Maintenace French Translation
[quassel.git] / i18n / quassel_fr.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="fr">
3 <defaultcodec></defaultcodec>
4 <context>
5     <name>AboutDlg</name>
6     <message>
7         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="16"/>
8         <source>Dialog</source>
9         <translation type="obsolete">Fenêtre</translation>
10     </message>
11     <message>
12         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="28"/>
13         <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
14 p, li { white-space: pre-wrap; }
15 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Bitstream Vera Sans&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
16 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Quassel IRC &lt;/span&gt;(pre-release)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
17         <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Bitstream Vera Sans&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Quassel IRC &lt;/span&gt;(pré-version)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
18     </message>
19     <message>
20         <location filename="../src/qtopia/ui/aboutdlg.ui" line="13"/>
21         <source>About</source>
22         <translation>A propos</translation>
23     </message>
24     <message>
25         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="69"/>
26         <source>Authors</source>
27         <translation type="obsolete">Contributeurs</translation>
28     </message>
29     <message>
30         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="74"/>
31         <source>Licence Agreement</source>
32         <translation type="obsolete">Licence</translation>
33     </message>
34     <message>
35         <location filename="../src/qtopia/ui/aboutdlg.ui" line="19"/>
36         <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
37 p, li { white-space: pre-wrap; }
38 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
39 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
40 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:14pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:400;&quot;&gt;mobile edition&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
41 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:5pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
42 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;(C) 2005-2007 by&lt;/p&gt;
43 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt; font-weight:600;&quot;&gt;The Quassel IRC Team&lt;/p&gt;
44 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;Manuel Nickschas&lt;/p&gt;
45 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;Marcus Eggenberger&lt;/p&gt;
46 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;Marco Genise&lt;/p&gt;
47 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:4pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
48 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;&amp;lt;http://quassel-irc.org&amp;gt;&lt;/p&gt;
49 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;&amp;lt;devel@quassel-irc.org&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
50         <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:14pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:400;&quot;&gt;édition mobile&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:5pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;(C) 2005-2007 by&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt; font-weight:600;&quot;&gt;L&apos;équipe Quassel IRC&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;Manuel Nickschas&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;Marcus Eggenberger&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;Marco Genise&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:4pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;&amp;lt;http://quassel-irc.org&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;&amp;lt;devel@quassel-irc.org&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
51     </message>
52     <message>
53         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="48"/>
54         <source>&lt;b&gt;A modern, distributed IRC Client&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&amp;copy;2005-2008 by the Quassel Project&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://quassel-irc.org&quot;&gt;http://quassel-irc.org&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;irc://irc.freenode.net/quassel&quot;&gt;#quassel&lt;/a&gt; on &lt;a href=&quot;http://www.freenode.net&quot;&gt;Freenode&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Quassel IRC is dual-licensed under &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt&quot;&gt;GPLv2&lt;/a&gt; and &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt&quot;&gt;GPLv3&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;Most icons are &amp;copy; by the &lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;Oxygen Team&lt;/a&gt; and used under the &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html&quot;&gt;LGPL&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Please use &lt;a href=&quot;http://bugs.quassel-irc.org&quot;&gt;http://bugs.quassel-irc.org&lt;/a&gt; to report bugs.</source>
55         <translation>&lt;b&gt;Un Client IRC distribué et moderne&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&amp;copy;2005-2008 par le Projet Quassel&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://quassel-irc.org&quot;&gt;http://quassel-irc.org&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;irc://irc.freenode.net/quassel&quot;&gt;#quassel&lt;/a&gt; sur &lt;a href=&quot;http://www.freenode.net&quot;&gt;Freenode&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Quassel IRC est sous double licence &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt&quot;&gt;GPLv2&lt;/a&gt; et &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt&quot;&gt;GPLv3&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;La majorité des icones proviennent &amp;copy; de l&apos;&lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;Equipe Oxygen&lt;/a&gt; et sont utilisés sous la &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html&quot;&gt;LGPL&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Merci d&apos;utiliser &lt;a href=&quot;http://bugs.quassel-irc.org&quot;&gt;http://bugs.quassel-irc.org&lt;/a&gt; pour transmettre les bogues.</translation>
56     </message>
57     <message>
58         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="56"/>
59         <source>Quassel IRC is mainly developed by:</source>
60         <translation>Quassel IRC est principalement développé par:</translation>
61     </message>
62     <message>
63         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="70"/>
64         <source>We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) and everybody we forgot to mention here:</source>
65         <translation>Nous voulons aussi remercier les contributeurs suivants (par ordre alphabétique) et toute personne que nous avons oublié de mentionner ici:</translation>
66     </message>
67     <message>
68         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="96"/>
69         <source>Special thanks goes to:&lt;br&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;John &quot;nox-Hand&quot; Hand&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for great artwork and the Quassel logo/icon&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;The Oxygen Team&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for creating most of the other shiny icons you see throughout Quassel&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com&quot;&gt;Trolltech&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of Quasseltopia with Greenphones and more&lt;/dd&gt;</source>
70         <translation>Remerciements particuliers à:&lt;br&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;John &quot;nox-Hand&quot; Hand&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;pour le beau travail artistique et le logo Quassel &lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;L&apos;Equipe Oxygen&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;pour avoir créé la majorité des belles icones que vous voyez dans Quassel&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com&quot;&gt;Trolltech&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;pour avoir créé Qt et Qtopia, et pour le soutien du developpement de Quasseltopia avec Greenphones entre autres&lt;/dd&gt;</translation>
71     </message>
72     <message>
73         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="16"/>
74         <source>About Quassel</source>
75         <translation>À propos de Quassel</translation>
76     </message>
77     <message>
78         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="61"/>
79         <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
80 p, li { white-space: pre-wrap; }
81 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;
82 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
83         <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
84     </message>
85     <message>
86         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="77"/>
87         <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
88 p, li { white-space: pre-wrap; }
89 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;
90 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Version 0.2.0-pre, Build &amp;gt;= 474 (2008-02-08)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
91         <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Version 0.2.0-pre, Build &amp;gt;= 474 (2008-02-08)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
92     </message>
93     <message>
94         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="119"/>
95         <source>&amp;About</source>
96         <translation>&amp;À Propos</translation>
97     </message>
98     <message>
99         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="147"/>
100         <source>A&amp;uthors</source>
101         <translation>A&amp;uteurs</translation>
102     </message>
103     <message>
104         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="175"/>
105         <source>&amp;Contributors</source>
106         <translation>&amp;Contributeurs</translation>
107     </message>
108     <message>
109         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="203"/>
110         <source>&amp;Thanks To</source>
111         <translation>&amp;Remerciements</translation>
112     </message>
113 </context>
114 <context>
115     <name>AccountManagementSettingsPage</name>
116     <message>
117         <location filename="../src/qtui/settingspages.h" line="74"/>
118         <source>Administration</source>
119         <translation type="obsolete">Administration</translation>
120     </message>
121     <message>
122         <location filename="../src/qtui/settingspages.h" line="75"/>
123         <source>Account Management</source>
124         <translation type="obsolete">Gestion des comptes</translation>
125     </message>
126     <message>
127         <location filename="../src/qtui/ui/usermgmtpage.ui" line="13"/>
128         <source>Form</source>
129         <translation type="obsolete">Formulaire</translation>
130     </message>
131     <message>
132         <location filename="../src/qtui/ui/usermgmtpage.ui" line="19"/>
133         <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
134 p, li { white-space: pre-wrap; }
135 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
136 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Bitstream Vera Sans&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Account Management&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
137         <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Bitstream Vera Sans&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Gestion des Comptes&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
138     </message>
139     <message>
140         <location filename="../src/qtui/ui/usermgmtpage.ui" line="43"/>
141         <source>Add...</source>
142         <translation type="obsolete">Ajouter...</translation>
143     </message>
144     <message>
145         <location filename="../src/qtui/ui/usermgmtpage.ui" line="50"/>
146         <source>Remove</source>
147         <translation type="obsolete">Supprimer</translation>
148     </message>
149     <message>
150         <location filename="../src/qtui/ui/usermgmtpage.ui" line="70"/>
151         <source>Rename</source>
152         <translation type="obsolete">Renommer</translation>
153     </message>
154     <message>
155         <location filename="../src/qtui/ui/usermgmtpage.ui" line="77"/>
156         <source>Password...</source>
157         <translation type="obsolete">Mot de Passe...</translation>
158     </message>
159     <message>
160         <location filename="../src/qtui/ui/usermgmtpage.ui" line="84"/>
161         <source>Admin</source>
162         <translation type="obsolete">Admin</translation>
163     </message>
164 </context>
165 <context>
166     <name>AdminUserPage</name>
167     <message>
168         <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="65"/>
169         <source>Setup Admin User</source>
170         <translation type="obsolete">Paramètrage de l&apos;Utilisateur Administrateur</translation>
171     </message>
172     <message>
173         <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="66"/>
174         <source>Please enter credentials for the admin user.</source>
175         <translation type="obsolete">Merci d&apos;entrer les codes de l&apos;administrateur.</translation>
176     </message>
177     <message>
178         <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="68"/>
179         <source>Name:</source>
180         <translation type="obsolete">Nom:</translation>
181     </message>
182     <message>
183         <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="72"/>
184         <source>Password:</source>
185         <translation type="obsolete">Mot de Passe:</translation>
186     </message>
187 </context>
188 <context>
189     <name>AliasesModel</name>
190     <message>
191         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp" line="139"/>
192         <source>Alias</source>
193         <translation>Alias</translation>
194     </message>
195     <message>
196         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp" line="139"/>
197         <source>Expansion</source>
198         <translation>Expansion</translation>
199     </message>
200 </context>
201 <context>
202     <name>AliasesSettingsPage</name>
203     <message>
204         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp" line="27"/>
205         <source>Behaviour</source>
206         <translation>Comportement</translation>
207     </message>
208     <message>
209         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp" line="27"/>
210         <source>Aliases</source>
211         <translation>Alias</translation>
212     </message>
213     <message>
214         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui" line="13"/>
215         <source>Form</source>
216         <translation>Formulaire</translation>
217     </message>
218     <message>
219         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui" line="27"/>
220         <source>New</source>
221         <translation>Nouveau</translation>
222     </message>
223     <message>
224         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui" line="41"/>
225         <source>Delete</source>
226         <translation>Supprimer</translation>
227     </message>
228 </context>
229 <context>
230     <name>AppearanceSettingsPage</name>
231     <message>
232         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp" line="31"/>
233         <source>Appearance</source>
234         <translation>Apparence</translation>
235     </message>
236     <message>
237         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp" line="31"/>
238         <source>General</source>
239         <translation>Général</translation>
240     </message>
241     <message>
242         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="13"/>
243         <source>Form</source>
244         <translation>Formulaire</translation>
245     </message>
246     <message>
247         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="19"/>
248         <source>Client style:</source>
249         <translation>Style du Client:</translation>
250     </message>
251     <message>
252         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="31"/>
253         <source>Language:</source>
254         <translation>Langage:</translation>
255     </message>
256     <message>
257         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="38"/>
258         <source>&lt;System&gt;</source>
259         <translation>&lt;Système&gt;</translation>
260     </message>
261     <message>
262         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="43"/>
263         <source>&lt;Original&gt;</source>
264         <translation>&lt;Original&gt;</translation>
265     </message>
266     <message>
267         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="51"/>
268         <source>Note: needs client restart for full effect!</source>
269         <translation>N.B.: il est nécessaire de relancer le client!</translation>
270     </message>
271 </context>
272 <context>
273     <name>BufferItem</name>
274     <message>
275         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="157"/>
276         <source>Status Buffer</source>
277         <translation type="obsolete">Etat du Buffer</translation>
278     </message>
279     <message>
280         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="295"/>
281         <source>&lt;b&gt;Status buffer of %1&lt;/b&gt;</source>
282         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Etat du buffer %1&lt;/b&gt;</translation>
283     </message>
284     <message>
285         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="299"/>
286         <source>&lt;b&gt;Channel %1&lt;/b&gt;</source>
287         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Canal %1&lt;/b&gt;</translation>
288     </message>
289     <message>
290         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="302"/>
291         <source>&lt;b&gt;Users:&lt;/b&gt; %1</source>
292         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Utilisateurs:&lt;/b&gt; %1</translation>
293     </message>
294     <message>
295         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="312"/>
296         <source>&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; %1</source>
297         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Sujet:&lt;/b&gt; %1</translation>
298     </message>
299     <message>
300         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="318"/>
301         <source>&lt;b&gt;Mode:&lt;/b&gt; %1</source>
302         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Mode:&lt;/b&gt; %1</translation>
303     </message>
304     <message>
305         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="321"/>
306         <source>Not active &lt;br /&gt; Double-click to join</source>
307         <translation type="obsolete">Inactif &lt;br /&gt; Double-cliquez pour rejoindre</translation>
308     </message>
309     <message>
310         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="325"/>
311         <source>&lt;b&gt;Query with %1&lt;/b&gt;</source>
312         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Demande à %1&lt;/b&gt;</translation>
313     </message>
314     <message>
315         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="326"/>
316         <source>Away Message: %1</source>
317         <translation type="obsolete">Message d&apos;absence: %1</translation>
318     </message>
319     <message>
320         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="329"/>
321         <source>%1 - %2</source>
322         <translation type="obsolete">%1 - %2</translation>
323     </message>
324     <message>
325         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="333"/>
326         <source>&lt;p&gt; %1 &lt;/p&gt;</source>
327         <translation type="obsolete">&lt;p&gt; %1 &lt;/p&gt;</translation>
328     </message>
329     <message>
330         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="221"/>
331         <source>&lt;p&gt; %1 - %2 &lt;/p&gt;</source>
332         <translation>&lt;p&gt; %1 - %2 &lt;/p&gt;</translation>
333     </message>
334 </context>
335 <context>
336     <name>BufferManagementSettingsPage</name>
337     <message>
338         <location filename="../src/qtui/ui/buffermgmtpage.ui" line="13"/>
339         <source>Form</source>
340         <translation type="obsolete">Formulaire</translation>
341     </message>
342     <message>
343         <location filename="../src/qtui/ui/buffermgmtpage.ui" line="68"/>
