add QShortcut translations to translation files
[quassel.git] / i18n / quassel_de.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="de">
3 <defaultcodec></defaultcodec>
4 <context>
5     <name>QShortcut</name>
6     <message>
7         <source>Ctrl</source>
8         <translation>Strg</translation>
9     </message>
10     <message>
11         <source>Shift</source>
12         <translation>Umschalt</translation>
13     </message>
14     <message>
15         <source>Alt</source>
16     </message>
17     <message>
18         <source>Meta</source>
19     </message>
20 </context>
21 <context>
22     <name></name>
23     <message>
24         <location filename="../src/common/message.h" line="67"/>
25         <source>Day changed to %1</source>
26         <translation>Ein neuer Tag beginnt: %1</translation>
27     </message>
28 </context>
29 <context>
30     <name>AboutDlg</name>
31     <message>
32         <location filename="../src/qtopia/ui/aboutdlg.ui" line="13"/>
33         <source>About</source>
34         <translation type="obsolete">Über</translation>
35     </message>
36     <message>
37         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="55"/>
38         <source>&lt;b&gt;A modern, distributed IRC Client&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&amp;copy;2005-2008 by the Quassel Project&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://quassel-irc.org&quot;&gt;http://quassel-irc.org&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;irc://irc.freenode.net/quassel&quot;&gt;#quassel&lt;/a&gt; on &lt;a href=&quot;http://www.freenode.net&quot;&gt;Freenode&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Quassel IRC is dual-licensed under &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt&quot;&gt;GPLv2&lt;/a&gt; and &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt&quot;&gt;GPLv3&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;Most icons are &amp;copy; by the &lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;Oxygen Team&lt;/a&gt; and used under the &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html&quot;&gt;LGPL&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Please use &lt;a href=&quot;http://bugs.quassel-irc.org&quot;&gt;http://bugs.quassel-irc.org&lt;/a&gt; to report bugs.</source>
39         <translation>&lt;b&gt;A modern, distributed IRC Client&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&amp;copy;2005-2008 by the Quassel Project&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://quassel-irc.org&quot;&gt;http://quassel-irc.org&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;irc://irc.freenode.net/quassel&quot;&gt;#quassel&lt;/a&gt; on &lt;a href=&quot;http://www.freenode.net&quot;&gt;Freenode&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Quassel IRC is dual-licensed under &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt&quot;&gt;GPLv2&lt;/a&gt; and &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt&quot;&gt;GPLv3&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;Most icons are &amp;copy; by the &lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;Oxygen Team&lt;/a&gt; and used under the &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html&quot;&gt;LGPL&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Please use &lt;a href=&quot;http://bugs.quassel-irc.org&quot;&gt;http://bugs.quassel-irc.org&lt;/a&gt; to report bugs.</translation>
40     </message>
41     <message>
42         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="63"/>
43         <source>Quassel IRC is mainly developed by:</source>
44         <translation>Quassel IRC wird hauptsächlich entwickelt von:</translation>
45     </message>
46     <message>
47         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="77"/>
48         <source>We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) and everybody we forgot to mention here:</source>
49         <translation type="unfinished">Wir möchten den folgenden Unterstützern (in alphabetischer Reihenfolge) und denen, die wir hier vergessen haben zu erwähnen, danken:</translation>
50     </message>
51     <message>
52         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="111"/>
53         <source>Special thanks goes to:&lt;br&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;John &quot;nox-Hand&quot; Hand&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for great artwork and the Quassel logo/icon&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;The Oxygen Team&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for creating most of the other shiny icons you see throughout Quassel&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com&quot;&gt;Trolltech&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of Quasseltopia with Greenphones and more&lt;/dd&gt;</source>
54         <translation>Besonderer Dank geht an:&lt;br&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;John &quot;nox-Hand&quot; Hand&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;für großartige Gestaltungsarbeit und das Quassel-Logo/-Symbol&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;Das Oxygen-Team&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;für die Erstellungen der meisten anderen schnieken Symbole, die Sie in Quassel sehen&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com&quot;&gt;Trolltech&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;für die Erstellung von Qt und Qtopia und für die Förderung von Quasseltopia mit Greenphones und mehr&lt;/dd&gt;</translation>
55     </message>
56     <message>
57         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="16"/>
58         <source>About Quassel</source>
59         <translation>Über Quassel</translation>
60     </message>
61     <message>
62         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="61"/>
63         <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
64 p, li { white-space: pre-wrap; }
65 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;
66 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
67         <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
68 p, li { white-space: pre-wrap; }
69 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;
70 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
71     </message>
72     <message>
73         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="77"/>
74         <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
75 p, li { white-space: pre-wrap; }
76 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;
77 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Version 0.2.0-pre, Build &amp;gt;= 474 (2008-02-08)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
78         <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
79 p, li { white-space: pre-wrap; }
80 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;
81 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Version 0.2.0-pre, Build &amp;gt;= 474 (2008-02-08)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
82     </message>
83     <message>
84         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="114"/>
85         <source>&amp;About</source>
86         <translation>&amp;Über</translation>
87     </message>
88     <message>
89         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="134"/>
90         <source>A&amp;uthors</source>
91         <translation>A&amp;utoren</translation>
92     </message>
93     <message>
94         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="154"/>
95         <source>&amp;Contributors</source>
96         <translation>&amp;Unterstützer</translation>
97     </message>
98     <message>
99         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="174"/>
100         <source>&amp;Thanks To</source>
101         <translation>&amp;Dank an</translation>
102     </message>
103     <message>
104         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="32"/>
105         <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Protocol version:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;&lt;b&gt;Built:&lt;/b&gt; %3</source>
106         <translation>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Protokollversion:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;&lt;b&gt;Kompiliert:&lt;/b&gt; %3</translation>
107     </message>
108 </context>
109 <context>
110     <name>AliasesModel</name>
111     <message>
112         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp" line="140"/>
113         <source>Alias</source>
114         <translation></translation>
115     </message>
116     <message>
117         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp" line="140"/>
118         <source>Expansion</source>
119         <translation>Erweiterung</translation>
120     </message>
121 </context>
122 <context>
123     <name>AliasesSettingsPage</name>
124     <message>
125         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp" line="29"/>
126         <source>Behaviour</source>
127         <translation>Verhalten</translation>
128     </message>
129     <message>
130         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp" line="29"/>
131         <source>Aliases</source>
132         <translation>Aliase</translation>
133     </message>
134     <message>
135         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui" line="13"/>
136         <source>Form</source>
137         <translation>Formular</translation>
138     </message>
139     <message>
140         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui" line="27"/>
141         <source>New</source>
142         <translation>Neu</translation>
143     </message>
144     <message>
145         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui" line="41"/>
146         <source>Delete</source>
147         <translation>Löschen</translation>
148     </message>
149 </context>
150 <context>
151     <name>AppearanceSettingsPage</name>
152     <message>
153         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp" line="31"/>
154         <source>Appearance</source>
155         <translation>Erscheinungsbild</translation>
156     </message>
157     <message>
158         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp" line="31"/>
159         <source>General</source>
160         <translation>Allgemein</translation>
161     </message>
162     <message>
163         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="13"/>
164         <source>Form</source>
165         <translation>Formular</translation>
166     </message>
167     <message>
168         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="19"/>
169         <source>Client style:</source>
170         <translation>Client-Stil:</translation>
171     </message>
172     <message>
173         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="31"/>
174         <source>Language:</source>
175         <translation>Sprache:</translation>
176     </message>
177     <message>
178         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="43"/>
179         <source>&lt;Original&gt;</source>
180         <translation></translation>
181     </message>
182     <message>
183         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="51"/>
184         <source>Note: needs client restart for full effect!</source>
185         <translation>Hinweis: Erfordert Client-Neustart, damit sich alle Änderungen auswirken!</translation>
186     </message>
187     <message>
188         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="38"/>
189         <source>&lt;System Default&gt;</source>
190         <translation></translation>
191     </message>
192 </context>
193 <context>
194     <name>BufferItem</name>
195     <message>
196         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="157"/>
197         <source>Status Buffer</source>
198         <translation type="obsolete">Statuspuffer</translation>
199     </message>
200     <message>
201         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="295"/>
202         <source>&lt;b&gt;Status buffer of %1&lt;/b&gt;</source>
203         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Statuspuffer von %1&lt;/b&gt;</translation>
204     </message>
205     <message>
206         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="299"/>
207         <source>&lt;b&gt;Channel %1&lt;/b&gt;</source>
208         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Kanal %1&lt;/b&gt;</translation>
209     </message>
210     <message>
211         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="302"/>
212         <source>&lt;b&gt;Users:&lt;/b&gt; %1</source>
213         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Benutzer:&lt;/b&gt; %1</translation>
214     </message>
215     <message>
216         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="312"/>
217         <source>&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; %1</source>
218         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Thema:&lt;/b&gt; %1</translation>
219     </message>
220     <message>
221         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="318"/>
222         <source>&lt;b&gt;Mode:&lt;/b&gt; %1</source>
223         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Modus:&lt;/b&gt; %1</translation>
224     </message>
225     <message>
226         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="321"/>
227         <source>Not active &lt;br /&gt; Double-click to join</source>
228         <translation type="obsolete">Nicht aktiv &lt;br /&gt; Doppelklicken zum Beitreten</translation>
229     </message>
230     <message>
231         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="325"/>
232         <source>&lt;b&gt;Query with %1&lt;/b&gt;</source>
233         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Dialog mit %1&lt;/b&gt;</translation>
234     </message>
235     <message>
236         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="326"/>
237         <source>Away Message: %1</source>
238         <translation type="obsolete">Abwesenheitsmeldung: %1</translation>
239     </message>
240     <message>
241         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="260"/>
242         <source>&lt;p&gt; %1 - %2 &lt;/p&gt;</source>
243         <translation></translation>
244     </message>
245 </context>
246 <context>
247     <name>BufferView</name>
248     <message>
249         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="50"/>
250         <source>Show Channel List</source>
251         <translation>Zeige Kanalliste</translation>
252     </message>
253     <message>
254         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="51"/>
255         <source>Connect</source>
256         <translation>Verbinden</translation>
257     </message>
258     <message>
259         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="52"/>
260         <source>Disconnect</source>
261         <translation>Trennen</translation>
262     </message>
263     <message>
264         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="487"/>
265         <source>Join Channel</source>
266         <translation>Kanal beitreten</translation>
267     </message>
268     <message>
269         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="55"/>
270         <source>Join</source>
271         <translation>Beitreten</translation>
272     </message>
273     <message>
274         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="56"/>
275         <source>Part</source>
276         <translation>Verlassen</translation>
277     </message>
278     <message>
279         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="57"/>
280         <source>Hide buffers</source>
281         <translation>Fenster ausblenden</translation>
282     </message>
283     <message>
284         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="58"/>
285         <source>Hide buffers permanently</source>
286         <translation>Fenster permanent ausblenden</translation>
287     </message>
288     <message>
289         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="59"/>
290         <source>Delete buffer</source>
291         <translation>Verlauf löschen</translation>
292     </message>
293     <message>
294         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="60"/>
295         <source>Ignore list</source>
296         <translation>Ignorieren-Liste</translation>
297     </message>
298     <message>
299         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="62"/>
300         <source>Join Events</source>
301         <translation>Join-Meldungen</translation>
302     </message>
303     <message>
304         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="63"/>
305         <source>Part Events</source>
306         <translation>Part-Meldungen</translation>
307     </message>
308     <message>
309         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="64"/>
310         <source>Kill Events</source>
311         <translation>Kill-Meldungen</translation>
312     </message>
313     <message>
314         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="65"/>
315         <source>Quit Events</source>
316         <translation>Quit-Meldungen</translation>
317     </message>
318     <message>
319         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="66"/>
320         <source>Mode Events</source>
321         <translation>Mode-Meldungen</translation>
322     </message>
323     <message>
324         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="394"/>
325         <source>Hide Events</source>
326         <translation>Meldungen ausblenden</translation>
327     </message>
328     <message>
329         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="487"/>
330         <source>Input channel name:</source>
331         <translation>Eingabekanalname:</translation>
332     </message>
333     <message>
334         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="519"/>
335         <source>Remove buffer permanently?</source>
336         <translation>Verlauf permanent löschen?</translation>
337     </message>
338     <message>
339         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="521"/>
340         <source>Do you want to delete the buffer &quot;%1&quot; permanently? This will delete all related data, including all backlog data, from the core&apos;s database!</source>
341         <translation>Möchten Sie den Verlauf &quot;%1&quot; permanent löschen? Hierdurch werden alle in Verbindung stehenden Daten - inklusive des gesamten Rückspeichers - aus der Core-Datenbank gelöscht!</translation>
342     </message>
343 </context>
344 <context>
345     <name>BufferViewDock</name>
346     <message>
347         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="589"/>
348         <source>All Buffers</source>
349         <translation>Alle Räume</translation>
350     </message>
351 </context>
352 <context>
353     <name>BufferViewEditDlg</name>
354     <message>
355         <location filename="../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui" line="13"/>
356         <source>Dialog</source>
357         <translation>Dialog</translation>
358     </message>
359     <message>
360         <location filename="../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui" line="21"/>
361         <source>Please enter a name for the buffer view:</source>
362         <translation>Bitte geben Sie einen Namen für diese Ansicht ein:</translation>
363     </message>
364     <message>
365         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="462"/>
366         <source>Add Buffer View</source>
367         <translation>Ansicht hinzufügen</translation>
368     </message>
369 </context>
370 <context>
371     <name>BufferViewSettingsPage</name>
372     <message>
373         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="35"/>
374         <source>General</source>
375         <translation>Allgemein</translation>
376     </message>
377     <message>
378         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="35"/>
379         <source>Buffer Views</source>
380         <translation>Ansichten</translation>
381     </message>
382     <message>
383         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="297"/>
384         <source>Delete Buffer View?</source>
385         <translation>Ansicht löschen?</translation>
386     </message>
387     <message>
388         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="298"/>
389         <source>Do you really want to delete the buffer view &quot;%1&quot;?</source>
390         <translation>Wollen Sie dieses Fenster &quot;%1&quot; wirklich löschen?</translation>
391     </message>
392     <message>
393         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="13"/>
394         <source>Form</source>
395         <translation>Formular</translation>
396     </message>
397     <message>
398         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="30"/>
399         <source>Re&amp;name...</source>
400         <translation>Umbe&amp;nennen...</translation>
401     </message>
402     <message>
403         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="46"/>
404         <source>&amp;Add...</source>
405         <translation>&amp;Hinzufügen...</translation>
406     </message>
407     <message>
408         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="68"/>
409         <source>De&amp;lete</source>
410         <translation>&amp;Löschen</translation>
411     </message>
412     <message>
413         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="80"/>
414         <source>Buffer View  Settings</source>
415         <translation>Ansichtseinstellungen</translation>
416     </message>
417     <message>
418         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="88"/>
419         <source>Network:</source>
420         <translation>Netzwerk:</translation>
421     </message>
422     <message>
423         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="96"/>
424         <source>All</source>
425         <translation>Alle</translation>
426     </message>
427     <message>
428         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="106"/>
429         <source>Restrict Buffers to:</source>
430         <translation>Puffer begrenzen auf:</translation>
431     </message>
432     <message>
433         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="112"/>
434         <source>Status Buffers</source>
435         <translation>Statusfenster</translation>
436     </message>
437     <message>
438         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="119"/>
439         <source>Channel Buffers</source>
440         <translation>Kanalpuffer</translation>
441     </message>
442     <message>
443         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="126"/>
444         <source>Query Buffers</source>
445         <translation>Dialogpuffer</translation>
446     </message>
447     <message>
448         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="136"/>
449         <source>Hide inactive Buffers</source>
450         <translation>Inaktive Puffer verstecken</translation>
451     </message>
452     <message>
453         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="143"/>
454         <source>Add new Buffers automatically</source>
455         <translation>Neue Puffer automatisch hinzufügen</translation>
456     </message>
457     <message>
458         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="150"/>
459         <source>Sort alphabetically</source>
460         <translation>Alphabetisch sortieren</translation>
461     </message>
462     <message>
463         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="157"/>
464         <source>Minimum Activity:</source>
465         <translation>Aktivitätsminimum:</translation>
466     </message>
467     <message>
468         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="165"/>
469         <source>No Activity</source>
470         <translation>Keine Aktivität</translation>
471     </message>
472     <message>
473         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="170"/>
474         <source>Other Activity</source>
475         <translation>Andere Aktivitität</translation>
476     </message>
477     <message>
478         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="175"/>
479         <source>New Message</source>
480         <translation>Neue Meldung</translation>
481     </message>
482     <message>
483         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="180"/>
484         <source>Highlight</source>
485         <translation>Hervorhebung</translation>
486     </message>
487     <message>
488         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="206"/>
489         <source>Preview:</source>
