From c353ccc08b27da9ab265dd43e186c935bcd5ec38 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kevin Funk Date: Wed, 18 Mar 2009 14:39:39 +0100 Subject: [PATCH] Update German translation --- i18n/quassel_de.ts | 2455 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 1849 insertions(+), 606 deletions(-) diff --git a/i18n/quassel_de.ts b/i18n/quassel_de.ts index 0d3c33dc..33994c23 100644 --- a/i18n/quassel_de.ts +++ b/i18n/quassel_de.ts @@ -19,7 +19,7 @@ <b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2008 by the Quassel Project<br><a href="http://quassel-irc.org">http://quassel-irc.org</a><br><a href="irc://irc.freenode.net/quassel">#quassel</a> on <a href="http://www.freenode.net">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-licensed under <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt">GPLv2</a> and <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt">GPLv3</a>.<br>Most icons are &copy; by the <a href="http://www.oxygen-icons.org">Oxygen Team</a> and used under the <a href="http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href="http://bugs.quassel-irc.org">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs. - <b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2008 by the Quassel Project<br><a href="http://quassel-irc.org">http://quassel-irc.org</a><br><a href="irc://irc.freenode.net/quassel">#quassel</a> on <a href="http://www.freenode.net">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-licensed under <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt">GPLv2</a> and <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt">GPLv3</a>.<br>Most icons are &copy; by the <a href="http://www.oxygen-icons.org">Oxygen Team</a> and used under the <a href="http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href="http://bugs.quassel-irc.org">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs. + <b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2008 by the Quassel Project<br><a href="http://quassel-irc.org">http://quassel-irc.org</a><br><a href="irc://irc.freenode.net/quassel">#quassel</a> on <a href="http://www.freenode.net">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-licensed under <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt">GPLv2</a> and <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt">GPLv3</a>.<br>Most icons are &copy; by the <a href="http://www.oxygen-icons.org">Oxygen Team</a> and used under the <a href="http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href="http://bugs.quassel-irc.org">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs. @@ -37,12 +37,12 @@ Besonderer Dank geht an:<br><dl><dt><b>John "nox-Hand" Hand</b></dt><dd>für großartige Gestaltungsarbeit und das Quassel-Logo/-Symbol</dt><dt><b><a href="http://www.oxygen-icons.org">Das Oxygen-Team</a></b></dt><dd>für die Erstellungen der meisten anderen schnieken Symbole, die Sie in Quassel sehen</dd><dt><b><a href="http://www.trolltech.com">Trolltech</a></b></dt><dd>für die Erstellung von Qt und Qtopia und für die Förderung von Quasseltopia mit Greenphones und mehr</dd> - + About Quassel Über Quassel - + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;"> @@ -53,7 +53,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Quassel IRC</p></body></html> - + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;"> @@ -64,22 +64,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Version 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html> - + &About &Über - + A&uthors A&utoren - + &Contributors &Unterstützer - + &Thanks To &Dank an @@ -91,16 +91,31 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Special thanks goes to:<br><dl><dt><b>John "nox" Hand</b></dt><dd>for great artwork and the Quassel logo/icon</dt><dt><b><a href="http://www.oxygen-icons.org">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating most of the other shiny icons you see throughout Quassel</dd><dt><b><a href="http://www.trolltech.com">Qt Software formerly known as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><b><a href="http://www.nokia.com">Nokia</a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd> - Besonderen Dank geht an:<br><dl><dt><b>John "nox" Hand</b></dt><dd>für großartige künstlerische Leistung und das Quassel Icon</dt><dt><b><a href="http://www.oxygen-icons.org">Dem Oxygen- Team</a></b></dt><dd>für die meisten anderen Icons die in Quassel zu sehen sind</dd><dt><b><a href="http://www.trolltech.com">Qt Software (früher: Trolltech)</a></b></dt><dd>für Qt und Qtopia, und für die Unterstützung der Entwicklung von QuasselTopia auf Greenphones und mehr</dd><dt><b><a href="http://www.nokia.com">Nokia</a></b></dt><dd>für die Aufnahme von Qt und für die Unterstützung der Entwicklung von Quassel Mobile für das N810</dd> + Besonderen Dank geht an:<br><dl><dt><b>John "nox" Hand</b></dt><dd>für großartige künstlerische Leistung und das Quassel Icon</dt><dt><b><a href="http://www.oxygen-icons.org">Dem Oxygen- Team</a></b></dt><dd>für die meisten anderen Icons die in Quassel zu sehen sind</dd><dt><b><a href="http://www.trolltech.com">Qt Software (früher: Trolltech)</a></b></dt><dd>für Qt und Qtopia, und für die Unterstützung der Entwicklung von QuasselTopia auf Greenphones und mehr</dd><dt><b><a href="http://www.nokia.com">Nokia</a></b></dt><dd>für die Aufnahme von Qt und für die Unterstützung der Entwicklung von Quassel Mobile für das N810</dd> + + + + <b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2009 by the Quassel Project<br><a href="http://quassel-irc.org">http://quassel-irc.org</a><br><a href="irc://irc.freenode.net/quassel">#quassel</a> on <a href="http://www.freenode.net">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-licensed under <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt">GPLv2</a> and <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt">GPLv3</a>.<br>Most icons are &copy; by the <a href="http://www.oxygen-icons.org">Oxygen Team</a> and used under the <a href="http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href="http://bugs.quassel-irc.org">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs. + <b>Ein moderner, dezentralisierter IRC-Client</b><br><br>&copy;2005-2009 durch das Quassel Project<br><a href="http://quassel-irc.org">http://quassel-irc.org</a><br><a href="irc://irc.freenode.net/quassel">#quassel</a> on <a href="http://www.freenode.net">Freenode</a><br><br>Quassel IRC ist dual-lizensiert <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt">GPLv2</a> und <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt">GPLv3</a>.<br>Die meisten der Icons sind &copy; durch das <a href="http://www.oxygen-icons.org">Oxygen Team</a> und werden unter der <a href="http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html">LGPL</a> benutzt.<br><br>Bitte benutzen Sie <a href="http://bugs.quassel-irc.org">http://bugs.quassel-irc.org</a> um Fehler zu melden. + + + + Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=":/pics/quassel-eye.png">&nbsp;<b>John "nox" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=":/pics/oxygen.png">&nbsp;<b><a href="http://www.oxygen-icons.org">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img src=":/pics/qt-logo-32.png">&nbsp;<b><a href="http://www.trolltech.com">Qt Software formerly known as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a href="http://www.nokia.com"><img src=":/pics/nokia.png"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd> + Besonderen Dank geht an:<br><dl><dt><img src=":/pics/quassel-eye.png">&nbsp;<b>John "nox" Hand</b></dt><dd>für großartige künstlerische Leistung und das Quassel Icon</dt><dt><b><a href="http://www.oxygen-icons.org">Dem Oxygen- Team</a></b></dt><dd>für die meisten anderen Icons die in Quassel zu sehen sind</dd><dt><img src=":/pics/qt-logo-32.png">&nbsp;<b><a href="http://www.trolltech.com">Qt Software (früher: Trolltech)</a></b></dt><dd>für Qt und Qtopia, und für die Unterstützung der Entwicklung von QuasselTopia auf Greenphones und mehr</dd><dt><a href="http://www.nokia.com"><img src=":/pics/nokia.png"></a></b></dt><dd>für die Aufnahme von Qt und für die Unterstützung der Entwicklung von Quassel Mobile für das N810</dd> AbstractSqlStorage - + Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2... Installiertes Datenbankschema (version %1) is nicht aktuell. Aktualisiere auf version %2... + + + Upgrade failed... + Upgrade fehlgeschlagen... + AliasesModel @@ -120,7 +135,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Behaviour - Verhalten + Verhalten @@ -142,63 +157,176 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Delete Löschen + + + Misc + Verschiedenes + AppearanceSettingsPage - + Appearance Erscheinungsbild General - Allgemein + Allgemein - + Form Formular Client style: - Client-Stil: + Client-Stil: Language: - Sprache: + Sprache: - + <Original> Note: needs client restart for full effect! - Hinweis: Erfordert Client-Neustart, damit sich alle Änderungen auswirken! + Hinweis: Erfordert Client-Neustart, damit sich alle Änderungen auswirken! - + <System Default> Misc: - Verschiedenes: + Verschiedenes: Show Web Previews - Vorschau von Weblinks aktivieren + Vorschau von Weblinks aktivieren Use Icons to represent away state of Users - Zeige Abwesenheitsstatus von Benutzern mit Hilfe von Icons an + Zeige Abwesenheitsstatus von Benutzern mit Hilfe von Icons an + + + + Client Style + Client-Stil + + + + Set application style + Anwendungsstil ändern + + + + Language + Sprache + + + + Set the application language. Requires restart! + Sprache für die Anwendung ändern. Erfordert Neustart! + + + + Fonts + Schriftarten + + + + Set font for the main chat window and the chat monitor + Schrift für das Chatfenster und den Chatmonitor auswählen + + + + Chat window: + Chatfenster: + + + + Font + Schrift + + + + Choose... + Wähle... + + + + Set font for channel and nick lists + Schrift für Kanal- und Nickliste auswählen + + + + Channel list: + Kanalliste:: + + + + Set font for the input line + Schrift für die Eingabezeile auswählen + + + + Input line: + Eingabezeile: + + + + Misc + Verschiedenes + + + + Show a website preview window when hovering the mouse over a web address + Zeige eine Webseitenvorschau beim Hovern mit der Maus über eine Webadresse + + + + Show previews of webpages on URL hover + Zeige Vorschauen von Webseiten beim Hovern über URLs + + + + Show status icons in channel and nick lists + Zeige Statusicons in der Kanal- und Nickliste + + + + Use icons in channel and nick lists + Benutze Icons in der Kanal- und Nickliste + + + + AwayLogView + + + Away Log + Abwesenheitslog + + + + Show Network Name + Zeige Netzwerkname + + + + Show Buffer Name + Zeige Fenstername @@ -206,7 +334,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Behaviour - Verhalten + Verhalten @@ -219,37 +347,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Formular - + Backlog Request Method: Methode für Verlaufanforderung: - + Fixed Amount per Buffer Fester Verlaufsspeicher pro Fenster - + Unread Messages per Buffer Ungelesene Nachrichten pro Fenster - + Global Unread Messages Globale ungelesene Nachrichten - + The simplest Requester. It fetches a fixed amount of lines for each buffer from the Backlog. Die einfachste Methode: Einen feste Anzahl Zeilen werden für jedes Fenster angefordert. - + amount of messages per buffer that are requested after the core connection has been established. Anzahl der Nachrichten pro Fenster, die nach dem Core-Verbindungsaufbau angefordert werden. - + Initial backlog amount: Anfängliche Verlaufsgröße: @@ -258,27 +386,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } This requester fetches unread messages for each buffer individually. The amount of lines can be limited per buffer. You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context. - Diese Methode fordert ungelesene Nachrichten für jedes Fenster individuell an. Die Anzahl Zeilen kann für jedes Fenster einzeln begrenzt werden. + Diese Methode fordert ungelesene Nachrichten für jedes Fenster individuell an. Die Anzahl Zeilen kann für jedes Fenster einzeln begrenzt werden. Sie können außerdem weitere ältere Chatzeilen anfordern. - + Maximum amount of messages to be fetched per buffer. Maximale Anzahl Nachrichten, die pro Fenster angefordert werden. - + Limit: Begrenzung: - + Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The Limit does not apply here. Anzahl Nachrichten die zusätzlich zu den ungelesenen angefordert werden. Das Begrenzung wird hier nicht angewandt. - + Additional Messages: Zusätzliche Nachrichten: @@ -294,22 +422,22 @@ You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better conte Diese Methode fordert alle Nachrichten, die neuer als die älteste ungelesene Nachricht sind, an. - + Maximum amount of messages to be fetched over all buffers. Maximale Anzahl Nachrichten die für alle Fenster angefordert werden. - + Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in the buffer view. Anzahl der Nachrichten, die beim Zurückscrollen angefordert werden. - + Dynamic backlog amount: Dynamische Verlaufsgröße: - + This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all buffers. Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels). @@ -323,6 +451,50 @@ Nützlich um den Verlauf zu limitieren und um schnellstmöglich Nachrichten anzu Sie können außerdem weitere (ältere) Verlaufszeilen anfordern um den Kontext zu wahren. + + + Misc + Verschiedenes + + + + DynamicBacklogAmount + + + + + FixedBacklogAmount + + + + + This requester fetches unread messages for each buffer individually. The amount of lines can be limited per buffer. + +You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context. + Diese Methode fordert ungelesene Nachrichten für jedes Fenster individuell an. Die Anzahl Zeilen kann für jedes Fenster einzeln begrenzt werden. + +Sie können außerdem weitere ältere Chatzeilen anfordern. + + + + PerBufferUnreadBacklogLimit + + + + + PerBufferUnreadBacklogAdditional + + + + + GlobalUnreadBacklogLimit + + + + + GlobalUnreadBacklogAdditional + + BufferItem @@ -372,7 +544,7 @@ Sie können außerdem weitere (ältere) Verlaufszeilen anfordern um den Kontext Abwesenheitsmeldung: %1 - + <p> %1 - %2 </p> @@ -485,12 +657,12 @@ Sie können außerdem weitere (ältere) Verlaufszeilen anfordern um den Kontext Tageswechsel - + Merge buffers permanently? Verbinde Fenster permanent? - + Do you want to merge the buffer "%1" permanently into buffer "%2"? This cannot be reversed! Wollen Sie das Fenster "%1" permanent mit dem Fenster "%2" verbinden? @@ -502,7 +674,7 @@ Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden! All Buffers - Alle Räume + Alle Räume @@ -518,30 +690,38 @@ Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden! Bitte geben Sie einen Namen für diese Ansicht ein: - + Add Buffer View Ansicht hinzufügen + + BufferViewFilter + + + Show / Hide buffers + Zeige/Verstecke Fenster + + BufferViewSettingsPage General - Allgemein + Allgemein - + Buffer Views Ansichten - + Delete Buffer View? Ansicht löschen? - + Do you really want to delete the buffer view "%1"? Wollen Sie dieses Fenster "%1" wirklich löschen? @@ -586,65 +766,77 @@ Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden! Puffer begrenzen auf: - + Status Buffers Statusfenster - + Channel Buffers Kanalpuffer - + Query Buffers Dialogpuffer - + Hide inactive Buffers Inaktive Puffer verstecken - + Add new Buffers automatically Neue Puffer automatisch hinzufügen - + Sort alphabetically Alphabetisch sortieren - + Minimum Activity: Aktivitätsminimum: - + No Activity Keine Aktivität - + Other Activity Andere Aktivitität - + New Message Neue Meldung - + Highlight Hervorhebung - + Preview: Vorschau: + + + Appearance + Erscheinungsbild + + + + This option is not available when all Networks are visible. +In this mode no separate status buffer is displayed. + Diese Option ist nicht verfügbar wenn alle Netzwerke sichtbar sind. +Keine separaten Statusfenster werden in diesem Modus angezeigt. + BufferViewWidget @@ -681,16 +873,6 @@ Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden! BufferWidget - - - <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> -<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> -p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/pics/quassel-large.png" /><span style=" font-size:89pt; color:#00008b;">uassel IRC</span></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;"><span style=" font-size:22pt;">Chat comfortably. Anywhere.</span></p></body></html> - - Enlarge Chat View @@ -719,7 +901,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Ctrl+0 - Strg+0 + Strg+0 @@ -734,38 +916,43 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Zoom Original - Zoom zurücksetzen + Zoom zurücksetzen + + + + Actual Size + Derzeitige Größe ChannelBufferItem - + <b>Channel %1</b> <b>Kanal %1</b> - + <b>Users:</b> %1 <b>Benutzer:</b> %1 - + <b>Mode:</b> %1 <b>Modus:</b> %1 - + <b>Topic:</b> %1 <b>Thema:</b> %1 - + Not active <br /> Double-click to join Nicht aktiv <br /> Doppelklick zum Beitreten - + <p> %1 </p> <p> %1 </p> @@ -825,7 +1012,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } General - Allgemein + Allgemein @@ -871,7 +1058,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Operation modes:</span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400; text-decoration: underline;">Opt-In:</span> <span style=" font-weight:400;">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" text-decoration: underline;">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html> - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Operation modes:</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400; text-decoration: underline;">Opt-In:</span> <span style=" font-weight:400;">Lediglich Fenster auf der rechten Seite werden im Chatmonitor angezeigt</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" text-decoration: underline;">Opt-Out:</span> Fenster auf der rechten Seite werden im Chatmonitor ignoriert</p></body></html> @@ -903,6 +1090,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Show own messages Zeige eigene Nachrichten + + + Appearance + Erscheinungsbild + ChatMonitorView @@ -945,7 +1137,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } ChatScene - + Copy Selection Auswahl kopieren @@ -986,15 +1178,20 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Client - + Identity already exists in client! Identität im Client schon vorhanden! + + + All Buffers + Alle Räume + ClientBacklogManager - + Processed %1 messages in %2 seconds. %1 Nachrichten in %2 Sekunden verarbeitet. @@ -1002,50 +1199,60 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } ClientSyncer - + The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading. Der Quassel-Core, zu dem Sie eine Verbindung herzustellen versuchen, ist veraltet! Bitte ziehen Sie eine Aktualisierung in Betracht. - + <b>Invalid data received from core!</b><br>Disconnecting. <b>Ungültige Daten vom Core erhalten!</b><br>Verbindungsabbruch. Internal connections not yet supported. - Interne Verbindungen noch nicht unterstützt. + Interne Verbindungen noch nicht unterstützt. - + <b>This client is built without SSL Support!</b><br />Disable the usage of SSL in the account settings. <b>Dieser Client wurde ohne SSL-Unterstützung gebaut!</b><br />Schalten Sie die SSL-Benutzung in den Kontoeinstellungen ab. - + <b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at least core/client protocol v%1 to connect. <b>Der Quassel-Core, zu dem Sie eine Verbindung herzustellen versuchen, ist veraltet!</b><br>Benötige mindestens Core/Client-Protokoll v%1 zum Verbinden. - + <b>The Quassel Core you are trying to connect to does not support SSL!</b><br />If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in the account settings. <b>Der Quassel-Core, zu dem Sie eine Verbindung herzustellen versuchen, unterstützt kein SSL!</b><br />Wenn Sie dennoch eine Verbindung herstellen wollen, schalten Sie die SSL-Benutzung in den Kontoeinstellungen ab. - + Logging in... Anmelden... + + + No Host to connect to specified. + Kein Host zum Verbinden festgelegt. + + + + Cert Digest changed! was: %1 + Zertifikat geändert! Vorher: %1 + ColorSettingsPage - + Appearance Erscheinungsbild - + Color settings Farben @@ -1067,438 +1274,666 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } FG - VG + VG - + BG HG - + Use BG Benutze HG - + Default: Standard: - + Inactive: Inaktiv: - + Highlight: Hervorhebung: - + New Message: Neue Meldung: - + Other Activity: Andere Aktivität: - + Preview: Vorschau: - + 1 1 - + Chatview Chatansicht - + Server Activity Serveraktivität - + Foreground Vordergrund - + Background Hintergrund - + Error Message: Fehlermeldung: - + Notice Message: Notizmeldung: - + Plain Message: Einfache Meldung: - + Server Message: Servermeldung: - + Highlight Message: Highlight-Meldung: - + User Activity Benutzeraktivität - + Action Message: Aktionsmeldung: - + Join Message: Beitrittsmeldung: - + Kick Message: Rauswurfsmeldung: - + Mode Message: Modusmeldung: - + Part Message: Verlassensmeldung: - + Quit Message: Beendigungsmeldung: - + Rename Message: Umbenennungsmeldung: - + Message Meldung - + Timestamp: Zeitstempel: - + Sender: Absender: - + Nick: Spitzname: - + Hostmask: Rechnermaske: - + Channelname: Kanalname: - + Mode flags: Modusschalter: - + Url: Url: - + Mirc Color Codes Mirc-Farbkodierungen - + Color Codes Farbkodierungen - + Color 0: Farbe 0: - + Color 1: Farbe 1: - + Color 2: Farbe 2: - + Color 3: Farbe 3: - + Color 4: Farbe 4: - + Color 5: Farbe 5: - + Color 6: Farbe 6: - + Color 7: Farbe 7: - + Color 8: Farbe 8: - + Color 14: Farbe 14: - + Color 15: Farbe 15: - + Color 13: Farbe 13: - + Color 12: Farbe 12: - + Color 11: Farbe 11: - + Color 10: Farbe 10: - + Color 9: Farbe 9: - + Nickview Spitznamenansicht - + Nick status: Spitznamensstatus: - + Online: Angemeldet: - + Away: Abwesend: - + New Message Marker: Markierung für neue Nachrichten: + + + Enable + Einschalten + + + + Sender auto coloring: + Färbung der Absender: + ContentsChatItem - + Copy Link Address Linkadresse kopieren - Core + ContextMenuActionProvider - - Could not initialize any storage backend! Exiting... - Konnte keinen Speichermechanismus initialisieren! Beende... + + Connect + Verbinden - - Currently, Quassel only supports SQLite3. You need to build your -Qt library with the sqlite plugin enabled in order for quasselcore -to work. - Quassel unterstützt momentan ausschließlich SQLite3. -Die Qt-Bibliothek mit eingeschaltetem SQLite-Plugin -wird benötigt, damit der Quassel-Core funktioniert. + + Disconnect + Trenne Verbindung - - Calling restoreState() even though active sessions exist! - restoreState() aufgerufen, obwohl aktive Sitzungen vorhanden sind! + + Join + Beitreten - - Admin user or password not set. - Administrativbenutzer oder Passwort nicht gesetzt. + + Part + Verlassen - - Could not setup storage! - Speicher konnte nicht eingerichtet werden! + + Delete Buffer(s)... + Verlauf löschen... - - Creating admin user... - Erstelle Administrativbenutzer... + + Show Buffer + Fenster anzeigen - - Antique client trying to connect... refusing. - Antiquierter Client versucht zu verbinden... lehne ab. + + Joins + Joins - - <b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client. - <b>Ihr Quassel-Client ist zu alt!</b><br>Dieser Core benötigt mindestens Client-/Core-Protokollversion %1.<br>Bitte ziehen Sie in Erwägung, Ihren Client zu aktualisieren. + + Parts + Parts - - Client %1 too old, rejecting. - Client %1 zu alt, lehne ab. + + Quits + Quits - - <b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6) - <b>Quassel-Core Version %1</b><br>Erstellungsdatum: %2<br>Betriebsdauer: %3T%4S%5M (seit %6) + + Nick Changes + Spitznamenänderungen - - <b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before trying to login. - <b>Client nicht initialisiert!</b><br>Sie müssen vor dem Anmeldungsversuch eine init-Meldung senden. + + Mode Changes + Modiänderungen - - Client %1 did not send an init message before trying to login, rejecting. - Client %1 hat vor dem Anmeldungsversuch keine init-Meldung gesendet, lehne ab. + + Day Changes + Tageswechsel - - <b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination you supplied could not be found in the database. - <b>Ungültiger Benutzername oder Passwort!</b><br>Die angegebene Benutzername/Passwort-Kombination konnte in der Datenbank nicht gefunden werden. + + Set as Default... + Als Standard setzen... - - Client %1 initialized and authenticated successfully as "%2" (UserId: %3). - Client %1 erfolgreich als "%2" (BenutzerId: %3) initialisiert und authentifiziert. + + Use Defaults... + Standardwerte benutzen... - - Non-authed client disconnected. - Nicht-authentifizierter Client getrennt. + + Join Channel... + Kanal beitreteten... - - Could not initialize session for client %1! - Konnte Sitzung für Client %1 nicht initialisieren! + + Start Query + Dialog starten - - Client connected from - Client verbunden von + + Show Query + Dialog anzeigen - - Client - Client + + Whois + Whois - - too old, rejecting. - zu alt, lehne ab. + + Version + Version - - Starting TLS for Client: - Starte TLS für Client: + + Time + Zeit - - did not send an init message before trying to login, rejecting. - hat vor dem Anmeldungsversuch keine init-Meldung gesendet, lehne ab. + + Ping + - - initialized and authenticated successfully as "%1" (UserId: %2). - initialisiert und erfolgreich als "%1" (BenutzerId: %2) authentifziert. + + Finger + - - Could not initialize session for client: - Konnte Sitzung für Client nicht erfolgreich initialisieren: + + Give Operator Status + Operator-Status geben - - Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed) - Unauthentifizierter Client getrennt. (Socket bereits zerstört) + + Take Operator Status + Operator-Status nehmen - - Closing server for basic setup. - Beende Server für Setup. + + Give Voice + Voice geben + + + + Take Voice + Voice nehmen + + + + Kick From Channel + Aus Kanal werfen + + + + Ban From Channel + Vom Kanal bannen + + + + Kick && Ban + Rauswerfen und bannen + + + + Hide Buffer(s) Temporarily + Fenster temporär ausblenden + + + + Hide Buffer(s) Permanently + Fenster permanent ausblenden + + + + Show Channel List + Zeige Kanalliste + + + + Show Ignore List + Zeige Ignorieren-Liste + + + + Hide Events + Meldungen ausblenden + + + + CTCP + + + + + Actions + Aktionen + + + + Core + + + Could not initialize any storage backend! Exiting... + Konnte keinen Speichermechanismus initialisieren! Beende... + + + + Currently, Quassel only supports SQLite3. You need to build your +Qt library with the sqlite plugin enabled in order for quasselcore +to work. + Quassel unterstützt momentan ausschließlich SQLite3. +Die Qt-Bibliothek mit eingeschaltetem SQLite-Plugin +wird benötigt, damit der Quassel-Core funktioniert. + + + + Calling restoreState() even though active sessions exist! + restoreState() aufgerufen, obwohl aktive Sitzungen vorhanden sind! + + + + Admin user or password not set. + Administrativbenutzer oder Passwort nicht gesetzt. + + + + Could not setup storage! + Speicher konnte nicht eingerichtet werden! + + + + Creating admin user... + Erstelle Administrativbenutzer... + + + + Antique client trying to connect... refusing. + Antiquierter Client versucht zu verbinden... lehne ab. + + + + <b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client. + <b>Ihr Quassel-Client ist zu alt!</b><br>Dieser Core benötigt mindestens Client-/Core-Protokollversion %1.<br>Bitte ziehen Sie in Erwägung, Ihren Client zu aktualisieren. + + + + Client %1 too old, rejecting. + Client %1 zu alt, lehne ab. + + + + <b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6) + <b>Quassel-Core Version %1</b><br>Erstellungsdatum: %2<br>Betriebsdauer: %3T%4S%5M (seit %6) + + + + <b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before trying to login. + <b>Client nicht initialisiert!</b><br>Sie müssen vor dem Anmeldungsversuch eine init-Meldung senden. + + + + Client %1 did not send an init message before trying to login, rejecting. + Client %1 hat vor dem Anmeldungsversuch keine init-Meldung gesendet, lehne ab. + + + + <b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination you supplied could not be found in the database. + <b>Ungültiger Benutzername oder Passwort!</b><br>Die angegebene Benutzername/Passwort-Kombination konnte in der Datenbank nicht gefunden werden. + + + + Client %1 initialized and authenticated successfully as "%2" (UserId: %3). + Client %1 erfolgreich als "%2" (BenutzerId: %3) initialisiert und authentifiziert. + + + + Non-authed client disconnected. + Nicht-authentifizierter Client getrennt. + + + + Could not initialize session for client %1! + Konnte Sitzung für Client %1 nicht initialisieren! + + + + Client connected from + Client verbunden von + + + + Client + Client + + + + too old, rejecting. + zu alt, lehne ab. + + + + Starting TLS for Client: + Starte TLS für Client: + + + + did not send an init message before trying to login, rejecting. + hat vor dem Anmeldungsversuch keine init-Meldung gesendet, lehne ab. + + + + initialized and authenticated successfully as "%1" (UserId: %2). + initialisiert und erfolgreich als "%1" (BenutzerId: %2) authentifziert. + + + + Could not initialize session for client: + Konnte Sitzung für Client nicht erfolgreich initialisieren: + + + + Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed) + Unauthentifizierter Client getrennt. (Socket bereits zerstört) + + + + Closing server for basic setup. + Beende Server für Setup. + + + + Invalid listen address %1 + Ungültige Adresse %1 + + + + Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3 + Warte auf GUI Clients auf IPv4 %1 (port %2) mit Protollversion %3 + + + + Could not open IPv4 interface %1:%2: %3 + Konnte IPv4-Interface nicht öffnen %1:%2:%3 + + + + Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3 + Warte auf GUI Clients auf IPv4 %1 (port %2) mit Protollversion %3 + + + + Could not open IPv6 interface %1:%2: %3 + Konnte IPv4-Interface nicht öffnen %1:%2:%3 + + + + Invalid listen address %1, unknown network protocol + Ungültige Adresse %1, unbekanntes Netzwerkprotokoll + + + + Could not open any network interfaces to listen on! + Konnte keine Netzwerk-Interfaces öffnen CoreAccountEditDlg - + Add Core Account Remote-Konto hinzufügen @@ -1846,27 +2281,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } CoreConnectDlg - + Connect to Quassel Core Mit Quassel-Core verbinden - + User: Benutzer: - + Password: Passwort: - + Remember Merken - + Always use this account Diesen Account immer benutzen @@ -1876,7 +2311,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Neu - + Delete Löschen @@ -1901,117 +2336,117 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Verbinden - + Remove Account Settings Kontoeinstellungen entfernen - + Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core account?<br>Note: This will <em>not</em> remove or change any data on the Core itself! Möchten Sie wirklich Ihre lokalen Einstellungen für dieses Konto löschen?<br>Anmerkung: Dies wird die Daten im Core selbst <em>nicht</em> entfernen oder ändern! - + Connect to %1 Mit %1 verbinden - + <div style=color:red;>Connection to %1 failed!</div> <div style=color:red;>Verbindung zu %1 fehlgeschlagen!</div> - + Not connected to %1. Nicht mit %1 verbunden. - + Looking up %1... Schlage %1 nach... - + Connecting to %1... Verbinde mit %1... - + Connected to %1 Verbunden mit %1 - + Unknown connection state to %1 Unbekannter Verbindungsstatus zu %1 - + Logging in... Anmelden... - + Login Anmeldung - + Edit... Ändern... - + Add... Hinzufügen... - + Initializing your connection Initialisiere Ihre Verbindung - + Connected to apollo.mindpool.net. Verbunden zu apollo.mindpool.net. - + Configure your Quassel Core Ihren Quassel-Core konfigurieren - + The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now launch a configuration wizard that helps you setting up your Core. Der Quassel-Core, mit dem Sie eine Verbindung herstellen möchten, ist noch unkonfiguriert. Sie können jetzt den Konfigurationshelfer starten, der Ihnen bei der Konfiguration Ihres Cores behilflich ist. - + Launch Wizard Helfer starten - + Initializing your session... Initialisiere Ihre Sitzung... - + <b>Please be patient while your client synchronizes with the Quassel Core!</b> <b>Bitte haben Sie etwas Geduld, während sich Ihr Client mit dem Quassel-Core synchronisiert!</b> - + Session state: Sitzungsstatus: - + Network states: Netzwerkstatus: - + 0/0 0/0 @@ -2031,18 +2466,38 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Internen Core benutzen - + Use internal core Internen Core benutzen - + THIS IS A PLACEHOLDER TO RESERVE SOME SPACE + + + <div>Errors occurred while connecting to "%1":</div> + <div>Fehler beim Verbinden zu "%1":</div> + + + + view SSL Certificate + SSL-Zertifikat anzeigen + + + + add to known hosts + zu den bekannten Hosts hinzufügen + + + + Continue connection + Verbinden fortsetzen + CoreConnectProgressDlg @@ -2146,37 +2601,47 @@ SOME SPACE CoreNetwork - + Connection failed. Cycling to next Server Verbindung fehlgeschlagen. Wechsle zum nächsten Server - + Connecting to %1:%2... Verbinde mit %1:%2... Disconnecting. - Trenne Verbindung. + Trenne Verbindung. - + Could not connect to %1 (%2) Konnte nicht mit %1 (%2) verbinden - + Connection failure: %1 Verbindungsfehler: %1 + + + Disconnecting. (%1) + Trenne Verbindung. (%1) + + + + Core Shutdown + Core-Shutdown + CoreSession Default Identity - Standardidentität + Standardidentität @@ -2184,22 +2649,22 @@ SOME SPACE Client %1 hat Verbindung getrennt (BenutzerId: %2). - + CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to create network %1! CoreSession::createNetwork(): Ungültige networkId vom Core erhalten beim Versuch Netzwerk %1 anzulegen! - + CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already exists, updating instead! CoreSession::createNetwork(): Versuche ein Netzwerk anzulegen, das bereits existiert, aktualisiere stattdessen! - + Client Client - + disconnected (UserId: %1). getrennt (UserId: %1). @@ -2455,12 +2920,12 @@ SOME SPACE Behaviour - Verhalten + Verhalten General - Allgemein + Allgemein @@ -2647,13 +3112,18 @@ SOME SPACE Errors: Fehler: + + + Misc + Verschiedenes + HighlightSettingsPage Behaviour - Verhalten + Verhalten @@ -2740,6 +3210,11 @@ SOME SPACE Case sensitive Groß-/Kleinschreibung beachten + + + Appearance + Erscheinungsbild + IdentitiesSettingsPage @@ -2749,49 +3224,49 @@ SOME SPACE Hinzufügen... - + ... ... General - Allgemein + Allgemein Real Name: - Realname: + Realname: Nicknames - Spitznamen + Spitznamen &Add... - &Hinzufügen... + &Hinzufügen... Re&name... - Umbe&nennen... + Umbe&nennen... Move upwards in list - In Liste nach oben verschieben + In Liste nach oben verschieben Move downwards in list - In Liste nach unten verschieben + In Liste nach unten verschieben A&way - Ab&wesend + Ab&wesend @@ -2826,90 +3301,90 @@ SOME SPACE Advanced - Erweitert + Erweitert Ident: - Ident: + Ident: Messages - Meldungen + Meldungen Part Reason: - Part-Grund: + Part-Grund: Quit Reason: - Beendigungsgrund: + Beendigungsgrund: Kick Reason: - Rauswurfsgrund: + Rauswurfsgrund: - + Identities Identitäten - + <b>The following problems need to be corrected before your changes can be applied:</b><ul> <b>Die folgenden Probleme müssen behoben werden, bevor Ihre Änderungen angewendet werden können:</b><ul> - + <li>All identities need an identity name set</li> <li>Alle Identitäten benötigen einen Identitätsnamen</li> - + <li>Every identity needs at least one nickname defined</li> <li>Bei jeder Identität muss mindestens ein Spitzname angegeben werden</li> - + <li>You need to specify a real name for every identity</li> <li>Sie müssen einen Realnamen für jede Identität angeben</li> - + <li>You need to specify an ident for every identity</li> <li>Sie müssen einen Ident für jede Identität angeben</li> - + </ul> - + One or more identities are invalid Eine oder mehrere Identitäten sind ungültig - + Delete Identity? Identität löschen? - + Do you really want to delete identity "%1"? Wollen Sie wirklich Identität "%1" löschen? - + Rename Identity Identität umbenennen - + Please enter a new name for the identity "%1"! Bitte geben Sie einen neuen Namen für die Identität "%1" an! @@ -2926,138 +3401,138 @@ SOME SPACE The "Real Name" is shown in /whois. - Der "Realname" wird im /whois angezeigt. + Der "Realname" wird im /whois angezeigt. Add Nickname - Spitznamen hinzufügen + Spitznamen hinzufügen Remove Nickname - Spitznamen entfernen + Spitznamen entfernen Remove - Etnfernen + Etnfernen The "ident" is part of your hostmask and, together with your host, uniquely identifies you within the IRC network. - Der "Ident" bildet zusammen mit Ihrer Rechneradresse die Rechnermaske und identifiziert sie so eindeutig im IRC-Netzwerk. + Der "Ident" bildet zusammen mit Ihrer Rechneradresse die Rechnermaske und identifiziert sie so eindeutig im IRC-Netzwerk. Default Away Settings - Standard-Abwesenheitseinstellungen + Standard-Abwesenheitseinstellungen Nick to be used when being away - Spitzname wenn abwesend + Spitzname wenn abwesend Default away reason - Standard-Abwesenheitsgrund + Standard-Abwesenheitsgrund Set away when all clients have detached from the core - Als abwesend markieren, wenn alle Clients vom Core getrennt wurden + Als abwesend markieren, wenn alle Clients vom Core getrennt wurden Away On Detach - Als abwesend markieren, wenn vom Core getrennt + Als abwesend markieren, wenn vom Core getrennt Override default away reason for auto-away on detach - Überschreibe Standard-Abwesenheitsgrund, wenn vom Core getrennt + Überschreibe Standard-Abwesenheitsgrund, wenn vom Core getrennt Not implemented yet - Noch nicht implementiert + Noch nicht implementiert Away On Idle - Als abwesend markieren, wenn untätig + Als abwesend markieren, wenn untätig Set away after - Als abwesend markieren nach + Als abwesend markieren nach minutes of being idle - Minuten Untätigkeit + Minuten Untätigkeit Away Reason: - Abwesenheitsgrund: + Abwesenheitsgrund: Away Nick: - Abwesenheitsspitzname: + Abwesenheitsspitzname: Load a Key - Schlüssel laden + Schlüssel laden No Key loaded - Kein Schlüssel geladen + Kein Schlüssel geladen Load - Laden + Laden RSA - RSA + RSA DSA - DSA + DSA Clear - Aufräumen + Aufräumen Load a Certificate - Ein Zertifikat laden + Ein Zertifikat laden No Certificate loaded - Kein Zertifikat geladen + Kein Zertifikat geladen You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate - Sie brauchen einen SSL-fähigen Client um die SSL-Schlüssel und Zertifikate des Cores zu ändern + Sie brauchen einen SSL-fähigen Client um die SSL-Schlüssel und Zertifikate des Cores zu ändern Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core! Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate! - Warnung: Sie sind nicht mit einer verschlüsselten Verbindung zum Quassel-Core verbunden! + Warnung: Sie sind nicht mit einer verschlüsselten Verbindung zum Quassel-Core verbunden! Fortfahren bedeutet die unverschlüsselte Übertragung Ihres SSL-Schlüssels und SSL-Zertifikats! @@ -3068,48 +3543,53 @@ Fortfahren bedeutet die unverschlüsselte Übertragung Ihres SSL-Schlüssels und Use SSL Key - SSL-Schlüssel benutzen + SSL-Schlüssel benutzen Key Type: - Schlüsselformat: + Schlüsselformat: Use SSL Certificate - SSL-Zertifikat benutzen + SSL-Zertifikat benutzen Organisation: - Organisation: + Organisation: CommonName: - Name: + Name: Continue - Fortfahren + Fortfahren + + + + Misc + Verschiedenes Identity - + <empty> <leer> - + Quassel IRC User Quassel-IRC-Benutzer - + Gone fishing. Mit'm Fahrrad Sahne holen. @@ -3119,7 +3599,7 @@ Fortfahren bedeutet die unverschlüsselte Übertragung Ihres SSL-Schlüssels und Sahne geholt. - + Not here. No, really. not here! Nicht da. Nein, ehrlich. Nicht da! @@ -3129,39 +3609,318 @@ Fortfahren bedeutet die unverschlüsselte Übertragung Ihres SSL-Schlüssels und Wieder im Rennen! - + Kindergarten is elsewhere! Der Kindergarten ist woanders! - + http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere. - + All Quassel clients vanished from the face of the earth... - InputWidget + IdentityEditWidget - - Form - Formular + + Advanced + Erweitert - - Focus Input Line - Eingabezeile fokussieren + + Load a Key + Schlüssel laden - + + No Key loaded + Kein Schlüssel geladen + + + + Load + Laden + + + + RSA + RSA + + + + DSA + DSA + + + + Clear + Aufräumen + + + + Load a Certificate + Ein Zertifikat laden + + + + No Certificate loaded + Kein Zertifikat geladen + + + + General + Allgemein + + + + Real Name: + Realname: + + + + The "Real Name" is shown in /whois. + Der "Realname" wird im /whois angezeigt. + + + + Nicknames + Spitznamen + + + + Add Nickname + Spitznamen hinzufügen + + + + &Add... + &Hinzufügen... + + + + Remove Nickname + Spitznamen entfernen + + + + Remove + Entfernen + + + + Rename Identity + Identität umbenennen + + + + Re&name... + Umbe&nennen... + + + + Move upwards in list + In Liste nach oben verschieben + + + + ... + ... + + + + Move downwards in list + In Liste nach unten verschieben + + + + A&way + Ab&wesend + + + + Default Away Settings + Standard-Abwesenheitseinstellungen + + + + Nick to be used when being away + Spitzname wenn abwesend + + + + Default away reason + Standard-Abwesenheitsgrund + + + + Away Nick: + Abwesenheitsspitzname: + + + + Away Reason: + Abwesenheitsgrund: + + + + Set away when all clients have detached from the core + Als abwesend markieren, wenn alle Clients vom Core getrennt wurden + + + + Away On Detach + Als abwesend markieren, wenn vom Core getrennt + + + + Not implemented yet + Noch nicht implementiert + + + + Away On Idle + Als abwesend markieren, wenn untätig + + + + Set away after + Als abwesend markieren nach + + + + minutes of being idle + Minuten Untätigkeit + + + + Ident: + Ident: + + + + The "ident" is part of your hostmask and, together with your host, uniquely identifies you within the IRC network. + Der "Ident" bildet zusammen mit Ihrer Rechneradresse die Rechnermaske und identifiziert sie so eindeutig im IRC-Netzwerk. + + + + Messages + Meldungen + + + + Part Reason: + Part-Grund: + + + + Quit Reason: + Beendigungsgrund: + + + + Kick Reason: + Rauswurfsgrund: + + + + You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate + Sie brauchen einen SSL-fähigen Client um die SSL-Schlüssel und Zertifikate des Cores zu ändern + + + + Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core! +Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate! + Warnung: Sie sind nicht mit einer verschlüsselten Verbindung zum Quassel-Core verbunden! +Fortfahren bedeutet die unverschlüsselte Übertragung Ihres SSL-Schlüssels und SSL-Zertifikats! + + + + Continue + Fortfahren + + + + Use SSL Key + SSL-Schlüssel benutzen + + + + Key Type: + Schlüsselformat: + + + + Use SSL Certificate + SSL-Zertifikat benutzen + + + + Organisation: + Organisation: + + + + CommonName: + Name: + + + + IdentityPage + + + Setup Identity + Identität konfigurieren + + + + Default Identity + Standardidentität + + + + InputLine + + + Do you really want to paste %1 lines? + Wollen Sie wirklich %1 Zeilen senden? + + + + Paste Protection + Spamschutz + + + + InputWidget + + + Form + Formular + + + + Focus Input Line + Eingabezeile fokussieren + + + Ctrl+L Strg+L + + IrcConnectionWizard + + + Save && Connect + Speichern und Verbinden + + IrcListModel @@ -3183,152 +3942,152 @@ Fortfahren bedeutet die unverschlüsselte Übertragung Ihres SSL-Schlüssels und IrcServerHandler - + %1 has changed topic for %2 to: "%3" %1 hat das Thema für %2 geändert zu: "%3" - + No topic is set for %1. Für %1 ist kein Thema gesetzt. - + Topic for %1 is "%2" Thema für %1 ist "%2" - + Topic set by %1 on %2 - Thema in %2 gesetzt von %1 + Thema gesetzt von %1 am %2 - + %1 - + [Whois] %1 is away: "%2" [Whois] %1 ist abwesend: "%2" - + %1 is away: "%2" %1 ist abwesend: "%2" - + [Whois] %1 [Whois] %1 - + [Whois] %1 is %2 (%3) [Whois] %1 ist %2 (%3) - + %1 is online via %2 (%3) %1 ist angemeldet über %2 (%3) - + [Whowas] %1 [Whowas] %1 - + [Whowas] %1 was %2 (%3) [Whowas] %1 war %2 (%3) - + [Who] End of /WHO list for %1 [Who] Ende der /WHO Liste für %1 - + [Whois] %1 is logged in since %2 [Whois] %1 ist seit %2 angemeldet - + [Whois] %1 is idling for %2 (%3) [Whois] %1 ist seit %2 (%3) inaktiv - + [Whois] idle message: %1 [Whois] Inaktivmeldung: %1 - + [Whois] %1 is a user on channels: %2 [Whois] %1 ist Benutzer in den Kanälen: %2 - + [Whois] %1 has voice on channels: %2 [Whois] %1 hat Voice in den Kanälen: %2 - + [Whois] %1 is an operator on channels: %2 [Whois] %1 ist Operator in den Kanälen: %2 - + Channel %1 has %2 users. Topic is: %3 Kanal %1 hat %2 Benutzer. Thema ist: %3 - + End of channel list Ende der Kanalliste - + [Who] %1 [Who] %1 There is a nickname in your identity's nicklist which contains illegal characters - Ein Spitzname der Spitznamensliste Ihrer Identität enthält ungültige Zeichen + Ein Spitzname der Spitznamensliste Ihrer Identität enthält ungültige Zeichen Due to a bug in Unreal IRCd (and maybe other irc-servers too) we're unable to determine the erroneous nick - Auf Grund eines Fehlers im Unreal IRCs (und evtl. auch anderen IRC-Servern) können wir den fehlerhaften Spitznamen nicht ermitteln + Auf Grund eines Fehlers im Unreal IRCs (und evtl. auch anderen IRC-Servern) können wir den fehlerhaften Spitznamen nicht ermitteln Please use: /nick <othernick> to continue or clean up your nicklist - Bitte benutzen Sie: /nick <andererSpitzname> zum Fortfahren oder säubern Sie Ihre Spitznamensliste + Bitte benutzen Sie: /nick <andererSpitzname> zum Fortfahren oder säubern Sie Ihre Spitznamensliste - + Nick %1 contains illegal characters Spitzname %1 enthält ungültige Zeichen - + Nick already in use: %1 Spitzname bereits in Benutzung: %1 - + No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue Keine freien und gültigen Spitznamen in Spitznamensliste gefunden. Benutze: /nick <andererSpitzname> zum Fortfahren - + Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters! RPL_ISUPPORT (005) ohne Parameter erhalten! - + Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected behavior! nicht RFC-konformes RPL_ISUPPORT erhalten: Dies kann unerwartete Auswirkungen haben! @@ -3336,17 +4095,17 @@ Fortfahren bedeutet die unverschlüsselte Übertragung Ihres SSL-Schlüssels und IrcUserItem - + idling since %1 untätig seit %1 - + login time: %1 angemeldet seit: %1 - + server: %1 Server: %1 @@ -3367,7 +4126,7 @@ Fortfahren bedeutet die unverschlüsselte Übertragung Ihres SSL-Schlüssels und Warte auf Kern... - + Not connected to core. Nicht mit Core verbunden. @@ -3397,7 +4156,7 @@ Fortfahren bedeutet die unverschlüsselte Übertragung Ihres SSL-Schlüssels und Hilfe - + Debug Debug @@ -3452,7 +4211,7 @@ Fortfahren bedeutet die unverschlüsselte Übertragung Ihres SSL-Schlüssels und Quassel konfigurieren... - + F7 F7 @@ -3497,32 +4256,32 @@ Fortfahren bedeutet die unverschlüsselte Übertragung Ihres SSL-Schlüssels und Mit Kern verbinden... - + Connected to core. Mit Quassel-Core verbunden. Edit &Networks... - N&etzwerke ändern... + N&etzwerke ändern... - + Nicks Spitznamen - + Chat Monitor Chatmonitor - + Inputline Eingabezeile - + Topic Thema @@ -3532,17 +4291,17 @@ Fortfahren bedeutet die unverschlüsselte Übertragung Ihres SSL-Schlüssels und Statusleiste - + &File &Datei - + &Networks &Netzwerke - + &Settings Ein&stellungen @@ -3552,7 +4311,7 @@ Fortfahren bedeutet die unverschlüsselte Übertragung Ihres SSL-Schlüssels und &Ansichten - + &Help &Hilfe @@ -3592,57 +4351,57 @@ Fortfahren bedeutet die unverschlüsselte Übertragung Ihres SSL-Schlüssels und Informationen zum Kern - + &Connect to Core... Zum Core &verbinden... - + &Disconnect from Core Vom Core &trennen - + Core &Info... Core-&Info... - + &Quit &Beenden - + Ctrl+Q Strg+Q &Manage Buffer Views... - &Ansichten verwalten... + &Ansichten verwalten... &Lock Dock Positions - Fensterleisten &fixieren + Fensterleisten &fixieren - + Show &Search Bar &Suchleiste anzeigen - + Ctrl+F Strg+F - + Show Status &Bar St&atusleiste anzeigen - + &Configure Quassel... Quassel &konfigurieren... @@ -3657,65 +4416,95 @@ Fortfahren bedeutet die unverschlüsselte Übertragung Ihres SSL-Schlüssels und Ü&ber Qt... - + Debug &NetworkModel Debug &NetworkModel - + &View &Ansicht - + &Buffer Views &Ansichten - + Show Nick List Spitznamenliste anzeigen - + Show Chat Monitor Chatmonitor anzeigen - + Show Input Line Eingabezeile anzeigen - + Show Topic Line Thema anzeigen Core Lag: %1 msec - Latenz: %1 msecs + Latenz: %1 msecs - + Debug &Log - + Debug &MessageModel - + &About Quassel &Über Quassel - + About &Qt Ü&ber Qt + + + Configure &Networks... + &Netzwerke konfigurieren... + + + + &Configure Buffer Views... + &Ansichten konfigurieren... + + + + &Lock Layout + Ansicht &fixieren + + + + Show Away Log + Abwesenheitslog anzeigen + + + + &Toolbars + &Werkzeugleiste + + + + Core Lag: %1 + Latenz: %1 + Message @@ -3763,7 +4552,7 @@ Fortfahren bedeutet die unverschlüsselte Übertragung Ihres SSL-Schlüssels und MessageModel - + Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3 Lade %1 Nachrichten von Verlauf für Fenster %2:%3 @@ -3778,7 +4567,60 @@ Fortfahren bedeutet die unverschlüsselte Übertragung Ihres SSL-Schlüssels und Processing Messages - Verarbeite Verlauf + Verarbeite Verlauf + + + + Receiving Backlog + Empfange Rückspeicher + + + + NetworkAddDlg + + + Add Network + Netzwerk hinzufügen + + + + Use preset: + Voreinstellung benutzen: + + + + Manually specify network settings + Netzwerkeinstellungen manuell einstellen + + + + Manual Settings + Manuelle Einstellungen + + + + Network name: + Netzwerkname: + + + + Server address: + Serveradresse: + + + + Port: + Port: + + + + Server password: + Serverpasswort: + + + + Use secure connection + Gesicherte Verbindung benutzen @@ -3822,7 +4664,7 @@ Fortfahren bedeutet die unverschlüsselte Übertragung Ihres SSL-Schlüssels und Bitte geben Sie einen Netzwerknamen ein: - + Add Network Netzwerk hinzufügen @@ -3830,17 +4672,17 @@ Fortfahren bedeutet die unverschlüsselte Übertragung Ihres SSL-Schlüssels und NetworkItem - + Server: %1 Server: %1 - + Users: %1 Benutzer: %1 - + Lag: %1 msecs Latenz: %1 msecs @@ -3848,17 +4690,17 @@ Fortfahren bedeutet die unverschlüsselte Übertragung Ihres SSL-Schlüssels und NetworkModel - + Buffer Fenster - + Topic Thema - + Nick Count Spitznamenzähler @@ -3868,112 +4710,102 @@ Fortfahren bedeutet die unverschlüsselte Übertragung Ihres SSL-Schlüssels und Connect - Verbinden + Verbinden Disconnect - Trenne Verbindung + Trenne Verbindung Join - Beitreten + Beitreten Part - Verlassen + Verlassen Delete Buffer... - Verlauf löschen... + Verlauf löschen... Joins - Joins + Joins Parts - Parts + Parts Quits - Quits + Quits Nick Changes - Spitznamenänderungen + Spitznamenänderungen Mode Changes - Modiänderungen + Modiänderungen Day Changes - Tageswechsel + Tageswechsel Apply to All Chat Views... - Auf alle Chatansichten anwenden... + Auf alle Chatansichten anwenden... Join Channel... - Kanal beitreteten... + Kanal beitreteten... Whois - Whois + Whois Version - Version + Version Time - Zeit - - - - Ping - - - - - Finger - + Zeit Give Operator Status - Operator-Status geben + Operator-Status geben Take Operator Status - Operator-Status nehmen + Operator-Status nehmen Give Voice - Voice geben + Voice geben Take Voice - Voice nehmen + Voice nehmen @@ -3998,87 +4830,134 @@ Fortfahren bedeutet die unverschlüsselte Übertragung Ihres SSL-Schlüssels und Hide Buffer(s) Temporarily - Fenster temporär ausblenden + Fenster temporär ausblenden Hide Buffer(s) Permanently - Fenster permanent ausblenden + Fenster permanent ausblenden Show Channel List - Zeige Kanalliste + Zeige