Maintenance French Translation
[quassel.git] / i18n / quassel_de.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="de">
3 <defaultcodec></defaultcodec>
4 <context>
5     <name>AboutDlg</name>
6     <message>
7         <location filename="../src/qtopia/ui/aboutdlg.ui" line="13"/>
8         <source>About</source>
9         <translation>Über</translation>
10     </message>
11     <message>
12         <location filename="../src/qtopia/ui/aboutdlg.ui" line="19"/>
13         <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
14 p, li { white-space: pre-wrap; }
15 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
16 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
17 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:14pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:400;&quot;&gt;mobile edition&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
18 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:5pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
19 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;(C) 2005-2007 by&lt;/p&gt;
20 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt; font-weight:600;&quot;&gt;The Quassel IRC Team&lt;/p&gt;
21 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;Manuel Nickschas&lt;/p&gt;
22 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;Marcus Eggenberger&lt;/p&gt;
23 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;Marco Genise&lt;/p&gt;
24 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:4pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
25 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;&amp;lt;http://quassel-irc.org&amp;gt;&lt;/p&gt;
26 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;&amp;lt;devel@quassel-irc.org&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
27         <translation type="unfinished"></translation>
28     </message>
29     <message>
30         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="47"/>
31         <source>&lt;b&gt;A modern, distributed IRC Client&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&amp;copy;2005-2008 by the Quassel Project&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://quassel-irc.org&quot;&gt;http://quassel-irc.org&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;irc://irc.freenode.net/quassel&quot;&gt;#quassel&lt;/a&gt; on &lt;a href=&quot;http://www.freenode.net&quot;&gt;Freenode&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Quassel IRC is dual-licensed under &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt&quot;&gt;GPLv2&lt;/a&gt; and &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt&quot;&gt;GPLv3&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;Most icons are &amp;copy; by the &lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;Oxygen Team&lt;/a&gt; and used under the &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html&quot;&gt;LGPL&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Please use &lt;a href=&quot;http://bugs.quassel-irc.org&quot;&gt;http://bugs.quassel-irc.org&lt;/a&gt; to report bugs.</source>
32         <translation type="unfinished"></translation>
33     </message>
34     <message>
35         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="55"/>
36         <source>Quassel IRC is mainly developed by:</source>
37         <translation>Quassel IRC wird hauptsächlich entwickelt von:</translation>
38     </message>
39     <message>
40         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="69"/>
41         <source>We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) and everybody we forgot to mention here:</source>
42         <translation>Wir möchten den folgenden Unterstützern (in alphabetischer Reihenfolge) und allen, die wir hier vergessen haben zu erwähnen, danken:</translation>
43     </message>
44     <message>
45         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="95"/>
46         <source>Special thanks goes to:&lt;br&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;John &quot;nox-Hand&quot; Hand&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for great artwork and the Quassel logo/icon&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;The Oxygen Team&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for creating most of the other shiny icons you see throughout Quassel&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com&quot;&gt;Trolltech&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of Quasseltopia with Greenphones and more&lt;/dd&gt;</source>
47         <translation>Besonderer Dank geht an:&lt;br&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;John &quot;nox-Hand&quot; Hand&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;für großartige Gestaltungsarbeit und das Quassel-Logo/-Symbol&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;Das Oxygen-Team&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;für die Erstellungen der meisten anderen schnieken Symbole, die Sie in Quassel sehen&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com&quot;&gt;Trolltech&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;für die Erstellung von Qt und Qtopia und für die Förderung von Quasseltopia mit Greenphones und mehr&lt;/dd&gt;</translation>
48     </message>
49     <message>
50         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="16"/>
51         <source>About Quassel</source>
52         <translation>Über Quassel</translation>
53     </message>
54     <message>
55         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="61"/>
56         <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
57 p, li { white-space: pre-wrap; }
58 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;
59 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
60         <translation></translation>
61     </message>
62     <message>
63         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="77"/>
64         <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
65 p, li { white-space: pre-wrap; }
66 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;
67 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Version 0.2.0-pre, Build &amp;gt;= 474 (2008-02-08)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
68         <translation></translation>
69     </message>
70     <message>
71         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="119"/>
72         <source>&amp;About</source>
73         <translation>&amp;Über</translation>
74     </message>
75     <message>
76         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="147"/>
77         <source>A&amp;uthors</source>
78         <translation>A&amp;utoren</translation>
79     </message>
80     <message>
81         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="175"/>
82         <source>&amp;Contributors</source>
83         <translation>&amp;Unterstützer</translation>
84     </message>
85     <message>
86         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="203"/>
87         <source>&amp;Thanks To</source>
88         <translation>&amp;Dank an</translation>
89     </message>
90 </context>
91 <context>
92     <name>AppearanceSettingsPage</name>
93     <message>
94         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp" line="29"/>
95         <source>Appearance</source>
96         <translation>Erscheinungsbild</translation>
97     </message>
98     <message>
99         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp" line="29"/>
100         <source>General</source>
101         <translation>Allgemein</translation>
102     </message>
103     <message>
104         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="13"/>
105         <source>Form</source>
106         <translation>Formular</translation>
107     </message>
108     <message>
109         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="19"/>
110         <source>Client style:</source>
111         <translation>Client-Stil:</translation>
112     </message>
113 </context>
114 <context>
115     <name>BufferItem</name>
116     <message>
117         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="157"/>
118         <source>Status Buffer</source>
119         <translation>Statuspuffer</translation>
120     </message>
121     <message>
122         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="295"/>
123         <source>&lt;b&gt;Status buffer of %1&lt;/b&gt;</source>
124         <translation>&lt;b&gt;Statuspuffer von %1&lt;/b&gt;</translation>
125     </message>
126     <message>
127         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="299"/>
128         <source>&lt;b&gt;Channel %1&lt;/b&gt;</source>
129         <translation>&lt;b&gt;Kanal %1&lt;/b&gt;</translation>
130     </message>
131     <message>
132         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="302"/>
133         <source>&lt;b&gt;Users:&lt;/b&gt; %1</source>
134         <translation>&lt;b&gt;Benutzer:&lt;/b&gt; %1</translation>
135     </message>
136     <message>
137         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="312"/>
138         <source>&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; %1</source>
139         <translation>&lt;b&gt;Thema:&lt;/b&gt; %1</translation>
140     </message>
141     <message>
142         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="318"/>
143         <source>&lt;b&gt;Mode:&lt;/b&gt; %1</source>
144         <translation>&lt;b&gt;Modus:&lt;/b&gt; %1</translation>
145     </message>
146     <message>
147         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="321"/>
148         <source>Not active &lt;br /&gt; Double-click to join</source>
149         <translation>Nicht aktiv &lt;br /&gt; Doppelklicken zum Beitreten</translation>
150     </message>
151     <message>
152         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="325"/>
153         <source>&lt;b&gt;Query with %1&lt;/b&gt;</source>
154         <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Dialog mit %1&lt;/b&gt;</translation>
155     </message>
156     <message>
157         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="326"/>
158         <source>Away Message: %1</source>
159         <translation>Abwesenheitsmeldung: %1</translation>
160     </message>
161     <message>
162         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="329"/>
163         <source>%1 - %2</source>
164         <translation type="unfinished"></translation>
165     </message>
166     <message>
167         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="333"/>
168         <source>&lt;p&gt; %1 &lt;/p&gt;</source>
169         <translation type="unfinished"></translation>
170     </message>
171 </context>
172 <context>
173     <name>BufferView</name>
174     <message>
175         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="51"/>
176         <source>Show Channel List</source>
177         <translation>Zeige Kanalliste</translation>
178     </message>
179     <message>
180         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="52"/>
181         <source>Connect</source>
182         <translation>Verbinden</translation>
183     </message>
184     <message>
185         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="53"/>
186         <source>Disconnect</source>
187         <translation>Trennen</translation>
188     </message>
189     <message>
190         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="488"/>
191         <source>Join Channel</source>
192         <translation>Kanal beitreten</translation>
193     </message>
194     <message>
195         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="56"/>
196         <source>Join</source>
197         <translation>Beitreten</translation>
198     </message>
199     <message>
200         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="57"/>
201         <source>Part</source>
202         <translation>Verlassen</translation>
203     </message>
204     <message>
205         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="58"/>
206         <source>Hide buffers</source>
207         <translation>Puffer ausblenden</translation>
208     </message>
209     <message>
210         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="59"/>
211         <source>Hide buffers permanently</source>
212         <translation>Puffer permanent ausblenden</translation>
213     </message>
214     <message>
215         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="60"/>
216         <source>Delete buffer</source>
217         <translation>Puffer löschen</translation>
218     </message>
219     <message>
220         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="61"/>
221         <source>Ignore list</source>
222         <translation type="unfinished">Ignorieren-Liste</translation>
223     </message>
224     <message>
225         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="63"/>
226         <source>Join Events</source>
227         <translation type="unfinished">Beitrittsmeldungen</translation>
228     </message>
229     <message>
230         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="64"/>
231         <source>Part Events</source>
232         <translation type="unfinished">Verlassensmeldungen</translation>
233     </message>
234     <message>
235         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="65"/>
236         <source>Kill Events</source>
237         <translation type="unfinished">Kill-Meldungen</translation>
238     </message>
239     <message>
240         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="66"/>
241         <source>Quit Events</source>
242         <translation type="unfinished">Beendigungsmeldungen</translation>
243     </message>
244     <message>
245         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="67"/>
246         <source>Mode Events</source>
247         <translation type="unfinished">Modusmeldungen</translation>
248     </message>
249     <message>
250         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="395"/>
251         <source>Hide Events</source>
252         <translation type="unfinished">Meldungen ausblenden</translation>
253     </message>
254     <message>
255         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="488"/>
256         <source>Input channel name:</source>
257         <translation>Eingabekanalname:</translation>
258     </message>
259     <message>
260         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="520"/>
261         <source>Remove buffer permanently?</source>
262         <translation>Puffer permanent ausblenden?</translation>
263     </message>
264     <message>
265         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="522"/>
266         <source>Do you want to delete the buffer &quot;%1&quot; permanently? This will delete all related data, including all backlog data, from the core&apos;s database!</source>
267         <translation type="unfinished">Möchten Sie den Puffer &quot;%1&quot; permanent löschen? Hierdurch werden alle in Verbindung stehenden Daten - inklusive des gesamten Rückspeichers - aus der Kerndatenbank gelöscht!</translation>
268     </message>
269 </context>
270 <context>
271     <name>BufferViewDock</name>
272     <message>
273         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="590"/>
274         <source>All Buffers</source>
275         <translation>Alle Puffer</translation>
276     </message>
277 </context>
278 <context>
279     <name>BufferViewEditDlg</name>
280     <message>
281         <location filename="../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui" line="13"/>
282         <source>Dialog</source>
283         <translation>Dialog</translation>
284     </message>
285     <message>
286         <location filename="../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui" line="21"/>
287         <source>Please enter a name for the buffer view:</source>
288         <translation>Bitte geben Sie einen Namen für diese Pufferansicht ein:</translation>
289     </message>
290     <message>
291         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="461"/>
292         <source>Add Buffer View</source>
293         <translation>Pufferansicht hinzufügen</translation>
294     </message>
295 </context>
296 <context>
297     <name>BufferViewSettingsPage</name>
298     <message>
299         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="34"/>
300         <source>General</source>
301         <translation>Allgemein</translation>
302     </message>
303     <message>
304         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="34"/>
305         <source>Buffer Views</source>
306         <translation type="unfinished">Pufferansichten</translation>
307     </message>
308     <message>
309         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="294"/>
310         <source>Delete Buffer View?</source>
311         <translation type="unfinished">Pufferansicht löschen?</translation>
312     </message>
313     <message>
314         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="295"/>
315         <source>Do you really want to delete the buffer view &quot;%1&quot;?</source>
316         <translation type="unfinished">Wollen Sie die Pufferansicht &quot;%1&quot; wirklich löschen?</translation>
317     </message>
318     <message>
319         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="13"/>
320         <source>Form</source>
321         <translation type="unfinished">Formular</translation>
322     </message>
323     <message>
324         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="30"/>
325         <source>Re&amp;name...</source>
326         <translation>Umbe&amp;nennen...</translation>
327     </message>
328     <message>
329         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="46"/>
330         <source>&amp;Add...</source>
331         <translation type="unfinished">&amp;Hinzufügen...</translation>
332     </message>
333     <message>
334         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="68"/>
335         <source>De&amp;lete</source>
336         <translation>&amp;Löschen</translation>
337     </message>
338     <message>
339         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="80"/>
340         <source>Buffer View  Settings</source>
341         <translation>Pufferansichtseinstellungen</translation>
342     </message>
343     <message>
344         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="88"/>
345         <source>Network:</source>
346         <translation>Netzwerk:</translation>
347     </message>
348     <message>
349         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="96"/>
350         <source>All</source>
351         <translation type="unfinished">Alle</translation>
352     </message>
353     <message>
354         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="106"/>
355         <source>Restrict Buffers to:</source>
356         <translation>Puffer begrenzen auf:</translation>
357     </message>
358     <message>
359         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="112"/>
360         <source>Status Buffers</source>
361         <translation>Statuspuffer</translation>
362     </message>
363     <message>
364         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="119"/>
365         <source>Channel Buffers</source>
366         <translation>Kanalpuffer</translation>
367     </message>
368     <message>
369         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="126"/>
370         <source>Query Buffers</source>
371         <translation type="unfinished">Dialogpuffer</translation>
372     </message>
373     <message>
374         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="136"/>
375         <source>Hide inactive Buffers</source>
376         <translation>Inaktive Puffer verstecken</translation>
377     </message>
378     <message>
379         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="143"/>
380         <source>Add new Buffers automatically</source>
381         <translation>Neue Puffer automatisch hinzufügen</translation>
382     </message>
383     <message>
384         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="150"/>
385         <source>Sort alphabetically</source>
386         <translation>Alphabetisch sortieren</translation>
387     </message>
388     <message>
389         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="157"/>
390         <source>Minimum Activity:</source>
391         <translation>Aktivitätsminimum:</translation>
392     </message>
393     <message>
394         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="165"/>
395         <source>No Activity</source>
396         <translation>Keine Aktivität</translation>
397     </message>
398     <message>
399         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="170"/>
400         <source>Other Activity</source>
401         <translation>Andere Aktivitität</translation>
402     </message>
403     <message>
404         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="175"/>
405         <source>New Message</source>
406         <translation>Neue Meldung</translation>
407     </message>
408     <message>
409         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="180"/>
410         <source>Highlight</source>
411         <translation type="unfinished">Hervorhebung</translation>
412     </message>
413     <message>
414         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="206"/>
415         <source>Preview:</source>
416         <translation>Vorschau:</translation>
417     </message>
418 </context>
419 <context>
420     <name>BufferViewWidget</name>
421     <message>
422         <location filename="../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui" line="27"/>
423         <source>BufferView</source>
424         <translation>Pufferansicht</translation>
425     </message>
426     <message>
427         <location filename="../src/qtopia/bufferviewwidget.cpp" line="37"/>
428         <source>All</source>
429         <translation>Alle</translation>
430     </message>
431     <message>
432         <location filename="../src/qtopia/bufferviewwidget.cpp" line="38"/>
433         <source>Chans</source>
434         <translation>Kanäle</translation>
435     </message>
436     <message>
437         <location filename="../src/qtopia/bufferviewwidget.cpp" line="39"/>
438         <source>Queries</source>
439         <translation type="unfinished"></translation>
440     </message>
441     <message>
442         <location filename="../src/qtopia/bufferviewwidget.cpp" line="40"/>
443         <source>Nets</source>
444         <translation>Netze</translation>
445     </message>
446     <message>
447         <location filename="../src/qtopia/ui/bufferviewwidget.ui" line="13"/>
448         <source>Select Buffer</source>
449         <translation>Puffer auswählen</translation>
450     </message>
451     <message>
452         <location filename="../src/qtopia/ui/bufferviewwidget.ui" line="29"/>
453         <source>Tab 1</source>
454         <translation type="unfinished"></translation>
455     </message>
456 </context>
457 <context>
458     <name>BufferWidget</name>
459     <message>
460         <location filename="../src/qtui/ui/bufferwidget.ui" line="75"/>
461         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
462 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
463 p, li { white-space: pre-wrap; }
464 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
465 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/quassel/96x96/apps/quassel.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:89pt; color:#00008b;&quot;&gt;uassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
466 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:22pt;&quot;&gt;Chat comfortably. Anywhere.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
467         <translation type="unfinished"></translation>
468     </message>
469 </context>
470 <context>
471     <name>ChannelListDlg</name>
472     <message>
473         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="13"/>
474         <source>Channel List</source>
475         <translation>Kanalliste</translation>
476     </message>
477     <message>
478         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="37"/>
479         <source>Search Pattern:</source>
480         <translation>Suchmuster:</translation>
481     </message>
482     <message>
483         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="47"/>
484         <source>Search Channels</source>
485         <translation>Suche Kanäle</translation>
486     </message>
487     <message>
488         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="71"/>
489         <source>Filter:</source>
490         <translation></translation>
491     </message>
492 </context>
493 <context>
494     <name>Client</name>
495     <message>
496         <location filename="../src/client/client.cpp" line="287"/>
497         <source>Identity already exists in client!</source>
498         <translation type="unfinished">Identität im Client schon vorhanden!</translation>
499     </message>
500 </context>
501 <context>
502     <name>ClientSyncer</name>
503     <message>
504         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="55"/>
505         <source>The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading.</source>
506         <translation type="unfinished">Der Quasselkern, zu dem Sie eine Verbindung herzustellen versuchen, ist veraltet! Bitte ziehen Sie eine Aktualisierung in Betracht.</translation>
507     </message>
508     <message>
509         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="80"/>
510         <source>&lt;b&gt;Invalid data received from core!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Disconnecting.</source>
511         <translation>&lt;b&gt;Ungültige Daten vom Kern erhalten!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Verbindungsabbruch.</translation>
512     </message>
513     <message>
514         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="112"/>
515         <source>Internal connections not yet supported.</source>
516         <translation>Interne Verbindungen noch nicht unterstützt.</translation>
517     </message>
518     <message>
519         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="130"/>
520         <source>&lt;b&gt;This client is built without SSL Support!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Disable the usage of SSL in the account settings.</source>
521         <translation>&lt;b&gt;Dieser Client wurde ohne SSL-Unterstützung gebaut!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Schalten Sie die SSL-Benutzung in den Kontoeinstellungen ab.</translation>
522     </message>
523     <message>
524         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="194"/>
525         <source>&lt;b&gt;The Quassel Core you are trying to connect to is too old!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Need at least core/client protocol v%1 to connect.</source>
526         <translation>&lt;b&gt;Der Quasselkern, zu dem Sie eine Verbindung herzustellen versuchen, ist veraltet!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Benötige mindestens Kern/Client-Protokoll v%1 zum Verbinden.</translation>
527     </message>
528     <message>
529         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="210"/>
530         <source>&lt;b&gt;The Quassel Core you are trying to connect to does not support SSL!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in the account settings.</source>
531         <translation>&lt;b&gt;Der Quasselkern, zu dem Sie eine Verbindung herzustellen versuchen, unterstützt kein SSL!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Wenn Sie dennoch eine Verbindung herstellen wollen, schalten Sie die SSL-Benutzung in den Kontoeinstellungen ab.</translation>
532     </message>
533     <message>
534         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="240"/>
535         <source>Logging in...</source>
536         <translation>Anmelden...</translation>
537     </message>
538 </context>
539 <context>
540     <name>ColorSettingsPage</name>
541     <message>
542         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.cpp" line="33"/>
543         <source>Appearance</source>
544         <translation>Erscheinungsbild</translation>
545     </message>
546     <message>
547         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.cpp" line="33"/>
548         <source>Color settings</source>
549         <translation>Farbeinstellungen</translation>
550     </message>
551     <message>
552         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="19"/>
553         <source>Form</source>
554         <translation>Formular</translation>
555     </message>
556     <message>
557         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="29"/>
558         <source>Bufferview</source>
559         <translation>Pufferansicht</translation>
560     </message>
561     <message>
562         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="35"/>
563         <source>Activities:</source>
564         <translation>Aktivitäten:</translation>
565     </message>
566     <message>
567         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1489"/>
568         <source>FG</source>
569         <translation>VG</translation>
570     </message>
571     <message>
572         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1499"/>
573         <source>BG</source>
574         <translation>HG</translation>
575     </message>
576     <message>
577         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1509"/>
578         <source>Use BG</source>
579         <translation>Benutze HG</translation>
580     </message>
581     <message>
582         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="71"/>
583         <source>Default:</source>
584         <translation>Standard:</translation>
585     </message>
586     <message>
587         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="120"/>
588         <source>Inactive:</source>
589         <translation>Inaktiv:</translation>
590     </message>
591     <message>
592         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="160"/>
593         <source>Highlight:</source>
594         <translation></translation>
595     </message>
596     <message>
597         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="197"/>
598         <source>New Message:</source>
599         <translation>Neue Meldung:</translation>
600     </message>
601     <message>
602         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="234"/>
603         <source>Other Activity:</source>
604         <translation>Andere Aktivität:</translation>
605     </message>
606     <message>
607         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1612"/>
608         <source>Preview:</source>
609         <translation>Vorschau:</translation>
610     </message>
611     <message>
612         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1619"/>
613         <source>1</source>
614         <translation></translation>
615     </message>
616     <message>
617         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="319"/>
618         <source>Chatview</source>
619         <translation>Chatansicht</translation>
620     </message>
621     <message>
622         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="335"/>
623         <source>Server Activity</source>
624         <translation>Serveraktivität</translation>
625     </message>
626     <message>
627         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="885"/>
628         <source>Foreground</source>
629         <translation>Vordergrund</translation>
630     </message>
631     <message>
632         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="895"/>
633         <source>Background</source>
634         <translation>Hintergrund</translation>
635     </message>
636     <message>
637         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="371"/>
638         <source>Error Message:</source>
639         <translation>Fehlermeldung:</translation>
640     </message>
641     <message>
642         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="411"/>
643         <source>Notice Message:</source>
644         <translation>Notizmeldung:</translation>
645     </message>
646     <message>
647         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="451"/>
648         <source>Plain Message:</source>
649         <translation>Einfache Meldung:</translation>
650     </message>
651     <message>
652         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="491"/>
653         <source>Server Message:</source>
654         <translation>Servermeldung</translation>
655     </message>
656     <message>
657         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="531"/>
658         <source>Highlight Message:</source>
659         <translation>Highlight-Meldung:</translation>
660     </message>
661     <message>
662         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="562"/>
663         <source>User Activity</source>
664         <translation>Benutzeraktivität</translation>
665     </message>
666     <message>
667         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="598"/>
668         <source>Action Message:</source>
669         <translation>Aktionsmeldung:</translation>
670     </message>
671     <message>
672         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="638"/>
673         <source>Join Message:</source>
674         <translation>Beitrittsmeldung:</translation>
675     </message>
676     <message>
677         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="678"/>
678         <source>Kick Message:</source>
679         <translation>Rauswurfsmeldung:</translation>
680     </message>
681     <message>
682         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="718"/>
683         <source>Mode Message:</source>
684         <translation>Modusmeldung:</translation>
685     </message>
686     <message>
687         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="758"/>
688         <source>Part Message:</source>
689         <translation>Verlassensmeldung:</translation>
690     </message>
691     <message>
692         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="798"/>
693         <source>Quit Message:</source>
694         <translation>Beendigungsmeldung:</translation>
695     </message>
696     <message>
697         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="838"/>
698         <source>Rename Message:</source>
699         <translation>Umbenennungsmeldung:</translation>
700     </message>
701     <message>
702         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="879"/>
703         <source>Message</source>
704         <translation>Meldung</translation>
705     </message>
706     <message>
707         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="915"/>
708         <source>Timestamp:</source>
709         <translation>Zeitstempel:</translation>
710     </message>
711     <message>
712         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="955"/>
713         <source>Sender:</source>
714         <translation>Absender:</translation>
715     </message>
716     <message>
717         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="995"/>
718         <source>Nick:</source>
719         <translation>Spitzname:</translation>
720     </message>
721     <message>
722         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1035"/>
723         <source>Hostmask:</source>
724         <translation>Rechnermaske:</translation>
725     </message>
726     <message>
727         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1075"/>
728         <source>Channelname:</source>
729         <translation>Kanalname:</translation>
730     </message>
731     <message>
732         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1115"/>
733         <source>Mode flags:</source>
734         <translation>Modusschalter:</translation>
735     </message>
736     <message>
737         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1155"/>
738         <source>Url:</source>
739         <translation></translation>
740     </message>
741     <message>
742         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1218"/>
743         <source>Mirc Color Codes</source>
744         <translation>Mirc-Farbkodierungen</translation>
745     </message>
746     <message>
747         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1230"/>
748         <source>Color Codes</source>
749         <translation>Farbkodierungen</translation>
750     </message>
751     <message>
752         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1236"/>
753         <source>Color 0:</source>
754         <translation>Farbe 0:</translation>
755     </message>
756     <message>
757         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1257"/>
758         <source>Color 1:</source>
759         <translation>Farbe 1:</translation>
760     </message>
761     <message>
762         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1278"/>
763         <source>Color 2:</source>
764         <translation>Farbe 2:</translation>
765     </message>
766     <message>
767         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1299"/>
768         <source>Color 3:</source>
769         <translation>Farbe 3:</translation>
770     </message>
771     <message>
772         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1320"/>
773         <source>Color 4:</source>
774         <translation>Farbe 4:</translation>
775     </message>
776     <message>
777         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1341"/>
778         <source>Color 5:</source>
779         <translation>Farbe 5:</translation>
780     </message>
781     <message>
782         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1362"/>
783         <source>Color 6:</source>
784         <translation>Farbe 6:</translation>
785     </message>
786     <message>
787         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1383"/>
788         <source>Color 7:</source>
789         <translation>Farbe 7:</translation>
790     </message>
791     <message>
792         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1404"/>
793         <source>Color 8:</source>
794         <translation>Farbe 8:</translation>
795     </message>
796     <message>
797         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1411"/>
798         <source>Color 14:</source>
799         <translation>Farbe 14:</translation>
800     </message>
801     <message>
802         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1418"/>
803         <source>Color 15:</source>
804         <translation>Farbe 15:</translation>
805     </message>
806     <message>
807         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1425"/>
808         <source>Color 13:</source>
809         <translation>Farbe 13:</translation>
810     </message>
811     <message>
812         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1432"/>
813         <source>Color 12:</source>
814         <translation>Farbe 12:</translation>
815     </message>
816     <message>
817         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1439"/>
818         <source>Color 11:</source>
819         <translation>Farbe 11:</translation>
820     </message>
821     <message>
822         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1446"/>
823         <source>Color 10:</source>
824         <translation>Farbe 10:</translation>
825     </message>
826     <message>
827         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1453"/>
828         <source>Color 9:</source>
829         <translation>Farbe 9:</translation>
830     </message>
831     <message>
832         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1477"/>
833         <source>Nickview</source>
834         <translation>Spitznamenansicht</translation>
835     </message>
836     <message>
837         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1483"/>
838         <source>Nick status:</source>
839         <translation>Spitznamensstatus:</translation>
840     </message>
841     <message>
842         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1519"/>
843         <source>Online:</source>
844         <translation>Angemeldet:</translation>
845     </message>
846     <message>
847         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1559"/>
848         <source>Away:</source>
849         <translation>Abwesend:</translation>
850     </message>
851 </context>
852 <context>
853     <name>Core</name>
854     <message>
855         <location filename="../src/core/core.cpp" line="57"/>
856         <source>Could not initialize any storage backend! Exiting...</source>
857         <translation>Konnte keinen Speichermechanismus initialisieren! Beende...</translation>
858     </message>
859     <message>
860         <location filename="../src/core/core.cpp" line="60"/>
861         <source>Currently, Quassel only supports SQLite3. You need to build your
862 Qt library with the sqlite plugin enabled in order for quasselcore
863 to work.</source>
864         <translation>Quassel unterstützt momentan ausschließlich SQLite3.
