Adding the QShortcut context back to the German translation
[quassel.git] / i18n / quassel_de.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="de">
3 <defaultcodec></defaultcodec>
4 <context>
5     <name>QShortcut</name>
6     <message>
7         <source>Ctrl</source>
8         <translation>Strg</translation>
9     </message>
10     <message>
11         <source>Shift</source>
12         <translation>Umschalt</translation>
13     </message>
14     <message>
15         <source>Alt</source>
16     </message>
17     <message>
18         <source>Meta</source>
19     </message>
20 </context>
21 <context>
22     <name></name>
23     <message>
24         <location filename="../src/common/message.h" line="68"/>
25         <source>Day changed to %1</source>
26         <translation>Ein neuer Tag beginnt: %1</translation>
27     </message>
28 </context>
29 <context>
30     <name>AboutDlg</name>
31     <message>
32         <location filename="../src/qtopia/ui/aboutdlg.ui" line="13"/>
33         <source>About</source>
34         <translation type="obsolete">Über</translation>
35     </message>
36     <message>
37         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="55"/>
38         <source>&lt;b&gt;A modern, distributed IRC Client&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&amp;copy;2005-2008 by the Quassel Project&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://quassel-irc.org&quot;&gt;http://quassel-irc.org&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;irc://irc.freenode.net/quassel&quot;&gt;#quassel&lt;/a&gt; on &lt;a href=&quot;http://www.freenode.net&quot;&gt;Freenode&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Quassel IRC is dual-licensed under &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt&quot;&gt;GPLv2&lt;/a&gt; and &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt&quot;&gt;GPLv3&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;Most icons are &amp;copy; by the &lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;Oxygen Team&lt;/a&gt; and used under the &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html&quot;&gt;LGPL&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Please use &lt;a href=&quot;http://bugs.quassel-irc.org&quot;&gt;http://bugs.quassel-irc.org&lt;/a&gt; to report bugs.</source>
39         <translation>&lt;b&gt;A modern, distributed IRC Client&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&amp;copy;2005-2008 by the Quassel Project&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://quassel-irc.org&quot;&gt;http://quassel-irc.org&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;irc://irc.freenode.net/quassel&quot;&gt;#quassel&lt;/a&gt; on &lt;a href=&quot;http://www.freenode.net&quot;&gt;Freenode&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Quassel IRC is dual-licensed under &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt&quot;&gt;GPLv2&lt;/a&gt; and &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt&quot;&gt;GPLv3&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;Most icons are &amp;copy; by the &lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;Oxygen Team&lt;/a&gt; and used under the &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html&quot;&gt;LGPL&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Please use &lt;a href=&quot;http://bugs.quassel-irc.org&quot;&gt;http://bugs.quassel-irc.org&lt;/a&gt; to report bugs.</translation>
40     </message>
41     <message>
42         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="63"/>
43         <source>Quassel IRC is mainly developed by:</source>
44         <translation>Quassel IRC wird hauptsächlich entwickelt von:</translation>
45     </message>
46     <message>
47         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="77"/>
48         <source>We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) and everybody we forgot to mention here:</source>
49         <translation>Wir möchten den folgenden Unterstützern (in alphabetischer Reihenfolge) und denen, die wir hier vergessen haben zu erwähnen, danken:</translation>
50     </message>
51     <message>
52         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="111"/>
53         <source>Special thanks goes to:&lt;br&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;John &quot;nox-Hand&quot; Hand&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for great artwork and the Quassel logo/icon&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;The Oxygen Team&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for creating most of the other shiny icons you see throughout Quassel&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com&quot;&gt;Trolltech&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of Quasseltopia with Greenphones and more&lt;/dd&gt;</source>
54         <translation type="obsolete">Besonderer Dank geht an:&lt;br&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;John &quot;nox-Hand&quot; Hand&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;für großartige Gestaltungsarbeit und das Quassel-Logo/-Symbol&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;Das Oxygen-Team&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;für die Erstellungen der meisten anderen schnieken Symbole, die Sie in Quassel sehen&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com&quot;&gt;Trolltech&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;für die Erstellung von Qt und Qtopia und für die Förderung von Quasseltopia mit Greenphones und mehr&lt;/dd&gt;</translation>
55     </message>
56     <message>
57         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="16"/>
58         <source>About Quassel</source>
59         <translation>Über Quassel</translation>
60     </message>
61     <message>
62         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="61"/>
63         <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
64 p, li { white-space: pre-wrap; }
65 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;
66 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
67         <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
68 p, li { white-space: pre-wrap; }
69 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;
70 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
71     </message>
72     <message>
73         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="77"/>
74         <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
75 p, li { white-space: pre-wrap; }
76 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;
77 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Version 0.2.0-pre, Build &amp;gt;= 474 (2008-02-08)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
78         <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
79 p, li { white-space: pre-wrap; }
80 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;
81 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Version 0.2.0-pre, Build &amp;gt;= 474 (2008-02-08)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
82     </message>
83     <message>
84         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="114"/>
85         <source>&amp;About</source>
86         <translation>&amp;Über</translation>
87     </message>
88     <message>
89         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="134"/>
90         <source>A&amp;uthors</source>
91         <translation>A&amp;utoren</translation>
92     </message>
93     <message>
94         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="154"/>
95         <source>&amp;Contributors</source>
96         <translation>&amp;Unterstützer</translation>
97     </message>
98     <message>
99         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="174"/>
100         <source>&amp;Thanks To</source>
101         <translation>&amp;Dank an</translation>
102     </message>
103     <message>
104         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="32"/>
105         <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Protocol version:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;&lt;b&gt;Built:&lt;/b&gt; %3</source>
106         <translation>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Protokollversion:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;&lt;b&gt;Kompiliert:&lt;/b&gt; %3</translation>
107     </message>
108     <message>
109         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="115"/>
110         <source>Special thanks goes to:&lt;br&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;John &quot;nox&quot; Hand&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for great artwork and the Quassel logo/icon&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;The Oxygen Team&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for creating most of the other shiny icons you see throughout Quassel&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com&quot;&gt;Qt Software formerly known as Trolltech&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.nokia.com&quot;&gt;Nokia&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s&lt;/dd&gt;</source>
111         <translation>Besonderen Dank geht an:&lt;br&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;John &quot;nox&quot; Hand&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;für großartige künstlerische Leistung und das Quassel Icon&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;Dem Oxygen- Team&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;für die meisten anderen Icons die in Quassel zu sehen sind&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com&quot;&gt;Qt Software (früher: Trolltech)&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;für Qt und Qtopia, und für die Unterstützung der Entwicklung von QuasselTopia auf Greenphones und mehr&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.nokia.com&quot;&gt;Nokia&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;für die Aufnahme von Qt und für die Unterstützung der Entwicklung von Quassel Mobile für das N810&lt;/dd&gt;</translation>
112     </message>
113 </context>
114 <context>
115     <name>AliasesModel</name>
116     <message>
117         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp" line="160"/>
118         <source>Alias</source>
119         <translation></translation>
120     </message>
121     <message>
122         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp" line="160"/>
123         <source>Expansion</source>
124         <translation>Erweiterung</translation>
125     </message>
126 </context>
127 <context>
128     <name>AliasesSettingsPage</name>
129     <message>
130         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp" line="29"/>
131         <source>Behaviour</source>
132         <translation>Verhalten</translation>
133     </message>
134     <message>
135         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp" line="29"/>
136         <source>Aliases</source>
137         <translation>Aliase</translation>
138     </message>
139     <message>
140         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui" line="13"/>
141         <source>Form</source>
142         <translation>Formular</translation>
143     </message>
144     <message>
145         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui" line="27"/>
146         <source>New</source>
147         <translation>Neu</translation>
148     </message>
149     <message>
150         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui" line="41"/>
151         <source>Delete</source>
152         <translation>Löschen</translation>
153     </message>
154 </context>
155 <context>
156     <name>AppearanceSettingsPage</name>
157     <message>
158         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp" line="33"/>
159         <source>Appearance</source>
160         <translation>Erscheinungsbild</translation>
161     </message>
162     <message>
163         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp" line="33"/>
164         <source>General</source>
165         <translation>Allgemein</translation>
166     </message>
167     <message>
168         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="13"/>
169         <source>Form</source>
170         <translation>Formular</translation>
171     </message>
172     <message>
173         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="19"/>
174         <source>Client style:</source>
175         <translation>Client-Stil:</translation>
176     </message>
177     <message>
178         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="31"/>
179         <source>Language:</source>
180         <translation>Sprache:</translation>
181     </message>
182     <message>
183         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="43"/>
184         <source>&lt;Original&gt;</source>
185         <translation></translation>
186     </message>
187     <message>
188         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="51"/>
189         <source>Note: needs client restart for full effect!</source>
190         <translation>Hinweis: Erfordert Client-Neustart, damit sich alle Änderungen auswirken!</translation>
191     </message>
192     <message>
193         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="38"/>
194         <source>&lt;System Default&gt;</source>
195         <translation></translation>
196     </message>
197     <message>
198         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="61"/>
199         <source>Misc:</source>
200         <translation>Verschiedenes:</translation>
201     </message>
202     <message>
203         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="67"/>
204         <source>Show Web Previews</source>
205         <translation>Vorschau von Weblinks aktivieren</translation>
206     </message>
207     <message>
208         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="77"/>
209         <source>Use Icons to represent away state of Users</source>
210         <translation>Zeige Abwesenheitsstatus von Benutzern mit Hilfe von Icons an</translation>
211     </message>
212 </context>
213 <context>
214     <name>BufferItem</name>
215     <message>
216         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="157"/>
217         <source>Status Buffer</source>
218         <translation type="obsolete">Statuspuffer</translation>
219     </message>
220     <message>
221         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="295"/>
222         <source>&lt;b&gt;Status buffer of %1&lt;/b&gt;</source>
223         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Statuspuffer von %1&lt;/b&gt;</translation>
224     </message>
225     <message>
226         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="299"/>
227         <source>&lt;b&gt;Channel %1&lt;/b&gt;</source>
228         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Kanal %1&lt;/b&gt;</translation>
229     </message>
230     <message>
231         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="302"/>
232         <source>&lt;b&gt;Users:&lt;/b&gt; %1</source>
233         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Benutzer:&lt;/b&gt; %1</translation>
234     </message>
235     <message>
236         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="312"/>
237         <source>&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; %1</source>
238         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Thema:&lt;/b&gt; %1</translation>
239     </message>
240     <message>
241         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="318"/>
242         <source>&lt;b&gt;Mode:&lt;/b&gt; %1</source>
243         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Modus:&lt;/b&gt; %1</translation>
244     </message>
245     <message>
246         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="321"/>
247         <source>Not active &lt;br /&gt; Double-click to join</source>
248         <translation type="obsolete">Nicht aktiv &lt;br /&gt; Doppelklicken zum Beitreten</translation>
249     </message>
250     <message>
251         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="325"/>
252         <source>&lt;b&gt;Query with %1&lt;/b&gt;</source>
253         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Dialog mit %1&lt;/b&gt;</translation>
254     </message>
255     <message>
256         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="326"/>
257         <source>Away Message: %1</source>
258         <translation type="obsolete">Abwesenheitsmeldung: %1</translation>
259     </message>
260     <message>
261         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="277"/>
262         <source>&lt;p&gt; %1 - %2 &lt;/p&gt;</source>
263         <translation></translation>
264     </message>
265 </context>
266 <context>
267     <name>BufferView</name>
268     <message>
269         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="51"/>
270         <source>Show Channel List</source>
271         <translation>Zeige Kanalliste</translation>
272     </message>
273     <message>
274         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="52"/>
275         <source>Connect</source>
276         <translation>Verbinden</translation>
277     </message>
278     <message>
279         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="53"/>
280         <source>Disconnect</source>
281         <translation>Trennen</translation>
282     </message>
283     <message>
284         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="493"/>
285         <source>Join Channel</source>
286         <translation>Kanal beitreten</translation>
287     </message>
288     <message>
289         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="56"/>
290         <source>Join</source>
291         <translation>Beitreten</translation>
292     </message>
293     <message>
294         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="57"/>
295         <source>Part</source>
296         <translation>Verlassen</translation>
297     </message>
298     <message>
299         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="58"/>
300         <source>Hide buffers</source>
301         <translation>Fenster ausblenden</translation>
302     </message>
303     <message>
304         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="59"/>
305         <source>Hide buffers permanently</source>
306         <translation>Fenster permanent ausblenden</translation>
307     </message>
308     <message>
309         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="60"/>
310         <source>Delete buffer</source>
311         <translation>Verlauf löschen</translation>
312     </message>
313     <message>
314         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="61"/>
315         <source>Ignore list</source>
316         <translation>Ignorieren-Liste</translation>
317     </message>
318     <message>
319         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="63"/>
320         <source>Join Events</source>
321         <translation type="obsolete">Join-Meldungen</translation>
322     </message>
323     <message>
324         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="64"/>
325         <source>Part Events</source>
326         <translation type="obsolete">Part-Meldungen</translation>
327     </message>
328     <message>
329         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="64"/>
330         <source>Kill Events</source>
331         <translation type="obsolete">Kill-Meldungen</translation>
332     </message>
333     <message>
334         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="65"/>
335         <source>Quit Events</source>
336         <translation type="obsolete">Quit-Meldungen</translation>
337     </message>
338     <message>
339         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="66"/>
340         <source>Mode Events</source>
341         <translation type="obsolete">Mode-Meldungen</translation>
342     </message>
343     <message>
344         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="399"/>
345         <source>Hide Events</source>
346         <translation>Meldungen ausblenden</translation>
347     </message>
348     <message>
349         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="493"/>
350         <source>Input channel name:</source>
351         <translation>Eingabekanalname:</translation>
352     </message>
353     <message>
354         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="525"/>
355         <source>Remove buffer permanently?</source>
356         <translation>Verlauf permanent löschen?</translation>
357     </message>
358     <message>
