update Spanish translation
authorDaniel Albers <daniel@lbe.rs>
Sun, 22 Jan 2012 23:30:03 +0000 (00:30 +0100)
committerDaniel Albers <daniel@lbers.com>
Mon, 23 Jan 2012 20:01:45 +0000 (21:01 +0100)
Many thanks to Rafael Belmonte <EagleScreen@gmail.com>

po/es.po

index 88fe10b..a0955d1 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,22 +1,23 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011.
-# Javier Llorente <javier@opensuse.org>, 2011.
-#   <javier@opensuse.org>, 2011.
+#
+# Rafael Belmonte <EagleScreen@gmail.com>, 2009, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-03 22:26+0000\n"
-"Last-Translator: Javier Llorente <javier@opensuse.org>\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-05 02:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-12 12:29+0200\n"
+"Last-Translator: Rafael Belmonte\n"
+"Language-Team: Spanish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Virgin-Header: remove this line if you change anything in the header.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-11 21:40+0000\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Language: es_ES\n"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
@@ -26,28 +27,44 @@ msgstr "Acerca de Quassel"
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
 msgid ""
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
 msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">"
+"\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
+"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p><"
+"/body></html>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">"
+"\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
+"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p><"
+"/body></html>"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
 msgid ""
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
 msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">"
+"\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
+"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, "
+"Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">"
+"\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Versión 0.2.0-pre, Compilación &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
+"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Versión 0.2.0-pre, "
+"Compilación &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
@@ -62,7 +79,7 @@ msgstr "A&utores"
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
 msgid "&Contributors"
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
 msgid "&Contributors"
-msgstr "&Colaboradores"
+msgstr "&Contribuidores"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
@@ -73,35 +90,34 @@ msgstr "Agradecimien&tos a"
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
 msgstr ""
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
 msgstr ""
-"<b>Versión:</b> %1<br><b>Versión de protocolo:</b> %2<br><b>Compilación:</b>"
-" %3"
+"<b>Versión:</b> %1<br><b>Versión de protocolo:</b> %2<br><b>Compilación:</b> %"
+"3"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
 msgid ""
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
 msgid ""
-"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2010 by the "
-"Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
-"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
-" href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
-"licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>"
-" and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
-"icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
-"Team</a> and used under the <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
-"<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
-"report bugs."
+"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2010 by the Quassel "
+"Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><"
+"a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
+"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is "
+"dual-licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">"
+"GPLv2</a> and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<"
+"br>Most icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">"
+"Oxygen Team</a> and used under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl."
+"html\">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">"
+"http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
 msgstr ""
 "<b>Un cliente distribuido moderno de IRC</b><br><br>&copy;2005-2010 por el "
 msgstr ""
 "<b>Un cliente distribuido moderno de IRC</b><br><br>&copy;2005-2010 por el "
-"Proyecto Quassel<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
-"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> en <a"
-" href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC está bajo "
-"doble licencia <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>"
-" y <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>la "
-"mayoría de los iconos son &copy; por el <a href=\"http://www.oxygen-"
-"icons.org\">Equipo Oxygen</a> y usados bajo la <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Por favor "
-"entre en <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-"
-"irc.org</a> para informar de fallos."
+"Proyecto Quassel<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc."
+"org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> en <a "
+"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC está bajo "
+"doble licencia <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
+"y <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>la "
+"mayoría de los iconos son &copy; por el <a href=\"http://www.oxygen-icons."
+"org\">Equipo Oxygen</a> y usados bajo la <a href=\"http://www.gnu."
+"org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Por favor entre en <a "
+"href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> para "
+"informar de fallos."
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
@@ -111,40 +127,38 @@ msgstr "Quassel IRC está principalmente desarrollado por:"
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
 msgid ""
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
 msgid ""
-"We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
-"and everybody we forgot to mention here:"
+"We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) and "
+"everybody we forgot to mention here:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nos gustaría dar las gracias a los siguientes colaboradores (en orden "
-"alfabético) y a todas las personas que hemos olvidado mencionar aquí:"
+"Nos gustaría dar las gracias a los siguientes contribuidores (en orden "
+"alfabético) y a todas las personas que olvidamos mencionar aquí:"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
 msgid ""
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
 msgid ""
-"Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
-"eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
-"icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a"
-" href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
+"Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\">"
+"&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel icon - The "
+"All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a "
+"href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
 "creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
 "creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
-"src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
-"href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
-"Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
-"development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
-"href=\"http://www.nokia.com\"><img "
-"src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
-"sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
+"src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">"
+"Qt Software formerly known as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and "
+"Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and "
+"more</dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"><"
+"/a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for sponsoring development of "
+"Quassel Mobile with N810s</dd>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Agradecimientos especiales para:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
-"eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>por el icono original de "
-"Quassel - El ojo que todo lo ve</dt><dt><img "
-"src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-"
-"icons.org\">El Equipo de Oxygen</a></b></dt><dd>por crear el trabajo "
-"artístico que ve a lo largo de Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-"
-"logo-32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software, "
-"formalmente conocido como Trolltech</a></b></dt><dd>por crear Qt y Qtopia, y"
-" por apoyar el desarrollo de QuasselTopia con Greenphones y más</dd><dt><a "
-"href=\"http://www.nokia.com\"><img "
-"src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>por mantener Qt vivo, y por apoyar"
-" el desarrollo de Quassel Mobile con N810s</dd>"
+"Agradecimientos especiales para:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye."
+"png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>por el icono original de Quassel "
+"- El ojo que todo lo ve</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a "
+"href=\"http://www.oxygen-icons.org\">El Equipo de Oxygen</a></b></dt><dd>por "
+"crear el trabajo artístico que ve a lo largo de Quassel</dd><dt><img "
+"src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">"
+"Qt Software, formalmente conocido como Trolltech</a></b></dt><dd>por crear Qt "
+"y Qtopia, y por apoyar el desarrollo de QuasselTopia con Greenphones y más<"
+"/dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a><"
+"/b></dt><dd>por mantener Qt vivo, y por apoyar el desarrollo de Quassel "
+"Mobile con N810s</dd>"
 
 #. ts-context AbstractSqlStorage
 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115
 
 #. ts-context AbstractSqlStorage
 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115
@@ -165,36 +179,35 @@ msgid ""
 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
 msgstr ""
 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
 msgstr ""
-"<b>El atajo para el alias</b><br />Se puede usar como una orden habitual de "
+"<b>El atajo para el alias</b><br />Puede ser usado como una orden habitual de "
 "slash.<br /><br /><b>ejemplo:</b> «foo» puede ser usado por /foo"
 
 #. ts-context AliasesModel
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
 msgid ""
 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
 "slash.<br /><br /><b>ejemplo:</b> «foo» puede ser usado por /foo"
 
 #. ts-context AliasesModel
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
 msgid ""
 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
-"variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
-"<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
-"/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br"
-" /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
-"the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br"
-" /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of"
-" the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
-"semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will"
-" be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test "
-"All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
+"variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - <b>$i."
+".j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br /> - <b>"
+"$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br /> - <b>"
+"$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by the i'th "
+"parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br /> - <b>"
+"$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of the "
+"selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
+"semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will "
+"be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All "
+"1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<b>El string del atajo será expandido a</b><br /><b>variables "
-"especiales:</b><br /> - <b>$i</b> representa el i-gésimo parámetro.<br /> - "
-"<b>$i..j</b> representa el i-gésimo a j-ésimo parámetro separado por "
-"espacios.<br /> - <b>$i..</b> representa todos los parámetros desde i en los"
-" separados por espacios.<br /> - <b>$i:hostname</b> representa el nombre de "
-"servidor del usuario identificado por el i-gésimo parámetro o un * si es "
-"desconocido.<br /> - <b>$0</b> el string completo.<br /> - <b>$nick</b> su "
-"apodo actual<br /> - <b>$channel</b> el nombre del canal seleccionado<br "
-"/><br />Varios comandos pueden ser separados por punto y coma<br /><br "
-"/><b>Ejemplo:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" será expandido a tres "
-"mensajes separados \"Test 1\", \"Test 2\" y \"Test All 1 2 3\" cuando sea "
-"llamado como /test 1 2 3"
+"<b>El string del atajo será expandido a</b><br /><b>variables especiales:</b>"
+"<br /> - <b>$i</b> representa el i-gésimo parámetro.<br /> - <b>$i..j</b> "
+"representa el i-gésimo a j-ésimo parámetro separado por espacios.<br /> - <b>"
+"$i..</b> representa todos los parámetros desde i en los separados por "
+"espacios.<br /> - <b>$i:hostname</b> representa el nombre de servidor del "
+"usuario identificado por el i-gésimo parámetro o un * si es desconocido.<br />"
+" - <b>$0</b> el string completo.<br /> - <b>$nick</b> su apodo actual<br /> - "
+"<b>$channel</b> el nombre del canal seleccionado<br /><br />Varios comandos "
+"pueden ser separados por punto y coma<br /><br /><b>Ejemplo:</b> \"Test $1; "
+"Test $2; Test All $0\" será expandido a tres mensajes separados \"Test 1\", "
+"\"Test 2\" y \"Test All 1 2 3\" cuando sea llamado como /test 1 2 3"
 
 #. ts-context AliasesModel
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
 
 #. ts-context AliasesModel
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
@@ -341,13 +354,13 @@ msgstr "Establezca el estilo de aplicación"
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
 msgid "Language:"
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
 msgid "Language:"
-msgstr "Idioma:"
+msgstr "Lenguaje:"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
 msgid "Set the application language. Requires restart!"
 msgstr ""
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
 msgid "Set the application language. Requires restart!"
 msgstr ""
-"Establezca el idioma de la aplicación. ¡Requiere reiniciar la aplicación!"
+"Establezca el lenguaje de la aplicación. ¡Requiere reiniciar la aplicación!"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
@@ -434,14 +447,15 @@ msgstr "Ruta:"
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182 ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
+#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
 msgid "Show system tray icon"
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
 msgid "Show system tray icon"
-msgstr "Mostrar icono en la bandeja del sistema"
+msgstr "Mostrar icono en bandeja del sistema"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
@@ -538,7 +552,8 @@ msgstr "Registro de ausencias"
 #. ts-context AwayLogView
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context ChatMonitorView
 #. ts-context AwayLogView
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context ChatMonitorView
-#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
 msgid "Show Network Name"
 msgstr "Mostrar el nombre de la red"
 
 msgid "Show Network Name"
 msgstr "Mostrar el nombre de la red"
 
@@ -546,7 +561,8 @@ msgstr "Mostrar el nombre de la red"
 #. ts-context AwayLogView
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context ChatMonitorView
 #. ts-context AwayLogView
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context ChatMonitorView
-#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
 msgid "Show Buffer Name"
 msgstr "Mostrar el nombre del área de conversación"
 
 msgid "Show Buffer Name"
 msgstr "Mostrar el nombre del área de conversación"
 
