From 5c9b94d72af76ddf67e773aba5d60547896b5ce3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Condex Date: Sat, 18 Sep 2010 10:35:16 +0000 Subject: [PATCH] l10n: Updated Galician (gl) translation to 79% New status: 741 messages complete with 4 fuzzies and 185 untranslated. Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net). --- po/gl.po | 63 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 33 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 79592f2b..a7cd500c 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Fondo:" #. ts-context ChatViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423 msgid "Use Sender Coloring" -msgstr "" +msgstr "Usar coloreado do emisor" #. ts-context ChatViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719 @@ -1145,12 +1145,12 @@ msgstr "Configurar a conexión IRC" #. ts-context ConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20 msgid "Enable Ping Timeout Detection" -msgstr "" +msgstr "Activar a detección de fin do tempo de espera do eco" #. ts-context ConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37 msgid "Ping interval:" -msgstr "Intervalo de ping:" +msgstr "Intervalo de eco:" #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context ConnectionSettingsPage @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Desconectar tras" #. ts-context ConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103 msgid "missed pings" -msgstr "" +msgstr "ecos perdidos" #. ts-context ConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128 @@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Tempo" #. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64 msgid "Ping" -msgstr "Ping" +msgstr "Eco" #. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65 @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "Regras existentes" #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:182 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..." -msgstr "" +msgstr "¡Non se puido iniciar o motor de almacenamento! Saíndo..." #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:183 @@ -1453,6 +1453,9 @@ msgid "" "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n" "to work." msgstr "" +"Actualmente, Quassel soporta SQLite3 e PostgreSQL. Precisas compilar\n" +" a libraría Qt co complemento de sqlite u postgres activado para que quasselcore\n" +"funcione." #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:232 @@ -1467,7 +1470,7 @@ msgstr "Usuario administrador ou contrasinal non establecida." #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:277 msgid "Could not setup storage!" -msgstr "" +msgstr "¡Non se puido configurar o almacenamento!" #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:281 @@ -1561,7 +1564,7 @@ msgstr "" #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:608 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting." -msgstr "" +msgstr "non enviou unha mensaxe de inicio antes de conectar, rexeitando." #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:626 @@ -1853,7 +1856,7 @@ msgstr "Seleccione o motor de almacenamento" #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183 msgid "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the backlog and other data in." -msgstr "" +msgstr "Por favor, selecciona un motor de almacenamento para que o núcleo de Quassel poda almacenar o rexistro e outros datos." #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277 @@ -1986,7 +1989,7 @@ msgstr "Desconectado do núcleo." #: ../src/client/coreconnection.cpp:427 ../src/client/coreconnection.cpp:511 #: ../src/client/coreconnection.cpp:556 msgid "Unencrypted connection canceled" -msgstr "" +msgstr "Conexión non cifrada cancelada" #. ts-context CoreConnection #: ../src/client/coreconnection.cpp:457 @@ -2053,7 +2056,7 @@ msgstr "" #. ts-context CoreConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44 msgid "Ping timeout after" -msgstr "" +msgstr "Fin do tempo de espera do eco despois de" #. ts-context CoreConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100 @@ -2387,17 +2390,17 @@ msgstr "Conversacións:" #. ts-context DebugBufferViewOverlay #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54 msgid "Removed buffers:" -msgstr "" +msgstr "Conversacións borradas:" #. ts-context DebugBufferViewOverlay #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55 msgid "Temp. removed buffers:" -msgstr "" +msgstr "Conversacións temp. borradas:" #. ts-context DebugBufferViewOverlay #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57 msgid "Allowed buffer types:" -msgstr "" +msgstr "Tipos de conversación permitidos:" #. ts-context DebugBufferViewOverlay #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58 @@ -2407,7 +2410,7 @@ msgstr "Actividade mínima:" #. ts-context DebugBufferViewOverlay #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60 msgid "Is initialized:" -msgstr "" +msgstr "Comezado:" #. ts-context DebugConsole #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14 @@ -2442,7 +2445,7 @@ msgstr "Cadea de comando inválida para /exec: %1" #. ts-context ExecWrapper #: ../src/client/execwrapper.cpp:53 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!" -msgstr "" +msgstr "O nome \"%1\" non é válido: ¡Non se permite ../ ou ..