From dabc8fb0cf6539ae5eea2963318cce7ca6dc1509 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Albers Date: Thu, 25 Aug 2011 23:08:12 +0200 Subject: [PATCH] update translations from transifex + minor corrections --- po/cs.po | 3 +- po/da.po | 10 +- po/de.po | 5 +- po/el.po | 14 +- po/en_GB.po | 6 +- po/es.po | 1559 +++++++++------- po/fi.po | 5069 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- po/fr.po | 2574 +++++++++----------------- po/gl.po | 1442 +++++++++------ po/hu.po | 2426 ++++++++++++------------ po/it.po | 3 +- po/ja.po | 5 +- po/nb.po | 408 ++--- po/nl.po | 5 +- po/oc.po | 5 +- po/pt.po | 4 +- po/pt_BR.po | 5 +- po/ru.po | 369 ++-- po/sl.po | 7 +- po/sq.po | 5 +- po/sv.po | 4974 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------- po/tr.po | 7 +- po/uk.po | 482 ++--- po/zh_CN.po | 5 +- 24 files changed, 10752 insertions(+), 8640 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 9e2c354b..6d99c49e 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# Czech translation for Quassel IRC # Copyright (C) 2009 # This file is distributed under the same license as the Quassel package. # @@ -6,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-25 00:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-28 17:30+0200\n" "Last-Translator: Tomáš Chvátal \n" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index a2ffc121..d5bdd3f6 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# Danish translation for Quassel IRC +# Copyright (C) 2010 +# This file is distributed under the same license as the Quassel IRC package. +# Adam Tulinius , 2010. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-25 00:37+0200\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 99e30a96..e48af1e1 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,11 +1,12 @@ -# Copyright (C) 2009 +# German translation for Quassel IRC +# Copyright (C) 2009 Quassel IRC # This file is distributed under the same license as the Quassel package. # # Martin Mayer , Michael Groh , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-08-27 16:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-08 23:36+0000\n" "Last-Translator: Daniel Albers \n" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 489f2653..25a772fa 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -1,15 +1,15 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# Greek translation for Quassel IRC +# Copyright (c) 2010 Quassel IRC +# This file is distributed under the same license as the Quassel IRC package. +# Stefanos Sofroniou , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Quassel\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-05-05 02:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-18 15:18+0000\n" -"Last-Translator: Stefanos Michael Sofroniou \n" +"Last-Translator: Stefanos Sofroniou \n" "Language-Team: Stefanos Michael Sofroniou \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,9 +18,9 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-11 21:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Country: CYPRUS\n" -"X-Virgin-Header: remove this line if you change anything in the header.\n" "X-Poedit-Language: Greek\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Language: el\n" #. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17 diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 7b9e0f52..5dbec2ac 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -2,22 +2,22 @@ # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the quassel package. # -# FIRST AUTHOR , 2010. # Johannes Huber , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quassel\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-01-10 13:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-10 01:16+0200\n" "Last-Translator: Johannes Huber \n" -"Language-Team: German \n" +"Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-03 01:08+0000\n" "X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"X-Language: en_GB\n" #. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17 diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 9f05ebdd..91bc4325 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,69 +1,49 @@ -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Rafael Belmonte , 2009. +# Spanish translation for Quassel IRC +# Copyright (c) 2010 Quassel IRC +# This file is distributed under the same license as the Quassel IRC package. +# +# Javier Llorente , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-05 02:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-05 16:44+0000\n" -"Last-Translator: Jonay \n" -"Language-Team: Español \n" -"MIME-Version: 1.0\n" +"Project-Id-Version: Quassel IRC\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-12 23:07+0000\n" +"Last-Translator: javier \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-11 21:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -"X-Language: es_ES\n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17 msgid "About Quassel" -msgstr "Sobre Quassel" +msgstr "Salidas" #. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59 msgid "" -"\n" -"

Quassel " -"IRC

" +"\n" +"

Quassel IRC

" msgstr "" -"\n" -"

Quassel " -"IRC

" +"\n" +"

Quassel IRC

" #. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75 msgid "" -"\n" -"

Version 0.2.0-pre, Build " -">= 474 (2008-02-08)

" +"\n" +"

Version 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)

" msgstr "" -"\n" -"

Versión 0.2.0-pre, " -"Compilación >= 474 (2008-02-08)

" +"\n" +"

Versión 0.2.0-pre, Compilación >= 474 (2008-02-08)

" #. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115 @@ -89,18 +69,18 @@ msgstr "Agradecimien&tos a" #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32 msgid "Version: %1
Protocol version: %2
Built: %3" msgstr "" -"Versión: %1
Versión de protocolo: %2
Compilación: " -"%3" +"Versión: %1
Versión de protocolo: %2
Compilación:" +" %3" #. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46 msgid "" "A modern, distributed IRC Client

©2005-2010 by the " "Quassel Project
http://quassel-" -"irc.org
#quassel on Freenode

Quassel IRC is dual-" -"licensed under GPLv2 " -"and GPLv3.
Most " +"irc.org
#quassel on Freenode

Quassel IRC is dual-" +"licensed under GPLv2" +" and GPLv3.
Most " "icons are © by the Oxygen " "Team and used under the LGPL.

Please use " @@ -109,10 +89,10 @@ msgid "" msgstr "" "Un cliente distribuido moderno de IRC

©2005-2010 por el " "Proyecto Quassel
http://quassel-" -"irc.org
#quassel en Freenode

Quassel IRC está bajo " -"doble licencia GPLv2 " -"y GPLv3.
la " +"irc.org
#quassel en Freenode

Quassel IRC está bajo " +"doble licencia GPLv2" +" y GPLv3.
la " "mayoría de los iconos son © por el Equipo Oxygen y usados bajo la LGPL.

Por favor " @@ -138,8 +118,8 @@ msgstr "" msgid "" "Special thanks goes to:
 John \"nox\" Hand
for the original Quassel " -"icon - The All-Seeing Eye
 The Oxygen Team
for " +"icon - The All-Seeing Eye
 The Oxygen Team
for " "creating all the artwork you see throughout Quassel
 Qt Software formerly known as " @@ -154,16 +134,16 @@ msgstr "" "Quassel - El ojo que todo lo ve
 El Equipo de Oxygen
por crear el trabajo " -"artístico que ve a lo largo de Quassel
 Qt Software, " -"formalmente conocido como Trolltech
por crear Qt y Qtopia, y " -"por apoyar el desarrollo de QuasselTopia con Greenphones y más
 Qt Software, " +"formalmente conocido como Trolltech
por crear Qt y Qtopia, y" +" por apoyar el desarrollo de QuasselTopia con Greenphones y más
por mantener Qt vivo, y por apoyar " -"el desarrollo de Quassel Mobile con N810s
" +"src=\":/pics/nokia.png\">
por mantener Qt vivo, y por apoyar" +" el desarrollo de Quassel Mobile con N810s
" #. ts-context AbstractSqlStorage -#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:112 +#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115 msgid "" "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..." msgstr "" @@ -171,7 +151,7 @@ msgstr "" "versión %2..." #. ts-context AbstractSqlStorage -#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:114 +#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117 msgid "Upgrade failed..." msgstr "Actualización fallida..." @@ -181,8 +161,8 @@ msgid "" "The shortcut for the alias
It can be used as a regular slash " "command.

Example: \"foo\" can be used per /foo" msgstr "" -"El atajo para el alias
Puede ser usado como una orden habitual " -"de slash.

ejemplo: «foo» puede ser usado por /foo" +"El atajo para el alias
Se puede usar como una orden habitual de " +"slash.

ejemplo: «foo» puede ser usado por /foo" #. ts-context AliasesModel #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59 @@ -190,20 +170,20 @@ msgid "" "The string the shortcut will be expanded to
special " "variables:
- $i represents the i'th parameter.
- " "$i..j represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.
- $i.. represents all parameters from i on separated by spaces.
- $i:hostname represents the hostname of the user identified by " -"the i'th parameter or a * if unknown.
- $0 the whole string.
- $nick your current nickname
- $channel the name of " -"the selected channel

Multiple commands can be separated with " -"semicolons

Example: \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will " -"be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All " -"1 2 3\" when called like /test 1 2 3" +"/> - $i.. represents all parameters from i on separated by spaces. - $i:hostname represents the hostname of the user identified by " +"the i'th parameter or a * if unknown.
- $0 the whole string. - $nick your current nickname
- $channel the name of" +" the selected channel

Multiple commands can be separated with " +"semicolons

Example: \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will" +" be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test " +"All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3" msgstr "" "El string del atajo será expandido a
variables " "especiales:
- $i representa el i-gésimo parámetro.
- " "$i..j representa el i-gésimo a j-ésimo parámetro separado por " -"espacios.
- $i.. representa todos los parámetros desde i en los " -"separados por espacios.
- $i:hostname representa el nombre de " +"espacios.
- $i.. representa todos los parámetros desde i en los" +" separados por espacios.
- $i:hostname representa el nombre de " "servidor del usuario identificado por el i-gésimo parámetro o un * si es " "desconocido.
- $0 el string completo.
- $nick su " "apodo actual
- $channel el nombre del canal seleccionado %1 - %2

" msgstr "

%1 - %2

" @@ -732,8 +703,7 @@ msgid "" "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n" " This cannot be reversed!" msgstr "" -"¿Quiere combinar la conversación \"%1\" permanentemente con la conversación " -"\"%2\"?\n" +"¿Quiere combinar la conversación \"%1\" permanentemente con la conversación \"%2\"?\n" "¡Esta operación es irreversible!" #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# @@ -914,8 +884,7 @@ msgstr "¿Eliminar lista de conversaciones?" #. ts-context BufferViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?" -msgstr "" -"¿Está seguro de que quiere eliminar la lista de conversaciones \"%1\"?" +msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar la lista de conversaciones \"%1\"?" #. ts-context BufferViewWidget #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26 @@ -923,47 +892,57 @@ msgid "BufferView" msgstr "Vista del área de conversación" #. ts-context BufferWidget -#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:76 +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79 msgid "Zoom In" -msgstr "Acercar zum" +msgstr "Ampliar" #. ts-context BufferWidget -#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:82 +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85 msgid "Zoom Out" -msgstr "Alejar zum" +msgstr "Reducir" #. ts-context BufferWidget -#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:87 +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90 msgid "Actual Size" msgstr "Tamaño actual" +#. ts-context BufferWidget +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94 +msgid "Set Marker Line" +msgstr "Establecer línea indicadora" + +#. ts-context BufferWidget +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98 +msgid "Go to Marker Line" +msgstr "Ir a la línea indicadora" + #. ts-context ChannelBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:498 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:503 msgid "Channel %1" msgstr "Canal %1" #. ts-context ChannelBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:501 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:506 msgid "Users: %1" msgstr "Usuarios: %1" #. ts-context ChannelBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:505 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:510 msgid "Mode: %1" msgstr "Modo: %1" #. ts-context ChannelBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:516 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:521 msgid "Topic: %1" -msgstr "Tópico: %1" +msgstr "Tema: %1" #. ts-context ChannelBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:520 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:525 msgid "Not active
Double-click to join" -msgstr "No activo
Doble click para unirse" +msgstr "No activo
Doble clic para unirse" #. ts-context ChannelBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:523 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:528 msgid "

%1

" msgstr "

%1

" @@ -999,40 +978,24 @@ msgstr "Filtro:" #. ts-context ChannelListDlg #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98 msgid "Errors Occured:" -msgstr "Han ocurrido errores:" +msgstr "Se han producido errores:" #. ts-context ChannelListDlg #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132 msgid "" -"\n" -"\n" -"

SUPER EVIL CATASTROPHIC " -"ERROR!!11

\n" -"

" +"\n" +"

SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11

\n" +"

" msgstr "" -"\n" -"\n" -"

ERROR CATASTRÓFICO DEL " -"INFIERNO!!11

\n" -"

" +"\n" +"

ERROR CATASTRÓFICO DEL INFIERNO!!11

\n" +"

" #. ts-context ChatMonitorSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22 @@ -1042,45 +1005,21 @@ msgstr "Modo de operación:" #. ts-context ChatMonitorSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29 msgid "" -"\n" -"\n" -"

Operation modes:

\n" -"

Opt-In: Only buffers on the right side are shown in " -"chatmonitor

\n" -"

Opt-Out: Buffers on the right side will be " -"ignored in chatmonitor

" +"\n" +"

Operation modes:

\n" +"

Opt-In: Only buffers on the right side are shown in chatmonitor

\n" +"

Opt-Out: Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor

" msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Modos de operación:

\n" -"

Opt-In: Solamente las conversaciones del lado derecho " -"son mostradas en el monitor de conversación

\n" -"

Opt-Out: Conversaciones en el lado derecho " -"serán ignoradas en el monitor de conversación

" +"\n" +"

Modos de operación:

\n" +"

Opt-In: Solamente las conversaciones del lado derecho son mostradas en el monitor de conversación

\n" +"

Opt-Out: Conversaciones en el lado derecho serán ignoradas en el monitor de conversación