@@ -599,8 +615,8 @@ msgid ""
 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
 "has been established."
 msgstr ""
 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
 "has been established."
 msgstr ""
-"cantidad de mensajes por área de conversación que son solicitados después de"
-" que la conexión con el núcleo haya sido establecida."
+"cantidad de mensajes por área de conversación que son solicitados después de "
+"que la conexión con el núcleo haya sido establecida."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
@@ -610,13 +626,18 @@ msgstr "Cantidad inicial de los mensajes atrasados:"
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
 msgid ""
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
 msgid ""
-"This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
+"This requester fetches unread messages for each chat window individually. The "
+"amount of lines can be limited per chat.\n"
 "\n"
 "\n"
-"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
+"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better "
+"context."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Este método de solicitud obtiene mensajes sin leer para cada ventana de conversación de manera individual. Cantidad de líneas que pueden ser limitarse por conversación.\n"
+"Este método de solicitud obtiene mensajes sin leer para cada ventana de "
+"conversación de manera individual. Cantidad de líneas que pueden ser "
+"limitarse por conversación.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Usted también puede escoger obtener antiguas líneas de conversación adicionales para proporcionar un mejor contexto."
+"Usted también puede escoger obtener antiguas líneas de conversación "
+"adicionales para proporcionar un mejor contexto."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
@@ -665,19 +686,28 @@ msgstr "Mensajes adicionales:"
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
 msgid ""
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
 msgid ""
-"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
+"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
+"all chats.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
-"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
+"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or "
+"have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
+"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
+"fastest.\n"
 "\n"
 "\n"
-"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
+"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
+"context."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Este método de solicitud obtiene todos los mensajes más nuevos que el mensaje sin leer más antiguo para todas las conversaciones.\n"
+"Este método de solicitud obtiene todos los mensajes más nuevos que el mensaje "
+"sin leer más antiguo para todas las conversaciones.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Nota: Éste método de solicitud no es recomendable si usa ventanas de conversación ocultas o tiene conversaciones inactivas (Ej: no hay dudas o canales pasados).\n"
-"Es útil para limitar la cantidad total de los mensajes atrasados y probablemente es el más rápido.\n"
+"Nota: Éste método de solicitud no es recomendable si usa ventanas de "
+"conversación ocultas o tiene conversaciones inactivas (Ej: no hay dudas o "
+"canales pasados).\n"
+"Es útil para limitar la cantidad total de los mensajes atrasados y "
+"probablemente es el más rápido.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Usted también puede escoger obtener antiguas líneas de conversación adicionales para proporcionar un mejor contexto."
+"Usted también puede escoger obtener antiguas líneas de conversación "
+"adicionales para proporcionar un mejor contexto."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
@@ -707,7 +737,8 @@ msgid ""
 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
 " This cannot be reversed!"
 msgstr ""
 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
 " This cannot be reversed!"
 msgstr ""
-"¿Quiere combinar la conversación \"%1\" permanentemente con la conversación \"%2\"?\n"
+"¿Quiere combinar la conversación \"%1\" permanentemente con la conversación "
+"\"%2\"?\n"
 "¡Esta operación es irreversible!"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 "¡Esta operación es irreversible!"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
@@ -898,12 +929,12 @@ msgstr "Vista del área de conversación"
 #. ts-context BufferWidget
 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
 msgid "Zoom In"
 #. ts-context BufferWidget
 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
 msgid "Zoom In"
-msgstr "Ampliar"
+msgstr "Acercar zum"
 
 #. ts-context BufferWidget
 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
 msgid "Zoom Out"
 
 #. ts-context BufferWidget
 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
 msgid "Zoom Out"
-msgstr "Reducir"
+msgstr "Alejar zum"
 
 #. ts-context BufferWidget
 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
 
 #. ts-context BufferWidget
 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
@@ -912,13 +943,15 @@ msgstr "Tamaño actual"
 
 #. ts-context BufferWidget
 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
 
 #. ts-context BufferWidget
 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
+#, fuzzy
 msgid "Set Marker Line"
 msgid "Set Marker Line"
-msgstr "Establecer línea indicadora"
+msgstr "Establecer línea marcadora:"
 
 #. ts-context BufferWidget
 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
 
 #. ts-context BufferWidget
 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
+#, fuzzy
 msgid "Go to Marker Line"
 msgid "Go to Marker Line"
-msgstr "Ir a la línea indicadora"
+msgstr "Ir a la línea marcadora:"
 
 #. ts-context ChannelBufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:503
 
 #. ts-context ChannelBufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:503
@@ -938,12 +971,12 @@ msgstr "<b>Modo:</b> %1"
 #. ts-context ChannelBufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:521
 msgid "<b>Topic:</b> %1"
 #. ts-context ChannelBufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:521
 msgid "<b>Topic:</b> %1"
-msgstr "<b>Tema:</b> %1"
+msgstr "<b>Tópico:</b> %1"
 
 #. ts-context ChannelBufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:525
 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
 
 #. ts-context ChannelBufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:525
 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
-msgstr "No activo <br /> Doble clic para unirse"
+msgstr "No activo <br /> Doble click para unirse"
 
 #. ts-context ChannelBufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:528
 
 #. ts-context ChannelBufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:528
@@ -982,24 +1015,40 @@ msgstr "Filtro:"
 #. ts-context ChannelListDlg
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
 msgid "Errors Occured:"
 #. ts-context ChannelListDlg
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
 msgid "Errors Occured:"
-msgstr "Se han producido errores:"
+msgstr "Han ocurrido errores:"
 
 #. ts-context ChannelListDlg
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
 msgid ""
 
 #. ts-context ChannelListDlg
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
 msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3."
+"org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">"
+"\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
+"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
+"font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC "
+"ERROR!!11</span></p>\n"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
+"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
+"font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3."
+"org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">"
+"\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">ERROR CATASTRÓFICO DEL INFIERNO!!11</span></p>\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
+"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
+"font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">ERROR CATASTRÓFICO DEL "
+"INFIERNO!!11</span></p>\n"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
+"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
+"font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
@@ -1009,21 +1058,45 @@ msgstr "Modo de operación:"
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
 msgid ""
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
 msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3."
+"org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">"
+"\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; "
+"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
+"font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><"
+"span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <"
+"span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in "
+"chatmonitor</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
+"text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will "
+"be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3."
+"org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">"
+"\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Modos de operación:</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Solamente las conversaciones del lado derecho son mostradas en el monitor de conversación</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Conversaciones en el lado derecho serán ignoradas en el monitor de conversación</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; "
+"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
+"font-weight:600;\">Modos de operación:</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><"
+"span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <"
+"span style=\" font-weight:400;\">Solamente las conversaciones del lado "
+"derecho son mostradas en el monitor de conversación</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
+"text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Conversaciones en el lado "
+"derecho serán ignoradas en el monitor de conversación</p></body></html>"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
@@ -1076,12 +1149,12 @@ msgstr "Monitor de conversación"
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
 msgid "Opt In"
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
 msgid "Opt In"
-msgstr "Apuntarse"
+msgstr "Opt entrada"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
 msgid "Opt Out"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
 msgid "Opt Out"
-msgstr "Desapuntarse"
+msgstr "Opt salida"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
@@ -1101,12 +1174,12 @@ msgstr "Configurar..."
 #. ts-context ChatScene
 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:745
 msgid "Copy Selection"
 #. ts-context ChatScene
 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:745
 msgid "Copy Selection"
-msgstr "Copiar selección"
+msgstr "Copiar seleccionado"
 
 #. ts-context ChatViewSearchBar
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
 msgid "case sensitive"
 
 #. ts-context ChatViewSearchBar
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
 msgid "case sensitive"
-msgstr "distinguir mayúsculas de minúsculas"
+msgstr "Distinguir mayúsculas de minúsculas"
 
 #. ts-context ChatViewSearchBar
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
 
 #. ts-context ChatViewSearchBar
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
@@ -1116,17 +1189,17 @@ msgstr "buscar apodo"
 #. ts-context ChatViewSearchBar
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
 msgid "search message"
 #. ts-context ChatViewSearchBar
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
 msgid "search message"
-msgstr "buscar mensaje"
+msgstr "Buscar mensaje"
 
 #. ts-context ChatViewSearchBar
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
 msgid "ignore joins, parts, etc."
 
 #. ts-context ChatViewSearchBar
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
 msgid "ignore joins, parts, etc."
-msgstr "ignorar entradas, salidas, etc."
+msgstr "Ignorar entradas, salidas, etc."
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
 msgid "Timestamp format:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
 msgid "Timestamp format:"
-msgstr "Formato de marca de tiempo:"
+msgstr "Formato de la hora:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
@@ -1141,7 +1214,7 @@ msgstr "Personalizar la tipografía de la ventana de conversación"
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
 msgid "Show colored text in the chat window"
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
 msgid "Show colored text in the chat window"
-msgstr "Mostrar text coloreado en la ventana de conversación"
+msgstr "Mostrar texto en color en la ventana de conversación"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95
@@ -1153,8 +1226,8 @@ msgstr "Permitir texto en color (código de color mIRC)"
 msgid ""
 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
 msgstr ""
-"Previsualizar página web en una ventana al pasar el ratón sobre una "
-"dirección web"
+"Previsualizar página web en una ventana al pasar el ratón sobre una dirección "
+"web"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114
@@ -1163,18 +1236,20 @@ msgstr "Previsualizar páginas web encima de una URL"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
 "another channel"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
 "another channel"
 msgstr ""
-"Establecer la línea indicadora en la parte de abajo de la ventana de "
-"conversación actual al seleccionar otro canal"
+"Establecer la línea marcadora al final de la ventana actual cuando se "
+"seleccione otro canal"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133
+#, fuzzy
 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
 msgstr ""
 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
 msgstr ""
-"Estanlecer la línea indicadora automaticamente al cambiar de conversación"
+"Establecer la línea marcadora automáticamente cuando se cambie de conversación"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149
@@ -1189,7 +1264,7 @@ msgstr "Acción:"
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191
 msgid "Timestamp:"
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191
 msgid "Timestamp:"
-msgstr "Marca de tiempo:"
+msgstr "Timestamp:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
@@ -1204,12 +1279,12 @@ msgstr "Resaltar el primer plano:"
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276
 msgid "Command message:"
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276
 msgid "Command message:"
-msgstr "Mensaje de orden:"
+msgstr "Mensaje de comando:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300
 msgid "Highlight background:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300
 msgid "Highlight background:"
-msgstr "Resaltar el fondo:"
+msgstr "Resaltar el segundo plano:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307
@@ -1229,7 +1304,7 @@ msgstr "Mensaje de error:"
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379
 msgid "Background:"
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379
 msgid "Background:"
-msgstr "Fondo:"
+msgstr "Segundo plano:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423
@@ -1249,7 +1324,7 @@ msgstr "Vista de conversación"
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
 msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
 msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
-msgstr "Necesitas por lo menos tener quasselcore 0.6 para usar esta opción"
+msgstr "Necesita quasselcore 0.6 para usar esta característica"
 
 #. ts-context Client
 #: ../src/client/client.cpp:270
 
 #. ts-context Client
 #: ../src/client/client.cpp:270
@@ -1259,7 +1334,7 @@ msgstr "¡Esta identidad ya existe en el cliente!"
 #. ts-context ClientBacklogManager
 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161
 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
 #. ts-context ClientBacklogManager
 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161
 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
-msgstr "%1 mensajes procesados en %2 segundos."
+msgstr "Procesados %1 mensajes en %2 segundos."
 
 #. ts-context ClientBufferViewManager
 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52
 
 #. ts-context ClientBufferViewManager
 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52
@@ -1269,17 +1344,17 @@ msgstr "Todas las conversaciones"
 #. ts-context ClientUserInputHandler
 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:86
 msgid "/JOIN expects a channel"
 #. ts-context ClientUserInputHandler
 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:86
 msgid "/JOIN expects a channel"
-msgstr "/JOIN se usa con canales"
+msgstr "/JOIN espera un canal"
 
 #. ts-context ClientUserInputHandler
 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:96
 msgid "/QUERY expects at least a nick"
 
