3 # derpella <matwa@poczta.pl>, 2012
4 # Marcin Jabrzyk <marcin.jabrzyk@gmail.com>, 2013
5 # derpella <matwa@poczta.pl>, 2012
6 # Miłosz Rachwał <transifex@milek7.pl>, 2018
9 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-05-26 07:21+0000\n"
12 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
13 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/quassel/quassel/language/pl/)\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
19 "X-Qt-Contexts: true\n"
21 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:117
26 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:120
28 msgid "A modern, distributed IRC client"
29 msgstr "Nowoczesny, zdecentralizowany klient IRC"
31 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:152
33 msgid "Project founder, lead developer"
36 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:153
38 msgid "Project motivator, lead developer"
41 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:154
43 msgid "Former lead developer"
46 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:155
48 msgid "Master of Translation, many fixes and enhancements, Travis support"
51 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:156
53 msgid "Many features, fixes and improvements"
56 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:157
58 msgid "Many fixes and improvements, bug and patch triaging, community support"
61 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:158
64 "IRCv3 support, documentation, many other improvements, testing, outstanding "
68 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:159
71 "Quasseldroid, architecture, (mobile) performance, many other improvements "
75 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:163
77 msgid "OSX UI improvements"
80 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:164 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:179
82 msgid "Chatview improvements"
85 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:165
87 msgid "Early beta tester and bughunter, Danish translation"
90 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:166 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244
91 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285
93 msgid "Spanish translation"
96 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:167
98 msgid "Build system fixes"
101 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:168 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:308
103 msgid "Database performance improvements"
106 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:169
108 msgid "Tray icon fix"
111 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:170
113 msgid "Language improvements"
116 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:171
118 msgid "Documentation improvements"
121 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:172 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278
123 msgid "Brazilian translation"
126 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:173 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247
128 msgid "Slovenian translation"
131 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:174 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200
132 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221
133 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252
134 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288
135 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:325
140 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:175 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300
142 msgid "Romanian translation"
145 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:176
147 msgid "Punjabi translation"
150 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:177 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239
151 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255
153 msgid "Finnish translation"
156 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:178
158 msgid "Message indicator support"
161 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:180 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:181
162 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:324
164 msgid "Build system fix"
167 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:182
169 msgid "Windows build system fixes"
172 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:183
174 msgid "AppData metadata, LDAP support"
177 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:184
179 msgid "Nicer tooltips, spell check and other improvements"
182 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185
187 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:186 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211
188 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289
190 msgid "French translation"
193 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:187
195 msgid "Occitan translation"
198 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:188
200 msgid "Usability review"
203 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189
208 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190
210 msgid "Various improvements"
213 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192
214 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197
216 msgid "Various fixes and improvements"
219 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193
221 msgid "Settings fixes"
224 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272
226 msgid "Galician translation"
229 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:317
231 msgid "Esperanto translation"
234 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196
236 msgid "Japanese translation"
239 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275
241 msgid "Gentoo maintainer"
244 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215
245 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:320
247 msgid "Certificate handling improvements"
250 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201
252 msgid "Early beta tester and bughunter (on Vista™!)"
255 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202
257 msgid "Translation system fixes"
260 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204
262 msgid "OSX Notification Center support"
265 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222
266 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:323 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:329
268 msgid "Turkish translation"
271 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270
276 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207
278 msgid "D-Bus notifications"
281 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208
283 msgid "Polish translation"
286 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290
288 msgid "Build system improvements"
291 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210
293 msgid "Formatting support and other input line improvements, many other fixes"
296 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212
298 msgid "BluesTheme stylesheet"
301 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259
302 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:301 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:321
304 msgid "Russian translation"
307 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263
309 msgid "Italian translation"
312 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250
313 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264
314 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:318
316 msgid "German translation"
319 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217
321 msgid "Sanitize topic handling, twitch.tv support"
324 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218
326 msgid "Norwegian translation"
329 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219
331 msgid "Hungarian translation"
334 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220
336 msgid "IRC parser improvements"
339 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223
341 msgid "Windows build support and Appveyor maintenance, snorenotify backend"
344 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224
346 msgid "Initial Qt5 support"
349 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225
351 msgid "{Ku|U}buntu packager, motivator, promoter"
354 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226
356 msgid "Various features and improvements"
359 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228
360 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245
361 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282
362 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295
364 msgid "Various fixes"
367 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233
368 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292
369 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:304
374 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:319
375 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:322
377 msgid "Czech translation"
380 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232
382 msgid "Python improvements"
385 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234
387 msgid "Proxy improvements, Spanish translation"
390 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235
392 msgid "Postgres migration fixes"
395 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240
396 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279
398 msgid "Danish translation"
401 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237
403 msgid "Context menu fixes"
406 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241
408 msgid "Many fixes and improvements, bug triaging"
411 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242
413 msgid "Original \"All-Seeing Eye\" logo"
416 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243
418 msgid "Project founder, various improvements"
421 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246
423 msgid "Serbian translation"
426 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248
429 "Tireless tester, {Ku|U}buntu tester and lobbyist, liters of delicious "
433 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249
435 msgid "Qt5 porting help, Travis CI setup"
438 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251
440 msgid "Buffer merge improvements"
443 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:305
444 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:306 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:312
445 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:313
447 msgid "Greek translation"
450 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256
452 msgid "OSX improvements"
455 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257
457 msgid "Lithuanian translation"
460 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258
462 msgid "Documentation fixes"
465 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294
470 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262
472 msgid "Ideas, hacking, initial motivation"
475 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265
477 msgid "Many fixes and improvements, Sonnet support, QuasselDroid"
480 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269
482 msgid "German translation, fixes"
485 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271
487 msgid "Many fixes and improvements; Ubuntu PPAs"
490 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274
492 msgid "Tons of Oxygen icons including the Quassel logo"
495 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276
497 msgid "Initial design and main window layout"
500 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277
502 msgid "Early beta tester and bughunter"
505 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280
507 msgid "Linewrap for input line"
510 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281
512 msgid "Performance improvements and cleanups"
515 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283
517 msgid "/print command"
520 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284
522 msgid "Performance improvements"
525 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286
527 msgid "Hindi and Marathi translations"
530 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291
533 "Windows build support, automated OSX builds in Travis, various improvements"
536 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293
538 msgid "Emacs keybindings"
541 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296
543 msgid "Highlight configuration improvements"
546 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297
548 msgid "Debian/Kubuntu packager, (packaging/build system) bughunter"
551 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298
553 msgid "Bugfixes, German translation"
556 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299
558 msgid "Audio backend improvements"
561 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:302
563 msgid "Chinese translation"
566 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:303
568 msgid "Dutch translation"
571 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:307 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:310
573 msgid "Korean translation"
576 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:309
578 msgid "Alias improvements"
581 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:311
583 msgid "Norwegian translation, documentation"
586 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:314
588 msgid "Former Windows builder"
591 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:315
593 msgid "Fixes, Debian packaging"
596 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:316
598 msgid "Fixes and feedback"
601 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:326
603 msgid "Network detection improvements"
606 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:327
608 msgid "Ukrainian translation"
611 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:328
613 msgid "Portuguese translation"
616 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:17
618 msgid "About Quassel"
619 msgstr "Quassel- informacje"
621 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:59
624 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
625 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
626 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
627 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
628 msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
630 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:112
635 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:132
640 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:152
642 msgid "&Contributors"
643 msgstr "&Kontrybutorzy"
645 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:172
648 msgstr "&Podziękowania"
650 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:44
655 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:49
659 "<b>Version:</b> %1<br><b>Version date:</b> %2<br><b>Protocol version:</b> %3"
662 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:65
666 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©%1 by the Quassel "
667 "Project<br><a href=\"https://quassel-irc.org\">https://quassel-"
668 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
669 " href=\"https://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
671 "href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a "
672 "href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br><a "
673 "href=\"https://api.kde.org/frameworks/breeze-icons/html\">Breeze icon "
674 "theme</a> © Uri Herrera and others, licensed under the <a "
675 "href=\"https://github.com/KDE/breeze-icons/blob/21ffd9b/COPYING-"
676 "ICONS\">LGPLv3</a>.<br><a href=\"https://api.kde.org/frameworks/oxygen-"
677 "icons5/html\">Oxygen icon theme</a> © Nuno Pinheiro and others, "
678 "licensed under the <a href=\"https://github.com/KDE/oxygen-"
679 "icons/blob/master/COPYING\">LGPLv3</a>.<br><br>Please use <a "
680 "href=\"https://bugs.quassel-irc.org\">https://bugs.quassel-irc.org</a> to "
684 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:85
686 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
687 msgstr "Quassel IRC jest dziełem:"
689 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:98
692 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
693 "and everybody we forgot to mention here:"
694 msgstr "Pragniemy podziękować następującym kontrybutorom (w kolejności alfabetycznej) oraz wszystkim, których zapomnieliśmy wspomnieć tutaj:"
696 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:104
699 "...and anybody else finding and reporting bugs, giving feedback, helping "
700 "others and being part of the community!"
703 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:110
705 msgid "Special thanks goes to:"
708 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116
710 msgid "for the original Quassel logo - The All-Seeing Eye"
713 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:122
715 msgid "for the Oxygen Quassel logo"
718 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:128
720 msgid "for the amazing Breeze and Oxygen icon themes"
723 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:134
726 "for creating an awesome framework, and for sponsoring development with "
727 "Greenphones, N810s, N950s and more"
730 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:136
732 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
734 "Installed database schema (version %1) is not up to date. Upgrading to "
735 "version %2... This may take a while for major upgrades."
736 msgstr "Zainstalowany schemat bazy danych (wersja %1) nie jest aktualny. Aktualizowanie do wersji %2... To może potrwać chwilę dla dużych aktualizacji."
738 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:144
739 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
740 msgid "Upgrade failed..."
741 msgstr "Aktualizacja zakończona niepowodzeniem..."
743 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:149
745 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
746 msgid "Installed database schema successfully upgraded to version %1."
747 msgstr "Zainstalowany schemat bazy danych pomyślnie zaktualizowany do wersji %1."
749 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:54
750 msgctxt "AliasesModel|"
752 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
753 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
754 msgstr "<b>Skróty dla aliasów</b><br />Mogą być używane jako zwykłe polecenia zaczynające się od slasha<br /><br /><b>Przykład:</b> \"foo\" może być używane jako /foo"
756 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:75
757 msgctxt "AliasesModel|"
758 msgid "The string the shortcut will be expanded to"
759 msgstr "Ciąg znaków do którego skrót zostanie rozszerzony"
761 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:77
762 msgctxt "AliasesModel|"
763 msgid "Special variables"
764 msgstr "Zmienne specjalne"
766 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:83
767 msgctxt "AliasesModel|"
768 msgid "Parameter variables"
769 msgstr "Zmienne parametrów"
771 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:84
772 msgctxt "AliasesModel|"
773 msgid "i'th parameter"
774 msgstr "n-ty parametr"
776 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:85
777 msgctxt "AliasesModel|"
778 msgid "i'th to j'th parameter separated by spaces"
779 msgstr "parametry od n-tego do j-tego oddzielone spacjami"
781 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:86
782 msgctxt "AliasesModel|"
783 msgid "all parameters from i on separated by spaces"
784 msgstr "wszystkie parametry począwszy od i oddzielone spacjami"
786 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:89
787 msgctxt "AliasesModel|"
788 msgid "Nickname parameter variables"
789 msgstr "Zmienne pseudonimu"
791 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:91
792 msgctxt "AliasesModel|"
794 "account of user identified by i'th parameter, or a '*' if logged out or "
796 msgstr "konto użytkownika identyfikowanego przez i-ty parametr, lub '*' jeśli wylogowany lub nieznany"
798 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:93
799 msgctxt "AliasesModel|"
800 msgid "hostname of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
801 msgstr "nazwa hosta użytkownika identyfikowanego przez i-ty parametr, lub '*' jeśli nieznany"
803 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:94
804 msgctxt "AliasesModel|"
805 msgid "ident of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
806 msgstr "ident użytkownika identyfikowanego przez i-ty parametr, lub '*' jeśli nieznany"
808 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:96
809 msgctxt "AliasesModel|"
811 "ident of user identified by i'th parameter if verified, or a '*' if unknown "
812 "or unverified (prefixed with '~')"
813 msgstr "ident użytkownika identyfikowanego przez i-ty parametr jeśli zweryfikowany, lub '*' jeśli nieznany lub niezweryfikowany (poprzedzony ~)"
815 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:100
816 msgctxt "AliasesModel|"
817 msgid "General variables"
818 msgstr "Zmienne ogólne"
820 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:101
821 msgctxt "AliasesModel|"
822 msgid "the whole string"
825 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:102
826 msgctxt "AliasesModel|"
827 msgid "your current nickname"
828 msgstr "twój obecny pseudonim"
830 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:103
831 msgctxt "AliasesModel|"
832 msgid "the name of the selected channel"
833 msgstr "nazwa wybranego kanału"
835 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:109
836 msgctxt "AliasesModel|"
837 msgid "Multiple commands can be separated with semicolons"
838 msgstr "Wiele poleceń może być oddzielone średnikami"
840 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
841 msgctxt "AliasesModel|"
845 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
846 msgctxt "AliasesModel|"
847 msgid "\"Test $1; Test $2; Test All $0\""
848 msgstr "\"Test $1; Test $2; Test All $0\""
850 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:113
851 msgctxt "AliasesModel|"
853 "...will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and "
854 "\"Test All 1 2 3\" when called like <i>/test 1 2 3</i>"
855 msgstr "...zostanie rozszerzone do trzech oddzielnych wiadomości \"Test 1\", \"Test 2\" i \"Test All 1 2 3\" jeżeli wywołane poprzez<i>/test 1 2 3</i>"
857 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:228
858 msgctxt "AliasesModel|"
862 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:228
863 msgctxt "AliasesModel|"
865 msgstr "Rozszerzenie"
867 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
868 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
872 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
873 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
877 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
878 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
882 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
883 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
887 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
888 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
892 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
893 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
897 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
898 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
902 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
903 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
904 msgid "Set the application language. Requires restart!"
905 msgstr "Ustaw język aplikacji. Wymaga restartu!"
907 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:33
908 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
909 msgid "<Untranslated>"
910 msgstr "<nieprzetłumaczone>"
912 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:38
913 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:80
914 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
915 msgid "<System Default>"
916 msgstr "<domyślny dla systemu>"
918 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:59
919 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
920 msgid "Widget style:"
923 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:66
924 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
925 msgid "Set application style"
926 msgstr "Ustaw styl aplikacji"
928 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:73
929 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
930 msgid "Fallback icon theme:"
933 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:80
934 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
936 "<html><head/><body><p>Icon theme to use for icons that are not found in the "
937 "current system theme. Requires the selected theme to be installed either "
938 "system-wide, or as part of the Quassel installation.</p><p>Supported themes "
939 "are Breeze, Breeze Dark and Oxygen, all of KDE fame.</p></body></html>"
940 msgstr "<html><head/><body><p>Motyw ikon do użycia dla tych których nie ma w obecnym motywie systemu. Wymaga aby wybrany motyw był zainstalowany albo dla całego systemu, albo jak część instalacji Quassel. </p><p>Wspierane motywy to Breeze, Breeze Dark i Oxygen, wszystkie znane z KDE."
942 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:87
943 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
945 "<html><head/><body><p>If enabled, uses the selected fallback icon theme "
946 "instead of the configured system theme for all icons. Recommended if you "
947 "want Quassel to have a consistent look-and-feel.</p></body></html>"
948 msgstr "<html><head/><body><p>Jeśli włączone, używa wybranego zapasowego zestawu ikon zamiast skonfigurowanego motywu systemowego dla wszystkich ikon. Zalecane jeśli chcesz żeby Quassel miał spójny wygląd.</p></body></html>"
950 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:90
951 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
952 msgid "Override system theme"
953 msgstr "Nadpisz motyw systemu"
955 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:110
956 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
957 msgid "Use custom stylesheet"
958 msgstr "Użyj własnego zestawu stylów"
960 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:148
961 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
965 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:172
966 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
967 msgid "Show system tray icon"
968 msgstr "Pokaż ikonę w trayu"
970 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:188
971 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
972 msgid "Invert brightness"
973 msgstr "Odwróć jasność"
975 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:233
976 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
977 msgid "Hide to tray on close button"
978 msgstr "Chowaj do traya przy zamknięciu programu"
980 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:248
981 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
982 msgid "Message Redirection"
983 msgstr "Przekierunkowanie wiadomości"
985 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:257
986 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
987 msgid "User Notices:"
988 msgstr "Powiadomienia od użytownika:"
990 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:300
991 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
992 msgid "Server Notices:"
993 msgstr "Powiadomienia od serwera:"
995 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:314
996 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
997 msgid "Default Target"
998 msgstr "Domyślny cel"
1000 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:321
1001 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1002 msgid "Status Window"
1003 msgstr "Okno statusu"
1005 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:328
1006 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1007 msgid "Current Chat"
1008 msgstr "Bieżąca rozmowa"
1010 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:335
1011 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1015 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
1016 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1020 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:46
1021 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1023 msgstr "Zestaw ikon"
1025 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:108
1026 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1028 msgstr "Automatyczna"
1030 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:281
1031 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1032 msgid "Please choose a stylesheet file"
1033 msgstr "Proszę wybrać plik stylu"
1035 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:34
1036 msgctxt "AwayLogView|"
1038 msgstr "Log nieobecności"
1040 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
1041 msgctxt "AwayLogView|"
1042 msgid "Show Network Name"
1043 msgstr "Pokaż nazwę sieci"
1045 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:52
1046 msgctxt "AwayLogView|"
1047 msgid "Show Buffer Name"
1048 msgstr "Pokaż nazwę buferu"
1050 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
1051 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1055 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
1056 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1058 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
1060 msgstr "Ilość wiadomości pobieranych od rdzenia przy przewijaniu w górę od zabuferowanego widoku."
1062 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
1063 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1064 msgid "Dynamic backlog amount:"
1065 msgstr "Ilość dynamicznego backlogu:"
1067 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
1068 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1069 msgid "Backlog request method:"
1070 msgstr "Metoda pobierania backlogu:"
1072 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
1073 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1074 msgid "Fixed amount per chat"
1075 msgstr "Stała ilość na jedną rozmowę"
1077 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
1078 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1079 msgid "Unread messages per chat"
1080 msgstr "Nieprzeczytane wiadomości na rozmowę"
1082 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
1083 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1084 msgid "Globally unread messages"
1085 msgstr "Nieprzeczytane wiadomości ogółem"
1087 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
1088 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1090 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
1091 "window from the backlog."
1092 msgstr "Najprostsze pobieranie. Pobiera stałą liczbę linii dla każdego okna czatu z historii."
1094 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
1095 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1097 "Amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
1098 "has been established."
1099 msgstr "Ilość wiadomości na bufor które zostaną zażądane po połączeniu z rdzeniem."
1101 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
1102 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1103 msgid "Initial backlog amount:"
1104 msgstr "Początkowa ilość backlogu:"
1106 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
1107 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1109 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
1111 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
1112 msgstr "To ustawienie pobiera nieprzeczytane wiadomości indywidualnie dla każdego okna czatu. Ilość linii dla jednego czatu może być ograniczona.\n\nMożesz również wybrać aby pobierać dodatkowe starsze linie czatu aby dostarczyć lepszy kontekst."
1114 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
1115 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
1116 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
1117 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1118 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
1119 msgstr "Maksymalna ilość wiadomości do pobrania na bufor."
1121 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
1122 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
1123 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1127 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
1128 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
1129 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1133 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
1134 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
1135 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
1136 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
1137 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1139 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
1140 "Limit does not apply here."
1141 msgstr "Ilość wiadomości do pobrania dodatkowo poza nieprzeczytanymi wiadomościami. Limit nie ma na to wpływu."
