Update French Translation
[quassel.git] / i18n / quassel_fr.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="fr">
3 <context>
4     <name>AboutDlg</name>
5     <message>
6         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="16"/>
7         <source>Dialog</source>
8         <translation type="obsolete">Fenêtre</translation>
9     </message>
10     <message>
11         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="28"/>
12         <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
13 p, li { white-space: pre-wrap; }
14 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Bitstream Vera Sans&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
15 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Quassel IRC &lt;/span&gt;(pre-release)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
16         <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Bitstream Vera Sans&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Quassel IRC &lt;/span&gt;(pré-version)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
17     </message>
18     <message>
19         <location filename="../src/qtopia/ui/aboutdlg.ui" line="13"/>
20         <source>About</source>
21         <translation>A propos</translation>
22     </message>
23     <message>
24         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="69"/>
25         <source>Authors</source>
26         <translation type="obsolete">Contributeurs</translation>
27     </message>
28     <message>
29         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="74"/>
30         <source>Licence Agreement</source>
31         <translation type="obsolete">Licence</translation>
32     </message>
33     <message>
34         <location filename="../src/qtopia/ui/aboutdlg.ui" line="19"/>
35         <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
36 p, li { white-space: pre-wrap; }
37 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
38 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
39 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:14pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:400;&quot;&gt;mobile edition&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
40 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:5pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
41 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;(C) 2005-2007 by&lt;/p&gt;
42 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt; font-weight:600;&quot;&gt;The Quassel IRC Team&lt;/p&gt;
43 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;Manuel Nickschas&lt;/p&gt;
44 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;Marcus Eggenberger&lt;/p&gt;
45 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;Marco Genise&lt;/p&gt;
46 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:4pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
47 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;&amp;lt;http://quassel-irc.org&amp;gt;&lt;/p&gt;
48 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;&amp;lt;devel@quassel-irc.org&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
49         <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:14pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:400;&quot;&gt;édition mobile&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:5pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;(C) 2005-2007 by&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt; font-weight:600;&quot;&gt;L&apos;équipe Quassel IRC&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;Manuel Nickschas&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;Marcus Eggenberger&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;Marco Genise&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:4pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;&amp;lt;http://quassel-irc.org&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;&amp;lt;devel@quassel-irc.org&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
50     </message>
51     <message>
52         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="48"/>
53         <source>&lt;b&gt;A modern, distributed IRC Client&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&amp;copy;2005-2008 by the Quassel Project&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://quassel-irc.org&quot;&gt;http://quassel-irc.org&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;irc://irc.freenode.net/quassel&quot;&gt;#quassel&lt;/a&gt; on &lt;a href=&quot;http://www.freenode.net&quot;&gt;Freenode&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Quassel IRC is dual-licensed under &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt&quot;&gt;GPLv2&lt;/a&gt; and &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt&quot;&gt;GPLv3&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;Most icons are &amp;copy; by the &lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;Oxygen Team&lt;/a&gt; and used under the &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html&quot;&gt;LGPL&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Please use &lt;a href=&quot;http://bugs.quassel-irc.org&quot;&gt;http://bugs.quassel-irc.org&lt;/a&gt; to report bugs.</source>
54         <translation>&lt;b&gt;Un Client IRC distribué et moderne&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&amp;copy;2005-2008 par le Projet Quassel&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://quassel-irc.org&quot;&gt;http://quassel-irc.org&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;irc://irc.freenode.net/quassel&quot;&gt;#quassel&lt;/a&gt; sur &lt;a href=&quot;http://www.freenode.net&quot;&gt;Freenode&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Quassel IRC est sous double licence &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt&quot;&gt;GPLv2&lt;/a&gt; et &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt&quot;&gt;GPLv3&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;La majorité des icones proviennent &amp;copy; de l&apos;&lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;Equipe Oxygen&lt;/a&gt; et sont utilisés sous la &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html&quot;&gt;LGPL&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Merci d&apos;utiliser &lt;a href=&quot;http://bugs.quassel-irc.org&quot;&gt;http://bugs.quassel-irc.org&lt;/a&gt; pour transmettre les bogues.</translation>
55     </message>
56     <message>
57         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="56"/>
58         <source>Quassel IRC is mainly developed by:</source>
59         <translation>Quassel IRC est principalement développé par:</translation>
60     </message>
61     <message>
62         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="70"/>
63         <source>We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) and everybody we forgot to mention here:</source>
64         <translation>Nous voulons aussi remercier les contributeurs suivants (par ordre alphabétique) et toute personne que nous avons oublié de mentionner ici:</translation>
65     </message>
66     <message>
67         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="96"/>
68         <source>Special thanks goes to:&lt;br&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;John &quot;nox-Hand&quot; Hand&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for great artwork and the Quassel logo/icon&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;The Oxygen Team&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for creating most of the other shiny icons you see throughout Quassel&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com&quot;&gt;Trolltech&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of Quasseltopia with Greenphones and more&lt;/dd&gt;</source>
69         <translation>Remerciements particuliers à:&lt;br&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;John &quot;nox-Hand&quot; Hand&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;pour le beau travail artistique et le logo Quassel &lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;L&apos;Equipe Oxygen&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;pour avoir créé la majorité des belles icones que vous voyez dans Quassel&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com&quot;&gt;Trolltech&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;pour avoir créé Qt et Qtopia, et pour le soutien du developpement de Quasseltopia avec Greenphones entre autres&lt;/dd&gt;</translation>
70     </message>
71     <message>
72         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="16"/>
73         <source>About Quassel</source>
74         <translation>À propos de Quassel</translation>
75     </message>
76     <message>
77         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="61"/>
78         <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
79 p, li { white-space: pre-wrap; }
80 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;
81 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
82         <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
83     </message>
84     <message>
85         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="77"/>
86         <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
87 p, li { white-space: pre-wrap; }
88 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;
89 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Version 0.2.0-pre, Build &amp;gt;= 474 (2008-02-08)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
90         <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Version 0.2.0-pre, Build &amp;gt;= 474 (2008-02-08)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
91     </message>
92     <message>
93         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="119"/>
94         <source>&amp;About</source>
95         <translation>&amp;À Propos</translation>
96     </message>
97     <message>
98         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="147"/>
99         <source>A&amp;uthors</source>
100         <translation>A&amp;uteurs</translation>
101     </message>
102     <message>
103         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="175"/>
104         <source>&amp;Contributors</source>
105         <translation>&amp;Contributeurs</translation>
106     </message>
107     <message>
108         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="203"/>
109         <source>&amp;Thanks To</source>
110         <translation>&amp;Remerciements</translation>
111     </message>
112 </context>
113 <context>
114     <name>AccountManagementSettingsPage</name>
115     <message>
116         <location filename="../src/qtui/settingspages.h" line="74"/>
117         <source>Administration</source>
118         <translation type="obsolete">Administration</translation>
119     </message>
120     <message>
121         <location filename="../src/qtui/settingspages.h" line="75"/>
122         <source>Account Management</source>
123         <translation type="obsolete">Gestion des comptes</translation>
124     </message>
125     <message>
126         <location filename="../src/qtui/ui/usermgmtpage.ui" line="13"/>
127         <source>Form</source>
128         <translation type="obsolete">Formulaire</translation>
129     </message>
130     <message>
131         <location filename="../src/qtui/ui/usermgmtpage.ui" line="19"/>
132         <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
133 p, li { white-space: pre-wrap; }
134 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
135 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Bitstream Vera Sans&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Account Management&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
136         <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Bitstream Vera Sans&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Gestion des Comptes&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
137     </message>
138     <message>
139         <location filename="../src/qtui/ui/usermgmtpage.ui" line="43"/>
140         <source>Add...</source>
141         <translation type="obsolete">Ajouter...</translation>
142     </message>
143     <message>
144         <location filename="../src/qtui/ui/usermgmtpage.ui" line="50"/>
145         <source>Remove</source>
146         <translation type="obsolete">Supprimer</translation>
147     </message>
148     <message>
149         <location filename="../src/qtui/ui/usermgmtpage.ui" line="70"/>
150         <source>Rename</source>
151         <translation type="obsolete">Renommer</translation>
152     </message>
153     <message>
154         <location filename="../src/qtui/ui/usermgmtpage.ui" line="77"/>
155         <source>Password...</source>
156         <translation type="obsolete">Mot de Passe...</translation>
157     </message>
158     <message>
159         <location filename="../src/qtui/ui/usermgmtpage.ui" line="84"/>
160         <source>Admin</source>
161         <translation type="obsolete">Admin</translation>
162     </message>
163 </context>
164 <context>
165     <name>AdminUserPage</name>
166     <message>
167         <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="65"/>
168         <source>Setup Admin User</source>
169         <translation type="obsolete">Paramètrage de l&apos;Utilisateur Administrateur</translation>
170     </message>
171     <message>
172         <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="66"/>
173         <source>Please enter credentials for the admin user.</source>
174         <translation type="obsolete">Merci d&apos;entrer les codes de l&apos;administrateur.</translation>
175     </message>
176     <message>
177         <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="68"/>
178         <source>Name:</source>
179         <translation type="obsolete">Nom:</translation>
180     </message>
181     <message>
182         <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="72"/>
183         <source>Password:</source>
184         <translation type="obsolete">Mot de Passe:</translation>
185     </message>
186 </context>
187 <context>
188     <name>AliasesModel</name>
189     <message>
190         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp" line="139"/>
191         <source>Alias</source>
192         <translation>Alias</translation>
193     </message>
194     <message>
195         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp" line="139"/>
196         <source>Expansion</source>
197         <translation>Expansion</translation>
198     </message>
199 </context>
200 <context>
201     <name>AliasesSettingsPage</name>
202     <message>
203         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp" line="27"/>
204         <source>Behaviour</source>
205         <translation>Comportement</translation>
206     </message>
207     <message>
208         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp" line="27"/>
209         <source>Aliases</source>
210         <translation>Alias</translation>
211     </message>
212     <message>
213         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui" line="13"/>
214         <source>Form</source>
215         <translation>Formulaire</translation>
216     </message>
217     <message>
218         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui" line="27"/>
219         <source>New</source>
220         <translation>Nouveau</translation>
221     </message>
222     <message>
223         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui" line="41"/>
224         <source>Delete</source>
225         <translation>Supprimer</translation>
226     </message>
227 </context>
228 <context>
229     <name>AppearanceSettingsPage</name>
230     <message>
231         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp" line="31"/>
232         <source>Appearance</source>
233         <translation>Apparence</translation>
234     </message>
235     <message>
236         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp" line="31"/>
237         <source>General</source>
238         <translation>Général</translation>
239     </message>
240     <message>
241         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="13"/>
242         <source>Form</source>
243         <translation>Formulaire</translation>
244     </message>
245     <message>
246         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="19"/>
247         <source>Client style:</source>
248         <translation>Style du Client:</translation>
249     </message>
250     <message>
251         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="31"/>
252         <source>Language:</source>
253         <translation>Langage:</translation>
254     </message>
255     <message>
256         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="38"/>
257         <source>&lt;System&gt;</source>
258         <translation>&lt;Système&gt;</translation>
259     </message>
260     <message>
261         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="43"/>
262         <source>&lt;Original&gt;</source>
263         <translation>&lt;Original&gt;</translation>
264     </message>
265     <message>
266         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="51"/>
267         <source>Note: needs client restart for full effect!</source>
268         <translation>N.B.: il est nécessaire de relancer le client!</translation>
269     </message>
270 </context>
271 <context>
272     <name>BufferItem</name>
273     <message>
274         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="157"/>
275         <source>Status Buffer</source>
276         <translation type="obsolete">Etat du Buffer</translation>
277     </message>
278     <message>
279         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="295"/>
280         <source>&lt;b&gt;Status buffer of %1&lt;/b&gt;</source>
281         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Etat du buffer %1&lt;/b&gt;</translation>
282     </message>
283     <message>
284         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="299"/>
285         <source>&lt;b&gt;Channel %1&lt;/b&gt;</source>
286         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Canal %1&lt;/b&gt;</translation>
287     </message>
288     <message>
289         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="302"/>
290         <source>&lt;b&gt;Users:&lt;/b&gt; %1</source>
291         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Utilisateurs:&lt;/b&gt; %1</translation>
292     </message>
293     <message>
294         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="312"/>
295         <source>&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; %1</source>
296         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Sujet:&lt;/b&gt; %1</translation>
297     </message>
298     <message>
299         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="318"/>
300         <source>&lt;b&gt;Mode:&lt;/b&gt; %1</source>
301         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Mode:&lt;/b&gt; %1</translation>
302     </message>
303     <message>
304         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="321"/>
305         <source>Not active &lt;br /&gt; Double-click to join</source>
306         <translation type="obsolete">Inactif &lt;br /&gt; Double-cliquez pour rejoindre</translation>
307     </message>
308     <message>
309         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="325"/>
310         <source>&lt;b&gt;Query with %1&lt;/b&gt;</source>
311         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Demande à %1&lt;/b&gt;</translation>
312     </message>
313     <message>
314         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="326"/>
315         <source>Away Message: %1</source>
316         <translation type="obsolete">Message d&apos;absence: %1</translation>
317     </message>
318     <message>
319         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="329"/>
320         <source>%1 - %2</source>
321         <translation type="obsolete">%1 - %2</translation>
322     </message>
323     <message>
324         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="333"/>
325         <source>&lt;p&gt; %1 &lt;/p&gt;</source>
326         <translation type="obsolete">&lt;p&gt; %1 &lt;/p&gt;</translation>
327     </message>
328     <message>
329         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="221"/>
330         <source>&lt;p&gt; %1 - %2 &lt;/p&gt;</source>
331         <translation>&lt;p&gt; %1 - %2 &lt;/p&gt;</translation>
332     </message>
333 </context>
334 <context>
335     <name>BufferManagementSettingsPage</name>
336     <message>
337         <location filename="../src/qtui/ui/buffermgmtpage.ui" line="13"/>
338         <source>Form</source>
339         <translation type="obsolete">Formulaire</translation>
340     </message>
341     <message>
342         <location filename="../src/qtui/ui/buffermgmtpage.ui" line="68"/>
