update translations from transifex + minor corrections
authorDaniel Albers <daniel@lbe.rs>
Thu, 25 Aug 2011 21:08:12 +0000 (23:08 +0200)
committerDaniel Albers <daniel@lbers.com>
Sun, 22 Jan 2012 23:35:49 +0000 (00:35 +0100)
24 files changed:
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/en_GB.po
po/es.po
po/fi.po
po/fr.po
po/gl.po
po/hu.po
po/it.po
po/ja.po
po/nb.po
po/nl.po
po/oc.po
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/ru.po
po/sl.po
po/sq.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po
po/zh_CN.po

index 9e2c354..6d99c49 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# Czech translation for Quassel IRC
 # Copyright (C) 2009
 # This file is distributed under the same license as the Quassel package.
 #
@@ -6,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <devel@quassel-irc.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-02-25 00:37+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-06-28 17:30+0200\n"
 "Last-Translator: Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>\n"
index a2ffc12..d5bdd3f 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,12 +1,12 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Danish translation for Quassel IRC
+# Copyright (C) 2010
+# This file is distributed under the same license as the Quassel IRC package.
+# Adam Tulinius <mail@adamtulinius.dk>, 2010.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <devel@quassel-irc.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-02-25 00:37+0200\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 99e30a9..e48af1e 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,11 +1,12 @@
-# Copyright (C) 2009
+# German translation for Quassel IRC
+# Copyright (C) 2009 Quassel IRC
 # This file is distributed under the same license as the Quassel package.
 #
 # Martin Mayer <m4yer@minad.de>, Michael Groh <brot@minad.de>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <devel@quassel-irc.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-08-27 16:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-08 23:36+0000\n"
 "Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbers.com>\n"
index 489f265..25a772f 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,15 +1,15 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Greek translation for Quassel IRC
+# Copyright (c) 2010 Quassel IRC
+# This file is distributed under the same license as the Quassel IRC package.
+# Stefanos Sofroniou <ssofroni@cytanet.com.cy>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Quassel\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <devel@quassel-irc.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-05-05 02:45+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-18 15:18+0000\n"
-"Last-Translator: Stefanos Michael Sofroniou <Unknown>\n"
+"Last-Translator: Stefanos Sofroniou <ssofroni@cytanet.com.cy>\n"
 "Language-Team: Stefanos Michael Sofroniou <ssofroni@cytaney.com.cy>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,9 +18,9 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-11 21:40+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 "X-Poedit-Country: CYPRUS\n"
-"X-Virgin-Header: remove this line if you change anything in the header.\n"
 "X-Poedit-Language: Greek\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Language: el\n"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
index 7b9e0f5..5dbec2a 100644 (file)
@@ -2,22 +2,22 @@
 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 # This file is distributed under the same license as the quassel package.
 #
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 # Johannes Huber <johu@gmx.de>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: quassel\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <devel@quassel-irc.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-01-10 13:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-10 01:16+0200\n"
 "Last-Translator: Johannes Huber <johu@gmx.de>\n"
-"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-03 01:08+0000\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Language: en_GB\n"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
index 9f05ebd..91bc432 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,69 +1,49 @@
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Rafael Belmonte <EagleScreen@gmail.com>, 2009.
+# Spanish translation for Quassel IRC
+# Copyright (c) 2010 Quassel IRC
+# This file is distributed under the same license as the Quassel IRC package.
+# 
+# Javier Llorente <javier@opensuse.org>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 02:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-05 16:44+0000\n"
-"Last-Translator: Jonay <jonay.santana@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Español <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
+"Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-12 23:07+0000\n"
+"Last-Translator: javier <javier@opensuse.org>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-11 21:40+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-"X-Language: es_ES\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
 msgid "About Quassel"
-msgstr "Sobre Quassel"
+msgstr "Salidas"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
 msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
-"IRC</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
 msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
-"IRC</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
 msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
-"&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
 msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Versión 0.2.0-pre, "
-"Compilación &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Versión 0.2.0-pre, Compilación &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
@@ -89,18 +69,18 @@ msgstr "Agradecimien&tos a"
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
 msgstr ""
-"<b>Versión:</b> %1<br><b>Versión de protocolo:</b> %2<br><b>Compilación:</b> "
-"%3"
+"<b>Versión:</b> %1<br><b>Versión de protocolo:</b> %2<br><b>Compilación:</b>"
+" %3"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
 msgid ""
 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2010 by the "
 "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
-"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
-"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
-"licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
-"and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
+"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
+" href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
+"licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>"
+" and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
 "icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
 "Team</a> and used under the <a "
 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
@@ -109,10 +89,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<b>Un cliente distribuido moderno de IRC</b><br><br>&copy;2005-2010 por el "
 "Proyecto Quassel<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
-"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> en <a "
-"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC está bajo "
-"doble licencia <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
-"y <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>la "
+"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> en <a"
+" href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC está bajo "
+"doble licencia <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>"
+" y <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>la "
 "mayoría de los iconos son &copy; por el <a href=\"http://www.oxygen-"
 "icons.org\">Equipo Oxygen</a> y usados bajo la <a "
 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Por favor "
@@ -138,8 +118,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
 "eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
-"icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a "
-"href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
+"icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a"
+" href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
 "creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
 "src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
@@ -154,16 +134,16 @@ msgstr ""
 "Quassel - El ojo que todo lo ve</dt><dt><img "
 "src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-"
 "icons.org\">El Equipo de Oxygen</a></b></dt><dd>por crear el trabajo "
-"artístico que ve a lo largo de Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-"
-"32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software, "
-"formalmente conocido como Trolltech</a></b></dt><dd>por crear Qt y Qtopia, y "
-"por apoyar el desarrollo de QuasselTopia con Greenphones y más</dd><dt><a "
+"artístico que ve a lo largo de Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-"
+"logo-32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software, "
+"formalmente conocido como Trolltech</a></b></dt><dd>por crear Qt y Qtopia, y"
+" por apoyar el desarrollo de QuasselTopia con Greenphones y más</dd><dt><a "
 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
-"src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>por mantener Qt vivo, y por apoyar "
-"el desarrollo de Quassel Mobile con N810s</dd>"
+"src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>por mantener Qt vivo, y por apoyar"
+" el desarrollo de Quassel Mobile con N810s</dd>"
 
 #. ts-context AbstractSqlStorage
-#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:112
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115
 msgid ""
 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
 msgstr ""
@@ -171,7 +151,7 @@ msgstr ""
 "versión %2..."
 
 #. ts-context AbstractSqlStorage
-#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:114
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117
 msgid "Upgrade failed..."
 msgstr "Actualización fallida..."
 
@@ -181,8 +161,8 @@ msgid ""
 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
 msgstr ""
-"<b>El atajo para el alias</b><br />Puede ser usado como una orden habitual "
-"de slash.<br /><br /><b>ejemplo:</b> «foo» puede ser usado por /foo"
+"<b>El atajo para el alias</b><br />Se puede usar como una orden habitual de "
+"slash.<br /><br /><b>ejemplo:</b> «foo» puede ser usado por /foo"
 
 #. ts-context AliasesModel
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
@@ -190,20 +170,20 @@ msgid ""
 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
 "<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
-"/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br "
-"/> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
-"the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br "
-"/> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of "
-"the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
-"semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will "
-"be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All "
-"1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
+"/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br"
+" /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
+"the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br"
+" /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of"
+" the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
+"semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will"
+" be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test "
+"All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
 msgstr ""
 "<b>El string del atajo será expandido a</b><br /><b>variables "
 "especiales:</b><br /> - <b>$i</b> representa el i-gésimo parámetro.<br /> - "
 "<b>$i..j</b> representa el i-gésimo a j-ésimo parámetro separado por "
-"espacios.<br /> - <b>$i..</b> representa todos los parámetros desde i en los "
-"separados por espacios.<br /> - <b>$i:hostname</b> representa el nombre de "
+"espacios.<br /> - <b>$i..</b> representa todos los parámetros desde i en los"
+" separados por espacios.<br /> - <b>$i:hostname</b> representa el nombre de "
 "servidor del usuario identificado por el i-gésimo parámetro o un * si es "
 "desconocido.<br /> - <b>$0</b> el string completo.<br /> - <b>$nick</b> su "
 "apodo actual<br /> - <b>$channel</b> el nombre del canal seleccionado<br "
@@ -267,6 +247,8 @@ msgstr "Expansión"
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context TopicWidget
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
@@ -292,6 +274,7 @@ msgstr "Expansión"
 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
 msgid "Form"
@@ -354,13 +337,13 @@ msgstr "Establezca el estilo de aplicación"
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
 msgid "Language:"
-msgstr "Lenguaje:"
+msgstr "Idioma:"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
 msgid "Set the application language. Requires restart!"
 msgstr ""
-"Establezca el lenguaje de la aplicación. ¡Requiere reiniciar la aplicación!"
+"Establezca el idioma de la aplicación. ¡Requiere reiniciar la aplicación!"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
@@ -405,33 +388,33 @@ msgstr "Ruta:"
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:152
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:176
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:200
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:237
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:261
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:292
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:316
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:340
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:364
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:381
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:421
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:438
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:455
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:472
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:489
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:506
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:523
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:540
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:557
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:574
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:591
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:608
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:625
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:642
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:659
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:676
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:704
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:174
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:198
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:222
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:259
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:283
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:314
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:338
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:362
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:386
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:403
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:443
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:460
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:477
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:494
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:511
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:528
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:545
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:562
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:579
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:596
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:613
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:630
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:647
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:664
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:681
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:698
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:726
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
@@ -454,7 +437,7 @@ msgstr "..."
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
 msgid "Show system tray icon"
-msgstr "Mostrar icono en bandeja del sistema"
+msgstr "Mostrar icono en la bandeja del sistema"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
@@ -520,22 +503,25 @@ msgstr "Errores:"
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context NotificationsSettingsPage
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaz"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:223
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:225
 msgid "Please choose a stylesheet file"
 msgstr "Elija un archivo de estilo"
 
@@ -609,8 +595,8 @@ msgid ""
 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
 "has been established."
 msgstr ""
-"cantidad de mensajes por área de conversación que son solicitados después de "
-"que la conexión con el núcleo haya sido establecida."
+"cantidad de mensajes por área de conversación que son solicitados después de"
+" que la conexión con el núcleo haya sido establecida."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
@@ -620,26 +606,20 @@ msgstr "Cantidad inicial de los mensajes atrasados:"
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
 msgid ""
-"This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
-"The amount of lines can be limited per chat.\n"
+"This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
 "\n"
-"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better "
-"context."
+"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
 msgstr ""
-"Este método de solicitud obtiene mensajes sin leer para cada ventana de "
-"conversación de manera individual. Cantidad de líneas que pueden ser "
-"limitarse por conversación.\n"
+"Este método de solicitud obtiene mensajes sin leer para cada ventana de conversación de manera individual. Cantidad de líneas que pueden ser limitarse por conversación.\n"
 "\n"
-"Usted también puede escoger obtener antiguas líneas de conversación "
-"adicionales para proporcionar un mejor contexto."
+"Usted también puede escoger obtener antiguas líneas de conversación adicionales para proporcionar un mejor contexto."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
-msgstr ""
-"Cantidad máxima de mensajes a ser obtenidos por área de conversación."
+msgstr "Cantidad máxima de mensajes a ser obtenidos por área de conversación."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
@@ -681,28 +661,19 @@ msgstr "Mensajes adicionales:"
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
 msgid ""
-"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
-"all chats.\n"
+"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
 "\n"
-"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or "
-"have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
-"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
-"fastest.\n"
+"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
+"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
 "\n"
-"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
-"context."
+"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
 msgstr ""
-"Este método de solicitud obtiene todos los mensajes más nuevos que el "
-"mensaje sin leer más antiguo para todas las conversaciones.\n"
+"Este método de solicitud obtiene todos los mensajes más nuevos que el mensaje sin leer más antiguo para todas las conversaciones.\n"
 "\n"
-"Nota: Éste método de solicitud no es recomendable si usa ventanas de "
-"conversación ocultas o tiene conversaciones inactivas (Ej: no hay dudas o "
-"canales pasados).\n"
-"Es útil para limitar la cantidad total de los mensajes atrasados y "
-"probablemente es el más rápido.\n"
+"Nota: Éste método de solicitud no es recomendable si usa ventanas de conversación ocultas o tiene conversaciones inactivas (Ej: no hay dudas o canales pasados).\n"
+"Es útil para limitar la cantidad total de los mensajes atrasados y probablemente es el más rápido.\n"
 "\n"
-"Usted también puede escoger obtener antiguas líneas de conversación "
-"adicionales para proporcionar un mejor contexto."
+"Usted también puede escoger obtener antiguas líneas de conversación adicionales para proporcionar un mejor contexto."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
@@ -717,7 +688,7 @@ msgid "Backlog Fetching"
 msgstr "Obtención del registro"
 
 #. ts-context BufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:341
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:346
 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
 
@@ -732,8 +703,7 @@ msgid ""
 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
 " This cannot be reversed!"
 msgstr ""
-"¿Quiere combinar la conversación \"%1\" permanentemente con la conversación "
-"\"%2\"?\n"
+"¿Quiere combinar la conversación \"%1\" permanentemente con la conversación \"%2\"?\n"
 "¡Esta operación es irreversible!"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
@@ -914,8 +884,7 @@ msgstr "¿Eliminar lista de conversaciones?"
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
-msgstr ""
-"¿Está seguro de que quiere eliminar la lista de conversaciones \"%1\"?"
+msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar la lista de conversaciones \"%1\"?"
 
 #. ts-context BufferViewWidget
 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
@@ -923,47 +892,57 @@ msgid "BufferView"
 msgstr "Vista del área de conversación"
 
 #. ts-context BufferWidget
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:76
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
 msgid "Zoom In"
-msgstr "Acercar zum"
+msgstr "Ampliar"
 
 #. ts-context BufferWidget
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:82
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
 msgid "Zoom Out"
-msgstr "Alejar zum"
+msgstr "Reducir"
 
 #. ts-context BufferWidget
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:87
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
 msgid "Actual Size"
 msgstr "Tamaño actual"
 
+#. ts-context BufferWidget
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
+msgid "Set Marker Line"
+msgstr "Establecer línea indicadora"
+
+#. ts-context BufferWidget
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
+msgid "Go to Marker Line"
+msgstr "Ir a la línea indicadora"
+
 #. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:498
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:503
 msgid "<b>Channel %1</b>"
 msgstr "<b>Canal %1</b>"
 
 #. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:501
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:506
 msgid "<b>Users:</b> %1"
 msgstr "<b>Usuarios:</b> %1"
 
 #. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:505
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:510
 msgid "<b>Mode:</b> %1"
 msgstr "<b>Modo:</b> %1"
 
 #. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:516
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:521
 msgid "<b>Topic:</b> %1"
-msgstr "<b>Tópico:</b> %1"
+msgstr "<b>Tema:</b> %1"
 
 #. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:520
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:525
 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
-msgstr "No activo <br /> Doble click para unirse"
+msgstr "No activo <br /> Doble clic para unirse"
 
 #. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:523
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:528
 msgid "<p> %1 </p>"
 msgstr "<p> %1 </p>"
 
@@ -999,40 +978,24 @@ msgstr "Filtro:"
 #. ts-context ChannelListDlg
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
 msgid "Errors Occured:"
-msgstr "Han ocurrido errores:"
+msgstr "Se han producido errores:"
 
 #. ts-context ChannelListDlg
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
 msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC "
-"ERROR!!11</span></p>\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
 msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">ERROR CATASTRÓFICO DEL "
-"INFIERNO!!11</span></p>\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">ERROR CATASTRÓFICO DEL INFIERNO!!11</span></p>\n"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
@@ -1042,45 +1005,21 @@ msgstr "Modo de operación:"
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
 msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
-"style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span "
-"style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in "
-"chatmonitor</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
-"decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be "
-"ignored in chatmonitor</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
 msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"weight:600;\">Modos de operación:</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
-"style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span "
-"style=\" font-weight:400;\">Solamente las conversaciones del lado derecho "
-"son mostradas en el monitor de conversación</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
-"decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Conversaciones en el lado derecho "
-"serán ignoradas en el monitor de conversación</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Modos de operación:</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Solamente las conversaciones del lado derecho son mostradas en el monitor de conversación</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Conversaciones en el lado derecho serán ignoradas en el monitor de conversación</p></body></html>"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
@@ -1126,19 +1065,19 @@ msgstr "Mostrar mensajes propios"
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:584
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:743
 msgid "Chat Monitor"
 msgstr "Monitor de conversación"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
 msgid "Opt In"
-msgstr "Opt entrada"
+msgstr "Apuntarse"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
 msgid "Opt Out"
-msgstr "Opt salida"
+msgstr "Desapuntarse"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
@@ -1156,9 +1095,9 @@ msgid "Configure..."
 msgstr "Configurar..."
 
 #. ts-context ChatScene
-#: ../src/qtui/chatscene.cpp:600
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:745
 msgid "Copy Selection"
-msgstr "Copiar seleccionado"
+msgstr "Copiar selección"
 
 #. ts-context ChatViewSearchBar
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
@@ -1168,7 +1107,7 @@ msgstr "distinguir mayúsculas de minúsculas"
 #. ts-context ChatViewSearchBar
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
 msgid "search nick"
-msgstr "Buscar apodo"
+msgstr "buscar apodo"
 
 #. ts-context ChatViewSearchBar
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
@@ -1197,11 +1136,16 @@ msgstr "Personalizar la tipografía de la ventana de conversación"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
+msgid "Show colored text in the chat window"
+msgstr "Mostrar text coloreado en la ventana de conversación"
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95
 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
 msgstr "Permitir texto en color (código de color mIRC)"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:108
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
 msgid ""
 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
 msgstr ""
@@ -1209,99 +1153,129 @@ msgstr ""
 "dirección web"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114
 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
 msgstr "Previsualizar páginas web encima de una URL"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:127
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130
+msgid ""
+"Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
+"another channel"
+msgstr ""
+"Establecer la línea indicadora en la parte de abajo de la ventana de "
+"conversación actual al seleccionar otro canal"
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133
+msgid "Set marker line automatically when switching chats"
+msgstr ""
+"Estanlecer la línea indicadora automaticamente al cambiar de conversación"
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149
 msgid "Custom Colors"
 msgstr "Colores personalizados"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:145
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:167
 msgid "Action:"
 msgstr "Acción:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:169
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191
 msgid "Timestamp:"
-msgstr "Timestamp:"
+msgstr "Marca de tiempo:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:193
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
 msgid "Channel message:"
 msgstr "Mensaje del canal:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:230
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:252
 msgid "Highlight foreground:"
 msgstr "Resaltar el primer plano:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:254
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276
 msgid "Command message:"
-msgstr "Mensaje de comando:"
+msgstr "Mensaje de orden:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:278
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300
 msgid "Highlight background:"
-msgstr "Resaltar el segundo plano:"
+msgstr "Resaltar el fondo:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:285
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307
 msgid "Server message:"
 msgstr "Mensaje del servidor:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:309
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:331
 msgid "Marker line:"
 msgstr "Línea marcadora:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:333
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:355
 msgid "Error message:"
 msgstr "Mensaje de error:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:357
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379
 msgid "Background:"
-msgstr "Segundo plano:"
+msgstr "Fondo:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:401
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423
 msgid "Use Sender Coloring"
 msgstr "Usar coloreado del emisor"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:697
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719
 msgid "Own messages:"
 msgstr "Mensajes propios:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
 msgid "Chat View"
 msgstr "Vista de conversación"
 
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
+msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
+msgstr "Necesitas por lo menos tener quasselcore 0.6 para usar esta opción"
+
 #. ts-context Client
 #: ../src/client/client.cpp:270
 msgid "Identity already exists in client!"
 msgstr "¡Esta identidad ya existe en el cliente!"
 
-#. ts-context Client
-#: ../src/client/client.cpp:371
-msgid "All Chats"
-msgstr "Todas las conversaciones"
-
 #. ts-context ClientBacklogManager
-#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:153
+#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161
 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
 msgstr "%1 mensajes procesados en %2 segundos."
 
+#. ts-context ClientBufferViewManager
+#: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52
+msgid "All Chats"
+msgstr "Todas las conversaciones"
+
+#. ts-context ClientUserInputHandler
+#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:86
+msgid "/JOIN expects a channel"
+msgstr "/JOIN se usa con canales"
+
+#. ts-context ClientUserInputHandler
+#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:96
+msgid "/QUERY expects at least a nick"
+msgstr "/QUERY se usa con un alias por lo menos"
+
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
 msgid "Configure the IRC Connection"
-msgstr "Configurar la conexión IRC"
+msgstr "Configurar la conexión al IRC"
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
@@ -1311,7 +1285,7 @@ msgstr "Activar la detección de Ping Timeout"
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
 msgid "Ping interval:"
-msgstr "Intervalo del Ping:"
+msgstr "Intervalo del ping:"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
@@ -1331,7 +1305,7 @@ msgstr " segundos"
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
 msgid "Disconnect after"
-msgstr "Desconectar tras"
+msgstr "Desconectarse después de"
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
@@ -1341,8 +1315,8 @@ msgstr "ecos perdidos"
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
 msgid ""
-"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
-"interesting for tracking users' away status."
+"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
+" interesting for tracking users' away status."
 msgstr ""
 "Esto activa un sondeo periódico de información de usuario utilizando /WHO. "
 "Esto es interesante para rastrear el estado de ausencia de los usuarios."
@@ -1373,7 +1347,7 @@ msgid "Minimum delay between requests:"
 msgstr "Tiempo mínimo entre peticiones:"
 
 #. ts-context ContentsChatItem
-#: ../src/qtui/chatitem.cpp:644
+#: ../src/qtui/chatitem.cpp:683
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Copiar la ruta del enlace"
 
@@ -1384,7 +1358,7 @@ msgstr "Copiar la ruta del enlace"
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
 msgid "Connect"
-msgstr "Conectar"
+msgstr "Conectarse"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
@@ -1393,7 +1367,7 @@ msgstr "Conectar"
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
 msgid "Disconnect"
-msgstr "Desconectar"
+msgstr "Desconectarse"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
@@ -1411,7 +1385,7 @@ msgstr "Unirse"
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
 msgid "Part"
-msgstr "Retirarse"
+msgstr "Irse"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
@@ -1426,12 +1400,12 @@ msgstr "Ir a la conversación"
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
 msgid "Joins"
-msgstr "Unirse"
+msgstr "Entradas"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
 msgid "Parts"
-msgstr "Retiradas"
+msgstr "Idas"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
@@ -1456,7 +1430,7 @@ msgstr "Cambios de día"
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
 msgid "Topic Changes"
-msgstr "Cambios de tópico"
+msgstr "Cambios de tema"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
@@ -1509,8 +1483,8 @@ msgstr "Ping"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
-msgid "Finger"
-msgstr "Dedo"
+msgid "Client info"
+msgstr "Información del cliente"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
@@ -1520,12 +1494,12 @@ msgstr "Personalizar..."
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
 msgid "Give Operator Status"
-msgstr "Dar el estado del operador"
+msgstr "Dar estatus de operador"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
 msgid "Take Operator Status"
-msgstr "Obtener el estado del operador"
+msgstr "Obtener estatus de operador"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
@@ -1545,7 +1519,7 @@ msgstr "Expulsar del canal"
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
 msgid "Ban From Channel"
-msgstr "Prohibir entrada en el canal"
+msgstr "Prohibir entrada al canal"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
@@ -1609,19 +1583,17 @@ msgstr "Reglas existentes"
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:182
 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
-msgstr "¡Ningún motor de almacenamiento pudo ser iniciado! Saliendo..."
+msgstr "¡No se ha podido iniciar ningún motor de almacenamiento! Saliendo..."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:183
 msgid ""
 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
-"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for "
-"quasselcore\n"
+"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
 "to work."
 msgstr ""
-"Actualmente, Quassel soporta SQLite3 y PostgreSQL. Necesita compilar su\n"
-"biblioteca Qt con el complemento o bien para sqlite o bien para postgres "
-"activado para que quasselcore funcione."
+"Actualmente, Quassel admite SQLite3 y PostgreSQL. Necesita compilar la\n"
+"biblioteca Qt con el complemento o bien para sqlite o bien para postgres activado para que quasselcore funcione."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:232
@@ -1631,7 +1603,7 @@ msgstr "¡Llamando a restoreState() habiendo sesiones activas!"
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:273
 msgid "Admin user or password not set."
-msgstr "El usuario o contraseña de Administrador no ha sido establecido."
+msgstr "El usuario o contraseña de administrador no ha sido establecido/a."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:277
@@ -1650,21 +1622,19 @@ msgstr "La dirección esperada no es válida %1"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:402
-msgid ""
-"Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
+msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
 msgstr ""
-"Esperando algún cliente GUI en IPv4 %1 puerto %2 usando versión de protocolo "
-"%3"
+"Esperando algún cliente GUI en IPv4 %1 puerto %2 usando versión de protocolo"
+" %3"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:410
 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
-msgstr "No pudo ser abierta la interfaz IPv4: %1:%2: %3"
+msgstr "No se ha podido abrir la interfaz IPv4: %1:%2: %3"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:418
-msgid ""
-"Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
+msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
 msgstr ""
 "Esperando algún cliente GUI en IPv6 %1 puerto %2 usando la versión de "
 "protocolo %3"
@@ -1672,7 +1642,7 @@ msgstr ""
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:429
 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
-msgstr "No pudo ser abierta la interfaz IPv6: %1:%2: %3"
+msgstr "No se ha podido abrir la interfaz IPv6: %1:%2: %3"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:437
@@ -1682,7 +1652,8 @@ msgstr "La dirección esperada no es válida %1, protocolo de red desconocido"
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:446
 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
-msgstr "¡No se pudo abrir ninguna interfaz de red para ponerse a la escucha!"
+msgstr ""
+"¡No se ha podido abrir ninguna interfaz de red para ponerse a la escucha!"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:480
@@ -1726,8 +1697,7 @@ msgstr "demasiado viejo, rechazando."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:535
-msgid ""
-"<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
+msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
 msgstr ""
 "<b>Versión del núcleo de Quassel %1</b><br>Compilación: %2<br>Activo "
 "%3d%4h%5m (desde %6)"
@@ -1760,8 +1730,8 @@ msgid ""
 "you supplied could not be found in the database."
 msgstr ""
 "<b>¡Nombre de usuario o contraseña no válido!</b><br>La combinación de "
-"nombre de usuario y contraseña que usted ha proporcionado no está en la base "
-"de datos."
+"nombre de usuario y contraseña que usted ha proporcionado no está en la base"
+" de datos."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:632
@@ -1778,7 +1748,7 @@ msgstr "Cliente no autenticado desconectado."
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:649
 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
-msgstr "Cliente no autenticado desconectado. (encaje ya destruido)"
+msgstr "Cliente no autenticado desconectado. (socket ya destruido)"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:697
@@ -1980,13 +1950,13 @@ msgstr "Asistente de configuración del núcleo"
 #. ts-context CoreConfigWizard
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
-msgstr ""
-"Su núcleo ha sido configurado satisfactoriamente. Iniciando su sesión..."
+msgstr "Su núcleo ha sido configurado satisfactoriamente. Iniciando sesión..."
 
 #. ts-context CoreConfigWizard
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
 msgid ""
-"Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
+"Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
+"over."
 msgstr ""
 "Configuración del núcleo fallida:<br><b>%1</b><br>Pulse <em>Siguiente</em> "
 "Para volver a empezar."
@@ -2027,15 +1997,11 @@ msgstr "Recordar la contraseña"
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
 msgid ""
-"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not "
-"possible via Quassel's client interface yet.\n"
-"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --"
-"help</nobr></tt>\"."
+"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
+"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
 msgstr ""
-"<b>Nota:</b> Añadir más usuarios y cambiar su usuario/contraseña no es "
-"posible mediante la interfaz de cliente de Quassel todavía.\n"
-"Si necesita hacer alguna de estas cosas, por favor, ejecute "
-"\"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
+"<b>Nota:</b> Todavía no se puede añadir más usuarios y cambiar su usuario/contraseña mediante la interfaz de cliente de Quassel.\n"
+"Si necesita hacer alguna de estas cosas, por favor, ejecute \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
 
 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
@@ -2160,66 +2126,67 @@ msgid "Connect to Core"
 msgstr "Conectar al núcleo"
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:166
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:168
 msgid "Network is down"
 msgstr "La red está caída"
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:200 ../src/client/coreconnection.cpp:315
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:202 ../src/client/coreconnection.cpp:321
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Desconectado"
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:203
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:205
 msgid "Looking up %1..."
 msgstr "Buscando %1..."
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:206 ../src/client/coreconnection.cpp:443
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:208 ../src/client/coreconnection.cpp:450
 msgid "Connecting to %1..."
 msgstr "Conectando a %1"
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:209 ../src/client/coreconnection.cpp:566
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:211 ../src/client/coreconnection.cpp:573
 msgid "Connected to %1"
 msgstr "Conectado a %1"
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:212
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:214
 msgid "Disconnecting from %1..."
 msgstr "Desconectándose de %1"
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:269
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:272
 msgid ""
-"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
+"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider "
+"upgrading."
 msgstr ""
 "¡El núcleo de Quassel al cual está tratando de conectar es demasiado viejo! "
 "Por favor considere el actualizarlo."
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:297
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:300
 msgid "Invalid data received from core"
 msgstr "Información no válida recibida del núcleo"
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:342
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:349
 msgid "Disconnected from core."
 msgstr "Desconectado del núcleo."
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:420 ../src/client/coreconnection.cpp:504
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:549
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:427 ../src/client/coreconnection.cpp:511
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:556
 msgid "Unencrypted connection canceled"
 msgstr "Conexión sin encriptar cancelada"
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:450
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:457
 msgid "Synchronizing to core..."
 msgstr "Sincronizando con el núcleo..."
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:471
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:478
 msgid ""
 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
 "least core/client protocol v%1 to connect."
@@ -2229,34 +2196,34 @@ msgstr ""
 "conectarse."
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:585
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:592
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Iniciando sesión"
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:590
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:597
 msgid "Login canceled"
 msgstr "Inicio de sesión cancelado"
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:615
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:622
 msgid "Receiving session state"
 msgstr "Recibiendo estado de la sesión"
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:617
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:624
 msgid "Synchronizing to %1..."
-msgstr "Sincronizando a %1..."
+msgstr "Sincronizando con %1..."
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:641
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:648
 msgid "Receiving network states"
 msgstr "Recibiendo estados de red"
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:691
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:698
 msgid "Synchronized to %1"
-msgstr "Sincronizado a %1"
+msgstr "Sincronizado con %1"
 
 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
@@ -2266,8 +2233,8 @@ msgstr "Detección del estado de la red"
 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
 msgid ""
-"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most "
-"KDE users"
+"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most"
+" KDE users"
 msgstr ""
 "Contar con la capa de hardware de KDE para detectar si se está en línea. "
 "Recomendado para la mayoría de usuarios KDE."
@@ -2438,22 +2405,22 @@ msgid "Connecting to %1:%2..."
 msgstr "Conectando a %1:%2..."
 
 #. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:211
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:210
 msgid "Disconnecting. (%1)"
 msgstr "Desconectando. (%1)"
 
 #. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:211
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:210
 msgid "Core Shutdown"
 msgstr "Apagar núcleo"
 
 #. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:307
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:339
 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
 msgstr "No se pudo conectar a %1 (%2)"
 
 #. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:309
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:341
 msgid "Connection failure: %1"
 msgstr "Fallo de conexión: %1"
 
@@ -2465,8 +2432,8 @@ msgstr "Desconectado (Id de usuario: %1)."
 #. ts-context CoreSession
 #: ../src/core/coresession.cpp:413
 msgid ""
-"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
-"create network %1!"
+"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
+" create network %1!"
 msgstr ""
 "CoreSession::createNetwork(): ¡Obtuvo un Id de red no válido del núcleo "
 "cuando trató de crear la red %1!"
@@ -2481,15 +2448,68 @@ msgstr ""
 "actualizándola en lugar de crearla."
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:63
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81
 msgid "away"
 msgstr "ausente"
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:132
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:150
 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
 msgstr "enviando peticiones CTCP-%1 a %2"
 
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:173
+msgid ""
+"[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
+"channel or just /delkey when in a channel or query."
+msgstr ""
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:180
+msgid "No key has been set for %1."
+msgstr "No se ha establecido ninguna tecla para %1."
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:193
+msgid "The key for %1 has been deleted."
+msgstr "Se ha eliminado la tecla para %1."
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197
+msgid ""
+"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
+"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
+"distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
+"with QCA2 present."
+msgstr ""
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:461
+msgid ""
+"[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
+"channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
+"it."
+msgstr ""
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:476
+msgid "The key for %1 has been set."
+msgstr "La tecla para %1 no está configurada."
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:479
+msgid ""
+"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
+"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
+"distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
+"with QCA present."
+msgstr ""
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:587
+msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
+msgstr "[Error] No se ha podido cifrar tu mensaje: %1"
+
 #. ts-context CreateIdentityDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
 msgid "Create New Identity"
@@ -2511,44 +2531,54 @@ msgid "Duplicate:"
 msgstr "Duplicar:"
 
 #. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:194
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:197
+msgid "Received CTCP CLIENTINFO request from %1"
+msgstr "Petición de CLIENTINFO CTPC de %1 recibida"
+
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:200
+msgid "Received CTCP CLIENTINFO answer from %1: %2"
+msgstr "Respuesta de CLIENTINFO CTPC de %1 recibida: %2"
+
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:211
 msgid "Received CTCP PING request from %1"
-msgstr "Recibida petición de PING CTCP desde %1"
+msgstr "Recibida petición de PING CTCP de %1"
 
 #. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:199
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:216
 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
 msgstr ""
 "Recibida respuesta de PING CTCP desde %1 con alrededor de %2 segundos de "
 "tiempo de viaje"
 
 #. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:212
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:229
 msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
 msgstr "Recibida petición de CTCP VERSION por %1"
 
 #. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:215
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:232
 msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
 msgstr "Recibida respuesta CTCP VERSION desde %1: %2"
 
 #. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:226
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:243
 msgid "Received CTCP TIME request by %1"
 msgstr "Recibiendo peticiones CTCP TIME de %1"
 
 #. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:229
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:246
 msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2"
 msgstr "Se recibió respuesta CTCP TIME desde %1: %2"
 
 #. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:238
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:255
 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
 msgstr "Recibido CTCP desconocido %1 por %2"
 
 #. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:240
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:257
 msgid " with arguments: %1"
 msgstr " con argumentos: %1"
 
@@ -2599,26 +2629,16 @@ msgstr "Conversaciones borradas temporalmente:"
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
-msgid "Add Buffers Automatically:"
-msgstr "Añadir conversaciones automáticamente:"
-
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
-msgid "Hide inactive buffers:"
-msgstr "Ocultar conversaciones inactivas:"
-
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:59
 msgid "Allowed buffer types:"
 msgstr "Tipos de conversaciones permitidas:"
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
 msgid "Minimum activity:"
 msgstr "Actividad mínima:"
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:62
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
 msgid "Is initialized:"
 msgstr "Está inicializado:"
 
@@ -2650,7 +2670,7 @@ msgstr "Registro de depuración"
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:45
 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
-msgstr "Cadena de comando no válida para /exec: %1"
+msgstr "Cadena de orden no válida para /exec: %1"
 
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:53
@@ -2665,7 +2685,7 @@ msgstr "No se pudo encontrar el script \"%1\""
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:82
 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
-msgstr "La ejecución del script \"%1\" se rompió con el código de salida %2."
+msgstr "La ejecución del script \"%1\" murió con el código de salida %2."
 
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:98
@@ -2731,8 +2751,14 @@ msgstr "Todos los apodos de la identidad"
 msgid "Current nick"
 msgstr "Apodo actual"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:92
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:102
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
@@ -2870,15 +2896,19 @@ msgstr ""
 #. ts-context Identity
 #: ../src/common/identity.cpp:178
 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
-msgstr "¡El jardín de infancia es en otra parte!"
+msgstr "¡La guardería está en otra parte!"
 
 #. ts-context Identity
 #: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180
 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
 msgstr "http://quassel-irc.org - Chatee cómodamente donde sea."
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
@@ -3011,7 +3041,7 @@ msgstr "Avanzado"
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
 msgid "Ident:"
-msgstr "Ident"
+msgstr "Ident:"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
@@ -3030,17 +3060,17 @@ msgstr "Mensajes"
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
 msgid "Part Reason:"
-msgstr "Razón de la separación:"
+msgstr "Motivo de irse:"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
 msgid "Quit Reason:"
-msgstr "Razón de la salida:"
+msgstr "Motivo de la salida:"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
 msgid "Kick Reason:"
-msgstr "Razón de expulsión:"
+msgstr "Motivo de la expulsión:"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
@@ -3053,22 +3083,18 @@ msgstr ""
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
 msgid ""
-"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
-"Core!\n"
-"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL "
-"Certificate!"
+"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
+"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
 msgstr ""
-"¡Cuidado: usted no está conectado mediante conexión segura al núcleo de "
-"Quassel!\n"
-"¡Si procede, provocará una transmisión sin encriptar de su llave SSL y su "
-"certificado SSL!"
+"¡Cuidado: usted no está conectado mediante conexión segura al núcleo de Quassel!\n"
+"¡Si procede, provocará una transmisión sin encriptar de su llave SSL y su certificado SSL!"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:864
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1044
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
@@ -3167,19 +3193,16 @@ msgid ""
 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
-"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown "
-"again.</p>\n"
+"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Precisión:</b></p>\n"
 "<p><u>Dinámica:</u></p>\n"
 "<p>Los mensajes son filtrados \"on the fly\" (al vuelo).\n"
-"Cuando usted elimina o desactiva la regla para ignorar, los mensajes son "
-"mostrados de nuevo.</p>\n"
+"Cuando usted elimina o desactiva la regla para ignorar, los mensajes son mostrados de nuevo.</p>\n"
 "<p><u>Permanente:</u></p>\n"
-"<p>Los mensajes son filtrados antes de que queden almacenados en la base de "
-"datos</p>"
+"<p>Los mensajes son filtrados antes de que queden almacenados en la base de datos</p>"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
@@ -3227,8 +3250,7 @@ msgstr "Mensajero"
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
 msgid ""
 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
-"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against "
-"either:</p>\n"
+"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
 "<p><i>Example:</i>\n"
 "<br />\n"
@@ -3238,24 +3260,20 @@ msgid ""
 "<br />\n"
 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
 "<br />\n"
-"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> "
-"from any host</p>"
+"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Regla para ignorar:</b></p>\n"
 "<p>Dependiendo del tipo de regla, el texto se ajusta a:</p>\n"
 "<p><u>- el contenido del mensaje:</u></p>\n"
 "<p><i>Ejemplo:</i>\n"
 "<br />\n"
-"<i>*foobar*</i> se ajusta a cualquier texto que contenga la palabra "
-"<i>foobar</i></p>\n"
+"<i>*foobar*</i> se ajusta a cualquier texto que contenga la palabra <i>foobar</i></p>\n"
 "<p><u>- el nombre del mensajero</u>  <i>(apodo!ident@host.name)</i></p>\n"
 "<p><i>Ejemplos:</i>\n"
 "<br />\n"
-"- <i>*@foobar.com</i> se ajusta a cualquier mensajero del servidor "
-"<i>foobar.com</i>\n"
+"- <i>*@foobar.com</i> se ajusta a cualquier mensajero del servidor <i>foobar.com</i>\n"
 "<br />\n"
-"- <i>estúpido!.+</i> (RegEx) se ajusta a cualquier mensajero con el apodo "
-"<i>estúpido</i> de cualquier servidor</p>"
+"- <i>estúpido!.+</i> (RegEx) se ajusta a cualquier mensajero con el apodo <i>estúpido</i> de cualquier servidor</p>"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
@@ -3271,17 +3289,14 @@ msgstr "Regla para ignorar"
 msgid ""
 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
-"<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special "
-"characters:</p>\n"
+"<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
 "<br />\n"
 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Usar expresiones regulares:</b></p>\n"
-"<p>Si está activado, las reglas siguen la sintaxis de expresiones "
-"regulares</p>\n"
-"<p>De lo contrario, las reglas permitirán coincidencias con "
-"comodinessiguiendo los caracteres especiales:</p>\n"
+"<p>Si está activado, las reglas siguen la sintaxis de expresiones regulares</p>\n"
+"<p>De lo contrario, las reglas permitirán coincidencias con comodinessiguiendo los caracteres especiales:</p>\n"
 "<p> *: representa \"cualquier equivalencia con cualquier carácter\"\n"
 "<br />\n"
 "?: representa \"exactamente un carácter\"</p>"
@@ -3298,21 +3313,17 @@ msgid ""
 "<p><u>Global:</u></p>\n"
 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
 "<p><u>Network:</u></p>\n"
-"<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule "
-"should match</p>\n"
+"<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
-"<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule "
-"should match</p>"
+"<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Ámbito:</b></p>\n"
 "<p><u>Global:</u></p>\n"
 "<p>La regla está activa para cualquier canal en cualquier red</p>\n"
 "<p><u>Red:</u></p>\n"
-"<p>La lista de abajo es interpretada como una lista de redes a las cuales la "
-"regla debería ajustarse</p>\n"
+"<p>La lista de abajo es interpretada como una lista de redes a las cuales la regla debería ajustarse</p>\n"
 "<p><u>Canal:</u></p>\n"
-"<p>La lista de abajo es interpretada como una lista de canales a los cuales "
-"la regla debería ajustarse</p>"
+"<p>La lista de abajo es interpretada como una lista de canales a los cuales la regla debería ajustarse</p>"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
@@ -3346,8 +3357,7 @@ msgstr "Canal"
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
 msgid ""
 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
-"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
-"<i>channel</i> names.</p>\n"
+"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
 "<p><i>Example:</i>\n"
 "<br />\n"
 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
@@ -3355,14 +3365,12 @@ msgid ""
 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Ámbito de la regla:</b></p>\n"
-"<p>Un ámbito de regla es una lista separada por puntos y comas de <i>red</i> "
-"o <i>nombres</i> de canales.</p>\n"
+"<p>Un ámbito de regla es una lista separada por puntos y comas de <i>red</i> o <i>nombres</i> de canales.</p>\n"
 "<p><i>Ejemplo:</i>\n"
 "<br />\n"
 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
 "<br />\n"
-"Debería ajustarse a #foobar y a cualquier canal que empiece por "
-"<i>#quassel</i></p>"
+"Debería ajustarse a #foobar y a cualquier canal que empiece por <i>#quassel</i></p>"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
@@ -3375,8 +3383,7 @@ msgstr ""
 "<p><b>Activar / Desactivar:</b></p>\n"
 "<p>Sólo las reglas activadas serán filtradas.\n"
 "<br />\n"
-"Para reglas dinámicas, desactivar hace que se vualvan a mostrar los mensajes "
-"filtrados.</p>"
+"Para reglas dinámicas, desactivar hace que se vualvan a mostrar los mensajes filtrados.</p>"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
@@ -3466,8 +3473,8 @@ msgid ""
 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
 "(libindicate)."
 msgstr ""
-"Esto activa el soporte para el proyecto de Ayatana indicador de aplicaciones "
-"(libindicate)."
+"Esto activa el soporte para el proyecto de Ayatana indicador de aplicaciones"
+" (libindicate)."
 
 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
@@ -3475,92 +3482,92 @@ msgid "Show messages in application indicator"
 msgstr "Mostrar mensajes en el indicador de aplicaciones"
 
 #. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 msgid "White"
 msgstr "Blanco"
 
 #. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 msgid "Black"
 msgstr "Negro"
 
 #. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 msgid "Dark blue"
 msgstr "Azul oscuro"
 
 #. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 msgid "Dark green"
 msgstr "Verde oscuro"
 
 #. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 msgid "Red"
 msgstr "Rojo"
 
 #. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 msgid "Dark red"
 msgstr "Rojo oscuro"
 
 #. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 msgid "Dark magenta"
 msgstr "Magenta oscuro"
 
 #. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 msgid "Orange"
 msgstr "Naranja"
 
 #. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgid "Yellow"
 msgstr "Amarillo"
 
 #. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
 #. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgid "Dark cyan"
 msgstr "Cian oscuro"
 
 #. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgid "Cyan"
 msgstr "Cian"
 
 #. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgid "Blue"
 msgstr "Azul"
 
 #. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
 #. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgid "Dark gray"
 msgstr "Gris oscuro"
 
 #. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgid "Light gray"
 msgstr "Gris claro"
 
 #. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:86 ../src/qtui/inputwidget.cpp:87
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
 msgid "Clear Color"
 msgstr "Limpiar color"
 
 #. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:131
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132
 msgid "Focus Input Line"
 msgstr "Enfocar a la línea de entrada de texto"
 
@@ -3598,36 +3605,46 @@ msgstr "Mostrar botones de estilo"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
+msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
+msgstr ""
+
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
+msgid "Emacs key bindings"
+msgstr ""
+
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
 msgid "Multi-Line Editing"
 msgstr "Edición multi-línea"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:128
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
 msgid "Show at most"
 msgstr "Mostrar por encima"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:154
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
 msgid "lines"
 msgstr "Líneas"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:176
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
 msgid "Enable scrollbars"
 msgstr "Activar barras de desplazamiento"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
 msgid "Tab Completion"
 msgstr "Autocompletar por Tabulador"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:203
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
 msgid "Completion suffix:"
 msgstr "Sufijo para autocompletar:"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
 msgid ": "
 msgstr ": "
 
@@ -3652,23 +3669,28 @@ msgstr "Usuarios"
 #. ts-context MainWin
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context NetworkModel
-#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 ../src/qtui/mainwin.cpp:622
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:847
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 ../src/qtui/mainwin.cpp:781
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:852
 msgid "Topic"
 msgstr "Tema"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:553
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:212
+msgid "%1 invited you to channel %2"
+msgstr "%1 te ha invitado al canal %2"
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:584
 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
 msgstr "%1 ha cambiado el tema del canal de %2 a: \"%3\""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:603
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:634
 msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
 msgstr "¡Recibido RPL_ISUPPORT (005) sin parámetros!"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:611
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642
 msgid ""
 "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
 "behavior!"
@@ -3690,156 +3712,164 @@ msgstr ""
 #. Error Message
 #. ----------
 #. Topic Message
+#. ----------
+#. Invite Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:628 ../src/core/ircserverhandler.cpp:635
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642 ../src/core/ircserverhandler.cpp:649
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:574 ../src/uisupport/uistyle.cpp:577
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:617 ../src/uisupport/uistyle.cpp:620
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:623 ../src/uisupport/uistyle.cpp:630
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:662 ../src/core/ircserverhandler.cpp:669
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:676 ../src/core/ircserverhandler.cpp:683
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577 ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620 ../src/uisupport/uistyle.cpp:623
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626 ../src/uisupport/uistyle.cpp:633
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665 ../src/uisupport/uistyle.cpp:739
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:684
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:718
 msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
 msgstr "[Whois] %1 está ausente: \"%2\""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:690 ../src/core/ircserverhandler.cpp:695
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:724 ../src/core/ircserverhandler.cpp:729
 msgid "%1 is away: \"%2\""
 msgstr "%1 está ausente: \"%2\""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:739 ../src/core/ircserverhandler.cpp:753
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:787 ../src/core/ircserverhandler.cpp:803
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:864 ../src/core/ircserverhandler.cpp:896
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:773 ../src/core/ircserverhandler.cpp:787
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:822 ../src/core/ircserverhandler.cpp:838
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:906 ../src/core/ircserverhandler.cpp:938
 msgid "[Whois] %1"
 msgstr "[Whois] %1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:768 ../src/core/ircserverhandler.cpp:770
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:802 ../src/core/ircserverhandler.cpp:805
 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
 msgstr "[Whois] %1 está %2 (%3)"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:785
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:820
 msgid "%1 is online via %2 (%3)"
 msgstr "%1 está en línea vía %2 (%3)"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:789 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1067
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:824 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1131
 msgid "[Whowas] %1"
 msgstr "[Whowas] %1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:815
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850
 msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
 msgstr "[Whowas] %1 fue %2 (%3)"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:829
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:864
 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
 msgstr "[Who] Fin de lista /WHO para %1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:849
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886 ../src/core/ircserverhandler.cpp:894
 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
 msgstr "[Whois] %1 está conectado desde %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:851
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888 ../src/core/ircserverhandler.cpp:896
 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
 msgstr "[Whois] %1 está inactivo durante %2 (%3)"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:854
-msgid "[Whois] idle message: %1"
-msgstr "[Whois] mesaje de inactivo: %1"
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:928
 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
 msgstr "[Whois] %1 es usuario de los canales: %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:930
 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
 msgstr "[Whois] %1 tiene soporte de voz en los canales: %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:890
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:932
 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
 msgstr "[Whois] %1 es operador de los canales: %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:918
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:960
 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
 msgstr "El canal %1 tiene %2 usuarios. El tema del canal es: %3"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:927
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:969
 msgid "End of channel list"
 msgstr "Fin de la lista de canales"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:945
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:987
 msgid "Homepage for %1 is %2"
 msgstr "La página principal de %1 es %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:963
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1005
 msgid "Channel %1 created on %2"
 msgstr "Canal %1 creado en %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:977
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1019
 msgid "No topic is set for %1."
 msgstr "No hay tema establecido para %1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:992
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1039
 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
 msgstr "El tema para %1 es \"%2\""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1003
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1050
 msgid "Topic set by %1 on %2"
 msgstr "Tema establecido por %1 en %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1026
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1067
+msgid "%1 has been invited to %2"
+msgstr "%1 ha sido invitado a %2"
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1090
 msgid "[Who] %1"
 msgstr "[Who] %1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1085
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149
 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
 msgstr "El apodo %1 contiene carácteres no admitidos."
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1096
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1160
 msgid "Nick already in use: %1"
 msgstr "Este apodo ya está en uso: %1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1113
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1177
 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
 msgstr "El Nick/Canal  no esta disponible temporalmente: %1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1206
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1270
 msgid ""
-"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
+"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
+"continue"
 msgstr ""
 "No hay apodos disponibles en la lista de apodos. Utilice: /nick <otroapodo> "
 "para seguir."
 
+#. ts-context IrcUserItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:806
+msgid " is away"
+msgstr " está ausente"
+
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IrcUserItem
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:816 ../src/client/networkmodel.cpp:442
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:821 ../src/client/networkmodel.cpp:447
 msgid "idling since %1"
 msgstr "Inactivo desde %1"
 
@@ -3847,7 +3877,7 @@ msgstr "Inactivo desde %1"
 #. ts-context IrcUserItem
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:819 ../src/client/networkmodel.cpp:445
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:824 ../src/client/networkmodel.cpp:450
 msgid "login time: %1"
 msgstr "Tiempo de entrada: %1"
 
@@ -3855,7 +3885,7 @@ msgstr "Tiempo de entrada: %1"
 #. ts-context IrcUserItem
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:822 ../src/client/networkmodel.cpp:448
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:827 ../src/client/networkmodel.cpp:453
 msgid "server: %1"
 msgstr "servidor: %1"
 
@@ -3959,233 +3989,450 @@ msgstr "Otra actividad"
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SystrayNotificationBackend
 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115
-#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:124
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
 msgid "%n pending highlights"
 msgid_plural "%n pending highlights"
 msgstr[0] "%n resaltados pendientes"
 msgstr[1] "%n resaltados pendientes"
 
+#. ts-context KeySequenceButton
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77
+msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
+msgstr "La tecla que acabas de dar no la admite Qt."
+
+#. ts-context KeySequenceButton
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78
+msgid "Unsupported Key"
+msgstr "Tecla no admitida"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169
+msgid ""
+"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
+"Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
+msgstr ""
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259
+msgctxt "Meta key"
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:260
+msgctxt "Ctrl key"
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:261
+msgctxt "Alt key"
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262
+msgctxt "Shift key"
+msgid "Shift"
+msgstr "Mayúsculas"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265
+msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
+msgctxt "No shortcut defined"
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361
+msgid "Shortcut Conflict"
+msgstr "Conflicto de atajo"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356
+msgid ""
+"The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
+"Please choose another one."
+msgstr ""
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362
+msgid ""
+"The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
+msgstr ""
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364
+msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
+msgstr ""
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367
+msgid "Reassign"
+msgstr "Reasignar"
+
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:308
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
 msgid "&Connect to Core..."
 msgstr "&Conectar al núcleo..."
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:310
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:316
 msgid "&Disconnect from Core"
 msgstr "&Desconectar del núcleo"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:318
 msgid "Core &Info..."
 msgstr "&Información del núcleo..."
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:320
 msgid "Configure &Networks..."
 msgstr "Co&nfigurar redes..."
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:323
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Salir"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:321
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:327
 msgid "&Configure Chat Lists..."
 msgstr "&Configurar listas de canales"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:324
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:330
 msgid "&Lock Layout"
 msgstr "B&loquear la distribución de la pantalla"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:328
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:334
 msgid "Show &Search Bar"
 msgstr "Mostrar barra de bú&squeda"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:330
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:336
 msgid "Show Away Log"
 msgstr "Mostrar el registro de ausente"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:332
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:338
 msgid "Show &Menubar"
 msgstr "Mostrar la barra de &menú"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:335
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:341
 msgid "Show Status &Bar"
 msgstr "Mostrar la &barra de estado"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:339
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:343 ../src/qtui/mainwin.cpp:1185
+msgid "&Fullscreen mode"
+msgstr "Modo a pantalla &completa"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
+msgid "Configure &Shortcuts..."
+msgstr "Configurar &atajos"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:349
 msgid "&Configure Quassel..."
 msgstr "&Configurar Quassel..."
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:343
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:353
 msgid "&About Quassel"
-msgstr "Sobre Qu&assel"
+msgstr "Acerca de Qu&assel"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:345
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
 msgid "About &Qt"
-msgstr "Sobre &Qt"
+msgstr "Acerca de &Qt"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
 msgid "Debug &NetworkModel"
 msgstr "Depurar &NetworkModel"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:349
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:359
 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
 msgstr "Depurar &BufferViewOverlay"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:351
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
 msgid "Debug &MessageModel"
 msgstr "Depurar &MessageModel"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:353
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
 msgid "Debug &HotList"
 msgstr "Depurar &HotList"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
 msgid "Debug &Log"
 msgstr "Depurar &Log"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
 msgid "Reload Stylesheet"
 msgstr "Recargar estilo de hoja"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navegación"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
 msgid "Jump to hot chat"
 msgstr "Saltar a la charla siguiente"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:368
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:385
+msgid "Set Quick Access #0"
+msgstr "Establecer Acceso Rápido #0"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
+msgid "Set Quick Access #1"
+msgstr "Establecer Acceso Rápido #1"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:389
+msgid "Set Quick Access #2"
+msgstr "Establecer Acceso Rápido #2"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:391
+msgid "Set Quick Access #3"
+msgstr "Establecer Acceso Rápido #3"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:393
+msgid "Set Quick Access #4"
+msgstr "Establecer Acceso Rápido #4"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
+msgid "Set Quick Access #5"
+msgstr "Establecer Acceso Rápido #5"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:397
+msgid "Set Quick Access #6"
+msgstr "Establecer Acceso Rápido #6"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:399
+msgid "Set Quick Access #7"
+msgstr "Establecer Acceso Rápido #7"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
+msgid "Set Quick Access #8"
+msgstr "Establecer Acceso Rápido #8"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
+msgid "Set Quick Access #9"
+msgstr "Establecer Acceso Rápido #9"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:406
+msgid "Quick Access #0"
+msgstr "Acceso Rápido #0"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
+msgid "Quick Access #1"
+msgstr "Acceso Rápido #1"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
+msgid "Quick Access #2"
+msgstr "Acceso Rápido #2"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:412
+msgid "Quick Access #3"
+msgstr "Acceso Rápido #3"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
+msgid "Quick Access #4"
+msgstr "Acceso Rápido #4"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
+msgid "Quick Access #5"
+msgstr "Acceso Rápido #5"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
+msgid "Quick Access #6"
+msgstr "Acceso Rápido #6"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
+msgid "Quick Access #7"
+msgstr "Acceso Rápido #7"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
+msgid "Quick Access #8"
+msgstr "Acceso Rápido #8"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
+msgid "Quick Access #9"
+msgstr "Acceso Rápido #9"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:428
+msgid "Activate Next Chat List"
+msgstr "Activar la lista de conversación siguiente"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:430
+msgid "Activate Previous Chat List"
+msgstr "Activar la lista de conversación previa"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
+msgid "Go to Next Chat"
+msgstr "Ir a la conversación siguente"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:434
+msgid "Go to Previous Chat"
+msgstr "Ir a la conversación previa"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
 msgid "&File"
 msgstr "&Archivo"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:381
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:454
 msgid "&Networks"
 msgstr "&Redes"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
 msgid "&View"
 msgstr "&Ver"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:388
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:461
 msgid "&Chat Lists"
 msgstr "Listas de &Conversación"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:463
 msgid "&Toolbars"
 msgstr "Barras de &Herramientas"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:404
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
 msgid "&Settings"
 msgstr "Preferencia&s"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:411
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:486
 msgid "&Help"
 msgstr "A&yuda"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:419
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:494
 msgid "Debug"
 msgstr "Depurar"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:564
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:723
 msgid "Nicks"
 msgstr "Apodos"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:573
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:732
 msgid "Show Nick List"
 msgstr "Mostrar lista de apodos"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:596
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:755
 msgid "Show Chat Monitor"
 msgstr "Mostrar monitor de conversación"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:600
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:759
 msgid "Inputline"
 msgstr "Línea de introducción de texto"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:609
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:768
 msgid "Show Input Line"
 msgstr "Mostrar línea de introducción de texto"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:634
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:793
 msgid "Show Topic Line"
 msgstr "Mostrar línea del tema"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:707
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:871
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Barra de herramientas principal"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:746
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:910
 msgid "Connected to core."
 msgstr "Conectado al núcleo"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:821
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1001
 msgid "Not connected to core."
 msgstr "No conectado al núcleo"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:835 ../src/qtui/mainwin.cpp:843
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015 ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
 msgid "Unencrypted Connection"
 msgstr "Conexión sin encriptar"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:835
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015
 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
-msgstr "<b>Su cliente no da soporte a la encriptación por SSL</b>"
+msgstr "<b>Su cliente no admite cifrado SSL</b>"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:837 ../src/qtui/mainwin.cpp:845
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1017 ../src/qtui/mainwin.cpp:1025
 msgid ""
 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
 "Quassel core."
 msgstr ""
-"Información confidencial, como contraseñas, será transmitida sin encriptar a "
-"su núcleo Quassel."
+"Información confidencial, como contraseñas, será transmitida sin encriptar a"
+" su núcleo Quassel."
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:843
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
 msgstr "<b>Su núcleo no da soporte a la encriptación por SSL</b>"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:860 ../src/qtui/mainwin.cpp:880
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040 ../src/qtui/mainwin.cpp:1060
 msgid "Untrusted Security Certificate"
 msgstr "Certificado de seguridad no confiable"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:861
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1041
 msgid ""
 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
 "following reasons:</b>"
@@ -4194,32 +4441,37 @@ msgstr ""
 "razones siguientes:</b>"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:865
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1045
 msgid "Show Certificate"
 msgstr "Ver certificado"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:881
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1061
 msgid ""
 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
 msgstr ""
 "¿Le gustaría aceptar este certificado para siempre sin ser preguntado?"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:883
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1063
 msgid "Current Session Only"
 msgstr "Sólo sesión actual"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:884
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1064
 msgid "Forever"
 msgstr "Para siempre"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:893
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1073
 msgid "Core Connection Error"
 msgstr "Error de conexión de núcleo"
 
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1190
+msgid "&Normal mode"
+msgstr "Modo &normal"
+
 #. ts-context MessageModel
 #: ../src/client/messagemodel.cpp:375
 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
@@ -4231,14 +4483,14 @@ msgid "Receiving Backlog"
 msgstr "Recibiendo registro"
 
 #. ts-context MultiLineEdit
-#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:547
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661
 msgid "Do you really want to paste %n lines?"
 msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
 msgstr[0] "¿Realmente desea pegar %n líneas?"
 msgstr[1] "¿Realmente desea pegar %n líneas?"
 
 #. ts-context MultiLineEdit
-#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:556
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670
 msgid "Paste Protection"
 msgstr "Protección contra pegado"
 
@@ -4249,12 +4501,12 @@ msgstr "Protección contra pegado"
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
 msgid "Add Network"
-msgstr "Agregar Red"
+msgstr "Añadir Red"
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
 msgid "Use preset:"
-msgstr "Usar preprogramado:"
+msgstr "Usar preconfiguración:"
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
@@ -4300,7 +4552,7 @@ msgid "Please enter a network name:"
 msgstr "Por favor, introduzca un nombre de red:"
 
 #. ts-context NetworkItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:195
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:196
 msgid "Server: %1"
 msgstr "Servidor: %1"
 
@@ -4308,7 +4560,7 @@ msgstr "Servidor: %1"
 #. ts-context NetworkItem
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context TopicWidget
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:196 ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:197 ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
 msgid "Users: %1"
 msgstr "Usuarios: %1"
 
@@ -4316,17 +4568,17 @@ msgstr "Usuarios: %1"
 #. ts-context NetworkItem
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context TopicWidget
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:199 ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:200 ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
 msgid "Lag: %1 msecs"
 msgstr "Demora: %1 ms"
 
 #. ts-context NetworkModel
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:847
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:852
 msgid "Chat"
 msgstr "Charla"
 
 #. ts-context NetworkModel
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:847
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:852
 msgid "Nick Count"
 msgstr "Recuento de apodos"
 
@@ -4348,8 +4600,8 @@ msgid ""
 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
 "from the core's database and cannot be undone."
 msgstr ""
-"<b>Nota:</b> Esto eliminará toda la información relacionada, incluyendo toda "
-"la información del registro del núcleo y es irreversible."
+"<b>Nota:</b> Esto eliminará toda la información relacionada, incluyendo toda"
+" la información del registro del núcleo y es irreversible."
 
 #. ts-context NetworkModelController
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
@@ -4415,7 +4667,7 @@ msgstr "&Editar..."
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
 msgid "Commands"
-msgstr "Comandos"
+msgstr "Órdenes"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
@@ -4423,24 +4675,22 @@ msgid ""
 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
 "connecting to a server"
 msgstr ""
-"Configurar identificación automática u otros comandos a ser ejecutados tras "
-"conectar al servidor"
+"Configurar identificación automática u otras órdenes a ser ejecutadas tras "
+"conectarse al servidor"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
 msgid "Commands to execute on connect:"
-msgstr "Comandos a ejecutar al conectarse:"
+msgstr "Órdenes a ejecutar al conectarse:"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
 msgid ""
 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
-"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
-"be needed here!"
+"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
 msgstr ""
-"Especificar una lista de comandos a ser ejecutados al conectarse.\n"
-"Tenga en cuenta que Quassel IRC recuerda los canales a los que estaba unido, "
-"por lo que, usar /join, raramente será necesario aquí."
+"Especificar una lista de órdenes para ser ejecutados al conectarse.\n"
+"Tenga en cuenta de que Quassel IRC recuerda los canales a los que estaba unido, así que es raro que se necesite usar /join"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
@@ -4476,7 +4726,7 @@ msgstr "Número de reintentos:"
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
-msgstr "Reunir todos los canales después de reconectar"
+msgstr "Volver a unirse a todos los canales después de la reconexión"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
@@ -4512,7 +4762,8 @@ msgstr "Codificaciones"
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
 msgid ""
-"Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
+"Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
+"reconnect"
 msgstr ""
 "Configurar preferencias avanzadas como la codificación de los mensajes y la "
 "reconexión automática"
@@ -4540,7 +4791,7 @@ msgstr ""
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
 msgid "Send messages in:"
-msgstr "Mnesajes enviados:"
+msgstr "Mensajes enviados:"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
@@ -4549,8 +4800,7 @@ msgid ""
 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
 msgstr ""
-"Los mensajes entrantes codificados en UTF-8 siempre serán tratados como "
-"tales.\n"
+"Los mensajes entrantes codificados en UTF-8 siempre serán tratados como tales.\n"
 "Esto define la codificación de los mensajes que no están en UTF-8."
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
@@ -4565,10 +4815,8 @@ msgid ""
 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
 msgstr ""
-"Esto especifica cómo los mensajes de control, apodos y nombres de servidores "
-"son codificados.\n"
-"¡A menos que usted sepa *realmente* lo que está haciendo, deje esto como ISO-"
-"8859-1!"
+"Esto especifica cómo los mensajes de control, apodos y nombres de servidores son codificados.\n"
+"¡A menos que usted sepa *realmente* lo que está haciendo, deje esto como ISO-8859-1!"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
@@ -4695,7 +4943,7 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:316
 msgid "Invalid block declaration: %1"
 msgstr "Bloque declarado de forma no válida: %1"
 
@@ -4715,147 +4963,146 @@ msgid "Invalid subelement name in %1"
 msgstr "Nombre de subelemento no válido en %1"
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:234
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:236
 msgid "Invalid message type in %1"
 msgstr "Tipo de mensaje no válido en %1"
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:243
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:245
 msgid "Invalid condition %1"
 msgstr "Condición no válida %1"
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:255
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
 msgid "Invalid message label: %1"
 msgstr "Etiqueta del mensaje no válida: %1"
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:266
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:268
 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
 msgstr "Specificación de la marca identificadora del mesajero no válida: %1"
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
-msgstr ""
-"¡La marca identificadora del mensajero puede ser como mucho \"0x0f\"!"
+msgstr "¡La marca identificadora del mensajero puede ser como mucho \"0x0f\"!"
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287
 msgid "Invalid format name: %1"
 msgstr "Formato de nombre no válido: %1"
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:292
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
 msgstr ""
 "Especificación de colores IRC inadecuada (debe estar comprendida entre 00 y "
 "0f): %1"
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:300
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302
 msgid "Unhandled condition: %1"
 msgstr "Condición no controlada: %1"
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:329
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:331
 msgid "Invalid proplist %1"
 msgstr "proplist %1 inválida"
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:348
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350
 msgid "Invalid chatlist item type %1"
 msgstr "Tipo de elemento de la lista de conversaciones no válido %1"
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:364
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:366
 msgid "Invalid chatlist state %1"
 msgstr "Estado de la lista de conversaciones no válido %1"
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:390
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:392
 msgid "Invalid property declaration: %1"
 msgstr "Declaración de propiedad no válida: %1"
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:416
 msgid "Invalid font property: %1"
 msgstr "Propiedad de fuente no válida: %1"
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:420
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:422
 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
 msgstr "Propiedad de línea de charla desconocida: %1"
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:442
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
 msgstr "Specificación de paleta del modo de color no válida: %1"
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:449
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:451
 msgid "Unknown palette color role: %1"
 msgstr "Paleta de color desconocida: %1"
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:456 ../src/uisupport/qssparser.cpp:478
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:499
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458 ../src/uisupport/qssparser.cpp:481
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:503
 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
 msgstr "Declaración de gradiente no válida: %1"
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:465 ../src/uisupport/qssparser.cpp:486
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:509
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467 ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
 msgstr "Gradiente de lista de paradas no válido: %1"
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:605
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:610
 msgid "Invalid font specification: %1"
 msgstr "Especificación de fuente no valida: %1"
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:644
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:649
 msgid "Invalid font style specification: %1"
 msgstr "Especificación de estilo de fuente no válida: %1"
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:657
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:662
 msgid "Invalid font weight specification: %1"
 msgstr "Especificación de ancho de fuente no válida: %1"
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:667
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:672
 msgid "Invalid font size specification: %1"
 msgstr "Especificación de tamaño de fuente no válida: %"
 
 #. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:129
+#: ../src/common/util.cpp:145
 msgid "year"
 msgstr "año"
 
 #. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:130
+#: ../src/common/util.cpp:146
 msgid "day"
 msgstr "día"
 
 #. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:131
+#: ../src/common/util.cpp:147
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:132
+#: ../src/common/util.cpp:148
 msgid "min"
 msgstr "min"
 
 #. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:133
+#: ../src/common/util.cpp:149
 msgid "sec"
 msgstr "seg"
 
 #. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:424
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:429
 msgid "<b>Query with %1</b>"
 msgstr "<b>Duda con %1</b>"
 
@@ -4981,8 +5228,7 @@ msgstr "Recargar preferencias"
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsPageDlg
 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
-msgid ""
-"Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
 msgstr ""
 "¿Quiere recargar las preferencias, deshaciendo sus cambios en esta página?"
 
@@ -5002,11 +5248,45 @@ msgstr "Restaurar valores por defecto"
 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
 msgstr "¿Le gustaría restaurar los valores por defecto para ésta página?"
 
+#. ts-context ShortcutsModel
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110
+msgid "Action"
+msgstr "Acción"
+
+#. ts-context ShortcutsModel
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:112
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Atajo"
+
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
+msgid "Search:"
+msgstr "Buscar:"
+
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
+msgid "Shortcut for Selected Action"
+msgstr "Atajo para la acción seleccionada"
+
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
+msgid "Default:"
+msgstr "Predeterminado:"
+
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
+msgid "Custom:"
+msgstr "Personalizado:"
+
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Atajos"
+
 #. ts-context SignalProxy
 #: ../src/common/signalproxy.cpp:880
 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
-msgstr ""
-"¡Se trató de recibir un paquete más grande que el máximo establecido!"
+msgstr "¡Se trató de recibir un paquete más grande que el máximo establecido!"
 
 #. ts-context SignalProxy
 #: ../src/common/signalproxy.cpp:885
@@ -5068,7 +5348,7 @@ msgstr ""
 "conectarse a la red"
 
 #. ts-context SqliteStorage
-#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:49
+#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52
 msgid ""
 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
@@ -5203,7 +5483,7 @@ msgid "&Restore"
 msgstr "&Restaurar"
 
 #. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:134
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135
 msgid "Show a message in a popup"
 msgstr "Mostrar un mensaje en una ventana emergente"
 
@@ -5349,181 +5629,188 @@ msgstr "Componente del tema"
 
 #. Action Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583
 msgid "%DN%1%DN %2"
 msgstr "%DN%1%DN %2"
 
 #. Nick Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:584
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
 msgstr "Ahora es usted conocido como %DN%1%DN"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:585
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
 msgstr "%DN%1%DN es ahora conocido como %DN%2%DN"
 
 #. Mode Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:589
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592
 msgid "User mode: %DM%1%DM"
 msgstr "Modo de usuario: %DM%1%DM"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:590
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:593
 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
 msgstr "Modo %DM%1%DM por %DN%2%DN"
 
 #. Join Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:594
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH se ha unido a %DC%4%DC"
 
 #. Part Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH ha dejado %DC%4%DC"
 
 #. Quit Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:602
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:605
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH ha salido"
 
 #. Kick Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:609
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:612
 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
 msgstr "%DN%1%DN ha sido expulsado %DN%2%DN de %DC%3%DC"
 
 #. Day Change Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:629
 msgid "{Day changed to %1}"
 msgstr "{Día cambiado a %1}"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:638
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:641
 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
 msgstr "División entre %DH%1%DH y %DH%2%DH finalizada. Usuarios unidos: "
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:642 ../src/uisupport/uistyle.cpp:657
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645 ../src/uisupport/uistyle.cpp:660
 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
 msgstr "%DN%1%DN (%2 más)"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:652
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
 msgstr "División entre %DH%1%DH y %DH%2%DH. Los usuarios salieron: "
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:661 ../src/uisupport/uistyle.cpp:699
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667 ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
 msgid "[%1]"
 msgstr "[%1]"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:697
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
 msgid "<%1>"
 msgstr "<%1>"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:701
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707
 msgid "-*-"
 msgstr "-*-"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709
 msgid "<->"
 msgstr "<->"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
 msgid "***"
 msgstr "***"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
 msgid "-->"
 msgstr "-->"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709 ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:717
 msgid "<--"
 msgstr "<--"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
 msgid "<-*"
 msgstr "<-*"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721
 msgid "<-x"
 msgstr "<-x"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:717 ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721 ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723 ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727 ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:733
 msgid "=>"
 msgstr "=>"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:735
 msgid "<="
 msgstr "<="
 
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737
+msgid "->"
+msgstr "->"
+
 #. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:692
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:697
 msgid "%n Owner(s)"
 msgid_plural "%n Owner(s)"
 msgstr[0] "%n dueño(s)"
 msgstr[1] "%n dueño(s)"
 
 #. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:693
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:698
 msgid "%n Admin(s)"
 msgid_plural "%n Admin(s)"
 msgstr[0] "%n Administrador(es)"
 msgstr[1] "%n Administrador(es)"
 
 #. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:694
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:699
 msgid "%n Operator(s)"
 msgid_plural "%n Operator(s)"
 msgstr[0] "%n Operador(es)"
 msgstr[1] "%n operador(es)"
 
 #. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:695
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:700
 msgid "%n Half-Op(s)"
 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
 msgstr[0] "%n semiOp(es)"
 msgstr[1] "%n semiOp(es)"
 
 #. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:696
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:701
 msgid "%n Voiced"
 msgid_plural "%n Voiced"
 msgstr[0] "%n con voz"
 msgstr[1] "%n con voz"
 
 #. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:697
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:702
 msgid "%n User(s)"
 msgid_plural "%n User(s)"
 msgstr[0] "%n Usuario(s)"
 msgstr[1] "%n usuario(s)"
+
+
index a6886ad..3ffa8f8 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,21 +1,26 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 # 
+# mikuu <pinaatti@gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-25 00:37+0200\n"
+"Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-11 04:10+0000\n"
+"Last-Translator: mikuu <pinaatti@gmail.com>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Language: fi_FI\n"
+"Language: fi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
-#: AboutDlg#1
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
 msgid "About Quassel"
 msgstr "Tietoja Quasselista"
 
-#: AboutDlg#2
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
 msgid ""
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
@@ -27,7 +32,8 @@ msgstr ""
 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
 
-#: AboutDlg#3
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
 msgid ""
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
@@ -39,233 +45,564 @@ msgstr ""
 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
 
-#: AboutDlg#4
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
 msgid "&About"
 msgstr "&Tietoja"
 
-#: AboutDlg#5
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
 msgid "A&uthors"
 msgstr "T&ekijät"
 
-#: AboutDlg#6
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
 msgid "&Contributors"
 msgstr "&Avustajat"
 
-#: AboutDlg#7
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
 msgid "&Thanks To"
 msgstr "&Kiitokset"
 
-#: AboutDlg#8
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
-msgstr "<b>Versio:</b> %1<br><b>Protokollan versio:</b> %2<br><b>Käännetty:</b> %3"
-
-#: AboutDlg#9
-msgid "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2010 by the Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> and used under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
-msgstr "<b>Moderni hajautettu IRC</b><br><br>&copy;2005-2009 Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> verkossa <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC on kaksoislisenssoitu <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>:n ja <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>:n alaisuudessa.<br>Suurin osa kuvakkeista on &copy; <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> ja niitä käytetään <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a> -lisenssin alaisuudessa.<br><br>Käytä <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> saittia ilmoittaaksesi bugeista."
+msgstr ""
+"<b>Versio:</b> %1<br><b>Protokollan versio:</b> %2<br><b>Käännetty:</b> %3"
 
-#: AboutDlg#10
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
+msgid ""
+"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2010 by the "
+"Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
+"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
+" href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
+"licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>"
+" and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
+"icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
+"Team</a> and used under the <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
+"<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
+"report bugs."
+msgstr ""
+"<b>Moderni hajautettu IRC</b><br><br>&copy;2005-2009 Quassel Project<br><a "
+"href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a "
+"href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> verkossa <a "
+"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC on "
+"kaksoislisenssoitu <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>:n ja <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>:n "
+"alaisuudessa.<br>Suurin osa kuvakkeista on &copy; <a href=\"http://www"
+".oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> ja niitä käytetään <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a> -lisenssin "
+"alaisuudessa.<br><br>Käytä <a href=\"http://bugs.quassel-"
+"irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> saittia ilmoittaaksesi bugeista."
+
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
 msgstr "Quassel IRC:n pääasialliset kehittäjät ovat:"
 
-#: AboutDlg#11
-msgid "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) and everybody we forgot to mention here:"
-msgstr "Haluaisimme kiittää seuraavia henkilöitä (aakkosjärjestyksessä), sekä kaikkia ketkä unohdimme mainita tässä:"
-
-#: AboutDlg#12
-msgid "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
-msgstr "Erikoiskiitokset:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>alkuperäisestä Quassel-kuvakkeesta - \"The All-Seeing Eye\"</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>Quasselissa nähtävän grafiikan luomisesta</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software, tunnettu aiemmin nimellä Trolltech</a></b></dt><dd>Qt:n ja Qtopian luonnista, ja QuasselTopian sponsoroinnista Greenphoneilla ja paljon muulla</dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>Qt:n hengissä pidosta, ja Quassel Mobilen kehitystyön sponsoroinnista N810:illä</dd>"
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
+msgid ""
+"We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
+"and everybody we forgot to mention here:"
+msgstr ""
+"Haluaisimme kiittää seuraavia henkilöitä (aakkosjärjestyksessä), sekä "
+"kaikkia ketkä unohdimme mainita tässä:"
 
-#: AbstractSqlStorage#1
-msgid "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
-msgstr "Asennettu malli (versio %1) ei ole ajan tasalla. Päivitetään versioon %2..."
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
+msgid ""
+"Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
+"eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
+"icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a"
+" href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
+"creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
+"src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
+"href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
+"Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
+"development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
+"href=\"http://www.nokia.com\"><img "
+"src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
+"sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
+msgstr ""
+"Erikoiskiitokset:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
+"eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>alkuperäisestä Quassel-"
+"kuvakkeesta - \"The All-Seeing Eye\"</dt><dt><img "
+"src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-"
+"icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>Quasselissa nähtävän grafiikan "
+"luomisesta</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
+"href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software, tunnettu aiemmin nimellä "
+"Trolltech</a></b></dt><dd>Qt:n ja Qtopian luonnista, ja QuasselTopian "
+"sponsoroinnista Greenphoneilla ja paljon muulla</dd><dt><a "
+"href=\"http://www.nokia.com\"><img "
+"src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>Qt:n hengissä pidosta, ja Quassel "
+"Mobilen kehitystyön sponsoroinnista N810:illä</dd>"
+
+#. ts-context AbstractSqlStorage
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115
+msgid ""
+"Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
+msgstr ""
+"Asennettu malli (versio %1) ei ole ajan tasalla. Päivitetään versioon %2..."
 
-#: AbstractSqlStorage#2
+#. ts-context AbstractSqlStorage
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117
 msgid "Upgrade failed..."
 msgstr "Päivitys epäonnistui..."
 
-#: AliasesModel#1
-msgid "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
-msgstr "<b>Aliaksen lyhytkomento</b><br />Sitä voidaan käyttää kuten normaalia /komentoa.<br /><br /><b>Esimerkki:</b> lyhytkomentoa \"foo\" voidaan käyttää kirjoittamalla /foo"
-
-#: AliasesModel#2
-msgid "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - <b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br /> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
-msgstr "<b>Merkkijono joksi lyhytkomenno laajennetaan</b><br /><b>erikoismuuttujat:</b><br /> - <b>$i</b> merkkaa i:dettä parametria.<br /> - <b>$i..j</b> merkkaa parametreja i:dennestä j:denteen välilyönneillä erotettuna.<br /> - <b>$i..</b> merkkaa kaikkia parametreja i:dennestä eteenpäin välilyönneillä erotettuna.<br /> - <b>$i:hostname</b> merkkaa i:n tunnistaman käyttäjän verkko-osoitetta, tai * jos se on tuntematon.<br /> - <b>$0</b> koko merkkijono.<br /> - <b>$nick</b> nykyinen nimimerkkisi<br /> - <b>$channel</b> valitun kanavan nimi<br /><br />Monta komentoa voidaan erottaa toisistaan puolipisteillä.<br /><br /><b>Esimerkki:</b> \"Testi $1; Testi $2; Testi Kaikki $0\" laajennetaan kolmeksi erilliseksi viestiksi \"Testi 1\", \"Testi 2\" ja \"Testi Kaikki 1 2 3\" kun sitä kutsutaan komennolla /testi 1 2 3"
+#. ts-context AliasesModel
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
+msgid ""
+"<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
+"command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
+msgstr ""
+"<b>Aliaksen lyhytkomento</b><br />Sitä voidaan käyttää kuten normaalia "
+"/komentoa.<br /><br /><b>Esimerkki:</b> lyhytkomentoa \"foo\" voidaan "
+"käyttää kirjoittamalla /foo"
 
-#: AliasesModel#3
+#. ts-context AliasesModel
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
+msgid ""
+"<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
+"variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
+"<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
+"/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br"
+" /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
+"the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br"
+" /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of"
+" the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
+"semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will"
+" be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test "
+"All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
+msgstr ""
+"<b>Merkkijono joksi lyhytkomento laajennetaan</b><br "
+"/><b>erikoismuuttujat:</b><br /> - <b>$i</b> merkkaa i:dettä parametria.<br "
+"/> - <b>$i..j</b> merkkaa parametreja i:dennestä j:denteen välilyönneillä "
+"erotettuna.<br /> - <b>$i..</b> merkkaa kaikkia parametreja i:dennestä "
+"eteenpäin välilyönneillä erotettuna.<br /> - <b>$i:hostname</b> merkkaa i:n "
+"tunnistaman käyttäjän verkko-osoitetta, tai * jos se on tuntematon.<br /> - "
+"<b>$0</b> koko merkkijono.<br /> - <b>$nick</b> nykyinen nimimerkkisi<br /> "
+"- <b>$channel</b> valitun kanavan nimi<br /><br />Monta komentoa voidaan "
+"erottaa toisistaan puolipisteillä.<br /><br /><b>Esimerkki:</b> \"Testi $1; "
+"Testi $2; Testi Kaikki $0\" laajennetaan kolmeksi erilliseksi viestiksi "
+"\"Testi 1\", \"Testi 2\" ja \"Testi Kaikki 1 2 3\" kun sitä kutsutaan "
+"komennolla /testi 1 2 3"
+
+#. ts-context AliasesModel
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
-#: AliasesModel#4
+#. ts-context AliasesModel
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
 msgid "Expansion"
 msgstr "Laajennus"
 
-#: AliasesSettingsPage#1
-msgctxt "AliasesSettingsPage#1"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context AliasesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatViewSearchBar
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context InputWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context MsgProcessorStatusWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
 msgid "Form"
 msgstr "Lomake"
 
-#: AliasesSettingsPage#2
-msgctxt "AliasesSettingsPage#2"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context AliasesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
 msgid "New"
 msgstr "Uusi"
 
-#: AliasesSettingsPage#3
-msgctxt "AliasesSettingsPage#3"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context AliasesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
 msgid "Delete"
 msgstr "Poista"
 
-#: AliasesSettingsPage#4
-msgctxt "AliasesSettingsPage#4"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context AliasesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: AliasesSettingsPage#5
+#. ts-context AliasesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
 msgid "Aliases"
 msgstr "Aliakset"
 
-#: AppearanceSettingsPage#1
-msgctxt "AppearanceSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Lomake"
-
-#: AppearanceSettingsPage#2
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
 msgid "Client style:"
 msgstr "Asiakkaan tyyli:"
 
-#: AppearanceSettingsPage#3
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
 msgid "Set application style"
 msgstr "Aseta sovelluksen tyyli"
 
-#: AppearanceSettingsPage#4
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
 msgid "Language:"
 msgstr "Kieli:"
 
-#: AppearanceSettingsPage#5
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
 msgid "Set the application language. Requires restart!"
 msgstr "Aseta sovelluksen kieli. Vaatii uudelleenkäynnistyksen!"
 
-#: AppearanceSettingsPage#6
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
 msgid "<Untranslated>"
 msgstr "<Ei-käännetty>"
 
-#: AppearanceSettingsPage#7
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74
 msgid "<System Default>"
 msgstr "<Järjestelmän oletus>"
 
-#: AppearanceSettingsPage#8
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
 msgid "Use custom stylesheet"
 msgstr "Käytä omaa tyylisivua"
 
-#: AppearanceSettingsPage#9
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
 msgid "Path:"
 msgstr "Polku:"
 
-#: AppearanceSettingsPage#10
-msgctxt "AppearanceSettingsPage#10"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatViewSearchBar
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:174
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:198
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:222
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:259
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:283
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:314
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:338
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:362
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:386
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:403
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:443
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:460
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:477
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:494
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:511
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:528
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:545
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:562
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:579
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:596
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:613
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:630
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:647
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:664
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:681
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:698
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:726
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182 ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: AppearanceSettingsPage#11
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
 msgid "Show system tray icon"
 msgstr "Näytä kuvake ilmoitusalueella"
 
-#: AppearanceSettingsPage#12
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
 msgid "Hide to tray on close button"
 msgstr "Piilota ilmoitusalueelle suljettaessa"
 
-#: AppearanceSettingsPage#13
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
+msgid "Enable animations"
+msgstr "Käytä animaatioita"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
 msgid "Message Redirection"
 msgstr "Viestien uudelleenohjaus"
 
-#: AppearanceSettingsPage#14
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
 msgid "User Notices:"
 msgstr "Käyttäjäilmoitukset:"
 
-#: AppearanceSettingsPage#15
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
 msgid "Server Notices:"
 msgstr "Palvelinilmoitukset:"
 
-#: AppearanceSettingsPage#16
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
 msgid "Default Target"
 msgstr "Oletuskohde"
 
-#: AppearanceSettingsPage#17
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
 msgid "Status Window"
 msgstr "Tilaikkuna"
 
-#: AppearanceSettingsPage#18
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
 msgid "Current Chat"
 msgstr "Nykyinen keskustelu"
 
-#: AppearanceSettingsPage#19
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
 msgid "Errors:"
 msgstr "Virheet:"
 
-#: AppearanceSettingsPage#20
-msgctxt "AppearanceSettingsPage#20"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NotificationsSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
+#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
 msgid "Interface"
 msgstr "Käyttöliittymä"
 
-#: AppearanceSettingsPage#21
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:225
 msgid "Please choose a stylesheet file"
 msgstr "Valitse tyylisivutiedosto"
 
-#: AwayLogView#1
+#. ts-context AwayLogView
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
 msgid "Away Log"
 msgstr "Poissa-loki"
 
-#: AwayLogView#2
-msgctxt "AwayLogView#2"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context AwayLogView
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatMonitorView
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
 msgid "Show Network Name"
 msgstr "Näytä verkon nimi"
 
-#: AwayLogView#3
-msgctxt "AwayLogView#3"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context AwayLogView
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatMonitorView
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
 msgid "Show Buffer Name"
 msgstr "Näytä puskurin nimi"
 
-#: BacklogSettingsPage#1
-msgctxt "BacklogSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Lomake"
-
-#: BacklogSettingsPage#2
-msgid "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in the buffer view."
-msgstr "Kuinka monta viestiä ytimeltä pyydetään kun puskuria vieritetään ylöspäin."
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
+msgid ""
+"Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
+"the buffer view."
+msgstr ""
+"Kuinka monta viestiä ytimeltä pyydetään kun puskuria vieritetään ylöspäin."
 
-#: BacklogSettingsPage#3
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
 msgid "Dynamic backlog amount:"
 msgstr "Dynaamisen takalokin määrä:"
 
-#: BacklogSettingsPage#4
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
 msgid "Backlog request method:"
 msgstr "Takalokin pyyntötapa:"
 
-#: BacklogSettingsPage#5
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
 msgid "Fixed amount per chat"
 msgstr "Kiinteä määrä per keskustelu"
 
-#: BacklogSettingsPage#6
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
 msgid "Unread messages per chat"
 msgstr "Lukemattomia viestejä per keskustelu"
 
-#: BacklogSettingsPage#7
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
 msgid "Globally unread messages"
 msgstr "Ohjelmanlaajuisesti lukemattomat viestit"
 
-#: BacklogSettingsPage#8
-msgid "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat window from the backlog."
-msgstr "Yksinkertaisin pyyntötapa. Hakee tietyn määrän rivejä takalokista jokaista keskusteluikkunaa kohti."
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
+msgid ""
+"The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
+"window from the backlog."
+msgstr ""
+"Yksinkertaisin pyyntötapa. Hakee tietyn määrän rivejä takalokista jokaista "
+"keskusteluikkunaa kohti."
 
-#: BacklogSettingsPage#9
-msgid "amount of messages per buffer that are requested after the core connection has been established."
-msgstr "kuinka monta viestiä per puskuri pyydetään kun yhteys ytimeen on muodostettu."
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
+msgid ""
+"amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
+"has been established."
+msgstr ""
+"kuinka monta viestiä per puskuri pyydetään kun yhteys ytimeen on "
+"muodostettu."
 
-#: BacklogSettingsPage#10
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
 msgid "Initial backlog amount:"
 msgstr "Aloitusviestimäärä:"
 
-#: BacklogSettingsPage#11
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
 msgid ""
 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
 "\n"
@@ -275,28 +612,52 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voit myös määrittää noudettavaksi vanhempia viestirivejä asiayhteyden selventämiseksi."
 
-#: BacklogSettingsPage#12
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
 msgstr "Maksimi määrä noudettuja viestejä per puskuri."
 
-#: BacklogSettingsPage#13
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
 msgid "Limit:"
 msgstr "Raja:"
 
-#: BacklogSettingsPage#14
-msgctxt "BacklogSettingsPage#14"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Rajoittamaton"
 
-#: BacklogSettingsPage#15
-msgid "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The Limit does not apply here."
-msgstr "Kuinka monta viestiä noudetaan lukemattomien lisäksi. Raja ei päde tässä tapauksessa."
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
+msgid ""
+"Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
+"Limit does not apply here."
+msgstr ""
+"Kuinka monta viestiä noudetaan lukemattomien lisäksi. Raja ei päde tässä "
+"tapauksessa."
 
-#: BacklogSettingsPage#16
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
 msgid "Additional Messages:"
 msgstr "Ylimääräiset viestit:"
 
-#: BacklogSettingsPage#17
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
 msgid ""
 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
 "\n"
@@ -312,28 +673,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voit myös määrittää noudettavaksi vanhempia viestirivejä asiayhteyden selventämiseksi."
 
-#: BacklogSettingsPage#18
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
 msgstr "Maksimi määrä noudettuja viestejä kaikissa puskureissa yhteensä."
 
-#: BacklogSettingsPage#19
-msgctxt "BacklogSettingsPage#19"
-msgid "Interface"
-msgstr "Käyttöliittymä"
-
-#: BacklogSettingsPage#20
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
 msgid "Backlog Fetching"
 msgstr "Takalokin nouto"
 
-#: BufferItem#1
+#. ts-context BufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:346
 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
 
-#: BufferView#1
+#. ts-context BufferView
+#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
 msgid "Merge buffers permanently?"
 msgstr "Yhdistetäänkö puskurit pysyvästi?"
 
-#: BufferView#2
+#. ts-context BufferView
+#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
 msgid ""
 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
 " This cannot be reversed!"
@@ -341,57 +702,96 @@ msgstr ""
 "Haluatko yhdistää puskurin \"%1\" pysyvästi puskurin \"%2\" kanssa?\n"
 " Tätä toimintoa ei voi kumota!"
 
-#: BufferViewEditDlg#1
-msgctxt "BufferViewEditDlg#1"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
 msgid "Dialog"
-msgstr "Valintaikkuna"
+msgstr "Kysely"
 
-#: BufferViewEditDlg#2
+#. ts-context BufferViewEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
 msgid "Please enter a name for the chat list:"
 msgstr "Anna keskustelulistaukselle nimi:"
 
-#: BufferViewEditDlg#3
+#. ts-context BufferViewEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
 msgid "Add Chat List"
 msgstr "Lisää keskustelulistaus"
 
-#: BufferViewFilter#1
+#. ts-context BufferViewFilter
+#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
 msgid "Show / Hide Chats"
 msgstr "Näytä / piilota keskustelut"
 
-#: BufferViewSettingsPage#1
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Lomake"
-
-#: BufferViewSettingsPage#2
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#2"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
 msgid "Re&name..."
-msgstr "&Nimeä uudelleen..."
-
-#: BufferViewSettingsPage#3
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#3"
+msgstr "Uudelleennimeä..."
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
 msgid "&Add..."
-msgstr "&Lisää..."
+msgstr "Lisää"
 
-#: BufferViewSettingsPage#4
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#4"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
 msgid "De&lete"
-msgstr "&Poista"
+msgstr "Poista"
 
-#: BufferViewSettingsPage#5
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
 msgid "Chat List Settings"
 msgstr "Keskustelulista-asetukset"
 
-#: BufferViewSettingsPage#6
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#6"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487
 msgid "Network:"
 msgstr "Verkko:"
 
-#: BufferViewSettingsPage#7
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
 msgid "All"
 msgstr "Kaikki"
 
-#: BufferViewSettingsPage#8
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
 msgid ""
 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
 "In this mode no separate status buffer is displayed."
@@ -399,121 +799,161 @@ msgstr ""
 "Tämä vaihtoehto ei ole käytettävissä kun kaikki verkot ovat näkyvillä.\n"
 "Tässä tilassa erillistä tilapuskuria ei näytetä."
 
-#: BufferViewSettingsPage#9
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
 msgid "Show status window"
 msgstr "Näytä tilaikkuna"
 
-#: BufferViewSettingsPage#10
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
 msgid "Show channels"
 msgstr "Näytä kanavat"
 
-#: BufferViewSettingsPage#11
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
 msgid "Show queries"
 msgstr "Näytä yksityiskeskustelut"
 
-#: BufferViewSettingsPage#12
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
 msgid "Hide inactive chats"
 msgstr "Piilota epäaktiiviset keskustelut"
 
-#: BufferViewSettingsPage#13
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
 msgid "Add new chats automatically"
 msgstr "Näytä uudet keskustelut automaattisesti"
 
-#: BufferViewSettingsPage#14
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
 msgid "Sort alphabetically"
 msgstr "Lajittele aakkosjärjestykseen"
 
-#: BufferViewSettingsPage#15
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
 msgid "Minimum Activity:"
 msgstr "Vähimmäistoiminta:"
 
-#: BufferViewSettingsPage#16
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
 msgid "No Activity"
 msgstr "Ei toimintaa"
 
-#: BufferViewSettingsPage#17
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
 msgid "Other Activity"
 msgstr "Muu toiminta"
 
-#: BufferViewSettingsPage#18
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
 msgid "New Message"
 msgstr "Uusi viesti"
 
-#: BufferViewSettingsPage#19
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#19"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
 msgid "Highlight"
-msgstr "Korostus"
+msgstr "Korosta:"
 
-#: BufferViewSettingsPage#20
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
 msgid "Preview:"
 msgstr "Esikatselu:"
 
-#: BufferViewSettingsPage#21
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#21"
-msgid "Interface"
-msgstr "Käyttöliittymä"
-
-#: BufferViewSettingsPage#22
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
 msgid "Custom Chat Lists"
 msgstr "Omat keskustelulistaukset"
 
-#: BufferViewSettingsPage#23
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
 msgid "Delete Chat List?"
 msgstr "Poistetaanko keskustelulistaus?"
 
-#: BufferViewSettingsPage#24
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
 msgstr "Haluatko varmasti poistaa keskustelulistauksen \"%1\"?"
 
-#: BufferViewWidget#1
+#. ts-context BufferViewWidget
+#: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
 msgid "BufferView"
 msgstr "BufferView"
 
-#: BufferWidget#1
+#. ts-context BufferWidget
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Lähennä"
 
-#: BufferWidget#2
+#. ts-context BufferWidget
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Loitonna"
 
-#: BufferWidget#3
+#. ts-context BufferWidget
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
 msgid "Actual Size"
 msgstr "Todellinen koko"
 
-#: ChannelBufferItem#1
+#. ts-context BufferWidget
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
+msgid "Set Marker Line"
+msgstr "Aseta merkkiviiva"
+
+#. ts-context BufferWidget
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
+msgid "Go to Marker Line"
+msgstr "Mene merkkiviivalle"
+
+#. ts-context ChannelBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:503
 msgid "<b>Channel %1</b>"
 msgstr "<b>Kanava %1</b>"
 
-#: ChannelBufferItem#2
+#. ts-context ChannelBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:506
 msgid "<b>Users:</b> %1"
 msgstr "<b>Käyttäjät:</b> %1"
 
-#: ChannelBufferItem#3
+#. ts-context ChannelBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:510
 msgid "<b>Mode:</b> %1"
 msgstr "<b>Tila:</b> %1"
 
-#: ChannelBufferItem#4
+#. ts-context ChannelBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:521
 msgid "<b>Topic:</b> %1"
 msgstr "<b>Aihe:</b> %1"
 
-#: ChannelBufferItem#5
+#. ts-context ChannelBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:525
 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
 msgstr "Epäaktiivinen <br /> Kaksoisnapsauta liittyäksesi"
 
-#: ChannelBufferItem#6
+#. ts-context ChannelBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:528
 msgid "<p> %1 </p>"
 msgstr "<p> %1 </p>"
 
-#: ChannelListDlg#1
+#. ts-context ChannelListDlg
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
 msgid "Channel List"
 msgstr "Kanavalista"
 
-#: ChannelListDlg#2
+#. ts-context ChannelListDlg
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
 msgid "Search Pattern:"
 msgstr "Hakulauseke:"
 
-#: ChannelListDlg#3
+#. ts-context ChannelListDlg
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
 msgid ""
 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
@@ -521,19 +961,23 @@ msgstr ""
 "Vaihda yksinkertaisen ja edistyneen tilan välillä.\n"
 "Edistynyt tila sallii hakulausekkeiden antamisen IRC-palvelimelle."
 
-#: ChannelListDlg#4
+#. ts-context ChannelListDlg
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
 msgid "Show Channels"
 msgstr "Näytä kanavat"
 
-#: ChannelListDlg#5
+#. ts-context ChannelListDlg
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
 msgid "Filter:"
 msgstr "Suodatin:"
 
-#: ChannelListDlg#6
+#. ts-context ChannelListDlg
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
 msgid "Errors Occured:"
 msgstr "Tapahtuneet virheet:"
 
-#: ChannelListDlg#7
+#. ts-context ChannelListDlg
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
 msgid ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
@@ -549,16 +993,13 @@ msgstr ""
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">MAAILMANLOPPU!!11</span></p>\n"
 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#1
-msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Lomake"
-
-#: ChatMonitorSettingsPage#2
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
 msgid "Operation Mode:"
 msgstr "Toimintatila:"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#3
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
 msgid ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
@@ -576,445 +1017,568 @@ msgstr ""
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Mukaanotto:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Vain oikealla puolella olevat puskurit näytetään keskusteluvahdissa</span></p>\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Poisjättö:</span> Oikealla puolella olevia puskureita <em>ei</em> näytetä keskusteluvahdissa</p></body></html>"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#4
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
 msgid "Available:"
 msgstr "Käytettävissä:"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#5
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
 msgid "Move selected buffers to the left"
 msgstr "Siirrä valitut puskurit vasemmalle"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#6
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
 msgid "Move selected buffers to the right"
 msgstr "Siirrä valitut puskurit oikealle"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#7
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
 msgid "Show:"
 msgstr "Näytä:"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#8
-msgid "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
+msgid ""
+"Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
 msgstr "Näytä korostukset aina, vaikka ne tulisivatkin ohitetusta puskurista"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#9
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
 msgid "Always show highlighted messages"
 msgstr "Näytä korostetut viestit aina"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#10
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
 msgid "Show own messages"
 msgstr "Näytä omat viestit"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#11
-msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#11"
-msgid "Interface"
-msgstr "Käyttöliittymä"
-
-#: ChatMonitorSettingsPage#12
-msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#12"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:743
 msgid "Chat Monitor"
-msgstr "Keskusteluvahti"
+msgstr "Keskustelumonitori"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#13
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
 msgid "Opt In"
 msgstr "Mukaanotto"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#14
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
 msgid "Opt Out"
 msgstr "Poisjättö"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#15
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
 msgid "Ignore:"
 msgstr "Ohita:"
 
-#: ChatMonitorView#1
+#. ts-context ChatMonitorView
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
 msgid "Show Own Messages"
 msgstr "Näytä omat viestit"
 
-#: ChatMonitorView#2
-msgctxt "ChatMonitorView#2"
-msgid "Show Network Name"
-msgstr "Näytä verkon nimi"
-
-#: ChatMonitorView#3
-msgctxt "ChatMonitorView#3"
-msgid "Show Buffer Name"
-msgstr "Näytä puskurin nimi"
-
-#: ChatMonitorView#4
+#. ts-context ChatMonitorView
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
 msgid "Configure..."
 msgstr "Asetukset..."
 
-#: ChatScene#1
+#. ts-context ChatScene
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:745
 msgid "Copy Selection"
 msgstr "Kopioi valinta"
 
-#: ChatViewSearchBar#1
-msgctxt "ChatViewSearchBar#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Lomake"
-
-#: ChatViewSearchBar#2
-msgctxt "ChatViewSearchBar#2"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ChatViewSearchBar#3
+#. ts-context ChatViewSearchBar
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
 msgid "case sensitive"
 msgstr "sama kirjainkoko"
 
-#: ChatViewSearchBar#4
+#. ts-context ChatViewSearchBar
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
 msgid "search nick"
 msgstr "hae nimimerkistä"
 
-#: ChatViewSearchBar#5
+#. ts-context ChatViewSearchBar
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
 msgid "search message"
 msgstr "hae viestistä"
 
-#: ChatViewSearchBar#6
+#. ts-context ChatViewSearchBar
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
 msgid "ignore joins, parts, etc."
 msgstr "ohita liittymiset, poistumiset, jne."
 
-#: ChatViewSettingsPage#1
-msgctxt "ChatViewSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Lomake"
-
-#: ChatViewSettingsPage#2
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
 msgid "Timestamp format:"
 msgstr "Aikaleiman muoto:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#3
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
 msgid "[hh:mm:ss]"
 msgstr "[hh:mm:ss]"
 
-#: ChatViewSettingsPage#4
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
 msgid "Custom chat window font:"
 msgstr "Mukautettu keskusteluikkunan fontti:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#5
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
+msgid "Show colored text in the chat window"
+msgstr "Näytä väritekstejä keskusteluikkunassa"
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95
 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
 msgstr "Salli värillinen teksti (mIRC:n värikoodit)"
 
-#: ChatViewSettingsPage#6
-msgid "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
+msgid ""
+"Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
 msgstr "Näytä verkkosivusta esikatselukuva kun hiirtä pidetään linkin päällä"
 
-#: ChatViewSettingsPage#7
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114
 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
 msgstr "Näytä verkkosivusta esikatselu kun hiirtä pidetään linkin päällä"
 
-#: ChatViewSettingsPage#8
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130
+msgid ""
+"Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
+"another channel"
+msgstr ""
+"Aseta merkkiviiva nykyisen keskusteluikkunan loppuun, kun toinen kanava "
+"valitaan"
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133
+msgid "Set marker line automatically when switching chats"
+msgstr "Aseta merkkiviiva automaattisesti keskusteluja vaihdettaessa"
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149
 msgid "Custom Colors"
 msgstr "Mukautetut värit"
 
-#: ChatViewSettingsPage#9
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:167
 msgid "Action:"
 msgstr "Toiminta:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#10
-msgctxt "ChatViewSettingsPage#10"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ChatViewSettingsPage#11
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191
 msgid "Timestamp:"
 msgstr "Aikaleima:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#12
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
 msgid "Channel message:"
 msgstr "Viesti kanavalle:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#13
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:252
 msgid "Highlight foreground:"
 msgstr "Korostuksen teksti:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#14
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276
 msgid "Command message:"
 msgstr "Komentoviesti:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#15
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300
 msgid "Highlight background:"
 msgstr "Korostuksen tausta:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#16
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307
 msgid "Server message:"
 msgstr "Palvelinviesti:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#17
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:331
 msgid "Marker line:"
 msgstr "Merkkiviiva:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#18
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:355
 msgid "Error message:"
 msgstr "Virhe:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#19
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379
 msgid "Background:"
 msgstr "Tausta:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#20
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423
 msgid "Use Sender Coloring"
 msgstr "Käytä lähettäjävärejä"
 
-#: ChatViewSettingsPage#21
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719
 msgid "Own messages:"
 msgstr "Omat viestit:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#22
-msgctxt "ChatViewSettingsPage#22"
-msgid "Interface"
-msgstr "Käyttöliittymä"
-
-#: ChatViewSettingsPage#23
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
 msgid "Chat View"
 msgstr "Keskustelunäkymä"
 
-#: Client#1
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
+msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
+msgstr "Tarvitset vähintään 0.6 quasselcoren tätä ominaisuutta varten"
+
+#. ts-context Client
+#: ../src/client/client.cpp:270
 msgid "Identity already exists in client!"
 msgstr "Henkilöllisyys on jo olemassa!"
 
-#: Client#2
+#. ts-context ClientBacklogManager
+#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161
+msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
+msgstr "Prosessoitiin %1 viestiä %2 sekunnissa."
+
+#. ts-context ClientBufferViewManager
+#: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52
 msgid "All Chats"
 msgstr "Kaikki keskustelut"
 
-#: ClientBacklogManager#1
-msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
-msgstr "Prosessoitiin %1 viestiä %2 sekunnissa."
+#. ts-context ClientUserInputHandler
+#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:86
+msgid "/JOIN expects a channel"
+msgstr "/JOIN tarvitsee kanavan"
+
+#. ts-context ClientUserInputHandler
+#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:96
+msgid "/QUERY expects at least a nick"
+msgstr "/QUERY tarvitsee vähintään kutsumanimen"
 
-#: ConnectionSettingsPage#1
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
 msgid "Configure the IRC Connection"
 msgstr "IRC-yhteyden asetukset"
 
-# Ping could be "tiedustelupaketti", but that would be way too long.
-#: ConnectionSettingsPage#2
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
 msgstr "Käytä ping -aikakatkaisutunnistusta"
 
-#: ConnectionSettingsPage#3
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
 msgid "Ping interval:"
 msgstr "Tarkistusväli:"
 
-#: ConnectionSettingsPage#4
-msgctxt "ConnectionSettingsPage#4"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79
 msgid " seconds"
 msgstr " sekuntia"
 
-#: ConnectionSettingsPage#5
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
 msgid "Disconnect after"
 msgstr "Katkaise yhteys"
 
-#: ConnectionSettingsPage#6
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
 msgid "missed pings"
 msgstr ":n epäonnistuneen pingin jälkeen"
 
-#: ConnectionSettingsPage#7
-msgid "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly interesting for tracking users' away status."
-msgstr "Ottaa käyttöön ajoittaisen käyttäjätietojen kyselyn käyttämällä /WHO -komentoa. Suurin tällä saavutettua hyöty on käyttäjien poissaolotilan seuraus."
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
+msgid ""
+"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
+" interesting for tracking users' away status."
+msgstr ""
+"Ottaa käyttöön ajoittaisen käyttäjätietojen kyselyn käyttämällä /WHO "
+"-komentoa. Suurin tällä saavutettua hyöty on käyttäjien poissaolotilan "
+"seuraus."
 
-#: ConnectionSettingsPage#8
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
 msgstr "Käytä automaattista käyttäjätietojen hakua (/WHO)"
 
-#: ConnectionSettingsPage#9
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
 msgid "Update interval:"
 msgstr "Päivitysväli:"
 
-#: ConnectionSettingsPage#10
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
 msgid "Ignore channels with more than:"
 msgstr "Ohita kanavat joilla on yli:"
 
-#: ConnectionSettingsPage#11
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
 msgid " users"
 msgstr " käyttäjää"
 
-#: ConnectionSettingsPage#12
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
 msgid "Minimum delay between requests:"
 msgstr "Vähimmäisiviive pyyntöjen välillä:"
 
-#: ConnectionSettingsPage#13
-msgctxt "ConnectionSettingsPage#13"
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
-
-#: ContentsChatItem#1
+#. ts-context ContentsChatItem
+#: ../src/qtui/chatitem.cpp:683
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Kopioi linkin osoite"
 
-#: ContextMenuActionProvider#1
-msgctxt "ContextMenuActionProvider#1"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
 msgid "Connect"
 msgstr "Yhdistä"
 
-#: ContextMenuActionProvider#2
-msgctxt "ContextMenuActionProvider#2"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Katkaise yhteys"
 
-#: ContextMenuActionProvider#3
-msgctxt "ContextMenuActionProvider#3"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
 msgid "Join"
 msgstr "Liity"
 
-#: ContextMenuActionProvider#4
-msgctxt "ContextMenuActionProvider#4"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
 msgid "Part"
 msgstr "Poistu"
 
-#: ContextMenuActionProvider#5
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
 msgid "Delete Chat(s)..."
 msgstr "Poista keskustelu(t)..."
 
-#: ContextMenuActionProvider#6
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
 msgid "Go to Chat"
 msgstr "Mene keskusteluun"
 
-#: ContextMenuActionProvider#7
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
 msgid "Joins"
 msgstr "Liittymiset"
 
-#: ContextMenuActionProvider#8
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
 msgid "Parts"
 msgstr "Poistumiset"
 
-#: ContextMenuActionProvider#9
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
 msgid "Quits"
 msgstr "Lopetukset"
 
-#: ContextMenuActionProvider#10
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
 msgid "Nick Changes"
 msgstr "Nimimerkin vaihdot"
 
-#: ContextMenuActionProvider#11
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
 msgid "Mode Changes"
 msgstr "Tilan vaihdot"
 
-#: ContextMenuActionProvider#12
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
 msgid "Day Changes"
 msgstr "Päivän vaihdot"
 
-#: ContextMenuActionProvider#13
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
 msgid "Topic Changes"
 msgstr "Aiheen vaihdot"
 
-#: ContextMenuActionProvider#14
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
 msgid "Set as Default..."
 msgstr "Aseta oletukseksi..."
 
-#: ContextMenuActionProvider#15
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
 msgid "Use Defaults..."
 msgstr "Käytä oletuksia..."
 
-#: ContextMenuActionProvider#16
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
 msgid "Join Channel..."
 msgstr "Liity kanavalle..."
 
-#: ContextMenuActionProvider#17
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
 msgid "Start Query"
 msgstr "Aloita yksityiskeskustelu"
 
-#: ContextMenuActionProvider#18
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
 msgid "Show Query"
 msgstr "Näytä yksityiskeskustelu"
 
-#: ContextMenuActionProvider#19
-msgctxt "ContextMenuActionProvider#19"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
 msgid "Whois"
-msgstr "Käyttäjän tiedot (Whois)"
+msgstr "Kukaon"
 
-#: ContextMenuActionProvider#20
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
 msgid "Version"
 msgstr "Versio (Version)"
 
-#: ContextMenuActionProvider#21
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
 msgid "Time"
 msgstr "Aika (Time)"
 
-#: ContextMenuActionProvider#22
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
-#: ContextMenuActionProvider#23
-msgid "Finger"
-msgstr "Sormenjälki (Finger)"
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
+msgid "Client info"
+msgstr "Ohjelman tiedot"
 
-#: ContextMenuActionProvider#24
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
 msgid "Custom..."
 msgstr "Mukautettu..."
 
-#: ContextMenuActionProvider#25
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
 msgid "Give Operator Status"
 msgstr "Anna operaattorioikeudet"
 
-#: ContextMenuActionProvider#26
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
 msgid "Take Operator Status"
 msgstr "Poista operaattorioikeudet"
 
-#: ContextMenuActionProvider#27
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
 msgid "Give Voice"
 msgstr "Anna puheoikeus"
 
-#: ContextMenuActionProvider#28
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
 msgid "Take Voice"
 msgstr "Poista puheoikeus"
 
-#: ContextMenuActionProvider#29
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
 msgid "Kick From Channel"
 msgstr "Potki kanavalta"
 
-#: ContextMenuActionProvider#30
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
 msgid "Ban From Channel"
 msgstr "Anna porttikielto"
 
-#: ContextMenuActionProvider#31
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
 msgid "Kick && Ban"
 msgstr "Potki && Anna porttikielto"
 
-#: ContextMenuActionProvider#32
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
 msgstr "Piilota keskustelu(t) väliaikaisesti"
 
-#: ContextMenuActionProvider#33
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
 msgstr "Piilota keskustelu(t) pysyvästi"
 
-#: ContextMenuActionProvider#34
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
 msgid "Show Channel List"
 msgstr "Näytä kanavalista"
 
-#: ContextMenuActionProvider#35
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
 msgid "Show Ignore List"
 msgstr "Näytä ohituslista"
 
-#: ContextMenuActionProvider#36
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
 msgid "Hide Events"
 msgstr "Piilota tapahtumat"
 
-#: ContextMenuActionProvider#37
-msgctxt "ContextMenuActionProvider#37"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
 msgid "CTCP"
 msgstr "CTCP"
 
-#: ContextMenuActionProvider#38
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
 msgid "Actions"
 msgstr "Toiminnot"
 
-#: ContextMenuActionProvider#39
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
 msgid "Ignore"
 msgstr "Suodata"
 
-#: ContextMenuActionProvider#40
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
 msgid "Add Ignore Rule"
 msgstr "Lisää suodatussääntö"
 
-#: ContextMenuActionProvider#41
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
 msgid "Existing Rules"
 msgstr "Olemassaolevat säännöt"
 
-#: Core#1
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:182
 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
 msgstr "Yhtään tietokantamoottoria ei saatu käyntiin! Lopetetaan..."
 
-#: Core#2
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:183
 msgid ""
 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
@@ -1024,272 +1588,398 @@ msgstr ""
 "Qt-kirjastosi joko sqlite tai postgres -lisäosan kanssa jotta quasselcore\n"
 "voi toimia."
 
-#: Core#3
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:232
 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
 msgstr "Kutsutaan restoreState() vaikka aktiivisia istuntoja on olemassa!"
 
-#: Core#4
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:273
 msgid "Admin user or password not set."
 msgstr "Ylläpitäjän käyttäjänimeä tai salasanaa ei ole määritelty."
 
-#: Core#5
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:277
 msgid "Could not setup storage!"
 msgstr "Varastoa ei voitu alustaa!"
 
-#: Core#6
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:281
 msgid "Creating admin user..."
 msgstr "Luodaan ylläpitokäyttäjää..."
 
-#: Core#7
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:394
 msgid "Invalid listen address %1"
 msgstr "Virheellinen kuunteluosoite %1"
 
-#: Core#8
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:402
 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
-msgstr "Odotetaan asiakkaita IPv4 %1 portissa %2 käyttäen protokollan versiota %3"
+msgstr ""
+"Odotetaan asiakkaita IPv4 %1 portissa %2 käyttäen protokollan versiota %3"
 
-#: Core#9
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:410
 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
 msgstr "Ei voitu avata IPv4-rajapintaa %1:%2: %3"
 
-#: Core#10
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:418
 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
-msgstr "Odotetaan asiakkaita IPv6 %1 portissa %2 käyttäen protokollan versiota %3"
+msgstr ""
+"Odotetaan asiakkaita IPv6 %1 portissa %2 käyttäen protokollan versiota %3"
 
-#: Core#11
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:429
 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
 msgstr "Ei voitu avata IPv6-rajapintaa %1:%2: %3"
 
-#: Core#12
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:437
 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
 msgstr "Virheellinen osoite %1, tuntematon yhteyskäytäntö"
 
-#: Core#13
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:446
 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
 msgstr "Ei voitu avata yhtään verkkorajapintaa kuuntelua varten!"
 
-#: Core#14
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:480
 msgid "Client connected from"
 msgstr "Asiakas yhdistetty"
 
-#: Core#15
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:483
 msgid "Closing server for basic setup."
 msgstr "Suljetaan palvelin perusasetusten tekoa varten."
 
-#: Core#16
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:502
 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
 msgstr "Antiikkinen asiakas yrittää yhdistää... hylätään."
 
-#: Core#17
-msgid "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
-msgstr "<b>Quassel-asiakkaasi on liian vanha!</b><br>Tämä ydin vaatii vähintään asiakas/ydin -prtokollan version %1.<br>Harkitse asiakkaasi päivittämistä."
-
-#: Core#18
-msgctxt "Core#18"
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:514
+msgid ""
+"<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
+"client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
+msgstr ""
+"<b>Quassel-asiakkaasi on liian vanha!</b><br>Tämä ydin vaatii vähintään "
+"asiakas/ydin -prtokollan version %1.<br>Harkitse asiakkaasi päivittämistä."
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context Core
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreSession
+#: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:608 ../src/core/core.cpp:632
+#: ../src/core/coresession.cpp:195
 msgid "Client"
-msgstr "Asiakas"
+msgstr "Ohjelma"
 
-#: Core#19
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:518
 msgid "too old, rejecting."
 msgstr "liian vanha, hylätään."
 
-#: Core#20
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:535
 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
-msgstr "<b>Quassel-ydin versio:</b> %1<br>Käännetty: %2<br>Päällä %3d%4h%5m (alkaen %6)"
+msgstr ""
+"<b>Quassel-ydin versio:</b> %1<br>Käännetty: %2<br>Päällä %3d%4h%5m (alkaen "
+"%6)"
 
-#: Core#21
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:588
 msgid "Starting TLS for Client:"
 msgstr "Käynnistetään TLS asiakkaalle:"
 
-#: Core#22
-msgid "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before trying to login."
-msgstr "<b>Asiakasta ei alustettu!</b><br>Sinun pitää lähettää alustusviesti ennen sisäänkirjautumisen yrittämistä."
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:606
+msgid ""
+"<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
+"trying to login."
+msgstr ""
+"<b>Asiakasta ei alustettu!</b><br>Sinun pitää lähettää alustusviesti ennen "
+"sisäänkirjautumisen yrittämistä."
 
-#: Core#23
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:608
 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
-msgstr "ei lähettänyt alustusviestiä ennen sisäänkirjautumisen yrittämistä, hylätään."
+msgstr ""
+"ei lähettänyt alustusviestiä ennen sisäänkirjautumisen yrittämistä, "
+"hylätään."
 
-#: Core#24
-msgid "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination you supplied could not be found in the database."
-msgstr "<b>Virheellinen käyttäjätunnus tai salasana!</b><br>Antamaasi käyttäjätunnus/salasana -yhdistelmää ei löytynyt tietokannasta."
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:626
+msgid ""
+"<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
+"you supplied could not be found in the database."
+msgstr ""
+"<b>Virheellinen käyttäjätunnus tai salasana!</b><br>Antamaasi "
+"käyttäjätunnus/salasana -yhdistelmää ei löytynyt tietokannasta."
 
-#: Core#25
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:632
 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
 msgstr "alustettu ja todennettu onnistuneesti tunnuksella \"%1\" (UserId: %2)."
 
-#: Core#26
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:643
 msgid "Non-authed client disconnected."
 msgstr "Yhteys todentamattomaan asiakkaaseen katkaistu."
 
-#: Core#27
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:649
 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
 msgstr "Yhteys todentamattomaan asiakkaaseen katkaistu. (socket jo tuhottu)"
 
-#: Core#28
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:697
 msgid "Could not initialize session for client:"
 msgstr "Istuntoa ei voitu alustaa asiakkaalle:"
 
-#: Core#29
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:719
 msgid "Could not find a session for client:"
 msgstr "Istuntoa ei voitu löytää asiakkaalle:"
 
-#: CoreAccount#1
-msgctxt "CoreAccount#1"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccount
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountModel
+#: ../src/client/coreaccount.h:39 ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
 msgid "Internal Core"
-msgstr "Sisäinen ydin"
+msgstr "Sisäinen core"
 
-#: CoreAccountEditDlg#1
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
 msgid "Edit Core Account"
 msgstr "Muokkaa ydintiliä"
 
-#: CoreAccountEditDlg#2
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
 msgid "Account Details"
 msgstr "Tilin tiedot"
 
-#: CoreAccountEditDlg#3
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
 msgid "Account Name:"
 msgstr "Tilin nimi:"
 
-#: CoreAccountEditDlg#4
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
 msgid "Local Core"
 msgstr "Paikallinen ydin"
 
-#: CoreAccountEditDlg#5
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Verkko-osoite:"
 
-#: CoreAccountEditDlg#6
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#6"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
 msgid "localhost"
 msgstr "localhost"
 
-#: CoreAccountEditDlg#7
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#7"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
 msgid "Port:"
 msgstr "Portti:"
 
-#: CoreAccountEditDlg#8
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
 msgid "User:"
 msgstr "Käyttäjä:"
 
-#: CoreAccountEditDlg#9
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#9"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
 msgid "Password:"
 msgstr "Salasana:"
 
-#: CoreAccountEditDlg#10
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
 msgid "Remember"
 msgstr "Muista"
 
-#: CoreAccountEditDlg#11
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#11"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
 msgid "Use a Proxy"
-msgstr "Käytä välityspalvelinta"
-
-#: CoreAccountEditDlg#12
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#12"
+msgstr "Käytä proxyä"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
 msgid "Proxy Type:"
-msgstr "Tyyppi:"
-
-#: CoreAccountEditDlg#13
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#13"
+msgstr "Proxyn tyyppi:"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
 msgid "Socks 5"
 msgstr "Socks 5"
 
-#: CoreAccountEditDlg#14
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#14"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: CoreAccountEditDlg#15
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
 msgid "Add Core Account"
 msgstr "Lisää ydintili"
 
-#: CoreAccountModel#1
-msgctxt "CoreAccountModel#1"
-msgid "Internal Core"
-msgstr "Sisäinen ydin"
-
-#: CoreAccountSettingsPage#1
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
 msgid "Connect to Quassel Core"
 msgstr "Yhdistä Quassel-ytimeen"
 
-#: CoreAccountSettingsPage#2
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
 msgid "Core Accounts"
 msgstr "Ydintilit"
 
-#: CoreAccountSettingsPage#3
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
 msgid "Edit..."
 msgstr "Muokkaa..."
 
-#: CoreAccountSettingsPage#4
-msgctxt "CoreAccountSettingsPage#4"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
 msgid "Add..."
 msgstr "Lisää..."
 
-#: CoreAccountSettingsPage#5
-msgctxt "CoreAccountSettingsPage#5"
-msgid "Delete"
-msgstr "Poista"
-
-#: CoreAccountSettingsPage#6
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
 msgid "Automatically connect on startup"
 msgstr "Yhdistä käynnistyksen yhteydessä automaattisesti"
 
-#: CoreAccountSettingsPage#7
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
 msgid "Connect to last account used"
 msgstr "Yhdistä viimeksi käytettyyn tiliin"
 
-#: CoreAccountSettingsPage#8
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
 msgid "Always connect to"
 msgstr "Yhdistä aina tiliin"
 
-#: CoreAccountSettingsPage#9
-msgctxt "CoreAccountSettingsPage#9"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
 msgid "Remote Cores"
-msgstr "Ulkoiset ytimet"
+msgstr "Etä coret"
 
-#: CoreConfigWizard#1
+#. ts-context CoreConfigWizard
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
 msgid "Core Configuration Wizard"
 msgstr "Ohjatut ytimen asetukset"
 
-#: CoreConfigWizard#2
+#. ts-context CoreConfigWizard
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
 msgstr "Ytimesti asetukset on tehty onnistuneesti. Kirjaudutaan sisään..."
 
-#: CoreConfigWizard#3
-msgid "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
-msgstr "Virhe ytimen asetuksissa:<br><b>%1</b><br>Paina <em>Seuraava</em> aloittaaksesi alusta."
-
-#: CoreConfigWizard#4
-msgid "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please remember to configure your identities and networks now."
-msgstr "Olet nyt kirjautunut sisään tuoreeseen Quassel-ytimeesi!<br>Muista tehdä henkilöllisyyksiesi ja verkkojesi asetukset nyt."
-
-#: CoreConfigWizardAdminUserPage#1
-msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Lomake"
+#. ts-context CoreConfigWizard
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
+msgid ""
+"Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
+"over."
+msgstr ""
+"Virhe ytimen asetuksissa:<br><b>%1</b><br>Paina <em>Seuraava</em> "
+"aloittaaksesi alusta."
 
-#: CoreConfigWizardAdminUserPage#2
-msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#2"
+#. ts-context CoreConfigWizard
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
+msgid ""
+"Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
+"remember to configure your identities and networks now."
+msgstr ""
+"Olet nyt kirjautunut sisään tuoreeseen Quassel-ytimeesi!<br>Muista tehdä "
+"henkilöllisyyksiesi ja verkkojesi asetukset nyt."
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
 msgid "Username:"
-msgstr "Käyttäjätunnus:"
-
-#: CoreConfigWizardAdminUserPage#3
-msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#3"
-msgid "Password:"
-msgstr "Salasana:"
+msgstr "Käyttäjänimi:"
 
-#: CoreConfigWizardAdminUserPage#4
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
 msgid "Repeat password:"
 msgstr "Toista salasana:"
 
-#: CoreConfigWizardAdminUserPage#5
-msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#5"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
 msgid "Remember password"
-msgstr "Muista salasana"
+msgstr "Muista salasana:"
 
-#: CoreConfigWizardAdminUserPage#6
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
 msgid ""
 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
@@ -1297,890 +1987,1085 @@ msgstr ""
 "<b>Huom:</b> Käyttäjien lisääminen tai käyttäjänimen/salasanan vaihtaminen ei ole vielä mahdollista Quassel-asiakkaan kautta.\n"
 "Jos sinun täytyy tehdä jotain näistä asioista, aja \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\" palvelimellasi."
 
-#: CoreConfigWizardIntroPage#1
-msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Lomake"
-
-#: CoreConfigWizardIntroPage#2
+#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
 msgstr "Tämä ohjattu toiminto avustaa sinua Quassel-ytimesi käyttöönotossa."
 
-#: CoreConfigWizardPages::AdminUserPage#1
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
 msgid "Create Admin User"
 msgstr "Luo ylläpitokäyttäjä"
 
-#: CoreConfigWizardPages::AdminUserPage#2
-msgid "First, we will create a user on the core. This first user will have administrator privileges."
-msgstr "Ensiksi luomme ytimeen käyttäjän. Tästä ensimmäisestä käyttäjästä tulee ylläpitäjä."
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
+msgid ""
+"First, we will create a user on the core. This first user will have "
+"administrator privileges."
+msgstr ""
+"Ensiksi luomme ytimeen käyttäjän. Tästä ensimmäisestä käyttäjästä tulee "
+"ylläpitäjä."
 
-#: CoreConfigWizardPages::IntroPage#1
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
 msgid "Introduction"
 msgstr "Esittely"
 
-#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#1
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
 msgid "Select Storage Backend"
 msgstr "Valitse tietokantamoottori"
 
-#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#2
-msgid "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the backlog and other data in."
-msgstr "Valitse tietokantamoottori jota Quassel-ydin käyttää takalokin ja muun datan tallennukseen."
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
+msgid ""
+"Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
+"backlog and other data in."
+msgstr ""
+"Valitse tietokantamoottori jota Quassel-ydin käyttää takalokin ja muun datan"
+" tallennukseen."
 
-#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#3
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
 msgid "Connection Properties"
 msgstr "Yhteyden asetukset"
 
-#: CoreConfigWizardPages::SyncPage#1
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317
 msgid "Storing Your Settings"
 msgstr "Asetuksiesi tallennus"
 
-#: CoreConfigWizardPages::SyncPage#2
-msgid "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in automatically."
-msgstr "Asetuksesi on nyt tallennettu ytimeen, ja sinut kirjataan sisään automaattisesti."
-
-#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1
-msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Lomake"
-
-#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2
-msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2"
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
+msgid ""
+"Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
+"automatically."
+msgstr ""
+"Asetuksesi on nyt tallennettu ytimeen, ja sinut kirjataan sisään "
+"automaattisesti."
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
 msgid "Storage Backend:"
-msgstr "Tietokantamoottori:"
+msgstr "Tallennus backendi:"
 
-#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#3
+#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
 msgid "Description"
 msgstr "Kuvaus"
 
-#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#4
+#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
 msgid "Foobar"
 msgstr "Foobar"
 
-#: CoreConfigWizardSyncPage#1
-msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Lomake"
-
-#: CoreConfigWizardSyncPage#2
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
 msgid "Your Choices"
 msgstr "Valintasi"
 
-#: CoreConfigWizardSyncPage#3
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
 msgid "Admin User:"
 msgstr "Ylläpitokäyttäjä:"
 
-#: CoreConfigWizardSyncPage#4
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
 msgid "foo"
 msgstr "foo"
 
-#: CoreConfigWizardSyncPage#5
-msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#5"
-msgid "Storage Backend:"
-msgstr "Tietokantamoottori:"
-
-#: CoreConfigWizardSyncPage#6
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
 msgid "bar"
 msgstr "bar"
 
-#: CoreConfigWizardSyncPage#7
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
 msgstr "Asetuksisasi siirretään ytimeen. Odota hetki..."
 
-#: CoreConnectAuthDlg#1
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "Tunnistautuminen vaaditaan"
 
-#: CoreConnectAuthDlg#2
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
 msgid "Please enter your account data:"
 msgstr "Anna tilisi tiedot:"
 
-#: CoreConnectAuthDlg#3
-msgctxt "CoreConnectAuthDlg#3"
-msgid "Password:"
-msgstr "Salasana:"
-
-#: CoreConnectAuthDlg#4
-msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4"
-msgid "Username:"
-msgstr "Käyttäjätunnus:"
-
-#: CoreConnectAuthDlg#5
-msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5"
-msgid "Remember password"
-msgstr "Muista salasana"
-
-#: CoreConnectAuthDlg#6
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
 msgid "Please enter your credentials for %1:"
 msgstr "Anna tunnuksesi tilille %1:"
 
-#: CoreConnectDlg#1
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
 msgid "Connect to Core"
 msgstr "Yhdistä ytimeen"
 
-#: CoreConnection#1
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:168
 msgid "Network is down"
 msgstr "Verkkoyhteys katkennut"
 
-#: CoreConnection#2
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:202 ../src/client/coreconnection.cpp:321
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Ei yhteyttä"
 
-#: CoreConnection#3
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:205
 msgid "Looking up %1..."
 msgstr "Selvitetään verkkonimeä %1..."
 
-#: CoreConnection#4
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:208 ../src/client/coreconnection.cpp:450
 msgid "Connecting to %1..."
 msgstr "Yhdistetään kohteeseen %1..."
 
-#: CoreConnection#5
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:211 ../src/client/coreconnection.cpp:573
 msgid "Connected to %1"
 msgstr "Yhdistetty kohteeseen %1"
 
-#: CoreConnection#6
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:214
 msgid "Disconnecting from %1..."
 msgstr "Katkaistaan yhteyttä kohteeseen %1..."
 
-#: CoreConnection#7
-msgid "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
-msgstr "Quassel-ydin johon yrität yhdistää on liian vanha! Harkitse päivittämistä."
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:272
+msgid ""
+"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider "
+"upgrading."
+msgstr ""
+"Quassel-ydin johon yrität yhdistää on liian vanha! Harkitse päivittämistä."
 
-#: CoreConnection#8
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:300
 msgid "Invalid data received from core"
 msgstr "Ytimeltä vastaanotettiin virheellistä dataa"
 
-#: CoreConnection#9
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:349
 msgid "Disconnected from core."
 msgstr "Katkaise yhteys ytimeen."
 
-#: CoreConnection#10
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:427 ../src/client/coreconnection.cpp:511
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:556
 msgid "Unencrypted connection canceled"
 msgstr "Salaamaton yhteys peruutettu"
 
-#: CoreConnection#11
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:457
 msgid "Synchronizing to core..."
 msgstr "Synkronoidaan ytimen kanssa..."
 
-#: CoreConnection#12
-msgid "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at least core/client protocol v%1 to connect."
-msgstr "<b>Quassel-ydin johon yrität yhdistää on liian vanha!</b>Yhdistämiseen tarvitaan vähintään ydin/asiakas -protokolla v%1."
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:478
+msgid ""
+"<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
+"least core/client protocol v%1 to connect."
+msgstr ""
+"<b>Quassel-ydin johon yrität yhdistää on liian vanha!</b>Yhdistämiseen "
+"tarvitaan vähintään ydin/asiakas -protokolla v%1."
 
-#: CoreConnection#13
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:592
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Kirjaudutaan sisään..."
 
-#: CoreConnection#14
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:597
 msgid "Login canceled"
 msgstr "Sisäänkirjautuminen peruutettu"
 
-#: CoreConnection#15
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:622
 msgid "Receiving session state"
 msgstr "Vastaanotetaan istunnon tilaa"
 
-#: CoreConnection#16
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:624
 msgid "Synchronizing to %1..."
 msgstr "Synkronoidaan kohteen %1 kanssa..."
 
-#: CoreConnection#17
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:648
 msgid "Receiving network states"
 msgstr "Vastaanotetaan verkkojen tiloja"
 
-#: CoreConnection#18
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:698
 msgid "Synchronized to %1"
 msgstr "Synkronoitu kohteen %1 kanssa"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#1
-msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Lomake"
-
-#: CoreConnectionSettingsPage#2
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
 msgid "Network Status Detection"
 msgstr "Verkkoyhteyden tilan tunnistus"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#3
-msgid "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most KDE users"
-msgstr "Käytä KDE:n laitteistorajapintaa verkkoyhteyden saatavuuden tunnistamiseen. Suositellaan useimmille KDE:n käyttäjille"
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
+msgid ""
+"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most"
+" KDE users"
+msgstr ""
+"Käytä KDE:n laitteistorajapintaa verkkoyhteyden saatavuuden tunnistamiseen. "
+"Suositellaan useimmille KDE:n käyttäjille"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#4
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
 msgstr "Käytä KDE:n verkkotilan tunnistusta (Solid:in kautta)"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#5
-msgid "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after a certain time"
-msgstr "Lähetä ytimelle säännöllisesti ping -viesti, ja katkaise yhteys jos vastauksen saapuminen kestää yli määrätyn ajan"
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
+msgid ""
+"Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
+"a certain time"
+msgstr ""
+"Lähetä ytimelle säännöllisesti ping -viesti, ja katkaise yhteys jos "
+"vastauksen saapuminen kestää yli määrätyn ajan"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#6
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
 msgid "Ping timeout after"
 msgstr "Ping -aikakatkaisu"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#7
-msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#7"
-msgid " seconds"
-msgstr " sekuntia"
-
-#: CoreConnectionSettingsPage#8
-msgid "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. This may take a long time after actually losing connectivity"
-msgstr "Katkaise yhteys vain jos käyttöjärjestelmä sulkee yhteyden. Tämä saattaa kestää pitkän ajan varsinaisen yhteyden kadottamisen jälkeen"
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
+msgid ""
+"Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
+"This may take a long time after actually losing connectivity"
+msgstr ""
+"Katkaise yhteys vain jos käyttöjärjestelmä sulkee yhteyden. Tämä saattaa "
+"kestää pitkän ajan varsinaisen yhteyden kadottamisen jälkeen"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#9
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
 msgid "Never time out actively"
 msgstr "Älä koskaan aikakatkaise aktiivisesti"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#10
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
 msgid "Automatically reconnect on network failures"
 msgstr "Yhdistä uudelleen automaattisesti"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#11
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
 msgid "Retry every"
 msgstr "Uudelleenkokeiluväli"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#12
-msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#12"
-msgid "Remote Cores"
-msgstr "Ulkoiset ytimet"
-
-#: CoreConnectionSettingsPage#13
-msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#13"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
 msgid "Connection"
 msgstr "Yhteys"
 
-#: CoreConnectionStatusWidget#1
-msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Lomake"
-
-#: CoreConnectionStatusWidget#2
-msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#2"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
 msgid "Message"
 msgstr "Viesti"
 
-#: CoreConnectionStatusWidget#3
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
+msgctxt "seconds"
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: CoreConnectionStatusWidget#4
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
+msgctxt "milliseconds"
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: CoreConnectionStatusWidget#5
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62
 msgid "(Lag: %1 %2)"
 msgstr "(Viive: %1 %2)"
 
-#: CoreConnectionStatusWidget#6
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75
 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
 msgstr "Yhteytesi ytimeen on salattu SSL:llä."
 
-#: CoreConnectionStatusWidget#7
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78
 msgid "The connection to your core is not encrypted."
 msgstr "Yhteytesi ytimeen ei ole salattu."
 
-#: CoreInfoDlg#1
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
 msgid "Core Information"
 msgstr "Ytimen tiedot"
 
-#: CoreInfoDlg#2
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
 msgid "Version:"
 msgstr "Versio:"
 
-#: CoreInfoDlg#3
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
 msgid "<core version>"
 msgstr "<ytimen versio>"
 
-#: CoreInfoDlg#4
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
 msgid "Uptime:"
 msgstr "Päälläoloaika:"
 
-#: CoreInfoDlg#5
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
 msgid "Connected Clients:"
 msgstr "Yhdistetyt asiakkaat:"
 
-#: CoreInfoDlg#6
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
 msgid "<connected clients>"
 msgstr "<yhdistetyt asiakkaat>"
 
-#: CoreInfoDlg#7
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
 msgid "<core uptime>"
 msgstr "<ytimen päälläoloaika>"
 
-#: CoreInfoDlg#8
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
 msgid "Build date:"
 msgstr "Kääntöajankohta:"
 
-#: CoreInfoDlg#9
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
 msgid "<build date>"
 msgstr "<kääntöaika>"
 
-#: CoreInfoDlg#10
-msgctxt "CoreInfoDlg#10"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context DebugLogWidget
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81 ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
 msgid "Close"
 msgstr "Sulje"
 
-#: CoreInfoDlg#11
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
 msgid "%n Day(s)"
-msgstr "%n päivä(ä)"
+msgid_plural "%n Day(s)"
+msgstr[0] "%n päivä"
+msgstr[1] "%n päivää"
 
-#: CoreInfoDlg#12
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
 msgstr " %1:%2:%3 (alkaen %4)"
 
-#: CoreNetwork#1
+#. ts-context CoreNetwork
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:153
 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
 msgstr "Yhteys epäonnistui. Siirrytään seuraavalle palvelimelle"
 
-#: CoreNetwork#2
+#. ts-context CoreNetwork
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162
 msgid "Connecting to %1:%2..."
 msgstr "Yhdistetään kohteeseen %1:%2..."
 
-#: CoreNetwork#3
+#. ts-context CoreNetwork
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:210
 msgid "Disconnecting. (%1)"
 msgstr "Katkaistaan yhteys. (%1)"
 
-#: CoreNetwork#4
+#. ts-context CoreNetwork
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:210
 msgid "Core Shutdown"
 msgstr "Ytimen sammutus"
 
-#: CoreNetwork#5
+#. ts-context CoreNetwork
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:339
 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
 msgstr "Ei voitu yhdistää kohteeseen %1 (%2)"
 
-#: CoreNetwork#6
+#. ts-context CoreNetwork
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:341
 msgid "Connection failure: %1"
 msgstr "Yhteysvirhe: %1"
 
-#: CoreSession#1
-msgctxt "CoreSession#1"
-msgid "Client"
-msgstr "Asiakas"
-
-#: CoreSession#2
+#. ts-context CoreSession
+#: ../src/core/coresession.cpp:195
 msgid "disconnected (UserId: %1)."
 msgstr "yhteys katkaistu (UserId: %1)."
 
-#: CoreSession#3
-msgid "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to create network %1!"
-msgstr "CoreSession::createNetwork(): Sai virheellisen networkId:n ytimeltä yrittäessään luoda verkkoa %1!"
+#. ts-context CoreSession
+#: ../src/core/coresession.cpp:413
+msgid ""
+"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
+" create network %1!"
+msgstr ""
+"CoreSession::createNetwork(): Sai virheellisen networkId:n ytimeltä "
+"yrittäessään luoda verkkoa %1!"
 
-#: CoreSession#4
-msgid "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already exists, updating instead!"
-msgstr "CoreSession::createNetwork(): Yritetään luoda verkkoa joka on jo olemassa, päivitetään sen sijaan!"
+#. ts-context CoreSession
+#: ../src/core/coresession.cpp:444
+msgid ""
+"CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
+"exists, updating instead!"
+msgstr ""
+"CoreSession::createNetwork(): Yritetään luoda verkkoa joka on jo olemassa, "
+"päivitetään sen sijaan!"
 
-#: CoreUserInputHandler#1
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81
 msgid "away"
 msgstr "poissa"
 
-#: CoreUserInputHandler#2
-#, fuzzy
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:150
 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
-msgstr "lähetetään CTCP-%1 -pyyntö"
+msgstr "lähetetään CTCP-%1 pyyntö kohteeseen %2"
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:173
+msgid ""
+"[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
+"channel or just /delkey when in a channel or query."
+msgstr ""
+"[käyttö] /delkey <kutsumanimi/kanava> poistaa salauksen kutsumanimeltä tai "
+"kanavalta, tai tee suoraan /delkey kanavalla tai kyselyssä"
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:180
+msgid "No key has been set for %1."
+msgstr "Avainta ei asetettu kohteelle %1."
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:193
+msgid "The key for %1 has been deleted."
+msgstr "Avain %1 on poistettu."
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197
+msgid ""
+"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
+"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
+"distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
+"with QCA2 present."
+msgstr ""
+"Virhe: Salausavaimen asettaminen vaatii Qt Cryptocraphic Architecture (QCA2)"
+" kirjaston Quasselia käännettäeissä. Ota yhteys jakelijaasi saadaksesi "
+"Quasselin QCA2-tuella, tai käännä Quassel uudestaan QCA2:n kanssa."
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:461
+msgid ""
+"[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
+"channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
+"it."
+msgstr ""
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:476
+msgid "The key for %1 has been set."
+msgstr "Avain %1 on asetettu."
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:479
+msgid ""
+"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
+"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
+"distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
+"with QCA present."
+msgstr ""
+"Virhe: Salausavaimen asettaminen vaatii Qt Cryptocraphic Architecture (QCA) "
+"kirjaston Quasselia käännettäeissä. Ota yhteys jakelijaasi saadaksesi "
+"Quasselin QCA-tuella, tai käännä Quassel uudestaan QCA:n kanssa."
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:587
+msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
+msgstr "[Virhe] Salaus epäonnistui viestille: %1"
 
-#: CreateIdentityDlg#1
+#. ts-context CreateIdentityDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
 msgid "Create New Identity"
 msgstr "Luo uusi henkilöllisyys"
 
-#: CreateIdentityDlg#2
+#. ts-context CreateIdentityDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
 msgid "Identity name:"
 msgstr "Henkilöllisyyden nimi:"
 
-#: CreateIdentityDlg#3
+#. ts-context CreateIdentityDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
 msgid "Create blank identity"
 msgstr "Luo tyhjä henkilöllisyys"
 
-#: CreateIdentityDlg#4
+#. ts-context CreateIdentityDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
 msgid "Duplicate:"
 msgstr "Luo kopio:"
 
-#: CtcpHandler#1
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:197
+msgid "Received CTCP CLIENTINFO request from %1"
+msgstr ""
+
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:200
+msgid "Received CTCP CLIENTINFO answer from %1: %2"
+msgstr ""
+
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:211
 msgid "Received CTCP PING request from %1"
 msgstr "Vastaanotettiin CTCP PING -pyyntö kohteelta %1"
 
-#: CtcpHandler#2
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:216
 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
-msgstr "Vastaanotettiin CTCP PING -vastaus kohteelta %1, round-trip kesti %2 sekuntia"
+msgstr ""
+"Vastaanotettiin CTCP PING -vastaus kohteelta %1, round-trip kesti %2 "
+"sekuntia"
 
-#: CtcpHandler#3
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:229
 msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
 msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -pyyntö kohteelta %1"
 
-#: CtcpHandler#4
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:232
 msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
 msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -vastaus kohteelta %1: %2"
 
-#: CtcpHandler#5
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:243
 msgid "Received CTCP TIME request by %1"
 msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -pyyntö kohteelta %1"
 
-#: CtcpHandler#6
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:246
 msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2"
 msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -vastaus kohteelta %1: %2"
 
-#: CtcpHandler#7
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:255
 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
 msgstr "Vastaanotettiin tuntematon CTCP %1 kohteelta %2"
 
-#: CtcpHandler#8
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:257
 msgid " with arguments: %1"
 msgstr "argumenteillä: %1"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#1
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
 msgid "Debug BufferView Overlay"
 msgstr "Debuggaa BufferView"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#2
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
 msgid "Overlay View"
 msgstr "Näytä kaikki"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#3
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
 msgid "Overlay Properties"
 msgstr "Ominaisuudet"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#4
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
 msgid "BufferViews:"
 msgstr "BufferView:t:"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#5
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
 msgid "All Networks:"
 msgstr "Kaikki verkot:"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#6
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
 msgid "Networks:"
 msgstr "Verkot:"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#7
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
 msgid "Buffers:"
 msgstr "Puskurit:"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#8
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
 msgid "Removed buffers:"
 msgstr "Poistetut puskurit:"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#9
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
 msgid "Temp. removed buffers:"
 msgstr "Väliaik. poistetut puskurit:"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#10
-msgid "Add Buffers Automatically:"
-msgstr "Lisää puskurit automaattisesti:"
-
-#: DebugBufferViewOverlay#11
-msgid "Hide inactive buffers:"
-msgstr "Piilota ei-aktiiviset puskurit:"
-
-#: DebugBufferViewOverlay#12
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
 msgid "Allowed buffer types:"
 msgstr "Sallitut puskurityypit:"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#13
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
 msgid "Minimum activity:"
 msgstr "Vähimmäistoiminta:"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#14
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
 msgid "Is initialized:"
 msgstr "On alustettu:"
 
-#: DebugConsole#1
+#. ts-context DebugConsole
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
 msgid "Debug Console"
 msgstr "Vianjäljityskonsoli"
 
-#: DebugConsole#2
+#. ts-context DebugConsole
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
 msgid "local"
 msgstr "paikallinen"
 
-#: DebugConsole#3
+#. ts-context DebugConsole
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
 msgid "core"
 msgstr "ydin"
 
-#: DebugConsole#4
+#. ts-context DebugConsole
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
 msgid "Evaluate!"
 msgstr "Suorita!"
 
-#: DebugLogWidget#1
+#. ts-context DebugLogWidget
+#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
 msgid "Debug Log"
 msgstr "Vianjäljitysloki"
 
-#: DebugLogWidget#2
-msgctxt "DebugLogWidget#2"
-msgid "Close"
-msgstr "Sulje"
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#1
-msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Lomake"
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#2
-msgid "Desktop Notification (via D-Bus)"
-msgstr "Työpöytäilmoitus (D-Bus:in kautta)"
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#3
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Aikakatkaisu:"
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#4
-msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#4"
-msgid " s"
-msgstr " s"
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#5
-msgid "Position hint:"
-msgstr "Paikkavihje:"
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#6
-msgid " px"
-msgstr " px"
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#7
-msgid "X: "
-msgstr "X: "
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#8
-msgid "Y: "
-msgstr "Y: "
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#9
-msgid "Queue unread notifications"
-msgstr "Jonota lukemattomat ilmoitukset"
-
-#: ExecWrapper#1
+#. ts-context ExecWrapper
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:45
 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
 msgstr "Virheellinen komentomerkkijono /exec:ille: %1"
 
-#: ExecWrapper#2
+#. ts-context ExecWrapper
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:53
 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
 msgstr "Nimi \"%1\" on virheellinen: ../ tai ..\\ eivät ole sallittu!"
 
-#: ExecWrapper#3
+#. ts-context ExecWrapper
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:64
 msgid "Could not find script \"%1\""
 msgstr "Skriptiä \"%1\" ei löydetty"
 
-#: ExecWrapper#4
+#. ts-context ExecWrapper
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:82
 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
 msgstr "Skripti \"%1\" kaatui poistumiskoodilla %2."
 
-#: ExecWrapper#5
+#. ts-context ExecWrapper
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:98
 msgid "Script \"%1\" could not start."
 msgstr "Skripti \"%1\" ei käynnistynyt."
 
-#: ExecWrapper#6
+#. ts-context ExecWrapper
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:100
 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
 msgstr "Skripti \"%1\" aiheutti virheen %2."
 
-#: FontSelector#1
+#. ts-context FontSelector
+#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
 msgid "Choose..."
 msgstr "Valitse..."
 
-#: HighlightSettingsPage#1
-msgctxt "HighlightSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Lomake"
-
-#: HighlightSettingsPage#2
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
 msgid "Custom Highlights"
 msgstr "Mukautetut korostukset"
 
-#: HighlightSettingsPage#3
-msgctxt "HighlightSettingsPage#3"
-msgid "Highlight"
-msgstr "Korostus"
-
-#: HighlightSettingsPage#4
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
 msgid "RegEx"
 msgstr "RegEx"
 
-#: HighlightSettingsPage#5
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
 msgid "CS"
 msgstr "SKK"
 
-#: HighlightSettingsPage#6
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
 msgid "Enable"
 msgstr "Käytä"
 
-#: HighlightSettingsPage#7
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
 msgid "Add"
 msgstr "Lisää"
 
-#: HighlightSettingsPage#8
-msgctxt "HighlightSettingsPage#8"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
 msgid "Remove"
-msgstr "Poista"
+msgstr ""
 
-#: HighlightSettingsPage#9
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
 msgid "Highlight Nicks"
 msgstr "Korostetut nimimerkit"
 
-#: HighlightSettingsPage#10
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
 msgid "All nicks from identity"
 msgstr "Kaikki henkilöllisyyden nimimerkit"
 
-#: HighlightSettingsPage#11
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
 msgid "Current nick"
 msgstr "Nykyinen nimimerkki"
 
-#: HighlightSettingsPage#12
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:92
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:102
 msgid "None"
 msgstr "Ei mikään"
 
-#: HighlightSettingsPage#13
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Sama kirjainkoko"
 
-#: HighlightSettingsPage#14
-msgctxt "HighlightSettingsPage#14"
-msgid "Interface"
-msgstr "Käyttöliittymä"
-
-#: HighlightSettingsPage#15
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
 msgid "this shouldn't be empty"
 msgstr "tämän ei pitäisi olla tyhjä"
 
-#: HighlightSettingsPage#16
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
 msgid "highlight rule"
 msgstr "korostussääntö"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#1
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
 msgid "Rename Identity"
-msgstr "Nimeä henkilöllisyys uudelleen"
-
-#: IdentitiesSettingsPage#2
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#2"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgstr ""
 
-#: IdentitiesSettingsPage#3
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
 msgid "Add Identity"
 msgstr "Lisää henkilöllisyys"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#4
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#4"
-msgid "Add..."
-msgstr "Lisää..."
-
-#: IdentitiesSettingsPage#5
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
 msgid "Remove Identity"
 msgstr "Poista henkilöllisyys"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#6
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#6"
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
-
-#: IdentitiesSettingsPage#7
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
 msgid "Identities"
 msgstr "Henkilöllisyydet"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#8
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#8"
-msgid "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be applied:</b><ul>"
-msgstr "<b>Seuraavat virheet pitää korjata ennen kuin muutoksesi voidaan ottaa käyttöön:</b><ul>"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167
+msgid ""
+"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
+"applied:</b><ul>"
+msgstr ""
 
-#: IdentitiesSettingsPage#9
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
 msgstr "<li>Jokaisella henkilöllisyydellä pitää olla nimi</li>"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#10
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
 msgstr "<li>Jokainen henkilöllisyys tarvitsee vähintään yhden nimimerkin</li>"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#11
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
-msgstr "<li>Oikea nimi pitää olla määritettynä jokaisessa henkilöllisyydessä</li>"
+msgstr ""
+"<li>Oikea nimi pitää olla määritettynä jokaisessa henkilöllisyydessä</li>"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#12
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
 msgstr "<li>Jokaisella henkilöllisyydellä pitää olla ident</li>"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#13
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#13"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169
 msgid "</ul>"
-msgstr "</ul>"
+msgstr ""
 
-#: IdentitiesSettingsPage#14
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
 msgid "One or more identities are invalid"
 msgstr "Yksi tai useampi henkilöllisyys on virheellinen"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#15
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
 msgid "Delete Identity?"
 msgstr "Poistetaanko henkilöllisyys?"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#16
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
 msgstr "Haluatko varmasti poistaa henkilöllisyyden\"%1\"?"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#17
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
 msgstr "Anna henkilöllisyydelle \"%1\" uusi nimi!"
 
-#: Identity#1
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:134
 msgid "Quassel IRC User"
 msgstr "Quassel IRC -käyttäjä"
 
-#: Identity#2
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:162
 msgid "<empty>"
 msgstr "<tyhjä>"
 
-#: Identity#3
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:168
 msgid "Gone fishing."
 msgstr "Poissa."
 
-#: Identity#4
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:172
 msgid "Not here. No, really. not here!"
 msgstr "Ei täällä. Muualla. Poissa!"
 
-#: Identity#5
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:175
 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
 msgstr "Kaikki maailman Quassel-asiakkaat ovat kadonneet..."
 
-#: Identity#6
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:178
 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
 msgstr "Päiväkoti on muualla!"
 
-#: Identity#7
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180
 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
 msgstr "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
 
-#: IdentityEditWidget#1
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
 msgid "General"
 msgstr "Yleiset"
 
-#: IdentityEditWidget#2
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
 msgid "Real Name:"
 msgstr "Oikea nimi:"
 
-#: IdentityEditWidget#3
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
 msgstr "\"Oikea nimi\" näytetään /whois:sä."
 
-#: IdentityEditWidget#4
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
 msgid "Nicknames"
 msgstr "Nimimerkit"
 
-#: IdentityEditWidget#5
-msgctxt "IdentityEditWidget#5"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NickEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
 msgid "Add Nickname"
-msgstr "Lisää nimimerkki"
-
-#: IdentityEditWidget#6
-msgctxt "IdentityEditWidget#6"
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Lisää..."
+msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#7
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
 msgid "Remove Nickname"
 msgstr "Poista nimimerkki"
 
-#: IdentityEditWidget#8
-msgctxt "IdentityEditWidget#8"
-msgid "Remove"
-msgstr "Poista"
-
-#: IdentityEditWidget#9
-msgctxt "IdentityEditWidget#9"
-msgid "Rename Identity"
-msgstr "Nimeä henkilöllisyys uudelleen"
-
-#: IdentityEditWidget#10
-msgctxt "IdentityEditWidget#10"
-msgid "Re&name..."
-msgstr "&Nimeä uudelleen..."
-
-#: IdentityEditWidget#11
-msgctxt "IdentityEditWidget#11"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
 msgid "Move upwards in list"
-msgstr "Siirrä listalla ylöspäin"
-
-#: IdentityEditWidget#12
-msgctxt "IdentityEditWidget#12"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#13
-msgctxt "IdentityEditWidget#13"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
 msgid "Move downwards in list"
-msgstr "Siirrä listalla alaspäin"
+msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#14
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
 msgid "A&way"
 msgstr "&Poissaolo"
 
-#: IdentityEditWidget#15
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
 msgid "Default Away Settings"
 msgstr "Oletuspoissaoloasetukset"
 
-#: IdentityEditWidget#16
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
 msgid "Nick to be used when being away"
 msgstr "Nimimerkki jota käytetään poissa oltaessa"
 
-#: IdentityEditWidget#17
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
 msgid "Default away reason"
 msgstr "Oletuspoissaolosyy"
 
-#: IdentityEditWidget#18
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
 msgid "Away Nick:"
 msgstr "Nimimerkki:"
 
-#: IdentityEditWidget#19
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
 msgid "Away Reason:"
 msgstr "Poissaolosyy:"
 
-#: IdentityEditWidget#20
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
-msgstr "Siirry poissa-tilaan kun kaikki asiakkaat ovat katkaisseet yhteyden ytimeen"
+msgstr ""
+"Siirry poissa-tilaan kun kaikki asiakkaat ovat katkaisseet yhteyden ytimeen"
 
-#: IdentityEditWidget#21
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
 msgid "Away On Detach"
 msgstr "Poissa-tilaan asiakkaitten kadottua"
 
-#: IdentityEditWidget#22
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
 msgid "Not implemented yet"
 msgstr "Ei vielä toteutettu"
 
-#: IdentityEditWidget#23
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
 msgid "Away On Idle"
 msgstr "Poissa-tilaan jouten ollessa"
 
-#: IdentityEditWidget#24
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
 msgid "Set away after"
 msgstr "Siirry poissa-tilaan"
 
-#: IdentityEditWidget#25
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
 msgid "minutes of being idle"
 msgstr "minuutin joutenolon jälkeen"
 
-#: IdentityEditWidget#26
-msgctxt "IdentityEditWidget#26"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
 msgid "Advanced"
-msgstr "Lisäasetukset"
+msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#27
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
 msgid "Ident:"
 msgstr "Ident:"
 
-#: IdentityEditWidget#28
-msgid "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, uniquely identifies you within the IRC network."
-msgstr "\"Ident\" on osa verkkomaskiasi ja yhdessä verkko-osoitteesi kanssa yksilöi sinut IRC-verkon sisällä."
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
+msgid ""
+"The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
+"uniquely identifies you within the IRC network."
+msgstr ""
+"\"Ident\" on osa verkkomaskiasi ja yhdessä verkko-osoitteesi kanssa yksilöi "
+"sinut IRC-verkon sisällä."
 
-#: IdentityEditWidget#29
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
 msgid "Messages"
 msgstr "Viestit"
 
-#: IdentityEditWidget#30
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
 msgid "Part Reason:"
 msgstr "Poistumissyy:"
 
-#: IdentityEditWidget#31
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
 msgid "Quit Reason:"
 msgstr "Lopetussyy:"
 
-#: IdentityEditWidget#32
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
 msgid "Kick Reason:"
 msgstr "Potkimissyy:"
 
-#: IdentityEditWidget#33
-msgid "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
-msgstr "Tarvitset asiakkaan joka kykenee käyttämään SSL-yhteyksiä muuttaaksesi SSL-asetuksia"
-
-#: IdentityEditWidget#34
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
+msgid ""
+"You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
+msgstr ""
+"Tarvitset asiakkaan joka kykenee käyttämään SSL-yhteyksiä muuttaaksesi SSL-"
+"asetuksia"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
 msgid ""
 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
@@ -2188,76 +3073,106 @@ msgstr ""
 "Varoitus: et käytä suojattua yhteyttä Quassel-ytimeesi!\n"
 "Jatkamisesta seuraa SSL-avaimesi ja SSL-varmenteesi siirtäminen salaamattomana!"
 
-#: IdentityEditWidget#35
-msgctxt "IdentityEditWidget#35"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1044
 msgid "Continue"
-msgstr "Jatka"
+msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#36
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
 msgid "Use SSL Key"
 msgstr "Käytä SSL-avainta"
 
-#: IdentityEditWidget#37
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
 msgid "Key Type:"
 msgstr "Avaimen tyyppi:"
 
-#: IdentityEditWidget#38
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
 msgid "No Key loaded"
 msgstr "Ei ladattua avainta"
 
-#: IdentityEditWidget#39
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
 msgid "Load"
 msgstr "Lataa"
 
-#: IdentityEditWidget#40
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
 msgid "Use SSL Certificate"
 msgstr "Käytä SSL-varmennetta"
 
-#: IdentityEditWidget#41
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
 msgid "Organisation:"
 msgstr "Yritys:"
 
-#: IdentityEditWidget#42
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
 msgid "No Certificate loaded"
 msgstr "Ei ladattua varmennetta"
 
-#: IdentityEditWidget#43
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
 msgid "CommonName:"
 msgstr "CommonName:"
 
-#: IdentityEditWidget#44
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
 msgid "Load a Key"
 msgstr "Lataa avain"
 
-#: IdentityEditWidget#45
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
-#: IdentityEditWidget#46
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
 msgid "DSA"
 msgstr "DSA"
 
-#: IdentityEditWidget#47
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
 msgid "Clear"
 msgstr "Tyhjennä"
 
-#: IdentityEditWidget#48
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
 msgid "Load a Certificate"
 msgstr "Lataa varmenne"
 
-#: IdentityPage#1
+#. ts-context IdentityPage
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
 msgid "Setup Identity"
 msgstr "Määritä henkilöllisyys"
 
-#: IdentityPage#2
+#. ts-context IdentityPage
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
 msgid "Default Identity"
 msgstr "Oletushenkilöllisyys"
 
-#: IgnoreListEditDlg#1
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
 msgid "Configure Ignore Rule"
 msgstr "Määritä suodatussääntö"
 
-#: IgnoreListEditDlg#2
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
 msgid ""
 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
@@ -2273,19 +3188,23 @@ msgstr ""
 "<p><u>Pysyvä:</u></p>\n"
 "<p>Viestit suodatetaan jo ennen niiden tallentamista tietokantaan.</p>"
 
-#: IgnoreListEditDlg#3
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
 msgid "Strictness"
 msgstr "Taso"
 
-#: IgnoreListEditDlg#4
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
 msgid "Dynamic"
 msgstr "Dynaaminen"
 
-#: IgnoreListEditDlg#5
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
 msgid "Permanent"
 msgstr "Pysyvä"
 
-#: IgnoreListEditDlg#6
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
 msgid ""
 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
@@ -2301,26 +3220,18 @@ msgstr ""
 "<p><u>Viesti:</u></p>\n"
 "<p>Sääntöä testataan viestin varsinaista sisältöä vastaan.</p>"
 
-#: IgnoreListEditDlg#7
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
 msgid "Rule Type"
 msgstr "Sääntötyyppi"
 
-#: IgnoreListEditDlg#8
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
 msgid "Sender"
 msgstr "Lähettäjä"
 
-#: IgnoreListEditDlg#9
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#9"
-msgid "Message"
-msgstr "Viesti"
-
-#: IgnoreListEditDlg#10
-#, fuzzy
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#10"
-msgid "CTCP"
-msgstr "CTCP"
-
-#: IgnoreListEditDlg#11
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
 msgid ""
 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
@@ -2348,12 +3259,17 @@ msgstr ""
 "<br />\n"
 "- <i>evo!.+</i> (RegEx) osuu kaikkiin lähettäjiin, joiden nimimerkki on <i>evo</i></p>"
 
-#: IgnoreListEditDlg#12
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#12"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
 msgid "Ignore Rule"
-msgstr "Suodatussääntö"
+msgstr ""
 
-#: IgnoreListEditDlg#13
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
 msgid ""
 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
@@ -2369,11 +3285,13 @@ msgstr ""
 "<br />\n"
 "? tarkoittaa \"tarkalleen yksi merkki\"</p>"
 
-#: IgnoreListEditDlg#14
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
 msgid "Regular expression"
 msgstr "Säännöllinen ilmaus (RegEx)"
 
-#: IgnoreListEditDlg#15
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
 msgid ""
 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
 "<p><u>Global:</u></p>\n"
@@ -2391,25 +3309,36 @@ msgstr ""
 "<p><u>Kanava:</u></p>\n"
 "<p>Lista tulkitaan listaksi kanavia, joissa sääntö on käytössä</p>"
 
-#: IgnoreListEditDlg#16
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
 msgid "Scope"
 msgstr "Laajuus"
 
-#: IgnoreListEditDlg#17
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
 msgid "Global"
 msgstr "Globaali"
 
-#: IgnoreListEditDlg#18
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#18"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
 msgid "Network"
-msgstr "Verkko"
+msgstr ""
 
-#: IgnoreListEditDlg#19
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#19"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
 msgid "Channel"
-msgstr "Kanava"
+msgstr ""
 
-#: IgnoreListEditDlg#20
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
 msgid ""
 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
@@ -2427,7 +3356,8 @@ msgstr ""
 "<br />\n"
 "tarkoittaisi kanavaa #foobar sekä kaikkia kanavia joiden nimi alkaa <i>#quassel</i></p>"
 
-#: IgnoreListEditDlg#21
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
 msgid ""
 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
@@ -2439,72 +3369,79 @@ msgstr ""
 "<br />\n"
 "Dynaamisen säännön käytöstä poistaminen itseasiassa näyttää suodatetut viestit uudelleen</p>"
 
-#: IgnoreListEditDlg#22
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
 msgid "Rule is enabled"
 msgstr "Käytössä"
 
-#: IgnoreListModel#1
-msgid "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
-msgstr "<b>Käytä / Älä käytä:</b><br />Vain käytössä olevat säännöt suodattavat.<br />Dynaamisen säännön käytöstä poistaminen itseasiassa näyttää suodatetut viestit uudelleen"
-
-#: IgnoreListModel#2
-msgid "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br /><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word \"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string <i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    \"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    \"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any host<br />"
-msgstr "<b>Suodatussääntö:</b><br />Säännön tyypistä riippuen tekstiä verrataan joko:<br /><br />- <u>viestin sisältöön:</u><br /><i>Esimerkki:<i><br />    \"*foobar*\" täsmää kaikkeen tekstiin joka sisältää sanan \"foobar\"<br /><br />- <u>lähettäjämerkkijonoon <i>nimimerkki!ident@verkko.osoite<i></u><br /><i>Esimerkki:</i><br />    \"*@foobar.com\" täsmää kaikkiin lähettäjiin osoitteesta foobar.com<br />    \"idiootti!.+\" (RegEx) täsmää kaikkiin lähettäjjiin nimimerkiltään \"idiootti\" mistä verkko-osoitteesta tahansa<br />"
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
+msgid ""
+"<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
+"dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
+msgstr ""
+"<b>Käytä / Älä käytä:</b><br />Vain käytössä olevat säännöt suodattavat.<br "
+"/>Dynaamisen säännön käytöstä poistaminen itseasiassa näyttää suodatetut "
+"viestit uudelleen"
 
-#: IgnoreListModel#3
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
+msgid ""
+"<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
+"matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
+"/><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
+"\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
+"<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    "
+"\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    "
+"\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
+"host<br />"
+msgstr ""
+"<b>Suodatussääntö:</b><br />Säännön tyypistä riippuen tekstiä verrataan "
+"joko:<br /><br />- <u>viestin sisältöön:</u><br /><i>Esimerkki:<i><br />    "
+"\"*foobar*\" täsmää kaikkeen tekstiin joka sisältää sanan \"foobar\"<br "
+"/><br />- <u>lähettäjämerkkijonoon "
+"<i>nimimerkki!ident@verkko.osoite<i></u><br /><i>Esimerkki:</i><br />    "
+"\"*@foobar.com\" täsmää kaikkiin lähettäjiin osoitteesta foobar.com<br />"
+"    \"idiootti!.+\" (RegEx) täsmää kaikkiin lähettäjjiin nimimerkiltään "
+"\"idiootti\" mistä verkko-osoitteesta tahansa<br />"
+
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
 msgid "By Sender"
 msgstr "Lähettäjän mukaan"
 
-#: IgnoreListModel#4
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
 msgid "By Message"
 msgstr "Viestin mukaan"
 
-#: IgnoreListModel#5
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
 msgid "Enabled"
 msgstr "Käytössä"
 
-#: IgnoreListModel#6
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
 msgid "Type"
 msgstr "Tyyppi"
 
-#: IgnoreListModel#7
-msgctxt "IgnoreListModel#7"
-msgid "Ignore Rule"
-msgstr "Suodatussääntö"
-
-#: IgnoreListSettingsPage#1
-msgctxt "IgnoreListSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Lomake"
-
-#: IgnoreListSettingsPage#2
-msgctxt "IgnoreListSettingsPage#2"
-msgid "New"
-msgstr "Uusi"
-
-#: IgnoreListSettingsPage#3
-msgctxt "IgnoreListSettingsPage#3"
-msgid "Delete"
-msgstr "Poista"
-
-#: IgnoreListSettingsPage#4
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Muokkaa"
 
-#: IgnoreListSettingsPage#5
-msgctxt "IgnoreListSettingsPage#5"
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
-
-#: IgnoreListSettingsPage#6
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
 msgid "Ignore List"
 msgstr "Suodatuslista"
 
-#: IgnoreListSettingsPage#7
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
 msgid "Rule already exists"
 msgstr "Sääntö on jo olemassa"
 
-#: IgnoreListSettingsPage#8
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
 msgid ""
 "There is already a rule\n"
 "\"%1\"\n"
@@ -2514,850 +3451,1220 @@ msgstr ""
 "\"%1\"\n"
 "Valitse toinen sääntö."
 
-#: IndicatorNotificationConfigWidget#1
-msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Lomake"
-
-#: IndicatorNotificationConfigWidget#2
-msgid "Show messages in indicator"
-msgstr "Näytä viestit ilmaisimessa"
+#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
+msgid ""
+"This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
+"(libindicate)."
+msgstr "Ottaa käyttöön Aytana Projectin sovellusindikaattorin (libindicate)."
 
-#: InputWidget#1
-msgctxt "InputWidget#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Lomake"
+#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
+msgid "Show messages in application indicator"
+msgstr ""
 
-#: InputWidget#2
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 msgid "White"
 msgstr "Valkoinen"
 
-#: InputWidget#3
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 msgid "Black"
 msgstr "Musta"
 
-#: InputWidget#4
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 msgid "Dark blue"
 msgstr "Tumma sininen"
 
-#: InputWidget#5
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 msgid "Dark green"
 msgstr "Tumma vihreä"
 
-#: InputWidget#6
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 msgid "Red"
 msgstr "Punainen"
 
-#: InputWidget#7
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 msgid "Dark red"
 msgstr "Tumma punainen"
 
-#: InputWidget#8
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 msgid "Dark magenta"
 msgstr "Tumma lila"
 
-#: InputWidget#9
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 msgid "Orange"
 msgstr "Oranssi"
 
-#: InputWidget#10
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgid "Yellow"
 msgstr "Keltainen"
 
-#: InputWidget#11
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgid "Green"
 msgstr "Vihreä"
 
-#: InputWidget#12
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgid "Dark cyan"
 msgstr "Tumma turkoosi"
 
-#: InputWidget#13
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgid "Cyan"
 msgstr "Turkoosi"
 
-#: InputWidget#14
-#, fuzzy
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgid "Blue"
-msgstr "Sininen"
+msgstr ""
 
-#: InputWidget#15
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgid "Magenta"
 msgstr "Lila"
 
-#: InputWidget#16
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgid "Dark gray"
 msgstr "Tumma harmaa"
 
-#: InputWidget#17
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgid "Light gray"
 msgstr "Vaalea harmaa"
 
-#: InputWidget#18
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
 msgid "Clear Color"
 msgstr "Poista väri"
 
-#: InputWidget#19
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132
 msgid "Focus Input Line"
 msgstr "Kohdista syöterivi"
 
-#: InputWidget#20
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
-
-#: InputWidgetSettingsPage#1
-msgctxt "InputWidgetSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Lomake"
-
-#: InputWidgetSettingsPage#2
-msgctxt "InputWidgetSettingsPage#2"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
 msgid "Custom font:"
-msgstr "Mukautettu fontti:"
+msgstr ""
 
-#: InputWidgetSettingsPage#3
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
 msgid "Enable spell check"
 msgstr "Tarkista oikeinkirjoitus"
 
-#: InputWidgetSettingsPage#4
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
+msgid "Enable per chat history"
+msgstr "Käytä keskustelukohtaista historiaa."
+
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
 msgid "Show nick selector"
 msgstr "Näytä nimimerkinvalitsin"
 
-#: InputWidgetSettingsPage#5
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
 msgid "Show style buttons"
 msgstr "Näytä tyylipainikkeet"
 
-#: InputWidgetSettingsPage#6
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
+msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
+msgstr "Käytä (rajoitettuja) Emacs näppäinyhdistelmiä kentässä."
+
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
+msgid "Emacs key bindings"
+msgstr "Emacs näppäinyhdistelmät"
+
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
 msgid "Multi-Line Editing"
 msgstr "Usean rivin muokkaus"
 
-#: InputWidgetSettingsPage#7
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
 msgid "Show at most"
 msgstr "Näytä enintään"
 
-#: InputWidgetSettingsPage#8
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
 msgid "lines"
 msgstr "riviä"
 
-#: InputWidgetSettingsPage#9
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
 msgid "Enable scrollbars"
 msgstr "Näytä vierityspalkit"
 
-#: InputWidgetSettingsPage#10
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
 msgid "Tab Completion"
 msgstr "Sarkaintäydennys"
 
-#: InputWidgetSettingsPage#11
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
 msgid "Completion suffix:"
 msgstr "Täydennyksen loppuliite:"
 
-#: InputWidgetSettingsPage#12
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
 msgid ": "
 msgstr ": "
 
-#: InputWidgetSettingsPage#13
-#, fuzzy
-msgctxt "InputWidgetSettingsPage#13"
-msgid "Interface"
-msgstr "Käyttöliittymä"
-
-#: InputWidgetSettingsPage#14
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
 msgid "Input Widget"
 msgstr "Syöttöelementti"
 
-#: IrcConnectionWizard#1
+#. ts-context IrcConnectionWizard
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
 msgid "Save && Connect"
 msgstr "Tallenna && Yhdistä"
 
-#: IrcListModel#1
-msgctxt "IrcListModel#1"
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanava"
-
-#: IrcListModel#2
+#. ts-context IrcListModel
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
 msgid "Users"
 msgstr "Käyttäjät"
 
-#: IrcListModel#3
-msgctxt "IrcListModel#3"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcListModel
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context MainWin
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkModel
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 ../src/qtui/mainwin.cpp:781
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:852
 msgid "Topic"
-msgstr "Aihe"
+msgstr ""
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:212
+msgid "%1 invited you to channel %2"
+msgstr "%1 kutsui sinut kanavalle %2"
 
-#: IrcServerHandler#1
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:584
 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
 msgstr "%1 vaihto kanavan %2 aiheeksi: \"%3\""
 
-#: IrcServerHandler#2
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:634
 msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
 msgstr "Vastaanotettiin RPL_ISUPPORT (005) ilman parametreja!"
 
-#: IrcServerHandler#3
-msgid "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected behavior!"
-msgstr "Vastaanotettiin RFC:n vastainen RPL_ISUPPORT: tämä voi johtaa odottamattomaan käytökseen!"
-
-#: IrcServerHandler#4
-msgctxt "IrcServerHandler#4"
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642
+msgid ""
+"Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
+"behavior!"
+msgstr ""
+"Vastaanotettiin RFC:n vastainen RPL_ISUPPORT: tämä voi johtaa "
+"odottamattomaan käytökseen!"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcServerHandler
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. Plain Message
+#. ----------
+#. Notice Message
+#. ----------
+#. Server Message
+#. ----------
+#. Info Message
+#. ----------
+#. Error Message
+#. ----------
+#. Topic Message
+#. ----------
+#. Invite Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:662 ../src/core/ircserverhandler.cpp:669
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:676 ../src/core/ircserverhandler.cpp:683
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577 ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620 ../src/uisupport/uistyle.cpp:623
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626 ../src/uisupport/uistyle.cpp:633
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665 ../src/uisupport/uistyle.cpp:739
 msgid "%1"
-msgstr "%1"
+msgstr ""
 
-#: IrcServerHandler#5
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:718
 msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
 msgstr "[Whois] %1 on poissa: \"%2\""
 
-#: IrcServerHandler#6
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:724 ../src/core/ircserverhandler.cpp:729
 msgid "%1 is away: \"%2\""
 msgstr "%1 on poissa: \"%2\""
 
-#: IrcServerHandler#7
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:773 ../src/core/ircserverhandler.cpp:787
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:822 ../src/core/ircserverhandler.cpp:838
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:906 ../src/core/ircserverhandler.cpp:938
 msgid "[Whois] %1"
 msgstr "[Whois] %1"
 
-#: IrcServerHandler#8
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:802 ../src/core/ircserverhandler.cpp:805
 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
 msgstr "[Whois] %1 on %2 (%3)"
 
-#: IrcServerHandler#9
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:820
 msgid "%1 is online via %2 (%3)"
 msgstr "%1 yhdistettynä %2 kautta (%3)"
 
-#: IrcServerHandler#10
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:824 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1131
 msgid "[Whowas] %1"
 msgstr "[Whowas] %1"
 
-#: IrcServerHandler#11
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850
 msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
 msgstr "[Whowas] %1 oli %2 (%3)"
 
-#: IrcServerHandler#12
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:864
 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
 msgstr "[Who] /WHO -listauksen loppu kohteelle %1"
 
-#: IrcServerHandler#13
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886 ../src/core/ircserverhandler.cpp:894
 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
 msgstr "[Whois] %1 on ollut kirjautuneena sisään alkaen %2"
 
-#: IrcServerHandler#14
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888 ../src/core/ircserverhandler.cpp:896
 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
 msgstr "[Whois] %1 on ollut jouten %2 (%3)"
 
-#: IrcServerHandler#15
-msgid "[Whois] idle message: %1"
-msgstr "[Whois] joutenoloviesti: %1"
-
-#: IrcServerHandler#16
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:928
 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
 msgstr "[Whois] %1 on käyttäjä kanavilla: %2"
 
-#: IrcServerHandler#17
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:930
 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
 msgstr "[Whois] %1 on puheoikeutettu kanavilla: %2"
 
-#: IrcServerHandler#18
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:932
 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
 msgstr "[Whois] %1 on operaattori kanavilla: %2"
 
-#: IrcServerHandler#19
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:960
 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
 msgstr "Kanavalla %1 on %2 käyttäjää. Aihe on: %3"
 
-#: IrcServerHandler#20
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:969
 msgid "End of channel list"
 msgstr "Kanavalistauksen loppu"
 
-#: IrcServerHandler#21
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:987
 msgid "Homepage for %1 is %2"
 msgstr "Kotisivu kanavalle %1 on %2"
 
-#: IrcServerHandler#22
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1005
 msgid "Channel %1 created on %2"
 msgstr "Kanava %1 on luotu %2"
 
-#: IrcServerHandler#23
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1019
 msgid "No topic is set for %1."
 msgstr "Kanavalle %1 ei ole asetettu aihetta."
 
-#: IrcServerHandler#24
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1039
 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
 msgstr "Aihe kanavalle %1 on \"%2\""
 
-#: IrcServerHandler#25
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1050
 msgid "Topic set by %1 on %2"
 msgstr "Aiheen no asettanut %1 %2"
 
-#: IrcServerHandler#26
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1067
+msgid "%1 has been invited to %2"
+msgstr ""
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1090
 msgid "[Who] %1"
 msgstr "[Who] %1"
 
-#: IrcServerHandler#27
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149
 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
 msgstr "Nimimerkki %1 sisältää epäkelpoja merkkejä"
 
-#: IrcServerHandler#28
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1160
 msgid "Nick already in use: %1"
 msgstr "Nimimerkki jo käytössä: %1"
 
-#: IrcServerHandler#29
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1177
 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
 msgstr "Nimimerkki/kanava ei ole juuri nyt käytettävissä: %1 "
 
-#: IrcServerHandler#30
-msgid "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
-msgstr "Vapaita ja kelpoja nimimerkkejä ei löytynyt. käytä /nick <nimimerkki> jatkaaksesi"
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1270
+msgid ""
+"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
+"continue"
+msgstr ""
+"Vapaita ja kelpoja nimimerkkejä ei löytynyt. käytä /nick <nimimerkki> "
+"jatkaaksesi"
 
-#: IrcUserItem#1
-msgctxt "IrcUserItem#1"
+#. ts-context IrcUserItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:806
+msgid " is away"
+msgstr ""
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcUserItem
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context QueryBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:821 ../src/client/networkmodel.cpp:447
 msgid "idling since %1"
-msgstr "jouten alkaen %1"
+msgstr ""
 
-#: IrcUserItem#2
-msgctxt "IrcUserItem#2"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcUserItem
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context QueryBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:824 ../src/client/networkmodel.cpp:450
 msgid "login time: %1"
-msgstr "sisäänkirjautumisaika: %1"
+msgstr ""
 
-#: IrcUserItem#3
-msgctxt "IrcUserItem#3"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcUserItem
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context QueryBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:827 ../src/client/networkmodel.cpp:453
 msgid "server: %1"
-msgstr "palvelin: %1"
-
-#: ItemViewSettingsPage#1
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Lomake"
-
-#: ItemViewSettingsPage#2
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#2"
-msgid "Custom font:"
-msgstr "Mukautettu fontti:"
+msgstr ""
 
-#: ItemViewSettingsPage#3
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
 msgid "Show icons"
 msgstr "Näytä kuvakkeet"
 
-#: ItemViewSettingsPage#4
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
 msgid "Chat List"
 msgstr "Keskustelulista"
 
-#: ItemViewSettingsPage#5
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
 msgid "Display topic in tooltip"
 msgstr "Näytä aihe työkaluohjeessa"
 
-#: ItemViewSettingsPage#6
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
 msgstr "Hiiren rulla vaihtaa valittua keskustelua"
 
-#: ItemViewSettingsPage#7
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
 msgid "Use Custom Colors"
 msgstr "Käytä mukautettuja värejä"
 
-#: ItemViewSettingsPage#8
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
 msgid "Standard:"
 msgstr "Vakio:"
 
-#: ItemViewSettingsPage#9
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#9"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ItemViewSettingsPage#10
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
 msgid "Inactive:"
 msgstr "Epäaktiivinen:"
 
-#: ItemViewSettingsPage#11
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
 msgid "Unread messages:"
 msgstr "Lukemattomia viestejä:"
 
-#: ItemViewSettingsPage#12
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
 msgid "Highlight:"
 msgstr "Korostus:"
 
-#: ItemViewSettingsPage#13
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
 msgid "Other activity:"
 msgstr "Muu toiminta:"
 
-#: ItemViewSettingsPage#14
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: ItemViewSettingsPage#15
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
 msgid "Custom Nick List Colors"
 msgstr "Mukautetut nimimerkkilistan värit"
 
-#: ItemViewSettingsPage#16
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
 msgid "Online:"
 msgstr "Paikalla:"
 
-#: ItemViewSettingsPage#17
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
 msgid "Away:"
 msgstr "Poissa:"
 
-#: ItemViewSettingsPage#18
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#18"
-msgid "Interface"
-msgstr "Käyttöliittymä"
-
-#: ItemViewSettingsPage#19
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
 msgid "Chat & Nick Lists"
 msgstr "Keskustelu & nimimerkki -listat"
 
-#: ItemViewSettingsPage#20
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#20"
-msgid "Network"
-msgstr "Verkko"
-
-#: ItemViewSettingsPage#21
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
 msgid "Inactive"
 msgstr "Epäaktiivinen"
 
-#: ItemViewSettingsPage#22
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaali"
 
-#: ItemViewSettingsPage#23
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
 msgid "Unread messages"
 msgstr "Lukemattomat viestit"
 
-#: ItemViewSettingsPage#24
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#24"
-msgid "Highlight"
-msgstr "Korostus"
-
-#: ItemViewSettingsPage#25
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
 msgid "Other activity"
 msgstr "Muu toiminta"
 
-#: KNotificationBackend#1
-msgctxt "KNotificationBackend#1"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context KNotificationBackend
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SystrayNotificationBackend
+#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
 msgid "%n pending highlights"
-msgstr "%n korostusta odottaa"
+msgid_plural "%n pending highlights"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. ts-context KeySequenceButton
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77
+msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
+msgstr "Qt ei tue juuri painamaasi näppäintä."
+
+#. ts-context KeySequenceButton
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78
+msgid "Unsupported Key"
+msgstr "Avainta ei tueta"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169
+msgid ""
+"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
+"Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
+msgstr ""
+"Klikkaa nappulaa ja kirjoita lyhytvalinta, jonka haluat asettaa.\n"
+"Esimerkiksi Ctrl+a: pidä Ctrl pohjassa ja paina a:ta."
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259
+msgctxt "Meta key"
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:260
+msgctxt "Ctrl key"
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:261
+msgctxt "Alt key"
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262
+msgctxt "Shift key"
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265
+msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
+msgid "Input"
+msgstr "Syöte"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
+msgctxt "No shortcut defined"
+msgid "None"
+msgstr "Ei mitään"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361
+msgid "Shortcut Conflict"
+msgstr "Sekaannus lyhytvalinnoissa"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356
+msgid ""
+"The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
+"Please choose another one."
+msgstr ""
+"Lyhytvalintaa \"%1\" ei voi asettaa, se on jo käytössä. Valitse joku toinen."
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362
+msgid ""
+"The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
+msgstr "Lyhytvalinta \"%1\" on päällekkäinen tälle toiminnolle:"
 
-#: MainWin#1
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364
+msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
+msgstr ""
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367
+msgid "Reassign"
+msgstr "Uudelleenaseta"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
 msgid "&Connect to Core..."
 msgstr "&Yhdistä ytimeen..."
 
-#: MainWin#2
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:316
 msgid "&Disconnect from Core"
 msgstr "&Katkaise yhteys ytimeen"
 
-#: MainWin#3
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:318
 msgid "Core &Info..."
 msgstr "Ytimen &tiedot..."
 
-#: MainWin#4
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:320
 msgid "Configure &Networks..."
 msgstr "Määritä &verkot..."
 
-#: MainWin#5
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:323
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Lopeta"
 
-#: MainWin#6
-msgid "Ctrl+Q"
-msgstr "Ctrl+Q"
-
-#: MainWin#7
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:327
 msgid "&Configure Chat Lists..."
 msgstr "&Keskustelulistausten asetukset..."
 
-#: MainWin#8
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:330
 msgid "&Lock Layout"
 msgstr "&Lukitse asettelu"
 
-#: MainWin#9
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:334
 msgid "Show &Search Bar"
 msgstr "Näytä &hakupalkki"
 
-#: MainWin#10
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:336
 msgid "Show Away Log"
 msgstr "Näytä poissa-loki"
 
-#: MainWin#11
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:338
 msgid "Show &Menubar"
 msgstr "Näytä &valikkopalkki"
 
-#: MainWin#12
-msgid "Ctrl+M"
-msgstr "Ctrl+M"
-
-#: MainWin#13
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:341
 msgid "Show Status &Bar"
 msgstr "Näytä &tilarivi"
 
-#: MainWin#14
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:343 ../src/qtui/mainwin.cpp:1185
+msgid "&Fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
+msgid "Configure &Shortcuts..."
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:349
 msgid "&Configure Quassel..."
 msgstr "&Quasselin asetukset..."
 
-#: MainWin#15
-msgid "F7"
-msgstr "F7"
-
-#: MainWin#16
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:353
 msgid "&About Quassel"
 msgstr "&Tietoja Quasselista"
 
-#: MainWin#17
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
 msgid "About &Qt"
 msgstr "Tietoja &Qt:stä"
 
-#: MainWin#18
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
 msgid "Debug &NetworkModel"
 msgstr "Debuggaa &NetworkModel"
 
-#: MainWin#19
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:359
 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
 msgstr "Debuggaa &BufferViewOverlay"
 
-#: MainWin#20
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
 msgid "Debug &MessageModel"
 msgstr "Debuggaa &MessageModel"
 
-#: MainWin#21
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
 msgid "Debug &HotList"
 msgstr "Debuggaa &HotList"
 
-#: MainWin#22
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
 msgid "Debug &Log"
 msgstr "Debuggaa &Log"
 
-#: MainWin#23
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
 msgid "Reload Stylesheet"
 msgstr "Lataa tyylisivu uudelleen"
 
-#: MainWin#24
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
+msgid "Navigation"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
 msgid "Jump to hot chat"
 msgstr "Hyppää aktiiviseen keskusteluun"
 
-#: MainWin#25
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:385
+msgid "Set Quick Access #0"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
+msgid "Set Quick Access #1"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:389
+msgid "Set Quick Access #2"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:391
+msgid "Set Quick Access #3"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:393
+msgid "Set Quick Access #4"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
+msgid "Set Quick Access #5"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:397
+msgid "Set Quick Access #6"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:399
+msgid "Set Quick Access #7"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
+msgid "Set Quick Access #8"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
+msgid "Set Quick Access #9"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:406
+msgid "Quick Access #0"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
+msgid "Quick Access #1"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
+msgid "Quick Access #2"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:412
+msgid "Quick Access #3"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
+msgid "Quick Access #4"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
+msgid "Quick Access #5"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
+msgid "Quick Access #6"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
+msgid "Quick Access #7"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
+msgid "Quick Access #8"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
+msgid "Quick Access #9"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:428
+msgid "Activate Next Chat List"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:430
+msgid "Activate Previous Chat List"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
+msgid "Go to Next Chat"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:434
+msgid "Go to Previous Chat"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
 msgid "&File"
 msgstr "&Tiedosto"
 
-#: MainWin#26
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:454
 msgid "&Networks"
 msgstr "&Verkot"
 
-#: MainWin#27
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
 msgid "&View"
 msgstr "&Näytä"
 
-#: MainWin#28
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:461
 msgid "&Chat Lists"
 msgstr "&Keskustelulistat"
 
-#: MainWin#29
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:463
 msgid "&Toolbars"
 msgstr "&Työkalurivit"
 
-#: MainWin#30
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
 msgid "&Settings"
 msgstr "&Asetukset"
 
-#: MainWin#31
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:486
 msgid "&Help"
 msgstr "&Ohje"
 
-#: MainWin#32
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:494
 msgid "Debug"
 msgstr "Kehittäjille"
 
-#: MainWin#33
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:723
 msgid "Nicks"
 msgstr "Nimimerkit"
 
-#: MainWin#34
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:732
 msgid "Show Nick List"
 msgstr "Näytä nimimerkkilista"
 
-#: MainWin#35
-msgctxt "MainWin#35"
-msgid "Chat Monitor"
-msgstr "Keskusteluvahti"
-
-#: MainWin#36
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:755
 msgid "Show Chat Monitor"
 msgstr "Näytä keskusteluvahti"
 
-#: MainWin#37
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:759
 msgid "Inputline"
 msgstr "Syöterivi"
 
-#: MainWin#38
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:768
 msgid "Show Input Line"
 msgstr "Näytä syöterivi"
 
-#: MainWin#39
-msgctxt "MainWin#39"
-msgid "Topic"
-msgstr "Aihe"
-
-#: MainWin#40
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:793
 msgid "Show Topic Line"
 msgstr "Näytä otsikkorivi"
 
-#: MainWin#41
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:871
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Päätyökalurivi"
 
-#: MainWin#42
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:910
 msgid "Connected to core."
 msgstr "Yhdistetty ytimeen."
 
-#: MainWin#43
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1001
 msgid "Not connected to core."
 msgstr "Ei yhteyttä ytimeen."
 
-#: MainWin#44
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015 ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
 msgid "Unencrypted Connection"
 msgstr "Salaamaton yhteys"
 
-#: MainWin#45
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015
 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
 msgstr "<b>Asiakkaasi ei tue SSL-salausta</b>"
 
-#: MainWin#46
-msgid "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your Quassel core."
-msgstr "Arkaluontoista dataa, kuten salasanoja, lähetetään ytimelle salaamattomana."
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1017 ../src/qtui/mainwin.cpp:1025
+msgid ""
+"Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
+"Quassel core."
+msgstr ""
+"Arkaluontoista dataa, kuten salasanoja, lähetetään ytimelle salaamattomana."
 
-#: MainWin#47
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
 msgstr "<b>Ytimesi ei tue SSL-salausta</b>"
 
-#: MainWin#48
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040 ../src/qtui/mainwin.cpp:1060
 msgid "Untrusted Security Certificate"
 msgstr "Varmenne ei luotettu"
 
-#: MainWin#49
-msgid "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the following reasons:</b>"
-msgstr "<b>Ytimen %1 tarjoama SSL-varmenne ei ole luotettu seuraavista syistä:</b>"
-
-#: MainWin#50
-msgctxt "MainWin#50"
-msgid "Continue"
-msgstr "Jatka"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1041
+msgid ""
+"<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
+"following reasons:</b>"
+msgstr ""
+"<b>Ytimen %1 tarjoama SSL-varmenne ei ole luotettu seuraavista syistä:</b>"
 
-#: MainWin#51
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1045
 msgid "Show Certificate"
 msgstr "Näytä varmenne"
 
-#: MainWin#52
-msgid "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1061
+msgid ""
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
 msgstr "Haluatko hyväksyä tämän varmenteen aina?"
 
-#: MainWin#53
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1063
 msgid "Current Session Only"
 msgstr "Vain nykyisessä istunnossa"
 
-#: MainWin#54
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1064
 msgid "Forever"
 msgstr "Aina"
 
-#: MainWin#55
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1073
 msgid "Core Connection Error"
 msgstr "Virhe yhteydessä ytimeen"
 
-#: MessageModel#1
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1190
+msgid "&Normal mode"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MessageModel
+#: ../src/client/messagemodel.cpp:375
 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
 msgstr "Pyydetään %1 viestiä takalokista puskuriin %2:%3"
 
-#: MsgProcessorStatusWidget#1
-msgctxt "MsgProcessorStatusWidget#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Lomake"
-
-#: MsgProcessorStatusWidget#2
+#. ts-context MsgProcessorStatusWidget
+#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
 msgid "Receiving Backlog"
 msgstr "Vastaanotetaan takalokia"
 
-#: MultiLineEdit#1
+#. ts-context MultiLineEdit
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661
 msgid "Do you really want to paste %n lines?"
-msgstr "Haluatko varmasti liittää %n riviä?"
+msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: MultiLineEdit#2
+#. ts-context MultiLineEdit
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670
 msgid "Paste Protection"
 msgstr "Liittämissuoja"
 
-#: NetworkAddDlg#1
-msgctxt "NetworkAddDlg#1"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
 msgid "Add Network"
-msgstr "Lisää verkko"
+msgstr ""
 
-#: NetworkAddDlg#2
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
 msgid "Use preset:"
 msgstr "Käytä valmista:"
 
-#: NetworkAddDlg#3
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
 msgid "Manually specify network settings"
 msgstr "Määritä verkon asetukset manuaalisesti"
 
-#: NetworkAddDlg#4
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
 msgid "Manual Settings"
 msgstr "Manuaaliset asetukset"
 
-#: NetworkAddDlg#5
-msgctxt "NetworkAddDlg#5"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
 msgid "Network name:"
-msgstr "Verkon nimi:"
+msgstr ""
 
-#: NetworkAddDlg#6
-msgctxt "NetworkAddDlg#6"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
 msgid "Server address:"
-msgstr "Palvelimen osoite:"
-
-#: NetworkAddDlg#7
-msgctxt "NetworkAddDlg#7"
-msgid "Port:"
-msgstr "Portti:"
+msgstr ""
 
-#: NetworkAddDlg#8
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
 msgid "Server password:"
 msgstr "Salasana:"
 
-#: NetworkAddDlg#9
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
 msgid "Use secure connection"
 msgstr "Käytä salattua yhteyttä"
 
-#: NetworkEditDlg#1
-msgctxt "NetworkEditDlg#1"
-msgid "Dialog"
-msgstr "Valintaikkuna"
-
-#: NetworkEditDlg#2
+#. ts-context NetworkEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
 msgid "Please enter a network name:"
 msgstr "Syötä verkon nimi:"
 
-#: NetworkEditDlg#3
-msgctxt "NetworkEditDlg#3"
-msgid "Add Network"
-msgstr "Lisää verkko"
-
-#: NetworkItem#1
+#. ts-context NetworkItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:196
 msgid "Server: %1"
 msgstr "Palvelin: %1"
 
-#: NetworkItem#2
-msgctxt "NetworkItem#2"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkItem
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidget
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:197 ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
 msgid "Users: %1"
-msgstr "Käyttäjiä: %1"
+msgstr ""
 
-#: NetworkItem#3
-msgctxt "NetworkItem#3"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkItem
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidget
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:200 ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
 msgid "Lag: %1 msecs"
-msgstr "Viive: %1 ms"
+msgstr ""
 
-#: NetworkModel#1
+#. ts-context NetworkModel
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:852
 msgid "Chat"
 msgstr "Keskustelu"
 
-#: NetworkModel#2
-msgctxt "NetworkModel#2"
-msgid "Topic"
-msgstr "Aihe"
-
-#: NetworkModel#3
+#. ts-context NetworkModel
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:852
 msgid "Nick Count"
 msgstr "Nimimerkkimäärä"
 
-#: NetworkModelController#1
+#. ts-context NetworkModelController
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
-msgstr "Haluatko poistaa seuraavan puskurin pysyvästi?"
+msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: NetworkModelController#2
-msgid "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, from the core's database and cannot be undone."
-msgstr "<b>Huom:</b> Tämä poistaa kaiken aiheeseen liittyvän datan, mukaanlukien takalokit, ytimen tietokannasta, eikä tätä toimintoa voi kumota."
+#. ts-context NetworkModelController
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
+msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
+msgstr "...ja <b>%1</b> enemmän<br><br>"
 
-#: NetworkModelController#3
-msgid "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
+#. ts-context NetworkModelController
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168
+msgid ""
+"<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
+"from the core's database and cannot be undone."
+msgstr ""
+"<b>Huom:</b> Tämä poistaa kaiken aiheeseen liittyvän datan, mukaanlukien "
+"takalokit, ytimen tietokannasta, eikä tätä toimintoa voi kumota."
+
+#. ts-context NetworkModelController
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
+msgid ""
+"<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
 msgstr "<br>Aktiivista kanavapuskuria ei voi poistaa, poistu kanavalta ensin."
 
-#: NetworkModelController#4
+#. ts-context NetworkModelController
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
 msgid "Remove buffers permanently?"
 msgstr "Poistetaanko puskurit pysyvästi?"
 
-#: NetworkModelController::JoinDlg#1
+#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484
 msgid "Join Channel"
 msgstr "Liity kanavalle"
 
-#: NetworkModelController::JoinDlg#2
-msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg#2"
-msgid "Network:"
-msgstr "Verkko:"
-
-#: NetworkModelController::JoinDlg#3
+#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanava:"
 
-#: NetworkPage#1
+#. ts-context NetworkPage
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
 msgid "Setup Network Connection"
 msgstr "Määritä verkkoyhteys"
 
-#: NetworksSettingsPage#1
-msgctxt "NetworksSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Lomake"
-
-#: NetworksSettingsPage#2
-msgctxt "NetworksSettingsPage#2"
-msgid "Re&name..."
-msgstr "&Nimeä uudelleen..."
-
-#: NetworksSettingsPage#3
-msgctxt "NetworksSettingsPage#3"
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Lisää..."
-
-#: NetworksSettingsPage#4
-msgctxt "NetworksSettingsPage#4"
-msgid "De&lete"
-msgstr "&Poista"
-
-#: NetworksSettingsPage#5
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
 msgid "Network Details"
 msgstr "Verkon tiedot"
 
-#: NetworksSettingsPage#6
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
 msgid "Identity:"
 msgstr "Henkilöllisyys:"
 
-#: NetworksSettingsPage#7
-msgctxt "NetworksSettingsPage#7"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: NetworksSettingsPage#8
-msgctxt "NetworksSettingsPage#8"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
 msgid "Servers"
-msgstr "Palvelimet"
+msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#9
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
 msgid "Manage servers for this network"
 msgstr "Hallitse tämän verkon palvelimia"
 
-#: NetworksSettingsPage#10
-msgctxt "NetworksSettingsPage#10"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
 msgid "&Edit..."
-msgstr "&Muokkaa..."
-
-#: NetworksSettingsPage#11
-msgctxt "NetworksSettingsPage#11"
-msgid "Move upwards in list"
-msgstr "Siirrä listalla ylöspäin"
-
-#: NetworksSettingsPage#12
-msgctxt "NetworksSettingsPage#12"
-msgid "Move downwards in list"
-msgstr "Siirrä listalla alaspäin"
+msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#13
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
 msgid "Commands"
 msgstr "Komennot"
 
-#: NetworksSettingsPage#14
-msgid "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after connecting to a server"
-msgstr "Määritä automaattisia tunnistus tai muita komentoja, jotka suoritetaan palvelimelle yhdistämisen jälkeen"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
+msgid ""
+"Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
+"connecting to a server"
+msgstr ""
+"Määritä automaattisia tunnistus tai muita komentoja, jotka suoritetaan "
+"palvelimelle yhdistämisen jälkeen"
 
-#: NetworksSettingsPage#15
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
 msgid "Commands to execute on connect:"
 msgstr "Yhdistettäessä suoritettavat komennot:"
 
-#: NetworksSettingsPage#16
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
 msgid ""
 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
@@ -3365,84 +4672,92 @@ msgstr ""
 "Määritä lista IRC-komentoja, jotka suoritetaan yhdistyksen jälkeen.\n"
 "Huomioi että Quassel IRC liittyy automaattisesti takaisin kanaville, joten /join -komentoa tuskin tässä tarvitaan!"
 
-#: NetworksSettingsPage#17
-msgctxt "NetworksSettingsPage#17"
-msgid "Connection"
-msgstr "Yhteys"
-
-#: NetworksSettingsPage#18
-msgid "Control automatic reconnect to the network"
-msgstr "Määritä tämän verkon automaattisen uudelleenyhdistämisen asetukset"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
+msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
+msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#19
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
 msgid "Automatic Reconnect"
 msgstr "Automaattinen uudelleenyhdistys"
 
-#: NetworksSettingsPage#20
-msgid "Interval:"
-msgstr "Väli:"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
+msgid "Wait"
+msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#21
-msgctxt "NetworksSettingsPage#21"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
 msgid " s"
-msgstr " s"
+msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#22
-msgid "Retries:"
-msgstr "Yrityksiä:"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
+msgid "between retries"
+msgstr "uudelleenyritysten välillä"
 
-#: NetworksSettingsPage#23
-msgctxt "NetworksSettingsPage#23"
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Rajoittamaton"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
+msgid "Number of retries:"
+msgstr "Uudelleenyritysten lukumäärä:"
 
-#: NetworksSettingsPage#24
-msgid "Rejoin all channels on reconnect"
-msgstr "Liity takaisin kanaville uudelleenyhdistyksen jälkeen"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
+msgid "Rejoin all channels after reconnect"
+msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#25
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
 msgid "Auto Identify"
 msgstr "Automaattitunnistus"
 
-#: NetworksSettingsPage#26
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
 msgid "NickServ"
 msgstr "NickServ"
 
-#: NetworksSettingsPage#27
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
 msgid "Service:"
 msgstr "Palvelu:"
 
-#: NetworksSettingsPage#28
-msgctxt "NetworksSettingsPage#28"
-msgid "Password:"
-msgstr "Salasana:"
-
-#: NetworksSettingsPage#29
-#, fuzzy
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
 msgid "Use SASL Authentication"
-msgstr "Käytä SASL-varmennetta"
+msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#30
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
 msgid "Account:"
 msgstr "TIli:"
 
-#: NetworksSettingsPage#31
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
 msgid "Encodings"
 msgstr "Merkkikoodaukset"
 
-#: NetworksSettingsPage#32
-msgid "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
+msgid ""
+"Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
+"reconnect"
 msgstr "Määritä edistyneitä asetuksia, kuten viestien merkkikoodauksia"
 
-#: NetworksSettingsPage#33
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
 msgstr "Hallitse sisääntulevien ja uloslähtevien viestien merkkikoodauksia"
 
-#: NetworksSettingsPage#34
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
 msgid "Use Custom Encodings"
 msgstr "Käytä mukautettuja merkkikoodauksia"
 
-#: NetworksSettingsPage#35
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
 msgid ""
 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
@@ -3450,11 +4765,14 @@ msgstr ""
 "Määritä millä merkkikoodauksella viestisi lähetetään.\n"
 "UTF-8 pitäisi olla hyvä valinta useimmille verkoille."
 
-#: NetworksSettingsPage#36
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
 msgid "Send messages in:"
 msgstr "Lähetetyt viestit:"
 
-#: NetworksSettingsPage#37
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
 msgid ""
 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
@@ -3462,11 +4780,14 @@ msgstr ""
 "Sisääntulevat Utf8 viestit käsitellään aina sellaisenaan.\n"
 "Tämä asetus määrittää niiden viestien merkkikoodauksen jotka eivät ole Utf8."
 
-#: NetworksSettingsPage#38
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
 msgid "Receive fallback:"
 msgstr "Vastaanotetut:"
 
-#: NetworksSettingsPage#39
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
 msgid ""
 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
@@ -3474,976 +4795,988 @@ msgstr ""
 "Tämä määrittää miten ohjausviestit, nimimerkit ja palvelinnimet merkkikoodataan.\n"
 "Josset *todella* tiedä mitä teet, jätä tämä ISO-8859-1:ksi!"
 
-#: NetworksSettingsPage#40
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
 msgid "Server encoding:"
 msgstr "Palvelin:"
 
-#: NetworksSettingsPage#41
-#, fuzzy
-msgctxt "NetworksSettingsPage#41"
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
-
-#: NetworksSettingsPage#42
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
 msgid "Networks"
 msgstr "Verkot"
 
-#: NetworksSettingsPage#43
-#, fuzzy
-msgctxt "NetworksSettingsPage#43"
-msgid "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be applied:</b><ul>"
-msgstr "<b>Seuraavat virheet pitää korjata ennen kuin muutoksesi voidaan ottaa käyttöön:</b><ul>"
-
-#: NetworksSettingsPage#44
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
 msgstr "<li>Jokainen verkko tarvitsee vähintään yhden palvelimen</li>"
 
-#: NetworksSettingsPage#45
-#, fuzzy
-msgctxt "NetworksSettingsPage#45"
-msgid "</ul>"
-msgstr "</ul>"
-
-#: NetworksSettingsPage#46
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
 msgid "Invalid Network Settings"
 msgstr "Virheelliset verkkoasetukset"
 
-#: NetworksSettingsPage#47
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542
 msgid "Delete Network?"
 msgstr "Poistetaanko verkko?"
 
-#: NetworksSettingsPage#48
-msgid "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, including the backlog?"
-msgstr "Haluatko varmasti poistaa verkon \"%1\" ja kaikki siihen liittyvät asetukset, mukaanlukien takalokin?"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543
+msgid ""
+"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
+"including the backlog?"
+msgstr ""
+"Haluatko varmasti poistaa verkon \"%1\" ja kaikki siihen liittyvät "
+"asetukset, mukaanlukien takalokin?"
 
-#: NickEditDlg#1
+#. ts-context NickEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
 msgid "Edit Nickname"
 msgstr "Muokkaa nimimerkkiä"
 
-#: NickEditDlg#2
+#. ts-context NickEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
 msgid "Please enter a valid nickname:"
 msgstr "Syötä kelvollinen nimimerkki:"
 
-#: NickEditDlg#3
-msgid "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
-msgstr "Kelvollinen nimimerkki voi sisältää kirjaimia A-Z, numeroita, sekä erikoismerkkejä {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ ja -."
-
-#: NickEditDlg#4
-msgctxt "NickEditDlg#4"
-msgid "Add Nickname"
-msgstr "Lisää nimimerkki"
-
-#: NotificationsSettingsPage#1
-msgctxt "NotificationsSettingsPage#1"
-msgid "Interface"
-msgstr "Käyttöliittymä"
+#. ts-context NickEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
+msgid ""
+"A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
+"the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
+msgstr ""
+"Kelvollinen nimimerkki voi sisältää kirjaimia A-Z, numeroita, sekä "
+"erikoismerkkejä {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ ja -."
 
-#: NotificationsSettingsPage#2
+#. ts-context NotificationsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
 msgid "Notifications"
 msgstr "Ilmoitukset"
 
-#: PhononNotificationBackend::ConfigWidget#1
+#. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget
+#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143
 msgid "Select Audio File"
 msgstr "Valitse äänitiedosto"
 
-#: PhononNotificationConfigWidget#1
-msgctxt "PhononNotificationConfigWidget#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Lomake"
+#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Soita ääni"
 
-#: PhononNotificationConfigWidget#2
-msgid "Audio Notification (via Phonon)"
-msgstr "Ilmoitusääni (Phononin kautta)"
+#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
+msgid "Prelisten to the selected sound"
+msgstr "Esikuuntele valittu ääni"
 
-#: PhononNotificationConfigWidget#3
-msgid "Play File:"
-msgstr "Toista tiedosto:"
+#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
+msgid "Select the sound file to play"
+msgstr "Valitse soitettava ääni"
 
-#: PostgreSqlStorage#1
+#. ts-context PostgreSqlStorage
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62
 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
 msgstr "PostgreSQL überturbo HD!"
 
-#: QObject#1
+#. ts-context QObject
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
 msgstr "Pyydetään enintään %1 takalokiviestiä %2 puskuriin"
 
-#: QObject#2
-msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
-msgstr "Pyydetään enintään %1 lukematonta takalokiviestiä (plus ylimääräiset %2)"
+#. ts-context QObject
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
+msgid ""
+"Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
+msgstr ""
+"Pyydetään enintään %1 lukematonta takalokiviestiä (plus ylimääräiset %2)"
 
-#: QObject#3
+#. ts-context QObject
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
 msgstr "Pyydetään enintään %1 lukematonta takalokiviestiä %2 puskuriin"
 
-#: QObject#4
+#. ts-context QObject
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
 msgid "Welcome to Quassel IRC"
 msgstr "Tervetuloa Quassel IRC:iin"
 
-#: QObject#5
-msgid "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
-msgstr "Tämä ohjattu toiminto auttaa sinua asettamaan oletushenkilöllisyytesi ja IRC-verkko yhteytesi.<br>Tähän sisältyy vain perusteet. Voit peruuttaa tämän ohjatun toiminnon milloin vain ja käyttää asetusikkunaa yksityiskohtaisempien muutosten tekoon."
-
-#: QssParser#1
+#. ts-context QObject
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
+msgid ""
+"This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
+"network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
+"wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
+msgstr ""
+"Tämä ohjattu toiminto auttaa sinua asettamaan oletushenkilöllisyytesi ja "
+"IRC-verkko yhteytesi.<br>Tähän sisältyy vain perusteet. Voit peruuttaa tämän"
+" ohjatun toiminnon milloin vain ja käyttää asetusikkunaa "
+"yksityiskohtaisempien muutosten tekoon."
+
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:316
 msgid "Invalid block declaration: %1"
 msgstr "Virheellinen osan määrittely: %1"
 
-#: QssParser#2
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
 msgstr "Virheellinen palettiroolin määrittely: %1"
 
-#: QssParser#3
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
 msgid "Unknown palette role name: %1"
 msgstr "Tuntematon palettiroolin nimi: %1"
 
-#: QssParser#4
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
 msgid "Invalid subelement name in %1"
 msgstr "Tuntematon alaelementin nimi määrittelyssä %1"
 
-#: QssParser#5
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:236
 msgid "Invalid message type in %1"
 msgstr "Virheellinen viestin tyyppi määritelmässä %1"
 
-#: QssParser#6
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:245
 msgid "Invalid condition %1"
 msgstr "Virheellinen ehto %1"
 
-#: QssParser#7
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
 msgid "Invalid message label: %1"
 msgstr "Virheellinen viestileima: %1"
 
-#: QssParser#8
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:268
 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
 msgstr "Virheellinen lähettäjätiivistemääritelmä: %1"
 
-#: QssParser#9
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
 msgstr "Lähettäjätiiviste voi olla enintään \"0x0f\"!"
 
-#: QssParser#10
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287
 msgid "Invalid format name: %1"
 msgstr "Virheellinen muotoilun nimi: %1"
 
-#: QssParser#11
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
 msgstr "Kelvoton IRC-värikoodi (pitää olla väliltä 00-0f): %1"
 
-#: QssParser#12
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302
 msgid "Unhandled condition: %1"
 msgstr "Käsittelemätön ehto: %1"
 
-#: QssParser#13
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:331
 msgid "Invalid proplist %1"
 msgstr "Virheellinen ominaisuuslista %1"
 
-#: QssParser#14
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350
 msgid "Invalid chatlist item type %1"
 msgstr "Virheellinen keskustelulistaosan tyyppi %1"
 
-#: QssParser#15
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:366
 msgid "Invalid chatlist state %1"
 msgstr "Virheellinen keskustelulistan tila %1"
 
-#: QssParser#16
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:392
 msgid "Invalid property declaration: %1"
 msgstr "Virheellinen ominaisuuden määritelmä: %1"
 
-#: QssParser#17
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:416
 msgid "Invalid font property: %1"
 msgstr "Virheellinen fontin ominaisuus: %1"
 
-#: QssParser#18
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:422
 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
 msgstr "Tuntematon ChatLine:n ominaisuus: %1"
 
-#: QssParser#19
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
 msgstr "Virheellinen palettivärin roolimääritelmä: %1"
 
-#: QssParser#20
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:451
 msgid "Unknown palette color role: %1"
 msgstr "Tuntematon palettivärin rooli: %1"
 
-#: QssParser#21
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458 ../src/uisupport/qssparser.cpp:481
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:503
 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
 msgstr "Virheellinen liukuvärin määritelmä: %1"
 
-#: QssParser#22
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467 ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
 msgstr "Virheellinen liukuvärin pykälälista: %1"
 
-#: QssParser#23
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:610
 msgid "Invalid font specification: %1"
 msgstr "Virheellinen fontin määritelmä: %1"
 
-#: QssParser#24
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:649
 msgid "Invalid font style specification: %1"
 msgstr "Virheellinen fonttityylin määritelmä: %1"
 
-#: QssParser#25
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:662
 msgid "Invalid font weight specification: %1"
 msgstr "Virheellinen fontin raskauden määritelmä: %1"
 
-#: QssParser#26
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:672
 msgid "Invalid font size specification: %1"
 msgstr "Virheellinen fontin koon määritelmä: %1"
 
-#: Quassel::secondsToString()#1
+#. ts-context Quassel::secondsToString()
+#: ../src/common/util.cpp:145
 msgid "year"
 msgstr "vuosi"
 
-#: Quassel::secondsToString()#2
+#. ts-context Quassel::secondsToString()
+#: ../src/common/util.cpp:146
 msgid "day"
 msgstr "päivä"
 
-#: Quassel::secondsToString()#3
+#. ts-context Quassel::secondsToString()
+#: ../src/common/util.cpp:147
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
-#: Quassel::secondsToString()#4
+#. ts-context Quassel::secondsToString()
+#: ../src/common/util.cpp:148
 msgid "min"
 msgstr "min"
 
-#: Quassel::secondsToString()#5
+#. ts-context Quassel::secondsToString()
+#: ../src/common/util.cpp:149
 msgid "sec"
 msgstr "s"
 
-#: QueryBufferItem#1
+#. ts-context QueryBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:429
 msgid "<b>Query with %1</b>"
 msgstr "<b>Yksityiskeskustelu henkilön %1 kanssa</b>"
 
-#: QueryBufferItem#2
-msgctxt "QueryBufferItem#2"
-msgid "idling since %1"
-msgstr "jouten alkaen %1"
-
-#: QueryBufferItem#3
-msgctxt "QueryBufferItem#3"
-msgid "login time: %1"
-msgstr "sisäänkirjautumisaika: %1"
-
-#: QueryBufferItem#4
-msgctxt "QueryBufferItem#4"
-msgid "server: %1"
-msgstr "palvelin: %1"
-
-#: SaveIdentitiesDlg#1
+#. ts-context SaveIdentitiesDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
 msgid "Sync With Core"
 msgstr "Synkronointi ytimen kanssa"
 
-#: SaveIdentitiesDlg#2
+#. ts-context SaveIdentitiesDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
 msgid "Syncing data with core, please wait..."
 msgstr "Synkronoidaan dataa ytimen kanssa, odota hetki..."
 
-#: SaveIdentitiesDlg#3
+#. ts-context SaveIdentitiesDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
 msgid "Abort"
 msgstr "Keskeytä"
 
-#: ServerEditDlg#1
-msgctxt "ServerEditDlg#1"
-msgid "Dialog"
-msgstr "Valintaikkuna"
-
-#: ServerEditDlg#2
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
 msgid "Server Info"
 msgstr "Palvelimen tiedot"
 
-#: ServerEditDlg#3
-msgctxt "ServerEditDlg#3"
-msgid "Server address:"
-msgstr "Palvelimen osoite:"
-
-#: ServerEditDlg#4
-msgctxt "ServerEditDlg#4"
-msgid "Port:"
-msgstr "Portti:"
-
-#: ServerEditDlg#5
-msgctxt "ServerEditDlg#5"
-msgid "Password:"
-msgstr "Salasana:"
-
-#: ServerEditDlg#6
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
 msgid "Use SSL"
 msgstr "Käytä SSL:ää"
 
-#: ServerEditDlg#7
-msgctxt "ServerEditDlg#7"
-msgid "Advanced"
-msgstr "Lisäasetukset"
-
-#: ServerEditDlg#8
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
 msgid "SSL Version:"
 msgstr "SSL-versio:"
 
-#: ServerEditDlg#9
-msgid "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting SSLv3!"
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
+msgid ""
+"Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
+"SSLv3!"
 msgstr "Älä vaihda ellet yhdistä palvelimeen joka ei tue SSLv3:a!"
 
-#: ServerEditDlg#10
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
 msgid "SSLv3 (default)"
 msgstr "SSLv3 (default)"
 
-#: ServerEditDlg#11
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
 msgid "SSLv2"
 msgstr "SSLv2"
 
-#: ServerEditDlg#12
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
 msgid "TLSv1"
 msgstr "TLSv1"
 
-#: ServerEditDlg#13
-msgctxt "ServerEditDlg#13"
-msgid "Use a Proxy"
-msgstr "Käytä välityspalvelinta"
-
-#: ServerEditDlg#14
-msgctxt "ServerEditDlg#14"
-msgid "Proxy Type:"
-msgstr "Tyyppi:"
-
-#: ServerEditDlg#15
-msgctxt "ServerEditDlg#15"
-msgid "Socks 5"
-msgstr "Socks 5"
-
-#: ServerEditDlg#16
-msgctxt "ServerEditDlg#16"
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: ServerEditDlg#17
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
 msgid "Proxy Host:"
 msgstr "Verkko-osoite:"
 
-#: ServerEditDlg#18
-msgctxt "ServerEditDlg#18"
-msgid "localhost"
-msgstr "localhost"
-
-#: ServerEditDlg#19
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
 msgid "Proxy Username:"
 msgstr "Käyttäjätunnus:"
 
-#: ServerEditDlg#20
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
 msgid "Proxy Password:"
 msgstr "Salasana:"
 
-#: SettingsDlg#1
-msgctxt "SettingsDlg#1"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
 msgid "Configure Quassel"
-msgstr "Quasselin asetukset"
+msgstr ""
 
-#: SettingsDlg#2
-msgctxt "SettingsDlg#2"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
 msgid "Settings"
-msgstr "Asetukset"
+msgstr ""
 
-#: SettingsDlg#3
+#. ts-context SettingsDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109
 msgid "Save changes"
 msgstr "Tallenna muutokset"
 
-#: SettingsDlg#4
-msgid "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like to apply your changes now?"
-msgstr "Nykyisellä asetussivulla on tallentamattomia muutoksia. Haluatko ottaa muutoksesi käyttöön nyt?"
-
-#: SettingsDlg#5
-msgctxt "SettingsDlg#5"
+#. ts-context SettingsDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
+msgid ""
+"There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
+"to apply your changes now?"
+msgstr ""
+"Nykyisellä asetussivulla on tallentamattomia muutoksia. Haluatko ottaa "
+"muutoksesi käyttöön nyt?"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
 msgid "Configure %1"
-msgstr "Asetukset: %1"
+msgstr ""
 
-#: SettingsDlg#6
-msgctxt "SettingsDlg#6"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
 msgid "Reload Settings"
-msgstr "Lataa asetukset uudelleen"
+msgstr ""
 
-#: SettingsDlg#7
-msgctxt "SettingsDlg#7"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
-msgstr "Haluatko ladata asetukset uudelleen, kumoten tällä sivulla tekemäsi muutokset?"
+msgstr ""
 
-#: SettingsDlg#8
-msgctxt "SettingsDlg#8"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
 msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Palauta oletukset"
+msgstr ""
 
-#: SettingsDlg#9
-msgctxt "SettingsDlg#9"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
-msgstr "Haluatko palauttaa tämän sivun vakioarvot?"
+msgstr ""
 
-#: SettingsPageDlg#1
-msgctxt "SettingsPageDlg#1"
-msgid "Configure Quassel"
-msgstr "Quasselin asetukset"
+#. ts-context ShortcutsModel
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110
+msgid "Action"
+msgstr ""
 
-#: SettingsPageDlg#2
-msgctxt "SettingsPageDlg#2"
-msgid "Settings"
-msgstr "Asetukset"
+#. ts-context ShortcutsModel
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:112
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Lyhytvalinta"
 
-#: SettingsPageDlg#3
-msgctxt "SettingsPageDlg#3"
-msgid "Configure %1"
-msgstr "Asetukset: %1"
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
+msgid "Search:"
+msgstr ""
 
-#: SettingsPageDlg#4
-msgctxt "SettingsPageDlg#4"
-msgid "Reload Settings"
-msgstr "Lataa asetukset uudelleen"
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
+msgid "Shortcut for Selected Action"
+msgstr "Lyhytvalinta valitulle toiminnalle:"
 
-#: SettingsPageDlg#5
-msgctxt "SettingsPageDlg#5"
-msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
-msgstr "Haluatko ladata asetukset uudelleen, kumoten tällä sivulla tekemäsi muutokset?"
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
+msgid "Default:"
+msgstr ""
 
-#: SettingsPageDlg#6
-msgctxt "SettingsPageDlg#6"
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Palauta oletukset"
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
+msgid "Custom:"
+msgstr ""
 
-#: SettingsPageDlg#7
-msgctxt "SettingsPageDlg#7"
-msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
-msgstr "Haluatko palauttaa tämän sivun vakioarvot?"
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Lyhytvalinnat"
 
-#: SignalProxy#1
+#. ts-context SignalProxy
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:880
 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
 msgstr "Vertainen yritti lähettää paketin joka on sallittua suurempi!"
 
-#: SignalProxy#2
+#. ts-context SignalProxy
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:885
 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
 msgstr "Vertainen yritti lähettää 0 tavun paketin!"
 
-#: SignalProxy#3
+#. ts-context SignalProxy
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:902
 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
 msgstr "Vertainen lähetti viallista pakattua dataa!"
 
-#: SignalProxy#4
+#. ts-context SignalProxy
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:917
 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
 msgstr "Vertainen lähetti viallista dataa: ei voi ladata QVariant:ia!"
 
-#: SignalProxy#5
+#. ts-context SignalProxy
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
 msgid "Disconnecting"
 msgstr "Katkaistaan yhteys"
 
-#: SimpleNetworkEditor#1
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#1"
-msgid "Network name:"
-msgstr "Verkon nimi:"
-
-#: SimpleNetworkEditor#2
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
 msgstr "IRC-verkon nimi"
 
-#: SimpleNetworkEditor#3
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#3"
-msgid "Servers"
-msgstr "Palvelimet"
-
-#: SimpleNetworkEditor#4
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
 msgstr "Lista tähän IRC-verkkoon kuuluvista palvelimista"
 
-#: SimpleNetworkEditor#5
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
 msgid "Edit this server entry"
 msgstr "Muokkaa tätä palvelinta"
 
-#: SimpleNetworkEditor#6
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#6"
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Muokkaa..."
-
-#: SimpleNetworkEditor#7
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
 msgid "Add another IRC server"
 msgstr "Lisää IRC-palvelin"
 
-#: SimpleNetworkEditor#8
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#8"
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Lisää..."
-
-#: SimpleNetworkEditor#9
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
 msgid "Remove this server entry from the list"
 msgstr "Poista tämä palvelin listalta"
 
-#: SimpleNetworkEditor#10
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#10"
-msgid "De&lete"
-msgstr "&Poista"
-
-#: SimpleNetworkEditor#11
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#11"
-msgid "Move upwards in list"
-msgstr "Siirrä listalla ylöspäin"
-
-#: SimpleNetworkEditor#12
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#12"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: SimpleNetworkEditor#13
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#13"
-msgid "Move downwards in list"
-msgstr "Siirrä listalla alaspäin"
-
-#: SimpleNetworkEditor#14
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
 msgid "Join Channels Automatically"
 msgstr "Liity kanaville automaattisesti"
 
-#: SimpleNetworkEditor#15
-msgid "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the network"
-msgstr "Lista IRC-kanavista joille liityt automaattisesti yhdistettyäsi verkkoon"
-
-#: SqliteStorage#1
-msgid "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It is suitable for small and medium-sized databases that do not require access via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the same machine it is running on, and if you only expect a few users to use your core."
-msgstr "SQLite on tiedostopohjainen tietokantamoottori joka ei vaadi asennusta. Se on sopiva pieniä ja keskisuuria tietokantoja varten, joihin ei tarvita pääsyä verkon kautta. Käytä SQLiteä jos Quassel-ytimesi on tarkoitus tallentaa data samalle koneelle kuin millä sitä ajetaan, ja jos ydintäsi tulee käyttämään vain muutama käyttäjä."
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
+msgid ""
+"A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
+"network"
+msgstr ""
+"Lista IRC-kanavista joille liityt automaattisesti yhdistettyäsi verkkoon"
 
-#: SslInfoDlg#1
+#. ts-context SqliteStorage
+#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52
+msgid ""
+"SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
+"is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
+"via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
+"same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
+"your core."
+msgstr ""
+"SQLite on tiedostopohjainen tietokantamoottori joka ei vaadi asennusta. Se "
+"on sopiva pieniä ja keskisuuria tietokantoja varten, joihin ei tarvita "
+"pääsyä verkon kautta. Käytä SQLiteä jos Quassel-ytimesi on tarkoitus "
+"tallentaa data samalle koneelle kuin millä sitä ajetaan, ja jos ydintäsi "
+"tulee käyttämään vain muutama käyttäjä."
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
 msgid "Security Information"
 msgstr "Turvatiedot"
 
-#: SslInfoDlg#2
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
 msgid "<b>Hostname:</b>"
 msgstr "<b>Isäntänimi:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#3
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
 msgid "<b>IP address:</b>"
 msgstr "<b>IP-osoite:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#4
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
 msgid "<b>Encryption:</b>"
 msgstr "<b>Salaus:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#5
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
 msgid "<b>Protocol:</b>"
 msgstr "<b>Protokolla:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#6
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
 msgstr "<b>Varmenneketju:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#7
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
 msgid "Subject"
 msgstr "Asetettu taholle"
 
-#: SslInfoDlg#8
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
 msgid "<b>Common name:</b>"
 msgstr "<b>Yleinen nimi:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#9
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
 msgid "<b>Organization:</b>"
 msgstr "<b>Organisaatio:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#10
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
 msgstr "<b>Organisaation yksikkö:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#11
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
 msgid "<b>Country:</b>"
 msgstr "<b>Maa:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#12
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
 msgid "<b>State or province:</b>"
 msgstr "<b>Osavaltio tai maakunta:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#13
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
 msgid "<b>Locality:</b>"
 msgstr "<b>Paikka:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#14
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
 msgid "Issuer"
 msgstr "Myöntäjä"
 
-#: SslInfoDlg#15
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
 msgid "<b>Validity period:</b>"
 msgstr "<b>Voimassaoloaika:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#16
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
 msgstr "<b>MD5 tiiviste:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#17
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
 msgstr "<b>SHA1 tiiviste:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#18
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
 msgid "<b>Trusted:</b>"
 msgstr "<b>Luotettu:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#19
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69
 msgid "Yes"
 msgstr "Kyllä"
 
-#: SslInfoDlg#20
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
 msgstr "Ei, seuraavista syistä:<ul>"
 
-#: SslInfoDlg#21
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78
 msgid "%1 to %2"
 msgstr "%1 – %2"
 
-#: StatusBufferItem#1
+#. ts-context StatusBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.h:144
 msgid "Status Buffer"
 msgstr "Tilapuskuri"
 
-#: SystemTray#1
+#. ts-context SystemTray
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92
 msgid "&Minimize"
 msgstr "&Minimoi"
 
-#: SystemTray#2
+#. ts-context SystemTray
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:94
 msgid "&Restore"
 msgstr "&Palauta"
 
-#: SystrayNotificationBackend#1
-#, fuzzy
-msgctxt "SystrayNotificationBackend#1"
-msgid "%n pending highlights"
+#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135
+msgid "Show a message in a popup"
 msgstr ""
 
-#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#1
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "Ilmoitusalueen kuvake"
-
-#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#2
-msgid "Animate"
-msgstr "Animoi"
-
-#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#3
-msgid "Show bubble"
-msgstr "Näytä kupla"
-
-#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#1
+#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
 msgid "Activate dock entry, timeout:"
 msgstr "Merkitse dockissa ajaksi:"
 
-#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#2
+#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70
 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
 msgstr "Merkitse tehtäväpalkissa ajaksi:"
 
-#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3
-msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3"
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Rajoittamaton"
-
-#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4
-msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4"
-msgid " s"
-msgstr " s"
-
-#: ToolBarActionProvider#1
-msgctxt "ToolBarActionProvider#1"
-msgid "Connect"
-msgstr "Yhdistä"
-
-#: ToolBarActionProvider#2
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
 msgid "Connect to IRC"
 msgstr "Yhdistä IRC:iin"
 
-#: ToolBarActionProvider#3
-msgctxt "ToolBarActionProvider#3"
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Katkaise yhteys"
-
-#: ToolBarActionProvider#4
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
 msgid "Disconnect from IRC"
 msgstr "Katkaise yhteys IRC:iin"
 
-#: ToolBarActionProvider#5
-msgctxt "ToolBarActionProvider#5"
-msgid "Part"
-msgstr "Poistu"
-
-#: ToolBarActionProvider#6
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
 msgid "Leave currently selected channel"
 msgstr "Poistu valitulta kanavalta"
 
-#: ToolBarActionProvider#7
-msgctxt "ToolBarActionProvider#7"
-msgid "Join"
-msgstr "Liity"
-
-#: ToolBarActionProvider#8
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
 msgid "Join a channel"
 msgstr "Liity kanavalle"
 
-#: ToolBarActionProvider#9
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
 msgid "Query"
 msgstr "Yksityiskeskustelu"
 
-#: ToolBarActionProvider#10
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
 msgid "Start a private conversation"
 msgstr "Aloita yksityinen keskustelu"
 
-#: ToolBarActionProvider#11
-msgctxt "ToolBarActionProvider#11"
-msgid "Whois"
-msgstr "Käyttäjän tiedot (Whois)"
-
-#: ToolBarActionProvider#12
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
 msgid "Request user information"
 msgstr "Pyydä käyttäjän tietoja"
 
-#: ToolBarActionProvider#13
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
 msgid "Op"
 msgstr "Op"
 
-#: ToolBarActionProvider#14
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
 msgid "Give operator privileges to user"
 msgstr "Anna operaattorioikeudet käyttäjälle"
 
-#: ToolBarActionProvider#15
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
 msgid "Deop"
 msgstr "Deop"
 
-#: ToolBarActionProvider#16
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
 msgid "Take operator privileges from user"
 msgstr "Poista operaattorioikeudet käyttäjältä"
 
-#: ToolBarActionProvider#17
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
 msgid "Voice"
 msgstr "Voice"
 
-#: ToolBarActionProvider#18
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
 msgid "Give voice to user"
 msgstr "Anna puheoikeus käyttäjälle"
 
-#: ToolBarActionProvider#19
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
 msgid "Devoice"
 msgstr "Devoice"
 
-#: ToolBarActionProvider#20
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
 msgid "Take voice from user"
 msgstr "Poista puheoikeus käyttäjältä"
 
-#: ToolBarActionProvider#21
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
 msgid "Kick"
 msgstr "Potki"
 
-#: ToolBarActionProvider#22
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
 msgid "Remove user from channel"
 msgstr "Poista käyttäjä kanavalta"
 
-#: ToolBarActionProvider#23
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
 msgid "Ban"
 msgstr "Ban"
 
-#: ToolBarActionProvider#24
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
 msgid "Ban user from channel"
 msgstr "Anna käyttäjälle porttikielto kanavalle"
 
-#: ToolBarActionProvider#25
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
 msgid "Kick/Ban"
 msgstr "Kick/Ban"
 
-#: ToolBarActionProvider#26
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
 msgid "Remove and ban user from channel"
 msgstr "Poista käyttäjä kanavalta ja anna hänelle porttikielto"
 
-#: ToolBarActionProvider#27
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
 msgid "Connect to all"
 msgstr "Yhdistä kaikki"
 
-#: ToolBarActionProvider#28
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
 msgid "Disconnect from all"
 msgstr "Katkaise yhteys kaikkiin"
 
-#: TopicWidget#1
-msgctxt "TopicWidget#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Lomake"
-
-#: TopicWidget#2
-msgctxt "TopicWidget#2"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: TopicWidget#3
-#, fuzzy
-msgctxt "TopicWidget#3"
-msgid "Users: %1"
-msgstr "Käyttäjiä: %1"
-
-#: TopicWidget#4
-#, fuzzy
-msgctxt "TopicWidget#4"
-msgid "Lag: %1 msecs"
-msgstr "Viive: %1 msec"
-
-#: TopicWidgetSettingsPage#1
-msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Lomake"
-
-#: TopicWidgetSettingsPage#2
-msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#2"
-msgid "Custom font:"
-msgstr "Mukautettu fontti:"
-
-#: TopicWidgetSettingsPage#3
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
 msgid "Resize dynamically to fit contents"
 msgstr "Muuta kokoa dynaamisesti sisällön mukaan"
 
-#: TopicWidgetSettingsPage#4
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
 msgid "On hover only"
 msgstr "Vain kun osoitin on elementin päällä"
 
-#: TopicWidgetSettingsPage#5
-msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#5"
-msgid "Interface"
-msgstr "Käyttöliittymä"
-
-#: TopicWidgetSettingsPage#6
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
 msgid "Topic Widget"
 msgstr "Aihe-elementti"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#1
-msgctxt "UiStyle::StyledMessage#1"
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
-
-#: UiStyle::StyledMessage#2
+#. Action Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583
 msgid "%DN%1%DN %2"
 msgstr "%DN%1%DN %2"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#3
+#. Nick Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
 msgstr "Nimimerkkisi on nyt %DN%1%DN"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#4
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
 msgstr "%DN%1%DN on nyt nimimerkiltään %DN%2%DN"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#5
+#. Mode Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592
 msgid "User mode: %DM%1%DM"
 msgstr "Käyttäjätila: %DM%1%DM"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#6
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:593
 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
 msgstr "Tila %DM%1%DM by %DN%2%DN"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#7
+#. Join Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH liittyi kanavalle %DC%4%DC"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#8
+#. Part Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH poistui kanavalta %DC%4%DC"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#9
+#. Quit Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:605
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH lopetti"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#10
+#. Kick Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:612
 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
 msgstr "%DN%1%DN potki käyttäjän %DN%2%DN pois kanavalta %DC%3%DC"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#11
+#. Day Change Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:629
 msgid "{Day changed to %1}"
 msgstr "{Päivä vaihtui %1}"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#12
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:641
 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
 msgstr "Netsplit %DH%1%DH ja %DH%2%DH välillä loppui. Liittyneet käyttäjät: "
 
-#: UiStyle::StyledMessage#13
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645 ../src/uisupport/uistyle.cpp:660
 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
 msgstr "%DN%1%DN (%2 lisää)"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#14
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
 msgstr "Netsplit %DH%1%DH ja %DH%2%DH välillä. Lopettaneet käyttäjät: "
 
-#: UiStyle::StyledMessage#15
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667 ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
 msgid "[%1]"
 msgstr "[%1]"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#16
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
 msgid "<%1>"
 msgstr "<%1>"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#17
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707
 msgid "-*-"
 msgstr "-*-"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#18
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709
 msgid "<->"
 msgstr "<->"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#19
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
 msgid "***"
 msgstr "***"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#20
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
 msgid "-->"
 msgstr "-->"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#21
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:717
 msgid "<--"
 msgstr "<--"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#22
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
 msgid "<-*"
 msgstr "<-*"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#23
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721
 msgid "<-x"
 msgstr "<-x"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#24
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723 ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727 ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#25
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#26
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:733
 msgid "=>"
 msgstr "=>"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#27
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:735
 msgid "<="
 msgstr "<="
 
-#: UserCategoryItem#1
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737
+msgid "->"
+msgstr ""
+
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:697
 msgid "%n Owner(s)"
-msgstr "%n omistaja(a)"
+msgid_plural "%n Owner(s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: UserCategoryItem#2
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:698
 msgid "%n Admin(s)"
-msgstr "%n ylläpitäjä(ä)"
+msgid_plural "%n Admin(s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: UserCategoryItem#3
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:699
 msgid "%n Operator(s)"
-msgstr "%n operaattori(a)"
+msgid_plural "%n Operator(s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: UserCategoryItem#4
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:700
 msgid "%n Half-Op(s)"
-msgstr "%n puoli-operaattori(a)"
+msgid_plural "%n Half-Op(s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: UserCategoryItem#5
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:701
 msgid "%n Voiced"
-msgstr "%n puheoikeutettu(a)"
+msgid_plural "%n Voiced"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: UserCategoryItem#6
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:702
 msgid "%n User(s)"
-msgstr "%n käyttäjä(ä)"
-
-#~ msgid "<Original>"
-#~ msgstr "<Alkuperäinen>"
-
-#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#12"
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "Käyttöliittymä"
-
-#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#39"
-#~ msgid "IRC"
-#~ msgstr "IRC"
+msgid_plural "%n User(s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#41"
-#~ msgid "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be applied:</b><ul>"
-#~ msgstr "<b>Seuraavat virheet pitää korjata ennen kuin muutoksesi voidaan ottaa käyttöön:</b><ul>"
 
-#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#43"
-#~ msgid "</ul>"
-#~ msgstr "</ul>"
index aa35cd7..ae5a1a3 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,20 +1,22 @@
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+# French translation for Quassel IRC
+# Copyright (c) 2010 Quassel IRC
+# This file is distributed under the same license as the Quassel IRC package.
+# 
 # Bruno Patri <bruno.patri@gmail.com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <devel@quassel-irc.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-02-25 00:37+0200\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Last-Translator: Bruno Patri <bruno.patri@gmail.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-17 09:10+0200\n"
-"Project-Id-Version: \n"
+"Last-Translator: Bruno Patri <bruno.patri@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Language: fr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
@@ -24,44 +26,28 @@ msgstr "À propos de Quassel"
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
 msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
-"\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></"
-"html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
 msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
-"\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></"
-"html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
 msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
-"\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
-"&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
 msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
-"\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
-"&gt;= 474 (08/02/2008)</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (08/02/2008)</p></body></html>"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
@@ -86,37 +72,12 @@ msgstr "&Remerciements"
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
-msgstr ""
-"<b>Version :</b> %1<br><b>Version du protocole :</b> %2<br><b>Compilation :<"
-"/b> "
-"%3"
+msgstr "<b>Version :</b> %1<br><b>Version du protocole :</b> %2<br><b>Compilation :</b> %3"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
-msgid ""
-"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2010 by the "
-"Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc."
-"org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
-"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
-"licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
-"and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
-"icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</"
-"a> and used under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html"
-"\">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org"
-"\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
-msgstr ""
-"<b>Un Client IRC distribué moderne</b><br><br>&copy;2005-2009 par le "
-"projet Quassel<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</"
-"a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> sur <a href="
-"\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC est sous double "
-"licence <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> et <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>La majorité "
-"des icônes proviennent de l'<a href=\"http://www.oxygen-icons.org"
-"\">équipe Oxygen</a> &copy; et sont utilisées sous licence <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/"
-"licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Veuillez utiliser <a "
-"href=\"http://bugs."
-"quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> pour signaler les bogues."
+msgid "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2010 by the Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> and used under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
+msgstr "<b>Un Client IRC distribué moderne</b><br><br>&copy;2005-2009 par le projet Quassel<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> sur <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC est sous double licence <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> et <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>La majorité des icônes proviennent de l'<a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">équipe Oxygen</a> &copy; et sont utilisées sous licence <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Veuillez utiliser <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> pour signaler les bogues."
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
@@ -125,48 +86,18 @@ msgstr "Quassel IRC est principalement développé par :"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
-msgid ""
-"We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
-"and everybody we forgot to mention here:"
-msgstr ""
-"Nous voulons aussi remercier les contributeurs suivants (par ordre "
-"alphabétique) et toute personne que nous avons oublié de mentionner ici :"
+msgid "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) and everybody we forgot to mention here:"
+msgstr "Nous voulons aussi remercier les contributeurs suivants (par ordre alphabétique) et toute personne que nous avons oublié de mentionner ici :"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
-msgid ""
-"Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;"
-"<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel icon - The All-"
-"Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://"
-"www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating all the "
-"artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png"
-"\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known "
-"as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
-"development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a href="
-"\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for "
-"keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with "
-"N810s</dd>"
-msgstr ""
-"Remerciements particuliers à :<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png"
-"\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>pour son grand travail artistique "
-"et pour le logo Quassel</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a "
-"href=\"http://www.oxygen-icons.org\">L'équipe Oxygen</a></b></dt><dd>pour la "
-"création de la majorité des autres belles icônes que vous pouvez voir dans "
-"Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://"
-"www.trolltech.com\">Qt Software précédemment nommée Trolltech</a></b></"
-"dt><dd>pour la création de Qt et Qtopia, et comme sponsor du développement "
-"de QuasselTopia avec Greenphones et d'autres</dd><dt><b><a href=\"http://www."
-"nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\">Nokia</a></b></dt><dd>pour garder "
-"en vie Qt, et pour sponsoriser le développement de Quassel Mobile avec "
-"N810s</dd>"
+msgid "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
+msgstr "Remerciements particuliers à :<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>pour son grand travail artistique et pour le logo Quassel</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">L'équipe Oxygen</a></b></dt><dd>pour la création de la majorité des autres belles icônes que vous pouvez voir dans Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software précédemment nommée Trolltech</a></b></dt><dd>pour la création de Qt et Qtopia, et comme sponsor du développement de QuasselTopia avec Greenphones et d'autres</dd><dt><b><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\">Nokia</a></b></dt><dd>pour garder en vie Qt, et pour sponsoriser le développement de Quassel Mobile avec N810s</dd>"
 
 #. ts-context AbstractSqlStorage
 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115
-msgid ""
-"Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
-msgstr ""
-"Le schéma installé (version %1) n'est pas à jour. Mise à jour vers la "
-"version %2..."
+msgid "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
+msgstr "Le schéma installé (version %1) n'est pas à jour. Mise à jour vers la version %2..."
 
 #. ts-context AbstractSqlStorage
 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117
@@ -175,48 +106,13 @@ msgstr "Échec de la mise à jour..."
 
 #. ts-context AliasesModel
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
-msgid ""
-"<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
-"command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
-msgstr ""
-"<b>Raccourci pour l'alias</b><br />On peut s'en servir comme une commande "
-"barre oblique (slash) normale.<br /><br /><b>Exemple :</b> « truc » peut "
-"être utilisé à la place de /truc"
+msgid "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
+msgstr "<b>Raccourci pour l'alias</b><br />On peut s'en servir comme une commande barre oblique (slash) normale.<br /><br /><b>Exemple :</b> « truc » peut être utilisé à la place de /truc"
 
 #. ts-context AliasesModel
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
-msgid ""
-"<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special variables:"
-"</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - <b>$i..j</b> "
-"represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br /> - <b>$i..</"
-"b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br /> - <b>$i:"
-"hostname</b> represents the hostname of the user identified by the i'th "
-"parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br /> - <b>"
-"$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of the "
-"selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
-"semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will "
-"be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All "
-"1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
-msgstr ""
-"<b>La chaîne résultant du développement du raccourci</b><br /><b>variables "
-"spéciales :"
-"</b><br /> - <b>$i</b> représente le paramètre en position i.<br /> - <b>$i.."
-"j</b> "
-"représente les paramètres de i à j séparés par des espaces.<br /> - <b>$i..</"
-"b> représente tous les paramètres à partir de i séparés par des espaces.<br "
-"/> - <b>$i:"
-"hostname</b> représente le nom de l'hôte de l'utilisateur identifié par le "
-"paramètre en "
-"position i, ou une * s'il est inconnu.<br /> - <b>$0</b> la chaîne complète."
-"<br /> - <b>"
-"$nick</b> votre pseudo actuel<br /> - <b>$channel</b> le nom du canal "
-"sélectionné<br /> "
-"<br />Les commandes multiples peuvent être séparés par un point-virgule<br />"
-" "
-"<br /><b>Exemple :</b> « Test $1; Test $2; Test All $0 » sera développé en "
-"trois messages "
-"séparés « Test 1 », « Test 2 » et « Test All 1 2 3 », lors d'un appel. Ceci "
-"est équivalent à /test 1 2 3"
+msgid "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - <b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br /> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
+msgstr "<b>La chaîne résultant du développement du raccourci</b><br /><b>variables spéciales :</b><br /> - <b>$i</b> représente le paramètre en position i.<br /> - <b>$i..j</b> représente les paramètres de i à j séparés par des espaces.<br /> - <b>$i..</b> représente tous les paramètres à partir de i séparés par des espaces.<br /> - <b>$i:hostname</b> représente le nom de l'hôte de l'utilisateur identifié par le paramètre en position i, ou une * s'il est inconnu.<br /> - <b>$0</b> la chaîne complète.<br /> - <b>$nick</b> votre pseudo actuel<br /> - <b>$channel</b> le nom du canal sélectionné<br /> <br />Les commandes multiples peuvent être séparés par un point-virgule<br /> <br /><b>Exemple :</b> « Test $1; Test $2; Test All $0 » sera développé en trois messages séparés « Test 1 », « Test 2 » et « Test All 1 2 3 », lors d'un appel. Ceci est équivalent à /test 1 2 3"
 
 #. ts-context AliasesModel
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
@@ -228,31 +124,56 @@ msgstr "Alias"
 msgid "Expansion"
 msgstr "Commande développée"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context AliasesSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ChatViewSearchBar
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context InputWidget
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context MsgProcessorStatusWidget
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ShortcutsSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context TopicWidget
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context AliasesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatViewSearchBar
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context InputWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context MsgProcessorStatusWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
@@ -281,16 +202,21 @@ msgstr "Commande développée"
 msgid "Form"
 msgstr "Form"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context AliasesSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context AliasesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
 msgid "New"
 msgstr "Nouveau"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context AliasesSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context AliasesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
@@ -361,15 +287,24 @@ msgstr "Utiliser un style personnalisé"
 msgid "Path:"
 msgstr "Emplacement :"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ChatViewSearchBar
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IdentityEditWidget
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context TopicWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatViewSearchBar
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
@@ -423,12 +358,12 @@ msgstr "..."
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
 msgid "Show system tray icon"
-msgstr "Afficher l'icône dans la boîte à miniatures"
+msgstr "Afficher l'icône dans la zone de notification des applications"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
 msgid "Hide to tray on close button"
-msgstr "Réduire dans la boîte à miniatures en cliquant sur le bouton fermer"
+msgstr "Réduire dans la zone de notification des applications en cliquant sur le bouton fermer"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
@@ -463,24 +398,35 @@ msgstr "Fenêtre d'état"
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
 msgid "Current Chat"
-msgstr "Dialogue courant"
+msgstr "Conversation en cours"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
 msgid "Errors:"
 msgstr "Erreurs :"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NotificationsSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ShortcutsSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NotificationsSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
@@ -505,26 +451,26 @@ msgstr "Veuillez choisir un fichier de style"
 msgid "Away Log"
 msgstr "Historique d'absence"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context AwayLogView
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ChatMonitorView
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context AwayLogView
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatMonitorView
 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
 msgid "Show Network Name"
 msgstr "Afficher le nom du réseau"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context AwayLogView
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ChatMonitorView
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context AwayLogView
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatMonitorView
 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
 msgid "Show Buffer Name"
 msgstr "Afficher le nom du tampon"
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
-msgid ""
-"Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
-"the buffer view."
-msgstr ""
-"Nombre de messages à demander au composant central lors du défilement dans "
-"un tampon."
+msgid "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in the buffer view."
+msgstr "Nombre de messages à demander au composant central lors du défilement dans un tampon."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
@@ -539,35 +485,27 @@ msgstr "Mode d'obtention de l'historique :"
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
 msgid "Fixed amount per chat"
-msgstr "Nombre fixe par dialogue"
+msgstr "Nombre fixe par conversation"
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
 msgid "Unread messages per chat"
-msgstr "Messages non lus par dialogue"
+msgstr "Messages non lus par conversation"
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
 msgid "Globally unread messages"
-msgstr "Nombre global des messages non lus"
+msgstr "Nombre global de messages non lus"
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
-msgid ""
-"The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
-"window from the backlog."
-msgstr ""
-"C'est la demande la plus simple. Elle récupère un nombre fixe de lignes pour "
-"chaque dialogue à partir de l'historique."
+msgid "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat window from the backlog."
+msgstr "C'est la demande la plus simple. Elle récupère un nombre fixe de lignes pour chaque fenêtre de conversation à partir de l'historique."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
-msgid ""
-"amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
-"has been established."
-msgstr ""
-"nombre de messages demandés par tampon après l'établissement de la connexion "
-"principale."
+msgid "amount of messages per buffer that are requested after the core connection has been established."
+msgstr "nombre de messages demandés par tampon après l'établissement de la connexion principale."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
@@ -577,23 +515,19 @@ msgstr "Volume initial de l'historique :"
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
 msgid ""
-"This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
-"The amount of lines can be limited per chat.\n"
+"This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
 "\n"
-"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better "
-"context."
+"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
 msgstr ""
-"Cette demande récupère les messages non lus de chaque fenêtre de dialogue "
-"individuellement. Le nombre des lignes par tampon peut être limité.\n"
-"Vous pouvez aussi demander des lignes complémentaires afin d'obtenir un "
-"meilleur contexte."
+"Cette demande récupère les messages non lus de chaque fenêtre de conversation individuellement. Le nombre des lignes par tampon peut être limité.\n"
+"Vous pouvez aussi demander des lignes supplémentaires afin d'obtenir un meilleur contexte."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
-msgstr "Nombre maximum des messages devant être récupéré par tampon."
+msgstr "Nombre maximum de messages à récupérer par tampon."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
@@ -601,9 +535,12 @@ msgstr "Nombre maximum des messages devant être récupéré par tampon."
 msgid "Limit:"
 msgstr "Limite :"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
@@ -616,12 +553,8 @@ msgstr "Illimité"
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
-msgid ""
-"Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
-"Limit does not apply here."
-msgstr ""
-"Nombre des messages devant être récupéré en plus des messages non lus. "
-"La limite ne s'applique pas ici."
+msgid "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The Limit does not apply here."
+msgstr "Quantité de messages à récupérer en plus des messages non lus. La limite ne s'applique pas ici."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
@@ -632,30 +565,19 @@ msgstr "Messages supplémentaires :"
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
 msgid ""
-"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
-"all chats.\n"
+"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
 "\n"
-"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or "
-"have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
-"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
-"fastest.\n"
+"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
+"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
 "\n"
-"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
-"context."
+"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
 msgstr ""
-"Cette demande récupère tous les messages plus récents que le plus ancien "
-"message non lu pour tous les dialogues. \n"
+"Cette demande récupère tous les messages plus récents que le plus ancien message non lu pour toutes les conversations. \n"
 "\n"
-"Remarque : cette demande n'est pas recommandée si vous utilisez des "
-"dialogues "
-"cachés ou si vous avez des dialogues inactifs (c.-à.-d. : pas de requêtes ou "
-"de "
-"canaux obsolètes).\n"
-"Il est plus pratique de limiter le volume total de l'historique et c'est "
-"probablement plus rapide.\n"
+"Remarque : cette demande n'est pas recommandée si vous utilisez des fenêtres de conversation cachées ou si vous avez des conversations inactives (c.-à.-d. : sans requêtes ou dans des canaux obsolètes).\n"
+"Il est plus pratique de limiter le volume total de l'historique et c'est probablement plus rapide.\n"
 "\n"
-"Vous pouvez également choisir de récupérer des lignes  de discussion "
-"supplémentaires plus anciennes pour obtenir un meilleur contexte."
+"Vous pouvez également choisir de récupérer des lignes  de discussion supplémentaires plus anciennes pour obtenir un meilleur contexte."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
@@ -683,13 +605,15 @@ msgid ""
 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
 " This cannot be reversed!"
 msgstr ""
-"Voulez-vous fusionner définitivement le tampon « %1 » dans le tampon "
-"« %2 » ?\n"
-" Ceci ne peut pas être annulé !"
+"Voulez-vous fusionner définitivement le tampon « %1 » dans le tampon « %2 » ?\n"
+" Cette opération ne peut pas être annulée !"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context BufferViewEditDlg
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworkEditDlg
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ServerEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
@@ -699,31 +623,38 @@ msgstr "Fenêtre"
 #. ts-context BufferViewEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
 msgid "Please enter a name for the chat list:"
-msgstr "Veuillez de saisir un nom pour la liste de discussion :"
+msgstr "Veuillez de saisir un nom pour la liste de conversation :"
 
 #. ts-context BufferViewEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
 msgid "Add Chat List"
-msgstr "Ajouter la liste de discussion"
+msgstr "Ajouter la liste de conversation"
 
 #. ts-context BufferViewFilter
 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
 msgid "Show / Hide Chats"
-msgstr "Afficher / masquer les discussions"
+msgstr "Afficher / masquer les conversations"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IdentityEditWidget
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
 msgid "Re&name..."
 msgstr "Re&nommer..."
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IdentityEditWidget
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
@@ -732,9 +663,12 @@ msgstr "Re&nommer..."
 msgid "&Add..."
 msgstr "&Ajouter..."
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
@@ -745,10 +679,12 @@ msgstr "&Supprimer"
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
 msgid "Chat List Settings"
-msgstr "Paramètres de la liste de discussion"
+msgstr "Paramètres de la liste de conversation"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487
 msgid "Network:"
@@ -787,12 +723,12 @@ msgstr "Afficher les requêtes"
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
 msgid "Hide inactive chats"
-msgstr "Masquer les dialogues inactifs"
+msgstr "Masquer les conversations inactives"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
 msgid "Add new chats automatically"
-msgstr "Ajouter les nouveaux dialogues automatiquement"
+msgstr "Ajouter les nouvelles conversations automatiquement"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
@@ -819,9 +755,12 @@ msgstr "Autre activité"
 msgid "New Message"
 msgstr "Nouveau message"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
@@ -837,17 +776,17 @@ msgstr "Aperçu :"
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
 msgid "Custom Chat Lists"
-msgstr "Liste personnalisée des dialogues"
+msgstr "Listes de conversations personnalisées"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
 msgid "Delete Chat List?"
-msgstr "Supprimer la liste des dialogues ?"
+msgstr "Supprimer la liste de conversation ?"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
-msgstr "Voulez vous vraiment supprimer la liste de dialogues « %1 » ?"
+msgstr "Voulez vous vraiment supprimer la liste de conversation « %1 » ?"
 
 #. ts-context BufferViewWidget
 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
@@ -946,34 +885,19 @@ msgstr "Erreurs survenues :"
 #. ts-context ChannelListDlg
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
 msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-"REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
-"\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</"
-"span></p>\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
 msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-"REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
-"\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; "
-"font-size:13pt;\">SUPERBE ERREUR CATASTROPHIQUE ! 11</p>\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER ERREUR CATASTROPHIQUE DE LA MORT ! 11</p>\n"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
@@ -983,48 +907,21 @@ msgstr "Mode de fonctionnement :"
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
 msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-"REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
-"\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
-"style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span "
-"style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in "
-"chatmonitor</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
-"decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be "
-"ignored in chatmonitor</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
 msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-"REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
-"\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"weight:600;\">Modes de fonctionnement:</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
-"style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Activé :</span> <"
-"span "
-"style=\" font-weight:400;\">seuls les tampons visibles à droite sont "
-"affichés "
-"dans le moniteur de discussion</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
-"decoration: underline;\">Inactivé :</span> les tampons figurant à droite "
-"sont "
-"ignorés dans le moniteur de discussion</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Modes de fonctionnement:</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Activé :</span> <span style=\" font-weight:400;\">seuls les tampons visibles à droite sont affichés dans le moniteur de discussion</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Inactivé :</span> les tampons figurant à droite sont ignorés dans le moniteur de discussion</p></body></html>"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
@@ -1049,12 +946,8 @@ msgstr "Afficher :"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
-msgid ""
-"Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
-msgstr ""
-"Afficher les messages surlignés dans le moniteur de discussion même si le "
-"tampon "
-"d'où ils proviennent est ignoré"
+msgid "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
+msgstr "Afficher les messages surlignés dans le moniteur de discussion même si le tampon d'où ils proviennent est ignoré"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
@@ -1066,8 +959,10 @@ msgstr "Toujours afficher les messages surlignés"
 msgid "Show own messages"
 msgstr "Afficher mes messages"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context MainWin
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:743
 msgid "Chat Monitor"
@@ -1150,11 +1045,8 @@ msgstr "Autoriser le texte en couleur (codes couleurs mIRC)"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
-msgid ""
-"Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
-msgstr ""
-"Affiche une fenêtre d'aperçu du site web quand la souris passe sur une "
-"adresse web"
+msgid "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
+msgstr "Affiche une fenêtre d'aperçu du site web quand la souris passe sur une adresse web"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114
@@ -1163,18 +1055,13 @@ msgstr "Afficher les aperçus de pages web au passage sur une URL"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130
-msgid ""
-"Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
-"another channel"
-msgstr ""
-"Placer la ligne de séparation en bas de la fenêtre de discussion actuelle "
-"lors de la sélection d'un autre canal"
+msgid "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting another channel"
+msgstr "Placer la ligne de séparation en bas de la fenêtre de conversation actuelle lors de la sélection d'un autre canal"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133
 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
-msgstr ""
-"Placer la ligne de séparation automatiquement lors du changement de canal"
+msgstr "Placer la ligne de séparation automatiquement lors du changement de canal"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149
@@ -1249,8 +1136,7 @@ msgstr "Fenêtre de discussion"
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
 msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
-msgstr ""
-"Il vous faut le composant central Quassel 0.6 pour utiliser cette fonction"
+msgstr "Il vous faut le composant central Quassel 0.6 pour utiliser cette fonction"
 
 #. ts-context Client
 #: ../src/client/client.cpp:270
@@ -1260,7 +1146,7 @@ msgstr "L'identité existe déjà dans l'application !"
 #. ts-context ClientBacklogManager
 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161
 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
-msgstr "%1 messages traités en %2 secondes."
+msgstr "%1 message(s) traité(s) en %2 seconde(s)."
 
 #. ts-context ClientBufferViewManager
 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52
@@ -1292,9 +1178,12 @@ msgstr "Activer la détection de délai d'expiration du ping"
 msgid "Ping interval:"
 msgstr "intervalle du ping :"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
@@ -1316,13 +1205,8 @@ msgstr "pings perdus"
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
-msgid ""
-"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
-"interesting for tracking users' away status."
-msgstr ""
-"Ceci active l'analyse périodique des informations utilisateur à l'aide de "
-"/WHO. C'est particulièrement intéressant pour le suivi de l'absence des "
-"utilisateurs."
+msgid "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly interesting for tracking users' away status."
+msgstr "Ceci active l'analyse périodique des informations utilisateur à l'aide de /WHO. C'est particulièrement intéressant pour le suivi de l'absence des utilisateurs."
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
@@ -1354,29 +1238,37 @@ msgstr "Délai minimum entre les requêtes :"
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Copier l'adresse du lien"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ToolBarActionProvider
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
 msgid "Connect"
 msgstr "Se connecter"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ToolBarActionProvider
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Se déconnecter"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ToolBarActionProvider
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
 msgid "Join"
 msgstr "Rejoindre"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ToolBarActionProvider
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
 msgid "Part"
@@ -1385,7 +1277,7 @@ msgstr "Partir"
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
 msgid "Delete Chat(s)..."
-msgstr "Supprimer la(es) discussions..."
+msgstr "Supprimer la (les) discussion(s)..."
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
@@ -1420,7 +1312,7 @@ msgstr "Changements de mode"
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
 msgid "Day Changes"
-msgstr "Changements de Jour"
+msgstr "Changements de jour"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
@@ -1452,8 +1344,10 @@ msgstr "Lancer la requête"
 msgid "Show Query"
 msgstr "Afficher la requête"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ToolBarActionProvider
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
 msgid "Whois"
@@ -1522,12 +1416,12 @@ msgstr "Exclure && bannir"
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
-msgstr "Cacher la(les) discussion(s) temporairement"
+msgstr "Cacher la (les) discussion(s) temporairement"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
-msgstr "Cacher la(les) discussion(s) définitivement"
+msgstr "Cacher la (les) discussion(s) définitivement"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
@@ -1544,8 +1438,10 @@ msgstr "Afficher la liste des exclus"
 msgid "Hide Events"
 msgstr "Masquer les événements"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
 msgid "CTCP"
@@ -1580,13 +1476,11 @@ msgstr "Impossible d'initialiser une base de données ! Fin de l'opération..."
 #: ../src/core/core.cpp:183
 msgid ""
 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
-"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for "
-"quasselcore\n"
+"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
 "to work."
 msgstr ""
 "Actuellement, Quassel prend en charge uniquement SQLite3 et PostgreSQL.\n"
-"Votre bibliothèque Qt doit être construite avec un module sqlite ou "
-"postgres activé pour que le composant central Quassel puisse fonctionner."
+"Votre bibliothèque Qt doit être construite avec un module sqlite ou postgres activé pour que le composant central Quassel puisse fonctionner."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:232
@@ -1596,8 +1490,7 @@ msgstr "Appel de restoreState() alors que des sessions actives existent !"
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:273
 msgid "Admin user or password not set."
-msgstr ""
-"L'identifiant ou le mot de passe administrateur ne sont pas renseignés."
+msgstr "L'identifiant ou le mot de passe administrateur ne sont pas renseignés."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:277
@@ -1617,9 +1510,7 @@ msgstr "Adresse d'écoute %1 erronée"
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:402
 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
-msgstr ""
-"À l'écoute des clients à l'adresse IPv4 %1 port %2 avec la version %3 du "
-"protocole"
+msgstr "À l'écoute de clients à l'adresse IPv4 %1 port %2 avec la version %3 du protocole"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:410
@@ -1629,9 +1520,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir l'interface IPv4 %1:%2 : %3"
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:418
 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
-msgstr ""
-"À l'écoute des clients à l'adresse IPv6 %1 port %2 avec la version %3 du "
-"protocole"
+msgstr "À l'écoute de clients à l'adresse IPv6 %1 port %2 avec la version %3 du protocole"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:429
@@ -1661,20 +1550,17 @@ msgstr "Arrêt du serveur pour une configuration de base."
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:502
 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
-msgstr "Un client archaïque essaye de se connecter... refus."
+msgstr "Un client archaïque essaye de se connecter... refusé."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:514
-msgid ""
-"<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least client/"
-"core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
-msgstr ""
-"<b>Votre client Quassel est trop ancien !</b><br>le composant central "
-"requiert au minimum la version %1 du protocole client/composant central."
-"<br>Veuillez mettre à jour votre client."
+msgid "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
+msgstr "<b>Votre client Quassel est trop ancien !</b><br>Le composant central requiert au minimum la version %1 du protocole client/composant central.<br>Veuillez mettre à jour votre client."
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context Core
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreSession
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context Core
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreSession
 #: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:608 ../src/core/core.cpp:632
 #: ../src/core/coresession.cpp:195
 msgid "Client"
@@ -1688,9 +1574,7 @@ msgstr "trop ancien, rejeté."
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:535
 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
-msgstr ""
-"<b>Composant central Quassel version %1</b><br>Compilation : %2<br>En "
-"fonction pendant %3 j %4 h %5 min (depuis %6)"
+msgstr "<b>Composant central Quassel version %1</b><br>Compilation : %2<br>En fonction pendant %3 j %4 h %5 min (depuis %6)"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:588
@@ -1699,37 +1583,23 @@ msgstr "Lancement de TLS pour le client :"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:606
-msgid ""
-"<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
-"trying to login."
-msgstr ""
-"<b>Client non initialisé !</b><br>Vous devez envoyer un message "
-"d'initialisation avant "
-"d'essayer de vous connecter."
+msgid "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before trying to login."
+msgstr "<b>Client non initialisé !</b><br>Vous devez envoyer un message d'initialisation avant d'essayer de vous connecter."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:608
 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
-msgstr ""
-"n'a pas envoyé de message d'initialisation avant d'essayer de se connecter, "
-"rejet."
+msgstr "n'a pas envoyé de message d'initialisation avant d'essayer de se connecter, rejet."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:626
-msgid ""
-"<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
-"you supplied could not be found in the database."
-msgstr ""
-"<b>identifiant ou mot de passe erroné !</b><br>Impossible de trouver a "
-"combinaison identifiant/mot de passe que vous avez fourni, dans la base de "
-"données."
+msgid "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination you supplied could not be found in the database."
+msgstr "<b>identifiant ou mot de passe erroné !</b><br>Impossible de trouver a combinaison identifiant/mot de passe que vous avez fourni, dans la base de données."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:632
 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
-msgstr ""
-"initialisé et authentifié avec succès en tant que « %1 » (ID utilisateur : "
-"%2)."
+msgstr "initialisé et authentifié avec succès en tant que « %1 » (ID utilisateur : %2)."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:643
@@ -1751,8 +1621,10 @@ msgstr "Impossible d'initialiser la session pour le client :"
 msgid "Could not find a session for client:"
 msgstr "Impossible de trouver une session pour le client :"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreAccount
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountModel
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccount
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountModel
 #: ../src/client/coreaccount.h:39 ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
 msgid "Internal Core"
 msgstr "Composant central interne"
@@ -1784,17 +1656,22 @@ msgstr "Composant central local"
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Nom de l'hôte :"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ServerEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
 msgid "localhost"
 msgstr "localhost"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworkAddDlg
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ServerEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
@@ -1809,12 +1686,18 @@ msgstr "Port :"
 msgid "User:"
 msgstr "Utilisateur :"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConnectAuthDlg
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ServerEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
@@ -1831,29 +1714,37 @@ msgstr "Mot de passe :"
 msgid "Remember"
 msgstr "Mémoriser"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ServerEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
 msgid "Use a Proxy"
 msgstr "Utiliser un serveur mandataire"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ServerEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
 msgid "Proxy Type:"
 msgstr "Type de serveur mandataire :"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ServerEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
 msgid "Socks 5"
 msgstr "Socks 5"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ServerEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
 msgid "HTTP"
@@ -1879,8 +1770,10 @@ msgstr "Comptes du composant central"
 msgid "Edit..."
 msgstr "Modifier..."
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
 msgid "Add..."
@@ -1901,8 +1794,10 @@ msgstr "Connexion au dernier compte utilisé"
 msgid "Always connect to"
 msgstr "Déjà connecté à"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
 msgid "Remote Cores"
@@ -1916,30 +1811,22 @@ msgstr "Assistant de configuration du composant central"
 #. ts-context CoreConfigWizard
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
-msgstr ""
-"Votre composant central a été configuré avec succès. Connexion à celui-ci..."
+msgstr "Votre composant central a été configuré avec succès. Connexion à celui-ci..."
 
 #. ts-context CoreConfigWizard
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
-msgid ""
-"Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
-msgstr ""
-"Échec de la configuration du composant central :<br><b>%1</b><br>Cliquez sur "
-"<em>suivant</"
-"em> pour recommencer."
+msgid "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
+msgstr "Échec de la configuration du composant central :<br><b>%1</b><br>Cliquez sur <em>Suivant</em> pour recommencer."
 
 #. ts-context CoreConfigWizard
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
-msgid ""
-"Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
-"remember to configure your identities and networks now."
-msgstr ""
-"Vous êtes maintenant connecté à votre composant central Quassel tout juste "
-"configuré !"
-"<br>N'oubliez pas de configurer vos identités et vos réseaux maintenant."
+msgid "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please remember to configure your identities and networks now."
+msgstr "Vous êtes maintenant connecté à votre composant central Quassel tout juste configuré !<br>N'oubliez pas de configurer vos identités et vos réseaux maintenant."
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
 msgid "Username:"
@@ -1950,8 +1837,10 @@ msgstr "Nom d'utilisateur :"
 msgid "Repeat password:"
 msgstr "Retaper le mot de passe :"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
 msgid "Remember password"
@@ -1960,24 +1849,16 @@ msgstr "Mémoriser le mot de passe"
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
 msgid ""
-"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not "
-"possible via Quassel's client interface yet.\n"
-"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</"
-"nobr></tt>\"."
+"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
+"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
 msgstr ""
-"<b>Remarque :</b> L'ajout d'autres utilisateurs et le changement de votre "
-"nom d'utilisateur et "
-"mot de passe n'est pas possible dans l'interface client de Quassel pour le "
-"moment.\n"
-"Si vous devez faire cela, veuillez exécuter « <tt><nobr>quasselcore --help</"
-"nobr></tt> »."
+"<b>Remarque :</b> l'ajout d'autres utilisateurs et le changement du nom d'utilisateur et du mot de passe n'est pas possible dans l'interface client de Quassel pour le moment.\n"
+"Si vous devez le faire, veuillez exécuter « <tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt> »."
 
 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
-msgstr ""
-"Cet assistant va vous guider dans la configuration de votre composant "
-"central Quassel."
+msgstr "Cet assistant va vous guider dans la configuration de votre composant central Quassel."
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
@@ -1986,13 +1867,8 @@ msgstr "Créer l'utilisateur administrateur"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
-msgid ""
-"First, we will create a user on the core. This first user will have "
-"administrator privileges."
-msgstr ""
-"D'abord, nous allons créer un utilisateur pour le composant central. Le "
-"premier "
-"utilisateur aura les privilèges d'administrateur."
+msgid "First, we will create a user on the core. This first user will have administrator privileges."
+msgstr "Nous allons d'abord créer un utilisateur pour le composant central. Le premier utilisateur aura les privilèges d'administrateur."
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
@@ -2006,12 +1882,8 @@ msgstr "Sélectionnez le type de base de données"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
-msgid ""
-"Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
-"backlog and other data in."
-msgstr ""
-"Veuillez sélectionner une base de données pour le stockage de l'historique "
-"est des autres données pour le composant central Quassel."
+msgid "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the backlog and other data in."
+msgstr "Veuillez sélectionner une base de données pour le stockage de l'historique ainsi que des autres données pour le composant central Quassel."
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
@@ -2025,16 +1897,13 @@ msgstr "Enregistrement de vos paramètres"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
-msgid ""
-"Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
-"automatically."
-msgstr ""
-"Vos paramètres sont maintenant enregistrés dans le composant central, et "
-"vous y serez connecté "
-"automatiquement."
+msgid "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in automatically."
+msgstr "Vos paramètres sont maintenant enregistrés dans le composant central, et vous y serez connecté automatiquement."
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
 msgid "Storage Backend:"
@@ -2073,9 +1942,7 @@ msgstr "machin"
 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
-msgstr ""
-"Veuillez patienter le temps que vos paramètres soient transmis au composant "
-"central..."
+msgstr "Veuillez patienter le temps que vos paramètres soient transmis au composant central..."
 
 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
@@ -2129,11 +1996,8 @@ msgstr "Déconnexion de %1..."
 
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:272
-msgid ""
-"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
-msgstr ""
-"Le composant central Quassel auquel vous vous connectez est trop ancien ! "
-"Veuillez le mettre à jour."
+msgid "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
+msgstr "Le composant central Quassel auquel vous vous connectez est trop ancien ! Veuillez le mettre à jour."
 
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:300
@@ -2158,14 +2022,8 @@ msgstr "Synchronisation avec le composant central..."
 
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:478
-msgid ""
-"<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
-"least core/client protocol v%1 to connect."
-msgstr ""
-"<b>Le composant central auquel vous essayez de vous connecter est trop "
-"ancien  !</"
-"b><br>Vous devez au minimum avoir le protocole composant central/client en "
-"version %1 pour vous connecter."
+msgid "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at least core/client protocol v%1 to connect."
+msgstr "<b>Le composant central auquel vous essayez de vous connecter est trop ancien  !</b><br>Vous devez avoir au minimum la version %1 du protocole de composant central/client pour vous connecter."
 
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:592
@@ -2204,28 +2062,20 @@ msgstr "Détection de l'état du réseau"
 
 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
-msgid ""
-"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most "
-"KDE users"
-msgstr ""
-"Utilise la couche d'abstraction matérielle de KDE pour savoir si on est en "
-"ligne. Recommandé pour la plupart des utilisateurs de KDE."
+msgid "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most KDE users"
+msgstr "Utilise la couche d'abstraction matérielle de KDE pour savoir si on est en ligne. Recommandé pour la plupart des utilisateurs de KDE."
 
 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
-msgstr "Utilise la détection de réseau de KDE (via Solid)"
+msgstr "Utilise la détection d'état du réseau de KDE (via Solid)"
 
 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
-msgid ""
-"Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
-"a certain time"
-msgstr ""
-"Envoie des pings au composant central distant et se déconnecte si aucune "
-"réponse n'est obtenue après le délai imparti."
+msgid "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after a certain time"
+msgstr "Envoie des pings au composant central distant et se déconnecte si aucune réponse n'est obtenue après le délai imparti."
 
 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
@@ -2234,12 +2084,8 @@ msgstr "Délai d'expiration du ping après"
 
 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
-msgid ""
-"Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
-"This may take a long time after actually losing connectivity"
-msgstr ""
-"Ne se déconnecte que si le socket est fermé par le système d'exploitation. "
-"Ceci peut prendre pas mal de temps avant que la déconnexion soit effective."
+msgid "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. This may take a long time after actually losing connectivity"
+msgstr "Ne se déconnecte que si le socket est fermé par le système d'exploitation. Ceci peut prendre pas mal de temps avant que la déconnexion soit effective."
 
 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
@@ -2256,15 +2102,19 @@ msgstr "Se reconnecter automatiquement après une perte de réseau"
 msgid "Retry every"
 msgstr "Réessayer après"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
 msgid "Connection"
 msgstr "Connexion"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
 msgid "Message"
@@ -2290,7 +2140,7 @@ msgstr "(Latence : %1 %2)"
 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75
 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
-msgstr "La connexion à votre composant central est chiffrée avec SSL."
+msgstr "La connexion à votre composant central est chiffrée en utilisant SSL."
 
 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78
@@ -2320,7 +2170,7 @@ msgstr "Fonctionne depuis :"
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
 msgid "Connected Clients:"
-msgstr "Clients connectés :"
+msgstr "Client(s) connecté(s) :"
 
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
@@ -2342,8 +2192,10 @@ msgstr "Date de compilation :"
 msgid "<build date>"
 msgstr "<date de compilation>"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreInfoDlg
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context DebugLogWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context DebugLogWidget
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81 ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
@@ -2397,22 +2249,13 @@ msgstr "déconnecté (IdUtilisateur: %1)."
 
 #. ts-context CoreSession
 #: ../src/core/coresession.cpp:413
-msgid ""
-"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
-"create network %1!"
-msgstr ""
-"CoreSession::createNetwork() : le composant central a renvoyé un identifiant "
-"réseau erroné lors de la création du réseau %1 !"
+msgid "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to create network %1!"
+msgstr "CoreSession::createNetwork() : le composant central a renvoyé un identifiant réseau erroné lors de la création du réseau %1 !"
 
 #. ts-context CoreSession
 #: ../src/core/coresession.cpp:444
-msgid ""
-"CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
-"exists, updating instead!"
-msgstr ""
-"CoreSession::createNetwork() : tentative de création d'un réseau déjà "
-"existant. "
-"Celui-ci a été mis à jour."
+msgid "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already exists, updating instead!"
+msgstr "CoreSession::createNetwork() : tentative de création d'un réseau déjà existant. Celui-ci a été mis à jour."
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81
@@ -2426,13 +2269,8 @@ msgstr "envoi d'une requête CTCP-%1 à %2"
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:173
-msgid ""
-"[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
-"channel or just /delkey when in a channel or query."
-msgstr ""
-"[utilisation] /delkey <pseudo|canal> supprime la clé de chiffrement pour le "
-"pseudo "
-"ou le canal ou simplement /delkey dans un canal ou une requête."
+msgid "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or channel or just /delkey when in a channel or query."
+msgstr "[utilisation] /delkey <pseudo|canal> supprime la clé de chiffrement pour le pseudo ou le canal ou simplement /delkey dans un canal ou une requête."
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:180
@@ -2446,29 +2284,13 @@ msgstr "La clé pour %1 a été supprimée."
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197
-msgid ""
-"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
-"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
-"distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
-"with QCA2 present."
-msgstr ""
-"Erreur : définir une clé de chiffrement nécessite que Quassel ait été "
-"compilé "
-"avec la prise en charge de la bibliothèque QCA2. Veuillez contacter votre "
-"distributeur "
-"concernant un paquet Quassel prenant en charge QCA2, ou re-compilez Quassel "
-"avec QCA2."
+msgid "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel with QCA2 present."
+msgstr "Erreur : définir une clé de chiffrement nécessite que Quassel ait été compilé avec la prise en charge de la bibliothèque QCA2. Veuillez contacter votre distributeur pour obtenir un paquet Quassel prenant en charge QCA2, ou bien re-compilez Quassel avec QCA2."
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:461
-msgid ""
-"[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
-"channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for it."
-msgstr ""
-"[utilisation] /setkey <pseudo|canal> <key> définit la clé de chiffrement "
-"pour un pseudo "
-"ou un canal. /setkey <key> dans un canal ou une requête définit la clé pour "
-"celui-ci."
+msgid "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for it."
+msgstr "[utilisation] /setkey <pseudo|canal> <key> définit la clé de chiffrement pour un pseudo ou un canal. /setkey <key> dans un canal ou une requête définit la clé pour celui-ci."
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:476
@@ -2477,18 +2299,8 @@ msgstr "La clé pour %1 a été définie."
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:479
-msgid ""
-"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
-"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
-"distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
-"with QCA present."
-msgstr ""
-"Erreur : définir une clé de chiffrement nécessite que Quassel ait été "
-"compilé "
-"avec la prise en charge de la bibliothèque QCA. Veuillez contacter votre "
-"distributeur "
-"concernant un paquet Quassel prenant en charge QCA, ou re-compilez Quassel "
-"avec QCA."
+msgid "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel with QCA present."
+msgstr "Erreur : définir une clé de chiffrement nécessite que Quassel ait été compilé avec la prise en charge de la bibliothèque QCA. Veuillez contacter votre distributeur concernant un paquet Quassel prenant en charge QCA, ou re-compilez Quassel avec QCA."
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:587
@@ -2508,7 +2320,7 @@ msgstr "Nom de l'identité :"
 #. ts-context CreateIdentityDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
 msgid "Create blank identity"
-msgstr "Créer un identité vide"
+msgstr "Créer une identité vide"
 
 #. ts-context CreateIdentityDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
@@ -2518,49 +2330,47 @@ msgstr "Dupliquer :"
 #. ts-context CtcpHandler
 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:197
 msgid "Received CTCP CLIENTINFO request from %1"
-msgstr "Une requête CTCP CLIENTINFO a été reçue de %1"
+msgstr "Réception d'une requête CTCP CLIENTINFO de %1"
 
 #. ts-context CtcpHandler
 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:200
 msgid "Received CTCP CLIENTINFO answer from %1: %2"
-msgstr "Une requête CTCP CLIENTINFO a été reçue de %1 : %2"
+msgstr "Réception d'une requête CTCP CLIENTINFO de %1 : %2"
 
 #. ts-context CtcpHandler
 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:211
 msgid "Received CTCP PING request from %1"
-msgstr "Une requête CTCP PING a été reçue de %1"
+msgstr "Réception d'une requête CTCP PING de %1"
 
 #. ts-context CtcpHandler
 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:216
 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
-msgstr ""
-"Une requête CTCP PING a été reçue de %1 avec des aller-retours pendant %2 "
-"secondes"
+msgstr "Réception d'une requête CTCP PING de %1 avec des aller-retours pendant %2 secondes"
 
 #. ts-context CtcpHandler
 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:229
 msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
-msgstr "Une requête CTCP VERSION a été reçue par %1"
+msgstr "Réception de la requête CTCP VERSION par %1"
 
 #. ts-context CtcpHandler
 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:232
 msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
-msgstr "Une requête CTCP VERSION a été reçue par %1 : %2"
+msgstr "Réception de la requête CTCP VERSION par %1 : %2"
 
 #. ts-context CtcpHandler
 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:243
 msgid "Received CTCP TIME request by %1"
-msgstr "Une requête CTCP TIME a été reçue par %1"
+msgstr "Réception de la requête CTCP TIME par %1"
 
 #. ts-context CtcpHandler
 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:246
 msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2"
-msgstr "Une requête CTCP TIME a été reçue de %1 : %2"
+msgstr "Réception d'une requête CTCP TIME de %1 : %2"
 
 #. ts-context CtcpHandler
 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:255
 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
-msgstr "Une requête CTCP inconnue %1 a été reçue par %2"
+msgstr "Réception d'une requête CTCP inconnue %1 par %2"
 
 #. ts-context CtcpHandler
 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:257
@@ -2670,17 +2480,17 @@ msgstr "Impossible de trouver le script « %1 »"
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:82
 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
-msgstr "Le script « %1 » s'est arrêté inopinément avec le code d'erreur %2."
+msgstr "Le script « %1 » s'est arrêté inopinément avec le code de sortie %2."
 
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:98
 msgid "Script \"%1\" could not start."
-msgstr "Impossible de lancer le Script « %1 »."
+msgstr "Impossible de lancer le script « %1 »."
 
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:100
 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
-msgstr "Le Script « %1 » a provoqué l'erreur %2."
+msgstr "Le script « %1 » a provoqué l'erreur %2."
 
 #. ts-context FontSelector
 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
@@ -2690,7 +2500,7 @@ msgstr "Sélectionner..."
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
 msgid "Custom Highlights"
-msgstr "Surlignage personnalisé"
+msgstr "Surlignages personnalisés"
 
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
@@ -2712,8 +2522,10 @@ msgstr "Activé"
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
 msgid "Remove"
@@ -2760,8 +2572,10 @@ msgstr "ceci ne devrait pas être vide"
 msgid "highlight rule"
 msgstr "règle de surlignage"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
@@ -2783,22 +2597,19 @@ msgstr "Supprimer l'identité"
 msgid "Identities"
 msgstr "Identités"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167
-msgid ""
-"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
-"applied:</b><ul>"
-msgstr ""
-"<b>Les problèmes suivants doivent être corrigés avant que vos changements "
-"puissent être appliqués :</b><ul>"
+msgid "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be applied:</b><ul>"
+msgstr "<b>Les problèmes suivants doivent être corrigés avant que vos changements puissent être appliqués :</b><ul>"
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
-msgstr ""
-"<li>Toutes les identités ont besoin qu'un nom d'identité soit défini</li>"
+msgstr "<li>Toutes les identités ont besoin qu'un nom d'identité soit défini</li>"
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
@@ -2815,8 +2626,10 @@ msgstr "<li>Vous devez saisir un nom réel pour chaque identité</li>"
 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
 msgstr "<li>Vous devez renseigner « ident » pour chaque identité</li>"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169
 msgid "</ul>"
@@ -2860,7 +2673,7 @@ msgstr "Parti à la pêche."
 #. ts-context Identity
 #: ../src/common/identity.cpp:172
 msgid "Not here. No, really. not here!"
-msgstr "Pas ici. Non, vraiment. pas ici !"
+msgstr "Pas ici. Non, vraiment pas ici !"
 
 #. ts-context Identity
 #: ../src/common/identity.cpp:175
@@ -2901,8 +2714,10 @@ msgstr "Le « Nom réel » est affiché dans le /whois."
 msgid "Nicknames"
 msgstr "Pseudos"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IdentityEditWidget
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NickEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NickEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
 msgid "Add Nickname"
@@ -2913,18 +2728,24 @@ msgstr "Ajouter un pseudo"
 msgid "Remove Nickname"
 msgstr "Supprimer le pseudo"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IdentityEditWidget
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
 msgid "Move upwards in list"
 msgstr "Remonter dans la liste"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IdentityEditWidget
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
@@ -2966,14 +2787,12 @@ msgstr "Motif d'absence :"
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
-msgstr ""
-"Placer en absence lorsque tous les clients sont déconnectés du composant "
-"central"
+msgstr "Placer en absence lorsque tous les clients sont déconnectés du composant central"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
 msgid "Away On Detach"
-msgstr "Absent sur détachement"
+msgstr "Absent lors de détachement"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
@@ -2983,20 +2802,22 @@ msgstr "Non fonctionnel pour le moment"
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
 msgid "Away On Idle"
-msgstr "Absence sur inactivité"
+msgstr "Absence lors d'inactivité"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
 msgid "Set away after"
-msgstr "Placer en absence après"
+msgstr "Passer en absence après"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
 msgid "minutes of being idle"
 msgstr "minutes d'inactivité"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IdentityEditWidget
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ServerEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
@@ -3010,12 +2831,8 @@ msgstr "Ident :"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
-msgid ""
-"The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
-"uniquely identifies you within the IRC network."
-msgstr ""
-"La partie « ident » fait partie de votre masque d'hôte, avec votre nom "
-"d'hôte, elle vous identifie de manière unique sur le réseau IRC."
+msgid "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, uniquely identifies you within the IRC network."
+msgstr "La partie « ident » fait partie de votre masque d'hôte, avec votre nom d'hôte, elle vous identifie de manière unique sur le réseau IRC."
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
@@ -3025,7 +2842,7 @@ msgstr "Messages"
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
 msgid "Part Reason:"
-msgstr "Motif de départ:"
+msgstr "Motif de départ :"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
@@ -3039,26 +2856,22 @@ msgstr "Motif d'exclusion :"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
-msgid ""
-"You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
-msgstr ""
-"Vous avez besoin d'un client gérant le SSL pour modifier vos clés et "
-"certificats SSL du composant central"
+msgid "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
+msgstr "Vous avez besoin d'un client gérant le SSL pour modifier vos clés et certificats SSL du composant central"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
 msgid ""
-"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
-"Core!\n"
-"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL "
-"Certificate!"
+"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
+"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
 msgstr ""
-"Attention : votre connexion au composant central Quassel n'est pas "
-"sécurisée\n"
-"Si vous poursuivez votre clé et certificat SSL seront transférés en clair !"
+"Attention : votre connexion au composant central Quassel n'est pas sécurisée !\n"
+"Si vous poursuivez vos clé et certificat SSL seront transférés en clair !"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IdentityEditWidget
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context MainWin
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1044
 msgid "Continue"
@@ -3159,19 +2972,16 @@ msgid ""
 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
-"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</"
-"p>\n"
+"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Stricte :</b></p>\n"
 "<p><u>Dynamique :</u></p>\n"
-"<p>Les messages sont filtrés « à la volée ».\n"
-"Aussitôt que vous désactivez ou supprimez la règle d'exclusion, les messages "
-"sont affichés à nouveau.</p>\n"
+"<p>les messages sont filtrés « à la volée ».\n"
+"Aussitôt que vous désactivez ou supprimez la règle d'exclusion, les messages sont affichés à nouveau.</p>\n"
 "<p><u>Permanente :</u></p>\n"
-"<p>Les messages sont filtrés avant d'être stockés dans la base de données.</"
-"p>"
+"<p>les messages sont filtrés avant d'être stockés dans la base de données.</p>"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
@@ -3200,10 +3010,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<p><b>Type de règle :</b></p>\n"
 "<p><u>Émetteur :</u></p>\n"
-"<p>La règle est comparée à l'identifiant utilisateur\n"
+"<p>la règle est comparée à l'identifiant utilisateur\n"
 "<i>pseudo!ident@nom.hôte<i></p>\n"
 "<p><u>Message :</u></p>\n"
-"<p>La règle doit correspondre au contenu réel du message</p>"
+"<p>la règle doit correspondre au contenu réel du message</p>"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
@@ -3219,8 +3029,7 @@ msgstr "Émetteur"
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
 msgid ""
 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
-"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</"
-"p>\n"
+"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
 "<p><i>Example:</i>\n"
 "<br />\n"
@@ -3230,28 +3039,25 @@ msgid ""
 "<br />\n"
 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
 "<br />\n"
-"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> "
-"from any host</p>"
+"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Règle d'exclusion :</b></p>\n"
-"<p>suivant le type de règle le texte doit correspondre soit :</"
-"p>\n"
+"<p>suivant le type de règle, le texte doit correspondre soit :</p>\n"
 "<p><u>- au contenu du message :</u></p>\n"
 "<p><i>Exemple :</i>\n"
 "<br />\n"
-"<i>*machin*</i> correspondra à tout texte contenant le mot <i>machin</i></p>"
-"\n"
+"<i>*machin*</i> correspondra à tout texte contenant le mot <i>machin</i></p>\n"
 "<p><u>- à l'identifiant utilisateur</u>  <i>(pseudo!ident@nom.hôte)</i></p>\n"
 "<p><i>Exemples :</i>\n"
 "<br />\n"
 "- <i>*@toto.fr</i> correspondra à tout utilisateur venant de <i>toto.fr</i>\n"
 "<br />\n"
-"- <i>sarkozy!.+</i> (RegEx) correspondra à tout utilisateur ayant pour "
-"pseudo <i>sarkozy</i> "
-"venant de n'importe quel hôte</p>"
+"- <i>sarkozy!.+</i> (RegEx) correspondra à tout utilisateur ayant pour pseudo <i>sarkozy</i> venant de n'importe quel hôte</p>"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListModel
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
 msgid "Ignore Rule"
@@ -3262,19 +3068,17 @@ msgstr "Règle d'exclusion"
 msgid ""
 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
-"<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special "
-"characters:</p>\n"
+"<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
 "<br />\n"
 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Utiliser les expression régulières :</b></p>\n"
-"<p>Si c'est activé, les règles obéissent à la syntaxe de l'expression "
-"régulière.</p>\n"
-"<p>sinon, les règles acceptent les caractère jokers suivants :</p>\n"
-"<p> * : représente n'importe quel nombre d'un quelconque caractère \n"
+"<p>si cette option est activée, les règles obéissent à la syntaxe de l'expression régulière.</p>\n"
+"<p>Sinon, les règles acceptent les caractères jokers suivants :</p>\n"
+"<p> * : représente n'importe un nombre de caractères quelconques.\n"
 "<br />\n"
-"? : représente un unique caractère quelconque</p>"
+"? : représente un caractère unique quelconque.</p>"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
@@ -3288,21 +3092,17 @@ msgid ""
 "<p><u>Global:</u></p>\n"
 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
 "<p><u>Network:</u></p>\n"
-"<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule "
-"should match</p>\n"
+"<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
-"<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule "
-"should match</p>"
+"<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Portée :</b></p>\n"
 "<p><u>Globale :</u></p>\n"
-"<p>Cette règle est active pour tout canal et pour tout réseau</p>\n"
+"<p>cette règle est active pour tout canal et pour tout réseau.</p>\n"
 "<p><u>Réseau :</u></p>\n"
-"<p>La règle doit correspondre à l'un des réseaux présents dans la liste "
-"suivante</p>\n"
+"<p>la règle doit correspondre à l'un des réseaux présents dans la liste suivante. </p>\n"
 "<p><u>Canal :</u></p>\n"
-"<p>La règle doit correspondre à l'un des canaux présents dans la liste "
-"suivante</p>"
+"<p>la règle doit correspondre à l'un des canaux présents dans la liste suivante. </p>"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
@@ -3314,15 +3114,19 @@ msgstr "Portée"
 msgid "Global"
 msgstr "Globale"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
 msgid "Network"
 msgstr "Réseau"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IrcListModel
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
 msgid "Channel"
@@ -3332,8 +3136,7 @@ msgstr "Canal"
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
 msgid ""
 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
-"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
-"<i>channel</i> names.</p>\n"
+"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
 "<p><i>Example:</i>\n"
 "<br />\n"
 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
@@ -3341,14 +3144,12 @@ msgid ""
 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Règle étendue :</b></p>\n"
-"<p>Une règle étendue est une liste de noms séparés par des points-virgule "
-"de<i>réseaux</i> ou de "
-"<i>canaux</i>.</p>\n"
+"<p>une règle étendue est une liste de noms séparés par des points-virgule de<i>réseaux</i> ou de <i>canaux</i>.</p>\n"
 "<p><i>Exemple :</i>\n"
 "<br />\n"
 "<i>#quassel*; #machin</i>\n"
 "<br />\n"
-"correspondra à #machin est tout canal commençant par<i>#quassel</i></p>"
+"correspondra à #machin est tout canal commençant par<i>#quassel</i>.</p>"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
@@ -3358,11 +3159,10 @@ msgid ""
 "<br />\n"
 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
 msgstr ""
-"<p><b>Activée / désactivée:</b></p>\n"
+"<p><b>Activée / désactivée :</b></p>\n"
 "<p>Seules les règles actives sont filtrées.\n"
 "<br />\n"
-"Pour les règles dynamiques, la désactivation affiche à nouveau les messages "
-"filtrés.</p>"
+"Pour les règles dynamiques, la désactivation affiche à nouveau les messages filtrés.</p>"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
@@ -3371,34 +3171,13 @@ msgstr "La règle est activée"
 
 #. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
-msgid ""
-"<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
-"dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
-msgstr ""
-"<b>Activée / désactivée :</b><br />seules les règles actives sont filtrées."
-"<br />Pour les règles dynamiques, la désactivation affiche à nouveau les "
-"messages filtrés"
+msgid "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
+msgstr "<b>Activée / désactivée :</b><br />seules les règles actives sont filtrées.<br />Pour les règles dynamiques, la désactivation affiche à nouveau les messages filtrés"
 
 #. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
-msgid ""
-"<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
-"matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br /"
-"><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
-"\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string <i>nick!ident@host.name<i></"
-"u><br /><i>Example:</i><br />    \"*@foobar.com\" matches any sender from "
-"host foobar.com<br />    \"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with "
-"nickname \"stupid\" from any host<br />"
-msgstr ""
-"<b>Règle d'exclusion :</b><br />Suivant le type de la règle le texte est "
-"comparé soit :<br /><br />- <u>au contenu du message:</u><br /"
-"><i>Exemple :<i><br />    \"*truc*\" correspondra à tout texte contenant "
-"« truc »<br /><br />- <u>à l'identifiant de l'utilisateur<i>pseudo!ident@nom."
-"hôte<i></"
-"u><br /><i>Exemple :</i><br />    \"*@toto.fr\" correspondra à tous les "
-"utilisateurs venant de toto.fr<br />    \"sarkozy!.+\" (RegEx) correspondra "
-"à tous les utilisateurs ayant pour pseudo « sarkozy » quel que soit leur "
-"hôte<br />"
+msgid "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br /><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word \"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string <i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    \"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    \"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any host<br />"
+msgstr "<b>Règle d'exclusion :</b><br />Suivant le type de la règle le texte est comparé soit :<br /><br />- <u>au contenu du message:</u><br /><i>Exemple :<i><br />    \"*truc*\" correspondra à tout texte contenant « truc »<br /><br />- <u>à l'identifiant de l'utilisateur<i>pseudo!ident@nom.hôte<i></u><br /><i>Exemple :</i><br />    \"*@toto.fr\" correspondra à tous les utilisateurs venant de toto.fr<br />    \"sarkozy!.+\" (RegEx) correspondra à tous les utilisateurs ayant pour pseudo « sarkozy » quel que soit leur hôte. <br />"
 
 #. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
@@ -3442,18 +3221,14 @@ msgid ""
 "\"%1\"\n"
 "Please choose another rule."
 msgstr ""
-"Il y a déjà une règle\n"
+"Il existe déjà une règle\n"
 "« %1 »\n"
-"Veuillez choisir une autre règle."
+"Veuillez en choisir une autre."
 
 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
-msgid ""
-"This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
-"(libindicate)."
-msgstr ""
-"Ceci active la prise en charge des notifications avec l'application Ayatana "
-"(libindicate)."
+msgid "This enables support for the Ayatana Project's application indicator (libindicate)."
+msgstr "Ceci active la prise en charge des notifications d'applications du projet Ayatana (libindicate)."
 
 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
@@ -3550,9 +3325,12 @@ msgstr "Effacer la couleur"
 msgid "Focus Input Line"
 msgstr "Focus sur la ligne de saisie"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
@@ -3637,11 +3415,14 @@ msgstr "Enregistrer && se connecter"
 #. ts-context IrcListModel
 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
 msgid "Users"
-msgstr "Utilisateurs"
+msgstr "Utilisateur(s)"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IrcListModel
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context MainWin
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworkModel
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcListModel
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context MainWin
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkModel
 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 ../src/qtui/mainwin.cpp:781
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
 msgid "Topic"
@@ -3655,7 +3436,7 @@ msgstr "%1 vous a invité sur le canal %2"
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:584
 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
-msgstr "%1 à changé le sujet de  %2 en : « %3 »"
+msgstr "%1 à changé le sujet de %2 en : « %3 »"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:634
@@ -3664,16 +3445,13 @@ msgstr "Réception de RPL_ISUPPORT (005) sans paramètres !"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642
-msgid ""
-"Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
-"behavior!"
-msgstr ""
-"Réception d'un RPL_ISUPPORT non conforme à la RFC : ceci peut avoir des "
-"conséquences "
-"inattendues !"
+msgid "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected behavior!"
+msgstr "Réception d'un RPL_ISUPPORT non conforme à la RFC : ceci peut avoir des conséquences inattendues !"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IrcServerHandler
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. Plain Message
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcServerHandler
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. Plain Message
 #. ----------
 #. Notice Message
 #. ----------
@@ -3766,7 +3544,7 @@ msgstr "[Whois] %1 est opérateur sur les canaux : %2"
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:960
 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
-msgstr "Le canal %1 a %2 utilisateurs. Son sujet est : %3"
+msgstr "Le canal %1 a %2 utilisateur(s). Son sujet est : %3"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:969
@@ -3825,31 +3603,34 @@ msgstr "Pseudo/canal temporairement indisponible : %1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1270
-msgid ""
-"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
-msgstr ""
-"Aucun pseudo libre et valable n'a été trouvé dans la liste. Utilisez : /nick "
-"<autrepseudo> pour continuer"
+msgid "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
+msgstr "Aucun pseudo libre et valable n'a été trouvé dans la liste. Utilisez : /nick <autrepseudo> pour continuer"
 
 #. ts-context IrcUserItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:806
 msgid " is away"
 msgstr " est absent"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IrcUserItem
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context QueryBufferItem
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcUserItem
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context QueryBufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:821 ../src/client/networkmodel.cpp:447
 msgid "idling since %1"
 msgstr "inactif depuis %1"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IrcUserItem
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context QueryBufferItem
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcUserItem
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context QueryBufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:824 ../src/client/networkmodel.cpp:450
 msgid "login time: %1"
 msgstr "durée de connexion : %1"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IrcUserItem
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context QueryBufferItem
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcUserItem
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context QueryBufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:827 ../src/client/networkmodel.cpp:453
 msgid "server: %1"
 msgstr "serveur : %1"
@@ -3872,7 +3653,7 @@ msgstr "Afficher le sujet dans une infobulle"
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
-msgstr "La molette de la souris change le dialogue actif"
+msgstr "La molette de la souris modifie la conversation active"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
@@ -3976,10 +3757,8 @@ msgid ""
 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
 msgstr ""
-"Cliquez sur le bouton puis saisissez le raccourci tel que vous le feriez "
-"dans l'application.\n"
-"Par exemple, pour Ctrl+a, maintenez la touche Ctrl enfoncée puis appuyez sur "
-"a."
+"Cliquez sur le bouton puis saisissez le raccourci tel que vous le feriez dans l'application.\n"
+"Par exemple, pour Ctrl+a, maintenez la touche Ctrl enfoncée puis appuyez sur a."
 
 #. ts-context KeySequenceWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259
@@ -4034,11 +3813,8 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context KeySequenceWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362
-msgid ""
-"The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
-msgstr ""
-"Le raccourci « %1 » entre en conflit avec celui défini pour l'action "
-"suivante :"
+msgid "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
+msgstr "Le raccourci « %1 » entre en conflit avec celui défini pour l'action suivante :"
 
 #. ts-context KeySequenceWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364
@@ -4063,7 +3839,7 @@ msgstr "Se &déconnecter du composant central"
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:318
 msgid "Core &Info..."
-msgstr "&Info du composant central..."
+msgstr "&Info sur le composant central..."
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:320
@@ -4153,7 +3929,7 @@ msgstr "Débogage &Hotlist"
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
 msgid "Debug &Log"
-msgstr "Débogage de la &journalisation"
+msgstr "&Journalisation du débogage"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
@@ -4273,12 +4049,12 @@ msgstr "Accès rapide n°9"
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:428
 msgid "Activate Next Chat List"
-msgstr "Activer la liste des conversations suivantes"
+msgstr "Activer la liste de conversations suivantes"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:430
 msgid "Activate Previous Chat List"
-msgstr "Activer la liste des conversations précédentes"
+msgstr "Activer la liste de conversations précédentes"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
@@ -4387,18 +4163,13 @@ msgstr "<b>Votre client ne prend pas en charge le chiffrement SSL</b>"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1017 ../src/qtui/mainwin.cpp:1025
-msgid ""
-"Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
-"Quassel core."
-msgstr ""
-"Les données sensibles, telles que les mots de passe, seront transmises en "
-"clair à votre composant central Quassel."
+msgid "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your Quassel core."
+msgstr "Les données sensibles, telles que les mots de passe, seront transmises en clair à votre composant central Quassel."
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
-msgstr ""
-"<b>Votre composant central ne prend pas en charge le chiffrement SSL</b>"
+msgstr "<b>Votre composant central ne prend pas en charge le chiffrement SSL</b>"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040 ../src/qtui/mainwin.cpp:1060
@@ -4407,12 +4178,8 @@ msgstr "Certificat non digne de confiance"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1041
-msgid ""
-"<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
-"following reasons:</b>"
-msgstr ""
-"<b>Le certificat SSL fourni par le composant central sur %1 n'est pas "
-"digne de confiance pour les raisons suivantes :</b>"
+msgid "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the following reasons:</b>"
+msgstr "<b>Le certificat SSL fourni par le composant central sur %1 n'est pas digne de confiance pour les raisons suivantes :</b>"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1045
@@ -4421,11 +4188,8 @@ msgstr "Afficher le certificat"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1061
-msgid ""
-"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
-msgstr ""
-"Voulez-vous acceptez définitivement ce certificat et que la question ne soit "
-"plus posée ?"
+msgid "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+msgstr "Voulez-vous accepter définitivement ce certificat et que la question ne soit plus posée ?"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1063
@@ -4469,8 +4233,10 @@ msgstr[1] "Voulez-vous vraiment coller %n lignes ?"
 msgid "Paste Protection"
 msgstr "Protection contre le copier/coller"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworkAddDlg
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworkEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
 msgid "Add Network"
@@ -4491,15 +4257,19 @@ msgstr "Saisir manuellement les paramètres du réseau"
 msgid "Manual Settings"
 msgstr "Configuration manuelle"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworkAddDlg
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
 msgid "Network name:"
 msgstr "Nom du réseau :"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworkAddDlg
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ServerEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
 msgid "Server address:"
@@ -4525,14 +4295,18 @@ msgstr "Veuillez saisir un nom de réseau :"
 msgid "Server: %1"
 msgstr "Serveur : %1"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworkItem
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context TopicWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkItem
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidget
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:197 ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
 msgid "Users: %1"
 msgstr "Utilisateurs : %1"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworkItem
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context TopicWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkItem
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidget
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:200 ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
 msgid "Lag: %1 msecs"
 msgstr "Latence : %1 ms"
@@ -4561,22 +4335,13 @@ msgstr "...et <b>%1</b> de plus<br><br>"
 
 #. ts-context NetworkModelController
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168
-msgid ""
-"<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
-"from the core's database and cannot be undone."
-msgstr ""
-"<b>Remarque :</b> ceci détruira toutes les données rattachées, y compris "
-"l'historique de la base de données du composant central, et cela ne peut "
-"être annulé."
+msgid "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, from the core's database and cannot be undone."
+msgstr "<b>Remarque :</b> ceci détruira toutes les données rattachées, y compris l'historique de la base de données du composant central, et cela ne peut être annulé."
 
 #. ts-context NetworkModelController
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
-msgid ""
-"<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
-msgstr ""
-"<br>Les canaux actifs ne peuvent pas être supprimés. Veuillez quitter le "
-"canal "
-"auparavant."
+msgid "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
+msgstr "<br>Les canaux actifs ne peuvent pas être supprimés. Veuillez quitter le canal auparavant."
 
 #. ts-context NetworkModelController
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
@@ -4608,8 +4373,10 @@ msgstr "Renseignements sur le réseau"
 msgid "Identity:"
 msgstr "Identité :"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
 msgid "Servers"
@@ -4620,8 +4387,10 @@ msgstr "Serveurs"
 msgid "Manage servers for this network"
 msgstr "Gérer les serveurs de ce réseau"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
 msgid "&Edit..."
@@ -4634,12 +4403,8 @@ msgstr "Commandes"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
-msgid ""
-"Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
-"connecting to a server"
-msgstr ""
-"Configure l'identification automatique ou diverses commandes qui doivent "
-"être exécutées après la connexion au serveur"
+msgid "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after connecting to a server"
+msgstr "Configure l'identification automatique ou diverses commandes qui doivent être exécutées après la connexion au serveur"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
@@ -4650,18 +4415,15 @@ msgstr "Commandes à exécuter à la connexion :"
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
 msgid ""
 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
-"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
-"be needed here!"
+"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
 msgstr ""
 "Précisez la liste des commandes IRC à exécuter lors de la connexion\n"
-"Notez que Quassel IRC rejoint automatiquement les canaux, ainsi /join ne "
-"sera que rarement nécessaire ici !"
+"Notez que Quassel IRC rejoint automatiquement les canaux, ainsi /join ne sera que très rarement nécessaire ici !"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
-msgstr ""
-"Se reconnecter automatiquement au réseau IRC après une perte de connexion"
+msgstr "Se reconnecter automatiquement au réseau IRC après une perte de connexion"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
@@ -4671,7 +4433,7 @@ msgstr "Reconnexion automatique"
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
 msgid "Wait"
-msgstr "Patientez"
+msgstr "Patienter"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
@@ -4726,11 +4488,8 @@ msgstr "Encodages"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
-msgid ""
-"Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
-msgstr ""
-"Configurer les paramètres avancés tels que l'encodage des messages et la "
-"reconnexion automatique"
+msgid "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
+msgstr "Configurer les paramètres avancés tels que l'encodage des messages et la reconnexion automatique"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
@@ -4763,9 +4522,7 @@ msgstr "Envoyer les messages en :"
 msgid ""
 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
-msgstr ""
-"Les messages entrants encodés en Utf8 seront toujours traités comme tels. Ce "
-"paramètre définit l'encodage des messages qui ne sont pas en Utf8."
+msgstr "Les messages entrants encodés en UTF-8 seront toujours traités comme tels. Ce paramètre définit l'encodage des messages qui ne sont pas en UTF-8."
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
@@ -4778,10 +4535,7 @@ msgstr "Réception de repli :"
 msgid ""
 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
-msgstr ""
-"Ceci précise comment les messages de contrôles, les pseudos et les noms des "
-"serveurs sont encodés. À moins de *réellement* savoir ce que vous faites, "
-"laissez cela en ISO-8859-1 !"
+msgstr "Ceci précise comment les messages de contrôles, les pseudos et les noms des serveurs sont encodés. À moins de *réellement* savoir ce que vous faites, laissez cela en ISO-8859-1 !"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
@@ -4810,12 +4564,8 @@ msgstr "Supprimer le réseau ?"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543
-msgid ""
-"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
-"including the backlog?"
-msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment supprimer le réseau « %1 » et tous les paramètres "
-"correspondants, y compris l'historique ?"
+msgid "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, including the backlog?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le réseau « %1 » et tous les paramètres correspondants, y compris l'historique ?"
 
 #. ts-context NickEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
@@ -4829,13 +4579,8 @@ msgstr "Veuillez saisir un pseudo valable :"
 
 #. ts-context NickEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
-msgid ""
-"A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
-"the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
-msgstr ""
-"Un pseudo valable peut contenir des lettres de l'alphabet anglais, des "
-"chiffres, "
-"et les caractères spéciaux {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ et -."
+msgid "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
+msgstr "Un pseudo valable peut contenir des lettres de l'alphabet anglais, des chiffres, et les caractères spéciaux {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ et -."
 
 #. ts-context NotificationsSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
@@ -4850,18 +4595,18 @@ msgstr "Sélectionner le fichier audio"
 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
 msgid "Play a sound"
-msgstr "Lire un son"
+msgstr "Lire un fichier audio"
 
 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
 msgid "Prelisten to the selected sound"
-msgstr "Écouter le son sélectionné"
+msgstr "Écouter le fichier audio sélectionné"
 
 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
 msgid "Select the sound file to play"
-msgstr "Sélectionner le fichier son à lire"
+msgstr "Sélectionner le fichier audio à lire"
 
 #. ts-context PostgreSqlStorage
 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62
@@ -4876,15 +4621,12 @@ msgstr "Demande d'un maximum de %1 messages de l'historique pour %2 tampons"
 #. ts-context QObject
 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
 msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
-msgstr ""
-"Demande d'un maximum de %1 de tous les messages non lus (plus %2 "
-"supplémentaires)"
+msgstr "Demande d'un maximum de %1 de tous les messages non lus (plus %2 supplémentaires)"
 
 #. ts-context QObject
 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
-msgstr ""
-"Demande d'un maximum de %1 messages non lus de l'historique pour %2 tampons"
+msgstr "Demande d'un maximum de %1 messages non lus de l'historique pour %2 tampons"
 
 #. ts-context QObject
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
@@ -4893,16 +4635,8 @@ msgstr "Bienvenue sur Quassel IRC"
 
 #. ts-context QObject
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
-msgid ""
-"This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
-"network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
-"wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
-msgstr ""
-"Cet assistant vous aide à configurer votre identité par défaut et votre "
-"connexion au réseau IRC.<br>Ceci convient uniquement aux réglages "
-"de base. Vous pouvez quitter l'assistant à tout moment et utiliser la "
-"fenêtre "
-"de configuration pour des modifications plus précises."
+msgid "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
+msgstr "Cet assistant vous aide à configurer votre identité par défaut et votre connexion au réseau IRC.<br>Ceci ne couvre uniquement que les réglages de base. Vous pouvez quitter l'assistant à tout moment et utiliser la fenêtre de configuration pour effectuer des modifications plus précises."
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
@@ -4943,7 +4677,7 @@ msgstr "Libellé de message erroné : %1"
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:268
 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
-msgstr "Spécification su hash de l'émetteur erronée : %1"
+msgstr "Spécification du hash de l'émetteur erronée : %1"
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
@@ -5075,8 +4809,7 @@ msgstr "Synchroniser avec le composant central"
 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
 msgid "Syncing data with core, please wait..."
-msgstr ""
-"Synchronisation des données avec le composant central. Veuillez patienter..."
+msgstr "Synchronisation des données avec le composant central. Veuillez patienter..."
 
 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
@@ -5100,12 +4833,8 @@ msgstr "Version SSL :"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
-msgid ""
-"Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
-"SSLv3!"
-msgstr ""
-"Ne modifier pas ceci sauf si vous vous connectez à un serveur ne prenant pas "
-"en charge SSLv3 !"
+msgid "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting SSLv3!"
+msgstr "Ne modifiez pas ce paramètre sauf si vous vous connectez à un serveur ne prenant pas en charge SSLv3 !"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
@@ -5137,14 +4866,18 @@ msgstr "Nom d'utilisateur du serveur mandataire :"
 msgid "Proxy Password:"
 msgstr "Mot de passe du serveur mandataire :"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SettingsDlg
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SettingsPageDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
 msgid "Configure Quassel"
 msgstr "Configurer Quassel"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SettingsDlg
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SettingsPageDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
 msgid "Settings"
@@ -5157,42 +4890,46 @@ msgstr "Enregistrer les modifications"
 
 #. ts-context SettingsDlg
 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
-msgid ""
-"There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
-"to apply your changes now?"
-msgstr ""
-"Il y a des modifications non enregistrées sur cette page de configuration. "
-"Voulez-vous appliquer vos changements maintenant ?"
+msgid "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like to apply your changes now?"
+msgstr "Il y a des modifications non enregistrées sur cette page de configuration. Voulez-vous appliquer vos changements maintenant ?"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SettingsDlg
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SettingsPageDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
 msgid "Configure %1"
 msgstr "Configurer : %1"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SettingsDlg
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SettingsPageDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
 msgid "Reload Settings"
 msgstr "Recharger les paramètres"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SettingsDlg
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SettingsPageDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
-msgstr ""
-"Voulez-vous recharger les paramètres, et annuler vos changements sur cette "
-"page ?"
+msgstr "Voulez-vous recharger les paramètres, et annuler vos modifications sur cette page ?"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SettingsDlg
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SettingsPageDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Restaurer les valeurs par défaut"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SettingsDlg
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SettingsPageDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
 msgstr "Voulez-vous restaurer les paramètres par défaut pour cette page ?"
@@ -5235,9 +4972,7 @@ msgstr "Raccourcis"
 #. ts-context SignalProxy
 #: ../src/common/signalproxy.cpp:880
 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
-msgstr ""
-"L'hôte distant a essayé d'envoyer un paquet plus gros que la taille maximum "
-"d'un paquet !"
+msgstr "L'hôte distant a essayé d'envoyer un paquet plus gros que la taille maximum d'un paquet !"
 
 #. ts-context SignalProxy
 #: ../src/common/signalproxy.cpp:885
@@ -5252,9 +4987,7 @@ msgstr "L'hôte distant a envoyé des données compressées corrompues !"
 #. ts-context SignalProxy
 #: ../src/common/signalproxy.cpp:917
 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
-msgstr ""
-"L'hôte distant a envoyé des données corrompues : impossible de charger "
-"QVariant !"
+msgstr "L'hôte distant a envoyé des données corrompues : impossible de charger QVariant !"
 
 #. ts-context SignalProxy
 #: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
@@ -5293,28 +5026,13 @@ msgstr "Rejoindre les canaux automatiquement"
 
 #. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
-msgid ""
-"A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
-"network"
-msgstr ""
-"Liste des canaux IRC que vous voulez rejoindre automatiquement après "
-"connexion au réseau"
+msgid "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the network"
+msgstr "Liste des canaux IRC que vous voulez rejoindre automatiquement après connexion au réseau"
 
 #. ts-context SqliteStorage
 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52
-msgid ""
-"SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
-"is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
-"via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
-"same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
-"your core."
-msgstr ""
-"SQLite est un moteur de base de données par fichiers qui ne nécessite aucun "
-"paramétrage. Ceci est pratique pour de petites ou moyennes base de données "
-"n'ayant pas besoin d'être consultées par le réseau. Utilisez SQLite si votre "
-"composant central Quassel doit enregistrer ses données sur la machine où il "
-"s'exécute, "
-"et s'il n'a que peu d'utilisateurs."
+msgid "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It is suitable for small and medium-sized databases that do not require access via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the same machine it is running on, and if you only expect a few users to use your core."
+msgstr "SQLite est un moteur de base de données par fichiers qui ne nécessite aucun paramétrage. Ceci est pratique pour de petites ou moyennes base de données n'ayant pas besoin d'être consultées à travers un réseau. Utilisez SQLite si votre composant central Quassel doit enregistrer ses données sur la machine à partir de laquelle il s'exécute, et s'il n'a que peu d'utilisateurs."
 
 #. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
@@ -5439,7 +5157,7 @@ msgstr "&Restaurer"
 #. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135
 msgid "Show a message in a popup"
-msgstr "Afficher un messages dans une popup"
+msgstr "Afficher un message dans une infobulle"
 
 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
@@ -5642,8 +5360,7 @@ msgstr "{Jour modifié en %1}"
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:641
 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
-msgstr ""
-"Coupure réseau entre %DH%1%DH et %DH%2%DH terminée. Utilisateurs ajoutés : "
+msgstr "Coupure réseau entre %DH%1%DH et %DH%2%DH terminée. Utilisateurs ajoutés : "
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645 ../src/uisupport/uistyle.cpp:660
@@ -5653,9 +5370,7 @@ msgstr "%DN%1%DN (et %2 autres)"
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
-msgstr ""
-"Coupure réseau entre %DH%1%DH et %DH%2%DH. les Utilisateurs suivant sont "
-"partis :"
+msgstr "Coupure réseau entre %DH%1%DH et %DH%2%DH. les Utilisateurs suivant sont partis :"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667 ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
@@ -5767,75 +5482,61 @@ msgstr[1] "%n ont la parole"
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:702
 msgid "%n User(s)"
 msgid_plural "%n User(s)"
-msgstr[0] "%n utilisateur(s)"
-msgstr[1] "%n Utilisateur"
+msgstr[0] "%n utilisateur"
+msgstr[1] "%n utilisateur(s)"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#1"
 #~ msgid "Form"
 #~ msgstr "Formulaire"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "BacklogSettingsPage#1"
 #~ msgid "Form"
 #~ msgstr "Formulaire"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "BacklogSettingsPage#19"
 #~ msgid "Interface"
 #~ msgstr "Interface"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#1"
 #~ msgid "Form"
 #~ msgstr "Formulaire"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#21"
 #~ msgid "Interface"
 #~ msgstr "Interface"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#1"
 #~ msgid "Form"
 #~ msgstr "Formulaire"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#11"
 #~ msgid "Interface"
 #~ msgstr "Interface"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "ChatMonitorView#2"
 #~ msgid "Show Network Name"
 #~ msgstr "Afficher le Nom du Réseau"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "ChatMonitorView#3"
 #~ msgid "Show Buffer Name"
 #~ msgstr "Afficher le Nom du Tampon"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "ChatViewSearchBar#1"
 #~ msgid "Form"
 #~ msgstr "Formulaire"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "ChatViewSearchBar#2"
 #~ msgid "..."
 #~ msgstr "..."
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#1"
 #~ msgid "Form"
 #~ msgstr "Formulaire"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#10"
 #~ msgid "..."
 #~ msgstr "..."
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#22"
 #~ msgid "Interface"
 #~ msgstr "Interface"
@@ -5843,82 +5544,66 @@ msgstr[1] "%n Utilisateur"
 #~ msgid "Finger"
 #~ msgstr "Finger"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "CoreAccountModel#1"
 #~ msgid "Internal Core"
 #~ msgstr "Interne"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "CoreAccountSettingsPage#5"
 #~ msgid "Delete"
 #~ msgstr "Supprimer"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#1"
 #~ msgid "Form"
 #~ msgstr "Formulaire"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#3"
 #~ msgid "Password:"
 #~ msgstr "Mot de Passe:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage#1"
 #~ msgid "Form"
 #~ msgstr "Formulaire"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1"
 #~ msgid "Form"
 #~ msgstr "Formulaire"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#1"
 #~ msgid "Form"
 #~ msgstr "Formulaire"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#5"
 #~ msgid "Storage Backend:"
 #~ msgstr "Base de données:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#3"
 #~ msgid "Password:"
 #~ msgstr "Mot de Passe:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4"
 #~ msgid "Username:"
 #~ msgstr "Nom d'Utiilisateur:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5"
 #~ msgid "Remember password"
 #~ msgstr "Mémoriser le mot de passe"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#1"
 #~ msgid "Form"
 #~ msgstr "Formulaire"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#7"
 #~ msgid " seconds"
 #~ msgstr "secondes"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#12"
 #~ msgid "Remote Cores"
 #~ msgstr "Hôte distant:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#1"
 #~ msgid "Form"
 #~ msgstr "Formulaire"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "CoreSession#1"
 #~ msgid "Client"
 #~ msgstr "Client"
@@ -5929,12 +5614,10 @@ msgstr[1] "%n Utilisateur"
 #~ msgid "Hide inactive buffers:"
 #~ msgstr "Cacher les tampons inactifs:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "DebugLogWidget#2"
 #~ msgid "Close"
 #~ msgstr "Fermer"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#1"
 #~ msgid "Form"
 #~ msgstr "Formulaire"
@@ -5960,107 +5643,86 @@ msgstr[1] "%n Utilisateur"
 #~ msgid "Queue unread notifications"
 #~ msgstr "Mettre en attente les notifications non lues"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "HighlightSettingsPage#1"
 #~ msgid "Form"
 #~ msgstr "Formulaire"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "HighlightSettingsPage#3"
 #~ msgid "Highlight"
 #~ msgstr "Surlignage"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "HighlightSettingsPage#14"
 #~ msgid "Interface"
 #~ msgstr "Interface"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#2"
 #~ msgid "..."
 #~ msgstr "..."
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#4"
 #~ msgid "Add..."
 #~ msgstr "Ajouter..."
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "IdentityEditWidget#6"
 #~ msgid "&Add..."
 #~ msgstr "&Ajouter..."
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "IdentityEditWidget#8"
 #~ msgid "Remove"
 #~ msgstr "Supprimer"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "IdentityEditWidget#9"
 #~ msgid "Rename Identity"
 #~ msgstr "Renommer l'identité"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "IdentityEditWidget#10"
 #~ msgid "Re&name..."
 #~ msgstr "&Renommer..."
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "IdentityEditWidget#12"
 #~ msgid "..."
 #~ msgstr "..."
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#9"
 #~ msgid "Message"
 #~ msgstr "Message"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#10"
 #~ msgid "CTCP"
 #~ msgstr "CTCP"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "IgnoreListModel#7"
 #~ msgid "Ignore Rule"
 #~ msgstr "Règle d'exclusion"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#1"
 #~ msgid "Form"
 #~ msgstr "Formulaire"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#2"
 #~ msgid "New"
 #~ msgstr "Nouveau"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#3"
 #~ msgid "Delete"
 #~ msgstr "Supprimer"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget#1"
 #~ msgid "Form"
 #~ msgstr "Formulaire"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "InputWidget#1"
 #~ msgid "Form"
 #~ msgstr "Formulaire"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#1"
 #~ msgid "Form"
 #~ msgstr "Formulaire"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#13"
 #~ msgid "Interface"
 #~ msgstr "Interface"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "IrcListModel#1"
 #~ msgid "Channel"
 #~ msgstr "Canal"
@@ -6068,32 +5730,26 @@ msgstr[1] "%n Utilisateur"
 #~ msgid "[Whois] idle message: %1"
 #~ msgstr "[Whois] message d'attente: %1"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#1"
 #~ msgid "Form"
 #~ msgstr "Formulaire"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#2"
 #~ msgid "Custom font:"
 #~ msgstr "Police personnalisée:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#9"
 #~ msgid "..."
 #~ msgstr "..."
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#18"
 #~ msgid "Interface"
 #~ msgstr "Interface"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#20"
 #~ msgid "Network"
 #~ msgstr "Réseau"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#24"
 #~ msgid "Highlight"
 #~ msgstr "Surlignage"
@@ -6107,87 +5763,70 @@ msgstr[1] "%n Utilisateur"
 #~ msgid "F7"
 #~ msgstr "F7"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "MainWin#35"
 #~ msgid "Chat Monitor"
 #~ msgstr "Moniteur de discussion"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "MainWin#39"
 #~ msgid "Topic"
 #~ msgstr "Sujet"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "MainWin#50"
 #~ msgid "Continue"
 #~ msgstr "Continuer"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "MsgProcessorStatusWidget#1"
 #~ msgid "Form"
 #~ msgstr "Formulaire"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "NetworkAddDlg#7"
 #~ msgid "Port:"
 #~ msgstr "Port:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "NetworkEditDlg#1"
 #~ msgid "Dialog"
 #~ msgstr "Fenêtre"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "NetworkEditDlg#3"
 #~ msgid "Add Network"
 #~ msgstr "Ajouter un réseau"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "NetworkModel#2"
 #~ msgid "Topic"
 #~ msgstr "Sujet"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg#2"
 #~ msgid "Network:"
 #~ msgstr "Réseau:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "NetworksSettingsPage#1"
 #~ msgid "Form"
 #~ msgstr "Formulaire"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "NetworksSettingsPage#2"
 #~ msgid "Re&name..."
 #~ msgstr "&Renommer..."
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "NetworksSettingsPage#3"
 #~ msgid "&Add..."
 #~ msgstr "&Ajouter..."
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "NetworksSettingsPage#4"
 #~ msgid "De&lete"
 #~ msgstr "&Supprimer"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "NetworksSettingsPage#7"
 #~ msgid "..."
 #~ msgstr "..."
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "NetworksSettingsPage#11"
 #~ msgid "Move upwards in list"
 #~ msgstr "Monter dans la liste"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "NetworksSettingsPage#12"
 #~ msgid "Move downwards in list"
 #~ msgstr "Descendre dans la liste"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "NetworksSettingsPage#17"
 #~ msgid "Connection"
 #~ msgstr "Connexion"
@@ -6198,7 +5837,6 @@ msgstr[1] "%n Utilisateur"
 #~ msgid "Interval:"
 #~ msgstr "Intervalle:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "NetworksSettingsPage#21"
 #~ msgid " s"
 #~ msgstr "s"
@@ -6206,41 +5844,30 @@ msgstr[1] "%n Utilisateur"
 #~ msgid "Retries:"
 #~ msgstr "Tentatives:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "NetworksSettingsPage#23"
 #~ msgid "Unlimited"
 #~ msgstr "Illimité"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "NetworksSettingsPage#28"
 #~ msgid "Password:"
 #~ msgstr "Mot de Passe:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "NetworksSettingsPage#43"
-#~ msgid ""
-#~ "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
-#~ "applied:</b><ul>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Les problèmes suivants doivent être corrigés avant que vos changements "
-#~ "soient appliqués:</b><ul>"
+#~ msgid "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be applied:</b><ul>"
+#~ msgstr "<b>Les problèmes suivants doivent être corrigés avant que vos changements soient appliqués:</b><ul>"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "NetworksSettingsPage#45"
 #~ msgid "</ul>"
 #~ msgstr "</ul>"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "NickEditDlg#4"
 #~ msgid "Add Nickname"
 #~ msgstr "Ajouter un pseudo"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "NotificationsSettingsPage#1"
 #~ msgid "Interface"
 #~ msgstr "Interface"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "PhononNotificationConfigWidget#1"
 #~ msgid "Form"
 #~ msgstr "Formulaire"
@@ -6251,145 +5878,114 @@ msgstr[1] "%n Utilisateur"
 #~ msgid "Play File:"
 #~ msgstr "Fichier joué:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "QueryBufferItem#2"
 #~ msgid "idling since %1"
 #~ msgstr "inactif depuis %1"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "QueryBufferItem#3"
 #~ msgid "login time: %1"
 #~ msgstr "durée de connexion: %1"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "QueryBufferItem#4"
 #~ msgid "server: %1"
 #~ msgstr "serveur: %1"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "ServerEditDlg#1"
 #~ msgid "Dialog"
 #~ msgstr "Fenêtre"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "ServerEditDlg#3"
 #~ msgid "Server address:"
 #~ msgstr "Adresse du Serveur:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "ServerEditDlg#4"
 #~ msgid "Port:"
 #~ msgstr "Port:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "ServerEditDlg#5"
 #~ msgid "Password:"
 #~ msgstr "Mot de Passe:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "ServerEditDlg#7"
 #~ msgid "Advanced"
 #~ msgstr "Expert"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "ServerEditDlg#13"
 #~ msgid "Use a Proxy"
 #~ msgstr "Utiliser un proxy"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "ServerEditDlg#14"
 #~ msgid "Proxy Type:"
 #~ msgstr "Type de Proxy:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "ServerEditDlg#15"
 #~ msgid "Socks 5"
 #~ msgstr "Socks 5"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "ServerEditDlg#16"
 #~ msgid "HTTP"
 #~ msgstr "HTTP"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "ServerEditDlg#18"
 #~ msgid "localhost"
 #~ msgstr "localhost"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "SettingsPageDlg#1"
 #~ msgid "Configure Quassel"
 #~ msgstr "Configurer Quassel"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "SettingsPageDlg#2"
 #~ msgid "Settings"
 #~ msgstr "Paramètres"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "SettingsPageDlg#3"
 #~ msgid "Configure %1"
 #~ msgstr "Configuration %1"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "SettingsPageDlg#4"
 #~ msgid "Reload Settings"
 #~ msgstr "Recharger les paramètres"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "SettingsPageDlg#5"
-#~ msgid ""
-#~ "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Voulez vous recharger les paramètres, et annuler vos changements sur "
-#~ "cette page ?"
+#~ msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+#~ msgstr "Voulez vous recharger les paramètres, et annuler vos changements sur cette page ?"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "SettingsPageDlg#6"
 #~ msgid "Restore Defaults"
 #~ msgstr "Restaurer les valeurs par défaut"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "SettingsPageDlg#7"
 #~ msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
 #~ msgstr "Voulez-vous restaurer les paramètres par défaut de cette page?"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#1"
 #~ msgid "Network name:"
 #~ msgstr "Nom du Réseau:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#3"
 #~ msgid "Servers"
 #~ msgstr "Serveurs"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#6"
 #~ msgid "&Edit..."
 #~ msgstr "&Modifier..."
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#8"
 #~ msgid "&Add..."
 #~ msgstr "&Ajouter..."
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#10"
 #~ msgid "De&lete"
 #~ msgstr "&Supprimer"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#11"
 #~ msgid "Move upwards in list"
 #~ msgstr "Monter dans la liste"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#12"
 #~ msgid "..."
 #~ msgstr "..."
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#13"
 #~ msgid "Move downwards in list"
 #~ msgstr "Descendre dans la liste"
@@ -6403,77 +5999,62 @@ msgstr[1] "%n Utilisateur"
 #~ msgid "Show bubble"
 #~ msgstr "Afficher une bulle"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3"
 #~ msgid "Unlimited"
 #~ msgstr "Illimité"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4"
 #~ msgid " s"
 #~ msgstr "s"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "ToolBarActionProvider#1"
 #~ msgid "Connect"
 #~ msgstr "Connecter"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "ToolBarActionProvider#3"
 #~ msgid "Disconnect"
 #~ msgstr "Déconnecter"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "ToolBarActionProvider#5"
 #~ msgid "Part"
 #~ msgstr "Partir"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "ToolBarActionProvider#7"
 #~ msgid "Join"
 #~ msgstr "Rejoindre"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "ToolBarActionProvider#11"
 #~ msgid "Whois"
 #~ msgstr "Whois"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "TopicWidget#1"
 #~ msgid "Form"
 #~ msgstr "Formulaire"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "TopicWidget#2"
 #~ msgid "..."
 #~ msgstr "..."
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "TopicWidget#3"
 #~ msgid "Users: %1"
 #~ msgstr "Utilisateurs: %1"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "TopicWidget#4"
 #~ msgid "Lag: %1 msecs"
 #~ msgstr "Lag: %1 ms"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1"
 #~ msgid "Form"
 #~ msgstr "Formulaire"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#2"
 #~ msgid "Custom font:"
 #~ msgstr "Police personnalisée:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#5"
 #~ msgid "Interface"
 #~ msgstr "Interface"
 
-#, fuzzy
 #~ msgctxt "UiStyle::StyledMessage#1"
 #~ msgid "%1"
 #~ msgstr "%1"
@@ -6493,21 +6074,11 @@ msgstr[1] "%n Utilisateur"
 #~ msgid "<b>Invalid data received from core!</b><br>Disconnecting."
 #~ msgstr "<b>Données invalides reçues du noyau !</b><br>Déconnexion."
 
-#~ msgid ""
-#~ "<b>This client is built without SSL Support!</b><br />Disable the usage "
-#~ "of SSL in the account settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Ce client n'a pas compilé avec le support SSL !</b><br />Suppression "
-#~ "de l'utilisation de SSL dans les paramètres de compte."
+#~ msgid "<b>This client is built without SSL Support!</b><br />Disable the usage of SSL in the account settings."
+#~ msgstr "<b>Ce client n'a pas compilé avec le support SSL !</b><br />Suppression de l'utilisation de SSL dans les paramètres de compte."
 
-#~ msgid ""
-#~ "<b>The Quassel Core you are trying to connect to does not support SSL!</"
-#~ "b><br />If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in the "
-#~ "account settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Le Noyau Quassel auquel vous essayez de vous conneter ne supporte pas "
-#~ "le SSL!</b><br />Si vous voulez vous connect malgré tout, désactivez "
-#~ "l'usage du SSL dans vos paramètres de compte."
+#~ msgid "<b>The Quassel Core you are trying to connect to does not support SSL!</b><br />If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in the account settings."
+#~ msgstr "<b>Le Noyau Quassel auquel vous essayez de vous conneter ne supporte pas le SSL!</b><br />Si vous voulez vous connect malgré tout, désactivez l'usage du SSL dans vos paramètres de compte."
 
 #~ msgid "No Host to connect to specified."
 #~ msgstr "L'hôte n'a pas été spécifié."
@@ -6525,39 +6096,13 @@ msgstr[1] "%n Utilisateur"
 #~ msgstr "Port du Proxy:"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
+#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
-#~ "Grande'; font-size:13pt;\"><span style=\" font-size:10pt; font-weight:600;"
-#~ "\">Note: </span><span style=\" font-size:10pt;\">Adding more users and "
-#~ "changing your username/password is not possible via Quassel's interface "
-#~ "yet.</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
-#~ "Grande'; font-size:10pt;\">If you need to do these things have a look at "
-#~ "the manageusers.py script which is located in the /scripts directory.</"
-#~ "p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1"
-#~ "\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></"
-#~ "head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
-#~ "weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-"
-#~ "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
-#~ "indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"><span style=\" "
-#~ "font-size:10pt; font-weight:600;\">PS: </span><span style=\" font-"
-#~ "size:10pt;\"> Ajouter plus d'utilisateurs et changer votre nom/mot de "
-#~ "passe n'est pas encore possible par l'interface Quassel.</span></p><p "
-#~ "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
-#~ "Grande'; font-size:10pt;\">Si vous avez besoin de faire cela voyez le "
-#~ "script manageusers.py qui est dans le dossier /scripts.</p></body></html>"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"><span style=\" font-size:10pt; font-weight:600;\">Note: </span><span style=\" font-size:10pt;\">Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's interface yet.</span></p>\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:10pt;\">If you need to do these things have a look at the manageusers.py script which is located in the /scripts directory.</p></body></html>"
+#~ msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"><span style=\" font-size:10pt; font-weight:600;\">PS: </span><span style=\" font-size:10pt;\"> Ajouter plus d'utilisateurs et changer votre nom/mot de passe n'est pas encore possible par l'interface Quassel.</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:10pt;\">Si vous avez besoin de faire cela voyez le script manageusers.py qui est dans le dossier /scripts.</p></body></html>"
 
 #~ msgid "Always use this account"
 #~ msgstr "Toujours utiliser ce compte"
@@ -6565,14 +6110,8 @@ msgstr[1] "%n Utilisateur"
 #~ msgid "Remove Account Settings"
 #~ msgstr "Supprimer les paramètres du compte"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core "
-#~ "account?<br>Note: This will <em>not</em> remove or change any data on the "
-#~ "Core itself!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Voulez-vous réellement supprimer les informations locales pour ce compte "
-#~ "noyau de Quassel ?<br>Notez que cela <em>ne</em> supprimera ou changera "
-#~ "<em>aucun</em> paramètre dans le Noyau lui-même !"
+#~ msgid "Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core account?<br>Note: This will <em>not</em> remove or change any data on the Core itself!"
+#~ msgstr "Voulez-vous réellement supprimer les informations locales pour ce compte noyau de Quassel ?<br>Notez que cela <em>ne</em> supprimera ou changera <em>aucun</em> paramètre dans le Noyau lui-même !"
 
 #~ msgid "Connect to %1"
 #~ msgstr "Connexion à %1"
@@ -6598,13 +6137,8 @@ msgstr[1] "%n Utilisateur"
 #~ msgid "Configure your Quassel Core"
 #~ msgstr "Configurer votre noyau Quassel"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now "
-#~ "launch a configuration wizard that helps you setting up your Core."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le Noyau Quassel auquel vous essayez de vous connecter n'est pas encore "
-#~ "configuré. Vous pouvez maintenant lancer l'assistant de configuration qui "
-#~ "vous aide à paramétrer votre Noyau."
+#~ msgid "The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now launch a configuration wizard that helps you setting up your Core."
+#~ msgstr "Le Noyau Quassel auquel vous essayez de vous connecter n'est pas encore configuré. Vous pouvez maintenant lancer l'assistant de configuration qui vous aide à paramétrer votre Noyau."
 
 #~ msgid "Launch Wizard"
 #~ msgstr "Lancer l'Assistant"
@@ -6612,12 +6146,8 @@ msgstr[1] "%n Utilisateur"
 #~ msgid "Initializing your session..."
 #~ msgstr "Lancement de votre session..."
 
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Please be patient while your client synchronizes with the Quassel Core!"
-#~ "</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Merci de patienter le temps que votre client se synchronise avec le "
-#~ "Noyau Quassel !</b>"
+#~ msgid "<b>Please be patient while your client synchronizes with the Quassel Core!</b>"
+#~ msgstr "<b>Merci de patienter le temps que votre client se synchronise avec le Noyau Quassel !</b>"
 
 #~ msgid "Network states:"
 #~ msgstr "Etat du réseau:"
@@ -6685,22 +6215,11 @@ msgstr[1] "%n Utilisateur"
 #~ msgstr "Résumé:"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
-#~ "size:11pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-#~ "weight:600;\">Quassel IRC </span>(pre-release)</p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-"
-#~ "family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:"
-#~ "normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-"
-#~ "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
-#~ "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Quassel IRC </span>(pré-"
-#~ "version)</p></body></html>"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Quassel IRC </span>(pre-release)</p></body></html>"
+#~ msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Quassel IRC </span>(pré-version)</p></body></html>"
 
 #~ msgid "About"
 #~ msgstr "A propos"
@@ -6712,142 +6231,33 @@ msgstr[1] "%n Utilisateur"
 #~ msgstr "Licence"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:10pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-#~ "weight:600;\">Quassel IRC</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:14pt; font-"
-#~ "weight:600;\"><span style=\" font-size:8pt; font-weight:400;\">mobile "
-#~ "edition</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-#~ "size:5pt;\"> </span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;\">(C) 2005-"
-#~ "2007 by</p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt; font-"
-#~ "weight:600;\">The Quassel IRC Team</p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;\">Manuel "
-#~ "Nickschas</p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;\">Marcus "
-#~ "Eggenberger</p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;\">Marco "
-#~ "Genise</p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;\"><span "
-#~ "style=\" font-size:4pt;\"> </span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;\">&lt;"
-#~ "http://quassel-irc.org&gt;</p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;\">&lt;"
-#~ "devel@quassel-irc.org&gt;</p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-"
-#~ "family:'Trebuchet MS'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"
-#~ "\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-#~ "weight:600;\">Quassel IRC</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-"
-#~ "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
-#~ "indent:0px; font-size:14pt; font-weight:600;\"><span style=\" font-"
-#~ "size:8pt; font-weight:400;\">édition mobile</span></p><p style=\" margin-"
-#~ "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
-#~ "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:5pt;\"> </span></"
-#~ "p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;\">(C) 2005-"
-#~ "2007 by</p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
-#~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
-#~ "size:5pt; font-weight:600;\">L'équipe Quassel IRC</p><p style=\" margin-"
-#~ "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
-#~ "indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;\">Manuel Nickschas</p><p style="
-#~ "\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -"
-#~ "qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;\">Marcus Eggenberger</"
-#~ "p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;\">Marco "
-#~ "Genise</p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;"
-#~ "\"><span style=\" font-size:4pt;\"> </span></p><p style=\" margin-"
-#~ "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
-#~ "indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;\">&lt;http://quassel-irc.org&gt;"
-#~ "</p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;"
-#~ "\">&lt;devel@quassel-irc.org&gt;</p></body></html>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2008 by the "
-#~ "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc."
-#~ "org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
-#~ "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
-#~ "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</"
-#~ "a> and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>."
-#~ "<br>Most icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org"
-#~ "\">Oxygen Team</a> and used under the <a href=\"http://www.gnu.org/"
-#~ "licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href=\"http://bugs."
-#~ "quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Un Client IRC distribué et moderne</b><br><br>&copy;2005-2008 par le "
-#~ "Projet Quassel<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc."
-#~ "org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> sur <a "
-#~ "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC est sous "
-#~ "double licence <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</"
-#~ "a> et <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>."
-#~ "<br>La majorité des icones proviennent &copy; de l'<a href=\"http://www."
-#~ "oxygen-icons.org\">Equipe Oxygen</a> et sont utilisés sous la <a href="
-#~ "\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Merci "
-#~ "d'utiliser <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-"
-#~ "irc.org</a> pour transmettre les bogues."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Special thanks goes to:<br><dl><dt><b>John \"nox-Hand\" Hand</b></"
-#~ "dt><dd>for great artwork and the Quassel logo/icon</dt><dt><b><a href="
-#~ "\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
-#~ "creating most of the other shiny icons you see throughout Quassel</"
-#~ "dd><dt><b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Trolltech</a></b></"
-#~ "dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of "
-#~ "Quasseltopia with Greenphones and more</dd>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Remerciements particuliers à:<br><dl><dt><b>John \"nox-Hand\" Hand</b></"
-#~ "dt><dd>pour le beau travail artistique et le logo Quassel </dt><dt><b><a "
-#~ "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">L'Equipe Oxygen</a></b></dt><dd>pour "
-#~ "avoir créé la majorité des belles icones que vous voyez dans Quassel</"
-#~ "dd><dt><b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Trolltech</a></b></"
-#~ "dt><dd>pour avoir créé Qt et Qtopia, et pour le soutien du developpement "
-#~ "de Quasseltopia avec Greenphones entre autres</dd>"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Quassel IRC</span></p>\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:14pt; font-weight:600;\"><span style=\" font-size:8pt; font-weight:400;\">mobile edition</span></p>\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:5pt;\"> </span></p>\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;\">(C) 2005-2007 by</p>\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt; font-weight:600;\">The Quassel IRC Team</p>\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;\">Manuel Nickschas</p>\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;\">Marcus Eggenberger</p>\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;\">Marco Genise</p>\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;\"><span style=\" font-size:4pt;\"> </span></p>\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;\">&lt;http://quassel-irc.org&gt;</p>\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;\">&lt;devel@quassel-irc.org&gt;</p></body></html>"
+#~ msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Quassel IRC</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:14pt; font-weight:600;\"><span style=\" font-size:8pt; font-weight:400;\">édition mobile</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:5pt;\"> </span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;\">(C) 2005-2007 by</p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt; font-weight:600;\">L'équipe Quassel IRC</p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;\">Manuel Nickschas</p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;\">Marcus Eggenberger</p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;\">Marco Genise</p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;\"><span style=\" font-size:4pt;\"> </span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;\">&lt;http://quassel-irc.org&gt;</p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;\">&lt;devel@quassel-irc.org&gt;</p></body></html>"
+
+#~ msgid "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2008 by the Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> and used under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
+#~ msgstr "<b>Un Client IRC distribué et moderne</b><br><br>&copy;2005-2008 par le Projet Quassel<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> sur <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC est sous double licence <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> et <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>La majorité des icones proviennent &copy; de l'<a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Equipe Oxygen</a> et sont utilisés sous la <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Merci d'utiliser <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> pour transmettre les bogues."
+
+#~ msgid "Special thanks goes to:<br><dl><dt><b>John \"nox-Hand\" Hand</b></dt><dd>for great artwork and the Quassel logo/icon</dt><dt><b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating most of the other shiny icons you see throughout Quassel</dd><dt><b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of Quasseltopia with Greenphones and more</dd>"
+#~ msgstr "Remerciements particuliers à:<br><dl><dt><b>John \"nox-Hand\" Hand</b></dt><dd>pour le beau travail artistique et le logo Quassel </dt><dt><b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">L'Equipe Oxygen</a></b></dt><dd>pour avoir créé la majorité des belles icones que vous voyez dans Quassel</dd><dt><b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Trolltech</a></b></dt><dd>pour avoir créé Qt et Qtopia, et pour le soutien du developpement de Quasseltopia avec Greenphones entre autres</dd>"
 
 #~ msgid "<b>Version %1</b><br>Protocol version: %2<br>Built: %3 %4"
 #~ msgstr "<b>Version %1</b><br>Version du protocole: %2<br>Compilation: %3 %4"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Special thanks goes to:<br><dl><dt><b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for "
-#~ "great artwork and the Quassel logo/icon</dt><dt><b><a href=\"http://www."
-#~ "oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating most of "
-#~ "the other shiny icons you see throughout Quassel</dd><dt><b><a href="
-#~ "\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as Trolltech</a></"
-#~ "b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of "
-#~ "QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><b><a href=\"http://www."
-#~ "nokia.com\">Nokia</a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
-#~ "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Remerciements particuliers à:<br><dl><dt><b>John \"nox\" Hand</b></"
-#~ "dt><dd>pour son grand travail artistique et pour le logo Quassel</"
-#~ "dt><dt><b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></"
-#~ "b></dt><dd>pour la création del a majorité des autres belles icones que "
-#~ "vous pouvez voir dans Quassel</dd><dt><b><a href=\"http://www.trolltech."
-#~ "com\">Qt Software précédemment nommée Trolltech</a></b></dt><dd>pour la "
-#~ "création de Qt et Qtopia, et comme sponsor du developpement de "
-#~ "QuasselTopia avec Greenphones et d'autres</dd><dt><b><a href=\"http://www."
-#~ "nokia.com\">Nokia</a></b></dt><dd>pour garder en vie Qt, et pour "
-#~ "sponsoriser le developpement de Quassel Mobile avec N810s</dd>"
+#~ msgid "Special thanks goes to:<br><dl><dt><b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for great artwork and the Quassel logo/icon</dt><dt><b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating most of the other shiny icons you see throughout Quassel</dd><dt><b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><b><a href=\"http://www.nokia.com\">Nokia</a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
+#~ msgstr "Remerciements particuliers à:<br><dl><dt><b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>pour son grand travail artistique et pour le logo Quassel</dt><dt><b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>pour la création del a majorité des autres belles icones que vous pouvez voir dans Quassel</dd><dt><b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software précédemment nommée Trolltech</a></b></dt><dd>pour la création de Qt et Qtopia, et comme sponsor du developpement de QuasselTopia avec Greenphones et d'autres</dd><dt><b><a href=\"http://www.nokia.com\">Nokia</a></b></dt><dd>pour garder en vie Qt, et pour sponsoriser le developpement de Quassel Mobile avec N810s</dd>"
 
 #~ msgid "Administration"
 #~ msgstr "Administration"
@@ -6856,23 +6266,11 @@ msgstr[1] "%n Utilisateur"
 #~ msgstr "Gestion des comptes"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:10pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Bitstream "
-#~ "Vera Sans'; font-size:11pt;\"><span style=\" font-weight:600;\">Account "
-#~ "Management</span></p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-"
-#~ "family:'Trebuchet MS'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"
-#~ "\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Bitstream "
-#~ "Vera Sans'; font-size:11pt;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gestion "
-#~ "des Comptes</span></p></body></html>"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:11pt;\"><span style=\" font-weight:600;\">Account Management</span></p></body></html>"
+#~ msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:11pt;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gestion des Comptes</span></p></body></html>"
 
 #~ msgid "Rename"
 #~ msgstr "Renommer"
@@ -6908,16 +6306,13 @@ msgstr[1] "%n Utilisateur"
 #~ msgstr "Afficher les aperçus Web"
 
 #~ msgid "Use Icons to represent away state of Users"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utiliser des Icônes pour représenter les états d'absence des Utilisateurs"
+#~ msgstr "Utiliser des Icônes pour représenter les états d'absence des Utilisateurs"
 
 #~ msgid "Fonts"
 #~ msgstr "Polices"
 
 #~ msgid "Set font for the main chat window and the chat monitor"
-#~ msgstr ""
-#~ "Définir la police pour la fenêtre principale de discussion et le moniteur "
-#~ "de discussion"
+#~ msgstr "Définir la police pour la fenêtre principale de discussion et le moniteur de discussion"
 
 #~ msgid "Chat window:"
 #~ msgstr "Fenêtre de discussion:"
@@ -6955,53 +6350,34 @@ msgstr[1] "%n Utilisateur"
 #~ msgid "Global Unread Messages"
 #~ msgstr "Messages non lus globalement"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The simplest Requester. It fetches a fixed amount of lines for each "
-#~ "buffer from the Backlog."
-#~ msgstr ""
-#~ "C'est la demande la plus simple. Elle récupère un montant fixe de lignes "
-#~ "de chaque tampon à partir de l'historique."
+#~ msgid "The simplest Requester. It fetches a fixed amount of lines for each buffer from the Backlog."
+#~ msgstr "C'est la demande la plus simple. Elle récupère un montant fixe de lignes de chaque tampon à partir de l'historique."
 
 #~ msgid ""
-#~ "This requester fetches unread messages for each buffer individually. The "
-#~ "amount of lines can be limited per buffer.\n"
+#~ "This requester fetches unread messages for each buffer individually. The amount of lines can be limited per buffer.\n"
 #~ "\n"
-#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a "
-#~ "better context."
+#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
 #~ msgstr ""
-#~ "Cette demande récupère les messages non lus de chaque tampon "
-#~ "individuellement. Le montant des lignes par tampon peut être limité.\n"
+#~ "Cette demande récupère les messages non lus de chaque tampon individuellement. Le montant des lignes par tampon peut être limité.\n"
 #~ "\n"
-#~ "Vous pouvez aussi demander des lignes complémentaires afin d'obtenir un "
-#~ "meilleur contexte."
+#~ "Vous pouvez aussi demander des lignes complémentaires afin d'obtenir un meilleur contexte."
 
 #~ msgid ""
-#~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message "
-#~ "for all buffers. \n"
-#~ "This requester determines which is the oldest read message of all buffers "
-#~ "and then requests one large chunk of messages across all buffers.\n"
+#~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all buffers. \n"
+#~ "This requester determines which is the oldest read message of all buffers and then requests one large chunk of messages across all buffers.\n"
 #~ "\n"
-#~ "Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have "
-#~ "inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).\n"
-#~ "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
-#~ "fastest.\n"
+#~ "Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).\n"
+#~ "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
 #~ "\n"
-#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a "
-#~ "better context similar."
+#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context similar."
 #~ msgstr ""
-#~ "Cette demande récupère tout les messages plus récents que le plus ancien "
-#~ "message non lu pour tous les tampons. \n"
-#~ "Cette demande détermine quel est le plus vieux message de tous les "
-#~ "tampons puis demande l'ensemble des messages pour les tampons concernés.\n"
+#~ "Cette demande récupère tout les messages plus récents que le plus ancien message non lu pour tous les tampons. \n"
+#~ "Cette demande détermine quel est le plus vieux message de tous les tampons puis demande l'ensemble des messages pour les tampons concernés.\n"
 #~ "\n"
-#~ "Info: cette demande n'est pas recommandée si vous utilisée des tampons "
-#~ "cachés ou si vous avez des tampons inactifs (c.a.d. : pas de requêtes ou "
-#~ "de canaux inutiles).\n"
-#~ "Il est plus pratique de limiter le montant total de l'historique et c'est "
-#~ "probablement plus rapide.\n"
+#~ "Info: cette demande n'est pas recommandée si vous utilisée des tampons cachés ou si vous avez des tampons inactifs (c.a.d. : pas de requêtes ou de canaux inutiles).\n"
+#~ "Il est plus pratique de limiter le montant total de l'historique et c'est probablement plus rapide.\n"
 #~ "\n"
-#~ "Vous pouvez également choisir de récupérer des lignes complémentaires "
-#~ "plus anciennes de discussion pour obtenir un meilleur contexte."
+#~ "Vous pouvez également choisir de récupérer des lignes complémentaires plus anciennes de discussion pour obtenir un meilleur contexte."
 
 #~ msgid "FixedBacklogAmount"
 #~ msgstr "FixedBacklogAmount"
@@ -7013,28 +6389,19 @@ msgstr[1] "%n Utilisateur"
 #~ msgstr "PerBufferUnreadBacklogAdditional"
 
 #~ msgid ""
-#~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message "
-#~ "for all buffers.\n"
+#~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all buffers.\n"
 #~ "\n"
-#~ "Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have "
-#~ "inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).\n"
-#~ "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
-#~ "fastest.\n"
+#~ "Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).\n"
+#~ "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
 #~ "\n"
-#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a "
-#~ "better context similar."
+#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context similar."
 #~ msgstr ""
-#~ "Cette demande récupère tous les messages plus récents que le plus ancien "
-#~ "message non lu pour tous les tampons. \n"
+#~ "Cette demande récupère tous les messages plus récents que le plus ancien message non lu pour tous les tampons. \n"
 #~ "\n"
-#~ "Info: cette demande n'est pas recommandée si vous utilisez des tampons "
-#~ "cachés ou si vous avez des tampons inactifs (c.a.d. : pas de requêtes ou "
-#~ "de canaux inutiles).\n"
-#~ "Il est plus pratique de limiter le montant total de l'historique et c'est "
-#~ "probablement plus rapide.\n"
+#~ "Info: cette demande n'est pas recommandée si vous utilisez des tampons cachés ou si vous avez des tampons inactifs (c.a.d. : pas de requêtes ou de canaux inutiles).\n"
+#~ "Il est plus pratique de limiter le montant total de l'historique et c'est probablement plus rapide.\n"
 #~ "\n"
-#~ "Vous pouvez également choisir de récupérer des lignes complémentaires "
-#~ "plus anciennes de discussion pour obtenir un meilleur contexte."
+#~ "Vous pouvez également choisir de récupérer des lignes complémentaires plus anciennes de discussion pour obtenir un meilleur contexte."
 
 #~ msgid "GlobalUnreadBacklogLimit"
 #~ msgstr "GlobalUnreadBacklogLimit"
@@ -7046,17 +6413,13 @@ msgstr[1] "%n Utilisateur"
 #~ msgstr "DynamicBacklogAmount"
 
 #~ msgid ""
-#~ "This requester fetches unread messages for each buffer individually. The "
-#~ "amount of lines can be limited per buffer.\n"
+#~ "This requester fetches unread messages for each buffer individually. The amount of lines can be limited per buffer.\n"
 #~ "\n"
-#~ "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a "
-#~ "better context."
+#~ "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
 #~ msgstr ""
-#~ "Cette demande récupère les messages non lus de chaque tampon "
-#~ "individuellement. Le montant des lignes par tampon peut être limité.\n"
+#~ "Cette demande récupère les messages non lus de chaque tampon individuellement. Le montant des lignes par tampon peut être limité.\n"
 #~ "\n"
-#~ "Vous pouvez aussi demander des lignes complémentaires afin d'obtenir un "
-#~ "meilleur contexte."
+#~ "Vous pouvez aussi demander des lignes complémentaires afin d'obtenir un meilleur contexte."
 
 #~ msgid "<b>Status buffer of %1</b>"
 #~ msgstr "<b>Etat du buffer %1</b>"
@@ -7138,13 +6501,8 @@ msgstr[1] "%n Utilisateur"
 #~ msgid "Remove buffer permanently?"
 #~ msgstr "Supprimer le tampon définitivement ?"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Do you want to delete the buffer \"%1\" permanently? This will delete all "
-#~ "related data, including all backlog data, from the core's database!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Voulez vous supprimer le tampon \"%1\" de manière permanente ? Cela "
-#~ "supprimera toutes les données correspondantes, y compris celles sauvées "
-#~ "dans l'historique contenu dans la base de données du noyau !"
+#~ msgid "Do you want to delete the buffer \"%1\" permanently? This will delete all related data, including all backlog data, from the core's database!"
+#~ msgstr "Voulez vous supprimer le tampon \"%1\" de manière permanente ? Cela supprimera toutes les données correspondantes, y compris celles sauvées dans l'historique contenu dans la base de données du noyau !"
 
 #~ msgid "All Buffers"
 #~ msgstr "Tous tampons"
@@ -7207,57 +6565,21 @@ msgstr[1] "%n Utilisateur"
 #~ msgstr "VotrePseudo #quassel Réseau: Le Sujet"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:10pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;\"><span "
-#~ "style=\" font-size:89pt; color:#00008b;\">Quassel IRC</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;\"><span "
-#~ "style=\" font-size:22pt;\">Chat comfortably. Anywhere.</span></p></body></"
-#~ "html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-"
-#~ "family:'Trebuchet MS'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"
-#~ "\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;\"><span "
-#~ "style=\" font-size:89pt; color:#00008b;\">Quassel IRC</span></p><p style="
-#~ "\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -"
-#~ "qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;\"><span style=\" font-"
-#~ "size:22pt;\">Chatter simplement. Partout.</span></p></body></html>"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;\"><span style=\" font-size:89pt; color:#00008b;\">Quassel IRC</span></p>\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;\"><span style=\" font-size:22pt;\">Chat comfortably. Anywhere.</span></p></body></html>"
+#~ msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;\"><span style=\" font-size:89pt; color:#00008b;\">Quassel IRC</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;\"><span style=\" font-size:22pt;\">Chatter simplement. Partout.</span></p></body></html>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
+#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:13pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/"
-#~ "quassel/96x96/apps/quassel.png\" /><span style=\" font-size:89pt; color:"
-#~ "#00008b;\">uassel IRC</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;\"><span "
-#~ "style=\" font-size:22pt;\">Chat comfortably. Anywhere.</span></p></body></"
-#~ "html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1"
-#~ "\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></"
-#~ "head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:13pt; font-"
-#~ "weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-"
-#~ "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
-#~ "indent:0px;\"><img src=\":/quassel/96x96/apps/quassel.png\" /><span style="
-#~ "\" font-size:89pt; color:#00008b;\">uassel IRC</span></p><p style=\" "
-#~ "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
-#~ "block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;\"><span style=\" font-"
-#~ "size:22pt;\">Chatter facilement. Partout.</span></p></body></html>"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/quassel/96x96/apps/quassel.png\" /><span style=\" font-size:89pt; color:#00008b;\">uassel IRC</span></p>\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;\"><span style=\" font-size:22pt;\">Chat comfortably. Anywhere.</span></p></body></html>"
+#~ msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/quassel/96x96/apps/quassel.png\" /><span style=\" font-size:89pt; color:#00008b;\">uassel IRC</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;\"><span style=\" font-size:22pt;\">Chatter facilement. Partout.</span></p></body></html>"
 
 #~ msgid "Zoom Original"
 #~ msgstr "Zoom Original"
@@ -7266,88 +6588,44 @@ msgstr[1] "%n Utilisateur"
 #~ msgstr "Ctrl+0"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
+#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:13pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/pics/"
-#~ "quassel-large.png\" /><span style=\" font-size:89pt; color:#00008b;"
-#~ "\">uassel IRC</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;\"><span "
-#~ "style=\" font-size:22pt;\">Chat comfortably. Anywhere.</span></p></body></"
-#~ "html>"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/pics/quassel-large.png\" /><span style=\" font-size:89pt; color:#00008b;\">uassel IRC</span></p>\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;\"><span style=\" font-size:22pt;\">Chat comfortably. Anywhere.</span></p></body></html>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
+#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:13pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/pics/"
-#~ "quassel-large.png\" /><span style=\" font-size:89pt; color:#00008b;"
-#~ "\">uassel IRC</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;\"><span "
-#~ "style=\" font-size:22pt;\">Dialoguez simplement. Partout.</span></p></"
-#~ "body></html>"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/pics/quassel-large.png\" /><span style=\" font-size:89pt; color:#00008b;\">uassel IRC</span></p>\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;\"><span style=\" font-size:22pt;\">Dialoguez simplement. Partout.</span></p></body></html>"
 
 #~ msgid "Search Channels"
 #~ msgstr "Recherche des Canaux"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
+#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-"
-#~ "size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC "
-#~ "ERROR!!11</p>\n"
-#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
-#~ "\"></p></body></html>"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</p>\n"
+#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
+#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-"
-#~ "size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">SUPER ERREUR "
-#~ "CATASTROPHIQUE !!11</p>\n"
-#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
-#~ "\"></p></body></html>"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">SUPER ERREUR CATASTROPHIQUE !!11</p>\n"
+#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans Mono'; "
-#~ "font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"
-#~ "\">\n"
-#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-#~ "font-family:'Nimbus Mono L';\"></p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-"
-#~ "family:'Bitstream Vera Sans Mono'; font-size:8pt; font-weight:400; font-"
-#~ "style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-paragraph-type:"
-#~ "empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Nimbus Mono "
-#~ "L';\"></p></body></html>"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans Mono'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
+#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Nimbus Mono L';\"></p></body></html>"
+#~ msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans Mono'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Nimbus Mono L';\"></p></body></html>"
 
 #~ msgid "32 Users"
 #~ msgstr "32 Utilisateurs"
@@ -7574,17 +6852,11 @@ msgstr[1] "%n Utilisateur"
 #~ msgid "Client %1 too old, rejecting."
 #~ msgstr "Client %1 trop vieux, rejeté."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Client %1 did not send an init message before trying to login, rejecting."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le client %1 n'a pas envoyé de message de création avant d'essayer de se "
-#~ "connecter, rejet de la demande."
+#~ msgid "Client %1 did not send an init message before trying to login, rejecting."
+#~ msgstr "Le client %1 n'a pas envoyé de message de création avant d'essayer de se connecter, rejet de la demande."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %"
-#~ "3)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Client %1 crée et identifié avec succès comme \"%2\" (IdUtilisateur: %3)."
+#~ msgid "Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
+#~ msgstr "Client %1 crée et identifié avec succès comme \"%2\" (IdUtilisateur: %3)."
 
 #~ msgid "Could not initialize session for client %1!"
 #~ msgstr "Impossible de lancer la session pour le client %1 !"
@@ -7601,22 +6873,14 @@ msgstr[1] "%n Utilisateur"
 #~ msgid "Missing information"
 #~ msgstr "Information manquante"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter all required information or discard changes to return to "
-#~ "account selection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Merci de saisir toutes les informations demandées ou supprimez les "
-#~ "changements pour revenir au choix du compte."
+#~ msgid "Please enter all required information or discard changes to return to account selection."
+#~ msgstr "Merci de saisir toutes les informations demandées ou supprimez les changements pour revenir au choix du compte."
 
 #~ msgid "Non-unique account name"
 #~ msgstr "Nom de compte déjà utilisé"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Account names need to be unique. Please enter a different name or discard "
-#~ "all changes to return to account selection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Les noms de compte doivent être uniques. Merci de saisir un nom différent "
-#~ "ou de supprimer les changements pour revenir au choix du compte."
+#~ msgid "Account names need to be unique. Please enter a different name or discard all changes to return to account selection."
+#~ msgstr "Les noms de compte doivent être uniques. Merci de saisir un nom différent ou de supprimer les changements pour revenir au choix du compte."
 
 #~ msgid "Host:"
 #~ msgstr "Hôte:"
@@ -7636,53 +6900,23 @@ msgstr[1] "%n Utilisateur"
 #~ msgid "Loglevel Debug|Info|Warning|Error"
 #~ msgstr "Niveau de trace Debug|Info|Warning|Error"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Specify the directory holding datafiles like the Sqlite DB and the SSL "
-#~ "Cert"
-#~ msgstr ""
-#~ "Préciser le repertoire contenant les fichiers de données tel que Sqlite "
-#~ "DB et le Certificat SSL"
+#~ msgid "Specify the directory holding datafiles like the Sqlite DB and the SSL Cert"
+#~ msgstr "Préciser le repertoire contenant les fichiers de données tel que Sqlite DB et le Certificat SSL"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
+#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-"
-#~ "size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-#~ "style:italic;\">Note: Adding more users and changing your username/"
-#~ "password is not possible via Quassel's interface yet.</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;\">If "
-#~ "you need to do these things have a look at the manageusers.py script "
-#~ "which is located in the /scripts directory.</p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1"
-#~ "\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></"
-#~ "head><body style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-"
-#~ "weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-"
-#~ "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
-#~ "indent:0px;\"><span style=\" font-style:italic;\">Note: Ajouter plus "
-#~ "d'utilisateurs et changer votre nom/mot de passe n'est pas encore "
-#~ "possible par l'interface Quassel.</span></p><p style=\" margin-top:0px; "
-#~ "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
-#~ "text-indent:0px; font-style:italic;\">Si vous avez besoin de faire cela "
-#~ "regarder le script manageusers.py qui est dans le dossier /scripts.</p></"
-#~ "body></html>"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:italic;\">Note: Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's interface yet.</span></p>\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;\">If you need to do these things have a look at the manageusers.py script which is located in the /scripts directory.</p></body></html>"
+#~ msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:italic;\">Note: Ajouter plus d'utilisateurs et changer votre nom/mot de passe n'est pas encore possible par l'interface Quassel.</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;\">Si vous avez besoin de faire cela regarder le script manageusers.py qui est dans le dossier /scripts.</p></body></html>"
 
 #~ msgid "Create Account"
 #~ msgstr "Créer le compte"
 
-#~ msgid ""
-#~ "In order to connect to a Quassel Core, you need to create an account."
-#~ "<br>Please enter a name for this account now:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Afin de vous connecter au noyau Quassel, vous devez créer un compte."
-#~ "<br>Merci de saisir un nom pour ce compte maintenant:"
+#~ msgid "In order to connect to a Quassel Core, you need to create an account.<br>Please enter a name for this account now:"
+#~ msgstr "Afin de vous connecter au noyau Quassel, vous devez créer un compte.<br>Merci de saisir un nom pour ce compte maintenant:"
 
 #~ msgid "Default"
 #~ msgstr "Défaut"
@@ -7690,36 +6924,20 @@ msgstr[1] "%n Utilisateur"
 #~ msgid "Account name already exists!"
 #~ msgstr "Nom de compte déjà existant !"
 
-#~ msgid ""
-#~ "An account named '%1' already exists, and account names must be unique!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Un compte nommé '%1' existe dejà, et les noms de compte doivent être "
-#~ "uniques !"
+#~ msgid "An account named '%1' already exists, and account names must be unique!"
+#~ msgstr "Un compte nommé '%1' existe dejà, et les noms de compte doivent être uniques !"
 
 #~ msgid "Delete account?"
 #~ msgstr "Supprimer le compte ?"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to delete the data for the account '%1'?<br>Note that "
-#~ "this only affects your local account settings and will not remove any "
-#~ "data from the core."
-#~ msgstr ""
-#~ "Voules vous réellement supprimer les données de ce compte '%1' ?<br>Notez "
-#~ "que cela affectera uniquement vos paramètres de compte locaux et que cela "
-#~ "de supprime aucune donnés du noyau."
+#~ msgid "Do you really want to delete the data for the account '%1'?<br>Note that this only affects your local account settings and will not remove any data from the core."
+#~ msgstr "Voules vous réellement supprimer les données de ce compte '%1' ?<br>Notez que cela affectera uniquement vos paramètres de compte locaux et que cela de supprime aucune donnés du noyau."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Can't connect to internal core at the moment [serious breakage due to "
-#~ "switch to dynamic signals]. Please check back later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de se connecter au noyau pour le moment [serious breakage due "
-#~ "to switch to dynamic signals]. Merci de vérifier plus tard."
+#~ msgid "Can't connect to internal core at the moment [serious breakage due to switch to dynamic signals]. Please check back later."
+#~ msgstr "Impossible de se connecter au noyau pour le moment [serious breakage due to switch to dynamic signals]. Merci de vérifier plus tard."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Can't connect to internal core, since we are running as a standalone GUI!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de se connecter au coeur car vous utilisez une version "
-#~ "Autonome!"
+#~ msgid "Can't connect to internal core, since we are running as a standalone GUI!"
+#~ msgstr "Impossible de se connecter au coeur car vous utilisez une version Autonome!"
 
 #~ msgid "Connecting to internal core"
 #~ msgstr "Connexion au noyau interne"
@@ -7831,12 +7049,8 @@ msgstr[1] "%n Utilisateur"
 #~ msgid "Nicks:"
 #~ msgstr "Pseudos:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order "
-#~ "to take effect. We intend to fix this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Certains de ces paramètres nécessitent le redémarrage du client Quassel "
-#~ "pour prendre effet. Nous allons régler celà."
+#~ msgid "Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order to take effect. We intend to fix this."
+#~ msgstr "Certains de ces paramètres nécessitent le redémarrage du client Quassel pour prendre effet. Nous allons régler celà."
 
 #~ msgid "Inputline:"
 #~ msgstr "Ligne de Saisie:"
@@ -7898,11 +7112,8 @@ msgstr[1] "%n Utilisateur"
 #~ msgid "Mouse wheel changes displayed buffers"
 #~ msgstr "La roulette de la souris change de tampon affiché"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is \": \""
-#~ msgstr ""
-#~ "Le suffixe ajouté au pseudo lorsqu'il est terminé par TAB est par défaut "
-#~ "\": \""
+#~ msgid "The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is \": \""
+#~ msgstr "Le suffixe ajouté au pseudo lorsqu'il est terminé par TAB est par défaut \": \""
 
 #~ msgid "Input Line:"
 #~ msgstr "Ligne de Saisie:"
@@ -8007,9 +7218,7 @@ msgstr[1] "%n Utilisateur"
 #~ msgstr "Renommer le pseudo"
 
 #~ msgid "Override default away reason for auto-away on detach"
-#~ msgstr ""
-#~ "Forcer le motif d'absence par défaut pour l'absence automatique sur "
-#~ "détachement"
+#~ msgstr "Forcer le motif d'absence par défaut pour l'absence automatique sur détachement"
 
 #~ msgid "No Key Loaded"
 #~ msgstr "Pas de Clé chargée"
@@ -8027,53 +7236,36 @@ msgstr[1] "%n Utilisateur"
 #~ "<p><b>Enabled:</b></p>\n"
 #~ "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
 #~ "<br />\n"
-#~ "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</"
-#~ "p>"
+#~ "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<p><b>Enabled:</b></p>\n"
 #~ "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
 #~ "<br />\n"
-#~ "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</"
-#~ "p>"
+#~ "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
 
 #~ msgid "Do you really want to paste %1 lines?"
 #~ msgstr "Voulez vous vraiment coller %1 lignes ?"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This wizard will guide you through the setup process for your shiny new "
-#~ "Quassel IRC Client."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cet assistant va vous guider dans le processus de paramétrage de votre "
-#~ "tout nouveau client IRC Quassel."
+#~ msgid "This wizard will guide you through the setup process for your shiny new Quassel IRC Client."
+#~ msgstr "Cet assistant va vous guider dans le processus de paramétrage de votre tout nouveau client IRC Quassel."
 
 #~ msgid "Your desired nickname contains illegal characters!"
 #~ msgstr "Le pseudo que vous avez choisi contient des caractères illégaux!"
 
 #~ msgid "Please use /nick <othernick> to continue your IRC-Session!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Merci d'utiliser /nick <autrepseudo> pour continuer votre session IRC !"
+#~ msgstr "Merci d'utiliser /nick <autrepseudo> pour continuer votre session IRC !"
 
 #~ msgid "Nick %1 is already taken"
 #~ msgstr "Le pseudo %1 est déjà utilisé"
 
-#~ msgid ""
-#~ "There is a nickname in your identity's nicklist which contains illegal "
-#~ "characters"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il y a un pseudo dans votre liste d'identié qui contient des caractères "
-#~ "illégaux"
+#~ msgid "There is a nickname in your identity's nicklist which contains illegal characters"
+#~ msgstr "Il y a un pseudo dans votre liste d'identié qui contient des caractères illégaux"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Due to a bug in Unreal IRCd (and maybe other irc-servers too) we're "
-#~ "unable to determine the erroneous nick"
-#~ msgstr ""
-#~ "En raison d'une bogue dans Unreal IRCd ( et peut être dans d'autres "
-#~ "serveurs IRC) nous ne pouvons déterminer le pseudo erroné"
+#~ msgid "Due to a bug in Unreal IRCd (and maybe other irc-servers too) we're unable to determine the erroneous nick"
+#~ msgstr "En raison d'une bogue dans Unreal IRCd ( et peut être dans d'autres serveurs IRC) nous ne pouvons déterminer le pseudo erroné"
 
 #~ msgid "Please use: /nick <othernick> to continue or clean up your nicklist"
-#~ msgstr ""
-#~ "Merci d'utiliser: /nick <autrepseudo> pour continuer ou de nettoyer votre "
-#~ "liste de pseudos"
+#~ msgstr "Merci d'utiliser: /nick <autrepseudo> pour continuer ou de nettoyer votre liste de pseudos"
 
 #~ msgid "DisplayTopicInTooltip"
 #~ msgstr "DisplayTopicInTooltip"
@@ -8082,36 +7274,13 @@ msgstr[1] "%n Utilisateur"
 #~ msgstr "background-color: rgba(220, 220, 255, 40%)"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:10pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-#~ "size:29pt; color:#00008b;\">Quassel IRC</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:29pt; color:"
-#~ "#7fff00;\"><span style=\" font-size:10pt; color:#00008b;\">mobile "
-#~ "edition</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:29pt; color:"
-#~ "#483d8b;\"><span style=\" font-size:6pt; color:#000000;\">Chat "
-#~ "comfortably. Anywhere.</span></p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-"
-#~ "family:'Trebuchet MS'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"
-#~ "\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-#~ "size:29pt; color:#00008b;\">Quassel IRC</span></p><p style=\" margin-"
-#~ "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
-#~ "indent:0; text-indent:0px; font-size:29pt; color:#7fff00;\"><span style="
-#~ "\" font-size:10pt; color:#00008b;\">édition mobile</span></p><p style=\" "
-#~ "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
-#~ "block-indent:0; text-indent:0px; font-size:29pt; color:#483d8b;\"><span "
-#~ "style=\" font-size:6pt; color:#000000;\">Chattez simplement. Partout.</"
-#~ "span></p></body></html>"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:29pt; color:#00008b;\">Quassel IRC</span></p>\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:29pt; color:#7fff00;\"><span style=\" font-size:10pt; color:#00008b;\">mobile edition</span></p>\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:29pt; color:#483d8b;\"><span style=\" font-size:6pt; color:#000000;\">Chat comfortably. Anywhere.</span></p></body></html>"
+#~ msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:29pt; color:#00008b;\">Quassel IRC</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:29pt; color:#7fff00;\"><span style=\" font-size:10pt; color:#00008b;\">édition mobile</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:29pt; color:#483d8b;\"><span style=\" font-size:6pt; color:#000000;\">Chattez simplement. Partout.</span></p></body></html>"
 
 #~ msgid "Waiting for core..."
 #~ msgstr "Attente du noyau..."
@@ -8413,12 +7582,8 @@ msgstr[1] "%n Utilisateur"
 #~ msgid "Show Bubble"
 #~ msgstr "Voir les bulles"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Sends Quassel's notifications to a notification daemon compliant to "
-#~ "Freedesktop's Notification specification (org.freedesktop.Notification)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Envoyer les informations de Quassel à un programme supportant la "
-#~ "spécification Freedesktop (org.freedesktop.Notification)."
+#~ msgid "Sends Quassel's notifications to a notification daemon compliant to Freedesktop's Notification specification (org.freedesktop.Notification)."
+#~ msgstr "Envoyer les informations de Quassel à un programme supportant la spécification Freedesktop (org.freedesktop.Notification)."
 
 #~ msgid "Desktop Notification (via DBus)"
 #~ msgstr "Information Bureau (par Dbus)"
@@ -8469,8 +7634,7 @@ msgstr[1] "%n Utilisateur"
 #~ msgstr "Supprimer le Réseau ?"
 
 #~ msgid "Are you sure you want to delete the selected network(s)?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Etes vous sur de vouloir supprimer le ou les réseau(x) sélectionné(s) ?"
+#~ msgstr "Etes vous sur de vouloir supprimer le ou les réseau(x) sélectionné(s) ?"
 
 #~ msgid "Server List"
 #~ msgstr "Liste des serveurs"
@@ -8488,9 +7652,7 @@ msgstr[1] "%n Utilisateur"
 #~ msgstr "Impossible de commencer la session !"
 
 #~ msgid "Client tried to send package larger than max package size!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Le client a essayé d'envoyer un paquet supérieur à la taille maximum d'un "
-#~ "paquet!"
+#~ msgstr "Le client a essayé d'envoyer un paquet supérieur à la taille maximum d'un paquet!"
 
 #~ msgid "local client"
 #~ msgstr "client local"
@@ -8502,8 +7664,7 @@ msgstr[1] "%n Utilisateur"
 #~ msgstr "Le client a envoyé des données compressées corrompues!"
 
 #~ msgid "Client sent corrupt data: unable to load QVariant!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Le client a envoyé des données corrompues: impossible de charger QVariant!"
+#~ msgstr "Le client a envoyé des données corrompues: impossible de charger QVariant!"
 
 #~ msgid "Could not open backlog database: %1"
 #~ msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données: %1"
@@ -8527,8 +7688,7 @@ msgstr[1] "%n Utilisateur"
 #~ msgstr "Selectionnez le type de base de données"
 
 #~ msgid "Please select the storage provider you want to use."
-#~ msgstr ""
-#~ "Merci de selectionner le type de base de données que vous voulez utiliser"
+#~ msgstr "Merci de selectionner le type de base de données que vous voulez utiliser"
 
 #~ msgid "Click to edit!"
 #~ msgstr "Cliquer pour éditer!"
index a7cd500..c34a948 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,21 +1,18 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# David Calvo <elgomaisa@gmail.com>, 2010.
 # 
+# mbouzada <mbouzada@gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: elgomaisa@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-008 16:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-08 16:20+0000\n"
-"Last-Translator: Condex <elgomaisa@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Galego\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
+"Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: mbouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Language: gl_ES\n"
+"Language: gl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
@@ -46,12 +43,12 @@ msgstr ""
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Versión 0.2.0-pre, Compilación &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
 msgid "&About"
-msgstr "&Acerca de"
+msgstr "&Sobre"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
@@ -61,7 +58,7 @@ msgstr "A&utores"
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
 msgid "&Contributors"
-msgstr "&Contribuidores"
+msgstr "&Colaboradores"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
@@ -71,47 +68,130 @@ msgstr "A&gradecementos a"
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
-msgstr "<b>Versión:</b> %1<br><b>Versión do protocolo:</b> %2<br><b>Compilación:</b> %3"
+msgstr ""
+"<b>Versión:</b> %1<br><b>Versión do protocolo:</b> %2<br><b>Compilación:</b>"
+" %3"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
-msgid "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2010 by the Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> and used under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
-msgstr ""
+msgid ""
+"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2010 by the "
+"Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
+"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
+" href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
+"licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>"
+" and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
+"icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
+"Team</a> and used under the <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
+"<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
+"report bugs."
+msgstr ""
+"<b>Un modero cliente de IRC distribuido</b><br><br>&copy;2005-2010 polo "
+"Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
+"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> en <a"
+" href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC está baixo"
+" a dobre licenza <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> e <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>a maioría das"
+" iconas teñen &copy; polo <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Equipo "
+"Oxygen</a> e son empregadas baixo a <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Empregue <a "
+"href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> para "
+"informar de erros."
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
-msgstr "Quassel IRC está a ser desenrolado principalmente por:"
+msgstr "Quassel IRC é desenvolvido principalmente por:"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
-msgid "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) and everybody we forgot to mention here:"
-msgstr "Gustaríanos agradecer aos seguintes contribuidores (en orde alfabética) e a todos aqueles que esquecemos mencionar aquí:"
+msgid ""
+"We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
+"and everybody we forgot to mention here:"
+msgstr ""
+"Gustaríanos darlle as grazas aos seguintes colaboradores (en orde "
+"alfabética) e a todas as persoas que esquecemos nomear aquí:"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
-msgid "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
+"eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
+"icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a"
+" href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
+"creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
+"src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
+"href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
+"Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
+"development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
+"href=\"http://www.nokia.com\"><img "
+"src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
+"sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
+msgstr ""
+"Agradecementos especiais para:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
+"eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>pola icona orixinal de "
+"Quassel - O ollo que todo o ve</dt><dt><img "
+"src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">O"
+" Equipo de Oxygen</a></b></dt><dd>por crear o traballo artístico que se viu "
+"ao longo de Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
+"href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software, formalmente coñecido como "
+"Trolltech</a></b></dt><dd>por crear Qt e Qtopia, e por apoiar o "
+"desenvolvemento de QuasselTopia con Greenphones e máis</dd><dt><a "
+"href=\"http://www.nokia.com\"><img "
+"src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>por manteren Qt vivo, e por apoiar"
+" o desenvolvemento de Quassel Mobile con N810s</dd>"
 
 #. ts-context AbstractSqlStorage
 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115
-msgid "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
-msgstr "O esquema instalado (versión %1) non está actualizado. Actualizando á versión %2..."
+msgid ""
+"Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
+msgstr ""
+"O esquema instalado (versión %1) non está actualizado. Anovando á versión "
+"%2..."
 
 #. ts-context AbstractSqlStorage
 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117
 msgid "Upgrade failed..."
-msgstr "Fallou a actualización..."
+msgstr "Fallou a anovación..."
 
 #. ts-context AliasesModel
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
-msgid "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
+msgid ""
+"<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
+"command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
 msgstr ""
+"<b>O atallo para o alias</b><br />Pode ser usado como una orde habitual de "
+"barra invertida.<br /><br /><b>exemplo:</b> «foo» pode ser usado por /foo"
 
 #. ts-context AliasesModel
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
-msgid "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - <b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br /> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
-msgstr ""
+msgid ""
+"<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
+"variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
+"<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
+"/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br"
+" /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
+"the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br"
+" /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of"
+" the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
+"semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will"
+" be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test "
+"All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
+msgstr ""
+"<b>A cadea do atallo será expandida a</b><br /><b>variábeis "
+"especiais:</b><br /> - <b>$i</b> representa ao i-xésimo parámetro.<br /> - "
+"<b>$i..l</b> representa do i-xésimo ao l-ésimo parámetro separado por "
+"espazos.<br /> - <b>$i..</b> representa todos os parámetros desde o i nos "
+"separados por espazos.<br /> - <b>$i:hostname</b> representa o nome de "
+"servidor do usuario identificado polo i-xésimo parámetro ou un * se é "
+"descoñecido.<br /> - <b>$0</b> a cadea completa.<br /> - <b>$nick</b> o seu "
+"alcume actual<br /> - <b>$channel</b> o nome da canle seleccionada<br /><br "
+"/>Poden separarse varias ordes por punto e coma<br /><br /><b>Exemplo:</b> "
+"\"Test $1; Test $2; Test All $0\" será expandido a tres mensaxes separadas "
+"\"Test 1\", \"Test 2\" e \"Test All 1 2 3\" cando sexa chamado como /test 1 "
+"2 3"
 
 #. ts-context AliasesModel
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
@@ -220,7 +300,7 @@ msgstr "Novo"
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
 msgid "Delete"
-msgstr "Borrar"
+msgstr "Eliminar"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context AliasesSettingsPage
@@ -253,17 +333,17 @@ msgstr "Estilo do cliente:"
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
 msgid "Set application style"
-msgstr "Estableza o estilo da aplicación"
+msgstr "Estabeleza o estilo do aplicativo"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
 msgid "Language:"
-msgstr "Idioma"
+msgstr "Idioma:"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
 msgid "Set the application language. Requires restart!"
-msgstr "Estableza a linguaxe da aplicación. ¡Require reiniciar!"
+msgstr "Estabeleza o idioma do aplicativo. Precisa reiniciar o aplicativo!"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
@@ -357,47 +437,47 @@ msgstr "..."
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
 msgid "Show system tray icon"
-msgstr "Mostrar icona na bandexa do sistema"
+msgstr "Mostrar a icona na área de notificación"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
 msgid "Hide to tray on close button"
-msgstr "Ocultar á bandexa de sistema ao pinchar no botón de pechar"
+msgstr "Agochar na área de notificación ao premer no botón de pechar"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
 msgid "Enable animations"
-msgstr "Activar animacións"
+msgstr "Activar as animacións"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
 msgid "Message Redirection"
-msgstr "Reenvío de mensaxe"
+msgstr "Redirección da mensaxe"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
 msgid "User Notices:"
-msgstr "Notificacións de Usuario:"
+msgstr "Notificacións de usuario:"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
 msgid "Server Notices:"
-msgstr "Notificacións de Servidor:"
+msgstr "Notificacións do servidor:"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
 msgid "Default Target"
-msgstr "Obxectivo por defecto"
+msgstr "Destino predeterminado"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
 msgid "Status Window"
-msgstr "Fiestra de Estado"
+msgstr "Xanela de estado"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
 msgid "Current Chat"
-msgstr "Conversación Actual"
+msgstr "Conversa actual"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
@@ -443,12 +523,12 @@ msgstr "Interface"
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:225
 msgid "Please choose a stylesheet file"
-msgstr "Por favor, elixa un arquivo de folla de estilo"
+msgstr "Escolla un ficheiro de folla de estilo"
 
 #. ts-context AwayLogView
 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
 msgid "Away Log"
-msgstr "Rexistro de ausencia"
+msgstr "Rexistro de ausencias"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context AwayLogView
@@ -456,7 +536,7 @@ msgstr "Rexistro de ausencia"
 #. ts-context ChatMonitorView
 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
 msgid "Show Network Name"
-msgstr "Mostrar o Nome da Rede"
+msgstr "Mostrar o nome da rede"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context AwayLogView
@@ -464,52 +544,64 @@ msgstr "Mostrar o Nome da Rede"
 #. ts-context ChatMonitorView
 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
 msgid "Show Buffer Name"
-msgstr "Mostrar o nome da área de conversación"
+msgstr "Mostrar o nome da área de conversa"
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
-msgid "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in the buffer view."
-msgstr "Número de mensaxes que se pedirán ao núcleo cando se use o desprazamento cara arriba na área de mensaxes."
+msgid ""
+"Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
+"the buffer view."
+msgstr ""
+"Número de mensaxes a seren solicitadas ao núcleo cando se usa o "
+"desprazamento cara arriba na área de mensaxes."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
 msgid "Dynamic backlog amount:"
-msgstr "Cantidade de mensaxes atrasadas dinámica:"
+msgstr "Tamaño para o rexistro dinámico de mensaxes atrasadas:"
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
 msgid "Backlog request method:"
-msgstr "Método de petición das mensaxes atrasadas:"
+msgstr "Método de solicitude para o rexistro de mensaxes atrasadas:"
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
 msgid "Fixed amount per chat"
-msgstr "Cantidade fixa por conversación"
+msgstr "Cantidade fixa por conversa:"
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
 msgid "Unread messages per chat"
-msgstr "Mensaxes non lidas por conversación"
+msgstr "Mensaxes sen ler por conversa"
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
 msgid "Globally unread messages"
-msgstr "Mensaxes non lidas globalmente"
+msgstr "Mensaxes sen ler no ámbito global"
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
-msgid "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat window from the backlog."
+msgid ""
+"The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
+"window from the backlog."
 msgstr ""
+"A solicitude máis simple. Obtén unha cantidade fixa de liñas para cada "
+"xanela de conversa desde as mensaxes atrasadas."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
-msgid "amount of messages per buffer that are requested after the core connection has been established."
+msgid ""
+"amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
+"has been established."
 msgstr ""
+"cantidade de mensaxes por área de conversa, que son solicitadas despois de "
+"que a conexión co núcleo fora estabelecida."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
 msgid "Initial backlog amount:"
-msgstr ""
+msgstr "Cantidade inicial das mensaxes atrasadas:"
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
@@ -518,13 +610,16 @@ msgid ""
 "\n"
 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
 msgstr ""
+"Este método de solicitude obtén mensaxes sen ler para cada xanela de conversa de xeito individual. Cantidade de liñas que poden ser limitadas pola conversa.\n"
+"\n"
+"Vostede tamén pode escoller obter liñas antigas de conversación adicionais para fornecer un mellor contexto."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
-msgstr ""
+msgstr "Cantidade máxima de mensaxes a ser obtidas pola área de conversa."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
@@ -550,8 +645,12 @@ msgstr "Ilimitado"
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
-msgid "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The Limit does not apply here."
+msgid ""
+"Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
+"Limit does not apply here."
 msgstr ""
+"Cantidade de mensaxes a ser obtidas ao engadir mensaxes sen ler. O límite "
+"non se aplica aquí."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
@@ -569,16 +668,23 @@ msgid ""
 "\n"
 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
 msgstr ""
+"Este método de solicitude obtén todas as mensaxes máis novas que a mensaxe sen ler máis antiga para todas as conversas.\n"
+"\n"
+"Nota: Este método de solicitude non é recomendábel se usa xanelas de conversa agochadas ou ten conversas inactivas (Ex: non hai dúbidas ou canles pasados).\n"
+"É útil para limitar a cantidade total das mensaxes atrasadas e probabelmente é o máis rápido.\n"
+"\n"
+"Vostede tamén pode escoller obter liñas antigas de conversa adicionais para fornecer un mellor contexto."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
 msgstr ""
+"Cantidade máxima de mensaxes a ser obtidas sobre todas as áreas de conversa."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
 msgid "Backlog Fetching"
-msgstr ""
+msgstr "Obtención do rexistro"
 
 #. ts-context BufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:346
@@ -588,7 +694,7 @@ msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
 #. ts-context BufferView
 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
 msgid "Merge buffers permanently?"
-msgstr "¿Unir as conversacións permanentemente?"
+msgstr "Mesturar as conversas de xeito permanente?"
 
 #. ts-context BufferView
 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
@@ -596,6 +702,8 @@ msgid ""
 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
 " This cannot be reversed!"
 msgstr ""
+"Quere mesturar a conversa «%1» permanentemente coa conversa «%2»?\n"
+"Esta operación é irreversíbel!"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context BufferViewEditDlg
@@ -612,17 +720,17 @@ msgstr "Diálogo"
 #. ts-context BufferViewEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
 msgid "Please enter a name for the chat list:"
-msgstr "Por favor, introduza un nome para a lista de conversacións:"
+msgstr "Introduza un nome para a lista de conversas:"
 
 #. ts-context BufferViewEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
 msgid "Add Chat List"
-msgstr "Engadir lista de conversacións"
+msgstr "Engadir lista de conversas"
 
 #. ts-context BufferViewFilter
 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
 msgid "Show / Hide Chats"
-msgstr "Mostrar / Ocultar Conversacións"
+msgstr "Mostrar / Agochar conversas"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
@@ -650,7 +758,7 @@ msgstr "Re&nomear..."
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
 msgid "&Add..."
-msgstr "Eng&adir..."
+msgstr "&Engadir..."
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
@@ -668,7 +776,7 @@ msgstr "E&liminar"
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
 msgid "Chat List Settings"
-msgstr "Configuración da lista de conversacións"
+msgstr "Opcións da lista de conversas"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
@@ -683,7 +791,7 @@ msgstr "Rede:"
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
 msgid "All"
-msgstr "Todo"
+msgstr "Todas"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
@@ -691,11 +799,13 @@ msgid ""
 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
 "In this mode no separate status buffer is displayed."
 msgstr ""
+"Esta opción non está dispoñíbel cando todas as redes están visibles.\n"
+"Neste modo, o estado da conversa non é mostrado por separado."
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
 msgid "Show status window"
-msgstr "Mostrar fiestra de estado"
+msgstr "Mostrar a xanela de estado"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
@@ -710,12 +820,12 @@ msgstr "Mostrar consultas"
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
 msgid "Hide inactive chats"
-msgstr "Ocultar conversacións inactivas"
+msgstr "Agochar conversas inactivas"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
 msgid "Add new chats automatically"
-msgstr "Engadir novas conversacións automaticamente"
+msgstr "Engadir novas conversas automaticamente."
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
@@ -725,7 +835,7 @@ msgstr "Ordenar alfabeticamente"
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
 msgid "Minimum Activity:"
-msgstr "Actividade Mínima:"
+msgstr "Actividade mínima:"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
@@ -763,47 +873,47 @@ msgstr "Vista previa:"
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
 msgid "Custom Chat Lists"
-msgstr "Listas de conversacións personalizadas"
+msgstr "Listas de conversas personalizadas"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
 msgid "Delete Chat List?"
-msgstr "¿Borrar lista de conversacións?"
+msgstr "Eliminar a lista de conversas?"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
-msgstr "¿Está seguro de querer borrar a lista de conversacións \"%1\"?"
+msgstr "Ten certeza de que quere eliminar a lista de conversas «%1»?"
 
 #. ts-context BufferViewWidget
 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
 msgid "BufferView"
-msgstr ""
+msgstr "Vista da área de conversa"
 
 #. ts-context BufferWidget
 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
 msgid "Zoom In"
-msgstr "Achegar Zoom"
+msgstr "Acercar"
 
 #. ts-context BufferWidget
 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
 msgid "Zoom Out"
-msgstr "Alongar Zoom"
+msgstr "Alonxar"
 
 #. ts-context BufferWidget
 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
 msgid "Actual Size"
-msgstr "Tamaño Actual"
+msgstr "Tamaño actual"
 
 #. ts-context BufferWidget
 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
 msgid "Set Marker Line"
-msgstr "Poñer liña marcadora"
+msgstr "Pór liña marcadora"
 
 #. ts-context BufferWidget
 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
 msgid "Go to Marker Line"
-msgstr "Ir a liña marcadora"
+msgstr "Ir á liña marcadora"
 
 #. ts-context ChannelBufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:503
@@ -828,7 +938,7 @@ msgstr "<b>Tema:</b> %1"
 #. ts-context ChannelBufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:525
 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
-msgstr "Non activo <br /> Faga dobre clic para unirse"
+msgstr "Non activo <br /> Prema dúas veces para unirse"
 
 #. ts-context ChannelBufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:528
@@ -857,12 +967,12 @@ msgstr ""
 #. ts-context ChannelListDlg
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
 msgid "Show Channels"
-msgstr "Mostrar Canles"
+msgstr "Mostrar canles"
 
 #. ts-context ChannelListDlg
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
 msgid "Filter:"
-msgstr "Filtro:"
+msgstr "Filtrar:"
 
 #. ts-context ChannelListDlg
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
@@ -879,11 +989,17 @@ msgid ""
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
 msgstr ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">!!PRODUCIUSE UN ERRO DO DEMO! 11</span></p>\n"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
 msgid "Operation Mode:"
-msgstr "Modo de operación:"
+msgstr "Modo de emprego:"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
@@ -896,21 +1012,28 @@ msgid ""
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
 msgstr ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Modos de emprego:</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Só se mostraran as conversas do lado dereito no monitor de conversa</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> AS conversas do lado dereito serán ignoradas no monitor de conversación</p></body></html>"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
 msgid "Available:"
-msgstr "Dispoñible:"
+msgstr "Dispoñíbel:"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
 msgid "Move selected buffers to the left"
-msgstr "Mover as conversacións seleccionadas á esquerda"
+msgstr "Mover as conversas seleccionadas á esquerda"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
 msgid "Move selected buffers to the right"
-msgstr "Mover as conversacións seleccionadas á dereita"
+msgstr "Mover as conversas seleccionadas á dereita"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
@@ -920,8 +1043,11 @@ msgstr "Mostrar:"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
-msgid "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
-msgstr "Mostrar resaltados no monitor de conversación incluso se a conversación orixinal está coma ignorada"
+msgid ""
+"Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
+msgstr ""
+"Mostrar resaltados no monitor de conversa incluso se a conversación orixinal"
+" está como ignorada"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
@@ -940,7 +1066,7 @@ msgstr "Mostrar mensaxes propias"
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:743
 msgid "Chat Monitor"
-msgstr "Monitor de conversación:"
+msgstr "Monitor de conversa:"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
@@ -970,12 +1096,12 @@ msgstr "Configurar..."
 #. ts-context ChatScene
 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:745
 msgid "Copy Selection"
-msgstr "Copiar Selección"
+msgstr "Copiar selección"
 
 #. ts-context ChatViewSearchBar
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
 msgid "case sensitive"
-msgstr "sensible a maiúsculas"
+msgstr "sensíbel a maiúsculas"
 
 #. ts-context ChatViewSearchBar
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
@@ -990,7 +1116,7 @@ msgstr "buscar mensaxe"
 #. ts-context ChatViewSearchBar
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
 msgid "ignore joins, parts, etc."
-msgstr "ignorar unións, retiradas, etc."
+msgstr "ignorar unións, abandonos, etc."
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
@@ -1005,12 +1131,12 @@ msgstr "[hh:mm:ss]"
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
 msgid "Custom chat window font:"
-msgstr "Fonte personalizada da fiestra de conversación:"
+msgstr "Tipo de letra personalizado da xanela de conversa:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
 msgid "Show colored text in the chat window"
-msgstr "Mostrar texto coloreado na fiestra de conversación"
+msgstr "Mostrar texto coloreado na xanela de conversa"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95
@@ -1019,23 +1145,28 @@ msgstr "Permitir texto coloreado (códigos de cor de mIRC)"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
-msgid "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
-msgstr "Visualizar a páxina web nunha fiestra ao pasar o rato sobre unha dirección web"
+msgid ""
+"Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
+msgstr ""
+"Visualizar a páxina web nunha xanela ao pasar o rato sobre un enderezo web"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114
 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
-msgstr "Mostrar vistas previas das páxinas web sobre unha URL"
+msgstr "Mostrar vistas previas das páxinas web sobre un URL"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130
-msgid "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting another channel"
-msgstr "Poñer a liña de marca ao final da conversación actual ao seleccionar outra canle"
+msgid ""
+"Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
+"another channel"
+msgstr ""
+"Pór a liña de marca na fin da conversa actual ao seleccionar outra canle"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133
 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
-msgstr "Poñer a liña de marca automaticamente ao intercambiar conversacións"
+msgstr "Pór a liña de marca automaticamente ao intercambiar conversas"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149
@@ -1055,7 +1186,7 @@ msgstr "Marca de tempo:"
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
 msgid "Channel message:"
-msgstr "Mensaxe de canle:"
+msgstr "Mensaxe da canle:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:252
@@ -1065,12 +1196,12 @@ msgstr "Cor do resaltado:"
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276
 msgid "Command message:"
-msgstr "Mensaxe de comando:"
+msgstr "Mensaxe da orde:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300
 msgid "Highlight background:"
-msgstr "Fondo do resaltado:"
+msgstr "Resaltar fondo:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307
@@ -1105,17 +1236,18 @@ msgstr "Mensaxes propias:"
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
 msgid "Chat View"
-msgstr "Vista de conversación"
+msgstr "Vista de conversa"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
 msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
-msgstr "Precisas ter a versión 0.6 de quasselcore para usar esta característica"
+msgstr ""
+"Precisa ter a versión 0.6 de «quasselcore» para empregar esta característica"
 
 #. ts-context Client
 #: ../src/client/client.cpp:270
 msgid "Identity already exists in client!"
-msgstr "¡A identidade xa existe no cliente!"
+msgstr "A identidade xa existe no cliente!"
 
 #. ts-context ClientBacklogManager
 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161
@@ -1125,7 +1257,7 @@ msgstr "Procesáronse %1 mensaxes en %2 segundos."
 #. ts-context ClientBufferViewManager
 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52
 msgid "All Chats"
-msgstr "Todas as conversacións"
+msgstr "Todas as conversas"
 
 #. ts-context ClientUserInputHandler
 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:86
@@ -1145,12 +1277,12 @@ msgstr "Configurar a conexión IRC"
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
-msgstr "Activar a detección de fin do tempo de espera do eco"
+msgstr "Activar a detección de fin do tempo de espera do «ping»"
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
 msgid "Ping interval:"
-msgstr "Intervalo de eco:"
+msgstr "Intervalo de «ping»:"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
@@ -1165,27 +1297,31 @@ msgstr "Intervalo de eco:"
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79
 msgid " seconds"
-msgstr "segundos"
+msgstr " segundos"
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
 msgid "Disconnect after"
-msgstr "Desconectar tras"
+msgstr "Desconectar despois de"
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
 msgid "missed pings"
-msgstr "ecos perdidos"
+msgstr "«ping» perdidos"
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
-msgid "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly interesting for tracking users' away status."
+msgid ""
+"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
+" interesting for tracking users' away status."
 msgstr ""
+"Isto activa unha sondaxe periódica de información de usuario empregando "
+"/WHO. Isto é interesante para rastrexar o estado de ausencia dos usuarios."
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
-msgstr ""
+msgstr "Activar a busca automática da información do usuario (/WHO)"
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
@@ -1200,7 +1336,7 @@ msgstr "Ignorar canles con máis de:"
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
 msgid " users"
-msgstr "usuarios"
+msgstr " usuarios"
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
@@ -1210,7 +1346,7 @@ msgstr "Atraso mínimo entre peticións:"
 #. ts-context ContentsChatItem
 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:683
 msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Copiar o enderezo do enlace"
+msgstr "Copiar o enderezo da ligazón"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
@@ -1246,17 +1382,17 @@ msgstr "Unirse"
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
 msgid "Part"
-msgstr "Retirarse"
+msgstr "Abandonar"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
 msgid "Delete Chat(s)..."
-msgstr "Borrar conversación(s)..."
+msgstr "Eliminar conversa(s)..."
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
 msgid "Go to Chat"
-msgstr "Ir a conversación..."
+msgstr "Ir á conversa..."
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
@@ -1266,7 +1402,7 @@ msgstr "Unións"
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
 msgid "Parts"
-msgstr "Retiradas"
+msgstr "Abandonos"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
@@ -1296,7 +1432,7 @@ msgstr "Cambios de tema"
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
 msgid "Set as Default..."
-msgstr "Establecer como predeterminado..."
+msgstr "Estabelecer como predeterminado..."
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
@@ -1325,7 +1461,7 @@ msgstr "Mostrar consulta"
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
 msgid "Whois"
-msgstr "Whois"
+msgstr "Quen é"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
@@ -1335,12 +1471,12 @@ msgstr "Versión"
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
 msgid "Time"
-msgstr "Tempo"
+msgstr "Hora"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
 msgid "Ping"
-msgstr "Eco"
+msgstr "Ping"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
@@ -1355,7 +1491,7 @@ msgstr "Personalizar..."
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
 msgid "Give Operator Status"
-msgstr "Dar estado de operador"
+msgstr "Outorgar estado de operador"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
@@ -1365,7 +1501,7 @@ msgstr "Quitar estado de operador"
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
 msgid "Give Voice"
-msgstr "Dar voz"
+msgstr "Outorgar voz"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
@@ -1390,12 +1526,12 @@ msgstr "Expulsar e prohibir entrada"
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
-msgstr "Ocultar conversación(s) temporalmente"
+msgstr "Agochar conversa(s) temporalmente"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
-msgstr "Ocultar conversación(s) permanentemente"
+msgstr "Agochar conversa(s) permanentemente"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
@@ -1410,7 +1546,7 @@ msgstr "Mostrar a lista de ignorados"
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
 msgid "Hide Events"
-msgstr "Ocultar eventos"
+msgstr "Agochar acontecementos"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
@@ -1444,7 +1580,7 @@ msgstr "Regras existentes"
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:182
 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
-msgstr "¡Non se puido iniciar o motor de almacenamento! Saíndo..."
+msgstr "Non se puido iniciar a infraestrutura de almacenamento! Saíndo..."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:183
@@ -1453,24 +1589,24 @@ msgid ""
 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
 "to work."
 msgstr ""
-"Actualmente, Quassel soporta SQLite3 e PostgreSQL. Precisas compilar\n"
-" a libraría Qt co complemento de sqlite u postgres activado para que quasselcore\n"
+"Actualmente, Quassel admite SQLite3 e PostgreSQL. Precisa compilar\n"
+" a biblioteca Qt co complemento de sqlite ou postgres activado para que quasselcore\n"
 "funcione."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:232
 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
-msgstr ""
+msgstr "Chamando a restoreState() aínda que existe unha sesión activa!"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:273
 msgid "Admin user or password not set."
-msgstr "Usuario administrador ou contrasinal non establecida."
+msgstr "Non foi estabelecido o usuario administrador ou o contrasinal."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:277
 msgid "Could not setup storage!"
-msgstr "¡Non se puido configurar o almacenamento!"
+msgstr "Non se puido configurar o almacenamento!"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:281
@@ -1480,12 +1616,14 @@ msgstr "Creando usuario administrador..."
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:394
 msgid "Invalid listen address %1"
-msgstr "Dirección de escoita inválida %1"
+msgstr "O enderezo de escoita non é válido %1"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:402
 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
 msgstr ""
+"Agardando por algún IGU de cliente en IPv4 %1 porto %2 empregando o "
+"protocolo versión %3"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:410
@@ -1496,6 +1634,8 @@ msgstr "Non se puido abrir a interface IPv4 %1:%2: %3"
 #: ../src/core/core.cpp:418
 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
 msgstr ""
+"Agardando por algún IGU de cliente en IPv6 %1 porto %2 empregando o "
+"protocolo versión %3"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:429
@@ -1505,12 +1645,12 @@ msgstr "Non se puido abrir a interface IPv6 %1:%2: %3"
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:437
 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
-msgstr "Dirección de escoita inválida %1, protocolo de rede descoñecido"
+msgstr "Enderezo de escoita non válido %1, protocolo de rede descoñecido"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:446
 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
-msgstr ""
+msgstr "Non se puido abrir ningunha interface de rede na que escoitar!"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:480
@@ -1520,17 +1660,22 @@ msgstr "Cliente conectado desde"
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:483
 msgid "Closing server for basic setup."
-msgstr ""
+msgstr "Pechando o servidor para configuración básica."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:502
 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
-msgstr "Cliente antigo intentando conectar... rexeitando."
+msgstr "Cliente antigo tentando conectar... rexeitando."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:514
-msgid "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
+msgid ""
+"<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
+"client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
 msgstr ""
+"<b>O seu cliente de Quassel é moi antigo!</b><br>Este núcleo precisa polo "
+"menos da versión do protocolo de cliente/núcleo %1.<br>Considere anovar o "
+"seu cliente."
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context Core
@@ -1544,12 +1689,14 @@ msgstr "Cliente"
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:518
 msgid "too old, rejecting."
-msgstr "demasiado vello, rexeitando."
+msgstr "demasiado antigo, rexeitando."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:535
 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
-msgstr "<b>Versión do núcleo de Quassel %1</b><br>Compilación: %2<br>Activo %3d%4h%5m (desde %6)"
+msgstr ""
+"<b>Versión do núcleo de Quassel %1</b><br>Compilación: %2<br>Activo "
+"%3d%4h%5m (desde %6)"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:588
@@ -1558,8 +1705,12 @@ msgstr "Comezando TLS para o cliente:"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:606
-msgid "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before trying to login."
+msgid ""
+"<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
+"trying to login."
 msgstr ""
+"<b>Cliente non inicializado!</b><br>Vostede necesita enviar unha mensaxe de "
+"inicialización (init) antes de tentar iniciar sesión."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:608
@@ -1568,23 +1719,28 @@ msgstr "non enviou unha mensaxe de inicio antes de conectar, rexeitando."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:626
-msgid "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination you supplied could not be found in the database."
+msgid ""
+"<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
+"you supplied could not be found in the database."
 msgstr ""
+"<b>Nome de usuario ou contrasinal non válido!</b><br>A combinación de nome "
+"de usuario e contrasinal que vostede forneceu non está na base de datos."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:632
 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
 msgstr ""
+"inicializado e identificado correctamente como «%1» (ID de usuario: %2)."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:643
 msgid "Non-authed client disconnected."
-msgstr ""
+msgstr "Cliente non autenticado, desconectado."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:649
 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente non autenticado, desconectado. (zócolo xa destruído)"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:697
@@ -1687,7 +1843,7 @@ msgstr "Contrasinal:"
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
 msgid "Remember"
-msgstr "Recordar"
+msgstr "Lembrar"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
@@ -1705,7 +1861,7 @@ msgstr "Usar un servidor proxy"
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
 msgid "Proxy Type:"
-msgstr "Tipo de servidor proxy:"
+msgstr "Tipo de proxy:"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
@@ -1733,7 +1889,7 @@ msgstr "Engadir conta de núcleo"
 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
 msgid "Connect to Quassel Core"
-msgstr "Conectar a núcleo de Quassel"
+msgstr "Conectar co núcleo de Quassel"
 
 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
@@ -1790,13 +1946,21 @@ msgstr "O seu núcleo foi configurado correctamente. Accedendo..."
 
 #. ts-context CoreConfigWizard
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
-msgid "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
-msgstr "Fallou a configuración do núcleo:<br><b>%1</b><br>Presiona <em>Seguinte</em> para comezar de novo."
+msgid ""
+"Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
+"over."
+msgstr ""
+"Fallou a configuración do núcleo:<br><b>%1</b><br>Prema <em>Seguinte</em> "
+"para comezar de novo."
 
 #. ts-context CoreConfigWizard
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
-msgid "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please remember to configure your identities and networks now."
-msgstr "¡Agora está conectado o seu núcleo Quassel!<br>Por favor, recorde configurar as súas identidades e redes."
+msgid ""
+"Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
+"remember to configure your identities and networks now."
+msgstr ""
+"Agora está conectado ao seu núcleo Quassel!<br>Lémbrese de configurar as "
+"súas identidades e redes."
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
@@ -1805,12 +1969,12 @@ msgstr "¡Agora está conectado o seu núcleo Quassel!<br>Por favor, recorde con
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
 msgid "Username:"
-msgstr "Usuario:"
+msgstr "Nome de usuario:"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
 msgid "Repeat password:"
-msgstr "Repetir contrasinal:"
+msgstr "Repita o contrasinal:"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
@@ -1819,7 +1983,7 @@ msgstr "Repetir contrasinal:"
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
 msgid "Remember password"
-msgstr "Recordar contrasinal"
+msgstr "Lembrar o contrasinal"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
@@ -1827,11 +1991,14 @@ msgid ""
 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
 msgstr ""
+"<b>Nota:</b> Aínda non é posíbel engadir máis usuarios e cambiar o seu nome de usuario e/ou contrasinal ao través da interface de cliente de Quassel.\n"
+"Se precisa facer algunha destas cousas, execute «<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>»."
 
 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
-msgstr "Este asistente guiarao a través da configuración do seu núcleo de Quassel."
+msgstr ""
+"Este asistente guiarao a través da configuración do seu núcleo de Quassel."
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
@@ -1840,8 +2007,12 @@ msgstr "Crear usuario administrador"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
-msgid "First, we will create a user on the core. This first user will have administrator privileges."
-msgstr "Primeiro, crearemos un usuario no núcleo. Este primeiro usuario terá permisos de administrador."
+msgid ""
+"First, we will create a user on the core. This first user will have "
+"administrator privileges."
+msgstr ""
+"Primeiro, crearemos un usuario no núcleo. Este primeiro usuario terá "
+"permisos de administrador."
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
@@ -1851,12 +2022,16 @@ msgstr "Introdución"
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
 msgid "Select Storage Backend"
-msgstr "Seleccione o motor de almacenamento"
+msgstr "Seleccione a infraestrutura de almacenamento"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
-msgid "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the backlog and other data in."
-msgstr "Por favor, selecciona un motor de almacenamento para que o núcleo de Quassel poda almacenar o rexistro e outros datos."
+msgid ""
+"Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
+"backlog and other data in."
+msgstr ""
+"Seleccione unha infraestrutura de almacenamento para que o núcleo de Quassel"
+" poida almacenar o rexistro e outros datos."
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
@@ -1870,8 +2045,12 @@ msgstr "Almacenando a súa configuración"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
-msgid "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in automatically."
-msgstr "A súa configuración está agora gardada no núcleo, e conectarase automaticamente."
+msgid ""
+"Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
+"automatically."
+msgstr ""
+"A súa configuración está agora gardada no núcleo, e conectarase "
+"automaticamente."
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
@@ -1880,7 +2059,7 @@ msgstr "A súa configuración está agora gardada no núcleo, e conectarase auto
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
 msgid "Storage Backend:"
-msgstr "Motor de almacenamento:"
+msgstr "Infraestrutura de almacenamento:"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
@@ -1889,7 +2068,6 @@ msgstr "Descrición"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
-#, fuzzy
 msgid "Foobar"
 msgstr "Foobar"
 
@@ -1905,45 +2083,43 @@ msgstr "Usuario administrador:"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
-#, fuzzy
 msgid "foo"
 msgstr "foo"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
-#, fuzzy
 msgid "bar"
 msgstr "bar"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
-msgstr "Por favor, espere mentres a súa configuración transmítese ao núcleo..."
+msgstr "Agarde mentres a súa configuración transmítese ao núcleo..."
 
 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
 msgid "Authentication Required"
-msgstr "Autenticación necesaria"
+msgstr "Requirese autenticación"
 
 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
 msgid "Please enter your account data:"
-msgstr "Por favor, introduza os datos da súa conta:"
+msgstr "Introduza os datos da súa conta:"
 
 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
 msgid "Please enter your credentials for %1:"
-msgstr "Por favor, escriba as súas credenciais para %1:"
+msgstr "Escriba as súas credenciais para %1:"
 
 #. ts-context CoreConnectDlg
 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
 msgid "Connect to Core"
-msgstr "Conectar a núcleo"
+msgstr "Conectar ao núcleo"
 
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:168
 msgid "Network is down"
-msgstr "A rede está caída"
+msgstr "A rede non funciona"
 
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:202 ../src/client/coreconnection.cpp:321
@@ -1953,7 +2129,7 @@ msgstr "Desconectado"
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:205
 msgid "Looking up %1..."
-msgstr "Buscando 1%..."
+msgstr "Buscando %1..."
 
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:208 ../src/client/coreconnection.cpp:450
@@ -1963,22 +2139,26 @@ msgstr "Conectando a %1..."
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:211 ../src/client/coreconnection.cpp:573
 msgid "Connected to %1"
-msgstr "Conectado a 1%"
+msgstr "Conectado a %1"
 
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:214
 msgid "Disconnecting from %1..."
-msgstr "Desconectando de 1% ..."
+msgstr "Desconectando de %1..."
 
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:272
-msgid "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
-msgstr "!O núcleo Quassel ao que tenta conectar é demasiado antigo¡ Por favor, considere actualizalo."
+msgid ""
+"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider "
+"upgrading."
+msgstr ""
+"O núcleo Quassel ao que tenta conectar é demasiado antigo! Considere "
+"anovalo."
 
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:300
 msgid "Invalid data received from core"
-msgstr "Datos inválidos recibidos do núcleo"
+msgstr "Os datos recibidos do núcleo non son válidos"
 
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:349
@@ -1998,8 +2178,13 @@ msgstr "Sincronizando co núcleo..."
 
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:478
-msgid "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at least core/client protocol v%1 to connect."
+msgid ""
+"<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
+"least core/client protocol v%1 to connect."
 msgstr ""
+"<b>O núcleo Quassel ao que tenta conectar é demasiado "
+"antigo!</b><br>Necesitase, polo menos, un protocolo v%1 de cliente/núcleo "
+"para conectarse."
 
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:592
@@ -2014,22 +2199,22 @@ msgstr "Acceso cancelado"
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:622
 msgid "Receiving session state"
-msgstr "Recibindo estado da sesión"
+msgstr "Recibindo estado da sesión"
 
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:624
 msgid "Synchronizing to %1..."
-msgstr "Sincronizando con 1% ..."
+msgstr "Sincronizando con %1..."
 
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:648
 msgid "Receiving network states"
-msgstr "Recibindo estado das redes"
+msgstr "Recibindo estado das redes"
 
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:698
 msgid "Synchronized to %1"
-msgstr "Sincronizado con 1%"
+msgstr "Sincronizado con %1"
 
 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
@@ -2038,8 +2223,12 @@ msgstr "Detección do estado da rede"
 
 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
-msgid "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most KDE users"
+msgid ""
+"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most"
+" KDE users"
 msgstr ""
+"Contar coa capa de hardware de KDE para detectar ei se está en liña. "
+"Recomendado para a maioría de usuarios KDE."
 
 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
@@ -2050,23 +2239,31 @@ msgstr "Usar a detección do estado da rede de KDE (vía Solid)"
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
-msgid "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after a certain time"
+msgid ""
+"Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
+"a certain time"
 msgstr ""
+"Facer «ping» activamente ao núcleo remoto e desconectar se non se obtivo "
+"resposta tras un certo tempo de espera"
 
 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
 msgid "Ping timeout after"
-msgstr "Fin do tempo de espera do eco despois de"
+msgstr "Ping fora de tempo despois de"
 
 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
-msgid "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. This may take a long time after actually losing connectivity"
+msgid ""
+"Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
+"This may take a long time after actually losing connectivity"
 msgstr ""
+"Desconectar se a conexión de rede é pechada polo sistema operativo. Isto "
+"podería levarlle bastante tempo despois de perder a conexión."
 
 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
 msgid "Never time out actively"
-msgstr ""
+msgstr "Nunca se esgota o tempo de actividade"
 
 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
@@ -2076,7 +2273,7 @@ msgstr "Reconectar automaticamente se falla a rede"
 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
 msgid "Retry every"
-msgstr "Volver a intentar cada"
+msgstr "Volver a tentar cada"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
@@ -2111,17 +2308,17 @@ msgstr "ms"
 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62
 msgid "(Lag: %1 %2)"
-msgstr "(Atraso: 1% 2%)"
+msgstr "(Atraso: %1 %2)"
 
 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75
 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
-msgstr "A conexión o seu núcleo está cifrada con SSL."
+msgstr "A conexión co seu núcleo está cifrada con SSL."
 
 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78
 msgid "The connection to your core is not encrypted."
-msgstr "A conexión o seu núcleo non está cifrada."
+msgstr "A conexión co seu núcleo non está cifrada."
 
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
@@ -2131,7 +2328,7 @@ msgstr "Información do núcleo"
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
 msgid "Version:"
-msgstr "Version:"
+msgstr "Versión:"
 
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
@@ -2141,7 +2338,7 @@ msgstr "<versión do núcleo>"
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
 msgid "Uptime:"
-msgstr "Tempo de funcionamento:"
+msgstr "Tempo activo:"
 
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
@@ -2180,32 +2377,33 @@ msgstr "Pechar"
 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
 msgid "%n Day(s)"
 msgid_plural "%n Day(s)"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%n día"
+msgstr[1] "%n días"
 
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
-msgstr "% 1:% 2% 3 (desde 4%)"
+msgstr " %1:%2:%3 (desde %4)"
 
 #. ts-context CoreNetwork
 #: ../src/core/corenetwork.cpp:153
 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
-msgstr "A conexión fallou. Probando o seguinte servidor"
+msgstr "Fallou a conexión. Probando o seguinte servidor"
 
 #. ts-context CoreNetwork
 #: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162
 msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Conectando a 1%:2%..."
+msgstr "Conectando a %1:%2..."
 
 #. ts-context CoreNetwork
 #: ../src/core/corenetwork.cpp:210
 msgid "Disconnecting. (%1)"
-msgstr "Desconectando. (1%)"
+msgstr "Desconectando. (%1)"
 
 #. ts-context CoreNetwork
 #: ../src/core/corenetwork.cpp:210
 msgid "Core Shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "Apagar o núcleo"
 
 #. ts-context CoreNetwork
 #: ../src/core/corenetwork.cpp:339
@@ -2220,17 +2418,25 @@ msgstr "Fallo de conexión: %1"
 #. ts-context CoreSession
 #: ../src/core/coresession.cpp:195
 msgid "disconnected (UserId: %1)."
-msgstr "desconectado (UserId: %1)."
+msgstr "desconectado (UserID: %1)."
 
 #. ts-context CoreSession
 #: ../src/core/coresession.cpp:413
-msgid "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to create network %1!"
+msgid ""
+"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
+" create network %1!"
 msgstr ""
+"CoreSession::createNetwork(): obtivo un ID de rede non válido do núcleo "
+"cando tentaba crear a rede %1!"
 
 #. ts-context CoreSession
 #: ../src/core/coresession.cpp:444
-msgid "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already exists, updating instead!"
+msgid ""
+"CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
+"exists, updating instead!"
 msgstr ""
+"CoreSession::createNetwork(): tentouse crear unha rede que xa existe, "
+"actualizándoa!"
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81
@@ -2244,38 +2450,66 @@ msgstr "enviando petición CTCP-%1 a %2"
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:173
-msgid "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or channel or just /delkey when in a channel or query."
+msgid ""
+"[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
+"channel or just /delkey when in a channel or query."
 msgstr ""
+"[uso] /delkey <alcume|canle> elimina a chave de cifrado para o alcume ou a "
+"canle indicada ou /delkey cando se atope nunha canle ou nunha consulta."
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:180
 msgid "No key has been set for %1."
-msgstr "Non se estableceu unha clave para %1."
+msgstr "Non se estabeleceu unha chave para %1."
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:193
 msgid "The key for %1 has been deleted."
-msgstr "A clave para %1 foi borrada."
+msgstr "A chave para %1 foi eliminada."
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197
-msgid "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel with QCA2 present."
+msgid ""
+"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
+"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
+"distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
+"with QCA2 present."
 msgstr ""
+"Erro: Configurar unha chave de cifrado require que Quassel teña sido "
+"compilado con compatibilidade para a biblioteca de arquitectura de cifrado "
+"Qt (QCA2 polas súa siglas en inglés). Consulte co seu distribuidor sobre "
+"algún paquete Quassel con compatibilidade QCA2, o recompile Quassel con QCA2"
+" presente."
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:461
-msgid "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for it."
+msgid ""
+"[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
+"channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
+"it."
 msgstr ""
+"[uso] /setkey <alcume|canle> <chave> estabelece a chave de cifrado para o "
+"alcume ou a canle indicada. /setkey <chave> estabelece a chave cando se "
+"atope nunha canle ou nunha consulta."
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:476
 msgid "The key for %1 has been set."
-msgstr "A clave para %1% foi establecida."
+msgstr "Foi estabelecida a chave para %1"
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:479
-msgid "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel with QCA present."
+msgid ""
+"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
+"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
+"distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
+"with QCA present."
 msgstr ""
+"Erro: Configurar unha chave de cifrado require que Quassel teña sido "
+"compilado con compatibilidade para a biblioteca de arquitectura de cifrado "
+"Qt (QCA polas súa siglas en inglés). Consulte co seu distribuidor sobre "
+"algún paquete Quassel con compatibilidade QCA, ou recompile Quassel con QCA "
+"presente."
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:587
@@ -2305,27 +2539,27 @@ msgstr "Duplicar:"
 #. ts-context CtcpHandler
 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:197
 msgid "Received CTCP CLIENTINFO request from %1"
-msgstr "Recibida solicitude CTCP CLIENTINFO de %1"
+msgstr "Recibiuse unha solicitude CTCP CLIENTINFO de %1"
 
 #. ts-context CtcpHandler
 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:200
 msgid "Received CTCP CLIENTINFO answer from %1: %2"
-msgstr "Recibida resposta CTCP CLIENTINFO de %1: %2"
+msgstr "Recibiuse unha resposta CTCP CLIENTINFO de %1: %2"
 
 #. ts-context CtcpHandler
 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:211
 msgid "Received CTCP PING request from %1"
-msgstr "Recibida petición CTCP PING de %1"
+msgstr "Recibiuse unha petición CTCP PING de %1"
 
 #. ts-context CtcpHandler
 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:216
 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
-msgstr "Recibida resposta CTCP PING de %1 con %2 segundos de viaxe"
+msgstr "Recibiuse unha resposta CTCP PING de %1 con %2 segundos de viaxe"
 
 #. ts-context CtcpHandler
 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:229
 msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
-msgstr "Recibida petición CTCP VERSION de %1"
+msgstr "Recibiuse unha petición CTCP VERSION de %1"
 
 #. ts-context CtcpHandler
 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:232
@@ -2335,7 +2569,7 @@ msgstr "Recibida resposta CTCP VERSION de %1: %2"
 #. ts-context CtcpHandler
 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:243
 msgid "Received CTCP TIME request by %1"
-msgstr "Recibida petición CTCP TIME de %1"
+msgstr "Recibiendo peticiones CTCP TIME de %1"
 
 #. ts-context CtcpHandler
 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:246
@@ -2345,32 +2579,32 @@ msgstr "Recibida resposta CTCP TIME de %1: %2"
 #. ts-context CtcpHandler
 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:255
 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
-msgstr "Recibido CTCP descoñecido %1 de %2"
+msgstr "Recibiuse un CTCP descoñecido %1 de %2"
 
 #. ts-context CtcpHandler
 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:257
 msgid " with arguments: %1"
-msgstr "cos argumentos: %1"
+msgstr " cos argumentos: %1"
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
 msgid "Debug BufferView Overlay"
-msgstr ""
+msgstr "Depurar a vista de areas de conversa sobrepostas"
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
 msgid "Overlay View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista da sobreposición"
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
 msgid "Overlay Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedades da sobreposición"
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
 msgid "BufferViews:"
-msgstr ""
+msgstr "Vista de áreas de conversa:"
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
@@ -2385,22 +2619,22 @@ msgstr "Redes:"
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
 msgid "Buffers:"
-msgstr "Conversacións:"
+msgstr "Conversas:"
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
 msgid "Removed buffers:"
-msgstr "Conversacións borradas:"
+msgstr "Conversas retiradas:"
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
 msgid "Temp. removed buffers:"
-msgstr "Conversacións temp. borradas:"
+msgstr "Conversas temporais retiradas:"
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
 msgid "Allowed buffer types:"
-msgstr "Tipos de conversación permitidos:"
+msgstr "Tipos de conversa permitidos:"
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
@@ -2410,7 +2644,7 @@ msgstr "Actividade mínima:"
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
 msgid "Is initialized:"
-msgstr "Comezado:"
+msgstr "Está inicializado:"
 
 #. ts-context DebugConsole
 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
@@ -2430,7 +2664,7 @@ msgstr "núcleo"
 #. ts-context DebugConsole
 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
 msgid "Evaluate!"
-msgstr "¡Avaliar!"
+msgstr "Avaliar!"
 
 #. ts-context DebugLogWidget
 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
@@ -2440,37 +2674,37 @@ msgstr "Rexistro de depuración"
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:45
 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
-msgstr "Cadea de comando inválida para /exec: %1"
+msgstr "Cadea de orde incorrecta para /exec: %1"
 
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:53
 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
-msgstr "O nome \"%1\" non é válido: ¡Non se permite ../ ou ..\\!"
+msgstr "O nome «%1» non é válido: Non se permite ../ ou ..\\!"
 
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:64
 msgid "Could not find script \"%1\""
-msgstr "Non se puido atopar o script \"%1\""
+msgstr "Non se puido atopar o script «%1»"
 
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:82
 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
-msgstr "O script \"%1\" fallou co código de saída %2."
+msgstr "O script «%1» estragouse co código de saída %2."
 
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:98
 msgid "Script \"%1\" could not start."
-msgstr "O script \"%1\" con puido comezar."
+msgstr "O script «%1» non puido comezar."
 
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:100
 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
-msgstr "O script \"%1\" produciu o erro %2."
+msgstr "O script «%1» produciu o erro %2."
 
 #. ts-context FontSelector
 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
 msgid "Choose..."
-msgstr "Escoller..."
+msgstr "Escolla..."
 
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
@@ -2480,12 +2714,12 @@ msgstr "Resaltados personalizados"
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
 msgid "RegEx"
-msgstr "RegEx"
+msgstr "Expresión regular"
 
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
 msgid "CS"
-msgstr "CS"
+msgstr "Maiúsculas/minúsculas"
 
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
@@ -2504,7 +2738,7 @@ msgstr "Engadir"
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
 msgid "Remove"
-msgstr "Borrar"
+msgstr "Retirar"
 
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
@@ -2535,7 +2769,7 @@ msgstr "Ningún"
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
 msgid "Case sensitive"
-msgstr "Sensible a maiúsculas"
+msgstr "Sensíbel a maiúsculas"
 
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
@@ -2555,17 +2789,17 @@ msgstr "regra de resalte"
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
 msgid "Rename Identity"
-msgstr "Renomear identidade"
+msgstr "Renomear identidade"
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
 msgid "Add Identity"
-msgstr "Engadir identidade"
+msgstr "Engadir unha identidade"
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
 msgid "Remove Identity"
-msgstr "Borrar identidade"
+msgstr "Retirar esta identidade"
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
@@ -2578,18 +2812,24 @@ msgstr "Identidades"
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167
-msgid "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be applied:</b><ul>"
-msgstr "<b>Os seguintes problemas precisan ser corrixidos antes de que os cambios se poidan aplicar:</b> <ul>"
+msgid ""
+"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
+"applied:</b><ul>"
+msgstr ""
+"<b>Os seguintes problemas precisan ser corrixidos antes de que se poidan "
+"aplicar os cambios:</b> <ul>"
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
-msgstr "<li>Todas as identidades precisan dun nome de identidade definido</li>"
+msgstr ""
+"<li>Todas as identidades precisan dun nome de identidade definido</li>"
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
-msgstr "<li>Todas as identidades precisan de polo menos un alcume definido</li>"
+msgstr ""
+"<li>Todas as identidades precisan de polo menos un alcume definido</li>"
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
@@ -2599,7 +2839,7 @@ msgstr "<li>Debe especificar un nome real para cada identidade</li>"
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
-msgstr "<li>Debe especificar un ident para cada identidade</li>"
+msgstr "<li>Debe especificar un nome real para cada identidade</li>"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
@@ -2613,22 +2853,22 @@ msgstr "</ul>"
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
 msgid "One or more identities are invalid"
-msgstr "Unha ou máis identidades son inválidas"
+msgstr "Unha ou máis identidades non son válidas"
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
 msgid "Delete Identity?"
-msgstr "¿Borrar identidade?"
+msgstr "Eliminar identidade?"
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
-msgstr "¿Realmente quere borrar a identidade \"%1\"?"
+msgstr "Ten certeza de que quere eliminar a identidade «%1»?"
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
-msgstr "¡Por favor, introduza un novo nome para a identidade \"%1\"!"
+msgstr "Introduza un novo nome para a identidade «%1»!"
 
 #. ts-context Identity
 #: ../src/common/identity.cpp:134
@@ -2648,22 +2888,23 @@ msgstr "Marchei pescar."
 #. ts-context Identity
 #: ../src/common/identity.cpp:172
 msgid "Not here. No, really. not here!"
-msgstr "Non estou. Non, realmente. ¡Non estou!"
+msgstr "Non estou. Non, realmente non estou!"
 
 #. ts-context Identity
 #: ../src/common/identity.cpp:175
 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
-msgstr ""
+msgstr "Todos os clientes de Quassel desapareceron da face da terra..."
 
 #. ts-context Identity
 #: ../src/common/identity.cpp:178
 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
-msgstr ""
+msgstr "O xardín de infancia está noutra parte!"
 
 #. ts-context Identity
 #: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180
 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
-msgstr "http://quassel-irc.org - Converse confortablemente. En calquera parte."
+msgstr ""
+"http://quassel-irc.org - Converse confortabelmente. En calquera parte."
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IdentityEditWidget
@@ -2682,7 +2923,7 @@ msgstr "Nome real:"
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
-msgstr ""
+msgstr "O «nome real» mostrase en /whois."
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
@@ -2701,7 +2942,7 @@ msgstr "Engadir alcume"
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
 msgid "Remove Nickname"
-msgstr "Borrar alcume"
+msgstr "Retirar alcume"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IdentityEditWidget
@@ -2713,7 +2954,7 @@ msgstr "Borrar alcume"
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
 msgid "Move upwards in list"
-msgstr "Mover arriba na lista"
+msgstr "Mover cara arriba na lista"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IdentityEditWidget
@@ -2725,7 +2966,7 @@ msgstr "Mover arriba na lista"
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
 msgid "Move downwards in list"
-msgstr "Mover abaixo na lista"
+msgstr "Mover cara abaixo na lista"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
@@ -2735,17 +2976,17 @@ msgstr "A&usente"
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
 msgid "Default Away Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración predeterminada de ausencia"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
 msgid "Nick to be used when being away"
-msgstr ""
+msgstr "Alcume a seren empregado en ausencia"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
 msgid "Default away reason"
-msgstr "Razón de ausencia predeterminada"
+msgstr "Razón predeterminada de ausencia"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
@@ -2762,7 +3003,7 @@ msgstr "Razón de ausencia:"
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
-msgstr "Poñer coma ausente cando todos os clientes desconecten do núcleo"
+msgstr "Pór como ausente cando todos os clientes desconecten do núcleo"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
@@ -2771,24 +3012,23 @@ msgstr "Ausente ao desconectar"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
-#, fuzzy
 msgid "Not implemented yet"
-msgstr "Aínda non implementado"
+msgstr "Aínda non está implementado"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
 msgid "Away On Idle"
-msgstr ""
+msgstr "Ausente cando estea inactivo"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
 msgid "Set away after"
-msgstr ""
+msgstr "Pór como ausente tras"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
 msgid "minutes of being idle"
-msgstr "minutos de estar ocioso"
+msgstr "minutos de estar inactivo"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IdentityEditWidget
@@ -2807,8 +3047,12 @@ msgstr "Ident:"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
-msgid "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, uniquely identifies you within the IRC network."
+msgid ""
+"The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
+"uniquely identifies you within the IRC network."
 msgstr ""
+"«Ident» forma parte do seu «hostmask» e, xunto co seu servidor, identifícao "
+"de xeito único na rede de IRC."
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
@@ -2818,7 +3062,7 @@ msgstr "Mensaxes"
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
 msgid "Part Reason:"
-msgstr "Motivo da saída:"
+msgstr "Motivo do abandono:"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
@@ -2832,8 +3076,11 @@ msgstr "Razón da expulsión:"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
-msgid "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
+msgid ""
+"You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
 msgstr ""
+"Vostede precisa dun cliente con funcionalidades de SSL para editar a súa "
+"chave e o seu certificado interno SSL"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
@@ -2841,6 +3088,8 @@ msgid ""
 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
 msgstr ""
+"Advertencia: vostede non está conectado mediante conexión segura ao núcleo de Quassel!\n"
+"Se continúa provocará unha transmisión sen cifrar da súa chave e do seu certificado SSL!"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IdentityEditWidget
@@ -2854,19 +3103,19 @@ msgstr "Continuar"
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
 msgid "Use SSL Key"
-msgstr "Usar clave SSL"
+msgstr "Usar chave SSL"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
 msgid "Key Type:"
-msgstr "Tipo de clave:"
+msgstr "Tipo de chave:"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
 msgid "No Key loaded"
-msgstr ""
+msgstr "Non hai ningunha chave cargada"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
@@ -2902,7 +3151,7 @@ msgstr "Nome común:"
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
 msgid "Load a Key"
-msgstr "Cargar unha clave"
+msgstr "Cargar unha chave"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
@@ -2933,12 +3182,12 @@ msgstr "Configuración da identidade"
 #. ts-context IdentityPage
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
 msgid "Default Identity"
-msgstr "Identidade por defecto"
+msgstr "Identidade predeterminada"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
 msgid "Configure Ignore Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar regra para ignorar"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
@@ -2950,16 +3199,22 @@ msgid ""
 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
 msgstr ""
+"<p><b>Precisión:</b></p>\n"
+"<p><u>Dinámica:</u></p>\n"
+"<p>As mensaxes fíltranse «ao voo».\n"
+"Cando desactive/elimine a regra de ignorar, as mensaxes aparecerán de novo.</p>\n"
+"<p><u>Permanente:</u></p>\n"
+"<p>As mensaxes fíltranse antes de seren almacenadas na base de datos.</p>"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
 msgid "Strictness"
-msgstr ""
+msgstr "Precisión"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
 msgid "Dynamic"
-msgstr "Dinámico"
+msgstr "Dinámica"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
@@ -2976,6 +3231,12 @@ msgid ""
 "<p><u>Message:</u></p>\n"
 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
 msgstr ""
+"<p><b>Tipo de regra:</b></p>\n"
+"<p><u>Remitente:</u></p>\n"
+"<p>A regra axusta ao nome do remitente\n"
+"<i>alcume!ident@nome.servidor<i></p>\n"
+"<p><u>Mensaxe:</u></p>\n"
+"<p>A regra axustase ao contido da mensaxe actual</p>"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
@@ -3003,6 +3264,18 @@ msgid ""
 "<br />\n"
 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
 msgstr ""
+"<p><b>Regra para ignorar:</b></p>\n"
+"<p>Dependendo do tipo de regra, o texto axustase a:</p>\n"
+"<p><u>- o contido da mensaxe:</u></p>\n"
+"<p><i>Exemplo:</i>\n"
+"<br />\n"
+"<i>*patrón*</i> axustase a calquera texto que conteña a palabra <i>patrón</i></p>\n"
+"<p><u>- o nome do remitente</u>  <i>(alcume!ident@nome.servidor)</i></p>\n"
+"<p><i>Exemplos:</i>\n"
+"<br />\n"
+"- <i>*@patron.com</i> axustase a calquera remitente do servidor <i>patron.com</i>\n"
+"<br />\n"
+"- <i>estúpido!.+</i> (RegEx) axustase a calquera remitente co alcume <i>estúpido</i> de calquera servidor</p>"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
@@ -3023,6 +3296,12 @@ msgid ""
 "<br />\n"
 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
 msgstr ""
+"<p><b>Usar expresións regulares:</b></p>\n"
+"<p>Se está activado, as regras seguen a sintaxe de expresións regulares</p>\n"
+"<p>Pola contra, as regras permitirán coincidencias con comodíns seguindo os caracteres especiais:</p>\n"
+"<p> *: representa «calquera equivalencia con calquera carácter»\n"
+"<br />\n"
+"?: representa «exactamente un carácter»</p>"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
@@ -3040,6 +3319,13 @@ msgid ""
 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
 msgstr ""
+"<p><b>Ámbito:</b></p>\n"
+"<p><u>Global:</u></p>\n"
+"<p>A regra está activa para calquera canle en calquera rede</p>\n"
+"<p><u>Rede:</u></p>\n"
+"<p>A lista de embaixo é interpretada como unha lista de redes ás que a regra debería axustarse</p>\n"
+"<p><u>Canle:</u></p>\n"
+"<p>A lista de embaixo é interpretada como unha lista de canles ás que a regra debería axustarse</p>"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
@@ -3058,7 +3344,7 @@ msgstr "Global"
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
 msgid "Network"
-msgstr "Rede"
+msgstr "Redes"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
@@ -3080,6 +3366,13 @@ msgid ""
 "<br />\n"
 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
 msgstr ""
+"<p><b>Ámbito da regra:</b></p>\n"
+"<p>Un ámbito de regra é una lista separada por puntos e comas de <i>redes</i> ou <i>nomes</i> de canles.</p>\n"
+"<p><i>Exemplo:</i>\n"
+"<br />\n"
+"<i>#quassel*; #patrón</i>\n"
+"<br />\n"
+"Debería axustarse a #patrón e a calquera canle que comece por <i>#quassel</i></p>"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
@@ -3089,6 +3382,10 @@ msgid ""
 "<br />\n"
 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
 msgstr ""
+"<p><b>Activar / Desactivar:</b></p>\n"
+"<p>Só se filtrarán as regras activadas.\n"
+"<br />\n"
+"Para regras dinámicas, desactivar fai que se volvan a mostrar as mensaxes filtradas.</p>"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
@@ -3097,13 +3394,34 @@ msgstr "A regra está activada"
 
 #. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
-msgid "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
+msgid ""
+"<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
+"dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
 msgstr ""
+"<b>Activar / Desactivar:</b><br />Só se filtrarán as regras activadas.<br "
+"/>Para regras dinámicas, desactivar fai que se volvan a mostrar as mensaxes "
+"filtradas."
 
 #. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
-msgid "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br /><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word \"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string <i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    \"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    \"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any host<br />"
-msgstr ""
+msgid ""
+"<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
+"matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
+"/><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
+"\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
+"<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    "
+"\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    "
+"\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
+"host<br />"
+msgstr ""
+"<b>Regra para ignorar:</b><br />Dependendo do tipo de regra, o texto "
+"axustase a:<br /><br />- <u>o contido da mensaxe:</u><br "
+"/><i>Exemplo:</i><br />«*patrón*» axustase a calquera texto que conteña a "
+"palabra «patrón»<br /><br />- <u>o nome do remitente "
+"<i>alcume!ident@nome.servidor<i></u><br /><i>Exemplos:</i><br /> "
+"«*@patron.com» axustase a calquera remitente do servidor patron.com<br /> "
+"«estúpido!.+ (RegEx) axustase a calquera remitente co alcume «estúpido» de "
+"calquera servidor<br />"
 
 #. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
@@ -3148,18 +3466,22 @@ msgid ""
 "Please choose another rule."
 msgstr ""
 "Xa existe unha regra \n"
-"\"%1\"\n"
+"«%1»\n"
 "Por favor, escolla outra regra."
 
 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
-msgid "This enables support for the Ayatana Project's application indicator (libindicate)."
+msgid ""
+"This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
+"(libindicate)."
 msgstr ""
+"Isto activa a compatibilidade para o indicador de aplicativos do Proxecto de"
+" Ayatana (libindicate)."
 
 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
 msgid "Show messages in application indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar mensaxes no indicador de aplicaticos"
 
 #. ts-context InputWidget
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
@@ -3214,12 +3536,12 @@ msgstr "Verde"
 #. ts-context InputWidget
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgid "Dark cyan"
-msgstr "Cian escuro"
+msgstr "Ciano escuro"
 
 #. ts-context InputWidget
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgid "Cyan"
-msgstr "Cian"
+msgstr "Ciano"
 
 #. ts-context InputWidget
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
@@ -3249,7 +3571,7 @@ msgstr "Limpar cor"
 #. ts-context InputWidget
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132
 msgid "Focus Input Line"
-msgstr ""
+msgstr "Enfocar a liña de entrada de texto"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
@@ -3261,7 +3583,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
 msgid "Custom font:"
-msgstr "Fonte personalizada:"
+msgstr "Tipo de letra personalizado:"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
@@ -3271,7 +3593,7 @@ msgstr "Activar corrector ortográfico"
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
 msgid "Enable per chat history"
-msgstr ""
+msgstr "Activar historial por conversa"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
@@ -3286,17 +3608,17 @@ msgstr "Mostrar botóns de estilo"
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
-msgstr ""
+msgstr "Activa (limitado) os vínculos de tecla Emacs no campo de entrada."
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
 msgid "Emacs key bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Vínculos de tecla Emacs"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
 msgid "Multi-Line Editing"
-msgstr ""
+msgstr "Edición de liña multipla"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
@@ -3306,7 +3628,7 @@ msgstr "Amosar como máximo"
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
 msgid "lines"
-msgstr "liñas"
+msgstr "liña(s)"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
@@ -3316,7 +3638,7 @@ msgstr "Activar barras de desprazamento"
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
 msgid "Tab Completion"
-msgstr "Completado con Tab"
+msgstr "Completado co tabulador"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
@@ -3331,7 +3653,7 @@ msgstr ": "
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
 msgid "Input Widget"
-msgstr ""
+msgstr "Compoñente de entrada de texto"
 
 #. ts-context IrcConnectionWizard
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
@@ -3357,22 +3679,26 @@ msgstr "Tema"
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:212
 msgid "%1 invited you to channel %2"
-msgstr "%1 convidouche á canle %2"
+msgstr "%1 convidouno á canle %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:584
 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
-msgstr "%1 cambiou o tema de %2 a: \"%3\""
+msgstr "%1 cambiou o tema de %2 a: «%3»"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:634
 msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
-msgstr ""
+msgstr "Recibiuse RPL_ISUPPORT (005) sen parámetros!"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642
-msgid "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected behavior!"
+msgid ""
+"Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
+"behavior!"
 msgstr ""
+"Recibiuse RPL_ISUPPORT que non cumpre con RFC: isto pode conducir a un "
+"comportamento non desexado!"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IrcServerHandler
@@ -3403,24 +3729,24 @@ msgstr "%1"
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:718
 msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
-msgstr "[Whois] %1 está ausente: \"%2\""
+msgstr "[Quen é] %1 está ausente: «%2»"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:724 ../src/core/ircserverhandler.cpp:729
 msgid "%1 is away: \"%2\""
-msgstr "%1 está ausente: \"%2\""
+msgstr "%1 está ausente :«%2»"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:773 ../src/core/ircserverhandler.cpp:787
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:822 ../src/core/ircserverhandler.cpp:838
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:906 ../src/core/ircserverhandler.cpp:938
 msgid "[Whois] %1"
-msgstr "[Whois] %1"
+msgstr "[Quen é] %1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:802 ../src/core/ircserverhandler.cpp:805
 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
-msgstr "[Whois] %1 é %2 (%3)"
+msgstr "[Quen é] %1 é %2 (%3)"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:820
@@ -3430,47 +3756,47 @@ msgstr "%1 está conectado a través de %2 (%3)"
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:824 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1131
 msgid "[Whowas] %1"
-msgstr "[Whowas] %1"
+msgstr "[Quen era] %1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850
 msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
-msgstr "[Whowas] %1 foi %2 (%3)"
+msgstr "[Quen era] %1 era %2 (%3)"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:864
 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
-msgstr "[Who] Fin da lista /WHO para %1"
+msgstr "[Quen] Fin da lista /WHO para %1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886 ../src/core/ircserverhandler.cpp:894
 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
-msgstr "[Whois] %1 está conectado desde %2"
+msgstr "[Quen é] %1 está conectado desde %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888 ../src/core/ircserverhandler.cpp:896
 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
-msgstr ""
+msgstr "[Quen é] %1 está inactivo desde %2 (%3)"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:928
 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
-msgstr "[Whois] %1 é un usuario nas canles: %2"
+msgstr "[Quen é] %1 é un usuario na(s) canle(s): %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:930
 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
-msgstr "[Whois] %1 ten voz nas canles: %2"
+msgstr "[Quen é] %1 ten voz na(s) canle(s): %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:932
 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
-msgstr "[Whois] %1 é un operador nas canles: %2"
+msgstr "[Quen é] %1 é un operador na(s) canle(s): %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:960
 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
-msgstr "A canle %1 ten %2 usuarios. O tema é %%"
+msgstr "A canle %1 ten %2 usuario(s). O tema é: %3"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:969
@@ -3490,52 +3816,56 @@ msgstr "Canle %1 creado en %2"
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1019
 msgid "No topic is set for %1."
-msgstr ""
+msgstr "Non hai un tema estabelecido para %1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1039
 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
-msgstr "O tema para %1 é \"%2\""
+msgstr "O tema para %1 é «%2»"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1050
 msgid "Topic set by %1 on %2"
-msgstr ""
+msgstr "Tema estabelecido por %1 en %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1067
 msgid "%1 has been invited to %2"
-msgstr "%1 foi invitado a %2"
+msgstr "%1 convidouno a %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1090
 msgid "[Who] %1"
-msgstr "[Who] %1"
+msgstr "[Quen] %1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149
 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
-msgstr "O alcume %1 contén caracteres ilegais"
+msgstr "O alcume %1 contén caracteres non admitidos"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1160
 msgid "Nick already in use: %1"
-msgstr "Alcume en uso: %1"
+msgstr "Este alcume xa está en uso: %1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1177
 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
-msgstr ""
+msgstr "O alcume/canle non esta dispoñíbel temporalmente: %1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1270
-msgid "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
+msgid ""
+"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
+"continue"
 msgstr ""
+"Non hai alcumes dispoñíbeis na lista de alcumes. Empregue: /nick "
+"<outroalcume> para seguir."
 
 #. ts-context IrcUserItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:806
 msgid " is away"
-msgstr "está ausente"
+msgstr " está ausente"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IrcUserItem
@@ -3543,7 +3873,7 @@ msgstr "está ausente"
 #. ts-context QueryBufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:821 ../src/client/networkmodel.cpp:447
 msgid "idling since %1"
-msgstr ""
+msgstr "Inactivo desde %1"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IrcUserItem
@@ -3551,7 +3881,7 @@ msgstr ""
 #. ts-context QueryBufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:824 ../src/client/networkmodel.cpp:450
 msgid "login time: %1"
-msgstr ""
+msgstr "hora de acceso: %1"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IrcUserItem
@@ -3559,7 +3889,7 @@ msgstr ""
 #. ts-context QueryBufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:827 ../src/client/networkmodel.cpp:453
 msgid "server: %1"
-msgstr "servidor: 1%"
+msgstr "servidor: %1"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
@@ -3569,22 +3899,22 @@ msgstr "Mostrar iconas"
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
 msgid "Chat List"
-msgstr "Lista de conversacións"
+msgstr "Lista de conversas"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
 msgid "Display topic in tooltip"
-msgstr "Mostrar o tema nunha suxerencia"
+msgstr "Mostrar o tema nunha suxestión"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
-msgstr ""
+msgstr "A roda do rato cambia a conversa seleccionada"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
 msgid "Use Custom Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Usar cores personalizados"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
@@ -3619,7 +3949,7 @@ msgstr "1"
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
 msgid "Custom Nick List Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Cores da lista de alcumes personalizados"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
@@ -3634,7 +3964,7 @@ msgstr "Ausente:"
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
 msgid "Chat & Nick Lists"
-msgstr "Listas de Conversacións e Alcumes"
+msgstr "Listas de conversas e alcumes"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
@@ -3664,17 +3994,18 @@ msgstr "Outra actividade"
 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
 msgid "%n pending highlights"
 msgid_plural "%n pending highlights"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%n resaltado pendente"
+msgstr[1] "%n resaltados pendentes"
 
 #. ts-context KeySequenceButton
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77
 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
-msgstr ""
+msgstr "A tecla que ven de premer non é admitida por Qt."
 
 #. ts-context KeySequenceButton
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78
 msgid "Unsupported Key"
-msgstr ""
+msgstr "Tecla non admitida"
 
 #. ts-context KeySequenceWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169
@@ -3682,6 +4013,8 @@ msgid ""
 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
 msgstr ""
+"Prema o botón e indique despois o atallo que desexe ter no programa.\n"
+"Exemplo para Ctrl+a: manteña premida a tecla Ctrl e prema a."
 
 #. ts-context KeySequenceWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259
@@ -3705,25 +4038,25 @@ msgstr "Alt"
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262
 msgctxt "Shift key"
 msgid "Shift"
-msgstr "Maiúsculas"
+msgstr "Maiús"
 
 #. ts-context KeySequenceWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265
 msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
 msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada"
 
 #. ts-context KeySequenceWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
 msgctxt "No shortcut defined"
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ningún"
 
 #. ts-context KeySequenceWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361
 msgid "Shortcut Conflict"
-msgstr ""
+msgstr "Conflito de atallos"
 
 #. ts-context KeySequenceWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356
@@ -3731,16 +4064,19 @@ msgid ""
 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
 "Please choose another one."
 msgstr ""
+"O atallo «%1» xa está en uso e non se pode configurar.\n"
+"Elixa outro."
 
 #. ts-context KeySequenceWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362
-msgid "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
-msgstr ""
+msgid ""
+"The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
+msgstr "O atallo «%1» é ambiguo co atallo pola seguinte acción:"
 
 #. ts-context KeySequenceWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364
 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
-msgstr ""
+msgstr "Quere reasignar este atallo á acción seleccionada?"
 
 #. ts-context KeySequenceWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367
@@ -3765,7 +4101,7 @@ msgstr "&Información do núcleo..."
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:320
 msgid "Configure &Networks..."
-msgstr "Co&nfigurar redes..."
+msgstr "Configurar &redes..."
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:323
@@ -3780,7 +4116,7 @@ msgstr "&Configurar listas de canles..."
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:330
 msgid "&Lock Layout"
-msgstr "B&loquear a distribución das fiestras"
+msgstr "B&loquear a distribución das xanelas"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:334
@@ -3815,12 +4151,12 @@ msgstr "Con&figurar accesos directos..."
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:349
 msgid "&Configure Quassel..."
-msgstr "Confi&gurar Quassel..."
+msgstr "&Configurar Quassel..."
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:353
 msgid "&About Quassel"
-msgstr "Sobre Qu&assel"
+msgstr "&Sobre Quassel"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
@@ -3830,27 +4166,27 @@ msgstr "Sobre &Qt"
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
 msgid "Debug &NetworkModel"
-msgstr ""
+msgstr "Depurar &NetworkModel"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:359
 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
-msgstr ""
+msgstr "Depurar &BufferViewOverlay"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
 msgid "Debug &MessageModel"
-msgstr ""
+msgstr "Depurar &MessageModel"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
 msgid "Debug &HotList"
-msgstr ""
+msgstr "Depurar &HotList"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
 msgid "Debug &Log"
-msgstr ""
+msgstr "Depurar &Log"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
@@ -3865,57 +4201,57 @@ msgstr "Navegación"
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
 msgid "Jump to hot chat"
-msgstr ""
+msgstr "Pasar á conversa seguinte"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:385
 msgid "Set Quick Access #0"
-msgstr "Establecer acceso rápido #0"
+msgstr "Estabelecer o acceso rápido #0"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
 msgid "Set Quick Access #1"
-msgstr "Establecer acceso rápido #1"
+msgstr "Estabelecer o acceso rápido #1"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:389
 msgid "Set Quick Access #2"
-msgstr "Establecer acceso rápido #2"
+msgstr "Estabelecer o acceso rápido #2"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:391
 msgid "Set Quick Access #3"
-msgstr "Establecer acceso rápido #3"
+msgstr "Estabelecer o acceso rápido #3"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:393
 msgid "Set Quick Access #4"
-msgstr "Establecer acceso rápido #4"
+msgstr "Estabelecer o acceso rápido #4"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
 msgid "Set Quick Access #5"
-msgstr "Establecer acceso rápido #5"
+msgstr "Estabelecer o acceso rápido #5"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:397
 msgid "Set Quick Access #6"
-msgstr "Establecer acceso rápido #6"
+msgstr "Estabelecer o acceso rápido #6"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:399
 msgid "Set Quick Access #7"
-msgstr "Establecer acceso rápido #7"
+msgstr "Estabelecer o acceso rápido #7"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
 msgid "Set Quick Access #8"
-msgstr "Establecer acceso rápido #8"
+msgstr "Estabelecer o acceso rápido #8"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
 msgid "Set Quick Access #9"
-msgstr "Establecer acceso rápido #9"
+msgstr "Estabelecer o acceso rápido #9"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:406
@@ -3970,27 +4306,27 @@ msgstr "Acceso rápido #9"
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:428
 msgid "Activate Next Chat List"
-msgstr ""
+msgstr "Activar a seguinte lista de conversas"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:430
 msgid "Activate Previous Chat List"
-msgstr ""
+msgstr "Activar a lista de conversas anterior"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
 msgid "Go to Next Chat"
-msgstr "Ir á conversación seguinte"
+msgstr "Ir á seguinte conversa"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:434
 msgid "Go to Previous Chat"
-msgstr "Ir á conversación anterior"
+msgstr "Ir á conversa anterior"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
 msgid "&File"
-msgstr "&Arquivo"
+msgstr "&Ficheiro"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:454
@@ -4005,7 +4341,7 @@ msgstr "&Vista"
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:461
 msgid "&Chat Lists"
-msgstr "&Lista de conversacións"
+msgstr "&Lista de conversas"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:463
@@ -4020,7 +4356,7 @@ msgstr "&Configuración"
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:486
 msgid "&Help"
-msgstr "A&xuda"
+msgstr "&Axuda"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:494
@@ -4040,12 +4376,12 @@ msgstr "Mostrar a lista de alcumes"
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:755
 msgid "Show Chat Monitor"
-msgstr "Mostrar o monitor de conversacións"
+msgstr "Mostrar o monitor de conversas"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:759
 msgid "Inputline"
-msgstr ""
+msgstr "Liña de entrada de texto"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:768
@@ -4055,7 +4391,7 @@ msgstr "Mostrar a liña de entrada"
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:793
 msgid "Show Topic Line"
-msgstr "Mostrar a liña de tema"
+msgstr "Mostrar a liña do tema"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:871
@@ -4080,27 +4416,35 @@ msgstr "Conexión sen cifrar"
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015
 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
-msgstr "<b>O seu cliente non soporta o cifrado SSL</b>"
+msgstr "<b>O seu cliente non admite o cifrado SSL</b>"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1017 ../src/qtui/mainwin.cpp:1025
-msgid "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your Quassel core."
+msgid ""
+"Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
+"Quassel core."
 msgstr ""
+"A información confidencial, como os contrasinais, será transmitida sen "
+"cifrar ao seu núcleo Quassel."
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
-msgstr "<b>O seu núcleo non soporta o cifrado SSL</b>"
+msgstr "<b>O seu núcleo non admite o cifrado SSL</b>"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040 ../src/qtui/mainwin.cpp:1060
 msgid "Untrusted Security Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "O certificado de seguranza non é de confianza"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1041
-msgid "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the following reasons:</b>"
+msgid ""
+"<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
+"following reasons:</b>"
 msgstr ""
+"<b>O certificado SSL fornecido polo núcleo en %1 non é de confianza polas "
+"razóns seguintes:</b>"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1045
@@ -4109,13 +4453,16 @@ msgstr "Mostrar certificado"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1061
-msgid "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+msgid ""
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
 msgstr ""
+"Desexa aceptar este certificado para sempre sen que se lle volva a "
+"preguntar?"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1063
 msgid "Current Session Only"
-msgstr ""
+msgstr "Só durante a sesión actual"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1064
@@ -4125,7 +4472,7 @@ msgstr "Para sempre"
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1073
 msgid "Core Connection Error"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un error de conexión co núcleo"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1190
@@ -4135,23 +4482,24 @@ msgstr "Modo &normal"
 #. ts-context MessageModel
 #: ../src/client/messagemodel.cpp:375
 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
-msgstr ""
+msgstr "Solicitando %1 mensaxes do rexistro para a conversa %2:%3"
 
 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
 msgid "Receiving Backlog"
-msgstr ""
+msgstr "Recibindo o rexistro"
 
 #. ts-context MultiLineEdit
 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661
 msgid "Do you really want to paste %n lines?"
 msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Desexa pegar %n liña?"
+msgstr[1] "Desexa pegar %n liñas?"
 
 #. ts-context MultiLineEdit
 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670
 msgid "Paste Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Protección contra pegado"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context NetworkAddDlg
@@ -4165,7 +4513,7 @@ msgstr "Engadir rede"
 #. ts-context NetworkAddDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
 msgid "Use preset:"
-msgstr "Usar predeterminado:"
+msgstr "Usar predefinición:"
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
@@ -4208,7 +4556,7 @@ msgstr "Usar conexión segura"
 #. ts-context NetworkEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
 msgid "Please enter a network name:"
-msgstr "Por favor, introduza un nome de rede:"
+msgstr "Introduza un nome de rede:"
 
 #. ts-context NetworkItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:196
@@ -4234,7 +4582,7 @@ msgstr "Atraso: %1 msegs"
 #. ts-context NetworkModel
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
 msgid "Chat"
-msgstr "Conversación"
+msgstr "Conversa"
 
 #. ts-context NetworkModel
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
@@ -4245,7 +4593,8 @@ msgstr "Conta de alcumes"
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Desexa eliminar permanentemente a seguinte area de conversas?"
+msgstr[1] "Desexa eliminar permanentemente as seguintes areas de conversas?"
 
 #. ts-context NetworkModelController
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
@@ -4254,18 +4603,25 @@ msgstr "...e <b>%1</b> máis<br><br>"
 
 #. ts-context NetworkModelController
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168
-msgid "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, from the core's database and cannot be undone."
+msgid ""
+"<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
+"from the core's database and cannot be undone."
 msgstr ""
+"<b>Nota:</b> Isto eliminará toda a información relacionada, incluíndo toda a"
+" información do rexistro do núcleo e é irreversíbel."
 
 #. ts-context NetworkModelController
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
-msgid "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
+msgid ""
+"<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
 msgstr ""
+"<br>As canles en área de conversa que teñen actividade, non poden ser "
+"eliminados. Abandone primeiro a canle."
 
 #. ts-context NetworkModelController
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
 msgid "Remove buffers permanently?"
-msgstr "¿Borrar as conversacións permanentemente?"
+msgstr "Retirar as áreas de conversa permanentemente?"
 
 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484
@@ -4280,7 +4636,7 @@ msgstr "Canle:"
 #. ts-context NetworkPage
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
 msgid "Setup Network Connection"
-msgstr "Configurar conexión de rede"
+msgstr "Configurar conexión de rede"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
@@ -4318,17 +4674,21 @@ msgstr "&Editar..."
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
 msgid "Commands"
-msgstr "Comandos"
+msgstr "Ordes"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
-msgid "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after connecting to a server"
+msgid ""
+"Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
+"connecting to a server"
 msgstr ""
+"Configurar a identificación automática ou outras ordes a ser executadas "
+"despois de conectar ao servidor"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
 msgid "Commands to execute on connect:"
-msgstr "Comandos a executar ao conectar:"
+msgstr "Ordes a executar ao conectarse:"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
@@ -4336,21 +4696,23 @@ msgid ""
 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
 msgstr ""
+"Especificar unha lista de ordes a ser executadas ao conectarse.\n"
+"Teña en conta que Quassel IRC lembra as canles ás que estaba unido, polo que, usar /join, raramente será necesario aquí."
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
-msgstr ""
+msgstr "Reconectar automaticamente á rede IRC despois dun erro na conexión"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
 msgid "Automatic Reconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Reconexión automática"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
 msgid "Wait"
-msgstr "Esperar"
+msgstr "Agarde"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
@@ -4360,23 +4722,23 @@ msgstr " s"
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
 msgid "between retries"
-msgstr "entre intentos"
+msgstr "entre reintentos"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
 msgid "Number of retries:"
-msgstr "Número de intentos:"
+msgstr "Número de reintentos:"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
-msgstr "Volver a unirse a todos os canais despois reconectar"
+msgstr "Volver a unirse a todas as canles despois de reconectar"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
 msgid "Auto Identify"
-msgstr "Auto identificar"
+msgstr "Identificar automaticamente"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
@@ -4391,7 +4753,7 @@ msgstr "Servizo:"
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
 msgid "Use SASL Authentication"
-msgstr "Usar identificación SASL"
+msgstr "Usar autenticación SASL"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
@@ -4405,13 +4767,17 @@ msgstr "Codificacións"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
-msgid "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
+msgid ""
+"Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
+"reconnect"
 msgstr ""
+"Configurar preferencias avanzadas como a codificación das mensaxes e a "
+"reconexión automática"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
-msgstr ""
+msgstr "Control de codificación para as mensaxes entrantes e saíntes"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
@@ -4425,6 +4791,8 @@ msgid ""
 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
 msgstr ""
+"Especificar a codificación coa que serán enviadas as súas mensaxes.\n"
+"UTF-8 debería ser unha boa elección para a maioría das redes."
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
@@ -4438,11 +4806,13 @@ msgid ""
 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
 msgstr ""
+"As mensaxes entrantes codificadas en UTF-8 sempre serán tratadas como tales.\n"
+"Isto define a codificación das mensaxes que non estean en UTF-8."
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
 msgid "Receive fallback:"
-msgstr ""
+msgstr "Recibir reserva:"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
@@ -4451,6 +4821,8 @@ msgid ""
 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
 msgstr ""
+"Isto especifica como son codificados as mensaxes de control, alcumes e nomes de servidores.\n"
+"De non ser que vostede saiba *certamente* o que está a facer, deixe isto como ISO-8859-1!"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
@@ -4465,37 +4837,45 @@ msgstr "Redes"
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
-msgstr "<li>Todas as redes precisan de polo menos un servidor definido</li>"
+msgstr "<li>Todas as redes precisan polo menos dun servidor definido</li>"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
 msgid "Invalid Network Settings"
-msgstr "Configuración de rede inválida"
+msgstr "Configuración incorrecta da rede"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542
 msgid "Delete Network?"
-msgstr "¿Borrar rede?"
+msgstr "Eliminar a rede?"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543
-msgid "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, including the backlog?"
+msgid ""
+"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
+"including the backlog?"
 msgstr ""
+"Ten certeza de que desexa eliminar a rede «%» e toda a información "
+"relacionada, incluíndo o rexistro?"
 
 #. ts-context NickEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
 msgid "Edit Nickname"
-msgstr "Editar alcume"
+msgstr "Editar alcume"
 
 #. ts-context NickEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
 msgid "Please enter a valid nickname:"
-msgstr "Por favor, introduza un alcume válido:"
+msgstr "Introduza un alcume válido:"
 
 #. ts-context NickEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
-msgid "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
+msgid ""
+"A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
+"the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
 msgstr ""
+"Un alcume válido pode conter letras do alfabeto inglés, díxitos numéricos, e"
+" os caracteres especiais {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ e -."
 
 #. ts-context NotificationsSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
@@ -4505,7 +4885,7 @@ msgstr "Notificacións"
 #. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget
 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143
 msgid "Select Audio File"
-msgstr "Seleccione arquivo de son"
+msgstr "Seleccione un ficheiro de son"
 
 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
@@ -4515,7 +4895,7 @@ msgstr "Reproducir un son"
 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
 msgid "Prelisten to the selected sound"
-msgstr "Escoitao son seleccionado"
+msgstr "Escoita previa do son seleccionado"
 
 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
@@ -4526,58 +4906,71 @@ msgstr "Seleccione o ficheiro de son a reproducir"
 #. ts-context PostgreSqlStorage
 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62
 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
-msgstr ""
+msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
 
 #. ts-context QObject
 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
 msgstr ""
+"Solicitando un total de %1 mensaxes ao rexistro desde %2 áreas de conversa"
 
 #. ts-context QObject
 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
-msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
+msgid ""
+"Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
 msgstr ""
+"Solicitando ata %1 de todas as mensaxes sen ler do rexistro (máis %2 "
+"adicionais)"
 
 #. ts-context QObject
 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
 msgstr ""
+"Solicitando ata %1 de todas as mensaxes sen ler do rexistro de %2 áreas de "
+"conversa"
 
 #. ts-context QObject
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
 msgid "Welcome to Quassel IRC"
-msgstr "Benvido a Quassel IRC"
+msgstr "Dámoslle a benvida a Quassel IRC"
 
 #. ts-context QObject
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
-msgid "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
+msgid ""
+"This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
+"network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
+"wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
 msgstr ""
+"Este asistente guiarao para configurar a súa identidade predeterminada e a "
+"súa conexión á rede IRC.<br>Isto só abrangue aspectos básicos. Vostede pode "
+"cancelar o asistente en calquera momento e usar o diálogo de configuración "
+"para un axuste máis detallado."
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:316
 msgid "Invalid block declaration: %1"
-msgstr "Declaración de bloque inválida: %1"
+msgstr "Declaración de bloque incorrecta: %1"
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Asignación de modo de paleta incorrecta: %1"
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
 msgid "Unknown palette role name: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Nome de modo de paleta descoñecido: %1"
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
 msgid "Invalid subelement name in %1"
-msgstr ""
+msgstr "Nome de subelemento incorrecto en %1"
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:236
 msgid "Invalid message type in %1"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de mensaxe incorrecto en %1"
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:245
@@ -4587,27 +4980,29 @@ msgstr "Condición non válida %1"
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
 msgid "Invalid message label: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta da mensaxe incorrecta: %1"
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:268
 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Especificación da marca identificadora do remitente incorrecta: %1"
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
-msgstr ""
+msgstr "A marca identificadora do remitente pode ser como moito «0x0f»!"
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287
 msgid "Invalid format name: %1"
-msgstr "Nome de formato inválido: %1"
+msgstr "Nome de formato incorrecto: %1"
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
 msgstr ""
+"Especificación incorrecta de cores IRC (debe estar comprendida entre 00 e "
+"0f): %1"
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302
@@ -4617,74 +5012,74 @@ msgstr "Condición non manexada: %1"
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:331
 msgid "Invalid proplist %1"
-msgstr ""
+msgstr "lista non válida de propiedades %1"
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350
 msgid "Invalid chatlist item type %1"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de elemento nob válido da lista de conversas %1"
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:366
 msgid "Invalid chatlist state %1"
-msgstr ""
+msgstr "Estado non válido da lista de conversas %1"
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:392
 msgid "Invalid property declaration: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Declaración non válida de propiedade: %1"
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:416
 msgid "Invalid font property: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedade non válida do tipo de letra: %1"
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:422
 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedade descoñecida da liña de conversa: %1"
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Epecificación non válida da paleta do modo de cor: %1"
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:451
 msgid "Unknown palette color role: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Paleta de cor descoñecida: %1"
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458 ../src/uisupport/qssparser.cpp:481
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:503
 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Declaración non válida da gradiente: %1"
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467 ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de paradas da gradiente non válida: %1"
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:610
 msgid "Invalid font specification: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Especificación non válida do tipo de letra: %1"
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:649
 msgid "Invalid font style specification: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Especificación non válida do estilo do tipo de letra: %1"
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:662
 msgid "Invalid font weight specification: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Especificación non válida do largo do tipo de letra: %1"
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:672
 msgid "Invalid font size specification: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Especificación non válida do tamaño do tipo de letra: %1"
 
 #. ts-context Quassel::secondsToString()
 #: ../src/common/util.cpp:145
@@ -4714,7 +5109,7 @@ msgstr "seg"
 #. ts-context QueryBufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:429
 msgid "<b>Query with %1</b>"
-msgstr "<b>Consultar con %1</b>"
+msgstr "<b>Consulta con %1</b>"
 
 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
@@ -4724,12 +5119,12 @@ msgstr "Sincronizar co núcleo"
 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
 msgid "Syncing data with core, please wait..."
-msgstr "Sincronizando datos co núcleo, por favor, agarde ..."
+msgstr "Sincronizando datos co núcleo, agarde ..."
 
 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
 msgid "Abort"
-msgstr "Abortar"
+msgstr "Interromper"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
@@ -4744,17 +5139,20 @@ msgstr "Usar SSL"
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
 msgid "SSL Version:"
-msgstr "Versión SSL:"
+msgstr "Versión de SSL:"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
-msgid "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting SSLv3!"
-msgstr "¡Non o cambie a menos que vaia conectar a un servidor que non soporta SSLv3!"
+msgid ""
+"Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
+"SSLv3!"
+msgstr ""
+"Non o cambie a menos que vaia conectar a un servidor que non admita SSLv3!"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
 msgid "SSLv3 (default)"
-msgstr "SSLv3 (defecto)"
+msgstr "SSLv3 (predeterminado)"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
@@ -4769,17 +5167,17 @@ msgstr "TLSv1"
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
 msgid "Proxy Host:"
-msgstr "Equipo proxy:"
+msgstr "Servidor Proxy:"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
 msgid "Proxy Username:"
-msgstr "Usuario proxy:"
+msgstr "Usuario no proxy:"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
 msgid "Proxy Password:"
-msgstr "Contrasinal proxy:"
+msgstr "Contrasinal no proxy:"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsDlg
@@ -4796,17 +5194,21 @@ msgstr "Configurar Quassel"
 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
 msgid "Settings"
-msgstr "Configuración"
+msgstr "Configuracións"
 
 #. ts-context SettingsDlg
 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109
 msgid "Save changes"
-msgstr "Gardar cambios"
+msgstr "Gardar os cambios"
 
 #. ts-context SettingsDlg
 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
-msgid "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like to apply your changes now?"
+msgid ""
+"There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
+"to apply your changes now?"
 msgstr ""
+"Hai cambios sen gardar na páxina de configuración actual. Quere aplicar os "
+"cambios agora?"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsDlg
@@ -4823,7 +5225,7 @@ msgstr "Configurar %1"
 #. ts-context SettingsPageDlg
 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
 msgid "Reload Settings"
-msgstr "Recargar configuración"
+msgstr "Recargar configuración"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsDlg
@@ -4832,6 +5234,7 @@ msgstr "Recargar configuración"
 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
 msgstr ""
+"Quere recargar a configuración, desfacendo  os seus cambios nesta páxina?"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsDlg
@@ -4839,7 +5242,7 @@ msgstr ""
 #. ts-context SettingsPageDlg
 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
 msgid "Restore Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurar os valores predeterminados"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsDlg
@@ -4847,7 +5250,7 @@ msgstr ""
 #. ts-context SettingsPageDlg
 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
-msgstr ""
+msgstr "Quere restaurar os valores predeterminados para ésta páxina?"
 
 #. ts-context ShortcutsModel
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110
@@ -4867,7 +5270,7 @@ msgstr "Busca:"
 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
 msgid "Shortcut for Selected Action"
-msgstr ""
+msgstr "Atallo para a acción seleccionada"
 
 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
@@ -4888,21 +5291,22 @@ msgstr "Atallos"
 #: ../src/common/signalproxy.cpp:880
 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
 msgstr ""
+"Un par tentou enviar un paquete máis grande que o tamaño máximo permitido!"
 
 #. ts-context SignalProxy
 #: ../src/common/signalproxy.cpp:885
 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
-msgstr ""
+msgstr "Un par tentou enviar un paquete de 0 bytes!"
 
 #. ts-context SignalProxy
 #: ../src/common/signalproxy.cpp:902
 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
-msgstr ""
+msgstr "Un par enviou datos comprimidos danados!"
 
 #. ts-context SignalProxy
 #: ../src/common/signalproxy.cpp:917
 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
-msgstr ""
+msgstr "Un par enviou datos danados: non se puido cargar QVariant!"
 
 #. ts-context SignalProxy
 #: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
@@ -4917,7 +5321,7 @@ msgstr "O nome da rede de IRC que está a configurar"
 #. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
-msgstr "Unha lista dos servidores IRC que pertencen a estar rede"
+msgstr "Unha lista dos servidores IRC que pertencen a esta rede"
 
 #. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
@@ -4932,7 +5336,7 @@ msgstr "Engadir outro servidor de IRC"
 #. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
 msgid "Remove this server entry from the list"
-msgstr "Borrar esta entrada de servidor da lista"
+msgstr "Retirar esta entrada de servidor da lista"
 
 #. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
@@ -4941,28 +5345,42 @@ msgstr "Unirse ás canles automáticamente"
 
 #. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
-msgid "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the network"
+msgid ""
+"A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
+"network"
 msgstr ""
+"Unha lista de canles de IRC ás que unirse automaticamente despois de "
+"conectarse á rede"
 
 #. ts-context SqliteStorage
 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52
-msgid "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It is suitable for small and medium-sized databases that do not require access via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the same machine it is running on, and if you only expect a few users to use your core."
-msgstr ""
+msgid ""
+"SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
+"is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
+"via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
+"same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
+"your core."
+msgstr ""
+"SQLite é un motor de base de datos baseado en ficheiros que non require "
+"configuración algunha. É axitado para bases de datos pequenas ou medianas "
+"que non requiran acceso ao través da rede. Use SQLite se o seu Quassel, debe"
+" almacenar a información na mesma máquina na que Quassel está a executarse, "
+"e se se agarda que só uns poucos usuarios usen o seu núcleo."
 
 #. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
 msgid "Security Information"
-msgstr "Información de seguridade"
+msgstr "Información de seguranza"
 
 #. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
 msgid "<b>Hostname:</b>"
-msgstr "<b>Nome Equipo:</b>"
+msgstr "<b>Servidor:</b>"
 
 #. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
 msgid "<b>IP address:</b>"
-msgstr "<b>Dirección IP:</b>"
+msgstr "<b>Enderezo IP:</b>"
 
 #. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
@@ -4977,12 +5395,12 @@ msgstr "<b>Protocolo:</b>"
 #. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Cadea do certificado:</b>"
 
 #. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
 msgid "Subject"
-msgstr "Asunto"
+msgstr "Titular"
 
 #. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
@@ -5022,7 +5440,7 @@ msgstr "Emisor"
 #. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
 msgid "<b>Validity period:</b>"
-msgstr "<b>Validez:</b>"
+msgstr "<b>Período de validez:</b>"
 
 #. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
@@ -5032,12 +5450,12 @@ msgstr "<b>Suma MD5:</b>"
 #. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Suma SHA1:</b>"
 
 #. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
 msgid "<b>Trusted:</b>"
-msgstr "<b>Segura:</b>"
+msgstr "<b>De confianza:</b>"
 
 #. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69
@@ -5052,12 +5470,12 @@ msgstr "Non, polas seguintes razóns:<ul>"
 #. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78
 msgid "%1 to %2"
-msgstr "%1 a %2"
+msgstr "%1 ata %2"
 
 #. ts-context StatusBufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.h:144
 msgid "Status Buffer"
-msgstr ""
+msgstr "Área de estado"
 
 #. ts-context SystemTray
 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92
@@ -5072,17 +5490,17 @@ msgstr "&Restaurar"
 #. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135
 msgid "Show a message in a popup"
-msgstr "Mostrar a mensaxe nunha fiestra emerxente"
+msgstr "Mostrar a mensaxe nunha xanela emerxente"
 
 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
 msgid "Activate dock entry, timeout:"
-msgstr ""
+msgstr "Activar a entrada da doca, tempo de espera:"
 
 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70
 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
-msgstr ""
+msgstr "Marcar a entrada na barra de tarefas, tempo de espera:"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
@@ -5112,7 +5530,7 @@ msgstr "Consulta"
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
 msgid "Start a private conversation"
-msgstr "Comezar unha conversación privada"
+msgstr "Comezar unha conversa privada"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
@@ -5127,7 +5545,7 @@ msgstr "Op"
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
 msgid "Give operator privileges to user"
-msgstr "Dar privilexios de operador ao usuario"
+msgstr "Outorgar privilexios de operador ao usuario"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
@@ -5137,7 +5555,7 @@ msgstr "Deop"
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
 msgid "Take operator privileges from user"
-msgstr "Quitar privilexios de operador do usuario"
+msgstr "Quitar privilexios de operador ao usuario"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
@@ -5147,7 +5565,7 @@ msgstr "Voz"
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
 msgid "Give voice to user"
-msgstr "Dar voz ao usuario"
+msgstr "Outorgar voz ao usuario"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
@@ -5167,52 +5585,52 @@ msgstr "Expulsar"
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
 msgid "Remove user from channel"
-msgstr "Quitar usuario da canle"
+msgstr "Retirar ao usuario da canle"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
 msgid "Ban"
-msgstr "Prohibir a entrada"
+msgstr "Vetar"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
 msgid "Ban user from channel"
-msgstr ""
+msgstr "Vetar a presencia do usuario na canle"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
 msgid "Kick/Ban"
-msgstr "Expulsar/Prohibir a entrada"
+msgstr "Expulsar/Vetar"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
 msgid "Remove and ban user from channel"
-msgstr ""
+msgstr "Retirar e vetar ao usurio na canle"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
 msgid "Connect to all"
-msgstr "Conectar a todos"
+msgstr "Conectar a todo"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
 msgid "Disconnect from all"
-msgstr "Desconectar de todos"
+msgstr "Desconectarse de todo"
 
 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
 msgid "Resize dynamically to fit contents"
-msgstr ""
+msgstr "Redimensionar dinámicamente para axustarse ao contido"
 
 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
 msgid "On hover only"
-msgstr ""
+msgstr "Só ao pasar por riba"
 
 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
 msgid "Topic Widget"
-msgstr ""
+msgstr "Compoñente do tema"
 
 #. Action Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
@@ -5224,12 +5642,12 @@ msgstr "%DN%1%DN %2"
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
-msgstr "Agora é coñecido coma %DN%1%DN"
+msgstr "Agora é coñecido como %DN%1%DN"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
-msgstr "%DN%1%DN é agora coñecido coma %DN%2%DN"
+msgstr "%DN%1%DN é agora coñecido como %DN%2%DN"
 
 #. Mode Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
@@ -5252,7 +5670,7 @@ msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH uniuse a %DC%4%DC"
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
-msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH deixou %DC%4%DC"
+msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH abandonou %DC%4%DC"
 
 #. Quit Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
@@ -5270,7 +5688,7 @@ msgstr "%DN%1%DN expulsou a %DN%2%DN de %DC%3%DC"
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:629
 msgid "{Day changed to %1}"
-msgstr "{Dia cambiado a %1}"
+msgstr "{Día cambiado a %1}"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:641
@@ -5362,38 +5780,42 @@ msgstr "->"
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:697
 msgid "%n Owner(s)"
 msgid_plural "%n Owner(s)"
-msgstr[0] "%n Propietario(s)"
-msgstr[1] "%n Propietario(s)"
+msgstr[0] "%n propietario"
+msgstr[1] "%n propietarios"
 
 #. ts-context UserCategoryItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:698
 msgid "%n Admin(s)"
 msgid_plural "%n Admin(s)"
-msgstr[0] "%n Administrador(es)"
-msgstr[1] "%n Administrador(es)"
+msgstr[0] "%n administrador"
+msgstr[1] "%n administradores"
 
 #. ts-context UserCategoryItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:699
 msgid "%n Operator(s)"
 msgid_plural "%n Operator(s)"
-msgstr[0] "%n Operador(es)"
-msgstr[1] "%n Operador(es)"
+msgstr[0] "%n operador"
+msgstr[1] "%n operadores"
 
 #. ts-context UserCategoryItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:700
 msgid "%n Half-Op(s)"
 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%n semiOp"
+msgstr[1] "%n semiOp"
 
 #. ts-context UserCategoryItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:701
 msgid "%n Voiced"
 msgid_plural "%n Voiced"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%n con voz"
+msgstr[1] "%n con voz"
 
 #. ts-context UserCategoryItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:702
 msgid "%n User(s)"
 msgid_plural "%n User(s)"
-msgstr[0] "%n Usuario(s)"
-msgstr[1] "%n Usuario(s)"
+msgstr[0] "%n usuario"
+msgstr[1] "%n usuarios"
+
+
index 6240687..6f0a033 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -2,48 +2,67 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2010.
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-13 23:22+0200\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-07 11:43+0200\n"
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
+"Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Language: hu_HU\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
 msgid "About Quassel"
-msgstr "Quassel Névjegye"
+msgstr "A Quassel névjegye"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
 msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
-msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" conent=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
+"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></"
+"html>"
+msgstr ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
+"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></"
+"html>"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
 msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
-msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
+"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
+"&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
+msgstr ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Verzió: 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
+"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Verzió: 0.2.0-pre, "
+"Összeállítás "
+"&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
@@ -53,7 +72,7 @@ msgstr "&Névjegy"
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
 msgid "A&uthors"
-msgstr "K&észítők"
+msgstr "&Szerzők"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
@@ -63,53 +82,115 @@ msgstr "&Közreműködők"
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
 msgid "&Thanks To"
-msgstr "Köszöne&ttel"
+msgstr "K&öszönet"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
-msgstr "<b>Versziószám:</b> %1<br><b>Protokoll verziószáma:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
+msgstr ""
+"<b>Verzió:</b> %1<br><b>Protokollverzió:</b> %2<br><b>Összeállítva:</b> %3"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2010 by the Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> and used under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
-msgstr "<b>Modern, 2005 és 2009 között</b><br><br>&copy;a Quassel Project által létrehozott IRC kliens<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>A Quassel IRC kettős licensz alatt áll: <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> és <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Az ikonok többségét &copy; az <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team </a> készítette melyet az <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>licensz alapján használunk.<br><br>Hibák bejelentésére kérjük a <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> -ot használja."
+msgid ""
+"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2010 by the "
+"Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc."
+"org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
+"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
+"licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
+"and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
+"icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</"
+"a> and used under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html"
+"\">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org"
+"\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
+msgstr ""
+"<b>Egy modern, elosztott IRC-kliens<b><br><br>&copy; A Quassel projekt, "
+"2005-2010.<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">#quassel</a> a <a href=\" "
+"http://www.freenode.net\">Freenode</a> hálózaton.</a><br><br>A Quassel "
+"IRC a <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> és <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a> kettős licencek "
+"szerint érhető el.<br>A legtöbb ikon tulajdonosai az <a href=\" "
+"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen fejlesztői</a>, és a <a href=\"http:// "
+"www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a> licenc alatt érhetők el.<br><br> "
+"Kérjük a hibákat a <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs."
+"quassel- "
+"irc.org</a> oldalon jelentsék."
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
-msgstr "A Quassel IRC programot fejlesztette:"
+msgstr "A Quassel IRC fő fejlesztői:"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
-msgid "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) and everybody we forgot to mention here:"
-msgstr "Szeretnénk köszönetet mondani a következő közreműködőknek, és mindazoknak akiket elfelejtettünk megemlíteni itt:"
+msgid ""
+"We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
+"and everybody we forgot to mention here:"
+msgstr ""
+"Szeretnénk köszönetet mondani az alábbi közreműködőknek, és "
+"mindazoknak, akiket elfelejtettünk itt megemlíteni:"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
-msgstr "Külön köszönetet mondunk:<br><dl><dt><b>John \"nox\" Hand-nek,</b></dt><dd>kiváló művészeti munkájáért, valamint a Quassel logo/ikon megalkotásáért,</dt><dt><b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Az Oxygen Team</a></b></dt><dd>-nek, a legtöbb, gyönyörű ikon megalkotásáért, melyek a Quasselben láthatóak, </dd><dt><b><a href=\"http://www.trolltech.com\">a Qt Softwarenek (korábban: Trolltech)</a></b></dt><dd>, a Qt és a Qtopia megalkotásáért és a QuasselTopia Greenphonon és más</dd><dt><b><a href=\"http://www.nokia.com\">Nokia</a></b></dt><dd>telefonokon történő fejelsztés támogatásáért, a Qt életben tartásáért, és a Quassel Mobile N810s-en történő fejlesztés támogatásáért.</dd>"
+msgid ""
+"Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;"
+"<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel icon - The All-"
+"Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://"
+"www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating all the "
+"artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png"
+"\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known "
+"as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
+"development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a href="
+"\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for "
+"keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with "
+"N810s</dd>"
+msgstr ""
+"Külön köszönetet mondunk a következőknek:<br><dl><dt><img "
+"src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John „nox” Handnek</b></dt><dd>a "
+"Quassel eredeti ikonjának, a Mindent Látó Szem készítőjének,</dt><dt><img "
+"src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-"
+"icons.org\">az Oxygen csapatnak</a></b></dt><dd>a Quasselben látható "
+"grafikák készítéséért,</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-"
+"32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">a Qt Software-nek, "
+"korábbi nevén Trolltechnek</a></b></dt><dd>a Qt és a Qtopia létrehozásáért, "
+"a QuasselTopia Greenphone-on és továbbiakon történő fejlesztésének "
+"támogatásáért, valamint a</dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img "
+"src=\":/pics/nokia.png\"></a>-nak</b></dt><dd>a Qt életben tartásáért és a "
+"Quassel Mobile N810s-en történő fejlesztésének támogatásáért.</dd>"
 
 #. ts-context AbstractSqlStorage
 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115
-msgid "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
-msgstr "A telepített séma (verziószám %1) nem friss. Frissítés a %2 verzióra..."
+msgid ""
+"Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
+msgstr ""
+"A telepített séma (verzió: %1) nem naprakész, frissítés a(z) %2 verzióra…"
 
 #. ts-context AbstractSqlStorage
 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117
 msgid "Upgrade failed..."
-msgstr ""
+msgstr "Sikertelen frissítés…"
 
 #. ts-context AliasesModel
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
-msgid "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
+msgid ""
+"<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
+"command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
 msgstr ""
 
 #. ts-context AliasesModel
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
-msgid "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - <b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br /> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
+msgid ""
+"<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special variables:"
+"</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - <b>$i..j</b> "
+"represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br /> - <b>$i..</"
+"b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br /> - <b>$i:"
+"hostname</b> represents the hostname of the user identified by the i'th "
+"parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br /> - <b>"
+"$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of the "
+"selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
+"semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will "
+"be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All "
+"1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
 msgstr ""
 
 #. ts-context AliasesModel
@@ -120,7 +201,7 @@ msgstr "Álnév"
 #. ts-context AliasesModel
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
 msgid "Expansion"
-msgstr "Bővítés"
+msgstr "Bővítmény"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context AliasesSettingsPage
@@ -198,7 +279,7 @@ msgstr "Bővítés"
 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
 msgid "Form"
-msgstr "Forma"
+msgstr "Űrlap"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context AliasesSettingsPage
@@ -237,7 +318,7 @@ msgstr "Törlés"
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
 msgid "IRC"
-msgstr ""
+msgstr "IRC"
 
 #. ts-context AliasesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
@@ -247,13 +328,12 @@ msgstr "Álnevek"
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
 msgid "Client style:"
-msgstr "Kliens stilus:"
+msgstr "Kliensstílus:"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
-#, fuzzy
 msgid "Set application style"
-msgstr "Egyedi Alkalmazások Betütipusai"
+msgstr "Alkalmazásstílus beállítása"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
@@ -263,29 +343,28 @@ msgstr "Nyelv:"
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
 msgid "Set the application language. Requires restart!"
-msgstr ""
+msgstr "Beállítja az alkalmazás nyelvét. Újraindítást igényel!"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
 msgid "<Untranslated>"
-msgstr ""
+msgstr "<Lefordítatlan>"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74
 msgid "<System Default>"
-msgstr "Alapértelmezett"
+msgstr "<A rendszer alapértelmezése>"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
 msgid "Use custom stylesheet"
-msgstr ""
+msgstr "Egyéni stíluslap használata"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
-#, fuzzy
 msgid "Path:"
-msgstr "Kilépés"
+msgstr "Elérési út:"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
@@ -351,85 +430,71 @@ msgstr "Kilépés"
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
-#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182 ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
 msgid "..."
-msgstr "..."
+msgstr ""
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
 msgid "Show system tray icon"
-msgstr "Tálca Ikon Mutatása"
+msgstr "Paneltálcaikon megjelenítése"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
-#, fuzzy
 msgid "Hide to tray on close button"
-msgstr "Minimalizálás tálcara a bezárás gombbal"
+msgstr ""
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
 msgid "Enable animations"
-msgstr ""
+msgstr "Animációk engedélyezése"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
 msgid "Message Redirection"
-msgstr "Üzenet átirányítás"
+msgstr "Üzenetátirányítás"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
 msgid "User Notices:"
-msgstr "Felhasználó Figyelmeztetés:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
 msgid "Server Notices:"
-msgstr "Kiszolgáló Figyelmeztetés:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
 msgid "Default Target"
-msgstr "Alapértelmezett Cél"
+msgstr "Alapértelmezett cél"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
 msgid "Status Window"
-msgstr ""
+msgstr "Állapotablak"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
-#, fuzzy
 msgid "Current Chat"
-msgstr "Aktuális Becenév"
+msgstr ""
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
 msgid "Errors:"
 msgstr "Hibák:"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context NotificationsSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context ShortcutsSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context BacklogSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NotificationsSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
@@ -441,106 +506,102 @@ msgstr "Hibák:"
 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
-#, fuzzy
 msgid "Interface"
-msgstr "Intervallum:"
+msgstr "Felület"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:225
 msgid "Please choose a stylesheet file"
-msgstr ""
+msgstr "Válasszon egy stíluslapfájlt"
 
 #. ts-context AwayLogView
 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
 msgid "Away Log"
-msgstr "Távollét Alatti Naplózás"
+msgstr ""
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context AwayLogView
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context ChatMonitorView
-#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
 msgid "Show Network Name"
-msgstr "Hálózat Nevének Mutatása"
+msgstr "Hálózatnév megjelenítése"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context AwayLogView
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context ChatMonitorView
-#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
 msgid "Show Buffer Name"
-msgstr "Puffer Nevének Mutatása"
+msgstr "Puffernév megjelenítése"
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
-msgid "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in the buffer view."
-msgstr "A lekérdezendő üzenetek száma a puffernézet görgetése közben."
+msgid ""
+"Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
+"the buffer view."
+msgstr ""
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
 msgid "Dynamic backlog amount:"
-msgstr "Dinamikus napló mennyiesége:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
-#, fuzzy
 msgid "Backlog request method:"
-msgstr "Napló lekérdezés módszer:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
-#, fuzzy
 msgid "Fixed amount per chat"
-msgstr "Pufferenkénti rögzített mennyiség"
+msgstr ""
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
-#, fuzzy
 msgid "Unread messages per chat"
-msgstr "Pufferenkénti olvasatlan üzenetek"
+msgstr ""
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
-#, fuzzy
 msgid "Globally unread messages"
-msgstr "Általános olvasatlan üzenetek"
+msgstr ""
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
-#, fuzzy
-msgid "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat window from the backlog."
-msgstr "A legegyszerűbb lekérdező. Rögzített mennyiségű sort tölt le minden pufferbe a Naplóból."
+msgid ""
+"The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
+"window from the backlog."
+msgstr ""
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
-msgid "amount of messages per buffer that are requested after the core connection has been established."
-msgstr "pufferenkénti üzenetek mennyisége, melyeket a csatlakozás létrehozása után kér le a program."
+msgid ""
+"amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
+"has been established."
+msgstr ""
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
 msgid "Initial backlog amount:"
-msgstr "Kiinduló napló mennyisége:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
-#, fuzzy
 msgid ""
-"This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
+"This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
+"The amount of lines can be limited per chat.\n"
 "\n"
-"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
+"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better "
+"context."
 msgstr ""
-"Ez a lekérdező minden olvasatlan üzenetet pufferenként külön gyűjti. A sorok száma pufferenként korlátozható.\n"
-"\n"
-"Lehetőség van további, korábbi sorok gyűjtésére is a jobb összefüggés biztosítása érdekében."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
-msgstr "A pufferenkénti üzenetek maximális mennyisége."
+msgstr ""
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
@@ -566,8 +627,10 @@ msgstr "Korlátlan"
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
-msgid "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The Limit does not apply here."
-msgstr "Az olvasatlan üzeneteken felül gyűjtentő üzenetek mennyisége. A korlátot ne itt adja meg."
+msgid ""
+"Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
+"Limit does not apply here."
+msgstr ""
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
@@ -577,32 +640,28 @@ msgstr "További üzenetek:"
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
-#, fuzzy
 msgid ""
-"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
+"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
+"all chats.\n"
 "\n"
-"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
-"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
+"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or "
+"have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
+"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
+"fastest.\n"
 "\n"
-"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
+"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
+"context."
 msgstr ""
-"Ez a lekérdező minden pufferben összegyűjti az olvasatlan üzeneteket az újabbtól a régi felé haladva.\n"
-"\n"
-"Megjegyzés: Nem ajánlott ezt a lekérdezést használni, ha rendelkezik rejtett pufferrel vagy nem aktív pufferrel (azaz nincs elévült lekérdezés vagy csatorna).\n"
-"Hasznos, ha korlátozza a napló teljes mennyiségét, valószínűleg ez a leggyorsabb.\n"
-"\n"
-"Lehetőség van további, korábbi sorok gyűjtésére is a jobb összefüggés biztosítása érdekében."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
-msgstr "A pufferekben gyűjtendő üzenetek maximális mennyisége."
+msgstr ""
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
-#, fuzzy
 msgid "Backlog Fetching"
-msgstr "Napló"
+msgstr ""
 
 #. ts-context BufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:346
@@ -612,14 +671,14 @@ msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
 #. ts-context BufferView
 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
 msgid "Merge buffers permanently?"
-msgstr "Pufferok egyesítése véglegesen?"
+msgstr ""
 
 #. ts-context BufferView
 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
 msgid ""
 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
 " This cannot be reversed!"
-msgstr "Szeretné összefűzni végleg az \"%1\" és \"%2\" puffert? A művelet nem visszavonható!"
+msgstr ""
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context BufferViewEditDlg
@@ -631,25 +690,22 @@ msgstr "Szeretné összefűzni végleg az \"%1\" és \"%2\" puffert? A művelet
 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
 msgid "Dialog"
-msgstr "Párbeszéd"
+msgstr "Párbeszédablak"
 
 #. ts-context BufferViewEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "Please enter a name for the chat list:"
-msgstr "Irjon be egy nevet a puffer nézetbe:"
+msgstr "Adjon egy nevet a csevegéslistának:"
 
 #. ts-context BufferViewEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
-#, fuzzy
 msgid "Add Chat List"
-msgstr "Csatorna Lista"
+msgstr "Csevegéslista hozzáadása"
 
 #. ts-context BufferViewFilter
 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
-#, fuzzy
 msgid "Show / Hide Chats"
-msgstr "Pufferok Mutatása / Rejtése"
+msgstr "Csevegések megjelenítése/elrejtése"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
@@ -661,7 +717,7 @@ msgstr "Pufferok Mutatása / Rejtése"
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
 msgid "Re&name..."
-msgstr "Át&nevezés..."
+msgstr "Át&nevezés"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
@@ -677,7 +733,7 @@ msgstr "Át&nevezés..."
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
 msgid "&Add..."
-msgstr "&Hozzáadás..."
+msgstr "&Hozzáadás"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
@@ -690,21 +746,17 @@ msgstr "&Hozzáadás..."
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
 msgid "De&lete"
-msgstr "Tö&rlés"
+msgstr "&Törlés"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
-#, fuzzy
 msgid "Chat List Settings"
-msgstr "Színek"
+msgstr "A csevegéslista beállításai"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487
-#, fuzzy
 msgid "Network:"
 msgstr "Hálózat:"
 
@@ -720,63 +772,56 @@ msgid ""
 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
 "In this mode no separate status buffer is displayed."
 msgstr ""
-"Ez az opció nem használható amikor minden Hálozat látható.\n"
-"Ebben a módban különálló státuszpufferek nem láthatók."
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
-#, fuzzy
 msgid "Show status window"
-msgstr "ÁllapotKijelző &Mutatása"
+msgstr "Állapotablak megjelenítése"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
-#, fuzzy
 msgid "Show channels"
-msgstr "Csatornak Mutatása"
+msgstr "Csatornák megjelenítése"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
-#, fuzzy
 msgid "Show queries"
-msgstr "Pufferek Mutatása"
+msgstr ""
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
-#, fuzzy
 msgid "Hide inactive chats"
-msgstr "Inaktív Pufferek Rejtése"
+msgstr "Inaktív csevegések elrejtése"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
-#, fuzzy
 msgid "Add new chats automatically"
-msgstr "Új Pufferek Autómatikus Hozzáadása"
+msgstr ""
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
 msgid "Sort alphabetically"
-msgstr "Rendezés abc sorrendben"
+msgstr "Rendezés ábécésorrendben"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
 msgid "Minimum Activity:"
-msgstr "Minimális Aktivitás:"
+msgstr "Minimális aktivitás"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
 msgid "No Activity"
-msgstr "Nincs Aktivitás"
+msgstr "Nincs aktivitás"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
 msgid "Other Activity"
-msgstr "Egyéb Aktivitás"
+msgstr "Egyéb aktivitások"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
 msgid "New Message"
-msgstr "Ã\9aj Ã\9czenet"
+msgstr "Ã\9aj Ã¼zenet"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
@@ -798,41 +843,38 @@ msgstr "Előnézet:"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
-#, fuzzy
 msgid "Custom Chat Lists"
-msgstr "Egyéni Kiemelések"
+msgstr "Egyéni csevegéslisták"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
-#, fuzzy
 msgid "Delete Chat List?"
-msgstr "Adatlap Törlése?"
+msgstr "Törli a csevegéslistát?"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
-#, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
-msgstr "Biztosan törli a \"%1\" profilt?"
+msgstr "Biztosan törölni akarja a(z) „%1” csevegéslistát?"
 
 #. ts-context BufferViewWidget
 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
 msgid "BufferView"
-msgstr "PufferNézet"
+msgstr ""
 
 #. ts-context BufferWidget
 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
 msgid "Zoom In"
-msgstr "Nagyítás +"
+msgstr "Nagyítás"
 
 #. ts-context BufferWidget
 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
 msgid "Zoom Out"
-msgstr "Nagyítás -"
+msgstr "Kicsinyítés"
 
 #. ts-context BufferWidget
 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
 msgid "Actual Size"
-msgstr "Aktuális Méret"
+msgstr "Tényleges méret"
 
 #. ts-context BufferWidget
 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
@@ -847,7 +889,7 @@ msgstr ""
 #. ts-context ChannelBufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:503
 msgid "<b>Channel %1</b>"
-msgstr "<b>Csatorna %1</b>"
+msgstr "<b>%1. csatorna</b>"
 
 #. ts-context ChannelBufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:506
@@ -867,7 +909,7 @@ msgstr "<b>Téma:</b> %1"
 #. ts-context ChannelBufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:525
 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
-msgstr "Nem Aktív <br /> Dupla-kattintás a csatlakozáshoz"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ChannelBufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:528
@@ -877,12 +919,12 @@ msgstr "<p> %1 </p>"
 #. ts-context ChannelListDlg
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
 msgid "Channel List"
-msgstr "Csatorna Lista"
+msgstr "Csatornalista"
 
 #. ts-context ChannelListDlg
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
 msgid "Search Pattern:"
-msgstr "Minta Keresése:"
+msgstr "Keresési minta:"
 
 #. ts-context ChannelListDlg
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
@@ -890,96 +932,106 @@ msgid ""
 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
 msgstr ""
-"Válasszon egyszerű és haladó mód között.\n"
-"A haladó mód engedi szöveg keresését az IRC szerveren."
 
 #. ts-context ChannelListDlg
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
 msgid "Show Channels"
-msgstr "Csatornak Mutatása"
+msgstr "Csatornák megjelenítése"
 
 #. ts-context ChannelListDlg
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
 msgid "Filter:"
-msgstr "Filter:"
+msgstr "Szűrő:"
 
 #. ts-context ChannelListDlg
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
 msgid "Errors Occured:"
-msgstr "Hibák Történtek:"
+msgstr "Hibák történtek:"
 
 #. ts-context ChannelListDlg
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
-#, fuzzy
 msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/pics/quassel-large.png\" /><span style=\" font-size:89pt; color:#00008b;\">uassel IRC</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;\"><span style=\" font-size:22pt;\">Csevegjen kényelmesen. Bárhol.</span></p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
+"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</"
+"span></p>\n"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
+"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
+"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
 msgid "Operation Mode:"
-msgstr "Művelet Mód:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
 msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
+"weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
+"style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span "
+"style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in "
+"chatmonitor</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
+"decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be "
+"ignored in chatmonitor</p></body></html>"
 msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Műveleti módok:</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Bekapcsolás:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Csak a pufferek látszódnak a jobb oldalon a chatablakban</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Kikapcsolás:</span> A pufferek a jobb oldalon tiltásra kerülnek.</p></body></html>"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
-#, fuzzy
 msgid "Available:"
-msgstr "Rendelkezésre Álló Pufferek:"
+msgstr "Elérhető:"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
 msgid "Move selected buffers to the left"
-msgstr "KIválasztott pufferok mozgatása balra"
+msgstr "Kijelölt pufferek mozgatása balra"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
 msgid "Move selected buffers to the right"
-msgstr "KIválasztott pufferok mozgatása jobbra"
+msgstr "Kijelölt pufferek mozgatása jobbra"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
 msgid "Show:"
-msgstr "Mutat:"
+msgstr "Megjelenítés:"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
-msgid "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
-msgstr "Mutassa a chatablakban a névkiemeléseket, akkor is, ha az eredeti puffer tiltott"
+msgid ""
+"Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
 msgid "Always show highlighted messages"
-msgstr "Mindig mutasd a kiemelt üzeneteket"
+msgstr "Mindig jelenjenek meg a kiemelt üzenetek"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
 msgid "Show own messages"
-msgstr "Saját Ã\9czenetek Mutatása"
+msgstr "Saját Ã¼zenetek megjelenítése"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
@@ -993,42 +1045,42 @@ msgstr "Csevegésfigyelő"
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
 msgid "Opt In"
-msgstr "Bekapcsol"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
 msgid "Opt Out"
-msgstr "Kikapcsol"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
 msgid "Ignore:"
-msgstr "Mellőzés:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ChatMonitorView
 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
 msgid "Show Own Messages"
-msgstr "Saját Ã\9czenetek Mutatása"
+msgstr "Saját Ã¼zenetek megjelenítése"
 
 #. ts-context ChatMonitorView
 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
 msgid "Configure..."
-msgstr "Beállít..."
+msgstr "Beállítás…"
 
 #. ts-context ChatScene
 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:745
 msgid "Copy Selection"
-msgstr "Kiválasztottak másolása"
+msgstr "Kijelölés másolása"
 
 #. ts-context ChatViewSearchBar
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
 msgid "case sensitive"
-msgstr "kis- és nagybetű érzékeny"
+msgstr "kis- és nagybetűk megkülönböztetése"
 
 #. ts-context ChatViewSearchBar
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
 msgid "search nick"
-msgstr "becenév keresése"
+msgstr "álnév keresése"
 
 #. ts-context ChatViewSearchBar
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
@@ -1038,13 +1090,12 @@ msgstr "üzenet keresése"
 #. ts-context ChatViewSearchBar
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
 msgid "ignore joins, parts, etc."
-msgstr "kapcsolódások, társak stb. tiltása."
+msgstr ""
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "Timestamp format:"
-msgstr "Időbélyeg:"
+msgstr "Időbélyegző-formátum:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
@@ -1053,9 +1104,8 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
-#, fuzzy
 msgid "Custom chat window font:"
-msgstr "Egyedi Alkalmazások Betütipusai"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
@@ -1069,7 +1119,8 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
-msgid "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
+msgid ""
+"Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
 msgstr ""
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
@@ -1079,7 +1130,9 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130
-msgid "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting another channel"
+msgid ""
+"Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
+"another channel"
 msgstr ""
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
@@ -1089,50 +1142,43 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149
-#, fuzzy
 msgid "Custom Colors"
-msgstr "Egyéni Kiemelések"
+msgstr "Egyéni színek"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:167
-#, fuzzy
 msgid "Action:"
-msgstr "Tevékenységek"
+msgstr "Művelet:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191
 msgid "Timestamp:"
-msgstr "Időbélyeg:"
+msgstr "időbélyegző:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
-#, fuzzy
 msgid "Channel message:"
-msgstr "Csatorna neve:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:252
-#, fuzzy
 msgid "Highlight foreground:"
-msgstr "Kiemelt Üzenet:"
+msgstr "Előtér kiemelése:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276
-#, fuzzy
 msgid "Command message:"
-msgstr "Üzenet Belépéskor:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300
-#, fuzzy
 msgid "Highlight background:"
-msgstr "Kiemelt Üzenet:"
+msgstr "Háttér kiemelése:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307
-#, fuzzy
 msgid "Server message:"
-msgstr "Kiszolgáló Üzenet:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:331
@@ -1141,15 +1187,13 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:355
-#, fuzzy
 msgid "Error message:"
-msgstr "Hiba Üzenet:"
+msgstr "Hibaüzenet:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379
-#, fuzzy
 msgid "Background:"
-msgstr "Háttér"
+msgstr "Háttér:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423
@@ -1158,15 +1202,13 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719
-#, fuzzy
 msgid "Own messages:"
-msgstr "Saját Ã\9czenetek Mutatása"
+msgstr "Saját Ã¼zenetek:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
-#, fuzzy
 msgid "Chat View"
-msgstr "CsevegésFigyelő"
+msgstr "Csevegésnézet"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
@@ -1176,12 +1218,12 @@ msgstr ""
 #. ts-context Client
 #: ../src/client/client.cpp:270
 msgid "Identity already exists in client!"
-msgstr "A profil már létezik!"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ClientBacklogManager
 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161
 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
-msgstr "Feldolgozott %1 üzenet %2 másodpercen belül."
+msgstr "%1 üzenet feldolgozva %2 másodperc alatt."
 
 #. ts-context ClientBufferViewManager
 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52
@@ -1200,9 +1242,8 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
-#, fuzzy
 msgid "Configure the IRC Connection"
-msgstr "Kapcsolat folytatása"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
@@ -1211,9 +1252,8 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
-#, fuzzy
 msgid "Ping interval:"
-msgstr "Intervallum:"
+msgstr ""
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
@@ -1228,13 +1268,12 @@ msgstr "Intervallum:"
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79
 msgid " seconds"
-msgstr ""
+msgstr " másodperc"
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
-#, fuzzy
 msgid "Disconnect after"
-msgstr "Szétkapcsolás"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
@@ -1243,7 +1282,9 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
-msgid "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly interesting for tracking users' away status."
+msgid ""
+"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
+"interesting for tracking users' away status."
 msgstr ""
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
@@ -1253,9 +1294,8 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
-#, fuzzy
 msgid "Update interval:"
-msgstr "Intervallum:"
+msgstr "Frissítési időköz:"
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
@@ -1264,9 +1304,8 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
-#, fuzzy
 msgid " users"
-msgstr "Felhasználók"
+msgstr " felhasználó"
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
@@ -1276,15 +1315,12 @@ msgstr ""
 #. ts-context ContentsChatItem
 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:683
 msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Hivatkozás Címének Másolása"
+msgstr "Hivatkozás címének másolása"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context ToolBarActionProvider
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
-#, fuzzy
 msgid "Connect"
 msgstr "Kapcsolódás"
 
@@ -1295,7 +1331,7 @@ msgstr "Kapcsolódás"
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
 msgid "Disconnect"
-msgstr "Szétkapcsolás"
+msgstr "Kapcsolat bontása"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
@@ -1304,7 +1340,7 @@ msgstr "Szétkapcsolás"
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
 msgid "Join"
-msgstr "Belépés"
+msgstr "Csatlakozás"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
@@ -1317,9 +1353,8 @@ msgstr "Kilépés"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
-#, fuzzy
 msgid "Delete Chat(s)..."
-msgstr "Pufferek törlése..."
+msgstr "Csevegések törlése…"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
@@ -1329,7 +1364,7 @@ msgstr ""
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
 msgid "Joins"
-msgstr "Belépések"
+msgstr "Csatlakozások"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
@@ -1344,48 +1379,47 @@ msgstr "Kilépések"
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
 msgid "Nick Changes"
-msgstr "Becenév Változik"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
 msgid "Mode Changes"
-msgstr "Mód Változik"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
 msgid "Day Changes"
-msgstr "Nap változik"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
-#, fuzzy
 msgid "Topic Changes"
-msgstr "Becenév Változik"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
 msgid "Set as Default..."
-msgstr "Beállít Alapértelmezettként..."
+msgstr "Beállítás alapértelmezettnek…"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
 msgid "Use Defaults..."
-msgstr "Alapértelmezések Használata..."
+msgstr "Alapértelmezések használata…"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
 msgid "Join Channel..."
-msgstr "Belépés Csatornára..."
+msgstr "Csatlakozás csatornához…"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
 msgid "Start Query"
-msgstr "Párbeszéd Indítása"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
 msgid "Show Query"
-msgstr "Párbeszéd megjelenítése"
+msgstr ""
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
@@ -1399,7 +1433,7 @@ msgstr ""
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
 msgid "Version"
-msgstr "Verziószám"
+msgstr "Verzió"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
@@ -1413,77 +1447,73 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "Client info"
-msgstr "Kliens"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
-#, fuzzy
 msgid "Custom..."
-msgstr "Kilépés..."
+msgstr "Egyéni…"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
 msgid "Give Operator Status"
-msgstr "Operátor Jog Adása"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
 msgid "Take Operator Status"
-msgstr "Operátor Jog Elvétele"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
 msgid "Give Voice"
-msgstr "Voice jog adása"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
 msgid "Take Voice"
-msgstr "Voice jog elvétele"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
 msgid "Kick From Channel"
-msgstr "Kirugás A Csatornáról"
+msgstr "Kirúgás a csatornáról"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
 msgid "Ban From Channel"
-msgstr "Kitiltás A Csatornáról"
+msgstr "Kitiltás a csatornáról"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
 msgid "Kick && Ban"
-msgstr "Kirúgás && kitiltás"
+msgstr "Kirúgás és kitiltás"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
-#, fuzzy
 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
-msgstr "Puffer(ek) Ideiglenes Elrejtése"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
-#, fuzzy
 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
-msgstr "Puffer(ek) Végleges Elrejtése"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
 msgid "Show Channel List"
-msgstr "Csatorna Lista Mutatása"
+msgstr "Csatornalista megjelenítése"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
 msgid "Show Ignore List"
-msgstr "Mellőzöttek Listája"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
 msgid "Hide Events"
-msgstr "Események Rejtése"
+msgstr "Események elrejtése"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
@@ -1492,18 +1522,17 @@ msgstr "Események Rejtése"
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
 msgid "CTCP"
-msgstr ""
+msgstr "CTCP"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
 msgid "Actions"
-msgstr "Tevékenységek"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
-#, fuzzy
 msgid "Ignore"
-msgstr "Mellőzés:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
@@ -1518,99 +1547,99 @@ msgstr ""
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:182
 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
-msgstr "Nem lehet a háttértárolót előkészíteni! Kilépés..."
+msgstr ""
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:183
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
-"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
+"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for "
+"quasselcore\n"
 "to work."
-msgstr "A Quassel jelenleg az SQLite3-at támogatja. Qt könyvtár szükséges sqlite engedélyezéssel a quasselcore működése érdekében."
+msgstr ""
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:232
 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
-msgstr "restoreState() hívása amíg az aktív munkafolyamat él!"
+msgstr ""
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:273
 msgid "Admin user or password not set."
-msgstr "Admin felhasználót vagy jelszót nem állítottak be."
+msgstr ""
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:277
 msgid "Could not setup storage!"
-msgstr "A tárolót nem lehet beállítani!"
+msgstr ""
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:281
 msgid "Creating admin user..."
-msgstr "Adminisztrátor Felhasználó Létrehozása..."
+msgstr ""
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:394
 msgid "Invalid listen address %1"
-msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
+msgstr ""
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:402
 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
-msgstr "GUI kliens figyelése %1 számú IPv4-en, %2 porton, %3 számú protokollal"
+msgstr ""
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:410
 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
-msgstr "Nem lehet megnyitni az IPv4 csatolót %1:%2:%3"
+msgstr ""
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:418
 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
-msgstr "GUI kliens figyelése %1 számú IPv6-on, %2 porton, %3 számú protokollal"
+msgstr ""
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:429
 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
-msgstr "Nem lehet megnyitni az IPv6 csatolót %1:%2:%3"
+msgstr ""
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:437
 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
-msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1, ismeretlen hálózati protokoll"
+msgstr ""
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:446
 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
-msgstr "Nem lehet hálózati csatolót nyitni!"
+msgstr ""
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:480
 msgid "Client connected from"
-msgstr "Kliens kapcsolódása innen"
+msgstr ""
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:483
 msgid "Closing server for basic setup."
-msgstr "Szerver leállítása alapbeállításokhoz."
+msgstr ""
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:502
 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
-msgstr "Régi kliens próbál kapcsolódni... elutasítás."
+msgstr ""
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:514
-msgid "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
-msgstr "<b>Az Ön Quassel kliense túl régi!</b><br>A core legalább %1 számú protokoll verziót igényel.<br>Kérem fontolja meg kliensének frissítését."
+msgid ""
+"<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least client/"
+"core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
+msgstr ""
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context Core
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreSession
-#: ../src/core/core.cpp:518
-#: ../src/core/core.cpp:608
-#: ../src/core/core.cpp:632
+#: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:608 ../src/core/core.cpp:632
 #: ../src/core/coresession.cpp:195
 msgid "Client"
 msgstr "Kliens"
@@ -1618,96 +1647,94 @@ msgstr "Kliens"
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:518
 msgid "too old, rejecting."
-msgstr "túl régi, visszautasítás."
+msgstr ""
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:535
 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
-msgstr "<b>Quassel Core Verziószám %1</b><br>Built: %2<br>Működési idő %3d%4h%5m (%6 óta)"
+msgstr ""
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:588
 msgid "Starting TLS for Client:"
-msgstr "TLS Indítása a Klienshez:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:606
-msgid "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before trying to login."
-msgstr "<b>A kliens nem előkészített!</b><br>Indítási üzenet küldése szükséges a bejelentkezés előtt."
+msgid ""
+"<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
+"trying to login."
+msgstr ""
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:608
 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
-msgstr "bejelentkezés előtti üzenet nem lett elküldve, visszautasítás."
+msgstr ""
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:626
-msgid "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination you supplied could not be found in the database."
-msgstr "<b>Nem megfelelő felhasználói név vagy jelszó!</b><br>Az Ön által megadott felhasználói név/jelszó páros nem található az adatbázisban."
+msgid ""
+"<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
+"you supplied could not be found in the database."
+msgstr ""
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:632
 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
-msgstr "sikeresen beállított és azonosított mint \"%1\" (UserId: %2)."
+msgstr ""
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:643
 msgid "Non-authed client disconnected."
-msgstr "Nem azonosított kliens bontotta a kapcsolatot."
+msgstr ""
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:649
 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
-msgstr "Nem azonosított kliens kapcsolódása megszűnt (az illesztőpont már törölve)"
+msgstr ""
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:697
 msgid "Could not initialize session for client:"
-msgstr "Nem lehet a munkamenetet előkészíteni a kliens számára:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:719
-#, fuzzy
 msgid "Could not find a session for client:"
-msgstr "Nem lehet a munkamenetet előkészíteni a kliens számára:"
+msgstr ""
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreAccount
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreAccountModel
-#: ../src/client/coreaccount.h:39
-#: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
-#, fuzzy
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreAccount
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountModel
+#: ../src/client/coreaccount.h:39 ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
 msgid "Internal Core"
-msgstr "Belső mag használata"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
-#, fuzzy
 msgid "Edit Core Account"
-msgstr "Mag Fiók Szerkesztése"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
 msgid "Account Details"
-msgstr "Profil Részletei"
+msgstr "Fiók részletei"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
 msgid "Account Name:"
-msgstr "Felhasználói Profil Neve:"
+msgstr "Fióknév:"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
 msgid "Local Core"
-msgstr "Helyi Mag"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
 msgid "Hostname:"
-msgstr "Kiszolgálónév:"
+msgstr "Gépnév:"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
@@ -1717,7 +1744,7 @@ msgstr "Kiszolgálónév:"
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
 msgid "localhost"
-msgstr "Helyi Kiszolgáló"
+msgstr ""
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
@@ -1774,7 +1801,7 @@ msgstr "Megjegyzés"
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
 msgid "Use a Proxy"
-msgstr "Proxy Használata"
+msgstr ""
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
@@ -1783,7 +1810,7 @@ msgstr "Proxy Használata"
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
 msgid "Proxy Type:"
-msgstr "Proxy Tipusa:"
+msgstr ""
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
@@ -1801,28 +1828,27 @@ msgstr ""
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
 msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
 msgid "Add Core Account"
-msgstr "Profil Hozzáadása"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
 msgid "Connect to Quassel Core"
-msgstr "Kapcsolódás a Quassel Maghoz"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
-#, fuzzy
 msgid "Core Accounts"
-msgstr "Profil Hozzáadása"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
 msgid "Edit..."
-msgstr "Szerkesztés..."
+msgstr "Szerkesztés"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
@@ -1831,55 +1857,52 @@ msgstr "Szerkesztés..."
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
 msgid "Add..."
-msgstr "Hozzáadás..."
+msgstr "Hozzáadás"
 
 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
-#, fuzzy
 msgid "Automatically connect on startup"
-msgstr "Automatikus Újrakapcsolódás"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
-#, fuzzy
 msgid "Connect to last account used"
-msgstr "Kapcsolódás a Quassel Maghoz"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
-#, fuzzy
 msgid "Always connect to"
-msgstr "Kapcsolódás %1 hálózathoz"
+msgstr ""
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreAccountSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
-#, fuzzy
 msgid "Remote Cores"
-msgstr "Ismétel:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConfigWizard
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
 msgid "Core Configuration Wizard"
-msgstr "Mag Konfiguráció Varázsló"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConfigWizard
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
-msgstr "A magot sikeresen beállítottuk. Bejelentkezés..."
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConfigWizard
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
-msgid "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
-msgstr "Mag konfiguráció nem sikerült:<br><b>%1</b><br>Nyomja meg a <em>Következő gombot</em> az újraindításhoz."
+msgid ""
+"Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConfigWizard
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
-msgid "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please remember to configure your identities and networks now."
-msgstr "Bejelentkeztél a frissen Konfigurált Quassel magba!<br>Ne felejtse el most beállítani a személyazonosságot és hálózatokat."
+msgid ""
+"Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
+"remember to configure your identities and networks now."
+msgstr ""
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
@@ -1893,7 +1916,7 @@ msgstr "Felhasználónév:"
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
 msgid "Repeat password:"
-msgstr "Jelszó Imétlése:"
+msgstr "Jelszó ismétlése"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
@@ -1907,55 +1930,62 @@ msgstr "Jelszó megjegyzése"
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
 msgid ""
-"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
-"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
+"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not "
+"possible via Quassel's client interface yet.\n"
+"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</"
+"nobr></tt>\"."
 msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
-msgstr "Ez a varázsló segíteni fogja Önt a Quassel mag Beállításaiban."
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
 msgid "Create Admin User"
-msgstr "Adminisztrátor Felhasználó Létrehozása"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
-msgid "First, we will create a user on the core. This first user will have administrator privileges."
-msgstr "Először létre fogunk hozni egy felhasználót a magon. Ennek az első felhasználónak adminisztrátor kiváltságai lesznek."
+msgid ""
+"First, we will create a user on the core. This first user will have "
+"administrator privileges."
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
 msgid "Introduction"
-msgstr "Bemutatás"
+msgstr "Bevezetés"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
 msgid "Select Storage Backend"
-msgstr "HáttérTároló kiválasztása"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
-msgid "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the backlog and other data in."
-msgstr "Kérem válasszon ki egy adatbázis-tárolót a Quassel mag raktárhoz, hogy tárolja tudja a restanciákat és egyéb adatokat."
+msgid ""
+"Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
+"backlog and other data in."
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
-#, fuzzy
 msgid "Connection Properties"
-msgstr "Kapcsolat"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317
 msgid "Storing Your Settings"
-msgstr "Beállítások Tárolása"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
-msgid "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in automatically."
-msgstr "Az Ön beállításai tárolásra kerültek a magban, és a bejelentkezés automatikusan megtörténik."
+msgid ""
+"Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
+"automatically."
+msgstr ""
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
@@ -1964,7 +1994,7 @@ msgstr "Az Ön beállításai tárolásra kerültek a magban, és a bejelentkez
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
 msgid "Storage Backend:"
-msgstr "Háttér Tároló:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
@@ -1979,167 +2009,152 @@ msgstr ""
 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
 msgid "Your Choices"
-msgstr "Az Ön választásai"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
 msgid "Admin User:"
-msgstr "Adminisztrátor Felhasználó:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
 msgid "foo"
-msgstr ""
+msgstr "foo"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
 msgid "bar"
-msgstr ""
+msgstr "bar"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
-msgstr "Kérem várjon, az Ön beállításainak átvitele történik a magba..."
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
 msgid "Authentication Required"
-msgstr ""
+msgstr "Hitelesítés szükséges"
 
 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
-#, fuzzy
 msgid "Please enter your account data:"
-msgstr "Hálózat nevének megadása:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
-#, fuzzy
 msgid "Please enter your credentials for %1:"
-msgstr "Hálózat nevének megadása:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConnectDlg
 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
-#, fuzzy
 msgid "Connect to Core"
-msgstr "Csatlakozás a maghoz..."
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:168
-#, fuzzy
 msgid "Network is down"
-msgstr "Hálózatok"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:202
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:321
-#, fuzzy
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:202 ../src/client/coreconnection.cpp:321
 msgid "Disconnected"
-msgstr "Szétkapcsolás"
+msgstr "Szétkapcsolva"
 
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:205
 msgid "Looking up %1..."
-msgstr "Keresés %1..."
+msgstr "%1 keresése…"
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:208
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:450
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:208 ../src/client/coreconnection.cpp:450
 msgid "Connecting to %1..."
-msgstr "Kapcsolódás %1 hálózathoz..."
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:211
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:573
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:211 ../src/client/coreconnection.cpp:573
 msgid "Connected to %1"
-msgstr "Kapcsolódva %1 hálózathoz"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:214
-#, fuzzy
 msgid "Disconnecting from %1..."
-msgstr "Kapcsolódás %1 hálózathoz..."
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:272
-msgid "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
-msgstr "A Quassel mag amihez csatlakozni próbál elavult! Frissítés Ajánlott."
+msgid ""
+"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:300
-#, fuzzy
 msgid "Invalid data received from core"
-msgstr "<b>Érvénytelen Adat érkezett a magból!</b><br>Szétkapcsolás."
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:349
-#, fuzzy
 msgid "Disconnected from core."
-msgstr "&Kapcsolat Bontása"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:427
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:511
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:427 ../src/client/coreconnection.cpp:511
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:556
-#, fuzzy
 msgid "Unencrypted connection canceled"
-msgstr "Biztonsági Kapcsolat Használata"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:457
-#, fuzzy
 msgid "Synchronizing to core..."
-msgstr "Csatlakozás a maghoz..."
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:478
-msgid "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at least core/client protocol v%1 to connect."
-msgstr "<b>A Quassel Core, mellyel kapcslódni próbál, túl régi! </b><br>Legalább v%1 számú core/kliens protokoll szükséges a kapcsolódáshoz. "
+msgid ""
+"<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
+"least core/client protocol v%1 to connect."
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:592
 msgid "Logging in..."
-msgstr "Belépés folyamatban…"
+msgstr "Bejelentkezés…"
 
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:597
-#, fuzzy
 msgid "Login canceled"
-msgstr "Belépés Csatornára"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:622
-#, fuzzy
 msgid "Receiving session state"
-msgstr "Munkamenet állapota:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:624
-#, fuzzy
 msgid "Synchronizing to %1..."
-msgstr "Kapcsolódás %1 hálózathoz..."
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:648
-#, fuzzy
 msgid "Receiving network states"
-msgstr "Hálózat állapota:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:698
-#, fuzzy
 msgid "Synchronized to %1"
-msgstr "Nap váltása: %1"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
-#, fuzzy
 msgid "Network Status Detection"
-msgstr "Hálózat állapota:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
-msgid "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most KDE users"
+msgid ""
+"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most "
+"KDE users"
 msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
@@ -2151,7 +2166,9 @@ msgstr ""
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
-msgid "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after a certain time"
+msgid ""
+"Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
+"a certain time"
 msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
@@ -2161,7 +2178,9 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
-msgid "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. This may take a long time after actually losing connectivity"
+msgid ""
+"Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
+"This may take a long time after actually losing connectivity"
 msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
@@ -2171,9 +2190,8 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
-#, fuzzy
 msgid "Automatically reconnect on network failures"
-msgstr "Automatikus újracsatlakás ellenőrzése a hálózathoz"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
@@ -2202,19 +2220,18 @@ msgstr "Üzenet"
 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
 msgctxt "seconds"
 msgid "s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
 
 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
 msgctxt "milliseconds"
 msgid "ms"
-msgstr ""
+msgstr "ms"
 
 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62
-#, fuzzy
 msgid "(Lag: %1 %2)"
-msgstr "Késés: %1 msec"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75
@@ -2229,7 +2246,7 @@ msgstr ""
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
 msgid "Core Information"
-msgstr "Mag Információ"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
@@ -2239,74 +2256,72 @@ msgstr "Verzió:"
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
 msgid "<core version>"
-msgstr "<mag verzió>"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
 msgid "Uptime:"
-msgstr "Üzemidő:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
 msgid "Connected Clients:"
-msgstr "Kapcsolódott Kliensek:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
 msgid "<connected clients>"
-msgstr "<kapcsolódott kliensek>"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
 msgid "<core uptime>"
-msgstr "<mag működési ideje>"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
 msgid "Build date:"
-msgstr "Build dátuma:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
 msgid "<build date>"
-msgstr "<build dátuma>"
+msgstr ""
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context DebugLogWidget
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
-#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81 ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
 msgid "Close"
-msgstr "Bezár"
+msgstr "Bezárás"
 
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
 msgid "%n Day(s)"
 msgid_plural "%n Day(s)"
-msgstr[0] "%n Nap(ok)"
+msgstr[0] "%n nap"
+msgstr[1] "%n nap"
 
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
-msgstr "%1:%2:%3 (%4 óta)"
+msgstr " %1:%2:%3 (%4 óta)"
 
 #. ts-context CoreNetwork
 #: ../src/core/corenetwork.cpp:153
 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
-msgstr "Kapcsolódás Sikertelen. Kapcsolódás a következő Kiszolgálóhoz"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:161
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:162
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162
 msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Kapcsolódás %1:%2 hálózatokhoz..."
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreNetwork
 #: ../src/core/corenetwork.cpp:210
-#, fuzzy
 msgid "Disconnecting. (%1)"
-msgstr "Szétkapcsolódás."
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreNetwork
 #: ../src/core/corenetwork.cpp:210
@@ -2316,50 +2331,53 @@ msgstr ""
 #. ts-context CoreNetwork
 #: ../src/core/corenetwork.cpp:339
 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
-msgstr "Nem lehet csatlakozni a %1 (%2)"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreNetwork
 #: ../src/core/corenetwork.cpp:341
 msgid "Connection failure: %1"
-msgstr "Kapcsolódás sikertelen %1"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreSession
 #: ../src/core/coresession.cpp:195
 msgid "disconnected (UserId: %1)."
-msgstr "kapcsolat bontva (Felhasználói azonosító: %1)."
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreSession
 #: ../src/core/coresession.cpp:413
-msgid "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to create network %1!"
-msgstr "CoreSession::createNetwork(): Érvénytelen hálózati azonosító érkezett a Magtól a %1 hálózat létrehozása közben!"
+msgid ""
+"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
+"create network %1!"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreSession
 #: ../src/core/coresession.cpp:444
-msgid "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already exists, updating instead!"
-msgstr "CoreSession::createNetwork(): Kísérlet már meglévő hálózat létrehozásához, frissítés!"
+msgid ""
+"CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
+"exists, updating instead!"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81
-#, fuzzy
 msgid "away"
-msgstr "Távollét:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:150
-#, fuzzy
 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
-msgstr "CTCP-%1 lekérdezés küldése"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:173
-msgid "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or channel or just /delkey when in a channel or query."
+msgid ""
+"[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
+"channel or just /delkey when in a channel or query."
 msgstr ""
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:180
-#, fuzzy
 msgid "No key has been set for %1."
-msgstr "Nincs topik beállítva a %1 részére."
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:193
@@ -2368,12 +2386,18 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197
-msgid "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel with QCA2 present."
+msgid ""
+"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
+"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
+"distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
+"with QCA2 present."
 msgstr ""
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:461
-msgid "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for it."
+msgid ""
+"[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
+"channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for it."
 msgstr ""
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
@@ -2383,7 +2407,11 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:479
-msgid "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel with QCA present."
+msgid ""
+"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
+"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
+"distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
+"with QCA present."
 msgstr ""
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
@@ -2394,71 +2422,67 @@ msgstr ""
 #. ts-context CreateIdentityDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
 msgid "Create New Identity"
-msgstr "Új Profil Létrehozása"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CreateIdentityDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
 msgid "Identity name:"
-msgstr "Profil neve:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CreateIdentityDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
 msgid "Create blank identity"
-msgstr "Üres Profil létrehozása"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CreateIdentityDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
 msgid "Duplicate:"
-msgstr "Kettőzés:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CtcpHandler
 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:197
-#, fuzzy
 msgid "Received CTCP CLIENTINFO request from %1"
-msgstr "CTCP PING kérés elfogadva a(z) %1 hálózattól"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CtcpHandler
 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:200
-#, fuzzy
 msgid "Received CTCP CLIENTINFO answer from %1: %2"
-msgstr "CTCP VERZIÓ válasz elfogadva a(z) %1 hálózattól: %2"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CtcpHandler
 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:211
 msgid "Received CTCP PING request from %1"
-msgstr "CTCP PING kérés elfogadva a(z) %1 hálózattól"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CtcpHandler
 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:216
 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
-msgstr "CTCP PING válasz elfogadva a(z) %1 hálózattól %2 másodperc alatt"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CtcpHandler
 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:229
 msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
-msgstr "CTCP VERZIÓ kérés elfogadva a(z) %1 hálózat által"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CtcpHandler
 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:232
 msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
-msgstr "CTCP VERZIÓ válasz elfogadva a(z) %1 hálózattól: %2"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CtcpHandler
 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:243
-#, fuzzy
 msgid "Received CTCP TIME request by %1"
-msgstr "CTCP VERZIÓ kérés elfogadva a(z) %1 hálózat által"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CtcpHandler
 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:246
-#, fuzzy
 msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2"
-msgstr "CTCP VERZIÓ válasz elfogadva a(z) %1 hálózattól: %2"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CtcpHandler
 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:255
 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
-msgstr "Ismeretlen CTCP fogadva %1 a %2 által"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CtcpHandler
 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:257
@@ -2467,51 +2491,43 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
-#, fuzzy
 msgid "Debug BufferView Overlay"
-msgstr "Puffer Nézet Törlése?"
+msgstr ""
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
-#, fuzzy
 msgid "Overlay View"
-msgstr "PufferNézet"
+msgstr ""
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
-#, fuzzy
 msgid "Overlay Properties"
-msgstr "Beállítások..."
+msgstr ""
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
-#, fuzzy
 msgid "BufferViews:"
-msgstr "Puffer Nézetek:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
-#, fuzzy
 msgid "All Networks:"
-msgstr "Hálózat:"
+msgstr "Összes hálózat:"
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
-#, fuzzy
 msgid "Networks:"
-msgstr "Hálózat:"
+msgstr "Hálózatok:"
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
-#, fuzzy
 msgid "Buffers:"
-msgstr "Puffer"
+msgstr "Pufferek:"
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
-#, fuzzy
 msgid "Removed buffers:"
-msgstr "Pufferok egyesítése véglegesen?"
+msgstr ""
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
@@ -2520,15 +2536,13 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
-#, fuzzy
 msgid "Allowed buffer types:"
-msgstr "Minden Puffer"
+msgstr ""
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
-#, fuzzy
 msgid "Minimum activity:"
-msgstr "Minimális Aktivitás:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
@@ -2538,27 +2552,27 @@ msgstr ""
 #. ts-context DebugConsole
 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
 msgid "Debug Console"
-msgstr "Hibakereső Konzol"
+msgstr ""
 
 #. ts-context DebugConsole
 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
 msgid "local"
-msgstr "helyi"
+msgstr ""
 
 #. ts-context DebugConsole
 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
 msgid "core"
-msgstr "mag"
+msgstr ""
 
 #. ts-context DebugConsole
 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
 msgid "Evaluate!"
-msgstr "Kiértékel!"
+msgstr ""
 
 #. ts-context DebugLogWidget
 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
 msgid "Debug Log"
-msgstr "Hibakereső Naplózás"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:45
@@ -2573,32 +2587,32 @@ msgstr ""
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:64
 msgid "Could not find script \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "A(z) „%1” parancsfájl nem található"
 
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:82
 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
-msgstr ""
+msgstr "A(z) „%1” parancsfájl összeomlott a következő hibakóddal: %2."
 
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:98
 msgid "Script \"%1\" could not start."
-msgstr ""
+msgstr "A(z) „%1” parancsfájl nem indítható el."
 
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:100
 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
-msgstr ""
+msgstr "A(z) „%1” parancsfájl a következő hibát okozta: %2."
 
 #. ts-context FontSelector
 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
 msgid "Choose..."
-msgstr "Kiválaszt..."
+msgstr "Kiválasztás…"
 
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
 msgid "Custom Highlights"
-msgstr "Egyéni Kiemelések"
+msgstr ""
 
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
@@ -2632,17 +2646,17 @@ msgstr "Eltávolítás"
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
 msgid "Highlight Nicks"
-msgstr "Kiemelt Becenevek"
+msgstr ""
 
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
 msgid "All nicks from identity"
-msgstr "Minden Becenév A Profilból"
+msgstr ""
 
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
 msgid "Current nick"
-msgstr "Aktuális Becenév"
+msgstr ""
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context HighlightSettingsPage
@@ -2653,22 +2667,22 @@ msgstr "Aktuális Becenév"
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:92
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:102
 msgid "None"
-msgstr "Nincs"
+msgstr ""
 
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
 msgid "Case sensitive"
-msgstr "kis- és nagybetű érzékeny"
+msgstr ""
 
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
 msgid "this shouldn't be empty"
-msgstr "ez nem lehet üres"
+msgstr ""
 
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
 msgid "highlight rule"
-msgstr "kiemelés szabályai"
+msgstr ""
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
@@ -2678,52 +2692,51 @@ msgstr "kiemelés szabályai"
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
 msgid "Rename Identity"
-msgstr "Profil Átnevezése"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
 msgid "Add Identity"
-msgstr "Profil Létrehozása"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
 msgid "Remove Identity"
-msgstr "Profil Eltávolítása"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
 msgid "Identities"
-msgstr "Azonosítók"
+msgstr ""
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be applied:</b><ul>"
-msgstr "<b>A következő problémák javítása szükséges mielött változtatásai alkalmazásra kerülnek:</b><ul>"
+msgid ""
+"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
+"applied:</b><ul>"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
-msgstr "<li>Minden személyazonossághoz szükséges azonosító név beállítása</li>"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
-msgstr "<li>Minden személyazonossághoz szükséges azonosító név beállítása</li>"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
-msgstr "<li>Minden személyazonossághoz szükséges valódi név megadása</li>"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
-msgstr "<li>Minden személyazonossághoz szükséges egy azonosító megadása</li>"
+msgstr ""
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
@@ -2737,58 +2750,57 @@ msgstr "</ul>"
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
 msgid "One or more identities are invalid"
-msgstr "Egy vagy több személyazonosság érvénytelen"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
 msgid "Delete Identity?"
-msgstr "Adatlap Törlése?"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
-msgstr "Biztosan törli a \"%1\" profilt?"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
-msgstr "Kérem adjon meg egy nevet a(z) \"%1\" személyazonossághoz!"
+msgstr ""
 
 #. ts-context Identity
 #: ../src/common/identity.cpp:134
 msgid "Quassel IRC User"
-msgstr "Quassel IRC Felhasználó"
+msgstr ""
 
 #. ts-context Identity
 #: ../src/common/identity.cpp:162
 msgid "<empty>"
-msgstr "üres"
+msgstr ""
 
 #. ts-context Identity
 #: ../src/common/identity.cpp:168
 msgid "Gone fishing."
-msgstr "Pecázni Mentem."
+msgstr ""
 
 #. ts-context Identity
 #: ../src/common/identity.cpp:172
 msgid "Not here. No, really. not here!"
-msgstr "Nem vagyok itt. Nem, tényleg nem vagyok itt!"
+msgstr ""
 
 #. ts-context Identity
 #: ../src/common/identity.cpp:175
 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
-msgstr "Minden Quassel kliens rejtett a föld arca előtt..."
+msgstr ""
 
 #. ts-context Identity
 #: ../src/common/identity.cpp:178
 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
-msgstr "Az óvoda máshol van!"
+msgstr ""
 
 #. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:179
-#: ../src/common/identity.cpp:180
+#: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180
 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
-msgstr "http://quassel-irc.org - Csevegjen kényelmesen. Bárhol."
+msgstr ""
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IdentityEditWidget
@@ -2802,17 +2814,17 @@ msgstr "Általános"
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
 msgid "Real Name:"
-msgstr "Valódi Név:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
-msgstr "A \"Valódi Név\" a /whois parancs során látható."
+msgstr ""
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
 msgid "Nicknames"
-msgstr "Becenevek"
+msgstr "Álnevek"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IdentityEditWidget
@@ -2821,12 +2833,12 @@ msgstr "Becenevek"
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
 msgid "Add Nickname"
-msgstr "Becenév Hozzáadása"
+msgstr "Álnév hozzáadása"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
 msgid "Remove Nickname"
-msgstr "Becenév Eltávolítása"
+msgstr "Álnév eltávolítása"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IdentityEditWidget
@@ -2838,7 +2850,7 @@ msgstr "Becenév Eltávolítása"
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
 msgid "Move upwards in list"
-msgstr "Mozgassa felfele a listában"
+msgstr ""
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IdentityEditWidget
@@ -2850,69 +2862,69 @@ msgstr "Mozgassa felfele a listában"
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
 msgid "Move downwards in list"
-msgstr "Mozgassa lefele a listában"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
 msgid "A&way"
-msgstr "T&ávollévő"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
 msgid "Default Away Settings"
-msgstr "Alap távolléti beállítások"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
 msgid "Nick to be used when being away"
-msgstr "Távollét Alatt használt Becenév"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
 msgid "Default away reason"
-msgstr "Alapértelmezett távolléti ok"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
 msgid "Away Nick:"
-msgstr "Becenév Távollét Alatt:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
 msgid "Away Reason:"
-msgstr "Távollét oka:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
-msgstr "Állítson be távollétet, amikor minden kliens le lett választva a magról"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
 msgid "Away On Detach"
-msgstr "Leválasztási távollét"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
 msgid "Not implemented yet"
-msgstr "Még nem megvalósított"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
 msgid "Away On Idle"
-msgstr "Üresjárati távollét"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
 msgid "Set away after"
-msgstr "Távollét beállítása"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
 msgid "minutes of being idle"
-msgstr "perc üresjárat után"
+msgstr ""
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IdentityEditWidget
@@ -2922,17 +2934,19 @@ msgstr "perc üresjárat után"
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
 msgid "Advanced"
-msgstr "Haladó"
+msgstr "Speciális"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
 msgid "Ident:"
-msgstr "Azonosság:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
-msgid "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, uniquely identifies you within the IRC network."
-msgstr "A \"személyazonosság\" a gépmaszk része és az Ön gépével együtt egyedileg azonosítja Önt az IRC hálózaton belül."
+msgid ""
+"The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
+"uniquely identifies you within the IRC network."
+msgstr ""
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
@@ -2942,29 +2956,32 @@ msgstr "Üzenetek"
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
 msgid "Part Reason:"
-msgstr "Távozás oka:"
+msgstr "Kilépési ok:"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
 msgid "Quit Reason:"
-msgstr "Kilépés oka:"
+msgstr "Kilépési ok:"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
 msgid "Kick Reason:"
-msgstr "Kirúgás Indoka:"
+msgstr "Kirúgási ok:"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
-msgid "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
-msgstr "SSL képes kliensre van szüksége ahhoz, hogy a Mag SSL kulcsát és tanúsítványát"
+msgid ""
+"You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
 msgid ""
-"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
-"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
-msgstr "Figyelem: nem biztonságos módon csatlakozott a Quassel Maghoz! Ha folytatja, az SSL kulcs és SSL tanúsítvány kódolatlanul kerül átvitelre!"
+"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
+"Core!\n"
+"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL "
+"Certificate!"
+msgstr ""
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IdentityEditWidget
@@ -2978,19 +2995,19 @@ msgstr "Folytatás"
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
 msgid "Use SSL Key"
-msgstr "SSL kulcs használata"
+msgstr "SSL-kulcs használata"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
 msgid "Key Type:"
-msgstr "Kulcs Típus:"
+msgstr "Kulcstípus:"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
 msgid "No Key loaded"
-msgstr "Kulcs nincs betöltve"
+msgstr "Nincs betöltve kulcs"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
@@ -3003,7 +3020,7 @@ msgstr "Betöltés"
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
 msgid "Use SSL Certificate"
-msgstr "SSL tanúsítvány használata"
+msgstr "SSL-tanúsítvány használata"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
@@ -3016,56 +3033,53 @@ msgstr "Szervezet:"
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
 msgid "No Certificate loaded"
-msgstr "Tanúsítvány nincs betöltve"
+msgstr "Nincs betöltve tanúsítvány"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
 msgid "CommonName:"
-msgstr "Általános Név:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
 msgid "Load a Key"
-msgstr "Töltsön be egy kulcsot"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
 msgid "RSA"
-msgstr ""
+msgstr "RSA"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
 msgid "DSA"
-msgstr ""
+msgstr "DSA"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
 msgid "Clear"
-msgstr "Tiszta"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
 msgid "Load a Certificate"
-msgstr "Töltsön be egy tanúsítványt"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IdentityPage
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
-#, fuzzy
 msgid "Setup Identity"
-msgstr "Alapértelmezett Adatlap"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IdentityPage
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
-#, fuzzy
 msgid "Default Identity"
-msgstr "Alapértelmezett Adatlap"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
-#, fuzzy
 msgid "Configure Ignore Rule"
-msgstr "Quassel Mag Konfiguráció "
+msgstr ""
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
@@ -3073,7 +3087,8 @@ msgid ""
 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
-"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
+"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</"
+"p>\n"
 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
 msgstr ""
@@ -3106,21 +3121,20 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "Rule Type"
-msgstr "Kulcs Típus:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
-#, fuzzy
 msgid "Sender"
-msgstr "Küldő:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
 msgid ""
 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
-"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
+"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</"
+"p>\n"
 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
 "<p><i>Example:</i>\n"
 "<br />\n"
@@ -3130,25 +3144,24 @@ msgid ""
 "<br />\n"
 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
 "<br />\n"
-"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
+"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> "
+"from any host</p>"
 msgstr ""
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context IgnoreListModel
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
-#, fuzzy
 msgid "Ignore Rule"
-msgstr "Mellőzés:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
 msgid ""
 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
-"<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
+"<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special "
+"characters:</p>\n"
 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
 "<br />\n"
 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
@@ -3157,7 +3170,7 @@ msgstr ""
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
 msgid "Regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "Reguláris kifejezés"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
@@ -3166,32 +3179,29 @@ msgid ""
 "<p><u>Global:</u></p>\n"
 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
 "<p><u>Network:</u></p>\n"
-"<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
+"<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule "
+"should match</p>\n"
 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
-"<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
+"<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule "
+"should match</p>"
 msgstr ""
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
-#, fuzzy
 msgid "Scope"
-msgstr "mag"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
-#, fuzzy
 msgid "Global"
-msgstr "helyi"
+msgstr ""
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
-#, fuzzy
 msgid "Network"
-msgstr "Hálózat:"
+msgstr "Hálózat"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
@@ -3206,7 +3216,8 @@ msgstr "Csatorna"
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
 msgid ""
 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
-"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
+"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
+"<i>channel</i> names.</p>\n"
 "<p><i>Example:</i>\n"
 "<br />\n"
 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
@@ -3230,55 +3241,57 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
-msgid "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
+msgid ""
+"<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
+"dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
 msgstr ""
 
 #. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
-msgid "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br /><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word \"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string <i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    \"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    \"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any host<br />"
+msgid ""
+"<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
+"matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br /"
+"><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
+"\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string <i>nick!ident@host.name<i></"
+"u><br /><i>Example:</i><br />    \"*@foobar.com\" matches any sender from "
+"host foobar.com<br />    \"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with "
+"nickname \"stupid\" from any host<br />"
 msgstr ""
 
 #. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
-#, fuzzy
 msgid "By Sender"
-msgstr "Küldő:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
-#, fuzzy
 msgid "By Message"
-msgstr "Üzenet"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
-#, fuzzy
 msgid "Enabled"
-msgstr "Engedélyezés"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
-#, fuzzy
 msgid "Type"
-msgstr "Kulcs Típus:"
+msgstr "Típus"
 
 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
-#, fuzzy
 msgid "&Edit"
-msgstr "&Szerkesztés..."
+msgstr "&Szerkesztés"
 
 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
-#, fuzzy
 msgid "Ignore List"
-msgstr "Mellőzöttek Listája"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
-#, fuzzy
 msgid "Rule already exists"
-msgstr "A profil már létezik!"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
@@ -3290,7 +3303,9 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
-msgid "This enables support for the Ayatana Project's application indicator (libindicate)."
+msgid ""
+"This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
+"(libindicate)."
 msgstr ""
 
 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
@@ -3301,96 +3316,92 @@ msgstr ""
 #. ts-context InputWidget
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 msgid "White"
-msgstr ""
+msgstr "Fehér"
 
 #. ts-context InputWidget
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
-#, fuzzy
 msgid "Black"
-msgstr "Napló"
+msgstr "Fekete"
 
 #. ts-context InputWidget
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 msgid "Dark blue"
-msgstr ""
+msgstr "Sötétkék"
 
 #. ts-context InputWidget
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 msgid "Dark green"
-msgstr ""
+msgstr "Sötétzöld"
 
 #. ts-context InputWidget
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Vörös"
 
 #. ts-context InputWidget
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 msgid "Dark red"
-msgstr ""
+msgstr "Sötétvörös"
 
 #. ts-context InputWidget
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 msgid "Dark magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Sötétlila"
 
 #. ts-context InputWidget
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 msgid "Orange"
-msgstr ""
+msgstr "Narancssárga"
 
 #. ts-context InputWidget
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Sárga"
 
 #. ts-context InputWidget
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Zöld"
 
 #. ts-context InputWidget
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgid "Dark cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Sötétcián"
 
 #. ts-context InputWidget
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgid "Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Cián"
 
 #. ts-context InputWidget
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
-#, fuzzy
 msgid "Blue"
-msgstr "Puffer"
+msgstr "Kék"
 
 #. ts-context InputWidget
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgid "Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Lila"
 
 #. ts-context InputWidget
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgid "Dark gray"
-msgstr ""
+msgstr "Sötétszürke"
 
 #. ts-context InputWidget
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgid "Light gray"
-msgstr ""
+msgstr "Világosszürke"
 
 #. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
 msgid "Clear Color"
-msgstr "Tiszta"
+msgstr ""
 
 #. ts-context InputWidget
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132
 msgid "Focus Input Line"
-msgstr "Fókus beviteli sor"
+msgstr ""
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
@@ -3416,15 +3427,13 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
-#, fuzzy
 msgid "Show nick selector"
-msgstr "Becenevek Megjelenítése"
+msgstr ""
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
-#, fuzzy
 msgid "Show style buttons"
-msgstr "Tálca Ikon Mutatása"
+msgstr ""
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
@@ -3443,15 +3452,13 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
-#, fuzzy
 msgid "Show at most"
-msgstr "Csevegésfigyelő"
+msgstr ""
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
-#, fuzzy
 msgid "lines"
-msgstr "Álnevek"
+msgstr ""
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
@@ -3460,32 +3467,28 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
-#, fuzzy
 msgid "Tab Completion"
-msgstr "Kiválasztottak másolása"
+msgstr ""
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
 msgid "Completion suffix:"
-msgstr "A kiegésztő utótag:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
-#, fuzzy
 msgid ": "
-msgstr "X: "
+msgstr ": "
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
-#, fuzzy
 msgid "Input Widget"
-msgstr "Beviteli Mező"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IrcConnectionWizard
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
-#, fuzzy
 msgid "Save && Connect"
-msgstr "Kapcsolódás"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IrcListModel
 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
@@ -3498,11 +3501,10 @@ msgstr "Felhasználók"
 #. ts-context MainWin
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context NetworkModel
-#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:781
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 ../src/qtui/mainwin.cpp:781
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
 msgid "Topic"
-msgstr "Téma"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:212
@@ -3512,17 +3514,19 @@ msgstr ""
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:584
 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
-msgstr "%1 megváltoztatta a topikot %2 témáról \"%3\" témára"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:634
 msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
-msgstr "RPL_ISUPPORT (005) érkezett paraméterek nélkül!"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642
-msgid "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected behavior!"
-msgstr "RPL_ISUPPORT számára nem megfelelő RFC érkezett, mely váratlan viselkedéshez vezethet!"
+msgid ""
+"Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
+"behavior!"
+msgstr ""
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IrcServerHandler
@@ -3541,132 +3545,116 @@ msgstr "RPL_ISUPPORT számára nem megfelelő RFC érkezett, mely váratlan vise
 #. ----------
 #. Invite Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:662
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:669
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:676
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:683
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:623
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:633
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:739
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:662 ../src/core/ircserverhandler.cpp:669
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:676 ../src/core/ircserverhandler.cpp:683
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577 ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620 ../src/uisupport/uistyle.cpp:623
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626 ../src/uisupport/uistyle.cpp:633
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665 ../src/uisupport/uistyle.cpp:739
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:718
 msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
-msgstr "[Whois] %1 távol: \"%2\""
+msgstr ""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:724
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:729
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:724 ../src/core/ircserverhandler.cpp:729
 msgid "%1 is away: \"%2\""
-msgstr "%1 távol: \"%2\""
+msgstr ""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:773
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:787
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:822
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:838
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:906
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:938
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:773 ../src/core/ircserverhandler.cpp:787
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:822 ../src/core/ircserverhandler.cpp:838
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:906 ../src/core/ircserverhandler.cpp:938
 msgid "[Whois] %1"
 msgstr ""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:802
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:805
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:802 ../src/core/ircserverhandler.cpp:805
 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
 msgstr ""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:820
 msgid "%1 is online via %2 (%3)"
-msgstr "%1 online %2-on keresztül (%3)"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:824
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1131
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:824 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1131
 msgid "[Whowas] %1"
 msgstr ""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850
 msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
-msgstr "[Whowas] %1 volt %2 (%3)"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:864
 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
-msgstr "[Ki] Vége a /WHO listának %1 részére"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:894
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886 ../src/core/ircserverhandler.cpp:894
 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
-msgstr "[Whois] %1 bejelentkezett %2 óta"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:896
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888 ../src/core/ircserverhandler.cpp:896
 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
-msgstr "[Whois] %1 távol %2 (%3) óta"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:928
 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
-msgstr "[Whois] %1 felhasználó a következő hálózaton: %2"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:930
 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
-msgstr "[Whois] %1 írási joga van a következő csatornákon: %2"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:932
 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
-msgstr "[Whois] %1 operátor a következő csatornákon: %2"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:960
 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
-msgstr "A(z) %1 csatornán %2 felhasználó található. A topik: %3"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:969
 msgid "End of channel list"
-msgstr "Csatornalista vége"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:987
-#, fuzzy
 msgid "Homepage for %1 is %2"
-msgstr "A %1 részére a beállított topik: \"%2\""
+msgstr ""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1005
-#, fuzzy
 msgid "Channel %1 created on %2"
-msgstr "Kapcsolódva %1 hálózathoz"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1019
 msgid "No topic is set for %1."
-msgstr "Nincs topik beállítva a %1 részére."
+msgstr ""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1039
 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
-msgstr "A %1 részére a beállított topik: \"%2\""
+msgstr ""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1050
 msgid "Topic set by %1 on %2"
-msgstr "Topikot %1 állította be a %2 csatornán"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1067
@@ -3681,12 +3669,12 @@ msgstr ""
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149
 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
-msgstr "A(z) %1 álnév nem engedélyezett karaktereket tartalmaz"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1160
 msgid "Nick already in use: %1"
-msgstr "Az álnév már használatban van: %1"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1177
@@ -3695,78 +3683,64 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1270
-msgid "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
-msgstr "Nem található szabad és érvényes álnév az álnévlistában. Használja a /nick <másikálnév> parancsot a folytatáshoz"
+msgid ""
+"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IrcUserItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:806
-#, fuzzy
 msgid " is away"
-msgstr "Távollét:"
+msgstr ""
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context IrcUserItem
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:821
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:447
-#, fuzzy
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IrcUserItem
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context QueryBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:821 ../src/client/networkmodel.cpp:447
 msgid "idling since %1"
-msgstr "üresjárat %1 óta"
+msgstr ""
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IrcUserItem
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:824
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:450
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:824 ../src/client/networkmodel.cpp:450
 msgid "login time: %1"
-msgstr "bejelentkezési idő: %1"
+msgstr ""
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context IrcUserItem
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:827
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:453
-#, fuzzy
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IrcUserItem
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context QueryBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:827 ../src/client/networkmodel.cpp:453
 msgid "server: %1"
-msgstr "szerver: %1"
+msgstr "kiszolgáló: %1"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
-#, fuzzy
 msgid "Show icons"
-msgstr "Becenevek Mutatása"
+msgstr "Ikonok megjelenítése"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "Chat List"
-msgstr "Csatorna Lista"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
 msgid "Display topic in tooltip"
-msgstr "Téma megjelenítése gyorstippként"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
-#, fuzzy
 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
-msgstr "Egérgörgővel történő Puffer váltás"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
-#, fuzzy
 msgid "Use Custom Colors"
-msgstr "Egyedi Karakterkódolás"
+msgstr "Egyéni színek használata"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
-#, fuzzy
 msgid "Standard:"
-msgstr "Küldő:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
@@ -3775,9 +3749,8 @@ msgstr "Inaktív:"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
-#, fuzzy
 msgid "Unread messages:"
-msgstr "Általános olvasatlan üzenetek"
+msgstr "Olvasatlan üzenetek:"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
@@ -3786,14 +3759,13 @@ msgstr "Kiemelés:"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
-#, fuzzy
 msgid "Other activity:"
-msgstr "Egyéb Aktivitás:"
+msgstr "Egyéb aktivitás:"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
@@ -3803,42 +3775,37 @@ msgstr ""
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
 msgid "Online:"
-msgstr "Online:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
 msgid "Away:"
-msgstr "Távollét:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
-#, fuzzy
 msgid "Chat & Nick Lists"
-msgstr "Becenevek Megjelenítése"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
-#, fuzzy
 msgid "Inactive"
-msgstr "Inaktív:"
+msgstr "Inaktív"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
-#, fuzzy
 msgid "Normal"
-msgstr "Forma"
+msgstr "Normál"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
-#, fuzzy
 msgid "Unread messages"
-msgstr "Általános olvasatlan üzenetek"
+msgstr "Olvasatlan üzenetek"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
-#, fuzzy
 msgid "Other activity"
-msgstr "Egyéb Aktivitás"
+msgstr "Egyéb aktivitás"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context KNotificationBackend
@@ -3849,6 +3816,7 @@ msgstr "Egyéb Aktivitás"
 msgid "%n pending highlights"
 msgid_plural "%n pending highlights"
 msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #. ts-context KeySequenceButton
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77
@@ -3871,41 +3839,37 @@ msgstr ""
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259
 msgctxt "Meta key"
 msgid "Meta"
-msgstr ""
+msgstr "Meta"
 
 #. ts-context KeySequenceWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:260
-#, fuzzy
 msgctxt "Ctrl key"
 msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl+L"
+msgstr "Ctrl"
 
 #. ts-context KeySequenceWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:261
-#, fuzzy
 msgctxt "Alt key"
 msgid "Alt"
-msgstr "Összes"
+msgstr "Alt"
 
 #. ts-context KeySequenceWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262
 msgctxt "Shift key"
 msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Shift"
 
 #. ts-context KeySequenceWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265
-#, fuzzy
 msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
 msgid "Input"
-msgstr "Beviteli Mező"
+msgstr ""
 
 #. ts-context KeySequenceWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
-#, fuzzy
 msgctxt "No shortcut defined"
 msgid "None"
-msgstr "Nincs"
+msgstr ""
 
 #. ts-context KeySequenceWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355
@@ -3922,7 +3886,8 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context KeySequenceWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362
-msgid "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
+msgid ""
+"The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
 msgstr ""
 
 #. ts-context KeySequenceWidget
@@ -3932,29 +3897,28 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context KeySequenceWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367
-#, fuzzy
 msgid "Reassign"
-msgstr "Munkamenet"
+msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
 msgid "&Connect to Core..."
-msgstr "&Csatlakozás..."
+msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:316
 msgid "&Disconnect from Core"
-msgstr "&Kapcsolat Bontása"
+msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:318
 msgid "Core &Info..."
-msgstr "Mag &Info..."
+msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:320
 msgid "Configure &Networks..."
-msgstr "Hálózatok &Beállítása..."
+msgstr "&Hálózatok beállítása…"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:323
@@ -3963,9 +3927,8 @@ msgstr "&Kilépés"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:327
-#, fuzzy
 msgid "&Configure Chat Lists..."
-msgstr "&Quassel Beállítások..."
+msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:330
@@ -3975,89 +3938,82 @@ msgstr ""
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:334
 msgid "Show &Search Bar"
-msgstr "Keresőmező &Megjelenítése"
+msgstr "Kere&sősáv megjelenítése"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:336
 msgid "Show Away Log"
-msgstr "Távollét Alatti Naplózás Megjelenítése"
+msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:338
-#, fuzzy
 msgid "Show &Menubar"
-msgstr "Eszköztár Mutatása"
+msgstr "&Menüsor megjelenítése"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:341
 msgid "Show Status &Bar"
-msgstr "ÁllapotKijelző &Mutatása"
+msgstr "Álla&potsor megjelenítése"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:343
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1185
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:343 ../src/qtui/mainwin.cpp:1185
 msgid "&Fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "&Teljes képernyős mód"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
-#, fuzzy
 msgid "Configure &Shortcuts..."
-msgstr "Hálózatok &Beállítása..."
+msgstr "A gyor&sbillentyűk beállítása…"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:349
 msgid "&Configure Quassel..."
-msgstr "&Quassel Beállítások..."
+msgstr "A Quass&el beállítása…"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:353
 msgid "&About Quassel"
-msgstr "&Quassel Névjegye"
+msgstr "A Quassel &névjegye"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
 msgid "About &Qt"
-msgstr "&Qt Néjegye"
+msgstr "A &Qt névjegye"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
 msgid "Debug &NetworkModel"
-msgstr "Hibakeresés &HálózatiModell"
+msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:359
-#, fuzzy
 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
-msgstr "Puffer Nézet Törlése?"
+msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
 msgid "Debug &MessageModel"
-msgstr "Hibakeresés &ÜzenetModell"
+msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
-#, fuzzy
 msgid "Debug &HotList"
-msgstr "Hibakeresés &Naplózás"
+msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
 msgid "Debug &Log"
-msgstr "Hibakeresés &Naplózás"
+msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
-#, fuzzy
 msgid "Reload Stylesheet"
-msgstr "Beállítások Újratöltése"
+msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
-#, fuzzy
 msgid "Navigation"
-msgstr "Szervezet:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
@@ -4166,9 +4122,8 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:428
-#, fuzzy
 msgid "Activate Next Chat List"
-msgstr "Adatlap Törlése?"
+msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:430
@@ -4202,14 +4157,13 @@ msgstr "&Nézet"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:461
-#, fuzzy
 msgid "&Chat Lists"
-msgstr "Csatorna Lista"
+msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:463
 msgid "&Toolbars"
-msgstr "&Eszköztár"
+msgstr "&Eszköztárak"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
@@ -4219,65 +4173,62 @@ msgstr "&Beállítások"
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:486
 msgid "&Help"
-msgstr "&Segítség"
+msgstr "Sú&gó"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:494
 msgid "Debug"
-msgstr "Hibakereső"
+msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:723
 msgid "Nicks"
-msgstr "Becenevek"
+msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:732
 msgid "Show Nick List"
-msgstr "Becenevek Megjelenítése"
+msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:755
 msgid "Show Chat Monitor"
-msgstr "Csevegésfigyelő"
+msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:759
 msgid "Inputline"
-msgstr "Beviteli Mező"
+msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:768
 msgid "Show Input Line"
-msgstr "Beviteli Mező Megjelenítése"
+msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:793
 msgid "Show Topic Line"
-msgstr "Téma Mutatása"
+msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:871
-#, fuzzy
 msgid "Main Toolbar"
-msgstr "&Eszköztár"
+msgstr "Fő eszköztár"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:910
 msgid "Connected to core."
-msgstr "Csatlakozva a maghoz."
+msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1001
 msgid "Not connected to core."
-msgstr "Nem kapcsolódott a maghoz."
+msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015 ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
 msgid "Unencrypted Connection"
-msgstr "Biztonsági Kapcsolat Használata"
+msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015
@@ -4285,9 +4236,10 @@ msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
 msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1017
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1025
-msgid "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your Quassel core."
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1017 ../src/qtui/mainwin.cpp:1025
+msgid ""
+"Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
+"Quassel core."
 msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
@@ -4296,26 +4248,26 @@ msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
 msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1060
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040 ../src/qtui/mainwin.cpp:1060
 msgid "Untrusted Security Certificate"
-msgstr "SSL tanúsítvány használata"
+msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1041
-msgid "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the following reasons:</b>"
+msgid ""
+"<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
+"following reasons:</b>"
 msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1045
-#, fuzzy
 msgid "Show Certificate"
-msgstr "Töltsön be egy tanúsítványt"
+msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1061
-msgid "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+msgid ""
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
 msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
@@ -4330,32 +4282,30 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1073
-#, fuzzy
 msgid "Core Connection Error"
-msgstr "Kapcsolat folytatása"
+msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1190
-#, fuzzy
 msgid "&Normal mode"
-msgstr "Forma"
+msgstr ""
 
 #. ts-context MessageModel
 #: ../src/client/messagemodel.cpp:375
 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
-msgstr "%1 üzenet lekérdezése a naplóból a %2:%3 pufferbe"
+msgstr ""
 
 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
 msgid "Receiving Backlog"
-msgstr "Napló lehívása"
+msgstr ""
 
 #. ts-context MultiLineEdit
 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661
-#, fuzzy
 msgid "Do you really want to paste %n lines?"
 msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
-msgstr[0] "Biztosan törli a \"%1\" profilt?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #. ts-context MultiLineEdit
 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670
@@ -4369,22 +4319,22 @@ msgstr ""
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
 msgid "Add Network"
-msgstr "Hálózat Hozzáadása"
+msgstr "Hálózat hozzáadása"
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
 msgid "Use preset:"
-msgstr "Előre megadott beállítások használata:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
 msgid "Manually specify network settings"
-msgstr "Részletes Hálózati Beállítások"
+msgstr ""
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
 msgid "Manual Settings"
-msgstr "Kézi Beállítások"
+msgstr ""
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context NetworkAddDlg
@@ -4393,32 +4343,29 @@ msgstr "Kézi Beállítások"
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
 msgid "Network name:"
-msgstr "Hálózat Neve:"
+msgstr ""
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context ServerEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworkAddDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
-#, fuzzy
 msgid "Server address:"
-msgstr "Szerver Címe:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
 msgid "Server password:"
-msgstr "Kiszolgáló Jelszó:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
 msgid "Use secure connection"
-msgstr "Biztonsági Kapcsolat Használata"
+msgstr ""
 
 #. ts-context NetworkEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
 msgid "Please enter a network name:"
-msgstr "Hálózat nevének megadása:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context NetworkItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:196
@@ -4429,8 +4376,7 @@ msgstr "Kiszolgáló: %1"
 #. ts-context NetworkItem
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context TopicWidget
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:197
-#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:197 ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
 msgid "Users: %1"
 msgstr "Felhasználók: %1"
 
@@ -4438,27 +4384,26 @@ msgstr "Felhasználók: %1"
 #. ts-context NetworkItem
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context TopicWidget
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:200
-#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:200 ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
 msgid "Lag: %1 msecs"
-msgstr "Késés: %1 msec"
+msgstr ""
 
 #. ts-context NetworkModel
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
-#, fuzzy
 msgid "Chat"
-msgstr "CsevegésFigyelő"
+msgstr ""
 
 #. ts-context NetworkModel
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
 msgid "Nick Count"
-msgstr "Becenév Számoló"
+msgstr ""
 
 #. ts-context NetworkModelController
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
-msgstr[0] "Véglegesen törölni szeretné a következő puffer(eket)?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #. ts-context NetworkModelController
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
@@ -4467,23 +4412,26 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context NetworkModelController
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168
-msgid "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, from the core's database and cannot be undone."
-msgstr "<b>Megjegyzés:</b> Ez minden kapcsolódó adatot törölni fog, beleértve a Napló adatait a Mag adatbázisából, és a művelet nem visszavonható."
+msgid ""
+"<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
+"from the core's database and cannot be undone."
+msgstr ""
 
 #. ts-context NetworkModelController
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
-msgid "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
-msgstr "Aktív csatorna pufferek nem törölhetök, elsöként lépjen ki a csatornáról."
+msgid ""
+"<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
+msgstr ""
 
 #. ts-context NetworkModelController
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
 msgid "Remove buffers permanently?"
-msgstr "Pufferok egyesítése véglegesen?"
+msgstr ""
 
 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484
 msgid "Join Channel"
-msgstr "Belépés Csatornára"
+msgstr ""
 
 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489
@@ -4492,19 +4440,18 @@ msgstr "Csatorna:"
 
 #. ts-context NetworkPage
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
-#, fuzzy
 msgid "Setup Network Connection"
-msgstr "Biztonsági Kapcsolat Használata"
+msgstr ""
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
 msgid "Network Details"
-msgstr "Hálózat Részletei"
+msgstr ""
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
 msgid "Identity:"
-msgstr "Azonosító:"
+msgstr ""
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context NetworksSettingsPage
@@ -4518,7 +4465,7 @@ msgstr "Kiszolgálók"
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
 msgid "Manage servers for this network"
-msgstr "Kiszolgálók kezelése ehhez a hálózathoz"
+msgstr ""
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context NetworksSettingsPage
@@ -4527,40 +4474,42 @@ msgstr "Kiszolgálók kezelése ehhez a hálózathoz"
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
 msgid "&Edit..."
-msgstr "&Szerkesztés..."
+msgstr "&Szerkesztés"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
 msgid "Commands"
-msgstr "Parancsok"
+msgstr ""
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
-msgid "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after connecting to a server"
-msgstr "Automatikus azonosítás konfigurálása vagy egyéb, a kiszolgálóhoz történő csatlakozás után végrehajtandó parancsok beállítása"
+msgid ""
+"Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
+"connecting to a server"
+msgstr ""
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
 msgid "Commands to execute on connect:"
-msgstr "Parancsok végrehajtása csatlakozáskor:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
 msgid ""
 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
-"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
-msgstr "Határozzon meg egy listát a csatlakozás után végrehajtandó parancsokról. Jegyezze meg, hogy a Quassel IRC automatikusan újracsatlakozik a csatornákhoz, így a /join parancs használata nagyon ritkán szükséges!"
+"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
+"be needed here!"
+msgstr ""
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
-#, fuzzy
 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
-msgstr "Automatikus újracsatlakás ellenőrzése a hálózathoz"
+msgstr ""
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
 msgid "Automatic Reconnect"
-msgstr "Automatikus Újrakapcsolódás"
+msgstr ""
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
@@ -4570,7 +4519,7 @@ msgstr ""
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
 msgid " s"
-msgstr ""
+msgstr " s"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
@@ -4584,56 +4533,55 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
-#, fuzzy
 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
-msgstr "Belépés minden csatornára újrakapcsolódáskor"
+msgstr ""
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
 msgid "Auto Identify"
-msgstr "Automatikus Azonosítás"
+msgstr ""
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
 msgid "NickServ"
-msgstr "Becenév-kiszolgáló"
+msgstr "NickServ"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
 msgid "Service:"
-msgstr "szolgáltatás:"
+msgstr "Szolgáltatás:"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
-#, fuzzy
 msgid "Use SASL Authentication"
-msgstr "SASL tanúsítvány használata"
+msgstr ""
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
 msgid "Account:"
-msgstr "Felhasználói Fiók:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
 msgid "Encodings"
-msgstr "Karakterkódolások"
+msgstr ""
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
-msgid "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
-msgstr "Haladó beállítások konfigurálása, mint üzenet kódolása és automatikus újracsatlakozás"
+msgid ""
+"Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
+msgstr ""
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
-msgstr "Be- és kimenő üzenetek kódolásának ellenőrzése"
+msgstr ""
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
 msgid "Use Custom Encodings"
-msgstr "Egyedi Karakterkódolás"
+msgstr ""
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
@@ -4641,12 +4589,12 @@ msgstr "Egyedi Karakterkódolás"
 msgid ""
 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
-msgstr "Határozza meg, mely kódolású üzenetek fognak beérkezni. UTF-8 jó választás a legtöbb hálózathoz."
+msgstr ""
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
 msgid "Send messages in:"
-msgstr "Üzenet küldése:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
@@ -4654,12 +4602,12 @@ msgstr "Üzenet küldése:"
 msgid ""
 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
-msgstr "Az UTF-8-ban kódolt bejövő üzenetek minden esetben a következőképpen lesznek kezelve. Ez a beállítás határozza meg a kódolást, amelyek nem UTF-8-ban vannak."
+msgstr ""
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
 msgid "Receive fallback:"
-msgstr "Tartalék lekérése:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
@@ -4667,12 +4615,12 @@ msgstr "Tartalék lekérése:"
 msgid ""
 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
-msgstr "Ez hatáozza meg, hogy az ellenőrző üzenetek, álnevek és kiszolgálónevek hogyan legyenek kódolva! Amennyiben valóban nem tudja, mit tegyen, hagyja ezt ISO-8859-1 kódoláson!"
+msgstr ""
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
 msgid "Server encoding:"
-msgstr "Kiszolgáló Karakterkódolása:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
@@ -4682,37 +4630,41 @@ msgstr "Hálózatok"
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
-msgstr "<li>Minden hálózat legalább egy kiszolgáló meghatározását igényli</li>"
+msgstr ""
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
 msgid "Invalid Network Settings"
-msgstr "Érvénytelen Hálózati Beállítások"
+msgstr "Érvénytelen hálózatbeállítások"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542
 msgid "Delete Network?"
-msgstr "Hálózat Törlése?"
+msgstr ""
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543
-msgid "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, including the backlog?"
-msgstr "Valóban törölni szeretné a(z) %1 hálózatot és minden kapcsolódó beállítást, beleértve a Naplót?"
+msgid ""
+"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
+"including the backlog?"
+msgstr ""
 
 #. ts-context NickEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
 msgid "Edit Nickname"
-msgstr "Becenév Szerkesztése"
+msgstr ""
 
 #. ts-context NickEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
 msgid "Please enter a valid nickname:"
-msgstr "Használj érvényes becenevet:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context NickEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
-msgid "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
-msgstr "Az érvényes becenév tartalmazhajta az angol abc betűit, számokat és a következő speciális karaktereket: {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ és -."
+msgid ""
+"A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
+"the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
+msgstr ""
 
 #. ts-context NotificationsSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
@@ -4722,13 +4674,12 @@ msgstr "Értesítések"
 #. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget
 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143
 msgid "Select Audio File"
-msgstr "Hang Fájl Kiválasztása"
+msgstr ""
 
 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
-#, fuzzy
 msgid "Play a sound"
-msgstr "Távollét Oka"
+msgstr ""
 
 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
@@ -4749,41 +4700,41 @@ msgstr ""
 #. ts-context QObject
 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
-msgstr "A teljes %1 számú naplóüzenet lekérése a %2 pufferbe"
+msgstr ""
 
 #. ts-context QObject
 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
 msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
-msgstr "Az összes %1 számú olvasatlan naplóüzenet lekérése (plusz kapcsolódó %2)"
+msgstr ""
 
 #. ts-context QObject
 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
-msgstr "A teljes %1 számú olvasatlan naplóüzenet lekérése a %2 pufferbe"
+msgstr ""
 
 #. ts-context QObject
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
-#, fuzzy
 msgid "Welcome to Quassel IRC"
-msgstr "Kapcsolódás a Quassel Maghoz"
+msgstr ""
 
 #. ts-context QObject
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
-msgid "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
+msgid ""
+"This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
+"network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
+"wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
 msgstr ""
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:316
 msgid "Invalid block declaration: %1"
 msgstr ""
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
-#, fuzzy
 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
-msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
+msgstr ""
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
@@ -4792,27 +4743,23 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
-#, fuzzy
 msgid "Invalid subelement name in %1"
-msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
+msgstr ""
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:236
-#, fuzzy
 msgid "Invalid message type in %1"
-msgstr "Üzenet küldése:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:245
-#, fuzzy
 msgid "Invalid condition %1"
-msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
+msgstr ""
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
-#, fuzzy
 msgid "Invalid message label: %1"
-msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
+msgstr ""
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:268
@@ -4826,9 +4773,8 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287
-#, fuzzy
 msgid "Invalid format name: %1"
-msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
+msgstr ""
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
@@ -4842,21 +4788,18 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:331
-#, fuzzy
 msgid "Invalid proplist %1"
-msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
+msgstr ""
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350
-#, fuzzy
 msgid "Invalid chatlist item type %1"
-msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
+msgstr ""
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:366
-#, fuzzy
 msgid "Invalid chatlist state %1"
-msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
+msgstr ""
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:392
@@ -4865,9 +4808,8 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:416
-#, fuzzy
 msgid "Invalid font property: %1"
-msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
+msgstr ""
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:422
@@ -4885,19 +4827,16 @@ msgid "Unknown palette color role: %1"
 msgstr ""
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:481
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458 ../src/uisupport/qssparser.cpp:481
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:503
 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
 msgstr ""
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467 ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
-#, fuzzy
 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
-msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
+msgstr ""
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:610
@@ -4932,7 +4871,7 @@ msgstr "nap"
 #. ts-context Quassel::secondsToString()
 #: ../src/common/util.cpp:147
 msgid "h"
-msgstr ""
+msgstr "óra"
 
 #. ts-context Quassel::secondsToString()
 #: ../src/common/util.cpp:148
@@ -4942,170 +4881,164 @@ msgstr "perc"
 #. ts-context Quassel::secondsToString()
 #: ../src/common/util.cpp:149
 msgid "sec"
-msgstr "mp"
+msgstr "másodperc"
 
 #. ts-context QueryBufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:429
 msgid "<b>Query with %1</b>"
-msgstr "<b>csevegés %1 felhasználóval</b>"
+msgstr ""
 
 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
 msgid "Sync With Core"
-msgstr "Mag Szinkronizáció"
+msgstr ""
 
 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
 msgid "Syncing data with core, please wait..."
-msgstr "Adatszinkronizálás a maggal, kérem várjon..."
+msgstr ""
 
 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
 msgid "Abort"
-msgstr "Megszakít"
+msgstr "Megszakítás"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
 msgid "Server Info"
-msgstr "Szerver információ"
+msgstr "Szerverinformációk"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
 msgid "Use SSL"
-msgstr "SSl Használata"
+msgstr "SSL használata"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
 msgid "SSL Version:"
-msgstr "SSL Verzió:"
+msgstr "SSL-verzió:"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
-msgid "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting SSLv3!"
-msgstr "Ne végezzen módosítást, ha nem fog SSLv3-at támogató szerverhez csatlakozni!"
+msgid ""
+"Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
+"SSLv3!"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
 msgid "SSLv3 (default)"
-msgstr "SSLv3 (Alapértelmezett)"
+msgstr "SSLv3 (alapértelmezett)"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
 msgid "SSLv2"
-msgstr ""
+msgstr "SSLv2"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
 msgid "TLSv1"
-msgstr ""
+msgstr "TLSv1"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
 msgid "Proxy Host:"
-msgstr "Proxy Kiszolgáló:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
 msgid "Proxy Username:"
-msgstr "Proxy Felhasználónév:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
 msgid "Proxy Password:"
-msgstr "Proxy Jelszó:"
+msgstr ""
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsDlg
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
-#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
 msgid "Configure Quassel"
-msgstr "Quassel Beállítások"
+msgstr "A Quassel beállítása"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsDlg
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35
-#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99
-#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
+#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
 msgid "Settings"
 msgstr "Beállítások"
 
 #. ts-context SettingsDlg
 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109
 msgid "Save changes"
-msgstr "Változtatások Mentése"
+msgstr "Változtatások mentése"
 
 #. ts-context SettingsDlg
 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
-msgid "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like to apply your changes now?"
-msgstr "Mentetlen változtatások vannak az aktuális konfigurációs oldalon. Szeretné most alkalmazni a változtatásokat?"
+msgid ""
+"There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
+"to apply your changes now?"
+msgstr ""
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsDlg
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
 msgid "Configure %1"
-msgstr "%1 Beállítása"
+msgstr "%1 beállítása"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsDlg
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
 msgid "Reload Settings"
-msgstr "Beállítások Ã\9ajratöltése"
+msgstr "Beállítások Ãºjratöltése"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsDlg
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
-msgstr "Szeretné újra betölteni a beállításokat, miközben elveti változtatásait ezen az oldalon?"
+msgstr ""
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsDlg
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
 msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Alapértelmezések Helyreállítása"
+msgstr "Alapértelmezések visszaállítása"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsDlg
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
-msgstr "Szeretné helyreállítani ennek az oldalnak az alapértelmezett értékeit?"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ShortcutsModel
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110
-#, fuzzy
 msgid "Action"
-msgstr "Tevékenységek"
+msgstr "Művelet"
 
 #. ts-context ShortcutsModel
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:112
 msgid "Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Gyorsbillentyű"
 
 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "Search:"
-msgstr "szolgáltatás:"
+msgstr "Keresés:"
 
 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
@@ -5119,34 +5052,33 @@ msgstr "Alapértelmezett:"
 
 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
-#, fuzzy
 msgid "Custom:"
-msgstr "Kilépés..."
+msgstr "Egyéni:"
 
 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
 msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Gyorsbillentyűk"
 
 #. ts-context SignalProxy
 #: ../src/common/signalproxy.cpp:880
 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
-msgstr "A partner nagyobb csomagot próbált küldeni, mint a maximális csomagméret!"
+msgstr ""
 
 #. ts-context SignalProxy
 #: ../src/common/signalproxy.cpp:885
 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
-msgstr "A partner 0 byte nagyságú csomagot próbált küldeni!"
+msgstr ""
 
 #. ts-context SignalProxy
 #: ../src/common/signalproxy.cpp:902
 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
-msgstr "A partner sérült tömörített adatot küldött!"
+msgstr ""
 
 #. ts-context SignalProxy
 #: ../src/common/signalproxy.cpp:917
 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
-msgstr "A partner sérült adatot küldött: nem lehetséges a QVariant betöltése!"
+msgstr ""
 
 #. ts-context SignalProxy
 #: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
@@ -5175,141 +5107,125 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
-#, fuzzy
 msgid "Remove this server entry from the list"
-msgstr "Felhasználó eltávolítasa a csatornáról"
+msgstr ""
 
 #. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
-#, fuzzy
 msgid "Join Channels Automatically"
-msgstr "Belépés Csatornára"
+msgstr ""
 
 #. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
-#, fuzzy
-msgid "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the network"
-msgstr "Automatikus újracsatlakás ellenőrzése a hálózathoz"
+msgid ""
+"A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
+"network"
+msgstr ""
 
 #. ts-context SqliteStorage
 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52
-msgid "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It is suitable for small and medium-sized databases that do not require access via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the same machine it is running on, and if you only expect a few users to use your core."
-msgstr "Az SQLite egy fájl alapú adatbázis motor, amely nem igényel semmi beállítást. Kis és közepes méretű adatbázisokhoz alkalmas, melyek nem igényelnek interneten keresztüli hozzáférést. Abban az esetben használjon SQLiteot, ha a Quassel Mag ugyanazon a géepn tárolja az adatokat, amelyen fut, és ha csak néhány felhasználó használja a magot."
+msgid ""
+"SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
+"is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
+"via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
+"same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
+"your core."
+msgstr ""
 
 #. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
-#, fuzzy
 msgid "Security Information"
-msgstr "Mag Információ"
+msgstr "Biztonsági információk"
 
 #. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "<b>Hostname:</b>"
-msgstr "Kiszolgálónév:"
+msgstr "<b>Gépnév:</b>"
 
 #. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
-#, fuzzy
 msgid "<b>IP address:</b>"
-msgstr "<b>Mód:</b> %1"
+msgstr "<b>IP-cím:</b>"
 
 #. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
 msgid "<b>Encryption:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Titkosítás:</b>"
 
 #. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
-#, fuzzy
 msgid "<b>Protocol:</b>"
-msgstr "<b>Téma:</b> %1"
+msgstr "<b>Protokoll:</b>"
 
 #. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Tanúsítványlánc:</b>"
 
 #. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
-#, fuzzy
 msgid "Subject"
-msgstr "Tárgy információ"
+msgstr "Tárgy"
 
 #. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
 msgid "<b>Common name:</b>"
-msgstr "Általános Név:"
+msgstr "<b>Általános név:</b>"
 
 #. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
 msgid "<b>Organization:</b>"
-msgstr "Szervezet:"
+msgstr "<b>Szervezet:</b>"
 
 #. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
-msgstr "Szervezeti Egység Neve:"
+msgstr "<b>Szervezeti egység:</b>"
 
 #. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
 msgid "<b>Country:</b>"
-msgstr "<b>Mód:</b> %1"
+msgstr "<b>Ország:</b>"
 
 #. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
 msgid "<b>State or province:</b>"
-msgstr "Állam vagy tartomány név:"
+msgstr "<b>Állam vagy tartomány:</b>"
 
 #. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
 msgid "<b>Locality:</b>"
-msgstr "<b>Téma:</b> %1"
+msgstr "<b>Helység:</b>"
 
 #. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
-#, fuzzy
 msgid "Issuer"
-msgstr "Kibocsátó információja"
+msgstr "Kibocsátó"
 
 #. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
 msgid "<b>Validity period:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Érvényességi időszak:</b>"
 
 #. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
-#, fuzzy
 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
-msgstr "<b>Mód:</b> %1"
+msgstr "<b>MD5-összeg:</b>"
 
 #. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>SHA1-összeg:</b>"
 
 #. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
-#, fuzzy
 msgid "<b>Trusted:</b>"
-msgstr "<b>Felhasználók:</b> %1"
+msgstr "<b>Megbízható:</b>"
 
 #. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
 
 #. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
@@ -5318,78 +5234,73 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78
-#, fuzzy
 msgid "%1 to %2"
-msgstr "%1 - %2"
+msgstr ""
 
 #. ts-context StatusBufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.h:144
-#, fuzzy
 msgid "Status Buffer"
-msgstr "Puffer Állapot"
+msgstr ""
 
 #. ts-context SystemTray
-#: ../src/qtui/systemtray.cpp:61
-#: ../src/qtui/systemtray.cpp:92
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92
 msgid "&Minimize"
-msgstr ""
+msgstr "Mi&nimalizálás"
 
 #. ts-context SystemTray
 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:94
-#, fuzzy
 msgid "&Restore"
-msgstr "Ismétel:"
+msgstr "&Visszaállítás"
 
 #. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135
-#, fuzzy
 msgid "Show a message in a popup"
-msgstr "Saját Üzenetek Mutatása"
+msgstr ""
 
 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
 msgid "Activate dock entry, timeout:"
-msgstr "Dokkbejezés aktiválás, időtúllépés:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70
 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
-msgstr "Panel bejegyzés jelölés, időtúllépés:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
 msgid "Connect to IRC"
-msgstr "Kapcsolódás az IRC-hez"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
 msgid "Disconnect from IRC"
-msgstr "Kapcsolat bontása az IRC-vel"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
 msgid "Leave currently selected channel"
-msgstr "A kiválasztott csatorna elhagyása"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
 msgid "Join a channel"
-msgstr "Belépés Csatornára"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
 msgid "Query"
-msgstr "Párbeszéd"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
 msgid "Start a private conversation"
-msgstr "Privát párbeszéd indítása"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
 msgid "Request user information"
-msgstr "Felhasználói információ lekérése"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
@@ -5399,37 +5310,37 @@ msgstr ""
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
 msgid "Give operator privileges to user"
-msgstr "Operátori jogok adása a felhasználónak"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
 msgid "Deop"
-msgstr "Operátori jogok elvétele"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
 msgid "Take operator privileges from user"
-msgstr "Operátor Jog Elvétele"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
 msgid "Voice"
-msgstr "Írási jog"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
 msgid "Give voice to user"
-msgstr "Írási jog adása"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
 msgid "Devoice"
-msgstr "Írási jog elvétele"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
 msgid "Take voice from user"
-msgstr "Írási jog elvétele"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
@@ -5439,7 +5350,7 @@ msgstr "Kirúgás"
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
 msgid "Remove user from channel"
-msgstr "Felhasználó eltávolítasa a csatornáról"
+msgstr "Felhasználó eltávolítása a csatornáról"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
@@ -5459,17 +5370,17 @@ msgstr "Kirúgás/kitiltás"
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
 msgid "Remove and ban user from channel"
-msgstr "Felhasználó eltávolítasa és kitiltása a csatornáról"
+msgstr "Felhasználó eltávolítása és kitiltása a csatornáról"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
 msgid "Connect to all"
-msgstr "Kapcsolódás az összeshez"
+msgstr "Csatlakozás az összeshez"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
 msgid "Disconnect from all"
-msgstr "Lecsatlakozás az összesről"
+msgstr "Kapcsolat bontása az összessel"
 
 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
@@ -5483,77 +5394,66 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
-#, fuzzy
 msgid "Topic Widget"
-msgstr "Chat Felületi Elem"
+msgstr ""
 
 #. Action Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583
-#, fuzzy
 msgid "%DN%1%DN %2"
-msgstr "%Da%DN%1%DN %2"
+msgstr ""
 
 #. Nick Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
-#, fuzzy
 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
-msgstr "%DrMostantól %DN%1%DN néven ismert"
+msgstr ""
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
-#, fuzzy
 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
-msgstr "%Dr%DN%1%DN mostantól %DN%2%DN néven ismert"
+msgstr ""
 
 #. Mode Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592
-#, fuzzy
 msgid "User mode: %DM%1%DM"
-msgstr "%DmUser mode: %DM%1%DM"
+msgstr ""
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:593
-#, fuzzy
 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
-msgstr "%DmMode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
+msgstr ""
 
 #. Join Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597
-#, fuzzy
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
-msgstr "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH csatlakozott a %DC%4%DC csatornához"
+msgstr ""
 
 #. Part Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
-#, fuzzy
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
-msgstr "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH kilépett innen %DC%4%DC"
+msgstr ""
 
 #. Quit Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:605
-#, fuzzy
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
-msgstr "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH kilépett"
+msgstr ""
 
 #. Kick Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:612
-#, fuzzy
 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
-msgstr "%Dk%DN%1%DN kirúgta %DN%2%DN felhasználót a %DC%3%DC csatornáról"
+msgstr ""
 
 #. Day Change Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:629
-#, fuzzy
 msgid "{Day changed to %1}"
-msgstr "Nap váltása: %1"
+msgstr ""
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:641
@@ -5561,11 +5461,9 @@ msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
 msgstr ""
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:660
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645 ../src/uisupport/uistyle.cpp:660
 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
-msgstr "%Da%DN%1%DN %2"
+msgstr ""
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
@@ -5573,8 +5471,7 @@ msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
 msgstr ""
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667 ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
 msgid "[%1]"
 msgstr "[%1]"
 
@@ -5586,102 +5483,105 @@ msgstr "<%1>"
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707
 msgid "-*-"
-msgstr ""
+msgstr "-*-"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709
 msgid "<->"
-msgstr ""
+msgstr "<->"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
 msgid "***"
-msgstr ""
+msgstr "***"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
 msgid "-->"
-msgstr ""
+msgstr "-->"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:717
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:717
 msgid "<--"
-msgstr ""
+msgstr "<--"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
 msgid "<-*"
-msgstr ""
+msgstr "<-*"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721
 msgid "<-x"
-msgstr ""
+msgstr "<-x"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723 ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727 ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
 msgid "*"
-msgstr ""
+msgstr "*"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
 msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:733
 msgid "=>"
-msgstr ""
+msgstr "=>"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:735
 msgid "<="
-msgstr ""
+msgstr "<="
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737
 msgid "->"
-msgstr ""
+msgstr "->"
 
 #. ts-context UserCategoryItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:697
 msgid "%n Owner(s)"
 msgid_plural "%n Owner(s)"
-msgstr[0] "%n Tulajdonos(ok)"
+msgstr[0] "%n tulajdonos"
+msgstr[1] "%n tulajdonos"
 
 #. ts-context UserCategoryItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:698
 msgid "%n Admin(s)"
 msgid_plural "%n Admin(s)"
-msgstr[0] "%n Adminisztrátor(ok)"
+msgstr[0] "%n adminisztrátor"
+msgstr[1] "%n adminisztrátor"
 
 #. ts-context UserCategoryItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:699
 msgid "%n Operator(s)"
 msgid_plural "%n Operator(s)"
-msgstr[0] "%n Operátor(ok)"
+msgstr[0] "%n operátor"
+msgstr[1] "%n operátor"
 
 #. ts-context UserCategoryItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:700
 msgid "%n Half-Op(s)"
 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
-msgstr[0] "%n Fél-operátor(ok)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #. ts-context UserCategoryItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:701
 msgid "%n Voiced"
 msgid_plural "%n Voiced"
-msgstr[0] "%n Írási joggal rendelkező(k)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #. ts-context UserCategoryItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:702
 msgid "%n User(s)"
 msgid_plural "%n User(s)"
-msgstr[0] "%n Felhasználó(k)"
+msgstr[0] "%n felhasználó"
+msgstr[1] "%n felhasználó"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add Buffers Automatically:"
@@ -5704,7 +5604,9 @@ msgstr[0] "%n Felhasználó(k)"
 #~ msgstr "<Eredeti>"
 
 #~ msgid "Note: needs client restart for full effect!"
-#~ msgstr "Figyelmeztetés: A kliens újraindítása szükséges minden Változtatás megjelenítéséhez!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Figyelmeztetés: A kliens újraindítása szükséges minden Változtatás "
+#~ "megjelenítéséhez!"
 
 #~ msgid "Misc:"
 #~ msgstr "Egyebek:"
@@ -5757,11 +5659,21 @@ msgstr[0] "%n Felhasználó(k)"
 #~ msgid "Do you really want to delete the buffer view \"%1\"?"
 #~ msgstr "Biztosan törölni akarja a puffer nézetet \"%1\"?"
 
-#~ msgid "<b>This client is built without SSL Support!</b><br />Disable the usage of SSL in the account settings."
-#~ msgstr "<b>Ez a kliens SSL támogatás nélküli!</b><br />Tiltsa az SSL használatot a fiók beállításoknál."
-
-#~ msgid "<b>The Quassel Core you are trying to connect to does not support SSL!</b><br />If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in the account settings."
-#~ msgstr "<b>A Quassel Core, melyhez kapcsolódni próbál, nem támogatja az SSL-t!</b><br />Ha kapcsolódni szeretne, tiltsa az SSL használatot a fiók beállításoknál."
+#~ msgid ""
+#~ "<b>This client is built without SSL Support!</b><br />Disable the usage "
+#~ "of SSL in the account settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Ez a kliens SSL támogatás nélküli!</b><br />Tiltsa az SSL használatot "
+#~ "a fiók beállításoknál."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>The Quassel Core you are trying to connect to does not support SSL!</"
+#~ "b><br />If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in the "
+#~ "account settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>A Quassel Core, melyhez kapcsolódni próbál, nem támogatja az SSL-t!</"
+#~ "b><br />Ha kapcsolódni szeretne, tiltsa az SSL használatot a fiók "
+#~ "beállításoknál."
 
 #~ msgid "No Host to connect to specified."
 #~ msgstr "Nincs megadott gép a kapcsolódáshoz."
@@ -5904,8 +5816,14 @@ msgstr[0] "%n Felhasználó(k)"
 #~ msgid "Remove Account Settings"
 #~ msgstr "Profil Beállítások Eltávolítása"
 
-#~ msgid "Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core account?<br>Note: This will <em>not</em> remove or change any data on the Core itself!"
-#~ msgstr "Valóban el akarja távolítani az ehhez a Quassel Mag fiókhoz tartozó helyi beállításokat?<br>Megjegyzés: Ez <em>nem</em> távolít el vagy módosít bármilyen adatot a Magban!"
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core "
+#~ "account?<br>Note: This will <em>not</em> remove or change any data on the "
+#~ "Core itself!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Valóban el akarja távolítani az ehhez a Quassel Mag fiókhoz tartozó helyi "
+#~ "beállításokat?<br>Megjegyzés: Ez <em>nem</em> távolít el vagy módosít "
+#~ "bármilyen adatot a Magban!"
 
 #~ msgid "<div style=color:red;>Connection to %1 failed!</div>"
 #~ msgstr "<div style=color:red;>Csatlakozás a %1 hálózathoz sikertelen!</div>"
@@ -5928,8 +5846,12 @@ msgstr[0] "%n Felhasználó(k)"
 #~ msgid "Connected to apollo.mindpool.net."
 #~ msgstr "Csatlakozva az apollo.mindpool.net hálózathoz."
 
-#~ msgid "The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now launch a configuration wizard that helps you setting up your Core."
-#~ msgstr "A csatlakoztatott Quassel Mag még nincs konfigurálva. Beállítás varázslót indíthat, mely segít a Mag beállításában."
+#~ msgid ""
+#~ "The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now "
+#~ "launch a configuration wizard that helps you setting up your Core."
+#~ msgstr ""
+#~ "A csatlakoztatott Quassel Mag még nincs konfigurálva. Beállítás varázslót "
+#~ "indíthat, mely segít a Mag beállításában."
 
 #~ msgid "Launch Wizard"
 #~ msgstr "Varázsló Indítása"
@@ -5937,11 +5859,14 @@ msgstr[0] "%n Felhasználó(k)"
 #~ msgid "Initializing your session..."
 #~ msgstr "Munkamenet előkészítése..."
 
-#~ msgid "<b>Please be patient while your client synchronizes with the Quassel Core!</b>"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Please be patient while your client synchronizes with the Quassel Core!"
+#~ "</b>"
 #~ msgstr "<b>Türelmét kérem, amíg a kliens szinkronizál a Quassel Maggal!</b>"
 
 #~ msgid "<div>Errors occurred while connecting to \"%1\":</div>"
-#~ msgstr "<div>Hiba történt a(z) \"%1\" hálózathoz történő csatlakozás közben:</div>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<div>Hiba történt a(z) \"%1\" hálózathoz történő csatlakozás közben:</div>"
 
 #~ msgid "view SSL Certificate"
 #~ msgstr "SSL tanúsítvány áttekintése"
@@ -5985,14 +5910,20 @@ msgstr[0] "%n Felhasználó(k)"
 #~ msgid "Nicks:"
 #~ msgstr "Becenevek:"
 
-#~ msgid "Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order to take effect. We intend to fix this."
-#~ msgstr "Ezen beállítások közül néhány a Quassel kliens ujraindítását igényli."
+#~ msgid ""
+#~ "Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order "
+#~ "to take effect. We intend to fix this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezen beállítások közül néhány a Quassel kliens ujraindítását igényli."
 
 #~ msgid "Minimize to tray on minimize button"
 #~ msgstr "Minimalizálás tálcara a minimalizáló gombbal"
 
-#~ msgid "The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is \": \""
-#~ msgstr "A becenév végére kerülő utótag a TAB kiegészítéskor. Az alapértelemeztt a \": \""
+#~ msgid ""
+#~ "The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is \": \""
+#~ msgstr ""
+#~ "A becenév végére kerülő utótag a TAB kiegészítéskor. Az alapértelemeztt a "
+#~ "\": \""
 
 #~ msgid "Show System Tray Icon"
 #~ msgstr "Tálca Ikon Mutatása"
@@ -6004,16 +5935,25 @@ msgstr[0] "%n Felhasználó(k)"
 #~ msgstr "Aktuális Puffer"
 
 #~ msgid "Override default away reason for auto-away on detach"
-#~ msgstr "Alap távolléti ok felülírása automatikus távollétre leválasztás esetén"
-
-#~ msgid "There is a nickname in your identity's nicklist which contains illegal characters"
-#~ msgstr "Az Ön személyazonossági listájában szerepel egy álnév, mely nem engedélyezett karaktereket tartalmaz"
-
-#~ msgid "Due to a bug in Unreal IRCd (and maybe other irc-servers too) we're unable to determine the erroneous nick"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alap távolléti ok felülírása automatikus távollétre leválasztás esetén"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is a nickname in your identity's nicklist which contains illegal "
+#~ "characters"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az Ön személyazonossági listájában szerepel egy álnév, mely nem "
+#~ "engedélyezett karaktereket tartalmaz"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Due to a bug in Unreal IRCd (and maybe other irc-servers too) we're "
+#~ "unable to determine the erroneous nick"
 #~ msgstr "Egy hiba miatt nem tudjuk meghatározni a hibás álnevet"
 
 #~ msgid "Please use: /nick <othernick> to continue or clean up your nicklist"
-#~ msgstr "Kérem használja: /nick <másikálnév> parancsot a folytatáshoz, vagy tisztítsa meg az álnévlistát"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kérem használja: /nick <másikálnév> parancsot a folytatáshoz, vagy "
+#~ "tisztítsa meg az álnévlistát"
 
 #~ msgid "&Configure Buffer Views..."
 #~ msgstr "&Puffer Nézet Konfigurálása..."
@@ -6105,8 +6045,12 @@ msgstr[0] "%n Felhasználó(k)"
 #~ msgid "Remove buffer permanently?"
 #~ msgstr "Puffer Végleges Eltávolítása?"
 
-#~ msgid "Do you want to delete the buffer \"%1\" permanently? This will delete all related data, including all backlog data, from the core's database!"
-#~ msgstr "Véglegesen szeretnéd törölni a \"%1\" puffert? Ez törölni fog minden kapcsolódó adatot, minden restanciaadatot beleértve a mag adatbázisát!"
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to delete the buffer \"%1\" permanently? This will delete all "
+#~ "related data, including all backlog data, from the core's database!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Véglegesen szeretnéd törölni a \"%1\" puffert? Ez törölni fog minden "
+#~ "kapcsolódó adatot, minden restanciaadatot beleértve a mag adatbázisát!"
 
 #~ msgid "Hide buffers"
 #~ msgstr "Pufferok rejtése"
index 4a8c653..c383815 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Quassel\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <devel@quassel-irc.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-18 12:31+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-01 09:30+0200\n"
 "Last-Translator: Marco Paolone <marcopaolone@gmail.com>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-23 16:17+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Language: it\n"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
index 7250544..3e0e670 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Japanese Translation for Quassel
 # by Daniel E. Moctezuma
 #
-# Copyright (c) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (c) 2010 Quassel IRC
 # This file is distributed under the same license as the Quassel package.
 #
 #
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: quassel\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <devel@quassel-irc.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-05-05 02:45+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-04 18:55-0700\n"
 "Last-Translator: Daniel E. Moctezuma <democtezuma@gmail.com>\n"
@@ -20,6 +20,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-07 22:20+0000\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Language: ja\n"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
index 7e563f3..c9404ec 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,24 +1,18 @@
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Terje Andersen <terander@guard.zapto.org>, 2009.
+# Norwegian (bokmål) translation for Quassel IRC
+# Copyright (c) 2010 Quassel IRC
+# This file is distributed under the same license as the Quassel IRC package.
+# 
+# Terje Andersen <teranders@gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-27 16:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-03 00:19+0000\n"
-"Last-Translator: Terje Andersen <Unknown>\n"
-"Language-Team: Norsk (bokmål) <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
+"Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: tan <teranders@gmail.com>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-03 04:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-"X-Poedit-Country: NORWAY\n"
-"X-Language: nb_NO\n"
-"X-Poedit-Language: Norwegian Bokmal\n"
+"Language: nb\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
@@ -28,44 +22,28 @@ msgstr "Om Quassel"
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
 msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
-"IRC</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
 msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
-"IRC</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
 msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
-"&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
 msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Versjon 0.2.0-pre, Build "
-"&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Versjon 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
@@ -97,10 +75,10 @@ msgstr "<b>Versjon<b> %1<br><b>Protokoll versjon:</b> %2<br>Bygget:</b> %3"
 msgid ""
 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2010 by the "
 "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
-"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
-"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
-"licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
-"and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
+"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
+" href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
+"licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>"
+" and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
 "icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
 "Team</a> and used under the <a "
 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
@@ -109,12 +87,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<b>En moderne, distribuert IRC-klient</b><br><br>&copy;2005-2010 Quassel-"
 "projektet<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
-"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> på <a "
-"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC er dobbelt-"
-"lisensiert under<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-"
-"2.0.txt\">GPLv2</a> og <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-"
-"3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>De fleste ikonene er &copy; av <a "
-"href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> og brukes under <a "
+"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> på <a"
+" href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC er "
+"dobbelt-lisensiert under<a "
+"href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> og <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>De fleste "
+"ikonene er &copy; av <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a>"
+" og brukes under <a "
 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Bruk <a "
 "href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> for å "
 "rapportere feil."
@@ -138,8 +117,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
 "eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
-"icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a "
-"href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
+"icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a"
+" href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
 "creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
 "src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
@@ -154,15 +133,14 @@ msgstr ""
 "Quassel logoen - The All-Seeing Eye</dt><dt><img "
 "src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-"
 "icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for å ha laget de fleste av de "
-"flotte ikonene i Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-"
-"32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">QT Software, "
+"flotte ikonene i Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-"
+"logo-32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">QT Software, "
 "tidligere kjent som Trolltech</a></b></dt><dd>for å lage Qt og Qtopia, og "
 "for å sponse utviklingen av QuasselTopia med Greenphones og mer</dd><dt><a "
 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for å holde Qt i live, og for å "
 "sponse utvikllingen av Quassel Mobile med N810'er</dd>"
 
-# Beholder Schema i stedet for skjema som lett kan forveksles med 'form' - Terje Andersen
 #. ts-context AbstractSqlStorage
 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115
 msgid ""
@@ -192,23 +170,23 @@ msgid ""
 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
 "<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
-"/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br "
-"/> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
-"the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br "
-"/> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of "
-"the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
-"semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will "
-"be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All "
-"1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
+"/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br"
+" /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
+"the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br"
+" /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of"
+" the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
+"semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will"
+" be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test "
+"All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
 msgstr ""
 "<b>Strengen hurtigtasten vil bli fortolket til</b><br /><b>spesielle "
 "variabler:</b><br /> - <b>$i</b> representer den x'te parameteren.<br /> - "
 "<b>$i..j</b> representer den x'te til y'te parameteren skilt av "
-"mellomrom.<br /> - <b>$i..</b> representer alle parameterne fra i og videre, "
-"skilt av mellomrom.<br /> - <b>$i:hostname</b> representer vertsnavnet til "
-"brukeren identifisert av den i'te parameteren, eller en * hvis ukjent.<br /> "
-"- <b>$0</b> hele strengen.<br /> - <b>$nick</b> ditt nåværende kallenavn<br "
-"/> - <b>$channel</b> navnet på den valgte kanalen<br /><br />Flere "
+"mellomrom.<br /> - <b>$i..</b> representer alle parameterne fra i og videre,"
+" skilt av mellomrom.<br /> - <b>$i:hostname</b> representer vertsnavnet til "
+"brukeren identifisert av den i'te parameteren, eller en * hvis ukjent.<br />"
+" - <b>$0</b> hele strengen.<br /> - <b>$nick</b> ditt nåværende kallenavn<br"
+" /> - <b>$channel</b> navnet på den valgte kanalen<br /><br />Flere "
 "kommandoer adskilt med semikoloner<br /><br /><b>Eksempel:</b> \"Test $1; "
 "Test $2; Test Alle $0\" vil bli fortolket til tre adskilte beskjeder \"Test "
 "1\", \"Test 2\" and \"Test Alle 1 2 3\" ble kallet som /test 1 2 3"
@@ -626,14 +604,11 @@ msgstr "Historikkmengde ved oppstart:"
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
 msgid ""
-"This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
-"The amount of lines can be limited per chat.\n"
+"This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
 "\n"
-"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better "
-"context."
+"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
 msgstr ""
-"Denne forespørreren henter uleste beskjeder for hvert vindu individuelt. "
-"Mengden linjer kan begrenses per chat.\n"
+"Denne forespørreren henter uleste beskjeder for hvert vindu individuelt. Mengden linjer kan begrenses per chat.\n"
 "\n"
 "Du kan også hente eldre samtalelinjer i tillegg for å få en bedre sammenheng."
 
@@ -684,25 +659,17 @@ msgstr "Tilleggsmeldinger:"
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
 msgid ""
-"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
-"all chats.\n"
+"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
 "\n"
-"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or "
-"have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
-"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
-"fastest.\n"
+"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
+"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
 "\n"
-"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
-"context."
+"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
 msgstr ""
-"Denne forespørreren henter alle beskjeder nyere enn den eldste uleste "
-"beskjeder for alle samtalene.\n"
+"Denne forespørreren henter alle beskjeder nyere enn den eldste uleste beskjeder for alle samtalene.\n"
 "\n"
-"Merk: Denne forespørreren er ikke anbefalt hvis du benytter skjulte "
-"samtalevinduer, eller har inaktive samtaler (eksempelvis: ingen stansede "
-"spørringer, eller kanaler).\n"
-"Den er kjekk å benytte for å begrense den totale mengden med historikk og er "
-"sannsynligvis den kjappeste.\n"
+"Merk: Denne forespørreren er ikke anbefalt hvis du benytter skjulte samtalevinduer, eller har inaktive samtaler (eksempelvis: ingen stansede spørringer, eller kanaler).\n"
+"Den er kjekk å benytte for å begrense den totale mengden med historikk og er sannsynligvis den kjappeste.\n"
 "\n"
 "Du kan også hente eldre samtalelinjer i tillegg for å få en bedre sammenheng."
 
@@ -1012,35 +979,19 @@ msgstr "Feil oppstod:"
 #. ts-context ChannelListDlg
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
 msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC "
-"ERROR!!11</span></p>\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
 msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPEROND KATASTROFE "
-"FEIL!!11</span></p>\n"
-"p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPEROND KATASTROFE FEIL!!11</span></p>\n"
+"p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
@@ -1050,45 +1001,21 @@ msgstr "Operasjonsmodus:"
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
 msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
-"style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span "
-"style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in "
-"chatmonitor</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
-"decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be "
-"ignored in chatmonitor</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
 msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"weight:600;\">Operasjonsmoduser:</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
-"style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Velger:</span> <span "
-"style=\" font-weight:400;\">Kun buffere på høyre side blir vist i skravle "
-"monitoren</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
-"decoration: underline;\">Velger bort:</span> Buffere på høyre side vil bli "
-"ignorert i skravle monitoren</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operasjonsmoduser:</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Velger:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Kun buffere på høyre side blir vist i skravle monitoren</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Velger bort:</span> Buffere på høyre side vil bli ignorert i skravle monitoren</p></body></html>"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
@@ -1217,8 +1144,8 @@ msgstr "Tillat farget tekst (mIRC fargekoder)"
 msgid ""
 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
 msgstr ""
-"Vis et vindu med forhåndsvisning av en web side når musen svever over en web "
-"adresse"
+"Vis et vindu med forhåndsvisning av en web side når musen svever over en web"
+" adresse"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114
@@ -1231,8 +1158,8 @@ msgid ""
 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
 "another channel"
 msgstr ""
-"Sett markeringslinjen til nederst på nåværende snakkevindu ved valg av annen "
-"kanal"
+"Sett markeringslinjen til nederst på nåværende snakkevindu ved valg av annen"
+" kanal"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133
@@ -1383,8 +1310,8 @@ msgstr "Ubesvarte ping"
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
 msgid ""
-"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
-"interesting for tracking users' away status."
+"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
+" interesting for tracking users' away status."
 msgstr ""
 "Dette aktiverer periodisk henting av brukerinformasjon ved hjelp av /WHO. "
 "Dette mest interessant for å følge brukeres bortestatus."
@@ -1657,13 +1584,11 @@ msgstr "Kunne ikke starte noen lagringsmotor! Avslutter..."
 #: ../src/core/core.cpp:183
 msgid ""
 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
-"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for "
-"quasselcore\n"
+"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
 "to work."
 msgstr ""
 "Quassel støtter foreløpig SQLite3 og PostgreSQL. Du må bygge ditt\n"
-"Qt bibliotek med sqlite, eller postgres plugginn aktivert for at "
-"quasselkjernen\n"
+"Qt bibliotek med sqlite, eller postgres plugginn aktivert for at quasselkjernen\n"
 "skal virke."
 
 #. ts-context Core
@@ -1693,10 +1618,8 @@ msgstr "Ugyldig lytte adresse %1"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:402
-msgid ""
-"Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
-msgstr ""
-"Lytter etter GUI klienter på IPv4 %1 port %2 med protokoll versjon %3"
+msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
+msgstr "Lytter etter GUI klienter på IPv4 %1 port %2 med protokoll versjon %3"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:410
@@ -1705,10 +1628,8 @@ msgstr "Kunne ikke åpne IPv4 grensesnittet %1:%2: %3"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:418
-msgid ""
-"Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
-msgstr ""
-"Lytter etter GUI klienter på IPv6 %1 port %2 med protokoll versjon %3"
+msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
+msgstr "Lytter etter GUI klienter på IPv6 %1 port %2 med protokoll versjon %3"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:429
@@ -1765,8 +1686,7 @@ msgstr "for gammel, avviser."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:535
-msgid ""
-"<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
+msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
 msgstr ""
 "<b>Quasselkjerne Versjon %1</b><br>Bygget: %2<br>Oppe %3d%4h%5m (siden %6)"
 
@@ -2020,7 +1940,8 @@ msgstr "Kjernen din er satt opp. Logger deg inn..."
 #. ts-context CoreConfigWizard
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
 msgid ""
-"Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
+"Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
+"over."
 msgstr ""
 "Kunne ikke konfigurer kjernen.<br><b>%1</b><br>Trykk <em>Neste</em> for å "
 "starte på nytt."
@@ -2060,21 +1981,18 @@ msgstr "Husk passordet"
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
 msgid ""
-"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not "
-"possible via Quassel's client interface yet.\n"
-"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --"
-"help</nobr></tt>\"."
+"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
+"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
 msgstr ""
-"<b>Beskjed:</b> Legge til flere brukere og endre ditt brukernavn/passord via "
-"Quassels klientgrensesnitt er ikke mulig enda.\n"
-"Hvis du må gjøre dette, vennligst kjør \"<tt><nobr>quasselcore --"
-"help</nobr></tt>\"."
+"<b>Beskjed:</b> Legge til flere brukere og endre ditt brukernavn/passord via Quassels klientgrensesnitt er ikke mulig enda.\n"
+"Hvis du må gjøre dette, vennligst kjør \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
 
 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
 msgstr ""
-"Denne veiviseren vil guide deg gjennom konfigureringen av Quasselkjernen din."
+"Denne veiviseren vil guide deg gjennom konfigureringen av Quasselkjernen "
+"din."
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
@@ -2222,7 +2140,8 @@ msgstr "Kobler fra %1..."
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:272
 msgid ""
-"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
+"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider "
+"upgrading."
 msgstr ""
 "Quasselkjernen du forsøker å koble til er for gammel! Du bør vurdere å "
 "oppgradere!"
@@ -2295,8 +2214,8 @@ msgstr "Oppdagelse av nettverkstilstand"
 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
 msgid ""
-"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most "
-"KDE users"
+"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most"
+" KDE users"
 msgstr ""
 "Basere oss på KDE's maskinvarelag for å oppdage om vi er online. Anbefalt "
 "for de fleste KDE brukere"
@@ -2328,8 +2247,8 @@ msgid ""
 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
 "This may take a long time after actually losing connectivity"
 msgstr ""
-"Kun koble fra hvis nettverkskoblingen blir lukket av operativsystemet. Dette "
-"kan ta lang tid etter faktisk å ha mistet forbindelsen"
+"Kun koble fra hvis nettverkskoblingen blir lukket av operativsystemet. Dette"
+" kan ta lang tid etter faktisk å ha mistet forbindelsen"
 
 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
@@ -2494,8 +2413,8 @@ msgstr "Frakoblet (BrukerID: %1)."
 #. ts-context CoreSession
 #: ../src/core/coresession.cpp:413
 msgid ""
-"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
-"create network %1!"
+"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
+" create network %1!"
 msgstr ""
 "CoreSession::createNetwork(): Fikk ugyldig nettverksID fra kjernen under "
 "forsøket på å opprette nettverket %1!"
@@ -2555,7 +2474,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:461
 msgid ""
 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
-"channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for it."
+"channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
+"it."
 msgstr ""
 "[bruk] /setkey <kallenavn|kanal> <nøkkel> setter krypteringsnøkkelen for "
 "kallenavn, eller kanal. /setkey <nøkkel> når du er i en kanal, eller "
@@ -3150,15 +3070,11 @@ msgstr ""
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
 msgid ""
-"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
-"Core!\n"
-"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL "
-"Certificate!"
+"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
+"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
 msgstr ""
-"Advarsel: Du er ikke tilknyttet over en sikker tilknyttning til Quassel "
-"Kjernen!\n"
-"Å fortsette vil resultere i en ukryptert overføring av din SSL nøkkel og SSL "
-"sertifikat!"
+"Advarsel: Du er ikke tilknyttet over en sikker tilknyttning til Quassel Kjernen!\n"
+"Å fortsette vil resultere i en ukryptert overføring av din SSL nøkkel og SSL sertifikat!"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IdentityEditWidget
@@ -3264,16 +3180,14 @@ msgid ""
 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
-"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown "
-"again.</p>\n"
+"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>strenhet:</b></p>\n"
 "<p><u>Dynamisk:</u></p>\n"
 "<p>Beskjeder blir filtrert \"on the fly\".\n"
-"Når du deaktiverer/sletter ignorer reglen, vil beskjedene bli vist "
-"igjen.</p>\n"
+"Når du deaktiverer/sletter ignorer reglen, vil beskjedene bli vist igjen.</p>\n"
 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
 "<p>Beskjedene blir filtrert før de blir lagret i databasen.</p>"
 
@@ -3323,8 +3237,7 @@ msgstr "Avsender"
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
 msgid ""
 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
-"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against "
-"either:</p>\n"
+"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
 "<p><i>Example:</i>\n"
 "<br />\n"
@@ -3334,8 +3247,7 @@ msgid ""
 "<br />\n"
 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
 "<br />\n"
-"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> "
-"from any host</p>"
+"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Ignorer regel:</b></p>\n"
 "<p>Avhengig av typen regel blir teksten sjekket opp mot enten:</p>\n"
@@ -3346,11 +3258,9 @@ msgstr ""
 "<p><u>- avsender teksten</u>  <i>(nick!ident@verts.navn)</i></p>\n"
 "<p><i>Eksempelvis:</i>\n"
 "<br />\n"
-"- <i>*@foobar.com</i> stemmer med alle avsendere fra verten "
-"<i>foobar.com</i>\n"
+"- <i>*@foobar.com</i> stemmer med alle avsendere fra verten <i>foobar.com</i>\n"
 "<br />\n"
-"- <i>idiot!.+</i> (RegEx) stemmer med alle avsendere med kallenavnet "
-"<i>idiot</i> fra alle verter</p>"
+"- <i>idiot!.+</i> (RegEx) stemmer med alle avsendere med kallenavnet <i>idiot</i> fra alle verter</p>"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
@@ -3366,16 +3276,14 @@ msgstr "Ignorer regel"
 msgid ""
 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
-"<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special "
-"characters:</p>\n"
+"<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
 "<br />\n"
 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Bruk regulære uttrykk:</b></p>\n"
 "<p>Hvis aktivert vil reglene følge regulære uttrykk.</p>\n"
-"<p>Alternativt vil reglene tillate jokertegn avstemming med følgende "
-"spesialtegn:</p>\n"
+"<p>Alternativt vil reglene tillate jokertegn avstemming med følgende spesialtegn:</p>\n"
 "<p> *: representerer \"alle størrelser med alle mulige tegn\"\n"
 "<br />\n"
 "?: representerer \"nøyaktig en karakter\"</p>"
@@ -3392,21 +3300,17 @@ msgid ""
 "<p><u>Global:</u></p>\n"
 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
 "<p><u>Network:</u></p>\n"
-"<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule "
-"should match</p>\n"
+"<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
-"<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule "
-"should match</p>"
+"<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Omfang:</b></p>\n"
 "<p><u>Globalt:</u></p>\n"
 "<p>Regelen er aktiv for alle kanaler på alle nettverk</p>\n"
 "<p><u>Nettverk:</u></p>\n"
-"<p>Listen nedenfor blir benyttet som en en liste av nettverk som regelen "
-"skal stemme overens med</p>\n"
+"<p>Listen nedenfor blir benyttet som en en liste av nettverk som regelen skal stemme overens med</p>\n"
 "<p><u>Kanal:</u></p>\n"
-"<p>Listen nedenfor blir benyttet som en liste av kanaler som regelen "
-"skalstemme overens med</p>"
+"<p>Listen nedenfor blir benyttet som en liste av kanaler som regelen skalstemme overens med</p>"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
@@ -3440,8 +3344,7 @@ msgstr "Kanal"
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
 msgid ""
 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
-"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
-"<i>channel</i> names.</p>\n"
+"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
 "<p><i>Example:</i>\n"
 "<br />\n"
 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
@@ -3449,8 +3352,7 @@ msgid ""
 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
-"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
-"<i>channel</i> names.</p>\n"
+"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
 "<p><i>Example:</i>\n"
 "<br />\n"
 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
@@ -3468,8 +3370,7 @@ msgstr ""
 "<p><b>Aktiver / Deaktiver:</b></p>\n"
 "<p>Kun aktiverte regler blir filtrert.\n"
 "<br />\n"
-"For dynamiske regler, deaktivering vil faktisk vise de filtrerte beskjedene "
-"igjen.</p>"
+"For dynamiske regler, deaktivering vil faktisk vise de filtrerte beskjedene igjen.</p>"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
@@ -3938,7 +3839,8 @@ msgstr "Kallenavn/kanal er for tiden ikke tilgjengelig: %1"
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1270
 msgid ""
-"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
+"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
+"continue"
 msgstr ""
 "Ingen ledige, eller gyldige kallenavn i kallanavnslisten ble funnet. Bruk "
 "/nick <annet_kallenavn> for å fortsette"
@@ -4094,8 +3996,7 @@ msgid ""
 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
 msgstr ""
-"Trykk på knappen, og tast inn snarveien slik du ville gjort det i "
-"programmet.\n"
+"Trykk på knappen, og tast inn snarveien slik du ville gjort det i programmet.\n"
 "Eksempel for CTRL+a: Hold CTRL-tasten og trykk på a."
 
 #. ts-context KeySequenceWidget
@@ -4153,8 +4054,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362
 msgid ""
 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
-msgstr ""
-"\"%1\" snarveien er tvetydig ovenfor snarveien for følgende handling:"
+msgstr "\"%1\" snarveien er tvetydig ovenfor snarveien for følgende handling:"
 
 #. ts-context KeySequenceWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364
@@ -4424,7 +4324,7 @@ msgstr "&Vis"
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:461
 msgid "&Chat Lists"
-msgstr "%Samtalelister"
+msgstr "S&amtalelister"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:463
@@ -4697,7 +4597,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
 msgstr ""
-"<br>Aktive kanal buffer kan ikke bli slettet, vennligst forlat kanalen først."
+"<br>Aktive kanal buffer kan ikke bli slettet, vennligst forlat kanalen "
+"først."
 
 #. ts-context NetworkModelController
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
@@ -4763,8 +4664,8 @@ msgid ""
 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
 "connecting to a server"
 msgstr ""
-"Konfigurer automatisk identifikasjon, eller forskjellige kommandoer som skal "
-"kjøres etter tilkoblin til en tjener"
+"Konfigurer automatisk identifikasjon, eller forskjellige kommandoer som skal"
+" kjøres etter tilkoblin til en tjener"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
@@ -4775,12 +4676,10 @@ msgstr "Kommandoer som skal utføres ved tilkobling:"
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
 msgid ""
 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
-"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
-"be needed here!"
+"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
 msgstr ""
 "Spesifiser en list av IRC kommandoer som skal kjøres ved tilkobling.\n"
-"Husk at Quassel IRC automatisk gjenoppkobler til kanaler, så /join trengs "
-"sjeldent her!"
+"Husk at Quassel IRC automatisk gjenoppkobler til kanaler, så /join trengs sjeldent her!"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
@@ -4851,7 +4750,8 @@ msgstr "Koding"
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
 msgid ""
-"Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
+"Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
+"reconnect"
 msgstr ""
 "Konfigurer avanserte innstillinger, slik som beskjed koding og automatisk "
 "gjenoppkobling"
@@ -4903,8 +4803,7 @@ msgid ""
 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
 msgstr ""
-"Dette spesifiserer hvordan kontrollbeskjeder, kallenavn og tjenernavn blir "
-"kodet.\n"
+"Dette spesifiserer hvordan kontrollbeskjeder, kallenavn og tjenernavn blir kodet.\n"
 "Med mindre du *virkelig* vet hva du gjør, la denne stå til ISO-8859-1!"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
@@ -5311,8 +5210,7 @@ msgstr "Last inn innstillinger på nytt"
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsPageDlg
 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
-msgid ""
-"Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
 msgstr ""
 "Vil du laste inn innstillingene og angre endringene dine på denne siden?"
 
@@ -5899,14 +5797,4 @@ msgid_plural "%n User(s)"
 msgstr[0] "%n Bruker(e)"
 msgstr[1] "%n Bruker(e)"
 
-#~ msgid "Finger"
-#~ msgstr "Finger"
-
-#~ msgid "Add Buffers Automatically:"
-#~ msgstr "Legg til buffere automatisk:"
-
-#~ msgid "Hide inactive buffers:"
-#~ msgstr "Skjul inaktive buffere:"
 
-#~ msgid "[Whois] idle message: %1"
-#~ msgstr "[Whois] inaktiv beskjed: %1"
index e47c587..0de64f6 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,12 +1,12 @@
 # Dutch translation for quassel
 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 # This file is distributed under the same license as the quassel package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+# Redmar <redmar@ubuntu-nl.org>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: quassel\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <devel@quassel-irc.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-05-05 02:45+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-07 10:35+0000\n"
 "Last-Translator: Redmar <redmar@ubuntu-nl.org>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-11 21:40+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Language: nl\n"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
index c6d41cc..f51162c 100644 (file)
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -1,12 +1,12 @@
 # Occitan (post 1500) translation for quassel
 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 # This file is distributed under the same license as the quassel package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+# Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: quassel\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <devel@quassel-irc.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-05-05 02:45+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-15 08:14+0000\n"
 "Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-11 21:40+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Language: oc\n"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
index 42fb5b9..53d6721 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,12 +2,11 @@
 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 # This file is distributed under the same license as the quassel package.
 #
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 # Zé <mmodem00@gmail.com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: quassel\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: Zé <ze@mandriva.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <devel@quassel-irc.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-03 10:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-04 07:42+0100\n"
 "Last-Translator: Zé <mmodem00@gmail.com>\n"
@@ -18,6 +17,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-10 14:00+0000\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Language: pt\n"
 
 #: AboutDlg#1
 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
index c3220dc..30c7548 100644 (file)
@@ -1,12 +1,12 @@
 # Brazilian Portuguese translation for quassel
 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 # This file is distributed under the same license as the quassel package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+# André Gondim <andregondim@ubuntu.com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: quassel\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <devel@quassel-irc.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-03 10:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-10 05:39+0000\n"
 "Last-Translator: André Gondim <andregondim@ubuntu.com>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-10 14:00+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Language: pt_BR\n"
 
 #: AboutDlg#1
 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
index 8833113..564cd20 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -2,8 +2,7 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -15,11 +14,11 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-03 01:08+0000\n"
 "Language: ru\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-03 01:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 "X-Language: ru\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
@@ -71,9 +70,8 @@ msgstr "<b>Версия:</b> %1<br><b>Версия протокола:</b> %2<br
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
-#, fuzzy
 msgid "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2010 by the Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> and used under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
-msgstr "<b>Современный, распределённый клиент IRC</b><br><br>&copy;2005-2009 Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> в сети <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC распространяется по двойной лицензии <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> и <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Большинство значков &copy;  <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Команда Oxygen</a> и используются по лицензии <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Об ошибках пожалуйста сообщайте на  <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a>."
+msgstr "<b>Современный, распределённый клиент IRC</b><br><br>&copy;2005-2009 Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> в сети <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC распространяется по двойной лицензии <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> и <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Большинство значков лицензированы у   <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> &copy; и используются по лицензии <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Об ошибках пожалуйста сообщайте на  <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a>."
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
@@ -234,7 +232,6 @@ msgstr "Удалить"
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
-#, fuzzy
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
@@ -266,7 +263,7 @@ msgstr "Задаёт язык приложения. Требует переза
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
 msgid "<Untranslated>"
-msgstr ""
+msgstr "<Untranslated>"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
@@ -348,8 +345,7 @@ msgstr "Путь:"
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
-#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182 ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
@@ -366,7 +362,7 @@ msgstr "При закрытии сворачивать в системный л
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
 msgid "Enable animations"
-msgstr ""
+msgstr "Включить анимацию"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
@@ -436,14 +432,13 @@ msgstr "Ошибки:"
 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
-#, fuzzy
 msgid "Interface"
-msgstr "Ð\92неÑ\88ний Ð²Ð¸Ð´"
+msgstr "Ð\98нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:225
 msgid "Please choose a stylesheet file"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите пожалуйста файл стилей"
 
 #. ts-context AwayLogView
 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
@@ -454,8 +449,7 @@ msgstr "Журнал отсутствия"
 #. ts-context AwayLogView
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context ChatMonitorView
-#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
 msgid "Show Network Name"
 msgstr "Показывать название сети"
 
@@ -463,8 +457,7 @@ msgstr "Показывать название сети"
 #. ts-context AwayLogView
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context ChatMonitorView
-#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
 msgid "Show Buffer Name"
 msgstr "Показывать название буфера"
 
@@ -481,27 +474,27 @@ msgstr "Динамический размер журнала:"
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
 msgid "Backlog request method:"
-msgstr ""
+msgstr "Способ показа журнала:"
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
 msgid "Fixed amount per chat"
-msgstr ""
+msgstr "Постоянное количество строк в чате"
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
 msgid "Unread messages per chat"
-msgstr ""
+msgstr "Непрочитанные сообщения в чате"
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
 msgid "Globally unread messages"
-msgstr ""
+msgstr "Общее количество непрочитанных сообщений"
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
 msgid "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat window from the backlog."
-msgstr ""
+msgstr "Самый простой запрос. Он получает постоянное количество строк для каждого окна чата из журнала."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
@@ -520,6 +513,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
 msgstr ""
+"Этот запрос индивидуально извлекает непрочитанные сообщения для каждого окна чата. Количество полученных из журнала строк может быть ограничено.\n"
+"\n"
+"Также вы можете выбрать дополнительное количество строк, для извлечения, что-бы лучше понять тему разговора."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
@@ -580,7 +576,7 @@ msgstr "Максимальное количество сообщений, зап
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
 msgid "Backlog Fetching"
-msgstr ""
+msgstr "Просмотр Журнала"
 
 #. ts-context BufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:346
@@ -616,17 +612,17 @@ msgstr "Диалог"
 #. ts-context BufferViewEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
 msgid "Please enter a name for the chat list:"
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, введите имя чатлиста:"
 
 #. ts-context BufferViewEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
 msgid "Add Chat List"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить Чатлист"
 
 #. ts-context BufferViewFilter
 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
 msgid "Show / Hide Chats"
-msgstr ""
+msgstr "Показать / Скрыть Чаты"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
@@ -672,7 +668,7 @@ msgstr "У&далить"
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
 msgid "Chat List Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки Чатлистов"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
@@ -701,27 +697,27 @@ msgstr ""
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
 msgid "Show status window"
-msgstr ""
+msgstr "Показать окно статуса"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
 msgid "Show channels"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать каналы"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
 msgid "Show queries"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать приваты"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
 msgid "Hide inactive chats"
-msgstr ""
+msgstr "Скрыть неактивные чаты"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
 msgid "Add new chats automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Добавлять новые чаты автоматически"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
@@ -769,17 +765,17 @@ msgstr "Предварительный просмотр:"
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
 msgid "Custom Chat Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Пользовательские Чатлисты"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
 msgid "Delete Chat List?"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить Чатлист?"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Вы действительно хотите удалить этот Чатлист \"%1\"?"
 
 #. ts-context BufferViewWidget
 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
@@ -1007,27 +1003,27 @@ msgstr "игнорировать входы, уходы, и т. п."
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
 msgid "Timestamp format:"
-msgstr ""
+msgstr "Формат датировки:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
 msgid "[hh:mm:ss]"
-msgstr ""
+msgstr "[hh:mm:ss]"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
 msgid "Custom chat window font:"
-msgstr ""
+msgstr "Пользовательский шрифт окна чата:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
 msgid "Show colored text in the chat window"
-msgstr ""
+msgstr "Показать цветной текст в окне чата"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95
 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить вывод цветного текста (mIRC color codes)"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
@@ -1052,7 +1048,7 @@ msgstr ""
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149
 msgid "Custom Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Пользовательские цвета"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:167
@@ -1112,12 +1108,12 @@ msgstr ""
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719
 msgid "Own messages:"
-msgstr ""
+msgstr "Собственные сообщения:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
 msgid "Chat View"
-msgstr ""
+msgstr "Вид Окна Чата"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
@@ -1137,7 +1133,7 @@ msgstr "Обработано сообщений: %1. Затрачено секу
 #. ts-context ClientBufferViewManager
 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52
 msgid "All Chats"
-msgstr ""
+msgstr "Все Чаты"
 
 #. ts-context ClientUserInputHandler
 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:86
@@ -1152,17 +1148,17 @@ msgstr ""
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
 msgid "Configure the IRC Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка подключения IRC"
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
-msgstr ""
+msgstr "Включить определение Ping Timeout"
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
 msgid "Ping interval:"
-msgstr ""
+msgstr "Пинг интервал:"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
@@ -1176,49 +1172,48 @@ msgstr ""
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79
-#, fuzzy
 msgid " seconds"
 msgstr " сек."
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
 msgid "Disconnect after"
-msgstr ""
+msgstr "Отсоединиться после"
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
 msgid "missed pings"
-msgstr ""
+msgstr "потерянных пингов"
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
 msgid "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly interesting for tracking users' away status."
-msgstr ""
+msgstr "Данный параметр периодически обновляет информацию о  пользователях, используя IRC команду /WHO. В основном, это нужно для отслеживания статуса отсутствия пользователя (Away)."
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
-msgstr ""
+msgstr "Включить автоматическое получение информации о пользователях (/WHO)"
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
 msgid "Update interval:"
-msgstr ""
+msgstr "Интервал обновления:"
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
 msgid "Ignore channels with more than:"
-msgstr ""
+msgstr "Игнорировать каналы с более чем:"
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
 msgid " users"
-msgstr ""
+msgstr "пользователи"
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
 msgid "Minimum delay between requests:"
-msgstr ""
+msgstr "Минимальное время задержки между запросами:"
 
 #. ts-context ContentsChatItem
 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:683
@@ -1264,12 +1259,12 @@ msgstr "Выйти"
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
 msgid "Delete Chat(s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Удалить Чат(ы)..."
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
 msgid "Go to Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Войти в Чат"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
@@ -1357,9 +1352,8 @@ msgstr "Ping"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "Client info"
-msgstr "Ð\9aлиенÑ\82"
+msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð¾ IRC ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ\82е"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
@@ -1404,12 +1398,12 @@ msgstr "Выгнать и забанить"
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
-msgstr ""
+msgstr "Скрыть чат(ы), временно"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
-msgstr ""
+msgstr "Скрыть чат(ы), Постоянно"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
@@ -1448,7 +1442,7 @@ msgstr "Игнорировать"
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
 msgid "Add Ignore Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить правило игнорирования "
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
@@ -1467,6 +1461,9 @@ msgid ""
 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
 "to work."
 msgstr ""
+"Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
+"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
+"to work."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:232
@@ -1547,9 +1544,7 @@ msgstr "<b>Ваш клиент Quassel слишком старый!</b><br>Эт
 #. ts-context Core
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreSession
-#: ../src/core/core.cpp:518
-#: ../src/core/core.cpp:608
-#: ../src/core/core.cpp:632
+#: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:608 ../src/core/core.cpp:632
 #: ../src/core/coresession.cpp:195
 msgid "Client"
 msgstr "Клиент"
@@ -1607,15 +1602,13 @@ msgstr "Не могу инициализировать сессию для кл
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:719
 msgid "Could not find a session for client:"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось найти сессии для клиента:"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreAccount
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreAccountModel
-#: ../src/client/coreaccount.h:39
-#: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
-#, fuzzy
+#: ../src/client/coreaccount.h:39 ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
 msgid "Internal Core"
 msgstr "Использовать встроенное ядро"
 
@@ -1753,7 +1746,7 @@ msgstr "Соединение с ядром Quassel"
 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
 msgid "Core Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Учетные записи Quassel Core серверов"
 
 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
@@ -1777,7 +1770,7 @@ msgstr "Подключаться при запуске"
 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
 msgid "Connect to last account used"
-msgstr ""
+msgstr "Подключаюсь к учетной записи, использовавшейся в прошлый сеанс"
 
 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
@@ -1790,9 +1783,8 @@ msgstr "Всегда подключаться к"
 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
-#, fuzzy
 msgid "Remote Cores"
-msgstr "Удаленные ядра"
+msgstr "Удаленные Quassel Core сервера"
 
 #. ts-context CoreConfigWizard
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
@@ -1843,6 +1835,8 @@ msgid ""
 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
 msgstr ""
+"<b>Примечание:</b> В данной версии программы, добавление пользователей и изменение имени пользователя и пароля не возможно через интерфейс клиента Quassel.\n"
+"Если Вы хотите это сделать, выполните команду \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
 
 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
@@ -1936,17 +1930,17 @@ msgstr "Пожалуйста подождите пока ваши настрой
 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
 msgid "Authentication Required"
-msgstr ""
+msgstr "Требуется проверка подлинности"
 
 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
 msgid "Please enter your account data:"
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, введите данные Вашей учётной записи:"
 
 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
 msgid "Please enter your credentials for %1:"
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, введите учетные данные для %1:"
 
 #. ts-context CoreConnectDlg
 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
@@ -1956,11 +1950,10 @@ msgstr "Подключение к ядру"
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:168
 msgid "Network is down"
-msgstr ""
+msgstr "Сеть недоступна"
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:202
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:321
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:202 ../src/client/coreconnection.cpp:321
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Отключено"
 
@@ -1970,14 +1963,12 @@ msgid "Looking up %1..."
 msgstr "Ищу хост %1..."
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:208
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:450
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:208 ../src/client/coreconnection.cpp:450
 msgid "Connecting to %1..."
 msgstr "Соединяюсь с %1..."
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:211
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:573
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:211 ../src/client/coreconnection.cpp:573
 msgid "Connected to %1"
 msgstr "Соединение с %1 установлено"
 
@@ -2002,8 +1993,7 @@ msgid "Disconnected from core."
 msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:427
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:511
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:427 ../src/client/coreconnection.cpp:511
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:556
 msgid "Unencrypted connection canceled"
 msgstr ""
@@ -2191,8 +2181,7 @@ msgstr "<build date>"
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context DebugLogWidget
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
-#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81 ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
@@ -2216,8 +2205,7 @@ msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
 msgstr "Сбой соединения. Пробую следующий сервер"
 
 #. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:161
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:162
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162
 msgid "Connecting to %1:%2..."
 msgstr "Соединяюсь с %1:%2..."
 
@@ -2691,8 +2679,7 @@ msgid "Kindergarten is elsewhere!"
 msgstr "Детский сад в другом месте!"
 
 #. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:179
-#: ../src/common/identity.cpp:180
+#: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180
 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
 msgstr "http://quassel-irc.org - Разговаривать удобно. Везде."
 
@@ -3273,8 +3260,7 @@ msgid "Light gray"
 msgstr ""
 
 #. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Clear Color"
 msgstr "Очистить"
@@ -3384,8 +3370,7 @@ msgstr "Пользователи"
 #. ts-context MainWin
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context NetworkModel
-#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:781
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 ../src/qtui/mainwin.cpp:781
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
 msgid "Topic"
 msgstr "Тема"
@@ -3427,18 +3412,12 @@ msgstr "Получен нестандартный RPL_ISUPPORT: может сл
 #. ----------
 #. Invite Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:662
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:669
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:676
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:683
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:623
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:633
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:739
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:662 ../src/core/ircserverhandler.cpp:669
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:676 ../src/core/ircserverhandler.cpp:683
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577 ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620 ../src/uisupport/uistyle.cpp:623
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626 ../src/uisupport/uistyle.cpp:633
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665 ../src/uisupport/uistyle.cpp:739
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
@@ -3448,24 +3427,19 @@ msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
 msgstr "[Whois] %1 отсутствует: \"%2\""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:724
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:729
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:724 ../src/core/ircserverhandler.cpp:729
 msgid "%1 is away: \"%2\""
 msgstr "%1 отсутствует: \"%2\""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:773
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:787
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:822
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:838
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:906
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:938
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:773 ../src/core/ircserverhandler.cpp:787
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:822 ../src/core/ircserverhandler.cpp:838
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:906 ../src/core/ircserverhandler.cpp:938
 msgid "[Whois] %1"
 msgstr "[Whois] %1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:802
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:805
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:802 ../src/core/ircserverhandler.cpp:805
 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
 msgstr "[Whois] %1 это %2 (%3)"
 
@@ -3475,8 +3449,7 @@ msgid "%1 is online via %2 (%3)"
 msgstr "%1 подключен через %2 (%3)"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:824
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1131
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:824 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1131
 msgid "[Whowas] %1"
 msgstr "[Whowas] %1"
 
@@ -3491,14 +3464,12 @@ msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
 msgstr "[Who] Конец списка /WHO для %1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:894
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886 ../src/core/ircserverhandler.cpp:894
 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
 msgstr "[Whois] %1 в онлайне с %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:896
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888 ../src/core/ircserverhandler.cpp:896
 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
 msgstr "[Whois] %1 неактивен %2 (%3)"
 
@@ -3592,8 +3563,7 @@ msgstr "%1 отсутствует: \"%2\""
 #. ts-context IrcUserItem
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:821
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:447
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:821 ../src/client/networkmodel.cpp:447
 msgid "idling since %1"
 msgstr "неактивен с %1"
 
@@ -3601,8 +3571,7 @@ msgstr "неактивен с %1"
 #. ts-context IrcUserItem
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:824
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:450
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:824 ../src/client/networkmodel.cpp:450
 msgid "login time: %1"
 msgstr "время входа: %1"
 
@@ -3610,8 +3579,7 @@ msgstr "время входа: %1"
 #. ts-context IrcUserItem
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:827
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:453
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:827 ../src/client/networkmodel.cpp:453
 msgid "server: %1"
 msgstr "сервер: %1"
 
@@ -3863,8 +3831,7 @@ msgid "Show Status &Bar"
 msgstr "Показать строку &статуса"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:343
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1185
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:343 ../src/qtui/mainwin.cpp:1185
 msgid "&Fullscreen mode"
 msgstr ""
 
@@ -4136,8 +4103,7 @@ msgid "Not connected to core."
 msgstr "Нет соединения с ядром."
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015 ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
 msgid "Unencrypted Connection"
 msgstr ""
 
@@ -4147,8 +4113,7 @@ msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
 msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1017
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1025
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1017 ../src/qtui/mainwin.cpp:1025
 msgid "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your Quassel core."
 msgstr ""
 
@@ -4158,8 +4123,7 @@ msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
 msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1060
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040 ../src/qtui/mainwin.cpp:1060
 msgid "Untrusted Security Certificate"
 msgstr ""
 
@@ -4287,8 +4251,7 @@ msgstr "Сервер: %1"
 #. ts-context NetworkItem
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context TopicWidget
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:197
-#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:197 ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
 msgid "Users: %1"
 msgstr "Пользователи: %1"
 
@@ -4296,8 +4259,7 @@ msgstr "Пользователи: %1"
 #. ts-context NetworkItem
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context TopicWidget
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:200
-#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:200 ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
 msgid "Lag: %1 msecs"
 msgstr "Лаг: %1 мс"
 
@@ -4332,7 +4294,7 @@ msgstr "<b>Замечание:</b> Это удалит все соответст
 #. ts-context NetworkModelController
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
 msgid "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
-msgstr "<br>Нельзя удалить буфера активных каналов, сначала, пожалуйста, покиньте канал."
+msgstr "<br>Нельзя удалить буферы активных каналов. Пожалуйста, сначала покиньте канал."
 
 #. ts-context NetworkModelController
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
@@ -4638,8 +4600,7 @@ msgid "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC ne
 msgstr "Этот мастер поможет настроить личность по умолчанию и сетевое соединение с IRC.<br>Он устанавливает только базовые настройки. В любой момент можно отказаться от мастера и использовать окно настройки для более подробной конфигурации."
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:316
 msgid "Invalid block declaration: %1"
 msgstr ""
@@ -4740,15 +4701,13 @@ msgid "Unknown palette color role: %1"
 msgstr ""
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:481
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458 ../src/uisupport/qssparser.cpp:481
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:503
 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
 msgstr ""
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467 ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
 msgstr ""
@@ -4872,8 +4831,7 @@ msgstr "Пароль прокси:"
 #. ts-context SettingsDlg
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
-#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
 msgid "Configure Quassel"
 msgstr "Настроить Quassel"
 
@@ -4881,10 +4839,8 @@ msgstr "Настроить Quassel"
 #. ts-context SettingsDlg
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35
-#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99
-#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
+#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
 msgid "Settings"
 msgstr "Настройки"
 
@@ -4902,8 +4858,7 @@ msgstr "В текущей вкладке есть несохранённые и
 #. ts-context SettingsDlg
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
 msgid "Configure %1"
 msgstr "Настроить %1"
@@ -4912,8 +4867,7 @@ msgstr "Настроить %1"
 #. ts-context SettingsDlg
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
 msgid "Reload Settings"
 msgstr "Вернуть настройки"
 
@@ -4921,8 +4875,7 @@ msgstr "Вернуть настройки"
 #. ts-context SettingsDlg
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
 msgstr "Вернуть старый настройки, отменив все изменения на этой вкладке?"
 
@@ -4930,8 +4883,7 @@ msgstr "Вернуть старый настройки, отменив все и
 #. ts-context SettingsDlg
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Вернуть умолчания"
 
@@ -4939,8 +4891,7 @@ msgstr "Вернуть умолчания"
 #. ts-context SettingsDlg
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
 msgstr "Вернуть параметры по-умолчанию для этой вкладки?"
 
@@ -5083,38 +5034,32 @@ msgid "Subject"
 msgstr ""
 
 #. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
 msgid "<b>Common name:</b>"
 msgstr ""
 
 #. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
 msgid "<b>Organization:</b>"
 msgstr ""
 
 #. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
 msgstr ""
 
 #. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
 msgid "<b>Country:</b>"
 msgstr ""
 
 #. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
 msgid "<b>State or province:</b>"
 msgstr ""
 
 #. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
 msgid "<b>Locality:</b>"
 msgstr ""
 
@@ -5164,8 +5109,7 @@ msgid "Status Buffer"
 msgstr "Буфер состояния"
 
 #. ts-context SystemTray
-#: ../src/qtui/systemtray.cpp:61
-#: ../src/qtui/systemtray.cpp:92
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92
 msgid "&Minimize"
 msgstr ""
 
@@ -5376,7 +5320,7 @@ msgstr ""
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:629
 msgid "{Day changed to %1}"
-msgstr ""
+msgstr "{Новые сутки. Сегодня: % 1}"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:641
@@ -5384,8 +5328,7 @@ msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
 msgstr ""
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:660
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645 ../src/uisupport/uistyle.cpp:660
 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
 msgstr ""
 
@@ -5395,8 +5338,7 @@ msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
 msgstr ""
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667 ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
 msgid "[%1]"
 msgstr "[%1]"
 
@@ -5426,8 +5368,7 @@ msgid "-->"
 msgstr "-->"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:717
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:717
 msgid "<--"
 msgstr "<--"
 
@@ -5439,84 +5380,82 @@ msgstr "<-*"
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721
 msgid "<-x"
-msgstr ""
+msgstr "<-x"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723 ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727 ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
 msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:733
 msgid "=>"
-msgstr ""
+msgstr "=>"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:735
 msgid "<="
-msgstr ""
+msgstr "<="
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737
-#, fuzzy
 msgid "->"
-msgstr "<->"
+msgstr "->"
 
 #. ts-context UserCategoryItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:697
 msgid "%n Owner(s)"
 msgid_plural "%n Owner(s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%n Владелец(ы)"
+msgstr[1] "%n Владелец(ы)"
+msgstr[2] "%n Владелец(ы)"
 
 #. ts-context UserCategoryItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:698
 msgid "%n Admin(s)"
 msgid_plural "%n Admin(s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%n Админ(ов)"
+msgstr[1] "%n Админ(ов)"
+msgstr[2] "%n Админ(ов)"
 
 #. ts-context UserCategoryItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:699
 msgid "%n Operator(s)"
 msgid_plural "%n Operator(s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%n Оператор(ов)"
+msgstr[1] "%n Оператор(ов)"
+msgstr[2] "%n Оператор(ов)"
 
 #. ts-context UserCategoryItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:700
 msgid "%n Half-Op(s)"
 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%n Half-Оп(ов)"
+msgstr[1] "%n Half-Оп(ов)"
+msgstr[2] "%n Half-Оп(ов)"
 
 #. ts-context UserCategoryItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:701
 msgid "%n Voiced"
 msgid_plural "%n Voiced"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%n Голос(ов)"
+msgstr[1] "%n Голос(ов)"
+msgstr[2] "%n Голос(ов)"
 
 #. ts-context UserCategoryItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:702
+#, fuzzy
 msgid "%n User(s)"
 msgid_plural "%n User(s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%n Пользовател(ь)ей"
+msgstr[1] "%n Пользовател(ь)ей"
+msgstr[2] "%n Пользовател(ь)ей"
 
 #~ msgid "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2009 by the Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> and used under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
 #~ msgstr "<b>Современный, распределённый клиент IRC</b><br><br>&copy;2005-2009 Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> в сети <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC распространяется по двойной лицензии <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> и <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Большинство значков &copy;  <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Команда Oxygen</a> и используются по лицензии <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Об ошибках пожалуйста сообщайте на  <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a>."
index fa9170e..e41130f 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,11 +1,12 @@
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Slovenian translation for Quassel IRC
+# Copyright (c) 2010 Quassel IRC
+# This file is distributed under the same license as the Quassel IRC package.
 #
 # Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <devel@quassel-irc.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-02-25 00:37+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-03 23:21+0200\n"
 "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
index b084763..6d7ea58 100644 (file)
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -1,12 +1,12 @@
 # Albanian translation for quassel
 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 # This file is distributed under the same license as the quassel package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+# Vilson Gjeci <vilsongjeci@gmail.com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: quassel\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <devel@quassel-irc.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-01-10 13:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-02 05:11+0000\n"
 "Last-Translator: Vilson Gjeci <vilsongjeci@gmail.com>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-03 01:08+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Language: sq\n"
 
 #: AboutDlg#1
 msgid "About Quassel"
index 68c0ff2..c0d3464 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,25 +1,27 @@
+# Swedish translation for Quassel IRC
 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the quassel package.
-# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2010.
-#
+# 
+# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: quassel irc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-25 00:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-02 01:47+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
+"Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: yeager <po@danielnylander.se>\n"
+"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/quassel/team/sv/)\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.1\n"
+"Language: sv\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
-#: AboutDlg#1
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
 msgid "About Quassel"
 msgstr "Om Quassel"
 
-#: AboutDlg#2
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
 msgid ""
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
@@ -31,7 +33,8 @@ msgstr ""
 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
 
-#: AboutDlg#3
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
 msgid ""
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
@@ -43,261 +46,594 @@ msgstr ""
 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Byggd &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
 
-#: AboutDlg#4
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
 msgid "&About"
 msgstr "&Om"
 
-#: AboutDlg#5
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
 msgid "A&uthors"
 msgstr "U&pphovsmän"
 
-#: AboutDlg#6
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
 msgid "&Contributors"
 msgstr "&Bidragsgivare"
 
-#: AboutDlg#7
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
 msgid "&Thanks To"
 msgstr "&Tack till"
 
-#: AboutDlg#8
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
 msgstr "<b>Version:</b> %1<br><b>Protokollversion:</b> %2<br><b>Byggd:</b> %3"
 
-#: AboutDlg#9
-msgid "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2010 by the Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> and used under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
-msgstr "<b>En modern, distribuerad IRC-klient</b><br><br>&copy;2005-2010 Quassel-projektet<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> på <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC är dubbel-licensierad under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> och <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>De flesta ikoner är &copy; av <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> och används under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Använd <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> för att rapportera fel."
-
-#: AboutDlg#10
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
+msgid ""
+"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2010 by the "
+"Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
+"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
+" href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
+"licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>"
+" and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
+"icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
+"Team</a> and used under the <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
+"<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
+"report bugs."
+msgstr ""
+"<b>En modern, distribuerad IRC-klient</b><br><br>&copy;2005-2010 Quassel-"
+"projektet<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
+"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> på <a"
+" href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC är dubbel-"
+"licensierad under <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> och <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>De flesta "
+"ikoner är &copy; av <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> "
+"och används under <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Använd <a "
+"href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> för att"
+" rapportera fel."
+
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
 msgstr "Quassel IRC utvecklas huvudsakligen av:"
 
-#: AboutDlg#11
-msgid "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) and everybody we forgot to mention here:"
-msgstr "Vi vill tacka följande bidragsgivare (i alfabetisk ordning) och alla som vi har glömt att nämna här:"
-
-#: AboutDlg#12
-msgid "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
+msgid ""
+"We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
+"and everybody we forgot to mention here:"
 msgstr ""
+"Vi vill tacka följande bidragsgivare (i alfabetisk ordning) och alla som vi "
+"har glömt att nämna här:"
 
-#: AbstractSqlStorage#1
-msgid "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
+msgid ""
+"Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
+"eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
+"icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a"
+" href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
+"creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
+"src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
+"href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
+"Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
+"development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
+"href=\"http://www.nokia.com\"><img "
+"src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
+"sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
+msgstr ""
+"Speciella tack till:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
+"eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>för den ursprungliga "
+"Quassel-ikonen - The All-Seeing Eye</dt><dt><img "
+"src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-"
+"icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>för att de skapat grafiken du "
+"ser i Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
+"href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software tidigare kända som "
+"Trolltech</a></b></dt><dd>för att de skapat Qt och Qtopia samt att de "
+"sponsrat utvecklingen av QuasselTopia med Greenphones och mera</dd><dt><a "
+"href=\"http://www.nokia.com\"><img "
+"src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>för att de håller Qt vid liv och "
+"för att de sponsrat utvecklingen av Quassel Mobile med N810</dd>"
+
+#. ts-context AbstractSqlStorage
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115
+msgid ""
+"Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
 msgstr ""
+"Installerat schema (version %1) är inte uppdaterat. Uppgraderar till version"
+" %2..."
 
-#: AbstractSqlStorage#2
+#. ts-context AbstractSqlStorage
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117
 msgid "Upgrade failed..."
 msgstr "Uppgradering misslyckades..."
 
-#: AliasesModel#1
-msgid "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
-msgstr ""
-
-#: AliasesModel#2
-msgid "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - <b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br /> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
+#. ts-context AliasesModel
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
+msgid ""
+"<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
+"command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
 msgstr ""
 
-#: AliasesModel#3
+#. ts-context AliasesModel
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
+msgid ""
+"<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
+"variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
+"<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
+"/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br"
+" /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
+"the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br"
+" /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of"
+" the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
+"semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will"
+" be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test "
+"All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
+msgstr ""
+
+#. ts-context AliasesModel
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
-#: AliasesModel#4
+#. ts-context AliasesModel
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
 msgid "Expansion"
-msgstr ""
-
-#: AliasesSettingsPage#1
-msgctxt "AliasesSettingsPage#1"
+msgstr "Expanderat"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context AliasesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatViewSearchBar
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context InputWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context MsgProcessorStatusWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
 msgid "Form"
 msgstr "Formulär"
 
-#: AliasesSettingsPage#2
-msgctxt "AliasesSettingsPage#2"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context AliasesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
 msgid "New"
-msgstr "Nytt"
+msgstr "Ny"
 
-#: AliasesSettingsPage#3
-msgctxt "AliasesSettingsPage#3"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context AliasesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: AliasesSettingsPage#4
-msgctxt "AliasesSettingsPage#4"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context AliasesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: AliasesSettingsPage#5
+#. ts-context AliasesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
 msgid "Aliases"
 msgstr "Alias"
 
-#: AppearanceSettingsPage#1
-msgctxt "AppearanceSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulär"
-
-#: AppearanceSettingsPage#2
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
 msgid "Client style:"
-msgstr ""
+msgstr "Klientstil:"
 
-#: AppearanceSettingsPage#3
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
 msgid "Set application style"
 msgstr ""
 
-#: AppearanceSettingsPage#4
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
 msgid "Language:"
 msgstr "Språk:"
 
-#: AppearanceSettingsPage#5
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
 msgid "Set the application language. Requires restart!"
 msgstr "Ställ in programmets språk. Kräver omstart!"
 
-#: AppearanceSettingsPage#6
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
 msgid "<Untranslated>"
-msgstr ""
+msgstr "<Ej översatt>"
 
-#: AppearanceSettingsPage#7
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74
 msgid "<System Default>"
-msgstr ""
+msgstr "<Systemets standard>"
 
-#: AppearanceSettingsPage#8
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
 msgid "Use custom stylesheet"
-msgstr ""
+msgstr "Använd anpassad stilmall"
 
-#: AppearanceSettingsPage#9
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
 msgid "Path:"
 msgstr "Sökväg:"
 
-#: AppearanceSettingsPage#10
-msgctxt "AppearanceSettingsPage#10"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatViewSearchBar
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:174
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:198
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:222
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:259
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:283
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:314
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:338
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:362
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:386
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:403
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:443
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:460
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:477
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:494
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:511
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:528
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:545
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:562
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:579
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:596
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:613
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:630
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:647
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:664
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:681
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:698
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:726
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182 ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: AppearanceSettingsPage#11
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
 msgid "Show system tray icon"
 msgstr ""
 
-#: AppearanceSettingsPage#12
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
 msgid "Hide to tray on close button"
 msgstr ""
 
-#: AppearanceSettingsPage#13
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
+msgid "Enable animations"
+msgstr "Aktivera animeringar"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
 msgid "Message Redirection"
 msgstr "Omdirigering av meddelanden"
 
-#: AppearanceSettingsPage#14
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
 msgid "User Notices:"
 msgstr ""
 
-#: AppearanceSettingsPage#15
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
 msgid "Server Notices:"
 msgstr ""
 
-#: AppearanceSettingsPage#16
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
 msgid "Default Target"
 msgstr "Standardmål"
 
-#: AppearanceSettingsPage#17
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
 msgid "Status Window"
 msgstr "Statusfönster"
 
-#: AppearanceSettingsPage#18
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
 msgid "Current Chat"
 msgstr "Aktuell chatt"
 
-#: AppearanceSettingsPage#19
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
 msgid "Errors:"
 msgstr "Fel:"
 
-#: AppearanceSettingsPage#20
-msgctxt "AppearanceSettingsPage#20"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NotificationsSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
+#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
 msgid "Interface"
 msgstr "Gränssnitt"
 
-#: AppearanceSettingsPage#21
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:225
 msgid "Please choose a stylesheet file"
-msgstr ""
+msgstr "Välj en stilmallsfil"
 
-#: AwayLogView#1
+#. ts-context AwayLogView
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
 msgid "Away Log"
 msgstr ""
 
-#: AwayLogView#2
-msgctxt "AwayLogView#2"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context AwayLogView
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatMonitorView
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
 msgid "Show Network Name"
 msgstr "Visa nätverksnamn"
 
-#: AwayLogView#3
-msgctxt "AwayLogView#3"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context AwayLogView
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatMonitorView
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
 msgid "Show Buffer Name"
-msgstr ""
-
-#: BacklogSettingsPage#1
-msgctxt "BacklogSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulär"
+msgstr "Visa buffertnamn"
 
-#: BacklogSettingsPage#2
-msgid "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in the buffer view."
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
+msgid ""
+"Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
+"the buffer view."
 msgstr ""
 
-#: BacklogSettingsPage#3
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
 msgid "Dynamic backlog amount:"
 msgstr ""
 
-#: BacklogSettingsPage#4
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
 msgid "Backlog request method:"
 msgstr ""
 
-#: BacklogSettingsPage#5
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
 msgid "Fixed amount per chat"
-msgstr ""
+msgstr "Fast antal per chatt"
 
-#: BacklogSettingsPage#6
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
 msgid "Unread messages per chat"
-msgstr ""
+msgstr "Olästa meddelanden per chatt"
 
-#: BacklogSettingsPage#7
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
 msgid "Globally unread messages"
 msgstr ""
 
-#: BacklogSettingsPage#8
-msgid "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat window from the backlog."
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
+msgid ""
+"The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
+"window from the backlog."
 msgstr ""
 
-#: BacklogSettingsPage#9
-msgid "amount of messages per buffer that are requested after the core connection has been established."
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
+msgid ""
+"amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
+"has been established."
 msgstr ""
 
-#: BacklogSettingsPage#10
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
 msgid "Initial backlog amount:"
 msgstr ""
 
-#: BacklogSettingsPage#11
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
 msgid ""
 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
 "\n"
 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
 msgstr ""
 
-#: BacklogSettingsPage#12
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
 msgstr ""
 
-#: BacklogSettingsPage#13
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
 msgid "Limit:"
-msgstr ""
-
-#: BacklogSettingsPage#14
-msgctxt "BacklogSettingsPage#14"
+msgstr "Gräns:"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
 msgid "Unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "Obegränsat"
 
-#: BacklogSettingsPage#15
-msgid "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The Limit does not apply here."
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
+msgid ""
+"Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
+"Limit does not apply here."
 msgstr ""
 
-#: BacklogSettingsPage#16
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
 msgid "Additional Messages:"
 msgstr ""
 
-#: BacklogSettingsPage#17
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
 msgid ""
 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
 "\n"
@@ -307,222 +643,305 @@ msgid ""
 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
 msgstr ""
 
-#: BacklogSettingsPage#18
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
 msgstr ""
 
-#: BacklogSettingsPage#19
-msgctxt "BacklogSettingsPage#19"
-msgid "Interface"
-msgstr "Gränssnitt"
-
-#: BacklogSettingsPage#20
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
 msgid "Backlog Fetching"
 msgstr ""
 
-#: BufferItem#1
+#. ts-context BufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:346
 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
 
-#: BufferView#1
+#. ts-context BufferView
+#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
 msgid "Merge buffers permanently?"
 msgstr ""
 
-#: BufferView#2
+#. ts-context BufferView
+#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
 msgid ""
 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
 " This cannot be reversed!"
 msgstr ""
 
-#: BufferViewEditDlg#1
-msgctxt "BufferViewEditDlg#1"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
 msgid "Dialog"
-msgstr "Dialogruta"
+msgstr "Dialog"
 
-#: BufferViewEditDlg#2
+#. ts-context BufferViewEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
 msgid "Please enter a name for the chat list:"
-msgstr ""
+msgstr "Ange ett namn för chattlistan:"
 
-#: BufferViewEditDlg#3
+#. ts-context BufferViewEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
 msgid "Add Chat List"
 msgstr "Lägg till chattlista"
 
-#: BufferViewFilter#1
+#. ts-context BufferViewFilter
+#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
 msgid "Show / Hide Chats"
 msgstr "Visa / Dölj chattar"
 
-#: BufferViewSettingsPage#1
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulär"
-
-#: BufferViewSettingsPage#2
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#2"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
 msgid "Re&name..."
 msgstr "B&yt namn..."
 
-#: BufferViewSettingsPage#3
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#3"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
 msgid "&Add..."
 msgstr "&Lägg till..."
 
-#: BufferViewSettingsPage#4
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#4"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
 msgid "De&lete"
 msgstr "Ta &bort"
 
-#: BufferViewSettingsPage#5
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
 msgid "Chat List Settings"
 msgstr "Inställningar för chattlista"
 
-#: BufferViewSettingsPage#6
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#6"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487
 msgid "Network:"
 msgstr "Nätverk:"
 
-#: BufferViewSettingsPage#7
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
 msgid "All"
 msgstr "Alla"
 
-#: BufferViewSettingsPage#8
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
 msgid ""
 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
 "In this mode no separate status buffer is displayed."
 msgstr ""
 
-#: BufferViewSettingsPage#9
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
 msgid "Show status window"
 msgstr "Visa statusfönster"
 
-#: BufferViewSettingsPage#10
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
 msgid "Show channels"
 msgstr "Visa kanaler"
 
-#: BufferViewSettingsPage#11
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
 msgid "Show queries"
-msgstr ""
+msgstr "Visa frågor"
 
-#: BufferViewSettingsPage#12
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
 msgid "Hide inactive chats"
-msgstr ""
+msgstr "Dölj inaktiva chattar"
 
-#: BufferViewSettingsPage#13
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
 msgid "Add new chats automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till nya chattar automatiskt"
 
-#: BufferViewSettingsPage#14
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
 msgid "Sort alphabetically"
 msgstr "Sortera alfabetiskt"
 
-#: BufferViewSettingsPage#15
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
 msgid "Minimum Activity:"
 msgstr ""
 
-#: BufferViewSettingsPage#16
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
 msgid "No Activity"
 msgstr "Ingen aktivitet"
 
-#: BufferViewSettingsPage#17
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
 msgid "Other Activity"
 msgstr ""
 
-#: BufferViewSettingsPage#18
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
 msgid "New Message"
 msgstr "Nytt meddelande"
 
-#: BufferViewSettingsPage#19
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#19"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
 msgid "Highlight"
 msgstr ""
 
-#: BufferViewSettingsPage#20
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
 msgid "Preview:"
 msgstr ""
 
-#: BufferViewSettingsPage#21
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#21"
-msgid "Interface"
-msgstr "Gränssnitt"
-
-#: BufferViewSettingsPage#22
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
 msgid "Custom Chat Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Anpassade chattlistor"
 
-#: BufferViewSettingsPage#23
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
 msgid "Delete Chat List?"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort chattlista?"
 
-#: BufferViewSettingsPage#24
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du verkligen ta bort chattlistan \"%1\"?"
 
-#: BufferViewWidget#1
+#. ts-context BufferViewWidget
+#: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
 msgid "BufferView"
 msgstr ""
 
-#: BufferWidget#1
+#. ts-context BufferWidget
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Zooma in"
 
-#: BufferWidget#2
+#. ts-context BufferWidget
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Zooma ut"
 
-#: BufferWidget#3
+#. ts-context BufferWidget
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
 msgid "Actual Size"
+msgstr "Faktisk storlek"
+
+#. ts-context BufferWidget
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
+msgid "Set Marker Line"
 msgstr ""
 
-#: ChannelBufferItem#1
+#. ts-context BufferWidget
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
+msgid "Go to Marker Line"
+msgstr ""
+
+#. ts-context ChannelBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:503
 msgid "<b>Channel %1</b>"
 msgstr "<b>Kanal %1</b>"
 
-#: ChannelBufferItem#2
+#. ts-context ChannelBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:506
 msgid "<b>Users:</b> %1"
 msgstr "<b>Användare:</b> %1"
 
-#: ChannelBufferItem#3
+#. ts-context ChannelBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:510
 msgid "<b>Mode:</b> %1"
 msgstr "<b>Läge:</b> %1"
 
-#: ChannelBufferItem#4
+#. ts-context ChannelBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:521
 msgid "<b>Topic:</b> %1"
 msgstr "<b>Ämne:</b> %1"
 
-#: ChannelBufferItem#5
+#. ts-context ChannelBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:525
 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
 msgstr ""
 
-#: ChannelBufferItem#6
+#. ts-context ChannelBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:528
 msgid "<p> %1 </p>"
 msgstr "<p> %1 </p>"
 
-#: ChannelListDlg#1
+#. ts-context ChannelListDlg
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
 msgid "Channel List"
 msgstr "Kanallista"
 
-#: ChannelListDlg#2
+#. ts-context ChannelListDlg
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
 msgid "Search Pattern:"
-msgstr ""
+msgstr "Sökmönster:"
 
-#: ChannelListDlg#3
+#. ts-context ChannelListDlg
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
 msgid ""
 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
 msgstr ""
 
-#: ChannelListDlg#4
+#. ts-context ChannelListDlg
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
 msgid "Show Channels"
 msgstr "Visa kanaler"
 
-#: ChannelListDlg#5
+#. ts-context ChannelListDlg
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ChannelListDlg#6
+#. ts-context ChannelListDlg
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
 msgid "Errors Occured:"
-msgstr ""
+msgstr "Fel har inträffat:"
 
-#: ChannelListDlg#7
+#. ts-context ChannelListDlg
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
 msgid ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
@@ -531,17 +950,20 @@ msgid ""
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
 msgstr ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER KATASTROF FEL ARGHH!!11</span></p>\n"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#1
-msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulär"
-
-#: ChatMonitorSettingsPage#2
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
 msgid "Operation Mode:"
 msgstr ""
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#3
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
 msgid ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
@@ -552,1681 +974,2100 @@ msgid ""
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
 msgstr ""
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#4
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
 msgid "Available:"
-msgstr ""
+msgstr "Tillgängliga:"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#5
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
 msgid "Move selected buffers to the left"
 msgstr ""
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#6
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
 msgid "Move selected buffers to the right"
 msgstr ""
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#7
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
 msgid "Show:"
 msgstr "Visa:"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#8
-msgid "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
+msgid ""
+"Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
 msgstr ""
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#9
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
 msgid "Always show highlighted messages"
 msgstr ""
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#10
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
 msgid "Show own messages"
 msgstr "Visa egna meddelanden"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#11
-msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#11"
-msgid "Interface"
-msgstr "Gränssnitt"
-
-#: ChatMonitorSettingsPage#12
-msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#12"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:743
 msgid "Chat Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Chattmonitor"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#13
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
 msgid "Opt In"
 msgstr ""
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#14
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
 msgid "Opt Out"
 msgstr ""
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#15
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
 msgid "Ignore:"
 msgstr "Ignorera:"
 
-#: ChatMonitorView#1
+#. ts-context ChatMonitorView
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
 msgid "Show Own Messages"
 msgstr "Visa egna meddelanden"
 
-#: ChatMonitorView#2
-msgctxt "ChatMonitorView#2"
-msgid "Show Network Name"
-msgstr "Visa nätverksnamn"
-
-#: ChatMonitorView#3
-msgctxt "ChatMonitorView#3"
-msgid "Show Buffer Name"
-msgstr ""
-
-#: ChatMonitorView#4
+#. ts-context ChatMonitorView
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
 msgid "Configure..."
 msgstr "Konfigurera..."
 
-#: ChatScene#1
+#. ts-context ChatScene
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:745
 msgid "Copy Selection"
 msgstr "Kopiera markering"
 
-#: ChatViewSearchBar#1
-msgctxt "ChatViewSearchBar#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulär"
-
-#: ChatViewSearchBar#2
-msgctxt "ChatViewSearchBar#2"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ChatViewSearchBar#3
+#. ts-context ChatViewSearchBar
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
 msgid "case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "skiftlägeskänslig"
 
-#: ChatViewSearchBar#4
+#. ts-context ChatViewSearchBar
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
 msgid "search nick"
-msgstr ""
+msgstr "sök smeknanm"
 
-#: ChatViewSearchBar#5
+#. ts-context ChatViewSearchBar
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
 msgid "search message"
-msgstr ""
+msgstr "sök meddelande"
 
-#: ChatViewSearchBar#6
+#. ts-context ChatViewSearchBar
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
 msgid "ignore joins, parts, etc."
 msgstr ""
 
-#: ChatViewSettingsPage#1
-msgctxt "ChatViewSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulär"
-
-#: ChatViewSettingsPage#2
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
 msgid "Timestamp format:"
 msgstr "Format för tidsstämpel:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#3
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
 msgid "[hh:mm:ss]"
 msgstr "[hh:mm:ss]"
 
-#: ChatViewSettingsPage#4
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
 msgid "Custom chat window font:"
 msgstr ""
 
-#: ChatViewSettingsPage#5
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
+msgid "Show colored text in the chat window"
+msgstr ""
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95
 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
 msgstr ""
 
-#: ChatViewSettingsPage#6
-msgid "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
+msgid ""
+"Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
 msgstr ""
 
-#: ChatViewSettingsPage#7
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114
 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
 msgstr ""
 
-#: ChatViewSettingsPage#8
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130
+msgid ""
+"Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
+"another channel"
+msgstr ""
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133
+msgid "Set marker line automatically when switching chats"
+msgstr ""
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149
 msgid "Custom Colors"
 msgstr "Anpassade färger"
 
-#: ChatViewSettingsPage#9
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:167
 msgid "Action:"
 msgstr "Åtgärd:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#10
-msgctxt "ChatViewSettingsPage#10"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ChatViewSettingsPage#11
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191
 msgid "Timestamp:"
 msgstr "Tidsstämpel:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#12
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
 msgid "Channel message:"
 msgstr "Kanalmeddelande:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#13
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:252
 msgid "Highlight foreground:"
 msgstr ""
 
-#: ChatViewSettingsPage#14
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276
 msgid "Command message:"
 msgstr ""
 
-#: ChatViewSettingsPage#15
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300
 msgid "Highlight background:"
 msgstr ""
 
-#: ChatViewSettingsPage#16
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307
 msgid "Server message:"
 msgstr "Servermeddelande:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#17
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:331
 msgid "Marker line:"
 msgstr "Markörlinje:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#18
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:355
 msgid "Error message:"
 msgstr "Felmeddelande:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#19
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379
 msgid "Background:"
 msgstr "Bakgrund:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#20
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423
 msgid "Use Sender Coloring"
 msgstr ""
 
-#: ChatViewSettingsPage#21
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719
 msgid "Own messages:"
 msgstr "Egna meddelanden:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#22
-msgctxt "ChatViewSettingsPage#22"
-msgid "Interface"
-msgstr "Gränssnitt"
-
-#: ChatViewSettingsPage#23
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
 msgid "Chat View"
-msgstr ""
+msgstr "Chattvy"
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
+msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
+msgstr "Du behöver minst quasselcore 0.6 för att använda denna funktion"
 
-#: Client#1
+#. ts-context Client
+#: ../src/client/client.cpp:270
 msgid "Identity already exists in client!"
-msgstr ""
+msgstr "Identiteten finns redan i klienten!"
+
+#. ts-context ClientBacklogManager
+#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161
+msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
+msgstr "Behandlade %1 meddelanden på %2 sekunder."
 
-#: Client#2
+#. ts-context ClientBufferViewManager
+#: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52
 msgid "All Chats"
 msgstr "Alla chattar"
 
-#: ClientBacklogManager#1
-msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
-msgstr "Behandlade %1 meddelanden på %2 sekunder."
+#. ts-context ClientUserInputHandler
+#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:86
+msgid "/JOIN expects a channel"
+msgstr "/JOIN förväntar sig en kanal"
 
-#: ConnectionSettingsPage#1
+#. ts-context ClientUserInputHandler
+#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:96
+msgid "/QUERY expects at least a nick"
+msgstr "/QUERY förväntar sig minst ett smeknamn"
+
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
 msgid "Configure the IRC Connection"
 msgstr "Konfigurera IRC-anslutningen"
 
-#: ConnectionSettingsPage#2
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
 msgstr ""
 
-#: ConnectionSettingsPage#3
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
 msgid "Ping interval:"
 msgstr "Ping-intervall:"
 
-#: ConnectionSettingsPage#4
-msgctxt "ConnectionSettingsPage#4"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79
 msgid " seconds"
 msgstr " sekunder"
 
-#: ConnectionSettingsPage#5
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
 msgid "Disconnect after"
 msgstr "Koppla från efter"
 
-#: ConnectionSettingsPage#6
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
 msgid "missed pings"
 msgstr ""
 
-#: ConnectionSettingsPage#7
-msgid "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly interesting for tracking users' away status."
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
+msgid ""
+"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
+" interesting for tracking users' away status."
 msgstr ""
 
-#: ConnectionSettingsPage#8
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
 msgstr ""
 
-#: ConnectionSettingsPage#9
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
 msgid "Update interval:"
 msgstr "Uppdateringsintervall:"
 
-#: ConnectionSettingsPage#10
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
 msgid "Ignore channels with more than:"
 msgstr "Ignorera kanaler med fler än:"
 
-#: ConnectionSettingsPage#11
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
 msgid " users"
 msgstr " användare"
 
-#: ConnectionSettingsPage#12
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
 msgid "Minimum delay between requests:"
 msgstr ""
 
-#: ConnectionSettingsPage#13
-msgctxt "ConnectionSettingsPage#13"
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
-
-#: ContentsChatItem#1
+#. ts-context ContentsChatItem
+#: ../src/qtui/chatitem.cpp:683
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Kopiera länkadress"
 
-#: ContextMenuActionProvider#1
-msgctxt "ContextMenuActionProvider#1"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
 msgid "Connect"
 msgstr "Anslut"
 
-#: ContextMenuActionProvider#2
-msgctxt "ContextMenuActionProvider#2"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Koppla från"
 
-#: ContextMenuActionProvider#3
-msgctxt "ContextMenuActionProvider#3"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
 msgid "Join"
-msgstr "Gå in i"
+msgstr ""
 
-#: ContextMenuActionProvider#4
-msgctxt "ContextMenuActionProvider#4"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
 msgid "Part"
 msgstr ""
 
-#: ContextMenuActionProvider#5
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
 msgid "Delete Chat(s)..."
 msgstr ""
 
-#: ContextMenuActionProvider#6
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
 msgid "Go to Chat"
 msgstr "Gå till chatt"
 
-#: ContextMenuActionProvider#7
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
 msgid "Joins"
 msgstr ""
 
-#: ContextMenuActionProvider#8
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
 msgid "Parts"
 msgstr ""
 
-#: ContextMenuActionProvider#9
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
 msgid "Quits"
 msgstr ""
 
-#: ContextMenuActionProvider#10
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
 msgid "Nick Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Smeknamnsändringar"
 
-#: ContextMenuActionProvider#11
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
 msgid "Mode Changes"
 msgstr ""
 
-#: ContextMenuActionProvider#12
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
 msgid "Day Changes"
 msgstr ""
 
-#: ContextMenuActionProvider#13
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
 msgid "Topic Changes"
 msgstr ""
 
-#: ContextMenuActionProvider#14
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
 msgid "Set as Default..."
-msgstr ""
+msgstr "Ställ in som standard..."
 
-#: ContextMenuActionProvider#15
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
 msgid "Use Defaults..."
 msgstr ""
 
-#: ContextMenuActionProvider#16
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
 msgid "Join Channel..."
-msgstr ""
+msgstr "Gå in i kanal..."
 
-#: ContextMenuActionProvider#17
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
 msgid "Start Query"
 msgstr ""
 
-#: ContextMenuActionProvider#18
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
 msgid "Show Query"
 msgstr ""
 
-#: ContextMenuActionProvider#19
-msgctxt "ContextMenuActionProvider#19"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
 msgid "Whois"
 msgstr "Whois"
 
-#: ContextMenuActionProvider#20
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: ContextMenuActionProvider#21
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
 msgid "Time"
 msgstr "Tid"
 
-#: ContextMenuActionProvider#22
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
-#: ContextMenuActionProvider#23
-msgid "Finger"
-msgstr "Finger"
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
+msgid "Client info"
+msgstr "Klientinformation"
 
-#: ContextMenuActionProvider#24
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
 msgid "Custom..."
 msgstr "Anpassad..."
 
-#: ContextMenuActionProvider#25
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
 msgid "Give Operator Status"
 msgstr ""
 
-#: ContextMenuActionProvider#26
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
 msgid "Take Operator Status"
 msgstr ""
 
-#: ContextMenuActionProvider#27
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
 msgid "Give Voice"
 msgstr ""
 
-#: ContextMenuActionProvider#28
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
 msgid "Take Voice"
 msgstr ""
 
-#: ContextMenuActionProvider#29
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
 msgid "Kick From Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Sparka ut från kanalen"
 
-#: ContextMenuActionProvider#30
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
 msgid "Ban From Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Bannlys från kanalen"
 
-#: ContextMenuActionProvider#31
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
 msgid "Kick && Ban"
-msgstr ""
+msgstr "Sparka och bannlys"
 
-#: ContextMenuActionProvider#32
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
 msgstr ""
 
-#: ContextMenuActionProvider#33
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
 msgstr ""
 
-#: ContextMenuActionProvider#34
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
 msgid "Show Channel List"
 msgstr "Visa kanallista"
 
-#: ContextMenuActionProvider#35
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
 msgid "Show Ignore List"
-msgstr ""
+msgstr "Visa ignoreringslista"
 
-#: ContextMenuActionProvider#36
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
 msgid "Hide Events"
 msgstr "Dölj händelser"
 
-#: ContextMenuActionProvider#37
-msgctxt "ContextMenuActionProvider#37"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
 msgid "CTCP"
 msgstr "CTCP"
 
-#: ContextMenuActionProvider#38
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
 msgid "Actions"
 msgstr "Åtgärder"
 
-#: ContextMenuActionProvider#39
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorera"
 
-#: ContextMenuActionProvider#40
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
 msgid "Add Ignore Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till ignoreringsregel"
 
-#: ContextMenuActionProvider#41
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
 msgid "Existing Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Befintliga regler"
 
-#: Core#1
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:182
 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
 msgstr ""
 
-#: Core#2
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:183
 msgid ""
 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
 "to work."
 msgstr ""
 
-#: Core#3
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:232
 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
 msgstr ""
 
-#: Core#4
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:273
 msgid "Admin user or password not set."
 msgstr ""
 
-#: Core#5
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:277
 msgid "Could not setup storage!"
 msgstr ""
 
-#: Core#6
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:281
 msgid "Creating admin user..."
-msgstr ""
+msgstr "Skapar administrativ användare..."
 
-#: Core#7
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:394
 msgid "Invalid listen address %1"
 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
 
-#: Core#8
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:402
 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
 msgstr ""
 
-#: Core#9
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:410
 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
 msgstr ""
 
-#: Core#10
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:418
 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
 msgstr ""
 
-#: Core#11
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:429
 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
 msgstr ""
 
-#: Core#12
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:437
 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
 msgstr ""
 
-#: Core#13
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:446
 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
 msgstr ""
 
-#: Core#14
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:480
 msgid "Client connected from"
 msgstr "Klient ansluten från"
 
-#: Core#15
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:483
 msgid "Closing server for basic setup."
 msgstr ""
 
-#: Core#16
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:502
 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
-msgstr ""
+msgstr "Antik klient försöker ansluta... nekar."
 
-#: Core#17
-msgid "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:514
+msgid ""
+"<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
+"client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
 msgstr ""
 
-#: Core#18
-msgctxt "Core#18"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context Core
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreSession
+#: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:608 ../src/core/core.cpp:632
+#: ../src/core/coresession.cpp:195
 msgid "Client"
 msgstr "Klient"
 
-#: Core#19
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:518
 msgid "too old, rejecting."
 msgstr ""
 
-#: Core#20
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:535
 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
 msgstr ""
+"<b>Quassel Core version %1</b><br>Byggdes: %2<br>Upptid %3d%4h%5m (sedan %6)"
 
-#: Core#21
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:588
 msgid "Starting TLS for Client:"
 msgstr ""
 
-#: Core#22
-msgid "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before trying to login."
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:606
+msgid ""
+"<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
+"trying to login."
 msgstr ""
 
-#: Core#23
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:608
 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
 msgstr ""
 
-#: Core#24
-msgid "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination you supplied could not be found in the database."
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:626
+msgid ""
+"<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
+"you supplied could not be found in the database."
 msgstr ""
 
-#: Core#25
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:632
 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
 msgstr ""
 
-#: Core#26
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:643
 msgid "Non-authed client disconnected."
 msgstr ""
 
-#: Core#27
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:649
 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
 msgstr ""
 
-#: Core#28
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:697
 msgid "Could not initialize session for client:"
 msgstr ""
 
-#: Core#29
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:719
 msgid "Could not find a session for client:"
 msgstr ""
 
-#: CoreAccount#1
-msgctxt "CoreAccount#1"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccount
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountModel
+#: ../src/client/coreaccount.h:39 ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
 msgid "Internal Core"
 msgstr ""
 
-#: CoreAccountEditDlg#1
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
 msgid "Edit Core Account"
 msgstr ""
 
-#: CoreAccountEditDlg#2
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
 msgid "Account Details"
 msgstr ""
 
-#: CoreAccountEditDlg#3
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
 msgid "Account Name:"
 msgstr "Kontonamn:"
 
-#: CoreAccountEditDlg#4
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
 msgid "Local Core"
 msgstr ""
 
-#: CoreAccountEditDlg#5
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Värdnamn:"
 
-#: CoreAccountEditDlg#6
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#6"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
 msgid "localhost"
-msgstr "localhost"
+msgstr ""
 
-#: CoreAccountEditDlg#7
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#7"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
 msgid "Port:"
 msgstr "Port:"
 
-#: CoreAccountEditDlg#8
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
 msgid "User:"
 msgstr "Användare:"
 
-#: CoreAccountEditDlg#9
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#9"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
 msgid "Password:"
 msgstr "Lösenord:"
 
-#: CoreAccountEditDlg#10
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
 msgid "Remember"
 msgstr "Kom ihåg"
 
-#: CoreAccountEditDlg#11
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#11"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
 msgid "Use a Proxy"
 msgstr "Använd en proxyserver"
 
-#: CoreAccountEditDlg#12
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#12"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
 msgid "Proxy Type:"
-msgstr "Proxytyp:"
-
-#: CoreAccountEditDlg#13
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#13"
+msgstr "Typ av proxyserver:"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
 msgid "Socks 5"
 msgstr "Socks 5"
 
-#: CoreAccountEditDlg#14
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#14"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: CoreAccountEditDlg#15
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
 msgid "Add Core Account"
 msgstr ""
 
-#: CoreAccountModel#1
-msgctxt "CoreAccountModel#1"
-msgid "Internal Core"
-msgstr ""
-
-#: CoreAccountSettingsPage#1
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
 msgid "Connect to Quassel Core"
-msgstr ""
+msgstr "Anslut till Quassel Core"
 
-#: CoreAccountSettingsPage#2
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
 msgid "Core Accounts"
 msgstr ""
 
-#: CoreAccountSettingsPage#3
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
 msgid "Edit..."
 msgstr "Redigera..."
 
-#: CoreAccountSettingsPage#4
-msgctxt "CoreAccountSettingsPage#4"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
 msgid "Add..."
 msgstr "Lägg till..."
 
-#: CoreAccountSettingsPage#5
-msgctxt "CoreAccountSettingsPage#5"
-msgid "Delete"
-msgstr "Ta bort"
-
-#: CoreAccountSettingsPage#6
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
 msgid "Automatically connect on startup"
 msgstr ""
 
-#: CoreAccountSettingsPage#7
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
 msgid "Connect to last account used"
 msgstr ""
 
-#: CoreAccountSettingsPage#8
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
 msgid "Always connect to"
 msgstr "Anslut alltid till"
 
-#: CoreAccountSettingsPage#9
-msgctxt "CoreAccountSettingsPage#9"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
 msgid "Remote Cores"
 msgstr ""
 
-#: CoreConfigWizard#1
+#. ts-context CoreConfigWizard
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
 msgid "Core Configuration Wizard"
 msgstr ""
 
-#: CoreConfigWizard#2
+#. ts-context CoreConfigWizard
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
 msgstr ""
 
-#: CoreConfigWizard#3
-msgid "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
+#. ts-context CoreConfigWizard
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
+msgid ""
+"Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
+"over."
 msgstr ""
 
-#: CoreConfigWizard#4
-msgid "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please remember to configure your identities and networks now."
+#. ts-context CoreConfigWizard
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
+msgid ""
+"Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
+"remember to configure your identities and networks now."
 msgstr ""
 
-#: CoreConfigWizardAdminUserPage#1
-msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulär"
-
-#: CoreConfigWizardAdminUserPage#2
-msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#2"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
 msgid "Username:"
 msgstr "Användarnamn:"
 
-#: CoreConfigWizardAdminUserPage#3
-msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#3"
-msgid "Password:"
-msgstr "Lösenord:"
-
-#: CoreConfigWizardAdminUserPage#4
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
 msgid "Repeat password:"
 msgstr "Upprepa lösenordet:"
 
-#: CoreConfigWizardAdminUserPage#5
-msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#5"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
 msgid "Remember password"
 msgstr "Kom ihåg lösenordet"
 
-#: CoreConfigWizardAdminUserPage#6
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
 msgid ""
 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
 msgstr ""
 
-#: CoreConfigWizardIntroPage#1
-msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulär"
-
-#: CoreConfigWizardIntroPage#2
+#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
 msgstr ""
 
-#: CoreConfigWizardPages::AdminUserPage#1
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
 msgid "Create Admin User"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa administrativ användare"
 
-#: CoreConfigWizardPages::AdminUserPage#2
-msgid "First, we will create a user on the core. This first user will have administrator privileges."
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
+msgid ""
+"First, we will create a user on the core. This first user will have "
+"administrator privileges."
 msgstr ""
 
-#: CoreConfigWizardPages::IntroPage#1
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introduktion"
 
-#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#1
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
 msgid "Select Storage Backend"
 msgstr ""
 
-#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#2
-msgid "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the backlog and other data in."
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
+msgid ""
+"Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
+"backlog and other data in."
 msgstr ""
 
-#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#3
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
 msgid "Connection Properties"
 msgstr ""
 
-#: CoreConfigWizardPages::SyncPage#1
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317
 msgid "Storing Your Settings"
 msgstr ""
 
-#: CoreConfigWizardPages::SyncPage#2
-msgid "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in automatically."
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
+msgid ""
+"Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
+"automatically."
 msgstr ""
 
-#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1
-msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulär"
-
-#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2
-msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
 msgid "Storage Backend:"
 msgstr ""
 
-#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#3
+#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
-#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#4
+#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
 msgid "Foobar"
 msgstr ""
 
-#: CoreConfigWizardSyncPage#1
-msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulär"
-
-#: CoreConfigWizardSyncPage#2
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
 msgid "Your Choices"
 msgstr ""
 
-#: CoreConfigWizardSyncPage#3
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
 msgid "Admin User:"
 msgstr ""
 
-#: CoreConfigWizardSyncPage#4
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
 msgid "foo"
 msgstr "foo"
 
-#: CoreConfigWizardSyncPage#5
-msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#5"
-msgid "Storage Backend:"
-msgstr ""
-
-#: CoreConfigWizardSyncPage#6
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
 msgid "bar"
 msgstr "bar"
 
-#: CoreConfigWizardSyncPage#7
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
 msgstr ""
 
-#: CoreConnectAuthDlg#1
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
 msgid "Authentication Required"
-msgstr ""
+msgstr "Autentisering krävs"
 
-#: CoreConnectAuthDlg#2
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
 msgid "Please enter your account data:"
 msgstr ""
 
-#: CoreConnectAuthDlg#3
-msgctxt "CoreConnectAuthDlg#3"
-msgid "Password:"
-msgstr "Lösenord:"
-
-#: CoreConnectAuthDlg#4
-msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4"
-msgid "Username:"
-msgstr "Användarnamn:"
-
-#: CoreConnectAuthDlg#5
-msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5"
-msgid "Remember password"
-msgstr "Kom ihåg lösenordet"
-
-#: CoreConnectAuthDlg#6
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
 msgid "Please enter your credentials for %1:"
 msgstr ""
 
-#: CoreConnectDlg#1
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
 msgid "Connect to Core"
-msgstr ""
+msgstr "Anslut till Core"
 
-#: CoreConnection#1
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:168
 msgid "Network is down"
-msgstr ""
+msgstr "Nätverket är nere"
 
-#: CoreConnection#2
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:202 ../src/client/coreconnection.cpp:321
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Frånkopplad"
 
-#: CoreConnection#3
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:205
 msgid "Looking up %1..."
 msgstr "Slår upp %1..."
 
-#: CoreConnection#4
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:208 ../src/client/coreconnection.cpp:450
 msgid "Connecting to %1..."
 msgstr "Ansluter till %1..."
 
-#: CoreConnection#5
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:211 ../src/client/coreconnection.cpp:573
 msgid "Connected to %1"
 msgstr "Ansluten till %1"
 
-#: CoreConnection#6
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:214
 msgid "Disconnecting from %1..."
 msgstr "Kopplar från %1..."
 
-#: CoreConnection#7
-msgid "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:272
+msgid ""
+"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider "
+"upgrading."
 msgstr ""
 
-#: CoreConnection#8
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:300
 msgid "Invalid data received from core"
 msgstr ""
 
-#: CoreConnection#9
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:349
 msgid "Disconnected from core."
 msgstr ""
 
-#: CoreConnection#10
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:427 ../src/client/coreconnection.cpp:511
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:556
 msgid "Unencrypted connection canceled"
 msgstr ""
 
-#: CoreConnection#11
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:457
 msgid "Synchronizing to core..."
 msgstr ""
 
-#: CoreConnection#12
-msgid "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at least core/client protocol v%1 to connect."
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:478
+msgid ""
+"<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
+"least core/client protocol v%1 to connect."
 msgstr ""
 
-#: CoreConnection#13
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:592
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Loggar in..."
 
-#: CoreConnection#14
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:597
 msgid "Login canceled"
 msgstr ""
 
-#: CoreConnection#15
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:622
 msgid "Receiving session state"
 msgstr ""
 
-#: CoreConnection#16
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:624
 msgid "Synchronizing to %1..."
 msgstr "Synkroniserar till %1..."
 
-#: CoreConnection#17
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:648
 msgid "Receiving network states"
 msgstr ""
 
-#: CoreConnection#18
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:698
 msgid "Synchronized to %1"
 msgstr "Synkroniserad till %1"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#1
-msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulär"
-
-#: CoreConnectionSettingsPage#2
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
 msgid "Network Status Detection"
 msgstr ""
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#3
-msgid "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most KDE users"
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
+msgid ""
+"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most"
+" KDE users"
 msgstr ""
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#4
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
 msgstr ""
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#5
-msgid "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after a certain time"
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
+msgid ""
+"Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
+"a certain time"
 msgstr ""
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#6
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
 msgid "Ping timeout after"
 msgstr ""
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#7
-msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#7"
-msgid " seconds"
-msgstr " sekunder"
-
-#: CoreConnectionSettingsPage#8
-msgid "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. This may take a long time after actually losing connectivity"
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
+msgid ""
+"Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
+"This may take a long time after actually losing connectivity"
 msgstr ""
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#9
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
 msgid "Never time out actively"
 msgstr ""
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#10
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
 msgid "Automatically reconnect on network failures"
 msgstr ""
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#11
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
 msgid "Retry every"
 msgstr ""
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#12
-msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#12"
-msgid "Remote Cores"
-msgstr ""
-
-#: CoreConnectionSettingsPage#13
-msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#13"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
 msgid "Connection"
 msgstr "Anslutning"
 
-#: CoreConnectionStatusWidget#1
-msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulär"
-
-#: CoreConnectionStatusWidget#2
-msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#2"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
 msgid "Message"
 msgstr "Meddelande"
 
-# seconds
-#: CoreConnectionStatusWidget#3
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
+msgctxt "seconds"
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-# milliseconds
-#: CoreConnectionStatusWidget#4
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
+msgctxt "milliseconds"
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: CoreConnectionStatusWidget#5
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62
 msgid "(Lag: %1 %2)"
-msgstr ""
+msgstr "(Fördröjning: %1 %2)"
 
-#: CoreConnectionStatusWidget#6
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75
 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
 msgstr ""
 
-#: CoreConnectionStatusWidget#7
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78
 msgid "The connection to your core is not encrypted."
 msgstr ""
 
-#: CoreInfoDlg#1
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
 msgid "Core Information"
 msgstr ""
 
-#: CoreInfoDlg#2
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
 msgid "Version:"
 msgstr "Version:"
 
-#: CoreInfoDlg#3
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
 msgid "<core version>"
 msgstr ""
 
-#: CoreInfoDlg#4
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
 msgid "Uptime:"
 msgstr "Upptid:"
 
-#: CoreInfoDlg#5
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
 msgid "Connected Clients:"
-msgstr ""
+msgstr "Anslutna klienter:"
 
-#: CoreInfoDlg#6
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
 msgid "<connected clients>"
-msgstr ""
+msgstr "<anslutna klienter>"
 
-#: CoreInfoDlg#7
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
 msgid "<core uptime>"
 msgstr ""
 
-#: CoreInfoDlg#8
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
 msgid "Build date:"
-msgstr ""
+msgstr "Byggdatum:"
 
-#: CoreInfoDlg#9
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
 msgid "<build date>"
-msgstr ""
+msgstr "<byggdatum>"
 
-#: CoreInfoDlg#10
-msgctxt "CoreInfoDlg#10"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context DebugLogWidget
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81 ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
 msgid "Close"
 msgstr "Stäng"
 
-#: CoreInfoDlg#11
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
 msgid "%n Day(s)"
-msgstr ""
+msgid_plural "%n Day(s)"
+msgstr[0] "%n dygn"
+msgstr[1] "%n dygn"
 
-#: CoreInfoDlg#12
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
 msgstr " %1:%2:%3 (sedan %4)"
 
-#: CoreNetwork#1
+#. ts-context CoreNetwork
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:153
 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
 msgstr ""
 
-#: CoreNetwork#2
+#. ts-context CoreNetwork
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162
 msgid "Connecting to %1:%2..."
 msgstr "Ansluter till %1:%2..."
 
-#: CoreNetwork#3
+#. ts-context CoreNetwork
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:210
 msgid "Disconnecting. (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Kopplar från. (%1)"
 
-#: CoreNetwork#4
+#. ts-context CoreNetwork
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:210
 msgid "Core Shutdown"
 msgstr ""
 
-#: CoreNetwork#5
+#. ts-context CoreNetwork
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:339
 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte ansluta till %1 (%2)"
 
-#: CoreNetwork#6
+#. ts-context CoreNetwork
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:341
 msgid "Connection failure: %1"
-msgstr ""
-
-#: CoreSession#1
-msgctxt "CoreSession#1"
-msgid "Client"
-msgstr "Klient"
+msgstr "Anslutningsfel: %1"
 
-#: CoreSession#2
+#. ts-context CoreSession
+#: ../src/core/coresession.cpp:195
 msgid "disconnected (UserId: %1)."
-msgstr ""
+msgstr "frånkopplad (AnvändarId: %1)."
 
-#: CoreSession#3
-msgid "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to create network %1!"
+#. ts-context CoreSession
+#: ../src/core/coresession.cpp:413
+msgid ""
+"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
+" create network %1!"
 msgstr ""
 
-#: CoreSession#4
-msgid "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already exists, updating instead!"
+#. ts-context CoreSession
+#: ../src/core/coresession.cpp:444
+msgid ""
+"CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
+"exists, updating instead!"
 msgstr ""
 
-#: CoreUserInputHandler#1
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81
 msgid "away"
-msgstr ""
+msgstr "borta"
 
-#: CoreUserInputHandler#2
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:150
 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
 msgstr "skickar CTCP-%1-fråga till %2"
 
-#: CreateIdentityDlg#1
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:173
+msgid ""
+"[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
+"channel or just /delkey when in a channel or query."
+msgstr ""
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:180
+msgid "No key has been set for %1."
+msgstr ""
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:193
+msgid "The key for %1 has been deleted."
+msgstr ""
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197
+msgid ""
+"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
+"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
+"distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
+"with QCA2 present."
+msgstr ""
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:461
+msgid ""
+"[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
+"channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
+"it."
+msgstr ""
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:476
+msgid "The key for %1 has been set."
+msgstr ""
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:479
+msgid ""
+"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
+"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
+"distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
+"with QCA present."
+msgstr ""
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:587
+msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
+msgstr ""
+
+#. ts-context CreateIdentityDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
 msgid "Create New Identity"
 msgstr "Skapa ny identitet"
 
-#: CreateIdentityDlg#2
+#. ts-context CreateIdentityDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
 msgid "Identity name:"
 msgstr ""
 
-#: CreateIdentityDlg#3
+#. ts-context CreateIdentityDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
 msgid "Create blank identity"
 msgstr "Skapa tom identitet"
 
-#: CreateIdentityDlg#4
+#. ts-context CreateIdentityDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
 msgid "Duplicate:"
 msgstr ""
 
-#: CtcpHandler#1
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:197
+msgid "Received CTCP CLIENTINFO request from %1"
+msgstr ""
+
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:200
+msgid "Received CTCP CLIENTINFO answer from %1: %2"
+msgstr ""
+
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:211
 msgid "Received CTCP PING request from %1"
 msgstr "Tog emot CTCP PING-fråga från %1"
 
-#: CtcpHandler#2
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:216
 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
 msgstr ""
 
-#: CtcpHandler#3
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:229
 msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
 msgstr "Tog emot CTCP VERSION-fråga av %1"
 
-#: CtcpHandler#4
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:232
 msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
 msgstr "Tog emot CTCP VERSION-svar från %1: %2"
 
-#: CtcpHandler#5
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:243
 msgid "Received CTCP TIME request by %1"
 msgstr "Tog emot CTCP TIME-fråga av %1"
 
-#: CtcpHandler#6
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:246
 msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2"
 msgstr "Tog emot CTCP TIME-svar från %1: %2"
 
-#: CtcpHandler#7
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:255
 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
 msgstr "Tog emot okänd CTCP %1 av %2"
 
-#: CtcpHandler#8
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:257
 msgid " with arguments: %1"
 msgstr " med argument: %1"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#1
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
 msgid "Debug BufferView Overlay"
 msgstr ""
 
-#: DebugBufferViewOverlay#2
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
 msgid "Overlay View"
 msgstr ""
 
-#: DebugBufferViewOverlay#3
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
 msgid "Overlay Properties"
 msgstr ""
 
-#: DebugBufferViewOverlay#4
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
 msgid "BufferViews:"
 msgstr ""
 
-#: DebugBufferViewOverlay#5
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
 msgid "All Networks:"
 msgstr "Alla nätverk:"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#6
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
 msgid "Networks:"
 msgstr "Nätverk:"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#7
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
 msgid "Buffers:"
 msgstr ""
 
-#: DebugBufferViewOverlay#8
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
 msgid "Removed buffers:"
 msgstr ""
 
-#: DebugBufferViewOverlay#9
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
 msgid "Temp. removed buffers:"
 msgstr ""
 
-#: DebugBufferViewOverlay#10
-msgid "Add Buffers Automatically:"
-msgstr ""
-
-#: DebugBufferViewOverlay#11
-msgid "Hide inactive buffers:"
-msgstr ""
-
-#: DebugBufferViewOverlay#12
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
 msgid "Allowed buffer types:"
 msgstr ""
 
-#: DebugBufferViewOverlay#13
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
 msgid "Minimum activity:"
 msgstr ""
 
-#: DebugBufferViewOverlay#14
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
 msgid "Is initialized:"
 msgstr ""
 
-#: DebugConsole#1
+#. ts-context DebugConsole
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
 msgid "Debug Console"
 msgstr "Felsökningskonsoll"
 
-#: DebugConsole#2
+#. ts-context DebugConsole
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
 msgid "local"
 msgstr ""
 
-#: DebugConsole#3
+#. ts-context DebugConsole
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
 msgid "core"
 msgstr ""
 
-#: DebugConsole#4
+#. ts-context DebugConsole
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
 msgid "Evaluate!"
 msgstr ""
 
-#: DebugLogWidget#1
+#. ts-context DebugLogWidget
+#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
 msgid "Debug Log"
-msgstr ""
-
-#: DebugLogWidget#2
-msgctxt "DebugLogWidget#2"
-msgid "Close"
-msgstr "Stäng"
+msgstr "Felsökningslogg"
 
-#: DesktopNotificationConfigWidget#1
-msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulär"
+#. ts-context ExecWrapper
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:45
+msgid "Invalid command string for /exec: %1"
+msgstr ""
 
-#: DesktopNotificationConfigWidget#2
-msgid "Desktop Notification (via D-Bus)"
+#. ts-context ExecWrapper
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:53
+msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
 msgstr ""
 
-#: DesktopNotificationConfigWidget#3
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Tidsgräns:"
+#. ts-context ExecWrapper
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:64
+msgid "Could not find script \"%1\""
+msgstr ""
 
-#: DesktopNotificationConfigWidget#4
-msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#4"
-msgid " s"
+#. ts-context ExecWrapper
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:82
+msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
 msgstr ""
 
-#: DesktopNotificationConfigWidget#5
-msgid "Position hint:"
+#. ts-context ExecWrapper
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:98
+msgid "Script \"%1\" could not start."
 msgstr ""
 
-#: DesktopNotificationConfigWidget#6
-msgid " px"
+#. ts-context ExecWrapper
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:100
+msgid "Script \"%1\" caused error %2."
 msgstr ""
 
-#: DesktopNotificationConfigWidget#7
-msgid "X: "
-msgstr "X: "
+#. ts-context FontSelector
+#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
+msgid "Choose..."
+msgstr "Välj..."
 
-#: DesktopNotificationConfigWidget#8
-msgid "Y: "
-msgstr "Y: "
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
+msgid "Custom Highlights"
+msgstr ""
 
-#: DesktopNotificationConfigWidget#9
-msgid "Queue unread notifications"
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
+msgid "RegEx"
 msgstr ""
 
-#: ExecWrapper#1
-msgid "Invalid command string for /exec: %1"
-msgstr ""
-
-#: ExecWrapper#2
-msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
-msgstr ""
-
-#: ExecWrapper#3
-msgid "Could not find script \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: ExecWrapper#4
-msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
-msgstr ""
-
-#: ExecWrapper#5
-msgid "Script \"%1\" could not start."
-msgstr ""
-
-#: ExecWrapper#6
-msgid "Script \"%1\" caused error %2."
-msgstr ""
-
-#: FontSelector#1
-msgid "Choose..."
-msgstr "Välj..."
-
-#: HighlightSettingsPage#1
-msgctxt "HighlightSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulär"
-
-#: HighlightSettingsPage#2
-msgid "Custom Highlights"
-msgstr ""
-
-#: HighlightSettingsPage#3
-msgctxt "HighlightSettingsPage#3"
-msgid "Highlight"
-msgstr ""
-
-#: HighlightSettingsPage#4
-msgid "RegEx"
-msgstr ""
-
-#: HighlightSettingsPage#5
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
 msgid "CS"
 msgstr ""
 
-#: HighlightSettingsPage#6
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivera"
 
-#: HighlightSettingsPage#7
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
 msgid "Add"
 msgstr "Lägg till"
 
-#: HighlightSettingsPage#8
-msgctxt "HighlightSettingsPage#8"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
 msgid "Remove"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: HighlightSettingsPage#9
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
 msgid "Highlight Nicks"
 msgstr ""
 
-#: HighlightSettingsPage#10
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
 msgid "All nicks from identity"
 msgstr ""
 
-#: HighlightSettingsPage#11
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
 msgid "Current nick"
 msgstr ""
 
-#: HighlightSettingsPage#12
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:92
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:102
 msgid "None"
 msgstr "Inget"
 
-#: HighlightSettingsPage#13
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
 msgid "Case sensitive"
 msgstr ""
 
-#: HighlightSettingsPage#14
-msgctxt "HighlightSettingsPage#14"
-msgid "Interface"
-msgstr "Gränssnitt"
-
-#: HighlightSettingsPage#15
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
 msgid "this shouldn't be empty"
 msgstr ""
 
-#: HighlightSettingsPage#16
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
 msgid "highlight rule"
 msgstr ""
 
-#: IdentitiesSettingsPage#1
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
 msgid "Rename Identity"
-msgstr "Byt namn på identitet"
-
-#: IdentitiesSettingsPage#2
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#2"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgstr ""
 
-#: IdentitiesSettingsPage#3
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
 msgid "Add Identity"
 msgstr "Lägg till identitet"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#4
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#4"
-msgid "Add..."
-msgstr "Lägg till..."
-
-#: IdentitiesSettingsPage#5
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
 msgid "Remove Identity"
 msgstr "Ta bort identitet"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#6
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#6"
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
-
-#: IdentitiesSettingsPage#7
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
 msgid "Identities"
 msgstr "Identiteter"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#8
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#8"
-msgid "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be applied:</b><ul>"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167
+msgid ""
+"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
+"applied:</b><ul>"
 msgstr ""
 
-#: IdentitiesSettingsPage#9
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
 msgstr ""
 
-#: IdentitiesSettingsPage#10
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
 msgstr ""
 
-#: IdentitiesSettingsPage#11
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
 msgstr ""
 
-#: IdentitiesSettingsPage#12
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
 msgstr ""
 
-#: IdentitiesSettingsPage#13
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#13"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169
 msgid "</ul>"
 msgstr "</ul>"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#14
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
 msgid "One or more identities are invalid"
 msgstr "En eller flera identiteter är ogiltiga"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#15
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
 msgid "Delete Identity?"
 msgstr "Ta bort identitet?"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#16
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
 msgstr ""
 
-#: IdentitiesSettingsPage#17
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
 msgstr ""
 
-#: Identity#1
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:134
 msgid "Quassel IRC User"
 msgstr "Quassel IRC-användare"
 
-#: Identity#2
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:162
 msgid "<empty>"
 msgstr "<tom>"
 
-#: Identity#3
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:168
 msgid "Gone fishing."
 msgstr "Gått och fiskat."
 
-#: Identity#4
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:172
 msgid "Not here. No, really. not here!"
-msgstr ""
+msgstr "Inte här. Kom igen, inte här!"
 
-#: Identity#5
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:175
 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
 msgstr ""
 
-#: Identity#6
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:178
 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
 msgstr "Detta är inte ett dagis!"
 
-#: Identity#7
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180
 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
 msgstr "http://quassel-irc.org - Chatta smidigt. Överallt."
 
-#: IdentityEditWidget#1
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
 msgid "General"
 msgstr "Allmänt"
 
-#: IdentityEditWidget#2
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
 msgid "Real Name:"
 msgstr "Riktigt namn:"
 
-#: IdentityEditWidget#3
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#4
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
 msgid "Nicknames"
 msgstr "Smeknamn"
 
-#: IdentityEditWidget#5
-msgctxt "IdentityEditWidget#5"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NickEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
 msgid "Add Nickname"
 msgstr "Lägg till smeknamn"
 
-#: IdentityEditWidget#6
-msgctxt "IdentityEditWidget#6"
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Lägg till..."
-
-#: IdentityEditWidget#7
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
 msgid "Remove Nickname"
 msgstr "Ta bort smeknamn"
 
-#: IdentityEditWidget#8
-msgctxt "IdentityEditWidget#8"
-msgid "Remove"
-msgstr "Ta bort"
-
-#: IdentityEditWidget#9
-msgctxt "IdentityEditWidget#9"
-msgid "Rename Identity"
-msgstr "Byt namn på identitet"
-
-#: IdentityEditWidget#10
-msgctxt "IdentityEditWidget#10"
-msgid "Re&name..."
-msgstr "B&yt namn..."
-
-#: IdentityEditWidget#11
-msgctxt "IdentityEditWidget#11"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
 msgid "Move upwards in list"
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#12
-msgctxt "IdentityEditWidget#12"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: IdentityEditWidget#13
-msgctxt "IdentityEditWidget#13"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
 msgid "Move downwards in list"
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#14
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
 msgid "A&way"
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#15
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
 msgid "Default Away Settings"
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#16
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
 msgid "Nick to be used when being away"
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#17
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
 msgid "Default away reason"
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#18
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
 msgid "Away Nick:"
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#19
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
 msgid "Away Reason:"
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#20
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#21
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
 msgid "Away On Detach"
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#22
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
 msgid "Not implemented yet"
 msgstr "Inte implementerat ännu"
 
-#: IdentityEditWidget#23
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
 msgid "Away On Idle"
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#24
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
 msgid "Set away after"
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#25
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
 msgid "minutes of being idle"
-msgstr ""
-
-#: IdentityEditWidget#26
-msgctxt "IdentityEditWidget#26"
+msgstr "minuters inaktivitet"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancerat"
 
-#: IdentityEditWidget#27
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
 msgid "Ident:"
 msgstr "Ident:"
 
-#: IdentityEditWidget#28
-msgid "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, uniquely identifies you within the IRC network."
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
+msgid ""
+"The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
+"uniquely identifies you within the IRC network."
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#29
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
 msgid "Messages"
 msgstr "Meddelanden"
 
-#: IdentityEditWidget#30
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
 msgid "Part Reason:"
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#31
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
 msgid "Quit Reason:"
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#32
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
 msgid "Kick Reason:"
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#33
-msgid "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
+msgid ""
+"You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#34
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
 msgid ""
 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#35
-msgctxt "IdentityEditWidget#35"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1044
 msgid "Continue"
 msgstr "Fortsätt"
 
-#: IdentityEditWidget#36
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
 msgid "Use SSL Key"
 msgstr "Använd SSL-nyckel"
 
-#: IdentityEditWidget#37
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
 msgid "Key Type:"
 msgstr "Nyckeltyp:"
 
-#: IdentityEditWidget#38
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
 msgid "No Key loaded"
 msgstr "Ingen nyckel inläst"
 
-#: IdentityEditWidget#39
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
 msgid "Load"
 msgstr "Läs in"
 
-#: IdentityEditWidget#40
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
 msgid "Use SSL Certificate"
 msgstr "Använd SSL-certifikat"
 
-#: IdentityEditWidget#41
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
 msgid "Organisation:"
 msgstr "Organisation:"
 
-#: IdentityEditWidget#42
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
 msgid "No Certificate loaded"
 msgstr "Inget certifikat inläst"
 
-#: IdentityEditWidget#43
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
 msgid "CommonName:"
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#44
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
 msgid "Load a Key"
 msgstr "Läs in en nyckel"
 
-#: IdentityEditWidget#45
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
-#: IdentityEditWidget#46
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
 msgid "DSA"
 msgstr "DSA"
 
-#: IdentityEditWidget#47
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
 msgid "Clear"
 msgstr "Töm"
 
-#: IdentityEditWidget#48
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
 msgid "Load a Certificate"
 msgstr "Läs in ett certifikat"
 
-#: IdentityPage#1
+#. ts-context IdentityPage
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
 msgid "Setup Identity"
 msgstr "Konfigurera identitet"
 
-#: IdentityPage#2
+#. ts-context IdentityPage
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
 msgid "Default Identity"
 msgstr "Standardidentitet"
 
-#: IgnoreListEditDlg#1
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
 msgid "Configure Ignore Rule"
 msgstr ""
 
-#: IgnoreListEditDlg#2
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
 msgid ""
 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
@@ -2236,19 +3077,23 @@ msgid ""
 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
 msgstr ""
 
-#: IgnoreListEditDlg#3
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
 msgid "Strictness"
 msgstr "Strikthet"
 
-#: IgnoreListEditDlg#4
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
 msgid "Dynamic"
 msgstr "Dynamisk"
 
-#: IgnoreListEditDlg#5
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
 msgid "Permanent"
 msgstr "Permanent"
 
-#: IgnoreListEditDlg#6
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
 msgid ""
 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
@@ -2258,25 +3103,18 @@ msgid ""
 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
 msgstr ""
 
-#: IgnoreListEditDlg#7
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
 msgid "Rule Type"
-msgstr ""
+msgstr "Regeltyp"
 
-#: IgnoreListEditDlg#8
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
 msgid "Sender"
 msgstr "Avsändare"
 
-#: IgnoreListEditDlg#9
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#9"
-msgid "Message"
-msgstr "Meddelande"
-
-#: IgnoreListEditDlg#10
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#10"
-msgid "CTCP"
-msgstr "CTCP"
-
-#: IgnoreListEditDlg#11
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
 msgid ""
 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
@@ -2292,12 +3130,17 @@ msgid ""
 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
 msgstr ""
 
-#: IgnoreListEditDlg#12
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#12"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
 msgid "Ignore Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoreringsregel"
 
-#: IgnoreListEditDlg#13
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
 msgid ""
 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
@@ -2307,11 +3150,13 @@ msgid ""
 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
 msgstr ""
 
-#: IgnoreListEditDlg#14
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
 msgid "Regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "Reguljärt uttryck"
 
-#: IgnoreListEditDlg#15
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
 msgid ""
 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
 "<p><u>Global:</u></p>\n"
@@ -2322,25 +3167,36 @@ msgid ""
 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
 msgstr ""
 
-#: IgnoreListEditDlg#16
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
 msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Omfång"
 
-#: IgnoreListEditDlg#17
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
 msgid "Global"
-msgstr ""
-
-#: IgnoreListEditDlg#18
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#18"
+msgstr "Globalt"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
 msgid "Network"
 msgstr "Nätverk"
 
-#: IgnoreListEditDlg#19
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#19"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
-#: IgnoreListEditDlg#20
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
 msgid ""
 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
@@ -2351,7 +3207,8 @@ msgid ""
 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
 msgstr ""
 
-#: IgnoreListEditDlg#21
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
 msgid ""
 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
@@ -2359,1973 +3216,2362 @@ msgid ""
 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
 msgstr ""
 
-#: IgnoreListEditDlg#22
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
 msgid "Rule is enabled"
-msgstr ""
-
-#: IgnoreListModel#1
-msgid "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
-msgstr ""
+msgstr "Regeln är aktiverad"
 
-#: IgnoreListModel#2
-msgid "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br /><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word \"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string <i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    \"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    \"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any host<br />"
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
+msgid ""
+"<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
+"dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
 msgstr ""
 
-#: IgnoreListModel#3
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
+msgid ""
+"<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
+"matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
+"/><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
+"\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
+"<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    "
+"\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    "
+"\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
+"host<br />"
+msgstr ""
+
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
 msgid "By Sender"
 msgstr ""
 
-#: IgnoreListModel#4
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
 msgid "By Message"
 msgstr ""
 
-#: IgnoreListModel#5
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiverad"
 
-#: IgnoreListModel#6
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: IgnoreListModel#7
-msgctxt "IgnoreListModel#7"
-msgid "Ignore Rule"
-msgstr ""
-
-#: IgnoreListSettingsPage#1
-msgctxt "IgnoreListSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulär"
-
-#: IgnoreListSettingsPage#2
-msgctxt "IgnoreListSettingsPage#2"
-msgid "New"
-msgstr "Ny"
-
-#: IgnoreListSettingsPage#3
-msgctxt "IgnoreListSettingsPage#3"
-msgid "Delete"
-msgstr "Ta bort"
-
-#: IgnoreListSettingsPage#4
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
 msgid "&Edit"
 msgstr "R&edigera"
 
-#: IgnoreListSettingsPage#5
-msgctxt "IgnoreListSettingsPage#5"
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
-
-#: IgnoreListSettingsPage#6
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
 msgid "Ignore List"
 msgstr ""
 
-#: IgnoreListSettingsPage#7
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
 msgid "Rule already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Regeln finns redan"
 
-#: IgnoreListSettingsPage#8
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
 msgid ""
 "There is already a rule\n"
 "\"%1\"\n"
 "Please choose another rule."
 msgstr ""
 
-#: IndicatorNotificationConfigWidget#1
-msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulär"
-
-#: IndicatorNotificationConfigWidget#2
-msgid "Show messages in indicator"
-msgstr "Visa meddelanden i indikator"
+#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
+msgid ""
+"This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
+"(libindicate)."
+msgstr ""
 
-#: InputWidget#1
-msgctxt "InputWidget#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulär"
+#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
+msgid "Show messages in application indicator"
+msgstr ""
 
-#: InputWidget#2
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 msgid "White"
 msgstr "Vit"
 
-#: InputWidget#3
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 msgid "Black"
 msgstr "Svart"
 
-#: InputWidget#4
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 msgid "Dark blue"
 msgstr "Mörkblå"
 
-#: InputWidget#5
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 msgid "Dark green"
 msgstr "Mörkgrön"
 
-#: InputWidget#6
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 msgid "Red"
 msgstr "Röd"
 
-#: InputWidget#7
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 msgid "Dark red"
 msgstr "Mörkröd"
 
-#: InputWidget#8
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 msgid "Dark magenta"
 msgstr "Mörk magenta"
 
-#: InputWidget#9
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 msgid "Orange"
 msgstr "Orange"
 
-#: InputWidget#10
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgid "Yellow"
 msgstr "Gul"
 
-#: InputWidget#11
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgid "Green"
 msgstr "Grön"
 
-#: InputWidget#12
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgid "Dark cyan"
 msgstr "Mörk cyan"
 
-#: InputWidget#13
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgid "Cyan"
 msgstr "Cyan"
 
-#: InputWidget#14
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgid "Blue"
 msgstr "Blå"
 
-#: InputWidget#15
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
-#: InputWidget#16
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgid "Dark gray"
 msgstr "Mörkgrå"
 
-#: InputWidget#17
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgid "Light gray"
 msgstr "Ljusgrå"
 
-#: InputWidget#18
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
 msgid "Clear Color"
 msgstr ""
 
-#: InputWidget#19
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132
 msgid "Focus Input Line"
 msgstr ""
 
-#: InputWidget#20
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-#: InputWidgetSettingsPage#1
-msgctxt "InputWidgetSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulär"
-
-#: InputWidgetSettingsPage#2
-msgctxt "InputWidgetSettingsPage#2"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
 msgid "Custom font:"
 msgstr ""
 
-#: InputWidgetSettingsPage#3
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
 msgid "Enable spell check"
 msgstr ""
 
-#: InputWidgetSettingsPage#4
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
+msgid "Enable per chat history"
+msgstr ""
+
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
 msgid "Show nick selector"
 msgstr ""
 
-#: InputWidgetSettingsPage#5
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
 msgid "Show style buttons"
 msgstr ""
 
-#: InputWidgetSettingsPage#6
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
+msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
+msgstr ""
+
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
+msgid "Emacs key bindings"
+msgstr ""
+
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
 msgid "Multi-Line Editing"
 msgstr ""
 
-#: InputWidgetSettingsPage#7
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
 msgid "Show at most"
 msgstr "Visa som mest"
 
-#: InputWidgetSettingsPage#8
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
 msgid "lines"
 msgstr "rader"
 
-#: InputWidgetSettingsPage#9
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
 msgid "Enable scrollbars"
 msgstr "Aktivera rullningslister"
 
-#: InputWidgetSettingsPage#10
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
 msgid "Tab Completion"
 msgstr ""
 
-#: InputWidgetSettingsPage#11
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
 msgid "Completion suffix:"
 msgstr ""
 
-#: InputWidgetSettingsPage#12
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
 msgid ": "
 msgstr ": "
 
-#: InputWidgetSettingsPage#13
-msgctxt "InputWidgetSettingsPage#13"
-msgid "Interface"
-msgstr "Gränssnitt"
-
-#: InputWidgetSettingsPage#14
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
 msgid "Input Widget"
 msgstr ""
 
-#: IrcConnectionWizard#1
+#. ts-context IrcConnectionWizard
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
 msgid "Save && Connect"
 msgstr "Spara och anslut"
 
-#: IrcListModel#1
-msgctxt "IrcListModel#1"
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanal"
-
-#: IrcListModel#2
+#. ts-context IrcListModel
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
 msgid "Users"
 msgstr "Användare"
 
-#: IrcListModel#3
-msgctxt "IrcListModel#3"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcListModel
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context MainWin
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkModel
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 ../src/qtui/mainwin.cpp:781
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:852
 msgid "Topic"
 msgstr "Ämne"
 
-#: IrcServerHandler#1
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:212
+msgid "%1 invited you to channel %2"
+msgstr "%1 har bjudit in dig till kanalen %2"
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:584
 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
 msgstr "%1 har ändrat ämnet för %2 till: \"%3\""
 
-#: IrcServerHandler#2
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:634
 msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
 msgstr "Tog emot RPL_ISUPPORT (005) utan parametrar!"
 
-#: IrcServerHandler#3
-msgid "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected behavior!"
-msgstr ""
-
-#: IrcServerHandler#4
-msgctxt "IrcServerHandler#4"
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642
+msgid ""
+"Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
+"behavior!"
+msgstr ""
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcServerHandler
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. Plain Message
+#. ----------
+#. Notice Message
+#. ----------
+#. Server Message
+#. ----------
+#. Info Message
+#. ----------
+#. Error Message
+#. ----------
+#. Topic Message
+#. ----------
+#. Invite Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:662 ../src/core/ircserverhandler.cpp:669
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:676 ../src/core/ircserverhandler.cpp:683
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577 ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620 ../src/uisupport/uistyle.cpp:623
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626 ../src/uisupport/uistyle.cpp:633
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665 ../src/uisupport/uistyle.cpp:739
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: IrcServerHandler#5
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:718
 msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
 msgstr "[Whois] %1 är frånvarande: \"%2\""
 
-#: IrcServerHandler#6
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:724 ../src/core/ircserverhandler.cpp:729
 msgid "%1 is away: \"%2\""
 msgstr "%1 är frånvarande: \"%2\""
 
-#: IrcServerHandler#7
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:773 ../src/core/ircserverhandler.cpp:787
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:822 ../src/core/ircserverhandler.cpp:838
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:906 ../src/core/ircserverhandler.cpp:938
 msgid "[Whois] %1"
-msgstr ""
+msgstr "[Whois] %1"
 
-#: IrcServerHandler#8
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:802 ../src/core/ircserverhandler.cpp:805
 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
-msgstr ""
+msgstr "[Whois] %1 är %2 (%3)"
 
-#: IrcServerHandler#9
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:820
 msgid "%1 is online via %2 (%3)"
 msgstr "%1 är ansluten via %2 (%3)"
 
-#: IrcServerHandler#10
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:824 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1131
 msgid "[Whowas] %1"
-msgstr ""
+msgstr "[Whowas] %1"
 
-#: IrcServerHandler#11
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850
 msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
-msgstr ""
+msgstr "[Whowas] %1 var %2 (%3)"
 
-#: IrcServerHandler#12
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:864
 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
 msgstr ""
 
-#: IrcServerHandler#13
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886 ../src/core/ircserverhandler.cpp:894
 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
-msgstr ""
+msgstr "[Whois] %1 är inloggad sedan %2"
 
-#: IrcServerHandler#14
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888 ../src/core/ircserverhandler.cpp:896
 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
-msgstr ""
-
-#: IrcServerHandler#15
-msgid "[Whois] idle message: %1"
-msgstr ""
+msgstr "[Whois] %1 har varit inaktiv i %2 (%3)"
 
-#: IrcServerHandler#16
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:928
 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
-msgstr ""
+msgstr "[Whois] %1 är en användare på kanaler: %2"
 
-#: IrcServerHandler#17
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:930
 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
 msgstr ""
 
-#: IrcServerHandler#18
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:932
 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
-msgstr ""
+msgstr "[Whois] %1 är en operatör på kanaler: %2"
 
-#: IrcServerHandler#19
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:960
 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
 msgstr "Kanalen %1 har %2 användare. Ämnet är: %3"
 
-#: IrcServerHandler#20
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:969
 msgid "End of channel list"
 msgstr "Slut på kanallistan"
 
-#: IrcServerHandler#21
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:987
 msgid "Homepage for %1 is %2"
 msgstr "Webbsidan för %1 är %2"
 
-#: IrcServerHandler#22
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1005
 msgid "Channel %1 created on %2"
 msgstr "Kanalen %1 skapades %2"
 
-#: IrcServerHandler#23
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1019
 msgid "No topic is set for %1."
 msgstr "Inget ämne har ställts in för %1."
 
-#: IrcServerHandler#24
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1039
 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
 msgstr "Ämnet för %1 är \"%2\""
 
-#: IrcServerHandler#25
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1050
 msgid "Topic set by %1 on %2"
 msgstr "Ämnet inställt av %1 den %2"
 
-#: IrcServerHandler#26
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1067
+msgid "%1 has been invited to %2"
+msgstr "%1 har blivit inbjuden till %2"
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1090
 msgid "[Who] %1"
 msgstr "[Who] %1"
 
-#: IrcServerHandler#27
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149
 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
 msgstr "Smeknamnet %1 innehåller otillåtna tecken"
 
-#: IrcServerHandler#28
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1160
 msgid "Nick already in use: %1"
 msgstr "Smeknamnet används redan: %1"
 
-#: IrcServerHandler#29
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1177
 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
 msgstr ""
 
-#: IrcServerHandler#30
-msgid "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1270
+msgid ""
+"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
+"continue"
 msgstr ""
 
-#: IrcUserItem#1
-msgctxt "IrcUserItem#1"
+#. ts-context IrcUserItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:806
+msgid " is away"
+msgstr " är borta"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcUserItem
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context QueryBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:821 ../src/client/networkmodel.cpp:447
 msgid "idling since %1"
 msgstr ""
 
-#: IrcUserItem#2
-msgctxt "IrcUserItem#2"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcUserItem
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context QueryBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:824 ../src/client/networkmodel.cpp:450
 msgid "login time: %1"
 msgstr ""
 
-#: IrcUserItem#3
-msgctxt "IrcUserItem#3"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcUserItem
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context QueryBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:827 ../src/client/networkmodel.cpp:453
 msgid "server: %1"
 msgstr "server: %1"
 
-#: ItemViewSettingsPage#1
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulär"
-
-#: ItemViewSettingsPage#2
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#2"
-msgid "Custom font:"
-msgstr ""
-
-#: ItemViewSettingsPage#3
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
 msgid "Show icons"
 msgstr "Visa ikoner"
 
-#: ItemViewSettingsPage#4
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
 msgid "Chat List"
 msgstr "Chattlista"
 
-#: ItemViewSettingsPage#5
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
 msgid "Display topic in tooltip"
 msgstr ""
 
-#: ItemViewSettingsPage#6
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
 msgstr ""
 
-#: ItemViewSettingsPage#7
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
 msgid "Use Custom Colors"
 msgstr "Använd anpassade färger"
 
-#: ItemViewSettingsPage#8
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
 msgid "Standard:"
 msgstr "Standard:"
 
-#: ItemViewSettingsPage#9
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#9"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ItemViewSettingsPage#10
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
 msgid "Inactive:"
 msgstr "Inaktiv:"
 
-#: ItemViewSettingsPage#11
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
 msgid "Unread messages:"
 msgstr "Olästa meddelanden:"
 
-#: ItemViewSettingsPage#12
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
 msgid "Highlight:"
 msgstr ""
 
-#: ItemViewSettingsPage#13
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
 msgid "Other activity:"
 msgstr ""
 
-#: ItemViewSettingsPage#14
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: ItemViewSettingsPage#15
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
 msgid "Custom Nick List Colors"
 msgstr ""
 
-#: ItemViewSettingsPage#16
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
 msgid "Online:"
 msgstr ""
 
-#: ItemViewSettingsPage#17
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
 msgid "Away:"
-msgstr ""
+msgstr "Borta:"
 
-#: ItemViewSettingsPage#18
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#18"
-msgid "Interface"
-msgstr "Gränssnitt"
-
-#: ItemViewSettingsPage#19
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
 msgid "Chat & Nick Lists"
 msgstr ""
 
-#: ItemViewSettingsPage#20
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#20"
-msgid "Network"
-msgstr "Nätverk"
-
-#: ItemViewSettingsPage#21
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
 msgid "Inactive"
 msgstr "Inaktiv"
 
-#: ItemViewSettingsPage#22
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ItemViewSettingsPage#23
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
 msgid "Unread messages"
 msgstr "Olästa meddelanden"
 
-#: ItemViewSettingsPage#24
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#24"
-msgid "Highlight"
-msgstr ""
-
-#: ItemViewSettingsPage#25
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
 msgid "Other activity"
 msgstr ""
 
-#: KNotificationBackend#1
-msgctxt "KNotificationBackend#1"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context KNotificationBackend
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SystrayNotificationBackend
+#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
 msgid "%n pending highlights"
+msgid_plural "%n pending highlights"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. ts-context KeySequenceButton
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77
+msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
 msgstr ""
 
-#: MainWin#1
-msgid "&Connect to Core..."
+#. ts-context KeySequenceButton
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78
+msgid "Unsupported Key"
 msgstr ""
 
-#: MainWin#2
-msgid "&Disconnect from Core"
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169
+msgid ""
+"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
+"Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
+msgstr ""
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259
+msgctxt "Meta key"
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:260
+msgctxt "Ctrl key"
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:261
+msgctxt "Alt key"
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262
+msgctxt "Shift key"
+msgid "Shift"
+msgstr "Skift"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265
+msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
+msgctxt "No shortcut defined"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361
+msgid "Shortcut Conflict"
+msgstr ""
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356
+msgid ""
+"The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
+"Please choose another one."
+msgstr ""
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362
+msgid ""
+"The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
+msgstr ""
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364
+msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
 msgstr ""
 
-#: MainWin#3
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367
+msgid "Reassign"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
+msgid "&Connect to Core..."
+msgstr "&Anslut till Core..."
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:316
+msgid "&Disconnect from Core"
+msgstr "&Koppla från Core"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:318
 msgid "Core &Info..."
 msgstr ""
 
-#: MainWin#4
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:320
 msgid "Configure &Networks..."
 msgstr "Konfigurera &nätverk..."
 
-#: MainWin#5
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:323
 msgid "&Quit"
 msgstr "A&vsluta"
 
-#: MainWin#6
-msgid "Ctrl+Q"
-msgstr "Ctrl+V"
-
-#: MainWin#7
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:327
 msgid "&Configure Chat Lists..."
 msgstr "&Konfigurera chattlistor..."
 
-#: MainWin#8
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:330
 msgid "&Lock Layout"
 msgstr "&Lås layout"
 
-#: MainWin#9
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:334
 msgid "Show &Search Bar"
 msgstr ""
 
-#: MainWin#10
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:336
 msgid "Show Away Log"
 msgstr ""
 
-#: MainWin#11
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:338
 msgid "Show &Menubar"
 msgstr "Visa &menyrad"
 
-#: MainWin#12
-msgid "Ctrl+M"
-msgstr "Ctrl+M"
-
-#: MainWin#13
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:341
 msgid "Show Status &Bar"
 msgstr "Visa status&rad"
 
-#: MainWin#14
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:343 ../src/qtui/mainwin.cpp:1185
+msgid "&Fullscreen mode"
+msgstr "&Helskärmsläge"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
+msgid "Configure &Shortcuts..."
+msgstr "Konfigurera &genvägar..."
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:349
 msgid "&Configure Quassel..."
 msgstr "&Konfigurera Quassel..."
 
-#: MainWin#15
-msgid "F7"
-msgstr "F7"
-
-#: MainWin#16
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:353
 msgid "&About Quassel"
 msgstr "&Om Quassel"
 
-#: MainWin#17
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
 msgid "About &Qt"
 msgstr "Om &Qt"
 
-#: MainWin#18
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
 msgid "Debug &NetworkModel"
 msgstr ""
 
-#: MainWin#19
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:359
 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
 msgstr ""
 
-#: MainWin#20
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
 msgid "Debug &MessageModel"
 msgstr ""
 
-#: MainWin#21
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
 msgid "Debug &HotList"
 msgstr ""
 
-#: MainWin#22
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
 msgid "Debug &Log"
-msgstr ""
+msgstr "Felsöknings&logg"
 
-#: MainWin#23
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
 msgid "Reload Stylesheet"
 msgstr ""
 
-#: MainWin#24
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigation"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
 msgid "Jump to hot chat"
 msgstr ""
 
-#: MainWin#25
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:385
+msgid "Set Quick Access #0"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
+msgid "Set Quick Access #1"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:389
+msgid "Set Quick Access #2"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:391
+msgid "Set Quick Access #3"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:393
+msgid "Set Quick Access #4"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
+msgid "Set Quick Access #5"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:397
+msgid "Set Quick Access #6"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:399
+msgid "Set Quick Access #7"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
+msgid "Set Quick Access #8"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
+msgid "Set Quick Access #9"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:406
+msgid "Quick Access #0"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
+msgid "Quick Access #1"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
+msgid "Quick Access #2"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:412
+msgid "Quick Access #3"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
+msgid "Quick Access #4"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
+msgid "Quick Access #5"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
+msgid "Quick Access #6"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
+msgid "Quick Access #7"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
+msgid "Quick Access #8"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
+msgid "Quick Access #9"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:428
+msgid "Activate Next Chat List"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:430
+msgid "Activate Previous Chat List"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
+msgid "Go to Next Chat"
+msgstr "Gå till nästa chatt"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:434
+msgid "Go to Previous Chat"
+msgstr "Gå till föregående chatt"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
 msgid "&File"
 msgstr "&Arkiv"
 
-#: MainWin#26
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:454
 msgid "&Networks"
 msgstr "&Nätverk"
 
-#: MainWin#27
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
 msgid "&View"
 msgstr "&Visa"
 
-#: MainWin#28
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:461
 msgid "&Chat Lists"
 msgstr "&Chattlistor"
 
-#: MainWin#29
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:463
 msgid "&Toolbars"
 msgstr "Ver&ktygsrader"
 
-#: MainWin#30
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
 msgid "&Settings"
 msgstr "&Inställningar"
 
-#: MainWin#31
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:486
 msgid "&Help"
 msgstr "&Hjälp"
 
-#: MainWin#32
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:494
 msgid "Debug"
 msgstr "Felsök"
 
-#: MainWin#33
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:723
 msgid "Nicks"
 msgstr "Smeknamn"
 
-#: MainWin#34
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:732
 msgid "Show Nick List"
-msgstr ""
+msgstr "Visa smeknamnslista"
 
-#: MainWin#35
-msgctxt "MainWin#35"
-msgid "Chat Monitor"
-msgstr ""
-
-#: MainWin#36
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:755
 msgid "Show Chat Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Visa chattmonitor"
 
-#: MainWin#37
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:759
 msgid "Inputline"
 msgstr ""
 
-#: MainWin#38
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:768
 msgid "Show Input Line"
-msgstr ""
-
-#: MainWin#39
-msgctxt "MainWin#39"
-msgid "Topic"
-msgstr "Ämne"
+msgstr "Visa inmatningsrad"
 
-#: MainWin#40
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:793
 msgid "Show Topic Line"
-msgstr ""
+msgstr "Visa ämnesrad"
 
-#: MainWin#41
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:871
 msgid "Main Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Huvudverktygsrad"
 
-#: MainWin#42
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:910
 msgid "Connected to core."
-msgstr ""
+msgstr "Anslut till core."
 
-#: MainWin#43
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1001
 msgid "Not connected to core."
-msgstr ""
+msgstr "Inte ansluten till core."
 
-#: MainWin#44
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015 ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
 msgid "Unencrypted Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Okrypterad anslutning"
 
-#: MainWin#45
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015
 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Din klient saknar stöd för SSL-kryptering</b>"
 
-#: MainWin#46
-msgid "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your Quassel core."
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1017 ../src/qtui/mainwin.cpp:1025
+msgid ""
+"Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
+"Quassel core."
 msgstr ""
 
-#: MainWin#47
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
 msgstr ""
 
-#: MainWin#48
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040 ../src/qtui/mainwin.cpp:1060
 msgid "Untrusted Security Certificate"
 msgstr ""
 
-#: MainWin#49
-msgid "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the following reasons:</b>"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1041
+msgid ""
+"<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
+"following reasons:</b>"
 msgstr ""
 
-#: MainWin#50
-msgctxt "MainWin#50"
-msgid "Continue"
-msgstr "Fortsätt"
-
-#: MainWin#51
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1045
 msgid "Show Certificate"
 msgstr "Visa certifikat"
 
-#: MainWin#52
-msgid "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1061
+msgid ""
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
 msgstr ""
 
-#: MainWin#53
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1063
 msgid "Current Session Only"
-msgstr ""
+msgstr "Endast aktuell session"
 
-#: MainWin#54
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1064
 msgid "Forever"
 msgstr "För alltid"
 
-#: MainWin#55
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1073
 msgid "Core Connection Error"
 msgstr ""
 
-#: MessageModel#1
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1190
+msgid "&Normal mode"
+msgstr "&Normalt läge"
+
+#. ts-context MessageModel
+#: ../src/client/messagemodel.cpp:375
 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
 msgstr ""
 
-#: MsgProcessorStatusWidget#1
-msgctxt "MsgProcessorStatusWidget#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulär"
-
-#: MsgProcessorStatusWidget#2
+#. ts-context MsgProcessorStatusWidget
+#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
 msgid "Receiving Backlog"
 msgstr ""
 
-#: MultiLineEdit#1
+#. ts-context MultiLineEdit
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661
 msgid "Do you really want to paste %n lines?"
-msgstr ""
+msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: MultiLineEdit#2
+#. ts-context MultiLineEdit
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670
 msgid "Paste Protection"
 msgstr ""
 
-#: NetworkAddDlg#1
-msgctxt "NetworkAddDlg#1"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
 msgid "Add Network"
 msgstr "Lägg till nätverk"
 
-#: NetworkAddDlg#2
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
 msgid "Use preset:"
-msgstr ""
+msgstr "Använd förval:"
 
-#: NetworkAddDlg#3
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
 msgid "Manually specify network settings"
 msgstr ""
 
-#: NetworkAddDlg#4
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
 msgid "Manual Settings"
 msgstr "Manuella inställningar"
 
-#: NetworkAddDlg#5
-msgctxt "NetworkAddDlg#5"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
 msgid "Network name:"
 msgstr "Nätverksnamn:"
 
-#: NetworkAddDlg#6
-msgctxt "NetworkAddDlg#6"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
 msgid "Server address:"
 msgstr "Serveradress:"
 
-#: NetworkAddDlg#7
-msgctxt "NetworkAddDlg#7"
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: NetworkAddDlg#8
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
 msgid "Server password:"
 msgstr "Serverlösenord:"
 
-#: NetworkAddDlg#9
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
 msgid "Use secure connection"
 msgstr "Använd säker anslutning"
 
-#: NetworkEditDlg#1
-msgctxt "NetworkEditDlg#1"
-msgid "Dialog"
-msgstr "Dialogruta"
-
-#: NetworkEditDlg#2
+#. ts-context NetworkEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
 msgid "Please enter a network name:"
 msgstr "Ange ett nätverksnamn:"
 
-#: NetworkEditDlg#3
-msgctxt "NetworkEditDlg#3"
-msgid "Add Network"
-msgstr "Lägg till nätverk"
-
-#: NetworkItem#1
+#. ts-context NetworkItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:196
 msgid "Server: %1"
 msgstr "Server: %1"
 
-#: NetworkItem#2
-msgctxt "NetworkItem#2"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkItem
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidget
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:197 ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
 msgid "Users: %1"
 msgstr "Användare: %1"
 
-#: NetworkItem#3
-msgctxt "NetworkItem#3"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkItem
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidget
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:200 ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
 msgid "Lag: %1 msecs"
-msgstr ""
+msgstr "Fördröjning: %1 ms"
 
-#: NetworkModel#1
+#. ts-context NetworkModel
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:852
 msgid "Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Chatt"
 
-#: NetworkModel#2
-msgctxt "NetworkModel#2"
-msgid "Topic"
-msgstr "Ämne"
-
-#: NetworkModel#3
+#. ts-context NetworkModel
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:852
 msgid "Nick Count"
 msgstr ""
 
-#: NetworkModelController#1
+#. ts-context NetworkModelController
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
+msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. ts-context NetworkModelController
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
+msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
 msgstr ""
 
-#: NetworkModelController#2
-msgid "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, from the core's database and cannot be undone."
+#. ts-context NetworkModelController
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168
+msgid ""
+"<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
+"from the core's database and cannot be undone."
 msgstr ""
 
-#: NetworkModelController#3
-msgid "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
+#. ts-context NetworkModelController
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
+msgid ""
+"<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
 msgstr ""
 
-#: NetworkModelController#4
+#. ts-context NetworkModelController
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
 msgid "Remove buffers permanently?"
 msgstr ""
 
-#: NetworkModelController::JoinDlg#1
+#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484
 msgid "Join Channel"
 msgstr "Gå in i kanal"
 
-#: NetworkModelController::JoinDlg#2
-msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg#2"
-msgid "Network:"
-msgstr "Nätverk:"
-
-#: NetworkModelController::JoinDlg#3
+#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanal:"
 
-#: NetworkPage#1
+#. ts-context NetworkPage
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
 msgid "Setup Network Connection"
 msgstr "Konfigurera nätverksanslutning"
 
-#: NetworksSettingsPage#1
-msgctxt "NetworksSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulär"
-
-#: NetworksSettingsPage#2
-msgctxt "NetworksSettingsPage#2"
-msgid "Re&name..."
-msgstr "Byt na&mn..."
-
-#: NetworksSettingsPage#3
-msgctxt "NetworksSettingsPage#3"
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Lägg till..."
-
-#: NetworksSettingsPage#4
-msgctxt "NetworksSettingsPage#4"
-msgid "De&lete"
-msgstr "Ta b&ort"
-
-#: NetworksSettingsPage#5
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
 msgid "Network Details"
-msgstr ""
+msgstr "Nätverksinformation"
 
-#: NetworksSettingsPage#6
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
 msgid "Identity:"
 msgstr "Identitet:"
 
-#: NetworksSettingsPage#7
-msgctxt "NetworksSettingsPage#7"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: NetworksSettingsPage#8
-msgctxt "NetworksSettingsPage#8"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
 msgid "Servers"
 msgstr "Servrar"
 
-#: NetworksSettingsPage#9
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
 msgid "Manage servers for this network"
 msgstr "Hantera servrar för detta nätverket"
 
-#: NetworksSettingsPage#10
-msgctxt "NetworksSettingsPage#10"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
 msgid "&Edit..."
 msgstr "R&edigera..."
 
-#: NetworksSettingsPage#11
-msgctxt "NetworksSettingsPage#11"
-msgid "Move upwards in list"
-msgstr "Flytta uppåt i listan"
-
-#: NetworksSettingsPage#12
-msgctxt "NetworksSettingsPage#12"
-msgid "Move downwards in list"
-msgstr "Flytta nedåt i listan"
-
-#: NetworksSettingsPage#13
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
 msgid "Commands"
 msgstr "Kommandon"
 
-#: NetworksSettingsPage#14
-msgid "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after connecting to a server"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
+msgid ""
+"Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
+"connecting to a server"
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#15
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
 msgid "Commands to execute on connect:"
 msgstr "Kommandon att köra vid anslutning:"
 
-#: NetworksSettingsPage#16
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
 msgid ""
 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#17
-msgctxt "NetworksSettingsPage#17"
-msgid "Connection"
-msgstr "Anslutning"
-
-#: NetworksSettingsPage#18
-msgid "Control automatic reconnect to the network"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
+msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#19
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
 msgid "Automatic Reconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Återanslut automatiskt"
 
-#: NetworksSettingsPage#20
-msgid "Interval:"
-msgstr "Intervall:"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
+msgid "Wait"
+msgstr "Vänta"
 
-#: NetworksSettingsPage#21
-msgctxt "NetworksSettingsPage#21"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
 msgid " s"
 msgstr " s"
 
-#: NetworksSettingsPage#22
-msgid "Retries:"
-msgstr "Försök:"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
+msgid "between retries"
+msgstr "mellan försök"
 
-#: NetworksSettingsPage#23
-msgctxt "NetworksSettingsPage#23"
-msgid "Unlimited"
-msgstr ""
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
+msgid "Number of retries:"
+msgstr "Antal försök:"
 
-#: NetworksSettingsPage#24
-msgid "Rejoin all channels on reconnect"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
+msgid "Rejoin all channels after reconnect"
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#25
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
 msgid "Auto Identify"
 msgstr "Automatisk identifiering"
 
-#: NetworksSettingsPage#26
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
 msgid "NickServ"
 msgstr "NickServ"
 
-#: NetworksSettingsPage#27
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
 msgid "Service:"
 msgstr "Tjänst:"
 
-#: NetworksSettingsPage#28
-msgctxt "NetworksSettingsPage#28"
-msgid "Password:"
-msgstr "Lösenord:"
-
-#: NetworksSettingsPage#29
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
 msgid "Use SASL Authentication"
 msgstr "Använd SASL-autentisering"
 
-#: NetworksSettingsPage#30
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
 msgid "Account:"
 msgstr "Konto:"
 
-#: NetworksSettingsPage#31
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
 msgid "Encodings"
 msgstr "Teckenkodningar"
 
-#: NetworksSettingsPage#32
-msgid "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
+msgid ""
+"Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
+"reconnect"
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#33
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#34
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
 msgid "Use Custom Encodings"
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#35
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
 msgid ""
 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#36
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
 msgid "Send messages in:"
 msgstr "Skicka meddelanden i:"
 
-#: NetworksSettingsPage#37
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
 msgid ""
 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#38
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
 msgid "Receive fallback:"
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#39
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
 msgid ""
 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#40
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
 msgid "Server encoding:"
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#41
-msgctxt "NetworksSettingsPage#41"
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
-
-#: NetworksSettingsPage#42
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
 msgid "Networks"
 msgstr "Nätverk"
 
-#: NetworksSettingsPage#43
-msgctxt "NetworksSettingsPage#43"
-msgid "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be applied:</b><ul>"
-msgstr ""
-
-#: NetworksSettingsPage#44
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#45
-msgctxt "NetworksSettingsPage#45"
-msgid "</ul>"
-msgstr "</ul>"
-
-#: NetworksSettingsPage#46
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
 msgid "Invalid Network Settings"
 msgstr "Ogiltiga nätverksinställningar"
 
-#: NetworksSettingsPage#47
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542
 msgid "Delete Network?"
 msgstr "Ta bort nätverk?"
 
-#: NetworksSettingsPage#48
-msgid "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, including the backlog?"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543
+msgid ""
+"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
+"including the backlog?"
 msgstr ""
 
-#: NickEditDlg#1
+#. ts-context NickEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
 msgid "Edit Nickname"
 msgstr "Redigera smeknamn"
 
-#: NickEditDlg#2
+#. ts-context NickEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
 msgid "Please enter a valid nickname:"
 msgstr "Ange ett giltigt smeknamn:"
 
-#: NickEditDlg#3
-msgid "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
+#. ts-context NickEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
+msgid ""
+"A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
+"the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
 msgstr ""
 
-#: NickEditDlg#4
-msgctxt "NickEditDlg#4"
-msgid "Add Nickname"
-msgstr "Lägg till smeknamn"
-
-#: NotificationsSettingsPage#1
-msgctxt "NotificationsSettingsPage#1"
-msgid "Interface"
-msgstr "Gränssnitt"
-
-#: NotificationsSettingsPage#2
+#. ts-context NotificationsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
 msgid "Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Notifieringar"
 
-#: PhononNotificationBackend::ConfigWidget#1
+#. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget
+#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143
 msgid "Select Audio File"
 msgstr "Välj ljudfil"
 
-#: PhononNotificationConfigWidget#1
-msgctxt "PhononNotificationConfigWidget#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulär"
+#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Spela upp ett ljud"
 
-#: PhononNotificationConfigWidget#2
-msgid "Audio Notification (via Phonon)"
+#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
+msgid "Prelisten to the selected sound"
 msgstr ""
 
-#: PhononNotificationConfigWidget#3
-msgid "Play File:"
+#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
+msgid "Select the sound file to play"
 msgstr ""
 
-#: PostgreSqlStorage#1
+#. ts-context PostgreSqlStorage
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62
 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
 msgstr ""
 
-#: QObject#1
+#. ts-context QObject
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
 msgstr ""
 
-#: QObject#2
-msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
+#. ts-context QObject
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
+msgid ""
+"Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
 msgstr ""
 
-#: QObject#3
+#. ts-context QObject
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
 msgstr ""
 
-#: QObject#4
+#. ts-context QObject
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
 msgid "Welcome to Quassel IRC"
 msgstr "Välkommen till Quassel IRC"
 
-#: QObject#5
-msgid "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
+#. ts-context QObject
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
+msgid ""
+"This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
+"network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
+"wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
 msgstr ""
 
-#: QssParser#1
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:316
 msgid "Invalid block declaration: %1"
 msgstr ""
 
-#: QssParser#2
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
 msgstr ""
 
-#: QssParser#3
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
 msgid "Unknown palette role name: %1"
 msgstr ""
 
-#: QssParser#4
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
 msgid "Invalid subelement name in %1"
 msgstr ""
 
-#: QssParser#5
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:236
 msgid "Invalid message type in %1"
 msgstr ""
 
-#: QssParser#6
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:245
 msgid "Invalid condition %1"
 msgstr ""
 
-#: QssParser#7
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
 msgid "Invalid message label: %1"
 msgstr ""
 
-#: QssParser#8
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:268
 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
 msgstr ""
 
-#: QssParser#9
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
 msgstr ""
 
-#: QssParser#10
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287
 msgid "Invalid format name: %1"
 msgstr ""
 
-#: QssParser#11
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
 msgstr ""
 
-#: QssParser#12
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302
 msgid "Unhandled condition: %1"
 msgstr ""
 
-#: QssParser#13
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:331
 msgid "Invalid proplist %1"
 msgstr ""
 
-#: QssParser#14
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350
 msgid "Invalid chatlist item type %1"
 msgstr ""
 
-#: QssParser#15
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:366
 msgid "Invalid chatlist state %1"
 msgstr ""
 
-#: QssParser#16
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:392
 msgid "Invalid property declaration: %1"
 msgstr ""
 
-#: QssParser#17
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:416
 msgid "Invalid font property: %1"
 msgstr ""
 
-#: QssParser#18
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:422
 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
 msgstr ""
 
-#: QssParser#19
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
 msgstr ""
 
-#: QssParser#20
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:451
 msgid "Unknown palette color role: %1"
 msgstr ""
 
-#: QssParser#21
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458 ../src/uisupport/qssparser.cpp:481
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:503
 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
 msgstr ""
 
-#: QssParser#22
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467 ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
 msgstr ""
 
-#: QssParser#23
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:610
 msgid "Invalid font specification: %1"
 msgstr ""
 
-#: QssParser#24
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:649
 msgid "Invalid font style specification: %1"
 msgstr ""
 
-#: QssParser#25
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:662
 msgid "Invalid font weight specification: %1"
 msgstr ""
 
-#: QssParser#26
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:672
 msgid "Invalid font size specification: %1"
 msgstr ""
 
-#: Quassel::secondsToString()#1
+#. ts-context Quassel::secondsToString()
+#: ../src/common/util.cpp:145
 msgid "year"
 msgstr "år"
 
-#: Quassel::secondsToString()#2
+#. ts-context Quassel::secondsToString()
+#: ../src/common/util.cpp:146
 msgid "day"
 msgstr "dag"
 
-#: Quassel::secondsToString()#3
+#. ts-context Quassel::secondsToString()
+#: ../src/common/util.cpp:147
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
-#: Quassel::secondsToString()#4
+#. ts-context Quassel::secondsToString()
+#: ../src/common/util.cpp:148
 msgid "min"
 msgstr "min"
 
-#: Quassel::secondsToString()#5
+#. ts-context Quassel::secondsToString()
+#: ../src/common/util.cpp:149
 msgid "sec"
 msgstr "s"
 
-#: QueryBufferItem#1
+#. ts-context QueryBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:429
 msgid "<b>Query with %1</b>"
 msgstr ""
 
-#: QueryBufferItem#2
-msgctxt "QueryBufferItem#2"
-msgid "idling since %1"
-msgstr ""
-
-#: QueryBufferItem#3
-msgctxt "QueryBufferItem#3"
-msgid "login time: %1"
-msgstr ""
-
-#: QueryBufferItem#4
-msgctxt "QueryBufferItem#4"
-msgid "server: %1"
-msgstr "server: %1"
-
-#: SaveIdentitiesDlg#1
+#. ts-context SaveIdentitiesDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
 msgid "Sync With Core"
 msgstr ""
 
-#: SaveIdentitiesDlg#2
+#. ts-context SaveIdentitiesDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
 msgid "Syncing data with core, please wait..."
 msgstr ""
 
-#: SaveIdentitiesDlg#3
+#. ts-context SaveIdentitiesDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
 msgid "Abort"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: ServerEditDlg#1
-msgctxt "ServerEditDlg#1"
-msgid "Dialog"
-msgstr "Dialogruta"
-
-#: ServerEditDlg#2
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
 msgid "Server Info"
 msgstr ""
 
-#: ServerEditDlg#3
-msgctxt "ServerEditDlg#3"
-msgid "Server address:"
-msgstr "Serveradress:"
-
-#: ServerEditDlg#4
-msgctxt "ServerEditDlg#4"
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: ServerEditDlg#5
-msgctxt "ServerEditDlg#5"
-msgid "Password:"
-msgstr "Lösenord:"
-
-#: ServerEditDlg#6
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
 msgid "Use SSL"
 msgstr "Använd SSL"
 
-#: ServerEditDlg#7
-msgctxt "ServerEditDlg#7"
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancerat"
-
-#: ServerEditDlg#8
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
 msgid "SSL Version:"
 msgstr "SSL-version:"
 
-#: ServerEditDlg#9
-msgid "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting SSLv3!"
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
+msgid ""
+"Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
+"SSLv3!"
 msgstr ""
 
-#: ServerEditDlg#10
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
 msgid "SSLv3 (default)"
 msgstr "SSLv3 (standard)"
 
-#: ServerEditDlg#11
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
 msgid "SSLv2"
 msgstr "SSLv2"
 
-#: ServerEditDlg#12
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
 msgid "TLSv1"
 msgstr "TLSv1"
 
-#: ServerEditDlg#13
-msgctxt "ServerEditDlg#13"
-msgid "Use a Proxy"
-msgstr "Använd en proxyserver"
-
-#: ServerEditDlg#14
-msgctxt "ServerEditDlg#14"
-msgid "Proxy Type:"
-msgstr "Proxytyp:"
-
-#: ServerEditDlg#15
-msgctxt "ServerEditDlg#15"
-msgid "Socks 5"
-msgstr "Socks 5"
-
-#: ServerEditDlg#16
-msgctxt "ServerEditDlg#16"
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: ServerEditDlg#17
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
 msgid "Proxy Host:"
-msgstr ""
-
-#: ServerEditDlg#18
-msgctxt "ServerEditDlg#18"
-msgid "localhost"
-msgstr "localhost"
+msgstr "Proxyserver:"
 
-#: ServerEditDlg#19
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
 msgid "Proxy Username:"
-msgstr ""
+msgstr "Användarnamn för proxy:"
 
-#: ServerEditDlg#20
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
 msgid "Proxy Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Lösenord för proxy:"
 
-#: SettingsDlg#1
-msgctxt "SettingsDlg#1"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
 msgid "Configure Quassel"
 msgstr "Konfigurera Quassel"
 
-#: SettingsDlg#2
-msgctxt "SettingsDlg#2"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
 msgid "Settings"
 msgstr "Inställningar"
 
-#: SettingsDlg#3
+#. ts-context SettingsDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109
 msgid "Save changes"
 msgstr "Spara ändringar"
 
-#: SettingsDlg#4
-msgid "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like to apply your changes now?"
+#. ts-context SettingsDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
+msgid ""
+"There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
+"to apply your changes now?"
 msgstr ""
 
-#: SettingsDlg#5
-msgctxt "SettingsDlg#5"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
 msgid "Configure %1"
 msgstr "Konfigurera %1"
 
-#: SettingsDlg#6
-msgctxt "SettingsDlg#6"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
 msgid "Reload Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Läs om inställningar"
 
-#: SettingsDlg#7
-msgctxt "SettingsDlg#7"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
 msgstr ""
 
-#: SettingsDlg#8
-msgctxt "SettingsDlg#8"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
 msgid "Restore Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Återställ standardvärden"
 
-#: SettingsDlg#9
-msgctxt "SettingsDlg#9"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
 msgstr ""
 
-#: SettingsPageDlg#1
-msgctxt "SettingsPageDlg#1"
-msgid "Configure Quassel"
-msgstr "Konfigurera Quassel"
+#. ts-context ShortcutsModel
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110
+msgid "Action"
+msgstr "Åtgärd"
 
-#: SettingsPageDlg#2
-msgctxt "SettingsPageDlg#2"
-msgid "Settings"
-msgstr "Inställningar"
+#. ts-context ShortcutsModel
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:112
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Genväg"
 
-#: SettingsPageDlg#3
-msgctxt "SettingsPageDlg#3"
-msgid "Configure %1"
-msgstr "Konfigurera %1"
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
+msgid "Search:"
+msgstr "Sök:"
 
-#: SettingsPageDlg#4
-msgctxt "SettingsPageDlg#4"
-msgid "Reload Settings"
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
+msgid "Shortcut for Selected Action"
 msgstr ""
 
-#: SettingsPageDlg#5
-msgctxt "SettingsPageDlg#5"
-msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
-msgstr ""
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
+msgid "Default:"
+msgstr "Standard:"
 
-#: SettingsPageDlg#6
-msgctxt "SettingsPageDlg#6"
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr ""
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
+msgid "Custom:"
+msgstr "Anpassad:"
 
-#: SettingsPageDlg#7
-msgctxt "SettingsPageDlg#7"
-msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
-msgstr ""
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Genvägar"
 
-#: SignalProxy#1
+#. ts-context SignalProxy
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:880
 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
 msgstr ""
 
-#: SignalProxy#2
+#. ts-context SignalProxy
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:885
 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
 msgstr ""
 
-#: SignalProxy#3
+#. ts-context SignalProxy
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:902
 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
 msgstr ""
 
-#: SignalProxy#4
+#. ts-context SignalProxy
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:917
 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
 msgstr ""
 
-#: SignalProxy#5
+#. ts-context SignalProxy
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
 msgid "Disconnecting"
 msgstr "Kopplar från"
 
-#: SimpleNetworkEditor#1
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#1"
-msgid "Network name:"
-msgstr "Nätverksnamn:"
-
-#: SimpleNetworkEditor#2
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
 msgstr ""
 
-#: SimpleNetworkEditor#3
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#3"
-msgid "Servers"
-msgstr "Servrar"
-
-#: SimpleNetworkEditor#4
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
 msgstr ""
 
-#: SimpleNetworkEditor#5
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
 msgid "Edit this server entry"
 msgstr ""
 
-#: SimpleNetworkEditor#6
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#6"
-msgid "&Edit..."
-msgstr "R&edigera..."
-
-#: SimpleNetworkEditor#7
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
 msgid "Add another IRC server"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till en annan IRC-server"
 
-#: SimpleNetworkEditor#8
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#8"
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Lägg till..."
-
-#: SimpleNetworkEditor#9
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
 msgid "Remove this server entry from the list"
 msgstr ""
 
-#: SimpleNetworkEditor#10
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#10"
-msgid "De&lete"
-msgstr ""
-
-#: SimpleNetworkEditor#11
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#11"
-msgid "Move upwards in list"
-msgstr ""
-
-#: SimpleNetworkEditor#12
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#12"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: SimpleNetworkEditor#13
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#13"
-msgid "Move downwards in list"
-msgstr ""
-
-#: SimpleNetworkEditor#14
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
 msgid "Join Channels Automatically"
 msgstr ""
 
-#: SimpleNetworkEditor#15
-msgid "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the network"
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
+msgid ""
+"A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
+"network"
 msgstr ""
 
-#: SqliteStorage#1
-msgid "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It is suitable for small and medium-sized databases that do not require access via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the same machine it is running on, and if you only expect a few users to use your core."
+#. ts-context SqliteStorage
+#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52
+msgid ""
+"SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
+"is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
+"via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
+"same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
+"your core."
 msgstr ""
 
-#: SslInfoDlg#1
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
 msgid "Security Information"
 msgstr "Säkerhetsinformation"
 
-#: SslInfoDlg#2
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
 msgid "<b>Hostname:</b>"
 msgstr "<b>Värdnamn:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#3
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
 msgid "<b>IP address:</b>"
 msgstr "<b>IP-adress:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#4
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
 msgid "<b>Encryption:</b>"
 msgstr "<b>Kryptering:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#5
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
 msgid "<b>Protocol:</b>"
 msgstr "<b>Protokoll:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#6
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
 msgstr "<b>Certifikatkedja:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#7
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
 msgid "Subject"
 msgstr ""
 
-#: SslInfoDlg#8
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
 msgid "<b>Common name:</b>"
 msgstr ""
 
-#: SslInfoDlg#9
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
 msgid "<b>Organization:</b>"
 msgstr "<b>Organisation:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#10
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
 msgstr ""
 
-#: SslInfoDlg#11
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
 msgid "<b>Country:</b>"
 msgstr "<b>Land:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#12
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
 msgid "<b>State or province:</b>"
 msgstr ""
 
-#: SslInfoDlg#13
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
 msgid "<b>Locality:</b>"
 msgstr ""
 
-#: SslInfoDlg#14
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
 msgid "Issuer"
 msgstr "Utfärdare"
 
-#: SslInfoDlg#15
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
 msgid "<b>Validity period:</b>"
 msgstr ""
 
-#: SslInfoDlg#16
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
 msgstr ""
 
-#: SslInfoDlg#17
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
 msgstr ""
 
-#: SslInfoDlg#18
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
 msgid "<b>Trusted:</b>"
 msgstr "<b>Pålitligt:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#19
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: SslInfoDlg#20
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
 msgstr "Nej av följande anledningar:<ul>"
 
-#: SslInfoDlg#21
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78
 msgid "%1 to %2"
 msgstr "%1 till %2"
 
-#: StatusBufferItem#1
+#. ts-context StatusBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.h:144
 msgid "Status Buffer"
 msgstr ""
 
-#: SystemTray#1
+#. ts-context SystemTray
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92
 msgid "&Minimize"
 msgstr "&Minimera"
 
-#: SystemTray#2
+#. ts-context SystemTray
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:94
 msgid "&Restore"
 msgstr ""
 
-#: SystrayNotificationBackend#1
-msgctxt "SystrayNotificationBackend#1"
-msgid "%n pending highlights"
+#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135
+msgid "Show a message in a popup"
 msgstr ""
 
-#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#1
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr ""
-
-#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#2
-msgid "Animate"
-msgstr ""
-
-#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#3
-msgid "Show bubble"
-msgstr ""
-
-#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#1
+#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
 msgid "Activate dock entry, timeout:"
 msgstr ""
 
-#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#2
+#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70
 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
 msgstr ""
 
-#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3
-msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3"
-msgid "Unlimited"
-msgstr ""
-
-#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4
-msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4"
-msgid " s"
-msgstr " s"
-
-#: ToolBarActionProvider#1
-msgctxt "ToolBarActionProvider#1"
-msgid "Connect"
-msgstr "Anslut"
-
-#: ToolBarActionProvider#2
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
 msgid "Connect to IRC"
 msgstr "Anslut till IRC"
 
-#: ToolBarActionProvider#3
-msgctxt "ToolBarActionProvider#3"
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Koppla från"
-
-#: ToolBarActionProvider#4
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
 msgid "Disconnect from IRC"
-msgstr ""
+msgstr "Koppla från IRC"
 
-#: ToolBarActionProvider#5
-msgctxt "ToolBarActionProvider#5"
-msgid "Part"
-msgstr ""
-
-#: ToolBarActionProvider#6
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
 msgid "Leave currently selected channel"
 msgstr ""
 
-#: ToolBarActionProvider#7
-msgctxt "ToolBarActionProvider#7"
-msgid "Join"
-msgstr ""
-
-#: ToolBarActionProvider#8
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
 msgid "Join a channel"
-msgstr ""
+msgstr "Gå in i en kanal"
 
-#: ToolBarActionProvider#9
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
 msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "Fråga"
 
-#: ToolBarActionProvider#10
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
 msgid "Start a private conversation"
-msgstr ""
-
-#: ToolBarActionProvider#11
-msgctxt "ToolBarActionProvider#11"
-msgid "Whois"
-msgstr "Whois"
+msgstr "Starta en privat konversation"
 
-#: ToolBarActionProvider#12
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
 msgid "Request user information"
-msgstr ""
+msgstr "Begär användarinformation"
 
-#: ToolBarActionProvider#13
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
 msgid "Op"
-msgstr ""
+msgstr "Op"
 
-#: ToolBarActionProvider#14
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
 msgid "Give operator privileges to user"
 msgstr ""
 
-#: ToolBarActionProvider#15
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
 msgid "Deop"
-msgstr ""
+msgstr "Deop"
 
-#: ToolBarActionProvider#16
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
 msgid "Take operator privileges from user"
 msgstr ""
 
-#: ToolBarActionProvider#17
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
 msgid "Voice"
 msgstr ""
 
-#: ToolBarActionProvider#18
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
 msgid "Give voice to user"
 msgstr ""
 
-#: ToolBarActionProvider#19
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
 msgid "Devoice"
 msgstr ""
 
-#: ToolBarActionProvider#20
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
 msgid "Take voice from user"
 msgstr ""
 
-#: ToolBarActionProvider#21
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
 msgid "Kick"
-msgstr ""
+msgstr "Sparka"
 
-#: ToolBarActionProvider#22
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
 msgid "Remove user from channel"
 msgstr ""
 
-#: ToolBarActionProvider#23
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
 msgid "Ban"
-msgstr ""
+msgstr "Bannlys"
 
-#: ToolBarActionProvider#24
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
 msgid "Ban user from channel"
 msgstr ""
 
-#: ToolBarActionProvider#25
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
 msgid "Kick/Ban"
-msgstr ""
+msgstr "Sparka/Bannlys"
 
-#: ToolBarActionProvider#26
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
 msgid "Remove and ban user from channel"
 msgstr ""
 
-#: ToolBarActionProvider#27
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
 msgid "Connect to all"
 msgstr "Anslut till alla"
 
-#: ToolBarActionProvider#28
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
 msgid "Disconnect from all"
 msgstr "Koppla från alla"
 
-#: TopicWidget#1
-msgctxt "TopicWidget#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulär"
-
-#: TopicWidget#2
-msgctxt "TopicWidget#2"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: TopicWidget#3
-msgctxt "TopicWidget#3"
-msgid "Users: %1"
-msgstr "Användare: %1"
-
-#: TopicWidget#4
-msgctxt "TopicWidget#4"
-msgid "Lag: %1 msecs"
-msgstr ""
-
-#: TopicWidgetSettingsPage#1
-msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulär"
-
-#: TopicWidgetSettingsPage#2
-msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#2"
-msgid "Custom font:"
-msgstr "Anpassat typsnitt:"
-
-#: TopicWidgetSettingsPage#3
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
 msgid "Resize dynamically to fit contents"
 msgstr ""
 
-#: TopicWidgetSettingsPage#4
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
 msgid "On hover only"
 msgstr ""
 
-#: TopicWidgetSettingsPage#5
-msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#5"
-msgid "Interface"
-msgstr "Gränssnitt"
-
-#: TopicWidgetSettingsPage#6
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
 msgid "Topic Widget"
 msgstr ""
 
-#: UiStyle::StyledMessage#1
-msgctxt "UiStyle::StyledMessage#1"
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
-
-#: UiStyle::StyledMessage#2
+#. Action Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583
 msgid "%DN%1%DN %2"
 msgstr "%DN%1%DN %2"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#3
+#. Nick Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
 msgstr "Du är nu känd som %DN%1%DN"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#4
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
 msgstr "%DN%1%DN är nu känd som %DN%2%DN"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#5
+#. Mode Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592
 msgid "User mode: %DM%1%DM"
 msgstr ""
 
-#: UiStyle::StyledMessage#6
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:593
 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
 msgstr ""
 
-#: UiStyle::StyledMessage#7
+#. Join Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
 msgstr ""
 
-#: UiStyle::StyledMessage#8
+#. Part Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
 msgstr ""
 
-#: UiStyle::StyledMessage#9
+#. Quit Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:605
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
 msgstr ""
 
-#: UiStyle::StyledMessage#10
+#. Kick Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:612
 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
 msgstr ""
 
-#: UiStyle::StyledMessage#11
+#. Day Change Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:629
 msgid "{Day changed to %1}"
 msgstr ""
 
-#: UiStyle::StyledMessage#12
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:641
 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
 msgstr ""
 
-#: UiStyle::StyledMessage#13
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645 ../src/uisupport/uistyle.cpp:660
 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
 msgstr ""
 
-#: UiStyle::StyledMessage#14
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
 msgstr ""
 
-#: UiStyle::StyledMessage#15
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667 ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
 msgid "[%1]"
 msgstr "[%1]"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#16
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
 msgid "<%1>"
 msgstr "<%1>"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#17
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707
 msgid "-*-"
 msgstr "-*-"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#18
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709
 msgid "<->"
 msgstr "<->"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#19
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
 msgid "***"
 msgstr "***"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#20
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
 msgid "-->"
 msgstr "-->"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#21
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:717
 msgid "<--"
 msgstr "<--"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#22
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
 msgid "<-*"
 msgstr "<-*"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#23
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721
 msgid "<-x"
 msgstr "<-x"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#24
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723 ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727 ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#25
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#26
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:733
 msgid "=>"
 msgstr "=>"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#27
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:735
 msgid "<="
 msgstr "<="
 
-#: UserCategoryItem#1
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737
+msgid "->"
+msgstr "->"
+
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:697
 msgid "%n Owner(s)"
-msgstr ""
+msgid_plural "%n Owner(s)"
+msgstr[0] "%n ägare"
+msgstr[1] "%n ägare"
 
-#: UserCategoryItem#2
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:698
 msgid "%n Admin(s)"
-msgstr ""
+msgid_plural "%n Admin(s)"
+msgstr[0] "%n administratör(er)"
+msgstr[1] "%n administratör(er)"
 
-#: UserCategoryItem#3
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:699
 msgid "%n Operator(s)"
-msgstr ""
+msgid_plural "%n Operator(s)"
+msgstr[0] "%n operatör(er)"
+msgstr[1] "%n operatör(er)"
 
-#: UserCategoryItem#4
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:700
 msgid "%n Half-Op(s)"
-msgstr ""
+msgid_plural "%n Half-Op(s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: UserCategoryItem#5
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:701
 msgid "%n Voiced"
-msgstr ""
+msgid_plural "%n Voiced"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: UserCategoryItem#6
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:702
 msgid "%n User(s)"
-msgstr ""
+msgid_plural "%n User(s)"
+msgstr[0] "%n användare"
+msgstr[1] "%n användare"
+
 
index ca0d99a..3643764 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,11 +1,12 @@
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Turkish translation for Quassel IRC
+# Copyright (c) 2010 Quassel IRC
+# This file is distributed under the same license as the Quassel IRC package.
 #
 # H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <devel@quassel-irc.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-03 10:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-21 11:21+0300\n"
 "Last-Translator: H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>\n"
index f967237..5132b61 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,22 +1,18 @@
 # Ukrainian translation for quassel
 # This file is distributed under the same license as the quassel package.
-#
-# Yuri Chornoivan <yurchor@gmail.com>, 2010.
+# 
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: quassel\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-11 22:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-20 05:52+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
+"Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: yurchor <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-20 05:56+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
@@ -26,44 +22,28 @@ msgstr "Про Quassel"
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
 msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
-"IRC</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
 msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Клієнт IRC "
-"Quassel</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Клієнт IRC Quassel</p></body></html>"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
 msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
-"&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
 msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Версія 0.2.0-pre, Випуск "
-"&gt;= 474 (8 лютого 2008 року)</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Версія 0.2.0-pre, Випуск &gt;= 474 (8 лютого 2008 року)</p></body></html>"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
@@ -96,10 +76,10 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2010 by the "
 "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
-"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
-"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
-"licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
-"and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
+"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
+" href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
+"licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>"
+" and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
 "icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
 "Team</a> and used under the <a "
 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
@@ -107,15 +87,15 @@ msgid ""
 "report bugs."
 msgstr ""
 "<b>Сучасна клієнтська програма IRC з розподіленими "
-"можливостями</b><br><br>&copy; Quassel Project, 2005–2010<br><a "
-"href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a "
+"можливостями</b><br><br>&copy; Quassel Project, 2005–2010<br><a href=\"http"
+"://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a "
 "href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
-"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC випущено за "
-"подвійного ліцензування згідно <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-"
-"2.0.txt\">GPLv2</a> і <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-"
-"3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Авторські права на більшість піктограм належать <a "
-"href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Команді Oxygen</a>, піктограми "
-"розповсюджуються згідно <a "
+"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC випущено за"
+" подвійного ліцензування згідно <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> і <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Авторські "
+"права на більшість піктограм належать <a href=\"http://www.oxygen-"
+"icons.org\">Команді Oxygen</a>, піктограми розповсюджуються згідно <a "
 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Для "
 "повідомлень про вади скористайтеся <a href=\"http://bugs.quassel-"
 "irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a>."
@@ -139,8 +119,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
 "eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
-"icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a "
-"href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
+"icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a"
+" href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
 "creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
 "src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
@@ -151,14 +131,14 @@ msgid ""
 "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
 msgstr ""
 "Особливо вдячні:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
-"eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>за першу піктограму Quassel "
-"— всевидюче око</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a "
+"eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>за першу піктограму Quassel"
+" — всевидюче око</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a "
 "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Команді Oxygen</a></b></dt><dd>за "
 "створення всіх художніх елементів, які ви бачите у інтерфейсі "
 "Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software, раніше відомій як "
-"Trolltech</a></b></dt><dd>за створення Qt і Qtopia, а також за спонсорування "
-"розробки QuasselTopia наданням Greenphones та іншою підтримкою</dd><dt><a "
+"Trolltech</a></b></dt><dd>за створення Qt і Qtopia, а також за спонсорування"
+" розробки QuasselTopia наданням Greenphones та іншою підтримкою</dd><dt><a "
 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>за підтримку Qt і спонсорування "
 "розробки Quassel Mobile наданням декількох N810</dd>"
@@ -190,26 +170,26 @@ msgid ""
 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
 "<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
-"/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br "
-"/> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
-"the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br "
-"/> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of "
-"the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
-"semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will "
-"be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All "
-"1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
+"/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br"
+" /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
+"the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br"
+" /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of"
+" the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
+"semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will"
+" be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test "
+"All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
 msgstr ""
 "<b>Рядок, до якого буде розгорнуто замінник</b><br /><b>особливі "
 "змінні:</b><br /> - <b>$i</b> відповідає i-ому параметру.<br /> - "
 "<b>$i..j</b> відповідає параметрам від i-го до j-го, відокремленим "
-"пробілами.<br /> - <b>$i..</b> відповідає всім параметрам, починаючи від i-"
-"го, відокремленим пробілами.<br /> - <b>$i:hostname</b> відповідає назві "
-"вузла користувача, який визначається i-им параметром, або *, якщо користувач "
-"невідомий.<br /> - <b>$0</b> весь рядок.<br /> - <b>$nick</b> ваш поточний "
+"пробілами.<br /> - <b>$i..</b> відповідає всім параметрам, починаючи від "
+"i-го, відокремленим пробілами.<br /> - <b>$i:hostname</b> відповідає назві "
+"вузла користувача, який визначається i-им параметром, або *, якщо користувач"
+" невідомий.<br /> - <b>$0</b> весь рядок.<br /> - <b>$nick</b> ваш поточний "
 "псевдонім<br /> - <b>$channel</b> назва позначеного каналу<br /><br "
 "/>Декілька команд у одному рядку слід відокремлювати крапками з комами<br "
-"/><br /><b>Приклад:</b> «Перевірка $1; Перевірка $2; Перевірка всіх $0» буде "
-"розгорнуто до трьох окремих повідомлень: «Перевірка 1», «Перевірка 2» і "
+"/><br /><b>Приклад:</b> «Перевірка $1; Перевірка $2; Перевірка всіх $0» буде"
+" розгорнуто до трьох окремих повідомлень: «Перевірка 1», «Перевірка 2» і "
 "«Перевірка всіх 1 2 3», якщо викликати команду так: /test 1 2 3"
 
 #. ts-context AliasesModel
@@ -627,18 +607,13 @@ msgstr "Початковий об’єм журналу:"
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
 msgid ""
-"This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
-"The amount of lines can be limited per chat.\n"
+"This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
 "\n"
-"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better "
-"context."
+"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
 msgstr ""
-"Цей інструмент опитування отримує непрочитані повідомлення для кожного вікна "
-"балачки окремо. Кількість рядків може бути встановлено для кожної з балачок "
-"окремо.\n"
+"Цей інструмент опитування отримує непрочитані повідомлення для кожного вікна балачки окремо. Кількість рядків може бути встановлено для кожної з балачок окремо.\n"
 "\n"
-"Крім того, ви можете наказати інструменту отримувати додаткові старіші рядки "
-"балачки, щоб покращити розуміння контексту спілкування."
+"Крім того, ви можете наказати інструменту отримувати додаткові старіші рядки балачки, щоб покращити розуміння контексту спілкування."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
@@ -676,7 +651,8 @@ msgid ""
 "Limit does not apply here."
 msgstr ""
 "Кількість повідомлень, які буде отримано на додачу до непрочитаних "
-"повідомлень. Значення пункту «Обмеження» до цієї кількості не застосовуються."
+"повідомлень. Значення пункту «Обмеження» до цієї кількості не "
+"застосовуються."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
@@ -687,28 +663,19 @@ msgstr "Додаткові повідомлення:"
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
 msgid ""
-"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
-"all chats.\n"
+"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
 "\n"
-"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or "
-"have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
-"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
-"fastest.\n"
+"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
+"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
 "\n"
-"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
-"context."
+"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
 msgstr ""
-"Цей інструмент опитування отримує всі повідомлення, новіші за найстаріше "
-"непрочитане повідомлення у всіх балачках.\n"
+"Цей інструмент опитування отримує всі повідомлення, новіші за найстаріше непрочитане повідомлення у всіх балачках.\n"
 "\n"
-"Зауваження: не рекомендуємо користуватися цим інструментом, якщо ви "
-"користуєтеся прихованими вікнами балачки або неактивними балачками (тобто "
-"якщо немає підвішених балачок або каналів).\n"
-"Інструмент корисний для обмеження загального об’єму журналу, крім того, його "
-"робота, ймовірно, є найшвидшою.\n"
+"Зауваження: не рекомендуємо користуватися цим інструментом, якщо ви користуєтеся прихованими вікнами балачки або неактивними балачками (тобто якщо немає підвішених балачок або каналів).\n"
+"Інструмент корисний для обмеження загального об’єму журналу, крім того, його робота, ймовірно, є найшвидшою.\n"
 "\n"
-"Крім того, ви можете наказати інструменту отримувати додаткові старіші рядки "
-"балачки, щоб покращити розуміння контексту спілкування."
+"Крім того, ви можете наказати інструменту отримувати додаткові старіші рядки балачки, щоб покращити розуміння контексту спілкування."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
@@ -1016,35 +983,19 @@ msgstr "Сталися помилки:"
 #. ts-context ChannelListDlg
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
 msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC "
-"ERROR!!11</span></p>\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
 msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">СТРАШЕННА КАТАСТРОФІЧНА "
-"ПОМИЛКА!!11</span></p>\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">СТРАШЕННА КАТАСТРОФІЧНА ПОМИЛКА!!11</span></p>\n"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
@@ -1054,45 +1005,21 @@ msgstr "Режим роботи:"
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
 msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
-"style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span "
-"style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in "
-"chatmonitor</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
-"decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be "
-"ignored in chatmonitor</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
 msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"weight:600;\">Режими роботи:</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
-"style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Участь:</span> <span "
-"style=\" font-weight:400;\">на панелі спостереження за балачкою буде "
-"показано лише буфери у правій частині</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
-"decoration: underline;\">Відсторонення:</span> буфери у правій частині буде "
-"проігноровано на панелі спостереження за балачкою</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Режими роботи:</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Участь:</span> <span style=\" font-weight:400;\">на панелі спостереження за балачкою буде показано лише буфери у правій частині</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Відсторонення:</span> буфери у правій частині буде проігноровано на панелі спостереження за балачкою</p></body></html>"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
@@ -1388,11 +1315,11 @@ msgstr "пропущених луна-імпульсів"
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
 msgid ""
-"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
-"interesting for tracking users' away status."
+"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
+" interesting for tracking users' away status."
 msgstr ""
-"Вмикає періодичне опитування щодо даних користувачів за допомогою /WHO. Може "
-"бути корисним для виявлення стану відсутності користувачів."
+"Вмикає періодичне опитування щодо даних користувачів за допомогою /WHO. Може"
+" бути корисним для виявлення стану відсутності користувачів."
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
@@ -1662,14 +1589,11 @@ msgstr "Не вдалося ініціалізувати жоден сервер
 #: ../src/core/core.cpp:183
 msgid ""
 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
-"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for "
-"quasselcore\n"
+"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
 "to work."
 msgstr ""
-"У поточній версії Quassel передбачено підтримку SQLite3 і PostgreSQL. Вашу "
-"бібліотеку\n"
-"Qt має бути зібрано з підтримкою додатків sqlite або postgres, інакше "
-"quasselcore\n"
+"У поточній версії Quassel передбачено підтримку SQLite3 і PostgreSQL. Вашу бібліотеку\n"
+"Qt має бути зібрано з підтримкою додатків sqlite або postgres, інакше quasselcore\n"
 "не працюватиме."
 
 #. ts-context Core
@@ -1699,8 +1623,7 @@ msgstr "Некоректна адреса очікування даних %1"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:402
-msgid ""
-"Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
+msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
 msgstr ""
 "Очікування за встановлення з’єднання з графічними клієнтами за адресою IPv4 "
 "%1, порт %2. Використано версію протоколу %3"
@@ -1712,8 +1635,7 @@ msgstr "Не вдалося відкрити інтерфейс IPv4 %1:%2: %3"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:418
-msgid ""
-"Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
+msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
 msgstr ""
 "Очікування за встановлення з’єднання з графічними клієнтами за адресою IPv6 "
 "%1, порт %2. Використано версію протоколу %3"
@@ -1758,9 +1680,9 @@ msgid ""
 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
 "client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
 msgstr ""
-"<b>Ваша версія клієнтської частини Quassel є застарілою!</b><br>Для роботи з "
-"цим ядром потрібно користуватися клієнтською частиною/протоколом ядра версії "
-"%1.<br>Будь ласка, оновіть вашу клієнтську частину."
+"<b>Ваша версія клієнтської частини Quassel є застарілою!</b><br>Для роботи з"
+" цим ядром потрібно користуватися клієнтською частиною/протоколом ядра "
+"версії %1.<br>Будь ласка, оновіть вашу клієнтську частину."
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context Core
@@ -1778,8 +1700,7 @@ msgstr "застарілий, відмовлено."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:535
-msgid ""
-"<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
+msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
 msgstr ""
 "<b>Версія ядра Quassel %1</b><br>Зібрано: %2<br>Працює %3д%4г%5хв (з %6)"
 
@@ -2032,7 +1953,8 @@ msgstr "Ваше ядро успішно налаштовано. Вхід до 
 #. ts-context CoreConfigWizard
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
 msgid ""
-"Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
+"Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
+"over."
 msgstr ""
 "Спроба налаштування ядра завершилася невдало:<br><b>%1</b><br>Натисніть "
 "<em>Далі</em>, щоб розпочати все з початку."
@@ -2043,8 +1965,8 @@ msgid ""
 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
 "remember to configure your identities and networks now."
 msgstr ""
-"Тепер ви увійшли до системи щойно налаштованого ядра Quassel!<br>Будь ласка, "
-"не забудьте налаштувати ваші профілі та записи мереж."
+"Тепер ви увійшли до системи щойно налаштованого ядра Quassel!<br>Будь ласка,"
+" не забудьте налаштувати ваші профілі та записи мереж."
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
@@ -2072,15 +1994,11 @@ msgstr "Запам'ятати пароль"
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
 msgid ""
-"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not "
-"possible via Quassel's client interface yet.\n"
-"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --"
-"help</nobr></tt>\"."
+"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
+"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
 msgstr ""
-"<b>Зауваження:</b> додавання користувачів та зміна вашого імені "
-"користувача/пароля ще не підтримується клієнтським інтерфейсом Quassel.\n"
-"Якщо вам потрібні саме ці можливості, будь ласка, скористайтеся підказкою "
-"команди «<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>»."
+"<b>Зауваження:</b> додавання користувачів та зміна вашого імені користувача/пароля ще не підтримується клієнтським інтерфейсом Quassel.\n"
+"Якщо вам потрібні саме ці можливості, будь ласка, скористайтеся підказкою команди «<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>»."
 
 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
@@ -2117,8 +2035,8 @@ msgid ""
 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
 "backlog and other data in."
 msgstr ""
-"Будь ласка, виберіть сервер бази даних для зберігання журналу та інших даних "
-"ядром Quassel Core."
+"Будь ласка, виберіть сервер бази даних для зберігання журналу та інших даних"
+" ядром Quassel Core."
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
@@ -2136,8 +2054,8 @@ msgid ""
 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
 "automatically."
 msgstr ""
-"Вказані вами параметри буде збережено у ядрі. Наступні входи до системи буде "
-"виконано у автоматичному режимі."
+"Вказані вами параметри буде збережено у ядрі. Наступні входи до системи буде"
+" виконано у автоматичному режимі."
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
@@ -2236,7 +2154,8 @@ msgstr "Розірвання з’єднання з %1…"
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:272
 msgid ""
-"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
+"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider "
+"upgrading."
 msgstr ""
 "Ядро Quassel, з яким ви намагаєтеся встановити з’єднання, є занадто старим! "
 "Будь ласка, спробуйте його оновити."
@@ -2310,8 +2229,8 @@ msgstr "Визначення стану у мережі"
 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
 msgid ""
-"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most "
-"KDE users"
+"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most"
+" KDE users"
 msgstr ""
 "Покладатися на шар роботи з обладнанням KDE для визначення стану мережевого "
 "з’єднання. Рекомендуємо скористатися цим пунктом користувачам KDE."
@@ -2329,8 +2248,8 @@ msgid ""
 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
 "a certain time"
 msgstr ""
-"Активно тестувати віддалене ядро луна-імпульсами і розірвати з’єднання, якщо "
-"не буде отримано відповіді протягом встановленого часу"
+"Активно тестувати віддалене ядро луна-імпульсами і розірвати з’єднання, якщо"
+" не буде отримано відповіді протягом встановленого часу"
 
 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
@@ -2466,7 +2385,7 @@ msgid "%n Day(s)"
 msgid_plural "%n Day(s)"
 msgstr[0] "%n день"
 msgstr[1] "%n дні"
-msgstr[2] "%n Ð´Ð½Ñ\96в"
+msgstr[2] "%n Ð´ÐµÐ½Ñ\8c"
 
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
@@ -2513,8 +2432,8 @@ msgstr "роз’єднано (користувач: %1)."
 #. ts-context CoreSession
 #: ../src/core/coresession.cpp:413
 msgid ""
-"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
-"create network %1!"
+"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
+" create network %1!"
 msgstr ""
 "CoreSession::createNetwork(): під час спроби створення мережі %1 отримано "
 "некоректний ідентифікатор мережі від ядра!"
@@ -2575,10 +2494,11 @@ msgstr ""
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:461
 msgid ""
 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
-"channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for it."
+"channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
+"it."
 msgstr ""
-"[використання] /setkey <псевдонім|канал> <ключ> — встановлює ключ шифрування "
-"для псевдоніма або каналу. Простіша форма /setkey <ключ> призначена для "
+"[використання] /setkey <псевдонім|канал> <ключ> — встановлює ключ шифрування"
+" для псевдоніма або каналу. Простіша форма /setkey <ключ> призначена для "
 "використання у окремому буфері каналу або діалогу, вона встановлює ключ для "
 "відповідного каналу або співрозмовника."
 
@@ -2596,8 +2516,8 @@ msgid ""
 "with QCA present."
 msgstr ""
 "Помилка: для встановлення ключа шифрування Quassel має бути зібрано з "
-"підтримкою бібліотеки Qt Cryptographic Architecture (QCA). Попросіть авторів "
-"вашого дистрибутива зібрати пакунок Quassel з підтримкою QCA або самі "
+"підтримкою бібліотеки Qt Cryptographic Architecture (QCA). Попросіть авторів"
+" вашого дистрибутива зібрати пакунок Quassel з підтримкою QCA або самі "
 "зберіть Quassel з підтримкою QCA."
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
@@ -3140,8 +3060,8 @@ msgid ""
 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
 "uniquely identifies you within the IRC network."
 msgstr ""
-"\"Ident\" — це частина вашої маски вузла, це значення, разом з назвою вузла, "
-"надає змогу ідентифікувати вас у мережі IRC."
+"\"Ident\" — це частина вашої маски вузла, це значення, разом з назвою вузла,"
+" надає змогу ідентифікувати вас у мережі IRC."
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
@@ -3174,14 +3094,11 @@ msgstr ""
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
 msgid ""
-"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
-"Core!\n"
-"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL "
-"Certificate!"
+"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
+"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
 msgstr ""
 "Попередження: ваше з’єднання з ядром Quassel нічим не убезпечено!\n"
-"Якщо ви продовжите виконання цієї дії ваш ключ та сертифікат SSL буде "
-"передано нешифрованим з’єднанням!"
+"Якщо ви продовжите виконання цієї дії ваш ключ та сертифікат SSL буде передано нешифрованим з’єднанням!"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IdentityEditWidget
@@ -3287,16 +3204,14 @@ msgid ""
 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
-"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown "
-"again.</p>\n"
+"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Строгість:</b></p>\n"
 "<p><u>Динамічність:</u></p>\n"
 "<p>Повідомлення фільтруються «на льоту».\n"
-"Якщо ви вимкнете або вилучите правило ігнорування, повідомлення буде "
-"показано знову.</p>\n"
+"Якщо ви вимкнете або вилучите правило ігнорування, повідомлення буде показано знову.</p>\n"
 "<p><u>Постійність:</u></p>\n"
 "<p>Фільтрування повідомлень до зберігання їх у базі даних.</p>"
 
@@ -3346,8 +3261,7 @@ msgstr "Відправник"
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
 msgid ""
 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
-"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against "
-"either:</p>\n"
+"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
 "<p><i>Example:</i>\n"
 "<br />\n"
@@ -3357,24 +3271,20 @@ msgid ""
 "<br />\n"
 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
 "<br />\n"
-"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> "
-"from any host</p>"
+"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Правило ігнорування:</b></p>\n"
 "<p>Залежно від типу правила, відповідність встановлюватиметься за:</p>\n"
 "<p><u>- вмістом повідомлення:</u></p>\n"
 "<p><i>Приклад:</i>\n"
 "<br />\n"
-"<i>*щось*</i> відповідає будь-якому фрагменту тексту, який містить слово "
-"<i>щось</i></p>\n"
+"<i>*щось*</i> відповідає будь-якому фрагменту тексту, який містить слово <i>щось</i></p>\n"
 "<p><u>- рядок відправника</u>  <i>(псевдонім!ident@назва.вузла)</i></p>\n"
 "<p><i>Приклади:</i>\n"
 "<br />\n"
-"- <i>*@щось.com</i> відповідає будь-якому відправникові з вузла "
-"<i>щось.com</i>\n"
+"- <i>*@щось.com</i> відповідає будь-якому відправникові з вузла <i>щось.com</i>\n"
 "<br />\n"
-"- <i>stupid!.+</i> (формальний вираз) відповідає будь-якому відправникові з "
-"псевдонімом <i>stupid</i> з будь-якого вузла</p>"
+"- <i>stupid!.+</i> (формальний вираз) відповідає будь-якому відправникові з псевдонімом <i>stupid</i> з будь-якого вузла</p>"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
@@ -3390,17 +3300,14 @@ msgstr "Правило ігнорування"
 msgid ""
 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
-"<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special "
-"characters:</p>\n"
+"<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
 "<br />\n"
 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Використовувати формальні вирази:</b></p>\n"
-"<p>якщо буде позначено, у правилах використовуватиметься синтаксис "
-"формальних виразів.</p>\n"
-"<p>якщо позначено не буде, буде увімкнено режим відповідності за шаблонами з "
-"такими спеціальними символами:</p>\n"
+"<p>якщо буде позначено, у правилах використовуватиметься синтаксис формальних виразів.</p>\n"
+"<p>якщо позначено не буде, буде увімкнено режим відповідності за шаблонами з такими спеціальними символами:</p>\n"
 "<p> *: відповідає будь-якій кількості будь-яких символів\n"
 "<br />\n"
 "?: відповідає точно одному довільному символу</p>"
@@ -3417,21 +3324,17 @@ msgid ""
 "<p><u>Global:</u></p>\n"
 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
 "<p><u>Network:</u></p>\n"
-"<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule "
-"should match</p>\n"
+"<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
-"<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule "
-"should match</p>"
+"<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Область дії:</b></p>\n"
 "<p><u>Загальне:</u></p>\n"
 "<p>Правило використовується для всіх каналів всіх мереж</p>\n"
 "<p><u>Мережа:</u></p>\n"
-"<p>Наведений нижче список буде вважатися списком мереж, у яких слід "
-"використовувати правило</p>\n"
+"<p>Наведений нижче список буде вважатися списком мереж, у яких слід використовувати правило</p>\n"
 "<p><u>Канал:</u></p>\n"
-"<p>Наведений нижче список буде вважатися списком каналів, у яких слід "
-"використовувати правило</p>"
+"<p>Наведений нижче список буде вважатися списком каналів, у яких слід використовувати правило</p>"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
@@ -3465,8 +3368,7 @@ msgstr "Канал"
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
 msgid ""
 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
-"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
-"<i>channel</i> names.</p>\n"
+"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
 "<p><i>Example:</i>\n"
 "<br />\n"
 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
@@ -3474,14 +3376,12 @@ msgid ""
 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Область дії правила:</b></p>\n"
-"<p>Область дії правила це список назв <i>мереж</i> або <i>каналів</i>, "
-"відокремлених крапками з комами.</p>\n"
+"<p>Область дії правила це список назв <i>мереж</i> або <i>каналів</i>, відокремлених крапками з комами.</p>\n"
 "<p><i>Приклад:</i>\n"
 "<br />\n"
 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
 "<br />\n"
-"правило буде використано на каналі #foobar і всіх каналах, назва яких "
-"починається з <i>#quassel</i></p>"
+"правило буде використано на каналі #foobar і всіх каналах, назва яких починається з <i>#quassel</i></p>"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
@@ -3494,8 +3394,7 @@ msgstr ""
 "<p><b>Увімкнути / Вимкнути:</b></p>\n"
 "<p>Для фільтрування буде використано лише увімкнені правила.\n"
 "<br />\n"
-"Якщо правило є динамічним, його вимикання призведе до негайного показу "
-"відфільтрованих ним повідомлень.</p>"
+"Якщо правило є динамічним, його вимикання призведе до негайного показу відфільтрованих ним повідомлень.</p>"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
@@ -3508,10 +3407,8 @@ msgid ""
 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
 msgstr ""
-"<b>Увімкнути / Вимкнути:</b><br />Для фільтрування буде використано лише "
-"увімкнені правила.\n"
-"<br />Якщо правило є динамічним, його вимикання призведе до негайного показу "
-"відфільтрованих ним повідомлень."
+"<b>Увімкнути / Вимкнути:</b><br />Для фільтрування буде використано лише увімкнені правила.\n"
+"<br />Якщо правило є динамічним, його вимикання призведе до негайного показу відфільтрованих ним повідомлень."
 
 #. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
@@ -3528,8 +3425,8 @@ msgstr ""
 "<b>Правило ігнорування:</b><br />Залежно від типу правила, відповідність "
 "встановлюватиметься за:<br /><br />- <u>вмістом повідомлення:</u><br "
 "/><i>Приклад:</i><br />   <i>*щось*</i> відповідає будь-якому фрагменту "
-"тексту, який містить слово <i>щось</i><br /><br />- <u>рядок відправника</u> "
-" <i>(псевдонім!ident@назва.вузла)</i><br /><i>Приклади:</i><br />- "
+"тексту, який містить слово <i>щось</i><br /><br />- <u>рядок відправника</u>"
+"  <i>(псевдонім!ident@назва.вузла)</i><br /><i>Приклади:</i><br />- "
 "<i>*@щось.com</i> відповідає будь-якому відправникові з вузла "
 "<i>щось.com</i><br />- <i>stupid!.+</i> (формальний вираз) відповідає будь-"
 "якому відправникові з псевдонімом <i>stupid</i> з будь-якого вузла<br />"
@@ -3967,7 +3864,8 @@ msgstr "Псевдонім або канал тимчасово недоступ
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1270
 msgid ""
-"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
+"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
+"continue"
 msgstr ""
 "У списку псевдонімів не знайдено незайнятих або коректних псевдонімів. "
 "Скористайтеся командою /nick <інший псевдонім>, щоб продовжити процедуру "
@@ -4107,7 +4005,7 @@ msgid "%n pending highlights"
 msgid_plural "%n pending highlights"
 msgstr[0] "%n підсвічування у черзі"
 msgstr[1] "%n підсвічування у черзі"
-msgstr[2] "%n підсвічувань у черзі"
+msgstr[2] "%n підсвічування у черзі"
 
 #. ts-context KeySequenceButton
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77
@@ -4125,8 +4023,7 @@ msgid ""
 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
 msgstr ""
-"Натисніть кнопку, а потім введіть клавіатурне скорочення, яке ви бажаєте "
-"використовувати у програмі.\n"
+"Натисніть кнопку, а потім введіть клавіатурне скорочення, яке ви бажаєте використовувати у програмі.\n"
 "Наприклад, для Ctrl+A: натисніть клавішу Ctrl, а потім клавішу «a»."
 
 #. ts-context KeySequenceWidget
@@ -4607,7 +4504,7 @@ msgid "Do you really want to paste %n lines?"
 msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
 msgstr[0] "Справді бажаєте вставити %n рядок?"
 msgstr[1] "Справді бажаєте вставити %n рядки?"
-msgstr[2] "СпÑ\80авдÑ\96 Ð±Ð°Ð¶Ð°Ñ\94Ñ\82е Ð²Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и %n Ñ\80Ñ\8fдкÑ\96в?"
+msgstr[2] "СпÑ\80авдÑ\96 Ð±Ð°Ð¶Ð°Ñ\94Ñ\82е Ð²Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и %n Ñ\80Ñ\8fдок?"
 
 #. ts-context MultiLineEdit
 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670
@@ -4706,9 +4603,9 @@ msgstr "Кількість псевдонімів"
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
-msgstr[0] "Бажаєте назавжди вилучити наведені нижче буфер?"
+msgstr[0] "Бажаєте назавжди вилучити наведені нижче буфери?"
 msgstr[1] "Бажаєте назавжди вилучити наведені нижче буфери?"
-msgstr[2] "Бажаєте назавжди вилучити наведені нижче буфери?"
+msgstr[2] "Бажаєте назавжди вилучити наведений нижче буфер?"
 
 #. ts-context NetworkModelController
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
@@ -4808,12 +4705,10 @@ msgstr "Команди, які буде виконано при з’єднан
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
 msgid ""
 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
-"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
-"be needed here!"
+"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
 msgstr ""
 "Вкажіть список команд IRC, які буде виконано після з’єднання.\n"
-"Зауважте, що Quassel автоматично приєднується до каналів, отже команда /join "
-"навряд чи буде потрібною!"
+"Зауважте, що Quassel автоматично приєднується до каналів, отже команда /join навряд чи буде потрібною!"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
@@ -4884,7 +4779,8 @@ msgstr "Кодування"
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
 msgid ""
-"Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
+"Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
+"reconnect"
 msgstr ""
 "Налаштування додаткових параметрів, зокрема кодування повідомлень та "
 "автоматичного перез’єднання"
@@ -4922,8 +4818,7 @@ msgid ""
 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
 msgstr ""
 "Кодування вхідних повідомлень UTF8 ніколи не змінюватиметься.\n"
-"За допомогою цього пункту можна визначити кодування для повідомлень з "
-"кодуванням, відмінним від UTF8."
+"За допомогою цього пункту можна визначити кодування для повідомлень з кодуванням, відмінним від UTF8."
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
@@ -4937,8 +4832,7 @@ msgid ""
 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
 msgstr ""
-"За допомогою цього пункту можна визначити спосіб обробки керівних "
-"повідомлень, псевдонімів та назв серверів.\n"
+"За допомогою цього пункту можна визначити спосіб обробки керівних повідомлень, псевдонімів та назв серверів.\n"
 "Якщо вам точно не відомі наслідки ваших дій, не змінюйте значення ISO-8859-1!"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
@@ -5054,10 +4948,10 @@ msgid ""
 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
 msgstr ""
-"Цей майстер допоможе вам налаштувати ваш типовий профіль та ваше з’єднання з "
-"мережею IRC.<br>Тут можна налаштувати лише основні параметри. Ви можете "
-"перервати роботу цього майстра на будь-якому кроці і скористатися діалоговим "
-"вікном параметрів програми для точнішого налаштування."
+"Цей майстер допоможе вам налаштувати ваш типовий профіль та ваше з’єднання з"
+" мережею IRC.<br>Тут можна налаштувати лише основні параметри. Ви можете "
+"перервати роботу цього майстра на будь-якому кроці і скористатися діалоговим"
+" вікном параметрів програми для точнішого налаштування."
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
@@ -5113,8 +5007,7 @@ msgstr "Некоректна назва формату: %1"
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
-msgstr ""
-"Помилкове визначення кольору IRC (має бути значення від 00 до 0f): %1"
+msgstr "Помилкове визначення кольору IRC (має бути значення від 00 до 0f): %1"
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302
@@ -5345,11 +5238,10 @@ msgstr "Перезавантаження параметрів"
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsPageDlg
 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
-msgid ""
-"Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
 msgstr ""
-"Бажаєте повторно завантажити параметри із скасуванням всіх змін, внесених на "
-"цій сторінці?"
+"Бажаєте повторно завантажити параметри із скасуванням всіх змін, внесених на"
+" цій сторінці?"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsDlg
@@ -5900,7 +5792,7 @@ msgid "%n Owner(s)"
 msgid_plural "%n Owner(s)"
 msgstr[0] "%n власник"
 msgstr[1] "%n власники"
-msgstr[2] "%n власників"
+msgstr[2] "%n власник"
 
 #. ts-context UserCategoryItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:698
@@ -5908,7 +5800,7 @@ msgid "%n Admin(s)"
 msgid_plural "%n Admin(s)"
 msgstr[0] "%n адміністратор"
 msgstr[1] "%n адміністратора"
-msgstr[2] "%n адміністраторів"
+msgstr[2] "%n адміністратор"
 
 #. ts-context UserCategoryItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:699
@@ -5916,7 +5808,7 @@ msgid "%n Operator(s)"
 msgid_plural "%n Operator(s)"
 msgstr[0] "%n оператор"
 msgstr[1] "%n оператора"
-msgstr[2] "%n операторів"
+msgstr[2] "%n оператор"
 
 #. ts-context UserCategoryItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:700
@@ -5924,7 +5816,7 @@ msgid "%n Half-Op(s)"
 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
 msgstr[0] "%n напівоператор"
 msgstr[1] "%n напівоператора"
-msgstr[2] "%n напівоператорів"
+msgstr[2] "%n напівоператор"
 
 #. ts-context UserCategoryItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:701
@@ -5940,16 +5832,6 @@ msgid "%n User(s)"
 msgid_plural "%n User(s)"
 msgstr[0] "%n користувач"
 msgstr[1] "%n користувачі"
-msgstr[2] "%n користувачів"
-
-#~ msgid "Finger"
-#~ msgstr "Відбиток"
-
-#~ msgid "Add Buffers Automatically:"
-#~ msgstr "Автоматичне додавання буферів:"
+msgstr[2] "%n користувач"
 
-#~ msgid "Hide inactive buffers:"
-#~ msgstr "Приховування неактивних буферів:"
 
-#~ msgid "[Whois] idle message: %1"
-#~ msgstr "[Whois] повідомлення про неактивність: %1"
index c895ad5..d9fed11 100644 (file)
@@ -1,12 +1,12 @@
 # Chinese (Simplified) translation for quassel
 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 # This file is distributed under the same license as the quassel package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+# 冯超 <rainofchaos@gmail.com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: quassel\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <devel@quassel-irc.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-03 10:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-12 08:14+0000\n"
 "Last-Translator: 冯超 <rainofchaos@gmail.com>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-28 22:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Language: zh_CN\n"
 
 #: AboutDlg#1
 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"