 #. ts-context ClientUserInputHandler
 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:96
 msgid "/QUERY expects at least a nick"
-msgstr "/QUERY se usa con un alias por lo menos"
+msgstr "/QUERY espera al menos un apodo"
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
 msgid "Configure the IRC Connection"
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
 msgid "Configure the IRC Connection"
-msgstr "Configurar la conexión al IRC"
+msgstr "Configurar la conexión IRC"
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
@@ -1289,7 +1364,7 @@ msgstr "Activar la detección de Ping Timeout"
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
 msgid "Ping interval:"
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
 msgid "Ping interval:"
-msgstr "Intervalo del ping:"
+msgstr "Intervalo del Ping:"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
@@ -1309,7 +1384,7 @@ msgstr " segundos"
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
 msgid "Disconnect after"
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
 msgid "Disconnect after"
-msgstr "Desconectarse después de"
+msgstr "Desconectar tras"
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
@@ -1319,8 +1394,8 @@ msgstr "ecos perdidos"
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
 msgid ""
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
 msgid ""
-"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
-" interesting for tracking users' away status."
+"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
+"interesting for tracking users' away status."
 msgstr ""
 "Esto activa un sondeo periódico de información de usuario utilizando /WHO. "
 "Esto es interesante para rastrear el estado de ausencia de los usuarios."
 msgstr ""
 "Esto activa un sondeo periódico de información de usuario utilizando /WHO. "
 "Esto es interesante para rastrear el estado de ausencia de los usuarios."
@@ -1362,7 +1437,7 @@ msgstr "Copiar la ruta del enlace"
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
 msgid "Connect"
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
 msgid "Connect"
-msgstr "Conectarse"
+msgstr "Conectar"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
@@ -1371,7 +1446,7 @@ msgstr "Conectarse"
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
 msgid "Disconnect"
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
 msgid "Disconnect"
-msgstr "Desconectarse"
+msgstr "Desconectar"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
@@ -1389,7 +1464,7 @@ msgstr "Unirse"
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
 msgid "Part"
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
 msgid "Part"
-msgstr "Irse"
+msgstr "Retirarse"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
@@ -1404,12 +1479,12 @@ msgstr "Ir a la conversación"
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
 msgid "Joins"
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
 msgid "Joins"
-msgstr "Entradas"
+msgstr "Unirse"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
 msgid "Parts"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
 msgid "Parts"
-msgstr "Idas"
+msgstr "Retiradas"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
@@ -1434,7 +1509,7 @@ msgstr "Cambios de día"
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
 msgid "Topic Changes"
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
 msgid "Topic Changes"
-msgstr "Cambios de tema"
+msgstr "Cambios de tópico"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
@@ -1487,8 +1562,9 @@ msgstr "Ping"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
+#, fuzzy
 msgid "Client info"
 msgid "Client info"
-msgstr "Información del cliente"
+msgstr "Info cliente"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
@@ -1498,12 +1574,12 @@ msgstr "Personalizar..."
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
 msgid "Give Operator Status"
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
 msgid "Give Operator Status"
-msgstr "Dar estatus de operador"
+msgstr "Dar el estado del operador"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
 msgid "Take Operator Status"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
 msgid "Take Operator Status"
-msgstr "Obtener estatus de operador"
+msgstr "Obtener el estado del operador"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
@@ -1523,12 +1599,12 @@ msgstr "Expulsar del canal"
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
 msgid "Ban From Channel"
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
 msgid "Ban From Channel"
-msgstr "Prohibir entrada al canal"
+msgstr "Prohibir entrada en el canal"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
 msgid "Kick && Ban"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
 msgid "Kick && Ban"
-msgstr "Expulsar && Prohibir entrada"
+msgstr "Expulsar y &prohibir entrada"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
@@ -1587,17 +1663,19 @@ msgstr "Reglas existentes"
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:182
 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:182
 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
-msgstr "¡No se ha podido iniciar ningún motor de almacenamiento! Saliendo..."
+msgstr "¡Ningún motor de almacenamiento pudo ser iniciado! Saliendo..."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:183
 msgid ""
 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:183
 msgid ""
 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
-"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
+"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for "
+"quasselcore\n"
 "to work."
 msgstr ""
 "to work."
 msgstr ""
-"Actualmente, Quassel admite SQLite3 y PostgreSQL. Necesita compilar la\n"
-"biblioteca Qt con el complemento o bien para sqlite o bien para postgres activado para que quasselcore funcione."
+"Actualmente, Quassel soporta SQLite3 y PostgreSQL. Necesita compilar su\n"
+"biblioteca Qt con el complemento o bien para sqlite o bien para postgres "
+"activado para que quasselcore funcione."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:232
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:232
@@ -1607,7 +1685,7 @@ msgstr "¡Llamando a restoreState() habiendo sesiones activas!"
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:273
 msgid "Admin user or password not set."
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:273
 msgid "Admin user or password not set."
-msgstr "El usuario o contraseña de administrador no ha sido establecido/a."
+msgstr "El usuario o contraseña de Administrador no ha sido establecido."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:277
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:277
@@ -1628,13 +1706,13 @@ msgstr "La dirección esperada no es válida %1"
 #: ../src/core/core.cpp:402
 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
 msgstr ""
 #: ../src/core/core.cpp:402
 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
 msgstr ""
-"Esperando algún cliente GUI en IPv4 %1 puerto %2 usando versión de protocolo"
-" %3"
+"Esperando algún cliente GUI en IPv4 %1 puerto %2 usando versión de protocolo %"
+"3"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:410
 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:410
 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
-msgstr "No se ha podido abrir la interfaz IPv4: %1:%2: %3"
+msgstr "No pudo ser abierta la interfaz IPv4: %1:%2: %3"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:418
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:418
@@ -1646,7 +1724,7 @@ msgstr ""
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:429
 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:429
 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
-msgstr "No se ha podido abrir la interfaz IPv6: %1:%2: %3"
+msgstr "No pudo ser abierta la interfaz IPv6: %1:%2: %3"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:437
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:437
@@ -1656,8 +1734,7 @@ msgstr "La dirección esperada no es válida %1, protocolo de red desconocido"
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:446
 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:446
 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
-msgstr ""
-"¡No se ha podido abrir ninguna interfaz de red para ponerse a la escucha!"
+msgstr "¡No se pudo abrir ninguna interfaz de red para ponerse a la escucha!"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:480
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:480
@@ -1689,7 +1766,9 @@ msgstr ""
 #. ts-context Core
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreSession
 #. ts-context Core
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreSession
-#: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:608 ../src/core/core.cpp:632
+#: ../src/core/core.cpp:518
+#: ../src/core/core.cpp:608
+#: ../src/core/core.cpp:632
 #: ../src/core/coresession.cpp:195
 msgid "Client"
 msgstr "Cliente"
 #: ../src/core/coresession.cpp:195
 msgid "Client"
 msgstr "Cliente"
@@ -1703,8 +1782,8 @@ msgstr "demasiado viejo, rechazando."
 #: ../src/core/core.cpp:535
 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
 msgstr ""
 #: ../src/core/core.cpp:535
 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
 msgstr ""
-"<b>Versión del núcleo de Quassel %1</b><br>Compilación: %2<br>Activo "
-"%3d%4h%5m (desde %6)"
+"<b>Versión del núcleo de Quassel %1</b><br>Compilación: %2<br>Activo %3d%4h%"
+"5m (desde %6)"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:588
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:588
@@ -1730,19 +1809,19 @@ msgstr ""
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:626
 msgid ""
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:626
 msgid ""
-"<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
-"you supplied could not be found in the database."
+"<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination you "
+"supplied could not be found in the database."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<b>¡Nombre de usuario o contraseña no válido!</b><br>La combinación de "
-"nombre de usuario y contraseña que usted ha proporcionado no está en la base"
-" de datos."
+"<b>¡Nombre de usuario o contraseña no válido!</b><br>La combinación de nombre "
+"de usuario y contraseña que usted ha proporcionado no está en la base de "
+"datos."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:632
 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
 msgstr ""
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:632
 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
 msgstr ""
-"inicializado e identificado satisfactoriamente como \"%1\" (Id de usuario: "
-"%2)."
+"inicializado e identificado satisfactoriamente como \"%1\" (Id de usuario: %"
+"2)."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:643
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:643
@@ -1752,7 +1831,7 @@ msgstr "Cliente no autenticado desconectado."
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:649
 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:649
 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
-msgstr "Cliente no autenticado desconectado. (socket ya destruido)"
+msgstr "Cliente no autenticado desconectado. (encaje ya destruido)"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:697
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:697
@@ -1768,7 +1847,8 @@ msgstr "No pudo encontrarse una sesión para el cliente:"
 #. ts-context CoreAccount
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreAccountModel
 #. ts-context CoreAccount
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreAccountModel
-#: ../src/client/coreaccount.h:39 ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
+#: ../src/client/coreaccount.h:39
+#: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
 msgid "Internal Core"
 msgstr "Núcleo interno"
 
 msgid "Internal Core"
 msgstr "Núcleo interno"
 
@@ -1954,13 +2034,13 @@ msgstr "Asistente de configuración del núcleo"
 #. ts-context CoreConfigWizard
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
 #. ts-context CoreConfigWizard
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
-msgstr "Su núcleo ha sido configurado satisfactoriamente. Iniciando sesión..."
+msgstr ""
+"Su núcleo ha sido configurado satisfactoriamente. Iniciando su sesión..."
 
 #. ts-context CoreConfigWizard
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
 msgid ""
 
 #. ts-context CoreConfigWizard
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
 msgid ""
-"Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
-"over."
+"Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
 msgstr ""
 "Configuración del núcleo fallida:<br><b>%1</b><br>Pulse <em>Siguiente</em> "
 "Para volver a empezar."
 msgstr ""
 "Configuración del núcleo fallida:<br><b>%1</b><br>Pulse <em>Siguiente</em> "
 "Para volver a empezar."
@@ -1971,9 +2051,8 @@ msgid ""
 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
 "remember to configure your identities and networks now."
 msgstr ""
 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
 "remember to configure your identities and networks now."
 msgstr ""
-"¡Usted ha entrado ahora en su recientemente configurado núcleo de "
-"Quassel!<br>Por favor recuerde configurar sus identidades y redes a "
-"continuación."
+"¡Usted ha entrado ahora en su recientemente configurado núcleo de Quassel!<br>"
+"Por favor recuerde configurar sus identidades y redes a continuación."
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
@@ -2001,11 +2080,15 @@ msgstr "Recordar la contraseña"
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
 msgid ""
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
 msgid ""
-"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
-"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
+"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not "
+"possible via Quassel's client interface yet.\n"
+"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help<"
+"/nobr></tt>\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<b>Nota:</b> Todavía no se puede añadir más usuarios y cambiar su usuario/contraseña mediante la interfaz de cliente de Quassel.\n"
-"Si necesita hacer alguna de estas cosas, por favor, ejecute \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
+"<b>Nota:</b> Añadir más usuarios y cambiar su usuario/contraseña no es "
+"posible mediante la interfaz de cliente de Quassel todavía.\n"
+"Si necesita hacer alguna de estas cosas, por favor, ejecute \"<tt><nobr>"
+"quasselcore --help</nobr></tt>\"."
 
 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
 
 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
@@ -2135,7 +2218,8 @@ msgid "Network is down"
 msgstr "La red está caída"
 
 #. ts-context CoreConnection
 msgstr "La red está caída"
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:202 ../src/client/coreconnection.cpp:321
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:202
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:321
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Desconectado"
 
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Desconectado"
 
@@ -2145,12 +2229,14 @@ msgid "Looking up %1..."
 msgstr "Buscando %1..."
 
 #. ts-context CoreConnection
 msgstr "Buscando %1..."
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:208 ../src/client/coreconnection.cpp:450
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:208
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:450
 msgid "Connecting to %1..."
 msgstr "Conectando a %1"
 
 #. ts-context CoreConnection
 msgid "Connecting to %1..."
 msgstr "Conectando a %1"
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:211 ../src/client/coreconnection.cpp:573
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:211
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:573
 msgid "Connected to %1"
 msgstr "Conectado a %1"
 
 msgid "Connected to %1"
 msgstr "Conectado a %1"
 
@@ -2162,8 +2248,7 @@ msgstr "Desconectándose de %1"
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:272
 msgid ""
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:272
 msgid ""
-"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider "
-"upgrading."
+"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
 msgstr ""
 "¡El núcleo de Quassel al cual está tratando de conectar es demasiado viejo! "
 "Por favor considere el actualizarlo."
 msgstr ""
 "¡El núcleo de Quassel al cual está tratando de conectar es demasiado viejo! "
 "Por favor considere el actualizarlo."
@@ -2179,7 +2264,8 @@ msgid "Disconnected from core."
 msgstr "Desconectado del núcleo."
 
 #. ts-context CoreConnection
 msgstr "Desconectado del núcleo."
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:427 ../src/client/coreconnection.cpp:511
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:427
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:511
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:556
 msgid "Unencrypted connection canceled"
 msgstr "Conexión sin encriptar cancelada"
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:556
 msgid "Unencrypted connection canceled"
 msgstr "Conexión sin encriptar cancelada"
@@ -2217,7 +2303,7 @@ msgstr "Recibiendo estado de la sesión"
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:624
 msgid "Synchronizing to %1..."
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:624
 msgid "Synchronizing to %1..."
-msgstr "Sincronizando con %1..."
+msgstr "Sincronizando a %1..."
 