490         <translation>Vorschau:</translation>
491     </message>
492 </context>
493 <context>
494     <name>BufferViewWidget</name>
495     <message>
496         <location filename="../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui" line="27"/>
497         <source>BufferView</source>
498         <translation>Ansicht</translation>
499     </message>
500     <message>
501         <location filename="../src/qtopia/bufferviewwidget.cpp" line="37"/>
502         <source>All</source>
503         <translation type="obsolete">Alle</translation>
504     </message>
505     <message>
506         <location filename="../src/qtopia/bufferviewwidget.cpp" line="38"/>
507         <source>Chans</source>
508         <translation type="obsolete">Kanäle</translation>
509     </message>
510     <message>
511         <location filename="../src/qtopia/bufferviewwidget.cpp" line="39"/>
512         <source>Queries</source>
513         <translation type="obsolete">Dialoge</translation>
514     </message>
515     <message>
516         <location filename="../src/qtopia/bufferviewwidget.cpp" line="40"/>
517         <source>Nets</source>
518         <translation type="obsolete">Netze</translation>
519     </message>
520     <message>
521         <location filename="../src/qtopia/ui/bufferviewwidget.ui" line="13"/>
522         <source>Select Buffer</source>
523         <translation type="obsolete">Puffer auswählen</translation>
524     </message>
525 </context>
526 <context>
527     <name>BufferWidget</name>
528     <message>
529         <location filename="../src/qtui/ui/bufferwidget.ui" line="64"/>
530         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
531 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
532 p, li { white-space: pre-wrap; }
533 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
534 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/pics/quassel-large.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:89pt; color:#00008b;&quot;&gt;uassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
535 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:22pt;&quot;&gt;Chat comfortably. Anywhere.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
536         <translation></translation>
537     </message>
538 </context>
539 <context>
540     <name>ChannelBufferItem</name>
541     <message>
542         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="377"/>
543         <source>&lt;b&gt;Channel %1&lt;/b&gt;</source>
544         <translation>&lt;b&gt;Kanal %1&lt;/b&gt;</translation>
545     </message>
546     <message>
547         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="380"/>
548         <source>&lt;b&gt;Users:&lt;/b&gt; %1</source>
549         <translation>&lt;b&gt;Benutzer:&lt;/b&gt; %1</translation>
550     </message>
551     <message>
552         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="384"/>
553         <source>&lt;b&gt;Mode:&lt;/b&gt; %1</source>
554         <translation>&lt;b&gt;Modus:&lt;/b&gt; %1</translation>
555     </message>
556     <message>
557         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="395"/>
558         <source>&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; %1</source>
559         <translation>&lt;b&gt;Thema:&lt;/b&gt; %1</translation>
560     </message>
561     <message>
562         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="399"/>
563         <source>Not active &lt;br /&gt; Double-click to join</source>
564         <translation>Nicht aktiv &lt;br /&gt; Doppelklick zum Beitreten</translation>
565     </message>
566     <message>
567         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="402"/>
568         <source>&lt;p&gt; %1 &lt;/p&gt;</source>
569         <translation>&lt;p&gt; %1 &lt;/p&gt;</translation>
570     </message>
571 </context>
572 <context>
573     <name>ChannelListDlg</name>
574     <message>
575         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="13"/>
576         <source>Channel List</source>
577         <translation>Kanalliste</translation>
578     </message>
579     <message>
580         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="37"/>
581         <source>Search Pattern:</source>
582         <translation>Suchmuster:</translation>
583     </message>
584     <message>
585         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="47"/>
586         <source>Search Channels</source>
587         <translation type="obsolete">Suche Kanäle</translation>
588     </message>
589     <message>
590         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="85"/>
591         <source>Filter:</source>
592         <translation>Filter:</translation>
593     </message>
594     <message>
595         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="47"/>
596         <source>Toggle between simple and advanced mode.
597 Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server.</source>
598         <translation>Zwischen einfachem und erweitertem Modus umschalten.
599 Der erweiterte Modus ermöglicht es, Suchbegriffe an den IRC-Server weiterzureichen.</translation>
600     </message>
601     <message>
602         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="61"/>
603         <source>Show Channels</source>
604         <translation>Zeige Kanäle</translation>
605     </message>
606     <message>
607         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="97"/>
608         <source>Errors Occured:</source>
609         <translation>Aufgetretene Fehler:</translation>
610     </message>
611     <message>
612         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="131"/>
613         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
614 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
615 p, li { white-space: pre-wrap; }
616 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
617 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11&lt;/p&gt;
618 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
619         <translation></translation>
620     </message>
621 </context>
622 <context>
623     <name>ChatMonitorView</name>
624     <message>
625         <location filename="../src/qtui/chatmonitorview.cpp" line="46"/>
626         <source>Show own messages</source>
627         <translation>Zeige eigene Nachrichten</translation>
628     </message>
629     <message>
630         <location filename="../src/qtui/chatmonitorview.cpp" line="53"/>
631         <source>Show network name</source>
632         <translation>Zeige Netzwerkname</translation>
633     </message>
634     <message>
635         <location filename="../src/qtui/chatmonitorview.cpp" line="58"/>
636         <source>Show buffer name</source>
637         <translation>Zeige Fenstername</translation>
638     </message>
639 </context>
640 <context>
641     <name>ChatViewSearchBar</name>
642     <message>
643         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="13"/>
644         <source>Form</source>
645         <translation>Formular</translation>
646     </message>
647     <message>
648         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="44"/>
649         <source>...</source>
650         <translation>...</translation>
651     </message>
652     <message>
653         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="55"/>
654         <source>case sensitive</source>
655         <translation>Groß-/Kleinschreibung beachten</translation>
656     </message>
657     <message>
658         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="62"/>
659         <source>search nick</source>
660         <translation>Suche Spitzname</translation>
661     </message>
662     <message>
663         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="69"/>
664         <source>search message</source>
665         <translation>Suche Text</translation>
666     </message>
667     <message>
668         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="82"/>
669         <source>ignore joins, parts, etc.</source>
670         <translation>Ignoriere joins, parts, etc.</translation>
671     </message>
672 </context>
673 <context>
674     <name>Client</name>
675     <message>
676         <location filename="../src/client/client.cpp" line="235"/>
677         <source>Identity already exists in client!</source>
678         <translation>Identität im Client schon vorhanden!</translation>
679     </message>
680 </context>
681 <context>
682     <name>ClientSyncer</name>
683     <message>
684         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="55"/>
685         <source>The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading.</source>
686         <translation>Der Quassel-Core, zu dem Sie eine Verbindung herzustellen versuchen, ist veraltet! Bitte ziehen Sie eine Aktualisierung in Betracht.</translation>
687     </message>
688     <message>
689         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="80"/>
690         <source>&lt;b&gt;Invalid data received from core!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Disconnecting.</source>
691         <translation>&lt;b&gt;Ungültige Daten vom Core erhalten!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Verbindungsabbruch.</translation>
692     </message>
693     <message>
694         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="112"/>
695         <source>Internal connections not yet supported.</source>
696         <translation>Interne Verbindungen noch nicht unterstützt.</translation>
697     </message>
698     <message>
699         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="130"/>
700         <source>&lt;b&gt;This client is built without SSL Support!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Disable the usage of SSL in the account settings.</source>
701         <translation>&lt;b&gt;Dieser Client wurde ohne SSL-Unterstützung gebaut!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Schalten Sie die SSL-Benutzung in den Kontoeinstellungen ab.</translation>
702     </message>
703     <message>
704         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="194"/>
705         <source>&lt;b&gt;The Quassel Core you are trying to connect to is too old!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Need at least core/client protocol v%1 to connect.</source>
706         <translation>&lt;b&gt;Der Quassel-Core, zu dem Sie eine Verbindung herzustellen versuchen, ist veraltet!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Benötige mindestens Core/Client-Protokoll v%1 zum Verbinden.</translation>
707     </message>
708     <message>
709         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="210"/>
710         <source>&lt;b&gt;The Quassel Core you are trying to connect to does not support SSL!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in the account settings.</source>
711         <translation>&lt;b&gt;Der Quassel-Core, zu dem Sie eine Verbindung herzustellen versuchen, unterstützt kein SSL!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Wenn Sie dennoch eine Verbindung herstellen wollen, schalten Sie die SSL-Benutzung in den Kontoeinstellungen ab.</translation>
712     </message>
713     <message>
714         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="240"/>
715         <source>Logging in...</source>
716         <translation>Anmelden...</translation>
717     </message>
718 </context>
719 <context>
720     <name>ColorSettingsPage</name>
721     <message>
722         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.cpp" line="34"/>
723         <source>Appearance</source>
724         <translation>Erscheinungsbild</translation>
725     </message>
726     <message>
727         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.cpp" line="34"/>
728         <source>Color settings</source>
729         <translation>Farben</translation>
730     </message>
731     <message>
732         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="19"/>
733         <source>Form</source>
734         <translation>Formular</translation>
735     </message>
736     <message>
737         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="37"/>
738         <source>Bufferview</source>
739         <translation>Pufferansicht</translation>
740     </message>
741     <message>
742         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="43"/>
743         <source>Activities:</source>
744         <translation>Aktivitäten:</translation>
745     </message>
746     <message>
747         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1559"/>
748         <source>FG</source>
749         <translation>VG</translation>
750     </message>
751     <message>
752         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1569"/>
753         <source>BG</source>
754         <translation>HG</translation>
755     </message>
756     <message>
757         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1579"/>
758         <source>Use BG</source>
759         <translation>Benutze HG</translation>
760     </message>
761     <message>
762         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="79"/>
763         <source>Default:</source>
764         <translation>Standard:</translation>
765     </message>
766     <message>
767         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="128"/>
768         <source>Inactive:</source>
769         <translation>Inaktiv:</translation>
770     </message>
771     <message>
772         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="168"/>
773         <source>Highlight:</source>
774         <translation>Hervorhebung:</translation>
775     </message>
776     <message>
777         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="205"/>
778         <source>New Message:</source>
779         <translation>Neue Meldung:</translation>
780     </message>
781     <message>
782         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="242"/>
783         <source>Other Activity:</source>
784         <translation>Andere Aktivität:</translation>
785     </message>
786     <message>
787         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1682"/>
788         <source>Preview:</source>
789         <translation>Vorschau:</translation>
790     </message>
791     <message>
792         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1689"/>
793         <source>1</source>
794         <translation>1</translation>
795     </message>
796     <message>
797         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="335"/>
798         <source>Chatview</source>
799         <translation>Chatansicht</translation>
800     </message>
801     <message>
802         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="359"/>
803         <source>Server Activity</source>
804         <translation>Serveraktivität</translation>
805     </message>
806     <message>
807         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="925"/>
808         <source>Foreground</source>
809         <translation>Vordergrund</translation>
810     </message>
811     <message>
812         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="935"/>
813         <source>Background</source>
814         <translation>Hintergrund</translation>
815     </message>
816     <message>
817         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="395"/>
818         <source>Error Message:</source>
819         <translation>Fehlermeldung:</translation>
820     </message>
821     <message>
822         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="435"/>
823         <source>Notice Message:</source>
824         <translation>Notizmeldung:</translation>
825     </message>
826     <message>
827         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="475"/>
828         <source>Plain Message:</source>
829         <translation>Einfache Meldung:</translation>
830     </message>
831     <message>
832         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="515"/>
833         <source>Server Message:</source>
834         <translation>Servermeldung</translation>
835     </message>
836     <message>
837         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="555"/>
838         <source>Highlight Message:</source>
839         <translation>Highlight-Meldung:</translation>
840     </message>
841     <message>
842         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="594"/>
843         <source>User Activity</source>
844         <translation>Benutzeraktivität</translation>
845     </message>
846     <message>
847         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="630"/>
848         <source>Action Message:</source>
849         <translation>Aktionsmeldung:</translation>
850     </message>
851     <message>
852         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="670"/>
853         <source>Join Message:</source>
854         <translation>Beitrittsmeldung:</translation>
855     </message>
856     <message>
857         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="710"/>
858         <source>Kick Message:</source>
859         <translation>Rauswurfsmeldung:</translation>
860     </message>
861     <message>
862         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="750"/>
863         <source>Mode Message:</source>
864         <translation>Modusmeldung:</translation>
865     </message>
866     <message>
867         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="790"/>
868         <source>Part Message:</source>
869         <translation>Verlassensmeldung:</translation>
870     </message>
871     <message>
872         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="830"/>
873         <source>Quit Message:</source>
874         <translation>Beendigungsmeldung:</translation>
875     </message>
876     <message>
877         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="870"/>
878         <source>Rename Message:</source>
879         <translation>Umbenennungsmeldung:</translation>
880     </message>
881     <message>
882         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="919"/>
883         <source>Message</source>
884         <translation>Meldung</translation>
885     </message>
886     <message>
887         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="955"/>
888         <source>Timestamp:</source>
889         <translation>Zeitstempel:</translation>
890     </message>
891     <message>
892         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="995"/>
893         <source>Sender:</source>
894         <translation>Absender:</translation>
895     </message>
896     <message>
897         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1035"/>
898         <source>Nick:</source>
899         <translation>Spitzname:</translation>
900     </message>
901     <message>
902         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1075"/>
903         <source>Hostmask:</source>
904         <translation>Rechnermaske:</translation>
905     </message>
906     <message>
907         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1115"/>
908         <source>Channelname:</source>
909         <translation>Kanalname:</translation>
910     </message>
911     <message>
912         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1155"/>
913         <source>Mode flags:</source>
914         <translation>Modusschalter:</translation>
915     </message>
916     <message>
917         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1195"/>
918         <source>Url:</source>
919         <translation>Url:</translation>
920     </message>
921     <message>
922         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1280"/>
923         <source>Mirc Color Codes</source>
924         <translation>Mirc-Farbkodierungen</translation>
925     </message>
926     <message>
927         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1292"/>
928         <source>Color Codes</source>
929         <translation>Farbkodierungen</translation>
930     </message>
931     <message>
932         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1298"/>
933         <source>Color 0:</source>
934         <translation>Farbe 0:</translation>
935     </message>
936     <message>
937         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1319"/>
938         <source>Color 1:</source>
939         <translation>Farbe 1:</translation>
940     </message>
941     <message>
942         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1340"/>
943         <source>Color 2:</source>
944         <translation>Farbe 2:</translation>
945     </message>
946     <message>
947         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1361"/>
948         <source>Color 3:</source>
949         <translation>Farbe 3:</translation>
950     </message>
951     <message>
952         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1382"/>
953         <source>Color 4:</source>
954         <translation>Farbe 4:</translation>
955     </message>
956     <message>
957         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1403"/>
958         <source>Color 5:</source>
959         <translation>Farbe 5:</translation>
960     </message>
961     <message>
962         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1424"/>
963         <source>Color 6:</source>
964         <translation>Farbe 6:</translation>
965     </message>
966     <message>
967         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1445"/>
968         <source>Color 7:</source>
969         <translation>Farbe 7:</translation>
970     </message>
971     <message>
972         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1466"/>
973         <source>Color 8:</source>
974         <translation>Farbe 8:</translation>
975     </message>
976     <message>
977         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1473"/>
978         <source>Color 14:</source>
979         <translation>Farbe 14:</translation>
980     </message>
981     <message>
982         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1480"/>
983         <source>Color 15:</source>
984         <translation>Farbe 15:</translation>
985     </message>
986     <message>
987         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1487"/>
988         <source>Color 13:</source>
989         <translation>Farbe 13:</translation>
990     </message>
991     <message>
992         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1494"/>
993         <source>Color 12:</source>
994         <translation>Farbe 12:</translation>
995     </message>
996     <message>
997         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1501"/>
998         <source>Color 11:</source>
999         <translation>Farbe 11:</translation>
1000     </message>
1001     <message>
1002         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1508"/>
1003         <source>Color 10:</source>
1004         <translation>Farbe 10:</translation>
1005     </message>
1006     <message>
1007         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1515"/>
1008         <source>Color 9:</source>
1009         <translation>Farbe 9:</translation>
1010     </message>
1011     <message>
1012         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1547"/>
1013         <source>Nickview</source>
1014         <translation>Spitznamenansicht</translation>
1015     </message>
1016     <message>
1017         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1553"/>
1018         <source>Nick status:</source>
1019         <translation>Spitznamensstatus:</translation>
1020     </message>
1021     <message>
1022         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1589"/>
1023         <source>Online:</source>
1024         <translation>Angemeldet:</translation>
1025     </message>
1026     <message>
1027         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1629"/>
1028         <source>Away:</source>
1029         <translation>Abwesend:</translation>
1030     </message>
1031     <message>
1032         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1235"/>
1033         <source>New Message Marker:</source>
1034         <translation type="unfinished"></translation>
1035     </message>
1036 </context>
1037 <context>
1038     <name>Core</name>
1039     <message>
1040         <location filename="../src/core/core.cpp" line="59"/>
1041         <source>Could not initialize any storage backend! Exiting...</source>
1042         <translation>Konnte keinen Speichermechanismus initialisieren! Beende...</translation>
1043     </message>
1044     <message>
1045         <location filename="../src/core/core.cpp" line="62"/>
1046         <source>Currently, Quassel only supports SQLite3. You need to build your
1047 Qt library with the sqlite plugin enabled in order for quasselcore
1048 to work.</source>
1049         <translation>Quassel unterstützt momentan ausschließlich SQLite3.
