From ef32decb9e1bdba22b3cf6e16cf7d5650caaf77d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: brot Date: Wed, 3 Mar 2010 10:14:58 +0000 Subject: [PATCH] l10n: Updates to German (de) translation Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net) --- po/de.po | 280 +++++-------------------------------------------------- 1 file changed, 24 insertions(+), 256 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index e4626693..5c7c8b4a 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,20 +1,21 @@ # Copyright (C) 2009 # This file is distributed under the same license as the Quassel package. # -# Martin Mayer , Michael Groh , 2009. +# Martin Mayer , Michael Groh , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-25 00:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-02 14:49+0100\n" -"Last-Translator: Stefan Neufeind \n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-03 11:38+0100\n" +"Last-Translator: Michael Groh \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" "X-Language: de_DE\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: AboutDlg#1 msgid "About Quassel" @@ -65,9 +66,8 @@ msgid "Version: %1
Protocol version: %2
Built: %3" msgstr "Version: %1
Protokollversion: %2
Kompiliert: %3" #: AboutDlg#9 -#, fuzzy msgid "A modern, distributed IRC Client

©2005-2010 by the Quassel Project
http://quassel-irc.org
#quassel on Freenode

Quassel IRC is dual-licensed under GPLv2 and GPLv3.
Most icons are © by the Oxygen Team and used under the LGPL.

Please use http://bugs.quassel-irc.org to report bugs." -msgstr "Ein moderner, dezentralisierter IRC-Client

©2005-2009 durch das Quassel Projekt
http://quassel-irc.org
#quassel auf Freenode

Quassel IRC ist dual-lizensiert GPLv2 und GPLv3.
Die meisten der Icons sind © durch das Oxygen Team und werden unter der LGPL benutzt.

Bitte benutzen Sie http://bugs.quassel-irc.org um Fehler zu melden." +msgstr "Ein moderner, dezentralisierter IRC-Client

©2005-2010 durch das Quassel Projekt
http://quassel-irc.org
#quassel auf Freenode

Quassel IRC ist dual-lizenziert GPLv2 und GPLv3.
Die meisten der Icons sind © durch das Oxygen Team und werden unter der LGPL benutzt.

Bitte benutzen Sie http://bugs.quassel-irc.org um Fehler zu melden." #: AboutDlg#10 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:" @@ -106,25 +106,21 @@ msgid "Expansion" msgstr "Erweiterung" #: AliasesSettingsPage#1 -#, fuzzy msgctxt "AliasesSettingsPage#1" msgid "Form" msgstr "Formular" #: AliasesSettingsPage#2 -#, fuzzy msgctxt "AliasesSettingsPage#2" msgid "New" msgstr "Neu" #: AliasesSettingsPage#3 -#, fuzzy msgctxt "AliasesSettingsPage#3" msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: AliasesSettingsPage#4 -#, fuzzy msgctxt "AliasesSettingsPage#4" msgid "IRC" msgstr "IRC" @@ -134,7 +130,6 @@ msgid "Aliases" msgstr "Aliase" #: AppearanceSettingsPage#1 -#, fuzzy msgctxt "AppearanceSettingsPage#1" msgid "Form" msgstr "Formular" @@ -172,7 +167,6 @@ msgid "Path:" msgstr "Pfad:" #: AppearanceSettingsPage#10 -#, fuzzy msgctxt "AppearanceSettingsPage#10" msgid "..." msgstr "..." @@ -214,7 +208,6 @@ msgid "Errors:" msgstr "Fehler:" #: AppearanceSettingsPage#20 -#, fuzzy msgctxt "AppearanceSettingsPage#20" msgid "Interface" msgstr "Oberfläche" @@ -228,19 +221,16 @@ msgid "Away Log" msgstr "Abwesenheitslog" #: AwayLogView#2 -#, fuzzy msgctxt "AwayLogView#2" msgid "Show Network Name" msgstr "Netzwerknamen zeigen" #: AwayLogView#3 -#, fuzzy msgctxt "AwayLogView#3" msgid "Show Buffer Name" msgstr "Fensternamen zeigen" #: BacklogSettingsPage#1 -#, fuzzy msgctxt "BacklogSettingsPage#1" msgid "Form" msgstr "Formular" @@ -300,7 +290,6 @@ msgid "Limit:" msgstr "Limit:" #: BacklogSettingsPage#14 -#, fuzzy msgctxt "BacklogSettingsPage#14" msgid "Unlimited" msgstr "Unbegrenzt" @@ -334,7 +323,6 @@ msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers." msgstr "Maximale Anzahl der Nachrichten die für alle Fenster angefordert werden." #: BacklogSettingsPage#19 -#, fuzzy msgctxt "BacklogSettingsPage#19" msgid "Interface" msgstr "Oberfläche" @@ -360,7 +348,6 @@ msgstr "" "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden!" #: BufferViewEditDlg#1 -#, fuzzy msgctxt "BufferViewEditDlg#1" msgid "Dialog" msgstr "Dialog" @@ -378,25 +365,21 @@ msgid "Show / Hide Chats" msgstr "Chats zeigen/verstecken" #: BufferViewSettingsPage#1 -#, fuzzy msgctxt "BufferViewSettingsPage#1" msgid "Form" msgstr "Formular" #: BufferViewSettingsPage#2 -#, fuzzy msgctxt "BufferViewSettingsPage#2" msgid "Re&name..." msgstr "Umbe&nennen..." #: BufferViewSettingsPage#3 -#, fuzzy msgctxt "BufferViewSettingsPage#3" msgid "&Add..." msgstr "&Hinzufügen..." #: BufferViewSettingsPage#4 -#, fuzzy msgctxt "BufferViewSettingsPage#4" msgid "De&lete" msgstr "&Löschen" @@ -406,7 +389,6 @@ msgid "Chat List Settings" msgstr "Einstellungen für die Chat-Listen" #: BufferViewSettingsPage#6 -#, fuzzy msgctxt "BufferViewSettingsPage#6" msgid "Network:" msgstr "Netzwerk:" @@ -464,7 +446,6 @@ msgid "New Message" msgstr "Neue Meldung" #: BufferViewSettingsPage#19 -#, fuzzy msgctxt "BufferViewSettingsPage#19" msgid "Highlight" msgstr "Hervorhebung" @@ -474,7 +455,6 @@ msgid "Preview:" msgstr "Vorschau:" #: BufferViewSettingsPage#21 -#, fuzzy msgctxt "BufferViewSettingsPage#21" msgid "Interface" msgstr "Oberfläche" @@ -576,7 +556,6 @@ msgstr "" "

