1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="de">
3 <defaultcodec></defaultcodec>
7 <location filename="../src/common/message.h" line="68"/>
8 <source>Day changed to %1</source>
9 <translation>Ein neuer Tag beginnt: %1</translation>
15 <location filename="../src/qtopia/ui/aboutdlg.ui" line="13"/>
16 <source>About</source>
17 <translation type="obsolete">Über</translation>
20 <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="55"/>
21 <source><b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2008 by the Quassel Project<br><a href="http://quassel-irc.org">http://quassel-irc.org</a><br><a href="irc://irc.freenode.net/quassel">#quassel</a> on <a href="http://www.freenode.net">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-licensed under <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt">GPLv2</a> and <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt">GPLv3</a>.<br>Most icons are &copy; by the <a href="http://www.oxygen-icons.org">Oxygen Team</a> and used under the <a href="http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href="http://bugs.quassel-irc.org">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs.</source>
22 <translation><b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2008 by the Quassel Project<br><a href="http://quassel-irc.org">http://quassel-irc.org</a><br><a href="irc://irc.freenode.net/quassel">#quassel</a> on <a href="http://www.freenode.net">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-licensed under <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt">GPLv2</a> and <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt">GPLv3</a>.<br>Most icons are &copy; by the <a href="http://www.oxygen-icons.org">Oxygen Team</a> and used under the <a href="http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href="http://bugs.quassel-irc.org">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs.</translation>
25 <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="63"/>
26 <source>Quassel IRC is mainly developed by:</source>
27 <translation>Quassel IRC wird hauptsächlich entwickelt von:</translation>
30 <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="78"/>
31 <source>We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) and everybody we forgot to mention here:</source>
32 <translation>Wir möchten den folgenden Unterstützern (in alphabetischer Reihenfolge) und denen, die wir hier vergessen haben zu erwähnen, danken:</translation>
35 <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="111"/>
36 <source>Special thanks goes to:<br><dl><dt><b>John "nox-Hand" Hand</b></dt><dd>for great artwork and the Quassel logo/icon</dt><dt><b><a href="http://www.oxygen-icons.org">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating most of the other shiny icons you see throughout Quassel</dd><dt><b><a href="http://www.trolltech.com">Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of Quasseltopia with Greenphones and more</dd></source>
37 <translation type="obsolete">Besonderer Dank geht an:<br><dl><dt><b>John "nox-Hand" Hand</b></dt><dd>für großartige Gestaltungsarbeit und das Quassel-Logo/-Symbol</dt><dt><b><a href="http://www.oxygen-icons.org">Das Oxygen-Team</a></b></dt><dd>für die Erstellungen der meisten anderen schnieken Symbole, die Sie in Quassel sehen</dd><dt><b><a href="http://www.trolltech.com">Trolltech</a></b></dt><dd>für die Erstellung von Qt und Qtopia und für die Förderung von Quasseltopia mit Greenphones und mehr</dd></translation>
40 <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="16"/>
41 <source>About Quassel</source>
42 <translation>Über Quassel</translation>
45 <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="61"/>
46 <source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
47 p, li { white-space: pre-wrap; }
48 </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;">
49 <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Quassel IRC</p></body></html></source>
50 <translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
51 p, li { white-space: pre-wrap; }
52 </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;">
53 <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Quassel IRC</p></body></html></translation>
56 <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="77"/>
57 <source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
58 p, li { white-space: pre-wrap; }
59 </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;">
60 <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Version 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html></source>
61 <translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
62 p, li { white-space: pre-wrap; }
63 </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;">
64 <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Version 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html></translation>
67 <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="114"/>
68 <source>&About</source>
69 <translation>&Über</translation>
72 <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="134"/>
73 <source>A&uthors</source>
74 <translation>A&utoren</translation>
77 <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="154"/>
78 <source>&Contributors</source>
79 <translation>&Unterstützer</translation>
82 <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="174"/>
83 <source>&Thanks To</source>
84 <translation>&Dank an</translation>
87 <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="32"/>
88 <source><b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3</source>
89 <translation><b>Version:</b> %1<br><b>Protokollversion:</b> %2<br><b>Kompiliert:</b> %3</translation>
92 <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="117"/>
93 <source>Special thanks goes to:<br><dl><dt><b>John "nox" Hand</b></dt><dd>for great artwork and the Quassel logo/icon</dt><dt><b><a href="http://www.oxygen-icons.org">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating most of the other shiny icons you see throughout Quassel</dd><dt><b><a href="http://www.trolltech.com">Qt Software formerly known as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><b><a href="http://www.nokia.com">Nokia</a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd></source>
94 <translation>Besonderen Dank geht an:<br><dl><dt><b>John "nox" Hand</b></dt><dd>für großartige künstlerische Leistung und das Quassel Icon</dt><dt><b><a href="http://www.oxygen-icons.org">Dem Oxygen- Team</a></b></dt><dd>für die meisten anderen Icons die in Quassel zu sehen sind</dd><dt><b><a href="http://www.trolltech.com">Qt Software (früher: Trolltech)</a></b></dt><dd>für Qt und Qtopia, und für die Unterstützung der Entwicklung von QuasselTopia auf Greenphones und mehr</dd><dt><b><a href="http://www.nokia.com">Nokia</a></b></dt><dd>für die Aufnahme von Qt und für die Unterstützung der Entwicklung von Quassel Mobile für das N810</dd></translation>
98 <name>AbstractSqlStorage</name>
100 <location filename="../src/core/abstractsqlstorage.cpp" line="103"/>
101 <source>Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2...</source>
102 <translation>Installiertes Datenbankschema (version %1) is nicht aktuell. Aktualisiere auf version %2...</translation>
106 <name>AliasesModel</name>
108 <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp" line="160"/>
109 <source>Alias</source>
110 <translation></translation>
113 <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp" line="160"/>
114 <source>Expansion</source>
115 <translation>Erweiterung</translation>
119 <name>AliasesSettingsPage</name>
121 <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp" line="29"/>
122 <source>Behaviour</source>
123 <translation>Verhalten</translation>
126 <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp" line="29"/>
127 <source>Aliases</source>
128 <translation>Aliase</translation>
131 <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui" line="13"/>
132 <source>Form</source>
133 <translation>Formular</translation>
136 <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui" line="27"/>
138 <translation>Neu</translation>
141 <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui" line="41"/>
142 <source>Delete</source>
143 <translation>Löschen</translation>
147 <name>AppearanceSettingsPage</name>
149 <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp" line="33"/>
150 <source>Appearance</source>
151 <translation>Erscheinungsbild</translation>
154 <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp" line="33"/>
155 <source>General</source>
156 <translation>Allgemein</translation>
159 <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="13"/>
160 <source>Form</source>
161 <translation>Formular</translation>
164 <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="19"/>
165 <source>Client style:</source>
166 <translation>Client-Stil:</translation>
169 <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="31"/>
170 <source>Language:</source>
171 <translation>Sprache:</translation>
174 <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="43"/>
175 <source><Original></source>
176 <translation></translation>
179 <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="51"/>
180 <source>Note: needs client restart for full effect!</source>
181 <translation>Hinweis: Erfordert Client-Neustart, damit sich alle Änderungen auswirken!</translation>
184 <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="38"/>
185 <source><System Default></source>
186 <translation></translation>
189 <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="61"/>
190 <source>Misc:</source>
191 <translation>Verschiedenes:</translation>
194 <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="67"/>
195 <source>Show Web Previews</source>
196 <translation>Vorschau von Weblinks aktivieren</translation>
199 <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="77"/>
200 <source>Use Icons to represent away state of Users</source>
201 <translation>Zeige Abwesenheitsstatus von Benutzern mit Hilfe von Icons an</translation>
205 <name>BacklogSettingsPage</name>
207 <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp" line="27"/>
208 <source>Behaviour</source>
209 <translation>Verhalten</translation>
212 <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp" line="27"/>
213 <source>Backlog</source>
214 <translation>Verlauf</translation>
217 <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="13"/>
218 <source>Form</source>
219 <translation>Formular</translation>
222 <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="21"/>
223 <source>Backlog Request Method:</source>
224 <translation>Methode für Verlaufanforderung:</translation>
227 <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="29"/>
228 <source>Fixed Amount per Buffer</source>
229 <translation>Fester Verlaufsspeicher pro Fenster</translation>
232 <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="34"/>
233 <source>Unread Messages per Buffer</source>
234 <translation>Ungelesene Nachrichten pro Fenster</translation>
237 <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="39"/>
238 <source>Global Unread Messages</source>
239 <translation>Globale ungelesene Nachrichten</translation>
242 <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="77"/>
243 <source>The simplest Requester. It fetches a fixed amount of lines for each buffer from the Backlog.</source>
244 <translation>Die einfachste Methode: Einen feste Anzahl Zeilen werden für jedes Fenster angefordert.</translation>
247 <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="92"/>
248 <source>amount of messages per buffer that are requested after the core connection has been established.</source>
249 <translation>Anzahl der Nachrichten pro Fenster, die nach dem Core-Verbindungsaufbau angefordert werden.</translation>
252 <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="95"/>
253 <source>Initial backlog amount:</source>
254 <translation>Anfängliche Verlaufsgröße:</translation>
257 <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="155"/>
258 <source>This requester fetches unread messages for each buffer individually. The amount of lines can be limited per buffer.
260 You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context.</source>
261 <translation>Diese Methode fordert ungelesene Nachrichten für jedes Fenster individuell an. Die Anzahl Zeilen kann für jedes Fenster einzeln begrenzt werden.
263 Sie können außerdem weitere ältere Chatzeilen anfordern.</translation>
266 <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="294"/>
267 <source>Maximum amount of messages to be fetched per buffer.</source>
268 <translation>Maximale Anzahl Nachrichten, die pro Fenster angefordert werden.</translation>
271 <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="287"/>
272 <source>Limit:</source>
273 <translation>Begrenzung:</translation>
276 <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="320"/>
277 <source>Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The Limit does not apply here.</source>
278 <translation>Anzahl Nachrichten die zusätzlich zu den ungelesenen angefordert werden. Das Begrenzung wird hier nicht angewandt.</translation>
281 <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="313"/>
282 <source>Additional Messages:</source>
283 <translation>Zusätzliche Nachrichten:</translation>
286 <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="264"/>
287 <source>This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all buffers.
288 This requester determines which is the oldest read message of all buffers and then requests one large chunk of messages across all buffers.
290 Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).
291 It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.
293 You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context similar.</source>
294 <translation type="obsolete">Diese Methode fordert alle Nachrichten, die neuer als die älteste ungelesene Nachricht sind, an.</translation>
297 <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="284"/>
298 <source>Maximum amount of messages to be fetched over all buffers.</source>
299 <translation>Maximale Anzahl Nachrichten die für alle Fenster angefordert werden.</translation>
302 <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="370"/>
303 <source>Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in the buffer view.</source>
304 <translation>Anzahl der Nachrichten, die beim Zurückscrollen angefordert werden.</translation>
307 <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="373"/>
308 <source>Dynamic backlog amount:</source>
309 <translation>Dynamische Verlaufsgröße:</translation>
312 <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="264"/>
313 <source>This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all buffers.
315 Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).
316 It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.
318 You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context similar.</source>
319 <translation>Diese Methode forder alle Nachrichten, die neuer als die älteste ungelesene Nachricht sind, an.
321 Info: Diese Methode ist nicht empfehlenswert, wenn Sie versteckte Fenster benutzen oder inaktive Fenster haben (z.B. ältere Dialoge oder Kanäle).
