From: Daniel Albers Date: Wed, 3 Mar 2010 09:35:44 +0000 (+0100) Subject: Import Launchpad/Rosetta translations X-Git-Tag: 0.6-rc1~11 X-Git-Url: https://git.quassel-irc.org/?p=quassel.git;a=commitdiff_plain;h=ccf8e091305c069bd9c3a8b391c178ad2d2286e1 Import Launchpad/Rosetta translations --- diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 134d0acf..aafe2a5f 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -3,12 +3,16 @@ cs da de +en_GB es fi fr hu it nb +pt_BR ru sl +sq tr +uk diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po new file mode 100644 index 00000000..a68f5e6a --- /dev/null +++ b/po/en_GB.po @@ -0,0 +1,4657 @@ +# English (United Kingdom) translation for quassel +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the quassel package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: quassel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-10 13:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-24 22:37+0000\n" +"Last-Translator: Robert Readman \n" +"Language-Team: English (United Kingdom) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-03 01:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: AboutDlg#1 +msgid "About Quassel" +msgstr "About Quassel" + +#: AboutDlg#2 +msgid "" +"\n" +"

Quassel " +"IRC

" +msgstr "" +"\n" +"

Quassel " +"IRC

" + +#: AboutDlg#3 +msgid "" +"\n" +"

Version 0.2.0-pre, Build " +">= 474 (2008-02-08)

" +msgstr "" +"\n" +"

Version 0.2.0-pre, Build " +">= 474 (2008-02-08)

" + +#: AboutDlg#4 +msgid "&About" +msgstr "&About" + +#: AboutDlg#5 +msgid "A&uthors" +msgstr "A&uthors" + +#: AboutDlg#6 +msgid "&Contributors" +msgstr "&Contributors" + +#: AboutDlg#7 +msgid "&Thanks To" +msgstr "&Thanks To" + +#: AboutDlg#8 +msgid "Version: %1
Protocol version: %2
Built: %3" +msgstr "" +"Version: %1
Protocol version: %2
Built: %3" + +#: AboutDlg#9 +msgid "" +"A modern, distributed IRC Client

©2005-2009 by the " +"Quassel Project
http://quassel-" +"irc.org
#quassel on Freenode

Quassel IRC is dual-" +"licensed under GPLv2 " +"and GPLv3.
Most " +"icons are © by the Oxygen " +"Team and used under the LGPL.

Please use " +"http://bugs.quassel-irc.org to " +"report bugs." +msgstr "" +"A modern, distributed IRC Client

©2005-2009 by the " +"Quassel Project
http://quassel-" +"irc.org
#quassel on Freenode

Quassel IRC is dual-" +"licensed under GPLv2 " +"and GPLv3.
Most " +"icons are © by the Oxygen " +"Team and used under the LGPL.

Please use " +"http://bugs.quassel-irc.org to " +"report bugs." + +#: AboutDlg#10 +msgid "Quassel IRC is mainly developed by:" +msgstr "Quassel IRC is mainly developed by:" + +#: AboutDlg#11 +msgid "" +"We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) " +"and everybody we forgot to mention here:" +msgstr "" +"We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) " +"and everybody we forgot to mention here:" + +#: AboutDlg#12 +msgid "" +"Special thanks goes to:
 John \"nox\" Hand
for the original Quassel " +"icon - The All-Seeing Eye
 The Oxygen Team
for " +"creating all the artwork you see throughout Quassel
 Qt Software formerly known as " +"Trolltech
for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring " +"development of QuasselTopia with Greenphones and more
for keeping Qt alive, and for " +"sponsoring development of Quassel Mobile with N810s
" +msgstr "" +"Special thanks goes to:
 John \"nox\" Hand
for the original Quassel " +"icon - The All-Seeing Eye
 The Oxygen Team
for " +"creating all the artwork you see throughout Quassel
 Qt Software formerly known as " +"Trolltech
for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring " +"development of QuasselTopia with Greenphones and more
for keeping Qt alive, and for " +"sponsoring development of Quassel Mobile with N810s
" + +#: AbstractSqlStorage#1 +msgid "" +"Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..." +msgstr "" +"Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..." + +#: AbstractSqlStorage#2 +msgid "Upgrade failed..." +msgstr "Upgrade failed..." + +#: AliasesModel#1 +msgid "" +"The shortcut for the alias
It can be used as a regular slash " +"command.

Example: \"foo\" can be used per /foo" +msgstr "" +"The shortcut for the alias
It can be used as a regular slash " +"command.

Example: \"foo\" can be used per /foo" + +#: AliasesModel#2 +msgid "" +"The string the shortcut will be expanded to
special " +"variables:
- $i represents the i'th parameter.
- " +"$i..j represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.
- $i.. represents all parameters from i on separated by spaces.
- $i:hostname represents the hostname of the user identified by " +"the i'th parameter or a * if unknown.
- $0 the whole string.
- $nick your current nickname
- $channel the name of " +"the selected channel

Multiple commands can be separated with " +"semicolons

Example: \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will " +"be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All " +"1 2 3\" when called like /test 1 2 3" +msgstr "" +"The string the shortcut will be expanded to
special " +"variables:
- $i represents the i'th parameter.
- " +"$i..j represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.
- $i.. represents all parameters from i on separated by spaces.
- $i:hostname represents the hostname of the user identified by " +"the i'th parameter or a * if unknown.
- $0 the whole string.
- $nick your current nickname
- $channel the name of " +"the selected channel

Multiple commands can be separated with " +"semicolons

Example: \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will " +"be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All " +"1 2 3\" when called like /test 1 2 3" + +#: AliasesModel#3 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: AliasesModel#4 +msgid "Expansion" +msgstr "Expansion" + +#: AliasesSettingsPage#1 +msgctxt "AliasesSettingsPage#1" +msgid "Form" +msgstr "Form" + +#: AliasesSettingsPage#2 +msgctxt "AliasesSettingsPage#2" +msgid "New" +msgstr "New" + +#: AliasesSettingsPage#3 +msgctxt "AliasesSettingsPage#3" +msgid "Delete" +msgstr "Delete" + +#: AliasesSettingsPage#4 +msgctxt "AliasesSettingsPage#4" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: AliasesSettingsPage#5 +msgid "Aliases" +msgstr "Aliases" + +#: AppearanceSettingsPage#1 +msgctxt "AppearanceSettingsPage#1" +msgid "Form" +msgstr "Form" + +#: AppearanceSettingsPage#2 +msgid "Client style:" +msgstr "Client style:" + +#: AppearanceSettingsPage#3 +msgid "Set application style" +msgstr "Set application style" + +#: AppearanceSettingsPage#4 +msgid "Language:" +msgstr "Language:" + +#: AppearanceSettingsPage#5 +msgid "Set the application language. Requires restart!" +msgstr "Set the application language. Requires restart!" + +#: AppearanceSettingsPage#6 +msgid "" +msgstr "" + +#: AppearanceSettingsPage#7 +msgid "" +msgstr "" + +#: AppearanceSettingsPage#8 +msgid "Use custom stylesheet" +msgstr "Use custom stylesheet" + +#: AppearanceSettingsPage#9 +msgid "Path:" +msgstr "Path:" + +#: AppearanceSettingsPage#10 +msgctxt "AppearanceSettingsPage#10" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: AppearanceSettingsPage#11 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Show system tray icon" + +#: AppearanceSettingsPage#12 +msgid "Hide to tray on close button" +msgstr "Hide to tray on close button" + +#: AppearanceSettingsPage#13 +msgid "Message Redirection" +msgstr "Message Redirection" + +#: AppearanceSettingsPage#14 +msgid "User Notices:" +msgstr "User Notices:" + +#: AppearanceSettingsPage#15 +msgid "Server Notices:" +msgstr "Server Notices:" + +#: AppearanceSettingsPage#16 +msgid "Default Target" +msgstr "Default Target" + +#: AppearanceSettingsPage#17 +msgid "Status Window" +msgstr "Status Window" + +#: AppearanceSettingsPage#18 +msgid "Current Chat" +msgstr "Current Chat" + +#: AppearanceSettingsPage#19 +msgid "Errors:" +msgstr "Errors:" + +#: AppearanceSettingsPage#20 +msgctxt "AppearanceSettingsPage#20" +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: AppearanceSettingsPage#21 +msgid "Please choose a stylesheet file" +msgstr "Please choose a stylesheet file" + +#: AwayLogView#1 +msgid "Away Log" +msgstr "Away Log" + +#: AwayLogView#2 +msgctxt "AwayLogView#2" +msgid "Show Network Name" +msgstr "Show Network Name" + +#: AwayLogView#3 +msgctxt "AwayLogView#3" +msgid "Show Buffer Name" +msgstr "Show Buffer Name" + +#: BacklogSettingsPage#1 +msgctxt "BacklogSettingsPage#1" +msgid "Form" +msgstr "Form" + +#: BacklogSettingsPage#2 +msgid "" +"Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in " +"the buffer view." +msgstr "" +"Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in " +"the buffer view." + +#: BacklogSettingsPage#3 +msgid "Dynamic backlog amount:" +msgstr "Dynamic backlog amount:" + +#: BacklogSettingsPage#4 +msgid "Backlog request method:" +msgstr "Backlog request method:" + +#: BacklogSettingsPage#5 +msgid "Fixed amount per chat" +msgstr "Fixed amount per chat" + +#: BacklogSettingsPage#6 +msgid "Unread messages per chat" +msgstr "Unread messages per chat" + +#: BacklogSettingsPage#7 +msgid "Globally unread messages" +msgstr "Globally unread messages" + +#: BacklogSettingsPage#8 +msgid "" +"The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat " +"window from the backlog." +msgstr "" +"The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat " +"window from the backlog." + +#: BacklogSettingsPage#9 +msgid "" +"amount of messages per buffer that are requested after the core connection " +"has been established." +msgstr "" +"amount of messages per buffer that are requested after the core connection " +"has been established." + +#: BacklogSettingsPage#10 +msgid "Initial backlog amount:" +msgstr "Initial backlog amount:" + +#: BacklogSettingsPage#11 +msgid "" +"This requester fetches unread messages for each chat window individually. " +"The amount of lines can be limited per chat.\n" +"\n" +"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better " +"context." +msgstr "" +"This requester fetches unread messages for each chat window individually. " +"The amount of lines can be limited per chat.\n" +"\n" +"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better " +"context." + +#: BacklogSettingsPage#12 +msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer." +msgstr "Maximum amount of messages to be fetched per buffer." + +#: BacklogSettingsPage#13 +msgid "Limit:" +msgstr "Limit:" + +#: BacklogSettingsPage#14 +msgctxt "BacklogSettingsPage#14" +msgid "Unlimited" +msgstr "Unlimited" + +#: BacklogSettingsPage#15 +msgid "" +"Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The " +"Limit does not apply here." +msgstr "" +"Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The " +"Limit does not apply here." + +#: BacklogSettingsPage#16 +msgid "Additional Messages:" +msgstr "Additional Messages:" + +#: BacklogSettingsPage#17 +msgid "" +"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for " +"all chats.\n" +"\n" +"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or " +"have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n" +"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the " +"fastest.\n" +"\n" +"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better " +"context." +msgstr "" +"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for " +"all chats.\n" +"\n" +"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or " +"have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n" +"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the " +"fastest.\n" +"\n" +"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better " +"context." + +#: BacklogSettingsPage#18 +msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers." +msgstr "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers." + +#: BacklogSettingsPage#19 +msgctxt "BacklogSettingsPage#19" +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: BacklogSettingsPage#20 +msgid "Backlog Fetching" +msgstr "Backlog Fetching" + +#: BufferItem#1 +msgid "

%1 - %2

" +msgstr "

%1 - %2

" + +#: BufferView#1 +msgid "Merge buffers permanently?" +msgstr "Merge buffers permanently?" + +#: BufferView#2 +msgid "" +"Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n" +" This cannot be reversed!" +msgstr "" +"Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n" +" This cannot be reversed!" + +#: BufferViewEditDlg#1 +msgctxt "BufferViewEditDlg#1" +msgid "Dialog" +msgstr "Dialogue" + +#: BufferViewEditDlg#2 +msgid "Please enter a name for the chat list:" +msgstr "Please enter a name for the chat list:" + +#: BufferViewEditDlg#3 +msgid "Add Chat List" +msgstr "Add Chat List" + +#: BufferViewFilter#1 +msgid "Show / Hide Chats" +msgstr "Show / Hide Chats" + +#: BufferViewSettingsPage#1 +msgctxt "BufferViewSettingsPage#1" +msgid "Form" +msgstr "Form" + +#: BufferViewSettingsPage#2 +msgctxt "BufferViewSettingsPage#2" +msgid "Re&name..." +msgstr "Re&name..." + +#: BufferViewSettingsPage#3 +msgctxt "BufferViewSettingsPage#3" +msgid "&Add..." +msgstr "&Add..." + +#: BufferViewSettingsPage#4 +msgctxt "BufferViewSettingsPage#4" +msgid "De&lete" +msgstr "De&lete" + +#: BufferViewSettingsPage#5 +msgid "Chat List Settings" +msgstr "Chat List Settings" + +#: BufferViewSettingsPage#6 +msgctxt "BufferViewSettingsPage#6" +msgid "Network:" +msgstr "Network:" + +#: BufferViewSettingsPage#7 +msgid "All" +msgstr "All" + +#: BufferViewSettingsPage#8 +msgid "" +"This option is not available when all Networks are visible.\n" +"In this mode no separate status buffer is displayed." +msgstr "" +"This option is not available when all Networks are visible.\n" +"In this mode no separate status buffer is displayed." + +#: BufferViewSettingsPage#9 +msgid "Show status window" +msgstr "Show status window" + +#: BufferViewSettingsPage#10 +msgid "Show channels" +msgstr "Show channels" + +#: BufferViewSettingsPage#11 +msgid "Show queries" +msgstr "Show queries" + +#: BufferViewSettingsPage#12 +msgid "Hide inactive chats" +msgstr "Hide inactive chats" + +#: BufferViewSettingsPage#13 +msgid "Add new chats automatically" +msgstr "Add new chats automatically" + +#: BufferViewSettingsPage#14 +msgid "Sort alphabetically" +msgstr "Sort alphabetically" + +#: BufferViewSettingsPage#15 +msgid "Minimum Activity:" +msgstr "Minimum Activity:" + +#: BufferViewSettingsPage#16 +msgid "No Activity" +msgstr "No Activity" + +#: BufferViewSettingsPage#17 +msgid "Other Activity" +msgstr "Other Activity" + +#: BufferViewSettingsPage#18 +msgid "New Message" +msgstr "New Message" + +#: BufferViewSettingsPage#19 +msgctxt "BufferViewSettingsPage#19" +msgid "Highlight" +msgstr "Highlight" + +#: BufferViewSettingsPage#20 +msgid "Preview:" +msgstr "Preview:" + +#: BufferViewSettingsPage#21 +msgctxt "BufferViewSettingsPage#21" +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: BufferViewSettingsPage#22 +msgid "Custom Chat Lists" +msgstr "Custom Chat Lists" + +#: BufferViewSettingsPage#23 +msgid "Delete Chat List?" +msgstr "Delete Chat List?" + +#: BufferViewSettingsPage#24 +msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?" +msgstr "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?" + +#: BufferViewWidget#1 +msgid "BufferView" +msgstr "BufferView" + +#: BufferWidget#1 +msgid "Zoom In" +msgstr "Zoom In" + +#: BufferWidget#2 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zoom Out" + +#: BufferWidget#3 +msgid "Actual Size" +msgstr "Actual Size" + +#: ChannelBufferItem#1 +msgid "Channel %1" +msgstr "Channel %1" + +#: ChannelBufferItem#2 +msgid "Users: %1" +msgstr "Users: %1" + +#: ChannelBufferItem#3 +msgid "Mode: %1" +msgstr "Mode: %1" + +#: ChannelBufferItem#4 +msgid "Topic: %1" +msgstr "Topic: %1" + +#: ChannelBufferItem#5 +msgid "Not active
Double-click to join" +msgstr "Not active
Double-click to join" + +#: ChannelBufferItem#6 +msgid "

%1

" +msgstr "

%1

" + +#: ChannelListDlg#1 +msgid "Channel List" +msgstr "Channel List" + +#: ChannelListDlg#2 +msgid "Search Pattern:" +msgstr "Search Pattern:" + +#: ChannelListDlg#3 +msgid "" +"Toggle between simple and advanced mode.\n" +"Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server." +msgstr "" +"Toggle between simple and advanced mode.\n" +"Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server." + +#: ChannelListDlg#4 +msgid "Show Channels" +msgstr "Show Channels" + +#: ChannelListDlg#5 +msgid "Filter:" +msgstr "Filter:" + +#: ChannelListDlg#6 +msgid "Errors Occured:" +msgstr "Errors Occured:" + +#: ChannelListDlg#7 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

SUPER EVIL CATASTROPHIC " +"ERROR!!11

\n" +"

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

SUPER EVIL CATASTROPHIC " +"ERROR!!11

\n" +"

" + +#: ChatMonitorSettingsPage#1 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#1" +msgid "Form" +msgstr "Form" + +#: ChatMonitorSettingsPage#2 +msgid "Operation Mode:" +msgstr "Operation Mode:" + +#: ChatMonitorSettingsPage#3 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Operation modes:

\n" +"

Opt-In: Only buffers on the right side are shown in " +"chatmonitor

\n" +"

Opt-Out: Buffers on the right side will be " +"ignored in chatmonitor

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Operation modes:

\n" +"

Opt-In: Only buffers on the right side are shown in " +"chatmonitor

\n" +"

Opt-Out: Buffers on the right side will be " +"ignored in chatmonitor

" + +#: ChatMonitorSettingsPage#4 +msgid "Available:" +msgstr "Available:" + +#: ChatMonitorSettingsPage#5 +msgid "Move selected buffers to the left" +msgstr "Move selected buffers to the left" + +#: ChatMonitorSettingsPage#6 +msgid "Move selected buffers to the right" +msgstr "Move selected buffers to the right" + +#: ChatMonitorSettingsPage#7 +msgid "Show:" +msgstr "Show:" + +#: ChatMonitorSettingsPage#8 +msgid "" +"Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored" +msgstr "" +"Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored" + +#: ChatMonitorSettingsPage#9 +msgid "Always show highlighted messages" +msgstr "Always show highlighted messages" + +#: ChatMonitorSettingsPage#10 +msgid "Show own messages" +msgstr "Show own messages" + +#: ChatMonitorSettingsPage#11 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#11" +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: ChatMonitorSettingsPage#12 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#12" +msgid "Chat Monitor" +msgstr "Chat Monitor" + +#: ChatMonitorSettingsPage#13 +msgid "Opt In" +msgstr "Opt In" + +#: ChatMonitorSettingsPage#14 +msgid "Opt Out" +msgstr "Opt Out" + +#: ChatMonitorSettingsPage#15 +msgid "Ignore:" +msgstr "Ignore:" + +#: ChatMonitorView#1 +msgid "Show Own Messages" +msgstr "Show Own Messages" + +#: ChatMonitorView#2 +msgctxt "ChatMonitorView#2" +msgid "Show Network Name" +msgstr "Show Network Name" + +#: ChatMonitorView#3 +msgctxt "ChatMonitorView#3" +msgid "Show Buffer Name" +msgstr "Show Buffer Name" + +#: ChatMonitorView#4 +msgid "Configure..." +msgstr "Configure..." + +#: ChatScene#1 +msgid "Copy Selection" +msgstr "Copy Selection" + +#: ChatViewSearchBar#1 +msgctxt "ChatViewSearchBar#1" +msgid "Form" +msgstr "Form" + +#: ChatViewSearchBar#2 +msgctxt "ChatViewSearchBar#2" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ChatViewSearchBar#3 +msgid "case sensitive" +msgstr "case sensitive" + +#: ChatViewSearchBar#4 +msgid "search nick" +msgstr "search nick" + +#: ChatViewSearchBar#5 +msgid "search message" +msgstr "search message" + +#: ChatViewSearchBar#6 +msgid "ignore joins, parts, etc." +msgstr "ignore joins, parts, etc." + +#: ChatViewSettingsPage#1 +msgctxt "ChatViewSettingsPage#1" +msgid "Form" +msgstr "Form" + +#: ChatViewSettingsPage#2 +msgid "Timestamp format:" +msgstr "Timestamp format:" + +#: ChatViewSettingsPage#3 +msgid "[hh:mm:ss]" +msgstr "[hh:mm:ss]" + +#: ChatViewSettingsPage#4 +msgid "Custom chat window font:" +msgstr "Custom chat window font:" + +#: ChatViewSettingsPage#5 +msgid "Allow colored text (mIRC color codes)" +msgstr "Allow coloured text (mIRC colour codes)" + +#: ChatViewSettingsPage#6 +msgid "" +"Show a website preview window when hovering the mouse over a web address" +msgstr "" +"Show a website preview window when hovering the mouse over a web address" + +#: ChatViewSettingsPage#7 +msgid "Show previews of webpages on URL hover" +msgstr "Show previews of webpages on URL hover" + +#: ChatViewSettingsPage#8 +msgid "Custom Colors" +msgstr "Custom Colours" + +#: ChatViewSettingsPage#9 +msgid "Action:" +msgstr "Action:" + +#: ChatViewSettingsPage#10 +msgctxt "ChatViewSettingsPage#10" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ChatViewSettingsPage#11 +msgid "Timestamp:" +msgstr "Timestamp:" + +#: ChatViewSettingsPage#12 +msgid "Channel message:" +msgstr "Channel message:" + +#: ChatViewSettingsPage#13 +msgid "Highlight foreground:" +msgstr "Highlight foreground:" + +#: ChatViewSettingsPage#14 +msgid "Command message:" +msgstr "Command message:" + +#: ChatViewSettingsPage#15 +msgid "Highlight background:" +msgstr "Highlight background:" + +#: ChatViewSettingsPage#16 +msgid "Server message:" +msgstr "Server message:" + +#: ChatViewSettingsPage#17 +msgid "Marker line:" +msgstr "Marker line:" + +#: ChatViewSettingsPage#18 +msgid "Error message:" +msgstr "Error message:" + +#: ChatViewSettingsPage#19 +msgid "Background:" +msgstr "Background:" + +#: ChatViewSettingsPage#20 +msgid "Use Sender Coloring" +msgstr "Use Sender Colouring" + +#: ChatViewSettingsPage#21 +msgid "Own messages:" +msgstr "Own messages:" + +#: ChatViewSettingsPage#22 +msgctxt "ChatViewSettingsPage#22" +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: ChatViewSettingsPage#23 +msgid "Chat View" +msgstr "Chat View" + +#: Client#1 +msgid "Identity already exists in client!" +msgstr "Identity already exists in client!" + +#: Client#2 +msgid "All Chats" +msgstr "All Chats" + +#: ClientBacklogManager#1 +msgid "Processed %1 messages in %2 seconds." +msgstr "Processed %1 messages in %2 seconds." + +#: ConnectionSettingsPage#1 +msgid "Configure the IRC Connection" +msgstr "Configure the IRC Connection" + +#: ConnectionSettingsPage#2 +msgid "Enable Ping Timeout Detection" +msgstr "Enable Ping Timeout Detection" + +#: ConnectionSettingsPage#3 +msgid "Ping interval:" +msgstr "Ping interval:" + +#: ConnectionSettingsPage#4 +msgctxt "ConnectionSettingsPage#4" +msgid " seconds" +msgstr " seconds" + +#: ConnectionSettingsPage#5 +msgid "Disconnect after" +msgstr "Disconnect after" + +#: ConnectionSettingsPage#6 +msgid "missed pings" +msgstr "missed pings" + +#: ConnectionSettingsPage#7 +msgid "" +"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly " +"interesting for tracking users' away status." +msgstr "" +"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly " +"interesting for tracking users' away status." + +#: ConnectionSettingsPage#8 +msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)" +msgstr "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)" + +#: ConnectionSettingsPage#9 +msgid "Update interval:" +msgstr "Update interval:" + +#: ConnectionSettingsPage#10 +msgid "Ignore channels with more than:" +msgstr "Ignore channels with more than:" + +#: ConnectionSettingsPage#11 +msgid " users" +msgstr " users" + +#: ConnectionSettingsPage#12 +msgid "Minimum delay between requests:" +msgstr "Minimum delay between requests:" + +#: ConnectionSettingsPage#13 +msgctxt "ConnectionSettingsPage#13" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: ContentsChatItem#1 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Copy Link Address" + +#: ContextMenuActionProvider#1 +msgctxt "ContextMenuActionProvider#1" +msgid "Connect" +msgstr "Connect" + +#: ContextMenuActionProvider#2 +msgctxt "ContextMenuActionProvider#2" +msgid "Disconnect" +msgstr "Disconnect" + +#: ContextMenuActionProvider#3 +msgctxt "ContextMenuActionProvider#3" +msgid "Join" +msgstr "Join" + +#: ContextMenuActionProvider#4 +msgctxt "ContextMenuActionProvider#4" +msgid "Part" +msgstr "Part" + +#: ContextMenuActionProvider#5 +msgid "Delete Chat(s)..." +msgstr "Delete Chat(s)..." + +#: ContextMenuActionProvider#6 +msgid "Go to Chat" +msgstr "Go to Chat" + +#: ContextMenuActionProvider#7 +msgid "Joins" +msgstr "Joins" + +#: ContextMenuActionProvider#8 +msgid "Parts" +msgstr "Parts" + +#: ContextMenuActionProvider#9 +msgid "Quits" +msgstr "Quits" + +#: ContextMenuActionProvider#10 +msgid "Nick Changes" +msgstr "Nick Changes" + +#: ContextMenuActionProvider#11 +msgid "Mode Changes" +msgstr "Mode Changes" + +#: ContextMenuActionProvider#12 +msgid "Day Changes" +msgstr "Day Changes" + +#: ContextMenuActionProvider#13 +msgid "Topic Changes" +msgstr "Topic Changes" + +#: ContextMenuActionProvider#14 +msgid "Set as Default..." +msgstr "Set as Default..." + +#: ContextMenuActionProvider#15 +msgid "Use Defaults..." +msgstr "Use Defaults..." + +#: ContextMenuActionProvider#16 +msgid "Join Channel..." +msgstr "Join Channel..." + +#: ContextMenuActionProvider#17 +msgid "Start Query" +msgstr "Start Query" + +#: ContextMenuActionProvider#18 +msgid "Show Query" +msgstr "Show Query" + +#: ContextMenuActionProvider#19 +msgctxt "ContextMenuActionProvider#19" +msgid "Whois" +msgstr "Whois" + +#: ContextMenuActionProvider#20 +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: ContextMenuActionProvider#21 +msgid "Time" +msgstr "Time" + +#: ContextMenuActionProvider#22 +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: ContextMenuActionProvider#23 +msgid "Finger" +msgstr "Finger" + +#: ContextMenuActionProvider#24 +msgid "Custom..." +msgstr "Custom..." + +#: ContextMenuActionProvider#25 +msgid "Give Operator Status" +msgstr "Give Operator Status" + +#: ContextMenuActionProvider#26 +msgid "Take Operator Status" +msgstr "Take Operator Status" + +#: ContextMenuActionProvider#27 +msgid "Give Voice" +msgstr "Give Voice" + +#: ContextMenuActionProvider#28 +msgid "Take Voice" +msgstr "Take Voice" + +#: ContextMenuActionProvider#29 +msgid "Kick From Channel" +msgstr "Kick From Channel" + +#: ContextMenuActionProvider#30 +msgid "Ban From Channel" +msgstr "Ban From Channel" + +#: ContextMenuActionProvider#31 +msgid "Kick && Ban" +msgstr "Kick && Ban" + +#: ContextMenuActionProvider#32 +msgid "Hide Chat(s) Temporarily" +msgstr "Hide Chat(s) Temporarily" + +#: ContextMenuActionProvider#33 +msgid "Hide Chat(s) Permanently" +msgstr "Hide Chat(s) Permanently" + +#: ContextMenuActionProvider#34 +msgid "Show Channel List" +msgstr "Show Channel List" + +#: ContextMenuActionProvider#35 +msgid "Show Ignore List" +msgstr "Show Ignore List" + +#: ContextMenuActionProvider#36 +msgid "Hide Events" +msgstr "Hide Events" + +#: ContextMenuActionProvider#37 +msgid "CTCP" +msgstr "CTCP" + +#: ContextMenuActionProvider#38 +msgid "Actions" +msgstr "Actions" + +#: ContextMenuActionProvider#39 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignore" + +#: ContextMenuActionProvider#40 +msgid "Add Ignore Rule" +msgstr "Add Ignore Rule" + +#: ContextMenuActionProvider#41 +msgid "Existing Rules" +msgstr "Existing Rules" + +#: Core#1 +msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..." +msgstr "Could not initialise any storage backend! Exiting..." + +#: Core#2 +msgid "" +"Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n" +"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for " +"quasselcore\n" +"to work." +msgstr "" +"Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n" +"Qt library with the sqlite or postgres plug-in enabled in order for " +"quasselcore\n" +"to work." + +#: Core#3 +msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!" +msgstr "Calling restoreState() even though active sessions exist!" + +#: Core#4 +msgid "Admin user or password not set." +msgstr "Admin user or password not set." + +#: Core#5 +msgid "Could not setup storage!" +msgstr "Could not set-up storage!" + +#: Core#6 +msgid "Creating admin user..." +msgstr "Creating admin user..." + +#: Core#7 +msgid "Invalid listen address %1" +msgstr "Invalid listen address %1" + +#: Core#8 +msgid "" +"Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3" +msgstr "" +"Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3" + +#: Core#9 +msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3" +msgstr "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3" + +#: Core#10 +msgid "" +"Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3" +msgstr "" +"Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3" + +#: Core#11 +msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3" +msgstr "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3" + +#: Core#12 +msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol" +msgstr "Invalid listen address %1, unknown network protocol" + +#: Core#13 +msgid "Could not open any network interfaces to listen on!" +msgstr "Could not open any network interfaces to listen on!" + +#: Core#14 +msgid "Client connected from" +msgstr "Client connected from" + +#: Core#15 +msgid "Closing server for basic setup." +msgstr "Closing server for basic set-up." + +#: Core#16 +msgid "Antique client trying to connect... refusing." +msgstr "Antique client trying to connect... refusing." + +#: Core#17 +msgid "" +"Your Quassel Client is too old!
This core needs at least " +"client/core protocol version %1.
Please consider upgrading your client." +msgstr "" +"Your Quassel Client is too old!
This core needs at least " +"client/core protocol version %1.
Please consider upgrading your client." + +#: Core#18 +msgctxt "Core#18" +msgid "Client" +msgstr "Client" + +#: Core#19 +msgid "too old, rejecting." +msgstr "too old, rejecting." + +#: Core#20 +msgid "" +"Quassel Core Version %1
Built: %2
Up %3d%4h%5m (since %6)" +msgstr "" +"Quassel Core Version %1
Built: %2
Up %3d%4h%5m (since %6)" + +#: Core#21 +msgid "Starting TLS for Client:" +msgstr "Starting TLS for Client:" + +#: Core#22 +msgid "" +"Client not initialized!
You need to send an init message before " +"trying to login." +msgstr "" +"Client not initialised!
You need to send an init message before " +"trying to log-in." + +#: Core#23 +msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting." +msgstr "did not send an init message before trying to login, rejecting." + +#: Core#24 +msgid "" +"Invalid username or password!
The username/password combination " +"you supplied could not be found in the database." +msgstr "" +"Invalid username or password!
The username/password combination " +"you supplied could not be found in the database." + +#: Core#25 +msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)." +msgstr "initialised and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)." + +#: Core#26 +msgid "Non-authed client disconnected." +msgstr "Non-authed client disconnected." + +#: Core#27 +msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)" +msgstr "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)" + +#: Core#28 +msgid "Could not initialize session for client:" +msgstr "Could not initialise session for client:" + +#: Core#29 +msgid "Could not find a session for client:" +msgstr "Could not find a session for client:" + +#: CoreAccount#1 +msgctxt "CoreAccount#1" +msgid "Internal Core" +msgstr "Internal Core" + +#: CoreAccountEditDlg#1 +msgid "Edit Core Account" +msgstr "Edit Core Account" + +#: CoreAccountEditDlg#2 +msgid "Account Details" +msgstr "Account Details" + +#: CoreAccountEditDlg#3 +msgid "Account Name:" +msgstr "Account Name:" + +#: CoreAccountEditDlg#4 +msgid "Local Core" +msgstr "Local Core" + +#: CoreAccountEditDlg#5 +msgid "Hostname:" +msgstr "Hostname:" + +#: CoreAccountEditDlg#6 +msgctxt "CoreAccountEditDlg#6" +msgid "localhost" +msgstr "localhost" + +#: CoreAccountEditDlg#7 +msgctxt "CoreAccountEditDlg#7" +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: CoreAccountEditDlg#8 +msgid "User:" +msgstr "User:" + +#: CoreAccountEditDlg#9 +msgctxt "CoreAccountEditDlg#9" +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#: CoreAccountEditDlg#10 +msgid "Remember" +msgstr "Remember" + +#: CoreAccountEditDlg#11 +msgctxt "CoreAccountEditDlg#11" +msgid "Use a Proxy" +msgstr "Use a Proxy" + +#: CoreAccountEditDlg#12 +msgctxt "CoreAccountEditDlg#12" +msgid "Proxy Type:" +msgstr "Proxy Type:" + +#: CoreAccountEditDlg#13 +msgctxt "CoreAccountEditDlg#13" +msgid "Socks 5" +msgstr "Socks 5" + +#: CoreAccountEditDlg#14 +msgctxt "CoreAccountEditDlg#14" +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: CoreAccountEditDlg#15 +msgid "Add Core Account" +msgstr "Add Core Account" + +#: CoreAccountModel#1 +msgctxt "CoreAccountModel#1" +msgid "Internal Core" +msgstr "Internal Core" + +#: CoreAccountSettingsPage#1 +msgid "Connect to Quassel Core" +msgstr "Connect to Quassel Core" + +#: CoreAccountSettingsPage#2 +msgid "Core Accounts" +msgstr "Core Accounts" + +#: CoreAccountSettingsPage#3 +msgid "Edit..." +msgstr "Edit..." + +#: CoreAccountSettingsPage#4 +msgctxt "CoreAccountSettingsPage#4" +msgid "Add..." +msgstr "Add..." + +#: CoreAccountSettingsPage#5 +msgctxt "CoreAccountSettingsPage#5" +msgid "Delete" +msgstr "Delete" + +#: CoreAccountSettingsPage#6 +msgid "Automatically connect on startup" +msgstr "Automatically connect on startup" + +#: CoreAccountSettingsPage#7 +msgid "Connect to last account used" +msgstr "Connect to last account used" + +#: CoreAccountSettingsPage#8 +msgid "Always connect to" +msgstr "Always connect to" + +#: CoreAccountSettingsPage#9 +msgctxt "CoreAccountSettingsPage#9" +msgid "Remote Cores" +msgstr "Remote Cores" + +#: CoreConfigWizard#1 +msgid "Core Configuration Wizard" +msgstr "Core Configuration Wizard" + +#: CoreConfigWizard#2 +msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..." +msgstr "Your core has been successfully configured. Logging you in..." + +#: CoreConfigWizard#3 +msgid "" +"Core configuration failed:
%1
Press Next to start over." +msgstr "" +"Core configuration failed:
%1
Press Next to start over." + +#: CoreConfigWizard#4 +msgid "" +"Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!
Please " +"remember to configure your identities and networks now." +msgstr "" +"Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!
Please " +"remember to configure your identities and networks now." + +#: CoreConfigWizardAdminUserPage#1 +msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#1" +msgid "Form" +msgstr "Form" + +#: CoreConfigWizardAdminUserPage#2 +msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#2" +msgid "Username:" +msgstr "Username:" + +#: CoreConfigWizardAdminUserPage#3 +msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#3" +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#: CoreConfigWizardAdminUserPage#4 +msgid "Repeat password:" +msgstr "Repeat password:" + +#: CoreConfigWizardAdminUserPage#5 +msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#5" +msgid "Remember password" +msgstr "Remember password" + +#: CoreConfigWizardAdminUserPage#6 +msgid "" +"Note: Adding more users and changing your username/password is not " +"possible via Quassel's client interface yet.\n" +"If you need to do these things, please run \"quasselcore --" +"help\"." +msgstr "" +"Note: Adding more users and changing your username/password is not " +"possible via Quassel's client interface yet.\n" +"If you need to do these things, please run \"quasselcore --" +"help\"." + +#: CoreConfigWizardIntroPage#1 +msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage#1" +msgid "Form" +msgstr "Form" + +#: CoreConfigWizardIntroPage#2 +msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core." +msgstr "This wizard will guide you through the set-up of your Quassel Core." + +#: CoreConfigWizardPages::AdminUserPage#1 +msgid "Create Admin User" +msgstr "Create Admin User" + +#: CoreConfigWizardPages::AdminUserPage#2 +msgid "" +"First, we will create a user on the core. This first user will have " +"administrator privileges." +msgstr "" +"First, we will create a user on the core. This first user will have " +"administrator privileges." + +#: CoreConfigWizardPages::IntroPage#1 +msgid "Introduction" +msgstr "Introduction" + +#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#1 +msgid "Select Storage Backend" +msgstr "Select Storage Backend" + +#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#2 +msgid "" +"Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the " +"backlog and other data in." +msgstr "" +"Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the " +"backlog and other data in." + +#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#3 +msgid "Connection Properties" +msgstr "Connection Properties" + +#: CoreConfigWizardPages::SyncPage#1 +msgid "Storing Your Settings" +msgstr "Storing Your Settings" + +#: CoreConfigWizardPages::SyncPage#2 +msgid "" +"Your settings are now stored in the core, and you will be logged in " +"automatically." +msgstr "" +"Your settings are now stored in the core, and you will be logged in " +"automatically." + +#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1 +msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1" +msgid "Form" +msgstr "Form" + +#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2 +msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2" +msgid "Storage Backend:" +msgstr "Storage Backend:" + +#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#3 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#4 +msgid "Foobar" +msgstr "Foobar" + +#: CoreConfigWizardSyncPage#1 +msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#1" +msgid "Form" +msgstr "Form" + +#: CoreConfigWizardSyncPage#2 +msgid "Your Choices" +msgstr "Your Choices" + +#: CoreConfigWizardSyncPage#3 +msgid "Admin User:" +msgstr "Admin User:" + +#: CoreConfigWizardSyncPage#4 +msgid "foo" +msgstr "foo" + +#: CoreConfigWizardSyncPage#5 +msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#5" +msgid "Storage Backend:" +msgstr "Storage Backend:" + +#: CoreConfigWizardSyncPage#6 +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: CoreConfigWizardSyncPage#7 +msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..." +msgstr "Please wait while your settings are being transmitted to the core..." + +#: CoreConnectAuthDlg#1 +msgid "Authentication Required" +msgstr "Authentication Required" + +#: CoreConnectAuthDlg#2 +msgid "Please enter your account data:" +msgstr "Please enter your account data:" + +#: CoreConnectAuthDlg#3 +msgctxt "CoreConnectAuthDlg#3" +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#: CoreConnectAuthDlg#4 +msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4" +msgid "Username:" +msgstr "Username:" + +#: CoreConnectAuthDlg#5 +msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5" +msgid "Remember password" +msgstr "Remember password" + +#: CoreConnectAuthDlg#6 +msgid "Please enter your credentials for %1:" +msgstr "Please enter your credentials for %1:" + +#: CoreConnectDlg#1 +msgid "Connect to Core" +msgstr "Connect to Core" + +#: CoreConnection#1 +msgid "Network is down" +msgstr "Network is down" + +#: CoreConnection#2 +msgid "Disconnected" +msgstr "Disconnected" + +#: CoreConnection#3 +msgid "Looking up %1..." +msgstr "Looking up %1..." + +#: CoreConnection#4 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "Connecting to %1..." + +#: CoreConnection#5 +msgid "Connected to %1" +msgstr "Connected to %1" + +#: CoreConnection#6 +msgid "Disconnecting from %1..." +msgstr "Disconnecting from %1..." + +#: CoreConnection#7 +msgid "" +"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading." +msgstr "" +"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading." + +#: CoreConnection#8 +msgid "Invalid data received from core" +msgstr "Invalid data received from core" + +#: CoreConnection#9 +msgid "Disconnected from core." +msgstr "Disconnected from core." + +#: CoreConnection#10 +msgid "Unencrypted connection canceled" +msgstr "Unencrypted connection cancelled" + +#: CoreConnection#11 +msgid "Synchronizing to core..." +msgstr "Synchronising to core..." + +#: CoreConnection#12 +msgid "" +"The Quassel Core you are trying to connect to is too old!
Need at " +"least core/client protocol v%1 to connect." +msgstr "" +"The Quassel Core you are trying to connect to is too old!
Need at " +"least core/client protocol v%1 to connect." + +#: CoreConnection#13 +msgid "Logging in..." +msgstr "Logging in..." + +#: CoreConnection#14 +msgid "Login canceled" +msgstr "Login cancelled" + +#: CoreConnection#15 +msgid "Receiving session state" +msgstr "Receiving session state" + +#: CoreConnection#16 +msgid "Synchronizing to %1..." +msgstr "Synchronising to %1..." + +#: CoreConnection#17 +msgid "Receiving network states" +msgstr "Receiving network states" + +#: CoreConnection#18 +msgid "Synchronized to %1" +msgstr "Synchronised to %1" + +#: CoreConnectionSettingsPage#1 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#1" +msgid "Form" +msgstr "Form" + +#: CoreConnectionSettingsPage#2 +msgid "Network Status Detection" +msgstr "Network Status Detection" + +#: CoreConnectionSettingsPage#3 +msgid "" +"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most " +"KDE users" +msgstr "" +"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most " +"KDE users" + +#: CoreConnectionSettingsPage#4 +msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)" +msgstr "Use KDE's network status detection (via Solid)" + +#: CoreConnectionSettingsPage#5 +msgid "" +"Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after " +"a certain time" +msgstr "" +"Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after " +"a certain time" + +#: CoreConnectionSettingsPage#6 +msgid "Ping timeout after" +msgstr "Ping timeout after" + +#: CoreConnectionSettingsPage#7 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#7" +msgid " seconds" +msgstr " seconds" + +#: CoreConnectionSettingsPage#8 +msgid "" +"Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. " +"This may take a long time after actually losing connectivity" +msgstr "" +"Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. " +"This may take a long time after actually losing connectivity" + +#: CoreConnectionSettingsPage#9 +msgid "Never time out actively" +msgstr "Never time out actively" + +#: CoreConnectionSettingsPage#10 +msgid "Automatically reconnect on network failures" +msgstr "Automatically reconnect on network failures" + +#: CoreConnectionSettingsPage#11 +msgid "Retry every" +msgstr "Retry every" + +#: CoreConnectionSettingsPage#12 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#12" +msgid "Remote Cores" +msgstr "Remote Cores" + +#: CoreConnectionSettingsPage#13 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#13" +msgid "Connection" +msgstr "Connection" + +#: CoreConnectionStatusWidget#1 +msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#1" +msgid "Form" +msgstr "Form" + +#: CoreConnectionStatusWidget#2 +msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#2" +msgid "Message" +msgstr "Message" + +#: CoreConnectionStatusWidget#3 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: CoreConnectionStatusWidget#4 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: CoreConnectionStatusWidget#5 +msgid "(Lag: %1 %2)" +msgstr "(Lag: %1 %2)" + +#: CoreConnectionStatusWidget#6 +msgid "The connection to your core is encrypted with SSL." +msgstr "The connection to your core is encrypted with SSL." + +#: CoreConnectionStatusWidget#7 +msgid "The connection to your core is not encrypted." +msgstr "The connection to your core is not encrypted." + +#: CoreInfoDlg#1 +msgid "Core Information" +msgstr "Core Information" + +#: CoreInfoDlg#2 +msgid "Version:" +msgstr "Version:" + +#: CoreInfoDlg#3 +msgid "" +msgstr "" + +#: CoreInfoDlg#4 +msgid "Uptime:" +msgstr "Uptime:" + +#: CoreInfoDlg#5 +msgid "Connected Clients:" +msgstr "Connected Clients:" + +#: CoreInfoDlg#6 +msgid "" +msgstr "" + +#: CoreInfoDlg#7 +msgid "" +msgstr "" + +#: CoreInfoDlg#8 +msgid "Build date:" +msgstr "Build date:" + +#: CoreInfoDlg#9 +msgid "" +msgstr "" + +#: CoreInfoDlg#10 +msgctxt "CoreInfoDlg#10" +msgid "Close" +msgstr "Close" + +#: CoreInfoDlg#11 +msgid "%n Day(s)" +msgstr "%n Day(s)" + +#: CoreInfoDlg#12 +msgid " %1:%2:%3 (since %4)" +msgstr " %1:%2:%3 (since %4)" + +#: CoreNetwork#1 +msgid "Connection failed. Cycling to next Server" +msgstr "Connection failed. Cycling to next Server" + +#: CoreNetwork#2 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Connecting to %1:%2..." + +#: CoreNetwork#3 +msgid "Disconnecting. (%1)" +msgstr "Disconnecting. (%1)" + +#: CoreNetwork#4 +msgid "Core Shutdown" +msgstr "Core Shutdown" + +#: CoreNetwork#5 +msgid "Could not connect to %1 (%2)" +msgstr "Could not connect to %1 (%2)" + +#: CoreNetwork#6 +msgid "Connection failure: %1" +msgstr "Connection failure: %1" + +#: CoreSession#1 +msgctxt "CoreSession#1" +msgid "Client" +msgstr "Client" + +#: CoreSession#2 +msgid "disconnected (UserId: %1)." +msgstr "disconnected (UserId: %1)." + +#: CoreSession#3 +msgid "" +"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to " +"create network %1!" +msgstr "" +"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to " +"create network %1!" + +#: CoreSession#4 +msgid "" +"CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already " +"exists, updating instead!" +msgstr "" +"CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already " +"exists, updating instead!" + +#: CoreUserInputHandler#1 +msgid "away" +msgstr "away" + +#: CoreUserInputHandler#2 +msgid "sending CTCP-%1 request" +msgstr "sending CTCP-%1 request" + +#: CreateIdentityDlg#1 +msgid "Create New Identity" +msgstr "Create New Identity" + +#: CreateIdentityDlg#2 +msgid "Identity name:" +msgstr "Identity name:" + +#: CreateIdentityDlg#3 +msgid "Create blank identity" +msgstr "Create blank identity" + +#: CreateIdentityDlg#4 +msgid "Duplicate:" +msgstr "Duplicate:" + +#: CtcpHandler#1 +msgid "Received CTCP PING request from %1" +msgstr "Received CTCP PING request from %1" + +#: CtcpHandler#2 +msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time" +msgstr "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time" + +#: CtcpHandler#3 +msgid "Received CTCP VERSION request by %1" +msgstr "Received CTCP VERSION request by %1" + +#: CtcpHandler#4 +msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2" +msgstr "Received CTCP VERSION answer from %1: %2" + +#: CtcpHandler#5 +msgid "Received unknown CTCP %1 by %2" +msgstr "Received unknown CTCP %1 by %2" + +#: DebugBufferViewOverlay#1 +msgid "Debug BufferView Overlay" +msgstr "Debug BufferView Overlay" + +#: DebugBufferViewOverlay#2 +msgid "Overlay View" +msgstr "Overlay View" + +#: DebugBufferViewOverlay#3 +msgid "Overlay Properties" +msgstr "Overlay Properties" + +#: DebugBufferViewOverlay#4 +msgid "BufferViews:" +msgstr "BufferViews:" + +#: DebugBufferViewOverlay#5 +msgid "All Networks:" +msgstr "All Networks:" + +#: DebugBufferViewOverlay#6 +msgid "Networks:" +msgstr "Networks:" + +#: DebugBufferViewOverlay#7 +msgid "Buffers:" +msgstr "Buffers:" + +#: DebugBufferViewOverlay#8 +msgid "Removed buffers:" +msgstr "Removed buffers:" + +#: DebugBufferViewOverlay#9 +msgid "Temp. removed buffers:" +msgstr "Temp. removed buffers:" + +#: DebugBufferViewOverlay#10 +msgid "Add Buffers Automatically:" +msgstr "Add Buffers Automatically:" + +#: DebugBufferViewOverlay#11 +msgid "Hide inactive buffers:" +msgstr "Hide inactive buffers:" + +#: DebugBufferViewOverlay#12 +msgid "Allowed buffer types:" +msgstr "Allowed buffer types:" + +#: DebugBufferViewOverlay#13 +msgid "Minimum activity:" +msgstr "Minimum activity:" + +#: DebugBufferViewOverlay#14 +msgid "Is initialized:" +msgstr "Is initialised:" + +#: DebugConsole#1 +msgid "Debug Console" +msgstr "Debug Console" + +#: DebugConsole#2 +msgid "local" +msgstr "local" + +#: DebugConsole#3 +msgid "core" +msgstr "core" + +#: DebugConsole#4 +msgid "Evaluate!" +msgstr "Evaluate!" + +#: DebugLogWidget#1 +msgid "Debug Log" +msgstr "Debug Log" + +#: DebugLogWidget#2 +msgctxt "DebugLogWidget#2" +msgid "Close" +msgstr "Close" + +#: DesktopNotificationConfigWidget#1 +msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#1" +msgid "Form" +msgstr "Form" + +#: DesktopNotificationConfigWidget#2 +msgid "Desktop Notification (via D-Bus)" +msgstr "Desktop Notification (via D-Bus)" + +#: DesktopNotificationConfigWidget#3 +msgid "Timeout:" +msgstr "Timeout:" + +#: DesktopNotificationConfigWidget#4 +msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#4" +msgid " s" +msgstr " s" + +#: DesktopNotificationConfigWidget#5 +msgid "Position hint:" +msgstr "Position hint:" + +#: DesktopNotificationConfigWidget#6 +msgid " px" +msgstr " px" + +#: DesktopNotificationConfigWidget#7 +msgid "X: " +msgstr "X: " + +#: DesktopNotificationConfigWidget#8 +msgid "Y: " +msgstr "Y: " + +#: DesktopNotificationConfigWidget#9 +msgid "Queue unread notifications" +msgstr "Queue unread notifications" + +#: ExecWrapper#1 +msgid "Invalid command string for /exec: %1" +msgstr "Invalid command string for /exec: %1" + +#: ExecWrapper#2 +msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!" +msgstr "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!" + +#: ExecWrapper#3 +msgid "Could not find script \"%1\"" +msgstr "Could not find script \"%1\"" + +#: ExecWrapper#4 +msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2." +msgstr "Script \"%1\" crashed with exit code %2." + +#: ExecWrapper#5 +msgid "Script \"%1\" could not start." +msgstr "Script \"%1\" could not start." + +#: ExecWrapper#6 +msgid "Script \"%1\" caused error %2." +msgstr "Script \"%1\" caused error %2." + +#: FontSelector#1 +msgid "Choose..." +msgstr "Choose..." + +#: HighlightSettingsPage#1 +msgctxt "HighlightSettingsPage#1" +msgid "Form" +msgstr "Form" + +#: HighlightSettingsPage#2 +msgid "Custom Highlights" +msgstr "Custom Highlights" + +#: HighlightSettingsPage#3 +msgctxt "HighlightSettingsPage#3" +msgid "Highlight" +msgstr "Highlight" + +#: HighlightSettingsPage#4 +msgid "RegEx" +msgstr "RegEx" + +#: HighlightSettingsPage#5 +msgid "CS" +msgstr "CS" + +#: HighlightSettingsPage#6 +msgid "Enable" +msgstr "Enable" + +#: HighlightSettingsPage#7 +msgid "Add" +msgstr "Add" + +#: HighlightSettingsPage#8 +msgctxt "HighlightSettingsPage#8" +msgid "Remove" +msgstr "Remove" + +#: HighlightSettingsPage#9 +msgid "Highlight Nicks" +msgstr "Highlight Nicks" + +#: HighlightSettingsPage#10 +msgid "All nicks from identity" +msgstr "All nicks from identity" + +#: HighlightSettingsPage#11 +msgid "Current nick" +msgstr "Current nick" + +#: HighlightSettingsPage#12 +msgid "None" +msgstr "None" + +#: HighlightSettingsPage#13 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Case sensitive" + +#: HighlightSettingsPage#14 +msgctxt "HighlightSettingsPage#14" +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: HighlightSettingsPage#15 +msgid "this shouldn't be empty" +msgstr "this shouldn't be empty" + +#: HighlightSettingsPage#16 +msgid "highlight rule" +msgstr "highlight rule" + +#: IdentitiesSettingsPage#1 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1" +msgid "Rename Identity" +msgstr "Rename Identity" + +#: IdentitiesSettingsPage#2 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage#2" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: IdentitiesSettingsPage#3 +msgid "Add Identity" +msgstr "Add Identity" + +#: IdentitiesSettingsPage#4 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage#4" +msgid "Add..." +msgstr "Add..." + +#: IdentitiesSettingsPage#5 +msgid "Remove Identity" +msgstr "Remove Identity" + +#: IdentitiesSettingsPage#6 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage#6" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: IdentitiesSettingsPage#7 +msgid "Identities" +msgstr "Identities" + +#: IdentitiesSettingsPage#8 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage#8" +msgid "" +"The following problems need to be corrected before your changes can be " +"applied:
    " +msgstr "" +"The following problems need to be corrected before your changes can be " +"applied:
      " + +#: IdentitiesSettingsPage#9 +msgid "
    • All identities need an identity name set
    • " +msgstr "
    • All identities need an identity name set
    • " + +#: IdentitiesSettingsPage#10 +msgid "
    • Every identity needs at least one nickname defined
    • " +msgstr "
    • Every identity needs at least one nickname defined
    • " + +#: IdentitiesSettingsPage#11 +msgid "
    • You need to specify a real name for every identity
    • " +msgstr "
    • You need to specify a real name for every identity
    • " + +#: IdentitiesSettingsPage#12 +msgid "
    • You need to specify an ident for every identity
    • " +msgstr "
    • You need to specify an ident for every identity
    • " + +#: IdentitiesSettingsPage#13 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage#13" +msgid "
    " +msgstr "
" + +#: IdentitiesSettingsPage#14 +msgid "One or more identities are invalid" +msgstr "One or more identities are invalid" + +#: IdentitiesSettingsPage#15 +msgid "Delete Identity?" +msgstr "Delete Identity?" + +#: IdentitiesSettingsPage#16 +msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?" +msgstr "Do you really want to delete identity \"%1\"?" + +#: IdentitiesSettingsPage#17 +msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!" +msgstr "Please enter a new name for the identity \"%1\"!" + +#: Identity#1 +msgid "Quassel IRC User" +msgstr "Quassel IRC User" + +#: Identity#2 +msgid "" +msgstr "" + +#: Identity#3 +msgid "Gone fishing." +msgstr "Gone fishing." + +#: Identity#4 +msgid "Not here. No, really. not here!" +msgstr "Not here. No, really. not here!" + +#: Identity#5 +msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..." +msgstr "All Quassel clients vanished from the face of the earth..." + +#: Identity#6 +msgid "Kindergarten is elsewhere!" +msgstr "Kindergarten is elsewhere!" + +#: Identity#7 +msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere." +msgstr "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere." + +#: IdentityEditWidget#1 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: IdentityEditWidget#2 +msgid "Real Name:" +msgstr "Real Name:" + +#: IdentityEditWidget#3 +msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois." +msgstr "The \"Real Name\" is shown in /whois." + +#: IdentityEditWidget#4 +msgid "Nicknames" +msgstr "Nicknames" + +#: IdentityEditWidget#5 +msgctxt "IdentityEditWidget#5" +msgid "Add Nickname" +msgstr "Add Nickname" + +#: IdentityEditWidget#6 +msgctxt "IdentityEditWidget#6" +msgid "&Add..." +msgstr "&Add..." + +#: IdentityEditWidget#7 +msgid "Remove Nickname" +msgstr "Remove Nickname" + +#: IdentityEditWidget#8 +msgctxt "IdentityEditWidget#8" +msgid "Remove" +msgstr "Remove" + +#: IdentityEditWidget#9 +msgctxt "IdentityEditWidget#9" +msgid "Rename Identity" +msgstr "Rename Identity" + +#: IdentityEditWidget#10 +msgctxt "IdentityEditWidget#10" +msgid "Re&name..." +msgstr "Re&name..." + +#: IdentityEditWidget#11 +msgctxt "IdentityEditWidget#11" +msgid "Move upwards in list" +msgstr "Move upwards in list" + +#: IdentityEditWidget#12 +msgctxt "IdentityEditWidget#12" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: IdentityEditWidget#13 +msgctxt "IdentityEditWidget#13" +msgid "Move downwards in list" +msgstr "Move downwards in list" + +#: IdentityEditWidget#14 +msgid "A&way" +msgstr "A&way" + +#: IdentityEditWidget#15 +msgid "Default Away Settings" +msgstr "Default Away Settings" + +#: IdentityEditWidget#16 +msgid "Nick to be used when being away" +msgstr "Nick to be used when being away" + +#: IdentityEditWidget#17 +msgid "Default away reason" +msgstr "Default away reason" + +#: IdentityEditWidget#18 +msgid "Away Nick:" +msgstr "Away Nick:" + +#: IdentityEditWidget#19 +msgid "Away Reason:" +msgstr "Away Reason:" + +#: IdentityEditWidget#20 +msgid "Set away when all clients have detached from the core" +msgstr "Set away when all clients have detached from the core" + +#: IdentityEditWidget#21 +msgid "Away On Detach" +msgstr "Away On Detach" + +#: IdentityEditWidget#22 +msgid "Not implemented yet" +msgstr "Not implemented yet" + +#: IdentityEditWidget#23 +msgid "Away On Idle" +msgstr "Away On Idle" + +#: IdentityEditWidget#24 +msgid "Set away after" +msgstr "Set away after" + +#: IdentityEditWidget#25 +msgid "minutes of being idle" +msgstr "minutes of being idle" + +#: IdentityEditWidget#26 +msgctxt "IdentityEditWidget#26" +msgid "Advanced" +msgstr "Advanced" + +#: IdentityEditWidget#27 +msgid "Ident:" +msgstr "Ident:" + +#: IdentityEditWidget#28 +msgid "" +"The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, " +"uniquely identifies you within the IRC network." +msgstr "" +"The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, " +"uniquely identifies you within the IRC network." + +#: IdentityEditWidget#29 +msgid "Messages" +msgstr "Messages" + +#: IdentityEditWidget#30 +msgid "Part Reason:" +msgstr "Part Reason:" + +#: IdentityEditWidget#31 +msgid "Quit Reason:" +msgstr "Quit Reason:" + +#: IdentityEditWidget#32 +msgid "Kick Reason:" +msgstr "Kick Reason:" + +#: IdentityEditWidget#33 +msgid "" +"You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate" +msgstr "" +"You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate" + +#: IdentityEditWidget#34 +msgid "" +"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel " +"Core!\n" +"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL " +"Certificate!" +msgstr "" +"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel " +"Core!\n" +"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL " +"Certificate!" + +#: IdentityEditWidget#35 +msgctxt "IdentityEditWidget#35" +msgid "Continue" +msgstr "Continue" + +#: IdentityEditWidget#36 +msgid "Use SSL Key" +msgstr "Use SSL Key" + +#: IdentityEditWidget#37 +msgid "Key Type:" +msgstr "Key Type:" + +#: IdentityEditWidget#38 +msgid "No Key loaded" +msgstr "No Key loaded" + +#: IdentityEditWidget#39 +msgid "Load" +msgstr "Load" + +#: IdentityEditWidget#40 +msgid "Use SSL Certificate" +msgstr "Use SSL Certificate" + +#: IdentityEditWidget#41 +msgid "Organisation:" +msgstr "Organisation:" + +#: IdentityEditWidget#42 +msgid "No Certificate loaded" +msgstr "No Certificate loaded" + +#: IdentityEditWidget#43 +msgid "CommonName:" +msgstr "CommonName:" + +#: IdentityEditWidget#44 +msgid "Load a Key" +msgstr "Load a Key" + +#: IdentityEditWidget#45 +msgid "RSA" +msgstr "RSA" + +#: IdentityEditWidget#46 +msgid "DSA" +msgstr "DSA" + +#: IdentityEditWidget#47 +msgid "Clear" +msgstr "Clear" + +#: IdentityEditWidget#48 +msgid "Load a Certificate" +msgstr "Load a Certificate" + +#: IdentityPage#1 +msgid "Setup Identity" +msgstr "Set-up Identity" + +#: IdentityPage#2 +msgid "Default Identity" +msgstr "Default Identity" + +#: IgnoreListEditDlg#1 +msgid "Configure Ignore Rule" +msgstr "Configure Ignore Rule" + +#: IgnoreListEditDlg#2 +msgid "" +"

Strictness:

\n" +"

Dynamic:

\n" +"

Messages are filtered \"on the fly\".\n" +"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown " +"again.

\n" +"

Permanent:

\n" +"

Messages are filtered before they get stored in the database.

" +msgstr "" +"

Strictness:

\n" +"

Dynamic:

\n" +"

Messages are filtered \"on the fly\".\n" +"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown " +"again.

\n" +"

Permanent:

\n" +"

Messages are filtered before they get stored in the database.

" + +#: IgnoreListEditDlg#3 +msgid "Strictness" +msgstr "Strictness" + +#: IgnoreListEditDlg#4 +msgid "Dynamic" +msgstr "Dynamic" + +#: IgnoreListEditDlg#5 +msgid "Permanent" +msgstr "Permanent" + +#: IgnoreListEditDlg#6 +msgid "" +"

Rule Type:

\n" +"

Sender:

\n" +"

The rule is matched against the sender string\n" +"nick!ident@host.name

\n" +"

Message:

\n" +"

The rule is matched against the actual message content

" +msgstr "" +"

Rule Type:

\n" +"

Sender:

\n" +"

The rule is matched against the sender string\n" +"nick!ident@host.name

\n" +"

Message:

\n" +"

The rule is matched against the actual message content

" + +#: IgnoreListEditDlg#7 +msgid "Rule Type" +msgstr "Rule Type" + +#: IgnoreListEditDlg#8 +msgid "Sender" +msgstr "Sender" + +#: IgnoreListEditDlg#9 +msgctxt "IgnoreListEditDlg#9" +msgid "Message" +msgstr "Message" + +#: IgnoreListEditDlg#10 +msgid "" +"

Ignore rule:

\n" +"

Depending on the type of the rule, the text is matched against " +"either:

\n" +"

- the message content:

\n" +"

Example:\n" +"
\n" +"*foobar* matches any text containing the word foobar

\n" +"

- the sender string (nick!ident@host.name)

\n" +"

Examples:\n" +"
\n" +"- *@foobar.com matches any sender from host foobar.com\n" +"
\n" +"- stupid!.+ (RegEx) matches any sender with nickname stupid " +"from any host

" +msgstr "" +"

Ignore rule:

\n" +"

Depending on the type of the rule, the text is matched against " +"either:

\n" +"

- the message content:

\n" +"

Example:\n" +"
\n" +"*foobar* matches any text containing the word foobar

\n" +"

- the sender string (nick!ident@host.name)

\n" +"

Examples:\n" +"
\n" +"- *@foobar.com matches any sender from host foobar.com\n" +"
\n" +"- stupid!.+ (RegEx) matches any sender with nickname stupid " +"from any host

" + +#: IgnoreListEditDlg#11 +msgctxt "IgnoreListEditDlg#11" +msgid "Ignore Rule" +msgstr "Ignore Rule" + +#: IgnoreListEditDlg#12 +msgid "" +"

Use regular expressions:

\n" +"

If enabled, rules follow regular expression syntax.

\n" +"

Otherwise rules allow wildcard matching with the following special " +"characters:

\n" +"

*: representing \"any amount of any character\"\n" +"
\n" +"?: representing \"exactly one character\"

" +msgstr "" +"

Use regular expressions:

\n" +"

If enabled, rules follow regular expression syntax.

\n" +"

Otherwise rules allow wildcard matching with the following special " +"characters:

\n" +"

*: representing \"any amount of any character\"\n" +"
\n" +"?: representing \"exactly one character\"

" + +#: IgnoreListEditDlg#13 +msgid "Regular expression" +msgstr "Regular expression" + +#: IgnoreListEditDlg#14 +msgid "" +"

Scope:

\n" +"

Global:

\n" +"

The rule is active for any channel on any network

\n" +"

Network:

\n" +"

The list below is interpreted as a list of networks for which the rule " +"should match

\n" +"

Channel:

\n" +"

The list below is interpreted as a list of channels for which the rule " +"should match

" +msgstr "" +"

Scope:

\n" +"

Global:

\n" +"

The rule is active for any channel on any network

\n" +"

Network:

\n" +"

The list below is interpreted as a list of networks for which the rule " +"should match

\n" +"

Channel:

\n" +"

The list below is interpreted as a list of channels for which the rule " +"should match

" + +#: IgnoreListEditDlg#15 +msgid "Scope" +msgstr "Scope" + +#: IgnoreListEditDlg#16 +msgid "Global" +msgstr "Global" + +#: IgnoreListEditDlg#17 +msgctxt "IgnoreListEditDlg#17" +msgid "Network" +msgstr "Network" + +#: IgnoreListEditDlg#18 +msgctxt "IgnoreListEditDlg#18" +msgid "Channel" +msgstr "Channel" + +#: IgnoreListEditDlg#19 +msgid "" +"

Scope rule:

\n" +"

A scope rule is a semicolon separated list of either network or " +"channel names.

\n" +"

Example:\n" +"
\n" +"#quassel*; #foobar\n" +"
\n" +"would match on #foobar and on any channel starting with #quassel

" +msgstr "" +"

Scope rule:

\n" +"

A scope rule is a semicolon separated list of either network or " +"channel names.

\n" +"

Example:\n" +"
\n" +"#quassel*; #foobar\n" +"
\n" +"would match on #foobar and on any channel starting with #quassel

" + +#: IgnoreListEditDlg#20 +msgid "" +"

Enable / Disable:

\n" +"

Only enabled rules are filtered.\n" +"
\n" +"For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.

" +msgstr "" +"

Enable / Disable:

\n" +"

Only enabled rules are filtered.\n" +"
\n" +"For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.

" + +#: IgnoreListEditDlg#21 +msgid "Rule is enabled" +msgstr "Rule is enabled" + +#: IgnoreListModel#1 +msgid "" +"Enable / Disable:
Only enabled rules are filtered.
For " +"dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again" +msgstr "" +"Enable / Disable:
Only enabled rules are filtered.
For " +"dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again" + +#: IgnoreListModel#2 +msgid "" +"Ignore rule:
Depending on the type of the rule, the text is " +"matched against either:

- the message content:
Example:
\"*foobar*\" matches any text containing the word " +"\"foobar\"

- the sender string " +"nick!ident@host.name
Example:
" +"\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com
" +"\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any " +"host
" +msgstr "" +"Ignore rule:
Depending on the type of the rule, the text is " +"matched against either:

- the message content:
Example:
\"*foobar*\" matches any text containing the word " +"\"foobar\"