359         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="527"/>
360         <source>Do you want to delete the buffer &quot;%1&quot; permanently? This will delete all related data, including all backlog data, from the core&apos;s database!</source>
361         <translation>Möchten Sie den Verlauf &quot;%1&quot; permanent löschen? Hierdurch werden alle in Verbindung stehenden Daten - inklusive des gesamten Rückspeichers - aus der Core-Datenbank gelöscht!</translation>
362     </message>
363     <message>
364         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="63"/>
365         <source>Joins</source>
366         <translation></translation>
367     </message>
368     <message>
369         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="64"/>
370         <source>Parts</source>
371         <translation></translation>
372     </message>
373     <message>
374         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="65"/>
375         <source>Quits</source>
376         <translation></translation>
377     </message>
378     <message>
379         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="66"/>
380         <source>Nick Changes</source>
381         <translation>Spitznamenänderungen</translation>
382     </message>
383     <message>
384         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="67"/>
385         <source>Mode</source>
386         <translation></translation>
387     </message>
388     <message>
389         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="68"/>
390         <source>Day Change</source>
391         <translation>Tageswechsel</translation>
392     </message>
393 </context>
394 <context>
395     <name>BufferViewDock</name>
396     <message>
397         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="625"/>
398         <source>All Buffers</source>
399         <translation>Alle Räume</translation>
400     </message>
401 </context>
402 <context>
403     <name>BufferViewEditDlg</name>
404     <message>
405         <location filename="../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui" line="13"/>
406         <source>Dialog</source>
407         <translation>Dialog</translation>
408     </message>
409     <message>
410         <location filename="../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui" line="21"/>
411         <source>Please enter a name for the buffer view:</source>
412         <translation>Bitte geben Sie einen Namen für diese Ansicht ein:</translation>
413     </message>
414     <message>
415         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="491"/>
416         <source>Add Buffer View</source>
417         <translation>Ansicht hinzufügen</translation>
418     </message>
419 </context>
420 <context>
421     <name>BufferViewSettingsPage</name>
422     <message>
423         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="35"/>
424         <source>General</source>
425         <translation>Allgemein</translation>
426     </message>
427     <message>
428         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="35"/>
429         <source>Buffer Views</source>
430         <translation>Ansichten</translation>
431     </message>
432     <message>
433         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="326"/>
434         <source>Delete Buffer View?</source>
435         <translation>Ansicht löschen?</translation>
436     </message>
437     <message>
438         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="327"/>
439         <source>Do you really want to delete the buffer view &quot;%1&quot;?</source>
440         <translation>Wollen Sie dieses Fenster &quot;%1&quot; wirklich löschen?</translation>
441     </message>
442     <message>
443         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="13"/>
444         <source>Form</source>
445         <translation>Formular</translation>
446     </message>
447     <message>
448         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="30"/>
449         <source>Re&amp;name...</source>
450         <translation>Umbe&amp;nennen...</translation>
451     </message>
452     <message>
453         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="47"/>
454         <source>&amp;Add...</source>
455         <translation>&amp;Hinzufügen...</translation>
456     </message>
457     <message>
458         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="70"/>
459         <source>De&amp;lete</source>
460         <translation>&amp;Löschen</translation>
461     </message>
462     <message>
463         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="83"/>
464         <source>Buffer View  Settings</source>
465         <translation>Ansichtseinstellungen</translation>
466     </message>
467     <message>
468         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="91"/>
469         <source>Network:</source>
470         <translation>Netzwerk:</translation>
471     </message>
472     <message>
473         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="99"/>
474         <source>All</source>
475         <translation>Alle</translation>
476     </message>
477     <message>
478         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="109"/>
479         <source>Restrict Buffers to:</source>
480         <translation>Puffer begrenzen auf:</translation>
481     </message>
482     <message>
483         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="115"/>
484         <source>Status Buffers</source>
485         <translation>Statusfenster</translation>
486     </message>
487     <message>
488         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="122"/>
489         <source>Channel Buffers</source>
490         <translation>Kanalpuffer</translation>
491     </message>
492     <message>
493         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="129"/>
494         <source>Query Buffers</source>
495         <translation>Dialogpuffer</translation>
496     </message>
497     <message>
498         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="139"/>
499         <source>Hide inactive Buffers</source>
500         <translation>Inaktive Puffer verstecken</translation>
501     </message>
502     <message>
503         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="146"/>
504         <source>Add new Buffers automatically</source>
505         <translation>Neue Puffer automatisch hinzufügen</translation>
506     </message>
507     <message>
508         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="153"/>
509         <source>Sort alphabetically</source>
510         <translation>Alphabetisch sortieren</translation>
511     </message>
512     <message>
513         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="160"/>
514         <source>Minimum Activity:</source>
515         <translation>Aktivitätsminimum:</translation>
516     </message>
517     <message>
518         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="168"/>
519         <source>No Activity</source>
520         <translation>Keine Aktivität</translation>
521     </message>
522     <message>
523         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="173"/>
524         <source>Other Activity</source>
525         <translation>Andere Aktivitität</translation>
526     </message>
527     <message>
528         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="178"/>
529         <source>New Message</source>
530         <translation>Neue Meldung</translation>
531     </message>
532     <message>
533         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="183"/>
534         <source>Highlight</source>
535         <translation>Hervorhebung</translation>
536     </message>
537     <message>
538         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="209"/>
539         <source>Preview:</source>
540         <translation>Vorschau:</translation>
541     </message>
542 </context>
543 <context>
544     <name>BufferViewWidget</name>
545     <message>
546         <location filename="../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui" line="27"/>
547         <source>BufferView</source>
548         <translation>Ansicht</translation>
549     </message>
550     <message>
551         <location filename="../src/qtopia/bufferviewwidget.cpp" line="37"/>
552         <source>All</source>
553         <translation type="obsolete">Alle</translation>
554     </message>
555     <message>
556         <location filename="../src/qtopia/bufferviewwidget.cpp" line="38"/>
557         <source>Chans</source>
558         <translation type="obsolete">Kanäle</translation>
559     </message>
560     <message>
561         <location filename="../src/qtopia/bufferviewwidget.cpp" line="39"/>
562         <source>Queries</source>
563         <translation type="obsolete">Dialoge</translation>
564     </message>
565     <message>
566         <location filename="../src/qtopia/bufferviewwidget.cpp" line="40"/>
567         <source>Nets</source>
568         <translation type="obsolete">Netze</translation>
569     </message>
570     <message>
571         <location filename="../src/qtopia/ui/bufferviewwidget.ui" line="13"/>
572         <source>Select Buffer</source>
573         <translation type="obsolete">Puffer auswählen</translation>
574     </message>
575 </context>
576 <context>
577     <name>BufferWidget</name>
578     <message>
579         <location filename="../src/qtui/ui/bufferwidget.ui" line="64"/>
580         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
581 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
582 p, li { white-space: pre-wrap; }
583 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
584 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/pics/quassel-large.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:89pt; color:#00008b;&quot;&gt;uassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
585 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:22pt;&quot;&gt;Chat comfortably. Anywhere.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
586         <translation></translation>
587     </message>
588     <message>
589         <location filename="../src/qtui/bufferwidget.cpp" line="72"/>
590         <source>Enlarge Chat View</source>
591         <translation>Chatansicht vergrößern</translation>
592     </message>
593     <message>
594         <location filename="../src/qtui/bufferwidget.cpp" line="73"/>
595         <source>Ctrl++</source>
596         <translation>Strg++</translation>
597     </message>
598     <message>
599         <location filename="../src/qtui/bufferwidget.cpp" line="77"/>
600         <source>Demagnify Chat View</source>
601         <translation>Chatansicht verkleinern</translation>
602     </message>
603     <message>
604         <location filename="../src/qtui/bufferwidget.cpp" line="78"/>
605         <source>Ctrl+-</source>
606         <translation>Strg+-</translation>
607     </message>
608     <message>
609         <location filename="../src/qtui/bufferwidget.cpp" line="82"/>
610         <source>Normalize zoom of Chat View</source>
611         <translation>Chatansicht zurücksetzen</translation>
612     </message>
613     <message>
614         <location filename="../src/qtui/bufferwidget.cpp" line="83"/>
615         <source>Ctrl+0</source>
616         <translation>Strg+0</translation>
617     </message>
618 </context>
619 <context>
620     <name>ChannelBufferItem</name>
621     <message>
622         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="394"/>
623         <source>&lt;b&gt;Channel %1&lt;/b&gt;</source>
624         <translation>&lt;b&gt;Kanal %1&lt;/b&gt;</translation>
625     </message>
626     <message>
627         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="397"/>
628         <source>&lt;b&gt;Users:&lt;/b&gt; %1</source>
629         <translation>&lt;b&gt;Benutzer:&lt;/b&gt; %1</translation>
630     </message>
631     <message>
632         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="401"/>
633         <source>&lt;b&gt;Mode:&lt;/b&gt; %1</source>
634         <translation>&lt;b&gt;Modus:&lt;/b&gt; %1</translation>
635     </message>
636     <message>
637         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="413"/>
638         <source>&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; %1</source>
639         <translation>&lt;b&gt;Thema:&lt;/b&gt; %1</translation>
640     </message>
641     <message>
642         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="417"/>
643         <source>Not active &lt;br /&gt; Double-click to join</source>
644         <translation>Nicht aktiv &lt;br /&gt; Doppelklick zum Beitreten</translation>
645     </message>
646     <message>
647         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="420"/>
648         <source>&lt;p&gt; %1 &lt;/p&gt;</source>
649         <translation>&lt;p&gt; %1 &lt;/p&gt;</translation>
650     </message>
651 </context>
652 <context>
653     <name>ChannelListDlg</name>
654     <message>
655         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="13"/>
656         <source>Channel List</source>
657         <translation>Kanalliste</translation>
658     </message>
659     <message>
660         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="37"/>
661         <source>Search Pattern:</source>
662         <translation>Suchmuster:</translation>
663     </message>
664     <message>
665         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="47"/>
666         <source>Search Channels</source>
667         <translation type="obsolete">Suche Kanäle</translation>
668     </message>
669     <message>
670         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="85"/>
671         <source>Filter:</source>
672         <translation>Filter:</translation>
673     </message>
674     <message>
675         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="47"/>
676         <source>Toggle between simple and advanced mode.
677 Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server.</source>
678         <translation>Zwischen einfachem und erweitertem Modus umschalten.
679 Der erweiterte Modus ermöglicht es, Suchbegriffe an den IRC-Server weiterzureichen.</translation>
680     </message>
681     <message>
682         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="61"/>
683         <source>Show Channels</source>
684         <translation>Zeige Kanäle</translation>
685     </message>
686     <message>
687         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="97"/>
688         <source>Errors Occured:</source>
689         <translation>Aufgetretene Fehler:</translation>
690     </message>
691     <message>
692         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="131"/>
693         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
694 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
695 p, li { white-space: pre-wrap; }
696 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
697 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11&lt;/p&gt;
698 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
699         <translation></translation>
700     </message>
701 </context>
702 <context>
703     <name>ChatMonitorView</name>
704     <message>
705         <location filename="../src/qtui/chatmonitorview.cpp" line="47"/>
706         <source>Show own messages</source>
707         <translation>Zeige eigene Nachrichten</translation>
708     </message>
709     <message>
710         <location filename="../src/qtui/chatmonitorview.cpp" line="54"/>
711         <source>Show network name</source>
712         <translation>Zeige Netzwerkname</translation>
713     </message>
714     <message>
715         <location filename="../src/qtui/chatmonitorview.cpp" line="59"/>
716         <source>Show buffer name</source>
717         <translation>Zeige Fenstername</translation>
718     </message>
719 </context>
720 <context>
721     <name>ChatViewSearchBar</name>
722     <message>
723         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="13"/>
724         <source>Form</source>
725         <translation>Formular</translation>
726     </message>
727     <message>
728         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="44"/>
729         <source>...</source>
730         <translation>...</translation>
731     </message>
732     <message>
733         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="55"/>
734         <source>case sensitive</source>
735         <translation>Groß-/Kleinschreibung beachten</translation>
736     </message>
737     <message>
738         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="62"/>
739         <source>search nick</source>
740         <translation>Suche Spitzname</translation>
741     </message>
742     <message>
743         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="69"/>
744         <source>search message</source>
745         <translation>Suche Text</translation>
746     </message>
747     <message>
748         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="82"/>
749         <source>ignore joins, parts, etc.</source>
750         <translation>Ignoriere joins, parts, etc.</translation>
751     </message>
752 </context>
753 <context>
754     <name>Client</name>
755     <message>
756         <location filename="../src/client/client.cpp" line="243"/>
757         <source>Identity already exists in client!</source>
758         <translation>Identität im Client schon vorhanden!</translation>
759     </message>
760 </context>
761 <context>
762     <name>ClientBacklogManager</name>
763     <message>
764         <location filename="../src/client/clientbacklogmanager.cpp" line="102"/>
765         <source>Processed %1 messages in %2 seconds.</source>
766         <translation>%1 Nachrichten in %2 Sekunden verarbeitet.</translation>
767     </message>
768 </context>
769 <context>
770     <name>ClientSyncer</name>
771     <message>
772         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="55"/>
773         <source>The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading.</source>
774         <translation>Der Quassel-Core, zu dem Sie eine Verbindung herzustellen versuchen, ist veraltet! Bitte ziehen Sie eine Aktualisierung in Betracht.</translation>
775     </message>
776     <message>
777         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="80"/>
778         <source>&lt;b&gt;Invalid data received from core!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Disconnecting.</source>
779         <translation>&lt;b&gt;Ungültige Daten vom Core erhalten!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Verbindungsabbruch.</translation>
780     </message>
781     <message>
782         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="112"/>
783         <source>Internal connections not yet supported.</source>
784         <translation>Interne Verbindungen noch nicht unterstützt.</translation>
785     </message>
786     <message>
787         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="130"/>
788         <source>&lt;b&gt;This client is built without SSL Support!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Disable the usage of SSL in the account settings.</source>
789         <translation>&lt;b&gt;Dieser Client wurde ohne SSL-Unterstützung gebaut!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Schalten Sie die SSL-Benutzung in den Kontoeinstellungen ab.</translation>
790     </message>
791     <message>
792         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="194"/>
793         <source>&lt;b&gt;The Quassel Core you are trying to connect to is too old!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Need at least core/client protocol v%1 to connect.</source>
794         <translation>&lt;b&gt;Der Quassel-Core, zu dem Sie eine Verbindung herzustellen versuchen, ist veraltet!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Benötige mindestens Core/Client-Protokoll v%1 zum Verbinden.</translation>
795     </message>
796     <message>
797         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="210"/>
798         <source>&lt;b&gt;The Quassel Core you are trying to connect to does not support SSL!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in the account settings.</source>
799         <translation>&lt;b&gt;Der Quassel-Core, zu dem Sie eine Verbindung herzustellen versuchen, unterstützt kein SSL!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Wenn Sie dennoch eine Verbindung herstellen wollen, schalten Sie die SSL-Benutzung in den Kontoeinstellungen ab.</translation>
800     </message>
801     <message>
802         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="240"/>
803         <source>Logging in...</source>
