From: Rafael Belmonte Date: Mon, 30 Nov 2009 00:11:46 +0000 (+0100) Subject: New Spanish translation in progress in quassel_es_ES.po X-Git-Tag: 0.6-beta1~138 X-Git-Url: https://git.quassel-irc.org/?p=quassel.git;a=commitdiff_plain;h=74ea922adadee06f86f2e077c3791c6a9da53fce New Spanish translation in progress in quassel_es_ES.po --- diff --git a/po/quassel_es_ES.po b/po/quassel_es_ES.po new file mode 100644 index 00000000..0013f633 --- /dev/null +++ b/po/quassel_es_ES.po @@ -0,0 +1,5940 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Rafael Belmonte , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Last-Translator: Rafael Belmonte \n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-29 23:56+0100\n" +"Project-Id-Version: \n" +"Language-Team: es <>\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. ts-context AboutDlg +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32 +msgid "Version: %1
Protocol version: %2
Built: %3" +msgstr "" +"Versión: %1
Versión de protocolo: %2
Compilación: " +"%3" + +#. ts-context AboutDlg +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46 +msgid "" +"A modern, distributed IRC Client

©2005-2009 by the " +"Quassel Project
http://quassel-irc.org
#quassel on Freenode

Quassel IRC is " +"dual-licensed under GPLv2 and GPLv3.
Most icons " +"are © by the Oxygen Team " +"and used under the LGPL.

Please use " +"http://bugs.quassel-irc.org to " +"report bugs." +msgstr "" +"Un moderno cliente de IRC, distribuido

©2005-2009 por el " +"Proyecto Quassel
http://quassel-irc.org
#quassel on Freenode

Quassel IRC está " +"sujeto a doble licencia bajo GPLv2 y GPLv3.
La mayoría de " +"los iconos " +"son © por el Equipo de Oxigen<" +"/a> " +"y usados bajo la LGPL.

Por favor, " +"utilice " +"http://bugs.quassel-irc.org para " +"reportar fallos." + +#. ts-context AboutDlg +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62 +msgid "Quassel IRC is mainly developed by:" +msgstr "Quassel IRC está principalmente desarrollado por:" + +#. ts-context AboutDlg +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77 +msgid "" +"We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) " +"and everybody we forgot to mention here:" +msgstr "" +"Nos gustaría dar las gracias a los siguientes contribuidores (en orden " +"alfabético) y a todas las personas que olvidamos mencionar aquí:" + +#. ts-context AboutDlg +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116 +msgid "" +"Special thanks goes to:
 John \"nox\" Hand
for " +"the original Quassel icon - The All-Seeing Eye
 The Oxygen Team
for " +"creating all the artwork you see throughout Quassel
 Qt Software formerly known as " +"Trolltech
for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring " +"development of QuasselTopia with Greenphones and more
for keeping Qt alive, and for " +"sponsoring development of Quassel Mobile with N810s
" +msgstr "" +"Agradecimientos especiales para:
 John \"nox\" Hand
por " +"el icono original de Quassel - El ojo que todo lo ve
 El Equipo de Oxygen
por " +"crear el trabajo artístico que ve a lo largo de Quassel
 Qt Software, formalmente conocido como " +"Trolltech
por crear Qt y Qtopia, y por apoyar " +"el desarrollo de QuasselTopia con Greenphones y más
por mantener Qt vivo, y por " +"apoyar el desarrollo de Quassel Mobile con N810s
" + +#. ts-context AboutDlg +#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17 +msgid "About Quassel" +msgstr "Sobre Quassel" + +#. ts-context AboutDlg +#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59 +msgid "" +"\n" +"

Quassel " +"IRC

" +msgstr "" +"\n" +"

Quassel " +"IRC

" + +#. ts-context AboutDlg +#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75 +msgid "" +"\n" +"

Version 0.2.0-pre, " +"Build >= 474 (2008-02-08)

" +msgstr "" +"\n" +"

Versión 0.2.0-pre, " +"Compilación >= 474 (2008-02-08)

" + +#. ts-context AboutDlg +#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115 +msgid "&About" +msgstr "&Sobre" + +#. ts-context AboutDlg +#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135 +msgid "A&uthors" +msgstr "A&utores" + +#. ts-context AboutDlg +#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155 +msgid "&Contributors" +msgstr "&Contribuidores" + +#. ts-context AboutDlg +#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175 +msgid "&Thanks To" +msgstr "Agradecimien&tos a" + +#. ts-context AbstractSqlStorage +#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:112 +msgid "" +"Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..." +msgstr "" +"El esquema instalado (versión %1) no está actualizado. Actualizando a la " +"versión %2..." + +#. ts-context AbstractSqlStorage +#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:114 +msgid "Upgrade failed..." +msgstr "Actualización fallida..." + +#. ts-context AliasesModel +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55 +msgid "" +"The shortcut for the alias
It can be used as a regular slash " +"command.

Example: \"foo\" can be used per /foo" +msgstr "" +"El atajo para el alias
Puede ser usado como un comando " +"habitual de slash.

ejemplo: \"foo\" puede ser usado por " +"/foo" + +#. ts-context AliasesModel +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "" +"The string the shortcut will be expanded to
special " +"variables:
- $i represents the i'th parameter.
- " +"$i..j represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.
- $i.. represents all parameters from i on separated by spaces.
- $i:hostname represents the hostname of the user identified by " +"the i'th parameter or a * if unknown.
- $0 the whole string.
- $nick your current nickname
- $channel the name of " +"the selected channel

Multiple commands can be separated with " +"semicolons

Example: \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will " +"be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All " +"1 2 3\" when called like /test 1 2 3" +msgstr "" +"El string del atajo será expandido a
variables " +"especiales:
- $i representa el i-gésimo parámetro.
- " +"$i..j representa el i-gésimo a j-ésimo parámetro separado por " +"espacios.
- $i.. representa todos los parámetros desde i en los separados " +"por espacios.
- $i:hostname representa el nombre de servidor del usuario " +"identificado por " +"el i-gésimo parámetro o un * si es desconocido.
- $0 el string " +"completo.
- $nick su apodo actual
- $channel el nombre del " +"canal seleccionado

Varios comandos pueden ser separados por " +"punto y coma

Ejemplo: \"Test $1; Test $2; Test All $0\" " +"será " +"expandido a tres mensajes separados \"Test 1\", \"Test 2\" y \"Test All " +"1 2 3\" cuando sea llamado como /test 1 2 3" + +#. ts-context AliasesModel +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170 +msgid "Alias" +msgstr "Atajo" + +#. ts-context AliasesModel +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171 +msgid "Expansion" +msgstr "Expansión" + +#. ts-context AliasesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Misc" +msgstr "Miscelánea" + +#. ts-context AliasesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29 +msgid "Aliases" +msgstr "Atajos" + +#. ts-context AliasesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13 +#, fuzzy +msgid "Form" +msgstr "Forma" + +#. ts-context AliasesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27 +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#. ts-context AliasesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41 +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:34 +msgid "Interface" +msgstr "Interfaz" + +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:53 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:46 +msgid "" +msgstr "" + +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:151 +msgid "Please choose a stylesheet file" +msgstr "Por favor, elija un archivo de estilo de hoja" + +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14 +msgid "Form" +msgstr "Formulario" + +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:20 +msgid "Client Style" +msgstr "Estilo de Cliente" + +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:26 +msgid "Set application style" +msgstr "Establezca el estilo de aplicación" + +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36 +msgid "Language" +msgstr "Lenguaje" + +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:42 +msgid "Set the application language. Requires restart!" +msgstr "" +"Establezca el lenguaje de la aplicación. ¡Requiere reiniciar la aplicación!" + +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:51 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" + +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:62 +msgid "Use Custom Stylesheet" +msgstr "Usar un estilo de hoja personalizado" + +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:82 +msgid "Path:" +msgstr "Dirección:" + +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:108 +#, fuzzy +msgid "..." +msgstr "" + +#. ts-context AwayLogView +#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33 +msgid "Away Log" +msgstr "Registro de Ausencia" + +#. ts-context AwayLogView +#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44 +msgid "Show Network Name" +msgstr "Mostrar el nombre de la red" + +#. ts-context AwayLogView +#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49 +msgid "Show Buffer Name" +msgstr "Mostrar el nombre del área de conversación" + +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Misc" +msgstr "Miscelánea" + +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27 +msgid "Backlog" +msgstr "Mensajes atrasados" + +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14 +msgid "Form" +msgstr "Formulario" + +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22 +msgid "" +"Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in " +"the buffer view." +msgstr "" +"Número de mensajes a ser solicitados al núcleo cuando se usa el " +"desplazamiento hacia arriba en el área de mensajes." + +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25 +msgid "Dynamic backlog amount:" +msgstr "Tamaño para el registro dinámico de mensajes atrasados:" + +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75 +msgid "Backlog request method:" +msgstr "Método de solicitud para el registro de mensajes atrasados:" + +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83 +msgid "Fixed amount per chat" +msgstr "Cantidad fija por conversación:" + +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88 +msgid "Unread messages per chat" +msgstr "Mensajes sin leer por conversación" + +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93 +msgid "Globally unread messages" +msgstr "Mensajes sin leer en ámbito global" + +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123 +msgid "" +"The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat " +"window from the backlog." +msgstr "" +"La solicitud más simple. Obtiene una cantidad fija de lineas para cada " +"ventana de conversación desde los mensajes atrasados." + +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138 +msgid "" +"amount of messages per buffer that are requested after the core connection " +"has been established." +msgstr "" +"cantidad de mensajes por área de conversación que son solicitados después de " +"que la conexión con el núcleo haya sido establecida." + +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141 +msgid "Initial backlog amount:" +msgstr "Cantidad inicial de los mensajes atrasados:" + +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205 +msgid "" +"This requester fetches unread messages for each chat window individually. " +"The amount of lines can be limited per chat.\n" +"\n" +"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better " +"context." +msgstr "" +"Este método de solicitud obtiene mensajes sin leer para cada ventana de " +"conversación de manera individual. " +"Cantidad de líneas que pueden ser limitarse por conversación.\n" +"\n" +"Usted también puede escoger obtener antiguas líneas de conversación " +"adicionales para proporcionar un mejor contexto." + +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354 +msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer." +msgstr "Cantidad máxima de mensajes a ser obtenidos por área de conversación." + +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347 +msgid "Limit:" +msgstr "Límite:" + +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357 +msgid "Unlimited" +msgstr "Ilimitado" + +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392 +msgid "" +"Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The " +"Limit does not apply here." +msgstr "" +"Cantidad de mensajes a ser obtenidos en adición a los mensajes sin leer. " +"El límite no se aplica aquí." + +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385 +msgid "Additional Messages:" +msgstr "Mensajes adicionales:" + +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324 +msgid "" +"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for " +"all chats.\n" +"\n" +"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or " +"have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n" +"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the " +"fastest.\n" +"\n" +"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better " +"context." +msgstr "" +"Este método de solicitud obtiene todos los mensajes más nuevos que el " +"mensaje " +"sin leer más antiguo para todas las conversaciones.\n" +"\n" +"Nota: Éste método de solicitud no es recomendable si usa ventanas de " +"conversación ocultas " +"o tiene conversaciones inactivas (Ej: no hay dudas o canales pasados).\n" +"Es útil para limitar la cantidad total de los mensajes atrasados y " +"probablemente es el más rápido.\n" +"\n" +"Usted también puede escoger obtener antiguas líneas de conversación " +"adicionales para proporcionar un mejor contexto." + +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344 +msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers." +msgstr "" +"Máxima cantidad de mensajes a ser obtenidos sobre todas las áreas de " +"conversación." + +#. ts-context BufferItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "

%1 - %2

" +msgstr "" + +#. ts-context BufferView +#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248 +msgid "Merge buffers permanently?" +msgstr "¿Combinar las conversaciones de manera permanente?" + +#. ts-context BufferView +#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249 +msgid "" +"Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n" +" This cannot be reversed!" +msgstr "" +"¿Quiere combinar la conversación \"%1\" permanentemente con la conversación " +"\"%2\"?\n" +"¡Esta operación es irreversible!" + +#. ts-context BufferViewEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14 +msgid "Dialog" +msgstr "Diálogo" + +#. ts-context BufferViewEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22 +msgid "Please enter a name for the chat list:" +msgstr "Por favor, introduzca un nombre para la lista de conversaciones:" + +#. ts-context BufferViewEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520 +msgid "Add Chat List" +msgstr "Añadir lista de conversaciones" + +#. ts-context BufferViewFilter +#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52 +msgid "Show / Hide Chats" +msgstr "Mostrar / Ocultar conversaciones" + +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Misc" +msgstr "Miscelánea" + +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36 +msgid "Custom Chat Lists" +msgstr "Listas de conversaciones personalizadas" + +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100 +msgid "All" +msgstr "Todo" + +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342 +msgid "Delete Chat List?" +msgstr "¿Eliminar lista de conversaciones?" + +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343 +msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?" +msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar la lista de conversaciones \"%1\"?" + +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14 +#, fuzzy +msgid "Form" +msgstr "Forma" + +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31 +#, fuzzy +msgid "Re&name..." +msgstr "" + +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48 +#, fuzzy +msgid "&Add..." +msgstr "" + +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71 +#, fuzzy +msgid "De&lete" +msgstr "" + +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84 +msgid "Chat List Settings" +msgstr "Preferencias de la lista de conversaciones" + +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92 +msgid "Network:" +msgstr "Red:" + +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110 +msgid "" +"This option is not available when all Networks are visible.\n" +"In this mode no separate status buffer is displayed." +msgstr "" +"Esta opción no está disponible cuando todas las redes están visibles.\n" +"En éste modo, el estado de la conversación no es mostrado por separado." + +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114 +msgid "Show status window" +msgstr "Mostrar ventana de estado" + +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121 +msgid "Show channels" +msgstr "Mostrar canales" + +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128 +#, fuzzy +msgid "Show queries" +msgstr "Mostrar cuestiones" + +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135 +msgid "Hide inactive chats" +msgstr "Esconder conversaciones inactivas" + +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142 +msgid "Add new chats automatically" +msgstr "Añadir nuevas conversaciones automáticamente." + +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149 +msgid "Sort alphabetically" +msgstr "Ordenar alfabéticamente" + +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156 +msgid "Minimum Activity:" +msgstr "Actividad mínima:" + +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164 +msgid "No Activity" +msgstr "Sin actividad" + +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169 +msgid "Other Activity" +msgstr "Otra actividad" + +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174 +msgid "New Message" +msgstr "Nuevo mensaje" + +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179 +msgid "Highlight" +msgstr "Resaltar" + +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205 +msgid "Preview:" +msgstr "Previsualizar:" + +#. ts-context BufferViewWidget +#: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26 +msgid "BufferView" +msgstr "Vista del área de conversación" + +#. ts-context BufferWidget +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:74 +msgid "Zoom In" +msgstr "Acercar zum" + +#. ts-context BufferWidget +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:80 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Alejar zum" + +#. ts-context BufferWidget +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85 +msgid "Actual Size" +msgstr "Tamaño actual" + +#. ts-context ChannelBufferItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:481 +msgid "Channel %1" +msgstr "Canal %1" + +#. ts-context ChannelBufferItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:484 +msgid "Users: %1" +msgstr "Usuarios: %1" + +#. ts-context ChannelBufferItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:488 +msgid "Mode: %1" +msgstr "Modo: %1" + +#. ts-context ChannelBufferItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:499 +msgid "Topic: %1" +msgstr "Tópico: %1" + +#. ts-context ChannelBufferItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:503 +msgid "Not active
Double-click to join" +msgstr "No activo
Doble click para unirse" + +#. ts-context ChannelBufferItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:506 +#, fuzzy +msgid "

%1

" +msgstr "" + +#. ts-context ChannelListDlg +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:13 +msgid "Channel List" +msgstr "Lista de canales" + +#. ts-context ChannelListDlg +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:37 +msgid "Search Pattern:" +msgstr "Patrón de búsqueda:" + +#. ts-context ChannelListDlg +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:47 +msgid "" +"Toggle between simple and advanced mode.\n" +"Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server." +msgstr "" +"Conmutar entre el modo simple y el modo avanzado.\n" +"El modo avanzado permite pasar cadenas de texto de búsqueda al servidor IRC." + +#. ts-context ChannelListDlg +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:61 +msgid "Show Channels" +msgstr "Mostrar canales" + +#. ts-context ChannelListDlg +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:85 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtro:" + +#. ts-context ChannelListDlg +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:97 +msgid "Errors Occured:" +msgstr "Han ocurrido errores:" + +#. ts-context ChannelListDlg +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:131 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +"

SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11

\n" +"

" +msgstr "" + +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35 +msgid "Interface" +msgstr "Interfaz" + +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35 +msgid "Chat Monitor" +msgstr "Monitor de conversación" + +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Opt In" +msgstr "Opt entrada" + +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Opt Out" +msgstr "Opt salida" + +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133 +msgid "Show:" +msgstr "Mostrar:" + +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239 +msgid "Ignore:" +msgstr "Ignorar:" + +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14 +#, fuzzy +msgid "Form" +msgstr "Forma" + +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22 +msgid "Operation Mode:" +msgstr "Modo de operación:" + +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Operation modes:

\n" +"

Opt-In: Only buffers " +"on the right side are shown in chatmonitor

\n" +"

Opt-Out: Buffers on the right side will " +"be ignored in chatmonitor

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Modos de operación:

\n" +"

Opt-In: Solamente las " +"conversaciones del lado " +"derecho son mostradas en el monitor de conversación

\n" +"

Opt-Out: Conversaciones en el lado " +"derecho " +"serán ignoradas en el monitor de conversación