344         <source>Statistics</source>
345         <translation type="obsolete">Statistiques</translation>
346     </message>
347     <message>
348         <location filename="../src/qtui/ui/buffermgmtpage.ui" line="83"/>
349         <source>Created: 01.04.2007
350 Lines:     1234
351 </source>
352         <translation type="obsolete">Créé le: 01.04.2007Lignes:     1234</translation>
353     </message>
354     <message>
355         <location filename="../src/qtui/ui/buffermgmtpage.ui" line="105"/>
356         <source>Local Display</source>
357         <translation type="obsolete">Affichage Local</translation>
358     </message>
359     <message>
360         <location filename="../src/qtui/ui/buffermgmtpage.ui" line="135"/>
361         <source>Show all messages</source>
362         <translation type="obsolete">Voir tous les messages</translation>
363     </message>
364     <message>
365         <location filename="../src/qtui/ui/buffermgmtpage.ui" line="158"/>
366         <source>Show last</source>
367         <translation type="obsolete">Voir le dernier</translation>
368     </message>
369     <message>
370         <location filename="../src/qtui/ui/buffermgmtpage.ui" line="412"/>
371         <source>messages</source>
372         <translation type="obsolete">messages</translation>
373     </message>
374     <message>
375         <location filename="../src/qtui/ui/buffermgmtpage.ui" line="216"/>
376         <source>Show messages from the last</source>
377         <translation type="obsolete">Voir les messages à partir de la fin</translation>
378     </message>
379     <message>
380         <location filename="../src/qtui/ui/buffermgmtpage.ui" line="465"/>
381         <source>days</source>
382         <translation type="obsolete">jours</translation>
383     </message>
384     <message>
385         <location filename="../src/qtui/ui/buffermgmtpage.ui" line="521"/>
386         <source>Save as default</source>
387         <translation type="obsolete">Sauver par défaut</translation>
388     </message>
389     <message>
390         <location filename="../src/qtui/ui/buffermgmtpage.ui" line="315"/>
391         <source>Backlog Storage</source>
392         <translation type="obsolete">Base de données</translation>
393     </message>
394     <message>
395         <location filename="../src/qtui/ui/buffermgmtpage.ui" line="361"/>
396         <source>Keep all messages</source>
397         <translation type="obsolete">Garder tous les messages</translation>
398     </message>
399     <message>
400         <location filename="../src/qtui/ui/buffermgmtpage.ui" line="384"/>
401         <source>Keep last</source>
402         <translation type="obsolete">Garder les derniers</translation>
403     </message>
404     <message>
405         <location filename="../src/qtui/ui/buffermgmtpage.ui" line="442"/>
406         <source>Keep messages from the last</source>
407         <translation type="obsolete">Garder les messages à partir du dernier</translation>
408     </message>
409     <message>
410         <location filename="../src/qtui/ui/buffermgmtpage.ui" line="554"/>
411         <source>Delete permanently</source>
412         <translation type="obsolete">Supprimer definitivement</translation>
413     </message>
414 </context>
415 <context>
416     <name>BufferTreeModel</name>
417     <message>
418         <location filename="../src/client/buffertreemodel.cpp" line="253"/>
419         <source>Topic</source>
420         <translation type="obsolete">Sujet</translation>
421     </message>
422     <message>
423         <location filename="../src/client/buffertreemodel.cpp" line="253"/>
424         <source>Nick Count</source>
425         <translation type="obsolete">Nombre de Pseudos</translation>
426     </message>
427 </context>
428 <context>
429     <name>BufferView</name>
430     <message>
431         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="51"/>
432         <source>Show Channel List</source>
433         <translation>Voir la liste des canaux</translation>
434     </message>
435     <message>
436         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="52"/>
437         <source>Connect</source>
438         <translation>Connecter</translation>
439     </message>
440     <message>
441         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="53"/>
442         <source>Disconnect</source>
443         <translation>Déconnecter</translation>
444     </message>
445     <message>
446         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="488"/>
447         <source>Join Channel</source>
448         <translation>Rejoindre le Canal</translation>
449     </message>
450     <message>
451         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="56"/>
452         <source>Join</source>
453         <translation>Rejoindre</translation>
454     </message>
455     <message>
456         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="57"/>
457         <source>Part</source>
458         <translation>Partir</translation>
459     </message>
460     <message>
461         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="58"/>
462         <source>Hide buffers</source>
463         <translation type="unfinished">Cacher les buffers</translation>
464     </message>
465     <message>
466         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="59"/>
467         <source>Hide buffers permanently</source>
468         <translation type="unfinished">Cacher les buffers en permanence</translation>
469     </message>
470     <message>
471         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="60"/>
472         <source>Delete buffer</source>
473         <translation type="unfinished">Supprimer le Buffer</translation>
474     </message>
475     <message>
476         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="61"/>
477         <source>Ignore list</source>
478         <translation>Liste d&apos;ignorés</translation>
479     </message>
480     <message>
481         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="63"/>
482         <source>Join Events</source>
483         <translation>Avis d&apos;entrée</translation>
484     </message>
485     <message>
486         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="64"/>
487         <source>Part Events</source>
488         <translation>Avis de départ</translation>
489     </message>
490     <message>
491         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="65"/>
492         <source>Kill Events</source>
493         <translation>Avis de Kill</translation>
494     </message>
495     <message>
496         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="66"/>
497         <source>Quit Events</source>
498         <translation>Avis de Sortie</translation>
499     </message>
500     <message>
501         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="67"/>
502         <source>Mode Events</source>
503         <translation>Avis de Mode</translation>
504     </message>
505     <message>
506         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="395"/>
507         <source>Hide Events</source>
508         <translation>Cacher les Avis</translation>
509     </message>
510     <message>
511         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="488"/>
512         <source>Input channel name:</source>
513         <translation>Entrez le nom du canal:</translation>
514     </message>
515     <message>
516         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="520"/>
517         <source>Remove buffer permanently?</source>
518         <translation type="unfinished">Supprimer le buffer définitivement ?</translation>
519     </message>
520     <message>
521         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="522"/>
522         <source>Do you want to delete the buffer &quot;%1&quot; permanently? This will delete all related data, including all backlog data, from the core&apos;s database!</source>
523         <translation type="unfinished">Voulez vous supprimer le buffer &quot;%1&quot; de manière permanente ? Cela supprimera toutes les données correspondantes, y compris celles sauvées dans l&apos;historique contenu dans la base de données du noyau !</translation>
524     </message>
525 </context>
526 <context>
527     <name>BufferViewDock</name>
528     <message>
529         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="590"/>
530         <source>All Buffers</source>
531         <translation type="unfinished">Tous Buffers</translation>
532     </message>
533 </context>
534 <context>
535     <name>BufferViewEditDlg</name>
536     <message>
537         <location filename="../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui" line="13"/>
538         <source>Dialog</source>
539         <translation>Fenêtre</translation>
540     </message>
541     <message>
542         <location filename="../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui" line="21"/>
543         <source>Please enter a name for the buffer view:</source>
544         <translation type="unfinished">Merci de saisir un nom pour la vue buffer:</translation>
545     </message>
546     <message>
547         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="461"/>
548         <source>Add Buffer View</source>
549         <translation type="unfinished">Ajouter une vue buffer</translation>
550     </message>
551 </context>
552 <context>
553     <name>BufferViewSettingsPage</name>
554     <message>
555         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="34"/>
556         <source>General</source>
557         <translation>Général</translation>
558     </message>
559     <message>
560         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="34"/>
561         <source>Buffer Views</source>
562         <translation type="unfinished">Vues buffer</translation>
563     </message>
564     <message>
565         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="294"/>
566         <source>Delete Buffer View?</source>
567         <translation type="unfinished">Supprimer la vue buffer ?</translation>
568     </message>
569     <message>
570         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="295"/>
571         <source>Do you really want to delete the buffer view &quot;%1&quot;?</source>
572         <translation type="unfinished">Voulez vous réellement supprimer la vue buffer &quot;%1&quot; ?</translation>
573     </message>
574     <message>
575         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="13"/>
576         <source>Form</source>
577         <translation>Formulaire</translation>
578     </message>
579     <message>
580         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="30"/>
581         <source>Re&amp;name...</source>
582         <translation>&amp;Renommer...</translation>
583     </message>
584     <message>
585         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="46"/>
586         <source>&amp;Add...</source>
587         <translation>&amp;Ajouter...</translation>
588     </message>
589     <message>
590         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="68"/>
591         <source>De&amp;lete</source>
592         <translation>&amp;Supprimer</translation>
593     </message>
594     <message>
595         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="80"/>
596         <source>Buffer View  Settings</source>
597         <translation type="unfinished">Paramètres de la vue buffer</translation>
598     </message>
599     <message>
600         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="88"/>
601         <source>Network:</source>
602         <translation>Réseau:</translation>
603     </message>
604     <message>
605         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="96"/>
606         <source>All</source>
607         <translation>Tous</translation>
608     </message>
609     <message>
610         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="106"/>
611         <source>Restrict Buffers to:</source>
612         <translation>Limiters les Buffers à:</translation>
613     </message>
614     <message>
615         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="112"/>
616         <source>Status Buffers</source>
617         <translation type="unfinished">Buffers d&apos;états</translation>
618     </message>
619     <message>
620         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="119"/>
621         <source>Channel Buffers</source>
622         <translation type="unfinished">Buffers de canaux</translation>
623     </message>
624     <message>
625         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="126"/>
626         <source>Query Buffers</source>
627         <translation type="unfinished">Buffers de requêtes</translation>
628     </message>
629     <message>
630         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="136"/>
631         <source>Hide inactive Buffers</source>
632         <translation type="unfinished">Cacher les buffers inactifs</translation>
633     </message>
634     <message>
635         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="143"/>
636         <source>Add new Buffers automatically</source>
637         <translation type="unfinished">Ajouter un nouveau buffer automatiquement</translation>
638     </message>
639     <message>
640         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="150"/>
641         <source>Sort alphabetically</source>
642         <translation>Trier alphabétiquement</translation>
643     </message>
644     <message>
645         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="157"/>
646         <source>Minimum Activity:</source>
647         <translation>Activité minimum:</translation>
648     </message>
649     <message>
650         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="165"/>
651         <source>No Activity</source>
652         <translation>Pas d&apos;activité</translation>
653     </message>
654     <message>
655         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="170"/>
656         <source>Other Activity</source>
657         <translation>Autre activité</translation>
658     </message>
659     <message>
660         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="175"/>
661         <source>New Message</source>
662         <translation>Nouveau message</translation>
663     </message>
664     <message>
665         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="180"/>
666         <source>Highlight</source>
667         <translation>Surlignage</translation>
668     </message>
669     <message>
670         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="206"/>
671         <source>Preview:</source>
672         <translation>Aperçu:</translation>
673     </message>
674 </context>
675 <context>
676     <name>BufferViewWidget</name>
677     <message>
678         <location filename="../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui" line="27"/>
679         <source>BufferView</source>
680         <translation type="unfinished">Vue Buffer</translation>
681     </message>
682     <message>
683         <location filename="../src/qtopia/bufferviewwidget.cpp" line="37"/>
684         <source>All</source>
685         <translation>Tous</translation>
686     </message>
687     <message>
688         <location filename="../src/qtopia/bufferviewwidget.cpp" line="38"/>
689         <source>Chans</source>
690         <translation>Canaux</translation>
691     </message>
692     <message>
693         <location filename="../src/qtopia/bufferviewwidget.cpp" line="39"/>
694         <source>Queries</source>
695         <translation>Requêtes</translation>
696     </message>
697     <message>
698         <location filename="../src/qtopia/bufferviewwidget.cpp" line="40"/>
699         <source>Nets</source>
700         <translation>Réseaux</translation>
701     </message>
702     <message>
703         <location filename="../src/qtopia/ui/bufferviewwidget.ui" line="13"/>
704         <source>Select Buffer</source>
705         <translation type="unfinished">Selectionner le Buffer</translation>
706     </message>
707     <message>
708         <location filename="../src/qtopia/ui/bufferviewwidget.ui" line="29"/>
709         <source>Tab 1</source>
710         <translation>Onglet 1</translation>
711     </message>
712 </context>
713 <context>
714     <name>BufferWidget</name>
715     <message>
716         <location filename="../src/qtui/ui/bufferwidget.ui" line="28"/>
717         <source>YourNickname #quassel Network: The Topic</source>
718         <translation type="obsolete">VotrePseudo #quassel Réseau: Le Sujet</translation>
719     </message>
720     <message>
721         <location filename="../src/qtui/ui/bufferwidget.ui" line="106"/>
722         <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
723 p, li { white-space: pre-wrap; }
724 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
725 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:89pt; color:#00008b;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
726 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:22pt;&quot;&gt;Chat comfortably. Anywhere.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
727         <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:89pt; color:#00008b;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:22pt;&quot;&gt;Chatter simplement. Partout.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
728     </message>
729     <message>
730         <location filename="../src/qtui/ui/bufferwidget.ui" line="75"/>
731         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
732 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
733 p, li { white-space: pre-wrap; }
734 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
735 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/quassel/96x96/apps/quassel.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:89pt; color:#00008b;&quot;&gt;uassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
736 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:22pt;&quot;&gt;Chat comfortably. Anywhere.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
737         <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/quassel/96x96/apps/quassel.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:89pt; color:#00008b;&quot;&gt;uassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:22pt;&quot;&gt;Chatter facilement. Partout.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
738     </message>
739 </context>
740 <context>
741     <name>ChannelBufferItem</name>
742     <message>
743         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="359"/>
744         <source>&lt;b&gt;Channel %1&lt;/b&gt;</source>
745         <translation>&lt;b&gt;Canal %1&lt;/b&gt;</translation>
746     </message>
747     <message>
748         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="362"/>
749         <source>&lt;b&gt;Users:&lt;/b&gt; %1</source>
750         <translation>&lt;b&gt;Utilisateurs:&lt;/b&gt; %1</translation>
751     </message>
752     <message>
753         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="366"/>
754         <source>&lt;b&gt;Mode:&lt;/b&gt; %1</source>
755         <translation>&lt;b&gt;Mode:&lt;/b&gt; %1</translation>
756     </message>
757     <message>
758         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="377"/>
759         <source>&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; %1</source>
760         <translation>&lt;b&gt;Sujet:&lt;/b&gt; %1</translation>
761     </message>
762     <message>
763         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="381"/>
764         <source>Not active &lt;br /&gt; Double-click to join</source>
765         <translation>Inactif &lt;br /&gt; Double-cliquez pour rejoindre</translation>
766     </message>
767     <message>
768         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="384"/>
769         <source>&lt;p&gt; %1 &lt;/p&gt;</source>
770         <translation>&lt;p&gt; %1 &lt;/p&gt;</translation>
771     </message>
772 </context>
773 <context>
774     <name>ChannelListDlg</name>
775     <message>
776         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="13"/>
777         <source>Channel List</source>
778         <translation>Liste des canaux</translation>
779     </message>
780     <message>
781         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="37"/>
782         <source>Search Pattern:</source>
783         <translation>Chaine à rechercher:</translation>
784     </message>
785     <message>
786         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="47"/>
787         <source>Search Channels</source>
788         <translation>Recherche des Canaux</translation>
789     </message>
790     <message>
791         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="71"/>
792         <source>Filter:</source>
793         <translation>Filtre:</translation>
794     </message>
795 </context>
796 <context>
797     <name>ChannelWidget</name>