343         <source>Statistics</source>
344         <translation type="obsolete">Statistiques</translation>
345     </message>
346     <message>
347         <location filename="../src/qtui/ui/buffermgmtpage.ui" line="83"/>
348         <source>Created: 01.04.2007
349 Lines:     1234
350 </source>
351         <translation type="obsolete">Créé le: 01.04.2007Lignes:     1234</translation>
352     </message>
353     <message>
354         <location filename="../src/qtui/ui/buffermgmtpage.ui" line="105"/>
355         <source>Local Display</source>
356         <translation type="obsolete">Affichage Local</translation>
357     </message>
358     <message>
359         <location filename="../src/qtui/ui/buffermgmtpage.ui" line="135"/>
360         <source>Show all messages</source>
361         <translation type="obsolete">Voir tous les messages</translation>
362     </message>
363     <message>
364         <location filename="../src/qtui/ui/buffermgmtpage.ui" line="158"/>
365         <source>Show last</source>
366         <translation type="obsolete">Voir le dernier</translation>
367     </message>
368     <message>
369         <location filename="../src/qtui/ui/buffermgmtpage.ui" line="412"/>
370         <source>messages</source>
371         <translation type="obsolete">messages</translation>
372     </message>
373     <message>
374         <location filename="../src/qtui/ui/buffermgmtpage.ui" line="216"/>
375         <source>Show messages from the last</source>
376         <translation type="obsolete">Voir les messages à partir de la fin</translation>
377     </message>
378     <message>
379         <location filename="../src/qtui/ui/buffermgmtpage.ui" line="465"/>
380         <source>days</source>
381         <translation type="obsolete">jours</translation>
382     </message>
383     <message>
384         <location filename="../src/qtui/ui/buffermgmtpage.ui" line="521"/>
385         <source>Save as default</source>
386         <translation type="obsolete">Sauver par défaut</translation>
387     </message>
388     <message>
389         <location filename="../src/qtui/ui/buffermgmtpage.ui" line="315"/>
390         <source>Backlog Storage</source>
391         <translation type="obsolete">Base de données</translation>
392     </message>
393     <message>
394         <location filename="../src/qtui/ui/buffermgmtpage.ui" line="361"/>
395         <source>Keep all messages</source>
396         <translation type="obsolete">Garder tous les messages</translation>
397     </message>
398     <message>
399         <location filename="../src/qtui/ui/buffermgmtpage.ui" line="384"/>
400         <source>Keep last</source>
401         <translation type="obsolete">Garder les derniers</translation>
402     </message>
403     <message>
404         <location filename="../src/qtui/ui/buffermgmtpage.ui" line="442"/>
405         <source>Keep messages from the last</source>
406         <translation type="obsolete">Garder les messages à partir du dernier</translation>
407     </message>
408     <message>
409         <location filename="../src/qtui/ui/buffermgmtpage.ui" line="554"/>
410         <source>Delete permanently</source>
411         <translation type="obsolete">Supprimer definitivement</translation>
412     </message>
413 </context>
414 <context>
415     <name>BufferTreeModel</name>
416     <message>
417         <location filename="../src/client/buffertreemodel.cpp" line="253"/>
418         <source>Topic</source>
419         <translation type="obsolete">Sujet</translation>
420     </message>
421     <message>
422         <location filename="../src/client/buffertreemodel.cpp" line="253"/>
423         <source>Nick Count</source>
424         <translation type="obsolete">Nombre de Pseudos</translation>
425     </message>
426 </context>
427 <context>
428     <name>BufferView</name>
429     <message>
430         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="51"/>
431         <source>Show Channel List</source>
432         <translation>Voir la liste des canaux</translation>
433     </message>
434     <message>
435         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="52"/>
436         <source>Connect</source>
437         <translation>Connecter</translation>
438     </message>
439     <message>
440         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="53"/>
441         <source>Disconnect</source>
442         <translation>Déconnecter</translation>
443     </message>
444     <message>
445         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="488"/>
446         <source>Join Channel</source>
447         <translation>Rejoindre le Canal</translation>
448     </message>
449     <message>
450         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="56"/>
451         <source>Join</source>
452         <translation>Rejoindre</translation>
453     </message>
454     <message>
455         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="57"/>
456         <source>Part</source>
457         <translation>Partir</translation>
458     </message>
459     <message>
460         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="58"/>
461         <source>Hide buffers</source>
462         <translation type="unfinished">Cacher les buffers</translation>
463     </message>
464     <message>
465         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="59"/>
466         <source>Hide buffers permanently</source>
467         <translation type="unfinished">Cacher les buffers en permanence</translation>
468     </message>
469     <message>
470         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="60"/>
471         <source>Delete buffer</source>
472         <translation type="unfinished">Supprimer le Buffer</translation>
473     </message>
474     <message>
475         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="61"/>
476         <source>Ignore list</source>
477         <translation>Liste d&apos;ignorés</translation>
478     </message>
479     <message>
480         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="63"/>
481         <source>Join Events</source>
482         <translation>Avis d&apos;entrée</translation>
483     </message>
484     <message>
485         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="64"/>
486         <source>Part Events</source>
487         <translation>Avis de départ</translation>
488     </message>
489     <message>
490         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="65"/>
491         <source>Kill Events</source>
492         <translation>Avis de Kill</translation>
493     </message>
494     <message>
495         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="66"/>
496         <source>Quit Events</source>
497         <translation>Avis de Sortie</translation>
498     </message>
499     <message>
500         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="67"/>
501         <source>Mode Events</source>
502         <translation>Avis de Mode</translation>
503     </message>
504     <message>
505         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="395"/>
506         <source>Hide Events</source>
507         <translation>Cacher les Avis</translation>
508     </message>
509     <message>
510         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="488"/>
511         <source>Input channel name:</source>
512         <translation>Entrez le nom du canal:</translation>
513     </message>
514     <message>
515         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="520"/>
516         <source>Remove buffer permanently?</source>
517         <translation type="unfinished">Supprimer le buffer définitivement ?</translation>
518     </message>
519     <message>
520         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="522"/>
521         <source>Do you want to delete the buffer &quot;%1&quot; permanently? This will delete all related data, including all backlog data, from the core&apos;s database!</source>
522         <translation type="unfinished">Voulez vous supprimer le buffer &quot;%1&quot; de manière permanente ? Cela supprimera toutes les données correspondantes, y compris celles sauvées dans l&apos;historique contenu dans la base de données du noyau !</translation>
523     </message>
524 </context>
525 <context>
526     <name>BufferViewDock</name>
527     <message>
528         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="590"/>
529         <source>All Buffers</source>
530         <translation type="unfinished">Tous Buffers</translation>
531     </message>
532 </context>
533 <context>
534     <name>BufferViewEditDlg</name>
535     <message>
536         <location filename="../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui" line="13"/>
537         <source>Dialog</source>
538         <translation>Fenêtre</translation>
539     </message>
540     <message>
541         <location filename="../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui" line="21"/>
542         <source>Please enter a name for the buffer view:</source>
543         <translation type="unfinished">Merci de saisir un nom pour la vue buffer:</translation>
544     </message>
545     <message>
546         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="461"/>
547         <source>Add Buffer View</source>
548         <translation type="unfinished">Ajouter une vue buffer</translation>
549     </message>
550 </context>
551 <context>
552     <name>BufferViewSettingsPage</name>
553     <message>
554         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="34"/>
555         <source>General</source>
556         <translation>Général</translation>
557     </message>
558     <message>
559         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="34"/>
560         <source>Buffer Views</source>
561         <translation type="unfinished">Vues buffer</translation>
562     </message>
563     <message>
564         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="294"/>
565         <source>Delete Buffer View?</source>
566         <translation type="unfinished">Supprimer la vue buffer ?</translation>
567     </message>
568     <message>
569         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="295"/>
570         <source>Do you really want to delete the buffer view &quot;%1&quot;?</source>
571         <translation type="unfinished">Voulez vous réellement supprimer la vue buffer &quot;%1&quot; ?</translation>
572     </message>
573     <message>
574         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="13"/>
575         <source>Form</source>
576         <translation>Formulaire</translation>
577     </message>
578     <message>
579         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="30"/>
580         <source>Re&amp;name...</source>
581         <translation>&amp;Renommer...</translation>
582     </message>
583     <message>
584         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="46"/>
585         <source>&amp;Add...</source>
586         <translation>&amp;Ajouter...</translation>
587     </message>
588     <message>
589         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="68"/>
590         <source>De&amp;lete</source>
591         <translation>&amp;Supprimer</translation>
592     </message>
593     <message>
594         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="80"/>
595         <source>Buffer View  Settings</source>
596         <translation type="unfinished">Paramètres de la vue buffer</translation>
597     </message>
598     <message>
599         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="88"/>
600         <source>Network:</source>
601         <translation>Réseau:</translation>
602     </message>
603     <message>
604         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="96"/>
605         <source>All</source>
606         <translation>Tous</translation>
607     </message>
608     <message>
609         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="106"/>
610         <source>Restrict Buffers to:</source>
611         <translation>Limiters les Buffers à:</translation>
612     </message>
613     <message>
614         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="112"/>
615         <source>Status Buffers</source>
616         <translation type="unfinished">Buffers d&apos;états</translation>
617     </message>
618     <message>
619         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="119"/>
620         <source>Channel Buffers</source>
621         <translation type="unfinished">Buffers de canaux</translation>
622     </message>
623     <message>
624         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="126"/>
625         <source>Query Buffers</source>
626         <translation type="unfinished">Buffers de requêtes</translation>
627     </message>
628     <message>
629         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="136"/>
630         <source>Hide inactive Buffers</source>
631         <translation type="unfinished">Cacher les buffers inactifs</translation>
632     </message>
633     <message>
634         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="143"/>
635         <source>Add new Buffers automatically</source>
636         <translation type="unfinished">Ajouter un nouveau buffer automatiquement</translation>
637     </message>
638     <message>
639         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="150"/>
640         <source>Sort alphabetically</source>
641         <translation>Trier alphabétiquement</translation>
642     </message>
643     <message>
644         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="157"/>
645         <source>Minimum Activity:</source>
646         <translation>Activité minimum:</translation>
647     </message>
648     <message>
649         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="165"/>
650         <source>No Activity</source>
651         <translation>Pas d&apos;activité</translation>
652     </message>
653     <message>
654         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="170"/>
655         <source>Other Activity</source>
656         <translation>Autre activité</translation>
657     </message>
658     <message>
659         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="175"/>
660         <source>New Message</source>
661         <translation>Nouveau message</translation>
662     </message>
663     <message>
664         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="180"/>
665         <source>Highlight</source>
666         <translation>Surlignage</translation>
667     </message>
668     <message>
669         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="206"/>
670         <source>Preview:</source>
671         <translation>Aperçu:</translation>
672     </message>
673 </context>
674 <context>
675     <name>BufferViewWidget</name>
676     <message>
677         <location filename="../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui" line="27"/>
678         <source>BufferView</source>
679         <translation type="unfinished">Vue Buffer</translation>
680     </message>
681     <message>
682         <location filename="../src/qtopia/bufferviewwidget.cpp" line="37"/>
683         <source>All</source>
684         <translation>Tous</translation>
685     </message>
686     <message>
687         <location filename="../src/qtopia/bufferviewwidget.cpp" line="38"/>
688         <source>Chans</source>
689         <translation>Canaux</translation>
690     </message>
691     <message>
692         <location filename="../src/qtopia/bufferviewwidget.cpp" line="39"/>
693         <source>Queries</source>
694         <translation>Requêtes</translation>
695     </message>
696     <message>
697         <location filename="../src/qtopia/bufferviewwidget.cpp" line="40"/>
698         <source>Nets</source>
699         <translation>Réseaux</translation>
700     </message>
701     <message>
702         <location filename="../src/qtopia/ui/bufferviewwidget.ui" line="13"/>
703         <source>Select Buffer</source>
704         <translation type="unfinished">Selectionner le Buffer</translation>
705     </message>
706     <message>
707         <location filename="../src/qtopia/ui/bufferviewwidget.ui" line="29"/>
708         <source>Tab 1</source>
709         <translation>Onglet 1</translation>
710     </message>
711 </context>
712 <context>
713     <name>BufferWidget</name>
714     <message>
715         <location filename="../src/qtui/ui/bufferwidget.ui" line="28"/>
716         <source>YourNickname #quassel Network: The Topic</source>
717         <translation type="obsolete">VotrePseudo #quassel Réseau: Le Sujet</translation>
718     </message>
719     <message>
720         <location filename="../src/qtui/ui/bufferwidget.ui" line="106"/>
721         <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
722 p, li { white-space: pre-wrap; }
723 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
724 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:89pt; color:#00008b;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
725 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:22pt;&quot;&gt;Chat comfortably. Anywhere.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
726         <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:89pt; color:#00008b;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:22pt;&quot;&gt;Chatter simplement. Partout.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
727     </message>
728     <message>
729         <location filename="../src/qtui/ui/bufferwidget.ui" line="75"/>
730         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
731 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
732 p, li { white-space: pre-wrap; }
733 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
734 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/quassel/96x96/apps/quassel.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:89pt; color:#00008b;&quot;&gt;uassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
735 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:22pt;&quot;&gt;Chat comfortably. Anywhere.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
736         <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/quassel/96x96/apps/quassel.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:89pt; color:#00008b;&quot;&gt;uassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:22pt;&quot;&gt;Chatter facilement. Partout.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
737     </message>
738 </context>
739 <context>
740     <name>ChannelBufferItem</name>
741     <message>
742         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="359"/>
743         <source>&lt;b&gt;Channel %1&lt;/b&gt;</source>
744         <translation>&lt;b&gt;Canal %1&lt;/b&gt;</translation>
745     </message>
746     <message>
747         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="362"/>
748         <source>&lt;b&gt;Users:&lt;/b&gt; %1</source>
749         <translation>&lt;b&gt;Utilisateurs:&lt;/b&gt; %1</translation>
750     </message>
751     <message>
752         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="366"/>
753         <source>&lt;b&gt;Mode:&lt;/b&gt; %1</source>
754         <translation>&lt;b&gt;Mode:&lt;/b&gt; %1</translation>
755     </message>
756     <message>
757         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="377"/>
758         <source>&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; %1</source>
759         <translation>&lt;b&gt;Sujet:&lt;/b&gt; %1</translation>
760     </message>
761     <message>
762         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="381"/>
763         <source>Not active &lt;br /&gt; Double-click to join</source>
764         <translation>Inactif &lt;br /&gt; Double-cliquez pour rejoindre</translation>
765     </message>
766     <message>
767         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="384"/>
768         <source>&lt;p&gt; %1 &lt;/p&gt;</source>
769         <translation>&lt;p&gt; %1 &lt;/p&gt;</translation>
770     </message>
771 </context>
772 <context>
773     <name>ChannelListDlg</name>
774     <message>
775         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="13"/>
776         <source>Channel List</source>
777         <translation>Liste des canaux</translation>
778     </message>
779     <message>
780         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="37"/>
781         <source>Search Pattern:</source>
782         <translation>Chaine à rechercher:</translation>
783     </message>
784     <message>
785         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="47"/>
786         <source>Search Channels</source>
787         <translation>Recherche des Canaux</translation>
788     </message>
789     <message>
790         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="71"/>
791         <source>Filter:</source>
792         <translation>Filtre:</translation>
793     </message>
794 </context>
795 <context>
796     <name>ChannelWidget</name>
