# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
+#
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr "<b>Versio:</b> %1<br><b>Protokollan versio:</b> %2<br><b>Käännetty:</b> %3"
#: AboutDlg#9
-#, fuzzy
msgid "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©2005-2010 by the Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most icons are © by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> and used under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
-msgstr "<b>Moderni, hajautettu IRC-asiakas</b><br><br>©2005-2009 Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> verkossa <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC on kaksois-lisenssoitu <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>:n ja <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>:n alaisuudessa.<br>Suurin osa kuvakkeista on © <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> ja niitä käytetään <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a> -lisenssin alaisuudessa.<br><br>Käytä <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> ilmoittaaksesi ohjelmavirheistä."
+msgstr "<b>Moderni hajautettu IRC</b><br><br>©2005-2009 Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> verkossa <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC on kaksoislisenssoitu <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>:n ja <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>:n alaisuudessa.<br>Suurin osa kuvakkeista on © <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> ja niitä käytetään <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a> -lisenssin alaisuudessa.<br><br>Käytä <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> saittia ilmoittaaksesi bugeista."
#: AboutDlg#10
msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
#: AboutDlg#12
msgid "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\"> <b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
-msgstr "Erikoiskiitokset:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>alkuperäisestä Quassel-kuvakkeesta - \"The All-Seeing Eye\"</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>Quasselissa nähtävän grafiikan luomisesta</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\"> <b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software, tunnettu ennen nimellä Trolltech</a></b></dt><dd>Qt:n ja Qtopia:n luonnista, ja QuasselTopia:n luonnin sponsoroinnista Greenphone:illa ja paljon muulla</dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>Qt:n hengissä pidosta, ja Quassel Mobile:n kehityksen sponsoroinnista N810:illä</dd>"
+msgstr "Erikoiskiitokset:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>alkuperäisestä Quassel-kuvakkeesta - \"The All-Seeing Eye\"</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>Quasselissa nähtävän grafiikan luomisesta</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\"> <b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software, tunnettu aiemmin nimellä Trolltech</a></b></dt><dd>Qt:n ja Qtopian luonnista, ja QuasselTopian sponsoroinnista Greenphoneilla ja paljon muulla</dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>Qt:n hengissä pidosta, ja Quassel Mobilen kehitystyön sponsoroinnista N810:illä</dd>"
#: AbstractSqlStorage#1
msgid "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
#: AliasesModel#4
msgid "Expansion"
-msgstr "Laajennos"
+msgstr "Laajennus"
#: AliasesSettingsPage#1
msgctxt "AliasesSettingsPage#1"
#: AppearanceSettingsPage#6
msgid "<Untranslated>"
-msgstr ""
+msgstr "<Ei-käännetty>"
#: AppearanceSettingsPage#7
msgid "<System Default>"
#: AppearanceSettingsPage#17
msgid "Status Window"
-msgstr "Tilaikuna"
+msgstr "Tilaikkuna"
#: AppearanceSettingsPage#18
msgid "Current Chat"
msgstr "Piilota tapahtumat"
#: ContextMenuActionProvider#37
-#, fuzzy
msgctxt "ContextMenuActionProvider#37"
msgid "CTCP"
msgstr "CTCP"
#: CtcpHandler#1
msgid "Received CTCP PING request from %1"
-msgstr "Vastaanotettiin CTCP PING -pyyntö koheelta %1"
+msgstr "Vastaanotettiin CTCP PING -pyyntö kohteelta %1"
#: CtcpHandler#2
msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
-msgstr "Vastaanotettiin CTCP PING -vastaus koheelta %1, kesti %2 sekuntia"
+msgstr "Vastaanotettiin CTCP PING -vastaus kohteelta %1, round-trip kesti %2 sekuntia"
#: CtcpHandler#3
msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
-msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -pyyntö koheelta %1"
+msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -pyyntö kohteelta %1"
#: CtcpHandler#4
msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
-msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -vastaus koheelta %1: %2"
+msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -vastaus kohteelta %1: %2"
#: CtcpHandler#5
-#, fuzzy
msgid "Received CTCP TIME request by %1"
-msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -pyyntö koheelta %1"
+msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -pyyntö kohteelta %1"
#: CtcpHandler#6
-#, fuzzy
msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2"
-msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -vastaus koheelta %1: %2"
+msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -vastaus kohteelta %1: %2"
#: CtcpHandler#7
msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
#: CtcpHandler#8
msgid " with arguments: %1"
-msgstr ""
+msgstr "argumenteillä: %1"
#: DebugBufferViewOverlay#1
msgid "Debug BufferView Overlay"
#: DebugBufferViewOverlay#11
msgid "Hide inactive buffers:"
-msgstr "Piilota epäaktiiviset puskurit:"
+msgstr "Piilota ei-aktiiviset puskurit:"
#: DebugBufferViewOverlay#12
msgid "Allowed buffer types:"
"<br />\n"
"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Sudatussääntö:</b></p>\n"
+"<p><b>Suodatussääntö:</b></p>\n"
"<p>Säännön tyypistä riippuen sitä verrataan joko:</p>\n"
"<p><u>- viestin sisältöön:</u></p>\n"
"<p><i>Esimerkki:</i>\n"
"<br />\n"
-"<i>*foobar*</i> pätee kaikkiien viesteihin jotka sisältävät sanan <i>foobar</i></p>\n"
-"<p><u>- lähettäjämerkkijonoon</u> <i>(nimimerkki!ident@verkko.osoite)</i></p>\n"
-"<p><i>Esimerkejä:</i>\n"
+"<i>*foobar*</i> pätee kaikkiin viesteihin, jotka sisältävät sanan <i>foobar</i></p>\n"
+"<p><u>- lähettäjän merkkijonoon</u> <i>(nimimerkki!ident@verkko.osoite)</i></p>\n"
+"<p><i>Esimerkkejä:</i>\n"
"<br />\n"
-"- <i>*@foobar.com</i> pätee kaikkiin lähettäjiin osoitteesta <i>foobar.com</i>\n"
+"- <i>*@foobar.com</i> osuu kaikkiin lähettäjiin osoitteesta <i>foobar.com</i>\n"
"<br />\n"
-"- <i>evo!.+</i> (RegEx) pätee kaikkiin lähettäjiin, joiden nimimerkki on <i>evo</i></p>"
+"- <i>evo!.+</i> (RegEx) osuu kaikkiin lähettäjiin, joiden nimimerkki on <i>evo</i></p>"
#: IgnoreListEditDlg#12
-#, fuzzy
msgctxt "IgnoreListEditDlg#12"
msgid "Ignore Rule"
msgstr "Suodatussääntö"
"?: representing \"exactly one character\"</p>"
msgstr ""
"<p><b>Käytä säännöllisiä ilmauksia (RegEx):</b></p>\n"
-"<p>Säännöt tulkitaan säännöllisiksi ilmaisuiksi jos tämä on valittuna.</p>\n"
-"<p>Muussa tapauksessa säännöissä voidaan käyttää seuraavia jokerimerkkejä:</p>\n"
-"<p> * tarkoittaa \"kuinka monta kappaletta tahansa mitä merkkiä tahansa\"\n"
+"<p>Säännöt tulkitaan säännöllisiksi ilmaisuiksi, jos tämä on valittuna.</p>\n"
+"<p>Muutoin säännöissä voidaan käyttää seuraavia jokerimerkkejä:</p>\n"
+"<p> * tarkoittaa \"mitä tahansa merkkiä kuinka monta tahansa\"\n"