" + +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61 +msgid "Available:" +msgstr "Disponible:" + +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88 +msgid "Move selected buffers to the left" +msgstr "Mover las conversaciones seleccionadas a la izquierda" + +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102 +msgid "Move selected buffers to the right" +msgstr "Mover las conversaciones seleccionadas a la derecha" + +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147 +msgid "" +"Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored" +msgstr "" +"Mostrar resaltados en el monitor de conversación incluso si la conversación " +"original es ignorada" + +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150 +msgid "Always show highlighted messages" +msgstr "Siempre mostrar los mensajes resaltados" + +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157 +msgid "Show own messages" +msgstr "Mostrar mensajes propios" + +#. ts-context ChatMonitorView +#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52 +msgid "Show Own Messages" +msgstr "Mostrar mensajes propios" + +#. ts-context ChatMonitorView +#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59 +msgid "Show Network Name" +msgstr "Mostrar el nombre de la red" + +#. ts-context ChatMonitorView +#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64 +msgid "Show Buffer Name" +msgstr "Mostrar el nombre de la conversación" + +#. ts-context ChatMonitorView +#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71 +msgid "Configure..." +msgstr "Configurar..." + +#. ts-context ChatScene +#: ../src/qtui/chatscene.cpp:604 +msgid "Copy Selection" +msgstr "Copiar seleccionado" + +#. ts-context ChatViewSearchBar +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13 +#, fuzzy +msgid "Form" +msgstr "Forma" + +#. ts-context ChatViewSearchBar +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19 +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33 ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44 +#, fuzzy +msgid "..." +msgstr "" + +#. ts-context ChatViewSearchBar +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55 +#, fuzzy +msgid "case sensitive" +msgstr "distinguir entre mayúsculas y minúsculas" + +#. ts-context ChatViewSearchBar +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62 +msgid "search nick" +msgstr "Buscar apodo" + +#. ts-context ChatViewSearchBar +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69 +msgid "search message" +msgstr "buscar mensaje" + +#. ts-context ChatViewSearchBar +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82 +msgid "ignore joins, parts, etc." +msgstr "ignorar entradas, salidas, etc." + +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27 +msgid "Interface" +msgstr "Interfaz" + +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27 +msgid "Chat View" +msgstr "Vista de conversación" + +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14 +msgid "Form" +msgstr "Formulario" + +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Timestamp format:" +msgstr "Formato de la fecha" + +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32 +#, fuzzy +msgid "[hh:mm:ss]" +msgstr "" + +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59 +msgid "Custom chat window font:" +msgstr "Personalizar la tipografía de la ventana de conversación" + +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92 +msgid "Allow colored text (mIRC color codes)" +msgstr "Permitir texto en color (código de color mIRC)" + +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:108 +msgid "" +"Show a website preview window when hovering the mouse over a web address" +msgstr "" +"Previsualizar página web en una ventana al pasar el ratón sobre una " +"dirección web" + +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111 +msgid "Show previews of webpages on URL hover" +msgstr "Previsualizar páginas web encima de una URL" + +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:127 +msgid "Custom Colors" +msgstr "Colores personalizados" + +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:145 +msgid "Action:" +msgstr "Acción:" + +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:152 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:176 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:200 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:237 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:261 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:292 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:316 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:340 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:364 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:381 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:421 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:438 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:455 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:472 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:489 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:506 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:523 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:540 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:557 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:574 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:591 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:608 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:625 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:642 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:659 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:676 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:704 +#, fuzzy +msgid "..." +msgstr "" + +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:169 +#, fuzzy +msgid "Timestamp:" +msgstr "Fecha:" + +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:193 +msgid "Channel message:" +msgstr "Mensaje del canal:" + +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:230 +msgid "Highlight foreground:" +msgstr "Resaltar el primer plano:" + +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:254 +msgid "Command message:" +msgstr "Mensaje de comando:" + +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:278 +msgid "Highlight background:" +msgstr "Resaltar el segundo plano:" + +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:285 +msgid "Server message:" +msgstr "Mensaje del servidor:" + +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:309 +msgid "Marker line:" +msgstr "Línea marcadora:" + +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:333 +msgid "Error message:" +msgstr "Mensaje de error:" + +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:357 +msgid "Background:" +msgstr "Segundo plano:" + +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:401 +#, fuzzy +msgid "Use Sender Coloring" +msgstr "" + +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:697 +msgid "Own messages:" +msgstr "Mensajes propios:" + +#. ts-context Client +#: ../src/client/client.cpp:270 +msgid "Identity already exists in client!" +msgstr "¡Esta identidad ya existe en el cliente!" + +#. ts-context Client +#: ../src/client/client.cpp:369 +msgid "All Chats" +msgstr "Todas las conversaciones" + +#. ts-context ClientBacklogManager +#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:153 +msgid "Processed %1 messages in %2 seconds." +msgstr "%1 mensajes procesados en %2 segundos." + +#. ts-context ClientSyncer +#: ../src/client/clientsyncer.cpp:52 +msgid "" +"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading." +msgstr "" +"¡El núcleo de Quassel al cual está tratando de conectar es demasiado viejo! " +"Por favor considere el actualizarlo." + +#. ts-context ClientSyncer +#: ../src/client/clientsyncer.cpp:77 +msgid "Invalid data received from core!
Disconnecting." +msgstr "¡Información no válida recibida del núcleo!
Desconectándose." + +#. ts-context ClientSyncer +#: ../src/client/clientsyncer.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "No Host to connect to specified." +msgstr "No hay servidor para conectar al especificado." + +#. ts-context ClientSyncer +#: ../src/client/clientsyncer.cpp:111 +msgid "" +"This client is built without SSL Support!
Disable the usage of " +"SSL in the account settings." +msgstr "" +"¡Éste cliente fue compilado sin soporte para SSL!
Desactive el " +"uso de " +"SSL en las preferencias de su cuenta." + +#. ts-context ClientSyncer +#: ../src/client/clientsyncer.cpp:195 +msgid "" +"The Quassel Core you are trying to connect to is too old!
Need at " +"least core/client protocol v%1 to connect." +msgstr "" +"¡El núcleo de Quassel al que está tratando de conectarse es demasiado " +"viejo!
Al menos " +"se necesita un protocolo cliente/núcleo v%1 para conectarse." + +#. ts-context ClientSyncer +#: ../src/client/clientsyncer.cpp:219 +msgid "" +"The Quassel Core you are trying to connect to does not support " +"SSL!
If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in " +"the account settings." +msgstr "" +"¡El núcleo de Quassel al que está tratando de conectarse no soporta " +"SSL!
Si de todas formas quiere conectarse, desactive el uso de SSL " +"en las preferencias de su cuenta." + +#. ts-context ClientSyncer +#: ../src/client/clientsyncer.cpp:248 +msgid "Logging in..." +msgstr "Iniciando sesión..." + +#. ts-context ClientSyncer +#: ../src/client/clientsyncer.cpp:360 +msgid "Quassel Core Version %1
Built: %2
Up %3d%4h%5m (since %6)" +msgstr "" +"Versión del núcleo de Quassel %1
Compilación: %2
Activo " +"%3d%4h%5m (desde %6)" + +#. ts-context ClientSyncer +#: ../src/client/clientsyncer.cpp:404 ../src/client/clientsyncer.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "Cert Digest changed! was: %1" +msgstr "¡Cert Digest cambió! fue: %1" + +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27 +msgid "Misc" +msgstr "Miscelánea" + +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27 +msgid "Connection" +msgstr "Conexión" + +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14 +msgid "Configure the IRC Connection" +msgstr "Configurar la conexión IRC" + +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20 +#, fuzzy +msgid "Enable Ping Timeout Detection" +msgstr "Activar la detección de Ping Timeout" + +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37 +#, fuzzy +msgid "Ping interval:" +msgstr "Intervalo del Ping:" + +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44 +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155 +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213 +msgid " seconds" +msgstr "segundos" + +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80 +#, fuzzy +msgid "Disconnect after" +msgstr "Desconectar después" + +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103 +#, fuzzy +msgid "missed pings" +msgstr "pings perdidos" + +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128 +msgid "" +"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly " +"interesting for tracking users' away status." +msgstr "" +"Esto activa un sondeo periódico de información de usuario utilizando /WHO. " +"Esto es interesante para rastrear el estado de ausencia de los usuarios." + +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131 +msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)" +msgstr "Activa el rastreo de información de usuarios automático (/WHO)" + +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148 +msgid "Update interval:" +msgstr "Intervalo de actualización:" + +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177 +msgid "Ignore channels with more than:" +msgstr "Ignorar los canales con más de:" + +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184 +msgid " users" +msgstr "usuarios" + +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206 +msgid "Minimum delay between requests:" +msgstr "Tiempo mínimo entre peticiones:" + +#. ts-context ContentsChatItem +#: ../src/qtui/chatitem.cpp:592 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Copiar la ruta del enlace" + +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38 +msgid "Connect" +msgstr "Conectar" + +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39 +msgid "Disconnect" +msgstr "Desconectar" + +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41 +msgid "Join" +msgstr "Unirse" + +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42 +msgid "Part" +msgstr "Retirarse" + +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43 +msgid "Delete Chat(s)..." +msgstr "Borrar conversación(es)..." + +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44 +msgid "Go to Chat" +msgstr "Ir a la conversación" + +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Joins" +msgstr "Unidos" + +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47 +msgid "Parts" +msgstr "Retiradas" + +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48 +msgid "Quits" +msgstr "Salidas" + +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49 +msgid "Nick Changes" +msgstr "Cambios de apodos" + +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50 +msgid "Mode Changes" +msgstr "Cambios de modo" + +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51 +msgid "Day Changes" +msgstr "Cambios de día" + +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52 +msgid "Topic Changes" +msgstr "Cambios de tópico" + +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53 +msgid "Set as Default..." +msgstr "Establecer como predeterminado..." + +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54 +msgid "Use Defaults..." +msgstr "Usar valores por defecto..." + +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56 +msgid "Join Channel..." +msgstr "Unirse al canal..." + +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Start Query" +msgstr "Iniciar pregunta" + +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Show Query" +msgstr "Mostrar pregunta" + +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Whois" +msgstr "" + +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62 +msgid "Version" +msgstr "Versión" + +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63 +msgid "Time" +msgstr "Tiempo" + +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Ping" +msgstr "" + +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65 +msgid "Finger" +msgstr "Dedo" + +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66 +msgid "Custom..." +msgstr "Personalizar..." + +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78 +msgid "Give Operator Status" +msgstr "Dar el estado del operador" + +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79 +msgid "Take Operator Status" +msgstr "Obtener el estado del operador" + +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80 +msgid "Give Voice" +msgstr "Dar voz" + +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81 +msgid "Take Voice" +msgstr "Obtener voz" + +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82 +msgid "Kick From Channel" +msgstr "Expulsar del canal" + +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83 +msgid "Ban From Channel" +msgstr "Prohibir entrada en el canal" + +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84 +msgid "Kick && Ban" +msgstr "Expulsar && Prohibir entrada" + +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86 +msgid "Hide Chat(s) Temporarily" +msgstr "Ocultar conversaciones temporalmente" + +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87 +msgid "Hide Chat(s) Permanently" +msgstr "Ocultar conversaciones permanentemente" + +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88 +msgid "Show Channel List" +msgstr "Mostrar lista de canales" + +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89 +msgid "Show Ignore List" +msgstr "Mostrar lista de ignorados" + +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102 +msgid "Hide Events" +msgstr "Ocultar eventos" + +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "CTCP" +msgstr "" + +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122 +msgid "Actions" +msgstr "Acciones" + +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorar" + +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131 +msgid "Add Ignore Rule" +msgstr "Añadir regla para ignorar" + +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132 +msgid "Existing Rules" +msgstr "Reglas existentes" + +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:182 +msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..." +msgstr "¡Ningún motor de almacenamiento pudo ser iniciado! Saliendo..." + +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:183 +msgid "" +"Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n" +"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for " +"quasselcore\n" +"to work." +msgstr "" +"Actualmente, Quassel soporta SQLite3 y PostgreSQL. Necesita compilar su\n" +"biblioteca Qt con el complemento o bien para sqlite o bien para postgres " +"activado para que quasselcore funcione." + +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:232 +msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!" +msgstr "¡Llamando a restoreState() habiendo sesiones activas!" + +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:273 +msgid "Admin user or password not set." +msgstr "El usuario o contraseña de Administrador no ha sido establecido." + +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Could not setup storage!" +msgstr "¡No se pudo establecer el almacenamiento!" + +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:281 +msgid "Creating admin user..." +msgstr "Creando usuario de administrador..." + +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:394 +msgid "Invalid listen address %1" +msgstr "La dirección esperada no es válida %1" + +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:402 +msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3" +msgstr "" +"Esperando algún cliente GUI en IPv4 %1 puerto %2 usando versión de protocolo " +"%3" + +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:410 +msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3" +msgstr "No pudo ser abierta la interfaz IPv4: %1:%2: %3" + +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:418 +msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3" +msgstr "" +"Esperando algún cliente GUI en IPv6 %1 puerto %2 usando la versión de " +"protocolo %3" + +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:429 +msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3" +msgstr "No pudo ser abierta la interfaz IPv6: %1:%2: %3" + +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:437 +msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol" +msgstr "La dirección esperada no es válida %1, protocolo de red desconocido" + +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:446 +msgid "Could not open any network interfaces to listen on!" +msgstr "¡No se pudo abrir ninguna interfaz de red para ponerse a la escucha!" + +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:480 +msgid "Client connected from" +msgstr "Cliente conectado desde" + +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Closing server for basic setup." +msgstr "Cerrando el servidor para configuración básica." + +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:502 +msgid "Antique client trying to connect... refusing." +msgstr "" +"El cliente con el que intenta conectar es una antigüedad... rechazando." + +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:514 +msgid "" +"Your Quassel Client is too old!
This core needs at least " +"client/core protocol version %1.
Please consider upgrading your client." +msgstr "" +"¡Su cliente de Quassel es demasiado viejo!
Este núcleo al menos " +"necesita " +"un protocolo cliente/núcleo versión %1.
Por favor, considere actualizar " +"su cliente." + +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:606 ../src/core/core.cpp:630 +msgid "Client" +msgstr "Cliente" + +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:518 +msgid "too old, rejecting." +msgstr "demasiado viejo, rechazando." + +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:535 +msgid "Quassel Core Version %1
Built: %2
Up %3d%4h%5m (since %6)" +msgstr "" +"Versión del núcleo de Quassel %1
Compilación: %2
Activo " +"%3d%4h%5m (desde %6)" + +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:586 +msgid "Starting TLS for Client:" +msgstr "Iniciando TLS para el cliente:" + +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:604 +msgid "" +"Client not initialized!
You need to send an init message before " +"trying to login." +msgstr "" +"¡Cliente no inicializado!
Usted necesita enviar un mensaje " +"de inicialización (init) antes de tratar de iniciar sesión." + +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:606 +msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting." +msgstr "" +"el mensaje de inicialización (init) no fue enviado antes de intentar " +"el inicio de sesión, rechazando." + +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:624 +msgid "" +"Invalid username or password!
The username/password combination " +"you supplied could not be found in the database." +msgstr "" +"¡Nombre de usuario o contraseña no válido!
La combinación de " +"nombre " +"de usuario y contraseña que usted ha proporcionado no está en la base de " +"datos." + +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:630 +msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)." +msgstr "" +"inicializado e identificado satisfactoriamente como \"%1\" (Id de usuario: " +"%2)." + +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:641 +msgid "Non-authed client disconnected." +msgstr "Cliente no autenticado desconectado." + +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:647 +msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)" +msgstr "Cliente no autenticado desconectado. (encaje ya destruido)" + +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:695 +msgid "Could not initialize session for client:" +msgstr "La sesión no pudo ser inicializada para el cliente:" + +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:717 +msgid "Could not find a session for client:" +msgstr "No pudo encontrarse una sesión para el cliente:" + +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Add Core Account" +msgstr "Añadir cuenta de núcleo" + +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:13 +msgid "Edit Core Account" +msgstr "Editar cuanta de núcleo" + +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:21 +msgid "Account Details" +msgstr "Detalles de la cuenta" + +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:29 +msgid "Account Name:" +msgstr "Nombre de la cuenta:" + +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:36 +#, fuzzy +msgid "Local Core" +msgstr "Núcleo local" + +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:47 +#, fuzzy +msgid "Hostname:" +msgstr "Nombre de servidor:" + +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:54 +msgid "Port:" +msgstr "Puerto:" + +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:61 +#, fuzzy +#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:144 +msgid "localhost" +msgstr "servidor local" + +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:81 +msgid "Use secure connection (SSL)" +msgstr "Usar conexión segura (SSL)" + +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:97 +msgid "Use a proxy:" +msgstr "Utilizar proxy:" + +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:109 +msgid "Proxy Type:" +msgstr "Tipo de proxy:" + +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:117 +msgid "Socks 5" +msgstr "" + +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:122 +#, fuzzy +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:130 +msgid "Proxy Host:" +msgstr "Servidor proxy:" + +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:137 +msgid "Proxy Port:" +msgstr "Puerto del proxy:" + +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:170 +#, fuzzy +msgid "Proxy Username:" +msgstr "" + +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:180 +msgid "Proxy Password:" +msgstr "Contraseña del proxy:" + +#. ts-context CoreConfigWizard +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:60 +msgid "Core Configuration Wizard" +msgstr "Asistente de configuración del núcleo" + +#. ts-context CoreConfigWizard +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:82 +msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..." +msgstr "" +"Su núcleo ha sido configurado satisfactoriamente. Iniciando su sesión..." + +#. ts-context CoreConfigWizard +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:93 +msgid "" +"Core configuration failed:
%1
Press Next to start over." +msgstr "" +"Configuración del núcleo fallida:
%1
Pulse Siguiente " +"Para volver a empezar." + +#. ts-context CoreConfigWizard +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:108 +msgid "" +"Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!
Please " +"remember to configure your identities and networks now." +msgstr "" +"¡Usted ha entrado ahora en su recientemente configurado núcleo de Quassel!<" +"br>Por favor " +"recuerde configurar sus identidades y redes a continuación." + +#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:13 +#, fuzzy +msgid "Form" +msgstr "Formulario" + +#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:21 +msgid "Username:" +msgstr "Nombre de usuario:" + +#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:31 +msgid "Password:" +msgstr "Contraseña:" + +#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:45 +msgid "Repeat password:" +msgstr "Repita la contraseña:" + +#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:59 +msgid "Remember password" +msgstr "Recordar la contraseña" + +#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:68 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Note: Adding more " +"users and changing your username/password is not possible via Quassel's " +"interface yet.