804         <translation>Anmelden...</translation>
805     </message>
806 </context>
807 <context>
808     <name>ColorSettingsPage</name>
809     <message>
810         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.cpp" line="34"/>
811         <source>Appearance</source>
812         <translation>Erscheinungsbild</translation>
813     </message>
814     <message>
815         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.cpp" line="34"/>
816         <source>Color settings</source>
817         <translation>Farben</translation>
818     </message>
819     <message>
820         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="19"/>
821         <source>Form</source>
822         <translation>Formular</translation>
823     </message>
824     <message>
825         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="29"/>
826         <source>Bufferview</source>
827         <translation>Pufferansicht</translation>
828     </message>
829     <message>
830         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="35"/>
831         <source>Activities:</source>
832         <translation>Aktivitäten:</translation>
833     </message>
834     <message>
835         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1503"/>
836         <source>FG</source>
837         <translation>VG</translation>
838     </message>
839     <message>
840         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1513"/>
841         <source>BG</source>
842         <translation>HG</translation>
843     </message>
844     <message>
845         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1523"/>
846         <source>Use BG</source>
847         <translation>Benutze HG</translation>
848     </message>
849     <message>
850         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="71"/>
851         <source>Default:</source>
852         <translation>Standard:</translation>
853     </message>
854     <message>
855         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="120"/>
856         <source>Inactive:</source>
857         <translation>Inaktiv:</translation>
858     </message>
859     <message>
860         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="160"/>
861         <source>Highlight:</source>
862         <translation>Hervorhebung:</translation>
863     </message>
864     <message>
865         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="197"/>
866         <source>New Message:</source>
867         <translation>Neue Meldung:</translation>
868     </message>
869     <message>
870         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="234"/>
871         <source>Other Activity:</source>
872         <translation>Andere Aktivität:</translation>
873     </message>
874     <message>
875         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1626"/>
876         <source>Preview:</source>
877         <translation>Vorschau:</translation>
878     </message>
879     <message>
880         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1633"/>
881         <source>1</source>
882         <translation>1</translation>
883     </message>
884     <message>
885         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="319"/>
886         <source>Chatview</source>
887         <translation>Chatansicht</translation>
888     </message>
889     <message>
890         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="335"/>
891         <source>Server Activity</source>
892         <translation>Serveraktivität</translation>
893     </message>
894     <message>
895         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="885"/>
896         <source>Foreground</source>
897         <translation>Vordergrund</translation>
898     </message>
899     <message>
900         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="895"/>
901         <source>Background</source>
902         <translation>Hintergrund</translation>
903     </message>
904     <message>
905         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="371"/>
906         <source>Error Message:</source>
907         <translation>Fehlermeldung:</translation>
908     </message>
909     <message>
910         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="411"/>
911         <source>Notice Message:</source>
912         <translation>Notizmeldung:</translation>
913     </message>
914     <message>
915         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="451"/>
916         <source>Plain Message:</source>
917         <translation>Einfache Meldung:</translation>
918     </message>
919     <message>
920         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="491"/>
921         <source>Server Message:</source>
922         <translation>Servermeldung</translation>
923     </message>
924     <message>
925         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="531"/>
926         <source>Highlight Message:</source>
927         <translation>Highlight-Meldung:</translation>
928     </message>
929     <message>
930         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="562"/>
931         <source>User Activity</source>
932         <translation>Benutzeraktivität</translation>
933     </message>
934     <message>
935         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="598"/>
936         <source>Action Message:</source>
937         <translation>Aktionsmeldung:</translation>
938     </message>
939     <message>
940         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="638"/>
941         <source>Join Message:</source>
942         <translation>Beitrittsmeldung:</translation>
943     </message>
944     <message>
945         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="678"/>
946         <source>Kick Message:</source>
947         <translation>Rauswurfsmeldung:</translation>
948     </message>
949     <message>
950         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="718"/>
951         <source>Mode Message:</source>
952         <translation>Modusmeldung:</translation>
953     </message>
954     <message>
955         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="758"/>
956         <source>Part Message:</source>
957         <translation>Verlassensmeldung:</translation>
958     </message>
959     <message>
960         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="798"/>
961         <source>Quit Message:</source>
962         <translation>Beendigungsmeldung:</translation>
963     </message>
964     <message>
965         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="838"/>
966         <source>Rename Message:</source>
967         <translation>Umbenennungsmeldung:</translation>
968     </message>
969     <message>
970         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="879"/>
971         <source>Message</source>
972         <translation>Meldung</translation>
973     </message>
974     <message>
975         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="915"/>
976         <source>Timestamp:</source>
977         <translation>Zeitstempel:</translation>
978     </message>
979     <message>
980         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="955"/>
981         <source>Sender:</source>
982         <translation>Absender:</translation>
983     </message>
984     <message>
985         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="995"/>
986         <source>Nick:</source>
987         <translation>Spitzname:</translation>
988     </message>
989     <message>
990         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1035"/>
991         <source>Hostmask:</source>
992         <translation>Rechnermaske:</translation>
993     </message>
994     <message>
995         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1075"/>
996         <source>Channelname:</source>
997         <translation>Kanalname:</translation>
998     </message>
999     <message>
1000         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1115"/>
1001         <source>Mode flags:</source>
1002         <translation>Modusschalter:</translation>
1003     </message>
1004     <message>
1005         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1155"/>
1006         <source>Url:</source>
1007         <translation>Url:</translation>
1008     </message>
1009     <message>
1010         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1232"/>
1011         <source>Mirc Color Codes</source>
1012         <translation>Mirc-Farbkodierungen</translation>
1013     </message>
1014     <message>
1015         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1244"/>
1016         <source>Color Codes</source>
1017         <translation>Farbkodierungen</translation>
1018     </message>
1019     <message>
1020         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1250"/>
1021         <source>Color 0:</source>
1022         <translation>Farbe 0:</translation>
1023     </message>
1024     <message>
1025         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1271"/>
1026         <source>Color 1:</source>
1027         <translation>Farbe 1:</translation>
1028     </message>
1029     <message>
1030         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1292"/>
1031         <source>Color 2:</source>
1032         <translation>Farbe 2:</translation>
1033     </message>
1034     <message>
1035         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1313"/>
1036         <source>Color 3:</source>
1037         <translation>Farbe 3:</translation>
1038     </message>
1039     <message>
1040         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1334"/>
1041         <source>Color 4:</source>
1042         <translation>Farbe 4:</translation>
1043     </message>
1044     <message>
1045         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1355"/>
1046         <source>Color 5:</source>
1047         <translation>Farbe 5:</translation>
1048     </message>
1049     <message>
1050         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1376"/>
1051         <source>Color 6:</source>
1052         <translation>Farbe 6:</translation>
1053     </message>
1054     <message>
1055         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1397"/>
1056         <source>Color 7:</source>
1057         <translation>Farbe 7:</translation>
1058     </message>
1059     <message>
1060         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1418"/>
1061         <source>Color 8:</source>
1062         <translation>Farbe 8:</translation>
1063     </message>
1064     <message>
1065         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1425"/>
1066         <source>Color 14:</source>
1067         <translation>Farbe 14:</translation>
1068     </message>
1069     <message>
1070         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1432"/>
1071         <source>Color 15:</source>
1072         <translation>Farbe 15:</translation>
1073     </message>
1074     <message>
1075         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1439"/>
1076         <source>Color 13:</source>
1077         <translation>Farbe 13:</translation>
1078     </message>
1079     <message>
1080         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1446"/>
1081         <source>Color 12:</source>
1082         <translation>Farbe 12:</translation>
1083     </message>
1084     <message>
1085         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1453"/>
1086         <source>Color 11:</source>
1087         <translation>Farbe 11:</translation>
1088     </message>
1089     <message>
1090         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1460"/>
1091         <source>Color 10:</source>
1092         <translation>Farbe 10:</translation>
1093     </message>
1094     <message>
1095         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1467"/>
1096         <source>Color 9:</source>
1097         <translation>Farbe 9:</translation>
1098     </message>
1099     <message>
1100         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1491"/>
1101         <source>Nickview</source>
1102         <translation>Spitznamenansicht</translation>
1103     </message>
1104     <message>
1105         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1497"/>
1106         <source>Nick status:</source>
1107         <translation>Spitznamensstatus:</translation>
1108     </message>
1109     <message>
1110         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1533"/>
1111         <source>Online:</source>
1112         <translation>Angemeldet:</translation>
1113     </message>
1114     <message>
1115         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1573"/>
1116         <source>Away:</source>
1117         <translation>Abwesend:</translation>
1118     </message>
1119     <message>
1120         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1195"/>
1121         <source>New Message Marker:</source>
1122         <translation>Markierung für neue Nachrichten:</translation>
1123     </message>
1124 </context>
1125 <context>
1126     <name>Core</name>
1127     <message>
1128         <location filename="../src/core/core.cpp" line="61"/>
1129         <source>Could not initialize any storage backend! Exiting...</source>
1130         <translation>Konnte keinen Speichermechanismus initialisieren! Beende...</translation>
1131     </message>
1132     <message>
1133         <location filename="../src/core/core.cpp" line="64"/>
1134         <source>Currently, Quassel only supports SQLite3. You need to build your
1135 Qt library with the sqlite plugin enabled in order for quasselcore
1136 to work.</source>
1137         <translation>Quassel unterstützt momentan ausschließlich SQLite3.
1138 Die Qt-Bibliothek mit eingeschaltetem SQLite-Plugin
1139 wird benötigt, damit der Quassel-Core funktioniert.</translation>
1140     </message>
1141     <message>
1142         <location filename="../src/core/core.cpp" line="122"/>
1143         <source>Calling restoreState() even though active sessions exist!</source>
1144         <translation>restoreState() aufgerufen, obwohl aktive Sitzungen vorhanden sind!</translation>
1145     </message>
1146     <message>
1147         <location filename="../src/core/core.cpp" line="163"/>
1148         <source>Admin user or password not set.</source>
1149         <translation>Administrativbenutzer oder Passwort nicht gesetzt.</translation>
1150     </message>
1151     <message>
1152         <location filename="../src/core/core.cpp" line="166"/>
1153         <source>Could not setup storage!</source>
1154         <translation>Speicher konnte nicht eingerichtet werden!</translation>
1155     </message>
1156     <message>
1157         <location filename="../src/core/core.cpp" line="170"/>
1158         <source>Creating admin user...</source>
1159         <translation>Erstelle Administrativbenutzer...</translation>
1160     </message>
1161     <message>
1162         <location filename="../src/core/core.cpp" line="437"/>
1163         <source>Antique client trying to connect... refusing.</source>
1164         <translation>Antiquierter Client versucht zu verbinden... lehne ab.</translation>
1165     </message>
1166     <message>
1167         <location filename="../src/core/core.cpp" line="451"/>
1168         <source>&lt;b&gt;Your Quassel Client is too old!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;This core needs at least client/core protocol version %1.&lt;br&gt;Please consider upgrading your client.</source>
1169         <translation>&lt;b&gt;Ihr Quassel-Client ist zu alt!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Dieser Core benötigt mindestens Client-/Core-Protokollversion %1.&lt;br&gt;Bitte ziehen Sie in Erwägung, Ihren Client zu aktualisieren.</translation>
1170     </message>
1171     <message>
1172         <location filename="../src/core/core.cpp" line="406"/>
1173         <source>Client %1 too old, rejecting.</source>
1174         <translation type="obsolete">Client %1 zu alt, lehne ab.</translation>
1175     </message>
1176     <message>
1177         <location filename="../src/core/core.cpp" line="467"/>
1178         <source>&lt;b&gt;Quassel Core Version %1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Built: %2&lt;br&gt;Up %3d%4h%5m (since %6)</source>
1179         <translation>&lt;b&gt;Quassel-Core Version %1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Erstellungsdatum: %2&lt;br&gt;Betriebsdauer: %3T%4S%5M (seit %6)</translation>
1180     </message>
1181     <message>
1182         <location filename="../src/core/core.cpp" line="531"/>
1183         <source>&lt;b&gt;Client not initialized!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;You need to send an init message before trying to login.</source>
1184         <translation>&lt;b&gt;Client nicht initialisiert!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Sie müssen vor dem Anmeldungsversuch eine init-Meldung senden.</translation>
1185     </message>
1186     <message>
1187         <location filename="../src/core/core.cpp" line="486"/>
1188         <source>Client %1 did not send an init message before trying to login, rejecting.</source>
1189         <translation type="obsolete">Client %1 hat vor dem Anmeldungsversuch keine init-Meldung gesendet, lehne ab.</translation>
1190     </message>
1191     <message>
1192         <location filename="../src/core/core.cpp" line="553"/>
1193         <source>&lt;b&gt;Invalid username or password!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;The username/password combination you supplied could not be found in the database.</source>
1194         <translation>&lt;b&gt;Ungültiger Benutzername oder Passwort!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Die angegebene Benutzername/Passwort-Kombination konnte in der Datenbank nicht gefunden werden.</translation>
1195     </message>
1196     <message>
1197         <location filename="../src/core/core.cpp" line="512"/>
1198         <source>Client %1 initialized and authenticated successfully as &quot;%2&quot; (UserId: %3).</source>
1199         <translation type="obsolete">Client %1 erfolgreich als &quot;%2&quot; (BenutzerId: %3) initialisiert und authentifiziert.</translation>
1200     </message>
1201     <message>
1202         <location filename="../src/core/core.cpp" line="570"/>
1203         <source>Non-authed client disconnected.</source>
1204         <translation>Nicht-authentifizierter Client getrennt.</translation>
1205     </message>
1206     <message>
1207         <location filename="../src/core/core.cpp" line="568"/>
1208         <source>Could not initialize session for client %1!</source>
1209         <translation type="obsolete">Konnte Sitzung für Client %1 nicht initialisieren!</translation>
1210     </message>
1211     <message>
1212         <location filename="../src/core/core.cpp" line="415"/>
1213         <source>Client connected from</source>
1214         <translation>Client verbunden von</translation>
1215     </message>
1216     <message>
1217         <location filename="../src/core/core.cpp" line="559"/>
1218         <source>Client</source>
1219         <translation>Client</translation>
1220     </message>
1221     <message>
1222         <location filename="../src/core/core.cpp" line="453"/>
1223         <source>too old, rejecting.</source>
1224         <translation>zu alt, lehne ab.</translation>
1225     </message>
1226     <message>
1227         <location filename="../src/core/core.cpp" line="513"/>
1228         <source>Starting TLS for Client:</source>
1229         <translation>Starte TLS für Client:</translation>
1230     </message>
1231     <message>
1232         <location filename="../src/core/core.cpp" line="533"/>
1233         <source>did not send an init message before trying to login, rejecting.</source>
1234         <translation>hat vor dem Anmeldungsversuch keine init-Meldung gesendet, lehne ab.</translation>
1235     </message>
1236     <message>
1237         <location filename="../src/core/core.cpp" line="559"/>
1238         <source>initialized and authenticated successfully as &quot;%1&quot; (UserId: %2).</source>
1239         <translation>initialisiert und erfolgreich als &quot;%1&quot; (BenutzerId: %2) authentifziert.</translation>
1240     </message>
1241     <message>
1242         <location filename="../src/core/core.cpp" line="618"/>
1243         <source>Could not initialize session for client:</source>
1244         <translation>Konnte Sitzung für Client nicht erfolgreich initialisieren:</translation>
1245     </message>
1246     <message>
1247         <location filename="../src/core/core.cpp" line="576"/>
1248         <source>Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)</source>
1249         <translation>Unauthentifizierter Client getrennt. (Socket bereits zerstört)</translation>
1250     </message>
1251     <message>
1252         <location filename="../src/core/core.cpp" line="418"/>
1253         <source>Closing server for basic setup.</source>
1254         <translation>Beende Server für Setup.</translation>
1255     </message>
1256 </context>
1257 <context>
1258     <name>CoreAccountEditDlg</name>
1259     <message>
1260         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="483"/>
1261         <source>Add Core Account</source>
1262         <translation>Remote-Konto hinzufügen</translation>
1263     </message>
1264     <message>
1265         <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="289"/>
1266         <source>Missing information</source>
1267         <translation type="obsolete">Fehlende Daten</translation>
1268     </message>
1269     <message>
1270         <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="290"/>
1271         <source>Please enter all required information or discard changes to return to account selection.</source>
1272         <translation type="obsolete">Bitte geben Sie alle benötigten Daten ein oder verwerfen Sie Ihre Änderungen, um zurück zur Kontoauswahl zu gelangen.</translation>
1273     </message>
1274     <message>
1275         <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="297"/>
1276         <source>Non-unique account name</source>
1277         <translation type="obsolete">Uneindeutiger Kontoname</translation>
1278     </message>
1279     <message>
1280         <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="299"/>
1281         <source>Account names need to be unique. Please enter a different name or discard all changes to return to account selection.</source>
1282         <translation type="obsolete">Kontonamen müssen eindeutig sein. Bitte geben Sie einen anderen Namen ein oder verwerfen Sie alle Änderungen, um zurück zur Kontoauswahl zu gelangen.</translation>
1283     </message>
1284     <message>
1285         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="13"/>
1286         <source>Edit Core Account</source>
1287         <translation>Remote-Konto ändern</translation>
1288     </message>
1289     <message>
1290         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="54"/>
1291         <source>Port:</source>
1292         <translation>Port:</translation>
1293     </message>
1294     <message>
1295         <location filename="../src/qtopia/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="40"/>
1296         <source>Host:</source>
1297         <translation type="obsolete">Rechner:</translation>
1298     </message>
1299     <message>
1300         <location filename="../src/qtopia/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="47"/>
1301         <source>Password:</source>
1302         <translation type="obsolete">Passwort:</translation>
1303     </message>
1304     <message>
1305         <location filename="../src/qtopia/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="63"/>
1306         <source>Account:</source>
1307         <translation type="obsolete">Konto:</translation>
1308     </message>
1309     <message>
1310         <location filename="../src/qtopia/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="90"/>
1311         <source>User:</source>
1312         <translation type="obsolete">Benutzer:</translation>
1313     </message>
1314     <message>
1315         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="21"/>
1316         <source>Account Details</source>
1317         <translation>Kontodetails</translation>
1318     </message>
1319     <message>
1320         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="29"/>
1321         <source>Account Name:</source>
1322         <translation>Kontoname:</translation>
1323     </message>
1324     <message>
1325         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="60"/>
1326         <source>Use built-in Quassel Core</source>
1327         <translation type="obsolete">Benutze integrierten Quassel-Kern</translation>
1328     </message>
1329     <message>
1330         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="76"/>
1331         <source>Remote host:</source>
1332         <translation type="obsolete">Gegenstelle:</translation>
1333     </message>
1334     <message>
1335         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="81"/>
1336         <source>Use secure connection (SSL)</source>
1337         <translation>Gesicherte Verbindung (SSL) benutzen</translation>
1338     </message>
1339     <message>
1340         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="97"/>
1341         <source>Use a proxy:</source>
1342         <translation>Einen Proxy benutzen:</translation>
1343     </message>
1344     <message>
1345         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="109"/>
1346         <source>Proxy Type:</source>
1347         <translation>Proxy-Art:</translation>
1348     </message>
1349     <message>
1350         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="117"/>
1351         <source>Socks 5</source>
1352         <translation>Socks 5</translation>
1353     </message>
1354     <message>
1355         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="122"/>
1356         <source>HTTP</source>
1357         <translation>HTTP</translation>
1358     </message>
1359     <message>
1360         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="130"/>
1361         <source>Proxy Host:</source>
1362         <translation>Proxy-Rechner:</translation>
1363     </message>
1364     <message>
1365         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="137"/>
1366         <source>Proxy Port:</source>
1367         <translation>Proxy-Port:</translation>
1368     </message>
1369     <message>
1370         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="144"/>
1371         <source>localhost</source>
1372         <translation>localhost</translation>
1373     </message>
1374     <message>
1375         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="170"/>
1376         <source>Proxy Username:</source>
1377         <translation>Proxy-Benutzername:</translation>
1378     </message>
1379     <message>
1380         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="180"/>
1381         <source>Proxy Password:</source>
1382         <translation>Proxy-Passwort:</translation>
1383     </message>
1384     <message>
1385         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="36"/>
1386         <source>Local Core</source>
1387         <translation>Lokaler Core</translation>
1388     </message>
1389     <message>
1390         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="47"/>
1391         <source>Hostname:</source>
1392         <translation>Rechnername:</translation>
1393     </message>
1394 </context>
1395 <context>
1396     <name>CoreApplicationInternal</name>
1397     <message>
1398         <location filename="../src/core/coreapplication.cpp" line="33"/>
1399         <source>The port quasselcore will listen at</source>
1400         <translation>Der Port auf den quasselcore gebunden wird</translation>
1401     </message>
1402     <message>
1403         <location filename="../src/core/coreapplication.cpp" line="34"/>
1404         <source>Don&apos;t restore last core&apos;s state</source>
1405         <translation>Letzten Core-Zustand nicht wiederherstellen</translation>
1406     </message>
1407     <message>
1408         <location filename="../src/core/coreapplication.cpp" line="35"/>
1409         <source>Path to logfile</source>
1410         <translation>Pfad zur Logdatei</translation>
1411     </message>
1412     <message>
1413         <location filename="../src/core/coreapplication.cpp" line="36"/>
1414         <source>Loglevel Debug|Info|Warning|Error</source>
1415         <translation>Loglevel Debug|Info|Warning|Error</translation>
1416     </message>
1417     <message>
1418         <location filename="../src/core/coreapplication.cpp" line="37"/>
1419         <source>Specify the directory holding datafiles like the Sqlite DB and the SSL Cert</source>
1420         <translation>Der Pfad, in dem Daten wie die Sqlite DB und das SSL Zertifikat liegen</translation>
1421     </message>
1422 </context>
1423 <context>
1424     <name>CoreConfigWizard</name>
1425     <message>
1426         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="58"/>
1427         <source>Core Configuration Wizard</source>
1428         <translation>Core-Konfigurationshelfer</translation>
1429     </message>
1430     <message>
1431         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="77"/>
1432         <source>Your core has been successfully configured. Logging you in...</source>
1433         <translation>Ihr Core wurde erfolgreich konfiguriert. Melde Sie an...</translation>
1434     </message>
1435     <message>
1436         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="88"/>
1437         <source>Core configuration failed:&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Press &lt;em&gt;Next&lt;/em&gt; to start over.</source>
1438         <translation>Core-Konfiguration fehlgeschlagen:&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Zum Neustarten &lt;em&gt;Weiter&lt;/em&gt; wählen.</translation>
1439     </message>
1440     <message>
1441         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="105"/>
1442         <source>Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!&lt;br&gt;Please remember to configure your identities and networks now.</source>
1443         <translation>Sie sind jetzt bei Ihrem frisch konfigurierten Quassel-Core angemeldet!&lt;br&gt;Bitte denken Sie daran, jetzt Identitäten und Netzwerke zu konfigurieren.</translation>
1444     </message>
1445 </context>
1446 <context>
1447     <name>CoreConfigWizardAdminUserPage</name>
1448     <message>
1449         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="13"/>
1450         <source>Form</source>
1451         <translation>Formular</translation>
1452     </message>
1453     <message>
1454         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="21"/>
1455         <source>Username:</source>
1456         <translation>Benutzername:</translation>
1457     </message>
1458     <message>
1459         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="31"/>
1460         <source>Password:</source>
1461         <translation>Passwort:</translation>
1462     </message>
1463     <message>
1464         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="45"/>
1465         <source>Repeat password:</source>
1466         <translation>Passwort wiederholen:</translation>
1467     </message>
1468     <message>
1469         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="59"/>
1470         <source>Remember password</source>
1471         <translation>Passwort merken</translation>
1472     </message>
1473     <message>
1474         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="68"/>
1475         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
1476 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1477 p, li { white-space: pre-wrap; }
1478 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1479 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Note: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel&apos;s interface yet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1480 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;If you need to do these things have a look at the manageusers.py script which is located in the /scripts directory.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1481         <translation></translation>
1482     </message>
1483 </context>
1484 <context>
1485     <name>CoreConfigWizardIntroPage</name>
1486     <message>
1487         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui" line="13"/>
1488         <source>Form</source>
1489         <translation>Formular</translation>
1490     </message>
1491     <message>
1492         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui" line="19"/>
1493         <source>This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core.</source>
1494         <translation>Dieser Helfer wird Sie durch die Einrichtung Ihres Quassel-Core führen.</translation>
1495     </message>
1496 </context>
1497 <context>
1498     <name>CoreConfigWizardPages::AdminUserPage</name>
1499     <message>
1500         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="136"/>
1501         <source>Create Admin User</source>
1502         <translation>Administrativbenutzer erstellen</translation>
1503     </message>
1504     <message>
1505         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="137"/>
1506         <source>First, we will create a user on the core. This first user will have administrator privileges.</source>
1507         <translation>Zuerst werden wir einen Benutzer im Quassel-Core anlegen. Der erste Benutzer wird administrative Privilegien besitzen.</translation>
1508     </message>
1509 </context>
1510 <context>
1511     <name>CoreConfigWizardPages::IntroPage</name>
1512     <message>
1513         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="121"/>
1514         <source>Introduction</source>
1515         <translation>Einleitung</translation>
1516     </message>
1517 </context>
1518 <context>
1519     <name>CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage</name>
1520     <message>
1521         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="165"/>
1522         <source>Select Storage Backend</source>
1523         <translation>Speichermechanismus auswählen</translation>
1524     </message>
1525     <message>
1526         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="166"/>
1527         <source>Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the backlog and other data in.</source>
1528         <translation>Bitte wählen Sie einen Datenbankmechanismus für den Quassel-Core-Speicher, der zum Speichern von Rückspeicher und anderen Daten verwendet wird.</translation>
1529     </message>
1530 </context>
1531 <context>
1532     <name>CoreConfigWizardPages::SyncPage</name>
1533     <message>
1534         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="195"/>
1535         <source>Storing Your Settings</source>
1536         <translation>Speichere Ihre Einstellungen</translation>
1537     </message>
1538     <message>
1539         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="196"/>
1540         <source>Your settings are now stored in the core, and you will be logged in automatically.</source>
1541         <translation>Ihre Einstellungen sind jetzt im Core gespeichert, Sie werden automatisch angemeldet.</translation>
1542     </message>
1543 </context>
1544 <context>
1545     <name>CoreConfigWizardStorageSelectionPage</name>
1546     <message>
1547         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="13"/>
1548         <source>Form</source>
1549         <translation>Formular</translation>
1550     </message>
1551     <message>
1552         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="21"/>
1553         <source>Storage Backend:</source>
1554         <translation>Speichermechanismus:</translation>
1555     </message>
1556     <message>
1557         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="56"/>
1558         <source>Description</source>
1559         <translation>Beschreibung</translation>
1560     </message>
1561     <message>
1562         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="62"/>
1563         <source>Foobar</source>
1564         <translation>Foobar</translation>
1565     </message>
1566 </context>
1567 <context>
1568     <name>CoreConfigWizardSyncPage</name>
1569     <message>
1570         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="13"/>
1571         <source>Form</source>
1572         <translation>Formular</translation>
1573     </message>
1574     <message>
1575         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="19"/>
1576         <source>Your Choices</source>
1577         <translation>Ihre Auswahl</translation>
1578     </message>
1579     <message>
1580         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="35"/>
1581         <source>Admin User:</source>
1582         <translation>Administrativbenutzer:</translation>
1583     </message>
1584     <message>
1585         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="42"/>
1586         <source>foo</source>
1587         <translation>foo</translation>
1588     </message>
1589     <message>
1590         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="55"/>
1591         <source>Storage Backend:</source>
1592         <translation>Speichermechanismus:</translation>
1593     </message>
1594     <message>
1595         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="62"/>
1596         <source>bar</source>
1597         <translation>bar</translation>
1598     </message>
1599     <message>
1600         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="102"/>
1601         <source>Please wait while your settings are being transmitted to the core...</source>
1602         <translation>Bitte warten Sie, bis Ihre Einstellungen zum Core übermittelt wurden...</translation>
1603     </message>
1604 </context>
1605 <context>
1606     <name>CoreConnectDlg</name>
1607     <message>
1608         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="42"/>
1609         <source>Connect to Quassel Core</source>
1610         <translation>Mit Quassel-Core verbinden</translation>
1611     </message>
1612     <message>
1613         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="286"/>
1614         <source>User:</source>
1615         <translation>Benutzer:</translation>
1616     </message>
1617     <message>
1618         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="300"/>
1619         <source>Password:</source>
1620         <translation>Passwort:</translation>
1621     </message>
1622     <message>
1623         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="314"/>
1624         <source>Remember</source>
1625         <translation>Merken</translation>
1626     </message>
1627     <message>
1628         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="117"/>
1629         <source>Always use this account</source>
1630         <translation>Diesen Account immer benutzen</translation>
1631     </message>
1632     <message>
1633         <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="46"/>
1634         <source>New</source>
1635         <translation type="obsolete">Neu</translation>
1636     </message>
1637     <message>
1638         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="79"/>
1639         <source>Delete</source>
1640         <translation>Löschen</translation>
1641     </message>
1642     <message>
1643         <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="48"/>
1644         <source>Properties...</source>
1645         <translation type="obsolete">Einstellungen...</translation>
1646     </message>
1647     <message>
1648         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectdlg.ui" line="21"/>
1649         <source>Select Core Account</source>
1650         <translation type="obsolete">Kernkonto auswählen</translation>
1651     </message>
1652     <message>
1653         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectdlg.ui" line="39"/>
1654         <source>Available Quassel Core accounts:</source>
1655         <translation type="obsolete">Verfügbare Quassel-Kernkonten:</translation>
1656     </message>
1657     <message>
1658         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectdlg.ui" line="128"/>
1659         <source>Connect</source>
1660         <translation type="obsolete">Verbinden</translation>
1661     </message>
1662     <message>
1663         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="185"/>
1664         <source>Remove Account Settings</source>
1665         <translation>Kontoeinstellungen entfernen</translation>
1666     </message>
1667     <message>
1668         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="187"/>
1669         <source>Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core account?&lt;br&gt;Note: This will &lt;em&gt;not&lt;/em&gt; remove or change any data on the Core itself!</source>
1670         <translation>Möchten Sie wirklich Ihre lokalen Einstellungen für dieses Konto löschen?&lt;br&gt;Anmerkung: Dies wird die Daten im Core selbst &lt;em&gt;nicht&lt;/em&gt; entfernen oder ändern!</translation>
1671     </message>
1672     <message>
1673         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="237"/>
1674         <source>Connect to %1</source>
1675         <translation>Mit %1 verbinden</translation>
1676     </message>
1677     <message>
1678         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="254"/>
1679         <source>&lt;div style=color:red;&gt;Connection to %1 failed!&lt;/div&gt;</source>
1680         <translation>&lt;div style=color:red;&gt;Verbindung zu %1 fehlgeschlagen!&lt;/div&gt;</translation>
1681     </message>
1682     <message>
1683         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="278"/>
1684         <source>Not connected to %1.</source>
1685         <translation>Nicht mit %1 verbunden.</translation>
1686     </message>
1687     <message>
1688         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="279"/>
1689         <source>Looking up %1...</source>
1690         <translation>Schlage %1 nach...</translation>
1691     </message>
1692     <message>
1693         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="280"/>
1694         <source>Connecting to %1...</source>
1695         <translation>Verbinde mit %1...</translation>
1696     </message>
1697     <message>
1698         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="281"/>
1699         <source>Connected to %1</source>
1700         <translation>Verbunden mit %1</translation>
1701     </message>
1702     <message>
1703         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="282"/>
1704         <source>Unknown connection state to %1</source>
1705         <translation>Unbekannter Verbindungsstatus zu %1</translation>
1706     </message>
1707     <message>
1708         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="334"/>
1709         <source>Logging in...</source>
1710         <translation>Anmelden...</translation>
1711     </message>
1712     <message>
1713         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="275"/>
1714         <source>Login</source>
1715         <translation>Anmeldung</translation>
1716     </message>
1717     <message>
1718         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="57"/>
1719         <source>Edit...</source>
1720         <translation>Ändern...</translation>
1721     </message>
1722     <message>
1723         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="68"/>
1724         <source>Add...</source>
1725         <translation>Hinzufügen...</translation>
1726     </message>
1727     <message>
1728         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="146"/>
1729         <source>Initializing your connection</source>
1730         <translation>Initialisiere Ihre Verbindung</translation>
1731     </message>
1732     <message>
1733         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="170"/>
1734         <source>Connected to apollo.mindpool.net.</source>
1735         <translation>Verbunden zu apollo.mindpool.net.</translation>
1736     </message>
1737     <message>
1738         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="336"/>
1739         <source>Configure your Quassel Core</source>
1740         <translation>Ihren Quassel-Core konfigurieren</translation>
1741     </message>
1742     <message>
1743         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="342"/>
1744         <source>The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now launch a configuration wizard that helps you setting up your Core.</source>
1745         <translation>Der Quassel-Core, mit dem Sie eine Verbindung herstellen möchten, ist noch unkonfiguriert. Sie können jetzt den Konfigurationshelfer starten, der Ihnen bei der Konfiguration Ihres Cores behilflich ist.</translation>
1746     </message>
1747     <message>
1748         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="370"/>
1749         <source>Launch Wizard</source>
1750         <translation>Helfer starten</translation>
1751     </message>
1752     <message>
1753         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="427"/>
1754         <source>Initializing your session...</source>
1755         <translation>Initialisiere Ihre Sitzung...</translation>
1756     </message>
1757     <message>
1758         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="435"/>
1759         <source>&lt;b&gt;Please be patient while your client synchronizes with the Quassel Core!&lt;/b&gt;</source>
1760         <translation>&lt;b&gt;Bitte haben Sie etwas Geduld, während sich Ihr Client mit dem Quassel-Core synchronisiert!&lt;/b&gt;</translation>
1761     </message>
1762     <message>
1763         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="450"/>
1764         <source>Session state:</source>
1765         <translation>Sitzungsstatus:</translation>
1766     </message>
1767     <message>
1768         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="467"/>
1769         <source>Network states:</source>
1770         <translation>Netzwerkstatus:</translation>
1771     </message>
1772     <message>
1773         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="480"/>
1774         <source>0/0</source>
1775         <translation>0/0</translation>
1776     </message>
1777     <message>
1778         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="529"/>
1779         <source>Channel states:</source>
1780         <translation type="obsolete">Kanalstatus:</translation>
1781     </message>
1782     <message>
1783         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="549"/>
1784         <source>User states:</source>
1785         <translation type="obsolete">Benutzerstatus:</translation>
1786     </message>
1787     <message>
1788         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="103"/>
1789         <source>use internal core</source>
1790         <translation type="obsolete">Internen Core benutzen</translation>
1791     </message>
1792     <message>
1793         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="103"/>
1794         <source>Use internal core</source>
1795         <translation>Internen Core benutzen</translation>
1796     </message>
1797     <message>
1798         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="202"/>
1799         <source>THIS IS A PLACEHOLDER
1800 TO
1801 RESERVE
1802 SOME SPACE</source>
1803         <translation></translation>
1804     </message>
1805 </context>
1806 <context>
1807     <name>CoreConnectProgressDlg</name>
1808     <message>
1809         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="13"/>
1810         <source>Connection Progress</source>
1811         <translation type="obsolete">Verbindungsfortschritt</translation>
1812     </message>
1813     <message>
1814         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="19"/>
1815         <source>Connecting to core...</source>
1816         <translation type="obsolete">Verbinde mit Kern...</translation>
1817     </message>
1818     <message>
1819         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="34"/>
1820         <source>Session</source>
1821         <translation type="obsolete">Sitzung</translation>
1822     </message>
1823     <message>
1824         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="54"/>
1825         <source>Networks</source>
1826         <translation type="obsolete">Netzwerke</translation>
1827     </message>
1828     <message>
1829         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="71"/>
1830         <source>Channels</source>
1831         <translation type="obsolete">Kanäle</translation>
1832     </message>
1833     <message>
1834         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="88"/>
1835         <source>Users</source>
1836         <translation type="obsolete">Benutzer</translation>
1837     </message>
1838 </context>
1839 <context>
1840     <name>CoreInfoDlg</name>
1841     <message>
1842         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="13"/>
1843         <source>Core Information</source>
1844         <translation>Informationen zum Core</translation>
1845     </message>
1846     <message>
1847         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="21"/>
1848         <source>Version:</source>
1849         <translation>Version:</translation>
1850     </message>
1851     <message>
1852         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="28"/>
1853         <source>&lt;core version&gt;</source>
1854         <translation></translation>
1855     </message>
1856     <message>
1857         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="35"/>
1858         <source>Uptime:</source>
1859         <translation>Betriebsdauer:</translation>
1860     </message>
1861     <message>
1862         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="42"/>
1863         <source>Connected Clients:</source>
1864         <translation>Verbundene Clients:</translation>
1865     </message>
1866     <message>
1867         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="49"/>
1868         <source>&lt;connected clients&gt;</source>
1869         <translation></translation>
1870     </message>
1871     <message>
1872         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="56"/>
1873         <source>&lt;core uptime&gt;</source>
1874         <translation></translation>
1875     </message>
1876     <message>
1877         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="63"/>
1878         <source>Build date:</source>
1879         <translation>Erstellungsdatum:</translation>
1880     </message>
1881     <message>
1882         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="70"/>
1883         <source>&lt;build date&gt;</source>
1884         <translation></translation>
1885     </message>
1886     <message>
1887         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="81"/>
1888         <source>Close</source>
1889         <translation>Schließen</translation>
1890     </message>
1891     <message numerus="yes">
1892         <location filename="../src/qtui/coreinfodlg.cpp" line="53"/>
1893         <source>%n Day(s)</source>
1894         <translation>
1895             <numerusform>%n Tag</numerusform>
1896             <numerusform>%n Tage</numerusform>
1897         </translation>
1898     </message>
1899     <message>
1900         <location filename="../src/qtui/coreinfodlg.cpp" line="54"/>
1901         <source> %1:%2:%3 (since %4)</source>
1902         <translation> %1:%2:%3 (seit %4)</translation>
1903     </message>
1904 </context>
1905 <context>
1906     <name>CoreSession</name>
1907     <message>
1908         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="160"/>
1909         <source>Default Identity</source>
1910         <translation>Standardidentität</translation>
1911     </message>
1912     <message>
1913         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="241"/>
1914         <source>Client %1 disconnected (UserId: %2).</source>
1915         <translation type="obsolete">Client %1 hat Verbindung getrennt (BenutzerId: %2).</translation>
1916     </message>
1917     <message>
1918         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="419"/>
1919         <source>CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to create network %1!</source>
1920         <translation>CoreSession::createNetwork(): Ungültige networkId vom Core erhalten beim Versuch Netzwerk %1 anzulegen!</translation>
1921     </message>
1922     <message>
1923         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="434"/>
1924         <source>CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already exists, updating instead!</source>
1925         <translation>CoreSession::createNetwork(): Versuche ein Netzwerk anzulegen, das bereits existiert, aktualisiere stattdessen!</translation>
1926     </message>
1927     <message>
1928         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="254"/>
1929         <source>Client</source>
1930         <translation>Client</translation>
1931     </message>
1932     <message>
1933         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="254"/>
1934         <source>disconnected (UserId: %1).</source>
1935         <translation>getrennt (UserId: %1).</translation>
1936     </message>
1937 </context>
1938 <context>
1939     <name>CreateIdentityDlg</name>
1940     <message>
1941         <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="16"/>
1942         <source>Create New Identity</source>
1943         <translation>Neue Identität anlegen</translation>
1944     </message>
1945     <message>
1946         <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="24"/>
1947         <source>Identity name:</source>
1948         <translation>Identitätsname:</translation>
1949     </message>
1950     <message>
1951         <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="36"/>
1952         <source>Create blank identity</source>
1953         <translation>Leere Identität erstellen</translation>
1954     </message>
1955     <message>
1956         <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="48"/>
1957         <source>Duplicate:</source>
1958         <translation>Duplizieren:</translation>
1959     </message>
1960 </context>
1961 <context>
1962     <name>CtcpHandler</name>
1963     <message>
1964         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="190"/>
1965         <source>Received CTCP PING request from %1</source>
1966         <translation>CTCP PING-Anfrage von %1 erhalten</translation>
1967     </message>
1968     <message>
1969         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="205"/>
1970         <source>Received CTCP VERSION request by %1</source>
1971         <translation>CTCP VERSION-Anfrage von %1 erhalten</translation>
1972     </message>
1973     <message>
1974         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="216"/>
1975         <source>Received unknown CTCP %1 by %2</source>
1976         <translation>Unbekannte CTCP-Anfrage %1 von %2 erhalten</translation>
1977     </message>
1978     <message>
1979         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="195"/>
1980         <source>Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time</source>
1981         <translation>CTCP PING-Antwort von %1 mit einer Verzögerung von %2 Sekunden erhalten</translation>
1982     </message>
1983     <message>
1984         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="208"/>
1985         <source>Received CTCP VERSION answer from %1: %2</source>
1986         <translation>CTCP VERSION-Antwort von %1: %2</translation>
1987     </message>
1988 </context>
1989 <context>
1990     <name>DebugConsole</name>
1991     <message>
1992         <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="13"/>
1993         <source>Debug Console</source>
1994         <translation>Fehlerkonsole</translation>
1995     </message>
1996     <message>
1997         <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="52"/>
1998         <source>local</source>
1999         <translation>lokal</translation>
2000     </message>
2001     <message>
2002         <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="62"/>
2003         <source>core</source>
2004         <translation>Core</translation>
2005     </message>
2006     <message>
2007         <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="90"/>
2008         <source>Evaluate!</source>
2009         <translation>Auswerten!</translation>
2010     </message>
2011 </context>
2012 <context>
2013     <name>DebugLogWidget</name>
2014     <message>
2015         <location filename="../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui" line="13"/>
2016         <source>Debug Log</source>
2017         <translation></translation>
2018     </message>
2019     <message>
2020         <location filename="../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui" line="43"/>
2021         <source>Close</source>
2022         <translation>Schließen</translation>
2023     </message>
2024 </context>
2025 <context>
2026     <name>DesktopNotificationConfigWidget</name>
2027     <message>
2028         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="13"/>
2029         <source>Form</source>
2030         <translation>Formular</translation>
2031     </message>
2032     <message>
2033         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="19"/>
2034         <source>Desktop Notification (via D-Bus)</source>
2035         <translation>Desktop-Benachrichtigung (via D-Bus)</translation>
2036     </message>
2037     <message>
2038         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="33"/>
2039         <source>Timeout:</source>
2040         <translation>Timeout:</translation>
2041     </message>
2042     <message>
2043         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="46"/>
2044         <source> s</source>
2045         <translation> s</translation>
2046     </message>
2047     <message>
2048         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="76"/>
2049         <source>Position hint:</source>
2050         <translation>Position:</translation>
2051     </message>
2052     <message>
2053         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="102"/>
2054         <source> px</source>
2055         <translation> px</translation>
2056     </message>
2057     <message>
2058         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="89"/>
2059         <source>X: </source>
2060         <translation>X: </translation>
2061     </message>
2062     <message>
2063         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="105"/>
2064         <source>Y: </source>
2065         <translation>Y: </translation>
2066     </message>
2067     <message>
2068         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="130"/>
2069         <source>Queue unread notifications</source>
2070         <translation>Ungelesene Benachrichtigungen in Warteschlange stellen</translation>
2071     </message>
2072 </context>
2073 <context>
2074     <name>EditCoreAcctDlg</name>
2075     <message>
2076         <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="13"/>
2077         <source>Edit Core Account</source>
2078         <translation type="obsolete">Kernkonto ändern</translation>
2079     </message>
2080     <message>
2081         <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="33"/>
2082         <source>Port:</source>
2083         <translation type="obsolete">Port:</translation>
2084     </message>
2085     <message>
2086         <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="40"/>
2087         <source>Host:</source>
2088         <translation type="obsolete">Rechner:</translation>
2089     </message>
2090     <message>
2091         <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="47"/>
2092         <source>Password:</source>
2093         <translation type="obsolete">Passwort:</translation>
2094     </message>
2095     <message>
2096         <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="63"/>
2097         <source>Account:</source>
2098         <translation type="obsolete">Konto:</translation>
2099     </message>
2100     <message>
2101         <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="90"/>
2102         <source>User:</source>
2103         <translation type="obsolete">Benutzer:</translation>
2104     </message>
2105 </context>
2106 <context>
2107     <name>FontsSettingsPage</name>
2108     <message>
2109         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.cpp" line="30"/>
2110         <source>Appearance</source>
2111         <translation>Erscheinungsbild</translation>
2112     </message>
2113     <message>
2114         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.cpp" line="30"/>
2115         <source>Fonts</source>
2116         <translation>Schriftarten</translation>
2117     </message>
2118     <message>
2119         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="13"/>
2120         <source>Form</source>
2121         <translation>Formular</translation>
2122     </message>
2123     <message>
2124         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="24"/>
2125         <source>Custom Application Fonts</source>
2126         <translation>Angepasste Anwendungsschriften</translation>
2127     </message>
2128     <message>
2129         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="303"/>
2130         <source>General:</source>
2131         <translation>Allgemein:</translation>
2132     </message>
2133     <message>
2134         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="392"/>
2135         <source>Font</source>
2136         <translation>Schrift</translation>
2137     </message>
2138     <message>
2139         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="408"/>
2140         <source>Choose...</source>
2141         <translation>Wähle...</translation>
2142     </message>
2143     <message>
2144         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="82"/>
2145         <source>Topic:</source>
2146         <translation>Thema:</translation>
2147     </message>
2148     <message>
2149         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="133"/>
2150         <source>Buffer Views:</source>
2151         <translation>Ansichten:</translation>
2152     </message>
2153     <message>
2154         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="187"/>
2155         <source>Nick List:</source>
2156         <translation>Benutzerliste:</translation>
2157     </message>
2158     <message>
2159         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="295"/>
2160         <source>Chat Widget</source>
2161         <translation>Chatfenster</translation>
2162     </message>
2163     <message>
2164         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="415"/>
2165         <source>Nicks:</source>
2166         <translation>Spitznamen:</translation>
2167     </message>
2168     <message>
2169         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="425"/>
2170         <source>Timestamp:</source>
2171         <translation>Zeitstempel:</translation>
2172     </message>
2173     <message>
2174         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="445"/>
2175         <source>Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order to take effect. We intend to fix this.</source>
2176         <translation>Einige dieser Einstellungen erforden einen Neustart des Quassel-Clients um wirksam zu werden. Wir beabsichtigen, dies zu beheben.</translation>
2177     </message>
2178     <message>
2179         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="238"/>
2180         <source>Inputline:</source>
2181         <translation>Eingabezeile:</translation>
2182     </message>
2183 </context>
2184 <context>
2185     <name>GeneralSettingsPage</name>
2186     <message>
2187         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.cpp" line="29"/>
2188         <source>Behaviour</source>
2189         <translation>Verhalten</translation>
2190     </message>
2191     <message>
2192         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.cpp" line="29"/>
2193         <source>General</source>
2194         <translation>Allgemein</translation>
2195     </message>
2196     <message>
2197         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="13"/>
2198         <source>Form</source>
2199         <translation>Formular</translation>
2200     </message>
2201     <message>
2202         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="19"/>
2203         <source>Use system tray icon:</source>
2204         <translation type="obsolete">Zu Systemleistensymbol minimieren:</translation>
2205     </message>
2206     <message>
2207         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="28"/>
2208         <source>Minimize to tray on minimize button</source>
2209         <translation>Zur Systemleiste minimieren bei &quot;Minimieren&quot;</translation>
2210     </message>
2211     <message>
2212         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="35"/>
2213         <source>Minimize to tray on close button</source>
2214         <translation>Zur Systemleiste minimieren bei &quot;Schließen&quot;</translation>
2215     </message>
2216     <message>
2217         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="45"/>
2218         <source>Tray icon:</source>
2219         <translation type="obsolete">Systemleistensymbol:</translation>
2220     </message>
2221     <message>
2222         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="51"/>
2223         <source>Show system tray icon</source>
2224         <translation>Zeige Systemleistensymbol</translation>
2225     </message>
2226     <message>
2227         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="64"/>
2228         <source>User Notification:</source>
2229         <translation type="obsolete">Benutzerbenachrichtigung:</translation>
2230     </message>
2231     <message>
2232         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="70"/>
2233         <source>Animate tray icon</source>
2234         <translation type="obsolete">Systemleistensymbol animieren</translation>
2235     </message>
2236     <message>
2237         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="80"/>
2238         <source>Display pop-up messages</source>
2239         <translation type="obsolete">Pop-Up-Meldungen anzeigen</translation>
2240     </message>
2241     <message>
2242         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="93"/>
2243         <source>Display user related messages and private Notices:</source>
2244         <translation type="obsolete">Benutzerbezogene Meldungen und private Notizen anzeigen:</translation>
2245     </message>
2246     <message>
2247         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="73"/>
2248         <source>in status buffer</source>
2249         <translation type="obsolete">im Statusfenster</translation>
2250     </message>
2251     <message>
2252         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="86"/>
2253         <source>in query buffer (if exists)</source>
2254         <translation type="obsolete">im Dialogfenster (falls vorhanden)</translation>
2255     </message>
2256     <message>
2257         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="96"/>
2258         <source>in current buffer</source>
2259         <translation type="obsolete">im aktuellen Fenster</translation>
2260     </message>
2261     <message>
2262         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="135"/>
2263         <source>Buffer view:</source>
2264         <translation type="obsolete">Pufferansicht:</translation>
2265     </message>
2266     <message>
2267         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="205"/>
2268         <source>Display topic in tooltip</source>
2269         <translation>Thema in Hinweisfläche anzeigen</translation>
2270     </message>
2271     <message>
2272         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="212"/>
2273         <source>Mouse wheel changes displayed buffers</source>
2274         <translation>Mausrad ändert angezeigtes Fenster</translation>
2275     </message>
2276     <message>
2277         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="225"/>
2278         <source>The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is &quot;: &quot;</source>
2279         <translation>Das einem Spitznamen durch Tabulatorvervollständigung angehängte Suffix. Standard ist &quot;: &quot;</translation>
2280     </message>
2281     <message>
2282         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="164"/>
2283         <source>Input Line:</source>
2284         <translation type="obsolete">Eingabezeile:</translation>
2285     </message>
2286     <message>
2287         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="236"/>
2288         <source>Completion suffix:</source>
2289         <translation>Vervollständigungssuffix:</translation>
2290     </message>
2291     <message>
2292         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="19"/>
2293         <source>Show System Tray Icon</source>
2294         <translation>Zeige Systemleistensymbol</translation>
2295     </message>
2296     <message>
2297         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="45"/>
2298         <source>Tray Icon</source>
2299         <translation>Systemleistensymbol</translation>
2300     </message>
2301     <message>
2302         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="64"/>
2303         <source>Display User-Related Messages And Private Notices:</source>
2304         <translation type="obsolete">Zeige benutzerbezogene Meldungen und private Notizen:</translation>
2305     </message>
2306     <message>
2307         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="199"/>
2308         <source>Buffer View</source>
2309         <translation>Ansicht</translation>
2310     </message>
2311     <message>
2312         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="228"/>
2313         <source>Input Line</source>
2314         <translation>Eingabezeile</translation>
2315     </message>
2316     <message>
2317         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="274"/>
2318         <source>Backlog</source>
2319         <translation>Verlauf</translation>
2320     </message>
2321     <message>
2322         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="280"/>
2323         <source>amount of messages per buffer that are requested after the core connection has been established.</source>
2324         <translation>Anzahl der Nachrichten pro Fenster, die nach dem Core-Verbindungsaufbau angefordert werden.</translation>
2325     </message>
2326     <message>
2327         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="283"/>
2328         <source>Initial backlog amount:</source>
2329         <translation>Anfängliche Verlaufsgröße:</translation>
2330     </message>
2331     <message>
2332         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="303"/>
2333         <source>Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in the buffer view.</source>
2334         <translation>Anzahl der Nachrichten, die beim Zurückscrollen angefordert werden.</translation>
2335     </message>
2336     <message>
2337         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="306"/>
2338         <source>Dynamic backlog amount:</source>
2339         <translation>Dynamische Verlaufsgröße:</translation>
2340     </message>
2341     <message>
2342         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="64"/>
2343         <source>Message Redirection</source>
2344         <translation>Nachrichtenumlenkung</translation>
2345     </message>
2346     <message>
2347         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="70"/>
2348         <source>User Notices:</source>
2349         <translation>Benutzernotizen:</translation>
2350     </message>
2351     <message>
2352         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="113"/>
2353         <source>Server Notices:</source>
2354         <translation>Servernotizen:</translation>
2355     </message>
2356     <message>
2357         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="127"/>
2358         <source>Default Target</source>
2359         <translation>Standardziel</translation>
2360     </message>
2361     <message>
2362         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="134"/>
2363         <source>Status Buffer</source>
2364         <translation>Statusfenster</translation>
2365     </message>
2366     <message>
2367         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="141"/>
2368         <source>Current Buffer</source>
2369         <translation>Aktuelles Fenster</translation>
2370     </message>
2371     <message>
2372         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="148"/>
2373         <source>Errors</source>
2374         <translation>Fehler</translation>
2375     </message>
2376 </context>
2377 <context>
2378     <name>HighlightSettingsPage</name>
2379     <message>
2380         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp" line="30"/>
2381         <source>Behaviour</source>
2382         <translation>Verhalten</translation>
2383     </message>
2384     <message>
2385         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="32"/>
2386         <source>Highlight</source>
2387         <translation>Hervorhebungen</translation>
2388     </message>
2389     <message>
2390         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp" line="159"/>
2391         <source>this shouldn&apos;t be empty</source>
2392         <translation>dies sollte nicht leer sein</translation>
2393     </message>
2394     <message>
2395         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h" line="45"/>
2396         <source>highlight rule</source>
2397         <translation>Highlight-Regel</translation>
2398     </message>
2399     <message>
2400         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="13"/>
2401         <source>Form</source>
2402         <translation>Formular</translation>
2403     </message>
2404     <message>
2405         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="19"/>
2406         <source>Highlight list</source>
2407         <translation type="obsolete">Hervorhebungsliste</translation>
2408     </message>
2409     <message>
2410         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="37"/>
2411         <source>RegEx</source>
2412         <translation>RegEx</translation>
2413     </message>
2414     <message>
2415         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="42"/>
2416         <source>CS</source>
2417         <translation>CS</translation>
2418     </message>
2419     <message>
2420         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="47"/>
2421         <source>Enable</source>
2422         <translation>Einschalten</translation>
2423     </message>
2424     <message>
2425         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="55"/>
2426         <source>Add</source>
2427         <translation>Hinzufügen</translation>
2428     </message>
2429     <message>
2430         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="62"/>
2431         <source>Remove</source>
2432         <translation>Entfernen</translation>
2433     </message>
2434     <message>
2435         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="85"/>
2436         <source>Highlight nicks</source>
2437         <translation type="obsolete">Spitznamen hervorheben</translation>
2438     </message>
2439     <message>
2440         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="91"/>
2441         <source>All nicks from identity</source>
2442         <translation>Alle Spitznamen der Identität</translation>
2443     </message>
2444     <message>
2445         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="98"/>
2446         <source>Current nick</source>
2447         <translation>Aktueller Spitzname</translation>
2448     </message>
2449     <message>
2450         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="108"/>
2451         <source>None</source>
2452         <translation>Kein(e)</translation>
2453     </message>
2454     <message>
2455         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="19"/>
2456         <source>Custom Highlights</source>
2457         <translation>Spezielle Hervorhebungen</translation>
2458     </message>
2459     <message>
2460         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="85"/>
2461         <source>Highlight Nicks</source>
2462         <translation>Hervorgehobene Spitznamen</translation>
2463     </message>
2464     <message>
2465         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="115"/>
2466         <source>Case sensitive</source>
2467         <translation>Groß-/Kleinschreibung beachten</translation>
2468     </message>
2469 </context>
2470 <context>
2471     <name>IdentitiesSettingsPage</name>
2472     <message>
2473         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="56"/>
2474         <source>Add...</source>
2475         <translation>Hinzufügen...</translation>
2476     </message>
2477     <message>
2478         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="262"/>
2479         <source>...</source>
2480         <translation>...</translation>
2481     </message>
2482     <message>
2483         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="110"/>
2484         <source>General</source>
2485         <translation>Allgemein</translation>
2486     </message>
2487     <message>
2488         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="118"/>
2489         <source>Real Name:</source>
2490         <translation>Realname:</translation>
2491     </message>
2492     <message>
2493         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="134"/>
2494         <source>Nicknames</source>
2495         <translation>Spitznamen</translation>
2496     </message>
2497     <message>
2498         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="173"/>
2499         <source>&amp;Add...</source>
2500         <translation>&amp;Hinzufügen...</translation>
2501     </message>
2502     <message>
2503         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="219"/>
2504         <source>Re&amp;name...</source>
2505         <translation>Umbe&amp;nennen...</translation>
2506     </message>
2507     <message>
2508         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="245"/>
2509         <source>Move upwards in list</source>
2510         <translation>In Liste nach oben verschieben</translation>
2511     </message>
2512     <message>
2513         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="259"/>
2514         <source>Move downwards in list</source>
2515         <translation>In Liste nach unten verschieben</translation>
2516     </message>
2517     <message>
2518         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="315"/>
2519         <source>A&amp;way</source>
2520         <translation>Ab&amp;wesend</translation>
2521     </message>
2522     <message>
2523         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="473"/>
2524         <source>Away Reason</source>
2525         <translation>Abwesenheitsgrund</translation>
2526     </message>
2527     <message>
2528         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="445"/>
2529         <source>Return Message</source>
2530         <translation type="obsolete">Zurück-Meldung</translation>
2531     </message>
2532     <message>
2533         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="365"/>
2534         <source>Away Nick</source>
2535         <translation>Abwesenheitsspitzname</translation>
2536     </message>
2537     <message>
2538         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="379"/>
2539         <source>Auto Away</source>
2540         <translation type="obsolete">Auto-Abwesenheit</translation>
2541     </message>
2542     <message>
2543         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="405"/>
2544         <source>Auto away after</source>
2545         <translation type="obsolete">Auto-abwesend nach</translation>
2546     </message>
2547     <message>
2548         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="415"/>
2549         <source>minutes</source>
2550         <translation type="obsolete">Minuten</translation>
2551     </message>
2552     <message>
2553         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="514"/>
2554         <source>Advanced</source>
2555         <translation>Erweitert</translation>
2556     </message>
2557     <message>
2558         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="522"/>
2559         <source>Ident:</source>
2560         <translation>Ident:</translation>
2561     </message>
2562     <message>
2563         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="538"/>
2564         <source>Messages</source>
2565         <translation>Meldungen</translation>
2566     </message>
2567     <message>
2568         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="546"/>
2569         <source>Part Reason:</source>
2570         <translation>Part-Grund:</translation>
2571     </message>
2572     <message>
2573         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="559"/>
2574         <source>Quit Reason:</source>
2575         <translation>Beendigungsgrund:</translation>
2576     </message>
2577     <message>
2578         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="569"/>
2579         <source>Kick Reason:</source>
2580         <translation>Rauswurfsgrund:</translation>
2581     </message>
2582     <message>
2583         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="30"/>
2584         <source>Identities</source>
2585         <translation>Identitäten</translation>
2586     </message>
2587     <message>
2588         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="180"/>
2589         <source>&lt;b&gt;The following problems need to be corrected before your changes can be applied:&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;</source>
2590         <translation>&lt;b&gt;Die folgenden Probleme müssen behoben werden, bevor Ihre Änderungen angewendet werden können:&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;</translation>
2591     </message>
2592     <message>
2593         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="181"/>
2594         <source>&lt;li&gt;All identities need an identity name set&lt;/li&gt;</source>
2595         <translation>&lt;li&gt;Alle Identitäten benötigen einen Identitätsnamen&lt;/li&gt;</translation>
2596     </message>
2597     <message>
2598         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="182"/>
2599         <source>&lt;li&gt;Every identity needs at least one nickname defined&lt;/li&gt;</source>
2600         <translation>&lt;li&gt;Bei jeder Identität muss mindestens ein Spitzname angegeben werden&lt;/li&gt;</translation>
2601     </message>
2602     <message>
2603         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="183"/>
2604         <source>&lt;li&gt;You need to specify a real name for every identity&lt;/li&gt;</source>
2605         <translation>&lt;li&gt;Sie müssen einen Realnamen für jede Identität angeben&lt;/li&gt;</translation>
2606     </message>
2607     <message>
2608         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="184"/>
2609         <source>&lt;li&gt;You need to specify an ident for every identity&lt;/li&gt;</source>
2610         <translation>&lt;li&gt;Sie müssen einen Ident für jede Identität angeben&lt;/li&gt;</translation>
2611     </message>
2612     <message>
2613         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="185"/>
2614         <source>&lt;/ul&gt;</source>
2615         <translation></translation>
2616     </message>
2617     <message>
2618         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="186"/>
2619         <source>One or more identities are invalid</source>
2620         <translation>Eine oder mehrere Identitäten sind ungültig</translation>
2621     </message>
2622     <message>
2623         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="347"/>
2624         <source>Delete Identity?</source>
2625         <translation>Identität löschen?</translation>
2626     </message>
2627     <message>
2628         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="348"/>
2629         <source>Do you really want to delete identity &quot;%1&quot;?</source>
2630         <translation>Wollen Sie wirklich Identität &quot;%1&quot; löschen?</translation>
2631     </message>
2632     <message>
2633         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="216"/>
2634         <source>Rename Identity</source>
2635         <translation>Identität umbenennen</translation>
2636     </message>
2637     <message>
2638         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="360"/>
2639         <source>Please enter a new name for the identity &quot;%1&quot;!</source>
2640         <translation>Bitte geben Sie einen neuen Namen für die Identität &quot;%1&quot; an!</translation>
2641     </message>
2642     <message>
2643         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="53"/>
2644         <source>Add Identity</source>
2645         <translation>Identität hinzufügen</translation>
2646     </message>
2647     <message>
2648         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="76"/>
2649         <source>Remove Identity</source>
2650         <translation>Identität entfernen</translation>
2651     </message>
2652     <message>
2653         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="125"/>
2654         <source>The &quot;Real Name&quot; is shown in /whois.</source>
2655         <translation>Der &quot;Realname&quot; wird im /whois angezeigt.</translation>
2656     </message>
2657     <message>
2658         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="170"/>
2659         <source>Add Nickname</source>
2660         <translation>Spitznamen hinzufügen</translation>
2661     </message>
2662     <message>
2663         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="196"/>
2664         <source>Remove Nickname</source>
2665         <translation>Spitznamen entfernen</translation>
2666     </message>
2667     <message>
2668         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="199"/>
2669         <source>Remove</source>
2670         <translation>Etnfernen</translation>
2671     </message>
2672     <message>
2673         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="529"/>
2674         <source>The &quot;ident&quot; is part of your hostmask and, together with your host, uniquely identifies you within the IRC network.</source>
2675         <translation>Der &quot;Ident&quot; bildet zusammen mit Ihrer Rechneradresse die Rechnermaske und identifiziert sie so eindeutig im IRC-Netzwerk.</translation>
2676     </message>
2677     <message>
2678         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="321"/>
2679         <source>Default Away Settings</source>
2680         <translation>Standard-Abwesenheitseinstellungen</translation>
2681     </message>
2682     <message>
2683         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="362"/>
2684         <source>Nick to be used when being away</source>
2685         <translation>Spitzname wenn abwesend</translation>
2686     </message>
2687     <message>
2688         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="352"/>
2689         <source>Default away reason</source>
2690         <translation>Standard-Abwesenheitsgrund</translation>
2691     </message>
2692     <message>
2693         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="377"/>
2694         <source>Set away when all clients have detached from the core</source>
2695         <translation>Als abwesend markieren, wenn alle Clients vom Core getrennt wurden</translation>
2696     </message>
2697     <message>
2698         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="380"/>
2699         <source>Away On Detach</source>
2700         <translation>Als abwesend markieren, wenn vom Core getrennt</translation>
2701     </message>
2702     <message>
2703         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="407"/>
2704         <source>Override default away reason for auto-away on detach</source>
2705         <translation>Überschreibe Standard-Abwesenheitsgrund, wenn vom Core getrennt</translation>
2706     </message>
2707     <message>
2708         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="422"/>
2709         <source>Not implemented yet</source>
2710         <translation>Noch nicht implementiert</translation>
2711     </message>
2712     <message>
2713         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="425"/>
2714         <source>Away On Idle</source>
2715         <translation>Als abwesend markieren, wenn untätig</translation>
2716     </message>
2717     <message>
2718         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="439"/>
2719         <source>Set away after</source>
2720         <translation>Als abwesend markieren nach</translation>
2721     </message>
2722     <message>
2723         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="449"/>
2724         <source>minutes of being idle</source>
2725         <translation>Minuten Untätigkeit</translation>
2726     </message>
2727 </context>
2728 <context>
2729     <name>Identity</name>
2730     <message>
2731         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="65"/>
2732         <source>&lt;empty&gt;</source>
2733         <translation>&lt;leer&gt;</translation>
2734     </message>
2735     <message>
2736         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="66"/>
2737         <source>Quassel IRC User</source>
2738         <translation>Quassel-IRC-Benutzer</translation>
2739     </message>
2740     <message>
2741         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="72"/>
2742         <source>Gone fishing.</source>
2743         <translation>Mit&apos;m Fahrrad Sahne holen.</translation>
2744     </message>
2745     <message>
2746         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="71"/>
2747         <source>Brought fish.</source>
2748         <translation type="obsolete">Sahne geholt.</translation>
2749     </message>
2750     <message>
2751         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="76"/>
2752         <source>Not here. No, really. not here!</source>
2753         <translation>Nicht da. Nein, ehrlich. Nicht da!</translation>
2754     </message>
2755     <message>
2756         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="77"/>
2757         <source>Back in action again!</source>
2758         <translation type="obsolete">Wieder im Rennen!</translation>
2759     </message>
2760     <message>
2761         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="82"/>
2762         <source>Kindergarten is elsewhere!</source>
2763         <translation>Der Kindergarten ist woanders!</translation>
2764     </message>
2765     <message>
2766         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="84"/>
2767         <source>http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere.</source>
2768         <translation></translation>
2769     </message>
2770     <message>
2771         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="79"/>
2772         <source>All Quassel clients vanished from the face of the earth...</source>
2773         <translation></translation>
2774     </message>
2775 </context>
2776 <context>
2777     <name>InputWidget</name>
2778     <message>
2779         <location filename="../src/qtui/ui/inputwidget.ui" line="19"/>
2780         <source>Form</source>
2781         <translation>Formular</translation>
2782     </message>
2783     <message>
2784         <location filename="../src/qtui/inputwidget.cpp" line="57"/>
2785         <source>Focus Input Line</source>
2786         <translation>Eingabezeile fokussieren</translation>
2787     </message>
2788     <message>
2789         <location filename="../src/qtui/inputwidget.cpp" line="58"/>
2790         <source>Ctrl+L</source>
2791         <translation>Strg+L</translation>
2792     </message>
2793 </context>
2794 <context>
2795     <name>IrcListModel</name>
2796     <message>
2797         <location filename="../src/client/irclistmodel.cpp" line="60"/>
2798         <source>Channel</source>
2799         <translation>Kanal</translation>
2800     </message>
2801     <message>
2802         <location filename="../src/client/irclistmodel.cpp" line="61"/>
2803         <source>Users</source>
2804         <translation>Benutzer</translation>
2805     </message>
2806     <message>
2807         <location filename="../src/client/irclistmodel.cpp" line="61"/>
2808         <source>Topic</source>
2809         <translation>Thema</translation>
2810     </message>
2811 </context>
2812 <context>
2813     <name>IrcServerHandler</name>
2814     <message>
2815         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="462"/>
2816         <source>%1 has changed topic for %2 to: &quot;%3&quot;</source>
2817         <translation>%1 hat das Thema für %2 geändert zu: &quot;%3&quot;</translation>
2818     </message>
2819     <message>
2820         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="841"/>
2821         <source>No topic is set for %1.</source>
2822         <translation>Für %1 ist kein Thema gesetzt.</translation>
2823     </message>
2824     <message>
2825         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="856"/>
2826         <source>Topic for %1 is &quot;%2&quot;</source>
2827         <translation>Thema für %1 ist &quot;%2&quot;</translation>
2828     </message>
2829     <message>
2830         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="867"/>
2831         <source>Topic set by %1 on %2</source>
2832         <translation>Thema in %2 gesetzt von %1</translation>
2833     </message>
2834     <message>
2835         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="533"/>
2836         <source>%1</source>
2837         <translation></translation>
2838     </message>
2839     <message>
2840         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="568"/>
2841         <source>[Whois] %1 is away: &quot;%2&quot;</source>
2842         <translation>[Whois] %1 ist abwesend: &quot;%2&quot;</translation>
2843     </message>
2844     <message>
2845         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="579"/>
2846         <source>%1 is away: &quot;%2&quot;</source>
2847         <translation>%1 ist abwesend: &quot;%2&quot;</translation>
2848     </message>
2849     <message>
2850         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="780"/>
2851         <source>[Whois] %1</source>
2852         <translation>[Whois] %1</translation>
2853     </message>
2854     <message>
2855         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="654"/>
2856         <source>[Whois] %1 is %2 (%3)</source>
2857         <translation>[Whois] %1 ist %2 (%3)</translation>
2858     </message>
2859     <message>
2860         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="669"/>
2861         <source>%1 is online via %2 (%3)</source>
2862         <translation>%1 ist angemeldet über %2 (%3)</translation>
2863     </message>
2864     <message>
2865         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="931"/>
2866         <source>[Whowas] %1</source>
2867         <translation>[Whowas] %1</translation>
2868     </message>
2869     <message>
2870         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="699"/>
2871         <source>[Whowas] %1 was %2 (%3)</source>
2872         <translation>[Whowas] %1 war %2 (%3)</translation>
2873     </message>
2874     <message>
2875         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="713"/>
2876         <source>[Who] End of /WHO list for %1</source>
2877         <translation>[Who] Ende der /WHO Liste für %1</translation>
2878     </message>
2879     <message>
2880         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="733"/>
2881         <source>[Whois] %1 is logged in since %2</source>
2882         <translation>[Whois] %1 ist seit %2 angemeldet</translation>
2883     </message>
2884     <message>
2885         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="735"/>
2886         <source>[Whois] %1 is idling for %2 (%3)</source>
2887         <translation>[Whois] %1 ist seit %2 (%3) inaktiv</translation>
2888     </message>
2889     <message>
2890         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="738"/>
2891         <source>[Whois] idle message: %1</source>
2892         <translation>[Whois] Inaktivmeldung: %1</translation>
2893     </message>
2894     <message>
2895         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="770"/>
2896         <source>[Whois] %1 is a user on channels: %2</source>
2897         <translation>[Whois] %1 ist Benutzer in den Kanälen: %2</translation>
2898     </message>
2899     <message>
2900         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="772"/>
2901         <source>[Whois] %1 has voice on channels: %2</source>
2902         <translation>[Whois] %1 hat Voice in den Kanälen: %2</translation>
2903     </message>
2904     <message>
2905         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="774"/>
2906         <source>[Whois] %1 is an operator on channels: %2</source>
2907         <translation>[Whois] %1 ist Operator in den Kanälen: %2</translation>
2908     </message>
2909     <message>
2910         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="802"/>
2911         <source>Channel %1 has %2 users. Topic is: %3</source>
2912         <translation>Kanal %1 hat %2 Benutzer. Thema ist: %3</translation>
2913     </message>
2914     <message>
2915         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="811"/>
2916         <source>End of channel list</source>
2917         <translation>Ende der Kanalliste</translation>
2918     </message>
2919     <message>
2920         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="890"/>
2921         <source>[Who] %1</source>
2922         <translation>[Who] %1</translation>
2923     </message>
2924     <message>
2925         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="944"/>
2926         <source>There is a nickname in your identity&apos;s nicklist which contains illegal characters</source>
2927         <translation>Ein Spitzname der Spitznamensliste Ihrer Identität enthält ungültige Zeichen</translation>
2928     </message>
2929     <message>
2930         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="945"/>
2931         <source>Due to a bug in Unreal IRCd (and maybe other irc-servers too) we&apos;re unable to determine the erroneous nick</source>
2932         <translation>Auf Grund eines Fehlers im Unreal IRCs (und evtl. auch anderen IRC-Servern) können wir den fehlerhaften Spitznamen nicht ermitteln</translation>
2933     </message>
2934     <message>
2935         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="946"/>
2936         <source>Please use: /nick &lt;othernick&gt; to continue or clean up your nicklist</source>
2937         <translation>Bitte benutzen Sie: /nick &lt;andererSpitzname&gt; zum Fortfahren oder säubern Sie Ihre Spitznamensliste</translation>
2938     </message>
2939     <message>
2940         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="949"/>
2941         <source>Nick %1 contains illegal characters</source>
2942         <translation>Spitzname %1 enthält ungültige Zeichen</translation>
2943     </message>
2944     <message>
2945         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="961"/>
2946         <source>Nick already in use: %1</source>
2947         <translation>Spitzname bereits in Benutzung: %1</translation>
2948     </message>
2949     <message>
2950         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="984"/>
2951         <source>No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick &lt;othernick&gt; to continue</source>
2952         <translation>Keine freien und gültigen Spitznamen in Spitznamensliste gefunden. Benutze: /nick &lt;andererSpitzname&gt; zum Fortfahren</translation>
2953     </message>
2954     <message>
2955         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="487"/>
2956         <source>Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!</source>
2957         <translation>RPL_ISUPPORT (005) ohne Parameter erhalten!</translation>
2958     </message>
2959     <message>
2960         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="495"/>
2961         <source>Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected behavior!</source>
2962         <translation>nicht RFC-konformes RPL_ISUPPORT erhalten: Dies kann unerwartete Auswirkungen haben!</translation>
2963     </message>
2964 </context>
2965 <context>
2966     <name>IrcUserItem</name>
2967     <message>
2968         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="706"/>
2969         <source>idling since %1</source>
2970         <translation>untätig seit %1</translation>
2971     </message>
2972     <message>
2973         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="709"/>
2974         <source>login time: %1</source>
2975         <translation>angemeldet seit: %1</translation>
2976     </message>
2977     <message>
2978         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="712"/>
2979         <source>server: %1</source>
2980         <translation>Server: %1</translation>
2981     </message>
2982 </context>
2983 <context>
2984     <name>MainWidget</name>
2985     <message>
2986         <location filename="../src/qtopia/ui/mainwidget.ui" line="13"/>
2987         <source>Form</source>
2988         <translation type="obsolete">Formular</translation>
2989     </message>
2990 </context>
2991 <context>
2992     <name>MainWin</name>
2993     <message>
2994         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="98"/>
2995         <source>Waiting for core...</source>
2996         <translation type="obsolete">Warte auf Kern...</translation>
2997     </message>
2998     <message>
2999         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="544"/>
3000         <source>Not connected to core.</source>
3001         <translation>Nicht mit Core verbunden.</translation>
3002     </message>
3003     <message>
3004         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="13"/>
3005         <source>MainWindow</source>
3006         <translation type="obsolete">Hauptfenster</translation>
3007     </message>
3008     <message>
3009         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="54"/>
3010         <source>Connection</source>
3011         <translation type="obsolete">Verbindung</translation>
3012     </message>
3013     <message>
3014         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="73"/>
3015         <source>Settings</source>
3016         <translation type="obsolete">Einstellungen</translation>
3017     </message>
3018     <message>
3019         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="83"/>
3020         <source>Views</source>
3021         <translation type="obsolete">Ansicht</translation>
3022     </message>
3023     <message>
3024         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="90"/>
3025         <source>Help</source>
3026         <translation type="obsolete">Hilfe</translation>
3027     </message>
3028     <message>
3029         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="239"/>
3030         <source>Debug</source>
3031         <translation>Debug</translation>
3032     </message>
3033     <message>
3034         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="102"/>
3035         <source>Core</source>
3036         <translation type="obsolete">Core</translation>
3037     </message>
3038     <message>
3039         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="124"/>
3040         <source>&amp;Network List...</source>
3041         <translation type="obsolete">&amp;Netzwerkliste...</translation>
3042     </message>
3043     <message>
3044         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="135"/>
3045         <source>Quick &amp;Connect...</source>
3046         <translation type="obsolete">S&amp;chnell verbinden...</translation>
3047     </message>
3048     <message>
3049         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="255"/>
3050         <source>Disconnect</source>
3051         <translation type="obsolete">Trennen</translation>
3052     </message>
3053     <message>
3054         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="151"/>
3055         <source>Reconnect</source>
3056         <translation type="obsolete">Wiederverbinden</translation>
3057     </message>
3058     <message>
3059         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="159"/>
3060         <source>Join Channel...</source>
3061         <translation type="obsolete">Kanal beitreteten...</translation>
3062     </message>
3063     <message>
3064         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="170"/>
3065         <source>Set Away globally</source>
3066         <translation type="obsolete">Global abwesend setzen</translation>
3067     </message>
3068     <message>
3069         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="182"/>
3070         <source>Quit...</source>
3071         <translation type="obsolete">Beenden...</translation>
3072     </message>
3073     <message>
3074         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="190"/>
3075         <source>Edit Identities...</source>
3076         <translation type="obsolete">Identitäten ändern...</translation>
3077     </message>
3078     <message>
3079         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="199"/>
3080         <source>Configure Quassel...</source>
3081         <translation type="obsolete">Quassel konfigurieren...</translation>
3082     </message>
3083     <message>
3084         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="194"/>
3085         <source>F7</source>
3086         <translation>F7</translation>
3087     </message>
3088     <message>
3089         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="217"/>
3090         <source>Manage Views...</source>
3091         <translation type="obsolete">Ansichten verwalten...</translation>
3092     </message>
3093     <message>
3094         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="222"/>
3095         <source>About Qt...</source>
3096         <translation type="obsolete">Über Qt...</translation>
3097     </message>
3098     <message>
3099         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="237"/>
3100         <source>About Quassel IRC...</source>
3101         <translation type="obsolete">Über Quassel IRC...</translation>
3102     </message>
3103     <message>
3104         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="245"/>
3105         <source>Import Backlog</source>
3106         <translation type="obsolete">Rückspeicher importieren</translation>
3107     </message>
3108     <message>
3109         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="250"/>
3110         <source>Connect</source>
3111         <translation type="obsolete">Verbinden</translation>
3112     </message>
3113     <message>
3114         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="260"/>
3115         <source>Internal</source>
3116         <translation type="obsolete">Intern</translation>
3117     </message>
3118     <message>
3119         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="272"/>
3120         <source>Disconnect from Core</source>
3121         <translation type="obsolete">Von Kern trennen</translation>
3122     </message>
3123     <message>
3124         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="284"/>
3125         <source>Connect to Core...</source>
3126         <translation type="obsolete">Mit Kern verbinden...</translation>
3127     </message>
3128     <message>
3129         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="488"/>
3130         <source>Connected to core.</source>
3131         <translation>Mit Quassel-Core verbunden.</translation>
3132     </message>
3133     <message>
3134         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="175"/>
3135         <source>Edit &amp;Networks...</source>
3136         <translation>N&amp;etzwerke ändern...</translation>
3137     </message>
3138     <message>
3139         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="321"/>
3140         <source>Nicks</source>
3141         <translation>Spitznamen</translation>
3142     </message>
3143     <message>
3144         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="341"/>
3145         <source>Chat Monitor</source>
3146         <translation>Chatmonitor</translation>
3147     </message>
3148     <message>
3149         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="356"/>
3150         <source>Inputline</source>
3151         <translation>Eingabezeile</translation>
3152     </message>
3153     <message>
3154         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="376"/>
3155         <source>Topic</source>
3156         <translation>Thema</translation>
3157     </message>
3158     <message>
3159         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="348"/>
3160         <source>Statusbar</source>
3161         <translation type="obsolete">Statusleiste</translation>
3162     </message>
3163     <message>
3164         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="212"/>
3165         <source>&amp;File</source>
3166         <translation>&amp;Datei</translation>
3167     </message>
3168     <message>
3169         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="217"/>
3170         <source>&amp;Networks</source>
3171         <translation>&amp;Netzwerke</translation>
3172     </message>
3173     <message>
3174         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="232"/>
3175         <source>&amp;Settings</source>
3176         <translation>Ein&amp;stellungen</translation>
3177     </message>
3178     <message>
3179         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="77"/>
3180         <source>&amp;Views</source>
3181         <translation type="obsolete">&amp;Ansichten</translation>
3182     </message>
3183     <message>
3184         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="235"/>
3185         <source>&amp;Help</source>
3186         <translation>&amp;Hilfe</translation>
3187     </message>
3188     <message>
3189         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="289"/>
3190         <source>Debug &amp;Console</source>
3191         <translation type="obsolete">Fehler&amp;konsole</translation>
3192     </message>
3193     <message>
3194         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="294"/>
3195         <source>Disconnect from Network...</source>
3196         <translation type="obsolete">Von Netzwerk trennen...</translation>
3197     </message>
3198     <message>
3199         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="276"/>
3200         <source>&amp;Edit Networks...</source>
3201         <translation type="obsolete">N&amp;etzwerke ändern...</translation>
3202     </message>
3203     <message>
3204         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="81"/>
3205         <source>Buffer Views</source>
3206         <translation type="obsolete">Pufferansichten</translation>
3207     </message>
3208     <message>
3209         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="303"/>
3210         <source>Manage Buffer Views</source>
3211         <translation type="obsolete">Pufferansichten verwalten</translation>
3212     </message>
3213     <message>
3214         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="311"/>
3215         <source>Lock Dock Positions</source>
3216         <translation type="obsolete">Andockerpositionen sperren</translation>
3217     </message>
3218     <message>
3219         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="329"/>
3220         <source>Core Info</source>
3221         <translation type="obsolete">Informationen zum Kern</translation>
3222     </message>
3223     <message>
3224         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="169"/>
3225         <source>&amp;Connect to Core...</source>
3226         <translation>Zum Core &amp;verbinden...</translation>
3227     </message>
3228     <message>
3229         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="171"/>
3230         <source>&amp;Disconnect from Core</source>
3231         <translation>Vom Core &amp;trennen</translation>
3232     </message>
3233     <message>
3234         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="173"/>
3235         <source>Core &amp;Info...</source>
3236         <translation>Core-&amp;Info...</translation>
3237     </message>
3238     <message>
3239         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="177"/>
3240         <source>&amp;Quit</source>
3241         <translation>&amp;Beenden</translation>
3242     </message>
3243     <message>
3244         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="178"/>
3245         <source>Ctrl+Q</source>
3246         <translation>Strg+Q</translation>
3247     </message>
3248     <message>
3249         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="181"/>
3250         <source>&amp;Manage Buffer Views...</source>
3251         <translation>&amp;Ansichten verwalten...</translation>
3252     </message>
3253     <message>
3254         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="183"/>
3255         <source>&amp;Lock Dock Positions</source>
3256         <translation>Fensterleisten &amp;fixieren</translation>
3257     </message>
3258     <message>
3259         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="187"/>
3260         <source>Show &amp;Search Bar</source>
3261         <translation>&amp;Suchleiste anzeigen</translation>
3262     </message>
3263     <message>
3264         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="188"/>
3265         <source>Ctrl+F</source>
3266         <translation>Strg+F</translation>
3267     </message>
3268     <message>
3269         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="189"/>
3270         <source>Show Status &amp;Bar</source>
3271         <translation>St&amp;atusleiste anzeigen</translation>
3272     </message>
3273     <message>
3274         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="193"/>
3275         <source>&amp;Configure Quassel...</source>
3276         <translation>Quassel &amp;konfigurieren...</translation>
3277     </message>
3278     <message>
3279         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="197"/>
3280         <source>&amp;About Quassel...</source>
3281         <translation>&amp;Über Quassel...</translation>
3282     </message>
3283     <message>
3284         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="199"/>
3285         <source>About &amp;Qt...</source>
3286         <translation>Ü&amp;ber Qt...</translation>
3287     </message>
3288     <message>
3289         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="201"/>
3290         <source>Debug &amp;NetworkModel</source>
3291         <translation>Debug &amp;NetworkModel</translation>
3292     </message>
3293     <message>
3294         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="223"/>
3295         <source>&amp;View</source>
3296         <translation>&amp;Ansicht</translation>
3297     </message>
3298     <message>
3299         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="224"/>
3300         <source>&amp;Buffer Views</source>
3301         <translation>&amp;Ansichten</translation>
3302     </message>
3303     <message>
3304         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="330"/>
3305         <source>Show Nick List</source>
3306         <translation>Spitznamenliste anzeigen</translation>
3307     </message>
3308     <message>
3309         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="352"/>
3310         <source>Show Chat Monitor</source>
3311         <translation>Chatmonitor anzeigen</translation>
3312     </message>
3313     <message>
3314         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="365"/>
3315         <source>Show Input Line</source>
3316         <translation>Eingabezeile anzeigen</translation>
3317     </message>
3318     <message>
3319         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="388"/>
3320         <source>Show Topic Line</source>
3321         <translation>Thema anzeigen</translation>
3322     </message>
3323     <message>
3324         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="507"/>
3325         <source>Core Lag: %1 msec</source>
3326         <translation>Latenz: %1 msecs</translation>
3327     </message>
3328     <message>
3329         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="205"/>
3330         <source>Debug &amp;Log</source>
3331         <translation></translation>
3332     </message>
3333     <message>
3334         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="203"/>
3335         <source>Debug &amp;MessageModel</source>
3336         <translation></translation>
3337     </message>
3338 </context>
3339 <context>
3340     <name>Message</name>
3341     <message>
3342         <location filename="../src/common/message.cpp" line="124"/>
3343         <source>%Dq%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH has quit</source>
3344         <translation type="obsolete">%Dq%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH beendet</translation>
3345     </message>
3346     <message>
3347         <location filename="../src/common/message.cpp" line="138"/>
3348         <source>%DrYou are now known as %DN%1%DN</source>
3349         <translation type="obsolete">%DrSie sind jetzt als %DN%1%DN bekannt</translation>
3350     </message>
3351     <message>
3352         <location filename="../src/common/message.cpp" line="143"/>
3353         <source>%DmUser mode: %DM%1%DM</source>
3354         <translation type="obsolete">%DmBenutzermodus: %DM%1%DM</translation>
3355     </message>
3356     <message>
3357         <location filename="../src/common/message.cpp" line="118"/>
3358         <source>%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC</source>
3359         <translation type="obsolete">%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH hat %DC%4%DC betreten</translation>
3360     </message>
3361     <message>
3362         <location filename="../src/common/message.cpp" line="120"/>
3363         <source>%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC</source>
3364         <translation type="obsolete">%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH hat %DC%4%DC verlassen</translation>
3365     </message>
3366     <message>
3367         <location filename="../src/common/message.cpp" line="132"/>
3368         <source>%Dk%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC</source>
3369         <translation type="obsolete">%Dk%DN%1%DN hat %DN%2%DN aus %DC%3%DC geworfen</translation>
3370     </message>
3371     <message>
3372         <location filename="../src/common/message.cpp" line="139"/>
3373         <source>%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN</source>
3374         <translation type="obsolete">%Dr%DN%1%DN nennt sich jetzt %DN%2%DN</translation>
3375     </message>
3376     <message>
3377         <location filename="../src/common/message.cpp" line="144"/>
3378         <source>%DmMode %DM%1%DM by %DN%2%DN</source>
3379         <translation type="obsolete">%DmModus %DM%1%DM von %DN%2%DN</translation>
3380     </message>
3381 </context>
3382 <context>
3383     <name>MessageModel</name>
3384     <message>
3385         <location filename="../src/client/messagemodel.cpp" line="370"/>
3386         <source>Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3</source>
3387         <translation>Lade %1 Nachrichten von Verlauf für Fenster %2:%3</translation>
3388     </message>
3389 </context>
3390 <context>
3391     <name>MsgProcessorStatusWidget</name>
3392     <message>
3393         <location filename="../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui" line="19"/>
3394         <source>Form</source>
3395         <translation>Formular</translation>
3396     </message>
3397     <message>
3398         <location filename="../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui" line="34"/>
3399         <source>Processing Messages</source>
3400         <translation>Verarbeite Verlauf</translation>
3401     </message>
3402 </context>
3403 <context>
3404     <name>NetworkConnection</name>
3405     <message>
3406         <location filename="../src/core/networkconnection.cpp" line="194"/>
3407         <source>Connection failed. Cycling to next Server</source>
3408         <translation>Verbindung fehlgeschlagen. Wechsle zum nächsten Server</translation>
3409     </message>
3410     <message>
3411         <location filename="../src/core/networkconnection.cpp" line="204"/>
3412         <source>Connecting to %1:%2...</source>
3413         <translation>Verbinde mit %1:%2...</translation>
3414     </message>
3415     <message>
3416         <location filename="../src/core/networkconnection.cpp" line="260"/>
3417         <source>Disconnecting.</source>
3418         <translation>Trenne Verbindung.</translation>
3419     </message>
3420     <message>
3421         <location filename="../src/core/networkconnection.cpp" line="281"/>
3422         <source>Could not connect to %1 (%2)</source>
3423         <translation>Konnte nicht mit %1 (%2) verbinden</translation>
3424     </message>
3425     <message>
3426         <location filename="../src/core/networkconnection.cpp" line="283"/>
3427         <source>Connection failure: %1</source>
3428         <translation>Verbindungsfehler: %1</translation>
3429     </message>
3430 </context>
3431 <context>
3432     <name>NetworkEditDlg</name>
3433     <message>
3434         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui" line="13"/>
3435         <source>Dialog</source>
3436         <translation>Dialog</translation>
3437     </message>
3438     <message>
3439         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui" line="21"/>
3440         <source>Please enter a network name:</source>
3441         <translation>Bitte geben Sie einen Netzwerknamen ein:</translation>
3442     </message>
3443     <message>
3444         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="647"/>
3445         <source>Add Network</source>
3446         <translation>Netzwerk hinzufügen</translation>
3447     </message>
3448 </context>
3449 <context>
3450     <name>NetworkItem</name>
3451     <message>
3452         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="167"/>
3453         <source>Server: %1</source>
3454         <translation>Server: %1</translation>
3455     </message>
3456     <message>
3457         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="168"/>
3458         <source>Users: %1</source>
3459         <translation>Benutzer: %1</translation>
3460     </message>
3461     <message>
3462         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="171"/>
3463         <source>Lag: %1 msecs</source>
3464         <translation>Latenz: %1 msecs</translation>
3465     </message>
3466 </context>
3467 <context>
3468     <name>NetworkModel</name>
3469     <message>
3470         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="737"/>
3471         <source>Buffer</source>
3472         <translation>Fenster</translation>
3473     </message>
3474     <message>