" #: ChatMonitorSettingsPage#1 -#, fuzzy msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#1" msgid "Form" msgstr "Formular" @@ -625,13 +604,11 @@ msgid "Show own messages" msgstr "Eigene Nachrichten anzeigen" #: ChatMonitorSettingsPage#11 -#, fuzzy msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#11" msgid "Interface" msgstr "Oberfläche" #: ChatMonitorSettingsPage#12 -#, fuzzy msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#12" msgid "Chat Monitor" msgstr "Chatmonitor" @@ -653,13 +630,11 @@ msgid "Show Own Messages" msgstr "Eigene Nachrichten anzeigen" #: ChatMonitorView#2 -#, fuzzy msgctxt "ChatMonitorView#2" msgid "Show Network Name" msgstr "Netzwerknamen zeigen" #: ChatMonitorView#3 -#, fuzzy msgctxt "ChatMonitorView#3" msgid "Show Buffer Name" msgstr "Fensternamen zeigen" @@ -673,13 +648,11 @@ msgid "Copy Selection" msgstr "Auswahl kopieren" #: ChatViewSearchBar#1 -#, fuzzy msgctxt "ChatViewSearchBar#1" msgid "Form" msgstr "Formular" #: ChatViewSearchBar#2 -#, fuzzy msgctxt "ChatViewSearchBar#2" msgid "..." msgstr "..." @@ -701,7 +674,6 @@ msgid "ignore joins, parts, etc." msgstr "Joins, Parts, etc. ignorieren" #: ChatViewSettingsPage#1 -#, fuzzy msgctxt "ChatViewSettingsPage#1" msgid "Form" msgstr "Formular" @@ -739,7 +711,6 @@ msgid "Action:" msgstr "Aktion:" #: ChatViewSettingsPage#10 -#, fuzzy msgctxt "ChatViewSettingsPage#10" msgid "..." msgstr "..." @@ -789,7 +760,6 @@ msgid "Own messages:" msgstr "Eigene Nachrichten:" #: ChatViewSettingsPage#22 -#, fuzzy msgctxt "ChatViewSettingsPage#22" msgid "Interface" msgstr "Oberfläche" @@ -823,7 +793,6 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "Ping-Intervall:" #: ConnectionSettingsPage#4 -#, fuzzy msgctxt "ConnectionSettingsPage#4" msgid " seconds" msgstr " Sekunden" @@ -861,7 +830,6 @@ msgid "Minimum delay between requests:" msgstr "Kleinster Abstand zwischen zwei Abfragen:" #: ConnectionSettingsPage#13 -#, fuzzy msgctxt "ConnectionSettingsPage#13" msgid "IRC" msgstr "IRC" @@ -871,25 +839,21 @@ msgid "Copy Link Address" msgstr "Linkadresse kopieren" #: ContextMenuActionProvider#1 -#, fuzzy msgctxt "ContextMenuActionProvider#1" msgid "Connect" msgstr "Verbinden" #: ContextMenuActionProvider#2 -#, fuzzy msgctxt "ContextMenuActionProvider#2" msgid "Disconnect" msgstr "Verbindung trennen" #: ContextMenuActionProvider#3 -#, fuzzy msgctxt "ContextMenuActionProvider#3" msgid "Join" msgstr "Betreten" #: ContextMenuActionProvider#4 -#, fuzzy msgctxt "ContextMenuActionProvider#4" msgid "Part" msgstr "Verlassen" @@ -951,7 +915,6 @@ msgid "Show Query" msgstr "Dialog anzeigen" #: ContextMenuActionProvider#19 -#, fuzzy msgctxt "ContextMenuActionProvider#19" msgid "Whois" msgstr "Whois" @@ -1025,7 +988,6 @@ msgid "Hide Events" msgstr "Meldungen ausblenden" #: ContextMenuActionProvider#37 -#, fuzzy msgctxt "ContextMenuActionProvider#37" msgid "CTCP" msgstr "CTCP" @@ -1121,7 +1083,6 @@ msgid "Your Quassel Client is too old!
This core needs at least client msgstr "Ihr Quassel-Client ist zu alt!
Dieser Core benötigt mindestens Client-/Core-Protokollversion %1.
Bitte ziehen Sie in Erwägung, Ihren Client zu aktualisieren." #: Core#18 -#, fuzzy msgctxt "Core#18" msgid "Client" msgstr "Client" @@ -1171,7 +1132,6 @@ msgid "Could not find a session for client:" msgstr "Konnte Sitzung für den Client nicht finden:" #: CoreAccount#1 -#, fuzzy msgctxt "CoreAccount#1" msgid "Internal Core" msgstr "Interner Core" @@ -1197,13 +1157,11 @@ msgid "Hostname:" msgstr "Rechnername:" #: CoreAccountEditDlg#6 -#, fuzzy msgctxt "CoreAccountEditDlg#6" msgid "localhost" msgstr "localhost" #: CoreAccountEditDlg#7 -#, fuzzy msgctxt "CoreAccountEditDlg#7" msgid "Port:" msgstr "Port:" @@ -1213,7 +1171,6 @@ msgid "User:" msgstr "Benutzer:" #: CoreAccountEditDlg#9 -#, fuzzy msgctxt "CoreAccountEditDlg#9" msgid "Password:" msgstr "Passwort:" @@ -1223,25 +1180,21 @@ msgid "Remember" msgstr "Merken" #: CoreAccountEditDlg#11 -#, fuzzy msgctxt "CoreAccountEditDlg#11" msgid "Use a Proxy" msgstr "Proxy benutzen" #: CoreAccountEditDlg#12 -#, fuzzy msgctxt "CoreAccountEditDlg#12" msgid "Proxy Type:" msgstr "Proxy-Art:" #: CoreAccountEditDlg#13 -#, fuzzy msgctxt "CoreAccountEditDlg#13" msgid "Socks 5" msgstr "Socks 5" #: CoreAccountEditDlg#14 -#, fuzzy msgctxt "CoreAccountEditDlg#14" msgid "HTTP" msgstr "HTTP" @@ -1251,7 +1204,6 @@ msgid "Add Core Account" msgstr "Remote-Konto hinzufügen" #: CoreAccountModel#1 -#, fuzzy msgctxt "CoreAccountModel#1" msgid "Internal Core" msgstr "Interner Core" @@ -1269,13 +1221,11 @@ msgid "Edit..." msgstr "Ändern..." #: CoreAccountSettingsPage#4 -#, fuzzy msgctxt "CoreAccountSettingsPage#4" msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen..." #: CoreAccountSettingsPage#5 -#, fuzzy msgctxt "CoreAccountSettingsPage#5" msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -1293,7 +1243,6 @@ msgid "Always connect to" msgstr "Immer verbinden mit" #: CoreAccountSettingsPage#9 -#, fuzzy msgctxt "CoreAccountSettingsPage#9" msgid "Remote Cores" msgstr "Remote Cores" @@ -1315,19 +1264,16 @@ msgid "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!
Please msgstr "Sie sind jetzt bei Ihrem frisch konfigurierten Quassel-Core angemeldet!
Bitte denken Sie daran, jetzt Identitäten und Netzwerke zu konfigurieren." #: CoreConfigWizardAdminUserPage#1 -#, fuzzy msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#1" msgid "Form" msgstr "Formular" #: CoreConfigWizardAdminUserPage#2 -#, fuzzy msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#2" msgid "Username:" msgstr "Benutzername:" #: CoreConfigWizardAdminUserPage#3 -#, fuzzy msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#3" msgid "Password:" msgstr "Passwort:" @@ -1337,7 +1283,6 @@ msgid "Repeat password:" msgstr "Passwort wiederholen:" #: CoreConfigWizardAdminUserPage#5 -#, fuzzy msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#5" msgid "Remember password" msgstr "Passwort merken" @@ -1350,7 +1295,6 @@ msgid "" msgstr "Anmerkung: Das Hinzufügen von Benutzern und das Ändern des Benutzernamens/Passwortes ist noch nicht in die Benutzeroberfläche integriert. Um dies zu tun \"quasselcore --help\" ausführen." #: CoreConfigWizardIntroPage#1 -#, fuzzy msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage#1" msgid "Form" msgstr "Formular" @@ -1392,13 +1336,11 @@ msgid "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in autom msgstr "Ihre Einstellungen sind jetzt im Core gespeichert, Sie werden automatisch angemeldet." #: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1 -#, fuzzy msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1" msgid "Form" msgstr "Formular" #: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2 -#, fuzzy msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2" msgid "Storage Backend:" msgstr "Speichermechanismus:" @@ -1412,7 +1354,6 @@ msgid "Foobar" msgstr "Foobar" #: CoreConfigWizardSyncPage#1 -#, fuzzy msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#1" msgid "Form" msgstr "Formular" @@ -1430,7 +1371,6 @@ msgid "foo" msgstr "foo" #: CoreConfigWizardSyncPage#5 -#, fuzzy msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#5" msgid "Storage Backend:" msgstr "Speichermechanismus:" @@ -1452,19 +1392,16 @@ msgid "Please enter your account data:" msgstr "Bitte die Kontodaten eingeben:" #: CoreConnectAuthDlg#3 -#, fuzzy msgctxt "CoreConnectAuthDlg#3" msgid "Password:" msgstr "Passwort:" #: CoreConnectAuthDlg#4 -#, fuzzy msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4" msgid "Username:" msgstr "Benutzername:" #: CoreConnectAuthDlg#5 -#, fuzzy msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5" msgid "Remember password" msgstr "Passwort merken" @@ -1551,7 +1488,6 @@ msgid "Synchronized to %1" msgstr "Synchronisiert mit %1" #: CoreConnectionSettingsPage#1 -#, fuzzy msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#1" msgid "Form" msgstr "Formular" @@ -1577,7 +1513,6 @@ msgid "Ping timeout after" msgstr "Ping-Zeitüberschreitung nach" #: CoreConnectionSettingsPage#7 -#, fuzzy msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#7" msgid " seconds" msgstr " Sekunden" @@ -1599,38 +1534,32 @@ msgid "Retry every" msgstr "Wiederverbinden nach" #: CoreConnectionSettingsPage#12 -#, fuzzy msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#12" msgid "Remote Cores" msgstr "Remote Cores" #: CoreConnectionSettingsPage#13 -#, fuzzy msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#13" msgid "Connection" msgstr "Verbindung" #: CoreConnectionStatusWidget#1 -#, fuzzy msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#1" msgid "Form" msgstr "Formular" #: CoreConnectionStatusWidget#2 -#, fuzzy msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#2" msgid "Message" msgstr "Meldung" # lt wikipedia die offizielle abkürzung #: CoreConnectionStatusWidget#3 -#, fuzzy msgid "s" msgstr "s" # lt wikipedia die offizielle abkürzung #: CoreConnectionStatusWidget#4 -#, fuzzy msgid "ms" msgstr "ms" @@ -1683,15 +1612,13 @@ msgid "" msgstr "" #: CoreInfoDlg#10 -#, fuzzy msgctxt "CoreInfoDlg#10" msgid "Close" msgstr "Schließen" #: CoreInfoDlg#11 -#, fuzzy msgid "%n Day(s)" -msgstr "%n Tag" +msgstr "%n Tag(e)" #: CoreInfoDlg#12 msgid " %1:%2:%3 (since %4)" @@ -1722,7 +1649,6 @@ msgid "Connection failure: %1" msgstr "Verbindungsfehler: %1" #: CoreSession#1 -#, fuzzy msgctxt "CoreSession#1" msgid "Client" msgstr "Client" @@ -1744,9 +1670,8 @@ msgid "away" msgstr "Abwesend" #: CoreUserInputHandler#2 -#, fuzzy msgid "sending CTCP-%1 request to %2" -msgstr "Sende CTCP-%1-Anfrage" +msgstr "Sende CTCP-%1-Anfrage an %2" #: CreateIdentityDlg#1 msgid "Create New Identity" @@ -1781,12 +1706,10 @@ msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2" msgstr "CTCP VERSION-Antwort von %1: %2" #: CtcpHandler#5 -#, fuzzy msgid "Received CTCP TIME request by %1" msgstr "CTCP VERSION-Anfrage von %1 erhalten" #: CtcpHandler#6 -#, fuzzy msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2" msgstr "CTCP VERSION-Antwort von %1: %2" @@ -1875,13 +1798,11 @@ msgid "Debug Log" msgstr "Debug Log" #: DebugLogWidget#2 -#, fuzzy msgctxt "DebugLogWidget#2" msgid "Close" msgstr "Schließen" #: DesktopNotificationConfigWidget#1 -#, fuzzy msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#1" msgid "Form" msgstr "Formular" @@ -1895,7 +1816,6 @@ msgid "Timeout:" msgstr "Timeout:" #: DesktopNotificationConfigWidget#4 -#, fuzzy msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#4" msgid " s" msgstr " s" @@ -1949,7 +1869,6 @@ msgid "Choose..." msgstr "Wähle..." #: HighlightSettingsPage#1 -#, fuzzy msgctxt "HighlightSettingsPage#1" msgid "Form" msgstr "Formular" @@ -1959,7 +1878,6 @@ msgid "Custom Highlights" msgstr "Spezielle Hervorhebungen" #: HighlightSettingsPage#3 -#, fuzzy msgctxt "HighlightSettingsPage#3" msgid "Highlight" msgstr "Hervorhebung" @@ -1981,7 +1899,6 @@ msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: HighlightSettingsPage#8 -#, fuzzy msgctxt "HighlightSettingsPage#8" msgid "Remove" msgstr "Entfernen" @@ -2007,7 +1924,6 @@ msgid "Case sensitive" msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" #: HighlightSettingsPage#14 -#, fuzzy msgctxt "HighlightSettingsPage#14" msgid "Interface" msgstr "Oberfläche" @@ -2021,13 +1937,11 @@ msgid "highlight rule" msgstr "Highlight-Regel" #: IdentitiesSettingsPage#1 -#, fuzzy msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1" msgid "Rename Identity" msgstr "Identität umbenennen" #: IdentitiesSettingsPage#2 -#, fuzzy msgctxt "IdentitiesSettingsPage#2" msgid "..." msgstr "..." @@ -2037,7 +1951,6 @@ msgid "Add Identity" msgstr "Identität hinzufügen" #: IdentitiesSettingsPage#4 -#, fuzzy msgctxt "IdentitiesSettingsPage#4" msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen..." @@ -2047,7 +1960,6 @@ msgid "Remove Identity" msgstr "Identität entfernen" #: IdentitiesSettingsPage#6 -#, fuzzy msgctxt "IdentitiesSettingsPage#6" msgid "IRC" msgstr "IRC" @@ -2057,7 +1969,6 @@ msgid "Identities" msgstr "Identitäten" #: IdentitiesSettingsPage#8 -#, fuzzy msgctxt "IdentitiesSettingsPage#8" msgid "The following problems need to be corrected before your changes can be applied:
    " msgstr "Die folgenden Probleme müssen behoben werden, bevor Ihre Änderungen angewendet werden können:
      " @@ -2079,7 +1990,6 @@ msgid "
    • You need to specify an ident for every identity
    • " msgstr "
    • Sie müssen einen Ident für jede Identität angeben
    • " #: IdentitiesSettingsPage#13 -#, fuzzy msgctxt "IdentitiesSettingsPage#13" msgid "
    " msgstr "
" @@ -2145,13 +2055,11 @@ msgid "Nicknames" msgstr "Spitznamen" #: IdentityEditWidget#5 -#, fuzzy msgctxt "IdentityEditWidget#5" msgid "Add Nickname" msgstr "Spitznamen hinzufügen" #: IdentityEditWidget#6 -#, fuzzy msgctxt "IdentityEditWidget#6" msgid "&Add..." msgstr "&Hinzufügen..." @@ -2161,37 +2069,31 @@ msgid "Remove Nickname" msgstr "Spitznamen entfernen" #: IdentityEditWidget#8 -#, fuzzy msgctxt "IdentityEditWidget#8" msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #: IdentityEditWidget#9 -#, fuzzy msgctxt "IdentityEditWidget#9" msgid "Rename Identity" msgstr "Identität umbenennen" #: IdentityEditWidget#10 -#, fuzzy msgctxt "IdentityEditWidget#10" msgid "Re&name..." msgstr "Umbe&nennen..." #: IdentityEditWidget#11 -#, fuzzy msgctxt "IdentityEditWidget#11" msgid "Move upwards in list" msgstr "In Liste nach oben verschieben" #: IdentityEditWidget#12 -#, fuzzy msgctxt "IdentityEditWidget#12" msgid "..." msgstr "..." #: IdentityEditWidget#13 -#, fuzzy msgctxt "IdentityEditWidget#13" msgid "Move downwards in list" msgstr "In Liste nach unten verschieben" @@ -2245,7 +2147,6 @@ msgid "minutes of being idle" msgstr "Minuten Untätigkeit" #: IdentityEditWidget#26 -#, fuzzy msgctxt "IdentityEditWidget#26" msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" @@ -2287,7 +2188,6 @@ msgstr "" "Fortfahren bedeutet die unverschlüsselte Übertragung Ihres SSL-Schlüssels und SSL-Zertifikats!" #: IdentityEditWidget#35 -#, fuzzy msgctxt "IdentityEditWidget#35" msgid "Continue" msgstr "Fortfahren" @@ -2409,13 +2309,11 @@ msgid "Sender" msgstr "Absender" #: IgnoreListEditDlg#9 -#, fuzzy msgctxt "IgnoreListEditDlg#9" msgid "Message" msgstr "Meldung" #: IgnoreListEditDlg#10 -#, fuzzy msgctxt "IgnoreListEditDlg#10" msgid "CTCP" msgstr "CTCP" @@ -2449,7 +2347,6 @@ msgstr "" "- stupid!.+ (RegEx) filtert alles vom Absender mit dem Spitznamen stupid unabhängig vom Host heraus.