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:648
 
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:648
@@ -2227,7 +2313,7 @@ msgstr "Recibiendo estados de red"
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:698
 msgid "Synchronized to %1"
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:698
 msgid "Synchronized to %1"
-msgstr "Sincronizado con %1"
+msgstr "Sincronizado a %1"
 
 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
 
 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
@@ -2237,8 +2323,8 @@ msgstr "Detección del estado de la red"
 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
 msgid ""
 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
 msgid ""
-"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most"
-" KDE users"
+"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most "
+"KDE users"
 msgstr ""
 "Contar con la capa de hardware de KDE para detectar si se está en línea. "
 "Recomendado para la mayoría de usuarios KDE."
 msgstr ""
 "Contar con la capa de hardware de KDE para detectar si se está en línea. "
 "Recomendado para la mayoría de usuarios KDE."
@@ -2253,8 +2339,8 @@ msgstr "Usar la detección del estado de la red de KDE (vía Solid)"
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
 msgid ""
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
 msgid ""
-"Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
-"certain time"
+"Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
+"certain time"
 msgstr ""
 "Hacer ping activamente al núcleo remoto y desconectar si no se obtuvo "
 "respuesta tras un cierto periodo"
 msgstr ""
 "Hacer ping activamente al núcleo remoto y desconectar si no se obtuvo "
 "respuesta tras un cierto periodo"
@@ -2382,7 +2468,8 @@ msgstr "<fecha de compilación>"
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context DebugLogWidget
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context DebugLogWidget
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81 ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
+#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
@@ -2404,7 +2491,8 @@ msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
 msgstr "Conexión fallida. Rotando al siguiente servidor"
 
 #. ts-context CoreNetwork
 msgstr "Conexión fallida. Rotando al siguiente servidor"
 
 #. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:161
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:162
 msgid "Connecting to %1:%2..."
 msgstr "Conectando a %1:%2..."
 
 msgid "Connecting to %1:%2..."
 msgstr "Conectando a %1:%2..."
 
@@ -2436,8 +2524,8 @@ msgstr "Desconectado (Id de usuario: %1)."
 #. ts-context CoreSession
 #: ../src/core/coresession.cpp:413
 msgid ""
 #. ts-context CoreSession
 #: ../src/core/coresession.cpp:413
 msgid ""
-"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
-" create network %1!"
+"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
+"create network %1!"
 msgstr ""
 "CoreSession::createNetwork(): ¡Obtuvo un Id de red no válido del núcleo "
 "cuando trató de crear la red %1!"
 msgstr ""
 "CoreSession::createNetwork(): ¡Obtuvo un Id de red no válido del núcleo "
 "cuando trató de crear la red %1!"
@@ -2445,8 +2533,8 @@ msgstr ""
 #. ts-context CoreSession
 #: ../src/core/coresession.cpp:444
 msgid ""
 #. ts-context CoreSession
 #: ../src/core/coresession.cpp:444
 msgid ""
-"CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
-"exists, updating instead!"
+"CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already exists, "
+"updating instead!"
 msgstr ""
 "CoreSession::createNetwork(): ¡Intentando crear una red que ya existe, "
 "actualizándola en lugar de crearla."
 msgstr ""
 "CoreSession::createNetwork(): ¡Intentando crear una red que ya existe, "
 "actualizándola en lugar de crearla."
@@ -2464,19 +2552,21 @@ msgstr "enviando peticiones CTCP-%1 a %2"
 #. ts-context CoreUserInputHandler
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:173
 msgid ""
 #. ts-context CoreUserInputHandler
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:173
 msgid ""
-"[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
-"channel or just /delkey when in a channel or query."
+"[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or channel "
+"or just /delkey when in a channel or query."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"[uso] /delkey <apodo|canal> elimina la clave de encriptación para el canal o "
+"apodo, o solamente /delkey en un canal o pregunta."
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:180
 msgid "No key has been set for %1."
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:180
 msgid "No key has been set for %1."
-msgstr "No se ha establecido ninguna tecla para %1."
+msgstr "No hay clave establecida para %1."
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:193
 msgid "The key for %1 has been deleted."
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:193
 msgid "The key for %1 has been deleted."
-msgstr "Se ha eliminado la tecla para %1."
+msgstr "La clave para %1 ha sido eliminada."
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197
@@ -2486,33 +2576,44 @@ msgid ""
 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
 "with QCA2 present."
 msgstr ""
 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
 "with QCA2 present."
 msgstr ""
+"Error: Establecer una clave de encriptación requiere que Quassel haya sido "
+"compilado con soporte para la biblioteca Qt Cryptographic Architecture (QCA2)."
+"Pregunte a su distribuidor por un paquete Quassel con soporte QCA2 , o "
+"recompile Quassel con QCA2 presente."
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:461
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:461
+#, fuzzy
 msgid ""
 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
 msgid ""
 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
-"channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
-"it."
+"channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for it."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"[uso] /setkey <apodo|canal> <clave> establece la clave de encriptación "
+"para el canal o apodo. /setkey <clave> cuado se está en una conversación "
+"de canal o de pregunta, establece la clave para esa conversación."
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:476
 msgid "The key for %1 has been set."
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:476
 msgid "The key for %1 has been set."
-msgstr "La tecla para %1 no está configurada."
+msgstr "La clave para %1 ha sido establecida."
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:479
 msgid ""
 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:479
 msgid ""
 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
-"distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
-"with QCA present."
+"distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel with "
+"QCA present."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Error: Establecer una clave de encriptación requiere que Quassel haya sido "
+"compilado con soporte para la biblioteca Qt Cryptographic Architecture (QCA2)."
+"Pregunte a su distribuidor por un paquete Quassel con soporte QCA2 , o "
+"recompile Quassel con QCA2 presente."
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:587
 msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:587
 msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
-msgstr "[Error] No se ha podido cifrar tu mensaje: %1"
+msgstr "[Error] No se pudo encriptar su mensaje: %1"
 
 #. ts-context CreateIdentityDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
 
 #. ts-context CreateIdentityDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
@@ -2536,24 +2637,26 @@ msgstr "Duplicar:"
 
 #. ts-context CtcpHandler
 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:197
 
 #. ts-context CtcpHandler
 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:197
+#, fuzzy
 msgid "Received CTCP CLIENTINFO request from %1"
 msgid "Received CTCP CLIENTINFO request from %1"
-msgstr "Petición de CLIENTINFO CTPC de %1 recibida"
+msgstr "Recibida petición CTCP CLIENTINFO desde %1"
 
 #. ts-context CtcpHandler
 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:200
 
 #. ts-context CtcpHandler
 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:200
+#, fuzzy
 msgid "Received CTCP CLIENTINFO answer from %1: %2"
 msgid "Received CTCP CLIENTINFO answer from %1: %2"
-msgstr "Respuesta de CLIENTINFO CTPC de %1 recibida: %2"
+msgstr "Recibida respuesta CTCP CLIENTINFO desde %1: %2"
 
 #. ts-context CtcpHandler
 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:211
 msgid "Received CTCP PING request from %1"
 
 #. ts-context CtcpHandler
 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:211
 msgid "Received CTCP PING request from %1"
-msgstr "Recibida petición de PING CTCP de %1"
+msgstr "Recibida petición de CTCP PING  desde %1"
 
 #. ts-context CtcpHandler
 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:216
 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
 msgstr ""
 
 #. ts-context CtcpHandler
 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:216
 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
 msgstr ""
-"Recibida respuesta de PING CTCP desde %1 con alrededor de %2 segundos de "
+"Recibida respuesta de CTCP PING desde %1 con alrededor de %2 segundos de "
 "tiempo de viaje"
 
 #. ts-context CtcpHandler
 "tiempo de viaje"
 
 #. ts-context CtcpHandler
@@ -2674,7 +2777,7 @@ msgstr "Registro de depuración"
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:45
 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:45
 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
-msgstr "Cadena de orden no válida para /exec: %1"
+msgstr "Cadena de comando no válida para /exec: %1"
 
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:53
 
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:53
@@ -2689,7 +2792,7 @@ msgstr "No se pudo encontrar el script \"%1\""
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:82
 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:82
 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
-msgstr "La ejecución del script \"%1\" murió con el código de salida %2."
+msgstr "La ejecución del script \"%1\" se rompió con el código de salida %2."
 
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:98
 
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:98
@@ -2834,8 +2937,8 @@ msgstr "<li>Cada identidad necesita tener al menos un apodo definido</li>"
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
 msgstr ""
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
 msgstr ""
-"<li>Usted necesita especificar al menos un nombre real para cada "
-"identidad</li>"
+"<li>Usted necesita especificar al menos un nombre real para cada identidad<"
+"/li>"
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
@@ -2900,10 +3003,11 @@ msgstr ""
 #. ts-context Identity
 #: ../src/common/identity.cpp:178
 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
 #. ts-context Identity
 #: ../src/common/identity.cpp:178
 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
-msgstr "¡La guardería está en otra parte!"
+msgstr "¡El jardín de infancia es en otra parte!"
 
 #. ts-context Identity
 
 #. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180
+#: ../src/common/identity.cpp:179
+#: ../src/common/identity.cpp:180
 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
 msgstr "http://quassel-irc.org - Chatee cómodamente donde sea."
 
 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
 msgstr "http://quassel-irc.org - Chatee cómodamente donde sea."
 
