3 # derpella <matwa@poczta.pl>, 2012
4 # Marcin Jabrzyk <marcin.jabrzyk@gmail.com>, 2013
5 # derpella <matwa@poczta.pl>, 2012
6 # Miłosz Rachwał <transifex@milek7.pl>, 2018
9 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
11 "PO-Revision-Date: 2021-01-12 04:21+0000\n"
12 "Last-Translator: derpella <matwa@poczta.pl>\n"
13 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/quassel/quassel/language/pl/)\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
19 "X-Qt-Contexts: true\n"
21 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:117
26 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:120
28 msgid "A modern, distributed IRC client"
29 msgstr "Nowoczesny, zdecentralizowany klient IRC"
31 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:152
33 msgid "Project founder, lead developer"
36 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:153
38 msgid "Project motivator, lead developer"
41 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:154
43 msgid "Former lead developer"
46 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:155
48 msgid "Master of Translation, many fixes and enhancements, Travis support"
51 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:156
53 msgid "Many features, fixes and improvements"
56 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:157
58 msgid "Many fixes and improvements, bug and patch triaging, community support"
61 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:158
64 "IRCv3 support, documentation, many other improvements, testing, outstanding "
68 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:159
71 "Quasseldroid, architecture, (mobile) performance, many other improvements "
75 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:163
77 msgid "OSX UI improvements"
80 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:164 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:177
81 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206
82 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233
83 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274
84 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:334
89 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:165 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:182
91 msgid "Chatview improvements"
94 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:166
96 msgid "Early beta tester and bughunter, Danish translation"
99 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:167 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248
100 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291
102 msgid "Spanish translation"
105 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:168
107 msgid "Build system fixes"
110 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:169 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:316
112 msgid "Database performance improvements"
115 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:170
117 msgid "UI improvements"
120 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:171
122 msgid "Tray icon fix"
125 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:172
127 msgid "Language improvements"
130 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:173 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:314
132 msgid "Documentation improvements"
135 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:174 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193
137 msgid "Various improvements"
140 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:175 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284
142 msgid "Brazilian translation"
145 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:176 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251
147 msgid "Slovenian translation"
150 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:178 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:307
152 msgid "Romanian translation"
155 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:179
157 msgid "Punjabi translation"
160 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:180 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243
161 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260
163 msgid "Finnish translation"
166 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:181
168 msgid "Message indicator support"
171 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:183 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:184
172 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:333
174 msgid "Build system fix"
177 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185
179 msgid "Windows build system fixes"
182 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:186
184 msgid "AppData metadata, LDAP support"
187 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:187
189 msgid "Nicer tooltips, spell check and other improvements"
192 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:188
197 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214
198 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296
200 msgid "French translation"
203 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190
205 msgid "Occitan translation"
208 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191
210 msgid "Usability review"
213 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192
218 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195
219 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200
221 msgid "Various fixes and improvements"
224 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196
226 msgid "Settings fixes"
229 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278
231 msgid "Galician translation"
234 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:325
236 msgid "Esperanto translation"
239 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199
241 msgid "Japanese translation"
244 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281
246 msgid "Gentoo maintainer"
249 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218
250 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:328
252 msgid "Certificate handling improvements"
255 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204
257 msgid "Early beta tester and bughunter (on Vista™!)"
260 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205
262 msgid "Translation system fixes"
265 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207
267 msgid "OSX Notification Center support"
270 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225
271 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:332 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:339
273 msgid "Turkish translation"
276 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276
281 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210
283 msgid "D-Bus notifications"
286 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211
288 msgid "Polish translation"
291 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297
293 msgid "Build system improvements"
296 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213
298 msgid "Formatting support and other input line improvements, many other fixes"
301 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215
303 msgid "BluesTheme stylesheet"
306 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265
307 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:308 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:329
309 msgid "Russian translation"
312 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269
314 msgid "Italian translation"
317 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255
318 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270
319 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:326
321 msgid "German translation"
324 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220
326 msgid "Sanitize topic handling, twitch.tv support"
329 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221
331 msgid "Norwegian translation"
334 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222
336 msgid "Hungarian translation"
339 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223
341 msgid "IRC parser improvements"
344 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226
346 msgid "Windows build support and Appveyor maintenance, snorenotify backend"
349 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227
351 msgid "Initial Qt5 support"
354 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228
356 msgid "{Ku|U}buntu packager, motivator, promoter"
359 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229
361 msgid "Various features and improvements"
364 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231
365 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249
366 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272
367 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:302
369 msgid "Various fixes"
372 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236
373 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299
374 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:311
379 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:327
380 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:330
382 msgid "Czech translation"
385 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235
387 msgid "Python improvements"
390 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237
392 msgid "Proxy improvements, Spanish translation"
395 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238
397 msgid "Postgres improvements"
400 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239
402 msgid "Postgres migration fixes"
405 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244
406 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285
408 msgid "Danish translation"
411 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241
413 msgid "Context menu fixes"
416 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245
418 msgid "Many fixes and improvements, bug triaging"
421 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246
423 msgid "Original \"All-Seeing Eye\" logo"
426 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247
428 msgid "Project founder, various improvements"
431 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250
433 msgid "Serbian translation"
436 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252
439 "Tireless tester, {Ku|U}buntu tester and lobbyist, liters of delicious "
443 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253
445 msgid "Qt5 porting help, Travis CI setup"
448 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256
450 msgid "Buffer merge improvements"
453 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:312
454 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:313 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:320
455 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:321
457 msgid "Greek translation"
460 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267
461 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:301 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:331
466 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262
468 msgid "OSX improvements"
471 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263
473 msgid "Lithuanian translation"
476 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264
478 msgid "Documentation fixes"
481 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268
483 msgid "Ideas, hacking, initial motivation"
486 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271
488 msgid "Many fixes and improvements, Sonnet support, QuasselDroid"
491 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275
493 msgid "German translation, fixes"
496 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277
498 msgid "Many fixes and improvements; Ubuntu PPAs"
501 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280
503 msgid "Tons of Oxygen icons including the Quassel logo"
506 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282
508 msgid "Initial design and main window layout"
511 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283
513 msgid "Early beta tester and bughunter"
516 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286
518 msgid "Linewrap for input line"
521 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287
523 msgid "Performance improvements and cleanups"
526 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289
528 msgid "/print command"
531 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290
533 msgid "Performance improvements"
536 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292
541 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293
543 msgid "Hindi and Marathi translations"
546 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298
549 "Windows build support, automated OSX builds in Travis, various improvements"
552 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300
554 msgid "Emacs keybindings"
557 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:303
559 msgid "Highlight configuration improvements"
562 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:304
564 msgid "Debian/Kubuntu packager, (packaging/build system) bughunter"
567 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:305
569 msgid "Bugfixes, German translation"
572 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:306
574 msgid "Audio backend improvements"
577 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:309
579 msgid "Chinese translation"
582 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:310
584 msgid "Dutch translation"
587 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:315 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:318
589 msgid "Korean translation"
592 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:317
594 msgid "Alias improvements"
597 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:319
599 msgid "Norwegian translation, documentation"
602 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:322
604 msgid "Former Windows builder"
607 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:323
609 msgid "Fixes, Debian packaging"
612 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:324
614 msgid "Fixes and feedback"
617 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:335
622 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:336
624 msgid "Network detection improvements"
627 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:337
629 msgid "Ukrainian translation"
632 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:338
634 msgid "Portuguese translation"
637 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:17
639 msgid "About Quassel"
640 msgstr "Quassel- informacje"
642 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:59
645 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
646 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
647 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
648 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
649 msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
651 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:112
656 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:132
661 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:152
663 msgid "&Contributors"
664 msgstr "&Kontrybutorzy"
666 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:172
669 msgstr "&Podziękowania"
671 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:44
676 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:49
680 "<b>Version:</b> %1<br><b>Version date:</b> %2<br><b>Protocol version:</b> %3"
683 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:65
687 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©%1 by the Quassel "
688 "Project<br><a href=\"https://quassel-irc.org\">https://quassel-"
689 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
690 " href=\"https://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
692 "href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a "
693 "href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br><a "
694 "href=\"https://api.kde.org/frameworks/breeze-icons/html\">Breeze icon "
695 "theme</a> © Uri Herrera and others, licensed under the <a "
696 "href=\"https://github.com/KDE/breeze-icons/blob/21ffd9b/COPYING-"
697 "ICONS\">LGPLv3</a>.<br><a href=\"https://api.kde.org/frameworks/oxygen-"
698 "icons5/html\">Oxygen icon theme</a> © Nuno Pinheiro and others, "
699 "licensed under the <a href=\"https://github.com/KDE/oxygen-"
700 "icons/blob/master/COPYING\">LGPLv3</a>.<br><br>Please use <a "
701 "href=\"https://bugs.quassel-irc.org\">https://bugs.quassel-irc.org</a> to "
705 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:85
707 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
708 msgstr "Quassel IRC jest dziełem:"
710 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:98
713 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
714 "and everybody we forgot to mention here:"
715 msgstr "Pragniemy podziękować następującym kontrybutorom (w kolejności alfabetycznej) oraz wszystkim, których zapomnieliśmy wspomnieć tutaj:"
717 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:104
720 "...and anybody else finding and reporting bugs, giving feedback, helping "
721 "others and being part of the community!"
724 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:110
726 msgid "Special thanks goes to:"
729 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116
731 msgid "for the original Quassel logo - The All-Seeing Eye"
734 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:122
736 msgid "for the Oxygen Quassel logo"
739 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:128
741 msgid "for the amazing Breeze and Oxygen icon themes"
744 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:134
747 "for creating an awesome framework, and for sponsoring development with "
748 "Greenphones, N810s, N950s and more"
751 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:136
753 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
755 "Installed database schema (version %1) is not up to date. Upgrading to "
756 "version %2... This may take a while for major upgrades."
757 msgstr "Zainstalowany schemat bazy danych (wersja %1) nie jest aktualny. Aktualizowanie do wersji %2... To może potrwać chwilę dla dużych aktualizacji."
759 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:144
760 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
761 msgid "Upgrade failed..."
762 msgstr "Aktualizacja zakończona niepowodzeniem..."
764 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:149
766 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
767 msgid "Installed database schema successfully upgraded to version %1."
768 msgstr "Zainstalowany schemat bazy danych pomyślnie zaktualizowany do wersji %1."
770 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:54
771 msgctxt "AliasesModel|"
773 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
774 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
775 msgstr "<b>Skróty dla aliasów</b><br />Mogą być używane jako zwykłe polecenia zaczynające się od slasha<br /><br /><b>Przykład:</b> \"foo\" może być używane jako /foo"
777 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:75
778 msgctxt "AliasesModel|"
779 msgid "The string the shortcut will be expanded to"
780 msgstr "Ciąg znaków do którego skrót zostanie rozszerzony"
782 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:77
783 msgctxt "AliasesModel|"
784 msgid "Special variables"
785 msgstr "Zmienne specjalne"
787 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:83
788 msgctxt "AliasesModel|"
789 msgid "Parameter variables"
790 msgstr "Zmienne parametrów"
792 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:84
793 msgctxt "AliasesModel|"
794 msgid "i'th parameter"
795 msgstr "n-ty parametr"
797 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:85
798 msgctxt "AliasesModel|"
799 msgid "i'th to j'th parameter separated by spaces"
800 msgstr "parametry od n-tego do j-tego oddzielone spacjami"
802 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:86
803 msgctxt "AliasesModel|"
804 msgid "all parameters from i on separated by spaces"
805 msgstr "wszystkie parametry począwszy od i oddzielone spacjami"
807 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:89
808 msgctxt "AliasesModel|"
809 msgid "Nickname parameter variables"
810 msgstr "Zmienne pseudonimu"
812 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:91
813 msgctxt "AliasesModel|"
815 "account of user identified by i'th parameter, or a '*' if logged out or "
817 msgstr "konto użytkownika identyfikowanego przez i-ty parametr, lub '*' jeśli wylogowany lub nieznany"
819 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:93
820 msgctxt "AliasesModel|"
821 msgid "hostname of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
822 msgstr "nazwa hosta użytkownika identyfikowanego przez i-ty parametr, lub '*' jeśli nieznany"
824 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:94
825 msgctxt "AliasesModel|"
826 msgid "ident of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
827 msgstr "ident użytkownika identyfikowanego przez i-ty parametr, lub '*' jeśli nieznany"
829 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:96
830 msgctxt "AliasesModel|"
832 "ident of user identified by i'th parameter if verified, or a '*' if unknown "
833 "or unverified (prefixed with '~')"
834 msgstr "ident użytkownika identyfikowanego przez i-ty parametr jeśli zweryfikowany, lub '*' jeśli nieznany lub niezweryfikowany (poprzedzony ~)"
836 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:100
837 msgctxt "AliasesModel|"
838 msgid "General variables"
839 msgstr "Zmienne ogólne"
841 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:101
842 msgctxt "AliasesModel|"
843 msgid "the whole string"
846 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:102
847 msgctxt "AliasesModel|"
848 msgid "your current nickname"
849 msgstr "twój obecny pseudonim"
851 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:103
852 msgctxt "AliasesModel|"
853 msgid "the name of the selected channel"
854 msgstr "nazwa wybranego kanału"
856 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:109
857 msgctxt "AliasesModel|"
858 msgid "Multiple commands can be separated with semicolons"
859 msgstr "Wiele poleceń może być oddzielone średnikami"
861 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
862 msgctxt "AliasesModel|"
866 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
867 msgctxt "AliasesModel|"
868 msgid "\"Test $1; Test $2; Test All $0\""
869 msgstr "\"Test $1; Test $2; Test All $0\""
871 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:113
872 msgctxt "AliasesModel|"
874 "...will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and "
875 "\"Test All 1 2 3\" when called like <i>/test 1 2 3</i>"
876 msgstr "...zostanie rozszerzone do trzech oddzielnych wiadomości \"Test 1\", \"Test 2\" i \"Test All 1 2 3\" jeżeli wywołane poprzez<i>/test 1 2 3</i>"
878 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:228
879 msgctxt "AliasesModel|"
883 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:228
884 msgctxt "AliasesModel|"
886 msgstr "Rozszerzenie"
888 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
889 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
893 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
894 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
898 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
899 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
903 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
904 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
908 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
909 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
913 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
914 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
918 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
919 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
923 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
924 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
925 msgid "Set the application language. Requires restart!"
926 msgstr "Ustaw język aplikacji. Wymaga restartu!"
928 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:33
929 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
930 msgid "<Untranslated>"
931 msgstr "<nieprzetłumaczone>"
933 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:38
934 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:80
935 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
936 msgid "<System Default>"
937 msgstr "<domyślny dla systemu>"
939 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:59
940 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
941 msgid "Widget style:"
944 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:66
945 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
946 msgid "Set application style"
947 msgstr "Ustaw styl aplikacji"
949 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:73
950 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
951 msgid "Fallback icon theme:"
954 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:80
955 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
957 "<html><head/><body><p>Icon theme to use for icons that are not found in the "
958 "current system theme. Requires the selected theme to be installed either "
959 "system-wide, or as part of the Quassel installation.</p><p>Supported themes "
960 "are Breeze, Breeze Dark and Oxygen, all of KDE fame.</p></body></html>"
961 msgstr "<html><head/><body><p>Motyw ikon do użycia dla tych których nie ma w obecnym motywie systemu. Wymaga aby wybrany motyw był zainstalowany albo dla całego systemu, albo jak część instalacji Quassel. </p><p>Wspierane motywy to Breeze, Breeze Dark i Oxygen, wszystkie znane z KDE."
963 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:87
964 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
966 "<html><head/><body><p>If enabled, uses the selected fallback icon theme "
967 "instead of the configured system theme for all icons. Recommended if you "
968 "want Quassel to have a consistent look-and-feel.</p></body></html>"
969 msgstr "<html><head/><body><p>Jeśli włączone, używa wybranego zapasowego zestawu ikon zamiast skonfigurowanego motywu systemowego dla wszystkich ikon. Zalecane jeśli chcesz żeby Quassel miał spójny wygląd.</p></body></html>"
971 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:90
972 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
973 msgid "Override system theme"
974 msgstr "Nadpisz motyw systemu"
976 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:110
977 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
978 msgid "Use custom stylesheet"
979 msgstr "Użyj własnego zestawu stylów"
981 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:148
982 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
986 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:172
987 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
988 msgid "Show system tray icon"
989 msgstr "Pokaż ikonę w trayu"
991 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:188
992 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
993 msgid "Invert brightness"
994 msgstr "Odwróć jasność"
996 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:233
997 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
998 msgid "Hide to tray on close button"
999 msgstr "Chowaj do traya przy zamknięciu programu"
1001 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:248
1002 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1003 msgid "Message Redirection"
1004 msgstr "Przekierunkowanie wiadomości"
1006 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:257
1007 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1008 msgid "User Notices:"
1009 msgstr "Powiadomienia od użytownika:"
1011 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:300
1012 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1013 msgid "Server Notices:"
1014 msgstr "Powiadomienia od serwera:"
1016 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:314
1017 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1018 msgid "Default Target"
1019 msgstr "Domyślny cel"
1021 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:321
1022 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1023 msgid "Status Window"
1024 msgstr "Okno statusu"
1026 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:328
1027 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1028 msgid "Current Chat"
1029 msgstr "Bieżąca rozmowa"
1031 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:335
1032 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1036 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
1037 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1041 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:46
1042 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1044 msgstr "Zestaw ikon"
1046 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:108
1047 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1049 msgstr "Automatyczna"
1051 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:281
1052 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1053 msgid "Please choose a stylesheet file"
1054 msgstr "Proszę wybrać plik stylu"
1056 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:34
1057 msgctxt "AwayLogView|"
1059 msgstr "Log nieobecności"
1061 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
1062 msgctxt "AwayLogView|"
1063 msgid "Show Network Name"
1064 msgstr "Pokaż nazwę sieci"
1066 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:52
1067 msgctxt "AwayLogView|"
1068 msgid "Show Buffer Name"
1069 msgstr "Pokaż nazwę buferu"
1071 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
1072 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1076 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
1077 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1079 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
1081 msgstr "Ilość wiadomości pobieranych od rdzenia przy przewijaniu w górę od zabuferowanego widoku."
1083 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
1084 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1085 msgid "Dynamic backlog amount:"
1086 msgstr "Ilość dynamicznego backlogu:"
1088 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:66
1089 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1091 "When switching to a chat, more backlog will be fetched if no messages are "
1092 "shown yet or the scrollbar isn't visible. Useful when not fetching any "
1096 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:69
1097 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1098 msgid "Fetch backlog if needed when switching chats"
1101 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:91
1102 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1103 msgid "Backlog request method:"
1104 msgstr "Metoda pobierania backlogu:"
1106 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:102
1107 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1108 msgid "Fixed amount per chat"
1109 msgstr "Stała ilość na jedną rozmowę"
1111 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:107
1112 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1113 msgid "Unread messages per chat"
1114 msgstr "Nieprzeczytane wiadomości na rozmowę"
1116 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:112
1117 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1118 msgid "Only fetch when needed"
1121 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:117
1122 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1123 msgid "Globally unread messages"
1124 msgstr "Nieprzeczytane wiadomości ogółem"
1126 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:147
1127 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1129 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
1130 "window from the backlog."
1131 msgstr "Najprostsze pobieranie. Pobiera stałą liczbę linii dla każdego okna czatu z historii."
1133 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:162
1134 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:366
1135 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1137 "Amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
1138 "has been established."
1139 msgstr "Ilość wiadomości na bufor które zostaną zażądane po połączeniu z rdzeniem."
1141 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:165
1142 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1143 msgid "Initial backlog amount:"
1144 msgstr "Początkowa ilość backlogu:"
1146 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:229
1147 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1149 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
1151 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
1152 msgstr "To ustawienie pobiera nieprzeczytane wiadomości indywidualnie dla każdego okna czatu. Ilość linii dla jednego czatu może być ograniczona.\n\nMożesz również wybrać aby pobierać dodatkowe starsze linie czatu aby dostarczyć lepszy kontekst."
1154 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:246
1155 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:256
1156 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:463
1157 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1158 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
1159 msgstr "Maksymalna ilość wiadomości do pobrania na bufor."
1161 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:249
1162 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:456
1163 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1167 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:259
1168 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:466
1169 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1173 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:284
1174 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:294
1175 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:491
1176 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:501
1177 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1179 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
1180 "Limit does not apply here."
1181 msgstr "Ilość wiadomości do pobrania dodatkowo poza nieprzeczytanymi wiadomościami. Limit nie ma na to wpływu."