1050 Die Qt-Bibliothek mit eingeschaltetem SQLite-Plugin
1051 wird benötigt, damit der Quassel-Core funktioniert.</translation>
1052     </message>
1053     <message>
1054         <location filename="../src/core/core.cpp" line="120"/>
1055         <source>Calling restoreState() even though active sessions exist!</source>
1056         <translation>restoreState() aufgerufen, obwohl aktive Sitzungen vorhanden sind!</translation>
1057     </message>
1058     <message>
1059         <location filename="../src/core/core.cpp" line="161"/>
1060         <source>Admin user or password not set.</source>
1061         <translation>Administrativbenutzer oder Passwort nicht gesetzt.</translation>
1062     </message>
1063     <message>
1064         <location filename="../src/core/core.cpp" line="164"/>
1065         <source>Could not setup storage!</source>
1066         <translation>Speicher konnte nicht eingerichtet werden!</translation>
1067     </message>
1068     <message>
1069         <location filename="../src/core/core.cpp" line="168"/>
1070         <source>Creating admin user...</source>
1071         <translation>Erstelle Administrativbenutzer...</translation>
1072     </message>
1073     <message>
1074         <location filename="../src/core/core.cpp" line="435"/>
1075         <source>Antique client trying to connect... refusing.</source>
1076         <translation>Antiquierter Client versucht zu verbinden... lehne ab.</translation>
1077     </message>
1078     <message>
1079         <location filename="../src/core/core.cpp" line="449"/>
1080         <source>&lt;b&gt;Your Quassel Client is too old!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;This core needs at least client/core protocol version %1.&lt;br&gt;Please consider upgrading your client.</source>
1081         <translation>&lt;b&gt;Ihr Quassel-Client ist zu alt!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Dieser Core benötigt mindestens Client-/Core-Protokollversion %1.&lt;br&gt;Bitte ziehen Sie in Erwägung, Ihren Client zu aktualisieren.</translation>
1082     </message>
1083     <message>
1084         <location filename="../src/core/core.cpp" line="406"/>
1085         <source>Client %1 too old, rejecting.</source>
1086         <translation type="obsolete">Client %1 zu alt, lehne ab.</translation>
1087     </message>
1088     <message>
1089         <location filename="../src/core/core.cpp" line="465"/>
1090         <source>&lt;b&gt;Quassel Core Version %1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Built: %2&lt;br&gt;Up %3d%4h%5m (since %6)</source>
1091         <translation>&lt;b&gt;Quassel-Core Version %1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Erstellungsdatum: %2&lt;br&gt;Betriebsdauer: %3T%4S%5M (seit %6)</translation>
1092     </message>
1093     <message>
1094         <location filename="../src/core/core.cpp" line="529"/>
1095         <source>&lt;b&gt;Client not initialized!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;You need to send an init message before trying to login.</source>
1096         <translation>&lt;b&gt;Client nicht initialisiert!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Sie müssen vor dem Anmeldungsversuch eine init-Meldung senden.</translation>
1097     </message>
1098     <message>
1099         <location filename="../src/core/core.cpp" line="486"/>
1100         <source>Client %1 did not send an init message before trying to login, rejecting.</source>
1101         <translation type="obsolete">Client %1 hat vor dem Anmeldungsversuch keine init-Meldung gesendet, lehne ab.</translation>
1102     </message>
1103     <message>
1104         <location filename="../src/core/core.cpp" line="551"/>
1105         <source>&lt;b&gt;Invalid username or password!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;The username/password combination you supplied could not be found in the database.</source>
1106         <translation>&lt;b&gt;Ungültiger Benutzername oder Passwort!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Die angegebene Benutzername/Passwort-Kombination konnte in der Datenbank nicht gefunden werden.</translation>
1107     </message>
1108     <message>
1109         <location filename="../src/core/core.cpp" line="512"/>
1110         <source>Client %1 initialized and authenticated successfully as &quot;%2&quot; (UserId: %3).</source>
1111         <translation type="obsolete">Client %1 erfolgreich als &quot;%2&quot; (BenutzerId: %3) initialisiert und authentifziert.</translation>
1112     </message>
1113     <message>
1114         <location filename="../src/core/core.cpp" line="568"/>
1115         <source>Non-authed client disconnected.</source>
1116         <translation>Nicht-authentifizierter Client getrennt.</translation>
1117     </message>
1118     <message>
1119         <location filename="../src/core/core.cpp" line="568"/>
1120         <source>Could not initialize session for client %1!</source>
1121         <translation type="obsolete">Konnte Sitzung für Client %1 nicht initialisieren!</translation>
1122     </message>
1123     <message>
1124         <location filename="../src/core/core.cpp" line="413"/>
1125         <source>Client connected from</source>
1126         <translation>Client verbunden von</translation>
1127     </message>
1128     <message>
1129         <location filename="../src/core/core.cpp" line="557"/>
1130         <source>Client</source>
1131         <translation>Client</translation>
1132     </message>
1133     <message>
1134         <location filename="../src/core/core.cpp" line="451"/>
1135         <source>too old, rejecting.</source>
1136         <translation>zu alt, lehne ab.</translation>
1137     </message>
1138     <message>
1139         <location filename="../src/core/core.cpp" line="511"/>
1140         <source>Starting TLS for Client:</source>
1141         <translation>Starte TLS für Client:</translation>
1142     </message>
1143     <message>
1144         <location filename="../src/core/core.cpp" line="531"/>
1145         <source>did not send an init message before trying to login, rejecting.</source>
1146         <translation>hat vor dem Anmeldungsversuch keine init-Meldung gesendet, lehne ab.</translation>
1147     </message>
1148     <message>
1149         <location filename="../src/core/core.cpp" line="557"/>
1150         <source>initialized and authenticated successfully as &quot;%1&quot; (UserId: %2).</source>
1151         <translation>initialisiert und erfolgreich als &quot;%1&quot; (BenutzerId: %2) authentifziert.</translation>
1152     </message>
1153     <message>
1154         <location filename="../src/core/core.cpp" line="616"/>
1155         <source>Could not initialize session for client:</source>
1156         <translation>Konnte Sitzung für Client nicht erfolgreich initialisieren:</translation>
1157     </message>
1158     <message>
1159         <location filename="../src/core/core.cpp" line="574"/>
1160         <source>Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)</source>
1161         <translation>Unauthentifizierter Client getrennt. (Socket bereits zerstört)</translation>
1162     </message>
1163     <message>
1164         <location filename="../src/core/core.cpp" line="416"/>
1165         <source>Closing server for basic setup.</source>
1166         <translation type="unfinished"></translation>
1167     </message>
1168 </context>
1169 <context>
1170     <name>CoreAccountEditDlg</name>
1171     <message>
1172         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="481"/>
1173         <source>Add Core Account</source>
1174         <translation>Remote-Konto hinzufügen</translation>
1175     </message>
1176     <message>
1177         <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="289"/>
1178         <source>Missing information</source>
1179         <translation type="obsolete">Fehlende Daten</translation>
1180     </message>
1181     <message>
1182         <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="290"/>
1183         <source>Please enter all required information or discard changes to return to account selection.</source>
1184         <translation type="obsolete">Bitte geben Sie alle benötigten Daten ein oder verwerfen Sie Ihre Änderungen, um zurück zur Kontoauswahl zu gelangen.</translation>
1185     </message>
1186     <message>
1187         <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="297"/>
1188         <source>Non-unique account name</source>
1189         <translation type="obsolete">Uneindeutiger Kontoname</translation>
1190     </message>
1191     <message>
1192         <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="299"/>
1193         <source>Account names need to be unique. Please enter a different name or discard all changes to return to account selection.</source>
1194         <translation type="obsolete">Kontonamen müssen eindeutig sein. Bitte geben Sie einen anderen Namen ein oder verwerfen Sie alle Änderungen, um zurück zur Kontoauswahl zu gelangen.</translation>
1195     </message>
1196     <message>
1197         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="13"/>
1198         <source>Edit Core Account</source>
1199         <translation>Remote-Konto ändern</translation>
1200     </message>
1201     <message>
1202         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="54"/>
1203         <source>Port:</source>
1204         <translation>Port:</translation>
1205     </message>
1206     <message>
1207         <location filename="../src/qtopia/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="40"/>
1208         <source>Host:</source>
1209         <translation type="obsolete">Rechner:</translation>
1210     </message>
1211     <message>
1212         <location filename="../src/qtopia/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="47"/>
1213         <source>Password:</source>
1214         <translation type="obsolete">Passwort:</translation>
1215     </message>
1216     <message>
1217         <location filename="../src/qtopia/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="63"/>
1218         <source>Account:</source>
1219         <translation type="obsolete">Konto:</translation>
1220     </message>
1221     <message>
1222         <location filename="../src/qtopia/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="90"/>
1223         <source>User:</source>
1224         <translation type="obsolete">Benutzer:</translation>
1225     </message>
1226     <message>
1227         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="21"/>
1228         <source>Account Details</source>
1229         <translation>Kontodetails</translation>
1230     </message>
1231     <message>
1232         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="29"/>
1233         <source>Account Name:</source>
1234         <translation>Kontoname:</translation>
1235     </message>
1236     <message>
1237         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="60"/>
1238         <source>Use built-in Quassel Core</source>
1239         <translation type="obsolete">Benutze integrierten Quassel-Kern</translation>
1240     </message>
1241     <message>
1242         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="76"/>
1243         <source>Remote host:</source>
1244         <translation type="obsolete">Gegenstelle:</translation>
1245     </message>
1246     <message>
1247         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="81"/>
1248         <source>Use secure connection (SSL)</source>
1249         <translation>Gesicherte Verbindung (SSL) benutzen</translation>
1250     </message>
1251     <message>
1252         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="97"/>
1253         <source>Use a proxy:</source>
1254         <translation>Einen Proxy benutzen:</translation>
1255     </message>
1256     <message>
1257         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="109"/>
1258         <source>Proxy Type:</source>
1259         <translation>Proxy-Art:</translation>
1260     </message>
1261     <message>
1262         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="117"/>
1263         <source>Socks 5</source>
1264         <translation>Socks 5</translation>
1265     </message>
1266     <message>
1267         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="122"/>
1268         <source>HTTP</source>
1269         <translation>HTTP</translation>
1270     </message>
1271     <message>
1272         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="130"/>
1273         <source>Proxy Host:</source>
1274         <translation>Proxy-Rechner:</translation>
1275     </message>
1276     <message>
1277         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="137"/>
1278         <source>Proxy Port:</source>
1279         <translation>Proxy-Port:</translation>
1280     </message>
1281     <message>
1282         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="144"/>
1283         <source>localhost</source>
1284         <translation>localhost</translation>
1285     </message>
1286     <message>
1287         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="161"/>
1288         <source>Proxy Username:</source>
1289         <translation>Proxy-Benutzername:</translation>
1290     </message>
1291     <message>
1292         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="171"/>
1293         <source>Proxy Password:</source>
1294         <translation>Proxy-Passwort:</translation>
1295     </message>
1296     <message>
1297         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="36"/>
1298         <source>Local Core</source>
1299         <translation>Lokaler Core</translation>
1300     </message>
1301     <message>
1302         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="47"/>
1303         <source>Hostname:</source>
1304         <translation>Rechnername:</translation>
1305     </message>
1306 </context>
1307 <context>
1308     <name>CoreApplicationInternal</name>
1309     <message>
1310         <location filename="../src/core/coreapplication.cpp" line="32"/>
1311         <source>The port quasselcore will listen at</source>
1312         <translation>Der Port auf den quasselcore gebunden wird</translation>
1313     </message>
1314     <message>
1315         <location filename="../src/core/coreapplication.cpp" line="33"/>
1316         <source>Don&apos;t restore last core&apos;s state</source>
1317         <translation type="unfinished"></translation>
1318     </message>
1319     <message>
1320         <location filename="../src/core/coreapplication.cpp" line="34"/>
1321         <source>Path to logfile</source>
1322         <translation>Pfad zur Logdatei</translation>
1323     </message>
1324     <message>
1325         <location filename="../src/core/coreapplication.cpp" line="35"/>
1326         <source>Loglevel Debug|Info|Warning|Error</source>
1327         <translation>Loglevel Debug|Info|Warning|Error</translation>
1328     </message>
1329     <message>
1330         <location filename="../src/core/coreapplication.cpp" line="36"/>
1331         <source>Specify the directory holding datafiles like the Sqlite DB and the SSL Cert</source>
1332         <translation>Der Pfad, in dem Daten wie die Sqlite DB und das SSL Zertifikat liegen</translation>
1333     </message>
1334 </context>
1335 <context>
1336     <name>CoreConfigWizard</name>
1337     <message>
1338         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="58"/>
1339         <source>Core Configuration Wizard</source>
1340         <translation>Core-Konfigurationshelfer</translation>
1341     </message>
1342     <message>
1343         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="77"/>
1344         <source>Your core has been successfully configured. Logging you in...</source>
1345         <translation>Ihr Core wurde erfolgreich konfiguriert. Melde Sie an...</translation>
1346     </message>
1347     <message>
1348         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="88"/>
1349         <source>Core configuration failed:&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Press &lt;em&gt;Next&lt;/em&gt; to start over.</source>
1350         <translation>Core-Konfiguration fehlgeschlagen:&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Zum Neustarten &lt;em&gt;Weiter&lt;/em&gt; wählen.</translation>
1351     </message>
1352     <message>
1353         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="105"/>
1354         <source>Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!&lt;br&gt;Please remember to configure your identities and networks now.</source>
1355         <translation>Sie sind jetzt bei Ihrem frisch konfigurierten Quassel-Core angemeldet!&lt;br&gt;Bitte denken Sie daran, jetzt Identitäten und Netzwerke zu konfigurieren.</translation>
1356     </message>
1357 </context>
1358 <context>
1359     <name>CoreConfigWizardAdminUserPage</name>
1360     <message>
1361         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="13"/>
1362         <source>Form</source>
1363         <translation>Formular</translation>
1364     </message>
1365     <message>
1366         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="21"/>
1367         <source>Username:</source>
1368         <translation>Benutzername:</translation>
1369     </message>
1370     <message>
1371         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="31"/>
1372         <source>Password:</source>
1373         <translation>Passwort:</translation>
1374     </message>
1375     <message>
1376         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="45"/>
1377         <source>Repeat password:</source>
1378         <translation>Passwort wiederholen:</translation>
1379     </message>
1380     <message>
1381         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="59"/>
1382         <source>Remember password</source>
1383         <translation>Passwort merken</translation>
1384     </message>
1385     <message>
1386         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="68"/>
1387         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
1388 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1389 p, li { white-space: pre-wrap; }
1390 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1391 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Note: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel&apos;s interface yet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1392 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;If you need to do these things have a look at the manageusers.py script which is located in the /scripts directory.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1393         <translation></translation>
1394     </message>
1395 </context>
1396 <context>
1397     <name>CoreConfigWizardIntroPage</name>
1398     <message>
1399         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui" line="13"/>
1400         <source>Form</source>
1401         <translation>Formular</translation>
1402     </message>
1403     <message>
1404         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui" line="19"/>
1405         <source>This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core.</source>