322 Nützlich um den Verlauf zu limitieren und um schnellstmöglich Nachrichten anzufordern.
324 Sie können außerdem weitere (ältere) Verlaufszeilen anfordern um den Kontext zu wahren.</translation>
328 <name>BufferItem</name>
330 <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="157"/>
331 <source>Status Buffer</source>
332 <translation type="obsolete">Statuspuffer</translation>
335 <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="295"/>
336 <source><b>Status buffer of %1</b></source>
337 <translation type="obsolete"><b>Statuspuffer von %1</b></translation>
340 <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="299"/>
341 <source><b>Channel %1</b></source>
342 <translation type="obsolete"><b>Kanal %1</b></translation>
345 <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="302"/>
346 <source><b>Users:</b> %1</source>
347 <translation type="obsolete"><b>Benutzer:</b> %1</translation>
350 <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="312"/>
351 <source><b>Topic:</b> %1</source>
352 <translation type="obsolete"><b>Thema:</b> %1</translation>
355 <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="318"/>
356 <source><b>Mode:</b> %1</source>
357 <translation type="obsolete"><b>Modus:</b> %1</translation>
360 <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="321"/>
361 <source>Not active <br /> Double-click to join</source>
362 <translation type="obsolete">Nicht aktiv <br /> Doppelklicken zum Beitreten</translation>
365 <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="325"/>
366 <source><b>Query with %1</b></source>
367 <translation type="obsolete"><b>Dialog mit %1</b></translation>
370 <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="326"/>
371 <source>Away Message: %1</source>
372 <translation type="obsolete">Abwesenheitsmeldung: %1</translation>
375 <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="276"/>
376 <source><p> %1 - %2 </p></source>
377 <translation></translation>
381 <name>BufferView</name>
383 <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="51"/>
384 <source>Show Channel List</source>
385 <translation type="obsolete">Zeige Kanalliste</translation>
388 <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="52"/>
389 <source>Connect</source>
390 <translation type="obsolete">Verbinden</translation>
393 <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="53"/>
394 <source>Disconnect</source>
395 <translation type="obsolete">Trennen</translation>
398 <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="493"/>
399 <source>Join Channel</source>
400 <translation type="obsolete">Kanal beitreten</translation>
403 <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="56"/>
404 <source>Join</source>
405 <translation type="obsolete">Beitreten</translation>
408 <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="57"/>
409 <source>Part</source>
410 <translation type="obsolete">Verlassen</translation>
413 <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="58"/>
414 <source>Hide buffers</source>
415 <translation type="obsolete">Fenster ausblenden</translation>
418 <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="59"/>
419 <source>Hide buffers permanently</source>
420 <translation type="obsolete">Fenster permanent ausblenden</translation>
423 <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="60"/>
424 <source>Delete buffer</source>
425 <translation type="obsolete">Verlauf löschen</translation>
428 <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="61"/>
429 <source>Ignore list</source>
430 <translation type="obsolete">Ignorieren-Liste</translation>
433 <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="63"/>
434 <source>Join Events</source>
435 <translation type="obsolete">Join-Meldungen</translation>
438 <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="64"/>
439 <source>Part Events</source>
440 <translation type="obsolete">Part-Meldungen</translation>
443 <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="64"/>
444 <source>Kill Events</source>
445 <translation type="obsolete">Kill-Meldungen</translation>
448 <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="65"/>
449 <source>Quit Events</source>
450 <translation type="obsolete">Quit-Meldungen</translation>
453 <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="66"/>
454 <source>Mode Events</source>
455 <translation type="obsolete">Mode-Meldungen</translation>
458 <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="399"/>
459 <source>Hide Events</source>
460 <translation type="obsolete">Meldungen ausblenden</translation>
463 <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="493"/>
464 <source>Input channel name:</source>
465 <translation type="obsolete">Eingabekanalname:</translation>
468 <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="525"/>
469 <source>Remove buffer permanently?</source>
470 <translation type="obsolete">Verlauf permanent löschen?</translation>
473 <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="527"/>
474 <source>Do you want to delete the buffer "%1" permanently? This will delete all related data, including all backlog data, from the core's database!</source>
475 <translation type="obsolete">Möchten Sie den Verlauf "%1" permanent löschen? Hierdurch werden alle in Verbindung stehenden Daten - inklusive des gesamten Rückspeichers - aus der Core-Datenbank gelöscht!</translation>
478 <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="66"/>
479 <source>Nick Changes</source>
480 <translation type="obsolete">Spitznamenänderungen</translation>
483 <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="68"/>
484 <source>Day Change</source>
485 <translation type="obsolete">Tageswechsel</translation>
488 <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="222"/>
489 <source>Merge buffers permanently?</source>
490 <translation>Verbinde Fenster permanent?</translation>
493 <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="223"/>
494 <source>Do you want to merge the buffer "%1" permanently into buffer "%2"?
495 This cannot be reversed!</source>
496 <translation>Wollen Sie das Fenster "%1" permanent mit dem Fenster "%2" verbinden?
497 Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden!</translation>
501 <name>BufferViewDock</name>
503 <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="433"/>
504 <source>All Buffers</source>
505 <translation>Alle Räume</translation>
509 <name>BufferViewEditDlg</name>
511 <location filename="../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui" line="13"/>
512 <source>Dialog</source>
513 <translation>Dialog</translation>
516 <location filename="../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui" line="21"/>
517 <source>Please enter a name for the buffer view:</source>
518 <translation>Bitte geben Sie einen Namen für diese Ansicht ein:</translation>
521 <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="491"/>
522 <source>Add Buffer View</source>
523 <translation>Ansicht hinzufügen</translation>
527 <name>BufferViewSettingsPage</name>
529 <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="35"/>
530 <source>General</source>
531 <translation>Allgemein</translation>
534 <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="35"/>
535 <source>Buffer Views</source>
536 <translation>Ansichten</translation>
539 <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="326"/>
540 <source>Delete Buffer View?</source>
541 <translation>Ansicht löschen?</translation>
544 <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="327"/>
545 <source>Do you really want to delete the buffer view "%1"?</source>
546 <translation>Wollen Sie dieses Fenster "%1" wirklich löschen?</translation>
549 <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="13"/>
550 <source>Form</source>
551 <translation>Formular</translation>
554 <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="30"/>
555 <source>Re&name...</source>
556 <translation>Umbe&nennen...</translation>
559 <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="47"/>
560 <source>&Add...</source>
561 <translation>&Hinzufügen...</translation>
564 <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="70"/>
565 <source>De&lete</source>
566 <translation>&Löschen</translation>
569 <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="83"/>
570 <source>Buffer View Settings</source>
571 <translation>Ansichtseinstellungen</translation>
574 <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="91"/>
575 <source>Network:</source>
576 <translation>Netzwerk:</translation>
579 <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="99"/>
581 <translation>Alle</translation>
584 <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="109"/>
585 <source>Restrict Buffers to:</source>
586 <translation>Puffer begrenzen auf:</translation>
589 <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="115"/>
590 <source>Status Buffers</source>
591 <translation>Statusfenster</translation>
594 <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="122"/>
595 <source>Channel Buffers</source>
596 <translation>Kanalpuffer</translation>
599 <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="129"/>
600 <source>Query Buffers</source>
601 <translation>Dialogpuffer</translation>
604 <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="139"/>
605 <source>Hide inactive Buffers</source>
606 <translation>Inaktive Puffer verstecken</translation>
609 <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="146"/>
610 <source>Add new Buffers automatically</source>
611 <translation>Neue Puffer automatisch hinzufügen</translation>
614 <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="153"/>
615 <source>Sort alphabetically</source>
616 <translation>Alphabetisch sortieren</translation>
619 <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="160"/>
620 <source>Minimum Activity:</source>
621 <translation>Aktivitätsminimum:</translation>
624 <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="168"/>
625 <source>No Activity</source>
626 <translation>Keine Aktivität</translation>
629 <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="173"/>
630 <source>Other Activity</source>
631 <translation>Andere Aktivitität</translation>
634 <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="178"/>
635 <source>New Message</source>
636 <translation>Neue Meldung</translation>
639 <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="183"/>
640 <source>Highlight</source>
641 <translation>Hervorhebung</translation>
644 <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="209"/>
645 <source>Preview:</source>
646 <translation>Vorschau:</translation>
650 <name>BufferViewWidget</name>
652 <location filename="../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui" line="27"/>
653 <source>BufferView</source>
654 <translation>Ansicht</translation>
657 <location filename="../src/qtopia/bufferviewwidget.cpp" line="37"/>
659 <translation type="obsolete">Alle</translation>
662 <location filename="../src/qtopia/bufferviewwidget.cpp" line="38"/>
663 <source>Chans</source>
664 <translation type="obsolete">Kanäle</translation>
667 <location filename="../src/qtopia/bufferviewwidget.cpp" line="39"/>
668 <source>Queries</source>
669 <translation type="obsolete">Dialoge</translation>
672 <location filename="../src/qtopia/bufferviewwidget.cpp" line="40"/>
673 <source>Nets</source>
674 <translation type="obsolete">Netze</translation>
677 <location filename="../src/qtopia/ui/bufferviewwidget.ui" line="13"/>
678 <source>Select Buffer</source>
679 <translation type="obsolete">Puffer auswählen</translation>
683 <name>BufferWidget</name>
685 <location filename="../src/qtui/ui/bufferwidget.ui" line="64"/>
686 <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
687 <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
688 p, li { white-space: pre-wrap; }
689 </style></head><body style=" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
690 <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/pics/quassel-large.png" /><span style=" font-size:89pt; color:#00008b;">uassel IRC</span></p>
691 <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;"><span style=" font-size:22pt;">Chat comfortably. Anywhere.</span></p></body></html></source>
692 <translation></translation>
695 <location filename="../src/qtui/bufferwidget.cpp" line="72"/>
696 <source>Enlarge Chat View</source>
697 <translation type="obsolete">Chatansicht vergrößern</translation>
700 <location filename="../src/qtui/bufferwidget.cpp" line="73"/>
701 <source>Ctrl++</source>
702 <translation type="obsolete">Strg++</translation>
705 <location filename="../src/qtui/bufferwidget.cpp" line="77"/>
706 <source>Demagnify Chat View</source>
707 <translation type="obsolete">Chatansicht verkleinern</translation>
710 <location filename="../src/qtui/bufferwidget.cpp" line="78"/>
711 <source>Ctrl+-</source>
712 <translation type="obsolete">Strg+-</translation>
715 <location filename="../src/qtui/bufferwidget.cpp" line="82"/>
716 <source>Normalize zoom of Chat View</source>
717 <translation type="obsolete">Chatansicht zurücksetzen</translation>
720 <location filename="../src/qtui/bufferwidget.cpp" line="85"/>
721 <source>Ctrl+0</source>
722 <translation>Strg+0</translation>
725 <location filename="../src/qtui/bufferwidget.cpp" line="73"/>
726 <source>Zoom In</source>
727 <translation>Heranzoomen</translation>
730 <location filename="../src/qtui/bufferwidget.cpp" line="79"/>
731 <source>Zoom Out</source>
732 <translation>Herauszoomen</translation>
735 <location filename="../src/qtui/bufferwidget.cpp" line="84"/>
736 <source>Zoom Original</source>
737 <translation>Zoom zurücksetzen</translation>
741 <name>ChannelBufferItem</name>
743 <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="425"/>
744 <source><b>Channel %1</b></source>
745 <translation><b>Kanal %1</b></translation>
748 <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="428"/>
749 <source><b>Users:</b> %1</source>
750 <translation><b>Benutzer:</b> %1</translation>
753 <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="432"/>
754 <source><b>Mode:</b> %1</source>
755 <translation><b>Modus:</b> %1</translation>
758 <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="444"/>
759 <source><b>Topic:</b> %1</source>
760 <translation><b>Thema:</b> %1</translation>
763 <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="448"/>
764 <source>Not active <br /> Double-click to join</source>
765 <translation>Nicht aktiv <br /> Doppelklick zum Beitreten</translation>
768 <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="451"/>
769 <source><p> %1 </p></source>
770 <translation><p> %1 </p></translation>
774 <name>ChannelListDlg</name>
776 <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="13"/>
777 <source>Channel List</source>
778 <translation>Kanalliste</translation>
781 <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="37"/>
782 <source>Search Pattern:</source>
783 <translation>Suchmuster:</translation>
786 <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="47"/>
787 <source>Search Channels</source>
788 <translation type="obsolete">Suche Kanäle</translation>
791 <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="85"/>
792 <source>Filter:</source>
793 <translation>Filter:</translation>
796 <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="47"/>
797 <source>Toggle between simple and advanced mode.
798 Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server.</source>
799 <translation>Zwischen einfachem und erweitertem Modus umschalten.