" #. ts-context ChatMonitorSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61 @@ -1126,19 +1065,19 @@ msgstr "Mostrar mensajes propios" #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context MainWin #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35 -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:584 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:743 msgid "Chat Monitor" msgstr "Monitor de conversación" #. ts-context ChatMonitorSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58 msgid "Opt In" -msgstr "Opt entrada" +msgstr "Apuntarse" #. ts-context ChatMonitorSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59 msgid "Opt Out" -msgstr "Opt salida" +msgstr "Desapuntarse" #. ts-context ChatMonitorSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239 @@ -1156,9 +1095,9 @@ msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." #. ts-context ChatScene -#: ../src/qtui/chatscene.cpp:600 +#: ../src/qtui/chatscene.cpp:745 msgid "Copy Selection" -msgstr "Copiar seleccionado" +msgstr "Copiar selección" #. ts-context ChatViewSearchBar #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55 @@ -1168,7 +1107,7 @@ msgstr "distinguir mayúsculas de minúsculas" #. ts-context ChatViewSearchBar #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62 msgid "search nick" -msgstr "Buscar apodo" +msgstr "buscar apodo" #. ts-context ChatViewSearchBar #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69 @@ -1197,11 +1136,16 @@ msgstr "Personalizar la tipografía de la ventana de conversación" #. ts-context ChatViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92 +msgid "Show colored text in the chat window" +msgstr "Mostrar text coloreado en la ventana de conversación" + +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)" msgstr "Permitir texto en color (código de color mIRC)" #. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:108 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111 msgid "" "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address" msgstr "" @@ -1209,99 +1153,129 @@ msgstr "" "dirección web" #. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114 msgid "Show previews of webpages on URL hover" msgstr "Previsualizar páginas web encima de una URL" #. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:127 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130 +msgid "" +"Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting " +"another channel" +msgstr "" +"Establecer la línea indicadora en la parte de abajo de la ventana de " +"conversación actual al seleccionar otro canal" + +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133 +msgid "Set marker line automatically when switching chats" +msgstr "" +"Estanlecer la línea indicadora automaticamente al cambiar de conversación" + +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149 msgid "Custom Colors" msgstr "Colores personalizados" #. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:145 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:167 msgid "Action:" msgstr "Acción:" #. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:169 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191 msgid "Timestamp:" -msgstr "Timestamp:" +msgstr "Marca de tiempo:" #. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:193 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215 msgid "Channel message:" msgstr "Mensaje del canal:" #. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:230 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:252 msgid "Highlight foreground:" msgstr "Resaltar el primer plano:" #. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:254 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276 msgid "Command message:" -msgstr "Mensaje de comando:" +msgstr "Mensaje de orden:" #. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:278 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300 msgid "Highlight background:" -msgstr "Resaltar el segundo plano:" +msgstr "Resaltar el fondo:" #. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:285 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307 msgid "Server message:" msgstr "Mensaje del servidor:" #. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:309 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:331 msgid "Marker line:" msgstr "Línea marcadora:" #. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:333 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:355 msgid "Error message:" msgstr "Mensaje de error:" #. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:357 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379 msgid "Background:" -msgstr "Segundo plano:" +msgstr "Fondo:" #. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:401 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423 msgid "Use Sender Coloring" msgstr "Usar coloreado del emisor" #. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:697 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719 msgid "Own messages:" msgstr "Mensajes propios:" #. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28 msgid "Chat View" msgstr "Vista de conversación" +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41 +msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature" +msgstr "Necesitas por lo menos tener quasselcore 0.6 para usar esta opción" + #. ts-context Client #: ../src/client/client.cpp:270 msgid "Identity already exists in client!" msgstr "¡Esta identidad ya existe en el cliente!" -#. ts-context Client -#: ../src/client/client.cpp:371 -msgid "All Chats" -msgstr "Todas las conversaciones" - #. ts-context ClientBacklogManager -#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:153 +#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds." msgstr "%1 mensajes procesados en %2 segundos." +#. ts-context ClientBufferViewManager +#: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52 +msgid "All Chats" +msgstr "Todas las conversaciones" + +#. ts-context ClientUserInputHandler +#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:86 +msgid "/JOIN expects a channel" +msgstr "/JOIN se usa con canales" + +#. ts-context ClientUserInputHandler +#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:96 +msgid "/QUERY expects at least a nick" +msgstr "/QUERY se usa con un alias por lo menos" + #. ts-context ConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14 msgid "Configure the IRC Connection" -msgstr "Configurar la conexión IRC" +msgstr "Configurar la conexión al IRC" #. ts-context ConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20 @@ -1311,7 +1285,7 @@ msgstr "Activar la detección de Ping Timeout" #. ts-context ConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37 msgid "Ping interval:" -msgstr "Intervalo del Ping:" +msgstr "Intervalo del ping:" #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context ConnectionSettingsPage @@ -1331,7 +1305,7 @@ msgstr " segundos" #. ts-context ConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80 msgid "Disconnect after" -msgstr "Desconectar tras" +msgstr "Desconectarse después de" #. ts-context ConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103 @@ -1341,8 +1315,8 @@ msgstr "ecos perdidos" #. ts-context ConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128 msgid "" -"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly " -"interesting for tracking users' away status." +"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly" +" interesting for tracking users' away status." msgstr "" "Esto activa un sondeo periódico de información de usuario utilizando /WHO. " "Esto es interesante para rastrear el estado de ausencia de los usuarios." @@ -1373,7 +1347,7 @@ msgid "Minimum delay between requests:" msgstr "Tiempo mínimo entre peticiones:" #. ts-context ContentsChatItem -#: ../src/qtui/chatitem.cpp:644 +#: ../src/qtui/chatitem.cpp:683 msgid "Copy Link Address" msgstr "Copiar la ruta del enlace" @@ -1384,7 +1358,7 @@ msgstr "Copiar la ruta del enlace" #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31 msgid "Connect" -msgstr "Conectar" +msgstr "Conectarse" #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context ContextMenuActionProvider @@ -1393,7 +1367,7 @@ msgstr "Conectar" #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32 msgid "Disconnect" -msgstr "Desconectar" +msgstr "Desconectarse" #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context ContextMenuActionProvider @@ -1411,7 +1385,7 @@ msgstr "Unirse" #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34 msgid "Part" -msgstr "Retirarse" +msgstr "Irse" #. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43 @@ -1426,12 +1400,12 @@ msgstr "Ir a la conversación" #. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46 msgid "Joins" -msgstr "Unirse" +msgstr "Entradas" #. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47 msgid "Parts" -msgstr "Retiradas" +msgstr "Idas" #. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48 @@ -1456,7 +1430,7 @@ msgstr "Cambios de día" #. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52 msgid "Topic Changes" -msgstr "Cambios de tópico" +msgstr "Cambios de tema" #. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53 @@ -1509,8 +1483,8 @@ msgstr "Ping" #. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65 -msgid "Finger" -msgstr "Dedo" +msgid "Client info" +msgstr "Información del cliente" #. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66 @@ -1520,12 +1494,12 @@ msgstr "Personalizar..." #. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78 msgid "Give Operator Status" -msgstr "Dar el estado del operador" +msgstr "Dar estatus de operador" #. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79 msgid "Take Operator Status" -msgstr "Obtener el estado del operador" +msgstr "Obtener estatus de operador" #. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80 @@ -1545,7 +1519,7 @@ msgstr "Expulsar del canal" #. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83 msgid "Ban From Channel" -msgstr "Prohibir entrada en el canal" +msgstr "Prohibir entrada al canal" #. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84 @@ -1609,19 +1583,17 @@ msgstr "Reglas existentes" #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:182 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..." -msgstr "¡Ningún motor de almacenamiento pudo ser iniciado! Saliendo..." +msgstr "¡No se ha podido iniciar ningún motor de almacenamiento! Saliendo..." #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:183 msgid "" "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n" -"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for " -"quasselcore\n" +"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n" "to work." msgstr "" -"Actualmente, Quassel soporta SQLite3 y PostgreSQL. Necesita compilar su\n" -"biblioteca Qt con el complemento o bien para sqlite o bien para postgres " -"activado para que quasselcore funcione." +"Actualmente, Quassel admite SQLite3 y PostgreSQL. Necesita compilar la\n" +"biblioteca Qt con el complemento o bien para sqlite o bien para postgres activado para que quasselcore funcione." #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:232 @@ -1631,7 +1603,7 @@ msgstr "¡Llamando a restoreState() habiendo sesiones activas!" #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:273 msgid "Admin user or password not set." -msgstr "El usuario o contraseña de Administrador no ha sido establecido." +msgstr "El usuario o contraseña de administrador no ha sido establecido/a." #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:277 @@ -1650,21 +1622,19 @@ msgstr "La dirección esperada no es válida %1" #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:402 -msgid "" -"Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3" +msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3" msgstr "" -"Esperando algún cliente GUI en IPv4 %1 puerto %2 usando versión de protocolo " -"%3" +"Esperando algún cliente GUI en IPv4 %1 puerto %2 usando versión de protocolo" +" %3" #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:410 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3" -msgstr "No pudo ser abierta la interfaz IPv4: %1:%2: %3" +msgstr "No se ha podido abrir la interfaz IPv4: %1:%2: %3" #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:418 -msgid "" -"Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3" +msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3" msgstr "" "Esperando algún cliente GUI en IPv6 %1 puerto %2 usando la versión de " "protocolo %3" @@ -1672,7 +1642,7 @@ msgstr "" #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:429 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3" -msgstr "No pudo ser abierta la interfaz IPv6: %1:%2: %3" +msgstr "No se ha podido abrir la interfaz IPv6: %1:%2: %3" #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:437 @@ -1682,7 +1652,8 @@ msgstr "La dirección esperada no es válida %1, protocolo de red desconocido" #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:446 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!" -msgstr "¡No se pudo abrir ninguna interfaz de red para ponerse a la escucha!" +msgstr "" +"¡No se ha podido abrir ninguna interfaz de red para ponerse a la escucha!" #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:480 @@ -1726,8 +1697,7 @@ msgstr "demasiado viejo, rechazando." #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:535 -msgid "" -"Quassel Core Version %1
Built: %2
Up %3d%4h%5m (since %6)" +msgid "Quassel Core Version %1
Built: %2
Up %3d%4h%5m (since %6)" msgstr "" "Versión del núcleo de Quassel %1
Compilación: %2
Activo " "%3d%4h%5m (desde %6)" @@ -1760,8 +1730,8 @@ msgid "" "you supplied could not be found in the database." msgstr "" "¡Nombre de usuario o contraseña no válido!
La combinación de " -"nombre de usuario y contraseña que usted ha proporcionado no está en la base " -"de datos." +"nombre de usuario y contraseña que usted ha proporcionado no está en la base" +" de datos." #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:632 @@ -1778,7 +1748,7 @@ msgstr "Cliente no autenticado desconectado." #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:649 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)" -msgstr "Cliente no autenticado desconectado. (encaje ya destruido)" +msgstr "Cliente no autenticado desconectado. (socket ya destruido)" #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:697 @@ -1980,13 +1950,13 @@ msgstr "Asistente de configuración del núcleo" #. ts-context CoreConfigWizard #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..." -msgstr "" -"Su núcleo ha sido configurado satisfactoriamente. Iniciando su sesión..." +msgstr "Su núcleo ha sido configurado satisfactoriamente. Iniciando sesión..." #. ts-context CoreConfigWizard #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104 msgid "" -"Core configuration failed:
%1
Press Next to start over." +"Core configuration failed:
%1
Press Next to start " +"over." msgstr "" "Configuración del núcleo fallida:
%1
Pulse Siguiente " "Para volver a empezar." @@ -2027,15 +1997,11 @@ msgstr "Recordar la contraseña" #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69 msgid "" -"Note: Adding more users and changing your username/password is not " -"possible via Quassel's client interface yet.\n" -"If you need to do these things, please run \"quasselcore --" -"help\"." +"Note: Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n" +"If you need to do these things, please run \"quasselcore --help\"." msgstr "" -"Nota: Añadir más usuarios y cambiar su usuario/contraseña no es " -"posible mediante la interfaz de cliente de Quassel todavía.\n" -"Si necesita hacer alguna de estas cosas, por favor, ejecute " -"\"quasselcore --help\"." +"Nota: Todavía no se puede añadir más usuarios y cambiar su usuario/contraseña mediante la interfaz de cliente de Quassel.\n" +"Si necesita hacer alguna de estas cosas, por favor, ejecute \"quasselcore --help\"." #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19 @@ -2160,66 +2126,67 @@ msgid "Connect to Core" msgstr "Conectar al núcleo" #. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:166 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:168 msgid "Network is down" msgstr "La red está caída" #. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:200 ../src/client/coreconnection.cpp:315 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:202 ../src/client/coreconnection.cpp:321 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" #. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:203 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:205 msgid "Looking up %1..." msgstr "Buscando %1..." #. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:206 ../src/client/coreconnection.cpp:443 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:208 ../src/client/coreconnection.cpp:450 msgid "Connecting to %1..." msgstr "Conectando a %1" #. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:209 ../src/client/coreconnection.cpp:566 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:211 ../src/client/coreconnection.cpp:573 msgid "Connected to %1" msgstr "Conectado a %1" #. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:212 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:214 msgid "Disconnecting from %1..." msgstr "Desconectándose de %1" #. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:269 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:272 msgid "" -"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading." +"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider " +"upgrading." msgstr "" "¡El núcleo de Quassel al cual está tratando de conectar es demasiado viejo! " "Por favor considere el actualizarlo." #. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:297 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:300 msgid "Invalid data received from core" msgstr "Información no válida recibida del núcleo" #. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:342 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:349 msgid "Disconnected from core." msgstr "Desconectado del núcleo." #. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:420 ../src/client/coreconnection.cpp:504 -#: ../src/client/coreconnection.cpp:549 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:427 ../src/client/coreconnection.cpp:511 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:556 msgid "Unencrypted connection canceled" msgstr "Conexión sin encriptar cancelada" #. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:450 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:457 msgid "Synchronizing to core..." msgstr "Sincronizando con el núcleo..." #. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:471 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:478 msgid "" "The Quassel Core you are trying to connect to is too old!
Need at " "least core/client protocol v%1 to connect." @@ -2229,34 +2196,34 @@ msgstr "" "conectarse." #. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:585 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:592 msgid "Logging in..." msgstr "Iniciando sesión" #. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:590 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:597 msgid "Login canceled" msgstr "Inicio de sesión cancelado" #. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:615 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:622 msgid "Receiving session state" msgstr "Recibiendo estado de la sesión" #. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:617 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:624 msgid "Synchronizing to %1..." -msgstr "Sincronizando a %1..." +msgstr "Sincronizando con %1..." #. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:641 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:648 msgid "Receiving network states" msgstr "Recibiendo estados de red" #. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:691 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:698 msgid "Synchronized to %1" -msgstr "Sincronizado a %1" +msgstr "Sincronizado con %1" #. ts-context CoreConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20 @@ -2266,8 +2233,8 @@ msgstr "Detección del estado de la red" #. ts-context CoreConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26 msgid "" -"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most " -"KDE users" +"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most" +" KDE users" msgstr "" "Contar con la capa de hardware de KDE para detectar si se está en línea. " "Recomendado para la mayoría de usuarios KDE." @@ -2438,22 +2405,22 @@ msgid "Connecting to %1:%2..." msgstr "Conectando a %1:%2..." #. ts-context CoreNetwork -#: ../src/core/corenetwork.cpp:211 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:210 msgid "Disconnecting. (%1)" msgstr "Desconectando. (%1)" #. ts-context CoreNetwork -#: ../src/core/corenetwork.cpp:211 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:210 msgid "Core Shutdown" msgstr "Apagar núcleo" #. ts-context CoreNetwork -#: ../src/core/corenetwork.cpp:307 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:339 msgid "Could not connect to %1 (%2)" msgstr "No se pudo conectar a %1 (%2)" #. ts-context CoreNetwork -#: ../src/core/corenetwork.cpp:309 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:341 msgid "Connection failure: %1" msgstr "Fallo de conexión: %1" @@ -2465,8 +2432,8 @@ msgstr "Desconectado (Id de usuario: %1)." #. ts-context CoreSession #: ../src/core/coresession.cpp:413 msgid "" -"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to " -"create network %1!" +"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to" +" create network %1!" msgstr "" "CoreSession::createNetwork(): ¡Obtuvo un Id de red no válido del núcleo " "cuando trató de crear la red %1!" @@ -2481,15 +2448,68 @@ msgstr "" "actualizándola en lugar de crearla." #. ts-context CoreUserInputHandler -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:63 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81 msgid "away" msgstr "ausente" #. ts-context CoreUserInputHandler -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:132 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:150 msgid "sending CTCP-%1 request to %2" msgstr "enviando peticiones CTCP-%1 a %2" +#. ts-context CoreUserInputHandler +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:173 +msgid "" +"[usage] /delkey deletes the encryption key for nick or " +"channel or just /delkey when in a channel or query." +msgstr "" + +#. ts-context CoreUserInputHandler +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:180 +msgid "No key has been set for %1." +msgstr "No se ha establecido ninguna tecla para %1." + +#. ts-context CoreUserInputHandler +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:193 +msgid "The key for %1 has been deleted." +msgstr "Se ha eliminado la tecla para %1." + +#. ts-context CoreUserInputHandler +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197 +msgid "" +"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with " +"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your " +"distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel " +"with QCA2 present." +msgstr "" + +#. ts-context CoreUserInputHandler +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:461 +msgid "" +"[usage] /setkey sets the encryption key for nick or " +"channel. /setkey when in a channel or query buffer sets the key for " +"it." +msgstr "" + +#. ts-context CoreUserInputHandler +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:476 +msgid "The key for %1 has been set." +msgstr "La tecla para %1 no está configurada." + +#. ts-context CoreUserInputHandler +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:479 +msgid "" +"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with " +"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your " +"distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel " +"with QCA present." +msgstr "" + +#. ts-context CoreUserInputHandler +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:587 +msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1" +msgstr "[Error] No se ha podido cifrar tu mensaje: %1" + #. ts-context CreateIdentityDlg #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17 msgid "Create New Identity" @@ -2511,44 +2531,54 @@ msgid "Duplicate:" msgstr "Duplicar:" #. ts-context CtcpHandler -#: ../src/core/ctcphandler.cpp:194 +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:197 +msgid "Received CTCP CLIENTINFO request from %1" +msgstr "Petición de CLIENTINFO CTPC de %1 recibida" + +#. ts-context CtcpHandler +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:200 +msgid "Received CTCP CLIENTINFO answer from %1: %2" +msgstr "Respuesta de CLIENTINFO CTPC de %1 recibida: %2" + +#. ts-context CtcpHandler +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:211 msgid "Received CTCP PING request from %1" -msgstr "Recibida petición de PING CTCP desde %1" +msgstr "Recibida petición de PING CTCP de %1" #. ts-context CtcpHandler -#: ../src/core/ctcphandler.cpp:199 +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:216 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time" msgstr "" "Recibida respuesta de PING CTCP desde %1 con alrededor de %2 segundos de " "tiempo de viaje" #. ts-context CtcpHandler -#: ../src/core/ctcphandler.cpp:212 +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:229 msgid "Received CTCP VERSION request by %1" msgstr "Recibida petición de CTCP VERSION por %1" #. ts-context CtcpHandler -#: ../src/core/ctcphandler.cpp:215 +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:232 msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2" msgstr "Recibida respuesta CTCP VERSION desde %1: %2" #. ts-context CtcpHandler -#: ../src/core/ctcphandler.cpp:226 +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:243 msgid "Received CTCP TIME request by %1" msgstr "Recibiendo peticiones CTCP TIME de %1" #. ts-context CtcpHandler -#: ../src/core/ctcphandler.cpp:229 +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:246 msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2" msgstr "Se recibió respuesta CTCP TIME desde %1: %2" #. ts-context CtcpHandler -#: ../src/core/ctcphandler.cpp:238 +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:255 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2" msgstr "Recibido CTCP desconocido %1 por %2" #. ts-context CtcpHandler -#: ../src/core/ctcphandler.cpp:240 +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:257 msgid " with arguments: %1" msgstr " con argumentos: %1" @@ -2599,26 +2629,16 @@ msgstr "Conversaciones borradas temporalmente:" #. ts-context DebugBufferViewOverlay #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57 -msgid "Add Buffers Automatically:" -msgstr "Añadir conversaciones automáticamente:" - -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58 -msgid "Hide inactive buffers:" -msgstr "Ocultar conversaciones inactivas:" - -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:59 msgid "Allowed buffer types:" msgstr "Tipos de conversaciones permitidas:" #. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60 +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58 msgid "Minimum activity:" msgstr "Actividad mínima:" #. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:62 +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60 msgid "Is initialized:" msgstr "Está inicializado:" @@ -2650,7 +2670,7 @@ msgstr "Registro de depuración" #. ts-context ExecWrapper #: ../src/client/execwrapper.cpp:45 msgid "Invalid command string for /exec: %1" -msgstr "Cadena de comando no válida para /exec: %1" +msgstr "Cadena de orden no válida para /exec: %1" #. ts-context ExecWrapper #: ../src/client/execwrapper.cpp:53 @@ -2665,7 +2685,7 @@ msgstr "No se pudo encontrar el script \"%1\"" #. ts-context ExecWrapper #: ../src/client/execwrapper.cpp:82 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2." -msgstr "La ejecución del script \"%1\" se rompió con el código de salida %2." +msgstr "La ejecución del script \"%1\" murió con el código de salida %2." #. ts-context ExecWrapper #: ../src/client/execwrapper.cpp:98 @@ -2731,8 +2751,14 @@ msgstr "Todos los apodos de la identidad" msgid "Current nick" msgstr "Apodo actual" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context HighlightSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ShortcutsSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108 +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75 +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:92 +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:102 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -2870,15 +2896,19 @@ msgstr "" #. ts-context Identity #: ../src/common/identity.cpp:178 msgid "Kindergarten is elsewhere!" -msgstr "¡El jardín de infancia es en otra parte!" +msgstr "¡La guardería está en otra parte!" #. ts-context Identity #: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere." msgstr "http://quassel-irc.org - Chatee cómodamente donde sea." +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context IdentityEditWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context MainWin #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:312 msgid "General" msgstr "General" @@ -3011,7 +3041,7 @@ msgstr "Avanzado" #. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407 msgid "Ident:" -msgstr "Ident" +msgstr "Ident:" #. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414 @@ -3030,17 +3060,17 @@ msgstr "Mensajes" #. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431 msgid "Part Reason:" -msgstr "Razón de la separación:" +msgstr "Motivo de irse:" #. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444 msgid "Quit Reason:" -msgstr "Razón de la salida:" +msgstr "Motivo de la salida:" #. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454 msgid "Kick Reason:" -msgstr "Razón de expulsión:" +msgstr "Motivo de la expulsión:" #. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488 @@ -3053,22 +3083,18 @@ msgstr "" #. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517 msgid "" -"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel " -"Core!\n" -"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL " -"Certificate!" +"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n" +"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!" msgstr "" -"¡Cuidado: usted no está conectado mediante conexión segura al núcleo de " -"Quassel!\n" -"¡Si procede, provocará una transmisión sin encriptar de su llave SSL y su " -"certificado SSL!" +"¡Cuidado: usted no está conectado mediante conexión segura al núcleo de Quassel!\n" +"¡Si procede, provocará una transmisión sin encriptar de su llave SSL y su certificado SSL!" #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context IdentityEditWidget #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context MainWin #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546 -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:864 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1044 msgid "Continue" msgstr "Continuar" @@ -3167,19 +3193,16 @@ msgid "" "

Strictness:

\n" "

Dynamic:

\n" "

Messages are filtered \"on the fly\".\n" -"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown " -"again.

\n" +"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.

\n" "

Permanent:

\n" "

Messages are filtered before they get stored in the database.

" msgstr "" "

Precisión:

\n" "

Dinámica:

\n" "

Los mensajes son filtrados \"on the fly\" (al vuelo).\n" -"Cuando usted elimina o desactiva la regla para ignorar, los mensajes son " -"mostrados de nuevo.

\n" +"Cuando usted elimina o desactiva la regla para ignorar, los mensajes son mostrados de nuevo.