\n" +"

If you need to do these things have a look at the " +"manageusers.py script which is located in the /scripts " +"directory.

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Nota: Añadir más " +"usuarios y cambiar su usuario/contraseña no es posible mediante " +"la interfaz de Quassel todavía.

\n" +"

Si usted necesita hacer esto, eche un vistazo al" +"script manageusers.py situado en el directorio /scripts.

" + +#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13 +#, fuzzy +msgid "Form" +msgstr "Formulario" + +#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19 +msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core." +msgstr "Este asistente le guiará para configurar su núcleo de Quassel." + +#. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:140 +msgid "Create Admin User" +msgstr "Crear usuario administrador" + +#. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:141 +msgid "" +"First, we will create a user on the core. This first user will have " +"administrator privileges." +msgstr "" +"Primero, crearemos un usuario del núcleo. Éste primer usuario " +"tendrá privilegios de administración." + +#. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:125 +msgid "Introduction" +msgstr "Introducción" + +#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:172 +msgid "Select Storage Backend" +msgstr "Seleccione un motor de almacenamiento" + +#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:173 +msgid "" +"Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the " +"backlog and other data in." +msgstr "" +"Por favor, seleccione un motor de base de datos para el núcleo de Quassel " +"almacene el registro y otros datos." + +#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:267 +msgid "Connection Properties" +msgstr "Propiedades de conexión" + +#. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:307 +msgid "Storing Your Settings" +msgstr "Almacenando sus preferencias" + +#. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:308 +msgid "" +"Your settings are now stored in the core, and you will be logged in " +"automatically." +msgstr "" +"Sus preferencias están ahora almacenadas en el núcleo, y su sesión " +"será iniciada automáticamente." + +#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13 +msgid "Form" +msgstr "Formulario" + +#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21 +msgid "Storage Backend:" +msgstr "Motor de almacenamiento:" + +#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62 +#, fuzzy +msgid "Foobar" +msgstr "" + +#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13 +msgid "Form" +msgstr "Formulario" + +#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19 +msgid "Your Choices" +msgstr "Sus elecciones" + +#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35 +msgid "Admin User:" +msgstr "Usuario administrador" + +#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42 +#, fuzzy +msgid "foo" +msgstr "" + +#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55 +msgid "Storage Backend:" +msgstr "Motor de almacenamiento:" + +#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62 +#, fuzzy +msgid "bar" +msgstr "barra" + +#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102 +msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..." +msgstr "" +"Por favor, aguarde mientras sus preferencias son transmitidas al núcleo..." + +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:190 +msgid "Remove Account Settings" +msgstr "Borrar las preferencias de la cuenta" + +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:191 +msgid "" +"Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core " +"account?
Note: This will not remove or change any data on the " +"Core itself!" +msgstr "" +"¿Está seguro de que quiere borrar sus preferencias locales para esta cuenta " +"del núcleo de Quassel?
Nota: Esto no borrará o cambiará nada " +"en el núcleo mismo." + +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:242 +msgid "Connect to %1" +msgstr "Conectar a %1" + +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:259 +msgid "
Connection to %1 failed!
" +msgstr "
Conexión a %1 fallida!
" + +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:272 +msgid "
Errors occurred while connecting to \"%1\":
" +msgstr "
Ocurrieron errores al conectar a \"%1\":
" + +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:309 +msgid "Not connected to %1." +msgstr "No conectado a %1." + +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:310 +msgid "Looking up %1..." +msgstr "Buscando %1..." + +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:311 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "Conectando a %1" + +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:312 +msgid "Connected to %1" +msgstr "Conectado a %1" + +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:313 +msgid "Unknown connection state to %1" +msgstr "Estado de conexión desconocido para %1" + +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:365 +msgid "Logging in..." +msgstr "Entrando..." + +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:392 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:450 +#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:263 +msgid "Login" +msgstr "Entrar" + +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:20 ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:46 +msgid "Connect to Quassel Core" +msgstr "Conectarse al núcleo de Quassel" + +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:61 +msgid "Edit..." +msgstr "Editar..." + +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:72 +msgid "Add..." +msgstr "Añadir..." + +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:83 +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:107 +msgid "Use internal core" +msgstr "Usar núcleo interno" + +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:121 +msgid "Always use this account" +msgstr "Usar siempre esta cuenta" + +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:150 +msgid "Initializing your connection" +msgstr "Inicializando su conexión" + +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:168 +msgid "Connected to apollo.mindpool.net." +msgstr "Conectado a apollo.mindpool.net." + +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:200 +#, fuzzy +msgid "" +"THIS IS A PLACEHOLDER\n" +"TO\n" +"RESERVE\n" +"SOME SPACE" +msgstr "" +"ESTO ES UN MARCADOR\n" +"PARA\n" +"RESERVAR\n" +"ALGO DE ESPACIO\n" + +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:271 +msgid "User:" +msgstr "Usuario:" + +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:285 +msgid "Password:" +msgstr "Contraseña:" + +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:299 +msgid "Remember" +msgstr "Recordar" + +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:333 +msgid "View SSL Certificate" +msgstr "Ver certificado SSL" + +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:370 +msgid "Add to known hosts" +msgstr "Añadir a los servidores conocidos" + +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:390 +msgid "Continue connection" +msgstr "Continuar conexión" + +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:425 +msgid "Configure your Quassel Core" +msgstr "Configurar su núcleo de Quassel" + +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:431 +msgid "" +"The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now " +"launch a configuration wizard that helps you setting up your Core." +msgstr "" +"El núcleo de Quassel al cual está conectado no está configurado todavía. " +"Podría abrir ahora un asistente de configuración que le ayudará a configurar " +"su núcleo." + +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:459 +msgid "Launch Wizard" +msgstr "Abrir el asistente" + +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:505 +msgid "Initializing your session..." +msgstr "Inicializando su sesión..." + +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:513 +msgid "" +"Please be patient while your client synchronizes with the Quassel " +"Core!" +msgstr "" +"¡Por favor, sea paciente mientras su cliente se sincroniza con el núcleo " +"de Quassel!" + +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:528 +msgid "Session state:" +msgstr "Estado de la sesión:" + +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:545 +msgid "Network states:" +msgstr "Estado de las redes:" + +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:558 +#, fuzzy +msgid "0/0" +msgstr "" + +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53 +msgid "%n Day(s)" +msgid_plural "%n Day(s)" +msgstr[0] "%n Día(s)" +msgstr[1] "%n Días(s)" + +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54 +msgid " %1:%2:%3 (since %4)" +msgstr " %1:%2:%3 (desde %4)" + +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13 +msgid "Core Information" +msgstr "Información del núcleo" + +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21 +msgid "Version:" +msgstr "Versión:" + +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" + +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35 +msgid "Uptime:" +msgstr "Tiempo de funcionamiento:" + +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42 +msgid "Connected Clients:" +msgstr "Clientes conectados:" + +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" + +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56 +msgid "" +msgstr "" + +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63 +msgid "Build date:" +msgstr "Fecha de compilación:" + +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70 +msgid "" +msgstr "" + +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81 +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#. ts-context CoreNetwork +#: ../src/core/corenetwork.cpp:153 +msgid "Connection failed. Cycling to next Server" +msgstr "Conexión fallida. Rotando al siguiente servidor" + +#. ts-context CoreNetwork +#: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Conectando a %1:%2..." + +#. ts-context CoreNetwork +#: ../src/core/corenetwork.cpp:211 +msgid "Disconnecting. (%1)" +msgstr "Desconectando. (%1)" + +#. ts-context CoreNetwork +#: ../src/core/corenetwork.cpp:211 +msgid "Core Shutdown" +msgstr "Apagar núcleo" + +#. ts-context CoreNetwork +#: ../src/core/corenetwork.cpp:307 +msgid "Could not connect to %1 (%2)" +msgstr "No se pudo conectar a %1 (%2)" + +#. ts-context CoreNetwork +#: ../src/core/corenetwork.cpp:309 +msgid "Connection failure: %1" +msgstr "Fallo de conexión: %1" + +#. ts-context CoreSession +#: ../src/core/coresession.cpp:192 +msgid "Client" +msgstr "Cliente" + +#. ts-context CoreSession +#: ../src/core/coresession.cpp:192 +msgid "disconnected (UserId: %1)." +msgstr "Desconectado (Id de usuario: %1)." + +#. ts-context CoreSession +#: ../src/core/coresession.cpp:386 +msgid "" +"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to " +"create network %1!" +msgstr "" +"CoreSession::createNetwork(): ¡Obtuvo un Id de red no válido del núcleo " +"cuando " +"trató de crear la red %1!" + +#. ts-context CoreSession +#: ../src/core/coresession.cpp:417 +msgid "" +"CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already " +"exists, updating instead!" +msgstr "" +"CoreSession::createNetwork(): ¡Intentando crear una red que ya existe, " +"actualizándola en lugar de crearla." + +#. ts-context CoreUserInputHandler +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:63 +msgid "away" +msgstr "ausente" + +#. ts-context CoreUserInputHandler +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:132 +msgid "sending CTCP-%1 request" +msgstr "enviando solicitud CTCP-%1" + +#. ts-context CreateIdentityDlg +#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:16 +msgid "Create New Identity" +msgstr "Crear una nueva identidad" + +#. ts-context CreateIdentityDlg +#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:24 +msgid "Identity name:" +msgstr "Nombre de la identidad:" + +#. ts-context CreateIdentityDlg +#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:36 +msgid "Create blank identity" +msgstr "Crear una identidad en blanco" + +#. ts-context CreateIdentityDlg +#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:48 +msgid "Duplicate:" +msgstr "Duplicar:" + +#. ts-context CtcpHandler +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:190 +msgid "Received CTCP PING request from %1" +msgstr "Recibida petición de PING CTCP desde %1" + +#. ts-context CtcpHandler +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:195 +msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time" +msgstr "" +"Recibida respuesta de PING CTCP desde %1 con alrededor de %2 segundos de " +"tiempo de viaje" + +#. ts-context CtcpHandler +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:205 +msgid "Received CTCP VERSION request by %1" +msgstr "Recibida petición de CTCP VERSION por %1" + +#. ts-context CtcpHandler +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:208 +msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2" +msgstr "Recibida respuesta CTCP VERSION desde %1: %2" + +#. ts-context CtcpHandler +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:216 +msgid "Received unknown CTCP %1 by %2" +msgstr "Recibido CTCP desconocido %1 por %2" + +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "BufferViews:" +msgstr "Vistas de área de conversación:" + +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51 +msgid "All Networks:" +msgstr "Todas las redes:" + +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52 +msgid "Networks:" +msgstr "Redes:" + +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53 +msgid "Buffers:" +msgstr "Conversaciones:" + +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54 +msgid "Removed buffers:" +msgstr "Conversaciones borradas:" + +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55 +msgid "Temp. removed buffers:" +msgstr "Conversaciones borradas temporalmente:" + +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57 +msgid "Add Buffers Automatically:" +msgstr "Añadir conversaciones automáticamente:" + +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58 +msgid "Hide inactive buffers:" +msgstr "Ocultar conversaciones inactivas:" + +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:59 +msgid "Allowed buffer types:" +msgstr "Tipos de conversaciones permitidas:" + +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60 +msgid "Minimum activity:" +msgstr "Actividad mínima:" + +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:62 +msgid "Is initialized:" +msgstr "Está inicializado:" + +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13 +#, fuzzy +msgid "Debug BufferView Overlay" +msgstr "Depurar el Revestimiento de la Vista de Conversación " + +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26 +#, fuzzy +msgid "Overlay View" +msgstr "Vista del Revestimiento" + +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39 +#, fuzzy +msgid "Overlay Properties" +msgstr "Propiedades del Revestimiento" + +#. ts-context DebugConsole +#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:13 +msgid "Debug Console" +msgstr "Consola de depuración" + +#. ts-context DebugConsole +#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:52 +#, fuzzy +msgid "local" +msgstr "" + +#. ts-context DebugConsole +#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:62 +msgid "core" +msgstr "núcleo" + +#. ts-context DebugConsole +#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:90 +msgid "Evaluate!" +msgstr "¡Evaluar!" + +#. ts-context DebugLogWidget +#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13 +msgid "Debug Log" +msgstr "Registro de depuración" + +#. ts-context DebugLogWidget +#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43 +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget +#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:13 +msgid "Form" +msgstr "Formulario" + +#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget +#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:19 +msgid "Desktop Notification (via D-Bus)" +msgstr "Notificación de escritorio (vía D-Bus)" + +#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget +#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:33 +msgid "Timeout:" +msgstr "Tiempo de espera:" + +#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget +#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:46 +#, fuzzy +msgid " s" +msgstr "" + +#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget +#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:76 +#, fuzzy +msgid "Position hint:" +msgstr "Indicador de posición:" + +#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget +#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:86 +#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:102 +#, fuzzy +msgid " px" +msgstr "" + +#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget +#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:89 +#, fuzzy +msgid "X: " +msgstr "" + +#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget +#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:105 +#, fuzzy +msgid "Y: " +msgstr "" + +#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget +#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:130 +msgid "Queue unread notifications" +msgstr "Encolar notificaciones sin leer" + +#. ts-context ExecWrapper +#: ../src/client/execwrapper.cpp:45 +msgid "Invalid command string for /exec: %1" +msgstr "Cadena de comando no válida para /exec: %1" + +#. ts-context ExecWrapper +#: ../src/client/execwrapper.cpp:53 +msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!" +msgstr "Nombre \"%1\" no válido: ../ ó ..