865 Die Qt-Bibliothek mit eingeschaltetem SQLite-Plugin
866 wird benötigt, damit der Quassel-Kern funktioniert.</translation>
867     </message>
868     <message>
869         <location filename="../src/core/core.cpp" line="117"/>
870         <source>Calling restoreState() even though active sessions exist!</source>
871         <translation>restoreState() aufgerufen, obwohl aktive Sitzungen vorhanden sind!</translation>
872     </message>
873     <message>
874         <location filename="../src/core/core.cpp" line="145"/>
875         <source>Admin user or password not set.</source>
876         <translation>Administrativbenutzer oder Passwort nicht gesetzt.</translation>
877     </message>
878     <message>
879         <location filename="../src/core/core.cpp" line="148"/>
880         <source>Could not setup storage!</source>
881         <translation>Speicher konnte nicht eingerichtet werden!</translation>
882     </message>
883     <message>
884         <location filename="../src/core/core.cpp" line="152"/>
885         <source>Creating admin user...</source>
886         <translation>Erstelle Administrativbenutzer...</translation>
887     </message>
888     <message>
889         <location filename="../src/core/core.cpp" line="388"/>
890         <source>Antique client trying to connect... refusing.</source>
891         <translation>Antiquierter Client versucht zu verbinden... lehne ab.</translation>
892     </message>
893     <message>
894         <location filename="../src/core/core.cpp" line="404"/>
895         <source>&lt;b&gt;Your Quassel Client is too old!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;This core needs at least client/core protocol version %1.&lt;br&gt;Please consider upgrading your client.</source>
896         <translation>&lt;b&gt;Ihr Quasselclient ist zu alt!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Dieser Kern benötigt mindestens Client-/Kern-Protokollversion %1.&lt;br&gt;Bitte ziehen Sie in Erwägung, Ihren Client zu aktualisieren.</translation>
897     </message>
898     <message>
899         <location filename="../src/core/core.cpp" line="406"/>
900         <source>Client %1 too old, rejecting.</source>
901         <translation>Client %1 zu alt, lehne ab.</translation>
902     </message>
903     <message>
904         <location filename="../src/core/core.cpp" line="421"/>
905         <source>&lt;b&gt;Quassel Core Version %1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Built: %2&lt;br&gt;Up %3d%4h%5m (since %6)</source>
906         <translation>&lt;b&gt;Quassel-Kern Version %1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Gebaut: %2&lt;br&gt;An %3T%4S%5M (seit %6)</translation>
907     </message>
908     <message>
909         <location filename="../src/core/core.cpp" line="484"/>
910         <source>&lt;b&gt;Client not initialized!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;You need to send an init message before trying to login.</source>
911         <translation>&lt;b&gt;Client nicht initialisiert!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Sie müssen vor dem Anmeldungsversuch eine init-Meldung senden.</translation>
912     </message>
913     <message>
914         <location filename="../src/core/core.cpp" line="486"/>
915         <source>Client %1 did not send an init message before trying to login, rejecting.</source>
916         <translation>Client %1 hat vor dem Anmeldungsversuch keine init-Meldung gesendet, lehne ab.</translation>
917     </message>
918     <message>
919         <location filename="../src/core/core.cpp" line="506"/>
920         <source>&lt;b&gt;Invalid username or password!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;The username/password combination you supplied could not be found in the database.</source>
921         <translation>&lt;b&gt;Ungültiger Benutzername oder Passwort!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Die angegebene Benutzername/Passwort-Kombination konnte in der Datenbank nicht gefunden werden.</translation>
922     </message>
923     <message>
924         <location filename="../src/core/core.cpp" line="512"/>
925         <source>Client %1 initialized and authenticated successfully as &quot;%2&quot; (UserId: %3).</source>
926         <translation>Client %1 erfolgreich als &quot;%2&quot; (BenutzerId: %3) initialisiert und authentifziert.</translation>
927     </message>
928     <message>
929         <location filename="../src/core/core.cpp" line="523"/>
930         <source>Non-authed client disconnected.</source>
931         <translation>Nicht-authentifizierter Client getrennt.</translation>
932     </message>
933     <message>
934         <location filename="../src/core/core.cpp" line="568"/>
935         <source>Could not initialize session for client %1!</source>
936         <translation>Konnte Sitzung für Client %1 nicht initialisieren!</translation>
937     </message>
938 </context>
939 <context>
940     <name>CoreAccountEditDlg</name>
941     <message>
942         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="492"/>
943         <source>Add Core Account</source>
944         <translation>Kernkonto hinzufügen</translation>
945     </message>
946     <message>
947         <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="289"/>
948         <source>Missing information</source>
949         <translation>Fehlende Daten</translation>
950     </message>
951     <message>
952         <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="290"/>
953         <source>Please enter all required information or discard changes to return to account selection.</source>
954         <translation>Bitte geben Sie alle benötigten Daten ein oder verwerfen Sie Ihre Änderungen, um zurück zur Kontoauswahl zu gelangen.</translation>
955     </message>
956     <message>
957         <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="297"/>
958         <source>Non-unique account name</source>
959         <translation>Uneindeutiger Kontoname</translation>
960     </message>
961     <message>
962         <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="299"/>
963         <source>Account names need to be unique. Please enter a different name or discard all changes to return to account selection.</source>
964         <translation>Kontonamen müssen eindeutig sein. Bitte geben Sie einen anderen Namen ein oder verwerfen Sie alle Änderungen, um zurück zur Kontoauswahl zu gelangen.</translation>
965     </message>
966     <message>
967         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="13"/>
968         <source>Edit Core Account</source>
969         <translation>Kernkonto ändern</translation>
970     </message>
971     <message>
972         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="86"/>
973         <source>Port:</source>
974         <translation></translation>
975     </message>
976     <message>
977         <location filename="../src/qtopia/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="40"/>
978         <source>Host:</source>
979         <translation>Rechner:</translation>
980     </message>
981     <message>
982         <location filename="../src/qtopia/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="47"/>
983         <source>Password:</source>
984         <translation>Passwort:</translation>
985     </message>
986     <message>
987         <location filename="../src/qtopia/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="63"/>
988         <source>Account:</source>
989         <translation>Konto:</translation>
990     </message>
991     <message>
992         <location filename="../src/qtopia/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="90"/>
993         <source>User:</source>
994         <translation>Benutzer:</translation>
995     </message>
996     <message>
997         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="21"/>
998         <source>Account Details</source>
999         <translation>Kontodetails</translation>
1000     </message>
1001     <message>
1002         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="29"/>
1003         <source>Account Name:</source>
1004         <translation>Kontoname:</translation>
1005     </message>
1006     <message>
1007         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="56"/>
1008         <source>Use built-in Quassel Core</source>
1009         <translation>Benutze integrierten Quassel-Kern</translation>
1010     </message>
1011     <message>
1012         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="76"/>
1013         <source>Remote host:</source>
1014         <translation type="unfinished">Gegenstelle:</translation>
1015     </message>
1016     <message>
1017         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="109"/>
1018         <source>Use secure connection (SSL)</source>
1019         <translation>Gesicherte Verbindung (SSL) benutzen</translation>
1020     </message>
1021     <message>
1022         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="124"/>
1023         <source>Use a proxy:</source>
1024         <translation>Einen Proxy benutzen:</translation>
1025     </message>
1026     <message>
1027         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="136"/>
1028         <source>Proxy Type:</source>
1029         <translation>Proxy-Art:</translation>
1030     </message>
1031     <message>
1032         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="144"/>
1033         <source>Socks 5</source>
1034         <translation></translation>
1035     </message>
1036     <message>
1037         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="149"/>
1038         <source>HTTP</source>
1039         <translation></translation>
1040     </message>
1041     <message>
1042         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="157"/>
1043         <source>Proxy Host:</source>
1044         <translation>Proxy-Rechner:</translation>
1045     </message>
1046     <message>
1047         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="164"/>
1048         <source>Proxy Port:</source>
1049         <translation>Proxy-Port:</translation>
1050     </message>
1051     <message>
1052         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="171"/>
1053         <source>localhost</source>
1054         <translation></translation>
1055     </message>
1056     <message>
1057         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="188"/>
1058         <source>Proxy Username:</source>
1059         <translation>Proxy-Benutzername:</translation>
1060     </message>
1061     <message>
1062         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="198"/>
1063         <source>Proxy Password:</source>
1064         <translation>Proxy-Passwort:</translation>
1065     </message>
1066 </context>
1067 <context>
1068     <name>CoreConfigWizard</name>
1069     <message>
1070         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="60"/>
1071         <source>Core Configuration Wizard</source>
1072         <translation>Kernkonfigurationshelfer</translation>
1073     </message>
1074     <message>
1075         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="79"/>
1076         <source>Your core has been successfully configured. Logging you in...</source>
1077         <translation>Ihr Kern wurde erfolgreich konfiguriert. Melde Sie an...</translation>
1078     </message>
1079     <message>
1080         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="90"/>
1081         <source>Core configuration failed:&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Press &lt;em&gt;Next&lt;/em&gt; to start over.</source>
1082         <translation>Kernkonfiguration fehlgeschlagen:&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Zum Neustarten &lt;em&gt;Weiter&lt;/em&gt; wählen.</translation>
1083     </message>
1084     <message>
1085         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="107"/>
1086         <source>Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!&lt;br&gt;Please remember to configure your identities and networks now.</source>
1087         <translation>Sie sind jetzt bei Ihrem frisch konfigurierten Quasselkern angemeldet!&lt;br&gt;Bitte denken Sie daran, jetzt Identitäten und Netzwerke zu konfigurieren.</translation>
1088     </message>
1089 </context>
1090 <context>
1091     <name>CoreConfigWizardAdminUserPage</name>
1092     <message>
1093         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="13"/>
1094         <source>Form</source>
1095         <translation>Formular</translation>
1096     </message>
1097     <message>
1098         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="21"/>
1099         <source>Username:</source>
1100         <translation>Benutzername:</translation>
1101     </message>
1102     <message>
1103         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="31"/>
1104         <source>Password:</source>
1105         <translation>Passwort:</translation>
1106     </message>
1107     <message>
1108         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="45"/>
1109         <source>Repeat password:</source>
1110         <translation>Passwort wiederholen:</translation>
1111     </message>
1112     <message>
1113         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="59"/>
1114         <source>Remember password</source>
1115         <translation>Passwort merken</translation>
1116     </message>
1117     <message>
1118         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="68"/>
1119         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
1120 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1121 p, li { white-space: pre-wrap; }
1122 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1123 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Note: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel&apos;s interface yet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1124 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;If you need to do these things have a look at the manageusers.py script which is located in the /scripts directory.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1125         <translation type="unfinished"></translation>
1126     </message>
1127 </context>
1128 <context>
1129     <name>CoreConfigWizardIntroPage</name>
1130     <message>
1131         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui" line="13"/>
1132         <source>Form</source>
1133         <translation>Formular</translation>
1134     </message>
1135     <message>
1136         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui" line="19"/>
1137         <source>This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core.</source>
1138         <translation>Dieser Helfer wird Sie durch die Einrichtung Ihres Quasselkerns führen.</translation>
1139     </message>
1140 </context>
1141 <context>
1142     <name>CoreConfigWizardPages::AdminUserPage</name>
1143     <message>
1144         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="138"/>
1145         <source>Create Admin User</source>
1146         <translation>Administrativbenutzer erstellen</translation>
1147     </message>
1148     <message>
1149         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="139"/>
1150         <source>First, we will create a user on the core. This first user will have administrator privileges.</source>
1151         <translation>Zuerst werden wir einen Benutzer im Kern anlegen. Der erste Benutzer wird administrative Privilegien besitzen.</translation>
1152     </message>
1153 </context>
1154 <context>
1155     <name>CoreConfigWizardPages::IntroPage</name>
1156     <message>
1157         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="123"/>
1158         <source>Introduction</source>
1159         <translation>Einleitung</translation>
1160     </message>
1161 </context>
1162 <context>
1163     <name>CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage</name>
1164     <message>
1165         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="167"/>
1166         <source>Select Storage Backend</source>
1167         <translation>Speichermechanismus auswählen</translation>
1168     </message>
1169     <message>
1170         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="168"/>
1171         <source>Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the backlog and other data in.</source>
1172         <translation type="unfinished">Bitte wählen Sie einen Datenbankmechanismus für den Quassel-Kern-Speicher, der zum Speichern von Rückspeicher und anderen Daten verwendet wird.</translation>
1173     </message>
1174 </context>
1175 <context>
1176     <name>CoreConfigWizardPages::SyncPage</name>
1177     <message>
1178         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="197"/>
1179         <source>Storing Your Settings</source>
1180         <translation>Speichere Ihre Einstellungen</translation>
1181     </message>
1182     <message>
1183         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="198"/>
1184         <source>Your settings are now stored in the core, and you will be logged in automatically.</source>
1185         <translation>Ihre Einstellungen sind jetzt im Kern gespeichert und Sie werden automatisch angemeldet.</translation>
1186     </message>
1187 </context>
1188 <context>
1189     <name>CoreConfigWizardStorageSelectionPage</name>
1190     <message>
1191         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="13"/>
1192         <source>Form</source>
1193         <translation>Formular</translation>
1194     </message>
1195     <message>
1196         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="21"/>
1197         <source>Storage Backend:</source>
1198         <translation>Speichermechanismus:</translation>
1199     </message>
1200     <message>
1201         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="56"/>
1202         <source>Description</source>
1203         <translation>Beschreibung</translation>
1204     </message>
1205     <message>
1206         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="62"/>
1207         <source>Foobar</source>
1208         <translation type="unfinished"></translation>
1209     </message>
1210 </context>
1211 <context>
1212     <name>CoreConfigWizardSyncPage</name>
1213     <message>
1214         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="13"/>
1215         <source>Form</source>
1216         <translation>Formular</translation>
1217     </message>
1218     <message>
1219         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="19"/>
1220         <source>Your Choices</source>
1221         <translation>Ihre Auswahl</translation>
1222     </message>
1223     <message>
1224         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="35"/>
1225         <source>Admin User:</source>
1226         <translation>Administrativbenutzer:</translation>
1227     </message>
1228     <message>
1229         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="42"/>
1230         <source>foo</source>
1231         <translation type="unfinished"></translation>
1232     </message>
1233     <message>
1234         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="55"/>
1235         <source>Storage Backend:</source>
1236         <translation>Speichermechanismus:</translation>
1237     </message>
1238     <message>
1239         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="62"/>
1240         <source>bar</source>
1241         <translation type="unfinished"></translation>
1242     </message>
1243     <message>
1244         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="102"/>
1245         <source>Please wait while your settings are being transmitted to the core...</source>
1246         <translation>Bitte warten Sie, bis Ihre Einstellungen zum Kern übermittelt wurden...</translation>
1247     </message>
1248 </context>
1249 <context>
1250     <name>CoreConnectDlg</name>
1251     <message>
1252         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="50"/>
1253         <source>Connect to Quassel Core</source>