\n" "

Permanente:

\n" -"

Los mensajes son filtrados antes de que queden almacenados en la base de " -"datos

" +"

Los mensajes son filtrados antes de que queden almacenados en la base de datos

" #. ts-context IgnoreListEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35 @@ -3227,8 +3250,7 @@ msgstr "Mensajero" #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98 msgid "" "

Ignore rule:

\n" -"

Depending on the type of the rule, the text is matched against " -"either:

\n" +"

Depending on the type of the rule, the text is matched against either:

\n" "

- the message content:

\n" "

Example:\n" "
\n" @@ -3238,24 +3260,20 @@ msgid "" "
\n" "- *@foobar.com matches any sender from host foobar.com\n" "
\n" -"- stupid!.+ (RegEx) matches any sender with nickname stupid " -"from any host

" +"- stupid!.+ (RegEx) matches any sender with nickname stupid from any host

" msgstr "" "

Regla para ignorar:

\n" "

Dependiendo del tipo de regla, el texto se ajusta a:

\n" "

- el contenido del mensaje:

\n" "

Ejemplo:\n" "
\n" -"*foobar* se ajusta a cualquier texto que contenga la palabra " -"foobar

\n" +"*foobar* se ajusta a cualquier texto que contenga la palabra foobar

\n" "

- el nombre del mensajero (apodo!ident@host.name)

\n" "

Ejemplos:\n" "
\n" -"- *@foobar.com se ajusta a cualquier mensajero del servidor " -"foobar.com\n" +"- *@foobar.com se ajusta a cualquier mensajero del servidor foobar.com\n" "
\n" -"- estúpido!.+ (RegEx) se ajusta a cualquier mensajero con el apodo " -"estúpido de cualquier servidor

" +"- estúpido!.+ (RegEx) se ajusta a cualquier mensajero con el apodo estúpido de cualquier servidor

" #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context IgnoreListEditDlg @@ -3271,17 +3289,14 @@ msgstr "Regla para ignorar" msgid "" "

Use regular expressions:

\n" "

If enabled, rules follow regular expression syntax.

\n" -"

Otherwise rules allow wildcard matching with the following special " -"characters:

\n" +"

Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:

\n" "

*: representing \"any amount of any character\"\n" "
\n" "?: representing \"exactly one character\"

" msgstr "" "

Usar expresiones regulares:

\n" -"

Si está activado, las reglas siguen la sintaxis de expresiones " -"regulares

\n" -"

De lo contrario, las reglas permitirán coincidencias con " -"comodinessiguiendo los caracteres especiales:

\n" +"

Si está activado, las reglas siguen la sintaxis de expresiones regulares

\n" +"

De lo contrario, las reglas permitirán coincidencias con comodinessiguiendo los caracteres especiales:

\n" "

*: representa \"cualquier equivalencia con cualquier carácter\"\n" "
\n" "?: representa \"exactamente un carácter\"

" @@ -3298,21 +3313,17 @@ msgid "" "

Global:

\n" "

The rule is active for any channel on any network

\n" "

Network:

\n" -"

The list below is interpreted as a list of networks for which the rule " -"should match

\n" +"

The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match

\n" "

Channel:

\n" -"

The list below is interpreted as a list of channels for which the rule " -"should match

" +"

The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match

" msgstr "" "

Ámbito:

\n" "

Global:

\n" "

La regla está activa para cualquier canal en cualquier red

\n" "

Red:

\n" -"

La lista de abajo es interpretada como una lista de redes a las cuales la " -"regla debería ajustarse

\n" +"

La lista de abajo es interpretada como una lista de redes a las cuales la regla debería ajustarse

\n" "

Canal:

\n" -"

La lista de abajo es interpretada como una lista de canales a los cuales " -"la regla debería ajustarse

" +"

La lista de abajo es interpretada como una lista de canales a los cuales la regla debería ajustarse

" #. ts-context IgnoreListEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152 @@ -3346,8 +3357,7 @@ msgstr "Canal" #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183 msgid "" "

Scope rule:

\n" -"

A scope rule is a semicolon separated list of either network or " -"channel names.

\n" +"

A scope rule is a semicolon separated list of either network or channel names.

\n" "

Example:\n" "
\n" "#quassel*; #foobar\n" @@ -3355,14 +3365,12 @@ msgid "" "would match on #foobar and on any channel starting with #quassel

" msgstr "" "

Ámbito de la regla:

\n" -"

Un ámbito de regla es una lista separada por puntos y comas de red " -"o nombres de canales.

\n" +"

Un ámbito de regla es una lista separada por puntos y comas de red o nombres de canales.

\n" "

Ejemplo:\n" "
\n" "#quassel*; #foobar\n" "
\n" -"Debería ajustarse a #foobar y a cualquier canal que empiece por " -"#quassel

" +"Debería ajustarse a #foobar y a cualquier canal que empiece por #quassel

" #. ts-context IgnoreListEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214 @@ -3375,8 +3383,7 @@ msgstr "" "

Activar / Desactivar:

\n" "

Sólo las reglas activadas serán filtradas.\n" "
\n" -"Para reglas dinámicas, desactivar hace que se vualvan a mostrar los mensajes " -"filtrados.

" +"Para reglas dinámicas, desactivar hace que se vualvan a mostrar los mensajes filtrados.

" #. ts-context IgnoreListEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220 @@ -3466,8 +3473,8 @@ msgid "" "This enables support for the Ayatana Project's application indicator " "(libindicate)." msgstr "" -"Esto activa el soporte para el proyecto de Ayatana indicador de aplicaciones " -"(libindicate)." +"Esto activa el soporte para el proyecto de Ayatana indicador de aplicaciones" +" (libindicate)." #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23 @@ -3475,92 +3482,92 @@ msgid "Show messages in application indicator" msgstr "Mostrar mensajes en el indicador de aplicaciones" #. ts-context InputWidget -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 msgid "White" msgstr "Blanco" #. ts-context InputWidget -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 msgid "Black" msgstr "Negro" #. ts-context InputWidget -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 msgid "Dark blue" msgstr "Azul oscuro" #. ts-context InputWidget -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 msgid "Dark green" msgstr "Verde oscuro" #. ts-context InputWidget -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 msgid "Red" msgstr "Rojo" #. ts-context InputWidget -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 msgid "Dark red" msgstr "Rojo oscuro" #. ts-context InputWidget -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 msgid "Dark magenta" msgstr "Magenta oscuro" #. ts-context InputWidget -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 msgid "Orange" msgstr "Naranja" #. ts-context InputWidget -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 msgid "Yellow" msgstr "Amarillo" #. ts-context InputWidget -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 msgid "Green" msgstr "Verde" #. ts-context InputWidget -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 msgid "Dark cyan" msgstr "Cian oscuro" #. ts-context InputWidget -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 msgid "Cyan" msgstr "Cian" #. ts-context InputWidget -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 msgid "Blue" msgstr "Azul" #. ts-context InputWidget -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" #. ts-context InputWidget -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 msgid "Dark gray" msgstr "Gris oscuro" #. ts-context InputWidget -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 msgid "Light gray" msgstr "Gris claro" #. ts-context InputWidget -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:86 ../src/qtui/inputwidget.cpp:87 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 ../src/qtui/inputwidget.cpp:85 msgid "Clear Color" msgstr "Limpiar color" #. ts-context InputWidget -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:131 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132 msgid "Focus Input Line" msgstr "Enfocar a la línea de entrada de texto" @@ -3598,36 +3605,46 @@ msgstr "Mostrar botones de estilo" #. ts-context InputWidgetSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111 +msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field." +msgstr "" + +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114 +msgid "Emacs key bindings" +msgstr "" + +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127 msgid "Multi-Line Editing" msgstr "Edición multi-línea" #. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:128 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144 msgid "Show at most" msgstr "Mostrar por encima" #. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:154 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170 msgid "lines" msgstr "Líneas" #. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:176 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192 msgid "Enable scrollbars" msgstr "Activar barras de desplazamiento" #. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211 msgid "Tab Completion" msgstr "Autocompletar por Tabulador" #. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:203 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219 msgid "Completion suffix:" msgstr "Sufijo para autocompletar:" #. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235 msgid ": " msgstr ": " @@ -3652,23 +3669,28 @@ msgstr "Usuarios" #. ts-context MainWin #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context NetworkModel -#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 ../src/qtui/mainwin.cpp:622 -#: ../src/client/networkmodel.cpp:847 +#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 ../src/qtui/mainwin.cpp:781 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:852 msgid "Topic" msgstr "Tema" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:553 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:212 +msgid "%1 invited you to channel %2" +msgstr "%1 te ha invitado al canal %2" + +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:584 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\"" msgstr "%1 ha cambiado el tema del canal de %2 a: \"%3\"" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:603 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:634 msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!" msgstr "¡Recibido RPL_ISUPPORT (005) sin parámetros!" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:611 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642 msgid "" "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected " "behavior!" @@ -3690,156 +3712,164 @@ msgstr "" #. Error Message #. ---------- #. Topic Message +#. ---------- +#. Invite Message #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:628 ../src/core/ircserverhandler.cpp:635 -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642 ../src/core/ircserverhandler.cpp:649 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:574 ../src/uisupport/uistyle.cpp:577 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:617 ../src/uisupport/uistyle.cpp:620 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:623 ../src/uisupport/uistyle.cpp:630 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:731 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:662 ../src/core/ircserverhandler.cpp:669 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:676 ../src/core/ircserverhandler.cpp:683 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577 ../src/uisupport/uistyle.cpp:580 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620 ../src/uisupport/uistyle.cpp:623 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626 ../src/uisupport/uistyle.cpp:633 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665 ../src/uisupport/uistyle.cpp:739 msgid "%1" msgstr "%1" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:684 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:718 msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\"" msgstr "[Whois] %1 está ausente: \"%2\"" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:690 ../src/core/ircserverhandler.cpp:695 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:724 ../src/core/ircserverhandler.cpp:729 msgid "%1 is away: \"%2\"" msgstr "%1 está ausente: \"%2\"" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:739 ../src/core/ircserverhandler.cpp:753 -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:787 ../src/core/ircserverhandler.cpp:803 -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:864 ../src/core/ircserverhandler.cpp:896 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:773 ../src/core/ircserverhandler.cpp:787 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:822 ../src/core/ircserverhandler.cpp:838 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:906 ../src/core/ircserverhandler.cpp:938 msgid "[Whois] %1" msgstr "[Whois] %1" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:768 ../src/core/ircserverhandler.cpp:770 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:802 ../src/core/ircserverhandler.cpp:805 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)" msgstr "[Whois] %1 está %2 (%3)" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:785 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:820 msgid "%1 is online via %2 (%3)" msgstr "%1 está en línea vía %2 (%3)" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:789 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1067 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:824 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1131 msgid "[Whowas] %1" msgstr "[Whowas] %1" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:815 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850 msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)" msgstr "[Whowas] %1 fue %2 (%3)" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:829 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:864 msgid "[Who] End of /WHO list for %1" msgstr "[Who] Fin de lista /WHO para %1" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:849 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886 ../src/core/ircserverhandler.cpp:894 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2" msgstr "[Whois] %1 está conectado desde %2" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:851 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888 ../src/core/ircserverhandler.cpp:896 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)" msgstr "[Whois] %1 está inactivo durante %2 (%3)" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:854 -msgid "[Whois] idle message: %1" -msgstr "[Whois] mesaje de inactivo: %1" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:928 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2" msgstr "[Whois] %1 es usuario de los canales: %2" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:930 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2" msgstr "[Whois] %1 tiene soporte de voz en los canales: %2" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:890 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:932 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2" msgstr "[Whois] %1 es operador de los canales: %2" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:918 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:960 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3" msgstr "El canal %1 tiene %2 usuarios. El tema del canal es: %3" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:927 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:969 msgid "End of channel list" msgstr "Fin de la lista de canales" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:945 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:987 msgid "Homepage for %1 is %2" msgstr "La página principal de %1 es %2" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:963 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1005 msgid "Channel %1 created on %2" msgstr "Canal %1 creado en %2" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:977 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1019 msgid "No topic is set for %1." msgstr "No hay tema establecido para %1" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:992 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1039 msgid "Topic for %1 is \"%2\"" msgstr "El tema para %1 es \"%2\"" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1003 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1050 msgid "Topic set by %1 on %2" msgstr "Tema establecido por %1 en %2" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1026 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1067 +msgid "%1 has been invited to %2" +msgstr "%1 ha sido invitado a %2" + +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1090 msgid "[Who] %1" msgstr "[Who] %1" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1085 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149 msgid "Nick %1 contains illegal characters" msgstr "El apodo %1 contiene carácteres no admitidos." #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1096 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1160 msgid "Nick already in use: %1" msgstr "Este apodo ya está en uso: %1" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1113 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1177 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1" msgstr "El Nick/Canal no esta disponible temporalmente: %1" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1206 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1270 msgid "" -"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick to continue" +"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick to " +"continue" msgstr "" "No hay apodos disponibles en la lista de apodos. Utilice: /nick " "para seguir." +#. ts-context IrcUserItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:806 +msgid " is away" +msgstr " está ausente" + #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context IrcUserItem #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context QueryBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:816 ../src/client/networkmodel.cpp:442 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:821 ../src/client/networkmodel.cpp:447 msgid "idling since %1" msgstr "Inactivo desde %1" @@ -3847,7 +3877,7 @@ msgstr "Inactivo desde %1" #. ts-context IrcUserItem #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context QueryBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:819 ../src/client/networkmodel.cpp:445 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:824 ../src/client/networkmodel.cpp:450 msgid "login time: %1" msgstr "Tiempo de entrada: %1" @@ -3855,7 +3885,7 @@ msgstr "Tiempo de entrada: %1" #. ts-context IrcUserItem #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context QueryBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:822 ../src/client/networkmodel.cpp:448 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:827 ../src/client/networkmodel.cpp:453 msgid "server: %1" msgstr "servidor: %1" @@ -3959,233 +3989,450 @@ msgstr "Otra actividad" #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context SystrayNotificationBackend #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115 -#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:124 +#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125 msgid "%n pending highlights" msgid_plural "%n pending highlights" msgstr[0] "%n resaltados pendientes" msgstr[1] "%n resaltados pendientes" +#. ts-context KeySequenceButton +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77 +msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." +msgstr "La tecla que acabas de dar no la admite Qt." + +#. ts-context KeySequenceButton +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78 +msgid "Unsupported Key" +msgstr "Tecla no admitida" + +#. ts-context KeySequenceWidget +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169 +msgid "" +"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" +"Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a." +msgstr "" + +#. ts-context KeySequenceWidget +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259 +msgctxt "Meta key" +msgid "Meta" +msgstr "Meta" + +#. ts-context KeySequenceWidget +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:260 +msgctxt "Ctrl key" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#. ts-context KeySequenceWidget +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:261 +msgctxt "Alt key" +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#. ts-context KeySequenceWidget +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262 +msgctxt "Shift key" +msgid "Shift" +msgstr "Mayúsculas" + +#. ts-context KeySequenceWidget +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265 +msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" +msgid "Input" +msgstr "Entrada" + +#. ts-context KeySequenceWidget +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272 +msgctxt "No shortcut defined" +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#. ts-context KeySequenceWidget +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361 +msgid "Shortcut Conflict" +msgstr "Conflicto de atajo" + +#. ts-context KeySequenceWidget +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356 +msgid "" +"The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n" +"Please choose another one." +msgstr "" + +#. ts-context KeySequenceWidget +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362 +msgid "" +"The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:" +msgstr "" + +#. ts-context KeySequenceWidget +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364 +msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?" +msgstr "" + +#. ts-context KeySequenceWidget +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367 +msgid "Reassign" +msgstr "Reasignar" + #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:308 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:314 msgid "&Connect to Core..." msgstr "&Conectar al núcleo..." #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:310 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:316 msgid "&Disconnect from Core" msgstr "&Desconectar del núcleo" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:312 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:318 msgid "Core &Info..." msgstr "&Información del núcleo..." #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:314 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:320 msgid "Configure &Networks..." msgstr "Co&nfigurar redes..." #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:317 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:323 msgid "&Quit" msgstr "&Salir" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:321 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:327 msgid "&Configure Chat Lists..." msgstr "&Configurar listas de canales" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:324 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:330 msgid "&Lock Layout" msgstr "B&loquear la distribución de la pantalla" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:328 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:334 msgid "Show &Search Bar" msgstr "Mostrar barra de bú&squeda" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:330 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:336 msgid "Show Away Log" msgstr "Mostrar el registro de ausente" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:332 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:338 msgid "Show &Menubar" msgstr "Mostrar la barra de &menú" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:335 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:341 msgid "Show Status &Bar" msgstr "Mostrar la &barra de estado" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:339 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:343 ../src/qtui/mainwin.cpp:1185 +msgid "&Fullscreen mode" +msgstr "Modo a pantalla &completa" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:347 +msgid "Configure &Shortcuts..." +msgstr "Configurar &atajos" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:349 msgid "&Configure Quassel..." msgstr "&Configurar Quassel..." #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:343 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:353 msgid "&About Quassel" -msgstr "Sobre Qu&assel" +msgstr "Acerca de Qu&assel" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:345 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:355 msgid "About &Qt" -msgstr "Sobre &Qt" +msgstr "Acerca de &Qt" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:347 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:357 msgid "Debug &NetworkModel" msgstr "Depurar &NetworkModel" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:349 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:359 msgid "Debug &BufferViewOverlay" msgstr "Depurar &BufferViewOverlay" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:351 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361 msgid "Debug &MessageModel" msgstr "Depurar &MessageModel" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:353 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:363 msgid "Debug &HotList" msgstr "Depurar &HotList" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:355 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:365 msgid "Debug &Log" msgstr "Depurar &Log" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:357 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:367 msgid "Reload Stylesheet" msgstr "Recargar estilo de hoja" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371 +msgid "Navigation" +msgstr "Navegación" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:373 msgid "Jump to hot chat" msgstr "Saltar a la charla siguiente" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:368 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:385 +msgid "Set Quick Access #0" +msgstr "Establecer Acceso Rápido #0" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:387 +msgid "Set Quick Access #1" +msgstr "Establecer Acceso Rápido #1" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:389 +msgid "Set Quick Access #2" +msgstr "Establecer Acceso Rápido #2" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:391 +msgid "Set Quick Access #3" +msgstr "Establecer Acceso Rápido #3" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:393 +msgid "Set Quick Access #4" +msgstr "Establecer Acceso Rápido #4" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:395 +msgid "Set Quick Access #5" +msgstr "Establecer Acceso Rápido #5" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:397 +msgid "Set Quick Access #6" +msgstr "Establecer Acceso Rápido #6" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:399 +msgid "Set Quick Access #7" +msgstr "Establecer Acceso Rápido #7" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:401 +msgid "Set Quick Access #8" +msgstr "Establecer Acceso Rápido #8" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403 +msgid "Set Quick Access #9" +msgstr "Establecer Acceso Rápido #9" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:406 +msgid "Quick Access #0" +msgstr "Acceso Rápido #0" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:408 +msgid "Quick Access #1" +msgstr "Acceso Rápido #1" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:410 +msgid "Quick Access #2" +msgstr "Acceso Rápido #2" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:412 +msgid "Quick Access #3" +msgstr "Acceso Rápido #3" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:414 +msgid "Quick Access #4" +msgstr "Acceso Rápido #4" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:416 +msgid "Quick Access #5" +msgstr "Acceso Rápido #5" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418 +msgid "Quick Access #6" +msgstr "Acceso Rápido #6" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:420 +msgid "Quick Access #7" +msgstr "Acceso Rápido #7" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:422 +msgid "Quick Access #8" +msgstr "Acceso Rápido #8" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:424 +msgid "Quick Access #9" +msgstr "Acceso Rápido #9" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:428 +msgid "Activate Next Chat List" +msgstr "Activar la lista de conversación siguiente" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:430 +msgid "Activate Previous Chat List" +msgstr "Activar la lista de conversación previa" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:432 +msgid "Go to Next Chat" +msgstr "Ir a la conversación siguente" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:434 +msgid "Go to Previous Chat" +msgstr "Ir a la conversación previa" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:441 msgid "&File" msgstr "&Archivo" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:381 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:454 msgid "&Networks" msgstr "&Redes" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:387 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:460 msgid "&View" msgstr "&Ver" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:388 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:461 msgid "&Chat Lists" msgstr "Listas de &Conversación" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:390 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:463 msgid "&Toolbars" msgstr "Barras de &Herramientas" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:404 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:477 msgid "&Settings" msgstr "Preferencia&s" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:411 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:486 msgid "&Help" msgstr "A&yuda" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:419 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:494 msgid "Debug" msgstr "Depurar" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:564 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:723 msgid "Nicks" msgstr "Apodos" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:573 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:732 msgid "Show Nick List" msgstr "Mostrar lista de apodos" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:596 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:755 msgid "Show Chat Monitor" msgstr "Mostrar monitor de conversación" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:600 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:759 msgid "Inputline" msgstr "Línea de introducción de texto" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:609 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:768 msgid "Show Input Line" msgstr "Mostrar línea de introducción de texto" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:634 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:793 msgid "Show Topic Line" msgstr "Mostrar línea del tema" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:707 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:871 msgid "Main Toolbar" msgstr "Barra de herramientas principal" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:746 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:910 msgid "Connected to core." msgstr "Conectado al núcleo" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:821 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1001 msgid "Not connected to core." msgstr "No conectado al núcleo" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:835 ../src/qtui/mainwin.cpp:843 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015 ../src/qtui/mainwin.cpp:1023 msgid "Unencrypted Connection" msgstr "Conexión sin encriptar" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:835 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015 msgid "Your client does not support SSL encryption" -msgstr "Su cliente no da soporte a la encriptación por SSL" +msgstr "Su cliente no admite cifrado SSL" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:837 ../src/qtui/mainwin.cpp:845 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1017 ../src/qtui/mainwin.cpp:1025 msgid "" "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your " "Quassel core." msgstr "" -"Información confidencial, como contraseñas, será transmitida sin encriptar a " -"su núcleo Quassel." +"Información confidencial, como contraseñas, será transmitida sin encriptar a" +" su núcleo Quassel." #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:843 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1023 msgid "Your core does not support SSL encryption" msgstr "Su núcleo no da soporte a la encriptación por SSL" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:860 ../src/qtui/mainwin.cpp:880 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040 ../src/qtui/mainwin.cpp:1060 msgid "Untrusted Security Certificate" msgstr "Certificado de seguridad no confiable" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:861 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1041 msgid "" "The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the " "following reasons:" @@ -4194,32 +4441,37 @@ msgstr "" "razones siguientes:" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:865 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1045 msgid "Show Certificate" msgstr "Ver certificado" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:881 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1061 msgid "" "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" msgstr "" "¿Le gustaría aceptar este certificado para siempre sin ser preguntado?" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:883 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1063 msgid "Current Session Only" msgstr "Sólo sesión actual" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:884 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1064 msgid "Forever" msgstr "Para siempre" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:893 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1073 msgid "Core Connection Error" msgstr "Error de conexión de núcleo" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1190 +msgid "&Normal mode" +msgstr "Modo &normal" + #. ts-context MessageModel #: ../src/client/messagemodel.cpp:375 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3" @@ -4231,14 +4483,14 @@ msgid "Receiving Backlog" msgstr "Recibiendo registro" #. ts-context MultiLineEdit -#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:547 +#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661 msgid "Do you really want to paste %n lines?" msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?" msgstr[0] "¿Realmente desea pegar %n líneas?" msgstr[1] "¿Realmente desea pegar %n líneas?" #. ts-context MultiLineEdit -#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:556 +#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670 msgid "Paste Protection" msgstr "Protección contra pegado" @@ -4249,12 +4501,12 @@ msgstr "Protección contra pegado" #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705 msgid "Add Network" -msgstr "Agregar Red" +msgstr "Añadir Red" #. ts-context NetworkAddDlg #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22 msgid "Use preset:" -msgstr "Usar preprogramado:" +msgstr "Usar preconfiguración:" #. ts-context NetworkAddDlg #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57 @@ -4300,7 +4552,7 @@ msgid "Please enter a network name:" msgstr "Por favor, introduzca un nombre de red:" #. ts-context NetworkItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:195 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:196 msgid "Server: %1" msgstr "Servidor: %1" @@ -4308,7 +4560,7 @@ msgstr "Servidor: %1" #. ts-context NetworkItem #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context TopicWidget -#: ../src/client/networkmodel.cpp:196 ../src/qtui/topicwidget.cpp:106 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:197 ../src/qtui/topicwidget.cpp:106 msgid "Users: %1" msgstr "Usuarios: %1" @@ -4316,17 +4568,17 @@ msgstr "Usuarios: %1" #. ts-context NetworkItem #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context TopicWidget -#: ../src/client/networkmodel.cpp:199 ../src/qtui/topicwidget.cpp:107 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:200 ../src/qtui/topicwidget.cpp:107 msgid "Lag: %1 msecs" msgstr "Demora: %1 ms" #. ts-context NetworkModel -#: ../src/client/networkmodel.cpp:847 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:852 msgid "Chat" msgstr "Charla" #. ts-context NetworkModel -#: ../src/client/networkmodel.cpp:847 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:852 msgid "Nick Count" msgstr "Recuento de apodos" @@ -4348,8 +4600,8 @@ msgid "" "Note: This will delete all related data, including all backlog data, " "from the core's database and cannot be undone." msgstr "" -"Nota: Esto eliminará toda la información relacionada, incluyendo toda " -"la información del registro del núcleo y es irreversible." +"Nota: Esto eliminará toda la información relacionada, incluyendo toda" +" la información del registro del núcleo y es irreversible." #. ts-context NetworkModelController #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170 @@ -4415,7 +4667,7 @@ msgstr "&Editar..." #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337 msgid "Commands" -msgstr "Comandos" +msgstr "Órdenes" #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340 @@ -4423,24 +4675,22 @@ msgid "" "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after " "connecting to a server" msgstr "" -"Configurar identificación automática u otros comandos a ser ejecutados tras " -"conectar al servidor" +"Configurar identificación automática u otras órdenes a ser ejecutadas tras " +"conectarse al servidor" #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346 msgid "Commands to execute on connect:" -msgstr "Comandos a ejecutar al conectarse:" +msgstr "Órdenes a ejecutar al conectarse:" #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362 msgid "" "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n" -"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely " -"be needed here!" +"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!" msgstr "" -"Especificar una lista de comandos a ser ejecutados al conectarse.\n" -"Tenga en cuenta que Quassel IRC recuerda los canales a los que estaba unido, " -"por lo que, usar /join, raramente será necesario aquí." +"Especificar una lista de órdenes para ser ejecutados al conectarse.\n" +"Tenga en cuenta de que Quassel IRC recuerda los canales a los que estaba unido, así que es raro que se necesite usar /join" #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383 @@ -4476,7 +4726,7 @@ msgstr "Número de reintentos:" #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489 msgid "Rejoin all channels after reconnect" -msgstr "Reunir todos los canales después de reconectar" +msgstr "Volver a unirse a todos los canales después de la reconexión" #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516 @@ -4512,7 +4762,8 @@ msgstr "Codificaciones" #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652 msgid "" -"Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect" +"Configure advanced settings such as message encodings and automatic " +"reconnect" msgstr "" "Configurar preferencias avanzadas como la codificación de los mensajes y la " "reconexión automática" @@ -4540,7 +4791,7 @@ msgstr "" #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679 msgid "Send messages in:" -msgstr "Mnesajes enviados:" +msgstr "Mensajes enviados:" #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706 @@ -4549,8 +4800,7 @@ msgid "" "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n" "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8." msgstr "" -"Los mensajes entrantes codificados en UTF-8 siempre serán tratados como " -"tales.\n" +"Los mensajes entrantes codificados en UTF-8 siempre serán tratados como tales.\n" "Esto define la codificación de los mensajes que no están en UTF-8." #. ts-context NetworksSettingsPage @@ -4565,10 +4815,8 @@ msgid "" "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n" "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!" msgstr "" -"Esto especifica cómo los mensajes de control, apodos y nombres de servidores " -"son codificados.\n" -"¡A menos que usted sepa *realmente* lo que está haciendo, deje esto como ISO-" -"8859-1!" +"Esto especifica cómo los mensajes de control, apodos y nombres de servidores son codificados.\n" +"¡A menos que usted sepa *realmente* lo que está haciendo, deje esto como ISO-8859-1!" #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741 @@ -4695,7 +4943,7 @@ msgstr "" #. ts-context QssParser #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166 -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:316 msgid "Invalid block declaration: %1" msgstr "Bloque declarado de forma no válida: %1" @@ -4715,147 +4963,146 @@ msgid "Invalid subelement name in %1" msgstr "Nombre de subelemento no válido en %1" #. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:234 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:236 msgid "Invalid message type in %1" msgstr "Tipo de mensaje no válido en %1" #. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:243 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:245 msgid "Invalid condition %1" msgstr "Condición no válida %1" #. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:255 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257 msgid "Invalid message label: %1" msgstr "Etiqueta del mensaje no válida: %1" #. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:266 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:268 msgid "Invalid senderhash specification: %1" msgstr "Specificación de la marca identificadora del mesajero no válida: %1" #. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!" -msgstr "" -"¡La marca identificadora del mensajero puede ser como mucho \"0x0f\"!" +msgstr "¡La marca identificadora del mensajero puede ser como mucho \"0x0f\"!" #. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287 msgid "Invalid format name: %1" msgstr "Formato de nombre no válido: %1" #. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:292 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1" msgstr "" "Especificación de colores IRC inadecuada (debe estar comprendida entre 00 y " "0f): %1" #. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:300 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302 msgid "Unhandled condition: %1" msgstr "Condición no controlada: %1" #. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:329 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:331 msgid "Invalid proplist %1" msgstr "proplist %1 inválida" #. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:348 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350 msgid "Invalid chatlist item type %1" msgstr "Tipo de elemento de la lista de conversaciones no válido %1" #. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:364 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:366 msgid "Invalid chatlist state %1" msgstr "Estado de la lista de conversaciones no válido %1" #. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:390 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:392 msgid "Invalid property declaration: %1" msgstr "Declaración de propiedad no válida: %1" #. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:416 msgid "Invalid font property: %1" msgstr "Propiedad de fuente no válida: %1" #. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:420 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:422 msgid "Unknown ChatLine property: %1" msgstr "Propiedad de línea de charla desconocida: %1" #. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:442 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444 msgid "Invalid palette color role specification: %1" msgstr "Specificación de paleta del modo de color no válida: %1" #. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:449 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:451 msgid "Unknown palette color role: %1" msgstr "Paleta de color desconocida: %1" #. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:456 ../src/uisupport/qssparser.cpp:478 -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:499 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458 ../src/uisupport/qssparser.cpp:481 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:503 msgid "Invalid gradient declaration: %1" msgstr "Declaración de gradiente no válida: %1" #. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:465 ../src/uisupport/qssparser.cpp:486 -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:509 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467 ../src/uisupport/qssparser.cpp:489 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:513 msgid "Invalid gradient stops list: %1" msgstr "Gradiente de lista de paradas no válido: %1" #. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:605 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:610 msgid "Invalid font specification: %1" msgstr "Especificación de fuente no valida: %1" #. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:644 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:649 msgid "Invalid font style specification: %1" msgstr "Especificación de estilo de fuente no válida: %1" #. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:657 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:662 msgid "Invalid font weight specification: %1" msgstr "Especificación de ancho de fuente no válida: %1" #. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:667 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:672 msgid "Invalid font size specification: %1" msgstr "Especificación de tamaño de fuente no válida: %" #. ts-context Quassel::secondsToString() -#: ../src/common/util.cpp:129 +#: ../src/common/util.cpp:145 msgid "year" msgstr "año" #. ts-context Quassel::secondsToString() -#: ../src/common/util.cpp:130 +#: ../src/common/util.cpp:146 msgid "day" msgstr "día" #. ts-context Quassel::secondsToString() -#: ../src/common/util.cpp:131 +#: ../src/common/util.cpp:147 msgid "h" msgstr "h" #. ts-context Quassel::secondsToString() -#: ../src/common/util.cpp:132 +#: ../src/common/util.cpp:148 msgid "min" msgstr "min" #. ts-context Quassel::secondsToString() -#: ../src/common/util.cpp:133 +#: ../src/common/util.cpp:149 msgid "sec" msgstr "seg" #. ts-context QueryBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:424 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:429 msgid "Query with %1" msgstr "Duda con %1" @@ -4981,8 +5228,7 @@ msgstr "Recargar preferencias" #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context SettingsPageDlg #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104 -msgid "" -"Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" +msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" msgstr "" "¿Quiere recargar las preferencias, deshaciendo sus cambios en esta página?" @@ -5002,11 +5248,45 @@ msgstr "Restaurar valores por defecto" msgid "Do you like to restore the default values for this page?" msgstr "¿Le gustaría restaurar los valores por defecto para ésta página?" +#. ts-context ShortcutsModel +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110 +msgid "Action" +msgstr "Acción" + +#. ts-context ShortcutsModel +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:112 +msgid "Shortcut" +msgstr "Atajo" + +#. ts-context ShortcutsSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22 +msgid "Search:" +msgstr "Buscar:" + +#. ts-context ShortcutsSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62 +msgid "Shortcut for Selected Action" +msgstr "Atajo para la acción seleccionada" + +#. ts-context ShortcutsSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68 +msgid "Default:" +msgstr "Predeterminado:" + +#. ts-context ShortcutsSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82 +msgid "Custom:" +msgstr "Personalizado:" + +#. ts-context ShortcutsSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Atajos" + #. ts-context SignalProxy #: ../src/common/signalproxy.cpp:880 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!" -msgstr "" -"¡Se trató de recibir un paquete más grande que el máximo establecido!" +msgstr "¡Se trató de recibir un paquete más grande que el máximo establecido!" #. ts-context SignalProxy #: ../src/common/signalproxy.cpp:885 @@ -5068,7 +5348,7 @@ msgstr "" "conectarse a la red" #. ts-context SqliteStorage -#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:49 +#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52 msgid "" "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It " "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access " @@ -5203,7 +5483,7 @@ msgid "&Restore" msgstr "&Restaurar" #. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:134 +#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135 msgid "Show a message in a popup" msgstr "Mostrar un mensaje en una ventana emergente" @@ -5349,181 +5629,188 @@ msgstr "Componente del tema" #. Action Message #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:580 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583 msgid "%DN%1%DN %2" msgstr "%DN%1%DN %2" #. Nick Message #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:584 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587 msgid "You are now known as %DN%1%DN" msgstr "Ahora es usted conocido como %DN%1%DN" #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:585 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN" msgstr "%DN%1%DN es ahora conocido como %DN%2%DN" #. Mode Message #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:589 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592 msgid "User mode: %DM%1%DM" msgstr "Modo de usuario: %DM%1%DM" #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:590 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:593 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN" msgstr "Modo %DM%1%DM por %DN%2%DN" #. Join Message #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:594 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC" msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH se ha unido a %DC%4%DC" #. Part Message #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC" msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH ha dejado %DC%4%DC" #. Quit Message #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:602 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:605 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit" msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH ha salido" #. Kick Message #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:609 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:612 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC" msgstr "%DN%1%DN ha sido expulsado %DN%2%DN de %DC%3%DC" #. Day Change Message #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:629 msgid "{Day changed to %1}" msgstr "{Día cambiado a %1}" #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:638 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:641 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: " msgstr "División entre %DH%1%DH y %DH%2%DH finalizada. Usuarios unidos: " #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:642 ../src/uisupport/uistyle.cpp:657 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645 ../src/uisupport/uistyle.cpp:660 msgid "%DN%1%DN (%2 more)" msgstr "%DN%1%DN (%2 más)" #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:652 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:655 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: " msgstr "División entre %DH%1%DH y %DH%2%DH. Los usuarios salieron: " #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:661 ../src/uisupport/uistyle.cpp:699 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667 ../src/uisupport/uistyle.cpp:705 msgid "[%1]" msgstr "[%1]" #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:697 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703 msgid "<%1>" msgstr "<%1>" #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:701 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707 msgid "-*-" msgstr "-*-" #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709 msgid "<->" msgstr "<->" #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:705 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711 msgid "***" msgstr "***" #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713 msgid "-->" msgstr "-->" #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709 ../src/uisupport/uistyle.cpp:711 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:717 msgid "<--" msgstr "<--" #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719 msgid "<-*" msgstr "<-*" #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721 msgid "<-x" msgstr "<-x" #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:717 ../src/uisupport/uistyle.cpp:719 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721 ../src/uisupport/uistyle.cpp:725 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723 ../src/uisupport/uistyle.cpp:725 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727 ../src/uisupport/uistyle.cpp:731 msgid "*" msgstr "*" #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729 msgid "-" msgstr "-" #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:733 msgid "=>" msgstr "=>" #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:735 msgid "<=" msgstr "<=" +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737 +msgid "->" +msgstr "->" + #. ts-context UserCategoryItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:692 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:697 msgid "%n Owner(s)" msgid_plural "%n Owner(s)" msgstr[0] "%n dueño(s)" msgstr[1] "%n dueño(s)" #. ts-context UserCategoryItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:693 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:698 msgid "%n Admin(s)" msgid_plural "%n Admin(s)" msgstr[0] "%n Administrador(es)" msgstr[1] "%n Administrador(es)" #. ts-context UserCategoryItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:694 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:699 msgid "%n Operator(s)" msgid_plural "%n Operator(s)" msgstr[0] "%n Operador(es)" msgstr[1] "%n operador(es)" #. ts-context UserCategoryItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:695 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:700 msgid "%n Half-Op(s)" msgid_plural "%n Half-Op(s)" msgstr[0] "%n semiOp(es)" msgstr[1] "%n semiOp(es)" #. ts-context UserCategoryItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:696 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:701 msgid "%n Voiced" msgid_plural "%n Voiced" msgstr[0] "%n con voz" msgstr[1] "%n con voz" #. ts-context UserCategoryItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:697 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:702 msgid "%n User(s)" msgid_plural "%n User(s)" msgstr[0] "%n Usuario(s)" msgstr[1] "%n usuario(s)" + + diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index a6886ad6..3ffa8f8c 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1,21 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. # +# mikuu , 2011. msgid "" msgstr "" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-25 00:37+0200\n" +"Project-Id-Version: Quassel IRC\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-11 04:10+0000\n" +"Last-Translator: mikuu \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Language: fi_FI\n" +"Language: fi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: AboutDlg#1 +#. ts-context AboutDlg +#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17 msgid "About Quassel" msgstr "Tietoja Quasselista" -#: AboutDlg#2 +#. ts-context AboutDlg +#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59 msgid "" "\n" "

Quassel IRC

" -#: AboutDlg#3 +#. ts-context AboutDlg +#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75 msgid "" "\n" "

Version 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)

" -#: AboutDlg#4 +#. ts-context AboutDlg +#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115 msgid "&About" msgstr "&Tietoja" -#: AboutDlg#5 +#. ts-context AboutDlg +#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135 msgid "A&uthors" msgstr "T&ekijät" -#: AboutDlg#6 +#. ts-context AboutDlg +#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155 msgid "&Contributors" msgstr "&Avustajat" -#: AboutDlg#7 +#. ts-context AboutDlg +#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175 msgid "&Thanks To" msgstr "&Kiitokset" -#: AboutDlg#8 +#. ts-context AboutDlg +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32 msgid "Version: %1
Protocol version: %2
Built: %3" -msgstr "Versio: %1
Protokollan versio: %2
Käännetty: %3" - -#: AboutDlg#9 -msgid "A modern, distributed IRC Client

©2005-2010 by the Quassel Project
http://quassel-irc.org
#quassel on Freenode

Quassel IRC is dual-licensed under GPLv2 and GPLv3.
Most icons are © by the Oxygen Team and used under the LGPL.