797     <message>
798         <location filename="../src/qtui/ui/channelwidget.ui" line="30"/>
799         <source>YourNickname #quassel Network: The Topic</source>
800         <translation type="obsolete">VotrePseudo #quassel Réseau: Le Sujet</translation>
801     </message>
802     <message>
803         <location filename="../src/qtui/ui/channelwidget.ui" line="74"/>
804         <source>...</source>
805         <translation type="obsolete">...</translation>
806     </message>
807     <message>
808         <location filename="../src/qtui/ui/channelwidget.ui" line="114"/>
809         <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
810 p, li { white-space: pre-wrap; }
811 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Bitstream Vera Sans Mono&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
812 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Nimbus Mono L&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
813         <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Bitstream Vera Sans Mono&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Nimbus Mono L&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
814     </message>
815     <message>
816         <location filename="../src/qtui/ui/channelwidget.ui" line="152"/>
817         <source>32 Users</source>
818         <translation type="obsolete">32 Utilisateurs</translation>
819     </message>
820     <message>
821         <location filename="../src/qtui/ui/channelwidget.ui" line="157"/>
822         <source>@ Operators</source>
823         <translation type="obsolete">@ Opérateurs</translation>
824     </message>
825     <message>
826         <location filename="../src/qtui/ui/channelwidget.ui" line="177"/>
827         <source>4 Voiced</source>
828         <translation type="obsolete">4 Voicés</translation>
829     </message>
830     <message>
831         <location filename="../src/qtui/ui/channelwidget.ui" line="197"/>
832         <source>19 Users</source>
833         <translation type="obsolete">19 Utilisateurs</translation>
834     </message>
835 </context>
836 <context>
837     <name>Client</name>
838     <message>
839         <location filename="../src/client/client.cpp" line="212"/>
840         <source>Already connected to Core!</source>
841         <translation type="obsolete">Déjà connecté au Noyau!</translation>
842     </message>
843     <message>
844         <location filename="../src/client/client.cpp" line="229"/>
845         <source>Connecting...</source>
846         <translation type="obsolete">Connexion...</translation>
847     </message>
848     <message>
849         <location filename="../src/client/client.cpp" line="251"/>
850         <source>Synchronizing to core...</source>
851         <translation type="obsolete">Synchronisation avec le noyau...</translation>
852     </message>
853     <message>
854         <location filename="../src/client/client.cpp" line="303"/>
855         <source>Invalid data received from core!</source>
856         <translation type="obsolete">Données invalides recues du noyau !</translation>
857     </message>
858     <message>
859         <location filename="../src/client/client.cpp" line="366"/>
860         <source>Requesting network states...</source>
861         <translation type="obsolete">Récupération des informations sur les réseaux...</translation>
862     </message>
863     <message>
864         <location filename="../src/client/client.cpp" line="372"/>
865         <source>Requesting User states...</source>
866         <translation type="obsolete">Récupération des informations de l&apos;utilisateur...</translation>
867     </message>
868     <message>
869         <location filename="../src/client/client.cpp" line="378"/>
870         <source>Requesting Channel states...</source>
871         <translation type="obsolete">Récupération des informations sur les canaux...</translation>
872     </message>
873     <message>
874         <location filename="../src/client/client.cpp" line="287"/>
875         <source>Identity already exists in client!</source>
876         <translation>L&apos;Identité existe déjà dans le client!</translation>
877     </message>
878 </context>
879 <context>
880     <name>ClientSyncer</name>
881     <message>
882         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="55"/>
883         <source>The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading.</source>
884         <translation>Le Noyau Quassel auquel vous vous connectez est trop vieux ! Pensez à le mettre à jour.</translation>
885     </message>
886     <message>
887         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="80"/>
888         <source>&lt;b&gt;Invalid data received from core!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Disconnecting.</source>
889         <translation>&lt;b&gt;Données invalides reçues du noyau !&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Déconnexion.</translation>
890     </message>
891     <message>
892         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="112"/>
893         <source>Internal connections not yet supported.</source>
894         <translation>Les connections internes ne sont pas encore supportées.</translation>
895     </message>
896     <message>
897         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="130"/>
898         <source>&lt;b&gt;This client is built without SSL Support!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Disable the usage of SSL in the account settings.</source>
899         <translation>&lt;b&gt;Ce client n&apos;a pas compilé avec le support SSL !&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Suppression de l&apos;utilisation de SSL dans les paramètres de compte.</translation>
900     </message>
901     <message>
902         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="192"/>
903         <source>&lt;b&gt;The Quassel Core you are trying to connect to is too old!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Need at least core/client protocol v%1 to connect.</source>
904         <translation>&lt;b&gt;Le Noyau auquel vous essayez de vous connecter est trop vieux !&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Vous devez au minimum avoir le protocole noyau/client n°%1 pour vous connecter.</translation>
905     </message>
906     <message>
907         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="208"/>
908         <source>&lt;b&gt;The Quassel Core you are trying to connect to does not support SSL!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in the account settings.</source>
909         <translation>&lt;b&gt;Le Noyau Quassel auquel vous essayez de vous conneter ne supporte pas le SSL!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Si vous voulez vous connect malgré tout, désactivez l&apos;usage du SSL dans vos paramètres de compte.</translation>
910     </message>
911     <message>
912         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="238"/>
913         <source>Logging in...</source>
914         <translation>Authentification...</translation>
915     </message>
916 </context>
917 <context>
918     <name>ColorSettingsPage</name>
919     <message>
920         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.cpp" line="33"/>
921         <source>Appearance</source>
922         <translation>Apparence</translation>
923     </message>
924     <message>
925         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.cpp" line="33"/>
926         <source>Color settings</source>
927         <translation>Options de Couleur</translation>
928     </message>
929     <message>
930         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="19"/>
931         <source>Form</source>
932         <translation>Formulaire</translation>
933     </message>
934     <message>
935         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="29"/>
936         <source>Bufferview</source>
937         <translation type="unfinished">Vue Buffer</translation>
938     </message>
939     <message>
940         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="35"/>
941         <source>Activities:</source>
942         <translation>Activités:</translation>
943     </message>
944     <message>
945         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1489"/>
946         <source>FG</source>
947         <translation>Avant</translation>
948     </message>
949     <message>
950         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1499"/>
951         <source>BG</source>
952         <translation>Fd</translation>
953     </message>
954     <message>
955         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1509"/>
956         <source>Use BG</source>
957         <translation>Utiliser le Fond</translation>
958     </message>
959     <message>
960         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="71"/>
961         <source>Default:</source>
962         <translation>Défaut:</translation>
963     </message>
964     <message>
965         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="120"/>
966         <source>Inactive:</source>
967         <translation>Inactif:</translation>
968     </message>
969     <message>
970         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="160"/>
971         <source>Highlight:</source>
972         <translation>Surlignage:</translation>
973     </message>
974     <message>
975         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="197"/>
976         <source>New Message:</source>
977         <translation>Nouveau message:</translation>
978     </message>
979     <message>
980         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="234"/>
981         <source>Other Activity:</source>
982         <translation>Autre activité:</translation>
983     </message>
984     <message>
985         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1612"/>
986         <source>Preview:</source>
987         <translation>Aperçu:</translation>
988     </message>
989     <message>
990         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1619"/>
991         <source>1</source>
992         <translation>1</translation>
993     </message>
994     <message>
995         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="319"/>
996         <source>Chatview</source>
997         <translation>Moniteur de Chat</translation>
998     </message>
999     <message>
1000         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="335"/>
1001         <source>Server Activity</source>
1002         <translation>Activité du serveur</translation>
1003     </message>
1004     <message>
1005         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="885"/>
1006         <source>Foreground</source>
1007         <translation>Devant</translation>
1008     </message>
1009     <message>
1010         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="895"/>
1011         <source>Background</source>
1012         <translation>Fond</translation>
1013     </message>
1014     <message>
1015         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="371"/>
1016         <source>Error Message:</source>
1017         <translation>Message d&apos;erreur:</translation>
1018     </message>
1019     <message>
1020         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="411"/>
1021         <source>Notice Message:</source>
1022         <translation>Message d&apos;information:</translation>
1023     </message>
1024     <message>
1025         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="451"/>
1026         <source>Plain Message:</source>
1027         <translation>Message normal:</translation>
1028     </message>
1029     <message>
1030         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="491"/>
1031         <source>Server Message:</source>
1032         <translation>Message du serveur:</translation>
1033     </message>
1034     <message>
1035         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="531"/>
1036         <source>Highlight Message:</source>
1037         <translation>Message surligné:</translation>
1038     </message>
1039     <message>
1040         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="562"/>
1041         <source>User Activity</source>
1042         <translation>Activité utilisateur</translation>
1043     </message>
1044     <message>
1045         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="598"/>
1046         <source>Action Message:</source>
1047         <translation>Message d&apos;action:</translation>
1048     </message>
1049     <message>
1050         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="638"/>
1051         <source>Join Message:</source>
1052         <translation>Message d&apos;entrée:</translation>
1053     </message>
1054     <message>
1055         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="678"/>
1056         <source>Kick Message:</source>
1057         <translation>Message de kick:</translation>
1058     </message>
1059     <message>
1060         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="718"/>
1061         <source>Mode Message:</source>
1062         <translation>Message de mode:</translation>
1063     </message>
1064     <message>
1065         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="758"/>
1066         <source>Part Message:</source>
1067         <translation>Message de sortie:</translation>
1068     </message>
1069     <message>
1070         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="798"/>
1071         <source>Quit Message:</source>
1072         <translation>Message de départ:</translation>
1073     </message>
1074     <message>
1075         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="838"/>
1076         <source>Rename Message:</source>
1077         <translation>Message de changement de pseudo:</translation>
1078     </message>
1079     <message>
1080         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="879"/>
1081         <source>Message</source>
1082         <translation>Message</translation>
1083     </message>
1084     <message>
1085         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="915"/>
1086         <source>Timestamp:</source>
1087         <translation>Format d&apos;heure:</translation>
1088     </message>
1089     <message>
1090         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="955"/>
1091         <source>Sender:</source>
1092         <translation>Emetteur:</translation>
1093     </message>
1094     <message>
1095         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="995"/>
1096         <source>Nick:</source>
1097         <translation>Pseudo:</translation>
1098     </message>
1099     <message>
1100         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1035"/>
1101         <source>Hostmask:</source>
1102         <translation>Masque de l&apos;hôte:</translation>
1103     </message>
1104     <message>
1105         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1075"/>
1106         <source>Channelname:</source>
1107         <translation>Nom du Canal:</translation>
1108     </message>
1109     <message>
1110         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1115"/>
1111         <source>Mode flags:</source>
1112         <translation>Drapeaux de Mode:</translation>
1113     </message>
1114     <message>
1115         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1155"/>
1116         <source>Url:</source>
1117         <translation>Url:</translation>
1118     </message>
1119     <message>
1120         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1218"/>
1121         <source>Mirc Color Codes</source>
1122         <translation>Codes Couleur Mirc</translation>
1123     </message>
1124     <message>
1125         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1230"/>
1126         <source>Color Codes</source>
1127         <translation>Codes de Couleur</translation>
1128     </message>
1129     <message>
1130         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1236"/>
1131         <source>Color 0:</source>
1132         <translation>Couleur 0:</translation>
1133     </message>
1134     <message>
1135         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1257"/>
1136         <source>Color 1:</source>
1137         <translation>Couleur 1:</translation>
1138     </message>
1139     <message>
1140         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1278"/>
1141         <source>Color 2:</source>
1142         <translation>Couleur 2:</translation>
1143     </message>
1144     <message>
1145         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1299"/>
1146         <source>Color 3:</source>
1147         <translation>Couleur 3:</translation>
1148     </message>
1149     <message>
1150         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1320"/>
1151         <source>Color 4:</source>
1152         <translation>Couleur 4:</translation>
1153     </message>
1154     <message>
1155         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1341"/>
1156         <source>Color 5:</source>
1157         <translation>Couleur 5:</translation>
1158     </message>
1159     <message>
1160         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1362"/>
1161         <source>Color 6:</source>
1162         <translation>Couleur 6:</translation>
1163     </message>
1164     <message>
1165         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1383"/>
1166         <source>Color 7:</source>
1167         <translation>Couleur 7:</translation>
1168     </message>
1169     <message>
1170         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1404"/>
1171         <source>Color 8:</source>
1172         <translation>Couleur 8:</translation>
1173     </message>
1174     <message>
1175         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1411"/>
1176         <source>Color 14:</source>
1177         <translation>Couleur 14:</translation>
1178     </message>
1179     <message>
1180         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1418"/>
1181         <source>Color 15:</source>
1182         <translation>Couleur 15:</translation>
1183     </message>
1184     <message>
1185         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1425"/>
1186         <source>Color 13:</source>
1187         <translation>Couleur 13:</translation>
1188     </message>
1189     <message>
1190         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1432"/>
1191         <source>Color 12:</source>
1192         <translation>Couleur 12:</translation>
1193     </message>
1194     <message>
1195         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1439"/>
1196         <source>Color 11:</source>
1197         <translation>Couleur 11:</translation>
1198     </message>
1199     <message>
1200         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1446"/>
1201         <source>Color 10:</source>
1202         <translation>Couleur 10:</translation>
1203     </message>
1204     <message>
1205         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1453"/>
1206         <source>Color 9:</source>
1207         <translation>Couleur 9:</translation>
1208     </message>
1209     <message>
1210         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1477"/>
1211         <source>Nickview</source>
1212         <translation>Vue des pseudos</translation>
1213     </message>
1214     <message>
1215         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1483"/>
1216         <source>Nick status:</source>
1217         <translation>Etat des pseudos:</translation>
1218     </message>
1219     <message>
1220         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1519"/>
1221         <source>Online:</source>
1222         <translation>En ligne:</translation>
1223     </message>
1224     <message>
1225         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1559"/>
1226         <source>Away:</source>
1227         <translation>Absent:</translation>
1228     </message>
1229 </context>
1230 <context>
1231     <name>ConclusionPage</name>
1232     <message>
1233         <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="170"/>
1234         <source>Conclusion</source>
1235         <translation type="obsolete">Conclusion</translation>
1236     </message>
1237     <message>
1238         <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="171"/>
1239         <source>You chose the following configuration:</source>
1240         <translation type="obsolete">Vous pouvez choisir la configuration suivante:</translation>
1241     </message>
1242 </context>
1243 <context>
1244     <name>ConfigWizard</name>
1245     <message>
1246         <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="44"/>
1247         <source>Core Configuration Wizard</source>
1248         <translation type="obsolete">Assistant de Configuration du Noyau</translation>
1249     </message>
1250 </context>
1251 <context>
1252     <name>ConnectionSettingsPage</name>