- the sender string " +"nick!ident@host.name
Example:
" +"\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com
" +"\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any " +"host
" + +#: IgnoreListModel#3 +msgid "By Sender" +msgstr "By Sender" + +#: IgnoreListModel#4 +msgid "By Message" +msgstr "By Message" + +#: IgnoreListModel#5 +msgid "Enabled" +msgstr "Enabled" + +#: IgnoreListModel#6 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: IgnoreListModel#7 +msgctxt "IgnoreListModel#7" +msgid "Ignore Rule" +msgstr "Ignore Rule" + +#: IgnoreListSettingsPage#1 +msgctxt "IgnoreListSettingsPage#1" +msgid "Form" +msgstr "Form" + +#: IgnoreListSettingsPage#2 +msgctxt "IgnoreListSettingsPage#2" +msgid "New" +msgstr "New" + +#: IgnoreListSettingsPage#3 +msgctxt "IgnoreListSettingsPage#3" +msgid "Delete" +msgstr "Delete" + +#: IgnoreListSettingsPage#4 +msgid "&Edit" +msgstr "&Edit" + +#: IgnoreListSettingsPage#5 +msgctxt "IgnoreListSettingsPage#5" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: IgnoreListSettingsPage#6 +msgid "Ignore List" +msgstr "Ignore List" + +#: IgnoreListSettingsPage#7 +msgid "Rule already exists" +msgstr "Rule already exists" + +#: IgnoreListSettingsPage#8 +msgid "" +"There is already a rule\n" +"\"%1\"\n" +"Please choose another rule." +msgstr "" +"There is already a rule\n" +"\"%1\"\n" +"Please choose another rule." + +#: IndicatorNotificationConfigWidget#1 +msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget#1" +msgid "Form" +msgstr "Form" + +#: IndicatorNotificationConfigWidget#2 +msgid "Show messages in indicator" +msgstr "Show messages in indicator" + +#: InputWidget#1 +msgctxt "InputWidget#1" +msgid "Form" +msgstr "Form" + +#: InputWidget#2 +msgid "Focus Input Line" +msgstr "Focus Input Line" + +#: InputWidget#3 +msgid "Ctrl+L" +msgstr "Ctrl+L" + +#: InputWidgetSettingsPage#1 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage#1" +msgid "Form" +msgstr "Form" + +#: InputWidgetSettingsPage#2 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage#2" +msgid "Custom font:" +msgstr "Custom font:" + +#: InputWidgetSettingsPage#3 +msgid "Enable spell check" +msgstr "Enable spell check" + +#: InputWidgetSettingsPage#4 +msgid "Show nick selector" +msgstr "Show nick selector" + +#: InputWidgetSettingsPage#5 +msgid "Multi-Line Editing" +msgstr "Multi-Line Editing" + +#: InputWidgetSettingsPage#6 +msgid "Show at most" +msgstr "Show at most" + +#: InputWidgetSettingsPage#7 +msgid "lines" +msgstr "lines" + +#: InputWidgetSettingsPage#8 +msgid "Enable scrollbars" +msgstr "Enable scrollbars" + +#: InputWidgetSettingsPage#9 +msgid "Tab Completion" +msgstr "Tab Completion" + +#: InputWidgetSettingsPage#10 +msgid "Completion suffix:" +msgstr "Completion suffix:" + +#: InputWidgetSettingsPage#11 +msgid ": " +msgstr ": " + +#: InputWidgetSettingsPage#12 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage#12" +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: InputWidgetSettingsPage#13 +msgid "Input Widget" +msgstr "Input Widget" + +#: IrcConnectionWizard#1 +msgid "Save && Connect" +msgstr "Save && Connect" + +#: IrcListModel#1 +msgctxt "IrcListModel#1" +msgid "Channel" +msgstr "Channel" + +#: IrcListModel#2 +msgid "Users" +msgstr "Users" + +#: IrcListModel#3 +msgctxt "IrcListModel#3" +msgid "Topic" +msgstr "Topic" + +#: IrcServerHandler#1 +msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\"" +msgstr "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\"" + +#: IrcServerHandler#2 +msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!" +msgstr "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!" + +#: IrcServerHandler#3 +msgid "" +"Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected " +"behavior!" +msgstr "" +"Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected " +"behaviour!" + +#: IrcServerHandler#4 +msgctxt "IrcServerHandler#4" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: IrcServerHandler#5 +msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\"" +msgstr "[Whois] %1 is away: \"%2\"" + +#: IrcServerHandler#6 +msgid "%1 is away: \"%2\"" +msgstr "%1 is away: \"%2\"" + +#: IrcServerHandler#7 +msgid "[Whois] %1" +msgstr "[Whois] %1" + +#: IrcServerHandler#8 +msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)" +msgstr "[Whois] %1 is %2 (%3)" + +#: IrcServerHandler#9 +msgid "%1 is online via %2 (%3)" +msgstr "%1 is online via %2 (%3)" + +#: IrcServerHandler#10 +msgid "[Whowas] %1" +msgstr "[Whowas] %1" + +#: IrcServerHandler#11 +msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)" +msgstr "[Whowas] %1 was %2 (%3)" + +#: IrcServerHandler#12 +msgid "[Who] End of /WHO list for %1" +msgstr "[Who] End of /WHO list for %1" + +#: IrcServerHandler#13 +msgid "[Whois] %1 is logged in since %2" +msgstr "[Whois] %1 is logged in since %2" + +#: IrcServerHandler#14 +msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)" +msgstr "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)" + +#: IrcServerHandler#15 +msgid "[Whois] idle message: %1" +msgstr "[Whois] idle message: %1" + +#: IrcServerHandler#16 +msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2" +msgstr "[Whois] %1 is a user on channels: %2" + +#: IrcServerHandler#17 +msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2" +msgstr "[Whois] %1 has voice on channels: %2" + +#: IrcServerHandler#18 +msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2" +msgstr "[Whois] %1 is an operator on channels: %2" + +#: IrcServerHandler#19 +msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3" +msgstr "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3" + +#: IrcServerHandler#20 +msgid "End of channel list" +msgstr "End of channel list" + +#: IrcServerHandler#21 +msgid "Homepage for %1 is %2" +msgstr "Homepage for %1 is %2" + +#: IrcServerHandler#22 +msgid "Channel %1 created on %2" +msgstr "Channel %1 created on %2" + +#: IrcServerHandler#23 +msgid "No topic is set for %1." +msgstr "No topic is set for %1." + +#: IrcServerHandler#24 +msgid "Topic for %1 is \"%2\"" +msgstr "Topic for %1 is \"%2\"" + +#: IrcServerHandler#25 +msgid "Topic set by %1 on %2" +msgstr "Topic set by %1 on %2" + +#: IrcServerHandler#26 +msgid "[Who] %1" +msgstr "[Who] %1" + +#: IrcServerHandler#27 +msgid "Nick %1 contains illegal characters" +msgstr "Nick %1 contains illegal characters" + +#: IrcServerHandler#28 +msgid "Nick already in use: %1" +msgstr "Nick already in use: %1" + +#: IrcServerHandler#29 +msgid "" +"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick to continue" +msgstr "" +"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick to continue" + +#: IrcUserItem#1 +msgctxt "IrcUserItem#1" +msgid "idling since %1" +msgstr "idling since %1" + +#: IrcUserItem#2 +msgctxt "IrcUserItem#2" +msgid "login time: %1" +msgstr "login time: %1" + +#: IrcUserItem#3 +msgctxt "IrcUserItem#3" +msgid "server: %1" +msgstr "server: %1" + +#: ItemViewSettingsPage#1 +msgctxt "ItemViewSettingsPage#1" +msgid "Form" +msgstr "Form" + +#: ItemViewSettingsPage#2 +msgctxt "ItemViewSettingsPage#2" +msgid "Custom font:" +msgstr "Custom font:" + +#: ItemViewSettingsPage#3 +msgid "Show icons" +msgstr "Show icons" + +#: ItemViewSettingsPage#4 +msgid "Chat List" +msgstr "Chat List" + +#: ItemViewSettingsPage#5 +msgid "Display topic in tooltip" +msgstr "Display topic in tooltip" + +#: ItemViewSettingsPage#6 +msgid "Mouse wheel changes selected chat" +msgstr "Mouse wheel changes selected chat" + +#: ItemViewSettingsPage#7 +msgid "Use Custom Colors" +msgstr "Use Custom Colours" + +#: ItemViewSettingsPage#8 +msgid "Standard:" +msgstr "Standard:" + +#: ItemViewSettingsPage#9 +msgctxt "ItemViewSettingsPage#9" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ItemViewSettingsPage#10 +msgid "Inactive:" +msgstr "Inactive:" + +#: ItemViewSettingsPage#11 +msgid "Unread messages:" +msgstr "Unread messages:" + +#: ItemViewSettingsPage#12 +msgid "Highlight:" +msgstr "Highlight:" + +#: ItemViewSettingsPage#13 +msgid "Other activity:" +msgstr "Other activity:" + +#: ItemViewSettingsPage#14 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: ItemViewSettingsPage#15 +msgid "Custom Nick List Colors" +msgstr "Custom Nick List Colours" + +#: ItemViewSettingsPage#16 +msgid "Online:" +msgstr "Online:" + +#: ItemViewSettingsPage#17 +msgid "Away:" +msgstr "Away:" + +#: ItemViewSettingsPage#18 +msgctxt "ItemViewSettingsPage#18" +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: ItemViewSettingsPage#19 +msgid "Chat & Nick Lists" +msgstr "Chat & Nick Lists" + +#: ItemViewSettingsPage#20 +msgctxt "ItemViewSettingsPage#20" +msgid "Network" +msgstr "Network" + +#: ItemViewSettingsPage#21 +msgid "Inactive" +msgstr "Inactive" + +#: ItemViewSettingsPage#22 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ItemViewSettingsPage#23 +msgid "Unread messages" +msgstr "Unread messages" + +#: ItemViewSettingsPage#24 +msgctxt "ItemViewSettingsPage#24" +msgid "Highlight" +msgstr "Highlight" + +#: ItemViewSettingsPage#25 +msgid "Other activity" +msgstr "Other activity" + +#: MainWin#1 +msgid "&Connect to Core..." +msgstr "&Connect to Core..." + +#: MainWin#2 +msgid "&Disconnect from Core" +msgstr "&Disconnect from Core" + +#: MainWin#3 +msgid "Core &Info..." +msgstr "Core &Info..." + +#: MainWin#4 +msgid "Configure &Networks..." +msgstr "Configure &Networks..." + +#: MainWin#5 +msgid "&Quit" +msgstr "&Quit" + +#: MainWin#6 +msgid "Ctrl+Q" +msgstr "Ctrl+Q" + +#: MainWin#7 +msgid "&Configure Chat Lists..." +msgstr "&Configure Chat Lists..." + +#: MainWin#8 +msgid "&Lock Layout" +msgstr "&Lock Layout" + +#: MainWin#9 +msgid "Show &Search Bar" +msgstr "Show &Search Bar" + +#: MainWin#10 +msgid "Show Away Log" +msgstr "Show Away Log" + +#: MainWin#11 +msgid "Show &Menubar" +msgstr "Show &Menubar" + +#: MainWin#12 +msgid "Ctrl+M" +msgstr "Ctrl+M" + +#: MainWin#13 +msgid "Show Status &Bar" +msgstr "Show Status &Bar" + +#: MainWin#14 +msgid "&Configure Quassel..." +msgstr "&Configure Quassel..." + +#: MainWin#15 +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: MainWin#16 +msgid "&About Quassel" +msgstr "&About Quassel" + +#: MainWin#17 +msgid "About &Qt" +msgstr "About &Qt" + +#: MainWin#18 +msgid "Debug &NetworkModel" +msgstr "Debug &NetworkModel" + +#: MainWin#19 +msgid "Debug &BufferViewOverlay" +msgstr "Debug &BufferViewOverlay" + +#: MainWin#20 +msgid "Debug &MessageModel" +msgstr "Debug &MessageModel" + +#: MainWin#21 +msgid "Debug &HotList" +msgstr "Debug &HotList" + +#: MainWin#22 +msgid "Debug &Log" +msgstr "Debug &Log" + +#: MainWin#23 +msgid "Reload Stylesheet" +msgstr "Reload Stylesheet" + +#: MainWin#24 +msgid "Jump to hot chat" +msgstr "Jump to hot chat" + +#: MainWin#25 +msgid "&File" +msgstr "&File" + +#: MainWin#26 +msgid "&Networks" +msgstr "&Networks" + +#: MainWin#27 +msgid "&View" +msgstr "&View" + +#: MainWin#28 +msgid "&Chat Lists" +msgstr "&Chat Lists" + +#: MainWin#29 +msgid "&Toolbars" +msgstr "&Toolbars" + +#: MainWin#30 +msgid "&Settings" +msgstr "&Settings" + +#: MainWin#31 +msgid "&Help" +msgstr "&Help" + +#: MainWin#32 +msgid "Debug" +msgstr "Debug" + +#: MainWin#33 +msgid "Nicks" +msgstr "Nicks" + +#: MainWin#34 +msgid "Show Nick List" +msgstr "Show Nick List" + +#: MainWin#35 +msgctxt "MainWin#35" +msgid "Chat Monitor" +msgstr "Chat Monitor" + +#: MainWin#36 +msgid "Show Chat Monitor" +msgstr "Show Chat Monitor" + +#: MainWin#37 +msgid "Inputline" +msgstr "Inputline" + +#: MainWin#38 +msgid "Show Input Line" +msgstr "Show Input Line" + +#: MainWin#39 +msgctxt "MainWin#39" +msgid "Topic" +msgstr "Topic" + +#: MainWin#40 +msgid "Show Topic Line" +msgstr "Show Topic Line" + +#: MainWin#41 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Main Toolbar" + +#: MainWin#42 +msgid "Connected to core." +msgstr "Connected to core." + +#: MainWin#43 +msgid "Not connected to core." +msgstr "Not connected to core." + +#: MainWin#44 +msgid "Unencrypted Connection" +msgstr "Unencrypted Connection" + +#: MainWin#45 +msgid "Your client does not support SSL encryption" +msgstr "Your client does not support SSL encryption" + +#: MainWin#46 +msgid "" +"Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your " +"Quassel core." +msgstr "" +"Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your " +"Quassel core." + +#: MainWin#47 +msgid "Your core does not support SSL encryption" +msgstr "Your core does not support SSL encryption" + +#: MainWin#48 +msgid "Untrusted Security Certificate" +msgstr "Untrusted Security Certificate" + +#: MainWin#49 +msgid "" +"The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the " +"following reasons:" +msgstr "" +"The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the " +"following reasons:" + +#: MainWin#50 +msgctxt "MainWin#50" +msgid "Continue" +msgstr "Continue" + +#: MainWin#51 +msgid "Show Certificate" +msgstr "Show Certificate" + +#: MainWin#52 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" + +#: MainWin#53 +msgid "Current Session Only" +msgstr "Current Session Only" + +#: MainWin#54 +msgid "Forever" +msgstr "Forever" + +#: MainWin#55 +msgid "Core Connection Error" +msgstr "Core Connection Error" + +#: MessageModel#1 +msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3" +msgstr "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3" + +#: MsgProcessorStatusWidget#1 +msgctxt "MsgProcessorStatusWidget#1" +msgid "Form" +msgstr "Form" + +#: MsgProcessorStatusWidget#2 +msgid "Receiving Backlog" +msgstr "Receiving Backlog" + +#: MultiLineEdit#1 +msgid "Do you really want to paste %n lines?" +msgstr "Do you really want to paste %n lines?" + +#: MultiLineEdit#2 +msgid "Paste Protection" +msgstr "Paste Protection" + +#: NetworkAddDlg#1 +msgctxt "NetworkAddDlg#1" +msgid "Add Network" +msgstr "Add Network" + +#: NetworkAddDlg#2 +msgid "Use preset:" +msgstr "Use preset:" + +#: NetworkAddDlg#3 +msgid "Manually specify network settings" +msgstr "Manually specify network settings" + +#: NetworkAddDlg#4 +msgid "Manual Settings" +msgstr "Manual Settings" + +#: NetworkAddDlg#5 +msgctxt "NetworkAddDlg#5" +msgid "Network name:" +msgstr "Network name:" + +#: NetworkAddDlg#6 +msgctxt "NetworkAddDlg#6" +msgid "Server address:" +msgstr "Server address:" + +#: NetworkAddDlg#7 +msgctxt "NetworkAddDlg#7" +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: NetworkAddDlg#8 +msgid "Server password:" +msgstr "Server password:" + +#: NetworkAddDlg#9 +msgid "Use secure connection" +msgstr "Use secure connection" + +#: NetworkEditDlg#1 +msgctxt "NetworkEditDlg#1" +msgid "Dialog" +msgstr "Dialogue" + +#: NetworkEditDlg#2 +msgid "Please enter a network name:" +msgstr "Please enter a network name:" + +#: NetworkEditDlg#3 +msgctxt "NetworkEditDlg#3" +msgid "Add Network" +msgstr "Add Network" + +#: NetworkItem#1 +msgid "Server: %1" +msgstr "Server: %1" + +#: NetworkItem#2 +msgid "Users: %1" +msgstr "Users: %1" + +#: NetworkItem#3 +msgid "Lag: %1 msecs" +msgstr "Lag: %1 msecs" + +#: NetworkModel#1 +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: NetworkModel#2 +msgctxt "NetworkModel#2" +msgid "Topic" +msgstr "Topic" + +#: NetworkModel#3 +msgid "Nick Count" +msgstr "Nick Count" + +#: NetworkModelController#1 +msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" +msgstr "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" + +#: NetworkModelController#2 +msgid "" +"Note: This will delete all related data, including all backlog data, " +"from the core's database and cannot be undone." +msgstr "" +"Note: This will delete all related data, including all backlog data, " +"from the core's database and cannot be undone." + +#: NetworkModelController#3 +msgid "" +"
Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first." +msgstr "" +"
Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first." + +#: NetworkModelController#4 +msgid "Remove buffers permanently?" +msgstr "Remove buffers permanently?" + +#: NetworkModelController::JoinDlg#1 +msgid "Join Channel" +msgstr "Join Channel" + +#: NetworkModelController::JoinDlg#2 +msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg#2" +msgid "Network:" +msgstr "Network:" + +#: NetworkModelController::JoinDlg#3 +msgid "Channel:" +msgstr "Channel:" + +#: NetworkPage#1 +msgid "Setup Network Connection" +msgstr "Set-up Network Connection" + +#: NetworksSettingsPage#1 +msgctxt "NetworksSettingsPage#1" +msgid "Form" +msgstr "Form" + +#: NetworksSettingsPage#2 +msgctxt "NetworksSettingsPage#2" +msgid "Re&name..." +msgstr "Re&name..." + +#: NetworksSettingsPage#3 +msgctxt "NetworksSettingsPage#3" +msgid "&Add..." +msgstr "&Add..." + +#: NetworksSettingsPage#4 +msgctxt "NetworksSettingsPage#4" +msgid "De&lete" +msgstr "De&lete" + +#: NetworksSettingsPage#5 +msgid "Network Details" +msgstr "Network Details" + +#: NetworksSettingsPage#6 +msgid "Identity:" +msgstr "Identity:" + +#: NetworksSettingsPage#7 +msgctxt "NetworksSettingsPage#7" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: NetworksSettingsPage#8 +msgctxt "NetworksSettingsPage#8" +msgid "Servers" +msgstr "Servers" + +#: NetworksSettingsPage#9 +msgid "Manage servers for this network" +msgstr "Manage servers for this network" + +#: NetworksSettingsPage#10 +msgctxt "NetworksSettingsPage#10" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Edit..." + +#: NetworksSettingsPage#11 +msgctxt "NetworksSettingsPage#11" +msgid "Move upwards in list" +msgstr "Move upwards in list" + +#: NetworksSettingsPage#12 +msgctxt "NetworksSettingsPage#12" +msgid "Move downwards in list" +msgstr "Move downwards in list" + +#: NetworksSettingsPage#13 +msgid "Commands" +msgstr "Commands" + +#: NetworksSettingsPage#14 +msgid "" +"Configure automatic identification or misc. commands to be executed after " +"connecting to a server" +msgstr "" +"Configure automatic identification or misc. commands to be executed after " +"connecting to a server" + +#: NetworksSettingsPage#15 +msgid "Commands to execute on connect:" +msgstr "Commands to execute on connect:" + +#: NetworksSettingsPage#16 +msgid "" +"Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n" +"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely " +"be needed here!" +msgstr "" +"Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n" +"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely " +"be needed here!" + +#: NetworksSettingsPage#17 +msgctxt "NetworksSettingsPage#17" +msgid "Connection" +msgstr "Connection" + +#: NetworksSettingsPage#18 +msgid "Control automatic reconnect to the network" +msgstr "Control automatic reconnect to the network" + +#: NetworksSettingsPage#19 +msgid "Automatic Reconnect" +msgstr "Automatic Reconnect" + +#: NetworksSettingsPage#20 +msgid "Interval:" +msgstr "Interval:" + +#: NetworksSettingsPage#21 +msgctxt "NetworksSettingsPage#21" +msgid " s" +msgstr " s" + +#: NetworksSettingsPage#22 +msgid "Retries:" +msgstr "Retries:" + +#: NetworksSettingsPage#23 +msgctxt "NetworksSettingsPage#23" +msgid "Unlimited" +msgstr "Unlimited" + +#: NetworksSettingsPage#24 +msgid "Rejoin all channels on reconnect" +msgstr "Rejoin all channels on reconnect" + +#: NetworksSettingsPage#25 +msgid "Auto Identify" +msgstr "Auto Identify" + +#: NetworksSettingsPage#26 +msgid "NickServ" +msgstr "NickServ" + +#: NetworksSettingsPage#27 +msgid "Service:" +msgstr "Service:" + +#: NetworksSettingsPage#28 +msgctxt "NetworksSettingsPage#28" +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#: NetworksSettingsPage#29 +msgid "Encodings" +msgstr "Encodings" + +#: NetworksSettingsPage#30 +msgid "" +"Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect" +msgstr "" +"Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect" + +#: NetworksSettingsPage#31 +msgid "Control encodings for in- and outgoing messages" +msgstr "Control encodings for in- and outgoing messages" + +#: NetworksSettingsPage#32 +msgid "Use Custom Encodings" +msgstr "Use Custom Encodings" + +#: NetworksSettingsPage#33 +msgid "" +"Specify which encoding your messages will be sent in.\n" +"UTF-8 should be a sane choice for most networks." +msgstr "" +"Specify which encoding your messages will be sent in.\n" +"UTF-8 should be a sane choice for most networks." + +#: NetworksSettingsPage#34 +msgid "Send messages in:" +msgstr "Send messages in:" + +#: NetworksSettingsPage#35 +msgid "" +"Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n" +"This setting defines the encoding for messages that are not Utf8." +msgstr "" +"Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n" +"This setting defines the encoding for messages that are not Utf8." + +#: NetworksSettingsPage#36 +msgid "Receive fallback:" +msgstr "Receive fallback:" + +#: NetworksSettingsPage#37 +msgid "" +"This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n" +"Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!" +msgstr "" +"This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n" +"Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!" + +#: NetworksSettingsPage#38 +msgid "Server encoding:" +msgstr "Server encoding:" + +#: NetworksSettingsPage#39 +msgctxt "NetworksSettingsPage#39" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: NetworksSettingsPage#40 +msgid "Networks" +msgstr "Networks" + +#: NetworksSettingsPage#41 +msgctxt "NetworksSettingsPage#41" +msgid "" +"The following problems need to be corrected before your changes can be " +"applied:
    " +msgstr "" +"The following problems need to be corrected before your changes can be " +"applied:
      " + +#: NetworksSettingsPage#42 +msgid "
    • All networks need at least one server defined
    • " +msgstr "
    • All networks need at least one server defined
    • " + +#: NetworksSettingsPage#43 +msgctxt "NetworksSettingsPage#43" +msgid "
    " +msgstr "
" + +#: NetworksSettingsPage#44 +msgid "Invalid Network Settings" +msgstr "Invalid Network Settings" + +#: NetworksSettingsPage#45 +msgid "Delete Network?" +msgstr "Delete Network?" + +#: NetworksSettingsPage#46 +msgid "" +"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, " +"including the backlog?" +msgstr "" +"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, " +"including the backlog?" + +#: NickEditDlg#1 +msgid "Edit Nickname" +msgstr "Edit Nickname" + +#: NickEditDlg#2 +msgid "Please enter a valid nickname:" +msgstr "Please enter a valid nickname:" + +#: NickEditDlg#3 +msgid "" +"A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and " +"the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -." +msgstr "" +"A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and " +"the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -." + +#: NickEditDlg#4 +msgctxt "NickEditDlg#4" +msgid "Add Nickname" +msgstr "Add Nickname" + +#: NotificationsSettingsPage#1 +msgctxt "NotificationsSettingsPage#1" +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: NotificationsSettingsPage#2 +msgid "Notifications" +msgstr "Notifications" + +#: PhononNotificationBackend::ConfigWidget#1 +msgid "Select Audio File" +msgstr "Select Audio File" + +#: PhononNotificationConfigWidget#1 +msgctxt "PhononNotificationConfigWidget#1" +msgid "Form" +msgstr "Form" + +#: PhononNotificationConfigWidget#2 +msgid "Audio Notification (via Phonon)" +msgstr "Audio Notification (via Phonon)" + +#: PhononNotificationConfigWidget#3 +msgid "Play File:" +msgstr "Play File:" + +#: PostgreSqlStorage#1 +msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!" +msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD!" + +#: QObject#1 +msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers" +msgstr "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers" + +#: QObject#2 +msgid "" +"Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)" +msgstr "" +"Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)" + +#: QObject#3 +msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers" +msgstr "" +"Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers" + +#: QObject#4 +msgid "Welcome to Quassel IRC" +msgstr "Welcome to Quassel IRC" + +#: QObject#5 +msgid "" +"This wizard will help you to set up your default identity and your IRC " +"network connection.
This only covers basic settings. You can cancel this " +"wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes." +msgstr "" +"This wizard will help you to set up your default identity and your IRC " +"network connection.
This only covers basic settings. You can cancel this " +"wizard any time and use the settings dialogue for more detailed changes." + +#: QssParser#1 +msgid "Invalid block declaration: %1" +msgstr "Invalid block declaration: %1" + +#: QssParser#2 +msgid "Invalid palette role assignment: %1" +msgstr "Invalid palette role assignment: %1" + +#: QssParser#3 +msgid "Unknown palette role name: %1" +msgstr "Unknown palette role name: %1" + +#: QssParser#4 +msgid "Invalid subelement name in %1" +msgstr "Invalid subelement name in %1" + +#: QssParser#5 +msgid "Invalid message type in %1" +msgstr "Invalid message type in %1" + +#: QssParser#6 +msgid "Invalid condition %1" +msgstr "Invalid condition %1" + +#: QssParser#7 +msgid "Invalid message label: %1" +msgstr "Invalid message label: %1" + +#: QssParser#8 +msgid "Invalid senderhash specification: %1" +msgstr "Invalid senderhash specification: %1" + +#: QssParser#9 +msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!" +msgstr "Senderhash can be at most \"0x0f\"!" + +#: QssParser#10 +msgid "Invalid format name: %1" +msgstr "Invalid format name: %1" + +#: QssParser#11 +msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1" +msgstr "Illegal IRC colour specification (must be between 00 and 0f): %1" + +#: QssParser#12 +msgid "Unhandled condition: %1" +msgstr "Unhandled condition: %1" + +#: QssParser#13 +msgid "Invalid proplist %1" +msgstr "Invalid proplist %1" + +#: QssParser#14 +msgid "Invalid chatlist item type %1" +msgstr "Invalid chatlist item type %1" + +#: QssParser#15 +msgid "Invalid chatlist state %1" +msgstr "Invalid chatlist state %1" + +#: QssParser#16 +msgid "Invalid property declaration: %1" +msgstr "Invalid property declaration: %1" + +#: QssParser#17 +msgid "Invalid font property: %1" +msgstr "Invalid font property: %1" + +#: QssParser#18 +msgid "Unknown ChatLine property: %1" +msgstr "Unknown ChatLine property: %1" + +#: QssParser#19 +msgid "Invalid palette color role specification: %1" +msgstr "Invalid palette colour role specification: %1" + +#: QssParser#20 +msgid "Unknown palette color role: %1" +msgstr "Unknown palette colour role: %1" + +#: QssParser#21 +msgid "Invalid gradient declaration: %1" +msgstr "Invalid gradient declaration: %1" + +#: QssParser#22 +msgid "Invalid gradient stops list: %1" +msgstr "Invalid gradient stops list: %1" + +#: QssParser#23 +msgid "Invalid font specification: %1" +msgstr "Invalid font specification: %1" + +#: QssParser#24 +msgid "Invalid font style specification: %1" +msgstr "Invalid font style specification: %1" + +#: QssParser#25 +msgid "Invalid font weight specification: %1" +msgstr "Invalid font weight specification: %1" + +#: QssParser#26 +msgid "Invalid font size specification: %1" +msgstr "Invalid font size specification: %1" + +#: Quassel::secondsToString()#1 +msgid "year" +msgstr "year" + +#: Quassel::secondsToString()#2 +msgid "day" +msgstr "day" + +#: Quassel::secondsToString()#3 +msgid "h" +msgstr "h" + +#: Quassel::secondsToString()#4 +msgid "min" +msgstr "min" + +#: Quassel::secondsToString()#5 +msgid "sec" +msgstr "sec" + +#: QueryBufferItem#1 +msgid "Query with %1" +msgstr "Query with %1" + +#: QueryBufferItem#2 +msgctxt "QueryBufferItem#2" +msgid "idling since %1" +msgstr "idling since %1" + +#: QueryBufferItem#3 +msgctxt "QueryBufferItem#3" +msgid "login time: %1" +msgstr "login time: %1" + +#: QueryBufferItem#4 +msgctxt "QueryBufferItem#4" +msgid "server: %1" +msgstr "server: %1" + +#: SaveIdentitiesDlg#1 +msgid "Sync With Core" +msgstr "Sync With Core" + +#: SaveIdentitiesDlg#2 +msgid "Syncing data with core, please wait..." +msgstr "Syncing data with core, please wait..." + +#: SaveIdentitiesDlg#3 +msgid "Abort" +msgstr "Abort" + +#: ServerEditDlg#1 +msgctxt "ServerEditDlg#1" +msgid "Dialog" +msgstr "Dialogue" + +#: ServerEditDlg#2 +msgid "Server Info" +msgstr "Server Info" + +#: ServerEditDlg#3 +msgctxt "ServerEditDlg#3" +msgid "Server address:" +msgstr "Server address:" + +#: ServerEditDlg#4 +msgctxt "ServerEditDlg#4" +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: ServerEditDlg#5 +msgctxt "ServerEditDlg#5" +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#: ServerEditDlg#6 +msgid "Use SSL" +msgstr "Use SSL" + +#: ServerEditDlg#7 +msgctxt "ServerEditDlg#7" +msgid "Advanced" +msgstr "Advanced" + +#: ServerEditDlg#8 +msgid "SSL Version:" +msgstr "SSL Version:" + +#: ServerEditDlg#9 +msgid "" +"Do not change unless you're going to connect to a server not supporting " +"SSLv3!" +msgstr "" +"Do not change unless you're going to connect to a server not supporting " +"SSLv3!" + +#: ServerEditDlg#10 +msgid "SSLv3 (default)" +msgstr "SSLv3 (default)" + +#: ServerEditDlg#11 +msgid "SSLv2" +msgstr "SSLv2" + +#: ServerEditDlg#12 +msgid "TLSv1" +msgstr "TLSv1" + +#: ServerEditDlg#13 +msgctxt "ServerEditDlg#13" +msgid "Use a Proxy" +msgstr "Use a Proxy" + +#: ServerEditDlg#14 +msgctxt "ServerEditDlg#14" +msgid "Proxy Type:" +msgstr "Proxy Type:" + +#: ServerEditDlg#15 +msgctxt "ServerEditDlg#15" +msgid "Socks 5" +msgstr "Socks 5" + +#: ServerEditDlg#16 +msgctxt "ServerEditDlg#16" +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: ServerEditDlg#17 +msgid "Proxy Host:" +msgstr "Proxy Host:" + +#: ServerEditDlg#18 +msgctxt "ServerEditDlg#18" +msgid "localhost" +msgstr "localhost" + +#: ServerEditDlg#19 +msgid "Proxy Username:" +msgstr "Proxy Username:" + +#: ServerEditDlg#20 +msgid "Proxy Password:" +msgstr "Proxy Password:" + +#: SettingsDlg#1 +msgctxt "SettingsDlg#1" +msgid "Configure Quassel" +msgstr "Configure Quassel" + +#: SettingsDlg#2 +msgctxt "SettingsDlg#2" +msgid "Settings" +msgstr "Settings" + +#: SettingsDlg#3 +msgid "Save changes" +msgstr "Save changes" + +#: SettingsDlg#4 +msgid "" +"There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like " +"to apply your changes now?" +msgstr "" +"There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like " +"to apply your changes now?" + +#: SettingsDlg#5 +msgctxt "SettingsDlg#5" +msgid "Configure %1" +msgstr "Configure %1" + +#: SettingsDlg#6 +msgctxt "SettingsDlg#6" +msgid "Reload Settings" +msgstr "Reload Settings" + +#: SettingsDlg#7 +msgctxt "SettingsDlg#7" +msgid "" +"Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" +msgstr "" +"Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" + +#: SettingsDlg#8 +msgctxt "SettingsDlg#8" +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Restore Defaults" + +#: SettingsDlg#9 +msgctxt "SettingsDlg#9" +msgid "Do you like to restore the default values for this page?" +msgstr "Do you like to restore the default values for this page?" + +#: SettingsPageDlg#1 +msgctxt "SettingsPageDlg#1" +msgid "Configure Quassel" +msgstr "Configure Quassel" + +#: SettingsPageDlg#2 +msgctxt "SettingsPageDlg#2" +msgid "Settings" +msgstr "Settings" + +#: SettingsPageDlg#3 +msgctxt "SettingsPageDlg#3" +msgid "Configure %1" +msgstr "Configure %1" + +#: SettingsPageDlg#4 +msgctxt "SettingsPageDlg#4" +msgid "Reload Settings" +msgstr "Reload Settings" + +#: SettingsPageDlg#5 +msgctxt "SettingsPageDlg#5" +msgid "" +"Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" +msgstr "" +"Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" + +#: SettingsPageDlg#6 +msgctxt "SettingsPageDlg#6" +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Restore Defaults" + +#: SettingsPageDlg#7 +msgctxt "SettingsPageDlg#7" +msgid "Do you like to restore the default values for this page?" +msgstr "Do you like to restore the default values for this page?" + +#: SignalProxy#1 +msgid "Peer tried to send package larger than max package size!" +msgstr "Peer tried to send package larger than max package size!" + +#: SignalProxy#2 +msgid "Peer tried to send 0 byte package!" +msgstr "Peer tried to send 0 byte package!" + +#: SignalProxy#3 +msgid "Peer sent corrupted compressed data!" +msgstr "Peer sent corrupted compressed data!" + +#: SignalProxy#4 +msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!" +msgstr "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!" + +#: SignalProxy#5 +msgid "Disconnecting" +msgstr "Disconnecting" + +#: SimpleNetworkEditor#1 +msgctxt "SimpleNetworkEditor#1" +msgid "Network name:" +msgstr "Network name:" + +#: SimpleNetworkEditor#2 +msgid "The name of the IRC network you are configuring" +msgstr "The name of the IRC network you are configuring" + +#: SimpleNetworkEditor#3 +msgctxt "SimpleNetworkEditor#3" +msgid "Servers" +msgstr "Servers" + +#: SimpleNetworkEditor#4 +msgid "A list of IRC servers belonging to this network" +msgstr "A list of IRC servers belonging to this network" + +#: SimpleNetworkEditor#5 +msgid "Edit this server entry" +msgstr "Edit this server entry" + +#: SimpleNetworkEditor#6 +msgctxt "SimpleNetworkEditor#6" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Edit..." + +#: SimpleNetworkEditor#7 +msgid "Add another IRC server" +msgstr "Add another IRC server" + +#: SimpleNetworkEditor#8 +msgctxt "SimpleNetworkEditor#8" +msgid "&Add..." +msgstr "&Add..." + +#: SimpleNetworkEditor#9 +msgid "Remove this server entry from the list" +msgstr "Remove this server entry from the list" + +#: SimpleNetworkEditor#10 +msgctxt "SimpleNetworkEditor#10" +msgid "De&lete" +msgstr "De&lete" + +#: SimpleNetworkEditor#11 +msgctxt "SimpleNetworkEditor#11" +msgid "Move upwards in list" +msgstr "Move upwards in list" + +#: SimpleNetworkEditor#12 +msgctxt "SimpleNetworkEditor#12" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: SimpleNetworkEditor#13 +msgctxt "SimpleNetworkEditor#13" +msgid "Move downwards in list" +msgstr "Move downwards in list" + +#: SimpleNetworkEditor#14 +msgid "Join Channels Automatically" +msgstr "Join Channels Automatically" + +#: SimpleNetworkEditor#15 +msgid "" +"A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the " +"network" +msgstr "" +"A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the " +"network" + +#: SqliteStorage#1 +msgid "" +"SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It " +"is suitable for small and medium-sized databases that do not require access " +"via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the " +"same machine it is running on, and if you only expect a few users to use " +"your core." +msgstr "" +"SQLite is a file-based database engine that does not require any set-up. It " +"is suitable for small and medium-sized databases that do not require access " +"via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the " +"same machine it is running on, and if you only expect a few users to use " +"your core." + +#: SslInfoDlg#1 +msgid "Security Information" +msgstr "Security Information" + +#: SslInfoDlg#2 +msgid "Hostname:" +msgstr "Hostname:" + +#: SslInfoDlg#3 +msgid "IP address:" +msgstr "IP address:" + +#: SslInfoDlg#4 +msgid "Encryption:" +msgstr "Encryption:" + +#: SslInfoDlg#5 +msgid "Protocol:" +msgstr "Protocol:" + +#: SslInfoDlg#6 +msgid "Certificate chain:" +msgstr "Certificate chain:" + +#: SslInfoDlg#7 +msgid "Subject" +msgstr "Subject" + +#: SslInfoDlg#8 +msgid "Common name:" +msgstr "Common name:" + +#: SslInfoDlg#9 +msgid "Organization:" +msgstr "Organisation:" + +#: SslInfoDlg#10 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Organisational unit:" + +#: SslInfoDlg#11 +msgid "Country:" +msgstr "Country:" + +#: SslInfoDlg#12 +msgid "State or province:" +msgstr "State or province:" + +#: SslInfoDlg#13 +msgid "Locality:" +msgstr "Locality:" + +#: SslInfoDlg#14 +msgid "Issuer" +msgstr "Issuer" + +#: SslInfoDlg#15 +msgid "Validity period:" +msgstr "Validity period:" + +#: SslInfoDlg#16 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5 digest:" + +#: SslInfoDlg#17 +msgid "SHA1 digest:" +msgstr "SHA1 digest:" + +#: SslInfoDlg#18 +msgid "Trusted:" +msgstr "Trusted:" + +#: SslInfoDlg#19 +msgid "Yes" +msgstr "Yes" + +#: SslInfoDlg#20 +msgid "No, for the following reasons:
    " +msgstr "No, for the following reasons:
      " + +#: SslInfoDlg#21 +msgid "%1 to %2" +msgstr "%1 to %2" + +#: StatusBufferItem#1 +msgid "Status Buffer" +msgstr "Status Buffer" + +#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#1 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "System Tray Icon" + +#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#2 +msgid "Animate" +msgstr "Animate" + +#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#3 +msgid "Show bubble" +msgstr "Show bubble" + +#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#1 +msgid "Activate dock entry, timeout:" +msgstr "Activate dock entry, timeout:" + +#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#2 +msgid "Mark taskbar entry, timeout:" +msgstr "Mark taskbar entry, timeout:" + +#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3 +msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3" +msgid "Unlimited" +msgstr "Unlimited" + +#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4 +msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4" +msgid " s" +msgstr " s" + +#: ToolBarActionProvider#1 +msgctxt "ToolBarActionProvider#1" +msgid "Connect" +msgstr "Connect" + +#: ToolBarActionProvider#2 +msgid "Connect to IRC" +msgstr "Connect to IRC" + +#: ToolBarActionProvider#3 +msgctxt "ToolBarActionProvider#3" +msgid "Disconnect" +msgstr "Disconnect" + +#: ToolBarActionProvider#4 +msgid "Disconnect from IRC" +msgstr "Disconnect from IRC" + +#: ToolBarActionProvider#5 +msgctxt "ToolBarActionProvider#5" +msgid "Part" +msgstr "Part" + +#: ToolBarActionProvider#6 +msgid "Leave currently selected channel" +msgstr "Leave currently selected channel" + +#: ToolBarActionProvider#7 +msgctxt "ToolBarActionProvider#7" +msgid "Join" +msgstr "Join" + +#: ToolBarActionProvider#8 +msgid "Join a channel" +msgstr "Join a channel" + +#: ToolBarActionProvider#9 +msgid "Query" +msgstr "Query" + +#: ToolBarActionProvider#10 +msgid "Start a private conversation" +msgstr "Start a private conversation" + +#: ToolBarActionProvider#11 +msgctxt "ToolBarActionProvider#11" +msgid "Whois" +msgstr "Whois" + +#: ToolBarActionProvider#12 +msgid "Request user information" +msgstr "Request user information" + +#: ToolBarActionProvider#13 +msgid "Op" +msgstr "Op" + +#: ToolBarActionProvider#14 +msgid "Give operator privileges to user" +msgstr "Give operator privileges to user" + +#: ToolBarActionProvider#15 +msgid "Deop" +msgstr "Deop" + +#: ToolBarActionProvider#16 +msgid "Take operator privileges from user" +msgstr "Take operator privileges from user" + +#: ToolBarActionProvider#17 +msgid "Voice" +msgstr "Voice" + +#: ToolBarActionProvider#18 +msgid "Give voice to user" +msgstr "Give voice to user" + +#: ToolBarActionProvider#19 +msgid "Devoice" +msgstr "Devoice" + +#: ToolBarActionProvider#20 +msgid "Take voice from user" +msgstr "Take voice from user" + +#: ToolBarActionProvider#21 +msgid "Kick" +msgstr "Kick" + +#: ToolBarActionProvider#22 +msgid "Remove user from channel" +msgstr "Remove user from channel" + +#: ToolBarActionProvider#23 +msgid "Ban" +msgstr "Ban" + +#: ToolBarActionProvider#24 +msgid "Ban user from channel" +msgstr "Ban user from channel" + +#: ToolBarActionProvider#25 +msgid "Kick/Ban" +msgstr "Kick/Ban" + +#: ToolBarActionProvider#26 +msgid "Remove and ban user from channel" +msgstr "Remove and ban user from channel" + +#: ToolBarActionProvider#27 +msgid "Connect to all" +msgstr "Connect to all" + +#: ToolBarActionProvider#28 +msgid "Disconnect from all" +msgstr "Disconnect from all" + +#: TopicWidget#1 +msgctxt "TopicWidget#1" +msgid "Form" +msgstr "Form" + +#: TopicWidget#2 +msgctxt "TopicWidget#2" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: TopicWidgetSettingsPage#1 +msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1" +msgid "Form" +msgstr "Form" + +#: TopicWidgetSettingsPage#2 +msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#2" +msgid "Custom font:" +msgstr "Custom font:" + +#: TopicWidgetSettingsPage#3 +msgid "Resize dynamically to fit contents" +msgstr "Resize dynamically to fit contents" + +#: TopicWidgetSettingsPage#4 +msgid "On hover only" +msgstr "On hover only" + +#: TopicWidgetSettingsPage#5 +msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#5" +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: TopicWidgetSettingsPage#6 +msgid "Topic Widget" +msgstr "Topic Widget" + +#: UiStyle::StyledMessage#1 +msgctxt "UiStyle::StyledMessage#1" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: UiStyle::StyledMessage#2 +msgid "%DN%1%DN %2" +msgstr "%DN%1%DN %2" + +#: UiStyle::StyledMessage#3 +msgid "You are now known as %DN%1%DN" +msgstr "You are now known as %DN%1%DN" + +#: UiStyle::StyledMessage#4 +msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN" +msgstr "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN" + +#: UiStyle::StyledMessage#5 +msgid "User mode: %DM%1%DM" +msgstr "User mode: %DM%1%DM" + +#: UiStyle::StyledMessage#6 +msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN" +msgstr "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN" + +#: UiStyle::StyledMessage#7 +msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC" +msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC" + +#: UiStyle::StyledMessage#8 +msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC" +msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC" + +#: UiStyle::StyledMessage#9 +msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit" +msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit" + +#: UiStyle::StyledMessage#10 +msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC" +msgstr "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC" + +#: UiStyle::StyledMessage#11 +msgid "{Day changed to %1}" +msgstr "{Day changed to %1}" + +#: UiStyle::StyledMessage#12 +msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: " +msgstr "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: " + +#: UiStyle::StyledMessage#13 +msgid "%DN%1%DN (%2 more)" +msgstr "%DN%1%DN (%2 more)" + +#: UiStyle::StyledMessage#14 +msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: " +msgstr "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: " + +#: UiStyle::StyledMessage#15 +msgid "[%1]" +msgstr "[%1]" + +#: UiStyle::StyledMessage#16 +msgid "<%1>" +msgstr "<%1>" + +#: UiStyle::StyledMessage#17 +msgid "-*-" +msgstr "-*-" + +#: UiStyle::StyledMessage#18 +msgid "<->" +msgstr "<->" + +#: UiStyle::StyledMessage#19 +msgid "***" +msgstr "***" + +#: UiStyle::StyledMessage#20 +msgid "-->" +msgstr "-->" + +#: UiStyle::StyledMessage#21 +msgid "<--" +msgstr "<--" + +#: UiStyle::StyledMessage#22 +msgid "<-*" +msgstr "<-*" + +#: UiStyle::StyledMessage#23 +msgid "<-x" +msgstr "<-x" + +#: UiStyle::StyledMessage#24 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: UiStyle::StyledMessage#25 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: UiStyle::StyledMessage#26 +msgid "=>" +msgstr "=>" + +#: UiStyle::StyledMessage#27 +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: UserCategoryItem#1 +msgid "%n Owner(s)" +msgstr "%n Owner(s)" + +#: UserCategoryItem#2 +msgid "%n Admin(s)" +msgstr "%n Admin(s)" + +#: UserCategoryItem#3 +msgid "%n Operator(s)" +msgstr "%n Operator(s)" + +#: UserCategoryItem#4 +msgid "%n Half-Op(s)" +msgstr "%n Half-Op(s)" + +#: UserCategoryItem#5 +msgid "%n Voiced" +msgstr "%n Voiced" + +#: UserCategoryItem#6 +msgid "%n User(s)" +msgstr "%n User(s)" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index ea7fea08..1401fa21 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -6,15 +6,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-25 00:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-28 20:25+0100\n" -"Last-Translator: Rafael Belmonte\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-10 13:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-25 17:19+0000\n" +"Last-Translator: Paco Molinero \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-03 01:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Language: es_ES\n" #: AboutDlg#1 @@ -23,27 +24,43 @@ msgstr "Sobre Quassel" #: AboutDlg#2 msgid "" -"\n" -"

      Quassel IRC

      " +"\n" +"

      Quassel " +"IRC

      " msgstr "" -"\n" -"

      Quassel IRC

      " +"\n" +"

      Quassel " +"IRC

      " #: AboutDlg#3 msgid "" -"\n" -"

      Version 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)

      " +"\n" +"

      Version 0.2.0-pre, Build " +">= 474 (2008-02-08)

      " msgstr "" -"\n" -"

      Versión 0.2.0-pre, Compilación >= 474 (2008-02-08)

      " +"\n" +"

      Versión 0.2.0-pre, " +"Compilación >= 474 (2008-02-08)

      " #: AboutDlg#4 msgid "&About" @@ -63,40 +80,121 @@ msgstr "Agradecimien&tos a" #: AboutDlg#8 msgid "Version: %1
      Protocol version: %2
      Built: %3" -msgstr "Versión: %1
      Versión de protocolo: %2
      Compilación: %3" +msgstr "" +"Versión: %1
      Versión de protocolo: %2
      Compilación: " +"%3" #: AboutDlg#9 -#, fuzzy -msgid "A modern, distributed IRC Client

      ©2005-2010 by the Quassel Project
      http://quassel-irc.org
      #quassel on Freenode

      Quassel IRC is dual-licensed under GPLv2 and GPLv3.
      Most icons are © by the Oxygen Team and used under the LGPL.

      Please use http://bugs.quassel-irc.org to report bugs." -msgstr "Un moderno cliente de IRC, distribuido

      ©2005-2009 por el Proyecto Quassel
      http://quassel-irc.org
      #quassel on Freenode

      Quassel IRC está sujeto a doble licencia bajo GPLv2 y GPLv3.
      La mayoría de los iconos son © por el Equipo de Oxigen y usados bajo la LGPL.

      Por favor, utilice http://bugs.quassel-irc.org para reportar fallos." +msgid "" +"A modern, distributed IRC Client

      ©2005-2009 by the " +"Quassel Project
      http://quassel-" +"irc.org
      #quassel on Freenode

      Quassel IRC is dual-" +"licensed under GPLv2 " +"and GPLv3.
      Most " +"icons are © by the Oxygen " +"Team and used under the LGPL.

      Please use " +"http://bugs.quassel-irc.org to " +"report bugs." +msgstr "" +"Un moderno cliente de IRC, distribuido

      ©2005-2009 por el " +"Proyecto Quassel
      http://quassel-" +"irc.org
      #quassel on Freenode

      Quassel IRC está sujeto " +"a doble licencia bajo GPLv2 y GPLv3.
      La mayoría de los iconos son © por el Equipo de Oxigen y usados bajo la " +"LGPL.

      Por " +"favor, utilice http://bugs.quassel-" +"irc.org para reportar fallos." #: AboutDlg#10 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:" msgstr "Quassel IRC está principalmente desarrollado por:" #: AboutDlg#11 -msgid "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) and everybody we forgot to mention here:" -msgstr "Nos gustaría dar las gracias a los siguientes contribuidores (en orden alfabético) y a todas las personas que olvidamos mencionar aquí:" +msgid "" +"We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) " +"and everybody we forgot to mention here:" +msgstr "" +"Nos gustaría dar las gracias a los siguientes contribuidores (en orden " +"alfabético) y a todas las personas que olvidamos mencionar aquí:" #: AboutDlg#12 -msgid "Special thanks goes to:
       John \"nox\" Hand
      for the original Quassel icon - The All-Seeing Eye
       The Oxygen Team
      for creating all the artwork you see throughout Quassel
       Qt Software formerly known as Trolltech
      for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more
      for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s
      " -msgstr "Agradecimientos especiales para:
       John \"nox\" Hand
      por el icono original de Quassel - El ojo que todo lo ve
       El Equipo de Oxygen
      por crear el trabajo artístico que ve a lo largo de Quassel
       Qt Software, formalmente conocido como Trolltech
      por crear Qt y Qtopia, y por apoyar el desarrollo de QuasselTopia con Greenphones y más
      por mantener Qt vivo, y por apoyar el desarrollo de Quassel Mobile con N810s
      " +msgid "" +"Special thanks goes to:
       John \"nox\" Hand
      for the original Quassel " +"icon - The All-Seeing Eye
       The Oxygen Team
      for " +"creating all the artwork you see throughout Quassel
       Qt Software formerly known as " +"Trolltech
      for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring " +"development of QuasselTopia with Greenphones and more
      for keeping Qt alive, and for " +"sponsoring development of Quassel Mobile with N810s
      " +msgstr "" +"Agradecimientos especiales para:
       John \"nox\" Hand
      por el icono original de " +"Quassel - El ojo que todo lo ve
       El Equipo de Oxygen
      por crear el trabajo " +"artístico que ve a lo largo de Quassel
       Qt Software, " +"formalmente conocido como Trolltech
      por crear Qt y Qtopia, y " +"por apoyar el desarrollo de QuasselTopia con Greenphones y más
      por mantener Qt vivo, y por apoyar " +"el desarrollo de Quassel Mobile con N810s
      " #: AbstractSqlStorage#1 -msgid "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..." -msgstr "El esquema instalado (versión %1) no está actualizado. Actualizando a la versión %2..." +msgid "" +"Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..." +msgstr "" +"El esquema instalado (versión %1) no está actualizado. Actualizando a la " +"versión %2..." #: AbstractSqlStorage#2 msgid "Upgrade failed..." msgstr "Actualización fallida..." #: AliasesModel#1 -msgid "The shortcut for the alias
      It can be used as a regular slash command.

      Example: \"foo\" can be used per /foo" -msgstr "El atajo para el alias
      Puede ser usado como un comando habitual de slash.

      ejemplo: \"foo\" puede ser usado por /foo" +msgid "" +"The shortcut for the alias
      It can be used as a regular slash " +"command.

      Example: \"foo\" can be used per /foo" +msgstr "" +"El atajo para el alias
      Puede ser usado como un comando habitual " +"de slash.

      ejemplo: \"foo\" puede ser usado por /foo" #: AliasesModel#2 -msgid "The string the shortcut will be expanded to
      special variables:
      - $i represents the i'th parameter.
      - $i..j represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.
      - $i.. represents all parameters from i on separated by spaces.
      - $i:hostname represents the hostname of the user identified by the i'th parameter or a * if unknown.
      - $0 the whole string.
      - $nick your current nickname
      - $channel the name of the selected channel

      Multiple commands can be separated with semicolons

      Example: \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3" -msgstr "El string del atajo será expandido a
      variables especiales:
      - $i representa el i-gésimo parámetro.
      - $i..j representa el i-gésimo a j-ésimo parámetro separado por espacios.
      - $i.. representa todos los parámetros desde i en los separados por espacios.
      - $i:hostname representa el nombre de servidor del usuario identificado por el i-gésimo parámetro o un * si es desconocido.
      - $0 el string completo.
      - $nick su apodo actual
      - $channel el nombre del canal seleccionado

      Varios comandos pueden ser separados por punto y coma

      Ejemplo: \"Test $1; Test $2; Test All $0\" será expandido a tres mensajes separados \"Test 1\", \"Test 2\" y \"Test All 1 2 3\" cuando sea llamado como /test 1 2 3" +msgid "" +"The string the shortcut will be expanded to
      special " +"variables:
      - $i represents the i'th parameter.
      - " +"$i..j represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.
      - $i.. represents all parameters from i on separated by spaces.
      - $i:hostname represents the hostname of the user identified by " +"the i'th parameter or a * if unknown.
      - $0 the whole string.
      - $nick your current nickname
      - $channel the name of " +"the selected channel

      Multiple commands can be separated with " +"semicolons

      Example: \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will " +"be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All " +"1 2 3\" when called like /test 1 2 3" +msgstr "" +"El string del atajo será expandido a
      variables " +"especiales:
      - $i representa el i-gésimo parámetro.
      - " +"$i..j representa el i-gésimo a j-ésimo parámetro separado por " +"espacios.
      - $i.. representa todos los parámetros desde i en los " +"separados por espacios.
      - $i:hostname representa el nombre de " +"servidor del usuario identificado por el i-gésimo parámetro o un * si es " +"desconocido.
      - $0 el string completo.
      - $nick su " +"apodo actual
      - $channel el nombre del canal seleccionado

      Varios comandos pueden ser separados por punto y coma

      Ejemplo: \"Test $1; Test $2; Test All $0\" será expandido a tres " +"mensajes separados \"Test 1\", \"Test 2\" y \"Test All 1 2 3\" cuando sea " +"llamado como /test 1 2 3" #: AliasesModel#3 msgid "Alias" @@ -107,25 +205,21 @@ msgid "Expansion" msgstr "Expansión" #: AliasesSettingsPage#1 -#, fuzzy msgctxt "AliasesSettingsPage#1" msgid "Form" msgstr "Formulario" #: AliasesSettingsPage#2 -#, fuzzy msgctxt "AliasesSettingsPage#2" msgid "New" msgstr "Nuevo" #: AliasesSettingsPage#3 -#, fuzzy msgctxt "AliasesSettingsPage#3" msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" +msgstr "Borrar" #: AliasesSettingsPage#4 -#, fuzzy msgctxt "AliasesSettingsPage#4" msgid "IRC" msgstr "IRC" @@ -135,7 +229,6 @@ msgid "Aliases" msgstr "Atajos" #: AppearanceSettingsPage#1 -#, fuzzy msgctxt "AppearanceSettingsPage#1" msgid "Form" msgstr "Formulario" @@ -154,16 +247,17 @@ msgstr "Lenguaje:" #: AppearanceSettingsPage#5 msgid "Set the application language. Requires restart!" -msgstr "Establezca el lenguaje de la aplicación. ¡Requiere reiniciar la aplicación!" - -#: AppearanceSettingsPage#6 -msgid "" msgstr "" +"Establezca el lenguaje de la aplicación. ¡Requiere reiniciar la aplicación!" -#: AppearanceSettingsPage#7 +#: AppearanceSettingsPage#6 msgid "" msgstr "" +#: AppearanceSettingsPage#7 +msgid "" +msgstr "" + #: AppearanceSettingsPage#8 msgid "Use custom stylesheet" msgstr "Usar estilo de hoja personalizado" @@ -173,7 +267,6 @@ msgid "Path:" msgstr "Dirección:" #: AppearanceSettingsPage#10 -#, fuzzy msgctxt "AppearanceSettingsPage#10" msgid "..." msgstr "..." @@ -215,7 +308,6 @@ msgid "Errors:" msgstr "Errores:" #: AppearanceSettingsPage#20 -#, fuzzy msgctxt "AppearanceSettingsPage#20" msgid "Interface" msgstr "Interfaz" @@ -229,26 +321,27 @@ msgid "Away Log" msgstr "Registro de Ausencia" #: AwayLogView#2 -#, fuzzy msgctxt "AwayLogView#2" msgid "Show Network Name" -msgstr "Mostrar el nombre de la red" +msgstr "Mostrar nombre de red" #: AwayLogView#3 -#, fuzzy msgctxt "AwayLogView#3" msgid "Show Buffer Name" -msgstr "Mostrar el nombre del área de conversación" +msgstr "Mostrar nombre del búfer" #: BacklogSettingsPage#1 -#, fuzzy msgctxt "BacklogSettingsPage#1" msgid "Form" msgstr "Formulario" #: BacklogSettingsPage#2 -msgid "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in the buffer view." -msgstr "Número de mensajes a ser solicitados al núcleo cuando se usa el desplazamiento hacia arriba en el área de mensajes." +msgid "" +"Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in " +"the buffer view." +msgstr "" +"Número de mensajes a ser solicitados al núcleo cuando se usa el " +"desplazamiento hacia arriba en el área de mensajes." #: BacklogSettingsPage#3 msgid "Dynamic backlog amount:" @@ -271,12 +364,20 @@ msgid "Globally unread messages" msgstr "Mensajes sin leer en ámbito global" #: BacklogSettingsPage#8 -msgid "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat window from the backlog." -msgstr "La solicitud más simple. Obtiene una cantidad fija de lineas para cada ventana de conversación desde los mensajes atrasados." +msgid "" +"The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat " +"window from the backlog." +msgstr "" +"La solicitud más simple. Obtiene una cantidad fija de lineas para cada " +"ventana de conversación desde los mensajes atrasados." #: BacklogSettingsPage#9 -msgid "amount of messages per buffer that are requested after the core connection has been established." -msgstr "cantidad de mensajes por área de conversación que son solicitados después de que la conexión con el núcleo haya sido establecida." +msgid "" +"amount of messages per buffer that are requested after the core connection " +"has been established." +msgstr "" +"cantidad de mensajes por área de conversación que son solicitados después de " +"que la conexión con el núcleo haya sido establecida." #: BacklogSettingsPage#10 msgid "Initial backlog amount:" @@ -284,31 +385,40 @@ msgstr "Cantidad inicial de los mensajes atrasados:" #: BacklogSettingsPage#11 msgid "" -"This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n" +"This requester fetches unread messages for each chat window individually. " +"The amount of lines can be limited per chat.\n" "\n" -"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context." +"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better " +"context." msgstr "" -"Este método de solicitud obtiene mensajes sin leer para cada ventana de conversación de manera individual. Cantidad de líneas que pueden ser limitarse por conversación.\n" +"Este método de solicitud obtiene mensajes sin leer para cada ventana de " +"conversación de manera individual. Cantidad de líneas que pueden ser " +"limitarse por conversación.\n" "\n" -"Usted también puede escoger obtener antiguas líneas de conversación adicionales para proporcionar un mejor contexto." +"Usted también puede escoger obtener antiguas líneas de conversación " +"adicionales para proporcionar un mejor contexto." #: BacklogSettingsPage#12 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer." -msgstr "Cantidad máxima de mensajes a ser obtenidos por área de conversación." +msgstr "" +"Cantidad máxima de mensajes a ser obtenidos por área de conversación." #: BacklogSettingsPage#13 msgid "Limit:" msgstr "Límite:" #: BacklogSettingsPage#14 -#, fuzzy msgctxt "BacklogSettingsPage#14" msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" #: BacklogSettingsPage#15 -msgid "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The Limit does not apply here." -msgstr "Cantidad de mensajes a ser obtenidos en adición a los mensajes sin leer. El límite no se aplica aquí." +msgid "" +"Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The " +"Limit does not apply here." +msgstr "" +"Cantidad de mensajes a ser obtenidos en adición a los mensajes sin leer. El " +"límite no se aplica aquí." #: BacklogSettingsPage#16 msgid "Additional Messages:" @@ -316,26 +426,36 @@ msgstr "Mensajes adicionales:" #: BacklogSettingsPage#17 msgid "" -"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n" +"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for " +"all chats.\n" "\n" -"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n" -"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n" +"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or " +"have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n" +"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the " +"fastest.\n" "\n" -"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context." +"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better " +"context." msgstr "" -"Este método de solicitud obtiene todos los mensajes más nuevos que el mensaje sin leer más antiguo para todas las conversaciones.\n" +"Este método de solicitud obtiene todos los mensajes más nuevos que el " +"mensaje sin leer más antiguo para todas las conversaciones.\n" "\n" -"Nota: Éste método de solicitud no es recomendable si usa ventanas de conversación ocultas o tiene conversaciones inactivas (Ej: no hay dudas o canales pasados).\n" -"Es útil para limitar la cantidad total de los mensajes atrasados y probablemente es el más rápido.\n" +"Nota: Éste método de solicitud no es recomendable si usa ventanas de " +"conversación ocultas o tiene conversaciones inactivas (Ej: no hay dudas o " +"canales pasados).\n" +"Es útil para limitar la cantidad total de los mensajes atrasados y " +"probablemente es el más rápido.\n" "\n" -"Usted también puede escoger obtener antiguas líneas de conversación adicionales para proporcionar un mejor contexto." +"Usted también puede escoger obtener antiguas líneas de conversación " +"adicionales para proporcionar un mejor contexto." #: BacklogSettingsPage#18 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers." -msgstr "Máxima cantidad de mensajes a ser obtenidos sobre todas las áreas de conversación." +msgstr "" +"Máxima cantidad de mensajes a ser obtenidos sobre todas las áreas de " +"conversación." #: BacklogSettingsPage#19 -#, fuzzy msgctxt "BacklogSettingsPage#19" msgid "Interface" msgstr "Interfaz" @@ -357,11 +477,11 @@ msgid "" "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n" " This cannot be reversed!" msgstr "" -"¿Quiere combinar la conversación \"%1\" permanentemente con la conversación \"%2\"?\n" +"¿Quiere combinar la conversación \"%1\" permanentemente con la conversación " +"\"%2\"?\n" "¡Esta operación es irreversible!" #: BufferViewEditDlg#1 -#, fuzzy msgctxt "BufferViewEditDlg#1" msgid "Dialog" msgstr "Diálogo" @@ -379,35 +499,30 @@ msgid "Show / Hide Chats" msgstr "Mostrar / Ocultar conversaciones" #: BufferViewSettingsPage#1 -#, fuzzy msgctxt "BufferViewSettingsPage#1" msgid "Form" msgstr "Formulario" #: BufferViewSettingsPage#2 -#, fuzzy msgctxt "BufferViewSettingsPage#2" msgid "Re&name..." msgstr "Re&nombrar..." #: BufferViewSettingsPage#3 -#, fuzzy msgctxt "BufferViewSettingsPage#3" msgid "&Add..." msgstr "&Añadir..." #: BufferViewSettingsPage#4 -#, fuzzy msgctxt "BufferViewSettingsPage#4" msgid "De&lete" -msgstr "E&liminar" +msgstr "&Borrar" #: BufferViewSettingsPage#5 msgid "Chat List Settings" msgstr "Preferencias de la lista de conversaciones" #: BufferViewSettingsPage#6 -#, fuzzy msgctxt "BufferViewSettingsPage#6" msgid "Network:" msgstr "Red:" @@ -465,17 +580,15 @@ msgid "New Message" msgstr "Nuevo mensaje" #: BufferViewSettingsPage#19 -#, fuzzy msgctxt "BufferViewSettingsPage#19" msgid "Highlight" -msgstr "Resaltar" +msgstr "Resaltado" #: BufferViewSettingsPage#20 msgid "Preview:" msgstr "Previsualizar:" #: BufferViewSettingsPage#21 -#, fuzzy msgctxt "BufferViewSettingsPage#21" msgid "Interface" msgstr "Interfaz" @@ -490,7 +603,8 @@ msgstr "¿Eliminar lista de conversaciones?" #: BufferViewSettingsPage#24 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?" -msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar la lista de conversaciones \"%1\"?" +msgstr "" +"¿Está seguro de que quiere eliminar la lista de conversaciones \"%1\"?" #: BufferViewWidget#1 msgid "BufferView" @@ -562,22 +676,37 @@ msgstr "Han ocurrido errores:" #: ChannelListDlg#7 msgid "" -"\n" -"\n" -"

      SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11

      \n" -"

      " +"\n" +"

      SUPER EVIL CATASTROPHIC " +"ERROR!!11

      \n" +"

      " msgstr "" -"\n" -"\n" -"

      ERROR CATASTRÓFICO DEL INFIERNO!!11

      \n" -"

      " +"\n" +"

      ERROR CATASTRÓFICO DEL " +"INFIERNO!!11

      \n" +"

      " #: ChatMonitorSettingsPage#1 -#, fuzzy msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#1" msgid "Form" msgstr "Formulario" @@ -588,21 +717,45 @@ msgstr "Modo de operación:" #: ChatMonitorSettingsPage#3 msgid "" -"\n" -"\n" -"

      Operation modes:

      \n" -"

      Opt-In: Only buffers on the right side are shown in chatmonitor

      \n" -"

      Opt-Out: Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor

      " +"\n" +"

      Operation modes:

      \n" +"

      Opt-In: Only buffers on the right side are shown in " +"chatmonitor

      \n" +"

      Opt-Out: Buffers on the right side will be " +"ignored in chatmonitor

      " msgstr "" -"\n" -"\n" -"

      Modos de operación:

      \n" -"

      Opt-In: Solamente las conversaciones del lado derecho son mostradas en el monitor de conversación

      \n" -"

      Opt-Out: Conversaciones en el lado derecho serán ignoradas en el monitor de conversación

      " +"\n" +"

      Modos de operación:

      \n" +"

      Opt-In: Solamente las conversaciones del lado derecho " +"son mostradas en el monitor de conversación

      \n" +"

      Opt-Out: Conversaciones en el lado derecho " +"serán ignoradas en el monitor de conversación

      " #: ChatMonitorSettingsPage#4 msgid "Available:" @@ -621,8 +774,11 @@ msgid "Show:" msgstr "Mostrar:" #: ChatMonitorSettingsPage#8 -msgid "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored" -msgstr "Mostrar resaltados en el monitor de conversación incluso si la conversación original es ignorada" +msgid "" +"Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored" +msgstr "" +"Mostrar resaltados en el monitor de conversación incluso si la conversación " +"original es ignorada" #: ChatMonitorSettingsPage#9 msgid "Always show highlighted messages" @@ -633,16 +789,14 @@ msgid "Show own messages" msgstr "Mostrar mensajes propios" #: ChatMonitorSettingsPage#11 -#, fuzzy msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#11" msgid "Interface" msgstr "Interfaz" #: ChatMonitorSettingsPage#12 -#, fuzzy msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#12" msgid "Chat Monitor" -msgstr "Monitor de conversación" +msgstr "Monitor de charla" #: ChatMonitorSettingsPage#13 msgid "Opt In" @@ -661,16 +815,14 @@ msgid "Show Own Messages" msgstr "Mostrar mensajes propios" #: ChatMonitorView#2 -#, fuzzy msgctxt "ChatMonitorView#2" msgid "Show Network Name" -msgstr "Mostrar el nombre de la red" +msgstr "Mostrar nombre de red" #: ChatMonitorView#3 -#, fuzzy msgctxt "ChatMonitorView#3" msgid "Show Buffer Name" -msgstr "Mostrar el nombre del área de conversación" +msgstr "Mostrar nombre del búfer" #: ChatMonitorView#4 msgid "Configure..." @@ -681,13 +833,11 @@ msgid "Copy Selection" msgstr "Copiar seleccionado" #: ChatViewSearchBar#1 -#, fuzzy msgctxt "ChatViewSearchBar#1" msgid "Form" msgstr "Formulario" #: ChatViewSearchBar#2 -#, fuzzy msgctxt "ChatViewSearchBar#2" msgid "..." msgstr "..." @@ -709,7 +859,6 @@ msgid "ignore joins, parts, etc." msgstr "ignorar entradas, salidas, etc." #: ChatViewSettingsPage#1 -#, fuzzy msgctxt "ChatViewSettingsPage#1" msgid "Form" msgstr "Formulario" @@ -731,8 +880,11 @@ msgid "Allow colored text (mIRC color codes)" msgstr "Permitir texto en color (código de color mIRC)" #: ChatViewSettingsPage#6 -msgid "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address" -msgstr "Previsualizar página web en una ventana al pasar el ratón sobre una dirección web" +msgid "" +"Show a website preview window when hovering the mouse over a web address" +msgstr "" +"Previsualizar página web en una ventana al pasar el ratón sobre una " +"dirección web" #: ChatViewSettingsPage#7 msgid "Show previews of webpages on URL hover" @@ -747,7 +899,6 @@ msgid "Action:" msgstr "Acción:" #: ChatViewSettingsPage#10 -#, fuzzy msgctxt "ChatViewSettingsPage#10" msgid "..." msgstr "..." @@ -797,7 +948,6 @@ msgid "Own messages:" msgstr "Mensajes propios:" #: ChatViewSettingsPage#22 -#, fuzzy msgctxt "ChatViewSettingsPage#22" msgid "Interface" msgstr "Interfaz" @@ -831,10 +981,9 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "Intervalo del Ping:" #: ConnectionSettingsPage#4 -#, fuzzy msgctxt "ConnectionSettingsPage#4" msgid " seconds" -msgstr "segundos" +msgstr " segundos" #: ConnectionSettingsPage#5 msgid "Disconnect after" @@ -842,11 +991,15 @@ msgstr "Desconectar tras" #: ConnectionSettingsPage#6 msgid "missed pings" -msgstr "pings perdidos" +msgstr "ecos perdidos" #: ConnectionSettingsPage#7 -msgid "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly interesting for tracking users' away status." -msgstr "Esto activa un sondeo periódico de información de usuario utilizando /WHO. Esto es interesante para rastrear el estado de ausencia de los usuarios." +msgid "" +"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly " +"interesting for tracking users' away status." +msgstr "" +"Esto activa un sondeo periódico de información de usuario utilizando /WHO. " +"Esto es interesante para rastrear el estado de ausencia de los usuarios." #: ConnectionSettingsPage#8 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)" @@ -862,14 +1015,13 @@ msgstr "Ignorar los canales con más de:" #: ConnectionSettingsPage#11 msgid " users" -msgstr "usuarios" +msgstr " usuarios" #: ConnectionSettingsPage#12 msgid "Minimum delay between requests:" msgstr "Tiempo mínimo entre peticiones:" #: ConnectionSettingsPage#13 -#, fuzzy msgctxt "ConnectionSettingsPage#13" msgid "IRC" msgstr "IRC" @@ -879,28 +1031,24 @@ msgid "Copy Link Address" msgstr "Copiar la ruta del enlace" #: ContextMenuActionProvider#1 -#, fuzzy msgctxt "ContextMenuActionProvider#1" msgid "Connect" msgstr "Conectar" #: ContextMenuActionProvider#2 -#, fuzzy msgctxt "ContextMenuActionProvider#2" msgid "Disconnect" msgstr "Desconectar" #: ContextMenuActionProvider#3 -#, fuzzy msgctxt "ContextMenuActionProvider#3" msgid "Join" msgstr "Unirse" #: ContextMenuActionProvider#4 -#, fuzzy msgctxt "ContextMenuActionProvider#4" msgid "Part" -msgstr "Retirarse" +msgstr "Parte" #: ContextMenuActionProvider#5 msgid "Delete Chat(s)..." @@ -911,9 +1059,8 @@ msgid "Go to Chat" msgstr "Ir a la conversación" #: ContextMenuActionProvider#7 -#, fuzzy msgid "Joins" -msgstr "Unidos" +msgstr "Unirse" #: ContextMenuActionProvider#8 msgid "Parts" @@ -960,10 +1107,9 @@ msgid "Show Query" msgstr "Mostrar pregunta" #: ContextMenuActionProvider#19 -#, fuzzy msgctxt "ContextMenuActionProvider#19" msgid "Whois" -msgstr "Whois" +msgstr "Quién es" #: ContextMenuActionProvider#20 msgid "Version" @@ -1027,15 +1173,13 @@ msgstr "Mostrar lista de canales" #: ContextMenuActionProvider#35 msgid "Show Ignore List" -msgstr "Mostrar lista de ignorados" +msgstr "Mostrar la lista de ignorados" #: ContextMenuActionProvider#36 msgid "Hide Events" msgstr "Ocultar eventos" #: ContextMenuActionProvider#37 -#, fuzzy -msgctxt "ContextMenuActionProvider#37" msgid "CTCP" msgstr "CTCP" @@ -1062,11 +1206,13 @@ msgstr "¡Ningún motor de almacenamiento pudo ser iniciado! Saliendo..." #: Core#2 msgid "" "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n" -"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n" +"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for " +"quasselcore\n" "to work." msgstr "" "Actualmente, Quassel soporta SQLite3 y PostgreSQL. Necesita compilar su\n" -"biblioteca Qt con el complemento o bien para sqlite o bien para postgres activado para que quasselcore funcione." +"biblioteca Qt con el complemento o bien para sqlite o bien para postgres " +"activado para que quasselcore funcione." #: Core#3 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!" @@ -1089,16 +1235,22 @@ msgid "Invalid listen address %1" msgstr "La dirección esperada no es válida %1" #: Core#8 -msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3" -msgstr "Esperando algún cliente GUI en IPv4 %1 puerto %2 usando versión de protocolo %3" +msgid "" +"Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3" +msgstr "" +"Esperando algún cliente GUI en IPv4 %1 puerto %2 usando versión de protocolo " +"%3" #: Core#9 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3" msgstr "No pudo ser abierta la interfaz IPv4: %1:%2: %3" #: Core#10 -msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3" -msgstr "Esperando algún cliente GUI en IPv6 %1 puerto %2 usando la versión de protocolo %3" +msgid "" +"Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3" +msgstr "" +"Esperando algún cliente GUI en IPv6 %1 puerto %2 usando la versión de " +"protocolo %3" #: Core#11 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3" @@ -1122,14 +1274,19 @@ msgstr "Cerrando el servidor para configuración básica." #: Core#16 msgid "Antique client trying to connect... refusing." -msgstr "El cliente con el que intenta conectar es una antigüedad... rechazando." +msgstr "" +"El cliente con el que intenta conectar es una antigüedad... rechazando." #: Core#17 -msgid "Your Quassel Client is too old!
      This core needs at least client/core protocol version %1.
      Please consider upgrading your client." -msgstr "¡Su cliente de Quassel es demasiado viejo!
      Este núcleo al menos necesita un protocolo cliente/núcleo versión %1.
      Por favor, considere actualizar su cliente." +msgid "" +"Your Quassel Client is too old!
      This core needs at least " +"client/core protocol version %1.
      Please consider upgrading your client." +msgstr "" +"¡Su cliente de Quassel es demasiado viejo!
      Este núcleo al menos " +"necesita un protocolo cliente/núcleo versión %1.
      Por favor, considere " +"actualizar su cliente." #: Core#18 -#, fuzzy msgctxt "Core#18" msgid "Client" msgstr "Cliente" @@ -1139,28 +1296,44 @@ msgid "too old, rejecting." msgstr "demasiado viejo, rechazando." #: Core#20 -msgid "Quassel Core Version %1
      Built: %2
      Up %3d%4h%5m (since %6)" -msgstr "Versión del núcleo de Quassel %1
      Compilación: %2
      Activo %3d%4h%5m (desde %6)" +msgid "" +"Quassel Core Version %1
      Built: %2
      Up %3d%4h%5m (since %6)" +msgstr "" +"Versión del núcleo de Quassel %1
      Compilación: %2
      Activo " +"%3d%4h%5m (desde %6)" #: Core#21 msgid "Starting TLS for Client:" msgstr "Iniciando TLS para el cliente:" #: Core#22 -msgid "Client not initialized!
      You need to send an init message before trying to login." -msgstr "¡Cliente no inicializado!
      Usted necesita enviar un mensaje de inicialización (init) antes de tratar de iniciar sesión." +msgid "" +"Client not initialized!
      You need to send an init message before " +"trying to login." +msgstr "" +"¡Cliente no inicializado!
      Usted necesita enviar un mensaje de " +"inicialización (init) antes de tratar de iniciar sesión." #: Core#23 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting." -msgstr "el mensaje de inicialización (init) no fue enviado antes de intentar el inicio de sesión, rechazando." +msgstr "" +"el mensaje de inicialización (init) no fue enviado antes de intentar el " +"inicio de sesión, rechazando." #: Core#24 -msgid "Invalid username or password!
      The username/password combination you supplied could not be found in the database." -msgstr "¡Nombre de usuario o contraseña no válido!
      La combinación de nombre de usuario y contraseña que usted ha proporcionado no está en la base de datos." +msgid "" +"Invalid username or password!
      The username/password combination " +"you supplied could not be found in the database." +msgstr "" +"¡Nombre de usuario o contraseña no válido!
      La combinación de " +"nombre de usuario y contraseña que usted ha proporcionado no está en la base " +"de datos." #: Core#25 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)." -msgstr "inicializado e identificado satisfactoriamente como \"%1\" (Id de usuario: %2)." +msgstr "" +"inicializado e identificado satisfactoriamente como \"%1\" (Id de usuario: " +"%2)." #: Core#26 msgid "Non-authed client disconnected." @@ -1179,7 +1352,6 @@ msgid "Could not find a session for client:" msgstr "No pudo encontrarse una sesión para el cliente:" #: CoreAccount#1 -#, fuzzy msgctxt "CoreAccount#1" msgid "Internal Core" msgstr "Núcleo interno" @@ -1205,13 +1377,11 @@ msgid "Hostname:" msgstr "Servname:" #: CoreAccountEditDlg#6 -#, fuzzy msgctxt "CoreAccountEditDlg#6" msgid "localhost" -msgstr "servlocal" +msgstr "anfitrión local" #: CoreAccountEditDlg#7 -#, fuzzy msgctxt "CoreAccountEditDlg#7" msgid "Port:" msgstr "Puerto:" @@ -1221,7 +1391,6 @@ msgid "User:" msgstr "Usuario:" #: CoreAccountEditDlg#9 -#, fuzzy msgctxt "CoreAccountEditDlg#9" msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" @@ -1231,25 +1400,21 @@ msgid "Remember" msgstr "Recordar" #: CoreAccountEditDlg#11 -#, fuzzy msgctxt "CoreAccountEditDlg#11" msgid "Use a Proxy" -msgstr "Utilizar Proxy" +msgstr "Usar un proxy" #: CoreAccountEditDlg#12 -#, fuzzy msgctxt "CoreAccountEditDlg#12" msgid "Proxy Type:" msgstr "Tipo de proxy:" #: CoreAccountEditDlg#13 -#, fuzzy msgctxt "CoreAccountEditDlg#13" msgid "Socks 5" msgstr "Socks 5" #: CoreAccountEditDlg#14 -#, fuzzy msgctxt "CoreAccountEditDlg#14" msgid "HTTP" msgstr "HTTP" @@ -1259,7 +1424,6 @@ msgid "Add Core Account" msgstr "Añadir cuenta de núcleo" #: CoreAccountModel#1 -#, fuzzy msgctxt "CoreAccountModel#1" msgid "Internal Core" msgstr "Núcleo interno" @@ -1277,16 +1441,14 @@ msgid "Edit..." msgstr "Editar..." #: CoreAccountSettingsPage#4 -#, fuzzy msgctxt "CoreAccountSettingsPage#4" msgid "Add..." msgstr "Añadir..." #: CoreAccountSettingsPage#5 -#, fuzzy msgctxt "CoreAccountSettingsPage#5" msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" +msgstr "Borrar" #: CoreAccountSettingsPage#6 msgid "Automatically connect on startup" @@ -1301,7 +1463,6 @@ msgid "Always connect to" msgstr "Conectar siempre a" #: CoreAccountSettingsPage#9 -#, fuzzy msgctxt "CoreAccountSettingsPage#9" msgid "Remote Cores" msgstr "Núcleos remotos" @@ -1312,30 +1473,36 @@ msgstr "Asistente de configuración del núcleo" #: CoreConfigWizard#2 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..." -msgstr "Su núcleo ha sido configurado satisfactoriamente. Iniciando su sesión..." +msgstr "" +"Su núcleo ha sido configurado satisfactoriamente. Iniciando su sesión..." #: CoreConfigWizard#3 -msgid "Core configuration failed:
      %1
      Press Next to start over." -msgstr "Configuración del núcleo fallida:
      %1
      Pulse Siguiente Para volver a empezar." +msgid "" +"Core configuration failed:
      %1
      Press Next to start over." +msgstr "" +"Configuración del núcleo fallida:
      %1
      Pulse Siguiente " +"Para volver a empezar." #: CoreConfigWizard#4 -msgid "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!
      Please remember to configure your identities and networks now." -msgstr "¡Usted ha entrado ahora en su recientemente configurado núcleo de Quassel!
      Por favor recuerde configurar sus identidades y redes a continuación." +msgid "" +"Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!
      Please " +"remember to configure your identities and networks now." +msgstr "" +"¡Usted ha entrado ahora en su recientemente configurado núcleo de " +"Quassel!
      Por favor recuerde configurar sus identidades y redes a " +"continuación." #: CoreConfigWizardAdminUserPage#1 -#, fuzzy msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#1" msgid "Form" msgstr "Formulario" #: CoreConfigWizardAdminUserPage#2 -#, fuzzy msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#2" msgid "Username:" -msgstr "Nombre de usuario:" +msgstr "Usuario:" #: CoreConfigWizardAdminUserPage#3 -#, fuzzy msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#3" msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" @@ -1345,21 +1512,23 @@ msgid "Repeat password:" msgstr "Repita la contraseña:" #: CoreConfigWizardAdminUserPage#5 -#, fuzzy msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#5" msgid "Remember password" -msgstr "Recordar la contraseña" +msgstr "Recordar contraseña" #: CoreConfigWizardAdminUserPage#6 msgid "" -"Note: Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n" -"If you need to do these things, please run \"quasselcore --help\"." +"Note: Adding more users and changing your username/password is not " +"possible via Quassel's client interface yet.\n" +"If you need to do these things, please run \"quasselcore --" +"help\"." msgstr "" -"Nota: Añadir más usuarios y cambiar su usuario/contraseña no es posible mediante la interfaz de cliente de Quassel todavía.\n" -"Si necesita hacer alguna de estas cosas, por favor, ejecute \"quasselcore --help\"." +"Nota: Añadir más usuarios y cambiar su usuario/contraseña no es " +"posible mediante la interfaz de cliente de Quassel todavía.\n" +"Si necesita hacer alguna de estas cosas, por favor, ejecute " +"\"quasselcore --help\"." #: CoreConfigWizardIntroPage#1 -#, fuzzy msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage#1" msgid "Form" msgstr "Formulario" @@ -1373,8 +1542,12 @@ msgid "Create Admin User" msgstr "Crear usuario administrador" #: CoreConfigWizardPages::AdminUserPage#2 -msgid "First, we will create a user on the core. This first user will have administrator privileges." -msgstr "Primero, crearemos un usuario del núcleo. Éste primer usuario tendrá privilegios de administración." +msgid "" +"First, we will create a user on the core. This first user will have " +"administrator privileges." +msgstr "" +"Primero, crearemos un usuario del núcleo. Éste primer usuario tendrá " +"privilegios de administración." #: CoreConfigWizardPages::IntroPage#1 msgid "Introduction" @@ -1385,8 +1558,12 @@ msgid "Select Storage Backend" msgstr "Seleccione un motor de almacenamiento" #: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#2 -msgid "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the backlog and other data in." -msgstr "Por favor, seleccione un motor de base de datos para el núcleo de Quassel almacene el registro y otros datos." +msgid "" +"Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the " +"backlog and other data in." +msgstr "" +"Por favor, seleccione un motor de base de datos para el núcleo de Quassel " +"almacene el registro y otros datos." #: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#3 msgid "Connection Properties" @@ -1397,20 +1574,22 @@ msgid "Storing Your Settings" msgstr "Almacenando sus preferencias" #: CoreConfigWizardPages::SyncPage#2 -msgid "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in automatically." -msgstr "Sus preferencias están ahora almacenadas en el núcleo, y su sesión será iniciada automáticamente." +msgid "" +"Your settings are now stored in the core, and you will be logged in " +"automatically." +msgstr "" +"Sus preferencias están ahora almacenadas en el núcleo, y su sesión será " +"iniciada automáticamente." #: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1 -#, fuzzy msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1" msgid "Form" msgstr "Formulario" #: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2 -#, fuzzy msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2" msgid "Storage Backend:" -msgstr "Motor de almacenamiento:" +msgstr "Motor de almacenamiento" #: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#3 msgid "Description" @@ -1421,7 +1600,6 @@ msgid "Foobar" msgstr "Foobar" #: CoreConfigWizardSyncPage#1 -#, fuzzy msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#1" msgid "Form" msgstr "Formulario" @@ -1439,19 +1617,18 @@ msgid "foo" msgstr "foo" #: CoreConfigWizardSyncPage#5 -#, fuzzy msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#5" msgid "Storage Backend:" -msgstr "Motor de almacenamiento:" +msgstr "Motor de almacenamiento" #: CoreConfigWizardSyncPage#6 -#, fuzzy msgid "bar" msgstr "barra" #: CoreConfigWizardSyncPage#7 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..." -msgstr "Por favor, aguarde mientras sus preferencias son transmitidas al núcleo..." +msgstr "" +"Por favor, aguarde mientras sus preferencias son transmitidas al núcleo..." #: CoreConnectAuthDlg#1 msgid "Authentication Required" @@ -1462,22 +1639,19 @@ msgid "Please enter your account data:" msgstr "Por favor, introduzca la información de su cuenta:" #: CoreConnectAuthDlg#3 -#, fuzzy msgctxt "CoreConnectAuthDlg#3" msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" #: CoreConnectAuthDlg#4 -#, fuzzy msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4" msgid "Username:" -msgstr "Nombre de usuario:" +msgstr "Usuario:" #: CoreConnectAuthDlg#5 -#, fuzzy msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5" msgid "Remember password" -msgstr "Recordar la contraseña" +msgstr "Recordar contraseña" #: CoreConnectAuthDlg#6 msgid "Please enter your credentials for %1:" @@ -1512,8 +1686,11 @@ msgid "Disconnecting from %1..." msgstr "Desconectándose de %1" #: CoreConnection#7 -msgid "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading." -msgstr "¡El núcleo de Quassel al cual está tratando de conectar es demasiado viejo! Por favor considere el actualizarlo." +msgid "" +"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading." +msgstr "" +"¡El núcleo de Quassel al cual está tratando de conectar es demasiado viejo! " +"Por favor considere el actualizarlo." #: CoreConnection#8 msgid "Invalid data received from core" @@ -1521,7 +1698,7 @@ msgstr "Información no válida recibida del núcleo" #: CoreConnection#9 msgid "Disconnected from core." -msgstr "Desconectado del núcleo" +msgstr "Desconectado del núcleo." #: CoreConnection#10 msgid "Unencrypted connection canceled" @@ -1532,8 +1709,13 @@ msgid "Synchronizing to core..." msgstr "Sincronizando con el núcleo..." #: CoreConnection#12 -msgid "The Quassel Core you are trying to connect to is too old!
      Need at least core/client protocol v%1 to connect." -msgstr "¡El núcleo de Quassel al que está tratando de conectarse es demasiado viejo!
      Al menos se necesita un protocolo v%1 de cliente/núcleo para conectarse." +msgid "" +"The Quassel Core you are trying to connect to is too old!
      Need at " +"least core/client protocol v%1 to connect." +msgstr "" +"¡El núcleo de Quassel al que está tratando de conectarse es demasiado " +"viejo!
      Al menos se necesita un protocolo v%1 de cliente/núcleo para " +"conectarse." #: CoreConnection#13 msgid "Logging in..." @@ -1560,7 +1742,6 @@ msgid "Synchronized to %1" msgstr "Sincronizado a %1" #: CoreConnectionSettingsPage#1 -#, fuzzy msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#1" msgid "Form" msgstr "Formulario" @@ -1570,30 +1751,41 @@ msgid "Network Status Detection" msgstr "Detección del estado de la red" #: CoreConnectionSettingsPage#3 -msgid "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most KDE users" -msgstr "Contar con la capa de hardware de KDE para detectar si se está en línea. Recomendado para la mayoría de usuarios KDE." +msgid "" +"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most " +"KDE users" +msgstr "" +"Contar con la capa de hardware de KDE para detectar si se está en línea. " +"Recomendado para la mayoría de usuarios KDE." #: CoreConnectionSettingsPage#4 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)" msgstr "Usar la detección del estado de la red de KDE (vía Solid)" #: CoreConnectionSettingsPage#5 -msgid "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after a certain time" -msgstr "Hacer ping activamente al núcleo remoto y desconectar si no se obtuvo respuesta tras un cierto periodo" +msgid "" +"Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after " +"a certain time" +msgstr "" +"Hacer ping activamente al núcleo remoto y desconectar si no se obtuvo " +"respuesta tras un cierto periodo" #: CoreConnectionSettingsPage#6 msgid "Ping timeout after" msgstr "Ping fuera de tiempo tras" #: CoreConnectionSettingsPage#7 -#, fuzzy msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#7" msgid " seconds" -msgstr "segundos" +msgstr " segundos" #: CoreConnectionSettingsPage#8 -msgid "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. This may take a long time after actually losing connectivity" -msgstr "Sólo desconectar si la conexión de red se cierra por el sistema operativo. Esto podría tardar bastante tras perder la conectividad actualmente." +msgid "" +"Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. " +"This may take a long time after actually losing connectivity" +msgstr "" +"Sólo desconectar si la conexión de red se cierra por el sistema operativo. " +"Esto podría tardar bastante tras perder la conectividad actualmente." #: CoreConnectionSettingsPage#9 msgid "Never time out actively" @@ -1608,36 +1800,30 @@ msgid "Retry every" msgstr "Reintentar cada" #: CoreConnectionSettingsPage#12 -#, fuzzy msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#12" msgid "Remote Cores" msgstr "Núcleos remotos" #: CoreConnectionSettingsPage#13 -#, fuzzy msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#13" msgid "Connection" msgstr "Conexión" #: CoreConnectionStatusWidget#1 -#, fuzzy msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#1" msgid "Form" msgstr "Formulario" #: CoreConnectionStatusWidget#2 -#, fuzzy msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#2" msgid "Message" msgstr "Mensaje" #: CoreConnectionStatusWidget#3 -#, fuzzy msgid "s" msgstr "s" #: CoreConnectionStatusWidget#4 -#, fuzzy msgid "ms" msgstr "ms" @@ -1690,15 +1876,13 @@ msgid "" msgstr "" #: CoreInfoDlg#10 -#, fuzzy msgctxt "CoreInfoDlg#10" msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: CoreInfoDlg#11 -#, fuzzy msgid "%n Day(s)" -msgstr "%n Día(s)" +msgstr "%n día(s)" #: CoreInfoDlg#12 msgid " %1:%2:%3 (since %4)" @@ -1729,7 +1913,6 @@ msgid "Connection failure: %1" msgstr "Fallo de conexión: %1" #: CoreSession#1 -#, fuzzy msgctxt "CoreSession#1" msgid "Client" msgstr "Cliente" @@ -1739,20 +1922,27 @@ msgid "disconnected (UserId: %1)." msgstr "Desconectado (Id de usuario: %1)." #: CoreSession#3 -msgid "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to create network %1!" -msgstr "CoreSession::createNetwork(): ¡Obtuvo un Id de red no válido del núcleo cuando trató de crear la red %1!" +msgid "" +"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to " +"create network %1!" +msgstr "" +"CoreSession::createNetwork(): ¡Obtuvo un Id de red no válido del núcleo " +"cuando trató de crear la red %1!" #: CoreSession#4 -msgid "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already exists, updating instead!" -msgstr "CoreSession::createNetwork(): ¡Intentando crear una red que ya existe, actualizándola en lugar de crearla." +msgid "" +"CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already " +"exists, updating instead!" +msgstr "" +"CoreSession::createNetwork(): ¡Intentando crear una red que ya existe, " +"actualizándola en lugar de crearla." #: CoreUserInputHandler#1 msgid "away" msgstr "ausente" #: CoreUserInputHandler#2 -#, fuzzy -msgid "sending CTCP-%1 request to %2" +msgid "sending CTCP-%1 request" msgstr "enviando solicitud CTCP-%1" #: CreateIdentityDlg#1 @@ -1777,7 +1967,9 @@ msgstr "Recibida petición de PING CTCP desde %1" #: CtcpHandler#2 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time" -msgstr "Recibida respuesta de PING CTCP desde %1 con alrededor de %2 segundos de tiempo de viaje" +msgstr "" +"Recibida respuesta de PING CTCP desde %1 con alrededor de %2 segundos de " +"tiempo de viaje" #: CtcpHandler#3 msgid "Received CTCP VERSION request by %1" @@ -1788,26 +1980,12 @@ msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2" msgstr "Recibida respuesta CTCP VERSION desde %1: %2" #: CtcpHandler#5 -#, fuzzy -msgid "Received CTCP TIME request by %1" -msgstr "Recibida petición de CTCP VERSION por %1" - -#: CtcpHandler#6 -#, fuzzy -msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2" -msgstr "Recibida respuesta CTCP VERSION desde %1: %2" - -#: CtcpHandler#7 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2" msgstr "Recibido CTCP desconocido %1 por %2" -#: CtcpHandler#8 -msgid " with arguments: %1" -msgstr "" - #: DebugBufferViewOverlay#1 msgid "Debug BufferView Overlay" -msgstr "Depurar el Revestimiento de la Vista de Conversación " +msgstr "Depurar el Revestimiento de la Vista de Conversación" #: DebugBufferViewOverlay#2 msgid "Overlay View" @@ -1882,13 +2060,11 @@ msgid "Debug Log" msgstr "Registro de depuración" #: DebugLogWidget#2 -#, fuzzy msgctxt "DebugLogWidget#2" msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: DesktopNotificationConfigWidget#1 -#, fuzzy msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#1" msgid "Form" msgstr "Formulario" @@ -1902,7 +2078,6 @@ msgid "Timeout:" msgstr "Tiempo de espera:" #: DesktopNotificationConfigWidget#4 -#, fuzzy msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#4" msgid " s" msgstr " s" @@ -1956,7 +2131,6 @@ msgid "Choose..." msgstr "Escoja..." #: HighlightSettingsPage#1 -#, fuzzy msgctxt "HighlightSettingsPage#1" msgid "Form" msgstr "Formulario" @@ -1966,10 +2140,9 @@ msgid "Custom Highlights" msgstr "Personalizar resaltados" #: HighlightSettingsPage#3 -#, fuzzy msgctxt "HighlightSettingsPage#3" msgid "Highlight" -msgstr "Resaltar" +msgstr "Resaltado" #: HighlightSettingsPage#4 msgid "RegEx" @@ -1988,10 +2161,9 @@ msgid "Add" msgstr "Añadir" #: HighlightSettingsPage#8 -#, fuzzy msgctxt "HighlightSettingsPage#8" msgid "Remove" -msgstr "Borrar" +msgstr "Eliminar" #: HighlightSettingsPage#9 msgid "Highlight Nicks" @@ -2014,7 +2186,6 @@ msgid "Case sensitive" msgstr "Distinguir mayúsculas" #: HighlightSettingsPage#14 -#, fuzzy msgctxt "HighlightSettingsPage#14" msgid "Interface" msgstr "Interfaz" @@ -2028,13 +2199,11 @@ msgid "highlight rule" msgstr "resaltar regla" #: IdentitiesSettingsPage#1 -#, fuzzy msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1" msgid "Rename Identity" -msgstr "Renombrar identidad" +msgstr "Renombrar la identidad" #: IdentitiesSettingsPage#2 -#, fuzzy msgctxt "IdentitiesSettingsPage#2" msgid "..." msgstr "..." @@ -2044,7 +2213,6 @@ msgid "Add Identity" msgstr "Añadir identidad" #: IdentitiesSettingsPage#4 -#, fuzzy msgctxt "IdentitiesSettingsPage#4" msgid "Add..." msgstr "Añadir..." @@ -2054,7 +2222,6 @@ msgid "Remove Identity" msgstr "Eliminar identidad" #: IdentitiesSettingsPage#6 -#, fuzzy msgctxt "IdentitiesSettingsPage#6" msgid "IRC" msgstr "IRC" @@ -2064,14 +2231,18 @@ msgid "Identities" msgstr "Identidades" #: IdentitiesSettingsPage#8 -#, fuzzy msgctxt "IdentitiesSettingsPage#8" -msgid "The following problems need to be corrected before your changes can be applied:
        " -msgstr "Los siguientes problemas han de ser corregidos antes de que sus cambios puedan ser aplicados:
          " +msgid "" +"The following problems need to be corrected before your changes can be " +"applied:
            " +msgstr "" +"Los siguientes problemas necesitan ser corregidos para que sus cambios " +"puedan ser aplicados
              " #: IdentitiesSettingsPage#9 msgid "
            • All identities need an identity name set
            • " -msgstr "
            • Todas las identidades necesitan un nombre de identidad establecido
            • " +msgstr "" +"
            • Todas las identidades necesitan un nombre de identidad establecido
            • " #: IdentitiesSettingsPage#10 msgid "
            • Every identity needs at least one nickname defined
            • " @@ -2079,15 +2250,15 @@ msgstr "
            • Cada identidad necesita tener al menos un apodo definido
            • " #: IdentitiesSettingsPage#11 msgid "
            • You need to specify a real name for every identity
            • " -msgstr "
            • Usted necesita especificar al menos un nombre real para cada identidad
            • " +msgstr "" +"
            • Usted necesita especificar al menos un nombre real para cada " +"identidad
            • " #: IdentitiesSettingsPage#12 -#, fuzzy msgid "
            • You need to specify an ident for every identity
            • " -msgstr "
            • Usted necesita especificar un \"ident\" para cada identidad
            • " +msgstr "
            • Debe especificar un nombre real para cada identidad
            • " #: IdentitiesSettingsPage#13 -#, fuzzy msgctxt "IdentitiesSettingsPage#13" msgid "
            " msgstr "
          " @@ -2126,7 +2297,8 @@ msgstr "No estoy. No, de verdad, no estoy!" #: Identity#5 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..." -msgstr "Todos los clientes de Quassel han desaparecido de la faz de La Tierra..." +msgstr "" +"Todos los clientes de Quassel han desaparecido de la faz de La Tierra..." #: Identity#6 msgid "Kindergarten is elsewhere!" @@ -2153,13 +2325,11 @@ msgid "Nicknames" msgstr "Apodos" #: IdentityEditWidget#5 -#, fuzzy msgctxt "IdentityEditWidget#5" msgid "Add Nickname" -msgstr "Añadir apodo" +msgstr "Añadir el apodo" #: IdentityEditWidget#6 -#, fuzzy msgctxt "IdentityEditWidget#6" msgid "&Add..." msgstr "&Añadir..." @@ -2169,40 +2339,34 @@ msgid "Remove Nickname" msgstr "Borrar apodo" #: IdentityEditWidget#8 -#, fuzzy msgctxt "IdentityEditWidget#8" msgid "Remove" -msgstr "Borrar" +msgstr "Eliminar" #: IdentityEditWidget#9 -#, fuzzy msgctxt "IdentityEditWidget#9" msgid "Rename Identity" msgstr "Renombrar identidad" #: IdentityEditWidget#10 -#, fuzzy msgctxt "IdentityEditWidget#10" msgid "Re&name..." msgstr "Re&nombrar..." #: IdentityEditWidget#11 -#, fuzzy msgctxt "IdentityEditWidget#11" msgid "Move upwards in list" -msgstr "Mover hacia arriba en la lista" +msgstr "Subir en la lista" #: IdentityEditWidget#12 -#, fuzzy msgctxt "IdentityEditWidget#12" msgid "..." msgstr "..." #: IdentityEditWidget#13 -#, fuzzy msgctxt "IdentityEditWidget#13" msgid "Move downwards in list" -msgstr "Mover hacia abajo en la lista" +msgstr "Bajar en la lista" #: IdentityEditWidget#14 msgid "A&way" @@ -2230,7 +2394,8 @@ msgstr "Razón de ausencia:" #: IdentityEditWidget#20 msgid "Set away when all clients have detached from the core" -msgstr "Establecer ausencia cuando todos los clientes se hayan separado del núcleo" +msgstr "" +"Establecer ausencia cuando todos los clientes se hayan separado del núcleo" #: IdentityEditWidget#21 msgid "Away On Detach" @@ -2253,7 +2418,6 @@ msgid "minutes of being idle" msgstr "minutos para estar inactivo" #: IdentityEditWidget#26 -#, fuzzy msgctxt "IdentityEditWidget#26" msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" @@ -2263,8 +2427,12 @@ msgid "Ident:" msgstr "Ident" #: IdentityEditWidget#28 -msgid "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, uniquely identifies you within the IRC network." -msgstr "\"Ident\" forma parte de su hostmask y, junto a su servidor, le identifica de manera única en la red de IRC." +msgid "" +"The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, " +"uniquely identifies you within the IRC network." +msgstr "" +"\"Ident\" forma parte de su hostmask y, junto a su servidor, le identifica " +"de manera única en la red de IRC." #: IdentityEditWidget#29 msgid "Messages" @@ -2283,19 +2451,25 @@ msgid "Kick Reason:" msgstr "Razón de expulsión:" #: IdentityEditWidget#33 -msgid "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate" -msgstr "Usted necesita un cliente capaz de manejar SSL para editar su llave y su certificado internos SSL" +msgid "" +"You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate" +msgstr "" +"Usted necesita un cliente capaz de manejar SSL para editar su llave y su " +"certificado internos SSL" #: IdentityEditWidget#34 msgid "" -"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n" -"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!" +"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel " +"Core!\n" +"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL " +"Certificate!" msgstr "" -"¡Cuidado: usted no está conectado mediante conexión segura al núcleo de Quassel!\n" -"¡Si procede, provocará una transmisión sin encriptar de su llave SSL y su certificado SSL!" +"¡Cuidado: usted no está conectado mediante conexión segura al núcleo de " +"Quassel!\n" +"¡Si procede, provocará una transmisión sin encriptar de su llave SSL y su " +"certificado SSL!" #: IdentityEditWidget#35 -#, fuzzy msgctxt "IdentityEditWidget#35" msgid "Continue" msgstr "Continuar" @@ -2369,16 +2543,19 @@ msgid "" "

          Strictness:

          \n" "

          Dynamic:

          \n" "

          Messages are filtered \"on the fly\".\n" -"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.

          \n" +"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown " +"again.

          \n" "

          Permanent:

          \n" "

          Messages are filtered before they get stored in the database.

          " msgstr "" "

          Precisión:

          \n" "

          Dinámica:

          \n" "

          Los mensajes son filtrados \"on the fly\" (al vuelo).\n" -"Cuando usted elimina o desactiva la regla para ignorar, los mensajes son mostrados de nuevo.

          \n" +"Cuando usted elimina o desactiva la regla para ignorar, los mensajes son " +"mostrados de nuevo.

          \n" "

          Permanente:

          \n" -"

          Los mensajes son filtrados antes de que queden almacenados en la base de datos

          " +"

          Los mensajes son filtrados antes de que queden almacenados en la base de " +"datos

          " #: IgnoreListEditDlg#3 msgid "Strictness" @@ -2417,21 +2594,15 @@ msgid "Sender" msgstr "Mensajero" #: IgnoreListEditDlg#9 -#, fuzzy msgctxt "IgnoreListEditDlg#9" msgid "Message" msgstr "Mensaje" #: IgnoreListEditDlg#10 -#, fuzzy -msgctxt "IgnoreListEditDlg#10" -msgid "CTCP" -msgstr "CTCP" - -#: IgnoreListEditDlg#11 msgid "" "

          Ignore rule:

          \n" -"

          Depending on the type of the rule, the text is matched against either:

          \n" +"

          Depending on the type of the rule, the text is matched against " +"either:

          \n" "

          - the message content:

          \n" "

          Example:\n" "
          \n" @@ -2441,89 +2612,98 @@ msgid "" "
          \n" "- *@foobar.com matches any sender from host foobar.com\n" "
          \n" -"- stupid!.+ (RegEx) matches any sender with nickname stupid from any host

          " +"- stupid!.+ (RegEx) matches any sender with nickname stupid " +"from any host

          " msgstr "" "

          Regla para ignorar:

          \n" "

          Dependiendo del tipo de regla, el texto se ajusta a:

          \n" "

          - el contenido del mensaje:

          \n" "

          Ejemplo:\n" "
          \n" -"*foobar* se ajusta a cualquier texto que contenga la palabra foobar

          \n" +"*foobar* se ajusta a cualquier texto que contenga la palabra " +"foobar

          \n" "

          - el nombre del mensajero (apodo!ident@host.name)

          \n" "

          Ejemplos:\n" "
          \n" -"- *@foobar.com se ajusta a cualquier mensajero del servidor foobar.com\n" +"- *@foobar.com se ajusta a cualquier mensajero del servidor " +"foobar.com\n" "
          \n" -"- estúpido!.+ (RegEx) se ajusta a cualquier mensajero con el apodo estúpido de cualquier servidor

          " +"- estúpido!.+ (RegEx) se ajusta a cualquier mensajero con el apodo " +"estúpido de cualquier servidor

          " -#: IgnoreListEditDlg#12 -#, fuzzy -msgctxt "IgnoreListEditDlg#12" +#: IgnoreListEditDlg#11 +msgctxt "IgnoreListEditDlg#11" msgid "Ignore Rule" -msgstr "Regla para ignorar" +msgstr "Ignorar regla" -#: IgnoreListEditDlg#13 +#: IgnoreListEditDlg#12 msgid "" "

          Use regular expressions:

          \n" "

          If enabled, rules follow regular expression syntax.

          \n" -"

          Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:

          \n" +"

          Otherwise rules allow wildcard matching with the following special " +"characters:

          \n" "

          *: representing \"any amount of any character\"\n" "
          \n" "?: representing \"exactly one character\"

          " msgstr "" "

          Usar expresiones regulares:

          \n" -"

          Si está activado, las reglas siguen la sintaxis de expresiones regulares

          \n" -"

          De lo contrario, las reglas permitirán coincidencias con comodinessiguiendo los caracteres especiales:

          \n" +"

          Si está activado, las reglas siguen la sintaxis de expresiones " +"regulares

          \n" +"

          De lo contrario, las reglas permitirán coincidencias con " +"comodinessiguiendo los caracteres especiales:

          \n" "

          *: representa \"cualquier equivalencia con cualquier carácter\"\n" "
          \n" "?: representa \"exactamente un carácter\"

          " -#: IgnoreListEditDlg#14 +#: IgnoreListEditDlg#13 msgid "Regular expression" msgstr "Expresión regular" -#: IgnoreListEditDlg#15 +#: IgnoreListEditDlg#14 msgid "" "

          Scope:

          \n" "

          Global:

          \n" "

          The rule is active for any channel on any network

          \n" "

          Network:

          \n" -"

          The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match

          \n" +"

          The list below is interpreted as a list of networks for which the rule " +"should match

          \n" "

          Channel:

          \n" -"

          The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match

          " +"

          The list below is interpreted as a list of channels for which the rule " +"should match

          " msgstr "" "

          Ámbito:

          \n" "

          Global:

          \n" "

          La regla está activa para cualquier canal en cualquier red

          \n" "

          Red:

          \n" -"

          La lista de abajo es interpretada como una lista de redes a las cuales la regla debería ajustarse

          \n" +"

          La lista de abajo es interpretada como una lista de redes a las cuales la " +"regla debería ajustarse

          \n" "

          Canal:

          \n" -"

          La lista de abajo es interpretada como una lista de canales a los cuales la regla debería ajustarse

          " +"

          La lista de abajo es interpretada como una lista de canales a los cuales " +"la regla debería ajustarse

          " -#: IgnoreListEditDlg#16 +#: IgnoreListEditDlg#15 msgid "Scope" msgstr "Ámbito" -#: IgnoreListEditDlg#17 +#: IgnoreListEditDlg#16 msgid "Global" msgstr "Global" -#: IgnoreListEditDlg#18 -#, fuzzy -msgctxt "IgnoreListEditDlg#18" +#: IgnoreListEditDlg#17 +msgctxt "IgnoreListEditDlg#17" msgid "Network" msgstr "Red" -#: IgnoreListEditDlg#19 -#, fuzzy -msgctxt "IgnoreListEditDlg#19" +#: IgnoreListEditDlg#18 +msgctxt "IgnoreListEditDlg#18" msgid "Channel" msgstr "Canal" -#: IgnoreListEditDlg#20 +#: IgnoreListEditDlg#19 msgid "" "

          Scope rule:

          \n" -"

          A scope rule is a semicolon separated list of either network or channel names.

          \n" +"

          A scope rule is a semicolon separated list of either network or " +"channel names.

          \n" "

          Example:\n" "
          \n" "#quassel*; #foobar\n" @@ -2531,14 +2711,16 @@ msgid "" "would match on #foobar and on any channel starting with #quassel

          " msgstr "" "

          Ámbito de la regla:

          \n" -"

          Un ámbito de regla es una lista separada por puntos y comas de red o nombres de canales.

          \n" +"

          Un ámbito de regla es una lista separada por puntos y comas de red " +"o nombres de canales.

          \n" "

          Ejemplo:\n" "
          \n" "#quassel*; #foobar\n" "
          \n" -"Debería ajustarse a #foobar y a cualquier canal que empiece por #quassel

          " +"Debería ajustarse a #foobar y a cualquier canal que empiece por " +"#quassel

          " -#: IgnoreListEditDlg#21 +#: IgnoreListEditDlg#20 msgid "" "

          Enable / Disable:

          \n" "

          Only enabled rules are filtered.\n" @@ -2548,19 +2730,41 @@ msgstr "" "

          Activar / Desactivar:

          \n" "

          Sólo las reglas activadas serán filtradas.\n" "
          \n" -"Para reglas dinámicas, desactivar hace que se vualvan a mostrar los mensajes filtrados.

          " +"Para reglas dinámicas, desactivar hace que se vualvan a mostrar los mensajes " +"filtrados.

          " -#: IgnoreListEditDlg#22 +#: IgnoreListEditDlg#21 msgid "Rule is enabled" msgstr "Regla activada" #: IgnoreListModel#1 -msgid "Enable / Disable:
          Only enabled rules are filtered.
          For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again" -msgstr "Activar / Desactivar:
          Sólo las reglas activadas son filtradas.
          Para reglas dinámicas, desactivar hace que se vuelvan a mostrar los mensajes filtrados" +msgid "" +"Enable / Disable:
          Only enabled rules are filtered.
          For " +"dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again" +msgstr "" +"Activar / Desactivar:
          Sólo las reglas activadas son " +"filtradas.
          Para reglas dinámicas, desactivar hace que se vuelvan a " +"mostrar los mensajes filtrados" #: IgnoreListModel#2 -msgid "Ignore rule:
          Depending on the type of the rule, the text is matched against either:

          - the message content:
          Example:
          \"*foobar*\" matches any text containing the word \"foobar\"

          - the sender string nick!ident@host.name
          Example:
          \"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com
          \"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any host
          " -msgstr "Regla para ignorar:
          Dependiendo del tipo de regla, el texto se ajusta a:

          - el contenido del mensaje:
          Ejemplo:
          \"*foobar*\" se ajustará a cualquier texto que contenga la palabra \"foobar\"

          - el string del mensajero apodo!ident@host.name
          Ejemplo:
          \"*@foobar.com\" se ajusta a cualquier mensajero del servidor foobar.com
          \"estúpido!.+\" (RegEx) se ajusta a cualquier mensajero con el apodo \"estúpido\" de cualquier servidor
          " +msgid "" +"Ignore rule:
          Depending on the type of the rule, the text is " +"matched against either:

          - the message content:
          Example:
          \"*foobar*\" matches any text containing the word " +"\"foobar\"

          - the sender string " +"nick!ident@host.name
          Example:
          " +"\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com
          " +"\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any " +"host
          " +msgstr "" +"Regla para ignorar:
          Dependiendo del tipo de regla, el texto se " +"ajusta a:

          - el contenido del mensaje:
          Ejemplo:
          \"*foobar*\" se ajustará a cualquier texto que " +"contenga la palabra \"foobar\"

          - el string del mensajero " +"apodo!ident@host.name
          Ejemplo:
          " +"\"*@foobar.com\" se ajusta a cualquier mensajero del servidor foobar.com
          \"estúpido!.+\" (RegEx) se ajusta a cualquier mensajero con el apodo " +"\"estúpido\" de cualquier servidor
          " #: IgnoreListModel#3 msgid "By Sender" @@ -2579,35 +2783,30 @@ msgid "Type" msgstr "Tipo" #: IgnoreListModel#7 -#, fuzzy msgctxt "IgnoreListModel#7" msgid "Ignore Rule" -msgstr "Regla para ignorar" +msgstr "Ignorar regla" #: IgnoreListSettingsPage#1 -#, fuzzy msgctxt "IgnoreListSettingsPage#1" msgid "Form" msgstr "Formulario" #: IgnoreListSettingsPage#2 -#, fuzzy msgctxt "IgnoreListSettingsPage#2" msgid "New" msgstr "Nuevo" #: IgnoreListSettingsPage#3 -#, fuzzy msgctxt "IgnoreListSettingsPage#3" msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" +msgstr "Borrar" #: IgnoreListSettingsPage#4 msgid "&Edit" msgstr "&Editar" #: IgnoreListSettingsPage#5 -#, fuzzy msgctxt "IgnoreListSettingsPage#5" msgid "IRC" msgstr "IRC" @@ -2627,11 +2826,10 @@ msgid "" "Please choose another rule." msgstr "" "Ya existe una regla\n" -"\"%1\"\n" -"Por favor, escoja otra regla." +"«%1»\n" +"Escoja otra regla." #: IndicatorNotificationConfigWidget#1 -#, fuzzy msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget#1" msgid "Form" msgstr "Formulario" @@ -2641,100 +2839,27 @@ msgid "Show messages in indicator" msgstr "Mostrar mensajes en el indicador" #: InputWidget#1 -#, fuzzy msgctxt "InputWidget#1" msgid "Form" msgstr "Formulario" #: InputWidget#2 -#, fuzzy -msgid "White" -msgstr "Whois" - -#: InputWidget#3 -msgid "Black" -msgstr "" - -#: InputWidget#4 -msgid "Dark blue" -msgstr "" - -#: InputWidget#5 -msgid "Dark green" -msgstr "" - -#: InputWidget#6 -msgid "Red" -msgstr "" - -#: InputWidget#7 -msgid "Dark red" -msgstr "" - -#: InputWidget#8 -msgid "Dark magenta" -msgstr "" - -#: InputWidget#9 -msgid "Orange" -msgstr "" - -#: InputWidget#10 -msgid "Yellow" -msgstr "" - -#: InputWidget#11 -msgid "Green" -msgstr "" - -#: InputWidget#12 -msgid "Dark cyan" -msgstr "" - -#: InputWidget#13 -msgid "Cyan" -msgstr "" - -#: InputWidget#14 -msgid "Blue" -msgstr "" - -#: InputWidget#15 -msgid "Magenta" -msgstr "" - -#: InputWidget#16 -msgid "Dark gray" -msgstr "" - -#: InputWidget#17 -msgid "Light gray" -msgstr "" - -#: InputWidget#18 -#, fuzzy -msgid "Clear Color" -msgstr "Limpiar" - -#: InputWidget#19 msgid "Focus Input Line" msgstr "Enfocar a la línea de entrada de texto" -#: InputWidget#20 +#: InputWidget#3 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" #: InputWidgetSettingsPage#1 -#, fuzzy msgctxt "InputWidgetSettingsPage#1" msgid "Form" msgstr "Formulario" #: InputWidgetSettingsPage#2 -#, fuzzy msgctxt "InputWidgetSettingsPage#2" msgid "Custom font:" -msgstr "Tipografía personalizada" +msgstr "Tipografía personalizada:" #: InputWidgetSettingsPage#3 msgid "Enable spell check" @@ -2745,45 +2870,39 @@ msgid "Show nick selector" msgstr "Mostrar el selector de apodo" #: InputWidgetSettingsPage#5 -#, fuzzy -msgid "Show style buttons" -msgstr "Mostrar icono en bandeja del sistema" - -#: InputWidgetSettingsPage#6 msgid "Multi-Line Editing" msgstr "Edición multi-línea" -#: InputWidgetSettingsPage#7 +#: InputWidgetSettingsPage#6 msgid "Show at most" msgstr "Mostrar por encima" -#: InputWidgetSettingsPage#8 +#: InputWidgetSettingsPage#7 msgid "lines" msgstr "Líneas" -#: InputWidgetSettingsPage#9 +#: InputWidgetSettingsPage#8 msgid "Enable scrollbars" msgstr "Activar barras de desplazamiento" -#: InputWidgetSettingsPage#10 +#: InputWidgetSettingsPage#9 msgid "Tab Completion" msgstr "Autocompletar por Tabulador" -#: InputWidgetSettingsPage#11 +#: InputWidgetSettingsPage#10 msgid "Completion suffix:" msgstr "Sufijo para autocompletar:" -#: InputWidgetSettingsPage#12 +#: InputWidgetSettingsPage#11 msgid ": " msgstr ": " -#: InputWidgetSettingsPage#13 -#, fuzzy -msgctxt "InputWidgetSettingsPage#13" +#: InputWidgetSettingsPage#12 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage#12" msgid "Interface" msgstr "Interfaz" -#: InputWidgetSettingsPage#14 +#: InputWidgetSettingsPage#13 msgid "Input Widget" msgstr "Componente de entrada de texto" @@ -2792,7 +2911,6 @@ msgid "Save && Connect" msgstr "Guardar && Conectar" #: IrcListModel#1 -#, fuzzy msgctxt "IrcListModel#1" msgid "Channel" msgstr "Canal" @@ -2802,7 +2920,6 @@ msgid "Users" msgstr "Usuarios" #: IrcListModel#3 -#, fuzzy msgctxt "IrcListModel#3" msgid "Topic" msgstr "Tema" @@ -2816,11 +2933,14 @@ msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!" msgstr "¡Recibido RPL_ISUPPORT (005) sin parámetros!" #: IrcServerHandler#3 -msgid "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected behavior!" -msgstr "¡Recibido RPL_ISUPPORT que no cumple con RFC: esto puede conducir a un comportamiento inesperado!" +msgid "" +"Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected " +"behavior!" +msgstr "" +"¡Recibido RPL_ISUPPORT que no cumple con RFC: esto puede conducir a un " +"comportamiento inesperado!" #: IrcServerHandler#4 -#, fuzzy msgctxt "IrcServerHandler#4" msgid "%1" msgstr "%1" @@ -2922,42 +3042,36 @@ msgid "Nick already in use: %1" msgstr "Este apodo ya está en uso: %1" #: IrcServerHandler#29 -msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1" +msgid "" +"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick to continue" msgstr "" - -#: IrcServerHandler#30 -msgid "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick to continue" -msgstr "No hay apodos disponibles en la lista de apodos. Utilice: /nick para seguir." +"No hay apodos disponibles en la lista de apodos. Utilice: /nick " +"para seguir." #: IrcUserItem#1 -#, fuzzy msgctxt "IrcUserItem#1" msgid "idling since %1" -msgstr "Inactivo desde %1" +msgstr "inactivo desde %1" #: IrcUserItem#2 -#, fuzzy msgctxt "IrcUserItem#2" msgid "login time: %1" -msgstr "Tiempo de entrada: %1" +msgstr "hora de acceso: %1" #: IrcUserItem#3 -#, fuzzy msgctxt "IrcUserItem#3" msgid "server: %1" msgstr "servidor: %1" #: ItemViewSettingsPage#1 -#, fuzzy msgctxt "ItemViewSettingsPage#1" msgid "Form" msgstr "Formulario" #: ItemViewSettingsPage#2 -#, fuzzy msgctxt "ItemViewSettingsPage#2" msgid "Custom font:" -msgstr "Tipografía personalizada" +msgstr "Tipografía personalizada:" #: ItemViewSettingsPage#3 msgid "Show icons" @@ -2984,7 +3098,6 @@ msgid "Standard:" msgstr "Estándar" #: ItemViewSettingsPage#9 -#, fuzzy msgctxt "ItemViewSettingsPage#9" msgid "..." msgstr "..." @@ -3022,7 +3135,6 @@ msgid "Away:" msgstr "Ausente:" #: ItemViewSettingsPage#18 -#, fuzzy msgctxt "ItemViewSettingsPage#18" msgid "Interface" msgstr "Interfaz" @@ -3032,7 +3144,6 @@ msgid "Chat & Nick Lists" msgstr "Listas de Charlas & Apodos" #: ItemViewSettingsPage#20 -#, fuzzy msgctxt "ItemViewSettingsPage#20" msgid "Network" msgstr "Red" @@ -3050,24 +3161,14 @@ msgid "Unread messages" msgstr "Mensajes sin leer" #: ItemViewSettingsPage#24 -#, fuzzy msgctxt "ItemViewSettingsPage#24" msgid "Highlight" -msgstr "Resaltar" +msgstr "Resaltado" #: ItemViewSettingsPage#25 msgid "Other activity" msgstr "Otra actividad" -#: KNotificationBackend#1 -#, fuzzy -msgctxt "KNotificationBackend#1" -msgid "%n pending highlights" -msgstr "" -"\n" -" \n" -" " - #: MainWin#1 msgid "&Connect to Core..." msgstr "&Conectar al núcleo..." @@ -3098,7 +3199,7 @@ msgstr "&Configurar listas de canales" #: MainWin#8 msgid "&Lock Layout" -msgstr "B&loquear la distribución de la pantalla " +msgstr "B&loquear la distribución de la pantalla" #: MainWin#9 msgid "Show &Search Bar" @@ -3137,27 +3238,22 @@ msgid "About &Qt" msgstr "Sobre &Qt" #: MainWin#18 -#, fuzzy msgid "Debug &NetworkModel" msgstr "Depurar &NetworkModel" #: MainWin#19 -#, fuzzy msgid "Debug &BufferViewOverlay" msgstr "Depurar &BufferViewOverlay" #: MainWin#20 -#, fuzzy msgid "Debug &MessageModel" msgstr "Depurar &MessageModel" #: MainWin#21 -#, fuzzy msgid "Debug &HotList" -msgstr "Depurar &Hotlist" +msgstr "Depurar &HotList" #: MainWin#22 -#, fuzzy msgid "Debug &Log" msgstr "Depurar &Log" @@ -3166,9 +3262,8 @@ msgid "Reload Stylesheet" msgstr "Recargar estilo de hoja" #: MainWin#24 -#, fuzzy msgid "Jump to hot chat" -msgstr "Saltar a la charla activa" +msgstr "" #: MainWin#25 msgid "&File" @@ -3211,10 +3306,9 @@ msgid "Show Nick List" msgstr "Mostrar lista de apodos" #: MainWin#35 -#, fuzzy msgctxt "MainWin#35" msgid "Chat Monitor" -msgstr "Monitor de conversación" +msgstr "Monitor de charla" #: MainWin#36 msgid "Show Chat Monitor" @@ -3229,7 +3323,6 @@ msgid "Show Input Line" msgstr "Mostrar línea de introducción de texto" #: MainWin#39 -#, fuzzy msgctxt "MainWin#39" msgid "Topic" msgstr "Tema" @@ -3259,8 +3352,12 @@ msgid "Your client does not support SSL encryption" msgstr "Su cliente no da soporte a la encriptación por SSL" #: MainWin#46 -msgid "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your Quassel core." -msgstr "Información confidencial, como contraseñas, será transmitida sin encriptar a su núcleo Quassel." +msgid "" +"Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your " +"Quassel core." +msgstr "" +"Información confidencial, como contraseñas, será transmitida sin encriptar a " +"su núcleo Quassel." #: MainWin#47 msgid "Your core does not support SSL encryption" @@ -3271,11 +3368,14 @@ msgid "Untrusted Security Certificate" msgstr "Certificado de seguridad no confiable" #: MainWin#49 -msgid "The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the following reasons:" -msgstr "El certificado SSL proporcionado por el núcleo en %1 es inseguro por las razones siguientes:" +msgid "" +"The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the " +"following reasons:" +msgstr "" +"El certificado SSL proporcionado por el núcleo en %1 es inseguro por las " +"razones siguientes:" #: MainWin#50 -#, fuzzy msgctxt "MainWin#50" msgid "Continue" msgstr "Continuar" @@ -3285,8 +3385,10 @@ msgid "Show Certificate" msgstr "Ver certificado" #: MainWin#52 -msgid "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "¿Le gustaría aceptar este certificado para siempre sin ser preguntado?" +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "" +"¿Le gustaría aceptar este certificado para siempre sin ser preguntado?" #: MainWin#53 msgid "Current Session Only" @@ -3305,7 +3407,6 @@ msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3" msgstr "Solicitando %1 mensajes del registro para charla %2:%3" #: MsgProcessorStatusWidget#1 -#, fuzzy msgctxt "MsgProcessorStatusWidget#1" msgid "Form" msgstr "Formulario" @@ -3315,7 +3416,6 @@ msgid "Receiving Backlog" msgstr "Recibiendo registro" #: MultiLineEdit#1 -#, fuzzy msgid "Do you really want to paste %n lines?" msgstr "¿Realmente desea pegar %n líneas?" @@ -3324,10 +3424,9 @@ msgid "Paste Protection" msgstr "Protección contra pegado" #: NetworkAddDlg#1 -#, fuzzy msgctxt "NetworkAddDlg#1" msgid "Add Network" -msgstr "Agregar Red" +msgstr "Añadir Red" #: NetworkAddDlg#2 msgid "Use preset:" @@ -3342,19 +3441,16 @@ msgid "Manual Settings" msgstr "Preferencias de forma manual" #: NetworkAddDlg#5 -#, fuzzy msgctxt "NetworkAddDlg#5" msgid "Network name:" -msgstr "Nombre de red:" +msgstr "Nombre de la red:" #: NetworkAddDlg#6 -#, fuzzy msgctxt "NetworkAddDlg#6" msgid "Server address:" msgstr "Dirección del servidor:" #: NetworkAddDlg#7 -#, fuzzy msgctxt "NetworkAddDlg#7" msgid "Port:" msgstr "Puerto:" @@ -3368,7 +3464,6 @@ msgid "Use secure connection" msgstr "Usar conexión segura" #: NetworkEditDlg#1 -#, fuzzy msgctxt "NetworkEditDlg#1" msgid "Dialog" msgstr "Diálogo" @@ -3378,24 +3473,19 @@ msgid "Please enter a network name:" msgstr "Por favor, introduzca un nombre de red:" #: NetworkEditDlg#3 -#, fuzzy msgctxt "NetworkEditDlg#3" msgid "Add Network" -msgstr "Agregar Red" +msgstr "Añadir red" #: NetworkItem#1 msgid "Server: %1" msgstr "Servidor: %1" #: NetworkItem#2 -#, fuzzy -msgctxt "NetworkItem#2" msgid "Users: %1" msgstr "Usuarios: %1" #: NetworkItem#3 -#, fuzzy -msgctxt "NetworkItem#3" msgid "Lag: %1 msecs" msgstr "Demora: %1 ms" @@ -3404,7 +3494,6 @@ msgid "Chat" msgstr "Charla" #: NetworkModel#2 -#, fuzzy msgctxt "NetworkModel#2" msgid "Topic" msgstr "Tema" @@ -3414,17 +3503,23 @@ msgid "Nick Count" msgstr "Recuento de apodos" #: NetworkModelController#1 -#, fuzzy msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" -msgstr "¿Quiere eliminar los siguientes canales en memoria de manera permanente?" +msgstr "¿Desea borrar los siguientes búfres permanentemente?" #: NetworkModelController#2 -msgid "Note: This will delete all related data, including all backlog data, from the core's database and cannot be undone." -msgstr "Nota: Esto eliminará toda la información relacionada, incluyendo toda la información del registro del núcleo y es irreversible." +msgid "" +"Note: This will delete all related data, including all backlog data, " +"from the core's database and cannot be undone." +msgstr "" +"Nota: Esto eliminará toda la información relacionada, incluyendo toda " +"la información del registro del núcleo y es irreversible." #: NetworkModelController#3 -msgid "
          Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first." -msgstr "
          Los canales en memoria que están con actividad, no pueden ser eliminados. Por favor, abandone el canal primero." +msgid "" +"
          Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first." +msgstr "" +"
          Los canales en memoria que están con actividad, no pueden ser " +"eliminados. Por favor, abandone el canal primero." #: NetworkModelController#4 msgid "Remove buffers permanently?" @@ -3435,7 +3530,6 @@ msgid "Join Channel" msgstr "Unirse al canal" #: NetworkModelController::JoinDlg#2 -#, fuzzy msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg#2" msgid "Network:" msgstr "Red:" @@ -3449,28 +3543,24 @@ msgid "Setup Network Connection" msgstr "Configurar conexión de red" #: NetworksSettingsPage#1 -#, fuzzy msgctxt "NetworksSettingsPage#1" msgid "Form" msgstr "Formulario" #: NetworksSettingsPage#2 -#, fuzzy msgctxt "NetworksSettingsPage#2" msgid "Re&name..." msgstr "Re&nombrar..." #: NetworksSettingsPage#3 -#, fuzzy msgctxt "NetworksSettingsPage#3" msgid "&Add..." msgstr "&Añadir..." #: NetworksSettingsPage#4 -#, fuzzy msgctxt "NetworksSettingsPage#4" msgid "De&lete" -msgstr "E&liminar" +msgstr "&Borrar" #: NetworksSettingsPage#5 msgid "Network Details" @@ -3481,13 +3571,11 @@ msgid "Identity:" msgstr "Identidad:" #: NetworksSettingsPage#7 -#, fuzzy msgctxt "NetworksSettingsPage#7" msgid "..." msgstr "..." #: NetworksSettingsPage#8 -#, fuzzy msgctxt "NetworksSettingsPage#8" msgid "Servers" msgstr "Servidores" @@ -3497,30 +3585,31 @@ msgid "Manage servers for this network" msgstr "Administrar servidores para esta red" #: NetworksSettingsPage#10 -#, fuzzy msgctxt "NetworksSettingsPage#10" msgid "&Edit..." msgstr "&Editar..." #: NetworksSettingsPage#11 -#, fuzzy msgctxt "NetworksSettingsPage#11" msgid "Move upwards in list" -msgstr "Mover hacia arriba en la lista" +msgstr "Subir en la lista" #: NetworksSettingsPage#12 -#, fuzzy msgctxt "NetworksSettingsPage#12" msgid "Move downwards in list" -msgstr "Mover hacia abajo en la lista" +msgstr "Bajar en la lista" #: NetworksSettingsPage#13 msgid "Commands" msgstr "Comandos" #: NetworksSettingsPage#14 -msgid "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after connecting to a server" -msgstr "Configurar identificación automática u otros comandos a ser ejecutados tras conectar al servidor" +msgid "" +"Configure automatic identification or misc. commands to be executed after " +"connecting to a server" +msgstr "" +"Configurar identificación automática u otros comandos a ser ejecutados tras " +"conectar al servidor" #: NetworksSettingsPage#15 msgid "Commands to execute on connect:" @@ -3529,13 +3618,14 @@ msgstr "Comandos a ejecutar al conectarse:" #: NetworksSettingsPage#16 msgid "" "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n" -"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!" +"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely " +"be needed here!" msgstr "" "Especificar una lista de comandos a ser ejecutados al conectarse.\n" -"Tenga en cuenta que Quassel IRC recuerda los canales a los que estaba unido, por lo que, usar /join, raramente será necesario aquí." +"Tenga en cuenta que Quassel IRC recuerda los canales a los que estaba unido, " +"por lo que, usar /join, raramente será necesario aquí." #: NetworksSettingsPage#17 -#, fuzzy msgctxt "NetworksSettingsPage#17" msgid "Connection" msgstr "Conexión" @@ -3553,7 +3643,6 @@ msgid "Interval:" msgstr "Intervalo:" #: NetworksSettingsPage#21 -#, fuzzy msgctxt "NetworksSettingsPage#21" msgid " s" msgstr " s" @@ -3563,7 +3652,6 @@ msgid "Retries:" msgstr "Intentos:" #: NetworksSettingsPage#23 -#, fuzzy msgctxt "NetworksSettingsPage#23" msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" @@ -3585,38 +3673,30 @@ msgid "Service:" msgstr "Servicio:" #: NetworksSettingsPage#28 -#, fuzzy msgctxt "NetworksSettingsPage#28" msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" #: NetworksSettingsPage#29 -#, fuzzy -msgid "Use SASL Authentication" -msgstr "Usar certificado SSL" - -#: NetworksSettingsPage#30 -#, fuzzy -msgid "Account:" -msgstr "Nombre de la cuenta:" - -#: NetworksSettingsPage#31 msgid "Encodings" msgstr "Codificaciones" -#: NetworksSettingsPage#32 -msgid "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect" -msgstr "Configurar preferencias avanzadas como la codificación de los mensajes y la reconexión automática" +#: NetworksSettingsPage#30 +msgid "" +"Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect" +msgstr "" +"Configurar preferencias avanzadas como la codificación de los mensajes y la " +"reconexión automática" -#: NetworksSettingsPage#33 +#: NetworksSettingsPage#31 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages" msgstr "Control de codificación para los mensajes entrantes y salientes" -#: NetworksSettingsPage#34 +#: NetworksSettingsPage#32 msgid "Use Custom Encodings" msgstr "Usar codificaciones personalizadas" -#: NetworksSettingsPage#35 +#: NetworksSettingsPage#33 msgid "" "Specify which encoding your messages will be sent in.\n" "UTF-8 should be a sane choice for most networks." @@ -3624,71 +3704,78 @@ msgstr "" "Especificar la codificación con la que serán enviados sus mensajes.\n" "UTF-8 debería ser una buena elección para la mayoría de las redes." -#: NetworksSettingsPage#36 +#: NetworksSettingsPage#34 msgid "Send messages in:" msgstr "Mnesajes enviados:" -#: NetworksSettingsPage#37 +#: NetworksSettingsPage#35 msgid "" "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n" "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8." msgstr "" -"Los mensajes entrantes codificados en UTF-8 siempre serán tratados como tales.\n" +"Los mensajes entrantes codificados en UTF-8 siempre serán tratados como " +"tales.\n" "Esto define la codificación de los mensajes que no están en UTF-8." -#: NetworksSettingsPage#38 +#: NetworksSettingsPage#36 msgid "Receive fallback:" msgstr "Recibir caída:" -#: NetworksSettingsPage#39 +#: NetworksSettingsPage#37 msgid "" "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n" "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!" msgstr "" -"Esto especifica cómo los mensajes de control, apodos y nombres de servidores son codificados.\n" -"¡A menos que usted sepa *realmente* lo que está haciendo, deje esto como ISO-8859-1!" +"Esto especifica cómo los mensajes de control, apodos y nombres de servidores " +"son codificados.\n" +"¡A menos que usted sepa *realmente* lo que está haciendo, deje esto como ISO-" +"8859-1!" -#: NetworksSettingsPage#40 +#: NetworksSettingsPage#38 msgid "Server encoding:" msgstr "Codificación de Servidor:" -#: NetworksSettingsPage#41 -#, fuzzy -msgctxt "NetworksSettingsPage#41" +#: NetworksSettingsPage#39 +msgctxt "NetworksSettingsPage#39" msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: NetworksSettingsPage#42 +#: NetworksSettingsPage#40 msgid "Networks" msgstr "Redes" -#: NetworksSettingsPage#43 -#, fuzzy -msgctxt "NetworksSettingsPage#43" -msgid "The following problems need to be corrected before your changes can be applied:
            " -msgstr "Los siguientes problemas han de ser corregidos antes de que sus cambios puedan ser aplicados:
              " +#: NetworksSettingsPage#41 +msgctxt "NetworksSettingsPage#41" +msgid "" +"The following problems need to be corrected before your changes can be " +"applied:
                " +msgstr "" -#: NetworksSettingsPage#44 +#: NetworksSettingsPage#42 msgid "
              • All networks need at least one server defined
              • " -msgstr "
              • Todas las redes necesitan tener al menos un servidor definido
              • " +msgstr "" +"
              • Todas las redes necesitan tener al menos un servidor definido
              • " -#: NetworksSettingsPage#45 -#, fuzzy -msgctxt "NetworksSettingsPage#45" +#: NetworksSettingsPage#43 +msgctxt "NetworksSettingsPage#43" msgid "
              " msgstr "
            " -#: NetworksSettingsPage#46 +#: NetworksSettingsPage#44 msgid "Invalid Network Settings" msgstr "Preferencias de red no válidas" -#: NetworksSettingsPage#47 +#: NetworksSettingsPage#45 msgid "Delete Network?" msgstr "¿Eliminar red?" -#: NetworksSettingsPage#48 -msgid "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, including the backlog?" -msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar la red \"%1\" y toda la información relacionada, inluyendo el registro?" +#: NetworksSettingsPage#46 +msgid "" +"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, " +"including the backlog?" +msgstr "" +"¿Está seguro de que desea eliminar la red \"%1\" y toda la información " +"relacionada, inluyendo el registro?" #: NickEditDlg#1 msgid "Edit Nickname" @@ -3699,17 +3786,19 @@ msgid "Please enter a valid nickname:" msgstr "Por favor, introduzca un apodo válido:" #: NickEditDlg#3 -msgid "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -." -msgstr "Un apodo válido puede contener letras del alfabeto anglosajón, dígitos numéricos, y los carácteres especiales {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -." +msgid "" +"A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and " +"the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -." +msgstr "" +"Un apodo válido puede contener letras del alfabeto anglosajón, dígitos " +"numéricos, y los carácteres especiales {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -." #: NickEditDlg#4 -#, fuzzy msgctxt "NickEditDlg#4" msgid "Add Nickname" -msgstr "Añadir apodo" +msgstr "Añadir el apodo" #: NotificationsSettingsPage#1 -#, fuzzy msgctxt "NotificationsSettingsPage#1" msgid "Interface" msgstr "Interfaz" @@ -3723,7 +3812,6 @@ msgid "Select Audio File" msgstr "Seleccionar archivo de sonido" #: PhononNotificationConfigWidget#1 -#, fuzzy msgctxt "PhononNotificationConfigWidget#1" msgid "Form" msgstr "Formulario" @@ -3742,23 +3830,36 @@ msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD!" #: QObject#1 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers" -msgstr "Solicitando un total de %1 mensajes al registro desde %2 canales en memoria" +msgstr "" +"Solicitando un total de %1 mensajes al registro desde %2 canales en memoria" #: QObject#2 -msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)" -msgstr "Solicitando hasta %1 de todos los mensajes sin leer del registro (más %2 adicionales) " +msgid "" +"Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)" +msgstr "" +"Solicitando hasta %1 de todos los mensajes sin leer del registro (más %2 " +"adicionales)" #: QObject#3 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers" -msgstr "Solicitando un total de hasta %1 mesnajes sin leer del registro de %2 canales en memoria" +msgstr "" +"Solicitando un total de hasta %1 mesnajes sin leer del registro de %2 " +"canales en memoria" #: QObject#4 msgid "Welcome to Quassel IRC" msgstr "Bienvenido a Quassel IRC" #: QObject#5 -msgid "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC network connection.
            This only covers basic settings. You can cancel this wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes." -msgstr "Éste asistente le guiará para configurar su identidad predeterminada y su conexión a la red IRC.
            Ésto solo cubre aspectos básicos. Usted puede cancelar el asistente en cualquier momento y usar el diálogo para una configuración más detallada." +msgid "" +"This wizard will help you to set up your default identity and your IRC " +"network connection.
            This only covers basic settings. You can cancel this " +"wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes." +msgstr "" +"Éste asistente le guiará para configurar su identidad predeterminada y su " +"conexión a la red IRC.
            Ésto solo cubre aspectos básicos. Usted puede " +"cancelar el asistente en cualquier momento y usar el diálogo para una " +"configuración más detallada." #: QssParser#1 msgid "Invalid block declaration: %1" @@ -3794,7 +3895,8 @@ msgstr "Specificación de la marca identificadora del mesajero no válida: %1" #: QssParser#9 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!" -msgstr "¡La marca identificadora del mensajero puede ser como mucho \"0x0f\"!" +msgstr "" +"¡La marca identificadora del mensajero puede ser como mucho \"0x0f\"!" #: QssParser#10 msgid "Invalid format name: %1" @@ -3802,16 +3904,17 @@ msgstr "Formato de nombre no válido: %1" #: QssParser#11 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1" -msgstr "Especificación de colores IRC inadecuada (debe estar comprendida entre 00 y 0f): %1" +msgstr "" +"Especificación de colores IRC inadecuada (debe estar comprendida entre 00 y " +"0f): %1" #: QssParser#12 msgid "Unhandled condition: %1" msgstr "Condición no controlada: %1" #: QssParser#13 -#, fuzzy msgid "Invalid proplist %1" -msgstr "Proplist no válida %1" +msgstr "" #: QssParser#14 msgid "Invalid chatlist item type %1" @@ -3890,19 +3993,16 @@ msgid "Query with %1" msgstr "Duda con %1" #: QueryBufferItem#2 -#, fuzzy msgctxt "QueryBufferItem#2" msgid "idling since %1" -msgstr "Inactivo desde %1" +msgstr "inactivo desde %1" #: QueryBufferItem#3 -#, fuzzy msgctxt "QueryBufferItem#3" msgid "login time: %1" -msgstr "Tiempo de entrada: %1" +msgstr "hora de acceso: %1" #: QueryBufferItem#4 -#, fuzzy msgctxt "QueryBufferItem#4" msgid "server: %1" msgstr "servidor: %1" @@ -3920,7 +4020,6 @@ msgid "Abort" msgstr "Interrumpir" #: ServerEditDlg#1 -#, fuzzy msgctxt "ServerEditDlg#1" msgid "Dialog" msgstr "Diálogo" @@ -3930,19 +4029,16 @@ msgid "Server Info" msgstr "Información del servidor" #: ServerEditDlg#3 -#, fuzzy msgctxt "ServerEditDlg#3" msgid "Server address:" msgstr "Dirección del servidor:" #: ServerEditDlg#4 -#, fuzzy msgctxt "ServerEditDlg#4" msgid "Port:" msgstr "Puerto:" #: ServerEditDlg#5 -#, fuzzy msgctxt "ServerEditDlg#5" msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" @@ -3952,7 +4048,6 @@ msgid "Use SSL" msgstr "Usar SSL" #: ServerEditDlg#7 -#, fuzzy msgctxt "ServerEditDlg#7" msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" @@ -3962,8 +4057,12 @@ msgid "SSL Version:" msgstr "Versión de SSL:" #: ServerEditDlg#9 -msgid "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting SSLv3!" -msgstr "¡No cambiar, a menos que usted vaya a conectarse a un servidor que no dé soporte a SSLv3!" +msgid "" +"Do not change unless you're going to connect to a server not supporting " +"SSLv3!" +msgstr "" +"¡No cambiar, a menos que usted vaya a conectarse a un servidor que no dé " +"soporte a SSLv3!" #: ServerEditDlg#10 msgid "SSLv3 (default)" @@ -3978,25 +4077,21 @@ msgid "TLSv1" msgstr "TLSv1" #: ServerEditDlg#13 -#, fuzzy msgctxt "ServerEditDlg#13" msgid "Use a Proxy" -msgstr "Utilizar Proxy" +msgstr "Usar un proxy" #: ServerEditDlg#14 -#, fuzzy msgctxt "ServerEditDlg#14" msgid "Proxy Type:" msgstr "Tipo de proxy:" #: ServerEditDlg#15 -#, fuzzy msgctxt "ServerEditDlg#15" msgid "Socks 5" msgstr "Socks 5" #: ServerEditDlg#16 -#, fuzzy msgctxt "ServerEditDlg#16" msgid "HTTP" msgstr "HTTP" @@ -4006,10 +4101,9 @@ msgid "Proxy Host:" msgstr "Servidor Proxy:" #: ServerEditDlg#18 -#, fuzzy msgctxt "ServerEditDlg#18" msgid "localhost" -msgstr "servlocal" +msgstr "anfitrión local" #: ServerEditDlg#19 msgid "Proxy Username:" @@ -4020,100 +4114,93 @@ msgid "Proxy Password:" msgstr "Contraseña del Proxy:" #: SettingsDlg#1 -#, fuzzy msgctxt "SettingsDlg#1" msgid "Configure Quassel" msgstr "Configurar Quassel" #: SettingsDlg#2 -#, fuzzy msgctxt "SettingsDlg#2" msgid "Settings" -msgstr "Preferencias" +msgstr "Configuración" #: SettingsDlg#3 msgid "Save changes" msgstr "Guardar cambios" #: SettingsDlg#4 -msgid "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like to apply your changes now?" -msgstr "Hay cambios no guardados en la página de configuración actual. ¿Le gustaría aplicar sus cambios ahora?" +msgid "" +"There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like " +"to apply your changes now?" +msgstr "" +"Hay cambios no guardados en la página de configuración actual. ¿Le gustaría " +"aplicar sus cambios ahora?" #: SettingsDlg#5 -#, fuzzy msgctxt "SettingsDlg#5" msgid "Configure %1" msgstr "Configurar %1" #: SettingsDlg#6 -#, fuzzy msgctxt "SettingsDlg#6" msgid "Reload Settings" -msgstr "Recargar preferencias" +msgstr "Recargar configuración" #: SettingsDlg#7 -#, fuzzy msgctxt "SettingsDlg#7" -msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" -msgstr "¿Quiere recargar las preferencias, deshaciendo sus cambios en esta página?" +msgid "" +"Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" +msgstr "" #: SettingsDlg#8 -#, fuzzy msgctxt "SettingsDlg#8" msgid "Restore Defaults" -msgstr "Restaurar valores por defecto" +msgstr "Restaurar valores predeterminados" #: SettingsDlg#9 -#, fuzzy msgctxt "SettingsDlg#9" msgid "Do you like to restore the default values for this page?" -msgstr "¿Le gustaría restaurar los valores por defecto para ésta página?" +msgstr "" #: SettingsPageDlg#1 -#, fuzzy msgctxt "SettingsPageDlg#1" msgid "Configure Quassel" msgstr "Configurar Quassel" #: SettingsPageDlg#2 -#, fuzzy msgctxt "SettingsPageDlg#2" msgid "Settings" -msgstr "Preferencias" +msgstr "Opciones" #: SettingsPageDlg#3 -#, fuzzy msgctxt "SettingsPageDlg#3" msgid "Configure %1" msgstr "Configurar %1" #: SettingsPageDlg#4 -#, fuzzy msgctxt "SettingsPageDlg#4" msgid "Reload Settings" -msgstr "Recargar preferencias" +msgstr "Recargar contrafiguración" #: SettingsPageDlg#5 -#, fuzzy msgctxt "SettingsPageDlg#5" -msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" -msgstr "¿Quiere recargar las preferencias, deshaciendo sus cambios en esta página?" +msgid "" +"Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" +msgstr "" #: SettingsPageDlg#6 -#, fuzzy msgctxt "SettingsPageDlg#6" msgid "Restore Defaults" -msgstr "Restaurar valores por defecto" +msgstr "Restaurar valores predeterminados" #: SettingsPageDlg#7 -#, fuzzy msgctxt "SettingsPageDlg#7" msgid "Do you like to restore the default values for this page?" -msgstr "¿Le gustaría restaurar los valores por defecto para ésta página?" +msgstr "" #: SignalProxy#1 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!" -msgstr "¡Se trató de recibir un paquete más grande que el máximo establecido!" +msgstr "" +"¡Se trató de recibir un paquete más grande que el máximo establecido!" #: SignalProxy#2 msgid "Peer tried to send 0 byte package!" @@ -4132,17 +4219,15 @@ msgid "Disconnecting" msgstr "Desconectándose" #: SimpleNetworkEditor#1 -#, fuzzy msgctxt "SimpleNetworkEditor#1" msgid "Network name:" -msgstr "Nombre de red:" +msgstr "Nombre de la red:" #: SimpleNetworkEditor#2 msgid "The name of the IRC network you are configuring" msgstr "El nombre de la red de IRC que está configurando" #: SimpleNetworkEditor#3 -#, fuzzy msgctxt "SimpleNetworkEditor#3" msgid "Servers" msgstr "Servidores" @@ -4156,7 +4241,6 @@ msgid "Edit this server entry" msgstr "Editar este campo del servidor" #: SimpleNetworkEditor#6 -#, fuzzy msgctxt "SimpleNetworkEditor#6" msgid "&Edit..." msgstr "&Editar..." @@ -4166,7 +4250,6 @@ msgid "Add another IRC server" msgstr "Añadir otro servidor de IRC" #: SimpleNetworkEditor#8 -#, fuzzy msgctxt "SimpleNetworkEditor#8" msgid "&Add..." msgstr "&Añadir..." @@ -4176,40 +4259,50 @@ msgid "Remove this server entry from the list" msgstr "Borrar este campo de servidor de la lista" #: SimpleNetworkEditor#10 -#, fuzzy msgctxt "SimpleNetworkEditor#10" msgid "De&lete" -msgstr "E&liminar" +msgstr "&Borrar" #: SimpleNetworkEditor#11 -#, fuzzy msgctxt "SimpleNetworkEditor#11" msgid "Move upwards in list" -msgstr "Mover hacia arriba en la lista" +msgstr "Subir en la lista" #: SimpleNetworkEditor#12 -#, fuzzy msgctxt "SimpleNetworkEditor#12" msgid "..." msgstr "..." #: SimpleNetworkEditor#13 -#, fuzzy msgctxt "SimpleNetworkEditor#13" msgid "Move downwards in list" -msgstr "Mover hacia abajo en la lista" +msgstr "Bajar en la lista" #: SimpleNetworkEditor#14 msgid "Join Channels Automatically" msgstr "Unirse a los canales automáticamente" #: SimpleNetworkEditor#15 -msgid "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the network" -msgstr "Una lista de los canales de IRC a los que se unirá automáticamente tras conectarse a la red" +msgid "" +"A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the " +"network" +msgstr "" +"Una lista de los canales de IRC a los que se unirá automáticamente tras " +"conectarse a la red" #: SqliteStorage#1 -msgid "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It is suitable for small and medium-sized databases that do not require access via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the same machine it is running on, and if you only expect a few users to use your core." -msgstr "SQLite es un motor de base de datos basado en ficheros que no requiere configuración alguna. Es adecuado para bases de datos pequeñas o medianas que no requieran acceso mediante la red. Use SQLite si su Quassel, debe de almacenar la información en la misma máquina en la que Quassel se esté ejecutando, y si cabe esperar que sólo unos pocos usuarios usen su núcleo." +msgid "" +"SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It " +"is suitable for small and medium-sized databases that do not require access " +"via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the " +"same machine it is running on, and if you only expect a few users to use " +"your core." +msgstr "" +"SQLite es un motor de base de datos basado en ficheros que no requiere " +"configuración alguna. Es adecuado para bases de datos pequeñas o medianas " +"que no requieran acceso mediante la red. Use SQLite si su Quassel, debe de " +"almacenar la información en la misma máquina en la que Quassel se esté " +"ejecutando, y si cabe esperar que sólo unos pocos usuarios usen su núcleo." #: SslInfoDlg#1 msgid "Security Information" @@ -4236,9 +4329,8 @@ msgid "Certificate chain:" msgstr "Cadena de certificado:" #: SslInfoDlg#7 -#, fuzzy msgid "Subject" -msgstr "Sujeto" +msgstr "Asunto" #: SslInfoDlg#8 msgid "Common name:" @@ -4300,24 +4392,6 @@ msgstr "%1 a %2" msgid "Status Buffer" msgstr "Área de estado" -#: SystemTray#1 -msgid "&Minimize" -msgstr "" - -#: SystemTray#2 -#, fuzzy -msgid "&Restore" -msgstr "Intentos:" - -#: SystrayNotificationBackend#1 -#, fuzzy -msgctxt "SystrayNotificationBackend#1" -msgid "%n pending highlights" -msgstr "" -"\n" -" \n" -" " - #: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#1 msgid "System Tray Icon" msgstr "Icono de bandeja del sistema" @@ -4339,19 +4413,16 @@ msgid "Mark taskbar entry, timeout:" msgstr "Marcar entrada en barra de tareas, tiempo de espera:" #: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3 -#, fuzzy msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3" msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" #: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4 -#, fuzzy msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4" msgid " s" msgstr " s" #: ToolBarActionProvider#1 -#, fuzzy msgctxt "ToolBarActionProvider#1" msgid "Connect" msgstr "Conectar" @@ -4361,7 +4432,6 @@ msgid "Connect to IRC" msgstr "Conectarse al IRC" #: ToolBarActionProvider#3 -#, fuzzy msgctxt "ToolBarActionProvider#3" msgid "Disconnect" msgstr "Desconectar" @@ -4371,17 +4441,15 @@ msgid "Disconnect from IRC" msgstr "Desconectarse del IRC" #: ToolBarActionProvider#5 -#, fuzzy msgctxt "ToolBarActionProvider#5" msgid "Part" -msgstr "Retirarse" +msgstr "Parte" #: ToolBarActionProvider#6 msgid "Leave currently selected channel" msgstr "Dejar el canal seleccionado actualmente" #: ToolBarActionProvider#7 -#, fuzzy msgctxt "ToolBarActionProvider#7" msgid "Join" msgstr "Unirse" @@ -4399,10 +4467,9 @@ msgid "Start a private conversation" msgstr "Comenzar una conversación privada" #: ToolBarActionProvider#11 -#, fuzzy msgctxt "ToolBarActionProvider#11" msgid "Whois" -msgstr "Whois" +msgstr "Quién es" #: ToolBarActionProvider#12 msgid "Request user information" @@ -4417,9 +4484,8 @@ msgid "Give operator privileges to user" msgstr "Dar al usuario privilegios de operador" #: ToolBarActionProvider#15 -#, fuzzy msgid "Deop" -msgstr "Retirar operador" +msgstr "" #: ToolBarActionProvider#16 msgid "Take operator privileges from user" @@ -4474,40 +4540,24 @@ msgid "Disconnect from all" msgstr "Desconectarse de todo" #: TopicWidget#1 -#, fuzzy msgctxt "TopicWidget#1" msgid "Form" msgstr "Formulario" #: TopicWidget#2 -#, fuzzy msgctxt "TopicWidget#2" msgid "..." msgstr "..." -#: TopicWidget#3 -#, fuzzy -msgctxt "TopicWidget#3" -msgid "Users: %1" -msgstr "Usuarios: %1" - -#: TopicWidget#4 -#, fuzzy -msgctxt "TopicWidget#4" -msgid "Lag: %1 msecs" -msgstr "Demora: %1 ms" - #: TopicWidgetSettingsPage#1 -#, fuzzy msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1" msgid "Form" msgstr "Formulario" #: TopicWidgetSettingsPage#2 -#, fuzzy msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#2" msgid "Custom font:" -msgstr "Tipografía personalizada" +msgstr "Tipografía personalizada:" #: TopicWidgetSettingsPage#3 msgid "Resize dynamically to fit contents" @@ -4518,7 +4568,6 @@ msgid "On hover only" msgstr "Sólo al pasar por encima" #: TopicWidgetSettingsPage#5 -#, fuzzy msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#5" msgid "Interface" msgstr "Interfaz" @@ -4528,7 +4577,6 @@ msgid "Topic Widget" msgstr "Componente del tema" #: UiStyle::StyledMessage#1 -#, fuzzy msgctxt "UiStyle::StyledMessage#1" msgid "%1" msgstr "%1" @@ -4575,7 +4623,7 @@ msgstr "{Día cambiado a %1}" #: UiStyle::StyledMessage#12 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: " -msgstr "División entre %DH%1%DH y %DH%2%DH finalizada. Usuarios unidos:" +msgstr "División entre %DH%1%DH y %DH%2%DH finalizada. Usuarios unidos: " #: UiStyle::StyledMessage#13 msgid "%DN%1%DN (%2 more)" @@ -4583,7 +4631,7 @@ msgstr "%DN%1%DN (%2 más)" #: UiStyle::StyledMessage#14 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: " -msgstr "División entre %DH%1%DH y %DH%2%DH. Los usuarios salieron:" +msgstr "División entre %DH%1%DH y %DH%2%DH. Los usuarios salieron: " #: UiStyle::StyledMessage#15 msgid "[%1]" @@ -4638,34 +4686,249 @@ msgid "<=" msgstr "<=" #: UserCategoryItem#1 -#, fuzzy msgid "%n Owner(s)" -msgstr "%n dueño(s)" +msgstr "%n Propietario(s)" #: UserCategoryItem#2 -#, fuzzy msgid "%n Admin(s)" msgstr "%n Administrador(es)" #: UserCategoryItem#3 -#, fuzzy msgid "%n Operator(s)" -msgstr "%n operador(es)" +msgstr "%n Operador(es)" #: UserCategoryItem#4 -#, fuzzy msgid "%n Half-Op(s)" -msgstr "%n semiOp(es)" +msgstr "" #: UserCategoryItem#5 -#, fuzzy msgid "%n Voiced" -msgstr "%n con voz" +msgstr "" #: UserCategoryItem#6 -#, fuzzy msgid "%n User(s)" -msgstr "%n usuario(s)" +msgstr "%n Usuario(s)" + +#~ msgid "IRC" +#~ msgstr "IRC" + +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Formulario" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Nuevo" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Eliminar" + +#~ msgid "Interface" +#~ msgstr "Interfaz" + +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgid "Show Network Name" +#~ msgstr "Mostrar el nombre de la red" + +#~ msgid "Show Buffer Name" +#~ msgstr "Mostrar el nombre del área de conversación" + +#~ msgid "Unlimited" +#~ msgstr "Ilimitado" + +#~ msgid "Dialog" +#~ msgstr "Diálogo" + +#~ msgid "Re&name..." +#~ msgstr "Re&nombrar..." + +#~ msgid "&Add..." +#~ msgstr "&Añadir..." + +#~ msgid "De&lete" +#~ msgstr "E&liminar" + +#~ msgid "Network:" +#~ msgstr "Red:" + +#~ msgid "Highlight" +#~ msgstr "Resaltar" + +#~ msgid "Chat Monitor" +#~ msgstr "Monitor de conversación" + +#~ msgid " seconds" +#~ msgstr " segundos" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Conectar" + +#~ msgid "Disconnect" +#~ msgstr "Desconectar" + +#~ msgid "Join" +#~ msgstr "Unirse" + +#~ msgid "Part" +#~ msgstr "Retirarse" + +#~ msgid "Whois" +#~ msgstr "Whois" + +#~ msgid "Client" +#~ msgstr "Cliente" + +#~ msgid "Internal Core" +#~ msgstr "Núcleo interno" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Puerto:" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Contraseña:" + +#~ msgid "Use a Proxy" +#~ msgstr "Utilizar Proxy" + +#~ msgid "localhost" +#~ msgstr "servlocal" + +#~ msgid "Proxy Type:" +#~ msgstr "Tipo de proxy:" + +#~ msgid "Socks 5" +#~ msgstr "Socks 5" + +#~ msgid "HTTP" +#~ msgstr "HTTP" + +#~ msgid "Remote Cores" +#~ msgstr "Núcleos remotos" + +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Añadir..." + +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "Nombre de usuario:" + +#~ msgid "Remember password" +#~ msgstr "Recordar la contraseña" + +#~ msgid "Storage Backend:" +#~ msgstr "Motor de almacenamiento:" + +#~ msgid "Connection" +#~ msgstr "Conexión" + +#~ msgctxt "seconds" +#~ msgid "s" +#~ msgstr "s" + +#~ msgctxt "milliseconds" +#~ msgid "ms" +#~ msgstr "ms" + +#~ msgid "Message" +#~ msgstr "Mensaje" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Cerrar" + +#~ msgid " s" +#~ msgstr " s" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Borrar" + +#~ msgid "" +#~ "The following problems need to be corrected before your changes can be " +#~ "applied:
              " +#~ msgstr "" +#~ "Los siguientes problemas han de ser corregidos antes de que sus cambios " +#~ "puedan ser aplicados:
                " + +#~ msgid "
              " +#~ msgstr "
            " + +#~ msgid "Rename Identity" +#~ msgstr "Renombrar identidad" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Avanzado" + +#~ msgid "Add Nickname" +#~ msgstr "Añadir apodo" + +#~ msgid "Move upwards in list" +#~ msgstr "Mover hacia arriba en la lista" + +#~ msgid "Move downwards in list" +#~ msgstr "Mover hacia abajo en la lista" + +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Continuar" + +#~ msgid "Ignore Rule" +#~ msgstr "Regla para ignorar" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Red" + +#~ msgid "Channel" +#~ msgstr "Canal" + +#~ msgid "Custom font:" +#~ msgstr "Tipografía personalizada" + +#~ msgid "Topic" +#~ msgstr "Tema" + +#~ msgid "%1" +#~ msgstr "%1" + +#~ msgid "idling since %1" +#~ msgstr "Inactivo desde %1" + +#~ msgid "login time: %1" +#~ msgstr "Tiempo de entrada: %1" + +#~ msgid "server: %1" +#~ msgstr "servidor: %1" + +#~ msgid "Add Network" +#~ msgstr "Agregar Red" + +#~ msgid "Network name:" +#~ msgstr "Nombre de red:" + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "Dirección del servidor:" + +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Servidores" + +#~ msgid "&Edit..." +#~ msgstr "&Editar..." + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Preferencias" + +#~ msgid "Configure %1" +#~ msgstr "Configurar %1" + +#~ msgid "Reload Settings" +#~ msgstr "Recargar preferencias" + +#~ msgid "" +#~ "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" +#~ msgstr "" +#~ "¿Quiere recargar las preferencias, deshaciendo sus cambios en esta página?" + +#~ msgid "Restore Defaults" +#~ msgstr "Restaurar valores por defecto" + +#~ msgid "Do you like to restore the default values for this page?" +#~ msgstr "¿Le gustaría restaurar los valores por defecto para ésta página?" -#~ msgid "" -#~ msgstr "" +#~ msgid "Configure Quassel" +#~ msgstr "Configurar Quassel" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 00000000..3658870b --- /dev/null +++ b/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,4477 @@ +# Brazilian Portuguese translation for quassel +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the quassel package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: quassel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-10 13:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-28 02:54+0000\n" +"Last-Translator: André Gondim \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-03 01:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: AboutDlg#1 +msgid "About Quassel" +msgstr "Sobre Quassel" + +#: AboutDlg#2 +msgid "" +"\n" +"

            Quassel " +"IRC

            " +msgstr "" +"\n" +"

            Quassel " +"IRC

            " + +#: AboutDlg#3 +msgid "" +"\n" +"

            Version 0.2.0-pre, Build " +">= 474 (2008-02-08)

            " +msgstr "" +"\n" +"

            Versão 0.2.0-pre, Build " +">= 474 (08-02-2008)

            " + +#: AboutDlg#4 +msgid "&About" +msgstr "&Sobre" + +#: AboutDlg#5 +msgid "A&uthors" +msgstr "A&utores" + +#: AboutDlg#6 +msgid "&Contributors" +msgstr "&Colaboradores" + +#: AboutDlg#7 +msgid "&Thanks To" +msgstr "Agradecimen&to" + +#: AboutDlg#8 +msgid "Version: %1
            Protocol version: %2
            Built: %3" +msgstr "" +"Versão: %1
            Versão do Protocolo: %2
            Built: %3" + +#: AboutDlg#9 +msgid "" +"A modern, distributed IRC Client

            ©2005-2009 by the " +"Quassel Project
            http://quassel-" +"irc.org
            #quassel on Freenode

            Quassel IRC is dual-" +"licensed under GPLv2 " +"and GPLv3.
            Most " +"icons are © by the Oxygen " +"Team and used under the LGPL.

            Please use " +"http://bugs.quassel-irc.org to " +"report bugs." +msgstr "" +"Um moderno, Cliente de IRC distribuído

            ©2005-2009 pelo " +"Projeto Quassel
            http://quassel-" +"irc.org
            #quassel na Freenode

            Quassel IRC é dual-" +"licenciado sob a GPLv2 e GPLv3.
            A maioria dos ícones estão © pela Equipe Oxygen e utilizado sob a " +"LGPL.

            Por favor " +"use http://bugs.quassel-irc.org " +"para relatar erros." + +#: AboutDlg#10 +msgid "Quassel IRC is mainly developed by:" +msgstr "Quassel IRC é desenvolvido principalmente por:" + +#: AboutDlg#11 +msgid "" +"We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) " +"and everybody we forgot to mention here:" +msgstr "" +"Gostaríamos de agradecer aos seguintes colaboradores (em ordem alfabética) e " +"todos que esqueci de mencionar aqui:" + +#: AboutDlg#12 +msgid "" +"Special thanks goes to:
             John \"nox\" Hand
            for the original Quassel " +"icon - The All-Seeing Eye
             The Oxygen Team
            for " +"creating all the artwork you see throughout Quassel
             Qt Software formerly known as " +"Trolltech
            for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring " +"development of QuasselTopia with Greenphones and more
            for keeping Qt alive, and for " +"sponsoring development of Quassel Mobile with N810s
            " +msgstr "" +"Um agradecimento especial vai para:
             John \"nox\" Hand
            pelo ícone Quassel original " +"- O Olho Que Tudo Vê
             A Equipe Oxygen
            pela " +"criação de toda a arte que você vê em todo Quassel
             Qt Software antigamente conhecida como a " +"Trolltech
            pela criação do Qt e Qtopia, e por patrocinar o " +"desenvolvimento de QuasselTopia com Greenphones e mais
            por manter o QT vivo, e por " +"patrocinar o desenvolvimento do Quassel Mobile com N810s
            " + +#: AbstractSqlStorage#1 +msgid "" +"Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..." +msgstr "" +"Esquema instalado (versão% 1) não é atualizada. Atualizando para a versão% 2 " +"..." + +#: AbstractSqlStorage#2 +msgid "Upgrade failed..." +msgstr "Falha na atualização..." + +#: AliasesModel#1 +msgid "" +"The shortcut for the alias
            It can be used as a regular slash " +"command.

            Example: \"foo\" can be used per /foo" +msgstr "" +"O atalho para o apelido
            Ele pode ser usado como um comando de " +"corte regular.

            Exemplo: \"foo\" pode ser usado por /foo" + +#: AliasesModel#2 +msgid "" +"The string the shortcut will be expanded to
            special " +"variables:
            - $i represents the i'th parameter.
            - " +"$i..j represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.
            - $i.. represents all parameters from i on separated by spaces.
            - $i:hostname represents the hostname of the user identified by " +"the i'th parameter or a * if unknown.
            - $0 the whole string.
            - $nick your current nickname
            - $channel the name of " +"the selected channel

            Multiple commands can be separated with " +"semicolons

            Example: \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will " +"be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All " +"1 2 3\" when called like /test 1 2 3" +msgstr "" +"A seqüência do atalho será expandido para
            variáveis " +"especiais:
            - $i representa o parâmetro i'th.
            - " +"$i..j representa o i'th parâmetro para j'th separadas por espaços.
            - $i.. representa todos os parâmetros de i separado por " +"espaços.
            - $i:hostname representa o nome da máquina do usuário " +"identificado pelo parâmetro i'th ou um desconhecido * if.
            - $0 " +"conjunto de string.
            - $nick o seu apelido
            - " +"$channel o nome do canal selecionado

            Múltiplos comandos " +"podem ser separados por ponto-e-vírgula

            Exemplo: \"Teste " +"$1; Teste $2; Testar todos $0\" será ampliado para três mensagens distintas " +"\"Teste 1\", \"Teste 2\" e \"Testar Todos 1 2 3\"quando chamado como / " +"teste 1 2 3" + +#: AliasesModel#3 +msgid "Alias" +msgstr "Apelido" + +#: AliasesModel#4 +msgid "Expansion" +msgstr "Expansão" + +#: AliasesSettingsPage#1 +msgctxt "AliasesSettingsPage#1" +msgid "Form" +msgstr "De" + +#: AliasesSettingsPage#2 +msgctxt "AliasesSettingsPage#2" +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#: AliasesSettingsPage#3 +msgctxt "AliasesSettingsPage#3" +msgid "Delete" +msgstr "Apagar" + +#: AliasesSettingsPage#4 +msgctxt "AliasesSettingsPage#4" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: AliasesSettingsPage#5 +msgid "Aliases" +msgstr "Apelidos" + +#: AppearanceSettingsPage#1 +msgctxt "AppearanceSettingsPage#1" +msgid "Form" +msgstr "Formulário" + +#: AppearanceSettingsPage#2 +msgid "Client style:" +msgstr "Estilo do cliente:" + +#: AppearanceSettingsPage#3 +msgid "Set application style" +msgstr "Definir tipo de aplicação:" + +#: AppearanceSettingsPage#4 +msgid "Language:" +msgstr "Idioma:" + +#: AppearanceSettingsPage#5 +msgid "Set the application language. Requires restart!" +msgstr "Definir o idioma do aplicativo. Requer reiniciar!" + +#: AppearanceSettingsPage#6 +msgid "" +msgstr "" + +#: AppearanceSettingsPage#7 +msgid "" +msgstr "" + +#: AppearanceSettingsPage#8 +msgid "Use custom stylesheet" +msgstr "Use folha de estilo personalizada" + +#: AppearanceSettingsPage#9 +msgid "Path:" +msgstr "Caminho:" + +#: AppearanceSettingsPage#10 +msgctxt "AppearanceSettingsPage#10" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: AppearanceSettingsPage#11 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Mostrar ícone na bandeja do sistema" + +#: AppearanceSettingsPage#12 +msgid "Hide to tray on close button" +msgstr "Ocultar na bandeja no botão para fechar" + +#: AppearanceSettingsPage#13 +msgid "Message Redirection" +msgstr "Redirecionamento de mensagens" + +#: AppearanceSettingsPage#14 +msgid "User Notices:" +msgstr "Avisos usuário:" + +#: AppearanceSettingsPage#15 +msgid "Server Notices:" +msgstr "Avisos do servidor:" + +#: AppearanceSettingsPage#16 +msgid "Default Target" +msgstr "Alvo padrão" + +#: AppearanceSettingsPage#17 +msgid "Status Window" +msgstr "janela de status" + +#: AppearanceSettingsPage#18 +msgid "Current Chat" +msgstr "Conversa atual" + +#: AppearanceSettingsPage#19 +msgid "Errors:" +msgstr "Erros:" + +#: AppearanceSettingsPage#20 +msgctxt "AppearanceSettingsPage#20" +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: AppearanceSettingsPage#21 +msgid "Please choose a stylesheet file" +msgstr "Por favor, escolha um estilo de arquivo" + +#: AwayLogView#1 +msgid "Away Log" +msgstr "Away Log" + +#: AwayLogView#2 +msgctxt "AwayLogView#2" +msgid "Show Network Name" +msgstr "Mostrar o nome da rede" + +#: AwayLogView#3 +msgctxt "AwayLogView#3" +msgid "Show Buffer Name" +msgstr "Mostrar o nome do Buffer" + +#: BacklogSettingsPage#1 +msgctxt "BacklogSettingsPage#1" +msgid "Form" +msgstr "Formulário" + +#: BacklogSettingsPage#2 +msgid "" +"Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in " +"the buffer view." +msgstr "" +"Número de mensagens solicitadas ao núcleo ao usar a rolagem para cima na " +"vista de buffer." + +#: BacklogSettingsPage#3 +msgid "Dynamic backlog amount:" +msgstr "Quantidade log dinâmico:" + +#: BacklogSettingsPage#4 +msgid "Backlog request method:" +msgstr "" + +#: BacklogSettingsPage#5 +msgid "Fixed amount per chat" +msgstr "Quantia fixa por conversa" + +#: BacklogSettingsPage#6 +msgid "Unread messages per chat" +msgstr "Mensagens não lidas por conversa" + +#: BacklogSettingsPage#7 +msgid "Globally unread messages" +msgstr "" + +#: BacklogSettingsPage#8 +msgid "" +"The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat " +"window from the backlog." +msgstr "" + +#: BacklogSettingsPage#9 +msgid "" +"amount of messages per buffer that are requested after the core connection " +"has been established." +msgstr "" +"quantia de mensagens por buffer que são requisitads após a conexão com o " +"núcleo ser estabelecida." + +#: BacklogSettingsPage#10 +msgid "Initial backlog amount:" +msgstr "" + +#: BacklogSettingsPage#11 +msgid "" +"This requester fetches unread messages for each chat window individually. " +"The amount of lines can be limited per chat.\n" +"\n" +"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better " +"context." +msgstr "" + +#: BacklogSettingsPage#12 +msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer." +msgstr "Quantia máxima de mensagens a serem buscadas por buffer." + +#: BacklogSettingsPage#13 +msgid "Limit:" +msgstr "Limite:" + +#: BacklogSettingsPage#14 +msgctxt "BacklogSettingsPage#14" +msgid "Unlimited" +msgstr "Sem limites" + +#: BacklogSettingsPage#15 +msgid "" +"Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The " +"Limit does not apply here." +msgstr "" +"Quantia de mensagens a serem buscadas além das mensagens não lidas. O limite " +"não se aplica aqui." + +#: BacklogSettingsPage#16 +msgid "Additional Messages:" +msgstr "Mensagens adicionais:" + +#: BacklogSettingsPage#17 +msgid "" +"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for " +"all chats.\n" +"\n" +"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or " +"have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n" +"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the " +"fastest.\n" +"\n" +"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better " +"context." +msgstr "" + +#: BacklogSettingsPage#18 +msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers." +msgstr "" + +#: BacklogSettingsPage#19 +msgctxt "BacklogSettingsPage#19" +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: BacklogSettingsPage#20 +msgid "Backlog Fetching" +msgstr "" + +#: BufferItem#1 +msgid "

            %1 - %2

            " +msgstr "

            %1 - %2

            " + +#: BufferView#1 +msgid "Merge buffers permanently?" +msgstr "Mesclar buffers permanentemente?" + +#: BufferView#2 +msgid "" +"Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n" +" This cannot be reversed!" +msgstr "" +"Gostaria de mesclar o buffer \"%1\" permanentemente no buffer \"%2\"?\n" +" Isso não poderá ser desfeito!" + +#: BufferViewEditDlg#1 +msgctxt "BufferViewEditDlg#1" +msgid "Dialog" +msgstr "Diálogo" + +#: BufferViewEditDlg#2 +msgid "Please enter a name for the chat list:" +msgstr "Por favor insira um nome para a lista de conversa:" + +#: BufferViewEditDlg#3 +msgid "Add Chat List" +msgstr "Adicionar lista de conversa" + +#: BufferViewFilter#1 +msgid "Show / Hide Chats" +msgstr "Mostrar / Ocultar conversas" + +#: BufferViewSettingsPage#1 +msgctxt "BufferViewSettingsPage#1" +msgid "Form" +msgstr "Formulário" + +#: BufferViewSettingsPage#2 +msgctxt "BufferViewSettingsPage#2" +msgid "Re&name..." +msgstr "Re&nomear..." + +#: BufferViewSettingsPage#3 +msgctxt "BufferViewSettingsPage#3" +msgid "&Add..." +msgstr "&Adicionar..." + +#: BufferViewSettingsPage#4 +msgctxt "BufferViewSettingsPage#4" +msgid "De&lete" +msgstr "&Apagar" + +#: BufferViewSettingsPage#5 +msgid "Chat List Settings" +msgstr "Configurações da lista de conversa" + +#: BufferViewSettingsPage#6 +msgctxt "BufferViewSettingsPage#6" +msgid "Network:" +msgstr "Rede:" + +#: BufferViewSettingsPage#7 +msgid "All" +msgstr "Todos" + +#: BufferViewSettingsPage#8 +msgid "" +"This option is not available when all Networks are visible.\n" +"In this mode no separate status buffer is displayed." +msgstr "" +"Esta opção não está disponível quando todas as redes estão visíveis.\n" +"Nesse modo nenhum estado de buffer separado é exibido." + +#: BufferViewSettingsPage#9 +msgid "Show status window" +msgstr "Mostrar a janela de status" + +#: BufferViewSettingsPage#10 +msgid "Show channels" +msgstr "Mostrar canais" + +#: BufferViewSettingsPage#11 +msgid "Show queries" +msgstr "Mostrar consultas" + +#: BufferViewSettingsPage#12 +msgid "Hide inactive chats" +msgstr "Ocultar conversas inativas" + +#: BufferViewSettingsPage#13 +msgid "Add new chats automatically" +msgstr "Adicionar novas conversas automaticamente" + +#: BufferViewSettingsPage#14 +msgid "Sort alphabetically" +msgstr "Organizar alfabeticamente" + +#: BufferViewSettingsPage#15 +msgid "Minimum Activity:" +msgstr "Atividade mínima:" + +#: BufferViewSettingsPage#16 +msgid "No Activity" +msgstr "Sem atividade" + +#: BufferViewSettingsPage#17 +msgid "Other Activity" +msgstr "Outra atividade" + +#: BufferViewSettingsPage#18 +msgid "New Message" +msgstr "Nova mensagem" + +#: BufferViewSettingsPage#19 +msgctxt "BufferViewSettingsPage#19" +msgid "Highlight" +msgstr "Destaque" + +#: BufferViewSettingsPage#20 +msgid "Preview:" +msgstr "Visualização:" + +#: BufferViewSettingsPage#21 +msgctxt "BufferViewSettingsPage#21" +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: BufferViewSettingsPage#22 +msgid "Custom Chat Lists" +msgstr "Listas de conversa personalizadas" + +#: BufferViewSettingsPage#23 +msgid "Delete Chat List?" +msgstr "Excluir lista de conversa?" + +#: BufferViewSettingsPage#24 +msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?" +msgstr "Você realmente deseja excluir a lista de conversa \"%1\"?" + +#: BufferViewWidget#1 +msgid "BufferView" +msgstr "" + +#: BufferWidget#1 +msgid "Zoom In" +msgstr "Ampliar" + +#: BufferWidget#2 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Reduzir" + +#: BufferWidget#3 +msgid "Actual Size" +msgstr "Tamanho real" + +#: ChannelBufferItem#1 +msgid "Channel %1" +msgstr "Canal %1" + +#: ChannelBufferItem#2 +msgid "Users: %1" +msgstr "Usuários: %1" + +#: ChannelBufferItem#3 +msgid "Mode: %1" +msgstr "Modo: %1" + +#: ChannelBufferItem#4 +msgid "Topic: %1" +msgstr "Tópico: %1" + +#: ChannelBufferItem#5 +msgid "Not active
            Double-click to join" +msgstr "Inativo
            Dê um duplo clique para participar" + +#: ChannelBufferItem#6 +msgid "

            %1

            " +msgstr "

            %1

            " + +#: ChannelListDlg#1 +msgid "Channel List" +msgstr "Lista de canais" + +#: ChannelListDlg#2 +msgid "Search Pattern:" +msgstr "Pesquisar padrão:" + +#: ChannelListDlg#3 +msgid "" +"Toggle between simple and advanced mode.\n" +"Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server." +msgstr "" +"Alterna entre o modo simples e avançado.\n" +"O modo avançado permite passar strings de busca ao servidor IRC." + +#: ChannelListDlg#4 +msgid "Show Channels" +msgstr "Mostrar canais" + +#: ChannelListDlg#5 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtro:" + +#: ChannelListDlg#6 +msgid "Errors Occured:" +msgstr "Ocorreram erros:" + +#: ChannelListDlg#7 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

            SUPER EVIL CATASTROPHIC " +"ERROR!!11

            \n" +"

            " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

            ERRO CATASTRÓFICO SUPER " +"SINISTRO!!11

            \n" +"

            " + +#: ChatMonitorSettingsPage#1 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#1" +msgid "Form" +msgstr "Formulário" + +#: ChatMonitorSettingsPage#2 +msgid "Operation Mode:" +msgstr "Modo de operação:" + +#: ChatMonitorSettingsPage#3 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

            Operation modes:

            \n" +"

            Opt-In: Only buffers on the right side are shown in " +"chatmonitor

            \n" +"

            Opt-Out: Buffers on the right side will be " +"ignored in chatmonitor

            " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

            Modos de operação:

            \n" +"

            Opt-In: Somente buffers no lado direito serão exibidos " +"no monitor de conversa

            \n" +"

            Opt-Out:Buffers no lado direito serão " +"ignorados no monitor de conversa

            " + +#: ChatMonitorSettingsPage#4 +msgid "Available:" +msgstr "Disponível:" + +#: ChatMonitorSettingsPage#5 +msgid "Move selected buffers to the left" +msgstr "Mover buffers selecionados para a esquerda" + +#: ChatMonitorSettingsPage#6 +msgid "Move selected buffers to the right" +msgstr "Mover buffers selecionados para a direita" + +#: ChatMonitorSettingsPage#7 +msgid "Show:" +msgstr "Mostrar:" + +#: ChatMonitorSettingsPage#8 +msgid "" +"Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored" +msgstr "" + +#: ChatMonitorSettingsPage#9 +msgid "Always show highlighted messages" +msgstr "" + +#: ChatMonitorSettingsPage#10 +msgid "Show own messages" +msgstr "Mostrar próprias mensagens" + +#: ChatMonitorSettingsPage#11 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#11" +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: ChatMonitorSettingsPage#12 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#12" +msgid "Chat Monitor" +msgstr "Monitor do conversa" + +#: ChatMonitorSettingsPage#13 +msgid "Opt In" +msgstr "" + +#: ChatMonitorSettingsPage#14 +msgid "Opt Out" +msgstr "" + +#: ChatMonitorSettingsPage#15 +msgid "Ignore:" +msgstr "Ignorar:" + +#: ChatMonitorView#1 +msgid "Show Own Messages" +msgstr "Mostrar próprias mensagens" + +#: ChatMonitorView#2 +msgctxt "ChatMonitorView#2" +msgid "Show Network Name" +msgstr "Mostrar o nome da rede" + +#: ChatMonitorView#3 +msgctxt "ChatMonitorView#3" +msgid "Show Buffer Name" +msgstr "Mostrar o nome do Buffer" + +#: ChatMonitorView#4 +msgid "Configure..." +msgstr "Configurar..." + +#: ChatScene#1 +msgid "Copy Selection" +msgstr "Copiar seleção" + +#: ChatViewSearchBar#1 +msgctxt "ChatViewSearchBar#1" +msgid "Form" +msgstr "Formulário" + +#: ChatViewSearchBar#2 +msgctxt "ChatViewSearchBar#2" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ChatViewSearchBar#3 +msgid "case sensitive" +msgstr "diferenciar maiúsculas de minúsculas" + +#: ChatViewSearchBar#4 +msgid "search nick" +msgstr "procurar apelido" + +#: ChatViewSearchBar#5 +msgid "search message" +msgstr "procurar mensagem" + +#: ChatViewSearchBar#6 +msgid "ignore joins, parts, etc." +msgstr "ignorar entradas, saídas, etc." + +#: ChatViewSettingsPage#1 +msgctxt "ChatViewSettingsPage#1" +msgid "Form" +msgstr "Formulário" + +#: ChatViewSettingsPage#2 +msgid "Timestamp format:" +msgstr "Formato de hora:" + +#: ChatViewSettingsPage#3 +msgid "[hh:mm:ss]" +msgstr "[hh:mm:ss]" + +#: ChatViewSettingsPage#4 +msgid "Custom chat window font:" +msgstr "Personalizar fonte da janela de conversa:" + +#: ChatViewSettingsPage#5 +msgid "Allow colored text (mIRC color codes)" +msgstr "Permitir textos coloridos (códigos de cores mIRC)" + +#: ChatViewSettingsPage#6 +msgid "" +"Show a website preview window when hovering the mouse over a web address" +msgstr "" + +#: ChatViewSettingsPage#7 +msgid "Show previews of webpages on URL hover" +msgstr "" + +#: ChatViewSettingsPage#8 +msgid "Custom Colors" +msgstr "Cores personalizadas" + +#: ChatViewSettingsPage#9 +msgid "Action:" +msgstr "Ação:" + +#: ChatViewSettingsPage#10 +msgctxt "ChatViewSettingsPage#10" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ChatViewSettingsPage#11 +msgid "Timestamp:" +msgstr "Tempo de impressão:" + +#: ChatViewSettingsPage#12 +msgid "Channel message:" +msgstr "Mensagem do canal:" + +#: ChatViewSettingsPage#13 +msgid "Highlight foreground:" +msgstr "Destaque a frente:" + +#: ChatViewSettingsPage#14 +msgid "Command message:" +msgstr "" + +#: ChatViewSettingsPage#15 +msgid "Highlight background:" +msgstr "Destaque para trás:" + +#: ChatViewSettingsPage#16 +msgid "Server message:" +msgstr "" + +#: ChatViewSettingsPage#17 +msgid "Marker line:" +msgstr "" + +#: ChatViewSettingsPage#18 +msgid "Error message:" +msgstr "Mensagem de erro:" + +#: ChatViewSettingsPage#19 +msgid "Background:" +msgstr "Plano de fundo:" + +#: ChatViewSettingsPage#20 +msgid "Use Sender Coloring" +msgstr "" + +#: ChatViewSettingsPage#21 +msgid "Own messages:" +msgstr "" + +#: ChatViewSettingsPage#22 +msgctxt "ChatViewSettingsPage#22" +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: ChatViewSettingsPage#23 +msgid "Chat View" +msgstr "Ver conversa" + +#: Client#1 +msgid "Identity already exists in client!" +msgstr "" + +#: Client#2 +msgid "All Chats" +msgstr "" + +#: ClientBacklogManager#1 +msgid "Processed %1 messages in %2 seconds." +msgstr "" + +#: ConnectionSettingsPage#1 +msgid "Configure the IRC Connection" +msgstr "" + +#: ConnectionSettingsPage#2 +msgid "Enable Ping Timeout Detection" +msgstr "" + +#: ConnectionSettingsPage#3 +msgid "Ping interval:" +msgstr "" + +#: ConnectionSettingsPage#4 +msgctxt "ConnectionSettingsPage#4" +msgid " seconds" +msgstr " segundos" + +#: ConnectionSettingsPage#5 +msgid "Disconnect after" +msgstr "" + +#: ConnectionSettingsPage#6 +msgid "missed pings" +msgstr "" + +#: ConnectionSettingsPage#7 +msgid "" +"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly " +"interesting for tracking users' away status." +msgstr "" + +#: ConnectionSettingsPage#8 +msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)" +msgstr "" + +#: ConnectionSettingsPage#9 +msgid "Update interval:" +msgstr "Intervalo de atualização:" + +#: ConnectionSettingsPage#10 +msgid "Ignore channels with more than:" +msgstr "" + +#: ConnectionSettingsPage#11 +msgid " users" +msgstr "" + +#: ConnectionSettingsPage#12 +msgid "Minimum delay between requests:" +msgstr "" + +#: ConnectionSettingsPage#13 +msgctxt "ConnectionSettingsPage#13" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: ContentsChatItem#1 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Copiar endereço do link" + +#: ContextMenuActionProvider#1 +msgctxt "ContextMenuActionProvider#1" +msgid "Connect" +msgstr "Conectar" + +#: ContextMenuActionProvider#2 +msgctxt "ContextMenuActionProvider#2" +msgid "Disconnect" +msgstr "Desconectar" + +#: ContextMenuActionProvider#3 +msgctxt "ContextMenuActionProvider#3" +msgid "Join" +msgstr "Juntar" + +#: ContextMenuActionProvider#4 +msgctxt "ContextMenuActionProvider#4" +msgid "Part" +msgstr "Parte" + +#: ContextMenuActionProvider#5 +msgid "Delete Chat(s)..." +msgstr "" + +#: ContextMenuActionProvider#6 +msgid "Go to Chat" +msgstr "" + +#: ContextMenuActionProvider#7 +msgid "Joins" +msgstr "" + +#: ContextMenuActionProvider#8 +msgid "Parts" +msgstr "Partes" + +#: ContextMenuActionProvider#9 +msgid "Quits" +msgstr "Sair" + +#: ContextMenuActionProvider#10 +msgid "Nick Changes" +msgstr "" + +#: ContextMenuActionProvider#11 +msgid "Mode Changes" +msgstr "" + +#: ContextMenuActionProvider#12 +msgid "Day Changes" +msgstr "" + +#: ContextMenuActionProvider#13 +msgid "Topic Changes" +msgstr "" + +#: ContextMenuActionProvider#14 +msgid "Set as Default..." +msgstr "" + +#: ContextMenuActionProvider#15 +msgid "Use Defaults..." +msgstr "" + +#: ContextMenuActionProvider#16 +msgid "Join Channel..." +msgstr "Entrar em um canal ..." + +#: ContextMenuActionProvider#17 +msgid "Start Query" +msgstr "" + +#: ContextMenuActionProvider#18 +msgid "Show Query" +msgstr "" + +#: ContextMenuActionProvider#19 +msgctxt "ContextMenuActionProvider#19" +msgid "Whois" +msgstr "Whois" + +#: ContextMenuActionProvider#20 +msgid "Version" +msgstr "Versão" + +#: ContextMenuActionProvider#21 +msgid "Time" +msgstr "Hora" + +#: ContextMenuActionProvider#22 +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: ContextMenuActionProvider#23 +msgid "Finger" +msgstr "Finger" + +#: ContextMenuActionProvider#24 +msgid "Custom..." +msgstr "Personalizar..." + +#: ContextMenuActionProvider#25 +msgid "Give Operator Status" +msgstr "" + +#: ContextMenuActionProvider#26 +msgid "Take Operator Status" +msgstr "" + +#: ContextMenuActionProvider#27 +msgid "Give Voice" +msgstr "Dar voz" + +#: ContextMenuActionProvider#28 +msgid "Take Voice" +msgstr "Tirar voz" + +#: ContextMenuActionProvider#29 +msgid "Kick From Channel" +msgstr "" + +#: ContextMenuActionProvider#30 +msgid "Ban From Channel" +msgstr "" + +#: ContextMenuActionProvider#31 +msgid "Kick && Ban" +msgstr "" + +#: ContextMenuActionProvider#32 +msgid "Hide Chat(s) Temporarily" +msgstr "" + +#: ContextMenuActionProvider#33 +msgid "Hide Chat(s) Permanently" +msgstr "" + +#: ContextMenuActionProvider#34 +msgid "Show Channel List" +msgstr "" + +#: ContextMenuActionProvider#35 +msgid "Show Ignore List" +msgstr "" + +#: ContextMenuActionProvider#36 +msgid "Hide Events" +msgstr "" + +#: ContextMenuActionProvider#37 +msgid "CTCP" +msgstr "CTCP" + +#: ContextMenuActionProvider#38 +msgid "Actions" +msgstr "Ações" + +#: ContextMenuActionProvider#39 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorar" + +#: ContextMenuActionProvider#40 +msgid "Add Ignore Rule" +msgstr "" + +#: ContextMenuActionProvider#41 +msgid "Existing Rules" +msgstr "" + +#: Core#1 +msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..." +msgstr "" + +#: Core#2 +msgid "" +"Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n" +"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for " +"quasselcore\n" +"to work." +msgstr "" + +#: Core#3 +msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!" +msgstr "" + +#: Core#4 +msgid "Admin user or password not set." +msgstr "" + +#: Core#5 +msgid "Could not setup storage!" +msgstr "" + +#: Core#6 +msgid "Creating admin user..." +msgstr "" + +#: Core#7 +msgid "Invalid listen address %1" +msgstr "" + +#: Core#8 +msgid "" +"Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3" +msgstr "" + +#: Core#9 +msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3" +msgstr "" + +#: Core#10 +msgid "" +"Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3" +msgstr "" + +#: Core#11 +msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3" +msgstr "" + +#: Core#12 +msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol" +msgstr "" + +#: Core#13 +msgid "Could not open any network interfaces to listen on!" +msgstr "" + +#: Core#14 +msgid "Client connected from" +msgstr "" + +#: Core#15 +msgid "Closing server for basic setup." +msgstr "" + +#: Core#16 +msgid "Antique client trying to connect... refusing." +msgstr "" + +#: Core#17 +msgid "" +"Your Quassel Client is too old!
            This core needs at least " +"client/core protocol version %1.
            Please consider upgrading your client." +msgstr "" + +#: Core#18 +msgctxt "Core#18" +msgid "Client" +msgstr "Cliente" + +#: Core#19 +msgid "too old, rejecting." +msgstr "" + +#: Core#20 +msgid "" +"Quassel Core Version %1
            Built: %2
            Up %3d%4h%5m (since %6)" +msgstr "" + +#: Core#21 +msgid "Starting TLS for Client:" +msgstr "" + +#: Core#22 +msgid "" +"Client not initialized!
            You need to send an init message before " +"trying to login." +msgstr "" + +#: Core#23 +msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting." +msgstr "" + +#: Core#24 +msgid "" +"Invalid username or password!
            The username/password combination " +"you supplied could not be found in the database." +msgstr "" + +#: Core#25 +msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)." +msgstr "" + +#: Core#26 +msgid "Non-authed client disconnected." +msgstr "" + +#: Core#27 +msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)" +msgstr "" + +#: Core#28 +msgid "Could not initialize session for client:" +msgstr "" + +#: Core#29 +msgid "Could not find a session for client:" +msgstr "" + +#: CoreAccount#1 +msgctxt "CoreAccount#1" +msgid "Internal Core" +msgstr "" + +#: CoreAccountEditDlg#1 +msgid "Edit Core Account" +msgstr "" + +#: CoreAccountEditDlg#2 +msgid "Account Details" +msgstr "Detalhes da conta" + +#: CoreAccountEditDlg#3 +msgid "Account Name:" +msgstr "Nome da conta:" + +#: CoreAccountEditDlg#4 +msgid "Local Core" +msgstr "" + +#: CoreAccountEditDlg#5 +msgid "Hostname:" +msgstr "Nome da máquina:" + +#: CoreAccountEditDlg#6 +msgctxt "CoreAccountEditDlg#6" +msgid "localhost" +msgstr "localhost" + +#: CoreAccountEditDlg#7 +msgctxt "CoreAccountEditDlg#7" +msgid "Port:" +msgstr "Porta:" + +#: CoreAccountEditDlg#8 +msgid "User:" +msgstr "Usuário:" + +#: CoreAccountEditDlg#9 +msgctxt "CoreAccountEditDlg#9" +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" + +#: CoreAccountEditDlg#10 +msgid "Remember" +msgstr "Lembrar" + +#: CoreAccountEditDlg#11 +msgctxt "CoreAccountEditDlg#11" +msgid "Use a Proxy" +msgstr "Usar um proxy" + +#: CoreAccountEditDlg#12 +msgctxt "CoreAccountEditDlg#12" +msgid "Proxy Type:" +msgstr "Tipo de proxy:" + +#: CoreAccountEditDlg#13 +msgctxt "CoreAccountEditDlg#13" +msgid "Socks 5" +msgstr "Socks 5" + +#: CoreAccountEditDlg#14 +msgctxt "CoreAccountEditDlg#14" +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: CoreAccountEditDlg#15 +msgid "Add Core Account" +msgstr "" + +#: CoreAccountModel#1 +msgctxt "CoreAccountModel#1" +msgid "Internal Core" +msgstr "" + +#: CoreAccountSettingsPage#1 +msgid "Connect to Quassel Core" +msgstr "" + +#: CoreAccountSettingsPage#2 +msgid "Core Accounts" +msgstr "" + +#: CoreAccountSettingsPage#3 +msgid "Edit..." +msgstr "Editar..." + +#: CoreAccountSettingsPage#4 +msgctxt "CoreAccountSettingsPage#4" +msgid "Add..." +msgstr "Adicionar..." + +#: CoreAccountSettingsPage#5 +msgctxt "CoreAccountSettingsPage#5" +msgid "Delete" +msgstr "Apagar" + +#: CoreAccountSettingsPage#6 +msgid "Automatically connect on startup" +msgstr "" + +#: CoreAccountSettingsPage#7 +msgid "Connect to last account used" +msgstr "" + +#: CoreAccountSettingsPage#8 +msgid "Always connect to" +msgstr "" + +#: CoreAccountSettingsPage#9 +msgctxt "CoreAccountSettingsPage#9" +msgid "Remote Cores" +msgstr "" + +#: CoreConfigWizard#1 +msgid "Core Configuration Wizard" +msgstr "" + +#: CoreConfigWizard#2 +msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..." +msgstr "" + +#: CoreConfigWizard#3 +msgid "" +"Core configuration failed:
            %1
            Press Next to start over." +msgstr "" + +#: CoreConfigWizard#4 +msgid "" +"Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!
            Please " +"remember to configure your identities and networks now." +msgstr "" + +#: CoreConfigWizardAdminUserPage#1 +msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#1" +msgid "Form" +msgstr "Formulário" + +#: CoreConfigWizardAdminUserPage#2 +msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#2" +msgid "Username:" +msgstr "Nome de usuário:" + +#: CoreConfigWizardAdminUserPage#3 +msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#3" +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" + +#: CoreConfigWizardAdminUserPage#4 +msgid "Repeat password:" +msgstr "Repetir senha:" + +#: CoreConfigWizardAdminUserPage#5 +msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#5" +msgid "Remember password" +msgstr "Lembrar senha" + +#: CoreConfigWizardAdminUserPage#6 +msgid "" +"Note: Adding more users and changing your username/password is not " +"possible via Quassel's client interface yet.\n" +"If you need to do these things, please run \"quasselcore --" +"help\"." +msgstr "" + +#: CoreConfigWizardIntroPage#1 +msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage#1" +msgid "Form" +msgstr "Formulário" + +#: CoreConfigWizardIntroPage#2 +msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core." +msgstr "" + +#: CoreConfigWizardPages::AdminUserPage#1 +msgid "Create Admin User" +msgstr "" + +#: CoreConfigWizardPages::AdminUserPage#2 +msgid "" +"First, we will create a user on the core. This first user will have " +"administrator privileges." +msgstr "" + +#: CoreConfigWizardPages::IntroPage#1 +msgid "Introduction" +msgstr "Introdução" + +#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#1 +msgid "Select Storage Backend" +msgstr "" + +#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#2 +msgid "" +"Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the " +"backlog and other data in." +msgstr "" + +#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#3 +msgid "Connection Properties" +msgstr "Propriedades da conexão" + +#: CoreConfigWizardPages::SyncPage#1 +msgid "Storing Your Settings" +msgstr "" + +#: CoreConfigWizardPages::SyncPage#2 +msgid "" +"Your settings are now stored in the core, and you will be logged in " +"automatically." +msgstr "" + +#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1 +msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1" +msgid "Form" +msgstr "Formulário" + +#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2 +msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2" +msgid "Storage Backend:" +msgstr "" + +#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#3 +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#4 +msgid "Foobar" +msgstr "" + +#: CoreConfigWizardSyncPage#1 +msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#1" +msgid "Form" +msgstr "Formulário" + +#: CoreConfigWizardSyncPage#2 +msgid "Your Choices" +msgstr "" + +#: CoreConfigWizardSyncPage#3 +msgid "Admin User:" +msgstr "" + +#: CoreConfigWizardSyncPage#4 +msgid "foo" +msgstr "" + +#: CoreConfigWizardSyncPage#5 +msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#5" +msgid "Storage Backend:" +msgstr "" + +#: CoreConfigWizardSyncPage#6 +msgid "bar" +msgstr "" + +#: CoreConfigWizardSyncPage#7 +msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..." +msgstr "" + +#: CoreConnectAuthDlg#1 +msgid "Authentication Required" +msgstr "Autenticação requerida" + +#: CoreConnectAuthDlg#2 +msgid "Please enter your account data:" +msgstr "" + +#: CoreConnectAuthDlg#3 +msgctxt "CoreConnectAuthDlg#3" +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" + +#: CoreConnectAuthDlg#4 +msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4" +msgid "Username:" +msgstr "Nome de usuário:" + +#: CoreConnectAuthDlg#5 +msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5" +msgid "Remember password" +msgstr "Lembrar senha" + +#: CoreConnectAuthDlg#6 +msgid "Please enter your credentials for %1:" +msgstr "" + +#: CoreConnectDlg#1 +msgid "Connect to Core" +msgstr "" + +#: CoreConnection#1 +msgid "Network is down" +msgstr "A rede não responde" + +#: CoreConnection#2 +msgid "Disconnected" +msgstr "Desconectado" + +#: CoreConnection#3 +msgid "Looking up %1..." +msgstr "" + +#: CoreConnection#4 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "Conectando em %1..." + +#: CoreConnection#5 +msgid "Connected to %1" +msgstr "Conectado a %1" + +#: CoreConnection#6 +msgid "Disconnecting from %1..." +msgstr "" + +#: CoreConnection#7 +msgid "" +"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading." +msgstr "" + +#: CoreConnection#8 +msgid "Invalid data received from core" +msgstr "" + +#: CoreConnection#9 +msgid "Disconnected from core." +msgstr "" + +#: CoreConnection#10 +msgid "Unencrypted connection canceled" +msgstr "" + +#: CoreConnection#11 +msgid "Synchronizing to core..." +msgstr "" + +#: CoreConnection#12 +msgid "" +"The Quassel Core you are trying to connect to is too old!
            Need at " +"least core/client protocol v%1 to connect." +msgstr "" + +#: CoreConnection#13 +msgid "Logging in..." +msgstr "Entrando..." + +#: CoreConnection#14 +msgid "Login canceled" +msgstr "" + +#: CoreConnection#15 +msgid "Receiving session state" +msgstr "" + +#: CoreConnection#16 +msgid "Synchronizing to %1..." +msgstr "" + +#: CoreConnection#17 +msgid "Receiving network states" +msgstr "" + +#: CoreConnection#18 +msgid "Synchronized to %1" +msgstr "" + +#: CoreConnectionSettingsPage#1 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#1" +msgid "Form" +msgstr "Formulário" + +#: CoreConnectionSettingsPage#2 +msgid "Network Status Detection" +msgstr "" + +#: CoreConnectionSettingsPage#3 +msgid "" +"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most " +"KDE users" +msgstr "" + +#: CoreConnectionSettingsPage#4 +msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)" +msgstr "" + +#: CoreConnectionSettingsPage#5 +msgid "" +"Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after " +"a certain time" +msgstr "" + +#: CoreConnectionSettingsPage#6 +msgid "Ping timeout after" +msgstr "" + +#: CoreConnectionSettingsPage#7 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#7" +msgid " seconds" +msgstr " segundos" + +#: CoreConnectionSettingsPage#8 +msgid "" +"Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. " +"This may take a long time after actually losing connectivity" +msgstr "" + +#: CoreConnectionSettingsPage#9 +msgid "Never time out actively" +msgstr "" + +#: CoreConnectionSettingsPage#10 +msgid "Automatically reconnect on network failures" +msgstr "" + +#: CoreConnectionSettingsPage#11 +msgid "Retry every" +msgstr "" + +#: CoreConnectionSettingsPage#12 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#12" +msgid "Remote Cores" +msgstr "" + +#: CoreConnectionSettingsPage#13 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#13" +msgid "Connection" +msgstr "Conexão" + +#: CoreConnectionStatusWidget#1 +msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#1" +msgid "Form" +msgstr "Formulário" + +#: CoreConnectionStatusWidget#2 +msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#2" +msgid "Message" +msgstr "Mensagem" + +#: CoreConnectionStatusWidget#3 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: CoreConnectionStatusWidget#4 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: CoreConnectionStatusWidget#5 +msgid "(Lag: %1 %2)" +msgstr "" + +#: CoreConnectionStatusWidget#6 +msgid "The connection to your core is encrypted with SSL." +msgstr "" + +#: CoreConnectionStatusWidget#7 +msgid "The connection to your core is not encrypted." +msgstr "" + +#: CoreInfoDlg#1 +msgid "Core Information" +msgstr "" + +#: CoreInfoDlg#2 +msgid "Version:" +msgstr "Versão:" + +#: CoreInfoDlg#3 +msgid "" +msgstr "" + +#: CoreInfoDlg#4 +msgid "Uptime:" +msgstr "Tempo ativo:" + +#: CoreInfoDlg#5 +msgid "Connected Clients:" +msgstr "" + +#: CoreInfoDlg#6 +msgid "" +msgstr "" + +#: CoreInfoDlg#7 +msgid "" +msgstr "" + +#: CoreInfoDlg#8 +msgid "Build date:" +msgstr "" + +#: CoreInfoDlg#9 +msgid "" +msgstr "" + +#: CoreInfoDlg#10 +msgctxt "CoreInfoDlg#10" +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: CoreInfoDlg#11 +msgid "%n Day(s)" +msgstr "" + +#: CoreInfoDlg#12 +msgid " %1:%2:%3 (since %4)" +msgstr "" + +#: CoreNetwork#1 +msgid "Connection failed. Cycling to next Server" +msgstr "" + +#: CoreNetwork#2 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Conectando a %1:%2..." + +#: CoreNetwork#3 +msgid "Disconnecting. (%1)" +msgstr "" + +#: CoreNetwork#4 +msgid "Core Shutdown" +msgstr "" + +#: CoreNetwork#5 +msgid "Could not connect to %1 (%2)" +msgstr "" + +#: CoreNetwork#6 +msgid "Connection failure: %1" +msgstr "Falha na conexão: %1" + +#: CoreSession#1 +msgctxt "CoreSession#1" +msgid "Client" +msgstr "Cliente" + +#: CoreSession#2 +msgid "disconnected (UserId: %1)." +msgstr "" + +#: CoreSession#3 +msgid "" +"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to " +"create network %1!" +msgstr "" + +#: CoreSession#4 +msgid "" +"CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already " +"exists, updating instead!" +msgstr "" + +#: CoreUserInputHandler#1 +msgid "away" +msgstr "ausente" + +#: CoreUserInputHandler#2 +msgid "sending CTCP-%1 request" +msgstr "" + +#: CreateIdentityDlg#1 +msgid "Create New Identity" +msgstr "" + +#: CreateIdentityDlg#2 +msgid "Identity name:" +msgstr "Nome da identidade:" + +#: CreateIdentityDlg#3 +msgid "Create blank identity" +msgstr "" + +#: CreateIdentityDlg#4 +msgid "Duplicate:" +msgstr "" + +#: CtcpHandler#1 +msgid "Received CTCP PING request from %1" +msgstr "" + +#: CtcpHandler#2 +msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time" +msgstr "" + +#: CtcpHandler#3 +msgid "Received CTCP VERSION request by %1" +msgstr "" + +#: CtcpHandler#4 +msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2" +msgstr "" + +#: CtcpHandler#5 +msgid "Received unknown CTCP %1 by %2" +msgstr "" + +#: DebugBufferViewOverlay#1 +msgid "Debug BufferView Overlay" +msgstr "" + +#: DebugBufferViewOverlay#2 +msgid "Overlay View" +msgstr "" + +#: DebugBufferViewOverlay#3 +msgid "Overlay Properties" +msgstr "" + +#: DebugBufferViewOverlay#4 +msgid "BufferViews:" +msgstr "" + +#: DebugBufferViewOverlay#5 +msgid "All Networks:" +msgstr "" + +#: DebugBufferViewOverlay#6 +msgid "Networks:" +msgstr "" + +#: DebugBufferViewOverlay#7 +msgid "Buffers:" +msgstr "Buffers:" + +#: DebugBufferViewOverlay#8 +msgid "Removed buffers:" +msgstr "" + +#: DebugBufferViewOverlay#9 +msgid "Temp. removed buffers:" +msgstr "" + +#: DebugBufferViewOverlay#10 +msgid "Add Buffers Automatically:" +msgstr "" + +#: DebugBufferViewOverlay#11 +msgid "Hide inactive buffers:" +msgstr "" + +#: DebugBufferViewOverlay#12 +msgid "Allowed buffer types:" +msgstr "" + +#: DebugBufferViewOverlay#13 +msgid "Minimum activity:" +msgstr "" + +#: DebugBufferViewOverlay#14 +msgid "Is initialized:" +msgstr "" + +#: DebugConsole#1 +msgid "Debug Console" +msgstr "" + +#: DebugConsole#2 +msgid "local" +msgstr "local" + +#: DebugConsole#3 +msgid "core" +msgstr "" + +#: DebugConsole#4 +msgid "Evaluate!" +msgstr "" + +#: DebugLogWidget#1 +msgid "Debug Log" +msgstr "" + +#: DebugLogWidget#2 +msgctxt "DebugLogWidget#2" +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: DesktopNotificationConfigWidget#1 +msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#1" +msgid "Form" +msgstr "Formulário" + +#: DesktopNotificationConfigWidget#2 +msgid "Desktop Notification (via D-Bus)" +msgstr "" + +#: DesktopNotificationConfigWidget#3 +msgid "Timeout:" +msgstr "Tempo limite:" + +#: DesktopNotificationConfigWidget#4 +msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#4" +msgid " s" +msgstr " s" + +#: DesktopNotificationConfigWidget#5 +msgid "Position hint:" +msgstr "" + +#: DesktopNotificationConfigWidget#6 +msgid " px" +msgstr " px" + +#: DesktopNotificationConfigWidget#7 +msgid "X: " +msgstr "X: " + +#: DesktopNotificationConfigWidget#8 +msgid "Y: " +msgstr "Y: " + +#: DesktopNotificationConfigWidget#9 +msgid "Queue unread notifications" +msgstr "" + +#: ExecWrapper#1 +msgid "Invalid command string for /exec: %1" +msgstr "" + +#: ExecWrapper#2 +msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!" +msgstr "" + +#: ExecWrapper#3 +msgid "Could not find script \"%1\"" +msgstr "" + +#: ExecWrapper#4 +msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2." +msgstr "" + +#: ExecWrapper#5 +msgid "Script \"%1\" could not start." +msgstr "" + +#: ExecWrapper#6 +msgid "Script \"%1\" caused error %2." +msgstr "" + +#: FontSelector#1 +msgid "Choose..." +msgstr "Escolher..." + +#: HighlightSettingsPage#1 +msgctxt "HighlightSettingsPage#1" +msgid "Form" +msgstr "Formulário" + +#: HighlightSettingsPage#2 +msgid "Custom Highlights" +msgstr "" + +#: HighlightSettingsPage#3 +msgctxt "HighlightSettingsPage#3" +msgid "Highlight" +msgstr "Destaque" + +#: HighlightSettingsPage#4 +msgid "RegEx" +msgstr "Expressão regular" + +#: HighlightSettingsPage#5 +msgid "CS" +msgstr "CS" + +#: HighlightSettingsPage#6 +msgid "Enable" +msgstr "Habilitar" + +#: HighlightSettingsPage#7 +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" + +#: HighlightSettingsPage#8 +msgctxt "HighlightSettingsPage#8" +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +#: HighlightSettingsPage#9 +msgid "Highlight Nicks" +msgstr "" + +#: HighlightSettingsPage#10 +msgid "All nicks from identity" +msgstr "" + +#: HighlightSettingsPage#11 +msgid "Current nick" +msgstr "" + +#: HighlightSettingsPage#12 +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: HighlightSettingsPage#13 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Diferenciar maiúsculas de minúsculas" + +#: HighlightSettingsPage#14 +msgctxt "HighlightSettingsPage#14" +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: HighlightSettingsPage#15 +msgid "this shouldn't be empty" +msgstr "" + +#: HighlightSettingsPage#16 +msgid "highlight rule" +msgstr "" + +#: IdentitiesSettingsPage#1 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1" +msgid "Rename Identity" +msgstr "Renomear identidade" + +#: IdentitiesSettingsPage#2 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage#2" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: IdentitiesSettingsPage#3 +msgid "Add Identity" +msgstr "Adicionar identidade" + +#: IdentitiesSettingsPage#4 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage#4" +msgid "Add..." +msgstr "Adicionar..." + +#: IdentitiesSettingsPage#5 +msgid "Remove Identity" +msgstr "Remover identidade" + +#: IdentitiesSettingsPage#6 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage#6" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: IdentitiesSettingsPage#7 +msgid "Identities" +msgstr "Identidades" + +#: IdentitiesSettingsPage#8 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage#8" +msgid "" +"The following problems need to be corrected before your changes can be " +"applied:
              " +msgstr "" + +#: IdentitiesSettingsPage#9 +msgid "
            • All identities need an identity name set
            • " +msgstr "" + +#: IdentitiesSettingsPage#10 +msgid "
            • Every identity needs at least one nickname defined
            • " +msgstr "" + +#: IdentitiesSettingsPage#11 +msgid "
            • You need to specify a real name for every identity
            • " +msgstr "" + +#: IdentitiesSettingsPage#12 +msgid "
            • You need to specify an ident for every identity
            • " +msgstr "" + +#: IdentitiesSettingsPage#13 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage#13" +msgid "
            " +msgstr "" + +#: IdentitiesSettingsPage#14 +msgid "One or more identities are invalid" +msgstr "" + +#: IdentitiesSettingsPage#15 +msgid "Delete Identity?" +msgstr "" + +#: IdentitiesSettingsPage#16 +msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?" +msgstr "" + +#: IdentitiesSettingsPage#17 +msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!" +msgstr "" + +#: Identity#1 +msgid "Quassel IRC User" +msgstr "" + +#: Identity#2 +msgid "" +msgstr "" + +#: Identity#3 +msgid "Gone fishing." +msgstr "" + +#: Identity#4 +msgid "Not here. No, really. not here!" +msgstr "" + +#: Identity#5 +msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..." +msgstr "" + +#: Identity#6 +msgid "Kindergarten is elsewhere!" +msgstr "" + +#: Identity#7 +msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere." +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#1 +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: IdentityEditWidget#2 +msgid "Real Name:" +msgstr "Nome verdadeiro:" + +#: IdentityEditWidget#3 +msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois." +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#4 +msgid "Nicknames" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#5 +msgctxt "IdentityEditWidget#5" +msgid "Add Nickname" +msgstr "Adicionar apelido" + +#: IdentityEditWidget#6 +msgctxt "IdentityEditWidget#6" +msgid "&Add..." +msgstr "&Adicionar..." + +#: IdentityEditWidget#7 +msgid "Remove Nickname" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#8 +msgctxt "IdentityEditWidget#8" +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +#: IdentityEditWidget#9 +msgctxt "IdentityEditWidget#9" +msgid "Rename Identity" +msgstr "Renomear identidade" + +#: IdentityEditWidget#10 +msgctxt "IdentityEditWidget#10" +msgid "Re&name..." +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#11 +msgctxt "IdentityEditWidget#11" +msgid "Move upwards in list" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#12 +msgctxt "IdentityEditWidget#12" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: IdentityEditWidget#13 +msgctxt "IdentityEditWidget#13" +msgid "Move downwards in list" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#14 +msgid "A&way" +msgstr "A&usente" + +#: IdentityEditWidget#15 +msgid "Default Away Settings" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#16 +msgid "Nick to be used when being away" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#17 +msgid "Default away reason" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#18 +msgid "Away Nick:" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#19 +msgid "Away Reason:" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#20 +msgid "Set away when all clients have detached from the core" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#21 +msgid "Away On Detach" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#22 +msgid "Not implemented yet" +msgstr "Não implementado ainda" + +#: IdentityEditWidget#23 +msgid "Away On Idle" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#24 +msgid "Set away after" +msgstr "Definir ausência após" + +#: IdentityEditWidget#25 +msgid "minutes of being idle" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#26 +msgctxt "IdentityEditWidget#26" +msgid "Advanced" +msgstr "Avançado" + +#: IdentityEditWidget#27 +msgid "Ident:" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#28 +msgid "" +"The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, " +"uniquely identifies you within the IRC network." +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#29 +msgid "Messages" +msgstr "Mensagens" + +#: IdentityEditWidget#30 +msgid "Part Reason:" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#31 +msgid "Quit Reason:" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#32 +msgid "Kick Reason:" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#33 +msgid "" +"You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#34 +msgid "" +"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel " +"Core!\n" +"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL " +"Certificate!" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#35 +msgctxt "IdentityEditWidget#35" +msgid "Continue" +msgstr "Continue" + +#: IdentityEditWidget#36 +msgid "Use SSL Key" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#37 +msgid "Key Type:" +msgstr "Tipo de chave:" + +#: IdentityEditWidget#38 +msgid "No Key loaded" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#39 +msgid "Load" +msgstr "Carregar" + +#: IdentityEditWidget#40 +msgid "Use SSL Certificate" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#41 +msgid "Organisation:" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#42 +msgid "No Certificate loaded" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#43 +msgid "CommonName:" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#44 +msgid "Load a Key" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#45 +msgid "RSA" +msgstr "RSA" + +#: IdentityEditWidget#46 +msgid "DSA" +msgstr "DSA" + +#: IdentityEditWidget#47 +msgid "Clear" +msgstr "Limpar" + +#: IdentityEditWidget#48 +msgid "Load a Certificate" +msgstr "" + +#: IdentityPage#1 +msgid "Setup Identity" +msgstr "" + +#: IdentityPage#2 +msgid "Default Identity" +msgstr "Identidade padrão" + +#: IgnoreListEditDlg#1 +msgid "Configure Ignore Rule" +msgstr "" + +#: IgnoreListEditDlg#2 +msgid "" +"

            Strictness:

            \n" +"

            Dynamic:

            \n" +"

            Messages are filtered \"on the fly\".\n" +"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown " +"again.

            \n" +"

            Permanent:

            \n" +"

            Messages are filtered before they get stored in the database.

            " +msgstr "" + +#: IgnoreListEditDlg#3 +msgid "Strictness" +msgstr "" + +#: IgnoreListEditDlg#4 +msgid "Dynamic" +msgstr "Dinâmico" + +#: IgnoreListEditDlg#5 +msgid "Permanent" +msgstr "Permanente" + +#: IgnoreListEditDlg#6 +msgid "" +"

            Rule Type:

            \n" +"

            Sender:

            \n" +"

            The rule is matched against the sender string\n" +"nick!ident@host.name

            \n" +"

            Message:

            \n" +"

            The rule is matched against the actual message content

            " +msgstr "" + +#: IgnoreListEditDlg#7 +msgid "Rule Type" +msgstr "" + +#: IgnoreListEditDlg#8 +msgid "Sender" +msgstr "Remetente" + +#: IgnoreListEditDlg#9 +msgctxt "IgnoreListEditDlg#9" +msgid "Message" +msgstr "Mensagem" + +#: IgnoreListEditDlg#10 +msgid "" +"

            Ignore rule:

            \n" +"

            Depending on the type of the rule, the text is matched against " +"either:

            \n" +"

            - the message content:

            \n" +"

            Example:\n" +"
            \n" +"*foobar* matches any text containing the word foobar

            \n" +"

            - the sender string (nick!ident@host.name)

            \n" +"

            Examples:\n" +"
            \n" +"- *@foobar.com matches any sender from host foobar.com\n" +"
            \n" +"- stupid!.+ (RegEx) matches any sender with nickname stupid " +"from any host

            " +msgstr "" + +#: IgnoreListEditDlg#11 +msgctxt "IgnoreListEditDlg#11" +msgid "Ignore Rule" +msgstr "" + +#: IgnoreListEditDlg#12 +msgid "" +"

            Use regular expressions:

            \n" +"

            If enabled, rules follow regular expression syntax.

            \n" +"

            Otherwise rules allow wildcard matching with the following special " +"characters:

            \n" +"

            *: representing \"any amount of any character\"\n" +"
            \n" +"?: representing \"exactly one character\"

            " +msgstr "" + +#: IgnoreListEditDlg#13 +msgid "Regular expression" +msgstr "Expressão regular" + +#: IgnoreListEditDlg#14 +msgid "" +"

            Scope:

            \n" +"

            Global:

            \n" +"

            The rule is active for any channel on any network

            \n" +"

            Network:

            \n" +"

            The list below is interpreted as a list of networks for which the rule " +"should match

            \n" +"

            Channel:

            \n" +"

            The list below is interpreted as a list of channels for which the rule " +"should match

            " +msgstr "" + +#: IgnoreListEditDlg#15 +msgid "Scope" +msgstr "Escopo" + +#: IgnoreListEditDlg#16 +msgid "Global" +msgstr "Global" + +#: IgnoreListEditDlg#17 +msgctxt "IgnoreListEditDlg#17" +msgid "Network" +msgstr "Rede" + +#: IgnoreListEditDlg#18 +msgctxt "IgnoreListEditDlg#18" +msgid "Channel" +msgstr "Canal" + +#: IgnoreListEditDlg#19 +msgid "" +"

            Scope rule:

            \n" +"

            A scope rule is a semicolon separated list of either network or " +"channel names.

            \n" +"

            Example:\n" +"
            \n" +"#quassel*; #foobar\n" +"
            \n" +"would match on #foobar and on any channel starting with #quassel

            " +msgstr "" + +#: IgnoreListEditDlg#20 +msgid "" +"

            Enable / Disable:

            \n" +"

            Only enabled rules are filtered.\n" +"
            \n" +"For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.

            " +msgstr "" + +#: IgnoreListEditDlg#21 +msgid "Rule is enabled" +msgstr "" + +#: IgnoreListModel#1 +msgid "" +"Enable / Disable:
            Only enabled rules are filtered.
            For " +"dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again" +msgstr "" + +#: IgnoreListModel#2 +msgid "" +"Ignore rule:
            Depending on the type of the rule, the text is " +"matched against either:

            - the message content:
            Example:
            \"*foobar*\" matches any text containing the word " +"\"foobar\"

            - the sender string " +"nick!ident@host.name
            Example:
            " +"\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com
            " +"\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any " +"host
            " +msgstr "" + +#: IgnoreListModel#3 +msgid "By Sender" +msgstr "Por remetente" + +#: IgnoreListModel#4 +msgid "By Message" +msgstr "" + +#: IgnoreListModel#5 +msgid "Enabled" +msgstr "Habilitado" + +#: IgnoreListModel#6 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: IgnoreListModel#7 +msgctxt "IgnoreListModel#7" +msgid "Ignore Rule" +msgstr "" + +#: IgnoreListSettingsPage#1 +msgctxt "IgnoreListSettingsPage#1" +msgid "Form" +msgstr "Formulário" + +#: IgnoreListSettingsPage#2 +msgctxt "IgnoreListSettingsPage#2" +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#: IgnoreListSettingsPage#3 +msgctxt "IgnoreListSettingsPage#3" +msgid "Delete" +msgstr "Apagar" + +#: IgnoreListSettingsPage#4 +msgid "&Edit" +msgstr "&Editar" + +#: IgnoreListSettingsPage#5 +msgctxt "IgnoreListSettingsPage#5" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: IgnoreListSettingsPage#6 +msgid "Ignore List" +msgstr "" + +#: IgnoreListSettingsPage#7 +msgid "Rule already exists" +msgstr "" + +#: IgnoreListSettingsPage#8 +msgid "" +"There is already a rule\n" +"\"%1\"\n" +"Please choose another rule." +msgstr "" + +#: IndicatorNotificationConfigWidget#1 +msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget#1" +msgid "Form" +msgstr "Formulário" + +#: IndicatorNotificationConfigWidget#2 +msgid "Show messages in indicator" +msgstr "" + +#: InputWidget#1 +msgctxt "InputWidget#1" +msgid "Form" +msgstr "Formulário" + +#: InputWidget#2 +msgid "Focus Input Line" +msgstr "" + +#: InputWidget#3 +msgid "Ctrl+L" +msgstr "Ctrl+L" + +#: InputWidgetSettingsPage#1 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage#1" +msgid "Form" +msgstr "Formulário" + +#: InputWidgetSettingsPage#2 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage#2" +msgid "Custom font:" +msgstr "Fonte personalizada:" + +#: InputWidgetSettingsPage#3 +msgid "Enable spell check" +msgstr "" + +#: InputWidgetSettingsPage#4 +msgid "Show nick selector" +msgstr "" + +#: InputWidgetSettingsPage#5 +msgid "Multi-Line Editing" +msgstr "" + +#: InputWidgetSettingsPage#6 +msgid "Show at most" +msgstr "" + +#: InputWidgetSettingsPage#7 +msgid "lines" +msgstr "linhas" + +#: InputWidgetSettingsPage#8 +msgid "Enable scrollbars" +msgstr "" + +#: InputWidgetSettingsPage#9 +msgid "Tab Completion" +msgstr "Completar com tabulação" + +#: InputWidgetSettingsPage#10 +msgid "Completion suffix:" +msgstr "" + +#: InputWidgetSettingsPage#11 +msgid ": " +msgstr ": " + +#: InputWidgetSettingsPage#12 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage#12" +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: InputWidgetSettingsPage#13 +msgid "Input Widget" +msgstr "" + +#: IrcConnectionWizard#1 +msgid "Save && Connect" +msgstr "" + +#: IrcListModel#1 +msgctxt "IrcListModel#1" +msgid "Channel" +msgstr "Canal" + +#: IrcListModel#2 +msgid "Users" +msgstr "Usuários" + +#: IrcListModel#3 +msgctxt "IrcListModel#3" +msgid "Topic" +msgstr "Tópico" + +#: IrcServerHandler#1 +msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\"" +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#2 +msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!" +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#3 +msgid "" +"Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected " +"behavior!" +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#4 +msgctxt "IrcServerHandler#4" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: IrcServerHandler#5 +msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\"" +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#6 +msgid "%1 is away: \"%2\"" +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#7 +msgid "[Whois] %1" +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#8 +msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)" +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#9 +msgid "%1 is online via %2 (%3)" +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#10 +msgid "[Whowas] %1" +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#11 +msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)" +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#12 +msgid "[Who] End of /WHO list for %1" +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#13 +msgid "[Whois] %1 is logged in since %2" +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#14 +msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)" +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#15 +msgid "[Whois] idle message: %1" +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#16 +msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2" +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#17 +msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2" +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#18 +msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2" +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#19 +msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3" +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#20 +msgid "End of channel list" +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#21 +msgid "Homepage for %1 is %2" +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#22 +msgid "Channel %1 created on %2" +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#23 +msgid "No topic is set for %1." +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#24 +msgid "Topic for %1 is \"%2\"" +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#25 +msgid "Topic set by %1 on %2" +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#26 +msgid "[Who] %1" +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#27 +msgid "Nick %1 contains illegal characters" +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#28 +msgid "Nick already in use: %1" +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#29 +msgid "" +"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick to continue" +msgstr "" + +#: IrcUserItem#1 +msgctxt "IrcUserItem#1" +msgid "idling since %1" +msgstr "" + +#: IrcUserItem#2 +msgctxt "IrcUserItem#2" +msgid "login time: %1" +msgstr "" + +#: IrcUserItem#3 +msgctxt "IrcUserItem#3" +msgid "server: %1" +msgstr "" + +#: ItemViewSettingsPage#1 +msgctxt "ItemViewSettingsPage#1" +msgid "Form" +msgstr "Formulário" + +#: ItemViewSettingsPage#2 +msgctxt "ItemViewSettingsPage#2" +msgid "Custom font:" +msgstr "Fonte personalizada:" + +#: ItemViewSettingsPage#3 +msgid "Show icons" +msgstr "Mostrar ícones" + +#: ItemViewSettingsPage#4 +msgid "Chat List" +msgstr "" + +#: ItemViewSettingsPage#5 +msgid "Display topic in tooltip" +msgstr "" + +#: ItemViewSettingsPage#6 +msgid "Mouse wheel changes selected chat" +msgstr "" + +#: ItemViewSettingsPage#7 +msgid "Use Custom Colors" +msgstr "" + +#: ItemViewSettingsPage#8 +msgid "Standard:" +msgstr "Padrão:" + +#: ItemViewSettingsPage#9 +msgctxt "ItemViewSettingsPage#9" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ItemViewSettingsPage#10 +msgid "Inactive:" +msgstr "Inativo:" + +#: ItemViewSettingsPage#11 +msgid "Unread messages:" +msgstr "Mensagens não lidas:" + +#: ItemViewSettingsPage#12 +msgid "Highlight:" +msgstr "Destaque:" + +#: ItemViewSettingsPage#13 +msgid "Other activity:" +msgstr "" + +#: ItemViewSettingsPage#14 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: ItemViewSettingsPage#15 +msgid "Custom Nick List Colors" +msgstr "" + +#: ItemViewSettingsPage#16 +msgid "Online:" +msgstr "" + +#: ItemViewSettingsPage#17 +msgid "Away:" +msgstr "" + +#: ItemViewSettingsPage#18 +msgctxt "ItemViewSettingsPage#18" +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: ItemViewSettingsPage#19 +msgid "Chat & Nick Lists" +msgstr "" + +#: ItemViewSettingsPage#20 +msgctxt "ItemViewSettingsPage#20" +msgid "Network" +msgstr "Rede" + +#: ItemViewSettingsPage#21 +msgid "Inactive" +msgstr "Inativo" + +#: ItemViewSettingsPage#22 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ItemViewSettingsPage#23 +msgid "Unread messages" +msgstr "Mensagens não lidas" + +#: ItemViewSettingsPage#24 +msgctxt "ItemViewSettingsPage#24" +msgid "Highlight" +msgstr "Destaque" + +#: ItemViewSettingsPage#25 +msgid "Other activity" +msgstr "" + +#: MainWin#1 +msgid "&Connect to Core..." +msgstr "" + +#: MainWin#2 +msgid "&Disconnect from Core" +msgstr "" + +#: MainWin#3 +msgid "Core &Info..." +msgstr "" + +#: MainWin#4 +msgid "Configure &Networks..." +msgstr "" + +#: MainWin#5 +msgid "&Quit" +msgstr "&Sair" + +#: MainWin#6 +msgid "Ctrl+Q" +msgstr "Ctrl+Q" + +#: MainWin#7 +msgid "&Configure Chat Lists..." +msgstr "" + +#: MainWin#8 +msgid "&Lock Layout" +msgstr "" + +#: MainWin#9 +msgid "Show &Search Bar" +msgstr "Mostrar barra de pe&squisa" + +#: MainWin#10 +msgid "Show Away Log" +msgstr "" + +#: MainWin#11 +msgid "Show &Menubar" +msgstr "Mostrar barra de &menus" + +#: MainWin#12 +msgid "Ctrl+M" +msgstr "Ctrl+M" + +#: MainWin#13 +msgid "Show Status &Bar" +msgstr "" + +#: MainWin#14 +msgid "&Configure Quassel..." +msgstr "" + +#: MainWin#15 +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: MainWin#16 +msgid "&About Quassel" +msgstr "" + +#: MainWin#17 +msgid "About &Qt" +msgstr "Sobre o &Qt" + +#: MainWin#18 +msgid "Debug &NetworkModel" +msgstr "" + +#: MainWin#19 +msgid "Debug &BufferViewOverlay" +msgstr "" + +#: MainWin#20 +msgid "Debug &MessageModel" +msgstr "" + +#: MainWin#21 +msgid "Debug &HotList" +msgstr "" + +#: MainWin#22 +msgid "Debug &Log" +msgstr "" + +#: MainWin#23 +msgid "Reload Stylesheet" +msgstr "" + +#: MainWin#24 +msgid "Jump to hot chat" +msgstr "" + +#: MainWin#25 +msgid "&File" +msgstr "&Arquivo" + +#: MainWin#26 +msgid "&Networks" +msgstr "" + +#: MainWin#27 +msgid "&View" +msgstr "&Visualizar" + +#: MainWin#28 +msgid "&Chat Lists" +msgstr "" + +#: MainWin#29 +msgid "&Toolbars" +msgstr "&Barras de ferramentas" + +#: MainWin#30 +msgid "&Settings" +msgstr "&Configurações" + +#: MainWin#31 +msgid "&Help" +msgstr "A&juda" + +#: MainWin#32 +msgid "Debug" +msgstr "Depurar" + +#: MainWin#33 +msgid "Nicks" +msgstr "Apelidos" + +#: MainWin#34 +msgid "Show Nick List" +msgstr "" + +#: MainWin#35 +msgctxt "MainWin#35" +msgid "Chat Monitor" +msgstr "" + +#: MainWin#36 +msgid "Show Chat Monitor" +msgstr "" + +#: MainWin#37 +msgid "Inputline" +msgstr "" + +#: MainWin#38 +msgid "Show Input Line" +msgstr "" + +#: MainWin#39 +msgctxt "MainWin#39" +msgid "Topic" +msgstr "Tópico" + +#: MainWin#40 +msgid "Show Topic Line" +msgstr "" + +#: MainWin#41 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barra de ferramentas principal" + +#: MainWin#42 +msgid "Connected to core." +msgstr "" + +#: MainWin#43 +msgid "Not connected to core." +msgstr "" + +#: MainWin#44 +msgid "Unencrypted Connection" +msgstr "" + +#: MainWin#45 +msgid "Your client does not support SSL encryption" +msgstr "" + +#: MainWin#46 +msgid "" +"Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your " +"Quassel core." +msgstr "" + +#: MainWin#47 +msgid "Your core does not support SSL encryption" +msgstr "" + +#: MainWin#48 +msgid "Untrusted Security Certificate" +msgstr "" + +#: MainWin#49 +msgid "" +"The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the " +"following reasons:" +msgstr "" + +#: MainWin#50 +msgctxt "MainWin#50" +msgid "Continue" +msgstr "Continue" + +#: MainWin#51 +msgid "Show Certificate" +msgstr "" + +#: MainWin#52 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "" +"Deseja sempre aceitar este certificado, sem que uma confirmação lhe seja " +"pedida?" + +#: MainWin#53 +msgid "Current Session Only" +msgstr "" + +#: MainWin#54 +msgid "Forever" +msgstr "Para sempre" + +#: MainWin#55 +msgid "Core Connection Error" +msgstr "" + +#: MessageModel#1 +msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3" +msgstr "" + +#: MsgProcessorStatusWidget#1 +msgctxt "MsgProcessorStatusWidget#1" +msgid "Form" +msgstr "Formulário" + +#: MsgProcessorStatusWidget#2 +msgid "Receiving Backlog" +msgstr "" + +#: MultiLineEdit#1 +msgid "Do you really want to paste %n lines?" +msgstr "" + +#: MultiLineEdit#2 +msgid "Paste Protection" +msgstr "" + +#: NetworkAddDlg#1 +msgctxt "NetworkAddDlg#1" +msgid "Add Network" +msgstr "Adicionar rede" + +#: NetworkAddDlg#2 +msgid "Use preset:" +msgstr "" + +#: NetworkAddDlg#3 +msgid "Manually specify network settings" +msgstr "" + +#: NetworkAddDlg#4 +msgid "Manual Settings" +msgstr "" + +#: NetworkAddDlg#5 +msgctxt "NetworkAddDlg#5" +msgid "Network name:" +msgstr "Nome da rede:" + +#: NetworkAddDlg#6 +msgctxt "NetworkAddDlg#6" +msgid "Server address:" +msgstr "Endereço do servidor:" + +#: NetworkAddDlg#7 +msgctxt "NetworkAddDlg#7" +msgid "Port:" +msgstr "Porta:" + +#: NetworkAddDlg#8 +msgid "Server password:" +msgstr "Senha do servidor:" + +#: NetworkAddDlg#9 +msgid "Use secure connection" +msgstr "" + +#: NetworkEditDlg#1 +msgctxt "NetworkEditDlg#1" +msgid "Dialog" +msgstr "Diálogo" + +#: NetworkEditDlg#2 +msgid "Please enter a network name:" +msgstr "" + +#: NetworkEditDlg#3 +msgctxt "NetworkEditDlg#3" +msgid "Add Network" +msgstr "Adicionar rede" + +#: NetworkItem#1 +msgid "Server: %1" +msgstr "Servidor: %1" + +#: NetworkItem#2 +msgid "Users: %1" +msgstr "" + +#: NetworkItem#3 +msgid "Lag: %1 msecs" +msgstr "" + +#: NetworkModel#1 +msgid "Chat" +msgstr "Bate-papo" + +#: NetworkModel#2 +msgctxt "NetworkModel#2" +msgid "Topic" +msgstr "Tópico" + +#: NetworkModel#3 +msgid "Nick Count" +msgstr "" + +#: NetworkModelController#1 +msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" +msgstr "" + +#: NetworkModelController#2 +msgid "" +"Note: This will delete all related data, including all backlog data, " +"from the core's database and cannot be undone." +msgstr "" + +#: NetworkModelController#3 +msgid "" +"
            Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first." +msgstr "" + +#: NetworkModelController#4 +msgid "Remove buffers permanently?" +msgstr "" + +#: NetworkModelController::JoinDlg#1 +msgid "Join Channel" +msgstr "Entrar no canal" + +#: NetworkModelController::JoinDlg#2 +msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg#2" +msgid "Network:" +msgstr "Rede:" + +#: NetworkModelController::JoinDlg#3 +msgid "Channel:" +msgstr "Canal:" + +#: NetworkPage#1 +msgid "Setup Network Connection" +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#1 +msgctxt "NetworksSettingsPage#1" +msgid "Form" +msgstr "Formulário" + +#: NetworksSettingsPage#2 +msgctxt "NetworksSettingsPage#2" +msgid "Re&name..." +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#3 +msgctxt "NetworksSettingsPage#3" +msgid "&Add..." +msgstr "&Adicionar..." + +#: NetworksSettingsPage#4 +msgctxt "NetworksSettingsPage#4" +msgid "De&lete" +msgstr "&Apagar" + +#: NetworksSettingsPage#5 +msgid "Network Details" +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#6 +msgid "Identity:" +msgstr "Identidade:" + +#: NetworksSettingsPage#7 +msgctxt "NetworksSettingsPage#7" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: NetworksSettingsPage#8 +msgctxt "NetworksSettingsPage#8" +msgid "Servers" +msgstr "Servidores" + +#: NetworksSettingsPage#9 +msgid "Manage servers for this network" +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#10 +msgctxt "NetworksSettingsPage#10" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editar..." + +#: NetworksSettingsPage#11 +msgctxt "NetworksSettingsPage#11" +msgid "Move upwards in list" +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#12 +msgctxt "NetworksSettingsPage#12" +msgid "Move downwards in list" +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#13 +msgid "Commands" +msgstr "Comandos" + +#: NetworksSettingsPage#14 +msgid "" +"Configure automatic identification or misc. commands to be executed after " +"connecting to a server" +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#15 +msgid "Commands to execute on connect:" +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#16 +msgid "" +"Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n" +"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely " +"be needed here!" +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#17 +msgctxt "NetworksSettingsPage#17" +msgid "Connection" +msgstr "Conexão" + +#: NetworksSettingsPage#18 +msgid "Control automatic reconnect to the network" +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#19 +msgid "Automatic Reconnect" +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#20 +msgid "Interval:" +msgstr "Intervalo:" + +#: NetworksSettingsPage#21 +msgctxt "NetworksSettingsPage#21" +msgid " s" +msgstr " s" + +#: NetworksSettingsPage#22 +msgid "Retries:" +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#23 +msgctxt "NetworksSettingsPage#23" +msgid "Unlimited" +msgstr "Sem limites" + +#: NetworksSettingsPage#24 +msgid "Rejoin all channels on reconnect" +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#25 +msgid "Auto Identify" +msgstr "Autoidentificar" + +#: NetworksSettingsPage#26 +msgid "NickServ" +msgstr "NickServ" + +#: NetworksSettingsPage#27 +msgid "Service:" +msgstr "Serviço:" + +#: NetworksSettingsPage#28 +msgctxt "NetworksSettingsPage#28" +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" + +#: NetworksSettingsPage#29 +msgid "Encodings" +msgstr "Codificações" + +#: NetworksSettingsPage#30 +msgid "" +"Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect" +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#31 +msgid "Control encodings for in- and outgoing messages" +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#32 +msgid "Use Custom Encodings" +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#33 +msgid "" +"Specify which encoding your messages will be sent in.\n" +"UTF-8 should be a sane choice for most networks." +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#34 +msgid "Send messages in:" +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#35 +msgid "" +"Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n" +"This setting defines the encoding for messages that are not Utf8." +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#36 +msgid "Receive fallback:" +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#37 +msgid "" +"This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n" +"Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!" +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#38 +msgid "Server encoding:" +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#39 +msgctxt "NetworksSettingsPage#39" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: NetworksSettingsPage#40 +msgid "Networks" +msgstr "Redes" + +#: NetworksSettingsPage#41 +msgctxt "NetworksSettingsPage#41" +msgid "" +"The following problems need to be corrected before your changes can be " +"applied:
              " +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#42 +msgid "
            • All networks need at least one server defined
            • " +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#43 +msgctxt "NetworksSettingsPage#43" +msgid "
            " +msgstr "
          " + +#: NetworksSettingsPage#44 +msgid "Invalid Network Settings" +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#45 +msgid "Delete Network?" +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#46 +msgid "" +"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, " +"including the backlog?" +msgstr "" + +#: NickEditDlg#1 +msgid "Edit Nickname" +msgstr "Editar apelido" + +#: NickEditDlg#2 +msgid "Please enter a valid nickname:" +msgstr "" + +#: NickEditDlg#3 +msgid "" +"A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and " +"the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -." +msgstr "" + +#: NickEditDlg#4 +msgctxt "NickEditDlg#4" +msgid "Add Nickname" +msgstr "Adicionar apelido" + +#: NotificationsSettingsPage#1 +msgctxt "NotificationsSettingsPage#1" +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: NotificationsSettingsPage#2 +msgid "Notifications" +msgstr "Notificações" + +#: PhononNotificationBackend::ConfigWidget#1 +msgid "Select Audio File" +msgstr "Selecionar arquivo de áudio" + +#: PhononNotificationConfigWidget#1 +msgctxt "PhononNotificationConfigWidget#1" +msgid "Form" +msgstr "Formulário" + +#: PhononNotificationConfigWidget#2 +msgid "Audio Notification (via Phonon)" +msgstr "" + +#: PhononNotificationConfigWidget#3 +msgid "Play File:" +msgstr "" + +#: PostgreSqlStorage#1 +msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!" +msgstr "" + +#: QObject#1 +msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers" +msgstr "" + +#: QObject#2 +msgid "" +"Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)" +msgstr "" + +#: QObject#3 +msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers" +msgstr "" + +#: QObject#4 +msgid "Welcome to Quassel IRC" +msgstr "" + +#: QObject#5 +msgid "" +"This wizard will help you to set up your default identity and your IRC " +"network connection.
          This only covers basic settings. You can cancel this " +"wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes." +msgstr "" + +#: QssParser#1 +msgid "Invalid block declaration: %1" +msgstr "" + +#: QssParser#2 +msgid "Invalid palette role assignment: %1" +msgstr "" + +#: QssParser#3 +msgid "Unknown palette role name: %1" +msgstr "" + +#: QssParser#4 +msgid "Invalid subelement name in %1" +msgstr "" + +#: QssParser#5 +msgid "Invalid message type in %1" +msgstr "" + +#: QssParser#6 +msgid "Invalid condition %1" +msgstr "" + +#: QssParser#7 +msgid "Invalid message label: %1" +msgstr "" + +#: QssParser#8 +msgid "Invalid senderhash specification: %1" +msgstr "" + +#: QssParser#9 +msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!" +msgstr "" + +#: QssParser#10 +msgid "Invalid format name: %1" +msgstr "" + +#: QssParser#11 +msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1" +msgstr "" + +#: QssParser#12 +msgid "Unhandled condition: %1" +msgstr "" + +#: QssParser#13 +msgid "Invalid proplist %1" +msgstr "" + +#: QssParser#14 +msgid "Invalid chatlist item type %1" +msgstr "" + +#: QssParser#15 +msgid "Invalid chatlist state %1" +msgstr "" + +#: QssParser#16 +msgid "Invalid property declaration: %1" +msgstr "" + +#: QssParser#17 +msgid "Invalid font property: %1" +msgstr "" + +#: QssParser#18 +msgid "Unknown ChatLine property: %1" +msgstr "" + +#: QssParser#19 +msgid "Invalid palette color role specification: %1" +msgstr "" + +#: QssParser#20 +msgid "Unknown palette color role: %1" +msgstr "" + +#: QssParser#21 +msgid "Invalid gradient declaration: %1" +msgstr "" + +#: QssParser#22 +msgid "Invalid gradient stops list: %1" +msgstr "" + +#: QssParser#23 +msgid "Invalid font specification: %1" +msgstr "" + +#: QssParser#24 +msgid "Invalid font style specification: %1" +msgstr "" + +#: QssParser#25 +msgid "Invalid font weight specification: %1" +msgstr "" + +#: QssParser#26 +msgid "Invalid font size specification: %1" +msgstr "" + +#: Quassel::secondsToString()#1 +msgid "year" +msgstr "ano" + +#: Quassel::secondsToString()#2 +msgid "day" +msgstr "dia" + +#: Quassel::secondsToString()#3 +msgid "h" +msgstr "h" + +#: Quassel::secondsToString()#4 +msgid "min" +msgstr "min" + +#: Quassel::secondsToString()#5 +msgid "sec" +msgstr "seg" + +#: QueryBufferItem#1 +msgid "Query with %1" +msgstr "" + +#: QueryBufferItem#2 +msgctxt "QueryBufferItem#2" +msgid "idling since %1" +msgstr "" + +#: QueryBufferItem#3 +msgctxt "QueryBufferItem#3" +msgid "login time: %1" +msgstr "" + +#: QueryBufferItem#4 +msgctxt "QueryBufferItem#4" +msgid "server: %1" +msgstr "" + +#: SaveIdentitiesDlg#1 +msgid "Sync With Core" +msgstr "" + +#: SaveIdentitiesDlg#2 +msgid "Syncing data with core, please wait..." +msgstr "" + +#: SaveIdentitiesDlg#3 +msgid "Abort" +msgstr "Interromper" + +#: ServerEditDlg#1 +msgctxt "ServerEditDlg#1" +msgid "Dialog" +msgstr "Diálogo" + +#: ServerEditDlg#2 +msgid "Server Info" +msgstr "" + +#: ServerEditDlg#3 +msgctxt "ServerEditDlg#3" +msgid "Server address:" +msgstr "" + +#: ServerEditDlg#4 +msgctxt "ServerEditDlg#4" +msgid "Port:" +msgstr "Porta:" + +#: ServerEditDlg#5 +msgctxt "ServerEditDlg#5" +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" + +#: ServerEditDlg#6 +msgid "Use SSL" +msgstr "Usar SSL" + +#: ServerEditDlg#7 +msgctxt "ServerEditDlg#7" +msgid "Advanced" +msgstr "Avançado" + +#: ServerEditDlg#8 +msgid "SSL Version:" +msgstr "Versão do SSL:" + +#: ServerEditDlg#9 +msgid "" +"Do not change unless you're going to connect to a server not supporting " +"SSLv3!" +msgstr "" + +#: ServerEditDlg#10 +msgid "SSLv3 (default)" +msgstr "SSLv3 (padrão)" + +#: ServerEditDlg#11 +msgid "SSLv2" +msgstr "SSLv2" + +#: ServerEditDlg#12 +msgid "TLSv1" +msgstr "TLSv1" + +#: ServerEditDlg#13 +msgctxt "ServerEditDlg#13" +msgid "Use a Proxy" +msgstr "Usar um proxy" + +#: ServerEditDlg#14 +msgctxt "ServerEditDlg#14" +msgid "Proxy Type:" +msgstr "Tipo de proxy:" + +#: ServerEditDlg#15 +msgctxt "ServerEditDlg#15" +msgid "Socks 5" +msgstr "Socks 5" + +#: ServerEditDlg#16 +msgctxt "ServerEditDlg#16" +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: ServerEditDlg#17 +msgid "Proxy Host:" +msgstr "" + +#: ServerEditDlg#18 +msgctxt "ServerEditDlg#18" +msgid "localhost" +msgstr "localhost" + +#: ServerEditDlg#19 +msgid "Proxy Username:" +msgstr "" + +#: ServerEditDlg#20 +msgid "Proxy Password:" +msgstr "" + +#: SettingsDlg#1 +msgctxt "SettingsDlg#1" +msgid "Configure Quassel" +msgstr "" + +#: SettingsDlg#2 +msgctxt "SettingsDlg#2" +msgid "Settings" +msgstr "Configurações" + +#: SettingsDlg#3 +msgid "Save changes" +msgstr "Salvar alterações" + +#: SettingsDlg#4 +msgid "" +"There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like " +"to apply your changes now?" +msgstr "" + +#: SettingsDlg#5 +msgctxt "SettingsDlg#5" +msgid "Configure %1" +msgstr "Configurar %1" + +#: SettingsDlg#6 +msgctxt "SettingsDlg#6" +msgid "Reload Settings" +msgstr "" + +#: SettingsDlg#7 +msgctxt "SettingsDlg#7" +msgid "" +"Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" +msgstr "" + +#: SettingsDlg#8 +msgctxt "SettingsDlg#8" +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Restaurar padrões" + +#: SettingsDlg#9 +msgctxt "SettingsDlg#9" +msgid "Do you like to restore the default values for this page?" +msgstr "" + +#: SettingsPageDlg#1 +msgctxt "SettingsPageDlg#1" +msgid "Configure Quassel" +msgstr "" + +#: SettingsPageDlg#2 +msgctxt "SettingsPageDlg#2" +msgid "Settings" +msgstr "Configurações" + +#: SettingsPageDlg#3 +msgctxt "SettingsPageDlg#3" +msgid "Configure %1" +msgstr "Configurar %1" + +#: SettingsPageDlg#4 +msgctxt "SettingsPageDlg#4" +msgid "Reload Settings" +msgstr "" + +#: SettingsPageDlg#5 +msgctxt "SettingsPageDlg#5" +msgid "" +"Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" +msgstr "" + +#: SettingsPageDlg#6 +msgctxt "SettingsPageDlg#6" +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Restaurar padrões" + +#: SettingsPageDlg#7 +msgctxt "SettingsPageDlg#7" +msgid "Do you like to restore the default values for this page?" +msgstr "" + +#: SignalProxy#1 +msgid "Peer tried to send package larger than max package size!" +msgstr "" + +#: SignalProxy#2 +msgid "Peer tried to send 0 byte package!" +msgstr "" + +#: SignalProxy#3 +msgid "Peer sent corrupted compressed data!" +msgstr "" + +#: SignalProxy#4 +msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!" +msgstr "" + +#: SignalProxy#5 +msgid "Disconnecting" +msgstr "Desconectando" + +#: SimpleNetworkEditor#1 +msgctxt "SimpleNetworkEditor#1" +msgid "Network name:" +msgstr "Nome da rede:" + +#: SimpleNetworkEditor#2 +msgid "The name of the IRC network you are configuring" +msgstr "" + +#: SimpleNetworkEditor#3 +msgctxt "SimpleNetworkEditor#3" +msgid "Servers" +msgstr "Servidores" + +#: SimpleNetworkEditor#4 +msgid "A list of IRC servers belonging to this network" +msgstr "" + +#: SimpleNetworkEditor#5 +msgid "Edit this server entry" +msgstr "" + +#: SimpleNetworkEditor#6 +msgctxt "SimpleNetworkEditor#6" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editar..." + +#: SimpleNetworkEditor#7 +msgid "Add another IRC server" +msgstr "" + +#: SimpleNetworkEditor#8 +msgctxt "SimpleNetworkEditor#8" +msgid "&Add..." +msgstr "&Adicionar..." + +#: SimpleNetworkEditor#9 +msgid "Remove this server entry from the list" +msgstr "" + +#: SimpleNetworkEditor#10 +msgctxt "SimpleNetworkEditor#10" +msgid "De&lete" +msgstr "&Apagar" + +#: SimpleNetworkEditor#11 +msgctxt "SimpleNetworkEditor#11" +msgid "Move upwards in list" +msgstr "" + +#: SimpleNetworkEditor#12 +msgctxt "SimpleNetworkEditor#12" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: SimpleNetworkEditor#13 +msgctxt "SimpleNetworkEditor#13" +msgid "Move downwards in list" +msgstr "" + +#: SimpleNetworkEditor#14 +msgid "Join Channels Automatically" +msgstr "" + +#: SimpleNetworkEditor#15 +msgid "" +"A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the " +"network" +msgstr "" + +#: SqliteStorage#1 +msgid "" +"SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It " +"is suitable for small and medium-sized databases that do not require access " +"via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the " +"same machine it is running on, and if you only expect a few users to use " +"your core." +msgstr "" + +#: SslInfoDlg#1 +msgid "Security Information" +msgstr "Informações de segurança" + +#: SslInfoDlg#2 +msgid "Hostname:" +msgstr "" + +#: SslInfoDlg#3 +msgid "IP address:" +msgstr "" + +#: SslInfoDlg#4 +msgid "Encryption:" +msgstr "" + +#: SslInfoDlg#5 +msgid "Protocol:" +msgstr "" + +#: SslInfoDlg#6 +msgid "Certificate chain:" +msgstr "" + +#: SslInfoDlg#7 +msgid "Subject" +msgstr "Assunto" + +#: SslInfoDlg#8 +msgid "Common name:" +msgstr "" + +#: SslInfoDlg#9 +msgid "Organization:" +msgstr "" + +#: SslInfoDlg#10 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "" + +#: SslInfoDlg#11 +msgid "Country:" +msgstr "País:" + +#: SslInfoDlg#12 +msgid "State or province:" +msgstr "" + +#: SslInfoDlg#13 +msgid "Locality:" +msgstr "" + +#: SslInfoDlg#14 +msgid "Issuer" +msgstr "Emitente" + +#: SslInfoDlg#15 +msgid "Validity period:" +msgstr "" + +#: SslInfoDlg#16 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "" + +#: SslInfoDlg#17 +msgid "SHA1 digest:" +msgstr "" + +#: SslInfoDlg#18 +msgid "Trusted:" +msgstr "" + +#: SslInfoDlg#19 +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +#: SslInfoDlg#20 +msgid "No, for the following reasons:
            " +msgstr "" + +#: SslInfoDlg#21 +msgid "%1 to %2" +msgstr "%1 para %2" + +#: StatusBufferItem#1 +msgid "Status Buffer" +msgstr "" + +#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#1 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Ícone da bandeja do sistema" + +#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#2 +msgid "Animate" +msgstr "Animação" + +#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#3 +msgid "Show bubble" +msgstr "" + +#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#1 +msgid "Activate dock entry, timeout:" +msgstr "" + +#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#2 +msgid "Mark taskbar entry, timeout:" +msgstr "" + +#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3 +msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3" +msgid "Unlimited" +msgstr "Sem limites" + +#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4 +msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4" +msgid " s" +msgstr " s" + +#: ToolBarActionProvider#1 +msgctxt "ToolBarActionProvider#1" +msgid "Connect" +msgstr "Conectar" + +#: ToolBarActionProvider#2 +msgid "Connect to IRC" +msgstr "" + +#: ToolBarActionProvider#3 +msgctxt "ToolBarActionProvider#3" +msgid "Disconnect" +msgstr "Desconectar" + +#: ToolBarActionProvider#4 +msgid "Disconnect from IRC" +msgstr "" + +#: ToolBarActionProvider#5 +msgctxt "ToolBarActionProvider#5" +msgid "Part" +msgstr "Parte" + +#: ToolBarActionProvider#6 +msgid "Leave currently selected channel" +msgstr "" + +#: ToolBarActionProvider#7 +msgctxt "ToolBarActionProvider#7" +msgid "Join" +msgstr "Juntar" + +#: ToolBarActionProvider#8 +msgid "Join a channel" +msgstr "" + +#: ToolBarActionProvider#9 +msgid "Query" +msgstr "Consulta" + +#: ToolBarActionProvider#10 +msgid "Start a private conversation" +msgstr "Iniciar uma conversa privada" + +#: ToolBarActionProvider#11 +msgctxt "ToolBarActionProvider#11" +msgid "Whois" +msgstr "Whois" + +#: ToolBarActionProvider#12 +msgid "Request user information" +msgstr "" + +#: ToolBarActionProvider#13 +msgid "Op" +msgstr "Op" + +#: ToolBarActionProvider#14 +msgid "Give operator privileges to user" +msgstr "" + +#: ToolBarActionProvider#15 +msgid "Deop" +msgstr "Deop" + +#: ToolBarActionProvider#16 +msgid "Take operator privileges from user" +msgstr "" + +#: ToolBarActionProvider#17 +msgid "Voice" +msgstr "Voz" + +#: ToolBarActionProvider#18 +msgid "Give voice to user" +msgstr "" + +#: ToolBarActionProvider#19 +msgid "Devoice" +msgstr "Tirar voz" + +#: ToolBarActionProvider#20 +msgid "Take voice from user" +msgstr "" + +#: ToolBarActionProvider#21 +msgid "Kick" +msgstr "Expulsar" + +#: ToolBarActionProvider#22 +msgid "Remove user from channel" +msgstr "" + +#: ToolBarActionProvider#23 +msgid "Ban" +msgstr "Banir" + +#: ToolBarActionProvider#24 +msgid "Ban user from channel" +msgstr "" + +#: ToolBarActionProvider#25 +msgid "Kick/Ban" +msgstr "Chutar/Banir" + +#: ToolBarActionProvider#26 +msgid "Remove and ban user from channel" +msgstr "" + +#: ToolBarActionProvider#27 +msgid "Connect to all" +msgstr "" + +#: ToolBarActionProvider#28 +msgid "Disconnect from all" +msgstr "" + +#: TopicWidget#1 +msgctxt "TopicWidget#1" +msgid "Form" +msgstr "Formulário" + +#: TopicWidget#2 +msgctxt "TopicWidget#2" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: TopicWidgetSettingsPage#1 +msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1" +msgid "Form" +msgstr "Formulário" + +#: TopicWidgetSettingsPage#2 +msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#2" +msgid "Custom font:" +msgstr "Fonte personalizada:" + +#: TopicWidgetSettingsPage#3 +msgid "Resize dynamically to fit contents" +msgstr "" + +#: TopicWidgetSettingsPage#4 +msgid "On hover only" +msgstr "" + +#: TopicWidgetSettingsPage#5 +msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#5" +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: TopicWidgetSettingsPage#6 +msgid "Topic Widget" +msgstr "" + +#: UiStyle::StyledMessage#1 +msgctxt "UiStyle::StyledMessage#1" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: UiStyle::StyledMessage#2 +msgid "%DN%1%DN %2" +msgstr "%DN%1%DN %2" + +#: UiStyle::StyledMessage#3 +msgid "You are now known as %DN%1%DN" +msgstr "" + +#: UiStyle::StyledMessage#4 +msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN" +msgstr "" + +#: UiStyle::StyledMessage#5 +msgid "User mode: %DM%1%DM" +msgstr "" + +#: UiStyle::StyledMessage#6 +msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN" +msgstr "" + +#: UiStyle::StyledMessage#7 +msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC" +msgstr "" + +#: UiStyle::StyledMessage#8 +msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC" +msgstr "" + +#: UiStyle::StyledMessage#9 +msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit" +msgstr "" + +#: UiStyle::StyledMessage#10 +msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC" +msgstr "" + +#: UiStyle::StyledMessage#11 +msgid "{Day changed to %1}" +msgstr "" + +#: UiStyle::StyledMessage#12 +msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: " +msgstr "" + +#: UiStyle::StyledMessage#13 +msgid "%DN%1%DN (%2 more)" +msgstr "" + +#: UiStyle::StyledMessage#14 +msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: " +msgstr "" + +#: UiStyle::StyledMessage#15 +msgid "[%1]" +msgstr "[%1]" + +#: UiStyle::StyledMessage#16 +msgid "<%1>" +msgstr "<%1>" + +#: UiStyle::StyledMessage#17 +msgid "-*-" +msgstr "" + +#: UiStyle::StyledMessage#18 +msgid "<->" +msgstr "<->" + +#: UiStyle::StyledMessage#19 +msgid "***" +msgstr "***" + +#: UiStyle::StyledMessage#20 +msgid "-->" +msgstr "-->" + +#: UiStyle::StyledMessage#21 +msgid "<--" +msgstr "<--" + +#: UiStyle::StyledMessage#22 +msgid "<-*" +msgstr "<-*" + +#: UiStyle::StyledMessage#23 +msgid "<-x" +msgstr "<-x" + +#: UiStyle::StyledMessage#24 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: UiStyle::StyledMessage#25 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: UiStyle::StyledMessage#26 +msgid "=>" +msgstr "=>" + +#: UiStyle::StyledMessage#27 +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: UserCategoryItem#1 +msgid "%n Owner(s)" +msgstr "" + +#: UserCategoryItem#2 +msgid "%n Admin(s)" +msgstr "" + +#: UserCategoryItem#3 +msgid "%n Operator(s)" +msgstr "" + +#: UserCategoryItem#4 +msgid "%n Half-Op(s)" +msgstr "" + +#: UserCategoryItem#5 +msgid "%n Voiced" +msgstr "" + +#: UserCategoryItem#6 +msgid "%n User(s)" +msgstr "" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 6c88e5e3..e6639a83 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -3,12 +3,21 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-25 00:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-10 13:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-25 15:23+0000\n" +"Last-Translator: Scott Kitterman \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-03 01:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Language: ru\n" #: AboutDlg#1 @@ -17,19 +26,39 @@ msgstr "О Quassel" #: AboutDlg#2 msgid "" -"\n" -"

            Quassel IRC

            " -msgstr "

            Quassel IRC

            " +"\n" +"

            Quassel " +"IRC

            " +msgstr "" +"

            Quassel " +"IRC

            " #: AboutDlg#3 msgid "" -"\n" -"

            Version 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)

            " -msgstr "

            Version 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)

            " +"\n" +"

            Version 0.2.0-pre, Build " +">= 474 (2008-02-08)

            " +msgstr "" +"

            Version " +"0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)

            " #: AboutDlg#4 msgid "&About" @@ -49,27 +78,78 @@ msgstr "&Благодарности" #: AboutDlg#8 msgid "Version: %1
            Protocol version: %2
            Built: %3" -msgstr "Версия: %1
            Версия протокола: %2
            Дата сборки: %3" +msgstr "" +"Версия: %1
            Версия протокола: %2
            Дата сборки: %3" #: AboutDlg#9 -#, fuzzy -msgid "A modern, distributed IRC Client

            ©2005-2010 by the Quassel Project
            http://quassel-irc.org
            #quassel on Freenode

            Quassel IRC is dual-licensed under GPLv2 and GPLv3.
            Most icons are © by the Oxygen Team and used under the LGPL.

            Please use http://bugs.quassel-irc.org to report bugs." -msgstr "Современный, распределённый клиент IRC

            ©2005-2009 Quassel Project
            http://quassel-irc.org
            #quassel в сети Freenode

            Quassel IRC распространяется по двойной лицензии GPLv2 и GPLv3.
            Большинство значков © Команда Oxygen и используются по лицензии LGPL.

            Об ошибках пожалуйста сообщайте на http://bugs.quassel-irc.org." +msgid "" +"A modern, distributed IRC Client

            ©2005-2009 by the " +"Quassel Project
            http://quassel-" +"irc.org
            #quassel on Freenode

            Quassel IRC is dual-" +"licensed under GPLv2 " +"and GPLv3.
            Most " +"icons are © by the Oxygen " +"Team and used under the LGPL.

            Please use " +"http://bugs.quassel-irc.org to " +"report bugs." +msgstr "" +"Современный, распределённый клиент IRC

            ©2005-2009 Quassel " +"Project
            http://quassel-" +"irc.org
            #quassel в " +"сети Freenode

            Quassel IRC " +"распространяется по двойной лицензии GPLv2 и GPLv3.
            Большинство " +"значков © Команда Oxygen и " +"используются по лицензии LGPL.

            Об ошибках " +"пожалуйста сообщайте на http://bugs.quassel-irc.org." #: AboutDlg#10 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:" msgstr "Quassel IRC разрабатывается в основном:" #: AboutDlg#11 -msgid "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) and everybody we forgot to mention here:" -msgstr "Мы хотим выразить благодарность следующим людям, внесшим свой вклад (в алфавитном порядке), а также всем, кого мы забыли здесь упомянуть:" +msgid "" +"We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) " +"and everybody we forgot to mention here:" +msgstr "" +"Мы хотим выразить благодарность следующим людям, внесшим свой вклад (в " +"алфавитном порядке), а также всем, кого мы забыли здесь упомянуть:" #: AboutDlg#12 -msgid "Special thanks goes to:
             John \"nox\" Hand
            for the original Quassel icon - The All-Seeing Eye
             The Oxygen Team
            for creating all the artwork you see throughout Quassel
             Qt Software formerly known as Trolltech
            for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more
            for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s
            " -msgstr "Особая благодарность:
             John \"nox\" Hand
            за оригинальный значок Quassel - Всевидящее Око
             The Oxygen Team
            за всю графическую работу для Quassel
             Qt Software, ранее известная как Trolltech
            за создание Qt и Qtopia, и за поддержку развития QuasselTopia с помощью Greenphones и прочего
            за поддержку жизни Qt, и за спонсорство разработки Quassel Mobile с помощью N810
            " +msgid "" +"Special thanks goes to:
             John \"nox\" Hand
            for the original Quassel " +"icon - The All-Seeing Eye
             The Oxygen Team
            for " +"creating all the artwork you see throughout Quassel
             Qt Software formerly known as " +"Trolltech
            for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring " +"development of QuasselTopia with Greenphones and more
            for keeping Qt alive, and for " +"sponsoring development of Quassel Mobile with N810s
            " +msgstr "" +"Особая благодарность:
             John \"nox\" Hand
            за оригинальный значок " +"Quassel - Всевидящее Око
             The Oxygen Team
            за всю " +"графическую работу для Quassel
             Qt Software, ранее " +"известная как Trolltech
            за создание Qt и Qtopia, и за " +"поддержку развития QuasselTopia с помощью Greenphones и прочего
            за поддержку жизни Qt, и за " +"спонсорство разработки Quassel Mobile с помощью N810
            " #: AbstractSqlStorage#1 -msgid "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..." +msgid "" +"Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..." msgstr "Используемая схема (версии %1) устарела. Обновляю до версии %2..." #: AbstractSqlStorage#2 @@ -77,11 +157,24 @@ msgid "Upgrade failed..." msgstr "Обновление не удалось..." #: AliasesModel#1 -msgid "The shortcut for the alias
            It can be used as a regular slash command.

            Example: \"foo\" can be used per /foo" +msgid "" +"The shortcut for the alias
            It can be used as a regular slash " +"command.

            Example: \"foo\" can be used per /foo" msgstr "" #: AliasesModel#2 -msgid "The string the shortcut will be expanded to
            special variables:
            - $i represents the i'th parameter.
            - $i..j represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.
            - $i.. represents all parameters from i on separated by spaces.
            - $i:hostname represents the hostname of the user identified by the i'th parameter or a * if unknown.
            - $0 the whole string.
            - $nick your current nickname
            - $channel the name of the selected channel

            Multiple commands can be separated with semicolons

            Example: \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3" +msgid "" +"The string the shortcut will be expanded to
            special " +"variables:
            - $i represents the i'th parameter.
            - " +"$i..j represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.
            - $i.. represents all parameters from i on separated by spaces.
            - $i:hostname represents the hostname of the user identified by " +"the i'th parameter or a * if unknown.
            - $0 the whole string.
            - $nick your current nickname
            - $channel the name of " +"the selected channel

            Multiple commands can be separated with " +"semicolons

            Example: \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will " +"be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All " +"1 2 3\" when called like /test 1 2 3" msgstr "" #: AliasesModel#3 @@ -93,19 +186,16 @@ msgid "Expansion" msgstr "Расширение" #: AliasesSettingsPage#1 -#, fuzzy msgctxt "AliasesSettingsPage#1" msgid "Form" -msgstr "Форма" +msgstr "" #: AliasesSettingsPage#2 -#, fuzzy msgctxt "AliasesSettingsPage#2" msgid "New" -msgstr "Новый" +msgstr "" #: AliasesSettingsPage#3 -#, fuzzy msgctxt "AliasesSettingsPage#3" msgid "Delete" msgstr "Удалить" @@ -113,14 +203,13 @@ msgstr "Удалить" #: AliasesSettingsPage#4 msgctxt "AliasesSettingsPage#4" msgid "IRC" -msgstr "" +msgstr "IRC" #: AliasesSettingsPage#5 msgid "Aliases" msgstr "Псевдонимы" #: AppearanceSettingsPage#1 -#, fuzzy msgctxt "AppearanceSettingsPage#1" msgid "Form" msgstr "Форма" @@ -142,23 +231,22 @@ msgid "Set the application language. Requires restart!" msgstr "Задаёт язык приложения. Требует перезапуска!" #: AppearanceSettingsPage#6 -msgid "" -msgstr "" - -#: AppearanceSettingsPage#7 msgid "" msgstr "<По умолчанию>" +#: AppearanceSettingsPage#7 +msgid "" +msgstr "<Без изменений>" + #: AppearanceSettingsPage#8 msgid "Use custom stylesheet" -msgstr "" +msgstr "Другой список стилей" #: AppearanceSettingsPage#9 msgid "Path:" -msgstr "" +msgstr "Путь:" #: AppearanceSettingsPage#10 -#, fuzzy msgctxt "AppearanceSettingsPage#10" msgid "..." msgstr "..." @@ -169,7 +257,7 @@ msgstr "Показывать значок в трее" #: AppearanceSettingsPage#12 msgid "Hide to tray on close button" -msgstr "" +msgstr "При закрытии сворачивать в системный лоток" #: AppearanceSettingsPage#13 msgid "Message Redirection" @@ -189,21 +277,20 @@ msgstr "Цель по умолчанию" #: AppearanceSettingsPage#17 msgid "Status Window" -msgstr "" +msgstr "Окно статуса" #: AppearanceSettingsPage#18 msgid "Current Chat" -msgstr "" +msgstr "Текущий чат" #: AppearanceSettingsPage#19 msgid "Errors:" msgstr "Ошибки:" #: AppearanceSettingsPage#20 -#, fuzzy msgctxt "AppearanceSettingsPage#20" msgid "Interface" -msgstr "Интервал:" +msgstr "Внешний вид" #: AppearanceSettingsPage#21 msgid "Please choose a stylesheet file" @@ -214,26 +301,26 @@ msgid "Away Log" msgstr "Журнал отсутствия" #: AwayLogView#2 -#, fuzzy msgctxt "AwayLogView#2" msgid "Show Network Name" msgstr "Показывать название сети" #: AwayLogView#3 -#, fuzzy msgctxt "AwayLogView#3" msgid "Show Buffer Name" msgstr "Показывать название буфера" #: BacklogSettingsPage#1 -#, fuzzy msgctxt "BacklogSettingsPage#1" msgid "Form" msgstr "Форма" #: BacklogSettingsPage#2 -msgid "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in the buffer view." -msgstr "Количество запрашиваемых у ядра сообщений при прокрутке журнала вверх." +msgid "" +"Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in " +"the buffer view." +msgstr "" +"Количество запрашиваемых у ядра сообщений при прокрутке журнала вверх." #: BacklogSettingsPage#3 msgid "Dynamic backlog amount:" @@ -256,12 +343,18 @@ msgid "Globally unread messages" msgstr "" #: BacklogSettingsPage#8 -msgid "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat window from the backlog." +msgid "" +"The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat " +"window from the backlog." msgstr "" #: BacklogSettingsPage#9 -msgid "amount of messages per buffer that are requested after the core connection has been established." -msgstr "количество сообщений из каждого буфера, которые запрашиваются у ядра после установления соединения." +msgid "" +"amount of messages per buffer that are requested after the core connection " +"has been established." +msgstr "" +"количество сообщений из каждого буфера, которые запрашиваются у ядра после " +"установления соединения." #: BacklogSettingsPage#10 msgid "Initial backlog amount:" @@ -269,9 +362,11 @@ msgstr "Начальный размер журнала:" #: BacklogSettingsPage#11 msgid "" -"This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n" +"This requester fetches unread messages for each chat window individually. " +"The amount of lines can be limited per chat.\n" "\n" -"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context." +"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better " +"context." msgstr "" #: BacklogSettingsPage#12 @@ -283,14 +378,17 @@ msgid "Limit:" msgstr "Предел:" #: BacklogSettingsPage#14 -#, fuzzy msgctxt "BacklogSettingsPage#14" msgid "Unlimited" -msgstr "Неограничено" +msgstr "" #: BacklogSettingsPage#15 -msgid "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The Limit does not apply here." -msgstr "Количество сообщений, запрашиваемых в дополнение к непрочитанным. Предел здесь не применяется." +msgid "" +"Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The " +"Limit does not apply here." +msgstr "" +"Количество сообщений, запрашиваемых в дополнение к непрочитанным. Предел " +"здесь не применяется." #: BacklogSettingsPage#16 msgid "Additional Messages:" @@ -298,12 +396,16 @@ msgstr "Дополнительных сообщений:" #: BacklogSettingsPage#17 msgid "" -"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n" +"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for " +"all chats.\n" "\n" -"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n" -"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n" +"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or " +"have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n" +"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the " +"fastest.\n" "\n" -"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context." +"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better " +"context." msgstr "" #: BacklogSettingsPage#18 @@ -311,15 +413,13 @@ msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers." msgstr "Максимальное количество сообщений, запрашиваемых из всех буферов." #: BacklogSettingsPage#19 -#, fuzzy msgctxt "BacklogSettingsPage#19" msgid "Interface" -msgstr "Интервал:" +msgstr "" #: BacklogSettingsPage#20 -#, fuzzy msgid "Backlog Fetching" -msgstr "Журнал" +msgstr "" #: BufferItem#1 msgid "

            %1 - %2

            " @@ -338,10 +438,9 @@ msgstr "" " Это нельзя обратить!" #: BufferViewEditDlg#1 -#, fuzzy msgctxt "BufferViewEditDlg#1" msgid "Dialog" -msgstr "Диалог" +msgstr "" #: BufferViewEditDlg#2 msgid "Please enter a name for the chat list:" @@ -356,38 +455,33 @@ msgid "Show / Hide Chats" msgstr "" #: BufferViewSettingsPage#1 -#, fuzzy msgctxt "BufferViewSettingsPage#1" msgid "Form" -msgstr "Форма" +msgstr "" #: BufferViewSettingsPage#2 -#, fuzzy msgctxt "BufferViewSettingsPage#2" msgid "Re&name..." -msgstr "Пере&именовать..." +msgstr "" #: BufferViewSettingsPage#3 -#, fuzzy msgctxt "BufferViewSettingsPage#3" msgid "&Add..." -msgstr "Доб&авить..." +msgstr "" #: BufferViewSettingsPage#4 -#, fuzzy msgctxt "BufferViewSettingsPage#4" msgid "De&lete" -msgstr "У&далить" +msgstr "" #: BufferViewSettingsPage#5 msgid "Chat List Settings" msgstr "" #: BufferViewSettingsPage#6 -#, fuzzy msgctxt "BufferViewSettingsPage#6" msgid "Network:" -msgstr "Сеть:" +msgstr "" #: BufferViewSettingsPage#7 msgid "All" @@ -442,20 +536,18 @@ msgid "New Message" msgstr "Новое сообщение" #: BufferViewSettingsPage#19 -#, fuzzy msgctxt "BufferViewSettingsPage#19" msgid "Highlight" -msgstr "Подсветка" +msgstr "" #: BufferViewSettingsPage#20 msgid "Preview:" msgstr "Предварительный просмотр:" #: BufferViewSettingsPage#21 -#, fuzzy msgctxt "BufferViewSettingsPage#21" msgid "Interface" -msgstr "Интервал:" +msgstr "" #: BufferViewSettingsPage#22 msgid "Custom Chat Lists" @@ -538,21 +630,41 @@ msgid "Errors Occured:" msgstr "Произошли ошибки:" #: ChannelListDlg#7 -#, fuzzy msgid "" -"\n" -"\n" -"

            SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11

            \n" -"

            " -msgstr "

            СУПЕР ЗЛАЯ НЕПОПРАВИМАЯ ОШИБКА!!11адин

            " +"\n" +"

            SUPER EVIL CATASTROPHIC " +"ERROR!!11

            \n" +"

            " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

            ПРОИЗОШЛА СЕРЬЕЗНАЯ " +"ОШИБКА!

            \n" +"

            " #: ChatMonitorSettingsPage#1 -#, fuzzy msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#1" msgid "Form" -msgstr "Форма" +msgstr "" #: ChatMonitorSettingsPage#2 msgid "Operation Mode:" @@ -560,14 +672,42 @@ msgstr "Режим:" #: ChatMonitorSettingsPage#3 msgid "" -"\n" -"\n" -"

            Operation modes:

            \n" -"

            Opt-In: Only buffers on the right side are shown in chatmonitor

            \n" -"

            Opt-Out: Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor

            " -msgstr "

            Режимы:

            Белый список: В мониторе чата отображаются только буферы из списка справа.

            Opt-Out:Буферы из списка справа монитором чата игнорируются.

            " +"\n" +"

            Operation modes:

            \n" +"

            Opt-In: Only buffers on the right side are shown in " +"chatmonitor

            \n" +"

            Opt-Out: Buffers on the right side will be " +"ignored in chatmonitor

            " +msgstr "" +"

            Режимы:

            Белый список: В мониторе чата отображаются только буферы из списка " +"справа.

            Opt-Out:Буферы из списка " +"справа монитором чата игнорируются.

            " #: ChatMonitorSettingsPage#4 msgid "Available:" @@ -586,7 +726,8 @@ msgid "Show:" msgstr "Показывать:" #: ChatMonitorSettingsPage#8 -msgid "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored" +msgid "" +"Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored" msgstr "Показывать подсвеченные сообщения даже если их буфер игнорируется" #: ChatMonitorSettingsPage#9 @@ -598,16 +739,14 @@ msgid "Show own messages" msgstr "Показывать свои сообщения" #: ChatMonitorSettingsPage#11 -#, fuzzy msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#11" msgid "Interface" -msgstr "Интервал:" +msgstr "" #: ChatMonitorSettingsPage#12 -#, fuzzy msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#12" msgid "Chat Monitor" -msgstr "Монитор чата" +msgstr "" #: ChatMonitorSettingsPage#13 msgid "Opt In" @@ -626,16 +765,14 @@ msgid "Show Own Messages" msgstr "Показывать свои сообщения" #: ChatMonitorView#2 -#, fuzzy msgctxt "ChatMonitorView#2" msgid "Show Network Name" -msgstr "Показывать название сети" +msgstr "" #: ChatMonitorView#3 -#, fuzzy msgctxt "ChatMonitorView#3" msgid "Show Buffer Name" -msgstr "Показывать название буфера" +msgstr "" #: ChatMonitorView#4 msgid "Configure..." @@ -646,16 +783,14 @@ msgid "Copy Selection" msgstr "Скопировать выделение" #: ChatViewSearchBar#1 -#, fuzzy msgctxt "ChatViewSearchBar#1" msgid "Form" -msgstr "Форма" +msgstr "" #: ChatViewSearchBar#2 -#, fuzzy msgctxt "ChatViewSearchBar#2" msgid "..." -msgstr "..." +msgstr "" #: ChatViewSearchBar#3 msgid "case sensitive" @@ -674,10 +809,9 @@ msgid "ignore joins, parts, etc." msgstr "игнорировать входы, уходы, и т. п." #: ChatViewSettingsPage#1 -#, fuzzy msgctxt "ChatViewSettingsPage#1" msgid "Form" -msgstr "Форма" +msgstr "" #: ChatViewSettingsPage#2 msgid "Timestamp format:" @@ -696,8 +830,10 @@ msgid "Allow colored text (mIRC color codes)" msgstr "" #: ChatViewSettingsPage#6 -msgid "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address" -msgstr "Показывать предварительный просмотр вебсайта при наведении мышью на адрес" +msgid "" +"Show a website preview window when hovering the mouse over a web address" +msgstr "" +"Показывать предварительный просмотр вебсайта при наведении мышью на адрес" #: ChatViewSettingsPage#7 msgid "Show previews of webpages on URL hover" @@ -712,10 +848,9 @@ msgid "Action:" msgstr "" #: ChatViewSettingsPage#10 -#, fuzzy msgctxt "ChatViewSettingsPage#10" msgid "..." -msgstr "..." +msgstr "" #: ChatViewSettingsPage#11 msgid "Timestamp:" @@ -762,10 +897,9 @@ msgid "Own messages:" msgstr "" #: ChatViewSettingsPage#22 -#, fuzzy msgctxt "ChatViewSettingsPage#22" msgid "Interface" -msgstr "Интервал:" +msgstr "" #: ChatViewSettingsPage#23 msgid "Chat View" @@ -809,7 +943,9 @@ msgid "missed pings" msgstr "" #: ConnectionSettingsPage#7 -msgid "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly interesting for tracking users' away status." +msgid "" +"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly " +"interesting for tracking users' away status." msgstr "" #: ConnectionSettingsPage#8 @@ -842,28 +978,24 @@ msgid "Copy Link Address" msgstr "Скопировать адрес ссылки" #: ContextMenuActionProvider#1 -#, fuzzy msgctxt "ContextMenuActionProvider#1" msgid "Connect" -msgstr "Соединиться" +msgstr "" #: ContextMenuActionProvider#2 -#, fuzzy msgctxt "ContextMenuActionProvider#2" msgid "Disconnect" -msgstr "Отсоединиться" +msgstr "" #: ContextMenuActionProvider#3 -#, fuzzy msgctxt "ContextMenuActionProvider#3" msgid "Join" -msgstr "Зайти" +msgstr "" #: ContextMenuActionProvider#4 -#, fuzzy msgctxt "ContextMenuActionProvider#4" msgid "Part" -msgstr "Выйти" +msgstr "" #: ContextMenuActionProvider#5 msgid "Delete Chat(s)..." @@ -922,10 +1054,9 @@ msgid "Show Query" msgstr "Показать диалог" #: ContextMenuActionProvider#19 -#, fuzzy msgctxt "ContextMenuActionProvider#19" msgid "Whois" -msgstr "Whois" +msgstr "" #: ContextMenuActionProvider#20 msgid "Version" @@ -996,8 +1127,6 @@ msgid "Hide Events" msgstr "Спрятать события" #: ContextMenuActionProvider#37 -#, fuzzy -msgctxt "ContextMenuActionProvider#37" msgid "CTCP" msgstr "CTCP" @@ -1015,7 +1144,7 @@ msgstr "" #: ContextMenuActionProvider#41 msgid "Existing Rules" -msgstr "" +msgstr "Имеющиеся правила" #: Core#1 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..." @@ -1024,7 +1153,8 @@ msgstr "Не могу инициализировать ни одно храни #: Core#2 msgid "" "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n" -"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n" +"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for " +"quasselcore\n" "to work." msgstr "" @@ -1049,16 +1179,22 @@ msgid "Invalid listen address %1" msgstr "Некорректный адрес для прослушивания %1" #: Core#8 -msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3" -msgstr "Ожидаю графических клиентов по адресу IPv4 %1 порт %2, использую протокол версии %3" +msgid "" +"Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3" +msgstr "" +"Ожидаю графических клиентов по адресу IPv4 %1 порт %2, использую протокол " +"версии %3" #: Core#9 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3" msgstr "Не могу открыть интерфейс IPv4 %1:%2: %3" #: Core#10 -msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3" -msgstr "Ожидаю графических клиентов по адресу IPv6 %1 порт %2, использую протокол версии %3" +msgid "" +"Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3" +msgstr "" +"Ожидаю графических клиентов по адресу IPv6 %1 порт %2, использую протокол " +"версии %3" #: Core#11 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3" @@ -1066,7 +1202,8 @@ msgstr "Не могу открыть интерфейс IPv6 %1:%2: %3" #: Core#12 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol" -msgstr "Некорректный адрес для прослушивания %1, неизвестный сетевой протокол" +msgstr "" +"Некорректный адрес для прослушивания %1, неизвестный сетевой протокол" #: Core#13 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!" @@ -1085,11 +1222,14 @@ msgid "Antique client trying to connect... refusing." msgstr "Древний клиент попытался подключиться... отказываю." #: Core#17 -msgid "Your Quassel Client is too old!
            This core needs at least client/core protocol version %1.
            Please consider upgrading your client." -msgstr "Ваш клиент Quassel слишком старый!
            Этому ядру нужна версия клиент-серверного протокола по крайней мере %1.
            Пожалуйста обновите клиент." +msgid "" +"Your Quassel Client is too old!
            This core needs at least " +"client/core protocol version %1.
            Please consider upgrading your client." +msgstr "" +"Ваш клиент Quassel слишком старый!
            Этому ядру нужна версия клиент-" +"серверного протокола по крайней мере %1.
            Пожалуйста обновите клиент." #: Core#18 -#, fuzzy msgctxt "Core#18" msgid "Client" msgstr "Клиент" @@ -1099,24 +1239,35 @@ msgid "too old, rejecting." msgstr "слишком старый, отказываю." #: Core#20 -msgid "Quassel Core Version %1
            Built: %2
            Up %3d%4h%5m (since %6)" -msgstr "Ядро Quassel версии %1
            Собрано: %2
            Аптайм %3д%4ч%5м (с %6)" +msgid "" +"Quassel Core Version %1
            Built: %2
            Up %3d%4h%5m (since %6)" +msgstr "" +"Ядро Quassel версии %1
            Собрано: %2
            Аптайм %3д%4ч%5м (с %6)" #: Core#21 msgid "Starting TLS for Client:" msgstr "Запускаю TLS для клиента:" #: Core#22 -msgid "Client not initialized!
            You need to send an init message before trying to login." -msgstr "Клиент не инициализирован!
            Вам нужно отправить инициализационное сообщение перед попыткой входа." +msgid "" +"Client not initialized!
            You need to send an init message before " +"trying to login." +msgstr "" +"Клиент не инициализирован!
            Вам нужно отправить инициализационное " +"сообщение перед попыткой входа." #: Core#23 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting." -msgstr "не отправил инициализационное сообщение перед попыткой входа, отказываю." +msgstr "" +"не отправил инициализационное сообщение перед попыткой входа, отказываю." #: Core#24 -msgid "Invalid username or password!
            The username/password combination you supplied could not be found in the database." -msgstr "Неверное имя пользователя или пароль!
            Предоставленные вами имя пользователя и пароль не найдены в базе." +msgid "" +"Invalid username or password!
            The username/password combination " +"you supplied could not be found in the database." +msgstr "" +"Неверное имя пользователя или пароль!
            Предоставленные вами имя " +"пользователя и пароль не найдены в базе." #: Core#25 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)." @@ -1139,10 +1290,9 @@ msgid "Could not find a session for client:" msgstr "" #: CoreAccount#1 -#, fuzzy msgctxt "CoreAccount#1" msgid "Internal Core" -msgstr "Использовать встроенное ядро" +msgstr "" #: CoreAccountEditDlg#1 msgid "Edit Core Account" @@ -1165,13 +1315,11 @@ msgid "Hostname:" msgstr "Хост:" #: CoreAccountEditDlg#6 -#, fuzzy msgctxt "CoreAccountEditDlg#6" msgid "localhost" -msgstr "localhost" +msgstr "" #: CoreAccountEditDlg#7 -#, fuzzy msgctxt "CoreAccountEditDlg#7" msgid "Port:" msgstr "Порт:" @@ -1181,7 +1329,6 @@ msgid "User:" msgstr "Пользователь:" #: CoreAccountEditDlg#9 -#, fuzzy msgctxt "CoreAccountEditDlg#9" msgid "Password:" msgstr "Пароль:" @@ -1191,84 +1338,72 @@ msgid "Remember" msgstr "Запомнить" #: CoreAccountEditDlg#11 -#, fuzzy msgctxt "CoreAccountEditDlg#11" msgid "Use a Proxy" -msgstr "Использовать прокси" +msgstr "" #: CoreAccountEditDlg#12 -#, fuzzy msgctxt "CoreAccountEditDlg#12" msgid "Proxy Type:" -msgstr "Тип прокси:" +msgstr "" #: CoreAccountEditDlg#13 -#, fuzzy msgctxt "CoreAccountEditDlg#13" msgid "Socks 5" -msgstr "Socks 5" +msgstr "" #: CoreAccountEditDlg#14 -#, fuzzy msgctxt "CoreAccountEditDlg#14" msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +msgstr "" #: CoreAccountEditDlg#15 msgid "Add Core Account" msgstr "Добавить аккаунт в ядре" #: CoreAccountModel#1 -#, fuzzy msgctxt "CoreAccountModel#1" msgid "Internal Core" -msgstr "Использовать встроенное ядро" +msgstr "" #: CoreAccountSettingsPage#1 msgid "Connect to Quassel Core" msgstr "Соединение с ядром Quassel" #: CoreAccountSettingsPage#2 -#, fuzzy msgid "Core Accounts" -msgstr "Добавить аккаунт в ядре" +msgstr "" #: CoreAccountSettingsPage#3 msgid "Edit..." msgstr "Правка..." #: CoreAccountSettingsPage#4 -#, fuzzy msgctxt "CoreAccountSettingsPage#4" msgid "Add..." -msgstr "Добавить..." +msgstr "" #: CoreAccountSettingsPage#5 -#, fuzzy msgctxt "CoreAccountSettingsPage#5" msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +msgstr "" #: CoreAccountSettingsPage#6 -#, fuzzy msgid "Automatically connect on startup" -msgstr "Автоматическое соединение" +msgstr "Подключаться при запуске" #: CoreAccountSettingsPage#7 -#, fuzzy msgid "Connect to last account used" -msgstr "Соединение с ядром Quassel" +msgstr "" #: CoreAccountSettingsPage#8 -#, fuzzy msgid "Always connect to" -msgstr "Соединиться с %1" +msgstr "Всегда подключаться к" #: CoreAccountSettingsPage#9 -#, fuzzy msgctxt "CoreAccountSettingsPage#9" msgid "Remote Cores" -msgstr "Попыток:" +msgstr "" #: CoreConfigWizard#1 msgid "Core Configuration Wizard" @@ -1279,27 +1414,31 @@ msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..." msgstr "Ваше ядро сконфигурировано успешно. Выполняю вход в..." #: CoreConfigWizard#3 -msgid "Core configuration failed:
            %1
            Press Next to start over." -msgstr "Ошибка конфигурации ядра:
            %1
            Нажмите Далее чтобы начать сначала." +msgid "" +"Core configuration failed:
            %1
            Press Next to start over." +msgstr "" +"Ошибка конфигурации ядра:
            %1
            Нажмите Далее чтобы " +"начать сначала." #: CoreConfigWizard#4 -msgid "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!
            Please remember to configure your identities and networks now." -msgstr "Вы вошли в свежесконфигурированное ядро Quassel!
            Теперь, пожалуйста, не забудьте настроить ваши личности и сети." +msgid "" +"Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!
            Please " +"remember to configure your identities and networks now." +msgstr "" +"Вы вошли в свежесконфигурированное ядро Quassel!
            Теперь, пожалуйста, не " +"забудьте настроить ваши личности и сети." #: CoreConfigWizardAdminUserPage#1 -#, fuzzy msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#1" msgid "Form" -msgstr "Форма" +msgstr "" #: CoreConfigWizardAdminUserPage#2 -#, fuzzy msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#2" msgid "Username:" msgstr "Имя пользователя:" #: CoreConfigWizardAdminUserPage#3 -#, fuzzy msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#3" msgid "Password:" msgstr "Пароль:" @@ -1309,22 +1448,22 @@ msgid "Repeat password:" msgstr "Повторите пароль:" #: CoreConfigWizardAdminUserPage#5 -#, fuzzy msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#5" msgid "Remember password" -msgstr "Запомнить пароль" +msgstr "Сохранить пароль" #: CoreConfigWizardAdminUserPage#6 msgid "" -"Note: Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n" -"If you need to do these things, please run \"quasselcore --help\"." +"Note: Adding more users and changing your username/password is not " +"possible via Quassel's client interface yet.\n" +"If you need to do these things, please run \"quasselcore --" +"help\"." msgstr "" #: CoreConfigWizardIntroPage#1 -#, fuzzy msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage#1" msgid "Form" -msgstr "Форма" +msgstr "" #: CoreConfigWizardIntroPage#2 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core." @@ -1335,8 +1474,12 @@ msgid "Create Admin User" msgstr "Создание пользователя-администратора" #: CoreConfigWizardPages::AdminUserPage#2 -msgid "First, we will create a user on the core. This first user will have administrator privileges." -msgstr "Для начала мы создадим пользователя в ядре. У этого первого пользователя будут привилегии администратора." +msgid "" +"First, we will create a user on the core. This first user will have " +"administrator privileges." +msgstr "" +"Для начала мы создадим пользователя в ядре. У этого первого пользователя " +"будут привилегии администратора." #: CoreConfigWizardPages::IntroPage#1 msgid "Introduction" @@ -1347,32 +1490,38 @@ msgid "Select Storage Backend" msgstr "Выбор средства хранения" #: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#2 -msgid "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the backlog and other data in." -msgstr "Пожалуйста выберите движок базы данных, с помощью которого ядро Quassel будет хранить журнал и прочие данные." +msgid "" +"Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the " +"backlog and other data in." +msgstr "" +"Пожалуйста выберите движок базы данных, с помощью которого ядро Quassel " +"будет хранить журнал и прочие данные." #: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#3 msgid "Connection Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства соединения" #: CoreConfigWizardPages::SyncPage#1 msgid "Storing Your Settings" msgstr "Сохранение настроек" #: CoreConfigWizardPages::SyncPage#2 -msgid "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in automatically." -msgstr "Ваши настройки сохраняются в ядре, вы будете подсоединены к ядру автоматически." +msgid "" +"Your settings are now stored in the core, and you will be logged in " +"automatically." +msgstr "" +"Ваши настройки сохраняются в ядре, вы будете подсоединены к ядру " +"автоматически." #: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1 -#, fuzzy msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1" msgid "Form" -msgstr "Форма" +msgstr "" #: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2 -#, fuzzy msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2" msgid "Storage Backend:" -msgstr "Движок хранения:" +msgstr "Программа хранения:" #: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#3 msgid "Description" @@ -1383,10 +1532,9 @@ msgid "Foobar" msgstr "Foobar" #: CoreConfigWizardSyncPage#1 -#, fuzzy msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#1" msgid "Form" -msgstr "Форма" +msgstr "" #: CoreConfigWizardSyncPage#2 msgid "Your Choices" @@ -1401,10 +1549,9 @@ msgid "foo" msgstr "foo" #: CoreConfigWizardSyncPage#5 -#, fuzzy msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#5" msgid "Storage Backend:" -msgstr "Движок хранения:" +msgstr "" #: CoreConfigWizardSyncPage#6 msgid "bar" @@ -1419,47 +1566,39 @@ msgid "Authentication Required" msgstr "" #: CoreConnectAuthDlg#2 -#, fuzzy msgid "Please enter your account data:" -msgstr "Пожалуйста введите название сети:" +msgstr "" #: CoreConnectAuthDlg#3 -#, fuzzy msgctxt "CoreConnectAuthDlg#3" msgid "Password:" msgstr "Пароль:" #: CoreConnectAuthDlg#4 -#, fuzzy msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4" msgid "Username:" msgstr "Имя пользователя:" #: CoreConnectAuthDlg#5 -#, fuzzy msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5" msgid "Remember password" -msgstr "Запомнить пароль" +msgstr "Сохранить пароль" #: CoreConnectAuthDlg#6 -#, fuzzy msgid "Please enter your credentials for %1:" -msgstr "Пожалуйста введите название сети:" +msgstr "" #: CoreConnectDlg#1 -#, fuzzy msgid "Connect to Core" -msgstr "&Подключиться к ядру..." +msgstr "Подключение к ядру" #: CoreConnection#1 -#, fuzzy msgid "Network is down" -msgstr "Сети" +msgstr "" #: CoreConnection#2 -#, fuzzy msgid "Disconnected" -msgstr "Отсоединиться" +msgstr "Отключено" #: CoreConnection#3 msgid "Looking up %1..." @@ -1474,80 +1613,78 @@ msgid "Connected to %1" msgstr "Соединение с %1 установлено" #: CoreConnection#6 -#, fuzzy msgid "Disconnecting from %1..." -msgstr "Соединяюсь с %1..." +msgstr "Идет отключение от %1..." #: CoreConnection#7 -msgid "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading." -msgstr "Вы пытаетесь подключиться к слишком старому ядру Quassel! Пожалуйста обновите." +msgid "" +"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading." +msgstr "" +"Вы пытаетесь подключиться к слишком старому ядру Quassel! Пожалуйста " +"обновите." #: CoreConnection#8 -#, fuzzy msgid "Invalid data received from core" -msgstr "От ядра получены некорректные данные!
            Отсоединяюсь." +msgstr "" #: CoreConnection#9 -#, fuzzy msgid "Disconnected from core." -msgstr "&Отключиться от ядра" +msgstr "" #: CoreConnection#10 -#, fuzzy msgid "Unencrypted connection canceled" -msgstr "Использовать безопасное соединение" +msgstr "" #: CoreConnection#11 -#, fuzzy msgid "Synchronizing to core..." -msgstr "&Подключиться к ядру..." +msgstr "Синхронизация с ядром..." #: CoreConnection#12 -msgid "The Quassel Core you are trying to connect to is too old!
            Need at least core/client protocol v%1 to connect." -msgstr "Вы пытаетесь подключиться к слишком старому ядру Quassel!
            Для соединения необходима поддержка клиент-серверного протокола по крайней мере версии %1." +msgid "" +"The Quassel Core you are trying to connect to is too old!
            Need at " +"least core/client protocol v%1 to connect." +msgstr "" +"Вы пытаетесь подключиться к слишком старому ядру Quassel!
            Для " +"соединения необходима поддержка клиент-серверного протокола по крайней мере " +"версии %1." #: CoreConnection#13 msgid "Logging in..." msgstr "Авторизуюсь..." #: CoreConnection#14 -#, fuzzy msgid "Login canceled" -msgstr "Зайти на канал" +msgstr "" #: CoreConnection#15 -#, fuzzy msgid "Receiving session state" -msgstr "Состояние сессии:" +msgstr "" #: CoreConnection#16 -#, fuzzy msgid "Synchronizing to %1..." -msgstr "Соединяюсь с %1..." +msgstr "Синхронизация с %1..." #: CoreConnection#17 -#, fuzzy msgid "Receiving network states" -msgstr "Состояния сетей:" +msgstr "Получение состояния сетей" #: CoreConnection#18 -#, fuzzy msgid "Synchronized to %1" -msgstr "День сменился на %1" +msgstr "" #: CoreConnectionSettingsPage#1 -#, fuzzy msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#1" msgid "Form" -msgstr "Форма" +msgstr "" #: CoreConnectionSettingsPage#2 -#, fuzzy msgid "Network Status Detection" -msgstr "Состояния сетей:" +msgstr "" #: CoreConnectionSettingsPage#3 -msgid "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most KDE users" +msgid "" +"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most " +"KDE users" msgstr "" #: CoreConnectionSettingsPage#4 @@ -1555,81 +1692,81 @@ msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)" msgstr "" #: CoreConnectionSettingsPage#5 -msgid "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after a certain time" +msgid "" +"Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after " +"a certain time" msgstr "" +"Периодически запрашивать удаленное ядро, и отключаться, если от него нет " +"отклика" #: CoreConnectionSettingsPage#6 msgid "Ping timeout after" -msgstr "" +msgstr "Отключаться через" #: CoreConnectionSettingsPage#7 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#7" msgid " seconds" -msgstr "" +msgstr " сек." #: CoreConnectionSettingsPage#8 -msgid "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. This may take a long time after actually losing connectivity" +msgid "" +"Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. " +"This may take a long time after actually losing connectivity" msgstr "" +"Отключаться только после закрытия соединения системой. Обнаружение " +"отключения может пройти занять много времени" #: CoreConnectionSettingsPage#9 msgid "Never time out actively" msgstr "" #: CoreConnectionSettingsPage#10 -#, fuzzy msgid "Automatically reconnect on network failures" -msgstr "Настройки автоматического соединения с сетью" +msgstr "Автоматически переподключаться после разрыва соединения" #: CoreConnectionSettingsPage#11 msgid "Retry every" -msgstr "" +msgstr "Повтор каждые" #: CoreConnectionSettingsPage#12 -#, fuzzy msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#12" msgid "Remote Cores" -msgstr "Попыток:" +msgstr "Удаленные ядра" #: CoreConnectionSettingsPage#13 -#, fuzzy msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#13" msgid "Connection" -msgstr "Соединения" +msgstr "Соединение" #: CoreConnectionStatusWidget#1 -#, fuzzy msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#1" msgid "Form" -msgstr "Форма" +msgstr "" #: CoreConnectionStatusWidget#2 -#, fuzzy msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#2" msgid "Message" -msgstr "Сообщение" +msgstr "" #: CoreConnectionStatusWidget#3 -#, fuzzy msgid "s" -msgstr "сек" +msgstr "" -# milliseconds #: CoreConnectionStatusWidget#4 msgid "ms" -msgstr "" +msgstr "мс" #: CoreConnectionStatusWidget#5 -#, fuzzy msgid "(Lag: %1 %2)" -msgstr "Лаг: %1 мс" +msgstr "(Задержка: %1 %2)" #: CoreConnectionStatusWidget#6 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL." -msgstr "" +msgstr "Соединение с ядром использует SSL-шифрование." #: CoreConnectionStatusWidget#7 msgid "The connection to your core is not encrypted." -msgstr "" +msgstr "Соединение с ядром не использует шифрование." #: CoreInfoDlg#1 msgid "Core Information" @@ -1668,15 +1805,13 @@ msgid "" msgstr "" #: CoreInfoDlg#10 -#, fuzzy msgctxt "CoreInfoDlg#10" msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: CoreInfoDlg#11 -#, fuzzy msgid "%n Day(s)" -msgstr "%n День" +msgstr "%n дн." #: CoreInfoDlg#12 msgid " %1:%2:%3 (since %4)" @@ -1707,7 +1842,6 @@ msgid "Connection failure: %1" msgstr "Сбой соединения: %1" #: CoreSession#1 -#, fuzzy msgctxt "CoreSession#1" msgid "Client" msgstr "Клиент" @@ -1717,20 +1851,27 @@ msgid "disconnected (UserId: %1)." msgstr "отсоединён (UserId: %1)." #: CoreSession#3 -msgid "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to create network %1!" -msgstr "CoreSession::createNetwork(): Получен неверный networkId от ядра, пытаясь создать сеть %1!" +msgid "" +"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to " +"create network %1!" +msgstr "" +"CoreSession::createNetwork(): Получен неверный networkId от ядра, пытаясь " +"создать сеть %1!" #: CoreSession#4 -msgid "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already exists, updating instead!" -msgstr "CoreSession::createNetwork(): Попытался создать уже существующую сеть, вместо этого обновляю!" +msgid "" +"CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already " +"exists, updating instead!" +msgstr "" +"CoreSession::createNetwork(): Попытался создать уже существующую сеть, " +"вместо этого обновляю!" #: CoreUserInputHandler#1 msgid "away" msgstr "отсутствует" #: CoreUserInputHandler#2 -#, fuzzy -msgid "sending CTCP-%1 request to %2" +msgid "sending CTCP-%1 request" msgstr "отправляю запрос CTCP-%1" #: CreateIdentityDlg#1 @@ -1766,23 +1907,9 @@ msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2" msgstr "Получен ответ на CTCP VERSION от %1: %2" #: CtcpHandler#5 -#, fuzzy -msgid "Received CTCP TIME request by %1" -msgstr "Получен запрос CTCP VERSION от %1" - -#: CtcpHandler#6 -#, fuzzy -msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2" -msgstr "Получен ответ на CTCP VERSION от %1: %2" - -#: CtcpHandler#7 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2" msgstr "Получен неизвестный CTCP %1 от %2" -#: CtcpHandler#8 -msgid " with arguments: %1" -msgstr "" - #: DebugBufferViewOverlay#1 msgid "Debug BufferView Overlay" msgstr "" @@ -1801,11 +1928,11 @@ msgstr "" #: DebugBufferViewOverlay#5 msgid "All Networks:" -msgstr "" +msgstr "Все сети:" #: DebugBufferViewOverlay#6 msgid "Networks:" -msgstr "" +msgstr "Сети:" #: DebugBufferViewOverlay#7 msgid "Buffers:" @@ -1860,16 +1987,14 @@ msgid "Debug Log" msgstr "Журнал отладки" #: DebugLogWidget#2 -#, fuzzy msgctxt "DebugLogWidget#2" msgid "Close" -msgstr "Закрыть" +msgstr "" #: DesktopNotificationConfigWidget#1 -#, fuzzy msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#1" msgid "Form" -msgstr "Форма" +msgstr "" #: DesktopNotificationConfigWidget#2 msgid "Desktop Notification (via D-Bus)" @@ -1880,10 +2005,9 @@ msgid "Timeout:" msgstr "Тайм-аут:" #: DesktopNotificationConfigWidget#4 -#, fuzzy msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#4" msgid " s" -msgstr "сек" +msgstr " с." #: DesktopNotificationConfigWidget#5 msgid "Position hint:" @@ -1891,15 +2015,15 @@ msgstr "Положение:" #: DesktopNotificationConfigWidget#6 msgid " px" -msgstr "пикс." +msgstr " пикс." #: DesktopNotificationConfigWidget#7 msgid "X: " -msgstr "X:" +msgstr "X: " #: DesktopNotificationConfigWidget#8 msgid "Y: " -msgstr "Y:" +msgstr "Y: " #: DesktopNotificationConfigWidget#9 msgid "Queue unread notifications" @@ -1907,11 +2031,11 @@ msgstr "Непрочитанные уведомления ставить в оч #: ExecWrapper#1 msgid "Invalid command string for /exec: %1" -msgstr "" +msgstr "Недопустимая командная строка для /exec: %1" #: ExecWrapper#2 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!" -msgstr "" +msgstr "Имя \"%1\" недопустимо: ../ или ..\\ не допускаются!" #: ExecWrapper#3 msgid "Could not find script \"%1\"" @@ -1923,7 +2047,7 @@ msgstr "" #: ExecWrapper#5 msgid "Script \"%1\" could not start." -msgstr "" +msgstr "Не удалось запустить сценарий \"%1\"" #: ExecWrapper#6 msgid "Script \"%1\" caused error %2." @@ -1934,20 +2058,18 @@ msgid "Choose..." msgstr "Выбрать..." #: HighlightSettingsPage#1 -#, fuzzy msgctxt "HighlightSettingsPage#1" msgid "Form" -msgstr "Форма" +msgstr "" #: HighlightSettingsPage#2 msgid "Custom Highlights" msgstr "Произвольные подсветки" #: HighlightSettingsPage#3 -#, fuzzy msgctxt "HighlightSettingsPage#3" msgid "Highlight" -msgstr "Подсветка" +msgstr "" #: HighlightSettingsPage#4 msgid "RegEx" @@ -1966,7 +2088,6 @@ msgid "Add" msgstr "Добавить" #: HighlightSettingsPage#8 -#, fuzzy msgctxt "HighlightSettingsPage#8" msgid "Remove" msgstr "Удалить" @@ -1992,10 +2113,9 @@ msgid "Case sensitive" msgstr "Учитывать регистр" #: HighlightSettingsPage#14 -#, fuzzy msgctxt "HighlightSettingsPage#14" msgid "Interface" -msgstr "Интервал:" +msgstr "" #: HighlightSettingsPage#15 msgid "this shouldn't be empty" @@ -2006,26 +2126,23 @@ msgid "highlight rule" msgstr "правило подсветки" #: IdentitiesSettingsPage#1 -#, fuzzy msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1" msgid "Rename Identity" -msgstr "Переименовать личность" +msgstr "Переименовать профиль" #: IdentitiesSettingsPage#2 -#, fuzzy msgctxt "IdentitiesSettingsPage#2" msgid "..." -msgstr "..." +msgstr "…" #: IdentitiesSettingsPage#3 msgid "Add Identity" msgstr "Добавить личность" #: IdentitiesSettingsPage#4 -#, fuzzy msgctxt "IdentitiesSettingsPage#4" msgid "Add..." -msgstr "Добавить..." +msgstr "" #: IdentitiesSettingsPage#5 msgid "Remove Identity" @@ -2034,17 +2151,20 @@ msgstr "Удалить личность" #: IdentitiesSettingsPage#6 msgctxt "IdentitiesSettingsPage#6" msgid "IRC" -msgstr "" +msgstr "IRC" #: IdentitiesSettingsPage#7 msgid "Identities" msgstr "Личности" #: IdentitiesSettingsPage#8 -#, fuzzy msgctxt "IdentitiesSettingsPage#8" -msgid "The following problems need to be corrected before your changes can be applied:
              " -msgstr "Прежде чем сохранить настройки, необходимо устранить следующие проблемы:
                " +msgid "" +"The following problems need to be corrected before your changes can be " +"applied:
                  " +msgstr "" +"Прежде чем сохранить настройки, необходимо устранить следующие " +"проблемы:
                    " #: IdentitiesSettingsPage#9 msgid "
                  • All identities need an identity name set
                  • " @@ -2063,7 +2183,6 @@ msgid "
                  • You need to specify an ident for every identity
                  • " msgstr "
                  • Вам нужно указать идент для каждой личности
                  • " #: IdentitiesSettingsPage#13 -#, fuzzy msgctxt "IdentitiesSettingsPage#13" msgid "
                  " msgstr "
                " @@ -2129,56 +2248,48 @@ msgid "Nicknames" msgstr "Ники" #: IdentityEditWidget#5 -#, fuzzy msgctxt "IdentityEditWidget#5" msgid "Add Nickname" -msgstr "Добавить ник" +msgstr "" #: IdentityEditWidget#6 -#, fuzzy msgctxt "IdentityEditWidget#6" msgid "&Add..." -msgstr "Доб&авить..." +msgstr "" #: IdentityEditWidget#7 msgid "Remove Nickname" msgstr "Удалить ник" #: IdentityEditWidget#8 -#, fuzzy msgctxt "IdentityEditWidget#8" msgid "Remove" msgstr "Удалить" #: IdentityEditWidget#9 -#, fuzzy msgctxt "IdentityEditWidget#9" msgid "Rename Identity" -msgstr "Переименовать личность" +msgstr "" #: IdentityEditWidget#10 -#, fuzzy msgctxt "IdentityEditWidget#10" msgid "Re&name..." -msgstr "Пере&именовать..." +msgstr "" #: IdentityEditWidget#11 -#, fuzzy msgctxt "IdentityEditWidget#11" msgid "Move upwards in list" -msgstr "Передвинуть вверх в списке" +msgstr "" #: IdentityEditWidget#12 -#, fuzzy msgctxt "IdentityEditWidget#12" msgid "..." -msgstr "..." +msgstr "…" #: IdentityEditWidget#13 -#, fuzzy msgctxt "IdentityEditWidget#13" msgid "Move downwards in list" -msgstr "Передвинуть вниз в списке" +msgstr "" #: IdentityEditWidget#14 msgid "A&way" @@ -2206,7 +2317,8 @@ msgstr "Причина отсутствия:" #: IdentityEditWidget#20 msgid "Set away when all clients have detached from the core" -msgstr "Устанавливать состояние \"отсутствую\" когда все клиенты отсоединены от ядра" +msgstr "" +"Устанавливать состояние \"отсутствую\" когда все клиенты отсоединены от ядра" #: IdentityEditWidget#21 msgid "Away On Detach" @@ -2229,7 +2341,6 @@ msgid "minutes of being idle" msgstr "минут неактивности" #: IdentityEditWidget#26 -#, fuzzy msgctxt "IdentityEditWidget#26" msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" @@ -2239,8 +2350,12 @@ msgid "Ident:" msgstr "Идент:" #: IdentityEditWidget#28 -msgid "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, uniquely identifies you within the IRC network." -msgstr "\"Идент\" является частью хостмаски и вместе с хостом является однозначным идентификатором пользователя сети IRC." +msgid "" +"The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, " +"uniquely identifies you within the IRC network." +msgstr "" +"\"Идент\" является частью хостмаски и вместе с хостом является однозначным " +"идентификатором пользователя сети IRC." #: IdentityEditWidget#29 msgid "Messages" @@ -2259,22 +2374,26 @@ msgid "Kick Reason:" msgstr "Причина изгнания:" #: IdentityEditWidget#33 -msgid "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate" -msgstr "Вам нужен клиент, умеющий работать с SSL, для редактирования ключа и сертификата SSL" +msgid "" +"You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate" +msgstr "" +"Вам нужен клиент, умеющий работать с SSL, для редактирования ключа и " +"сертификата SSL" #: IdentityEditWidget#34 msgid "" -"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n" -"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!" +"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel " +"Core!\n" +"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL " +"Certificate!" msgstr "" "Предупреждение: вы не используете безопасное соединение с ядром Quassel!\n" "В случае продолжения передача вашего ключа и сертификата будет небезопасной!" #: IdentityEditWidget#35 -#, fuzzy msgctxt "IdentityEditWidget#35" msgid "Continue" -msgstr "Продолжить" +msgstr "" #: IdentityEditWidget#36 msgid "Use SSL Key" @@ -2345,14 +2464,15 @@ msgid "" "

                Strictness:

                \n" "

                Dynamic:

                \n" "

                Messages are filtered \"on the fly\".\n" -"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.

                \n" +"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown " +"again.

                \n" "

                Permanent:

                \n" "

                Messages are filtered before they get stored in the database.

                " msgstr "" #: IgnoreListEditDlg#3 msgid "Strictness" -msgstr "" +msgstr "Строгость" #: IgnoreListEditDlg#4 msgid "Dynamic" @@ -2374,28 +2494,22 @@ msgstr "" #: IgnoreListEditDlg#7 msgid "Rule Type" -msgstr "" +msgstr "Тип правила" #: IgnoreListEditDlg#8 msgid "Sender" -msgstr "" +msgstr "Отправитель" #: IgnoreListEditDlg#9 -#, fuzzy msgctxt "IgnoreListEditDlg#9" msgid "Message" msgstr "Сообщение" #: IgnoreListEditDlg#10 -#, fuzzy -msgctxt "IgnoreListEditDlg#10" -msgid "CTCP" -msgstr "CTCP" - -#: IgnoreListEditDlg#11 msgid "" "

                Ignore rule:

                \n" -"

                Depending on the type of the rule, the text is matched against either:

                \n" +"

                Depending on the type of the rule, the text is matched against " +"either:

                \n" "

                - the message content:

                \n" "

                Example:\n" "
                \n" @@ -2405,64 +2519,66 @@ msgid "" "
                \n" "- *@foobar.com matches any sender from host foobar.com\n" "
                \n" -"- stupid!.+ (RegEx) matches any sender with nickname stupid from any host

                " +"- stupid!.+ (RegEx) matches any sender with nickname stupid " +"from any host

                " msgstr "" -#: IgnoreListEditDlg#12 -#, fuzzy -msgctxt "IgnoreListEditDlg#12" +#: IgnoreListEditDlg#11 +msgctxt "IgnoreListEditDlg#11" msgid "Ignore Rule" -msgstr "Список игнорируемых" +msgstr "" -#: IgnoreListEditDlg#13 +#: IgnoreListEditDlg#12 msgid "" "

                Use regular expressions:

                \n" "

                If enabled, rules follow regular expression syntax.

                \n" -"

                Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:

                \n" +"

                Otherwise rules allow wildcard matching with the following special " +"characters:

                \n" "

                *: representing \"any amount of any character\"\n" "
                \n" "?: representing \"exactly one character\"

                " msgstr "" -#: IgnoreListEditDlg#14 +#: IgnoreListEditDlg#13 msgid "Regular expression" -msgstr "" +msgstr "Регулярное выражение" -#: IgnoreListEditDlg#15 +#: IgnoreListEditDlg#14 msgid "" "

                Scope:

                \n" "

                Global:

                \n" "

                The rule is active for any channel on any network

                \n" "

                Network:

                \n" -"

                The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match

                \n" +"

                The list below is interpreted as a list of networks for which the rule " +"should match

                \n" "

                Channel:

                \n" -"

                The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match

                " +"

                The list below is interpreted as a list of channels for which the rule " +"should match

                " msgstr "" -#: IgnoreListEditDlg#16 +#: IgnoreListEditDlg#15 msgid "Scope" msgstr "" -#: IgnoreListEditDlg#17 +#: IgnoreListEditDlg#16 msgid "Global" msgstr "" -#: IgnoreListEditDlg#18 -#, fuzzy -msgctxt "IgnoreListEditDlg#18" +#: IgnoreListEditDlg#17 +msgctxt "IgnoreListEditDlg#17" msgid "Network" -msgstr "Сеть:" +msgstr "" -#: IgnoreListEditDlg#19 -#, fuzzy -msgctxt "IgnoreListEditDlg#19" +#: IgnoreListEditDlg#18 +msgctxt "IgnoreListEditDlg#18" msgid "Channel" -msgstr "Канал" +msgstr "" -#: IgnoreListEditDlg#20 +#: IgnoreListEditDlg#19 msgid "" "

                Scope rule:

                \n" -"

                A scope rule is a semicolon separated list of either network or channel names.

                \n" +"

                A scope rule is a semicolon separated list of either network or " +"channel names.

                \n" "

                Example:\n" "
                \n" "#quassel*; #foobar\n" @@ -2470,7 +2586,7 @@ msgid "" "would match on #foobar and on any channel starting with #quassel

                " msgstr "" -#: IgnoreListEditDlg#21 +#: IgnoreListEditDlg#20 msgid "" "

                Enable / Disable:

                \n" "

                Only enabled rules are filtered.\n" @@ -2478,16 +2594,26 @@ msgid "" "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.

                " msgstr "" -#: IgnoreListEditDlg#22 +#: IgnoreListEditDlg#21 msgid "Rule is enabled" msgstr "" #: IgnoreListModel#1 -msgid "Enable / Disable:
                Only enabled rules are filtered.
                For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again" +msgid "" +"Enable / Disable:
                Only enabled rules are filtered.
                For " +"dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again" msgstr "" #: IgnoreListModel#2 -msgid "Ignore rule:
                Depending on the type of the rule, the text is matched against either:

                - the message content:
                Example:
                \"*foobar*\" matches any text containing the word \"foobar\"

                - the sender string nick!ident@host.name
                Example:
                \"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com
                \"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any host
                " +msgid "" +"Ignore rule:
                Depending on the type of the rule, the text is " +"matched against either:

                - the message content:
                Example:
                \"*foobar*\" matches any text containing the word " +"\"foobar\"

                - the sender string " +"nick!ident@host.name
                Example:
                " +"\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com
                " +"\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any " +"host
                " msgstr "" #: IgnoreListModel#3 @@ -2507,28 +2633,24 @@ msgid "Type" msgstr "" #: IgnoreListModel#7 -#, fuzzy msgctxt "IgnoreListModel#7" msgid "Ignore Rule" -msgstr "Список игнорируемых" +msgstr "" #: IgnoreListSettingsPage#1 -#, fuzzy msgctxt "IgnoreListSettingsPage#1" msgid "Form" -msgstr "Форма" +msgstr "" #: IgnoreListSettingsPage#2 -#, fuzzy msgctxt "IgnoreListSettingsPage#2" msgid "New" -msgstr "Новый" +msgstr "" #: IgnoreListSettingsPage#3 -#, fuzzy msgctxt "IgnoreListSettingsPage#3" msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +msgstr "" #: IgnoreListSettingsPage#4 msgid "&Edit" @@ -2555,106 +2677,31 @@ msgid "" msgstr "" #: IndicatorNotificationConfigWidget#1 -#, fuzzy msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget#1" msgid "Form" -msgstr "Форма" +msgstr "" #: IndicatorNotificationConfigWidget#2 msgid "Show messages in indicator" msgstr "" #: InputWidget#1 -#, fuzzy msgctxt "InputWidget#1" msgid "Form" -msgstr "Форма" - -#: InputWidget#2 -#, fuzzy -msgid "White" -msgstr "Whois" - -#: InputWidget#3 -#, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "Журнал" - -#: InputWidget#4 -msgid "Dark blue" -msgstr "" - -#: InputWidget#5 -msgid "Dark green" -msgstr "" - -#: InputWidget#6 -msgid "Red" -msgstr "" - -#: InputWidget#7 -msgid "Dark red" -msgstr "" - -#: InputWidget#8 -msgid "Dark magenta" -msgstr "" - -#: InputWidget#9 -msgid "Orange" -msgstr "" - -#: InputWidget#10 -msgid "Yellow" -msgstr "" - -#: InputWidget#11 -msgid "Green" -msgstr "" - -#: InputWidget#12 -msgid "Dark cyan" -msgstr "" - -#: InputWidget#13 -msgid "Cyan" -msgstr "" - -#: InputWidget#14 -#, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "Буфер" - -#: InputWidget#15 -msgid "Magenta" msgstr "" -#: InputWidget#16 -msgid "Dark gray" -msgstr "" - -#: InputWidget#17 -msgid "Light gray" -msgstr "" - -#: InputWidget#18 -#, fuzzy -msgid "Clear Color" -msgstr "Очистить" - -#: InputWidget#19 +#: InputWidget#2 msgid "Focus Input Line" msgstr "Активировать строку ввода" -#: InputWidget#20 +#: InputWidget#3 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" #: InputWidgetSettingsPage#1 -#, fuzzy msgctxt "InputWidgetSettingsPage#1" msgid "Form" -msgstr "Форма" +msgstr "" #: InputWidgetSettingsPage#2 msgctxt "InputWidgetSettingsPage#2" @@ -2670,45 +2717,39 @@ msgid "Show nick selector" msgstr "" #: InputWidgetSettingsPage#5 -#, fuzzy -msgid "Show style buttons" -msgstr "Показывать значок в трее" - -#: InputWidgetSettingsPage#6 msgid "Multi-Line Editing" -msgstr "" +msgstr "Многострочное поле текста" -#: InputWidgetSettingsPage#7 +#: InputWidgetSettingsPage#6 msgid "Show at most" -msgstr "" +msgstr "Показывать не более" -#: InputWidgetSettingsPage#8 +#: InputWidgetSettingsPage#7 msgid "lines" -msgstr "" +msgstr "строк" -#: InputWidgetSettingsPage#9 +#: InputWidgetSettingsPage#8 msgid "Enable scrollbars" msgstr "" -#: InputWidgetSettingsPage#10 +#: InputWidgetSettingsPage#9 msgid "Tab Completion" msgstr "" -#: InputWidgetSettingsPage#11 +#: InputWidgetSettingsPage#10 msgid "Completion suffix:" msgstr "Суффикс автодополнения:" -#: InputWidgetSettingsPage#12 +#: InputWidgetSettingsPage#11 msgid ": " -msgstr "" +msgstr ": " -#: InputWidgetSettingsPage#13 -#, fuzzy -msgctxt "InputWidgetSettingsPage#13" +#: InputWidgetSettingsPage#12 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage#12" msgid "Interface" -msgstr "Интервал:" +msgstr "" -#: InputWidgetSettingsPage#14 +#: InputWidgetSettingsPage#13 msgid "Input Widget" msgstr "" @@ -2717,17 +2758,15 @@ msgid "Save && Connect" msgstr "Сохранить и соединиться" #: IrcListModel#1 -#, fuzzy msgctxt "IrcListModel#1" msgid "Channel" -msgstr "Канал" +msgstr "" #: IrcListModel#2 msgid "Users" msgstr "Пользователи" #: IrcListModel#3 -#, fuzzy msgctxt "IrcListModel#3" msgid "Topic" msgstr "Тема" @@ -2741,14 +2780,15 @@ msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!" msgstr "Получено RPL_ISUPPORT (005) без параметров!" #: IrcServerHandler#3 -msgid "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected behavior!" +msgid "" +"Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected " +"behavior!" msgstr "Получен нестандартный RPL_ISUPPORT: может случиться всё что угодно!" #: IrcServerHandler#4 -#, fuzzy msgctxt "IrcServerHandler#4" msgid "%1" -msgstr "%1" +msgstr "" #: IrcServerHandler#5 msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\"" @@ -2820,7 +2860,7 @@ msgstr "" #: IrcServerHandler#22 msgid "Channel %1 created on %2" -msgstr "" +msgstr "Создан канал %1 на сервере %2" #: IrcServerHandler#23 msgid "No topic is set for %1." @@ -2847,41 +2887,36 @@ msgid "Nick already in use: %1" msgstr "Ник уже используется: %1" #: IrcServerHandler#29 -msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1" +msgid "" +"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick to continue" msgstr "" - -#: IrcServerHandler#30 -msgid "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick to continue" -msgstr "Среди ников в списке не найдено свободного и корректного. Используйте /nick <другой ник> для продолжения" +"Среди ников в списке не найдено свободного и корректного. Используйте /nick " +"<другой ник> для продолжения" #: IrcUserItem#1 -#, fuzzy msgctxt "IrcUserItem#1" msgid "idling since %1" -msgstr "неактивен с %1" +msgstr "" #: IrcUserItem#2 -#, fuzzy msgctxt "IrcUserItem#2" msgid "login time: %1" -msgstr "время входа: %1" +msgstr "" #: IrcUserItem#3 -#, fuzzy msgctxt "IrcUserItem#3" msgid "server: %1" msgstr "сервер: %1" #: ItemViewSettingsPage#1 -#, fuzzy msgctxt "ItemViewSettingsPage#1" msgid "Form" -msgstr "Форма" +msgstr "" #: ItemViewSettingsPage#2 msgctxt "ItemViewSettingsPage#2" msgid "Custom font:" -msgstr "" +msgstr "Задать шрифт:" #: ItemViewSettingsPage#3 msgid "Show icons" @@ -2908,10 +2943,9 @@ msgid "Standard:" msgstr "" #: ItemViewSettingsPage#9 -#, fuzzy msgctxt "ItemViewSettingsPage#9" msgid "..." -msgstr "..." +msgstr "…" #: ItemViewSettingsPage#10 msgid "Inactive:" @@ -2946,20 +2980,18 @@ msgid "Away:" msgstr "Отсутствует:" #: ItemViewSettingsPage#18 -#, fuzzy msgctxt "ItemViewSettingsPage#18" msgid "Interface" -msgstr "Интервал:" +msgstr "" #: ItemViewSettingsPage#19 msgid "Chat & Nick Lists" msgstr "" #: ItemViewSettingsPage#20 -#, fuzzy msgctxt "ItemViewSettingsPage#20" msgid "Network" -msgstr "Сеть:" +msgstr "" #: ItemViewSettingsPage#21 msgid "Inactive" @@ -2974,24 +3006,14 @@ msgid "Unread messages" msgstr "" #: ItemViewSettingsPage#24 -#, fuzzy msgctxt "ItemViewSettingsPage#24" msgid "Highlight" -msgstr "Подсветка" +msgstr "" #: ItemViewSettingsPage#25 msgid "Other activity" msgstr "" -#: KNotificationBackend#1 -#, fuzzy -msgctxt "KNotificationBackend#1" -msgid "%n pending highlights" -msgstr "" -"\n" -" \n" -" " - #: MainWin#1 msgid "&Connect to Core..." msgstr "&Подключиться к ядру..." @@ -3129,10 +3151,9 @@ msgid "Show Nick List" msgstr "Показать список ников" #: MainWin#35 -#, fuzzy msgctxt "MainWin#35" msgid "Chat Monitor" -msgstr "Монитор чата" +msgstr "" #: MainWin#36 msgid "Show Chat Monitor" @@ -3147,10 +3168,9 @@ msgid "Show Input Line" msgstr "Показать строку ввода" #: MainWin#39 -#, fuzzy msgctxt "MainWin#39" msgid "Topic" -msgstr "Тема" +msgstr "" #: MainWin#40 msgid "Show Topic Line" @@ -3169,16 +3189,17 @@ msgid "Not connected to core." msgstr "Нет соединения с ядром." #: MainWin#44 -#, fuzzy msgid "Unencrypted Connection" -msgstr "Использовать безопасное соединение" +msgstr "" #: MainWin#45 msgid "Your client does not support SSL encryption" msgstr "" #: MainWin#46 -msgid "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your Quassel core." +msgid "" +"Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your " +"Quassel core." msgstr "" #: MainWin#47 @@ -3186,27 +3207,27 @@ msgid "Your core does not support SSL encryption" msgstr "" #: MainWin#48 -#, fuzzy msgid "Untrusted Security Certificate" -msgstr "Использовать сертификат SSL" +msgstr "" #: MainWin#49 -msgid "The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the following reasons:" +msgid "" +"The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the " +"following reasons:" msgstr "" #: MainWin#50 -#, fuzzy msgctxt "MainWin#50" msgid "Continue" -msgstr "Продолжить" +msgstr "" #: MainWin#51 -#, fuzzy msgid "Show Certificate" -msgstr "Загрузить сертификат" +msgstr "" #: MainWin#52 -msgid "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" msgstr "" #: MainWin#53 @@ -3218,19 +3239,17 @@ msgid "Forever" msgstr "" #: MainWin#55 -#, fuzzy msgid "Core Connection Error" -msgstr "Продолжить соединение" +msgstr "" #: MessageModel#1 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3" msgstr "Запрашиваю %1 сообщений из журнала для буфера %2:%3" #: MsgProcessorStatusWidget#1 -#, fuzzy msgctxt "MsgProcessorStatusWidget#1" msgid "Form" -msgstr "Форма" +msgstr "" #: MsgProcessorStatusWidget#2 msgid "Receiving Backlog" @@ -3245,10 +3264,9 @@ msgid "Paste Protection" msgstr "Защита при вставке" #: NetworkAddDlg#1 -#, fuzzy msgctxt "NetworkAddDlg#1" msgid "Add Network" -msgstr "Добавить сеть" +msgstr "" #: NetworkAddDlg#2 msgid "Use preset:" @@ -3263,22 +3281,19 @@ msgid "Manual Settings" msgstr "Ручные настройки" #: NetworkAddDlg#5 -#, fuzzy msgctxt "NetworkAddDlg#5" msgid "Network name:" -msgstr "Название сети:" +msgstr "" #: NetworkAddDlg#6 -#, fuzzy msgctxt "NetworkAddDlg#6" msgid "Server address:" -msgstr "Адрес сервера:" +msgstr "" #: NetworkAddDlg#7 -#, fuzzy msgctxt "NetworkAddDlg#7" msgid "Port:" -msgstr "Порт:" +msgstr "" #: NetworkAddDlg#8 msgid "Server password:" @@ -3289,34 +3304,28 @@ msgid "Use secure connection" msgstr "Использовать безопасное соединение" #: NetworkEditDlg#1 -#, fuzzy msgctxt "NetworkEditDlg#1" msgid "Dialog" -msgstr "Диалог" +msgstr "" #: NetworkEditDlg#2 msgid "Please enter a network name:" msgstr "Пожалуйста введите название сети:" #: NetworkEditDlg#3 -#, fuzzy msgctxt "NetworkEditDlg#3" msgid "Add Network" -msgstr "Добавить сеть" +msgstr "" #: NetworkItem#1 msgid "Server: %1" msgstr "Сервер: %1" #: NetworkItem#2 -#, fuzzy -msgctxt "NetworkItem#2" msgid "Users: %1" msgstr "Пользователи: %1" #: NetworkItem#3 -#, fuzzy -msgctxt "NetworkItem#3" msgid "Lag: %1 msecs" msgstr "Лаг: %1 мс" @@ -3325,27 +3334,32 @@ msgid "Chat" msgstr "" #: NetworkModel#2 -#, fuzzy msgctxt "NetworkModel#2" msgid "Topic" -msgstr "Тема" +msgstr "" #: NetworkModel#3 msgid "Nick Count" msgstr "Ников" #: NetworkModelController#1 -#, fuzzy msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" -msgstr "Удалить следующий буфер навсегда?" +msgstr "" #: NetworkModelController#2 -msgid "Note: This will delete all related data, including all backlog data, from the core's database and cannot be undone." -msgstr "Замечание: Это удалит все соответствующие данные, включае весь журнал, из базы данных ядра без возможности отмены." +msgid "" +"Note: This will delete all related data, including all backlog data, " +"from the core's database and cannot be undone." +msgstr "" +"Замечание: Это удалит все соответствующие данные, включае весь " +"журнал, из базы данных ядра без возможности отмены." #: NetworkModelController#3 -msgid "
                Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first." -msgstr "
                Нельзя удалить буфера активных каналов, сначала, пожалуйста, покиньте канал." +msgid "" +"
                Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first." +msgstr "" +"
                Нельзя удалить буфера активных каналов, сначала, пожалуйста, покиньте " +"канал." #: NetworkModelController#4 msgid "Remove buffers permanently?" @@ -3356,10 +3370,9 @@ msgid "Join Channel" msgstr "Зайти на канал" #: NetworkModelController::JoinDlg#2 -#, fuzzy msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg#2" msgid "Network:" -msgstr "Сеть:" +msgstr "" #: NetworkModelController::JoinDlg#3 msgid "Channel:" @@ -3370,28 +3383,24 @@ msgid "Setup Network Connection" msgstr "Настройка сетевого соединения" #: NetworksSettingsPage#1 -#, fuzzy msgctxt "NetworksSettingsPage#1" msgid "Form" -msgstr "Форма" +msgstr "" #: NetworksSettingsPage#2 -#, fuzzy msgctxt "NetworksSettingsPage#2" msgid "Re&name..." -msgstr "Пере&именовать..." +msgstr "" #: NetworksSettingsPage#3 -#, fuzzy msgctxt "NetworksSettingsPage#3" msgid "&Add..." -msgstr "Доб&авить..." +msgstr "" #: NetworksSettingsPage#4 -#, fuzzy msgctxt "NetworksSettingsPage#4" msgid "De&lete" -msgstr "У&далить" +msgstr "" #: NetworksSettingsPage#5 msgid "Network Details" @@ -3402,46 +3411,45 @@ msgid "Identity:" msgstr "Личность:" #: NetworksSettingsPage#7 -#, fuzzy msgctxt "NetworksSettingsPage#7" msgid "..." -msgstr "..." +msgstr "" #: NetworksSettingsPage#8 -#, fuzzy msgctxt "NetworksSettingsPage#8" msgid "Servers" -msgstr "Серверы" +msgstr "" #: NetworksSettingsPage#9 msgid "Manage servers for this network" msgstr "Управление серверами данной сети" #: NetworksSettingsPage#10 -#, fuzzy msgctxt "NetworksSettingsPage#10" msgid "&Edit..." -msgstr "&Править..." +msgstr "" #: NetworksSettingsPage#11 -#, fuzzy msgctxt "NetworksSettingsPage#11" msgid "Move upwards in list" -msgstr "Передвинуть вверх в списке" +msgstr "" #: NetworksSettingsPage#12 -#, fuzzy msgctxt "NetworksSettingsPage#12" msgid "Move downwards in list" -msgstr "Передвинуть вниз в списке" +msgstr "" #: NetworksSettingsPage#13 msgid "Commands" msgstr "Команды" #: NetworksSettingsPage#14 -msgid "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after connecting to a server" -msgstr "Настройка автоматического выполнения идентификационных или любых других команд при подключении к серверу" +msgid "" +"Configure automatic identification or misc. commands to be executed after " +"connecting to a server" +msgstr "" +"Настройка автоматического выполнения идентификационных или любых других " +"команд при подключении к серверу" #: NetworksSettingsPage#15 msgid "Commands to execute on connect:" @@ -3450,16 +3458,17 @@ msgstr "При подключении выполнить команды:" #: NetworksSettingsPage#16 msgid "" "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n" -"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!" +"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely " +"be needed here!" msgstr "" "Укажите список команд IRC, которые будут выполнены при подключении.\n" -"Учтите, что Quassel автоматически входит на каналы, так что /join здесь нужен редко!" +"Учтите, что Quassel автоматически входит на каналы, так что /join здесь " +"нужен редко!" #: NetworksSettingsPage#17 -#, fuzzy msgctxt "NetworksSettingsPage#17" msgid "Connection" -msgstr "Соединения" +msgstr "" #: NetworksSettingsPage#18 msgid "Control automatic reconnect to the network" @@ -3474,20 +3483,18 @@ msgid "Interval:" msgstr "Интервал:" #: NetworksSettingsPage#21 -#, fuzzy msgctxt "NetworksSettingsPage#21" msgid " s" -msgstr "сек" +msgstr "" #: NetworksSettingsPage#22 msgid "Retries:" msgstr "Попыток:" #: NetworksSettingsPage#23 -#, fuzzy msgctxt "NetworksSettingsPage#23" msgid "Unlimited" -msgstr "Неограничено" +msgstr "" #: NetworksSettingsPage#24 msgid "Rejoin all channels on reconnect" @@ -3506,38 +3513,30 @@ msgid "Service:" msgstr "Служба:" #: NetworksSettingsPage#28 -#, fuzzy msgctxt "NetworksSettingsPage#28" msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" +msgstr "" #: NetworksSettingsPage#29 -#, fuzzy -msgid "Use SASL Authentication" -msgstr "Использовать сертификат SSL" - -#: NetworksSettingsPage#30 -#, fuzzy -msgid "Account:" -msgstr "Название аккаунта:" - -#: NetworksSettingsPage#31 msgid "Encodings" msgstr "Кодировки" -#: NetworksSettingsPage#32 -msgid "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect" -msgstr "Настроить дополнительные параметры, такие как кодировки сообщений и автоматическое соединение" +#: NetworksSettingsPage#30 +msgid "" +"Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect" +msgstr "" +"Настроить дополнительные параметры, такие как кодировки сообщений и " +"автоматическое соединение" -#: NetworksSettingsPage#33 +#: NetworksSettingsPage#31 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages" msgstr "Управление кодировками для входящих и исходящих сообщений" -#: NetworksSettingsPage#34 +#: NetworksSettingsPage#32 msgid "Use Custom Encodings" msgstr "Использовать свои кодировки" -#: NetworksSettingsPage#35 +#: NetworksSettingsPage#33 msgid "" "Specify which encoding your messages will be sent in.\n" "UTF-8 should be a sane choice for most networks." @@ -3545,70 +3544,75 @@ msgstr "" "Укажите кодировки, в которых будут отправляться ваши сообщения.\n" "UTF-8 должен быть разумным выбором для большинства сетей." -#: NetworksSettingsPage#36 +#: NetworksSettingsPage#34 msgid "Send messages in:" msgstr "Отправлять сообщения в:" -#: NetworksSettingsPage#37 +#: NetworksSettingsPage#35 msgid "" "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n" "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8." msgstr "" -"Входящие сообщения, закодированные в Utf8, всегда будут обработаны как надо.\n" +"Входящие сообщения, закодированные в Utf8, всегда будут обработаны как " +"надо.\n" "Эти настройки затрагивают только сообщения не в кодировке Utf8." -#: NetworksSettingsPage#38 +#: NetworksSettingsPage#36 msgid "Receive fallback:" msgstr "Альтернативная входящая кодировка:" -#: NetworksSettingsPage#39 +#: NetworksSettingsPage#37 msgid "" "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n" "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!" msgstr "" "Это определяет кодировку контрольных сообщений, ников и названий серверов.\n" -"Если только вы *действительно* не знаете что делаете, оставьте тут ISO-8859-1!" +"Если только вы *действительно* не знаете что делаете, оставьте тут ISO-8859-" +"1!" -#: NetworksSettingsPage#40 +#: NetworksSettingsPage#38 msgid "Server encoding:" msgstr "Кодировка сервера:" -#: NetworksSettingsPage#41 -msgctxt "NetworksSettingsPage#41" +#: NetworksSettingsPage#39 +msgctxt "NetworksSettingsPage#39" msgid "IRC" msgstr "" -#: NetworksSettingsPage#42 +#: NetworksSettingsPage#40 msgid "Networks" msgstr "Сети" -#: NetworksSettingsPage#43 -#, fuzzy -msgctxt "NetworksSettingsPage#43" -msgid "The following problems need to be corrected before your changes can be applied:
                  " -msgstr "Прежде чем сохранить настройки, необходимо устранить следующие проблемы:
                    " +#: NetworksSettingsPage#41 +msgctxt "NetworksSettingsPage#41" +msgid "" +"The following problems need to be corrected before your changes can be " +"applied:
                      " +msgstr "" -#: NetworksSettingsPage#44 +#: NetworksSettingsPage#42 msgid "
                    • All networks need at least one server defined
                    • " msgstr "
                    • У каждой сети должен быть хотя бы один сервер
                    • " -#: NetworksSettingsPage#45 -#, fuzzy -msgctxt "NetworksSettingsPage#45" +#: NetworksSettingsPage#43 +msgctxt "NetworksSettingsPage#43" msgid "
                    " -msgstr "
                  " +msgstr "" -#: NetworksSettingsPage#46 +#: NetworksSettingsPage#44 msgid "Invalid Network Settings" msgstr "Некорректные настройки сети" -#: NetworksSettingsPage#47 +#: NetworksSettingsPage#45 msgid "Delete Network?" msgstr "Удалить сеть?" -#: NetworksSettingsPage#48 -msgid "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, including the backlog?" -msgstr "Действительно удалить сеть \"%1\" и все сопутствующие данные, включая журнал?" +#: NetworksSettingsPage#46 +msgid "" +"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, " +"including the backlog?" +msgstr "" +"Действительно удалить сеть \"%1\" и все сопутствующие данные, включая журнал?" #: NickEditDlg#1 msgid "Edit Nickname" @@ -3619,20 +3623,22 @@ msgid "Please enter a valid nickname:" msgstr "Пожалуйста, введите корректный ник:" #: NickEditDlg#3 -msgid "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -." -msgstr "Корректный ник может содержать только буквы латинского алфавита, цифры и спецсимволы {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ и -." +msgid "" +"A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and " +"the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -." +msgstr "" +"Корректный ник может содержать только буквы латинского алфавита, цифры и " +"спецсимволы {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ и -." #: NickEditDlg#4 -#, fuzzy msgctxt "NickEditDlg#4" msgid "Add Nickname" -msgstr "Добавить ник" +msgstr "" #: NotificationsSettingsPage#1 -#, fuzzy msgctxt "NotificationsSettingsPage#1" msgid "Interface" -msgstr "Интервал:" +msgstr "" #: NotificationsSettingsPage#2 msgid "Notifications" @@ -3643,10 +3649,9 @@ msgid "Select Audio File" msgstr "Выбрать звуковой файл" #: PhononNotificationConfigWidget#1 -#, fuzzy msgctxt "PhononNotificationConfigWidget#1" msgid "Form" -msgstr "Форма" +msgstr "" #: PhononNotificationConfigWidget#2 msgid "Audio Notification (via Phonon)" @@ -3665,20 +3670,31 @@ msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers" msgstr "Всего запрашиваю сообщений: %1 для буферов: %2" #: QObject#2 -msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)" -msgstr "Запрашиваю до %1 всех непрочитанных сообщений из журнала (и дополнительные %2)" +msgid "" +"Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)" +msgstr "" +"Запрашиваю до %1 всех непрочитанных сообщений из журнала (и дополнительные " +"%2)" #: QObject#3 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers" -msgstr "Запрашиваю суммарно до %1 непрочитанных сообщений из журнала для %2 буферов" +msgstr "" +"Запрашиваю суммарно до %1 непрочитанных сообщений из журнала для %2 буферов" #: QObject#4 msgid "Welcome to Quassel IRC" msgstr "Добро пожаловать в Quassel IRC" #: QObject#5 -msgid "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC network connection.
                  This only covers basic settings. You can cancel this wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes." -msgstr "Этот мастер поможет настроить личность по умолчанию и сетевое соединение с IRC.
                  Он устанавливает только базовые настройки. В любой момент можно отказаться от мастера и использовать окно настройки для более подробной конфигурации." +msgid "" +"This wizard will help you to set up your default identity and your IRC " +"network connection.
                  This only covers basic settings. You can cancel this " +"wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes." +msgstr "" +"Этот мастер поможет настроить личность по умолчанию и сетевое соединение с " +"IRC.
                  Он устанавливает только базовые настройки. В любой момент можно " +"отказаться от мастера и использовать окно настройки для более подробной " +"конфигурации." #: QssParser#1 msgid "Invalid block declaration: %1" @@ -3809,22 +3825,19 @@ msgid "Query with %1" msgstr "Приват с %1" #: QueryBufferItem#2 -#, fuzzy msgctxt "QueryBufferItem#2" msgid "idling since %1" -msgstr "неактивен с %1" +msgstr "" #: QueryBufferItem#3 -#, fuzzy msgctxt "QueryBufferItem#3" msgid "login time: %1" -msgstr "время входа: %1" +msgstr "" #: QueryBufferItem#4 -#, fuzzy msgctxt "QueryBufferItem#4" msgid "server: %1" -msgstr "сервер: %1" +msgstr "" #: SaveIdentitiesDlg#1 msgid "Sync With Core" @@ -3839,50 +3852,49 @@ msgid "Abort" msgstr "Прервать" #: ServerEditDlg#1 -#, fuzzy msgctxt "ServerEditDlg#1" msgid "Dialog" -msgstr "Диалог" +msgstr "" #: ServerEditDlg#2 msgid "Server Info" msgstr "Информация о сервере" #: ServerEditDlg#3 -#, fuzzy msgctxt "ServerEditDlg#3" msgid "Server address:" -msgstr "Адрес сервера:" +msgstr "" #: ServerEditDlg#4 -#, fuzzy msgctxt "ServerEditDlg#4" msgid "Port:" -msgstr "Порт:" +msgstr "" #: ServerEditDlg#5 -#, fuzzy msgctxt "ServerEditDlg#5" msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" +msgstr "" #: ServerEditDlg#6 msgid "Use SSL" msgstr "Использовать SSL" #: ServerEditDlg#7 -#, fuzzy msgctxt "ServerEditDlg#7" msgid "Advanced" -msgstr "Дополнительно" +msgstr "" #: ServerEditDlg#8 msgid "SSL Version:" msgstr "Версия SSL:" #: ServerEditDlg#9 -msgid "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting SSLv3!" -msgstr "Не меняйте, если не собираетесь подключаться к серверу, не поддерживающему SSLv3!" +msgid "" +"Do not change unless you're going to connect to a server not supporting " +"SSLv3!" +msgstr "" +"Не меняйте, если не собираетесь подключаться к серверу, не поддерживающему " +"SSLv3!" #: ServerEditDlg#10 msgid "SSLv3 (default)" @@ -3897,38 +3909,33 @@ msgid "TLSv1" msgstr "TLSv1" #: ServerEditDlg#13 -#, fuzzy msgctxt "ServerEditDlg#13" msgid "Use a Proxy" -msgstr "Использовать прокси" +msgstr "" #: ServerEditDlg#14 -#, fuzzy msgctxt "ServerEditDlg#14" msgid "Proxy Type:" -msgstr "Тип прокси:" +msgstr "" #: ServerEditDlg#15 -#, fuzzy msgctxt "ServerEditDlg#15" msgid "Socks 5" -msgstr "Socks 5" +msgstr "" #: ServerEditDlg#16 -#, fuzzy msgctxt "ServerEditDlg#16" msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +msgstr "" #: ServerEditDlg#17 msgid "Proxy Host:" msgstr "Хост прокси:" #: ServerEditDlg#18 -#, fuzzy msgctxt "ServerEditDlg#18" msgid "localhost" -msgstr "localhost" +msgstr "" #: ServerEditDlg#19 msgid "Proxy Username:" @@ -3939,96 +3946,86 @@ msgid "Proxy Password:" msgstr "Пароль прокси:" #: SettingsDlg#1 -#, fuzzy msgctxt "SettingsDlg#1" msgid "Configure Quassel" -msgstr "Настроить Quassel" +msgstr "" #: SettingsDlg#2 -#, fuzzy msgctxt "SettingsDlg#2" msgid "Settings" -msgstr "Настройки" +msgstr "" #: SettingsDlg#3 msgid "Save changes" msgstr "Сохранить изменения" #: SettingsDlg#4 -msgid "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like to apply your changes now?" +msgid "" +"There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like " +"to apply your changes now?" msgstr "В текущей вкладке есть несохранённые изменения. Применить их сейчас?" #: SettingsDlg#5 -#, fuzzy msgctxt "SettingsDlg#5" msgid "Configure %1" -msgstr "Настроить %1" +msgstr "" #: SettingsDlg#6 -#, fuzzy msgctxt "SettingsDlg#6" msgid "Reload Settings" -msgstr "Вернуть настройки" +msgstr "" #: SettingsDlg#7 -#, fuzzy msgctxt "SettingsDlg#7" -msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" -msgstr "Вернуть старый настройки, отменив все изменения на этой вкладке?" +msgid "" +"Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" +msgstr "" #: SettingsDlg#8 -#, fuzzy msgctxt "SettingsDlg#8" msgid "Restore Defaults" -msgstr "Вернуть умолчания" +msgstr "" #: SettingsDlg#9 -#, fuzzy msgctxt "SettingsDlg#9" msgid "Do you like to restore the default values for this page?" -msgstr "Вернуть параметры по-умолчанию для этой вкладки?" +msgstr "" #: SettingsPageDlg#1 -#, fuzzy msgctxt "SettingsPageDlg#1" msgid "Configure Quassel" -msgstr "Настроить Quassel" +msgstr "" #: SettingsPageDlg#2 -#, fuzzy msgctxt "SettingsPageDlg#2" msgid "Settings" -msgstr "Настройки" +msgstr "" #: SettingsPageDlg#3 -#, fuzzy msgctxt "SettingsPageDlg#3" msgid "Configure %1" -msgstr "Настроить %1" +msgstr "" #: SettingsPageDlg#4 -#, fuzzy msgctxt "SettingsPageDlg#4" msgid "Reload Settings" -msgstr "Вернуть настройки" +msgstr "" #: SettingsPageDlg#5 -#, fuzzy msgctxt "SettingsPageDlg#5" -msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" -msgstr "Вернуть старый настройки, отменив все изменения на этой вкладке?" +msgid "" +"Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" +msgstr "" #: SettingsPageDlg#6 -#, fuzzy msgctxt "SettingsPageDlg#6" msgid "Restore Defaults" -msgstr "Вернуть умолчания" +msgstr "" #: SettingsPageDlg#7 -#, fuzzy msgctxt "SettingsPageDlg#7" msgid "Do you like to restore the default values for this page?" -msgstr "Вернуть параметры по-умолчанию для этой вкладки?" +msgstr "" #: SignalProxy#1 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!" @@ -4051,20 +4048,18 @@ msgid "Disconnecting" msgstr "Отсоединяюсь" #: SimpleNetworkEditor#1 -#, fuzzy msgctxt "SimpleNetworkEditor#1" msgid "Network name:" -msgstr "Название сети:" +msgstr "" #: SimpleNetworkEditor#2 msgid "The name of the IRC network you are configuring" msgstr "Название настраиваемой IRC-сети" #: SimpleNetworkEditor#3 -#, fuzzy msgctxt "SimpleNetworkEditor#3" msgid "Servers" -msgstr "Серверы" +msgstr "" #: SimpleNetworkEditor#4 msgid "A list of IRC servers belonging to this network" @@ -4075,146 +4070,140 @@ msgid "Edit this server entry" msgstr "Редактировать этот сервер" #: SimpleNetworkEditor#6 -#, fuzzy msgctxt "SimpleNetworkEditor#6" msgid "&Edit..." -msgstr "&Править..." +msgstr "" #: SimpleNetworkEditor#7 msgid "Add another IRC server" msgstr "Добавить другой IRC-сервер" #: SimpleNetworkEditor#8 -#, fuzzy msgctxt "SimpleNetworkEditor#8" msgid "&Add..." -msgstr "Доб&авить..." +msgstr "" #: SimpleNetworkEditor#9 msgid "Remove this server entry from the list" msgstr "Удалить этот сервер из списка" #: SimpleNetworkEditor#10 -#, fuzzy msgctxt "SimpleNetworkEditor#10" msgid "De&lete" -msgstr "У&далить" +msgstr "" #: SimpleNetworkEditor#11 -#, fuzzy msgctxt "SimpleNetworkEditor#11" msgid "Move upwards in list" -msgstr "Передвинуть вверх в списке" +msgstr "" #: SimpleNetworkEditor#12 -#, fuzzy msgctxt "SimpleNetworkEditor#12" msgid "..." -msgstr "..." +msgstr "" #: SimpleNetworkEditor#13 -#, fuzzy msgctxt "SimpleNetworkEditor#13" msgid "Move downwards in list" -msgstr "Передвинуть вниз в списке" +msgstr "" #: SimpleNetworkEditor#14 msgid "Join Channels Automatically" msgstr "Автоматически входить на каналы" #: SimpleNetworkEditor#15 -msgid "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the network" -msgstr "Список каналов IRC, на которые клиент будет автоматически заходить при подключении к сети" +msgid "" +"A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the " +"network" +msgstr "" +"Список каналов IRC, на которые клиент будет автоматически заходить при " +"подключении к сети" #: SqliteStorage#1 -msgid "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It is suitable for small and medium-sized databases that do not require access via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the same machine it is running on, and if you only expect a few users to use your core." -msgstr "SQLite -- это основанная на файлах система управления базами данных, которая не требует никаких настроек. Она подходит для маленьких и средних баз данных, для которых не нужен доступ через сеть. Используйте SQLite, если ваше ядро Quassel должно хранить данные на той же машине, на которой запущено, и если вашим ядром не будет пользоваться много народу." +msgid "" +"SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It " +"is suitable for small and medium-sized databases that do not require access " +"via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the " +"same machine it is running on, and if you only expect a few users to use " +"your core." +msgstr "" +"SQLite -- это основанная на файлах система управления базами данных, которая " +"не требует никаких настроек. Она подходит для маленьких и средних баз " +"данных, для которых не нужен доступ через сеть. Используйте SQLite, если " +"ваше ядро Quassel должно хранить данные на той же машине, на которой " +"запущено, и если вашим ядром не будет пользоваться много народу." #: SslInfoDlg#1 -#, fuzzy msgid "Security Information" -msgstr "Информация о ядре" +msgstr "" #: SslInfoDlg#2 -#, fuzzy msgid "Hostname:" -msgstr "Хост:" +msgstr "" #: SslInfoDlg#3 -#, fuzzy msgid "IP address:" -msgstr "Режим: %1" +msgstr "" #: SslInfoDlg#4 msgid "Encryption:" msgstr "" #: SslInfoDlg#5 -#, fuzzy msgid "Protocol:" -msgstr "Тема: %1" +msgstr "" #: SslInfoDlg#6 msgid "Certificate chain:" msgstr "" #: SslInfoDlg#7 -#, fuzzy msgid "Subject" -msgstr "Информация о субъекте" +msgstr "" #: SslInfoDlg#8 -#, fuzzy msgid "Common name:" -msgstr "ОбщееИмя:" +msgstr "" #: SslInfoDlg#9 -#, fuzzy msgid "Organization:" -msgstr "Организация:" +msgstr "" #: SslInfoDlg#10 -#, fuzzy msgid "Organizational unit:" -msgstr "Название отделения:" +msgstr "" #: SslInfoDlg#11 -#, fuzzy msgid "Country:" -msgstr "Режим: %1" +msgstr "" #: SslInfoDlg#12 -#, fuzzy msgid "State or province:" -msgstr "Название штата или области:" +msgstr "" #: SslInfoDlg#13 -#, fuzzy msgid "Locality:" -msgstr "Тема: %1" +msgstr "" #: SslInfoDlg#14 -#, fuzzy msgid "Issuer" -msgstr "Сертификат выдан" +msgstr "" #: SslInfoDlg#15 msgid "Validity period:" msgstr "" #: SslInfoDlg#16 -#, fuzzy msgid "MD5 digest:" -msgstr "Режим: %1" +msgstr "" #: SslInfoDlg#17 msgid "SHA1 digest:" msgstr "" #: SslInfoDlg#18 -#, fuzzy msgid "Trusted:" -msgstr "Пользователи: %1" +msgstr "" #: SslInfoDlg#19 msgid "Yes" @@ -4232,24 +4221,6 @@ msgstr "" msgid "Status Buffer" msgstr "Буфер состояния" -#: SystemTray#1 -msgid "&Minimize" -msgstr "" - -#: SystemTray#2 -#, fuzzy -msgid "&Restore" -msgstr "Попыток:" - -#: SystrayNotificationBackend#1 -#, fuzzy -msgctxt "SystrayNotificationBackend#1" -msgid "%n pending highlights" -msgstr "" -"\n" -" \n" -" " - #: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#1 msgid "System Tray Icon" msgstr "Значок в трее" @@ -4271,52 +4242,46 @@ msgid "Mark taskbar entry, timeout:" msgstr "Отметка на панели задач, таймаут:" #: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3 -#, fuzzy msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3" msgid "Unlimited" -msgstr "Неограничено" +msgstr "" #: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4 -#, fuzzy msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4" msgid " s" -msgstr "сек" +msgstr "" #: ToolBarActionProvider#1 -#, fuzzy msgctxt "ToolBarActionProvider#1" msgid "Connect" -msgstr "Соединиться" +msgstr "" #: ToolBarActionProvider#2 msgid "Connect to IRC" msgstr "Соединиться с IRC" #: ToolBarActionProvider#3 -#, fuzzy msgctxt "ToolBarActionProvider#3" msgid "Disconnect" -msgstr "Отсоединиться" +msgstr "" #: ToolBarActionProvider#4 msgid "Disconnect from IRC" msgstr "Отсоединиться от IRC" #: ToolBarActionProvider#5 -#, fuzzy msgctxt "ToolBarActionProvider#5" msgid "Part" -msgstr "Выйти" +msgstr "" #: ToolBarActionProvider#6 msgid "Leave currently selected channel" msgstr "Покинуть выделенный канал" #: ToolBarActionProvider#7 -#, fuzzy msgctxt "ToolBarActionProvider#7" msgid "Join" -msgstr "Зайти" +msgstr "" #: ToolBarActionProvider#8 msgid "Join a channel" @@ -4331,10 +4296,9 @@ msgid "Start a private conversation" msgstr "Начать личную беседу" #: ToolBarActionProvider#11 -#, fuzzy msgctxt "ToolBarActionProvider#11" msgid "Whois" -msgstr "Whois" +msgstr "" #: ToolBarActionProvider#12 msgid "Request user information" @@ -4405,34 +4369,19 @@ msgid "Disconnect from all" msgstr "Отключиться от всех" #: TopicWidget#1 -#, fuzzy msgctxt "TopicWidget#1" msgid "Form" -msgstr "Форма" +msgstr "" #: TopicWidget#2 -#, fuzzy msgctxt "TopicWidget#2" msgid "..." -msgstr "..." - -#: TopicWidget#3 -#, fuzzy -msgctxt "TopicWidget#3" -msgid "Users: %1" -msgstr "Пользователи: %1" - -#: TopicWidget#4 -#, fuzzy -msgctxt "TopicWidget#4" -msgid "Lag: %1 msecs" -msgstr "Лаг: %1 мс" +msgstr "" #: TopicWidgetSettingsPage#1 -#, fuzzy msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1" msgid "Form" -msgstr "Форма" +msgstr "" #: TopicWidgetSettingsPage#2 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#2" @@ -4448,20 +4397,18 @@ msgid "On hover only" msgstr "" #: TopicWidgetSettingsPage#5 -#, fuzzy msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#5" msgid "Interface" -msgstr "Интервал:" +msgstr "" #: TopicWidgetSettingsPage#6 msgid "Topic Widget" msgstr "" #: UiStyle::StyledMessage#1 -#, fuzzy msgctxt "UiStyle::StyledMessage#1" msgid "%1" -msgstr "%1" +msgstr "" #: UiStyle::StyledMessage#2 msgid "%DN%1%DN %2" @@ -4568,61 +4515,130 @@ msgid "<=" msgstr "" #: UserCategoryItem#1 -#, fuzzy msgid "%n Owner(s)" -msgstr "%n владелец" +msgstr "" #: UserCategoryItem#2 -#, fuzzy msgid "%n Admin(s)" -msgstr "%n администратор" +msgstr "" #: UserCategoryItem#3 -#, fuzzy msgid "%n Operator(s)" -msgstr "%n оператор" +msgstr "" #: UserCategoryItem#4 -#, fuzzy msgid "%n Half-Op(s)" -msgstr "%n полуоператор" +msgstr "" #: UserCategoryItem#5 -#, fuzzy msgid "%n Voiced" -msgstr "%n с голосом" +msgstr "" #: UserCategoryItem#6 -#, fuzzy msgid "%n User(s)" -msgstr "%n пользователь" +msgstr "" + +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Форма" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Новый" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Удалить" #~ msgid "Misc" #~ msgstr "Прочее" -#~ msgid "" -#~ msgstr "<Без изменений>" - #~ msgid "Client Style" #~ msgstr "Стиль клиента" #~ msgid "Language" #~ msgstr "Язык" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgid "Show Network Name" +#~ msgstr "Показывать название сети" + +#~ msgid "Show Buffer Name" +#~ msgstr "Показывать название буфера" + +#~ msgid "Backlog" +#~ msgstr "Журнал" + +#~ msgid "Unlimited" +#~ msgstr "Неограничено" + +#~ msgid "Dialog" +#~ msgstr "Диалог" + +#~ msgid "Re&name..." +#~ msgstr "Пере&именовать..." + +#~ msgid "&Add..." +#~ msgstr "Доб&авить..." + +#~ msgid "De&lete" +#~ msgstr "У&далить" + +#~ msgid "Network:" +#~ msgstr "Сеть:" + +#~ msgid "Highlight" +#~ msgstr "Подсветка" + #~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "

                  SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11

                  \n" -#~ "

                  " -#~ msgstr "

                  СУПЕР ЗЛАЯ НЕПОПРАВИМАЯ ОШИБКА!!11адин

                  {3C?} {4.0/?} {3.?} {40/?} {1\"?} {9p?} {400;?} {0p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?} {13p?} {11\n" +#~ "

                  SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11

                  \n" +#~ "

                  " +#~ msgstr "" +#~ "

                  СУПЕР ЗЛАЯ НЕПОПРАВИМАЯ ОШИБКА!!11адин

                  {3C?} {4.0/?} {3.?} {40/?} " +#~ "{1\"?} {9p?} {400;?} {0p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?} {13p?} {11Invalid data received from core!
                  Disconnecting." +#~ msgstr "От ядра получены некорректные данные!
                  Отсоединяюсь." -#~ msgid "This client is built without SSL Support!
                  Disable the usage of SSL in the account settings." -#~ msgstr "Этот клиент был собран без поддержки SSL!
                  Отключите использование SSL в настройках аккаунта." +#~ msgid "" +#~ "This client is built without SSL Support!
                  Disable the usage of " +#~ "SSL in the account settings." +#~ msgstr "" +#~ "Этот клиент был собран без поддержки SSL!
                  Отключите " +#~ "использование SSL в настройках аккаунта." -#~ msgid "The Quassel Core you are trying to connect to does not support SSL!
                  If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in the account settings." -#~ msgstr "Ядро Quassel, к которому вы пытаетесь подключиться не поддерживает SSL!
                  Если вы всё равно хотите подключиться, отключите использование SSL в настройках аккаунта." +#~ msgid "" +#~ "The Quassel Core you are trying to connect to does not support " +#~ "SSL!
                  If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in " +#~ "the account settings." +#~ msgstr "" +#~ "Ядро Quassel, к которому вы пытаетесь подключиться не поддерживает " +#~ "SSL!
                  Если вы всё равно хотите подключиться, отключите использование " +#~ "SSL в настройках аккаунта." #~ msgid "Cert Digest changed! was: %1" #~ msgstr "Хеш сертификата изменился! старый был: %1" @@ -4630,35 +4646,102 @@ msgstr "%n пользователь" #~ msgid "No Host to connect to specified." #~ msgstr "Не указан хост для соединения." +#~ msgid "Connection" +#~ msgstr "Соединения" + +#~ msgid "Whois" +#~ msgstr "Whois" + +#~ msgid "Client" +#~ msgstr "Клиент" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Порт:" + +#~ msgid "localhost" +#~ msgstr "localhost" + #~ msgid "Use secure connection (SSL)" #~ msgstr "Использовать защищённое соединение (SSL)" #~ msgid "Use a proxy:" #~ msgstr "Использовать прокси:" +#~ msgid "Proxy Type:" +#~ msgstr "Тип прокси:" + +#~ msgid "Socks 5" +#~ msgstr "Socks 5" + +#~ msgid "HTTP" +#~ msgstr "HTTP" + #~ msgid "Proxy Port:" #~ msgstr "Порт прокси:" +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "Имя пользователя:" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Пароль:" + +#~ msgid "Remember password" +#~ msgstr "Запомнить пароль" + #~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "

                  Note: Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's interface yet.

                  \n" -#~ "

                  If you need to do these things have a look at the manageusers.py script which is located in the /scripts directory.

                  " +#~ "\n" +#~ "

                  Note: " +#~ "Adding more users and changing your " +#~ "username/password is not possible via Quassel's interface yet.

                  \n" +#~ "

                  If you need to do these things have a look at the " +#~ "manageusers.py script which is located in the /scripts " +#~ "directory.

                  " #~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "

                  Замечание: Через интерфейс Quassel пока невозможно добавлять новых пользователей, а также изменять имя пользователя и пароль.

                  \n" -#~ "

                  Если вам нужно проделать эти вещи, взгляните на скрипт manageusers.py в директории /scripts.

                  " +#~ "\n" +#~ "

                  Замечание: Через " +#~ "интерфейс Quassel пока невозможно добавлять новых пользователей, а также " +#~ "изменять имя пользователя и пароль.

                  \n" +#~ "

                  Если вам нужно проделать эти вещи, взгляните на скрипт " +#~ "manageusers.py в директории /scripts.

                  " + +#~ msgid "Storage Backend:" +#~ msgstr "Движок хранения:" #~ msgid "Remove Account Settings" #~ msgstr "Удаление настроек аккаунта" -#~ msgid "Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core account?
                  Note: This will not remove or change any data on the Core itself!" -#~ msgstr "Вы действительно хотите удалить ваши локальные настройки для этого аккаунта ядра Quassel?
                  Замечание: это не удалит и никак не изменит данные в самом ядре!" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core " +#~ "account?
                  Note: This will not remove or change any data on the " +#~ "Core itself!" +#~ msgstr "" +#~ "Вы действительно хотите удалить ваши локальные настройки для этого аккаунта " +#~ "ядра Quassel?
                  Замечание: это не удалит и никак не изменит данные " +#~ "в самом ядре!" + +#~ msgid "Connect to %1" +#~ msgstr "Соединиться с %1" #~ msgid "
                  Connection to %1 failed!
                  " #~ msgstr "
                  Сбой соединения с %1!
                  " @@ -4672,6 +4755,9 @@ msgstr "%n пользователь" #~ msgid "Login" #~ msgstr "Вход" +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Добавить..." + #~ msgid "Always use this account" #~ msgstr "Всегда использовать этот аккаунт" @@ -4684,8 +4770,12 @@ msgstr "%n пользователь" #~ msgid "Configure your Quassel Core" #~ msgstr "Настройте ваше ядро Quassel" -#~ msgid "The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now launch a configuration wizard that helps you setting up your Core." -#~ msgstr "Ядро Quassel, к которому вы подключились, ещё не настроено. Сейчас вы можете запустить мастер настройки, который поможет сконфигурировать ваше ядро." +#~ msgid "" +#~ "The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now " +#~ "launch a configuration wizard that helps you setting up your Core." +#~ msgstr "" +#~ "Ядро Quassel, к которому вы подключились, ещё не настроено. Сейчас вы можете " +#~ "запустить мастер настройки, который поможет сконфигурировать ваше ядро." #~ msgid "Launch Wizard" #~ msgstr "Запустить мастер" @@ -4693,12 +4783,25 @@ msgstr "%n пользователь" #~ msgid "Initializing your session..." #~ msgstr "Инициализирую ваш сеанс..." -#~ msgid "Please be patient while your client synchronizes with the Quassel Core!" -#~ msgstr "Пожалуйста, наберитесь терпения, пока ваш клиент синхронизируется с ядром Quassel!" +#~ msgid "" +#~ "Please be patient while your client synchronizes with the Quassel " +#~ "Core!" +#~ msgstr "" +#~ "Пожалуйста, наберитесь терпения, пока ваш клиент синхронизируется с ядром " +#~ "Quassel!" + +#~ msgid "Session state:" +#~ msgstr "Состояние сессии:" + +#~ msgid "Network states:" +#~ msgstr "Состояния сетей:" #~ msgid "0/0" #~ msgstr "0/0" +#~ msgid "Use internal core" +#~ msgstr "Использовать встроенное ядро" + #~ msgid "" #~ "THIS IS A PLACEHOLDER\n" #~ "TO\n" @@ -4713,24 +4816,122 @@ msgstr "%n пользователь" #~ msgid "
                  Errors occurred while connecting to \"%1\":
                  " #~ msgstr "
                  При соединении с \"%1\" возникли ошибки:
                  " +#~ msgid "Continue connection" +#~ msgstr "Продолжить соединение" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Закрыть" + +#~ msgid " s" +#~ msgstr " сек" + #~ msgid "Show System Tray Icon" #~ msgstr "Показывать значок в трее" #~ msgid "Tray Icon" #~ msgstr "Значок в трее" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Удалить" + +#~ msgid "" +#~ "The following problems need to be corrected before your changes can be " +#~ "applied:
                    " +#~ msgstr "" +#~ "Прежде чем сохранить настройки, необходимо устранить следующие " +#~ "проблемы:
                      " + +#~ msgid "
                    " +#~ msgstr "
                  " + +#~ msgid "Rename Identity" +#~ msgstr "Переименовать личность" + +#~ msgid "Channel" +#~ msgstr "Канал" + +#~ msgid "Topic" +#~ msgstr "Тема" + +#~ msgid "%1" +#~ msgstr "%1" + +#~ msgid "idling since %1" +#~ msgstr "неактивен с %1" + +#~ msgid "login time: %1" +#~ msgstr "время входа: %1" + +#~ msgid "server: %1" +#~ msgstr "сервер: %1" + #~ msgid "Core Lag: %1" #~ msgstr "Лаг ядра: %1" +#~ msgid "Add Network" +#~ msgstr "Добавить сеть" + +#~ msgid "Network name:" +#~ msgstr "Название сети:" + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "Адрес сервера:" + +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Серверы" + +#~ msgid "&Edit..." +#~ msgstr "&Править..." + +#~ msgid "Use a Proxy" +#~ msgstr "Использовать прокси" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Настройки" + +#~ msgid "Reload Settings" +#~ msgstr "Вернуть настройки" + +#~ msgid "" +#~ "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" +#~ msgstr "Вернуть старый настройки, отменив все изменения на этой вкладке?" + +#~ msgid "Restore Defaults" +#~ msgstr "Вернуть умолчания" + +#~ msgid "Do you like to restore the default values for this page?" +#~ msgstr "Вернуть параметры по-умолчанию для этой вкладки?" + +#~ msgid "Configure Quassel" +#~ msgstr "Настроить Quassel" + +#~ msgid "Configure %1" +#~ msgstr "Настроить %1" + #~ msgid "SSL Certificate used by %1" #~ msgstr "Сертификат SSL используется %1" +#~ msgid "Issuer Info" +#~ msgstr "Сертификат выдан" + +#~ msgid "Organization:" +#~ msgstr "Организация:" + #~ msgid "Locality Name:" #~ msgstr "Название местности:" +#~ msgid "Organizational Unit Name:" +#~ msgstr "Название отделения:" + #~ msgid "Country Name:" #~ msgstr "Страна:" +#~ msgid "State or Province Name:" +#~ msgstr "Название штата или области:" + +#~ msgid "Subject Info" +#~ msgstr "Информация о субъекте" + #~ msgid "Additional Info" #~ msgstr "Дополнительная информация" @@ -4749,14 +4950,76 @@ msgstr "%n пользователь" #~ msgid "Digest:" #~ msgstr "Хеш:" -#~ msgid "A modern, distributed IRC Client

                  ©2005-2008 by the Quassel Project
                  http://quassel-irc.org
                  #quassel on Freenode

                  Quassel IRC is dual-licensed under GPLv2 and GPLv3.
                  Most icons are © by the Oxygen Team and used under the LGPL.

                  Please use http://bugs.quassel-irc.org to report bugs." -#~ msgstr "Современный, распределённый клиент IRC

                  ©2005-2008 Quassel Project
                  http://quassel-irc.org
                  #quassel в сети Freenode

                  Quassel IRC распространяется по двойной лицензии GPLv2 и GPLv3.
                  Большинство значков © Команда Oxygen и используются по лицензии LGPL.

                  Об ошибках пожалуйста сообщайте на http://bugs.quassel-irc.org." +#~ msgid "Day changed to %1" +#~ msgstr "День сменился на %1" + +#~ msgid "" +#~ "A modern, distributed IRC Client

                  ©2005-2008 by the " +#~ "Quassel Project
                  http://quassel-" +#~ "irc.org
                  #quassel on Freenode

                  Quassel IRC is dual-" +#~ "licensed under GPLv2 " +#~ "and GPLv3.
                  Most " +#~ "icons are © by the Oxygen " +#~ "Team and used under the LGPL.

                  Please use " +#~ "http://bugs.quassel-irc.org to " +#~ "report bugs." +#~ msgstr "" +#~ "Современный, распределённый клиент IRC

                  ©2005-2008 Quassel " +#~ "Project
                  http://quassel-" +#~ "irc.org
                  #quassel в " +#~ "сети Freenode

                  Quassel IRC " +#~ "распространяется по двойной лицензии GPLv2 и GPLv3.
                  Большинство " +#~ "значков © Команда Oxygen и " +#~ "используются по лицензии LGPL.

                  Об ошибках " +#~ "пожалуйста сообщайте на http://bugs.quassel-irc.org." -#~ msgid "Special thanks goes to:
                  John \"nox-Hand\" Hand
                  for great artwork and the Quassel logo/icon
                  The Oxygen Team
                  for creating most of the other shiny icons you see throughout Quassel
                  Trolltech
                  for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of Quasseltopia with Greenphones and more
                  " -#~ msgstr "Особая благодарность:
                  John \"nox-Hand\" Hand
                  за прекрасную графическую работу и логотип/значок Quassel
                  Команде Oxygen
                  за создания большинства шикарных значков, которые вы видите в Quassel
                  Trolltech
                  за создание Qt и Qtopia, и за поддержку развития Quasseltopia с помощью Greenphones и прочего
                  " +#~ msgid "" +#~ "Special thanks goes to:
                  John \"nox-Hand\" Hand
                  for " +#~ "great artwork and the Quassel logo/icon
                  The Oxygen Team
                  for " +#~ "creating most of the other shiny icons you see throughout " +#~ "Quassel
                  Trolltech
                  for creating Qt " +#~ "and Qtopia, and for sponsoring development of Quasseltopia with Greenphones " +#~ "and more
                  " +#~ msgstr "" +#~ "Особая благодарность:
                  John \"nox-Hand\" Hand
                  за " +#~ "прекрасную графическую работу и логотип/значок Quassel
                  Команде Oxygen
                  за " +#~ "создания большинства шикарных значков, которые вы видите в " +#~ "Quassel
                  Trolltech
                  за создание Qt и " +#~ "Qtopia, и за поддержку развития Quasseltopia с помощью Greenphones и " +#~ "прочего
                  " -#~ msgid "Special thanks goes to:
                  John \"nox\" Hand
                  for great artwork and the Quassel logo/icon
                  The Oxygen Team
                  for creating most of the other shiny icons you see throughout Quassel
                  Qt Software formerly known as Trolltech
                  for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more
                  Nokia
                  for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s
                  " -#~ msgstr "Особая благодарность:
                  John \"nox-Hand\" Hand
                  за прекрасную графическую работу и логотип/значок Quassel
                  Команде Oxygen
                  за создания большинства шикарных значков, которые вы видите в Quassel
                  Qt Software, ранее известная как Trolltech
                  за создание Qt и Qtopia, и за поддержку развития QuasselTopia с помощью Greenphones и прочего
                  Nokia
                  за поддержку жизни Qt, и за спонсорство разработки Quassel Mobile с помощью N810
                  " +#~ msgid "" +#~ "Special thanks goes to:
                  John \"nox\" Hand
                  for " +#~ "great artwork and the Quassel logo/icon
                  The Oxygen Team
                  for " +#~ "creating most of the other shiny icons you see throughout " +#~ "Quassel
                  Qt Software formerly " +#~ "known as Trolltech
                  for creating Qt and Qtopia, and for " +#~ "sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and " +#~ "more
                  Nokia
                  for " +#~ "keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with " +#~ "N810s
                  " +#~ msgstr "" +#~ "Особая благодарность:
                  John \"nox-Hand\" Hand
                  за " +#~ "прекрасную графическую работу и логотип/значок Quassel
                  Команде Oxygen
                  за " +#~ "создания большинства шикарных значков, которые вы видите в " +#~ "Quassel
                  Qt Software, ранее " +#~ "известная как Trolltech
                  за создание Qt и Qtopia, и за " +#~ "поддержку развития QuasselTopia с помощью Greenphones и " +#~ "прочего
                  Nokia
                  за " +#~ "поддержку жизни Qt, и за спонсорство разработки Quassel Mobile с помощью " +#~ "N810
                  " #~ msgid "Behaviour" #~ msgstr "Поведение" @@ -4818,40 +5081,68 @@ msgstr "%n пользователь" #~ msgid "Global Unread Messages" #~ msgstr "Глобальное количество непрочитанных сообщений" -#~ msgid "The simplest Requester. It fetches a fixed amount of lines for each buffer from the Backlog." -#~ msgstr "Простейший вариант. Запрашивает фиксированное количество строк для каждого буфера из журнала." +#~ msgid "" +#~ "The simplest Requester. It fetches a fixed amount of lines for each buffer " +#~ "from the Backlog." +#~ msgstr "" +#~ "Простейший вариант. Запрашивает фиксированное количество строк для каждого " +#~ "буфера из журнала." #~ msgid "" -#~ "This requester fetches unread messages for each buffer individually. The amount of lines can be limited per buffer.\n" +#~ "This requester fetches unread messages for each buffer individually. The " +#~ "amount of lines can be limited per buffer.\n" #~ "\n" -#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context." +#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better " +#~ "context." #~ msgstr "" -#~ "Этот метод запрашивает непрочитанные сообщения для каждого буфера индивидуально. Количество строк может быть ограничено для каждого буфера.\n" +#~ "Этот метод запрашивает непрочитанные сообщения для каждого буфера " +#~ "индивидуально. Количество строк может быть ограничено для каждого буфера.\n" #~ "\n" -#~ "Также можно запрашивать дополнительное количество старых строк для лучшего контекста." +#~ "Также можно запрашивать дополнительное количество старых строк для лучшего " +#~ "контекста." #~ msgid "" -#~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all buffers. \n" -#~ "This requester determines which is the oldest read message of all buffers and then requests one large chunk of messages across all buffers.\n" +#~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for " +#~ "all buffers. \n" +#~ "This requester determines which is the oldest read message of all buffers " +#~ "and then requests one large chunk of messages across all buffers.\n" #~ "\n" -#~ "Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).\n" -#~ "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n" +#~ "Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have " +#~ "inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).\n" +#~ "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the " +#~ "fastest.\n" #~ "\n" -#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context similar." -#~ msgstr "Этот метод запрашивает все сообщения новее, чем самое старое сообщение из каждого буфера. Этот метод определяет самое старое прочитанное сообщение из всех буферов и затем запрашивает один большой кусок сообщений со всех буферовПримечание: не рекомендуется использовать этот метод, если используются скрытые буфера или есть неактивные буфера (например оконченные диалоги или каналы).Полезно его использовать для ограничения общего объёма журнала и достижение максимальной скорости.Также можно запросить дополнительно старые строки для лучшего контекста." +#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better " +#~ "context similar." +#~ msgstr "" +#~ "Этот метод запрашивает все сообщения новее, чем самое старое сообщение из " +#~ "каждого буфера. Этот метод определяет самое старое прочитанное сообщение из " +#~ "всех буферов и затем запрашивает один большой кусок сообщений со всех " +#~ "буферовПримечание: не рекомендуется использовать этот метод, если " +#~ "используются скрытые буфера или есть неактивные буфера (например оконченные " +#~ "диалоги или каналы).Полезно его использовать для ограничения общего объёма " +#~ "журнала и достижение максимальной скорости.Также можно запросить " +#~ "дополнительно старые строки для лучшего контекста." #~ msgid "" -#~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all buffers.\n" +#~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for " +#~ "all buffers.\n" #~ "\n" -#~ "Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).\n" -#~ "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n" +#~ "Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have " +#~ "inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).\n" +#~ "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the " +#~ "fastest.\n" #~ "\n" -#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context similar." +#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better " +#~ "context similar." #~ msgstr "" -#~ "Этот метод запрашивает для каждого буфера все сообщения новее чем самое старое непрочитанное сообщение.\n" +#~ "Этот метод запрашивает для каждого буфера все сообщения новее чем самое " +#~ "старое непрочитанное сообщение.\n" #~ "\n" -#~ "Примечание: этот метод не рекомендуется, при использовании скрытых или неактивных буферов (например, пустующих диалогов или каналов).\n" -#~ "Он полезен для ограничения общего размера журнала, и является, вероятно, самым быстрым.\n" +#~ "Примечание: этот метод не рекомендуется, при использовании скрытых или " +#~ "неактивных буферов (например, пустующих диалогов или каналов).\n" +#~ "Он полезен для ограничения общего размера журнала, и является, вероятно, " +#~ "самым быстрым.\n" #~ "\n" #~ "Также можно запрашивать дополнительные старые строки для лучшего контекста." @@ -4874,13 +5165,29 @@ msgstr "%n пользователь" #~ msgstr "DynamicBacklogAmount" #~ msgid "" -#~ "This requester fetches unread messages for each buffer individually. The amount of lines can be limited per buffer.\n" +#~ "This requester fetches unread messages for each buffer individually. The " +#~ "amount of lines can be limited per buffer.\n" #~ "\n" -#~ "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context." +#~ "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better " +#~ "context." #~ msgstr "" -#~ "Этот метод запрашивает непрочитанные сообщения для каждого буфера индивидуально. Количество строк может быть ограничено для каждого буфера.\n" +#~ "Этот метод запрашивает непрочитанные сообщения для каждого буфера " +#~ "индивидуально. Количество строк может быть ограничено для каждого буфера.\n" #~ "\n" -#~ "Также можно запрашивать дополнительное количество старых строк для лучшего контекста." +#~ "Также можно запрашивать дополнительное количество старых строк для лучшего " +#~ "контекста." + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Соединиться" + +#~ msgid "Disconnect" +#~ msgstr "Отсоединиться" + +#~ msgid "Join" +#~ msgstr "Зайти" + +#~ msgid "Part" +#~ msgstr "Выйти" #~ msgid "Hide buffers" #~ msgstr "Спрятать буферы" @@ -4891,6 +5198,9 @@ msgstr "%n пользователь" #~ msgid "Delete buffer" #~ msgstr "Удалить буфер" +#~ msgid "Ignore list" +#~ msgstr "Список игнорируемых" + #~ msgid "Join Events" #~ msgstr "Вход на канал" @@ -4909,8 +5219,12 @@ msgstr "%n пользователь" #~ msgid "Remove buffer permanently?" #~ msgstr "Удалить буфер навсегда?" -#~ msgid "Do you want to delete the buffer \"%1\" permanently? This will delete all related data, including all backlog data, from the core's database!" -#~ msgstr "Удалить буфер \"%1\" навсегда? Это удалить все относящиеся к нему данные, включая историю, из базы данных ядра!" +#~ msgid "" +#~ "Do you want to delete the buffer \"%1\" permanently? This will delete all " +#~ "related data, including all backlog data, from the core's database!" +#~ msgstr "" +#~ "Удалить буфер \"%1\" навсегда? Это удалить все относящиеся к нему данные, " +#~ "включая историю, из базы данных ядра!" #~ msgid "Mode" #~ msgstr "Режимы" @@ -4982,17 +5296,64 @@ msgstr "%n пользователь" #~ msgstr "Ctrl+0" #~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "

                  uassel IRC

                  \n" -#~ "

                  Chat comfortably. Anywhere.

                  " -#~ msgstr "

                  uassel IRC

                  Разговаривать удобно. Везде.

                  " +#~ "\n" +#~ "

                  uassel " +#~ "IRC

                  \n" +#~ "

                  Chat comfortably. " +#~ "Anywhere.

                  " +#~ msgstr "" +#~ "

                  uassel IRC

                  Разговаривать удобно. Везде.

                  " #~ msgid "Zoom Original" #~ msgstr "Восстановить размер" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "

                  SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11

                  \n" +#~ "

                  " +#~ msgstr "" +#~ "

                  СУПЕР ЗЛАЯ НЕПОПРАВИМАЯ ОШИБКА!!11адин

                  " + #~ msgid "Available Buffers:" #~ msgstr "Доступные буферы:" @@ -5083,6 +5444,9 @@ msgstr "%n пользователь" #~ msgid "Rename Message:" #~ msgstr "Сообщение о переименовании:" +#~ msgid "Message" +#~ msgstr "Сообщение" + #~ msgid "Sender:" #~ msgstr "Отправитель:" @@ -5200,8 +5564,10 @@ msgstr "%n пользователь" #~ msgid "Loglevel Debug|Info|Warning|Error" #~ msgstr "Уровень журналирования Debug|Info|Warning|Error" -#~ msgid "Specify the directory holding datafiles like the Sqlite DB and the SSL Cert" -#~ msgstr "Укажите каталог, в котором лежат базы данных вроде Sqlite DB и сертификат SSL" +#~ msgid "" +#~ "Specify the directory holding datafiles like the Sqlite DB and the SSL Cert" +#~ msgstr "" +#~ "Укажите каталог, в котором лежат базы данных вроде Sqlite DB и сертификат SSL" #~ msgid "use internal core" #~ msgstr "использовать встроенное ядро" @@ -5250,8 +5616,12 @@ msgstr "%n пользователь" #~ msgid "Nicks:" #~ msgstr "Ники:" -#~ msgid "Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order to take effect. We intend to fix this." -#~ msgstr "Некоторые из этих настроек требуют перезапуска клиента Quassel. Мы планируем исправить это." +#~ msgid "" +#~ "Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order to " +#~ "take effect. We intend to fix this." +#~ msgstr "" +#~ "Некоторые из этих настроек требуют перезапуска клиента Quassel. Мы планируем " +#~ "исправить это." #~ msgid "Minimize to tray on minimize button" #~ msgstr "Прятать в трей при сворачивании" @@ -5277,8 +5647,11 @@ msgstr "%n пользователь" #~ msgid "Mouse wheel changes displayed buffers" #~ msgstr "Изменять отображаемые буфера колёсиком мыши" -#~ msgid "The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is \": \"" -#~ msgstr "Суффикс, добавляемый к нику при автодополнении клавишей TAB. По умолчанию \": \"" +#~ msgid "" +#~ "The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is \": \"" +#~ msgstr "" +#~ "Суффикс, добавляемый к нику при автодополнении клавишей TAB. По умолчанию " +#~ "\": \"" #~ msgid "Input Line" #~ msgstr "Строка ввода" @@ -5289,6 +5662,15 @@ msgstr "%n пользователь" #~ msgid "Errors" #~ msgstr "Ошибки" +#~ msgid "Add Nickname" +#~ msgstr "Добавить ник" + +#~ msgid "Move upwards in list" +#~ msgstr "Передвинуть вверх в списке" + +#~ msgid "Move downwards in list" +#~ msgstr "Передвинуть вниз в списке" + #~ msgid "Away Reason" #~ msgstr "Причина" @@ -5296,7 +5678,12 @@ msgstr "%n пользователь" #~ msgstr "Ник" #~ msgid "Override default away reason for auto-away on detach" -#~ msgstr "Игнорировать причину по умолчанию при автоматическом состоянии \"отсутствую\" при отсоединении" +#~ msgstr "" +#~ "Игнорировать причину по умолчанию при автоматическом состоянии " +#~ "\"отсутствую\" при отсоединении" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Дополнительно" #~ msgid "No Key Loaded" #~ msgstr "Ключ не загружен" @@ -5304,20 +5691,31 @@ msgstr "%n пользователь" #~ msgid "continue" #~ msgstr "продолжить" +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Продолжить" + #~ msgid "Do you really want to paste %1 lines?" #~ msgid_plural "Do you really want to paste %1 lines?" #~ msgstr[0] "Действительно вставить %1 строку?" #~ msgstr[1] "Действительно вставить %1 строки?" #~ msgstr[2] "Действительно вставить %1 строк?" -#~ msgid "There is a nickname in your identity's nicklist which contains illegal characters" +#~ msgid "" +#~ "There is a nickname in your identity's nicklist which contains illegal " +#~ "characters" #~ msgstr "В списке ников вашей личности есть ник с недопустимыми символами" -#~ msgid "Due to a bug in Unreal IRCd (and maybe other irc-servers too) we're unable to determine the erroneous nick" -#~ msgstr "Из-за бага в сервере Unreal IRCd (и, возможно, в других) мы не можем определить ошибочный ник" +#~ msgid "" +#~ "Due to a bug in Unreal IRCd (and maybe other irc-servers too) we're unable " +#~ "to determine the erroneous nick" +#~ msgstr "" +#~ "Из-за бага в сервере Unreal IRCd (и, возможно, в других) мы не можем " +#~ "определить ошибочный ник" #~ msgid "Please use: /nick to continue or clean up your nicklist" -#~ msgstr "Для продолжения используйте: /nick <другой ник> или почистите ваш список ников" +#~ msgstr "" +#~ "Для продолжения используйте: /nick <другой ник> или почистите ваш список " +#~ "ников" #~ msgid "Edit &Networks..." #~ msgstr "&Редактировать сети..." @@ -5349,6 +5747,9 @@ msgstr "%n пользователь" #~ msgid "Processing Messages" #~ msgstr "Обработка сообщений" +#~ msgid "Buffer" +#~ msgstr "Буфер" + #~ msgid "Delete Buffer..." #~ msgstr "Удалить буфер..." diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po new file mode 100644 index 00000000..b0847636 --- /dev/null +++ b/po/sq.po @@ -0,0 +1,4405 @@ +# Albanian translation for quassel +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the quassel package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: quassel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-10 13:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-02 05:11+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-03 01:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: AboutDlg#1 +msgid "About Quassel" +msgstr "" + +#: AboutDlg#2 +msgid "" +"\n" +"

                  Quassel " +"IRC

                  " +msgstr "" + +#: AboutDlg#3 +msgid "" +"\n" +"

                  Version 0.2.0-pre, Build " +">= 474 (2008-02-08)

                  " +msgstr "" + +#: AboutDlg#4 +msgid "&About" +msgstr "&Rreth" + +#: AboutDlg#5 +msgid "A&uthors" +msgstr "A&utorët" + +#: AboutDlg#6 +msgid "&Contributors" +msgstr "&Kontribuesit" + +#: AboutDlg#7 +msgid "&Thanks To" +msgstr "&Falënderime për" + +#: AboutDlg#8 +msgid "Version: %1
                  Protocol version: %2
                  Built: %3" +msgstr "" + +#: AboutDlg#9 +msgid "" +"A modern, distributed IRC Client

                  ©2005-2009 by the " +"Quassel Project
                  http://quassel-" +"irc.org
                  #quassel on Freenode

                  Quassel IRC is dual-" +"licensed under GPLv2 " +"and GPLv3.
                  Most " +"icons are © by the Oxygen " +"Team and used under the LGPL.

                  Please use " +"http://bugs.quassel-irc.org to " +"report bugs." +msgstr "" + +#: AboutDlg#10 +msgid "Quassel IRC is mainly developed by:" +msgstr "" + +#: AboutDlg#11 +msgid "" +"We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) " +"and everybody we forgot to mention here:" +msgstr "" + +#: AboutDlg#12 +msgid "" +"Special thanks goes to:
                   John \"nox\" Hand
                  for the original Quassel " +"icon - The All-Seeing Eye
                   The Oxygen Team
                  for " +"creating all the artwork you see throughout Quassel
                   Qt Software formerly known as " +"Trolltech
                  for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring " +"development of QuasselTopia with Greenphones and more
                  for keeping Qt alive, and for " +"sponsoring development of Quassel Mobile with N810s
                  " +msgstr "" + +#: AbstractSqlStorage#1 +msgid "" +"Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..." +msgstr "" + +#: AbstractSqlStorage#2 +msgid "Upgrade failed..." +msgstr "" + +#: AliasesModel#1 +msgid "" +"The shortcut for the alias
                  It can be used as a regular slash " +"command.

                  Example: \"foo\" can be used per /foo" +msgstr "" + +#: AliasesModel#2 +msgid "" +"The string the shortcut will be expanded to
                  special " +"variables:
                  - $i represents the i'th parameter.
                  - " +"$i..j represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.
                  - $i.. represents all parameters from i on separated by spaces.
                  - $i:hostname represents the hostname of the user identified by " +"the i'th parameter or a * if unknown.
                  - $0 the whole string.
                  - $nick your current nickname
                  - $channel the name of " +"the selected channel

                  Multiple commands can be separated with " +"semicolons

                  Example: \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will " +"be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All " +"1 2 3\" when called like /test 1 2 3" +msgstr "" + +#: AliasesModel#3 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: AliasesModel#4 +msgid "Expansion" +msgstr "Zgjerimi" + +#: AliasesSettingsPage#1 +msgctxt "AliasesSettingsPage#1" +msgid "Form" +msgstr "Forma" + +#: AliasesSettingsPage#2 +msgctxt "AliasesSettingsPage#2" +msgid "New" +msgstr "I Ri" + +#: AliasesSettingsPage#3 +msgctxt "AliasesSettingsPage#3" +msgid "Delete" +msgstr "Fshije" + +#: AliasesSettingsPage#4 +msgctxt "AliasesSettingsPage#4" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: AliasesSettingsPage#5 +msgid "Aliases" +msgstr "Pseudonime" + +#: AppearanceSettingsPage#1 +msgctxt "AppearanceSettingsPage#1" +msgid "Form" +msgstr "Forma" + +#: AppearanceSettingsPage#2 +msgid "Client style:" +msgstr "" + +#: AppearanceSettingsPage#3 +msgid "Set application style" +msgstr "" + +#: AppearanceSettingsPage#4 +msgid "Language:" +msgstr "Gjuha:" + +#: AppearanceSettingsPage#5 +msgid "Set the application language. Requires restart!" +msgstr "" + +#: AppearanceSettingsPage#6 +msgid "" +msgstr "" + +#: AppearanceSettingsPage#7 +msgid "" +msgstr "" + +#: AppearanceSettingsPage#8 +msgid "Use custom stylesheet" +msgstr "" + +#: AppearanceSettingsPage#9 +msgid "Path:" +msgstr "Shtegu:" + +#: AppearanceSettingsPage#10 +msgctxt "AppearanceSettingsPage#10" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: AppearanceSettingsPage#11 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "" + +#: AppearanceSettingsPage#12 +msgid "Hide to tray on close button" +msgstr "" + +#: AppearanceSettingsPage#13 +msgid "Message Redirection" +msgstr "" + +#: AppearanceSettingsPage#14 +msgid "User Notices:" +msgstr "" + +#: AppearanceSettingsPage#15 +msgid "Server Notices:" +msgstr "" + +#: AppearanceSettingsPage#16 +msgid "Default Target" +msgstr "" + +#: AppearanceSettingsPage#17 +msgid "Status Window" +msgstr "" + +#: AppearanceSettingsPage#18 +msgid "Current Chat" +msgstr "" + +#: AppearanceSettingsPage#19 +msgid "Errors:" +msgstr "Gabimet:" + +#: AppearanceSettingsPage#20 +msgctxt "AppearanceSettingsPage#20" +msgid "Interface" +msgstr "Ndërfaqe" + +#: AppearanceSettingsPage#21 +msgid "Please choose a stylesheet file" +msgstr "" + +#: AwayLogView#1 +msgid "Away Log" +msgstr "" + +#: AwayLogView#2 +msgctxt "AwayLogView#2" +msgid "Show Network Name" +msgstr "" + +#: AwayLogView#3 +msgctxt "AwayLogView#3" +msgid "Show Buffer Name" +msgstr "" + +#: BacklogSettingsPage#1 +msgctxt "BacklogSettingsPage#1" +msgid "Form" +msgstr "Forma" + +#: BacklogSettingsPage#2 +msgid "" +"Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in " +"the buffer view." +msgstr "" + +#: BacklogSettingsPage#3 +msgid "Dynamic backlog amount:" +msgstr "" + +#: BacklogSettingsPage#4 +msgid "Backlog request method:" +msgstr "" + +#: BacklogSettingsPage#5 +msgid "Fixed amount per chat" +msgstr "" + +#: BacklogSettingsPage#6 +msgid "Unread messages per chat" +msgstr "" + +#: BacklogSettingsPage#7 +msgid "Globally unread messages" +msgstr "" + +#: BacklogSettingsPage#8 +msgid "" +"The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat " +"window from the backlog." +msgstr "" + +#: BacklogSettingsPage#9 +msgid "" +"amount of messages per buffer that are requested after the core connection " +"has been established." +msgstr "" + +#: BacklogSettingsPage#10 +msgid "Initial backlog amount:" +msgstr "" + +#: BacklogSettingsPage#11 +msgid "" +"This requester fetches unread messages for each chat window individually. " +"The amount of lines can be limited per chat.\n" +"\n" +"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better " +"context." +msgstr "" + +#: BacklogSettingsPage#12 +msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer." +msgstr "" + +#: BacklogSettingsPage#13 +msgid "Limit:" +msgstr "Kufiri:" + +#: BacklogSettingsPage#14 +msgctxt "BacklogSettingsPage#14" +msgid "Unlimited" +msgstr "Pa Kufi" + +#: BacklogSettingsPage#15 +msgid "" +"Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The " +"Limit does not apply here." +msgstr "" + +#: BacklogSettingsPage#16 +msgid "Additional Messages:" +msgstr "" + +#: BacklogSettingsPage#17 +msgid "" +"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for " +"all chats.\n" +"\n" +"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or " +"have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n" +"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the " +"fastest.\n" +"\n" +"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better " +"context." +msgstr "" + +#: BacklogSettingsPage#18 +msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers." +msgstr "" + +#: BacklogSettingsPage#19 +msgctxt "BacklogSettingsPage#19" +msgid "Interface" +msgstr "Ndërfaqe" + +#: BacklogSettingsPage#20 +msgid "Backlog Fetching" +msgstr "" + +#: BufferItem#1 +msgid "

                  %1 - %2

                  " +msgstr "

                  %1 - %2

                  " + +#: BufferView#1 +msgid "Merge buffers permanently?" +msgstr "" + +#: BufferView#2 +msgid "" +"Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n" +" This cannot be reversed!" +msgstr "" + +#: BufferViewEditDlg#1 +msgctxt "BufferViewEditDlg#1" +msgid "Dialog" +msgstr "Dialogu" + +#: BufferViewEditDlg#2 +msgid "Please enter a name for the chat list:" +msgstr "" + +#: BufferViewEditDlg#3 +msgid "Add Chat List" +msgstr "" + +#: BufferViewFilter#1 +msgid "Show / Hide Chats" +msgstr "" + +#: BufferViewSettingsPage#1 +msgctxt "BufferViewSettingsPage#1" +msgid "Form" +msgstr "Forma" + +#: BufferViewSettingsPage#2 +msgctxt "BufferViewSettingsPage#2" +msgid "Re&name..." +msgstr "" + +#: BufferViewSettingsPage#3 +msgctxt "BufferViewSettingsPage#3" +msgid "&Add..." +msgstr "&Shto..." + +#: BufferViewSettingsPage#4 +msgctxt "BufferViewSettingsPage#4" +msgid "De&lete" +msgstr "Fsh&ije" + +#: BufferViewSettingsPage#5 +msgid "Chat List Settings" +msgstr "" + +#: BufferViewSettingsPage#6 +msgctxt "BufferViewSettingsPage#6" +msgid "Network:" +msgstr "Rrjeti:" + +#: BufferViewSettingsPage#7 +msgid "All" +msgstr "Të Gjitha" + +#: BufferViewSettingsPage#8 +msgid "" +"This option is not available when all Networks are visible.\n" +"In this mode no separate status buffer is displayed." +msgstr "" + +#: BufferViewSettingsPage#9 +msgid "Show status window" +msgstr "" + +#: BufferViewSettingsPage#10 +msgid "Show channels" +msgstr "" + +#: BufferViewSettingsPage#11 +msgid "Show queries" +msgstr "" + +#: BufferViewSettingsPage#12 +msgid "Hide inactive chats" +msgstr "" + +#: BufferViewSettingsPage#13 +msgid "Add new chats automatically" +msgstr "" + +#: BufferViewSettingsPage#14 +msgid "Sort alphabetically" +msgstr "" + +#: BufferViewSettingsPage#15 +msgid "Minimum Activity:" +msgstr "" + +#: BufferViewSettingsPage#16 +msgid "No Activity" +msgstr "" + +#: BufferViewSettingsPage#17 +msgid "Other Activity" +msgstr "" + +#: BufferViewSettingsPage#18 +msgid "New Message" +msgstr "" + +#: BufferViewSettingsPage#19 +msgctxt "BufferViewSettingsPage#19" +msgid "Highlight" +msgstr "Vër në dukje" + +#: BufferViewSettingsPage#20 +msgid "Preview:" +msgstr "Pamja e parë:" + +#: BufferViewSettingsPage#21 +msgctxt "BufferViewSettingsPage#21" +msgid "Interface" +msgstr "Ndërfaqe" + +#: BufferViewSettingsPage#22 +msgid "Custom Chat Lists" +msgstr "" + +#: BufferViewSettingsPage#23 +msgid "Delete Chat List?" +msgstr "" + +#: BufferViewSettingsPage#24 +msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?" +msgstr "" + +#: BufferViewWidget#1 +msgid "BufferView" +msgstr "" + +#: BufferWidget#1 +msgid "Zoom In" +msgstr "Zmadho" + +#: BufferWidget#2 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zvogëlo" + +#: BufferWidget#3 +msgid "Actual Size" +msgstr "Përmasa Aktuale" + +#: ChannelBufferItem#1 +msgid "Channel %1" +msgstr "" + +#: ChannelBufferItem#2 +msgid "Users: %1" +msgstr "" + +#: ChannelBufferItem#3 +msgid "Mode: %1" +msgstr "" + +#: ChannelBufferItem#4 +msgid "Topic: %1" +msgstr "" + +#: ChannelBufferItem#5 +msgid "Not active
                  Double-click to join" +msgstr "" + +#: ChannelBufferItem#6 +msgid "

                  %1

                  " +msgstr "

                  %1

                  " + +#: ChannelListDlg#1 +msgid "Channel List" +msgstr "Lista e Kanaleve" + +#: ChannelListDlg#2 +msgid "Search Pattern:" +msgstr "" + +#: ChannelListDlg#3 +msgid "" +"Toggle between simple and advanced mode.\n" +"Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server." +msgstr "" + +#: ChannelListDlg#4 +msgid "Show Channels" +msgstr "" + +#: ChannelListDlg#5 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtri:" + +#: ChannelListDlg#6 +msgid "Errors Occured:" +msgstr "" + +#: ChannelListDlg#7 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

                  SUPER EVIL CATASTROPHIC " +"ERROR!!11

                  \n" +"

                  " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

                  SUPER EVIL CATASTROPHIC " +"ERROR!!11

                  \n" +"

                  " + +#: ChatMonitorSettingsPage#1 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#1" +msgid "Form" +msgstr "Forma" + +#: ChatMonitorSettingsPage#2 +msgid "Operation Mode:" +msgstr "" + +#: ChatMonitorSettingsPage#3 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

                  Operation modes:

                  \n" +"

                  Opt-In: Only buffers on the right side are shown in " +"chatmonitor

                  \n" +"

                  Opt-Out: Buffers on the right side will be " +"ignored in chatmonitor

                  " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

                  Operation modes:

                  \n" +"

                  Opt-In: Only buffers on the right side are shown in " +"chatmonitor

                  \n" +"

                  Opt-Out: Buffers on the right side will be " +"ignored in chatmonitor

                  " + +#: ChatMonitorSettingsPage#4 +msgid "Available:" +msgstr "I Disponueshëm:" + +#: ChatMonitorSettingsPage#5 +msgid "Move selected buffers to the left" +msgstr "" + +#: ChatMonitorSettingsPage#6 +msgid "Move selected buffers to the right" +msgstr "" + +#: ChatMonitorSettingsPage#7 +msgid "Show:" +msgstr "Shfaq:" + +#: ChatMonitorSettingsPage#8 +msgid "" +"Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored" +msgstr "" + +#: ChatMonitorSettingsPage#9 +msgid "Always show highlighted messages" +msgstr "" + +#: ChatMonitorSettingsPage#10 +msgid "Show own messages" +msgstr "" + +#: ChatMonitorSettingsPage#11 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#11" +msgid "Interface" +msgstr "Ndërfaqe" + +#: ChatMonitorSettingsPage#12 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#12" +msgid "Chat Monitor" +msgstr "" + +#: ChatMonitorSettingsPage#13 +msgid "Opt In" +msgstr "Opt In" + +#: ChatMonitorSettingsPage#14 +msgid "Opt Out" +msgstr "Opt Out" + +#: ChatMonitorSettingsPage#15 +msgid "Ignore:" +msgstr "" + +#: ChatMonitorView#1 +msgid "Show Own Messages" +msgstr "" + +#: ChatMonitorView#2 +msgctxt "ChatMonitorView#2" +msgid "Show Network Name" +msgstr "" + +#: ChatMonitorView#3 +msgctxt "ChatMonitorView#3" +msgid "Show Buffer Name" +msgstr "" + +#: ChatMonitorView#4 +msgid "Configure..." +msgstr "Konfiguro..." + +#: ChatScene#1 +msgid "Copy Selection" +msgstr "" + +#: ChatViewSearchBar#1 +msgctxt "ChatViewSearchBar#1" +msgid "Form" +msgstr "Forma" + +#: ChatViewSearchBar#2 +msgctxt "ChatViewSearchBar#2" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ChatViewSearchBar#3 +msgid "case sensitive" +msgstr "" + +#: ChatViewSearchBar#4 +msgid "search nick" +msgstr "" + +#: ChatViewSearchBar#5 +msgid "search message" +msgstr "" + +#: ChatViewSearchBar#6 +msgid "ignore joins, parts, etc." +msgstr "" + +#: ChatViewSettingsPage#1 +msgctxt "ChatViewSettingsPage#1" +msgid "Form" +msgstr "Forma" + +#: ChatViewSettingsPage#2 +msgid "Timestamp format:" +msgstr "" + +#: ChatViewSettingsPage#3 +msgid "[hh:mm:ss]" +msgstr "[oo:mm:ss]" + +#: ChatViewSettingsPage#4 +msgid "Custom chat window font:" +msgstr "" + +#: ChatViewSettingsPage#5 +msgid "Allow colored text (mIRC color codes)" +msgstr "" + +#: ChatViewSettingsPage#6 +msgid "" +"Show a website preview window when hovering the mouse over a web address" +msgstr "" + +#: ChatViewSettingsPage#7 +msgid "Show previews of webpages on URL hover" +msgstr "" + +#: ChatViewSettingsPage#8 +msgid "Custom Colors" +msgstr "Ngjyra të Vetëzgjedhura" + +#: ChatViewSettingsPage#9 +msgid "Action:" +msgstr "Veprimi:" + +#: ChatViewSettingsPage#10 +msgctxt "ChatViewSettingsPage#10" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ChatViewSettingsPage#11 +msgid "Timestamp:" +msgstr "Vula kohore:" + +#: ChatViewSettingsPage#12 +msgid "Channel message:" +msgstr "" + +#: ChatViewSettingsPage#13 +msgid "Highlight foreground:" +msgstr "" + +#: ChatViewSettingsPage#14 +msgid "Command message:" +msgstr "" + +#: ChatViewSettingsPage#15 +msgid "Highlight background:" +msgstr "" + +#: ChatViewSettingsPage#16 +msgid "Server message:" +msgstr "" + +#: ChatViewSettingsPage#17 +msgid "Marker line:" +msgstr "" + +#: ChatViewSettingsPage#18 +msgid "Error message:" +msgstr "" + +#: ChatViewSettingsPage#19 +msgid "Background:" +msgstr "Sfondi:" + +#: ChatViewSettingsPage#20 +msgid "Use Sender Coloring" +msgstr "" + +#: ChatViewSettingsPage#21 +msgid "Own messages:" +msgstr "" + +#: ChatViewSettingsPage#22 +msgctxt "ChatViewSettingsPage#22" +msgid "Interface" +msgstr "Ndërfaqe" + +#: ChatViewSettingsPage#23 +msgid "Chat View" +msgstr "" + +#: Client#1 +msgid "Identity already exists in client!" +msgstr "" + +#: Client#2 +msgid "All Chats" +msgstr "" + +#: ClientBacklogManager#1 +msgid "Processed %1 messages in %2 seconds." +msgstr "" + +#: ConnectionSettingsPage#1 +msgid "Configure the IRC Connection" +msgstr "" + +#: ConnectionSettingsPage#2 +msgid "Enable Ping Timeout Detection" +msgstr "" + +#: ConnectionSettingsPage#3 +msgid "Ping interval:" +msgstr "" + +#: ConnectionSettingsPage#4 +msgctxt "ConnectionSettingsPage#4" +msgid " seconds" +msgstr " sekonda" + +#: ConnectionSettingsPage#5 +msgid "Disconnect after" +msgstr "" + +#: ConnectionSettingsPage#6 +msgid "missed pings" +msgstr "" + +#: ConnectionSettingsPage#7 +msgid "" +"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly " +"interesting for tracking users' away status." +msgstr "" + +#: ConnectionSettingsPage#8 +msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)" +msgstr "" + +#: ConnectionSettingsPage#9 +msgid "Update interval:" +msgstr "Intervali i përditësimit:" + +#: ConnectionSettingsPage#10 +msgid "Ignore channels with more than:" +msgstr "" + +#: ConnectionSettingsPage#11 +msgid " users" +msgstr "" + +#: ConnectionSettingsPage#12 +msgid "Minimum delay between requests:" +msgstr "" + +#: ConnectionSettingsPage#13 +msgctxt "ConnectionSettingsPage#13" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: ContentsChatItem#1 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Kopjo Adresën e Shkurtores" + +#: ContextMenuActionProvider#1 +msgctxt "ContextMenuActionProvider#1" +msgid "Connect" +msgstr "Lidhu" + +#: ContextMenuActionProvider#2 +msgctxt "ContextMenuActionProvider#2" +msgid "Disconnect" +msgstr "Shkëputu" + +#: ContextMenuActionProvider#3 +msgctxt "ContextMenuActionProvider#3" +msgid "Join" +msgstr "Bashkojuni" + +#: ContextMenuActionProvider#4 +msgctxt "ContextMenuActionProvider#4" +msgid "Part" +msgstr "" + +#: ContextMenuActionProvider#5 +msgid "Delete Chat(s)..." +msgstr "" + +#: ContextMenuActionProvider#6 +msgid "Go to Chat" +msgstr "" + +#: ContextMenuActionProvider#7 +msgid "Joins" +msgstr "" + +#: ContextMenuActionProvider#8 +msgid "Parts" +msgstr "" + +#: ContextMenuActionProvider#9 +msgid "Quits" +msgstr "" + +#: ContextMenuActionProvider#10 +msgid "Nick Changes" +msgstr "" + +#: ContextMenuActionProvider#11 +msgid "Mode Changes" +msgstr "" + +#: ContextMenuActionProvider#12 +msgid "Day Changes" +msgstr "" + +#: ContextMenuActionProvider#13 +msgid "Topic Changes" +msgstr "" + +#: ContextMenuActionProvider#14 +msgid "Set as Default..." +msgstr "" + +#: ContextMenuActionProvider#15 +msgid "Use Defaults..." +msgstr "" + +#: ContextMenuActionProvider#16 +msgid "Join Channel..." +msgstr "Hyni në Kanal..." + +#: ContextMenuActionProvider#17 +msgid "Start Query" +msgstr "" + +#: ContextMenuActionProvider#18 +msgid "Show Query" +msgstr "" + +#: ContextMenuActionProvider#19 +msgctxt "ContextMenuActionProvider#19" +msgid "Whois" +msgstr "Kush është" + +#: ContextMenuActionProvider#20 +msgid "Version" +msgstr "Versioni" + +#: ContextMenuActionProvider#21 +msgid "Time" +msgstr "Koha" + +#: ContextMenuActionProvider#22 +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: ContextMenuActionProvider#23 +msgid "Finger" +msgstr "Gisht" + +#: ContextMenuActionProvider#24 +msgid "Custom..." +msgstr "I Vetëzgjedhur..." + +#: ContextMenuActionProvider#25 +msgid "Give Operator Status" +msgstr "" + +#: ContextMenuActionProvider#26 +msgid "Take Operator Status" +msgstr "" + +#: ContextMenuActionProvider#27 +msgid "Give Voice" +msgstr "Jepi Zë" + +#: ContextMenuActionProvider#28 +msgid "Take Voice" +msgstr "Hiqi Zërin" + +#: ContextMenuActionProvider#29 +msgid "Kick From Channel" +msgstr "" + +#: ContextMenuActionProvider#30 +msgid "Ban From Channel" +msgstr "" + +#: ContextMenuActionProvider#31 +msgid "Kick && Ban" +msgstr "" + +#: ContextMenuActionProvider#32 +msgid "Hide Chat(s) Temporarily" +msgstr "" + +#: ContextMenuActionProvider#33 +msgid "Hide Chat(s) Permanently" +msgstr "" + +#: ContextMenuActionProvider#34 +msgid "Show Channel List" +msgstr "" + +#: ContextMenuActionProvider#35 +msgid "Show Ignore List" +msgstr "" + +#: ContextMenuActionProvider#36 +msgid "Hide Events" +msgstr "" + +#: ContextMenuActionProvider#37 +msgid "CTCP" +msgstr "CTCP" + +#: ContextMenuActionProvider#38 +msgid "Actions" +msgstr "Veprimet" + +#: ContextMenuActionProvider#39 +msgid "Ignore" +msgstr "Shpërfille" + +#: ContextMenuActionProvider#40 +msgid "Add Ignore Rule" +msgstr "" + +#: ContextMenuActionProvider#41 +msgid "Existing Rules" +msgstr "" + +#: Core#1 +msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..." +msgstr "" + +#: Core#2 +msgid "" +"Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n" +"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for " +"quasselcore\n" +"to work." +msgstr "" + +#: Core#3 +msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!" +msgstr "" + +#: Core#4 +msgid "Admin user or password not set." +msgstr "" + +#: Core#5 +msgid "Could not setup storage!" +msgstr "" + +#: Core#6 +msgid "Creating admin user..." +msgstr "" + +#: Core#7 +msgid "Invalid listen address %1" +msgstr "" + +#: Core#8 +msgid "" +"Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3" +msgstr "" + +#: Core#9 +msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3" +msgstr "" + +#: Core#10 +msgid "" +"Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3" +msgstr "" + +#: Core#11 +msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3" +msgstr "" + +#: Core#12 +msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol" +msgstr "" + +#: Core#13 +msgid "Could not open any network interfaces to listen on!" +msgstr "" + +#: Core#14 +msgid "Client connected from" +msgstr "" + +#: Core#15 +msgid "Closing server for basic setup." +msgstr "" + +#: Core#16 +msgid "Antique client trying to connect... refusing." +msgstr "" + +#: Core#17 +msgid "" +"Your Quassel Client is too old!
                  This core needs at least " +"client/core protocol version %1.
                  Please consider upgrading your client." +msgstr "" + +#: Core#18 +msgctxt "Core#18" +msgid "Client" +msgstr "Klienti" + +#: Core#19 +msgid "too old, rejecting." +msgstr "" + +#: Core#20 +msgid "" +"Quassel Core Version %1
                  Built: %2
                  Up %3d%4h%5m (since %6)" +msgstr "" + +#: Core#21 +msgid "Starting TLS for Client:" +msgstr "" + +#: Core#22 +msgid "" +"Client not initialized!
                  You need to send an init message before " +"trying to login." +msgstr "" + +#: Core#23 +msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting." +msgstr "" + +#: Core#24 +msgid "" +"Invalid username or password!
                  The username/password combination " +"you supplied could not be found in the database." +msgstr "" + +#: Core#25 +msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)." +msgstr "" + +#: Core#26 +msgid "Non-authed client disconnected." +msgstr "" + +#: Core#27 +msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)" +msgstr "" + +#: Core#28 +msgid "Could not initialize session for client:" +msgstr "" + +#: Core#29 +msgid "Could not find a session for client:" +msgstr "" + +#: CoreAccount#1 +msgctxt "CoreAccount#1" +msgid "Internal Core" +msgstr "" + +#: CoreAccountEditDlg#1 +msgid "Edit Core Account" +msgstr "" + +#: CoreAccountEditDlg#2 +msgid "Account Details" +msgstr "" + +#: CoreAccountEditDlg#3 +msgid "Account Name:" +msgstr "Emri i Llogarisë:" + +#: CoreAccountEditDlg#4 +msgid "Local Core" +msgstr "" + +#: CoreAccountEditDlg#5 +msgid "Hostname:" +msgstr "Emri i kompjuterit:" + +#: CoreAccountEditDlg#6 +msgctxt "CoreAccountEditDlg#6" +msgid "localhost" +msgstr "localhost" + +#: CoreAccountEditDlg#7 +msgctxt "CoreAccountEditDlg#7" +msgid "Port:" +msgstr "Porti:" + +#: CoreAccountEditDlg#8 +msgid "User:" +msgstr "Përdoruesi:" + +#: CoreAccountEditDlg#9 +msgctxt "CoreAccountEditDlg#9" +msgid "Password:" +msgstr "Fjalëkalimi:" + +#: CoreAccountEditDlg#10 +msgid "Remember" +msgstr "Kujto" + +#: CoreAccountEditDlg#11 +msgctxt "CoreAccountEditDlg#11" +msgid "Use a Proxy" +msgstr "Përdor një Proksi" + +#: CoreAccountEditDlg#12 +msgctxt "CoreAccountEditDlg#12" +msgid "Proxy Type:" +msgstr "Tipi i Proksi:" + +#: CoreAccountEditDlg#13 +msgctxt "CoreAccountEditDlg#13" +msgid "Socks 5" +msgstr "Socks 5" + +#: CoreAccountEditDlg#14 +msgctxt "CoreAccountEditDlg#14" +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: CoreAccountEditDlg#15 +msgid "Add Core Account" +msgstr "" + +#: CoreAccountModel#1 +msgctxt "CoreAccountModel#1" +msgid "Internal Core" +msgstr "" + +#: CoreAccountSettingsPage#1 +msgid "Connect to Quassel Core" +msgstr "" + +#: CoreAccountSettingsPage#2 +msgid "Core Accounts" +msgstr "" + +#: CoreAccountSettingsPage#3 +msgid "Edit..." +msgstr "Modifiko..." + +#: CoreAccountSettingsPage#4 +msgctxt "CoreAccountSettingsPage#4" +msgid "Add..." +msgstr "Shto..." + +#: CoreAccountSettingsPage#5 +msgctxt "CoreAccountSettingsPage#5" +msgid "Delete" +msgstr "Fshije" + +#: CoreAccountSettingsPage#6 +msgid "Automatically connect on startup" +msgstr "" + +#: CoreAccountSettingsPage#7 +msgid "Connect to last account used" +msgstr "" + +#: CoreAccountSettingsPage#8 +msgid "Always connect to" +msgstr "" + +#: CoreAccountSettingsPage#9 +msgctxt "CoreAccountSettingsPage#9" +msgid "Remote Cores" +msgstr "" + +#: CoreConfigWizard#1 +msgid "Core Configuration Wizard" +msgstr "" + +#: CoreConfigWizard#2 +msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..." +msgstr "" + +#: CoreConfigWizard#3 +msgid "" +"Core configuration failed:
                  %1
                  Press Next to start over." +msgstr "" + +#: CoreConfigWizard#4 +msgid "" +"Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!
                  Please " +"remember to configure your identities and networks now." +msgstr "" + +#: CoreConfigWizardAdminUserPage#1 +msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#1" +msgid "Form" +msgstr "Forma" + +#: CoreConfigWizardAdminUserPage#2 +msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#2" +msgid "Username:" +msgstr "Emri i Përdoruesit:" + +#: CoreConfigWizardAdminUserPage#3 +msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#3" +msgid "Password:" +msgstr "Fjalëkalimi:" + +#: CoreConfigWizardAdminUserPage#4 +msgid "Repeat password:" +msgstr "" + +#: CoreConfigWizardAdminUserPage#5 +msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#5" +msgid "Remember password" +msgstr "Kujto fjalëkalimin" + +#: CoreConfigWizardAdminUserPage#6 +msgid "" +"Note: Adding more users and changing your username/password is not " +"possible via Quassel's client interface yet.\n" +"If you need to do these things, please run \"quasselcore --" +"help\"." +msgstr "" + +#: CoreConfigWizardIntroPage#1 +msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage#1" +msgid "Form" +msgstr "Forma" + +#: CoreConfigWizardIntroPage#2 +msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core." +msgstr "" + +#: CoreConfigWizardPages::AdminUserPage#1 +msgid "Create Admin User" +msgstr "" + +#: CoreConfigWizardPages::AdminUserPage#2 +msgid "" +"First, we will create a user on the core. This first user will have " +"administrator privileges." +msgstr "" + +#: CoreConfigWizardPages::IntroPage#1 +msgid "Introduction" +msgstr "Prezantim" + +#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#1 +msgid "Select Storage Backend" +msgstr "" + +#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#2 +msgid "" +"Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the " +"backlog and other data in." +msgstr "" + +#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#3 +msgid "Connection Properties" +msgstr "Pronësitë e lidhjes" + +#: CoreConfigWizardPages::SyncPage#1 +msgid "Storing Your Settings" +msgstr "" + +#: CoreConfigWizardPages::SyncPage#2 +msgid "" +"Your settings are now stored in the core, and you will be logged in " +"automatically." +msgstr "" + +#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1 +msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1" +msgid "Form" +msgstr "Forma" + +#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2 +msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2" +msgid "Storage Backend:" +msgstr "" + +#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#3 +msgid "Description" +msgstr "Përshkrimi" + +#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#4 +msgid "Foobar" +msgstr "Foobar" + +#: CoreConfigWizardSyncPage#1 +msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#1" +msgid "Form" +msgstr "Forma" + +#: CoreConfigWizardSyncPage#2 +msgid "Your Choices" +msgstr "" + +#: CoreConfigWizardSyncPage#3 +msgid "Admin User:" +msgstr "" + +#: CoreConfigWizardSyncPage#4 +msgid "foo" +msgstr "foo" + +#: CoreConfigWizardSyncPage#5 +msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#5" +msgid "Storage Backend:" +msgstr "" + +#: CoreConfigWizardSyncPage#6 +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: CoreConfigWizardSyncPage#7 +msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..." +msgstr "" + +#: CoreConnectAuthDlg#1 +msgid "Authentication Required" +msgstr "Është i nevojshëm identifikimi" + +#: CoreConnectAuthDlg#2 +msgid "Please enter your account data:" +msgstr "" + +#: CoreConnectAuthDlg#3 +msgctxt "CoreConnectAuthDlg#3" +msgid "Password:" +msgstr "Fjalëkalimi:" + +#: CoreConnectAuthDlg#4 +msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4" +msgid "Username:" +msgstr "Emri i Përdoruesit:" + +#: CoreConnectAuthDlg#5 +msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5" +msgid "Remember password" +msgstr "Kujto fjalëkalimin" + +#: CoreConnectAuthDlg#6 +msgid "Please enter your credentials for %1:" +msgstr "" + +#: CoreConnectDlg#1 +msgid "Connect to Core" +msgstr "" + +#: CoreConnection#1 +msgid "Network is down" +msgstr "" + +#: CoreConnection#2 +msgid "Disconnected" +msgstr "I shkëputur" + +#: CoreConnection#3 +msgid "Looking up %1..." +msgstr "" + +#: CoreConnection#4 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "" + +#: CoreConnection#5 +msgid "Connected to %1" +msgstr "I lidhur tek %1" + +#: CoreConnection#6 +msgid "Disconnecting from %1..." +msgstr "" + +#: CoreConnection#7 +msgid "" +"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading." +msgstr "" + +#: CoreConnection#8 +msgid "Invalid data received from core" +msgstr "" + +#: CoreConnection#9 +msgid "Disconnected from core." +msgstr "" + +#: CoreConnection#10 +msgid "Unencrypted connection canceled" +msgstr "" + +#: CoreConnection#11 +msgid "Synchronizing to core..." +msgstr "" + +#: CoreConnection#12 +msgid "" +"The Quassel Core you are trying to connect to is too old!
                  Need at " +"least core/client protocol v%1 to connect." +msgstr "" + +#: CoreConnection#13 +msgid "Logging in..." +msgstr "Hyrje..." + +#: CoreConnection#14 +msgid "Login canceled" +msgstr "" + +#: CoreConnection#15 +msgid "Receiving session state" +msgstr "" + +#: CoreConnection#16 +msgid "Synchronizing to %1..." +msgstr "" + +#: CoreConnection#17 +msgid "Receiving network states" +msgstr "" + +#: CoreConnection#18 +msgid "Synchronized to %1" +msgstr "" + +#: CoreConnectionSettingsPage#1 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#1" +msgid "Form" +msgstr "Forma" + +#: CoreConnectionSettingsPage#2 +msgid "Network Status Detection" +msgstr "" + +#: CoreConnectionSettingsPage#3 +msgid "" +"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most " +"KDE users" +msgstr "" + +#: CoreConnectionSettingsPage#4 +msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)" +msgstr "" + +#: CoreConnectionSettingsPage#5 +msgid "" +"Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after " +"a certain time" +msgstr "" + +#: CoreConnectionSettingsPage#6 +msgid "Ping timeout after" +msgstr "" + +#: CoreConnectionSettingsPage#7 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#7" +msgid " seconds" +msgstr " sekonda" + +#: CoreConnectionSettingsPage#8 +msgid "" +"Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. " +"This may take a long time after actually losing connectivity" +msgstr "" + +#: CoreConnectionSettingsPage#9 +msgid "Never time out actively" +msgstr "" + +#: CoreConnectionSettingsPage#10 +msgid "Automatically reconnect on network failures" +msgstr "" + +#: CoreConnectionSettingsPage#11 +msgid "Retry every" +msgstr "" + +#: CoreConnectionSettingsPage#12 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#12" +msgid "Remote Cores" +msgstr "" + +#: CoreConnectionSettingsPage#13 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#13" +msgid "Connection" +msgstr "Lidhja" + +#: CoreConnectionStatusWidget#1 +msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#1" +msgid "Form" +msgstr "Forma" + +#: CoreConnectionStatusWidget#2 +msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#2" +msgid "Message" +msgstr "Mesazhi" + +#: CoreConnectionStatusWidget#3 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: CoreConnectionStatusWidget#4 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: CoreConnectionStatusWidget#5 +msgid "(Lag: %1 %2)" +msgstr "" + +#: CoreConnectionStatusWidget#6 +msgid "The connection to your core is encrypted with SSL." +msgstr "" + +#: CoreConnectionStatusWidget#7 +msgid "The connection to your core is not encrypted." +msgstr "" + +#: CoreInfoDlg#1 +msgid "Core Information" +msgstr "" + +#: CoreInfoDlg#2 +msgid "Version:" +msgstr "Versioni:" + +#: CoreInfoDlg#3 +msgid "" +msgstr "" + +#: CoreInfoDlg#4 +msgid "Uptime:" +msgstr "Ndezur:" + +#: CoreInfoDlg#5 +msgid "Connected Clients:" +msgstr "" + +#: CoreInfoDlg#6 +msgid "" +msgstr "" + +#: CoreInfoDlg#7 +msgid "" +msgstr "" + +#: CoreInfoDlg#8 +msgid "Build date:" +msgstr "" + +#: CoreInfoDlg#9 +msgid "" +msgstr "" + +#: CoreInfoDlg#10 +msgctxt "CoreInfoDlg#10" +msgid "Close" +msgstr "Mbylle" + +#: CoreInfoDlg#11 +msgid "%n Day(s)" +msgstr "" + +#: CoreInfoDlg#12 +msgid " %1:%2:%3 (since %4)" +msgstr "" + +#: CoreNetwork#1 +msgid "Connection failed. Cycling to next Server" +msgstr "" + +#: CoreNetwork#2 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Duke u lidhur me %1:%2..." + +#: CoreNetwork#3 +msgid "Disconnecting. (%1)" +msgstr "" + +#: CoreNetwork#4 +msgid "Core Shutdown" +msgstr "" + +#: CoreNetwork#5 +msgid "Could not connect to %1 (%2)" +msgstr "" + +#: CoreNetwork#6 +msgid "Connection failure: %1" +msgstr "" + +#: CoreSession#1 +msgctxt "CoreSession#1" +msgid "Client" +msgstr "Klienti" + +#: CoreSession#2 +msgid "disconnected (UserId: %1)." +msgstr "" + +#: CoreSession#3 +msgid "" +"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to " +"create network %1!" +msgstr "" + +#: CoreSession#4 +msgid "" +"CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already " +"exists, updating instead!" +msgstr "" + +#: CoreUserInputHandler#1 +msgid "away" +msgstr "" + +#: CoreUserInputHandler#2 +msgid "sending CTCP-%1 request" +msgstr "" + +#: CreateIdentityDlg#1 +msgid "Create New Identity" +msgstr "" + +#: CreateIdentityDlg#2 +msgid "Identity name:" +msgstr "" + +#: CreateIdentityDlg#3 +msgid "Create blank identity" +msgstr "" + +#: CreateIdentityDlg#4 +msgid "Duplicate:" +msgstr "" + +#: CtcpHandler#1 +msgid "Received CTCP PING request from %1" +msgstr "" + +#: CtcpHandler#2 +msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time" +msgstr "" + +#: CtcpHandler#3 +msgid "Received CTCP VERSION request by %1" +msgstr "" + +#: CtcpHandler#4 +msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2" +msgstr "" + +#: CtcpHandler#5 +msgid "Received unknown CTCP %1 by %2" +msgstr "" + +#: DebugBufferViewOverlay#1 +msgid "Debug BufferView Overlay" +msgstr "" + +#: DebugBufferViewOverlay#2 +msgid "Overlay View" +msgstr "" + +#: DebugBufferViewOverlay#3 +msgid "Overlay Properties" +msgstr "" + +#: DebugBufferViewOverlay#4 +msgid "BufferViews:" +msgstr "" + +#: DebugBufferViewOverlay#5 +msgid "All Networks:" +msgstr "" + +#: DebugBufferViewOverlay#6 +msgid "Networks:" +msgstr "" + +#: DebugBufferViewOverlay#7 +msgid "Buffers:" +msgstr "Buffers:" + +#: DebugBufferViewOverlay#8 +msgid "Removed buffers:" +msgstr "" + +#: DebugBufferViewOverlay#9 +msgid "Temp. removed buffers:" +msgstr "" + +#: DebugBufferViewOverlay#10 +msgid "Add Buffers Automatically:" +msgstr "" + +#: DebugBufferViewOverlay#11 +msgid "Hide inactive buffers:" +msgstr "" + +#: DebugBufferViewOverlay#12 +msgid "Allowed buffer types:" +msgstr "" + +#: DebugBufferViewOverlay#13 +msgid "Minimum activity:" +msgstr "" + +#: DebugBufferViewOverlay#14 +msgid "Is initialized:" +msgstr "" + +#: DebugConsole#1 +msgid "Debug Console" +msgstr "" + +#: DebugConsole#2 +msgid "local" +msgstr "lokal" + +#: DebugConsole#3 +msgid "core" +msgstr "" + +#: DebugConsole#4 +msgid "Evaluate!" +msgstr "" + +#: DebugLogWidget#1 +msgid "Debug Log" +msgstr "" + +#: DebugLogWidget#2 +msgctxt "DebugLogWidget#2" +msgid "Close" +msgstr "Mbylle" + +#: DesktopNotificationConfigWidget#1 +msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#1" +msgid "Form" +msgstr "Forma" + +#: DesktopNotificationConfigWidget#2 +msgid "Desktop Notification (via D-Bus)" +msgstr "" + +#: DesktopNotificationConfigWidget#3 +msgid "Timeout:" +msgstr "Koha e skadimit:" + +#: DesktopNotificationConfigWidget#4 +msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#4" +msgid " s" +msgstr " s" + +#: DesktopNotificationConfigWidget#5 +msgid "Position hint:" +msgstr "" + +#: DesktopNotificationConfigWidget#6 +msgid " px" +msgstr " px" + +#: DesktopNotificationConfigWidget#7 +msgid "X: " +msgstr "X: " + +#: DesktopNotificationConfigWidget#8 +msgid "Y: " +msgstr "Y: " + +#: DesktopNotificationConfigWidget#9 +msgid "Queue unread notifications" +msgstr "" + +#: ExecWrapper#1 +msgid "Invalid command string for /exec: %1" +msgstr "" + +#: ExecWrapper#2 +msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!" +msgstr "" + +#: ExecWrapper#3 +msgid "Could not find script \"%1\"" +msgstr "" + +#: ExecWrapper#4 +msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2." +msgstr "" + +#: ExecWrapper#5 +msgid "Script \"%1\" could not start." +msgstr "" + +#: ExecWrapper#6 +msgid "Script \"%1\" caused error %2." +msgstr "" + +#: FontSelector#1 +msgid "Choose..." +msgstr "Zgjidhni..." + +#: HighlightSettingsPage#1 +msgctxt "HighlightSettingsPage#1" +msgid "Form" +msgstr "Forma" + +#: HighlightSettingsPage#2 +msgid "Custom Highlights" +msgstr "" + +#: HighlightSettingsPage#3 +msgctxt "HighlightSettingsPage#3" +msgid "Highlight" +msgstr "Vër në dukje" + +#: HighlightSettingsPage#4 +msgid "RegEx" +msgstr "RegEx" + +#: HighlightSettingsPage#5 +msgid "CS" +msgstr "CS" + +#: HighlightSettingsPage#6 +msgid "Enable" +msgstr "Aktivizo" + +#: HighlightSettingsPage#7 +msgid "Add" +msgstr "Shto" + +#: HighlightSettingsPage#8 +msgctxt "HighlightSettingsPage#8" +msgid "Remove" +msgstr "Hiqe" + +#: HighlightSettingsPage#9 +msgid "Highlight Nicks" +msgstr "" + +#: HighlightSettingsPage#10 +msgid "All nicks from identity" +msgstr "" + +#: HighlightSettingsPage#11 +msgid "Current nick" +msgstr "" + +#: HighlightSettingsPage#12 +msgid "None" +msgstr "Asnjë" + +#: HighlightSettingsPage#13 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Ndjeshmëri ndaj ndryshimit gërma të mëdha/vogla" + +#: HighlightSettingsPage#14 +msgctxt "HighlightSettingsPage#14" +msgid "Interface" +msgstr "Ndërfaqe" + +#: HighlightSettingsPage#15 +msgid "this shouldn't be empty" +msgstr "" + +#: HighlightSettingsPage#16 +msgid "highlight rule" +msgstr "" + +#: IdentitiesSettingsPage#1 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1" +msgid "Rename Identity" +msgstr "" + +#: IdentitiesSettingsPage#2 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage#2" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: IdentitiesSettingsPage#3 +msgid "Add Identity" +msgstr "" + +#: IdentitiesSettingsPage#4 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage#4" +msgid "Add..." +msgstr "Shto..." + +#: IdentitiesSettingsPage#5 +msgid "Remove Identity" +msgstr "" + +#: IdentitiesSettingsPage#6 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage#6" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: IdentitiesSettingsPage#7 +msgid "Identities" +msgstr "" + +#: IdentitiesSettingsPage#8 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage#8" +msgid "" +"The following problems need to be corrected before your changes can be " +"applied:
                    " +msgstr "" + +#: IdentitiesSettingsPage#9 +msgid "
                  • All identities need an identity name set
                  • " +msgstr "" + +#: IdentitiesSettingsPage#10 +msgid "
                  • Every identity needs at least one nickname defined
                  • " +msgstr "" + +#: IdentitiesSettingsPage#11 +msgid "
                  • You need to specify a real name for every identity
                  • " +msgstr "" + +#: IdentitiesSettingsPage#12 +msgid "
                  • You need to specify an ident for every identity
                  • " +msgstr "" + +#: IdentitiesSettingsPage#13 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage#13" +msgid "
                  " +msgstr "
                " + +#: IdentitiesSettingsPage#14 +msgid "One or more identities are invalid" +msgstr "" + +#: IdentitiesSettingsPage#15 +msgid "Delete Identity?" +msgstr "" + +#: IdentitiesSettingsPage#16 +msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?" +msgstr "" + +#: IdentitiesSettingsPage#17 +msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!" +msgstr "" + +#: Identity#1 +msgid "Quassel IRC User" +msgstr "" + +#: Identity#2 +msgid "" +msgstr "" + +#: Identity#3 +msgid "Gone fishing." +msgstr "" + +#: Identity#4 +msgid "Not here. No, really. not here!" +msgstr "" + +#: Identity#5 +msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..." +msgstr "" + +#: Identity#6 +msgid "Kindergarten is elsewhere!" +msgstr "" + +#: Identity#7 +msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere." +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#1 +msgid "General" +msgstr "Të Përgjithshme" + +#: IdentityEditWidget#2 +msgid "Real Name:" +msgstr "Emri i Vërtetë:" + +#: IdentityEditWidget#3 +msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois." +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#4 +msgid "Nicknames" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#5 +msgctxt "IdentityEditWidget#5" +msgid "Add Nickname" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#6 +msgctxt "IdentityEditWidget#6" +msgid "&Add..." +msgstr "&Shto..." + +#: IdentityEditWidget#7 +msgid "Remove Nickname" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#8 +msgctxt "IdentityEditWidget#8" +msgid "Remove" +msgstr "Hiqe" + +#: IdentityEditWidget#9 +msgctxt "IdentityEditWidget#9" +msgid "Rename Identity" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#10 +msgctxt "IdentityEditWidget#10" +msgid "Re&name..." +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#11 +msgctxt "IdentityEditWidget#11" +msgid "Move upwards in list" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#12 +msgctxt "IdentityEditWidget#12" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: IdentityEditWidget#13 +msgctxt "IdentityEditWidget#13" +msgid "Move downwards in list" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#14 +msgid "A&way" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#15 +msgid "Default Away Settings" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#16 +msgid "Nick to be used when being away" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#17 +msgid "Default away reason" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#18 +msgid "Away Nick:" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#19 +msgid "Away Reason:" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#20 +msgid "Set away when all clients have detached from the core" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#21 +msgid "Away On Detach" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#22 +msgid "Not implemented yet" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#23 +msgid "Away On Idle" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#24 +msgid "Set away after" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#25 +msgid "minutes of being idle" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#26 +msgctxt "IdentityEditWidget#26" +msgid "Advanced" +msgstr "Të Avancuara" + +#: IdentityEditWidget#27 +msgid "Ident:" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#28 +msgid "" +"The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, " +"uniquely identifies you within the IRC network." +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#29 +msgid "Messages" +msgstr "Mesazhet" + +#: IdentityEditWidget#30 +msgid "Part Reason:" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#31 +msgid "Quit Reason:" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#32 +msgid "Kick Reason:" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#33 +msgid "" +"You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#34 +msgid "" +"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel " +"Core!\n" +"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL " +"Certificate!" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#35 +msgctxt "IdentityEditWidget#35" +msgid "Continue" +msgstr "Vazhdo" + +#: IdentityEditWidget#36 +msgid "Use SSL Key" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#37 +msgid "Key Type:" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#38 +msgid "No Key loaded" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#39 +msgid "Load" +msgstr "Ngarko" + +#: IdentityEditWidget#40 +msgid "Use SSL Certificate" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#41 +msgid "Organisation:" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#42 +msgid "No Certificate loaded" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#43 +msgid "CommonName:" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#44 +msgid "Load a Key" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#45 +msgid "RSA" +msgstr "RSA" + +#: IdentityEditWidget#46 +msgid "DSA" +msgstr "DSA" + +#: IdentityEditWidget#47 +msgid "Clear" +msgstr "Pastro" + +#: IdentityEditWidget#48 +msgid "Load a Certificate" +msgstr "" + +#: IdentityPage#1 +msgid "Setup Identity" +msgstr "" + +#: IdentityPage#2 +msgid "Default Identity" +msgstr "" + +#: IgnoreListEditDlg#1 +msgid "Configure Ignore Rule" +msgstr "" + +#: IgnoreListEditDlg#2 +msgid "" +"

                Strictness:

                \n" +"

                Dynamic:

                \n" +"

                Messages are filtered \"on the fly\".\n" +"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown " +"again.

                \n" +"

                Permanent:

                \n" +"

                Messages are filtered before they get stored in the database.

                " +msgstr "" + +#: IgnoreListEditDlg#3 +msgid "Strictness" +msgstr "" + +#: IgnoreListEditDlg#4 +msgid "Dynamic" +msgstr "" + +#: IgnoreListEditDlg#5 +msgid "Permanent" +msgstr "Permanent" + +#: IgnoreListEditDlg#6 +msgid "" +"

                Rule Type:

                \n" +"

                Sender:

                \n" +"

                The rule is matched against the sender string\n" +"nick!ident@host.name

                \n" +"

                Message:

                \n" +"

                The rule is matched against the actual message content

                " +msgstr "" + +#: IgnoreListEditDlg#7 +msgid "Rule Type" +msgstr "" + +#: IgnoreListEditDlg#8 +msgid "Sender" +msgstr "Dërguesi" + +#: IgnoreListEditDlg#9 +msgctxt "IgnoreListEditDlg#9" +msgid "Message" +msgstr "Mesazhi" + +#: IgnoreListEditDlg#10 +msgid "" +"

                Ignore rule:

                \n" +"

                Depending on the type of the rule, the text is matched against " +"either:

                \n" +"

                - the message content:

                \n" +"

                Example:\n" +"
                \n" +"*foobar* matches any text containing the word foobar

                \n" +"

                - the sender string (nick!ident@host.name)

                \n" +"

                Examples:\n" +"
                \n" +"- *@foobar.com matches any sender from host foobar.com\n" +"
                \n" +"- stupid!.+ (RegEx) matches any sender with nickname stupid " +"from any host

                " +msgstr "" + +#: IgnoreListEditDlg#11 +msgctxt "IgnoreListEditDlg#11" +msgid "Ignore Rule" +msgstr "" + +#: IgnoreListEditDlg#12 +msgid "" +"

                Use regular expressions:

                \n" +"

                If enabled, rules follow regular expression syntax.

                \n" +"

                Otherwise rules allow wildcard matching with the following special " +"characters:

                \n" +"

                *: representing \"any amount of any character\"\n" +"
                \n" +"?: representing \"exactly one character\"

                " +msgstr "" + +#: IgnoreListEditDlg#13 +msgid "Regular expression" +msgstr "Shprehje e rregullt" + +#: IgnoreListEditDlg#14 +msgid "" +"

                Scope:

                \n" +"

                Global:

                \n" +"

                The rule is active for any channel on any network

                \n" +"

                Network:

                \n" +"

                The list below is interpreted as a list of networks for which the rule " +"should match

                \n" +"

                Channel:

                \n" +"

                The list below is interpreted as a list of channels for which the rule " +"should match

                " +msgstr "" + +#: IgnoreListEditDlg#15 +msgid "Scope" +msgstr "Qëllimi" + +#: IgnoreListEditDlg#16 +msgid "Global" +msgstr "Global" + +#: IgnoreListEditDlg#17 +msgctxt "IgnoreListEditDlg#17" +msgid "Network" +msgstr "Rrjeti" + +#: IgnoreListEditDlg#18 +msgctxt "IgnoreListEditDlg#18" +msgid "Channel" +msgstr "Kanali" + +#: IgnoreListEditDlg#19 +msgid "" +"

                Scope rule:

                \n" +"

                A scope rule is a semicolon separated list of either network or " +"channel names.

                \n" +"

                Example:\n" +"
                \n" +"#quassel*; #foobar\n" +"
                \n" +"would match on #foobar and on any channel starting with #quassel

                " +msgstr "" + +#: IgnoreListEditDlg#20 +msgid "" +"

                Enable / Disable:

                \n" +"

                Only enabled rules are filtered.\n" +"
                \n" +"For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.

                " +msgstr "" + +#: IgnoreListEditDlg#21 +msgid "Rule is enabled" +msgstr "" + +#: IgnoreListModel#1 +msgid "" +"Enable / Disable:
                Only enabled rules are filtered.
                For " +"dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again" +msgstr "" + +#: IgnoreListModel#2 +msgid "" +"Ignore rule:
                Depending on the type of the rule, the text is " +"matched against either:

                - the message content:
                Example:
                \"*foobar*\" matches any text containing the word " +"\"foobar\"

                - the sender string " +"nick!ident@host.name
                Example:
                " +"\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com
                " +"\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any " +"host
                " +msgstr "" + +#: IgnoreListModel#3 +msgid "By Sender" +msgstr "" + +#: IgnoreListModel#4 +msgid "By Message" +msgstr "" + +#: IgnoreListModel#5 +msgid "Enabled" +msgstr "I Aktivizuar" + +#: IgnoreListModel#6 +msgid "Type" +msgstr "Tipi" + +#: IgnoreListModel#7 +msgctxt "IgnoreListModel#7" +msgid "Ignore Rule" +msgstr "" + +#: IgnoreListSettingsPage#1 +msgctxt "IgnoreListSettingsPage#1" +msgid "Form" +msgstr "Formular" + +#: IgnoreListSettingsPage#2 +msgctxt "IgnoreListSettingsPage#2" +msgid "New" +msgstr "I Ri" + +#: IgnoreListSettingsPage#3 +msgctxt "IgnoreListSettingsPage#3" +msgid "Delete" +msgstr "Fshije" + +#: IgnoreListSettingsPage#4 +msgid "&Edit" +msgstr "&Modifiko" + +#: IgnoreListSettingsPage#5 +msgctxt "IgnoreListSettingsPage#5" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: IgnoreListSettingsPage#6 +msgid "Ignore List" +msgstr "" + +#: IgnoreListSettingsPage#7 +msgid "Rule already exists" +msgstr "" + +#: IgnoreListSettingsPage#8 +msgid "" +"There is already a rule\n" +"\"%1\"\n" +"Please choose another rule." +msgstr "" + +#: IndicatorNotificationConfigWidget#1 +msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget#1" +msgid "Form" +msgstr "Formular" + +#: IndicatorNotificationConfigWidget#2 +msgid "Show messages in indicator" +msgstr "" + +#: InputWidget#1 +msgctxt "InputWidget#1" +msgid "Form" +msgstr "Formular" + +#: InputWidget#2 +msgid "Focus Input Line" +msgstr "" + +#: InputWidget#3 +msgid "Ctrl+L" +msgstr "Ctrl+L" + +#: InputWidgetSettingsPage#1 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage#1" +msgid "Form" +msgstr "Formular" + +#: InputWidgetSettingsPage#2 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage#2" +msgid "Custom font:" +msgstr "Gërmë e vetëzgjedhur:" + +#: InputWidgetSettingsPage#3 +msgid "Enable spell check" +msgstr "" + +#: InputWidgetSettingsPage#4 +msgid "Show nick selector" +msgstr "" + +#: InputWidgetSettingsPage#5 +msgid "Multi-Line Editing" +msgstr "" + +#: InputWidgetSettingsPage#6 +msgid "Show at most" +msgstr "" + +#: InputWidgetSettingsPage#7 +msgid "lines" +msgstr "rreshta" + +#: InputWidgetSettingsPage#8 +msgid "Enable scrollbars" +msgstr "" + +#: InputWidgetSettingsPage#9 +msgid "Tab Completion" +msgstr "" + +#: InputWidgetSettingsPage#10 +msgid "Completion suffix:" +msgstr "" + +#: InputWidgetSettingsPage#11 +msgid ": " +msgstr ": " + +#: InputWidgetSettingsPage#12 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage#12" +msgid "Interface" +msgstr "Ndërfaqe" + +#: InputWidgetSettingsPage#13 +msgid "Input Widget" +msgstr "" + +#: IrcConnectionWizard#1 +msgid "Save && Connect" +msgstr "" + +#: IrcListModel#1 +msgctxt "IrcListModel#1" +msgid "Channel" +msgstr "Kanali" + +#: IrcListModel#2 +msgid "Users" +msgstr "Përdoruesit" + +#: IrcListModel#3 +msgctxt "IrcListModel#3" +msgid "Topic" +msgstr "Tema" + +#: IrcServerHandler#1 +msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\"" +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#2 +msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!" +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#3 +msgid "" +"Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected " +"behavior!" +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#4 +msgctxt "IrcServerHandler#4" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: IrcServerHandler#5 +msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\"" +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#6 +msgid "%1 is away: \"%2\"" +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#7 +msgid "[Whois] %1" +msgstr "[Whois] %1" + +#: IrcServerHandler#8 +msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)" +msgstr "[Whois] %1 is %2 (%3)" + +#: IrcServerHandler#9 +msgid "%1 is online via %2 (%3)" +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#10 +msgid "[Whowas] %1" +msgstr "[Whowas] %1" + +#: IrcServerHandler#11 +msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)" +msgstr "[Whowas] %1 was %2 (%3)" + +#: IrcServerHandler#12 +msgid "[Who] End of /WHO list for %1" +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#13 +msgid "[Whois] %1 is logged in since %2" +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#14 +msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)" +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#15 +msgid "[Whois] idle message: %1" +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#16 +msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2" +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#17 +msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2" +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#18 +msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2" +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#19 +msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3" +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#20 +msgid "End of channel list" +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#21 +msgid "Homepage for %1 is %2" +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#22 +msgid "Channel %1 created on %2" +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#23 +msgid "No topic is set for %1." +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#24 +msgid "Topic for %1 is \"%2\"" +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#25 +msgid "Topic set by %1 on %2" +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#26 +msgid "[Who] %1" +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#27 +msgid "Nick %1 contains illegal characters" +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#28 +msgid "Nick already in use: %1" +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#29 +msgid "" +"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick to continue" +msgstr "" + +#: IrcUserItem#1 +msgctxt "IrcUserItem#1" +msgid "idling since %1" +msgstr "" + +#: IrcUserItem#2 +msgctxt "IrcUserItem#2" +msgid "login time: %1" +msgstr "" + +#: IrcUserItem#3 +msgctxt "IrcUserItem#3" +msgid "server: %1" +msgstr "server: %1" + +#: ItemViewSettingsPage#1 +msgctxt "ItemViewSettingsPage#1" +msgid "Form" +msgstr "Formular" + +#: ItemViewSettingsPage#2 +msgctxt "ItemViewSettingsPage#2" +msgid "Custom font:" +msgstr "Gërmë e vetëzgjedhur:" + +#: ItemViewSettingsPage#3 +msgid "Show icons" +msgstr "Shfaq ikonat" + +#: ItemViewSettingsPage#4 +msgid "Chat List" +msgstr "" + +#: ItemViewSettingsPage#5 +msgid "Display topic in tooltip" +msgstr "" + +#: ItemViewSettingsPage#6 +msgid "Mouse wheel changes selected chat" +msgstr "" + +#: ItemViewSettingsPage#7 +msgid "Use Custom Colors" +msgstr "" + +#: ItemViewSettingsPage#8 +msgid "Standard:" +msgstr "Standard:" + +#: ItemViewSettingsPage#9 +msgctxt "ItemViewSettingsPage#9" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ItemViewSettingsPage#10 +msgid "Inactive:" +msgstr "" + +#: ItemViewSettingsPage#11 +msgid "Unread messages:" +msgstr "Mesazh i palexuar:" + +#: ItemViewSettingsPage#12 +msgid "Highlight:" +msgstr "" + +#: ItemViewSettingsPage#13 +msgid "Other activity:" +msgstr "" + +#: ItemViewSettingsPage#14 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: ItemViewSettingsPage#15 +msgid "Custom Nick List Colors" +msgstr "" + +#: ItemViewSettingsPage#16 +msgid "Online:" +msgstr "" + +#: ItemViewSettingsPage#17 +msgid "Away:" +msgstr "Larg:" + +#: ItemViewSettingsPage#18 +msgctxt "ItemViewSettingsPage#18" +msgid "Interface" +msgstr "Ndërfaqe" + +#: ItemViewSettingsPage#19 +msgid "Chat & Nick Lists" +msgstr "" + +#: ItemViewSettingsPage#20 +msgctxt "ItemViewSettingsPage#20" +msgid "Network" +msgstr "Rrjeti" + +#: ItemViewSettingsPage#21 +msgid "Inactive" +msgstr "Jo aktiv" + +#: ItemViewSettingsPage#22 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ItemViewSettingsPage#23 +msgid "Unread messages" +msgstr "" + +#: ItemViewSettingsPage#24 +msgctxt "ItemViewSettingsPage#24" +msgid "Highlight" +msgstr "Vër në dukje" + +#: ItemViewSettingsPage#25 +msgid "Other activity" +msgstr "" + +#: MainWin#1 +msgid "&Connect to Core..." +msgstr "" + +#: MainWin#2 +msgid "&Disconnect from Core" +msgstr "" + +#: MainWin#3 +msgid "Core &Info..." +msgstr "" + +#: MainWin#4 +msgid "Configure &Networks..." +msgstr "" + +#: MainWin#5 +msgid "&Quit" +msgstr "&Mbylle" + +#: MainWin#6 +msgid "Ctrl+Q" +msgstr "Ctrl+Q" + +#: MainWin#7 +msgid "&Configure Chat Lists..." +msgstr "" + +#: MainWin#8 +msgid "&Lock Layout" +msgstr "" + +#: MainWin#9 +msgid "Show &Search Bar" +msgstr "" + +#: MainWin#10 +msgid "Show Away Log" +msgstr "" + +#: MainWin#11 +msgid "Show &Menubar" +msgstr "Trego &Menunë" + +#: MainWin#12 +msgid "Ctrl+M" +msgstr "Ctrl+M" + +#: MainWin#13 +msgid "Show Status &Bar" +msgstr "" + +#: MainWin#14 +msgid "&Configure Quassel..." +msgstr "" + +#: MainWin#15 +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: MainWin#16 +msgid "&About Quassel" +msgstr "" + +#: MainWin#17 +msgid "About &Qt" +msgstr "" + +#: MainWin#18 +msgid "Debug &NetworkModel" +msgstr "" + +#: MainWin#19 +msgid "Debug &BufferViewOverlay" +msgstr "" + +#: MainWin#20 +msgid "Debug &MessageModel" +msgstr "" + +#: MainWin#21 +msgid "Debug &HotList" +msgstr "" + +#: MainWin#22 +msgid "Debug &Log" +msgstr "" + +#: MainWin#23 +msgid "Reload Stylesheet" +msgstr "" + +#: MainWin#24 +msgid "Jump to hot chat" +msgstr "" + +#: MainWin#25 +msgid "&File" +msgstr "&Skedari" + +#: MainWin#26 +msgid "&Networks" +msgstr "&Rrjetet" + +#: MainWin#27 +msgid "&View" +msgstr "&Shfaq" + +#: MainWin#28 +msgid "&Chat Lists" +msgstr "" + +#: MainWin#29 +msgid "&Toolbars" +msgstr "&Shtylla Mjetesh" + +#: MainWin#30 +msgid "&Settings" +msgstr "&Parametrat" + +#: MainWin#31 +msgid "&Help" +msgstr "&Ndihmë" + +#: MainWin#32 +msgid "Debug" +msgstr "Gjurmo Gabimin" + +#: MainWin#33 +msgid "Nicks" +msgstr "Nicks" + +#: MainWin#34 +msgid "Show Nick List" +msgstr "" + +#: MainWin#35 +msgctxt "MainWin#35" +msgid "Chat Monitor" +msgstr "" + +#: MainWin#36 +msgid "Show Chat Monitor" +msgstr "" + +#: MainWin#37 +msgid "Inputline" +msgstr "" + +#: MainWin#38 +msgid "Show Input Line" +msgstr "" + +#: MainWin#39 +msgctxt "MainWin#39" +msgid "Topic" +msgstr "Tema" + +#: MainWin#40 +msgid "Show Topic Line" +msgstr "" + +#: MainWin#41 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Shiriti Kryesor" + +#: MainWin#42 +msgid "Connected to core." +msgstr "" + +#: MainWin#43 +msgid "Not connected to core." +msgstr "" + +#: MainWin#44 +msgid "Unencrypted Connection" +msgstr "" + +#: MainWin#45 +msgid "Your client does not support SSL encryption" +msgstr "" + +#: MainWin#46 +msgid "" +"Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your " +"Quassel core." +msgstr "" + +#: MainWin#47 +msgid "Your core does not support SSL encryption" +msgstr "" + +#: MainWin#48 +msgid "Untrusted Security Certificate" +msgstr "" + +#: MainWin#49 +msgid "" +"The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the " +"following reasons:" +msgstr "" + +#: MainWin#50 +msgctxt "MainWin#50" +msgid "Continue" +msgstr "Vazhdo" + +#: MainWin#51 +msgid "Show Certificate" +msgstr "" + +#: MainWin#52 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "" + +#: MainWin#53 +msgid "Current Session Only" +msgstr "" + +#: MainWin#54 +msgid "Forever" +msgstr "" + +#: MainWin#55 +msgid "Core Connection Error" +msgstr "" + +#: MessageModel#1 +msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3" +msgstr "" + +#: MsgProcessorStatusWidget#1 +msgctxt "MsgProcessorStatusWidget#1" +msgid "Form" +msgstr "Formular" + +#: MsgProcessorStatusWidget#2 +msgid "Receiving Backlog" +msgstr "" + +#: MultiLineEdit#1 +msgid "Do you really want to paste %n lines?" +msgstr "" + +#: MultiLineEdit#2 +msgid "Paste Protection" +msgstr "" + +#: NetworkAddDlg#1 +msgctxt "NetworkAddDlg#1" +msgid "Add Network" +msgstr "" + +#: NetworkAddDlg#2 +msgid "Use preset:" +msgstr "" + +#: NetworkAddDlg#3 +msgid "Manually specify network settings" +msgstr "" + +#: NetworkAddDlg#4 +msgid "Manual Settings" +msgstr "" + +#: NetworkAddDlg#5 +msgctxt "NetworkAddDlg#5" +msgid "Network name:" +msgstr "Emri i rrjetit:" + +#: NetworkAddDlg#6 +msgctxt "NetworkAddDlg#6" +msgid "Server address:" +msgstr "" + +#: NetworkAddDlg#7 +msgctxt "NetworkAddDlg#7" +msgid "Port:" +msgstr "Porti:" + +#: NetworkAddDlg#8 +msgid "Server password:" +msgstr "" + +#: NetworkAddDlg#9 +msgid "Use secure connection" +msgstr "" + +#: NetworkEditDlg#1 +msgctxt "NetworkEditDlg#1" +msgid "Dialog" +msgstr "Dialogu" + +#: NetworkEditDlg#2 +msgid "Please enter a network name:" +msgstr "" + +#: NetworkEditDlg#3 +msgctxt "NetworkEditDlg#3" +msgid "Add Network" +msgstr "" + +#: NetworkItem#1 +msgid "Server: %1" +msgstr "Serveri: %1" + +#: NetworkItem#2 +msgid "Users: %1" +msgstr "" + +#: NetworkItem#3 +msgid "Lag: %1 msecs" +msgstr "" + +#: NetworkModel#1 +msgid "Chat" +msgstr "Bisedo" + +#: NetworkModel#2 +msgctxt "NetworkModel#2" +msgid "Topic" +msgstr "Tema" + +#: NetworkModel#3 +msgid "Nick Count" +msgstr "" + +#: NetworkModelController#1 +msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" +msgstr "" + +#: NetworkModelController#2 +msgid "" +"Note: This will delete all related data, including all backlog data, " +"from the core's database and cannot be undone." +msgstr "" + +#: NetworkModelController#3 +msgid "" +"
                Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first." +msgstr "" + +#: NetworkModelController#4 +msgid "Remove buffers permanently?" +msgstr "" + +#: NetworkModelController::JoinDlg#1 +msgid "Join Channel" +msgstr "Hyni në Kanal" + +#: NetworkModelController::JoinDlg#2 +msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg#2" +msgid "Network:" +msgstr "Rrjeti:" + +#: NetworkModelController::JoinDlg#3 +msgid "Channel:" +msgstr "Kanali:" + +#: NetworkPage#1 +msgid "Setup Network Connection" +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#1 +msgctxt "NetworksSettingsPage#1" +msgid "Form" +msgstr "Formular" + +#: NetworksSettingsPage#2 +msgctxt "NetworksSettingsPage#2" +msgid "Re&name..." +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#3 +msgctxt "NetworksSettingsPage#3" +msgid "&Add..." +msgstr "&Shto..." + +#: NetworksSettingsPage#4 +msgctxt "NetworksSettingsPage#4" +msgid "De&lete" +msgstr "Fsh&ije" + +#: NetworksSettingsPage#5 +msgid "Network Details" +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#6 +msgid "Identity:" +msgstr "Identiti:" + +#: NetworksSettingsPage#7 +msgctxt "NetworksSettingsPage#7" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: NetworksSettingsPage#8 +msgctxt "NetworksSettingsPage#8" +msgid "Servers" +msgstr "Serverat" + +#: NetworksSettingsPage#9 +msgid "Manage servers for this network" +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#10 +msgctxt "NetworksSettingsPage#10" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Modifiko..." + +#: NetworksSettingsPage#11 +msgctxt "NetworksSettingsPage#11" +msgid "Move upwards in list" +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#12 +msgctxt "NetworksSettingsPage#12" +msgid "Move downwards in list" +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#13 +msgid "Commands" +msgstr "Komandat" + +#: NetworksSettingsPage#14 +msgid "" +"Configure automatic identification or misc. commands to be executed after " +"connecting to a server" +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#15 +msgid "Commands to execute on connect:" +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#16 +msgid "" +"Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n" +"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely " +"be needed here!" +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#17 +msgctxt "NetworksSettingsPage#17" +msgid "Connection" +msgstr "Lidhja" + +#: NetworksSettingsPage#18 +msgid "Control automatic reconnect to the network" +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#19 +msgid "Automatic Reconnect" +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#20 +msgid "Interval:" +msgstr "Intervali:" + +#: NetworksSettingsPage#21 +msgctxt "NetworksSettingsPage#21" +msgid " s" +msgstr " s" + +#: NetworksSettingsPage#22 +msgid "Retries:" +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#23 +msgctxt "NetworksSettingsPage#23" +msgid "Unlimited" +msgstr "Pa Kufi" + +#: NetworksSettingsPage#24 +msgid "Rejoin all channels on reconnect" +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#25 +msgid "Auto Identify" +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#26 +msgid "NickServ" +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#27 +msgid "Service:" +msgstr "Shërbimi:" + +#: NetworksSettingsPage#28 +msgctxt "NetworksSettingsPage#28" +msgid "Password:" +msgstr "Fjalëkalimi:" + +#: NetworksSettingsPage#29 +msgid "Encodings" +msgstr "Kodifikimet" + +#: NetworksSettingsPage#30 +msgid "" +"Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect" +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#31 +msgid "Control encodings for in- and outgoing messages" +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#32 +msgid "Use Custom Encodings" +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#33 +msgid "" +"Specify which encoding your messages will be sent in.\n" +"UTF-8 should be a sane choice for most networks." +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#34 +msgid "Send messages in:" +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#35 +msgid "" +"Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n" +"This setting defines the encoding for messages that are not Utf8." +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#36 +msgid "Receive fallback:" +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#37 +msgid "" +"This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n" +"Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!" +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#38 +msgid "Server encoding:" +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#39 +msgctxt "NetworksSettingsPage#39" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: NetworksSettingsPage#40 +msgid "Networks" +msgstr "Rrjetet" + +#: NetworksSettingsPage#41 +msgctxt "NetworksSettingsPage#41" +msgid "" +"The following problems need to be corrected before your changes can be " +"applied:
                  " +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#42 +msgid "
                • All networks need at least one server defined
                • " +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#43 +msgctxt "NetworksSettingsPage#43" +msgid "
                " +msgstr "
              " + +#: NetworksSettingsPage#44 +msgid "Invalid Network Settings" +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#45 +msgid "Delete Network?" +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#46 +msgid "" +"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, " +"including the backlog?" +msgstr "" + +#: NickEditDlg#1 +msgid "Edit Nickname" +msgstr "" + +#: NickEditDlg#2 +msgid "Please enter a valid nickname:" +msgstr "" + +#: NickEditDlg#3 +msgid "" +"A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and " +"the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -." +msgstr "" + +#: NickEditDlg#4 +msgctxt "NickEditDlg#4" +msgid "Add Nickname" +msgstr "" + +#: NotificationsSettingsPage#1 +msgctxt "NotificationsSettingsPage#1" +msgid "Interface" +msgstr "Ndërfaqe" + +#: NotificationsSettingsPage#2 +msgid "Notifications" +msgstr "Njoftime" + +#: PhononNotificationBackend::ConfigWidget#1 +msgid "Select Audio File" +msgstr "" + +#: PhononNotificationConfigWidget#1 +msgctxt "PhononNotificationConfigWidget#1" +msgid "Form" +msgstr "Formular" + +#: PhononNotificationConfigWidget#2 +msgid "Audio Notification (via Phonon)" +msgstr "" + +#: PhononNotificationConfigWidget#3 +msgid "Play File:" +msgstr "" + +#: PostgreSqlStorage#1 +msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!" +msgstr "" + +#: QObject#1 +msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers" +msgstr "" + +#: QObject#2 +msgid "" +"Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)" +msgstr "" + +#: QObject#3 +msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers" +msgstr "" + +#: QObject#4 +msgid "Welcome to Quassel IRC" +msgstr "" + +#: QObject#5 +msgid "" +"This wizard will help you to set up your default identity and your IRC " +"network connection.
              This only covers basic settings. You can cancel this " +"wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes." +msgstr "" + +#: QssParser#1 +msgid "Invalid block declaration: %1" +msgstr "" + +#: QssParser#2 +msgid "Invalid palette role assignment: %1" +msgstr "" + +#: QssParser#3 +msgid "Unknown palette role name: %1" +msgstr "" + +#: QssParser#4 +msgid "Invalid subelement name in %1" +msgstr "" + +#: QssParser#5 +msgid "Invalid message type in %1" +msgstr "" + +#: QssParser#6 +msgid "Invalid condition %1" +msgstr "" + +#: QssParser#7 +msgid "Invalid message label: %1" +msgstr "" + +#: QssParser#8 +msgid "Invalid senderhash specification: %1" +msgstr "" + +#: QssParser#9 +msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!" +msgstr "" + +#: QssParser#10 +msgid "Invalid format name: %1" +msgstr "" + +#: QssParser#11 +msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1" +msgstr "" + +#: QssParser#12 +msgid "Unhandled condition: %1" +msgstr "" + +#: QssParser#13 +msgid "Invalid proplist %1" +msgstr "" + +#: QssParser#14 +msgid "Invalid chatlist item type %1" +msgstr "" + +#: QssParser#15 +msgid "Invalid chatlist state %1" +msgstr "" + +#: QssParser#16 +msgid "Invalid property declaration: %1" +msgstr "" + +#: QssParser#17 +msgid "Invalid font property: %1" +msgstr "" + +#: QssParser#18 +msgid "Unknown ChatLine property: %1" +msgstr "" + +#: QssParser#19 +msgid "Invalid palette color role specification: %1" +msgstr "" + +#: QssParser#20 +msgid "Unknown palette color role: %1" +msgstr "" + +#: QssParser#21 +msgid "Invalid gradient declaration: %1" +msgstr "" + +#: QssParser#22 +msgid "Invalid gradient stops list: %1" +msgstr "" + +#: QssParser#23 +msgid "Invalid font specification: %1" +msgstr "" + +#: QssParser#24 +msgid "Invalid font style specification: %1" +msgstr "" + +#: QssParser#25 +msgid "Invalid font weight specification: %1" +msgstr "" + +#: QssParser#26 +msgid "Invalid font size specification: %1" +msgstr "" + +#: Quassel::secondsToString()#1 +msgid "year" +msgstr "viti" + +#: Quassel::secondsToString()#2 +msgid "day" +msgstr "ditë" + +#: Quassel::secondsToString()#3 +msgid "h" +msgstr "h" + +#: Quassel::secondsToString()#4 +msgid "min" +msgstr "min" + +#: Quassel::secondsToString()#5 +msgid "sec" +msgstr "sek" + +#: QueryBufferItem#1 +msgid "Query with %1" +msgstr "" + +#: QueryBufferItem#2 +msgctxt "QueryBufferItem#2" +msgid "idling since %1" +msgstr "" + +#: QueryBufferItem#3 +msgctxt "QueryBufferItem#3" +msgid "login time: %1" +msgstr "" + +#: QueryBufferItem#4 +msgctxt "QueryBufferItem#4" +msgid "server: %1" +msgstr "server: %1" + +#: SaveIdentitiesDlg#1 +msgid "Sync With Core" +msgstr "" + +#: SaveIdentitiesDlg#2 +msgid "Syncing data with core, please wait..." +msgstr "" + +#: SaveIdentitiesDlg#3 +msgid "Abort" +msgstr "Anullo" + +#: ServerEditDlg#1 +msgctxt "ServerEditDlg#1" +msgid "Dialog" +msgstr "Dialogu" + +#: ServerEditDlg#2 +msgid "Server Info" +msgstr "Server Info" + +#: ServerEditDlg#3 +msgctxt "ServerEditDlg#3" +msgid "Server address:" +msgstr "" + +#: ServerEditDlg#4 +msgctxt "ServerEditDlg#4" +msgid "Port:" +msgstr "Porti:" + +#: ServerEditDlg#5 +msgctxt "ServerEditDlg#5" +msgid "Password:" +msgstr "Fjalëkalimi:" + +#: ServerEditDlg#6 +msgid "Use SSL" +msgstr "Përdor SSL" + +#: ServerEditDlg#7 +msgctxt "ServerEditDlg#7" +msgid "Advanced" +msgstr "Të Avancuara" + +#: ServerEditDlg#8 +msgid "SSL Version:" +msgstr "Versioni SSL:" + +#: ServerEditDlg#9 +msgid "" +"Do not change unless you're going to connect to a server not supporting " +"SSLv3!" +msgstr "" + +#: ServerEditDlg#10 +msgid "SSLv3 (default)" +msgstr "" + +#: ServerEditDlg#11 +msgid "SSLv2" +msgstr "SSLv2" + +#: ServerEditDlg#12 +msgid "TLSv1" +msgstr "TLSv1" + +#: ServerEditDlg#13 +msgctxt "ServerEditDlg#13" +msgid "Use a Proxy" +msgstr "Përdor një Proksi" + +#: ServerEditDlg#14 +msgctxt "ServerEditDlg#14" +msgid "Proxy Type:" +msgstr "Tipi i Proksi:" + +#: ServerEditDlg#15 +msgctxt "ServerEditDlg#15" +msgid "Socks 5" +msgstr "Socks 5" + +#: ServerEditDlg#16 +msgctxt "ServerEditDlg#16" +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: ServerEditDlg#17 +msgid "Proxy Host:" +msgstr "" + +#: ServerEditDlg#18 +msgctxt "ServerEditDlg#18" +msgid "localhost" +msgstr "localhost" + +#: ServerEditDlg#19 +msgid "Proxy Username:" +msgstr "" + +#: ServerEditDlg#20 +msgid "Proxy Password:" +msgstr "" + +#: SettingsDlg#1 +msgctxt "SettingsDlg#1" +msgid "Configure Quassel" +msgstr "" + +#: SettingsDlg#2 +msgctxt "SettingsDlg#2" +msgid "Settings" +msgstr "Parametrat" + +#: SettingsDlg#3 +msgid "Save changes" +msgstr "Ruaji ndryshimet" + +#: SettingsDlg#4 +msgid "" +"There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like " +"to apply your changes now?" +msgstr "" + +#: SettingsDlg#5 +msgctxt "SettingsDlg#5" +msgid "Configure %1" +msgstr "Konfiguro %1" + +#: SettingsDlg#6 +msgctxt "SettingsDlg#6" +msgid "Reload Settings" +msgstr "" + +#: SettingsDlg#7 +msgctxt "SettingsDlg#7" +msgid "" +"Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" +msgstr "" + +#: SettingsDlg#8 +msgctxt "SettingsDlg#8" +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Rivendos të Parazgjedhurat" + +#: SettingsDlg#9 +msgctxt "SettingsDlg#9" +msgid "Do you like to restore the default values for this page?" +msgstr "" + +#: SettingsPageDlg#1 +msgctxt "SettingsPageDlg#1" +msgid "Configure Quassel" +msgstr "" + +#: SettingsPageDlg#2 +msgctxt "SettingsPageDlg#2" +msgid "Settings" +msgstr "Parametrat" + +#: SettingsPageDlg#3 +msgctxt "SettingsPageDlg#3" +msgid "Configure %1" +msgstr "Konfiguro %1" + +#: SettingsPageDlg#4 +msgctxt "SettingsPageDlg#4" +msgid "Reload Settings" +msgstr "" + +#: SettingsPageDlg#5 +msgctxt "SettingsPageDlg#5" +msgid "" +"Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" +msgstr "" + +#: SettingsPageDlg#6 +msgctxt "SettingsPageDlg#6" +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Rivendos të Parazgjedhurat" + +#: SettingsPageDlg#7 +msgctxt "SettingsPageDlg#7" +msgid "Do you like to restore the default values for this page?" +msgstr "" + +#: SignalProxy#1 +msgid "Peer tried to send package larger than max package size!" +msgstr "" + +#: SignalProxy#2 +msgid "Peer tried to send 0 byte package!" +msgstr "" + +#: SignalProxy#3 +msgid "Peer sent corrupted compressed data!" +msgstr "" + +#: SignalProxy#4 +msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!" +msgstr "" + +#: SignalProxy#5 +msgid "Disconnecting" +msgstr "Po Shkëputet" + +#: SimpleNetworkEditor#1 +msgctxt "SimpleNetworkEditor#1" +msgid "Network name:" +msgstr "Emri i rrjetit:" + +#: SimpleNetworkEditor#2 +msgid "The name of the IRC network you are configuring" +msgstr "" + +#: SimpleNetworkEditor#3 +msgctxt "SimpleNetworkEditor#3" +msgid "Servers" +msgstr "Serverat" + +#: SimpleNetworkEditor#4 +msgid "A list of IRC servers belonging to this network" +msgstr "" + +#: SimpleNetworkEditor#5 +msgid "Edit this server entry" +msgstr "" + +#: SimpleNetworkEditor#6 +msgctxt "SimpleNetworkEditor#6" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Modifiko..." + +#: SimpleNetworkEditor#7 +msgid "Add another IRC server" +msgstr "" + +#: SimpleNetworkEditor#8 +msgctxt "SimpleNetworkEditor#8" +msgid "&Add..." +msgstr "&Shto..." + +#: SimpleNetworkEditor#9 +msgid "Remove this server entry from the list" +msgstr "" + +#: SimpleNetworkEditor#10 +msgctxt "SimpleNetworkEditor#10" +msgid "De&lete" +msgstr "Fsh&ije" + +#: SimpleNetworkEditor#11 +msgctxt "SimpleNetworkEditor#11" +msgid "Move upwards in list" +msgstr "" + +#: SimpleNetworkEditor#12 +msgctxt "SimpleNetworkEditor#12" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: SimpleNetworkEditor#13 +msgctxt "SimpleNetworkEditor#13" +msgid "Move downwards in list" +msgstr "" + +#: SimpleNetworkEditor#14 +msgid "Join Channels Automatically" +msgstr "" + +#: SimpleNetworkEditor#15 +msgid "" +"A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the " +"network" +msgstr "" + +#: SqliteStorage#1 +msgid "" +"SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It " +"is suitable for small and medium-sized databases that do not require access " +"via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the " +"same machine it is running on, and if you only expect a few users to use " +"your core." +msgstr "" + +#: SslInfoDlg#1 +msgid "Security Information" +msgstr "Informacione sigurie" + +#: SslInfoDlg#2 +msgid "Hostname:" +msgstr "" + +#: SslInfoDlg#3 +msgid "IP address:" +msgstr "" + +#: SslInfoDlg#4 +msgid "Encryption:" +msgstr "" + +#: SslInfoDlg#5 +msgid "Protocol:" +msgstr "" + +#: SslInfoDlg#6 +msgid "Certificate chain:" +msgstr "" + +#: SslInfoDlg#7 +msgid "Subject" +msgstr "Subjekti" + +#: SslInfoDlg#8 +msgid "Common name:" +msgstr "" + +#: SslInfoDlg#9 +msgid "Organization:" +msgstr "" + +#: SslInfoDlg#10 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "" + +#: SslInfoDlg#11 +msgid "Country:" +msgstr "" + +#: SslInfoDlg#12 +msgid "State or province:" +msgstr "" + +#: SslInfoDlg#13 +msgid "Locality:" +msgstr "" + +#: SslInfoDlg#14 +msgid "Issuer" +msgstr "Lëshuesi" + +#: SslInfoDlg#15 +msgid "Validity period:" +msgstr "" + +#: SslInfoDlg#16 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5 digest:" + +#: SslInfoDlg#17 +msgid "SHA1 digest:" +msgstr "SHA1 digest:" + +#: SslInfoDlg#18 +msgid "Trusted:" +msgstr "" + +#: SslInfoDlg#19 +msgid "Yes" +msgstr "Po" + +#: SslInfoDlg#20 +msgid "No, for the following reasons:
                " +msgstr "" + +#: SslInfoDlg#21 +msgid "%1 to %2" +msgstr "%1 tek %2" + +#: StatusBufferItem#1 +msgid "Status Buffer" +msgstr "" + +#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#1 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Ikonë Shtylle Sistemi" + +#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#2 +msgid "Animate" +msgstr "Animimi" + +#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#3 +msgid "Show bubble" +msgstr "" + +#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#1 +msgid "Activate dock entry, timeout:" +msgstr "" + +#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#2 +msgid "Mark taskbar entry, timeout:" +msgstr "" + +#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3 +msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3" +msgid "Unlimited" +msgstr "Pa Kufi" + +#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4 +msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4" +msgid " s" +msgstr " s" + +#: ToolBarActionProvider#1 +msgctxt "ToolBarActionProvider#1" +msgid "Connect" +msgstr "Lidhu" + +#: ToolBarActionProvider#2 +msgid "Connect to IRC" +msgstr "" + +#: ToolBarActionProvider#3 +msgctxt "ToolBarActionProvider#3" +msgid "Disconnect" +msgstr "Shkëputu" + +#: ToolBarActionProvider#4 +msgid "Disconnect from IRC" +msgstr "" + +#: ToolBarActionProvider#5 +msgctxt "ToolBarActionProvider#5" +msgid "Part" +msgstr "" + +#: ToolBarActionProvider#6 +msgid "Leave currently selected channel" +msgstr "" + +#: ToolBarActionProvider#7 +msgctxt "ToolBarActionProvider#7" +msgid "Join" +msgstr "Bashkojuni" + +#: ToolBarActionProvider#8 +msgid "Join a channel" +msgstr "" + +#: ToolBarActionProvider#9 +msgid "Query" +msgstr "Kërkesë" + +#: ToolBarActionProvider#10 +msgid "Start a private conversation" +msgstr "" + +#: ToolBarActionProvider#11 +msgctxt "ToolBarActionProvider#11" +msgid "Whois" +msgstr "Kush është" + +#: ToolBarActionProvider#12 +msgid "Request user information" +msgstr "" + +#: ToolBarActionProvider#13 +msgid "Op" +msgstr "Op" + +#: ToolBarActionProvider#14 +msgid "Give operator privileges to user" +msgstr "" + +#: ToolBarActionProvider#15 +msgid "Deop" +msgstr "Deop" + +#: ToolBarActionProvider#16 +msgid "Take operator privileges from user" +msgstr "" + +#: ToolBarActionProvider#17 +msgid "Voice" +msgstr "Zë" + +#: ToolBarActionProvider#18 +msgid "Give voice to user" +msgstr "" + +#: ToolBarActionProvider#19 +msgid "Devoice" +msgstr "" + +#: ToolBarActionProvider#20 +msgid "Take voice from user" +msgstr "" + +#: ToolBarActionProvider#21 +msgid "Kick" +msgstr "Përzëre" + +#: ToolBarActionProvider#22 +msgid "Remove user from channel" +msgstr "" + +#: ToolBarActionProvider#23 +msgid "Ban" +msgstr "Ndaloje" + +#: ToolBarActionProvider#24 +msgid "Ban user from channel" +msgstr "" + +#: ToolBarActionProvider#25 +msgid "Kick/Ban" +msgstr "Përzër/Ndalo" + +#: ToolBarActionProvider#26 +msgid "Remove and ban user from channel" +msgstr "" + +#: ToolBarActionProvider#27 +msgid "Connect to all" +msgstr "" + +#: ToolBarActionProvider#28 +msgid "Disconnect from all" +msgstr "" + +#: TopicWidget#1 +msgctxt "TopicWidget#1" +msgid "Form" +msgstr "Formular" + +#: TopicWidget#2 +msgctxt "TopicWidget#2" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: TopicWidgetSettingsPage#1 +msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1" +msgid "Form" +msgstr "Formular" + +#: TopicWidgetSettingsPage#2 +msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#2" +msgid "Custom font:" +msgstr "Gërmë e vetëzgjedhur:" + +#: TopicWidgetSettingsPage#3 +msgid "Resize dynamically to fit contents" +msgstr "" + +#: TopicWidgetSettingsPage#4 +msgid "On hover only" +msgstr "" + +#: TopicWidgetSettingsPage#5 +msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#5" +msgid "Interface" +msgstr "Ndërfaqe" + +#: TopicWidgetSettingsPage#6 +msgid "Topic Widget" +msgstr "" + +#: UiStyle::StyledMessage#1 +msgctxt "UiStyle::StyledMessage#1" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: UiStyle::StyledMessage#2 +msgid "%DN%1%DN %2" +msgstr "%DN%1%DN %2" + +#: UiStyle::StyledMessage#3 +msgid "You are now known as %DN%1%DN" +msgstr "" + +#: UiStyle::StyledMessage#4 +msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN" +msgstr "" + +#: UiStyle::StyledMessage#5 +msgid "User mode: %DM%1%DM" +msgstr "" + +#: UiStyle::StyledMessage#6 +msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN" +msgstr "" + +#: UiStyle::StyledMessage#7 +msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC" +msgstr "" + +#: UiStyle::StyledMessage#8 +msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC" +msgstr "" + +#: UiStyle::StyledMessage#9 +msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit" +msgstr "" + +#: UiStyle::StyledMessage#10 +msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC" +msgstr "" + +#: UiStyle::StyledMessage#11 +msgid "{Day changed to %1}" +msgstr "" + +#: UiStyle::StyledMessage#12 +msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: " +msgstr "" + +#: UiStyle::StyledMessage#13 +msgid "%DN%1%DN (%2 more)" +msgstr "" + +#: UiStyle::StyledMessage#14 +msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: " +msgstr "" + +#: UiStyle::StyledMessage#15 +msgid "[%1]" +msgstr "[%1]" + +#: UiStyle::StyledMessage#16 +msgid "<%1>" +msgstr "<%1>" + +#: UiStyle::StyledMessage#17 +msgid "-*-" +msgstr "-*-" + +#: UiStyle::StyledMessage#18 +msgid "<->" +msgstr "<->" + +#: UiStyle::StyledMessage#19 +msgid "***" +msgstr "***" + +#: UiStyle::StyledMessage#20 +msgid "-->" +msgstr "-->" + +#: UiStyle::StyledMessage#21 +msgid "<--" +msgstr "<--" + +#: UiStyle::StyledMessage#22 +msgid "<-*" +msgstr "<-*" + +#: UiStyle::StyledMessage#23 +msgid "<-x" +msgstr "<-x" + +#: UiStyle::StyledMessage#24 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: UiStyle::StyledMessage#25 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: UiStyle::StyledMessage#26 +msgid "=>" +msgstr "=>" + +#: UiStyle::StyledMessage#27 +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: UserCategoryItem#1 +msgid "%n Owner(s)" +msgstr "" + +#: UserCategoryItem#2 +msgid "%n Admin(s)" +msgstr "%n Admin(s)" + +#: UserCategoryItem#3 +msgid "%n Operator(s)" +msgstr "%n Operator(s)" + +#: UserCategoryItem#4 +msgid "%n Half-Op(s)" +msgstr "" + +#: UserCategoryItem#5 +msgid "%n Voiced" +msgstr "" + +#: UserCategoryItem#6 +msgid "%n User(s)" +msgstr "" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po new file mode 100644 index 00000000..8555c641 --- /dev/null +++ b/po/uk.po @@ -0,0 +1,4389 @@ +# Ukrainian translation for quassel +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the quassel package. +# +# Yuri Chornoivan , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: quassel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-10 13:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-02 01:40+0000\n" +"Last-Translator: yurchor \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-03 01:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: AboutDlg#1 +msgid "About Quassel" +msgstr "Про Quassel" + +#: AboutDlg#2 +msgid "" +"\n" +"

                Quassel " +"IRC

                " +msgstr "" +"\n" +"

                Клієнт IRC " +"Quassel

                " + +#: AboutDlg#3 +msgid "" +"\n" +"

                Version 0.2.0-pre, Build " +">= 474 (2008-02-08)

                " +msgstr "" +"\n" +"

                Версія 0.2.0-pre, Випуск " +">= 474 (8 лютого 2008 року)

                " + +#: AboutDlg#4 +msgid "&About" +msgstr "Пр&о програму" + +#: AboutDlg#5 +msgid "A&uthors" +msgstr "А&втори" + +#: AboutDlg#6 +msgid "&Contributors" +msgstr "У&часники розробки" + +#: AboutDlg#7 +msgid "&Thanks To" +msgstr "&Подяки" + +#: AboutDlg#8 +msgid "Version: %1
                Protocol version: %2
                Built: %3" +msgstr "" + +#: AboutDlg#9 +msgid "" +"A modern, distributed IRC Client

                ©2005-2009 by the " +"Quassel Project
                http://quassel-" +"irc.org
                #quassel on Freenode

                Quassel IRC is dual-" +"licensed under GPLv2 " +"and GPLv3.
                Most " +"icons are © by the Oxygen " +"Team and used under the LGPL.

                Please use " +"http://bugs.quassel-irc.org to " +"report bugs." +msgstr "" + +#: AboutDlg#10 +msgid "Quassel IRC is mainly developed by:" +msgstr "" + +#: AboutDlg#11 +msgid "" +"We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) " +"and everybody we forgot to mention here:" +msgstr "" + +#: AboutDlg#12 +msgid "" +"Special thanks goes to:
                 John \"nox\" Hand
                for the original Quassel " +"icon - The All-Seeing Eye
                 The Oxygen Team
                for " +"creating all the artwork you see throughout Quassel
                 Qt Software formerly known as " +"Trolltech
                for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring " +"development of QuasselTopia with Greenphones and more
                for keeping Qt alive, and for " +"sponsoring development of Quassel Mobile with N810s
                " +msgstr "" + +#: AbstractSqlStorage#1 +msgid "" +"Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..." +msgstr "" + +#: AbstractSqlStorage#2 +msgid "Upgrade failed..." +msgstr "" + +#: AliasesModel#1 +msgid "" +"The shortcut for the alias
                It can be used as a regular slash " +"command.

                Example: \"foo\" can be used per /foo" +msgstr "" + +#: AliasesModel#2 +msgid "" +"The string the shortcut will be expanded to
                special " +"variables:
                - $i represents the i'th parameter.
                - " +"$i..j represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.
                - $i.. represents all parameters from i on separated by spaces.
                - $i:hostname represents the hostname of the user identified by " +"the i'th parameter or a * if unknown.
                - $0 the whole string.
                - $nick your current nickname
                - $channel the name of " +"the selected channel

                Multiple commands can be separated with " +"semicolons

                Example: \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will " +"be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All " +"1 2 3\" when called like /test 1 2 3" +msgstr "" + +#: AliasesModel#3 +msgid "Alias" +msgstr "Замінник" + +#: AliasesModel#4 +msgid "Expansion" +msgstr "Значення" + +#: AliasesSettingsPage#1 +msgctxt "AliasesSettingsPage#1" +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#: AliasesSettingsPage#2 +msgctxt "AliasesSettingsPage#2" +msgid "New" +msgstr "Створити" + +#: AliasesSettingsPage#3 +msgctxt "AliasesSettingsPage#3" +msgid "Delete" +msgstr "Вилучити" + +#: AliasesSettingsPage#4 +msgctxt "AliasesSettingsPage#4" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: AliasesSettingsPage#5 +msgid "Aliases" +msgstr "Замінники" + +#: AppearanceSettingsPage#1 +msgctxt "AppearanceSettingsPage#1" +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#: AppearanceSettingsPage#2 +msgid "Client style:" +msgstr "" + +#: AppearanceSettingsPage#3 +msgid "Set application style" +msgstr "" + +#: AppearanceSettingsPage#4 +msgid "Language:" +msgstr "Мова:" + +#: AppearanceSettingsPage#5 +msgid "Set the application language. Requires restart!" +msgstr "" + +#: AppearanceSettingsPage#6 +msgid "" +msgstr "" + +#: AppearanceSettingsPage#7 +msgid "" +msgstr "" + +#: AppearanceSettingsPage#8 +msgid "Use custom stylesheet" +msgstr "" + +#: AppearanceSettingsPage#9 +msgid "Path:" +msgstr "Шлях:" + +#: AppearanceSettingsPage#10 +msgctxt "AppearanceSettingsPage#10" +msgid "..." +msgstr "" + +#: AppearanceSettingsPage#11 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Показувати піктограму системного лотка" + +#: AppearanceSettingsPage#12 +msgid "Hide to tray on close button" +msgstr "" + +#: AppearanceSettingsPage#13 +msgid "Message Redirection" +msgstr "" + +#: AppearanceSettingsPage#14 +msgid "User Notices:" +msgstr "" + +#: AppearanceSettingsPage#15 +msgid "Server Notices:" +msgstr "Сповіщення сервера:" + +#: AppearanceSettingsPage#16 +msgid "Default Target" +msgstr "" + +#: AppearanceSettingsPage#17 +msgid "Status Window" +msgstr "" + +#: AppearanceSettingsPage#18 +msgid "Current Chat" +msgstr "" + +#: AppearanceSettingsPage#19 +msgid "Errors:" +msgstr "Помилки:" + +#: AppearanceSettingsPage#20 +msgctxt "AppearanceSettingsPage#20" +msgid "Interface" +msgstr "Інтерфейс" + +#: AppearanceSettingsPage#21 +msgid "Please choose a stylesheet file" +msgstr "" + +#: AwayLogView#1 +msgid "Away Log" +msgstr "" + +#: AwayLogView#2 +msgctxt "AwayLogView#2" +msgid "Show Network Name" +msgstr "" + +#: AwayLogView#3 +msgctxt "AwayLogView#3" +msgid "Show Buffer Name" +msgstr "" + +#: BacklogSettingsPage#1 +msgctxt "BacklogSettingsPage#1" +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#: BacklogSettingsPage#2 +msgid "" +"Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in " +"the buffer view." +msgstr "" + +#: BacklogSettingsPage#3 +msgid "Dynamic backlog amount:" +msgstr "" + +#: BacklogSettingsPage#4 +msgid "Backlog request method:" +msgstr "" + +#: BacklogSettingsPage#5 +msgid "Fixed amount per chat" +msgstr "" + +#: BacklogSettingsPage#6 +msgid "Unread messages per chat" +msgstr "" + +#: BacklogSettingsPage#7 +msgid "Globally unread messages" +msgstr "" + +#: BacklogSettingsPage#8 +msgid "" +"The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat " +"window from the backlog." +msgstr "" + +#: BacklogSettingsPage#9 +msgid "" +"amount of messages per buffer that are requested after the core connection " +"has been established." +msgstr "" + +#: BacklogSettingsPage#10 +msgid "Initial backlog amount:" +msgstr "" + +#: BacklogSettingsPage#11 +msgid "" +"This requester fetches unread messages for each chat window individually. " +"The amount of lines can be limited per chat.\n" +"\n" +"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better " +"context." +msgstr "" + +#: BacklogSettingsPage#12 +msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer." +msgstr "" + +#: BacklogSettingsPage#13 +msgid "Limit:" +msgstr "Проміжок:" + +#: BacklogSettingsPage#14 +msgctxt "BacklogSettingsPage#14" +msgid "Unlimited" +msgstr "Не обмежено" + +#: BacklogSettingsPage#15 +msgid "" +"Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The " +"Limit does not apply here." +msgstr "" + +#: BacklogSettingsPage#16 +msgid "Additional Messages:" +msgstr "" + +#: BacklogSettingsPage#17 +msgid "" +"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for " +"all chats.\n" +"\n" +"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or " +"have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n" +"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the " +"fastest.\n" +"\n" +"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better " +"context." +msgstr "" + +#: BacklogSettingsPage#18 +msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers." +msgstr "" + +#: BacklogSettingsPage#19 +msgctxt "BacklogSettingsPage#19" +msgid "Interface" +msgstr "Інтерфейс" + +#: BacklogSettingsPage#20 +msgid "Backlog Fetching" +msgstr "" + +#: BufferItem#1 +msgid "

                %1 - %2

                " +msgstr "

                %1 — %2

                " + +#: BufferView#1 +msgid "Merge buffers permanently?" +msgstr "" + +#: BufferView#2 +msgid "" +"Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n" +" This cannot be reversed!" +msgstr "" + +#: BufferViewEditDlg#1 +msgctxt "BufferViewEditDlg#1" +msgid "Dialog" +msgstr "Діалогове вікно" + +#: BufferViewEditDlg#2 +msgid "Please enter a name for the chat list:" +msgstr "Будь ласка, введіть назву списку балачки:" + +#: BufferViewEditDlg#3 +msgid "Add Chat List" +msgstr "Додати список балачки" + +#: BufferViewFilter#1 +msgid "Show / Hide Chats" +msgstr "Показати/Приховати балачки" + +#: BufferViewSettingsPage#1 +msgctxt "BufferViewSettingsPage#1" +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#: BufferViewSettingsPage#2 +msgctxt "BufferViewSettingsPage#2" +msgid "Re&name..." +msgstr "Пере&йменувати…" + +#: BufferViewSettingsPage#3 +msgctxt "BufferViewSettingsPage#3" +msgid "&Add..." +msgstr "&Додати..." + +#: BufferViewSettingsPage#4 +msgctxt "BufferViewSettingsPage#4" +msgid "De&lete" +msgstr "Ви&лучити" + +#: BufferViewSettingsPage#5 +msgid "Chat List Settings" +msgstr "Параметри списку балачки" + +#: BufferViewSettingsPage#6 +msgctxt "BufferViewSettingsPage#6" +msgid "Network:" +msgstr "Мережа:" + +#: BufferViewSettingsPage#7 +msgid "All" +msgstr "Всі" + +#: BufferViewSettingsPage#8 +msgid "" +"This option is not available when all Networks are visible.\n" +"In this mode no separate status buffer is displayed." +msgstr "" + +#: BufferViewSettingsPage#9 +msgid "Show status window" +msgstr "Показувати вікно стану" + +#: BufferViewSettingsPage#10 +msgid "Show channels" +msgstr "Показувати канали" + +#: BufferViewSettingsPage#11 +msgid "Show queries" +msgstr "Показувати діалоги" + +#: BufferViewSettingsPage#12 +msgid "Hide inactive chats" +msgstr "Ховати неактивні балачки" + +#: BufferViewSettingsPage#13 +msgid "Add new chats automatically" +msgstr "Додавати нові балачки автоматично" + +#: BufferViewSettingsPage#14 +msgid "Sort alphabetically" +msgstr "Впорядкувати за алфавітом" + +#: BufferViewSettingsPage#15 +msgid "Minimum Activity:" +msgstr "" + +#: BufferViewSettingsPage#16 +msgid "No Activity" +msgstr "Активності не виявлено" + +#: BufferViewSettingsPage#17 +msgid "Other Activity" +msgstr "Інші дії" + +#: BufferViewSettingsPage#18 +msgid "New Message" +msgstr "Нове повідомлення" + +#: BufferViewSettingsPage#19 +msgctxt "BufferViewSettingsPage#19" +msgid "Highlight" +msgstr "Підсвічування" + +#: BufferViewSettingsPage#20 +msgid "Preview:" +msgstr "Перегляд:" + +#: BufferViewSettingsPage#21 +msgctxt "BufferViewSettingsPage#21" +msgid "Interface" +msgstr "Інтерфейс" + +#: BufferViewSettingsPage#22 +msgid "Custom Chat Lists" +msgstr "Нетипові списки балачки" + +#: BufferViewSettingsPage#23 +msgid "Delete Chat List?" +msgstr "Вилучити список балачки?" + +#: BufferViewSettingsPage#24 +msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?" +msgstr "Ви справді бажаєте вилучити список балачки «%1»?" + +#: BufferViewWidget#1 +msgid "BufferView" +msgstr "" + +#: BufferWidget#1 +msgid "Zoom In" +msgstr "Збільшити" + +#: BufferWidget#2 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Зменшити" + +#: BufferWidget#3 +msgid "Actual Size" +msgstr "Фактичний розмір" + +#: ChannelBufferItem#1 +msgid "Channel %1" +msgstr "Канал %1" + +#: ChannelBufferItem#2 +msgid "Users: %1" +msgstr "Користувачі: %1" + +#: ChannelBufferItem#3 +msgid "Mode: %1" +msgstr "Режим: %1" + +#: ChannelBufferItem#4 +msgid "Topic: %1" +msgstr "Тема: %1" + +#: ChannelBufferItem#5 +msgid "Not active
                Double-click to join" +msgstr "" + +#: ChannelBufferItem#6 +msgid "

                %1

                " +msgstr "" + +#: ChannelListDlg#1 +msgid "Channel List" +msgstr "Список каналів" + +#: ChannelListDlg#2 +msgid "Search Pattern:" +msgstr "" + +#: ChannelListDlg#3 +msgid "" +"Toggle between simple and advanced mode.\n" +"Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server." +msgstr "" + +#: ChannelListDlg#4 +msgid "Show Channels" +msgstr "" + +#: ChannelListDlg#5 +msgid "Filter:" +msgstr "Фільтр:" + +#: ChannelListDlg#6 +msgid "Errors Occured:" +msgstr "" + +#: ChannelListDlg#7 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

                SUPER EVIL CATASTROPHIC " +"ERROR!!11

                \n" +"

                " +msgstr "" + +#: ChatMonitorSettingsPage#1 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#1" +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#: ChatMonitorSettingsPage#2 +msgid "Operation Mode:" +msgstr "Режим роботи:" + +#: ChatMonitorSettingsPage#3 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

                Operation modes:

                \n" +"

                Opt-In: Only buffers on the right side are shown in " +"chatmonitor

                \n" +"