1183 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:287
1184 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:494
1185 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1186 msgid "Additional Messages:"
1187 msgstr "Dodatkowe wiadomości:"
1189 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:348
1190 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1192 "<p>On modern cores (v0.13.0 or newer), no backlog will be fetched. The core keeps track of chat activity automatically.<br/>\n"
1193 "<i>Note: Chat Monitor won't show past messages.</i>\n"
1195 "<p>On older cores, this requester fetches a fixed amount of lines for each chat window from the backlog.</p>"
1198 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:369
1199 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1200 msgid "For legacy cores, initial backlog amount:"
1203 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:433
1204 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1206 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
1208 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
1209 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
1211 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
1212 msgstr "To ustawienie pobiera wszystkie wiadomości nowsze niż najstarsza nieprzeczytana wiadomość dla wszystkich czatów.\n\nUwaga: To ustawienie nie jest zalecane jeśli używasz ukrytych okien czatu lub masz nieaktywne okna czatu (tj. bez przestarzałych zapytań lub kanałów)\n\nMożesz również wybrać aby pobierać dodatkowe starsze linie czatu aby dostarczyć lepszy kontekst."
1214 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:453
1215 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1216 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
1217 msgstr "Maksymalna ilość wiadomości do pobrania we wszystkich buforach."
1219 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:29
1220 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1224 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:29
1225 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1226 msgid "Backlog Fetching"
1227 msgstr "Pobieranie backlogu"
1229 #: ../src/client/networkmodel.cpp:444
1231 msgctxt "BufferItem|"
1232 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
1233 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
1235 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:257
1236 msgctxt "BufferView|"
1237 msgid "Merge buffers permanently?"
1238 msgstr "Czy na pewno połączyć bufery na stałe?"
1240 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:258
1242 msgctxt "BufferView|"
1244 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
1245 " This cannot be reversed!"
1246 msgstr "Czy chcesz permanentnie scalić bufor \"%1\" do bufora \"%2\"?\nTa operacja nie może zostać cofnięta!"
1248 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:721
1249 msgctxt "BufferViewDock|"
1253 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
1254 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1258 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
1259 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1260 msgid "Please enter a name for the chat list:"
1261 msgstr "Wpisz nazwę dla listy czatów:"
1263 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:569
1264 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1265 msgid "Add Chat List"
1266 msgstr "Dodaj listę czatów"
1268 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:46
1269 msgctxt "BufferViewFilter|"
1270 msgid "Show / Hide Chats"
1271 msgstr "Pokaż / Ukryj czaty"
1273 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
1274 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1278 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
1279 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1281 msgstr "Zmień &nazwę"
1283 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
1284 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1288 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
1289 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1293 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
1294 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1295 msgid "Chat List Settings"
1296 msgstr "Ustawienia listy rozmów"
1298 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
1299 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1303 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
1304 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:128
1305 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1309 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
1310 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1312 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
1313 "In this mode no separate status buffer is displayed."
1314 msgstr "Ta opcja jest niedostępna gdy wszystkie Sieci są widoczne.\nW tym trybie nie są wyświetlane oddzielne bufory statusu."
1316 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
1317 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1318 msgid "Show status window"
1319 msgstr "Pokaż okno statusu"
1321 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
1322 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1323 msgid "Show channels"
1324 msgstr "Pokaż kanały"
1326 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
1327 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1328 msgid "Show queries"
1329 msgstr "Pokaż zapytania"
1331 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
1332 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1333 msgid "Hide inactive chats"
1334 msgstr "Ukryj nieaktywne czaty"
1336 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
1337 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1338 msgid "Hide inactive networks"
1339 msgstr "Ukryj nieaktywne sieci"
1341 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
1342 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1343 msgid "Add new chats automatically"
1344 msgstr "Dodaj nowe czaty automatycznie"
1346 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
1347 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1348 msgid "Sort alphabetically"
1349 msgstr "Sortuj alfabetycznie"
1351 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:163
1352 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1354 msgstr "Pokaż wyszukiwarkę"
1356 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:170
1357 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1358 msgid "Minimum Activity:"
1361 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:178
1362 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1366 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:183
1367 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1368 msgid "Other Activity"
1371 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:188
1372 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1374 msgstr "Nowa wiadomość"
1376 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:193
1377 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1379 msgstr "Podświetlenie"
1381 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:219
1382 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1386 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:39
1387 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1391 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:39
1392 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1393 msgid "Custom Chat Lists"
1396 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:373
1397 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1398 msgid "Delete Chat List?"
1401 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:374
1403 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1404 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
1407 #: ../src/qtui/bufferviewwidget.ui:26
1408 msgctxt "BufferViewWidget|"
1412 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:75
1413 msgctxt "BufferWidget|"
1417 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:76
1418 msgctxt "BufferWidget|"
1422 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:77
1423 msgctxt "BufferWidget|"
1425 msgstr "Prawdziwa wielkość"
1427 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
1428 msgctxt "BufferWidget|"
1429 msgid "Set Marker Line"
1430 msgstr "Ustaw linię zakładki"
1432 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:82
1433 msgctxt "BufferWidget|"
1434 msgid "Go to Marker Line"
1435 msgstr "Idź do linii zakładki"
1437 #: ../src/qtui/settingspages/capseditdlg.ui:14
1438 msgctxt "CapsEditDlg|"
1439 msgid "Edit Network Features"
1442 #: ../src/qtui/settingspages/capseditdlg.ui:20
1443 msgctxt "CapsEditDlg|"
1444 msgid "<p>Enter a space-separated list of IRCv3 capabilities to ignore:</p>"
1447 #: ../src/qtui/settingspages/capseditdlg.ui:36
1448 msgctxt "CapsEditDlg|"
1450 "<p>A list of capabilities may be found at <a "
1451 "href=\"https://ircv3.net/irc/\">https://ircv3.net/irc/</a>.</p>"
1454 #: ../src/client/networkmodel.cpp:720
1456 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1460 #: ../src/client/networkmodel.cpp:724
1461 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1463 msgstr "Użytkownicy"
1465 #: ../src/client/networkmodel.cpp:729
1466 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1470 #: ../src/client/networkmodel.cpp:739
1471 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1475 #: ../src/client/networkmodel.cpp:746
1476 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1477 msgid "Not active, double-click to join"
1478 msgstr "Nieaktywny, kliknij dwukrotnie aby dołączyć"
1480 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:14
1481 msgctxt "ChannelListDlg|"
1482 msgid "Channel List"
1483 msgstr "Lista kanałów"
1485 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:38
1486 msgctxt "ChannelListDlg|"
1487 msgid "Search Pattern:"
1490 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:48
1491 msgctxt "ChannelListDlg|"
1493 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
1494 "Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
1495 msgstr "Przełącz między trybem prostym a zaawansowanym.\nTryb zaawansowany pozwala na przekazywanie zapytań wyszukiwania do serwera IRC."
1497 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:62
1498 msgctxt "ChannelListDlg|"
1499 msgid "Show Channels"
1500 msgstr "Pokaż kanały"
1502 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:86
1503 msgctxt "ChannelListDlg|"
1507 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:98
1508 msgctxt "ChannelListDlg|"
1509 msgid "Errors Occurred:"
1510 msgstr "Wystąpiły błędy:"
1512 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:132
1513 msgctxt "ChannelListDlg|"
1515 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1516 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1517 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1518 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1519 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
1520 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1521 msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">STRASZNIE ZŁY KATASTROFICZNY BŁĄD!!11</span></p>\n<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1523 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
1524 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1528 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
1529 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1530 msgid "Operation Mode:"
1531 msgstr "Tryb działania:"
1533 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
1534 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1536 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1537 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1538 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1539 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1540 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
1541 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
1542 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
1543 msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Tryby działania:</span></p>\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Tylko bufory po prawej stronie są pokazywane w chatmonitorze</span></p>\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Bufory po prawej stronie będą ignorowane w chatmonitorze</p></body></html>"
1545 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
1546 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1550 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
1551 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1552 msgid "Move selected buffers to the left"
1553 msgstr "Przenieś zaznaczone bufory na lewą stronę"
1555 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
1556 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1557 msgid "Move selected buffers to the right"
1558 msgstr "Przenieś zaznaczone bufory na prawą stronę"
1560 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
1561 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:282
1562 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1566 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
1567 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1569 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1570 msgstr "Pokaż podświetlenia w chatmonitorze nawet jeśli bufor źródłowy jest ignorowany"
1572 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
1573 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1574 msgid "Always show highlighted messages"
1575 msgstr "Zawsze pokazuj podświetlone wiadomości"
1577 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
1578 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1579 msgid "Show own messages"
1580 msgstr "Pokazuj własne wiadomości"
1582 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:182
1583 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1585 "Show own messages in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1586 msgstr "Pokazuj własne wiadomości w chatmonitorze nawet jeśli bufor źródłowy jest ignorowany"
1588 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:185
1589 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1590 msgid "Include ignored buffers"
1591 msgstr "Dołącz ignorowane bufory"
1593 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:196
1594 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1595 msgid "Display messages from backlog on reconnect"
1596 msgstr "Pokaż wiadomości z backloga przy ponownym połączeniu "
1598 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:199
1599 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:298
1600 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1601 msgid "Show messages from backlog"
1602 msgstr "Pokaż wiadomości z backloga"
1604 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:212
1605 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1607 msgstr "Szczegóły..."
1609 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:239
1610 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1611 msgid "Include read messages from backlog on reconnect"
1612 msgstr "Dołącz przeczytane wiadomości z backloga przy ponownym połączeniu"
1614 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:242
1615 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1616 msgid "Include read messages"
1617 msgstr "Dołącz przeczytane wiadomości"
1619 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:39
1620 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1624 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:39
1625 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1626 msgid "Chat Monitor"
1627 msgstr "Czatmonitor"
1629 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:63
1630 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1634 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:64
1635 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1639 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:285
1640 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1644 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:295
1645 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1646 msgid "Show messages from backlog (not available)"
1649 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:309
1650 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1651 msgid "Messages from backlog are not fetched"
1654 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:311
1656 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1658 "No initial backlog will be fetched when using the backlog request method of "
1662 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:312
1663 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1664 msgid "Only fetch when needed"
1667 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:313
1669 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1670 msgid "Configure this in the <i>%1</i> settings page."
1673 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:314
1674 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1675 msgid "Backlog Fetching"
1676 msgstr "Pobieranie backlogu"
1678 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:58
1679 msgctxt "ChatMonitorView|"
1680 msgid "Show Own Messages"
1681 msgstr "Pokaż własne wiadomości"
1683 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66
1684 msgctxt "ChatMonitorView|"
1685 msgid "Show Network Name"
1686 msgstr "Pokaż nazwę sieci"
1688 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:72
1689 msgctxt "ChatMonitorView|"
1690 msgid "Show Buffer Name"
1691 msgstr "Pokaż nazwę buferu"
1693 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:80
1694 msgctxt "ChatMonitorView|"
1695 msgid "Configure..."
1696 msgstr "Konfiguruj..."
1698 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:796
1699 msgctxt "ChatScene|"
1700 msgid "Copy Selection"
1701 msgstr "Skopiuj zaznaczenie"
1703 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:806
1705 msgctxt "ChatScene|"
1707 msgstr "Wyszukaj '%1'"
1709 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:818
1710 msgctxt "ChatScene|"
1711 msgid "Reset Column Widths"
1712 msgstr "Zresetuj szerokości kolumn"
1714 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:14
1715 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1719 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:20
1720 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1721 msgid "Show colored text in the chat window"
1722 msgstr "Pokazuj kolorowy tekst w oknie czatu"
1724 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:23
1725 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1726 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
1727 msgstr "Zezwalaj na kolorowy tekst (kody mIRC)"
1729 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:39
1730 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1731 msgid "Custom Colors"
1732 msgstr "Własne kolory"
1734 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:60
1735 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1739 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:67
1740 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:91
1741 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:115
1742 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:155
1743 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:179
1744 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:210
1745 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:234
1746 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:258
1747 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:282
1748 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:299
1749 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:361
1750 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:378
1751 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:395
1752 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:412
1753 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:429
1754 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:446
1755 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:463
1756 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:480
1757 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:497
1758 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:514
1759 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:531
1760 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:548
1761 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:565
1762 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:582
1763 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:599
1764 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:616
1765 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:657
1766 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1770 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:84
1771 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1775 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:108
1776 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1777 msgid "Channel message:"
1778 msgstr "Wiadomość kanału:"
1780 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:148
1781 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1782 msgid "Highlight foreground:"
1783 msgstr "Kolor podświetlenia:"
1785 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:172
1786 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1787 msgid "Command message:"
1788 msgstr "Wiadomość polecenia:"
1790 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:196
1791 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1792 msgid "Highlight background:"
1793 msgstr "Tło podświetlenia:"
1795 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:203
1796 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1797 msgid "Server message:"
1798 msgstr "Wiadomość serwera:"
1800 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:227
1801 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1802 msgid "Marker line:"
1803 msgstr "Linia zakładki:"
1805 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:251
1806 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1807 msgid "Error message:"
1808 msgstr "Wiadomość błędu:"
1810 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:275
1811 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1815 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:332
1816 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1817 msgid "Color senders in chat based on nicknames"
1818 msgstr "Koloruj nadawców na podstawie pseudonimów"
1820 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:335
1821 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1822 msgid "Use Sender Coloring"
1823 msgstr "Używaj kolorowania nadawców"
1825 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:650
1826 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1827 msgid "Own messages:"
1828 msgstr "Własne wiadomości:"
1830 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:689
1831 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1833 "Color sender nicknames in action messages, e.g.<br/>-*- <span style=\" font-"
1834 "style:italic;\">Nick</span> does an action"
1835 msgstr "Koloruj pseudonimy nadawców w wiadomościach akcji, np. <br/>-*- <span style=\" font-style:italic;\">Nick</span> robi coś"
1837 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:692
1838 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1839 msgid "Color senders in action messages"
1840 msgstr "Kolor nadawców w wiadomościach akcji"
1842 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:708
1843 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1845 "Color nicknames in joins, parts, quits, and other messages, e.g.<br/>--> "
1846 "<span style=\" font-style:italic;\">Nick</span> joined #quassel"
1847 msgstr "Koloruj pseudonimy w wiadomościach dołączenia, wyjścia, i innych wiadomościach, np. <br/>--> <span style=\" font-style:italic;\">Nick</span> dołączył do #quassel"
1849 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:711
1850 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1851 msgid "Color nicknames in other messages"
1852 msgstr "Koloruj pseudonimy w innych wiadomościach"
1854 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
1855 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1859 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
1860 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1861 msgid "Chat View Colors"
1862 msgstr "Kolory okna czatu"
1864 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:13
1865 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1869 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:19 ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:33
1870 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:44
1871 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1875 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:55
1876 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1877 msgid "case sensitive"
1880 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:62
1881 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1885 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:69
1886 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1887 msgid "search message"
1890 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:82
1891 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1892 msgid "ignore joins, parts, etc."
1895 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
1896 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1900 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
1901 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1902 msgid "Use a custom format for the timestamp"
1905 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:25
1906 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1907 msgid "Custom timestamp format:"
1910 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:41
1911 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1913 "<html><head/><body>\n"
1914 " <p>Accepts Qt QDateTime Format.</p>\n"
1915 " <p>Examples:</p>\n"
1916 " <table cellpadding=\"2\">\n"
1917 " <tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n"
1918 " <tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n"
1919 " <tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n"
1920 " <tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
1925 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:56
1926 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1930 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:81
1931 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1932 msgid "Shows <brackets> around the names of senders"
1933 msgstr "Pokazuje <brackets> wokół nazw nadawców"
1935 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:84
1936 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1937 msgid "Show brackets around sender names"
1938 msgstr "Pokazuj nawiasy dookoła nazw nadawców"
1940 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:102
1941 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1942 msgid "Show sender modes before nicknames:"
1943 msgstr "Pokazuj tryby nadawców przez pseudonimami"
1945 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:109
1946 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1948 "<qt><style>.bold { font-weight: bold; } .italic { font-style: italic; } .underline { text-decoration: underline; }</style>\n"
1949 "<p><span class=\"bold\">Sender modes:</span></p>\n"
1950 "<p><span class=\"underline\">No modes:</span> Don't show any modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> <nickname></p>\n"
1951 "<p><span class=\"underline\">Highest mode:</span> Show only the highest active mode<br/><span class=\"italic\">Example:</span> <@nickname></p>\n"
1952 "<p><span class=\"underline\">All modes:</span> Show all active modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> <@+nickname></p>\n"
1956 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:144
1957 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1958 msgid "Custom chat window font:"
1959 msgstr "Własny font okna czatu:"
1961 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:177
1962 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1964 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
1965 msgstr "Pokazuj podgląd strony gdy kursor myszy najeżdża na adres"
1967 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:180
1968 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1969 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
1970 msgstr "Pokazuj podgląd strony przy najeżdżaniu na URL"
1972 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:196
1973 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1975 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
1977 msgstr "Ustaw linię zakładki na sam dół obecnego okna czatu podczas wybierania innego kanału"
1979 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:199
1980 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1981 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
1982 msgstr "Ustaw linię zakładki automatycznie podczas przełączania czatów"
1984 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
1985 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1987 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when Quassel "
1989 msgstr "Ustaw linię zakładki na sam dół obecnego okna czatu gdy Quassel utraci focus"
1991 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:218
1992 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1993 msgid "Set marker line automatically when Quassel loses focus"
1994 msgstr "Ustawiaj linię zakładki automatycznie gdy Quassel traci focus"
1996 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:236
1997 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1998 msgid "Web Search URL:"
2001 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:243
2002 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2004 "<html><head/><body><p>The URL to open with the selected text as the "
2005 "parameter. Place <span style=\" font-weight:600;\">%s</span> where selected "
2006 "text should go.</p><p>Eg:</p><p>https://www.google.com/search?q=<span "
2007 "style=\" font-weight:600;\">%s<br/></span>https://duckduckgo.com/?q=<span "
2008 "style=\" font-weight:600;\">%s</span></p></body></html>"
2011 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:249
2012 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2013 msgid "https://www.google.com/search?q=%s"
2016 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:30
2017 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2021 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:30
2022 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2026 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:44
2027 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2028 msgid "You need at least version 0.6 of Quassel Core to use this feature"
2029 msgstr "Potrzebujesz przynajmniej wersji 0.6 rdzenia Quassel aby używać tej funkcji"
2031 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:54
2032 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2033 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
2034 msgstr "Twój rdzeń Quassel nie obsługuje tej funkcji"
2036 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:55
2037 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2039 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to show sender modes "
2041 msgstr "Potrzebujesz przynajmniej wersji 0.13.0 rdzenia Quassel aby pokazywać tryby nadawców przed psuedonimami"
2043 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:67
2044 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2046 msgstr "Brak trybów"
2048 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:68
2049 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2050 msgid "Highest mode"
2051 msgstr "Najwyższy tryb"
2053 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:69
2054 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2056 msgstr "Wszystkie tryby"
2058 #: ../src/client/client.cpp:274
2060 msgid "Identity already exists in client!"
2061 msgstr "Tożsamość już istnieje w kliencie!"
2063 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:77
2064 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:92
2066 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2067 msgid "Connecting to %1..."
2068 msgstr "Łączenie do %1..."
2070 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:88
2072 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2073 msgid "Looking up %1..."
2074 msgstr "Szukanie %1..."
2076 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:95
2077 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:302
2079 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2080 msgid "Connected to %1"
2081 msgstr "Połączono do %1"
2083 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:99
2085 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2086 msgid "Disconnecting from %1..."
2087 msgstr "Rozłączanie od %1..."
2089 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:103
2090 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2091 msgid "Disconnected"
2094 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:137
2095 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2096 msgid "Reconnecting in compatibility mode..."
2097 msgstr "Ponowne łączenie w trybie kompatybilności..."
2099 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:224
2100 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2102 "<b>Incompatible Quassel Core!</b><br>None of the protocols this client "
2103 "speaks are supported by the core you are trying to connect to."
2104 msgstr "<b>Niekompatybilny Quassel Core!</b><br>Żaden z protokołów obsługiwanych przez klienta nie jest obsługiwany przez rdzeń do którego próbujesz się połączyć."
2106 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:227
2107 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2108 msgid "Core speaks none of the protocols we support"
2109 msgstr "Rdzeń nie obsługuje żadnego protokołu którego obsługujemy"
2111 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:241
2113 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2115 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>We need "
2116 "at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
2117 msgstr "<b>Quassel Core do którego próbujesz się połączyć jest zbyt stary!</b><br>Potrzebujemy przynajmniej protokół v%1, ale rdzeń obsługuje tylko v%2."