800 Der erweiterte Modus ermöglicht es, Suchbegriffe an den IRC-Server weiterzureichen.</translation>
803 <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="61"/>
804 <source>Show Channels</source>
805 <translation>Zeige Kanäle</translation>
808 <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="97"/>
809 <source>Errors Occured:</source>
810 <translation>Aufgetretene Fehler:</translation>
813 <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="131"/>
814 <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
815 <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
816 p, li { white-space: pre-wrap; }
817 </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
818 <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</p>
819 <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;"></p></body></html></source>
820 <translation></translation>
824 <name>ChatMonitorSettingsPage</name>
826 <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp" line="35"/>
827 <source>General</source>
828 <translation>Allgemein</translation>
831 <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp" line="35"/>
832 <source>Chat Monitor</source>
833 <translation>Chatmonitor</translation>
836 <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp" line="58"/>
837 <source>Opt In</source>
838 <translation>Ausgewählte zulassen</translation>
841 <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp" line="59"/>
842 <source>Opt Out</source>
843 <translation>Ausgewählte ignorieren</translation>
846 <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="132"/>
847 <source>Show:</source>
848 <translation>Anzeigen:</translation>
851 <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp" line="239"/>
852 <source>Ignore:</source>
853 <translation>Ignorieren:</translation>
856 <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="13"/>
857 <source>Form</source>
858 <translation>Formular</translation>
861 <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="21"/>
862 <source>Operation Mode:</source>
863 <translation>Funktionsweise:</translation>
866 <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="28"/>
867 <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
868 <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
869 p, li { white-space: pre-wrap; }
870 </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
871 <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Operation modes:</span></p>
872 <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400; text-decoration: underline;">Opt-In:</span> <span style=" font-weight:400;">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>
873 <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" text-decoration: underline;">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html></source>
874 <translation type="unfinished"></translation>
877 <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="60"/>
878 <source>Available Buffers:</source>
879 <translation>Verfügbare Fenster:</translation>
882 <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="87"/>
883 <source>Move selected buffers to the left</source>
884 <translation>Verschiebe ausgewählte Fenster nach links</translation>
887 <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="101"/>
888 <source>Move selected buffers to the right</source>
889 <translation>Verschiebe ausgewählte Fenster nach rechts</translation>
892 <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="146"/>
893 <source>Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored</source>
894 <translation>Zeige Highlights im Verlaufsfenster auch wenn das entsprechende Fenster ignoriert wird</translation>
897 <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="149"/>
898 <source>Always show highlighted messages</source>
899 <translation>Highlights immer anzeigen</translation>
902 <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="156"/>
903 <source>Show own messages</source>
904 <translation>Zeige eigene Nachrichten</translation>
908 <name>ChatMonitorView</name>
910 <location filename="../src/qtui/chatmonitorview.cpp" line="47"/>
911 <source>Show own messages</source>
912 <translation type="obsolete">Zeige eigene Nachrichten</translation>
915 <location filename="../src/qtui/chatmonitorview.cpp" line="54"/>
916 <source>Show network name</source>
917 <translation type="obsolete">Zeige Netzwerkname</translation>
920 <location filename="../src/qtui/chatmonitorview.cpp" line="59"/>
921 <source>Show buffer name</source>
922 <translation type="obsolete">Zeige Fenstername</translation>
925 <location filename="../src/qtui/chatmonitorview.cpp" line="50"/>
926 <source>Show Own Messages</source>
927 <translation>Zeige eigene Nachrichten</translation>
930 <location filename="../src/qtui/chatmonitorview.cpp" line="57"/>
931 <source>Show Network Name</source>
932 <translation>Zeige Netzwerkname</translation>
935 <location filename="../src/qtui/chatmonitorview.cpp" line="62"/>
936 <source>Show Buffer Name</source>
937 <translation>Zeige Fenstername</translation>
940 <location filename="../src/qtui/chatmonitorview.cpp" line="69"/>
941 <source>Configure...</source>
942 <translation>Konfigurieren...</translation>
946 <name>ChatScene</name>
948 <location filename="../src/qtui/chatscene.cpp" line="582"/>
949 <source>Copy Selection</source>
950 <translation>Auswahl kopieren</translation>
954 <name>ChatViewSearchBar</name>
956 <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="13"/>
957 <source>Form</source>
958 <translation>Formular</translation>
961 <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="44"/>
963 <translation>...</translation>
966 <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="55"/>
967 <source>case sensitive</source>
968 <translation>Groß-/Kleinschreibung beachten</translation>
971 <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="62"/>
972 <source>search nick</source>
973 <translation>Suche Spitzname</translation>
976 <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="69"/>
977 <source>search message</source>
978 <translation>Suche Text</translation>
981 <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="82"/>
982 <source>ignore joins, parts, etc.</source>
983 <translation>Ignoriere joins, parts, etc.</translation>
989 <location filename="../src/client/client.cpp" line="252"/>
990 <source>Identity already exists in client!</source>
991 <translation>Identität im Client schon vorhanden!</translation>
995 <name>ClientBacklogManager</name>
997 <location filename="../src/client/clientbacklogmanager.cpp" line="116"/>
998 <source>Processed %1 messages in %2 seconds.</source>
999 <translation>%1 Nachrichten in %2 Sekunden verarbeitet.</translation>
1003 <name>ClientSyncer</name>
1005 <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="53"/>
1006 <source>The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading.</source>
1007 <translation>Der Quassel-Core, zu dem Sie eine Verbindung herzustellen versuchen, ist veraltet! Bitte ziehen Sie eine Aktualisierung in Betracht.</translation>
1010 <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="78"/>
1011 <source><b>Invalid data received from core!</b><br>Disconnecting.</source>
1012 <translation><b>Ungültige Daten vom Core erhalten!</b><br>Verbindungsabbruch.</translation>
1015 <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="110"/>
1016 <source>Internal connections not yet supported.</source>
1017 <translation>Interne Verbindungen noch nicht unterstützt.</translation>
1020 <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="128"/>
1021 <source><b>This client is built without SSL Support!</b><br />Disable the usage of SSL in the account settings.</source>
1022 <translation><b>Dieser Client wurde ohne SSL-Unterstützung gebaut!</b><br />Schalten Sie die SSL-Benutzung in den Kontoeinstellungen ab.</translation>
1025 <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="193"/>
1026 <source><b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at least core/client protocol v%1 to connect.</source>
1027 <translation><b>Der Quassel-Core, zu dem Sie eine Verbindung herzustellen versuchen, ist veraltet!</b><br>Benötige mindestens Core/Client-Protokoll v%1 zum Verbinden.</translation>
1030 <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="209"/>
1031 <source><b>The Quassel Core you are trying to connect to does not support SSL!</b><br />If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in the account settings.</source>
1032 <translation><b>Der Quassel-Core, zu dem Sie eine Verbindung herzustellen versuchen, unterstützt kein SSL!</b><br />Wenn Sie dennoch eine Verbindung herstellen wollen, schalten Sie die SSL-Benutzung in den Kontoeinstellungen ab.</translation>
1035 <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="239"/>
1036 <source>Logging in...</source>
1037 <translation>Anmelden...</translation>
1041 <name>ColorSettingsPage</name>
1043 <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.cpp" line="34"/>
1044 <source>Appearance</source>
1045 <translation>Erscheinungsbild</translation>
1048 <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.cpp" line="34"/>
1049 <source>Color settings</source>
1050 <translation>Farben</translation>
1053 <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="19"/>
1054 <source>Form</source>
1055 <translation>Formular</translation>
1058 <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="29"/>
1059 <source>Bufferview</source>
1060 <translation>Pufferansicht</translation>
1063 <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="35"/>
1064 <source>Activities:</source>
1065 <translation>Aktivitäten:</translation>
1068 <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1503"/>
1070 <translation>VG</translation>
1073 <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1513"/>
1075 <translation>HG</translation>
1078 <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1523"/>
1079 <source>Use BG</source>
1080 <translation>Benutze HG</translation>
1083 <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="71"/>
1084 <source>Default:</source>
1085 <translation>Standard:</translation>
1088 <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="120"/>
1089 <source>Inactive:</source>
1090 <translation>Inaktiv:</translation>
1093 <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="160"/>
1094 <source>Highlight:</source>
1095 <translation>Hervorhebung:</translation>
1098 <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="197"/>
1099 <source>New Message:</source>
1100 <translation>Neue Meldung:</translation>
1103 <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="234"/>
1104 <source>Other Activity:</source>
1105 <translation>Andere Aktivität:</translation>
1108 <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1626"/>
1109 <source>Preview:</source>
1110 <translation>Vorschau:</translation>
1113 <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1633"/>
1115 <translation>1</translation>
1118 <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="319"/>
1119 <source>Chatview</source>
1120 <translation>Chatansicht</translation>
1123 <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="335"/>
1124 <source>Server Activity</source>
1125 <translation>Serveraktivität</translation>
1128 <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="885"/>
1129 <source>Foreground</source>
1130 <translation>Vordergrund</translation>
1133 <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="895"/>
1134 <source>Background</source>
1135 <translation>Hintergrund</translation>
1138 <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="371"/>
1139 <source>Error Message:</source>
1140 <translation>Fehlermeldung:</translation>
1143 <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="411"/>
1144 <source>Notice Message:</source>
1145 <translation>Notizmeldung:</translation>
1148 <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="451"/>
1149 <source>Plain Message:</source>
1150 <translation>Einfache Meldung:</translation>
1153 <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="491"/>
1154 <source>Server Message:</source>
1155 <translation>Servermeldung:</translation>
1158 <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="531"/>
1159 <source>Highlight Message:</source>
1160 <translation>Highlight-Meldung:</translation>
1163 <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="562"/>
1164 <source>User Activity</source>
1165 <translation>Benutzeraktivität</translation>
1168 <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="598"/>
1169 <source>Action Message:</source>
1170 <translation>Aktionsmeldung:</translation>
1173 <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="638"/>
1174 <source>Join Message:</source>
1175 <translation>Beitrittsmeldung:</translation>
1178 <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="678"/>
1179 <source>Kick Message:</source>
1180 <translation>Rauswurfsmeldung:</translation>
1183 <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="718"/>
1184 <source>Mode Message:</source>
1185 <translation>Modusmeldung:</translation>
1188 <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="758"/>
1189 <source>Part Message:</source>
1190 <translation>Verlassensmeldung:</translation>
1193 <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="798"/>
1194 <source>Quit Message:</source>
1195 <translation>Beendigungsmeldung:</translation>
1198 <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="838"/>
1199 <source>Rename Message:</source>
1200 <translation>Umbenennungsmeldung:</translation>
1203 <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="879"/>
1204 <source>Message</source>
1205 <translation>Meldung</translation>
1208 <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="915"/>
1209 <source>Timestamp:</source>
1210 <translation>Zeitstempel:</translation>
1213 <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="955"/>
1214 <source>Sender:</source>
1215 <translation>Absender:</translation>
1218 <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="995"/>
1219 <source>Nick:</source>
1220 <translation>Spitzname:</translation>
1223 <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1035"/>
1224 <source>Hostmask:</source>
1225 <translation>Rechnermaske:</translation>
1228 <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1075"/>
1229 <source>Channelname:</source>
1230 <translation>Kanalname:</translation>
1233 <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1115"/>
1234 <source>Mode flags:</source>
1235 <translation>Modusschalter:</translation>
1238 <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1155"/>
1239 <source>Url:</source>
1240 <translation>Url:</translation>
1243 <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1232"/>
1244 <source>Mirc Color Codes</source>
1245 <translation>Mirc-Farbkodierungen</translation>
1248 <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1244"/>
1249 <source>Color Codes</source>
1250 <translation>Farbkodierungen</translation>
1253 <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1250"/>
1254 <source>Color 0:</source>
1255 <translation>Farbe 0:</translation>
1258 <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1271"/>
1259 <source>Color 1:</source>
1260 <translation>Farbe 1:</translation>
1263 <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1292"/>
1264 <source>Color 2:</source>
1265 <translation>Farbe 2:</translation>
1268 <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1313"/>
1269 <source>Color 3:</source>
1270 <translation>Farbe 3:</translation>
1273 <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1334"/>
1274 <source>Color 4:</source>
1275 <translation>Farbe 4:</translation>
1278 <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1355"/>
1279 <source>Color 5:</source>
1280 <translation>Farbe 5:</translation>
1283 <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1376"/>
1284 <source>Color 6:</source>
1285 <translation>Farbe 6:</translation>
1288 <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1397"/>
1289 <source>Color 7:</source>
1290 <translation>Farbe 7:</translation>
1293 <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1418"/>
1294 <source>Color 8:</source>
1295 <translation>Farbe 8:</translation>
1298 <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1425"/>
1299 <source>Color 14:</source>
1300 <translation>Farbe 14:</translation>
1303 <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1432"/>
1304 <source>Color 15:</source>
1305 <translation>Farbe 15:</translation>
1308 <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1439"/>
1309 <source>Color 13:</source>
1310 <translation>Farbe 13:</translation>
1313 <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1446"/>
1314 <source>Color 12:</source>
1315 <translation>Farbe 12:</translation>
1318 <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1453"/>
1319 <source>Color 11:</source>
1320 <translation>Farbe 11:</translation>
1323 <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1460"/>
1324 <source>Color 10:</source>
1325 <translation>Farbe 10:</translation>
1328 <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1467"/>
1329 <source>Color 9:</source>
1330 <translation>Farbe 9:</translation>
1333 <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1491"/>
1334 <source>Nickview</source>
1335 <translation>Spitznamenansicht</translation>
1338 <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1497"/>
1339 <source>Nick status:</source>
1340 <translation>Spitznamensstatus:</translation>
1343 <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1533"/>
1344 <source>Online:</source>
1345 <translation>Angemeldet:</translation>
1348 <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1573"/>
1349 <source>Away:</source>
1350 <translation>Abwesend:</translation>
1353 <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1195"/>
1354 <source>New Message Marker:</source>
1355 <translation>Markierung für neue Nachrichten:</translation>
1359 <name>ContentsChatItem</name>
1361 <location filename="../src/qtui/chatitem.cpp" line="599"/>
1362 <source>Copy Link Address</source>
1363 <translation>Linkadresse kopieren</translation>
1369 <location filename="../src/core/core.cpp" line="59"/>
1370 <source>Could not initialize any storage backend! Exiting...</source>
1371 <translation>Konnte keinen Speichermechanismus initialisieren! Beende...</translation>
1374 <location filename="../src/core/core.cpp" line="62"/>
1375 <source>Currently, Quassel only supports SQLite3. You need to build your
1376 Qt library with the sqlite plugin enabled in order for quasselcore
1378 <translation>Quassel unterstützt momentan ausschließlich SQLite3.