\\ no están permitidos!" + +#. ts-context ExecWrapper +#: ../src/client/execwrapper.cpp:64 +msgid "Could not find script \"%1\"" +msgstr "No se pudo encontrar el script \"%1\"" + +#. ts-context ExecWrapper +#: ../src/client/execwrapper.cpp:82 +msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2." +msgstr "La ejecución del script \"%1\" se rompió con el código de salida %2." + +#. ts-context ExecWrapper +#: ../src/client/execwrapper.cpp:98 +msgid "Script \"%1\" could not start." +msgstr "El script \"%1\" no pudo empezar." + +#. ts-context ExecWrapper +#: ../src/client/execwrapper.cpp:100 +msgid "Script \"%1\" caused error %2." +msgstr "El script \"%1\" provocó el error %2" + +#. ts-context FontSelector +#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31 +msgid "Choose..." +msgstr "Escoja..." + +#. ts-context GeneralSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Misc" +msgstr "Miscelánea" + +#. ts-context GeneralSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:14 +#, fuzzy +msgid "Form" +msgstr "Formulario" + +#. ts-context GeneralSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:20 +msgid "Show System Tray Icon" +msgstr "Mostrar icono en la bandeja del sistema" + +#. ts-context GeneralSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:29 +msgid "Hide to tray on close button" +msgstr "Minimizar a la bandeja de entrada en el botón de cerrar" + +#. ts-context GeneralSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:39 +msgid "Tray Icon" +msgstr "Icono en bandeja del sistema" + +#. ts-context GeneralSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:45 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Mostrar icono en bandeja del sistema" + +#. ts-context GeneralSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:58 +msgid "Message Redirection" +msgstr "Redirección de mensaje" + +#. ts-context GeneralSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:64 +msgid "User Notices:" +msgstr "Noticias de usuario:" + +#. ts-context GeneralSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:107 +msgid "Server Notices:" +msgstr "Noticias de servidor:" + +#. ts-context GeneralSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:121 +msgid "Default Target" +msgstr "Objetivo por defecto" + +#. ts-context GeneralSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:128 +msgid "Status Window" +msgstr "Ventana de estado" + +#. ts-context GeneralSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:135 +msgid "Current Chat" +msgstr "Charla actual" + +#. ts-context GeneralSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:142 +msgid "Errors:" +msgstr "Errores:" + +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30 +msgid "Interface" +msgstr "Interfaz" + +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32 +msgid "Highlight" +msgstr "Resaltar" + +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159 +msgid "this shouldn't be empty" +msgstr "esto no debería estar vacío" + +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45 +msgid "highlight rule" +msgstr "resaltar regla" + +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13 +#, fuzzy +msgid "Form" +msgstr "Formulario" + +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19 +msgid "Custom Highlights" +msgstr "Personalizar resaltados" + +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37 +#, fuzzy +msgid "RegEx" +msgstr "" + +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42 +#, fuzzy +msgid "CS" +msgstr "" + +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47 +msgid "Enable" +msgstr "Activar" + +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55 +msgid "Add" +msgstr "Añadir" + +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62 +msgid "Remove" +msgstr "Borrar" + +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85 +msgid "Highlight Nicks" +msgstr "Resaltar apodos" + +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91 +msgid "All nicks from identity" +msgstr "Todos los apodos de la identidad" + +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98 +msgid "Current nick" +msgstr "Apodo actual" + +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108 +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115 +#, fuzzy +msgid "Case sensitive" +msgstr "Distinguir mayúsculas" + +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31 +msgid "Misc" +msgstr "Miscelánea" + +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31 +msgid "Identities" +msgstr "Identidades" + +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178 +msgid "" +"The following problems need to be corrected before your changes can be " +"applied:
    " +msgstr "" +"Los siguientes problemas han de ser corregidos antes de que sus cambios " +"puedan ser aplicados:
      " + +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179 +msgid "
    • All identities need an identity name set
    • " +msgstr "" +"
    • Todas las identidades necesitan un nombre de identidad establecido
    • " + +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180 +msgid "
    • Every identity needs at least one nickname defined
    • " +msgstr "
    • Cada identidad necesita tener al menos un apodo definido
    • " + +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181 +msgid "
    • You need to specify a real name for every identity
    • " +msgstr "" +"
    • Usted necesita especificar al menos un nombre real para cada identidad<" +"/li>" + +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "
    • You need to specify an ident for every identity
    • " +msgstr "" + +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "
    " +msgstr "" + +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184 +msgid "One or more identities are invalid" +msgstr "Una o más identidades son inválidas" + +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310 +msgid "Delete Identity?" +msgstr "¿Eliminar identidad?" + +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311 +msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?" +msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar la identidad \"%1\"?" + +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31 +msgid "Rename Identity" +msgstr "Renombrar identidad" + +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323 +msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!" +msgstr "¡Por favor, introduzca un nuevo nombre para la identidad \"%1\"!" + +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77 +#, fuzzy +msgid "..." +msgstr "" + +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51 +msgid "Add Identity" +msgstr "Añadir identidad" + +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54 +msgid "Add..." +msgstr "Añadir..." + +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74 +msgid "Remove Identity" +msgstr "Eliminar identidad" + +#. ts-context Identity +#: ../src/common/identity.cpp:122 +msgid "Quassel IRC User" +msgstr "Usuario de Quassel IRC" + +#. ts-context Identity +#: ../src/common/identity.cpp:150 +msgid "" +msgstr "" + +#. ts-context Identity +#: ../src/common/identity.cpp:156 +msgid "Gone fishing." +msgstr "He ido a pescar." + +#. ts-context Identity +#: ../src/common/identity.cpp:160 +msgid "Not here. No, really. not here!" +msgstr "No estoy. No, de verdad, no estoy!" + +#. ts-context Identity +#: ../src/common/identity.cpp:163 +msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..." +msgstr "" +"Todos los clientes de Quassel han desaparecido de la faz de La Tierra..." + +#. ts-context Identity +#: ../src/common/identity.cpp:166 +msgid "Kindergarten is elsewhere!" +msgstr "¡El jardín de infancia es en otra parte!" + +#. ts-context Identity +#: ../src/common/identity.cpp:167 ../src/common/identity.cpp:168 +msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere." +msgstr "http://quassel-irc.org - Chatee cómodamente donde sea." + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:398 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290 +msgid "Load a Key" +msgstr "Cargar una tecla" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:604 +msgid "No Key loaded" +msgstr "No hay tecla cargada" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:624 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:722 +msgid "Load" +msgstr "Cargar" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "RSA" +msgstr "" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "DSA" +msgstr "" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369 +msgid "Clear" +msgstr "Limpiar" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340 +msgid "Load a Certificate" +msgstr "Cargar un certificado" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:662 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:696 +msgid "No Certificate loaded" +msgstr "Ningún certificado cargado" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:29 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:37 +msgid "Real Name:" +msgstr "Nombre real:" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:44 +msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois." +msgstr "El \"nombre real\" es mostrado en /whois." + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:53 +msgid "Nicknames" +msgstr "Apodos" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:89 +msgid "Add Nickname" +msgstr "Añadir apodo" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:92 +msgid "&Add..." +msgstr "&Añadir..." + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:115 +msgid "Remove Nickname" +msgstr "Borrar apodo" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:118 +msgid "Remove" +msgstr "Borrar" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:135 +msgid "Rename Identity" +msgstr "Renombrar identidad" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:138 +msgid "Re&name..." +msgstr "Re&nombrar..." + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:164 +msgid "Move upwards in list" +msgstr "Mover hacia arriba en la lista" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:167 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:181 +#, fuzzy +msgid "..." +msgstr "" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:178 +msgid "Move downwards in list" +msgstr "Mover hacia abajo en la lista" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:226 +msgid "A&way" +msgstr "A&usente" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:232 +msgid "Default Away Settings" +msgstr "Preferencias de ausente por defecto" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:243 +msgid "Nick to be used when being away" +msgstr "Apodo para ser usado cuando se está ausente" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:253 +msgid "Default away reason" +msgstr "Razón de ausencia por defecto" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:260 +msgid "Away Nick:" +msgstr "Apodo de ausente:" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:267 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:296 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:365 +msgid "Away Reason:" +msgstr "Razón de ausencia:" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:279 +msgid "Set away when all clients have detached from the core" +msgstr "" +"Establecer ausencia cuando todos los clientes se hayan separado del núcleo" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:282 +msgid "Away On Detach" +msgstr "Ausencia en separación" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:314 +msgid "Not implemented yet" +msgstr "Aun no implementado" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:317 +msgid "Away On Idle" +msgstr "Ausente cuando esté inactivo" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:331 +msgid "Set away after" +msgstr "Establecer ausente después de" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:341 +msgid "minutes of being idle" +msgstr "minutos para estar inactivo" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:406 +#, fuzzy +msgid "Ident:" +msgstr "" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:413 +#, fuzzy +msgid "" +"The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, " +"uniquely identifies you within the IRC network." +msgstr "" +"\"Ident\" forma parte de su hostmask y, junto a su servidor, " +"le identifica de manera única en la red de IRC." + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:422 +msgid "Messages" +msgstr "Mensajes" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:430 +msgid "Part Reason:" +msgstr "Razón de la separación:" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:443 +msgid "Quit Reason:" +msgstr "Razón de la salida:" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:453 +msgid "Kick Reason:" +msgstr "Razón de expulsión:" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:487 +msgid "" +"You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate" +msgstr "" +"Usted necesita un cliente capaz de manejar SSL para editar su llave y su " +"certificado internos SSL" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:516 +msgid "" +"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel " +"Core!\n" +"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL " +"Certificate!" +msgstr "" +"¡Cuidado: usted no está conectado mediante conexión segura al núcleo de " +"Quassel!\n" +"¡Si procede, provocará una transmisión sin encriptar de su llave SSL y su " +"certificado SSL!" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:545 +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:583 +msgid "Use SSL Key" +msgstr "Usar llave SSL" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:597 +msgid "Key Type:" +msgstr "Tipo de llave:" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:636 +msgid "Use SSL Certificate" +msgstr "Usar certificado SSL" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:655 +msgid "Organisation:" +msgstr "Organización" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:689 +msgid "CommonName:" +msgstr "Nombre común:" + +#. ts-context IdentityPage +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107 +msgid "Setup Identity" +msgstr "Configurar identidad" + +#. ts-context IdentityPage +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112 +msgid "Default Identity" +msgstr "Identidad por defecto" + +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15 +msgid "Configure Ignore Rule" +msgstr "Configurar regla para ignorar" + +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27 +msgid "" +"

    Strictness:

    \n" +"

    Dynamic:

    \n" +"

    Messages are filtered \"on the fly\".\n" +"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown " +"again.

    \n" +"

    Permanent:

    \n" +"

    Messages are filtered before they get stored in the database.

    " +msgstr "" +"

    Precisión:

    \n" +"

    Dinámica:

    \n" +"

    Los mensajes son filtrados \"on the fly\" (al vuelo).\n" +"Cuando usted elimina o desactiva la regla para ignorar, los mensajes son " +"mostrados de nuevo.

    \n" +"

    Permanente:

    \n" +"

    Los mensajes son filtrados antes de que queden almacenados en la base de " +"datos

    " + +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35 +msgid "Strictness" +msgstr "Precisión" + +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41 +msgid "Dynamic" +msgstr "Dinámica" + +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48 +msgid "Permanent" +msgstr "Permanente" + +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58 +msgid "" +"

    Rule Type:

    \n" +"

    Sender:

    \n" +"

    The rule is matched against the sender string\n" +"nick!ident@host.name

    \n" +"

    Message:

    \n" +"

    The rule is matched against the actual message content

    " +msgstr "" +"

    Tipo de regla:

    \n" +"

    Mensajero:

    \n" +"

    La regla se ajusta al nombre del mensajero\n" +"apodo!ident@host.name

    \n" +"

    Mensaje:

    \n" +"

    La regla se ajusta al contenido del mensaje actual

    " + +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66 +msgid "Rule Type" +msgstr "Tipo de regla" + +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72 +msgid "Sender" +msgstr "Mensajero" + +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79 +msgid "Message" +msgstr "Mensaje" + +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:91 +msgid "" +"

    Ignore rule:

    \n" +"

    Depending on the type of the rule, the text is matched against " +"either:

    \n" +"

    - the message content:

    \n" +"

    Example:\n" +"
    \n" +"*foobar* matches any text containing the word foobar

    \n" +"

    - the sender string (nick!ident@host.name)

    \n" +"

    Examples:\n" +"
    \n" +"- *@foobar.com matches any sender from host foobar.com\n" +"
    \n" +"- stupid!.+ (RegEx) matches any sender with nickname stupid " +"from any host

    " +msgstr "" +"

    Regla para ignorar:

    \n" +"

    Dependiendo del tipo de regla, el texto se ajusta a:

    \n" +"

    - el contenido del mensaje:

    \n" +"

    Ejemplo:\n" +"
    \n" +"*foobar* se ajusta a cualquier texto que contenga la palabra " +"foobar

    \n" +"

    - el nombre del mensajero (apodo!ident@host.name)

    \n" +"

    Ejemplos:\n" +"
    \n" +"- *@foobar.com se ajusta a cualquier mensajero del servidor foobar." +"com\n" +"
    \n" +"- estúpido!.+ (RegEx) se ajusta a cualquier mensajero con el apodo " +"estúpido " +"de cualquier servidor

    " + +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:105 +msgid "Ignore Rule" +msgstr "Regla para ignorar" + +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:116 +msgid "" +"

    Use regular expressions:

    \n" +"

    If enabled, rules follow regular expression syntax.

    \n" +"

    Otherwise rules allow wildcard matching with the following special " +"characters:

    \n" +"

    *: representing \"any amount of any character\"\n" +"
    \n" +"?: representing \"exactly one character\"

    " +msgstr "" +"

    Usar expresiones regulares:

    \n" +"

    Si está activado, las reglas siguen la sintaxis de expresiones regulares<" +"/p>\n" +"

    De lo contrario, las reglas permitirán coincidencias con comodines" +"siguiendo los caracteres especiales:

    \n" +"

    *: representa \"cualquier equivalencia con cualquier carácter\"\n" +"
    \n" +"?: representa \"exactamente un carácter\"

    " + +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:124 +msgid "Regular expression" +msgstr "Expresión regular" + +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:136 +#, fuzzy +msgid "" +"

    Scope:

    \n" +"

    Global:

    \n" +"

    The rule is active for any channel on any network

    \n" +"

    Network:

    \n" +"

    The list below is interpreted as a list of networks for which the rule " +"should match

    \n" +"

    Channel:

    \n" +"

    The list below is interpreted as a list of channels for which the rule " +"should match

    " +msgstr "" + +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:145 +#, fuzzy +msgid "Scope" +msgstr "" + +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:153 +#, fuzzy +msgid "Global" +msgstr "" + +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160 +#, fuzzy +msgid "Network" +msgstr "" + +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167 +#, fuzzy +msgid "Channel" +msgstr "" + +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:176 +#, fuzzy +msgid "" +"

    Scope rule:

    \n" +"

    A scope rule is a semicolon separated list of either network or " +"channel names.

    \n" +"

    Example:\n" +"
    \n" +"#quassel*; #foobar\n" +"
    \n" +"would match on #foobar and on any channel starting with #quassel

    " +msgstr "" + +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:207 +#, fuzzy +msgid "" +"

    Enable / Disable:

    \n" +"

    Only enabled rules are filtered.\n" +"
    \n" +"For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.

    " +msgstr "" + +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:213 +#, fuzzy +msgid "Rule is enabled" +msgstr "" + +#. ts-context IgnoreListModel +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "" +"Enable / Disable:
    Only enabled rules are filtered.
    For " +"dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again" +msgstr "" + +#. ts-context IgnoreListModel +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "" +"Ignore rule:
    Depending on the type of the rule, the text is " +"matched against either:

    - the message content:
    Example:
    \"*foobar*\" matches any text containing the word " +"\"foobar\"

    - the sender string " +"nick!ident@host.name
    Example:
    " +"\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com
    " +"\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any " +"host
    " +msgstr "" + +#. ts-context IgnoreListModel +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "By Sender" +msgstr "" + +#. ts-context IgnoreListModel +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "By Message" +msgstr "" + +#. ts-context IgnoreListModel +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#. ts-context IgnoreListModel +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "" + +#. ts-context IgnoreListModel +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Ignore Rule" +msgstr "" + +#. ts-context IgnoreListSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Misc" +msgstr "" + +#. ts-context IgnoreListSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Ignore List" +msgstr "" + +#. ts-context IgnoreListSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Rule already exists" +msgstr "" + +#. ts-context IgnoreListSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "" +"There is already a rule\n" +"\"%1\"\n" +"Please choose another rule." +msgstr "" + +#. ts-context IgnoreListSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14 +#, fuzzy +msgid "Form" +msgstr "" + +#. ts-context IgnoreListSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28 +#, fuzzy +msgid "New" +msgstr "" + +#. ts-context IgnoreListSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. ts-context IgnoreListSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56 +#, fuzzy +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget +#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14 +#, fuzzy +msgid "Form" +msgstr "" + +#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget +#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20 +#, fuzzy +msgid "Show messages in indicator" +msgstr "" + +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Focus Input Line" +msgstr "" + +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Ctrl+L" +msgstr "" + +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:20 +#, fuzzy +msgid "Form" +msgstr "" + +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Interface" +msgstr "" + +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Input Widget" +msgstr "" + +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14 +#, fuzzy +msgid "Form" +msgstr "" + +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Custom font:" +msgstr "" + +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50 +#, fuzzy +msgid "Enable spell check" +msgstr "" + +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63 +#, fuzzy +msgid "Show nick selector" +msgstr "" + +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79 +#, fuzzy +msgid "Multi-Line Editing" +msgstr "" + +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:96 +#, fuzzy +msgid "Show at most" +msgstr "" + +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:122 +#, fuzzy +msgid "lines" +msgstr "" + +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144 +#, fuzzy +msgid "Enable scrollbars" +msgstr "" + +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:163 +#, fuzzy +msgid "Tab Completion" +msgstr "" + +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:171 +#, fuzzy +msgid "Completion suffix:" +msgstr "" + +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:187 +#, fuzzy +msgid ": " +msgstr "" + +#. ts-context IrcConnectionWizard +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Save && Connect" +msgstr "" + +#. ts-context IrcListModel +#: ../src/client/irclistmodel.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Channel" +msgstr "" + +#. ts-context IrcListModel +#: ../src/client/irclistmodel.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Users" +msgstr "" + +#. ts-context IrcListModel +#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Topic" +msgstr "" + +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\"" +msgstr "" + +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!" +msgstr "" + +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "" +"Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected " +"behavior!" +msgstr "" + +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:592 ../src/core/ircserverhandler.cpp:599 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:606 ../src/core/ircserverhandler.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "%1" +msgstr "" + +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\"" +msgstr "" + +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:654 ../src/core/ircserverhandler.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "%1 is away: \"%2\"" +msgstr "" + +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:703 ../src/core/ircserverhandler.cpp:717 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:751 ../src/core/ircserverhandler.cpp:767 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:828 ../src/core/ircserverhandler.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "[Whois] %1" +msgstr "" + +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:732 ../src/core/ircserverhandler.cpp:734 +#, fuzzy +msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)" +msgstr "" + +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "%1 is online via %2 (%3)" +msgstr "" + +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:753 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1031 +#, fuzzy +msgid "[Whowas] %1" +msgstr "" + +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:779 +#, fuzzy +msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)" +msgstr "" + +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:793 +#, fuzzy +msgid "[Who] End of /WHO list for %1" +msgstr "" + +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "[Whois] %1 is logged in since %2" +msgstr "" + +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:815 +#, fuzzy +msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)" +msgstr "" + +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "[Whois] idle message: %1" +msgstr "" + +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2" +msgstr "" + +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2" +msgstr "" + +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:854 +#, fuzzy +msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2" +msgstr "" + +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:882 +#, fuzzy +msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3" +msgstr "" + +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:891 +#, fuzzy +msgid "End of channel list" +msgstr "" + +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "Homepage for %1 is %2" +msgstr "" + +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "Channel %1 created on %2" +msgstr "" + +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "No topic is set for %1." +msgstr "" + +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:956 +#, fuzzy +msgid "Topic for %1 is \"%2\"" +msgstr "" + +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:967 +#, fuzzy +msgid "Topic set by %1 on %2" +msgstr "" + +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:990 +#, fuzzy +msgid "[Who] %1" +msgstr "" + +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1049 +#, fuzzy +msgid "Nick %1 contains illegal characters" +msgstr "" + +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1060 +#, fuzzy +msgid "Nick already in use: %1" +msgstr "" + +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149 +#, fuzzy +msgid "" +"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick to continue" +msgstr "" + +#. ts-context IrcUserItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "idling since %1" +msgstr "" + +#. ts-context IrcUserItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:802 +#, fuzzy +msgid "login time: %1" +msgstr "" + +#. ts-context IrcUserItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:805 +#, fuzzy +msgid "server: %1" +msgstr "" + +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Interface" +msgstr "" + +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Chat & Nick Lists" +msgstr "" + +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Network" +msgstr "" + +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Unread messages" +msgstr "" + +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Highlight" +msgstr "" + +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Other activity" +msgstr "" + +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14 +#, fuzzy +msgid "Form" +msgstr "" + +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Custom font:" +msgstr "" + +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50 +#, fuzzy +msgid "Show icons" +msgstr "" + +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66 +#, fuzzy +msgid "Chat List" +msgstr "" + +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72 +#, fuzzy +msgid "Display topic in tooltip" +msgstr "" + +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85 +#, fuzzy +msgid "Mouse wheel changes selected chat" +msgstr "" + +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Use Custom Colors" +msgstr "" + +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118 +#, fuzzy +msgid "Standard:" +msgstr "" + +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345 +#, fuzzy +msgid "..." +msgstr "" + +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142 +#, fuzzy +msgid "Inactive:" +msgstr "" + +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166 +#, fuzzy +msgid "Unread messages:" +msgstr "" + +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190 +#, fuzzy +msgid "Highlight:" +msgstr "" + +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214 +#, fuzzy +msgid "Other activity:" +msgstr "" + +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272 +#, fuzzy +msgid "1" +msgstr "" + +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286 +#, fuzzy +msgid "Custom Nick List Colors" +msgstr "" + +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301 +#, fuzzy +msgid "Online:" +msgstr "" + +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338 +#, fuzzy +msgid "Away:" +msgstr "" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "&Connect to Core..." +msgstr "" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "&Disconnect from Core" +msgstr "" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Core &Info..." +msgstr "" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Configure &Networks..." +msgstr "" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "&Quit" +msgstr "" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Ctrl+Q" +msgstr "" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "&Configure Chat Lists..." +msgstr "" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "&Lock Layout" +msgstr "" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Show &Search Bar" +msgstr "" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Show Away Log" +msgstr "" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Show &Menubar" +msgstr "" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Ctrl+M" +msgstr "" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Show Status &Bar" +msgstr "" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "&Configure Quassel..." +msgstr "" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "F7" +msgstr "" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "&About Quassel" +msgstr "" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "About &Qt" +msgstr "" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Debug &NetworkModel" +msgstr "" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Debug &BufferViewOverlay" +msgstr "" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Debug &MessageModel" +msgstr "" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Debug &HotList" +msgstr "" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Debug &Log" +msgstr "" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Reload Stylesheet" +msgstr "" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Jump to hot chat" +msgstr "" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "&Networks" +msgstr "" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "&View" +msgstr "" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "&Chat Lists" +msgstr "" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "&Toolbars" +msgstr "" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "&Help" +msgstr "" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Debug" +msgstr "" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Nicks" +msgstr "" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Show Nick List" +msgstr "" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "Chat Monitor" +msgstr "" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "Show Chat Monitor" +msgstr "" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Inputline" +msgstr "" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Show Input Line" +msgstr "" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Topic" +msgstr "" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Show Topic Line" +msgstr "" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "Connected to core." +msgstr "" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Core Lag: %1" +msgstr "" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:789 +#, fuzzy +msgid "Not connected to core." +msgstr "" + +#. ts-context MessageModel +#: ../src/client/messagemodel.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3" +msgstr "" + +#. ts-context MsgProcessorStatusWidget +#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19 +#, fuzzy +msgid "Form" +msgstr "" + +#. ts-context MsgProcessorStatusWidget +#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34 +#, fuzzy +msgid "Receiving Backlog" +msgstr "" + +#. ts-context MultiLineEdit +#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to paste %n lines?" +msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ts-context MultiLineEdit +#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Paste Protection" +msgstr "" + +#. ts-context NetworkAddDlg +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:13 +#, fuzzy +msgid "Add Network" +msgstr "" + +#. ts-context NetworkAddDlg +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:21 +#, fuzzy +msgid "Use preset:" +msgstr "" + +#. ts-context NetworkAddDlg +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Manually specify network settings" +msgstr "" + +#. ts-context NetworkAddDlg +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:66 +#, fuzzy +msgid "Manual Settings" +msgstr "" + +#. ts-context NetworkAddDlg +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:74 +#, fuzzy +msgid "Network name:" +msgstr "" + +#. ts-context NetworkAddDlg +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:84 +#, fuzzy +msgid "Server address:" +msgstr "" + +#. ts-context NetworkAddDlg +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:94 +#, fuzzy +msgid "Port:" +msgstr "" + +#. ts-context NetworkAddDlg +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:114 +#, fuzzy +msgid "Server password:" +msgstr "" + +#. ts-context NetworkAddDlg +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:130 +#, fuzzy +msgid "Use secure connection" +msgstr "" + +#. ts-context NetworkEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "" + +#. ts-context NetworkEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21 +#, fuzzy +msgid "Please enter a network name:" +msgstr "" + +#. ts-context NetworkEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Add Network" +msgstr "" + +#. ts-context NetworkItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Server: %1" +msgstr "" + +#. ts-context NetworkItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Users: %1" +msgstr "" + +#. ts-context NetworkItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Lag: %1 msecs" +msgstr "" + +#. ts-context NetworkModel +#: ../src/client/networkmodel.cpp:830 +#, fuzzy +msgid "Chat" +msgstr "" + +#. ts-context NetworkModel +#: ../src/client/networkmodel.cpp:830 +#, fuzzy +msgid "Topic" +msgstr "" + +#. ts-context NetworkModel +#: ../src/client/networkmodel.cpp:830 +#, fuzzy +msgid "Nick Count" +msgstr "" + +#. ts-context NetworkModelController +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" +msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ts-context NetworkModelController +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "" +"Note: This will delete all related data, including all backlog data, " +"from the core's database and cannot be undone." +msgstr "" + +#. ts-context NetworkModelController +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "" +"
    Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first." +msgstr "" + +#. ts-context NetworkModelController +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Remove buffers permanently?" +msgstr "" + +#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Join Channel" +msgstr "" + +#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Network:" +msgstr "" + +#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Channel:" +msgstr "" + +#. ts-context NetworkPage +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Setup Network Connection" +msgstr "" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Misc" +msgstr "" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Networks" +msgstr "" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "" +"The following problems need to be corrected before your changes can be " +"applied:
      " +msgstr "" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "
    • All networks need at least one server defined
    • " +msgstr "" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "
    " +msgstr "" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Invalid Network Settings" +msgstr "" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Delete Network?" +msgstr "" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, " +"including the backlog?" +msgstr "" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:13 +#, fuzzy +msgid "Form" +msgstr "" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:47 +#, fuzzy +msgid "Re&name..." +msgstr "" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:64 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234 +#, fuzzy +msgid "&Add..." +msgstr "" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:87 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251 +#, fuzzy +msgid "De&lete" +msgstr "" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:123 +#, fuzzy +msgid "Network Details" +msgstr "" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:131 +#, fuzzy +msgid "Identity:" +msgstr "" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:148 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:280 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:294 +#, fuzzy +msgid "..." +msgstr "" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:189 +#, fuzzy +msgid "Servers" +msgstr "" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:192 +#, fuzzy +msgid "Manage servers for this network" +msgstr "" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:216 +#, fuzzy +msgid "&Edit..." +msgstr "" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277 +#, fuzzy +msgid "Move upwards in list" +msgstr "" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291 +#, fuzzy +msgid "Move downwards in list" +msgstr "" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336 +#, fuzzy +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339 +#, fuzzy +msgid "" +"Configure automatic identification or misc. commands to be executed after " +"connecting to a server" +msgstr "" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345 +#, fuzzy +msgid "Commands to execute on connect:" +msgstr "" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361 +#, fuzzy +msgid "" +"Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n" +"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely " +"be needed here!" +msgstr "" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373 +#, fuzzy +msgid "Connection" +msgstr "" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382 +#, fuzzy +msgid "Control automatic reconnect to the network" +msgstr "" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385 +#, fuzzy +msgid "Automatic Reconnect" +msgstr "" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396 +#, fuzzy +msgid "Interval:" +msgstr "" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403 +#, fuzzy +msgid " s" +msgstr "" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419 +#, fuzzy +msgid "Retries:" +msgstr "" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:439 +#, fuzzy +msgid "Unlimited" +msgstr "" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464 +#, fuzzy +msgid "Rejoin all channels on reconnect" +msgstr "" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:491 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:500 +#, fuzzy +msgid "Auto Identify" +msgstr "" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:515 +#, fuzzy +msgid "NickServ" +msgstr "" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:532 +#, fuzzy +msgid "Service:" +msgstr "" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:542 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:566 +#, fuzzy +msgid "Encodings" +msgstr "" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:569 +#, fuzzy +msgid "" +"Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect" +msgstr "" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:578 +#, fuzzy +msgid "Control encodings for in- and outgoing messages" +msgstr "" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:581 +#, fuzzy +msgid "Use Custom Encodings" +msgstr "" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:592 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:612 +#, fuzzy +msgid "" +"Specify which encoding your messages will be sent in.\n" +"UTF-8 should be a sane choice for most networks." +msgstr "" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:596 +#, fuzzy +msgid "Send messages in:" +msgstr "" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:623 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:643 +#, fuzzy +msgid "" +"Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n" +"This setting defines the encoding for messages that are not Utf8." +msgstr "" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:627 +#, fuzzy +msgid "Receive fallback:" +msgstr "" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:654 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:668 +#, fuzzy +msgid "" +"This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n" +"Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!" +msgstr "" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:658 +#, fuzzy +msgid "Server encoding:" +msgstr "" + +#. ts-context NickEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Add Nickname" +msgstr "" + +#. ts-context NickEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13 +#, fuzzy +msgid "Edit Nickname" +msgstr "" + +#. ts-context NickEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19 +#, fuzzy +msgid "Please enter a valid nickname:" +msgstr "" + +#. ts-context NickEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32 +#, fuzzy +msgid "" +"A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and " +"the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -." +msgstr "" + +#. ts-context NotificationsSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Interface" +msgstr "" + +#. ts-context NotificationsSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget +#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Select Audio File" +msgstr "" + +#. ts-context PhononNotificationConfigWidget +#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:13 +#, fuzzy +msgid "Form" +msgstr "" + +#. ts-context PhononNotificationConfigWidget +#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:19 +#, fuzzy +msgid "Audio Notification (via Phonon)" +msgstr "" + +#. ts-context PhononNotificationConfigWidget +#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:28 +#, fuzzy +msgid "Play File:" +msgstr "" + +#. ts-context PostgreSqlStorage +#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!" +msgstr "" + +#. ts-context QObject +#: ../src/client/backlogrequester.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers" +msgstr "" + +#. ts-context QObject +#: ../src/client/backlogrequester.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)" +msgstr "" + +#. ts-context QObject +#: ../src/client/backlogrequester.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers" +msgstr "" + +#. ts-context QObject +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Welcome to Quassel IRC" +msgstr "" + +#. ts-context QObject +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "" +"This wizard will help you to set up your default identity and your IRC " +"network connection.
    This only covers basic settings. You can cancel this " +"wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes." +msgstr "" + +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Invalid block declaration: %1" +msgstr "" + +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Invalid palette role assignment: %1" +msgstr "" + +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Unknown palette role name: %1" +msgstr "" + +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Invalid subelement name in %1" +msgstr "" + +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Invalid message type in %1" +msgstr "" + +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid condition %1" +msgstr "" + +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Invalid message label: %1" +msgstr "" + +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Invalid senderhash specification: %1" +msgstr "" + +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!" +msgstr "" + +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Invalid format name: %1" +msgstr "" + +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1" +msgstr "" + +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Unhandled condition: %1" +msgstr "" + +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Invalid proplist %1" +msgstr "" + +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Invalid chatlist item type %1" +msgstr "" + +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Invalid chatlist state %1" +msgstr "" + +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Invalid property declaration: %1" +msgstr "" + +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Invalid font property: %1" +msgstr "" + +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Unknown ChatLine property: %1" +msgstr "" + +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Invalid palette color role specification: %1" +msgstr "" + +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Unknown palette color role: %1" +msgstr "" + +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:456 ../src/uisupport/qssparser.cpp:478 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Invalid gradient declaration: %1" +msgstr "" + +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:465 ../src/uisupport/qssparser.cpp:486 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Invalid gradient stops list: %1" +msgstr "" + +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "Invalid font specification: %1" +msgstr "" + +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "Invalid font style specification: %1" +msgstr "" + +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Invalid font weight specification: %1" +msgstr "" + +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "Invalid font size specification: %1" +msgstr "" + +#. ts-context Quassel::secondsToString() +#: ../src/common/util.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "year" +msgstr "" + +#. ts-context Quassel::secondsToString() +#: ../src/common/util.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "day" +msgstr "" + +#. ts-context Quassel::secondsToString() +#: ../src/common/util.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "h" +msgstr "" + +#. ts-context Quassel::secondsToString() +#: ../src/common/util.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "min" +msgstr "" + +#. ts-context Quassel::secondsToString() +#: ../src/common/util.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "sec" +msgstr "" + +#. ts-context QueryBufferItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Query with %1" +msgstr "" + +#. ts-context QueryBufferItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "idling since %1" +msgstr "" + +#. ts-context QueryBufferItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "login time: %1" +msgstr "" + +#. ts-context QueryBufferItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "server: %1" +msgstr "" + +#. ts-context SaveIdentitiesDlg +#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13 +#, fuzzy +msgid "Sync With Core" +msgstr "" + +#. ts-context SaveIdentitiesDlg +#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21 +#, fuzzy +msgid "Syncing data with core, please wait..." +msgstr "" + +#. ts-context SaveIdentitiesDlg +#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81 +#, fuzzy +msgid "Abort" +msgstr "" + +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:13 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "" + +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:37 +#, fuzzy +msgid "Server Info" +msgstr "" + +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45 +#, fuzzy +msgid "Server address:" +msgstr "" + +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:52 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:242 +#, fuzzy +msgid "Port:" +msgstr "" + +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:79 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "" + +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Use SSL" +msgstr "" + +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:134 +#, fuzzy +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:155 +#, fuzzy +msgid "SSL Version:" +msgstr "" + +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:162 +#, fuzzy +msgid "" +"Do not change unless you're going to connect to a server not supporting " +"SSLv3!" +msgstr "" + +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166 +#, fuzzy +msgid "SSLv3 (default)" +msgstr "" + +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171 +#, fuzzy +msgid "SSLv2" +msgstr "" + +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:176 +#, fuzzy +msgid "TLSv1" +msgstr "" + +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:186 +#, fuzzy +msgid "Use a Proxy" +msgstr "" + +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:203 +#, fuzzy +msgid "Proxy Type:" +msgstr "" + +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:211 +#, fuzzy +msgid "Socks 5" +msgstr "" + +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:216 +#, fuzzy +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:228 +#, fuzzy +msgid "Proxy Host:" +msgstr "" + +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:235 +#, fuzzy +msgid "localhost" +msgstr "" + +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:266 +#, fuzzy +msgid "Proxy Username:" +msgstr "" + +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:276 +#, fuzzy +msgid "Proxy Password:" +msgstr "" + +#. ts-context SettingsDlg +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:77 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:34 +#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:49 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. ts-context SettingsDlg +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Save changes" +msgstr "" + +#. ts-context SettingsDlg +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like " +"to apply your changes now?" +msgstr "" + +#. ts-context SettingsDlg +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:100 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Configure %1" +msgstr "" + +#. ts-context SettingsDlg +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Reload Settings" +msgstr "" + +#. ts-context SettingsDlg +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" +msgstr "" + +#. ts-context SettingsDlg +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#. ts-context SettingsDlg +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Do you like to restore the default values for this page?" +msgstr "" + +#. ts-context SettingsDlg +#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:13 +#, fuzzy +msgid "Configure Quassel" +msgstr "" + +#. ts-context SettingsPageDlg +#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Configure %1" +msgstr "" + +#. ts-context SettingsPageDlg +#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Reload Settings" +msgstr "" + +#. ts-context SettingsPageDlg +#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" +msgstr "" + +#. ts-context SettingsPageDlg +#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#. ts-context SettingsPageDlg +#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Do you like to restore the default values for this page?" +msgstr "" + +#. ts-context SettingsPageDlg +#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:13 +#, fuzzy +msgid "Configure Quassel" +msgstr "" + +#. ts-context SettingsPageDlg +#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:29 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. ts-context SignalProxy +#: ../src/common/signalproxy.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Peer tried to send package larger than max package size!" +msgstr "" + +#. ts-context SignalProxy +#: ../src/common/signalproxy.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "Peer tried to send 0 byte package!" +msgstr "" + +#. ts-context SignalProxy +#: ../src/common/signalproxy.cpp:887 +#, fuzzy +msgid "Peer sent corrupted compressed data!" +msgstr "" + +#. ts-context SignalProxy +#: ../src/common/signalproxy.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!" +msgstr "" + +#. ts-context SignalProxy +#: ../src/common/signalproxy.cpp:1030 +#, fuzzy +msgid "Disconnecting" +msgstr "" + +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28 +#, fuzzy +msgid "Network name:" +msgstr "" + +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35 +#, fuzzy +msgid "The name of the IRC network you are configuring" +msgstr "" + +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63 +#, fuzzy +msgid "Servers" +msgstr "" + +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81 +#, fuzzy +msgid "A list of IRC servers belonging to this network" +msgstr "" + +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96 +#, fuzzy +msgid "Edit this server entry" +msgstr "" + +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99 +#, fuzzy +msgid "&Edit..." +msgstr "" + +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116 +#, fuzzy +msgid "Add another IRC server" +msgstr "" + +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119 +#, fuzzy +msgid "&Add..." +msgstr "" + +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136 +#, fuzzy +msgid "Remove this server entry from the list" +msgstr "" + +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139 +#, fuzzy +msgid "De&lete" +msgstr "" + +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165 +#, fuzzy +msgid "Move upwards in list" +msgstr "" + +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182 +#, fuzzy +msgid "..." +msgstr "" + +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179 +#, fuzzy +msgid "Move downwards in list" +msgstr "" + +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226 +#, fuzzy +msgid "Join Channels Automatically" +msgstr "" + +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250 +#, fuzzy +msgid "" +"A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the " +"network" +msgstr "" + +#. ts-context SqliteStorage +#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "" +"SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It " +"is suitable for small and medium-sized databases that do not require access " +"via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the " +"same machine it is running on, and if you only expect a few users to use " +"your core." +msgstr "" + +#. ts-context SslCertDisplayDialog +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "SSL Certificate used by %1" +msgstr "" + +#. ts-context SslCertDisplayDialog +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Issuer Info" +msgstr "" + +#. ts-context SslCertDisplayDialog +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:574 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Organization:" +msgstr "" + +#. ts-context SslCertDisplayDialog +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:575 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Locality Name:" +msgstr "" + +#. ts-context SslCertDisplayDialog +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:576 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Organizational Unit Name:" +msgstr "" + +#. ts-context SslCertDisplayDialog +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:577 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Country Name:" +msgstr "" + +#. ts-context SslCertDisplayDialog +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:578 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "State or Province Name:" +msgstr "" + +#. ts-context SslCertDisplayDialog +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Subject Info" +msgstr "" + +#. ts-context SslCertDisplayDialog +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Additional Info" +msgstr "" + +#. ts-context SslCertDisplayDialog +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Valid From:" +msgstr "" + +#. ts-context SslCertDisplayDialog +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:593 +#, fuzzy +msgid "Valid To:" +msgstr "" + +#. ts-context SslCertDisplayDialog +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Hostname %1:" +msgstr "" + +#. ts-context SslCertDisplayDialog +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "E-Mail Address %1:" +msgstr "" + +#. ts-context SslCertDisplayDialog +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Digest:" +msgstr "" + +#. ts-context StatusBufferItem +#: ../src/client/networkmodel.h:142 +#, fuzzy +msgid "Status Buffer" +msgstr "" + +#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget +#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "System Tray Icon" +msgstr "" + +#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget +#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Animate" +msgstr "" + +#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget +#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Show bubble" +msgstr "" + +#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Activate dock entry, timeout:" +msgstr "" + +#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Mark taskbar entry, timeout:" +msgstr "" + +#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Unlimited" +msgstr "" + +#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:75 +#, fuzzy +msgid " s" +msgstr "" + +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Connect" +msgstr "" + +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Connect to IRC" +msgstr "" + +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Disconnect" +msgstr "" + +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Disconnect from IRC" +msgstr "" + +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Part" +msgstr "" + +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Leave currently selected channel" +msgstr "" + +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Join" +msgstr "" + +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Join a channel" +msgstr "" + +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Query" +msgstr "" + +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Start a private conversation" +msgstr "" + +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Whois" +msgstr "" + +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Request user information" +msgstr "" + +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Op" +msgstr "" + +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Give operator privileges to user" +msgstr "" + +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Deop" +msgstr "" + +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Take operator privileges from user" +msgstr "" + +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Voice" +msgstr "" + +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Give voice to user" +msgstr "" + +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Devoice" +msgstr "" + +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Take voice from user" +msgstr "" + +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Kick" +msgstr "" + +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Remove user from channel" +msgstr "" + +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Ban" +msgstr "" + +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Ban user from channel" +msgstr "" + +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Kick/Ban" +msgstr "" + +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Remove and ban user from channel" +msgstr "" + +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Connect to all" +msgstr "" + +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Disconnect from all" +msgstr "" + +#. ts-context TopicWidget +#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32 +#, fuzzy +msgid "Form" +msgstr "" + +#. ts-context TopicWidget +#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79 +#, fuzzy +msgid "..." +msgstr "" + +#. ts-context TopicWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Interface" +msgstr "" + +#. ts-context TopicWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Topic Widget" +msgstr "" + +#. ts-context TopicWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14 +#, fuzzy +msgid "Form" +msgstr "" + +#. ts-context TopicWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Custom font:" +msgstr "" + +#. ts-context TopicWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50 +#, fuzzy +msgid "Resize dynamically to fit contents" +msgstr "" + +#. ts-context TopicWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84 +#, fuzzy +msgid "On hover only" +msgstr "" + +#. Plain Message +#. ---------- +#. Notice Message +#. ---------- +#. Server Message +#. ---------- +#. Info Message +#. ---------- +#. Error Message +#. ---------- +#. Topic Message +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:572 ../src/uisupport/uistyle.cpp:575 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:615 ../src/uisupport/uistyle.cpp:618 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:621 ../src/uisupport/uistyle.cpp:628 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "%1" +msgstr "" + +#. Action Message +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "%DN%1%DN %2" +msgstr "" + +#. Nick Message +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "You are now known as %DN%1%DN" +msgstr "" + +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN" +msgstr "" + +#. Mode Message +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "User mode: %DM%1%DM" +msgstr "" + +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN" +msgstr "" + +#. Join Message +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC" +msgstr "" + +#. Part Message +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC" +msgstr "" + +#. Quit Message +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit" +msgstr "" + +#. Kick Message +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC" +msgstr "" + +#. Day Change Message +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "{Day changed to %1}" +msgstr "" + +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: " +msgstr "" + +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:640 ../src/uisupport/uistyle.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "%DN%1%DN (%2 more)" +msgstr "" + +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: " +msgstr "" + +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:659 ../src/uisupport/uistyle.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "[%1]" +msgstr "" + +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "<%1>" +msgstr "" + +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "-*-" +msgstr "" + +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "<->" +msgstr "" + +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "***" +msgstr "" + +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "-->" +msgstr "" + +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707 ../src/uisupport/uistyle.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "<--" +msgstr "" + +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "<-*" +msgstr "" + +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "<-x" +msgstr "" + +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:717 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719 ../src/uisupport/uistyle.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "*" +msgstr "" + +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "-" +msgstr "" + +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "=>" +msgstr "" + +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727 +#, fuzzy +msgid "<=" +msgstr "" + +#. ts-context UserCategoryItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:675 +#, fuzzy +msgid "%n Owner(s)" +msgid_plural "%n Owner(s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ts-context UserCategoryItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "%n Admin(s)" +msgid_plural "%n Admin(s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ts-context UserCategoryItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "%n Operator(s)" +msgid_plural "%n Operator(s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ts-context UserCategoryItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "%n Half-Op(s)" +msgid_plural "%n Half-Op(s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ts-context UserCategoryItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "%n Voiced" +msgid_plural "%n Voiced" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ts-context UserCategoryItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "%n User(s)" +msgid_plural "%n User(s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +