3 # derpella <matwa@poczta.pl>, 2012
4 # Marcin Jabrzyk <marcin.jabrzyk@gmail.com>, 2013
5 # Miłosz Rachwał <transifex@milek7.pl>, 2018
8 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
10 "PO-Revision-Date: 2018-08-28 13:38+0000\n"
11 "Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbe.rs>\n"
12 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/quassel/quassel/language/pl/)\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
18 "X-Qt-Contexts: true\n"
20 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:136
25 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:141
27 msgid "A modern, distributed IRC client"
28 msgstr "Nowoczesny, zdecentralizowany klient IRC"
30 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:174
32 msgid "Project founder, lead developer"
35 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:175
37 msgid "Project motivator, lead developer"
40 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:176
42 msgid "Former lead developer"
45 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:177
47 msgid "Master of Translation, many fixes and enhancements, Travis support"
50 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:178
52 msgid "Many features, fixes and improvements"
55 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:179
57 msgid "Many fixes and improvements, bug and patch triaging, community support"
60 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:180
63 "IRCv3 support, documentation, many other improvements, testing, outstanding "
67 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:181
70 "Quasseldroid, architecture, (mobile) performance, many other improvements "
74 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185
76 msgid "OSX UI improvements"
79 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:186 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201
81 msgid "Chatview improvements"
84 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:187
86 msgid "Early beta tester and bughunter, Danish translation"
89 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:188 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266
90 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:307
92 msgid "Spanish translation"
95 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189
97 msgid "Build system fixes"
100 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:330
102 msgid "Database performance improvements"
105 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191
107 msgid "Tray icon fix"
110 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192
112 msgid "Language improvements"
115 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193
117 msgid "Documentation improvements"
120 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300
122 msgid "Brazilian translation"
125 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269
127 msgid "Slovenian translation"
130 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222
131 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243
132 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274
133 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:310
134 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:347
139 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:322
141 msgid "Romanian translation"
144 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198
146 msgid "Punjabi translation"
149 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261
150 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277
152 msgid "Finnish translation"
155 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200
157 msgid "Message indicator support"
160 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203
161 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:346
163 msgid "Build system fix"
166 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204
168 msgid "Windows build system fixes"
171 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205
173 msgid "AppData metadata, LDAP support"
176 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206
178 msgid "Nicer tooltips, spell check and other improvements"
181 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207
186 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233
187 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:311
189 msgid "French translation"
192 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209
194 msgid "Occitan translation"
197 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210
199 msgid "Usability review"
202 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211
207 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212
209 msgid "Various improvements"
212 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214
213 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219
215 msgid "Various fixes and improvements"
218 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215
220 msgid "Settings fixes"
223 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294
225 msgid "Galician translation"
228 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:339
230 msgid "Esperanto translation"
233 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218
235 msgid "Japanese translation"
238 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297
240 msgid "Gentoo maintainer"
243 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237
244 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:342
246 msgid "Certificate handling improvements"
249 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223
251 msgid "Early beta tester and bughunter (on Vista™!)"
254 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224
256 msgid "Translation system fixes"
259 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225
261 msgid "OSX Notification Center support"
264 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244
265 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:345 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:351
267 msgid "Turkish translation"
270 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292
275 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229
277 msgid "D-Bus notifications"
280 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230
282 msgid "Polish translation"
285 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:312
287 msgid "Build system improvements"
290 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232
292 msgid "Formatting support and other input line improvements, many other fixes"
295 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234
297 msgid "BluesTheme stylesheet"
300 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281
301 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:323 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:343
303 msgid "Russian translation"
306 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285
308 msgid "Italian translation"
311 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272
312 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286
313 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:340
315 msgid "German translation"
318 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239
320 msgid "Sanitize topic handling, twitch.tv support"
323 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240
325 msgid "Norwegian translation"
328 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241
330 msgid "Hungarian translation"
333 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242
335 msgid "IRC parser improvements"
338 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245
340 msgid "Windows build support and Appveyor maintenance, snorenotify backend"
343 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246
345 msgid "Initial Qt5 support"
348 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247
350 msgid "{Ku|U}buntu packager, motivator, promoter"
353 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248
355 msgid "Various features and improvements"
358 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250
359 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267
360 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:304
361 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:317
363 msgid "Various fixes"
366 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255
367 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:309 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:314
368 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:326
373 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:341
374 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:344
376 msgid "Czech translation"
379 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254
381 msgid "Python improvements"
384 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256
386 msgid "Proxy improvements, Spanish translation"
389 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257
391 msgid "Postgres migration fixes"
394 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262
395 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:301
397 msgid "Danish translation"
400 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259
402 msgid "Context menu fixes"
405 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263
407 msgid "Many fixes and improvements, bug triaging"
410 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264
412 msgid "Original \"All-Seeing Eye\" logo"
415 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265
417 msgid "Project founder, various improvements"
420 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268
422 msgid "Serbian translation"
425 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270
428 "Tireless tester, {Ku|U}buntu tester and lobbyist, liters of delicious "
432 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271
434 msgid "Qt5 porting help, Travis CI setup"
437 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273
439 msgid "Buffer merge improvements"
442 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:327
443 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:328 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:334
444 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:335
446 msgid "Greek translation"
449 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278
451 msgid "OSX improvements"
454 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279
456 msgid "Lithuanian translation"
459 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280
461 msgid "Documentation fixes"
464 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:316
469 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284
471 msgid "Ideas, hacking, initial motivation"
474 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287
476 msgid "Many fixes and improvements, Sonnet support, QuasselDroid"
479 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291
481 msgid "German translation, fixes"
484 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293
486 msgid "Many fixes and improvements; Ubuntu PPAs"
489 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296
491 msgid "Tons of Oxygen icons including the Quassel logo"
494 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298
496 msgid "Initial design and main window layout"
499 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299
501 msgid "Early beta tester and bughunter"
504 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:302
506 msgid "Linewrap for input line"
509 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:303
511 msgid "Performance improvements and cleanups"
514 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:305
516 msgid "/print command"
519 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:306
521 msgid "Performance improvements"
524 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:308
526 msgid "Hindi and Marathi translations"
529 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:313
532 "Windows build support, automated OSX builds in Travis, various improvements"
535 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:315
537 msgid "Emacs keybindings"
540 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:318
542 msgid "Highlight configuration improvements"
545 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:319
547 msgid "Debian/Kubuntu packager, (packaging/build system) bughunter"
550 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:320
552 msgid "Bugfixes, German translation"
555 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:321
557 msgid "Audio backend improvements"
560 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:324
562 msgid "Chinese translation"
565 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:325
567 msgid "Dutch translation"
570 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:329 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:332
572 msgid "Korean translation"
575 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:331
577 msgid "Alias improvements"
580 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:333
582 msgid "Norwegian translation, documentation"
585 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:336
587 msgid "Former Windows builder"
590 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:337
592 msgid "Fixes, Debian packaging"
595 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:338
597 msgid "Fixes and feedback"
600 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:348
602 msgid "Network detection improvements"
605 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:349
607 msgid "Ukrainian translation"
610 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:350
612 msgid "Portuguese translation"
615 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
617 msgid "About Quassel"
618 msgstr "Quassel- informacje"
620 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
623 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
624 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
625 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
626 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
627 msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
629 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:112
634 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:132
639 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:152
641 msgid "&Contributors"
642 msgstr "&Kontrybutorzy"
644 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:172
647 msgstr "&Podziękowania"
649 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:44
654 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:50
658 "<b>Version:</b> %1<br><b>Version date:</b> %2<br><b>Protocol version:</b> %3"
661 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:67
665 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©%1 by the Quassel "
666 "Project<br><a href=\"https://quassel-irc.org\">https://quassel-"
667 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
668 " href=\"https://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
670 "href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a "
671 "href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br><a "
672 "href=\"https://api.kde.org/frameworks/breeze-icons/html\">Breeze icon "
673 "theme</a> © Uri Herrera and others, licensed under the <a "
674 "href=\"https://github.com/KDE/breeze-icons/blob/21ffd9b/COPYING-"
675 "ICONS\">LGPLv3</a>.<br><a href=\"https://api.kde.org/frameworks/oxygen-"
676 "icons5/html\">Oxygen icon theme</a> © Nuno Pinheiro and others, "
677 "licensed under the <a href=\"https://github.com/KDE/oxygen-"
678 "icons/blob/master/COPYING\">LGPLv3</a>.<br><br>Please use <a "
679 "href=\"https://bugs.quassel-irc.org\">https://bugs.quassel-irc.org</a> to "
683 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:87
685 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
686 msgstr "Quassel IRC jest dziełem:"
688 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:101
691 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
692 "and everybody we forgot to mention here:"
693 msgstr "Pragniemy podziękować następującym kontrybutorom (w kolejności alfabetycznej) oraz wszystkim, których zapomnieliśmy wspomnieć tutaj:"
695 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:105
698 "...and anybody else finding and reporting bugs, giving feedback, helping "
699 "others and being part of the community!"
702 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:112
704 msgid "Special thanks goes to:"
707 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116
709 msgid "for the original Quassel logo - The All-Seeing Eye"
712 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:120
714 msgid "for the Oxygen Quassel logo"
717 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:124
719 msgid "for the amazing Breeze and Oxygen icon themes"
722 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:128
725 "for creating an awesome framework, and for sponsoring development with "
726 "Greenphones, N810s, N950s and more"
729 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:142
731 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
733 "Installed database schema (version %1) is not up to date. Upgrading to "
734 "version %2... This may take a while for major upgrades."
735 msgstr "Zainstalowany schemat bazy danych (wersja %1) nie jest aktualny. Aktualizowanie do wersji %2... To może potrwać chwilę dla dużych aktualizacji."
737 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:149
738 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
739 msgid "Upgrade failed..."
740 msgstr "Aktualizacja zakończona niepowodzeniem..."
742 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:154
744 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
745 msgid "Installed database schema successfully upgraded to version %1."
746 msgstr "Zainstalowany schemat bazy danych pomyślnie zaktualizowany do wersji %1."
748 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:57
749 msgctxt "AliasesModel|"
751 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
752 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
753 msgstr "<b>Skróty dla aliasów</b><br />Mogą być używane jako zwykłe polecenia zaczynające się od slasha<br /><br /><b>Przykład:</b> \"foo\" może być używane jako /foo"
755 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:82
756 msgctxt "AliasesModel|"
757 msgid "The string the shortcut will be expanded to"
758 msgstr "Ciąg znaków do którego skrót zostanie rozszerzony"
760 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:85
761 msgctxt "AliasesModel|"
762 msgid "Special variables"
763 msgstr "Zmienne specjalne"
765 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:91
766 msgctxt "AliasesModel|"
767 msgid "Parameter variables"
768 msgstr "Zmienne parametrów"
770 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:92
771 msgctxt "AliasesModel|"
772 msgid "i'th parameter"
773 msgstr "n-ty parametr"
775 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:93
776 msgctxt "AliasesModel|"
777 msgid "i'th to j'th parameter separated by spaces"
778 msgstr "parametry od n-tego do j-tego oddzielone spacjami"
780 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:94
781 msgctxt "AliasesModel|"
782 msgid "all parameters from i on separated by spaces"
783 msgstr "wszystkie parametry począwszy od i oddzielone spacjami"
785 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:97
786 msgctxt "AliasesModel|"
787 msgid "Nickname parameter variables"
788 msgstr "Zmienne pseudonimu"
790 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:99
791 msgctxt "AliasesModel|"
793 "account of user identified by i'th parameter, or a '*' if logged out or "
795 msgstr "konto użytkownika identyfikowanego przez i-ty parametr, lub '*' jeśli wylogowany lub nieznany"
797 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:102
798 msgctxt "AliasesModel|"
799 msgid "hostname of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
800 msgstr "nazwa hosta użytkownika identyfikowanego przez i-ty parametr, lub '*' jeśli nieznany"
802 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:104
803 msgctxt "AliasesModel|"
804 msgid "ident of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
805 msgstr "ident użytkownika identyfikowanego przez i-ty parametr, lub '*' jeśli nieznany"
807 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:106
808 msgctxt "AliasesModel|"
810 "ident of user identified by i'th parameter if verified, or a '*' if unknown "
811 "or unverified (prefixed with '~')"
812 msgstr "ident użytkownika identyfikowanego przez i-ty parametr jeśli zweryfikowany, lub '*' jeśli nieznany lub niezweryfikowany (poprzedzony ~)"
814 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:110
815 msgctxt "AliasesModel|"
816 msgid "General variables"
817 msgstr "Zmienne ogólne"
819 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:111
820 msgctxt "AliasesModel|"
821 msgid "the whole string"
824 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
825 msgctxt "AliasesModel|"
826 msgid "your current nickname"
827 msgstr "twój obecny pseudonim"
829 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:113
830 msgctxt "AliasesModel|"
831 msgid "the name of the selected channel"
832 msgstr "nazwa wybranego kanału"
834 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:120
835 msgctxt "AliasesModel|"
836 msgid "Multiple commands can be separated with semicolons"
837 msgstr "Wiele poleceń może być oddzielone średnikami"
839 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:124
840 msgctxt "AliasesModel|"
844 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:124
845 msgctxt "AliasesModel|"
846 msgid "\"Test $1; Test $2; Test All $0\""
847 msgstr "\"Test $1; Test $2; Test All $0\""
849 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:125
850 msgctxt "AliasesModel|"
852 "...will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and "
853 "\"Test All 1 2 3\" when called like <i>/test 1 2 3</i>"
854 msgstr "...zostanie rozszerzone do trzech oddzielnych wiadomości \"Test 1\", \"Test 2\" i \"Test All 1 2 3\" jeżeli wywołane poprzez<i>/test 1 2 3</i>"
856 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:246
857 msgctxt "AliasesModel|"
861 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:247
862 msgctxt "AliasesModel|"
864 msgstr "Rozszerzenie"
866 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
867 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
871 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
872 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
876 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
877 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
881 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
882 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
886 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
887 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
891 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
892 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
896 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
897 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
901 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
902 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
903 msgid "Set the application language. Requires restart!"
904 msgstr "Ustaw język aplikacji. Wymaga restartu!"
906 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:33
907 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
908 msgid "<Untranslated>"
909 msgstr "<nieprzetłumaczone>"
911 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:38
912 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:86
913 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
914 msgid "<System Default>"
915 msgstr "<domyślny dla systemu>"
917 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:59
918 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
919 msgid "Widget style:"
922 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:66
923 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
924 msgid "Set application style"
925 msgstr "Ustaw styl aplikacji"
927 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:73
928 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
929 msgid "Fallback icon theme:"
932 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:80
933 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
935 "<html><head/><body><p>Icon theme to use for icons that are not found in the "
936 "current system theme. Requires the selected theme to be installed either "
937 "system-wide, or as part of the Quassel installation.</p><p>Supported themes "
938 "are Breeze, Breeze Dark and Oxygen, all of KDE fame.</p></body></html>"
939 msgstr "<html><head/><body><p>Motyw ikon do użycia dla tych których nie ma w obecnym motywie systemu. Wymaga aby wybrany motyw był zainstalowany albo dla całego systemu, albo jak część instalacji Quassel. </p><p>Wspierane motywy to Breeze, Breeze Dark i Oxygen, wszystkie znane z KDE."
941 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:87
942 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
944 "<html><head/><body><p>If enabled, uses the selected fallback icon theme "
945 "instead of the configured system theme for all icons. Recommended if you "
946 "want Quassel to have a consistent look-and-feel.</p></body></html>"
947 msgstr "<html><head/><body><p>Jeśli włączone, używa wybranego zapasowego zestawu ikon zamiast skonfigurowanego motywu systemowego dla wszystkich ikon. Zalecane jeśli chcesz żeby Quassel miał spójny wygląd.</p></body></html>"
949 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:90
950 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
951 msgid "Override system theme"
952 msgstr "Nadpisz motyw systemu"
954 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:110
955 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
956 msgid "Use custom stylesheet"
957 msgstr "Użyj własnego zestawu stylów"
959 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:148
960 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
964 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:172
965 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
966 msgid "Show system tray icon"
967 msgstr "Pokaż ikonę w trayu"
969 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:188
970 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
971 msgid "Invert brightness"
972 msgstr "Odwróć jasność"
974 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:233
975 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
976 msgid "Hide to tray on close button"
977 msgstr "Chowaj do traya przy zamknięciu programu"
979 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:248
980 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
981 msgid "Message Redirection"
982 msgstr "Przekierunkowanie wiadomości"
984 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:257
985 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
986 msgid "User Notices:"
987 msgstr "Powiadomienia od użytownika:"
989 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:300
990 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
991 msgid "Server Notices:"
992 msgstr "Powiadomienia od serwera:"
994 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:314
995 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
996 msgid "Default Target"
997 msgstr "Domyślny cel"
999 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:321
1000 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1001 msgid "Status Window"
1002 msgstr "Okno statusu"
1004 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:328
1005 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1006 msgid "Current Chat"
1007 msgstr "Bieżąca rozmowa"
1009 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:335
1010 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1014 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:36
1015 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1019 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:51
1020 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1022 msgstr "Zestaw ikon"
1024 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:115
1025 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1027 msgstr "Automatyczna"
1029 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:294
1030 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1031 msgid "Please choose a stylesheet file"
1032 msgstr "Proszę wybrać plik stylu"
1034 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
1035 msgctxt "AwayLogView|"
1037 msgstr "Log nieobecności"
1039 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
1040 msgctxt "AwayLogView|"
1041 msgid "Show Network Name"
1042 msgstr "Pokaż nazwę sieci"
1044 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:51
1045 msgctxt "AwayLogView|"
1046 msgid "Show Buffer Name"
1047 msgstr "Pokaż nazwę buferu"
1049 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
1050 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1054 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
1055 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1057 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
1059 msgstr "Ilość wiadomości pobieranych od rdzenia przy przewijaniu w górę od zabuferowanego widoku."
1061 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
1062 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1063 msgid "Dynamic backlog amount:"
1064 msgstr "Ilość dynamicznego backlogu:"
1066 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
1067 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1068 msgid "Backlog request method:"
1069 msgstr "Metoda pobierania backlogu:"
1071 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
1072 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1073 msgid "Fixed amount per chat"
1074 msgstr "Stała ilość na jedną rozmowę"
1076 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
1077 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1078 msgid "Unread messages per chat"
1079 msgstr "Nieprzeczytane wiadomości na rozmowę"
1081 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
1082 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1083 msgid "Globally unread messages"
1084 msgstr "Nieprzeczytane wiadomości ogółem"
1086 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
1087 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1089 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
1090 "window from the backlog."
1091 msgstr "Najprostsze pobieranie. Pobiera stałą liczbę linii dla każdego okna czatu z historii."
1093 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
1094 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1096 "Amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
1097 "has been established."
1098 msgstr "Ilość wiadomości na bufor które zostaną zażądane po połączeniu z rdzeniem."
1100 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
1101 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1102 msgid "Initial backlog amount:"
1103 msgstr "Początkowa ilość backlogu:"
1105 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
1106 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1108 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
1110 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
1111 msgstr "To ustawienie pobiera nieprzeczytane wiadomości indywidualnie dla każdego okna czatu. Ilość linii dla jednego czatu może być ograniczona.\n\nMożesz również wybrać aby pobierać dodatkowe starsze linie czatu aby dostarczyć lepszy kontekst."