Kanalliste Show Ignore List - Zeige Ignorieren-Liste + Zeige Ignorieren-Liste Hide Events - Meldungen ausblenden + Meldungen ausblenden Remove buffer permanently? - Verlauf permanent löschen? + Verlauf permanent löschen? Do you want to delete the buffer "%1" permanently? This will delete all related data, including all backlog data, from the core's database! - Möchten Sie den Verlauf "%1" permanent löschen? Hierdurch werden alle in Verbindung stehenden Daten - inklusive des gesamten Rückspeichers - aus der Core-Datenbank gelöscht! + Möchten Sie den Verlauf "%1" permanent löschen? Hierdurch werden alle in Verbindung stehenden Daten - inklusive des gesamten Rückspeichers - aus der Core-Datenbank gelöscht! Join Channel - Kanal beitreten + Kanal beitreten Input channel name: - Kanalnamen eingeben: + Kanalnamen eingeben: Show Buffer - Fenster anzeigen + Fenster anzeigen Start Query - Dialog starten + Dialog starten + + + + Show Query + Dialog anzeigen + + + + Kick From Channel + Aus Kanal werfen + + + + Ban From Channel + Vom Kanal bannen + + + + Kick && Ban + Rauswerfen und bannen + + + + Actions + Aktionen + + + + NetworkModelController + + + Do you want to delete the following buffer(s) permanently? + + Wollen Sie dieses Fenster wirklich permanent löschen? + Wollen Sie diese Fenster wirklich permanent löschen? + + + + + <b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, from the core's database and cannot be undone. + <b>Achtung:</b> Diese Aktion wird alle betroffenen Daten, einschließlich dem Rückspeicher, vom Core entfernen. Kann nich rückgängig gemacht werden. - - Show Query - Dialog anzeigen + + <br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first. + <br>Aktive Channelfenster können nicht gelöscht werden. Bitte den Kanal erst verlassen. - - Kick From Channel - Aus Kanal werfen + + Remove buffers permanently? + Verläufe permanent löschen? + + + NetworkModelController::JoinDlg - - Ban From Channel - Vom Kanal bannen + + Join Channel + Kanal beitreten - - Kick && Ban - Rauswerfen und bannen + + Network: + Netzwerk: - - CTCP - + + Channel: + Kanal: + + + NetworkPage - - Actions - Aktionen + + Setup Network Connection + Netzwerkverbindung konfigurieren @@ -4086,55 +4965,55 @@ Fortfahren bedeutet die unverschlüsselte Übertragung Ihres SSL-Schlüssels und General - Allgemein + Allgemein - + Networks Netzwerke - + <b>The following problems need to be corrected before your changes can be applied:</b><ul> <b>Die folgenden Probleme müssen behoben werden, bevor Ihre Änderungen angewendet werden können:</b><ul> - + <li>All networks need at least one server defined</li> <li>Jedes Netzwerk benötigt die Angabe mindestens eines Servers</li> - + </ul> </ul> - + Invalid Network Settings Ungültige Netzwerkeinstellungen Connect - Verbinde + Verbinde Disconnect - Trenne Verbindung + Trenne Verbindung Apply first! - Zuerst anwenden! + Zuerst anwenden! - + Delete Network? Netzwerk löschen? - + Do you really want to delete the network "%1" and all related settings, including the backlog? Wollen Sie das Netzwerk "%1" und alle damit verbundenen Einstellungen inklusive des Rückspeichers wirklich löschen? @@ -4144,205 +5023,205 @@ Fortfahren bedeutet die unverschlüsselte Übertragung Ihres SSL-Schlüssels und Formular - + Re&name... Umbe&nennen... - + &Add... &Hinzufügen... - + De&lete &Löschen Connect now - Jetzt verbinden + Jetzt verbinden - + Network Details Netzwerkdetails - + Identity: Identität: - + Servers Server - + Manage servers for this network Server für dieses Netzwerk verwalten - + &Edit... Änd&ern... - + Move upwards in list In Liste nach oben verschieben - + ... ... - + Move downwards in list In Liste nach unten verschieben Choose random server for connecting - Beim Verbinden zufälligen Server wählen + Beim Verbinden zufälligen Server wählen Perform - Ausführen + Ausführen - + Configure automatic identification or misc. commands to be executed after connecting to a server Automatische Identifikation oder verschiedene Befehle zur Ausführung nach Herstellen der Serververbindung konfigurieren - + Commands to execute on connect: Beim Verbinden auszuführende Befehle: - + Specify a list of IRC commands to be executed upon connect. Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here! Geben Sie eine Liste von IRC-Befehlen an, die beim Verbinden ausgeführt werden. Berücksichtigen Sie, dass Quassel IRC Kanälen automatisch erneut beitritt. /join wird hier daher selten benötigt! - + Auto Identify Auto-Identifizieren - + NickServ NickServ - + Service: Service: - + Password: Passwort: Advanced - Erweitert + Erweitert - + Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect Erweiterte Einstellungen wie Meldungskodierung und automatisches Wiederverbinden konfigurieren - + Control encodings for in- and outgoing messages Kodierung für ein- und abgehende Meldungen kontrollieren - + Encodings Kodierungen - + Specify which encoding your messages will be sent in. UTF-8 should be a sane choice for most networks. Geben Sie an, mit welcher Kodierung Ihre Meldungen gesendet werden sollen. UTF-8 sollte für die meisten Netzwerke eine sinnvolle Wahl sein. - + Send messages in: Meldungen senden in: - + Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such. This setting defines the encoding for messages that are not Utf8. In UTF-8 kodierte eingehende Meldungen werden immer als solche behandelt. Diese Einstellung bestimmt die Kodierung für Meldungen, die nicht UTF-8-kodiert sind. - + Receive fallback: Fallback für Empfang: - + This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded. Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1! Dies gibt an, wie Kontrolmeldungen, Spitznamen und Servernamen kodiert sind. Lassen Sie dies auf ISO-8859-1 gesetzt, falls Sie nicht *wirklich* wissen, was Sie tun! - + Server encoding: Serverkodierung: Use default settings for encodings (recommended) - Standardeinstellungen für Kodierungen verwenden (empfohlen) + Standardeinstellungen für Kodierungen verwenden (empfohlen) Use defaults - Standardwerte benutzen + Standardwerte benutzen - + Control automatic reconnect to the network Automatisches Wiederverbinden zum Netzwerk kontrollieren - + Automatic Reconnect Automatisches Wiederverbinden - + Interval: Intervall: - + Retries: Wiederversuche: - + Unlimited Unbegrenzt - + Rejoin all channels on reconnect Allen Kanälen beim Wiederverbinden erneut beitreten @@ -4352,15 +5231,35 @@ Lassen Sie dies auf ISO-8859-1 gesetzt, falls Sie nicht *wirklich* wissen, was S s - + s s + + + Misc + Verschiedenes + + + + Commands + Befehle + + + + Connection + Verbindung + + + + Use Custom Encodings + Spezifische Kodierung verwenden + NickEditDlg - + Add Nickname Spitznamen hinzufügen @@ -4476,7 +5375,7 @@ Lassen Sie dies auf ISO-8859-1 gesetzt, falls Sie nicht *wirklich* wissen, was S Behaviour - Verhalten + Verhalten @@ -4518,6 +5417,11 @@ Lassen Sie dies auf ISO-8859-1 gesetzt, falls Sie nicht *wirklich* wissen, was S Timeout Zeitüberschreitung + + + Appearance + Erscheinungsbild + PhononNotificationBackend::ConfigWidget @@ -4548,7 +5452,7 @@ Lassen Sie dies auf ISO-8859-1 gesetzt, falls Sie nicht *wirklich* wissen, was S QObject - + Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers Lade insgesamt %1 Nachrichten vom Verlauf von %2 Fenstern @@ -4558,15 +5462,25 @@ Lassen Sie dies auf ISO-8859-1 gesetzt, falls Sie nicht *wirklich* wissen, was S Zur Zwischenablage kopieren - + Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2) Lade insgesamt %1 ungelesene Nachrichten (und weitere %2) - + Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers Lade insgesamt %1 ungelese Nachrichten in %2 Fenster + + + Welcome to Quassel IRC + Willkommen zu Quassel IRC + + + + This wizard will help you to set up your default identity and your IRC network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes. + Dieser Dialog wird Ihnen helfen, Ihre Identität und ihre IRC-Verbindungen auszuwählen.<br>Dies schließt nur die wichtigsten Einstellungen mit ein. Sie können diesen Dialog jederzeit schließen und in den Einstellungen weitere Modifikationen vornehmen. + QShortcut @@ -4633,27 +5547,27 @@ Lassen Sie dies auf ISO-8859-1 gesetzt, falls Sie nicht *wirklich* wissen, was S Quassel::secondsToString() - + year Jahr - + day Tag - + h Std. - + min Min. - + sec Sek. @@ -4661,7 +5575,7 @@ Lassen Sie dies auf ISO-8859-1 gesetzt, falls Sie nicht *wirklich* wissen, was S QueryBufferItem - + <b>Query with %1</b> <b>Dialog mit %1</b> @@ -4671,17 +5585,17 @@ Lassen Sie dies auf ISO-8859-1 gesetzt, falls Sie nicht *wirklich* wissen, was S Abwesenheitsmeldung: %1 - + idling since %1 nichtstuend seit %1 - + login time: %1 Anmeldezeitpunkt: %1 - + server: %1 Server: %1 @@ -4823,32 +5737,32 @@ Lassen Sie dies auf ISO-8859-1 gesetzt, falls Sie nicht *wirklich* wissen, was S Einstellungen - + Save changes Einstellungen speichern - + There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like to apply your changes now? Es gibt nicht gespeicherte Änderungen auf der aktuellen Konfigurationsseite. Möchten Sie diese Änderungen jetzt anwenden? - + Reload Settings Einstellungen neu laden - + Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page? Möchten Sie die Einstellungen neu laden, die Änderungen auf dieser Seite zurücknehmen? - + Restore Defaults Standards wiederherstellen - + Do you like to restore the default values for this page? Möchten Sie die Standardwerte für diese Seite wiederherstellen? @@ -4857,26 +5771,31 @@ Lassen Sie dies auf ISO-8859-1 gesetzt, falls Sie nicht *wirklich* wissen, was S Configure Quassel Quassel konfigurieren + + + Configure %1 + Konfiguriere %1 + SettingsPageDlg - + Reload Settings Einstellungen neu laden - + Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page? Möchten Sie die Einstellungen neu laden, die Änderungen auf dieser Seite zurücknehmen? - + Restore Defaults Standards wiederherstellen - + Do you like to restore the default values for this page? Möchten Sie die Standardwerte für diese Seite wiederherstellen? @@ -4890,16 +5809,21 @@ Lassen Sie dies auf ISO-8859-1 gesetzt, falls Sie nicht *wirklich* wissen, was S Settings Einstellungen + + + Configure %1 + Konfiguriere %1 + SignalProxy Client tried to send package larger than max package size! - Client versuchte Paket größer als max. Paketgröße zu senden! + Client versuchte Paket größer als max. Paketgröße zu senden! - + Disconnecting Trenne @@ -4911,41 +5835,212 @@ Lassen Sie dies auf ISO-8859-1 gesetzt, falls Sie nicht *wirklich* wissen, was S Client tried to send 0 byte package! - Client versuchte 0-byte-package zu senden! + Client versuchte 0-byte-package zu senden! Client sent corrupted compressed data! - Client hat falsch komprimierte Daten gesendet! + Client hat falsch komprimierte Daten gesendet! Client sent corrupt data: unable to load QVariant! + Client hat beschädigte Daten gesendet. QVariant kann nicht geladen werden! + + + + Peer tried to send package larger than max package size! + Client versuchte Paket größer als max. Paketgröße zu senden! + + + + Peer tried to send 0 byte package! + Client versuchte 0-byte-package zu senden! + + + + Peer sent corrupted compressed data! + Client hat falsch komprimierte Daten gesendet! + + + + Peer sent corrupt data: unable to load QVariant! Client hat beschädigte Daten gesendet. QVariant kann nicht geladen werden! + + SimpleNetworkEditor + + + Network name: + Netzwerkname: + + + + The name of the IRC network you are configuring + Der Name des IRC-Netzwerks, dass Sie gerade bearbeiten + + + + Servers + Server + + + + A list of IRC servers belonging to this network + Eine Liste von IRC-Servern die zu diesem Netzwerk gehören + + + + Edit this server entry + Diesen Servereintrag editieren + + + + &Edit... + Änd&ern... + + + + Add another IRC server + IRC-Server hinzufügen + + + + &Add... + &Hinzufügen... + + + + Remove this server entry from the list + Diesen Server von der Liste entfernen + + + + De&lete + &Löschen + + + + Move upwards in list + In Liste nach oben verschieben + + + + ... + ... + + + + Move downwards in list + In Liste nach unten verschieben + + + + Join Channels Automatically + Kanäle automatisch joinen + + + + A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the network + Eine Liste von IRC-Kanälen, die Sie automatischen nach dem Verbinden joinen + + SqliteStorage - + SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It is suitable for small and medium-sized databases that do not require access via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the same machine it is running on, and if you only expect a few users to use your core. SQLite ist ein dateibasiertes Datenbanksystem, das keiner Einrichtung bedarf. Es ist für kleine bis mittelgroße Datenbanken, die keinen Netzwerkzugriff benötigen, geeignet. Verwenden Sie SQListe, wenn der Quassel-Core seine Daten auf dem selben Rechner, auf dem er auch läuft, speichern soll und Sie nur mit ein paar Benutzern auf Ihrem Core rechnen. + + SslCertDisplayDialog + + + SSL Certificate used by %1 + + + + + Issuer Info + + + + + Organization: + + + + + Locality Name: + + + + + Organizational Unit Name: + + + + + Country Name: + + + + + State or Province Name: + + + + + Subject Info + + + + + Additional Info + + + + + Valid From: + + + + + Valid To: + + + + + Hostname %1: + + + + + E-Mail Address %1: + + + + + Digest: + + + StatusBufferItem <b>Status buffer of %1</b> - <b>Statusfenster von %1</b> + <b>Statusfenster von %1</b> <p> %1 </p> - <p> %1 </p> + <p> %1 </p> - + Status Buffer Statusfenster @@ -4953,17 +6048,17 @@ Lassen Sie dies auf ISO-8859-1 gesetzt, falls Sie nicht *wirklich* wissen, was S SystrayNotificationBackend::ConfigWidget - + System Tray Icon Systemleistensymbol - + Animate Animieren - + Show bubble Sprechblasen anzeigen @@ -4991,6 +6086,149 @@ Lassen Sie dies auf ISO-8859-1 gesetzt, falls Sie nicht *wirklich* wissen, was S s + + ToolBarActionProvider + + + Connect + Verbinden + + + + Connect to IRC + Zum IRC verbinden + + + + Disconnect + Trennen + + + + Disconnect from IRC + Vom IRC trennen + + + + Part + Verlassen + + + + Leave currently selected channel + Markierten Kanal verlassen + + + + Join + Beitreten + + + + Join a channel + Kanal beitreten + + + + Query + Dialog + + + + Start a private conversation + Privates Gespräch (Query) starten + + + + Whois + Whois + + + + Request user information + Benutzerinfo anfordern + + + + Op + + + + + Give operator privileges to user + Operator-Status geben + + + + Deop + + + + + Take operator privileges from user + Operator-Status nehmen + + + + Voice + + + + + Give voice to user + Voice geben + + + + Devoice + + + + + Take voice from user + Voice nehmen + + + + Kick + Kicken + + + + Remove user from channel + Nick vom Kanal kicken + + + + Ban + Bannen + + + + Ban user from channel + Nick vom Kanal verbannen + + + + Kick/Ban + Rauswerfen/Verbannen + + + + Remove and ban user from channel + Nick vom Kanal kicken und verbannen + + + + Connect to all + Zu allen verbinden + + + + Disconnect from all + Von allen trennen + + TopicLabel @@ -5053,122 +6291,122 @@ Lassen Sie dies auf ISO-8859-1 gesetzt, falls Sie nicht *wirklich* wissen, was S UiStyle::StyledMessage - + %D0%1 %D0%1 - + %Dn%1 %Dn%1 - + %Ds%1 %Ds%1 - + %De%1 %De%1 - + %Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC %Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH hat %DC%4%DC betreten - + %Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC %Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH hat %DC%4%DC verlassen - + %Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit %Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH hat den Chat verlassen - + %Dk%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC %Dk%DN%1%DN hat %DN%2%DN aus %DC%3%DC geworfen - + %DrYou are now known as %DN%1%DN %DrSie sind jetzt als %DN%1%DN bekannt - + %Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN %Dr%DN%1%DN ist jetzt als %DN%2%DN bekannt - + %DmUser mode: %DM%1%DM %DmBenutzermodus: %DM%1%DM - + %DmMode %DM%1%DM by %DN%2%DN %DmModus %DM%1%DM by %DN%2%DN - + %Da%DN%1%DN %2 %Da%DN%1%DN %2 - + %De[%1] %De[%1] - + <%1> <%1> - + [%1] [%1] - + * * - + --> --> - + <-- <-- - + <-* <-* - + <-> <-> - + *** *** - + -*- -*- - + %1 %1 @@ -5176,7 +6414,7 @@ Lassen Sie dies auf ISO-8859-1 gesetzt, falls Sie nicht *wirklich* wissen, was S UserCategoryItem - + %n Owner(s) %n Besitzer @@ -5184,7 +6422,7 @@ Lassen Sie dies auf ISO-8859-1 gesetzt, falls Sie nicht *wirklich* wissen, was S - + %n Admin(s) %n Admin(s) @@ -5192,7 +6430,7 @@ Lassen Sie dies auf ISO-8859-1 gesetzt, falls Sie nicht *wirklich* wissen, was S - + %n Operator(s) %n Operator @@ -5200,7 +6438,7 @@ Lassen Sie dies auf ISO-8859-1 gesetzt, falls Sie nicht *wirklich* wissen, was S - + %n Half-Op(s) %n Half-Op(s) @@ -5208,7 +6446,7 @@ Lassen Sie dies auf ISO-8859-1 gesetzt, falls Sie nicht *wirklich* wissen, was S - + %n Voiced %n Voiced @@ -5216,7 +6454,7 @@ Lassen Sie dies auf ISO-8859-1 gesetzt, falls Sie nicht *wirklich* wissen, was S - + %n User(s) %n Benutzer @@ -5227,9 +6465,14 @@ Lassen Sie dies auf ISO-8859-1 gesetzt, falls Sie nicht *wirklich* wissen, was S UserInputHandler - + sending CTCP-%1 request sende CTCP-%1-Anfrage + + + away + + -- 2.20.1