"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-25 00:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-10 13:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-25 13:29+0100\n"
"Last-Translator: Tomáš Chvátal <scarabeus@gentoo.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "<b>Verze:</b> %1<br><b>Verze protokolu:</b> %2<br><b>Složení:</b> %3"
#: AboutDlg#9
-#, fuzzy
msgid "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©2005-2010 by the Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most icons are © by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> and used under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
-msgstr "<b>A Moderní, distribuovaný IRC Client</b><br><br>Vytvořený ©2005-2008 Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> na <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC je duálně-licencován pod <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> a <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Většina ikon náleží © <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a>u pod licencí <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Prosíme použijte <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> pro hlášení chyb."
+msgstr "<b>A Moderní, distribuovaný IRC Client</b><br><br>Vytvořený ©2005-2010 Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> na <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC je duálně-licencován pod <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> a <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Většina ikon náleží © <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a>u pod licencí <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Prosíme použijte <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> pro hlášení chyb."
#: AboutDlg#10
msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
#: AppearanceSettingsPage#6
msgid "<Untranslated>"
-msgstr ""
+msgstr "<Nepřeloženo>"
#: AppearanceSettingsPage#7
msgid "<System Default>"
msgstr "Skrýt události"
#: ContextMenuActionProvider#37
-#, fuzzy
msgctxt "ContextMenuActionProvider#37"
msgid "CTCP"
msgstr "CTCP"
msgstr "pryč"
#: CoreUserInputHandler#2
-#, fuzzy
msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
-msgstr "posílám požadavek CTCP-%1"
+msgstr "posílám %2 požadavek CTCP-%1"
#: CreateIdentityDlg#1
msgid "Create New Identity"
msgstr "Obdržena CTCP VERSION odpověď od %1: %2"
#: CtcpHandler#5
-#, fuzzy
msgid "Received CTCP TIME request by %1"
-msgstr "Obdržen CTCP VERSION požadavek od %1"
+msgstr "Obdržen CTCP TIME požadavek od %1"
#: CtcpHandler#6
-#, fuzzy
msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2"
-msgstr "Obdržena CTCP VERSION odpověď od %1: %2"
+msgstr "Obdržena CTCP TIME odpověď od %1: %2"
#: CtcpHandler#7
msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
#: CtcpHandler#8
msgid " with arguments: %1"
-msgstr ""
+msgstr "s argumenty: %1"
#: DebugBufferViewOverlay#1
msgid "Debug BufferView Overlay"
msgstr "Zpráva"
#: IgnoreListEditDlg#10
-#, fuzzy
msgctxt "IgnoreListEditDlg#10"
msgid "CTCP"
msgstr "CTCP"
"- <i>hlupec!.+</i> (RegEx) platí pro každého uživatele s přezdívkou <i>hlupec</i>, který se může připojovat z libovolného počítače</p>"
#: IgnoreListEditDlg#12
-#, fuzzy
msgctxt "IgnoreListEditDlg#12"
msgid "Ignore Rule"
msgstr "Pravidlo ignorance"
msgstr "Globální"
#: IgnoreListEditDlg#18
-#, fuzzy
msgctxt "IgnoreListEditDlg#18"
msgid "Network"
msgstr "Síť"
#: IgnoreListEditDlg#19
-#, fuzzy
msgctxt "IgnoreListEditDlg#19"
msgid "Channel"
msgstr "Kanál"
#: InputWidget#2
msgid "White"
-msgstr ""
+msgstr "Bílá"
#: InputWidget#3
msgid "Black"
-msgstr ""
+msgstr "Černá"
#: InputWidget#4
msgid "Dark blue"