" #: IgnoreListEditDlg#12 -#, fuzzy msgctxt "IgnoreListEditDlg#12" msgid "Ignore Rule" msgstr "Ignorier-Regel" @@ -2501,13 +2398,11 @@ msgid "Global" msgstr "Global" #: IgnoreListEditDlg#18 -#, fuzzy msgctxt "IgnoreListEditDlg#18" msgid "Network" msgstr "Netzwerk" #: IgnoreListEditDlg#19 -#, fuzzy msgctxt "IgnoreListEditDlg#19" msgid "Channel" msgstr "Kanal" @@ -2522,8 +2417,8 @@ msgid "" "
\n" "would match on #foobar and on any channel starting with #quassel

" msgstr "" -"

Bereichregel:

\n" -"

Eine Bereichregel enthält eine mit Strichkomma getrennte Liste von:Netzwerk oder Kanal- Namen.

\n" +"

Bereichsregel:

\n" +"

Eine Bereichsregel enthält eine mit Strichkomma getrennte Liste von:Netzwerk oder Kanal- Namen.

\n" "

Beispiel:\n" "
\n" "#quassel*; #foobar\n" @@ -2538,17 +2433,17 @@ msgid "" "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.

" msgstr "" "

An-/Ausschalten:

\n" -"

Nur angeschaltene Regel werden gefiltert.\n" +"

Nur angeschaltete Regeln werden gefiltert.\n" "
\n" "Bei dynamischen Regeln werden nach dem Ausschalten die gefilterten Meldungen wieder angezeigt.

" #: IgnoreListEditDlg#22 msgid "Rule is enabled" -msgstr "Regel ist angeschalten" +msgstr "Regel ist angeschaltet" #: IgnoreListModel#1 msgid "Enable / Disable:
Only enabled rules are filtered.
For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again" -msgstr "An- / Ausschalten:
Nur angeschaltene Regelen werden herausgefiltert.
Bei dynamischen Regeln werden nach dem Ausschalten die gefilterten Nachrichten wieder angezeigt." +msgstr "An- / Ausschalten:
Nur angeschaltete Regeln werden gefiltert.
Bei dynamischen Regeln werden nach dem Ausschalten die gefilterten Nachrichten wieder angezeigt." #: IgnoreListModel#2 msgid "Ignore rule:
Depending on the type of the rule, the text is matched against either:

- the message content:
Example:
\"*foobar*\" matches any text containing the word \"foobar\"

- the sender string nick!ident@host.name
Example:
\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com
\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any host
" @@ -2571,25 +2466,21 @@ msgid "Type" msgstr "Typ" #: IgnoreListModel#7 -#, fuzzy msgctxt "IgnoreListModel#7" msgid "Ignore Rule" msgstr "Ignorier-Regel" #: IgnoreListSettingsPage#1 -#, fuzzy msgctxt "IgnoreListSettingsPage#1" msgid "Form" msgstr "Formular" #: IgnoreListSettingsPage#2 -#, fuzzy msgctxt "IgnoreListSettingsPage#2" msgid "New" msgstr "Neu" #: IgnoreListSettingsPage#3 -#, fuzzy msgctxt "IgnoreListSettingsPage#3" msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -2599,7 +2490,6 @@ msgid "&Edit" msgstr "Änd&ern" #: IgnoreListSettingsPage#5 -#, fuzzy msgctxt "IgnoreListSettingsPage#5" msgid "IRC" msgstr "IRC" @@ -2623,7 +2513,6 @@ msgstr "" "Bitte wähle eine andere Regel." #: IndicatorNotificationConfigWidget#1 -#, fuzzy msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget#1" msgid "Form" msgstr "Formular" @@ -2633,13 +2522,11 @@ msgid "Show messages in indicator" msgstr "Meldungen im Indikator zeigen" #: InputWidget#1 -#, fuzzy msgctxt "InputWidget#1" msgid "Form" msgstr "Formular" #: InputWidget#2 -#, fuzzy msgid "White" msgstr "Whois" @@ -2704,9 +2591,8 @@ msgid "Light gray" msgstr "Hellgrau" #: InputWidget#18 -#, fuzzy msgid "Clear Color" -msgstr "Aufräumen" +msgstr "Farbe löschen" #: InputWidget#19 msgid "Focus Input Line" @@ -2717,13 +2603,11 @@ msgid "Ctrl+L" msgstr "Strg+L" #: InputWidgetSettingsPage#1 -#, fuzzy msgctxt "InputWidgetSettingsPage#1" msgid "Form" msgstr "Formular" #: InputWidgetSettingsPage#2 -#, fuzzy msgctxt "InputWidgetSettingsPage#2" msgid "Custom font:" msgstr "Benutzerdefinierte Schriftart:" @@ -2737,9 +2621,8 @@ msgid "Show nick selector" msgstr "Namensauswahlliste anzeigen" #: InputWidgetSettingsPage#5 -#, fuzzy msgid "Show style buttons" -msgstr "Systemleistensymbol zeigen" +msgstr "Stil-Button anzeigen" #: InputWidgetSettingsPage#6 msgid "Multi-Line Editing" @@ -2770,7 +2653,6 @@ msgid ": " msgstr ": " #: InputWidgetSettingsPage#13 -#, fuzzy msgctxt "InputWidgetSettingsPage#13" msgid "Interface" msgstr "Oberfläche" @@ -2784,7 +2666,6 @@ msgid "Save && Connect" msgstr "Speichern und Verbinden" #: IrcListModel#1 -#, fuzzy msgctxt "IrcListModel#1" msgid "Channel" msgstr "Kanal" @@ -2794,7 +2675,6 @@ msgid "Users" msgstr "Benutzer" #: IrcListModel#3 -#, fuzzy msgctxt "IrcListModel#3" msgid "Topic" msgstr "Thema" @@ -2812,7 +2692,6 @@ msgid "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected beha msgstr "nicht RFC-konformes RPL_ISUPPORT erhalten: Dies kann unerwartete Auswirkungen haben!" #: IrcServerHandler#4 -#, fuzzy msgctxt "IrcServerHandler#4" msgid "%1" msgstr "%1" @@ -2922,31 +2801,26 @@ msgid "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick to cont msgstr "Keine freien und gültigen Spitznamen in Spitznamensliste gefunden. Benutze: /nick zum Fortfahren" #: IrcUserItem#1 -#, fuzzy msgctxt "IrcUserItem#1" msgid "idling since %1" msgstr "untätig seit %1" #: IrcUserItem#2 -#, fuzzy msgctxt "IrcUserItem#2" msgid "login time: %1" msgstr "angemeldet seit: %1" #: IrcUserItem#3 -#, fuzzy msgctxt "IrcUserItem#3" msgid "server: %1" msgstr "Server: %1" #: ItemViewSettingsPage#1 -#, fuzzy msgctxt "ItemViewSettingsPage#1" msgid "Form" msgstr "Formular" #: ItemViewSettingsPage#2 -#, fuzzy msgctxt "ItemViewSettingsPage#2" msgid "Custom font:" msgstr "Benutzerdefinierte Schriftart:" @@ -2976,7 +2850,6 @@ msgid "Standard:" msgstr "Standard:" #: ItemViewSettingsPage#9 -#, fuzzy msgctxt "ItemViewSettingsPage#9" msgid "..." msgstr "..." @@ -3014,7 +2887,6 @@ msgid "Away:" msgstr "Abwesend:" #: ItemViewSettingsPage#18 -#, fuzzy msgctxt "ItemViewSettingsPage#18" msgid "Interface" msgstr "Oberfläche" @@ -3024,7 +2896,6 @@ msgid "Chat & Nick Lists" msgstr "Chat und Spitznamenlisten" #: ItemViewSettingsPage#20 -#, fuzzy msgctxt "ItemViewSettingsPage#20" msgid "Network" msgstr "Netzwerk" @@ -3042,7 +2913,6 @@ msgid "Unread messages" msgstr "Ungelesene Nachrichten" #: ItemViewSettingsPage#24 -#, fuzzy msgctxt "ItemViewSettingsPage#24" msgid "Highlight" msgstr "Hervorhebung" @@ -3052,13 +2922,9 @@ msgid "Other activity" msgstr "Andere Aktivitäten" #: KNotificationBackend#1 -#, fuzzy msgctxt "KNotificationBackend#1" msgid "%n pending highlights" -msgstr "" -"\n" -" \n" -" " +msgstr "%n ausstehende Hervorhebungen" #: MainWin#1 msgid "&Connect to Core..." @@ -3197,7 +3063,6 @@ msgid "Show Nick List" msgstr "Spitznamenliste anzeigen" #: MainWin#35 -#, fuzzy msgctxt "MainWin#35" msgid "Chat Monitor" msgstr "Chatmonitor" @@ -3215,7 +3080,6 @@ msgid "Show Input Line" msgstr "Eingabezeile anzeigen" #: MainWin#39 -#, fuzzy msgctxt "MainWin#39" msgid "Topic" msgstr "Thema" @@ -3261,7 +3125,6 @@ msgid "The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the fo msgstr "Das SSL-Zertifikat des Quassel-Core auf %1 ist nicht vertrauenswürdig, weil:" #: MainWin#50 -#, fuzzy msgctxt "MainWin#50" msgid "Continue" msgstr "Fortfahren" @@ -3284,14 +3147,13 @@ msgstr "Dauerhaft" #: MainWin#55 msgid "Core Connection Error" -msgstr "Core Verbindungs Fehler" +msgstr "Core-Verbindungsfehler" #: MessageModel#1 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3" msgstr "Lade %1 Nachrichten von Verlauf für Fenster %2:%3" #: MsgProcessorStatusWidget#1 -#, fuzzy msgctxt "MsgProcessorStatusWidget#1" msgid "Form" msgstr "Formular" @@ -3301,7 +3163,6 @@ msgid "Receiving Backlog" msgstr "Empfange Verlauf" #: MultiLineEdit#1 -#, fuzzy msgid "Do you really want to paste %n lines?" msgstr "Wollen Sie wirklich %n Zeilen einfügen?" @@ -3310,7 +3171,6 @@ msgid "Paste Protection" msgstr "Spamschutz" #: NetworkAddDlg#1 -#, fuzzy msgctxt "NetworkAddDlg#1" msgid "Add Network" msgstr "Netzwerk hinzufügen" @@ -3328,19 +3188,16 @@ msgid "Manual Settings" msgstr "Manuelle Einstellungen" #: NetworkAddDlg#5 -#, fuzzy msgctxt "NetworkAddDlg#5" msgid "Network name:" msgstr "Netzwerkname:" #: NetworkAddDlg#6 -#, fuzzy msgctxt "NetworkAddDlg#6" msgid "Server address:" msgstr "Serveradresse:" #: NetworkAddDlg#7 -#, fuzzy msgctxt "NetworkAddDlg#7" msgid "Port:" msgstr "Port:" @@ -3354,7 +3211,6 @@ msgid "Use secure connection" msgstr "Gesicherte Verbindung benutzen" #: NetworkEditDlg#1 -#, fuzzy msgctxt "NetworkEditDlg#1" msgid "Dialog" msgstr "Dialog" @@ -3364,7 +3220,6 @@ msgid "Please enter a network name:" msgstr "Bitte geben Sie einen Netzwerknamen ein:" #: NetworkEditDlg#3 -#, fuzzy msgctxt "NetworkEditDlg#3" msgid "Add Network" msgstr "Netzwerk hinzufügen" @@ -3374,13 +3229,11 @@ msgid "Server: %1" msgstr "Server: %1" #: NetworkItem#2 -#, fuzzy msgctxt "NetworkItem#2" msgid "Users: %1" msgstr "Benutzer: %1" #: NetworkItem#3 -#, fuzzy msgctxt "NetworkItem#3" msgid "Lag: %1 msecs" msgstr "Latenz: %1 msecs" @@ -3390,7 +3243,6 @@ msgid "Chat" msgstr "Chat" #: NetworkModel#2 -#, fuzzy msgctxt "NetworkModel#2" msgid "Topic" msgstr "Thema" @@ -3400,13 +3252,12 @@ msgid "Nick Count" msgstr "Spitznamenzähler" #: NetworkModelController#1 -#, fuzzy msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" msgstr "Wollen Sie diesen Chat wirklich permanent löschen?" #: NetworkModelController#2 msgid "Note: This will delete all related data, including all backlog data, from the core's database and cannot be undone." -msgstr "Achtung: Diese Aktion wird alle betroffenen Daten, einschließlich des Verlaufes, vom Core entfernen. Kann nich rückgängig gemacht werden." +msgstr "Achtung: Diese Aktion wird alle betroffenen Daten, einschließlich des Verlaufes, vom Core entfernen. Kann nicht rückgängig gemacht werden." #: NetworkModelController#3 msgid "
Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first." @@ -3421,7 +3272,6 @@ msgid "Join Channel" msgstr "Kanal betreten" #: NetworkModelController::JoinDlg#2 -#, fuzzy msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg#2" msgid "Network:" msgstr "Netzwerk:" @@ -3435,25 +3285,21 @@ msgid "Setup Network Connection" msgstr "Netzwerkverbindung konfigurieren" #: NetworksSettingsPage#1 -#, fuzzy msgctxt "NetworksSettingsPage#1" msgid "Form" msgstr "Formular" #: NetworksSettingsPage#2 -#, fuzzy msgctxt "NetworksSettingsPage#2" msgid "Re&name..." msgstr "Umbe&nennen..." #: NetworksSettingsPage#3 -#, fuzzy msgctxt "NetworksSettingsPage#3" msgid "&Add..." msgstr "&Hinzufügen..." #: NetworksSettingsPage#4 -#, fuzzy msgctxt "NetworksSettingsPage#4" msgid "De&lete" msgstr "&Löschen" @@ -3467,13 +3313,11 @@ msgid "Identity:" msgstr "Identität:" #: NetworksSettingsPage#7 -#, fuzzy msgctxt "NetworksSettingsPage#7" msgid "..." msgstr "..." #: NetworksSettingsPage#8 -#, fuzzy msgctxt "NetworksSettingsPage#8" msgid "Servers" msgstr "Server" @@ -3483,19 +3327,16 @@ msgid "Manage servers for this network" msgstr "Server für dieses Netzwerk verwalten" #: NetworksSettingsPage#10 -#, fuzzy msgctxt "NetworksSettingsPage#10" msgid "&Edit..." msgstr "Änd&ern..." #: NetworksSettingsPage#11 -#, fuzzy msgctxt "NetworksSettingsPage#11" msgid "Move upwards in list" msgstr "In Liste nach oben verschieben" #: NetworksSettingsPage#12 -#, fuzzy msgctxt "NetworksSettingsPage#12" msgid "Move downwards in list" msgstr "In Liste nach unten verschieben" @@ -3521,7 +3362,6 @@ msgstr "" "Berücksichtigen Sie, dass Quassel IRC Kanälen automatisch erneut betritt. /join wird hier daher selten benötigt!" #: NetworksSettingsPage#17 -#, fuzzy msgctxt "NetworksSettingsPage#17" msgid "Connection" msgstr "Verbindung" @@ -3539,7 +3379,6 @@ msgid "Interval:" msgstr "Intervall:" #: NetworksSettingsPage#21 -#, fuzzy msgctxt "NetworksSettingsPage#21" msgid " s" msgstr " s" @@ -3549,7 +3388,6 @@ msgid "Retries:" msgstr "Wiederversuche:" #: NetworksSettingsPage#23 -#, fuzzy msgctxt "NetworksSettingsPage#23" msgid "Unlimited" msgstr "Unbegrenzt" @@ -3571,18 +3409,15 @@ msgid "Service:" msgstr "Service:" #: NetworksSettingsPage#28 -#, fuzzy msgctxt "NetworksSettingsPage#28" msgid "Password:" msgstr "Passwort:" #: NetworksSettingsPage#29 -#, fuzzy msgid "Use SASL Authentication" msgstr "SSL-Zertifikat benutzen" #: NetworksSettingsPage#30 -#, fuzzy msgid "Account:" msgstr "Kontoname:" @@ -3631,7 +3466,7 @@ msgid "" "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n" "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!" msgstr "" -"Dies gibt an, wie Kontrolmeldungen, Spitznamen und Servernamen kodiert sind.\n" +"Dies gibt an, wie Kontrollmeldungen, Spitznamen und Servernamen kodiert sind.\n" "Lassen Sie dies auf ISO-8859-1 gesetzt, falls Sie nicht *wirklich* wissen, was Sie tun!" #: NetworksSettingsPage#40 @@ -3639,7 +3474,6 @@ msgid "Server encoding:" msgstr "Serverkodierung:" #: NetworksSettingsPage#41 -#, fuzzy msgctxt "NetworksSettingsPage#41" msgid "IRC" msgstr "IRC" @@ -3649,7 +3483,6 @@ msgid "Networks" msgstr "Netzwerke" #: NetworksSettingsPage#43 -#, fuzzy msgctxt "NetworksSettingsPage#43" msgid "The following problems need to be corrected before your changes can be applied:
    " msgstr "Die folgenden Probleme müssen behoben werden, bevor Ihre Änderungen angewendet werden können:
      " @@ -3659,7 +3492,6 @@ msgid "
    • All networks need at least one server defined
    • " msgstr "
    • Jedes Netzwerk benötigt die Angabe mindestens eines Servers
    • " #: NetworksSettingsPage#45 -#, fuzzy msgctxt "NetworksSettingsPage#45" msgid "
    " msgstr "
" @@ -3689,13 +3521,11 @@ msgid "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, a msgstr "Ein gültiger Spitzname darf die Zeichen des englischen Alphabets, Ziffern und die Sonderzeichen {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ sowie - enthalten." #: NickEditDlg#4 -#, fuzzy msgctxt "NickEditDlg#4" msgid "Add Nickname" msgstr "Spitznamen hinzufügen" #: NotificationsSettingsPage#1 -#, fuzzy msgctxt "NotificationsSettingsPage#1" msgid "Interface" msgstr "Oberfläche" @@ -3709,7 +3539,6 @@ msgid "Select Audio File" msgstr "Audiodatei auswählen" #: PhononNotificationConfigWidget#1 -#, fuzzy msgctxt "PhononNotificationConfigWidget#1" msgid "Form" msgstr "Formular" @@ -3736,7 +3565,7 @@ msgstr "Lade insgesamt %1 ungelesene Nachrichten (und weitere %2)" #: QObject#3 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers" -msgstr "Lade insgesamt %1 ungelese Nachrichten in %2 Fenster" +msgstr "Lade insgesamt %1 ungelesene Nachrichten in %2 Fenster" #: QObject#4 msgid "Welcome to Quassel IRC" @@ -3875,19 +3704,16 @@ msgid "Query with %1" msgstr "Dialog mit %1" #: QueryBufferItem#2 -#, fuzzy msgctxt "QueryBufferItem#2" msgid "idling since %1" msgstr "untätig seit %1" #: QueryBufferItem#3 -#, fuzzy msgctxt "QueryBufferItem#3" msgid "login time: %1" msgstr "angemeldet seit: %1" #: QueryBufferItem#4 -#, fuzzy msgctxt "QueryBufferItem#4" msgid "server: %1" msgstr "Server: %1" @@ -3905,7 +3731,6 @@ msgid "Abort" msgstr "Abbrechen" #: ServerEditDlg#1 -#, fuzzy msgctxt "ServerEditDlg#1" msgid "Dialog" msgstr "Dialog" @@ -3915,19 +3740,16 @@ msgid "Server Info" msgstr "Serverinfo" #: ServerEditDlg#3 -#, fuzzy msgctxt "ServerEditDlg#3" msgid "Server address:" msgstr "Serveradresse:" #: ServerEditDlg#4 -#, fuzzy msgctxt "ServerEditDlg#4" msgid "Port:" msgstr "Port:" #: ServerEditDlg#5 -#, fuzzy msgctxt "ServerEditDlg#5" msgid "Password:" msgstr "Passwort:" @@ -3937,7 +3759,6 @@ msgid "Use SSL" msgstr "SSL benutzen" #: ServerEditDlg#7 -#, fuzzy msgctxt "ServerEditDlg#7" msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" @@ -3963,25 +3784,21 @@ msgid "TLSv1" msgstr "TLSv1" #: ServerEditDlg#13 -#, fuzzy msgctxt "ServerEditDlg#13" msgid "Use a Proxy" msgstr "Proxy benutzen" #: ServerEditDlg#14 -#, fuzzy msgctxt "ServerEditDlg#14" msgid "Proxy Type:" msgstr "Proxy-Art:" #: ServerEditDlg#15 -#, fuzzy msgctxt "ServerEditDlg#15" msgid "Socks 5" msgstr "Socks 5" #: ServerEditDlg#16 -#, fuzzy msgctxt "ServerEditDlg#16" msgid "HTTP" msgstr "HTTP" @@ -3991,7 +3808,6 @@ msgid "Proxy Host:" msgstr "Proxy-Rechner:" #: ServerEditDlg#18 -#, fuzzy msgctxt "ServerEditDlg#18" msgid "localhost" msgstr "localhost" @@ -4005,13 +3821,11 @@ msgid "Proxy Password:" msgstr "Proxy-Passwort:" #: SettingsDlg#1 -#, fuzzy msgctxt "SettingsDlg#1" msgid "Configure Quassel" msgstr "Quassel konfigurieren" #: SettingsDlg#2 -#, fuzzy msgctxt "SettingsDlg#2" msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" @@ -4025,73 +3839,61 @@ msgid "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you li msgstr "Es gibt nicht gespeicherte Änderungen auf der aktuellen Konfigurationsseite. Möchten Sie diese Änderungen jetzt anwenden?" #: SettingsDlg#5 -#, fuzzy msgctxt "SettingsDlg#5" msgid "Configure %1" msgstr "Konfiguriere %1" #: SettingsDlg#6 -#, fuzzy msgctxt "SettingsDlg#6" msgid "Reload Settings" msgstr "Einstellungen neu laden" #: SettingsDlg#7 -#, fuzzy msgctxt "SettingsDlg#7" msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" msgstr "Möchten Sie die Einstellungen neu laden und die Änderungen auf dieser Seite zurücknehmen?" #: SettingsDlg#8 -#, fuzzy msgctxt "SettingsDlg#8" msgid "Restore Defaults" msgstr "Standards wiederherstellen" #: SettingsDlg#9 -#, fuzzy msgctxt "SettingsDlg#9" msgid "Do you like to restore the default values for this page?" msgstr "Möchten Sie die Standardwerte für diese Seite wiederherstellen?" #: SettingsPageDlg#1 -#, fuzzy msgctxt "SettingsPageDlg#1" msgid "Configure Quassel" msgstr "Quassel konfigurieren" #: SettingsPageDlg#2 -#, fuzzy msgctxt "SettingsPageDlg#2" msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: SettingsPageDlg#3 -#, fuzzy msgctxt "SettingsPageDlg#3" msgid "Configure %1" msgstr "Konfiguriere %1" #: SettingsPageDlg#4 -#, fuzzy msgctxt "SettingsPageDlg#4" msgid "Reload Settings" msgstr "Einstellungen neu laden" #: SettingsPageDlg#5 -#, fuzzy msgctxt "SettingsPageDlg#5" msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" msgstr "Möchten Sie die Einstellungen