1253     <message>
1254         <location filename="../src/qtui/settingspages.h" line="56"/>
1255         <source>Behavior</source>
1256         <translation type="obsolete">Comportement</translation>
1257     </message>
1258     <message>
1259         <location filename="../src/qtui/settingspages.h" line="57"/>
1260         <source>Connection</source>
1261         <translation type="obsolete">Connexion</translation>
1262     </message>
1263     <message>
1264         <location filename="../src/qtui/ui/connectionpage.ui" line="13"/>
1265         <source>Form</source>
1266         <translation type="obsolete">Formulaire</translation>
1267     </message>
1268 </context>
1269 <context>
1270     <name>Core</name>
1271     <message>
1272         <location filename="../src/core/core.cpp" line="57"/>
1273         <source>Could not initialize any storage backend! Exiting...</source>
1274         <translation>Impossible de créer aucune base de stockage ! Fin de l&apos;opération...</translation>
1275     </message>
1276     <message>
1277         <location filename="../src/core/core.cpp" line="117"/>
1278         <source>Calling restoreState() even though active sessions exist!</source>
1279         <translation>Appel de restoreState() alors que des sessions actives existent !</translation>
1280     </message>
1281     <message>
1282         <location filename="../src/core/core.cpp" line="145"/>
1283         <source>Admin user or password not set.</source>
1284         <translation>L&apos;idnetifiant et le mot de passe administrateur ne sont pas saisis.</translation>
1285     </message>
1286     <message>
1287         <location filename="../src/core/core.cpp" line="148"/>
1288         <source>Could not setup storage!</source>
1289         <translation>Impossible de paramétrer la base de données !</translation>
1290     </message>
1291     <message>
1292         <location filename="../src/core/core.cpp" line="152"/>
1293         <source>Creating admin user...</source>
1294         <translation>Création de l&apos;utilisateur administrateur...</translation>
1295     </message>
1296     <message>
1297         <location filename="../src/core/core.cpp" line="399"/>
1298         <source>Antique client trying to connect... refusing.</source>
1299         <translation>Un antique client essaye de se connecter... refusé.</translation>
1300     </message>
1301     <message>
1302         <location filename="../src/core/core.cpp" line="415"/>
1303         <source>&lt;b&gt;Your Quassel Client is too old!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;This core needs at least client/core protocol version %1.&lt;br&gt;Please consider upgrading your client.</source>
1304         <translation>&lt;b&gt;Le Noyau auquel vous essayez de vous connecter est trop vieux !&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Vous devez au minimum avoir la version %1 du protocole noyau/client.&lt;br&gt; Veuillez mettre à jour votre client.</translation>
1305     </message>
1306     <message>
1307         <location filename="../src/core/core.cpp" line="417"/>
1308         <source>Client %1 too old, rejecting.</source>
1309         <translation type="obsolete">Client %1 trop vieux, rejeté.</translation>
1310     </message>
1311     <message>
1312         <location filename="../src/core/core.cpp" line="432"/>
1313         <source>&lt;b&gt;Quassel Core Version %1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Built: %2&lt;br&gt;Up %3d%4h%5m (since %6)</source>
1314         <translation>&lt;b&gt;Quassel Noyau Version %1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Compilée le: %2&lt;br&gt;Fonctionne depuis %3d%4h%5m (soit le %6)</translation>
1315     </message>
1316     <message>
1317         <location filename="../src/core/core.cpp" line="495"/>
1318         <source>&lt;b&gt;Client not initialized!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;You need to send an init message before trying to login.</source>
1319         <translation>&lt;b&gt;Client non créé !&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Vous devez envoyer un message de création avant d&apos;essayer de vous connecter.</translation>
1320     </message>
1321     <message>
1322         <location filename="../src/core/core.cpp" line="497"/>
1323         <source>Client %1 did not send an init message before trying to login, rejecting.</source>
1324         <translation type="obsolete">Le client %1 n&apos;a pas envoyé de message de création avant d&apos;essayer de se connecter, rejet de la demande.</translation>
1325     </message>
1326     <message>
1327         <location filename="../src/core/core.cpp" line="517"/>
1328         <source>&lt;b&gt;Invalid username or password!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;The username/password combination you supplied could not be found in the database.</source>
1329         <translation>&lt;b&gt;identifiant ou mot de passe invalide !&lt;/b&gt;&lt;br&gt;La combinaison identifiant/mot de passe que vous avez fournie ne peut être trouvée dans la base de données.</translation>
1330     </message>
1331     <message>
1332         <location filename="../src/core/core.cpp" line="523"/>
1333         <source>Client %1 initialized and authenticated successfully as &quot;%2&quot; (UserId: %3).</source>
1334         <translation type="obsolete">Client %1 crée et identifié avec succès comme &quot;%2&quot; (IdUtilisateur: %3).</translation>
1335     </message>
1336     <message>
1337         <location filename="../src/core/core.cpp" line="534"/>
1338         <source>Non-authed client disconnected.</source>
1339         <translation>Client non-identifié déconnecté.</translation>
1340     </message>
1341     <message>
1342         <location filename="../src/core/core.cpp" line="579"/>
1343         <source>Could not initialize session for client %1!</source>
1344         <translation type="obsolete">Impossible de lancer la session pour le client %1 !</translation>
1345     </message>
1346     <message>
1347         <location filename="../src/core/core.cpp" line="60"/>
1348         <source>Currently, Quassel only supports SQLite3. You need to build your
1349 Qt library with the sqlite plugin enabled in order for quasselcore
1350 to work.</source>
1351         <translation>Actuellement, Quassel supporte uniquement SQLite3. Vous devez
1352 construire votre librairie Qt avec le plugin sqlite activé pour que le 
1353 noyau quassel fonctionne.</translation>
1354     </message>
1355     <message>
1356         <location filename="../src/core/core.cpp" line="376"/>
1357         <source>Client connected from</source>
1358         <translation>Client connecté par</translation>
1359     </message>
1360     <message>
1361         <location filename="../src/core/core.cpp" line="523"/>
1362         <source>Client</source>
1363         <translation>Client</translation>
1364     </message>
1365     <message>
1366         <location filename="../src/core/core.cpp" line="417"/>
1367         <source>too old, rejecting.</source>
1368         <translation>trop vieux, rejeté.</translation>
1369     </message>
1370     <message>
1371         <location filename="../src/core/core.cpp" line="477"/>
1372         <source>Starting TLS for Client:</source>
1373         <translation>Début du TLS pour le Client:</translation>
1374     </message>
1375     <message>
1376         <location filename="../src/core/core.cpp" line="497"/>
1377         <source>did not send an init message before trying to login, rejecting.</source>
1378         <translation>n&apos;a pas envoyé de message de création avant d&apos;essayer de se connecter, rejet.</translation>
1379     </message>
1380     <message>
1381         <location filename="../src/core/core.cpp" line="523"/>
1382         <source>initialized and authenticated successfully as &quot;%1&quot; (UserId: %2).</source>
1383         <translation>créé et identifié avec succès comme &quot;%1&quot; (IdUtilisateur: %2).</translation>
1384     </message>
1385     <message>
1386         <location filename="../src/core/core.cpp" line="582"/>
1387         <source>Could not initialize session for client:</source>
1388         <translation>Impossible de lancer la session pour le client:</translation>
1389     </message>
1390     <message>
1391         <location filename="../src/core/core.cpp" line="540"/>
1392         <source>Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)</source>
1393         <translation>Client non-identifié déconnecté. (socket déjà supprimée)</translation>
1394     </message>
1395 </context>
1396 <context>
1397     <name>CoreAccountEditDlg</name>
1398     <message>
1399         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="461"/>
1400         <source>Add Core Account</source>
1401         <translation>Ajouter un compte noyau</translation>
1402     </message>
1403     <message>
1404         <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="289"/>
1405         <source>Missing information</source>
1406         <translation>Information manquante</translation>
1407     </message>
1408     <message>
1409         <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="290"/>
1410         <source>Please enter all required information or discard changes to return to account selection.</source>
1411         <translation>Merci de saisir toutes les informations demandées ou supprimez les changements pour revenir au choix du compte.</translation>
1412     </message>
1413     <message>
1414         <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="297"/>
1415         <source>Non-unique account name</source>
1416         <translation>Nom de compte déjà utilisé</translation>
1417     </message>
1418     <message>
1419         <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="299"/>
1420         <source>Account names need to be unique. Please enter a different name or discard all changes to return to account selection.</source>
1421         <translation>Les noms de compte doivent être uniques. Merci de saisir un nom différent ou de supprimer les changements pour revenir au choix du compte.</translation>
1422     </message>
1423     <message>
1424         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="13"/>
1425         <source>Edit Core Account</source>
1426         <translation>Modifier le compte noyau</translation>
1427     </message>
1428     <message>
1429         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="90"/>
1430         <source>Port:</source>
1431         <translation>Port:</translation>
1432     </message>
1433     <message>
1434         <location filename="../src/qtopia/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="40"/>
1435         <source>Host:</source>
1436         <translation>Hôte:</translation>
1437     </message>
1438     <message>
1439         <location filename="../src/qtopia/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="47"/>
1440         <source>Password:</source>
1441         <translation>Mot de Passe:</translation>
1442     </message>
1443     <message>
1444         <location filename="../src/qtopia/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="63"/>
1445         <source>Account:</source>
1446         <translation>Compte:</translation>
1447     </message>
1448     <message>
1449         <location filename="../src/qtopia/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="90"/>
1450         <source>User:</source>
1451         <translation>Utilisateur:</translation>
1452     </message>
1453     <message>
1454         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="21"/>
1455         <source>Account Details</source>
1456         <translation>Détails du Compte</translation>
1457     </message>
1458     <message>
1459         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="29"/>
1460         <source>Account Name:</source>
1461         <translation>Nom du Compte:</translation>
1462     </message>
1463     <message>
1464         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="60"/>
1465         <source>Use built-in Quassel Core</source>
1466         <translation>Utiliser le noyau intégré de Quassel</translation>
1467     </message>
1468     <message>
1469         <location filename="../src/qtui/ui_coreaccounteditdlg.h" line="248"/>
1470         <source>Remote host:</source>
1471         <translation type="obsolete">Hôte distant:</translation>
1472     </message>
1473     <message>
1474         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="117"/>
1475         <source>Use secure connection (SSL)</source>
1476         <translation>Utiliser une connection sécurisée (SSL)</translation>
1477     </message>
1478     <message>
1479         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="133"/>
1480         <source>Use a proxy:</source>
1481         <translation>Utiliser un proxy:</translation>
1482     </message>
1483     <message>
1484         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="145"/>
1485         <source>Proxy Type:</source>
1486         <translation>Type de Proxy:</translation>
1487     </message>
1488     <message>
1489         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="153"/>
1490         <source>Socks 5</source>
1491         <translation>Socks 5</translation>
1492     </message>
1493     <message>
1494         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="158"/>
1495         <source>HTTP</source>
1496         <translation>HTTP</translation>
1497     </message>
1498     <message>
1499         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="166"/>
1500         <source>Proxy Host:</source>
1501         <translation>Hôte du proxy:</translation>
1502     </message>
1503     <message>
1504         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="173"/>
1505         <source>Proxy Port:</source>
1506         <translation>Port du Proxy:</translation>
1507     </message>
1508     <message>
1509         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="180"/>
1510         <source>localhost</source>
1511         <translation>localhost</translation>
1512     </message>
1513     <message>
1514         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="197"/>
1515         <source>Proxy Username:</source>
1516         <translation>Nom d&apos;Utiilisateur du proxy:</translation>
1517     </message>
1518     <message>
1519         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="207"/>
1520         <source>Proxy Password:</source>
1521         <translation>Mot de Passe du Proxy:</translation>
1522     </message>
1523     <message>
1524         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="36"/>
1525         <source>Local Core</source>
1526         <translation>Noyau local</translation>
1527     </message>
1528     <message>
1529         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="80"/>
1530         <source>Hostname:</source>
1531         <translation>Nom de l&apos;hôte:</translation>
1532     </message>
1533 </context>
1534 <context>
1535     <name>CoreConfigWizard</name>
1536     <message>
1537         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="60"/>
1538         <source>Core Configuration Wizard</source>
1539         <translation>Assistant de configuration du noyau</translation>
1540     </message>
1541     <message>
1542         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="79"/>
1543         <source>Your core has been successfully configured. Logging you in...</source>
1544         <translation>Votre noyau a été configuré avec succès. Nous vous connectons...</translation>
1545     </message>
1546     <message>
1547         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="90"/>
1548         <source>Core configuration failed:&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Press &lt;em&gt;Next&lt;/em&gt; to start over.</source>
1549         <translation>Echec de la configuration du noyau :&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Pressez &lt;em&gt;suivant&lt;/em&gt; pour recommencer.</translation>
1550     </message>
1551     <message>
1552         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="107"/>
1553         <source>Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!&lt;br&gt;Please remember to configure your identities and networks now.</source>
1554         <translation>Vous êtes maintenant connecté dans votre Noyau Quassel tout juste configuré !&lt;br&gt;N&apos;oubliez pas de configurer vos identités et réseaux maintenant.</translation>
1555     </message>
1556 </context>
1557 <context>
1558     <name>CoreConfigWizardAdminUserPage</name>
1559     <message>
1560         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="13"/>
1561         <source>Form</source>
1562         <translation>Formulaire</translation>
1563     </message>
1564     <message>
1565         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="21"/>
1566         <source>Username:</source>
1567         <translation>Nom d&apos;Utiilisateur:</translation>
1568     </message>
1569     <message>
1570         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="31"/>
1571         <source>Password:</source>
1572         <translation>Mot de Passe:</translation>
1573     </message>
1574     <message>
1575         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="45"/>
1576         <source>Repeat password:</source>
1577         <translation>Répéter le mot de passe:</translation>
1578     </message>
1579     <message>
1580         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="59"/>
1581         <source>Remember password</source>
1582         <translation>Mémoriser le mot de passe</translation>
1583     </message>
1584     <message>
1585         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="68"/>
1586         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
1587 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1588 p, li { white-space: pre-wrap; }
1589 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1590 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Note: Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel&apos;s interface yet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1591 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;&quot;&gt;If you need to do these things have a look at the manageusers.py script which is located in the /scripts directory.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1592         <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Note: Ajouter plus d&apos;utilisateurs et changer votre nom/mot de passe n&apos;est pas encore possible par l&apos;interface Quassel.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;&quot;&gt;Si vous avez besoin de faire cela regarder le script manageusers.py qui est dans le dossier /scripts.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1593     </message>
1594     <message>
1595         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="68"/>
1596         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
1597 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1598 p, li { white-space: pre-wrap; }
1599 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1600 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Note: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel&apos;s interface yet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1601 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;If you need to do these things have a look at the manageusers.py script which is located in the /scripts directory.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1602         <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;PS: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt; Ajouter plus d&apos;utilisateurs et changer votre nom/mot de passe n&apos;est pas encore possible par l&apos;interface Quassel.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Si vous avez besoin de faire cela regarder le script manageusers.py qui est dans le dossier /scripts.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1603     </message>
1604 </context>
1605 <context>
1606     <name>CoreConfigWizardIntroPage</name>
1607     <message>
1608         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui" line="13"/>
1609         <source>Form</source>
1610         <translation>Formulaire</translation>
1611     </message>
1612     <message>
1613         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui" line="19"/>
1614         <source>This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core.</source>
1615         <translation>Cet assistant va vous guider dans le processus de paramétrage de votre Noyau Qassel.</translation>
1616     </message>
1617 </context>
1618 <context>
1619     <name>CoreConfigWizardPages::AdminUserPage</name>
1620     <message>
1621         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="138"/>
1622         <source>Create Admin User</source>
1623         <translation>Créer l&apos;Utilisateur Administrateur</translation>
1624     </message>
1625     <message>
1626         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="139"/>
1627         <source>First, we will create a user on the core. This first user will have administrator privileges.</source>
1628         <translation>D&apos;abord, nous allons créer un utilisateur dans pour le noyau. Le premier utilisateur aura les paramètres d&apos;administration.</translation>
1629     </message>
1630 </context>
1631 <context>
1632     <name>CoreConfigWizardPages::IntroPage</name>
1633     <message>
1634         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="123"/>
1635         <source>Introduction</source>
1636         <translation>Introduction</translation>
1637     </message>
1638 </context>
1639 <context>
1640     <name>CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage</name>
1641     <message>
1642         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="167"/>
1643         <source>Select Storage Backend</source>
1644         <translation>Selectionnez le type de base de données</translation>
1645     </message>
1646     <message>
1647         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="168"/>
1648         <source>Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the backlog and other data in.</source>
1649         <translation>Merci de selectionner une base de données pour le stockage de l&apos;historique est des autres données pour Quassel Core.</translation>
1650     </message>
1651 </context>
1652 <context>
1653     <name>CoreConfigWizardPages::SyncPage</name>
1654     <message>
1655         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="197"/>
1656         <source>Storing Your Settings</source>
1657         <translation>Sauver vos paramètres</translation>
1658     </message>
1659     <message>
1660         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="198"/>
1661         <source>Your settings are now stored in the core, and you will be logged in automatically.</source>
1662         <translation>Vos paramètres sont maintenant sauvés dans le coeur, et vous serez connecté automatiquement.</translation>
1663     </message>
1664 </context>
1665 <context>
1666     <name>CoreConfigWizardStorageSelectionPage</name>
1667     <message>
1668         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="13"/>
1669         <source>Form</source>
1670         <translation>Formulaire</translation>
1671     </message>
1672     <message>
1673         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="21"/>
1674         <source>Storage Backend:</source>
1675         <translation>Base de données:</translation>
1676     </message>
1677     <message>
1678         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="56"/>
1679         <source>Description</source>
1680         <translation></translation>
1681     </message>
1682     <message>
1683         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="62"/>
1684         <source>Foobar</source>
1685         <translation>Pied</translation>
1686     </message>
1687 </context>
1688 <context>
1689     <name>CoreConfigWizardSyncPage</name>
1690     <message>
1691         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="13"/>
1692         <source>Form</source>
1693         <translation>Formulaire</translation>
1694     </message>
1695     <message>
1696         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="19"/>
1697         <source>Your Choices</source>
1698         <translation>Vos choix</translation>
1699     </message>
1700     <message>
1701         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="35"/>
1702         <source>Admin User:</source>
1703         <translation>Utilisateur Administrateur:</translation>
1704     </message>
1705     <message>
1706         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="42"/>
1707         <source>foo</source>
1708         <translation></translation>
1709     </message>
1710     <message>
1711         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="55"/>
1712         <source>Storage Backend:</source>
1713         <translation>Base de données:</translation>
1714     </message>
1715     <message>
1716         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="62"/>
1717         <source>bar</source>
1718         <translation></translation>
1719     </message>
1720     <message>
1721         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="102"/>
1722         <source>Please wait while your settings are being transmitted to the core...</source>
1723         <translation>Merci d&apos;attente un instant vos paramètres sont transmis au noyau...</translation>
1724     </message>
1725 </context>
1726 <context>
1727     <name>CoreConnectDlg</name>
1728     <message>
1729         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="169"/>
1730         <source>Create Account</source>
1731         <translation type="obsolete">Créer le compte</translation>
1732     </message>
1733     <message>
1734         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="70"/>
1735         <source>In order to connect to a Quassel Core, you need to create an account.&lt;br&gt;Please enter a name for this account now:</source>
1736         <translation type="obsolete">Afin de vous connecter au noyau Quassel, vous devez créer un compte.&lt;br&gt;Merci de saisir un nom pour ce compte maintenant:</translation>
1737     </message>
1738     <message>
1739         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="70"/>
1740         <source>Default</source>
1741         <translation type="obsolete">Défaut</translation>
1742     </message>
1743     <message>
1744         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="169"/>
1745         <source>Please enter a name for the new account:</source>
1746         <translation type="obsolete">Merci de saisir un nom pour le nouveau compte:</translation>
1747     </message>
1748     <message>
1749         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="172"/>
1750         <source>Account name already exists!</source>
1751         <translation type="obsolete">Nom de compte déjà existant !</translation>
1752     </message>
1753     <message>
1754         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="172"/>
1755         <source>An account named &apos;%1&apos; already exists, and account names must be unique!</source>
1756         <translation type="obsolete">Un compte nommé &apos;%1&apos; existe dejà, et les noms de compte doivent être uniques !</translation>
1757     </message>
1758     <message>
1759         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="183"/>
1760         <source>Delete account?</source>
1761         <translation type="obsolete">Supprimer le compte ?</translation>
1762     </message>
1763     <message>
1764         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="185"/>
1765         <source>Do you really want to delete the data for the account &apos;%1&apos;?&lt;br&gt;Note that this only affects your local account settings and will not remove any data from the core.</source>
1766         <translation type="obsolete">Voules vous réellement supprimer les données de ce compte &apos;%1&apos; ?&lt;br&gt;Notez que cela affectera uniquement vos paramètres de compte locaux et que cela de supprime aucune donnés du noyau.</translation>
1767     </message>
1768     <message>
1769         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="218"/>
1770         <source>Can&apos;t connect to internal core at the moment [serious breakage due to switch to dynamic signals]. Please check back later.</source>
1771         <translation type="obsolete">Impossible de se connecter au noyau pour le moment [serious breakage due to switch to dynamic signals]. Merci de vérifier plus tard.</translation>
1772     </message>
1773     <message>
1774         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="221"/>
1775         <source>Can&apos;t connect to internal core, since we are running as a standalone GUI!</source>
1776         <translation type="obsolete">Impossible de se connecter au coeur car vous utilisez une version Autonome!</translation>
1777     </message>
1778     <message>
1779         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="224"/>
1780         <source>Connecting to internal core</source>
1781         <translation type="obsolete">Connexion au noyau interne</translation>
1782     </message>
1783     <message>
1784         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="227"/>
1785         <source>Connecting to %1</source>
1786         <translation type="obsolete">Connexion à %1</translation>
1787     </message>
1788     <message>
1789         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="241"/>
1790         <source>Invalid user or password. Pleasy try again.%1</source>
1791         <translation type="obsolete">Utilisateur ou mot de passe invalide. Merci de réessayer. %1</translation>
1792     </message>
1793     <message>
1794         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="288"/>
1795         <source>Connected to core.</source>
1796         <translation type="obsolete">Connecté au noyau.</translation>
1797     </message>
1798     <message>
1799         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="295"/>
1800         <source>Connection Error</source>
1801         <translation type="obsolete">Erreur de Connexion</translation>
1802     </message>
1803     <message>
1804         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="295"/>
1805         <source>&lt;b&gt;Could not connect to Quassel Core!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;
1806 </source>
1807         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Impossible de se connecter au Noyau Quassel !&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation>
1808     </message>
1809     <message>
1810         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="50"/>
1811         <source>Connect to Quassel Core</source>
1812         <translation>Connecté au noyau Quassel</translation>
1813     </message>
1814     <message>
1815         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="53"/>
1816         <source>Account Settings</source>
1817         <translation type="obsolete">Paramètres du compte</translation>
1818     </message>
1819     <message>
1820         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="59"/>
1821         <source>Account:</source>
1822         <translation type="obsolete">Compte:</translation>
1823     </message>
1824     <message>
1825         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectdlg.ui" line="88"/>
1826         <source>...</source>
1827         <translation>...</translation>
1828     </message>
1829     <message>
1830         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="119"/>
1831         <source>Host:</source>
1832         <translation type="obsolete">Hôte:</translation>
1833     </message>
1834     <message>
1835         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="129"/>
1836         <source>Use internal</source>
1837         <translation type="obsolete">Usage interne</translation>
1838     </message>
1839     <message>
1840         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="139"/>
1841         <source>Port:</source>
1842         <translation type="obsolete">Port:</translation>
1843     </message>
1844     <message>
1845         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="303"/>
1846         <source>User:</source>
1847         <translation>Utilisateur:</translation>
1848     </message>
1849     <message>
1850         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="317"/>
1851         <source>Password:</source>
1852         <translation>Mot de Passe:</translation>
1853     </message>
1854     <message>
1855         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="331"/>
1856         <source>Remember</source>
1857         <translation>Mémoriser</translation>
1858     </message>
1859     <message>
1860         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="118"/>
1861         <source>Always use this account</source>
1862         <translation>Toujours utiliser ce compte</translation>
1863     </message>
1864     <message>
1865         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="275"/>
1866         <source>Connecting to...</source>
1867         <translation type="obsolete">Connexion à...</translation>
1868     </message>
1869     <message>
1870         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="281"/>
1871         <source>Connecting...</source>
1872         <translation type="obsolete">Connexion...</translation>
1873     </message>
1874     <message>
1875         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="300"/>
1876         <source>GUI Profile:</source>
1877         <translation type="obsolete">Profil d&apos;interface Utiliteur:</translation>
1878     </message>
1879     <message>
1880         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="323"/>
1881         <source>New...</source>
1882         <translation type="obsolete">Nouveau...</translation>
1883     </message>
1884     <message>
1885         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="332"/>
1886         <source>Always use this profile</source>
1887         <translation type="obsolete">Toujours utiliser ce profil</translation>
1888     </message>
1889     <message>
1890         <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="46"/>
1891         <source>New</source>
1892         <translation>Nouveau</translation>
1893     </message>
1894     <message>
1895         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="87"/>
1896         <source>Delete</source>
1897         <translation>Supprimer</translation>
1898     </message>
1899     <message>
1900         <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="48"/>
1901         <source>Properties...</source>
1902         <translation>Propriétés...</translation>
1903     </message>
1904     <message>
1905         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectdlg.ui" line="21"/>
1906         <source>Select Core Account</source>
1907         <translation>Sélectionner le compte noyau</translation>
1908     </message>
1909     <message>
1910         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectdlg.ui" line="39"/>
1911         <source>Available Quassel Core accounts:</source>
1912         <translation>Comptes du noyau Quassel disponible:</translation>
1913     </message>
1914     <message>
1915         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectdlg.ui" line="128"/>
1916         <source>Connect</source>
1917         <translation>Connecter</translation>
1918     </message>
1919     <message>
1920         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="172"/>
1921         <source>Remove Account Settings</source>
1922         <translation>Supprimer les paramètres du compte</translation>
1923     </message>
1924     <message>
1925         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="174"/>
1926         <source>Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core account?&lt;br&gt;Note: This will &lt;em&gt;not&lt;/em&gt; remove or change any data on the Core itself!</source>
1927         <translation>Voules vous réellement supprimer les données locals pour ce compte Quassel Noyau ?&lt;br&gt;Notez que cela &lt;em&gt;ne&lt;/em&gt; supprimera ou changera &lt;em&gt;aucun&lt;/em&gt; paramètre dans le Noyau lui-même !</translation>
1928     </message>
1929     <message>
1930         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="219"/>
1931         <source>Connect to %1</source>
1932         <translation>Connexion à %1</translation>
1933     </message>
1934     <message>
1935         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="236"/>
1936         <source>&lt;div style=color:red;&gt;Connection to %1 failed!&lt;/div&gt;</source>
1937         <translation>&lt;div style=color:red;&gt;Echec de la connexion à %1 !&lt;/div&gt;</translation>
1938     </message>
1939     <message>
1940         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="260"/>
1941         <source>Not connected to %1.</source>
1942         <translation>Non connecté à %1.</translation>
1943     </message>
1944     <message>
1945         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="261"/>
1946         <source>Looking up %1...</source>
1947         <translation>Recherche de %1...</translation>
1948     </message>
1949     <message>
1950         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="262"/>
1951         <source>Connecting to %1...</source>
1952         <translation>Connexion à %1...</translation>
1953     </message>
1954     <message>
1955         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="263"/>
1956         <source>Connected to %1</source>
1957         <translation>Connecté à %1</translation>
1958     </message>
1959     <message>
1960         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="264"/>
1961         <source>Unknown connection state to %1</source>
1962         <translation>Etat de la connexion à %1 inconnu </translation>
1963     </message>
1964     <message>
1965         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="316"/>
1966         <source>Logging in...</source>
1967         <translation>Authentification...</translation>
1968     </message>
1969     <message>
1970         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="292"/>
1971         <source>Login</source>
1972         <translation>Utilisateur</translation>
1973     </message>
1974     <message>
1975         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="65"/>
1976         <source>Edit...</source>
1977         <translation>Modifier...</translation>
1978     </message>
1979     <message>
1980         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="76"/>
1981         <source>Add...</source>
1982         <translation>Ajouter...</translation>
1983     </message>
1984     <message>
1985         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="155"/>
1986         <source>Initializing your connection</source>
1987         <translation>Lancement de votre connexion</translation>
1988     </message>
1989     <message>
1990         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="179"/>
1991         <source>Connected to apollo.mindpool.net.</source>
1992         <translation>Connecté à apollo.mindpool.net.</translation>
1993     </message>
1994     <message>
1995         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="211"/>
1996         <source>Core Info
1997 reserve
1998 some
1999 space</source>
2000         <translation>Infos du Noyau
2001 reserver
2002 un peu
2003 d&apos;espace</translation>
2004     </message>
2005     <message>
2006         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="361"/>
2007         <source>Configure your Quassel Core</source>
2008         <translation>Configurer votre noyau Quassel</translation>
2009     </message>
2010     <message>
2011         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="367"/>
2012         <source>The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now launch a configuration wizard that helps you setting up your Core.</source>
2013         <translation>Le Noyau Quassel auquel vous essayez de vous connecter n&apos;est pas encore configuré. Vous pouvez maintenant lancer l&apos;assistant de configuration qui vous aide à paramétrer votre Noyau.</translation>
2014     </message>
2015     <message>
2016         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="395"/>
2017         <source>Launch Wizard</source>
2018         <translation>Lancer l&apos;Assistant</translation>
2019     </message>
2020     <message>
2021         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="469"/>
2022         <source>Initializing your session...</source>
2023         <translation>Lancement de votre session...</translation>
2024     </message>
2025     <message>
2026         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="477"/>
2027         <source>&lt;b&gt;Please be patient while your client synchronizes with the Quassel Core!&lt;/b&gt;</source>
2028         <translation>&lt;b&gt;Merci de patienter le temps que votre client se synchronise avec le Noyau Quassel !&lt;/b&gt;</translation>
2029     </message>
2030     <message>
2031         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="492"/>
2032         <source>Session state:</source>
2033         <translation>Etat de la Session:</translation>
2034     </message>
2035     <message>
2036         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="509"/>
2037         <source>Network states:</source>
2038         <translation>Etats du réseau:</translation>
2039     </message>
2040     <message>
2041         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="522"/>
2042         <source>0/0</source>
2043         <translation></translation>
2044     </message>
2045     <message>
2046         <location filename="../src/qtui/ui_coreconnectdlg.h" line="511"/>
2047         <source>Channel states:</source>
2048         <translation type="obsolete">Etats du Canal:</translation>
2049     </message>
2050     <message>
2051         <location filename="../src/qtui/ui_coreconnectdlg.h" line="513"/>
2052         <source>User states:</source>
2053         <translation type="obsolete">Etats de l&apos;utilisateur:</translation>
2054     </message>
2055 </context>
2056 <context>
2057     <name>CoreConnectProgressDlg</name>
2058     <message>
2059         <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="255"/>
2060         <source>Connection Error</source>
2061         <translation type="obsolete">Erreur de Connexion</translation>
2062     </message>
2063     <message>
2064         <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="255"/>
2065         <source>&lt;b&gt;Could not connect to Quassel Core!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;
2066 </source>
2067         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Impossible de se connecter au Noyau Quassel !&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation>
2068     </message>
2069     <message>
2070         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="13"/>
2071         <source>Connection Progress</source>
2072         <translation>Connexion en Cours</translation>
2073     </message>
2074     <message>
2075         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="32"/>
2076         <source>Connecting...</source>
2077         <translation type="obsolete">Connexion...</translation>
2078     </message>
2079     <message>
2080         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="19"/>
2081         <source>&lt;b&gt;Connection to core in progress.&lt;/b&gt;</source>
2082         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Connection au noyau en cours.&lt;/b&gt;</translation>
2083     </message>
2084     <message>
2085         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="19"/>
2086         <source>Connecting to core...</source>
2087         <translation>Connexion au noyau ...</translation>
2088     </message>
2089     <message>
2090         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="34"/>
2091         <source>Session</source>
2092         <translation>Session</translation>
2093     </message>
2094     <message>
2095         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="98"/>
2096         <source>%p%</source>
2097         <translation>%p%</translation>
2098     </message>
2099     <message>
2100         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="54"/>
2101         <source>Networks</source>
2102         <translation>Réseaux</translation>
2103     </message>
2104     <message>
2105         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="71"/>
2106         <source>Channels</source>
2107         <translation>Canaux</translation>
2108     </message>
2109     <message>
2110         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="88"/>
2111         <source>Users</source>
2112         <translation>Utilisateurs</translation>
2113     </message>
2114 </context>
2115 <context>
2116     <name>CoreInfoDlg</name>
2117     <message>
2118         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="13"/>
2119         <source>Core Information</source>
2120         <translation>Information Noyau</translation>
2121     </message>
2122     <message>
2123         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="21"/>
2124         <source>Version:</source>
2125         <translation>Version:</translation>
2126     </message>
2127     <message>
2128         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="28"/>
2129         <source>&lt;core version&gt;</source>
2130         <translation>&lt;core version&gt;</translation>
2131     </message>
2132     <message>
2133         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="35"/>
2134         <source>Uptime:</source>
2135         <translation>Fonctionne depuis:</translation>
2136     </message>
2137     <message>
2138         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="42"/>
2139         <source>Connected Clients:</source>
2140         <translation>Clients connectés:</translation>
2141     </message>
2142     <message>
2143         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="49"/>
2144         <source>&lt;connected clients&gt;</source>
2145         <translation>&lt;clients connectés&gt;</translation>
2146     </message>
2147     <message>
2148         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="56"/>
2149         <source>&lt;core uptime&gt;</source>
2150         <translation>&lt;uptime noyau&gt;</translation>
2151     </message>
2152     <message>
2153         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="63"/>
2154         <source>Build date:</source>
2155         <translation>Version du:</translation>
2156     </message>
2157     <message>
2158         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="70"/>
2159         <source>&lt;build date&gt;</source>
2160         <translation>&lt;date de version&gt;</translation>
2161     </message>
2162     <message>
2163         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="81"/>
2164         <source>Close</source>
2165         <translation>Fermer</translation>
2166     </message>
2167 </context>
2168 <context>
2169     <name>CoreSession</name>
2170     <message>
2171         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="161"/>
2172         <source>Default Identity</source>
2173         <translation>Identité par défaut</translation>
2174     </message>
2175     <message>
2176         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="241"/>
2177         <source>Client %1 disconnected (UserId: %2).</source>
2178         <translation type="obsolete">Client %1 déconnecté (IdUtilisateur: %2).</translation>
2179     </message>
2180     <message>
2181         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="418"/>
2182         <source>CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to create network %1!</source>
2183         <translation>CoreSession::createNetwork(): Le noyau a renvoyé idRéseau invalide lors de la création du réseau %1!</translation>
2184     </message>
2185     <message>
2186         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="433"/>
2187         <source>CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already exists, updating instead!</source>
2188         <translation>CoreSession::createNetwork(): Essai de création d&apos;un réseau dejà existant, mise à jour réalisée !</translation>
2189     </message>
2190     <message>
2191         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="249"/>
2192         <source>Client</source>
2193         <translation>Client</translation>
2194     </message>
2195     <message>
2196         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="249"/>
2197         <source>disconnected (UserId: %1).</source>
2198         <translation>déconnecté (IdUtilisateur: %2).</translation>
2199     </message>
2200 </context>
2201 <context>
2202     <name>CoreSettingsPage</name>
2203     <message>
2204         <location filename="../src/qtui/ui/coresettingspage.ui" line="13"/>
2205         <source>Form</source>
2206         <translation type="obsolete">Formulaire</translation>
2207     </message>
2208 </context>
2209 <context>
2210     <name>CreateIdentityDlg</name>
2211     <message>
2212         <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="16"/>
2213         <source>Create New Identity</source>
2214         <translation>Créer une nouvelle identité</translation>
2215     </message>
2216     <message>
2217         <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="24"/>
2218         <source>Identity name:</source>
2219         <translation>Nom de l&apos;identité:</translation>
2220     </message>
2221     <message>
2222         <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="36"/>
2223         <source>Create blank identity</source>
2224         <translation>Créer un identité vide</translation>
2225     </message>
2226     <message>
2227         <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="48"/>
2228         <source>Duplicate:</source>
2229         <translation>Copier:</translation>
2230     </message>
2231 </context>
2232 <context>
2233     <name>CtcpHandler</name>
2234     <message>
2235         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="166"/>
2236         <source>Received CTCP PING request from %1</source>
2237         <translation>Demande de CTCP PING reçue de %1</translation>
2238     </message>
2239     <message>
2240         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="180"/>
2241         <source>Received CTCP VERSION request by %1</source>
2242         <translation>Demande de CTCP VERSION par %1</translation>
2243     </message>
2244     <message>
2245         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="191"/>
2246         <source>Received unknown CTCP %1 by %2</source>
2247         <translation>Demande CTCP inconnue %1 de %2</translation>
2248     </message>
2249     <message>
2250         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="171"/>
2251         <source>Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time</source>
2252         <translation>Réponse CTCP PING reçue de %1 avec %2 secondes de délai</translation>
2253     </message>
2254     <message>
2255         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="183"/>
2256         <source>Received CTCP VERSION answer from %1: %2</source>
2257         <translation>Réponse CTCP VERSION reçue de %1:%2</translation>
2258     </message>
2259 </context>
2260 <context>
2261     <name>DebugConsole</name>
2262     <message>
2263         <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="13"/>
2264         <source>Debug Console</source>
2265         <translation>Console d&apos;Erreurs</translation>
2266     </message>
2267     <message>
2268         <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="52"/>
2269         <source>local</source>
2270         <translation>local</translation>
2271     </message>
2272     <message>
2273         <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="62"/>
2274         <source>core</source>
2275         <translation>noyau</translation>
2276     </message>
2277     <message>
2278         <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="90"/>
2279         <source>Evaluate!</source>
2280         <translation>Evaluer!</translation>
2281     </message>
2282 </context>
2283 <context>
2284     <name>EditCoreAcctDlg</name>
2285     <message>
2286         <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="195"/>
2287         <source>Missing information</source>
2288         <translation type="obsolete">Information manquante</translation>
2289     </message>
2290     <message>
2291         <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="196"/>
2292         <source>Please enter all required information or discard changes to return to account selection.</source>
2293         <translation type="obsolete">Merci de saisir toutes les informations demandées ou supprimez les changements pour revenir au choix du compte.</translation>
2294     </message>
2295     <message>
2296         <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="202"/>
2297         <source>Non-unique account name</source>
2298         <translation type="obsolete">Nom de compte déjà utilisé</translation>
2299     </message>
2300     <message>
2301         <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="204"/>
2302         <source>Account names need to be unique. Please enter a different name or discard all changes to return to account selection.</source>
2303         <translation type="obsolete">Les noms de compte doivent être uniques. Merci de saisir un nom différent ou de supprimer les changements pour revenir au choix du compte.</translation>
2304     </message>
2305     <message>
2306         <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="13"/>
2307         <source>Edit Core Account</source>
2308         <translation>Modifier le compte noyau</translation>
2309     </message>
2310     <message>
2311         <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="33"/>
2312         <source>Port:</source>
2313         <translation>Port:</translation>
2314     </message>
2315     <message>
2316         <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="40"/>
2317         <source>Host:</source>
2318         <translation>Hôte:</translation>
2319     </message>
2320     <message>
2321         <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="47"/>
2322         <source>Password:</source>
2323         <translation>Mot de Passe:</translation>
2324     </message>
2325     <message>
2326         <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="63"/>
2327         <source>Account:</source>
2328         <translation>Compte:</translation>
2329     </message>
2330     <message>
2331         <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="90"/>
2332         <source>User:</source>
2333         <translation>Utilisateur:</translation>
2334     </message>
2335 </context>
2336 <context>
2337     <name>FontsSettingsPage</name>
2338     <message>
2339         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.cpp" line="29"/>
2340         <source>Appearance</source>
2341         <translation>Apparence</translation>
2342     </message>
2343     <message>
2344         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.cpp" line="29"/>
2345         <source>Fonts</source>
2346         <translation>Polices</translation>
2347     </message>
2348     <message>
2349         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="13"/>
2350         <source>Form</source>
2351         <translation>Formulaire</translation>
2352     </message>
2353     <message>
2354         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="24"/>
2355         <source>Custom Application Fonts</source>
2356         <translation>Polices personnalisées pour l&apos;interface</translation>
2357     </message>
2358     <message>
2359         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="303"/>
2360         <source>General:</source>
2361         <translation>Général:</translation>
2362     </message>
2363     <message>
2364         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="392"/>
2365         <source>Font</source>
2366         <translation>Police</translation>
2367     </message>
2368     <message>
2369         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="408"/>
2370         <source>Choose...</source>
2371         <translation>Choisir...</translation>
2372     </message>
2373     <message>
2374         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="82"/>
2375         <source>Topic:</source>
2376         <translation>Sujet:</translation>
2377     </message>
2378     <message>
2379         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="133"/>
2380         <source>Buffer Views:</source>
2381         <translation type="unfinished">Vues des buffers:</translation>
2382     </message>
2383     <message>
2384         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="187"/>
2385         <source>Nick List:</source>
2386         <translation>Liste des Pseudos:</translation>
2387     </message>
2388     <message>
2389         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="295"/>
2390         <source>Chat Widget</source>
2391         <translation>Fenêtre de Chat</translation>
2392     </message>
2393     <message>
2394         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="415"/>
2395         <source>Nicks:</source>
2396         <translation>Pseudos:</translation>
2397     </message>
2398     <message>
2399         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="425"/>
2400         <source>Timestamp:</source>
2401         <translation>Format d&apos;heure:</translation>
2402     </message>
2403     <message>
2404         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="445"/>
2405         <source>Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order to take effect. We intend to fix this.</source>
2406         <translation>Certains de ces paramètres nécessitent le redémarrage du client Quassel pour prendre effet. Nous allons régler celà.</translation>
2407     </message>
2408     <message>
2409         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="238"/>
2410         <source>Inputline:</source>
2411         <translation>Ligne de Saisie:</translation>
2412     </message>
2413 </context>
2414 <context>
2415     <name>Form</name>
2416     <message>
2417         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="13"/>
2418         <source>Form</source>
2419         <translation type="obsolete">Formulaire</translation>
2420     </message>
2421     <message>
2422         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="22"/>
2423         <source>Network</source>
2424         <translation type="obsolete">Réseau</translation>
2425     </message>
2426     <message>
2427         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="27"/>
2428         <source>Identity</source>
2429         <translation type="obsolete">Identité</translation>
2430     </message>
2431     <message>
2432         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="149"/>
2433         <source>&amp;Add...</source>
2434         <translation type="obsolete">&amp;Ajouter...</translation>
2435     </message>
2436     <message>
2437         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="59"/>
2438         <source>Connect now</source>
2439         <translation type="obsolete">Connecter maintenant</translation>
2440     </message>
2441     <message>
2442         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="75"/>
2443         <source>Re&amp;name...</source>
2444         <translation type="obsolete">&amp;Renommer...</translation>
2445     </message>
2446     <message>
2447         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="169"/>
2448         <source>De&amp;lete</source>
2449         <translation type="obsolete">&amp;Supprimer</translation>
2450     </message>
2451     <message>
2452         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="105"/>
2453         <source>Network Details</source>
2454         <translation type="obsolete">Détails du Réseau</translation>
2455     </message>
2456     <message>
2457         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="121"/>
2458         <source>Servers</source>
2459         <translation type="obsolete">Serveurs</translation>
2460     </message>
2461     <message>
2462         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="159"/>
2463         <source>&amp;Edit...</source>
2464         <translation type="obsolete">&amp;Modifier...</translation>
2465     </message>
2466     <message>
2467         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="209"/>
2468         <source>Move upwards in list</source>
2469         <translation type="obsolete">Monter dans la liste</translation>
2470     </message>
2471     <message>
2472         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="225"/>
2473         <source>...</source>
2474         <translation type="obsolete">...</translation>
2475     </message>
2476     <message>
2477         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="222"/>
2478         <source>Move downwards in list</source>
2479         <translation type="obsolete">Descendre dans la liste</translation>
2480     </message>
2481     <message>
2482         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="267"/>
2483         <source>Choose random server for connecting</source>
2484         <translation type="obsolete">Choisir un serveur aléatoire pour se connecter</translation>
2485     </message>
2486     <message>
2487         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="275"/>
2488         <source>Perform</source>
2489         <translation type="obsolete">Exécuter</translation>
2490     </message>
2491     <message>
2492         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="281"/>
2493         <source>Commands to execute on connect:</source>
2494         <translation type="obsolete">Commandes à exécuter à la connexion:</translation>
2495     </message>
2496     <message>
2497         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="298"/>
2498         <source>Auto Identify</source>
2499         <translation type="obsolete">Auto Identification</translation>
2500     </message>
2501     <message>
2502         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="312"/>
2503         <source>Service:</source>