@@ -2977,12 +3081,12 @@ msgstr "A&usente"
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
 msgid "Default Away Settings"
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
 msgid "Default Away Settings"
-msgstr "Preferencias de ausencia por defecto"
+msgstr "Preferencias de ausente por defecto"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
 msgid "Nick to be used when being away"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
 msgid "Nick to be used when being away"
-msgstr "Apodo a usar cuando se esté ausente"
+msgstr "Apodo para ser usado cuando se está ausente"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
@@ -2992,7 +3096,7 @@ msgstr "Razón de ausencia por defecto"
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
 msgid "Away Nick:"
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
 msgid "Away Nick:"
-msgstr "Apodo en ausencia:"
+msgstr "Apodo de ausente:"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
@@ -3045,16 +3149,16 @@ msgstr "Avanzado"
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
 msgid "Ident:"
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
 msgid "Ident:"
-msgstr "Ident:"
+msgstr "Ident"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
 msgid ""
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
 msgid ""
-"The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
-"uniquely identifies you within the IRC network."
+"The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, uniquely "
+"identifies you within the IRC network."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"\"Ident\" forma parte de su hostmask y, junto a su servidor, le identifica "
-"de manera única en la red de IRC."
+"\"Ident\" forma parte de su hostmask y, junto a su servidor, le identifica de "
+"manera única en la red de IRC."
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
@@ -3064,17 +3168,17 @@ msgstr "Mensajes"
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
 msgid "Part Reason:"
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
 msgid "Part Reason:"
-msgstr "Motivo de irse:"
+msgstr "Razón de la separación:"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
 msgid "Quit Reason:"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
 msgid "Quit Reason:"
-msgstr "Motivo de la salida:"
+msgstr "Razón de la salida:"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
 msgid "Kick Reason:"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
 msgid "Kick Reason:"
-msgstr "Motivo de la expulsión:"
+msgstr "Razón de expulsión:"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
@@ -3087,11 +3191,15 @@ msgstr ""
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
 msgid ""
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
 msgid ""
-"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
-"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
+"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
+"Core!\n"
+"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL "
+"Certificate!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"¡Cuidado: usted no está conectado mediante conexión segura al núcleo de Quassel!\n"
-"¡Si procede, provocará una transmisión sin encriptar de su llave SSL y su certificado SSL!"
+"¡Cuidado: usted no está conectado mediante conexión segura al núcleo de "
+"Quassel!\n"
+"¡Si procede, provocará una transmisión sin encriptar de su llave SSL y su "
+"certificado SSL!"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IdentityEditWidget
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IdentityEditWidget
@@ -3197,16 +3305,19 @@ msgid ""
 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
-"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
+"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>"
+"\n"
 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Precisión:</b></p>\n"
 "<p><u>Dinámica:</u></p>\n"
 "<p>Los mensajes son filtrados \"on the fly\" (al vuelo).\n"
 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Precisión:</b></p>\n"
 "<p><u>Dinámica:</u></p>\n"
 "<p>Los mensajes son filtrados \"on the fly\" (al vuelo).\n"
-"Cuando usted elimina o desactiva la regla para ignorar, los mensajes son mostrados de nuevo.</p>\n"
+"Cuando usted elimina o desactiva la regla para ignorar, los mensajes son "
+"mostrados de nuevo.</p>\n"
 "<p><u>Permanente:</u></p>\n"
 "<p><u>Permanente:</u></p>\n"
-"<p>Los mensajes son filtrados antes de que queden almacenados en la base de datos</p>"
+"<p>Los mensajes son filtrados antes de que queden almacenados en la base de "
+"datos</p>"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
@@ -3254,7 +3365,8 @@ msgstr "Mensajero"
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
 msgid ""
 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
 msgid ""
 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
-"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
+"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>"
+"\n"
 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
 "<p><i>Example:</i>\n"
 "<br />\n"
 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
 "<p><i>Example:</i>\n"
 "<br />\n"
@@ -3264,20 +3376,24 @@ msgid ""
 "<br />\n"
 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
 "<br />\n"
 "<br />\n"
 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
 "<br />\n"
-"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
+"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> "
+"from any host</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Regla para ignorar:</b></p>\n"
 "<p>Dependiendo del tipo de regla, el texto se ajusta a:</p>\n"
 "<p><u>- el contenido del mensaje:</u></p>\n"
 "<p><i>Ejemplo:</i>\n"
 "<br />\n"
 msgstr ""
 "<p><b>Regla para ignorar:</b></p>\n"
 "<p>Dependiendo del tipo de regla, el texto se ajusta a:</p>\n"
 "<p><u>- el contenido del mensaje:</u></p>\n"
 "<p><i>Ejemplo:</i>\n"
 "<br />\n"
-"<i>*foobar*</i> se ajusta a cualquier texto que contenga la palabra <i>foobar</i></p>\n"
+"<i>*foobar*</i> se ajusta a cualquier texto que contenga la palabra <i>"
+"foobar</i></p>\n"
 "<p><u>- el nombre del mensajero</u>  <i>(apodo!ident@host.name)</i></p>\n"
 "<p><i>Ejemplos:</i>\n"
 "<br />\n"
 "<p><u>- el nombre del mensajero</u>  <i>(apodo!ident@host.name)</i></p>\n"
 "<p><i>Ejemplos:</i>\n"
 "<br />\n"
-"- <i>*@foobar.com</i> se ajusta a cualquier mensajero del servidor <i>foobar.com</i>\n"
+"- <i>*@foobar.com</i> se ajusta a cualquier mensajero del servidor <i>foobar."
+"com</i>\n"
 "<br />\n"
 "<br />\n"
-"- <i>estúpido!.+</i> (RegEx) se ajusta a cualquier mensajero con el apodo <i>estúpido</i> de cualquier servidor</p>"
+"- <i>estúpido!.+</i> (RegEx) se ajusta a cualquier mensajero con el apodo <i>"
+"estúpido</i> de cualquier servidor</p>"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
@@ -3293,14 +3409,17 @@ msgstr "Regla para ignorar"
 msgid ""
 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
 msgid ""
 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
-"<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
+"<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special "
+"characters:</p>\n"
 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
 "<br />\n"
 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Usar expresiones regulares:</b></p>\n"
 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
 "<br />\n"
 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Usar expresiones regulares:</b></p>\n"
-"<p>Si está activado, las reglas siguen la sintaxis de expresiones regulares</p>\n"
-"<p>De lo contrario, las reglas permitirán coincidencias con comodinessiguiendo los caracteres especiales:</p>\n"
+"<p>Si está activado, las reglas siguen la sintaxis de expresiones regulares<"
+"/p>\n"
+"<p>De lo contrario, las reglas permitirán coincidencias con "
+"comodinessiguiendo los caracteres especiales:</p>\n"
 "<p> *: representa \"cualquier equivalencia con cualquier carácter\"\n"
 "<br />\n"
 "?: representa \"exactamente un carácter\"</p>"
 "<p> *: representa \"cualquier equivalencia con cualquier carácter\"\n"
 "<br />\n"
 "?: representa \"exactamente un carácter\"</p>"
@@ -3317,17 +3436,21 @@ msgid ""
 "<p><u>Global:</u></p>\n"
 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
 "<p><u>Network:</u></p>\n"
 "<p><u>Global:</u></p>\n"
 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
 "<p><u>Network:</u></p>\n"
-"<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
+"<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule "
+"should match</p>\n"
 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
-"<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
+"<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule "
+"should match</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Ámbito:</b></p>\n"
 "<p><u>Global:</u></p>\n"
 "<p>La regla está activa para cualquier canal en cualquier red</p>\n"
 "<p><u>Red:</u></p>\n"
 msgstr ""
 "<p><b>Ámbito:</b></p>\n"
 "<p><u>Global:</u></p>\n"
 "<p>La regla está activa para cualquier canal en cualquier red</p>\n"
 "<p><u>Red:</u></p>\n"
-"<p>La lista de abajo es interpretada como una lista de redes a las cuales la regla debería ajustarse</p>\n"
+"<p>La lista de abajo es interpretada como una lista de redes a las cuales la "
+"regla debería ajustarse</p>\n"
 "<p><u>Canal:</u></p>\n"
 "<p><u>Canal:</u></p>\n"
-"<p>La lista de abajo es interpretada como una lista de canales a los cuales la regla debería ajustarse</p>"
+"<p>La lista de abajo es interpretada como una lista de canales a los cuales "
+"la regla debería ajustarse</p>"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
@@ -3361,7 +3484,8 @@ msgstr "Canal"
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
 msgid ""
 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
 msgid ""
 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
-"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
+"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>"
+"channel</i> names.</p>\n"
 "<p><i>Example:</i>\n"
 "<br />\n"
 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
 "<p><i>Example:</i>\n"
 "<br />\n"
 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
@@ -3369,12 +3493,14 @@ msgid ""
 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Ámbito de la regla:</b></p>\n"
 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Ámbito de la regla:</b></p>\n"
-"<p>Un ámbito de regla es una lista separada por puntos y comas de <i>red</i> o <i>nombres</i> de canales.</p>\n"
+"<p>Un ámbito de regla es una lista separada por puntos y comas de <i>red</i> "
+"o <i>nombres</i> de canales.</p>\n"
 "<p><i>Ejemplo:</i>\n"
 "<br />\n"
 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
 "<br />\n"
 "<p><i>Ejemplo:</i>\n"
 "<br />\n"
 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
 "<br />\n"
-"Debería ajustarse a #foobar y a cualquier canal que empiece por <i>#quassel</i></p>"
+"Debería ajustarse a #foobar y a cualquier canal que empiece por <i>#quassel<"
+"/i></p>"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
@@ -3387,7 +3513,8 @@ msgstr ""
 "<p><b>Activar / Desactivar:</b></p>\n"
 "<p>Sólo las reglas activadas serán filtradas.\n"
 "<br />\n"
 "<p><b>Activar / Desactivar:</b></p>\n"
 "<p>Sólo las reglas activadas serán filtradas.\n"
 "<br />\n"
-"Para reglas dinámicas, desactivar hace que se vualvan a mostrar los mensajes filtrados.</p>"
+"Para reglas dinámicas, desactivar hace que se vualvan a mostrar los mensajes "
+"filtrados.</p>"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
@@ -3400,30 +3527,28 @@ msgid ""
 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
 msgstr ""
 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
 msgstr ""
-"<b>Activar / Desactivar:</b><br />Sólo las reglas activadas son "
-"filtradas.<br /> Para reglas dinámicas, desactivar hace que se vuelvan a "
-"mostrar los mensajes filtrados"
+"<b>Activar / Desactivar:</b><br />Sólo las reglas activadas son filtradas.<br "
+"/> Para reglas dinámicas, desactivar hace que se vuelvan a mostrar los "
+"mensajes filtrados"
 
 #. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
 msgid ""
 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
 
 #. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
 msgid ""
 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
-"matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
-"/><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
-"\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
-"<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    "
-"\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    "
-"\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
-"host<br />"
+"matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br /><i>"
+"Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
+"\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string <i>nick!ident@host.name<i></u><"
+"br /><i>Example:</i><br />    \"*@foobar.com\" matches any sender from host "
+"foobar.com<br />    \"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname "
+"\"stupid\" from any host<br />"
 msgstr ""
 "<b>Regla para ignorar:</b><br />Dependiendo del tipo de regla, el texto se "
 msgstr ""
 "<b>Regla para ignorar:</b><br />Dependiendo del tipo de regla, el texto se "
-"ajusta a: <br /><br />- <u>el contenido del mensaje:</u><br "
-"/><i>Ejemplo:<i><br />    \"*foobar*\" se ajustará a cualquier texto que "
-"contenga la palabra \"foobar\"<br /><br />- <u>el string del mensajero "
-"<i>apodo!ident@host.name<i></u><br /><i>Ejemplo:</i><br />    "
-"\"*@foobar.com\" se ajusta a cualquier mensajero del servidor foobar.com<br "
-"/>    \"estúpido!.+\" (RegEx) se ajusta a cualquier mensajero con el apodo "
-"\"estúpido\" de cualquier servidor<br />"
+"ajusta a: <br /><br />- <u>el contenido del mensaje:</u><br /><i>Ejemplo:<i><"
+"br />    \"*foobar*\" se ajustará a cualquier texto que contenga la palabra "
+"\"foobar\"<br /><br />- <u>el string del mensajero <i>apodo!ident@host.name<i>"
+"</u><br /><i>Ejemplo:</i><br />    \"*@foobar.com\" se ajusta a cualquier "
+"mensajero del servidor foobar.com<br />    \"estúpido!.+\" (RegEx) se ajusta "
+"a cualquier mensajero con el apodo \"estúpido\" de cualquier servidor<br />"
 
 #. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
 
 #. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
@@ -3477,8 +3602,8 @@ msgid ""
 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
 "(libindicate)."
 msgstr ""
 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
 "(libindicate)."
 msgstr ""
-"Esto activa el soporte para el proyecto de Ayatana indicador de aplicaciones"
-" (libindicate)."
+"Esto activa el soporte para el proyecto de Ayatana indicador de aplicaciones "
+"(libindicate)."
 
 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
 
 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
@@ -3566,7 +3691,8 @@ msgid "Light gray"
 msgstr "Gris claro"
 
 #. ts-context InputWidget
 msgstr "Gris claro"
 
 #. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
 msgid "Clear Color"
 msgstr "Limpiar color"
 
 msgid "Clear Color"
 msgstr "Limpiar color"
 