neu laden und die Änderungen auf dieser Seite zurücknehmen?" #: SettingsPageDlg#6 -#, fuzzy msgctxt "SettingsPageDlg#6" msgid "Restore Defaults" msgstr "Standards wiederherstellen" #: SettingsPageDlg#7 -#, fuzzy msgctxt "SettingsPageDlg#7" msgid "Do you like to restore the default values for this page?" msgstr "Möchten Sie die Standardwerte für diese Seite wiederherstellen?" @@ -4117,7 +3919,6 @@ msgid "Disconnecting" msgstr "Trenne" #: SimpleNetworkEditor#1 -#, fuzzy msgctxt "SimpleNetworkEditor#1" msgid "Network name:" msgstr "Netzwerkname:" @@ -4127,7 +3928,6 @@ msgid "The name of the IRC network you are configuring" msgstr "Der Name des IRC-Netzwerks, dass Sie gerade bearbeiten" #: SimpleNetworkEditor#3 -#, fuzzy msgctxt "SimpleNetworkEditor#3" msgid "Servers" msgstr "Server" @@ -4141,7 +3941,6 @@ msgid "Edit this server entry" msgstr "Diesen Servereintrag bearbeiten" #: SimpleNetworkEditor#6 -#, fuzzy msgctxt "SimpleNetworkEditor#6" msgid "&Edit..." msgstr "Änd&ern..." @@ -4151,7 +3950,6 @@ msgid "Add another IRC server" msgstr "IRC-Server hinzufügen" #: SimpleNetworkEditor#8 -#, fuzzy msgctxt "SimpleNetworkEditor#8" msgid "&Add..." msgstr "&Hinzufügen..." @@ -4161,25 +3959,21 @@ msgid "Remove this server entry from the list" msgstr "Diesen Server von der Liste entfernen" #: SimpleNetworkEditor#10 -#, fuzzy msgctxt "SimpleNetworkEditor#10" msgid "De&lete" msgstr "&Löschen" #: SimpleNetworkEditor#11 -#, fuzzy msgctxt "SimpleNetworkEditor#11" msgid "Move upwards in list" msgstr "In Liste nach oben verschieben" #: SimpleNetworkEditor#12 -#, fuzzy msgctxt "SimpleNetworkEditor#12" msgid "..." msgstr "..." #: SimpleNetworkEditor#13 -#, fuzzy msgctxt "SimpleNetworkEditor#13" msgid "Move downwards in list" msgstr "In Liste nach unten verschieben" @@ -4206,7 +4000,7 @@ msgstr "Rechnername:" #: SslInfoDlg#3 msgid "IP address:" -msgstr "IP Addresse:" +msgstr "IP Adresse:" #: SslInfoDlg#4 msgid "Encryption:" @@ -4289,18 +4083,13 @@ msgid "&Minimize" msgstr "&Minimieren" #: SystemTray#2 -#, fuzzy msgid "&Restore" -msgstr "Wiederversuche:" +msgstr "&Wiederherstellen" #: SystrayNotificationBackend#1 -#, fuzzy msgctxt "SystrayNotificationBackend#1" msgid "%n pending highlights" -msgstr "" -"\n" -" \n" -" " +msgstr "%n wartende Hervorhebungen" #: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#1 msgid "System Tray Icon" @@ -4323,19 +4112,16 @@ msgid "Mark taskbar entry, timeout:" msgstr "Markiere Fensterleisteneintrag (Timeout):" #: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3 -#, fuzzy msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3" msgid "Unlimited" msgstr "Unbegrenzt" #: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4 -#, fuzzy msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4" msgid " s" msgstr " s" #: ToolBarActionProvider#1 -#, fuzzy msgctxt "ToolBarActionProvider#1" msgid "Connect" msgstr "Verbinden" @@ -4345,7 +4131,6 @@ msgid "Connect to IRC" msgstr "Zum IRC verbinden" #: ToolBarActionProvider#3 -#, fuzzy msgctxt "ToolBarActionProvider#3" msgid "Disconnect" msgstr "Verbindung trennen" @@ -4355,7 +4140,6 @@ msgid "Disconnect from IRC" msgstr "Vom IRC trennen" #: ToolBarActionProvider#5 -#, fuzzy msgctxt "ToolBarActionProvider#5" msgid "Part" msgstr "Verlassen" @@ -4365,7 +4149,6 @@ msgid "Leave currently selected channel" msgstr "Markierten Kanal verlassen" #: ToolBarActionProvider#7 -#, fuzzy msgctxt "ToolBarActionProvider#7" msgid "Join" msgstr "Betreten" @@ -4383,7 +4166,6 @@ msgid "Start a private conversation" msgstr "Privates Gespräch (Query) starten" #: ToolBarActionProvider#11 -#, fuzzy msgctxt "ToolBarActionProvider#11" msgid "Whois" msgstr "Whois" @@ -4457,37 +4239,31 @@ msgid "Disconnect from all" msgstr "Von allen trennen" #: TopicWidget#1 -#, fuzzy msgctxt "TopicWidget#1" msgid "Form" msgstr "Formular" #: TopicWidget#2 -#, fuzzy msgctxt "TopicWidget#2" msgid "..." msgstr "..." #: TopicWidget#3 -#, fuzzy msgctxt "TopicWidget#3" msgid "Users: %1" msgstr "Benutzer: %1" #: TopicWidget#4 -#, fuzzy msgctxt "TopicWidget#4" msgid "Lag: %1 msecs" msgstr "Latenz: %1 msecs" #: TopicWidgetSettingsPage#1 -#, fuzzy msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1" msgid "Form" msgstr "Formular" #: TopicWidgetSettingsPage#2 -#, fuzzy msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#2" msgid "Custom font:" msgstr "Benutzerdefinierte Schriftart:" @@ -4501,7 +4277,6 @@ msgid "On hover only" msgstr "Nur bei Berührung" #: TopicWidgetSettingsPage#5 -#, fuzzy msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#5" msgid "Interface" msgstr "Oberfläche" @@ -4511,7 +4286,6 @@ msgid "Topic Widget" msgstr "Themenanzeige" #: UiStyle::StyledMessage#1 -#, fuzzy msgctxt "UiStyle::StyledMessage#1" msgid "%1" msgstr "%1" @@ -4621,32 +4395,26 @@ msgid "<=" msgstr "<=" #: UserCategoryItem#1 -#, fuzzy msgid "%n Owner(s)" msgstr "%n Besitzer" #: UserCategoryItem#2 -#, fuzzy msgid "%n Admin(s)" msgstr "%n Admin(s)" #: UserCategoryItem#3 -#, fuzzy msgid "%n Operator(s)" -msgstr "%n Operator" +msgstr "%n Operator(en)" #: UserCategoryItem#4 -#, fuzzy msgid "%n Half-Op(s)" msgstr "%n Half-Op(s)" #: UserCategoryItem#5 -#, fuzzy msgid "%n Voiced" msgstr "%n Voiced" #: UserCategoryItem#6 -#, fuzzy msgid "%n User(s)" msgstr "%n Benutzer" -- 2.20.1