Please use http://bugs.quassel-irc.org to report bugs." -msgstr "Moderni hajautettu IRC

©2005-2009 Quassel Project
http://quassel-irc.org
#quassel verkossa Freenode

Quassel IRC on kaksoislisenssoitu GPLv2:n ja GPLv3:n alaisuudessa.
Suurin osa kuvakkeista on © Oxygen Team ja niitä käytetään LGPL -lisenssin alaisuudessa.

Käytä http://bugs.quassel-irc.org saittia ilmoittaaksesi bugeista." +msgstr "" +"Versio: %1
Protokollan versio: %2
Käännetty: %3" -#: AboutDlg#10 +#. ts-context AboutDlg +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46 +msgid "" +"A modern, distributed IRC Client

©2005-2010 by the " +"Quassel Project
http://quassel-" +"irc.org
#quassel on Freenode

Quassel IRC is dual-" +"licensed under GPLv2" +" and GPLv3.
Most " +"icons are © by the Oxygen " +"Team and used under the LGPL.

Please use " +"http://bugs.quassel-irc.org to " +"report bugs." +msgstr "" +"Moderni hajautettu IRC

©2005-2009 Quassel Project
http://quassel-irc.org
#quassel verkossa Freenode

Quassel IRC on " +"kaksoislisenssoitu GPLv2:n ja GPLv3:n " +"alaisuudessa.
Suurin osa kuvakkeista on © Oxygen Team ja niitä käytetään LGPL -lisenssin " +"alaisuudessa.

Käytä http://bugs.quassel-irc.org saittia ilmoittaaksesi bugeista." + +#. ts-context AboutDlg +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:" msgstr "Quassel IRC:n pääasialliset kehittäjät ovat:" -#: AboutDlg#11 -msgid "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) and everybody we forgot to mention here:" -msgstr "Haluaisimme kiittää seuraavia henkilöitä (aakkosjärjestyksessä), sekä kaikkia ketkä unohdimme mainita tässä:" - -#: AboutDlg#12 -msgid "Special thanks goes to:
 John \"nox\" Hand
for the original Quassel icon - The All-Seeing Eye
 The Oxygen Team
for creating all the artwork you see throughout Quassel
 Qt Software formerly known as Trolltech
for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more
for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s
" -msgstr "Erikoiskiitokset:
 John \"nox\" Hand
alkuperäisestä Quassel-kuvakkeesta - \"The All-Seeing Eye\"
 The Oxygen Team
Quasselissa nähtävän grafiikan luomisesta
 Qt Software, tunnettu aiemmin nimellä Trolltech
Qt:n ja Qtopian luonnista, ja QuasselTopian sponsoroinnista Greenphoneilla ja paljon muulla
Qt:n hengissä pidosta, ja Quassel Mobilen kehitystyön sponsoroinnista N810:illä
" +#. ts-context AboutDlg +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77 +msgid "" +"We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) " +"and everybody we forgot to mention here:" +msgstr "" +"Haluaisimme kiittää seuraavia henkilöitä (aakkosjärjestyksessä), sekä " +"kaikkia ketkä unohdimme mainita tässä:" -#: AbstractSqlStorage#1 -msgid "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..." -msgstr "Asennettu malli (versio %1) ei ole ajan tasalla. Päivitetään versioon %2..." +#. ts-context AboutDlg +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135 +msgid "" +"Special thanks goes to:
 John \"nox\" Hand
for the original Quassel " +"icon - The All-Seeing Eye
 The Oxygen Team
for " +"creating all the artwork you see throughout Quassel
 Qt Software formerly known as " +"Trolltech
for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring " +"development of QuasselTopia with Greenphones and more
for keeping Qt alive, and for " +"sponsoring development of Quassel Mobile with N810s
" +msgstr "" +"Erikoiskiitokset:
 John \"nox\" Hand
alkuperäisestä Quassel-" +"kuvakkeesta - \"The All-Seeing Eye\"
 The Oxygen Team
Quasselissa nähtävän grafiikan " +"luomisesta
 Qt Software, tunnettu aiemmin nimellä " +"Trolltech
Qt:n ja Qtopian luonnista, ja QuasselTopian " +"sponsoroinnista Greenphoneilla ja paljon muulla
Qt:n hengissä pidosta, ja Quassel " +"Mobilen kehitystyön sponsoroinnista N810:illä
" + +#. ts-context AbstractSqlStorage +#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115 +msgid "" +"Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..." +msgstr "" +"Asennettu malli (versio %1) ei ole ajan tasalla. Päivitetään versioon %2..." -#: AbstractSqlStorage#2 +#. ts-context AbstractSqlStorage +#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117 msgid "Upgrade failed..." msgstr "Päivitys epäonnistui..." -#: AliasesModel#1 -msgid "The shortcut for the alias
It can be used as a regular slash command.

Example: \"foo\" can be used per /foo" -msgstr "Aliaksen lyhytkomento
Sitä voidaan käyttää kuten normaalia /komentoa.

Esimerkki: lyhytkomentoa \"foo\" voidaan käyttää kirjoittamalla /foo" - -#: AliasesModel#2 -msgid "The string the shortcut will be expanded to
special variables:
- $i represents the i'th parameter.
- $i..j represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.
- $i.. represents all parameters from i on separated by spaces.
- $i:hostname represents the hostname of the user identified by the i'th parameter or a * if unknown.
- $0 the whole string.
- $nick your current nickname
- $channel the name of the selected channel

Multiple commands can be separated with semicolons

Example: \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3" -msgstr "Merkkijono joksi lyhytkomenno laajennetaan
erikoismuuttujat:
- $i merkkaa i:dettä parametria.
- $i..j merkkaa parametreja i:dennestä j:denteen välilyönneillä erotettuna.
- $i.. merkkaa kaikkia parametreja i:dennestä eteenpäin välilyönneillä erotettuna.
- $i:hostname merkkaa i:n tunnistaman käyttäjän verkko-osoitetta, tai * jos se on tuntematon.
- $0 koko merkkijono.
- $nick nykyinen nimimerkkisi
- $channel valitun kanavan nimi

Monta komentoa voidaan erottaa toisistaan puolipisteillä.

Esimerkki: \"Testi $1; Testi $2; Testi Kaikki $0\" laajennetaan kolmeksi erilliseksi viestiksi \"Testi 1\", \"Testi 2\" ja \"Testi Kaikki 1 2 3\" kun sitä kutsutaan komennolla /testi 1 2 3" +#. ts-context AliasesModel +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55 +msgid "" +"The shortcut for the alias
It can be used as a regular slash " +"command.

Example: \"foo\" can be used per /foo" +msgstr "" +"Aliaksen lyhytkomento
Sitä voidaan käyttää kuten normaalia " +"/komentoa.

Esimerkki: lyhytkomentoa \"foo\" voidaan " +"käyttää kirjoittamalla /foo" -#: AliasesModel#3 +#. ts-context AliasesModel +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59 +msgid "" +"The string the shortcut will be expanded to
special " +"variables:
- $i represents the i'th parameter.
- " +"$i..j represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.
- $i.. represents all parameters from i on separated by spaces. - $i:hostname represents the hostname of the user identified by " +"the i'th parameter or a * if unknown.
- $0 the whole string. - $nick your current nickname
- $channel the name of" +" the selected channel

Multiple commands can be separated with " +"semicolons

Example: \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will" +" be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test " +"All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3" +msgstr "" +"Merkkijono joksi lyhytkomento laajennetaan
erikoismuuttujat:
- $i merkkaa i:dettä parametria.
- $i..j merkkaa parametreja i:dennestä j:denteen välilyönneillä " +"erotettuna.
- $i.. merkkaa kaikkia parametreja i:dennestä " +"eteenpäin välilyönneillä erotettuna.
- $i:hostname merkkaa i:n " +"tunnistaman käyttäjän verkko-osoitetta, tai * jos se on tuntematon.
- " +"$0 koko merkkijono.
- $nick nykyinen nimimerkkisi
" +"- $channel valitun kanavan nimi

Monta komentoa voidaan " +"erottaa toisistaan puolipisteillä.

Esimerkki: \"Testi $1; " +"Testi $2; Testi Kaikki $0\" laajennetaan kolmeksi erilliseksi viestiksi " +"\"Testi 1\", \"Testi 2\" ja \"Testi Kaikki 1 2 3\" kun sitä kutsutaan " +"komennolla /testi 1 2 3" + +#. ts-context AliasesModel +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: AliasesModel#4 +#. ts-context AliasesModel +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171 msgid "Expansion" msgstr "Laajennus" -#: AliasesSettingsPage#1 -msgctxt "AliasesSettingsPage#1" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context AliasesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context BacklogSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatViewSearchBar +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConnectionStatusWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context HighlightSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IgnoreListSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context InputWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context MsgProcessorStatusWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context PhononNotificationConfigWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ShortcutsSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context TopicWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context TopicWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13 +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14 +#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14 +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32 +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14 msgid "Form" msgstr "Lomake" -#: AliasesSettingsPage#2 -msgctxt "AliasesSettingsPage#2" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context AliasesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IgnoreListSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28 msgid "New" msgstr "Uusi" -#: AliasesSettingsPage#3 -msgctxt "AliasesSettingsPage#3" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context AliasesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreAccountSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IgnoreListSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: AliasesSettingsPage#4 -msgctxt "AliasesSettingsPage#4" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context AliasesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IgnoreListSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29 +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: AliasesSettingsPage#5 +#. ts-context AliasesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29 msgid "Aliases" msgstr "Aliakset" -#: AppearanceSettingsPage#1 -msgctxt "AppearanceSettingsPage#1" -msgid "Form" -msgstr "Lomake" - -#: AppearanceSettingsPage#2 +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22 msgid "Client style:" msgstr "Asiakkaan tyyli:" -#: AppearanceSettingsPage#3 +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29 msgid "Set application style" msgstr "Aseta sovelluksen tyyli" -#: AppearanceSettingsPage#4 +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36 msgid "Language:" msgstr "Kieli:" -#: AppearanceSettingsPage#5 +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43 msgid "Set the application language. Requires restart!" msgstr "Aseta sovelluksen kieli. Vaatii uudelleenkäynnistyksen!" -#: AppearanceSettingsPage#6 +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47 msgid "" msgstr "" -#: AppearanceSettingsPage#7 +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74 msgid "" msgstr "" -#: AppearanceSettingsPage#8 +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75 msgid "Use custom stylesheet" msgstr "Käytä omaa tyylisivua" -#: AppearanceSettingsPage#9 +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109 msgid "Path:" msgstr "Polku:" -#: AppearanceSettingsPage#10 -msgctxt "AppearanceSettingsPage#10" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatViewSearchBar +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentityEditWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context TopicWidget +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141 +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19 +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33 +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:174 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:198 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:222 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:259 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:283 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:314 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:338 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:362 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:386 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:403 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:443 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:460 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:477 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:494 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:511 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:528 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:545 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:562 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:579 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:596 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:613 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:630 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:647 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:664 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:681 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:698 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:726 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182 ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79 msgid "..." msgstr "..." -#: AppearanceSettingsPage#11 +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150 msgid "Show system tray icon" msgstr "Näytä kuvake ilmoitusalueella" -#: AppearanceSettingsPage#12 +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184 msgid "Hide to tray on close button" msgstr "Piilota ilmoitusalueelle suljettaessa" -#: AppearanceSettingsPage#13 +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216 +msgid "Enable animations" +msgstr "Käytä animaatioita" + +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231 msgid "Message Redirection" msgstr "Viestien uudelleenohjaus" -#: AppearanceSettingsPage#14 +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237 msgid "User Notices:" msgstr "Käyttäjäilmoitukset:" -#: AppearanceSettingsPage#15 +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280 msgid "Server Notices:" msgstr "Palvelinilmoitukset:" -#: AppearanceSettingsPage#16 +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294 msgid "Default Target" msgstr "Oletuskohde" -#: AppearanceSettingsPage#17 +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301 msgid "Status Window" msgstr "Tilaikkuna" -#: AppearanceSettingsPage#18 +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308 msgid "Current Chat" msgstr "Nykyinen keskustelu" -#: AppearanceSettingsPage#19 +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315 msgid "Errors:" msgstr "Virheet:" -#: AppearanceSettingsPage#20 -msgctxt "AppearanceSettingsPage#20" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context BacklogSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context HighlightSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NotificationsSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ShortcutsSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context TopicWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28 +#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28 +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60 +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23 msgid "Interface" msgstr "Käyttöliittymä" -#: AppearanceSettingsPage#21 +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:225 msgid "Please choose a stylesheet file" msgstr "Valitse tyylisivutiedosto" -#: AwayLogView#1 +#. ts-context AwayLogView +#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33 msgid "Away Log" msgstr "Poissa-loki" -#: AwayLogView#2 -msgctxt "AwayLogView#2" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context AwayLogView +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatMonitorView +#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59 msgid "Show Network Name" msgstr "Näytä verkon nimi" -#: AwayLogView#3 -msgctxt "AwayLogView#3" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context AwayLogView +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatMonitorView +#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64 msgid "Show Buffer Name" msgstr "Näytä puskurin nimi" -#: BacklogSettingsPage#1 -msgctxt "BacklogSettingsPage#1" -msgid "Form" -msgstr "Lomake" - -#: BacklogSettingsPage#2 -msgid "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in the buffer view." -msgstr "Kuinka monta viestiä ytimeltä pyydetään kun puskuria vieritetään ylöspäin." +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22 +msgid "" +"Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in " +"the buffer view." +msgstr "" +"Kuinka monta viestiä ytimeltä pyydetään kun puskuria vieritetään ylöspäin." -#: BacklogSettingsPage#3 +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25 msgid "Dynamic backlog amount:" msgstr "Dynaamisen takalokin määrä:" -#: BacklogSettingsPage#4 +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75 msgid "Backlog request method:" msgstr "Takalokin pyyntötapa:" -#: BacklogSettingsPage#5 +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83 msgid "Fixed amount per chat" msgstr "Kiinteä määrä per keskustelu" -#: BacklogSettingsPage#6 +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88 msgid "Unread messages per chat" msgstr "Lukemattomia viestejä per keskustelu" -#: BacklogSettingsPage#7 +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93 msgid "Globally unread messages" msgstr "Ohjelmanlaajuisesti lukemattomat viestit" -#: BacklogSettingsPage#8 -msgid "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat window from the backlog." -msgstr "Yksinkertaisin pyyntötapa. Hakee tietyn määrän rivejä takalokista jokaista keskusteluikkunaa kohti." +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123 +msgid "" +"The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat " +"window from the backlog." +msgstr "" +"Yksinkertaisin pyyntötapa. Hakee tietyn määrän rivejä takalokista jokaista " +"keskusteluikkunaa kohti." -#: BacklogSettingsPage#9 -msgid "amount of messages per buffer that are requested after the core connection has been established." -msgstr "kuinka monta viestiä per puskuri pyydetään kun yhteys ytimeen on muodostettu." +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138 +msgid "" +"amount of messages per buffer that are requested after the core connection " +"has been established." +msgstr "" +"kuinka monta viestiä per puskuri pyydetään kun yhteys ytimeen on " +"muodostettu." -#: BacklogSettingsPage#10 +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141 msgid "Initial backlog amount:" msgstr "Aloitusviestimäärä:" -#: BacklogSettingsPage#11 +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205 msgid "" "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n" "\n" @@ -275,28 +612,52 @@ msgstr "" "\n" "Voit myös määrittää noudettavaksi vanhempia viestirivejä asiayhteyden selventämiseksi." -#: BacklogSettingsPage#12 +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer." msgstr "Maksimi määrä noudettuja viestejä per puskuri." -#: BacklogSettingsPage#13 +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347 msgid "Limit:" msgstr "Raja:" -#: BacklogSettingsPage#14 -msgctxt "BacklogSettingsPage#14" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context BacklogSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464 +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78 msgid "Unlimited" msgstr "Rajoittamaton" -#: BacklogSettingsPage#15 -msgid "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The Limit does not apply here." -msgstr "Kuinka monta viestiä noudetaan lukemattomien lisäksi. Raja ei päde tässä tapauksessa." +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392 +msgid "" +"Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The " +"Limit does not apply here." +msgstr "" +"Kuinka monta viestiä noudetaan lukemattomien lisäksi. Raja ei päde tässä " +"tapauksessa." -#: BacklogSettingsPage#16 +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385 msgid "Additional Messages:" msgstr "Ylimääräiset viestit:" -#: BacklogSettingsPage#17 +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324 msgid "" "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n" "\n" @@ -312,28 +673,28 @@ msgstr "" "\n" "Voit myös määrittää noudettavaksi vanhempia viestirivejä asiayhteyden selventämiseksi." -#: BacklogSettingsPage#18 +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers." msgstr "Maksimi määrä noudettuja viestejä kaikissa puskureissa yhteensä." -#: BacklogSettingsPage#19 -msgctxt "BacklogSettingsPage#19" -msgid "Interface" -msgstr "Käyttöliittymä" - -#: BacklogSettingsPage#20 +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27 msgid "Backlog Fetching" msgstr "Takalokin nouto" -#: BufferItem#1 +#. ts-context BufferItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:346 msgid "

%1 - %2

" msgstr "