                Opt-Out: Buffers on the right side will be " +"ignored in chatmonitor

                " +msgstr "" + +#: ChatMonitorSettingsPage#4 +msgid "Available:" +msgstr "Доступні:" + +#: ChatMonitorSettingsPage#5 +msgid "Move selected buffers to the left" +msgstr "" + +#: ChatMonitorSettingsPage#6 +msgid "Move selected buffers to the right" +msgstr "" + +#: ChatMonitorSettingsPage#7 +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: ChatMonitorSettingsPage#8 +msgid "" +"Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored" +msgstr "" + +#: ChatMonitorSettingsPage#9 +msgid "Always show highlighted messages" +msgstr "" + +#: ChatMonitorSettingsPage#10 +msgid "Show own messages" +msgstr "" + +#: ChatMonitorSettingsPage#11 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#11" +msgid "Interface" +msgstr "Інтерфейс" + +#: ChatMonitorSettingsPage#12 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#12" +msgid "Chat Monitor" +msgstr "" + +#: ChatMonitorSettingsPage#13 +msgid "Opt In" +msgstr "" + +#: ChatMonitorSettingsPage#14 +msgid "Opt Out" +msgstr "" + +#: ChatMonitorSettingsPage#15 +msgid "Ignore:" +msgstr "Ігнорувати:" + +#: ChatMonitorView#1 +msgid "Show Own Messages" +msgstr "" + +#: ChatMonitorView#2 +msgctxt "ChatMonitorView#2" +msgid "Show Network Name" +msgstr "" + +#: ChatMonitorView#3 +msgctxt "ChatMonitorView#3" +msgid "Show Buffer Name" +msgstr "" + +#: ChatMonitorView#4 +msgid "Configure..." +msgstr "Налаштувати..." + +#: ChatScene#1 +msgid "Copy Selection" +msgstr "Копіювати позначене" + +#: ChatViewSearchBar#1 +msgctxt "ChatViewSearchBar#1" +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#: ChatViewSearchBar#2 +msgctxt "ChatViewSearchBar#2" +msgid "..." +msgstr "" + +#: ChatViewSearchBar#3 +msgid "case sensitive" +msgstr "з врахуванням регістру" + +#: ChatViewSearchBar#4 +msgid "search nick" +msgstr "" + +#: ChatViewSearchBar#5 +msgid "search message" +msgstr "" + +#: ChatViewSearchBar#6 +msgid "ignore joins, parts, etc." +msgstr "" + +#: ChatViewSettingsPage#1 +msgctxt "ChatViewSettingsPage#1" +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#: ChatViewSettingsPage#2 +msgid "Timestamp format:" +msgstr "Формат позначки часу:" + +#: ChatViewSettingsPage#3 +msgid "[hh:mm:ss]" +msgstr "[гг:хх:сс]" + +#: ChatViewSettingsPage#4 +msgid "Custom chat window font:" +msgstr "" + +#: ChatViewSettingsPage#5 +msgid "Allow colored text (mIRC color codes)" +msgstr "Дозволити розфарбовування тексту (коди кольорів mIRC)" + +#: ChatViewSettingsPage#6 +msgid "" +"Show a website preview window when hovering the mouse over a web address" +msgstr "" + +#: ChatViewSettingsPage#7 +msgid "Show previews of webpages on URL hover" +msgstr "" + +#: ChatViewSettingsPage#8 +msgid "Custom Colors" +msgstr "Нетипові кольори" + +#: ChatViewSettingsPage#9 +msgid "Action:" +msgstr "Дія:" + +#: ChatViewSettingsPage#10 +msgctxt "ChatViewSettingsPage#10" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ChatViewSettingsPage#11 +msgid "Timestamp:" +msgstr "Позначка часу:" + +#: ChatViewSettingsPage#12 +msgid "Channel message:" +msgstr "Повідомлення каналу:" + +#: ChatViewSettingsPage#13 +msgid "Highlight foreground:" +msgstr "Підсвічування тексту:" + +#: ChatViewSettingsPage#14 +msgid "Command message:" +msgstr "Повідомлення команди:" + +#: ChatViewSettingsPage#15 +msgid "Highlight background:" +msgstr "Підсвічування тла:" + +#: ChatViewSettingsPage#16 +msgid "Server message:" +msgstr "Повідомлення сервера:" + +#: ChatViewSettingsPage#17 +msgid "Marker line:" +msgstr "Лінія позначки" + +#: ChatViewSettingsPage#18 +msgid "Error message:" +msgstr "Повідомлення про помилку:" + +#: ChatViewSettingsPage#19 +msgid "Background:" +msgstr "Тло:" + +#: ChatViewSettingsPage#20 +msgid "Use Sender Coloring" +msgstr "Розфарбування, визначене відправником" + +#: ChatViewSettingsPage#21 +msgid "Own messages:" +msgstr "Власні повідомлення:" + +#: ChatViewSettingsPage#22 +msgctxt "ChatViewSettingsPage#22" +msgid "Interface" +msgstr "Інтерфейс" + +#: ChatViewSettingsPage#23 +msgid "Chat View" +msgstr "Панель балачки" + +#: Client#1 +msgid "Identity already exists in client!" +msgstr "Такий профіль вже існує!" + +#: Client#2 +msgid "All Chats" +msgstr "Всі балачки" + +#: ClientBacklogManager#1 +msgid "Processed %1 messages in %2 seconds." +msgstr "" + +#: ConnectionSettingsPage#1 +msgid "Configure the IRC Connection" +msgstr "Налаштування з’єднання IRC" + +#: ConnectionSettingsPage#2 +msgid "Enable Ping Timeout Detection" +msgstr "Увімкнути виявлення перевищення часу очікування відповіді" + +#: ConnectionSettingsPage#3 +msgid "Ping interval:" +msgstr "Проміжок між імпульсами:" + +#: ConnectionSettingsPage#4 +msgctxt "ConnectionSettingsPage#4" +msgid " seconds" +msgstr " секунд" + +#: ConnectionSettingsPage#5 +msgid "Disconnect after" +msgstr "Від’єднуватися після" + +#: ConnectionSettingsPage#6 +msgid "missed pings" +msgstr "пропущених луна-імпульсів" + +#: ConnectionSettingsPage#7 +msgid "" +"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly " +"interesting for tracking users' away status." +msgstr "" + +#: ConnectionSettingsPage#8 +msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)" +msgstr "" + +#: ConnectionSettingsPage#9 +msgid "Update interval:" +msgstr "Проміжок між оновленнями:" + +#: ConnectionSettingsPage#10 +msgid "Ignore channels with more than:" +msgstr "Ігнорувати канали, на яких більше, ніж:" + +#: ConnectionSettingsPage#11 +msgid " users" +msgstr " користувачів" + +#: ConnectionSettingsPage#12 +msgid "Minimum delay between requests:" +msgstr "Мінімальна затримка між запитами:" + +#: ConnectionSettingsPage#13 +msgctxt "ConnectionSettingsPage#13" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: ContentsChatItem#1 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Скопіювати адресу посилання" + +#: ContextMenuActionProvider#1 +msgctxt "ContextMenuActionProvider#1" +msgid "Connect" +msgstr "З'єднатися" + +#: ContextMenuActionProvider#2 +msgctxt "ContextMenuActionProvider#2" +msgid "Disconnect" +msgstr "Від'єднатися" + +#: ContextMenuActionProvider#3 +msgctxt "ContextMenuActionProvider#3" +msgid "Join" +msgstr "Приєднатись" + +#: ContextMenuActionProvider#4 +msgctxt "ContextMenuActionProvider#4" +msgid "Part" +msgstr "Полишити" + +#: ContextMenuActionProvider#5 +msgid "Delete Chat(s)..." +msgstr "Вилучити балачки…" + +#: ContextMenuActionProvider#6 +msgid "Go to Chat" +msgstr "Перейти до балачки" + +#: ContextMenuActionProvider#7 +msgid "Joins" +msgstr "Приєднання" + +#: ContextMenuActionProvider#8 +msgid "Parts" +msgstr "Полишення" + +#: ContextMenuActionProvider#9 +msgid "Quits" +msgstr "Виходи" + +#: ContextMenuActionProvider#10 +msgid "Nick Changes" +msgstr "Зміни псевдонімів" + +#: ContextMenuActionProvider#11 +msgid "Mode Changes" +msgstr "Зміни режимів" + +#: ContextMenuActionProvider#12 +msgid "Day Changes" +msgstr "Зміни дня" + +#: ContextMenuActionProvider#13 +msgid "Topic Changes" +msgstr "Зміни тем" + +#: ContextMenuActionProvider#14 +msgid "Set as Default..." +msgstr "Зробити типовим…" + +#: ContextMenuActionProvider#15 +msgid "Use Defaults..." +msgstr "Типові значення…" + +#: ContextMenuActionProvider#16 +msgid "Join Channel..." +msgstr "Приєднатися до каналу..." + +#: ContextMenuActionProvider#17 +msgid "Start Query" +msgstr "Почати діалог" + +#: ContextMenuActionProvider#18 +msgid "Show Query" +msgstr "Показати діалог" + +#: ContextMenuActionProvider#19 +msgctxt "ContextMenuActionProvider#19" +msgid "Whois" +msgstr "Whois" + +#: ContextMenuActionProvider#20 +msgid "Version" +msgstr "Версія" + +#: ContextMenuActionProvider#21 +msgid "Time" +msgstr "Час" + +#: ContextMenuActionProvider#22 +msgid "Ping" +msgstr "Луна-імпульс" + +#: ContextMenuActionProvider#23 +msgid "Finger" +msgstr "Відбиток" + +#: ContextMenuActionProvider#24 +msgid "Custom..." +msgstr "Нетипові…" + +#: ContextMenuActionProvider#25 +msgid "Give Operator Status" +msgstr "" + +#: ContextMenuActionProvider#26 +msgid "Take Operator Status" +msgstr "" + +#: ContextMenuActionProvider#27 +msgid "Give Voice" +msgstr "Надати право голосу" + +#: ContextMenuActionProvider#28 +msgid "Take Voice" +msgstr "Забрати право голосу" + +#: ContextMenuActionProvider#29 +msgid "Kick From Channel" +msgstr "" + +#: ContextMenuActionProvider#30 +msgid "Ban From Channel" +msgstr "" + +#: ContextMenuActionProvider#31 +msgid "Kick && Ban" +msgstr "Викинути/Заборонити" + +#: ContextMenuActionProvider#32 +msgid "Hide Chat(s) Temporarily" +msgstr "" + +#: ContextMenuActionProvider#33 +msgid "Hide Chat(s) Permanently" +msgstr "" + +#: ContextMenuActionProvider#34 +msgid "Show Channel List" +msgstr "" + +#: ContextMenuActionProvider#35 +msgid "Show Ignore List" +msgstr "" + +#: ContextMenuActionProvider#36 +msgid "Hide Events" +msgstr "" + +#: ContextMenuActionProvider#37 +msgid "CTCP" +msgstr "CTCP" + +#: ContextMenuActionProvider#38 +msgid "Actions" +msgstr "Дії" + +#: ContextMenuActionProvider#39 +msgid "Ignore" +msgstr "Ігнорувати" + +#: ContextMenuActionProvider#40 +msgid "Add Ignore Rule" +msgstr "Додати правило ігнорування" + +#: ContextMenuActionProvider#41 +msgid "Existing Rules" +msgstr "Поточні правила" + +#: Core#1 +msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..." +msgstr "Не вдалося ініціалізувати жоден сервер зберігання даних! Вихід…" + +#: Core#2 +msgid "" +"Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n" +"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for " +"quasselcore\n" +"to work." +msgstr "" + +#: Core#3 +msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!" +msgstr "" + +#: Core#4 +msgid "Admin user or password not set." +msgstr "" + +#: Core#5 +msgid "Could not setup storage!" +msgstr "" + +#: Core#6 +msgid "Creating admin user..." +msgstr "" + +#: Core#7 +msgid "Invalid listen address %1" +msgstr "" + +#: Core#8 +msgid "" +"Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3" +msgstr "" + +#: Core#9 +msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3" +msgstr "" + +#: Core#10 +msgid "" +"Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3" +msgstr "" + +#: Core#11 +msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3" +msgstr "" + +#: Core#12 +msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol" +msgstr "" + +#: Core#13 +msgid "Could not open any network interfaces to listen on!" +msgstr "" + +#: Core#14 +msgid "Client connected from" +msgstr "" + +#: Core#15 +msgid "Closing server for basic setup." +msgstr "" + +#: Core#16 +msgid "Antique client trying to connect... refusing." +msgstr "" + +#: Core#17 +msgid "" +"Your Quassel Client is too old!
                This core needs at least " +"client/core protocol version %1.
                Please consider upgrading your client." +msgstr "" + +#: Core#18 +msgctxt "Core#18" +msgid "Client" +msgstr "Клієнт" + +#: Core#19 +msgid "too old, rejecting." +msgstr "" + +#: Core#20 +msgid "" +"Quassel Core Version %1
                Built: %2
                Up %3d%4h%5m (since %6)" +msgstr "" + +#: Core#21 +msgid "Starting TLS for Client:" +msgstr "" + +#: Core#22 +msgid "" +"Client not initialized!
                You need to send an init message before " +"trying to login." +msgstr "" + +#: Core#23 +msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting." +msgstr "" + +#: Core#24 +msgid "" +"Invalid username or password!
                The username/password combination " +"you supplied could not be found in the database." +msgstr "" + +#: Core#25 +msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)." +msgstr "" + +#: Core#26 +msgid "Non-authed client disconnected." +msgstr "" + +#: Core#27 +msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)" +msgstr "" + +#: Core#28 +msgid "Could not initialize session for client:" +msgstr "" + +#: Core#29 +msgid "Could not find a session for client:" +msgstr "Не вдалося знайти сеансу клієнта:" + +#: CoreAccount#1 +msgctxt "CoreAccount#1" +msgid "Internal Core" +msgstr "" + +#: CoreAccountEditDlg#1 +msgid "Edit Core Account" +msgstr "" + +#: CoreAccountEditDlg#2 +msgid "Account Details" +msgstr "Параметри облікового запису" + +#: CoreAccountEditDlg#3 +msgid "Account Name:" +msgstr "Назва облікового запису:" + +#: CoreAccountEditDlg#4 +msgid "Local Core" +msgstr "" + +#: CoreAccountEditDlg#5 +msgid "Hostname:" +msgstr "Назва вузла:" + +#: CoreAccountEditDlg#6 +msgctxt "CoreAccountEditDlg#6" +msgid "localhost" +msgstr "localhost" + +#: CoreAccountEditDlg#7 +msgctxt "CoreAccountEditDlg#7" +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" + +#: CoreAccountEditDlg#8 +msgid "User:" +msgstr "Користувач:" + +#: CoreAccountEditDlg#9 +msgctxt "CoreAccountEditDlg#9" +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: CoreAccountEditDlg#10 +msgid "Remember" +msgstr "Запам'ятати" + +#: CoreAccountEditDlg#11 +msgctxt "CoreAccountEditDlg#11" +msgid "Use a Proxy" +msgstr "Використовувати проксі" + +#: CoreAccountEditDlg#12 +msgctxt "CoreAccountEditDlg#12" +msgid "Proxy Type:" +msgstr "Тип проксі:" + +#: CoreAccountEditDlg#13 +msgctxt "CoreAccountEditDlg#13" +msgid "Socks 5" +msgstr "Socks 5" + +#: CoreAccountEditDlg#14 +msgctxt "CoreAccountEditDlg#14" +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: CoreAccountEditDlg#15 +msgid "Add Core Account" +msgstr "" + +#: CoreAccountModel#1 +msgctxt "CoreAccountModel#1" +msgid "Internal Core" +msgstr "" + +#: CoreAccountSettingsPage#1 +msgid "Connect to Quassel Core" +msgstr "" + +#: CoreAccountSettingsPage#2 +msgid "Core Accounts" +msgstr "" + +#: CoreAccountSettingsPage#3 +msgid "Edit..." +msgstr "Змінити..." + +#: CoreAccountSettingsPage#4 +msgctxt "CoreAccountSettingsPage#4" +msgid "Add..." +msgstr "Додати..." + +#: CoreAccountSettingsPage#5 +msgctxt "CoreAccountSettingsPage#5" +msgid "Delete" +msgstr "Вилучити" + +#: CoreAccountSettingsPage#6 +msgid "Automatically connect on startup" +msgstr "" + +#: CoreAccountSettingsPage#7 +msgid "Connect to last account used" +msgstr "" + +#: CoreAccountSettingsPage#8 +msgid "Always connect to" +msgstr "" + +#: CoreAccountSettingsPage#9 +msgctxt "CoreAccountSettingsPage#9" +msgid "Remote Cores" +msgstr "" + +#: CoreConfigWizard#1 +msgid "Core Configuration Wizard" +msgstr "" + +#: CoreConfigWizard#2 +msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..." +msgstr "" + +#: CoreConfigWizard#3 +msgid "" +"Core configuration failed:
                %1
                Press Next to start over." +msgstr "" + +#: CoreConfigWizard#4 +msgid "" +"Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!
                Please " +"remember to configure your identities and networks now." +msgstr "" + +#: CoreConfigWizardAdminUserPage#1 +msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#1" +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#: CoreConfigWizardAdminUserPage#2 +msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#2" +msgid "Username:" +msgstr "Користувач:" + +#: CoreConfigWizardAdminUserPage#3 +msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#3" +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: CoreConfigWizardAdminUserPage#4 +msgid "Repeat password:" +msgstr "Повторіть пароль:" + +#: CoreConfigWizardAdminUserPage#5 +msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#5" +msgid "Remember password" +msgstr "Запам'ятати пароль" + +#: CoreConfigWizardAdminUserPage#6 +msgid "" +"Note: Adding more users and changing your username/password is not " +"possible via Quassel's client interface yet.\n" +"If you need to do these things, please run \"quasselcore --" +"help\"." +msgstr "" + +#: CoreConfigWizardIntroPage#1 +msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage#1" +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#: CoreConfigWizardIntroPage#2 +msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core." +msgstr "" + +#: CoreConfigWizardPages::AdminUserPage#1 +msgid "Create Admin User" +msgstr "" + +#: CoreConfigWizardPages::AdminUserPage#2 +msgid "" +"First, we will create a user on the core. This first user will have " +"administrator privileges." +msgstr "" + +#: CoreConfigWizardPages::IntroPage#1 +msgid "Introduction" +msgstr "Вступ" + +#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#1 +msgid "Select Storage Backend" +msgstr "" + +#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#2 +msgid "" +"Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the " +"backlog and other data in." +msgstr "" + +#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#3 +msgid "Connection Properties" +msgstr "" + +#: CoreConfigWizardPages::SyncPage#1 +msgid "Storing Your Settings" +msgstr "" + +#: CoreConfigWizardPages::SyncPage#2 +msgid "" +"Your settings are now stored in the core, and you will be logged in " +"automatically." +msgstr "" + +#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1 +msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1" +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2 +msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2" +msgid "Storage Backend:" +msgstr "Сервер зберігання даних:" + +#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#3 +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#4 +msgid "Foobar" +msgstr "" + +#: CoreConfigWizardSyncPage#1 +msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#1" +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#: CoreConfigWizardSyncPage#2 +msgid "Your Choices" +msgstr "Варіанти" + +#: CoreConfigWizardSyncPage#3 +msgid "Admin User:" +msgstr "Адміністратор:" + +#: CoreConfigWizardSyncPage#4 +msgid "foo" +msgstr "щось" + +#: CoreConfigWizardSyncPage#5 +msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#5" +msgid "Storage Backend:" +msgstr "Сервер зберігання даних:" + +#: CoreConfigWizardSyncPage#6 +msgid "bar" +msgstr "ще щось" + +#: CoreConfigWizardSyncPage#7 +msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..." +msgstr "" + +#: CoreConnectAuthDlg#1 +msgid "Authentication Required" +msgstr "" + +#: CoreConnectAuthDlg#2 +msgid "Please enter your account data:" +msgstr "" + +#: CoreConnectAuthDlg#3 +msgctxt "CoreConnectAuthDlg#3" +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: CoreConnectAuthDlg#4 +msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4" +msgid "Username:" +msgstr "Користувач:" + +#: CoreConnectAuthDlg#5 +msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5" +msgid "Remember password" +msgstr "Запам'ятати пароль" + +#: CoreConnectAuthDlg#6 +msgid "Please enter your credentials for %1:" +msgstr "Будь ласка, введіть ваші реєстраційні дані на %1:" + +#: CoreConnectDlg#1 +msgid "Connect to Core" +msgstr "З’єднатися з ядром" + +#: CoreConnection#1 +msgid "Network is down" +msgstr "Мережу вимкнено" + +#: CoreConnection#2 +msgid "Disconnected" +msgstr "Роз'єднано" + +#: CoreConnection#3 +msgid "Looking up %1..." +msgstr "Пошук %1…" + +#: CoreConnection#4 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "З'єднання з %1..." + +#: CoreConnection#5 +msgid "Connected to %1" +msgstr "З'єднано з %1" + +#: CoreConnection#6 +msgid "Disconnecting from %1..." +msgstr "" + +#: CoreConnection#7 +msgid "" +"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading." +msgstr "" + +#: CoreConnection#8 +msgid "Invalid data received from core" +msgstr "" + +#: CoreConnection#9 +msgid "Disconnected from core." +msgstr "Від’єднано від ядра." + +#: CoreConnection#10 +msgid "Unencrypted connection canceled" +msgstr "Скасовано нешифроване з’єднання" + +#: CoreConnection#11 +msgid "Synchronizing to core..." +msgstr "" + +#: CoreConnection#12 +msgid "" +"The Quassel Core you are trying to connect to is too old!
                Need at " +"least core/client protocol v%1 to connect." +msgstr "" + +#: CoreConnection#13 +msgid "Logging in..." +msgstr "Вхід до системи…" + +#: CoreConnection#14 +msgid "Login canceled" +msgstr "" + +#: CoreConnection#15 +msgid "Receiving session state" +msgstr "" + +#: CoreConnection#16 +msgid "Synchronizing to %1..." +msgstr "" + +#: CoreConnection#17 +msgid "Receiving network states" +msgstr "" + +#: CoreConnection#18 +msgid "Synchronized to %1" +msgstr "" + +#: CoreConnectionSettingsPage#1 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#1" +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#: CoreConnectionSettingsPage#2 +msgid "Network Status Detection" +msgstr "" + +#: CoreConnectionSettingsPage#3 +msgid "" +"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most " +"KDE users" +msgstr "" + +#: CoreConnectionSettingsPage#4 +msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)" +msgstr "" + +#: CoreConnectionSettingsPage#5 +msgid "" +"Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after " +"a certain time" +msgstr "" + +#: CoreConnectionSettingsPage#6 +msgid "Ping timeout after" +msgstr "" + +#: CoreConnectionSettingsPage#7 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#7" +msgid " seconds" +msgstr " секунд" + +#: CoreConnectionSettingsPage#8 +msgid "" +"Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. " +"This may take a long time after actually losing connectivity" +msgstr "" + +#: CoreConnectionSettingsPage#9 +msgid "Never time out actively" +msgstr "" + +#: CoreConnectionSettingsPage#10 +msgid "Automatically reconnect on network failures" +msgstr "" + +#: CoreConnectionSettingsPage#11 +msgid "Retry every" +msgstr "" + +#: CoreConnectionSettingsPage#12 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#12" +msgid "Remote Cores" +msgstr "" + +#: CoreConnectionSettingsPage#13 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#13" +msgid "Connection" +msgstr "З'єднання" + +#: CoreConnectionStatusWidget#1 +msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#1" +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#: CoreConnectionStatusWidget#2 +msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#2" +msgid "Message" +msgstr "Повідомлення" + +#: CoreConnectionStatusWidget#3 +msgid "s" +msgstr "с" + +#: CoreConnectionStatusWidget#4 +msgid "ms" +msgstr "мс" + +#: CoreConnectionStatusWidget#5 +msgid "(Lag: %1 %2)" +msgstr "(Затримка: %1 %2)" + +#: CoreConnectionStatusWidget#6 +msgid "The connection to your core is encrypted with SSL." +msgstr "З’єднання з вашим ядром зашифровано за допомогою SSL." + +#: CoreConnectionStatusWidget#7 +msgid "The connection to your core is not encrypted." +msgstr "" + +#: CoreInfoDlg#1 +msgid "Core Information" +msgstr "" + +#: CoreInfoDlg#2 +msgid "Version:" +msgstr "Версія:" + +#: CoreInfoDlg#3 +msgid "" +msgstr "" + +#: CoreInfoDlg#4 +msgid "Uptime:" +msgstr "Час роботи:" + +#: CoreInfoDlg#5 +msgid "Connected Clients:" +msgstr "З’єднані клієнти:" + +#: CoreInfoDlg#6 +msgid "" +msgstr "" + +#: CoreInfoDlg#7 +msgid "" +msgstr "" + +#: CoreInfoDlg#8 +msgid "Build date:" +msgstr "" + +#: CoreInfoDlg#9 +msgid "" +msgstr "" + +#: CoreInfoDlg#10 +msgctxt "CoreInfoDlg#10" +msgid "Close" +msgstr "Закрити" + +#: CoreInfoDlg#11 +msgid "%n Day(s)" +msgstr "" + +#: CoreInfoDlg#12 +msgid " %1:%2:%3 (since %4)" +msgstr " %1:%2:%3 (з %4)" + +#: CoreNetwork#1 +msgid "Connection failed. Cycling to next Server" +msgstr "" + +#: CoreNetwork#2 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "З’єднання з %1:%2..." + +#: CoreNetwork#3 +msgid "Disconnecting. (%1)" +msgstr "Роз'єднання. (%1)" + +#: CoreNetwork#4 +msgid "Core Shutdown" +msgstr "" + +#: CoreNetwork#5 +msgid "Could not connect to %1 (%2)" +msgstr "" + +#: CoreNetwork#6 +msgid "Connection failure: %1" +msgstr "Помилка з'єднання: %1" + +#: CoreSession#1 +msgctxt "CoreSession#1" +msgid "Client" +msgstr "Клієнт" + +#: CoreSession#2 +msgid "disconnected (UserId: %1)." +msgstr "" + +#: CoreSession#3 +msgid "" +"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to " +"create network %1!" +msgstr "" + +#: CoreSession#4 +msgid "" +"CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already " +"exists, updating instead!" +msgstr "" + +#: CoreUserInputHandler#1 +msgid "away" +msgstr "відсутній" + +#: CoreUserInputHandler#2 +msgid "sending CTCP-%1 request" +msgstr "надсилання запиту CTCP-%1" + +#: CreateIdentityDlg#1 +msgid "Create New Identity" +msgstr "Створення профілю" + +#: CreateIdentityDlg#2 +msgid "Identity name:" +msgstr "Назва профілю:" + +#: CreateIdentityDlg#3 +msgid "Create blank identity" +msgstr "Створити порожній профіль" + +#: CreateIdentityDlg#4 +msgid "Duplicate:" +msgstr "Дублікат:" + +#: CtcpHandler#1 +msgid "Received CTCP PING request from %1" +msgstr "" + +#: CtcpHandler#2 +msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time" +msgstr "" + +#: CtcpHandler#3 +msgid "Received CTCP VERSION request by %1" +msgstr "" + +#: CtcpHandler#4 +msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2" +msgstr "" + +#: CtcpHandler#5 +msgid "Received unknown CTCP %1 by %2" +msgstr "" + +#: DebugBufferViewOverlay#1 +msgid "Debug BufferView Overlay" +msgstr "" + +#: DebugBufferViewOverlay#2 +msgid "Overlay View" +msgstr "" + +#: DebugBufferViewOverlay#3 +msgid "Overlay Properties" +msgstr "" + +#: DebugBufferViewOverlay#4 +msgid "BufferViews:" +msgstr "" + +#: DebugBufferViewOverlay#5 +msgid "All Networks:" +msgstr "Всі мережі:" + +#: DebugBufferViewOverlay#6 +msgid "Networks:" +msgstr "Мережі:" + +#: DebugBufferViewOverlay#7 +msgid "Buffers:" +msgstr "Буфери:" + +#: DebugBufferViewOverlay#8 +msgid "Removed buffers:" +msgstr "" + +#: DebugBufferViewOverlay#9 +msgid "Temp. removed buffers:" +msgstr "" + +#: DebugBufferViewOverlay#10 +msgid "Add Buffers Automatically:" +msgstr "" + +#: DebugBufferViewOverlay#11 +msgid "Hide inactive buffers:" +msgstr "" + +#: DebugBufferViewOverlay#12 +msgid "Allowed buffer types:" +msgstr "" + +#: DebugBufferViewOverlay#13 +msgid "Minimum activity:" +msgstr "" + +#: DebugBufferViewOverlay#14 +msgid "Is initialized:" +msgstr "" + +#: DebugConsole#1 +msgid "Debug Console" +msgstr "Консоль зневаджування" + +#: DebugConsole#2 +msgid "local" +msgstr "локально" + +#: DebugConsole#3 +msgid "core" +msgstr "ядро" + +#: DebugConsole#4 +msgid "Evaluate!" +msgstr "Обчислити!" + +#: DebugLogWidget#1 +msgid "Debug Log" +msgstr "" + +#: DebugLogWidget#2 +msgctxt "DebugLogWidget#2" +msgid "Close" +msgstr "Закрити" + +#: DesktopNotificationConfigWidget#1 +msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#1" +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#: DesktopNotificationConfigWidget#2 +msgid "Desktop Notification (via D-Bus)" +msgstr "" + +#: DesktopNotificationConfigWidget#3 +msgid "Timeout:" +msgstr "Час очікування:" + +#: DesktopNotificationConfigWidget#4 +msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#4" +msgid " s" +msgstr " с" + +#: DesktopNotificationConfigWidget#5 +msgid "Position hint:" +msgstr "" + +#: DesktopNotificationConfigWidget#6 +msgid " px" +msgstr " пк" + +#: DesktopNotificationConfigWidget#7 +msgid "X: " +msgstr "X: " + +#: DesktopNotificationConfigWidget#8 +msgid "Y: " +msgstr "Y: " + +#: DesktopNotificationConfigWidget#9 +msgid "Queue unread notifications" +msgstr "Ставити непрочитані сповіщення у чергу" + +#: ExecWrapper#1 +msgid "Invalid command string for /exec: %1" +msgstr "" + +#: ExecWrapper#2 +msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!" +msgstr "" + +#: ExecWrapper#3 +msgid "Could not find script \"%1\"" +msgstr "" + +#: ExecWrapper#4 +msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2." +msgstr "" + +#: ExecWrapper#5 +msgid "Script \"%1\" could not start." +msgstr "" + +#: ExecWrapper#6 +msgid "Script \"%1\" caused error %2." +msgstr "" + +#: FontSelector#1 +msgid "Choose..." +msgstr "Вибрати…" + +#: HighlightSettingsPage#1 +msgctxt "HighlightSettingsPage#1" +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#: HighlightSettingsPage#2 +msgid "Custom Highlights" +msgstr "" + +#: HighlightSettingsPage#3 +msgctxt "HighlightSettingsPage#3" +msgid "Highlight" +msgstr "Підсвічування" + +#: HighlightSettingsPage#4 +msgid "RegEx" +msgstr "Формальний вираз" + +#: HighlightSettingsPage#5 +msgid "CS" +msgstr "CS" + +#: HighlightSettingsPage#6 +msgid "Enable" +msgstr "Увімкнути" + +#: HighlightSettingsPage#7 +msgid "Add" +msgstr "Додати" + +#: HighlightSettingsPage#8 +msgctxt "HighlightSettingsPage#8" +msgid "Remove" +msgstr "Вилучити" + +#: HighlightSettingsPage#9 +msgid "Highlight Nicks" +msgstr "Підсвічування псевдонімів" + +#: HighlightSettingsPage#10 +msgid "All nicks from identity" +msgstr "Всі псевдоніми профілю" + +#: HighlightSettingsPage#11 +msgid "Current nick" +msgstr "Поточний псевдонім" + +#: HighlightSettingsPage#12 +msgid "None" +msgstr "Немає" + +#: HighlightSettingsPage#13 +msgid "Case sensitive" +msgstr "З врахуванням регістру" + +#: HighlightSettingsPage#14 +msgctxt "HighlightSettingsPage#14" +msgid "Interface" +msgstr "Інтерфейс" + +#: HighlightSettingsPage#15 +msgid "this shouldn't be empty" +msgstr "слід заповнити" + +#: HighlightSettingsPage#16 +msgid "highlight rule" +msgstr "підсвітити правило" + +#: IdentitiesSettingsPage#1 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1" +msgid "Rename Identity" +msgstr "Перейменувати профіль" + +#: IdentitiesSettingsPage#2 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage#2" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: IdentitiesSettingsPage#3 +msgid "Add Identity" +msgstr "Додати профіль" + +#: IdentitiesSettingsPage#4 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage#4" +msgid "Add..." +msgstr "Додати…" + +#: IdentitiesSettingsPage#5 +msgid "Remove Identity" +msgstr "Вилучити профіль" + +#: IdentitiesSettingsPage#6 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage#6" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: IdentitiesSettingsPage#7 +msgid "Identities" +msgstr "Профілі" + +#: IdentitiesSettingsPage#8 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage#8" +msgid "" +"The following problems need to be corrected before your changes can be " +"applied:
                  " +msgstr "" + +#: IdentitiesSettingsPage#9 +msgid "
                • All identities need an identity name set
                • " +msgstr "" + +#: IdentitiesSettingsPage#10 +msgid "
                • Every identity needs at least one nickname defined
                • " +msgstr "" + +#: IdentitiesSettingsPage#11 +msgid "
                • You need to specify a real name for every identity
                • " +msgstr "" + +#: IdentitiesSettingsPage#12 +msgid "
                • You need to specify an ident for every identity
                • " +msgstr "" + +#: IdentitiesSettingsPage#13 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage#13" +msgid "
                " +msgstr "" + +#: IdentitiesSettingsPage#14 +msgid "One or more identities are invalid" +msgstr "" + +#: IdentitiesSettingsPage#15 +msgid "Delete Identity?" +msgstr "Вилучити профіль?" + +#: IdentitiesSettingsPage#16 +msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?" +msgstr "" + +#: IdentitiesSettingsPage#17 +msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!" +msgstr "" + +#: Identity#1 +msgid "Quassel IRC User" +msgstr "Користувач Quassel" + +#: Identity#2 +msgid "" +msgstr "<порожньо>" + +#: Identity#3 +msgid "Gone fishing." +msgstr "" + +#: Identity#4 +msgid "Not here. No, really. not here!" +msgstr "" + +#: Identity#5 +msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..." +msgstr "" + +#: Identity#6 +msgid "Kindergarten is elsewhere!" +msgstr "" + +#: Identity#7 +msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere." +msgstr "http://quassel-irc.org — спілкуйтеся комфортно. Будь-де." + +#: IdentityEditWidget#1 +msgid "General" +msgstr "Загальне" + +#: IdentityEditWidget#2 +msgid "Real Name:" +msgstr "Справжнє ім’я:" + +#: IdentityEditWidget#3 +msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois." +msgstr "Значення «Справжнє ім’я» буде показано серед даних /whois." + +#: IdentityEditWidget#4 +msgid "Nicknames" +msgstr "Псевдоніми" + +#: IdentityEditWidget#5 +msgctxt "IdentityEditWidget#5" +msgid "Add Nickname" +msgstr "Додавання псевдоніма" + +#: IdentityEditWidget#6 +msgctxt "IdentityEditWidget#6" +msgid "&Add..." +msgstr "&Додати..." + +#: IdentityEditWidget#7 +msgid "Remove Nickname" +msgstr "Вилучити псевдонім" + +#: IdentityEditWidget#8 +msgctxt "IdentityEditWidget#8" +msgid "Remove" +msgstr "Вилучити" + +#: IdentityEditWidget#9 +msgctxt "IdentityEditWidget#9" +msgid "Rename Identity" +msgstr "Перейменувати профіль" + +#: IdentityEditWidget#10 +msgctxt "IdentityEditWidget#10" +msgid "Re&name..." +msgstr "Пере&йменувати…" + +#: IdentityEditWidget#11 +msgctxt "IdentityEditWidget#11" +msgid "Move upwards in list" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#12 +msgctxt "IdentityEditWidget#12" +msgid "..." +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#13 +msgctxt "IdentityEditWidget#13" +msgid "Move downwards in list" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#14 +msgid "A&way" +msgstr "Відс&утній" + +#: IdentityEditWidget#15 +msgid "Default Away Settings" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#16 +msgid "Nick to be used when being away" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#17 +msgid "Default away reason" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#18 +msgid "Away Nick:" +msgstr "Псевдонім відсутності:" + +#: IdentityEditWidget#19 +msgid "Away Reason:" +msgstr "Причина відсутності:" + +#: IdentityEditWidget#20 +msgid "Set away when all clients have detached from the core" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#21 +msgid "Away On Detach" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#22 +msgid "Not implemented yet" +msgstr "Ще не реалізовано" + +#: IdentityEditWidget#23 +msgid "Away On Idle" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#24 +msgid "Set away after" +msgstr "Встановлювати відсутність після" + +#: IdentityEditWidget#25 +msgid "minutes of being idle" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#26 +msgctxt "IdentityEditWidget#26" +msgid "Advanced" +msgstr "Додатково" + +#: IdentityEditWidget#27 +msgid "Ident:" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#28 +msgid "" +"The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, " +"uniquely identifies you within the IRC network." +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#29 +msgid "Messages" +msgstr "Повідомлення" + +#: IdentityEditWidget#30 +msgid "Part Reason:" +msgstr "Причина полишення:" + +#: IdentityEditWidget#31 +msgid "Quit Reason:" +msgstr "Причина виходу:" + +#: IdentityEditWidget#32 +msgid "Kick Reason:" +msgstr "Причина викидання:" + +#: IdentityEditWidget#33 +msgid "" +"You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#34 +msgid "" +"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel " +"Core!\n" +"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL " +"Certificate!" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#35 +msgctxt "IdentityEditWidget#35" +msgid "Continue" +msgstr "Продовжити" + +#: IdentityEditWidget#36 +msgid "Use SSL Key" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#37 +msgid "Key Type:" +msgstr "Тип ключа:" + +#: IdentityEditWidget#38 +msgid "No Key loaded" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#39 +msgid "Load" +msgstr "Завантажити" + +#: IdentityEditWidget#40 +msgid "Use SSL Certificate" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#41 +msgid "Organisation:" +msgstr "Установа:" + +#: IdentityEditWidget#42 +msgid "No Certificate loaded" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#43 +msgid "CommonName:" +msgstr "" + +#: IdentityEditWidget#44 +msgid "Load a Key" +msgstr "Завантажити ключ" + +#: IdentityEditWidget#45 +msgid "RSA" +msgstr "RSA" + +#: IdentityEditWidget#46 +msgid "DSA" +msgstr "DSA" + +#: IdentityEditWidget#47 +msgid "Clear" +msgstr "Спорожнити" + +#: IdentityEditWidget#48 +msgid "Load a Certificate" +msgstr "Завантажити сертифікат" + +#: IdentityPage#1 +msgid "Setup Identity" +msgstr "Налаштуйте профіль" + +#: IdentityPage#2 +msgid "Default Identity" +msgstr "Типовий профіль" + +#: IgnoreListEditDlg#1 +msgid "Configure Ignore Rule" +msgstr "Налаштувати правила ігнорування" + +#: IgnoreListEditDlg#2 +msgid "" +"

                Strictness:

                \n" +"

                Dynamic:

                \n" +"

                Messages are filtered \"on the fly\".\n" +"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown " +"again.

                \n" +"

                Permanent:

                \n" +"

                Messages are filtered before they get stored in the database.

                " +msgstr "" + +#: IgnoreListEditDlg#3 +msgid "Strictness" +msgstr "Строгість" + +#: IgnoreListEditDlg#4 +msgid "Dynamic" +msgstr "Динамічність" + +#: IgnoreListEditDlg#5 +msgid "Permanent" +msgstr "" + +#: IgnoreListEditDlg#6 +msgid "" +"

                Rule Type:

                \n" +"

                Sender:

                \n" +"

                The rule is matched against the sender string\n" +"nick!ident@host.name

                \n" +"

                Message:

                \n" +"

                The rule is matched against the actual message content

                " +msgstr "" + +#: IgnoreListEditDlg#7 +msgid "Rule Type" +msgstr "" + +#: IgnoreListEditDlg#8 +msgid "Sender" +msgstr "Відправник" + +#: IgnoreListEditDlg#9 +msgctxt "IgnoreListEditDlg#9" +msgid "Message" +msgstr "Повідомлення" + +#: IgnoreListEditDlg#10 +msgid "" +"

                Ignore rule:

                \n" +"

                Depending on the type of the rule, the text is matched against " +"either:

                \n" +"

                - the message content:

                \n" +"

                Example:\n" +"
                \n" +"*foobar* matches any text containing the word foobar

                \n" +"

                - the sender string (nick!ident@host.name)

                \n" +"

                Examples:\n" +"
                \n" +"- *@foobar.com matches any sender from host foobar.com\n" +"
                \n" +"- stupid!.+ (RegEx) matches any sender with nickname stupid " +"from any host

                " +msgstr "" + +#: IgnoreListEditDlg#11 +msgctxt "IgnoreListEditDlg#11" +msgid "Ignore Rule" +msgstr "" + +#: IgnoreListEditDlg#12 +msgid "" +"

                Use regular expressions:

                \n" +"

                If enabled, rules follow regular expression syntax.

                \n" +"

                Otherwise rules allow wildcard matching with the following special " +"characters:

                \n" +"

                *: representing \"any amount of any character\"\n" +"
                \n" +"?: representing \"exactly one character\"

                " +msgstr "" + +#: IgnoreListEditDlg#13 +msgid "Regular expression" +msgstr "Формальний вираз" + +#: IgnoreListEditDlg#14 +msgid "" +"

                Scope:

                \n" +"

                Global:

                \n" +"

                The rule is active for any channel on any network

                \n" +"

                Network:

                \n" +"

                The list below is interpreted as a list of networks for which the rule " +"should match

                \n" +"

                Channel:

                \n" +"

                The list below is interpreted as a list of channels for which the rule " +"should match

                " +msgstr "" + +#: IgnoreListEditDlg#15 +msgid "Scope" +msgstr "Область дії" + +#: IgnoreListEditDlg#16 +msgid "Global" +msgstr "Загальне" + +#: IgnoreListEditDlg#17 +msgctxt "IgnoreListEditDlg#17" +msgid "Network" +msgstr "Мережа" + +#: IgnoreListEditDlg#18 +msgctxt "IgnoreListEditDlg#18" +msgid "Channel" +msgstr "Канал" + +#: IgnoreListEditDlg#19 +msgid "" +"

                Scope rule:

                \n" +"

                A scope rule is a semicolon separated list of either network or " +"channel names.

                \n" +"

                Example:\n" +"
                \n" +"#quassel*; #foobar\n" +"
                \n" +"would match on #foobar and on any channel starting with #quassel

                " +msgstr "" + +#: IgnoreListEditDlg#20 +msgid "" +"

                Enable / Disable:

                \n" +"

                Only enabled rules are filtered.\n" +"
                \n" +"For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.

                " +msgstr "" + +#: IgnoreListEditDlg#21 +msgid "Rule is enabled" +msgstr "" + +#: IgnoreListModel#1 +msgid "" +"Enable / Disable:
                Only enabled rules are filtered.
                For " +"dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again" +msgstr "" + +#: IgnoreListModel#2 +msgid "" +"Ignore rule:
                Depending on the type of the rule, the text is " +"matched against either:

                - the message content:
                Example:
                \"*foobar*\" matches any text containing the word " +"\"foobar\"

                - the sender string " +"nick!ident@host.name
                Example:
                " +"\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com
                " +"\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any " +"host
                " +msgstr "" + +#: IgnoreListModel#3 +msgid "By Sender" +msgstr "За відправником" + +#: IgnoreListModel#4 +msgid "By Message" +msgstr "" + +#: IgnoreListModel#5 +msgid "Enabled" +msgstr "Увімкнено" + +#: IgnoreListModel#6 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: IgnoreListModel#7 +msgctxt "IgnoreListModel#7" +msgid "Ignore Rule" +msgstr "" + +#: IgnoreListSettingsPage#1 +msgctxt "IgnoreListSettingsPage#1" +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#: IgnoreListSettingsPage#2 +msgctxt "IgnoreListSettingsPage#2" +msgid "New" +msgstr "Створити" + +#: IgnoreListSettingsPage#3 +msgctxt "IgnoreListSettingsPage#3" +msgid "Delete" +msgstr "Вилучити" + +#: IgnoreListSettingsPage#4 +msgid "&Edit" +msgstr "&Змінити" + +#: IgnoreListSettingsPage#5 +msgctxt "IgnoreListSettingsPage#5" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: IgnoreListSettingsPage#6 +msgid "Ignore List" +msgstr "" + +#: IgnoreListSettingsPage#7 +msgid "Rule already exists" +msgstr "" + +#: IgnoreListSettingsPage#8 +msgid "" +"There is already a rule\n" +"\"%1\"\n" +"Please choose another rule." +msgstr "" + +#: IndicatorNotificationConfigWidget#1 +msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget#1" +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#: IndicatorNotificationConfigWidget#2 +msgid "Show messages in indicator" +msgstr "" + +#: InputWidget#1 +msgctxt "InputWidget#1" +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#: InputWidget#2 +msgid "Focus Input Line" +msgstr "Фокусувати рядок введення" + +#: InputWidget#3 +msgid "Ctrl+L" +msgstr "Ctrl+L" + +#: InputWidgetSettingsPage#1 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage#1" +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#: InputWidgetSettingsPage#2 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage#2" +msgid "Custom font:" +msgstr "Нетиповий шрифт:" + +#: InputWidgetSettingsPage#3 +msgid "Enable spell check" +msgstr "Увімкнути перевірку правопису" + +#: InputWidgetSettingsPage#4 +msgid "Show nick selector" +msgstr "Показувати список псевдонімів" + +#: InputWidgetSettingsPage#5 +msgid "Multi-Line Editing" +msgstr "Багаторядкове редагування" + +#: InputWidgetSettingsPage#6 +msgid "Show at most" +msgstr "Показувати не більше" + +#: InputWidgetSettingsPage#7 +msgid "lines" +msgstr "рядків" + +#: InputWidgetSettingsPage#8 +msgid "Enable scrollbars" +msgstr "Увімкнути смужки гортання" + +#: InputWidgetSettingsPage#9 +msgid "Tab Completion" +msgstr "Доповнення за Tab" + +#: InputWidgetSettingsPage#10 +msgid "Completion suffix:" +msgstr "Суфікс завершення:" + +#: InputWidgetSettingsPage#11 +msgid ": " +msgstr "" + +#: InputWidgetSettingsPage#12 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage#12" +msgid "Interface" +msgstr "Інтерфейс" + +#: InputWidgetSettingsPage#13 +msgid "Input Widget" +msgstr "" + +#: IrcConnectionWizard#1 +msgid "Save && Connect" +msgstr "Зберегти і з'єднатись" + +#: IrcListModel#1 +msgctxt "IrcListModel#1" +msgid "Channel" +msgstr "Канал" + +#: IrcListModel#2 +msgid "Users" +msgstr "Користувачі" + +#: IrcListModel#3 +msgctxt "IrcListModel#3" +msgid "Topic" +msgstr "Тема" + +#: IrcServerHandler#1 +msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\"" +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#2 +msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!" +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#3 +msgid "" +"Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected " +"behavior!" +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#4 +msgctxt "IrcServerHandler#4" +msgid "%1" +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#5 +msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\"" +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#6 +msgid "%1 is away: \"%2\"" +msgstr "%1 відсутній(-ня): «%2»" + +#: IrcServerHandler#7 +msgid "[Whois] %1" +msgstr "[Whois] %1" + +#: IrcServerHandler#8 +msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)" +msgstr "[Whois] %1 — %2 (%3)" + +#: IrcServerHandler#9 +msgid "%1 is online via %2 (%3)" +msgstr "%1 перебуває у мережі за допомогою %2 (%3)" + +#: IrcServerHandler#10 +msgid "[Whowas] %1" +msgstr "[Whowas] %1" + +#: IrcServerHandler#11 +msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)" +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#12 +msgid "[Who] End of /WHO list for %1" +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#13 +msgid "[Whois] %1 is logged in since %2" +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#14 +msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)" +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#15 +msgid "[Whois] idle message: %1" +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#16 +msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2" +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#17 +msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2" +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#18 +msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2" +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#19 +msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3" +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#20 +msgid "End of channel list" +msgstr "Кінець списку каналу" + +#: IrcServerHandler#21 +msgid "Homepage for %1 is %2" +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#22 +msgid "Channel %1 created on %2" +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#23 +msgid "No topic is set for %1." +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#24 +msgid "Topic for %1 is \"%2\"" +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#25 +msgid "Topic set by %1 on %2" +msgstr "Тему встановлено %1 %2" + +#: IrcServerHandler#26 +msgid "[Who] %1" +msgstr "[Who] %1" + +#: IrcServerHandler#27 +msgid "Nick %1 contains illegal characters" +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#28 +msgid "Nick already in use: %1" +msgstr "" + +#: IrcServerHandler#29 +msgid "" +"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick to continue" +msgstr "" + +#: IrcUserItem#1 +msgctxt "IrcUserItem#1" +msgid "idling since %1" +msgstr "" + +#: IrcUserItem#2 +msgctxt "IrcUserItem#2" +msgid "login time: %1" +msgstr "" + +#: IrcUserItem#3 +msgctxt "IrcUserItem#3" +msgid "server: %1" +msgstr "сервер: %1" + +#: ItemViewSettingsPage#1 +msgctxt "ItemViewSettingsPage#1" +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#: ItemViewSettingsPage#2 +msgctxt "ItemViewSettingsPage#2" +msgid "Custom font:" +msgstr "Нетиповий шрифт:" + +#: ItemViewSettingsPage#3 +msgid "Show icons" +msgstr "" + +#: ItemViewSettingsPage#4 +msgid "Chat List" +msgstr "" + +#: ItemViewSettingsPage#5 +msgid "Display topic in tooltip" +msgstr "" + +#: ItemViewSettingsPage#6 +msgid "Mouse wheel changes selected chat" +msgstr "" + +#: ItemViewSettingsPage#7 +msgid "Use Custom Colors" +msgstr "Використовувати нетипові кольори" + +#: ItemViewSettingsPage#8 +msgid "Standard:" +msgstr "Стандартний:" + +#: ItemViewSettingsPage#9 +msgctxt "ItemViewSettingsPage#9" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ItemViewSettingsPage#10 +msgid "Inactive:" +msgstr "Неактивний:" + +#: ItemViewSettingsPage#11 +msgid "Unread messages:" +msgstr "Непрочитані повідомлення:" + +#: ItemViewSettingsPage#12 +msgid "Highlight:" +msgstr "Підсвічування:" + +#: ItemViewSettingsPage#13 +msgid "Other activity:" +msgstr "Інші дії:" + +#: ItemViewSettingsPage#14 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: ItemViewSettingsPage#15 +msgid "Custom Nick List Colors" +msgstr "Нетипові кольори списку псевдонімів" + +#: ItemViewSettingsPage#16 +msgid "Online:" +msgstr "В мережі:" + +#: ItemViewSettingsPage#17 +msgid "Away:" +msgstr "Відсутній:" + +#: ItemViewSettingsPage#18 +msgctxt "ItemViewSettingsPage#18" +msgid "Interface" +msgstr "Інтерфейс" + +#: ItemViewSettingsPage#19 +msgid "Chat & Nick Lists" +msgstr "Балачка і списки псевдонімів" + +#: ItemViewSettingsPage#20 +msgctxt "ItemViewSettingsPage#20" +msgid "Network" +msgstr "Мережа" + +#: ItemViewSettingsPage#21 +msgid "Inactive" +msgstr "Неактивний" + +#: ItemViewSettingsPage#22 +msgid "Normal" +msgstr "Звичайний" + +#: ItemViewSettingsPage#23 +msgid "Unread messages" +msgstr "Непрочитані повідомлення" + +#: ItemViewSettingsPage#24 +msgctxt "ItemViewSettingsPage#24" +msgid "Highlight" +msgstr "Підсвічування" + +#: ItemViewSettingsPage#25 +msgid "Other activity" +msgstr "Інші дії" + +#: MainWin#1 +msgid "&Connect to Core..." +msgstr "&З’єднатися з ядром…" + +#: MainWin#2 +msgid "&Disconnect from Core" +msgstr "&Від’єднатися від ядра" + +#: MainWin#3 +msgid "Core &Info..." +msgstr "Ві&домості щодо ядра…" + +#: MainWin#4 +msgid "Configure &Networks..." +msgstr "Налаштувати &мережі…" + +#: MainWin#5 +msgid "&Quit" +msgstr "Ви&йти" + +#: MainWin#6 +msgid "Ctrl+Q" +msgstr "Ctrl+Q" + +#: MainWin#7 +msgid "&Configure Chat Lists..." +msgstr "&Налаштувати списки балачки…" + +#: MainWin#8 +msgid "&Lock Layout" +msgstr "За&блокувати компонування" + +#: MainWin#9 +msgid "Show &Search Bar" +msgstr "Показувати &смужку пошуку" + +#: MainWin#10 +msgid "Show Away Log" +msgstr "" + +#: MainWin#11 +msgid "Show &Menubar" +msgstr "Показати смужку &меню" + +#: MainWin#12 +msgid "Ctrl+M" +msgstr "Ctrl+M" + +#: MainWin#13 +msgid "Show Status &Bar" +msgstr "Показувати п&анель стану" + +#: MainWin#14 +msgid "&Configure Quassel..." +msgstr "&Налаштувати Quassel…" + +#: MainWin#15 +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: MainWin#16 +msgid "&About Quassel" +msgstr "&Про Quassel" + +#: MainWin#17 +msgid "About &Qt" +msgstr "Про &бібліотеку Qt" + +#: MainWin#18 +msgid "Debug &NetworkModel" +msgstr "" + +#: MainWin#19 +msgid "Debug &BufferViewOverlay" +msgstr "" + +#: MainWin#20 +msgid "Debug &MessageModel" +msgstr "" + +#: MainWin#21 +msgid "Debug &HotList" +msgstr "" + +#: MainWin#22 +msgid "Debug &Log" +msgstr "" + +#: MainWin#23 +msgid "Reload Stylesheet" +msgstr "Перезавантажити таблицю стилів" + +#: MainWin#24 +msgid "Jump to hot chat" +msgstr "" + +#: MainWin#25 +msgid "&File" +msgstr "&Файл" + +#: MainWin#26 +msgid "&Networks" +msgstr "&Мережі" + +#: MainWin#27 +msgid "&View" +msgstr "П&ерегляд" + +#: MainWin#28 +msgid "&Chat Lists" +msgstr "&Списки балачки" + +#: MainWin#29 +msgid "&Toolbars" +msgstr "&Панелі" + +#: MainWin#30 +msgid "&Settings" +msgstr "П&араметри" + +#: MainWin#31 +msgid "&Help" +msgstr "&Довідка" + +#: MainWin#32 +msgid "Debug" +msgstr "Зневадження" + +#: MainWin#33 +msgid "Nicks" +msgstr "Псевдоніми" + +#: MainWin#34 +msgid "Show Nick List" +msgstr "Показувати список псевдонімів" + +#: MainWin#35 +msgctxt "MainWin#35" +msgid "Chat Monitor" +msgstr "Спостереження за балачкою" + +#: MainWin#36 +msgid "Show Chat Monitor" +msgstr "Показувати панель спостереження за балачкою" + +#: MainWin#37 +msgid "Inputline" +msgstr "Рядок введення" + +#: MainWin#38 +msgid "Show Input Line" +msgstr "Показувати рядок введення" + +#: MainWin#39 +msgctxt "MainWin#39" +msgid "Topic" +msgstr "Тема" + +#: MainWin#40 +msgid "Show Topic Line" +msgstr "Показувати рядок теми" + +#: MainWin#41 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Головна панель" + +#: MainWin#42 +msgid "Connected to core." +msgstr "З’єднано з ядром." + +#: MainWin#43 +msgid "Not connected to core." +msgstr "" + +#: MainWin#44 +msgid "Unencrypted Connection" +msgstr "" + +#: MainWin#45 +msgid "Your client does not support SSL encryption" +msgstr "" + +#: MainWin#46 +msgid "" +"Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your " +"Quassel core." +msgstr "" + +#: MainWin#47 +msgid "Your core does not support SSL encryption" +msgstr "" + +#: MainWin#48 +msgid "Untrusted Security Certificate" +msgstr "" + +#: MainWin#49 +msgid "" +"The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the " +"following reasons:" +msgstr "" + +#: MainWin#50 +msgctxt "MainWin#50" +msgid "Continue" +msgstr "Продовжити" + +#: MainWin#51 +msgid "Show Certificate" +msgstr "" + +#: MainWin#52 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Хочете прийняти сертифікат назавжди без попереджень?" + +#: MainWin#53 +msgid "Current Session Only" +msgstr "Тільки на поточний сеанс" + +#: MainWin#54 +msgid "Forever" +msgstr "Завжди" + +#: MainWin#55 +msgid "Core Connection Error" +msgstr "Помилка з’єднання з ядром" + +#: MessageModel#1 +msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3" +msgstr "" + +#: MsgProcessorStatusWidget#1 +msgctxt "MsgProcessorStatusWidget#1" +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#: MsgProcessorStatusWidget#2 +msgid "Receiving Backlog" +msgstr "" + +#: MultiLineEdit#1 +msgid "Do you really want to paste %n lines?" +msgstr "" + +#: MultiLineEdit#2 +msgid "Paste Protection" +msgstr "" + +#: NetworkAddDlg#1 +msgctxt "NetworkAddDlg#1" +msgid "Add Network" +msgstr "Додавання мережі" + +#: NetworkAddDlg#2 +msgid "Use preset:" +msgstr "Використовувати шаблон:" + +#: NetworkAddDlg#3 +msgid "Manually specify network settings" +msgstr "Вказати параметри мережі вручну" + +#: NetworkAddDlg#4 +msgid "Manual Settings" +msgstr "Ручне визначення параметрів" + +#: NetworkAddDlg#5 +msgctxt "NetworkAddDlg#5" +msgid "Network name:" +msgstr "Назва мережі:" + +#: NetworkAddDlg#6 +msgctxt "NetworkAddDlg#6" +msgid "Server address:" +msgstr "Адреса сервера:" + +#: NetworkAddDlg#7 +msgctxt "NetworkAddDlg#7" +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" + +#: NetworkAddDlg#8 +msgid "Server password:" +msgstr "Пароль доступу до сервера:" + +#: NetworkAddDlg#9 +msgid "Use secure connection" +msgstr "Використовувати безпечне з’єднання" + +#: NetworkEditDlg#1 +msgctxt "NetworkEditDlg#1" +msgid "Dialog" +msgstr "Діалогове вікно" + +#: NetworkEditDlg#2 +msgid "Please enter a network name:" +msgstr "Будь ласка, введіть назву мережі:" + +#: NetworkEditDlg#3 +msgctxt "NetworkEditDlg#3" +msgid "Add Network" +msgstr "Додавання мережі" + +#: NetworkItem#1 +msgid "Server: %1" +msgstr "Сервер: %1" + +#: NetworkItem#2 +msgid "Users: %1" +msgstr "Користувачі: %1" + +#: NetworkItem#3 +msgid "Lag: %1 msecs" +msgstr "Затримка: %1 мс" + +#: NetworkModel#1 +msgid "Chat" +msgstr "Балачка" + +#: NetworkModel#2 +msgctxt "NetworkModel#2" +msgid "Topic" +msgstr "Тема" + +#: NetworkModel#3 +msgid "Nick Count" +msgstr "Кількість псевдонімів" + +#: NetworkModelController#1 +msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" +msgstr "" + +#: NetworkModelController#2 +msgid "" +"Note: This will delete all related data, including all backlog data, " +"from the core's database and cannot be undone." +msgstr "" + +#: NetworkModelController#3 +msgid "" +"
                Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first." +msgstr "" + +#: NetworkModelController#4 +msgid "Remove buffers permanently?" +msgstr "" + +#: NetworkModelController::JoinDlg#1 +msgid "Join Channel" +msgstr "Приєднатися до каналу" + +#: NetworkModelController::JoinDlg#2 +msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg#2" +msgid "Network:" +msgstr "Мережа:" + +#: NetworkModelController::JoinDlg#3 +msgid "Channel:" +msgstr "Канал:" + +#: NetworkPage#1 +msgid "Setup Network Connection" +msgstr "Налаштування з’єднання з мережею" + +#: NetworksSettingsPage#1 +msgctxt "NetworksSettingsPage#1" +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#: NetworksSettingsPage#2 +msgctxt "NetworksSettingsPage#2" +msgid "Re&name..." +msgstr "Пере&йменувати…" + +#: NetworksSettingsPage#3 +msgctxt "NetworksSettingsPage#3" +msgid "&Add..." +msgstr "&Додати..." + +#: NetworksSettingsPage#4 +msgctxt "NetworksSettingsPage#4" +msgid "De&lete" +msgstr "Ви&лучити" + +#: NetworksSettingsPage#5 +msgid "Network Details" +msgstr "Параметри мережі" + +#: NetworksSettingsPage#6 +msgid "Identity:" +msgstr "Профіль:" + +#: NetworksSettingsPage#7 +msgctxt "NetworksSettingsPage#7" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: NetworksSettingsPage#8 +msgctxt "NetworksSettingsPage#8" +msgid "Servers" +msgstr "Сервери" + +#: NetworksSettingsPage#9 +msgid "Manage servers for this network" +msgstr "Керування записами серверів цієї мережі" + +#: NetworksSettingsPage#10 +msgctxt "NetworksSettingsPage#10" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Змінити…" + +#: NetworksSettingsPage#11 +msgctxt "NetworksSettingsPage#11" +msgid "Move upwards in list" +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#12 +msgctxt "NetworksSettingsPage#12" +msgid "Move downwards in list" +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#13 +msgid "Commands" +msgstr "Команди" + +#: NetworksSettingsPage#14 +msgid "" +"Configure automatic identification or misc. commands to be executed after " +"connecting to a server" +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#15 +msgid "Commands to execute on connect:" +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#16 +msgid "" +"Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n" +"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely " +"be needed here!" +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#17 +msgctxt "NetworksSettingsPage#17" +msgid "Connection" +msgstr "З'єднання" + +#: NetworksSettingsPage#18 +msgid "Control automatic reconnect to the network" +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#19 +msgid "Automatic Reconnect" +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#20 +msgid "Interval:" +msgstr "Інтервал:" + +#: NetworksSettingsPage#21 +msgctxt "NetworksSettingsPage#21" +msgid " s" +msgstr " с" + +#: NetworksSettingsPage#22 +msgid "Retries:" +msgstr "Повторні спроби:" + +#: NetworksSettingsPage#23 +msgctxt "NetworksSettingsPage#23" +msgid "Unlimited" +msgstr "Не обмежено" + +#: NetworksSettingsPage#24 +msgid "Rejoin all channels on reconnect" +msgstr "Приєднуватия до всіх каналів при повторному з’єднанні" + +#: NetworksSettingsPage#25 +msgid "Auto Identify" +msgstr "Автоматична ідентифікація" + +#: NetworksSettingsPage#26 +msgid "NickServ" +msgstr "NickServ" + +#: NetworksSettingsPage#27 +msgid "Service:" +msgstr "Служба:" + +#: NetworksSettingsPage#28 +msgctxt "NetworksSettingsPage#28" +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: NetworksSettingsPage#29 +msgid "Encodings" +msgstr "Кодування" + +#: NetworksSettingsPage#30 +msgid "" +"Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect" +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#31 +msgid "Control encodings for in- and outgoing messages" +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#32 +msgid "Use Custom Encodings" +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#33 +msgid "" +"Specify which encoding your messages will be sent in.\n" +"UTF-8 should be a sane choice for most networks." +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#34 +msgid "Send messages in:" +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#35 +msgid "" +"Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n" +"This setting defines the encoding for messages that are not Utf8." +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#36 +msgid "Receive fallback:" +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#37 +msgid "" +"This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n" +"Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!" +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#38 +msgid "Server encoding:" +msgstr "Кодування сервера:" + +#: NetworksSettingsPage#39 +msgctxt "NetworksSettingsPage#39" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: NetworksSettingsPage#40 +msgid "Networks" +msgstr "Мережі" + +#: NetworksSettingsPage#41 +msgctxt "NetworksSettingsPage#41" +msgid "" +"The following problems need to be corrected before your changes can be " +"applied:
                  " +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#42 +msgid "
                • All networks need at least one server defined
                • " +msgstr "" + +#: NetworksSettingsPage#43 +msgctxt "NetworksSettingsPage#43" +msgid "
                " +msgstr "
              " + +#: NetworksSettingsPage#44 +msgid "Invalid Network Settings" +msgstr "Некоректні параметри мережі" + +#: NetworksSettingsPage#45 +msgid "Delete Network?" +msgstr "Вилучити мережу?" + +#: NetworksSettingsPage#46 +msgid "" +"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, " +"including the backlog?" +msgstr "" + +#: NickEditDlg#1 +msgid "Edit Nickname" +msgstr "" + +#: NickEditDlg#2 +msgid "Please enter a valid nickname:" +msgstr "" + +#: NickEditDlg#3 +msgid "" +"A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and " +"the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -." +msgstr "" + +#: NickEditDlg#4 +msgctxt "NickEditDlg#4" +msgid "Add Nickname" +msgstr "Додавання псевдоніма" + +#: NotificationsSettingsPage#1 +msgctxt "NotificationsSettingsPage#1" +msgid "Interface" +msgstr "Інтерфейс" + +#: NotificationsSettingsPage#2 +msgid "Notifications" +msgstr "Сповіщення" + +#: PhononNotificationBackend::ConfigWidget#1 +msgid "Select Audio File" +msgstr "Вибір звукового файла" + +#: PhononNotificationConfigWidget#1 +msgctxt "PhononNotificationConfigWidget#1" +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#: PhononNotificationConfigWidget#2 +msgid "Audio Notification (via Phonon)" +msgstr "Звукове сповіщення (за допомогою Phonon)" + +#: PhononNotificationConfigWidget#3 +msgid "Play File:" +msgstr "Відтворити файл:" + +#: PostgreSqlStorage#1 +msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!" +msgstr "" + +#: QObject#1 +msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers" +msgstr "" + +#: QObject#2 +msgid "" +"Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)" +msgstr "" + +#: QObject#3 +msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers" +msgstr "" + +#: QObject#4 +msgid "Welcome to Quassel IRC" +msgstr "" + +#: QObject#5 +msgid "" +"This wizard will help you to set up your default identity and your IRC " +"network connection.
              This only covers basic settings. You can cancel this " +"wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes." +msgstr "" + +#: QssParser#1 +msgid "Invalid block declaration: %1" +msgstr "" + +#: QssParser#2 +msgid "Invalid palette role assignment: %1" +msgstr "" + +#: QssParser#3 +msgid "Unknown palette role name: %1" +msgstr "" + +#: QssParser#4 +msgid "Invalid subelement name in %1" +msgstr "" + +#: QssParser#5 +msgid "Invalid message type in %1" +msgstr "" + +#: QssParser#6 +msgid "Invalid condition %1" +msgstr "Некоректна умова %1" + +#: QssParser#7 +msgid "Invalid message label: %1" +msgstr "" + +#: QssParser#8 +msgid "Invalid senderhash specification: %1" +msgstr "" + +#: QssParser#9 +msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!" +msgstr "" + +#: QssParser#10 +msgid "Invalid format name: %1" +msgstr "" + +#: QssParser#11 +msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1" +msgstr "" + +#: QssParser#12 +msgid "Unhandled condition: %1" +msgstr "" + +#: QssParser#13 +msgid "Invalid proplist %1" +msgstr "" + +#: QssParser#14 +msgid "Invalid chatlist item type %1" +msgstr "" + +#: QssParser#15 +msgid "Invalid chatlist state %1" +msgstr "" + +#: QssParser#16 +msgid "Invalid property declaration: %1" +msgstr "" + +#: QssParser#17 +msgid "Invalid font property: %1" +msgstr "" + +#: QssParser#18 +msgid "Unknown ChatLine property: %1" +msgstr "" + +#: QssParser#19 +msgid "Invalid palette color role specification: %1" +msgstr "" + +#: QssParser#20 +msgid "Unknown palette color role: %1" +msgstr "" + +#: QssParser#21 +msgid "Invalid gradient declaration: %1" +msgstr "" + +#: QssParser#22 +msgid "Invalid gradient stops list: %1" +msgstr "" + +#: QssParser#23 +msgid "Invalid font specification: %1" +msgstr "" + +#: QssParser#24 +msgid "Invalid font style specification: %1" +msgstr "" + +#: QssParser#25 +msgid "Invalid font weight specification: %1" +msgstr "" + +#: QssParser#26 +msgid "Invalid font size specification: %1" +msgstr "Некоректне визначення розмірів шрифту: %1" + +#: Quassel::secondsToString()#1 +msgid "year" +msgstr "рік" + +#: Quassel::secondsToString()#2 +msgid "day" +msgstr "день" + +#: Quassel::secondsToString()#3 +msgid "h" +msgstr "г" + +#: Quassel::secondsToString()#4 +msgid "min" +msgstr "хв" + +#: Quassel::secondsToString()#5 +msgid "sec" +msgstr "с" + +#: QueryBufferItem#1 +msgid "Query with %1" +msgstr "" + +#: QueryBufferItem#2 +msgctxt "QueryBufferItem#2" +msgid "idling since %1" +msgstr "" + +#: QueryBufferItem#3 +msgctxt "QueryBufferItem#3" +msgid "login time: %1" +msgstr "" + +#: QueryBufferItem#4 +msgctxt "QueryBufferItem#4" +msgid "server: %1" +msgstr "сервер: %1" + +#: SaveIdentitiesDlg#1 +msgid "Sync With Core" +msgstr "" + +#: SaveIdentitiesDlg#2 +msgid "Syncing data with core, please wait..." +msgstr "" + +#: SaveIdentitiesDlg#3 +msgid "Abort" +msgstr "Перервати" + +#: ServerEditDlg#1 +msgctxt "ServerEditDlg#1" +msgid "Dialog" +msgstr "Діалогове вікно" + +#: ServerEditDlg#2 +msgid "Server Info" +msgstr "Інформація про сервер" + +#: ServerEditDlg#3 +msgctxt "ServerEditDlg#3" +msgid "Server address:" +msgstr "Адреса сервера:" + +#: ServerEditDlg#4 +msgctxt "ServerEditDlg#4" +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" + +#: ServerEditDlg#5 +msgctxt "ServerEditDlg#5" +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: ServerEditDlg#6 +msgid "Use SSL" +msgstr "Використовувати SSL" + +#: ServerEditDlg#7 +msgctxt "ServerEditDlg#7" +msgid "Advanced" +msgstr "Додатково" + +#: ServerEditDlg#8 +msgid "SSL Version:" +msgstr "Версія SSL:" + +#: ServerEditDlg#9 +msgid "" +"Do not change unless you're going to connect to a server not supporting " +"SSLv3!" +msgstr "" + +#: ServerEditDlg#10 +msgid "SSLv3 (default)" +msgstr "SSLv3 (типова)" + +#: ServerEditDlg#11 +msgid "SSLv2" +msgstr "SSLv2" + +#: ServerEditDlg#12 +msgid "TLSv1" +msgstr "TLSv1" + +#: ServerEditDlg#13 +msgctxt "ServerEditDlg#13" +msgid "Use a Proxy" +msgstr "Використання проксі" + +#: ServerEditDlg#14 +msgctxt "ServerEditDlg#14" +msgid "Proxy Type:" +msgstr "Тип проксі:" + +#: ServerEditDlg#15 +msgctxt "ServerEditDlg#15" +msgid "Socks 5" +msgstr "Socks 5" + +#: ServerEditDlg#16 +msgctxt "ServerEditDlg#16" +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: ServerEditDlg#17 +msgid "Proxy Host:" +msgstr "Вузол проксі:" + +#: ServerEditDlg#18 +msgctxt "ServerEditDlg#18" +msgid "localhost" +msgstr "localhost" + +#: ServerEditDlg#19 +msgid "Proxy Username:" +msgstr "" + +#: ServerEditDlg#20 +msgid "Proxy Password:" +msgstr "" + +#: SettingsDlg#1 +msgctxt "SettingsDlg#1" +msgid "Configure Quassel" +msgstr "" + +#: SettingsDlg#2 +msgctxt "SettingsDlg#2" +msgid "Settings" +msgstr "Параметри" + +#: SettingsDlg#3 +msgid "Save changes" +msgstr "Зберегти зміни" + +#: SettingsDlg#4 +msgid "" +"There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like " +"to apply your changes now?" +msgstr "" + +#: SettingsDlg#5 +msgctxt "SettingsDlg#5" +msgid "Configure %1" +msgstr "Налаштувати %1" + +#: SettingsDlg#6 +msgctxt "SettingsDlg#6" +msgid "Reload Settings" +msgstr "" + +#: SettingsDlg#7 +msgctxt "SettingsDlg#7" +msgid "" +"Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" +msgstr "" + +#: SettingsDlg#8 +msgctxt "SettingsDlg#8" +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Відновити типові параметри" + +#: SettingsDlg#9 +msgctxt "SettingsDlg#9" +msgid "Do you like to restore the default values for this page?" +msgstr "" + +#: SettingsPageDlg#1 +msgctxt "SettingsPageDlg#1" +msgid "Configure Quassel" +msgstr "Налаштування Quassel" + +#: SettingsPageDlg#2 +msgctxt "SettingsPageDlg#2" +msgid "Settings" +msgstr "Параметри" + +#: SettingsPageDlg#3 +msgctxt "SettingsPageDlg#3" +msgid "Configure %1" +msgstr "Налаштувати %1" + +#: SettingsPageDlg#4 +msgctxt "SettingsPageDlg#4" +msgid "Reload Settings" +msgstr "" + +#: SettingsPageDlg#5 +msgctxt "SettingsPageDlg#5" +msgid "" +"Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" +msgstr "" + +#: SettingsPageDlg#6 +msgctxt "SettingsPageDlg#6" +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Відновити типові параметри" + +#: SettingsPageDlg#7 +msgctxt "SettingsPageDlg#7" +msgid "Do you like to restore the default values for this page?" +msgstr "" + +#: SignalProxy#1 +msgid "Peer tried to send package larger than max package size!" +msgstr "" + +#: SignalProxy#2 +msgid "Peer tried to send 0 byte package!" +msgstr "" + +#: SignalProxy#3 +msgid "Peer sent corrupted compressed data!" +msgstr "" + +#: SignalProxy#4 +msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!" +msgstr "" + +#: SignalProxy#5 +msgid "Disconnecting" +msgstr "Роз'єднання" + +#: SimpleNetworkEditor#1 +msgctxt "SimpleNetworkEditor#1" +msgid "Network name:" +msgstr "Назва мережі:" + +#: SimpleNetworkEditor#2 +msgid "The name of the IRC network you are configuring" +msgstr "Назва мережі IRC, налаштування якої ви змінюєте" + +#: SimpleNetworkEditor#3 +msgctxt "SimpleNetworkEditor#3" +msgid "Servers" +msgstr "Сервери" + +#: SimpleNetworkEditor#4 +msgid "A list of IRC servers belonging to this network" +msgstr "Список серверів IRC, що належать до цієї мережі" + +#: SimpleNetworkEditor#5 +msgid "Edit this server entry" +msgstr "Змінити цей запис сервера" + +#: SimpleNetworkEditor#6 +msgctxt "SimpleNetworkEditor#6" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Змінити…" + +#: SimpleNetworkEditor#7 +msgid "Add another IRC server" +msgstr "Додати ще один сервер IRC" + +#: SimpleNetworkEditor#8 +msgctxt "SimpleNetworkEditor#8" +msgid "&Add..." +msgstr "&Додати…" + +#: SimpleNetworkEditor#9 +msgid "Remove this server entry from the list" +msgstr "Вилучити цей запис сервера зі списку" + +#: SimpleNetworkEditor#10 +msgctxt "SimpleNetworkEditor#10" +msgid "De&lete" +msgstr "Ви&лучити" + +#: SimpleNetworkEditor#11 +msgctxt "SimpleNetworkEditor#11" +msgid "Move upwards in list" +msgstr "Пересунути вгору списком" + +#: SimpleNetworkEditor#12 +msgctxt "SimpleNetworkEditor#12" +msgid "..." +msgstr "" + +#: SimpleNetworkEditor#13 +msgctxt "SimpleNetworkEditor#13" +msgid "Move downwards in list" +msgstr "" + +#: SimpleNetworkEditor#14 +msgid "Join Channels Automatically" +msgstr "" + +#: SimpleNetworkEditor#15 +msgid "" +"A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the " +"network" +msgstr "" + +#: SqliteStorage#1 +msgid "" +"SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It " +"is suitable for small and medium-sized databases that do not require access " +"via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the " +"same machine it is running on, and if you only expect a few users to use " +"your core." +msgstr "" + +#: SslInfoDlg#1 +msgid "Security Information" +msgstr "Інформацію про безпеку" + +#: SslInfoDlg#2 +msgid "Hostname:" +msgstr "Назва вузла:" + +#: SslInfoDlg#3 +msgid "IP address:" +msgstr "IP-адреса:" + +#: SslInfoDlg#4 +msgid "Encryption:" +msgstr "Шифрування:" + +#: SslInfoDlg#5 +msgid "Protocol:" +msgstr "Протокол:" + +#: SslInfoDlg#6 +msgid "Certificate chain:" +msgstr "Ланцюжок сертифікатів:" + +#: SslInfoDlg#7 +msgid "Subject" +msgstr "Отримувач" + +#: SslInfoDlg#8 +msgid "Common name:" +msgstr "Звичайне ім'я:" + +#: SslInfoDlg#9 +msgid "Organization:" +msgstr "Установа:" + +#: SslInfoDlg#10 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Підрозділ установи:" + +#: SslInfoDlg#11 +msgid "Country:" +msgstr "Країна:" + +#: SslInfoDlg#12 +msgid "State or province:" +msgstr "Область або регіон:" + +#: SslInfoDlg#13 +msgid "Locality:" +msgstr "Розташування:" + +#: SslInfoDlg#14 +msgid "Issuer" +msgstr "Видавець" + +#: SslInfoDlg#15 +msgid "Validity period:" +msgstr "Період чинності:" + +#: SslInfoDlg#16 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "Сума MD5:" + +#: SslInfoDlg#17 +msgid "SHA1 digest:" +msgstr "Сума SHA1:" + +#: SslInfoDlg#18 +msgid "Trusted:" +msgstr "Надійність:" + +#: SslInfoDlg#19 +msgid "Yes" +msgstr "Так" + +#: SslInfoDlg#20 +msgid "No, for the following reasons:
                " +msgstr "Ні, з таких причин:
                  " + +#: SslInfoDlg#21 +msgid "%1 to %2" +msgstr "з %1 до %2" + +#: StatusBufferItem#1 +msgid "Status Buffer" +msgstr "" + +#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#1 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Піктограма у системному лотку" + +#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#2 +msgid "Animate" +msgstr "Анімація" + +#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#3 +msgid "Show bubble" +msgstr "" + +#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#1 +msgid "Activate dock entry, timeout:" +msgstr "" + +#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#2 +msgid "Mark taskbar entry, timeout:" +msgstr "" + +#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3 +msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3" +msgid "Unlimited" +msgstr "Не обмежено" + +#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4 +msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4" +msgid " s" +msgstr " с" + +#: ToolBarActionProvider#1 +msgctxt "ToolBarActionProvider#1" +msgid "Connect" +msgstr "З'єднатися" + +#: ToolBarActionProvider#2 +msgid "Connect to IRC" +msgstr "З’єднатися з мережею IRC" + +#: ToolBarActionProvider#3 +msgctxt "ToolBarActionProvider#3" +msgid "Disconnect" +msgstr "Роз'єднатися" + +#: ToolBarActionProvider#4 +msgid "Disconnect from IRC" +msgstr "Від’єднатися від мережі IRC" + +#: ToolBarActionProvider#5 +msgctxt "ToolBarActionProvider#5" +msgid "Part" +msgstr "Полишити" + +#: ToolBarActionProvider#6 +msgid "Leave currently selected channel" +msgstr "Полишити поточний позначений канал" + +#: ToolBarActionProvider#7 +msgctxt "ToolBarActionProvider#7" +msgid "Join" +msgstr "Приєднатися" + +#: ToolBarActionProvider#8 +msgid "Join a channel" +msgstr "Приєднатися до каналу" + +#: ToolBarActionProvider#9 +msgid "Query" +msgstr "Розпочати діалог" + +#: ToolBarActionProvider#10 +msgid "Start a private conversation" +msgstr "Почати особисте спілкування" + +#: ToolBarActionProvider#11 +msgctxt "ToolBarActionProvider#11" +msgid "Whois" +msgstr "Whois" + +#: ToolBarActionProvider#12 +msgid "Request user information" +msgstr "Надіслати запит щодо відомостей про користувача" + +#: ToolBarActionProvider#13 +msgid "Op" +msgstr "Зробити оператором" + +#: ToolBarActionProvider#14 +msgid "Give operator privileges to user" +msgstr "Надати користувачеві права доступу оператора" + +#: ToolBarActionProvider#15 +msgid "Deop" +msgstr "Забрати права оператора" + +#: ToolBarActionProvider#16 +msgid "Take operator privileges from user" +msgstr "Забрати у користувача права доступу оператора" + +#: ToolBarActionProvider#17 +msgid "Voice" +msgstr "Надати голос" + +#: ToolBarActionProvider#18 +msgid "Give voice to user" +msgstr "Надати користувачеві право висловлюватися" + +#: ToolBarActionProvider#19 +msgid "Devoice" +msgstr "Заборонити писати" + +#: ToolBarActionProvider#20 +msgid "Take voice from user" +msgstr "Забрати у користувача право писати" + +#: ToolBarActionProvider#21 +msgid "Kick" +msgstr "Викинути" + +#: ToolBarActionProvider#22 +msgid "Remove user from channel" +msgstr "Викинути користувача з каналу" + +#: ToolBarActionProvider#23 +msgid "Ban" +msgstr "Заборонити" + +#: ToolBarActionProvider#24 +msgid "Ban user from channel" +msgstr "Заборонити користувачеві участь у каналі" + +#: ToolBarActionProvider#25 +msgid "Kick/Ban" +msgstr "Викинути/Заблокувати" + +#: ToolBarActionProvider#26 +msgid "Remove and ban user from channel" +msgstr "" + +#: ToolBarActionProvider#27 +msgid "Connect to all" +msgstr "" + +#: ToolBarActionProvider#28 +msgid "Disconnect from all" +msgstr "" + +#: TopicWidget#1 +msgctxt "TopicWidget#1" +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#: TopicWidget#2 +msgctxt "TopicWidget#2" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: TopicWidgetSettingsPage#1 +msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1" +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#: TopicWidgetSettingsPage#2 +msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#2" +msgid "Custom font:" +msgstr "Нетиповий шрифт:" + +#: TopicWidgetSettingsPage#3 +msgid "Resize dynamically to fit contents" +msgstr "" + +#: TopicWidgetSettingsPage#4 +msgid "On hover only" +msgstr "" + +#: TopicWidgetSettingsPage#5 +msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#5" +msgid "Interface" +msgstr "Інтерфейс" + +#: TopicWidgetSettingsPage#6 +msgid "Topic Widget" +msgstr "" + +#: UiStyle::StyledMessage#1 +msgctxt "UiStyle::StyledMessage#1" +msgid "%1" +msgstr "" + +#: UiStyle::StyledMessage#2 +msgid "%DN%1%DN %2" +msgstr "" + +#: UiStyle::StyledMessage#3 +msgid "You are now known as %DN%1%DN" +msgstr "" + +#: UiStyle::StyledMessage#4 +msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN" +msgstr "" + +#: UiStyle::StyledMessage#5 +msgid "User mode: %DM%1%DM" +msgstr "" + +#: UiStyle::StyledMessage#6 +msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN" +msgstr "" + +#: UiStyle::StyledMessage#7 +msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC" +msgstr "" + +#: UiStyle::StyledMessage#8 +msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC" +msgstr "" + +#: UiStyle::StyledMessage#9 +msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit" +msgstr "" + +#: UiStyle::StyledMessage#10 +msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC" +msgstr "" + +#: UiStyle::StyledMessage#11 +msgid "{Day changed to %1}" +msgstr "" + +#: UiStyle::StyledMessage#12 +msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: " +msgstr "" + +#: UiStyle::StyledMessage#13 +msgid "%DN%1%DN (%2 more)" +msgstr "" + +#: UiStyle::StyledMessage#14 +msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: " +msgstr "" + +#: UiStyle::StyledMessage#15 +msgid "[%1]" +msgstr "[%1]" + +#: UiStyle::StyledMessage#16 +msgid "<%1>" +msgstr "<%1>" + +#: UiStyle::StyledMessage#17 +msgid "-*-" +msgstr "-*-" + +#: UiStyle::StyledMessage#18 +msgid "<->" +msgstr "<->" + +#: UiStyle::StyledMessage#19 +msgid "***" +msgstr "***" + +#: UiStyle::StyledMessage#20 +msgid "-->" +msgstr "-->" + +#: UiStyle::StyledMessage#21 +msgid "<--" +msgstr "<--" + +#: UiStyle::StyledMessage#22 +msgid "<-*" +msgstr "<-*" + +#: UiStyle::StyledMessage#23 +msgid "<-x" +msgstr "<-x" + +#: UiStyle::StyledMessage#24 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: UiStyle::StyledMessage#25 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: UiStyle::StyledMessage#26 +msgid "=>" +msgstr "=>" + +#: UiStyle::StyledMessage#27 +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: UserCategoryItem#1 +msgid "%n Owner(s)" +msgstr "" + +#: UserCategoryItem#2 +msgid "%n Admin(s)" +msgstr "" + +#: UserCategoryItem#3 +msgid "%n Operator(s)" +msgstr "" + +#: UserCategoryItem#4 +msgid "%n Half-Op(s)" +msgstr "" + +#: UserCategoryItem#5 +msgid "%n Voiced" +msgstr "" + +#: UserCategoryItem#6 +msgid "%n User(s)" +msgstr ""