From: Tomáš Chvátal Date: Sun, 25 Oct 2009 22:15:46 +0000 (+0100) Subject: Fix typos + update the update.sh X-Git-Tag: 0.6-beta1~200 X-Git-Url: https://git.quassel-irc.org/?p=quassel.git;a=commitdiff_plain;h=1e2992d6a678bfea00fe1a943260cd581c128e61 Fix typos + update the update.sh --- diff --git a/i18n/quassel_cs.po b/i18n/quassel_cs.po index e2e85a62..b7349adb 100644 --- a/i18n/quassel_cs.po +++ b/i18n/quassel_cs.po @@ -1,12 +1,18 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# Copyright (C) 2009 +# This file is distributed under the same license as the Quassel package. # -#, fuzzy +# Tomáš Chvátal , 2009. msgid "" msgstr "" -"X-Virgin-Header: remove this line if you change anything in the header.\n" +"Last-Translator: Tomáš Chvátal \n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-25 23:08+0100\n" +"Project-Id-Version: \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Language: cs\n" #. ts-context AboutDlg @@ -36,7 +42,7 @@ msgstr "" "href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org
#quassel na Freenode

Quassel IRC je " -"dualně-licencován pod GPLv2 a GPLv3.
VětÅ¡ina ikon " "náleží © Oxygen Team pod " @@ -58,7 +64,7 @@ msgid "" "and everybody we forgot to mention here:" msgstr "" "Rádi bychom poděkovali následujícím přispěvatelům (v abecedním pořadí) a " -"také vÅ¡em, na které jsme zde zapoměli:" +"také vÅ¡em, na které jsme zde zapomněli:" #. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116 @@ -85,7 +91,7 @@ msgstr "" "vytvoření větÅ¡iny ostatních skvělých ikon, které můžete vidět vÅ¡ude možně v " "aplikaci
 Qt Software (dříve znám jako " -"Trolltech)
za vytvoření Qt a Qtopia, a pro sponsorování " +"Trolltech)
za vytvoření Qt a Qtopia, a pro sponzorování " "vývoje QuasselTopia s Greenphones a dalších
pro udržování Qt naživu, a pro " @@ -159,7 +165,7 @@ msgstr "Podě&kování" #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:112 msgid "" "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..." -msgstr "Instalované schéma (verze %1) není aktualní. aktualizuji na %2..." +msgstr "Instalované schéma (verze %1) není aktuální. aktualizuji na %2..." #. ts-context AbstractSqlStorage #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:114 @@ -413,8 +419,8 @@ msgid "" "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The " "Limit does not apply here." msgstr "" -"Množství zpráv které se stháhnou dodatečne k nepřečteným zprávám. Omezení " -"zde neplatí." +"Množství zpráv které se stáhnou dodatečně k nepřečteným zprávám. Omezení zde " +"neplatí." #. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263 @@ -542,7 +548,7 @@ msgstr "Přejme&novat..." #. ts-context BufferViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48 msgid "&Add..." -msgstr "Příd&at..." +msgstr "Přid&at..." #. ts-context BufferViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71 @@ -952,12 +958,12 @@ msgstr "Povolit barevný text (mIRC kódy barev)" #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:108 msgid "" "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address" -msgstr "Zobrazit náhledy WWW stránek při podržení myši nad url" +msgstr "Zobrazit náhledy WWW stránek při podržení myši nad URL" #. ts-context ChatViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111 msgid "Show previews of webpages on URL hover" -msgstr "Zobrazí náhledy WWW stránek při podržení myši nad url" +msgstr "Zobrazí náhledy WWW stránek při podržení myši nad URL" #. ts-context ChatViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:127 @@ -1114,7 +1120,7 @@ msgid "" "the account settings." msgstr "" "Jádro ke kterému se připojujete nepodporuje SSL!
Pokud se chcete " -"stejne připojit, vypněte používání SSL v nastavení účtu." +"stejně připojit, vypněte používání SSL v nastavení účtu." #. ts-context ClientSyncer #: ../src/client/clientsyncer.cpp:248 @@ -1129,7 +1135,7 @@ msgstr "Verze jádra %1
Sestavení: %2
Doba běhu %3d%4h%5m (od %6) #. ts-context ClientSyncer #: ../src/client/clientsyncer.cpp:404 ../src/client/clientsyncer.cpp:429 msgid "Cert Digest changed! was: %1" -msgstr "Kontrolní součet certifikatu se zmenil! byl: %1" +msgstr "Kontrolní součet certifikátu se změnil! byl: %1" #. ts-context ConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27 @@ -1201,12 +1207,12 @@ msgstr "Ignorovat kanály s více než:" #. ts-context ConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184 msgid " users" -msgstr " uživately" +msgstr "uživatelé" #. ts-context ConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206 msgid "Minimum delay between requests:" -msgstr "Minimální přestávka mezi požazdavky:" +msgstr "Minimální přestávka mezi požadavky:" #. ts-context ContentsChatItem #: ../src/qtui/chatitem.cpp:592 @@ -1286,7 +1292,7 @@ msgstr "Nastavit jako výchozí..." #. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54 msgid "Use Defaults..." -msgstr "Použít víchozí..." +msgstr "Použít výchozí..." #. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56 @@ -1371,12 +1377,12 @@ msgstr "Vyhodit && Zablokovat" #. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86 msgid "Hide Chat(s) Temporarily" -msgstr "Dočasně skrýt zálkožku(y)" +msgstr "Dočasně skrýt záložku(y)" #. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87 msgid "Hide Chat(s) Permanently" -msgstr "Trvale skrýt zálkožku(y)" +msgstr "Trvale skrýt záložku(y)" #. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88 @@ -1434,12 +1440,12 @@ msgstr "" "V současné chvíli Quassel podporuje SQLite3 a PostgreSQL. Musíte sestavit " "vaši\n" "Qt knihovnu s podporou sqlite nebo postgres pluginu aby jádro Quasselu\n" -"moho fungovat." +"mohlo fungovat." #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:232 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!" -msgstr "Volám restoreState() i kdyz existuje aktivní sezení!" +msgstr "Volám restoreState() i když existuje aktivní sezení!" #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:273 @@ -1506,7 +1512,7 @@ msgstr "Uzavírám server pro základní nastavení." #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:502 msgid "Antique client trying to connect... refusing." -msgstr "Připojit se pokouší zastaralý klient... odmítam spojení." +msgstr "Připojit se pokouší zastaralý klient... odmítám spojení." #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:514 @@ -1563,7 +1569,7 @@ msgstr "" #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:630 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)." -msgstr "inicializováno a autentifikován jako \"%1\" (UživId: %2)." +msgstr "inicializováno a přihlášen jako \"%1\" (Uživ-Id: %2)." #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:641 @@ -1613,7 +1619,7 @@ msgstr "Lokální jádro" #. ts-context CoreAccountEditDlg #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:47 msgid "Hostname:" -msgstr "Název požítače:" +msgstr "Název počítače:" #. ts-context CoreAccountEditDlg #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:54 @@ -1757,7 +1763,7 @@ msgstr "" "Grande'; font-size:13pt;\">Poznámka: Přidávání více uživatelů a změna uživatelského jména a " -"hesla není v současné době uskutečnitelná skrze grafické rozrhaní " +"hesla není v současné době uskutečnitelná skrze grafické rozhraní " "Quassel.

\n" "

Note: This will not remove or change any data on the " "Core itself!" msgstr "" -"Opravdu chcete smazat vaše lokální nastavení pro účet jádra?
Poznamka: " +"Opravdu chcete smazat vaše lokální nastavení pro účet jádra?
Poznámka: " "Tato akce neodebere ani nezmění přímo data uložena v jádru!" #. ts-context CoreConnectDlg @@ -2022,7 +2028,7 @@ msgstr "Přidat mezi známé počítače" #. ts-context CoreConnectDlg #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:390 msgid "Continue connection" -msgstr "Pokračovate ve spojení" +msgstr "Pokračovat ve spojení" #. ts-context CoreConnectDlg #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:425 @@ -2171,7 +2177,7 @@ msgstr "Klient" #. ts-context CoreSession #: ../src/core/coresession.cpp:192 msgid "disconnected (UserId: %1)." -msgstr "odpojen (IdUživatele: %1)." +msgstr "odpojen (Id-Uživatele: %1)." #. ts-context CoreSession #: ../src/core/coresession.cpp:386 @@ -2269,12 +2275,12 @@ msgstr "Záložky:" #. ts-context DebugBufferViewOverlay #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54 msgid "Removed buffers:" -msgstr "Odstraňené záložky:" +msgstr "Odstraněné záložky:" #. ts-context DebugBufferViewOverlay #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55 msgid "Temp. removed buffers:" -msgstr "Dočasně odstraňené záložky:" +msgstr "Dočasně odstraněné záložky:" #. ts-context DebugBufferViewOverlay #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57 @@ -2526,7 +2532,7 @@ msgstr "Uživatelská zvýraznění" #. ts-context HighlightSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37 msgid "RegEx" -msgstr "Regulerní výraz" +msgstr "Regulérní výraz" #. ts-context HighlightSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42 @@ -2670,7 +2676,7 @@ msgstr "" #. ts-context Identity #: ../src/common/identity.cpp:122 msgid "Quassel IRC User" -msgstr "Uživatel Qassel IRC" +msgstr "Uživatel Quassel IRC" #. ts-context Identity #: ../src/common/identity.cpp:156 @@ -2742,7 +2748,7 @@ msgstr "Vyčistit" #. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340 msgid "Load a Certificate" -msgstr "Načist certifikát" +msgstr "Načíst certifikát" #. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:662 @@ -3064,7 +3070,7 @@ msgid "" msgstr "" "

Pravidlo ignorance:

\n" "

Podle typu pravidla je text kontrolován proti:

\n" -"

- obashu zprávy:

\n" +"

- obsahu zprávy:

\n" "

Příklad:\n" "
\n" "*foobar* platí pro libovolný text obsahující foobar

\n" @@ -3212,7 +3218,7 @@ msgstr "" "\"*foobar*\" bude platit na jakýkoliv text obsahující \"foobar\"

- odesílateli nick!ident@host.name
Příklad:
" " \"*@foobar.com\" platí na všechny odesílatele z domény foobar.com
" -" \"stupid!.+\" (RegEx) bude pratit na kohokoliv s přezdívkou \"stupid\" a z " +" \"stupid!.+\" (RegEx) bude platit na kohokoliv s přezdívkou \"stupid\" a z " "libovolné adresy
" #. ts-context IgnoreListModel @@ -3359,7 +3365,7 @@ msgstr "řádků" #. ts-context InputWidgetSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144 msgid "Enable scrollbars" -msgstr "Povolit rolovácí proužek" +msgstr "Povolit rolovací proužek" #. ts-context InputWidgetSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:163 @@ -3549,7 +3555,7 @@ msgid "" "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick to continue" msgstr "" "Nebyla nalezena žádná volná a platná přezdívka ze seznamu přezdívek. Pro " -"pokračování použíjte: /nick " +"pokračování použijte: /nick " #. ts-context IrcUserItem #: ../src/client/networkmodel.cpp:799 @@ -3671,7 +3677,7 @@ msgstr "Nepřečtené zprávy:" #. ts-context ItemViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190 msgid "Highlight:" -msgstr "Zvýrazění:" +msgstr "Zvýraznění:" #. ts-context ItemViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214 @@ -3786,7 +3792,7 @@ msgstr "O &Qt" #. ts-context MainWin #: ../src/qtui/mainwin.cpp:331 msgid "Debug &NetworkModel" -msgstr "Ladění Sít&ovéhoModelu" +msgstr "Ladění Sít&ového-Modelu" #. ts-context MainWin #: ../src/qtui/mainwin.cpp:333 @@ -3796,7 +3802,7 @@ msgstr "Ladění vrstvy P&ohledu na záložky" #. ts-context MainWin #: ../src/qtui/mainwin.cpp:335 msgid "Debug &MessageModel" -msgstr "Ladění &ModeluZpráv" +msgstr "Ladění &Modelu-Zpráv" #. ts-context MainWin #: ../src/qtui/mainwin.cpp:337 @@ -3811,7 +3817,7 @@ msgstr "Ladící &Log" #. ts-context MainWin #: ../src/qtui/mainwin.cpp:341 msgid "Reload Stylesheet" -msgstr "Přenačíst styl" +msgstr "Pře-načíst styl" #. ts-context MainWin #: ../src/qtui/mainwin.cpp:345 @@ -3886,7 +3892,7 @@ msgstr "Vstupní řádka" #. ts-context MainWin #: ../src/qtui/mainwin.cpp:586 msgid "Show Input Line" -msgstr "Zobrasit řádku se vstupem" +msgstr "Zobrazit řádku se vstupem" #. ts-context MainWin #: ../src/qtui/mainwin.cpp:597 @@ -3969,7 +3975,7 @@ msgstr "Ruční nastavení" #. ts-context NetworkAddDlg #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:74 msgid "Network name:" -msgstr "Název síťě:" +msgstr "Název sítě:" #. ts-context NetworkAddDlg #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:84 @@ -4050,8 +4056,8 @@ msgid "" "Note: This will delete all related data, including all backlog data, " "from the core's database and cannot be undone." msgstr "" -"Poznámka: Tento krok smaže všechna relevantí data, včetně historie, z " -"databáze jádra a nelze jej zvrátit." +"Poznámka: Tento krok smaže všechna relevantní data, včetně historie, " +"z databáze jádra a nelze jej zvrátit." #. ts-context NetworkModelController #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:161 @@ -4200,7 +4206,7 @@ msgid "" "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after " "connecting to a server" msgstr "" -"Natavit automatickou identifikaci, nebo různé příkazy ke spuštení, po " +"Natavit automatickou identifikaci, nebo různé příkazy ke spuštění, po " "připojení k serveru" #. ts-context NetworksSettingsPage @@ -4463,7 +4469,7 @@ msgstr "Neznámý název role palety: %1" #. ts-context QssParser #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192 msgid "Invalid subelement name in %1" -msgstr "Neplatný název podelementu v %1" +msgstr "Neplatný název pod-elementu v %1" #. ts-context QssParser #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:234 @@ -4575,7 +4581,7 @@ msgstr "Neplatná specifikace proporcí písma: %1" #. ts-context QssParser #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:667 msgid "Invalid font size specification: %1" -msgstr "Neplatná specifikce velikosti písma: %1" +msgstr "Neplatná specifikace velikosti písma: %1" #. ts-context Quassel::secondsToString() #: ../src/common/util.cpp:129 @@ -5328,7 +5334,7 @@ msgstr "{Den: %1}" #. ts-context UiStyle::StyledMessage #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:636 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: " -msgstr "Netsplit mezi %DH%1%DH a %DH%2%DH zkončil. Vrátili se: " +msgstr "Netsplit mezi %DH%1%DH a %DH%2%DH skončil. Vrátili se: " #. ts-context UiStyle::StyledMessage #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:640 ../src/uisupport/uistyle.cpp:655 diff --git a/i18n/update.sh b/i18n/update.sh index adfb3eed..0b4575b8 100755 --- a/i18n/update.sh +++ b/i18n/update.sh @@ -14,3 +14,5 @@ TS=${BASE}.ts $CONV -i ${PO} -o ${TS} && lupdate ../src -ts ${TS} && $CONV -i ${TS} -o ${PO} +# remove cruft +rm ${TS}