1254         <translation>Mit Quassel-Kern verbinden</translation>
1255     </message>
1256     <message>
1257         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectdlg.ui" line="88"/>
1258         <source>...</source>
1259         <translation></translation>
1260     </message>
1261     <message>
1262         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="303"/>
1263         <source>User:</source>
1264         <translation>Benutzer:</translation>
1265     </message>
1266     <message>
1267         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="317"/>
1268         <source>Password:</source>
1269         <translation>Passwort:</translation>
1270     </message>
1271     <message>
1272         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="331"/>
1273         <source>Remember</source>
1274         <translation>Merken</translation>
1275     </message>
1276     <message>
1277         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="118"/>
1278         <source>Always use this account</source>
1279         <translation>Diesen Account immer benutzen</translation>
1280     </message>
1281     <message>
1282         <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="46"/>
1283         <source>New</source>
1284         <translation>Neu</translation>
1285     </message>
1286     <message>
1287         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="87"/>
1288         <source>Delete</source>
1289         <translation>Löschen</translation>
1290     </message>
1291     <message>
1292         <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="48"/>
1293         <source>Properties...</source>
1294         <translation>Einstellungen...</translation>
1295     </message>
1296     <message>
1297         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectdlg.ui" line="21"/>
1298         <source>Select Core Account</source>
1299         <translation>Kernkonto auswählen</translation>
1300     </message>
1301     <message>
1302         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectdlg.ui" line="39"/>
1303         <source>Available Quassel Core accounts:</source>
1304         <translation>Verfügbare Quassel-Kernkonten:</translation>
1305     </message>
1306     <message>
1307         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectdlg.ui" line="128"/>
1308         <source>Connect</source>
1309         <translation>Verbinden</translation>
1310     </message>
1311     <message>
1312         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="174"/>
1313         <source>Remove Account Settings</source>
1314         <translation>Kontoeinstellungen entfernen</translation>
1315     </message>
1316     <message>
1317         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="176"/>
1318         <source>Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core account?&lt;br&gt;Note: This will &lt;em&gt;not&lt;/em&gt; remove or change any data on the Core itself!</source>
1319         <translation>Möchten Sie wirklich Ihre lokalen Einstellungen für dieses Quassel-Kernkonto löschen?&lt;br&gt;Anmerkung: Dies wird die Daten im Kern selbst &lt;em&gt;nicht&lt;/em&gt; entfernen oder ändern!</translation>
1320     </message>
1321     <message>
1322         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="221"/>
1323         <source>Connect to %1</source>
1324         <translation>Mit %1 verbinden</translation>
1325     </message>
1326     <message>
1327         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="238"/>
1328         <source>&lt;div style=color:red;&gt;Connection to %1 failed!&lt;/div&gt;</source>
1329         <translation>&lt;div style=color:red;&gt;Verbindung zu %1 fehlgeschlagen!&lt;/div&gt;</translation>
1330     </message>
1331     <message>
1332         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="262"/>
1333         <source>Not connected to %1.</source>
1334         <translation>Nicht mit %1 verbunden.</translation>
1335     </message>
1336     <message>
1337         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="263"/>
1338         <source>Looking up %1...</source>
1339         <translation>Schlage %1 nach...</translation>
1340     </message>
1341     <message>
1342         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="264"/>
1343         <source>Connecting to %1...</source>
1344         <translation>Verbinde mit %1...</translation>
1345     </message>
1346     <message>
1347         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="265"/>
1348         <source>Connected to %1</source>
1349         <translation>Verbunden mit %1</translation>
1350     </message>
1351     <message>
1352         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="266"/>
1353         <source>Unknown connection state to %1</source>
1354         <translation>Unbekannter Verbindungsstatus zu %1</translation>
1355     </message>
1356     <message>
1357         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="318"/>
1358         <source>Logging in...</source>
1359         <translation>Anmelden...</translation>
1360     </message>
1361     <message>
1362         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="292"/>
1363         <source>Login</source>
1364         <translation>Anmeldung</translation>
1365     </message>
1366     <message>
1367         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="65"/>
1368         <source>Edit...</source>
1369         <translation>Ändern...</translation>
1370     </message>
1371     <message>
1372         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="76"/>
1373         <source>Add...</source>
1374         <translation>Hinzufügen...</translation>
1375     </message>
1376     <message>
1377         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="155"/>
1378         <source>Initializing your connection</source>
1379         <translation>Initialisiere Ihre Verbindung</translation>
1380     </message>
1381     <message>
1382         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="179"/>
1383         <source>Connected to apollo.mindpool.net.</source>
1384         <translation type="unfinished"></translation>
1385     </message>
1386     <message>
1387         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="211"/>
1388         <source>Core Info
1389 reserve
1390 some
1391 space</source>
1392         <translation type="unfinished"></translation>
1393     </message>
1394     <message>
1395         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="361"/>
1396         <source>Configure your Quassel Core</source>
1397         <translation>Ihren Quassel-Kern konfigurieren</translation>
1398     </message>
1399     <message>
1400         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="367"/>
1401         <source>The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now launch a configuration wizard that helps you setting up your Core.</source>
1402         <translation>Der Quassel-Kern, mit dem Sie eine Verbindung herstellen möchten, ist noch unkonfiguriert. Sie können jetzt einen Konfigurationshelfer starten, der Ihnen bei der Konfiguration Ihres Kerns behilflich ist.</translation>
1403     </message>
1404     <message>
1405         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="395"/>
1406         <source>Launch Wizard</source>
1407         <translation>Helfer starten</translation>
1408     </message>
1409     <message>
1410         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="469"/>
1411         <source>Initializing your session...</source>
1412         <translation>Initialisiere Ihre Sitzung...</translation>
1413     </message>
1414     <message>
1415         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="477"/>
1416         <source>&lt;b&gt;Please be patient while your client synchronizes with the Quassel Core!&lt;/b&gt;</source>
1417         <translation>&lt;b&gt;Bitte haben Sie etwas Geduld während Ihr Client sich mit dem Quassel-Kern synchronisiert!&lt;/b&gt;</translation>
1418     </message>
1419     <message>
1420         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="492"/>
1421         <source>Session state:</source>
1422         <translation>Sitzungsstatus:</translation>
1423     </message>
1424     <message>
1425         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="509"/>
1426         <source>Network states:</source>
1427         <translation>Netzwerkstati:</translation>
1428     </message>
1429     <message>
1430         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="565"/>
1431         <source>0/0</source>
1432         <translation></translation>
1433     </message>
1434     <message>
1435         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="529"/>
1436         <source>Channel states:</source>
1437         <translation>Kanalstati:</translation>
1438     </message>
1439     <message>
1440         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="549"/>
1441         <source>User states:</source>
1442         <translation>Benutzerstati:</translation>
1443     </message>
1444 </context>
1445 <context>
1446     <name>CoreConnectProgressDlg</name>
1447     <message>
1448         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="13"/>
1449         <source>Connection Progress</source>
1450         <translation>Verbindungsfortschritt</translation>
1451     </message>
1452     <message>
1453         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="19"/>
1454         <source>Connecting to core...</source>
1455         <translation>Verbinde mit Kern...</translation>
1456     </message>
1457     <message>
1458         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="34"/>
1459         <source>Session</source>
1460         <translation>Sitzung</translation>
1461     </message>
1462     <message>
1463         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="98"/>
1464         <source>%p%</source>
1465         <translation></translation>
1466     </message>
1467     <message>
1468         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="54"/>
1469         <source>Networks</source>
1470         <translation>Netzwerke</translation>
1471     </message>
1472     <message>
1473         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="71"/>
1474         <source>Channels</source>
1475         <translation>Kanäle</translation>
1476     </message>
1477     <message>
1478         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="88"/>
1479         <source>Users</source>
1480         <translation>Benutzer</translation>
1481     </message>
1482 </context>
1483 <context>
1484     <name>CoreSession</name>
1485     <message>
1486         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="153"/>
1487         <source>Default Identity</source>
1488         <translation>Standardidentität</translation>
1489     </message>
1490     <message>
1491         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="241"/>
1492         <source>Client %1 disconnected (UserId: %2).</source>
1493         <translation type="unfinished">Client %1 hat Verbindung getrennt (BenutzerId: %2).</translation>
1494     </message>
1495     <message>
1496         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="410"/>
1497         <source>CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to create network %1!</source>
1498         <translation type="unfinished"></translation>
1499     </message>
1500     <message>
1501         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="425"/>
1502         <source>CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already exists, updating instead!</source>
1503         <translation type="unfinished"></translation>
1504     </message>
1505 </context>
1506 <context>
1507     <name>CreateIdentityDlg</name>
1508     <message>
1509         <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="16"/>
1510         <source>Create New Identity</source>
1511         <translation>Neue Identität anlegen</translation>
1512     </message>
1513     <message>
1514         <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="24"/>
1515         <source>Identity name:</source>
1516         <translation>Identitätsname:</translation>
1517     </message>
1518     <message>
1519         <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="36"/>
1520         <source>Create blank identity</source>
1521         <translation>Leere Identität erstellen</translation>
1522     </message>
1523     <message>
1524         <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="48"/>
1525         <source>Duplicate:</source>
1526         <translation type="unfinished">Duplizieren:</translation>
1527     </message>
1528 </context>
1529 <context>
1530     <name>CtcpHandler</name>
1531     <message>
1532         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="166"/>
1533         <source>Received CTCP PING request from %1</source>
1534         <translation>CTCP PING-Anfrage von %1 erhalten</translation>
1535     </message>
1536     <message>
1537         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="180"/>
1538         <source>Received CTCP VERSION request by %1</source>
1539         <translation>CTCP VERSION-Anfrage von %1 erhalten</translation>
1540     </message>
1541     <message>
1542         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="191"/>
1543         <source>Received unknown CTCP %1 by %2</source>
1544         <translation>Unbekannte CTCP-Anfrage %1 von %2 erhalten</translation>
1545     </message>
1546     <message>
1547         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="171"/>
1548         <source>Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time</source>
1549         <translation>CTCP PING-Antwort von %1 mit einer Umlaufzeit von %2 Sekunden erhalten</translation>
1550     </message>
1551     <message>
1552         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="183"/>
1553         <source>Received CTCP VERSION answer from %1: %2</source>
1554         <translation>CTCP VERSION-Antwort von %1: %2</translation>
1555     </message>
1556 </context>
1557 <context>
1558     <name>DebugConsole</name>
1559     <message>
1560         <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="13"/>
1561         <source>Debug Console</source>
1562         <translation>Fehlerkonsole</translation>
1563     </message>
1564     <message>
1565         <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="52"/>
1566         <source>local</source>
1567         <translation>lokal</translation>
1568     </message>
1569     <message>
1570         <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="62"/>
1571         <source>core</source>
1572         <translation>Kern</translation>
1573     </message>
1574     <message>
1575         <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="90"/>
1576         <source>Evaluate!</source>
1577         <translation>Auswerten!</translation>
1578     </message>
1579 </context>
1580 <context>
1581     <name>EditCoreAcctDlg</name>
1582     <message>
1583         <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="13"/>
1584         <source>Edit Core Account</source>
1585         <translation>Kernkonto ändern</translation>
1586     </message>
1587     <message>
1588         <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="33"/>
1589         <source>Port:</source>
1590         <translation>Port:</translation>
1591     </message>
1592     <message>
1593         <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="40"/>
1594         <source>Host:</source>
1595         <translation>Rechner:</translation>
1596     </message>
1597     <message>
1598         <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="47"/>
1599         <source>Password:</source>
1600         <translation>Passwort:</translation>
1601     </message>
1602     <message>
1603         <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="63"/>
1604         <source>Account:</source>
1605         <translation>Konto:</translation>
1606     </message>
1607     <message>
1608         <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="90"/>
1609         <source>User:</source>
1610         <translation>Benutzer:</translation>
1611     </message>
1612 </context>
1613 <context>
1614     <name>FontsSettingsPage</name>
1615     <message>
1616         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.cpp" line="29"/>
1617         <source>Appearance</source>
1618         <translation>Erscheinungsbild</translation>
1619     </message>
1620     <message>
1621         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.cpp" line="29"/>
1622         <source>Fonts</source>
1623         <translation>Schriftarten</translation>
1624     </message>
1625     <message>
1626         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="13"/>
1627         <source>Form</source>
1628         <translation>Formular</translation>
1629     </message>
1630     <message>
1631         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="24"/>
1632         <source>Custom Application Fonts</source>
1633         <translation>Angepasste Anwendungsschriften</translation>
1634     </message>
1635     <message>
1636         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="303"/>
1637         <source>General:</source>
1638         <translation>Allgemein:</translation>
1639     </message>
1640     <message>
1641         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="392"/>
1642         <source>Font</source>
1643         <translation>Schrift</translation>
1644     </message>
1645     <message>
1646         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="408"/>
1647         <source>Choose...</source>
1648         <translation>Wähle...</translation>
1649     </message>
1650     <message>
1651         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="82"/>
1652         <source>Topic:</source>
1653         <translation>Thema:</translation>
1654     </message>
1655     <message>
1656         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="133"/>
1657         <source>Buffer Views:</source>
1658         <translation>Pufferansichten:</translation>
1659     </message>
1660     <message>
1661         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="187"/>
1662         <source>Nick List:</source>
1663         <translation>Benutzerliste:</translation>
1664     </message>
1665     <message>
1666         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="295"/>
1667         <source>Chat Widget</source>
1668         <translation type="unfinished"></translation>
1669     </message>
1670     <message>
1671         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="415"/>
1672         <source>Nicks:</source>
1673         <translation>Spitznamen:</translation>
1674     </message>
1675     <message>
1676         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="425"/>
1677         <source>Timestamp:</source>
1678         <translation>Zeitstempel:</translation>
1679     </message>
1680     <message>
1681         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="445"/>
1682         <source>Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order to take effect. We intend to fix this.</source>
1683         <translation>Einige dieser Einstellungen erforden einen Neustart des Quassel-Clients um wirksam zu werden. Wir beabsichtigen, dies zu beheben.</translation>
1684     </message>
1685     <message>
1686         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="238"/>
1687         <source>Inputline:</source>
1688         <translation>Eingabezeile:</translation>
1689     </message>
1690 </context>
1691 <context>
1692     <name>GeneralSettingsPage</name>
1693     <message>
1694         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.cpp" line="28"/>
1695         <source>Behaviour</source>
1696         <translation>Verhalten</translation>
1697     </message>
1698     <message>
1699         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.cpp" line="28"/>
1700         <source>General</source>
1701         <translation>Allgemein</translation>
1702     </message>
1703     <message>
1704         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="13"/>
1705         <source>Form</source>
1706         <translation>Formular</translation>
1707     </message>
1708     <message>
1709         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="19"/>
1710         <source>Use system tray icon:</source>
1711         <translation type="unfinished">Zu Systemleistensymbol minimieren:</translation>
1712     </message>
1713     <message>
1714         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="28"/>
1715         <source>Minimize to tray on minimize button</source>
1716         <translation type="unfinished">bei &quot;Minimieren&quot;</translation>
1717     </message>
1718     <message>
1719         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="35"/>
1720         <source>Minimize to tray on close button</source>
1721         <translation type="unfinished">bei &quot;Schließen&quot;</translation>
1722     </message>
1723     <message>
1724         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="45"/>
1725         <source>Tray icon:</source>
1726         <translation type="unfinished">Systemleistensymbol:</translation>
1727     </message>
1728     <message>
1729         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="51"/>
1730         <source>Show system tray icon</source>
1731         <translation type="unfinished">Zeigt Systemleistensymbol</translation>
1732     </message>
1733     <message>
1734         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="64"/>
1735         <source>User Notification:</source>
1736         <translation>Benutzerbenachrichtigung:</translation>
1737     </message>
1738     <message>
1739         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="70"/>
1740         <source>Animate tray icon</source>
1741         <translation type="unfinished">Systemleistensymbol animieren</translation>
1742     </message>
1743     <message>
1744         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="80"/>
1745         <source>Display pop-up messages</source>
1746         <translation type="unfinished">Pop-Up-Meldungen anzeigen</translation>
1747     </message>
1748     <message>
1749         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="93"/>
1750         <source>Display user related messages and private Notices:</source>
1751         <translation>Benutzerbezogene Meldungen und private Notizen anzeigen:</translation>
1752     </message>
1753     <message>
1754         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="102"/>
1755         <source>in status buffer</source>
1756         <translation type="unfinished">im Statuspuffer</translation>
1757     </message>
1758     <message>
1759         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="115"/>
1760         <source>in query buffer (if exists)</source>
1761         <translation type="unfinished">im Dialogpuffer (falls vorhanden)</translation>
1762     </message>
1763     <message>
1764         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="125"/>
1765         <source>in current buffer</source>
1766         <translation type="unfinished">im aktuellen Puffer</translation>
1767     </message>
1768     <message>
1769         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="135"/>
1770         <source>Buffer view:</source>
1771         <translation type="unfinished">Pufferansicht:</translation>
1772     </message>
1773     <message>
1774         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="141"/>
1775         <source>Display topic in tooltip</source>
1776         <translation type="unfinished">Thema in Hinweisfläche anzeigen</translation>
1777     </message>
1778     <message>
1779         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="148"/>
1780         <source>Mouse wheel changes displayed buffers</source>
1781         <translation>Mausrad ändert angezeigten Puffer</translation>
1782     </message>
1783     <message>
1784         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="161"/>
1785         <source>The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is &quot;: &quot;</source>
1786         <translation>Das einem Spitznamen durch Tabulatorvervollständigung angehängte Suffix. Standard ist &quot;: &quot;</translation>
1787     </message>
1788     <message>
1789         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="164"/>
1790         <source>Input Line:</source>
1791         <translation>Eingabezeile:</translation>
1792     </message>
1793     <message>
1794         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="172"/>
1795         <source>Completion suffix:</source>
1796         <translation>Vervollständigungssuffix:</translation>
1797     </message>
1798 </context>
1799 <context>
1800     <name>HighlightSettingsPage</name>
1801     <message>
1802         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp" line="30"/>
1803         <source>Behaviour</source>
1804         <translation>Verhalten</translation>
1805     </message>
1806     <message>
1807         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="32"/>
1808         <source>Highlight</source>
1809         <translation>Hervorhebung</translation>
1810     </message>
1811     <message>
1812         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp" line="157"/>
1813         <source>this shouldn&apos;t be empty</source>
1814         <translation>dies sollte nicht leer sein</translation>
1815     </message>
1816     <message>
1817         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h" line="45"/>
1818         <source>highlight rule</source>
1819         <translation>Highlight-Regel</translation>
1820     </message>
1821     <message>
1822         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="13"/>
1823         <source>Form</source>
1824         <translation>Formular</translation>
1825     </message>
1826     <message>
1827         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="19"/>
1828         <source>Highlight list</source>
1829         <translation>Hervorhebungsliste</translation>
1830     </message>
1831     <message>
1832         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="37"/>
1833         <source>RegEx</source>
1834         <translation></translation>
1835     </message>
1836     <message>
1837         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="42"/>
1838         <source>CS</source>
1839         <translation></translation>
1840     </message>
1841     <message>
1842         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="47"/>
1843         <source>Enable</source>
1844         <translation>Einschalten</translation>
1845     </message>
1846     <message>
1847         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="55"/>
1848         <source>Add</source>
1849         <translation>Hinzufügen</translation>
1850     </message>
1851     <message>
1852         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="62"/>
1853         <source>Remove</source>
1854         <translation>Entfernen</translation>
1855     </message>
1856     <message>
1857         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="85"/>
1858         <source>Highlight nicks</source>
1859         <translation>Spitznamen hervorheben</translation>
1860     </message>
1861     <message>
1862         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="91"/>
1863         <source>All nicks from identity</source>
1864         <translation>Alle Spitznamen der Identität</translation>
1865     </message>
1866     <message>
1867         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="98"/>
1868         <source>Current nick</source>
1869         <translation>Aktueller Spitzname</translation>
1870     </message>
1871     <message>
1872         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="108"/>
1873         <source>None</source>
1874         <translation type="unfinished">Kein(e)</translation>
1875     </message>
1876 </context>
1877 <context>
1878     <name>IdentitiesSettingsPage</name>
1879     <message>
1880         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="56"/>
1881         <source>Add...</source>
1882         <translation>Hinzufügen...</translation>
1883     </message>
1884     <message>
1885         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="268"/>
1886         <source>...</source>
1887         <translation></translation>
1888     </message>
1889     <message>
1890         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="110"/>
1891         <source>General</source>
1892         <translation>Allgemein</translation>
1893     </message>
1894     <message>
1895         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="118"/>
1896         <source>Real Name:</source>
1897         <translation>Realname:</translation>
1898     </message>
1899     <message>
1900         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="134"/>
1901         <source>Nicknames</source>
1902         <translation>Spitznamen</translation>
1903     </message>
1904     <message>
1905         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="173"/>
1906         <source>&amp;Add...</source>
1907         <translation type="unfinished">&amp;Hinzufügen...</translation>
1908     </message>
1909     <message>
1910         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="219"/>
1911         <source>Re&amp;name...</source>
1912         <translation>Umbe&amp;nennen...</translation>
1913     </message>
1914     <message>
1915         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="251"/>
1916         <source>Move upwards in list</source>
1917         <translation>In Liste nach oben verschieben</translation>
1918     </message>
1919     <message>
1920         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="265"/>
1921         <source>Move downwards in list</source>
1922         <translation>In Liste nach unten verschieben</translation>
1923     </message>
1924     <message>
1925         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="321"/>
1926         <source>A&amp;way</source>
1927         <translation>Ab&amp;wesend</translation>
1928     </message>
1929     <message>
1930         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="452"/>
1931         <source>Away Reason</source>
1932         <translation>Abwesenheitsgrund</translation>
1933     </message>
1934     <message>
1935         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="445"/>
1936         <source>Return Message</source>
1937         <translation type="unfinished">Zurück-Meldung</translation>
1938     </message>
1939     <message>
1940         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="370"/>
1941         <source>Away Nick</source>
1942         <translation>Abwesenheitsspitzname</translation>
1943     </message>
1944     <message>
1945         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="379"/>
1946         <source>Auto Away</source>
1947         <translation>Auto-Abwesenheit</translation>
1948     </message>
1949     <message>
1950         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="405"/>
1951         <source>Auto away after</source>
1952         <translation>Auto-abwesend nach</translation>
1953     </message>
1954     <message>
1955         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="415"/>
1956         <source>minutes</source>
1957         <translation>Minuten</translation>
1958     </message>
1959     <message>
1960         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="492"/>
1961         <source>Advanced</source>
1962         <translation>Erweitert</translation>
1963     </message>
1964     <message>
1965         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="500"/>
1966         <source>Ident:</source>
1967         <translation></translation>
1968     </message>
1969     <message>
1970         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="516"/>
1971         <source>Messages</source>
1972         <translation>Meldungen</translation>
1973     </message>
1974     <message>
1975         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="530"/>
1976         <source>Part Reason:</source>
1977         <translation type="unfinished">Verlassensgrund:</translation>
1978     </message>
1979     <message>
1980         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="543"/>
1981         <source>Quit Reason:</source>
1982         <translation>Beendigungsgrund:</translation>
1983     </message>
1984     <message>
1985         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="553"/>
1986         <source>Kick Reason:</source>
1987         <translation>Rauswurfsgrund:</translation>
1988     </message>
1989     <message>
1990         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="29"/>
1991         <source>Identities</source>
1992         <translation>Identitäten</translation>
1993     </message>
1994     <message>
1995         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="173"/>
1996         <source>&lt;b&gt;The following problems need to be corrected before your changes can be applied:&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;</source>
1997         <translation>&lt;b&gt;Die folgenden Probleme müssen behoben werden, bevor Ihre Änderungen angewendet werden können:&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;</translation>
1998     </message>
1999     <message>
2000         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="174"/>
2001         <source>&lt;li&gt;All identities need an identity name set&lt;/li&gt;</source>
2002         <translation>&lt;li&gt;Alle Identitäten benötigen einen Identitätsnamen&lt;/li&gt;</translation>
2003     </message>
2004     <message>
2005         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="175"/>
2006         <source>&lt;li&gt;Every identity needs at least one nickname defined&lt;/li&gt;</source>
2007         <translation>&lt;li&gt;Bei jeder Identität muss mindestens ein Spitzname angegeben werden&lt;/li&gt;</translation>
2008     </message>
2009     <message>
2010         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="176"/>
2011         <source>&lt;li&gt;You need to specify a real name for every identity&lt;/li&gt;</source>
2012         <translation>&lt;li&gt;Sie müssen einen Realnamen für jede Identität angeben&lt;/li&gt;</translation>
2013     </message>
2014     <message>
2015         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="177"/>
2016         <source>&lt;li&gt;You need to specify an ident for every identity&lt;/li&gt;</source>
2017         <translation>&lt;li&gt;Sie müssen einen Ident für jede Identität angeben&lt;/li&gt;</translation>
2018     </message>
2019     <message>
2020         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="178"/>
2021         <source>&lt;/ul&gt;</source>
2022         <translation></translation>
2023     </message>
2024     <message>
2025         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="179"/>
2026         <source>One or more identities are invalid</source>
2027         <translation>Eine oder mehrere Identitäten sind ungültig</translation>
2028     </message>
2029     <message>
2030         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="342"/>
2031         <source>Delete Identity?</source>
2032         <translation>Identität löschen?</translation>
2033     </message>
2034     <message>
2035         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="343"/>
2036         <source>Do you really want to delete identity &quot;%1&quot;?</source>
2037         <translation>Wollen Sie wirklich Identität &quot;%1&quot; löschen?</translation>
2038     </message>
2039     <message>
2040         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="216"/>
2041         <source>Rename Identity</source>
2042         <translation>Identität umbenennen</translation>
2043     </message>
2044     <message>
2045         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="355"/>
2046         <source>Please enter a new name for the identity &quot;%1&quot;!</source>
2047         <translation>Bitte geben Sie einen neuen Namen für die Identität &quot;%1&quot; an!</translation>
2048     </message>
2049     <message>
2050         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="53"/>
2051         <source>Add Identity</source>
2052         <translation>Identität hinzufügen</translation>
2053     </message>
2054     <message>
2055         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="76"/>
2056         <source>Remove Identity</source>
2057         <translation>Identität entfernen</translation>
2058     </message>
2059     <message>
2060         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="125"/>
2061         <source>The &quot;Real Name&quot; is shown in /whois.</source>
2062         <translation>Der &quot;Realname&quot; wird im /whois angezeigt.</translation>
2063     </message>
2064     <message>
2065         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="170"/>
2066         <source>Add Nickname</source>
2067         <translation>Spitznamen hinzufügen</translation>
2068     </message>
2069     <message>
2070         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="196"/>
2071         <source>Remove Nickname</source>
2072         <translation>Spitznamen entfernen</translation>
2073     </message>
2074     <message>
2075         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="199"/>
2076         <source>Remove</source>
2077         <translation>Etnfernen</translation>
2078     </message>
2079     <message>
2080         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="507"/>
2081         <source>The &quot;ident&quot; is part of your hostmask and, together with your host, uniquely identifies you within the IRC network.</source>
2082         <translation>Der &quot;Ident&quot; bildet zusammen mit Ihrer Rechneradresse die Rechnermaske und identifiziert sie so eindeutig im IRC-Netzwerk.</translation>
2083     </message>
2084 </context>
2085 <context>
2086     <name>Identity</name>
2087     <message>
2088         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="62"/>
2089         <source>&lt;empty&gt;</source>
2090         <translation>&lt;leer&gt;</translation>
2091     </message>
2092     <message>
2093         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="63"/>
2094         <source>Quassel IRC User</source>
2095         <translation>Quassel-IRC-Benutzer</translation>
2096     </message>
2097     <message>
2098         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="69"/>
2099         <source>Gone fishing.</source>
2100         <translation type="unfinished">Mit&apos;m Fahrrad Sahne holen.</translation>
2101     </message>
2102     <message>
2103         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="71"/>
2104         <source>Brought fish.</source>
2105         <translation type="unfinished">Sahne geholt.</translation>
2106     </message>
2107     <message>
2108         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="75"/>
2109         <source>Not here. No, really. not here!</source>
2110         <translation>Nicht da. Nein, ehrlich. Nicht da!</translation>
2111     </message>
2112     <message>
2113         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="77"/>
2114         <source>Back in action again!</source>
2115         <translation>Wieder im Rennen!</translation>
2116     </message>
2117     <message>
2118         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="80"/>
2119         <source>Kindergarten is elsewhere!</source>
2120         <translation>Der Kindergarten ist woanders!</translation>
2121     </message>
2122     <message>
2123         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="82"/>
2124         <source>http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere.</source>
2125         <translation></translation>
