fix plurals in some translations and a typo in ChannelListDlg
[quassel.git] / po / sv.po
1
2 # Translators:
3 # Daniel Albers <daniel@lbe.rs>, 2012.
4 # Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011.
5 # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2010, 2011.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-01-24 16:00+0000\n"
11 "Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbe.rs>\n"
12 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/quassel/team/sv/)\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Language: sv\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
18 "X-Qt-Contexts: true\n"
19
20 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
21 msgctxt "AboutDlg|"
22 msgid "About Quassel"
23 msgstr "Om Quassel"
24
25 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
26 msgctxt "AboutDlg|"
27 msgid ""
28 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
29 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
30 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
31 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
32 msgstr ""
33 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
34 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
35 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
36 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
37
38 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
39 msgctxt "AboutDlg|"
40 msgid ""
41 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
42 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
43 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
44 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
45 msgstr ""
46 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
47 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
48 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
49 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Byggd &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
50
51 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
52 msgctxt "AboutDlg|"
53 msgid "&About"
54 msgstr "&Om"
55
56 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
57 msgctxt "AboutDlg|"
58 msgid "A&uthors"
59 msgstr "U&pphovsmän"
60
61 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
62 msgctxt "AboutDlg|"
63 msgid "&Contributors"
64 msgstr "&Bidragsgivare"
65
66 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
67 msgctxt "AboutDlg|"
68 msgid "&Thanks To"
69 msgstr "&Tack till"
70
71 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
72 #, qt-format
73 msgctxt "AboutDlg|"
74 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
75 msgstr "<b>Version:</b> %1<br><b>Protokollversion:</b> %2<br><b>Byggd:</b> %3"
76
77 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
78 msgctxt "AboutDlg|"
79 msgid ""
80 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2010 by the "
81 "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
82 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
83 " href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
84 "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>"
85 " and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
86 "icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
87 "Team</a> and used under the <a "
88 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
89 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
90 "report bugs."
91 msgstr ""
92 "<b>En modern, distribuerad IRC-klient</b><br><br>&copy;2005-2010 Quassel-"
93 "projektet<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
94 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> på <a"
95 " href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC är dubbel-"
96 "licensierad under <a "
97 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> och <a "
98 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>De flesta "
99 "ikoner är &copy; av <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> "
100 "och används under <a "
101 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Använd <a "
102 "href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> för att"
103 " rapportera fel."
104
105 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
106 msgctxt "AboutDlg|"
107 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
108 msgstr "Quassel IRC utvecklas huvudsakligen av:"
109
110 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
111 msgctxt "AboutDlg|"
112 msgid ""
113 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
114 "and everybody we forgot to mention here:"
115 msgstr ""
116 "Vi vill tacka följande bidragsgivare (i alfabetisk ordning) och alla som vi "
117 "har glömt att nämna här:"
118
119 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
120 msgctxt "AboutDlg|"
121 msgid ""
122 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
123 "eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
124 "icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a"
125 " href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
126 "creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
127 "src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
128 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
129 "Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
130 "development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
131 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
132 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
133 "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
134 msgstr ""
135 "Speciella tack till:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
136 "eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>för den ursprungliga "
137 "Quassel-ikonen - The All-Seeing Eye</dt><dt><img "
138 "src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-"
139 "icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>för att de skapat grafiken du "
140 "ser i Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
141 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software tidigare kända som "
142 "Trolltech</a></b></dt><dd>för att de skapat Qt och Qtopia samt att de "
143 "sponsrat utvecklingen av QuasselTopia med Greenphones och mera</dd><dt><a "
144 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
145 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>för att de håller Qt vid liv och "
146 "för att de sponsrat utvecklingen av Quassel Mobile med N810</dd>"
147
148 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115
149 #, qt-format
150 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
151 msgid ""
152 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
153 msgstr ""
154 "Installerat schema (version %1) är inte uppdaterat. Uppgraderar till version"
155 " %2..."
156
157 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117
158 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
159 msgid "Upgrade failed..."
160 msgstr "Uppgradering misslyckades..."
161
162 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
163 msgctxt "AliasesModel|"
164 msgid ""
165 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
166 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
167 msgstr ""
168
169 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
170 msgctxt "AliasesModel|"
171 msgid ""
172 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
173 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
174 "<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
175 "/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br"
176 " /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
177 "the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br"
178 " /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of"
179 " the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
180 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will"
181 " be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test "
182 "All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
183 msgstr ""
184
185 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
186 msgctxt "AliasesModel|"
187 msgid "Alias"
188 msgstr "Alias"
189
190 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
191 msgctxt "AliasesModel|"
192 msgid "Expansion"
193 msgstr "Expanderat"
194
195 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
196 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
197 msgid "Form"
198 msgstr "Formulär"
199
200 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
201 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
202 msgid "New"
203 msgstr "Ny"
204
205 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
206 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
207 msgid "Delete"
208 msgstr "Ta bort"
209
210 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
211 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
212 msgid "IRC"
213 msgstr "IRC"
214
215 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
216 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
217 msgid "Aliases"
218 msgstr "Alias"
219
220 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
221 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
222 msgid "Form"
223 msgstr "Formulär"
224
225 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
226 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
227 msgid "Client style:"
228 msgstr "Klientstil:"
229
230 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
231 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
232 msgid "Set application style"
233 msgstr "Ställ in applikationsutseende"
234
235 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
236 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
237 msgid "Language:"
238 msgstr "Språk:"
239
240 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
241 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
242 msgid "Set the application language. Requires restart!"
243 msgstr "Ställ in programmets språk. Kräver omstart!"
244
245 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
246 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
247 msgid "<Untranslated>"
248 msgstr "<Ej översatt>"
249
250 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
251 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74
252 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
253 msgid "<System Default>"
254 msgstr "<Systemets standard>"
255
256 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
257 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
258 msgid "Use custom stylesheet"
259 msgstr "Använd anpassad stilmall"
260
261 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
262 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
263 msgid "Path:"
264 msgstr "Sökväg:"
265
266 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
267 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
268 msgid "..."
269 msgstr "..."
270
271 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
272 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
273 msgid "Show system tray icon"
274 msgstr "Visa systemfältsikon"
275
276 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
277 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
278 msgid "Hide to tray on close button"
279 msgstr "Stängknapp minimerar till systemfält"
280
281 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
282 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
283 msgid "Enable animations"
284 msgstr "Aktivera animeringar"
285
286 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
287 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
288 msgid "Message Redirection"
289 msgstr "Omdirigering av meddelanden"
290
291 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
292 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
293 msgid "User Notices:"
294 msgstr ""
295
296 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
297 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
298 msgid "Server Notices:"
299 msgstr "Tjänst:"
300
301 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
302 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
303 msgid "Default Target"
304 msgstr "Standardmål"
305
306 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
307 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
308 msgid "Status Window"
309 msgstr "Statusfönster"
310
311 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
312 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
313 msgid "Current Chat"
314 msgstr "Aktuell chatt"
315
316 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
317 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
318 msgid "Errors:"
319 msgstr "Fel:"
320
321 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
322 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
323 msgid "Interface"
324 msgstr "Gränssnitt"
325
326 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:225
327 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
328 msgid "Please choose a stylesheet file"
329 msgstr "Välj en stilmallsfil"
330
331 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
332 msgctxt "AwayLogView|"
333 msgid "Away Log"
334 msgstr "Borta:"
335
336 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44
337 msgctxt "AwayLogView|"
338 msgid "Show Network Name"
339 msgstr "Visa nätverksnamn"
340
341 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49
342 msgctxt "AwayLogView|"
343 msgid "Show Buffer Name"
344 msgstr "Visa buffertnamn"
345
346 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
347 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
348 msgid "Form"
349 msgstr "Formulär"
350
351 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
352 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
353 msgid ""
354 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
355 "the buffer view."
356 msgstr ""
357
358 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
359 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
360 msgid "Dynamic backlog amount:"
361 msgstr ""
362
363 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
364 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
365 msgid "Backlog request method:"
366 msgstr ""
367
368 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
369 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
370 msgid "Fixed amount per chat"
371 msgstr "Fast antal per chatt"
372
373 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
374 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
375 msgid "Unread messages per chat"
376 msgstr "Olästa meddelanden per chatt"
377
378 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
379 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
380 msgid "Globally unread messages"
381 msgstr "Globalt olästa meddelanden"
382
383 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
384 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
385 msgid ""
386 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
387 "window from the backlog."
388 msgstr ""
389
390 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
391 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
392 msgid ""
393 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
394 "has been established."
395 msgstr ""
396
397 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
398 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
399 msgid "Initial backlog amount:"
400 msgstr ""
401
402 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
403 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
404 msgid ""
405 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
406 "\n"
407 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
408 msgstr ""
409
410 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
411 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
412 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
413 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
414 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
415 msgstr ""
416
417 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
418 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
419 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
420 msgid "Limit:"
421 msgstr "Gräns:"
422
423 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
424 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
425 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
426 msgid "Unlimited"
427 msgstr "Obegränsat"
428
429 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
430 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
431 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
432 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
433 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
434 msgid ""
435 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
436 "Limit does not apply here."
437 msgstr ""
438
439 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
440 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
441 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
442 msgid "Additional Messages:"
443 msgstr "Ytterligare Meddelanden:"
444
445 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
446 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
447 msgid ""
448 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
449 "\n"
450 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
451 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
452 "\n"
453 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
454 msgstr ""
455
456 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
457 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
458 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
459 msgstr ""
460
461 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
462 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
463 msgid "Interface"
464 msgstr "Gränssnitt"
465
466 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
467 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
468 msgid "Backlog Fetching"
469 msgstr ""
470
471 #: ../src/client/networkmodel.cpp:346
472 #, qt-format
473 msgctxt "BufferItem|"
474 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
475 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
476
477 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
478 msgctxt "BufferView|"
479 msgid "Merge buffers permanently?"
480 msgstr "Slå ihop buffertar permanent?"
481
482 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
483 #, qt-format
484 msgctxt "BufferView|"
485 msgid ""
486 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
487 " This cannot be reversed!"
488 msgstr ""
489
490 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
491 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
492 msgid "Dialog"
493 msgstr "Dialog"
494
495 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
496 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
497 msgid "Please enter a name for the chat list:"
498 msgstr "Ange ett namn för chattlistan:"
499
500 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
501 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
502 msgid "Add Chat List"
503 msgstr "Lägg till chattlista"
504
505 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
506 msgctxt "BufferViewFilter|"
507 msgid "Show / Hide Chats"
508 msgstr "Visa / Dölj chattar"
509
510 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
511 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
512 msgid "Form"
513 msgstr "Formulär"
514
515 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
516 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
517 msgid "Re&name..."
518 msgstr "B&yt namn..."
519
520 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
521 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
522 msgid "&Add..."
523 msgstr "&Lägg till..."
524
525 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
526 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
527 msgid "De&lete"
528 msgstr "Ta &bort"
529
530 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
531 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
532 msgid "Chat List Settings"
533 msgstr "Inställningar för chattlista"
534
535 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
536 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
537 msgid "Network:"
538 msgstr "Nätverk:"
539
540 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
541 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
542 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
543 msgid "All"
544 msgstr "Alla"
545
546 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
547 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
548 msgid ""
549 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
550 "In this mode no separate status buffer is displayed."
551 msgstr ""
552
553 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
554 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
555 msgid "Show status window"
556 msgstr "Visa statusfönster"
557
558 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
559 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
560 msgid "Show channels"
561 msgstr "Visa kanaler"
562
563 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
564 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
565 msgid "Show queries"
566 msgstr "Visa frågor"
567
568 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
569 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
570 msgid "Hide inactive chats"
571 msgstr "Dölj inaktiva chattar"
572
573 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
574 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
575 msgid "Add new chats automatically"
576 msgstr "Lägg till nya chattar automatiskt"
577
578 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
579 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
580 msgid "Sort alphabetically"
581 msgstr "Sortera alfabetiskt"
582
583 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
584 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
585 msgid "Minimum Activity:"
586 msgstr "Ingen aktivitet"
587
588 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
589 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
590 msgid "No Activity"
591 msgstr "Ingen aktivitet"
592
593 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
594 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
595 msgid "Other Activity"
596 msgstr "Annan Aktivitet"
597
598 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
599 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
600 msgid "New Message"
601 msgstr "Nytt meddelande"
602
603 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
604 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
605 msgid "Highlight"
606 msgstr "Markera"
607
608 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
609 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
610 msgid "Preview:"
611 msgstr "Förhandsgranskning:"
612
613 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
614 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
615 msgid "Interface"
616 msgstr "Gränssnitt"
617
618 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
619 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
620 msgid "Custom Chat Lists"
621 msgstr "Anpassade chattlistor"
622
623 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
624 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
625 msgid "Delete Chat List?"
626 msgstr "Ta bort chattlista?"
627
628 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
629 #, qt-format
630 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
631 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
632 msgstr "Vill du verkligen ta bort chattlistan \"%1\"?"
633
634 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
635 msgctxt "BufferViewWidget|"
636 msgid "BufferView"
637 msgstr ""
638
639 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
640 msgctxt "BufferWidget|"
641 msgid "Zoom In"
642 msgstr "Zooma in"
643
644 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
645 msgctxt "BufferWidget|"
646 msgid "Zoom Out"
647 msgstr "Zooma ut"
648
649 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
650 msgctxt "BufferWidget|"
651 msgid "Actual Size"
652 msgstr "Faktisk storlek"
653
654 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
655 msgctxt "BufferWidget|"
656 msgid "Set Marker Line"
657 msgstr "Markörlinje:"
658
659 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
660 msgctxt "BufferWidget|"
661 msgid "Go to Marker Line"
662 msgstr "Markörlinje:"
663
664 #: ../src/client/networkmodel.cpp:503
665 #, qt-format
666 msgctxt "ChannelBufferItem|"
667 msgid "<b>Channel %1</b>"
668 msgstr "<b>Kanal %1</b>"
669
670 #: ../src/client/networkmodel.cpp:506
671 #, qt-format
672 msgctxt "ChannelBufferItem|"
673 msgid "<b>Users:</b> %1"
674 msgstr "<b>Användare:</b> %1"
675
676 #: ../src/client/networkmodel.cpp:510
677 #, qt-format
678 msgctxt "ChannelBufferItem|"
679 msgid "<b>Mode:</b> %1"
680 msgstr "<b>Läge:</b> %1"
681
682 #: ../src/client/networkmodel.cpp:521
683 #, qt-format
684 msgctxt "ChannelBufferItem|"
685 msgid "<b>Topic:</b> %1"
686 msgstr "<b>Ämne:</b> %1"
687
688 #: ../src/client/networkmodel.cpp:525
689 msgctxt "ChannelBufferItem|"
690 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
691 msgstr ""
692
693 #: ../src/client/networkmodel.cpp:528
694 #, qt-format
695 msgctxt "ChannelBufferItem|"
696 msgid "<p> %1 </p>"
697 msgstr "<p> %1 </p>"
698
699 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
700 msgctxt "ChannelListDlg|"
701 msgid "Channel List"
702 msgstr "Kanallista"
703
704 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
705 msgctxt "ChannelListDlg|"
706 msgid "Search Pattern:"
707 msgstr "Sökmönster:"
708
709 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
710 msgctxt "ChannelListDlg|"
711 msgid ""
712 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
713 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
714 msgstr ""
715
716 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
717 msgctxt "ChannelListDlg|"
718 msgid "Show Channels"
719 msgstr "Visa kanaler"
720
721 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
722 msgctxt "ChannelListDlg|"
723 msgid "Filter:"
724 msgstr "Filter:"
725
726 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
727 msgctxt "ChannelListDlg|"
728 msgid "Errors Occurred:"
729 msgstr "Fel har inträffat:"
730
731 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
732 msgctxt "ChannelListDlg|"
733 msgid ""
734 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
735 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
736 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
737 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
738 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
739 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
740 msgstr ""
741 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
742 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
743 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
744 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
745 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER KATASTROF FEL ARGHH!!11</span></p>\n"
746 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
747
748 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
749 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
750 msgid "Form"
751 msgstr "Formulär"
752
753 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
754 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
755 msgid "Operation Mode:"
756 msgstr ""
757
758 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
759 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
760 msgid ""
761 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
762 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
763 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
764 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
765 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
766 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
767 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
768 msgstr ""
769 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
770 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
771 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
772 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
773 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER KATASTROF FEL ARGHH!!11</span></p>\n"
774 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
775
776 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
777 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
778 msgid "Available:"
779 msgstr "Tillgängliga:"
780
781 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
782 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
783 msgid "Move selected buffers to the left"
784 msgstr "Flytta valda buffertar till vänster"
785
786 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
787 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
788 msgid "Move selected buffers to the right"
789 msgstr "Flytta valda buffertar till höger"
790
791 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
792 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
793 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
794 msgid "Show:"
795 msgstr "Visa:"
796
797 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
798 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
799 msgid ""
800 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
801 msgstr ""
802
803 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
804 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
805 msgid "Always show highlighted messages"
806 msgstr ""
807
808 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
809 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
810 msgid "Show own messages"
811 msgstr "Visa egna meddelanden"
812
813 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
814 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
815 msgid "Interface"
816 msgstr "Gränssnitt"
817
818 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
819 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
820 msgid "Chat Monitor"
821 msgstr "Chattmonitor"
822
823 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
824 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
825 msgid "Opt In"
826 msgstr ""
827
828 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
829 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
830 msgid "Opt Out"
831 msgstr ""
832
833 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
834 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
835 msgid "Ignore:"
836 msgstr "Ignorera:"
837
838 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
839 msgctxt "ChatMonitorView|"
840 msgid "Show Own Messages"
841 msgstr "Visa egna meddelanden"
842
843 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
844 msgctxt "ChatMonitorView|"
845 msgid "Show Network Name"
846 msgstr "Visa nätverksnamn"
847
848 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
849 msgctxt "ChatMonitorView|"
850 msgid "Show Buffer Name"
851 msgstr "Visa buffertnamn"
852
853 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
854 msgctxt "ChatMonitorView|"
855 msgid "Configure..."
856 msgstr "Konfigurera..."
857
858 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:743
859 msgctxt "ChatScene|"
860 msgid "Copy Selection"
861 msgstr "Kopiera markering"
862
863 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
864 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
865 msgid "Form"
866 msgstr "Formulär"
867
868 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
869 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
870 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
871 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
872 msgid "..."
873 msgstr "..."
874
875 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
876 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
877 msgid "case sensitive"
878 msgstr "skiftlägeskänslig"
879
880 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
881 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
882 msgid "search nick"
883 msgstr "sök smeknanm"
884
885 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
886 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
887 msgid "search message"
888 msgstr "sök meddelande"
889
890 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
891 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
892 msgid "ignore joins, parts, etc."
893 msgstr ""
894
895 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
896 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
897 msgid "Form"
898 msgstr "Formulär"
899
900 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
901 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
902 msgid "Timestamp format:"
903 msgstr "Format för tidsstämpel:"
904
905 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
906 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
907 msgid "[hh:mm:ss]"
908 msgstr "[hh:mm:ss]"
909
910 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
911 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
912 msgid "Custom chat window font:"
913 msgstr "Anpassat chattfönstertypsnitt"
914
915 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
916 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
917 msgid "Show colored text in the chat window"
918 msgstr "Visa färgad text i chattfönstret"
919
920 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95
921 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
922 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
923 msgstr "Tillåt färgad text (mIRC-färgkoder)"
924
925 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
926 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
927 msgid ""
928 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
929 msgstr ""
930
931 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114
932 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
933 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
934 msgstr ""
935
936 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130
937 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
938 msgid ""
939 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
940 "another channel"
941 msgstr ""
942
943 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133
944 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
945 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
946 msgstr ""
947
948 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149
949 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
950 msgid "Custom Colors"
951 msgstr "Anpassade färger"
952
953 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:167
954 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
955 msgid "Action:"
956 msgstr "Åtgärd:"
957
958 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:174
959 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:198
960 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:222
961 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:259
962 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:283
963 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:314
964 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:338
965 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:362
966 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:386
967 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:403
968 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:443
969 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:460
970 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:477
971 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:494
972 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:511
973 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:528
974 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:545
975 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:562
976 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:579
977 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:596
978 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:613
979 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:630
980 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:647
981 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:664
982 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:681
983 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:698
984 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:726
985 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
986 msgid "..."
987 msgstr "..."
988
989 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191
990 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
991 msgid "Timestamp:"
992 msgstr "Tidsstämpel:"
993
994 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
995 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
996 msgid "Channel message:"
997 msgstr "Kanalmeddelande:"
998
999 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:252
1000 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1001 msgid "Highlight foreground:"
1002 msgstr "Markera"
1003
1004 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276
1005 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1006 msgid "Command message:"
1007 msgstr "Kanalmeddelande:"
1008
1009 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300
1010 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1011 msgid "Highlight background:"
1012 msgstr "Bakgrund:"
1013
1014 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307
1015 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1016 msgid "Server message:"
1017 msgstr "Servermeddelande:"
1018
1019 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:331
1020 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1021 msgid "Marker line:"
1022 msgstr "Markörlinje:"
1023
1024 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:355
1025 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1026 msgid "Error message:"
1027 msgstr "Felmeddelande:"
1028
1029 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379
1030 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1031 msgid "Background:"
1032 msgstr "Bakgrund:"
1033
1034 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423
1035 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1036 msgid "Use Sender Coloring"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719
1040 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1041 msgid "Own messages:"
1042 msgstr "Egna meddelanden:"
1043
1044 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1045 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1046 msgid "Interface"
1047 msgstr "Gränssnitt"
1048
1049 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1050 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1051 msgid "Chat View"
1052 msgstr "Chattvy"
1053
1054 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
1055 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1056 msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
1057 msgstr "Du behöver minst quasselcore 0.6 för att använda denna funktion"
1058
1059 #: ../src/client/client.cpp:270
1060 msgctxt "Client|"
1061 msgid "Identity already exists in client!"
1062 msgstr "Identiteten finns redan i klienten!"
1063
1064 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161
1065 #, qt-format
1066 msgctxt "ClientBacklogManager|"
1067 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1068 msgstr "Behandlade %1 meddelanden på %2 sekunder."
1069
1070 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52
1071 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
1072 msgid "All Chats"
1073 msgstr "Alla chattar"
1074
1075 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:88
1076 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1077 msgid "/JOIN expects a channel"
1078 msgstr "/JOIN förväntar sig en kanal"
1079
1080 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:98
1081 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1082 msgid "/QUERY expects at least a nick"
1083 msgstr "/QUERY förväntar sig minst ett smeknamn"
1084
1085 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1086 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1087 msgid "Configure the IRC Connection"
1088 msgstr "Konfigurera IRC-anslutningen"
1089
1090 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
1091 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1092 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
1093 msgstr "Aktivera animeringar"
1094
1095 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
1096 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1097 msgid "Ping interval:"
1098 msgstr "Ping-intervall:"
1099
1100 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
1101 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
1102 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
1103 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1104 msgid " seconds"
1105 msgstr " sekunder"
1106
1107 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
1108 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1109 msgid "Disconnect after"
1110 msgstr "Koppla från efter"
1111
1112 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1113 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1114 msgid "missed pings"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1118 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1119 msgid ""
1120 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
1121 " interesting for tracking users' away status."
1122 msgstr ""
1123
1124 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1125 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1126 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1130 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1131 msgid "Update interval:"
1132 msgstr "Uppdateringsintervall:"
1133
1134 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1135 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1136 msgid "Ignore channels with more than:"
1137 msgstr "Ignorera kanaler med fler än:"
1138
1139 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1140 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1141 msgid " users"
1142 msgstr " användare"
1143
1144 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
1145 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1146 msgid "Minimum delay between requests:"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
1150 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1151 msgid "IRC"
1152 msgstr "IRC"
1153
1154 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:683
1155 msgctxt "ContentsChatItem|"
1156 msgid "Copy Link Address"
1157 msgstr "Kopiera länkadress"
1158
1159 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
1160 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1161 msgid "Connect"
1162 msgstr "Anslut"
1163
1164 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
1165 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1166 msgid "Disconnect"
1167 msgstr "Koppla från"
1168
1169 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
1170 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1171 msgid "Join"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
1175 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1176 msgid "Part"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
1180 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1181 msgid "Delete Chat(s)..."
1182 msgstr "Ta bort chattlista?"
1183
1184 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
1185 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1186 msgid "Go to Chat"
1187 msgstr "Gå till chatt"
1188
1189 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
1190 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1191 msgid "Joins"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
1195 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1196 msgid "Parts"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
1200 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1201 msgid "Quits"
1202 msgstr "A&vsluta"
1203
1204 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
1205 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1206 msgid "Nick Changes"
1207 msgstr "Smeknamnsändringar"
1208
1209 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
1210 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1211 msgid "Mode Changes"
1212 msgstr "Smeknamnsändringar"
1213
1214 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
1215 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1216 msgid "Day Changes"
1217 msgstr "Smeknamnsändringar"
1218
1219 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1220 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1221 msgid "Topic Changes"
1222 msgstr "Smeknamnsändringar"
1223
1224 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
1225 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1226 msgid "Set as Default..."
1227 msgstr "Ställ in som standard..."
1228
1229 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
1230 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1231 msgid "Use Defaults..."
1232 msgstr "Ställ in som standard..."
1233
1234 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
1235 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1236 msgid "Join Channel..."
1237 msgstr "Gå in i kanal..."
1238
1239 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
1240 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1241 msgid "Start Query"
1242 msgstr "Fråga"
1243
1244 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
1245 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1246 msgid "Show Query"
1247 msgstr "Visa frågor"
1248
1249 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
1250 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1251 msgid "Whois"
1252 msgstr "Whois"
1253
1254 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
1255 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1256 msgid "Version"
1257 msgstr "Version"
1258
1259 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
1260 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1261 msgid "Time"
1262 msgstr "Tid"
1263
1264 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
1265 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1266 msgid "Ping"
1267 msgstr "Ping"
1268
1269 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
1270 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1271 msgid "Client info"
1272 msgstr "Klientinformation"
1273
1274 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1275 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1276 msgid "Custom..."
1277 msgstr "Anpassad..."
1278
1279 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
1280 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1281 msgid "Give Operator Status"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
1285 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1286 msgid "Take Operator Status"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
1290 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1291 msgid "Give Voice"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
1295 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1296 msgid "Take Voice"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
1300 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1301 msgid "Kick From Channel"
1302 msgstr "Sparka ut från kanalen"
1303
1304 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
1305 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1306 msgid "Ban From Channel"
1307 msgstr "Bannlys från kanalen"
1308
1309 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
1310 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1311 msgid "Kick && Ban"
1312 msgstr "Sparka och bannlys"
1313
1314 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
1315 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1316 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
1320 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1321 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
1325 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1326 msgid "Show Channel List"
1327 msgstr "Visa kanallista"
1328
1329 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
1330 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1331 msgid "Show Ignore List"
1332 msgstr "Visa ignoreringslista"
1333
1334 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
1335 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1336 msgid "Hide Events"
1337 msgstr "Dölj händelser"
1338
1339 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
1340 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1341 msgid "CTCP"
1342 msgstr "CTCP"
1343
1344 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
1345 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1346 msgid "Actions"
1347 msgstr "Åtgärder"
1348
1349 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
1350 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1351 msgid "Ignore"
1352 msgstr "Ignorera"
1353
1354 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
1355 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1356 msgid "Add Ignore Rule"
1357 msgstr "Lägg till ignoreringsregel"
1358
1359 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
1360 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1361 msgid "Existing Rules"
1362 msgstr "Befintliga regler"
1363
1364 #: ../src/core/core.cpp:182
1365 msgctxt "Core|"
1366 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
1367 msgstr ""
1368
1369 #: ../src/core/core.cpp:183
1370 msgctxt "Core|"
1371 msgid ""
1372 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
1373 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
1374 "to work."
1375 msgstr ""
1376
1377 #: ../src/core/core.cpp:232
1378 msgctxt "Core|"
1379 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: ../src/core/core.cpp:273
1383 msgctxt "Core|"
1384 msgid "Admin user or password not set."
1385 msgstr ""
1386
1387 #: ../src/core/core.cpp:276
1388 msgctxt "Core|"
1389 msgid "Could not setup storage!"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: ../src/core/core.cpp:280
1393 msgctxt "Core|"
1394 msgid "Creating admin user..."
1395 msgstr "Skapar administrativ användare..."
1396
1397 #: ../src/core/core.cpp:393
1398 #, qt-format
1399 msgctxt "Core|"
1400 msgid "Invalid listen address %1"
1401 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
1402
1403 #: ../src/core/core.cpp:401
1404 #, qt-format
1405 msgctxt "Core|"
1406 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: ../src/core/core.cpp:409
1410 #, qt-format
1411 msgctxt "Core|"
1412 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: ../src/core/core.cpp:417
1416 #, qt-format
1417 msgctxt "Core|"
1418 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: ../src/core/core.cpp:427
1422 #, qt-format
1423 msgctxt "Core|"
1424 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: ../src/core/core.cpp:435
1428 #, qt-format
1429 msgctxt "Core|"
1430 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
1431 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
1432
1433 #: ../src/core/core.cpp:444
1434 msgctxt "Core|"
1435 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: ../src/core/core.cpp:478
1439 msgctxt "Core|"
1440 msgid "Client connected from"
1441 msgstr "Klient ansluten från"
1442
1443 #: ../src/core/core.cpp:481
1444 msgctxt "Core|"
1445 msgid "Closing server for basic setup."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: ../src/core/core.cpp:500
1449 msgctxt "Core|"
1450 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
1451 msgstr "Antik klient försöker ansluta... nekar."
1452
1453 #: ../src/core/core.cpp:512
1454 #, qt-format
1455 msgctxt "Core|"
1456 msgid ""
1457 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
1458 "client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
1459 msgstr ""
1460
1461 #: ../src/core/core.cpp:516 ../src/core/core.cpp:606 ../src/core/core.cpp:630
1462 msgctxt "Core|"
1463 msgid "Client"
1464 msgstr "Klient"
1465
1466 #: ../src/core/core.cpp:516
1467 msgctxt "Core|"
1468 msgid "too old, rejecting."
1469 msgstr ""
1470
1471 #: ../src/core/core.cpp:533
1472 #, qt-format
1473 msgctxt "Core|"
1474 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
1475 msgstr ""
1476 "<b>Quassel Core version %1</b><br>Byggdes: %2<br>Upptid %3d%4h%5m (sedan %6)"
1477
1478 #: ../src/core/core.cpp:586
1479 msgctxt "Core|"
1480 msgid "Starting TLS for Client:"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: ../src/core/core.cpp:604
1484 msgctxt "Core|"
1485 msgid ""
1486 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
1487 "trying to login."
1488 msgstr ""
1489
1490 #: ../src/core/core.cpp:606
1491 msgctxt "Core|"
1492 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
1493 msgstr ""
1494
1495 #: ../src/core/core.cpp:624
1496 msgctxt "Core|"
1497 msgid ""
1498 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
1499 "you supplied could not be found in the database."