1143 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
1144 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
1145 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1146 msgid "Additional Messages:"
1147 msgstr "Dodatkowe wiadomości:"
1149 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
1150 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1152 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
1154 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
1155 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
1157 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
1158 msgstr "To ustawienie pobiera wszystkie wiadomości nowsze niż najstarsza nieprzeczytana wiadomość dla wszystkich czatów.\n\nUwaga: To ustawienie nie jest zalecane jeśli używasz ukrytych okien czatu lub masz nieaktywne okna czatu (tj. bez przestarzałych zapytań lub kanałów)\n\nMożesz również wybrać aby pobierać dodatkowe starsze linie czatu aby dostarczyć lepszy kontekst."
1160 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
1161 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1162 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
1163 msgstr "Maksymalna ilość wiadomości do pobrania we wszystkich buforach."
1165 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:29
1166 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1170 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:29
1171 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1172 msgid "Backlog Fetching"
1173 msgstr "Pobieranie backlogu"
1175 #: ../src/client/networkmodel.cpp:444
1177 msgctxt "BufferItem|"
1178 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
1179 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
1181 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:257
1182 msgctxt "BufferView|"
1183 msgid "Merge buffers permanently?"
1184 msgstr "Czy na pewno połączyć bufery na stałe?"
1186 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:258
1188 msgctxt "BufferView|"
1190 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
1191 " This cannot be reversed!"
1192 msgstr "Czy chcesz permanentnie scalić bufor \"%1\" do bufora \"%2\"?\nTa operacja nie może zostać cofnięta!"
1194 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:715
1195 msgctxt "BufferViewDock|"
1199 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
1200 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1204 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
1205 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1206 msgid "Please enter a name for the chat list:"
1207 msgstr "Wpisz nazwę dla listy czatów:"
1209 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:569
1210 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1211 msgid "Add Chat List"
1212 msgstr "Dodaj listę czatów"
1214 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:46
1215 msgctxt "BufferViewFilter|"
1216 msgid "Show / Hide Chats"
1217 msgstr "Pokaż / Ukryj czaty"
1219 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
1220 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1224 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
1225 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1227 msgstr "Zmień &nazwę"
1229 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
1230 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1234 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
1235 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1239 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
1240 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1241 msgid "Chat List Settings"
1242 msgstr "Ustawienia listy rozmów"
1244 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
1245 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1249 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
1250 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:128
1251 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1255 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
1256 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1258 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
1259 "In this mode no separate status buffer is displayed."
1260 msgstr "Ta opcja jest niedostępna gdy wszystkie Sieci są widoczne.\nW tym trybie nie są wyświetlane oddzielne bufory statusu."
1262 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
1263 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1264 msgid "Show status window"
1265 msgstr "Pokaż okno statusu"
1267 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
1268 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1269 msgid "Show channels"
1270 msgstr "Pokaż kanały"
1272 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
1273 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1274 msgid "Show queries"
1275 msgstr "Pokaż zapytania"
1277 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
1278 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1279 msgid "Hide inactive chats"
1280 msgstr "Ukryj nieaktywne czaty"
1282 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
1283 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1284 msgid "Hide inactive networks"
1285 msgstr "Ukryj nieaktywne sieci"
1287 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
1288 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1289 msgid "Add new chats automatically"
1290 msgstr "Dodaj nowe czaty automatycznie"
1292 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
1293 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1294 msgid "Sort alphabetically"
1295 msgstr "Sortuj alfabetycznie"
1297 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:163
1298 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1300 msgstr "Pokaż wyszukiwarkę"
1302 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:170
1303 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1304 msgid "Minimum Activity:"
1307 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:178
1308 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1312 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:183
1313 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1314 msgid "Other Activity"
1317 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:188
1318 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1320 msgstr "Nowa wiadomość"
1322 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:193
1323 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1325 msgstr "Podświetlenie"
1327 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:219
1328 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1332 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:39
1333 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1337 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:39
1338 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1339 msgid "Custom Chat Lists"
1342 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:373
1343 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1344 msgid "Delete Chat List?"
1347 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:374
1349 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1350 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
1353 #: ../src/qtui/bufferviewwidget.ui:26
1354 msgctxt "BufferViewWidget|"
1358 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:74
1359 msgctxt "BufferWidget|"
1363 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:75
1364 msgctxt "BufferWidget|"
1368 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:76
1369 msgctxt "BufferWidget|"
1371 msgstr "Prawdziwa wielkość"
1373 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:78
1374 msgctxt "BufferWidget|"
1375 msgid "Set Marker Line"
1376 msgstr "Ustaw linię zakładki"
1378 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:81
1379 msgctxt "BufferWidget|"
1380 msgid "Go to Marker Line"
1381 msgstr "Idź do linii zakładki"
1383 #: ../src/client/networkmodel.cpp:720
1385 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1389 #: ../src/client/networkmodel.cpp:724
1390 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1392 msgstr "Użytkownicy"
1394 #: ../src/client/networkmodel.cpp:729
1395 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1399 #: ../src/client/networkmodel.cpp:739
1400 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1404 #: ../src/client/networkmodel.cpp:746
1405 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1406 msgid "Not active, double-click to join"
1407 msgstr "Nieaktywny, kliknij dwukrotnie aby dołączyć"
1409 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:14
1410 msgctxt "ChannelListDlg|"
1411 msgid "Channel List"
1412 msgstr "Lista kanałów"
1414 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:38
1415 msgctxt "ChannelListDlg|"
1416 msgid "Search Pattern:"
1419 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:48
1420 msgctxt "ChannelListDlg|"
1422 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
1423 "Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
1424 msgstr "Przełącz między trybem prostym a zaawansowanym.\nTryb zaawansowany pozwala na przekazywanie zapytań wyszukiwania do serwera IRC."
1426 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:62
1427 msgctxt "ChannelListDlg|"
1428 msgid "Show Channels"
1429 msgstr "Pokaż kanały"
1431 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:86
1432 msgctxt "ChannelListDlg|"
1436 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:98
1437 msgctxt "ChannelListDlg|"
1438 msgid "Errors Occurred:"
1439 msgstr "Wystąpiły błędy:"
1441 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:132
1442 msgctxt "ChannelListDlg|"
1444 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1445 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1446 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1447 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1448 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
1449 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1450 msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">STRASZNIE ZŁY KATASTROFICZNY BŁĄD!!11</span></p>\n<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1452 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
1453 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1457 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
1458 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1459 msgid "Operation Mode:"
1460 msgstr "Tryb działania:"
1462 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
1463 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1465 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1466 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1467 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1468 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1469 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
1470 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
1471 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
1472 msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Tryby działania:</span></p>\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Tylko bufory po prawej stronie są pokazywane w chatmonitorze</span></p>\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Bufory po prawej stronie będą ignorowane w chatmonitorze</p></body></html>"
1474 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
1475 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1479 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
1480 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1481 msgid "Move selected buffers to the left"
1482 msgstr "Przenieś zaznaczone bufory na lewą stronę"
1484 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
1485 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1486 msgid "Move selected buffers to the right"
1487 msgstr "Przenieś zaznaczone bufory na prawą stronę"
1489 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
1490 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:275
1491 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1495 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
1496 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1498 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1499 msgstr "Pokaż podświetlenia w chatmonitorze nawet jeśli bufor źródłowy jest ignorowany"
1501 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
1502 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1503 msgid "Always show highlighted messages"
1504 msgstr "Zawsze pokazuj podświetlone wiadomości"
1506 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
1507 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1508 msgid "Show own messages"
1509 msgstr "Pokazuj własne wiadomości"
1511 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:182
1512 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1514 "Show own messages in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1515 msgstr "Pokazuj własne wiadomości w chatmonitorze nawet jeśli bufor źródłowy jest ignorowany"
1517 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:185
1518 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1519 msgid "Include ignored buffers"
1520 msgstr "Dołącz ignorowane bufory"
1522 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:194
1523 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1524 msgid "Display messages from backlog on reconnect"
1525 msgstr "Pokaż wiadomości z backloga przy ponownym połączeniu "
1527 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:197
1528 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1529 msgid "Show messages from backlog"
1530 msgstr "Pokaż wiadomości z backloga"
1532 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:222
1533 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1534 msgid "Include read messages from backlog on reconnect"
1535 msgstr "Dołącz przeczytane wiadomości z backloga przy ponownym połączeniu"
1537 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:225
1538 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1539 msgid "Include read messages"
1540 msgstr "Dołącz przeczytane wiadomości"
1542 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:36
1543 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1547 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:36
1548 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1549 msgid "Chat Monitor"
1550 msgstr "Czatmonitor"
1552 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60
1553 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1557 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:61
1558 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1562 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:278
1563 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1567 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:58
1568 msgctxt "ChatMonitorView|"
1569 msgid "Show Own Messages"
1570 msgstr "Pokaż własne wiadomości"
1572 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66
1573 msgctxt "ChatMonitorView|"
1574 msgid "Show Network Name"
1575 msgstr "Pokaż nazwę sieci"
1577 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:72
1578 msgctxt "ChatMonitorView|"
1579 msgid "Show Buffer Name"
1580 msgstr "Pokaż nazwę buferu"
1582 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:80
1583 msgctxt "ChatMonitorView|"
1584 msgid "Configure..."
1585 msgstr "Konfiguruj..."
1587 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:796
1588 msgctxt "ChatScene|"
1589 msgid "Copy Selection"
1590 msgstr "Skopiuj zaznaczenie"
1592 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:806
1594 msgctxt "ChatScene|"
1596 msgstr "Wyszukaj '%1'"
1598 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:818
1599 msgctxt "ChatScene|"
1600 msgid "Reset Column Widths"
1601 msgstr "Zresetuj szerokości kolumn"
1603 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:14
1604 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1608 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:20
1609 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1610 msgid "Show colored text in the chat window"
1611 msgstr "Pokazuj kolorowy tekst w oknie czatu"
1613 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:23
1614 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1615 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
1616 msgstr "Zezwalaj na kolorowy tekst (kody mIRC)"
1618 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:39
1619 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1620 msgid "Custom Colors"
1621 msgstr "Własne kolory"
1623 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:60
1624 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1628 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:67
1629 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:91
1630 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:115
1631 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:155
1632 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:179
1633 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:210
1634 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:234
1635 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:258
1636 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:282
1637 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:299
1638 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:361
1639 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:378
1640 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:395
1641 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:412
1642 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:429
1643 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:446
1644 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:463
1645 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:480
1646 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:497
1647 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:514
1648 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:531
1649 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:548
1650 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:565
1651 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:582
1652 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:599
1653 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:616
1654 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:657
1655 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1659 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:84
1660 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1664 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:108
1665 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1666 msgid "Channel message:"
1667 msgstr "Wiadomość kanału:"
1669 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:148
1670 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1671 msgid "Highlight foreground:"
1672 msgstr "Kolor podświetlenia:"
1674 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:172
1675 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1676 msgid "Command message:"
1677 msgstr "Wiadomość polecenia:"
1679 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:196
1680 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1681 msgid "Highlight background:"
1682 msgstr "Tło podświetlenia:"
1684 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:203
1685 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1686 msgid "Server message:"
1687 msgstr "Wiadomość serwera:"
1689 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:227
1690 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1691 msgid "Marker line:"
1692 msgstr "Linia zakładki:"
1694 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:251
1695 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1696 msgid "Error message:"
1697 msgstr "Wiadomość błędu:"
1699 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:275
1700 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1704 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:332
1705 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1706 msgid "Color senders in chat based on nicknames"
1707 msgstr "Koloruj nadawców na podstawie pseudonimów"
1709 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:335
1710 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1711 msgid "Use Sender Coloring"
1712 msgstr "Używaj kolorowania nadawców"
1714 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:650
1715 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1716 msgid "Own messages:"
1717 msgstr "Własne wiadomości:"
1719 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:689
1720 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1722 "Color sender nicknames in action messages, e.g.<br/>-*- <span style=\" font-"
1723 "style:italic;\">Nick</span> does an action"
1724 msgstr "Koloruj pseudonimy nadawców w wiadomościach akcji, np. <br/>-*- <span style=\" font-style:italic;\">Nick</span> robi coś"
1726 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:692
1727 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1728 msgid "Color senders in action messages"
1729 msgstr "Kolor nadawców w wiadomościach akcji"
1731 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:708
1732 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1734 "Color nicknames in joins, parts, quits, and other messages, e.g.<br/>--> "
1735 "<span style=\" font-style:italic;\">Nick</span> joined #quassel"
1736 msgstr "Koloruj pseudonimy w wiadomościach dołączenia, wyjścia, i innych wiadomościach, np. <br/>--> <span style=\" font-style:italic;\">Nick</span> dołączył do #quassel"
1738 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:711
1739 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1740 msgid "Color nicknames in other messages"
1741 msgstr "Koloruj pseudonimy w innych wiadomościach"
1743 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
1744 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1748 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
1749 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1750 msgid "Chat View Colors"
1751 msgstr "Kolory okna czatu"
1753 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:13
1754 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1758 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:19 ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:33
1759 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:44
1760 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1764 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:55
1765 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1766 msgid "case sensitive"
1769 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:62
1770 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1774 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:69
1775 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1776 msgid "search message"
1779 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:82
1780 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1781 msgid "ignore joins, parts, etc."
1784 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
1785 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1789 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
1790 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1791 msgid "Use a custom format for the timestamp"
1794 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:25
1795 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1796 msgid "Custom timestamp format:"
1799 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:41
1800 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1802 "<html><head/><body><p>Usage examples:</p>\n"
1803 "<table cellpadding=\"2\">\n"
1804 "<tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n"
1805 "<tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n"
1806 "<tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n"
1807 "<tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
1812 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:54
1813 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1817 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:79
1818 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1819 msgid "Shows <brackets> around the names of senders"
1820 msgstr "Pokazuje <brackets> wokół nazw nadawców"
1822 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:82
1823 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1824 msgid "Show brackets around sender names"
1825 msgstr "Pokazuj nawiasy dookoła nazw nadawców"
1827 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:100
1828 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1829 msgid "Show sender modes before nicknames:"
1830 msgstr "Pokazuj tryby nadawców przez pseudonimami"
1832 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:107
1833 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1835 "<qt><style>.bold { font-weight: bold; } .italic { font-style: italic; } .underline { text-decoration: underline; }</style>\n"
1836 "<p><span class=\"bold\">Sender modes:</span></p>\n"
1837 "<p><span class=\"underline\">No modes:</span> Don't show any modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> <nickname></p>\n"
1838 "<p><span class=\"underline\">Highest mode:</span> Show only the highest active mode<br/><span class=\"italic\">Example:</span> <@nickname></p>\n"
1839 "<p><span class=\"underline\">All modes:</span> Show all active modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> <@+nickname></p>\n"
1843 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:142
1844 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1845 msgid "Custom chat window font:"
1846 msgstr "Własny font okna czatu:"
1848 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:175
1849 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1851 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
1852 msgstr "Pokazuj podgląd strony gdy kursor myszy najeżdża na adres"
1854 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:178
1855 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1856 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
1857 msgstr "Pokazuj podgląd strony przy najeżdżaniu na URL"
1859 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:194
1860 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1862 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
1864 msgstr "Ustaw linię zakładki na sam dół obecnego okna czatu podczas wybierania innego kanału"
1866 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:197
1867 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1868 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
1869 msgstr "Ustaw linię zakładki automatycznie podczas przełączania czatów"
1871 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:213
1872 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1874 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when Quassel "
1876 msgstr "Ustaw linię zakładki na sam dół obecnego okna czatu gdy Quassel utraci focus"
1878 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:216
1879 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1880 msgid "Set marker line automatically when Quassel loses focus"
1881 msgstr "Ustawiaj linię zakładki automatycznie gdy Quassel traci focus"
1883 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:234
1884 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1885 msgid "Web Search URL:"
1888 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:241
1889 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1891 "<html><head/><body><p>The URL to open with the selected text as the "
1892 "parameter. Place <span style=\" font-weight:600;\">%s</span> where selected "
1893 "text should go.</p><p>Eg:</p><p>https://www.google.com/search?q=<span "
1894 "style=\" font-weight:600;\">%s<br/></span>https://duckduckgo.com/?q=<span "
1895 "style=\" font-weight:600;\">%s</span></p></body></html>"
1898 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:247
1899 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1900 msgid "https://www.google.com/search?q=%s"
1903 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:30
1904 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1908 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:30
1909 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1913 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:44
1914 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1915 msgid "You need at least version 0.6 of Quassel Core to use this feature"
1916 msgstr "Potrzebujesz przynajmniej wersji 0.6 rdzenia Quassel aby używać tej funkcji"
1918 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:54
1919 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1920 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
1921 msgstr "Twój rdzeń Quassel nie obsługuje tej funkcji"
1923 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:55
1924 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1926 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to show sender modes "
1928 msgstr "Potrzebujesz przynajmniej wersji 0.13.0 rdzenia Quassel aby pokazywać tryby nadawców przed psuedonimami"
1930 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:67
1931 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1933 msgstr "Brak trybów"
1935 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:68
1936 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1937 msgid "Highest mode"
1938 msgstr "Najwyższy tryb"
1940 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:69
1941 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1943 msgstr "Wszystkie tryby"
1945 #: ../src/client/client.cpp:276
1947 msgid "Identity already exists in client!"
1948 msgstr "Tożsamość już istnieje w kliencie!"
1950 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:64
1951 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:495
1952 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1953 msgid "Unencrypted connection canceled"
1954 msgstr "Niezabezpieczone połączenie anulowane"
1956 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:97
1957 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:112
1959 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1960 msgid "Connecting to %1..."
1961 msgstr "Łączenie do %1..."
1963 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:108
1965 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1966 msgid "Looking up %1..."
1967 msgstr "Szukanie %1..."
1969 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:115
1970 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:331
1972 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1973 msgid "Connected to %1"
1974 msgstr "Połączono do %1"
1976 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:119
1978 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1979 msgid "Disconnecting from %1..."
1980 msgstr "Rozłączanie od %1..."
1982 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:123
1983 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1984 msgid "Disconnected"
1987 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:157
1988 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1989 msgid "Reconnecting in compatibility mode..."
1990 msgstr "Ponowne łączenie w trybie kompatybilności..."
1992 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:247
1993 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1995 "<b>Incompatible Quassel Core!</b><br>None of the protocols this client "
1996 "speaks are supported by the core you are trying to connect to."
1997 msgstr "<b>Niekompatybilny Quassel Core!</b><br>Żaden z protokołów obsługiwanych przez klienta nie jest obsługiwany przez rdzeń do którego próbujesz się połączyć."
1999 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:250
2000 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2001 msgid "Core speaks none of the protocols we support"
2002 msgstr "Rdzeń nie obsługuje żadnego protokołu którego obsługujemy"
2004 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:264
2006 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2008 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>We need "
2009 "at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
2010 msgstr "<b>Quassel Core do którego próbujesz się połączyć jest zbyt stary!</b><br>Potrzebujemy przynajmniej protokół v%1, ale rdzeń obsługuje tylko v%2."
2012 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:267
2013 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2014 msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
2015 msgstr "Niekompatybilna wersja protokołu, połączenie do rdzenia odmówione"
2017 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:287
2018 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2019 msgid "Synchronizing to core..."
2020 msgstr "Synchronizacja do rdzenia..."
2022 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:301
2023 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2024 msgid "The core refused connection from this client"
2025 msgstr "Rdzeń odrzucił połączenie od tego klienta"
2027 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:324
2029 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2030 msgid "Core does not support the following features: %1"
2031 msgstr "Rdzeń nie obsługuje następujących funkcji: %1"
2033 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:327
2035 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2036 msgid "Core supports unknown features: %1"
2037 msgstr "Rdzeń obsługuje nieznane funkcje: %1"
2039 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:368
2040 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2041 msgid "Logging in..."
2042 msgstr "Logowanie..."
2044 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:373
2045 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2046 msgid "Login canceled"
2047 msgstr "Logowanie anulowane"
2049 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:427
2050 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2051 msgid "Unencrypted connection cancelled"
2052 msgstr "Niezabezpieczone połączenie anulowane"
2054 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:173
2056 msgctxt "ClientBacklogManager|"
2057 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
2058 msgstr "Przetworzono %1 wiadomości w %2 sekund."
2060 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:54
2061 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
2063 msgstr "Wszystkie czaty"
2065 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:95
2066 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
2067 msgid "/JOIN expects a channel"
2068 msgstr "/JOIN spodziewa się kanału"
2070 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:106
2071 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
2072 msgid "/QUERY expects at least a nick"
2073 msgstr "/QUERY oczekuje przynajmniej pseudonimu"
2075 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
2076 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2077 msgid "Configure the IRC Connection"
2078 msgstr "Skonfiguruj połączenie IRC"
2080 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
2081 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2082 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
2083 msgstr "Włącz detekcję Ping Timeout"
2085 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
2086 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2087 msgid "Ping interval:"
2088 msgstr "Interwał pingowania:"
2090 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
2091 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
2092 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
2093 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2097 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
2098 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2099 msgid "Disconnect after"
2102 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
2103 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2104 msgid "missed pings"
2105 msgstr "zgubionych pingach"
2107 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
2108 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2110 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
2111 " interesting for tracking users' away status."
2112 msgstr "To ustawienie włącza okresowe odpytywanie informacji o użytkownikach używając /WHO. Jest to zwykle przydatne do śledzenia statusu 'away' użytkowników."
2114 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
2115 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2116 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
2117 msgstr "Włącz automatyczne odpytywanie informacji o użytkownikach (/WHO)"
2119 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
2120 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2121 msgid "Update interval:"
2122 msgstr "Interwał aktualizacji:"
2124 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
2125 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2126 msgid "Ignore channels with more than:"
2127 msgstr "Pomiń kanały z więcej niż"
2129 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
2130 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2132 msgstr "użytkowników"
2134 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
2135 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2136 msgid "Minimum delay between requests:"
2137 msgstr "Minimalny odstęp pomiędzy zapytaniami"
2139 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250
2140 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2141 msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior"
2142 msgstr "Włącz zgodne ze standardem zachowanie CTCP"
2144 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
2145 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2149 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:826
2150 msgctxt "ContentsChatItem|"
2151 msgid "Copy Link Address"
2152 msgstr "Skopiuj adres linku"
2154 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
2155 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2159 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:40
2160 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2164 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
2165 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2169 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
2170 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2174 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
2175 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2176 msgid "Delete Chat(s)..."
2177 msgstr "Usuń czat(y)..."
2179 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:45
2180 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2182 msgstr "Przejdź do czatu"
2184 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
2185 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2186 msgid "Joins/Parts/Quits"
2187 msgstr "Dołączenia/Opuszczenia/Wyjścia"
2189 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
2190 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2194 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
2195 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2197 msgstr "Opuszczenia"
2199 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
2200 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2204 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
2205 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2206 msgid "Nick Changes"
2207 msgstr "Zmiany pseudonimu"
2209 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
2210 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2211 msgid "Mode Changes"
2212 msgstr "Zmiany trybów"
2214 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
2215 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2219 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
2220 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2221 msgid "Topic Changes"
2222 msgstr "Zmiany tematu"
2224 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
2225 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2226 msgid "Set as Default..."
2227 msgstr "Ustaw jako domyślny..."
2229 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
2230 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2231 msgid "Use Defaults..."
2232 msgstr "Użyj domyślnych..."
2234 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
2235 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2236 msgid "Join Channel..."
2237 msgstr "Dołącz do kanału..."
2239 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
2240 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2242 msgstr "Rozpocznij rozmowę"
2244 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
2245 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2247 msgstr "Pokaż rozmowę"
2249 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
2250 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2254 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
2255 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2259 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
2260 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2264 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
2265 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2269 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
2270 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2272 msgstr "Informacje klienta"
2274 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:68
2275 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2279 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
2280 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2281 msgid "Give Operator Status"
2282 msgstr "Nadaj status operatora"
2284 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
2285 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2286 msgid "Take Operator Status"
2287 msgstr "Odbierz status operatora"
2289 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
2290 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2291 msgid "Give Half-Operator Status"
2292 msgstr "Nadaj status pół-operatora"
2294 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
2295 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2296 msgid "Take Half-Operator Status"
2297 msgstr "Zabierz status pół-operatora"
2299 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
2300 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2304 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
2305 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2307 msgstr "Zabierz głos"
2309 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
2310 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2311 msgid "Kick From Channel"
2312 msgstr "Wykop z kanału"
2314 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
2315 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2316 msgid "Ban From Channel"
2317 msgstr "Zbanuj z kanału"
2319 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
2320 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2322 msgstr "Wykop i zbanuj"
2324 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
2325 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2326 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
2327 msgstr "Ukryj czat(y) tymczasowo"
2329 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
2330 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2331 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
2332 msgstr "Ukryj czat(y) permanentnie"
2334 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
2335 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2336 msgid "Show Channel List"
2337 msgstr "Pokaż listę kanałów"
2339 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:93
2340 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2344 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:94
2345 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2346 msgid "Show Ignore List"
2347 msgstr "Pokaż listę ignorowanych"
2349 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:109
2350 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2352 msgstr "Ukryj zdarzenia"
2354 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:117
2355 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2359 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
2360 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2364 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:136
2365 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2367 msgstr "Ignorowanie"
2369 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:141
2370 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2371 msgid "Add Ignore Rule"
2372 msgstr "Dodaj regułę ignorowania"
2374 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:142
2375 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2376 msgid "Existing Rules"
2377 msgstr "Istniejące reguły"
2379 #: ../src/core/core.cpp:100
2381 msgid "Invalid core settings version!"
2382 msgstr "Nieprawidłowa wersja ustawień rdzenia!"
2384 #: ../src/core/core.cpp:167
2387 msgid "Cannot configure from environment: %1"
2388 msgstr "Nie można skonfigurować ze środowiska: %1"
2390 #: ../src/core/core.cpp:171
2392 msgid "Cannot configure from environment!"
2393 msgstr "Nie można skonfigurować ze środowiska!"
2395 #: ../src/core/core.cpp:177
2398 "Could not initialize any storage backend! Exiting...\n"
2399 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
2400 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
2402 msgstr "Nie można zainicjalizować żadnego backendu do przechowywania danych! Wyłączanie...\nObecnie Quassel wspiera SQLite3 i PostgreSQL. Musisz zbudować bibliotekę Qt z pluginem sqlite lub postgres aby quasselcore działał."
2404 #: ../src/core/core.cpp:184
2406 msgid "Cannot write quasselcore configuration; probably a permission problem."
2407 msgstr "Nie można zapisać konfiguracji quasselcore; prawdopodobnie problem z uprawnieniami"
2409 #: ../src/core/core.cpp:242
2411 msgid "Cannot open port for listening!"
2412 msgstr "Nie można otworzyć portu do nasłuchiwania!"
2414 #: ../src/core/core.cpp:313
2416 msgid "Cannot restore a state for an unconfigured core!"
2417 msgstr "Nie można odtworzyć stanu dla nieskonfigurowanego rdzenia!"
2419 #: ../src/core/core.cpp:317
2421 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
2422 msgstr "Wywoływanie restoreState() pomimo że istnieją aktywne sesje!"
2424 #: ../src/core/core.cpp:362
2426 msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
2427 msgstr "Rdzeń jest już skonfigurowany. Nie konfiguruję ponownie..."
2429 #: ../src/core/core.cpp:365
2431 msgid "Admin user or password not set."
2432 msgstr "Użytkownik administratora lub hasło nie ustawione."
2434 #: ../src/core/core.cpp:369
2436 msgid "Could not setup storage!"
2437 msgstr "Nie można skonfigurować przechowywania danych!"
2439 #: ../src/core/core.cpp:374
2441 msgid "Could not setup authenticator!"
2442 msgstr "Nie można skonfigurować uwierzytelniacza!"
2444 #: ../src/core/core.cpp:380
2446 msgid "Fatal failure while trying to setup, terminating"
2447 msgstr "Krytyczny błąd podczas uruchamiania, wyłączanie"
2449 #: ../src/core/core.cpp:384
2451 msgid "Could not save backend settings, probably a permission problem."
2452 msgstr "Nie można zapisać ustawień backendu, prawdopodobnie problem z uprawnieniami"
2454 #: ../src/core/core.cpp:388
2456 msgid "Creating admin user..."
2457 msgstr "Tworzenie użytkownika administratora..."
2459 #: ../src/core/core.cpp:466
2462 msgid "Selected storage backend %1 is not available."
2463 msgstr "Wybrany backend przechowywania %1 nie jest dostępny."
2465 #: ../src/core/core.cpp:559
2468 msgid "Selected auth backend %1 is not available."
2469 msgstr "Wybrana metoda uwierzytelniania %1 nie jest dostępna."
2471 #: ../src/core/core.cpp:642
2474 msgid "Invalid listen address %1"
2475 msgstr "Nieprawidłowy adres nasłuchiwania %1"
2477 #: ../src/core/core.cpp:648
2480 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
2481 msgstr "Nasłuchiwania na klientów GUI po IPv6 %1 na porcie %2 używając wersji protokołu %3"
2483 #: ../src/core/core.cpp:655
2486 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
2487 msgstr "Nie można otworzyć interfejsu IPv6 %1:%2: %3"
2489 #: ../src/core/core.cpp:659
2492 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
2493 msgstr "Nasłuchiwania na klientów GUI po IPv4 %1 na porcie %2 używając wersji protokołu %3"
2495 #: ../src/core/core.cpp:668
2498 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
2499 msgstr "Nie można otworzyć interfejsu IPv4 %1:%2: %3"
2501 #: ../src/core/core.cpp:672
2504 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
2505 msgstr "Nieprawidłowy adres nasłuchiwania %1, nieznany protokół sieciowy"
2507 #: ../src/core/core.cpp:679
2509 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
2510 msgstr "Nie można otworzyć żadnych interfejsów sieciowych do nasłuchiwania!"
2512 #: ../src/core/core.cpp:733
2514 msgid "Client connected from"
2515 msgstr "Klien połączony z"
2517 #: ../src/core/core.cpp:736
2519 msgid "Closing server for basic setup."
2520 msgstr "Zamykanie serwera dla podstawowej konfiguracji."
2522 #: ../src/core/core.cpp:747
2524 msgid "Non-authed client disconnected:"
2525 msgstr "Nieuwierzytelniony klient rozłączony:"
2527 #: ../src/core/core.cpp:821
2529 msgid "Cannot setup storage backend."
2530 msgstr "Nie można skonfigurować backendu przechowywania."
2532 #: ../src/core/core.cpp:910
2535 msgid "Unsupported storage backend: %1"
2536 msgstr "Niewspierany backend: %1"
2538 #: ../src/core/core.cpp:911
2540 msgid "Supported backends are:"
2541 msgstr "Wspierane backendy to:"
2543 #: ../src/core/core.cpp:923 ../src/core/core.cpp:943
2546 msgid "Switched storage backend to: %1"
2547 msgstr "Przełączono backend przechowania na: %1"
2549 #: ../src/core/core.cpp:924
2551 msgid "Backend already initialized. Skipping Migration..."
2552 msgstr "Backend już zainicjalizowany. Pomijanie migracji..."
2554 #: ../src/core/core.cpp:927
2557 msgid "Storage backend is not available: %1"
2558 msgstr "Backend nie jest dostępny: %1"
2560 #: ../src/core/core.cpp:931
2563 msgid "Unable to setup storage backend: %1"
2564 msgstr "Nie można skonfigurować backendu: %1"
2566 #: ../src/core/core.cpp:936
2569 msgid "Unable to initialize storage backend: %1"
2570 msgstr "Nie można zainicjalizować backendu: %1"
2572 #: ../src/core/core.cpp:951
2575 msgid "Migrating storage backend %1 to %2..."
2576 msgstr "Migracja backendu przechowywania danych %1 do %2..."
2578 #: ../src/core/core.cpp:956
2580 msgid "Migration finished!"
2581 msgstr "Migracja zakończona!"
2583 #: ../src/core/core.cpp:963
2586 msgid "Unable to migrate storage backend! (No migration writer for %1)"
2587 msgstr "Nie można zmigrować backendu (brak writera migracji dla %1)"
2589 #: ../src/core/core.cpp:969
2591 msgid "No currently active storage backend. Skipping migration..."
2592 msgstr "Brak obecnie aktywnego backendu. Pomijanie migracji..."
2594 #: ../src/core/core.cpp:972
2597 msgid "Currently active storage backend does not support migration: %1"
2598 msgstr "Obecnie wybrany backend nie wspiera migracji: %1"
2600 #: ../src/core/core.cpp:975
2603 msgid "New storage backend does not support migration: %1"
2604 msgstr "Nowy backend nie wspiera migracji: %1"
2606 #: ../src/core/core.cpp:997
2609 msgid "Unsupported authenticator: %1"
2610 msgstr "Niewspierany uwierzytelniacz: %1"
2612 #: ../src/core/core.cpp:998
2614 msgid "Supported authenticators are:"
2615 msgstr "Wspierane uwierzytelniacze:"
2617 #: ../src/core/core.cpp:1008 ../src/core/core.cpp:1025
2620 msgid "Switched authenticator to: %1"
2621 msgstr "Przełączono uwierzytelniacz: %1"
2623 #: ../src/core/core.cpp:1011
2626 msgid "Authenticator is not available: %1"
2627 msgstr "Uwierzytelniacz jest dostępny: %1"
2629 #: ../src/core/core.cpp:1015
2632 msgid "Unable to setup authenticator: %1"
2633 msgstr "Nie można ustawić uwierzytelniacza: %1"
2635 #: ../src/core/core.cpp:1020
2638 msgid "Unable to initialize authenticator: %1"
2639 msgstr "Nie można zainicjalizować autyntyfikatora: %1"
2641 #: ../src/client/coreaccount.h:43
2642 msgctxt "CoreAccount|"
2643 msgid "Internal Core"
2644 msgstr "Rdzeń wewnętrzny"
2646 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
2647 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:276
2648 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2649 msgid "Edit Core Account"
2650 msgstr "Edytuj konto rdzenia"
2652 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
2653 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2654 msgid "Account Details"
2655 msgstr "Szczegóły konta"
2657 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
2658 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2659 msgid "Account Name:"
2660 msgstr "Nazwa konta:"
2662 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
2663 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2665 msgstr "Rdzeń lokalny"
2667 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
2668 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:170
2669 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2671 msgstr "Nazwa hosta:"
2673 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
2674 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
2675 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2679 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
2680 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:133
2681 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2685 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
2686 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:229
2687 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2689 msgstr "Użytkownik:"
2691 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
2692 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
2693 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2697 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
2698 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2702 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
2703 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2704 msgid "Proxy Settings"
2705 msgstr "Ustawienia proxy"
2707 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:144
2708 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2712 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:149
2713 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2717 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:279
2718 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2720 msgstr "Rodzaj proxy:"
2722 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:288
2723 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2725 msgstr "Brak pro&xy"
2727 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:298
2728 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2729 msgid "S&ystem proxy"
2730 msgstr "Proxy s&ystemowe"
2732 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:311
2733 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2734 msgid "&Manual proxy configuration"
2735 msgstr "&Manualna konfiguracja proxy"
2737 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:278
2738 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2739 msgid "Add Core Account"
2740 msgstr "Dodaj konto rdzenia"
2742 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
2743 msgctxt "CoreAccountModel|"
2744 msgid "Internal Core"
2745 msgstr "Rdzeń wewnętrzny"
2747 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
2748 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2749 msgid "Connect to Quassel Core"
2750 msgstr "Połącz do rdzenia Quassel"
2752 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
2753 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2754 msgid "Core Accounts"
2755 msgstr "Konta rdzenia"
2757 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
2758 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2762 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
2763 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2767 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
2768 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2772 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
2773 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2774 msgid "Automatically connect on startup"
2775 msgstr "Łącz automatycznie przy uruchomieniu"
2777 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
2778 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2779 msgid "Connect to last account used"
2780 msgstr "Połącz do ostatnio użytego konta"
2782 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
2783 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2784 msgid "Always connect to"
2785 msgstr "Zawsze łącz do"
2787 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:30
2788 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2789 msgid "Remote Cores"
2790 msgstr "Zdalne rdzenie"
2792 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:169 ../src/core/coreauthhandler.cpp:181
2793 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:255
2794 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2798 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:169
2799 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2800 msgid "too old, rejecting."
2801 msgstr "zbyt stary, odrzucanie."
2803 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:170
2805 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2807 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
2808 "client/core protocol version %1 (got: %2).<br>Please consider upgrading your"
2810 msgstr "<b>Twój rdzeń Quassel jest zbyt stary!</b><br>Ten rdzeń potrzebuje przynajmniej wersję protokołu klienta %1 (jest: %2). Rozważ aktualizację swojego klienta."
2812 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:182
2813 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2814 msgid "did not send a registration message before trying to login, rejecting."
2815 msgstr "nie wysłał wiadomości rejestracji przed próbą zalogowania, odrzucanie."
2817 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:184
2818 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2820 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send a registration message "
2821 "before trying to login."
2822 msgstr "<b>Klient nie zainicjalizowany!</b><br>Musisz wysłać wiadomość rejestracyjną przed próbą zalogowania."
2824 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:200
2826 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2827 msgid "SSL required but non-SSL connection attempt from %1"
2828 msgstr "SSL wymagane ale próba połączenia nie-SSL z %1"
2830 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:201
2831 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2833 "<b>SSL is required!</b><br>You need to use SSL in order to connect to this "
2835 msgstr "<b>SSL jest wymagany!</b><br>Musisz używać SSL aby połączyć się do tego rdzenia."
2837 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:256
2838 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2839 msgid "attempted to login before the core was configured, rejecting."
2840 msgstr "próbowano zalogować zanim rdzeń został skonfigurowany, odrzucanie."
2842 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:258
2843 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2845 "<b>Attempted to login before core was configured!</b><br>The core must be "
2846 "configured before attempting to login."
2847 msgstr "<b>Próbowano zalogować się zanim rdzeń był skonfigurowany!</b><br>Rdzeń musi zostać skonfigurowany przed próbą zalogowania."
2849 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:280
2851 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2852 msgid "Invalid login attempt from %1 as \"%2\""
2853 msgstr "Nieprawidłowa próba logowania od %1 jako \"%2\""
2855 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:281
2856 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2858 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
2859 "you supplied could not be found in the database."
2860 msgstr "<b>Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło!</b><br>Podana kombinacja nazwa użytkownika/hasło nie mogła zostać znaleziona w bazie danych."
2862 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:293
2864 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2866 "Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
2867 msgstr "Klient %1 zainicjalizowany i uwierzytelniony poprawnie jako \"%2\" (UserId: %3)."
2869 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:300
2870 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2871 msgid "Client does not support extended features."
2872 msgstr "Klient nie wspiera rozszerzonych funkcji."
2874 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:302
2876 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2877 msgid "Client does not support the following features: %1"
2878 msgstr "Klient nie wspiera następujących funkcji: %1"
2880 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:306
2882 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2883 msgid "Client supports unknown features: %1"
2884 msgstr "Klient wspiera nieznane funkcje: %1"
2886 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:343
2887 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2888 msgid "Starting encryption for Client:"
2889 msgstr "Rozpoczynanie szyfrowania dla klienta:"
2891 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:44
2892 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2896 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:159
2897 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2898 msgid "Core Configuration Wizard"
2899 msgstr "Kreator konfiguracji rdzenia"
2901 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:206
2902 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2903 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
2904 msgstr "Twój rdzeń został poprawnie skonfigurowany.\nLogowanie..."
2906 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:216
2908 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2910 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
2912 msgstr "Konfiguracja rdzenia nieudana: <br><b>%1</b><br>Wciśnij <em>Dalej</em> aby zacząć od początku."
