projects
/
quassel.git
/ commitdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
| commitdiff |
tree
raw
|
patch
|
inline
| side by side (from parent 1:
7e74a55
)
update german translations
author
Martin Mayer
<m4yer@minad.de>
Tue, 8 Dec 2009 10:54:02 +0000
(11:54 +0100)
committer
Michael Groh
<brot@minad.de>
Tue, 8 Dec 2009 10:58:09 +0000
(11:58 +0100)
po/quassel_de.po
patch
|
blob
|
history
diff --git
a/po/quassel_de.po
b/po/quassel_de.po
index
c1b8c18
..
459620e
100644
(file)
--- a/
po/quassel_de.po
+++ b/
po/quassel_de.po
@@
-4,7
+4,7
@@
# Martin Mayer <m4yer@minad.de>, Michael Groh <brot@minad.de>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
# Martin Mayer <m4yer@minad.de>, Michael Groh <brot@minad.de>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Last-Translator: M
ichael Groh <brot
@minad.de>\n"
+"Last-Translator: M
artin Mayer <m4yer
@minad.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-08 08:03+0100\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Language-Team: German <devel@quassel-irc.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-08 08:03+0100\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Language-Team: German <devel@quassel-irc.org>\n"
@@
-754,7
+754,6
@@
msgstr "Filter:"
#. ts-context ChannelListDlg
#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
#. ts-context ChannelListDlg
#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
-#, fuzzy
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
@@
-1935,7
+1934,6
@@
msgstr "Vom Core getrennt."
#. ts-context CoreConnection
#: ../src/client/coreconnection.cpp:194
#. ts-context CoreConnection
#: ../src/client/coreconnection.cpp:194
-#, fuzzy
msgid "Network is down"
msgstr "Keine Netzwerkverbindung"
msgid "Network is down"
msgstr "Keine Netzwerkverbindung"
@@
-2030,37
+2028,32
@@
msgstr "Synchronisiert mit %1"
#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
-#, fuzzy
msgid "Form"
msgstr "Formular"
#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
msgid "Form"
msgstr "Formular"
#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
-#, fuzzy
msgid "Network Status Detection"
msgstr "Erkennen der Netzwerkverbindung"
#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
msgid "Network Status Detection"
msgstr "Erkennen der Netzwerkverbindung"
#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
-#, fuzzy
msgid ""
"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most "
"KDE users"
msgstr ""
msgid ""
"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most "
"KDE users"
msgstr ""
-"Die KDE Hardwareschnittstelle
verwenden um den Status der Netzwerkverbindung
"
-"
festzustellen. Empfohlen für die meisten KDE
nutzer"
+"Die KDE Hardwareschnittstelle
(Solid) verwenden um den Status der
"
+"
Netzwerkverbindung festzustellen. Empfohlen für die meisten KDE-N
nutzer"
#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
-#, fuzzy
msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
-msgstr "
Nutze KDE zur Erkennung der Netzwerkverbindung
(via Solid)"
+msgstr "
KDE zur Erkennung der Netzwerkverbindung verwenden
(via Solid)"
#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
-#, fuzzy
msgid ""
"Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
"a certain time"
msgid ""
"Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
"a certain time"
@@
-2070,48
+2063,41
@@
msgstr ""
#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
-#, fuzzy
msgid "Ping timeout after"
msgstr "Ping-Zeitüberschreitung nach"
#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
msgid "Ping timeout after"
msgstr "Ping-Zeitüberschreitung nach"
#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
-#, fuzzy
msgid " seconds"
msgstr " Sekunden"
#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
msgid " seconds"
msgstr " Sekunden"
#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
-#, fuzzy
msgid ""
"Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
"This may take a long time after actually losing connectivity"
msgstr ""
msgid ""
"Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
"This may take a long time after actually losing connectivity"
msgstr ""
-"Die Verbindung nur
Trennen
wenn der Netzwerk-Socket vom Betriebssystem "
+"Die Verbindung nur
trennen,
wenn der Netzwerk-Socket vom Betriebssystem "
"geschlossen wird. Das kann erst lange nach dem Verbindungsverlust passieren"
#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
"geschlossen wird. Das kann erst lange nach dem Verbindungsverlust passieren"
#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
-#, fuzzy
msgid "Never time out actively"
msgstr "Keine Zeitübschreitungen erkennen"
#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
msgid "Never time out actively"
msgstr "Keine Zeitübschreitungen erkennen"
#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
-#, fuzzy
msgid "Automatically reconnect on network failures"
msgstr "Automatisches Wiederverbinden bei Netzwerkfehlern"
#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
msgid "Automatically reconnect on network failures"
msgstr "Automatisches Wiederverbinden bei Netzwerkfehlern"
#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
-#, fuzzy
msgid "Retry every"
msgstr "Wiederverbinden nach"
#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
msgid "Retry every"
msgstr "Wiederverbinden nach"
#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
-#, fuzzy
msgid "Remote Cores"
msgstr "Remote Cores"
msgid "Remote Cores"
msgstr "Remote Cores"
@@
-5441,7
+5427,7
@@
msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH hat das Netzwerk verlassen"
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:607
msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:607
msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
-msgstr "%DN%1%DN hat %DN%2%DN aus dem Chat %DC%3%DC
entfernt
"
+msgstr "%DN%1%DN hat %DN%2%DN aus dem Chat %DC%3%DC
geworfen
"
#. Day Change Message
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
#. Day Change Message
#. ts-context UiStyle::StyledMessage