%1 - %2

" -#: BufferView#1 +#. ts-context BufferView +#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248 msgid "Merge buffers permanently?" msgstr "Yhdistetäänkö puskurit pysyvästi?" -#: BufferView#2 +#. ts-context BufferView +#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249 msgid "" "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n" " This cannot be reversed!" @@ -341,57 +702,96 @@ msgstr "" "Haluatko yhdistää puskurin \"%1\" pysyvästi puskurin \"%2\" kanssa?\n" " Tätä toimintoa ei voi kumota!" -#: BufferViewEditDlg#1 -msgctxt "BufferViewEditDlg#1" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context BufferViewEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworkEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14 +#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14 msgid "Dialog" -msgstr "Valintaikkuna" +msgstr "Kysely" -#: BufferViewEditDlg#2 +#. ts-context BufferViewEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22 msgid "Please enter a name for the chat list:" msgstr "Anna keskustelulistaukselle nimi:" -#: BufferViewEditDlg#3 +#. ts-context BufferViewEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520 msgid "Add Chat List" msgstr "Lisää keskustelulistaus" -#: BufferViewFilter#1 +#. ts-context BufferViewFilter +#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52 msgid "Show / Hide Chats" msgstr "Näytä / piilota keskustelut" -#: BufferViewSettingsPage#1 -msgctxt "BufferViewSettingsPage#1" -msgid "Form" -msgstr "Lomake" - -#: BufferViewSettingsPage#2 -msgctxt "BufferViewSettingsPage#2" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentityEditWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48 msgid "Re&name..." -msgstr "&Nimeä uudelleen..." - -#: BufferViewSettingsPage#3 -msgctxt "BufferViewSettingsPage#3" +msgstr "Uudelleennimeä..." + +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentityEditWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119 msgid "&Add..." -msgstr "&Lisää..." +msgstr "Lisää" -#: BufferViewSettingsPage#4 -msgctxt "BufferViewSettingsPage#4" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139 msgid "De&lete" -msgstr "&Poista" +msgstr "Poista" -#: BufferViewSettingsPage#5 +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84 msgid "Chat List Settings" msgstr "Keskustelulista-asetukset" -#: BufferViewSettingsPage#6 -msgctxt "BufferViewSettingsPage#6" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487 msgid "Network:" msgstr "Verkko:" -#: BufferViewSettingsPage#7 +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117 msgid "All" msgstr "Kaikki" -#: BufferViewSettingsPage#8 +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110 msgid "" "This option is not available when all Networks are visible.\n" "In this mode no separate status buffer is displayed." @@ -399,121 +799,161 @@ msgstr "" "Tämä vaihtoehto ei ole käytettävissä kun kaikki verkot ovat näkyvillä.\n" "Tässä tilassa erillistä tilapuskuria ei näytetä." -#: BufferViewSettingsPage#9 +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114 msgid "Show status window" msgstr "Näytä tilaikkuna" -#: BufferViewSettingsPage#10 +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121 msgid "Show channels" msgstr "Näytä kanavat" -#: BufferViewSettingsPage#11 +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128 msgid "Show queries" msgstr "Näytä yksityiskeskustelut" -#: BufferViewSettingsPage#12 +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135 msgid "Hide inactive chats" msgstr "Piilota epäaktiiviset keskustelut" -#: BufferViewSettingsPage#13 +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142 msgid "Add new chats automatically" msgstr "Näytä uudet keskustelut automaattisesti" -#: BufferViewSettingsPage#14 +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149 msgid "Sort alphabetically" msgstr "Lajittele aakkosjärjestykseen" -#: BufferViewSettingsPage#15 +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156 msgid "Minimum Activity:" msgstr "Vähimmäistoiminta:" -#: BufferViewSettingsPage#16 +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164 msgid "No Activity" msgstr "Ei toimintaa" -#: BufferViewSettingsPage#17 +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169 msgid "Other Activity" msgstr "Muu toiminta" -#: BufferViewSettingsPage#18 +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174 msgid "New Message" msgstr "Uusi viesti" -#: BufferViewSettingsPage#19 -msgctxt "BufferViewSettingsPage#19" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context HighlightSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39 msgid "Highlight" -msgstr "Korostus" +msgstr "Korosta:" -#: BufferViewSettingsPage#20 +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205 msgid "Preview:" msgstr "Esikatselu:" -#: BufferViewSettingsPage#21 -msgctxt "BufferViewSettingsPage#21" -msgid "Interface" -msgstr "Käyttöliittymä" - -#: BufferViewSettingsPage#22 +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36 msgid "Custom Chat Lists" msgstr "Omat keskustelulistaukset" -#: BufferViewSettingsPage#23 +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342 msgid "Delete Chat List?" msgstr "Poistetaanko keskustelulistaus?" -#: BufferViewSettingsPage#24 +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa keskustelulistauksen \"%1\"?" -#: BufferViewWidget#1 +#. ts-context BufferViewWidget +#: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26 msgid "BufferView" msgstr "BufferView" -#: BufferWidget#1 +#. ts-context BufferWidget +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79 msgid "Zoom In" msgstr "Lähennä" -#: BufferWidget#2 +#. ts-context BufferWidget +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85 msgid "Zoom Out" msgstr "Loitonna" -#: BufferWidget#3 +#. ts-context BufferWidget +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90 msgid "Actual Size" msgstr "Todellinen koko" -#: ChannelBufferItem#1 +#. ts-context BufferWidget +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94 +msgid "Set Marker Line" +msgstr "Aseta merkkiviiva" + +#. ts-context BufferWidget +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98 +msgid "Go to Marker Line" +msgstr "Mene merkkiviivalle" + +#. ts-context ChannelBufferItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:503 msgid "Channel %1" msgstr "Kanava %1" -#: ChannelBufferItem#2 +#. ts-context ChannelBufferItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:506 msgid "Users: %1" msgstr "Käyttäjät: %1" -#: ChannelBufferItem#3 +#. ts-context ChannelBufferItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:510 msgid "Mode: %1" msgstr "Tila: %1" -#: ChannelBufferItem#4 +#. ts-context ChannelBufferItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:521 msgid "Topic: %1" msgstr "Aihe: %1" -#: ChannelBufferItem#5 +#. ts-context ChannelBufferItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:525 msgid "Not active
Double-click to join" msgstr "Epäaktiivinen
Kaksoisnapsauta liittyäksesi" -#: ChannelBufferItem#6 +#. ts-context ChannelBufferItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:528 msgid "

%1

" msgstr "

%1

" -#: ChannelListDlg#1 +#. ts-context ChannelListDlg +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14 msgid "Channel List" msgstr "Kanavalista" -#: ChannelListDlg#2 +#. ts-context ChannelListDlg +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38 msgid "Search Pattern:" msgstr "Hakulauseke:" -#: ChannelListDlg#3 +#. ts-context ChannelListDlg +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48 msgid "" "Toggle between simple and advanced mode.\n" "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server." @@ -521,19 +961,23 @@ msgstr "" "Vaihda yksinkertaisen ja edistyneen tilan välillä.\n" "Edistynyt tila sallii hakulausekkeiden antamisen IRC-palvelimelle." -#: ChannelListDlg#4 +#. ts-context ChannelListDlg +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62 msgid "Show Channels" msgstr "Näytä kanavat" -#: ChannelListDlg#5 +#. ts-context ChannelListDlg +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86 msgid "Filter:" msgstr "Suodatin:" -#: ChannelListDlg#6 +#. ts-context ChannelListDlg +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98 msgid "Errors Occured:" msgstr "Tapahtuneet virheet:" -#: ChannelListDlg#7 +#. ts-context ChannelListDlg +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132 msgid "" "\n" "\n" -"

Quassel IRC

" +"\n" +"

Quassel IRC

" msgstr "" -"\n" -"

Quassel IRC

" +"\n" +"

Quassel IRC

" #. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75 msgid "" -"\n" -"

Version 0.2.0-pre, Build " -">= 474 (2008-02-08)

" +"\n" +"

Version 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)

" msgstr "" -"\n" -"

Version 0.2.0-pre, Build " -">= 474 (08/02/2008)

" +"\n" +"

Version 0.2.0-pre, Build >= 474 (08/02/2008)

" #. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115 @@ -86,37 +72,12 @@ msgstr "&Remerciements" #. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32 msgid "Version: %1
Protocol version: %2
Built: %3" -msgstr "" -"Version : %1
Version du protocole : %2
Compilation :<" -"/b> " -"%3" +msgstr "Version : %1
Version du protocole : %2
Compilation : %3" #. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46 -msgid "" -"A modern, distributed IRC Client

©2005-2010 by the " -"Quassel Project
http://quassel-irc." -"org
#quassel on Freenode

Quassel IRC is dual-" -"licensed under GPLv2 " -"and GPLv3.
Most " -"icons are © by the Oxygen Team and used under the LGPL.

Please use http://bugs.quassel-irc.org to report bugs." -msgstr "" -"Un Client IRC distribué moderne

©2005-2009 par le " -"projet Quassel
http://quassel-irc.org
#quassel sur Freenode

Quassel IRC est sous double " -"licence GPLv2 et GPLv3.
La majorité " -"des icônes proviennent de l'équipe Oxygen © et sont utilisées sous licence LGPL.

Veuillez utiliser http://bugs.quassel-irc.org pour signaler les bogues." +msgid "A modern, distributed IRC Client

©2005-2010 by the Quassel Project
http://quassel-irc.org
#quassel on Freenode

Quassel IRC is dual-licensed under GPLv2 and GPLv3.
Most icons are © by the Oxygen Team and used under the LGPL.

Please use http://bugs.quassel-irc.org to report bugs." +msgstr "Un Client IRC distribué moderne

©2005-2009 par le projet Quassel
http://quassel-irc.org
#quassel sur Freenode

Quassel IRC est sous double licence GPLv2 et GPLv3.
La majorité des icônes proviennent de l'équipe Oxygen © et sont utilisées sous licence LGPL.

Veuillez utiliser http://bugs.quassel-irc.org pour signaler les bogues." #. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62 @@ -125,48 +86,18 @@ msgstr "Quassel IRC est principalement développé par :" #. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77 -msgid "" -"We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) " -"and everybody we forgot to mention here:" -msgstr "" -"Nous voulons aussi remercier les contributeurs suivants (par ordre " -"alphabétique) et toute personne que nous avons oublié de mentionner ici :" +msgid "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) and everybody we forgot to mention here:" +msgstr "Nous voulons aussi remercier les contributeurs suivants (par ordre alphabétique) et toute personne que nous avons oublié de mentionner ici :" #. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135 -msgid "" -"Special thanks goes to:
 " -"John \"nox\" Hand
for the original Quassel icon - The All-" -"Seeing Eye
 The Oxygen Team
for creating all the " -"artwork you see throughout Quassel
 Qt Software formerly known " -"as Trolltech
for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring " -"development of QuasselTopia with Greenphones and more
for " -"keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with " -"N810s
" -msgstr "" -"Remerciements particuliers à :
 John \"nox\" Hand
pour son grand travail artistique " -"et pour le logo Quassel
 L'équipe Oxygen
pour la " -"création de la majorité des autres belles icônes que vous pouvez voir dans " -"Quassel
 Qt Software précédemment nommée Trolltech
pour la création de Qt et Qtopia, et comme sponsor du développement " -"de QuasselTopia avec Greenphones et d'autres
Nokia
pour garder " -"en vie Qt, et pour sponsoriser le développement de Quassel Mobile avec " -"N810s
" +msgid "Special thanks goes to:
 John \"nox\" Hand
for the original Quassel icon - The All-Seeing Eye
 The Oxygen Team
for creating all the artwork you see throughout Quassel
 Qt Software formerly known as Trolltech
for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more
for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s
" +msgstr "Remerciements particuliers à :
 John \"nox\" Hand
pour son grand travail artistique et pour le logo Quassel
 L'équipe Oxygen
pour la création de la majorité des autres belles icônes que vous pouvez voir dans Quassel
 Qt Software précédemment nommée Trolltech
pour la création de Qt et Qtopia, et comme sponsor du développement de QuasselTopia avec Greenphones et d'autres
Nokia
pour garder en vie Qt, et pour sponsoriser le développement de Quassel Mobile avec N810s
" #. ts-context AbstractSqlStorage #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115 -msgid "" -"Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..." -msgstr "" -"Le schéma installé (version %1) n'est pas à jour. Mise à jour vers la " -"version %2..." +msgid "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..." +msgstr "Le schéma installé (version %1) n'est pas à jour. Mise à jour vers la version %2..." #. ts-context AbstractSqlStorage #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117 @@ -175,48 +106,13 @@ msgstr "Échec de la mise à jour..." #. ts-context AliasesModel #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55 -msgid "" -"The shortcut for the alias
It can be used as a regular slash " -"command.

Example: \"foo\" can be used per /foo" -msgstr "" -"Raccourci pour l'alias
On peut s'en servir comme une commande " -"barre oblique (slash) normale.

Exemple : « truc » peut " -"être utilisé à la place de /truc" +msgid "The shortcut for the alias
It can be used as a regular slash command.

Example: \"foo\" can be used per /foo" +msgstr "Raccourci pour l'alias
On peut s'en servir comme une commande barre oblique (slash) normale.

Exemple : « truc » peut être utilisé à la place de /truc" #. ts-context AliasesModel #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59 -msgid "" -"The string the shortcut will be expanded to
special variables:" -"
- $i represents the i'th parameter.
- $i..j " -"represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.
- $i.. represents all parameters from i on separated by spaces.
- $i:" -"hostname represents the hostname of the user identified by the i'th " -"parameter or a * if unknown.
- $0 the whole string.
- " -"$nick your current nickname
- $channel the name of the " -"selected channel

Multiple commands can be separated with " -"semicolons

Example: \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will " -"be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All " -"1 2 3\" when called like /test 1 2 3" -msgstr "" -"La chaîne résultant du développement du raccourci
variables " -"spéciales :" -"
- $i représente le paramètre en position i.
- $i.." -"j " -"représente les paramètres de i à j séparés par des espaces.
- $i.. représente tous les paramètres à partir de i séparés par des espaces.
- $i:" -"hostname représente le nom de l'hôte de l'utilisateur identifié par le " -"paramètre en " -"position i, ou une * s'il est inconnu.
- $0 la chaîne complète." -"
- " -"$nick votre pseudo actuel
- $channel le nom du canal " -"sélectionné
" -"
Les commandes multiples peuvent être séparés par un point-virgule
" -" " -"
Exemple : « Test $1; Test $2; Test All $0 » sera développé en " -"trois messages " -"séparés « Test 1 », « Test 2 » et « Test All 1 2 3 », lors d'un appel. Ceci " -"est équivalent à /test 1 2 3" +msgid "The string the shortcut will be expanded to
special variables:
- $i represents the i'th parameter.
- $i..j represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.
- $i.. represents all parameters from i on separated by spaces.
- $i:hostname represents the hostname of the user identified by the i'th parameter or a * if unknown.
- $0 the whole string.
- $nick your current nickname
- $channel the name of the selected channel

Multiple commands can be separated with semicolons

Example: \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3" +msgstr "La chaîne résultant du développement du raccourci
variables spéciales :
- $i représente le paramètre en position i.
- $i..j représente les paramètres de i à j séparés par des espaces.
- $i.. représente tous les paramètres à partir de i séparés par des espaces.
- $i:hostname représente le nom de l'hôte de l'utilisateur identifié par le paramètre en position i, ou une * s'il est inconnu.
- $0 la chaîne complète.
- $nick votre pseudo actuel
- $channel le nom du canal sélectionné

Les commandes multiples peuvent être séparés par un point-virgule

Exemple : « Test $1; Test $2; Test All $0 » sera développé en trois messages séparés « Test 1 », « Test 2 » et « Test All 1 2 3 », lors d'un appel. Ceci est équivalent à /test 1 2 3" #. ts-context AliasesModel #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170 @@ -228,31 +124,56 @@ msgstr "Alias" msgid "Expansion" msgstr "Commande développée" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context AliasesSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context AppearanceSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context BacklogSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context BufferViewSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ChatViewSearchBar -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ChatViewSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreConnectionStatusWidget -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context HighlightSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context InputWidget -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ItemViewSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context MsgProcessorStatusWidget -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context PhononNotificationConfigWidget -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ShortcutsSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context TopicWidget -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context AliasesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context BacklogSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatViewSearchBar +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConnectionStatusWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context HighlightSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IgnoreListSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context InputWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context MsgProcessorStatusWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context PhononNotificationConfigWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ShortcutsSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context TopicWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context TopicWidgetSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14 @@ -281,16 +202,21 @@ msgstr "Commande développée" msgid "Form" msgstr "Form" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context AliasesSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context AliasesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IgnoreListSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28 msgid "New" msgstr "Nouveau" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context AliasesSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context AliasesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreAccountSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IgnoreListSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42 @@ -361,15 +287,24 @@ msgstr "Utiliser un style personnalisé" msgid "Path:" msgstr "Emplacement :" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context AppearanceSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ChatViewSearchBar -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ChatViewSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IdentityEditWidget -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ItemViewSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context SimpleNetworkEditor -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context TopicWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatViewSearchBar +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentityEditWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context TopicWidget #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33 @@ -423,12 +358,12 @@ msgstr "..." #. ts-context AppearanceSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150 msgid "Show system tray icon" -msgstr "Afficher l'icône dans la boîte à miniatures" +msgstr "Afficher l'icône dans la zone de notification des applications" #. ts-context AppearanceSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184 msgid "Hide to tray on close button" -msgstr "Réduire dans la boîte à miniatures en cliquant sur le bouton fermer" +msgstr "Réduire dans la zone de notification des applications en cliquant sur le bouton fermer" #. ts-context AppearanceSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216 @@ -463,24 +398,35 @@ msgstr "Fenêtre d'état" #. ts-context AppearanceSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308 msgid "Current Chat" -msgstr "Dialogue courant" +msgstr "Conversation en cours" #. ts-context AppearanceSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315 msgid "Errors:" msgstr "Erreurs :" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context AppearanceSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context BacklogSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context BufferViewSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ChatViewSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context HighlightSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ItemViewSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NotificationsSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ShortcutsSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context BacklogSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context HighlightSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NotificationsSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ShortcutsSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context TopicWidgetSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36 @@ -505,26 +451,26 @@ msgstr "Veuillez choisir un fichier de style" msgid "Away Log" msgstr "Historique d'absence" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context AwayLogView -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ChatMonitorView +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context AwayLogView +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatMonitorView #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59 msgid "Show Network Name" msgstr "Afficher le nom du réseau" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context AwayLogView -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ChatMonitorView +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context AwayLogView +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatMonitorView #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64 msgid "Show Buffer Name" msgstr "Afficher le nom du tampon" #. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22 -msgid "" -"Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in " -"the buffer view." -msgstr "" -"Nombre de messages à demander au composant central lors du défilement dans " -"un tampon." +msgid "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in the buffer view." +msgstr "Nombre de messages à demander au composant central lors du défilement dans un tampon." #. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25 @@ -539,35 +485,27 @@ msgstr "Mode d'obtention de l'historique :" #. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83 msgid "Fixed amount per chat" -msgstr "Nombre fixe par dialogue" +msgstr "Nombre fixe par conversation" #. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88 msgid "Unread messages per chat" -msgstr "Messages non lus par dialogue" +msgstr "Messages non lus par conversation" #. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93 msgid "Globally unread messages" -msgstr "Nombre global des messages non lus" +msgstr "Nombre global de messages non lus" #. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123 -msgid "" -"The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat " -"window from the backlog." -msgstr "" -"C'est la demande la plus simple. Elle récupère un nombre fixe de lignes pour " -"chaque dialogue à partir de l'historique." +msgid "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat window from the backlog." +msgstr "C'est la demande la plus simple. Elle récupère un nombre fixe de lignes pour chaque fenêtre de conversation à partir de l'historique." #. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138 -msgid "" -"amount of messages per buffer that are requested after the core connection " -"has been established." -msgstr "" -"nombre de messages demandés par tampon après l'établissement de la connexion " -"principale." +msgid "amount of messages per buffer that are requested after the core connection has been established." +msgstr "nombre de messages demandés par tampon après l'établissement de la connexion principale." #. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141 @@ -577,23 +515,19 @@ msgstr "Volume initial de l'historique :" #. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205 msgid "" -"This requester fetches unread messages for each chat window individually. " -"The amount of lines can be limited per chat.\n" +"This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n" "\n" -"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better " -"context." +"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context." msgstr "" -"Cette demande récupère les messages non lus de chaque fenêtre de dialogue " -"individuellement. Le nombre des lignes par tampon peut être limité.\n" -"Vous pouvez aussi demander des lignes complémentaires afin d'obtenir un " -"meilleur contexte." +"Cette demande récupère les messages non lus de chaque fenêtre de conversation individuellement. Le nombre des lignes par tampon peut être limité.\n" +"Vous pouvez aussi demander des lignes supplémentaires afin d'obtenir un meilleur contexte." #. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer." -msgstr "Nombre maximum des messages devant être récupéré par tampon." +msgstr "Nombre maximum de messages à récupérer par tampon." #. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225 @@ -601,9 +535,12 @@ msgstr "Nombre maximum des messages devant être récupéré par tampon." msgid "Limit:" msgstr "Limite :" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context BacklogSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context BacklogSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464 @@ -616,12 +553,8 @@ msgstr "Illimité" #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392 -msgid "" -"Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The " -"Limit does not apply here." -msgstr "" -"Nombre des messages devant être récupéré en plus des messages non lus. " -"La limite ne s'applique pas ici." +msgid "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The Limit does not apply here." +msgstr "Quantité de messages à récupérer en plus des messages non lus. La limite ne s'applique pas ici." #. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263 @@ -632,30 +565,19 @@ msgstr "Messages supplémentaires :" #. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324 msgid "" -"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for " -"all chats.\n" +"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n" "\n" -"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or " -"have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n" -"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the " -"fastest.\n" +"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n" +"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n" "\n" -"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better " -"context." +"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context." msgstr "" -"Cette demande récupère tous les messages plus récents que le plus ancien " -"message non lu pour tous les dialogues. \n" +"Cette demande récupère tous les messages plus récents que le plus ancien message non lu pour toutes les conversations. \n" "\n" -"Remarque : cette demande n'est pas recommandée si vous utilisez des " -"dialogues " -"cachés ou si vous avez des dialogues inactifs (c.-à.-d. : pas de requêtes ou " -"de " -"canaux obsolètes).\n" -"Il est plus pratique de limiter le volume total de l'historique et c'est " -"probablement plus rapide.\n" +"Remarque : cette demande n'est pas recommandée si vous utilisez des fenêtres de conversation cachées ou si vous avez des conversations inactives (c.-à.-d. : sans requêtes ou dans des canaux obsolètes).\n" +"Il est plus pratique de limiter le volume total de l'historique et c'est probablement plus rapide.\n" "\n" -"Vous pouvez également choisir de récupérer des lignes de discussion " -"supplémentaires plus anciennes pour obtenir un meilleur contexte." +"Vous pouvez également choisir de récupérer des lignes de discussion supplémentaires plus anciennes pour obtenir un meilleur contexte." #. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344 @@ -683,13 +605,15 @@ msgid "" "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n" " This cannot be reversed!" msgstr "" -"Voulez-vous fusionner définitivement le tampon « %1 » dans le tampon " -"« %2 » ?\n" -" Ceci ne peut pas être annulé !" +"Voulez-vous fusionner définitivement le tampon « %1 » dans le tampon « %2 » ?\n" +" Cette opération ne peut pas être annulée !" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context BufferViewEditDlg -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NetworkEditDlg -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ServerEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context BufferViewEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworkEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ServerEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14 @@ -699,31 +623,38 @@ msgstr "Fenêtre" #. ts-context BufferViewEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22 msgid "Please enter a name for the chat list:" -msgstr "Veuillez de saisir un nom pour la liste de discussion :" +msgstr "Veuillez de saisir un nom pour la liste de conversation :" #. ts-context BufferViewEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520 msgid "Add Chat List" -msgstr "Ajouter la liste de discussion" +msgstr "Ajouter la liste de conversation" #. ts-context BufferViewFilter #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52 msgid "Show / Hide Chats" -msgstr "Afficher / masquer les discussions" +msgstr "Afficher / masquer les conversations" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context BufferViewSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IdentityEditWidget -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentityEditWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48 msgid "Re&name..." msgstr "Re&nommer..." -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context BufferViewSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IdentityEditWidget -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context SimpleNetworkEditor +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentityEditWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SimpleNetworkEditor #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65 @@ -732,9 +663,12 @@ msgstr "Re&nommer..." msgid "&Add..." msgstr "&Ajouter..." -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context BufferViewSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context SimpleNetworkEditor +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SimpleNetworkEditor #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252 @@ -745,10 +679,12 @@ msgstr "&Supprimer" #. ts-context BufferViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84 msgid "Chat List Settings" -msgstr "Paramètres de la liste de discussion" +msgstr "Paramètres de la liste de conversation" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context BufferViewSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487 msgid "Network:" @@ -787,12 +723,12 @@ msgstr "Afficher les requêtes" #. ts-context BufferViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135 msgid "Hide inactive chats" -msgstr "Masquer les dialogues inactifs" +msgstr "Masquer les conversations inactives" #. ts-context BufferViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142 msgid "Add new chats automatically" -msgstr "Ajouter les nouveaux dialogues automatiquement" +msgstr "Ajouter les nouvelles conversations automatiquement" #. ts-context BufferViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149 @@ -819,9 +755,12 @@ msgstr "Autre activité" msgid "New Message" msgstr "Nouveau message" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context BufferViewSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context HighlightSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ItemViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context HighlightSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ItemViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30 @@ -837,17 +776,17 @@ msgstr "Aperçu :" #. ts-context BufferViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36 msgid "Custom Chat Lists" -msgstr "Liste personnalisée des dialogues" +msgstr "Listes de conversations personnalisées" #. ts-context BufferViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342 msgid "Delete Chat List?" -msgstr "Supprimer la liste des dialogues ?" +msgstr "Supprimer la liste de conversation ?" #. ts-context BufferViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?" -msgstr "Voulez vous vraiment supprimer la liste de dialogues « %1 » ?" +msgstr "Voulez vous vraiment supprimer la liste de conversation « %1 » ?" #. ts-context BufferViewWidget #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26 @@ -946,34 +885,19 @@ msgstr "Erreurs survenues :" #. ts-context ChannelListDlg #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132 msgid "" -"\n" -"\n" -"

SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11

\n" -"

" +"\n" +"

SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11

\n" +"

" msgstr "" -"\n" -"\n" -"

SUPERBE ERREUR CATASTROPHIQUE ! 11

\n" -"

" +"\n" +"

SUPER ERREUR CATASTROPHIQUE DE LA MORT ! 11

\n" +"

" #. ts-context ChatMonitorSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22 @@ -983,48 +907,21 @@ msgstr "Mode de fonctionnement :" #. ts-context ChatMonitorSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29 msgid "" -"\n" -"\n" -"

Operation modes:

\n" -"

Opt-In: Only buffers on the right side are shown in " -"chatmonitor

\n" -"

Opt-Out: Buffers on the right side will be " -"ignored in chatmonitor

" +"\n" +"

Operation modes:

\n" +"

Opt-In: Only buffers on the right side are shown in chatmonitor

\n" +"

Opt-Out: Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor

" msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Modes de fonctionnement:

\n" -"

Activé : <" -"span " -"style=\" font-weight:400;\">seuls les tampons visibles à droite sont " -"affichés " -"dans le moniteur de discussion

\n" -"

Inactivé : les tampons figurant à droite " -"sont " -"ignorés dans le moniteur de discussion

" +"\n" +"

Modes de fonctionnement:

\n" +"

Activé : seuls les tampons visibles à droite sont affichés dans le moniteur de discussion

\n" +"

Inactivé : les tampons figurant à droite sont ignorés dans le moniteur de discussion