2914 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
2915 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2919 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:25
2920 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2924 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:35
2925 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2929 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:49
2930 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2931 msgid "Repeat password:"
2932 msgstr "Powtórz hasło:"
2934 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:63
2935 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2936 msgid "Remember password"
2937 msgstr "Zapamiętaj hasło"
2939 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:72
2940 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2942 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
2943 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
2944 msgstr "<b>Uwaga:</b> Dodawanie innych użytkowników i zmiana loginu/hasła nie jest jeszcze możliwa przez interfejs klienta Quassel. Jeżeli potrzebujesz to zrobić, proszę uruchomić \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
2946 #: ../src/qtui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:14
2947 msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
2951 #: ../src/qtui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:25
2952 msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
2953 msgid "Authentication Backend:"
2954 msgstr "Dostawca uwierzytelniania:"
2956 #: ../src/qtui/coreconfigwizardintropage.ui:13
2957 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
2961 #: ../src/qtui/coreconfigwizardintropage.ui:19
2962 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
2963 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
2964 msgstr "Ten kreator przeprowadzi Cię przez proces konfiguracji twojego rdzenia Quassel."
2966 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:260
2967 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
2968 msgid "Create Admin User"
2969 msgstr "Utwórz konto administratora"
2971 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:261
2972 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
2974 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
2975 "administrator privileges."
2976 msgstr "Najpierw, utworzymy konto administratora na rdzeniu. Ten pierwszy użytkownik będzie miał uprawnienia administratora."
2978 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:293
2979 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
2980 msgid "Select Authentication Backend"
2981 msgstr "Wybierz dostawcę uwierzytelniania"
2983 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:294
2984 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
2986 "Please select a backend for Quassel Core to use for authenticating users."
2987 msgstr "Proszę wybrać dostawcę którego rdzeń Quassel będzie używał do uwierzytelniania użytkowników"
2989 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:314
2990 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
2991 msgid "Authentication Settings"
2992 msgstr "Ustawienia uwierzytelniania"
2994 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:244
2995 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
2996 msgid "Introduction"
2997 msgstr "Wprowadzenie"
2999 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:366
3000 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3001 msgid "Select Storage Backend"
3002 msgstr "Wybierz dostawcę przechowywania danych"
3004 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:367
3005 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3006 msgid "Please select a storage backend for Quassel Core."
3007 msgstr "Proszę wybrać dostawcę przechowywania danych dla rdzenia Quassel"
3009 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:407
3010 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3011 msgid "Storage Settings"
3012 msgstr "Ustawienia przechowywania"
3014 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:458
3015 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
3016 msgid "Storing Your Settings"
3017 msgstr "Zapisywanie Twoich ustawień"
3019 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:459
3020 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
3022 "Your settings are now being stored in the core, and you will be logged in "
3024 msgstr "Twoje ustawienia są teraz zapisywane w rdzeniu i zostaniesz zalogowany automatycznie."
3026 #: ../src/qtui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:14
3027 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
3031 #: ../src/qtui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:22
3032 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
3033 msgid "Storage Backend:"
3034 msgstr "Dostawca przechowywania:"
3036 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:14
3037 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3041 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:20
3042 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3043 msgid "Your Choices"
3044 msgstr "Twoje wybory"
3046 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:36
3047 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3049 msgstr "Konto administratora"
3051 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:56
3052 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3053 msgid "Storage Backend:"
3054 msgstr "Dostawca przechowywania:"
3056 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:76
3057 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3058 msgid "Authentication Backend:"
3059 msgstr "Dostawca uwierzytelniania:"
3061 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:110
3062 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3063 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
3064 msgstr "Proszę czekać gdy twoje ustawienia są przesyłane do rdzenia..."
3066 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:14
3067 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3068 msgid "Authentication Required"
3069 msgstr "Uwierzytelnienie wymagane"
3071 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:20
3072 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3073 msgid "Please enter your account data:"
3074 msgstr "Proszę podać Twoje dane konta:"
3076 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:35
3077 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3081 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:49
3082 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3086 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:58
3087 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3088 msgid "Remember password"
3089 msgstr "Zapamiętaj hasło"
3091 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:79
3093 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3094 msgid "Please enter your credentials for %1:"
3095 msgstr "Proszę wprowadzić swoje dane logowania do %1:"
3097 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:42
3098 msgctxt "CoreConnectDlg|"
3099 msgid "Connect to Core"
3100 msgstr "Połącz do rdzenia"
3102 #: ../src/client/coreconnection.cpp:164
3103 msgctxt "CoreConnection|"
3104 msgid "Network is down"
3105 msgstr "Sieć jest niedostępna"
3107 #: ../src/client/coreconnection.cpp:247
3108 msgctxt "CoreConnection|"
3109 msgid "Disconnected"
3112 #: ../src/client/coreconnection.cpp:281
3113 msgctxt "CoreConnection|"
3114 msgid "Disconnected from core."
3115 msgstr "Rozłączono od rdzenia."
3117 #: ../src/client/coreconnection.cpp:357
3118 msgctxt "CoreConnection|"
3119 msgid "Initializing..."
3120 msgstr "Inicjalizacja..."
3122 #: ../src/client/coreconnection.cpp:414
3123 msgctxt "CoreConnection|"
3124 msgid "Receiving session state"
3125 msgstr "Otrzymywanie stanu sesji"
3127 #: ../src/client/coreconnection.cpp:416
3129 msgctxt "CoreConnection|"
3130 msgid "Synchronizing to %1..."
3131 msgstr "Synchronizacja do %1..."
3133 #: ../src/client/coreconnection.cpp:446
3134 msgctxt "CoreConnection|"
3135 msgid "Receiving network states"
3136 msgstr "Otrzymywanie stanu sieci"
3138 #: ../src/client/coreconnection.cpp:495
3140 msgctxt "CoreConnection|"
3141 msgid "Synchronized to %1"
3142 msgstr "Zsynchronizowano z %1"
3144 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
3145 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3149 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
3150 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3151 msgid "Network Status Detection"
3152 msgstr "Detekcja stanu sieci"
3154 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
3155 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3156 msgid "Rely on Qt's network configuration manager to detect if we're online"
3157 msgstr "Polegaj na konfiguracji sieci Qt aby wykryć czy jesteśmy online"
3159 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
3160 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3162 msgstr "Automatyczna"
3164 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
3165 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
3166 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3168 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
3170 msgstr "Aktywnie pinguj zdalny rdzeń i rozłącz jeśli nie dostaniemy odpowiedzi po pewnym czasie"
3172 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
3173 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3174 msgid "Ping timeout after"
3175 msgstr "Ping timeout po"
3177 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
3178 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
3179 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3183 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
3184 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3186 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
3187 "This may take a long time after actually losing connectivity"
3188 msgstr "Rozłącz tylko jeśli gniazdo sieciowe zostanie zamknięte przez system operacyjny. To może nastąpić długo po rzeczywistej utracie połączenia"
3190 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
3191 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3192 msgid "Never time out actively"
3193 msgstr "Nigdy nie rozłączaj się aktywnie"
3195 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
3196 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3197 msgid "Automatically reconnect on network failures"
3198 msgstr "Automatycznie połącz ponownie po awariach sieci"
3200 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
3201 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3203 msgstr "Próbuj ponownie co"
3205 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
3206 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3207 msgid "Interval between consecutive connection attempts"
3208 msgstr "Interwał pomiędzy kolejnymi próbami połączeń"
3210 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
3211 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3212 msgid "Remote Cores"
3213 msgstr "Zdalne rdzenie"
3215 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
3216 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3220 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
3221 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3225 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
3226 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3230 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:64
3231 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
3235 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:64
3236 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
3240 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:65
3242 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3243 msgid "(Lag: %1 %2)"
3244 msgstr "(Lag: %1 %2)"
3246 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:80
3247 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3248 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
3249 msgstr "Połączenie do twojego rdzenia jest szyfrowane przez SSL."
3251 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:84
3252 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3253 msgid "The connection to your core is not encrypted."
3254 msgstr "Połączenie do twojego rdzenia nie jest szyfrowane."
3256 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:14
3257 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3261 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:57
3262 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:689
3263 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3264 msgid "Your Quassel core is too old to support remote highlights"
3265 msgstr "Twój rdzeń Quassel jest zbyt stary aby wspierać zdalne podświetlenia"
3267 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:64
3268 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3270 msgstr "Szczegóły..."
3272 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:93
3273 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3274 msgid "Highlight Rules"
3275 msgstr "Reguły podświetlania"
3277 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:99
3278 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3279 msgid "Highlight Nicks"
3280 msgstr "Podświetlaj pseudonimy"
3282 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:127
3283 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3284 msgid "Case sensitive"
3287 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:153
3288 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3289 msgid "Custom Highlights"
3290 msgstr "Własne podświetlenia"
3292 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:166
3293 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:269
3294 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3298 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:171
3299 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:274
3300 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3304 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:176
3305 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:279
3306 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3310 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:181
3311 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:284
3312 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3316 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:186
3317 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:289
3318 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3322 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:191
3323 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:294
3324 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3328 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:207
3329 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:310
3330 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3334 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:214
3335 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:317
3336 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3340 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:250
3341 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3342 msgid "Highlight Ignore Rules"
3345 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:256
3346 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3347 msgid "Never Highlight For"
3350 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:35
3351 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3355 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:37
3356 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3358 msgstr "Podświetlenia"
3360 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:37
3361 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3362 msgid "Remote Highlights"
3363 msgstr "Zdalne podświetlenia"
3365 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:45
3366 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3367 msgid "All Nicks from Identity"
3370 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:46
3371 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3372 msgid "Current Nick"
3375 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:47
3376 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3380 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:89
3381 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3382 msgid "Import Legacy"
3385 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:91
3386 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:99
3388 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3389 msgid "Import highlight rules configured in <i>%1</i>."
3392 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:91
3393 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:709
3394 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3395 msgid "Legacy Highlights"
3396 msgstr "Przestarzałe podświetlenia"
3398 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:97
3399 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3400 msgid "Import Local"
3403 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:99
3404 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:686
3405 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:712
3406 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3407 msgid "Local Highlights"
3408 msgstr "Lokalne podświetlenia"
3410 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:141
3411 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3412 msgid "Enable/disable this rule"
3413 msgstr "Włącz/wyłącz tą regułę"
3415 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:144
3416 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3417 msgid "Phrase to match, leave blank to match any message"
3420 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:147
3421 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3423 "<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, "
3424 "and <i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or "
3428 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:152
3429 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3431 "<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, and "
3432 "<i>Channel</i> should be interpreted <b>case sensitive</b>."
3435 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:156
3436 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3438 "<p><b>Sender</b>: Semicolon separated list of <i>nick!ident@host</i> names, "
3439 "leave blank to match any nickname.</p><p><i>Example:</i><br /><i>Alice!*; "
3440 "Bob!*@example.com; Carol*!*; !Caroline!*</i><br />would match on "
3441 "<i>Alice</i>, <i>Bob</i> with hostmask <i>example.com</i>, and any nickname "
3442 "starting with <i>Carol</i> except for <i>Caroline</i><br /><p>If only "
3443 "inverted names are specified, it will match anything except for what's "
3444 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!Announce*!*; "
3445 "!Wheatley!aperture@*</i><br />would match anything except for "
3446 "<i>Wheatley</i> with ident <i>aperture</i> or any nickname starting with "
3447 "<i>Announce</i></p>"
3450 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:170
3451 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3453 "<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
3454 "blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
3455 "!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
3456 "starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
3457 "only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
3458 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
3459 "!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
3460 "channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3461 msgstr "<p><b>Kanał:</b>: Oddzielona średnikiem lista nazw kanałów/rozmów, pozostaw puste aby wybrać każdą nazwę.</p><p><i>Przykład: </i><br /><i>#quassel*;#foobar;!#quasseldroid</i><br />zadziała na <i>#foobar</i> i każdy kanał zaczynający się od <i>#quassel</i> z wyjątkiem <i>#quasseldroid</i><br /><p>Jeśli tylko negacje nazw są podane, zaznaczone zostanie wszystko z wyjątkiem tego co podane (domyślne *). </p><p><i>Przykład:</i><br /><i>!#quassel*; !#foobar<br />zaznaczy wszystko z wyjątkiem <i>#foobar</i> i kanałów zaczynających się od <i>#quassel</i></p>"
3463 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:690
3464 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3466 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer to configure remote highlights."
3469 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:692
3471 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3472 msgid "You can still configure highlights for this device only in <i>%1</i>."
3475 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:696
3476 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3477 msgid "Remote Highlights unsupported"
3480 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:717
3481 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3482 msgid "No highlights to import"
3485 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:717
3487 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3488 msgid "No highlight rules in <i>%1</i>."
3491 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:722
3492 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3493 msgid "Import highlights?"
3496 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:723
3498 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3499 msgid "Import all highlight rules from <i>%1</i>?"
3502 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:759
3503 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3504 msgid "Imported highlights"
3507 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:760
3509 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3510 msgid "%1 highlight rules successfully imported."
3513 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:54
3514 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:62
3515 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3516 msgid "highlight rule"
3517 msgstr "reguła podświetlenia"
3519 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:14
3520 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3521 msgid "Core Information"
3524 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:22
3525 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3529 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:36
3530 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3531 msgid "Version date:"
3534 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:50
3535 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3539 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:64
3540 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3541 msgid "Connected clients:"
3544 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:117 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:194
3545 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3546 msgid "Your Quassel core is too old to show active sessions"
3549 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:124
3550 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3552 msgstr "Szczegóły..."
3554 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:200
3555 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3559 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:86 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:87
3560 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:160
3561 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3565 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:91
3566 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3567 msgid "Disconnected from core"
3570 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:92 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:156
3571 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3572 msgid "Not available"
3575 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:101
3576 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3577 msgid "Unknown date"
3580 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:174
3582 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3584 msgid_plural "%n Day(s)"
3590 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:175
3592 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3593 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
3596 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:192
3597 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3598 msgid "Active sessions unsupported"
3601 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:195
3602 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3604 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer to view and disconnect other "
3605 "connected clients."
3608 #: ../src/core/corenetwork.cpp:231
3609 msgctxt "CoreNetwork|"
3610 msgid "Connection failed. Cycling to next server..."
3613 #: ../src/core/corenetwork.cpp:243 ../src/core/corenetwork.cpp:248
3615 msgctxt "CoreNetwork|"
3616 msgid "Connecting to %1:%2..."
3619 #: ../src/core/corenetwork.cpp:320
3621 msgctxt "CoreNetwork|"
3622 msgid "Disconnecting. (%1)"
3625 #: ../src/core/corenetwork.cpp:320
3626 msgctxt "CoreNetwork|"
3627 msgid "Core Shutdown"
3630 #: ../src/core/corenetwork.cpp:541
3632 msgctxt "CoreNetwork|"
3633 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
3636 #: ../src/core/corenetwork.cpp:547
3638 msgctxt "CoreNetwork|"
3639 msgid "Connection failure: %1"
3642 #: ../src/core/corenetwork.cpp:599
3643 msgctxt "CoreNetwork|"
3644 msgid "Requesting capability list..."
3647 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1128
3648 msgctxt "CoreNetwork|"
3649 msgid "SASL EXTERNAL authentication not supported"
3652 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1145
3653 msgctxt "CoreNetwork|"
3654 msgid "SASL PLAIN authentication not supported"
3657 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1259
3659 msgctxt "CoreNetwork|"
3660 msgid "Could not negotiate some capabilities, retrying individually (%1)..."
3663 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1275
3664 msgctxt "CoreNetwork|"
3665 msgid "No capabilities available"
3668 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1281
3670 msgctxt "CoreNetwork|"
3672 "None of the capabilities provided by the server are supported (found: %1)"
3675 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1289
3677 msgctxt "CoreNetwork|"
3679 "No additional capabilities are supported (found: %1; currently enabled: %2)"
3682 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1310
3684 msgctxt "CoreNetwork|"
3685 msgid "Ready to negotiate (found: %1)"
3688 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1322
3690 msgctxt "CoreNetwork|"
3691 msgid "Negotiating capabilities (requesting: %1)..."
3694 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1342
3695 msgctxt "CoreNetwork|"
3696 msgid "SASL authentication currently not supported by server"
3699 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1350
3701 msgctxt "CoreNetwork|"
3702 msgid "Capability negotiation finished (enabled: %1)"
3705 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1485
3706 msgctxt "CoreNetwork|"
3708 "Encrypted connection couldn't be verified, disconnecting since verification "
3712 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1489 ../src/core/corenetwork.cpp:1508
3714 msgctxt "CoreNetwork|"
3715 msgid " (Reason: %1)"
3718 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1504
3719 msgctxt "CoreNetwork|"
3721 "Encrypted connection couldn't be verified, continuing since verification is "
3725 #: ../src/core/coresession.cpp:279
3726 msgctxt "CoreSession|"
3730 #: ../src/core/coresession.cpp:279
3732 msgctxt "CoreSession|"
3733 msgid "disconnected (UserId: %1)."
3736 #: ../src/core/coresession.cpp:603
3738 msgctxt "CoreSession|"
3740 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
3741 " create network %1!"
3744 #: ../src/core/coresession.cpp:634
3745 msgctxt "CoreSession|"
3747 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
3748 "exists, updating instead!"
3751 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:82
3752 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3754 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
3758 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:802
3759 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3760 msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
3763 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:819
3764 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3765 msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
3768 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:830
3769 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:845
3770 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3771 msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
3774 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:854
3775 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3776 msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
3779 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1583
3780 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3781 msgid "Reverse DCC SEND not supported"
3784 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1606
3786 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3787 msgid "DCC %1 not supported"
3790 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:29
3791 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3795 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:37
3796 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3800 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:51
3801 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3802 msgid "Version date:"
3805 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:65
3806 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3810 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:79
3811 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3812 msgid "Connected since:"
3815 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:93
3816 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3820 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:124
3821 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3825 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:41
3826 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3827 msgid "Unknown date"
3830 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:51
3831 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3835 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:51
3836 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3840 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:57 ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:71
3841 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3842 msgid "End the client's session, disconnecting it"
3845 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:71
3846 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3847 msgid "This client does not support being remotely disconnected"
3850 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:85
3851 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3852 msgid "Ending session..."
3855 #: ../src/core/coretransfer.cpp:64
3856 msgctxt "CoreTransfer|"
3857 msgid "Socket closed while still transferring!"
3860 #: ../src/core/coretransfer.cpp:75
3862 msgctxt "CoreTransfer|"
3863 msgid "DCC connection error: %1"
3866 #: ../src/core/coretransfer.cpp:115
3867 msgctxt "CoreTransfer|"
3868 msgid "Reverse DCC not supported yet!"
3871 #: ../src/core/coretransfer.cpp:160
3872 msgctxt "CoreTransfer|"
3873 msgid "DCC Receive: Got more data than expected!"
3876 #: ../src/core/coretransfer.cpp:175
3877 msgctxt "CoreTransfer|"
3878 msgid "DCC Receive: Quassel Client disconnected during transfer!"
3881 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:91
3882 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3886 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:178
3888 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3889 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
3890 msgstr "Wysyłanie zapytania CTCP-%1 do %2"
3892 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:208
3893 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:404
3894 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:757
3895 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:813
3896 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3898 "Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
3902 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:223
3903 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3905 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
3906 "channel or just /delkey when in a channel or query."
3909 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:236
3910 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:842
3912 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3913 msgid "No key has been set for %1."
3916 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:246
3918 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3919 msgid "The key for %1 has been deleted."
3922 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:255
3923 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:860
3924 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3926 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
3927 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
3928 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
3929 "with QCA2 present."
3932 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:418
3933 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3935 "[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
3938 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:430
3939 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3940 msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
3943 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:445
3945 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3946 msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
3949 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:455
3951 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3952 msgid "Initiated key exchange with %1."
3955 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:464
3956 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:793
3957 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3959 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
3960 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
3961 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
3965 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:536
3966 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3967 msgid "Your persistent modes have been reset."
3970 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:676
3972 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3973 msgid "Starting query with %1"
3976 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:771
3977 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3979 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
3980 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
3984 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:785
3986 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3987 msgid "The key for %1 has been set."
3990 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:828
3991 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3993 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
3994 " or just /showkey when in a channel or query."
3997 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:851
3999 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4000 msgid "The key for %1 is %2:%3"
4003 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
4004 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4005 msgid "Create New Identity"
4008 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
4009 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4010 msgid "Identity name:"
4013 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
4014 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4015 msgid "Create blank identity"
4018 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
4019 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4023 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:113
4024 msgctxt "DataStreamPeer|"
4025 msgid "Invalid handshake message!"
4028 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:176
4030 msgctxt "DataStreamPeer|"
4031 msgid "Unknown protocol message of type %1"
4034 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:14
4035 msgctxt "DccSettingsPage|"
4039 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:20
4040 msgctxt "DccSettingsPage|"
4044 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:37
4045 msgctxt "DccSettingsPage|"
4049 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:51
4050 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:134
4051 msgctxt "DccSettingsPage|"
4053 msgstr "Automatyczna"
4055 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:56
4056 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:139
4057 msgctxt "DccSettingsPage|"
4061 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:82
4062 msgctxt "DccSettingsPage|"
4066 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:110
4067 msgctxt "DccSettingsPage|"
4068 msgid "Outgoing IP:"
4071 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:164
4072 msgctxt "DccSettingsPage|"
4073 msgid "DCC send timeout:"
4076 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:171
4077 msgctxt "DccSettingsPage|"
4081 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:213
4082 msgctxt "DccSettingsPage|"
4086 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:220
4087 msgctxt "DccSettingsPage|"
4091 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:263
4092 msgctxt "DccSettingsPage|"
4093 msgid "Use passive/reverse DCC"
4094 msgstr "Używaj pasywnego/odwrotnego DCC"
4096 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:276
4097 msgctxt "DccSettingsPage|"
4098 msgid "Use fast sending (might not work with all peers)"
4099 msgstr "Używaj szybkiego wysyłania (może nie działać ze wszystkimi klientami)"
4101 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:295
4102 msgctxt "DccSettingsPage|"
4103 msgid "File transfers"
4104 msgstr "Transfery plików"
4106 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:303
4107 msgctxt "DccSettingsPage|"
4108 msgid "Default download folder:"
4109 msgstr "Domyślny folder pobrań:"
4111 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:313
4112 msgctxt "DccSettingsPage|"
4116 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:322
4117 msgctxt "DccSettingsPage|"
4118 msgid "Create folder per sender"
4119 msgstr "Twórz osobny folder na każdego nadawcę"
4121 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:329
4122 msgctxt "DccSettingsPage|"
4123 msgid "Prefix filenames with sender"
4126 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:28
4127 msgctxt "DccSettingsPage|"
4131 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:28
4132 msgctxt "DccSettingsPage|"
4136 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:13
4137 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4138 msgid "Debug BufferView Overlay"
4141 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:26
4142 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4143 msgid "Overlay View"
4146 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:39
4147 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4148 msgid "Overlay Properties"
4151 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
4152 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4153 msgid "BufferViews:"
4156 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
4157 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4158 msgid "All Networks:"
4159 msgstr "Wszystkie sieci:"
4161 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
4162 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4166 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
4167 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4171 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
4172 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4173 msgid "Removed buffers:"
4174 msgstr "Usunięte bufory:"
4176 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
4177 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4178 msgid "Temp. removed buffers:"
4179 msgstr "Tymczasowo usunięte bufory:"
4181 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
4182 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4183 msgid "Allowed buffer types:"
4184 msgstr "Dozwolone typy buforów:"
4186 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
4187 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4188 msgid "Minimum activity:"
4189 msgstr "Minimalna aktywność:"
4191 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
4192 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4193 msgid "Is initialized:"
4194 msgstr "Jest zainicjalizowany"
4196 #: ../src/qtui/debuglogdlg.ui:14
4197 msgctxt "DebugLogDlg|"
4201 #: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:196
4202 msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
4203 msgid "Mark dockmanager entry"
4204 msgstr "Oznacz wpis dockmanagera"
4206 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:240 ../src/core/eventstringifier.cpp:439
4207 msgctxt "EventStringifier|"
4211 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:254
4213 msgctxt "EventStringifier|"
4214 msgid "%1 invited you to channel %2"
4215 msgstr "%1 zaprosił Cię na kanał %2"
4217 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:401
4219 msgctxt "EventStringifier|"
4220 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
4221 msgstr "%1 zmienił temat kanału %2 na: \"%3\""
4223 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:413
4224 msgctxt "EventStringifier|"
4225 msgid "Error from server: "
4226 msgstr "Błąd od serwera:"
4228 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:418
4230 msgctxt "EventStringifier|"
4231 msgid "[Operwall] %1: %2"
4232 msgstr "[Operwall] %1: %2"
4234 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:425
4235 msgctxt "EventStringifier|"
4237 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
4239 msgstr "Otrzymano niezgodny z RFC RPL_ISUPPORT: to może prowadzić do nieoczekiwanego zachowania!"
4241 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:462
4243 msgctxt "EventStringifier|"
4244 msgid "%1 is away: \"%2\""
4245 msgstr "%1 jest niedostępny: \"%2\""
4247 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:468
4248 msgctxt "EventStringifier|"
4249 msgid "You are no longer marked as being away"
4250 msgstr "Nie jesteś już dłużej oznaczony jako niedostępny"
4252 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:475
4253 msgctxt "EventStringifier|"
4254 msgid "You have been marked as being away"
4255 msgstr "Zostałeś oznaczony jako niedostępny"
4257 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:496
4259 msgctxt "EventStringifier|"
4260 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
4261 msgstr "[Whois] %1 to %2 (%3)"
4263 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:511
4265 msgctxt "EventStringifier|"
4266 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
4267 msgstr "[Whois] %1 jest online poprzez %2 (%3)"
4269 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:513
4271 msgctxt "EventStringifier|"
4272 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
4273 msgstr "[Whowas] %1 był online poprzez %2 (%3)"
4275 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:522
4277 msgctxt "EventStringifier|"
4278 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
4279 msgstr "[Whowas] %1 był %2@%3 (%4)"
4281 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:530
4283 msgctxt "EventStringifier|"
4284 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
4285 msgstr "[Who] Koniec listy /WHO dla %1"
4287 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:552
4289 msgctxt "EventStringifier|"
4290 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
4291 msgstr "[Whois] %1 jest zalogowany przez %2"
4293 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:557
4295 msgctxt "EventStringifier|"
4296 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
4297 msgstr "[Whois] %1 nic nie robił przez %2 (od %3)"
4299 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:565
4300 msgctxt "EventStringifier|"
4301 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
4302 msgstr "[Whois] Koniec listy /WHOIS"
4304 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:587
4306 msgctxt "EventStringifier|"
4307 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
4308 msgstr "[Whois] %1 jest użytkownikiem na kanałach: %2"
4310 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:589
4312 msgctxt "EventStringifier|"
4313 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
4314 msgstr "[Whois] %1 ma głos na kanałach: %2"
4316 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:591
4318 msgctxt "EventStringifier|"
4319 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
4320 msgstr "[Whois] %1 jest operatorem na kanałach: %2"
4322 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:614
4324 msgctxt "EventStringifier|"
4325 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
4326 msgstr "Kanał %1 ma %2 użytkowników. Temat to: \"%3\""
4328 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:620
4329 msgctxt "EventStringifier|"
4330 msgid "End of channel list"
4331 msgstr "Koniec listy kanałów"
4333 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:636
4335 msgctxt "EventStringifier|"
4336 msgid "Homepage for %1 is %2"
4337 msgstr "Strona domowa dla %1 to %2"
4339 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:661
4341 msgctxt "EventStringifier|"
4342 msgid "Channel %1 created on %2"
4343 msgstr "Kanał %1 został utworzony %2"
4345 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:672
4347 msgctxt "EventStringifier|"
4348 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
4349 msgstr "[Whois] %1 jest uwierzytelniony jako %2"
4351 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:675
4353 msgctxt "EventStringifier|"
4354 msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
4355 msgstr "[Whowas] %1 był uwierzytelniony jako %2"
4357 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:683
4359 msgctxt "EventStringifier|"
4360 msgid "No topic is set for %1."
4361 msgstr "Brak tematu ustawionego dla %1."
4363 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:690
4365 msgctxt "EventStringifier|"
4366 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
4367 msgstr "Temat dla %1 to \"%2\""
4369 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:711
4371 msgctxt "EventStringifier|"
4372 msgid "Topic set by %1 on %2"
4373 msgstr "Temat ustawiony przez %1 %2"
4375 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:723
4377 msgctxt "EventStringifier|"
4378 msgid "%1 has been invited to %2"
4379 msgstr "%1 został zaproszony do %2"
4381 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:730
4383 msgctxt "EventStringifier|"
4387 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:739
4389 msgctxt "EventStringifier|"
4393 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:745
4394 msgctxt "EventStringifier|"
4395 msgid "End of /WHOWAS"
4396 msgstr "Koniec /WHOWAS"
4398 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:754
4400 msgctxt "EventStringifier|"
4401 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
4402 msgstr "Pseudonim %1 zawiera niedozwolone znaki"
4404 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:763
4406 msgctxt "EventStringifier|"
4407 msgid "Nick already in use: %1"
4408 msgstr "Pseudonim już jest w użyciu: %1"
4410 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:772
4412 msgctxt "EventStringifier|"
4413 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
4414 msgstr "Pseudonim/kanał jest tymczasowo niedostępny: %1"
4416 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:796
4418 msgctxt "EventStringifier|"
4419 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
4420 msgstr "Wysyłanie zapytania CTCP-%1 do %2"
4422 #. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar"
4423 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:813
4424 msgctxt "EventStringifier|"
4428 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:814
4430 msgctxt "EventStringifier|"
4431 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
4432 msgstr "Otrzymano zapytanie %1CTCP-%2 od %3"
4434 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:817
4436 msgctxt "EventStringifier|"
4437 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
4438 msgstr "Otrzymano zapytanie CTCP-%1 od %2: %3"
4440 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:832
4442 msgctxt "EventStringifier|"
4443 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 milliseconds round trip time"
4444 msgstr "Otrzymano odpowiedź CTCP-PING od %1 z opóźnieniem %2 milisekund"
4446 #: ../src/client/execwrapper.cpp:54
4448 msgctxt "ExecWrapper|"
4449 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
4450 msgstr "Nieprawidłowy ciąg polecenia dla /exec: %1"
4452 #: ../src/client/execwrapper.cpp:63
4454 msgctxt "ExecWrapper|"
4455 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
4456 msgstr "Nazwa \"%1\" jest nieprawidłowa: ../ lub ..\\ nie są dozwolone!"
4458 #: ../src/client/execwrapper.cpp:74
4460 msgctxt "ExecWrapper|"
4461 msgid "Could not find script \"%1\""
4462 msgstr "Nie można znaleźć skryptu \"%1\""
4464 #: ../src/client/execwrapper.cpp:95
4466 msgctxt "ExecWrapper|"
4467 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
4468 msgstr "Skrypt \"%1\" zawiesił się z kodem wyjścia %2."
4470 #: ../src/client/execwrapper.cpp:112
4472 msgctxt "ExecWrapper|"
4473 msgid "Script \"%1\" could not start."
4474 msgstr "Skrypt \"%1\" nie mógł się uruchomić."
4476 #: ../src/client/execwrapper.cpp:114
4478 msgctxt "ExecWrapper|"
4479 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
4480 msgstr "Skrypt \"%1\" spowodował błąd %2."
4482 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:33
4483 msgctxt "FontSelector|"
4487 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
4488 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4492 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20
4493 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4494 msgid "Custom Highlights"
4495 msgstr "Własne podświetlenia"
4497 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33
4498 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4502 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38
4503 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4505 msgstr "Podświetlenie"
4507 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43
4508 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4512 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48
4513 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4517 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53
4518 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4522 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
4523 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4527 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76
4528 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4532 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101
4533 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4534 msgid "Highlight Nicks"
4535 msgstr "Podświetlaj pseudonimy"
4537 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
4538 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4539 msgid "All nicks from identity"
4540 msgstr "Wszystkie pseudonimy z tożsamości"
4542 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114
4543 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4544 msgid "Current nick"
4545 msgstr "Obecny pseudonim"
4547 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124
4548 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4552 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131
4553 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4554 msgid "Case sensitive"
4557 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:156
4558 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:96
4559 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:287
4560 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4561 msgid "Local Highlights apply to this device only"
4562 msgstr "Lokalne podświetlenia dotyczą jedynie tego urządzenia"
4564 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:163
4565 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4567 msgstr "Szczegóły..."
4569 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:34
4570 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4574 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:36
4575 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4576 msgid "Legacy Highlights"
4577 msgstr "Przestarzałe podświetlenia"
4579 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:36
4580 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4581 msgid "Local Highlights"
4582 msgstr "Lokalne podświetlenia"
4584 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:43
4585 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:156
4586 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4587 msgid "Enable/disable this rule"
4588 msgstr "Włącz/wyłącz tą regułę"
4590 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:47
4591 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:157
4592 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4593 msgid "Phrase to match"
4594 msgstr "Fraza do znalezienia"
4596 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:52
4597 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:158
4598 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4600 "<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule and "
4601 "<i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or just "
4603 msgstr "<b>RegEx</b>: Ta opcja decyduje czy reguła podświetlania i <i>Kanał</i> powinny być traktowane jako <b>wyrażenia regularne</b> lub tylko jako słowa kluczowe."
4605 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:58
4606 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:160
4607 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4609 "<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule and <i>Channel</i> "
4610 "should be interpreted <b>case sensitive</b>."
4611 msgstr "<b>CS</b>: Ta opcja decyduje czy reguła podświetlania i <i>Kanał</i> powinny być interpretowane z istotną wielkością liter."
4613 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:64
4614 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:162
4615 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4617 "<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
4618 "blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
4619 "!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
4620 "starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
4621 "only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
4622 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
4623 "!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
4624 "channel starting with <i>#quassel</i></p>"
4625 msgstr "<p><b>Kanał:</b>: Oddzielona średnikiem lista nazw kanałów/rozmów, pozostaw puste aby wybrać każdą nazwę.</p><p><i>Przykład: </i><br /><i>#quassel*;#foobar;!#quasseldroid</i><br />zadziała na <i>#foobar</i> i każdy kanał zaczynający się od <i>#quassel</i> z wyjątkiem <i>#quasseldroid</i><br /><p>Jeśli tylko negacje nazw są podane, zaznaczone zostanie wszystko z wyjątkiem tego co podane (domyślne *). </p><p><i>Przykład:</i><br /><i>!#quassel*; !#foobar<br />zaznaczy wszystko z wyjątkiem <i>#foobar</i> i kanałów zaczynających się od <i>#quassel</i></p>"
4627 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:92
4628 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:275
4629 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4630 msgid "Legacy Highlights are replaced by Highlights"
4631 msgstr "Przestarzałe Podświetlenia zostały zastąpione przez Podświetlenia"
4633 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:247
4634 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4635 msgid "this shouldn't be empty"
4636 msgstr "to nie powinno być puste"
4638 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:273
4639 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4640 msgid "Legacy Highlights vs. Highlights"
4641 msgstr "Przestarzałe podświetlania a Podświetlenia"
4643 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:276
4644 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4646 "These highlights will keep working for now, but you should move to the "
4647 "improved highlight rules when you can."
4648 msgstr "Te podświetlenia póki co będą działać dalej, ale jeśli możesz powinieneś przenieść się na ulepszone reguły podświetleń."
4650 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:278
4652 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4653 msgid "Configure the new style of highlights in <i>%1</i>."
4654 msgstr "Skonfiguruj nowy styl podświetleń w <i>%1</i>."
4656 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:280
4657 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4659 msgstr "Podświetlenia"
4661 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:285
4662 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4663 msgid "Local Highlights vs. Remote Highlights"
4664 msgstr "Lokalne Podświetlenia a Zdalne Podświetlenia"
4666 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:288
4667 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4668 msgid "Highlights configured on this page only apply to your current device."
4669 msgstr "Podświetlenia skonfigurowane na tej stronie mają wpływ tylko na obecne urządzenie."
4671 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:290
4673 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4674 msgid "Configure highlights for all of your devices in <i>%1</i>."
4675 msgstr "Skonfiguruj podświetlenia dla wszystkich Twoich urządzeń w <i>%1</i>."
4677 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:292
4678 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4679 msgid "Remote Highlights"
4680 msgstr "Zdalne podświetlenia"
4682 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:47
4683 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4684 msgid "highlight rule"
4685 msgstr "reguła podświetlenia"
4687 #: ../src/core/identserver.cpp:46
4689 msgctxt "IdentServer|"
4690 msgid "Invalid listen address %1"
4691 msgstr "Nieprawidłowy adres nasłuchiwania %1"
4693 #: ../src/core/identserver.cpp:55
4695 msgctxt "IdentServer|"
4696 msgid "Listening for identd requests on IPv6 %1 port %2"
4699 #: ../src/core/identserver.cpp:63
4701 msgctxt "IdentServer|"
4702 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
4703 msgstr "Nie można otworzyć interfejsu IPv6 %1:%2: %3"
4705 #: ../src/core/identserver.cpp:71
4707 msgctxt "IdentServer|"
4708 msgid "Listening for identd requests on IPv4 %1 port %2"
4711 #: ../src/core/identserver.cpp:81
4713 msgctxt "IdentServer|"
4714 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
4715 msgstr "Nie można otworzyć interfejsu IPv4 %1:%2: %3"
4717 #: ../src/core/identserver.cpp:89
4719 msgctxt "IdentServer|"
4720 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
4721 msgstr "Nieprawidłowy adres nasłuchiwania %1, nieznany protokół sieciowy"
4723 #: ../src/core/identserver.cpp:98
4724 msgctxt "IdentServer|"
4726 "Identd could not open any network interfaces to listen on! No identd "
4727 "functionality will be available"
4728 msgstr "Identd nie mógł otworzyć żadnych interfejsów sieciowych do nasłuchiwania. Funkcjonalność identd nie będzie dostępna."
4730 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
4731 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:369
4732 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4733 msgid "Rename Identity"
4734 msgstr "Zmień nazwę tożsamości"
4736 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
4737 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
4738 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4742 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
4743 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4744 msgid "Add Identity"
4745 msgstr "Dodaj tożsamość"
4747 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
4748 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4752 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
4753 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4754 msgid "Remove Identity"
4755 msgstr "Usuń tożsamość"
4757 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:33
4758 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4762 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:33
4763 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4767 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:203
4768 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4770 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
4772 msgstr "<b>Następujące problemy muszą zostać poprawione zanim twoje zmiany mogą zostać przyjęte:</b><ul>"
4774 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
4775 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4776 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
4777 msgstr "<li>Wszystkie tożsamości muszą mieć ustaloną nazwę</li>"
4779 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207
4780 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4781 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
4782 msgstr "<li>Każda tożsamość musi mieć ustalony przynajmniej jeden pseudonim</li>"
4784 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209
4785 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4786 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
4787 msgstr "<li>Musisz podać prawdziwe imię dla każdej tożsamości</li>"
4789 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:211
4790 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4791 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
4792 msgstr "<li>Musisz podać ident dla każdej tożsamości</li>"
4794 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:212
4795 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4799 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:213
4800 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4801 msgid "One or more identities are invalid"
4802 msgstr "Jedna lub więcej tożsamości jest nieprawiłowa"
4804 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:352
4805 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4806 msgid "Delete Identity?"
4807 msgstr "Usunąć tożsamość?"
4809 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:353
4811 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4812 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
4813 msgstr "Naprawdę chcesz usunąć tożsamość \"%1\"?"
4815 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370
4817 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4818 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
4819 msgstr "Proszę podać nową nazwę dla tożsamości \"%1\"!"
4821 #: ../src/common/identity.cpp:141
4823 msgid "Quassel IRC User"
4824 msgstr "Użytkownik Quassel IRC"
4826 #: ../src/common/identity.cpp:170
4831 #: ../src/common/identity.cpp:176
4833 msgid "Gone fishing."
4834 msgstr "Poszedł na ryby."
4836 #: ../src/common/identity.cpp:180
4838 msgid "Not here. No, really. not here!"
4839 msgstr "Nie ma mnie tutaj. Nie, naprawdę, nie tutaj!"
4841 #: ../src/common/identity.cpp:183
4843 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
4844 msgstr "Wszyscy klienci Quassel znikły z powierzchni Ziemi..."