1379 Die Qt-Bibliothek mit eingeschaltetem SQLite-Plugin
1380 wird benötigt, damit der Quassel-Core funktioniert.</translation>
1383 <location filename="../src/core/core.cpp" line="120"/>
1384 <source>Calling restoreState() even though active sessions exist!</source>
1385 <translation>restoreState() aufgerufen, obwohl aktive Sitzungen vorhanden sind!</translation>
1388 <location filename="../src/core/core.cpp" line="161"/>
1389 <source>Admin user or password not set.</source>
1390 <translation>Administrativbenutzer oder Passwort nicht gesetzt.</translation>
1393 <location filename="../src/core/core.cpp" line="164"/>
1394 <source>Could not setup storage!</source>
1395 <translation>Speicher konnte nicht eingerichtet werden!</translation>
1398 <location filename="../src/core/core.cpp" line="168"/>
1399 <source>Creating admin user...</source>
1400 <translation>Erstelle Administrativbenutzer...</translation>
1403 <location filename="../src/core/core.cpp" line="316"/>
1404 <source>Antique client trying to connect... refusing.</source>
1405 <translation>Antiquierter Client versucht zu verbinden... lehne ab.</translation>
1408 <location filename="../src/core/core.cpp" line="330"/>
1409 <source><b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client.</source>
1410 <translation><b>Ihr Quassel-Client ist zu alt!</b><br>Dieser Core benötigt mindestens Client-/Core-Protokollversion %1.<br>Bitte ziehen Sie in Erwägung, Ihren Client zu aktualisieren.</translation>
1413 <location filename="../src/core/core.cpp" line="406"/>
1414 <source>Client %1 too old, rejecting.</source>
1415 <translation type="obsolete">Client %1 zu alt, lehne ab.</translation>
1418 <location filename="../src/core/core.cpp" line="346"/>
1419 <source><b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)</source>
1420 <translation><b>Quassel-Core Version %1</b><br>Erstellungsdatum: %2<br>Betriebsdauer: %3T%4S%5M (seit %6)</translation>
1423 <location filename="../src/core/core.cpp" line="410"/>
1424 <source><b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before trying to login.</source>
1425 <translation><b>Client nicht initialisiert!</b><br>Sie müssen vor dem Anmeldungsversuch eine init-Meldung senden.</translation>
1428 <location filename="../src/core/core.cpp" line="486"/>
1429 <source>Client %1 did not send an init message before trying to login, rejecting.</source>
1430 <translation type="obsolete">Client %1 hat vor dem Anmeldungsversuch keine init-Meldung gesendet, lehne ab.</translation>
1433 <location filename="../src/core/core.cpp" line="430"/>
1434 <source><b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination you supplied could not be found in the database.</source>
1435 <translation><b>Ungültiger Benutzername oder Passwort!</b><br>Die angegebene Benutzername/Passwort-Kombination konnte in der Datenbank nicht gefunden werden.</translation>
1438 <location filename="../src/core/core.cpp" line="512"/>
1439 <source>Client %1 initialized and authenticated successfully as "%2" (UserId: %3).</source>
1440 <translation type="obsolete">Client %1 erfolgreich als "%2" (BenutzerId: %3) initialisiert und authentifiziert.</translation>
1443 <location filename="../src/core/core.cpp" line="447"/>
1444 <source>Non-authed client disconnected.</source>
1445 <translation>Nicht-authentifizierter Client getrennt.</translation>
1448 <location filename="../src/core/core.cpp" line="568"/>
1449 <source>Could not initialize session for client %1!</source>
1450 <translation type="obsolete">Konnte Sitzung für Client %1 nicht initialisieren!</translation>
1453 <location filename="../src/core/core.cpp" line="294"/>
1454 <source>Client connected from</source>
1455 <translation>Client verbunden von</translation>
1458 <location filename="../src/core/core.cpp" line="436"/>
1459 <source>Client</source>
1460 <translation>Client</translation>
1463 <location filename="../src/core/core.cpp" line="332"/>
1464 <source>too old, rejecting.</source>
1465 <translation>zu alt, lehne ab.</translation>
1468 <location filename="../src/core/core.cpp" line="392"/>
1469 <source>Starting TLS for Client:</source>
1470 <translation>Starte TLS für Client:</translation>
1473 <location filename="../src/core/core.cpp" line="412"/>
1474 <source>did not send an init message before trying to login, rejecting.</source>
1475 <translation>hat vor dem Anmeldungsversuch keine init-Meldung gesendet, lehne ab.</translation>
1478 <location filename="../src/core/core.cpp" line="436"/>
1479 <source>initialized and authenticated successfully as "%1" (UserId: %2).</source>
1480 <translation>initialisiert und erfolgreich als "%1" (BenutzerId: %2) authentifziert.</translation>
1483 <location filename="../src/core/core.cpp" line="495"/>
1484 <source>Could not initialize session for client:</source>
1485 <translation>Konnte Sitzung für Client nicht erfolgreich initialisieren:</translation>
1488 <location filename="../src/core/core.cpp" line="453"/>
1489 <source>Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)</source>
1490 <translation>Unauthentifizierter Client getrennt. (Socket bereits zerstört)</translation>
1493 <location filename="../src/core/core.cpp" line="297"/>
1494 <source>Closing server for basic setup.</source>
1495 <translation>Beende Server für Setup.</translation>
1499 <name>CoreAccountEditDlg</name>
1501 <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="497"/>
1502 <source>Add Core Account</source>
1503 <translation>Remote-Konto hinzufügen</translation>
1506 <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="289"/>
1507 <source>Missing information</source>
1508 <translation type="obsolete">Fehlende Daten</translation>
1511 <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="290"/>
1512 <source>Please enter all required information or discard changes to return to account selection.</source>
1513 <translation type="obsolete">Bitte geben Sie alle benötigten Daten ein oder verwerfen Sie Ihre Änderungen, um zurück zur Kontoauswahl zu gelangen.</translation>
1516 <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="297"/>
1517 <source>Non-unique account name</source>
1518 <translation type="obsolete">Uneindeutiger Kontoname</translation>
1521 <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="299"/>
1522 <source>Account names need to be unique. Please enter a different name or discard all changes to return to account selection.</source>
1523 <translation type="obsolete">Kontonamen müssen eindeutig sein. Bitte geben Sie einen anderen Namen ein oder verwerfen Sie alle Änderungen, um zurück zur Kontoauswahl zu gelangen.</translation>
1526 <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="13"/>
1527 <source>Edit Core Account</source>
1528 <translation>Remote-Konto ändern</translation>
1531 <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="54"/>
1532 <source>Port:</source>
1533 <translation>Port:</translation>
1536 <location filename="../src/qtopia/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="40"/>
1537 <source>Host:</source>
1538 <translation type="obsolete">Rechner:</translation>
1541 <location filename="../src/qtopia/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="47"/>
1542 <source>Password:</source>
1543 <translation type="obsolete">Passwort:</translation>
1546 <location filename="../src/qtopia/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="63"/>
1547 <source>Account:</source>
1548 <translation type="obsolete">Konto:</translation>
1551 <location filename="../src/qtopia/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="90"/>
1552 <source>User:</source>
1553 <translation type="obsolete">Benutzer:</translation>
1556 <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="21"/>
1557 <source>Account Details</source>
1558 <translation>Kontodetails</translation>
1561 <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="29"/>
1562 <source>Account Name:</source>
1563 <translation>Kontoname:</translation>
1566 <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="60"/>
1567 <source>Use built-in Quassel Core</source>
1568 <translation type="obsolete">Benutze integrierten Quassel-Kern</translation>
1571 <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="76"/>
1572 <source>Remote host:</source>
1573 <translation type="obsolete">Gegenstelle:</translation>
1576 <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="81"/>
1577 <source>Use secure connection (SSL)</source>
1578 <translation>Gesicherte Verbindung (SSL) benutzen</translation>
1581 <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="97"/>
1582 <source>Use a proxy:</source>
1583 <translation>Einen Proxy benutzen:</translation>
1586 <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="109"/>
1587 <source>Proxy Type:</source>
1588 <translation>Proxy-Art:</translation>
1591 <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="117"/>
1592 <source>Socks 5</source>
1593 <translation>Socks 5</translation>
1596 <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="122"/>
1597 <source>HTTP</source>
1598 <translation>HTTP</translation>
1601 <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="130"/>
1602 <source>Proxy Host:</source>
1603 <translation>Proxy-Rechner:</translation>
1606 <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="137"/>
1607 <source>Proxy Port:</source>
1608 <translation>Proxy-Port:</translation>
1611 <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="144"/>
1612 <source>localhost</source>
1613 <translation>localhost</translation>
1616 <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="170"/>
1617 <source>Proxy Username:</source>
1618 <translation>Proxy-Benutzername:</translation>
1621 <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="180"/>
1622 <source>Proxy Password:</source>
1623 <translation>Proxy-Passwort:</translation>
1626 <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="36"/>
1627 <source>Local Core</source>
1628 <translation>Lokaler Core</translation>
1631 <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="47"/>
1632 <source>Hostname:</source>
1633 <translation>Rechnername:</translation>
1637 <name>CoreApplicationInternal</name>
1639 <location filename="../src/core/coreapplication.cpp" line="33"/>
1640 <source>The port quasselcore will listen at</source>
1641 <translation type="obsolete">Der Port auf den quasselcore gebunden wird</translation>
1644 <location filename="../src/core/coreapplication.cpp" line="34"/>
1645 <source>Don't restore last core's state</source>
1646 <translation type="obsolete">Letzten Core-Zustand nicht wiederherstellen</translation>
1649 <location filename="../src/core/coreapplication.cpp" line="35"/>
1650 <source>Path to logfile</source>
1651 <translation type="obsolete">Pfad zur Logdatei</translation>
1654 <location filename="../src/core/coreapplication.cpp" line="36"/>
1655 <source>Loglevel Debug|Info|Warning|Error</source>
1656 <translation type="obsolete">Loglevel Debug|Info|Warning|Error</translation>
1659 <location filename="../src/core/coreapplication.cpp" line="37"/>
1660 <source>Specify the directory holding datafiles like the Sqlite DB and the SSL Cert</source>
1661 <translation type="obsolete">Der Pfad, in dem Daten wie die Sqlite DB und das SSL Zertifikat liegen</translation>
1665 <name>CoreConfigWizard</name>
1667 <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="58"/>
1668 <source>Core Configuration Wizard</source>
1669 <translation>Core-Konfigurationshelfer</translation>
1672 <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="77"/>
1673 <source>Your core has been successfully configured. Logging you in...</source>
1674 <translation>Ihr Core wurde erfolgreich konfiguriert. Melde Sie an...</translation>
1677 <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="88"/>
1678 <source>Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over.</source>
1679 <translation>Core-Konfiguration fehlgeschlagen:<br><b>%1</b><br>Zum Neustarten <em>Weiter</em> wählen.</translation>
1682 <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="105"/>
1683 <source>Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please remember to configure your identities and networks now.</source>
1684 <translation>Sie sind jetzt bei Ihrem frisch konfigurierten Quassel-Core angemeldet!<br>Bitte denken Sie daran, jetzt Identitäten und Netzwerke zu konfigurieren.</translation>
1688 <name>CoreConfigWizardAdminUserPage</name>
1690 <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="13"/>
1691 <source>Form</source>
1692 <translation>Formular</translation>
1695 <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="21"/>
1696 <source>Username:</source>
1697 <translation>Benutzername:</translation>
1700 <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="31"/>
1701 <source>Password:</source>
1702 <translation>Passwort:</translation>
1705 <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="45"/>
1706 <source>Repeat password:</source>
1707 <translation>Passwort wiederholen:</translation>
1710 <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="59"/>
1711 <source>Remember password</source>
1712 <translation>Passwort merken</translation>
1715 <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="68"/>
1716 <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
1717 <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
1718 p, li { white-space: pre-wrap; }
1719 </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;">
1720 <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;"><span style=" font-size:10pt; font-weight:600;">Note: </span><span style=" font-size:10pt;">Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's interface yet.</span></p>
1721 <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:10pt;">If you need to do these things have a look at the manageusers.py script which is located in the /scripts directory.</p></body></html></source>
1722 <translation></translation>
1726 <name>CoreConfigWizardIntroPage</name>
1728 <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui" line="13"/>
1729 <source>Form</source>
1730 <translation>Formular</translation>
1733 <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui" line="19"/>
1734 <source>This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core.</source>
1735 <translation>Dieser Helfer wird Sie durch die Einrichtung Ihres Quassel-Core führen.</translation>
1739 <name>CoreConfigWizardPages::AdminUserPage</name>
1741 <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="136"/>
1742 <source>Create Admin User</source>
1743 <translation>Administrativbenutzer erstellen</translation>
1746 <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="137"/>
1747 <source>First, we will create a user on the core. This first user will have administrator privileges.</source>
1748 <translation>Zuerst werden wir einen Benutzer im Quassel-Core anlegen. Der erste Benutzer wird administrative Privilegien besitzen.</translation>
1752 <name>CoreConfigWizardPages::IntroPage</name>
1754 <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="121"/>
1755 <source>Introduction</source>
1756 <translation>Einleitung</translation>
1760 <name>CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage</name>
1762 <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="165"/>
1763 <source>Select Storage Backend</source>
1764 <translation>Speichermechanismus auswählen</translation>
1767 <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="166"/>
1768 <source>Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the backlog and other data in.</source>
1769 <translation>Bitte wählen Sie einen Datenbankmechanismus für den Quassel-Core-Speicher, der zum Speichern von Rückspeicher und anderen Daten verwendet wird.</translation>
1773 <name>CoreConfigWizardPages::SyncPage</name>
1775 <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="195"/>
1776 <source>Storing Your Settings</source>
1777 <translation>Speichere Ihre Einstellungen</translation>
1780 <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="196"/>
1781 <source>Your settings are now stored in the core, and you will be logged in automatically.</source>
1782 <translation>Ihre Einstellungen sind jetzt im Core gespeichert, Sie werden automatisch angemeldet.</translation>
1786 <name>CoreConfigWizardStorageSelectionPage</name>
1788 <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="13"/>
1789 <source>Form</source>
1790 <translation>Formular</translation>
1793 <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="21"/>
1794 <source>Storage Backend:</source>
1795 <translation>Speichermechanismus:</translation>
1798 <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="56"/>
1799 <source>Description</source>
1800 <translation>Beschreibung</translation>
1803 <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="62"/>
1804 <source>Foobar</source>
1805 <translation>Foobar</translation>
1809 <name>CoreConfigWizardSyncPage</name>
1811 <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="13"/>
1812 <source>Form</source>
1813 <translation>Formular</translation>
1816 <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="19"/>
1817 <source>Your Choices</source>
1818 <translation>Ihre Auswahl</translation>
1821 <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="35"/>
1822 <source>Admin User:</source>
1823 <translation>Administrativbenutzer:</translation>
1826 <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="42"/>
1827 <source>foo</source>
1828 <translation>foo</translation>
1831 <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="55"/>
1832 <source>Storage Backend:</source>
1833 <translation>Speichermechanismus:</translation>
1836 <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="62"/>
1837 <source>bar</source>
1838 <translation>bar</translation>
1841 <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="102"/>
1842 <source>Please wait while your settings are being transmitted to the core...</source>
1843 <translation>Bitte warten Sie, bis Ihre Einstellungen zum Core übermittelt wurden...</translation>
1847 <name>CoreConnectDlg</name>
1849 <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="42"/>
1850 <source>Connect to Quassel Core</source>
1851 <translation>Mit Quassel-Core verbinden</translation>
1854 <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="286"/>
1855 <source>User:</source>
1856 <translation>Benutzer:</translation>
1859 <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="300"/>
1860 <source>Password:</source>
1861 <translation>Passwort:</translation>
1864 <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="314"/>
1865 <source>Remember</source>
1866 <translation>Merken</translation>
1869 <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="117"/>
1870 <source>Always use this account</source>
1871 <translation>Diesen Account immer benutzen</translation>
1874 <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="46"/>
1875 <source>New</source>
1876 <translation type="obsolete">Neu</translation>
1879 <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="79"/>
1880 <source>Delete</source>
1881 <translation>Löschen</translation>
1884 <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="48"/>
1885 <source>Properties...</source>
1886 <translation type="obsolete">Einstellungen...</translation>
1889 <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectdlg.ui" line="21"/>
1890 <source>Select Core Account</source>
1891 <translation type="obsolete">Kernkonto auswählen</translation>
1894 <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectdlg.ui" line="39"/>
1895 <source>Available Quassel Core accounts:</source>
1896 <translation type="obsolete">Verfügbare Quassel-Kernkonten:</translation>
1899 <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectdlg.ui" line="128"/>
1900 <source>Connect</source>
1901 <translation type="obsolete">Verbinden</translation>
1904 <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="183"/>
1905 <source>Remove Account Settings</source>
1906 <translation>Kontoeinstellungen entfernen</translation>
1909 <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="185"/>
1910 <source>Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core account?<br>Note: This will <em>not</em> remove or change any data on the Core itself!</source>
1911 <translation>Möchten Sie wirklich Ihre lokalen Einstellungen für dieses Konto löschen?<br>Anmerkung: Dies wird die Daten im Core selbst <em>nicht</em> entfernen oder ändern!</translation>
1914 <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="243"/>
1915 <source>Connect to %1</source>
1916 <translation>Mit %1 verbinden</translation>
1919 <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="260"/>
1920 <source><div style=color:red;>Connection to %1 failed!</div></source>
1921 <translation><div style=color:red;>Verbindung zu %1 fehlgeschlagen!</div></translation>
1924 <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="284"/>
1925 <source>Not connected to %1.</source>
1926 <translation>Nicht mit %1 verbunden.</translation>
1929 <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="285"/>
1930 <source>Looking up %1...</source>
1931 <translation>Schlage %1 nach...</translation>
1934 <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="286"/>
1935 <source>Connecting to %1...</source>
1936 <translation>Verbinde mit %1...</translation>
1939 <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="287"/>
1940 <source>Connected to %1</source>
1941 <translation>Verbunden mit %1</translation>
1944 <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="288"/>
1945 <source>Unknown connection state to %1</source>
1946 <translation>Unbekannter Verbindungsstatus zu %1</translation>
1949 <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="340"/>
1950 <source>Logging in...</source>
1951 <translation>Anmelden...</translation>
1954 <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="275"/>
1955 <source>Login</source>
1956 <translation>Anmeldung</translation>
1959 <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="57"/>
1960 <source>Edit...</source>
1961 <translation>Ändern...</translation>
1964 <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="68"/>
1965 <source>Add...</source>
1966 <translation>Hinzufügen...</translation>
1969 <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="146"/>
1970 <source>Initializing your connection</source>
1971 <translation>Initialisiere Ihre Verbindung</translation>
1974 <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="170"/>
1975 <source>Connected to apollo.mindpool.net.</source>
1976 <translation>Verbunden zu apollo.mindpool.net.</translation>
1979 <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="336"/>
1980 <source>Configure your Quassel Core</source>
1981 <translation>Ihren Quassel-Core konfigurieren</translation>
1984 <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="342"/>
1985 <source>The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now launch a configuration wizard that helps you setting up your Core.</source>
1986 <translation>Der Quassel-Core, mit dem Sie eine Verbindung herstellen möchten, ist noch unkonfiguriert. Sie können jetzt den Konfigurationshelfer starten, der Ihnen bei der Konfiguration Ihres Cores behilflich ist.</translation>
1989 <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="370"/>
1990 <source>Launch Wizard</source>
1991 <translation>Helfer starten</translation>
1994 <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="427"/>
1995 <source>Initializing your session...</source>
1996 <translation>Initialisiere Ihre Sitzung...</translation>
1999 <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="435"/>
2000 <source><b>Please be patient while your client synchronizes with the Quassel Core!</b></source>
2001 <translation><b>Bitte haben Sie etwas Geduld, während sich Ihr Client mit dem Quassel-Core synchronisiert!</b></translation>
2004 <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="450"/>
2005 <source>Session state:</source>
2006 <translation>Sitzungsstatus:</translation>
2009 <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="467"/>
2010 <source>Network states:</source>
2011 <translation>Netzwerkstatus:</translation>
2014 <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="480"/>
2015 <source>0/0</source>
2016 <translation>0/0</translation>
2019 <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="529"/>
2020 <source>Channel states:</source>
2021 <translation type="obsolete">Kanalstatus:</translation>
2024 <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="549"/>
2025 <source>User states:</source>
2026 <translation type="obsolete">Benutzerstatus:</translation>
2029 <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="103"/>
2030 <source>use internal core</source>
2031 <translation type="obsolete">Internen Core benutzen</translation>
2034 <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="103"/>
2035 <source>Use internal core</source>
2036 <translation>Internen Core benutzen</translation>
2039 <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="202"/>
2040 <source>THIS IS A PLACEHOLDER
2044 <translation></translation>
2048 <name>CoreConnectProgressDlg</name>
2050 <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="13"/>
2051 <source>Connection Progress</source>
2052 <translation type="obsolete">Verbindungsfortschritt</translation>
2055 <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="19"/>
2056 <source>Connecting to core...</source>
2057 <translation type="obsolete">Verbinde mit Kern...</translation>
2060 <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="34"/>
2061 <source>Session</source>
2062 <translation type="obsolete">Sitzung</translation>
2065 <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="54"/>
2066 <source>Networks</source>
2067 <translation type="obsolete">Netzwerke</translation>
2070 <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="71"/>
2071 <source>Channels</source>
2072 <translation type="obsolete">Kanäle</translation>
2075 <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="88"/>
2076 <source>Users</source>
2077 <translation type="obsolete">Benutzer</translation>
2081 <name>CoreInfoDlg</name>
2083 <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="13"/>
2084 <source>Core Information</source>
2085 <translation>Informationen zum Core</translation>
2088 <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="21"/>
2089 <source>Version:</source>
2090 <translation>Version:</translation>
2093 <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="28"/>
2094 <source><core version></source>
2095 <translation></translation>
2098 <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="35"/>
2099 <source>Uptime:</source>
2100 <translation>Betriebsdauer:</translation>
2103 <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="42"/>
2104 <source>Connected Clients:</source>
2105 <translation>Verbundene Clients:</translation>
2108 <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="49"/>
2109 <source><connected clients></source>
2110 <translation></translation>
2113 <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="56"/>
2114 <source><core uptime></source>
2115 <translation></translation>
2118 <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="63"/>
2119 <source>Build date:</source>
2120 <translation>Erstellungsdatum:</translation>
2123 <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="70"/>
2124 <source><build date></source>
2125 <translation></translation>
2128 <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="81"/>
2129 <source>Close</source>
2130 <translation>Schließen</translation>
2132 <message numerus="yes">
2133 <location filename="../src/qtui/coreinfodlg.cpp" line="53"/>
2134 <source>%n Day(s)</source>
2136 <numerusform>%n Tag</numerusform>
2137 <numerusform>%n Tage</numerusform>
2141 <location filename="../src/qtui/coreinfodlg.cpp" line="54"/>
2142 <source> %1:%2:%3 (since %4)</source>
2143 <translation> %1:%2:%3 (seit %4)</translation>
2147 <name>CoreNetwork</name>
2149 <location filename="../src/core/corenetwork.cpp" line="146"/>
2150 <source>Connection failed. Cycling to next Server</source>
2151 <translation>Verbindung fehlgeschlagen. Wechsle zum nächsten Server</translation>
2154 <location filename="../src/core/corenetwork.cpp" line="155"/>
2155 <source>Connecting to %1:%2...</source>
2156 <translation>Verbinde mit %1:%2...</translation>
2159 <location filename="../src/core/corenetwork.cpp" line="185"/>
2160 <source>Disconnecting.</source>
2161 <translation>Trenne Verbindung.</translation>
2164 <location filename="../src/core/corenetwork.cpp" line="278"/>
2165 <source>Could not connect to %1 (%2)</source>
2166 <translation>Konnte nicht mit %1 (%2) verbinden</translation>
2169 <location filename="../src/core/corenetwork.cpp" line="280"/>
2170 <source>Connection failure: %1</source>
2171 <translation>Verbindungsfehler: %1</translation>
2175 <name>CoreSession</name>
2177 <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="151"/>
2178 <source>Default Identity</source>
2179 <translation>Standardidentität</translation>
2182 <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="241"/>
2183 <source>Client %1 disconnected (UserId: %2).</source>
2184 <translation type="obsolete">Client %1 hat Verbindung getrennt (BenutzerId: %2).</translation>
2187 <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="335"/>
2188 <source>CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to create network %1!</source>
2189 <translation>CoreSession::createNetwork(): Ungültige networkId vom Core erhalten beim Versuch Netzwerk %1 anzulegen!</translation>
2192 <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="352"/>
2193 <source>CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already exists, updating instead!</source>
2194 <translation>CoreSession::createNetwork(): Versuche ein Netzwerk anzulegen, das bereits existiert, aktualisiere stattdessen!</translation>
2197 <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="197"/>
2198 <source>Client</source>
2199 <translation>Client</translation>
2202 <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="197"/>
2203 <source>disconnected (UserId: %1).</source>
2204 <translation>getrennt (UserId: %1).</translation>
2208 <name>CreateIdentityDlg</name>
2210 <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="16"/>
2211 <source>Create New Identity</source>
2212 <translation>Neue Identität anlegen</translation>
2215 <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="24"/>
2216 <source>Identity name:</source>
2217 <translation>Identitätsname:</translation>
2220 <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="36"/>
2221 <source>Create blank identity</source>
2222 <translation>Leere Identität erstellen</translation>
2225 <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="48"/>
2226 <source>Duplicate:</source>
2227 <translation>Duplizieren:</translation>
2231 <name>CtcpHandler</name>
2233 <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="190"/>
2234 <source>Received CTCP PING request from %1</source>
2235 <translation>CTCP PING-Anfrage von %1 erhalten</translation>
2238 <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="205"/>
2239 <source>Received CTCP VERSION request by %1</source>
2240 <translation>CTCP VERSION-Anfrage von %1 erhalten</translation>
2243 <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="216"/>
2244 <source>Received unknown CTCP %1 by %2</source>
2245 <translation>Unbekannte CTCP-Anfrage %1 von %2 erhalten</translation>
2248 <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="195"/>
2249 <source>Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time</source>
2250 <translation>CTCP PING-Antwort von %1 mit einer Verzögerung von %2 Sekunden erhalten</translation>
2253 <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="208"/>
2254 <source>Received CTCP VERSION answer from %1: %2</source>
2255 <translation>CTCP VERSION-Antwort von %1: %2</translation>
2259 <name>DebugConsole</name>
2261 <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="13"/>
2262 <source>Debug Console</source>
2263 <translation>Fehlerkonsole</translation>
2266 <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="52"/>
2267 <source>local</source>
2268 <translation>lokal</translation>
2271 <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="62"/>
2272 <source>core</source>
2273 <translation>Core</translation>
2276 <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="90"/>
2277 <source>Evaluate!</source>
2278 <translation>Auswerten!</translation>
2282 <name>DebugLogWidget</name>
2284 <location filename="../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui" line="13"/>
2285 <source>Debug Log</source>
2286 <translation></translation>
2289 <location filename="../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui" line="43"/>
2290 <source>Close</source>
2291 <translation>Schließen</translation>
2295 <name>DesktopNotificationConfigWidget</name>
2297 <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="13"/>
2298 <source>Form</source>
2299 <translation>Formular</translation>
2302 <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="19"/>
2303 <source>Desktop Notification (via D-Bus)</source>
2304 <translation>Desktop-Benachrichtigung (via D-Bus)</translation>
2307 <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="33"/>
2308 <source>Timeout:</source>
2309 <translation>Timeout:</translation>
2312 <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="46"/>
2314 <translation> s</translation>
2317 <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="76"/>
2318 <source>Position hint:</source>
2319 <translation>Position:</translation>
2322 <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="102"/>
2323 <source> px</source>
2324 <translation> px</translation>
2327 <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="89"/>
2328 <source>X: </source>
2329 <translation>X: </translation>
2332 <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="105"/>
2333 <source>Y: </source>
2334 <translation>Y: </translation>
2337 <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="130"/>
2338 <source>Queue unread notifications</source>
2339 <translation>Ungelesene Benachrichtigungen in Warteschlange stellen</translation>
2343 <name>EditCoreAcctDlg</name>
2345 <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="13"/>
2346 <source>Edit Core Account</source>
2347 <translation type="obsolete">Kernkonto ändern</translation>
2350 <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="33"/>
2351 <source>Port:</source>
2352 <translation type="obsolete">Port:</translation>
2355 <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="40"/>
2356 <source>Host:</source>
2357 <translation type="obsolete">Rechner:</translation>
2360 <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="47"/>
2361 <source>Password:</source>
2362 <translation type="obsolete">Passwort:</translation>
2365 <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="63"/>
2366 <source>Account:</source>
2367 <translation type="obsolete">Konto:</translation>
2370 <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="90"/>
2371 <source>User:</source>
2372 <translation type="obsolete">Benutzer:</translation>
2376 <name>FontsSettingsPage</name>
2378 <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.cpp" line="30"/>
2379 <source>Appearance</source>
2380 <translation>Erscheinungsbild</translation>
2383 <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.cpp" line="30"/>
2384 <source>Fonts</source>
2385 <translation>Schriftarten</translation>
2388 <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="13"/>
2389 <source>Form</source>
2390 <translation>Formular</translation>
2393 <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="24"/>
2394 <source>Custom Application Fonts</source>
2395 <translation>Angepasste Anwendungsschriften</translation>
2398 <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="303"/>
2399 <source>General:</source>
2400 <translation>Allgemein:</translation>
2403 <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="392"/>
2404 <source>Font</source>
2405 <translation>Schrift</translation>
2408 <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="408"/>
2409 <source>Choose...</source>
2410 <translation>Wähle...</translation>
2413 <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="82"/>
2414 <source>Topic:</source>
2415 <translation>Thema:</translation>
2418 <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="133"/>
2419 <source>Buffer Views:</source>
2420 <translation>Ansichten:</translation>
2423 <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="187"/>
2424 <source>Nick List:</source>
2425 <translation>Benutzerliste:</translation>
2428 <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="295"/>
2429 <source>Chat Widget</source>
2430 <translation>Chatfenster</translation>
2433 <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="415"/>
2434 <source>Nicks:</source>
2435 <translation>Spitznamen:</translation>
2438 <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="425"/>
2439 <source>Timestamp:</source>
2440 <translation>Zeitstempel:</translation>
2443 <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="445"/>
2444 <source>Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order to take effect. We intend to fix this.</source>
2445 <translation>Einige dieser Einstellungen erforden einen Neustart des Quassel-Clients um wirksam zu werden. Wir beabsichtigen, dies zu beheben.</translation>
2448 <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="238"/>
2449 <source>Inputline:</source>
2450 <translation>Eingabezeile:</translation>
2454 <name>GeneralSettingsPage</name>
2456 <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.cpp" line="28"/>
2457 <source>Behaviour</source>
2458 <translation>Verhalten</translation>
2461 <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.cpp" line="28"/>
2462 <source>General</source>
2463 <translation>Allgemein</translation>
2466 <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="13"/>
2467 <source>Form</source>
2468 <translation>Formular</translation>
2471 <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="19"/>
2472 <source>Use system tray icon:</source>
2473 <translation type="obsolete">Zu Systemleistensymbol minimieren:</translation>
2476 <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="28"/>
2477 <source>Minimize to tray on minimize button</source>
2478 <translation>Zur Systemleiste minimieren bei "Minimieren"</translation>
2481 <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="35"/>
2482 <source>Minimize to tray on close button</source>
2483 <translation>Zur Systemleiste minimieren bei "Schließen"</translation>
2486 <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="45"/>
2487 <source>Tray icon:</source>
2488 <translation type="obsolete">Systemleistensymbol:</translation>
2491 <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="51"/>
2492 <source>Show system tray icon</source>
2493 <translation>Zeige Systemleistensymbol</translation>
2496 <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="64"/>
2497 <source>User Notification:</source>
2498 <translation type="obsolete">Benutzerbenachrichtigung:</translation>
2501 <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="70"/>
2502 <source>Animate tray icon</source>
2503 <translation type="obsolete">Systemleistensymbol animieren</translation>
2506 <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="80"/>
2507 <source>Display pop-up messages</source>
2508 <translation type="obsolete">Pop-Up-Meldungen anzeigen</translation>
2511 <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="93"/>
2512 <source>Display user related messages and private Notices:</source>
2513 <translation type="obsolete">Benutzerbezogene Meldungen und private Notizen anzeigen:</translation>
2516 <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="73"/>
2517 <source>in status buffer</source>
2518 <translation type="obsolete">im Statusfenster</translation>
2521 <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="86"/>
2522 <source>in query buffer (if exists)</source>
2523 <translation type="obsolete">im Dialogfenster (falls vorhanden)</translation>
2526 <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="96"/>
2527 <source>in current buffer</source>
2528 <translation type="obsolete">im aktuellen Fenster</translation>
2531 <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="135"/>
2532 <source>Buffer view:</source>
2533 <translation type="obsolete">Pufferansicht:</translation>
2536 <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="205"/>
2537 <source>Display topic in tooltip</source>
2538 <translation>Thema in Hinweisfläche anzeigen</translation>
2541 <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="212"/>
2542 <source>Mouse wheel changes displayed buffers</source>
2543 <translation>Mausrad ändert angezeigtes Fenster</translation>
2546 <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="225"/>
2547 <source>The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is ": "</source>
2548 <translation>Das einem Spitznamen durch Tabulatorvervollständigung angehängte Suffix. Standard ist ": "</translation>
2551 <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="164"/>
2552 <source>Input Line:</source>
2553 <translation type="obsolete">Eingabezeile:</translation>
2556 <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="236"/>
2557 <source>Completion suffix:</source>
2558 <translation>Vervollständigungssuffix:</translation>
2561 <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="19"/>
2562 <source>Show System Tray Icon</source>
2563 <translation>Zeige Systemleistensymbol</translation>
2566 <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="45"/>
2567 <source>Tray Icon</source>
2568 <translation>Systemleistensymbol</translation>
2571 <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="64"/>
2572 <source>Display User-Related Messages And Private Notices:</source>
2573 <translation type="obsolete">Zeige benutzerbezogene Meldungen und private Notizen:</translation>
2576 <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="199"/>
2577 <source>Buffer View</source>
2578 <translation>Ansicht</translation>
2581 <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="228"/>
2582 <source>Input Line</source>
2583 <translation>Eingabezeile</translation>
2586 <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="274"/>
2587 <source>Backlog</source>
2588 <translation type="obsolete">Verlauf</translation>
2591 <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="280"/>
2592 <source>amount of messages per buffer that are requested after the core connection has been established.</source>
2593 <translation type="obsolete">Anzahl der Nachrichten pro Fenster, die nach dem Core-Verbindungsaufbau angefordert werden.</translation>
2596 <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="283"/>
2597 <source>Initial backlog amount:</source>
2598 <translation type="obsolete">Anfängliche Verlaufsgröße:</translation>
2601 <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="303"/>
2602 <source>Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in the buffer view.</source>
2603 <translation type="obsolete">Anzahl der Nachrichten, die beim Zurückscrollen angefordert werden.</translation>
2606 <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="306"/>
2607 <source>Dynamic backlog amount:</source>
2608 <translation type="obsolete">Dynamische Verlaufsgröße:</translation>
2611 <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="64"/>
2612 <source>Message Redirection</source>
2613 <translation>Nachrichtenumlenkung</translation>
2616 <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="70"/>
2617 <source>User Notices:</source>
2618 <translation>Benutzernotizen:</translation>
2621 <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="113"/>
2622 <source>Server Notices:</source>
2623 <translation>Servernotizen:</translation>
2626 <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="127"/>
2627 <source>Default Target</source>
2628 <translation>Standardziel</translation>
2631 <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="134"/>
2632 <source>Status Buffer</source>
2633 <translation>Statusfenster</translation>
2636 <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="141"/>
2637 <source>Current Buffer</source>
2638 <translation>Aktuelles Fenster</translation>
2641 <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="148"/>
2642 <source>Errors</source>
2643 <translation type="obsolete">Fehler</translation>
2646 <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="148"/>
2647 <source>Errors:</source>
2648 <translation>Fehler:</translation>
2652 <name>HighlightSettingsPage</name>
2654 <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp" line="30"/>
2655 <source>Behaviour</source>
2656 <translation>Verhalten</translation>
2659 <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="32"/>
2660 <source>Highlight</source>
2661 <translation>Hervorhebungen</translation>
2664 <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp" line="159"/>
2665 <source>this shouldn't be empty</source>
2666 <translation>dies sollte nicht leer sein</translation>
2669 <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h" line="45"/>
2670 <source>highlight rule</source>
2671 <translation>Highlight-Regel</translation>
2674 <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="13"/>
2675 <source>Form</source>
2676 <translation>Formular</translation>
2679 <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="19"/>
2680 <source>Highlight list</source>
2681 <translation type="obsolete">Hervorhebungsliste</translation>
2684 <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="37"/>
2685 <source>RegEx</source>
2686 <translation>RegEx</translation>
2689 <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="42"/>
2691 <translation>CS</translation>
2694 <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="47"/>
2695 <source>Enable</source>
2696 <translation>Einschalten</translation>
2699 <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="55"/>
2700 <source>Add</source>
2701 <translation>Hinzufügen</translation>
2704 <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="62"/>
2705 <source>Remove</source>
2706 <translation>Entfernen</translation>
2709 <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="85"/>
2710 <source>Highlight nicks</source>
2711 <translation type="obsolete">Spitznamen hervorheben</translation>
2714 <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="91"/>
2715 <source>All nicks from identity</source>
2716 <translation>Alle Spitznamen der Identität</translation>
2719 <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="98"/>
2720 <source>Current nick</source>
2721 <translation>Aktueller Spitzname</translation>
2724 <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="108"/>
2725 <source>None</source>
2726 <translation>Kein(e)</translation>
2729 <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="19"/>
2730 <source>Custom Highlights</source>
2731 <translation>Spezielle Hervorhebungen</translation>
2734 <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="85"/>
2735 <source>Highlight Nicks</source>
2736 <translation>Hervorgehobene Spitznamen</translation>
2739 <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="115"/>
2740 <source>Case sensitive</source>
2741 <translation>Groß-/Kleinschreibung beachten</translation>
2745 <name>IdentitiesSettingsPage</name>
2747 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="54"/>
2748 <source>Add...</source>
2749 <translation>Hinzufügen...</translation>
2752 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="260"/>
2753 <source>...</source>
2754 <translation>...</translation>
2757 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="108"/>
2758 <source>General</source>
2759 <translation>Allgemein</translation>
2762 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="116"/>
2763 <source>Real Name:</source>
2764 <translation>Realname:</translation>
2767 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="132"/>
2768 <source>Nicknames</source>
2769 <translation>Spitznamen</translation>
2772 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="171"/>
2773 <source>&Add...</source>
2774 <translation>&Hinzufügen...</translation>
2777 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="217"/>
2778 <source>Re&name...</source>
2779 <translation>Umbe&nennen...</translation>
2782 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="243"/>
2783 <source>Move upwards in list</source>
2784 <translation>In Liste nach oben verschieben</translation>
2787 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="257"/>
2788 <source>Move downwards in list</source>
2789 <translation>In Liste nach unten verschieben</translation>
2792 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="313"/>
2793 <source>A&way</source>
2794 <translation>Ab&wesend</translation>
2797 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="473"/>
2798 <source>Away Reason</source>
2799 <translation type="obsolete">Abwesenheitsgrund</translation>
2802 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="445"/>
2803 <source>Return Message</source>
2804 <translation type="obsolete">Zurück-Meldung</translation>
2807 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="365"/>
2808 <source>Away Nick</source>
2809 <translation type="obsolete">Abwesenheitsspitzname</translation>
2812 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="379"/>
2813 <source>Auto Away</source>
2814 <translation type="obsolete">Auto-Abwesenheit</translation>
2817 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="405"/>
2818 <source>Auto away after</source>
2819 <translation type="obsolete">Auto-abwesend nach</translation>
2822 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="415"/>
2823 <source>minutes</source>
2824 <translation type="obsolete">Minuten</translation>
2827 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="512"/>
2828 <source>Advanced</source>
2829 <translation>Erweitert</translation>
2832 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="520"/>
2833 <source>Ident:</source>
2834 <translation>Ident:</translation>
2837 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="536"/>
2838 <source>Messages</source>
2839 <translation>Meldungen</translation>
2842 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="544"/>
2843 <source>Part Reason:</source>
2844 <translation>Part-Grund:</translation>
2847 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="557"/>
2848 <source>Quit Reason:</source>
2849 <translation>Beendigungsgrund:</translation>
2852 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="567"/>
2853 <source>Kick Reason:</source>
2854 <translation>Rauswurfsgrund:</translation>
2857 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="35"/>
2858 <source>Identities</source>
2859 <translation>Identitäten</translation>
2862 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="206"/>
2863 <source><b>The following problems need to be corrected before your changes can be applied:</b><ul></source>
2864 <translation><b>Die folgenden Probleme müssen behoben werden, bevor Ihre Änderungen angewendet werden können:</b><ul></translation>
2867 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="207"/>
2868 <source><li>All identities need an identity name set</li></source>
2869 <translation><li>Alle Identitäten benötigen einen Identitätsnamen</li></translation>
2872 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="208"/>
2873 <source><li>Every identity needs at least one nickname defined</li></source>
2874 <translation><li>Bei jeder Identität muss mindestens ein Spitzname angegeben werden</li></translation>
2877 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="209"/>
2878 <source><li>You need to specify a real name for every identity</li></source>
2879 <translation><li>Sie müssen einen Realnamen für jede Identität angeben</li></translation>
2882 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="210"/>
2883 <source><li>You need to specify an ident for every identity</li></source>
2884 <translation><li>Sie müssen einen Ident für jede Identität angeben</li></translation>
2887 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="211"/>
2888 <source></ul></source>
2889 <translation></translation>
2892 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="212"/>
2893 <source>One or more identities are invalid</source>
2894 <translation>Eine oder mehrere Identitäten sind ungültig</translation>
2897 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="397"/>
2898 <source>Delete Identity?</source>
2899 <translation>Identität löschen?</translation>
2902 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="398"/>
2903 <source>Do you really want to delete identity "%1"?</source>
2904 <translation>Wollen Sie wirklich Identität "%1" löschen?</translation>
2907 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="214"/>
2908 <source>Rename Identity</source>
2909 <translation>Identität umbenennen</translation>
2912 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="410"/>
2913 <source>Please enter a new name for the identity "%1"!</source>
2914 <translation>Bitte geben Sie einen neuen Namen für die Identität "%1" an!</translation>
2917 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="51"/>
2918 <source>Add Identity</source>
2919 <translation>Identität hinzufügen</translation>
2922 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="74"/>
2923 <source>Remove Identity</source>
2924 <translation>Identität entfernen</translation>
2927 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="123"/>
2928 <source>The "Real Name" is shown in /whois.</source>
2929 <translation>Der "Realname" wird im /whois angezeigt.</translation>
2932 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="168"/>
2933 <source>Add Nickname</source>
2934 <translation>Spitznamen hinzufügen</translation>
2937 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="194"/>
2938 <source>Remove Nickname</source>
2939 <translation>Spitznamen entfernen</translation>
2942 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="197"/>
2943 <source>Remove</source>
2944 <translation>Etnfernen</translation>
2947 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="527"/>
2948 <source>The "ident" is part of your hostmask and, together with your host, uniquely identifies you within the IRC network.</source>
2949 <translation>Der "Ident" bildet zusammen mit Ihrer Rechneradresse die Rechnermaske und identifiziert sie so eindeutig im IRC-Netzwerk.</translation>
2952 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="319"/>
2953 <source>Default Away Settings</source>
2954 <translation>Standard-Abwesenheitseinstellungen</translation>
2957 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="360"/>
2958 <source>Nick to be used when being away</source>
2959 <translation>Spitzname wenn abwesend</translation>
2962 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="350"/>
2963 <source>Default away reason</source>
2964 <translation>Standard-Abwesenheitsgrund</translation>
2967 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="375"/>
2968 <source>Set away when all clients have detached from the core</source>
2969 <translation>Als abwesend markieren, wenn alle Clients vom Core getrennt wurden</translation>
2972 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="378"/>
2973 <source>Away On Detach</source>
2974 <translation>Als abwesend markieren, wenn vom Core getrennt</translation>
2977 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="405"/>
2978 <source>Override default away reason for auto-away on detach</source>
2979 <translation>Überschreibe Standard-Abwesenheitsgrund, wenn vom Core getrennt</translation>
2982 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="420"/>
2983 <source>Not implemented yet</source>
2984 <translation>Noch nicht implementiert</translation>
2987 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="423"/>
2988 <source>Away On Idle</source>
2989 <translation>Als abwesend markieren, wenn untätig</translation>
2992 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="437"/>
2993 <source>Set away after</source>
2994 <translation>Als abwesend markieren nach</translation>
2997 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="447"/>
2998 <source>minutes of being idle</source>
2999 <translation>Minuten Untätigkeit</translation>
3002 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="471"/>
3003 <source>Away Reason:</source>
3004 <translation>Abwesenheitsgrund:</translation>
3007 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="363"/>
3008 <source>Away Nick:</source>
3009 <translation>Abwesenheitsspitzname:</translation>
3012 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="534"/>
3013 <source>Load a Key</source>
3014 <translation>Schlüssel laden</translation>
3017 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="726"/>
3018 <source>No Key loaded</source>
3019 <translation>Kein Schlüssel geladen</translation>
3022 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="844"/>
3023 <source>Load</source>
3024 <translation>Laden</translation>
3027 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="566"/>
3028 <source>RSA</source>
3029 <translation>RSA</translation>
3032 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="569"/>
3033 <source>DSA</source>
3034 <translation>DSA</translation>
3037 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="613"/>
3038 <source>Clear</source>
3039 <translation>Aufräumen</translation>
3042 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="584"/>
3043 <source>Load a Certificate</source>
3044 <translation>Ein Zertifikat laden</translation>
3047 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="818"/>
3048 <source>No Certificate loaded</source>
3049 <translation>Kein Zertifikat geladen</translation>
3052 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="601"/>
3053 <source>You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate</source>
3054 <translation>Sie brauchen einen SSL-fähigen Client um die SSL-Schlüssel und Zertifikate des Cores zu ändern</translation>
3057 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="630"/>
3058 <source>Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!
3059 Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!</source>
3060 <translation>Warnung: Sie sind nicht mit einer verschlüsselten Verbindung zum Quassel-Core verbunden!
3061 Fortfahren bedeutet die unverschlüsselte Übertragung Ihres SSL-Schlüssels und SSL-Zertifikats!</translation>
3064 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="659"/>
3065 <source>continue</source>
3066 <translation type="obsolete">fortfahren</translation>
3069 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="705"/>
3070 <source>Use SSL Key</source>
3071 <translation>SSL-Schlüssel benutzen</translation>
3074 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="719"/>
3075 <source>Key Type:</source>
3076 <translation>Schlüsselformat:</translation>
3079 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="758"/>
3080 <source>Use SSL Certificate</source>
3081 <translation>SSL-Zertifikat benutzen</translation>
3084 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="777"/>
3085 <source>Organisation:</source>
3086 <translation>Organisation:</translation>
3089 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="811"/>
3090 <source>CommonName:</source>
3091 <translation>Name:</translation>
3094 <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="659"/>
3095 <source>Continue</source>
3096 <translation>Fortfahren</translation>
3100 <name>Identity</name>
3102 <location filename="../src/common/identity.cpp" line="65"/>
3103 <source><empty></source>
3104 <translation><leer></translation>
3107 <location filename="../src/common/identity.cpp" line="66"/>
3108 <source>Quassel IRC User</source>
3109 <translation>Quassel-IRC-Benutzer</translation>
3112 <location filename="../src/common/identity.cpp" line="72"/>
3113 <source>Gone fishing.</source>
3114 <translation>Mit'm Fahrrad Sahne holen.</translation>
3117 <location filename="../src/common/identity.cpp" line="71"/>
3118 <source>Brought fish.</source>
3119 <translation type="obsolete">Sahne geholt.</translation>
3122 <location filename="../src/common/identity.cpp" line="76"/>
3123 <source>Not here. No, really. not here!</source>
3124 <translation>Nicht da. Nein, ehrlich. Nicht da!</translation>
3127 <location filename="../src/common/identity.cpp" line="77"/>
3128 <source>Back in action again!</source>
3129 <translation type="obsolete">Wieder im Rennen!</translation>
3132 <location filename="../src/common/identity.cpp" line="82"/>
3133 <source>Kindergarten is elsewhere!</source>
3134 <translation>Der Kindergarten ist woanders!</translation>
3137 <location filename="../src/common/identity.cpp" line="84"/>
3138 <source>http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere.</source>
3139 <translation></translation>
3142 <location filename="../src/common/identity.cpp" line="79"/>
3143 <source>All Quassel clients vanished from the face of the earth...</source>
3144 <translation></translation>
3148 <name>InputWidget</name>
3150 <location filename="../src/qtui/ui/inputwidget.ui" line="19"/>
3151 <source>Form</source>
3152 <translation>Formular</translation>
3155 <location filename="../src/qtui/inputwidget.cpp" line="58"/>
3156 <source>Focus Input Line</source>
3157 <translation>Eingabezeile fokussieren</translation>
3160 <location filename="../src/qtui/inputwidget.cpp" line="59"/>
3161 <source>Ctrl+L</source>
3162 <translation>Strg+L</translation>
3166 <name>IrcListModel</name>
3168 <location filename="../src/client/irclistmodel.cpp" line="60"/>
3169 <source>Channel</source>
3170 <translation>Kanal</translation>
3173 <location filename="../src/client/irclistmodel.cpp" line="61"/>
3174 <source>Users</source>
3175 <translation>Benutzer</translation>
3178 <location filename="../src/client/irclistmodel.cpp" line="61"/>
3179 <source>Topic</source>
3180 <translation>Thema</translation>
3184 <name>IrcServerHandler</name>
3186 <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="455"/>
3187 <source>%1 has changed topic for %2 to: "%3"</source>
3188 <translation>%1 hat das Thema für %2 geändert zu: "%3"</translation>
3191 <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="834"/>
3192 <source>No topic is set for %1.</source>
3193 <translation>Für %1 ist kein Thema gesetzt.</translation>
3196 <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="849"/>
3197 <source>Topic for %1 is "%2"</source>
3198 <translation>Thema für %1 ist "%2"</translation>
3201 <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="860"/>
3202 <source>Topic set by %1 on %2</source>
3203 <translation>Thema in %2 gesetzt von %1</translation>
3206 <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="526"/>
3208 <translation></translation>
3211 <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="561"/>
3212 <source>[Whois] %1 is away: "%2"</source>
3213 <translation>[Whois] %1 ist abwesend: "%2"</translation>
3216 <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="572"/>
3217 <source>%1 is away: "%2"</source>
3218 <translation>%1 ist abwesend: "%2"</translation>
3221 <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="773"/>
3222 <source>[Whois] %1</source>
3223 <translation>[Whois] %1</translation>
3226 <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="647"/>
3227 <source>[Whois] %1 is %2 (%3)</source>
3228 <translation>[Whois] %1 ist %2 (%3)</translation>
3231 <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="662"/>
3232 <source>%1 is online via %2 (%3)</source>
3233 <translation>%1 ist angemeldet über %2 (%3)</translation>
3236 <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="924"/>
3237 <source>[Whowas] %1</source>
3238 <translation>[Whowas] %1</translation>
3241 <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="692"/>
3242 <source>[Whowas] %1 was %2 (%3)</source>
3243 <translation>[Whowas] %1 war %2 (%3)</translation>
3246 <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="706"/>
3247 <source>[Who] End of /WHO list for %1</source>
3248 <translation>[Who] Ende der /WHO Liste für %1</translation>
3251 <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="726"/>
3252 <source>[Whois] %1 is logged in since %2</source>
3253 <translation>[Whois] %1 ist seit %2 angemeldet</translation>
3256 <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="728"/>
3257 <source>[Whois] %1 is idling for %2 (%3)</source>
3258 <translation>[Whois] %1 ist seit %2 (%3) inaktiv</translation>
3261 <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="731"/>
3262 <source>[Whois] idle message: %1</source>
3263 <translation>[Whois] Inaktivmeldung: %1</translation>
3266 <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="763"/>
3267 <source>[Whois] %1 is a user on channels: %2</source>
3268 <translation>[Whois] %1 ist Benutzer in den Kanälen: %2</translation>
3271 <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="765"/>
3272 <source>[Whois] %1 has voice on channels: %2</source>
3273 <translation>[Whois] %1 hat Voice in den Kanälen: %2</translation>
3276 <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="767"/>
3277 <source>[Whois] %1 is an operator on channels: %2</source>
3278 <translation>[Whois] %1 ist Operator in den Kanälen: %2</translation>
3281 <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="795"/>
3282 <source>Channel %1 has %2 users. Topic is: %3</source>
3283 <translation>Kanal %1 hat %2 Benutzer. Thema ist: %3</translation>
3286 <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="804"/>
3287 <source>End of channel list</source>
3288 <translation>Ende der Kanalliste</translation>
3291 <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="883"/>
3292 <source>[Who] %1</source>
3293 <translation>[Who] %1</translation>
3296 <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="937"/>
3297 <source>There is a nickname in your identity's nicklist which contains illegal characters</source>
3298 <translation>Ein Spitzname der Spitznamensliste Ihrer Identität enthält ungültige Zeichen</translation>
3301 <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="938"/>
3302 <source>Due to a bug in Unreal IRCd (and maybe other irc-servers too) we're unable to determine the erroneous nick</source>
3303 <translation>Auf Grund eines Fehlers im Unreal IRCs (und evtl. auch anderen IRC-Servern) können wir den fehlerhaften Spitznamen nicht ermitteln</translation>
3306 <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="939"/>
3307 <source>Please use: /nick <othernick> to continue or clean up your nicklist</source>
3308 <translation>Bitte benutzen Sie: /nick <andererSpitzname> zum Fortfahren oder säubern Sie Ihre Spitznamensliste</translation>
3311 <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="942"/>
3312 <source>Nick %1 contains illegal characters</source>
3313 <translation>Spitzname %1 enthält ungültige Zeichen</translation>
3316 <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="954"/>
3317 <source>Nick already in use: %1</source>
3318 <translation>Spitzname bereits in Benutzung: %1</translation>
3321 <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="977"/>
3322 <source>No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue</source>
3323 <translation>Keine freien und gültigen Spitznamen in Spitznamensliste gefunden. Benutze: /nick <andererSpitzname> zum Fortfahren</translation>
3326 <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="480"/>
3327 <source>Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!</source>
3328 <translation>RPL_ISUPPORT (005) ohne Parameter erhalten!</translation>
3331 <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="488"/>
3332 <source>Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected behavior!</source>
3333 <translation>nicht RFC-konformes RPL_ISUPPORT erhalten: Dies kann unerwartete Auswirkungen haben!</translation>
3337 <name>IrcUserItem</name>
3339 <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="743"/>
3340 <source>idling since %1</source>
3341 <translation>untätig seit %1</translation>
3344 <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="746"/>
3345 <source>login time: %1</source>
3346 <translation>angemeldet seit: %1</translation>
3349 <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="749"/>
3350 <source>server: %1</source>
3351 <translation>Server: %1</translation>
3355 <name>MainWidget</name>
3357 <location filename="../src/qtopia/ui/mainwidget.ui" line="13"/>
3358 <source>Form</source>
3359 <translation type="obsolete">Formular</translation>
3363 <name>MainWin</name>
3365 <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="98"/>
3366 <source>Waiting for core...</source>
3367 <translation type="obsolete">Warte auf Kern...</translation>
3370 <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="594"/>
3371 <source>Not connected to core.</source>
3372 <translation>Nicht mit Core verbunden.</translation>
3375 <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="13"/>
3376 <source>MainWindow</source>
3377 <translation type="obsolete">Hauptfenster</translation>
3380 <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="54"/>
3381 <source>Connection</source>
3382 <translation type="obsolete">Verbindung</translation>
3385 <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="73"/>
3386 <source>Settings</source>
3387 <translation type="obsolete">Einstellungen</translation>
3390 <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="83"/>
3391 <source>Views</source>
3392 <translation type="obsolete">Ansicht</translation>
3395 <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="90"/>
3396 <source>Help</source>
3397 <translation type="obsolete">Hilfe</translation>
3400 <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="280"/>
3401 <source>Debug</source>
3402 <translation>Debug</translation>
3405 <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="102"/>
3406 <source>Core</source>
3407 <translation type="obsolete">Core</translation>
3410 <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="124"/>
3411 <source>&Network List...</source>
3412 <translation type="obsolete">&Netzwerkliste...</translation>
3415 <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="135"/>
3416 <source>Quick &Connect...</source>
3417 <translation type="obsolete">S&chnell verbinden...</translation>
3420 <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="255"/>
3421 <source>Disconnect</source>
3422 <translation type="obsolete">Trennen</translation>
3425 <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="151"/>
3426 <source>Reconnect</source>
3427 <translation type="obsolete">Wiederverbinden</translation>
3430 <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="159"/>
3431 <source>Join Channel...</source>
3432 <translation type="obsolete">Kanal beitreteten...</translation>
3435 <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="170"/>
3436 <source>Set Away globally</source>
3437 <translation type="obsolete">Global abwesend setzen</translation>
3440 <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="182"/>
3441 <source>Quit...</source>
3442 <translation type="obsolete">Beenden...</translation>
3445 <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="190"/>
3446 <source>Edit Identities...</source>
3447 <translation type="obsolete">Identitäten ändern...</translation>