-msgstr ""
+msgstr "Tmavě modrá"
#: InputWidget#5
msgid "Dark green"
-msgstr ""
+msgstr "Tmavě zelená"
#: InputWidget#6
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Červená"
#: InputWidget#7
msgid "Dark red"
-msgstr ""
+msgstr "Tmavě červená"
#: InputWidget#8
msgid "Dark magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Tmavě fuchsová"
#: InputWidget#9
msgid "Orange"
-msgstr ""
+msgstr "Orange"
#: InputWidget#10
msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Žlutá"
#: InputWidget#11
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Zelená"
#: InputWidget#12
msgid "Dark cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Tmavě modrozelená"
#: InputWidget#13
msgid "Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Azurová"
#: InputWidget#14
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Modrá"
#: InputWidget#15
msgid "Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Purpurová"
#: InputWidget#16
msgid "Dark gray"
-msgstr ""
+msgstr "Tmavě šedá"
#: InputWidget#17
msgid "Light gray"
-msgstr ""
+msgstr "Světle šedá"
#: InputWidget#18
-#, fuzzy
msgid "Clear Color"
-msgstr "Vyčistit"
+msgstr "Smazat barvu"
#: InputWidget#19
msgid "Focus Input Line"
msgstr "Zobrazit výběr přezdívek"
#: InputWidgetSettingsPage#5
-#, fuzzy
msgid "Show style buttons"
-msgstr "Zobrazovat ikonu v systémové části panelu"
+msgstr "Zobrazovat tlačítka stylu"
#: InputWidgetSettingsPage#6
msgid "Multi-Line Editing"
msgstr ": "
#: InputWidgetSettingsPage#13
-#, fuzzy
msgctxt "InputWidgetSettingsPage#13"
msgid "Interface"
msgstr "Rozhraní"
#: IrcServerHandler#29
msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Přezdívka/kanál je dočasně nedostupná: %1"
#: IrcServerHandler#30
msgid "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
msgstr "Jiné činnosti"
#: KNotificationBackend#1
-#, fuzzy
msgctxt "KNotificationBackend#1"
msgid "%n pending highlights"
-msgstr ""
-"\n"
-" \n"
-" "
+msgstr "%n zbývajících zvýraznění"
#: MainWin#1
msgid "&Connect to Core..."
msgstr "Server: %1"
#: NetworkItem#2
-#, fuzzy
msgctxt "NetworkItem#2"
msgid "Users: %1"
msgstr "Uživatelé: %1"
#: NetworkItem#3
-#, fuzzy
msgctxt "NetworkItem#3"
msgid "Lag: %1 msecs"
msgstr "Zpoždění: %1 msecs"
msgstr "Heslo:"
#: NetworksSettingsPage#29
-#, fuzzy
msgid "Use SASL Authentication"
-msgstr "Použít SSL Certifikát"
+msgstr "Použít autentizaci SASL"
#: NetworksSettingsPage#30
-#, fuzzy
msgid "Account:"
-msgstr "Název účtu:"
+msgstr "Účet:"
#: NetworksSettingsPage#31
msgid "Encodings"
msgstr "Kódování serveru:"
#: NetworksSettingsPage#41
-#, fuzzy
msgctxt "NetworksSettingsPage#41"
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
msgstr "Sítě"
#: NetworksSettingsPage#43
-#, fuzzy
msgctxt "NetworksSettingsPage#43"
msgid "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be applied:</b><ul>"
msgstr "<b>Následující problémy je třeba odstranit pro uložení změn:</b><ul>"
msgstr "<li>Každá síť potřebuje definovaný alespoň jeden server</li>"
#: NetworksSettingsPage#45
-#, fuzzy
msgctxt "NetworksSettingsPage#45"
msgid "</ul>"
msgstr "</ul>"
#: SystemTray#1
msgid "&Minimize"
-msgstr ""
+msgstr "&Minimalizovat"
#: SystemTray#2
-#, fuzzy
msgid "&Restore"
-msgstr "Opakování:"
+msgstr "&Obnovit"
#: SystrayNotificationBackend#1
-#, fuzzy
msgctxt "SystrayNotificationBackend#1"
msgid "%n pending highlights"
-msgstr ""
-"\n"
-" \n"
-" "
+msgstr "%n zbývajících zvýraznění"
#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#1
msgid "System Tray Icon"
msgstr "..."
#: TopicWidget#3
-#, fuzzy
msgctxt "TopicWidget#3"
msgid "Users: %1"
msgstr "Uživatelé: %1"
#: TopicWidget#4
-#, fuzzy
msgctxt "TopicWidget#4"
msgid "Lag: %1 msecs"
msgstr "Zpoždění: %1 msecs"