2504         <translation type="obsolete">Service:</translation>
2505     </message>
2506     <message>
2507         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="319"/>
2508         <source>NickServ</source>
2509         <translation type="obsolete">NickServ</translation>
2510     </message>
2511     <message>
2512         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="326"/>
2513         <source>Password:</source>
2514         <translation type="obsolete">Mot de Passe:</translation>
2515     </message>
2516     <message>
2517         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="346"/>
2518         <source>Advanced</source>
2519         <translation type="obsolete">Expert</translation>
2520     </message>
2521     <message>
2522         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="352"/>
2523         <source>Network Encoding</source>
2524         <translation type="obsolete">Encodage du réseau</translation>
2525     </message>
2526     <message>
2527         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="402"/>
2528         <source>Use defaults</source>
2529         <translation type="obsolete">Utiliser par défaut</translation>
2530     </message>
2531 </context>
2532 <context>
2533     <name>GeneralSettingsPage</name>
2534     <message>
2535         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.cpp" line="28"/>
2536         <source>Behaviour</source>
2537         <translation>Comportement</translation>
2538     </message>
2539     <message>
2540         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.cpp" line="28"/>
2541         <source>General</source>
2542         <translation>Général</translation>
2543     </message>
2544     <message>
2545         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="13"/>
2546         <source>Form</source>
2547         <translation>Formulaire</translation>
2548     </message>
2549     <message>
2550         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="19"/>
2551         <source>Use system tray icon:</source>
2552         <translation>Utiliser l&apos;icône système:</translation>
2553     </message>
2554     <message>
2555         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="28"/>
2556         <source>Minimize to tray on minimize button</source>
2557         <translation>Minimiser en icône en appuyant sur le bouton minimiser</translation>
2558     </message>
2559     <message>
2560         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="35"/>
2561         <source>Minimize to tray on close button</source>
2562         <translation>Minimiser en icône en appuyant sur le bouton fermer</translation>
2563     </message>
2564     <message>
2565         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="45"/>
2566         <source>Tray icon:</source>
2567         <translation>Icône système:</translation>
2568     </message>
2569     <message>
2570         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="51"/>
2571         <source>Show system tray icon</source>
2572         <translation>Voir l&apos;icône système</translation>
2573     </message>
2574     <message>
2575         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="64"/>
2576         <source>User Notification:</source>
2577         <translation>Notification à l&apos;Utilisateur:</translation>
2578     </message>
2579     <message>
2580         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="70"/>
2581         <source>Animate tray icon</source>
2582         <translation>Animer l&apos;icone</translation>
2583     </message>
2584     <message>
2585         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="80"/>
2586         <source>Display pop-up messages</source>
2587         <translation>Afficher les messages d&apos;aide</translation>
2588     </message>
2589     <message>
2590         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="93"/>
2591         <source>Display user related messages and private Notices:</source>
2592         <translation>Afficher les messages des utilisateurs et les messages privés:</translation>
2593     </message>
2594     <message>
2595         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="102"/>
2596         <source>in status buffer</source>
2597         <translation type="unfinished">dans le buffer d&apos;état</translation>
2598     </message>
2599     <message>
2600         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="115"/>
2601         <source>in query buffer (if exists)</source>
2602         <translation type="unfinished">dans le buffer de requête (s&apos;il existe)</translation>
2603     </message>
2604     <message>
2605         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="125"/>
2606         <source>in current buffer</source>
2607         <translation type="unfinished">dans le buffer courant</translation>
2608     </message>
2609     <message>
2610         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="135"/>
2611         <source>Buffer view:</source>
2612         <translation type="unfinished">Vue Buffer:</translation>
2613     </message>
2614     <message>
2615         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="141"/>
2616         <source>Display topic in tooltip</source>
2617         <translation>Afficher le sujet en bulle</translation>
2618     </message>
2619     <message>
2620         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="148"/>
2621         <source>Mouse wheel changes displayed buffers</source>
2622         <translation type="unfinished">La roulette de la souris change de buffer affiché</translation>
2623     </message>
2624     <message>
2625         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="161"/>
2626         <source>The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is &quot;: &quot;</source>
2627         <translation>Le suffixe ajouté au pseudo lorsqu&apos;il est terminé par TAB est par défaut &quot;: &quot;</translation>
2628     </message>
2629     <message>
2630         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="164"/>
2631         <source>Input Line:</source>
2632         <translation>Ligne de Saisie:</translation>
2633     </message>
2634     <message>
2635         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="172"/>
2636         <source>Completion suffix:</source>
2637         <translation>Suffixe pour compléter:</translation>
2638     </message>
2639 </context>
2640 <context>
2641     <name>HighlightSettingsPage</name>
2642     <message>
2643         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp" line="30"/>
2644         <source>Behaviour</source>
2645         <translation>Comportement</translation>
2646     </message>
2647     <message>
2648         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="32"/>
2649         <source>Highlight</source>
2650         <translation>Surlignage</translation>
2651     </message>
2652     <message>
2653         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp" line="157"/>
2654         <source>this shouldn&apos;t be empty</source>
2655         <translation>cela ne devrait pas être vide</translation>
2656     </message>
2657     <message>
2658         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h" line="45"/>
2659         <source>highlight rule</source>
2660         <translation>règle de surlignage</translation>
2661     </message>
2662     <message>
2663         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="13"/>
2664         <source>Form</source>
2665         <translation>Formulaire</translation>
2666     </message>
2667     <message>
2668         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="19"/>
2669         <source>Highlight list</source>
2670         <translation>Liste de soulignement</translation>
2671     </message>
2672     <message>
2673         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="37"/>
2674         <source>RegEx</source>
2675         <translation>Expression régulière</translation>
2676     </message>
2677     <message>
2678         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="42"/>
2679         <source>CS</source>
2680         <translation>SC</translation>
2681     </message>
2682     <message>
2683         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="47"/>
2684         <source>Enable</source>
2685         <translation>Activé</translation>
2686     </message>
2687     <message>
2688         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="55"/>
2689         <source>Add</source>
2690         <translation>Ajouter</translation>
2691     </message>
2692     <message>
2693         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="62"/>
2694         <source>Remove</source>
2695         <translation>Supprimer</translation>
2696     </message>
2697     <message>
2698         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="85"/>
2699         <source>Highlight nicks</source>
2700         <translation>Surlignage des pseudos</translation>
2701     </message>
2702     <message>
2703         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="91"/>
2704         <source>All nicks from identity</source>
2705         <translation>Tous les pseudos de l&apos;identité</translation>
2706     </message>
2707     <message>
2708         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="98"/>
2709         <source>Current nick</source>
2710         <translation>Pseudo courant</translation>
2711     </message>
2712     <message>
2713         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="108"/>
2714         <source>None</source>
2715         <translation>Aucun</translation>
2716     </message>
2717 </context>
2718 <context>
2719     <name>IdentitiesDlg</name>
2720     <message>
2721         <location filename="../src/qtui/identities.cpp" line="288"/>
2722         <source>Default Identity</source>
2723         <translation type="obsolete">Identité par défaut</translation>
2724     </message>
2725     <message>
2726         <location filename="../src/qtui/identities.cpp" line="61"/>
2727         <source>Data changed remotely!</source>
2728         <translation type="obsolete">Les données ont été modifiées à distance !</translation>
2729     </message>
2730     <message>
2731         <location filename="../src/qtui/identities.cpp" line="253"/>
2732         <source>Invalid Identity!</source>
2733         <translation type="obsolete">Identité invalide !</translation>
2734     </message>
2735     <message>
2736         <location filename="../src/qtui/identities.cpp" line="266"/>
2737         <source> You have not set a real name.</source>
2738         <translation type="obsolete">Vous n&apos;avez pas saisi de nom réel.</translation>
2739     </message>
2740     <message>
2741         <location filename="../src/qtui/identities.cpp" line="269"/>
2742         <source> You have to specify an Ident.</source>
2743         <translation type="obsolete">Vous devez spécifier un Ident.</translation>
2744     </message>
2745     <message>
2746         <location filename="../src/qtui/identities.cpp" line="272"/>
2747         <source> You haven&apos;t entered any nicknames.</source>
2748         <translation type="obsolete">Vous n&apos;avez saisi aucun pseudo.</translation>
2749     </message>
2750     <message>
2751         <location filename="../src/qtui/identities.cpp" line="275"/>
2752         <source>[%1]%2
2753 </source>
2754         <translation type="obsolete">[%1]%2
2755 </translation>
2756     </message>
2757     <message>
2758         <location filename="../src/qtui/ui/identitiesdlg.ui" line="21"/>
2759         <source>Edit Identity</source>
2760         <translation type="obsolete">Modifier l&apos;Identité</translation>
2761     </message>
2762     <message>
2763         <location filename="../src/qtui/ui/identitiesdlg.ui" line="62"/>
2764         <source>Edit...</source>
2765         <translation type="obsolete">Modifier...</translation>
2766     </message>
2767     <message>
2768         <location filename="../src/qtui/ui/identitiesdlg.ui" line="78"/>
2769         <source>&amp;General</source>
2770         <translation type="obsolete">&amp;Général</translation>
2771     </message>
2772     <message>
2773         <location filename="../src/qtui/ui/identitiesdlg.ui" line="98"/>
2774         <source>Real Name</source>
2775         <translation type="obsolete">Nom Réel</translation>
2776     </message>
2777     <message>
2778         <location filename="../src/qtui/ui/identitiesdlg.ui" line="111"/>
2779         <source>Ident</source>
2780         <translation type="obsolete">Ident</translation>
2781     </message>
2782     <message>
2783         <location filename="../src/qtui/ui/identitiesdlg.ui" line="120"/>
2784         <source>Nicknames</source>
2785         <translation type="obsolete">Pseudos</translation>
2786     </message>
2787     <message>
2788         <location filename="../src/qtui/ui/identitiesdlg.ui" line="184"/>
2789         <source>&amp;Edit...</source>
2790         <translation type="obsolete">&amp;Modifier</translation>
2791     </message>
2792     <message>
2793         <location filename="../src/qtui/ui/identitiesdlg.ui" line="202"/>
2794         <source>De&amp;lete</source>
2795         <translation type="obsolete">&amp;Supprimer</translation>
2796     </message>
2797     <message>
2798         <location filename="../src/qtui/ui/identitiesdlg.ui" line="243"/>
2799         <source>...</source>
2800         <translation type="obsolete">...</translation>
2801     </message>
2802     <message>
2803         <location filename="../src/qtui/ui/identitiesdlg.ui" line="423"/>
2804         <source>Away Reason</source>
2805         <translation type="obsolete">Motif d&apos;absence</translation>
2806     </message>
2807     <message>
2808         <location filename="../src/qtui/ui/identitiesdlg.ui" line="416"/>
2809         <source>Return Message</source>
2810         <translation type="obsolete">Message de retour</translation>
2811     </message>
2812     <message>
2813         <location filename="../src/qtui/ui/identitiesdlg.ui" line="361"/>
2814         <source>Enable Auto Away</source>
2815         <translation type="obsolete">Activer l&apos;Absence Automatique</translation>
2816     </message>
2817     <message>
2818         <location filename="../src/qtui/ui/identitiesdlg.ui" line="386"/>
2819         <source>minutes</source>
2820         <translation type="obsolete">minutes</translation>
2821     </message>
2822     <message>
2823         <location filename="../src/qtui/ui/identitiesdlg.ui" line="455"/>
2824         <source>&amp;Messages</source>
2825         <translation type="obsolete">&amp;Messages</translation>
2826     </message>
2827     <message>
2828         <location filename="../src/qtui/ui/identitiesdlg.ui" line="475"/>
2829         <source>Part Reason</source>
2830         <translation type="obsolete">Modif de Départ</translation>
2831     </message>
2832     <message>
2833         <location filename="../src/qtui/ui/identitiesdlg.ui" line="488"/>
2834         <source>Quit Reason</source>
2835         <translation type="obsolete">Motif de Sortie</translation>
2836     </message>
2837     <message>
2838         <location filename="../src/qtui/ui/identitiesdlg.ui" line="498"/>
2839         <source>Kick Reason</source>
2840         <translation type="obsolete">Motif de Kick</translation>
2841     </message>
2842 </context>
2843 <context>
2844     <name>IdentitiesEditDlg</name>
2845     <message>
2846         <location filename="../src/qtui/identities.cpp" line="313"/>
2847         <source>Default Identity</source>
2848         <translation type="obsolete">Identité par défaut</translation>
2849     </message>
2850     <message>
2851         <location filename="../src/qtui/identities.cpp" line="387"/>
2852         <source>Delete Identity?</source>
2853         <translation type="obsolete">Supprimer l&apos;Identité ?</translation>
2854     </message>
2855     <message>
2856         <location filename="../src/qtui/identities.cpp" line="390"/>
2857         <source>&amp;Delete</source>
2858         <translation type="obsolete">&amp;Supprimer</translation>
2859     </message>
2860     <message>
2861         <location filename="../src/qtui/identities.cpp" line="390"/>
2862         <source>&amp;Cancel</source>
2863         <translation type="obsolete">A&amp;nnuller</translation>
2864     </message>
2865     <message>
2866         <location filename="../src/qtui/ui/identitieseditdlg.ui" line="13"/>
2867         <source>Edit Identities</source>
2868         <translation type="obsolete">Modifier les Identités</translation>
2869     </message>
2870     <message>
2871         <location filename="../src/qtui/ui/identitieseditdlg.ui" line="47"/>
2872         <source>&amp;Add...</source>
2873         <translation type="obsolete">&amp;Ajouter...</translation>
2874     </message>
2875     <message>
2876         <location filename="../src/qtui/ui/identitieseditdlg.ui" line="54"/>
2877         <source>&amp;Duplicate...</source>
2878         <translation type="obsolete">C&amp;opier...</translation>
2879     </message>
2880     <message>
2881         <location filename="../src/qtui/ui/identitieseditdlg.ui" line="61"/>
2882         <source>&amp;Rename...</source>
2883         <translation type="obsolete">&amp;Renommer...</translation>
2884     </message>
2885     <message>
2886         <location filename="../src/qtui/ui/identitieseditdlg.ui" line="68"/>
2887         <source>De&amp;lete</source>
2888         <translation type="obsolete">&amp;Supprimer</translation>
2889     </message>
2890 </context>
2891 <context>
2892     <name>IdentitiesSettingsPage</name>
2893     <message>
2894         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="13"/>
2895         <source>Form</source>
2896         <translation type="obsolete">Formulaire</translation>
2897     </message>
2898     <message>
2899         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="56"/>
2900         <source>Add...</source>
2901         <translation>Ajouter...</translation>
2902     </message>
2903     <message>
2904         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="268"/>
2905         <source>...</source>
2906         <translation>...</translation>
2907     </message>
2908     <message>
2909         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="110"/>
2910         <source>General</source>
2911         <translation>Général</translation>
2912     </message>
2913     <message>
2914         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="118"/>
2915         <source>Real Name:</source>
2916         <translation>Nom Réel:</translation>
2917     </message>
2918     <message>
2919         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="134"/>
2920         <source>Nicknames</source>
2921         <translation>Pseudos</translation>
2922     </message>
2923     <message>
2924         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="173"/>
2925         <source>&amp;Add...</source>
2926         <translation>&amp;Ajouter...</translation>
2927     </message>
2928     <message>
2929         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="219"/>
2930         <source>Re&amp;name...</source>
2931         <translation>&amp;Renommer...</translation>
2932     </message>
2933     <message>
2934         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="180"/>
2935         <source>De&amp;lete</source>
2936         <translation type="obsolete">&amp;Supprimer</translation>
2937     </message>
2938     <message>
2939         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="251"/>
2940         <source>Move upwards in list</source>
2941         <translation>Monter dans la liste</translation>
2942     </message>
2943     <message>
2944         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="265"/>
2945         <source>Move downwards in list</source>
2946         <translation>Descendre dans la liste</translation>
2947     </message>
2948     <message>
2949         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="321"/>
2950         <source>A&amp;way</source>
2951         <translation>A&amp;bsence</translation>
2952     </message>
2953     <message>
2954         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="452"/>
2955         <source>Away Reason</source>
2956         <translation>Motif d&apos;absence</translation>
2957     </message>
2958     <message>
2959         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="445"/>
2960         <source>Return Message</source>
2961         <translation>Message de retour</translation>
2962     </message>
2963     <message>
2964         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="370"/>
2965         <source>Away Nick</source>
2966         <translation>Pseudo d&apos;absence</translation>
2967     </message>
2968     <message>
2969         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="379"/>
2970         <source>Auto Away</source>
2971         <translation>Absence Automatique</translation>
2972     </message>
2973     <message>
2974         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="405"/>
2975         <source>Auto away after</source>
2976         <translation>Absence Automatique après</translation>
2977     </message>
2978     <message>
2979         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="415"/>
2980         <source>minutes</source>
2981         <translation>minutes</translation>
2982     </message>
2983     <message>
2984         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="492"/>
2985         <source>Advanced</source>
2986         <translation>Avancé</translation>
2987     </message>
2988     <message>
2989         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="500"/>
2990         <source>Ident:</source>
2991         <translation>Ident:</translation>
2992     </message>
2993     <message>
2994         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="516"/>
2995         <source>Messages</source>
2996         <translation>Messages</translation>
2997     </message>
2998     <message>
2999         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="530"/>
3000         <source>Part Reason:</source>
3001         <translation>Modif de Départ:</translation>
3002     </message>
3003     <message>
3004         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="543"/>
3005         <source>Quit Reason:</source>
3006         <translation>Motif de Sortie:</translation>
3007     </message>
3008     <message>
3009         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="553"/>
3010         <source>Kick Reason:</source>
3011         <translation>Motif de Kick:</translation>
3012     </message>
3013     <message>
3014         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="29"/>
3015         <source>Identities</source>
3016         <translation>Identités</translation>
3017     </message>
3018     <message>
3019         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="173"/>
3020         <source>&lt;b&gt;The following problems need to be corrected before your changes can be applied:&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;</source>
3021         <translation>&lt;b&gt;Les problèmes suivants doivent être corrigés avant que vos changements soient appliqués:&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;</translation>
3022     </message>
3023     <message>
3024         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="174"/>
3025         <source>&lt;li&gt;All identities need an identity name set&lt;/li&gt;</source>
3026         <translation>&lt;li&gt;Toutes les identitées ont besoin qu&apos;un nom d&apos;identité soit saisi&lt;/li&gt;</translation>
3027     </message>
3028     <message>
3029         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="175"/>
3030         <source>&lt;li&gt;Every identity needs at least one nickname defined&lt;/li&gt;</source>
3031         <translation>&lt;li&gt;Chaque identité doit avoir au moins un pseudo défini&lt;/li&gt;</translation>
3032     </message>
3033     <message>
3034         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="176"/>
3035         <source>&lt;li&gt;You need to specify a real name for every identity&lt;/li&gt;</source>
3036         <translation>&lt;li&gt;Vous devez saisir un nom réel pour chaque identité&lt;/li&gt;</translation>
3037     </message>
3038     <message>
3039         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="177"/>
3040         <source>&lt;li&gt;You need to specify an ident for every identity&lt;/li&gt;</source>
3041         <translation>&lt;li&gt;Vous devez saisir un ident pour chaque identité&lt;/li&gt;</translation>
3042     </message>
3043     <message>
3044         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="178"/>
3045         <source>&lt;/ul&gt;</source>
3046         <translation>&lt;/ul&gt;</translation>
3047     </message>
3048     <message>
3049         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="179"/>
3050         <source>One or more identities are invalid</source>
3051         <translation>Une ou plusieurs identités sont invalides</translation>
3052     </message>
3053     <message>
3054         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="342"/>
3055         <source>Delete Identity?</source>
3056         <translation>Supprimer l&apos;Identité ?</translation>
3057     </message>
3058     <message>
3059         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="343"/>
3060         <source>Do you really want to delete identity &quot;%1&quot;?</source>
3061         <translation>Voulez vous vraiment supprimer l&apos;identité &quot;%1&quot;?</translation>
3062     </message>
3063     <message>
3064         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="33"/>
3065         <source>Rename Identity</source>
3066         <translation>Renommer l&apos;identité</translation>
3067     </message>
3068     <message>
3069         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="355"/>
3070         <source>Please enter a new name for the identity &quot;%1&quot;!</source>
3071         <translation>Merci de saisir un nom pour l&apos;identité &quot;%1&quot;!</translation>
3072     </message>
3073     <message>
3074         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="53"/>
3075         <source>Add Identity</source>
3076         <translation>Ajouter une identité</translation>
3077     </message>
3078     <message>
3079         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="76"/>
3080         <source>Remove Identity</source>
3081         <translation>Supprimer l&apos;identité</translation>
3082     </message>
3083     <message>
3084         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="125"/>
3085         <source>The &quot;Real Name&quot; is shown in /whois.</source>
3086         <translation>Le &quot;Nom Réel&quot; est montré dans le /whois.</translation>
3087     </message>
3088     <message>
3089         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="170"/>
3090         <source>Add Nickname</source>
3091         <translation>Ajouter un pseudo</translation>
3092     </message>
3093     <message>
3094         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="196"/>
3095         <source>Remove Nickname</source>
3096         <translation>Supprimer le pseudo</translation>
3097     </message>
3098     <message>
3099         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="199"/>
3100         <source>Remove</source>
3101         <translation>Supprimer</translation>
3102     </message>
3103     <message>
3104         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="507"/>
3105         <source>The &quot;ident&quot; is part of your hostmask and, together with your host, uniquely identifies you within the IRC network.</source>
3106         <translation>L&apos; &quot;ident&quot; fait partie de votre masque d&apos;hôte et ,conjointement avec votre hôte, identifie vous identifie de manière unique au réseau IRC.</translation>
3107     </message>
3108     <message>
3109         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="216"/>
3110         <source>Rename Nickname</source>
3111         <translation type="unfinished"></translation>
3112     </message>
3113 </context>
3114 <context>
3115     <name>Identity</name>
3116     <message>
3117         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="62"/>
3118         <source>&lt;empty&gt;</source>
3119         <translation>&lt;vide&gt;</translation>
3120     </message>
3121     <message>
3122         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="63"/>
3123         <source>Quassel IRC User</source>
3124         <translation>Utilisateur Quassel IRC</translation>
3125     </message>
3126     <message>
3127         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="69"/>
3128         <source>Gone fishing.</source>
3129         <translation>Parti pêcher.</translation>
3130     </message>
3131     <message>
3132         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="71"/>
3133         <source>Brought fish.</source>
3134         <translation>Ramène du poisson.</translation>
3135     </message>
3136     <message>
3137         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="75"/>
3138         <source>Not here. No, really. not here!</source>
3139         <translation>Pas ici. Non, vraiment. pas ici !</translation>
3140     </message>
3141     <message>
3142         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="77"/>
3143         <source>Back in action again!</source>
3144         <translation>A nouveau en action !</translation>
3145     </message>
3146     <message>
3147         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="80"/>
3148         <source>Kindergarten is elsewhere!</source>
3149         <translation>Le jardin d&apos;enfants est ailleurs !</translation>
3150     </message>
3151     <message>
3152         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="82"/>
3153         <source>http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere.</source>
3154         <translation>http://quassel-irc.org - Chatter simplement. Partout.</translation>
3155     </message>
3156 </context>
3157 <context>
3158     <name>InputWidget</name>
3159     <message>
3160         <location filename="../src/qtui/ui/inputwidget.ui" line="19"/>
3161         <source>Form</source>
3162         <translation>Formulaire</translation>
3163     </message>
3164 </context>
3165 <context>
3166     <name>IntroPage</name>
3167     <message>
3168         <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="49"/>
3169         <source>Introduction</source>
3170         <translation type="obsolete">Introduction</translation>
3171     </message>
3172     <message>
3173         <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="51"/>
3174         <source>This wizard will guide you through the setup process for your shiny new Quassel IRC Client.</source>
3175         <translation type="obsolete">Cet assistant va vous guider dans le processus de paramétrage de votre tout nouveau client IRC Quassel.</translation>
3176     </message>
3177 </context>
3178 <context>
3179     <name>IrcListModel</name>
3180     <message>
3181         <location filename="../src/client/irclistmodel.cpp" line="60"/>
3182         <source>Channel</source>
3183         <translation>Canal</translation>
3184     </message>
3185     <message>
3186         <location filename="../src/client/irclistmodel.cpp" line="61"/>
3187         <source>Users</source>
3188         <translation>Utilisateurs</translation>
3189     </message>
3190     <message>
3191         <location filename="../src/client/irclistmodel.cpp" line="61"/>
3192         <source>Topic</source>
3193         <translation>Sujet</translation>
3194     </message>
3195 </context>
3196 <context>
3197     <name>IrcServerHandler</name>
3198     <message>
3199         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="432"/>
3200         <source>%1 has changed topic for %2 to: &quot;%3&quot;</source>
3201         <translation>%1 à changé le sujet de  %2 en :&quot;%3&quot;</translation>
3202     </message>
3203     <message>
3204         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="800"/>
3205         <source>No topic is set for %1.</source>
3206         <translation>Pas de sujet pour %1.</translation>
3207     </message>
3208     <message>
3209         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="812"/>
3210         <source>Topic for %1 is &quot;%2&quot;</source>
3211         <translation>Le sujet pour %1 est &quot;%2&quot;</translation>
3212     </message>
3213     <message>
3214         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="823"/>
3215         <source>Topic set by %1 on %2</source>
3216         <translation>Sujet mis par %1 le %2</translation>
3217     </message>
3218     <message>
3219         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="426"/>
3220         <source>Your desired nickname contains illegal characters!</source>
3221         <translation type="obsolete">Le pseudo que vous avez choisi contient des caractères illégaux!</translation>
3222     </message>
3223     <message>
3224         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="461"/>
3225         <source>Please use /nick &lt;othernick&gt; to continue your IRC-Session!</source>
3226         <translation type="obsolete">Merci d&apos;utiliser /nick &lt;autrepseudo&gt; pour continuer votre session IRC !</translation>
3227     </message>
3228     <message>
3229         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="460"/>
3230         <source>Nick %1 is already taken</source>
3231         <translation type="obsolete">Le pseudo %1 est déjà utilisé</translation>
3232     </message>
3233     <message>
3234         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="503"/>
3235         <source>%1</source>
3236         <translation>%1</translation>
3237     </message>
3238     <message>
3239         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="538"/>
3240         <source>[Whois] %1 is away: &quot;%2&quot;</source>
3241         <translation>[Whois] %1 est absent: &quot;%2&quot;</translation>
3242     </message>
3243     <message>
3244         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="549"/>
3245         <source>%1 is away: &quot;%2&quot;</source>
3246         <translation>%1 est absent: &quot;%2&quot;</translation>
3247     </message>
3248     <message>
3249         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="746"/>
3250         <source>[Whois] %1</source>
3251         <translation>[Whois] %1</translation>
3252     </message>
3253     <message>
3254         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="620"/>
3255         <source>[Whois] %1 is %2 (%3)</source>
3256         <translation>[Whois] %1 est %2 (%3)</translation>
3257     </message>
3258     <message>
3259         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="635"/>
3260         <source>%1 is online via %2 (%3)</source>
3261         <translation>%1 est connecté par %2 (%3)</translation>
3262     </message>
3263     <message>
3264         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="887"/>
3265         <source>[Whowas] %1</source>
3266         <translation>[Whowas] %1</translation>
3267     </message>
3268     <message>
3269         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="665"/>
3270         <source>[Whowas] %1 was %2 (%3)</source>
3271         <translation>[Whowas] %1 était %2 (%3)</translation>
3272     </message>
3273     <message>
3274         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="679"/>
3275         <source>[Who] End of /WHO list for %1</source>
3276         <translation>[Who] Fin de la liste  /WHO pour %1</translation>
3277     </message>
3278     <message>
3279         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="699"/>
3280         <source>[Whois] %1 is logged in since %2</source>
3281         <translation>[Whois] %1 est connecté depuis %2</translation>
3282     </message>
3283     <message>
3284         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="701"/>
3285         <source>[Whois] %1 is idling for %2 (%3)</source>
3286         <translation>[Whois] %1est en attente depuis %2 (%3)</translation>
3287     </message>
3288     <message>
3289         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="704"/>
3290         <source>[Whois] idle message: %1</source>
3291         <translation>[Whois] message d&apos;attente: %1</translation>
3292     </message>
3293     <message>
3294         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="736"/>
3295         <source>[Whois] %1 is a user on channels: %2</source>
3296         <translation>[Whois] %1 est présent sur les canaux: %2</translation>
3297     </message>
3298     <message>
3299         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="738"/>
3300         <source>[Whois] %1 has voice on channels: %2</source>
3301         <translation>[Whois] %1 a voix sur les canaux: %2</translation>
3302     </message>
3303     <message>
3304         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="740"/>
3305         <source>[Whois] %1 is an operator on channels: %2</source>
3306         <translation>[Whois] %1 est opérateur sur les canaux: %2</translation>
3307     </message>
3308     <message>
3309         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="768"/>
3310         <source>Channel %1 has %2 users. Topic is: %3</source>
3311         <translation>Le canal %1 a %2 utilisateurs. Son sujet est: %3</translation>
3312     </message>
3313     <message>
3314         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="777"/>
3315         <source>End of channel list</source>
3316         <translation>Fin de la liste des canaux</translation>
3317     </message>
3318     <message>
3319         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="846"/>
3320         <source>[Who] %1</source>
3321         <translation>[Who] %1</translation>
3322     </message>
3323     <message>
3324         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="900"/>
3325         <source>There is a nickname in your identity&apos;s nicklist which contains illegal characters</source>
3326         <translation>Il y a un pseudo dans votre liste d&apos;identié qui contient des caractères illégaux</translation>
3327     </message>
3328     <message>
3329         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="901"/>
3330         <source>Due to a bug in Unreal IRCd (and maybe other irc-servers too) we&apos;re unable to determine the erroneous nick</source>
3331         <translation>En raison d&apos;une bogue dans Unreal IRCd ( et peut être dans d&apos;autres serveurs IRC) nous ne pouvons déterminer le pseudo erroné</translation>
3332     </message>
3333     <message>
3334         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="902"/>
3335         <source>Please use: /nick &lt;othernick&gt; to continue or clean up your nicklist</source>
3336         <translation>Merci d&apos;utiliser: /nick &lt;autrepseudo&gt; pour continuer ou de nettoyer votre liste de pseudos</translation>
3337     </message>
3338     <message>
3339         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="905"/>
3340         <source>Nick %1 contains illegal characters</source>
3341         <translation>Le pseudo %1 contient des caractères illégaux</translation>
3342     </message>
3343     <message>
3344         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="917"/>
3345         <source>Nick already in use: %1</source>
3346         <translation>Le pseudo suivant est déjà utilisé: %1</translation>
3347     </message>
3348     <message>
3349         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="940"/>
3350         <source>No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick &lt;othernick&gt; to continue</source>
3351         <translation>Aucun pseudo libre et valide n&apos;a été trouvé dans la liste. Utiliser: /nick &lt;autrepseudo&gt; pour continuer</translation>
3352     </message>
3353     <message>
3354         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="457"/>
3355         <source>Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!</source>
3356         <translation>Réception de RPL_ISUPPORT (005) sans paramètres !</translation>
3357     </message>
3358     <message>
3359         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="465"/>
3360         <source>Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected behavior!</source>
3361         <translation>Récetion d&apos;un  RPL_ISUPPORT hors RFC: cela peut avoir des conséquences inattendues !</translation>
3362     </message>
3363 </context>
3364 <context>
3365     <name>IrcUserItem</name>
3366     <message>
3367         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="671"/>
3368         <source>idling since %1</source>
3369         <translation>inactif depuis %1</translation>
3370     </message>
3371     <message>
3372         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="674"/>
3373         <source>login time: %1</source>
3374         <translation>durée de connexion: %1</translation>
3375     </message>
3376     <message>
3377         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="677"/>
3378         <source>server: %1</source>
3379         <translation>serveur: %1</translation>
3380     </message>
3381 </context>
3382 <context>
3383     <name>MainWidget</name>
3384     <message>
3385         <location filename="../src/qtopia/ui/mainwidget.ui" line="13"/>
3386         <source>Form</source>
3387         <translation>Formulaire</translation>
3388     </message>
3389     <message>
3390         <location filename="../src/qtopia/ui/mainwidget.ui" line="56"/>
3391         <source>background-color: rgba(220, 220, 255, 40%)</source>
3392  &nbs