2119 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:244
2120 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2121 msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
2122 msgstr "Niekompatybilna wersja protokołu, połączenie do rdzenia odmówione"
2124 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:264
2125 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2126 msgid "Synchronizing to core..."
2127 msgstr "Synchronizacja do rdzenia..."
2129 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:272
2130 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2131 msgid "The core refused connection from this client"
2132 msgstr "Rdzeń odrzucił połączenie od tego klienta"
2134 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:295
2136 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2137 msgid "Core does not support the following features: %1"
2138 msgstr "Rdzeń nie obsługuje następujących funkcji: %1"
2140 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:298
2142 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2143 msgid "Core supports unknown features: %1"
2144 msgstr "Rdzeń obsługuje nieznane funkcje: %1"
2146 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:339
2147 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2148 msgid "Logging in..."
2149 msgstr "Logowanie..."
2151 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:344
2152 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2153 msgid "Login canceled"
2154 msgstr "Logowanie anulowane"
2156 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:393
2157 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2158 msgid "Unencrypted connection cancelled"
2159 msgstr "Niezabezpieczone połączenie anulowane"
2161 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:460
2162 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2163 msgid "Unencrypted connection canceled"
2164 msgstr "Niezabezpieczone połączenie anulowane"
2166 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:177
2168 msgctxt "ClientBacklogManager|"
2169 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
2170 msgstr "Przetworzono %1 wiadomości w %2 sekund."
2172 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:54
2173 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
2175 msgstr "Wszystkie czaty"
2177 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:95
2178 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
2179 msgid "/JOIN expects a channel"
2180 msgstr "/JOIN spodziewa się kanału"
2182 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:106
2183 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
2184 msgid "/QUERY expects at least a nick"
2185 msgstr "/QUERY oczekuje przynajmniej pseudonimu"
2187 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
2188 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2189 msgid "Configure the IRC Connection"
2190 msgstr "Skonfiguruj połączenie IRC"
2192 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
2193 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2194 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
2195 msgstr "Włącz detekcję Ping Timeout"
2197 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
2198 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2199 msgid "Ping interval:"
2200 msgstr "Interwał pingowania:"
2202 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
2203 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
2204 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
2205 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2209 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
2210 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2211 msgid "Disconnect after"
2214 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
2215 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2216 msgid "missed pings"
2217 msgstr "zgubionych pingach"
2219 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
2220 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2222 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
2223 " interesting for tracking users' away status."
2224 msgstr "To ustawienie włącza okresowe odpytywanie informacji o użytkownikach używając /WHO. Jest to zwykle przydatne do śledzenia statusu 'away' użytkowników."
2226 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
2227 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2228 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
2229 msgstr "Włącz automatyczne odpytywanie informacji o użytkownikach (/WHO)"
2231 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
2232 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2233 msgid "Update interval:"
2234 msgstr "Interwał aktualizacji:"
2236 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
2237 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2238 msgid "Ignore channels with more than:"
2239 msgstr "Pomiń kanały z więcej niż"
2241 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
2242 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2244 msgstr "użytkowników"
2246 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
2247 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2248 msgid "Minimum delay between requests:"
2249 msgstr "Minimalny odstęp pomiędzy zapytaniami"
2251 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250
2252 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2253 msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior"
2254 msgstr "Włącz zgodne ze standardem zachowanie CTCP"
2256 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
2257 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2261 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:826
2262 msgctxt "ContentsChatItem|"
2263 msgid "Copy Link Address"
2264 msgstr "Skopiuj adres linku"
2266 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
2267 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2271 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:40
2272 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2276 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
2277 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2281 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
2282 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2286 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
2287 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2288 msgid "Delete Chat(s)..."
2289 msgstr "Usuń czat(y)..."
2291 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:45
2292 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2294 msgstr "Przejdź do czatu"
2296 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
2297 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2298 msgid "Joins/Parts/Quits"
2299 msgstr "Dołączenia/Opuszczenia/Wyjścia"
2301 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
2302 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2306 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
2307 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2309 msgstr "Opuszczenia"
2311 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
2312 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2316 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
2317 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2318 msgid "Nick Changes"
2319 msgstr "Zmiany pseudonimu"
2321 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
2322 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2323 msgid "Mode Changes"
2324 msgstr "Zmiany trybów"
2326 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
2327 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2331 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
2332 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2333 msgid "Topic Changes"
2334 msgstr "Zmiany tematu"
2336 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
2337 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2338 msgid "Set as Default..."
2339 msgstr "Ustaw jako domyślny..."
2341 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
2342 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2343 msgid "Use Defaults..."
2344 msgstr "Użyj domyślnych..."
2346 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
2347 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2348 msgid "Join Channel..."
2349 msgstr "Dołącz do kanału..."
2351 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
2352 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2354 msgstr "Rozpocznij rozmowę"
2356 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
2357 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2359 msgstr "Pokaż rozmowę"
2361 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
2362 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2366 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
2367 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2371 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
2372 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2376 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
2377 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2381 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
2382 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2384 msgstr "Informacje klienta"
2386 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:68
2387 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2391 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
2392 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2393 msgid "Give Operator Status"
2394 msgstr "Nadaj status operatora"
2396 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
2397 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2398 msgid "Take Operator Status"
2399 msgstr "Odbierz status operatora"
2401 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
2402 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2403 msgid "Give Half-Operator Status"
2404 msgstr "Nadaj status pół-operatora"
2406 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
2407 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2408 msgid "Take Half-Operator Status"
2409 msgstr "Zabierz status pół-operatora"
2411 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
2412 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2416 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
2417 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2419 msgstr "Zabierz głos"
2421 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
2422 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2423 msgid "Kick From Channel"
2424 msgstr "Wykop z kanału"
2426 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
2427 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2428 msgid "Ban From Channel"
2429 msgstr "Zbanuj z kanału"
2431 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
2432 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2434 msgstr "Wykop i zbanuj"
2436 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
2437 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2438 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
2439 msgstr "Ukryj czat(y) tymczasowo"
2441 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
2442 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2443 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
2444 msgstr "Ukryj czat(y) permanentnie"
2446 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
2447 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2448 msgid "Show Channel List"
2449 msgstr "Pokaż listę kanałów"
2451 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:93
2452 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2456 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:94
2457 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2458 msgid "Show Ignore List"
2459 msgstr "Pokaż listę ignorowanych"
2461 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:109
2462 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2464 msgstr "Ukryj zdarzenia"
2466 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:117
2467 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2471 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
2472 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2476 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:136
2477 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2479 msgstr "Ignorowanie"
2481 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:141
2482 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2483 msgid "Add Ignore Rule"
2484 msgstr "Dodaj regułę ignorowania"
2486 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:142
2487 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2488 msgid "Existing Rules"
2489 msgstr "Istniejące reguły"
2491 #: ../src/core/core.cpp:100
2493 msgid "Invalid core settings version!"
2494 msgstr "Nieprawidłowa wersja ustawień rdzenia!"
2496 #: ../src/core/core.cpp:167
2499 msgid "Cannot configure from environment: %1"
2500 msgstr "Nie można skonfigurować ze środowiska: %1"
2502 #: ../src/core/core.cpp:171
2504 msgid "Cannot configure from environment!"
2505 msgstr "Nie można skonfigurować ze środowiska!"
2507 #: ../src/core/core.cpp:177
2510 "Could not initialize any storage backend! Exiting...\n"
2511 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
2512 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
2514 msgstr "Nie można zainicjalizować żadnego backendu do przechowywania danych! Wyłączanie...\nObecnie Quassel wspiera SQLite3 i PostgreSQL. Musisz zbudować bibliotekę Qt z pluginem sqlite lub postgres aby quasselcore działał."
2516 #: ../src/core/core.cpp:184
2518 msgid "Cannot write quasselcore configuration; probably a permission problem."
2519 msgstr "Nie można zapisać konfiguracji quasselcore; prawdopodobnie problem z uprawnieniami"
2521 #: ../src/core/core.cpp:240
2523 msgid "Cannot open port for listening!"
2524 msgstr "Nie można otworzyć portu do nasłuchiwania!"
2526 #: ../src/core/core.cpp:311
2528 msgid "Cannot restore a state for an unconfigured core!"
2529 msgstr "Nie można odtworzyć stanu dla nieskonfigurowanego rdzenia!"
2531 #: ../src/core/core.cpp:315
2533 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
2534 msgstr "Wywoływanie restoreState() pomimo że istnieją aktywne sesje!"
2536 #: ../src/core/core.cpp:360
2538 msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
2539 msgstr "Rdzeń jest już skonfigurowany. Nie konfiguruję ponownie..."
2541 #: ../src/core/core.cpp:363
2543 msgid "Admin user or password not set."
2544 msgstr "Użytkownik administratora lub hasło nie ustawione."
2546 #: ../src/core/core.cpp:367
2548 msgid "Could not setup storage!"
2549 msgstr "Nie można skonfigurować przechowywania danych!"
2551 #: ../src/core/core.cpp:372
2553 msgid "Could not setup authenticator!"
2554 msgstr "Nie można skonfigurować uwierzytelniacza!"
2556 #: ../src/core/core.cpp:378
2558 msgid "Fatal failure while trying to setup, terminating"
2559 msgstr "Krytyczny błąd podczas uruchamiania, wyłączanie"
2561 #: ../src/core/core.cpp:382
2563 msgid "Could not save backend settings, probably a permission problem."
2564 msgstr "Nie można zapisać ustawień backendu, prawdopodobnie problem z uprawnieniami"
2566 #: ../src/core/core.cpp:386
2568 msgid "Creating admin user..."
2569 msgstr "Tworzenie użytkownika administratora..."
2571 #: ../src/core/core.cpp:464
2574 msgid "Selected storage backend %1 is not available."
2575 msgstr "Wybrany backend przechowywania %1 nie jest dostępny."
2577 #: ../src/core/core.cpp:557
2580 msgid "Selected auth backend %1 is not available."
2581 msgstr "Wybrana metoda uwierzytelniania %1 nie jest dostępna."
2583 #: ../src/core/core.cpp:627
2586 msgid "Invalid listen address %1"
2587 msgstr "Nieprawidłowy adres nasłuchiwania %1"
2589 #: ../src/core/core.cpp:633
2592 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
2593 msgstr "Nasłuchiwania na klientów GUI po IPv6 %1 na porcie %2 używając wersji protokołu %3"
2595 #: ../src/core/core.cpp:640
2598 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
2599 msgstr "Nie można otworzyć interfejsu IPv6 %1:%2: %3"
2601 #: ../src/core/core.cpp:644
2604 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
2605 msgstr "Nasłuchiwania na klientów GUI po IPv4 %1 na porcie %2 używając wersji protokołu %3"
2607 #: ../src/core/core.cpp:653
2610 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
2611 msgstr "Nie można otworzyć interfejsu IPv4 %1:%2: %3"
2613 #: ../src/core/core.cpp:657
2616 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
2617 msgstr "Nieprawidłowy adres nasłuchiwania %1, nieznany protokół sieciowy"
2619 #: ../src/core/core.cpp:664
2621 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
2622 msgstr "Nie można otworzyć żadnych interfejsów sieciowych do nasłuchiwania!"
2624 #: ../src/core/core.cpp:719
2626 msgid "Client connected from"
2627 msgstr "Klien połączony z"
2629 #: ../src/core/core.cpp:722
2631 msgid "Closing server for basic setup."
2632 msgstr "Zamykanie serwera dla podstawowej konfiguracji."
2634 #: ../src/core/core.cpp:733
2636 msgid "Non-authed client disconnected:"
2637 msgstr "Nieuwierzytelniony klient rozłączony:"
2639 #: ../src/core/core.cpp:807
2641 msgid "Cannot setup storage backend."
2642 msgstr "Nie można skonfigurować backendu przechowywania."
2644 #: ../src/core/core.cpp:896
2647 msgid "Unsupported storage backend: %1"
2648 msgstr "Niewspierany backend: %1"
2650 #: ../src/core/core.cpp:897
2652 msgid "Supported backends are:"
2653 msgstr "Wspierane backendy to:"
2655 #: ../src/core/core.cpp:909 ../src/core/core.cpp:929
2658 msgid "Switched storage backend to: %1"
2659 msgstr "Przełączono backend przechowania na: %1"
2661 #: ../src/core/core.cpp:910
2663 msgid "Backend already initialized. Skipping Migration..."
2664 msgstr "Backend już zainicjalizowany. Pomijanie migracji..."
2666 #: ../src/core/core.cpp:913
2669 msgid "Storage backend is not available: %1"
2670 msgstr "Backend nie jest dostępny: %1"
2672 #: ../src/core/core.cpp:917
2675 msgid "Unable to setup storage backend: %1"
2676 msgstr "Nie można skonfigurować backendu: %1"
2678 #: ../src/core/core.cpp:922
2681 msgid "Unable to initialize storage backend: %1"
2682 msgstr "Nie można zainicjalizować backendu: %1"
2684 #: ../src/core/core.cpp:937
2687 msgid "Migrating storage backend %1 to %2..."
2688 msgstr "Migracja backendu przechowywania danych %1 do %2..."
2690 #: ../src/core/core.cpp:942
2692 msgid "Migration finished!"
2693 msgstr "Migracja zakończona!"
2695 #: ../src/core/core.cpp:949
2698 msgid "Unable to migrate storage backend! (No migration writer for %1)"
2699 msgstr "Nie można zmigrować backendu (brak writera migracji dla %1)"
2701 #: ../src/core/core.cpp:955
2703 msgid "No currently active storage backend. Skipping migration..."
2704 msgstr "Brak obecnie aktywnego backendu. Pomijanie migracji..."
2706 #: ../src/core/core.cpp:958
2709 msgid "Currently active storage backend does not support migration: %1"
2710 msgstr "Obecnie wybrany backend nie wspiera migracji: %1"
2712 #: ../src/core/core.cpp:961
2715 msgid "New storage backend does not support migration: %1"
2716 msgstr "Nowy backend nie wspiera migracji: %1"
2718 #: ../src/core/core.cpp:983
2721 msgid "Unsupported authenticator: %1"
2722 msgstr "Niewspierany uwierzytelniacz: %1"
2724 #: ../src/core/core.cpp:984
2726 msgid "Supported authenticators are:"
2727 msgstr "Wspierane uwierzytelniacze:"
2729 #: ../src/core/core.cpp:994 ../src/core/core.cpp:1011
2732 msgid "Switched authenticator to: %1"
2733 msgstr "Przełączono uwierzytelniacz: %1"
2735 #: ../src/core/core.cpp:997
2738 msgid "Authenticator is not available: %1"
2739 msgstr "Uwierzytelniacz jest dostępny: %1"
2741 #: ../src/core/core.cpp:1001
2744 msgid "Unable to setup authenticator: %1"
2745 msgstr "Nie można ustawić uwierzytelniacza: %1"
2747 #: ../src/core/core.cpp:1006
2750 msgid "Unable to initialize authenticator: %1"
2751 msgstr "Nie można zainicjalizować autyntyfikatora: %1"
2753 #: ../src/client/coreaccount.h:43
2754 msgctxt "CoreAccount|"
2755 msgid "Internal Core"
2756 msgstr "Rdzeń wewnętrzny"
2758 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
2759 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:276
2760 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2761 msgid "Edit Core Account"
2762 msgstr "Edytuj konto rdzenia"
2764 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
2765 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2766 msgid "Account Details"
2767 msgstr "Szczegóły konta"
2769 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
2770 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2771 msgid "Account Name:"
2772 msgstr "Nazwa konta:"
2774 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
2775 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2777 msgstr "Rdzeń lokalny"
2779 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
2780 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:170
2781 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2783 msgstr "Nazwa hosta:"
2785 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
2786 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
2787 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2791 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
2792 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:133
2793 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2797 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
2798 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:229
2799 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2801 msgstr "Użytkownik:"
2803 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
2804 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
2805 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2809 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
2810 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2814 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
2815 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2816 msgid "Proxy Settings"
2817 msgstr "Ustawienia proxy"
2819 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:144
2820 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2824 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:149
2825 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2829 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:279
2830 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2832 msgstr "Rodzaj proxy:"
2834 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:288
2835 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2837 msgstr "Brak pro&xy"
2839 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:298
2840 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2841 msgid "S&ystem proxy"
2842 msgstr "Proxy s&ystemowe"
2844 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:311
2845 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2846 msgid "&Manual proxy configuration"
2847 msgstr "&Manualna konfiguracja proxy"
2849 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:278
2850 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2851 msgid "Add Core Account"
2852 msgstr "Dodaj konto rdzenia"
2854 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
2855 msgctxt "CoreAccountModel|"
2856 msgid "Internal Core"
2857 msgstr "Rdzeń wewnętrzny"
2859 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
2860 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2861 msgid "Connect to Quassel Core"
2862 msgstr "Połącz do rdzenia Quassel"
2864 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
2865 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2866 msgid "Core Accounts"
2867 msgstr "Konta rdzenia"
2869 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
2870 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2874 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
2875 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2879 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
2880 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2884 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
2885 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2886 msgid "Automatically connect on startup"
2887 msgstr "Łącz automatycznie przy uruchomieniu"
2889 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
2890 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2891 msgid "Connect to last account used"
2892 msgstr "Połącz do ostatnio użytego konta"
2894 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
2895 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2896 msgid "Always connect to"
2897 msgstr "Zawsze łącz do"
2899 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:30
2900 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2901 msgid "Remote Cores"
2902 msgstr "Zdalne rdzenie"
2904 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:167 ../src/core/coreauthhandler.cpp:179
2905 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:253
2906 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2910 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:167
2911 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2912 msgid "too old, rejecting."
2913 msgstr "zbyt stary, odrzucanie."
2915 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:168
2917 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2919 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
2920 "client/core protocol version %1 (got: %2).<br>Please consider upgrading your"
2922 msgstr "<b>Twój rdzeń Quassel jest zbyt stary!</b><br>Ten rdzeń potrzebuje przynajmniej wersję protokołu klienta %1 (jest: %2). Rozważ aktualizację swojego klienta."
2924 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:180
2925 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2926 msgid "did not send a registration message before trying to login, rejecting."
2927 msgstr "nie wysłał wiadomości rejestracji przed próbą zalogowania, odrzucanie."
2929 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:182
2930 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2932 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send a registration message "
2933 "before trying to login."
2934 msgstr "<b>Klient nie zainicjalizowany!</b><br>Musisz wysłać wiadomość rejestracyjną przed próbą zalogowania."
2936 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:198
2938 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2939 msgid "SSL required but non-SSL connection attempt from %1"
2940 msgstr "SSL wymagane ale próba połączenia nie-SSL z %1"
2942 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:199
2943 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2945 "<b>SSL is required!</b><br>You need to use SSL in order to connect to this "
2947 msgstr "<b>SSL jest wymagany!</b><br>Musisz używać SSL aby połączyć się do tego rdzenia."
2949 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:254
2950 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2951 msgid "attempted to login before the core was configured, rejecting."
2952 msgstr "próbowano zalogować zanim rdzeń został skonfigurowany, odrzucanie."
2954 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:256
2955 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2957 "<b>Attempted to login before core was configured!</b><br>The core must be "
2958 "configured before attempting to login."
2959 msgstr "<b>Próbowano zalogować się zanim rdzeń był skonfigurowany!</b><br>Rdzeń musi zostać skonfigurowany przed próbą zalogowania."
2961 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:278
2963 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2964 msgid "Invalid login attempt from %1 as \"%2\""
2965 msgstr "Nieprawidłowa próba logowania od %1 jako \"%2\""
2967 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:279
2968 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2970 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
2971 "you supplied could not be found in the database."
2972 msgstr "<b>Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło!</b><br>Podana kombinacja nazwa użytkownika/hasło nie mogła zostać znaleziona w bazie danych."
2974 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:291
2976 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2978 "Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
2979 msgstr "Klient %1 zainicjalizowany i uwierzytelniony poprawnie jako \"%2\" (UserId: %3)."
2981 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:298
2982 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2983 msgid "Client does not support extended features."
2984 msgstr "Klient nie wspiera rozszerzonych funkcji."
2986 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:300
2988 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2989 msgid "Client does not support the following features: %1"
2990 msgstr "Klient nie wspiera następujących funkcji: %1"
2992 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:304
2994 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2995 msgid "Client supports unknown features: %1"
2996 msgstr "Klient wspiera nieznane funkcje: %1"
2998 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:337
2999 msgctxt "CoreAuthHandler|"
3000 msgid "Starting encryption for Client:"
3001 msgstr "Rozpoczynanie szyfrowania dla klienta:"
3003 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:44
3004 msgctxt "CoreConfigWizard|"
3008 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:159
3009 msgctxt "CoreConfigWizard|"
3010 msgid "Core Configuration Wizard"
3011 msgstr "Kreator konfiguracji rdzenia"
3013 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:206
3014 msgctxt "CoreConfigWizard|"
3015 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
3016 msgstr "Twój rdzeń został poprawnie skonfigurowany.\nLogowanie..."
3018 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:216
3020 msgctxt "CoreConfigWizard|"
3022 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
3024 msgstr "Konfiguracja rdzenia nieudana: <br><b>%1</b><br>Wciśnij <em>Dalej</em> aby zacząć od początku."
3026 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
3027 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
3031 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:25
3032 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
3036 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:35
3037 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
3041 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:49
3042 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
3043 msgid "Repeat password:"
3044 msgstr "Powtórz hasło:"
3046 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:63
3047 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
3048 msgid "Remember password"
3049 msgstr "Zapamiętaj hasło"
3051 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:72
3052 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
3054 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
3055 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
3056 msgstr "<b>Uwaga:</b> Dodawanie innych użytkowników i zmiana loginu/hasła nie jest jeszcze możliwa przez interfejs klienta Quassel. Jeżeli potrzebujesz to zrobić, proszę uruchomić \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
3058 #: ../src/qtui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:14
3059 msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
3063 #: ../src/qtui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:25
3064 msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
3065 msgid "Authentication Backend:"
3066 msgstr "Dostawca uwierzytelniania:"
3068 #: ../src/qtui/coreconfigwizardintropage.ui:13
3069 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
3073 #: ../src/qtui/coreconfigwizardintropage.ui:19
3074 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
3075 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
3076 msgstr "Ten kreator przeprowadzi Cię przez proces konfiguracji twojego rdzenia Quassel."
3078 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:260
3079 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
3080 msgid "Create Admin User"
3081 msgstr "Utwórz konto administratora"
3083 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:261
3084 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
3086 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
3087 "administrator privileges."
3088 msgstr "Najpierw, utworzymy konto administratora na rdzeniu. Ten pierwszy użytkownik będzie miał uprawnienia administratora."
3090 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:293
3091 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
3092 msgid "Select Authentication Backend"
3093 msgstr "Wybierz dostawcę uwierzytelniania"
3095 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:294
3096 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
3098 "Please select a backend for Quassel Core to use for authenticating users."
3099 msgstr "Proszę wybrać dostawcę którego rdzeń Quassel będzie używał do uwierzytelniania użytkowników"
3101 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:314
3102 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
3103 msgid "Authentication Settings"
3104 msgstr "Ustawienia uwierzytelniania"
3106 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:244
3107 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
3108 msgid "Introduction"
3109 msgstr "Wprowadzenie"
3111 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:366
3112 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3113 msgid "Select Storage Backend"
3114 msgstr "Wybierz dostawcę przechowywania danych"
3116 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:367
3117 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3118 msgid "Please select a storage backend for Quassel Core."
3119 msgstr "Proszę wybrać dostawcę przechowywania danych dla rdzenia Quassel"
3121 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:407
3122 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3123 msgid "Storage Settings"
3124 msgstr "Ustawienia przechowywania"
3126 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:458
3127 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
3128 msgid "Storing Your Settings"
3129 msgstr "Zapisywanie Twoich ustawień"
3131 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:459
3132 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
3134 "Your settings are now being stored in the core, and you will be logged in "
3136 msgstr "Twoje ustawienia są teraz zapisywane w rdzeniu i zostaniesz zalogowany automatycznie."
3138 #: ../src/qtui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:14
3139 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
3143 #: ../src/qtui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:22
3144 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
3145 msgid "Storage Backend:"
3146 msgstr "Dostawca przechowywania:"
3148 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:14
3149 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3153 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:20
3154 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3155 msgid "Your Choices"
3156 msgstr "Twoje wybory"
3158 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:36
3159 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3161 msgstr "Konto administratora"
3163 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:56
3164 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3165 msgid "Storage Backend:"
3166 msgstr "Dostawca przechowywania:"
3168 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:76
3169 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3170 msgid "Authentication Backend:"
3171 msgstr "Dostawca uwierzytelniania:"
3173 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:110
3174 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3175 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
3176 msgstr "Proszę czekać gdy twoje ustawienia są przesyłane do rdzenia..."
3178 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:14
3179 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3180 msgid "Authentication Required"
3181 msgstr "Uwierzytelnienie wymagane"
3183 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:20
3184 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3185 msgid "Please enter your account data:"
3186 msgstr "Proszę podać Twoje dane konta:"
3188 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:35
3189 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3193 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:49
3194 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3198 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:58
3199 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3200 msgid "Remember password"
3201 msgstr "Zapamiętaj hasło"
3203 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:79
3205 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3206 msgid "Please enter your credentials for %1:"
3207 msgstr "Proszę wprowadzić swoje dane logowania do %1:"
3209 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:42
3210 msgctxt "CoreConnectDlg|"
3211 msgid "Connect to Core"
3212 msgstr "Połącz do rdzenia"
3214 #: ../src/client/coreconnection.cpp:164
3215 msgctxt "CoreConnection|"
3216 msgid "Network is down"
3217 msgstr "Sieć jest niedostępna"
3219 #: ../src/client/coreconnection.cpp:247
3220 msgctxt "CoreConnection|"
3221 msgid "Disconnected"
3224 #: ../src/client/coreconnection.cpp:281
3225 msgctxt "CoreConnection|"
3226 msgid "Disconnected from core."
3227 msgstr "Rozłączono od rdzenia."
3229 #: ../src/client/coreconnection.cpp:357
3230 msgctxt "CoreConnection|"
3231 msgid "Initializing..."
3232 msgstr "Inicjalizacja..."
3234 #: ../src/client/coreconnection.cpp:412
3235 msgctxt "CoreConnection|"
3236 msgid "Receiving session state"
3237 msgstr "Otrzymywanie stanu sesji"
3239 #: ../src/client/coreconnection.cpp:414
3241 msgctxt "CoreConnection|"
3242 msgid "Synchronizing to %1..."
3243 msgstr "Synchronizacja do %1..."
3245 #: ../src/client/coreconnection.cpp:444
3246 msgctxt "CoreConnection|"
3247 msgid "Receiving network states"
3248 msgstr "Otrzymywanie stanu sieci"
3250 #: ../src/client/coreconnection.cpp:493
3252 msgctxt "CoreConnection|"
3253 msgid "Synchronized to %1"
3254 msgstr "Zsynchronizowano z %1"
3256 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
3257 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3261 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
3262 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3263 msgid "Network Status Detection"
3264 msgstr "Detekcja stanu sieci"
3266 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
3267 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3268 msgid "Rely on Qt's network configuration manager to detect if we're online"
3269 msgstr "Polegaj na konfiguracji sieci Qt aby wykryć czy jesteśmy online"
3271 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
3272 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3274 msgstr "Automatyczna"
3276 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
3277 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
3278 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3280 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
3282 msgstr "Aktywnie pinguj zdalny rdzeń i rozłącz jeśli nie dostaniemy odpowiedzi po pewnym czasie"
3284 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
3285 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3286 msgid "Ping timeout after"
3287 msgstr "Ping timeout po"
3289 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
3290 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
3291 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3295 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
3296 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3298 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
3299 "This may take a long time after actually losing connectivity"
3300 msgstr "Rozłącz tylko jeśli gniazdo sieciowe zostanie zamknięte przez system operacyjny. To może nastąpić długo po rzeczywistej utracie połączenia"
3302 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
3303 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3304 msgid "Never time out actively"
3305 msgstr "Nigdy nie rozłączaj się aktywnie"
3307 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
3308 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3309 msgid "Automatically reconnect on network failures"
3310 msgstr "Automatycznie połącz ponownie po awariach sieci"
3312 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
3313 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3315 msgstr "Próbuj ponownie co"
3317 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
3318 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3319 msgid "Interval between consecutive connection attempts"
3320 msgstr "Interwał pomiędzy kolejnymi próbami połączeń"
3322 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
3323 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3324 msgid "Remote Cores"
3325 msgstr "Zdalne rdzenie"
3327 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
3328 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3332 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
3333 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3337 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
3338 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3342 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:64
3343 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
3347 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:64
3348 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
3352 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:65
3354 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3355 msgid "(Lag: %1 %2)"
3356 msgstr "(Lag: %1 %2)"
3358 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:80
3359 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3360 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
3361 msgstr "Połączenie do twojego rdzenia jest szyfrowane przez SSL."
3363 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:84
3364 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3365 msgid "The connection to your core is not encrypted."
3366 msgstr "Połączenie do twojego rdzenia nie jest szyfrowane."
3368 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:14
3369 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3373 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:57
3374 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:677
3375 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3376 msgid "Your Quassel core is too old to support remote highlights"
3377 msgstr "Twój rdzeń Quassel jest zbyt stary aby wspierać zdalne podświetlenia"
3379 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:64
3380 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3382 msgstr "Szczegóły..."
3384 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:93
3385 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3386 msgid "Highlight Rules"
3387 msgstr "Reguły podświetlania"
3389 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:99
3390 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3391 msgid "Highlight Nicks"
3392 msgstr "Podświetlaj pseudonimy"
3394 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:127
3395 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3396 msgid "Case sensitive"
3399 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:153
3400 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3401 msgid "Custom Highlights"
3402 msgstr "Własne podświetlenia"
3404 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:166
3405 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:269
3406 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3410 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:171
3411 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:274
3412 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3416 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:176
3417 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:279
3418 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3422 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:181
3423 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:284
3424 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3428 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:186
3429 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:289
3430 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3434 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:191
3435 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:294
3436 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3440 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:207
3441 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:310
3442 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3446 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:214
3447 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:317
3448 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3452 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:250
3453 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3454 msgid "Highlight Ignore Rules"
3457 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:256
3458 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3459 msgid "Never Highlight For"
3462 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:35
3463 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3467 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:35
3468 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3470 msgstr "Podświetlenia"
3472 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:43
3473 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3474 msgid "All Nicks from Identity"
3477 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:44
3478 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3479 msgid "Current Nick"
3482 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:45
3483 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3487 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:86
3488 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3489 msgid "Import Legacy"
3492 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:88
3494 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3495 msgid "Import highlight rules configured in <i>%1</i>."
3498 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:88
3499 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:674
3500 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:696
3501 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3502 msgid "Legacy Highlights"
3503 msgstr "Przestarzałe podświetlenia"
3505 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:129
3506 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3507 msgid "Enable/disable this rule"
3508 msgstr "Włącz/wyłącz tą regułę"
3510 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:132
3511 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3512 msgid "Phrase to match, leave blank to match any message"
3515 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:135
3516 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3518 "<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, "
3519 "and <i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or "
3523 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:140
3524 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3526 "<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, and "
3527 "<i>Channel</i> should be interpreted <b>case sensitive</b>."
3530 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:144
3531 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3533 "<p><b>Sender</b>: Semicolon separated list of <i>nick!ident@host</i> names, "
3534 "leave blank to match any nickname.</p><p><i>Example:</i><br /><i>Alice!*; "
3535 "Bob!*@example.com; Carol*!*; !Caroline!*</i><br />would match on "
3536 "<i>Alice</i>, <i>Bob</i> with hostmask <i>example.com</i>, and any nickname "
3537 "starting with <i>Carol</i> except for <i>Caroline</i><br /><p>If only "
3538 "inverted names are specified, it will match anything except for what's "
3539 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!Announce*!*; "
3540 "!Wheatley!aperture@*</i><br />would match anything except for "
3541 "<i>Wheatley</i> with ident <i>aperture</i> or any nickname starting with "
3542 "<i>Announce</i></p>"
3545 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:158
3546 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3548 "<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
3549 "blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
3550 "!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
3551 "starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
3552 "only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
3553 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
3554 "!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
3555 "channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3556 msgstr "<p><b>Kanał:</b>: Oddzielona średnikiem lista nazw kanałów/rozmów, pozostaw puste aby wybrać każdą nazwę.</p><p><i>Przykład: </i><br /><i>#quassel*;#foobar;!#quasseldroid</i><br />zadziała na <i>#foobar</i> i każdy kanał zaczynający się od <i>#quassel</i> z wyjątkiem <i>#quasseldroid</i><br /><p>Jeśli tylko negacje nazw są podane, zaznaczone zostanie wszystko z wyjątkiem tego co podane (domyślne *). </p><p><i>Przykład:</i><br /><i>!#quassel*; !#foobar<br />zaznaczy wszystko z wyjątkiem <i>#foobar</i> i kanałów zaczynających się od <i>#quassel</i></p>"
3558 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:678
3559 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3561 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer to configure remote highlights."
3564 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:680
3566 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3567 msgid "You can still configure highlights for this device only in <i>%1</i>."
3570 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:684
3571 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3572 msgid "Remote Highlights unsupported"
3575 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:700
3576 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3577 msgid "No highlights to import"
3580 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:700
3582 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3583 msgid "No highlight rules in <i>%1</i>."
3586 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:705
3587 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3588 msgid "Import highlights?"
3591 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:706
3593 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3594 msgid "Import all highlight rules from <i>%1</i>?"
3597 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:756
3598 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3599 msgid "Imported highlights"
3602 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:758
3604 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3605 msgid "%1 highlight rules successfully imported."
3608 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:759
3609 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3610 msgid "Clean up old, duplicate highlight rules?"
3613 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:63
3614 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:71
3615 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3616 msgid "highlight rule"
3617 msgstr "reguła podświetlenia"
3619 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:14
3620 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3621 msgid "Core Information"
3624 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:22
3625 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3629 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:42
3630 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3631 msgid "Version date:"
3634 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:56
3635 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3639 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:70
3640 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3641 msgid "Connected clients:"
3644 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:123 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:194
3645 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3646 msgid "Your Quassel core is too old to show active sessions"
3649 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:130
3650 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3652 msgstr "Szczegóły..."
3654 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:206
3655 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3659 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:86 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:87
3660 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:160
3661 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3665 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:91
3666 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3667 msgid "Disconnected from core"
3670 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:92 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:156
3671 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3672 msgid "Not available"
3675 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:101
3676 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3677 msgid "Unknown date"
3680 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:174
3682 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3684 msgid_plural "%n Day(s)"
3690 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:175
3692 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3693 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
3696 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:192
3697 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3698 msgid "Active sessions unsupported"
3701 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:195
3702 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3704 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer to view and disconnect other "
3705 "connected clients."
3708 #: ../src/core/corenetwork.cpp:231
3709 msgctxt "CoreNetwork|"
3710 msgid "Connection failed. Cycling to next server..."
3713 #: ../src/core/corenetwork.cpp:243 ../src/core/corenetwork.cpp:248
3715 msgctxt "CoreNetwork|"
3716 msgid "Connecting to %1:%2..."
3719 #: ../src/core/corenetwork.cpp:316
3721 msgctxt "CoreNetwork|"
3722 msgid "Disconnecting. (%1)"
3725 #: ../src/core/corenetwork.cpp:316
3726 msgctxt "CoreNetwork|"
3727 msgid "Core Shutdown"
3730 #: ../src/core/corenetwork.cpp:537
3732 msgctxt "CoreNetwork|"
3733 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
3736 #: ../src/core/corenetwork.cpp:543
3738 msgctxt "CoreNetwork|"
3739 msgid "Connection failure: %1"
3742 #: ../src/core/corenetwork.cpp:591
3743 msgctxt "CoreNetwork|"
3744 msgid "Requesting capability list..."
3747 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1125
3748 msgctxt "CoreNetwork|"
3749 msgid "SASL EXTERNAL authentication not supported"
3752 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1141
3753 msgctxt "CoreNetwork|"
3754 msgid "SASL PLAIN authentication not supported"
3757 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1253
3759 msgctxt "CoreNetwork|"
3760 msgid "Could not negotiate some capabilities, retrying individually (%1)..."
3763 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1289
3764 msgctxt "CoreNetwork|"
3765 msgid "No capabilities available"
3768 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1295
3770 msgctxt "CoreNetwork|"
3772 "None of the capabilities provided by the server are supported (found: %1)"
3775 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1303
3777 msgctxt "CoreNetwork|"
3779 "No additional capabilities are supported (found: %1; currently enabled: %2)"
3782 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1320 ../src/core/corenetwork.cpp:1343
3784 msgctxt "CoreNetwork|"
3785 msgid "Quassel is configured to ignore some capabilities (skipped: %1)"
3788 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1334
3790 msgctxt "CoreNetwork|"
3791 msgid "Ready to negotiate (found: %1)"
3794 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1356
3796 msgctxt "CoreNetwork|"
3797 msgid "Negotiating capabilities (requesting: %1)..."
3800 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1376
3801 msgctxt "CoreNetwork|"
3802 msgid "SASL authentication currently not supported by server"
3805 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1384
3807 msgctxt "CoreNetwork|"
3808 msgid "Capability negotiation finished (enabled: %1)"
3811 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1518
3812 msgctxt "CoreNetwork|"
3814 "Encrypted connection couldn't be verified, disconnecting since verification "
3818 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1522 ../src/core/corenetwork.cpp:1541
3820 msgctxt "CoreNetwork|"
3821 msgid " (Reason: %1)"
3824 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1537
3825 msgctxt "CoreNetwork|"
3827 "Encrypted connection couldn't be verified, continuing since verification is "
3831 #: ../src/core/coresession.cpp:279
3832 msgctxt "CoreSession|"
3836 #: ../src/core/coresession.cpp:279
3838 msgctxt "CoreSession|"
3839 msgid "disconnected (UserId: %1)."
3842 #: ../src/core/coresession.cpp:607
3844 msgctxt "CoreSession|"
3846 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
3847 " create network %1!"
3850 #: ../src/core/coresession.cpp:638
3851 msgctxt "CoreSession|"
3853 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
3854 "exists, updating instead!"
3857 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:82
3858 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3860 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
3864 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:821
3865 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3866 msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
3869 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:838
3870 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3871 msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
3874 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:849
3875 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:864
3876 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3877 msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
3880 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:873
3881 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3882 msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
3885 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1602
3886 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3887 msgid "Reverse DCC SEND not supported"
3890 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1625
3892 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3893 msgid "DCC %1 not supported"
3896 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:29
3897 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3901 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:37
3902 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3906 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:57
3907 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3908 msgid "Version date:"
3911 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:71
3912 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3916 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:85
3917 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3918 msgid "Connected since:"
3921 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:99
3922 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3926 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:130
3927 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3931 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:41
3932 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3933 msgid "Unknown date"
3936 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:51
3937 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3941 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:51
3942 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3946 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:57 ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:71
3947 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3948 msgid "End the client's session, disconnecting it"
3951 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:71
3952 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3953 msgid "This client does not support being remotely disconnected"
3956 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:85
3957 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3958 msgid "Ending session..."
3961 #: ../src/core/coretransfer.cpp:64
3962 msgctxt "CoreTransfer|"
3963 msgid "Socket closed while still transferring!"
3966 #: ../src/core/coretransfer.cpp:75
3968 msgctxt "CoreTransfer|"
3969 msgid "DCC connection error: %1"
3972 #: ../src/core/coretransfer.cpp:115
3973 msgctxt "CoreTransfer|"
3974 msgid "Reverse DCC not supported yet!"
3977 #: ../src/core/coretransfer.cpp:160
3978 msgctxt "CoreTransfer|"
3979 msgid "DCC Receive: Got more data than expected!"
3982 #: ../src/core/coretransfer.cpp:175
3983 msgctxt "CoreTransfer|"
3984 msgid "DCC Receive: Quassel Client disconnected during transfer!"
3987 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:91
3988 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3992 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:178
3994 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3995 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
3996 msgstr "Wysyłanie zapytania CTCP-%1 do %2"
3998 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:210
3999 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:406
4000 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:767
4001 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:830
4002 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4004 "Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
4008 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:225
4009 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4011 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
4012 "channel or just /delkey when in a channel or query."
4015 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:238
4016 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:859
4018 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4019 msgid "No key has been set for %1."
4022 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:248
4024 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4025 msgid "The key for %1 has been deleted."
4028 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:257
4029 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:877
4030 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4032 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
4033 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
4034 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
4035 "with QCA2 present."
4038 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:420
4039 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4041 "[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
4044 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:432
4045 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4046 msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
4049 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:447
4051 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4052 msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
4055 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:457
4057 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4058 msgid "Initiated key exchange with %1."
4061 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:466
4062 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:804
4063 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4065 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
4066 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
4067 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
4071 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:540
4072 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4073 msgid "Your persistent modes have been reset."
