3 # Daniel Albers <daniel@lbe.rs>, 2012.
4 # Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011.
5 # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2010, 2011.
8 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-01-24 16:00+0000\n"
11 "Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbe.rs>\n"
12 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/quassel/team/sv/)\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
18 "X-Qt-Contexts: true\n"
20 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
25 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
28 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
29 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
30 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
31 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
33 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
34 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
35 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
36 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
38 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
41 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
42 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
43 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
44 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
46 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
47 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
48 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
49 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Byggd >= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
51 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
56 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
61 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
64 msgstr "&Bidragsgivare"
66 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
71 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
74 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
75 msgstr "<b>Version:</b> %1<br><b>Protokollversion:</b> %2<br><b>Byggd:</b> %3"
77 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
80 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©2005-2010 by the "
81 "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
82 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
83 " href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
84 "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>"
85 " and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
86 "icons are © by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
87 "Team</a> and used under the <a "
88 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
89 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
92 "<b>En modern, distribuerad IRC-klient</b><br><br>©2005-2010 Quassel-"
93 "projektet<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
94 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> på <a"
95 " href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC är dubbel-"
96 "licensierad under <a "
97 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> och <a "
98 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>De flesta "
99 "ikoner är © av <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> "
100 "och används under <a "
101 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Använd <a "
102 "href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> för att"
105 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
107 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
108 msgstr "Quassel IRC utvecklas huvudsakligen av:"
110 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
113 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
114 "and everybody we forgot to mention here:"
116 "Vi vill tacka följande bidragsgivare (i alfabetisk ordning) och alla som vi "
117 "har glömt att nämna här:"
119 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
122 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
123 "eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
124 "icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a"
125 " href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
126 "creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
127 "src=\":/pics/qt-logo-32.png\"> <b><a "
128 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
129 "Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
130 "development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
131 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
132 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
133 "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
135 "Speciella tack till:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
136 "eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>för den ursprungliga "
137 "Quassel-ikonen - The All-Seeing Eye</dt><dt><img "
138 "src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a href=\"http://www.oxygen-"
139 "icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>för att de skapat grafiken du "
140 "ser i Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\"> <b><a "
141 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software tidigare kända som "
142 "Trolltech</a></b></dt><dd>för att de skapat Qt och Qtopia samt att de "
143 "sponsrat utvecklingen av QuasselTopia med Greenphones och mera</dd><dt><a "
144 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
145 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>för att de håller Qt vid liv och "
146 "för att de sponsrat utvecklingen av Quassel Mobile med N810</dd>"
148 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115
150 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
152 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
154 "Installerat schema (version %1) är inte uppdaterat. Uppgraderar till version"
157 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117
158 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
159 msgid "Upgrade failed..."
160 msgstr "Uppgradering misslyckades..."
162 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
163 msgctxt "AliasesModel|"
165 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
166 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
169 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
170 msgctxt "AliasesModel|"
172 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
173 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
174 "<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
175 "/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br"
176 " /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
177 "the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br"
178 " /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of"
179 " the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
180 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will"
181 " be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test "
182 "All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
185 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
186 msgctxt "AliasesModel|"
190 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
191 msgctxt "AliasesModel|"
195 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
196 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
200 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
201 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
205 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
206 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
210 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
211 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
215 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
216 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
220 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
221 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
225 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
226 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
227 msgid "Client style:"
230 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
231 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
232 msgid "Set application style"
233 msgstr "Ställ in applikationsutseende"
235 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
236 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
240 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
241 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
242 msgid "Set the application language. Requires restart!"
243 msgstr "Ställ in programmets språk. Kräver omstart!"
245 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
246 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
247 msgid "<Untranslated>"
248 msgstr "<Ej översatt>"
250 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
251 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74
252 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
253 msgid "<System Default>"
254 msgstr "<Systemets standard>"
256 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
257 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
258 msgid "Use custom stylesheet"
259 msgstr "Använd anpassad stilmall"
261 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
262 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
266 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
267 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
271 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
272 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
273 msgid "Show system tray icon"
274 msgstr "Visa systemfältsikon"
276 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
277 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
278 msgid "Hide to tray on close button"
279 msgstr "Stängknapp minimerar till systemfält"
281 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
282 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
283 msgid "Enable animations"
284 msgstr "Aktivera animeringar"
286 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
287 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
288 msgid "Message Redirection"
289 msgstr "Omdirigering av meddelanden"
291 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
292 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
293 msgid "User Notices:"
296 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
297 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
298 msgid "Server Notices:"
301 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
302 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
303 msgid "Default Target"
306 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
307 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
308 msgid "Status Window"
309 msgstr "Statusfönster"
311 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
312 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
314 msgstr "Aktuell chatt"
316 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
317 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
321 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
322 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
326 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:225
327 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
328 msgid "Please choose a stylesheet file"
329 msgstr "Välj en stilmallsfil"
331 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
332 msgctxt "AwayLogView|"
336 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44
337 msgctxt "AwayLogView|"
338 msgid "Show Network Name"
339 msgstr "Visa nätverksnamn"
341 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49
342 msgctxt "AwayLogView|"
343 msgid "Show Buffer Name"
344 msgstr "Visa buffertnamn"
346 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
347 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
351 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
352 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
354 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
358 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
359 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
360 msgid "Dynamic backlog amount:"
363 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
364 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
365 msgid "Backlog request method:"
368 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
369 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
370 msgid "Fixed amount per chat"
371 msgstr "Fast antal per chatt"
373 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
374 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
375 msgid "Unread messages per chat"
376 msgstr "Olästa meddelanden per chatt"
378 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
379 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
380 msgid "Globally unread messages"
381 msgstr "Globalt olästa meddelanden"
383 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
384 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
386 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
387 "window from the backlog."
390 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
391 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
393 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
394 "has been established."
397 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
398 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
399 msgid "Initial backlog amount:"
402 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
403 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
405 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
407 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
410 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
411 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
412 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
413 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
414 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
417 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
418 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
419 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
423 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
424 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
425 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
429 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
430 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
431 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
432 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
433 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
435 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
436 "Limit does not apply here."
439 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
440 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
441 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
442 msgid "Additional Messages:"
443 msgstr "Ytterligare Meddelanden:"
445 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
446 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
448 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
450 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
451 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
453 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
456 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
457 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
458 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
461 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
462 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
466 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
467 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
468 msgid "Backlog Fetching"
471 #: ../src/client/networkmodel.cpp:346
473 msgctxt "BufferItem|"
474 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
475 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
477 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
478 msgctxt "BufferView|"
479 msgid "Merge buffers permanently?"
480 msgstr "Slå ihop buffertar permanent?"
482 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
484 msgctxt "BufferView|"
486 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
487 " This cannot be reversed!"
490 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
491 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
495 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
496 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
497 msgid "Please enter a name for the chat list:"
498 msgstr "Ange ett namn för chattlistan:"
500 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
501 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
502 msgid "Add Chat List"
503 msgstr "Lägg till chattlista"
505 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
506 msgctxt "BufferViewFilter|"
507 msgid "Show / Hide Chats"
508 msgstr "Visa / Dölj chattar"
510 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
511 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
515 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
516 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
518 msgstr "B&yt namn..."
520 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
521 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
523 msgstr "&Lägg till..."
525 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
526 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
530 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
531 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
532 msgid "Chat List Settings"
533 msgstr "Inställningar för chattlista"
535 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
536 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
540 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
541 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
542 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
546 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
547 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
549 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
550 "In this mode no separate status buffer is displayed."
553 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
554 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
555 msgid "Show status window"
556 msgstr "Visa statusfönster"
558 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
559 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
560 msgid "Show channels"
561 msgstr "Visa kanaler"
563 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
564 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
568 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
569 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
570 msgid "Hide inactive chats"
571 msgstr "Dölj inaktiva chattar"
573 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
574 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
575 msgid "Add new chats automatically"
576 msgstr "Lägg till nya chattar automatiskt"
578 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
579 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
580 msgid "Sort alphabetically"
581 msgstr "Sortera alfabetiskt"
583 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
584 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
585 msgid "Minimum Activity:"
586 msgstr "Ingen aktivitet"
588 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
589 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
591 msgstr "Ingen aktivitet"
593 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
594 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
595 msgid "Other Activity"
596 msgstr "Annan Aktivitet"
598 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
599 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
601 msgstr "Nytt meddelande"
603 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
604 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
608 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
609 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
611 msgstr "Förhandsgranskning:"
613 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
614 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
618 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
619 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
620 msgid "Custom Chat Lists"
621 msgstr "Anpassade chattlistor"
623 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
624 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
625 msgid "Delete Chat List?"
626 msgstr "Ta bort chattlista?"
628 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
630 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
631 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
632 msgstr "Vill du verkligen ta bort chattlistan \"%1\"?"
634 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
635 msgctxt "BufferViewWidget|"
639 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
640 msgctxt "BufferWidget|"
644 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
645 msgctxt "BufferWidget|"
649 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
650 msgctxt "BufferWidget|"
652 msgstr "Faktisk storlek"
654 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
655 msgctxt "BufferWidget|"
656 msgid "Set Marker Line"
657 msgstr "Markörlinje:"
659 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
660 msgctxt "BufferWidget|"
661 msgid "Go to Marker Line"
662 msgstr "Markörlinje:"
664 #: ../src/client/networkmodel.cpp:503
666 msgctxt "ChannelBufferItem|"
667 msgid "<b>Channel %1</b>"
668 msgstr "<b>Kanal %1</b>"
670 #: ../src/client/networkmodel.cpp:506
672 msgctxt "ChannelBufferItem|"
673 msgid "<b>Users:</b> %1"
674 msgstr "<b>Användare:</b> %1"
676 #: ../src/client/networkmodel.cpp:510
678 msgctxt "ChannelBufferItem|"
679 msgid "<b>Mode:</b> %1"
680 msgstr "<b>Läge:</b> %1"
682 #: ../src/client/networkmodel.cpp:521
684 msgctxt "ChannelBufferItem|"
685 msgid "<b>Topic:</b> %1"
686 msgstr "<b>Ämne:</b> %1"
688 #: ../src/client/networkmodel.cpp:525
689 msgctxt "ChannelBufferItem|"
690 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
693 #: ../src/client/networkmodel.cpp:528
695 msgctxt "ChannelBufferItem|"
699 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
700 msgctxt "ChannelListDlg|"
704 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
705 msgctxt "ChannelListDlg|"
706 msgid "Search Pattern:"
709 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
710 msgctxt "ChannelListDlg|"
712 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
713 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
716 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
717 msgctxt "ChannelListDlg|"
718 msgid "Show Channels"
719 msgstr "Visa kanaler"
721 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
722 msgctxt "ChannelListDlg|"
726 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
727 msgctxt "ChannelListDlg|"
728 msgid "Errors Occurred:"
729 msgstr "Fel har inträffat:"
731 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
732 msgctxt "ChannelListDlg|"
734 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
735 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
736 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
737 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
738 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
739 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
741 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
742 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
743 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
744 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
745 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER KATASTROF FEL ARGHH!!11</span></p>\n"
746 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
748 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
749 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
753 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
754 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
755 msgid "Operation Mode:"
758 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
759 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
761 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
762 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
763 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
764 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
765 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
766 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
767 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
769 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
770 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
771 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
772 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
773 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER KATASTROF FEL ARGHH!!11</span></p>\n"
774 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
776 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
777 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
779 msgstr "Tillgängliga:"
781 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
782 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
783 msgid "Move selected buffers to the left"
784 msgstr "Flytta valda buffertar till vänster"
786 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
787 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
788 msgid "Move selected buffers to the right"
789 msgstr "Flytta valda buffertar till höger"
791 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
792 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
793 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
797 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
798 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
800 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
803 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
804 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
805 msgid "Always show highlighted messages"
808 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
809 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
810 msgid "Show own messages"
811 msgstr "Visa egna meddelanden"
813 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
814 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
818 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
819 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
821 msgstr "Chattmonitor"
823 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
824 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
828 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
829 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
833 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
834 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
838 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
839 msgctxt "ChatMonitorView|"
840 msgid "Show Own Messages"
841 msgstr "Visa egna meddelanden"
843 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
844 msgctxt "ChatMonitorView|"
845 msgid "Show Network Name"
846 msgstr "Visa nätverksnamn"
848 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
849 msgctxt "ChatMonitorView|"
850 msgid "Show Buffer Name"
851 msgstr "Visa buffertnamn"
853 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
854 msgctxt "ChatMonitorView|"
856 msgstr "Konfigurera..."
858 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:743
860 msgid "Copy Selection"
861 msgstr "Kopiera markering"
863 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
864 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
868 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
869 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
870 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
871 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
875 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
876 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
877 msgid "case sensitive"
878 msgstr "skiftlägeskänslig"
880 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
881 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
883 msgstr "sök smeknanm"
885 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
886 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
887 msgid "search message"
888 msgstr "sök meddelande"
890 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
891 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
892 msgid "ignore joins, parts, etc."
895 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
896 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
900 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
901 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
902 msgid "Timestamp format:"
903 msgstr "Format för tidsstämpel:"
905 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
906 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
910 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
911 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
912 msgid "Custom chat window font:"
913 msgstr "Anpassat chattfönstertypsnitt"
915 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
916 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
917 msgid "Show colored text in the chat window"
918 msgstr "Visa färgad text i chattfönstret"
920 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95
921 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
922 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
923 msgstr "Tillåt färgad text (mIRC-färgkoder)"
925 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
926 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
928 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
931 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114
932 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
933 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
936 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130
937 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
939 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
943 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133
944 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
945 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
948 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149
949 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
950 msgid "Custom Colors"
951 msgstr "Anpassade färger"
953 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:167
954 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
958 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:174
959 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:198
960 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:222
961 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:259
962 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:283
963 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:314
964 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:338
965 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:362
966 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:386
967 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:403
968 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:443
969 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:460
970 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:477
971 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:494
972 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:511
973 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:528
974 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:545
975 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:562
976 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:579
977 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:596
978 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:613
979 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:630
980 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:647
981 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:664
982 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:681
983 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:698
984 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:726
985 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
989 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191
990 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
992 msgstr "Tidsstämpel:"
994 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
995 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
996 msgid "Channel message:"
997 msgstr "Kanalmeddelande:"
999 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:252
1000 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1001 msgid "Highlight foreground:"
1004 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276
1005 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1006 msgid "Command message:"
1007 msgstr "Kanalmeddelande:"
1009 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300
1010 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1011 msgid "Highlight background:"
1014 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307
1015 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1016 msgid "Server message:"
1017 msgstr "Servermeddelande:"
1019 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:331
1020 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1021 msgid "Marker line:"
1022 msgstr "Markörlinje:"
1024 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:355
1025 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1026 msgid "Error message:"
1027 msgstr "Felmeddelande:"
1029 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379
1030 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1034 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423
1035 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1036 msgid "Use Sender Coloring"
1039 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719
1040 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1041 msgid "Own messages:"
1042 msgstr "Egna meddelanden:"
1044 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1045 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1049 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1050 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1054 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
1055 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1056 msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
1057 msgstr "Du behöver minst quasselcore 0.6 för att använda denna funktion"
1059 #: ../src/client/client.cpp:270
1061 msgid "Identity already exists in client!"
1062 msgstr "Identiteten finns redan i klienten!"
1064 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161
1066 msgctxt "ClientBacklogManager|"
1067 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1068 msgstr "Behandlade %1 meddelanden på %2 sekunder."
1070 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52
1071 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
1073 msgstr "Alla chattar"
1075 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:88
1076 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1077 msgid "/JOIN expects a channel"
1078 msgstr "/JOIN förväntar sig en kanal"
1080 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:98
1081 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1082 msgid "/QUERY expects at least a nick"
1083 msgstr "/QUERY förväntar sig minst ett smeknamn"
1085 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1086 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1087 msgid "Configure the IRC Connection"
1088 msgstr "Konfigurera IRC-anslutningen"
1090 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
1091 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1092 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
1093 msgstr "Aktivera animeringar"
1095 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
1096 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1097 msgid "Ping interval:"
1098 msgstr "Ping-intervall:"
1100 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
1101 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
1102 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
1103 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1107 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
1108 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1109 msgid "Disconnect after"
1110 msgstr "Koppla från efter"
1112 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1113 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1114 msgid "missed pings"
1117 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1118 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1120 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
1121 " interesting for tracking users' away status."
1124 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1125 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1126 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1129 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1130 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1131 msgid "Update interval:"
1132 msgstr "Uppdateringsintervall:"
1134 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1135 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1136 msgid "Ignore channels with more than:"
1137 msgstr "Ignorera kanaler med fler än:"
1139 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1140 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1144 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
1145 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1146 msgid "Minimum delay between requests:"
1149 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
1150 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1154 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:683
1155 msgctxt "ContentsChatItem|"
1156 msgid "Copy Link Address"
1157 msgstr "Kopiera länkadress"
1159 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
1160 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1164 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
1165 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1167 msgstr "Koppla från"
1169 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
1170 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1174 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
1175 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1179 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
1180 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1181 msgid "Delete Chat(s)..."
1182 msgstr "Ta bort chattlista?"
1184 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
1185 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1187 msgstr "Gå till chatt"
1189 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
1190 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1194 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
1195 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1199 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
1200 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1204 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
1205 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1206 msgid "Nick Changes"
1207 msgstr "Smeknamnsändringar"
1209 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
1210 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1211 msgid "Mode Changes"
1212 msgstr "Smeknamnsändringar"
1214 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
1215 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1217 msgstr "Smeknamnsändringar"
1219 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1220 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1221 msgid "Topic Changes"
1222 msgstr "Smeknamnsändringar"
1224 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
1225 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1226 msgid "Set as Default..."
1227 msgstr "Ställ in som standard..."
1229 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
1230 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1231 msgid "Use Defaults..."
1232 msgstr "Ställ in som standard..."
1234 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
1235 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1236 msgid "Join Channel..."
1237 msgstr "Gå in i kanal..."
1239 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
1240 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1244 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
1245 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1247 msgstr "Visa frågor"
1249 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
1250 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1254 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
1255 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1259 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
1260 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1264 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
1265 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1269 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
1270 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1272 msgstr "Klientinformation"
1274 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1275 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1277 msgstr "Anpassad..."
1279 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
1280 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1281 msgid "Give Operator Status"
1284 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
1285 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1286 msgid "Take Operator Status"
1289 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
1290 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1294 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
1295 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1299 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
1300 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1301 msgid "Kick From Channel"
1302 msgstr "Sparka ut från kanalen"
1304 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
1305 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1306 msgid "Ban From Channel"
1307 msgstr "Bannlys från kanalen"
1309 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
1310 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1312 msgstr "Sparka och bannlys"
1314 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
1315 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1316 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1319 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
1320 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1321 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1324 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
1325 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1326 msgid "Show Channel List"
1327 msgstr "Visa kanallista"
1329 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
1330 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1331 msgid "Show Ignore List"
1332 msgstr "Visa ignoreringslista"
1334 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
1335 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1337 msgstr "Dölj händelser"
1339 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
1340 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1344 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
1345 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1349 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
1350 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1354 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
1355 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1356 msgid "Add Ignore Rule"
1357 msgstr "Lägg till ignoreringsregel"
1359 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
1360 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1361 msgid "Existing Rules"
1362 msgstr "Befintliga regler"
1364 #: ../src/core/core.cpp:182
1366 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
1369 #: ../src/core/core.cpp:183
1372 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
1373 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
1377 #: ../src/core/core.cpp:232
1379 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
1382 #: ../src/core/core.cpp:273
1384 msgid "Admin user or password not set."
1387 #: ../src/core/core.cpp:276
1389 msgid "Could not setup storage!"
1392 #: ../src/core/core.cpp:280
1394 msgid "Creating admin user..."
1395 msgstr "Skapar administrativ användare..."
1397 #: ../src/core/core.cpp:393
1400 msgid "Invalid listen address %1"
1401 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
1403 #: ../src/core/core.cpp:401
1406 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
1409 #: ../src/core/core.cpp:409
1412 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
1415 #: ../src/core/core.cpp:417
1418 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
1421 #: ../src/core/core.cpp:427
1424 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
1427 #: ../src/core/core.cpp:435
1430 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
1431 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
1433 #: ../src/core/core.cpp:444
1435 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
1438 #: ../src/core/core.cpp:478
1440 msgid "Client connected from"
1441 msgstr "Klient ansluten från"
1443 #: ../src/core/core.cpp:481
1445 msgid "Closing server for basic setup."
1448 #: ../src/core/core.cpp:500
1450 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
1451 msgstr "Antik klient försöker ansluta... nekar."
1453 #: ../src/core/core.cpp:512
1457 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
1458 "client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
1461 #: ../src/core/core.cpp:516 ../src/core/core.cpp:606 ../src/core/core.cpp:630
1466 #: ../src/core/core.cpp:516
1468 msgid "too old, rejecting."
1471 #: ../src/core/core.cpp:533
1474 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
1476 "<b>Quassel Core version %1</b><br>Byggdes: %2<br>Upptid %3d%4h%5m (sedan %6)"
1478 #: ../src/core/core.cpp:586
1480 msgid "Starting TLS for Client:"
1483 #: ../src/core/core.cpp:604
1486 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
1490 #: ../src/core/core.cpp:606
1492 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
1495 #: ../src/core/core.cpp:624
1498 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
1499 "you supplied could not be found in the database."
1502 #: ../src/core/core.cpp:630
1505 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
1508 #: ../src/core/core.cpp:641
1510 msgid "Non-authed client disconnected."
1513 #: ../src/core/core.cpp:647
1515 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
1518 #: ../src/core/core.cpp:695
1520 msgid "Could not initialize session for client:"
1523 #: ../src/core/core.cpp:717
1525 msgid "Could not find a session for client:"
1528 #: ../src/client/coreaccount.h:39
1529 msgctxt "CoreAccount|"
1530 msgid "Internal Core"
1533 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
1534 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
1535 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1536 msgid "Edit Core Account"
1539 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
1540 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1541 msgid "Account Details"
1544 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
1545 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1546 msgid "Account Name:"
1549 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
1550 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1554 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
1555 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
1556 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1560 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
1561 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
1562 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1566 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
1567 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
1568 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1572 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
1573 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
1574 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1578 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
1579 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
1580 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1584 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
1585 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1589 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
1590 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1592 msgstr "Använd en proxyserver"
1594 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
1595 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1597 msgstr "Typ av proxyserver:"
1599 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
1600 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1604 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
1605 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1609 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
1610 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1611 msgid "Add Core Account"
1614 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
1615 msgctxt "CoreAccountModel|"
1616 msgid "Internal Core"
1619 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
1620 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1621 msgid "Connect to Quassel Core"
1622 msgstr "Anslut till Quassel Core"
1624 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
1625 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1626 msgid "Core Accounts"
1629 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
1630 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1632 msgstr "Redigera..."
1634 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
1635 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1637 msgstr "Lägg till..."
1639 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
1640 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1644 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
1645 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1646 msgid "Automatically connect on startup"
1647 msgstr "Återanslut automatiskt"
1649 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
1650 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1651 msgid "Connect to last account used"
1652 msgstr "Anslut till Quassel Core"
1654 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
1655 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1656 msgid "Always connect to"
1657 msgstr "Anslut alltid till"
1659 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
1660 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1661 msgid "Remote Cores"
1664 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
1665 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1666 msgid "Core Configuration Wizard"
1669 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
1670 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1671 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
1674 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
1676 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1678 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
1682 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
1683 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1685 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
1686 "remember to configure your identities and networks now."
1689 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
1690 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1694 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
1695 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1697 msgstr "Användarnamn:"
1699 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
1700 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1704 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
1705 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1706 msgid "Repeat password:"
1707 msgstr "Upprepa lösenordet:"
1709 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
1710 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1711 msgid "Remember password"
1712 msgstr "Kom ihåg lösenordet"
1714 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
1715 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1717 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
1718 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
1721 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
1722 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
1726 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
1727 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
1728 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
1731 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
1732 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
1733 msgid "Create Admin User"
1734 msgstr "Skapa administrativ användare"
1736 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
1737 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
1739 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
1740 "administrator privileges."
1743 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
1744 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
1745 msgid "Introduction"
1746 msgstr "Introduktion"
1748 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
1749 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1750 msgid "Select Storage Backend"
1753 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
1754 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1756 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
1757 "backlog and other data in."
1760 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
1761 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1762 msgid "Connection Properties"
1763 msgstr "Anslut till Core"
1765 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317
1766 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
1767 msgid "Storing Your Settings"
1768 msgstr "Manuella inställningar"
1770 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
1771 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
1773 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
1777 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
1778 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1782 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
1783 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1784 msgid "Storage Backend:"
1787 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
1788 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1790 msgstr "Beskrivning"
1792 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
1793 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1797 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
1798 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1802 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
1803 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1804 msgid "Your Choices"
1807 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
1808 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1810 msgstr "Skapa administrativ användare"
1812 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
1813 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1817 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
1818 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1819 msgid "Storage Backend:"
1822 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
1823 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1827 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
1828 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1829 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
1832 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
1833 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1834 msgid "Authentication Required"
1835 msgstr "Autentisering krävs"
1837 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
1838 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1839 msgid "Please enter your account data:"
1840 msgstr "Ange ett nätverksnamn:"
1842 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
1843 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1847 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
1848 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1850 msgstr "Användarnamn:"
1852 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
1853 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1854 msgid "Remember password"
1855 msgstr "Kom ihåg lösenordet"
1857 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
1859 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1860 msgid "Please enter your credentials for %1:"
1863 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
1864 msgctxt "CoreConnectDlg|"
1865 msgid "Connect to Core"
1866 msgstr "Anslut till Core"
1868 #: ../src/client/coreconnection.cpp:168
1869 msgctxt "CoreConnection|"
1870 msgid "Network is down"
1871 msgstr "Nätverket är nere"
1873 #: ../src/client/coreconnection.cpp:202 ../src/client/coreconnection.cpp:321
1874 msgctxt "CoreConnection|"
1875 msgid "Disconnected"
1876 msgstr "Frånkopplad"
1878 #: ../src/client/coreconnection.cpp:205
1880 msgctxt "CoreConnection|"
1881 msgid "Looking up %1..."
1882 msgstr "Slår upp %1..."
1884 #: ../src/client/coreconnection.cpp:208 ../src/client/coreconnection.cpp:450
1886 msgctxt "CoreConnection|"
1887 msgid "Connecting to %1..."
1888 msgstr "Ansluter till %1..."
1890 #: ../src/client/coreconnection.cpp:211 ../src/client/coreconnection.cpp:573
1892 msgctxt "CoreConnection|"
1893 msgid "Connected to %1"
1894 msgstr "Ansluten till %1"
1896 #: ../src/client/coreconnection.cpp:214
1898 msgctxt "CoreConnection|"
1899 msgid "Disconnecting from %1..."
1900 msgstr "Kopplar från %1..."
1902 #: ../src/client/coreconnection.cpp:272
1903 msgctxt "CoreConnection|"
1905 "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider "
1909 #: ../src/client/coreconnection.cpp:300
1910 msgctxt "CoreConnection|"
1911 msgid "Invalid data received from core"
1914 #: ../src/client/coreconnection.cpp:349
1915 msgctxt "CoreConnection|"
1916 msgid "Disconnected from core."
1917 msgstr "&Koppla från Core"
1919 #: ../src/client/coreconnection.cpp:427 ../src/client/coreconnection.cpp:511
1920 #: ../src/client/coreconnection.cpp:556
1921 msgctxt "CoreConnection|"
1922 msgid "Unencrypted connection canceled"
1923 msgstr "Okrypterad anslutning"
1925 #: ../src/client/coreconnection.cpp:457
1926 msgctxt "CoreConnection|"
1927 msgid "Synchronizing to core..."
1928 msgstr "Synkroniserar till %1..."
1930 #: ../src/client/coreconnection.cpp:478
1932 msgctxt "CoreConnection|"
1934 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
1935 "least core/client protocol v%1 to connect."
1938 #: ../src/client/coreconnection.cpp:592
1939 msgctxt "CoreConnection|"
1940 msgid "Logging in..."
1941 msgstr "Loggar in..."
1943 #: ../src/client/coreconnection.cpp:597
1944 msgctxt "CoreConnection|"
1945 msgid "Login canceled"
1948 #: ../src/client/coreconnection.cpp:622
1949 msgctxt "CoreConnection|"
1950 msgid "Receiving session state"
1953 #: ../src/client/coreconnection.cpp:624
1955 msgctxt "CoreConnection|"
1956 msgid "Synchronizing to %1..."
1957 msgstr "Synkroniserar till %1..."
1959 #: ../src/client/coreconnection.cpp:648
1960 msgctxt "CoreConnection|"
1961 msgid "Receiving network states"
1964 #: ../src/client/coreconnection.cpp:698
1966 msgctxt "CoreConnection|"
1967 msgid "Synchronized to %1"
1968 msgstr "Synkroniserad till %1"
1970 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
1971 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1975 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
1976 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1977 msgid "Network Status Detection"
1978 msgstr "Nätverksinformation"
1980 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
1981 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1983 "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most"
1987 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
1988 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1989 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
1992 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
1993 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
1994 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
1995 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1997 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
2001 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
2002 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2003 msgid "Ping timeout after"
2006 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
2007 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
2008 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2012 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
2013 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2015 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
2016 "This may take a long time after actually losing connectivity"
2019 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
2020 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2021 msgid "Never time out actively"
2024 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
2025 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2026 msgid "Automatically reconnect on network failures"
2029 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
2030 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2034 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2035 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2036 msgid "Remote Cores"
2039 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2040 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2044 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
2045 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2049 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
2050 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2054 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2055 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
2059 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2060 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
2064 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62
2066 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2067 msgid "(Lag: %1 %2)"
2068 msgstr "(Fördröjning: %1 %2)"
2070 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75
2071 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2072 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
2075 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78
2076 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2077 msgid "The connection to your core is not encrypted."
2080 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
2081 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2082 msgid "Core Information"
2083 msgstr "Säkerhetsinformation"
2085 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
2086 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2090 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
2091 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2092 msgid "<core version>"
2095 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
2096 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2100 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
2101 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2102 msgid "Connected Clients:"
2103 msgstr "Anslutna klienter:"
2105 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
2106 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2107 msgid "<connected clients>"
2108 msgstr "<anslutna klienter>"
2110 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
2111 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2112 msgid "<core uptime>"
2115 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
2116 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2120 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
2121 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2122 msgid "<build date>"
2123 msgstr "<byggdatum>"
2125 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
2126 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2130 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
2132 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2134 msgid_plural "%n Day(s)"
2138 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
2140 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2141 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
2142 msgstr " %1:%2:%3 (sedan %4)"
2144 #: ../src/core/corenetwork.cpp:148
2145 msgctxt "CoreNetwork|"
2146 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
2149 #: ../src/core/corenetwork.cpp:156 ../src/core/corenetwork.cpp:157
2151 msgctxt "CoreNetwork|"
2152 msgid "Connecting to %1:%2..."
2153 msgstr "Ansluter till %1:%2..."
2155 #: ../src/core/corenetwork.cpp:205
2157 msgctxt "CoreNetwork|"
2158 msgid "Disconnecting. (%1)"
2159 msgstr "Kopplar från. (%1)"
2161 #: ../src/core/corenetwork.cpp:205
2162 msgctxt "CoreNetwork|"
2163 msgid "Core Shutdown"
2166 #: ../src/core/corenetwork.cpp:343
2168 msgctxt "CoreNetwork|"
2169 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2170 msgstr "Kunde inte ansluta till %1 (%2)"
2172 #: ../src/core/corenetwork.cpp:345
2174 msgctxt "CoreNetwork|"
2175 msgid "Connection failure: %1"
2176 msgstr "Anslutningsfel: %1"
2178 #: ../src/core/coresession.cpp:214
2179 msgctxt "CoreSession|"
2183 #: ../src/core/coresession.cpp:214
2185 msgctxt "CoreSession|"
2186 msgid "disconnected (UserId: %1)."
2187 msgstr "frånkopplad (AnvändarId: %1)."
2189 #: ../src/core/coresession.cpp:440
2191 msgctxt "CoreSession|"
2193 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
2194 " create network %1!"
2197 #: ../src/core/coresession.cpp:472
2198 msgctxt "CoreSession|"
2200 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
2201 "exists, updating instead!"
2204 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:65
2205 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2207 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
2211 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81
2212 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2216 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:150
2218 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2219 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2220 msgstr "skickar CTCP-%1-fråga till %2"
2222 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:177
2223 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2225 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
2226 "channel or just /delkey when in a channel or query."
2229 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:184
2230 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:517
2232 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2233 msgid "No key has been set for %1."
2234 msgstr "Inget ämne har ställts in för %1."
2236 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197
2238 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2239 msgid "The key for %1 has been deleted."
2242 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:201
2243 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:525
2244 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2246 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2247 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
2248 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
2249 "with QCA2 present."
2252 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:422
2254 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2255 msgid "Starting query with %1"
2258 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:469
2259 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2261 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
2262 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
2266 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:484
2268 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2269 msgid "The key for %1 has been set."
2272 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:487
2273 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2275 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2276 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
2277 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
2281 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:509
2282 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2284 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
2285 " or just /showkey when in a channel or query."
2288 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:521
2290 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2291 msgid "The key for %1 is %2"
2292 msgstr "Webbsidan för %1 är %2"
2294 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:633
2296 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2297 msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
2300 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
2301 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2302 msgid "Create New Identity"
2303 msgstr "Skapa ny identitet"
2305 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
2306 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2307 msgid "Identity name:"
2310 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
2311 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2312 msgid "Create blank identity"
2313 msgstr "Skapa tom identitet"
2315 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
2316 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2320 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
2321 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2322 msgid "Debug BufferView Overlay"
2325 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
2326 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2327 msgid "Overlay View"
2330 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
2331 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2332 msgid "Overlay Properties"
2335 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
2336 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2337 msgid "BufferViews:"
2340 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
2341 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2342 msgid "All Networks:"
2343 msgstr "Alla nätverk:"
2345 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
2346 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2350 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
2351 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2355 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
2356 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2357 msgid "Removed buffers:"
2360 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
2361 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2362 msgid "Temp. removed buffers:"
2365 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
2366 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2367 msgid "Allowed buffer types:"
2370 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
2371 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2372 msgid "Minimum activity:"
2375 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
2376 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2377 msgid "Is initialized:"
2380 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
2381 msgctxt "DebugConsole|"
2382 msgid "Debug Console"
2383 msgstr "Felsökningskonsoll"
2385 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
2386 msgctxt "DebugConsole|"
2390 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
2391 msgctxt "DebugConsole|"
2395 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
2396 msgctxt "DebugConsole|"
2400 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
2401 msgctxt "DebugLogWidget|"
2403 msgstr "Felsökningslogg"
2405 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
2406 msgctxt "DebugLogWidget|"
2410 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:133 ../src/core/eventstringifier.cpp:250
2411 msgctxt "EventStringifier|"
2415 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:145
2417 msgctxt "EventStringifier|"
2418 msgid "%1 invited you to channel %2"
2419 msgstr "%1 har bjudit in dig till kanalen %2"
2421 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:230
2423 msgctxt "EventStringifier|"
2424 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
2425 msgstr "%1 har ändrat ämnet för %2 till: \"%3\""
2427 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:237
2428 msgctxt "EventStringifier|"
2430 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
2434 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:263
2436 msgctxt "EventStringifier|"
2437 msgid "%1 is away: \"%2\""
2438 msgstr "%1 är frånvarande: \"%2\""
2440 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:268
2441 msgctxt "EventStringifier|"
2442 msgid "You are no longer marked as being away"
2445 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:274
2446 msgctxt "EventStringifier|"
2447 msgid "You have been marked as being away"
2450 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:294
2452 msgctxt "EventStringifier|"
2453 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
2454 msgstr "[Whois] %1 är %2 (%3)"
2456 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:308
2458 msgctxt "EventStringifier|"
2459 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
2460 msgstr "%1 är ansluten via %2 (%3)"
2462 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:310
2464 msgctxt "EventStringifier|"
2465 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
2466 msgstr "[Whowas] %1 var %2 (%3)"
2468 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:318
2470 msgctxt "EventStringifier|"
2471 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
2474 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:325
2476 msgctxt "EventStringifier|"
2477 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
2480 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:335
2482 msgctxt "EventStringifier|"
2483 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
2484 msgstr "[Whois] %1 är inloggad sedan %2"
2486 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:337
2488 msgctxt "EventStringifier|"
2489 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
2490 msgstr "[Whois] %1 har varit inaktiv i %2 (%3)"
2492 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:344
2493 msgctxt "EventStringifier|"
2494 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
2497 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:365
2499 msgctxt "EventStringifier|"
2500 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
2501 msgstr "[Whois] %1 är en användare på kanaler: %2"
2503 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:367
2505 msgctxt "EventStringifier|"
2506 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
2507 msgstr "[Whois] %1 är en användare på kanaler: %2"
2509 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:369
2511 msgctxt "EventStringifier|"
2512 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
2513 msgstr "[Whois] %1 är en operatör på kanaler: %2"
2515 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:388
2517 msgctxt "EventStringifier|"
2518 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
2519 msgstr "Kanalen %1 har %2 användare. Ämnet är: %3"
2521 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:394
2522 msgctxt "EventStringifier|"
2523 msgid "End of channel list"
2524 msgstr "Slut på kanallistan"
2526 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:408
2528 msgctxt "EventStringifier|"
2529 msgid "Homepage for %1 is %2"
2530 msgstr "Webbsidan för %1 är %2"
2532 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:423
2534 msgctxt "EventStringifier|"
2535 msgid "Channel %1 created on %2"
2536 msgstr "Kanalen %1 skapades %2"
2538 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:431
2540 msgctxt "EventStringifier|"
2541 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
2542 msgstr "[Whois] %1 är frånvarande: \"%2\""
2544 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:437
2546 msgctxt "EventStringifier|"
2547 msgid "No topic is set for %1."
2548 msgstr "Inget ämne har ställts in för %1."
2550 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:443
2552 msgctxt "EventStringifier|"
2553 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
2554 msgstr "Ämnet för %1 är \"%2\""
2556 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:452
2558 msgctxt "EventStringifier|"
2559 msgid "Topic set by %1 on %2"
2560 msgstr "Ämnet inställt av %1 den %2"
2562 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:462
2564 msgctxt "EventStringifier|"
2565 msgid "%1 has been invited to %2"
2566 msgstr "%1 har blivit inbjuden till %2"
2568 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:468
2570 msgctxt "EventStringifier|"
2574 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:473
2575 msgctxt "EventStringifier|"
2576 msgid "End of /WHOWAS"
2579 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:478
2581 msgctxt "EventStringifier|"
2582 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
2583 msgstr "Smeknamnet %1 innehåller otillåtna tecken"
2585 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:483
2587 msgctxt "EventStringifier|"
2588 msgid "Nick already in use: %1"
2589 msgstr "Smeknamnet används redan: %1"
2591 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:488
2593 msgctxt "EventStringifier|"
2594 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
2597 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:509
2599 msgctxt "EventStringifier|"
2600 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2601 msgstr "skickar CTCP-%1-fråga till %2"
2603 #. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar"
2604 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:522
2605 msgctxt "EventStringifier|"
2609 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:523
2611 msgctxt "EventStringifier|"
2612 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
2615 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:526
2617 msgctxt "EventStringifier|"
2618 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
2621 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:537
2623 msgctxt "EventStringifier|"
2624 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
2625 msgstr "Tog emot CTCP VERSION-svar från %1: %2"
2627 #: ../src/client/execwrapper.cpp:45
2629 msgctxt "ExecWrapper|"
2630 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
2633 #: ../src/client/execwrapper.cpp:53
2635 msgctxt "ExecWrapper|"
2636 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
2639 #: ../src/client/execwrapper.cpp:64
2641 msgctxt "ExecWrapper|"
2642 msgid "Could not find script \"%1\""
2645 #: ../src/client/execwrapper.cpp:82
2647 msgctxt "ExecWrapper|"
2648 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
2651 #: ../src/client/execwrapper.cpp:98
2653 msgctxt "ExecWrapper|"
2654 msgid "Script \"%1\" could not start."
2657 #: ../src/client/execwrapper.cpp:100
2659 msgctxt "ExecWrapper|"
2660 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
2663 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
2664 msgctxt "FontSelector|"
2668 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
2669 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2673 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
2674 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2675 msgid "Custom Highlights"
2678 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
2679 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
2680 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2684 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
2685 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2689 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
2690 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2694 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
2695 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2699 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
2700 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2704 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
2705 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2709 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
2710 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2711 msgid "Highlight Nicks"
2714 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
2715 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2716 msgid "All nicks from identity"
2719 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
2720 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2721 msgid "Current nick"
2722 msgstr "Aktuell chatt"
2724 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
2725 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2729 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
2730 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2731 msgid "Case sensitive"
2732 msgstr "skiftlägeskänslig"
2734 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
2735 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2739 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
2740 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2741 msgid "this shouldn't be empty"
2744 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
2745 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2746 msgid "highlight rule"
2749 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
2750 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
2751 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2752 msgid "Rename Identity"
2753 msgstr "Ta bort identitet"
2755 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
2756 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
2757 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2761 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
2762 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2763 msgid "Add Identity"
2764 msgstr "Lägg till identitet"
2766 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
2767 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2769 msgstr "Lägg till..."
2771 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
2772 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2773 msgid "Remove Identity"
2774 msgstr "Ta bort identitet"
2776 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2777 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2781 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2782 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2784 msgstr "Identiteter"
2786 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
2787 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2789 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
2793 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
2794 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2795 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
2798 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
2799 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2800 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
2803 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
2804 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2805 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
2808 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
2809 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2810 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
2813 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
2814 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2818 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
2819 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2820 msgid "One or more identities are invalid"
2821 msgstr "En eller flera identiteter är ogiltiga"
2823 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
2824 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2825 msgid "Delete Identity?"
2826 msgstr "Ta bort identitet?"
2828 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
2830 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2831 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
2832 msgstr "Vill du verkligen ta bort chattlistan \"%1\"?"
2834 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
2836 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2837 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
2840 #: ../src/common/identity.cpp:134
2842 msgid "Quassel IRC User"
2843 msgstr "Quassel IRC-användare"
2845 #: ../src/common/identity.cpp:162
2850 #: ../src/common/identity.cpp:168
2852 msgid "Gone fishing."
2853 msgstr "Gått och fiskat."
2855 #: ../src/common/identity.cpp:172
2857 msgid "Not here. No, really. not here!"
2858 msgstr "Inte här. Kom igen, inte här!"
2860 #: ../src/common/identity.cpp:175
2862 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
2865 #: ../src/common/identity.cpp:178
2867 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
2868 msgstr "Detta är inte ett dagis!"
2870 #: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180
2872 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
2873 msgstr "http://quassel-irc.org - Chatta smidigt. Överallt."
2875 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
2876 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2880 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
2881 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2883 msgstr "Riktigt namn:"
2885 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
2886 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2887 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
2890 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
2891 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2895 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
2896 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2897 msgid "Add Nickname"
2898 msgstr "Lägg till smeknamn"
2900 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
2901 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2903 msgstr "&Lägg till..."
2905 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
2906 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2907 msgid "Remove Nickname"
2908 msgstr "Ta bort smeknamn"
2910 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
2911 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2915 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
2916 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2917 msgid "Rename Identity"
2918 msgstr "Ta bort identitet"
2920 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
2921 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2923 msgstr "B&yt namn..."
2925 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
2926 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2927 msgid "Move upwards in list"
2930 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
2931 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
2932 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2936 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
2937 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2938 msgid "Move downwards in list"
2941 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
2942 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2946 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
2947 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2948 msgid "Default Away Settings"
2949 msgstr "Manuella inställningar"
2951 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
2952 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2953 msgid "Nick to be used when being away"
2956 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
2957 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2958 msgid "Default away reason"
2959 msgstr "Standardmål"
2961 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
2962 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2966 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
2967 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
2968 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
2969 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2970 msgid "Away Reason:"
2973 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
2974 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2975 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
2978 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
2979 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2980 msgid "Away On Detach"
2983 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
2984 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2985 msgid "Not implemented yet"
2986 msgstr "Inte implementerat ännu"
2988 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
2989 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2990 msgid "Away On Idle"
2993 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
2994 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2995 msgid "Set away after"
2998 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
2999 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3000 msgid "minutes of being idle"
3001 msgstr "minuters inaktivitet"
3003 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
3004 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
3005 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3009 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
3010 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3014 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
3015 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3017 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
3018 "uniquely identifies you within the IRC network."
3021 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
3022 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3024 msgstr "Meddelanden"
3026 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
3027 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3028 msgid "Part Reason:"
3031 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
3032 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3033 msgid "Quit Reason:"
3036 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
3037 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3038 msgid "Kick Reason:"
3039 msgstr "Sparka och bannlys"
3041 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
3042 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3044 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
3047 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
3048 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3050 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
3051 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
3054 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
3055 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3059 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
3060 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3062 msgstr "Använd SSL-nyckel"
3064 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
3065 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3069 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
3070 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
3071 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
3072 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3073 msgid "No Key loaded"
3074 msgstr "Ingen nyckel inläst"
3076 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
3077 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
3078 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
3079 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
3080 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3084 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
3085 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3086 msgid "Use SSL Certificate"
3087 msgstr "Använd SSL-certifikat"
3089 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
3090 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3091 msgid "Organisation:"
3092 msgstr "Organisation:"
3094 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
3095 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
3096 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
3097 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
3098 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3099 msgid "No Certificate loaded"
3100 msgstr "Inget certifikat inläst"
3102 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
3103 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3107 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
3108 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3110 msgstr "Läs in en nyckel"
3112 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
3113 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3117 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
3118 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3122 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
3123 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
3124 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3128 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
3129 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3130 msgid "Load a Certificate"
3131 msgstr "Läs in ett certifikat"
3133 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
3134 msgctxt "IdentityPage|"
3135 msgid "Setup Identity"
3136 msgstr "Konfigurera identitet"
3138 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
3139 msgctxt "IdentityPage|"
3140 msgid "Default Identity"
3141 msgstr "Standardidentitet"
3143 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
3144 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3145 msgid "Configure Ignore Rule"
3146 msgstr "Ignoreringsregel"
3148 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
3149 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3151 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
3152 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
3153 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
3154 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
3155 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
3156 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
3159 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
3160 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3164 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
3165 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3169 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
3170 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3174 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
3175 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3177 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
3178 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
3179 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
3180 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3181 "<p><u>Message:</u></p>\n"
3182 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
3185 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
3186 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3190 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
3191 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3195 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
3196 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3200 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
3201 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3205 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
3206 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3208 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
3209 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
3210 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
3211 "<p><i>Example:</i>\n"
3213 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
3214 "<p><u>- the sender string</u> <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3215 "<p><i>Examples:</i>\n"
3217 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
3219 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
3222 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
3223 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3225 msgstr "Ignoreringsregel"
3227 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
3228 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3230 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
3231 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
3232 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
3233 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
3235 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
3238 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
3239 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3240 msgid "Regular expression"
3241 msgstr "Reguljärt uttryck"
3243 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
3244 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3246 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
3247 "<p><u>Global:</u></p>\n"
3248 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
3249 "<p><u>Network:</u></p>\n"
3250 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
3251 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
3252 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
3255 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
3256 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3260 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
3261 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3265 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
3266 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3270 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
3271 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3275 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
3276 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3278 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
3279 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
3280 "<p><i>Example:</i>\n"
3282 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3284 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3287 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
3288 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3290 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
3291 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
3293 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
3296 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
3297 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3298 msgid "Rule is enabled"
3299 msgstr "Regeln är aktiverad"
3301 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
3302 msgctxt "IgnoreListModel|"
3304 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
3305 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
3308 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
3309 msgctxt "IgnoreListModel|"
3311 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
3312 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
3313 "/><i>Example:<i><br /> \"*foobar*\" matches any text containing the word "
3314 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
3315 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br /> "
3316 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br /> "
3317 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
3321 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
3322 msgctxt "IgnoreListModel|"
3326 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
3327 msgctxt "IgnoreListModel|"
3331 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
3332 msgctxt "IgnoreListModel|"
3336 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
3337 msgctxt "IgnoreListModel|"
3341 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
3342 msgctxt "IgnoreListModel|"
3344 msgstr "Ignoreringsregel"
3346 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
3347 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3351 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
3352 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3356 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
3357 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3361 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
3362 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3366 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3367 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3371 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3372 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3374 msgstr "Visa ignoreringslista"
3376 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
3377 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3378 msgid "Rule already exists"
3379 msgstr "Regeln finns redan"
3381 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
3383 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3385 "There is already a rule\n"
3387 "Please choose another rule."
3390 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
3391 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3395 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
3396 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3398 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
3402 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
3403 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3404 msgid "Show messages in application indicator"
3407 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
3408 msgctxt "InputWidget|"
3412 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3413 msgctxt "InputWidget|"
3417 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3418 msgctxt "InputWidget|"
3422 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3423 msgctxt "InputWidget|"
3427 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3428 msgctxt "InputWidget|"
3432 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3433 msgctxt "InputWidget|"
3437 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3438 msgctxt "InputWidget|"
3442 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3443 msgctxt "InputWidget|"
3444 msgid "Dark magenta"
3445 msgstr "Mörk magenta"
3447 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3448 msgctxt "InputWidget|"
3452 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3453 msgctxt "InputWidget|"
3457 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3458 msgctxt "InputWidget|"
3462 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3463 msgctxt "InputWidget|"
3467 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3468 msgctxt "InputWidget|"
3472 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3473 msgctxt "InputWidget|"
3477 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3478 msgctxt "InputWidget|"
3482 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3483 msgctxt "InputWidget|"
3487 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3488 msgctxt "InputWidget|"
3492 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
3493 msgctxt "InputWidget|"
3497 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132
3498 msgctxt "InputWidget|"
3499 msgid "Focus Input Line"
3500 msgstr "Visa inmatningsrad"
3502 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
3503 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3507 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
3508 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3509 msgid "Custom font:"
3512 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
3513 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3514 msgid "Enable spell check"
3517 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
3518 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3519 msgid "Enable per chat history"
3522 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
3523 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3524 msgid "Show nick selector"
3525 msgstr "Visa smeknamnslista"
3527 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
3528 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3529 msgid "Show style buttons"
3530 msgstr "Visa systemfältsikon"
3532 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
3533 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3534 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
3537 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
3538 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3539 msgid "Emacs key bindings"
3542 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
3543 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3544 msgid "Multi-Line Editing"
3547 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
3548 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3549 msgid "Show at most"
3550 msgstr "Visa som mest"
3552 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
3553 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3557 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
3558 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3559 msgid "Enable scrollbars"
3560 msgstr "Aktivera rullningslister"
3562 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
3563 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3564 msgid "Tab Completion"
3565 msgstr "Kopiera markering"
3567 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
3568 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3569 msgid "Completion suffix:"
3572 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
3573 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3577 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:262
3578 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3579 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
3582 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
3583 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3587 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
3588 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3589 msgid "Input Widget"
3592 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
3593 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
3594 msgid "Save && Connect"
3595 msgstr "Spara och anslut"
3597 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
3598 msgctxt "IrcListModel|"
3602 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
3603 msgctxt "IrcListModel|"
3607 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
3608 msgctxt "IrcListModel|"
3612 #: ../src/client/networkmodel.cpp:806
3613 msgctxt "IrcUserItem|"
3617 #: ../src/client/networkmodel.cpp:821
3619 msgctxt "IrcUserItem|"
3620 msgid "idling since %1"
3623 #: ../src/client/networkmodel.cpp:824
3625 msgctxt "IrcUserItem|"
3626 msgid "login time: %1"
3629 #: ../src/client/networkmodel.cpp:827
3631 msgctxt "IrcUserItem|"
3635 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
3636 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3640 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
3641 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3642 msgid "Custom font:"
3645 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
3646 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3648 msgstr "Visa ikoner"
3650 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
3651 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3655 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
3656 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3657 msgid "Display topic in tooltip"
3660 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
3661 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3662 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
3665 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
3666 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3667 msgid "Use Custom Colors"
3668 msgstr "Använd anpassade färger"
3670 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
3671 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3675 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
3676 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
3677 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
3678 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
3679 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
3680 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
3681 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
3682 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3686 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
3687 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3691 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
3692 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3693 msgid "Unread messages:"
3694 msgstr "Olästa meddelanden:"
3696 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
3697 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3701 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
3702 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3703 msgid "Other activity:"
3704 msgstr "Annan Aktivitet"
3706 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
3707 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3708 msgid "Custom Nick List Colors"
3709 msgstr "Anpassade färger"
3711 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
3712 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3716 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
3717 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3721 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
3722 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3726 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
3727 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3728 msgid "Chat & Nick Lists"
3729 msgstr "&Chattlistor"
3731 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
3732 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3736 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
3737 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3741 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
3742 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3746 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
3747 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3748 msgid "Unread messages"
3749 msgstr "Olästa meddelanden"
3751 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
3752 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3756 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
3757 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3758 msgid "Other activity"
3759 msgstr "Annan Aktivitet"
3761 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115
3763 msgctxt "KNotificationBackend|"
3764 msgid "%n pending highlight(s)"
3765 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
3769 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77
3770 msgctxt "KeySequenceButton|"
3771 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
3774 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78
3775 msgctxt "KeySequenceButton|"
3776 msgid "Unsupported Key"
3779 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169
3780 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3782 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
3783 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
3786 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259
3787 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
3791 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:260
3792 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
3796 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:261
3797 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
3801 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262
3802 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
3806 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265
3808 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
3812 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
3813 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
3817 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355
3818 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361
3819 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3820 msgid "Shortcut Conflict"
3823 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356
3825 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3827 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
3828 "Please choose another one."
3831 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362
3833 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3835 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
3838 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364
3839 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3840 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
3843 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367
3844 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3848 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:313
3853 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:315
3855 msgid "&Connect to Core..."
3856 msgstr "&Anslut till Core..."
3858 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
3860 msgid "&Disconnect from Core"
3861 msgstr "&Koppla från Core"
3863 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:319
3865 msgid "Core &Info..."
3868 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:321
3870 msgid "Configure &Networks..."
3871 msgstr "Konfigurera &nätverk..."
3873 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:324
3878 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:328
3880 msgid "&Configure Chat Lists..."
3881 msgstr "&Konfigurera chattlistor..."
3883 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:331
3885 msgid "&Lock Layout"
3886 msgstr "&Lås layout"
3888 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:335
3890 msgid "Show &Search Bar"
3891 msgstr "Visa status&rad"
3893 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:337
3895 msgid "Show Away Log"
3896 msgstr "Visa som mest"
3898 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:339
3900 msgid "Show &Menubar"
3901 msgstr "Visa &menyrad"
3903 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:342
3905 msgid "Show Status &Bar"
3906 msgstr "Visa status&rad"
3908 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:348
3910 msgid "&Full Screen Mode"
3911 msgstr "&Helskärmsläge"
3913 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
3915 msgid "Configure &Shortcuts..."
3916 msgstr "Konfigurera &genvägar..."
3918 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:361 ../src/qtui/mainwin.cpp:365
3920 msgid "&Configure Quassel..."
3921 msgstr "&Konfigurera Quassel..."
3923 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
3925 msgid "&About Quassel"
3926 msgstr "&Om Quassel"
3928 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:376
3933 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:380
3935 msgid "Debug &NetworkModel"
3938 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:382
3940 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
3943 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
3945 msgid "Debug &MessageModel"
3946 msgstr "Nytt meddelande"
3948 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:386
3950 msgid "Debug &HotList"
3951 msgstr "Felsöknings&logg"
3953 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:388
3956 msgstr "Felsöknings&logg"
3958 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
3960 msgid "Reload Stylesheet"
3961 msgstr "Använd anpassad stilmall"
3963 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:394
3968 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:396
3970 msgid "Jump to hot chat"
3973 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
3975 msgid "Set Quick Access #0"
3978 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
3980 msgid "Set Quick Access #1"
3983 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:412
3985 msgid "Set Quick Access #2"
3988 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
3990 msgid "Set Quick Access #3"
3993 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
3995 msgid "Set Quick Access #4"
3998 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
4000 msgid "Set Quick Access #5"
4003 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
4005 msgid "Set Quick Access #6"
4008 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
4010 msgid "Set Quick Access #7"
4013 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
4015 msgid "Set Quick Access #8"
4018 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:426
4020 msgid "Set Quick Access #9"
4023 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:429
4025 msgid "Quick Access #0"
4028 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
4030 msgid "Quick Access #1"
4033 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:433
4035 msgid "Quick Access #2"
4038 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:435
4040 msgid "Quick Access #3"
4043 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:437
4045 msgid "Quick Access #4"
4048 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:439
4050 msgid "Quick Access #5"
4053 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
4055 msgid "Quick Access #6"
4058 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:443
4060 msgid "Quick Access #7"
4063 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:445
4065 msgid "Quick Access #8"
4068 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:447
4070 msgid "Quick Access #9"
4073 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:451
4075 msgid "Activate Next Chat List"
4076 msgstr "Ta bort chattlista?"
4078 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:453
4080 msgid "Activate Previous Chat List"
4081 msgstr "Gå till föregående chatt"
4083 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:455
4085 msgid "Go to Next Chat"
4086 msgstr "Gå till nästa chatt"
4088 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:457
4090 msgid "Go to Previous Chat"
4091 msgstr "Gå till föregående chatt"
4093 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:464
4098 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
4103 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:483
4108 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:484
4111 msgstr "&Chattlistor"
4113 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:486
4116 msgstr "Ver&ktygsrader"
4118 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:500
4121 msgstr "&Inställningar"
4123 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:509
4128 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:517
4133 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:746
4138 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:755
4140 msgid "Show Nick List"
4141 msgstr "Visa smeknamnslista"
4143 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:766
4145 msgid "Chat Monitor"
4146 msgstr "Chattmonitor"
4148 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:778
4150 msgid "Show Chat Monitor"
4151 msgstr "Visa chattmonitor"
4153 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:782
4156 msgstr "Visa inmatningsrad"
4158 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:791
4160 msgid "Show Input Line"
4161 msgstr "Visa inmatningsrad"
4163 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:804
4168 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:816
4170 msgid "Show Topic Line"
4171 msgstr "Visa ämnesrad"
4173 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:894
4175 msgid "Main Toolbar"
4176 msgstr "Huvudverktygsrad"
4178 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:933
4180 msgid "Connected to core."
4181 msgstr "Anslut till core."
4183 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1024
4185 msgid "Not connected to core."
4186 msgstr "Inte ansluten till core."
4188 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1038 ../src/qtui/mainwin.cpp:1046
4190 msgid "Unencrypted Connection"
4191 msgstr "Okrypterad anslutning"
4193 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1038
4195 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
4196 msgstr "<b>Din klient saknar stöd för SSL-kryptering</b>"
4198 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040 ../src/qtui/mainwin.cpp:1048
4201 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
4205 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1046
4207 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
4208 msgstr "<b>Din klient saknar stöd för SSL-kryptering</b>"
4210 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1063 ../src/qtui/mainwin.cpp:1083
4212 msgid "Untrusted Security Certificate"
4213 msgstr "Använd SSL-certifikat"
4215 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1064
4219 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
4220 "following reasons:</b>"
4223 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1067
4228 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1068
4230 msgid "Show Certificate"
4231 msgstr "Visa certifikat"
4233 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1084
4236 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
4239 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1086
4241 msgid "Current Session Only"
4242 msgstr "Endast aktuell session"
4244 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1087
4249 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1096
4251 msgid "Core Connection Error"
4254 #: ../src/client/messagemodel.cpp:375
4256 msgctxt "MessageModel|"
4257 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
4260 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
4261 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
4265 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
4266 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
4267 msgid "Receiving Backlog"
4270 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661
4272 msgctxt "MultiLineEdit|"
4273 msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
4274 msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
4278 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670
4279 msgctxt "MultiLineEdit|"
4280 msgid "Paste Protection"
4283 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
4284 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4286 msgstr "Lägg till nätverk"
4288 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
4289 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4291 msgstr "Använd förval:"
4293 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
4294 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4295 msgid "Manually specify network settings"
4296 msgstr "Ogiltiga nätverksinställningar"
4298 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
4299 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4300 msgid "Manual Settings"
4301 msgstr "Manuella inställningar"
4303 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
4304 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4305 msgid "Network name:"
4306 msgstr "Nätverksnamn:"
4308 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
4309 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4310 msgid "Server address:"
4311 msgstr "Serveradress:"
4313 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
4314 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4318 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
4319 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4320 msgid "Server password:"
4321 msgstr "Serverlösenord:"
4323 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
4324 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4325 msgid "Use secure connection"
4326 msgstr "Använd säker anslutning"
4328 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
4329 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4333 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
4334 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4335 msgid "Please enter a network name:"
4336 msgstr "Ange ett nätverksnamn:"
4338 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
4339 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4341 msgstr "Lägg till nätverk"
4343 #: ../src/client/networkmodel.cpp:196
4345 msgctxt "NetworkItem|"
4349 #: ../src/client/networkmodel.cpp:197
4351 msgctxt "NetworkItem|"
4353 msgstr "Användare: %1"
4355 #: ../src/client/networkmodel.cpp:200
4357 msgctxt "NetworkItem|"
4358 msgid "Lag: %1 msecs"
4359 msgstr "Fördröjning: %1 ms"
4361 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
4362 msgctxt "NetworkModel|"
4366 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
4367 msgctxt "NetworkModel|"
4371 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
4372 msgctxt "NetworkModel|"
4374 msgstr "Smeknamnsändringar"
4376 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
4377 msgctxt "NetworkModelController|"
4378 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4379 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4383 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
4385 msgctxt "NetworkModelController|"
4386 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
4389 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168
4390 msgctxt "NetworkModelController|"
4392 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
4393 "from the core's database and cannot be undone."
4396 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
4397 msgctxt "NetworkModelController|"
4399 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
4402 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
4403 msgctxt "NetworkModelController|"
4404 msgid "Remove buffers permanently?"
4405 msgstr "Slå ihop buffertar permanent?"
4407 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484
4408 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4409 msgid "Join Channel"
4410 msgstr "Gå in i kanal"
4412 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487
4413 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4417 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489
4418 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4422 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491
4423 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4427 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
4428 msgctxt "NetworkPage|"
4429 msgid "Setup Network Connection"
4430 msgstr "Konfigurera nätverksanslutning"
4432 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
4433 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4437 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
4438 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4440 msgstr "B&yt namn..."
4442 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
4443 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
4444 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4446 msgstr "&Lägg till..."
4448 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
4449 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
4450 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4454 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
4455 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4456 msgid "Network Details"
4457 msgstr "Nätverksinformation"
4459 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
4460 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4464 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
4465 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
4466 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
4467 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4471 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
4472 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4476 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
4477 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4478 msgid "Manage servers for this network"
4479 msgstr "Hantera servrar för detta nätverket"
4481 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
4482 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4484 msgstr "R&edigera..."
4486 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
4487 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4488 msgid "Move upwards in list"
4491 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
4492 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4493 msgid "Move downwards in list"
4496 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
4497 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4501 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
4502 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4504 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
4505 "connecting to a server"
4508 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
4509 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4510 msgid "Commands to execute on connect:"
4511 msgstr "Kommandon att köra vid anslutning:"
4513 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
4514 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4516 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
4517 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
4520 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
4521 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4525 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
4526 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4527 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
4530 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
4531 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4532 msgid "Automatic Reconnect"
4533 msgstr "Återanslut automatiskt"
4535 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
4536 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4540 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
4541 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4545 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
4546 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4547 msgid "between retries"
4548 msgstr "mellan försök"
4550 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
4551 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4552 msgid "Number of retries:"
4553 msgstr "Antal försök:"
4555 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
4556 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4560 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
4561 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4562 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
4565 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
4566 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
4567 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4568 msgid "Auto Identify"
4569 msgstr "Automatisk identifiering"
4571 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
4572 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4576 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
4577 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4581 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
4582 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
4583 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4587 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
4588 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4589 msgid "Use SASL Authentication"
4590 msgstr "Använd SASL-autentisering"
4592 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
4593 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4597 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
4598 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4600 msgstr "Teckenkodningar"
4602 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
4603 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4605 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
4609 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
4610 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4611 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
4614 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
4615 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4616 msgid "Use Custom Encodings"
4617 msgstr "Använd anpassade färger"
4619 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
4620 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
4621 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4623 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
4624 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
4627 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
4628 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4629 msgid "Send messages in:"
4630 msgstr "Skicka meddelanden i:"
4632 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
4633 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
4634 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4636 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
4637 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
4640 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
4641 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4642 msgid "Receive fallback:"
4645 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
4646 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
4647 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4649 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
4650 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
4653 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
4654 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4655 msgid "Server encoding:"
4656 msgstr "Servermeddelande:"
4658 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4659 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4663 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4664 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4668 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167
4669 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4671 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
4675 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
4676 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4677 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
4680 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169
4681 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4685 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
4686 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4687 msgid "Invalid Network Settings"
4688 msgstr "Ogiltiga nätverksinställningar"
4690 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542
4691 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4692 msgid "Delete Network?"
4693 msgstr "Ta bort nätverk?"
4695 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543
4697 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4699 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
4700 "including the backlog?"
4703 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
4704 msgctxt "NickEditDlg|"
4705 msgid "Edit Nickname"
4706 msgstr "Redigera smeknamn"
4708 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
4709 msgctxt "NickEditDlg|"
4710 msgid "Please enter a valid nickname:"
4711 msgstr "Ange ett giltigt smeknamn:"
4713 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
4714 msgctxt "NickEditDlg|"
4716 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
4717 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
4720 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
4721 msgctxt "NickEditDlg|"
4722 msgid "Add Nickname"
4723 msgstr "Lägg till smeknamn"
4725 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4726 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
4730 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4731 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
4732 msgid "Notifications"
4733 msgstr "Notifieringar"
4735 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143
4736 msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|"
4737 msgid "Select Audio File"
4738 msgstr "Välj ljudfil"
4740 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
4741 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4745 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
4746 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4747 msgid "Play a sound"
4748 msgstr "Spela upp ett ljud"
4750 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
4751 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4752 msgid "Prelisten to the selected sound"
4755 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
4756 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
4757 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4758 msgid "Select the sound file to play"
4761 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62
4762 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
4763 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
4766 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
4769 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
4772 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
4776 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
4779 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
4782 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
4785 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
4787 msgid "Welcome to Quassel IRC"
4788 msgstr "Välkommen till Quassel IRC"
4790 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
4793 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
4794 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
4795 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
4798 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
4799 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:316
4801 msgctxt "QssParser|"
4802 msgid "Invalid block declaration: %1"
4805 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
4807 msgctxt "QssParser|"
4808 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
4809 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
4811 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
4813 msgctxt "QssParser|"
4814 msgid "Unknown palette role name: %1"
4817 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
4819 msgctxt "QssParser|"
4820 msgid "Invalid subelement name in %1"
4821 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
4823 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:236
4825 msgctxt "QssParser|"
4826 msgid "Invalid message type in %1"
4829 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:245
4831 msgctxt "QssParser|"
4832 msgid "Invalid condition %1"
4833 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
4835 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
4837 msgctxt "QssParser|"
4838 msgid "Invalid message label: %1"
4839 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
4841 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:268
4843 msgctxt "QssParser|"
4844 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
4847 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
4848 msgctxt "QssParser|"
4849 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
4852 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287
4854 msgctxt "QssParser|"
4855 msgid "Invalid format name: %1"
4856 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
4858 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
4860 msgctxt "QssParser|"
4861 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
4864 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302
4866 msgctxt "QssParser|"
4867 msgid "Unhandled condition: %1"
4870 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:331
4872 msgctxt "QssParser|"
4873 msgid "Invalid proplist %1"
4874 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
4876 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350
4878 msgctxt "QssParser|"
4879 msgid "Invalid chatlist item type %1"
4880 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
4882 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:366
4884 msgctxt "QssParser|"
4885 msgid "Invalid chatlist state %1"
4886 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
4888 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:392
4890 msgctxt "QssParser|"
4891 msgid "Invalid property declaration: %1"
4894 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:416
4896 msgctxt "QssParser|"
4897 msgid "Invalid font property: %1"
4898 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
4900 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:422
4902 msgctxt "QssParser|"
4903 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
4906 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
4908 msgctxt "QssParser|"
4909 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
4912 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:451
4914 msgctxt "QssParser|"
4915 msgid "Unknown palette color role: %1"
4918 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458 ../src/uisupport/qssparser.cpp:481
4919 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:503
4921 msgctxt "QssParser|"
4922 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
4925 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467 ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
4926 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
4928 msgctxt "QssParser|"
4929 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
4930 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
4932 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:610
4934 msgctxt "QssParser|"
4935 msgid "Invalid font specification: %1"
4938 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:649
4940 msgctxt "QssParser|"
4941 msgid "Invalid font style specification: %1"
4944 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:662
4946 msgctxt "QssParser|"
4947 msgid "Invalid font weight specification: %1"
4950 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:672
4952 msgctxt "QssParser|"
4953 msgid "Invalid font size specification: %1"
4956 #: ../src/common/util.cpp:145
4957 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
4961 #: ../src/common/util.cpp:146
4962 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
4966 #: ../src/common/util.cpp:147
4967 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
4971 #: ../src/common/util.cpp:148
4972 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
4976 #: ../src/common/util.cpp:149
4977 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
4981 #: ../src/client/networkmodel.cpp:429
4983 msgctxt "QueryBufferItem|"
4984 msgid "<b>Query with %1</b>"
4987 #: ../src/client/networkmodel.cpp:447
4989 msgctxt "QueryBufferItem|"
4990 msgid "idling since %1"
4993 #: ../src/client/networkmodel.cpp:450
4995 msgctxt "QueryBufferItem|"
4996 msgid "login time: %1"
4999 #: ../src/client/networkmodel.cpp:453
5001 msgctxt "QueryBufferItem|"
5005 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
5006 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
5007 msgid "Sync With Core"
5008 msgstr "Anslut till Core"
5010 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
5011 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
5012 msgid "Syncing data with core, please wait..."
5015 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
5016 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
5020 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
5021 msgctxt "ServerEditDlg|"
5025 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
5026 msgctxt "ServerEditDlg|"
5030 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
5031 msgctxt "ServerEditDlg|"
5032 msgid "Server address:"
5033 msgstr "Serveradress:"
5035 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
5036 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
5037 msgctxt "ServerEditDlg|"
5041 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
5042 msgctxt "ServerEditDlg|"
5046 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
5047 msgctxt "ServerEditDlg|"
5051 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
5052 msgctxt "ServerEditDlg|"
5056 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
5057 msgctxt "ServerEditDlg|"
5058 msgid "SSL Version:"
5059 msgstr "SSL-version:"
5061 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
5062 msgctxt "ServerEditDlg|"
5064 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
5068 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
5069 msgctxt "ServerEditDlg|"
5070 msgid "SSLv3 (default)"
5071 msgstr "SSLv3 (standard)"
5073 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
5074 msgctxt "ServerEditDlg|"
5078 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
5079 msgctxt "ServerEditDlg|"
5083 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
5084 msgctxt "ServerEditDlg|"
5086 msgstr "Använd en proxyserver"
5088 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
5089 msgctxt "ServerEditDlg|"
5091 msgstr "Typ av proxyserver:"
5093 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
5094 msgctxt "ServerEditDlg|"
5098 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
5099 msgctxt "ServerEditDlg|"
5103 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
5104 msgctxt "ServerEditDlg|"
5106 msgstr "Proxyserver:"
5108 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
5109 msgctxt "ServerEditDlg|"
5113 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
5114 msgctxt "ServerEditDlg|"
5115 msgid "Proxy Username:"
5116 msgstr "Användarnamn för proxy:"
5118 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
5119 msgctxt "ServerEditDlg|"
5120 msgid "Proxy Password:"
5121 msgstr "Lösenord för proxy:"
5123 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
5124 msgctxt "SettingsDlg|"
5125 msgid "Configure Quassel"
5126 msgstr "Konfigurera Quassel"
5128 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
5129 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99
5130 msgctxt "SettingsDlg|"
5132 msgstr "Inställningar"
5134 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109
5135 msgctxt "SettingsDlg|"
5136 msgid "Save changes"
5137 msgstr "Spara ändringar"
5139 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
5140 msgctxt "SettingsDlg|"
5142 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
5143 "to apply your changes now?"
5146 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
5148 msgctxt "SettingsDlg|"
5149 msgid "Configure %1"
5150 msgstr "Konfigurera %1"
5152 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
5153 msgctxt "SettingsDlg|"
5154 msgid "Reload Settings"
5155 msgstr "Läs om inställningar"
5157 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
5158 msgctxt "SettingsDlg|"
5159 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5162 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
5163 msgctxt "SettingsDlg|"
5164 msgid "Restore Defaults"
5165 msgstr "Återställ standardvärden"
5167 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
5168 msgctxt "SettingsDlg|"
5169 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5172 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
5173 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5174 msgid "Configure Quassel"
5175 msgstr "Konfigurera Quassel"
5177 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
5178 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5180 msgstr "Inställningar"
5182 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
5184 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5185 msgid "Configure %1"
5186 msgstr "Konfigurera %1"
5188 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
5189 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5190 msgid "Reload Settings"
5191 msgstr "Läs om inställningar"
5193 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
5194 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5195 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5198 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
5199 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5200 msgid "Restore Defaults"
5201 msgstr "Återställ standardvärden"
5203 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
5204 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5205 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5208 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110
5209 msgctxt "ShortcutsModel|"
5213 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:112
5214 msgctxt "ShortcutsModel|"
5218 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
5219 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5223 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
5224 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5228 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
5229 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5230 msgid "Shortcut for Selected Action"
5233 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
5234 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5238 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
5239 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:92
5240 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:102
5241 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5245 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
5246 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5250 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
5251 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5255 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
5256 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5260 #: ../src/common/signalproxy.cpp:880
5261 msgctxt "SignalProxy|"
5262 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
5265 #: ../src/common/signalproxy.cpp:885
5266 msgctxt "SignalProxy|"
5267 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
5270 #: ../src/common/signalproxy.cpp:902
5271 msgctxt "SignalProxy|"
5272 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
5275 #: ../src/common/signalproxy.cpp:917
5276 msgctxt "SignalProxy|"
5277 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
5280 #: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
5281 msgctxt "SignalProxy|"
5282 msgid "Disconnecting"
5283 msgstr "Kopplar från"
5285 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
5286 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5287 msgid "Network name:"
5288 msgstr "Nätverksnamn:"
5290 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
5291 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5292 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
5295 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
5296 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5300 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
5301 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5302 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
5305 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
5306 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5307 msgid "Edit this server entry"
5310 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
5311 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5313 msgstr "R&edigera..."
5315 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
5316 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5317 msgid "Add another IRC server"
5318 msgstr "Lägg till en annan IRC-server"
5320 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
5321 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5323 msgstr "&Lägg till..."
5325 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
5326 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5327 msgid "Remove this server entry from the list"
5330 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
5331 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5335 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
5336 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5337 msgid "Move upwards in list"
5340 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
5341 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
5342 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5346 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
5347 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5348 msgid "Move downwards in list"
5351 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
5352 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5353 msgid "Join Channels Automatically"
5354 msgstr "Lägg till nya chattar automatiskt"
5356 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
5357 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5359 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
5363 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52
5364 msgctxt "SqliteStorage|"
5366 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
5367 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
5368 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
5369 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
5373 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
5374 msgctxt "SslInfoDlg|"
5375 msgid "Security Information"
5376 msgstr "Säkerhetsinformation"
5378 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
5379 msgctxt "SslInfoDlg|"
5380 msgid "<b>Hostname:</b>"
5381 msgstr "<b>Värdnamn:</b>"
5383 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
5384 msgctxt "SslInfoDlg|"
5385 msgid "<b>IP address:</b>"
5386 msgstr "<b>IP-adress:</b>"
5388 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
5389 msgctxt "SslInfoDlg|"
5390 msgid "<b>Encryption:</b>"
5391 msgstr "<b>Kryptering:</b>"
5393 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
5394 msgctxt "SslInfoDlg|"
5395 msgid "<b>Protocol:</b>"
5396 msgstr "<b>Protokoll:</b>"
5398 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
5399 msgctxt "SslInfoDlg|"
5400 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
5401 msgstr "<b>Certifikatkedja:</b>"
5403 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
5404 msgctxt "SslInfoDlg|"
5408 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
5409 msgctxt "SslInfoDlg|"
5410 msgid "<b>Common name:</b>"
5411 msgstr "<b>Värdnamn:</b>"
5413 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
5414 msgctxt "SslInfoDlg|"
5415 msgid "<b>Organization:</b>"
5416 msgstr "<b>Organisation:</b>"
5418 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
5419 msgctxt "SslInfoDlg|"
5420 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
5421 msgstr "<b>Organisation:</b>"
5423 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
5424 msgctxt "SslInfoDlg|"
5425 msgid "<b>Country:</b>"
5426 msgstr "<b>Land:</b>"
5428 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
5429 msgctxt "SslInfoDlg|"
5430 msgid "<b>State or province:</b>"
5431 msgstr "<b>Certifikatkedja:</b>"
5433 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
5434 msgctxt "SslInfoDlg|"
5435 msgid "<b>Locality:</b>"
5436 msgstr "<b>Land:</b>"
5438 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
5439 msgctxt "SslInfoDlg|"
5443 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
5444 msgctxt "SslInfoDlg|"
5445 msgid "<b>Validity period:</b>"
5446 msgstr "<b>Organisation:</b>"
5448 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
5449 msgctxt "SslInfoDlg|"
5450 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
5451 msgstr "<b>Läge:</b> %1"
5453 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
5454 msgctxt "SslInfoDlg|"
5455 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
5456 msgstr "<b>IP-adress:</b>"
5458 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
5459 msgctxt "SslInfoDlg|"
5460 msgid "<b>Trusted:</b>"
5461 msgstr "<b>Pålitligt:</b>"
5463 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69
5464 msgctxt "SslInfoDlg|"
5468 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
5469 msgctxt "SslInfoDlg|"
5470 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
5471 msgstr "Nej av följande anledningar:<ul>"
5473 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78
5475 msgctxt "SslInfoDlg|"
5479 #: ../src/client/networkmodel.h:144
5480 msgctxt "StatusBufferItem|"
5481 msgid "Status Buffer"
5482 msgstr "Visa status&rad"
5484 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92
5485 msgctxt "SystemTray|"
5489 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:94
5490 msgctxt "SystemTray|"
5494 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
5496 msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
5497 msgid "%n pending highlight(s)"
5498 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
5502 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135
5503 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
5504 msgid "Show a message in a popup"
5505 msgstr "Visa egna meddelanden"
5507 #: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:52
5508 msgctxt "TabCompleter|"
5509 msgid "Tab completion"
5512 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
5513 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5514 msgid "Activate dock entry, timeout:"
5517 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70
5518 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5519 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
5522 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
5523 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5527 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79
5528 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5532 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5533 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5537 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5538 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5539 msgid "Connect to IRC"
5540 msgstr "Anslut till IRC"
5542 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5543 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5545 msgstr "Koppla från"
5547 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5548 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5549 msgid "Disconnect from IRC"
5550 msgstr "Koppla från IRC"
5552 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5553 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5557 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5558 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5559 msgid "Leave currently selected channel"
5562 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5563 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5567 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5568 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5569 msgid "Join a channel"
5570 msgstr "Gå in i en kanal"
5572 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5573 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5577 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5578 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5579 msgid "Start a private conversation"
5580 msgstr "Starta en privat konversation"
5582 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5583 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5587 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5588 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5589 msgid "Request user information"
5590 msgstr "Begär användarinformation"
5592 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5593 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5597 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5598 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5599 msgid "Give operator privileges to user"
5602 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5603 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5607 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5608 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5609 msgid "Take operator privileges from user"
5612 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5613 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5617 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5618 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5619 msgid "Give voice to user"
5622 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5623 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5627 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5628 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5629 msgid "Take voice from user"
5632 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5633 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5637 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5638 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5639 msgid "Remove user from channel"
5642 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5643 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5647 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5648 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5649 msgid "Ban user from channel"
5650 msgstr "Bannlys från kanalen"
5652 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5653 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5655 msgstr "Sparka/Bannlys"
5657 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5658 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5659 msgid "Remove and ban user from channel"
5662 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
5663 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5664 msgid "Connect to all"
5665 msgstr "Anslut till alla"
5667 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
5668 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5669 msgid "Disconnect from all"
5670 msgstr "Koppla från alla"
5672 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
5673 msgctxt "TopicWidget|"
5677 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
5678 msgctxt "TopicWidget|"
5682 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
5684 msgctxt "TopicWidget|"
5686 msgstr "Användare: %1"
5688 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
5690 msgctxt "TopicWidget|"
5691 msgid "Lag: %1 msecs"
5692 msgstr "Fördröjning: %1 ms"
5694 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
5695 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5699 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
5700 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5701 msgid "Custom font:"
5704 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
5705 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5706 msgid "Resize dynamically to fit contents"
5709 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
5710 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5711 msgid "On hover only"
5714 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
5715 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5719 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
5720 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5721 msgid "Topic Widget"
5737 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577 ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
5738 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620 ../src/uisupport/uistyle.cpp:623
5739 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626 ../src/uisupport/uistyle.cpp:633
5740 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665
5742 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5747 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583
5749 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5751 msgstr "%DN%1%DN %2"
5754 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
5756 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5757 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
5758 msgstr "Du är nu känd som %DN%1%DN"
5760 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
5762 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5763 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
5764 msgstr "%DN%1%DN är nu känd som %DN%2%DN"
5767 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592
5769 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5770 msgid "User mode: %DM%1%DM"
5773 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:593
5775 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5776 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
5780 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597
5782 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5783 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
5787 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
5789 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5790 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
5794 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:605
5796 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5797 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
5801 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:612
5803 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5804 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
5807 #. Day Change Message
5808 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:629
5810 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5811 msgid "{Day changed to %1}"
5812 msgstr "Synkroniserad till %1"
5814 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:641
5816 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5817 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
5820 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645 ../src/uisupport/uistyle.cpp:660
5822 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5823 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
5824 msgstr "%DN%1%DN %2"
5826 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
5828 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5829 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
5832 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667 ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
5834 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5838 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
5840 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5844 #: ../src/client/networkmodel.cpp:697
5846 msgctxt "UserCategoryItem|"
5848 msgid_plural "%n Owner(s)"
5849 msgstr[0] "%n ägare"
5850 msgstr[1] "%n ägare"
5852 #: ../src/client/networkmodel.cpp:698
5854 msgctxt "UserCategoryItem|"
5856 msgid_plural "%n Admin(s)"
5857 msgstr[0] "%n administratör"
5858 msgstr[1] "%n administratörer"
5860 #: ../src/client/networkmodel.cpp:699
5862 msgctxt "UserCategoryItem|"
5863 msgid "%n Operator(s)"
5864 msgid_plural "%n Operator(s)"
5865 msgstr[0] "%n operatör"
5866 msgstr[1] "%n operatörer"
5868 #: ../src/client/networkmodel.cpp:700
5870 msgctxt "UserCategoryItem|"
5871 msgid "%n Half-Op(s)"
5872 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
5876 #: ../src/client/networkmodel.cpp:701
5878 msgctxt "UserCategoryItem|"
5880 msgid_plural "%n Voiced"
5884 #: ../src/client/networkmodel.cpp:702
5886 msgctxt "UserCategoryItem|"
5888 msgid_plural "%n User(s)"
5889 msgstr[0] "%n användare"
5890 msgstr[1] "%n användare"