1500 msgstr ""
1501
1502 #: ../src/core/core.cpp:630
1503 #, qt-format
1504 msgctxt "Core|"
1505 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
1506 msgstr ""
1507
1508 #: ../src/core/core.cpp:641
1509 msgctxt "Core|"
1510 msgid "Non-authed client disconnected."
1511 msgstr ""
1512
1513 #: ../src/core/core.cpp:647
1514 msgctxt "Core|"
1515 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: ../src/core/core.cpp:695
1519 msgctxt "Core|"
1520 msgid "Could not initialize session for client:"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: ../src/core/core.cpp:717
1524 msgctxt "Core|"
1525 msgid "Could not find a session for client:"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: ../src/client/coreaccount.h:39
1529 msgctxt "CoreAccount|"
1530 msgid "Internal Core"
1531 msgstr "Gränssnitt"
1532
1533 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
1534 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
1535 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1536 msgid "Edit Core Account"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
1540 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1541 msgid "Account Details"
1542 msgstr "Kontonamn:"
1543
1544 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
1545 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1546 msgid "Account Name:"
1547 msgstr "Kontonamn:"
1548
1549 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
1550 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1551 msgid "Local Core"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
1555 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
1556 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1557 msgid "Hostname:"
1558 msgstr "Värdnamn:"
1559
1560 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
1561 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
1562 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1563 msgid "localhost"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
1567 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
1568 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1569 msgid "Port:"
1570 msgstr "Port:"
1571
1572 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
1573 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
1574 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1575 msgid "User:"
1576 msgstr "Användare:"
1577
1578 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
1579 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
1580 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1581 msgid "Password:"
1582 msgstr "Lösenord:"
1583
1584 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
1585 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1586 msgid "Remember"
1587 msgstr "Kom ihåg"
1588
1589 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
1590 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1591 msgid "Use a Proxy"
1592 msgstr "Använd en proxyserver"
1593
1594 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
1595 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1596 msgid "Proxy Type:"
1597 msgstr "Typ av proxyserver:"
1598
1599 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
1600 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1601 msgid "Socks 5"
1602 msgstr "Socks 5"
1603
1604 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
1605 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1606 msgid "HTTP"
1607 msgstr "HTTP"
1608
1609 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
1610 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1611 msgid "Add Core Account"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
1615 msgctxt "CoreAccountModel|"
1616 msgid "Internal Core"
1617 msgstr "Gränssnitt"
1618
1619 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
1620 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1621 msgid "Connect to Quassel Core"
1622 msgstr "Anslut till Quassel Core"
1623
1624 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
1625 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1626 msgid "Core Accounts"
1627 msgstr "Konto:"
1628
1629 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
1630 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1631 msgid "Edit..."
1632 msgstr "Redigera..."
1633
1634 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
1635 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1636 msgid "Add..."
1637 msgstr "Lägg till..."
1638
1639 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
1640 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1641 msgid "Delete"
1642 msgstr "Ta bort"
1643
1644 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
1645 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1646 msgid "Automatically connect on startup"
1647 msgstr "Återanslut automatiskt"
1648
1649 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
1650 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1651 msgid "Connect to last account used"
1652 msgstr "Anslut till Quassel Core"
1653
1654 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
1655 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1656 msgid "Always connect to"
1657 msgstr "Anslut alltid till"
1658
1659 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
1660 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1661 msgid "Remote Cores"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
1665 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1666 msgid "Core Configuration Wizard"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
1670 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1671 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
1672 msgstr ""
1673
1674 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
1675 #, qt-format
1676 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1677 msgid ""
1678 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
1679 "over."
1680 msgstr ""
1681
1682 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
1683 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1684 msgid ""
1685 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
1686 "remember to configure your identities and networks now."
1687 msgstr ""
1688
1689 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
1690 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1691 msgid "Form"
1692 msgstr "Formulär"
1693
1694 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
1695 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1696 msgid "Username:"
1697 msgstr "Användarnamn:"
1698
1699 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
1700 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1701 msgid "Password:"
1702 msgstr "Lösenord:"
1703
1704 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
1705 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1706 msgid "Repeat password:"
1707 msgstr "Upprepa lösenordet:"
1708
1709 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
1710 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1711 msgid "Remember password"
1712 msgstr "Kom ihåg lösenordet"
1713
1714 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
1715 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1716 msgid ""
1717 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
1718 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
1719 msgstr ""
1720
1721 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
1722 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
1723 msgid "Form"
1724 msgstr "Formulär"
1725
1726 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
1727 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
1728 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
1729 msgstr ""
1730
1731 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
1732 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
1733 msgid "Create Admin User"
1734 msgstr "Skapa administrativ användare"
1735
1736 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
1737 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
1738 msgid ""
1739 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
1740 "administrator privileges."
1741 msgstr ""
1742
1743 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
1744 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
1745 msgid "Introduction"
1746 msgstr "Introduktion"
1747
1748 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
1749 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1750 msgid "Select Storage Backend"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
1754 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1755 msgid ""
1756 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
1757 "backlog and other data in."
1758 msgstr ""
1759
1760 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
1761 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1762 msgid "Connection Properties"
1763 msgstr "Anslut till Core"
1764
1765 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317
1766 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
1767 msgid "Storing Your Settings"
1768 msgstr "Manuella inställningar"
1769
1770 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
1771 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
1772 msgid ""
1773 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
1774 "automatically."
1775 msgstr ""
1776
1777 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
1778 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1779 msgid "Form"
1780 msgstr "Formulär"
1781
1782 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
1783 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1784 msgid "Storage Backend:"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
1788 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1789 msgid "Description"
1790 msgstr "Beskrivning"
1791
1792 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
1793 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1794 msgid "Foobar"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
1798 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1799 msgid "Form"
1800 msgstr "Formulär"
1801
1802 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
1803 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1804 msgid "Your Choices"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
1808 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1809 msgid "Admin User:"
1810 msgstr "Skapa administrativ användare"
1811
1812 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
1813 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1814 msgid "foo"
1815 msgstr "foo"
1816
1817 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
1818 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1819 msgid "Storage Backend:"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
1823 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1824 msgid "bar"
1825 msgstr "bar"
1826
1827 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
1828 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1829 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
1830 msgstr ""
1831
1832 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
1833 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1834 msgid "Authentication Required"
1835 msgstr "Autentisering krävs"
1836
1837 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
1838 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1839 msgid "Please enter your account data:"
1840 msgstr "Ange ett nätverksnamn:"
1841
1842 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
1843 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1844 msgid "Password:"
1845 msgstr "Lösenord:"
1846
1847 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
1848 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1849 msgid "Username:"
1850 msgstr "Användarnamn:"
1851
1852 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
1853 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1854 msgid "Remember password"
1855 msgstr "Kom ihåg lösenordet"
1856
1857 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
1858 #, qt-format
1859 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1860 msgid "Please enter your credentials for %1:"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
1864 msgctxt "CoreConnectDlg|"
1865 msgid "Connect to Core"
1866 msgstr "Anslut till Core"
1867
1868 #: ../src/client/coreconnection.cpp:168
1869 msgctxt "CoreConnection|"
1870 msgid "Network is down"
1871 msgstr "Nätverket är nere"
1872
1873 #: ../src/client/coreconnection.cpp:202 ../src/client/coreconnection.cpp:321
1874 msgctxt "CoreConnection|"
1875 msgid "Disconnected"
1876 msgstr "Frånkopplad"
1877
1878 #: ../src/client/coreconnection.cpp:205
1879 #, qt-format
1880 msgctxt "CoreConnection|"
1881 msgid "Looking up %1..."
1882 msgstr "Slår upp %1..."
1883
1884 #: ../src/client/coreconnection.cpp:208 ../src/client/coreconnection.cpp:450
1885 #, qt-format
1886 msgctxt "CoreConnection|"
1887 msgid "Connecting to %1..."
1888 msgstr "Ansluter till %1..."
1889
1890 #: ../src/client/coreconnection.cpp:211 ../src/client/coreconnection.cpp:573
1891 #, qt-format
1892 msgctxt "CoreConnection|"
1893 msgid "Connected to %1"
1894 msgstr "Ansluten till %1"
1895
1896 #: ../src/client/coreconnection.cpp:214
1897 #, qt-format
1898 msgctxt "CoreConnection|"
1899 msgid "Disconnecting from %1..."
1900 msgstr "Kopplar från %1..."
1901
1902 #: ../src/client/coreconnection.cpp:272
1903 msgctxt "CoreConnection|"
1904 msgid ""
1905 "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider "
1906 "upgrading."
1907 msgstr ""
1908
1909 #: ../src/client/coreconnection.cpp:300
1910 msgctxt "CoreConnection|"
1911 msgid "Invalid data received from core"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: ../src/client/coreconnection.cpp:349
1915 msgctxt "CoreConnection|"
1916 msgid "Disconnected from core."
1917 msgstr "&Koppla från Core"
1918
1919 #: ../src/client/coreconnection.cpp:427 ../src/client/coreconnection.cpp:511
1920 #: ../src/client/coreconnection.cpp:556
1921 msgctxt "CoreConnection|"
1922 msgid "Unencrypted connection canceled"
1923 msgstr "Okrypterad anslutning"
1924
1925 #: ../src/client/coreconnection.cpp:457
1926 msgctxt "CoreConnection|"
1927 msgid "Synchronizing to core..."
1928 msgstr "Synkroniserar till %1..."
1929
1930 #: ../src/client/coreconnection.cpp:478
1931 #, qt-format
1932 msgctxt "CoreConnection|"
1933 msgid ""
1934 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
1935 "least core/client protocol v%1 to connect."
1936 msgstr ""
1937
1938 #: ../src/client/coreconnection.cpp:592
1939 msgctxt "CoreConnection|"
1940 msgid "Logging in..."
1941 msgstr "Loggar in..."
1942
1943 #: ../src/client/coreconnection.cpp:597
1944 msgctxt "CoreConnection|"
1945 msgid "Login canceled"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: ../src/client/coreconnection.cpp:622
1949 msgctxt "CoreConnection|"
1950 msgid "Receiving session state"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: ../src/client/coreconnection.cpp:624
1954 #, qt-format
1955 msgctxt "CoreConnection|"
1956 msgid "Synchronizing to %1..."
1957 msgstr "Synkroniserar till %1..."
1958
1959 #: ../src/client/coreconnection.cpp:648
1960 msgctxt "CoreConnection|"
1961 msgid "Receiving network states"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: ../src/client/coreconnection.cpp:698
1965 #, qt-format
1966 msgctxt "CoreConnection|"
1967 msgid "Synchronized to %1"
1968 msgstr "Synkroniserad till %1"
1969
1970 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
1971 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1972 msgid "Form"
1973 msgstr "Formulär"
1974
1975 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
1976 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1977 msgid "Network Status Detection"
1978 msgstr "Nätverksinformation"
1979
1980 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
1981 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1982 msgid ""
1983 "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most"
1984 " KDE users"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
1988 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1989 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
1993 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
1994 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
1995 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1996 msgid ""
1997 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
1998 "a certain time"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
2002 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2003 msgid "Ping timeout after"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
2007 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
2008 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2009 msgid " seconds"
2010 msgstr " sekunder"
2011
2012 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
2013 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2014 msgid ""
2015 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
2016 "This may take a long time after actually losing connectivity"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
2020 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2021 msgid "Never time out actively"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
2025 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2026 msgid "Automatically reconnect on network failures"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
2030 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2031 msgid "Retry every"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2035 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2036 msgid "Remote Cores"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2040 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2041 msgid "Connection"
2042 msgstr "Anslutning"
2043
2044 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
2045 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2046 msgid "Form"
2047 msgstr "Formulär"
2048
2049 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
2050 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2051 msgid "Message"
2052 msgstr "Meddelande"
2053
2054 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2055 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
2056 msgid "s"
2057 msgstr "s"
2058
2059 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2060 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
2061 msgid "ms"
2062 msgstr "ms"
2063
2064 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62
2065 #, qt-format
2066 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2067 msgid "(Lag: %1 %2)"
2068 msgstr "(Fördröjning: %1 %2)"
2069
2070 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75
2071 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2072 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
2073 msgstr ""
2074
2075 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78
2076 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2077 msgid "The connection to your core is not encrypted."
2078 msgstr ""
2079
2080 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
2081 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2082 msgid "Core Information"
2083 msgstr "Säkerhetsinformation"
2084
2085 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
2086 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2087 msgid "Version:"
2088 msgstr "Version:"
2089
2090 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
2091 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2092 msgid "<core version>"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
2096 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2097 msgid "Uptime:"
2098 msgstr "Upptid:"
2099
2100 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
2101 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2102 msgid "Connected Clients:"
2103 msgstr "Anslutna klienter:"
2104
2105 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
2106 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2107 msgid "<connected clients>"
2108 msgstr "<anslutna klienter>"
2109
2110 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
2111 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2112 msgid "<core uptime>"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
2116 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2117 msgid "Build date:"
2118 msgstr "Byggdatum:"
2119
2120 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
2121 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2122 msgid "<build date>"
2123 msgstr "<byggdatum>"
2124
2125 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
2126 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2127 msgid "Close"
2128 msgstr "Stäng"
2129
2130 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
2131 #, qt-format
2132 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2133 msgid "%n Day(s)"
2134 msgid_plural "%n Day(s)"
2135 msgstr[0] "%n dygn"
2136 msgstr[1] "%n dygn"
2137
2138 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
2139 #, qt-format
2140 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2141 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
2142 msgstr " %1:%2:%3 (sedan %4)"
2143
2144 #: ../src/core/corenetwork.cpp:148
2145 msgctxt "CoreNetwork|"
2146 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: ../src/core/corenetwork.cpp:156 ../src/core/corenetwork.cpp:157
2150 #, qt-format
2151 msgctxt "CoreNetwork|"
2152 msgid "Connecting to %1:%2..."
2153 msgstr "Ansluter till %1:%2..."
2154
2155 #: ../src/core/corenetwork.cpp:205
2156 #, qt-format
2157 msgctxt "CoreNetwork|"
2158 msgid "Disconnecting. (%1)"
2159 msgstr "Kopplar från. (%1)"
2160
2161 #: ../src/core/corenetwork.cpp:205
2162 msgctxt "CoreNetwork|"
2163 msgid "Core Shutdown"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: ../src/core/corenetwork.cpp:343
2167 #, qt-format
2168 msgctxt "CoreNetwork|"
2169 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2170 msgstr "Kunde inte ansluta till %1 (%2)"
2171
2172 #: ../src/core/corenetwork.cpp:345
2173 #, qt-format
2174 msgctxt "CoreNetwork|"
2175 msgid "Connection failure: %1"
2176 msgstr "Anslutningsfel: %1"
2177
2178 #: ../src/core/coresession.cpp:214
2179 msgctxt "CoreSession|"
2180 msgid "Client"
2181 msgstr "Klient"
2182
2183 #: ../src/core/coresession.cpp:214
2184 #, qt-format
2185 msgctxt "CoreSession|"
2186 msgid "disconnected (UserId: %1)."
2187 msgstr "frånkopplad (AnvändarId: %1)."
2188
2189 #: ../src/core/coresession.cpp:440
2190 #, qt-format
2191 msgctxt "CoreSession|"
2192 msgid ""
2193 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
2194 " create network %1!"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: ../src/core/coresession.cpp:472
2198 msgctxt "CoreSession|"
2199 msgid ""
2200 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
2201 "exists, updating instead!"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:65
2205 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2206 msgid ""
2207 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
2208 "continue"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81
2212 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2213 msgid "away"
2214 msgstr "borta"
2215
2216 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:150
2217 #, qt-format
2218 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2219 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2220 msgstr "skickar CTCP-%1-fråga till %2"
2221
2222 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:177
2223 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2224 msgid ""
2225 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
2226 "channel or just /delkey when in a channel or query."
2227 msgstr ""
2228
2229 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:184
2230 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:517
2231 #, qt-format
2232 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2233 msgid "No key has been set for %1."
2234 msgstr "Inget ämne har ställts in för %1."
2235
2236 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197
2237 #, qt-format
2238 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2239 msgid "The key for %1 has been deleted."
2240 msgstr ""
2241
2242 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:201
2243 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:525
2244 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2245 msgid ""
2246 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2247 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
2248 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
2249 "with QCA2 present."
2250 msgstr ""
2251
2252 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:422
2253 #, qt-format
2254 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2255 msgid "Starting query with %1"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:469
2259 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2260 msgid ""
2261 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
2262 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
2263 "it."
2264 msgstr ""
2265
2266 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:484
2267 #, qt-format
2268 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2269 msgid "The key for %1 has been set."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:487
2273 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2274 msgid ""
2275 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2276 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
2277 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
2278 "with QCA present."
2279 msgstr ""
2280
2281 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:509
2282 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2283 msgid ""
2284 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
2285 " or just /showkey when in a channel or query."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:521
2289 #, qt-format
2290 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2291 msgid "The key for %1 is %2"
2292 msgstr "Webbsidan för %1 är %2"
2293
2294 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:633
2295 #, qt-format
2296 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2297 msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
2301 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2302 msgid "Create New Identity"
2303 msgstr "Skapa ny identitet"
2304
2305 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
2306 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2307 msgid "Identity name:"
2308 msgstr "Identitet:"
2309
2310 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
2311 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2312 msgid "Create blank identity"
2313 msgstr "Skapa tom identitet"
2314
2315 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
2316 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2317 msgid "Duplicate:"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
2321 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2322 msgid "Debug BufferView Overlay"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
2326 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2327 msgid "Overlay View"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
2331 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2332 msgid "Overlay Properties"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
2336 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2337 msgid "BufferViews:"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
2341 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2342 msgid "All Networks:"
2343 msgstr "Alla nätverk:"
2344
2345 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
2346 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2347 msgid "Networks:"
2348 msgstr "Nätverk:"
2349
2350 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
2351 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2352 msgid "Buffers:"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
2356 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2357 msgid "Removed buffers:"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
2361 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2362 msgid "Temp. removed buffers:"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
2366 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2367 msgid "Allowed buffer types:"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
2371 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2372 msgid "Minimum activity:"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
2376 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2377 msgid "Is initialized:"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
2381 msgctxt "DebugConsole|"
2382 msgid "Debug Console"
2383 msgstr "Felsökningskonsoll"
2384
2385 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
2386 msgctxt "DebugConsole|"
2387 msgid "local"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
2391 msgctxt "DebugConsole|"
2392 msgid "core"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
2396 msgctxt "DebugConsole|"
2397 msgid "Evaluate!"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
2401 msgctxt "DebugLogWidget|"
2402 msgid "Debug Log"
2403 msgstr "Felsökningslogg"
2404
2405 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
2406 msgctxt "DebugLogWidget|"
2407 msgid "Close"
2408 msgstr "Stäng"
2409
2410 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:133 ../src/core/eventstringifier.cpp:250
2411 msgctxt "EventStringifier|"
2412 msgid "[Whois] "
2413 msgstr "[Whois] %1"
2414
2415 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:145
2416 #, qt-format
2417 msgctxt "EventStringifier|"
2418 msgid "%1 invited you to channel %2"
2419 msgstr "%1 har bjudit in dig till kanalen %2"
2420
2421 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:230
2422 #, qt-format
2423 msgctxt "EventStringifier|"
2424 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
2425 msgstr "%1 har ändrat ämnet för %2 till: \"%3\""
2426
2427 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:237
2428 msgctxt "EventStringifier|"
2429 msgid ""
2430 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
2431 "behavior!"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:263
2435 #, qt-format
2436 msgctxt "EventStringifier|"
2437 msgid "%1 is away: \"%2\""
2438 msgstr "%1 är frånvarande: \"%2\""
2439
2440 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:268
2441 msgctxt "EventStringifier|"
2442 msgid "You are no longer marked as being away"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:274
2446 msgctxt "EventStringifier|"
2447 msgid "You have been marked as being away"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:294
2451 #, qt-format
2452 msgctxt "EventStringifier|"
2453 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
2454 msgstr "[Whois] %1 är %2 (%3)"
2455
2456 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:308
2457 #, qt-format
2458 msgctxt "EventStringifier|"
2459 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
2460 msgstr "%1 är ansluten via %2 (%3)"
2461
2462 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:310
2463 #, qt-format
2464 msgctxt "EventStringifier|"
2465 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
2466 msgstr "[Whowas] %1 var %2 (%3)"
2467
2468 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:318
2469 #, qt-format
2470 msgctxt "EventStringifier|"
2471 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:325
2475 #, qt-format
2476 msgctxt "EventStringifier|"
2477 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:335
2481 #, qt-format
2482 msgctxt "EventStringifier|"
2483 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
2484 msgstr "[Whois] %1 är inloggad sedan %2"
2485
2486 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:337
2487 #, qt-format
2488 msgctxt "EventStringifier|"
2489 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
2490 msgstr "[Whois] %1 har varit inaktiv i %2 (%3)"
2491
2492 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:344
2493 msgctxt "EventStringifier|"
2494 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:365
2498 #, qt-format
2499 msgctxt "EventStringifier|"
2500 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
2501 msgstr "[Whois] %1 är en användare på kanaler: %2"
2502
2503 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:367
2504 #, qt-format
2505 msgctxt "EventStringifier|"
2506 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
2507 msgstr "[Whois] %1 är en användare på kanaler: %2"
2508
2509 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:369
2510 #, qt-format
2511 msgctxt "EventStringifier|"
2512 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
2513 msgstr "[Whois] %1 är en operatör på kanaler: %2"
2514
2515 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:388
2516 #, qt-format
2517 msgctxt "EventStringifier|"
2518 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
2519 msgstr "Kanalen %1 har %2 användare. Ämnet är: %3"
2520
2521 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:394
2522 msgctxt "EventStringifier|"
2523 msgid "End of channel list"
2524 msgstr "Slut på kanallistan"
2525
2526 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:408
2527 #, qt-format
2528 msgctxt "EventStringifier|"
2529 msgid "Homepage for %1 is %2"
2530 msgstr "Webbsidan för %1 är %2"
2531
2532 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:423
2533 #, qt-format
2534 msgctxt "EventStringifier|"
2535 msgid "Channel %1 created on %2"
2536 msgstr "Kanalen %1 skapades %2"
2537
2538 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:431
2539 #, qt-format
2540 msgctxt "EventStringifier|"
2541 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
2542 msgstr "[Whois] %1 är frånvarande: \"%2\""
2543
2544 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:437
2545 #, qt-format
2546 msgctxt "EventStringifier|"
2547 msgid "No topic is set for %1."
2548 msgstr "Inget ämne har ställts in för %1."
2549
2550 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:443
2551 #, qt-format
2552 msgctxt "EventStringifier|"
2553 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
2554 msgstr "Ämnet för %1 är \"%2\""
2555
2556 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:452
2557 #, qt-format
2558 msgctxt "EventStringifier|"
2559 msgid "Topic set by %1 on %2"
2560 msgstr "Ämnet inställt av %1 den %2"
2561
2562 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:462
2563 #, qt-format
2564 msgctxt "EventStringifier|"
2565 msgid "%1 has been invited to %2"
2566 msgstr "%1 har blivit inbjuden till %2"
2567
2568 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:468
2569 #, qt-format
2570 msgctxt "EventStringifier|"
2571 msgid "[Who] %1"
2572 msgstr "[Who] %1"
2573
2574 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:473
2575 msgctxt "EventStringifier|"
2576 msgid "End of /WHOWAS"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:478
2580 #, qt-format
2581 msgctxt "EventStringifier|"
2582 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
2583 msgstr "Smeknamnet %1 innehåller otillåtna tecken"
2584
2585 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:483
2586 #, qt-format
2587 msgctxt "EventStringifier|"
2588 msgid "Nick already in use: %1"
2589 msgstr "Smeknamnet används redan: %1"
2590
2591 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:488
2592 #, qt-format
2593 msgctxt "EventStringifier|"
2594 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:509
2598 #, qt-format
2599 msgctxt "EventStringifier|"
2600 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2601 msgstr "skickar CTCP-%1-fråga till %2"
2602
2603 #. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar"
2604 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:522
2605 msgctxt "EventStringifier|"
2606 msgid "unknown"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:523
2610 #, qt-format
2611 msgctxt "EventStringifier|"
2612 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:526
2616 #, qt-format
2617 msgctxt "EventStringifier|"
2618 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:537
2622 #, qt-format
2623 msgctxt "EventStringifier|"
2624 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
2625 msgstr "Tog emot CTCP VERSION-svar från %1: %2"
2626
2627 #: ../src/client/execwrapper.cpp:45
2628 #, qt-format
2629 msgctxt "ExecWrapper|"
2630 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: ../src/client/execwrapper.cpp:53
2634 #, qt-format
2635 msgctxt "ExecWrapper|"
2636 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: ../src/client/execwrapper.cpp:64
2640 #, qt-format
2641 msgctxt "ExecWrapper|"
2642 msgid "Could not find script \"%1\""
2643 msgstr ""
2644
2645 #: ../src/client/execwrapper.cpp:82
2646 #, qt-format
2647 msgctxt "ExecWrapper|"
2648 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
2649 msgstr ""
2650
2651 #: ../src/client/execwrapper.cpp:98
2652 #, qt-format
2653 msgctxt "ExecWrapper|"
2654 msgid "Script \"%1\" could not start."
2655 msgstr ""
2656
2657 #: ../src/client/execwrapper.cpp:100
2658 #, qt-format
2659 msgctxt "ExecWrapper|"
2660 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
2661 msgstr ""
2662
2663 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
2664 msgctxt "FontSelector|"
2665 msgid "Choose..."
2666 msgstr "Välj..."
2667
2668 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
2669 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2670 msgid "Form"
2671 msgstr "Formulär"
2672
2673 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
2674 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2675 msgid "Custom Highlights"
2676 msgstr "Markera"
2677
2678 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
2679 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
2680 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2681 msgid "Highlight"
2682 msgstr "Markera"
2683
2684 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
2685 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2686 msgid "RegEx"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
2690 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2691 msgid "CS"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
2695 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2696 msgid "Enable"
2697 msgstr "Aktivera"
2698
2699 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
2700 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2701 msgid "Add"
2702 msgstr "Lägg till"
2703
2704 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
2705 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2706 msgid "Remove"
2707 msgstr "Ta bort"
2708
2709 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
2710 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2711 msgid "Highlight Nicks"
2712 msgstr "Markera"
2713
2714 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
2715 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2716 msgid "All nicks from identity"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
2720 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2721 msgid "Current nick"
2722 msgstr "Aktuell chatt"
2723
2724 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
2725 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2726 msgid "None"
2727 msgstr "Inget"
2728
2729 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
2730 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2731 msgid "Case sensitive"
2732 msgstr "skiftlägeskänslig"
2733
2734 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
2735 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2736 msgid "Interface"
2737 msgstr "Gränssnitt"
2738
2739 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
2740 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2741 msgid "this shouldn't be empty"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
2745 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2746 msgid "highlight rule"
2747 msgstr "Markera"
2748
2749 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
2750 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
2751 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2752 msgid "Rename Identity"
2753 msgstr "Ta bort identitet"
2754
2755 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
2756 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
2757 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2758 msgid "..."
2759 msgstr "..."
2760
2761 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
2762 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2763 msgid "Add Identity"
2764 msgstr "Lägg till identitet"
2765
2766 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
2767 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2768 msgid "Add..."
2769 msgstr "Lägg till..."
2770
2771 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
2772 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2773 msgid "Remove Identity"
2774 msgstr "Ta bort identitet"
2775
2776 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2777 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2778 msgid "IRC"
2779 msgstr "IRC"
2780
2781 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2782 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2783 msgid "Identities"
2784 msgstr "Identiteter"
2785
2786 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
2787 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2788 msgid ""
2789 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
2790 "applied:</b><ul>"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
2794 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2795 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
2799 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2800 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
2804 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2805 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
2809 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2810 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
2814 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2815 msgid "</ul>"
2816 msgstr "</ul>"
2817
2818 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
2819 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2820 msgid "One or more identities are invalid"
2821 msgstr "En eller flera identiteter är ogiltiga"
2822
2823 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
2824 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2825 msgid "Delete Identity?"
2826 msgstr "Ta bort identitet?"
2827
2828 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
2829 #, qt-format
2830 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2831 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
2832 msgstr "Vill du verkligen ta bort chattlistan \"%1\"?"
2833
2834 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
2835 #, qt-format
2836 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2837 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: ../src/common/identity.cpp:134
2841 msgctxt "Identity|"
2842 msgid "Quassel IRC User"
2843 msgstr "Quassel IRC-användare"
2844
2845 #: ../src/common/identity.cpp:162
2846 msgctxt "Identity|"
2847 msgid "<empty>"
2848 msgstr "<tom>"
2849
2850 #: ../src/common/identity.cpp:168
2851 msgctxt "Identity|"
2852 msgid "Gone fishing."
2853 msgstr "Gått och fiskat."
2854
2855 #: ../src/common/identity.cpp:172
2856 msgctxt "Identity|"
2857 msgid "Not here. No, really. not here!"
2858 msgstr "Inte här. Kom igen, inte här!"
2859
2860 #: ../src/common/identity.cpp:175
2861 msgctxt "Identity|"
2862 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
2863 msgstr ""
2864
2865 #: ../src/common/identity.cpp:178
2866 msgctxt "Identity|"
2867 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
2868 msgstr "Detta är inte ett dagis!"
2869
2870 #: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180
2871 msgctxt "Identity|"
2872 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
2873 msgstr "http://quassel-irc.org - Chatta smidigt. Överallt."
2874
2875 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
2876 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2877 msgid "General"
2878 msgstr "Allmänt"
2879
2880 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
2881 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2882 msgid "Real Name:"
2883 msgstr "Riktigt namn:"
2884
2885 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
2886 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2887 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
2888 msgstr ""
2889
2890 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
2891 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2892 msgid "Nicknames"
2893 msgstr "Smeknamn"
2894
2895 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
2896 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2897 msgid "Add Nickname"
2898 msgstr "Lägg till smeknamn"
2899
2900 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
2901 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2902 msgid "&Add..."
2903 msgstr "&Lägg till..."
2904
2905 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
2906 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2907 msgid "Remove Nickname"
2908 msgstr "Ta bort smeknamn"
2909
2910 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
2911 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2912 msgid "Remove"
2913 msgstr "Ta bort"
2914
2915 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
2916 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2917 msgid "Rename Identity"
2918 msgstr "Ta bort identitet"
2919
2920 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
2921 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2922 msgid "Re&name..."
2923 msgstr "B&yt namn..."
2924
2925 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
2926 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2927 msgid "Move upwards in list"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
2931 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
2932 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2933 msgid "..."
2934 msgstr "..."
2935
2936 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
2937 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2938 msgid "Move downwards in list"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
2942 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2943 msgid "A&way"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
2947 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2948 msgid "Default Away Settings"
2949 msgstr "Manuella inställningar"
2950
2951 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
2952 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2953 msgid "Nick to be used when being away"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
2957 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2958 msgid "Default away reason"
2959 msgstr "Standardmål"
2960
2961 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
2962 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2963 msgid "Away Nick:"
2964 msgstr "Borta:"
2965
2966 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
2967 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
2968 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
2969 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2970 msgid "Away Reason:"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
2974 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2975 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
2979 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2980 msgid "Away On Detach"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
2984 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2985 msgid "Not implemented yet"
2986 msgstr "Inte implementerat ännu"
2987
2988 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
2989 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2990 msgid "Away On Idle"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
2994 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2995 msgid "Set away after"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
2999 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3000 msgid "minutes of being idle"
3001 msgstr "minuters inaktivitet"
3002
3003 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
3004 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
3005 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3006 msgid "Advanced"
3007 msgstr "Avancerat"
3008
3009 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
3010 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3011 msgid "Ident:"
3012 msgstr "Ident:"
3013
3014 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
3015 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3016 msgid ""
3017 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
3018 "uniquely identifies you within the IRC network."
3019 msgstr ""
3020
3021 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
3022 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3023 msgid "Messages"
3024 msgstr "Meddelanden"
3025
3026 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
3027 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3028 msgid "Part Reason:"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
3032 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3033 msgid "Quit Reason:"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
3037 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3038 msgid "Kick Reason:"
3039 msgstr "Sparka och bannlys"
3040
3041 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
3042 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3043 msgid ""
3044 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
3048 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3049 msgid ""
3050 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
3051 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
3055 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3056 msgid "Continue"
3057 msgstr "Fortsätt"
3058
3059 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
3060 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3061 msgid "Use SSL Key"
3062 msgstr "Använd SSL-nyckel"
3063
3064 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
3065 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3066 msgid "Key Type:"
3067 msgstr "Nyckeltyp:"
3068
3069 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
3070 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
3071 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
3072 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3073 msgid "No Key loaded"
3074 msgstr "Ingen nyckel inläst"
3075
3076 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
3077 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
3078 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
3079 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
3080 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3081 msgid "Load"
3082 msgstr "Läs in"
3083
3084 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
3085 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3086 msgid "Use SSL Certificate"
3087 msgstr "Använd SSL-certifikat"
3088
3089 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
3090 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3091 msgid "Organisation:"
3092 msgstr "Organisation:"
3093
3094 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
3095 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
3096 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
3097 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
3098 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3099 msgid "No Certificate loaded"
3100 msgstr "Inget certifikat inläst"
3101
3102 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
3103 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3104 msgid "CommonName:"
3105 msgstr "Värdnamn:"
3106
3107 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
3108 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3109 msgid "Load a Key"
3110 msgstr "Läs in en nyckel"
3111
3112 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
3113 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3114 msgid "RSA"
3115 msgstr "RSA"
3116
3117 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
3118 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3119 msgid "DSA"
3120 msgstr "DSA"
3121
3122 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
3123 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
3124 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3125 msgid "Clear"
3126 msgstr "Töm"
3127
3128 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
3129 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3130 msgid "Load a Certificate"
3131 msgstr "Läs in ett certifikat"
3132
3133 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
3134 msgctxt "IdentityPage|"
3135 msgid "Setup Identity"
3136 msgstr "Konfigurera identitet"
3137
3138 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
3139 msgctxt "IdentityPage|"
3140 msgid "Default Identity"
3141 msgstr "Standardidentitet"
3142
3143 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
3144 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3145 msgid "Configure Ignore Rule"
3146 msgstr "Ignoreringsregel"
3147
3148 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
3149 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3150 msgid ""
3151 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
3152 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
3153 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
3154 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
3155 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
3156 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
3160 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3161 msgid "Strictness"
3162 msgstr "Strikthet"
3163
3164 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
3165 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3166 msgid "Dynamic"
3167 msgstr "Dynamisk"
3168
3169 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
3170 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3171 msgid "Permanent"
3172 msgstr "Permanent"
3173
3174 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
3175 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3176 msgid ""
3177 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
3178 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
3179 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
3180 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3181 "<p><u>Message:</u></p>\n"
3182 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
3186 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3187 msgid "Rule Type"
3188 msgstr "Regeltyp"
3189
3190 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
3191 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3192 msgid "Sender"
3193 msgstr "Avsändare"
3194
3195 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
3196 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3197 msgid "Message"
3198 msgstr "Meddelande"
3199
3200 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
3201 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3202 msgid "CTCP"
3203 msgstr "CTCP"
3204
3205 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
3206 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3207 msgid ""
3208 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
3209 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
3210 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
3211 "<p><i>Example:</i>\n"
3212 "<br />\n"
3213 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
3214 "<p><u>- the sender string</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3215 "<p><i>Examples:</i>\n"
3216 "<br />\n"
3217 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
3218 "<br />\n"
3219 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
3223 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3224 msgid "Ignore Rule"
3225 msgstr "Ignoreringsregel"
3226
3227 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
3228 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3229 msgid ""
3230 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
3231 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
3232 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
3233 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
3234 "<br />\n"
3235 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
3239 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3240 msgid "Regular expression"
3241 msgstr "Reguljärt uttryck"
3242
3243 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
3244 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3245 msgid ""
3246 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
3247 "<p><u>Global:</u></p>\n"
3248 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
3249 "<p><u>Network:</u></p>\n"
3250 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
3251 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
3252 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
3256 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3257 msgid "Scope"
3258 msgstr "Omfång"
3259
3260 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
3261 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3262 msgid "Global"
3263 msgstr "Globalt"
3264
3265 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
3266 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3267 msgid "Network"
3268 msgstr "Nätverk"
3269
3270 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
3271 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3272 msgid "Channel"
3273 msgstr "Kanal"
3274
3275 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
3276 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3277 msgid ""
3278 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
3279 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
3280 "<p><i>Example:</i>\n"
3281 "<br />\n"
3282 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3283 "<br />\n"
3284 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
3288 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3289 msgid ""
3290 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
3291 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
3292 "<br />\n"
3293 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
3297 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3298 msgid "Rule is enabled"
3299 msgstr "Regeln är aktiverad"
3300
3301 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
3302 msgctxt "IgnoreListModel|"
3303 msgid ""
3304 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
3305 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
3309 msgctxt "IgnoreListModel|"
3310 msgid ""
3311 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
3312 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
3313 "/><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
3314 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
3315 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    "
3316 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    "
3317 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
3318 "host<br />"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
3322 msgctxt "IgnoreListModel|"
3323 msgid "By Sender"
3324 msgstr "Avsändare"
3325
3326 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
3327 msgctxt "IgnoreListModel|"
3328 msgid "By Message"
3329 msgstr "Meddelande"
3330
3331 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
3332 msgctxt "IgnoreListModel|"
3333 msgid "Enabled"
3334 msgstr "Aktiverad"
3335
3336 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
3337 msgctxt "IgnoreListModel|"
3338 msgid "Type"
3339 msgstr "Typ"
3340
3341 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
3342 msgctxt "IgnoreListModel|"
3343 msgid "Ignore Rule"
3344 msgstr "Ignoreringsregel"
3345
3346 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
3347 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3348 msgid "Form"
3349 msgstr "Formulär"
3350
3351 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
3352 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3353 msgid "New"
3354 msgstr "Ny"
3355
3356 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
3357 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3358 msgid "Delete"
3359 msgstr "Ta bort"
3360
3361 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
3362 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3363 msgid "&Edit"
3364 msgstr "R&edigera"
3365
3366 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3367 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3368 msgid "IRC"
3369 msgstr "IRC"
3370
3371 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3372 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3373 msgid "Ignore List"
3374 msgstr "Visa ignoreringslista"
3375
3376 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
3377 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3378 msgid "Rule already exists"
3379 msgstr "Regeln finns redan"
3380
3381 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
3382 #, qt-format
3383 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3384 msgid ""
3385 "There is already a rule\n"
3386 "\"%1\"\n"
3387 "Please choose another rule."
3388 msgstr ""
3389
3390 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
3391 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3392 msgid "Form"
3393 msgstr "Formulär"
3394
3395 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
3396 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3397 msgid ""
3398 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
3399 "(libindicate)."
3400 msgstr ""
3401
3402 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
3403 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3404 msgid "Show messages in application indicator"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
3408 msgctxt "InputWidget|"
3409 msgid "Form"
3410 msgstr "Formulär"
3411
3412 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3413 msgctxt "InputWidget|"
3414 msgid "White"
3415 msgstr "Vit"
3416
3417 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3418 msgctxt "InputWidget|"
3419 msgid "Black"
3420 msgstr "Svart"
3421
3422 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3423 msgctxt "InputWidget|"
3424 msgid "Dark blue"
3425 msgstr "Mörkblå"
3426
3427 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3428 msgctxt "InputWidget|"
3429 msgid "Dark green"
3430 msgstr "Mörkgrön"
3431
3432 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3433 msgctxt "InputWidget|"
3434 msgid "Red"
3435 msgstr "Röd"
3436
3437 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3438 msgctxt "InputWidget|"
3439 msgid "Dark red"
3440 msgstr "Mörkröd"
3441
3442 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3443 msgctxt "InputWidget|"
3444 msgid "Dark magenta"
3445 msgstr "Mörk magenta"
3446
3447 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3448 msgctxt "InputWidget|"
3449 msgid "Orange"
3450 msgstr "Orange"
3451
3452 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3453 msgctxt "InputWidget|"
3454 msgid "Yellow"
3455 msgstr "Gul"
3456
3457 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3458 msgctxt "InputWidget|"
3459 msgid "Green"
3460 msgstr "Grön"
3461
3462 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3463 msgctxt "InputWidget|"
3464 msgid "Dark cyan"
3465 msgstr "Mörk cyan"
3466
3467 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3468 msgctxt "InputWidget|"
3469 msgid "Cyan"
3470 msgstr "Cyan"
3471
3472 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3473 msgctxt "InputWidget|"
3474 msgid "Blue"
3475 msgstr "Blå"
3476
3477 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3478 msgctxt "InputWidget|"
3479 msgid "Magenta"
3480 msgstr "Magenta"
3481
3482 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3483 msgctxt "InputWidget|"
3484 msgid "Dark gray"
3485 msgstr "Mörkgrå"
3486
3487 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3488 msgctxt "InputWidget|"
3489 msgid "Light gray"
3490 msgstr "Ljusgrå"
3491
3492 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
3493 msgctxt "InputWidget|"
3494 msgid "Clear Color"
3495 msgstr "Töm"
3496
3497 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132
3498 msgctxt "InputWidget|"
3499 msgid "Focus Input Line"
3500 msgstr "Visa inmatningsrad"
3501
3502 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
3503 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3504 msgid "Form"
3505 msgstr "Formulär"
3506
3507 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
3508 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3509 msgid "Custom font:"
3510 msgstr "Anpassad:"
3511
3512 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
3513 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3514 msgid "Enable spell check"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
3518 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3519 msgid "Enable per chat history"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
3523 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3524 msgid "Show nick selector"
3525 msgstr "Visa smeknamnslista"
3526
3527 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
3528 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3529 msgid "Show style buttons"
3530 msgstr "Visa systemfältsikon"
3531
3532 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
3533 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3534 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
3535 msgstr ""
3536
3537 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
3538 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3539 msgid "Emacs key bindings"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
3543 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3544 msgid "Multi-Line Editing"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
3548 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3549 msgid "Show at most"
3550 msgstr "Visa som mest"
3551
3552 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
3553 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3554 msgid "lines"
3555 msgstr "rader"
3556
3557 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
3558 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3559 msgid "Enable scrollbars"
3560 msgstr "Aktivera rullningslister"
3561
3562 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
3563 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3564 msgid "Tab Completion"
3565 msgstr "Kopiera markering"
3566
3567 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
3568 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3569 msgid "Completion suffix:"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
3573 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3574 msgid ": "
3575 msgstr ": "
3576
3577 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:262
3578 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3579 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
3583 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3584 msgid "Interface"
3585 msgstr "Gränssnitt"
3586
3587 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
3588 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3589 msgid "Input Widget"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
3593 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
3594 msgid "Save && Connect"
3595 msgstr "Spara och anslut"
3596
3597 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
3598 msgctxt "IrcListModel|"
3599 msgid "Channel"
3600 msgstr "Kanal"
3601
3602 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
3603 msgctxt "IrcListModel|"
3604 msgid "Users"
3605 msgstr "Användare"
3606
3607 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
3608 msgctxt "IrcListModel|"
3609 msgid "Topic"
3610 msgstr "Ämne"
3611
3612 #: ../src/client/networkmodel.cpp:806
3613 msgctxt "IrcUserItem|"
3614 msgid " is away"
3615 msgstr " är borta"
3616
3617 #: ../src/client/networkmodel.cpp:821
3618 #, qt-format
3619 msgctxt "IrcUserItem|"
3620 msgid "idling since %1"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: ../src/client/networkmodel.cpp:824
3624 #, qt-format
3625 msgctxt "IrcUserItem|"
3626 msgid "login time: %1"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: ../src/client/networkmodel.cpp:827
3630 #, qt-format
3631 msgctxt "IrcUserItem|"
3632 msgid "server: %1"
3633 msgstr "server: %1"
3634
3635 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
3636 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3637 msgid "Form"
3638 msgstr "Formulär"
3639
3640 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
3641 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3642 msgid "Custom font:"
3643 msgstr "Anpassad:"
3644
3645 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
3646 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3647 msgid "Show icons"
3648 msgstr "Visa ikoner"
3649
3650 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
3651 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3652 msgid "Chat List"
3653 msgstr "Chattlista"
3654
3655 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
3656 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3657 msgid "Display topic in tooltip"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
3661 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3662 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
3666 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3667 msgid "Use Custom Colors"
3668 msgstr "Använd anpassade färger"
3669
3670 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
3671 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3672 msgid "Standard:"
3673 msgstr "Standard:"
3674
3675 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
3676 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
3677 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
3678 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
3679 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
3680 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
3681 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
3682 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3683 msgid "..."
3684 msgstr "..."
3685
3686 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
3687 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3688 msgid "Inactive:"
3689 msgstr "Inaktiv:"
3690
3691 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
3692 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3693 msgid "Unread messages:"
3694 msgstr "Olästa meddelanden:"
3695
3696 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
3697 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3698 msgid "Highlight:"
3699 msgstr "Markera"
3700
3701 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
3702 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3703 msgid "Other activity:"
3704 msgstr "Annan Aktivitet"
3705
3706 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
3707 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3708 msgid "Custom Nick List Colors"
3709 msgstr "Anpassade färger"
3710
3711 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
3712 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3713 msgid "Online:"
3714 msgstr "rader"
3715
3716 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
3717 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3718 msgid "Away:"
3719 msgstr "Borta:"
3720
3721 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
3722 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3723 msgid "Interface"
3724 msgstr "Gränssnitt"
3725
3726 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
3727 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3728 msgid "Chat & Nick Lists"
3729 msgstr "&Chattlistor"
3730
3731 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
3732 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3733 msgid "Network"
3734 msgstr "Nätverk"
3735
3736 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
3737 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3738 msgid "Inactive"
3739 msgstr "Inaktiv"
3740
3741 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
3742 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3743 msgid "Normal"
3744 msgstr "Normal"
3745
3746 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
3747 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3748 msgid "Unread messages"
3749 msgstr "Olästa meddelanden"
3750
3751 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
3752 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3753 msgid "Highlight"
3754 msgstr "Markera"
3755
3756 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
3757 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3758 msgid "Other activity"
3759 msgstr "Annan Aktivitet"
3760
3761 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115
3762 #, qt-format
3763 msgctxt "KNotificationBackend|"
3764 msgid "%n pending highlight(s)"
3765 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
3766 msgstr[0] ""
3767 msgstr[1] ""
3768
3769 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77
3770 msgctxt "KeySequenceButton|"
3771 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
3772 msgstr ""
3773
3774 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78
3775 msgctxt "KeySequenceButton|"
3776 msgid "Unsupported Key"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169
3780 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3781 msgid ""
3782 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
3783 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
3784 msgstr ""
3785
3786 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259
3787 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
3788 msgid "Meta"
3789 msgstr "Meta"
3790
3791 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:260
3792 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
3793 msgid "Ctrl"
3794 msgstr "Ctrl"
3795
3796 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:261
3797 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
3798 msgid "Alt"
3799 msgstr "Alt"
3800
3801 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262
3802 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
3803 msgid "Shift"
3804 msgstr "Skift"
3805
3806 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265
3807 msgctxt ""
3808 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
3809 msgid "Input"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
3813 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
3814 msgid "None"
3815 msgstr "Inget"
3816
3817 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355
3818 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361
3819 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3820 msgid "Shortcut Conflict"
3821 msgstr "Genväg"
3822
3823 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356
3824 #, qt-format
3825 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3826 msgid ""
3827 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
3828 "Please choose another one."
3829 msgstr ""
3830
3831 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362
3832 #, qt-format
3833 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3834 msgid ""
3835 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364
3839 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3840 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367
3844 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3845 msgid "Reassign"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:313
3849 msgctxt "MainWin|"
3850 msgid "General"
3851 msgstr "Allmänt"
3852
3853 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:315
3854 msgctxt "MainWin|"
3855 msgid "&Connect to Core..."
3856 msgstr "&Anslut till Core..."
3857
3858 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
3859 msgctxt "MainWin|"
3860 msgid "&Disconnect from Core"
3861 msgstr "&Koppla från Core"
3862
3863 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:319
3864 msgctxt "MainWin|"
3865 msgid "Core &Info..."
3866 msgstr ""
3867
3868 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:321
3869 msgctxt "MainWin|"
3870 msgid "Configure &Networks..."
3871 msgstr "Konfigurera &nätverk..."
3872
3873 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:324
3874 msgctxt "MainWin|"
3875 msgid "&Quit"
3876 msgstr "A&vsluta"
3877
3878 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:328
3879 msgctxt "MainWin|"
3880 msgid "&Configure Chat Lists..."
3881 msgstr "&Konfigurera chattlistor..."
3882
3883 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:331
3884 msgctxt "MainWin|"
3885 msgid "&Lock Layout"
3886 msgstr "&Lås layout"
3887
3888 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:335
3889 msgctxt "MainWin|"
3890 msgid "Show &Search Bar"
3891 msgstr "Visa status&rad"
3892
3893 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:337
3894 msgctxt "MainWin|"
3895 msgid "Show Away Log"
3896 msgstr "Visa som mest"
3897
3898 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:339
3899 msgctxt "MainWin|"
3900 msgid "Show &Menubar"
3901 msgstr "Visa &menyrad"
3902
3903 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:342
3904 msgctxt "MainWin|"
3905 msgid "Show Status &Bar"
3906 msgstr "Visa status&rad"
3907
3908 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:348
3909 msgctxt "MainWin|"
3910 msgid "&Full Screen Mode"
3911 msgstr "&Helskärmsläge"
3912
3913 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
3914 msgctxt "MainWin|"
3915 msgid "Configure &Shortcuts..."
3916 msgstr "Konfigurera &genvägar..."
3917
3918 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:361 ../src/qtui/mainwin.cpp:365
3919 msgctxt "MainWin|"
3920 msgid "&Configure Quassel..."
3921 msgstr "&Konfigurera Quassel..."
3922
3923 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
3924 msgctxt "MainWin|"
3925 msgid "&About Quassel"
3926 msgstr "&Om Quassel"
3927
3928 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:376
3929 msgctxt "MainWin|"
3930 msgid "About &Qt"
3931 msgstr "Om &Qt"
3932
3933 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:380
3934 msgctxt "MainWin|"
3935 msgid "Debug &NetworkModel"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:382
3939 msgctxt "MainWin|"
3940 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
3944 msgctxt "MainWin|"
3945 msgid "Debug &MessageModel"
3946 msgstr "Nytt meddelande"
3947
3948 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:386
3949 msgctxt "MainWin|"
3950 msgid "Debug &HotList"
3951 msgstr "Felsöknings&logg"
3952
3953 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:388
3954 msgctxt "MainWin|"
3955 msgid "Debug &Log"
3956 msgstr "Felsöknings&logg"
3957
3958 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
3959 msgctxt "MainWin|"
3960 msgid "Reload Stylesheet"
3961 msgstr "Använd anpassad stilmall"
3962
3963 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:394
3964 msgctxt "MainWin|"
3965 msgid "Navigation"
3966 msgstr "Navigation"
3967
3968 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:396
3969 msgctxt "MainWin|"
3970 msgid "Jump to hot chat"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
3974 msgctxt "MainWin|"
3975 msgid "Set Quick Access #0"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
3979 msgctxt "MainWin|"
3980 msgid "Set Quick Access #1"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:412
3984 msgctxt "MainWin|"
3985 msgid "Set Quick Access #2"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
3989 msgctxt "MainWin|"
3990 msgid "Set Quick Access #3"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
3994 msgctxt "MainWin|"
3995 msgid "Set Quick Access #4"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
3999 msgctxt "MainWin|"
4000 msgid "Set Quick Access #5"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
4004 msgctxt "MainWin|"
4005 msgid "Set Quick Access #6"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
4009 msgctxt "MainWin|"
4010 msgid "Set Quick Access #7"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
4014 msgctxt "MainWin|"
4015 msgid "Set Quick Access #8"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:426
4019 msgctxt "MainWin|"
4020 msgid "Set Quick Access #9"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:429
4024 msgctxt "MainWin|"
4025 msgid "Quick Access #0"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
4029 msgctxt "MainWin|"
4030 msgid "Quick Access #1"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:433
4034 msgctxt "MainWin|"
4035 msgid "Quick Access #2"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:435
4039 msgctxt "MainWin|"
4040 msgid "Quick Access #3"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:437
4044 msgctxt "MainWin|"
4045 msgid "Quick Access #4"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:439
4049 msgctxt "MainWin|"
4050 msgid "Quick Access #5"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
4054 msgctxt "MainWin|"
4055 msgid "Quick Access #6"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:443
4059 msgctxt "MainWin|"
4060 msgid "Quick Access #7"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:445
4064 msgctxt "MainWin|"
4065 msgid "Quick Access #8"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:447
4069 msgctxt "MainWin|"
4070 msgid "Quick Access #9"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:451
4074 msgctxt "MainWin|"
4075 msgid "Activate Next Chat List"
4076 msgstr "Ta bort chattlista?"
4077
4078 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:453
4079 msgctxt "MainWin|"
4080 msgid "Activate Previous Chat List"
4081 msgstr "Gå till föregående chatt"
4082
4083 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:455
4084 msgctxt "MainWin|"
4085 msgid "Go to Next Chat"
4086 msgstr "Gå till nästa chatt"
4087
4088 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:457
4089 msgctxt "MainWin|"
4090 msgid "Go to Previous Chat"
4091 msgstr "Gå till föregående chatt"
4092
4093 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:464
4094 msgctxt "MainWin|"
4095 msgid "&File"
4096 msgstr "&Arkiv"
4097
4098 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
4099 msgctxt "MainWin|"
4100 msgid "&Networks"
4101 msgstr "&Nätverk"
4102
4103 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:483
4104 msgctxt "MainWin|"
4105 msgid "&View"
4106 msgstr "&Visa"
4107
4108 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:484
4109 msgctxt "MainWin|"
4110 msgid "&Chat Lists"
4111 msgstr "&Chattlistor"
4112
4113 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:486
4114 msgctxt "MainWin|"
4115 msgid "&Toolbars"
4116 msgstr "Ver&ktygsrader"
4117
4118 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:500
4119 msgctxt "MainWin|"
4120 msgid "&Settings"
4121 msgstr "&Inställningar"
4122
4123 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:509
4124 msgctxt "MainWin|"
4125 msgid "&Help"
4126 msgstr "&Hjälp"
4127
4128 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:517
4129 msgctxt "MainWin|"
4130 msgid "Debug"
4131 msgstr "Felsök"
4132
4133 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:746
4134 msgctxt "MainWin|"
4135 msgid "Nicks"
4136 msgstr "Smeknamn"
4137
4138 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:755
4139 msgctxt "MainWin|"
4140 msgid "Show Nick List"
4141 msgstr "Visa smeknamnslista"
4142
4143 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:766
4144 msgctxt "MainWin|"
4145 msgid "Chat Monitor"
4146 msgstr "Chattmonitor"
4147
4148 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:778
4149 msgctxt "MainWin|"
4150 msgid "Show Chat Monitor"
4151 msgstr "Visa chattmonitor"
4152
4153 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:782
4154 msgctxt "MainWin|"
4155 msgid "Inputline"
4156 msgstr "Visa inmatningsrad"
4157
4158 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:791
4159 msgctxt "MainWin|"
4160 msgid "Show Input Line"
4161 msgstr "Visa inmatningsrad"
4162
4163 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:804
4164 msgctxt "MainWin|"
4165 msgid "Topic"
4166 msgstr "Ämne"
4167
4168 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:816
4169 msgctxt "MainWin|"
4170 msgid "Show Topic Line"
4171 msgstr "Visa ämnesrad"
4172
4173 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:894
4174 msgctxt "MainWin|"
4175 msgid "Main Toolbar"
4176 msgstr "Huvudverktygsrad"
4177
4178 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:933
4179 msgctxt "MainWin|"
4180 msgid "Connected to core."
4181 msgstr "Anslut till core."
4182
4183 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1024
4184 msgctxt "MainWin|"
4185 msgid "Not connected to core."
4186 msgstr "Inte ansluten till core."
4187
4188 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1038 ../src/qtui/mainwin.cpp:1046
4189 msgctxt "MainWin|"
4190 msgid "Unencrypted Connection"
4191 msgstr "Okrypterad anslutning"
4192
4193 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1038
4194 msgctxt "MainWin|"
4195 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
4196 msgstr "<b>Din klient saknar stöd för SSL-kryptering</b>"
4197
4198 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040 ../src/qtui/mainwin.cpp:1048
4199 msgctxt "MainWin|"
4200 msgid ""
4201 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
4202 "Quassel core."
4203 msgstr ""
4204
4205 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1046
4206 msgctxt "MainWin|"
4207 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
4208 msgstr "<b>Din klient saknar stöd för SSL-kryptering</b>"
4209
4210 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1063 ../src/qtui/mainwin.cpp:1083
4211 msgctxt "MainWin|"
4212 msgid "Untrusted Security Certificate"
4213 msgstr "Använd SSL-certifikat"
4214
4215 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1064
4216 #, qt-format
4217 msgctxt "MainWin|"
4218 msgid ""
4219 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
4220 "following reasons:</b>"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1067
4224 msgctxt "MainWin|"
4225 msgid "Continue"
4226 msgstr "Fortsätt"
4227
4228 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1068
4229 msgctxt "MainWin|"
4230 msgid "Show Certificate"
4231 msgstr "Visa certifikat"
4232
4233 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1084
4234 msgctxt "MainWin|"
4235 msgid ""
4236 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1086
4240 msgctxt "MainWin|"
4241 msgid "Current Session Only"
4242 msgstr "Endast aktuell session"
4243
4244 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1087
4245 msgctxt "MainWin|"
4246 msgid "Forever"
4247 msgstr "För alltid"
4248
4249 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1096
4250 msgctxt "MainWin|"
4251 msgid "Core Connection Error"
4252 msgstr "Anslutning"
4253
4254 #: ../src/client/messagemodel.cpp:375
4255 #, qt-format
4256 msgctxt "MessageModel|"
4257 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
4261 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
4262 msgid "Form"
4263 msgstr "Formulär"
4264
4265 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
4266 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
4267 msgid "Receiving Backlog"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661
4271 #, qt-format
4272 msgctxt "MultiLineEdit|"
4273 msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
4274 msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
4275 msgstr[0] ""
4276 msgstr[1] ""
4277
4278 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670
4279 msgctxt "MultiLineEdit|"
4280 msgid "Paste Protection"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
4284 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4285 msgid "Add Network"
4286 msgstr "Lägg till nätverk"
4287
4288 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
4289 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4290 msgid "Use preset:"
4291 msgstr "Använd förval:"
4292
4293 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
4294 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4295 msgid "Manually specify network settings"
4296 msgstr "Ogiltiga nätverksinställningar"
4297
4298 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
4299 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4300 msgid "Manual Settings"
4301 msgstr "Manuella inställningar"
4302
4303 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
4304 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4305 msgid "Network name:"
4306 msgstr "Nätverksnamn:"
4307
4308 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
4309 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4310 msgid "Server address:"
4311 msgstr "Serveradress:"
4312
4313 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
4314 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4315 msgid "Port:"
4316 msgstr "Port:"
4317
4318 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
4319 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4320 msgid "Server password:"
4321 msgstr "Serverlösenord:"
4322
4323 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
4324 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4325 msgid "Use secure connection"
4326 msgstr "Använd säker anslutning"
4327
4328 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
4329 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4330 msgid "Dialog"
4331 msgstr "Dialog"
4332
4333 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
4334 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4335 msgid "Please enter a network name:"
4336 msgstr "Ange ett nätverksnamn:"
4337
4338 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
4339 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4340 msgid "Add Network"
4341 msgstr "Lägg till nätverk"
4342
4343 #: ../src/client/networkmodel.cpp:196
4344 #, qt-format
4345 msgctxt "NetworkItem|"
4346 msgid "Server: %1"
4347 msgstr "Server: %1"
4348
4349 #: ../src/client/networkmodel.cpp:197
4350 #, qt-format
4351 msgctxt "NetworkItem|"
4352 msgid "Users: %1"
4353 msgstr "Användare: %1"
4354
4355 #: ../src/client/networkmodel.cpp:200
4356 #, qt-format
4357 msgctxt "NetworkItem|"
4358 msgid "Lag: %1 msecs"
4359 msgstr "Fördröjning: %1 ms"
4360
4361 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
4362 msgctxt "NetworkModel|"
4363 msgid "Chat"
4364 msgstr "Chatt"
4365
4366 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
4367 msgctxt "NetworkModel|"
4368 msgid "Topic"
4369 msgstr "Ämne"
4370
4371 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
4372 msgctxt "NetworkModel|"
4373 msgid "Nick Count"
4374 msgstr "Smeknamnsändringar"
4375
4376 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
4377 msgctxt "NetworkModelController|"
4378 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4379 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4380 msgstr[0] ""
4381 msgstr[1] ""
4382
4383 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
4384 #, qt-format
4385 msgctxt "NetworkModelController|"
4386 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168
4390 msgctxt "NetworkModelController|"
4391 msgid ""
4392 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
4393 "from the core's database and cannot be undone."
4394 msgstr ""
4395
4396 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
4397 msgctxt "NetworkModelController|"
4398 msgid ""
4399 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
4400 msgstr ""
4401
4402 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
4403 msgctxt "NetworkModelController|"
4404 msgid "Remove buffers permanently?"
4405 msgstr "Slå ihop buffertar permanent?"
4406
4407 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484
4408 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4409 msgid "Join Channel"
4410 msgstr "Gå in i kanal"
4411
4412 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487
4413 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4414 msgid "Network:"
4415 msgstr "Nätverk:"
4416
4417 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489
4418 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4419 msgid "Channel:"
4420 msgstr "Kanal:"
4421
4422 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491
4423 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4424 msgid "Password:"
4425 msgstr "Lösenord:"
4426
4427 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
4428 msgctxt "NetworkPage|"
4429 msgid "Setup Network Connection"
4430 msgstr "Konfigurera nätverksanslutning"
4431
4432 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
4433 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4434 msgid "Form"
4435 msgstr "Formulär"
4436
4437 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
4438 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4439 msgid "Re&name..."
4440 msgstr "B&yt namn..."
4441
4442 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
4443 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
4444 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4445 msgid "&Add..."
4446 msgstr "&Lägg till..."
4447
4448 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
4449 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
4450 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4451 msgid "De&lete"
4452 msgstr "Ta &bort"
4453
4454 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
4455 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4456 msgid "Network Details"
4457 msgstr "Nätverksinformation"
4458
4459 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
4460 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4461 msgid "Identity:"
4462 msgstr "Identitet:"
4463
4464 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
4465 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
4466 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
4467 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4468 msgid "..."
4469 msgstr "..."
4470
4471 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
4472 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4473 msgid "Servers"
4474 msgstr "Servrar"
4475
4476 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
4477 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4478 msgid "Manage servers for this network"
4479 msgstr "Hantera servrar för detta nätverket"
4480
4481 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
4482 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4483 msgid "&Edit..."
4484 msgstr "R&edigera..."
4485
4486 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
4487 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4488 msgid "Move upwards in list"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
4492 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4493 msgid "Move downwards in list"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
4497 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4498 msgid "Commands"
4499 msgstr "Kommandon"
4500
4501 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
4502 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4503 msgid ""
4504 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
4505 "connecting to a server"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
4509 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4510 msgid "Commands to execute on connect:"
4511 msgstr "Kommandon att köra vid anslutning:"
4512
4513 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
4514 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4515 msgid ""
4516 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
4517 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
4521 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4522 msgid "Connection"
4523 msgstr "Anslutning"
4524
4525 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
4526 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4527 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
4531 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4532 msgid "Automatic Reconnect"
4533 msgstr "Återanslut automatiskt"
4534
4535 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
4536 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4537 msgid "Wait"
4538 msgstr "Vänta"
4539
4540 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
4541 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4542 msgid " s"
4543 msgstr " s"
4544
4545 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
4546 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4547 msgid "between retries"
4548 msgstr "mellan försök"
4549
4550 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
4551 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4552 msgid "Number of retries:"
4553 msgstr "Antal försök:"
4554
4555 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
4556 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4557 msgid "Unlimited"
4558 msgstr "Obegränsat"
4559
4560 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
4561 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4562 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
4566 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
4567 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4568 msgid "Auto Identify"
4569 msgstr "Automatisk identifiering"
4570
4571 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
4572 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4573 msgid "NickServ"
4574 msgstr "NickServ"
4575
4576 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
4577 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4578 msgid "Service:"
4579 msgstr "Tjänst:"
4580
4581 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
4582 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
4583 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4584 msgid "Password:"
4585 msgstr "Lösenord:"
4586
4587 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
4588 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4589 msgid "Use SASL Authentication"
4590 msgstr "Använd SASL-autentisering"
4591
4592 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
4593 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4594 msgid "Account:"
4595 msgstr "Konto:"
4596
4597 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
4598 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4599 msgid "Encodings"
4600 msgstr "Teckenkodningar"
4601
4602 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
4603 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4604 msgid ""
4605 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
4606 "reconnect"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
4610 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4611 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
4615 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4616 msgid "Use Custom Encodings"
4617 msgstr "Använd anpassade färger"
4618
4619 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
4620 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
4621 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4622 msgid ""
4623 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
4624 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
4625 msgstr ""
4626
4627 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
4628 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4629 msgid "Send messages in:"
4630 msgstr "Skicka meddelanden i:"
4631
4632 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
4633 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
4634 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4635 msgid ""
4636 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
4637 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
4638 msgstr ""
4639
4640 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
4641 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4642 msgid "Receive fallback:"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
4646 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
4647 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4648 msgid ""
4649 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
4650 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
4654 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4655 msgid "Server encoding:"
4656 msgstr "Servermeddelande:"
4657
4658 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4659 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4660 msgid "IRC"
4661 msgstr "IRC"
4662
4663 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4664 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4665 msgid "Networks"
4666 msgstr "Nätverk"
4667
4668 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167
4669 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4670 msgid ""
4671 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
4672 "applied:</b><ul>"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
4676 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4677 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169
4681 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4682 msgid "</ul>"
4683 msgstr "</ul>"
4684
4685 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
4686 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4687 msgid "Invalid Network Settings"
4688 msgstr "Ogiltiga nätverksinställningar"
4689
4690 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542
4691 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4692 msgid "Delete Network?"
4693 msgstr "Ta bort nätverk?"
4694
4695 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543
4696 #, qt-format
4697 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4698 msgid ""
4699 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
4700 "including the backlog?"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
4704 msgctxt "NickEditDlg|"
4705 msgid "Edit Nickname"
4706 msgstr "Redigera smeknamn"
4707
4708 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
4709 msgctxt "NickEditDlg|"
4710 msgid "Please enter a valid nickname:"
4711 msgstr "Ange ett giltigt smeknamn:"
4712
4713 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
4714 msgctxt "NickEditDlg|"
4715 msgid ""
4716 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
4717 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
4718 msgstr ""
4719
4720 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
4721 msgctxt "NickEditDlg|"
4722 msgid "Add Nickname"
4723 msgstr "Lägg till smeknamn"
4724
4725 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4726 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
4727 msgid "Interface"
4728 msgstr "Gränssnitt"
4729
4730 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4731 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
4732 msgid "Notifications"
4733 msgstr "Notifieringar"
4734
4735 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143
4736 msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|"
4737 msgid "Select Audio File"
4738 msgstr "Välj ljudfil"
4739
4740 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
4741 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4742 msgid "Form"
4743 msgstr "Formulär"
4744
4745 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
4746 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4747 msgid "Play a sound"
4748 msgstr "Spela upp ett ljud"
4749
4750 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
4751 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4752 msgid "Prelisten to the selected sound"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
4756 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
4757 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4758 msgid "Select the sound file to play"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62
4762 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
4763 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
4767 #, qt-format
4768 msgctxt "QObject|"
4769 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
4773 #, qt-format
4774 msgctxt "QObject|"
4775 msgid ""
4776 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
4780 #, qt-format
4781 msgctxt "QObject|"
4782 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
4786 msgctxt "QObject|"
4787 msgid "Welcome to Quassel IRC"
4788 msgstr "Välkommen till Quassel IRC"
4789
4790 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
4791 msgctxt "QObject|"
4792 msgid ""
4793 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
4794 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
4795 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
4796 msgstr ""
4797
4798 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
4799 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:316
4800 #, qt-format
4801 msgctxt "QssParser|"
4802 msgid "Invalid block declaration: %1"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
4806 #, qt-format
4807 msgctxt "QssParser|"
4808 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
4809 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
4810
4811 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
4812 #, qt-format
4813 msgctxt "QssParser|"
4814 msgid "Unknown palette role name: %1"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
4818 #, qt-format
4819 msgctxt "QssParser|"
4820 msgid "Invalid subelement name in %1"
4821 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
4822
4823 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:236
4824 #, qt-format
4825 msgctxt "QssParser|"
4826 msgid "Invalid message type in %1"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:245
4830 #, qt-format
4831 msgctxt "QssParser|"
4832 msgid "Invalid condition %1"
4833 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
4834
4835 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
4836 #, qt-format
4837 msgctxt "QssParser|"
4838 msgid "Invalid message label: %1"
4839 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
4840
4841 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:268
4842 #, qt-format
4843 msgctxt "QssParser|"
4844 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
4848 msgctxt "QssParser|"
4849 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287
4853 #, qt-format
4854 msgctxt "QssParser|"
4855 msgid "Invalid format name: %1"
4856 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
4857
4858 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
4859 #, qt-format
4860 msgctxt "QssParser|"
4861 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302
4865 #, qt-format
4866 msgctxt "QssParser|"
4867 msgid "Unhandled condition: %1"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:331
4871 #, qt-format
4872 msgctxt "QssParser|"
4873 msgid "Invalid proplist %1"
4874 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
4875
4876 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350
4877 #, qt-format
4878 msgctxt "QssParser|"
4879 msgid "Invalid chatlist item type %1"
4880 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
4881
4882 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:366
4883 #, qt-format
4884 msgctxt "QssParser|"
4885 msgid "Invalid chatlist state %1"
4886 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
4887
4888 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:392
4889 #, qt-format
4890 msgctxt "QssParser|"
4891 msgid "Invalid property declaration: %1"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:416
4895 #, qt-format
4896 msgctxt "QssParser|"
4897 msgid "Invalid font property: %1"
4898 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
4899
4900 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:422
4901 #, qt-format
4902 msgctxt "QssParser|"
4903 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
4907 #, qt-format
4908 msgctxt "QssParser|"
4909 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:451
4913 #, qt-format
4914 msgctxt "QssParser|"
4915 msgid "Unknown palette color role: %1"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458 ../src/uisupport/qssparser.cpp:481
4919 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:503
4920 #, qt-format
4921 msgctxt "QssParser|"
4922 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467 ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
4926 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
4927 #, qt-format
4928 msgctxt "QssParser|"
4929 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
4930 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
4931
4932 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:610
4933 #, qt-format
4934 msgctxt "QssParser|"
4935 msgid "Invalid font specification: %1"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:649
4939 #, qt-format
4940 msgctxt "QssParser|"
4941 msgid "Invalid font style specification: %1"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:662
4945 #, qt-format
4946 msgctxt "QssParser|"
4947 msgid "Invalid font weight specification: %1"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:672
4951 #, qt-format
4952 msgctxt "QssParser|"
4953 msgid "Invalid font size specification: %1"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: ../src/common/util.cpp:145
4957 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
4958 msgid "year"
4959 msgstr "år"
4960
4961 #: ../src/common/util.cpp:146
4962 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
4963 msgid "day"
4964 msgstr "dag"
4965
4966 #: ../src/common/util.cpp:147
4967 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
4968 msgid "h"
4969 msgstr "h"
4970
4971 #: ../src/common/util.cpp:148
4972 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
4973 msgid "min"
4974 msgstr "min"
4975
4976 #: ../src/common/util.cpp:149
4977 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
4978 msgid "sec"
4979 msgstr "s"
4980
4981 #: ../src/client/networkmodel.cpp:429
4982 #, qt-format
4983 msgctxt "QueryBufferItem|"
4984 msgid "<b>Query with %1</b>"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: ../src/client/networkmodel.cpp:447
4988 #, qt-format
4989 msgctxt "QueryBufferItem|"
4990 msgid "idling since %1"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: ../src/client/networkmodel.cpp:450
4994 #, qt-format
4995 msgctxt "QueryBufferItem|"
4996 msgid "login time: %1"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: ../src/client/networkmodel.cpp:453
5000 #, qt-format
5001 msgctxt "QueryBufferItem|"
5002 msgid "server: %1"
5003 msgstr "server: %1"
5004
5005 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
5006 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
5007 msgid "Sync With Core"
5008 msgstr "Anslut till Core"
5009
5010 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
5011 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
5012 msgid "Syncing data with core, please wait..."
5013 msgstr ""
5014
5015 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
5016 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
5017 msgid "Abort"
5018 msgstr "Avbryt"
5019
5020 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
5021 msgctxt "ServerEditDlg|"
5022 msgid "Dialog"
5023 msgstr "Dialog"
5024
5025 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
5026 msgctxt "ServerEditDlg|"
5027 msgid "Server Info"
5028 msgstr "Server: %1"
5029
5030 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
5031 msgctxt "ServerEditDlg|"
5032 msgid "Server address:"
5033 msgstr "Serveradress:"
5034
5035 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
5036 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
5037 msgctxt "ServerEditDlg|"
5038 msgid "Port:"
5039 msgstr "Port:"
5040
5041 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
5042 msgctxt "ServerEditDlg|"
5043 msgid "Password:"
5044 msgstr "Lösenord:"
5045
5046 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
5047 msgctxt "ServerEditDlg|"
5048 msgid "Use SSL"
5049 msgstr "Använd SSL"
5050
5051 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
5052 msgctxt "ServerEditDlg|"
5053 msgid "Advanced"
5054 msgstr "Avancerat"
5055
5056 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
5057 msgctxt "ServerEditDlg|"
5058 msgid "SSL Version:"
5059 msgstr "SSL-version:"
5060
5061 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
5062 msgctxt "ServerEditDlg|"
5063 msgid ""
5064 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
5065 "SSLv3!"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
5069 msgctxt "ServerEditDlg|"
5070 msgid "SSLv3 (default)"
5071 msgstr "SSLv3 (standard)"
5072
5073 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
5074 msgctxt "ServerEditDlg|"
5075 msgid "SSLv2"
5076 msgstr "SSLv2"
5077
5078 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
5079 msgctxt "ServerEditDlg|"
5080 msgid "TLSv1"
5081 msgstr "TLSv1"
5082
5083 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
5084 msgctxt "ServerEditDlg|"
5085 msgid "Use a Proxy"
5086 msgstr "Använd en proxyserver"
5087
5088 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
5089 msgctxt "ServerEditDlg|"
5090 msgid "Proxy Type:"
5091 msgstr "Typ av proxyserver:"
5092
5093 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
5094 msgctxt "ServerEditDlg|"
5095 msgid "Socks 5"
5096 msgstr "Socks 5"
5097
5098 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
5099 msgctxt "ServerEditDlg|"
5100 msgid "HTTP"
5101 msgstr "HTTP"
5102
5103 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
5104 msgctxt "ServerEditDlg|"
5105 msgid "Proxy Host:"
5106 msgstr "Proxyserver:"
5107
5108 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
5109 msgctxt "ServerEditDlg|"
5110 msgid "localhost"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
5114 msgctxt "ServerEditDlg|"
5115 msgid "Proxy Username:"
5116 msgstr "Användarnamn för proxy:"
5117
5118 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
5119 msgctxt "ServerEditDlg|"
5120 msgid "Proxy Password:"
5121 msgstr "Lösenord för proxy:"
5122
5123 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
5124 msgctxt "SettingsDlg|"
5125 msgid "Configure Quassel"
5126 msgstr "Konfigurera Quassel"
5127
5128 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
5129 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99
5130 msgctxt "SettingsDlg|"
5131 msgid "Settings"
5132 msgstr "Inställningar"
5133
5134 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109
5135 msgctxt "SettingsDlg|"
5136 msgid "Save changes"
5137 msgstr "Spara ändringar"
5138
5139 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
5140 msgctxt "SettingsDlg|"
5141 msgid ""
5142 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
5143 "to apply your changes now?"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
5147 #, qt-format
5148 msgctxt "SettingsDlg|"
5149 msgid "Configure %1"
5150 msgstr "Konfigurera %1"
5151
5152 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
5153 msgctxt "SettingsDlg|"
5154 msgid "Reload Settings"
5155 msgstr "Läs om inställningar"
5156
5157 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
5158 msgctxt "SettingsDlg|"
5159 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
5163 msgctxt "SettingsDlg|"
5164 msgid "Restore Defaults"
5165 msgstr "Återställ standardvärden"
5166
5167 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
5168 msgctxt "SettingsDlg|"
5169 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
5173 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5174 msgid "Configure Quassel"
5175 msgstr "Konfigurera Quassel"
5176
5177 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
5178 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5179 msgid "Settings"
5180 msgstr "Inställningar"
5181
5182 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
5183 #, qt-format
5184 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5185 msgid "Configure %1"
5186 msgstr "Konfigurera %1"
5187
5188 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
5189 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5190 msgid "Reload Settings"
5191 msgstr "Läs om inställningar"
5192
5193 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
5194 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5195 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
5199 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5200 msgid "Restore Defaults"
5201 msgstr "Återställ standardvärden"
5202
5203 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
5204 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5205 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110
5209 msgctxt "ShortcutsModel|"
5210 msgid "Action"
5211 msgstr "Åtgärd"
5212
5213 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:112
5214 msgctxt "ShortcutsModel|"
5215 msgid "Shortcut"
5216 msgstr "Genväg"
5217
5218 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
5219 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5220 msgid "Form"
5221 msgstr "Formulär"
5222
5223 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
5224 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5225 msgid "Search:"
5226 msgstr "Sök:"
5227
5228 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
5229 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5230 msgid "Shortcut for Selected Action"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
5234 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5235 msgid "Default:"
5236 msgstr "Standard:"
5237
5238 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
5239 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:92
5240 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:102
5241 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5242 msgid "None"
5243 msgstr "Inget"
5244
5245 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
5246 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5247 msgid "Custom:"
5248 msgstr "Anpassad:"
5249
5250 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
5251 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5252 msgid "Interface"
5253 msgstr "Gränssnitt"
5254
5255 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
5256 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5257 msgid "Shortcuts"
5258 msgstr "Genvägar"
5259
5260 #: ../src/common/signalproxy.cpp:880
5261 msgctxt "SignalProxy|"
5262 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: ../src/common/signalproxy.cpp:885
5266 msgctxt "SignalProxy|"
5267 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: ../src/common/signalproxy.cpp:902
5271 msgctxt "SignalProxy|"
5272 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: ../src/common/signalproxy.cpp:917
5276 msgctxt "SignalProxy|"
5277 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
5281 msgctxt "SignalProxy|"
5282 msgid "Disconnecting"
5283 msgstr "Kopplar från"
5284
5285 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
5286 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5287 msgid "Network name:"
5288 msgstr "Nätverksnamn:"
5289
5290 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
5291 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5292 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
5296 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5297 msgid "Servers"
5298 msgstr "Servrar"
5299
5300 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
5301 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5302 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
5306 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5307 msgid "Edit this server entry"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
5311 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5312 msgid "&Edit..."
5313 msgstr "R&edigera..."
5314
5315 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
5316 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5317 msgid "Add another IRC server"
5318 msgstr "Lägg till en annan IRC-server"
5319
5320 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
5321 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5322 msgid "&Add..."
5323 msgstr "&Lägg till..."
5324
5325 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
5326 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5327 msgid "Remove this server entry from the list"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
5331 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5332 msgid "De&lete"
5333 msgstr "Ta &bort"
5334
5335 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
5336 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5337 msgid "Move upwards in list"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
5341 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
5342 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5343 msgid "..."
5344 msgstr "..."
5345
5346 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
5347 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5348 msgid "Move downwards in list"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
5352 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5353 msgid "Join Channels Automatically"
5354 msgstr "Lägg till nya chattar automatiskt"
5355
5356 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
5357 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5358 msgid ""
5359 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
5360 "network"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52
5364 msgctxt "SqliteStorage|"
5365 msgid ""
5366 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
5367 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
5368 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
5369 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
5370 "your core."
5371 msgstr ""
5372
5373 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
5374 msgctxt "SslInfoDlg|"
5375 msgid "Security Information"
5376 msgstr "Säkerhetsinformation"
5377
5378 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
5379 msgctxt "SslInfoDlg|"
5380 msgid "<b>Hostname:</b>"
5381 msgstr "<b>Värdnamn:</b>"
5382
5383 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
5384 msgctxt "SslInfoDlg|"
5385 msgid "<b>IP address:</b>"
5386 msgstr "<b>IP-adress:</b>"
5387
5388 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
5389 msgctxt "SslInfoDlg|"
5390 msgid "<b>Encryption:</b>"
5391 msgstr "<b>Kryptering:</b>"
5392
5393 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
5394 msgctxt "SslInfoDlg|"
5395 msgid "<b>Protocol:</b>"
5396 msgstr "<b>Protokoll:</b>"
5397
5398 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
5399 msgctxt "SslInfoDlg|"
5400 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
5401 msgstr "<b>Certifikatkedja:</b>"
5402
5403 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
5404 msgctxt "SslInfoDlg|"
5405 msgid "Subject"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
5409 msgctxt "SslInfoDlg|"
5410 msgid "<b>Common name:</b>"
5411 msgstr "<b>Värdnamn:</b>"
5412
5413 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
5414 msgctxt "SslInfoDlg|"
5415 msgid "<b>Organization:</b>"
5416 msgstr "<b>Organisation:</b>"
5417
5418 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
5419 msgctxt "SslInfoDlg|"
5420 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
5421 msgstr "<b>Organisation:</b>"
5422
5423 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
5424 msgctxt "SslInfoDlg|"
5425 msgid "<b>Country:</b>"
5426 msgstr "<b>Land:</b>"
5427
5428 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
5429 msgctxt "SslInfoDlg|"
5430 msgid "<b>State or province:</b>"
5431 msgstr "<b>Certifikatkedja:</b>"
5432
5433 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
5434 msgctxt "SslInfoDlg|"
5435 msgid "<b>Locality:</b>"
5436 msgstr "<b>Land:</b>"
5437
5438 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
5439 msgctxt "SslInfoDlg|"
5440 msgid "Issuer"
5441 msgstr "Utfärdare"
5442
5443 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
5444 msgctxt "SslInfoDlg|"
5445 msgid "<b>Validity period:</b>"
5446 msgstr "<b>Organisation:</b>"
5447
5448 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
5449 msgctxt "SslInfoDlg|"
5450 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
5451 msgstr "<b>Läge:</b> %1"
5452
5453 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
5454 msgctxt "SslInfoDlg|"
5455 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
5456 msgstr "<b>IP-adress:</b>"
5457
5458 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
5459 msgctxt "SslInfoDlg|"
5460 msgid "<b>Trusted:</b>"
5461 msgstr "<b>Pålitligt:</b>"
5462
5463 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69
5464 msgctxt "SslInfoDlg|"
5465 msgid "Yes"
5466 msgstr "Ja"
5467
5468 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
5469 msgctxt "SslInfoDlg|"
5470 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
5471 msgstr "Nej av följande anledningar:<ul>"
5472
5473 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78
5474 #, qt-format
5475 msgctxt "SslInfoDlg|"
5476 msgid "%1 to %2"
5477 msgstr "%1 till %2"
5478
5479 #: ../src/client/networkmodel.h:144
5480 msgctxt "StatusBufferItem|"
5481 msgid "Status Buffer"
5482 msgstr "Visa status&rad"
5483
5484 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92
5485 msgctxt "SystemTray|"
5486 msgid "&Minimize"
5487 msgstr "&Minimera"
5488
5489 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:94
5490 msgctxt "SystemTray|"
5491 msgid "&Restore"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
5495 #, qt-format
5496 msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
5497 msgid "%n pending highlight(s)"
5498 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
5499 msgstr[0] ""
5500 msgstr[1] ""
5501
5502 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135
5503 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
5504 msgid "Show a message in a popup"
5505 msgstr "Visa egna meddelanden"
5506
5507 #: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:52
5508 msgctxt "TabCompleter|"
5509 msgid "Tab completion"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
5513 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5514 msgid "Activate dock entry, timeout:"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70
5518 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5519 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
5523 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5524 msgid "Unlimited"
5525 msgstr "Obegränsat"
5526
5527 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79
5528 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5529 msgid " seconds"
5530 msgstr " sekunder"
5531
5532 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5533 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5534 msgid "Connect"
5535 msgstr "Anslut"
5536
5537 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5538 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5539 msgid "Connect to IRC"
5540 msgstr "Anslut till IRC"
5541
5542 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5543 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5544 msgid "Disconnect"
5545 msgstr "Koppla från"
5546
5547 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5548 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5549 msgid "Disconnect from IRC"
5550 msgstr "Koppla från IRC"
5551
5552 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5553 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5554 msgid "Part"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5558 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5559 msgid "Leave currently selected channel"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5563 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5564 msgid "Join"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5568 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5569 msgid "Join a channel"
5570 msgstr "Gå in i en kanal"
5571
5572 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5573 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5574 msgid "Query"
5575 msgstr "Fråga"
5576
5577 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5578 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5579 msgid "Start a private conversation"
5580 msgstr "Starta en privat konversation"
5581
5582 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5583 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5584 msgid "Whois"
5585 msgstr "Whois"
5586
5587 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5588 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5589 msgid "Request user information"
5590 msgstr "Begär användarinformation"
5591
5592 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5593 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5594 msgid "Op"
5595 msgstr "Op"
5596
5597 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5598 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5599 msgid "Give operator privileges to user"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5603 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5604 msgid "Deop"
5605 msgstr "Deop"
5606
5607 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5608 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5609 msgid "Take operator privileges from user"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5613 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5614 msgid "Voice"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5618 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5619 msgid "Give voice to user"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5623 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5624 msgid "Devoice"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5628 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5629 msgid "Take voice from user"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5633 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5634 msgid "Kick"
5635 msgstr "Sparka"
5636
5637 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5638 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5639 msgid "Remove user from channel"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5643 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5644 msgid "Ban"
5645 msgstr "Bannlys"
5646
5647 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5648 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5649 msgid "Ban user from channel"
5650 msgstr "Bannlys från kanalen"
5651
5652 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5653 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5654 msgid "Kick/Ban"
5655 msgstr "Sparka/Bannlys"
5656
5657 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5658 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5659 msgid "Remove and ban user from channel"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
5663 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5664 msgid "Connect to all"
5665 msgstr "Anslut till alla"
5666
5667 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
5668 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5669 msgid "Disconnect from all"
5670 msgstr "Koppla från alla"
5671
5672 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
5673 msgctxt "TopicWidget|"
5674 msgid "Form"
5675 msgstr "Formulär"
5676
5677 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
5678 msgctxt "TopicWidget|"
5679 msgid "..."
5680 msgstr "..."
5681
5682 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
5683 #, qt-format
5684 msgctxt "TopicWidget|"
5685 msgid "Users: %1"
5686 msgstr "Användare: %1"
5687
5688 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
5689 #, qt-format
5690 msgctxt "TopicWidget|"
5691 msgid "Lag: %1 msecs"
5692 msgstr "Fördröjning: %1 ms"
5693
5694 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
5695 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5696 msgid "Form"
5697 msgstr "Formulär"
5698
5699 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
5700 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5701 msgid "Custom font:"
5702 msgstr "Anpassad:"
5703
5704 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
5705 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5706 msgid "Resize dynamically to fit contents"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
5710 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5711 msgid "On hover only"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
5715 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5716 msgid "Interface"
5717 msgstr "Gränssnitt"
5718
5719 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
5720 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5721 msgid "Topic Widget"
5722 msgstr ""
5723
5724 #. Plain Message
5725 #. ----------
5726 #. Notice Message
5727 #. ----------
5728 #. Server Message
5729 #. ----------
5730 #. Info Message
5731 #. ----------
5732 #. Error Message
5733 #. ----------
5734 #. Topic Message
5735 #. ----------
5736 #. Invite Message
5737 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577 ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
5738 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620 ../src/uisupport/uistyle.cpp:623
5739 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626 ../src/uisupport/uistyle.cpp:633
5740 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665
5741 #, qt-format
5742 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5743 msgid "%1"
5744 msgstr "%1"
5745
5746 #. Action Message
5747 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583
5748 #, qt-format
5749 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5750 msgid "%DN%1%DN %2"
5751 msgstr "%DN%1%DN %2"
5752
5753 #. Nick Message
5754 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
5755 #, qt-format
5756 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5757 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
5758 msgstr "Du är nu känd som %DN%1%DN"
5759
5760 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
5761 #, qt-format
5762 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5763 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
5764 msgstr "%DN%1%DN är nu känd som %DN%2%DN"
5765
5766 #. Mode Message
5767 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592
5768 #, qt-format
5769 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5770 msgid "User mode: %DM%1%DM"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:593
5774 #, qt-format
5775 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5776 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
5777 msgstr ""
5778
5779 #. Join Message
5780 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597
5781 #, qt-format
5782 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5783 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
5784 msgstr ""
5785
5786 #. Part Message
5787 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
5788 #, qt-format
5789 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5790 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
5791 msgstr ""
5792
5793 #. Quit Message
5794 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:605
5795 #, qt-format
5796 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5797 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
5798 msgstr ""
5799
5800 #. Kick Message
5801 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:612
5802 #, qt-format
5803 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5804 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
5805 msgstr ""
5806
5807 #. Day Change Message
5808 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:629
5809 #, qt-format
5810 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5811 msgid "{Day changed to %1}"
5812 msgstr "Synkroniserad till %1"
5813
5814 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:641
5815 #, qt-format
5816 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5817 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
5818 msgstr ""
5819
5820 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645 ../src/uisupport/uistyle.cpp:660
5821 #, qt-format
5822 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5823 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
5824 msgstr "%DN%1%DN %2"
5825
5826 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
5827 #, qt-format
5828 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5829 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
5830 msgstr ""
5831
5832 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667 ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
5833 #, qt-format
5834 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5835 msgid "[%1]"
5836 msgstr "[%1]"
5837
5838 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
5839 #, qt-format
5840 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5841 msgid "<%1>"
5842 msgstr "<%1>"
5843
5844 #: ../src/client/networkmodel.cpp:697
5845 #, qt-format
5846 msgctxt "UserCategoryItem|"
5847 msgid "%n Owner(s)"
5848 msgid_plural "%n Owner(s)"
5849 msgstr[0] "%n ägare"
5850 msgstr[1] "%n ägare"
5851
5852 #: ../src/client/networkmodel.cpp:698
5853 #, qt-format
5854 msgctxt "UserCategoryItem|"
5855 msgid "%n Admin(s)"
5856 msgid_plural "%n Admin(s)"
5857 msgstr[0] "%n administratör"
5858 msgstr[1] "%n administratörer"
5859
5860 #: ../src/client/networkmodel.cpp:699
5861 #, qt-format
5862 msgctxt "UserCategoryItem|"
5863 msgid "%n Operator(s)"
5864 msgid_plural "%n Operator(s)"
5865 msgstr[0] "%n operatör"
5866 msgstr[1] "%n operatörer"
5867
5868 #: ../src/client/networkmodel.cpp:700
5869 #, qt-format
5870 msgctxt "UserCategoryItem|"
5871 msgid "%n Half-Op(s)"
5872 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
5873 msgstr[0] ""
5874 msgstr[1] ""
5875
5876 #: ../src/client/networkmodel.cpp:701
5877 #, qt-format
5878 msgctxt "UserCategoryItem|"
5879 msgid "%n Voiced"
5880 msgid_plural "%n Voiced"
5881 msgstr[0] ""
5882 msgstr[1] ""
5883
5884 #: ../src/client/networkmodel.cpp:702
5885 #, qt-format
5886 msgctxt "UserCategoryItem|"
5887 msgid "%n User(s)"
5888 msgid_plural "%n User(s)"
5889 msgstr[0] "%n användare"
5890 msgstr[1] "%n användare"
5891
5892