@@ -3609,13 +3735,15 @@ msgstr "Mostrar botones de estilo"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
+#, fuzzy
 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
-msgstr ""
+msgstr "Activa (limitadamente) teclas al estilo Emacs en el campo de entrada."
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
+#, fuzzy
 msgid "Emacs key bindings"
 msgid "Emacs key bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Teclas al estilo Emacs"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
@@ -3630,7 +3758,7 @@ msgstr "Mostrar por encima"
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
 msgid "lines"
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
 msgid "lines"
-msgstr "Líneas"
+msgstr "líneas"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
@@ -3673,7 +3801,8 @@ msgstr "Usuarios"
 #. ts-context MainWin
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context NetworkModel
 #. ts-context MainWin
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context NetworkModel
-#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 ../src/qtui/mainwin.cpp:781
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:781
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
 msgid "Topic"
 msgstr "Tema"
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
 msgid "Topic"
 msgstr "Tema"
@@ -3681,7 +3810,7 @@ msgstr "Tema"
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:212
 msgid "%1 invited you to channel %2"
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:212
 msgid "%1 invited you to channel %2"
-msgstr "%1 te ha invitado al canal %2"
+msgstr "%1 le invitó al canal %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:584
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:584
@@ -3696,8 +3825,7 @@ msgstr "¡Recibido RPL_ISUPPORT (005) sin parámetros!"
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642
 msgid ""
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642
 msgid ""
-"Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
-"behavior!"
+"Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected behavior!"
 msgstr ""
 "¡Recibido RPL_ISUPPORT que no cumple con RFC: esto puede conducir a un "
 "comportamiento inesperado!"
 msgstr ""
 "¡Recibido RPL_ISUPPORT que no cumple con RFC: esto puede conducir a un "
 "comportamiento inesperado!"
@@ -3719,12 +3847,18 @@ msgstr ""
 #. ----------
 #. Invite Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #. ----------
 #. Invite Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:662 ../src/core/ircserverhandler.cpp:669
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:676 ../src/core/ircserverhandler.cpp:683
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577 ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620 ../src/uisupport/uistyle.cpp:623
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626 ../src/uisupport/uistyle.cpp:633
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665 ../src/uisupport/uistyle.cpp:739
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:662
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:669
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:676
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:683
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:623
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:633
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:739
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
@@ -3734,19 +3868,24 @@ msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
 msgstr "[Whois] %1 está ausente: \"%2\""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 msgstr "[Whois] %1 está ausente: \"%2\""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:724 ../src/core/ircserverhandler.cpp:729
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:724
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:729
 msgid "%1 is away: \"%2\""
 msgstr "%1 está ausente: \"%2\""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 msgid "%1 is away: \"%2\""
 msgstr "%1 está ausente: \"%2\""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:773 ../src/core/ircserverhandler.cpp:787
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:822 ../src/core/ircserverhandler.cpp:838
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:906 ../src/core/ircserverhandler.cpp:938
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:773
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:787
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:822
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:838
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:906
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:938
 msgid "[Whois] %1"
 msgstr "[Whois] %1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 msgid "[Whois] %1"
 msgstr "[Whois] %1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:802 ../src/core/ircserverhandler.cpp:805
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:802
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:805
 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
 msgstr "[Whois] %1 está %2 (%3)"
 
 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
 msgstr "[Whois] %1 está %2 (%3)"
 
@@ -3756,7 +3895,8 @@ msgid "%1 is online via %2 (%3)"
 msgstr "%1 está en línea vía %2 (%3)"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 msgstr "%1 está en línea vía %2 (%3)"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:824 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1131
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:824
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1131
 msgid "[Whowas] %1"
 msgstr "[Whowas] %1"
 
 msgid "[Whowas] %1"
 msgstr "[Whowas] %1"
 
@@ -3771,12 +3911,14 @@ msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
 msgstr "[Who] Fin de lista /WHO para %1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 msgstr "[Who] Fin de lista /WHO para %1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886 ../src/core/ircserverhandler.cpp:894
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:894
 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
 msgstr "[Whois] %1 está conectado desde %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
 msgstr "[Whois] %1 está conectado desde %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888 ../src/core/ircserverhandler.cpp:896
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:896
 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
 msgstr "[Whois] %1 está inactivo durante %2 (%3)"
 
 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
 msgstr "[Whois] %1 está inactivo durante %2 (%3)"
 
@@ -3833,12 +3975,12 @@ msgstr "Tema establecido por %1 en %2"
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1067
 msgid "%1 has been invited to %2"
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1067
 msgid "%1 has been invited to %2"
-msgstr "%1 ha sido invitado a %2"
+msgstr "%1 le ha invitado a %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1090
 msgid "[Who] %1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1090
 msgid "[Who] %1"
-msgstr "[Who] %1"
+msgstr "[Quén] %1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149
@@ -3858,8 +4000,7 @@ msgstr "El Nick/Canal  no esta disponible temporalmente: %1"
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1270
 msgid ""
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1270
 msgid ""
-"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
-"continue"
+"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
 msgstr ""
 "No hay apodos disponibles en la lista de apodos. Utilice: /nick <otroapodo> "
 "para seguir."
 msgstr ""
 "No hay apodos disponibles en la lista de apodos. Utilice: /nick <otroapodo> "
 "para seguir."
@@ -3867,13 +4008,14 @@ msgstr ""
 #. ts-context IrcUserItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:806
 msgid " is away"
 #. ts-context IrcUserItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:806
 msgid " is away"
-msgstr " está ausente"
+msgstr "está ausente"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IrcUserItem
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context QueryBufferItem
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IrcUserItem
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:821 ../src/client/networkmodel.cpp:447
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:821
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:447
 msgid "idling since %1"
 msgstr "Inactivo desde %1"
 
 msgid "idling since %1"
 msgstr "Inactivo desde %1"
 
@@ -3881,7 +4023,8 @@ msgstr "Inactivo desde %1"
 #. ts-context IrcUserItem
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context QueryBufferItem
 #. ts-context IrcUserItem
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:824 ../src/client/networkmodel.cpp:450
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:824
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:450
 msgid "login time: %1"
 msgstr "Tiempo de entrada: %1"
 
 msgid "login time: %1"
 msgstr "Tiempo de entrada: %1"
 
@@ -3889,7 +4032,8 @@ msgstr "Tiempo de entrada: %1"
 #. ts-context IrcUserItem
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context QueryBufferItem
 #. ts-context IrcUserItem
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:827 ../src/client/networkmodel.cpp:453
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:827
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:453
 msgid "server: %1"
 msgstr "servidor: %1"
 
 msgid "server: %1"
 msgstr "servidor: %1"
 
@@ -3966,7 +4110,7 @@ msgstr "Ausente:"
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
 msgid "Chat & Nick Lists"
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
 msgid "Chat & Nick Lists"
-msgstr "Listas de Charlas & Apodos"
+msgstr "Listas de conversación y apodos"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
@@ -4002,12 +4146,12 @@ msgstr[1] "%n resaltados pendientes"
 #. ts-context KeySequenceButton
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77
 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
 #. ts-context KeySequenceButton
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77
 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
-msgstr "La tecla que acabas de dar no la admite Qt."
+msgstr "La tecla que acaba de presionar no está permitida por Qt."
 
 #. ts-context KeySequenceButton
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78
 msgid "Unsupported Key"
 
 #. ts-context KeySequenceButton
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78
 msgid "Unsupported Key"
-msgstr "Tecla no admitida"
+msgstr "Tecla no permitida"
 
 #. ts-context KeySequenceWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169
 
 #. ts-context KeySequenceWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169
@@ -4015,9 +4159,12 @@ msgid ""
 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
 msgstr ""
 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
 msgstr ""
+"Pulse el botón, entonces introduzca el atajo deseado en el programa. "
+"Por ejemplo, para Ctrl + a: mantenga la tecla Ctrl y presione a."
 
 #. ts-context KeySequenceWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259
 
 #. ts-context KeySequenceWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259
+#, fuzzy
 msgctxt "Meta key"
 msgid "Meta"
 msgstr "Meta"
 msgctxt "Meta key"
 msgid "Meta"
 msgstr "Meta"
@@ -4038,16 +4185,18 @@ msgstr "Alt"
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262
 msgctxt "Shift key"
 msgid "Shift"
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262
 msgctxt "Shift key"
 msgid "Shift"
-msgstr "Mayúsculas"
+msgstr "Shift"
 
 #. ts-context KeySequenceWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265
 
 #. ts-context KeySequenceWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265
+#, fuzzy
 msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
 msgid "Input"
 msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
 msgid "Input"
-msgstr "Entrada"
+msgstr "Línea de introducción de texto"
 
 #. ts-context KeySequenceWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
 
 #. ts-context KeySequenceWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
+#, fuzzy
 msgctxt "No shortcut defined"
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 msgctxt "No shortcut defined"
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
@@ -4056,7 +4205,7 @@ msgstr "Ninguno"
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361
 msgid "Shortcut Conflict"
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361
 msgid "Shortcut Conflict"
-msgstr "Conflicto de atajo"
+msgstr "Conflicto de atajo de teclas"
 
 #. ts-context KeySequenceWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356
 
 #. ts-context KeySequenceWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356
@@ -4064,17 +4213,19 @@ msgid ""
 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
 "Please choose another one."
 msgstr ""
 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
 "Please choose another one."
 msgstr ""
+"El atajo \"%1\" ya está en uso, y no puede ser configurado. "
+"Por favor, elija otro distinto."
 
 #. ts-context KeySequenceWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362
 msgid ""
 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
 
 #. ts-context KeySequenceWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362
 msgid ""
 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
-msgstr ""
+msgstr "El atajo \"%1\" es ambiguo con el atajo para la acción siguiente:"
 
 #. ts-context KeySequenceWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364
 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
 
 #. ts-context KeySequenceWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364
 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Quiere reasignar este atajo para la acción seleccionada?"
 
 #. ts-context KeySequenceWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367
 
 #. ts-context KeySequenceWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367
@@ -4124,7 +4275,7 @@ msgstr "Mostrar barra de bú&squeda"
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:336
 msgid "Show Away Log"
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:336
 msgid "Show Away Log"
-msgstr "Mostrar el registro de ausente"
+msgstr "Mostrar el registro de ausencia"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:338
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:338
@@ -4137,14 +4288,15 @@ msgid "Show Status &Bar"
 msgstr "Mostrar la &barra de estado"
 
 #. ts-context MainWin
 msgstr "Mostrar la &barra de estado"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:343 ../src/qtui/mainwin.cpp:1185
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:343
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1185
 msgid "&Fullscreen mode"
 msgid "&Fullscreen mode"
-msgstr "Modo a pantalla &completa"
+msgstr "Modo de &pantalla completa"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
 msgid "Configure &Shortcuts..."
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
 msgid "Configure &Shortcuts..."
-msgstr "Configurar &atajos"
+msgstr "Configurar rede&s..."
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:349
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:349
@@ -4154,7 +4306,7 @@ msgstr "&Configurar Quassel..."
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:353
 msgid "&About Quassel"
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:353
 msgid "&About Quassel"
-msgstr "Acerca de Qu&assel"
+msgstr "&Acerca de Quassel"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
@@ -4163,33 +4315,38 @@ msgstr "Acerca de &Qt"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
+#, fuzzy
 msgid "Debug &NetworkModel"
 msgstr "Depurar &NetworkModel"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:359
 msgid "Debug &NetworkModel"
 msgstr "Depurar &NetworkModel"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:359
+#, fuzzy
 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
 msgstr "Depurar &BufferViewOverlay"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
 msgstr "Depurar &BufferViewOverlay"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
+#, fuzzy
 msgid "Debug &MessageModel"
 msgstr "Depurar &MessageModel"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
 msgid "Debug &MessageModel"
 msgstr "Depurar &MessageModel"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
+#, fuzzy
 msgid "Debug &HotList"
 msgstr "Depurar &HotList"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
 msgid "Debug &HotList"
 msgstr "Depurar &HotList"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
+#, fuzzy
 msgid "Debug &Log"
 msgstr "Depurar &Log"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
 msgid "Reload Stylesheet"
 msgid "Debug &Log"
 msgstr "Depurar &Log"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
 msgid "Reload Stylesheet"
-msgstr "Recargar estilo de hoja"
+msgstr "Actualizar estilo de hoja"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
@@ -4198,136 +4355,139 @@ msgstr "Navegación"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
+#, fuzzy
 msgid "Jump to hot chat"
 msgid "Jump to hot chat"
-msgstr "Saltar a la charla siguiente"
+msgstr "Saltar a la charla caliente"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:385
 msgid "Set Quick Access #0"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:385
 msgid "Set Quick Access #0"
-msgstr "Establecer Acceso Rápido #0"
+msgstr "Establecer acceso rápido #0"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
 msgid "Set Quick Access #1"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
 msgid "Set Quick Access #1"
-msgstr "Establecer Acceso Rápido #1"
+msgstr "Establecer acceso rápido #1"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:389
 msgid "Set Quick Access #2"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:389
 msgid "Set Quick Access #2"
-msgstr "Establecer Acceso Rápido #2"
+msgstr "Establecer acceso rápido #2"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:391
 msgid "Set Quick Access #3"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:391
 msgid "Set Quick Access #3"
-msgstr "Establecer Acceso Rápido #3"
+msgstr "Establecer acceso rápido #3"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:393
 msgid "Set Quick Access #4"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:393
 msgid "Set Quick Access #4"
-msgstr "Establecer Acceso Rápido #4"
+msgstr "Establecer acceso rápido #4"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
 msgid "Set Quick Access #5"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
 msgid "Set Quick Access #5"
-msgstr "Establecer Acceso Rápido #5"
+msgstr "Establecer acceso rápido #5"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:397
 msgid "Set Quick Access #6"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:397
 msgid "Set Quick Access #6"
-msgstr "Establecer Acceso Rápido #6"
+msgstr "Establecer acceso rápido #6"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:399
 msgid "Set Quick Access #7"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:399
 msgid "Set Quick Access #7"
-msgstr "Establecer Acceso Rápido #7"
+msgstr "Establecer acceso rápido #7"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
 msgid "Set Quick Access #8"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
 msgid "Set Quick Access #8"
-msgstr "Establecer Acceso Rápido #8"
+msgstr "Establecer acceso rápido #8"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
 msgid "Set Quick Access #9"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
 msgid "Set Quick Access #9"
-msgstr "Establecer Acceso Rápido #9"
+msgstr "Establecer acceso rápido #9"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:406
 msgid "Quick Access #0"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:406
 msgid "Quick Access #0"
-msgstr "Acceso Rápido #0"
+msgstr "Acceso rápido #0"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
 msgid "Quick Access #1"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
 msgid "Quick Access #1"
-msgstr "Acceso Rápido #1"
+msgstr "Acceso rápido #1"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
 msgid "Quick Access #2"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
 msgid "Quick Access #2"
-msgstr "Acceso Rápido #2"
+msgstr "Acceso rápido #2"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:412
 msgid "Quick Access #3"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:412
 msgid "Quick Access #3"
-msgstr "Acceso Rápido #3"
+msgstr "Acceso rápido #3"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
 msgid "Quick Access #4"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
 msgid "Quick Access #4"
-msgstr "Acceso Rápido #4"
+msgstr "Acceso rápido #4"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
 msgid "Quick Access #5"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
 msgid "Quick Access #5"
-msgstr "Acceso Rápido #5"
+msgstr "Acceso rápido #5"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
 msgid "Quick Access #6"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
 msgid "Quick Access #6"
-msgstr "Acceso Rápido #6"
+msgstr "Acceso rápido #6"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
 msgid "Quick Access #7"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
 msgid "Quick Access #7"
-msgstr "Acceso Rápido #7"
+msgstr "Acceso rápido #7"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
 msgid "Quick Access #8"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
 msgid "Quick Access #8"
-msgstr "Acceso Rápido #8"
+msgstr "Acceso rápido #8"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
 msgid "Quick Access #9"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
 msgid "Quick Access #9"
-msgstr "Acceso Rápido #9"
+msgstr "Acceso rápido #9"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:428
 msgid "Activate Next Chat List"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:428
 msgid "Activate Next Chat List"
-msgstr "Activar la lista de conversación siguiente"
+msgstr "Activar lista de conversaciones siguiente"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:430
 msgid "Activate Previous Chat List"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:430
 msgid "Activate Previous Chat List"
-msgstr "Activar la lista de conversación previa"
+msgstr "Activar lista de conversaciones anterior"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
 msgid "Go to Next Chat"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
 msgid "Go to Next Chat"
-msgstr "Ir a la conversación siguente"
+msgstr "Ir a la conversación siguiente"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:434
 msgid "Go to Previous Chat"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:434
 msgid "Go to Previous Chat"
-msgstr "Ir a la conversación previa"
+msgstr "Ir a la conversación anterior"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
+#, fuzzy
 msgid "&File"
 msgstr "&Archivo"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:454
 msgid "&File"
 msgstr "&Archivo"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:454
+#, fuzzy
 msgid "&Networks"
 msgstr "&Redes"
 
 msgid "&Networks"
 msgstr "&Redes"
 
@@ -4339,12 +4499,12 @@ msgstr "&Ver"
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:461
 msgid "&Chat Lists"
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:461
 msgid "&Chat Lists"
-msgstr "Listas de &Conversación"
+msgstr "Listas de &conversación"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:463
 msgid "&Toolbars"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:463
 msgid "&Toolbars"
-msgstr "Barras de &Herramientas"
+msgstr "Barras de &herramientas"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
@@ -4353,6 +4513,7 @@ msgstr "Preferencia&s"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:486
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:486
+#, fuzzy
 msgid "&Help"
 msgstr "A&yuda"
 
 msgid "&Help"
 msgstr "A&yuda"
 
@@ -4399,31 +4560,33 @@ msgstr "Barra de herramientas principal"
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:910
 msgid "Connected to core."
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:910
 msgid "Connected to core."
-msgstr "Conectado al núcleo"
+msgstr "Conectado al núcleo."
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1001
 msgid "Not connected to core."
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1001
 msgid "Not connected to core."
-msgstr "No conectado al núcleo"
+msgstr "No conectado al núcleo."
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015 ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
 msgid "Unencrypted Connection"
 msgstr "Conexión sin encriptar"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015
 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
 msgid "Unencrypted Connection"
 msgstr "Conexión sin encriptar"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015
 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
-msgstr "<b>Su cliente no admite cifrado SSL</b>"
+msgstr "<b>Su cliente no da soporte a la encriptación por SSL</b>"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1017 ../src/qtui/mainwin.cpp:1025
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1017
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1025
 msgid ""
 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
 "Quassel core."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
 "Quassel core."
 msgstr ""
-"Información confidencial, como contraseñas, será transmitida sin encriptar a"
-" su núcleo Quassel."
+"Información confidencial, como contraseñas, será transmitida sin encriptar a "
+"su núcleo Quassel."
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
@@ -4431,7 +4594,8 @@ msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
 msgstr "<b>Su núcleo no da soporte a la encriptación por SSL</b>"
 
 #. ts-context MainWin
 msgstr "<b>Su núcleo no da soporte a la encriptación por SSL</b>"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040 ../src/qtui/mainwin.cpp:1060
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1060
 msgid "Untrusted Security Certificate"
 msgstr "Certificado de seguridad no confiable"
 
 msgid "Untrusted Security Certificate"
 msgstr "Certificado de seguridad no confiable"
 
@@ -4453,8 +4617,7 @@ msgstr "Ver certificado"
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1061
 msgid ""
 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1061
 msgid ""
 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
-msgstr ""
-"¿Le gustaría aceptar este certificado para siempre sin ser preguntado?"
+msgstr "¿Le gustaría aceptar este certificado para siempre sin ser preguntado?"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1063
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1063
@@ -4479,7 +4642,7 @@ msgstr "Modo &normal"
 #. ts-context MessageModel
 #: ../src/client/messagemodel.cpp:375
 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
 #. ts-context MessageModel
 #: ../src/client/messagemodel.cpp:375
 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
-msgstr "Solicitando %1 mensajes del registro para charla %2:%3"
+msgstr "Solicitando %1 mensajes del registro para conversación %2:%3"
 
 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
 
 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
@@ -4505,12 +4668,12 @@ msgstr "Protección contra pegado"
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
 msgid "Add Network"
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
 msgid "Add Network"
-msgstr "Añadir Red"
+msgstr "Agregar red"
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
 msgid "Use preset:"
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
 msgid "Use preset:"
-msgstr "Usar preconfiguración:"
+msgstr "Usar preprogramado:"
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
@@ -4564,7 +4727,8 @@ msgstr "Servidor: %1"
 #. ts-context NetworkItem
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context TopicWidget
 #. ts-context NetworkItem
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context TopicWidget
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:197 ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:197
+#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
 msgid "Users: %1"
 msgstr "Usuarios: %1"
 
 msgid "Users: %1"
 msgstr "Usuarios: %1"
 
@@ -4572,14 +4736,15 @@ msgstr "Usuarios: %1"
 #. ts-context NetworkItem
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context TopicWidget
 #. ts-context NetworkItem
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context TopicWidget
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:200 ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:200
+#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
 msgid "Lag: %1 msecs"
 msgstr "Demora: %1 ms"
 
 #. ts-context NetworkModel
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
 msgid "Chat"
 msgid "Lag: %1 msecs"
 msgstr "Demora: %1 ms"
 
 #. ts-context NetworkModel
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
 msgid "Chat"
-msgstr "Charla"
+msgstr "Conversación"
 
 #. ts-context NetworkModel
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
 
 #. ts-context NetworkModel
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
@@ -4590,8 +4755,8 @@ msgstr "Recuento de apodos"
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
-msgstr[0] "¿Desea borrar permanentemente los siguientes buffers?"
-msgstr[1] "¿Desea borrar permanentemente los siguientes buffers?"
+msgstr[0] "¿Desea borrar permanentemente las siguientes conversaciones?"
+msgstr[1] "¿Desea borrar permanentemente las siguientes conversaciones?"
 
 #. ts-context NetworkModelController
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
 
 #. ts-context NetworkModelController
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
@@ -4604,21 +4769,21 @@ msgid ""
 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
 "from the core's database and cannot be undone."
 msgstr ""
 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
 "from the core's database and cannot be undone."
 msgstr ""
-"<b>Nota:</b> Esto eliminará toda la información relacionada, incluyendo toda"
-" la información del registro del núcleo y es irreversible."
+"<b>Nota:</b> Esto eliminará toda la información relacionada, incluyendo toda "
+"la información del registro del núcleo y es irreversible."
 
 #. ts-context NetworkModelController
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
 msgid ""
 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
 msgstr ""
 
 #. ts-context NetworkModelController
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
 msgid ""
 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
 msgstr ""
-"<br>Los canales en memoria que están con actividad, no pueden ser "
-"eliminados. Por favor, abandone el canal primero."
+"<br>Las conversaciones activas no pueden eliminarse, por favor, abandone la "
+"conversación primero."
 
 #. ts-context NetworkModelController
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
 msgid "Remove buffers permanently?"
 
 #. ts-context NetworkModelController
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
 msgid "Remove buffers permanently?"
-msgstr "¿Borrar canales en memoría permanentemente?"
+msgstr "¿Borrar conversaciones permanentemente?"
 
 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484
 
 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484
@@ -4671,7 +4836,7 @@ msgstr "&Editar..."
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
 msgid "Commands"
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
 msgid "Commands"
-msgstr "Órdenes"
+msgstr "Comandos"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
@@ -4679,22 +4844,24 @@ msgid ""
 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
 "connecting to a server"
 msgstr ""
 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
 "connecting to a server"
 msgstr ""
-"Configurar identificación automática u otras órdenes a ser ejecutadas tras "
-"conectarse al servidor"
+"Configurar identificación automática u otros comandos a ser ejecutados tras "
+"conectar al servidor"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
 msgid "Commands to execute on connect:"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
 msgid "Commands to execute on connect:"
-msgstr "Órdenes a ejecutar al conectarse:"
+msgstr "Comandos a ejecutar al conectarse:"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
 msgid ""
 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
 msgid ""
 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
-"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
+"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be "
+"needed here!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Especificar una lista de órdenes para ser ejecutados al conectarse.\n"
-"Tenga en cuenta de que Quassel IRC recuerda los canales a los que estaba unido, así que es raro que se necesite usar /join"
+"Especificar una lista de comandos a ser ejecutados al conectarse.\n"
+"Tenga en cuenta que Quassel IRC recuerda los canales a los que estaba unido, "
+"por lo que, usar /join, raramente será necesario aquí."
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
@@ -4730,7 +4897,7 @@ msgstr "Número de reintentos:"
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
-msgstr "Volver a unirse a todos los canales después de la reconexión"
+msgstr "Volver a unirse a todos los canales después de reconectar"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
@@ -4766,8 +4933,7 @@ msgstr "Codificaciones"
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
 msgid ""
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
 msgid ""
-"Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
-"reconnect"
+"Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
 msgstr ""
 "Configurar preferencias avanzadas como la codificación de los mensajes y la "
 "reconexión automática"
 msgstr ""
 "Configurar preferencias avanzadas como la codificación de los mensajes y la "
 "reconexión automática"
@@ -4804,7 +4970,8 @@ msgid ""
 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
 msgstr ""
 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
 msgstr ""
-"Los mensajes entrantes codificados en UTF-8 siempre serán tratados como tales.\n"
+"Los mensajes entrantes codificados en UTF-8 siempre serán tratados como tales."
+"\n"
 "Esto define la codificación de los mensajes que no están en UTF-8."
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 "Esto define la codificación de los mensajes que no están en UTF-8."
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
@@ -4819,8 +4986,10 @@ msgid ""
 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
 msgstr ""
 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
 msgstr ""
-"Esto especifica cómo los mensajes de control, apodos y nombres de servidores son codificados.\n"
-"¡A menos que usted sepa *realmente* lo que está haciendo, deje esto como ISO-8859-1!"
+"Esto especifica cómo los mensajes de control, apodos y nombres de servidores "
+"son codificados.\n"
+"¡A menos que usted sepa *realmente* lo que está haciendo, deje esto como "
+"ISO-8859-1!"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
@@ -4835,8 +5004,7 @@ msgstr "Redes"
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
-msgstr ""
-"<li>Todas las redes necesitan tener al menos un servidor definido</li>"
+msgstr "<li>Todas las redes necesitan tener al menos un servidor definido</li>"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
@@ -4915,8 +5083,7 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context QObject
 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
 
 #. ts-context QObject
 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
-msgid ""
-"Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
+msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
 msgstr ""
 "Solicitando hasta %1 de todos los mensajes sin leer del registro (más %2 "
 "adicionales)"
 msgstr ""
 "Solicitando hasta %1 de todos los mensajes sin leer del registro (más %2 "
 "adicionales)"
@@ -4925,8 +5092,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
 msgstr ""
 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
 msgstr ""
-"Solicitando un total de hasta %1 mesnajes sin leer del registro de %2 "
-"canales en memoria"
+"Solicitando un total de hasta %1 mesnajes sin leer del registro de %2 canales "
+"en memoria"
 
 #. ts-context QObject
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
 
 #. ts-context QObject
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
@@ -4946,7 +5113,8 @@ msgstr ""
 "configuración más detallada."
 
 #. ts-context QssParser
 "configuración más detallada."
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:316
 msgid "Invalid block declaration: %1"
 msgstr "Bloque declarado de forma no válida: %1"
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:316
 msgid "Invalid block declaration: %1"
 msgstr "Bloque declarado de forma no válida: %1"
@@ -5049,13 +5217,15 @@ msgid "Unknown palette color role: %1"
 msgstr "Paleta de color desconocida: %1"
 
 #. ts-context QssParser
 msgstr "Paleta de color desconocida: %1"
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458 ../src/uisupport/qssparser.cpp:481
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:481
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:503
 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
 msgstr "Declaración de gradiente no válida: %1"
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:503
 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
 msgstr "Declaración de gradiente no válida: %1"
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467 ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
 msgstr "Gradiente de lista de paradas no válido: %1"
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
 msgstr "Gradiente de lista de paradas no válido: %1"
@@ -5143,8 +5313,7 @@ msgstr "Versión de SSL:"
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
 msgid ""
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
 msgid ""
-"Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
-"SSLv3!"
+"Do not change unless you're going to connect to a server not supporting SSLv3!"
 msgstr ""
 "¡No cambiar, a menos que usted vaya a conectarse a un servidor que no dé "
 "soporte a SSLv3!"
 msgstr ""
 "¡No cambiar, a menos que usted vaya a conectarse a un servidor que no dé "
 "soporte a SSLv3!"
@@ -5183,7 +5352,8 @@ msgstr "Contraseña del Proxy:"
 #. ts-context SettingsDlg
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsPageDlg
 #. ts-context SettingsDlg
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
 msgid "Configure Quassel"
 msgstr "Configurar Quassel"
 
 msgid "Configure Quassel"
 msgstr "Configurar Quassel"
 
@@ -5191,8 +5361,10 @@ msgstr "Configurar Quassel"
 #. ts-context SettingsDlg
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsPageDlg
 #. ts-context SettingsDlg
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
+#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35
+#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99
+#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
 msgid "Settings"
 msgstr "Preferencias"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "Preferencias"
 
@@ -5214,7 +5386,8 @@ msgstr ""
 #. ts-context SettingsDlg
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsPageDlg
 #. ts-context SettingsDlg
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
 msgid "Configure %1"
 msgstr "Configurar %1"
 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
 msgid "Configure %1"
 msgstr "Configurar %1"
@@ -5223,15 +5396,17 @@ msgstr "Configurar %1"
 #. ts-context SettingsDlg
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsPageDlg
 #. ts-context SettingsDlg
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
 msgid "Reload Settings"
 msgid "Reload Settings"
-msgstr "Recargar preferencias"
+msgstr "Actualizar preferencias"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsDlg
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsPageDlg
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsDlg
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
 msgstr ""
 "¿Quiere recargar las preferencias, deshaciendo sus cambios en esta página?"
 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
 msgstr ""
 "¿Quiere recargar las preferencias, deshaciendo sus cambios en esta página?"
@@ -5240,7 +5415,8 @@ msgstr ""
 #. ts-context SettingsDlg
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsPageDlg
 #. ts-context SettingsDlg
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Restaurar valores por defecto"
 
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Restaurar valores por defecto"
 
@@ -5248,7 +5424,8 @@ msgstr "Restaurar valores por defecto"
 #. ts-context SettingsDlg
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsPageDlg
 #. ts-context SettingsDlg
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
 msgstr "¿Le gustaría restaurar los valores por defecto para ésta página?"
 
 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
 msgstr "¿Le gustaría restaurar los valores por defecto para ésta página?"
 
@@ -5264,8 +5441,9 @@ msgstr "Atajo"
 
 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
 
 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
+#, fuzzy
 msgid "Search:"
 msgid "Search:"
-msgstr "Buscar:"
+msgstr "Patrón de búsqueda:"
 
 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
 
 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
@@ -5275,12 +5453,13 @@ msgstr "Atajo para la acción seleccionada"
 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
 msgid "Default:"
 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
 msgid "Default:"
-msgstr "Predeterminado:"
+msgstr "Por defecto:"
 
 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
 
 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
+#, fuzzy
 msgid "Custom:"
 msgid "Custom:"
-msgstr "Personalizado:"
+msgstr "Personalizar:"
 
 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
 
 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
@@ -5290,7 +5469,7 @@ msgstr "Atajos"
 #. ts-context SignalProxy
 #: ../src/common/signalproxy.cpp:880
 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
 #. ts-context SignalProxy
 #: ../src/common/signalproxy.cpp:880
 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
-msgstr "¡Se trató de recibir un paquete más grande que el máximo establecido!"
+msgstr "¡Se trató de recibir un paquete más grande que el máximo permitido!"
 
 #. ts-context SignalProxy
 #: ../src/common/signalproxy.cpp:885
 
 #. ts-context SignalProxy
 #: ../src/common/signalproxy.cpp:885
@@ -5305,7 +5484,7 @@ msgstr "¡Se recibió información comprimida corrupta!"
 #. ts-context SignalProxy
 #: ../src/common/signalproxy.cpp:917
 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
 #. ts-context SignalProxy
 #: ../src/common/signalproxy.cpp:917
 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
-msgstr "¡Se envió información corrupta: no se pudo cargar QVariant!"
+msgstr "¡Se recobió información corrupta: no se pudo cargar QVariant!"
 
 #. ts-context SignalProxy
 #: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
 
 #. ts-context SignalProxy
 #: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
@@ -5354,15 +5533,14 @@ msgstr ""
 #. ts-context SqliteStorage
 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52
 msgid ""
 #. ts-context SqliteStorage
 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52
 msgid ""
-"SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
-"is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
-"via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
-"same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
-"your core."
+"SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It is "
+"suitable for small and medium-sized databases that do not require access via "
+"network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the same "
+"machine it is running on, and if you only expect a few users to use your core."
 msgstr ""
 "SQLite es un motor de base de datos basado en ficheros que no requiere "
 msgstr ""
 "SQLite es un motor de base de datos basado en ficheros que no requiere "
-"configuración alguna. Es adecuado para bases de datos pequeñas o medianas "
-"que no requieran acceso mediante la red. Use SQLite si su Quassel, debe de "
+"configuración alguna. Es adecuado para bases de datos pequeñas o medianas que "
+"no requieran acceso mediante la red. Use SQLite si su Quassel, debe de "
 "almacenar la información en la misma máquina en la que Quassel se esté "
 "ejecutando, y si cabe esperar que sólo unos pocos usuarios usen su núcleo."
 
 "almacenar la información en la misma máquina en la que Quassel se esté "
 "ejecutando, y si cabe esperar que sólo unos pocos usuarios usen su núcleo."
 
@@ -5402,32 +5580,38 @@ msgid "Subject"
 msgstr "Asunto"
 
 #. ts-context SslInfoDlg
 msgstr "Asunto"
 
 #. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
 msgid "<b>Common name:</b>"
 msgstr "<b>Nombre de pila</b>"
 
 #. ts-context SslInfoDlg
 msgid "<b>Common name:</b>"
 msgstr "<b>Nombre de pila</b>"
 
 #. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
 msgid "<b>Organization:</b>"
 msgstr "<b>Organización:</b>"
 
 #. ts-context SslInfoDlg
 msgid "<b>Organization:</b>"
 msgstr "<b>Organización:</b>"
 
 #. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
 msgstr "<b>Unidad organizativa:</b>"
 
 #. ts-context SslInfoDlg
 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
 msgstr "<b>Unidad organizativa:</b>"
 
 #. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
 msgid "<b>Country:</b>"
 msgstr "<b>País:</b>"
 
 #. ts-context SslInfoDlg
 msgid "<b>Country:</b>"
 msgstr "<b>País:</b>"
 
 #. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
 msgid "<b>State or province:</b>"
 msgstr "<b>Estado o provincia:</b>"
 
 #. ts-context SslInfoDlg
 msgid "<b>State or province:</b>"
 msgstr "<b>Estado o provincia:</b>"
 
 #. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
 msgid "<b>Locality:</b>"
 msgstr "<b>Localidad:</b>"
 
 msgid "<b>Locality:</b>"
 msgstr "<b>Localidad:</b>"
 
@@ -5477,7 +5661,8 @@ msgid "Status Buffer"
 msgstr "Área de estado"
 
 #. ts-context SystemTray
 msgstr "Área de estado"
 
 #. ts-context SystemTray
-#: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:61
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:92
 msgid "&Minimize"
 msgstr "&Minimizar"
 
 msgid "&Minimize"
 msgstr "&Minimizar"
 
@@ -5695,7 +5880,8 @@ msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
 msgstr "División entre %DH%1%DH y %DH%2%DH finalizada. Usuarios unidos: "
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 msgstr "División entre %DH%1%DH y %DH%2%DH finalizada. Usuarios unidos: "
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645 ../src/uisupport/uistyle.cpp:660
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:660
 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
 msgstr "%DN%1%DN (%2 más)"
 
 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
 msgstr "%DN%1%DN (%2 más)"
 
@@ -5705,7 +5891,8 @@ msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
 msgstr "División entre %DH%1%DH y %DH%2%DH. Los usuarios salieron: "
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 msgstr "División entre %DH%1%DH y %DH%2%DH. Los usuarios salieron: "
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667 ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
 msgid "[%1]"
 msgstr "[%1]"
 
 msgid "[%1]"
 msgstr "[%1]"
 
@@ -5735,7 +5922,8 @@ msgid "-->"
 msgstr "-->"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 msgstr "-->"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:717
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:717
 msgid "<--"
 msgstr "<--"
 
 msgid "<--"
 msgstr "<--"
 
@@ -5750,8 +5938,10 @@ msgid "<-x"
 msgstr "<-x"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 msgstr "<-x"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723 ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727 ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
@@ -5817,4 +6007,14 @@ msgid_plural "%n User(s)"
 msgstr[0] "%n Usuario(s)"
 msgstr[1] "%n usuario(s)"
 
 msgstr[0] "%n Usuario(s)"
 msgstr[1] "%n usuario(s)"
 
+#~ msgid "Finger"
+#~ msgstr "Dedo"
+
+#~ msgid "Add Buffers Automatically:"
+#~ msgstr "Añadir conversaciones automáticamente:"
+
+#~ msgid "Hide inactive buffers:"
+#~ msgstr "Ocultar conversaciones inactivas:"
 
 
+#~ msgid "[Whois] idle message: %1"
+#~ msgstr "[Whois] mesaje de inactivo: %1"