" #. ts-context ChatMonitorSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61 @@ -1049,12 +946,8 @@ msgstr "Afficher :" #. ts-context ChatMonitorSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147 -msgid "" -"Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored" -msgstr "" -"Afficher les messages surlignés dans le moniteur de discussion même si le " -"tampon " -"d'où ils proviennent est ignoré" +msgid "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored" +msgstr "Afficher les messages surlignés dans le moniteur de discussion même si le tampon d'où ils proviennent est ignoré" #. ts-context ChatMonitorSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150 @@ -1066,8 +959,10 @@ msgstr "Toujours afficher les messages surlignés" msgid "Show own messages" msgstr "Afficher mes messages" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context MainWin +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context MainWin #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:743 msgid "Chat Monitor" @@ -1150,11 +1045,8 @@ msgstr "Autoriser le texte en couleur (codes couleurs mIRC)" #. ts-context ChatViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111 -msgid "" -"Show a website preview window when hovering the mouse over a web address" -msgstr "" -"Affiche une fenêtre d'aperçu du site web quand la souris passe sur une " -"adresse web" +msgid "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address" +msgstr "Affiche une fenêtre d'aperçu du site web quand la souris passe sur une adresse web" #. ts-context ChatViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114 @@ -1163,18 +1055,13 @@ msgstr "Afficher les aperçus de pages web au passage sur une URL" #. ts-context ChatViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130 -msgid "" -"Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting " -"another channel" -msgstr "" -"Placer la ligne de séparation en bas de la fenêtre de discussion actuelle " -"lors de la sélection d'un autre canal" +msgid "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting another channel" +msgstr "Placer la ligne de séparation en bas de la fenêtre de conversation actuelle lors de la sélection d'un autre canal" #. ts-context ChatViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133 msgid "Set marker line automatically when switching chats" -msgstr "" -"Placer la ligne de séparation automatiquement lors du changement de canal" +msgstr "Placer la ligne de séparation automatiquement lors du changement de canal" #. ts-context ChatViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149 @@ -1249,8 +1136,7 @@ msgstr "Fenêtre de discussion" #. ts-context ChatViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41 msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature" -msgstr "" -"Il vous faut le composant central Quassel 0.6 pour utiliser cette fonction" +msgstr "Il vous faut le composant central Quassel 0.6 pour utiliser cette fonction" #. ts-context Client #: ../src/client/client.cpp:270 @@ -1260,7 +1146,7 @@ msgstr "L'identité existe déjà dans l'application !" #. ts-context ClientBacklogManager #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds." -msgstr "%1 messages traités en %2 secondes." +msgstr "%1 message(s) traité(s) en %2 seconde(s)." #. ts-context ClientBufferViewManager #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52 @@ -1292,9 +1178,12 @@ msgstr "Activer la détection de délai d'expiration du ping" msgid "Ping interval:" msgstr "intervalle du ping :" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ConnectionSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213 @@ -1316,13 +1205,8 @@ msgstr "pings perdus" #. ts-context ConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128 -msgid "" -"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly " -"interesting for tracking users' away status." -msgstr "" -"Ceci active l'analyse périodique des informations utilisateur à l'aide de " -"/WHO. C'est particulièrement intéressant pour le suivi de l'absence des " -"utilisateurs." +msgid "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly interesting for tracking users' away status." +msgstr "Ceci active l'analyse périodique des informations utilisateur à l'aide de /WHO. C'est particulièrement intéressant pour le suivi de l'absence des utilisateurs." #. ts-context ConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131 @@ -1354,29 +1238,37 @@ msgstr "Délai minimum entre les requêtes :" msgid "Copy Link Address" msgstr "Copier l'adresse du lien" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ContextMenuActionProvider -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ToolBarActionProvider +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31 msgid "Connect" msgstr "Se connecter" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ContextMenuActionProvider -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ToolBarActionProvider +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32 msgid "Disconnect" msgstr "Se déconnecter" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ContextMenuActionProvider -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ToolBarActionProvider +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35 msgid "Join" msgstr "Rejoindre" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ContextMenuActionProvider -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ToolBarActionProvider +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34 msgid "Part" @@ -1385,7 +1277,7 @@ msgstr "Partir" #. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43 msgid "Delete Chat(s)..." -msgstr "Supprimer la(es) discussions..." +msgstr "Supprimer la (les) discussion(s)..." #. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44 @@ -1420,7 +1312,7 @@ msgstr "Changements de mode" #. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51 msgid "Day Changes" -msgstr "Changements de Jour" +msgstr "Changements de jour" #. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52 @@ -1452,8 +1344,10 @@ msgstr "Lancer la requête" msgid "Show Query" msgstr "Afficher la requête" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ContextMenuActionProvider -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ToolBarActionProvider +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38 msgid "Whois" @@ -1522,12 +1416,12 @@ msgstr "Exclure && bannir" #. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86 msgid "Hide Chat(s) Temporarily" -msgstr "Cacher la(les) discussion(s) temporairement" +msgstr "Cacher la (les) discussion(s) temporairement" #. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87 msgid "Hide Chat(s) Permanently" -msgstr "Cacher la(les) discussion(s) définitivement" +msgstr "Cacher la (les) discussion(s) définitivement" #. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88 @@ -1544,8 +1438,10 @@ msgstr "Afficher la liste des exclus" msgid "Hide Events" msgstr "Masquer les événements" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ContextMenuActionProvider -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IgnoreListEditDlg #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86 msgid "CTCP" @@ -1580,13 +1476,11 @@ msgstr "Impossible d'initialiser une base de données ! Fin de l'opération..." #: ../src/core/core.cpp:183 msgid "" "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n" -"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for " -"quasselcore\n" +"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n" "to work." msgstr "" "Actuellement, Quassel prend en charge uniquement SQLite3 et PostgreSQL.\n" -"Votre bibliothèque Qt doit être construite avec un module sqlite ou " -"postgres activé pour que le composant central Quassel puisse fonctionner." +"Votre bibliothèque Qt doit être construite avec un module sqlite ou postgres activé pour que le composant central Quassel puisse fonctionner." #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:232 @@ -1596,8 +1490,7 @@ msgstr "Appel de restoreState() alors que des sessions actives existent !" #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:273 msgid "Admin user or password not set." -msgstr "" -"L'identifiant ou le mot de passe administrateur ne sont pas renseignés." +msgstr "L'identifiant ou le mot de passe administrateur ne sont pas renseignés." #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:277 @@ -1617,9 +1510,7 @@ msgstr "Adresse d'écoute %1 erronée" #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:402 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3" -msgstr "" -"À l'écoute des clients à l'adresse IPv4 %1 port %2 avec la version %3 du " -"protocole" +msgstr "À l'écoute de clients à l'adresse IPv4 %1 port %2 avec la version %3 du protocole" #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:410 @@ -1629,9 +1520,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir l'interface IPv4 %1:%2 : %3" #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:418 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3" -msgstr "" -"À l'écoute des clients à l'adresse IPv6 %1 port %2 avec la version %3 du " -"protocole" +msgstr "À l'écoute de clients à l'adresse IPv6 %1 port %2 avec la version %3 du protocole" #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:429 @@ -1661,20 +1550,17 @@ msgstr "Arrêt du serveur pour une configuration de base." #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:502 msgid "Antique client trying to connect... refusing." -msgstr "Un client archaïque essaye de se connecter... refus." +msgstr "Un client archaïque essaye de se connecter... refusé." #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:514 -msgid "" -"Your Quassel Client is too old!
This core needs at least client/" -"core protocol version %1.
Please consider upgrading your client." -msgstr "" -"Votre client Quassel est trop ancien !
le composant central " -"requiert au minimum la version %1 du protocole client/composant central." -"
Veuillez mettre à jour votre client." +msgid "Your Quassel Client is too old!
This core needs at least client/core protocol version %1.
Please consider upgrading your client." +msgstr "Votre client Quassel est trop ancien !
Le composant central requiert au minimum la version %1 du protocole client/composant central.
Veuillez mettre à jour votre client." -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context Core -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreSession +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context Core +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreSession #: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:608 ../src/core/core.cpp:632 #: ../src/core/coresession.cpp:195 msgid "Client" @@ -1688,9 +1574,7 @@ msgstr "trop ancien, rejeté." #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:535 msgid "Quassel Core Version %1
Built: %2
Up %3d%4h%5m (since %6)" -msgstr "" -"Composant central Quassel version %1
Compilation : %2
En " -"fonction pendant %3 j %4 h %5 min (depuis %6)" +msgstr "Composant central Quassel version %1
Compilation : %2
En fonction pendant %3 j %4 h %5 min (depuis %6)" #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:588 @@ -1699,37 +1583,23 @@ msgstr "Lancement de TLS pour le client :" #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:606 -msgid "" -"Client not initialized!
You need to send an init message before " -"trying to login." -msgstr "" -"Client non initialisé !
Vous devez envoyer un message " -"d'initialisation avant " -"d'essayer de vous connecter." +msgid "Client not initialized!
You need to send an init message before trying to login." +msgstr "Client non initialisé !
Vous devez envoyer un message d'initialisation avant d'essayer de vous connecter." #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:608 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting." -msgstr "" -"n'a pas envoyé de message d'initialisation avant d'essayer de se connecter, " -"rejet." +msgstr "n'a pas envoyé de message d'initialisation avant d'essayer de se connecter, rejet." #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:626 -msgid "" -"Invalid username or password!
The username/password combination " -"you supplied could not be found in the database." -msgstr "" -"identifiant ou mot de passe erroné !
Impossible de trouver a " -"combinaison identifiant/mot de passe que vous avez fourni, dans la base de " -"données." +msgid "Invalid username or password!
The username/password combination you supplied could not be found in the database." +msgstr "identifiant ou mot de passe erroné !
Impossible de trouver a combinaison identifiant/mot de passe que vous avez fourni, dans la base de données." #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:632 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)." -msgstr "" -"initialisé et authentifié avec succès en tant que « %1 » (ID utilisateur : " -"%2)." +msgstr "initialisé et authentifié avec succès en tant que « %1 » (ID utilisateur : %2)." #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:643 @@ -1751,8 +1621,10 @@ msgstr "Impossible d'initialiser la session pour le client :" msgid "Could not find a session for client:" msgstr "Impossible de trouver une session pour le client :" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreAccount -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountModel +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreAccount +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreAccountModel #: ../src/client/coreaccount.h:39 ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64 msgid "Internal Core" msgstr "Composant central interne" @@ -1784,17 +1656,22 @@ msgstr "Composant central local" msgid "Hostname:" msgstr "Nom de l'hôte :" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountEditDlg -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ServerEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ServerEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220 msgid "localhost" msgstr "localhost" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountEditDlg -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NetworkAddDlg -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ServerEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworkAddDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ServerEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95 @@ -1809,12 +1686,18 @@ msgstr "Port :" msgid "User:" msgstr "Utilisateur :" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountEditDlg -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreConnectAuthDlg -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ServerEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConnectAuthDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ServerEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32 @@ -1831,29 +1714,37 @@ msgstr "Mot de passe :" msgid "Remember" msgstr "Mémoriser" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountEditDlg -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ServerEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ServerEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171 msgid "Use a Proxy" msgstr "Utiliser un serveur mandataire" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountEditDlg -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ServerEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ServerEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188 msgid "Proxy Type:" msgstr "Type de serveur mandataire :" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountEditDlg -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ServerEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ServerEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196 msgid "Socks 5" msgstr "Socks 5" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountEditDlg -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ServerEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ServerEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201 msgid "HTTP" @@ -1879,8 +1770,10 @@ msgstr "Comptes du composant central" msgid "Edit..." msgstr "Modifier..." -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreAccountSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentitiesSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54 msgid "Add..." @@ -1901,8 +1794,10 @@ msgstr "Connexion au dernier compte utilisé" msgid "Always connect to" msgstr "Déjà connecté à" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreAccountSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24 msgid "Remote Cores" @@ -1916,30 +1811,22 @@ msgstr "Assistant de configuration du composant central" #. ts-context CoreConfigWizard #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..." -msgstr "" -"Votre composant central a été configuré avec succès. Connexion à celui-ci..." +msgstr "Votre composant central a été configuré avec succès. Connexion à celui-ci..." #. ts-context CoreConfigWizard #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104 -msgid "" -"Core configuration failed:
%1
Press Next to start over." -msgstr "" -"Échec de la configuration du composant central :
%1
Cliquez sur " -"suivant pour recommencer." +msgid "Core configuration failed:
%1
Press Next to start over." +msgstr "Échec de la configuration du composant central :
%1
Cliquez sur Suivant pour recommencer." #. ts-context CoreConfigWizard #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119 -msgid "" -"Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!
Please " -"remember to configure your identities and networks now." -msgstr "" -"Vous êtes maintenant connecté à votre composant central Quassel tout juste " -"configuré !" -"
N'oubliez pas de configurer vos identités et vos réseaux maintenant." +msgid "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!
Please remember to configure your identities and networks now." +msgstr "Vous êtes maintenant connecté à votre composant central Quassel tout juste configuré !
N'oubliez pas de configurer vos identités et vos réseaux maintenant." -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreConnectAuthDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConnectAuthDlg #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49 msgid "Username:" @@ -1950,8 +1837,10 @@ msgstr "Nom d'utilisateur :" msgid "Repeat password:" msgstr "Retaper le mot de passe :" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreConnectAuthDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConnectAuthDlg #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58 msgid "Remember password" @@ -1960,24 +1849,16 @@ msgstr "Mémoriser le mot de passe" #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69 msgid "" -"Note: Adding more users and changing your username/password is not " -"possible via Quassel's client interface yet.\n" -"If you need to do these things, please run \"quasselcore --help\"." +"Note: Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n" +"If you need to do these things, please run \"quasselcore --help\"." msgstr "" -"Remarque : L'ajout d'autres utilisateurs et le changement de votre " -"nom d'utilisateur et " -"mot de passe n'est pas possible dans l'interface client de Quassel pour le " -"moment.\n" -"Si vous devez faire cela, veuillez exécuter « quasselcore --help »." +"Remarque : l'ajout d'autres utilisateurs et le changement du nom d'utilisateur et du mot de passe n'est pas possible dans l'interface client de Quassel pour le moment.\n" +"Si vous devez le faire, veuillez exécuter « quasselcore --help »." #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core." -msgstr "" -"Cet assistant va vous guider dans la configuration de votre composant " -"central Quassel." +msgstr "Cet assistant va vous guider dans la configuration de votre composant central Quassel." #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150 @@ -1986,13 +1867,8 @@ msgstr "Créer l'utilisateur administrateur" #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151 -msgid "" -"First, we will create a user on the core. This first user will have " -"administrator privileges." -msgstr "" -"D'abord, nous allons créer un utilisateur pour le composant central. Le " -"premier " -"utilisateur aura les privilèges d'administrateur." +msgid "First, we will create a user on the core. This first user will have administrator privileges." +msgstr "Nous allons d'abord créer un utilisateur pour le composant central. Le premier utilisateur aura les privilèges d'administrateur." #. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135 @@ -2006,12 +1882,8 @@ msgstr "Sélectionnez le type de base de données" #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183 -msgid "" -"Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the " -"backlog and other data in." -msgstr "" -"Veuillez sélectionner une base de données pour le stockage de l'historique " -"est des autres données pour le composant central Quassel." +msgid "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the backlog and other data in." +msgstr "Veuillez sélectionner une base de données pour le stockage de l'historique ainsi que des autres données pour le composant central Quassel." #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277 @@ -2025,16 +1897,13 @@ msgstr "Enregistrement de vos paramètres" #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318 -msgid "" -"Your settings are now stored in the core, and you will be logged in " -"automatically." -msgstr "" -"Vos paramètres sont maintenant enregistrés dans le composant central, et " -"vous y serez connecté " -"automatiquement." +msgid "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in automatically." +msgstr "Vos paramètres sont maintenant enregistrés dans le composant central, et vous y serez connecté automatiquement." -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55 msgid "Storage Backend:" @@ -2073,9 +1942,7 @@ msgstr "machin" #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..." -msgstr "" -"Veuillez patienter le temps que vos paramètres soient transmis au composant " -"central..." +msgstr "Veuillez patienter le temps que vos paramètres soient transmis au composant central..." #. ts-context CoreConnectAuthDlg #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14 @@ -2129,11 +1996,8 @@ msgstr "Déconnexion de %1..." #. ts-context CoreConnection #: ../src/client/coreconnection.cpp:272 -msgid "" -"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading." -msgstr "" -"Le composant central Quassel auquel vous vous connectez est trop ancien ! " -"Veuillez le mettre à jour." +msgid "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading." +msgstr "Le composant central Quassel auquel vous vous connectez est trop ancien ! Veuillez le mettre à jour." #. ts-context CoreConnection #: ../src/client/coreconnection.cpp:300 @@ -2158,14 +2022,8 @@ msgstr "Synchronisation avec le composant central..." #. ts-context CoreConnection #: ../src/client/coreconnection.cpp:478 -msgid "" -"The Quassel Core you are trying to connect to is too old!
Need at " -"least core/client protocol v%1 to connect." -msgstr "" -"Le composant central auquel vous essayez de vous connecter est trop " -"ancien  !
Vous devez au minimum avoir le protocole composant central/client en " -"version %1 pour vous connecter." +msgid "The Quassel Core you are trying to connect to is too old!
Need at least core/client protocol v%1 to connect." +msgstr "Le composant central auquel vous essayez de vous connecter est trop ancien  !
Vous devez avoir au minimum la version %1 du protocole de composant central/client pour vous connecter." #. ts-context CoreConnection #: ../src/client/coreconnection.cpp:592 @@ -2204,28 +2062,20 @@ msgstr "Détection de l'état du réseau" #. ts-context CoreConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26 -msgid "" -"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most " -"KDE users" -msgstr "" -"Utilise la couche d'abstraction matérielle de KDE pour savoir si on est en " -"ligne. Recommandé pour la plupart des utilisateurs de KDE." +msgid "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most KDE users" +msgstr "Utilise la couche d'abstraction matérielle de KDE pour savoir si on est en ligne. Recommandé pour la plupart des utilisateurs de KDE." #. ts-context CoreConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)" -msgstr "Utilise la détection de réseau de KDE (via Solid)" +msgstr "Utilise la détection d'état du réseau de KDE (via Solid)" #. ts-context CoreConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154 -msgid "" -"Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after " -"a certain time" -msgstr "" -"Envoie des pings au composant central distant et se déconnecte si aucune " -"réponse n'est obtenue après le délai imparti." +msgid "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after a certain time" +msgstr "Envoie des pings au composant central distant et se déconnecte si aucune réponse n'est obtenue après le délai imparti." #. ts-context CoreConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44 @@ -2234,12 +2084,8 @@ msgstr "Délai d'expiration du ping après" #. ts-context CoreConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100 -msgid "" -"Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. " -"This may take a long time after actually losing connectivity" -msgstr "" -"Ne se déconnecte que si le socket est fermé par le système d'exploitation. " -"Ceci peut prendre pas mal de temps avant que la déconnexion soit effective." +msgid "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. This may take a long time after actually losing connectivity" +msgstr "Ne se déconnecte que si le socket est fermé par le système d'exploitation. Ceci peut prendre pas mal de temps avant que la déconnexion soit effective." #. ts-context CoreConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103 @@ -2256,15 +2102,19 @@ msgstr "Se reconnecter automatiquement après une perte de réseau" msgid "Retry every" msgstr "Réessayer après" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374 msgid "Connection" msgstr "Connexion" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreConnectionStatusWidget -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConnectionStatusWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IgnoreListEditDlg #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79 msgid "Message" @@ -2290,7 +2140,7 @@ msgstr "(Latence : %1 %2)" #. ts-context CoreConnectionStatusWidget #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL." -msgstr "La connexion à votre composant central est chiffrée avec SSL." +msgstr "La connexion à votre composant central est chiffrée en utilisant SSL." #. ts-context CoreConnectionStatusWidget #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78 @@ -2320,7 +2170,7 @@ msgstr "Fonctionne depuis :" #. ts-context CoreInfoDlg #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42 msgid "Connected Clients:" -msgstr "Clients connectés :" +msgstr "Client(s) connecté(s) :" #. ts-context CoreInfoDlg #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49 @@ -2342,8 +2192,10 @@ msgstr "Date de compilation :" msgid "" msgstr "" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreInfoDlg -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context DebugLogWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreInfoDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context DebugLogWidget #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81 ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43 msgid "Close" msgstr "Fermer" @@ -2397,22 +2249,13 @@ msgstr "déconnecté (IdUtilisateur: %1)." #. ts-context CoreSession #: ../src/core/coresession.cpp:413 -msgid "" -"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to " -"create network %1!" -msgstr "" -"CoreSession::createNetwork() : le composant central a renvoyé un identifiant " -"réseau erroné lors de la création du réseau %1 !" +msgid "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to create network %1!" +msgstr "CoreSession::createNetwork() : le composant central a renvoyé un identifiant réseau erroné lors de la création du réseau %1 !" #. ts-context CoreSession #: ../src/core/coresession.cpp:444 -msgid "" -"CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already " -"exists, updating instead!" -msgstr "" -"CoreSession::createNetwork() : tentative de création d'un réseau déjà " -"existant. " -"Celui-ci a été mis à jour." +msgid "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already exists, updating instead!" +msgstr "CoreSession::createNetwork() : tentative de création d'un réseau déjà existant. Celui-ci a été mis à jour." #. ts-context CoreUserInputHandler #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81 @@ -2426,13 +2269,8 @@ msgstr "envoi d'une requête CTCP-%1 à %2" #. ts-context CoreUserInputHandler #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:173 -msgid "" -"[usage] /delkey deletes the encryption key for nick or " -"channel or just /delkey when in a channel or query." -msgstr "" -"[utilisation] /delkey supprime la clé de chiffrement pour le " -"pseudo " -"ou le canal ou simplement /delkey dans un canal ou une requête." +msgid "[usage] /delkey deletes the encryption key for nick or channel or just /delkey when in a channel or query." +msgstr "[utilisation] /delkey supprime la clé de chiffrement pour le pseudo ou le canal ou simplement /delkey dans un canal ou une requête." #. ts-context CoreUserInputHandler #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:180 @@ -2446,29 +2284,13 @@ msgstr "La clé pour %1 a été supprimée." #. ts-context CoreUserInputHandler #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197 -msgid "" -"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with " -"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your " -"distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel " -"with QCA2 present." -msgstr "" -"Erreur : définir une clé de chiffrement nécessite que Quassel ait été " -"compilé " -"avec la prise en charge de la bibliothèque QCA2. Veuillez contacter votre " -"distributeur " -"concernant un paquet Quassel prenant en charge QCA2, ou re-compilez Quassel " -"avec QCA2." +msgid "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel with QCA2 present." +msgstr "Erreur : définir une clé de chiffrement nécessite que Quassel ait été compilé avec la prise en charge de la bibliothèque QCA2. Veuillez contacter votre distributeur pour obtenir un paquet Quassel prenant en charge QCA2, ou bien re-compilez Quassel avec QCA2." #. ts-context CoreUserInputHandler #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:461 -msgid "" -"[usage] /setkey sets the encryption key for nick or " -"channel. /setkey when in a channel or query buffer sets the key for it." -msgstr "" -"[utilisation] /setkey définit la clé de chiffrement " -"pour un pseudo " -"ou un canal. /setkey dans un canal ou une requête définit la clé pour " -"celui-ci." +msgid "[usage] /setkey sets the encryption key for nick or channel. /setkey when in a channel or query buffer sets the key for it." +msgstr "[utilisation] /setkey définit la clé de chiffrement pour un pseudo ou un canal. /setkey dans un canal ou une requête définit la clé pour celui-ci." #. ts-context CoreUserInputHandler #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:476 @@ -2477,18 +2299,8 @@ msgstr "La clé pour %1 a été définie." #. ts-context CoreUserInputHandler #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:479 -msgid "" -"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with " -"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your " -"distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel " -"with QCA present." -msgstr "" -"Erreur : définir une clé de chiffrement nécessite que Quassel ait été " -"compilé " -"avec la prise en charge de la bibliothèque QCA. Veuillez contacter votre " -"distributeur " -"concernant un paquet Quassel prenant en charge QCA, ou re-compilez Quassel " -"avec QCA." +msgid "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel with QCA present." +msgstr "Erreur : définir une clé de chiffrement nécessite que Quassel ait été compilé avec la prise en charge de la bibliothèque QCA. Veuillez contacter votre distributeur concernant un paquet Quassel prenant en charge QCA, ou re-compilez Quassel avec QCA." #. ts-context CoreUserInputHandler #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:587 @@ -2508,7 +2320,7 @@ msgstr "Nom de l'identité :" #. ts-context CreateIdentityDlg #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37 msgid "Create blank identity" -msgstr "Créer un identité vide" +msgstr "Créer une identité vide" #. ts-context CreateIdentityDlg #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49 @@ -2518,49 +2330,47 @@ msgstr "Dupliquer :" #. ts-context CtcpHandler #: ../src/core/ctcphandler.cpp:197 msgid "Received CTCP CLIENTINFO request from %1" -msgstr "Une requête CTCP CLIENTINFO a été reçue de %1" +msgstr "Réception d'une requête CTCP CLIENTINFO de %1" #. ts-context CtcpHandler #: ../src/core/ctcphandler.cpp:200 msgid "Received CTCP CLIENTINFO answer from %1: %2" -msgstr "Une requête CTCP CLIENTINFO a été reçue de %1 : %2" +msgstr "Réception d'une requête CTCP CLIENTINFO de %1 : %2" #. ts-context CtcpHandler #: ../src/core/ctcphandler.cpp:211 msgid "Received CTCP PING request from %1" -msgstr "Une requête CTCP PING a été reçue de %1" +msgstr "Réception d'une requête CTCP PING de %1" #. ts-context CtcpHandler #: ../src/core/ctcphandler.cpp:216 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time" -msgstr "" -"Une requête CTCP PING a été reçue de %1 avec des aller-retours pendant %2 " -"secondes" +msgstr "Réception d'une requête CTCP PING de %1 avec des aller-retours pendant %2 secondes" #. ts-context CtcpHandler #: ../src/core/ctcphandler.cpp:229 msgid "Received CTCP VERSION request by %1" -msgstr "Une requête CTCP VERSION a été reçue par %1" +msgstr "Réception de la requête CTCP VERSION par %1" #. ts-context CtcpHandler #: ../src/core/ctcphandler.cpp:232 msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2" -msgstr "Une requête CTCP VERSION a été reçue par %1 : %2" +msgstr "Réception de la requête CTCP VERSION par %1 : %2" #. ts-context CtcpHandler #: ../src/core/ctcphandler.cpp:243 msgid "Received CTCP TIME request by %1" -msgstr "Une requête CTCP TIME a été reçue par %1" +msgstr "Réception de la requête CTCP TIME par %1" #. ts-context CtcpHandler #: ../src/core/ctcphandler.cpp:246 msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2" -msgstr "Une requête CTCP TIME a été reçue de %1 : %2" +msgstr "Réception d'une requête CTCP TIME de %1 : %2" #. ts-context CtcpHandler #: ../src/core/ctcphandler.cpp:255 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2" -msgstr "Une requête CTCP inconnue %1 a été reçue par %2" +msgstr "Réception d'une requête CTCP inconnue %1 par %2" #. ts-context CtcpHandler #: ../src/core/ctcphandler.cpp:257 @@ -2670,17 +2480,17 @@ msgstr "Impossible de trouver le script « %1 »" #. ts-context ExecWrapper #: ../src/client/execwrapper.cpp:82 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2." -msgstr "Le script « %1 » s'est arrêté inopinément avec le code d'erreur %2." +msgstr "Le script « %1 » s'est arrêté inopinément avec le code de sortie %2." #. ts-context ExecWrapper #: ../src/client/execwrapper.cpp:98 msgid "Script \"%1\" could not start." -msgstr "Impossible de lancer le Script « %1 »." +msgstr "Impossible de lancer le script « %1 »." #. ts-context ExecWrapper #: ../src/client/execwrapper.cpp:100 msgid "Script \"%1\" caused error %2." -msgstr "Le Script « %1 » a provoqué l'erreur %2." +msgstr "Le script « %1 » a provoqué l'erreur %2." #. ts-context FontSelector #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31 @@ -2690,7 +2500,7 @@ msgstr "Sélectionner..." #. ts-context HighlightSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19 msgid "Custom Highlights" -msgstr "Surlignage personnalisé" +msgstr "Surlignages personnalisés" #. ts-context HighlightSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37 @@ -2712,8 +2522,10 @@ msgstr "Activé" msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context HighlightSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IdentityEditWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context HighlightSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119 msgid "Remove" @@ -2760,8 +2572,10 @@ msgstr "ceci ne devrait pas être vide" msgid "highlight rule" msgstr "règle de surlignage" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IdentityEditWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136 @@ -2783,22 +2597,19 @@ msgstr "Supprimer l'identité" msgid "Identities" msgstr "Identités" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167 -msgid "" -"The following problems need to be corrected before your changes can be " -"applied: