-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Copyright (C) 2009
+# This file is distributed under the same license as the Quassel package.
#
-#, fuzzy
+# Martin Mayer <m4yer@minad.de>, Michael Groh <brot@minad.de>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"X-Virgin-Header: remove this line if you change anything in the header.\n"
+"Last-Translator: Michael Groh <brot@minad.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-08 08:03+0100\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"Language-Team: German <devel@quassel-irc.org>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Language: de\n"
#. ts-context AboutDlg
msgstr ""
#. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:13
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
msgid "Channel List"
msgstr "Kanalliste"
#. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:37
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
msgid "Search Pattern:"
msgstr "Suchmuster:"
#. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:85
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
#. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:47
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
+"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
+"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
+"font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC "
+"ERROR!!11</span></p>\n"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
+"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
+"font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#. ts-context ChannelListDlg
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
msgid ""
"Toggle between simple and advanced mode.\n"
"Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
"weiterzureichen."
#. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:61
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
msgid "Show Channels"
msgstr "Kanäle zeigen"
#. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:97
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
msgid "Errors Occured:"
msgstr "Aufgetretene Fehler:"
-#. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:131
-msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; "
-"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
-"Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</p>\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-"font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
-msgstr ""
-
#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
msgid "Chat Monitor"
msgstr "Zum Quassel-Core verbinden"
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:105
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:123
msgid "Disconnected from core."
-msgstr "Vom Core getrennt"
+msgstr "Vom Core getrennt."
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Network is down"
+msgstr "Keine Netzwerkverbindung"
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:123 ../src/client/coreconnection.cpp:232
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:228 ../src/client/coreconnection.cpp:344
msgid "Disconnected"
msgstr "Getrennt"
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:126
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:231
msgid "Looking up %1..."
msgstr "Suche %1..."
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:129 ../src/client/coreconnection.cpp:331
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:234 ../src/client/coreconnection.cpp:443
msgid "Connecting to %1..."
msgstr "Verbinde mit %1..."
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:132 ../src/client/coreconnection.cpp:452
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:237 ../src/client/coreconnection.cpp:564
msgid "Connected to %1"
msgstr "Verbunden mit %1"
# "Von %1 getrennt..." wäre sprachlich hübscher, aber so steht alles am ende
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:135
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:240
msgid "Disconnecting from %1..."
msgstr "Getrennt von %1..."
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:193
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:298
msgid ""
"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
msgstr ""
"Sie eine Aktualisierung in Betracht."
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:221
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:326
msgid "Invalid data received from core"
msgstr "Ungültige Daten vom Core erhalten"
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:308 ../src/client/coreconnection.cpp:390
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:435
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:420 ../src/client/coreconnection.cpp:502
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:547
msgid "Unencrypted connection canceled"
msgstr "Gesicherte Verbindung abgebrochen"
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:338
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:450
msgid "Synchronizing to core..."
msgstr "Mit Quassel-Core synchronisieren..."
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:359
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:471
msgid ""
"<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
"least core/client protocol v%1 to connect."
"veraltet!</b><br>Benötige mindestens Core/Client-Protokoll v%1 zum Verbinden."
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:471
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:583
msgid "Logging in..."
msgstr "Anmelden..."
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:476
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:588
msgid "Login canceled"
msgstr "Anmelden abgebrochen"
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:499
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:613
msgid "Receiving session state"
msgstr "Empfange Sitzungsstatus"
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:501
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:615
msgid "Synchronizing to %1..."
msgstr "Synchronisiere mit %1..."
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:522
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:636
msgid "Receiving network states"
msgstr "Empfange Status der Netzwerke"
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:571
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:685
msgid "Synchronized to %1"
msgstr "Synchronisiert mit %1"
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
+#, fuzzy
+msgid "Form"
+msgstr "Formular"
+
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Network Status Detection"
+msgstr "Erkennen der Netzwerkverbindung"
+
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most "
+"KDE users"
+msgstr ""
+"Die KDE Hardwareschnittstelle verwenden um den Status der Netzwerkverbindung "
+"festzustellen. Empfohlen für die meisten KDE nutzer"
+
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
+#, fuzzy
+msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
+msgstr "Nutze KDE zur Erkennung der Netzwerkverbindung (via Solid)"
+
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
+"a certain time"
+msgstr ""
+"Den Remote Core pingen und die Verbindung trennen, nachdem nach einer "
+"festgelegten Zeit keine Antwort kam"
+
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
+#, fuzzy
+msgid "Ping timeout after"
+msgstr "Ping-Zeitüberschreitung nach"
+
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
+#, fuzzy
+msgid " seconds"
+msgstr " Sekunden"
+
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
+"This may take a long time after actually losing connectivity"
+msgstr ""
+"Die Verbindung nur Trennen wenn der Netzwerk-Socket vom Betriebssystem "
+"geschlossen wird. Das kann erst lange nach dem Verbindungsverlust passieren"
+
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "Never time out actively"
+msgstr "Keine Zeitübschreitungen erkennen"
+
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
+#, fuzzy
+msgid "Automatically reconnect on network failures"
+msgstr "Automatisches Wiederverbinden bei Netzwerkfehlern"
+
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Retry every"
+msgstr "Wiederverbinden nach"
+
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Remote Cores"
+msgstr "Remote Cores"
+
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
+msgid "Connection"
+msgstr "Verbindung"
+
#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
msgid "Form"
msgstr "Core-Shutdown"
#. ts-context CoreSession
-#: ../src/core/coresession.cpp:386
+#: ../src/core/coresession.cpp:389
msgid ""
"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
"create network %1!"
"Versuch Netzwerk %1 anzulegen!"
#. ts-context CoreSession
-#: ../src/core/coresession.cpp:417
+#: ../src/core/coresession.cpp:420
msgid ""
"CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
"exists, updating instead!"
"existiert, aktualisiere stattdessen!"
#. ts-context CoreSession
-#: ../src/core/coresession.cpp:192
+#: ../src/core/coresession.cpp:195
msgid "Client"
msgstr ""
#. ts-context CoreSession
-#: ../src/core/coresession.cpp:192
+#: ../src/core/coresession.cpp:195
msgid "disconnected (UserId: %1)."
msgstr "getrennt (UserId: %1)."
msgstr ""
#. ts-context CreateIdentityDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:16
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
msgid "Create New Identity"
msgstr "Neue Identität anlegen"
#. ts-context CreateIdentityDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:24
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
msgid "Identity name:"
msgstr "Identitätsname:"
#. ts-context CreateIdentityDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:36
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
msgid "Create blank identity"
msgstr "Leere Identität erstellen"
#. ts-context CreateIdentityDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:48
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
msgid "Duplicate:"
msgstr "Duplizieren:"
msgstr "Einstellungen"
#. ts-context DebugConsole
-#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:13
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
msgid "Debug Console"
msgstr "Fehlerkonsole"
#. ts-context DebugConsole
-#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:52
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
msgid "local"
msgstr "lokal"
#. ts-context DebugConsole
-#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:62
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
msgid "core"
msgstr "Core"
#. ts-context DebugConsole
-#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:90
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
msgid "Evaluate!"
msgstr "Auswerten!"
msgstr "Schließen"
#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:13
+#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:14
msgid "Form"
msgstr "Formular"
#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:19
+#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:20
msgid "Desktop Notification (via D-Bus)"
msgstr "Desktop-Benachrichtigung (via D-Bus)"
#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:33
+#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:34
msgid "Timeout:"
msgstr "Timeout:"
#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:46
+#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:47
msgid " s"
msgstr " s"
#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:76
+#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:77
msgid "Position hint:"
msgstr "Position:"
#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:86
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:102
+#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:87
+#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:103
msgid " px"
msgstr " px"
#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:89
+#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:90
msgid "X: "
msgstr "X: "
#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:105
+#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:106
msgid "Y: "
msgstr "Y: "
#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:130
+#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:131
msgid "Queue unread notifications"
msgstr "Ungelesene Benachrichtigungen in Warteschlange stellen"
msgstr "Alle Quassel-Clients sind vom Erdboden verschwunden..."
#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:398
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
msgstr "Schlüssel laden"
#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:604
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
msgid "No Key loaded"
msgstr "Kein Schlüssel geladen"
#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:624
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:722
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
msgid "Load"
msgstr "Ein Zertifikat laden"
#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:662
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:696
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
msgid "No Certificate loaded"
msgstr "Kein Zertifikat geladen"
#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:29
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:37
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
msgid "Real Name:"
msgstr "Realname:"
#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:44
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
msgstr "Der \"Realname\" wird im /whois angezeigt."
#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:53
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
msgid "Nicknames"
msgstr "Spitznamen"
#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:89
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
msgid "Add Nickname"
msgstr "Spitznamen hinzufügen"
#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:92
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
msgid "&Add..."
msgstr "&Hinzufügen..."
#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:115
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
msgid "Remove Nickname"
msgstr "Spitznamen entfernen"
#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:118
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:135
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
msgid "Rename Identity"
msgstr "Identität umbenennen"
#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:138
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
msgid "Re&name..."
msgstr "Umbe&nennen..."
#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:164
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
msgid "Move upwards in list"
msgstr "In Liste nach oben verschieben"
#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:167
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:181
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
msgid "..."
msgstr "..."
#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:178
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
msgid "Move downwards in list"
msgstr "In Liste nach unten verschieben"
#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:226
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
msgid "A&way"
msgstr "Ab&wesend"
#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:232
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
msgid "Default Away Settings"
msgstr "Standard-Abwesenheitseinstellungen"
#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:243
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
msgid "Nick to be used when being away"
msgstr "Spitzname wenn abwesend"
#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:253
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
msgid "Default away reason"
msgstr "Standard-Abwesenheitsgrund"
#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:260
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
msgid "Away Nick:"
msgstr "Abwesenheitsspitzname:"
#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:267
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:296
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:365
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
msgid "Away Reason:"
msgstr "Abwesenheitsgrund:"
#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:279
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
msgid "Set away when all clients have detached from the core"
msgstr "Als abwesend markieren, wenn alle Clients vom Core getrennt wurden"
#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:282
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
msgid "Away On Detach"
msgstr "Als abwesend markieren, wenn vom Core getrennt"
#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:314
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
msgid "Not implemented yet"
msgstr "Noch nicht implementiert"
#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:317
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
msgid "Away On Idle"
msgstr "Als abwesend markieren, wenn untätig"
#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:331
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
msgid "Set away after"
msgstr "Als abwesend markieren nach"
#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:341
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
msgid "minutes of being idle"
msgstr "Minuten Untätigkeit"
#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:406
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
msgid "Ident:"
msgstr "Ident:"
#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:413
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
msgid ""
"The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
"uniquely identifies you within the IRC network."
"identifiziert Sie so eindeutig im IRC-Netzwerk."
#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:422
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
msgid "Messages"
msgstr "Meldungen"
#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:430
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
msgid "Part Reason:"
msgstr "Part-Grund:"
#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:443
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
msgid "Quit Reason:"
msgstr "Beendigungsgrund:"
#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:453
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
msgid "Kick Reason:"
msgstr "Rauswurfsgrund:"
#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:487
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
msgid ""
"You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
msgstr ""
"des Cores zu ändern"
#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:516
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
msgid ""
"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
"Core!\n"
"und SSL-Zertifikats!"
#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:545
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
msgid "Continue"
msgstr "Fortfahren"
#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:583
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
msgid "Use SSL Key"
msgstr "SSL-Schlüssel benutzen"
#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:597
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
msgid "Key Type:"
msgstr "Schlüsselformat:"
#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:636
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
msgid "Use SSL Certificate"
msgstr "SSL-Zertifikat benutzen"
#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:655
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
msgid "Organisation:"
msgstr "Organisation:"
#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:689
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
msgid "CommonName:"
msgstr "Name:"
msgstr "Abwesend:"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:803
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:804
msgid "Not connected to core."
msgstr "Nicht mit Core verbunden."
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:419
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:339
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:340
msgid "F7"
msgstr "F7"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:735
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:736
msgid "Connected to core."
msgstr "Mit Quassel-Core verbunden."
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:563
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:564
msgid "Nicks"
msgstr "Spitznamen"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:583
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:584
msgid "Chat Monitor"
msgstr "Chatmonitor"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:598
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:599
msgid "Inputline"
msgstr "Eingabezeile"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:618
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:619
msgid "Topic"
msgstr "Thema"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:368
msgid "&File"
msgstr "&Datei"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:380
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:381
msgid "&Networks"
msgstr "&Netzwerke"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:404
msgid "&Settings"
msgstr "Ein&stellungen"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:411
msgid "&Help"
msgstr "&Hilfe"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:308
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:309
msgid "&Connect to Core..."
msgstr "Zum Core &verbinden..."
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:310
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:311
msgid "&Disconnect from Core"
msgstr "Vom Core &trennen"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:313
msgid "Core &Info..."
msgstr "Core-&Info..."
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:316
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
msgid "&Quit"
msgstr "&Beenden"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:318
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Strg+Q"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:327
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:328
msgid "Show &Search Bar"
msgstr "&Suchleiste anzeigen"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:334
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:335
msgid "Show Status &Bar"
msgstr "St&atusleiste anzeigen"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:338
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:339
msgid "&Configure Quassel..."
msgstr "Quassel &konfigurieren..."
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:346
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
msgid "Debug &NetworkModel"
msgstr "Debug &NetworkModel"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:386
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
msgid "&View"
msgstr "&Ansicht"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:572
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:573
msgid "Show Nick List"
msgstr "Spitznamenliste anzeigen"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:594
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:595
msgid "Show Chat Monitor"
msgstr "Chatmonitor anzeigen"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:607
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:608
msgid "Show Input Line"
msgstr "Eingabezeile anzeigen"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:630
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:631
msgid "Show Topic Line"
msgstr "Thema anzeigen"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:817 ../src/qtui/mainwin.cpp:825
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:818 ../src/qtui/mainwin.cpp:826
msgid "Unencrypted Connection"
msgstr "Unverschlüsselte Verbindung"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:817
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:818
msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
msgstr "<b>Ihr Client unterstüzt keine SSL-Verschlüsselung</b>"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:819 ../src/qtui/mainwin.cpp:827
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:820 ../src/qtui/mainwin.cpp:828
msgid ""
"Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
"Quassel core."
"gesendet."
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:825
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:826
msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
msgstr "<b>Ihr Quassel-Core unterstüzt keine SSL-Verschlüsselung</b>"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:842 ../src/qtui/mainwin.cpp:862
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:843 ../src/qtui/mainwin.cpp:863
msgid "Untrusted Security Certificate"
msgstr "Nicht vertrauenswürdiges SSL-Zertifikat"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:843
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:844
msgid ""
"<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
"following reasons:</b>"
"weil:</b>"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:846
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:847
msgid "Continue"
msgstr "Fortfahren"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:847
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:848
msgid "Show Certificate"
msgstr "SSL-Zertifikat anzeigen"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:863
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:864
msgid ""
"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
msgstr ""
"Möchten sie das Zertifikat dauerhaft, ohne künftige Nachfragen akzeptieren?"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:865
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:866
msgid "Current Session Only"
msgstr "Nur aktuelle Sitzung"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:866
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:867
msgid "Forever"
msgstr "Dauerhaft"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:875
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:876
msgid "Core Connection Error"
msgstr "Core Verbindungs Fehler"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:354
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
msgid "Debug &Log"
msgstr ""
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:350
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:351
msgid "Debug &MessageModel"
msgstr ""
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:320
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:321
msgid "&Configure Chat Lists..."
msgstr "Chat-Listen &konfigurieren..."
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:342
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:343
msgid "&About Quassel"
msgstr "&Über Quassel"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:344
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:345
msgid "About &Qt"
msgstr "Ü&ber Qt"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:315
msgid "Configure &Networks..."
msgstr "&Netzwerke konfigurieren..."
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:323
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:324
msgid "&Lock Layout"
msgstr "Ansicht &fixieren"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:329
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:330
msgid "Show Away Log"
msgstr "Abwesenheitslog anzeigen"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:331
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:332
msgid "Show &Menubar"
msgstr "&Menüleiste anzeigen"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:332
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:333
msgid "Ctrl+M"
msgstr "Strg+M"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:348
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:349
msgid "Debug &BufferViewOverlay"
msgstr "Fehler beseitigen (&BufferViewOverlay)"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:352
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:353
msgid "Debug &HotList"
msgstr "Fehler beseitigen (&HotList)"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:356
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
msgid "Reload Stylesheet"
msgstr "Layoutdatei neu laden"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:360
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
msgid "Jump to hot chat"
msgstr "Zum neusten Chat springen"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:388
msgid "&Chat Lists"
msgstr "&Chat-Listen"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:389
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
msgid "&Toolbars"
msgstr "&Werkzeugleiste"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:696
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:697
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Hauptwerkzeugleiste"
msgstr "Spamschutz"
#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
msgid "Add Network"
msgstr "Netzwerk hinzufügen"
#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:21
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
msgid "Use preset:"
msgstr "Voreinstellung benutzen:"
#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:56
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
msgid "Manually specify network settings"
msgstr "Netzwerkeinstellungen manuell setzen"
#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:66
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
msgid "Manual Settings"
msgstr "Manuelle Einstellungen"
#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:74
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
msgid "Network name:"
msgstr "Netzwerkname:"
#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:84
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
msgid "Server address:"
msgstr "Serveradresse:"
#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:94
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:114
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
msgid "Server password:"
msgstr "Serverpasswort:"
#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:130
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
msgid "Use secure connection"
msgstr "Gesicherte Verbindung benutzen"
"inklusive des Verlaufs wirklich löschen?"
#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
msgid "Form"
msgstr "Formular"
#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:47
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
msgid "Re&name..."
msgstr "Umbe&nennen..."
#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:64
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
msgid "&Add..."
msgstr "&Hinzufügen..."
#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:87
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
msgid "De&lete"
msgstr "&Löschen"
#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:123
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
msgid "Network Details"
msgstr "Netzwerkdetails"
#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:131
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
msgid "Identity:"
msgstr "Identität:"
#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:189
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
msgid "Servers"
msgstr "Server"
#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:192
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
msgid "Manage servers for this network"
msgstr "Server für dieses Netzwerk verwalten"
#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:216
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
msgid "&Edit..."
msgstr "Änd&ern..."
#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
msgid "Move upwards in list"
msgstr "In Liste nach oben verschieben"
#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:148
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:280
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:294
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
msgid "..."
msgstr "..."
#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
msgid "Move downwards in list"
msgstr "In Liste nach unten verschieben"
#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
msgid ""
"Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
"connecting to a server"
"Herstellen der Serververbindung konfigurieren"
#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
msgid "Commands to execute on connect:"
msgstr "Beim Verbinden auszuführende Befehle:"
#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
msgid ""
"Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
"/join wird hier daher selten benötigt!"
#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:491
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:500
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:492
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:501
msgid "Auto Identify"
msgstr "Auto-Identifizieren"
#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:515
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
msgid "NickServ"
msgstr "NickServ"
#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:532
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:533
msgid "Service:"
msgstr "Service:"
#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:542
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:543
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:569
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:570
msgid ""
"Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
msgstr ""
"Wiederverbinden konfigurieren"
#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:578
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:579
msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
msgstr "Kodierung für ein- und abgehende Meldungen kontrollieren"
#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:566
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
msgid "Encodings"
msgstr "Kodierungen"
#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:592
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:612
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:593
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:613
msgid ""
"Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
"UTF-8 should be a sane choice for most networks."
"UTF-8 sollte für die meisten Netzwerke eine sinnvolle Wahl sein."
#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:596
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:597
msgid "Send messages in:"
msgstr "Meldungen senden in:"
#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:623
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:643
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:624
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:644
msgid ""
"Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
"This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
"UTF-8-kodiert sind."
#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:627
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:628
msgid "Receive fallback:"
msgstr "Fallback für Empfang:"
#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:654
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:668
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:655
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:669
msgid ""
"This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
"Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
"was Sie tun!"
#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:658
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:659
msgid "Server encoding:"
msgstr "Serverkodierung:"
#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
msgid "Control automatic reconnect to the network"
msgstr "Automatisches Wiederverbinden zum Netzwerk kontrollieren"
#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
msgid "Automatic Reconnect"
msgstr "Automatisches Wiederverbinden"
#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
msgid "Interval:"
msgstr "Intervall:"
#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
msgid "Retries:"
msgstr "Wiederversuche:"
#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:439
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:440
msgid "Unlimited"
msgstr "Unbegrenzt"
#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:465
msgid "Rejoin all channels on reconnect"
msgstr "Allen Kanälen beim Wiederverbinden erneut betreten"
#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
msgid " s"
msgstr " s"
#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
msgid "Commands"
msgstr "Befehle"
#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
msgid "Connection"
msgstr "Verbindung"
#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:581
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:582
msgid "Use Custom Encodings"
msgstr "Spezifische Kodierung verwenden"
msgstr "Abbrechen"
#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
msgid "Server address:"
msgstr "Serveradresse:"
#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:52
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:242
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
msgid "Dialog"
msgstr ""
#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:79
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:101
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
msgid "Use SSL"
msgstr "SSL benutzen"
#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:37
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
msgid "Server Info"
msgstr "Serverinfo"
#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:134
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:155
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
msgid "SSL Version:"
msgstr "SSL-Version:"
#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:162
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
msgid ""
"Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
"SSLv3!"
"Nicht verändern, außer Sie verbinden zu einem nicht-SSLv3-fähigen Server!"
#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
msgid "SSLv3 (default)"
msgstr "SSLv3 (Standard)"
#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
msgid "SSLv2"
msgstr "SSLv2"
#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:176
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
msgid "TLSv1"
msgstr "TLSv1"
#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:186
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
msgid "Use a Proxy"
msgstr "Proxy benutzen"
#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:203
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
msgid "Proxy Type:"
msgstr "Proxy-Art:"
#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:211
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
msgid "Socks 5"
msgstr ""
#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:216
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:228
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
msgid "Proxy Host:"
msgstr "Proxy-Rechner:"
#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:235
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
msgid "localhost"
msgstr "localhost"
#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:266
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
msgid "Proxy Username:"
msgstr "Proxy-Benutzername:"
#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:276
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
msgid "Proxy Password:"
msgstr "Proxy-Passwort:"
#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:34 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:49
+#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgstr "Möchten Sie die Standardwerte für diese Seite wiederherstellen?"
#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:13
+#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
msgid "Configure Quassel"
msgstr "Quassel konfigurieren"
msgstr "Konfiguriere %1"
#. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:1035
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:1053
msgid "Disconnecting"
msgstr "Trenne"
#. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:865
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:883
msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
msgstr "Client versuchte Paket größer als max. Paketgröße zu senden!"
#. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:870
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:888
msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
msgstr "Client versuchte 0-byte-package zu senden!"
#. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:887
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:905
msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
msgstr "Client hat falsch komprimierte Daten gesendet!"
#. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:902
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:920
msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
msgstr ""
"Client hat beschädigte Daten gesendet. QVariant kann nicht geladen werden!"