"<br />\n"
"? tarkoittaa \"tarkalleen yksi merkki\"</p>"
"<p><u>Globaali:</u></p>\n"
"<p>Sääntö on käytössä kaikilla kanavilla kaikissa verkoissa</p>\n"
"<p><u>Verkko:</u></p>\n"
-"<p>Lista tulkitaan listaksi verkkoja joissa sääntö on käytössä</p>\n"
+"<p>Lista tulkitaan listaksi verkkoja, joissa sääntö on käytössä</p>\n"
"<p><u>Kanava:</u></p>\n"
-"<p>Lista tulkitaan listaksi kanavia joissa sääntö on käytössä</p>"
+"<p>Lista tulkitaan listaksi kanavia, joissa sääntö on käytössä</p>"
#: IgnoreListEditDlg#16
msgid "Scope"
msgstr "Globaali"
#: IgnoreListEditDlg#18
-#, fuzzy
msgctxt "IgnoreListEditDlg#18"
msgid "Network"
msgstr "Verkko"
#: IgnoreListEditDlg#19
-#, fuzzy
msgctxt "IgnoreListEditDlg#19"
msgid "Channel"
msgstr "Kanava"
"<br />\n"
"<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
"<br />\n"
-"tarkoittaisi kanavaa #foobar, sekä kaikkia kanavia joiden nimi alkaa <i>#quassel</i></p>"
+"tarkoittaisi kanavaa #foobar sekä kaikkia kanavia joiden nimi alkaa <i>#quassel</i></p>"
#: IgnoreListEditDlg#21
msgid ""
#: InputWidget#2
msgid "White"
-msgstr ""
+msgstr "Valkoinen"
#: InputWidget#3
msgid "Black"
-msgstr ""
+msgstr "Musta"
#: InputWidget#4
msgid "Dark blue"
-msgstr ""
+msgstr "Tumma sininen"
#: InputWidget#5
msgid "Dark green"
-msgstr ""
+msgstr "Tumma vihreä"
#: InputWidget#6
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Punainen"
#: InputWidget#7
msgid "Dark red"
-msgstr ""
+msgstr "Tumma punainen"
#: InputWidget#8
msgid "Dark magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Tumma lila"
#: InputWidget#9
msgid "Orange"
-msgstr ""
+msgstr "Oranssi"
#: InputWidget#10
msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Keltainen"
#: InputWidget#11
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Vihreä"
#: InputWidget#12
msgid "Dark cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Tumma turkoosi"
#: InputWidget#13
msgid "Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Turkoosi"
#: InputWidget#14
+#, fuzzy
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Sininen"
#: InputWidget#15
msgid "Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Lila"
#: InputWidget#16
msgid "Dark gray"
-msgstr ""
+msgstr "Tumma harmaa"
#: InputWidget#17
msgid "Light gray"
-msgstr ""
+msgstr "Vaalea harmaa"
#: InputWidget#18
-#, fuzzy
msgid "Clear Color"
-msgstr "Tyhjennä"
+msgstr "Poista väri"
#: InputWidget#19
msgid "Focus Input Line"
msgstr "Näytä nimimerkinvalitsin"
#: InputWidgetSettingsPage#5
-#, fuzzy
msgid "Show style buttons"
-msgstr "Näytä kuvake ilmoitusalueella"
+msgstr "Näytä tyylipainikkeet"
#: InputWidgetSettingsPage#6
msgid "Multi-Line Editing"
#: IrcServerHandler#29
msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Nimimerkki/kanava ei ole juuri nyt käytettävissä: %1 "
#: IrcServerHandler#30
msgid "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
msgstr "Muu toiminta"
#: KNotificationBackend#1
-#, fuzzy
msgctxt "KNotificationBackend#1"
msgid "%n pending highlights"
-msgstr ""
-"\n"
-" \n"
-" "
+msgstr "%n korostusta odottaa"
#: MainWin#1
msgid "&Connect to Core..."
msgstr "Palvelin: %1"
#: NetworkItem#2
-#, fuzzy
msgctxt "NetworkItem#2"
msgid "Users: %1"
msgstr "Käyttäjiä: %1"
#: NetworkItem#3
-#, fuzzy
msgctxt "NetworkItem#3"
msgid "Lag: %1 msecs"
-msgstr "Viive: %1 msec"
+msgstr "Viive: %1 ms"
#: NetworkModel#1
msgid "Chat"
msgstr "Käytä SSL-varmennetta"
#: NetworksSettingsPage#30
-#, fuzzy
msgid "Account:"
-msgstr "Tilin nimi:"
+msgstr "TIli:"
#: NetworksSettingsPage#31
msgid "Encodings"
#: SystemTray#1
msgid "&Minimize"
-msgstr ""
+msgstr "&Minimoi"
#: SystemTray#2
-#, fuzzy
msgid "&Restore"
-msgstr "Yrityksiä:"
+msgstr "&Palauta"
#: SystrayNotificationBackend#1
#, fuzzy