1406         <translation>Dieser Helfer wird Sie durch die Einrichtung Ihres Quassel-Core führen.</translation>
1407     </message>
1408 </context>
1409 <context>
1410     <name>CoreConfigWizardPages::AdminUserPage</name>
1411     <message>
1412         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="136"/>
1413         <source>Create Admin User</source>
1414         <translation>Administrativbenutzer erstellen</translation>
1415     </message>
1416     <message>
1417         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="137"/>
1418         <source>First, we will create a user on the core. This first user will have administrator privileges.</source>
1419         <translation>Zuerst werden wir einen Benutzer im Quassel-Core anlegen. Der erste Benutzer wird administrative Privilegien besitzen.</translation>
1420     </message>
1421 </context>
1422 <context>
1423     <name>CoreConfigWizardPages::IntroPage</name>
1424     <message>
1425         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="121"/>
1426         <source>Introduction</source>
1427         <translation>Einleitung</translation>
1428     </message>
1429 </context>
1430 <context>
1431     <name>CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage</name>
1432     <message>
1433         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="165"/>
1434         <source>Select Storage Backend</source>
1435         <translation>Speichermechanismus auswählen</translation>
1436     </message>
1437     <message>
1438         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="166"/>
1439         <source>Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the backlog and other data in.</source>
1440         <translation>Bitte wählen Sie einen Datenbankmechanismus für den Quassel-Core-Speicher, der zum Speichern von Rückspeicher und anderen Daten verwendet wird.</translation>
1441     </message>
1442 </context>
1443 <context>
1444     <name>CoreConfigWizardPages::SyncPage</name>
1445     <message>
1446         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="195"/>
1447         <source>Storing Your Settings</source>
1448         <translation>Speichere Ihre Einstellungen</translation>
1449     </message>
1450     <message>
1451         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="196"/>
1452         <source>Your settings are now stored in the core, and you will be logged in automatically.</source>
1453         <translation>Ihre Einstellungen sind jetzt im Core gespeichert, Sie werden automatisch angemeldet.</translation>
1454     </message>
1455 </context>
1456 <context>
1457     <name>CoreConfigWizardStorageSelectionPage</name>
1458     <message>
1459         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="13"/>
1460         <source>Form</source>
1461         <translation>Formular</translation>
1462     </message>
1463     <message>
1464         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="21"/>
1465         <source>Storage Backend:</source>
1466         <translation>Speichermechanismus:</translation>
1467     </message>
1468     <message>
1469         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="56"/>
1470         <source>Description</source>
1471         <translation>Beschreibung</translation>
1472     </message>
1473     <message>
1474         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="62"/>
1475         <source>Foobar</source>
1476         <translation>Foobar</translation>
1477     </message>
1478 </context>
1479 <context>
1480     <name>CoreConfigWizardSyncPage</name>
1481     <message>
1482         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="13"/>
1483         <source>Form</source>
1484         <translation>Formular</translation>
1485     </message>
1486     <message>
1487         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="19"/>
1488         <source>Your Choices</source>
1489         <translation>Ihre Auswahl</translation>
1490     </message>
1491     <message>
1492         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="35"/>
1493         <source>Admin User:</source>
1494         <translation>Administrativbenutzer:</translation>
1495     </message>
1496     <message>
1497         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="42"/>
1498         <source>foo</source>
1499         <translation>foo</translation>
1500     </message>
1501     <message>
1502         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="55"/>
1503         <source>Storage Backend:</source>
1504         <translation>Speichermechanismus:</translation>
1505     </message>
1506     <message>
1507         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="62"/>
1508         <source>bar</source>
1509         <translation>bar</translation>
1510     </message>
1511     <message>
1512         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="102"/>
1513         <source>Please wait while your settings are being transmitted to the core...</source>
1514         <translation>Bitte warten Sie, bis Ihre Einstellungen zum Core übermittelt wurden...</translation>
1515     </message>
1516 </context>
1517 <context>
1518     <name>CoreConnectDlg</name>
1519     <message>
1520         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="42"/>
1521         <source>Connect to Quassel Core</source>
1522         <translation>Mit Quassel-Core verbinden</translation>
1523     </message>
1524     <message>
1525         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="286"/>
1526         <source>User:</source>
1527         <translation>Benutzer:</translation>
1528     </message>
1529     <message>
1530         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="300"/>
1531         <source>Password:</source>
1532         <translation>Passwort:</translation>
1533     </message>
1534     <message>
1535         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="314"/>
1536         <source>Remember</source>
1537         <translation>Merken</translation>
1538     </message>
1539     <message>
1540         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="117"/>
1541         <source>Always use this account</source>
1542         <translation>Diesen Account immer benutzen</translation>
1543     </message>
1544     <message>
1545         <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="46"/>
1546         <source>New</source>
1547         <translation type="obsolete">Neu</translation>
1548     </message>
1549     <message>
1550         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="79"/>
1551         <source>Delete</source>
1552         <translation>Löschen</translation>
1553     </message>
1554     <message>
1555         <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="48"/>
1556         <source>Properties...</source>
1557         <translation type="obsolete">Einstellungen...</translation>
1558     </message>
1559     <message>
1560         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectdlg.ui" line="21"/>
1561         <source>Select Core Account</source>
1562         <translation type="obsolete">Kernkonto auswählen</translation>
1563     </message>
1564     <message>
1565         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectdlg.ui" line="39"/>
1566         <source>Available Quassel Core accounts:</source>
1567         <translation type="obsolete">Verfügbare Quassel-Kernkonten:</translation>
1568     </message>
1569     <message>
1570         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectdlg.ui" line="128"/>
1571         <source>Connect</source>
1572         <translation type="obsolete">Verbinden</translation>
1573     </message>
1574     <message>
1575         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="185"/>
1576         <source>Remove Account Settings</source>
1577         <translation>Kontoeinstellungen entfernen</translation>
1578     </message>
1579     <message>
1580         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="187"/>
1581         <source>Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core account?&lt;br&gt;Note: This will &lt;em&gt;not&lt;/em&gt; remove or change any data on the Core itself!</source>
1582         <translation>Möchten Sie wirklich Ihre lokalen Einstellungen für dieses Konto löschen?&lt;br&gt;Anmerkung: Dies wird die Daten im Core selbst &lt;em&gt;nicht&lt;/em&gt; entfernen oder ändern!</translation>
1583     </message>
1584     <message>
1585         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="237"/>
1586         <source>Connect to %1</source>
1587         <translation>Mit %1 verbinden</translation>
1588     </message>
1589     <message>
1590         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="254"/>
1591         <source>&lt;div style=color:red;&gt;Connection to %1 failed!&lt;/div&gt;</source>
1592         <translation>&lt;div style=color:red;&gt;Verbindung zu %1 fehlgeschlagen!&lt;/div&gt;</translation>
1593     </message>
1594     <message>
1595         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="278"/>
1596         <source>Not connected to %1.</source>
1597         <translation>Nicht mit %1 verbunden.</translation>
1598     </message>
1599     <message>
1600         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="279"/>
1601         <source>Looking up %1...</source>
1602         <translation>Schlage %1 nach...</translation>
1603     </message>
1604     <message>
1605         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="280"/>
1606         <source>Connecting to %1...</source>
1607         <translation>Verbinde mit %1...</translation>
1608     </message>
1609     <message>
1610         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="281"/>
1611         <source>Connected to %1</source>
1612         <translation>Verbunden mit %1</translation>
1613     </message>
1614     <message>
1615         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="282"/>
1616         <source>Unknown connection state to %1</source>
1617         <translation>Unbekannter Verbindungsstatus zu %1</translation>
1618     </message>
1619     <message>
1620         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="334"/>
1621         <source>Logging in...</source>
1622         <translation>Anmelden...</translation>
1623     </message>
1624     <message>
1625         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="275"/>
1626         <source>Login</source>
1627         <translation>Anmeldung</translation>
1628     </message>
1629     <message>
1630         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="57"/>
1631         <source>Edit...</source>
1632         <translation>Ändern...</translation>
1633     </message>
1634     <message>
1635         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="68"/>
1636         <source>Add...</source>
1637         <translation>Hinzufügen...</translation>
1638     </message>
1639     <message>
1640         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="146"/>
1641         <source>Initializing your connection</source>
1642         <translation>Initialisiere Ihre Verbindung</translation>
1643     </message>
1644     <message>
1645         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="170"/>
1646         <source>Connected to apollo.mindpool.net.</source>
1647         <translation type="unfinished"></translation>
1648     </message>
1649     <message>
1650         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="202"/>
1651         <source>Core Info
1652 reserve
1653 some
1654 space</source>
1655         <translation type="unfinished"></translation>
1656     </message>
1657     <message>
1658         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="336"/>
1659         <source>Configure your Quassel Core</source>
1660         <translation>Ihren Quassel-Core konfigurieren</translation>
1661     </message>
1662     <message>
1663         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="342"/>
1664         <source>The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now launch a configuration wizard that helps you setting up your Core.</source>
1665         <translation>Der Quassel-Core, mit dem Sie eine Verbindung herstellen möchten, ist noch unkonfiguriert. Sie können jetzt den Konfigurationshelfer starten, der Ihnen bei der Konfiguration Ihres Cores behilflich ist.</translation>
1666     </message>
1667     <message>
1668         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="370"/>
1669         <source>Launch Wizard</source>
1670         <translation>Helfer starten</translation>
1671     </message>
1672     <message>
1673         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="427"/>
1674         <source>Initializing your session...</source>
1675         <translation>Initialisiere Ihre Sitzung...</translation>
1676     </message>
1677     <message>
1678         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="435"/>
1679         <source>&lt;b&gt;Please be patient while your client synchronizes with the Quassel Core!&lt;/b&gt;</source>
1680         <translation>&lt;b&gt;Bitte haben Sie etwas Geduld, während sich Ihr Client mit dem Quassel-Core synchronisiert!&lt;/b&gt;</translation>
1681     </message>
1682     <message>
1683         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="450"/>
1684         <source>Session state:</source>
1685         <translation>Sitzungsstatus:</translation>
1686     </message>
1687     <message>
1688         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="467"/>
1689         <source>Network states:</source>
1690         <translation>Netzwerkstatus:</translation>
1691     </message>
1692     <message>
1693         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="480"/>
1694         <source>0/0</source>
1695         <translation>0/0</translation>
1696     </message>
1697     <message>
1698         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="529"/>
1699         <source>Channel states:</source>
1700         <translation type="obsolete">Kanalstatus:</translation>
1701     </message>
1702     <message>
1703         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="549"/>
1704         <source>User states:</source>
1705         <translation type="obsolete">Benutzerstatus:</translation>
1706     </message>
1707     <message>
1708         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="103"/>
1709         <source>use internal core</source>
1710         <translation type="unfinished"></translation>
1711     </message>
1712 </context>
1713 <context>
1714     <name>CoreConnectProgressDlg</name>
1715     <message>
1716         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="13"/>
1717         <source>Connection Progress</source>
1718         <translation type="obsolete">Verbindungsfortschritt</translation>
1719     </message>
1720     <message>
1721         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="19"/>
1722         <source>Connecting to core...</source>
1723         <translation type="obsolete">Verbinde mit Kern...</translation>
1724     </message>
1725     <message>
1726         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="34"/>
1727         <source>Session</source>
1728         <translation type="obsolete">Sitzung</translation>
1729     </message>
1730     <message>
1731         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="54"/>
1732         <source>Networks</source>
1733         <translation type="obsolete">Netzwerke</translation>
1734     </message>
1735     <message>
1736         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="71"/>
1737         <source>Channels</source>
1738         <translation type="obsolete">Kanäle</translation>
1739     </message>
1740     <message>
1741         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="88"/>
1742         <source>Users</source>
1743         <translation type="obsolete">Benutzer</translation>
1744     </message>
1745 </context>
1746 <context>
1747     <name>CoreInfoDlg</name>
1748     <message>
1749         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="13"/>
1750         <source>Core Information</source>
1751         <translation>Informationen zum Core</translation>
1752     </message>
1753     <message>
1754         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="21"/>
1755         <source>Version:</source>
1756         <translation>Version:</translation>
1757     </message>
1758     <message>
1759         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="28"/>
1760         <source>&lt;core version&gt;</source>
1761         <translation></translation>
1762     </message>
1763     <message>
1764         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="35"/>
1765         <source>Uptime:</source>
1766         <translation>Betriebsdauer:</translation>
1767     </message>
1768     <message>
1769         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="42"/>
1770         <source>Connected Clients:</source>
1771         <translation>Verbundene Clients:</translation>
1772     </message>
1773     <message>
1774         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="49"/>
1775         <source>&lt;connected clients&gt;</source>
1776         <translation></translation>
1777     </message>
1778     <message>
1779         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="56"/>
1780         <source>&lt;core uptime&gt;</source>
1781         <translation></translation>
1782     </message>
1783     <message>
1784         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="63"/>
1785         <source>Build date:</source>
1786         <translation>Erstellungsdatum:</translation>
1787     </message>
1788     <message>
1789         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="70"/>
1790         <source>&lt;build date&gt;</source>
1791         <translation></translation>
1792     </message>
1793     <message>
1794         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="81"/>
1795         <source>Close</source>
1796         <translation>Schließen</translation>
1797     </message>
1798     <message numerus="yes">
1799         <location filename="../src/qtui/coreinfodlg.cpp" line="53"/>
1800         <source>%n Day(s)</source>
1801         <translation>
1802             <numerusform>%n Tag</numerusform>
1803             <numerusform>%n Tage</numerusform>
1804         </translation>
1805     </message>
1806     <message>
1807         <location filename="../src/qtui/coreinfodlg.cpp" line="54"/>
1808         <source> %1:%2:%3 (since %4)</source>
1809         <translation>%1:%2:%3 (seit %4)</translation>
1810     </message>
1811 </context>
1812 <context>
1813     <name>CoreSession</name>
1814     <message>
1815         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="161"/>
1816         <source>Default Identity</source>
1817         <translation>Standardidentität</translation>
1818     </message>
1819     <message>
1820         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="241"/>
1821         <source>Client %1 disconnected (UserId: %2).</source>
1822         <translation type="obsolete">Client %1 hat Verbindung getrennt (BenutzerId: %2).</translation>
1823     </message>
1824     <message>
1825         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="420"/>
1826         <source>CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to create network %1!</source>
1827         <translation>CoreSession::createNetwork(): Ungültige networkId vom Core erhalten beim Versuch Netzwerk %1 anzulegen!</translation>
1828     </message>
1829     <message>
1830         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="435"/>
1831         <source>CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already exists, updating instead!</source>
1832         <translation>CoreSession::createNetwork(): Versuche ein Netzwerk anzulegen, das bereits existiert, aktualisiere stattdessen!</translation>
1833     </message>
1834     <message>
1835         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="255"/>
1836         <source>Client</source>
1837         <translation>Client</translation>
1838     </message>
1839     <message>
1840         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="255"/>
1841         <source>disconnected (UserId: %1).</source>
1842         <translation>getrennt (UserId: %1).</translation>
1843     </message>
1844 </context>
1845 <context>
1846     <name>CreateIdentityDlg</name>
1847     <message>
1848         <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="16"/>
1849         <source>Create New Identity</source>
1850         <translation>Neue Identität anlegen</translation>
1851     </message>
1852     <message>
1853         <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="24"/>
1854         <source>Identity name:</source>
1855         <translation>Identitätsname:</translation>
1856     </message>
1857     <message>
1858         <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="36"/>
1859         <source>Create blank identity</source>
1860         <translation>Leere Identität erstellen</translation>
1861     </message>
1862     <message>
1863         <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="48"/>
1864         <source>Duplicate:</source>
1865         <translation>Duplizieren:</translation>
1866     </message>
1867 </context>
1868 <context>
1869     <name>CtcpHandler</name>
1870     <message>
1871         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="166"/>
1872         <source>Received CTCP PING request from %1</source>
1873         <translation>CTCP PING-Anfrage von %1 erhalten</translation>
1874     </message>
1875     <message>
1876         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="181"/>
1877         <source>Received CTCP VERSION request by %1</source>
1878         <translation>CTCP VERSION-Anfrage von %1 erhalten</translation>
1879     </message>
1880     <message>
1881         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="192"/>
1882         <source>Received unknown CTCP %1 by %2</source>
1883         <translation>Unbekannte CTCP-Anfrage %1 von %2 erhalten</translation>
1884     </message>
1885     <message>
1886         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="171"/>
1887         <source>Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time</source>
1888         <translation>CTCP PING-Antwort von %1 mit einer Umlaufzeit von %2 Sekunden erhalten</translation>
1889     </message>
1890     <message>
1891         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="184"/>
1892         <source>Received CTCP VERSION answer from %1: %2</source>
1893         <translation>CTCP VERSION-Antwort von %1: %2</translation>
1894     </message>
1895 </context>
1896 <context>
1897     <name>DebugConsole</name>
1898     <message>
1899         <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="13"/>
1900         <source>Debug Console</source>
1901         <translation>Fehlerkonsole</translation>
1902     </message>
1903     <message>
1904         <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="52"/>
1905         <source>local</source>
1906         <translation>lokal</translation>
1907     </message>
1908     <message>
1909         <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="62"/>
1910         <source>core</source>
1911         <translation>Core</translation>
1912     </message>
1913     <message>
1914         <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="90"/>
1915         <source>Evaluate!</source>
1916         <translation>Auswerten!</translation>
1917     </message>
1918 </context>
1919 <context>
1920     <name>DesktopNotificationConfigWidget</name>
1921     <message>
1922         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="13"/>
1923         <source>Form</source>
1924         <translation>Formular</translation>
1925     </message>
1926     <message>
1927         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="19"/>
1928         <source>Desktop Notification (via D-Bus)</source>
1929         <translation>Desktop-Benachrichtigung (via D-Bus)</translation>
1930     </message>
1931     <message>
1932         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="33"/>
1933         <source>Timeout:</source>
1934         <translation>Timeout:</translation>
1935     </message>
1936     <message>
1937         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="46"/>
1938         <source> s</source>
1939         <translation> s</translation>
1940     </message>
1941     <message>
1942         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="76"/>
1943         <source>Position hint:</source>
1944         <translation type="unfinished"></translation>
1945     </message>
1946     <message>
1947         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="102"/>
1948         <source> px</source>
1949         <translation> px</translation>
1950     </message>
1951     <message>
1952         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="89"/>
1953         <source>X: </source>
1954         <translation>X: </translation>
1955     </message>
1956     <message>
1957         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="105"/>
1958         <source>Y: </source>
1959         <translation>Y: </translation>
1960     </message>
1961     <message>
1962         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="130"/>
1963         <source>Queue unread notifications</source>
1964         <translation>Ungelesene Benachrichtigungen in Warteschlange stellen</translation>
1965     </message>
1966 </context>
1967 <context>
1968     <name>EditCoreAcctDlg</name>
1969     <message>
1970         <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="13"/>
1971         <source>Edit Core Account</source>
1972         <translation type="obsolete">Kernkonto ändern</translation>
1973     </message>
1974     <message>
1975         <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="33"/>
1976         <source>Port:</source>
1977         <translation type="obsolete">Port:</translation>
1978     </message>
1979     <message>
1980         <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="40"/>
1981         <source>Host:</source>
1982         <translation type="obsolete">Rechner:</translation>
1983     </message>
1984     <message>
1985         <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="47"/>
1986         <source>Password:</source>
1987         <translation type="obsolete">Passwort:</translation>
1988     </message>
1989     <message>
1990         <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="63"/>
1991         <source>Account:</source>
1992         <translation type="obsolete">Konto:</translation>
1993     </message>
1994     <message>
1995         <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="90"/>
1996         <source>User:</source>
1997         <translation type="obsolete">Benutzer:</translation>
1998     </message>
1999 </context>
2000 <context>
2001     <name>FontsSettingsPage</name>
2002     <message>
2003         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.cpp" line="30"/>
2004         <source>Appearance</source>
2005         <translation>Erscheinungsbild</translation>
2006     </message>
2007     <message>
2008         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.cpp" line="30"/>
2009         <source>Fonts</source>
2010         <translation>Schriftarten</translation>
2011     </message>
2012     <message>
2013         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="13"/>
2014         <source>Form</source>
2015         <translation>Formular</translation>
2016     </message>
2017     <message>
2018         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="24"/>
2019         <source>Custom Application Fonts</source>
2020         <translation>Angepasste Anwendungsschriften</translation>
2021     </message>
2022     <message>
2023         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="303"/>
2024         <source>General:</source>
2025         <translation>Allgemein:</translation>
2026     </message>
2027     <message>
2028         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="392"/>
2029         <source>Font</source>
2030         <translation>Schrift</translation>
2031     </message>
2032     <message>
2033         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="408"/>
2034         <source>Choose...</source>
2035         <translation>Wähle...</translation>
2036     </message>
2037     <message>
2038         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="82"/>
2039         <source>Topic:</source>
2040         <translation>Thema:</translation>
2041     </message>
2042     <message>
2043         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="133"/>
2044         <source>Buffer Views:</source>
2045         <translation>Ansichten:</translation>
2046     </message>
2047     <message>
2048         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="187"/>
2049         <source>Nick List:</source>
2050         <translation>Benutzerliste:</translation>
2051     </message>
2052     <message>
2053         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="295"/>
2054         <source>Chat Widget</source>
2055         <translation>Chatfenster</translation>
2056     </message>
2057     <message>
2058         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="415"/>
2059         <source>Nicks:</source>
2060         <translation>Spitznamen:</translation>
2061     </message>
2062     <message>
2063         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="425"/>
2064         <source>Timestamp:</source>
2065         <translation>Zeitstempel:</translation>
2066     </message>
2067     <message>
2068         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="445"/>
2069         <source>Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order to take effect. We intend to fix this.</source>
2070         <translation>Einige dieser Einstellungen erforden einen Neustart des Quassel-Clients um wirksam zu werden. Wir beabsichtigen, dies zu beheben.</translation>
2071     </message>
2072     <message>
2073         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="238"/>
2074         <source>Inputline:</source>
2075         <translation>Eingabezeile:</translation>
2076     </message>
2077 </context>
2078 <context>
2079     <name>GeneralSettingsPage</name>
2080     <message>
2081         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.cpp" line="28"/>
2082         <source>Behaviour</source>
2083         <translation>Verhalten</translation>
2084     </message>
2085     <message>
2086         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.cpp" line="28"/>
2087         <source>General</source>
2088         <translation>Allgemein</translation>
2089     </message>
2090     <message>
2091         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="13"/>
2092         <source>Form</source>
2093         <translation>Formular</translation>
2094     </message>
2095     <message>
2096         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="19"/>
2097         <source>Use system tray icon:</source>
2098         <translation type="obsolete">Zu Systemleistensymbol minimieren:</translation>
2099     </message>
2100     <message>
2101         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="28"/>
2102         <source>Minimize to tray on minimize button</source>
2103         <translation>Zur Systemleiste minimieren bei &quot;Minimieren&quot;</translation>
2104     </message>
2105     <message>
2106         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="35"/>
2107         <source>Minimize to tray on close button</source>
2108         <translation>Zur Systemleiste minimieren bei &quot;Schließen&quot;</translation>
2109     </message>
2110     <message>
2111         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="45"/>
2112         <source>Tray icon:</source>
2113         <translation type="obsolete">Systemleistensymbol:</translation>
2114     </message>
2115     <message>
2116         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="51"/>
2117         <source>Show system tray icon</source>
2118         <translation>Zeige Systemleistensymbol</translation>
2119     </message>
2120     <message>
2121         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="64"/>
2122         <source>User Notification:</source>
2123         <translation type="obsolete">Benutzerbenachrichtigung:</translation>
2124     </message>
2125     <message>
2126         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="70"/>
2127         <source>Animate tray icon</source>
2128         <translation type="obsolete">Systemleistensymbol animieren</translation>
2129     </message>
2130     <message>
2131         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="80"/>
2132         <source>Display pop-up messages</source>
2133         <translation type="obsolete">Pop-Up-Meldungen anzeigen</translation>
2134     </message>
2135     <message>
2136         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="93"/>
2137         <source>Display user related messages and private Notices:</source>
2138         <translation type="obsolete">Benutzerbezogene Meldungen und private Notizen anzeigen:</translation>
2139     </message>
2140     <message>
2141         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="73"/>
2142         <source>in status buffer</source>
2143         <translation>im Statusfenster</translation>
2144     </message>
2145     <message>
2146         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="86"/>
2147         <source>in query buffer (if exists)</source>
2148         <translation>im Dialogfenster (falls vorhanden)</translation>
2149     </message>
2150     <message>
2151         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="96"/>
2152         <source>in current buffer</source>
2153         <translation>im aktuellen Fenster</translation>
2154     </message>
2155     <message>
2156         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="135"/>
2157         <source>Buffer view:</source>
2158         <translation type="obsolete">Pufferansicht:</translation>
2159     </message>
2160     <message>
2161         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="112"/>
2162         <source>Display topic in tooltip</source>
2163         <translation>Thema in Hinweisfläche anzeigen</translation>
2164     </message>
2165     <message>
2166         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="119"/>
2167         <source>Mouse wheel changes displayed buffers</source>
2168         <translation>Mausrad ändert angezeigtes Fenster</translation>
2169     </message>
2170     <message>
2171         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="132"/>
2172         <source>The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is &quot;: &quot;</source>
2173         <translation>Das einem Spitznamen durch Tabulatorvervollständigung angehängte Suffix. Standard ist &quot;: &quot;</translation>
2174     </message>
2175     <message>
2176         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="164"/>
2177         <source>Input Line:</source>
2178         <translation type="obsolete">Eingabezeile:</translation>
2179     </message>
2180     <message>
2181         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="143"/>
2182         <source>Completion suffix:</source>
2183         <translation>Vervollständigungssuffix:</translation>
2184     </message>
2185     <message>
2186         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="19"/>
2187         <source>Show System Tray Icon</source>
2188         <translation>Zeige Systemleistensymbol</translation>
2189     </message>
2190     <message>
2191         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="45"/>
2192         <source>Tray Icon</source>
2193         <translation>Systemleistensymbol</translation>
2194     </message>
2195     <message>
2196         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="64"/>
2197         <source>Display User-Related Messages And Private Notices:</source>
2198         <translation>Zeige benutzerbezogene Meldungen und private Notizen:</translation>
2199     </message>
2200     <message>
2201         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="106"/>
2202         <source>Buffer View</source>
2203         <translation>Ansicht</translation>
2204     </message>
2205     <message>
2206         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="135"/>
2207         <source>Input Line</source>
2208         <translation>Eingabezeile</translation>
2209     </message>
2210 </context>
2211 <context>
2212     <name>HighlightSettingsPage</name>
2213     <message>
2214         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp" line="30"/>
2215         <source>Behaviour</source>
2216         <translation>Verhalten</translation>
2217     </message>
2218     <message>
2219         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="32"/>
2220         <source>Highlight</source>
2221         <translation>Hervorhebungen</translation>
2222     </message>
2223     <message>
2224         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp" line="159"/>
2225         <source>this shouldn&apos;t be empty</source>
2226         <translation>dies sollte nicht leer sein</translation>
2227     </message>
2228     <message>
2229         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h" line="45"/>
2230         <source>highlight rule</source>
2231         <translation>Highlight-Regel</translation>
2232     </message>
2233     <message>
2234         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="13"/>
2235         <source>Form</source>
2236         <translation>Formular</translation>
2237     </message>
2238     <message>
2239         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="19"/>
2240         <source>Highlight list</source>
2241         <translation type="obsolete">Hervorhebungsliste</translation>
2242     </message>
2243     <message>
2244         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="37"/>
2245         <source>RegEx</source>
2246         <translation>RegEx</translation>
2247     </message>
2248     <message>
2249         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="42"/>
2250         <source>CS</source>
2251         <translation>CS</translation>
2252     </message>
2253     <message>
2254         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="47"/>
2255         <source>Enable</source>
2256         <translation>Einschalten</translation>
2257     </message>
2258     <message>
2259         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="55"/>
2260         <source>Add</source>
2261         <translation>Hinzufügen</translation>
2262     </message>
2263     <message>
2264         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="62"/>
2265         <source>Remove</source>
2266         <translation>Entfernen</translation>
2267     </message>
2268     <message>
2269         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="85"/>
2270         <source>Highlight nicks</source>
2271         <translation type="obsolete">Spitznamen hervorheben</translation>
2272     </message>
2273     <message>
2274         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="91"/>
2275         <source>All nicks from identity</source>
2276         <translation>Alle Spitznamen der Identität</translation>
2277     </message>
2278     <message>
2279         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="98"/>
2280         <source>Current nick</source>
2281         <translation>Aktueller Spitzname</translation>
2282     </message>
2283     <message>
2284         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="108"/>
2285         <source>None</source>
2286         <translation>Kein(e)</translation>
2287     </message>
2288     <message>
2289         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="19"/>
2290         <source>Custom Highlights</source>
2291         <translation>Spezielle Hervorhebungen</translation>
2292     </message>
2293     <message>
2294         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="85"/>
2295         <source>Highlight Nicks</source>
2296         <translation>Hervorgehobene Spitznamen</translation>
2297     </message>
2298     <message>
2299         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="115"/>
2300         <source>Case sensitive</source>
2301         <translation>Groß-/Kleinschreibung beachten</translation>
2302     </message>
2303 </context>
2304 <context>
2305     <name>IdentitiesSettingsPage</name>
2306     <message>
2307         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="56"/>
2308         <source>Add...</source>
2309         <translation>Hinzufügen...</translation>
2310     </message>
2311     <message>
2312         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="260"/>
2313         <source>...</source>
2314         <translation>...</translation>
2315     </message>
2316     <message>
2317         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="102"/>
2318         <source>General</source>
2319         <translation>Allgemein</translation>
2320     </message>
2321     <message>
2322         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="110"/>
2323         <source>Real Name:</source>
2324         <translation>Realname:</translation>
2325     </message>
2326     <message>
2327         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="126"/>
2328         <source>Nicknames</source>
2329         <translation>Spitznamen</translation>
2330     </message>
2331     <message>
2332         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="165"/>
2333         <source>&amp;Add...</source>
2334         <translation>&amp;Hinzufügen...</translation>
2335     </message>
2336     <message>
2337         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="211"/>
2338         <source>Re&amp;name...</source>
2339         <translation>Umbe&amp;nennen...</translation>
2340     </message>
2341     <message>
2342         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="243"/>
2343         <source>Move upwards in list</source>
2344         <translation>In Liste nach oben verschieben</translation>
2345     </message>
2346     <message>
2347         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="257"/>
2348         <source>Move downwards in list</source>
2349         <translation>In Liste nach unten verschieben</translation>
2350     </message>
2351     <message>
2352         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="305"/>
2353         <source>A&amp;way</source>
2354         <translation>Ab&amp;wesend</translation>
2355     </message>
2356     <message>
2357         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="478"/>
2358         <source>Away Reason</source>
2359         <translation>Abwesenheitsgrund</translation>
2360     </message>
2361     <message>
2362         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="445"/>
2363         <source>Return Message</source>
2364         <translation type="obsolete">Zurück-Meldung</translation>
2365     </message>
2366     <message>
2367         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="358"/>
2368         <source>Away Nick</source>
2369         <translation>Abwesenheitsspitzname</translation>
2370     </message>
2371     <message>
2372         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="379"/>
2373         <source>Auto Away</source>
2374         <translation type="obsolete">Auto-Abwesenheit</translation>
2375     </message>
2376     <message>
2377         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="405"/>
2378         <source>Auto away after</source>
2379         <translation type="obsolete">Auto-abwesend nach</translation>
2380     </message>
2381     <message>
2382         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="415"/>
2383         <source>minutes</source>
2384         <translation type="obsolete">Minuten</translation>
2385     </message>
2386     <message>
2387         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="511"/>
2388         <source>Advanced</source>
2389         <translation>Erweitert</translation>
2390     </message>
2391     <message>
2392         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="519"/>
2393         <source>Ident:</source>
2394         <translation>Ident:</translation>
2395     </message>
2396     <message>
2397         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="535"/>
2398         <source>Messages</source>
2399         <translation>Meldungen</translation>
2400     </message>
2401     <message>
2402         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="549"/>
2403         <source>Part Reason:</source>
2404         <translation>Part-Grund:</translation>
2405     </message>
2406     <message>
2407         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="562"/>
2408         <source>Quit Reason:</source>
2409         <translation>Beendigungsgrund:</translation>
2410     </message>
2411     <message>
2412         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="572"/>
2413         <source>Kick Reason:</source>
2414         <translation>Rauswurfsgrund:</translation>
2415     </message>
2416     <message>
2417         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="30"/>
2418         <source>Identities</source>
2419         <translation>Identitäten</translation>
2420     </message>
2421     <message>
2422         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="184"/>
2423         <source>&lt;b&gt;The following problems need to be corrected before your changes can be applied:&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;</source>
2424         <translation>&lt;b&gt;Die folgenden Probleme müssen behoben werden, bevor Ihre Änderungen angewendet werden können:&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;</translation>
2425     </message>
2426     <message>
2427         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="185"/>
2428         <source>&lt;li&gt;All identities need an identity name set&lt;/li&gt;</source>
2429         <translation>&lt;li&gt;Alle Identitäten benötigen einen Identitätsnamen&lt;/li&gt;</translation>
2430     </message>
2431     <message>
2432         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="186"/>
2433         <source>&lt;li&gt;Every identity needs at least one nickname defined&lt;/li&gt;</source>
2434         <translation>&lt;li&gt;Bei jeder Identität muss mindestens ein Spitzname angegeben werden&lt;/li&gt;</translation>
2435     </message>
2436     <message>
2437         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="187"/>
2438         <source>&lt;li&gt;You need to specify a real name for every identity&lt;/li&gt;</source>
2439         <translation>&lt;li&gt;Sie müssen einen Realnamen für jede Identität angeben&lt;/li&gt;</translation>
2440     </message>
2441     <message>
2442         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="188"/>
2443         <source>&lt;li&gt;You need to specify an ident for every identity&lt;/li&gt;</source>
2444         <translation>&lt;li&gt;Sie müssen einen Ident für jede Identität angeben&lt;/li&gt;</translation>
2445     </message>
2446     <message>
2447         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="189"/>
2448         <source>&lt;/ul&gt;</source>
2449         <translation></translation>
2450     </message>
2451     <message>
2452         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="190"/>
2453         <source>One or more identities are invalid</source>
2454         <translation>Eine oder mehrere Identitäten sind ungültig</translation>
2455     </message>
2456     <message>
2457         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="351"/>
2458         <source>Delete Identity?</source>
2459         <translation>Identität löschen?</translation>
2460     </message>
2461     <message>
2462         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="352"/>
2463         <source>Do you really want to delete identity &quot;%1&quot;?</source>
2464         <translation>Wollen Sie wirklich Identität &quot;%1&quot; löschen?</translation>
2465     </message>
2466     <message>
2467         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="208"/>
2468         <source>Rename Identity</source>
2469         <translation>Identität umbenennen</translation>
2470     </message>
2471     <message>
2472         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="364"/>
2473         <source>Please enter a new name for the identity &quot;%1&quot;!</source>
2474         <translation>Bitte geben Sie einen neuen Namen für die Identität &quot;%1&quot; an!</translation>
2475     </message>
2476     <message>
2477         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="53"/>
2478         <source>Add Identity</source>
2479         <translation>Identität hinzufügen</translation>
2480     </message>
2481     <message>
2482         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="76"/>
2483         <source>Remove Identity</source>
2484         <translation>Identität entfernen</translation>
2485     </message>
2486     <message>
2487         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="117"/>
2488         <source>The &quot;Real Name&quot; is shown in /whois.</source>
2489         <translation>Der &quot;Realname&quot; wird im /whois angezeigt.</translation>
2490     </message>
2491     <message>
2492         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="162"/>
2493         <source>Add Nickname</source>
2494         <translation>Spitznamen hinzufügen</translation>
2495     </message>
2496     <message>
2497         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="188"/>
2498         <source>Remove Nickname</source>
2499         <translation>Spitznamen entfernen</translation>
2500     </message>
2501     <message>
2502         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="191"/>
2503         <source>Remove</source>
2504         <translation>Etnfernen</translation>
2505     </message>
2506     <message>
2507         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="526"/>
2508         <source>The &quot;ident&quot; is part of your hostmask and, together with your host, uniquely identifies you within the IRC network.</source>
2509         <translation>Der &quot;Ident&quot; bildet zusammen mit Ihrer Rechneradresse die Rechnermaske und identifiziert sie so eindeutig im IRC-Netzwerk.</translation>
2510     </message>
2511     <message>
2512         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="311"/>
2513         <source>Default Away Settings</source>
2514         <translation>Standard-Abwesenheitseinstellungen</translation>
2515     </message>
2516     <message>
2517         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="355"/>
2518         <source>Nick to be used when being away</source>
2519         <translation>Spitzname wenn abwesend</translation>
2520     </message>
2521     <message>
2522         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="348"/>
2523         <source>Default away reason</source>
2524         <translation>Standard-Abwesenheitsgrund</translation>
2525     </message>
2526     <message>
2527         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="370"/>
2528         <source>Set away when all clients have detached from the core</source>
2529         <translation>Als abwesend markieren, wenn alle Clients vom Core getrennt wurden</translation>
2530     </message>
2531     <message>
2532         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="373"/>
2533         <source>Away On Detach</source>
2534         <translation>Als abwesend markieren, wenn vom Core getrennt</translation>
2535     </message>
2536     <message>
2537         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="400"/>
2538         <source>Override default away reason for auto-away on detach</source>
2539         <translation type="unfinished"></translation>
2540     </message>
2541     <message>
2542         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="415"/>
2543         <source>Not implemented yet</source>
2544         <translation>Noch nicht implementiert</translation>
2545     </message>
2546     <message>
2547         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="418"/>
2548         <source>Away On Idle</source>
2549         <translation>Als abwesend markieren, wenn untätig</translation>
2550     </message>
2551     <message>
2552         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="438"/>
2553         <source>Set away after</source>
2554         <translation>Als abwesend markieren nach</translation>
2555     </message>
2556     <message>
2557         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="448"/>
2558         <source>minutes of being idle</source>
2559         <translation>Minuten Untätigkeit</translation>
2560     </message>
2561 </context>
2562 <context>
2563     <name>Identity</name>
2564     <message>
2565         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="62"/>
2566         <source>&lt;empty&gt;</source>
2567         <translation>&lt;leer&gt;</translation>
2568     </message>
2569     <message>
2570         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="63"/>
2571         <source>Quassel IRC User</source>
2572         <translation>Quassel-IRC-Benutzer</translation>
2573     </message>
2574     <message>
2575         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="69"/>
2576         <source>Gone fishing.</source>
2577         <translation>Mit&apos;m Fahrrad Sahne holen.</translation>
2578     </message>
2579     <message>
2580         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="71"/>
2581         <source>Brought fish.</source>
2582         <translation type="obsolete">Sahne geholt.</translation>
2583     </message>
2584     <message>
2585         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="73"/>
2586         <source>Not here. No, really. not here!</source>
2587         <translation>Nicht da. Nein, ehrlich. Nicht da!</translation>
2588     </message>
2589     <message>
2590         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="77"/>
2591         <source>Back in action again!</source>
2592         <translation type="obsolete">Wieder im Rennen!</translation>
2593     </message>
2594     <message>
2595         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="79"/>
2596         <source>Kindergarten is elsewhere!</source>
2597         <translation>Der Kindergarten ist woanders!</translation>
2598     </message>
2599     <message>
2600         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="81"/>
2601         <source>http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere.</source>
2602         <translation></translation>
2603     </message>
2604     <message>
2605         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="76"/>
2606         <source>All Quassel clients vanished from the face of the earth...</source>
2607         <translation type="unfinished"></translation>
2608     </message>
2609 </context>
2610 <context>
2611     <name>InputWidget</name>
2612     <message>
2613         <location filename="../src/qtui/ui/inputwidget.ui" line="19"/>
2614         <source>Form</source>
2615         <translation>Formular</translation>
2616     </message>
2617     <message>
2618         <location filename="../src/qtui/inputwidget.cpp" line="57"/>
2619         <source>Focus Input Line</source>
2620         <translation>Eingabezeile fokussieren</translation>
2621     </message>
2622     <message>
2623         <location filename="../src/qtui/inputwidget.cpp" line="58"/>
2624         <source>Ctrl+L</source>
2625         <translation>Strg+L</translation>
2626     </message>
2627 </context>
2628 <context>
2629     <name>IrcListModel</name>
2630     <message>
2631         <location filename="../src/client/irclistmodel.cpp" line="60"/>
2632         <source>Channel</source>
2633         <translation>Kanal</translation>
2634     </message>
2635     <message>
2636         <location filename="../src/client/irclistmodel.cpp" line="61"/>
2637         <source>Users</source>
2638         <translation>Benutzer</translation>
2639     </message>
2640     <message>
2641         <location filename="../src/client/irclistmodel.cpp" line="61"/>
2642         <source>Topic</source>
2643         <translation>Thema</translation>
2644     </message>
2645 </context>
2646 <context>
2647     <name>IrcServerHandler</name>
2648     <message>
2649         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="442"/>
2650         <source>%1 has changed topic for %2 to: &quot;%3&quot;</source>
2651         <translation>%1 hat das Thema für %2 geändert zu: &quot;%3&quot;</translation>
2652     </message>
2653     <message>
2654         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="817"/>
2655         <source>No topic is set for %1.</source>
2656         <translation>Für %1 ist kein Thema gesetzt.</translation>
2657     </message>
2658     <message>
2659         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="832"/>
2660         <source>Topic for %1 is &quot;%2&quot;</source>
2661         <translation>Thema für %1 ist &quot;%2&quot;</translation>
2662     </message>
2663     <message>
