From fc9d202794d6ac5780cb53f3926b76d6a1c9188b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fabiano Francesconi Date: Mon, 27 Apr 2009 17:20:58 +0200 Subject: [PATCH] italian translation --- i18n/quassel_it.ts | 4726 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 4726 insertions(+) create mode 100644 i18n/quassel_it.ts diff --git a/i18n/quassel_it.ts b/i18n/quassel_it.ts new file mode 100644 index 00000000..1b21aa51 --- /dev/null +++ b/i18n/quassel_it.ts @@ -0,0 +1,4726 @@ + + + + + + + + Day changed to %1 + Il giorno è cambiato in %1 + + + + AboutDlg + + + <b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3 + <b>Versione:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3 + + + + <b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2009 by the Quassel Project<br><a href="http://quassel-irc.org">http://quassel-irc.org</a><br><a href="irc://irc.freenode.net/quassel">#quassel</a> on <a href="http://www.freenode.net">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-licensed under <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt">GPLv2</a> and <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt">GPLv3</a>.<br>Most icons are &copy; by the <a href="http://www.oxygen-icons.org">Oxygen Team</a> and used under the <a href="http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href="http://bugs.quassel-irc.org">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs. + <b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2009 by the Quassel Project<br><a href="http://quassel-irc.org">http://quassel-irc.org</a><br><a href="irc://irc.freenode.net/quassel">#quassel</a> on <a href="http://www.freenode.net">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-licensed under <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt">GPLv2</a> and <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt">GPLv3</a>.<br>Most icons are &copy; by the <a href="http://www.oxygen-icons.org">Oxygen Team</a> and used under the <a href="http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href="http://bugs.quassel-irc.org">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs. + + + + Quassel IRC is mainly developed by: + Quassel IRC è principalmente sviluppato da: + + + + We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) and everybody we forgot to mention here: + Vorremo ringraziare le persone che hanno contribuito (elencate qui sotto, in ordine alfabetico) e chiunque avessimo dimenticato di menzionare: + + + + Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=":/pics/quassel-eye.png">&nbsp;<b>John "nox" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=":/pics/oxygen.png">&nbsp;<b><a href="http://www.oxygen-icons.org">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img src=":/pics/qt-logo-32.png">&nbsp;<b><a href="http://www.trolltech.com">Qt Software formerly known as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a href="http://www.nokia.com"><img src=":/pics/nokia.png"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd> + Un ringraziamento speciale va a:<br><dl><dt><img src=":/pics/quassel-eye.png">&nbsp;<b>John "nox" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=":/pics/oxygen.png">&nbsp;<b><a href="http://www.oxygen-icons.org">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img src=":/pics/qt-logo-32.png">&nbsp;<b><a href="http://www.trolltech.com">Qt Software formerly known as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a href="http://www.nokia.com"><img src=":/pics/nokia.png"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd> + + + + About Quassel + Informazioni su Quassel + + + + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Quassel IRC</p></body></html> + + + + + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Version 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html> + + + + + &About + &Informazioni su + + + + A&uthors + A&utori + + + + &Contributors + &Contributori + + + + &Thanks To + &Grazie a + + + + AbstractSqlStorage + + + Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2... + Lo Schema installato (versione %1) non è aggiornato. Aggiorno alla versione %2... + + + + Upgrade failed... + Aggiornamento fallito... + + + + AliasesModel + + + Alias + Alias + + + + Expansion + Comando + + + + AliasesSettingsPage + + + Misc + Varie + + + + Aliases + Alias + + + + Form + + + + + New + Nuovo + + + + Delete + Elimina + + + + AppearanceSettingsPage + + + Appearance + Interfaccia + + + + <System Default> + <Predefinito di Sistema> + + + + Form + + + + + Client Style + Stile dell'interfaccia client + + + + Set application style + Imposta stile applicazione + + + + Language + Lingua + + + + Set the application language. Requires restart! + Imposta la lingua dell'applicazione. Quassel dev'essere riavviato! + + + + <Original> + <Originale> + + + + Fonts + + + + + Set font for the main chat window and the chat monitor + Imposta il font per la finestra principale di chat ed il chat monitor + + + + Chat window: + Finestra di chat: + + + + Font + + + + + Choose... + Seleziona... + + + + Set font for channel and nick lists + Imposta il font per la lista dei canali e dei nickname + + + + Channel list: + Lista dei canali: + + + + Set font for the input line + Imposta il font per il campo d'inserimento testo + + + + Input line: + Campo inserimento testo: + + + + Misc + Varie + + + + Show a website preview window when hovering the mouse over a web address + Visualizza l'anteprima di un sito web quando muovi il cursore sopra un indirizzo web + + + + Show previews of webpages on URL hover + Visualizza anteprima pagine web (al passaggio del mouse) + + + + Show status icons in channel and nick lists + Mostra icone di stato nelle liste dei canali e dei nickname + + + + Use icons in channel and nick lists + Utilizza icone nelle liste dei canali e dei nickname + + + + AwayLogView + + + Away Log + Log assenza + + + + Show Network Name + Mostra Nome Network + + + + Show Buffer Name + Mostra Nome Buffer + + + + BacklogSettingsPage + + + Misc + Varie + + + + Backlog + + + + + Form + + + + + Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in the buffer view. + Numero di messaggi da recuperare dal core durante lo scroll (in su) del buffer. + + + + Dynamic backlog amount: + Numero messaggi da recuperare dal backlog: + + + + DynamicBacklogAmount + + + + + Backlog Request Method: + Modalità di recupero messaggi: + + + + Fixed Amount per Buffer + Quantità predefinita per ciascun Buffer + + + + Unread Messages per Buffer + Messaggi non letti per ciascun Buffer + + + + Global Unread Messages + Messaggi non letti (globale) + + + + The simplest Requester. It fetches a fixed amount of lines for each buffer from the Backlog. + La modalità più semplice. Recupera un ammontare fisso di linee per ogni buffer dal Backlog. + + + + amount of messages per buffer that are requested after the core connection has been established. + Ammontare di messaggi-per-buffer che vengono richiesti dopo che la connessione al core è stata stabilita. + + + + Initial backlog amount: + Quantità iniziale di messaggi recuperati dal backlog: + + + + FixedBacklogAmount + + + + + This requester fetches unread messages for each buffer individually. The amount of lines can be limited per buffer. + +You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context. + Questa modalità recupera i messaggi non letti da ogni buffer. L'ammontare di linee può essere limitata per ciascun buffer. + +Puoi, inoltre, scegliere di recuperare ulteriori messaggi dallo storico in modo da ottenere un miglior contesto. + + + + Maximum amount of messages to be fetched per buffer. + Numero massimo di messaggi-per-buffer da recuperare. + + + + Limit: + Limite: + + + + PerBufferUnreadBacklogLimit + + + + + Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The Limit does not apply here. + Numero di messaggi da recuperare oltre a quelli non letti. Il parametro "Limite" non viene considerato qui. + + + + Additional Messages: + Messaggi addizionali: + + + + PerBufferUnreadBacklogAdditional + + + + + This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all buffers. + +Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels). +It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest. + +You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context similar. + Questa modalità recupera tutti i messaggi più recenti dell'ultimo messaggio non letto da tutti i buffer. + +Nota: Questa modalità non è consigliata se utilizzi buffer nascosti o hai buffer inattivi (per esempio vecchie query o canali). +E' utile limitare l'ammontare totale del backlog e probabilmente è la modalità più rapida. + +Puoi, inoltre, scegliere di recuperare ulteriori messaggi dallo storico in modo da ottenere un miglior contesto. + + + + Maximum amount of messages to be fetched over all buffers. + Numero massimo di messaggi da recuperare da tutti i buffer. + + + + GlobalUnreadBacklogLimit + + + + + GlobalUnreadBacklogAdditional + + + + + BufferItem + + + <p> %1 - %2 </p> + <p> %1 - %2 </p> + + + + BufferView + + + Merge buffers permanently? + Unire definitivamente i buffer? + + + + Do you want to merge the buffer "%1" permanently into buffer "%2"? + This cannot be reversed! + Vuoi unire il buffer "%1" nel buffer "%2"? +Questa operazione non può essere annullata. + + + + BufferViewEditDlg + + + Dialog + + + + + Please enter a name for the buffer view: + Inserisci il nome del buffer: + + + + Add Buffer View + Aggiungi Buffer + + + + BufferViewFilter + + + Show / Hide buffers + Mostra / Nascondi buffer + + + + BufferViewSettingsPage + + + Appearance + Interfaccia + + + + Buffer Views + Visualizzazione Buffer + + + + All + Tutte + + + + Delete Buffer View? + Eliminare il Buffer? + + + + Do you really want to delete the buffer view "%1"? + Vuoi realmente eliminare il buffer "%1"? + + + + Form + + + + + Re&name... + Ri&nomina... + + + + &Add... + &Aggiungi... + + + + De&lete + E&limina + + + + Buffer View Settings + Impostazioni Buffer + + + + Network: + Reti: + + + + Restrict Buffers to: + Restringi tipologia buffer a: + + + + This option is not available when all Networks are visible. +In this mode no separate status buffer is displayed. + Questa opzione non è disponibile quando 'Reti' è impostato su 'Tutte'. +In questa modalità nessun buffer di stato verrà mostrato. + + + + Status Buffers + Buffer di Stato + + + + Channel Buffers + Buffer di Canale + + + + Query Buffers + Buffer di Query + + + + Hide inactive Buffers + Nascondi Buffer inattivi + + + + Add new Buffers automatically + Aggiungi nuovi Buffer automaticamente + + + + Sort alphabetically + Ordina alfabeticamente + + + + Minimum Activity: + Attività Minima: + + + + No Activity + Nessuna attività + + + + Other Activity + Altra attività + + + + New Message + Nuovo messaggio + + + + Highlight + Evidenziato + + + + Preview: + Anteprima: + + + + BufferViewWidget + + + BufferView + + + + + BufferWidget + + + Zoom In + Zoom Avanti + + + + Zoom Out + Zoom Avanti + + + + Actual Size + Dimensioni Originali + + + + ChannelBufferItem + + + <b>Channel %1</b> + <b>Canale %1</b> + + + + <b>Users:</b> %1 + <b>Utenti:</b> %1 + + + + <b>Mode:</b> %1 + <b>Mode:</b> %1 + + + + <b>Topic:</b> %1 + <b>Titolo:</b> %1 + + + + Not active <br /> Double-click to join + Non attivo <br /> Doppio click per entrare + + + + <p> %1 </p> + + + + + ChannelListDlg + + + Channel List + Lista Canali + + + + Search Pattern: + Pattern di ricerca: + + + + Toggle between simple and advanced mode. +Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server. + Passa dalla modalità semplice a quella avanzata. +La modalità avanzata permette di passare stringhe di ricerca al Server IRC + + + + Show Channels + Mostra Canali + + + + Filter: + Filtro: + + + + Errors Occured: + Errori riscontrati: + + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</p> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;"></p></body></html> + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;">SUPER MALEFICO CATASTROFICO DISUMANO ERRORE!!111oneoneoneeleven</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;"></p></body></html> + + + + ChatMonitorSettingsPage + + + Appearance + Interfaccia + + + + Chat Monitor + + + + + Opt In + Permetti + + + + Opt Out + Escludi + + + + Show: + Mostra: + + + + Ignore: + Ignora: + + + + Form + + + + + Operation Mode: + Modalità: + + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Operation modes:</span></p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400; text-decoration: underline;">Opt-In:</span> <span style=" font-weight:400;">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" text-decoration: underline;">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html> + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Modalità:</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400; text-decoration: underline;">Permetti:</span> <span style=" font-weight:400;">Solo i buffer sulla destra verranno mostrati nel chat monitor</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" text-decoration: underline;">Escludi:</span> I buffer sulla destra verranno ignorati nel chat monitor</p></body></html> + + + + Available Buffers: + Buffer disponibili: + + + + Move selected buffers to the left + Muove il buffer selezionato a sinistra + + + + Move selected buffers to the right + Muove il buffer selezionato a destra + + + + Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored + Mostra quando viene evidenziato il tuo nickname nel chat monitor anche se il buffer originario era ignorato + + + + Always show highlighted messages + Mostra sempre i messaggi evidenziati + + + + Show own messages + Mostra i propri messaggi + + + + ChatMonitorView + + + Show Own Messages + Mostra Propri Messaggi + + + + Show Network Name + Mostra Nome Network + + + + Show Buffer Name + Mostra Nome Buffer + + + + Configure... + Configura... + + + + ChatScene + + + Copy Selection + Copia Selezione + + + + ChatViewSearchBar + + + Form + + + + + ... + + + + + case sensitive + Maiuscole/minuscole + + + + search nick + Cerca nickname + + + + search message + Cerca messaggio + + + + ignore joins, parts, etc. + Ignora messaggi di join, part, ecc... + + + + Client + + + Identity already exists in client! + L'identità esiste già nel client! + + + + All Buffers + Tutti i Buffer + + + + ClientBacklogManager + + + Processed %1 messages in %2 seconds. + Elaborati %1 messaggi in %2 secondi. + + + + ClientSyncer + + + The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading. + Il Quassel Core a cui stai tentando di connetterti è troppo vecchio! Sei pregato di aggiornarlo quanto prima. + + + + <b>Invalid data received from core!</b><br>Disconnecting. + <b>Sono stati ricevuti dati non validi dal core!</b><br>Disconnessione. + + + + No Host to connect to specified. + Non è stato specificato nessun Host al quale connettersi. + + + + <b>This client is built without SSL Support!</b><br />Disable the usage of SSL in the account settings. + <b>Questo client è stato compilato senza il supporto SSL</b><br />Disabilito l'utilizzo di SSL nelle impostazioni dell'account. + + + + <b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at least core/client protocol v%1 to connect. + <b>Il Quassel Core a cui stai tentando di connetterti è troppo vecchio!</b><br>E' necessario almeno un core/client che utilizzi il protocollo v%1 per connettersi ad esso. + + + + <b>The Quassel Core you are trying to connect to does not support SSL!</b><br />If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in the account settings. + <b>Il Quassel Core a cui stai tentando di connetterti non supporta SSL!</b><br />Se vuoi comunque connetterti ad esso, disabilita l'utilizzo di SSL nelle impostazioni dell'account. + + + + Logging in... + Connessione in corso... + + + + Cert Digest changed! was: %1 + Il certificato Digest è cambiato! Era: %1 + + + + ColorSettingsPage + + + Appearance + Interfaccia + + + + Color settings + Colori + + + + Form + + + + + Bufferview + Bufferview + + + + Activities: + Attività: + + + + Foreground + Primo piano + + + + BG + Sfondo + + + + Use BG + Utilizza sfondo + + + + Default: + Predefinito: + + + + Inactive: + Inattivo: + + + + Highlight: + Evidenziato: + + + + New Message: + Nuovo Messaggio: + + + + Other Activity: + Altra attività: + + + + Preview: + Anteprima: + + + + 1 + + + + + Chatview + Chatview + + + + Server Activity + Attività Server + + + + Background + Sfondo + + + + Error Message: + Messaggio d'errore: + + + + Notice Message: + Messaggio d'avviso: + + + + Plain Message: + Messaggio normale: + + + + Server Message: + Messaggio dal server: + + + + Highlight Message: + Messaggio evidenziato: + + + + User Activity + Attività Utente + + + + Action Message: + Messaggio azione: + + + + Join Message: + Messaggio di join: + + + + Kick Message: + Messaggio di kick: + + + + Mode Message: + Messaggio di mode: + + + + Part Message: + Messaggio di part: + + + + Quit Message: + Messaggio d'uscita: + + + + Rename Message: + Messaggio di rinominazione: + + + + Message + Messaggio + + + + Timestamp: + Timestamp: + + + + Sender: + Mittente: + + + + Nick: + Nick: + + + + Hostmask: + Hostmask: + + + + Channelname: + + + + + Mode flags: + Mode flags: + + + + Url: + Url: + + + + New Message Marker: + Linea nuovi messaggi: + + + + Enable + Abilita + + + + Sender auto coloring: + Colorazione automatica nickname: + + + + Mirc Color Codes + Codici Colori Mirc + + + + Color Codes + Codici Colori + + + + Color 0: + Colore 0: + + + + Color 1: + Colore 1: + + + + Color 2: + Colore 2: + + + + Color 3: + Colore 3: + + + + Color 4: + Colore 4: + + + + Color 5: + Colore 5: + + + + Color 6: + Colore 6: + + + + Color 7: + Colore 7: + + + + Color 8: + Colore 8: + + + + Color 14: + Colore 14: + + + + Color 15: + Colore 15: + + + + Color 13: + Colore 13: + + + + Color 12: + Colore 12: + + + + Color 11: + Colore 11: + + + + Color 10: + Colore 10: + + + + Color 9: + Colore 9: + + + + Nickview + Buffer Nickname + + + + Nick status: + Stato nickname: + + + + Online: + Online: + + + + Away: + Assente: + + + + ContentsChatItem + + + Copy Link Address + Copia indirizzo + + + + ContextMenuActionProvider + + + Connect + Connetti + + + + Disconnect + Disconnetti + + + + Join + Entra + + + + Part + Part + + + + Delete Buffer(s)... + Elimina Buffer... + + + + Show Buffer + Mostra Buffer + + + + Joins + Ingressi + + + + Parts + Uscite + + + + Quits + Disconnessioni + + + + Nick Changes + Nick cambiati + + + + Mode Changes + Mode canali cambiati + + + + Day Changes + Giorni cambiati + + + + Set as Default... + Imposta come predefinito... + + + + Use Defaults... + Utilizza Predefiniti... + + + + Join Channel... + Entra Canale... + + + + Start Query + Avvia Query + + + + Show Query + Mostra Query + + + + Whois + Whois + + + + Version + Version + + + + Time + Time + + + + Ping + Ping + + + + Finger + Finger + + + + Give Operator Status + Assegna Stato di Operatore + + + + Take Operator Status + Revoca Stato di Operatore + + + + Give Voice + Assegna Voice + + + + Take Voice + Revoca Voice + + + + Kick From Channel + Kick dal Canale + + + + Ban From Channel + Ban dal Canale + + + + Kick && Ban + Kick && Ban + + + + Hide Buffer(s) Temporarily + Nascondi Buffer(s) Temporaneamente + + + + Hide Buffer(s) Permanently + Nascondi Buffer(s) Permanentemente + + + + Show Channel List + Mostra Lista Canali + + + + Show Ignore List + Mostra Lista Ignore + + + + Hide Events + Nascondi Eventi + + + + CTCP + CTCP + + + + Actions + Azioni + + + + Core + + + Could not initialize any storage backend! Exiting... + Impossibile inizializzare alcuno storage di backend! Termino... + + + + Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your +Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore +to work. + Allo stato attuale Quassel supporta solo SQLite3 e PostgreSQL. Devi compilare +le librerie Qt con il plugin sqlite (o postgres) affinché quasselcore possa +funzionare correttamente. + + + + Calling restoreState() even though active sessions exist! + Sto eseguendo restoreState() anche se le sessioni attive esistono! + + + + Admin user or password not set. + Utente amministratore o password non impostati. + + + + Could not setup storage! + Impossibile configurare lo storage! + + + + Creating admin user... + Creo l'utente amministratore... + + + + Invalid listen address %1 + Indirizzo d'ascolto non valido %1 + + + + Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3 + In ascolto per client GUI su IPv4 %1 porta %2 utilizzando protocollo versione %3 + + + + Could not open IPv4 interface %1:%2: %3 + Impossibile aprire l'interfaccia IPv4 %1:%2: %3 + + + + Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3 + In ascolto per client GUI su IPv6 %1 porta %2 utilizzando protocollo versione %3 + + + + Could not open IPv6 interface %1:%2: %3 + Impossibile aprire l'interfaccia IPv6 %1:%2: %3 + + + + Invalid listen address %1, unknown network protocol + Indirizzo d'ascolto non valido %1, protocollo di rete sconosciuto + + + + Could not open any network interfaces to listen on! + Impossibile aprire alcuna interfaccia di rete sulla quale ascoltare! + + + + Client connected from + Client connesso da + + + + Closing server for basic setup. + Chiudo il server per le impostaizioni base. + + + + Antique client trying to connect... refusing. + Un client vecchio sta tentando di connettersi... rifiutato. + + + + <b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client. + <b>Il tuo Quassel Client è troppo vecchio!</b><br>E' necessario almeno un core/client che utilizzi il protocollo v%1 per connettersi ad esso.<br>Sei pregato di aggiornare il tuo client. + + + + Client + Client + + + + too old, rejecting. + Troppo vecchio, rifiutato. + + + + <b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6) + <b>Quassel Core Versione %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6) + + + + Starting TLS for Client: + Avvio TLS per il Client: + + + + <b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before trying to login. + <b>Client non inizializzato!</b><br>Devi inviare un messaggio di init prima di provare a loggarti. + + + + did not send an init message before trying to login, rejecting. + non è stato inviato alcun messaggio di init prima del login, rifiuto. + + + + <b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination you supplied could not be found in the database. + <b>Username o password non validi!</b><br>Le credenziali impostate non sono state trovate nel database. + + + + initialized and authenticated successfully as "%1" (UserId: %2). + inizializzato e autenticato con successo come "%1" (UserId: %2). + + + + Non-authed client disconnected. + Client non autenticato disconnesso. + + + + Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed) + Client non autenticato disconnesso. (socket già eliminati) + + + + Could not initialize session for client: + Impossibile inizializzare la sessione per il client: + + + + CoreAccountEditDlg + + + Add Core Account + Aggiungi account core + + + + Edit Core Account + Modifica account core + + + + Account Details + Dettagli account + + + + Account Name: + Nome Account: + + + + Local Core + Core locale + + + + Hostname: + Hostname: + + + + Port: + Porta: + + + + localhost + localhost + + + + Use secure connection (SSL) + Utilizza connessione sicura (SSL) + + + + Use a proxy: + Utilizza proxy: + + + + Proxy Type: + Tipo Proxy: + + + + Socks 5 + Socks 5 + + + + HTTP + HTTP + + + + Proxy Host: + Host Proxy: + + + + Proxy Port: + Porta Proxy: + + + + Proxy Username: + Username Proxy: + + + + Proxy Password: + Password Proxy: + + + + CoreConfigWizard + + + Core Configuration Wizard + Configurazione guidata Core + + + + Your core has been successfully configured. Logging you in... + Il tuo core è stato configurato con successo. Connessione in corso... + + + + Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over. + Configurazione core fallita:<br><b>%1</b><br>Premi <em>Avanti</em> per ricominciare. + + + + Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please remember to configure your identities and networks now. + Sei ora connesso al tuo fresco e nuovo Quassel Core!<br>Ricordati, ora, di configurare le tue reti ed identità. + + + + CoreConfigWizardAdminUserPage + + + Form + + + + + Username: + Username: + + + + Password: + Password: + + + + Repeat password: + Ripeti password: + + + + Remember password + Ricorda password + + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;"><span style=" font-size:10pt; font-weight:600;">Note: </span><span style=" font-size:10pt;">Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's interface yet.</span></p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:10pt;">If you need to do these things have a look at the manageusers.py script which is located in the /scripts directory.</p></body></html> + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;"><span style=" font-size:10pt; font-weight:600;">Nota: </span><span style=" font-size:10pt;">Non è possibile aggiungere più utenti e cambiare username/password tramite l'interfaccia grafica, per il momento.</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:10pt;">Se hai la necessità di fare queste cose dai un'occhiata allo script 'manageusers.py' che si trova nella directory /scripts.</p></body></html> + + + + CoreConfigWizardIntroPage + + + Form + + + + + This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core. + Questa procedura guidata ti guiderà attraverso la configurazione del tuo Quassel Core. + + + + CoreConfigWizardPages::AdminUserPage + + + Create Admin User + Crea Utente Amministratore + + + + First, we will create a user on the core. This first user will have administrator privileges. + Per cominciare creeremo un utente sul core. Questo primo utente avrà privilegi di amministratore. + + + + CoreConfigWizardPages::IntroPage + + + Introduction + Introduzione + + + + CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage + + + Select Storage Backend + Seleziona uno Storage di Backend + + + + Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the backlog and other data in. + Seleziona un database di backend dove Quassel Core immagazzinerà lo storico dei messaggi ed altri dati. + + + + Connection Properties + Proprietà connessione + + + + CoreConfigWizardPages::SyncPage + + + Storing Your Settings + Salvando le impostazioni + + + + Your settings are now stored in the core, and you will be logged in automatically. + Le impostazioni sono state salvate nel core e verrai automaticamente connesso ad esso. + + + + CoreConfigWizardStorageSelectionPage + + + Form + + + + + Storage Backend: + Storage di Backend: + + + + Description + Descrizione + + + + Foobar + + + + + CoreConfigWizardSyncPage + + + Form + + + + + Your Choices + Le tue Scelte + + + + Admin User: + Utente amministratore: + + + + foo + + + + + Storage Backend: + Storage Backend: + + + + bar + + + + + Please wait while your settings are being transmitted to the core... + Attendere prego mentre le impostazione vengono trasmesse al core... + + + + CoreConnectDlg + + + Remove Account Settings + Rimuove Impostazioni Account + + + + Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core account?<br>Note: This will <em>not</em> remove or change any data on the Core itself! + Vuoi realmente rimuovere le tue impostazioni locali per questo account?<br>Nota: Questa operazione <em>non</em> rimuoverà o cambierà alcuna informazione sul Core! + + + + Connect to %1 + Connetti a %1 + + + + <div style=color:red;>Connection to %1 failed!</div> + <div style=color:red;>Connessione a %1 fallita!</div> + + + + <div>Errors occurred while connecting to "%1":</div> + <div>Alcuni errori si sono verificati durante la connessione a "%1":</div> + + + + Not connected to %1. + Non connesso a %1. + + + + Looking up %1... + Ricerca in corso di %1... + + + + Connecting to %1... + Connessione a %1... + + + + Connected to %1 + Connesso a %1 + + + + Unknown connection state to %1 + Stato connessione sconosciuta verso %1 + + + + Logging in... + Logging in... + + + + Login + Login + + + + Connect to Quassel Core + Connessione al Quassel Core + + + + Edit... + Modifica... + + + + Add... + Aggiungi... + + + + Delete + Elimina + + + + Use internal core + Utilizza core interno + + + + Always use this account + Utilizza sempre questo account + + + + Initializing your connection + Inizializzo la connessione + + + + Connected to apollo.mindpool.net. + Connesso a apollo.mindpool.net. + + + + THIS IS A PLACEHOLDER +TO +RESERVE +SOME SPACE + + + + + User: + Utente: + + + + Password: + Password: + + + + Remember + Ricorda + + + + view SSL Certificate + visualizza Certificato SSL + + + + add to known hosts + aggiungi agli host conosciuti + + + + Continue connection + Continua la connessione + + + + Configure your Quassel Core + Configura Quassel Core + + + + The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now launch a configuration wizard that helps you setting up your Core. + Il Quassel Core al quale ti stai connettendo non è ancora stato configurato. Puoi eseguire la configurazione guidata affinché ti aiuti a configurare il Core. + + + + Launch Wizard + Avvia Configurazione Guidata + + + + Initializing your session... + Inizializzo la sessione... + + + + <b>Please be patient while your client synchronizes with the Quassel Core!</b> + <b>Attendere prego mentre il client si sincronizza col Quassel Core!</b> + + + + Session state: + Stato Sessione: + + + + Network states: + Stato Rete: + + + + 0/0 + 0/0 + + + + CoreInfoDlg + + + %n Day(s) + + %n Giorno + %n Giorni + + + + + %1:%2:%3 (since %4) + %1:%2:%3 (da %4) + + + + Core Information + Informazioni Core + + + + Version: + Versione: + + + + <core version> + + + + + Uptime: + Uptime: + + + + Connected Clients: + Client connessi: + + + + <connected clients> + + + + + <core uptime> + + + + + Build date: + Data compilazione: + + + + <build date> + + + + + Close + Chiudi + + + + CoreNetwork + + + Connection failed. Cycling to next Server + Connessione fallita. Passo al server successivo + + + + Connecting to %1:%2... + Connessione in corso a %1:%2... + + + + Disconnecting. (%1) + Disconnessione incorso. (%1) + + + + Core Shutdown + Spegni Core + + + + Could not connect to %1 (%2) + Impossibile connettersi a %1 (%2) + + + + Connection failure: %1 + Connessione fallita: %1 + + + + CoreSession + + + Client + Client + + + + disconnected (UserId: %1). + disconnesso (UserID: %1). + + + + CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to create network %1! + + + + + CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already exists, updating instead! + + + + + CreateIdentityDlg + + + Create New Identity + Crea nuova identità + + + + Identity name: + Nome identità: + + + + Create blank identity + Crea identità vuota + + + + Duplicate: + Duplica: + + + + CtcpHandler + + + Received CTCP PING request from %1 + Ricevuta richiesta CTCP PING da %1 + + + + Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time + Ricevuta risposta CTCP PING da %1 con %2 secondi di round trip + + + + Received CTCP VERSION request by %1 + Ricevuta richiesta CTCP VERSION da %1 + + + + Received CTCP VERSION answer from %1: %2 + Ricevuta risposta CTCP VERSION da %1: %2 + + + + Received unknown CTCP %1 by %2 + Ricevuto CTCP sconosciuto %1 da %2 + + + + DebugConsole + + + Debug Console + Console di Debug + + + + local + + + + + core + + + + + Evaluate! + Valuta! + + + + DebugLogWidget + + + Debug Log + + + + + Close + Chiudi + + + + DesktopNotificationConfigWidget + + + Form + + + + + Desktop Notification (via D-Bus) + Notifiche Desktop (tramite D-Bus) + + + + Timeout: + Timeout: + + + + s + + + + + Position hint: + Posizione: + + + + px + + + + + X: + + + + + Y: + + + + + Queue unread notifications + Metti in coda le notifiche non lette + + + + ExecWrapper + + + Invalid command string for /exec: %1 + Stringa /exec non valida: %1 + + + + Name "%1" is invalid: ../ or ..\ are not allowed! + Nome "%1" non valido: ../ o ..\ non sono permessi! + + + + Could not find script "%1" + Impossibile trovare lo script "%1" + + + + Script "%1" crashed with exit code %2. + Script "%1" crashato con codice di exit %2. + + + + Script "%1" could not start. + Lo script "%1" non può partire. + + + + Script "%1" caused error %2. + Lo script "%1" ha causato l'errore %2. + + + + FontsSettingsPage + + + Appearance + Interfaccia + + + + Fonts + + + + + Form + + + + + Custom Application Fonts + Font personalizzati applicazione + + + + Font + + + + + Choose... + Seleziona... + + + + Topic: + Titolo: + + + + Buffer Views: + Buffer Views: + + + + Nick List: + Lista Nick: + + + + Inputline: + + + + + General: + Generale: + + + + Chat Widget + + + + + Nicks: + Nickname: + + + + Timestamp: + + + + + Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order to take effect. We intend to fix this. + Alcune di queste opzioni richiedono che il Quassel Client venga riavviato affinché le modifiche abbiano effetto. Stiamo lavorando per sistemare questo problemino. + + + + GeneralSettingsPage + + + Misc + Varie + + + + Form + + + + + Show System Tray Icon + Mostra Icona nella Tray + + + + Minimize to tray on minimize button + Minimizza nella tray quando Quassel viene ridotto ad icona + + + + Minimize to tray on close button + Minimizza nella tray quando Quassel viene chiuso + + + + Tray Icon + + + + + Show system tray icon + Mostra icona nella traybar del sistema + + + + Message Redirection + Redirezione Messaggi + + + + User Notices: + Notifiche Utente: + + + + Server Notices: + Notifiche Server: + + + + Default Target + Destinatario predefinito + + + + Status Buffer + Buffer di Stato + + + + Current Buffer + Buffer corrente + + + + Errors: + Errori: + + + + Buffer View + Buffer View + + + + Display topic in tooltip + Mostra topic nel tooltip + + + + Mouse wheel changes displayed buffers + La rotella del mouse cambia i buffer visualizzati + + + + The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is ": " + Il suffisso da appendere al nick utilizzando l'auto completamento tramite il tasto TAB. Di default è ": " + + + + Input Line + Campo inserimento messaggi + + + + Completion suffix: + Suffisso autocompletamento: + + + + HighlightSettingsPage + + + Appearance + Interfaccia + + + + Highlight + Evidenziazione + + + + this shouldn't be empty + non dovrebbe essere vuoto + + + + highlight rule + regola evidenziazione + + + + Form + + + + + Custom Highlights + Evidenziazioni personalizzate + + + + RegEx + RegEx + + + + CS + CS + + + + Enable + Abilita + + + + Add + Aggiungi + + + + Remove + Rimuovi + + + + Highlight Nicks + Evidenziazione Nickname + + + + All nicks from identity + Tutti i nick dell'identità + + + + Current nick + Nick corrente + + + + None + Nessuno + + + + Case sensitive + Case Sensitive (Maiuscole/minuscole) + + + + IdentitiesSettingsPage + + + Misc + Varie + + + + Identities + Identità + + + + <b>The following problems need to be corrected before your changes can be applied:</b><ul> + <b>I problemi seguenti devo essere corretti prima che i cambiamenti possano essere salvati:</b><ul> + + + + <li>All identities need an identity name set</li> + <li>Tutte le identità necessitano di un nome identità definito</li> + + + + <li>Every identity needs at least one nickname defined</li> + <li>Ogni identità necessita di almeno un nickname definito</li> + + + + <li>You need to specify a real name for every identity</li> + <li>Devi specificare un nome reale per ogni identità</li> + + + + <li>You need to specify an ident for every identity</li> + <li>Devi specificare un ident per ogni identità</li> + + + + </ul> + </ul> + + + + One or more identities are invalid + Una o più identità non sono valide + + + + Delete Identity? + Eliminare l'identità? + + + + Do you really want to delete identity "%1"? + Vuoi realmente eliminare l'identità "%1"? + + + + Rename Identity + Rinomina identità + + + + Please enter a new name for the identity "%1"! + Inserisci un nuovo nome per l'identità "%1"! + + + + ... + ... + + + + Add Identity + Aggiungi identità + + + + Add... + Aggiungi... + + + + Remove Identity + Rimuovi identità + + + + Identity + + + Quassel IRC User + Utente Quassel IRC + + + + <empty> + <vuoto> + + + + Gone fishing. + Sono andato a pescare. + + + + Not here. No, really. not here! + Non qui. No, veramente, non qui! + + + + All Quassel clients vanished from the face of the earth... + Tutti i client Quassel sono magicamente spariti dalla faccia della Terra... + + + + Kindergarten is elsewhere! + Qui non siamo all'asilo! + + + + http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere. + http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere. + + + + IdentityEditWidget + + + Advanced + Avanzato + + + + Load a Key + Carica una Chiave + + + + No Key loaded + Nessuna Chiave caricata + + + + Load + Carica + + + + RSA + RSA + + + + DSA + DSA + + + + Clear + Svuota + + + + Load a Certificate + Carica un Certificato + + + + No Certificate loaded + Nessun Certificato caricato + + + + General + Generale + + + + Real Name: + Nome Reale: + + + + The "Real Name" is shown in /whois. + Il "Nome Reale" viene mostrato nel /whois. + + + + Nicknames + Nickname + + + + Add Nickname + Aggiungi Nickname + + + + &Add... + &Aggiungi... + + + + Remove Nickname + Rimuovi Nickname + + + + Remove + Rimuovi + + + + Rename Identity + Rinomina Identità + + + + Re&name... + Ri&nomina... + + + + Move upwards in list + Muovi in su nella lista + + + + ... + ... + + + + Move downwards in list + Muovi in giù nella lista + + + + A&way + Ass&enza + + + + Default Away Settings + Impostazioni predefinite assenza + + + + Nick to be used when being away + Nick da utilizzare quando assente + + + + Default away reason + Motivo predefinito assenza + + + + Away Nick: + Nick d'assenza: + + + + Away Reason: + Motivo d'assenza: + + + + Set away when all clients have detached from the core + Imposta come assente quando tutti i client vengono disconnessi dal core + + + + Away On Detach + Assenza su Disconnessione + + + + Not implemented yet + Non ancora implementato + + + + Away On Idle + Assenza su Inattività + + + + Set away after + Imposta come assente dopo + + + + minutes of being idle + minuti di inattività + + + + Ident: + Ident: + + + + The "ident" is part of your hostmask and, together with your host, uniquely identifies you within the IRC network. + Lo "ident" è una parte della tua hostmask e, assieme al tuo host, ti identifica univocamente all'interno di una rete IRC. + + + + Messages + Messaggi + + + + Part Reason: + Motivo di Uscita (dal canale/Part): + + + + Quit Reason: + Motivo di Uscita (globale/Quit): + + + + Kick Reason: + Motivo espulsione (kick): + + + + You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate + Necessiti di un Client che supporti SSL per modificare Chiave e Certificato SSL del Core + + + + Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core! +Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate! + Attenzione: Non sei connesso tramite una connessione sicura al Quassel Core! +Ciò comporterà il trasferimento _non cifrato_ della tua Chiave e Certificato SSL! + + + + Continue + Continua + + + + Use SSL Key + Utilizza Chiave SSL + + + + Key Type: + Tipo chiave: + + + + Use SSL Certificate + Utilizza Certificato SSL + + + + Organisation: + Organizzazione: + + + + CommonName: + + + + + IdentityPage + + + Setup Identity + Imposta Identità + + + + Default Identity + Identità Predefinita + + + + InputLine + + + Do you really want to paste %n lines? + + Vuoi realmente incollare %n linea? + Vuoi realmente incollare %n linee? + + + + + Paste Protection + Paste Protection + + + + InputWidget + + + Focus Input Line + Seleziona Campo Inserimento Testo + + + + Ctrl+L + + + + + Form + + + + + IrcConnectionWizard + + + Save && Connect + Salva e Connetti + + + + IrcListModel + + + Channel + Canale + + + + Users + Utenti + + + + Topic + + + + + IrcServerHandler + + + %1 has changed topic for %2 to: "%3" + %1 ha cambiato il topic per il canale %2 in: "%3" + + + + Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters! + Ricevuto RPL_ISUPPORT (005) senza parametri! + + + + Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected behavior! + Ricevuto un messaggio non RFC-compliamnt RPL_ISUPPORT: potrebbe portare ad un comportamento inatteso! + + + + %1 + %1 + + + + [Whois] %1 is away: "%2" + + + + + %1 is away: "%2" + %1 è assente: "%2" + + + + [Whois] %1 + + + + + [Whois] %1 is %2 (%3) + + + + + %1 is online via %2 (%3) + %1 è online tramite %2 (%3) + + + + [Whowas] %1 + + + + + [Whowas] %1 was %2 (%3) + + + + + [Who] End of /WHO list for %1 + + + + + [Whois] %1 is logged in since %2 + + + + + [Whois] %1 is idling for %2 (%3) + + + + + [Whois] idle message: %1 + + + + + [Whois] %1 is a user on channels: %2 + + + + + [Whois] %1 has voice on channels: %2 + + + + + [Whois] %1 is an operator on channels: %2 + + + + + Channel %1 has %2 users. Topic is: %3 + Il canale %1 ha %2 utenti. Il topic è: %3 + + + + End of channel list + Lista canali terminata + + + + No topic is set for %1. + Nessun topic impostato per %1. + + + + Topic for %1 is "%2" + Il topic di %1 è "%2" + + + + Topic set by %1 on %2 + Topic impostato da %1 il %2 + + + + [Who] %1 + + + + + Nick %1 contains illegal characters + Il nick %1 contiene caratteri non validi + + + + Nick already in use: %1 + Nick già utilizzato: %1 + + + + No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue + Nessun nick libero e valido trovato nella lista nickname. Utilizza: /nick <altronickname> per continuare + + + + IrcUserItem + + + idling since %1 + inattivo da %1 + + + + login time: %1 + + + + + server: %1 + server: %1 + + + + MainWin + + + &Connect to Core... + &Connetti al Core... + + + + &Disconnect from Core + &Disconnetti dal Core + + + + Core &Info... + &Informazioni Core... + + + + Configure &Networks... + Configura &Reti... + + + + &Quit + &Esci + + + + Ctrl+Q + + + + + &Configure Buffer Views... + &Configura Visualizzazione Buffer... + + + + &Lock Layout + &Blocca Layout + + + + Show &Search Bar + Mostra Barra di &Ricerca + + + + Show Away Log + Mostra Log Assenza + + + + Show Status &Bar + Mostra Status &Bar + + + + &Configure Quassel... + &Configura Quassel... + + + + F7 + F7 + + + + &About Quassel + &Informazioni su Quassel + + + + About &Qt + Informazioni sulle &Qt + + + + Debug &NetworkModel + + + + + Debug &BufferViewOverlay + + + + + Debug &MessageModel + + + + + Debug &Log + + + + + &File + &File + + + + &Networks + &Reti + + + + &View + &Visualizza + + + + &Buffer Views + Visualizzazione &Buffer + + + + &Toolbars + &Barre degli strumenti + + + + &Settings + &Impostazioni + + + + &Help + &Aiuto + + + + Debug + + + + + Nicks + Nick + + + + Show Nick List + Mostra Lista Nick + + + + Chat Monitor + Chat Monitor + + + + Show Chat Monitor + Mostra Chat Monitor + + + + Inputline + + + + + Show Input Line + Mostra Campo Inserimento Testo + + + + Topic + Topic + + + + Show Topic Line + Mostra Linea del Topic + + + + Main Toolbar + Barra principale + + + + Connected to core. + Connesso al core. + + + + Core Lag: %1 + Latenza core: %1 + + + + Not connected to core. + Non connesso al core. + + + + MessageModel + + + Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3 + Recupero %1 messaggi dal backlog per il buffer %2:%3 + + + + MsgProcessorStatusWidget + + + Form + + + + + Receiving Backlog + Ricezione Backlog in corso + + + + NetworkAddDlg + + + Add Network + Aggiungi rete + + + + Use preset: + Utilizza preset: + + + + Manually specify network settings + Specifica manualmente le impostazioni di rete + + + + Manual Settings + Impostazioni manuali + + + + Network name: + Nome Rete: + + + + Server address: + Indirizzo server: + + + + Port: + Porta: + + + + Server password: + Password server: + + + + Use secure connection + Utilizza connessione sicura + + + + NetworkEditDlg + + + Dialog + Dialog + + + + Please enter a network name: + Inserisci il nome della rete: + + + + Add Network + Aggiungi Rete + + + + NetworkItem + + + Server: %1 + Server: %1 + + + + Users: %1 + Utenti: %1 + + + + Lag: %1 msecs + Latenza: %1 msecs + + + + NetworkModel + + + Buffer + Buffer + + + + Topic + Topic + + + + Nick Count + Numero Nick + + + + NetworkModelController + + + Do you want to delete the following buffer(s) permanently? + + Vuoi eliminare definitivamente il seguente buffer? + Vuoi eliminare definitivamente i seguenti buffer? + + + + + <b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, from the core's database and cannot be undone. + <b>Attenzione:</b> Questa operazione comporterà l'eliminazione totale di tutti i dati connessi al buffer, inclusi i dati di backlog, dal database del core. Questa operazione non può essere annullata. + + + + <br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first. + <br>I buffer di canale attivi non possono essere eliminati. Sei pregato di uscire prima dal canale. + + + + Remove buffers permanently? + Rimuovere i buffer definitivamente? + + + + NetworkModelController::JoinDlg + + + Join Channel + Entra nel Canale + + + + Network: + Rete: + + + + Channel: + Canale: + + + + NetworkPage + + + Setup Network Connection + Impostazione Connessione Rete + + + + NetworksSettingsPage + + + Misc + Varie + + + + Networks + Reti + + + + <b>The following problems need to be corrected before your changes can be applied:</b><ul> + <b>I problemi seguenti devo essere corretti prima che i cambiamenti possano essere salvati:</b><ul> + + + + <li>All networks need at least one server defined</li> + <li>Tutte le reti necessitano di almeno un server definito</li> + + + + </ul> + </ul> + + + + Invalid Network Settings + Impostazioni Rete non valide + + + + Delete Network? + Eliminare la Rete? + + + + Do you really want to delete the network "%1" and all related settings, including the backlog? + Vuoi realmente eliminare la rete "%1" e tutte le impostazioni correlate, includendo i backlog? + + + + Form + + + + + Re&name... + Ri&nomina... + + + + &Add... + &Aggiungi... + + + + De&lete + E&limina + + + + Network Details + Dettagli Rete + + + + Identity: + Identità: + + + + ... + ... + + + + Servers + Servers + + + + Manage servers for this network + Gestisci server per questa rete + + + + &Edit... + &Modifica... + + + + Move upwards in list + Muovi in su nella lista + + + + Move downwards in list + Muovi in giù nella lista + + + + Commands + Comandi + + + + Configure automatic identification or misc. commands to be executed after connecting to a server + Configura automaticamente l'identificazione o i vari comandi da essere eseguiti dopo che la connessione al server è stata stabilita + + + + Commands to execute on connect: + Comandi da eseguire alla connessione: + + + + Specify a list of IRC commands to be executed upon connect. +Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here! + Specifica una lista di comandi IRC da essere eseguiti una volta connessi. +Nota che Quassel IRC automaticamente si riconnette ai canali e, quindi, avrai raramente bisogno del comando /join qui! + + + + Connection + Connessione + + + + Control automatic reconnect to the network + Gestisce la riconnessione automatica alla rete + + + + Automatic Reconnect + Riconnessione automatica + + + + Interval: + Intervallo: + + + + s + s + + + + Retries: + Tentativi: + + + + Unlimited + Illimitato + + + + Rejoin all channels on reconnect + Riconnettiti a tutti i canali alla riconnessione + + + + Auto Identify + Auto Identificazione + + + + NickServ + NickServ + + + + Service: + Servizio: + + + + Password: + Password: + + + + Encodings + Codifiche + + + + Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect + Configura le impostazioni avanzate come la codifica dei messaggi e la riconnessione automatica + + + + Control encodings for in- and outgoing messages + Gestisce le codifiche di tutti i messaggi ricevuti e trasmessi + + + + Use Custom Encodings + Utilizza codifica personalizzata + + + + Specify which encoding your messages will be sent in. +UTF-8 should be a sane choice for most networks. + Specifica in quale codifica i tuoi messaggi verranno inviati. +UTF-8 dovrebbe essere l'impostazione migliore per la maggior parte delle reti. + + + + Send messages in: + Invia messaggi utilizzando: + + + + Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such. +This setting defines the encoding for messages that are not Utf8. + I messaggi ricevuti e codificati in UTF-8 verranno sempre trattati come tali. +Quest'impostazione definisce solamente la codifica per i messaggi non UTF-8. + + + + Receive fallback: + Codifica di fallback (ricezione): + + + + This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded. +Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1! + Quest'impostazione definisce come saranno codificati i messaggi, i nickname ed i servername. +A meno che tu non sappia *realmente* cosa stai facendo, lascia questo valore impostato a ISO-8859-1! + + + + Server encoding: + Codifica Server: + + + + NickEditDlg + + + Add Nickname + Aggiungi Nickname + + + + Edit Nickname + Modifica Nickname + + + + Please enter a valid nickname: + Inserisci un nickname valido: + + + + A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and the special characters {, }, [, ], \, |, `, ^, _ and -. + Un nickname valido può contenere lettere dall'alfabeto inglese, numeri, e altri caratteri speciali {, }, [, ], \, |, `, ^, _ e -. + + + + NotificationsSettingsPage + + + Appearance + Interfaccia + + + + Notifications + Notifiche + + + + PhononNotificationBackend::ConfigWidget + + + Select Audio File + Seleziona File Audio + + + + PhononNotificationConfigWidget + + + Form + + + + + Audio Notification (via Phonon) + Notifiche Audio (tramite Phonon) + + + + Play File: + Riproduci File: + + + + PostgreSqlStorage + + + PostgreSQL Turbo Bomber HD! + PostgreSQL Turbo Bomber HD! + + + + QObject + + + Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers + Prelevo un totale di %1 messaggi dal backlog per i buffer %2 + + + + Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2) + Prelevo fino a %1 da tutti i messaggi non letti dal backlog (più ulteriori %2) + + + + Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers + Prelevo un totale di %1 messaggi non letti dal backlog per i buffer %2 + + + + Welcome to Quassel IRC + Benvenuto/a in Quassel IRC + + + + This wizard will help you to set up your default identity and your IRC network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes. + Questa procedura guidata ti aiuterà ad impostare la tua identità predefinita e la tua connessione alla rete IRC.<br>Questa copre solo le impostazioni base. Puoi annullare la presente procedura in qualunque momento ed utilizzare la finestra di dialogo per maggiori dettagli. + + + + Quassel::secondsToString() + + + year + anno + + + + day + giorno + + + + h + h + + + + min + min + + + + sec + sec + + + + QueryBufferItem + + + <b>Query with %1</b> + <b>Query con %1</b> + + + + idling since %1 + inattivo da %1 + + + + login time: %1 + + + + + server: %1 + server: %1 + + + + SaveIdentitiesDlg + + + Sync With Core + Sincronizzazione col Core + + + + Syncing data with core, please wait... + Sincronizzo i dati col core, prego attendere... + + + + Abort + Interrompi + + + + ServerEditDlg + + + Dialog + + + + + Server Info + Informazioni Server + + + + Server address: + Indirizzo Server: + + + + Port: + Porta: + + + + Password: + Password: + + + + Use SSL + Utilizza SSL + + + + Advanced + Avanzato + + + + SSL Version: + + + + + Do not change unless you're going to connect to a server not supporting SSLv3! + Non modificare a meno che tu non abbia intenzione di connetterti ad un server che non supporta SSLv3! + + + + SSLv3 (default) + + + + + SSLv2 + + + + + TLSv1 + + + + + Use a Proxy + Utilizza un Proxy + + + + Proxy Type: + Tipo Proxy: + + + + Socks 5 + + + + + HTTP + + + + + Proxy Host: + + + + + localhost + + + + + Proxy Username: + Nome utente Proxy: + + + + Proxy Password: + Password Proxy: + + + + SettingsDlg + + + Settings + Impostazioni + + + + Save changes + Salva impostazioni + + + + There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like to apply your changes now? + Ci sono delle modifiche non salvati nella pagina corrente. Vuoi salvare le impostazioni ora? + + + + Configure %1 + Configura %1 + + + + Reload Settings + Ricarica Impostazioni + + + + Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page? + Vuoi ricaricare le impostazioni annullando, così, i cambiamenti su questa pagina? + + + + Restore Defaults + Predefinito + + + + Do you like to restore the default values for this page? + Vuoi tornare ai valori predefiniti per questa pagina? + + + + Configure Quassel + Configura Quassel + + + + SettingsPageDlg + + + Configure %1 + Configura %1 + + + + Reload Settings + Ricarica Impostazioni + + + + Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page? + Vuoi ricaricare le impostazioni annullando, così, i cambiamenti su questa pagina? + + + + Restore Defaults + Predefinite + + + + Do you like to restore the default values for this page? + Vuoi tornare ai valori predefiniti per questa pagina? + + + + Configure Quassel + Configura Quassel Core + + + + Settings + Impostazioni + + + + SignalProxy + + + Peer tried to send package larger than max package size! + Il peer ha provato ad inviare un pacchetto più grande della dimensione massima del pacchetto! + + + + Peer tried to send 0 byte package! + Il peer ha provato ad inviare un pacchetto di 0 byte! + + + + Peer sent corrupted compressed data! + Il peer ha inviato dei dati compressi corrotti! + + + + Peer sent corrupt data: unable to load QVariant! + Il peer ha inviato dati corrotti: impossibile caricare QVariant! + + + + Disconnecting + Disconnessione + + + + SimpleNetworkEditor + + + Network name: + Nome Rete: + + + + The name of the IRC network you are configuring + Il nome della rete IRC che stai configurando + + + + Servers + Server + + + + A list of IRC servers belonging to this network + Una lista di server IRC che appartengono a questa rete + + + + Edit this server entry + Modifica questo elemento + + + + &Edit... + &Modifica... + + + + Add another IRC server + Aggiungi un altro server IRC + + + + &Add... + &Aggiungi... + + + + Remove this server entry from the list + Rimuovi questo elemento dalla lista + + + + De&lete + E&limina + + + + Move upwards in list + Muovi in su nella lista + + + + ... + ... + + + + Move downwards in list + Muovi in giù nella lista + + + + Join Channels Automatically + Connetti Automaticamente ai Canali + + + + A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the network + Una lista di canali IRC ai quali verrai connesso automaticamente dopo la connessione alla rete + + + + SqliteStorage + + + SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It is suitable for small and medium-sized databases that do not require access via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the same machine it is running on, and if you only expect a few users to use your core. + SQLite è un database basato su file che non richiede nessuna impostazione. Si adatta egregiamente per database di piccole/medie dimensioni che non richiedono accesso tramite rete. Utilizza SQLite se il tuo Quassel Core raccoglierà i dati sulla stessa macchina sulla quale gira, e solo se ti aspetti un basso numero di utenti ad utilizzare tale core. + + + + SslCertDisplayDialog + + + SSL Certificate used by %1 + + + + + Issuer Info + + + + + Organization: + + + + + Locality Name: + + + + + Organizational Unit Name: + + + + + Country Name: + + + + + State or Province Name: + + + + + Subject Info + + + + + Additional Info + + + + + Valid From: + + + + + Valid To: + + + + + Hostname %1: + + + + + E-Mail Address %1: + + + + + Digest: + + + + + StatusBufferItem + + + Status Buffer + Buffer di Stato + + + + SystrayNotificationBackend::ConfigWidget + + + System Tray Icon + Icona della System Tray + + + + Animate + Animata + + + + Show bubble + Mostra bubble (messaggio a forma di nuvoletta) + + + + TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget + + + Activate dock entry, timeout: + Attiva elemento della dock, timeout: + + + + Mark taskbar entry, timeout: + Notifica nella taskbar, timeout: + + + + Unlimited + Illimitato + + + + s + s + + + + ToolBarActionProvider + + + Connect + Connetti + + + + Connect to IRC + Connetti ad IRC + + + + Disconnect + Disconnetti + + + + Disconnect from IRC + Disconnetti da IRC + + + + Part + Part + + + + Leave currently selected channel + Lascia il canale attualmente selezionato + + + + Join + Entra + + + + Join a channel + Entra in un canale + + + + Query + Query + + + + Start a private conversation + Comincia una conversazione privata + + + + Whois + + + + + Request user information + Richiedi informazioni utente + + + + Op + Op + + + + Give operator privileges to user + Assegna privilegi di operatore all'utente + + + + Deop + Deop + + + + Take operator privileges from user + Revoca Stato di Operatore dall'utente + + + + Voice + + + + + Give voice to user + Assegna Voice all'utente + + + + Devoice + Revoca Voice + + + + Take voice from user + Revoca Voice dall'utente + + + + Kick + Kick + + + + Remove user from channel + Rimuovi utente dal canale + + + + Ban + Ban + + + + Ban user from channel + Banna utente dal canale + + + + Kick/Ban + Kick/Ban + + + + Remove and ban user from channel + Rimuovi e banna utente dal canale + + + + Connect to all + Connetti a tutto + + + + Disconnect from all + Disconnetti da tutto + + + + TopicLabel + + + Drag to scroll the topic! + Trascina per visualizzare il topic! + + + + TopicWidget + + + Form + + + + + UiStyle::StyledMessage + + + %D0%1 + + + + + %Dn%1 + + + + + %Ds%1 + + + + + %De%1 + + + + + %Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC + %Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH è entrato in %DC%4%DC + + + + %Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC + %Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH ha lasciato %DC%4%DC + + + + %Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit + %Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH è uscito + + + + %Dk%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC + %Dk%DN%1%DN ha kickato %DN%2%DN da %DC%3%DC + + + + %DrYou are now known as %DN%1%DN + %DrSei ora conosciuto come %DN%1%DN + + + + %Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN + %Dr%DN%1%DN è ora conosciuto come %DN%2%DN + + + + %DmUser mode: %DM%1%DM + + + + + %DmMode %DM%1%DM by %DN%2%DN + + + + + %Da%DN%1%DN %2 + + + + + %De[%1] + + + + + <%1> + + + + + [%1] + + + + + * + + + + + --> + + + + + <-- + + + + + <-* + + + + + <-> + + + + + *** + + + + + -*- + + + + + %1 + + + + + UserCategoryItem + + + %n Owner(s) + + %n Proprietario + %n Proprietari + + + + + %n Admin(s) + + %n Amministratore + %n Amministratori + + + + + %n Operator(s) + + %n Operatore + %n Operatori + + + + + %n Half-Op(s) + + + + + + + + %n Voiced + + + + + + + + %n User(s) + + %n Utente + %n Utenti + + + + + UserInputHandler + + + away + assente + + + + sending CTCP-%1 request + invio richiesta CTCP-%1 + + + -- 2.20.1