798     <message>
799         <location filename="../src/qtui/ui/channelwidget.ui" line="30"/>
800         <source>YourNickname #quassel Network: The Topic</source>
801         <translation type="obsolete">VotrePseudo #quassel Réseau: Le Sujet</translation>
802     </message>
803     <message>
804         <location filename="../src/qtui/ui/channelwidget.ui" line="74"/>
805         <source>...</source>
806         <translation type="obsolete">...</translation>
807     </message>
808     <message>
809         <location filename="../src/qtui/ui/channelwidget.ui" line="114"/>
810         <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
811 p, li { white-space: pre-wrap; }
812 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Bitstream Vera Sans Mono&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
813 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Nimbus Mono L&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
814         <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Bitstream Vera Sans Mono&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Nimbus Mono L&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
815     </message>
816     <message>
817         <location filename="../src/qtui/ui/channelwidget.ui" line="152"/>
818         <source>32 Users</source>
819         <translation type="obsolete">32 Utilisateurs</translation>
820     </message>
821     <message>
822         <location filename="../src/qtui/ui/channelwidget.ui" line="157"/>
823         <source>@ Operators</source>
824         <translation type="obsolete">@ Opérateurs</translation>
825     </message>
826     <message>
827         <location filename="../src/qtui/ui/channelwidget.ui" line="177"/>
828         <source>4 Voiced</source>
829         <translation type="obsolete">4 Voicés</translation>
830     </message>
831     <message>
832         <location filename="../src/qtui/ui/channelwidget.ui" line="197"/>
833         <source>19 Users</source>
834         <translation type="obsolete">19 Utilisateurs</translation>
835     </message>
836 </context>
837 <context>
838     <name>Client</name>
839     <message>
840         <location filename="../src/client/client.cpp" line="212"/>
841         <source>Already connected to Core!</source>
842         <translation type="obsolete">Déjà connecté au Noyau!</translation>
843     </message>
844     <message>
845         <location filename="../src/client/client.cpp" line="229"/>
846         <source>Connecting...</source>
847         <translation type="obsolete">Connexion...</translation>
848     </message>
849     <message>
850         <location filename="../src/client/client.cpp" line="251"/>
851         <source>Synchronizing to core...</source>
852         <translation type="obsolete">Synchronisation avec le noyau...</translation>
853     </message>
854     <message>
855         <location filename="../src/client/client.cpp" line="303"/>
856         <source>Invalid data received from core!</source>
857         <translation type="obsolete">Données invalides recues du noyau !</translation>
858     </message>
859     <message>
860         <location filename="../src/client/client.cpp" line="366"/>
861         <source>Requesting network states...</source>
862         <translation type="obsolete">Récupération des informations sur les réseaux...</translation>
863     </message>
864     <message>
865         <location filename="../src/client/client.cpp" line="372"/>
866         <source>Requesting User states...</source>
867         <translation type="obsolete">Récupération des informations de l&apos;utilisateur...</translation>
868     </message>
869     <message>
870         <location filename="../src/client/client.cpp" line="378"/>
871         <source>Requesting Channel states...</source>
872         <translation type="obsolete">Récupération des informations sur les canaux...</translation>
873     </message>
874     <message>
875         <location filename="../src/client/client.cpp" line="287"/>
876         <source>Identity already exists in client!</source>
877         <translation>L&apos;Identité existe déjà dans le client!</translation>
878     </message>
879 </context>
880 <context>
881     <name>ClientSyncer</name>
882     <message>
883         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="55"/>
884         <source>The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading.</source>
885         <translation>Le Noyau Quassel auquel vous vous connectez est trop vieux ! Pensez à le mettre à jour.</translation>
886     </message>
887     <message>
888         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="80"/>
889         <source>&lt;b&gt;Invalid data received from core!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Disconnecting.</source>
890         <translation>&lt;b&gt;Données invalides reçues du noyau !&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Déconnexion.</translation>
891     </message>
892     <message>
893         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="112"/>
894         <source>Internal connections not yet supported.</source>
895         <translation>Les connections internes ne sont pas encore supportées.</translation>
896     </message>
897     <message>
898         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="130"/>
899         <source>&lt;b&gt;This client is built without SSL Support!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Disable the usage of SSL in the account settings.</source>
900         <translation>&lt;b&gt;Ce client n&apos;a pas compilé avec le support SSL !&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Suppression de l&apos;utilisation de SSL dans les paramètres de compte.</translation>
901     </message>
902     <message>
903         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="192"/>
904         <source>&lt;b&gt;The Quassel Core you are trying to connect to is too old!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Need at least core/client protocol v%1 to connect.</source>
905         <translation>&lt;b&gt;Le Noyau auquel vous essayez de vous connecter est trop vieux !&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Vous devez au minimum avoir le protocole noyau/client n°%1 pour vous connecter.</translation>
906     </message>
907     <message>
908         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="208"/>
909         <source>&lt;b&gt;The Quassel Core you are trying to connect to does not support SSL!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in the account settings.</source>
910         <translation>&lt;b&gt;Le Noyau Quassel auquel vous essayez de vous conneter ne supporte pas le SSL!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Si vous voulez vous connect malgré tout, désactivez l&apos;usage du SSL dans vos paramètres de compte.</translation>
911     </message>
912     <message>
913         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="238"/>
914         <source>Logging in...</source>
915         <translation>Authentification...</translation>
916     </message>
917 </context>
918 <context>
919     <name>ColorSettingsPage</name>
920     <message>
921         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.cpp" line="33"/>
922         <source>Appearance</source>
923         <translation>Apparence</translation>
924     </message>
925     <message>
926         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.cpp" line="33"/>
927         <source>Color settings</source>
928         <translation>Options de Couleur</translation>
929     </message>
930     <message>
931         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="19"/>
932         <source>Form</source>
933         <translation>Formulaire</translation>
934     </message>
935     <message>
936         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="29"/>
937         <source>Bufferview</source>
938         <translation type="unfinished">Vue Buffer</translation>
939     </message>
940     <message>
941         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="35"/>
942         <source>Activities:</source>
943         <translation>Activités:</translation>
944     </message>
945     <message>
946         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1489"/>
947         <source>FG</source>
948         <translation>Avant</translation>
949     </message>
950     <message>
951         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1499"/>
952         <source>BG</source>
953         <translation>Fd</translation>
954     </message>
955     <message>
956         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1509"/>
957         <source>Use BG</source>
958         <translation>Utiliser le Fond</translation>
959     </message>
960     <message>
961         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="71"/>
962         <source>Default:</source>
963         <translation>Défaut:</translation>
964     </message>
965     <message>
966         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="120"/>
967         <source>Inactive:</source>
968         <translation>Inactif:</translation>
969     </message>
970     <message>
971         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="160"/>
972         <source>Highlight:</source>
973         <translation>Surlignage:</translation>
974     </message>
975     <message>
976         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="197"/>
977         <source>New Message:</source>
978         <translation>Nouveau message:</translation>
979     </message>
980     <message>
981         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="234"/>
982         <source>Other Activity:</source>
983         <translation>Autre activité:</translation>
984     </message>
985     <message>
986         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1612"/>
987         <source>Preview:</source>
988         <translation>Aperçu:</translation>
989     </message>
990     <message>
991         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1619"/>
992         <source>1</source>
993         <translation>1</translation>
994     </message>
995     <message>
996         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="319"/>
997         <source>Chatview</source>
998         <translation>Moniteur de Chat</translation>
999     </message>
1000     <message>
1001         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="335"/>
1002         <source>Server Activity</source>
1003         <translation>Activité du serveur</translation>
1004     </message>
1005     <message>
1006         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="885"/>
1007         <source>Foreground</source>
1008         <translation>Devant</translation>
1009     </message>
1010     <message>
1011         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="895"/>
1012         <source>Background</source>
1013         <translation>Fond</translation>
1014     </message>
1015     <message>
1016         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="371"/>
1017         <source>Error Message:</source>
1018         <translation>Message d&apos;erreur:</translation>
1019     </message>
1020     <message>
1021         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="411"/>
1022         <source>Notice Message:</source>
1023         <translation>Message d&apos;information:</translation>
1024     </message>
1025     <message>
1026         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="451"/>
1027         <source>Plain Message:</source>
1028         <translation>Message normal:</translation>
1029     </message>
1030     <message>
1031         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="491"/>
1032         <source>Server Message:</source>
1033         <translation>Message du serveur:</translation>
1034     </message>
1035     <message>
1036         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="531"/>
1037         <source>Highlight Message:</source>
1038         <translation>Message surligné:</translation>
1039     </message>
1040     <message>
1041         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="562"/>
1042         <source>User Activity</source>
1043         <translation>Activité utilisateur</translation>
1044     </message>
1045     <message>
1046         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="598"/>
1047         <source>Action Message:</source>
1048         <translation>Message d&apos;action:</translation>
1049     </message>
1050     <message>
1051         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="638"/>
1052         <source>Join Message:</source>
1053         <translation>Message d&apos;entrée:</translation>
1054     </message>
1055     <message>
1056         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="678"/>
1057         <source>Kick Message:</source>
1058         <translation>Message de kick:</translation>
1059     </message>
1060     <message>
1061         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="718"/>
1062         <source>Mode Message:</source>
1063         <translation>Message de mode:</translation>
1064     </message>
1065     <message>
1066         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="758"/>
1067         <source>Part Message:</source>
1068         <translation>Message de sortie:</translation>
1069     </message>
1070     <message>
1071         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="798"/>
1072         <source>Quit Message:</source>
1073         <translation>Message de départ:</translation>
1074     </message>
1075     <message>
1076         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="838"/>
1077         <source>Rename Message:</source>
1078         <translation>Message de changement de pseudo:</translation>
1079     </message>
1080     <message>
1081         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="879"/>
1082         <source>Message</source>
1083         <translation>Message</translation>
1084     </message>
1085     <message>
1086         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="915"/>
1087         <source>Timestamp:</source>
1088         <translation>Format d&apos;heure:</translation>
1089     </message>
1090     <message>
1091         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="955"/>
1092         <source>Sender:</source>
1093         <translation>Emetteur:</translation>
1094     </message>
1095     <message>
1096         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="995"/>
1097         <source>Nick:</source>
1098         <translation>Pseudo:</translation>
1099     </message>
1100     <message>
1101         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1035"/>
1102         <source>Hostmask:</source>
1103         <translation>Masque de l&apos;hôte:</translation>
1104     </message>
1105     <message>
1106         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1075"/>
1107         <source>Channelname:</source>
1108         <translation>Nom du Canal:</translation>
1109     </message>
1110     <message>
1111         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1115"/>
1112         <source>Mode flags:</source>
1113         <translation>Drapeaux de Mode:</translation>
1114     </message>
1115     <message>
1116         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1155"/>
1117         <source>Url:</source>
1118         <translation>Url:</translation>
1119     </message>
1120     <message>
1121         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1218"/>
1122         <source>Mirc Color Codes</source>
1123         <translation>Codes Couleur Mirc</translation>
1124     </message>
1125     <message>
1126         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1230"/>
1127         <source>Color Codes</source>
1128         <translation>Codes de Couleur</translation>
1129     </message>
1130     <message>
1131         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1236"/>
1132         <source>Color 0:</source>
1133         <translation>Couleur 0:</translation>
1134     </message>
1135     <message>
1136         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1257"/>
1137         <source>Color 1:</source>
1138         <translation>Couleur 1:</translation>
1139     </message>
1140     <message>
1141         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1278"/>
1142         <source>Color 2:</source>
1143         <translation>Couleur 2:</translation>
1144     </message>
1145     <message>
1146         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1299"/>
1147         <source>Color 3:</source>
1148         <translation>Couleur 3:</translation>
1149     </message>
1150     <message>
1151         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1320"/>
1152         <source>Color 4:</source>
1153         <translation>Couleur 4:</translation>
1154     </message>
1155     <message>
1156         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1341"/>
1157         <source>Color 5:</source>
1158         <translation>Couleur 5:</translation>
1159     </message>
1160     <message>
1161         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1362"/>
1162         <source>Color 6:</source>
1163         <translation>Couleur 6:</translation>
1164     </message>
1165     <message>
1166         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1383"/>
1167         <source>Color 7:</source>
1168         <translation>Couleur 7:</translation>
1169     </message>
1170     <message>
1171         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1404"/>
1172         <source>Color 8:</source>
1173         <translation>Couleur 8:</translation>
1174     </message>
1175     <message>
1176         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1411"/>
1177         <source>Color 14:</source>
1178         <translation>Couleur 14:</translation>
1179     </message>
1180     <message>
1181         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1418"/>
1182         <source>Color 15:</source>
1183         <translation>Couleur 15:</translation>
1184     </message>
1185     <message>
1186         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1425"/>
1187         <source>Color 13:</source>
1188         <translation>Couleur 13:</translation>
1189     </message>
1190     <message>
1191         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1432"/>
1192         <source>Color 12:</source>
1193         <translation>Couleur 12:</translation>
1194     </message>
1195     <message>
1196         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1439"/>
1197         <source>Color 11:</source>
1198         <translation>Couleur 11:</translation>
1199     </message>
1200     <message>
1201         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1446"/>
1202         <source>Color 10:</source>
1203         <translation>Couleur 10:</translation>
1204     </message>
1205     <message>
1206         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1453"/>
1207         <source>Color 9:</source>
1208         <translation>Couleur 9:</translation>
1209     </message>
1210     <message>
1211         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1477"/>
1212         <source>Nickview</source>
1213         <translation>Vue des pseudos</translation>
1214     </message>
1215     <message>
1216         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1483"/>
1217         <source>Nick status:</source>
1218         <translation>Etat des pseudos:</translation>
1219     </message>
1220     <message>
1221         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1519"/>
1222         <source>Online:</source>
1223         <translation>En ligne:</translation>
1224     </message>
1225     <message>
1226         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1559"/>
1227         <source>Away:</source>
1228         <translation>Absent:</translation>
1229     </message>
1230 </context>
1231 <context>
1232     <name>ConclusionPage</name>
1233     <message>
1234         <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="170"/>
1235         <source>Conclusion</source>
1236         <translation type="obsolete">Conclusion</translation>
1237     </message>
1238     <message>
1239         <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="171"/>
1240         <source>You chose the following configuration:</source>
1241         <translation type="obsolete">Vous pouvez choisir la configuration suivante:</translation>
1242     </message>
1243 </context>
1244 <context>
1245     <name>ConfigWizard</name>
1246     <message>
1247         <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="44"/>
1248         <source>Core Configuration Wizard</source>
1249         <translation type="obsolete">Assistant de Configuration du Noyau</translation>
1250     </message>
1251 </context>
1252 <context>
1253     <name>ConnectionSettingsPage</name>
1254     <message>
1255         <location filename="../src/qtui/settingspages.h" line="56"/>
1256         <source>Behavior</source>
1257         <translation type="obsolete">Comportement</translation>
1258     </message>
1259     <message>
1260         <location filename="../src/qtui/settingspages.h" line="57"/>
1261         <source>Connection</source>
1262         <translation type="obsolete">Connexion</translation>
1263     </message>
1264     <message>
1265         <location filename="../src/qtui/ui/connectionpage.ui" line="13"/>
1266         <source>Form</source>
1267         <translation type="obsolete">Formulaire</translation>
1268     </message>
1269 </context>
1270 <context>
1271     <name>Core</name>
1272     <message>
1273         <location filename="../src/core/core.cpp" line="57"/>
1274         <source>Could not initialize any storage backend! Exiting...</source>
1275         <translation>Impossible de créer aucune base de stockage ! Fin de l&apos;opération...</translation>
1276     </message>
1277     <message>
1278         <location filename="../src/core/core.cpp" line="117"/>
1279         <source>Calling restoreState() even though active sessions exist!</source>
1280         <translation>Appel de restoreState() alors que des sessions actives existent !</translation>
1281     </message>
1282     <message>
1283         <location filename="../src/core/core.cpp" line="145"/>
1284         <source>Admin user or password not set.</source>
1285         <translation>L&apos;idnetifiant et le mot de passe administrateur ne sont pas saisis.</translation>
1286     </message>
1287     <message>
1288         <location filename="../src/core/core.cpp" line="148"/>
1289         <source>Could not setup storage!</source>
1290         <translation>Impossible de paramétrer la base de données !</translation>
1291     </message>
1292     <message>
1293         <location filename="../src/core/core.cpp" line="152"/>
1294         <source>Creating admin user...</source>
1295         <translation>Création de l&apos;utilisateur administrateur...</translation>
1296     </message>
1297     <message>
1298         <location filename="../src/core/core.cpp" line="399"/>
1299         <source>Antique client trying to connect... refusing.</source>
1300         <translation>Un antique client essaye de se connecter... refusé.</translation>
1301     </message>
1302     <message>
1303         <location filename="../src/core/core.cpp" line="415"/>
1304         <source>&lt;b&gt;Your Quassel Client is too old!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;This core needs at least client/core protocol version %1.&lt;br&gt;Please consider upgrading your client.</source>
1305         <translation>&lt;b&gt;Le Noyau auquel vous essayez de vous connecter est trop vieux !&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Vous devez au minimum avoir la version %1 du protocole noyau/client.&lt;br&gt; Veuillez mettre à jour votre client.</translation>
1306     </message>
1307     <message>
1308         <location filename="../src/core/core.cpp" line="417"/>
1309         <source>Client %1 too old, rejecting.</source>
1310         <translation type="obsolete">Client %1 trop vieux, rejeté.</translation>
1311     </message>
1312     <message>
1313         <location filename="../src/core/core.cpp" line="432"/>
1314         <source>&lt;b&gt;Quassel Core Version %1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Built: %2&lt;br&gt;Up %3d%4h%5m (since %6)</source>
1315         <translation>&lt;b&gt;Quassel Noyau Version %1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Compilée le: %2&lt;br&gt;Fonctionne depuis %3d%4h%5m (soit le %6)</translation>
1316     </message>
1317     <message>
1318         <location filename="../src/core/core.cpp" line="495"/>
1319         <source>&lt;b&gt;Client not initialized!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;You need to send an init message before trying to login.</source>
1320         <translation>&lt;b&gt;Client non créé !&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Vous devez envoyer un message de création avant d&apos;essayer de vous connecter.</translation>
1321     </message>
1322     <message>
1323         <location filename="../src/core/core.cpp" line="497"/>
1324         <source>Client %1 did not send an init message before trying to login, rejecting.</source>
1325         <translation type="obsolete">Le client %1 n&apos;a pas envoyé de message de création avant d&apos;essayer de se connecter, rejet de la demande.</translation>
1326     </message>
1327     <message>
1328         <location filename="../src/core/core.cpp" line="517"/>
1329         <source>&lt;b&gt;Invalid username or password!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;The username/password combination you supplied could not be found in the database.</source>
1330         <translation>&lt;b&gt;identifiant ou mot de passe invalide !&lt;/b&gt;&lt;br&gt;La combinaison identifiant/mot de passe que vous avez fournie ne peut être trouvée dans la base de données.</translation>
1331     </message>
1332     <message>
1333         <location filename="../src/core/core.cpp" line="523"/>
1334         <source>Client %1 initialized and authenticated successfully as &quot;%2&quot; (UserId: %3).</source>
1335         <translation type="obsolete">Client %1 crée et identifié avec succès comme &quot;%2&quot; (IdUtilisateur: %3).</translation>
1336     </message>
1337     <message>
1338         <location filename="../src/core/core.cpp" line="534"/>
1339         <source>Non-authed client disconnected.</source>
1340         <translation>Client non-identifié déconnecté.</translation>
1341     </message>
1342     <message>
1343         <location filename="../src/core/core.cpp" line="579"/>
1344         <source>Could not initialize session for client %1!</source>
1345         <translation type="obsolete">Impossible de lancer la session pour le client %1 !</translation>
1346     </message>
1347     <message>
1348         <location filename="../src/core/core.cpp" line="60"/>
1349         <source>Currently, Quassel only supports SQLite3. You need to build your
1350 Qt library with the sqlite plugin enabled in order for quasselcore
1351 to work.</source>
1352         <translation>Actuellement, Quassel supporte uniquement SQLite3. Vous devez
1353 construire votre librairie Qt avec le plugin sqlite activé pour que le 
1354 noyau quassel fonctionne.</translation>
1355     </message>
1356     <message>
1357         <location filename="../src/core/core.cpp" line="376"/>
1358         <source>Client connected from</source>
1359         <translation>Client connecté par</translation>
1360     </message>
1361     <message>
1362         <location filename="../src/core/core.cpp" line="523"/>
1363         <source>Client</source>
1364         <translation>Client</translation>
1365     </message>
1366     <message>
1367         <location filename="../src/core/core.cpp" line="417"/>
1368         <source>too old, rejecting.</source>
1369         <translation>trop vieux, rejeté.</translation>
1370     </message>
1371     <message>
1372         <location filename="../src/core/core.cpp" line="477"/>
1373         <source>Starting TLS for Client:</source>
1374         <translation>Début du TLS pour le Client:</translation>
1375     </message>
1376     <message>
1377         <location filename="../src/core/core.cpp" line="497"/>
1378         <source>did not send an init message before trying to login, rejecting.</source>
1379         <translation>n&apos;a pas envoyé de message de création avant d&apos;essayer de se connecter, rejet.</translation>
1380     </message>
1381     <message>
1382         <location filename="../src/core/core.cpp" line="523"/>
1383         <source>initialized and authenticated successfully as &quot;%1&quot; (UserId: %2).</source>
1384         <translation>créé et identifié avec succès comme &quot;%1&quot; (IdUtilisateur: %2).</translation>
1385     </message>
1386     <message>
1387         <location filename="../src/core/core.cpp" line="582"/>
1388         <source>Could not initialize session for client:</source>
1389         <translation>Impossible de lancer la session pour le client:</translation>
1390     </message>
1391     <message>
1392         <location filename="../src/core/core.cpp" line="540"/>
1393         <source>Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)</source>
1394         <translation>Client non-identifié déconnecté. (socket déjà supprimée)</translation>
1395     </message>
1396 </context>
1397 <context>
1398     <name>CoreAccountEditDlg</name>
1399     <message>
1400         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="461"/>
1401         <source>Add Core Account</source>
1402         <translation>Ajouter un compte noyau</translation>
1403     </message>
1404     <message>
1405         <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="289"/>
1406         <source>Missing information</source>
1407         <translation>Information manquante</translation>
1408     </message>
1409     <message>
1410         <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="290"/>
1411         <source>Please enter all required information or discard changes to return to account selection.</source>
1412         <translation>Merci de saisir toutes les informations demandées ou supprimez les changements pour revenir au choix du compte.</translation>
1413     </message>
1414     <message>
1415         <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="297"/>
1416         <source>Non-unique account name</source>
1417         <translation>Nom de compte déjà utilisé</translation>
1418     </message>
1419     <message>
1420         <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="299"/>
1421         <source>Account names need to be unique. Please enter a different name or discard all changes to return to account selection.</source>
1422         <translation>Les noms de compte doivent être uniques. Merci de saisir un nom différent ou de supprimer les changements pour revenir au choix du compte.</translation>
1423     </message>
1424     <message>
1425         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="13"/>
1426         <source>Edit Core Account</source>
1427         <translation>Modifier le compte noyau</translation>
1428     </message>
1429     <message>
1430         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="90"/>
1431         <source>Port:</source>
1432         <translation>Port:</translation>
1433     </message>
1434     <message>
1435         <location filename="../src/qtopia/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="40"/>
1436         <source>Host:</source>
1437         <translation>Hôte:</translation>
1438     </message>
1439     <message>
1440         <location filename="../src/qtopia/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="47"/>
1441         <source>Password:</source>
1442         <translation>Mot de Passe:</translation>
1443     </message>
1444     <message>
1445         <location filename="../src/qtopia/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="63"/>
1446         <source>Account:</source>
1447         <translation>Compte:</translation>
1448     </message>
1449     <message>
1450         <location filename="../src/qtopia/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="90"/>
1451         <source>User:</source>
1452         <translation>Utilisateur:</translation>
1453     </message>
1454     <message>
1455         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="21"/>
1456         <source>Account Details</source>
1457         <translation>Détails du Compte</translation>
1458     </message>
1459     <message>
1460         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="29"/>
1461         <source>Account Name:</source>
1462         <translation>Nom du Compte:</translation>
1463     </message>
1464     <message>
1465         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="60"/>
1466         <source>Use built-in Quassel Core</source>
1467         <translation>Utiliser le noyau intégré de Quassel</translation>
1468     </message>
1469     <message>
1470         <location filename="../src/qtui/ui_coreaccounteditdlg.h" line="248"/>
1471         <source>Remote host:</source>
1472         <translation type="obsolete">Hôte distant:</translation>
1473     </message>
1474     <message>
1475         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="117"/>
1476         <source>Use secure connection (SSL)</source>
1477         <translation>Utiliser une connection sécurisée (SSL)</translation>
1478     </message>
1479     <message>
1480         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="133"/>
1481         <source>Use a proxy:</source>
1482         <translation>Utiliser un proxy:</translation>
1483     </message>
1484     <message>
1485         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="145"/>
1486         <source>Proxy Type:</source>
1487         <translation>Type de Proxy:</translation>
1488     </message>
1489     <message>
1490         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="153"/>
1491         <source>Socks 5</source>
1492         <translation>Socks 5</translation>
1493     </message>
1494     <message>
1495         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="158"/>
1496         <source>HTTP</source>
1497         <translation>HTTP</translation>
1498     </message>
1499     <message>
1500         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="166"/>
1501         <source>Proxy Host:</source>
1502         <translation>Hôte du proxy:</translation>
1503     </message>
1504     <message>
1505         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="173"/>
1506         <source>Proxy Port:</source>
1507         <translation>Port du Proxy:</translation>
1508     </message>
1509     <message>
1510         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="180"/>
1511         <source>localhost</source>
1512         <translation>localhost</translation>
1513     </message>
1514     <message>
1515         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="197"/>
1516         <source>Proxy Username:</source>
1517         <translation>Nom d&apos;Utiilisateur du proxy:</translation>
1518     </message>
1519     <message>
1520         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="207"/>
1521         <source>Proxy Password:</source>
1522         <translation>Mot de Passe du Proxy:</translation>
1523     </message>
1524     <message>
1525         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="36"/>
1526         <source>Local Core</source>
1527         <translation>Noyau local</translation>
1528     </message>
1529     <message>
1530         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="80"/>
1531         <source>Hostname:</source>
1532         <translation>Nom de l&apos;hôte:</translation>
1533     </message>
1534 </context>
1535 <context>
1536     <name>CoreConfigWizard</name>
1537     <message>
1538         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="60"/>
1539         <source>Core Configuration Wizard</source>
1540         <translation>Assistant de configuration du noyau</translation>
1541     </message>
1542     <message>
1543         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="79"/>
1544         <source>Your core has been successfully configured. Logging you in...</source>
1545         <translation>Votre noyau a été configuré avec succès. Nous vous connectons...</translation>
1546     </message>
1547     <message>
1548         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="90"/>
1549         <source>Core configuration failed:&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Press &lt;em&gt;Next&lt;/em&gt; to start over.</source>
1550         <translation>Echec de la configuration du noyau :&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Pressez &lt;em&gt;suivant&lt;/em&gt; pour recommencer.</translation>
1551     </message>
1552     <message>
1553         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="107"/>
1554         <source>Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!&lt;br&gt;Please remember to configure your identities and networks now.</source>
1555         <translation>Vous êtes maintenant connecté dans votre Noyau Quassel tout juste configuré !&lt;br&gt;N&apos;oubliez pas de configurer vos identités et réseaux maintenant.</translation>
1556     </message>
1557 </context>
1558 <context>
1559     <name>CoreConfigWizardAdminUserPage</name>
1560     <message>
1561         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="13"/>
1562         <source>Form</source>
1563         <translation>Formulaire</translation>
1564     </message>
1565     <message>
1566         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="21"/>
1567         <source>Username:</source>
1568         <translation>Nom d&apos;Utiilisateur:</translation>
1569     </message>
1570     <message>
1571         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="31"/>
1572         <source>Password:</source>
1573         <translation>Mot de Passe:</translation>
1574     </message>
1575     <message>
1576         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="45"/>
1577         <source>Repeat password:</source>
1578         <translation>Répéter le mot de passe:</translation>
1579     </message>
1580     <message>
1581         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="59"/>
1582         <source>Remember password</source>
1583         <translation>Mémoriser le mot de passe</translation>
1584     </message>
1585     <message>
1586         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="68"/>
1587         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
1588 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1589 p, li { white-space: pre-wrap; }
1590 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1591 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Note: Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel&apos;s interface yet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1592 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;&quot;&gt;If you need to do these things have a look at the manageusers.py script which is located in the /scripts directory.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1593         <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Note: Ajouter plus d&apos;utilisateurs et changer votre nom/mot de passe n&apos;est pas encore possible par l&apos;interface Quassel.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;&quot;&gt;Si vous avez besoin de faire cela regarder le script manageusers.py qui est dans le dossier /scripts.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1594     </message>
1595     <message>
1596         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="68"/>
1597         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
1598 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1599 p, li { white-space: pre-wrap; }
1600 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1601 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Note: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel&apos;s interface yet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1602 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;If you need to do these things have a look at the manageusers.py script which is located in the /scripts directory.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1603         <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;PS: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt; Ajouter plus d&apos;utilisateurs et changer votre nom/mot de passe n&apos;est pas encore possible par l&apos;interface Quassel.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Si vous avez besoin de faire cela regarder le script manageusers.py qui est dans le dossier /scripts.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1604     </message>
1605 </context>
1606 <context>
1607     <name>CoreConfigWizardIntroPage</name>
1608     <message>
1609         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui" line="13"/>
1610         <source>Form</source>
1611         <translation>Formulaire</translation>
1612     </message>
1613     <message>
1614         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui" line="19"/>
1615         <source>This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core.</source>
1616         <translation>Cet assistant va vous guider dans le processus de paramétrage de votre Noyau Qassel.</translation>
1617     </message>
1618 </context>
1619 <context>
1620     <name>CoreConfigWizardPages::AdminUserPage</name>
1621     <message>
1622         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="138"/>
1623         <source>Create Admin User</source>
1624         <translation>Créer l&apos;Utilisateur Administrateur</translation>
1625     </message>
1626     <message>
1627         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="139"/>
1628         <source>First, we will create a user on the core. This first user will have administrator privileges.</source>
1629         <translation>D&apos;abord, nous allons créer un utilisateur dans pour le noyau. Le premier utilisateur aura les paramètres d&apos;administration.</translation>
1630     </message>
1631 </context>
1632 <context>
1633     <name>CoreConfigWizardPages::IntroPage</name>
1634     <message>
1635         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="123"/>
1636         <source>Introduction</source>
1637         <translation>Introduction</translation>
1638     </message>
1639 </context>
1640 <context>
1641     <name>CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage</name>
1642     <message>
1643         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="167"/>
1644         <source>Select Storage Backend</source>
1645         <translation>Selectionnez le type de base de données</translation>
1646     </message>
1647     <message>
1648         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="168"/>
1649         <source>Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the backlog and other data in.</source>
1650         <translation>Merci de selectionner une base de données pour le stockage de l&apos;historique est des autres données pour Quassel Core.</translation>
1651     </message>
1652 </context>
1653 <context>
1654     <name>CoreConfigWizardPages::SyncPage</name>
1655     <message>
1656         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="197"/>
1657         <source>Storing Your Settings</source>
1658         <translation>Sauver vos paramètres</translation>
1659     </message>
1660     <message>
1661         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="198"/>
1662         <source>Your settings are now stored in the core, and you will be logged in automatically.</source>
1663         <translation>Vos paramètres sont maintenant sauvés dans le coeur, et vous serez connecté automatiquement.</translation>
1664     </message>
1665 </context>
1666 <context>
1667     <name>CoreConfigWizardStorageSelectionPage</name>
1668     <message>
1669         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="13"/>
1670         <source>Form</source>
1671         <translation>Formulaire</translation>
1672     </message>
1673     <message>
1674         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="21"/>
1675         <source>Storage Backend:</source>
1676         <translation>Base de données:</translation>
1677     </message>
1678     <message>
1679         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="56"/>
1680         <source>Description</source>
1681         <translation></translation>
1682     </message>
1683     <message>
1684         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="62"/>
1685         <source>Foobar</source>
1686         <translation>Pied</translation>
1687     </message>
1688 </context>
1689 <context>
1690     <name>CoreConfigWizardSyncPage</name>
1691     <message>
1692         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="13"/>
1693         <source>Form</source>
1694         <translation>Formulaire</translation>
1695     </message>
1696     <message>
1697         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="19"/>
1698         <source>Your Choices</source>
1699         <translation>Vos choix</translation>
1700     </message>
1701     <message>
1702         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="35"/>
1703         <source>Admin User:</source>
1704         <translation>Utilisateur Administrateur:</translation>
1705     </message>
1706     <message>
1707         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="42"/>
1708         <source>foo</source>
1709         <translation></translation>
1710     </message>
1711     <message>
1712         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="55"/>
1713         <source>Storage Backend:</source>
1714         <translation>Base de données:</translation>
1715     </message>
1716     <message>
1717         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="62"/>
1718         <source>bar</source>
1719         <translation></translation>
1720     </message>
1721     <message>
1722         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="102"/>
1723         <source>Please wait while your settings are being transmitted to the core...</source>
1724         <translation>Merci d&apos;attente un instant vos paramètres sont transmis au noyau...</translation>
1725     </message>
1726 </context>
1727 <context>
1728     <name>CoreConnectDlg</name>
1729     <message>
1730         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="169"/>
1731         <source>Create Account</source>
1732         <translation type="obsolete">Créer le compte</translation>
1733     </message>
1734     <message>
1735         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="70"/>
1736         <source>In order to connect to a Quassel Core, you need to create an account.&lt;br&gt;Please enter a name for this account now:</source>
1737         <translation type="obsolete">Afin de vous connecter au noyau Quassel, vous devez créer un compte.&lt;br&gt;Merci de saisir un nom pour ce compte maintenant:</translation>
1738     </message>
1739     <message>
1740         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="70"/>
1741         <source>Default</source>
1742         <translation type="obsolete">Défaut</translation>
1743     </message>
1744     <message>
1745         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="169"/>
1746         <source>Please enter a name for the new account:</source>
1747         <translation type="obsolete">Merci de saisir un nom pour le nouveau compte:</translation>
1748     </message>
1749     <message>
1750         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="172"/>
1751         <source>Account name already exists!</source>
1752         <translation type="obsolete">Nom de compte déjà existant !</translation>
1753     </message>
1754     <message>
1755         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="172"/>
1756         <source>An account named &apos;%1&apos; already exists, and account names must be unique!</source>
1757         <translation type="obsolete">Un compte nommé &apos;%1&apos; existe dejà, et les noms de compte doivent être uniques !</translation>
1758     </message>
1759     <message>
1760         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="183"/>
1761         <source>Delete account?</source>
1762         <translation type="obsolete">Supprimer le compte ?</translation>
1763     </message>
1764     <message>
1765         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="185"/>
1766         <source>Do you really want to delete the data for the account &apos;%1&apos;?&lt;br&gt;Note that this only affects your local account settings and will not remove any data from the core.</source>
1767         <translation type="obsolete">Voules vous réellement supprimer les données de ce compte &apos;%1&apos; ?&lt;br&gt;Notez que cela affectera uniquement vos paramètres de compte locaux et que cela de supprime aucune donnés du noyau.</translation>
1768     </message>
1769     <message>
1770         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="218"/>
1771         <source>Can&apos;t connect to internal core at the moment [serious breakage due to switch to dynamic signals]. Please check back later.</source>
1772         <translation type="obsolete">Impossible de se connecter au noyau pour le moment [serious breakage due to switch to dynamic signals]. Merci de vérifier plus tard.</translation>
1773     </message>
1774     <message>
1775         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="221"/>
1776         <source>Can&apos;t connect to internal core, since we are running as a standalone GUI!</source>
1777         <translation type="obsolete">Impossible de se connecter au coeur car vous utilisez une version Autonome!</translation>
1778     </message>
1779     <message>
1780         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="224"/>
1781         <source>Connecting to internal core</source>
1782         <translation type="obsolete">Connexion au noyau interne</translation>
1783     </message>
1784     <message>
1785         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="227"/>
1786         <source>Connecting to %1</source>
1787         <translation type="obsolete">Connexion à %1</translation>
1788     </message>
1789     <message>
1790         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="241"/>
1791         <source>Invalid user or password. Pleasy try again.%1</source>
1792         <translation type="obsolete">Utilisateur ou mot de passe invalide. Merci de réessayer. %1</translation>
1793     </message>
1794     <message>
1795         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="288"/>
1796         <source>Connected to core.</source>
1797         <translation type="obsolete">Connecté au noyau.</translation>
1798     </message>
1799     <message>
1800         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="295"/>
1801         <source>Connection Error</source>
1802         <translation type="obsolete">Erreur de Connexion</translation>
1803     </message>
1804     <message>
1805         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="295"/>
1806         <source>&lt;b&gt;Could not connect to Quassel Core!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;
1807 </source>
1808         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Impossible de se connecter au Noyau Quassel !&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation>
1809     </message>
1810     <message>
1811         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="50"/>
1812         <source>Connect to Quassel Core</source>
1813         <translation>Connecté au noyau Quassel</translation>
1814     </message>
1815     <message>
1816         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="53"/>
1817         <source>Account Settings</source>
1818         <translation type="obsolete">Paramètres du compte</translation>
1819     </message>
1820     <message>
1821         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="59"/>
1822         <source>Account:</source>
1823         <translation type="obsolete">Compte:</translation>
1824     </message>
1825     <message>
1826         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectdlg.ui" line="88"/>
1827         <source>...</source>
1828         <translation>...</translation>
1829     </message>
1830     <message>
1831         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="119"/>
1832         <source>Host:</source>
1833         <translation type="obsolete">Hôte:</translation>
1834     </message>
1835     <message>
1836         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="129"/>
1837         <source>Use internal</source>
1838         <translation type="obsolete">Usage interne</translation>
1839     </message>
1840     <message>
1841         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="139"/>
1842         <source>Port:</source>
1843         <translation type="obsolete">Port:</translation>
1844     </message>
1845     <message>
1846         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="303"/>
1847         <source>User:</source>
1848         <translation>Utilisateur:</translation>
1849     </message>
1850     <message>
1851         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="317"/>
1852         <source>Password:</source>
1853         <translation>Mot de Passe:</translation>
1854     </message>
1855     <message>
1856         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="331"/>
1857         <source>Remember</source>
1858         <translation>Mémoriser</translation>
1859     </message>
1860     <message>
1861         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="118"/>
1862         <source>Always use this account</source>
1863         <translation>Toujours utiliser ce compte</translation>
1864     </message>
1865     <message>
1866         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="275"/>
1867         <source>Connecting to...</source>
1868         <translation type="obsolete">Connexion à...</translation>
1869     </message>
1870     <message>
1871         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="281"/>
1872         <source>Connecting...</source>
1873         <translation type="obsolete">Connexion...</translation>
1874     </message>
1875     <message>
1876         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="300"/>
1877         <source>GUI Profile:</source>
1878         <translation type="obsolete">Profil d&apos;interface Utiliteur:</translation>
1879     </message>
1880     <message>
1881         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="323"/>
1882         <source>New...</source>
1883         <translation type="obsolete">Nouveau...</translation>
1884     </message>
1885     <message>
1886         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="332"/>
1887         <source>Always use this profile</source>
1888         <translation type="obsolete">Toujours utiliser ce profil</translation>
1889     </message>
1890     <message>
1891         <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="46"/>
1892         <source>New</source>
1893         <translation>Nouveau</translation>
1894     </message>
1895     <message>
1896         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="87"/>
1897         <source>Delete</source>
1898         <translation>Supprimer</translation>
1899     </message>
1900     <message>
1901         <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="48"/>
1902         <source>Properties...</source>
1903         <translation>Propriétés...</translation>
1904     </message>
1905     <message>
1906         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectdlg.ui" line="21"/>
1907         <source>Select Core Account</source>
1908         <translation>Sélectionner le compte noyau</translation>
1909     </message>
1910     <message>
1911         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectdlg.ui" line="39"/>
1912         <source>Available Quassel Core accounts:</source>
1913         <translation>Comptes du noyau Quassel disponible:</translation>
1914     </message>
1915     <message>
1916         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectdlg.ui" line="128"/>
1917         <source>Connect</source>
1918         <translation>Connecter</translation>
1919     </message>
1920     <message>
1921         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="172"/>
1922         <source>Remove Account Settings</source>
1923         <translation>Supprimer les paramètres du compte</translation>
1924     </message>
1925     <message>
1926         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="174"/>
1927         <source>Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core account?&lt;br&gt;Note: This will &lt;em&gt;not&lt;/em&gt; remove or change any data on the Core itself!</source>
1928         <translation>Voules vous réellement supprimer les données locals pour ce compte Quassel Noyau ?&lt;br&gt;Notez que cela &lt;em&gt;ne&lt;/em&gt; supprimera ou changera &lt;em&gt;aucun&lt;/em&gt; paramètre dans le Noyau lui-même !</translation>
1929     </message>
1930     <message>
1931         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="219"/>
1932         <source>Connect to %1</source>
1933         <translation>Connexion à %1</translation>
1934     </message>
1935     <message>
1936         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="236"/>
1937         <source>&lt;div style=color:red;&gt;Connection to %1 failed!&lt;/div&gt;</source>
1938         <translation>&lt;div style=color:red;&gt;Echec de la connexion à %1 !&lt;/div&gt;</translation>
1939     </message>
1940     <message>
1941         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="260"/>
1942         <source>Not connected to %1.</source>
1943         <translation>Non connecté à %1.</translation>
1944     </message>
1945     <message>
1946         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="261"/>
1947         <source>Looking up %1...</source>
1948         <translation>Recherche de %1...</translation>
1949     </message>
1950     <message>
1951         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="262"/>
1952         <source>Connecting to %1...</source>
1953         <translation>Connexion à %1...</translation>
1954     </message>
1955     <message>
1956         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="263"/>
1957         <source>Connected to %1</source>
1958         <translation>Connecté à %1</translation>
1959     </message>
1960     <message>
1961         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="264"/>
1962         <source>Unknown connection state to %1</source>
1963         <translation>Etat de la connexion à %1 inconnu </translation>
1964     </message>
1965     <message>
1966         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="316"/>
1967         <source>Logging in...</source>
1968         <translation>Authentification...</translation>
1969     </message>
1970     <message>
1971         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="292"/>
1972         <source>Login</source>
1973         <translation>Utilisateur</translation>
1974     </message>
1975     <message>
1976         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="65"/>
1977         <source>Edit...</source>
1978         <translation>Modifier...</translation>
1979     </message>
1980     <message>
1981         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="76"/>
1982         <source>Add...</source>
1983         <translation>Ajouter...</translation>
1984     </message>
1985     <message>
1986         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="155"/>
1987         <source>Initializing your connection</source>
1988         <translation>Lancement de votre connexion</translation>
1989     </message>
1990     <message>
1991         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="179"/>
1992         <source>Connected to apollo.mindpool.net.</source>
1993         <translation>Connecté à apollo.mindpool.net.</translation>
1994     </message>
1995     <message>
1996         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="211"/>
1997         <source>Core Info
1998 reserve
1999 some
2000 space</source>
2001         <translation>Infos du Noyau
2002 reserver
2003 un peu
2004 d&apos;espace</translation>
2005     </message>
2006     <message>
2007         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="361"/>
2008         <source>Configure your Quassel Core</source>
2009         <translation>Configurer votre noyau Quassel</translation>
2010     </message>
2011     <message>
2012         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="367"/>
2013         <source>The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now launch a configuration wizard that helps you setting up your Core.</source>
2014         <translation>Le Noyau Quassel auquel vous essayez de vous connecter n&apos;est pas encore configuré. Vous pouvez maintenant lancer l&apos;assistant de configuration qui vous aide à paramétrer votre Noyau.</translation>
2015     </message>
2016     <message>
2017         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="395"/>
2018         <source>Launch Wizard</source>
2019         <translation>Lancer l&apos;Assistant</translation>
2020     </message>
2021     <message>
2022         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="469"/>
2023         <source>Initializing your session...</source>
2024         <translation>Lancement de votre session...</translation>
2025     </message>
2026     <message>
2027         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="477"/>
2028         <source>&lt;b&gt;Please be patient while your client synchronizes with the Quassel Core!&lt;/b&gt;</source>
2029         <translation>&lt;b&gt;Merci de patienter le temps que votre client se synchronise avec le Noyau Quassel !&lt;/b&gt;</translation>
2030     </message>
2031     <message>
2032         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="492"/>
2033         <source>Session state:</source>
2034         <translation>Etat de la Session:</translation>
2035     </message>
2036     <message>
2037         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="509"/>
2038         <source>Network states:</source>
2039         <translation>Etats du réseau:</translation>
2040     </message>
2041     <message>
2042         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="522"/>
2043         <source>0/0</source>
2044         <translation></translation>
2045     </message>
2046     <message>
2047         <location filename="../src/qtui/ui_coreconnectdlg.h" line="511"/>
2048         <source>Channel states:</source>
2049         <translation type="obsolete">Etats du Canal:</translation>
2050     </message>
2051     <message>
2052         <location filename="../src/qtui/ui_coreconnectdlg.h" line="513"/>
2053         <source>User states:</source>
2054         <translation type="obsolete">Etats de l&apos;utilisateur:</translation>
2055     </message>
2056 </context>
2057 <context>
2058     <name>CoreConnectProgressDlg</name>
2059     <message>
2060         <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="255"/>
2061         <source>Connection Error</source>
2062         <translation type="obsolete">Erreur de Connexion</translation>
2063     </message>
2064     <message>
2065         <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="255"/>
2066         <source>&lt;b&gt;Could not connect to Quassel Core!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;
2067 </source>
2068         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Impossible de se connecter au Noyau Quassel !&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation>
2069     </message>
2070     <message>
2071         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="13"/>
2072         <source>Connection Progress</source>
2073         <translation>Connexion en Cours</translation>
2074     </message>
2075     <message>
2076         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="32"/>
2077         <source>Connecting...</source>
2078         <translation type="obsolete">Connexion...</translation>
2079     </message>
2080     <message>
2081         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="19"/>
2082         <source>&lt;b&gt;Connection to core in progress.&lt;/b&gt;</source>
2083         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Connection au noyau en cours.&lt;/b&gt;</translation>
2084     </message>
2085     <message>
2086         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="19"/>
2087         <source>Connecting to core...</source>
2088         <translation>Connexion au noyau ...</translation>
2089     </message>
2090     <message>
2091         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="34"/>
2092         <source>Session</source>
2093         <translation>Session</translation>
2094     </message>
2095     <message>
2096         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="98"/>
2097         <source>%p%</source>
2098         <translation>%p%</translation>
2099     </message>
2100     <message>
2101         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="54"/>
2102         <source>Networks</source>
2103         <translation>Réseaux</translation>
2104     </message>
2105     <message>
2106         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="71"/>
2107         <source>Channels</source>
2108         <translation>Canaux</translation>
2109     </message>
2110     <message>
2111         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="88"/>
2112         <source>Users</source>
2113         <translation>Utilisateurs</translation>
2114     </message>
2115 </context>
2116 <context>
2117     <name>CoreInfoDlg</name>
2118     <message>
2119         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="13"/>
2120         <source>Core Information</source>
2121         <translation>Information Noyau</translation>
2122     </message>
2123     <message>
2124         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="21"/>
2125         <source>Version:</source>
2126         <translation>Version:</translation>
2127     </message>
2128     <message>
2129         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="28"/>
2130         <source>&lt;core version&gt;</source>
2131         <translation>&lt;core version&gt;</translation>
2132     </message>
2133     <message>
2134         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="35"/>
2135         <source>Uptime:</source>
2136         <translation>Fonctionne depuis:</translation>
2137     </message>
2138     <message>
2139         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="42"/>
2140         <source>Connected Clients:</source>
2141         <translation>Clients connectés:</translation>
2142     </message>
2143     <message>
2144         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="49"/>
2145         <source>&lt;connected clients&gt;</source>
2146         <translation>&lt;clients connectés&gt;</translation>
2147     </message>
2148     <message>
2149         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="56"/>
2150         <source>&lt;core uptime&gt;</source>
2151         <translation>&lt;uptime noyau&gt;</translation>
2152     </message>
2153     <message>
2154         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="63"/>
2155         <source>Build date:</source>
2156         <translation>Version du:</translation>
2157     </message>
2158     <message>
2159         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="70"/>
2160         <source>&lt;build date&gt;</source>
2161         <translation>&lt;date de version&gt;</translation>
2162     </message>
2163     <message>
2164         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="81"/>
2165         <source>Close</source>
2166         <translation>Fermer</translation>
2167     </message>
2168 </context>
2169 <context>
2170     <name>CoreSession</name>
2171     <message>
2172         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="161"/>
2173         <source>Default Identity</source>
2174         <translation>Identité par défaut</translation>
2175     </message>
2176     <message>
2177         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="241"/>
2178         <source>Client %1 disconnected (UserId: %2).</source>
2179         <translation type="obsolete">Client %1 déconnecté (IdUtilisateur: %2).</translation>
2180     </message>
2181     <message>
2182         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="418"/>
2183         <source>CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to create network %1!</source>
2184         <translation>CoreSession::createNetwork(): Le noyau a renvoyé idRéseau invalide lors de la création du réseau %1!</translation>
2185     </message>
2186     <message>
2187         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="433"/>
2188         <source>CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already exists, updating instead!</source>
2189         <translation>CoreSession::createNetwork(): Essai de création d&apos;un réseau dejà existant, mise à jour réalisée !</translation>
2190     </message>
2191     <message>
2192         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="249"/>
2193         <source>Client</source>
2194         <translation>Client</translation>
2195     </message>
2196     <message>
2197         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="249"/>
2198         <source>disconnected (UserId: %1).</source>
2199         <translation>déconnecté (IdUtilisateur: %2).</translation>
2200     </message>
2201 </context>
2202 <context>
2203     <name>CoreSettingsPage</name>
2204     <message>
2205         <location filename="../src/qtui/ui/coresettingspage.ui" line="13"/>
2206         <source>Form</source>
2207         <translation type="obsolete">Formulaire</translation>
2208     </message>
2209 </context>
2210 <context>
2211     <name>CreateIdentityDlg</name>
2212     <message>
2213         <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="16"/>
2214         <source>Create New Identity</source>
2215         <translation>Créer une nouvelle identité</translation>
2216     </message>
2217     <message>
2218         <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="24"/>
2219         <source>Identity name:</source>
2220         <translation>Nom de l&apos;identité:</translation>
2221     </message>
2222     <message>
2223         <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="36"/>
2224         <source>Create blank identity</source>
2225         <translation>Créer un identité vide</translation>
2226     </message>
2227     <message>
2228         <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="48"/>
2229         <source>Duplicate:</source>
2230         <translation>Copier:</translation>
2231     </message>
2232 </context>
2233 <context>
2234     <name>CtcpHandler</name>
2235     <message>
2236         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="166"/>
2237         <source>Received CTCP PING request from %1</source>
2238         <translation>Demande de CTCP PING reçue de %1</translation>
2239     </message>
2240     <message>
2241         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="180"/>
2242         <source>Received CTCP VERSION request by %1</source>
2243         <translation>Demande de CTCP VERSION par %1</translation>
2244     </message>
2245     <message>
2246         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="191"/>
2247         <source>Received unknown CTCP %1 by %2</source>
2248         <translation>Demande CTCP inconnue %1 de %2</translation>
2249     </message>
2250     <message>
2251         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="171"/>
2252         <source>Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time</source>
2253         <translation>Réponse CTCP PING reçue de %1 avec %2 secondes de délai</translation>
2254     </message>
2255     <message>
2256         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="183"/>
2257         <source>Received CTCP VERSION answer from %1: %2</source>
2258         <translation>Réponse CTCP VERSION reçue de %1:%2</translation>
2259     </message>
2260 </context>
2261 <context>
2262     <name>DebugConsole</name>
2263     <message>
2264         <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="13"/>
2265         <source>Debug Console</source>
2266         <translation>Console d&apos;Erreurs</translation>
2267     </message>
2268     <message>
2269         <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="52"/>
2270         <source>local</source>
2271         <translation>local</translation>
2272     </message>
2273     <message>
2274         <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="62"/>
2275         <source>core</source>
2276         <translation>noyau</translation>
2277     </message>
2278     <message>
2279         <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="90"/>
2280         <source>Evaluate!</source>
2281         <translation>Evaluer!</translation>
2282     </message>
2283 </context>
2284 <context>
2285     <name>EditCoreAcctDlg</name>
2286     <message>
2287         <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="195"/>
2288         <source>Missing information</source>
2289         <translation type="obsolete">Information manquante</translation>
2290     </message>
2291     <message>
2292         <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="196"/>
2293         <source>Please enter all required information or discard changes to return to account selection.</source>
2294         <translation type="obsolete">Merci de saisir toutes les informations demandées ou supprimez les changements pour revenir au choix du compte.</translation>
2295     </message>
2296     <message>
2297         <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="202"/>
2298         <source>Non-unique account name</source>
2299         <translation type="obsolete">Nom de compte déjà utilisé</translation>
2300     </message>
2301     <message>
2302         <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="204"/>
2303         <source>Account names need to be unique. Please enter a different name or discard all changes to return to account selection.</source>
2304         <translation type="obsolete">Les noms de compte doivent être uniques. Merci de saisir un nom différent ou de supprimer les changements pour revenir au choix du compte.</translation>
2305     </message>
2306     <message>
2307         <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="13"/>
2308         <source>Edit Core Account</source>
2309         <translation>Modifier le compte noyau</translation>
2310     </message>
2311     <message>
2312         <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="33"/>
2313         <source>Port:</source>
2314         <translation>Port:</translation>
2315     </message>
2316     <message>
2317         <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="40"/>
2318         <source>Host:</source>
2319         <translation>Hôte:</translation>
2320     </message>
2321     <message>
2322         <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="47"/>
2323         <source>Password:</source>
2324         <translation>Mot de Passe:</translation>
2325     </message>
2326     <message>
2327         <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="63"/>
2328         <source>Account:</source>
2329         <translation>Compte:</translation>
2330     </message>
2331     <message>
2332         <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="90"/>
2333         <source>User:</source>
2334         <translation>Utilisateur:</translation>
2335     </message>
2336 </context>
2337 <context>
2338     <name>FontsSettingsPage</name>
2339     <message>
2340         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.cpp" line="29"/>
2341         <source>Appearance</source>
2342         <translation>Apparence</translation>
2343     </message>
2344     <message>
2345         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.cpp" line="29"/>
2346         <source>Fonts</source>
2347         <translation>Polices</translation>
2348     </message>
2349     <message>
2350         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="13"/>
2351         <source>Form</source>
2352         <translation>Formulaire</translation>
2353     </message>
2354     <message>
2355         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="24"/>
2356         <source>Custom Application Fonts</source>
2357         <translation>Polices personnalisées pour l&apos;interface</translation>
2358     </message>
2359     <message>
2360         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="303"/>
2361         <source>General:</source>
2362         <translation>Général:</translation>
2363     </message>
2364     <message>
2365         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="392"/>
2366         <source>Font</source>
2367         <translation>Police</translation>
2368     </message>
2369     <message>
2370         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="408"/>
2371         <source>Choose...</source>
2372         <translation>Choisir...</translation>
2373     </message>
2374     <message>
2375         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="82"/>
2376         <source>Topic:</source>
2377         <translation>Sujet:</translation>
2378     </message>
2379     <message>
2380         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="133"/>
2381         <source>Buffer Views:</source>
2382         <translation type="unfinished">Vues des buffers:</translation>
2383     </message>
2384     <message>
2385         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="187"/>
2386         <source>Nick List:</source>
2387         <translation>Liste des Pseudos:</translation>
2388     </message>
2389     <message>
2390         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="295"/>
2391         <source>Chat Widget</source>
2392         <translation>Fenêtre de Chat</translation>
2393     </message>
2394     <message>
2395         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="415"/>
2396         <source>Nicks:</source>
2397         <translation>Pseudos:</translation>
2398     </message>
2399     <message>
2400         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="425"/>
2401         <source>Timestamp:</source>
2402         <translation>Format d&apos;heure:</translation>
2403     </message>
2404     <message>
2405         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="445"/>
2406         <source>Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order to take effect. We intend to fix this.</source>
2407         <translation>Certains de ces paramètres nécessitent le redémarrage du client Quassel pour prendre effet. Nous allons régler celà.</translation>
2408     </message>
2409     <message>
2410         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="238"/>
2411         <source>Inputline:</source>
2412         <translation>Ligne de Saisie:</translation>
2413     </message>
2414 </context>
2415 <context>
2416     <name>Form</name>
2417     <message>
2418         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="13"/>
2419         <source>Form</source>
2420         <translation type="obsolete">Formulaire</translation>
2421     </message>
2422     <message>
2423         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="22"/>
2424         <source>Network</source>
2425         <translation type="obsolete">Réseau</translation>
2426     </message>
2427     <message>
2428         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="27"/>
2429         <source>Identity</source>
2430         <translation type="obsolete">Identité</translation>
2431     </message>
2432     <message>
2433         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="149"/>
2434         <source>&amp;Add...</source>
2435         <translation type="obsolete">&amp;Ajouter...</translation>
2436     </message>
2437     <message>
2438         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="59"/>
2439         <source>Connect now</source>
2440         <translation type="obsolete">Connecter maintenant</translation>
2441     </message>
2442     <message>
2443         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="75"/>
2444         <source>Re&amp;name...</source>
2445         <translation type="obsolete">&amp;Renommer...</translation>
2446     </message>
2447     <message>
2448         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="169"/>
2449         <source>De&amp;lete</source>
2450         <translation type="obsolete">&amp;Supprimer</translation>
2451     </message>
2452     <message>
2453         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="105"/>
2454         <source>Network Details</source>
2455         <translation type="obsolete">Détails du Réseau</translation>
2456     </message>
2457     <message>
2458         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="121"/>
2459         <source>Servers</source>
2460         <translation type="obsolete">Serveurs</translation>
2461     </message>
2462     <message>
2463         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="159"/>
2464         <source>&amp;Edit...</source>
2465         <translation type="obsolete">&amp;Modifier...</translation>
2466     </message>
2467     <message>
2468         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="209"/>
2469         <source>Move upwards in list</source>
2470         <translation type="obsolete">Monter dans la liste</translation>
2471     </message>
2472     <message>
2473         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="225"/>
2474         <source>...</source>
2475         <translation type="obsolete">...</translation>
2476     </message>
2477     <message>
2478         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="222"/>
2479         <source>Move downwards in list</source>
2480         <translation type="obsolete">Descendre dans la liste</translation>
2481     </message>
2482     <message>
2483         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="267"/>
2484         <source>Choose random server for connecting</source>
2485         <translation type="obsolete">Choisir un serveur aléatoire pour se connecter</translation>
2486     </message>
2487     <message>
2488         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="275"/>
2489         <source>Perform</source>
2490         <translation type="obsolete">Exécuter</translation>
2491     </message>
2492     <message>
2493         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="281"/>
2494         <source>Commands to execute on connect:</source>
2495         <translation type="obsolete">Commandes à exécuter à la connexion:</translation>
2496     </message>
2497     <message>
2498         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="298"/>
2499         <source>Auto Identify</source>
2500         <translation type="obsolete">Auto Identification</translation>
2501     </message>
2502     <message>
2503         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="312"/>
2504         <source>Service:</source>
2505         <translation type="obsolete">Service:</translation>
2506     </message>
2507     <message>
2508         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="319"/>
2509         <source>NickServ</source>
2510         <translation type="obsolete">NickServ</translation>
2511     </message>
2512     <message>
2513         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="326"/>
2514         <source>Password:</source>
2515         <translation type="obsolete">Mot de Passe:</translation>
2516     </message>
2517     <message>
2518         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="346"/>
2519         <source>Advanced</source>
2520         <translation type="obsolete">Expert</translation>
2521     </message>
2522     <message>
2523         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="352"/>
2524         <source>Network Encoding</source>
2525         <translation type="obsolete">Encodage du réseau</translation>
2526     </message>
2527     <message>
2528         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="402"/>
2529         <source>Use defaults</source>
2530         <translation type="obsolete">Utiliser par défaut</translation>
2531     </message>
2532 </context>
2533 <context>
2534     <name>GeneralSettingsPage</name>
2535     <message>
2536         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.cpp" line="28"/>
2537         <source>Behaviour</source>
2538         <translation>Comportement</translation>
2539     </message>
2540     <message>
2541         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.cpp" line="28"/>
2542         <source>General</source>
2543         <translation>Général</translation>
2544     </message>
2545     <message>
2546         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="13"/>
2547         <source>Form</source>
2548         <translation>Formulaire</translation>
2549     </message>
2550     <message>
2551         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="19"/>
2552         <source>Use system tray icon:</source>
2553         <translation type="obsolete">Utiliser l&apos;icône système:</translation>
2554     </message>
2555     <message>
2556         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="28"/>
2557         <source>Minimize to tray on minimize button</source>
2558         <translation>Minimiser en icône en appuyant sur le bouton minimiser</translation>
2559     </message>
2560     <message>
2561         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="35"/>
2562         <source>Minimize to tray on close button</source>
2563         <translation>Minimiser en icône en appuyant sur le bouton fermer</translation>
2564     </message>
2565     <message>
2566         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="45"/>
2567         <source>Tray icon:</source>
2568         <translation type="obsolete">Icône système:</translation>
2569     </message>
2570     <message>
2571         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="51"/>
2572         <source>Show system tray icon</source>
2573         <translation>Voir l&apos;icône système</translation>
2574     </message>
2575     <message>
2576         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="64"/>
2577         <source>User Notification:</source>
2578         <translation type="obsolete">Notification à l&apos;Utilisateur:</translation>
2579     </message>
2580     <message>
2581         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="70"/>
2582         <source>Animate tray icon</source>
2583         <translation type="obsolete">Animer l&apos;icone</translation>
2584     </message>
2585     <message>
2586         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="80"/>
2587         <source>Display pop-up messages</source>
2588         <translation type="obsolete">Afficher les messages d&apos;aide</translation>
2589     </message>
2590     <message>
2591         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="93"/>
2592         <source>Display user related messages and private Notices:</source>
2593         <translation type="obsolete">Afficher les messages des utilisateurs et les messages privés:</translation>
2594     </message>
2595     <message>
2596         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="73"/>
2597         <source>in status buffer</source>
2598         <translation type="unfinished">dans le buffer d&apos;état</translation>
2599     </message>
2600     <message>
2601         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="86"/>
2602         <source>in query buffer (if exists)</source>
2603         <translation type="unfinished">dans le buffer de requête (s&apos;il existe)</translation>
2604     </message>
2605     <message>
2606         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="96"/>
2607         <source>in current buffer</source>
2608         <translation type="unfinished">dans le buffer courant</translation>
2609     </message>
2610     <message>
2611         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="135"/>
2612         <source>Buffer view:</source>
2613         <translation type="obsolete">Vue Buffer:</translation>
2614     </message>
2615     <message>
2616         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="112"/>
2617         <source>Display topic in tooltip</source>
2618         <translation>Afficher le sujet en bulle</translation>
2619     </message>
2620     <message>
2621         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="119"/>
2622         <source>Mouse wheel changes displayed buffers</source>
2623         <translation type="unfinished">La roulette de la souris change de buffer affiché</translation>
2624     </message>
2625     <message>
2626         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="132"/>
2627         <source>The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is &quot;: &quot;</source>
2628         <translation>Le suffixe ajouté au pseudo lorsqu&apos;il est terminé par TAB est par défaut &quot;: &quot;</translation>
2629     </message>
2630     <message>
2631         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="164"/>
2632         <source>Input Line:</source>
2633         <translation type="obsolete">Ligne de Saisie:</translation>
2634     </message>
2635     <message>
2636         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="143"/>
2637         <source>Completion suffix:</source>
2638         <translation>Suffixe pour compléter:</translation>
2639     </message>
2640     <message>
2641         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="19"/>
2642         <source>Show System Tray Icon</source>
2643         <translation>Afficher l&apos;icône dans la barre de tâches</translation>
2644     </message>
2645     <message>
2646         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="45"/>
2647         <source>Tray Icon</source>
2648         <translation>Icône de la barre de tâches</translation>
2649     </message>
2650     <message>
2651         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="64"/>
2652         <source>Display User-Related Messages And Private Notices:</source>
2653         <translation type="unfinished"></translation>
2654     </message>
2655     <message>
2656         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="106"/>
2657         <source>Buffer View</source>
2658         <translation>Vue Buffer</translation>
2659     </message>
2660     <message>
2661         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="135"/>
2662         <source>Input Line</source>
2663         <translation>Ligne de Saisie</translation>
2664     </message>
2665 </context>
2666 <context>
2667     <name>HighlightSettingsPage</name>
2668     <message>
2669         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp" line="30"/>
2670         <source>Behaviour</source>
2671         <translation>Comportement</translation>
2672     </message>
2673     <message>
2674         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="32"/>
2675         <source>Highlight</source>
2676         <translation>Surlignage</translation>
2677     </message>
2678     <message>
2679         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp" line="157"/>
2680         <source>this shouldn&apos;t be empty</source>
2681         <translation>cela ne devrait pas être vide</translation>
2682     </message>
2683     <message>
2684         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h" line="45"/>
2685         <source>highlight rule</source>
2686         <translation>règle de surlignage</translation>
2687     </message>
2688     <message>
2689         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="13"/>
2690         <source>Form</source>
2691         <translation>Formulaire</translation>
2692     </message>
2693     <message>
2694         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="19"/>
2695         <source>Highlight list</source>
2696         <translation>Liste de soulignement</translation>
2697     </message>
2698     <message>
2699         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="37"/>
2700         <source>RegEx</source>
2701         <translation>Expression régulière</translation>
2702     </message>
2703     <message>
2704         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="42"/>
2705         <source>CS</source>
2706         <translation>SC</translation>
2707     </message>
2708     <message>
2709         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="47"/>
2710         <source>Enable</source>
2711         <translation>Activé</translation>
2712     </message>
2713     <message>
2714         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="55"/>
2715         <source>Add</source>
2716         <translation>Ajouter</translation>
2717     </message>
2718     <message>
2719         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="62"/>
2720         <source>Remove</source>
2721         <translation>Supprimer</translation>
2722     </message>
2723     <message>
2724         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="85"/>
2725         <source>Highlight nicks</source>
2726         <translation>Surlignage des pseudos</translation>
2727     </message>
2728     <message>
2729         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="91"/>
2730         <source>All nicks from identity</source>
2731         <translation>Tous les pseudos de l&apos;identité</translation>
2732     </message>
2733     <message>
2734         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="98"/>
2735         <source>Current nick</source>
2736         <translation>Pseudo courant</translation>
2737     </message>
2738     <message>
2739         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="108"/>
2740         <source>None</source>
2741         <translation>Aucun</translation>
2742     </message>
2743 </context>
2744 <context>
2745     <name>IdentitiesDlg</name>
2746     <message>
2747         <location filename="../src/qtui/identities.cpp" line="288"/>
2748         <source>Default Identity</source>
2749         <translation type="obsolete">Identité par défaut</translation>
2750     </message>
2751     <message>
2752         <location filename="../src/qtui/identities.cpp" line="61"/>
2753         <source>Data changed remotely!</source>
2754         <translation type="obsolete">Les données ont été modifiées à distance !</translation>
2755     </message>
2756     <message>
2757         <location filename="../src/qtui/identities.cpp" line="253"/>
2758         <source>Invalid Identity!</source>
2759         <translation type="obsolete">Identité invalide !</translation>
2760     </message>
2761     <message>
2762         <location filename="../src/qtui/identities.cpp" line="266"/>
2763         <source> You have not set a real name.</source>
2764         <translation type="obsolete">Vous n&apos;avez pas saisi de nom réel.</translation>
2765     </message>
2766     <message>
2767         <location filename="../src/qtui/identities.cpp" line="269"/>
2768         <source> You have to specify an Ident.</source>
2769         <translation type="obsolete">Vous devez spécifier un Ident.</translation>
2770     </message>
2771     <message>
2772         <location filename="../src/qtui/identities.cpp" line="272"/>
2773         <source> You haven&apos;t entered any nicknames.</source>
2774         <translation type="obsolete">Vous n&apos;avez saisi aucun pseudo.</translation>
2775     </message>
2776     <message>
2777         <location filename="../src/qtui/identities.cpp" line="275"/>
2778         <source>[%1]%2
2779 </source>
2780         <translation type="obsolete">[%1]%2
2781 </translation>
2782     </message>
2783     <message>
2784         <location filename="../src/qtui/ui/identitiesdlg.ui" line="21"/>
2785         <source>Edit Identity</source>
2786         <translation type="obsolete">Modifier l&apos;Identité</translation>
2787     </message>
2788     <message>
2789         <location filename="../src/qtui/ui/identitiesdlg.ui" line="62"/>
2790         <source>Edit...</source>
2791         <translation type="obsolete">Modifier...</translation>
2792     </message>
2793     <message>
2794         <location filename="../src/qtui/ui/identitiesdlg.ui" line="78"/>
2795         <source>&amp;General</source>
2796         <translation type="obsolete">&amp;Général</translation>
2797     </message>
2798     <message>
2799         <location filename="../src/qtui/ui/identitiesdlg.ui" line="98"/>
2800         <source>Real Name</source>
2801         <translation type="obsolete">Nom Réel</translation>
2802     </message>
2803     <message>
2804         <location filename="../src/qtui/ui/identitiesdlg.ui" line="111"/>
2805         <source>Ident</source>
2806         <translation type="obsolete">Ident</translation>
2807     </message>
2808     <message>
2809         <location filename="../src/qtui/ui/identitiesdlg.ui" line="120"/>
2810         <source>Nicknames</source>
2811         <translation type="obsolete">Pseudos</translation>
2812     </message>
2813     <message>
2814         <location filename="../src/qtui/ui/identitiesdlg.ui" line="184"/>
2815         <source>&amp;Edit...</source>
2816         <translation type="obsolete">&amp;Modifier</translation>
2817     </message>
2818     <message>
2819         <location filename="../src/qtui/ui/identitiesdlg.ui" line="202"/>
2820         <source>De&amp;lete</source>
2821         <translation type="obsolete">&amp;Supprimer</translation>
2822     </message>
2823     <message>
2824         <location filename="../src/qtui/ui/identitiesdlg.ui" line="243"/>
2825         <source>...</source>
2826         <translation type="obsolete">...</translation>
2827     </message>
2828     <message>
2829         <location filename="../src/qtui/ui/identitiesdlg.ui" line="423"/>
2830         <source>Away Reason</source>
2831         <translation type="obsolete">Motif d&apos;absence</translation>
2832     </message>
2833     <message>
2834         <location filename="../src/qtui/ui/identitiesdlg.ui" line="416"/>
2835         <source>Return Message</source>
2836         <translation type="obsolete">Message de retour</translation>
2837     </message>
2838     <message>
2839         <location filename="../src/qtui/ui/identitiesdlg.ui" line="361"/>
2840         <source>Enable Auto Away</source>
2841         <translation type="obsolete">Activer l&apos;Absence Automatique</translation>
2842     </message>
2843     <message>
2844         <location filename="../src/qtui/ui/identitiesdlg.ui" line="386"/>
2845         <source>minutes</source>
2846         <translation type="obsolete">minutes</translation>
2847     </message>
2848     <message>
2849         <location filename="../src/qtui/ui/identitiesdlg.ui" line="455"/>
2850         <source>&amp;Messages</source>
2851         <translation type="obsolete">&amp;Messages</translation>
2852     </message>
2853     <message>
2854         <location filename="../src/qtui/ui/identitiesdlg.ui" line="475"/>
2855         <source>Part Reason</source>
2856         <translation type="obsolete">Modif de Départ</translation>
2857     </message>
2858     <message>
2859         <location filename="../src/qtui/ui/identitiesdlg.ui" line="488"/>
2860         <source>Quit Reason</source>
2861         <translation type="obsolete">Motif de Sortie</translation>
2862     </message>
2863     <message>
2864         <location filename="../src/qtui/ui/identitiesdlg.ui" line="498"/>
2865         <source>Kick Reason</source>
2866         <translation type="obsolete">Motif de Kick</translation>
2867     </message>
2868 </context>
2869 <context>
2870     <name>IdentitiesEditDlg</name>
2871     <message>
2872         <location filename="../src/qtui/identities.cpp" line="313"/>
2873         <source>Default Identity</source>
2874         <translation type="obsolete">Identité par défaut</translation>
2875     </message>
2876     <message>
2877         <location filename="../src/qtui/identities.cpp" line="387"/>
2878         <source>Delete Identity?</source>
2879         <translation type="obsolete">Supprimer l&apos;Identité ?</translation>
2880     </message>
2881     <message>
2882         <location filename="../src/qtui/identities.cpp" line="390"/>
2883         <source>&amp;Delete</source>
2884         <translation type="obsolete">&amp;Supprimer</translation>
2885     </message>
2886     <message>
2887         <location filename="../src/qtui/identities.cpp" line="390"/>
2888         <source>&amp;Cancel</source>
2889         <translation type="obsolete">A&amp;nnuller</translation>
2890     </message>
2891     <message>
2892         <location filename="../src/qtui/ui/identitieseditdlg.ui" line="13"/>
2893         <source>Edit Identities</source>
2894         <translation type="obsolete">Modifier les Identités</translation>
2895     </message>
2896     <message>
2897         <location filename="../src/qtui/ui/identitieseditdlg.ui" line="47"/>
2898         <source>&amp;Add...</source>
2899         <translation type="obsolete">&amp;Ajouter...</translation>
2900     </message>
2901     <message>
2902         <location filename="../src/qtui/ui/identitieseditdlg.ui" line="54"/>
2903         <source>&amp;Duplicate...</source>
2904         <translation type="obsolete">C&amp;opier...</translation>
2905     </message>
2906     <message>
2907         <location filename="../src/qtui/ui/identitieseditdlg.ui" line="61"/>
2908         <source>&amp;Rename...</source>
2909         <translation type="obsolete">&amp;Renommer...</translation>
2910     </message>
2911     <message>
2912         <location filename="../src/qtui/ui/identitieseditdlg.ui" line="68"/>
2913         <source>De&amp;lete</source>
2914         <translation type="obsolete">&amp;Supprimer</translation>
2915     </message>
2916 </context>
2917 <context>
2918     <name>IdentitiesSettingsPage</name>
2919     <message>
2920         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="13"/>
2921         <source>Form</source>
2922         <translation type="obsolete">Formulaire</translation>
2923     </message>
2924     <message>
2925         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="56"/>
2926         <source>Add...</source>
2927         <translation>Ajouter...</translation>
2928     </message>
2929     <message>
2930         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="268"/>
2931         <source>...</source>
2932         <translation>...</translation>
2933     </message>
2934     <message>
2935         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="110"/>
2936         <source>General</source>
2937         <translation>Général</translation>
2938     </message>
2939     <message>
2940         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="118"/>
2941         <source>Real Name:</source>
2942         <translation>Nom Réel:</translation>
2943     </message>
2944     <message>
2945         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="134"/>
2946         <source>Nicknames</source>
2947         <translation>Pseudos</translation>
2948     </message>
2949     <message>
2950         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="173"/>
2951         <source>&amp;Add...</source>
2952         <translation>&amp;Ajouter...</translation>
2953     </message>
2954     <message>
2955         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="219"/>
2956         <source>Re&amp;name...</source>
2957         <translation>&amp;Renommer...</translation>
2958     </message>
2959     <message>
2960         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="180"/>
2961         <source>De&amp;lete</source>
2962         <translation type="obsolete">&amp;Supprimer</translation>
2963     </message>
2964     <message>
2965         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="251"/>
2966         <source>Move upwards in list</source>
2967         <translation>Monter dans la liste</translation>
2968     </message>
2969     <message>
2970         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="265"/>
2971         <source>Move downwards in list</source>
2972         <translation>Descendre dans la liste</translation>
2973     </message>
2974     <message>
2975         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="321"/>
2976         <source>A&amp;way</source>
2977         <translation>A&amp;bsence</translation>
2978     </message>
2979     <message>
2980         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="452"/>
2981         <source>Away Reason</source>
2982         <translation>Motif d&apos;absence</translation>
2983     </message>
2984     <message>
2985         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="445"/>
2986         <source>Return Message</source>
2987         <translation>Message de retour</translation>
2988     </message>
2989     <message>
2990         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="370"/>
2991         <source>Away Nick</source>
2992         <translation>Pseudo d&apos;absence</translation>
2993     </message>
2994     <message>
2995         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="379"/>
2996         <source>Auto Away</source>
2997         <translation>Absence Automatique</translation>
2998     </message>
2999     <message>
3000         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="405"/>
3001         <source>Auto away after</source>
3002         <translation>Absence Automatique après</translation>
3003     </message>
3004     <message>
3005         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="415"/>
3006         <source>minutes</source>
3007         <translation>minutes</translation>
3008     </message>
3009     <message>
3010         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="492"/>
3011         <source>Advanced</source>
3012         <translation>Avancé</translation>
3013     </message>
3014     <message>
3015         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="500"/>
3016         <source>Ident:</source>
3017         <translation>Ident:</translation>
3018     </message>
3019     <message>
3020         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="516"/>
3021         <source>Messages</source>
3022         <translation>Messages</translation>
3023     </message>
3024     <message>
3025         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="530"/>
3026         <source>Part Reason:</source>
3027         <translation>Modif de Départ:</translation>
3028     </message>
3029     <message>
3030         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="543"/>
3031         <source>Quit Reason:</source>
3032         <translation>Motif de Sortie:</translation>
3033     </message>
3034     <message>
3035         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="553"/>
3036         <source>Kick Reason:</source>
3037         <translation>Motif de Kick:</translation>
3038     </message>
3039     <message>
3040         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="29"/>
3041         <source>Identities</source>
3042         <translation>Identités</translation>
3043     </message>
3044     <message>
3045         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="173"/>
3046         <source>&lt;b&gt;The following problems need to be corrected before your changes can be applied:&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;</source>
3047         <translation>&lt;b&gt;Les problèmes suivants doivent être corrigés avant que vos changements soient appliqués:&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;</translation>
3048     </message>
3049     <message>
3050         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="174"/>
3051         <source>&lt;li&gt;All identities need an identity name set&lt;/li&gt;</source>
3052         <translation>&lt;li&gt;Toutes les identitées ont besoin qu&apos;un nom d&apos;identité soit saisi&lt;/li&gt;</translation>
3053     </message>
3054     <message>
3055         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="175"/>
3056         <source>&lt;li&gt;Every identity needs at least one nickname defined&lt;/li&gt;</source>
3057         <translation>&lt;li&gt;Chaque identité doit avoir au moins un pseudo défini&lt;/li&gt;</translation>
3058     </message>
3059     <message>
3060         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="176"/>
3061         <source>&lt;li&gt;You need to specify a real name for every identity&lt;/li&gt;</source>
3062         <translation>&lt;li&gt;Vous devez saisir un nom réel pour chaque identité&lt;/li&gt;</translation>
3063     </message>
3064     <message>
3065         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="177"/>
3066         <source>&lt;li&gt;You need to specify an ident for every identity&lt;/li&gt;</source>
3067         <translation>&lt;li&gt;Vous devez saisir un ident pour chaque identité&lt;/li&gt;</translation>
3068     </message>
3069     <message>
3070         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="178"/>
3071         <source>&lt;/ul&gt;</source>
3072         <translation>&lt;/ul&gt;</translation>
3073     </message>
3074     <message>
3075         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="179"/>
3076         <source>One or more identities are invalid</source>
3077         <translation>Une ou plusieurs identités sont invalides</translation>
3078     </message>
3079     <message>
3080         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="342"/>
3081         <source>Delete Identity?</source>
3082         <translation>Supprimer l&apos;Identité ?</translation>
3083     </message>
3084     <message>
3085         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="343"/>
3086         <source>Do you really want to delete identity &quot;%1&quot;?</source>
3087         <translation>Voulez vous vraiment supprimer l&apos;identité &quot;%1&quot;?</translation>
3088     </message>
3089     <message>
3090         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="33"/>
3091         <source>Rename Identity</source>
3092         <translation>Renommer l&apos;identité</translation>
3093     </message>
3094     <message>
3095         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="355"/>
3096         <source>Please enter a new name for the identity &quot;%1&quot;!</source>
3097         <translation>Merci de saisir un nom pour l&apos;identité &quot;%1&quot;!</translation>
3098     </message>
3099     <message>
3100         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="53"/>
3101         <source>Add Identity</source>
3102         <translation>Ajouter une identité</translation>
3103     </message>
3104     <message>
3105         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="76"/>
3106         <source>Remove Identity</source>
3107         <translation>Supprimer l&apos;identité</translation>
3108     </message>
3109     <message>
3110         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="125"/>
3111         <source>The &quot;Real Name&quot; is shown in /whois.</source>
3112         <translation>Le &quot;Nom Réel&quot; est montré dans le /whois.</translation>
3113     </message>
3114     <message>
3115         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="170"/>
3116         <source>Add Nickname</source>
3117         <translation>Ajouter un pseudo</translation>
3118     </message>
3119     <message>
3120         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="196"/>
3121         <source>Remove Nickname</source>
3122         <translation>Supprimer le pseudo</translation>
3123     </message>
3124     <message>
3125         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="199"/>
3126         <source>Remove</source>
3127         <translation>Supprimer</translation>
3128     </message>
3129     <message>
3130         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="507"/>
3131         <source>The &quot;ident&quot; is part of your hostmask and, together with your host, uniquely identifies you within the IRC network.</source>
3132         <translation>L&apos; &quot;ident&quot; fait partie de votre masque d&apos;hôte et ,conjointement avec votre hôte, identifie vous identifie de manière unique au réseau IRC.</translation>
3133     </message>
3134     <message>
3135         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="216"/>
3136         <source>Rename Nickname</source>
3137         <translation>Renommer le pseudo</translation>
3138     </message>
3139 </context>
3140 <context>
3141     <name>Identity</name>
3142     <message>
3143         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="62"/>
3144         <source>&lt;empty&gt;</source>
3145         <translation>&lt;vide&gt;</translation>
3146     </message>
3147     <message>
3148         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="63"/>
3149         <source>Quassel IRC User</source>
3150         <translation>Utilisateur Quassel IRC</translation>
3151     </message>
3152     <message>
3153         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="69"/>
3154         <source>Gone fishing.</source>
3155         <translation>Parti pêcher.</translation>
3156     </message>
3157     <message>
3158         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="71"/>
3159         <source>Brought fish.</source>
3160         <translation>Ramène du poisson.</translation>
3161     </message>
3162     <message>
3163         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="75"/>
3164         <source>Not here. No, really. not here!</source>
3165         <translation>Pas ici. Non, vraiment. pas ici !</translation>
3166     </message>
3167     <message>
3168         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="77"/>
3169         <source>Back in action again!</source>
3170         <translation>A nouveau en action !</translation>
3171     </message>
3172     <message>
3173         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="80"/>
3174         <source>Kindergarten is elsewhere!</source>
3175         <translation>Le jardin d&apos;enfants est ailleurs !</translation>
3176     </message>
3177     <message>
3178         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="82"/>
3179         <source>http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere.</source>
3180         <translation>http://quassel-irc.org - Chatter simplement. Partout.</translation>
3181     </message>
3182 </context>
3183 <context>
3184     <name>InputWidget</name>
3185     <message>
3186         <location filename="../src/qtui/ui/inputwidget.ui" line="19"/>
3187         <source>Form</source>
3188         <translation>Formulaire</translation>
3189     </message>
3190 </context>
3191 <context>
3192     <name>IntroPage</name>
3193     <message>
3194         <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="49"/>
3195         <source>Introduction</source>
3196         <translation type="obsolete">Introduction</translation>
3197     </message>
3198     <message>
3199         <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="51"/>
3200         <source>This wizard will guide you through the setup process for your shiny new Quassel IRC Client.</source>
3201         <translation type="obsolete">Cet assistant va vous guider dans le processus de paramétrage de votre tout nouveau client IRC Quassel.</translation>
3202     </message>
3203 </context>
3204 <context>
3205     <name>IrcListModel</name>
3206     <message>
3207         <location filename="../src/client/irclistmodel.cpp" line="60"/>
3208         <source>Channel</source>
3209         <translation>Canal</translation>
3210     </message>
3211     <message>
3212         <location filename="../src/client/irclistmodel.cpp" line="61"/>
3213         <source>Users</source>
3214         <translation>Utilisateurs</translation>
3215     </message>
3216     <message>
3217         <location filename="../src/client/irclistmodel.cpp" line="61"/>
3218         <source>Topic</source>
3219         <translation>Sujet</translation>
3220     </message>
3221 </context>
3222 <context>
3223     <name>IrcServerHandler</name>
3224     <message>
3225         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="432"/>
3226         <source>%1 has changed topic for %2 to: &quot;%3&quot;</source>
3227         <translation>%1 à changé le sujet de  %2 en :&quot;%3&quot;</translation>
3228     </message>
3229     <message>
3230         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="800"/>
3231         <source>No topic is set for %1.</source>
3232         <translation>Pas de sujet pour %1.</translation>
3233     </message>
3234     <message>
3235         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="812"/>
3236         <source>Topic for %1 is &quot;%2&quot;</source>
3237         <translation>Le sujet pour %1 est &quot;%2&quot;</translation>
3238     </message>
3239     <message>
3240         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="823"/>
3241         <source>Topic set by %1 on %2</source>
3242         <translation>Sujet mis par %1 le %2</translation>
3243     </message>
3244     <message>
3245         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="426"/>
3246         <source>Your desired nickname contains illegal characters!</source>
3247         <translation type="obsolete">Le pseudo que vous avez choisi contient des caractères illégaux!</translation>
3248     </message>
3249     <message>
3250         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="461"/>
3251         <source>Please use /nick &lt;othernick&gt; to continue your IRC-Session!</source>
3252         <translation type="obsolete">Merci d&apos;utiliser /nick &lt;autrepseudo&gt; pour continuer votre session IRC !</translation>
3253     </message>
3254     <message>
3255         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="460"/>
3256         <source>Nick %1 is already taken</source>
3257         <translation type="obsolete">Le pseudo %1 est déjà utilisé</translation>
3258     </message>
3259     <message>
3260         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="503"/>
3261         <source>%1</source>
3262         <translation>%1</translation>
3263     </message>
3264     <message>
3265         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="538"/>
3266         <source>[Whois] %1 is away: &quot;%2&quot;</source>
3267         <translation>[Whois] %1 est absent: &quot;%2&quot;</translation>
3268     </message>
3269     <message>
3270         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="549"/>
3271         <source>%1 is away: &quot;%2&quot;</source>
3272         <translation>%1 est absent: &quot;%2&quot;</translation>
3273     </message>
3274     <message>
3275         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="746"/>
3276         <source>[Whois] %1</source>
3277         <translation>[Whois] %1</translation>
3278     </message>
3279     <message>
3280         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="620"/>
3281         <source>[Whois] %1 is %2 (%3)</source>
3282         <translation>[Whois] %1 est %2 (%3)</translation>
3283     </message>
3284     <message>
3285         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="635"/>
3286         <source>%1 is online via %2 (%3)</source>
3287         <translation>%1 est connecté par %2 (%3)</translation>
3288     </message>
3289     <message>
3290         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="887"/>
3291         <source>[Whowas] %1</source>
3292         <translation>[Whowas] %1</translation>
3293     </message>
3294     <message>
3295         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="665"/>
3296         <source>[Whowas] %1 was %2 (%3)</source>
3297         <translation>[Whowas] %1 était %2 (%3)</translation>
3298     </message>
3299     <message>
3300         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="679"/>
3301         <source>[Who] End of /WHO list for %1</source>
3302         <translation>[Who] Fin de la liste  /WHO pour %1</translation>
3303     </message>
3304     <message>
3305         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="699"/>
3306         <source>[Whois] %1 is logged in since %2</source>
3307         <translation>[Whois] %1 est connecté depuis %2</translation>
3308     </message>
3309     <message>
3310         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="701"/>
3311         <source>[Whois] %1 is idling for %2 (%3)</source>
3312         <translation>[Whois] %1est en attente depuis %2 (%3)</translation>
3313     </message>
3314     <message>
3315         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="704"/>
3316         <source>[Whois] idle message: %1</source>
3317         <translation>[Whois] message d&apos;attente: %1</translation>
3318     </message>
3319     <message>
3320         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="736"/>
3321         <source>[Whois] %1 is a user on channels: %2</source>
3322         <translation>[Whois] %1 est présent sur les canaux: %2</translation>
3323     </message>
3324     <message>
3325         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="738"/>
3326         <source>[Whois] %1 has voice on channels: %2</source>
3327         <translation>[Whois] %1 a voix sur les canaux: %2</translation>
3328     </message>
3329     <message>
3330         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="740"/>
3331         <source>[Whois] %1 is an operator on channels: %2</source>
3332         <translation>[Whois] %1 est opérateur sur les canaux: %2</translation>
3333     </message>
3334     <message>
3335         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="768"/>
3336         <source>Channel %1 has %2 users. Topic is: %3</source>
3337         <translation>Le canal %1 a %2 utilisateurs. Son sujet est: %3</translation>
3338     </message>
3339     <message>
3340         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="777"/>
3341         <source>End of channel list</source>
3342         <translation>Fin de la liste des canaux</translation>
3343     </message>
3344     <message>
3345         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="846"/>
3346         <source>[Who] %1</source>
3347         <translation>[Who] %1</translation>
3348     </message>
3349     <message>
3350         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="900"/>
3351         <source>There is a nickname in your identity&apos;s nicklist which contains illegal characters</source>
3352         <translation>Il y a un pseudo dans votre liste d&apos;identié qui contient des caractères illégaux</translation>
3353     </message>
3354     <message>
3355         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="901"/>
3356         <source>Due to a bug in Unreal IRCd (and maybe other irc-servers too) we&apos;re unable to determine the erroneous nick</source>
3357         <translation>En raison d&apos;une bogue dans Unreal IRCd ( et peut être dans d&apos;autres serveurs IRC) nous ne pouvons déterminer le pseudo erroné</translation>
3358     </message>
3359     <message>
3360         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="902"/>
3361         <source>Please use: /nick &lt;othernick&gt; to continue or clean up your nicklist</source>
3362         <translation>Merci d&apos;utiliser: /nick &lt;autrepseudo&gt; pour continuer ou de nettoyer votre liste de pseudos</translation>
3363     </message>
3364     <message>
3365         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="905"/>
3366         <source>Nick %1 contains illegal characters</source>
3367         <translation>Le pseudo %1 contient des caractères illégaux</translation>
3368     </message>
3369     <message>
3370         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="917"/>
3371         <source>Nick already in use: %1</source>
3372         <translation>Le pseudo suivant est déjà utilisé: %1</translation>
3373     </message>
3374     <message>
3375         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="940"/>
3376         <source>No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick &lt;othernick&gt; to continue</source>
3377         <translation>Aucun pseudo libre et valide n&apos;a été trouvé dans la liste. Utiliser: /nick &lt;autrepseudo&gt; pour continuer</translation>
3378     </message>
3379     <message>
3380         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="457"/>
3381         <source>Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!</source>
3382         <translation>Réception de RPL_ISUPPORT (005) sans paramètres !</translation>
3383     </message>
3384     <message>
3385         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="465"/>
3386         <source>Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected behavior!</source>
3387         <translation>Récetion d&apos;un  RPL_ISUPPORT hors RFC: cela peut avoir des conséquences inattendues !</translation>
3388     </message>
3389 </context>