\\!" #. ts-context ExecWrapper #: ../src/client/execwrapper.cpp:64 @@ -2452,7 +2455,7 @@ msgstr "Non se puido atopar o script \"%1\"" #. ts-context ExecWrapper #: ../src/client/execwrapper.cpp:82 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2." -msgstr "" +msgstr "O script \"%1\" fallou co código de saída %2." #. ts-context ExecWrapper #: ../src/client/execwrapper.cpp:98 @@ -2462,7 +2465,7 @@ msgstr "O script \"%1\" con puido comezar." #. ts-context ExecWrapper #: ../src/client/execwrapper.cpp:100 msgid "Script \"%1\" caused error %2." -msgstr "" +msgstr "O script \"%1\" produciu o erro %2." #. ts-context FontSelector #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31 @@ -2542,7 +2545,7 @@ msgstr "isto non debería estar baleiro" #. ts-context HighlightSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45 msgid "highlight rule" -msgstr "" +msgstr "regra de resalte" #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context IdentitiesSettingsPage @@ -2581,12 +2584,12 @@ msgstr "Os seguintes problemas precisan ser corrixidos antes de que os cambio #. ts-context IdentitiesSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179 msgid "
  • All identities need an identity name set
  • " -msgstr "" +msgstr "
  • Todas as identidades precisan dun nome de identidade definido
  • " #. ts-context IdentitiesSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180 msgid "
  • Every identity needs at least one nickname defined
  • " -msgstr "" +msgstr "
  • Todas as identidades precisan de polo menos un alcume definido
  • " #. ts-context IdentitiesSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181 @@ -2645,7 +2648,7 @@ msgstr "Marchei pescar." #. ts-context Identity #: ../src/common/identity.cpp:172 msgid "Not here. No, really. not here!" -msgstr "" +msgstr "Non estou. Non, realmente. ¡Non estou!" #. ts-context Identity #: ../src/common/identity.cpp:175 @@ -2815,7 +2818,7 @@ msgstr "Mensaxes" #. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431 msgid "Part Reason:" -msgstr "" +msgstr "Motivo da saída:" #. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444 @@ -3437,7 +3440,7 @@ msgstr "[Whowas] %1 foi %2 (%3)" #. ts-context IrcServerHandler #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:864 msgid "[Who] End of /WHO list for %1" -msgstr "" +msgstr "[Who] Fin da lista /WHO para %1" #. ts-context IrcServerHandler #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886 ../src/core/ircserverhandler.cpp:894 @@ -3517,7 +3520,7 @@ msgstr "O alcume %1 contén caracteres ilegais" #. ts-context IrcServerHandler #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1160 msgid "Nick already in use: %1" -msgstr "" +msgstr "Alcume en uso: %1" #. ts-context IrcServerHandler #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1177 @@ -3571,7 +3574,7 @@ msgstr "Lista de conversacións" #. ts-context ItemViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72 msgid "Display topic in tooltip" -msgstr "" +msgstr "Mostrar o tema nunha suxerencia" #. ts-context ItemViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85 @@ -3631,7 +3634,7 @@ msgstr "Ausente:" #. ts-context ItemViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28 msgid "Chat & Nick Lists" -msgstr "" +msgstr "Listas de Conversacións e Alcumes" #. ts-context ItemViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36 @@ -3977,12 +3980,12 @@ msgstr "" #. ts-context MainWin #: ../src/qtui/mainwin.cpp:432 msgid "Go to Next Chat" -msgstr "" +msgstr "Ir á conversación seguinte" #. ts-context MainWin #: ../src/qtui/mainwin.cpp:434 msgid "Go to Previous Chat" -msgstr "" +msgstr "Ir á conversación anterior" #. ts-context MainWin #: ../src/qtui/mainwin.cpp:441 @@ -4262,7 +4265,7 @@ msgstr "" #. ts-context NetworkModelController #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172 msgid "Remove buffers permanently?" -msgstr "" +msgstr "¿Borrar as conversacións permanentemente?" #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484 -- 2.20.1