4846 #: ../src/common/identity.cpp:186
4848 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
4849 msgstr "Przedszkole jest gdzie indziej!"
4851 #: ../src/common/identity.cpp:187 ../src/common/identity.cpp:188
4853 msgid "https://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
4854 msgstr "https://quassel-irc.org - Czatuj komfortowo. Wszędzie."
4856 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
4857 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4861 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
4862 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4864 msgstr "Prawdziwie imię"
4866 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
4867 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4868 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
4869 msgstr "\"Prawdziwe imię\" jest pokazywane we /whois"
4871 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
4872 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4876 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
4877 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4878 msgid "Add Nickname"
4879 msgstr "Dodaj pseudonim"
4881 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
4882 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4886 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
4887 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4888 msgid "Remove Nickname"
4889 msgstr "Usuń psuedonim"
4891 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
4892 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4896 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
4897 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4898 msgid "Rename Identity"
4899 msgstr "Zmień nazwę tożsamości"
4901 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
4902 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4904 msgstr "Zmień &nazwę..."
4906 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
4907 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4908 msgid "Move upwards in list"
4909 msgstr "Przesuń do góry"
4911 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
4912 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
4913 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4917 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
4918 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4919 msgid "Move downwards in list"
4920 msgstr "Przesuń w dół"
4922 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
4923 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4925 msgstr "Nie%dostępny"
4927 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
4928 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4929 msgid "Default Away Settings"
4930 msgstr "Domyślne ustawienia niedostępności"
4932 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
4933 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4934 msgid "Nick to be used when being away"
4935 msgstr "Pseudonim do użycia podczas niedostępności"
4937 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
4938 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4939 msgid "Default away reason"
4940 msgstr "Domyślny powód niedostępności"
4942 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
4943 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4945 msgstr "Nick niedostępności:"
4947 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
4948 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
4949 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
4950 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4951 msgid "Away Reason:"
4952 msgstr "Powód niedostępności:"
4954 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
4955 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4956 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
4957 msgstr "Ustaw status niedostępności gdy wszyscy klienci odłączyli się od jądra"
4959 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
4960 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4961 msgid "Away On Detach"
4962 msgstr "Niedostępny przy odłączeniu"
4964 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
4965 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4966 msgid "Not implemented yet"
4967 msgstr "Jeszcze nie zaimplementowane"
4969 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
4970 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4971 msgid "Away On Idle"
4972 msgstr "Niedostępność przy nieaktywności"
4974 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
4975 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4976 msgid "Set away after"
4977 msgstr "Ustaw niedostępność po"
4979 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
4980 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4981 msgid "minutes of being idle"
4982 msgstr "minutach nieaktywności"
4984 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
4985 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:283
4986 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4988 msgstr "Zaawansowane"
4990 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
4991 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4995 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
4996 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4998 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
4999 "uniquely identifies you within the IRC network."
5000 msgstr "\"ident\" jest częścią twojej maski hosta i razem z twoim hostem jednoznacznie identyfikuje się w sieci IRC."
5002 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
5003 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5007 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
5008 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5009 msgid "Part Reason:"
5010 msgstr "Powód opuszczenia:"
5012 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
5013 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5014 msgid "Quit Reason:"
5015 msgstr "Powód wyjścia:"
5017 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
5018 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5019 msgid "Kick Reason:"
5020 msgstr "Powód wykopania:"
5022 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
5023 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5025 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
5028 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
5029 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5031 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
5032 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
5035 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
5036 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5040 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
5041 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5045 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
5046 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5050 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
5051 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:403
5052 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5053 msgid "No Key loaded"
5056 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
5057 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
5058 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:404
5059 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:458
5060 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5064 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
5065 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5066 msgid "Use SSL Certificate"
5069 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
5070 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5071 msgid "Organisation:"
5074 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
5075 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
5076 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:456
5077 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:457
5078 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5079 msgid "No Certificate loaded"
5082 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
5083 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5087 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:103
5088 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5090 "You can add date/time to this message using the syntax: <br/>%%<span "
5091 "class='italic'><format></span>%%, where <span "
5092 "class='italic'><format></span> is:"
5095 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:109
5096 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5100 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:110
5101 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5105 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:111
5106 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5110 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:112
5111 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5115 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:113
5116 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5120 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:114
5121 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5125 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:115
5126 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5127 msgid "current timezone"
5130 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:117
5131 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5132 msgid "Example: Away since %%hh:mm%% on %%dd.MM%%."
5135 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:119
5136 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5138 "%%%% without anything inside represents %%. Other format codes are "
5142 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:362
5143 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5147 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:387
5148 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5149 msgid "Failed to read key"
5152 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:388
5153 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5155 "Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
5156 " the key file must not have a passphrase."
5159 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:393
5160 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5161 msgid "Core does not support ECDSA keys"
5164 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:394
5165 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5167 "You loaded an ECDSA key, but the core does not support ECDSA keys. Please "
5168 "contact the core administrator."
5171 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:409
5172 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5176 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:412
5177 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5181 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:415
5182 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5186 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:418
5187 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5188 msgid "Invalid key or no key loaded"
5191 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:420
5192 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:463
5193 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5197 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:432
5198 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5199 msgid "Load a Certificate"
5202 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:110
5203 msgctxt "IdentityPage|"
5204 msgid "Setup Identity"
5207 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:115
5208 msgctxt "IdentityPage|"
5209 msgid "Default Identity"
5212 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
5213 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5214 msgid "Configure Ignore Rule"
5217 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
5218 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5220 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
5221 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
5222 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
5223 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
5224 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
5225 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
5228 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
5229 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5233 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
5234 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5238 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
5239 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5243 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
5244 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5246 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
5247 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
5248 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
5249 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
5250 "<p><u>Message:</u></p>\n"
5251 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
5254 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
5255 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5259 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
5260 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5264 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
5265 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5269 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
5270 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5274 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
5275 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5277 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
5278 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
5279 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
5280 "<p><i>Example:</i>\n"
5282 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
5283 "<p><u>- the sender string</u> <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
5284 "<p><i>Examples:</i>\n"
5286 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
5288 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
5291 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
5292 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5296 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
5297 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5299 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
5300 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
5301 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
5302 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
5304 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
5307 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
5308 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5309 msgid "Regular expression"
5312 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
5313 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5315 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
5316 "<p><u>Global:</u></p>\n"
5317 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
5318 "<p><u>Network:</u></p>\n"
5319 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
5320 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
5321 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
5324 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
5325 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5329 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
5330 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5334 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
5335 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5339 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
5340 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5344 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
5345 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5347 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
5348 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
5349 "<p><i>Example:</i>\n"
5351 "<i>#quassel*; #foobar; !#quasseldroid</i>\n"
5353 "would match on <i>#foobar</i> and any channel starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i>\n"
5355 "<p>If only inverted names are specified, it will match anything except for what's specified (implicit wildcard).</p>\n"
5356 "<p><i>Example:</i>\n"
5358 "<i>!#quassel*; !#foobar</i>\n"
5360 "would match anything except for <i>#foobar</i> or any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
5363 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:221
5364 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5366 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
5367 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
5369 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
5372 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:227
5373 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5374 msgid "Rule is enabled"
5377 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:68
5378 msgctxt "IgnoreListModel|"
5380 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
5381 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
5384 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:72
5385 msgctxt "IgnoreListModel|"
5387 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
5388 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
5389 "/><i>Example:<i><br /> \"*foobar*\" matches any text containing the word "
5390 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
5391 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br /> "
5392 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br /> "
5393 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
5397 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:88
5398 msgctxt "IgnoreListModel|"
5402 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:90
5403 msgctxt "IgnoreListModel|"
5407 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200
5408 msgctxt "IgnoreListModel|"
5412 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200
5413 msgctxt "IgnoreListModel|"
5417 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200
5418 msgctxt "IgnoreListModel|"
5422 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
5423 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5427 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
5428 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5432 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
5433 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5437 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
5438 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5442 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
5443 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5447 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
5448 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5452 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:139
5453 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5454 msgid "Rule already exists"
5457 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:140
5459 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5461 "There is already a rule\n"
5463 "Please choose another rule."
5466 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:26
5467 msgctxt "InputWidget|"
5471 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:89
5472 msgctxt "InputWidget|"
5473 msgid "View and change nick"
5476 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:175
5477 msgctxt "InputWidget|"
5481 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:215
5482 msgctxt "InputWidget|"
5486 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:258
5487 msgctxt "InputWidget|"
5491 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:298
5492 msgctxt "InputWidget|"
5493 msgid "Set foreground color"
5496 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:329
5497 msgctxt "InputWidget|"
5498 msgid "Set background color"
5501 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:363
5502 msgctxt "InputWidget|"
5503 msgid "Clear formatting"
5506 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5507 msgctxt "InputWidget|"
5511 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5512 msgctxt "InputWidget|"
5516 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5517 msgctxt "InputWidget|"
5521 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5522 msgctxt "InputWidget|"
5526 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5527 msgctxt "InputWidget|"
5531 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5532 msgctxt "InputWidget|"
5536 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5537 msgctxt "InputWidget|"
5538 msgid "Dark magenta"
5541 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5542 msgctxt "InputWidget|"
5546 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5547 msgctxt "InputWidget|"
5551 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5552 msgctxt "InputWidget|"
5556 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5557 msgctxt "InputWidget|"
5561 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5562 msgctxt "InputWidget|"
5566 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5567 msgctxt "InputWidget|"
5571 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5572 msgctxt "InputWidget|"
5576 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5577 msgctxt "InputWidget|"
5581 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5582 msgctxt "InputWidget|"
5586 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:90 ../src/qtui/inputwidget.cpp:91
5587 msgctxt "InputWidget|"
5591 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:133
5592 msgctxt "InputWidget|"
5593 msgid "Focus Input Line"
5596 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:585
5597 msgctxt "InputWidget|"
5598 msgid "Hide formatting options"
5601 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:589
5602 msgctxt "InputWidget|"
5603 msgid "Show formatting options"
5606 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
5607 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5611 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
5612 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5613 msgid "Custom font:"
5616 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
5617 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5618 msgid "Enable per chat history"
5621 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:66
5622 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5623 msgid "Show nick selector"
5626 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:82
5627 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5628 msgid "Show style buttons"
5631 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:98
5632 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5633 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
5636 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:101
5637 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5638 msgid "Emacs key bindings"
5641 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
5642 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5643 msgid "Enables line wrapping for input."
5646 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:117
5647 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5648 msgid "Line wrapping"
5651 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:130
5652 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5653 msgid "&Multi-Line Editing"
5656 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:147
5657 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5658 msgid "Show at most"
5661 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:173
5662 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5666 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195
5667 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5668 msgid "Enable scrollbars"
5671 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:214
5672 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5673 msgid "Tab Completion"
5676 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:222
5677 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5678 msgid "Completion suffix:"
5681 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:238
5682 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5686 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:265
5687 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5688 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
5691 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
5692 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5696 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
5697 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5698 msgid "Input Widget"
5701 #: ../src/common/internalpeer.cpp:52 ../src/common/internalpeer.cpp:57
5702 msgctxt "InternalPeer|"
5703 msgid "internal connection"
5706 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:47
5707 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
5708 msgid "Save && Connect"
5711 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
5712 msgctxt "IrcListModel|"
5716 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
5717 msgctxt "IrcListModel|"
5719 msgstr "Użytkownicy"
5721 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
5722 msgctxt "IrcListModel|"
5726 #: ../src/core/ircparser.cpp:391
5727 msgctxt "IrcParser|"
5728 msgid "Capability negotiation not supported"
5731 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1100
5732 msgctxt "IrcUserItem|"
5736 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1102
5737 msgctxt "IrcUserItem|"
5741 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1108
5742 msgctxt "IrcUserItem|"
5743 msgid "Away message"
5746 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1110
5747 msgctxt "IrcUserItem|"
5751 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1115
5752 msgctxt "IrcUserItem|"
5756 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1115
5757 msgctxt "IrcUserItem|"
5758 msgid "Available for help"
5761 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1118
5762 msgctxt "IrcUserItem|"
5763 msgid "Service status"
5766 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1128
5767 msgctxt "IrcUserItem|"
5768 msgid "Not logged in"
5771 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1134 ../src/client/networkmodel.cpp:1141
5772 msgctxt "IrcUserItem|"
5776 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1141
5777 msgctxt "IrcUserItem|"
5778 msgid "Identified for this nick"
5781 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1147
5782 msgctxt "IrcUserItem|"
5783 msgid "Service Reply"
5786 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1151
5787 msgctxt "IrcUserItem|"
5791 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1155
5792 msgctxt "IrcUserItem|"
5796 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1163
5797 msgctxt "IrcUserItem|"
5798 msgid "Idling since"
5801 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1167
5802 msgctxt "IrcUserItem|"
5806 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1170
5807 msgctxt "IrcUserItem|"
5811 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1175
5812 msgctxt "IrcUserItem|"
5813 msgid "No information available"
5816 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
5817 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5821 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
5822 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5823 msgid "Custom font:"
5826 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
5827 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5831 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
5832 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5836 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
5837 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5838 msgid "Display topic in tooltip"
5841 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
5842 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5843 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
5846 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
5847 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5848 msgid "Use Custom Colors"
5851 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:121
5852 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5856 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:128
5857 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:152
5858 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:176
5859 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:200
5860 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:224
5861 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:340
5862 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:380
5863 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5867 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:145
5868 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5872 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:169
5873 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5874 msgid "Unread messages:"
5877 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:193
5878 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5882 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:217
5883 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5884 msgid "Other activity:"
5887 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:318
5888 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5889 msgid "Custom Nick List Colors"
5892 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:333
5893 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5897 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:373
5898 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5902 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:30
5903 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5907 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:30
5908 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5909 msgid "Chat & Nick Lists"
5912 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34
5913 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5917 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
5918 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5922 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
5923 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5927 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
5928 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5929 msgid "Unread messages"
5932 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
5933 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5935 msgstr "Podświetlenie"
5937 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
5938 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5939 msgid "Other activity"
5942 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:78
5943 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:80
5944 msgctxt "KNotificationBackend|"
5948 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:138
5950 msgctxt "KNotificationBackend|"
5951 msgid "%n pending highlight(s)"
5952 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
5958 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:76
5959 msgctxt "KeySequenceButton|"
5960 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
5963 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:76
5964 msgctxt "KeySequenceButton|"
5965 msgid "Unsupported Key"
5968 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:166
5969 msgctxt "KeySequenceWidget|"
5971 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
5972 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
5975 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:266
5976 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
5980 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:268
5981 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
5985 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:270
5986 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
5990 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
5991 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
5995 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
5997 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
6001 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:283
6002 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
6006 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:373
6007 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:381
6008 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6009 msgid "Shortcut Conflict"
6012 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:374
6014 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6016 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
6017 "Please choose another one."
6020 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:382
6022 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6024 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
6027 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
6028 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6029 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
6032 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:387
6033 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6037 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:71
6038 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6042 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:76
6043 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6044 msgid "Authenticate users using an LDAP server."
6047 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
6048 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6052 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
6053 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6057 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
6058 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6062 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
6063 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6064 msgid "Bind Password"
6067 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
6068 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6072 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:85
6073 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6077 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:85
6078 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6079 msgid "UID Attribute"
6082 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:142
6083 msgctxt "LegacyPeer|"
6084 msgid "Invalid handshake message!"
6087 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:225
6089 msgctxt "LegacyPeer|"
6090 msgid "Unknown protocol message of type %1"
6093 #: ../src/common/logger.cpp:90
6096 msgid "Invalid log level %1; supported are Debug|Info|Warning|Error"
6099 #: ../src/common/logger.cpp:98
6102 msgid "Could not open log file \"%1\": %2"
6105 #: ../src/common/logger.cpp:103
6108 msgid "Cannot write to stderr: %1"
6111 #: ../src/qtui/mainpage.cpp:43
6113 msgid "Connect to Core..."
6116 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
6121 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
6123 msgid "&Connect to Core..."
6126 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:369
6128 msgid "&Disconnect from Core"
6131 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:370
6133 msgid "Change &Password..."
6136 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
6138 msgid "Core &Info..."
6141 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
6143 msgid "Configure &Networks..."
6146 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
6151 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:377
6153 msgid "&Configure Chat Lists..."
6156 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:379
6158 msgid "Show &Search Bar"
6161 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:380
6163 msgid "Show Away Log"
6166 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:381
6168 msgid "Show &Menubar"
6171 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:382
6173 msgid "Show Status &Bar"
6176 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
6178 msgid "&Lock Layout"
6181 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:396
6183 msgid "&Full Screen Mode"
6186 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:407
6188 msgid "Configure &Shortcuts..."
6191 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
6193 msgid "&Configure Quassel..."
6196 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
6198 msgid "&About Quassel"
6201 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
6206 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
6208 msgid "Debug &NetworkModel"
6211 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
6213 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
6216 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
6218 msgid "Debug &MessageModel"
6221 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
6223 msgid "Debug &HotList"
6226 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:426
6231 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:428
6233 msgid "Show &Resource Tree"
6236 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
6238 msgid "Reload Stylesheet"
6241 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:438
6243 msgid "Hide Current Buffer"
6246 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
6248 msgid "Text formatting"
6251 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:446
6253 msgid "Apply foreground color"
6256 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:453
6258 msgid "Apply background color"
6261 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
6263 msgid "Clear formatting"
6266 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:466
6271 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:468
6273 msgid "Toggle italics"
6276 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:471
6278 msgid "Toggle underline"
6281 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:478
6286 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:482
6288 msgid "Jump to hot chat"
6291 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:484
6293 msgid "Activate the buffer search"
6296 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:496
6298 msgid "Set Quick Access #0"
6301 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:499
6303 msgid "Set Quick Access #1"
6306 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:502
6308 msgid "Set Quick Access #2"
6311 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:505
6313 msgid "Set Quick Access #3"
6316 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:508
6318 msgid "Set Quick Access #4"
6321 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:511
6323 msgid "Set Quick Access #5"
6326 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:514
6328 msgid "Set Quick Access #6"
6331 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:517
6333 msgid "Set Quick Access #7"
6336 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:520
6338 msgid "Set Quick Access #8"
6341 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:523
6343 msgid "Set Quick Access #9"
6346 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:526
6348 msgid "Quick Access #0"
6351 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:528
6353 msgid "Quick Access #1"
6356 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:530
6358 msgid "Quick Access #2"
6361 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:532
6363 msgid "Quick Access #3"
6366 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:534
6368 msgid "Quick Access #4"
6371 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:536
6373 msgid "Quick Access #5"
6376 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:538
6378 msgid "Quick Access #6"
6381 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:540
6383 msgid "Quick Access #7"
6386 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:542
6388 msgid "Quick Access #8"
6391 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:544
6393 msgid "Quick Access #9"
6396 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:550
6398 msgid "Activate Next Chat List"
6401 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:557
6403 msgid "Activate Previous Chat List"
6406 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:564
6408 msgid "Go to Next Chat"
6411 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:571
6413 msgid "Go to Previous Chat"
6416 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:582
6421 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:597
6426 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:603
6431 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:604
6436 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:606
6441 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:620
6446 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:634
6451 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:647
6456 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:815
6458 msgid "Feature Not Supported"
6461 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:816
6463 msgid "<b>Your Quassel Core does not support this feature</b>"
6466 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:818
6469 "You need a Quassel Core v0.12.0 or newer in order to be able to remotely "
6470 "change your password."
6473 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:827
6475 msgid "Upgrading..."
6478 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:828
6480 msgid "Your database is being upgraded"
6483 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:832
6486 "In order to support new features, we need to make changes to your backlog "
6487 "database. This may take a long while."
6490 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:833
6492 msgid "Do not exit Quassel until the upgrade is complete!"
6495 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:848
6500 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:849
6502 msgid "Quassel encountered a fatal error and is terminated."
6505 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:851
6510 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:965
6515 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:975
6517 msgid "Show Nick List"
6520 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:989
6522 msgid "Chat Monitor"
6523 msgstr "Czatmonitor"
6525 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1000
6527 msgid "Show Chat Monitor"
6530 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1005
6535 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1014
6537 msgid "Show Input Line"
6540 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1024
6545 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1038
6547 msgid "Show Topic Line"
6550 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1043
6555 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1054
6557 msgid "Show File Transfers"
6560 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1149
6562 msgid "Main Toolbar"
6565 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1169
6567 msgid "Nick Toolbar"
6570 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1250
6572 msgid "Connected to core."
6575 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1346
6577 msgid "Not connected to core."
6580 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1364 ../src/qtui/mainwin.cpp:1375
6582 msgid "Unencrypted Connection"
6585 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1365
6587 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
6590 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1367 ../src/qtui/mainwin.cpp:1378
6593 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
6597 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1376
6599 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
6602 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1393 ../src/qtui/mainwin.cpp:1413
6604 msgid "Untrusted Security Certificate"
6607 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1394
6611 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
6612 "following reasons:</b>"
6615 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1397
6620 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1398
6622 msgid "Show Certificate"
6625 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1414
6628 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
6631 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1416
6633 msgid "Current Session Only"
6636 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1417
6641 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1427
6643 msgid "Core Connection Error"
6646 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1457 ../src/qtui/mainwin.cpp:1458
6648 msgid "No network selected"
6651 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1460
6653 msgid "Select a network before trying to view the channel list."
6656 #: ../src/client/messagemodel.cpp:399
6658 msgctxt "MessageModel|"
6659 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
6662 #: ../src/core/metricsserver.cpp:53
6664 msgctxt "MetricsServer|"
6665 msgid "Invalid listen address %1"
6666 msgstr "Nieprawidłowy adres nasłuchiwania %1"
6668 #: ../src/core/metricsserver.cpp:62
6670 msgctxt "MetricsServer|"
6671 msgid "Listening for metrics requests on IPv6 %1 port %2"
6674 #: ../src/core/metricsserver.cpp:70
6676 msgctxt "MetricsServer|"
6677 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
6678 msgstr "Nie można otworzyć interfejsu IPv6 %1:%2: %3"
6680 #: ../src/core/metricsserver.cpp:78
6682 msgctxt "MetricsServer|"
6683 msgid "Listening for metrics requests on IPv4 %1 port %2"
6686 #: ../src/core/metricsserver.cpp:88
6688 msgctxt "MetricsServer|"
6689 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
6690 msgstr "Nie można otworzyć interfejsu IPv4 %1:%2: %3"
6692 #: ../src/core/metricsserver.cpp:96
6694 msgctxt "MetricsServer|"
6695 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
6696 msgstr "Nieprawidłowy adres nasłuchiwania %1, nieznany protokół sieciowy"
6698 #: ../src/core/metricsserver.cpp:105
6699 msgctxt "MetricsServer|"
6701 "Metrics could not open any network interfaces to listen on! No metrics "
6702 "functionality will be available"
6705 #: ../src/qtui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
6706 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
6710 #: ../src/qtui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
6711 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
6712 msgid "Receiving Backlog"
6715 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:95
6716 msgctxt "MultiLineEdit|"
6717 msgid "Auto Spell Check"
6720 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:702
6722 msgctxt "MultiLineEdit|"
6723 msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
6724 msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
6730 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:711
6731 msgctxt "MultiLineEdit|"
6732 msgid "Paste Protection"
6735 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
6736 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6740 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
6741 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6745 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
6746 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6747 msgid "Manually specify network settings"
6750 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
6751 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6752 msgid "Manual Settings"
6755 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
6756 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6757 msgid "Network name:"
6760 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
6761 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6762 msgid "Server address:"
6765 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
6766 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6770 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
6771 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6772 msgid "Server password:"
6775 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
6776 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6777 msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
6780 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:134
6781 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6782 msgid "Use encrypted connection"
6785 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:144
6786 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6788 "<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
6789 "security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
6793 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:147
6794 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6795 msgid "Verify connection security"
6798 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1037
6799 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6800 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
6801 msgstr "Twój rdzeń Quassel nie obsługuje tej funkcji"
6803 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1038
6804 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6806 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
6810 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
6811 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6815 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
6816 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6817 msgid "Please enter a network name:"
6820 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1112
6821 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6825 #: ../src/client/networkmodel.cpp:230
6826 msgctxt "NetworkItem|"
6830 #: ../src/client/networkmodel.cpp:231
6831 msgctxt "NetworkItem|"
6833 msgstr "Użytkownicy"
6835 #: ../src/client/networkmodel.cpp:233
6836 msgctxt "NetworkItem|"
6840 #: ../src/client/networkmodel.cpp:233
6842 msgctxt "NetworkItem|"
6846 #: ../src/client/networkmodel.cpp:238
6847 msgctxt "NetworkItem|"
6848 msgid "Not connected"
6851 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1215
6852 msgctxt "NetworkModel|"
6856 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1215
6857 msgctxt "NetworkModel|"
6861 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1215
6862 msgctxt "NetworkModel|"
6866 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:156
6867 msgctxt "NetworkModelController|"
6868 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
6869 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
6875 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:169
6877 msgctxt "NetworkModelController|"
6878 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
6881 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
6882 msgctxt "NetworkModelController|"
6884 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
6885 "from the core's database and cannot be undone."
6888 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:173
6889 msgctxt "NetworkModelController|"
6891 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
6894 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:175
6895 msgctxt "NetworkModelController|"
6896 msgid "Remove buffers permanently?"
6899 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:220
6900 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:228
6901 msgctxt "NetworkModelController|"
6905 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:221
6906 msgctxt "NetworkModelController|"
6907 msgid "Really Connect to all IRC Networks?"
6910 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:229
6911 msgctxt "NetworkModelController|"
6912 msgid "Really disconnect from all IRC Networks?"
6915 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:543
6916 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6917 msgid "Join Channel"
6920 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:546
6921 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6925 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:548
6926 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6930 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:550
6931 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6935 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:151
6936 msgctxt "NetworkPage|"
6937 msgid "Setup Network Connection"
6940 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
6941 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6945 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
6946 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6948 msgstr "Zmień &nazwę..."
6950 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
6951 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234
6952 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6956 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
6957 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251
6958 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6962 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
6963 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6964 msgid "Network Details"
6967 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
6968 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6972 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
6973 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:280
6974 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:294
6975 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6979 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
6980 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6984 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
6985 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6986 msgid "Manage servers for this network"
6989 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
6990 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6994 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277
6995 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6996 msgid "Move upwards in list"
6997 msgstr "Przesuń do góry"
6999 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291
7000 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7001 msgid "Move downwards in list"
7002 msgstr "Przesuń w dół"
7004 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336
7005 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7009 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339
7010 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7012 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
7013 "connecting to a server"
7016 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345
7017 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7018 msgid "Commands to execute on connect:"
7021 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361
7022 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7024 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
7025 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
7028 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373
7029 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7033 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382
7034 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7035 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
7038 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385
7039 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7040 msgid "Automatic Reconnect"
7043 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396
7044 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:595
7045 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7049 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403
7050 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:605
7051 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7055 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419
7056 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7057 msgid "between retries"
7060 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:443
7061 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7062 msgid "Number of retries:"
7065 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:463
7066 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:547
7067 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7071 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:488
7072 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7073 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
7076 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:507
7077 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7078 msgid "Use Custom Rate Limits"
7081 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:521
7082 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7083 msgid "Max. messages at once:"
7086 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:528
7087 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7088 msgid "Maximum number of messages to send without any delays"
7091 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:544
7092 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7094 "<html><head/><body><p>Disable all rate limiting, e.g. for IRC "
7095 "bridges.</p><p>Don't use with most normal networks.</p></body></html>"
7098 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:602
7099 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7101 "<html><head/><body><p>Delay between messages after the maximum number of "
7102 "undelayed messages have been sent.</p></body></html>"
7105 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:621
7106 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7107 msgid "between future messages"
7110 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:663
7111 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:814
7112 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7113 msgid "Auto Identify"
7116 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:672
7117 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7119 "Authenticate using your nickname and password before joining any channels"
7122 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
7123 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7124 msgid "Use SASL Authentication"
7127 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716
7128 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7129 msgid "Account name, often the same as your nickname"
7132 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:729
7133 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7137 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:739
7138 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:842
7139 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7140 msgid "Account password"
7143 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:752
7144 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:862
7145 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7149 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:776
7150 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7151 msgid "Could not detect if supported by server"
7154 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:783
7155 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7157 msgstr "Szczegóły..."
7159 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:798
7160 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7162 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> because"
7163 " the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be "
7164 "used.</p></body></html>"
7167 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:811
7168 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7170 "Authenticate to services using your password. Use SASL instead to identify "
7171 "before joining channels."
7174 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:829
7175 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7176 msgid "Service user to send your password to, usually NickServ"
7179 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:832
7180 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7184 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:852
7185 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7189 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:886
7190 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7194 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:889
7195 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7197 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
7201 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:898
7202 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7203 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
7206 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:901
7207 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7208 msgid "Use Custom Encodings"
7211 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:912
7212 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:932
7213 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7215 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
7216 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
7219 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:916
7220 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7221 msgid "Send messages in:"
7224 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:943
7225 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:963
7226 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7228 "Incoming messages encoded in UTF-8 will always be treated as such.\n"
7229 "This setting defines the encoding for messages that are not UTF-8."
7232 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:947
7233 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7234 msgid "Receive fallback:"
7237 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:974
7238 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:987
7239 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7241 "<qt><p>This specifies how control messages, nicks and servernames are "
7242 "encoded.</p><p><b>UTF-8</b> should be fine for modern networks. On other "
7243 "networks, you may need to use <b>ISO-8859-1</b> to avoid errors with illegal"
7244 " characters and invalid encoding.</p></qt>"
7247 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:977
7248 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7249 msgid "Server encoding:"
7252 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:44
7253 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7257 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:44
7258 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7262 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:162
7263 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:175
7264 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7266 "<p>Override default message rate limiting.</p><p><b>Setting limits too low "
7267 "may get you disconnected from the server!</b></p>"
7270 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:178
7271 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7272 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
7273 msgstr "Twój rdzeń Quassel nie obsługuje tej funkcji"
7275 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:179
7276 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7278 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to modify message rate "
7282 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:218
7283 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7285 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
7287 msgstr "<b>Następujące problemy muszą zostać poprawione zanim twoje zmiany mogą zostać przyjęte:</b><ul>"
7289 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:220
7290 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7291 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
7294 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:221
7295 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7299 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:222
7300 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7301 msgid "Invalid Network Settings"
7304 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:717
7305 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7306 msgid "Could not check if supported by network"
7309 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:722
7310 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7311 msgid "Cannot check if supported when disconnected"
7314 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:727
7315 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7316 msgid "Not currently supported by network"
7319 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:733
7320 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7321 msgid "Supported by network"
7324 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:817
7325 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7326 msgid "Delete Network?"
7329 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:818
7331 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7333 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
7334 "including the backlog?"
7337 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:948
7338 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7339 msgid "Could not check if SASL supported by network"
7342 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:949
7344 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7346 "Quassel could not check if \"%1\" supports SASL. This may be due to unsaved"
7347 " changes or an older Quassel core. You can still try using SASL."
7350 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:955
7351 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7352 msgid "Cannot check if SASL supported when disconnected"
7355 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:956
7357 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7359 "Quassel cannot check if \"%1\" supports SASL when disconnected. Connect to "
7360 "the network, or try using SASL anyways."
7363 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:962
7364 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7365 msgid "SASL not currently supported by network"
7368 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:963
7370 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7372 "The network \"%1\" does not currently support SASL. However, support might "
7373 "be added later on."
7376 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:969
7377 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7378 msgid "SASL supported by network"
7381 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:970
7383 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7385 "The network \"%1\" supports SASL. In most cases, you should use SASL "
7386 "instead of NickServ identification."
7389 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:977
7391 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7392 msgid "SASL support for \"%1\""
7395 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:981
7396 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7398 "SASL is a standardized way to log in and identify yourself to IRC servers."
7401 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
7402 msgctxt "NickEditDlg|"
7403 msgid "Edit Nickname"
7406 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
7407 msgctxt "NickEditDlg|"
7408 msgid "Please enter a valid nickname:"
7411 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
7412 msgctxt "NickEditDlg|"
7414 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
7415 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
7418 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:481
7419 msgctxt "NickEditDlg|"
7420 msgid "Add Nickname"
7421 msgstr "Dodaj pseudonim"
7423 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
7424 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
7428 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
7429 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
7430 msgid "Notifications"
7433 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:14
7434 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7435 msgid "Change Password"
7438 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:37
7439 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7440 msgid "Old password:"
7443 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:51
7444 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7445 msgid "New Password:"
7448 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:65
7449 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7450 msgid "Confirm password:"
7453 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:34
7455 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7457 "This changes the password for your username <b>%1</b> on the Quassel Core "
7458 "running at <b>%2</b>."
7461 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:64
7462 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7463 msgid "Password Not Changed"
7466 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:64
7467 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7468 msgid "<b>Password change failed</b>"
7471 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:66
7472 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7474 "The core reported an error when trying to change your password. Make sure "
7475 "you entered your old password correctly!"
7478 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:51
7479 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7480 msgid "PostgreSQL driver plugin not available for Qt. Installed drivers:"
7483 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:71
7484 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7485 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
7488 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:77
7489 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7493 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:77
7494 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7498 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:77
7499 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7503 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:78
7504 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7508 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:78
7509 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7513 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:81
7516 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
7519 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:109
7523 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
7526 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:127
7529 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
7532 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:53
7534 msgid "Welcome to Quassel IRC"
7537 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
7540 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
7541 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
7542 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
7545 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:147 ../src/uisupport/qssparser.cpp:201
7546 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:359
7548 msgctxt "QssParser|"
7549 msgid "Invalid block declaration: %1"
7552 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
7554 msgctxt "QssParser|"
7555 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
7558 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:185
7560 msgctxt "QssParser|"
7561 msgid "Unknown palette role name: %1"
7564 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:228
7566 msgctxt "QssParser|"
7567 msgid "Invalid subelement name in %1"
7570 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
7572 msgctxt "QssParser|"
7573 msgid "Invalid message type in %1"
7576 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:281
7578 msgctxt "QssParser|"
7579 msgid "Invalid condition %1"
7582 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
7584 msgctxt "QssParser|"
7585 msgid "Invalid message label: %1"
7588 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:305
7590 msgctxt "QssParser|"
7591 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
7594 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:309
7595 msgctxt "QssParser|"
7596 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
7599 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:325
7601 msgctxt "QssParser|"
7602 msgid "Invalid format name: %1"
7605 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:333
7607 msgctxt "QssParser|"
7608 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
7611 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:342
7613 msgctxt "QssParser|"
7614 msgid "Unhandled condition: %1"
7617 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:374
7619 msgctxt "QssParser|"
7620 msgid "Invalid proplist %1"
7623 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:393
7625 msgctxt "QssParser|"
7626 msgid "Invalid chatlist item type %1"
7629 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:409
7631 msgctxt "QssParser|"
7632 msgid "Invalid chatlist state %1"
7635 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:438
7637 msgctxt "QssParser|"
7638 msgid "Invalid property declaration: %1"
7641 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:476
7643 msgctxt "QssParser|"
7644 msgid "Invalid font property: %1"
7647 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:482
7649 msgctxt "QssParser|"
7650 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
7653 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:501
7655 msgctxt "QssParser|"
7656 msgid "Invalid boolean value: %1"
7659 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:537
7661 msgctxt "QssParser|"
7662 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
7665 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:544
7667 msgctxt "QssParser|"
7668 msgid "Unknown palette color role: %1"
7671 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:551 ../src/uisupport/qssparser.cpp:574
7672 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:596
7674 msgctxt "QssParser|"
7675 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
7678 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:560 ../src/uisupport/qssparser.cpp:582
7679 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:606
7681 msgctxt "QssParser|"
7682 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
7685 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:712
7687 msgctxt "QssParser|"
7688 msgid "Invalid font specification: %1"
7691 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:762
7693 msgctxt "QssParser|"
7694 msgid "Invalid font style specification: %1"
7697 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:776
7699 msgctxt "QssParser|"
7700 msgid "Invalid font weight specification: %1"
7703 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:787
7705 msgctxt "QssParser|"
7706 msgid "Invalid font size specification: %1"
7709 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationbackend.cpp:156
7710 msgctxt "QtMultimediaNotificationBackend::ConfigWidget|"
7711 msgid "Select Audio File"
7714 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:14
7715 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7719 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:20
7720 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7721 msgid "Play a sound"
7724 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:46
7725 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7726 msgid "Prelisten to the selected sound"
7729 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:59
7730 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:69
7731 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7732 msgid "Select the sound file to play"
7735 #. Supported icon theme names
7736 #: ../src/qtui/qtui.cpp:250
7741 #: ../src/qtui/qtui.cpp:251
7746 #: ../src/qtui/qtui.cpp:253
7751 #: ../src/qtui/qtui.cpp:304
7754 "No supported icon theme installed, you'll lack icons! Supported are the "
7755 "KDE/Plasma themes Breeze, Breeze Dark and Oxygen."
7758 #: ../src/qtui/qtuiapplication.cpp:48
7759 msgctxt "QtUiApplication|"
7760 msgid "Could not load or upgrade client settings!"
7763 #: ../src/common/quassel.cpp:325
7765 msgid "Specify the directory holding the client configuration."
7768 #: ../src/common/quassel.cpp:325 ../src/common/quassel.cpp:330
7769 #: ../src/common/quassel.cpp:368 ../src/common/quassel.cpp:369
7774 #: ../src/common/quassel.cpp:329
7777 "Specify the directory holding configuration files, the SQlite database and "
7778 "the SSL certificate."
7781 #: ../src/common/quassel.cpp:336
7783 msgid "Override the system icon theme ('breeze' is recommended)."
7786 #: ../src/common/quassel.cpp:336
7791 #: ../src/common/quassel.cpp:337
7793 msgid "Load a custom application stylesheet."
7796 #: ../src/common/quassel.cpp:337
7801 #: ../src/common/quassel.cpp:338
7803 msgid "Start the client minimized to the system tray."
7806 #: ../src/common/quassel.cpp:339
7808 msgid "Account id to connect to on startup."
7811 #: ../src/common/quassel.cpp:339
7816 #: ../src/common/quassel.cpp:346
7818 msgid "The address(es) quasselcore will listen on."
7821 #: ../src/common/quassel.cpp:346
7823 msgid "<address>[,<address>[,...]]"
7826 #: ../src/common/quassel.cpp:347
7828 msgid "The port quasselcore will listen at."
7831 #: ../src/common/quassel.cpp:347 ../src/common/quassel.cpp:360
7832 #: ../src/common/quassel.cpp:371
7837 #: ../src/common/quassel.cpp:348
7839 msgid "Don't restore last core's state."
7842 #: ../src/common/quassel.cpp:349
7844 msgid "Load configuration from environment variables."
7847 #: ../src/common/quassel.cpp:350
7849 msgid "Switch storage backend (migrating data if possible)."
7852 #: ../src/common/quassel.cpp:350
7854 msgid "backendidentifier"
7857 #: ../src/common/quassel.cpp:351
7859 msgid "Select authentication backend."
7862 #: ../src/common/quassel.cpp:351
7864 msgid "authidentifier"
7867 #: ../src/common/quassel.cpp:352
7869 msgid "Starts an interactive session to add a new core user."
7872 #: ../src/common/quassel.cpp:354
7875 "Starts an interactive session to change the password of the user identified "
7879 #: ../src/common/quassel.cpp:355
7884 #: ../src/common/quassel.cpp:356
7887 "Use users' quasselcore username as ident reply. Ignores each user's "
7888 "configured ident setting."
7891 #: ../src/common/quassel.cpp:357
7893 msgid "Enable internal ident daemon."
7896 #: ../src/common/quassel.cpp:359
7899 "The port quasselcore will listen at for ident requests. Only meaningful with"
7903 #: ../src/common/quassel.cpp:362
7906 "The address(es) quasselcore will listen on for ident requests. Same format "
7910 #: ../src/common/quassel.cpp:362 ../src/common/quassel.cpp:365
7911 #: ../src/common/quassel.cpp:372
7913 msgid "<address>[,...]"
7916 #: ../src/common/quassel.cpp:363
7919 "Enable oidentd integration. In most cases you should also enable --strict-"
7923 #: ../src/common/quassel.cpp:364
7925 msgid "Set path to oidentd configuration file."
7928 #: ../src/common/quassel.cpp:364
7933 #: ../src/common/quassel.cpp:365
7935 msgid "Set IP range from which proxy protocol definitions are allowed"
7938 #: ../src/common/quassel.cpp:367
7940 msgid "Require SSL for remote (non-loopback) client connections."
7943 #: ../src/common/quassel.cpp:368
7945 msgid "Specify the path to the SSL certificate."
7948 #: ../src/common/quassel.cpp:369
7950 msgid "Specify the path to the SSL key."
7953 #: ../src/common/quassel.cpp:370
7955 msgid "Enable metrics API."
7958 #: ../src/common/quassel.cpp:371
7961 "The port quasselcore will listen at for metrics requests. Only meaningful "
7962 "with --metrics-daemon."
7965 #: ../src/common/quassel.cpp:372
7968 "The address(es) quasselcore will listen on for metrics requests. Same format"
7972 #: ../src/common/quassel.cpp:379
7974 msgid "Supports one of Debug|Info|Warning|Error; default is Info."
7977 #: ../src/common/quassel.cpp:379
7982 #: ../src/common/quassel.cpp:380
7984 msgid "Log to a file."
7987 #: ../src/common/quassel.cpp:382
7989 msgid "Log to syslog."
7992 #: ../src/common/quassel.cpp:387
7994 msgid "Enable debug output."
7997 #: ../src/common/quassel.cpp:390
7999 msgid "Enables debugging for bufferswitches."
8002 #: ../src/common/quassel.cpp:391
8004 msgid "Enables debugging for models."
8007 #: ../src/common/quassel.cpp:396
8010 "Enable logging of all raw IRC messages to debug log, including passwords! "
8011 "In most cases you should also set --loglevel Debug"
8014 #: ../src/common/quassel.cpp:397
8016 msgid "Limit raw IRC logging to this network ID. Implies --debug-irc"
8019 #: ../src/common/quassel.cpp:397 ../src/common/quassel.cpp:399
8021 msgid "database network ID"
8024 #: ../src/common/quassel.cpp:398
8027 "Enable logging of all parsed IRC messages to debug log, including passwords!"
8028 " In most cases you should also set --loglevel Debug"
8031 #: ../src/common/quassel.cpp:399
8034 "Limit parsed IRC logging to this network ID. Implies --debug-irc-parsed"
8037 #: ../src/common/quassel.cpp:406
8039 msgid "Quassel IRC is a modern, distributed IRC client."
8040 msgstr "Quassel IRC jest nowoczesnym, zdecentralizowanym klientem IRC."
8042 #: ../src/common/util.cpp:181
8043 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8047 #: ../src/common/util.cpp:183
8048 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8052 #: ../src/common/util.cpp:184
8053 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8057 #: ../src/common/util.cpp:185
8058 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8062 #: ../src/common/util.cpp:186
8063 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8067 #: ../src/client/networkmodel.cpp:543
8069 msgctxt "QueryBufferItem|"
8070 msgid "Query with %1"
8073 #: ../src/client/networkmodel.cpp:566
8074 msgctxt "QueryBufferItem|"
8078 #: ../src/client/networkmodel.cpp:572
8079 msgctxt "QueryBufferItem|"
8080 msgid "Away message"
8083 #: ../src/client/networkmodel.cpp:574
8084 msgctxt "QueryBufferItem|"
8088 #: ../src/client/networkmodel.cpp:578
8089 msgctxt "QueryBufferItem|"
8093 #: ../src/client/networkmodel.cpp:578
8094 msgctxt "QueryBufferItem|"
8095 msgid "Available for help"
8098 #: ../src/client/networkmodel.cpp:581
8099 msgctxt "QueryBufferItem|"
8100 msgid "Service status"
8103 #: ../src/client/networkmodel.cpp:591
8104 msgctxt "QueryBufferItem|"
8105 msgid "Not logged in"
8108 #: ../src/client/networkmodel.cpp:597 ../src/client/networkmodel.cpp:604
8109 msgctxt "QueryBufferItem|"
8113 #: ../src/client/networkmodel.cpp:604
8114 msgctxt "QueryBufferItem|"
8115 msgid "Identified for this nick"
8118 #: ../src/client/networkmodel.cpp:610
8119 msgctxt "QueryBufferItem|"
8120 msgid "Service Reply"
8123 #: ../src/client/networkmodel.cpp:614
8124 msgctxt "QueryBufferItem|"
8128 #: ../src/client/networkmodel.cpp:618
8129 msgctxt "QueryBufferItem|"
8133 #: ../src/client/networkmodel.cpp:626
8134 msgctxt "QueryBufferItem|"
8135 msgid "Idling since"
8138 #: ../src/client/networkmodel.cpp:630
8139 msgctxt "QueryBufferItem|"
8143 #: ../src/client/networkmodel.cpp:633
8144 msgctxt "QueryBufferItem|"
8148 #: ../src/client/networkmodel.cpp:639
8149 msgctxt "QueryBufferItem|"
8150 msgid "No information available"
8153 #: ../src/qtui/receivefiledlg.ui:14
8154 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
8155 msgid "Incoming File Transfer"
8158 #: ../src/qtui/receivefiledlg.cpp:36
8160 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
8161 msgid "<b>%1</b> wants to send you a file:<br>%2 (%3 bytes)"
8164 #: ../src/common/remotepeer.cpp:76
8165 msgctxt "RemotePeer|"
8166 msgid "Disconnecting..."
8169 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.ui:14
8170 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8171 msgid "Resource Tree"
8174 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.ui:20
8175 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8176 msgid "Shows the contents of the compiled-in resource tree."
8179 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.cpp:53
8180 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8184 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.cpp:53
8185 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8189 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
8190 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
8191 msgid "Sync With Core"
8194 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
8195 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
8196 msgid "Syncing data with core, please wait..."
8199 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
8200 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
8204 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
8205 msgctxt "ServerEditDlg|"
8209 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
8210 msgctxt "ServerEditDlg|"
8214 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
8215 msgctxt "ServerEditDlg|"
8216 msgid "Server address:"
8219 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
8220 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:246
8221 msgctxt "ServerEditDlg|"
8225 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
8226 msgctxt "ServerEditDlg|"
8230 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
8231 msgctxt "ServerEditDlg|"
8232 msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
8235 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:97
8236 msgctxt "ServerEditDlg|"
8237 msgid "Use encrypted connection"
8240 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:111
8241 msgctxt "ServerEditDlg|"
8243 "<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
8244 "security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
8248 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:114
8249 msgctxt "ServerEditDlg|"
8250 msgid "Verify connection security"
8253 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:138
8254 msgctxt "ServerEditDlg|"
8256 msgstr "Zaawansowane"
8258 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:159
8259 msgctxt "ServerEditDlg|"
8260 msgid "SSL Version:"
8263 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166
8264 msgctxt "ServerEditDlg|"
8265 msgid "Use only TLSv1 unless you know what you are doing!"
8268 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:170
8269 msgctxt "ServerEditDlg|"
8270 msgid "SSLv3 (insecure)"
8273 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:175
8274 msgctxt "ServerEditDlg|"
8275 msgid "SSLv2 (insecure)"
8278 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:180
8279 msgctxt "ServerEditDlg|"
8283 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:190
8284 msgctxt "ServerEditDlg|"
8288 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:207
8289 msgctxt "ServerEditDlg|"
8291 msgstr "Rodzaj proxy:"
8293 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:215
8294 msgctxt "ServerEditDlg|"
8298 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
8299 msgctxt "ServerEditDlg|"
8303 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:232
8304 msgctxt "ServerEditDlg|"
8308 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:239
8309 msgctxt "ServerEditDlg|"
8313 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:270
8314 msgctxt "ServerEditDlg|"
8315 msgid "Proxy Username:"
8318 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:280
8319 msgctxt "ServerEditDlg|"
8320 msgid "Proxy Password:"
8323 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1187
8324 msgctxt "ServerEditDlg|"
8325 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
8326 msgstr "Twój rdzeń Quassel nie obsługuje tej funkcji"
8328 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1188
8329 msgctxt "ServerEditDlg|"
8331 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
8335 #: ../src/qtui/settingsdlg.ui:14
8336 msgctxt "SettingsDlg|"
8337 msgid "Configure Quassel"
8340 #: ../src/qtui/settingsdlg.ui:41 ../src/qtui/settingsdlg.ui:56
8341 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:107
8342 msgctxt "SettingsDlg|"
8346 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:119
8347 msgctxt "SettingsDlg|"
8348 msgid "Save changes"
8351 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:120
8352 msgctxt "SettingsDlg|"
8354 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
8355 "to apply your changes now?"
8358 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:137 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:141
8360 msgctxt "SettingsDlg|"
8361 msgid "Configure %1"
8364 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
8365 msgctxt "SettingsDlg|"
8366 msgid "Reload Settings"
8369 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:221
8370 msgctxt "SettingsDlg|"
8371 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
8374 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:234
8375 msgctxt "SettingsDlg|"
8376 msgid "Restore Defaults"
8379 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:235
8380 msgctxt "SettingsDlg|"
8381 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
8384 #: ../src/qtui/settingspagedlg.ui:14
8385 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8386 msgid "Configure Quassel"
8389 #: ../src/qtui/settingspagedlg.ui:30
8390 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8394 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:39
8396 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8397 msgid "Configure %1"
8400 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:119
8401 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8402 msgid "Reload Settings"
8405 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
8406 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8407 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
8410 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:133
8411 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8412 msgid "Restore Defaults"
8415 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:134
8416 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8417 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
8420 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:105
8421 msgctxt "ShortcutsModel|"
8425 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:107
8426 msgctxt "ShortcutsModel|"
8430 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
8431 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8435 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
8436 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8440 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
8441 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8442 msgid "Shortcut for Selected Action"
8445 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
8446 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8450 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
8451 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:96
8452 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:108
8453 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8457 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
8458 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8462 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:63
8463 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8467 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:63
8468 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8472 #: ../src/common/signalproxy.cpp:619
8473 msgctxt "SignalProxy|"
8474 msgid "Disconnecting"
8477 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:28
8478 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8479 msgid "Network name:"
8482 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:35
8483 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8484 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
8487 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:63
8488 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8492 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:81
8493 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8494 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
8497 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:96
8498 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8499 msgid "Edit this server entry"
8502 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:99
8503 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8507 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:116
8508 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8509 msgid "Add another IRC server"
8512 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:119
8513 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8517 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:136
8518 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8519 msgid "Remove this server entry from the list"
8522 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:139
8523 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8527 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:165
8528 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8529 msgid "Move upwards in list"
8530 msgstr "Przesuń do góry"
8532 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:168
8533 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:182
8534 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8538 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:179
8539 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8540 msgid "Move downwards in list"
8541 msgstr "Przesuń w dół"
8543 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:226
8544 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8545 msgid "Join Channels Automatically"
8548 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:250
8549 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8551 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
8555 #: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:53
8556 msgctxt "SnoreNotificationBackend|"
8557 msgid "Private Message"
8560 #: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:20
8561 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8565 #: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:29
8566 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8570 #: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:40
8571 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8572 msgid "Enable Snore"
8575 #: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
8576 msgctxt "SonnetSettingsPage|"
8580 #: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
8581 msgctxt "SonnetSettingsPage|"
8582 msgid "Spell Checking"
8585 #: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:47
8586 msgctxt "SqlAuthenticator|"
8590 #: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:52
8591 msgctxt "SqlAuthenticator|"
8593 "Do not authenticate against any remote service, but instead save a hashed "
8594 "and salted password in the database selected in the next step."
8597 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:60
8598 msgctxt "SqliteStorage|"
8600 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
8601 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
8602 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
8603 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
8607 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:14
8608 msgctxt "SslInfoDlg|"
8609 msgid "Security Information"
8612 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:22
8613 msgctxt "SslInfoDlg|"
8614 msgid "<b>Hostname:</b>"
8617 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:39
8618 msgctxt "SslInfoDlg|"
8619 msgid "<b>IP address:</b>"
8622 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:56
8623 msgctxt "SslInfoDlg|"
8624 msgid "<b>Encryption:</b>"
8627 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:73
8628 msgctxt "SslInfoDlg|"
8629 msgid "<b>Protocol:</b>"
8632 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:90
8633 msgctxt "SslInfoDlg|"
8634 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
8637 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:120
8638 msgctxt "SslInfoDlg|"
8642 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:248
8643 msgctxt "SslInfoDlg|"
8644 msgid "<b>Common name:</b>"
8647 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:265
8648 msgctxt "SslInfoDlg|"
8649 msgid "<b>Organization:</b>"
8652 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:282
8653 msgctxt "SslInfoDlg|"
8654 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
8657 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:299
8658 msgctxt "SslInfoDlg|"
8659 msgid "<b>Country:</b>"
8662 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:316
8663 msgctxt "SslInfoDlg|"
8664 msgid "<b>State or province:</b>"
8667 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:353
8668 msgctxt "SslInfoDlg|"
8669 msgid "<b>Locality:</b>"
8672 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:242
8673 msgctxt "SslInfoDlg|"
8677 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:367
8678 msgctxt "SslInfoDlg|"
8679 msgid "<b>Validity period:</b>"
8682 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:384
8683 msgctxt "SslInfoDlg|"
8684 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
8687 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:401
8688 msgctxt "SslInfoDlg|"
8689 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
8692 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:418
8693 msgctxt "SslInfoDlg|"
8694 msgid "<b>SHA256 digest:</b>"
8697 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:448
8698 msgctxt "SslInfoDlg|"
8699 msgid "<b>Trusted:</b>"
8702 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
8703 msgctxt "SslInfoDlg|"
8707 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:73
8708 msgctxt "SslInfoDlg|"
8709 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
8712 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:81
8714 msgctxt "SslInfoDlg|"
8718 #: ../src/client/networkmodel.h:169
8719 msgctxt "StatusBufferItem|"
8720 msgid "Status Buffer"
8723 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:43 ../src/qtui/systemtray.cpp:203
8724 msgctxt "SystemTray|"
8728 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:205
8729 msgctxt "SystemTray|"
8733 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:20
8734 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8738 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:28
8739 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8741 "<html><head/><body><p>If enabled, alert the system tray or dock in case of a"
8742 " notification.</p><p>It depends on your desktop environment how an alert is "
8743 "visualized. For example, Plasma will pulsate the tray icon, while Windows "
8744 "will change the icon's color. You may choose to forcefully change color or "
8745 "even letting the icon blink, if desired.</p><p>Note that not all icon themes"
8746 " support changing the color of the tray icon.</p></body></html>"
8749 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:31
8750 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8751 msgid "Alert tray icon and"
8754 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:54
8755 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8759 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:59
8760 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8761 msgid "change color"
8764 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:64
8765 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8769 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:131
8771 msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
8772 msgid "%n pending highlight(s)"
8773 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
8779 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:145
8780 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
8781 msgid "Show a message in a popup"
8784 #: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:53
8785 msgctxt "TabCompleter|"
8786 msgid "Tab completion"
8789 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
8790 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8791 msgid "Activate dock entry, timeout:"
8794 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:80
8795 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8796 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
8799 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:88
8800 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8804 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:89
8805 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8809 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
8810 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8814 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
8815 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8816 msgid "Connect to IRC"
8819 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
8820 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8824 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
8825 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8826 msgid "Disconnect from IRC"
8829 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:33
8830 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8831 msgid "Connect to all"
8834 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
8835 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8836 msgid "Disconnect from all"
8839 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
8840 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8844 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
8845 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8846 msgid "Leave currently selected channel"
8849 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
8850 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8854 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
8855 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8856 msgid "Join a channel"
8859 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
8860 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8864 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
8865 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8866 msgid "Start a private conversation"
8869 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
8870 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8874 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
8875 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8876 msgid "Request user information"
8879 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
8880 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8884 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
8885 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8886 msgid "Give operator privileges to user"
8889 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
8890 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8894 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
8895 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8896 msgid "Take operator privileges from user"
8899 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
8900 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8904 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
8905 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8906 msgid "Give voice to user"
8909 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
8910 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8914 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
8915 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8916 msgid "Take voice from user"
8919 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
8920 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8924 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
8925 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8926 msgid "Remove user from channel"
8929 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
8930 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8934 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
8935 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8936 msgid "Ban user from channel"
8939 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
8940 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8944 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
8945 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8946 msgid "Remove and ban user from channel"
8949 #: ../src/qtui/topicwidget.ui:32
8950 msgctxt "TopicWidget|"
8954 #: ../src/qtui/topicwidget.ui:79
8955 msgctxt "TopicWidget|"
8959 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:116
8961 msgctxt "TopicWidget|"
8965 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:117
8967 msgctxt "TopicWidget|"
8968 msgid "Lag: %1 msecs"
8971 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
8972 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8976 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
8977 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8978 msgid "Custom font:"
8981 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
8982 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8983 msgid "Resize dynamically to fit contents"
8986 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
8987 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8988 msgid "On hover only"
8991 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
8992 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8996 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
8997 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8998 msgid "Topic Widget"
9001 #: ../src/common/transfer.cpp:92
9006 #: ../src/common/transfer.cpp:94
9011 #: ../src/common/transfer.cpp:96
9016 #: ../src/common/transfer.cpp:98
9018 msgid "Transferring"
9021 #: ../src/common/transfer.cpp:100
9026 #: ../src/common/transfer.cpp:102
9031 #: ../src/common/transfer.cpp:104
9036 #: ../src/common/transfer.cpp:106
9041 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9042 msgctxt "TransferModel|"
9046 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9047 msgctxt "TransferModel|"
9051 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9052 msgctxt "TransferModel|"
9056 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9057 msgctxt "TransferModel|"
9061 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9062 msgctxt "TransferModel|"
9066 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9067 msgctxt "TransferModel|"
9071 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9072 msgctxt "TransferModel|"
9076 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9077 msgctxt "TransferModel|"
9078 msgid "Peer Address"
9081 #: ../src/client/transfermodel.cpp:75
9082 msgctxt "TransferModel|"
9086 #: ../src/client/transfermodel.cpp:75
9087 msgctxt "TransferModel|"
9092 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:915
9094 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9095 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
9098 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:917
9100 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9101 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
9105 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:922
9107 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9108 msgid "User mode: %DM%1%DM"
9111 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:924
9113 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9114 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
9118 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:928
9120 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9121 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
9125 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:932
9127 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9128 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
9132 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:938
9134 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9135 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
9139 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:946
9141 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9142 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
9145 #. Day Change Message
9146 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:963
9148 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9149 msgid "{Day changed to %1}"
9152 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:975
9154 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9155 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
9158 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:979 ../src/uisupport/uistyle.cpp:995
9160 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9161 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
9164 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:990
9166 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9167 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
9170 #: ../src/client/networkmodel.cpp:954
9172 msgctxt "UserCategoryItem|"
9174 msgid_plural "%n Owner(s)"
9180 #: ../src/client/networkmodel.cpp:956
9182 msgctxt "UserCategoryItem|"
9184 msgid_plural "%n Admin(s)"
9190 #: ../src/client/networkmodel.cpp:958
9192 msgctxt "UserCategoryItem|"
9193 msgid "%n Operator(s)"
9194 msgid_plural "%n Operator(s)"
9200 #: ../src/client/networkmodel.cpp:960
9202 msgctxt "UserCategoryItem|"
9203 msgid "%n Half-Op(s)"
9204 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
9210 #: ../src/client/networkmodel.cpp:962
9212 msgctxt "UserCategoryItem|"
9214 msgid_plural "%n Voiced"
9220 #: ../src/client/networkmodel.cpp:964
9222 msgctxt "UserCategoryItem|"
9224 msgid_plural "%n User(s)"