2664         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="843"/>
2665         <source>Topic set by %1 on %2</source>
2666         <translation>Thema in %2 gesetzt von %1</translation>
2667     </message>
2668     <message>
2669         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="513"/>
2670         <source>%1</source>
2671         <translation></translation>
2672     </message>
2673     <message>
2674         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="548"/>
2675         <source>[Whois] %1 is away: &quot;%2&quot;</source>
2676         <translation>[Whois] %1 ist abwesend: &quot;%2&quot;</translation>
2677     </message>
2678     <message>
2679         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="559"/>
2680         <source>%1 is away: &quot;%2&quot;</source>
2681         <translation>%1 ist abwesend: &quot;%2&quot;</translation>
2682     </message>
2683     <message>
2684         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="756"/>
2685         <source>[Whois] %1</source>
2686         <translation>[Whois] %1</translation>
2687     </message>
2688     <message>
2689         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="630"/>
2690         <source>[Whois] %1 is %2 (%3)</source>
2691         <translation>[Whois] %1 ist %2 (%3)</translation>
2692     </message>
2693     <message>
2694         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="645"/>
2695         <source>%1 is online via %2 (%3)</source>
2696         <translation>%1 ist angemeldet über %2 (%3)</translation>
2697     </message>
2698     <message>
2699         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="907"/>
2700         <source>[Whowas] %1</source>
2701         <translation>[Whowas] %1</translation>
2702     </message>
2703     <message>
2704         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="675"/>
2705         <source>[Whowas] %1 was %2 (%3)</source>
2706         <translation>[Whowas] %1 war %2 (%3)</translation>
2707     </message>
2708     <message>
2709         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="689"/>
2710         <source>[Who] End of /WHO list for %1</source>
2711         <translation>[Who] Ende der /WHO Liste für %1</translation>
2712     </message>
2713     <message>
2714         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="709"/>
2715         <source>[Whois] %1 is logged in since %2</source>
2716         <translation>[Whois] %1 ist seit %2 angemeldet</translation>
2717     </message>
2718     <message>
2719         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="711"/>
2720         <source>[Whois] %1 is idling for %2 (%3)</source>
2721         <translation>[Whois] %1 ist seit %2 (%3) inaktiv</translation>
2722     </message>
2723     <message>
2724         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="714"/>
2725         <source>[Whois] idle message: %1</source>
2726         <translation>[Whois] Inaktivmeldung: %1</translation>
2727     </message>
2728     <message>
2729         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="746"/>
2730         <source>[Whois] %1 is a user on channels: %2</source>
2731         <translation>[Whois] %1 ist Benutzer in den Kanälen: %2</translation>
2732     </message>
2733     <message>
2734         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="748"/>
2735         <source>[Whois] %1 has voice on channels: %2</source>
2736         <translation>[Whois] %1 hat Voice in den Kanälen: %2</translation>
2737     </message>
2738     <message>
2739         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="750"/>
2740         <source>[Whois] %1 is an operator on channels: %2</source>
2741         <translation>[Whois] %1 ist Operator in den Kanälen: %2</translation>
2742     </message>
2743     <message>
2744         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="778"/>
2745         <source>Channel %1 has %2 users. Topic is: %3</source>
2746         <translation>Kanal %1 hat %2 Benutzer. Thema ist: %3</translation>
2747     </message>
2748     <message>
2749         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="787"/>
2750         <source>End of channel list</source>
2751         <translation>Ende der Kanalliste</translation>
2752     </message>
2753     <message>
2754         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="866"/>
2755         <source>[Who] %1</source>
2756         <translation>[Who] %1</translation>
2757     </message>
2758     <message>
2759         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="920"/>
2760         <source>There is a nickname in your identity&apos;s nicklist which contains illegal characters</source>
2761         <translation>Ein Spitzname der Spitznamensliste Ihrer Identität enthält ungültige Zeichen</translation>
2762     </message>
2763     <message>
2764         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="921"/>
2765         <source>Due to a bug in Unreal IRCd (and maybe other irc-servers too) we&apos;re unable to determine the erroneous nick</source>
2766         <translation>Auf Grund eines Fehlers im Unreal IRCs (und evtl. auch anderen IRC-Servern) können wir den fehlerhaften Spitznamen nicht ermitteln</translation>
2767     </message>
2768     <message>
2769         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="922"/>
2770         <source>Please use: /nick &lt;othernick&gt; to continue or clean up your nicklist</source>
2771         <translation>Bitte benutzen Sie: /nick &lt;andererSpitzname&gt; zum Fortfahren oder säubern Sie Ihre Spitznamensliste</translation>
2772     </message>
2773     <message>
2774         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="925"/>
2775         <source>Nick %1 contains illegal characters</source>
2776         <translation>Spitzname %1 enthält ungültige Zeichen</translation>
2777     </message>
2778     <message>
2779         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="937"/>
2780         <source>Nick already in use: %1</source>
2781         <translation>Spitzname bereits in Benutzung: %1</translation>
2782     </message>
2783     <message>
2784         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="960"/>
2785         <source>No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick &lt;othernick&gt; to continue</source>
2786         <translation>Keine freien und gültigen Spitznamen in Spitznamensliste gefunden. Benutze: /nick &lt;andererSpitzname&gt; zum Fortfahren</translation>
2787     </message>
2788     <message>
2789         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="467"/>
2790         <source>Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!</source>
2791         <translation>RPL_ISUPPORT (005) ohne Parameter erhalten!</translation>
2792     </message>
2793     <message>
2794         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="475"/>
2795         <source>Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected behavior!</source>
2796         <translation>nicht RFC-konformes RPL_ISUPPORT erhalten: Dies kann unerwartete Auswirkungen haben!</translation>
2797     </message>
2798 </context>
2799 <context>
2800     <name>IrcUserItem</name>
2801     <message>
2802         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="688"/>
2803         <source>idling since %1</source>
2804         <translation>untätig seit %1</translation>
2805     </message>
2806     <message>
2807         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="691"/>
2808         <source>login time: %1</source>
2809         <translation>angemeldet seit: %1</translation>
2810     </message>
2811     <message>
2812         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="694"/>
2813         <source>server: %1</source>
2814         <translation>Server: %1</translation>
2815     </message>
2816 </context>
2817 <context>
2818     <name>MainWidget</name>
2819     <message>
2820         <location filename="../src/qtopia/ui/mainwidget.ui" line="13"/>
2821         <source>Form</source>
2822         <translation type="obsolete">Formular</translation>
2823     </message>
2824 </context>
2825 <context>
2826     <name>MainWin</name>
2827     <message>
2828         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="98"/>
2829         <source>Waiting for core...</source>
2830         <translation type="obsolete">Warte auf Kern...</translation>
2831     </message>
2832     <message>
2833         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="529"/>
2834         <source>Not connected to core.</source>
2835         <translation>Nicht mit Core verbunden.</translation>
2836     </message>
2837     <message>
2838         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="13"/>
2839         <source>MainWindow</source>
2840         <translation type="obsolete">Hauptfenster</translation>
2841     </message>
2842     <message>
2843         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="54"/>
2844         <source>Connection</source>
2845         <translation type="obsolete">Verbindung</translation>
2846     </message>
2847     <message>
2848         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="73"/>
2849         <source>Settings</source>
2850         <translation type="obsolete">Einstellungen</translation>
2851     </message>
2852     <message>
2853         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="83"/>
2854         <source>Views</source>
2855         <translation type="obsolete">Ansicht</translation>
2856     </message>
2857     <message>
2858         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="90"/>
2859         <source>Help</source>
2860         <translation type="obsolete">Hilfe</translation>
2861     </message>
2862     <message>
2863         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="231"/>
2864         <source>Debug</source>
2865         <translation>Debug</translation>
2866     </message>
2867     <message>
2868         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="102"/>
2869         <source>Core</source>
2870         <translation type="obsolete">Core</translation>
2871     </message>
2872     <message>
2873         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="124"/>
2874         <source>&amp;Network List...</source>
2875         <translation type="obsolete">&amp;Netzwerkliste...</translation>
2876     </message>
2877     <message>
2878         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="135"/>
2879         <source>Quick &amp;Connect...</source>
2880         <translation type="obsolete">S&amp;chnell verbinden...</translation>
2881     </message>
2882     <message>
2883         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="255"/>
2884         <source>Disconnect</source>
2885         <translation type="obsolete">Trennen</translation>
2886     </message>
2887     <message>
2888         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="151"/>
2889         <source>Reconnect</source>
2890         <translation type="obsolete">Wiederverbinden</translation>
2891     </message>
2892     <message>
2893         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="159"/>
2894         <source>Join Channel...</source>
2895         <translation type="obsolete">Kanal beitreteten...</translation>
2896     </message>
2897     <message>
2898         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="170"/>
2899         <source>Set Away globally</source>
2900         <translation type="obsolete">Global abwesend setzen</translation>
2901     </message>
2902     <message>
2903         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="182"/>
2904         <source>Quit...</source>
2905         <translation type="obsolete">Beenden...</translation>
2906     </message>
2907     <message>
2908         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="190"/>
2909         <source>Edit Identities...</source>
2910         <translation type="obsolete">Identitäten ändern...</translation>
2911     </message>
2912     <message>
2913         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="199"/>
2914         <source>Configure Quassel...</source>
2915         <translation type="obsolete">Quassel konfigurieren...</translation>
2916     </message>
2917     <message>
2918         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="190"/>
2919         <source>F7</source>
2920         <translation>F7</translation>
2921     </message>
2922     <message>
2923         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="217"/>
2924         <source>Manage Views...</source>
2925         <translation type="obsolete">Ansichten verwalten...</translation>
2926     </message>
2927     <message>
2928         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="222"/>
2929         <source>About Qt...</source>
2930         <translation type="obsolete">Über Qt...</translation>
2931     </message>
2932     <message>
2933         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="237"/>
2934         <source>About Quassel IRC...</source>
2935         <translation type="obsolete">Über Quassel IRC...</translation>
2936     </message>
2937     <message>
2938         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="245"/>
2939         <source>Import Backlog</source>
2940         <translation type="obsolete">Rückspeicher importieren</translation>
2941     </message>
2942     <message>
2943         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="250"/>
2944         <source>Connect</source>
2945         <translation type="obsolete">Verbinden</translation>
2946     </message>
2947     <message>
2948         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="260"/>
2949         <source>Internal</source>
2950         <translation type="obsolete">Intern</translation>
2951     </message>
2952     <message>
2953         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="272"/>
2954         <source>Disconnect from Core</source>
2955         <translation type="obsolete">Von Kern trennen</translation>
2956     </message>
2957     <message>
2958         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="284"/>
2959         <source>Connect to Core...</source>
2960         <translation type="obsolete">Mit Kern verbinden...</translation>
2961     </message>
2962     <message>
2963         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="473"/>
2964         <source>Connected to core.</source>
2965         <translation>Mit Quassel-Core verbunden.</translation>
2966     </message>
2967     <message>
2968         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="171"/>
2969         <source>Edit &amp;Networks...</source>
2970         <translation>N&amp;etzwerke ändern...</translation>
2971     </message>
2972     <message>
2973         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="311"/>
2974         <source>Nicks</source>
2975         <translation>Spitznamen</translation>
2976     </message>
2977     <message>
2978         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="331"/>
2979         <source>Chat Monitor</source>
2980         <translation>Chatmonitor</translation>
2981     </message>
2982     <message>
2983         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="346"/>
2984         <source>Inputline</source>
2985         <translation>Eingabezeile</translation>
2986     </message>
2987     <message>
2988         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="364"/>
2989         <source>Topic</source>
2990         <translation>Thema</translation>
2991     </message>
2992     <message>
2993         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="348"/>
2994         <source>Statusbar</source>
2995         <translation type="obsolete">Statusleiste</translation>
2996     </message>
2997     <message>
2998         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="204"/>
2999         <source>&amp;File</source>
3000         <translation>&amp;Datei</translation>
3001     </message>
3002     <message>
3003         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="209"/>
3004         <source>&amp;Networks</source>
3005         <translation>&amp;Netzwerke</translation>
3006     </message>
3007     <message>
3008         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="224"/>
3009         <source>&amp;Settings</source>
3010         <translation>Ein&amp;stellungen</translation>
3011     </message>
3012     <message>
3013         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="77"/>
3014         <source>&amp;Views</source>
3015         <translation type="obsolete">&amp;Ansichten</translation>
3016     </message>
3017     <message>
3018         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="227"/>
3019         <source>&amp;Help</source>
3020         <translation>&amp;Hilfe</translation>
3021     </message>
3022     <message>
3023         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="289"/>
3024         <source>Debug &amp;Console</source>
3025         <translation type="obsolete">Fehler&amp;konsole</translation>
3026     </message>
3027     <message>
3028         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="294"/>
3029         <source>Disconnect from Network...</source>
3030         <translation type="obsolete">Von Netzwerk trennen...</translation>
3031     </message>
3032     <message>
3033         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="276"/>
3034         <source>&amp;Edit Networks...</source>
3035         <translation type="obsolete">N&amp;etzwerke ändern...</translation>
3036     </message>
3037     <message>
3038         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="81"/>
3039         <source>Buffer Views</source>
3040         <translation type="obsolete">Pufferansichten</translation>
3041     </message>
3042     <message>
3043         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="303"/>
3044         <source>Manage Buffer Views</source>
3045         <translation type="obsolete">Pufferansichten verwalten</translation>
3046     </message>
3047     <message>
3048         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="311"/>
3049         <source>Lock Dock Positions</source>
3050         <translation type="obsolete">Andockerpositionen sperren</translation>
3051     </message>
3052     <message>
3053         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="329"/>
3054         <source>Core Info</source>
3055         <translation type="obsolete">Informationen zum Kern</translation>
3056     </message>
3057     <message>
3058         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="165"/>
3059         <source>&amp;Connect to Core...</source>
3060         <translation>Zum Core &amp;verbinden...</translation>
3061     </message>
3062     <message>
3063         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="167"/>
3064         <source>&amp;Disconnect from Core</source>
3065         <translation>Vom Core &amp;trennen</translation>
3066     </message>
3067     <message>
3068         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="169"/>
3069         <source>Core &amp;Info...</source>
3070         <translation>Core-&amp;Info...</translation>