4076 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:682
4078 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4079 msgid "Starting query with %1"
4082 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:781
4083 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4085 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
4086 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
4087 "it. Prefix <key> by cbc: or ebc: to explicitly set the encryption mode "
4088 "respectively. Default is CBC."
4091 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:796
4093 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4094 msgid "The key for %1 has been set."
4097 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:845
4098 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4100 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
4101 " or just /showkey when in a channel or query."
4104 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:868
4106 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4107 msgid "The key for %1 is %2:%3"
4110 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
4111 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4112 msgid "Create New Identity"
4115 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
4116 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4117 msgid "Identity name:"
4120 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
4121 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4122 msgid "Create blank identity"
4125 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
4126 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4130 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:113
4131 msgctxt "DataStreamPeer|"
4132 msgid "Invalid handshake message!"
4135 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:176
4137 msgctxt "DataStreamPeer|"
4138 msgid "Unknown protocol message of type %1"
4141 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:14
4142 msgctxt "DccSettingsPage|"
4146 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:20
4147 msgctxt "DccSettingsPage|"
4151 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:37
4152 msgctxt "DccSettingsPage|"
4156 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:51
4157 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:134
4158 msgctxt "DccSettingsPage|"
4160 msgstr "Automatyczna"
4162 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:56
4163 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:139
4164 msgctxt "DccSettingsPage|"
4168 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:82
4169 msgctxt "DccSettingsPage|"
4173 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:110
4174 msgctxt "DccSettingsPage|"
4175 msgid "Outgoing IP:"
4178 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:164
4179 msgctxt "DccSettingsPage|"
4180 msgid "DCC send timeout:"
4183 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:171
4184 msgctxt "DccSettingsPage|"
4188 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:213
4189 msgctxt "DccSettingsPage|"
4193 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:220
4194 msgctxt "DccSettingsPage|"
4198 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:263
4199 msgctxt "DccSettingsPage|"
4200 msgid "Use passive/reverse DCC"
4201 msgstr "Używaj pasywnego/odwrotnego DCC"
4203 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:276
4204 msgctxt "DccSettingsPage|"
4205 msgid "Use fast sending (might not work with all peers)"
4206 msgstr "Używaj szybkiego wysyłania (może nie działać ze wszystkimi klientami)"
4208 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:295
4209 msgctxt "DccSettingsPage|"
4210 msgid "File transfers"
4211 msgstr "Transfery plików"
4213 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:303
4214 msgctxt "DccSettingsPage|"
4215 msgid "Default download folder:"
4216 msgstr "Domyślny folder pobrań:"
4218 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:313
4219 msgctxt "DccSettingsPage|"
4223 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:322
4224 msgctxt "DccSettingsPage|"
4225 msgid "Create folder per sender"
4226 msgstr "Twórz osobny folder na każdego nadawcę"
4228 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:329
4229 msgctxt "DccSettingsPage|"
4230 msgid "Prefix filenames with sender"
4233 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:28
4234 msgctxt "DccSettingsPage|"
4238 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:28
4239 msgctxt "DccSettingsPage|"
4243 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:13
4244 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4245 msgid "Debug BufferView Overlay"
4248 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:26
4249 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4250 msgid "Overlay View"
4253 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:39
4254 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4255 msgid "Overlay Properties"
4258 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
4259 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4260 msgid "BufferViews:"
4263 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
4264 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4265 msgid "All Networks:"
4266 msgstr "Wszystkie sieci:"
4268 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
4269 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4273 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
4274 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4278 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
4279 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4280 msgid "Removed buffers:"
4281 msgstr "Usunięte bufory:"
4283 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
4284 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4285 msgid "Temp. removed buffers:"
4286 msgstr "Tymczasowo usunięte bufory:"
4288 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
4289 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4290 msgid "Allowed buffer types:"
4291 msgstr "Dozwolone typy buforów:"
4293 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
4294 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4295 msgid "Minimum activity:"
4296 msgstr "Minimalna aktywność:"
4298 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
4299 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4300 msgid "Is initialized:"
4301 msgstr "Jest zainicjalizowany"
4303 #: ../src/qtui/debuglogdlg.ui:14
4304 msgctxt "DebugLogDlg|"
4308 #: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:196
4309 msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
4310 msgid "Mark dockmanager entry"
4311 msgstr "Oznacz wpis dockmanagera"
4313 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:240 ../src/core/eventstringifier.cpp:450
4314 msgctxt "EventStringifier|"
4318 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:261
4320 msgctxt "EventStringifier|"
4321 msgid "%1 invited you to channel %2"
4322 msgstr "%1 zaprosił Cię na kanał %2"
4324 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:264
4326 msgctxt "EventStringifier|"
4327 msgid "%1 invited %2 to channel %3"
4330 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:412
4332 msgctxt "EventStringifier|"
4333 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
4334 msgstr "%1 zmienił temat kanału %2 na: \"%3\""
4336 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:424
4337 msgctxt "EventStringifier|"
4338 msgid "Error from server: "
4339 msgstr "Błąd od serwera:"
4341 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:429
4343 msgctxt "EventStringifier|"
4344 msgid "[Operwall] %1: %2"
4345 msgstr "[Operwall] %1: %2"
4347 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:436
4348 msgctxt "EventStringifier|"
4350 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
4352 msgstr "Otrzymano niezgodny z RFC RPL_ISUPPORT: to może prowadzić do nieoczekiwanego zachowania!"
4354 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:473
4356 msgctxt "EventStringifier|"
4357 msgid "%1 is away: \"%2\""
4358 msgstr "%1 jest niedostępny: \"%2\""
4360 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:479
4361 msgctxt "EventStringifier|"
4362 msgid "You are no longer marked as being away"
4363 msgstr "Nie jesteś już dłużej oznaczony jako niedostępny"
4365 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:486
4366 msgctxt "EventStringifier|"
4367 msgid "You have been marked as being away"
4368 msgstr "Zostałeś oznaczony jako niedostępny"
4370 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:507
4372 msgctxt "EventStringifier|"
4373 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
4374 msgstr "[Whois] %1 to %2 (%3)"
4376 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:522
4378 msgctxt "EventStringifier|"
4379 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
4380 msgstr "[Whois] %1 jest online poprzez %2 (%3)"
4382 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:524
4384 msgctxt "EventStringifier|"
4385 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
4386 msgstr "[Whowas] %1 był online poprzez %2 (%3)"
4388 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:533
4390 msgctxt "EventStringifier|"
4391 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
4392 msgstr "[Whowas] %1 był %2@%3 (%4)"
4394 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:541
4396 msgctxt "EventStringifier|"
4397 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
4398 msgstr "[Who] Koniec listy /WHO dla %1"
4400 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:563
4402 msgctxt "EventStringifier|"
4403 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
4404 msgstr "[Whois] %1 jest zalogowany przez %2"
4406 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:568
4408 msgctxt "EventStringifier|"
4409 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
4410 msgstr "[Whois] %1 nic nie robił przez %2 (od %3)"
4412 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:576
4413 msgctxt "EventStringifier|"
4414 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
4415 msgstr "[Whois] Koniec listy /WHOIS"
4417 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:598
4419 msgctxt "EventStringifier|"
4420 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
4421 msgstr "[Whois] %1 jest użytkownikiem na kanałach: %2"
4423 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:600
4425 msgctxt "EventStringifier|"
4426 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
4427 msgstr "[Whois] %1 ma głos na kanałach: %2"
4429 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:602
4431 msgctxt "EventStringifier|"
4432 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
4433 msgstr "[Whois] %1 jest operatorem na kanałach: %2"
4435 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:625
4437 msgctxt "EventStringifier|"
4438 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
4439 msgstr "Kanał %1 ma %2 użytkowników. Temat to: \"%3\""
4441 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:631
4442 msgctxt "EventStringifier|"
4443 msgid "End of channel list"
4444 msgstr "Koniec listy kanałów"
4446 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:647
4448 msgctxt "EventStringifier|"
4449 msgid "Homepage for %1 is %2"
4450 msgstr "Strona domowa dla %1 to %2"
4452 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:672
4454 msgctxt "EventStringifier|"
4455 msgid "Channel %1 created on %2"
4456 msgstr "Kanał %1 został utworzony %2"
4458 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:683
4460 msgctxt "EventStringifier|"
4461 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
4462 msgstr "[Whois] %1 jest uwierzytelniony jako %2"
4464 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:686
4466 msgctxt "EventStringifier|"
4467 msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
4468 msgstr "[Whowas] %1 był uwierzytelniony jako %2"
4470 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:694
4472 msgctxt "EventStringifier|"
4473 msgid "No topic is set for %1."
4474 msgstr "Brak tematu ustawionego dla %1."
4476 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:701
4478 msgctxt "EventStringifier|"
4479 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
4480 msgstr "Temat dla %1 to \"%2\""
4482 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:722
4484 msgctxt "EventStringifier|"
4485 msgid "Topic set by %1 on %2"
4486 msgstr "Temat ustawiony przez %1 %2"
4488 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:734
4490 msgctxt "EventStringifier|"
4491 msgid "%1 has been invited to %2"
4492 msgstr "%1 został zaproszony do %2"
4494 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:741
4496 msgctxt "EventStringifier|"
4500 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:750
4502 msgctxt "EventStringifier|"
4506 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:756
4507 msgctxt "EventStringifier|"
4508 msgid "End of /WHOWAS"
4509 msgstr "Koniec /WHOWAS"
4511 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:765
4513 msgctxt "EventStringifier|"
4514 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
4515 msgstr "Pseudonim %1 zawiera niedozwolone znaki"
4517 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:774
4519 msgctxt "EventStringifier|"
4520 msgid "Nick already in use: %1"
4521 msgstr "Pseudonim już jest w użyciu: %1"
4523 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:783
4525 msgctxt "EventStringifier|"
4526 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
4527 msgstr "Pseudonim/kanał jest tymczasowo niedostępny: %1"
4529 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:812
4531 msgctxt "EventStringifier|"
4532 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
4533 msgstr "Wysyłanie zapytania CTCP-%1 do %2"
4535 #. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar"
4536 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:829
4537 msgctxt "EventStringifier|"
4541 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:830
4543 msgctxt "EventStringifier|"
4544 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
4545 msgstr "Otrzymano zapytanie %1CTCP-%2 od %3"
4547 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:835
4549 msgctxt "EventStringifier|"
4550 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
4551 msgstr "Otrzymano zapytanie CTCP-%1 od %2: %3"
4553 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:858
4555 msgctxt "EventStringifier|"
4556 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 milliseconds round trip time"
4557 msgstr "Otrzymano odpowiedź CTCP-PING od %1 z opóźnieniem %2 milisekund"
4559 #: ../src/client/execwrapper.cpp:58
4561 msgctxt "ExecWrapper|"
4562 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
4563 msgstr "Nieprawidłowy ciąg polecenia dla /exec: %1"
4565 #: ../src/client/execwrapper.cpp:68
4567 msgctxt "ExecWrapper|"
4568 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
4569 msgstr "Nazwa \"%1\" jest nieprawidłowa: ../ lub ..\\ nie są dozwolone!"
4571 #: ../src/client/execwrapper.cpp:79
4573 msgctxt "ExecWrapper|"
4574 msgid "Could not find script \"%1\""
4575 msgstr "Nie można znaleźć skryptu \"%1\""
4577 #: ../src/client/execwrapper.cpp:100
4579 msgctxt "ExecWrapper|"
4580 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
4581 msgstr "Skrypt \"%1\" zawiesił się z kodem wyjścia %2."
4583 #: ../src/client/execwrapper.cpp:117
4585 msgctxt "ExecWrapper|"
4586 msgid "Script \"%1\" could not start."
4587 msgstr "Skrypt \"%1\" nie mógł się uruchomić."
4589 #: ../src/client/execwrapper.cpp:119
4591 msgctxt "ExecWrapper|"
4592 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
4593 msgstr "Skrypt \"%1\" spowodował błąd %2."
4595 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:33
4596 msgctxt "FontSelector|"
4600 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
4601 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4605 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:35
4606 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:260
4607 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4608 msgid "Legacy Highlights are replaced by Highlights"
4609 msgstr "Przestarzałe Podświetlenia zostały zastąpione przez Podświetlenia"
4611 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
4612 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4614 msgstr "Szczegóły..."
4616 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:51
4617 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4618 msgid "Custom Highlights"
4619 msgstr "Własne podświetlenia"
4621 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:64
4622 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4626 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
4627 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4629 msgstr "Podświetlenie"
4631 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:74
4632 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4636 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:79
4637 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4641 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:84
4642 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4646 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:100
4647 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4651 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
4652 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4656 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:132
4657 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4658 msgid "Highlight Nicks"
4659 msgstr "Podświetlaj pseudonimy"
4661 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:138
4662 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4663 msgid "All nicks from identity"
4664 msgstr "Wszystkie pseudonimy z tożsamości"
4666 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:145
4667 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4668 msgid "Current nick"
4669 msgstr "Obecny pseudonim"
4671 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:155
4672 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4676 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:162
4677 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4678 msgid "Case sensitive"
4681 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:34
4682 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4686 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:34
4687 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4688 msgid "Legacy Highlights"
4689 msgstr "Przestarzałe podświetlenia"
4691 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:41
4692 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:143
4693 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4694 msgid "Enable/disable this rule"
4695 msgstr "Włącz/wyłącz tą regułę"
4697 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:45
4698 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:144
4699 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4700 msgid "Phrase to match"
4701 msgstr "Fraza do znalezienia"
4703 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:50
4704 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:145
4705 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4707 "<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule and "
4708 "<i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or just "
4710 msgstr "<b>RegEx</b>: Ta opcja decyduje czy reguła podświetlania i <i>Kanał</i> powinny być traktowane jako <b>wyrażenia regularne</b> lub tylko jako słowa kluczowe."
4712 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:56
4713 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:147
4714 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4716 "<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule and <i>Channel</i> "
4717 "should be interpreted <b>case sensitive</b>."
4718 msgstr "<b>CS</b>: Ta opcja decyduje czy reguła podświetlania i <i>Kanał</i> powinny być interpretowane z istotną wielkością liter."
4720 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:62
4721 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:149
4722 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4724 "<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
4725 "blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
4726 "!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
4727 "starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
4728 "only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
4729 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
4730 "!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
4731 "channel starting with <i>#quassel</i></p>"
4732 msgstr "<p><b>Kanał:</b>: Oddzielona średnikiem lista nazw kanałów/rozmów, pozostaw puste aby wybrać każdą nazwę.</p><p><i>Przykład: </i><br /><i>#quassel*;#foobar;!#quasseldroid</i><br />zadziała na <i>#foobar</i> i każdy kanał zaczynający się od <i>#quassel</i> z wyjątkiem <i>#quasseldroid</i><br /><p>Jeśli tylko negacje nazw są podane, zaznaczone zostanie wszystko z wyjątkiem tego co podane (domyślne *). </p><p><i>Przykład:</i><br /><i>!#quassel*; !#foobar<br />zaznaczy wszystko z wyjątkiem <i>#foobar</i> i kanałów zaczynających się od <i>#quassel</i></p>"
4734 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:234
4735 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4736 msgid "this shouldn't be empty"
4737 msgstr "to nie powinno być puste"
4739 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:258
4740 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4741 msgid "Legacy Highlights vs. Highlights"
4742 msgstr "Przestarzałe podświetlania a Podświetlenia"
4744 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:261
4745 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4747 "These highlights will keep working for now, but you should move to the "
4748 "improved highlight rules when you can."
4749 msgstr "Te podświetlenia póki co będą działać dalej, ale jeśli możesz powinieneś przenieść się na ulepszone reguły podświetleń."
4751 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:263
4753 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4754 msgid "Configure the new style of highlights in <i>%1</i>."
4755 msgstr "Skonfiguruj nowy styl podświetleń w <i>%1</i>."
4757 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:264
4758 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4760 msgstr "Podświetlenia"
4762 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:47
4763 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4764 msgid "highlight rule"
4765 msgstr "reguła podświetlenia"
4767 #: ../src/core/identserver.cpp:46
4769 msgctxt "IdentServer|"
4770 msgid "Invalid listen address %1"
4771 msgstr "Nieprawidłowy adres nasłuchiwania %1"
4773 #: ../src/core/identserver.cpp:55
4775 msgctxt "IdentServer|"
4776 msgid "Listening for identd requests on IPv6 %1 port %2"
4779 #: ../src/core/identserver.cpp:63
4781 msgctxt "IdentServer|"
4782 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
4783 msgstr "Nie można otworzyć interfejsu IPv6 %1:%2: %3"
4785 #: ../src/core/identserver.cpp:71
4787 msgctxt "IdentServer|"
4788 msgid "Listening for identd requests on IPv4 %1 port %2"
4791 #: ../src/core/identserver.cpp:81
4793 msgctxt "IdentServer|"
4794 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
4795 msgstr "Nie można otworzyć interfejsu IPv4 %1:%2: %3"
4797 #: ../src/core/identserver.cpp:89
4799 msgctxt "IdentServer|"
4800 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
4801 msgstr "Nieprawidłowy adres nasłuchiwania %1, nieznany protokół sieciowy"
4803 #: ../src/core/identserver.cpp:98
4804 msgctxt "IdentServer|"
4806 "Identd could not open any network interfaces to listen on! No identd "
4807 "functionality will be available"
4808 msgstr "Identd nie mógł otworzyć żadnych interfejsów sieciowych do nasłuchiwania. Funkcjonalność identd nie będzie dostępna."
4810 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
4811 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:352
4812 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4813 msgid "Rename Identity"
4814 msgstr "Zmień nazwę tożsamości"
4816 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
4817 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
4818 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4822 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
4823 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4824 msgid "Add Identity"
4825 msgstr "Dodaj tożsamość"
4827 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
4828 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4832 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
4833 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4834 msgid "Remove Identity"
4835 msgstr "Usuń tożsamość"
4837 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:33
4838 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4842 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:33
4843 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4847 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:192
4848 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4850 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
4852 msgstr "<b>Następujące problemy muszą zostać poprawione zanim twoje zmiany mogą zostać przyjęte:</b><ul>"
4854 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:194
4855 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4856 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
4857 msgstr "<li>Wszystkie tożsamości muszą mieć ustaloną nazwę</li>"
4859 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:196
4860 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4861 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
4862 msgstr "<li>Każda tożsamość musi mieć ustalony przynajmniej jeden pseudonim</li>"
4864 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:198
4865 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4866 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
4867 msgstr "<li>Musisz podać prawdziwe imię dla każdej tożsamości</li>"
4869 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:200
4870 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4871 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
4872 msgstr "<li>Musisz podać ident dla każdej tożsamości</li>"
4874 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:201
4875 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4879 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:202
4880 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4881 msgid "One or more identities are invalid"
4882 msgstr "Jedna lub więcej tożsamości jest nieprawiłowa"
4884 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:335
4885 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4886 msgid "Delete Identity?"
4887 msgstr "Usunąć tożsamość?"
4889 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:336
4891 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4892 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
4893 msgstr "Naprawdę chcesz usunąć tożsamość \"%1\"?"
4895 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:353
4897 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4898 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
4899 msgstr "Proszę podać nową nazwę dla tożsamości \"%1\"!"
4901 #: ../src/common/identity.cpp:141
4903 msgid "Quassel IRC User"
4904 msgstr "Użytkownik Quassel IRC"
4906 #: ../src/common/identity.cpp:170
4911 #: ../src/common/identity.cpp:176
4913 msgid "Gone fishing."
4914 msgstr "Poszedł na ryby."
4916 #: ../src/common/identity.cpp:180
4918 msgid "Not here. No, really. not here!"
4919 msgstr "Nie ma mnie tutaj. Nie, naprawdę, nie tutaj!"
4921 #: ../src/common/identity.cpp:183
4923 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
4924 msgstr "Wszyscy klienci Quassel znikły z powierzchni Ziemi..."
4926 #: ../src/common/identity.cpp:186
4928 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
4929 msgstr "Przedszkole jest gdzie indziej!"
4931 #: ../src/common/identity.cpp:187 ../src/common/identity.cpp:188
4933 msgid "https://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
4934 msgstr "https://quassel-irc.org - Czatuj komfortowo. Wszędzie."
4936 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
4937 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4941 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
4942 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4944 msgstr "Prawdziwie imię"
4946 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
4947 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4948 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
4949 msgstr "\"Prawdziwe imię\" jest pokazywane we /whois"
4951 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
4952 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4956 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
4957 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4958 msgid "Add Nickname"
4959 msgstr "Dodaj pseudonim"
4961 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
4962 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4966 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
4967 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4968 msgid "Remove Nickname"
4969 msgstr "Usuń psuedonim"
4971 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
4972 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4976 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
4977 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4978 msgid "Rename Identity"
4979 msgstr "Zmień nazwę tożsamości"
4981 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
4982 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4984 msgstr "Zmień &nazwę..."
4986 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
4987 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4988 msgid "Move upwards in list"
4989 msgstr "Przesuń do góry"
4991 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
4992 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
4993 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4997 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
4998 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4999 msgid "Move downwards in list"
5000 msgstr "Przesuń w dół"
5002 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
5003 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5005 msgstr "Nie%dostępny"
5007 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
5008 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5009 msgid "Default Away Settings"
5010 msgstr "Domyślne ustawienia niedostępności"
5012 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
5013 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5014 msgid "Nick to be used when being away"
5015 msgstr "Pseudonim do użycia podczas niedostępności"
5017 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
5018 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5019 msgid "Default away reason"
5020 msgstr "Domyślny powód niedostępności"
5022 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
5023 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5025 msgstr "Nick niedostępności:"
5027 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
5028 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
5029 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
5030 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5031 msgid "Away Reason:"
5032 msgstr "Powód niedostępności:"
5034 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
5035 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5036 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
5037 msgstr "Ustaw status niedostępności gdy wszyscy klienci odłączyli się od jądra"
5039 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
5040 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5041 msgid "Away On Detach"
5042 msgstr "Niedostępny przy odłączeniu"
5044 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
5045 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5046 msgid "Not implemented yet"
5047 msgstr "Jeszcze nie zaimplementowane"
5049 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
5050 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5051 msgid "Away On Idle"
5052 msgstr "Niedostępność przy nieaktywności"
5054 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
5055 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5056 msgid "Set away after"
5057 msgstr "Ustaw niedostępność po"
5059 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
5060 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5061 msgid "minutes of being idle"
5062 msgstr "minutach nieaktywności"
5064 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
5065 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:277
5066 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5068 msgstr "Zaawansowane"
5070 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
5071 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5075 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
5076 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5078 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
5079 "uniquely identifies you within the IRC network."
5080 msgstr "\"ident\" jest częścią twojej maski hosta i razem z twoim hostem jednoznacznie identyfikuje się w sieci IRC."
5082 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
5083 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5087 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
5088 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5089 msgid "Part Reason:"
5090 msgstr "Powód opuszczenia:"
5092 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
5093 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5094 msgid "Quit Reason:"
5095 msgstr "Powód wyjścia:"
5097 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
5098 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5099 msgid "Kick Reason:"
5100 msgstr "Powód wykopania:"
5102 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
5103 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5105 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
5108 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
5109 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5111 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
5112 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
5115 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
5116 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5120 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
5121 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5125 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
5126 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5130 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
5131 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:396
5132 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5133 msgid "No Key loaded"
5136 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
5137 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
5138 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:397
5139 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:451
5140 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5144 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
5145 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5146 msgid "Use SSL Certificate"
5149 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
5150 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5151 msgid "Organisation:"
5154 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
5155 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
5156 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:449
5157 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:450
5158 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5159 msgid "No Certificate loaded"
5162 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
5163 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5167 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:101
5168 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5170 "You can add date/time to this message using the syntax: <br/>%%<span "
5171 "class='italic'><format></span>%%, where <span "
5172 "class='italic'><format></span> is:"
5175 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:107
5176 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5180 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:108
5181 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5185 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:109
5186 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5190 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:110
5191 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5195 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:111
5196 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5200 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:112
5201 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5205 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:113
5206 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5207 msgid "current timezone"
5210 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:115
5211 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5212 msgid "Example: Away since %%hh:mm%% on %%dd.MM%%."
5215 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:117
5216 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5218 "%%%% without anything inside represents %%. Other format codes are "
5222 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:355
5223 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5227 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:380
5228 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5229 msgid "Failed to read key"
5232 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:381
5233 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5235 "Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
5236 " the key file must not have a passphrase."
5239 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:386
5240 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5241 msgid "Core does not support ECDSA keys"
5244 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:387
5245 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5247 "You loaded an ECDSA key, but the core does not support ECDSA keys. Please "
5248 "contact the core administrator."
5251 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:402
5252 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5256 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:405
5257 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5261 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:408
5262 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5266 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:411
5267 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5268 msgid "Invalid key or no key loaded"
5271 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:413
5272 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:456
5273 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5277 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:425
5278 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5279 msgid "Load a Certificate"
5282 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:110
5283 msgctxt "IdentityPage|"
5284 msgid "Setup Identity"
5287 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:115
5288 msgctxt "IdentityPage|"
5289 msgid "Default Identity"
5292 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
5293 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5294 msgid "Configure Ignore Rule"
5297 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
5298 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5300 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
5301 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
5302 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
5303 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
5304 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
5305 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
5308 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
5309 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5313 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
5314 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5318 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
5319 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5323 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
5324 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5326 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
5327 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
5328 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
5329 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
5330 "<p><u>Message:</u></p>\n"
5331 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
5334 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
5335 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5339 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
5340 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5344 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
5345 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5349 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
5350 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5354 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
5355 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5357 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
5358 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
5359 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
5360 "<p><i>Example:</i>\n"
5362 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
5363 "<p><u>- the sender string</u> <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
5364 "<p><i>Examples:</i>\n"
5366 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
5368 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
5371 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
5372 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5376 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
5377 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5379 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
5380 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
5381 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
5382 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
5384 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
5387 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
5388 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5389 msgid "Regular expression"
5392 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
5393 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5395 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
5396 "<p><u>Global:</u></p>\n"
5397 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
5398 "<p><u>Network:</u></p>\n"
5399 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
5400 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
5401 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
5404 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
5405 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5409 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
5410 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5414 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
5415 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5419 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
5420 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5424 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
5425 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5427 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
5428 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
5429 "<p><i>Example:</i>\n"
5431 "<i>#quassel*; #foobar; !#quasseldroid</i>\n"
5433 "would match on <i>#foobar</i> and any channel starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i>\n"
5435 "<p>If only inverted names are specified, it will match anything except for what's specified (implicit wildcard).</p>\n"
5436 "<p><i>Example:</i>\n"
5438 "<i>!#quassel*; !#foobar</i>\n"
5440 "would match anything except for <i>#foobar</i> or any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
5443 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:221
5444 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5446 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
5447 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
5449 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
5452 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:227
5453 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5454 msgid "Rule is enabled"
5457 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:68
5458 msgctxt "IgnoreListModel|"
5460 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
5461 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
5464 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:72
5465 msgctxt "IgnoreListModel|"
5467 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
5468 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
5469 "/><i>Example:<i><br /> \"*foobar*\" matches any text containing the word "
5470 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
5471 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br /> "
5472 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br /> "
5473 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
5477 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:88
5478 msgctxt "IgnoreListModel|"
5482 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:90
5483 msgctxt "IgnoreListModel|"
5487 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:199
5488 msgctxt "IgnoreListModel|"
5492 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:199
5493 msgctxt "IgnoreListModel|"
5497 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:199
5498 msgctxt "IgnoreListModel|"
5502 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
5503 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5507 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
5508 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5512 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
5513 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5517 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
5518 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5522 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
5523 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5527 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
5528 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5532 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:139
5533 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5534 msgid "Rule already exists"
5537 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:140
5539 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5541 "There is already a rule\n"
5543 "Please choose another rule."
5546 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:26
5547 msgctxt "InputWidget|"
5551 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:89
5552 msgctxt "InputWidget|"
5553 msgid "View and change nick"
5556 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:175
5557 msgctxt "InputWidget|"
5561 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:215
5562 msgctxt "InputWidget|"
5566 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:258
5567 msgctxt "InputWidget|"
5571 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:301
5572 msgctxt "InputWidget|"
5573 msgid "Strikethrough"
5576 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:341
5577 msgctxt "InputWidget|"
5578 msgid "Set foreground color"
5581 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:372
5582 msgctxt "InputWidget|"
5583 msgid "Set background color"
5586 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:406
5587 msgctxt "InputWidget|"
5588 msgid "Clear formatting"
5591 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5592 msgctxt "InputWidget|"
5596 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5597 msgctxt "InputWidget|"
5601 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5602 msgctxt "InputWidget|"
5606 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5607 msgctxt "InputWidget|"
5611 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5612 msgctxt "InputWidget|"
5616 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5617 msgctxt "InputWidget|"
5621 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5622 msgctxt "InputWidget|"
5623 msgid "Dark magenta"
5626 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5627 msgctxt "InputWidget|"
5631 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5632 msgctxt "InputWidget|"
5636 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5637 msgctxt "InputWidget|"
5641 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5642 msgctxt "InputWidget|"
5646 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5647 msgctxt "InputWidget|"
5651 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5652 msgctxt "InputWidget|"
5656 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5657 msgctxt "InputWidget|"
5661 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5662 msgctxt "InputWidget|"
5666 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:81
5667 msgctxt "InputWidget|"
5671 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:91 ../src/qtui/inputwidget.cpp:92
5672 msgctxt "InputWidget|"
5676 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:134
5677 msgctxt "InputWidget|"
5678 msgid "Focus Input Line"
5681 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:603
5682 msgctxt "InputWidget|"
5683 msgid "Hide formatting options"
5686 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:607
5687 msgctxt "InputWidget|"
5688 msgid "Show formatting options"
5691 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
5692 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5696 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
5697 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5698 msgid "Custom font:"
5701 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
5702 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5703 msgid "Enable per chat history"
5706 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:66
5707 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5708 msgid "Show nick selector"
5711 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:82
5712 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5713 msgid "Show style buttons"
5716 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:98
5717 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5718 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
5721 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:101
5722 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5723 msgid "Emacs key bindings"
5726 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
5727 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5728 msgid "Enables line wrapping for input."
5731 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:117
5732 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5733 msgid "Line wrapping"
5736 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:130
5737 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5738 msgid "&Multi-Line Editing"
5741 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:147
5742 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5743 msgid "Show at most"
5746 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:173
5747 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5751 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195
5752 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5753 msgid "Enable scrollbars"
5756 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:214
5757 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5758 msgid "Tab Completion"
5761 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:222
5762 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5763 msgid "Completion suffix:"
5766 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:238
5767 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5771 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:265
5772 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5773 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
5776 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
5777 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5781 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
5782 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5783 msgid "Input Widget"
5786 #: ../src/common/internalpeer.cpp:52 ../src/common/internalpeer.cpp:57
5787 msgctxt "InternalPeer|"
5788 msgid "internal connection"
5791 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:47
5792 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
5793 msgid "Save && Connect"
5796 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
5797 msgctxt "IrcListModel|"
5801 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
5802 msgctxt "IrcListModel|"
5804 msgstr "Użytkownicy"
5806 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
5807 msgctxt "IrcListModel|"
5811 #: ../src/core/ircparser.cpp:452
5812 msgctxt "IrcParser|"
5813 msgid "Capability negotiation not supported"
5816 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1100
5817 msgctxt "IrcUserItem|"
5821 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1102
5822 msgctxt "IrcUserItem|"
5826 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1108
5827 msgctxt "IrcUserItem|"
5828 msgid "Away message"
5831 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1110
5832 msgctxt "IrcUserItem|"
5836 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1115
5837 msgctxt "IrcUserItem|"
5841 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1115
5842 msgctxt "IrcUserItem|"
5843 msgid "Available for help"
5846 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1118
5847 msgctxt "IrcUserItem|"
5848 msgid "Service status"
5851 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1128
5852 msgctxt "IrcUserItem|"
5853 msgid "Not logged in"
5856 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1134 ../src/client/networkmodel.cpp:1141
5857 msgctxt "IrcUserItem|"
5861 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1141
5862 msgctxt "IrcUserItem|"
5863 msgid "Identified for this nick"
5866 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1147
5867 msgctxt "IrcUserItem|"
5868 msgid "Service Reply"
5871 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1151
5872 msgctxt "IrcUserItem|"
5876 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1155
5877 msgctxt "IrcUserItem|"
5881 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1163
5882 msgctxt "IrcUserItem|"
5883 msgid "Idling since"
5886 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1167
5887 msgctxt "IrcUserItem|"
5891 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1170
5892 msgctxt "IrcUserItem|"
5896 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1175
5897 msgctxt "IrcUserItem|"
5898 msgid "No information available"
5901 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
5902 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5906 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
5907 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5908 msgid "Custom font:"
5911 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
5912 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5916 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
5917 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5921 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
5922 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5923 msgid "Display topic in tooltip"
5926 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
5927 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5928 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
5931 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
5932 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5933 msgid "Use Custom Colors"
5936 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:121
5937 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5941 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:128
5942 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:152
5943 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:176
5944 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:200
5945 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:224
5946 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:340
5947 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:380
5948 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5952 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:145
5953 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5957 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:169
5958 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5959 msgid "Unread messages:"
5962 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:193
5963 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5967 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:217
5968 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5969 msgid "Other activity:"
5972 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:318
5973 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5974 msgid "Custom Nick List Colors"
5977 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:333
5978 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5982 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:373
5983 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5987 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:30
5988 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5992 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:30
5993 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5994 msgid "Chat & Nick Lists"
5997 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34
5998 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
6002 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
6003 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
6007 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
6008 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
6012 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
6013 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
6014 msgid "Unread messages"
6017 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
6018 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
6020 msgstr "Podświetlenie"
6022 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
6023 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
6024 msgid "Other activity"
6027 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:78
6028 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:80
6029 msgctxt "KNotificationBackend|"
6033 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:138
6035 msgctxt "KNotificationBackend|"
6036 msgid "%n pending highlight(s)"
6037 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
6043 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:76
6044 msgctxt "KeySequenceButton|"
6045 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
6048 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:76
6049 msgctxt "KeySequenceButton|"
6050 msgid "Unsupported Key"
6053 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:166
6054 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6056 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
6057 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
6060 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:266
6061 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
6065 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:268
6066 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
6070 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:270
6071 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
6075 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
6076 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
6080 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
6082 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
6086 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:283
6087 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
6091 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:373
6092 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:381
6093 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6094 msgid "Shortcut Conflict"
6097 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:374
6099 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6101 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
6102 "Please choose another one."
6105 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:382
6107 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6109 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
6112 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
6113 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6114 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
6117 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:387
6118 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6122 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:71
6123 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6127 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:76
6128 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6129 msgid "Authenticate users using an LDAP server."
6132 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
6133 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6137 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
6138 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6142 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
6143 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6147 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
6148 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6149 msgid "Bind Password"
6152 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
6153 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6157 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:85
6158 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6162 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:85
6163 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6164 msgid "UID Attribute"
6167 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:142
6168 msgctxt "LegacyPeer|"
6169 msgid "Invalid handshake message!"
6172 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:225
6174 msgctxt "LegacyPeer|"
6175 msgid "Unknown protocol message of type %1"
6178 #: ../src/common/logger.cpp:90
6181 msgid "Invalid log level %1; supported are Debug|Info|Warning|Error"
6184 #: ../src/common/logger.cpp:98
6187 msgid "Could not open log file \"%1\": %2"
6190 #: ../src/common/logger.cpp:103
6193 msgid "Cannot write to stderr: %1"
6196 #: ../src/qtui/mainpage.cpp:43
6198 msgid "Connect to Core..."
6201 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
6206 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
6208 msgid "&Connect to Core..."
6211 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
6213 msgid "&Disconnect from Core"
6216 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:364
6218 msgid "Change &Password..."
6221 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
6223 msgid "Core &Info..."
6226 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
6228 msgid "Configure &Networks..."
6231 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:368
6236 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
6238 msgid "&Configure Chat Lists..."
6241 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
6243 msgid "Show &Search Bar"
6246 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
6248 msgid "Show Away Log"
6251 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:375
6253 msgid "Show &Menubar"
6256 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:376
6258 msgid "Show Status &Bar"
6261 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:378
6263 msgid "&Lock Layout"
6266 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
6268 msgid "&Full Screen Mode"
6271 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
6273 msgid "Configure &Shortcuts..."
6276 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:404
6278 msgid "&Configure Quassel..."
6281 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
6283 msgid "&About Quassel"
6286 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
6291 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
6293 msgid "Debug &NetworkModel"
6296 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
6298 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
6301 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
6303 msgid "Debug &MessageModel"
6306 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:419
6308 msgid "Debug &HotList"
6311 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
6316 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
6318 msgid "Show &Resource Tree"
6321 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
6323 msgid "Reload Stylesheet"
6326 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
6328 msgid "Hide Current Buffer"
6331 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:435
6333 msgid "Text formatting"
6336 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:440
6338 msgid "Apply foreground color"
6341 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:447
6343 msgid "Apply background color"
6346 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:454
6348 msgid "Clear formatting"
6351 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
6356 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:462
6358 msgid "Toggle italics"
6361 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:465
6363 msgid "Toggle underline"
6366 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:472
6368 msgid "Toggle strikethrough"
6371 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:479
6376 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:483
6378 msgid "Jump to hot chat"
6381 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:485
6383 msgid "Activate the buffer search"
6386 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:497
6388 msgid "Set Quick Access #0"
6391 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:500
6393 msgid "Set Quick Access #1"
6396 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:503
6398 msgid "Set Quick Access #2"
6401 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:506
6403 msgid "Set Quick Access #3"
6406 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:509
6408 msgid "Set Quick Access #4"
6411 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:512
6413 msgid "Set Quick Access #5"
6416 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:515
6418 msgid "Set Quick Access #6"
6421 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:518
6423 msgid "Set Quick Access #7"
6426 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:521
6428 msgid "Set Quick Access #8"
6431 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:524
6433 msgid "Set Quick Access #9"
6436 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:527
6438 msgid "Quick Access #0"
6441 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:529
6443 msgid "Quick Access #1"
6446 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:531
6448 msgid "Quick Access #2"
6451 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:533
6453 msgid "Quick Access #3"
6456 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:535
6458 msgid "Quick Access #4"
6461 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:537
6463 msgid "Quick Access #5"
6466 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:539
6468 msgid "Quick Access #6"
6471 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:541
6473 msgid "Quick Access #7"
6476 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:543
6478 msgid "Quick Access #8"
6481 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:545
6483 msgid "Quick Access #9"
6486 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:551
6488 msgid "Activate Next Chat List"
6491 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:558
6493 msgid "Activate Previous Chat List"
6496 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:565
6498 msgid "Go to Next Chat"
6501 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:572
6503 msgid "Go to Previous Chat"
6506 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:583
6511 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:598
6516 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:604
6521 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:605
6526 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:607
6531 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:621
6536 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:635
6541 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:648
6546 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:816
6548 msgid "Feature Not Supported"
6551 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:817
6553 msgid "<b>Your Quassel Core does not support this feature</b>"
6556 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:819
6559 "You need a Quassel Core v0.12.0 or newer in order to be able to remotely "
6560 "change your password."
6563 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:828
6565 msgid "Upgrading..."
6568 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:829
6570 msgid "Your database is being upgraded"
6573 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:833
6576 "In order to support new features, we need to make changes to your backlog "
6577 "database. This may take a long while."
6580 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:834
6582 msgid "Do not exit Quassel until the upgrade is complete!"
6585 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:849
6590 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:850
6592 msgid "Quassel encountered a fatal error and is terminated."
6595 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:852
6600 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:966
6605 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:976
6607 msgid "Show Nick List"
6610 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:990
6612 msgid "Chat Monitor"
6613 msgstr "Czatmonitor"
6615 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1001
6617 msgid "Show Chat Monitor"
6620 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1006
6625 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015
6627 msgid "Show Input Line"
6630 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1025
6635 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1039
6637 msgid "Show Topic Line"
6640 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1044
6645 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1055
6647 msgid "Show File Transfers"
6650 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1150
6652 msgid "Main Toolbar"
6655 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1170
6657 msgid "Nick Toolbar"
6660 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1251
6662 msgid "Connected to core."
6665 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1347
6667 msgid "Not connected to core."
6670 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1365 ../src/qtui/mainwin.cpp:1376
6672 msgid "Unencrypted Connection"
6675 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1366
6677 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
6680 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1368 ../src/qtui/mainwin.cpp:1379
6683 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
6687 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1377
6689 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
6692 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1398 ../src/qtui/mainwin.cpp:1418
6694 msgid "Untrusted Security Certificate"
6697 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1399
6701 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
6702 "following reasons:</b>"
6705 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1402
6710 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1403
6712 msgid "Show Certificate"
6715 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1419
6718 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
6721 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1421
6723 msgid "Current Session Only"
6726 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1422
6731 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1430
6733 msgid "Core Connection Error"
6736 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1460 ../src/qtui/mainwin.cpp:1461
6738 msgid "No network selected"
6741 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1463
6743 msgid "Select a network before trying to view the channel list."