1113 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
1114 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
1115 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
1116 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1117 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
1118 msgstr "Maksymalna ilość wiadomości do pobrania na bufor."
1120 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
1121 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
1122 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1126 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
1127 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
1128 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1132 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
1133 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
1134 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
1135 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
1136 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1138 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
1139 "Limit does not apply here."
1140 msgstr "Ilość wiadomości do pobrania dodatkowo poza nieprzeczytanymi wiadomościami. Limit nie ma na to wpływu."
1142 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
1143 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
1144 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1145 msgid "Additional Messages:"
1146 msgstr "Dodatkowe wiadomości:"
1148 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
1149 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1151 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
1153 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
1154 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
1156 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
1157 msgstr "To ustawienie pobiera wszystkie wiadomości nowsze niż najstarsza nieprzeczytana wiadomość dla wszystkich czatów.\n\nUwaga: To ustawienie nie jest zalecane jeśli używasz ukrytych okien czatu lub masz nieaktywne okna czatu (tj. bez przestarzałych zapytań lub kanałów)\n\nMożesz również wybrać aby pobierać dodatkowe starsze linie czatu aby dostarczyć lepszy kontekst."
1159 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
1160 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1161 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
1162 msgstr "Maksymalna ilość wiadomości do pobrania we wszystkich buforach."
1164 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:30
1165 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1169 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:30
1170 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1171 msgid "Backlog Fetching"
1172 msgstr "Pobieranie backlogu"
1174 #: ../src/client/networkmodel.cpp:480
1176 msgctxt "BufferItem|"
1177 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
1178 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
1180 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:267
1181 msgctxt "BufferView|"
1182 msgid "Merge buffers permanently?"
1183 msgstr "Czy na pewno połączyć bufery na stałe?"
1185 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:268
1187 msgctxt "BufferView|"
1189 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
1190 " This cannot be reversed!"
1191 msgstr "Czy chcesz permanentnie scalić bufor \"%1\" do bufora \"%2\"?\nTa operacja nie może zostać cofnięta!"
1193 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:715
1194 msgctxt "BufferViewDock|"
1198 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
1199 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1203 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
1204 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1205 msgid "Please enter a name for the chat list:"
1206 msgstr "Wpisz nazwę dla listy czatów:"
1208 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:585
1209 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1210 msgid "Add Chat List"
1211 msgstr "Dodaj listę czatów"
1213 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:46
1214 msgctxt "BufferViewFilter|"
1215 msgid "Show / Hide Chats"
1216 msgstr "Pokaż / Ukryj czaty"
1218 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
1219 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1223 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
1224 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1226 msgstr "Zmień &nazwę"
1228 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
1229 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1233 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
1234 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1238 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
1239 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1240 msgid "Chat List Settings"
1241 msgstr "Ustawienia listy rozmów"
1243 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
1244 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1248 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
1249 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:129
1250 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1254 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
1255 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1257 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
1258 "In this mode no separate status buffer is displayed."
1259 msgstr "Ta opcja jest niedostępna gdy wszystkie Sieci są widoczne.\nW tym trybie nie są wyświetlane oddzielne bufory statusu."
1261 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
1262 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1263 msgid "Show status window"
1264 msgstr "Pokaż okno statusu"
1266 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
1267 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1268 msgid "Show channels"
1269 msgstr "Pokaż kanały"
1271 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
1272 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1273 msgid "Show queries"
1274 msgstr "Pokaż zapytania"
1276 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
1277 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1278 msgid "Hide inactive chats"
1279 msgstr "Ukryj nieaktywne czaty"
1281 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
1282 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1283 msgid "Hide inactive networks"
1284 msgstr "Ukryj nieaktywne sieci"
1286 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
1287 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1288 msgid "Add new chats automatically"
1289 msgstr "Dodaj nowe czaty automatycznie"
1291 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
1292 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1293 msgid "Sort alphabetically"
1294 msgstr "Sortuj alfabetycznie"
1296 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:163
1297 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1299 msgstr "Pokaż wyszukiwarkę"
1301 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:170
1302 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1303 msgid "Minimum Activity:"
1306 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:178
1307 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1311 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:183
1312 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1313 msgid "Other Activity"
1316 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:188
1317 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1319 msgstr "Nowa wiadomość"
1321 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:193
1322 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1324 msgstr "Podświetlenie"
1326 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:219
1327 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1331 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
1332 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1336 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
1337 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1338 msgid "Custom Chat Lists"
1341 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:384
1342 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1343 msgid "Delete Chat List?"
1346 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:385
1348 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1349 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
1352 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
1353 msgctxt "BufferViewWidget|"
1357 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
1358 msgctxt "BufferWidget|"
1362 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
1363 msgctxt "BufferWidget|"
1367 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
1368 msgctxt "BufferWidget|"
1370 msgstr "Prawdziwa wielkość"
1372 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
1373 msgctxt "BufferWidget|"
1374 msgid "Set Marker Line"
1375 msgstr "Ustaw linię zakładki"
1377 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
1378 msgctxt "BufferWidget|"
1379 msgid "Go to Marker Line"
1380 msgstr "Idź do linii zakładki"
1382 #: ../src/client/networkmodel.cpp:776
1384 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1388 #: ../src/client/networkmodel.cpp:780
1389 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1391 msgstr "Użytkownicy"
1393 #: ../src/client/networkmodel.cpp:785
1394 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1398 #: ../src/client/networkmodel.cpp:795
1399 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1403 #: ../src/client/networkmodel.cpp:801
1404 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1405 msgid "Not active, double-click to join"
1406 msgstr "Nieaktywny, kliknij dwukrotnie aby dołączyć"
1408 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
1409 msgctxt "ChannelListDlg|"
1410 msgid "Channel List"
1411 msgstr "Lista kanałów"
1413 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
1414 msgctxt "ChannelListDlg|"
1415 msgid "Search Pattern:"
1418 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
1419 msgctxt "ChannelListDlg|"
1421 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
1422 "Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
1423 msgstr "Przełącz między trybem prostym a zaawansowanym.\nTryb zaawansowany pozwala na przekazywanie zapytań wyszukiwania do serwera IRC."
1425 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
1426 msgctxt "ChannelListDlg|"
1427 msgid "Show Channels"
1428 msgstr "Pokaż kanały"
1430 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
1431 msgctxt "ChannelListDlg|"
1435 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
1436 msgctxt "ChannelListDlg|"
1437 msgid "Errors Occurred:"
1438 msgstr "Wystąpiły błędy:"
1440 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
1441 msgctxt "ChannelListDlg|"
1443 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1444 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1445 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1446 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1447 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
1448 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1449 msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">STRASZNIE ZŁY KATASTROFICZNY BŁĄD!!11</span></p>\n<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1451 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
1452 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1456 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
1457 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1458 msgid "Operation Mode:"
1459 msgstr "Tryb działania:"
1461 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
1462 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1464 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1465 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1466 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1467 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1468 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
1469 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
1470 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
1471 msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Tryby działania:</span></p>\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Tylko bufory po prawej stronie są pokazywane w chatmonitorze</span></p>\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Bufory po prawej stronie będą ignorowane w chatmonitorze</p></body></html>"
1473 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
1474 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1478 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
1479 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1480 msgid "Move selected buffers to the left"
1481 msgstr "Przenieś zaznaczone bufory na lewą stronę"
1483 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
1484 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1485 msgid "Move selected buffers to the right"
1486 msgstr "Przenieś zaznaczone bufory na prawą stronę"
1488 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
1489 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:285
1490 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1494 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
1495 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1497 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1498 msgstr "Pokaż podświetlenia w chatmonitorze nawet jeśli bufor źródłowy jest ignorowany"
1500 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
1501 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1502 msgid "Always show highlighted messages"
1503 msgstr "Zawsze pokazuj podświetlone wiadomości"
1505 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
1506 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1507 msgid "Show own messages"
1508 msgstr "Pokazuj własne wiadomości"
1510 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:182
1511 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1513 "Show own messages in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1514 msgstr "Pokazuj własne wiadomości w chatmonitorze nawet jeśli bufor źródłowy jest ignorowany"
1516 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:185
1517 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1518 msgid "Include ignored buffers"
1519 msgstr "Dołącz ignorowane bufory"
1521 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:194
1522 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1523 msgid "Display messages from backlog on reconnect"
1524 msgstr "Pokaż wiadomości z backloga przy ponownym połączeniu "
1526 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:197
1527 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1528 msgid "Show messages from backlog"
1529 msgstr "Pokaż wiadomości z backloga"
1531 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:222
1532 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1533 msgid "Include read messages from backlog on reconnect"
1534 msgstr "Dołącz przeczytane wiadomości z backloga przy ponownym połączeniu"
1536 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:225
1537 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1538 msgid "Include read messages"
1539 msgstr "Dołącz przeczytane wiadomości"
1541 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
1542 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1546 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
1547 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1548 msgid "Chat Monitor"
1549 msgstr "Czatmonitor"
1551 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
1552 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1556 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60
1557 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1561 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:288
1562 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1566 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:57
1567 msgctxt "ChatMonitorView|"
1568 msgid "Show Own Messages"
1569 msgstr "Pokaż własne wiadomości"
1571 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
1572 msgctxt "ChatMonitorView|"
1573 msgid "Show Network Name"
1574 msgstr "Pokaż nazwę sieci"
1576 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:69
1577 msgctxt "ChatMonitorView|"
1578 msgid "Show Buffer Name"
1579 msgstr "Pokaż nazwę buferu"
1581 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:76
1582 msgctxt "ChatMonitorView|"
1583 msgid "Configure..."
1584 msgstr "Konfiguruj..."
1586 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:840
1587 msgctxt "ChatScene|"
1588 msgid "Copy Selection"
1589 msgstr "Skopiuj zaznaczenie"
1591 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:847
1593 msgctxt "ChatScene|"
1595 msgstr "Wyszukaj '%1'"
1597 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:859
1598 msgctxt "ChatScene|"
1599 msgid "Reset Column Widths"
1600 msgstr "Zresetuj szerokości kolumn"
1602 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:14
1603 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1607 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:20
1608 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1609 msgid "Show colored text in the chat window"
1610 msgstr "Pokazuj kolorowy tekst w oknie czatu"
1612 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:23
1613 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1614 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
1615 msgstr "Zezwalaj na kolorowy tekst (kody mIRC)"
1617 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:39
1618 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1619 msgid "Custom Colors"
1620 msgstr "Własne kolory"
1622 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:60
1623 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1627 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:67
1628 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:91
1629 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:115
1630 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:155
1631 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:179
1632 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:210
1633 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:234
1634 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:258
1635 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:282
1636 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:299
1637 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:361
1638 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:378
1639 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:395
1640 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:412
1641 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:429
1642 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:446
1643 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:463
1644 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:480
1645 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:497
1646 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:514
1647 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:531
1648 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:548
1649 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:565
1650 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:582
1651 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:599
1652 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:616
1653 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:657
1654 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1658 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:84
1659 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1663 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:108
1664 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1665 msgid "Channel message:"
1666 msgstr "Wiadomość kanału:"
1668 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:148
1669 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1670 msgid "Highlight foreground:"
1671 msgstr "Kolor podświetlenia:"
1673 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:172
1674 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1675 msgid "Command message:"
1676 msgstr "Wiadomość polecenia:"
1678 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:196
1679 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1680 msgid "Highlight background:"
1681 msgstr "Tło podświetlenia:"
1683 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:203
1684 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1685 msgid "Server message:"
1686 msgstr "Wiadomość serwera:"
1688 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:227
1689 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1690 msgid "Marker line:"
1691 msgstr "Linia zakładki:"
1693 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:251
1694 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1695 msgid "Error message:"
1696 msgstr "Wiadomość błędu:"
1698 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:275
1699 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1703 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:332
1704 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1705 msgid "Color senders in chat based on nicknames"
1706 msgstr "Koloruj nadawców na podstawie pseudonimów"
1708 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:335
1709 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1710 msgid "Use Sender Coloring"
1711 msgstr "Używaj kolorowania nadawców"
1713 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:650
1714 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1715 msgid "Own messages:"
1716 msgstr "Własne wiadomości:"
1718 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:689
1719 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1721 "Color sender nicknames in action messages, e.g.<br/>-*- <span style=\" font-"
1722 "style:italic;\">Nick</span> does an action"
1723 msgstr "Koloruj pseudonimy nadawców w wiadomościach akcji, np. <br/>-*- <span style=\" font-style:italic;\">Nick</span> robi coś"
1725 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:692
1726 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1727 msgid "Color senders in action messages"
1728 msgstr "Kolor nadawców w wiadomościach akcji"
1730 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:708
1731 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1733 "Color nicknames in joins, parts, quits, and other messages, e.g.<br/>--> "
1734 "<span style=\" font-style:italic;\">Nick</span> joined #quassel"
1735 msgstr "Koloruj pseudonimy w wiadomościach dołączenia, wyjścia, i innych wiadomościach, np. <br/>--> <span style=\" font-style:italic;\">Nick</span> dołączył do #quassel"
1737 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:711
1738 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1739 msgid "Color nicknames in other messages"
1740 msgstr "Koloruj pseudonimy w innych wiadomościach"
1742 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
1743 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1747 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
1748 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1749 msgid "Chat View Colors"
1750 msgstr "Kolory okna czatu"
1752 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
1753 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1757 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
1758 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
1759 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
1760 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1764 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
1765 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1766 msgid "case sensitive"
1769 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
1770 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1774 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
1775 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1776 msgid "search message"
1779 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
1780 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1781 msgid "ignore joins, parts, etc."
1784 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
1785 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1789 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
1790 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1791 msgid "Use a custom format for the timestamp"
1794 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:25
1795 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1796 msgid "Custom timestamp format:"
1799 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:41
1800 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1802 "<html><head/><body><p>Usage examples:</p>\n"
1803 "<table cellpadding=\"2\">\n"
1804 "<tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n"
1805 "<tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n"
1806 "<tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n"
1807 "<tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
1812 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:54
1813 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1817 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:79
1818 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1819 msgid "Shows <brackets> around the names of senders"
1820 msgstr "Pokazuje <brackets> wokół nazw nadawców"
1822 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:82
1823 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1824 msgid "Show brackets around sender names"
1825 msgstr "Pokazuj nawiasy dookoła nazw nadawców"
1827 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:100
1828 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1829 msgid "Show sender modes before nicknames:"
1830 msgstr "Pokazuj tryby nadawców przez pseudonimami"
1832 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:107
1833 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1835 "<qt><style>.bold { font-weight: bold; } .italic { font-style: italic; } .underline { text-decoration: underline; }</style>\n"
1836 "<p><span class=\"bold\">Sender modes:</span></p>\n"
1837 "<p><span class=\"underline\">No modes:</span> Don't show any modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> <nickname></p>\n"
1838 "<p><span class=\"underline\">Highest mode:</span> Show only the highest active mode<br/><span class=\"italic\">Example:</span> <@nickname></p>\n"
1839 "<p><span class=\"underline\">All modes:</span> Show all active modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> <@+nickname></p>\n"
1843 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:142
1844 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1845 msgid "Custom chat window font:"
1846 msgstr "Własny font okna czatu:"
1848 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:175
1849 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1851 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
1852 msgstr "Pokazuj podgląd strony gdy kursor myszy najeżdża na adres"
1854 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:178
1855 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1856 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
1857 msgstr "Pokazuj podgląd strony przy najeżdżaniu na URL"
1859 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:194
1860 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1862 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
1864 msgstr "Ustaw linię zakładki na sam dół obecnego okna czatu podczas wybierania innego kanału"
1866 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:197
1867 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1868 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
1869 msgstr "Ustaw linię zakładki automatycznie podczas przełączania czatów"
1871 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:213
1872 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1874 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when Quassel "
1876 msgstr "Ustaw linię zakładki na sam dół obecnego okna czatu gdy Quassel utraci focus"
1878 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:216
1879 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1880 msgid "Set marker line automatically when Quassel loses focus"
1881 msgstr "Ustawiaj linię zakładki automatycznie gdy Quassel traci focus"
1883 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:234
1884 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1885 msgid "Web Search URL:"
1888 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:241
1889 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1891 "<html><head/><body><p>The URL to open with the selected text as the "
1892 "parameter. Place <span style=\" font-weight:600;\">%s</span> where selected "
1893 "text should go.</p><p>Eg:</p><p>https://www.google.com/search?q=<span "
1894 "style=\" font-weight:600;\">%s<br/></span>https://duckduckgo.com/?q=<span "
1895 "style=\" font-weight:600;\">%s</span></p></body></html>"
1898 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:247
1899 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1900 msgid "https://www.google.com/search?q=%s"
1903 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:29
1904 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1908 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:29
1909 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1913 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:43
1914 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1915 msgid "You need at least version 0.6 of Quassel Core to use this feature"
1916 msgstr "Potrzebujesz przynajmniej wersji 0.6 rdzenia Quassel aby używać tej funkcji"
1918 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:54
1919 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1920 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
1921 msgstr "Twój rdzeń Quassel nie obsługuje tej funkcji"
1923 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:55
1924 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1926 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to show sender modes "
1928 msgstr "Potrzebujesz przynajmniej wersji 0.13.0 rdzenia Quassel aby pokazywać tryby nadawców przed psuedonimami"
1930 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:68
1931 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1933 msgstr "Brak trybów"
1935 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:70
1936 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1937 msgid "Highest mode"
1938 msgstr "Najwyższy tryb"
1940 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:72
1941 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1943 msgstr "Wszystkie tryby"
1945 #: ../src/common/qt5cliparser.cpp:30
1946 msgctxt "CliParser|"
1947 msgid "Quassel IRC is a modern, distributed IRC client."
1948 msgstr "Quassel IRC jest nowoczesnym, zdecentralizowanym klientem IRC."
1950 #: ../src/client/client.cpp:354
1952 msgid "Identity already exists in client!"
1953 msgstr "Tożsamość już istnieje w kliencie!"
1955 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:76
1956 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:525
1957 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1958 msgid "Unencrypted connection canceled"
1959 msgstr "Niezabezpieczone połączenie anulowane"
1961 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:109
1962 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:125
1964 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1965 msgid "Connecting to %1..."
1966 msgstr "Łączenie do %1..."
1968 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:121
1970 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1971 msgid "Looking up %1..."
1972 msgstr "Szukanie %1..."
1974 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:128
1975 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:348
1977 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1978 msgid "Connected to %1"
1979 msgstr "Połączono do %1"
1981 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:132
1983 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1984 msgid "Disconnecting from %1..."
1985 msgstr "Rozłączanie od %1..."
1987 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:136
1988 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1989 msgid "Disconnected"
1992 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:171
1993 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1994 msgid "Reconnecting in compatibility mode..."
1995 msgstr "Ponowne łączenie w trybie kompatybilności..."
1997 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:259
1998 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2000 "<b>Incompatible Quassel Core!</b><br>None of the protocols this client "
2001 "speaks are supported by the core you are trying to connect to."
2002 msgstr "<b>Niekompatybilny Quassel Core!</b><br>Żaden z protokołów obsługiwanych przez klienta nie jest obsługiwany przez rdzeń do którego próbujesz się połączyć."
2004 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:262
2005 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2006 msgid "Core speaks none of the protocols we support"
2007 msgstr "Rdzeń nie obsługuje żadnego protokołu którego obsługujemy"
2009 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:277
2011 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2013 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>We need "
2014 "at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
2015 msgstr "<b>Quassel Core do którego próbujesz się połączyć jest zbyt stary!</b><br>Potrzebujemy przynajmniej protokół v%1, ale rdzeń obsługuje tylko v%2."
2017 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:279
2018 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2019 msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
2020 msgstr "Niekompatybilna wersja protokołu, połączenie do rdzenia odmówione"
2022 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:301
2023 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2024 msgid "Synchronizing to core..."
2025 msgstr "Synchronizacja do rdzenia..."
2027 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:316
2028 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2029 msgid "The core refused connection from this client"
2030 msgstr "Rdzeń odrzucił połączenie od tego klienta"
2032 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:341
2034 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2035 msgid "Core does not support the following features: %1"
2036 msgstr "Rdzeń nie obsługuje następujących funkcji: %1"
2038 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:344
2040 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2041 msgid "Core supports unknown features: %1"
2042 msgstr "Rdzeń obsługuje nieznane funkcje: %1"
2044 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:390
2045 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2046 msgid "Logging in..."
2047 msgstr "Logowanie..."
2049 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:395
2050 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2051 msgid "Login canceled"
2052 msgstr "Logowanie anulowane"
2054 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:453
2055 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2056 msgid "Unencrypted connection cancelled"
2057 msgstr "Niezabezpieczone połączenie anulowane"
2059 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:178
2061 msgctxt "ClientBacklogManager|"
2062 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
2063 msgstr "Przetworzono %1 wiadomości w %2 sekund."
2065 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:60
2066 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
2068 msgstr "Wszystkie czaty"
2070 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:100
2071 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
2072 msgid "/JOIN expects a channel"
2073 msgstr "/JOIN spodziewa się kanału"
2075 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:112
2076 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
2077 msgid "/QUERY expects at least a nick"
2078 msgstr "/QUERY oczekuje przynajmniej pseudonimu"
2080 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
2081 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2082 msgid "Configure the IRC Connection"
2083 msgstr "Skonfiguruj połączenie IRC"
2085 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
2086 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2087 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
2088 msgstr "Włącz detekcję Ping Timeout"
2090 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
2091 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2092 msgid "Ping interval:"
2093 msgstr "Interwał pingowania:"
2095 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
2096 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
2097 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
2098 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2102 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
2103 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2104 msgid "Disconnect after"
2107 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
2108 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2109 msgid "missed pings"
2110 msgstr "zgubionych pingach"
2112 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
2113 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2115 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
2116 " interesting for tracking users' away status."
2117 msgstr "To ustawienie włącza okresowe odpytywanie informacji o użytkownikach używając /WHO. Jest to zwykle przydatne do śledzenia statusu 'away' użytkowników."
2119 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
2120 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2121 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
2122 msgstr "Włącz automatyczne odpytywanie informacji o użytkownikach (/WHO)"
2124 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
2125 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2126 msgid "Update interval:"
2127 msgstr "Interwał aktualizacji:"
2129 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
2130 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2131 msgid "Ignore channels with more than:"
2132 msgstr "Pomiń kanały z więcej niż"
2134 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
2135 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2137 msgstr "użytkowników"
2139 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
2140 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2141 msgid "Minimum delay between requests:"
2142 msgstr "Minimalny odstęp pomiędzy zapytaniami"
2144 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250
2145 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2146 msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior"
2147 msgstr "Włącz zgodne ze standardem zachowanie CTCP"
2149 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
2150 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2154 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:873
2155 msgctxt "ContentsChatItem|"
2156 msgid "Copy Link Address"
2157 msgstr "Skopiuj adres linku"
2159 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
2160 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2164 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
2165 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2169 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
2170 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2174 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
2175 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2179 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
2180 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2181 msgid "Delete Chat(s)..."
2182 msgstr "Usuń czat(y)..."
2184 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
2185 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2187 msgstr "Przejdź do czatu"
2189 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
2190 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2191 msgid "Joins/Parts/Quits"
2192 msgstr "Dołączenia/Opuszczenia/Wyjścia"
2194 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
2195 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2199 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
2200 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2202 msgstr "Opuszczenia"
2204 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
2205 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2209 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
2210 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2211 msgid "Nick Changes"
2212 msgstr "Zmiany pseudonimu"
2214 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
2215 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2216 msgid "Mode Changes"
2217 msgstr "Zmiany trybów"
2219 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
2220 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2224 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
2225 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2226 msgid "Topic Changes"
2227 msgstr "Zmiany tematu"
2229 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
2230 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2231 msgid "Set as Default..."
2232 msgstr "Ustaw jako domyślny..."
2234 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
2235 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2236 msgid "Use Defaults..."
2237 msgstr "Użyj domyślnych..."
2239 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:57
2240 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2241 msgid "Join Channel..."
2242 msgstr "Dołącz do kanału..."
2244 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
2245 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2247 msgstr "Rozpocznij rozmowę"
2249 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
2250 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2252 msgstr "Pokaż rozmowę"
2254 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
2255 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2259 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
2260 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2264 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
2265 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2269 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
2270 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2274 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
2275 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2277 msgstr "Informacje klienta"
2279 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
2280 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2284 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
2285 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2286 msgid "Give Operator Status"
2287 msgstr "Nadaj status operatora"
2289 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
2290 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2291 msgid "Take Operator Status"
2292 msgstr "Odbierz status operatora"
2294 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
2295 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2296 msgid "Give Half-Operator Status"
2297 msgstr "Nadaj status pół-operatora"
2299 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
2300 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2301 msgid "Take Half-Operator Status"
2302 msgstr "Zabierz status pół-operatora"
2304 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
2305 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2309 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
2310 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2312 msgstr "Zabierz głos"
2314 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
2315 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2316 msgid "Kick From Channel"
2317 msgstr "Wykop z kanału"
2319 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
2320 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2321 msgid "Ban From Channel"
2322 msgstr "Zbanuj z kanału"
2324 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
2325 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2327 msgstr "Wykop i zbanuj"
2329 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
2330 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2331 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
2332 msgstr "Ukryj czat(y) tymczasowo"
2334 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
2335 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2336 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
2337 msgstr "Ukryj czat(y) permanentnie"
2339 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
2340 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2341 msgid "Show Channel List"
2342 msgstr "Pokaż listę kanałów"
2344 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
2345 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2349 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:93
2350 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2351 msgid "Show Ignore List"
2352 msgstr "Pokaż listę ignorowanych"
2354 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:108
2355 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2357 msgstr "Ukryj zdarzenia"
2359 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:116
2360 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2364 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
2365 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2369 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:135
2370 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2372 msgstr "Ignorowanie"
2374 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:140
2375 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2376 msgid "Add Ignore Rule"
2377 msgstr "Dodaj regułę ignorowania"
2379 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:141
2380 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2381 msgid "Existing Rules"
2382 msgstr "Istniejące reguły"
2384 #: ../src/core/core.cpp:116
2386 msgid "Invalid core settings version!"
2387 msgstr "Nieprawidłowa wersja ustawień rdzenia!"
2389 #: ../src/core/core.cpp:183
2392 msgid "Cannot configure from environment: %1"
2393 msgstr "Nie można skonfigurować ze środowiska: %1"
2395 #: ../src/core/core.cpp:187
2397 msgid "Cannot configure from environment!"
2398 msgstr "Nie można skonfigurować ze środowiska!"
2400 #: ../src/core/core.cpp:193
2403 "Could not initialize any storage backend! Exiting...\n"
2404 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
2405 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
2407 msgstr "Nie można zainicjalizować żadnego backendu do przechowywania danych! Wyłączanie...\nObecnie Quassel wspiera SQLite3 i PostgreSQL. Musisz zbudować bibliotekę Qt z pluginem sqlite lub postgres aby quasselcore działał."
2409 #: ../src/core/core.cpp:200
2411 msgid "Cannot write quasselcore configuration; probably a permission problem."
2412 msgstr "Nie można zapisać konfiguracji quasselcore; prawdopodobnie problem z uprawnieniami"
2414 #: ../src/core/core.cpp:249
2416 msgid "Cannot open port for listening!"
2417 msgstr "Nie można otworzyć portu do nasłuchiwania!"
2419 #: ../src/core/core.cpp:292
2421 msgid "Cannot restore a state for an unconfigured core!"
2422 msgstr "Nie można odtworzyć stanu dla nieskonfigurowanego rdzenia!"
2424 #: ../src/core/core.cpp:296
2426 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
2427 msgstr "Wywoływanie restoreState() pomimo że istnieją aktywne sesje!"
2429 #: ../src/core/core.cpp:333
2431 msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
2432 msgstr "Rdzeń jest już skonfigurowany. Nie konfiguruję ponownie..."
2434 #: ../src/core/core.cpp:336
2436 msgid "Admin user or password not set."
2437 msgstr "Użytkownik administratora lub hasło nie ustawione."
2439 #: ../src/core/core.cpp:340
2441 msgid "Could not setup storage!"
2442 msgstr "Nie można skonfigurować przechowywania danych!"
2444 #: ../src/core/core.cpp:346
2446 msgid "Could not setup authenticator!"
2447 msgstr "Nie można skonfigurować uwierzytelniacza!"
2449 #: ../src/core/core.cpp:352
2451 msgid "Fatal failure while trying to setup, terminating"
2452 msgstr "Krytyczny błąd podczas uruchamiania, wyłączanie"
2454 #: ../src/core/core.cpp:356
2456 msgid "Could not save backend settings, probably a permission problem."
2457 msgstr "Nie można zapisać ustawień backendu, prawdopodobnie problem z uprawnieniami"
2459 #: ../src/core/core.cpp:360
2461 msgid "Creating admin user..."
2462 msgstr "Tworzenie użytkownika administratora..."
2464 #: ../src/core/core.cpp:444
2467 msgid "Selected storage backend %1 is not available."
2468 msgstr "Wybrany backend przechowywania %1 nie jest dostępny."
2470 #: ../src/core/core.cpp:544
2473 msgid "Selected auth backend %1 is not available."
2474 msgstr "Wybrana metoda uwierzytelniania %1 nie jest dostępna."
2476 #: ../src/core/core.cpp:633
2479 msgid "Invalid listen address %1"
2480 msgstr "Nieprawidłowy adres nasłuchiwania %1"
2482 #: ../src/core/core.cpp:642
2485 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
2486 msgstr "Nasłuchiwania na klientów GUI po IPv6 %1 na porcie %2 używając wersji protokołu %3"
2488 #: ../src/core/core.cpp:651
2491 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
2492 msgstr "Nie można otworzyć interfejsu IPv6 %1:%2: %3"
2494 #: ../src/core/core.cpp:659
2497 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
2498 msgstr "Nasłuchiwania na klientów GUI po IPv4 %1 na porcie %2 używając wersji protokołu %3"
2500 #: ../src/core/core.cpp:670
2503 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
2504 msgstr "Nie można otworzyć interfejsu IPv4 %1:%2: %3"
2506 #: ../src/core/core.cpp:678
2509 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
2510 msgstr "Nieprawidłowy adres nasłuchiwania %1, nieznany protokół sieciowy"
2512 #: ../src/core/core.cpp:687
2514 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
2515 msgstr "Nie można otworzyć żadnych interfejsów sieciowych do nasłuchiwania!"
2517 #: ../src/core/core.cpp:735
2519 msgid "Client connected from"
2520 msgstr "Klien połączony z"
2522 #: ../src/core/core.cpp:738
2524 msgid "Closing server for basic setup."
2525 msgstr "Zamykanie serwera dla podstawowej konfiguracji."
2527 #: ../src/core/core.cpp:750
2529 msgid "Non-authed client disconnected:"
2530 msgstr "Nieuwierzytelniony klient rozłączony:"
2532 #: ../src/core/core.cpp:829
2534 msgid "Cannot setup storage backend."
2535 msgstr "Nie można skonfigurować backendu przechowywania."
2537 #: ../src/core/core.cpp:925
2540 msgid "Unsupported storage backend: %1"
2541 msgstr "Niewspierany backend: %1"
2543 #: ../src/core/core.cpp:926
2545 msgid "Supported backends are:"
2546 msgstr "Wspierane backendy to:"
2548 #: ../src/core/core.cpp:938 ../src/core/core.cpp:958
2551 msgid "Switched storage backend to: %1"
2552 msgstr "Przełączono backend przechowania na: %1"
2554 #: ../src/core/core.cpp:939
2556 msgid "Backend already initialized. Skipping Migration..."
2557 msgstr "Backend już zainicjalizowany. Pomijanie migracji..."
2559 #: ../src/core/core.cpp:942
2562 msgid "Storage backend is not available: %1"
2563 msgstr "Backend nie jest dostępny: %1"
2565 #: ../src/core/core.cpp:946
2568 msgid "Unable to setup storage backend: %1"
2569 msgstr "Nie można skonfigurować backendu: %1"
2571 #: ../src/core/core.cpp:951
2574 msgid "Unable to initialize storage backend: %1"
2575 msgstr "Nie można zainicjalizować backendu: %1"
2577 #: ../src/core/core.cpp:966
2580 msgid "Migrating storage backend %1 to %2..."
2581 msgstr "Migracja backendu przechowywania danych %1 do %2..."
2583 #: ../src/core/core.cpp:971
2585 msgid "Migration finished!"
2586 msgstr "Migracja zakończona!"
2588 #: ../src/core/core.cpp:978
2591 msgid "Unable to migrate storage backend! (No migration writer for %1)"
2592 msgstr "Nie można zmigrować backendu (brak writera migracji dla %1)"
2594 #: ../src/core/core.cpp:984
2596 msgid "No currently active storage backend. Skipping migration..."
2597 msgstr "Brak obecnie aktywnego backendu. Pomijanie migracji..."
2599 #: ../src/core/core.cpp:987
2602 msgid "Currently active storage backend does not support migration: %1"
2603 msgstr "Obecnie wybrany backend nie wspiera migracji: %1"
2605 #: ../src/core/core.cpp:990
2608 msgid "New storage backend does not support migration: %1"
2609 msgstr "Nowy backend nie wspiera migracji: %1"
2611 #: ../src/core/core.cpp:1012
2614 msgid "Unsupported authenticator: %1"
2615 msgstr "Niewspierany uwierzytelniacz: %1"
2617 #: ../src/core/core.cpp:1013
2619 msgid "Supported authenticators are:"
2620 msgstr "Wspierane uwierzytelniacze:"
2622 #: ../src/core/core.cpp:1023 ../src/core/core.cpp:1040
2625 msgid "Switched authenticator to: %1"
2626 msgstr "Przełączono uwierzytelniacz: %1"
2628 #: ../src/core/core.cpp:1026
2631 msgid "Authenticator is not available: %1"
2632 msgstr "Uwierzytelniacz jest dostępny: %1"
2634 #: ../src/core/core.cpp:1030
2637 msgid "Unable to setup authenticator: %1"
2638 msgstr "Nie można ustawić uwierzytelniacza: %1"
2640 #: ../src/core/core.cpp:1035
2643 msgid "Unable to initialize authenticator: %1"
2644 msgstr "Nie można zainicjalizować autyntyfikatora: %1"
2646 #: ../src/client/coreaccount.h:41
2647 msgctxt "CoreAccount|"
2648 msgid "Internal Core"
2649 msgstr "Rdzeń wewnętrzny"
2651 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
2652 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:293
2653 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2654 msgid "Edit Core Account"
2655 msgstr "Edytuj konto rdzenia"
2657 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
2658 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2659 msgid "Account Details"
2660 msgstr "Szczegóły konta"
2662 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
2663 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2664 msgid "Account Name:"
2665 msgstr "Nazwa konta:"
2667 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
2668 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2670 msgstr "Rdzeń lokalny"
2672 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
2673 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:170
2674 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2676 msgstr "Nazwa hosta:"
2678 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
2679 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
2680 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2684 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
2685 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:133
2686 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2690 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
2691 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:229
2692 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2694 msgstr "Użytkownik:"
2696 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
2697 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
2698 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2702 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
2703 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2707 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
2708 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2709 msgid "Proxy Settings"
2710 msgstr "Ustawienia proxy"
2712 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:144
2713 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2717 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:149
2718 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2722 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:279
2723 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2725 msgstr "Rodzaj proxy:"
2727 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:288
2728 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2730 msgstr "Brak pro&xy"
2732 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:298
2733 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2734 msgid "S&ystem proxy"
2735 msgstr "Proxy s&ystemowe"
2737 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:311
2738 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2739 msgid "&Manual proxy configuration"
2740 msgstr "&Manualna konfiguracja proxy"
2742 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:295
2743 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2744 msgid "Add Core Account"
2745 msgstr "Dodaj konto rdzenia"
2747 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:68
2748 msgctxt "CoreAccountModel|"
2749 msgid "Internal Core"
2750 msgstr "Rdzeń wewnętrzny"
2752 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
2753 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2754 msgid "Connect to Quassel Core"
2755 msgstr "Połącz do rdzenia Quassel"
2757 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
2758 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2759 msgid "Core Accounts"
2760 msgstr "Konta rdzenia"
2762 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
2763 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2767 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
2768 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2772 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
2773 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2777 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
2778 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2779 msgid "Automatically connect on startup"
2780 msgstr "Łącz automatycznie przy uruchomieniu"
2782 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
2783 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2784 msgid "Connect to last account used"
2785 msgstr "Połącz do ostatnio użytego konta"
2787 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
2788 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2789 msgid "Always connect to"
2790 msgstr "Zawsze łącz do"
2792 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
2793 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2794 msgid "Remote Cores"
2795 msgstr "Zdalne rdzenie"
2797 #: ../src/core/coreapplication.cpp:46
2798 msgctxt "CoreApplication|"
2799 msgid "Could not initialize Quassel!"
2800 msgstr "Nie można zainicjalizować Quassel!"
2802 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:138 ../src/core/coreauthhandler.cpp:150
2803 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:225
2804 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2808 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:138
2809 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2810 msgid "too old, rejecting."
2811 msgstr "zbyt stary, odrzucanie."
2813 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:139
2815 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2817 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
2818 "client/core protocol version %1 (got: %2).<br>Please consider upgrading your"
2820 msgstr "<b>Twój rdzeń Quassel jest zbyt stary!</b><br>Ten rdzeń potrzebuje przynajmniej wersję protokołu klienta %1 (jest: %2). Rozważ aktualizację swojego klienta."
2822 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:150
2823 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2824 msgid "did not send a registration message before trying to login, rejecting."
2825 msgstr "nie wysłał wiadomości rejestracji przed próbą zalogowania, odrzucanie."
2827 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:151
2828 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2830 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send a registration message "
2831 "before trying to login."
2832 msgstr "<b>Klient nie zainicjalizowany!</b><br>Musisz wysłać wiadomość rejestracyjną przed próbą zalogowania."
2834 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:168
2836 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2837 msgid "SSL required but non-SSL connection attempt from %1"
2838 msgstr "SSL wymagane ale próba połączenia nie-SSL z %1"
2840 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:169
2841 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2843 "<b>SSL is required!</b><br>You need to use SSL in order to connect to this "
2845 msgstr "<b>SSL jest wymagany!</b><br>Musisz używać SSL aby połączyć się do tego rdzenia."
2847 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:225
2848 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2849 msgid "attempted to login before the core was configured, rejecting."
2850 msgstr "próbowano zalogować zanim rdzeń został skonfigurowany, odrzucanie."
2852 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:226
2853 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2855 "<b>Attempted to login before core was configured!</b><br>The core must be "
2856 "configured before attempting to login."
2857 msgstr "<b>Próbowano zalogować się zanim rdzeń był skonfigurowany!</b><br>Rdzeń musi zostać skonfigurowany przed próbą zalogowania."
2859 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:238
2861 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2862 msgid "Invalid login attempt from %1 as \"%2\""
2863 msgstr "Nieprawidłowa próba logowania od %1 jako \"%2\""
2865 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:239
2866 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2868 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
2869 "you supplied could not be found in the database."
2870 msgstr "<b>Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło!</b><br>Podana kombinacja nazwa użytkownika/hasło nie mogła zostać znaleziona w bazie danych."
2872 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:244
2874 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2876 "Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
2877 msgstr "Klient %1 zainicjalizowany i uwierzytelniony poprawnie jako \"%2\" (UserId: %3)."
2879 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:250
2880 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2881 msgid "Client does not support extended features."
2882 msgstr "Klient nie wspiera rozszerzonych funkcji."
2884 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:252
2886 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2887 msgid "Client does not support the following features: %1"
2888 msgstr "Klient nie wspiera następujących funkcji: %1"
2890 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:256
2892 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2893 msgid "Client supports unknown features: %1"
2894 msgstr "Klient wspiera nieznane funkcje: %1"
2896 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:276
2897 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2898 msgid "Starting encryption for Client:"
2899 msgstr "Rozpoczynanie szyfrowania dla klienta:"
2901 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:43
2902 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2906 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:162
2907 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2908 msgid "Core Configuration Wizard"
2909 msgstr "Kreator konfiguracji rdzenia"
2911 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:203
2912 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2913 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
2914 msgstr "Twój rdzeń został poprawnie skonfigurowany.\nLogowanie..."
2916 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:212
2918 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2920 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
2922 msgstr "Konfiguracja rdzenia nieudana: <br><b>%1</b><br>Wciśnij <em>Dalej</em> aby zacząć od początku."
2924 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
2925 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2929 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:25
2930 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2934 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:35
2935 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2939 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:49
2940 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2941 msgid "Repeat password:"
2942 msgstr "Powtórz hasło:"
2944 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:63
2945 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2946 msgid "Remember password"
2947 msgstr "Zapamiętaj hasło"
2949 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:72
2950 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2952 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
2953 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
2954 msgstr "<b>Uwaga:</b> Dodawanie innych użytkowników i zmiana loginu/hasła nie jest jeszcze możliwa przez interfejs klienta Quassel. Jeżeli potrzebujesz to zrobić, proszę uruchomić \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
2956 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:14
2957 msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
2961 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:25
2962 msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
2963 msgid "Authentication Backend:"
2964 msgstr "Dostawca uwierzytelniania:"
2966 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
2967 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
2971 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
2972 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
2973 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
2974 msgstr "Ten kreator przeprowadzi Cię przez proces konfiguracji twojego rdzenia Quassel."
2976 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:258
2977 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
2978 msgid "Create Admin User"
2979 msgstr "Utwórz konto administratora"
2981 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:259
2982 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
2984 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
2985 "administrator privileges."
2986 msgstr "Najpierw, utworzymy konto administratora na rdzeniu. Ten pierwszy użytkownik będzie miał uprawnienia administratora."
2988 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:293
2989 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
2990 msgid "Select Authentication Backend"
2991 msgstr "Wybierz dostawcę uwierzytelniania"
2993 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:294
2994 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
2996 "Please select a backend for Quassel Core to use for authenticating users."
2997 msgstr "Proszę wybrać dostawcę którego rdzeń Quassel będzie używał do uwierzytelniania użytkowników"
2999 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:314
3000 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
3001 msgid "Authentication Settings"
3002 msgstr "Ustawienia uwierzytelniania"
3004 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:241
3005 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
3006 msgid "Introduction"
3007 msgstr "Wprowadzenie"
3009 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:379
3010 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3011 msgid "Select Storage Backend"
3012 msgstr "Wybierz dostawcę przechowywania danych"
3014 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:380
3015 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3016 msgid "Please select a storage backend for Quassel Core."
3017 msgstr "Proszę wybrać dostawcę przechowywania danych dla rdzenia Quassel"
3019 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:420
3020 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3021 msgid "Storage Settings"
3022 msgstr "Ustawienia przechowywania"
3024 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:484
3025 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
3026 msgid "Storing Your Settings"
3027 msgstr "Zapisywanie Twoich ustawień"
3029 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:485
3030 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
3032 "Your settings are now being stored in the core, and you will be logged in "
3034 msgstr "Twoje ustawienia są teraz zapisywane w rdzeniu i zostaniesz zalogowany automatycznie."
3036 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:14
3037 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
3041 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:22
3042 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
3043 msgid "Storage Backend:"
3044 msgstr "Dostawca przechowywania:"
3046 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:14
3047 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3051 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:20
3052 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3053 msgid "Your Choices"
3054 msgstr "Twoje wybory"
3056 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:36
3057 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3059 msgstr "Konto administratora"
3061 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:56
3062 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3063 msgid "Storage Backend:"
3064 msgstr "Dostawca przechowywania:"
3066 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:76
3067 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3068 msgid "Authentication Backend:"
3069 msgstr "Dostawca uwierzytelniania:"
3071 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:110
3072 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3073 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
3074 msgstr "Proszę czekać gdy twoje ustawienia są przesyłane do rdzenia..."
3076 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
3077 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3078 msgid "Authentication Required"
3079 msgstr "Uwierzytelnienie wymagane"
3081 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
3082 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3083 msgid "Please enter your account data:"
3084 msgstr "Proszę podać Twoje dane konta:"
3086 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
3087 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3091 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
3092 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3096 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
3097 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3098 msgid "Remember password"
3099 msgstr "Zapamiętaj hasło"
3101 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:81
3103 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3104 msgid "Please enter your credentials for %1:"
3105 msgstr "Proszę wprowadzić swoje dane logowania do %1:"
3107 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:41
3108 msgctxt "CoreConnectDlg|"
3109 msgid "Connect to Core"
3110 msgstr "Połącz do rdzenia"
3112 #: ../src/client/coreconnection.cpp:182
3113 msgctxt "CoreConnection|"
3114 msgid "Network is down"
3115 msgstr "Sieć jest niedostępna"
3117 #: ../src/client/coreconnection.cpp:274
3118 msgctxt "CoreConnection|"
3119 msgid "Disconnected"
3122 #: ../src/client/coreconnection.cpp:309
3123 msgctxt "CoreConnection|"
3124 msgid "Disconnected from core."
3125 msgstr "Rozłączono od rdzenia."
3127 #: ../src/client/coreconnection.cpp:388
3128 msgctxt "CoreConnection|"
3129 msgid "Initializing..."
3130 msgstr "Inicjalizacja..."
3132 #: ../src/client/coreconnection.cpp:446
3133 msgctxt "CoreConnection|"
3134 msgid "Receiving session state"
3135 msgstr "Otrzymywanie stanu sesji"
3137 #: ../src/client/coreconnection.cpp:448
3139 msgctxt "CoreConnection|"
3140 msgid "Synchronizing to %1..."
3141 msgstr "Synchronizacja do %1..."
3143 #: ../src/client/coreconnection.cpp:481
3144 msgctxt "CoreConnection|"
3145 msgid "Receiving network states"
3146 msgstr "Otrzymywanie stanu sieci"
3148 #: ../src/client/coreconnection.cpp:532
3150 msgctxt "CoreConnection|"
3151 msgid "Synchronized to %1"
3152 msgstr "Zsynchronizowano z %1"
3154 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
3155 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3159 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
3160 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3161 msgid "Network Status Detection"
3162 msgstr "Detekcja stanu sieci"
3164 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
3165 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3166 msgid "Rely on Qt's network configuration manager to detect if we're online"
3167 msgstr "Polegaj na konfiguracji sieci Qt aby wykryć czy jesteśmy online"
3169 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
3170 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3172 msgstr "Automatyczna"
3174 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
3175 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
3176 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3178 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
3180 msgstr "Aktywnie pinguj zdalny rdzeń i rozłącz jeśli nie dostaniemy odpowiedzi po pewnym czasie"
3182 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
3183 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3184 msgid "Ping timeout after"
3185 msgstr "Ping timeout po"
3187 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
3188 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
3189 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3193 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
3194 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3196 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
3197 "This may take a long time after actually losing connectivity"
3198 msgstr "Rozłącz tylko jeśli gniazdo sieciowe zostanie zamknięte przez system operacyjny. To może nastąpić długo po rzeczywistej utracie połączenia"
3200 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
3201 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3202 msgid "Never time out actively"
3203 msgstr "Nigdy nie rozłączaj się aktywnie"
3205 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
3206 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3207 msgid "Automatically reconnect on network failures"
3208 msgstr "Automatycznie połącz ponownie po awariach sieci"
3210 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
3211 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3213 msgstr "Próbuj ponownie co"
3215 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
3216 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3217 msgid "Interval between consecutive connection attempts"
3218 msgstr "Interwał pomiędzy kolejnymi próbami połączeń"
3220 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
3221 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3222 msgid "Remote Cores"
3223 msgstr "Zdalne rdzenie"
3225 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
3226 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3230 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
3231 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3235 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
3236 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3240 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
3241 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
3245 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
3246 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
3250 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67
3252 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3253 msgid "(Lag: %1 %2)"
3254 msgstr "(Lag: %1 %2)"
3256 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:83
3257 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3258 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
3259 msgstr "Połączenie do twojego rdzenia jest szyfrowane przez SSL."
3261 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:87
3262 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3263 msgid "The connection to your core is not encrypted."
3264 msgstr "Połączenie do twojego rdzenia nie jest szyfrowane."
3266 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:14
3267 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3271 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:57
3272 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:718
3273 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3274 msgid "Your Quassel core is too old to support remote highlights"
3275 msgstr "Twój rdzeń Quassel jest zbyt stary aby wspierać zdalne podświetlenia"
3277 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:64
3278 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3280 msgstr "Szczegóły..."
3282 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:93
3283 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3284 msgid "Highlight Rules"
3285 msgstr "Reguły podświetlania"
3287 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:99
3288 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3289 msgid "Highlight Nicks"
3290 msgstr "Podświetlaj pseudonimy"
3292 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:127
3293 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3294 msgid "Case sensitive"
3297 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:153
3298 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3299 msgid "Custom Highlights"
3300 msgstr "Własne podświetlenia"
3302 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:166
3303 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:269
3304 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3308 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:171
3309 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:274
3310 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3314 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:176
3315 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:279
3316 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3320 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:181
3321 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:284
3322 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3326 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:186
3327 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:289
3328 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3332 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:191
3333 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:294
3334 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3338 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:207
3339 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:310
3340 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3344 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:214
3345 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:317
3346 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3350 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:250
3351 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3352 msgid "Highlight Ignore Rules"
3355 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:256
3356 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3357 msgid "Never Highlight For"
3360 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:31
3361 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3365 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:34
3366 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3368 msgstr "Podświetlenia"
3370 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:34
3371 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3372 msgid "Remote Highlights"
3373 msgstr "Zdalne podświetlenia"
3375 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:42
3376 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3377 msgid "All Nicks from Identity"
3380 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:43
3381 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3382 msgid "Current Nick"
3385 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:44
3386 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3390 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:99
3391 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3392 msgid "Import Legacy"
3395 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:100
3396 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:107
3398 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3399 msgid "Import highlight rules configured in <i>%1</i>."
3402 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:101
3403 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:740
3404 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3405 msgid "Legacy Highlights"
3406 msgstr "Przestarzałe podświetlenia"
3408 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:106
3409 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3410 msgid "Import Local"
3413 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:108
3414 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:714
3415 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:742
3416 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3417 msgid "Local Highlights"
3418 msgstr "Lokalne podświetlenia"
3420 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:161
3421 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3422 msgid "Enable/disable this rule"
3423 msgstr "Włącz/wyłącz tą regułę"
3425 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:164
3426 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3427 msgid "Phrase to match, leave blank to match any message"
3430 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:167
3431 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3433 "<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, "
3434 "and <i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or "
3438 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:172
3439 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3441 "<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, and "
3442 "<i>Channel</i> should be interpreted <b>case sensitive</b>."
3445 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:176
3446 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3448 "<p><b>Sender</b>: Semicolon separated list of <i>nick!ident@host</i> names, "
3449 "leave blank to match any nickname.</p><p><i>Example:</i><br /><i>Alice!*; "
3450 "Bob!*@example.com; Carol*!*; !Caroline!*</i><br />would match on "
3451 "<i>Alice</i>, <i>Bob</i> with hostmask <i>example.com</i>, and any nickname "
3452 "starting with <i>Carol</i> except for <i>Caroline</i><br /><p>If only "
3453 "inverted names are specified, it will match anything except for what's "
3454 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!Announce*!*; "
3455 "!Wheatley!aperture@*</i><br />would match anything except for "
3456 "<i>Wheatley</i> with ident <i>aperture</i> or any nickname starting with "
3457 "<i>Announce</i></p>"
3460 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:190
3461 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3463 "<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
3464 "blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
3465 "!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
3466 "starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
3467 "only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
3468 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
3469 "!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
3470 "channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3471 msgstr "<p><b>Kanał:</b>: Oddzielona średnikiem lista nazw kanałów/rozmów, pozostaw puste aby wybrać każdą nazwę.</p><p><i>Przykład: </i><br /><i>#quassel*;#foobar;!#quasseldroid</i><br />zadziała na <i>#foobar</i> i każdy kanał zaczynający się od <i>#quassel</i> z wyjątkiem <i>#quasseldroid</i><br /><p>Jeśli tylko negacje nazw są podane, zaznaczone zostanie wszystko z wyjątkiem tego co podane (domyślne *). </p><p><i>Przykład:</i><br /><i>!#quassel*; !#foobar<br />zaznaczy wszystko z wyjątkiem <i>#foobar</i> i kanałów zaczynających się od <i>#quassel</i></p>"
3473 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:719
3474 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3476 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer to configure remote highlights."
3479 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:721
3481 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3482 msgid "You can still configure highlights for this device only in <i>%1</i>."
3485 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:725
3486 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3487 msgid "Remote Highlights unsupported"
3490 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:748
3491 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3492 msgid "No highlights to import"
3495 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:749
3497 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3498 msgid "No highlight rules in <i>%1</i>."
3501 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:755
3502 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3503 msgid "Import highlights?"
3506 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:756
3508 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3509 msgid "Import all highlight rules from <i>%1</i>?"
3512 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:795
3513 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3514 msgid "Imported highlights"
3517 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:796
3519 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3520 msgid "%1 highlight rules successfully imported."
3523 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:52
3524 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:55
3525 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3526 msgid "highlight rule"
3527 msgstr "reguła podświetlenia"
3529 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:14
3530 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3531 msgid "Core Information"
3534 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:22
3535 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3539 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:36
3540 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3541 msgid "Version date:"
3544 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:50
3545 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3549 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:64
3550 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3551 msgid "Connected clients:"
3554 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:117 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:193
3555 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3556 msgid "Your Quassel core is too old to show active sessions"
3559 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:124
3560 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3562 msgstr "Szczegóły..."
3564 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:200
3565 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3569 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:86 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:87
3570 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:160
3571 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3575 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:90
3576 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3577 msgid "Disconnected from core"
3580 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:91 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:157
3581 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3582 msgid "Not available"
3585 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:99
3586 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3587 msgid "Unknown date"
3590 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:173
3592 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3594 msgid_plural "%n Day(s)"
3600 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:174
3602 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3603 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
3606 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:191
3607 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3608 msgid "Active sessions unsupported"
3611 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:194
3612 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3614 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer to view and disconnect other "
3615 "connected clients."
3618 #: ../src/core/corenetwork.cpp:238
3619 msgctxt "CoreNetwork|"
3620 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
3623 #: ../src/core/corenetwork.cpp:249 ../src/core/corenetwork.cpp:250
3625 msgctxt "CoreNetwork|"
3626 msgid "Connecting to %1:%2..."
3629 #: ../src/core/corenetwork.cpp:316
3631 msgctxt "CoreNetwork|"
3632 msgid "Disconnecting. (%1)"
3635 #: ../src/core/corenetwork.cpp:316
3636 msgctxt "CoreNetwork|"
3637 msgid "Core Shutdown"
3640 #: ../src/core/corenetwork.cpp:539
3642 msgctxt "CoreNetwork|"
3643 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
3646 #: ../src/core/corenetwork.cpp:541
3648 msgctxt "CoreNetwork|"
3649 msgid "Connection failure: %1"
3652 #: ../src/core/corenetwork.cpp:589
3653 msgctxt "CoreNetwork|"
3654 msgid "Requesting capability list..."
3657 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1116
3658 msgctxt "CoreNetwork|"
3659 msgid "SASL EXTERNAL authentication not supported"
3662 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1127
3663 msgctxt "CoreNetwork|"
3664 msgid "SASL PLAIN authentication not supported"
3667 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1233
3669 msgctxt "CoreNetwork|"
3670 msgid "Could not negotiate some capabilities, retrying individually (%1)..."
3673 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1248
3674 msgctxt "CoreNetwork|"
3675 msgid "No capabilities available"
3678 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1255
3680 msgctxt "CoreNetwork|"
3681 msgid "Ready to negotiate (found: %1)"
3684 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1264
3686 msgctxt "CoreNetwork|"
3687 msgid "Negotiating capabilities (requesting: %1)..."
3690 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1279
3691 msgctxt "CoreNetwork|"
3692 msgid "SASL authentication currently not supported by server"
3695 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1283
3697 msgctxt "CoreNetwork|"
3698 msgid "Capability negotiation finished (enabled: %1)"
3701 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1429
3702 msgctxt "CoreNetwork|"
3704 "Encrypted connection couldn't be verified, disconnecting since verification "
3708 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1433 ../src/core/corenetwork.cpp:1446
3710 msgctxt "CoreNetwork|"
3711 msgid " (Reason: %1)"
3714 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1442
3715 msgctxt "CoreNetwork|"
3717 "Encrypted connection couldn't be verified, continuing since verification is "
3721 #: ../src/core/coresession.cpp:298
3722 msgctxt "CoreSession|"
3726 #: ../src/core/coresession.cpp:298
3728 msgctxt "CoreSession|"
3729 msgid "disconnected (UserId: %1)."
3732 #: ../src/core/coresession.cpp:623
3734 msgctxt "CoreSession|"
3736 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
3737 " create network %1!"
3740 #: ../src/core/coresession.cpp:655
3741 msgctxt "CoreSession|"
3743 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
3744 "exists, updating instead!"
3747 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:81
3748 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3750 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
3754 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:800
3755 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3756 msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
3759 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:811
3760 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3761 msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
3764 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:815
3765 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:823
3766 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3767 msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
3770 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:825
3771 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3772 msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
3775 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1587
3776 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3777 msgid "Reverse DCC SEND not supported"
3780 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1605
3782 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3783 msgid "DCC %1 not supported"
3786 #: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:29
3787 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3791 #: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:37
3792 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3796 #: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:51
3797 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3798 msgid "Version date:"
3801 #: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:65
3802 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3806 #: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:79
3807 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3808 msgid "Connected since:"
3811 #: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:93
3812 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3816 #: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:124
3817 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3821 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:41
3822 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3823 msgid "Unknown date"
3826 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:53
3827 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3831 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:53
3832 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3836 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:59 ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:72
3837 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3838 msgid "End the client's session, disconnecting it"
3841 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:73
3842 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3843 msgid "This client does not support being remotely disconnected"
3846 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:86
3847 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3848 msgid "Ending session..."
3851 #: ../src/core/coretransfer.cpp:64
3852 msgctxt "CoreTransfer|"
3853 msgid "Socket closed while still transferring!"
3856 #: ../src/core/coretransfer.cpp:76
3858 msgctxt "CoreTransfer|"
3859 msgid "DCC connection error: %1"
3862 #: ../src/core/coretransfer.cpp:120
3863 msgctxt "CoreTransfer|"
3864 msgid "Reverse DCC not supported yet!"
3867 #: ../src/core/coretransfer.cpp:167
3868 msgctxt "CoreTransfer|"
3869 msgid "DCC Receive: Got more data than expected!"
3872 #: ../src/core/coretransfer.cpp:183
3873 msgctxt "CoreTransfer|"
3874 msgid "DCC Receive: Quassel Client disconnected during transfer!"
3877 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:104
3878 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3882 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:185
3884 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3885 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
3886 msgstr "Wysyłanie zapytania CTCP-%1 do %2"
3888 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:206
3889 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:377
3890 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:684
3891 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:722
3892 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3894 "Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
3898 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:217
3899 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3901 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
3902 "channel or just /delkey when in a channel or query."
3905 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:224
3906 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:740
3908 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3909 msgid "No key has been set for %1."
3912 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:229
3914 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3915 msgid "The key for %1 has been deleted."
3918 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:233
3919 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:748
3920 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3922 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
3923 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
3924 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
3925 "with QCA2 present."
3928 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:387
3929 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3931 "[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
3934 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:394
3935 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3936 msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
3939 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:404
3941 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3942 msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
3945 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:409
3947 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3948 msgid "Initiated key exchange with %1."
3951 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:413
3952 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:706
3953 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3955 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
3956 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
3957 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
3961 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:481
3962 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3963 msgid "Your persistent modes have been reset."
3966 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:615
3968 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3969 msgid "Starting query with %1"
3972 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:694
3973 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3975 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
3976 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
3980 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:703
3982 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3983 msgid "The key for %1 has been set."
3986 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:732
3987 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3989 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
3990 " or just /showkey when in a channel or query."
3993 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:744
3995 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3996 msgid "The key for %1 is %2:%3"
3999 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
4000 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4001 msgid "Create New Identity"
4004 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
4005 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4006 msgid "Identity name:"
4009 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
4010 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4011 msgid "Create blank identity"
4014 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
4015 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4019 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:117
4020 msgctxt "DataStreamPeer|"
4021 msgid "Invalid handshake message!"
4024 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:173
4026 msgctxt "DataStreamPeer|"
4027 msgid "Unknown protocol message of type %1"
4030 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:14
4031 msgctxt "DccSettingsPage|"
4035 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:20
4036 msgctxt "DccSettingsPage|"
4040 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:37
4041 msgctxt "DccSettingsPage|"
4045 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:51
4046 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:134
4047 msgctxt "DccSettingsPage|"
4049 msgstr "Automatyczna"
4051 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:56
4052 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:139
4053 msgctxt "DccSettingsPage|"
4057 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:82
4058 msgctxt "DccSettingsPage|"
4062 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:110
4063 msgctxt "DccSettingsPage|"
4064 msgid "Outgoing IP:"
4067 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:164
4068 msgctxt "DccSettingsPage|"
4069 msgid "DCC send timeout:"
4072 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:171
4073 msgctxt "DccSettingsPage|"
4077 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:213
4078 msgctxt "DccSettingsPage|"
4082 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:220
4083 msgctxt "DccSettingsPage|"
4087 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:263
4088 msgctxt "DccSettingsPage|"
4089 msgid "Use passive/reverse DCC"
4090 msgstr "Używaj pasywnego/odwrotnego DCC"
4092 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:276
4093 msgctxt "DccSettingsPage|"
4094 msgid "Use fast sending (might not work with all peers)"
4095 msgstr "Używaj szybkiego wysyłania (może nie działać ze wszystkimi klientami)"
4097 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:295
4098 msgctxt "DccSettingsPage|"
4099 msgid "File transfers"
4100 msgstr "Transfery plików"
4102 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:303
4103 msgctxt "DccSettingsPage|"
4104 msgid "Default download folder:"
4105 msgstr "Domyślny folder pobrań:"
4107 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:313
4108 msgctxt "DccSettingsPage|"
4112 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:322
4113 msgctxt "DccSettingsPage|"
4114 msgid "Create folder per sender"
4115 msgstr "Twórz osobny folder na każdego nadawcę"
4117 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:329
4118 msgctxt "DccSettingsPage|"
4119 msgid "Prefix filenames with sender"
4122 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:27
4123 msgctxt "DccSettingsPage|"
4127 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:27
4128 msgctxt "DccSettingsPage|"
4132 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
4133 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4134 msgid "Debug BufferView Overlay"
4137 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
4138 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4139 msgid "Overlay View"
4142 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
4143 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4144 msgid "Overlay Properties"
4147 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
4148 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4149 msgid "BufferViews:"
4152 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
4153 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4154 msgid "All Networks:"
4155 msgstr "Wszystkie sieci:"
4157 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
4158 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4162 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
4163 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4167 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
4168 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4169 msgid "Removed buffers:"
4170 msgstr "Usunięte bufory:"
4172 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
4173 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4174 msgid "Temp. removed buffers:"
4175 msgstr "Tymczasowo usunięte bufory:"
4177 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
4178 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4179 msgid "Allowed buffer types:"
4180 msgstr "Dozwolone typy buforów:"
4182 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
4183 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4184 msgid "Minimum activity:"
4185 msgstr "Minimalna aktywność:"
4187 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
4188 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4189 msgid "Is initialized:"
4190 msgstr "Jest zainicjalizowany"
4192 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
4193 msgctxt "DebugConsole|"
4194 msgid "Debug Console"
4195 msgstr "Konsola debugowania"
4197 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
4198 msgctxt "DebugConsole|"
4202 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
4203 msgctxt "DebugConsole|"
4207 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
4208 msgctxt "DebugConsole|"
4212 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
4213 msgctxt "DebugLogWidget|"
4217 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
4218 msgctxt "DebugLogWidget|"
4222 #: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:184
4223 msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
4224 msgid "Mark dockmanager entry"
4225 msgstr "Oznacz wpis dockmanagera"
4227 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:238 ../src/core/eventstringifier.cpp:447
4228 msgctxt "EventStringifier|"
4232 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:253
4234 msgctxt "EventStringifier|"
4235 msgid "%1 invited you to channel %2"
4236 msgstr "%1 zaprosił Cię na kanał %2"
4238 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:408
4240 msgctxt "EventStringifier|"
4241 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
4242 msgstr "%1 zmienił temat kanału %2 na: \"%3\""
4244 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:419
4245 msgctxt "EventStringifier|"
4246 msgid "Error from server: "
4247 msgstr "Błąd od serwera:"
4249 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:424
4251 msgctxt "EventStringifier|"
4252 msgid "[Operwall] %1: %2"
4253 msgstr "[Operwall] %1: %2"
4255 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:432
4256 msgctxt "EventStringifier|"
4258 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
4260 msgstr "Otrzymano niezgodny z RFC RPL_ISUPPORT: to może prowadzić do nieoczekiwanego zachowania!"
4262 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:471
4264 msgctxt "EventStringifier|"
4265 msgid "%1 is away: \"%2\""
4266 msgstr "%1 jest niedostępny: \"%2\""
4268 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:478
4269 msgctxt "EventStringifier|"
4270 msgid "You are no longer marked as being away"
4271 msgstr "Nie jesteś już dłużej oznaczony jako niedostępny"
4273 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:486
4274 msgctxt "EventStringifier|"
4275 msgid "You have been marked as being away"
4276 msgstr "Zostałeś oznaczony jako niedostępny"
4278 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:508
4280 msgctxt "EventStringifier|"
4281 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
4282 msgstr "[Whois] %1 to %2 (%3)"
4284 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:524
4286 msgctxt "EventStringifier|"
4287 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
4288 msgstr "[Whois] %1 jest online poprzez %2 (%3)"
4290 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:526
4292 msgctxt "EventStringifier|"
4293 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
4294 msgstr "[Whowas] %1 był online poprzez %2 (%3)"
4296 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:536
4298 msgctxt "EventStringifier|"
4299 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
4300 msgstr "[Whowas] %1 był %2@%3 (%4)"
4302 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:545
4304 msgctxt "EventStringifier|"
4305 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
4306 msgstr "[Who] Koniec listy /WHO dla %1"
4308 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:566
4310 msgctxt "EventStringifier|"
4311 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
4312 msgstr "[Whois] %1 jest zalogowany przez %2"
4314 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:570
4316 msgctxt "EventStringifier|"
4317 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
4318 msgstr "[Whois] %1 nic nie robił przez %2 (od %3)"
4320 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:580
4321 msgctxt "EventStringifier|"
4322 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
4323 msgstr "[Whois] Koniec listy /WHOIS"
4325 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:603
4327 msgctxt "EventStringifier|"
4328 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
4329 msgstr "[Whois] %1 jest użytkownikiem na kanałach: %2"
4331 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:605
4333 msgctxt "EventStringifier|"
4334 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
4335 msgstr "[Whois] %1 ma głos na kanałach: %2"
4337 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:607
4339 msgctxt "EventStringifier|"
4340 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
4341 msgstr "[Whois] %1 jest operatorem na kanałach: %2"
4343 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:631
4345 msgctxt "EventStringifier|"
4346 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
4347 msgstr "Kanał %1 ma %2 użytkowników. Temat to: \"%3\""
4349 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:639
4350 msgctxt "EventStringifier|"
4351 msgid "End of channel list"
4352 msgstr "Koniec listy kanałów"
4354 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:657
4356 msgctxt "EventStringifier|"
4357 msgid "Homepage for %1 is %2"
4358 msgstr "Strona domowa dla %1 to %2"
4360 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:683
4362 msgctxt "EventStringifier|"
4363 msgid "Channel %1 created on %2"
4364 msgstr "Kanał %1 został utworzony %2"
4366 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:697
4368 msgctxt "EventStringifier|"
4369 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
4370 msgstr "[Whois] %1 jest uwierzytelniony jako %2"
4372 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:700
4374 msgctxt "EventStringifier|"
4375 msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
4376 msgstr "[Whowas] %1 był uwierzytelniony jako %2"
4378 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:709
4380 msgctxt "EventStringifier|"
4381 msgid "No topic is set for %1."
4382 msgstr "Brak tematu ustawionego dla %1."
4384 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:717
4386 msgctxt "EventStringifier|"
4387 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
4388 msgstr "Temat dla %1 to \"%2\""
4390 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:738
4392 msgctxt "EventStringifier|"
4393 msgid "Topic set by %1 on %2"
4394 msgstr "Temat ustawiony przez %1 %2"
4396 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:751
4398 msgctxt "EventStringifier|"
4399 msgid "%1 has been invited to %2"
4400 msgstr "%1 został zaproszony do %2"
4402 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:759
4404 msgctxt "EventStringifier|"
4408 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:769
4410 msgctxt "EventStringifier|"
4414 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:776
4415 msgctxt "EventStringifier|"
4416 msgid "End of /WHOWAS"
4417 msgstr "Koniec /WHOWAS"
4419 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:786
4421 msgctxt "EventStringifier|"
4422 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
4423 msgstr "Pseudonim %1 zawiera niedozwolone znaki"
4425 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:796
4427 msgctxt "EventStringifier|"
4428 msgid "Nick already in use: %1"
4429 msgstr "Pseudonim już jest w użyciu: %1"
4431 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:806
4433 msgctxt "EventStringifier|"
4434 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
4435 msgstr "Pseudonim/kanał jest tymczasowo niedostępny: %1"
4437 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:830
4439 msgctxt "EventStringifier|"
4440 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
4441 msgstr "Wysyłanie zapytania CTCP-%1 do %2"
4443 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:846
4444 msgctxt "EventStringifier|"
4448 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:847
4450 msgctxt "EventStringifier|"
4451 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
4452 msgstr "Otrzymano zapytanie %1CTCP-%2 od %3"
4454 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:850
4456 msgctxt "EventStringifier|"
4457 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
4458 msgstr "Otrzymano zapytanie CTCP-%1 od %2: %3"
4460 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:865
4462 msgctxt "EventStringifier|"
4463 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 milliseconds round trip time"
4464 msgstr "Otrzymano odpowiedź CTCP-PING od %1 z opóźnieniem %2 milisekund"
4466 #: ../src/client/execwrapper.cpp:49
4468 msgctxt "ExecWrapper|"
4469 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
4470 msgstr "Nieprawidłowy ciąg polecenia dla /exec: %1"
4472 #: ../src/client/execwrapper.cpp:58
4474 msgctxt "ExecWrapper|"
4475 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
4476 msgstr "Nazwa \"%1\" jest nieprawidłowa: ../ lub ..\\ nie są dozwolone!"
4478 #: ../src/client/execwrapper.cpp:69
4480 msgctxt "ExecWrapper|"
4481 msgid "Could not find script \"%1\""
4482 msgstr "Nie można znaleźć skryptu \"%1\""
4484 #: ../src/client/execwrapper.cpp:93
4486 msgctxt "ExecWrapper|"
4487 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
4488 msgstr "Skrypt \"%1\" zawiesił się z kodem wyjścia %2."
4490 #: ../src/client/execwrapper.cpp:111
4492 msgctxt "ExecWrapper|"
4493 msgid "Script \"%1\" could not start."
4494 msgstr "Skrypt \"%1\" nie mógł się uruchomić."
4496 #: ../src/client/execwrapper.cpp:113
4498 msgctxt "ExecWrapper|"
4499 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
4500 msgstr "Skrypt \"%1\" spowodował błąd %2."
4502 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:32
4503 msgctxt "FontSelector|"
4507 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
4508 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4512 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20
4513 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4514 msgid "Custom Highlights"
4515 msgstr "Własne podświetlenia"
4517 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33
4518 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4522 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38
4523 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4525 msgstr "Podświetlenie"
4527 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43
4528 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4532 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48
4533 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4537 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53
4538 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4542 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
4543 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4547 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76
4548 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4552 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101
4553 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4554 msgid "Highlight Nicks"
4555 msgstr "Podświetlaj pseudonimy"
4557 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
4558 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4559 msgid "All nicks from identity"
4560 msgstr "Wszystkie pseudonimy z tożsamości"
4562 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114
4563 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4564 msgid "Current nick"
4565 msgstr "Obecny pseudonim"
4567 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124
4568 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4572 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131
4573 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4574 msgid "Case sensitive"
4577 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:156
4578 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:107
4579 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:310
4580 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4581 msgid "Local Highlights apply to this device only"
4582 msgstr "Lokalne podświetlenia dotyczą jedynie tego urządzenia"
4584 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:163
4585 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4587 msgstr "Szczegóły..."
4589 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:33
4590 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4594 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:36
4595 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4596 msgid "Legacy Highlights"
4597 msgstr "Przestarzałe podświetlenia"
4599 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:36
4600 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4601 msgid "Local Highlights"
4602 msgstr "Lokalne podświetlenia"
4604 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:45
4605 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:170
4606 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4607 msgid "Enable/disable this rule"
4608 msgstr "Włącz/wyłącz tą regułę"
4610 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:50
4611 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:171
4612 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4613 msgid "Phrase to match"
4614 msgstr "Fraza do znalezienia"
4616 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:55
4617 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:173
4618 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4620 "<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule and "
4621 "<i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or just "
4623 msgstr "<b>RegEx</b>: Ta opcja decyduje czy reguła podświetlania i <i>Kanał</i> powinny być traktowane jako <b>wyrażenia regularne</b> lub tylko jako słowa kluczowe."
4625 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:61
4626 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:176
4627 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4629 "<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule and <i>Channel</i> "
4630 "should be interpreted <b>case sensitive</b>."
4631 msgstr "<b>CS</b>: Ta opcja decyduje czy reguła podświetlania i <i>Kanał</i> powinny być interpretowane z istotną wielkością liter."
4633 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:67
4634 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:179
4635 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4637 "<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
4638 "blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
4639 "!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
4640 "starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
4641 "only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
4642 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
4643 "!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
4644 "channel starting with <i>#quassel</i></p>"
4645 msgstr "<p><b>Kanał:</b>: Oddzielona średnikiem lista nazw kanałów/rozmów, pozostaw puste aby wybrać każdą nazwę.</p><p><i>Przykład: </i><br /><i>#quassel*;#foobar;!#quasseldroid</i><br />zadziała na <i>#foobar</i> i każdy kanał zaczynający się od <i>#quassel</i> z wyjątkiem <i>#quasseldroid</i><br /><p>Jeśli tylko negacje nazw są podane, zaznaczone zostanie wszystko z wyjątkiem tego co podane (domyślne *). </p><p><i>Przykład:</i><br /><i>!#quassel*; !#foobar<br />zaznaczy wszystko z wyjątkiem <i>#foobar</i> i kanałów zaczynających się od <i>#quassel</i></p>"
4647 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:104
4648 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:299
4649 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4650 msgid "Legacy Highlights are replaced by Highlights"
4651 msgstr "Przestarzałe Podświetlenia zostały zastąpione przez Podświetlenia"
4653 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:269
4654 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4655 msgid "this shouldn't be empty"
4656 msgstr "to nie powinno być puste"
4658 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:297
4659 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4660 msgid "Legacy Highlights vs. Highlights"
4661 msgstr "Przestarzałe podświetlania a Podświetlenia"
4663 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:300
4664 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4666 "These highlights will keep working for now, but you should move to the "
4667 "improved highlight rules when you can."
4668 msgstr "Te podświetlenia póki co będą działać dalej, ale jeśli możesz powinieneś przenieść się na ulepszone reguły podświetleń."
4670 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:302
4672 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4673 msgid "Configure the new style of highlights in <i>%1</i>."
4674 msgstr "Skonfiguruj nowy styl podświetleń w <i>%1</i>."
4676 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:303
4677 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4679 msgstr "Podświetlenia"
4681 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:308
4682 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4683 msgid "Local Highlights vs. Remote Highlights"
4684 msgstr "Lokalne Podświetlenia a Zdalne Podświetlenia"
4686 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:311
4687 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4688 msgid "Highlights configured on this page only apply to your current device."
4689 msgstr "Podświetlenia skonfigurowane na tej stronie mają wpływ tylko na obecne urządzenie."
4691 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:313
4693 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4694 msgid "Configure highlights for all of your devices in <i>%1</i>."
4695 msgstr "Skonfiguruj podświetlenia dla wszystkich Twoich urządzeń w <i>%1</i>."
4697 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:314
4698 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4699 msgid "Remote Highlights"
4700 msgstr "Zdalne podświetlenia"
4702 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:46
4703 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4704 msgid "highlight rule"
4705 msgstr "reguła podświetlenia"
4707 #: ../src/core/identserver.cpp:42
4709 msgctxt "IdentServer|"
4710 msgid "Listening for identd clients on IPv6 %1 port %2"
4711 msgstr "Nasłuchiwanie na klienty identd na IPv6 %1 port %2"
4713 #: ../src/core/identserver.cpp:52
4715 msgctxt "IdentServer|"
4716 msgid "Listening for identd clients on IPv4 %1 port %2"
4717 msgstr "Nasłuchiwanie na klienty identd na IPv4 port %2"
4719 #: ../src/core/identserver.cpp:61
4720 msgctxt "IdentServer|"
4722 "Identd could not open any network interfaces to listen on! No identd "
4723 "functionality will be available"
4724 msgstr "Identd nie mógł otworzyć żadnych interfejsów sieciowych do nasłuchiwania. Funkcjonalność identd nie będzie dostępna."
4726 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
4727 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370
4728 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4729 msgid "Rename Identity"
4730 msgstr "Zmień nazwę tożsamości"
4732 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
4733 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
4734 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4738 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
4739 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4740 msgid "Add Identity"
4741 msgstr "Dodaj tożsamość"
4743 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
4744 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4748 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
4749 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4750 msgid "Remove Identity"
4751 msgstr "Usuń tożsamość"
4753 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
4754 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4758 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
4759 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4763 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
4764 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4766 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
4768 msgstr "<b>Następujące problemy muszą zostać poprawione zanim twoje zmiany mogą zostać przyjęte:</b><ul>"
4770 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:206
4771 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4772 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
4773 msgstr "<li>Wszystkie tożsamości muszą mieć ustaloną nazwę</li>"
4775 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207
4776 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4777 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
4778 msgstr "<li>Każda tożsamość musi mieć ustalony przynajmniej jeden pseudonim</li>"
4780 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:208
4781 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4782 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
4783 msgstr "<li>Musisz podać prawdziwe imię dla każdej tożsamości</li>"
4785 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209
4786 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4787 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
4788 msgstr "<li>Musisz podać ident dla każdej tożsamości</li>"
4790 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:210
4791 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4795 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:211
4796 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4797 msgid "One or more identities are invalid"
4798 msgstr "Jedna lub więcej tożsamości jest nieprawiłowa"
4800 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:356
4801 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4802 msgid "Delete Identity?"
4803 msgstr "Usunąć tożsamość?"
4805 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:357
4807 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4808 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
4809 msgstr "Naprawdę chcesz usunąć tożsamość \"%1\"?"
4811 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:371
4813 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4814 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
4815 msgstr "Proszę podać nową nazwę dla tożsamości \"%1\"!"
4817 #: ../src/common/identity.cpp:147
4819 msgid "Quassel IRC User"
4820 msgstr "Użytkownik Quassel IRC"
4822 #: ../src/common/identity.cpp:177
4827 #: ../src/common/identity.cpp:183
4829 msgid "Gone fishing."
4830 msgstr "Poszedł na ryby."
4832 #: ../src/common/identity.cpp:187
4834 msgid "Not here. No, really. not here!"
4835 msgstr "Nie ma mnie tutaj. Nie, naprawdę, nie tutaj!"
4837 #: ../src/common/identity.cpp:190
4839 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
4840 msgstr "Wszyscy klienci Quassel znikły z powierzchni Ziemi..."
4842 #: ../src/common/identity.cpp:193
4844 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
4845 msgstr "Przedszkole jest gdzie indziej!"
4847 #: ../src/common/identity.cpp:194 ../src/common/identity.cpp:195
4849 msgid "https://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
4850 msgstr "https://quassel-irc.org - Czatuj komfortowo. Wszędzie."
4852 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
4853 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4857 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
4858 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4860 msgstr "Prawdziwie imię"
4862 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
4863 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4864 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
4865 msgstr "\"Prawdziwe imię\" jest pokazywane we /whois"
4867 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
4868 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4872 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
4873 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4874 msgid "Add Nickname"
4875 msgstr "Dodaj pseudonim"
4877 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
4878 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4882 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
4883 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4884 msgid "Remove Nickname"
4885 msgstr "Usuń psuedonim"
4887 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
4888 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4892 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
4893 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4894 msgid "Rename Identity"
4895 msgstr "Zmień nazwę tożsamości"
4897 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
4898 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4900 msgstr "Zmień &nazwę..."
4902 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
4903 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4904 msgid "Move upwards in list"
4905 msgstr "Przesuń do góry"
4907 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
4908 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
4909 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4913 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
4914 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4915 msgid "Move downwards in list"
4916 msgstr "Przesuń w dół"
4918 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
4919 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4921 msgstr "Nie%dostępny"
4923 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
4924 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4925 msgid "Default Away Settings"
4926 msgstr "Domyślne ustawienia niedostępności"
4928 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
4929 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4930 msgid "Nick to be used when being away"
4931 msgstr "Pseudonim do użycia podczas niedostępności"
4933 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
4934 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4935 msgid "Default away reason"
4936 msgstr "Domyślny powód niedostępności"
4938 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
4939 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4941 msgstr "Nick niedostępności:"
4943 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
4944 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
4945 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
4946 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4947 msgid "Away Reason:"
4948 msgstr "Powód niedostępności:"
4950 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
4951 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4952 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
4953 msgstr "Ustaw status niedostępności gdy wszyscy klienci odłączyli się od jądra"
4955 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
4956 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4957 msgid "Away On Detach"
4958 msgstr "Niedostępny przy odłączeniu"
4960 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
4961 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4962 msgid "Not implemented yet"
4963 msgstr "Jeszcze nie zaimplementowane"
4965 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
4966 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4967 msgid "Away On Idle"
4968 msgstr "Niedostępność przy nieaktywności"
4970 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
4971 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4972 msgid "Set away after"
4973 msgstr "Ustaw niedostępność po"
4975 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
4976 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4977 msgid "minutes of being idle"
4978 msgstr "minutach nieaktywności"
4980 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
4981 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
4982 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4984 msgstr "Zaawansowane"
4986 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
4987 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4991 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
4992 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4994 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
4995 "uniquely identifies you within the IRC network."
4996 msgstr "\"ident\" jest częścią twojej maski hosta i razem z twoim hostem jednoznacznie identyfikuje się w sieci IRC."
4998 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
4999 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5003 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
5004 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5005 msgid "Part Reason:"
5006 msgstr "Powód opuszczenia:"
5008 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
5009 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5010 msgid "Quit Reason:"
5011 msgstr "Powód wyjścia:"
5013 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
5014 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5015 msgid "Kick Reason:"
5016 msgstr "Powód wykopania:"
5018 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
5019 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5021 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
5024 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
5025 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5027 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
5028 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
5031 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
5032 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5036 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
5037 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5041 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
5042 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5046 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
5047 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:425
5048 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5049 msgid "No Key loaded"
5052 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
5053 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
5054 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:426
5055 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:489
5056 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5060 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
5061 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5062 msgid "Use SSL Certificate"
5065 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
5066 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5067 msgid "Organisation:"
5070 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
5071 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
5072 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:487
5073 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:488
5074 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5075 msgid "No Certificate loaded"
5078 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
5079 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5083 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:107
5084 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5086 "You can add date/time to this message using the syntax: <br/>%%<span "
5087 "class='italic'><format></span>%%, where <span "
5088 "class='italic'><format></span> is:"
5091 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:112
5092 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5096 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:113
5097 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5101 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:114
5102 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5106 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:115
5107 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5111 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:116
5112 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5116 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:117
5117 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5121 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:121
5122 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5123 msgid "current timezone"
5126 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:124
5127 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5128 msgid "Example: Away since %%hh:mm%% on %%dd.MM%%."
5131 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:125
5132 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5134 "%%%% without anything inside represents %%. Other format codes are "
5138 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:373
5139 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5143 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:410
5144 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5145 msgid "Failed to read key"
5148 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:410
5149 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5151 "Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
5152 " the key file must not have a passphrase."
5155 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:414
5156 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5157 msgid "Core does not support ECDSA keys"
5160 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:414
5161 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5163 "You loaded an ECDSA key, but the core does not support ECDSA keys. Please "
5164 "contact the core administrator."
5167 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:431
5168 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5172 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:435
5173 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5177 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:439
5178 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5182 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:442
5183 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5184 msgid "Invalid key or no key loaded"
5187 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:444
5188 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:499
5189 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5193 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:456
5194 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5195 msgid "Load a Certificate"
5198 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:116
5199 msgctxt "IdentityPage|"
5200 msgid "Setup Identity"
5203 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:121
5204 msgctxt "IdentityPage|"
5205 msgid "Default Identity"
5208 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
5209 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5210 msgid "Configure Ignore Rule"
5213 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
5214 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5216 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
5217 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
5218 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
5219 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
5220 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
5221 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
5224 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
5225 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5229 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
5230 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5234 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
5235 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5239 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
5240 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5242 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
5243 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
5244 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
5245 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
5246 "<p><u>Message:</u></p>\n"
5247 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
5250 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
5251 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5255 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
5256 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5260 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
5261 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5265 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
5266 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5270 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
5271 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5273 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
5274 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
5275 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
5276 "<p><i>Example:</i>\n"
5278 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
5279 "<p><u>- the sender string</u> <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
5280 "<p><i>Examples:</i>\n"
5282 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
5284 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
5287 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
5288 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5292 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
5293 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5295 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
5296 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
5297 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
5298 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
5300 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
5303 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
5304 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5305 msgid "Regular expression"
5308 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
5309 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5311 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
5312 "<p><u>Global:</u></p>\n"
5313 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
5314 "<p><u>Network:</u></p>\n"
5315 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
5316 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
5317 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
5320 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
5321 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5325 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
5326 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5330 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
5331 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5335 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
5336 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5340 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
5341 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5343 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
5344 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
5345 "<p><i>Example:</i>\n"
5347 "<i>#quassel*; #foobar; !#quasseldroid</i>\n"
5349 "would match on <i>#foobar</i> and any channel starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i>\n"
5351 "<p>If only inverted names are specified, it will match anything except for what's specified (implicit wildcard).</p>\n"
5352 "<p><i>Example:</i>\n"
5354 "<i>!#quassel*; !#foobar</i>\n"
5356 "would match anything except for <i>#foobar</i> or any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
5359 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:221
5360 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5362 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
5363 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
5365 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
5368 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:227
5369 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5370 msgid "Rule is enabled"
5373 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:71
5374 msgctxt "IgnoreListModel|"
5376 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
5377 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
5380 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:75
5381 msgctxt "IgnoreListModel|"
5383 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
5384 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
5385 "/><i>Example:<i><br /> \"*foobar*\" matches any text containing the word "
5386 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
5387 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br /> "
5388 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br /> "
5389 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
5393 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
5394 msgctxt "IgnoreListModel|"
5398 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:93
5399 msgctxt "IgnoreListModel|"
5403 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:211
5404 msgctxt "IgnoreListModel|"
5408 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:212
5409 msgctxt "IgnoreListModel|"
5413 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:213
5414 msgctxt "IgnoreListModel|"
5418 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
5419 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5423 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
5424 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5428 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
5429 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5433 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
5434 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5438 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
5439 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5443 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
5444 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5448 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:147
5449 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5450 msgid "Rule already exists"
5453 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:148
5455 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5457 "There is already a rule\n"
5459 "Please choose another rule."
5462 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
5463 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
5467 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
5468 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
5470 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
5474 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
5475 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
5476 msgid "Show messages in application indicator"
5479 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
5480 msgctxt "InputWidget|"
5484 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:59
5485 msgctxt "InputWidget|"
5486 msgid "View and change nick"
5489 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:139
5490 msgctxt "InputWidget|"
5494 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:179
5495 msgctxt "InputWidget|"
5499 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:222
5500 msgctxt "InputWidget|"
5504 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:262
5505 msgctxt "InputWidget|"
5506 msgid "Set foreground color"
5509 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:293
5510 msgctxt "InputWidget|"
5511 msgid "Set background color"
5514 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:327
5515 msgctxt "InputWidget|"
5516 msgid "Clear formatting"
5519 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
5520 msgctxt "InputWidget|"
5524 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
5525 msgctxt "InputWidget|"
5529 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
5530 msgctxt "InputWidget|"
5534 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
5535 msgctxt "InputWidget|"
5539 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
5540 msgctxt "InputWidget|"
5544 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
5545 msgctxt "InputWidget|"
5549 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
5550 msgctxt "InputWidget|"
5551 msgid "Dark magenta"
5554 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
5555 msgctxt "InputWidget|"
5559 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5560 msgctxt "InputWidget|"
5564 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5565 msgctxt "InputWidget|"
5569 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5570 msgctxt "InputWidget|"
5574 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5575 msgctxt "InputWidget|"
5579 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5580 msgctxt "InputWidget|"
5584 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5585 msgctxt "InputWidget|"
5589 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5590 msgctxt "InputWidget|"
5594 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5595 msgctxt "InputWidget|"
5599 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:88 ../src/qtui/inputwidget.cpp:89
5600 msgctxt "InputWidget|"
5604 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:149
5605 msgctxt "InputWidget|"
5606 msgid "Focus Input Line"
5609 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:636
5610 msgctxt "InputWidget|"
5611 msgid "Hide formatting options"
5614 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:639
5615 msgctxt "InputWidget|"
5616 msgid "Show formatting options"
5619 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
5620 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5624 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
5625 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5626 msgid "Custom font:"
5629 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
5630 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5631 msgid "Enable per chat history"
5634 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:66
5635 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5636 msgid "Show nick selector"
5639 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:82
5640 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5641 msgid "Show style buttons"
5644 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:98
5645 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5646 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
5649 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:101
5650 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5651 msgid "Emacs key bindings"
5654 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
5655 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5656 msgid "Enables line wrapping for input."
5659 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:117
5660 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5661 msgid "Line wrapping"
5664 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:130
5665 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5666 msgid "&Multi-Line Editing"
5669 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:147
5670 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5671 msgid "Show at most"
5674 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:173
5675 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5679 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195
5680 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5681 msgid "Enable scrollbars"
5684 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:214
5685 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5686 msgid "Tab Completion"
5689 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:222
5690 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5691 msgid "Completion suffix:"
5694 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:238
5695 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5699 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:265
5700 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5701 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
5704 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
5705 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5709 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
5710 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5711 msgid "Input Widget"
5714 #: ../src/common/internalpeer.cpp:52 ../src/common/internalpeer.cpp:58
5715 msgctxt "InternalPeer|"
5716 msgid "internal connection"
5719 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:50
5720 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
5721 msgid "Save && Connect"
5724 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:65
5725 msgctxt "IrcListModel|"
5729 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:66
5730 msgctxt "IrcListModel|"
5732 msgstr "Użytkownicy"
5734 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:67
5735 msgctxt "IrcListModel|"
5739 #: ../src/core/ircparser.cpp:369
5740 msgctxt "IrcParser|"
5741 msgid "Capability negotiation not supported"
5744 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1187
5745 msgctxt "IrcUserItem|"
5749 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1191
5750 msgctxt "IrcUserItem|"
5754 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1197
5755 msgctxt "IrcUserItem|"
5756 msgid "Away message"
5759 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1199
5760 msgctxt "IrcUserItem|"
5764 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1206
5765 msgctxt "IrcUserItem|"
5769 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1207
5770 msgctxt "IrcUserItem|"
5771 msgid "Available for help"
5774 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1210
5775 msgctxt "IrcUserItem|"
5776 msgid "Service status"
5779 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1220
5780 msgctxt "IrcUserItem|"
5781 msgid "Not logged in"
5784 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1226 ../src/client/networkmodel.cpp:1235
5785 msgctxt "IrcUserItem|"
5789 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1236
5790 msgctxt "IrcUserItem|"
5791 msgid "Identified for this nick"
5794 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1242
5795 msgctxt "IrcUserItem|"
5796 msgid "Service Reply"
5799 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1246
5800 msgctxt "IrcUserItem|"
5804 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1250
5805 msgctxt "IrcUserItem|"
5809 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1258
5810 msgctxt "IrcUserItem|"
5811 msgid "Idling since"
5814 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1262
5815 msgctxt "IrcUserItem|"
5819 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1265
5820 msgctxt "IrcUserItem|"
5824 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1270
5825 msgctxt "IrcUserItem|"
5826 msgid "No information available"
5829 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
5830 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5834 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
5835 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5836 msgid "Custom font:"
5839 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
5840 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5844 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
5845 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5849 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
5850 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5851 msgid "Display topic in tooltip"
5854 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
5855 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5856 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
5859 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
5860 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5861 msgid "Use Custom Colors"
5864 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:121
5865 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5869 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:128
5870 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:152
5871 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:176
5872 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:200
5873 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:224
5874 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:340
5875 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:380
5876 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5880 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:145
5881 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5885 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:169
5886 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5887 msgid "Unread messages:"
5890 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:193
5891 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5895 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:217
5896 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5897 msgid "Other activity:"
5900 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:318
5901 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5902 msgid "Custom Nick List Colors"
5905 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:333
5906 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5910 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:373
5911 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5915 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
5916 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5920 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
5921 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5922 msgid "Chat & Nick Lists"
5925 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34
5926 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5930 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
5931 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5935 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
5936 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5940 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
5941 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5942 msgid "Unread messages"
5945 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
5946 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5948 msgstr "Podświetlenie"
5950 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
5951 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5952 msgid "Other activity"
5955 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:137
5957 msgctxt "KNotificationBackend|"
5958 msgid "%n pending highlight(s)"
5959 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
5965 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:80
5966 msgctxt "KeySequenceButton|"
5967 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
5970 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:81
5971 msgctxt "KeySequenceButton|"
5972 msgid "Unsupported Key"
5975 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:176
5976 msgctxt "KeySequenceWidget|"
5978 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
5979 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
5982 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:274
5983 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
5987 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:275
5988 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
5992 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
5993 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
5997 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:277
5998 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
6002 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:281
6004 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
6008 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:288
6009 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
6013 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
6014 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:389
6015 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6016 msgid "Shortcut Conflict"
6019 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:384
6021 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6023 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
6024 "Please choose another one."
6027 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:390
6029 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6031 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
6034 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:392
6035 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6036 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
6039 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:395
6040 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6044 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:77
6045 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6049 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
6050 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6051 msgid "Authenticate users using an LDAP server."
6054 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:91
6055 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6059 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:92
6060 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6064 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:93
6065 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6069 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:94
6070 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6071 msgid "Bind Password"
6074 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:95
6075 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6079 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:96
6080 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6084 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:97
6085 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6086 msgid "UID Attribute"
6089 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:146
6090 msgctxt "LegacyPeer|"
6091 msgid "Invalid handshake message!"
6094 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:224
6096 msgctxt "LegacyPeer|"
6097 msgid "Unknown protocol message of type %1"
6100 #: ../src/common/logger.cpp:97
6103 msgid "Invalid log level %1; supported are Debug|Info|Warning|Error"
6106 #: ../src/common/logger.cpp:106
6109 msgid "Could not open log file \"%1\": %2"
6112 #: ../src/common/logger.cpp:111
6115 msgid "Cannot write to stderr: %1"
6118 #: ../src/qtui/mainpage.cpp:42
6120 msgid "Connect to Core..."
6123 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
6128 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
6130 msgid "&Connect to Core..."
6133 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:405
6135 msgid "&Disconnect from Core"
6138 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:407
6140 msgid "Change &Password..."
6143 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:409
6145 msgid "Core &Info..."
6148 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:411
6150 msgid "Configure &Networks..."
6153 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
6158 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
6160 msgid "&Configure Chat Lists..."
6163 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
6165 msgid "&Lock Layout"
6168 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:429
6170 msgid "Show &Search Bar"
6173 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
6175 msgid "Show Away Log"
6178 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:433
6180 msgid "Show &Menubar"
6183 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:436
6185 msgid "Show Status &Bar"
6188 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:442
6190 msgid "&Full Screen Mode"
6193 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:449
6195 msgid "Configure &Shortcuts..."
6198 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:455 ../src/qtui/mainwin.cpp:459
6200 msgid "&Configure Quassel..."
6203 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:465
6205 msgid "&About Quassel"
6208 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:470
6213 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:474
6215 msgid "Debug &NetworkModel"
6218 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:476
6220 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
6223 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:478
6225 msgid "Debug &MessageModel"
6228 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:480
6230 msgid "Debug &HotList"
6233 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:482
6238 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:484
6240 msgid "Reload Stylesheet"
6243 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:487
6245 msgid "Hide Current Buffer"
6248 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:491
6250 msgid "Text formatting"
6253 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:494
6255 msgid "Apply foreground color"
6258 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:499
6260 msgid "Apply background color"
6263 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:504
6265 msgid "Clear formatting"
6268 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:509
6273 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:514
6275 msgid "Toggle italics"
6278 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:519
6280 msgid "Toggle underline"
6283 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:523
6288 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:525
6290 msgid "Jump to hot chat"
6293 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:528
6295 msgid "Activate the buffer search"
6298 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:540
6300 msgid "Set Quick Access #0"
6303 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:542
6305 msgid "Set Quick Access #1"
6308 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:544
6310 msgid "Set Quick Access #2"
6313 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:546
6315 msgid "Set Quick Access #3"
6318 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:548
6320 msgid "Set Quick Access #4"
6323 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:550
6325 msgid "Set Quick Access #5"
6328 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:552
6330 msgid "Set Quick Access #6"
6333 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:554
6335 msgid "Set Quick Access #7"
6338 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:556
6340 msgid "Set Quick Access #8"
6343 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:558
6345 msgid "Set Quick Access #9"
6348 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:561
6350 msgid "Quick Access #0"
6353 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:563
6355 msgid "Quick Access #1"
6358 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:565
6360 msgid "Quick Access #2"
6363 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:567
6365 msgid "Quick Access #3"
6368 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:569
6370 msgid "Quick Access #4"
6373 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:571
6375 msgid "Quick Access #5"
6378 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:573
6380 msgid "Quick Access #6"
6383 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:575
6385 msgid "Quick Access #7"
6388 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:577
6390 msgid "Quick Access #8"
6393 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:579
6395 msgid "Quick Access #9"
6398 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:583
6400 msgid "Activate Next Chat List"
6403 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:585
6405 msgid "Activate Previous Chat List"
6408 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:587
6410 msgid "Go to Next Chat"
6413 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:589
6415 msgid "Go to Previous Chat"
6418 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:598
6423 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:611
6428 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:617
6433 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:618
6438 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:620
6443 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:634
6448 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:644
6453 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:653
6458 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:830
6460 msgid "Feature Not Supported"
6463 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:831
6465 msgid "<b>Your Quassel Core does not support this feature</b>"
6468 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:833
6471 "You need a Quassel Core v0.12.0 or newer in order to be able to remotely "
6472 "change your password."
6475 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:843
6477 msgid "Upgrading..."
6480 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:844
6482 msgid "Your database is being upgraded"
6485 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:847
6488 "In order to support new features, we need to make changes to your backlog "
6489 "database. This may take a long while."
6492 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:849
6494 msgid "Do not exit Quassel until the upgrade is complete!"
6497 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:866
6502 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:867
6504 msgid "Quassel encountered a fatal error and is terminated."
6507 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:869
6512 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:997
6517 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1007
6519 msgid "Show Nick List"
6522 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1022
6524 msgid "Chat Monitor"
6525 msgstr "Czatmonitor"
6527 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1033
6529 msgid "Show Chat Monitor"
6532 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1039
6537 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1048
6539 msgid "Show Input Line"
6542 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1061
6547 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1073
6549 msgid "Show Topic Line"
6552 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1079
6557 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1090
6559 msgid "Show File Transfers"
6562 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1187
6564 msgid "Main Toolbar"
6567 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1207
6569 msgid "Nick Toolbar"
6572 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1284
6574 msgid "Connected to core."
6577 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1384
6579 msgid "Not connected to core."
6582 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1403 ../src/qtui/mainwin.cpp:1413
6584 msgid "Unencrypted Connection"
6587 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1403
6589 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
6592 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1405 ../src/qtui/mainwin.cpp:1415
6595 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
6599 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1413
6601 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
6604 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1431 ../src/qtui/mainwin.cpp:1452
6606 msgid "Untrusted Security Certificate"
6609 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1432
6613 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
6614 "following reasons:</b>"
6617 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1435
6622 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1436
6624 msgid "Show Certificate"
6627 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1453
6630 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
6633 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1455
6635 msgid "Current Session Only"
6638 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1456
6643 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1467
6645 msgid "Core Connection Error"
6648 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1499 ../src/qtui/mainwin.cpp:1500
6650 msgid "No network selected"
6653 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1502
6655 msgid "Select a network before trying to view the channel list."
6658 #: ../src/client/messagemodel.cpp:405
6660 msgctxt "MessageModel|"
6661 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
6664 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
6665 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
6669 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
6670 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
6671 msgid "Receiving Backlog"
6674 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:111
6675 msgctxt "MultiLineEdit|"
6676 msgid "Auto Spell Check"
6679 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:745
6681 msgctxt "MultiLineEdit|"
6682 msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
6683 msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
6689 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:758
6690 msgctxt "MultiLineEdit|"
6691 msgid "Paste Protection"
6694 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
6695 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6699 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
6700 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6704 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
6705 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6706 msgid "Manually specify network settings"
6709 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
6710 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6711 msgid "Manual Settings"
6714 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
6715 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6716 msgid "Network name:"
6719 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
6720 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6721 msgid "Server address:"
6724 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
6725 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6729 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
6730 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6731 msgid "Server password:"
6734 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
6735 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6736 msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
6739 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:134
6740 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6741 msgid "Use encrypted connection"
6744 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:144
6745 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6747 "<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
6748 "security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
6752 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:147
6753 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6754 msgid "Verify connection security"
6757 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1056
6758 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6759 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
6760 msgstr "Twój rdzeń Quassel nie obsługuje tej funkcji"
6762 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1057
6763 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6765 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
6769 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
6770 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6774 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
6775 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6776 msgid "Please enter a network name:"
6779 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1130
6780 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6784 #: ../src/client/networkmodel.cpp:255
6785 msgctxt "NetworkItem|"
6789 #: ../src/client/networkmodel.cpp:256
6790 msgctxt "NetworkItem|"
6792 msgstr "Użytkownicy"
6794 #: ../src/client/networkmodel.cpp:258
6795 msgctxt "NetworkItem|"
6799 #: ../src/client/networkmodel.cpp:258
6801 msgctxt "NetworkItem|"
6805 #: ../src/client/networkmodel.cpp:262
6806 msgctxt "NetworkItem|"
6807 msgid "Not connected"
6810 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1314
6811 msgctxt "NetworkModel|"
6815 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1314
6816 msgctxt "NetworkModel|"
6820 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1314
6821 msgctxt "NetworkModel|"
6825 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:178
6826 msgctxt "NetworkModelController|"
6827 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
6828 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
6834 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:191
6836 msgctxt "NetworkModelController|"
6837 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
6840 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:192
6841 msgctxt "NetworkModelController|"
6843 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
6844 "from the core's database and cannot be undone."
6847 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:194
6848 msgctxt "NetworkModelController|"
6850 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
6853 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:196
6854 msgctxt "NetworkModelController|"
6855 msgid "Remove buffers permanently?"
6858 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:241
6859 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:243
6860 msgctxt "NetworkModelController|"
6864 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:241
6865 msgctxt "NetworkModelController|"
6866 msgid "Really Connect to all IRC Networks?"
6869 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:243
6870 msgctxt "NetworkModelController|"
6871 msgid "Really disconnect from all IRC Networks?"
6874 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:556
6875 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6876 msgid "Join Channel"
6879 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:559
6880 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6884 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:561
6885 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6889 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:563
6890 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6894 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:159
6895 msgctxt "NetworkPage|"
6896 msgid "Setup Network Connection"
6899 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
6900 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6904 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
6905 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6907 msgstr "Zmień &nazwę..."
6909 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
6910 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234
6911 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6915 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
6916 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251
6917 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6921 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
6922 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6923 msgid "Network Details"
6926 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
6927 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6931 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
6932 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:280
6933 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:294
6934 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6938 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
6939 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6943 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
6944 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6945 msgid "Manage servers for this network"
6948 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
6949 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6953 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277
6954 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6955 msgid "Move upwards in list"
6956 msgstr "Przesuń do góry"
6958 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291
6959 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6960 msgid "Move downwards in list"
6961 msgstr "Przesuń w dół"
6963 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336
6964 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6968 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339
6969 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6971 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
6972 "connecting to a server"
6975 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345
6976 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6977 msgid "Commands to execute on connect:"
6980 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361
6981 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6983 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
6984 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
6987 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373
6988 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6992 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382
6993 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6994 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
6997 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385
6998 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6999 msgid "Automatic Reconnect"
7002 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396
7003 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:595
7004 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7008 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403
7009 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:605
7010 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7014 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419
7015 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7016 msgid "between retries"
7019 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:443
7020 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7021 msgid "Number of retries:"
7024 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:463
7025 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:547
7026 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7030 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:488
7031 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7032 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
7035 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:507
7036 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7037 msgid "Use Custom Rate Limits"
7040 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:521
7041 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7042 msgid "Max. messages at once:"
7045 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:528
7046 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7047 msgid "Maximum number of messages to send without any delays"
7050 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:544
7051 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7053 "<html><head/><body><p>Disable all rate limiting, e.g. for IRC "
7054 "bridges.</p><p>Don't use with most normal networks.</p></body></html>"
7057 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:602
7058 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7060 "<html><head/><body><p>Delay between messages after the maximum number of "
7061 "undelayed messages have been sent.</p></body></html>"
7064 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:621
7065 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7066 msgid "between future messages"
7069 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:663
7070 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:814
7071 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7072 msgid "Auto Identify"
7075 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:672
7076 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7078 "Authenticate using your nickname and password before joining any channels"
7081 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
7082 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7083 msgid "Use SASL Authentication"
7086 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716
7087 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7088 msgid "Account name, often the same as your nickname"
7091 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:729
7092 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7096 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:739
7097 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:842
7098 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7099 msgid "Account password"
7102 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:752
7103 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:862
7104 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7108 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:776
7109 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7110 msgid "Could not detect if supported by server"
7113 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:783
7114 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7116 msgstr "Szczegóły..."
7118 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:798
7119 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7121 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> because"
7122 " the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be "
7123 "used.</p></body></html>"
7126 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:811
7127 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7129 "Authenticate to services using your password. Use SASL instead to identify "
7130 "before joining channels."
7133 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:829
7134 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7135 msgid "Service user to send your password to, usually NickServ"
7138 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:832
7139 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7143 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:852
7144 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7148 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:886
7149 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7153 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:889
7154 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7156 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
7160 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:898
7161 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7162 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
7165 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:901
7166 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7167 msgid "Use Custom Encodings"
7170 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:912
7171 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:932
7172 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7174 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
7175 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
7178 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:916
7179 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7180 msgid "Send messages in:"
7183 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:943
7184 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:963
7185 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7187 "Incoming messages encoded in UTF-8 will always be treated as such.\n"
7188 "This setting defines the encoding for messages that are not UTF-8."
7191 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:947
7192 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7193 msgid "Receive fallback:"
7196 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:974
7197 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:987
7198 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7200 "<qt><p>This specifies how control messages, nicks and servernames are "
7201 "encoded.</p><p><b>UTF-8</b> should be fine for modern networks. On other "
7202 "networks, you may need to use <b>ISO-8859-1</b> to avoid errors with illegal"
7203 " characters and invalid encoding.</p></qt>"
7206 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:977
7207 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7208 msgid "Server encoding:"
7211 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:41
7212 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7216 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:41
7217 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7221 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:184
7222 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:196
7223 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7225 "<p>Override default message rate limiting.</p><p><b>Setting limits too low "
7226 "may get you disconnected from the server!</b></p>"
7229 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:199
7230 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7231 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
7232 msgstr "Twój rdzeń Quassel nie obsługuje tej funkcji"
7234 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:200
7235 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7237 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to modify message rate "
7241 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:238
7242 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7244 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
7246 msgstr "<b>Następujące problemy muszą zostać poprawione zanim twoje zmiany mogą zostać przyjęte:</b><ul>"
7248 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:239
7249 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7250 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
7253 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:240
7254 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7258 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:241
7259 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7260 msgid "Invalid Network Settings"
7263 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:737
7264 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7265 msgid "Could not check if supported by network"
7268 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:743
7269 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7270 msgid "Cannot check if supported when disconnected"
7273 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:749
7274 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7275 msgid "Not currently supported by network"
7278 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:755
7279 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7280 msgid "Supported by network"
7283 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:838
7284 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7285 msgid "Delete Network?"
7288 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:839
7290 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7292 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
7293 "including the backlog?"
7296 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:971
7297 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7298 msgid "Could not check if SASL supported by network"
7301 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:972
7303 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7305 "Quassel could not check if \"%1\" supports SASL. This may be due to unsaved"
7306 " changes or an older Quassel core. You can still try using SASL."
7309 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:977
7310 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7311 msgid "Cannot check if SASL supported when disconnected"
7314 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:978
7316 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7318 "Quassel cannot check if \"%1\" supports SASL when disconnected. Connect to "
7319 "the network, or try using SASL anyways."
7322 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:983
7323 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7324 msgid "SASL not currently supported by network"
7327 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:984
7329 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7331 "The network \"%1\" does not currently support SASL. However, support might "
7332 "be added later on."
7335 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:989
7336 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7337 msgid "SASL supported by network"
7340 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:990
7342 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7344 "The network \"%1\" supports SASL. In most cases, you should use SASL "
7345 "instead of NickServ identification."
7348 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:997
7350 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7351 msgid "SASL support for \"%1\""
7354 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1002
7355 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7357 "SASL is a standardized way to log in and identify yourself to IRC servers."
7360 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
7361 msgctxt "NickEditDlg|"
7362 msgid "Edit Nickname"
7365 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
7366 msgctxt "NickEditDlg|"
7367 msgid "Please enter a valid nickname:"
7370 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
7371 msgctxt "NickEditDlg|"
7373 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
7374 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
7377 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:480
7378 msgctxt "NickEditDlg|"
7379 msgid "Add Nickname"
7380 msgstr "Dodaj pseudonim"
7382 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
7383 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
7387 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
7388 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
7389 msgid "Notifications"
7392 #: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:14
7393 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7394 msgid "Change Password"
7397 #: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:37
7398 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7399 msgid "Old password:"
7402 #: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:51
7403 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7404 msgid "New Password:"
7407 #: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:65
7408 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7409 msgid "Confirm password:"
7412 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:33
7414 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7416 "This changes the password for your username <b>%1</b> on the Quassel Core "
7417 "running at <b>%2</b>."
7420 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:66
7421 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7422 msgid "Password Not Changed"
7425 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:67
7426 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7427 msgid "<b>Password change failed</b>"
7430 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:69
7431 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7433 "The core reported an error when trying to change your password. Make sure "
7434 "you entered your old password correctly!"
7437 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:188
7438 msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|"
7439 msgid "Select Audio File"
7442 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
7443 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
7447 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
7448 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
7449 msgid "Play a sound"
7452 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
7453 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
7454 msgid "Prelisten to the selected sound"
7457 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
7458 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
7459 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
7460 msgid "Select the sound file to play"
7463 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:58
7464 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7465 msgid "PostgreSQL driver plugin not available for Qt. Installed drivers:"
7468 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:81
7469 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7470 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
7473 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:88
7474 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7478 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:89
7479 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7483 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:90
7484 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7488 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:91
7489 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7493 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:92
7494 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7498 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:95
7501 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
7504 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:122
7508 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
7511 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:142
7514 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
7517 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:57
7519 msgid "Welcome to Quassel IRC"
7522 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:59
7525 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
7526 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
7527 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
7530 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:151 ../src/uisupport/qssparser.cpp:206
7531 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:365
7533 msgctxt "QssParser|"
7534 msgid "Invalid block declaration: %1"
7537 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:170
7539 msgctxt "QssParser|"
7540 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
7543 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:189
7545 msgctxt "QssParser|"
7546 msgid "Unknown palette role name: %1"
7549 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:233
7551 msgctxt "QssParser|"
7552 msgid "Invalid subelement name in %1"
7555 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:277
7557 msgctxt "QssParser|"
7558 msgid "Invalid message type in %1"
7561 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:286
7563 msgctxt "QssParser|"
7564 msgid "Invalid condition %1"
7567 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:299
7569 msgctxt "QssParser|"
7570 msgid "Invalid message label: %1"
7573 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:310
7575 msgctxt "QssParser|"
7576 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
7579 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314
7580 msgctxt "QssParser|"
7581 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
7584 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:330
7586 msgctxt "QssParser|"
7587 msgid "Invalid format name: %1"
7590 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:338
7592 msgctxt "QssParser|"
7593 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
7596 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:347
7598 msgctxt "QssParser|"
7599 msgid "Unhandled condition: %1"
7602 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:380
7604 msgctxt "QssParser|"
7605 msgid "Invalid proplist %1"
7608 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:399
7610 msgctxt "QssParser|"
7611 msgid "Invalid chatlist item type %1"
7614 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:415
7616 msgctxt "QssParser|"
7617 msgid "Invalid chatlist state %1"
7620 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:445
7622 msgctxt "QssParser|"
7623 msgid "Invalid property declaration: %1"
7626 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:483
7628 msgctxt "QssParser|"
7629 msgid "Invalid font property: %1"
7632 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
7634 msgctxt "QssParser|"
7635 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
7638 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:508
7640 msgctxt "QssParser|"
7641 msgid "Invalid boolean value: %1"
7644 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:544
7646 msgctxt "QssParser|"
7647 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
7650 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:551
7652 msgctxt "QssParser|"
7653 msgid "Unknown palette color role: %1"
7656 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:558 ../src/uisupport/qssparser.cpp:581
7657 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:603
7659 msgctxt "QssParser|"
7660 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
7663 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:567 ../src/uisupport/qssparser.cpp:589
7664 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:613
7666 msgctxt "QssParser|"
7667 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
7670 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:722
7672 msgctxt "QssParser|"
7673 msgid "Invalid font specification: %1"
7676 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:773
7678 msgctxt "QssParser|"
7679 msgid "Invalid font style specification: %1"
7682 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:788
7684 msgctxt "QssParser|"
7685 msgid "Invalid font weight specification: %1"
7688 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:800
7690 msgctxt "QssParser|"
7691 msgid "Invalid font size specification: %1"
7694 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationbackend.cpp:167
7695 msgctxt "QtMultimediaNotificationBackend::ConfigWidget|"
7696 msgid "Select Audio File"
7699 #: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:14
7700 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7704 #: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:20
7705 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7706 msgid "Play a sound"
7709 #: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:46
7710 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7711 msgid "Prelisten to the selected sound"
7714 #: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:59
7715 #: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:69
7716 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7717 msgid "Select the sound file to play"
7720 #. Supported icon theme names
7721 #: ../src/qtui/qtui.cpp:284
7726 #: ../src/qtui/qtui.cpp:285
7731 #: ../src/qtui/qtui.cpp:287
7736 #: ../src/qtui/qtui.cpp:341
7739 "No supported icon theme installed, you'll lack icons! Supported are the "
7740 "KDE/Plasma themes Breeze, Breeze Dark and Oxygen."
7743 #: ../src/qtui/qtuiapplication.cpp:105
7744 msgctxt "QtUiApplication|"
7745 msgid "Could not initialize Quassel!"
7746 msgstr "Nie można zainicjalizować Quassel!"
7748 #: ../src/qtui/qtuiapplication.cpp:110
7749 msgctxt "QtUiApplication|"
7750 msgid "Could not load or upgrade client settings!"
7753 #: ../src/common/util.cpp:173
7754 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7758 #: ../src/common/util.cpp:174
7759 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7763 #: ../src/common/util.cpp:175
7764 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7768 #: ../src/common/util.cpp:176
7769 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7773 #: ../src/common/util.cpp:177
7774 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7778 #: ../src/client/networkmodel.cpp:589
7780 msgctxt "QueryBufferItem|"
7781 msgid "Query with %1"
7784 #: ../src/client/networkmodel.cpp:611
7785 msgctxt "QueryBufferItem|"
7789 #: ../src/client/networkmodel.cpp:617
7790 msgctxt "QueryBufferItem|"
7791 msgid "Away message"
7794 #: ../src/client/networkmodel.cpp:619
7795 msgctxt "QueryBufferItem|"
7799 #: ../src/client/networkmodel.cpp:625
7800 msgctxt "QueryBufferItem|"
7804 #: ../src/client/networkmodel.cpp:626
7805 msgctxt "QueryBufferItem|"
7806 msgid "Available for help"
7809 #: ../src/client/networkmodel.cpp:629
7810 msgctxt "QueryBufferItem|"
7811 msgid "Service status"
7814 #: ../src/client/networkmodel.cpp:639
7815 msgctxt "QueryBufferItem|"
7816 msgid "Not logged in"
7819 #: ../src/client/networkmodel.cpp:645 ../src/client/networkmodel.cpp:654
7820 msgctxt "QueryBufferItem|"
7824 #: ../src/client/networkmodel.cpp:655
7825 msgctxt "QueryBufferItem|"
7826 msgid "Identified for this nick"
7829 #: ../src/client/networkmodel.cpp:661
7830 msgctxt "QueryBufferItem|"
7831 msgid "Service Reply"
7834 #: ../src/client/networkmodel.cpp:665
7835 msgctxt "QueryBufferItem|"
7839 #: ../src/client/networkmodel.cpp:669
7840 msgctxt "QueryBufferItem|"
7844 #: ../src/client/networkmodel.cpp:677
7845 msgctxt "QueryBufferItem|"
7846 msgid "Idling since"
7849 #: ../src/client/networkmodel.cpp:681
7850 msgctxt "QueryBufferItem|"
7854 #: ../src/client/networkmodel.cpp:684
7855 msgctxt "QueryBufferItem|"
7859 #: ../src/client/networkmodel.cpp:690
7860 msgctxt "QueryBufferItem|"
7861 msgid "No information available"
7864 #: ../src/qtui/ui/receivefiledlg.ui:14
7865 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
7866 msgid "Incoming File Transfer"
7869 #: ../src/qtui/receivefiledlg.cpp:35
7871 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
7872 msgid "<b>%1</b> wants to send you a file:<br>%2 (%3 bytes)"
7875 #: ../src/common/remotepeer.cpp:69
7876 msgctxt "RemotePeer|"
7877 msgid "Disconnecting..."
7880 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
7881 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
7882 msgid "Sync With Core"
7885 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
7886 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
7887 msgid "Syncing data with core, please wait..."
7890 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
7891 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
7895 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
7896 msgctxt "ServerEditDlg|"
7900 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
7901 msgctxt "ServerEditDlg|"
7905 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
7906 msgctxt "ServerEditDlg|"
7907 msgid "Server address:"
7910 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
7911 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:246
7912 msgctxt "ServerEditDlg|"
7916 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
7917 msgctxt "ServerEditDlg|"
7921 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
7922 msgctxt "ServerEditDlg|"
7923 msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
7926 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:97
7927 msgctxt "ServerEditDlg|"
7928 msgid "Use encrypted connection"
7931 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:111
7932 msgctxt "ServerEditDlg|"
7934 "<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
7935 "security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
7939 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:114
7940 msgctxt "ServerEditDlg|"
7941 msgid "Verify connection security"
7944 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:138
7945 msgctxt "ServerEditDlg|"
7947 msgstr "Zaawansowane"
7949 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:159
7950 msgctxt "ServerEditDlg|"
7951 msgid "SSL Version:"
7954 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166
7955 msgctxt "ServerEditDlg|"
7956 msgid "Use only TLSv1 unless you know what you are doing!"
7959 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:170
7960 msgctxt "ServerEditDlg|"
7961 msgid "SSLv3 (insecure)"
7964 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:175
7965 msgctxt "ServerEditDlg|"
7966 msgid "SSLv2 (insecure)"
7969 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:180
7970 msgctxt "ServerEditDlg|"
7974 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:190
7975 msgctxt "ServerEditDlg|"
7979 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:207
7980 msgctxt "ServerEditDlg|"
7982 msgstr "Rodzaj proxy:"
7984 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:215
7985 msgctxt "ServerEditDlg|"
7989 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
7990 msgctxt "ServerEditDlg|"
7994 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:232
7995 msgctxt "ServerEditDlg|"
7999 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:239
8000 msgctxt "ServerEditDlg|"
8004 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:270
8005 msgctxt "ServerEditDlg|"
8006 msgid "Proxy Username:"
8009 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:280
8010 msgctxt "ServerEditDlg|"
8011 msgid "Proxy Password:"
8014 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1205
8015 msgctxt "ServerEditDlg|"
8016 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
8017 msgstr "Twój rdzeń Quassel nie obsługuje tej funkcji"
8019 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1206
8020 msgctxt "ServerEditDlg|"
8022 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
8026 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
8027 msgctxt "SettingsDlg|"
8028 msgid "Configure Quassel"
8031 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:41 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:56
8032 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:112
8033 msgctxt "SettingsDlg|"
8037 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122
8038 msgctxt "SettingsDlg|"
8039 msgid "Save changes"
8042 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:123
8043 msgctxt "SettingsDlg|"
8045 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
8046 "to apply your changes now?"
8049 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:137 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:141
8051 msgctxt "SettingsDlg|"
8052 msgid "Configure %1"
8055 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:221
8056 msgctxt "SettingsDlg|"
8057 msgid "Reload Settings"
8060 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:221
8061 msgctxt "SettingsDlg|"
8062 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
8065 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:232
8066 msgctxt "SettingsDlg|"
8067 msgid "Restore Defaults"
8070 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:232
8071 msgctxt "SettingsDlg|"
8072 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
8075 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
8076 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8077 msgid "Configure Quassel"
8080 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
8081 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8085 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:39
8087 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8088 msgid "Configure %1"
8091 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
8092 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8093 msgid "Reload Settings"
8096 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
8097 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8098 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
8101 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
8102 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8103 msgid "Restore Defaults"
8106 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
8107 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8108 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
8111 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:121
8112 msgctxt "ShortcutsModel|"
8116 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:123
8117 msgctxt "ShortcutsModel|"
8121 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
8122 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8126 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
8127 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8131 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
8132 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8133 msgid "Shortcut for Selected Action"
8136 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
8137 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8141 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
8142 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:99
8143 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:111
8144 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8148 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
8149 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8153 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
8154 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8158 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
8159 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8163 #: ../src/common/signalproxy.cpp:792
8164 msgctxt "SignalProxy|"
8165 msgid "Disconnecting"
8168 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
8169 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8170 msgid "Network name:"
8173 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
8174 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8175 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
8178 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
8179 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8183 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
8184 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8185 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
8188 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
8189 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8190 msgid "Edit this server entry"
8193 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
8194 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8198 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
8199 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8200 msgid "Add another IRC server"
8203 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
8204 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8208 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
8209 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8210 msgid "Remove this server entry from the list"
8213 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
8214 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8218 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
8219 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8220 msgid "Move upwards in list"
8221 msgstr "Przesuń do góry"
8223 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
8224 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
8225 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8229 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
8230 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8231 msgid "Move downwards in list"
8232 msgstr "Przesuń w dół"
8234 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
8235 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8236 msgid "Join Channels Automatically"
8239 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
8240 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8242 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
8246 #: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:56
8247 msgctxt "SnoreNotificationBackend|"
8248 msgid "Private Message"
8251 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:20
8252 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8256 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:29
8257 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8261 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:40
8262 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8263 msgid "Enable Snore"
8266 #: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
8267 msgctxt "SonnetSettingsPage|"
8271 #: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
8272 msgctxt "SonnetSettingsPage|"
8273 msgid "Spell Checking"
8276 #: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:58
8277 msgctxt "SqlAuthenticator|"
8281 #: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:64
8282 msgctxt "SqlAuthenticator|"
8284 "Do not authenticate against any remote service, but instead save a hashed "
8285 "and salted password in the database selected in the next step."
8288 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:67
8289 msgctxt "SqliteStorage|"
8291 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
8292 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
8293 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
8294 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
8298 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
8299 msgctxt "SslInfoDlg|"
8300 msgid "Security Information"
8303 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
8304 msgctxt "SslInfoDlg|"
8305 msgid "<b>Hostname:</b>"
8308 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
8309 msgctxt "SslInfoDlg|"
8310 msgid "<b>IP address:</b>"
8313 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
8314 msgctxt "SslInfoDlg|"
8315 msgid "<b>Encryption:</b>"
8318 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
8319 msgctxt "SslInfoDlg|"
8320 msgid "<b>Protocol:</b>"
8323 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
8324 msgctxt "SslInfoDlg|"
8325 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
8328 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
8329 msgctxt "SslInfoDlg|"
8333 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
8334 msgctxt "SslInfoDlg|"
8335 msgid "<b>Common name:</b>"
8338 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
8339 msgctxt "SslInfoDlg|"
8340 msgid "<b>Organization:</b>"
8343 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
8344 msgctxt "SslInfoDlg|"
8345 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
8348 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
8349 msgctxt "SslInfoDlg|"
8350 msgid "<b>Country:</b>"
8353 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
8354 msgctxt "SslInfoDlg|"
8355 msgid "<b>State or province:</b>"
8358 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
8359 msgctxt "SslInfoDlg|"
8360 msgid "<b>Locality:</b>"
8363 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
8364 msgctxt "SslInfoDlg|"
8368 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
8369 msgctxt "SslInfoDlg|"
8370 msgid "<b>Validity period:</b>"
8373 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
8374 msgctxt "SslInfoDlg|"
8375 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
8378 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
8379 msgctxt "SslInfoDlg|"
8380 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
8383 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:418
8384 msgctxt "SslInfoDlg|"
8385 msgid "<b>SHA256 digest:</b>"
8388 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:448
8389 msgctxt "SslInfoDlg|"
8390 msgid "<b>Trusted:</b>"
8393 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
8394 msgctxt "SslInfoDlg|"
8398 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:73
8399 msgctxt "SslInfoDlg|"
8400 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
8403 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:80
8405 msgctxt "SslInfoDlg|"
8409 #: ../src/client/networkmodel.h:170
8410 msgctxt "StatusBufferItem|"
8411 msgid "Status Buffer"
8414 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:49 ../src/qtui/systemtray.cpp:246
8415 msgctxt "SystemTray|"
8419 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:248
8420 msgctxt "SystemTray|"
8424 #: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:20
8425 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8429 #: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:28
8430 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8432 "<html><head/><body><p>If enabled, alert the system tray or dock in case of a"
8433 " notification.</p><p>It depends on your desktop environment how an alert is "
8434 "visualized. For example, Plasma will pulsate the tray icon, while Windows "
8435 "will change the icon's color. You may choose to forcefully change color or "
8436 "even letting the icon blink, if desired.</p><p>Note that not all icon themes"
8437 " support changing the color of the tray icon.</p></body></html>"
8440 #: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:31
8441 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8442 msgid "Alert tray icon and"
8445 #: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:54
8446 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8450 #: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:59
8451 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8452 msgid "change color"
8455 #: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:64
8456 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8460 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:132
8462 msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
8463 msgid "%n pending highlight(s)"
8464 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
8470 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:146
8471 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
8472 msgid "Show a message in a popup"
8475 #: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:52
8476 msgctxt "TabCompleter|"
8477 msgid "Tab completion"
8480 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:83
8481 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8482 msgid "Activate dock entry, timeout:"
8485 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:85
8486 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8487 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
8490 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:93
8491 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8495 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:94
8496 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8500 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
8501 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8505 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
8506 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8507 msgid "Connect to IRC"
8510 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
8511 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8515 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
8516 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8517 msgid "Disconnect from IRC"
8520 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:33
8521 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8522 msgid "Connect to all"
8525 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
8526 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8527 msgid "Disconnect from all"
8530 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
8531 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8535 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
8536 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8537 msgid "Leave currently selected channel"
8540 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
8541 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8545 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
8546 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8547 msgid "Join a channel"
8550 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
8551 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8555 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
8556 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8557 msgid "Start a private conversation"
8560 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
8561 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8565 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
8566 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8567 msgid "Request user information"
8570 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
8571 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8575 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
8576 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8577 msgid "Give operator privileges to user"
8580 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
8581 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8585 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
8586 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8587 msgid "Take operator privileges from user"
8590 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
8591 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8595 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
8596 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8597 msgid "Give voice to user"
8600 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
8601 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8605 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
8606 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8607 msgid "Take voice from user"
8610 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
8611 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8615 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
8616 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8617 msgid "Remove user from channel"
8620 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
8621 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8625 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
8626 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8627 msgid "Ban user from channel"
8630 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
8631 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8635 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
8636 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8637 msgid "Remove and ban user from channel"
8640 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
8641 msgctxt "TopicWidget|"
8645 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
8646 msgctxt "TopicWidget|"
8650 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:121 ../src/qtui/topicwidget.cpp:127
8652 msgctxt "TopicWidget|"
8656 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:122 ../src/qtui/topicwidget.cpp:128
8658 msgctxt "TopicWidget|"
8659 msgid "Lag: %1 msecs"
8662 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
8663 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8667 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
8668 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8669 msgid "Custom font:"
8672 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
8673 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8674 msgid "Resize dynamically to fit contents"
8677 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
8678 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8679 msgid "On hover only"
8682 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
8683 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8687 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
8688 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8689 msgid "Topic Widget"
8692 #: ../src/common/transfer.cpp:95
8697 #: ../src/common/transfer.cpp:97
8702 #: ../src/common/transfer.cpp:99
8707 #: ../src/common/transfer.cpp:101
8709 msgid "Transferring"
8712 #: ../src/common/transfer.cpp:103
8717 #: ../src/common/transfer.cpp:105
8722 #: ../src/common/transfer.cpp:107
8727 #: ../src/common/transfer.cpp:109
8732 #: ../src/client/transfermodel.cpp:47
8733 msgctxt "TransferModel|"
8737 #: ../src/client/transfermodel.cpp:47
8738 msgctxt "TransferModel|"
8742 #: ../src/client/transfermodel.cpp:47
8743 msgctxt "TransferModel|"
8747 #: ../src/client/transfermodel.cpp:47
8748 msgctxt "TransferModel|"
8752 #: ../src/client/transfermodel.cpp:47
8753 msgctxt "TransferModel|"
8757 #: ../src/client/transfermodel.cpp:47
8758 msgctxt "TransferModel|"
8762 #: ../src/client/transfermodel.cpp:47
8763 msgctxt "TransferModel|"
8767 #: ../src/client/transfermodel.cpp:47
8768 msgctxt "TransferModel|"
8769 msgid "Peer Address"
8772 #: ../src/client/transfermodel.cpp:80
8773 msgctxt "TransferModel|"
8777 #: ../src/client/transfermodel.cpp:80
8778 msgctxt "TransferModel|"
8783 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:936
8785 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8786 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
8789 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:937
8791 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8792 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
8796 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:941
8798 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8799 msgid "User mode: %DM%1%DM"
8802 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:942
8804 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8805 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
8809 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:946
8811 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8812 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
8816 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:949
8818 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8819 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
8823 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:954
8825 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8826 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
8830 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:962
8832 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8833 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
8836 #. Day Change Message
8837 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:977
8839 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8840 msgid "{Day changed to %1}"
8843 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:990
8845 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8846 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
8849 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:994 ../src/uisupport/uistyle.cpp:1010
8851 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8852 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
8855 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:1005
8857 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8858 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
8861 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1031
8863 msgctxt "UserCategoryItem|"
8865 msgid_plural "%n Owner(s)"
8871 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1033
8873 msgctxt "UserCategoryItem|"
8875 msgid_plural "%n Admin(s)"
8881 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1035
8883 msgctxt "UserCategoryItem|"
8884 msgid "%n Operator(s)"
8885 msgid_plural "%n Operator(s)"
8891 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1037
8893 msgctxt "UserCategoryItem|"
8894 msgid "%n Half-Op(s)"
8895 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
8901 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1039
8903 msgctxt "UserCategoryItem|"
8905 msgid_plural "%n Voiced"
8911 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1041
8913 msgctxt "UserCategoryItem|"
8915 msgid_plural "%n User(s)"