3071     </message>
3072     <message>
3073         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="173"/>
3074         <source>&amp;Quit</source>
3075         <translation>&amp;Beenden</translation>
3076     </message>
3077     <message>
3078         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="174"/>
3079         <source>Ctrl+Q</source>
3080         <translation>Strg+Q</translation>
3081     </message>
3082     <message>
3083         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="177"/>
3084         <source>&amp;Manage Buffer Views...</source>
3085         <translation>&amp;Ansichten verwalten...</translation>
3086     </message>
3087     <message>
3088         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="179"/>
3089         <source>&amp;Lock Dock Positions</source>
3090         <translation>Fensterleisten &amp;fixieren</translation>
3091     </message>
3092     <message>
3093         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="183"/>
3094         <source>Show &amp;Search Bar</source>
3095         <translation>&amp;Suchleiste anzeigen</translation>
3096     </message>
3097     <message>
3098         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="184"/>
3099         <source>Ctrl+F</source>
3100         <translation>Strg+F</translation>
3101     </message>
3102     <message>
3103         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="185"/>
3104         <source>Show Status &amp;Bar</source>
3105         <translation>St&amp;atusleiste anzeigen</translation>
3106     </message>
3107     <message>
3108         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="189"/>
3109         <source>&amp;Configure Quassel...</source>
3110         <translation>Quassel &amp;konfigurieren...</translation>
3111     </message>
3112     <message>
3113         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="193"/>
3114         <source>&amp;About Quassel...</source>
3115         <translation>&amp;Über Quassel...</translation>
3116     </message>
3117     <message>
3118         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="195"/>
3119         <source>About &amp;Qt...</source>
3120         <translation>Ü&amp;ber Qt...</translation>
3121     </message>
3122     <message>
3123         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="197"/>
3124         <source>Debug &amp;NetworkModel</source>
3125         <translation>Debug &amp;NetworkModel</translation>
3126     </message>
3127     <message>
3128         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="215"/>
3129         <source>&amp;View</source>
3130         <translation>&amp;Ansicht</translation>
3131     </message>
3132     <message>
3133         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="216"/>
3134         <source>&amp;Buffer Views</source>
3135         <translation>&amp;Ansichten</translation>
3136     </message>
3137     <message>
3138         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="320"/>
3139         <source>Show Nick List</source>
3140         <translation>Spitznamenliste anzeigen</translation>
3141     </message>
3142     <message>
3143         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="342"/>
3144         <source>Show Chat Monitor</source>
3145         <translation>Chatmonitor anzeigen</translation>
3146     </message>
3147     <message>
3148         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="355"/>
3149         <source>Show Input Line</source>
3150         <translation>Eingabezeile anzeigen</translation>
3151     </message>
3152     <message>
3153         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="376"/>
3154         <source>Show Topic Line</source>
3155         <translation>Thema anzeigen</translation>
3156     </message>
3157     <message>
3158         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="492"/>
3159         <source>Core Lag: %1 msec</source>
3160         <translation>Latenz: %1 msecs</translation>
3161     </message>
3162 </context>
3163 <context>
3164     <name>Message</name>
3165     <message>
3166         <location filename="../src/common/message.cpp" line="124"/>
3167         <source>%Dq%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH has quit</source>
3168         <translation type="obsolete">%Dq%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH beendet</translation>
3169     </message>
3170     <message>
3171         <location filename="../src/common/message.cpp" line="138"/>
3172         <source>%DrYou are now known as %DN%1%DN</source>
3173         <translation type="obsolete">%DrSie sind jetzt als %DN%1%DN bekannt</translation>
3174     </message>
3175     <message>
3176         <location filename="../src/common/message.cpp" line="143"/>
3177         <source>%DmUser mode: %DM%1%DM</source>
3178         <translation type="obsolete">%DmBenutzermodus: %DM%1%DM</translation>
3179     </message>
3180     <message>
3181         <location filename="../src/common/message.cpp" line="118"/>
3182         <source>%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC</source>
3183         <translation type="obsolete">%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH hat %DC%4%DC betreten</translation>
3184     </message>
3185     <message>
3186         <location filename="../src/common/message.cpp" line="120"/>
3187         <source>%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC</source>
3188         <translation type="obsolete">%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH hat %DC%4%DC verlassen</translation>
3189     </message>
3190     <message>
3191         <location filename="../src/common/message.cpp" line="132"/>
3192         <source>%Dk%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC</source>
3193         <translation type="obsolete">%Dk%DN%1%DN hat %DN%2%DN aus %DC%3%DC geworfen</translation>
3194     </message>
3195     <message>
3196         <location filename="../src/common/message.cpp" line="139"/>
3197         <source>%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN</source>
3198         <translation type="obsolete">%Dr%DN%1%DN nennt sich jetzt %DN%2%DN</translation>
3199     </message>
3200     <message>
3201         <location filename="../src/common/message.cpp" line="144"/>
3202         <source>%DmMode %DM%1%DM by %DN%2%DN</source>
3203         <translation type="obsolete">%DmModus %DM%1%DM von %DN%2%DN</translation>
3204     </message>
3205 </context>
3206 <context>
3207     <name>MsgProcessorStatusWidget</name>
3208     <message>
3209         <location filename="../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui" line="19"/>
3210         <source>Form</source>
3211         <translation>Formular</translation>
3212     </message>
3213     <message>
3214         <location filename="../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui" line="34"/>
3215         <source>Processing Messages</source>
3216         <translation>Verarbeite Verlauf</translation>
3217     </message>
3218 </context>
3219 <context>
3220     <name>NetworkConnection</name>
3221     <message>
3222         <location filename="../src/core/networkconnection.cpp" line="194"/>
3223         <source>Connection failed. Cycling to next Server</source>
3224         <translation>Verbindung fehlgeschlagen. Wechsle zum nächsten Server</translation>
3225     </message>
3226     <message>
3227         <location filename="../src/core/networkconnection.cpp" line="204"/>
3228         <source>Connecting to %1:%2...</source>
3229         <translation>Verbinde mit %1:%2...</translation>
3230     </message>
3231     <message>
3232         <location filename="../src/core/networkconnection.cpp" line="260"/>
3233         <source>Disconnecting.</source>
3234         <translation>Trenne Verbindung.</translation>
3235     </message>
3236     <message>
3237         <location filename="../src/core/networkconnection.cpp" line="281"/>
3238         <source>Could not connect to %1 (%2)</source>
3239         <translation>Konnte nicht mit %1 (%2) verbinden</translation>
3240     </message>
3241     <message>
3242         <location filename="../src/core/networkconnection.cpp" line="283"/>
3243         <source>Connection failure: %1</source>
3244         <translation>Verbindungsfehler: %1</translation>
3245     </message>
3246 </context>
3247 <context>
3248     <name>NetworkEditDlg</name>
3249     <message>
3250         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui" line="13"/>
3251         <source>Dialog</source>
3252         <translation>Dialog</translation>
3253     </message>
3254     <message>
3255         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui" line="21"/>
3256         <source>Please enter a network name:</source>
3257         <translation>Bitte geben Sie einen Netzwerknamen ein:</translation>
3258     </message>
3259     <message>
3260         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="647"/>
3261         <source>Add Network</source>
3262         <translation>Netzwerk hinzufügen</translation>
3263     </message>
3264 </context>
3265 <context>
3266     <name>NetworkItem</name>
3267     <message>
3268         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="160"/>
3269         <source>Server: %1</source>
3270         <translation>Server: %1</translation>
3271     </message>
3272     <message>
3273         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="161"/>
3274         <source>Users: %1</source>
3275         <translation>Benutzer: %1</translation>
3276     </message>
3277     <message>
3278         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="164"/>
3279         <source>Lag: %1 msecs</source>
3280         <translation>Latenz: %1 msecs</translation>
3281     </message>
3282 </context>
3283 <context>
3284     <name>NetworkModel</name>
3285     <message>
3286         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="719"/>
3287         <source>Buffer</source>
3288         <translation>Fenster</translation>
3289     </message>
3290     <message>
3291         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="719"/>
3292         <source>Topic</source>
3293         <translation>Thema</translation>
3294     </message>
3295     <message>
3296         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="719"/>
3297         <source>Nick Count</source>
3298         <translation>Spitznamenzähler</translation>
3299     </message>
3300 </context>
3301 <context>
3302     <name>NetworksSettingsPage</name>
3303     <message>
3304         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="33"/>
3305         <source>General</source>
3306         <translation>Allgemein</translation>
3307     </message>
3308     <message>
3309         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="33"/>
3310         <source>Networks</source>
3311         <translation>Netzwerke</translation>
3312     </message>
3313     <message>
3314         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="155"/>
3315         <source>&lt;b&gt;The following problems need to be corrected before your changes can be applied:&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;</source>
3316         <translation>&lt;b&gt;Die folgenden Probleme müssen behoben werden, bevor Ihre Änderungen angewendet werden können:&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;</translation>
3317     </message>
3318     <message>
3319         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="156"/>
3320         <source>&lt;li&gt;All networks need at least one server defined&lt;/li&gt;</source>
3321         <translation>&lt;li&gt;Jedes Netzwerk benötigt die Angabe mindestens eines Servers&lt;/li&gt;</translation>
3322     </message>
3323     <message>
3324         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="157"/>
3325         <source>&lt;/ul&gt;</source>
3326         <translation>&lt;/ul&gt;</translation>
3327     </message>
3328     <message>
3329         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="158"/>
3330         <source>Invalid Network Settings</source>
3331         <translation>Ungültige Netzwerkeinstellungen</translation>
3332     </message>
3333     <message>
3334         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="195"/>
3335         <source>Connect</source>
3336         <translation>Verbinde</translation>
3337     </message>
3338     <message>
3339         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="198"/>
3340         <source>Disconnect</source>
3341         <translation>Trenne Verbindung</translation>
3342     </message>
3343     <message>
3344         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="202"/>
3345         <source>Apply first!</source>
3346         <translation>Zuerst anwenden!</translation>
3347     </message>
3348     <message>
3349         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="544"/>
3350         <source>Delete Network?</source>
3351         <translation>Netzwerk löschen?</translation>
3352     </message>
3353     <message>
3354         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="545"/>
3355         <source>Do you really want to delete the network &quot;%1&quot; and all related settings, including the backlog?</source>
3356         <translation>Wollen Sie das Netzwerk &quot;%1&quot; und alle damit verbundenen Einstellungen inklusive des Rückspeichers wirklich löschen?</translation>
3357     </message>
3358     <message>
3359         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="13"/>
3360         <source>Form</source>
3361         <translation>Formular</translation>
3362     </message>
3363     <message>
3364         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="37"/>
3365         <source>Re&amp;name...</source>
3366         <translation>Umbe&amp;nennen...</translation>
3367     </message>
3368     <message>
3369         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="217"/>
3370         <source>&amp;Add...</source>
3371         <translation>&amp;Hinzufügen...</translation>
3372     </message>
3373     <message>
3374         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="234"/>
3375         <source>De&amp;lete</source>
3376         <translation>&amp;Löschen</translation>
3377     </message>
3378     <message>
3379         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="110"/>
3380         <source>Connect now</source>
3381         <translation>Jetzt verbinden</translation>
3382     </message>
3383     <message>
3384         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="130"/>
3385         <source>Network Details</source>
3386         <translation>Netzwerkdetails</translation>
3387     </message>
3388     <message>
3389         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="138"/>
3390         <source>Identity:</source>
3391         <translation>Identität:</translation>
3392     </message>
3393     <message>
3394         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="170"/>
3395         <source>Servers</source>
3396         <translation>Server</translation>
3397     </message>
3398     <message>
3399         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="173"/>
3400         <source>Manage servers for this network</source>
3401         <translation>Server für dieses Netzwerk verwalten</translation>
3402     </message>
3403     <message>
3404         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="199"/>
3405         <source>&amp;Edit...</source>
3406         <translation>Änd&amp;ern...</translation>
3407     </message>
3408     <message>
3409         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="260"/>
3410         <source>Move upwards in list</source>
3411         <translation>In Liste nach oben verschieben</translation>
3412     </message>
3413     <message>
3414         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="277"/>
3415         <source>...</source>
3416         <translation>...</translation>
3417     </message>
3418     <message>
3419         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="274"/>
3420         <source>Move downwards in list</source>
3421         <translation>In Liste nach unten verschieben</translation>
3422     </message>
3423     <message>
3424         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="323"/>
3425         <source>Choose random server for connecting</source>
3426         <translation>Zur Verbindung zufälligen Server wählen</translation>
3427     </message>
3428     <message>
3429         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="331"/>
3430         <source>Perform</source>
3431         <translation>Ausführen</translation>
3432     </message>
3433     <message>
3434         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="334"/>
3435         <source>Configure automatic identification or misc. commands to be executed after connecting to a server</source>
3436         <translation>Automatische Identifikation oder verschiedene Befehle zur Ausführung nach Herstellen der Serververbindung konfigurieren</translation>
3437     </message>
3438     <message>
3439         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="340"/>
3440         <source>Commands to execute on connect:</source>
3441         <translation>Beim Verbinden auszuführende Befehle:</translation>
3442     </message>
3443     <message>
3444         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="350"/>
3445         <source>Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.
3446 Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!</source>
3447         <translation>Geben Sie eine Liste von IRC-Befehlen an, die beim Verbinden ausgeführt werden.
3448 Berücksichtigen Sie, dass Quassel IRC Kanälen automatisch erneut beitritt. /join wird hier daher selten benötigt!</translation>
3449     </message>
3450     <message>
3451         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="364"/>
3452         <source>Auto Identify</source>
3453         <translation>Auto-Identifizieren</translation>
3454     </message>
3455     <message>
3456         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="379"/>
3457         <source>NickServ</source>
3458         <translation>NickServ</translation>
3459     </message>
3460     <message>
3461         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="396"/>
3462         <source>Service:</source>
3463         <translation>Service:</translation>
3464     </message>
3465     <message>
3466         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="406"/>
3467         <source>Password:</source>
3468         <translation>Passwort:</translation>
3469     </message>
3470     <message>
3471         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="417"/>
3472         <source>Advanced</source>
3473         <translation>Erweitert</translation>
3474     </message>
3475     <message>
3476         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="420"/>
3477         <source>Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect</source>
3478         <translation>Erweiterte Einstellungen wie Meldungskodierung und automatisches Wiederverbinden konfigurieren</translation>