6746 #: ../src/client/messagemodel.cpp:410
6748 msgctxt "MessageModel|"
6749 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
6752 #: ../src/core/metricsserver.cpp:53
6754 msgctxt "MetricsServer|"
6755 msgid "Invalid listen address %1"
6756 msgstr "Nieprawidłowy adres nasłuchiwania %1"
6758 #: ../src/core/metricsserver.cpp:62
6760 msgctxt "MetricsServer|"
6761 msgid "Listening for metrics requests on IPv6 %1 port %2"
6764 #: ../src/core/metricsserver.cpp:70
6766 msgctxt "MetricsServer|"
6767 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
6768 msgstr "Nie można otworzyć interfejsu IPv6 %1:%2: %3"
6770 #: ../src/core/metricsserver.cpp:78
6772 msgctxt "MetricsServer|"
6773 msgid "Listening for metrics requests on IPv4 %1 port %2"
6776 #: ../src/core/metricsserver.cpp:88
6778 msgctxt "MetricsServer|"
6779 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
6780 msgstr "Nie można otworzyć interfejsu IPv4 %1:%2: %3"
6782 #: ../src/core/metricsserver.cpp:96
6784 msgctxt "MetricsServer|"
6785 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
6786 msgstr "Nieprawidłowy adres nasłuchiwania %1, nieznany protokół sieciowy"
6788 #: ../src/core/metricsserver.cpp:105
6789 msgctxt "MetricsServer|"
6791 "Metrics could not open any network interfaces to listen on! No metrics "
6792 "functionality will be available"
6795 #: ../src/qtui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
6796 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
6800 #: ../src/qtui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
6801 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
6802 msgid "Receiving Backlog"
6805 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:95
6806 msgctxt "MultiLineEdit|"
6807 msgid "Auto Spell Check"
6810 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:723
6812 msgctxt "MultiLineEdit|"
6813 msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
6814 msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
6820 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:732
6821 msgctxt "MultiLineEdit|"
6822 msgid "Paste Protection"
6825 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
6826 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6830 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
6831 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6835 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
6836 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6837 msgid "Manually specify network settings"
6840 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
6841 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6842 msgid "Manual Settings"
6845 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
6846 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6847 msgid "Network name:"
6850 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
6851 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6852 msgid "Server address:"
6855 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
6856 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6860 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
6861 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6862 msgid "Server password:"
6865 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
6866 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6867 msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
6870 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:134
6871 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6872 msgid "Use encrypted connection"
6875 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:144
6876 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6878 "<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
6879 "security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
6883 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:147
6884 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6885 msgid "Verify connection security"
6888 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1177
6889 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6890 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
6891 msgstr "Twój rdzeń Quassel nie obsługuje tej funkcji"
6893 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1178
6894 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6896 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
6900 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
6901 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6905 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
6906 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6907 msgid "Please enter a network name:"
6910 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1252
6911 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6915 #: ../src/client/networkmodel.cpp:230
6916 msgctxt "NetworkItem|"
6920 #: ../src/client/networkmodel.cpp:231
6921 msgctxt "NetworkItem|"
6923 msgstr "Użytkownicy"
6925 #: ../src/client/networkmodel.cpp:233
6926 msgctxt "NetworkItem|"
6930 #: ../src/client/networkmodel.cpp:233
6932 msgctxt "NetworkItem|"
6936 #: ../src/client/networkmodel.cpp:238
6937 msgctxt "NetworkItem|"
6938 msgid "Not connected"
6941 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1215
6942 msgctxt "NetworkModel|"
6946 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1215
6947 msgctxt "NetworkModel|"
6951 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1215
6952 msgctxt "NetworkModel|"
6956 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:156
6957 msgctxt "NetworkModelController|"
6958 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
6959 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
6965 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:169
6967 msgctxt "NetworkModelController|"
6968 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
6971 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
6972 msgctxt "NetworkModelController|"
6974 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
6975 "from the core's database and cannot be undone."
6978 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:173
6979 msgctxt "NetworkModelController|"
6981 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
6984 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:175
6985 msgctxt "NetworkModelController|"
6986 msgid "Remove buffers permanently?"
6989 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:220
6990 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:228
6991 msgctxt "NetworkModelController|"
6995 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:221
6996 msgctxt "NetworkModelController|"
6997 msgid "Really Connect to all IRC Networks?"
7000 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:229
7001 msgctxt "NetworkModelController|"
7002 msgid "Really disconnect from all IRC Networks?"
7005 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:543
7006 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
7007 msgid "Join Channel"
7010 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:546
7011 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
7015 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:548
7016 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
7020 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:550
7021 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
7025 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:151
7026 msgctxt "NetworkPage|"
7027 msgid "Setup Network Connection"
7030 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
7031 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7035 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
7036 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7038 msgstr "Zmień &nazwę..."
7040 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
7041 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234
7042 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7046 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
7047 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251
7048 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7052 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
7053 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7054 msgid "Network Details"
7057 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
7058 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7062 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
7063 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:280
7064 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:294
7065 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7069 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
7070 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7074 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
7075 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7076 msgid "Manage servers for this network"
7079 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
7080 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7084 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277
7085 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7086 msgid "Move upwards in list"
7087 msgstr "Przesuń do góry"
7089 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291
7090 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7091 msgid "Move downwards in list"
7092 msgstr "Przesuń w dół"
7094 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336
7095 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7099 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339
7100 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7102 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
7103 "connecting to a server"
7106 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345
7107 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7108 msgid "Commands to execute on connect:"
7111 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361
7112 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7114 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
7115 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
7118 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373
7119 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7123 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382
7124 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7125 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
7128 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385
7129 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7130 msgid "Automatic Reconnect"
7133 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396
7134 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:595
7135 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7139 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403
7140 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:605
7141 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7145 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419
7146 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7147 msgid "between retries"
7150 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:443
7151 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7152 msgid "Number of retries:"
7155 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:463
7156 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:547
7157 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7161 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:488
7162 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7163 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
7166 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:507
7167 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7168 msgid "Use Custom Rate Limits"
7171 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:521
7172 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7173 msgid "Max. messages at once:"
7176 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:528
7177 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7178 msgid "Maximum number of messages to send without any delays"
7181 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:544
7182 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7184 "<html><head/><body><p>Disable all rate limiting, e.g. for IRC "
7185 "bridges.</p><p>Don't use with most normal networks.</p></body></html>"
7188 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:602
7189 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7191 "<html><head/><body><p>Delay between messages after the maximum number of "
7192 "undelayed messages have been sent.</p></body></html>"
7195 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:621
7196 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7197 msgid "between future messages"
7200 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:663
7201 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:814
7202 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7203 msgid "Auto Identify"
7206 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:672
7207 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7209 "Authenticate using your nickname and password before joining any channels"
7212 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
7213 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7214 msgid "Use SASL Authentication"
7217 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716
7218 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7219 msgid "Account name, often the same as your nickname"
7222 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:729
7223 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7227 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:739
7228 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:842
7229 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7230 msgid "Account password"
7233 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:752
7234 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:862
7235 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7239 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:764
7240 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7242 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> because"
7243 " the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be "
7244 "used.</p></body></html>"
7247 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:789
7248 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7249 msgid "Could not detect if supported by server"
7252 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:796
7253 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:933
7254 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7256 msgstr "Szczegóły..."
7258 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:811
7259 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7261 "Authenticate to services using your password. Use SASL instead to identify "
7262 "before joining channels."
7265 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:829
7266 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7267 msgid "Service user to send your password to, usually NickServ"
7270 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:832
7271 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7275 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:852
7276 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7280 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:886
7281 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7285 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:889
7286 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7287 msgid "Configure the modern IRC messaging features Quassel supports"
7290 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:923
7291 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:187
7292 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7293 msgid "These features require support from the network"
7296 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:964
7297 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7299 "<p>Let the IRC network control the timestamps for messages, such as when viewing messages from the past.</p>\n"
7300 "<p>This is useful when connecting to bouncers, IRC bridges, or networks that send messages you've missed when reconnecting.</p>\n"
7301 "<p><i>Toggles the IRCv3 'server-time' capability.</i></p>"
7304 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:969
7305 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7306 msgid "Use network timestamps for messages"
7309 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:978
7310 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7312 "Configure which IRC capabilities Quassel will ignore during negotiation"
7315 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:981
7316 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7320 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1003
7321 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7322 msgid "<i>Changes apply after reconnecting to the network</i>"
7325 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1027
7326 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7330 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1030
7331 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7332 msgid "Configure advanced settings such as message encodings"
7335 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1039
7336 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7337 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
7340 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1042
7341 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7342 msgid "Use Custom Encodings"
7345 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1053
7346 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1073
7347 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7349 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
7350 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
7353 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1057
7354 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7355 msgid "Send messages in:"
7358 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1084
7359 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1104
7360 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7362 "Incoming messages encoded in UTF-8 will always be treated as such.\n"
7363 "This setting defines the encoding for messages that are not UTF-8."
7366 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1088
7367 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7368 msgid "Receive fallback:"
7371 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1115
7372 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1128
7373 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7375 "<qt><p>This specifies how control messages, nicks and servernames are "
7376 "encoded.</p><p><b>UTF-8</b> should be fine for modern networks. On other "
7377 "networks, you may need to use <b>ISO-8859-1</b> to avoid errors with illegal"
7378 " characters and invalid encoding.</p></qt>"
7381 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1118
7382 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7383 msgid "Server encoding:"
7386 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:44
7387 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7391 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:44
7392 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7396 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:162
7397 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:175
7398 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7400 "<p>Override default message rate limiting.</p><p><b>Setting limits too low "
7401 "may get you disconnected from the server!</b></p>"
7404 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:178
7405 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7406 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
7407 msgstr "Twój rdzeń Quassel nie obsługuje tej funkcji"
7409 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:179
7410 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7412 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to modify message rate "
7416 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:193
7417 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7418 msgid "Your Quassel core is too old to configure IRCv3 features"
7421 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:230
7422 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7424 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
7426 msgstr "<b>Następujące problemy muszą zostać poprawione zanim twoje zmiany mogą zostać przyjęte:</b><ul>"
7428 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:232
7429 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7430 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
7433 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:233
7434 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7438 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:234
7439 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7440 msgid "Invalid Network Settings"
7443 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:749
7444 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7445 msgid "Could not check if supported by network"
7448 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:754
7449 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7450 msgid "Cannot check if supported when disconnected"
7453 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:759
7454 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7455 msgid "Not currently supported by network"
7458 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:769
7459 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7460 msgid "May be supported by network"
7463 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:773
7464 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7465 msgid "Supported by network"
7468 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:860
7469 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7470 msgid "Delete Network?"
7473 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:861
7475 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7477 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
7478 "including the backlog?"
7481 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:991
7482 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7483 msgid "Could not check if SASL supported by network"
7486 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:992
7488 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7490 "Quassel could not check if \"%1\" supports SASL. This may be due to unsaved"
7491 " changes or an older Quassel core. You can still try using SASL."
7494 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:998
7495 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7496 msgid "Cannot check if SASL supported when disconnected"
7499 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:999
7501 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7503 "Quassel cannot check if \"%1\" supports SASL when disconnected. Connect to "
7504 "the network, or try using SASL anyways."
7507 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1007
7508 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7509 msgid "SASL EXTERNAL not currently supported by network"
7512 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1008
7514 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7516 "The network \"%1\" does not currently support SASL EXTERNAL for SSL "
7517 "certificate authentication. However, support might be added later on."
7520 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1015
7521 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7522 msgid "SASL not currently supported by network"
7525 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1016
7527 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7529 "The network \"%1\" does not currently support SASL. However, support might "
7530 "be added later on."
7533 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1027
7534 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7535 msgid "SASL EXTERNAL may be supported by network"
7538 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1028
7540 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7542 "The network \"%1\" may support SASL EXTERNAL for SSL certificate "
7543 "authentication. In most cases, you should use SASL instead of NickServ "
7547 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1035
7548 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7549 msgid "SASL supported by network"
7552 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1036
7554 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7556 "The network \"%1\" supports SASL. In most cases, you should use SASL "
7557 "instead of NickServ identification."
7560 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1044
7562 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7563 msgid "SASL support for \"%1\""
7566 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1048
7567 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7569 "SASL is a standardized way to log in and identify yourself to IRC servers."
7572 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1087
7573 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7575 "Quassel makes use of newer IRC features when supported by the IRC network. "
7576 "If desired, you can disable unwanted or problematic features here."
7579 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1089
7580 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7582 "The <a href=\"https://ircv3.net/irc/\">IRCv3 website</a> provides more "
7583 "technical details on the IRCv3 capabilities powering these features."
7586 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1100
7588 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7589 msgid "Currently enabled IRCv3 capabilities for this network: %1"
7592 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1104
7593 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7594 msgid "Configuring network features"
7597 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1108
7598 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7599 msgid "Configuring network features unsupported"
7602 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1110
7603 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7604 msgid "Your Quassel core is too old to configure IRCv3 network features"
7607 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1111
7608 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7610 "You need a Quassel core v0.14.0 or newer to control what network features "
7614 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
7615 msgctxt "NickEditDlg|"
7616 msgid "Edit Nickname"
7619 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
7620 msgctxt "NickEditDlg|"
7621 msgid "Please enter a valid nickname:"
7624 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
7625 msgctxt "NickEditDlg|"
7627 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
7628 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
7631 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:462
7632 msgctxt "NickEditDlg|"
7633 msgid "Add Nickname"
7634 msgstr "Dodaj pseudonim"
7636 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
7637 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
7641 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
7642 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
7643 msgid "Notifications"
7646 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:14
7647 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7648 msgid "Change Password"
7651 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:37
7652 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7653 msgid "Old password:"
7656 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:51
7657 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7658 msgid "New Password:"
7661 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:65
7662 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7663 msgid "Confirm password:"
7666 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:34
7668 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7670 "This changes the password for your username <b>%1</b> on the Quassel Core "
7671 "running at <b>%2</b>."
7674 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:64
7675 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7676 msgid "Password Not Changed"
7679 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:64
7680 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7681 msgid "<b>Password change failed</b>"
7684 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:66
7685 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7687 "The core reported an error when trying to change your password. Make sure "
7688 "you entered your old password correctly!"
7691 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:51
7692 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7693 msgid "PostgreSQL driver plugin not available for Qt. Installed drivers:"
7696 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:71
7697 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7698 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
7701 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:77
7702 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7706 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:77
7707 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7711 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:77
7712 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7716 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:78
7717 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7721 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:78
7722 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7726 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:81
7727 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:154
7730 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
7733 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:109
7737 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
7740 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:127
7743 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
7746 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:53
7748 msgid "Welcome to Quassel IRC"
7751 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
7754 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
7755 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
7756 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
7759 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:147 ../src/uisupport/qssparser.cpp:201
7760 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:359
7762 msgctxt "QssParser|"
7763 msgid "Invalid block declaration: %1"
7766 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
7768 msgctxt "QssParser|"
7769 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
7772 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:185
7774 msgctxt "QssParser|"
7775 msgid "Unknown palette role name: %1"
7778 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:228
7780 msgctxt "QssParser|"
7781 msgid "Invalid subelement name in %1"
7784 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
7786 msgctxt "QssParser|"
7787 msgid "Invalid message type in %1"
7790 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:281
7792 msgctxt "QssParser|"
7793 msgid "Invalid condition %1"
7796 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
7798 msgctxt "QssParser|"
7799 msgid "Invalid message label: %1"
7802 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:305
7804 msgctxt "QssParser|"
7805 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
7808 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:309
7809 msgctxt "QssParser|"
7810 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
7813 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:325
7815 msgctxt "QssParser|"
7816 msgid "Invalid format name: %1"
7819 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:333
7821 msgctxt "QssParser|"
7822 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
7825 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:342
7827 msgctxt "QssParser|"
7828 msgid "Unhandled condition: %1"
7831 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:374
7833 msgctxt "QssParser|"
7834 msgid "Invalid proplist %1"
7837 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:393
7839 msgctxt "QssParser|"
7840 msgid "Invalid chatlist item type %1"
7843 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:409
7845 msgctxt "QssParser|"
7846 msgid "Invalid chatlist state %1"
7849 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:438
7851 msgctxt "QssParser|"
7852 msgid "Invalid property declaration: %1"
7855 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:476
7857 msgctxt "QssParser|"
7858 msgid "Invalid font property: %1"
7861 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:482
7863 msgctxt "QssParser|"
7864 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
7867 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:501
7869 msgctxt "QssParser|"
7870 msgid "Invalid boolean value: %1"
7873 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:537
7875 msgctxt "QssParser|"
7876 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
7879 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:544
7881 msgctxt "QssParser|"
7882 msgid "Unknown palette color role: %1"
7885 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:551 ../src/uisupport/qssparser.cpp:574
7886 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:596
7888 msgctxt "QssParser|"
7889 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
7892 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:560 ../src/uisupport/qssparser.cpp:582
7893 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:606
7895 msgctxt "QssParser|"
7896 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
7899 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:712
7901 msgctxt "QssParser|"
7902 msgid "Invalid font specification: %1"
7905 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:762
7907 msgctxt "QssParser|"
7908 msgid "Invalid font style specification: %1"
7911 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:776
7913 msgctxt "QssParser|"
7914 msgid "Invalid font weight specification: %1"
7917 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:787
7919 msgctxt "QssParser|"
7920 msgid "Invalid font size specification: %1"
7923 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationbackend.cpp:156
7924 msgctxt "QtMultimediaNotificationBackend::ConfigWidget|"
7925 msgid "Select Audio File"
7928 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:14
7929 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7933 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:20
7934 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7935 msgid "Play a sound"
7938 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:46
7939 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7940 msgid "Prelisten to the selected sound"
7943 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:59
7944 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:69
7945 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7946 msgid "Select the sound file to play"
7949 #. Supported icon theme names
7950 #: ../src/qtui/qtui.cpp:250
7955 #: ../src/qtui/qtui.cpp:251
7960 #: ../src/qtui/qtui.cpp:253
7965 #: ../src/qtui/qtui.cpp:304
7968 "No supported icon theme installed, you'll lack icons! Supported are the "
7969 "KDE/Plasma themes Breeze, Breeze Dark and Oxygen."
7972 #: ../src/qtui/qtuiapplication.cpp:48
7973 msgctxt "QtUiApplication|"
7974 msgid "Could not load or upgrade client settings!"
7977 #: ../src/common/quassel.cpp:325
7979 msgid "Specify the directory holding the client configuration."
7982 #: ../src/common/quassel.cpp:325 ../src/common/quassel.cpp:330
7983 #: ../src/common/quassel.cpp:367 ../src/common/quassel.cpp:368
7988 #: ../src/common/quassel.cpp:329
7991 "Specify the directory holding configuration files, the SQlite database and "
7992 "the SSL certificate."
7995 #: ../src/common/quassel.cpp:336
7997 msgid "Override the system icon theme ('breeze' is recommended)."
8000 #: ../src/common/quassel.cpp:336
8005 #: ../src/common/quassel.cpp:337
8007 msgid "Load a custom application stylesheet."
8010 #: ../src/common/quassel.cpp:337
8015 #: ../src/common/quassel.cpp:338
8017 msgid "Start the client minimized to the system tray."
8020 #: ../src/common/quassel.cpp:339
8022 msgid "Account id to connect to on startup."
8025 #: ../src/common/quassel.cpp:339
8030 #: ../src/common/quassel.cpp:346
8032 msgid "The address(es) quasselcore will listen on."
8035 #: ../src/common/quassel.cpp:346
8037 msgid "<address>[,<address>[,...]]"
8040 #: ../src/common/quassel.cpp:347
8042 msgid "The port quasselcore will listen at."
8045 #: ../src/common/quassel.cpp:347 ../src/common/quassel.cpp:360
8046 #: ../src/common/quassel.cpp:370
8051 #: ../src/common/quassel.cpp:348
8053 msgid "Don't restore last core's state."
8056 #: ../src/common/quassel.cpp:349
8058 msgid "Load configuration from environment variables."
8061 #: ../src/common/quassel.cpp:350
8063 msgid "Switch storage backend (migrating data if possible)."
8066 #: ../src/common/quassel.cpp:350
8068 msgid "backendidentifier"
8071 #: ../src/common/quassel.cpp:351
8073 msgid "Select authentication backend."
8076 #: ../src/common/quassel.cpp:351
8078 msgid "authidentifier"
8081 #: ../src/common/quassel.cpp:352
8083 msgid "Starts an interactive session to add a new core user."
8086 #: ../src/common/quassel.cpp:354
8089 "Starts an interactive session to change the password of the user identified "
8093 #: ../src/common/quassel.cpp:355
8098 #: ../src/common/quassel.cpp:356
8101 "Use users' quasselcore username as ident reply. Ignores each user's "
8102 "configured ident setting."
8105 #: ../src/common/quassel.cpp:357
8107 msgid "Enable internal ident daemon."
8110 #: ../src/common/quassel.cpp:359
8113 "The port quasselcore will listen at for ident requests. Only meaningful with"
8117 #: ../src/common/quassel.cpp:362
8120 "The address(es) quasselcore will listen on for ident requests. Same format "
8124 #: ../src/common/quassel.cpp:362 ../src/common/quassel.cpp:365
8125 #: ../src/common/quassel.cpp:371
8127 msgid "<address>[,...]"
8130 #: ../src/common/quassel.cpp:363
8133 "Enable oidentd integration. In most cases you should also enable --strict-"
8137 #: ../src/common/quassel.cpp:364
8139 msgid "Set path to oidentd configuration file."
8142 #: ../src/common/quassel.cpp:364
8147 #: ../src/common/quassel.cpp:365
8149 msgid "Set IP range from which proxy protocol definitions are allowed"
8152 #: ../src/common/quassel.cpp:366
8154 msgid "Require SSL for remote (non-loopback) client connections."
8157 #: ../src/common/quassel.cpp:367
8159 msgid "Specify the path to the SSL certificate."
8162 #: ../src/common/quassel.cpp:368
8164 msgid "Specify the path to the SSL key."
8167 #: ../src/common/quassel.cpp:369
8169 msgid "Enable metrics API."
8172 #: ../src/common/quassel.cpp:370
8175 "The port quasselcore will listen at for metrics requests. Only meaningful "
8176 "with --metrics-daemon."
8179 #: ../src/common/quassel.cpp:371
8182 "The address(es) quasselcore will listen on for metrics requests. Same format"
8186 #: ../src/common/quassel.cpp:377
8188 msgid "Supports one of Debug|Info|Warning|Error; default is Info."
8191 #: ../src/common/quassel.cpp:377
8196 #: ../src/common/quassel.cpp:378
8198 msgid "Log to a file."
8201 #: ../src/common/quassel.cpp:380
8203 msgid "Log to syslog."
8206 #: ../src/common/quassel.cpp:385
8208 msgid "Enable debug output."
8211 #: ../src/common/quassel.cpp:388
8213 msgid "Enables debugging for bufferswitches."
8216 #: ../src/common/quassel.cpp:389
8218 msgid "Enables debugging for models."
8221 #: ../src/common/quassel.cpp:394
8224 "Enable logging of all raw IRC messages to debug log, including passwords! "
8225 "In most cases you should also set --loglevel Debug"
8228 #: ../src/common/quassel.cpp:395
8230 msgid "Limit raw IRC logging to this network ID. Implies --debug-irc"
8233 #: ../src/common/quassel.cpp:395 ../src/common/quassel.cpp:397
8235 msgid "database network ID"
8238 #: ../src/common/quassel.cpp:396
8241 "Enable logging of all parsed IRC messages to debug log, including passwords!"
8242 " In most cases you should also set --loglevel Debug"
8245 #: ../src/common/quassel.cpp:397
8248 "Limit parsed IRC logging to this network ID. Implies --debug-irc-parsed"
8251 #: ../src/common/quassel.cpp:404
8253 msgid "Quassel IRC is a modern, distributed IRC client."
8254 msgstr "Quassel IRC jest nowoczesnym, zdecentralizowanym klientem IRC."
8256 #: ../src/common/util.cpp:181
8257 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8261 #: ../src/common/util.cpp:183
8262 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8266 #: ../src/common/util.cpp:184
8267 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8271 #: ../src/common/util.cpp:185
8272 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8276 #: ../src/common/util.cpp:186
8277 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8281 #: ../src/client/networkmodel.cpp:543
8283 msgctxt "QueryBufferItem|"
8284 msgid "Query with %1"
8287 #: ../src/client/networkmodel.cpp:566
8288 msgctxt "QueryBufferItem|"
8292 #: ../src/client/networkmodel.cpp:572
8293 msgctxt "QueryBufferItem|"
8294 msgid "Away message"
8297 #: ../src/client/networkmodel.cpp:574
8298 msgctxt "QueryBufferItem|"
8302 #: ../src/client/networkmodel.cpp:578
8303 msgctxt "QueryBufferItem|"
8307 #: ../src/client/networkmodel.cpp:578
8308 msgctxt "QueryBufferItem|"
8309 msgid "Available for help"
8312 #: ../src/client/networkmodel.cpp:581
8313 msgctxt "QueryBufferItem|"
8314 msgid "Service status"
8317 #: ../src/client/networkmodel.cpp:591
8318 msgctxt "QueryBufferItem|"
8319 msgid "Not logged in"
8322 #: ../src/client/networkmodel.cpp:597 ../src/client/networkmodel.cpp:604
8323 msgctxt "QueryBufferItem|"
8327 #: ../src/client/networkmodel.cpp:604
8328 msgctxt "QueryBufferItem|"
8329 msgid "Identified for this nick"
8332 #: ../src/client/networkmodel.cpp:610
8333 msgctxt "QueryBufferItem|"
8334 msgid "Service Reply"
8337 #: ../src/client/networkmodel.cpp:614
8338 msgctxt "QueryBufferItem|"
8342 #: ../src/client/networkmodel.cpp:618
8343 msgctxt "QueryBufferItem|"
8347 #: ../src/client/networkmodel.cpp:626
8348 msgctxt "QueryBufferItem|"
8349 msgid "Idling since"
8352 #: ../src/client/networkmodel.cpp:630
8353 msgctxt "QueryBufferItem|"
8357 #: ../src/client/networkmodel.cpp:633
8358 msgctxt "QueryBufferItem|"
8362 #: ../src/client/networkmodel.cpp:639
8363 msgctxt "QueryBufferItem|"
8364 msgid "No information available"
8367 #: ../src/qtui/receivefiledlg.ui:14
8368 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
8369 msgid "Incoming File Transfer"
8372 #: ../src/qtui/receivefiledlg.cpp:36
8374 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
8375 msgid "<b>%1</b> wants to send you a file:<br>%2 (%3 bytes)"
8378 #: ../src/common/remotepeer.cpp:69
8379 msgctxt "RemotePeer|"
8380 msgid "Disconnecting..."
8383 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.ui:14
8384 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8385 msgid "Resource Tree"
8388 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.ui:20
8389 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8390 msgid "Shows the contents of the compiled-in resource tree."
8393 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.cpp:53
8394 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8398 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.cpp:53
8399 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8403 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
8404 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
8405 msgid "Sync With Core"
8408 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
8409 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
8410 msgid "Syncing data with core, please wait..."
8413 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
8414 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
8418 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
8419 msgctxt "ServerEditDlg|"
8423 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
8424 msgctxt "ServerEditDlg|"
8428 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
8429 msgctxt "ServerEditDlg|"
8430 msgid "Server address:"
8433 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
8434 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:246
8435 msgctxt "ServerEditDlg|"
8439 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
8440 msgctxt "ServerEditDlg|"
8444 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
8445 msgctxt "ServerEditDlg|"
8446 msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
8449 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:97
8450 msgctxt "ServerEditDlg|"
8451 msgid "Use encrypted connection"
8454 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:111
8455 msgctxt "ServerEditDlg|"
8457 "<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
8458 "security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
8462 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:114
8463 msgctxt "ServerEditDlg|"
8464 msgid "Verify connection security"
8467 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:138
8468 msgctxt "ServerEditDlg|"
8470 msgstr "Zaawansowane"
8472 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:159
8473 msgctxt "ServerEditDlg|"
8474 msgid "SSL Version:"
8477 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166
8478 msgctxt "ServerEditDlg|"
8479 msgid "Use only TLSv1 unless you know what you are doing!"
8482 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:170
8483 msgctxt "ServerEditDlg|"
8484 msgid "SSLv3 (insecure)"
8487 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:175
8488 msgctxt "ServerEditDlg|"
8489 msgid "SSLv2 (insecure)"
8492 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:180
8493 msgctxt "ServerEditDlg|"
8497 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:190
8498 msgctxt "ServerEditDlg|"
8502 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:207
8503 msgctxt "ServerEditDlg|"
8505 msgstr "Rodzaj proxy:"
8507 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:215
8508 msgctxt "ServerEditDlg|"
8512 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
8513 msgctxt "ServerEditDlg|"
8517 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:232
8518 msgctxt "ServerEditDlg|"
8522 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:239
8523 msgctxt "ServerEditDlg|"
8527 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:270
8528 msgctxt "ServerEditDlg|"
8529 msgid "Proxy Username:"
8532 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:280
8533 msgctxt "ServerEditDlg|"
8534 msgid "Proxy Password:"
8537 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1327
8538 msgctxt "ServerEditDlg|"
8539 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
8540 msgstr "Twój rdzeń Quassel nie obsługuje tej funkcji"
8542 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1328
8543 msgctxt "ServerEditDlg|"
8545 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
8549 #: ../src/qtui/settingsdlg.ui:14
8550 msgctxt "SettingsDlg|"
8551 msgid "Configure Quassel"
8554 #: ../src/qtui/settingsdlg.ui:41 ../src/qtui/settingsdlg.ui:56
8555 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:107
8556 msgctxt "SettingsDlg|"
8560 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:119
8561 msgctxt "SettingsDlg|"
8562 msgid "Save changes"
8565 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:120
8566 msgctxt "SettingsDlg|"
8568 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
8569 "to apply your changes now?"
8572 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:137 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:141
8574 msgctxt "SettingsDlg|"
8575 msgid "Configure %1"
8578 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
8579 msgctxt "SettingsDlg|"
8580 msgid "Reload Settings"
8583 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:221
8584 msgctxt "SettingsDlg|"
8585 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
8588 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:234
8589 msgctxt "SettingsDlg|"
8590 msgid "Restore Defaults"
8593 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:235
8594 msgctxt "SettingsDlg|"
8595 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
8598 #: ../src/qtui/settingspagedlg.ui:14
8599 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8600 msgid "Configure Quassel"
8603 #: ../src/qtui/settingspagedlg.ui:30
8604 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8608 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:39
8610 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8611 msgid "Configure %1"
8614 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:119
8615 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8616 msgid "Reload Settings"
8619 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
8620 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8621 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
8624 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:133
8625 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8626 msgid "Restore Defaults"
8629 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:134
8630 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8631 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
8634 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:105
8635 msgctxt "ShortcutsModel|"
8639 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:107
8640 msgctxt "ShortcutsModel|"
8644 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
8645 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8649 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
8650 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8654 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
8655 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8656 msgid "Shortcut for Selected Action"
8659 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
8660 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8664 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
8665 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:96
8666 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:108
8667 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8671 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
8672 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8676 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:63
8677 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8681 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:63
8682 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8686 #: ../src/common/signalproxy.cpp:616
8687 msgctxt "SignalProxy|"
8688 msgid "Disconnecting"
8691 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:28
8692 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8693 msgid "Network name:"
8696 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:35
8697 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8698 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
8701 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:63
8702 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8706 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:81
8707 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8708 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
8711 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:96
8712 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8713 msgid "Edit this server entry"
8716 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:99
8717 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8721 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:116
8722 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8723 msgid "Add another IRC server"
8726 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:119
8727 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8731 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:136
8732 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8733 msgid "Remove this server entry from the list"
8736 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:139
8737 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8741 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:165
8742 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8743 msgid "Move upwards in list"
8744 msgstr "Przesuń do góry"
8746 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:168
8747 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:182
8748 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8752 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:179
8753 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8754 msgid "Move downwards in list"
8755 msgstr "Przesuń w dół"
8757 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:226
8758 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8759 msgid "Join Channels Automatically"
8762 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:250
8763 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8765 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
8769 #: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:53
8770 msgctxt "SnoreNotificationBackend|"
8771 msgid "Private Message"
8774 #: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:20
8775 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8779 #: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:29
8780 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8784 #: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:40
8785 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8786 msgid "Enable Snore"
8789 #: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
8790 msgctxt "SonnetSettingsPage|"
8794 #: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
8795 msgctxt "SonnetSettingsPage|"
8796 msgid "Spell Checking"
8799 #: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:47
8800 msgctxt "SqlAuthenticator|"
8804 #: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:52
8805 msgctxt "SqlAuthenticator|"
8807 "Do not authenticate against any remote service, but instead save a hashed "
8808 "and salted password in the database selected in the next step."
8811 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:60
8812 msgctxt "SqliteStorage|"
8814 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
8815 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
8816 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
8817 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
8821 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:14
8822 msgctxt "SslInfoDlg|"
8823 msgid "Security Information"
8826 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:22
8827 msgctxt "SslInfoDlg|"
8828 msgid "<b>Hostname:</b>"
8831 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:39
8832 msgctxt "SslInfoDlg|"
8833 msgid "<b>IP address:</b>"
8836 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:56
8837 msgctxt "SslInfoDlg|"
8838 msgid "<b>Encryption:</b>"
8841 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:73
8842 msgctxt "SslInfoDlg|"
8843 msgid "<b>Protocol:</b>"
8846 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:90
8847 msgctxt "SslInfoDlg|"
8848 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
8851 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:120
8852 msgctxt "SslInfoDlg|"
8856 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:248
8857 msgctxt "SslInfoDlg|"
8858 msgid "<b>Common name:</b>"
8861 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:265
8862 msgctxt "SslInfoDlg|"
8863 msgid "<b>Organization:</b>"
8866 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:282
8867 msgctxt "SslInfoDlg|"
8868 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
8871 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:299
8872 msgctxt "SslInfoDlg|"
8873 msgid "<b>Country:</b>"
8876 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:316
8877 msgctxt "SslInfoDlg|"
8878 msgid "<b>State or province:</b>"
8881 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:353
8882 msgctxt "SslInfoDlg|"
8883 msgid "<b>Locality:</b>"
8886 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:242
8887 msgctxt "SslInfoDlg|"
8891 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:367
8892 msgctxt "SslInfoDlg|"
8893 msgid "<b>Validity period:</b>"
8896 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:384
8897 msgctxt "SslInfoDlg|"
8898 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
8901 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:401
8902 msgctxt "SslInfoDlg|"
8903 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
8906 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:418
8907 msgctxt "SslInfoDlg|"
8908 msgid "<b>SHA256 digest:</b>"
8911 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:448
8912 msgctxt "SslInfoDlg|"
8913 msgid "<b>Trusted:</b>"
8916 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:76
8917 msgctxt "SslInfoDlg|"
8921 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:79
8922 msgctxt "SslInfoDlg|"
8923 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
8926 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:88
8928 msgctxt "SslInfoDlg|"
8932 #: ../src/client/networkmodel.h:169
8933 msgctxt "StatusBufferItem|"
8934 msgid "Status Buffer"
8937 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:43 ../src/qtui/systemtray.cpp:203
8938 msgctxt "SystemTray|"
8942 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:205
8943 msgctxt "SystemTray|"
8947 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:20
8948 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8952 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:28
8953 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8955 "<html><head/><body><p>If enabled, alert the system tray or dock in case of a"
8956 " notification.</p><p>It depends on your desktop environment how an alert is "
8957 "visualized. For example, Plasma will pulsate the tray icon, while Windows "
8958 "will change the icon's color. You may choose to forcefully change color or "
8959 "even letting the icon blink, if desired.</p><p>Note that not all icon themes"
8960 " support changing the color of the tray icon.</p></body></html>"
8963 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:31
8964 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8965 msgid "Alert tray icon and"
8968 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:54
8969 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8973 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:59
8974 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8975 msgid "change color"
8978 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:64
8979 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8983 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:131
8985 msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
8986 msgid "%n pending highlight(s)"
8987 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
8993 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:145
8994 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
8995 msgid "Show a message in a popup"
8998 #: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:53
8999 msgctxt "TabCompleter|"
9000 msgid "Tab completion"
9003 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
9004 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
9005 msgid "Activate dock entry, timeout:"
9008 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:80
9009 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
9010 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
9013 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:88
9014 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
9018 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:89
9019 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
9023 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
9024 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9028 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
9029 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9030 msgid "Connect to IRC"
9033 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
9034 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9038 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
9039 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9040 msgid "Disconnect from IRC"
9043 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:33
9044 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9045 msgid "Connect to all"
9048 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
9049 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9050 msgid "Disconnect from all"
9053 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
9054 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9058 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
9059 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9060 msgid "Leave currently selected channel"
9063 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
9064 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9068 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
9069 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9070 msgid "Join a channel"
9073 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
9074 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9078 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
9079 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9080 msgid "Start a private conversation"
9083 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
9084 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9088 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
9089 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9090 msgid "Request user information"
9093 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
9094 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9098 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
9099 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9100 msgid "Give operator privileges to user"
9103 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
9104 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9108 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
9109 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9110 msgid "Take operator privileges from user"
9113 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
9114 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9118 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
9119 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9120 msgid "Give voice to user"
9123 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
9124 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9128 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
9129 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9130 msgid "Take voice from user"
9133 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
9134 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9138 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
9139 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9140 msgid "Remove user from channel"
9143 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
9144 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9148 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
9149 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9150 msgid "Ban user from channel"
9153 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
9154 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9158 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
9159 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9160 msgid "Remove and ban user from channel"
9163 #: ../src/qtui/topicwidget.ui:32
9164 msgctxt "TopicWidget|"
9168 #: ../src/qtui/topicwidget.ui:79
9169 msgctxt "TopicWidget|"
9173 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:116
9175 msgctxt "TopicWidget|"
9179 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:117
9181 msgctxt "TopicWidget|"
9182 msgid "Lag: %1 msecs"
9185 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
9186 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
9190 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
9191 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
9192 msgid "Custom font:"
9195 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
9196 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
9197 msgid "Resize dynamically to fit contents"
9200 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
9201 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
9202 msgid "On hover only"
9205 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
9206 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
9210 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
9211 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
9212 msgid "Topic Widget"
9215 #: ../src/common/transfer.cpp:92
9220 #: ../src/common/transfer.cpp:94
9225 #: ../src/common/transfer.cpp:96
9230 #: ../src/common/transfer.cpp:98
9232 msgid "Transferring"
9235 #: ../src/common/transfer.cpp:100
9240 #: ../src/common/transfer.cpp:102
9245 #: ../src/common/transfer.cpp:104
9250 #: ../src/common/transfer.cpp:106
9255 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9256 msgctxt "TransferModel|"
9260 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9261 msgctxt "TransferModel|"
9265 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9266 msgctxt "TransferModel|"
9270 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9271 msgctxt "TransferModel|"
9275 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9276 msgctxt "TransferModel|"
9280 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9281 msgctxt "TransferModel|"
9285 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9286 msgctxt "TransferModel|"
9290 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9291 msgctxt "TransferModel|"
9292 msgid "Peer Address"
9295 #: ../src/client/transfermodel.cpp:75
9296 msgctxt "TransferModel|"
9300 #: ../src/client/transfermodel.cpp:75
9301 msgctxt "TransferModel|"
9306 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:915
9308 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9309 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
9312 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:917
9314 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9315 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
9319 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:922
9321 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9322 msgid "User mode: %DM%1%DM"
9325 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:924
9327 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9328 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
9332 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:928
9334 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9335 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
9339 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:932
9341 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9342 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
9346 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:938
9348 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9349 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
9353 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:946
9355 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9356 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
9359 #. Day Change Message
9360 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:963
9362 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9363 msgid "{Day changed to %1}"
9366 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:975
9368 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9369 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
9372 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:979 ../src/uisupport/uistyle.cpp:995
9374 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9375 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
9378 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:990
9380 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9381 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
9384 #: ../src/client/networkmodel.cpp:954
9386 msgctxt "UserCategoryItem|"
9388 msgid_plural "%n Owner(s)"
9394 #: ../src/client/networkmodel.cpp:956
9396 msgctxt "UserCategoryItem|"
9398 msgid_plural "%n Admin(s)"
9404 #: ../src/client/networkmodel.cpp:958
9406 msgctxt "UserCategoryItem|"
9407 msgid "%n Operator(s)"
9408 msgid_plural "%n Operator(s)"
9414 #: ../src/client/networkmodel.cpp:960
9416 msgctxt "UserCategoryItem|"
9417 msgid "%n Half-Op(s)"
9418 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
9424 #: ../src/client/networkmodel.cpp:962
9426 msgctxt "UserCategoryItem|"
9428 msgid_plural "%n Voiced"
9434 #: ../src/client/networkmodel.cpp:964
9436 msgctxt "UserCategoryItem|"
9438 msgid_plural "%n User(s)"