2126     </message>
2127 </context>
2128 <context>
2129     <name>InputWidget</name>
2130     <message>
2131         <location filename="../src/qtui/ui/inputwidget.ui" line="19"/>
2132         <source>Form</source>
2133         <translation>Formular</translation>
2134     </message>
2135 </context>
2136 <context>
2137     <name>IrcListModel</name>
2138     <message>
2139         <location filename="../src/client/irclistmodel.cpp" line="60"/>
2140         <source>Channel</source>
2141         <translation>Kanal</translation>
2142     </message>
2143     <message>
2144         <location filename="../src/client/irclistmodel.cpp" line="61"/>
2145         <source>Users</source>
2146         <translation>Benutzer</translation>
2147     </message>
2148     <message>
2149         <location filename="../src/client/irclistmodel.cpp" line="61"/>
2150         <source>Topic</source>
2151         <translation>Thema</translation>
2152     </message>
2153 </context>
2154 <context>
2155     <name>IrcServerHandler</name>
2156     <message>
2157         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="411"/>
2158         <source>%1 has changed topic for %2 to: &quot;%3&quot;</source>
2159         <translation type="unfinished">%1 hat das Thema für %2 geändert zu: &quot;%3&quot;</translation>
2160     </message>
2161     <message>
2162         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="784"/>
2163         <source>No topic is set for %1.</source>
2164         <translation>Für %1 ist kein Thema gesetzt.</translation>
2165     </message>
2166     <message>
2167         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="796"/>
2168         <source>Topic for %1 is &quot;%2&quot;</source>
2169         <translation>Thema für %1 ist &quot;%2&quot;</translation>
2170     </message>
2171     <message>
2172         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="807"/>
2173         <source>Topic set by %1 on %2</source>
2174         <translation>Thema in %2 gesetzt von %1</translation>
2175     </message>
2176     <message>
2177         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="480"/>
2178         <source>%1</source>
2179         <translation></translation>
2180     </message>
2181     <message>
2182         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="515"/>
2183         <source>[Whois] %1 is away: &quot;%2&quot;</source>
2184         <translation>[Whois] %1 ist abwesend: &quot;%2&quot;</translation>
2185     </message>
2186     <message>
2187         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="526"/>
2188         <source>%1 is away: &quot;%2&quot;</source>
2189         <translation>%1 ist abwesend: &quot;%2&quot;</translation>
2190     </message>
2191     <message>
2192         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="723"/>
2193         <source>[Whois] %1</source>
2194         <translation></translation>
2195     </message>
2196     <message>
2197         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="597"/>
2198         <source>[Whois] %1 is %2 (%3)</source>
2199         <translation>[Whois] %1 ist %2 (%3)</translation>
2200     </message>
2201     <message>
2202         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="612"/>
2203         <source>%1 is online via %2 (%3)</source>
2204         <translation>%1 ist angemeldet über %2 (%3)</translation>
2205     </message>
2206     <message>
2207         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="871"/>
2208         <source>[Whowas] %1</source>
2209         <translation></translation>
2210     </message>
2211     <message>
2212         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="642"/>
2213         <source>[Whowas] %1 was %2 (%3)</source>
2214         <translation>[Whowas] %1 war %2 (%3)</translation>
2215     </message>
2216     <message>
2217         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="656"/>
2218         <source>[Who] End of /WHO list for %1</source>
2219         <translation>[Who] Ende der /WHO Liste für %1</translation>
2220     </message>
2221     <message>
2222         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="676"/>
2223         <source>[Whois] %1 is logged in since %2</source>
2224         <translation>[Whois] %1 ist seit %2 angemeldet</translation>
2225     </message>
2226     <message>
2227         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="678"/>
2228         <source>[Whois] %1 is idling for %2 (%3)</source>
2229         <translation>[Whois] %1 ist seit %2 (%3) inaktiv</translation>
2230     </message>
2231     <message>
2232         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="681"/>
2233         <source>[Whois] idle message: %1</source>
2234         <translation>[Whois] Inaktivmeldung: %1</translation>
2235     </message>
2236     <message>
2237         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="713"/>
2238         <source>[Whois] %1 is a user on channels: %2</source>
2239         <translation>[Whois] %1 ist Benutzer in den Kanälen: %2</translation>
2240     </message>
2241     <message>
2242         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="715"/>
2243         <source>[Whois] %1 has voice on channels: %2</source>
2244         <translation>[Whois] %1 hat Voice in den Kanälen: %2</translation>
2245     </message>
2246     <message>
2247         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="717"/>
2248         <source>[Whois] %1 is an operator on channels: %2</source>
2249         <translation>[Whois] %1 ist Operator in den Kanälen: %2</translation>
2250     </message>
2251     <message>
2252         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="745"/>
2253         <source>Channel %1 has %2 users. Topic is: %3</source>
2254         <translation>Kanal %1 hat %2 Benutzer. Thema ist: %3</translation>
2255     </message>
2256     <message>
2257         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="754"/>
2258         <source>End of channel list</source>
2259         <translation>Ende der Kanalliste</translation>
2260     </message>
2261     <message>
2262         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="830"/>
2263         <source>[Who] %1</source>
2264         <translation></translation>
2265     </message>
2266     <message>
2267         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="884"/>
2268         <source>There is a nickname in your identity&apos;s nicklist which contains illegal characters</source>
2269         <translation>Ein Spitzname der Spitznamensliste Ihrer Identität enthält ungültige Zeichen</translation>
2270     </message>
2271     <message>
2272         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="885"/>
2273         <source>Due to a bug in Unreal IRCd (and maybe other irc-servers too) we&apos;re unable to determine the erroneous nick</source>
2274         <translation>Auf Grund eines Fehlers im Unreal IRCs (und evtl. auch anderen IRC-Servern) können wir den fehlerhaften Spitznamen nicht ermitteln</translation>
2275     </message>
2276     <message>
2277         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="886"/>
2278         <source>Please use: /nick &lt;othernick&gt; to continue or clean up your nicklist</source>
2279         <translation>Bitte benutzen Sie: /nick &lt;andererSpitzname&gt; zum Fortfahren oder säubern Sie Ihre Spitznamensliste</translation>
2280     </message>
2281     <message>
2282         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="889"/>
2283         <source>Nick %1 contains illegal characters</source>
2284         <translation>Spitzname %1 enthält ungültige Zeichen</translation>
2285     </message>
2286     <message>
2287         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="901"/>
2288         <source>Nick already in use: %1</source>
2289         <translation>Spitzname bereits in Benutzung: %1</translation>
2290     </message>
2291     <message>
2292         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="924"/>
2293         <source>No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick &lt;othernick&gt; to continue</source>
2294         <translation>Keine freien und gültigen Spitznamen in Spitznamensliste gefunden. Benutze: /nick &lt;andererSpitzname&gt; zum Fortfahren</translation>
2295     </message>
2296     <message>
2297         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="773"/>
2298         <source>[Whois] %1 %3 %2</source>
2299         <translation type="unfinished"></translation>
2300     </message>
2301 </context>
2302 <context>
2303     <name>IrcUserItem</name>
2304     <message>
2305         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="608"/>
2306         <source>idling since %1</source>
2307         <translation>nichtstuend seit %1</translation>
2308     </message>
2309     <message>
2310         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="611"/>
2311         <source>login time: %1</source>
2312         <translation>Anmeldezeitpunkt: %1</translation>
2313     </message>
2314     <message>
2315         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="614"/>
2316         <source>server: %1</source>
2317         <translation>Server: %1</translation>
2318     </message>
2319 </context>
2320 <context>
2321     <name>MainWidget</name>
2322     <message>
2323         <location filename="../src/qtopia/ui/mainwidget.ui" line="13"/>
2324         <source>Form</source>
2325         <translation>Formular</translation>
2326     </message>
2327     <message>
2328         <location filename="../src/qtopia/ui/mainwidget.ui" line="56"/>
2329         <source>background-color: rgba(220, 220, 255, 40%)</source>
2330         <translation type="unfinished"></translation>
2331     </message>
2332     <message>
2333         <location filename="../src/qtopia/ui/mainwidget.ui" line="62"/>
2334         <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
2335 p, li { white-space: pre-wrap; }
2336 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
2337 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:29pt; color:#00008b;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
2338 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:29pt; color:#7fff00;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; color:#00008b;&quot;&gt;mobile edition&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
2339 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:29pt; color:#483d8b;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:6pt; color:#000000;&quot;&gt;Chat comfortably. Anywhere.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2340         <translation type="unfinished"></translation>
2341     </message>
2342 </context>
2343 <context>
2344     <name>MainWin</name>
2345     <message>
2346         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="88"/>
2347         <source>Waiting for core...</source>
2348         <translation>Warte auf Kern...</translation>
2349     </message>
2350     <message>
2351         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="468"/>
2352         <source>Not connected to core.</source>
2353         <translation>Nicht mit Kern verbunden.</translation>
2354     </message>
2355     <message>
2356         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="13"/>
2357         <source>MainWindow</source>
2358         <translation>Hauptfenster</translation>
2359     </message>
2360     <message>
2361         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="54"/>
2362         <source>Connection</source>
2363         <translation type="obsolete">Verbindung</translation>
2364     </message>
2365     <message>
2366         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="73"/>
2367         <source>Settings</source>
2368         <translation type="obsolete">Einstellungen</translation>
2369     </message>
2370     <message>
2371         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="83"/>
2372         <source>Views</source>
2373         <translation type="obsolete">Ansicht</translation>
2374     </message>
2375     <message>
2376         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="90"/>
2377         <source>Help</source>
2378         <translation type="obsolete">Hilfe</translation>
2379     </message>
2380     <message>
2381         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="97"/>
2382         <source>Debug</source>
2383         <translation type="obsolete">Debug</translation>
2384     </message>
2385     <message>
2386         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="102"/>
2387         <source>Core</source>
2388         <translation type="obsolete">Core</translation>
2389     </message>
2390     <message>
2391         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="116"/>
2392         <source>&amp;Network List...</source>
2393         <translation>&amp;Netzwerkliste...</translation>
2394     </message>
2395     <message>
2396         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="119"/>
2397         <source>F2</source>
2398         <translation></translation>
2399     </message>
2400     <message>
2401         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="127"/>
2402         <source>Quick &amp;Connect...</source>
2403         <translation>S&amp;chnell verbinden...</translation>
2404     </message>
2405     <message>
2406         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="238"/>
2407         <source>Disconnect</source>
2408         <translation>Trennen</translation>
2409     </message>
2410     <message>
2411         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="143"/>
2412         <source>Reconnect</source>
2413         <translation>Wiederverbinden</translation>
2414     </message>
2415     <message>
2416         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="151"/>
2417         <source>Join Channel...</source>
2418         <translation>Kanal beitreteten...</translation>
2419     </message>
2420     <message>
2421         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="162"/>
2422         <source>Set Away globally</source>
2423         <translation>Global abwesend setzen</translation>
2424     </message>
2425     <message>
2426         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="174"/>
2427         <source>Quit...</source>
2428         <translation>Beenden...</translation>
2429     </message>
2430     <message>
2431         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="182"/>
2432         <source>Edit Identities...</source>
2433         <translation>Identitäten ändern...</translation>
2434     </message>
2435     <message>
2436         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="191"/>
2437         <source>Configure Quassel...</source>
2438         <translation>Quassel konfigurieren...</translation>
2439     </message>
2440     <message>
2441         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="194"/>
2442         <source>F7</source>
2443         <translation></translation>
2444     </message>
2445     <message>
2446         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="206"/>
2447         <source>Manage Views...</source>
2448         <translation>Ansichten verwalten...</translation>
2449     </message>
2450     <message>
2451         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="211"/>
2452         <source>About Qt...</source>
2453         <translation>Über Qt...</translation>
2454     </message>
2455     <message>
2456         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="223"/>
2457         <source>About Quassel IRC...</source>
2458         <translation>Über Quassel IRC...</translation>
2459     </message>
2460     <message>
2461         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="228"/>
2462         <source>Import Backlog</source>
2463         <translation>Rückspeicher importieren</translation>
2464     </message>
2465     <message>
2466         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="233"/>
2467         <source>Connect</source>
2468         <translation>Verbinden</translation>
2469     </message>
2470     <message>
2471         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="243"/>
2472         <source>Internal</source>
2473         <translation>Intern</translation>
2474     </message>
2475     <message>
2476         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="255"/>
2477         <source>Disconnect from Core</source>
2478         <translation>Von Kern trennen</translation>
2479     </message>
2480     <message>
2481         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="267"/>
2482         <source>Connect to Core...</source>
2483         <translation>Mit Kern verbinden...</translation>
2484     </message>
2485     <message>
2486         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="416"/>
2487         <source>Connected to core.</source>
2488         <translation>Mit Kern verbunden.</translation>
2489     </message>
2490     <message>
2491         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="303"/>
2492         <source>Edit &amp;Networks...</source>
2493         <translation>N&amp;etzwerke ändern...</translation>
2494     </message>
2495     <message>
2496         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="255"/>
2497         <source>Nicks</source>
2498         <translation>Spitznamen</translation>
2499     </message>
2500     <message>
2501         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="274"/>
2502         <source>Chat Monitor</source>
2503         <translation>Chatmonitor</translation>
2504     </message>
2505     <message>
2506         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="296"/>
2507         <source>Inputline</source>
2508         <translation>Eingabezeile</translation>
2509     </message>
2510     <message>
2511         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="313"/>
2512         <source>Topic</source>
2513         <translation>Thema</translation>
2514     </message>
2515     <message>
2516         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="334"/>
2517         <source>Statusbar</source>
2518         <translation>Statusleiste</translation>
2519     </message>
2520     <message>
2521         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="50"/>
2522         <source>&amp;File</source>
2523         <translation>&amp;Datei</translation>
2524     </message>
2525     <message>
2526         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="54"/>
2527         <source>&amp;Networks</source>
2528         <translation>&amp;Netzwerke</translation>
2529     </message>
2530     <message>
2531         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="70"/>
2532         <source>&amp;Settings</source>
2533         <translation>Ein&amp;stellungen</translation>
2534     </message>
2535     <message>
2536         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="76"/>
2537         <source>&amp;Views</source>
2538         <translation>&amp;Ansichten</translation>
2539     </message>
2540     <message>
2541         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="91"/>
2542         <source>&amp;Help</source>
2543         <translation>&amp;Hilfe</translation>
2544     </message>
2545     <message>
2546         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="272"/>
2547         <source>Debug &amp;Console</source>
2548         <translation>Fehler&amp;konsole</translation>
2549     </message>
2550     <message>
2551         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="277"/>
2552         <source>Disconnect from Network...</source>
2553         <translation>Von Netzwerk trennen...</translation>
2554     </message>
2555     <message>
2556         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="276"/>
2557         <source>&amp;Edit Networks...</source>
2558         <translation type="obsolete">N&amp;etzwerke ändern...</translation>
2559     </message>
2560     <message>
2561         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="80"/>
2562         <source>Buffer Views</source>
2563         <translation>Pufferansichten</translation>
2564     </message>
2565     <message>
2566         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="286"/>
2567         <source>Manage Buffer Views</source>
2568         <translation>Pufferansichten verwalten</translation>
2569     </message>
2570     <message>
2571         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="294"/>
2572         <source>Lock Dock Positions</source>
2573         <translation>Andockerpositionen sperren</translation>
2574     </message>
2575 </context>
2576 <context>
2577     <name>Message</name>
2578     <message>
2579         <location filename="../src/common/message.cpp" line="105"/>
2580         <source>%DT[%1]</source>
2581         <translation></translation>
2582     </message>
2583     <message>
2584         <location filename="../src/common/message.cpp" line="110"/>
2585         <source>%DS&lt;%1&gt;</source>
2586         <translation></translation>
2587     </message>
2588     <message>
2589         <location filename="../src/common/message.cpp" line="110"/>
2590         <source>%D0%1</source>
2591         <translation></translation>
2592     </message>
2593     <message>
2594         <location filename="../src/common/message.cpp" line="114"/>
2595         <source>%Ds*</source>
2596         <translation></translation>
2597     </message>
2598     <message>
2599         <location filename="../src/common/message.cpp" line="114"/>
2600         <source>%Ds%1</source>
2601         <translation></translation>
2602     </message>
2603     <message>
2604         <location filename="../src/common/message.cpp" line="116"/>
2605         <source>%De*</source>
2606         <translation></translation>
2607     </message>
2608     <message>
2609         <location filename="../src/common/message.cpp" line="151"/>
2610         <source>%De%1</source>
2611         <translation></translation>
2612     </message>
2613     <message>
2614         <location filename="../src/common/message.cpp" line="118"/>
2615         <source>%Dj--&gt;</source>
2616         <translation></translation>
2617     </message>
2618     <message>
2619         <location filename="../src/common/message.cpp" line="120"/>
2620         <source>%Dp&lt;--</source>
2621         <translation></translation>
2622     </message>
2623     <message>
2624         <location filename="../src/common/message.cpp" line="124"/>
2625         <source>%Dq&lt;--</source>
2626         <translation></translation>
2627     </message>
2628     <message>
2629         <location filename="../src/common/message.cpp" line="124"/>
2630         <source>%Dq%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH has quit</source>
2631         <translation>%Dq%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH beendet</translation>
2632     </message>
2633     <message>
2634         <location filename="../src/common/message.cpp" line="128"/>
2635         <source>%Dk&lt;-*</source>
2636         <translation></translation>
2637     </message>
2638     <message>
2639         <location filename="../src/common/message.cpp" line="137"/>
2640         <source>%Dr&lt;-&gt;</source>
2641         <translation></translation>
2642     </message>
2643     <message>
2644         <location filename="../src/common/message.cpp" line="138"/>
2645         <source>%DrYou are now known as %DN%1%DN</source>
2646         <translation type="unfinished">%DrSie sind jetzt als %DN%1%DN bekannt</translation>
2647     </message>
2648     <message>
2649         <location filename="../src/common/message.cpp" line="142"/>
2650         <source>%Dm***</source>
2651         <translation></translation>
2652     </message>
2653     <message>
2654         <location filename="../src/common/message.cpp" line="143"/>
2655         <source>%DmUser mode: %DM%1%DM</source>
2656         <translation>%DmBenutzermodus: %DM%1%DM</translation>
2657     </message>
2658     <message>
2659         <location filename="../src/common/message.cpp" line="147"/>
2660         <source>%Da-*-</source>
2661         <translation></translation>
2662     </message>
2663     <message>
2664         <location filename="../src/common/message.cpp" line="152"/>
2665         <source>%De[%1]</source>
2666         <translation></translation>
2667     </message>
2668     <message>
2669         <location filename="../src/common/message.cpp" line="112"/>
2670         <source>%Dn[%1]</source>
2671         <translation></translation>
2672     </message>
2673     <message>
2674         <location filename="../src/common/message.cpp" line="112"/>
2675         <source>%Dn%1</source>
2676         <translation></translation>
2677     </message>
2678     <message>
2679         <location filename="../src/common/message.cpp" line="118"/>
2680         <source>%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC</source>
2681         <translation>%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH ist %DC%4%DC beigetreten</translation>
2682     </message>
2683     <message>
2684         <location filename="../src/common/message.cpp" line="120"/>
2685         <source>%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC</source>
2686         <translation>%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH hat %DC%4%DC verlassen</translation>
2687     </message>
2688     <message>
2689         <location filename="../src/common/message.cpp" line="132"/>
2690         <source>%Dk%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC</source>
2691         <translation>%Dk%DN%1%DN hat %DN%2%DN aus %DC%3%DC geworfen</translation>
2692     </message>
2693     <message>
2694         <location filename="../src/common/message.cpp" line="139"/>
2695         <source>%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN</source>
2696         <translation>%Dr%DN%1%DN ist jetzt als %DN%2%DN bekannt</translation>
2697     </message>
2698     <message>
2699         <location filename="../src/common/message.cpp" line="144"/>
2700         <source>%DmMode %DM%1%DM by %DN%2%DN</source>
2701         <translation type="unfinished">%DmModus %DM%1%DM von %DN%2%DN</translation>
2702     </message>
2703     <message>
2704         <location filename="../src/common/message.cpp" line="148"/>
2705         <source>%Da%DN%1%DN %2</source>
2706         <translation type="unfinished"></translation>
2707     </message>
2708 </context>
2709 <context>
2710     <name>NetworkConnection</name>
2711     <message>
2712         <location filename="../src/core/networkconnection.cpp" line="190"/>
2713         <source>Connection failed. Cycling to next Server</source>
2714         <translation>Verbindung fehlgeschlagen. Wechsle zum nächsten Server</translation>
2715     </message>
2716     <message>
2717         <location filename="../src/core/networkconnection.cpp" line="200"/>
2718         <source>Connecting to %1:%2...</source>
2719         <translation>Verbinde mint %1:%2...</translation>
2720     </message>
2721     <message>
2722         <location filename="../src/core/networkconnection.cpp" line="253"/>
2723         <source>Disconnecting.</source>
2724         <translation>Trenne Verbindung.</translation>
2725     </message>
2726     <message>
2727         <location filename="../src/core/networkconnection.cpp" line="276"/>
2728         <source>Could not connect to %1 (%2)</source>
2729         <translation>Konnte nicht mit %1 (%2) verbinden</translation>
2730     </message>
2731     <message>
2732         <location filename="../src/core/networkconnection.cpp" line="278"/>
2733         <source>Connection failure: %1</source>
2734         <translation>Verbindungsfehler: %1</translation>
2735     </message>
2736 </context>
2737 <context>
2738     <name>NetworkEditDlg</name>
2739     <message>
2740         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui" line="13"/>
2741         <source>Dialog</source>
2742         <translation>Dialog</translation>
2743     </message>
2744     <message>
2745         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui" line="21"/>
2746         <source>Please enter a network name:</source>
2747         <translation>Bitte geben Sie einen Netzwerknamen ein:</translation>
2748     </message>
2749     <message>
2750         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="636"/>
2751         <source>Add Network</source>
2752         <translation>Netzwerk hinzufügen</translation>
2753     </message>
2754 </context>
2755 <context>
2756     <name>NetworkModel</name>
2757     <message>
2758         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="639"/>
2759         <source>Buffer</source>
2760         <translation>Puffer</translation>
2761     </message>
2762     <message>
2763         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="639"/>
2764         <source>Topic</source>
2765         <translation>Thema</translation>
2766     </message>
2767     <message>
2768         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="639"/>
2769         <source>Nick Count</source>
2770         <translation>Spitznamenzähler</translation>
2771     </message>
2772 </context>
2773 <context>
2774     <name>NetworksSettingsPage</name>
2775     <message>
2776         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="33"/>
2777         <source>General</source>
2778         <translation>Allgemein</translation>
2779     </message>
2780     <message>
2781         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="33"/>
2782         <source>Networks</source>
2783         <translation>Netzwerke</translation>
2784     </message>
2785     <message>
2786         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="144"/>
2787         <source>&lt;b&gt;The following problems need to be corrected before your changes can be applied:&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;</source>
2788         <translation>&lt;b&gt;Die folgenden Probleme müssen behoben werden, bevor Ihre Änderungen angewendet werden können:&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;</translation>
2789     </message>
2790     <message>
2791         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="145"/>
2792         <source>&lt;li&gt;All networks need at least one server defined&lt;/li&gt;</source>
2793         <translation>&lt;li&gt;Jedes Netzwerk benötigt die Angabe mindestens eines Servers&lt;/li&gt;</translation>
2794     </message>
2795     <message>
2796         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="146"/>
2797         <source>&lt;/ul&gt;</source>
2798         <translation></translation>
2799     </message>
2800     <message>
2801         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="147"/>
2802         <source>Invalid Network Settings</source>
2803         <translation>Ungültige Netzwerkeinstellungen</translation>
2804     </message>
2805     <message>
2806         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="184"/>
2807         <source>Connect</source>
2808         <translation>Verbinde</translation>
2809     </message>
2810     <message>
2811         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="187"/>
2812         <source>Disconnect</source>
2813         <translation>Trenne Verbindung</translation>
2814     </message>
2815     <message>
2816         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="191"/>
2817         <source>Apply first!</source>
2818         <translation>Zuerst anwenden!</translation>
2819     </message>
2820     <message>
2821         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="533"/>
2822         <source>Delete Network?</source>
2823         <translation>Netzwerk löschen?</translation>
2824     </message>
2825     <message>
2826         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="534"/>
2827         <source>Do you really want to delete the network &quot;%1&quot; and all related settings, including the backlog?</source>
2828         <translation>Wollen Sie das Netzwerk &quot;%1&quot; und alle damit verbundenen Einstellungen inklusive des Rückspeichers wirklich löschen?</translation>
2829     </message>
2830     <message>
2831         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="13"/>
2832         <source>Form</source>
2833         <translation>Formular</translation>
2834     </message>
2835     <message>
2836         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="37"/>
2837         <source>Re&amp;name...</source>
2838         <translation>Umbe&amp;nennen...</translation>
2839     </message>
2840     <message>
2841         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="225"/>
2842         <source>&amp;Add...</source>
2843         <translation>&amp;Hinzufügen...</translation>
2844     </message>
2845     <message>
2846         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="242"/>
2847         <source>De&amp;lete</source>
2848         <translation>&amp;Löschen</translation>
2849     </message>
2850     <message>
2851         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="110"/>
2852         <source>Connect now</source>
2853         <translation>Jetzt verbinden</translation>
2854     </message>
2855     <message>
2856         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="130"/>
2857         <source>Network Details</source>
2858         <translation>Netzwerkdetails</translation>
2859     </message>
2860     <message>
2861         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="138"/>
2862         <source>Identity:</source>
2863         <translation>Indentität:</translation>
2864     </message>
2865     <message>
2866         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="178"/>
2867         <source>Servers</source>
2868         <translation>Server</translation>
2869     </message>
2870     <message>
2871         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="181"/>
2872         <source>Manage servers for this network</source>
2873         <translation>Server für dieses Netzwerk verwalten</translation>
2874     </message>
2875     <message>
2876         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="207"/>
2877         <source>&amp;Edit...</source>
2878         <translation>Änd&amp;ern...</translation>
2879     </message>
2880     <message>
2881         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="268"/>
2882         <source>Move upwards in list</source>
2883         <translation>In Liste nach oben verschieben</translation>
2884     </message>
2885     <message>
2886         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="285"/>
2887         <source>...</source>
2888         <translation></translation>
2889     </message>
2890     <message>
2891         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="282"/>
2892         <source>Move downwards in list</source>
2893         <translation>In Liste nach unten verschieben</translation>
2894     </message>
2895     <message>
2896         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="331"/>
2897         <source>Choose random server for connecting</source>
2898         <translation>Zur Verbindung zufälligen Server wählen</translation>
2899     </message>
2900     <message>
2901         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="347"/>
2902         <source>Perform</source>
2903         <translation>Ausführen</translation>
2904     </message>
2905     <message>
2906         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="350"/>
2907         <source>Configure automatic identification or misc. commands to be executed after connecting to a server</source>
2908         <translation>Automatische Identifikation oder verschiedene Befehle zur Ausführung nach Herstellen der Serververbindung konfigurieren</translation>
2909     </message>
2910     <message>
2911         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="356"/>
2912         <source>Commands to execute on connect:</source>
2913         <translation>Beim Verbinden auszuführende Befehle:</translation>
2914     </message>
2915     <message>
2916         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="366"/>
2917         <source>Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.
2918 Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!</source>
2919         <translation>Geben Sie eine Liste von IRC-Befehlen an, die beim Verbinden ausgeführt werden.
2920 Berücksichtigen Sie, dass Quassel IRC Kanälen automatisch erneut beitritt. /join wird hier daher selten benötigt!</translation>
2921     </message>
2922     <message>
2923         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="380"/>
2924         <source>Auto Identify</source>
2925         <translation>Auto-Identifizieren</translation>
2926     </message>
2927     <message>
2928         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="395"/>
2929         <source>NickServ</source>
2930         <translation></translation>
2931     </message>
2932     <message>
2933         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="412"/>
2934         <source>Service:</source>
2935         <translation></translation>
2936     </message>
2937     <message>
2938         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="422"/>
2939         <source>Password:</source>
2940         <translation>Passwort:</translation>
2941     </message>
2942     <message>
2943         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="441"/>
2944         <source>Advanced</source>
2945         <translation>Erweitert</translation>
2946     </message>
2947     <message>
2948         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="444"/>
2949         <source>Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect</source>
2950         <translation>Erweiterte Einstellungen wie Meldungskodierung und automatisches Wiederverbinden konfigurieren</translation>
2951     </message>
2952     <message>
2953         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="453"/>
2954         <source>Control encodings for in- and outgoing messages</source>
2955         <translation>Kodierung für ein- und abgehende Meldungen kontrollieren</translation>
2956     </message>
2957     <message>
2958         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="456"/>
2959         <source>Encodings</source>
2960         <translation>Kodierungen</translation>
2961     </message>
2962     <message>
2963         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="484"/>
2964         <source>Specify which encoding your messages will be sent in.
2965 UTF-8 should be a sane choice for most networks.</source>
2966         <translation>Geben Sie an, mit welcher Kodierung Ihre Meldungen gesendet werden sollen.
2967 UTF-8 sollte für die meisten Netzwerke eine sinnvolle Wahl sein.</translation>
2968     </message>
2969     <message>
2970         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="468"/>
2971         <source>Send messages in:</source>
2972         <translation>Meldungen senden in:</translation>
2973     </message>
2974     <message>
2975         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="515"/>
2976         <source>Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.
2977 This setting defines the encoding for messages that are not Utf8.</source>
2978         <translation>In UTF-8 kodierte eingehende Meldungen werden immer als solche behandelt.
2979 Diese Einstellung bestimmt die Kodierung für Meldungen, die nicht UTF-8-kodiert sind.</translation>
2980     </message>
2981     <message>
2982         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="499"/>
2983         <source>Receive fallback:</source>
2984         <translation type="unfinished"></translation>
2985     </message>
2986     <message>
2987         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="540"/>
2988         <source>This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.
2989 Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!</source>
2990         <translation>Dies gibt an, wie Kontrolmeldungen, Spitznamen und Servernamen kodiert sind.
2991 Lassen Sie dies auf ISO-8859-1 gesetzt, falls Sie nicht *wirklich* wissen, was Sie tun!</translation>
2992     </message>
2993     <message>
2994         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="530"/>
2995         <source>Server encoding:</source>
2996         <translation>Serverkodierung:</translation>
2997     </message>
2998     <message>
2999         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="553"/>
3000         <source>Use default settings for encodings (recommended)</source>
3001         <translation>Standardeinstellungen für Kodierungen verwenden (empfohlen)</translation>
3002     </message>
3003     <message>
3004         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="556"/>
3005         <source>Use defaults</source>
3006         <translation>Standards benutzen</translation>
3007     </message>
3008     <message>
3009         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="572"/>
3010         <source>Control automatic reconnect to the network</source>
3011         <translation>Automatisches Wiederverbinden zum Netzwerk kontrollieren</translation>
3012     </message>
3013     <message>
3014         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="575"/>
3015         <source>Automatic Reconnect</source>
3016         <translation>Automatisches Wiederverbinden</translation>
3017     </message>
3018     <message>
3019         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="586"/>
3020         <source>Interval:</source>
3021         <translation>Intervall:</translation>
3022     </message>
3023     <message>
3024         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="593"/>
3025         <source> s</source>
3026         <translation></translation>
3027     </message>
3028     <message>
3029         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="609"/>
3030         <source>Retries:</source>
3031         <translation>Wiederversuche:</translation>
3032     </message>
3033     <message>
3034         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="629"/>
3035         <source>Unlimited</source>
3036         <translation>Unbegrenzt</translation>
3037     </message>
3038     <message>
3039         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="641"/>
3040         <source>Rejoin all channels on reconnect</source>
3041         <translation>Allen Kanälen beim Wiederverbinden erneut beitreten</translation>
3042     </message>
3043 </context>
3044 <context>
3045     <name>NickEditDlg</name>
3046     <message>
3047         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="501"/>
3048         <source>Add Nickname</source>
3049         <translation>Spitznamen hinzufügen</translation>
3050     </message>
3051     <message>
3052         <location filename="../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui" line="13"/>
3053         <source>Edit Nickname</source>
3054         <translation>Spitznamen ändern</translation>
3055     </message>
3056     <message>
3057         <location filename="../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui" line="19"/>
3058         <source>Please enter a valid nickname:</source>
3059         <translation>Bitte geben Sie einen gültigen Spitznamen ein:</translation>
3060     </message>
3061     <message>
3062         <location filename="../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui" line="32"/>
3063         <source>A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and the special characters {, }, [, ], \, |, `, ^, _ and -.</source>
3064         <translation>Ein gültiger Spitzname darf die Zeichen des englischen Alphabets, Ziffern und die Sonderzeichen {, }, [, ], \, |, `, ^, _ sowie - enthalten.</translation>
3065     </message>
3066 </context>
3067 <context>
3068     <name>NickListWidget</name>
3069     <message>
3070         <location filename="../src/qtopia/ui/nicklistwidget.ui" line="13"/>
3071         <source>Nicks in Channel</source>
3072         <translation>Spitznamen im Kanal</translation>
3073     </message>
3074 </context>
3075 <context>
3076     <name>NickView</name>
3077     <message>
3078         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="114"/>
3079         <source>WHOIS</source>
3080         <translation></translation>
3081     </message>
3082     <message>
3083         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="115"/>
3084         <source>VERSION</source>
3085         <translation></translation>
3086     </message>
3087     <message>
3088         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="116"/>
3089         <source>PING</source>
3090         <translation></translation>
3091     </message>
3092     <message>
3093         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="120"/>
3094         <source>Modes</source>
3095         <translation>Modi</translation>
3096     </message>
3097     <message>
3098         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="121"/>
3099         <source>Op %1</source>
3100         <translation></translation>
3101     </message>
3102     <message>
3103         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="122"/>
3104         <source>Deop %1</source>
3105         <translation></translation>
3106     </message>
3107     <message>
3108         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="123"/>
3109         <source>Voice %1</source>
3110         <translation></translation>
3111     </message>
3112     <message>
3113         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="124"/>
3114         <source>Devoice %1</source>
3115         <translation></translation>
3116     </message>
3117     <message>
3118         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="126"/>
3119         <source>Kick/Ban</source>
3120         <translation>Rauswerfen/Verbannen</translation>
3121     </message>
3122     <message>
3123         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="127"/>
3124         <source>Kick %1</source>
3125         <translation>%1 rauswerfen</translation>
3126     </message>
3127     <message>
3128         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="128"/>
3129         <source>Ban %1</source>
3130         <translation>%1 verbannen</translation>
3131     </message>
3132     <message>
3133         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="129"/>
3134         <source>Kickban %1</source>
3135         <translation>%1 rauswerfen und verbannen</translation>
3136     </message>
3137     <message>
3138         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="130"/>
3139         <source>Ignore</source>
3140         <translation>Ignorieren</translation>
3141     </message>
3142     <message>
3143         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="135"/>
3144         <source>Query</source>
3145         <translation type="unfinished">Dialog</translation>
3146     </message>
3147     <message>
3148         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="136"/>
3149         <source>DCC-Chat</source>
3150         <translation></translation>
3151     </message>
3152     <message>
3153         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="138"/>
3154         <source>Send file</source>
3155         <translation>Datei senden</translation>
3156     </message>
3157 </context>
3158 <context>
3159     <name>QtopiaMainWin</name>
3160     <message>
3161         <location filename="../src/qtopia/qtopiamainwin.cpp" line="74"/>
3162         <source>Show Toolbar</source>
3163         <translation>Werkzeugleiste zeigen</translation>
3164     </message>
3165     <message>
3166         <location filename="../src/qtopia/qtopiamainwin.cpp" line="106"/>
3167         <source>Quit Quassel IRC?</source>
3168         <translation>Quassel IRC beenden?</translation>
3169     </message>
3170     <message>
3171         <location filename="../src/qtopia/qtopiamainwin.cpp" line="106"/>
3172         <source>Do you really want to quit Quassel IRC?</source>
3173         <translation>Wollen Sie Quassel IRC wirklich beenden?</translation>
3174     </message>
3175     <message>
3176         <location filename="../src/qtopia/qtopiamainwin.cpp" line="108"/>
3177         <source>Quit</source>
3178         <translation>Beenden</translation>
3179     </message>
3180     <message>
3181         <location filename="../src/qtopia/qtopiamainwin.cpp" line="119"/>
3182         <source>Show Buffers</source>
3183         <translation>Puffer zeigen</translation>
3184     </message>
3185     <message>
3186         <location filename="../src/qtopia/qtopiamainwin.cpp" line="120"/>
3187         <source>Show Nicks</source>
3188         <translation>Spitznamen zeigen</translation>
3189     </message>
3190     <message>
3191         <location filename="../src/qtopia/qtopiamainwin.cpp" line="129"/>
3192         <source>About...</source>
3193         <translation>Über...</translation>
3194     </message>
3195 </context>
3196 <context>
3197     <name>Quassel::secondsToString()</name>
3198     <message>
3199         <location filename="../src/common/util.cpp" line="165"/>
3200         <source>year</source>
3201         <translation>Jahr</translation>
3202     </message>
3203     <message>
3204         <location filename="../src/common/util.cpp" line="166"/>
3205         <source>day</source>
3206         <translation>Tag</translation>
3207     </message>
3208     <message>
3209         <location filename="../src/common/util.cpp" line="167"/>
3210         <source>h</source>
3211         <translation>S</translation>
3212     </message>
3213     <message>
3214         <location filename="../src/common/util.cpp" line="168"/>
3215         <source>min</source>
3216         <translation>Min</translation>
3217     </message>
3218     <message>
3219         <location filename="../src/common/util.cpp" line="169"/>
3220         <source>sec</source>
3221         <translation>Sek</translation>
3222     </message>
3223 </context>
3224 <context>
3225     <name>SaveIdentitiesDlg</name>
3226     <message>
3227         <location filename="../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui" line="13"/>
3228         <source>Sync With Core</source>
3229         <translation>Mit Kern synchronisieren</translation>
3230     </message>
3231     <message>
3232         <location filename="../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui" line="21"/>
3233         <source>Syncing data with core, please wait...</source>
3234         <translation>Synchronisiere Daten mit Kern, bitte warten...</translation>
3235     </message>
3236     <message>
3237         <location filename="../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui" line="81"/>
3238         <source>Abort</source>
3239         <translation>Abbrechen</translation>
3240     </message>
3241 </context>
3242 <context>
3243     <name>ServerEditDlg</name>
3244     <message>
3245         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="21"/>
3246         <source>Server address:</source>
3247         <translation>Serveradresse:</translation>
3248     </message>
3249     <message>
3250         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="28"/>
3251         <source>Port:</source>
3252         <translation></translation>
3253     </message>
3254     <message>
3255         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="13"/>
3256         <source>Dialog</source>
3257         <translation></translation>
3258     </message>
3259     <message>
3260         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="55"/>
3261         <source>Password:</source>
3262         <translation>Passwort:</translation>
3263     </message>
3264     <message>
3265         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="77"/>
3266         <source>Use SSL</source>
3267         <translation>SSL benutzen</translation>
3268     </message>
3269 </context>
3270 <context>
3271     <name>SessionThread</name>
3272     <message>
3273         <location filename="../src/core/sessionthread.cpp" line="73"/>
3274         <source>Could not initialize session!</source>
3275         <translation>Konnte Sitzung nicht initialisieren!</translation>
3276     </message>
3277 </context>
3278 <context>
3279     <name>SettingsDlg</name>
3280     <message>
3281         <location filename="../src/qtui/ui/settingsdlg.ui" line="49"/>
3282         <source>Settings</source>
3283         <translation>Einstellungen</translation>
3284     </message>
3285     <message>
3286         <location filename="../src/qtui/settingsdlg.cpp" line="71"/>
3287         <source>Save changes</source>
3288         <translation>Einstellungen speichern</translation>
3289     </message>
3290     <message>
3291         <location filename="../src/qtui/settingsdlg.cpp" line="72"/>
3292         <source>There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like to apply your changes now?</source>
3293         <translation>Es gibt nicht gespeicherte Änderungen auf der aktuellen Konfigurationsseite. Möchten Sie diese Änderungen jetzt anwenden?</translation>
3294     </message>
3295     <message>
3296         <location filename="../src/qtui/settingsdlg.cpp" line="147"/>
3297         <source>Reload Settings</source>
3298         <translation>Einstellungen neu laden</translation>
3299     </message>
3300     <message>
3301         <location filename="../src/qtui/settingsdlg.cpp" line="147"/>
3302         <source>Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?</source>
3303         <translation>Möchten Sie die Einstellungen neu laden, die Änderungen auf dieser Seite zurücknehmen?</translation>
3304     </message>
3305     <message>
3306         <location filename="../src/qtui/settingsdlg.cpp" line="156"/>
3307         <source>Restore Defaults</source>
3308         <translation>Standards wiederherstellen</translation>
3309     </message>
3310     <message>
3311         <location filename="../src/qtui/settingsdlg.cpp" line="156"/>
3312         <source>Do you like to restore the default values for this page?</source>
3313         <translation>Möchten Sie die Standardwerte für diese Seite wiederherstellen?</translation>
3314     </message>
3315     <message>
3316         <location filename="../src/qtui/ui/settingsdlg.ui" line="13"/>
3317         <source>Configure Quassel</source>
3318         <translation>Quassel konfigurieren</translation>
3319     </message>
3320 </context>
3321 <context>
3322     <name>SettingsPageDlg</name>
3323     <message>
3324         <location filename="../src/qtui/settingspagedlg.cpp" line="100"/>
3325         <source>Reload Settings</source>
3326         <translation>Einstellungen neu laden</translation>
3327     </message>
3328     <message>
3329         <location filename="../src/qtui/settingspagedlg.cpp" line="100"/>
3330         <source>Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?</source>
3331         <translation>Möchten Sie die Einstellungen neu laden, die Änderungen auf dieser Seite zurücknehmen?</translation>
3332     </message>
3333     <message>
3334         <location filename="../src/qtui/settingspagedlg.cpp" line="109"/>
3335         <source>Restore Defaults</source>
3336         <translation>Standards wiederherstellen</translation>
3337     </message>
3338     <message>
3339         <location filename="../src/qtui/settingspagedlg.cpp" line="109"/>
3340         <source>Do you like to restore the default values for this page?</source>
3341         <translation>Möchten Sie die Standardwerte für diese Seite wiederherstellen?</translation>
3342     </message>
3343     <message>
3344         <location filename="../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui" line="13"/>
3345         <source>Configure Quassel</source>
3346         <translation>Quassel konfigurieren</translation>
3347     </message>
3348     <message>
3349         <location filename="../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui" line="29"/>
3350         <source>Settings</source>
3351         <translation>Einstellungen</translation>
3352     </message>
3353 </context>
3354 <context>
3355     <name>SqliteStorage</name>
3356     <message>
3357         <location filename="../src/core/sqlitestorage.cpp" line="49"/>
3358         <source>SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It is suitable for small and medium-sized databases that do not require access via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the same machine it is running on, and if you only expect a few users to use your core.</source>
3359         <translation>SQLite ist ein dateibasiertes Datenbanksystem, das keiner Einrichtung bedarf. Es ist für kleine bis mittelgroße Datenbanken, die keinen Netzwerkzugriff benötigen, geeignet. Verwenden Sie SQListe, wenn der Quassel-Kern seine Daten auf dem selben Rechner, auf dem er auch läuft, speichern soll und Sie nur mit ein paar Benutzern auf Ihrem Kern rechnen.</translation>
3360     </message>
3361 </context>
3362 <context>
3363     <name>TopicLabel</name>
3364     <message>
3365         <location filename="../src/qtui/topiclabel.cpp" line="43"/>
3366         <source>Drag to scroll the topic!</source>
3367         <translation>Ziehen um das Thema zu verschieben!</translation>
3368     </message>
3369 </context>
3370 <context>
3371     <name>TopicWidget</name>
3372     <message>
3373         <location filename="../src/qtui/ui/topicwidget.ui" line="31"/>
3374         <source>Form</source>
3375         <translation>Formular</translation>
3376     </message>
3377 </context>
3378 <context>
3379     <name>UiStyle</name>
3380     <message>
3381         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="273"/>
3382         <source>%DT[%1]</source>
3383         <translation type="unfinished"></translation>
3384     </message>
3385     <message>
3386         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="278"/>
3387         <source>%DS&lt;%1&gt;</source>
3388         <translation></translation>
3389     </message>
3390     <message>
3391         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="278"/>
3392         <source>%D0%1</source>
3393         <translation></translation>
3394     </message>
3395     <message>
3396         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="280"/>
3397         <source>%Dn[%1]</source>
3398         <translation></translation>
3399     </message>
3400     <message>
3401         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="280"/>
3402         <source>%Dn%1</source>
3403         <translation></translation>
3404     </message>
3405     <message>
3406         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="282"/>
3407         <source>%Ds*</source>
3408         <translation></translation>
3409     </message>
3410     <message>
3411         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="282"/>
3412         <source>%Ds%1</source>
3413         <translation></translation>
3414     </message>
3415     <message>
3416         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="284"/>
3417         <source>%De*</source>
3418         <translation></translation>
3419     </message>
3420     <message>
3421         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="319"/>
3422         <source>%De%1</source>
3423         <translation></translation>
3424     </message>
3425     <message>
3426         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="286"/>
3427         <source>%Dj--&gt;</source>
3428         <translation></translation>
3429     </message>
3430     <message>
3431         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="286"/>
3432         <source>%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC</source>
3433         <translation>%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH ist %DC%4%DC beigetreten</translation>
3434     </message>
3435     <message>
3436         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="288"/>
3437         <source>%Dp&lt;--</source>
3438         <translation></translation>
3439     </message>
3440     <message>
3441         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="288"/>
3442         <source>%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC</source>
3443         <translation>%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH hat %DC%4%DC verlassen</translation>
3444     </message>
3445     <message>
3446         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="292"/>
3447         <source>%Dq&lt;--</source>
3448         <translation></translation>
3449     </message>
3450     <message>
3451         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="292"/>
3452         <source>%Dq%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH has quit</source>
3453         <translation>%Dq%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH wurde beendet</translation>
3454     </message>
3455     <message>
3456         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="296"/>
3457         <source>%Dk&lt;-*</source>
3458         <translation></translation>
3459     </message>
3460     <message>
3461         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="300"/>
3462         <source>%Dk%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC</source>
3463         <translation>%Dk%DN%1%DN hat %DN%2%DN aus %DC%3%DC geworfen</translation>
3464     </message>
3465     <message>
3466         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="305"/>
3467         <source>%Dr&lt;-&gt;</source>
3468         <translation></translation>
3469     </message>
3470     <message>
3471         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="306"/>
3472         <source>%DrYou are now known as %DN%1%DN</source>
3473         <translation>%DrSie sind jetzt als %DN%1%DN bekannt</translation>
3474     </message>
3475     <message>
3476         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="307"/>
3477         <source>%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN</source>
3478         <translation>%Dr%DN%1%DN ist jetzt als %DN%2%DN bekannt</translation>
3479     </message>
3480     <message>
3481         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="310"/>
3482         <source>%Dm***</source>
3483         <translation></translation>
3484     </message>
3485