X-Git-Url: https://git.quassel-irc.org/?p=quassel.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Ftr.po;h=80fce28e7e10e06c2a4dcc1c277a62c82ba3763b;hp=3f10701fa484b328c6753d7c6025de0c7b017752;hb=5b1428bf281a0142c9286380eec3d0655c39fc44;hpb=f8de7b607c3e168996138cbc5e1cfca18254ba09 diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 3f10701f..80fce28e 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -1,310 +1,414 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -#, fuzzy +# +# Translators: +# Daniel Albers , 2011 +# H. İbrahim Güngör , 2010 +# zeugma , 2013 +# volkangezer , 2013 msgid "" msgstr "" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-25 00:37+0200\n" +"Project-Id-Version: Quassel IRC\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-15 23:04+0000\n" +"Last-Translator: volkangezer \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/quassel/language/tr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"X-Language: tr\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Qt-Contexts: true\n" -#: AboutDlg#1 +#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17 +msgctxt "AboutDlg|" msgid "About Quassel" msgstr "Quassel Hakkında" -#: AboutDlg#2 +#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59 +msgctxt "AboutDlg|" msgid "" "\n" "

Quassel IRC

" -msgstr "" -"\n" -"

Quassel IRC

" +msgstr "\n

Quassel IRC

" -#: AboutDlg#3 +#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75 +msgctxt "AboutDlg|" msgid "" "\n" "

Version 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)

" -msgstr "" -"\n" -"

Sürüm 0.2.0-pre, İnşa >= 474 (2008-02-08)

" +msgstr "\n

Sürüm 0.2.0-pre, Yapı >= 474 (2008-02-08)

" -#: AboutDlg#4 +#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115 +msgctxt "AboutDlg|" msgid "&About" msgstr "&Hakkında" -#: AboutDlg#5 +#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135 +msgctxt "AboutDlg|" msgid "A&uthors" msgstr "&Yazarlar" -#: AboutDlg#6 +#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155 +msgctxt "AboutDlg|" msgid "&Contributors" msgstr "&Katkıcılar" -#: AboutDlg#7 +#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175 +msgctxt "AboutDlg|" msgid "&Thanks To" msgstr "&Teşekkürler" -#: AboutDlg#8 +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:33 +#, qt-format +msgctxt "AboutDlg|" msgid "Version: %1
Protocol version: %2
Built: %3" msgstr "Sürüm: %1
Protokol sürümü: %2
İnşa: %3" -#: AboutDlg#9 -#, fuzzy -msgid "A modern, distributed IRC Client

©2005-2010 by the Quassel Project
http://quassel-irc.org
#quassel on Freenode

Quassel IRC is dual-licensed under GPLv2 and GPLv3.
Most icons are © by the Oxygen Team and used under the LGPL.

Please use http://bugs.quassel-irc.org to report bugs." -msgstr "Modern, dağıtımlı bir IRC İstemcisi

©2005-2009 Quassel Projesi
http://quassel-irc.org
#quassel on Freenode

Quassel IRC GPLv2 ve GPLv3 ile çifte lisanslanmıştır..
Çoğu simge © Oxygen Takımı tarafından yapılmış ve LGPL ile lisanslamıştır..

Hataları lütfen http://bugs.quassel-irc.org adresine bildiriniz." - -#: AboutDlg#10 +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:49 +msgctxt "AboutDlg|" +msgid "" +"A modern, distributed IRC Client

©2005-2013 by the " +"Quassel Project
http://quassel-" +"irc.org
#quassel on Freenode

Quassel IRC is dual-" +"licensed under GPLv2" +" and GPLv3.
Most " +"icons are © by the Oxygen " +"Team and used under the LGPL.

Please use " +"http://bugs.quassel-irc.org to " +"report bugs." +msgstr "Modern, dağıtılmış IRC İstemcisi

©2005-2012, Quassel Projesi
http://quassel-irc.org
#quassel, Freenode üzerinde.

Quassel IRC GPLv2 ve GPLv3 ile çift lisansa tabiidir.
Çoğu simgeler © Oxygen Takımı tarafından yapılmış ve LGPL altında lisanslanmıştır.

Lütfen hataları göndermek için http://bugs.quassel-irc.org kullanın." + +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:67 +msgctxt "AboutDlg|" msgid "Quassel IRC is mainly developed by:" msgstr "Quassel IRC geliştiricileri:" -#: AboutDlg#11 -msgid "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) and everybody we forgot to mention here:" +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:84 +msgctxt "AboutDlg|" +msgid "" +"We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) " +"and everybody we forgot to mention here:" msgstr "Aşağıdaki katkıcılara (alfabetik sırayla) ve buraya yazmayı unuttuğumuz herkese teşekkür ederiz:" -#: AboutDlg#12 -msgid "Special thanks goes to:
 John \"nox\" Hand
for the original Quassel icon - The All-Seeing Eye
 The Oxygen Team
for creating all the artwork you see throughout Quassel
 Qt Software formerly known as Trolltech
for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more
for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s
" -msgstr "" - -#: AbstractSqlStorage#1 -msgid "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..." +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:185 +msgctxt "AboutDlg|" +msgid "" +"Special thanks goes to:
 John \"nox\" Hand
for the original Quassel " +"icon - The All-Seeing Eye
 The Oxygen Team
for " +"creating all the artwork you see throughout Quassel
 Qt Software formerly known as " +"Trolltech
for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring " +"development of QuasselTopia with Greenphones and more
for keeping Qt alive, and for " +"sponsoring development of Quassel Mobile with N810s
" +msgstr "Özel teşekkürlerimiz:
 John \"nox\" Hand
Orijinal Quassel ikonu - The All-Seeing Eye için
 The Oxygen Team
Quassel üzerinde gördüğümüz tüm grafik dizaynı için
 Qt Software önceki adı ile Trolltech
Qt ve Qtopia'yı tasarladıkları için, ve Greenphones ve dahası var QuasselTopia geliştirme sponsorlukları için
Qt'ye canlılık verdikleri için, ve Quassel Mobile N810s ile ilgili geliştirilmesini sponsorize ettiklerinden dolayı onlara gidiyor
" + +#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:124 +#, qt-format +msgctxt "AbstractSqlStorage|" +msgid "" +"Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..." msgstr "Schema (sürüm %1) güncel değil. %2 sürümüne yükseltiniz..." -#: AbstractSqlStorage#2 +#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:126 +msgctxt "AbstractSqlStorage|" msgid "Upgrade failed..." -msgstr "" - -#: AliasesModel#1 -msgid "The shortcut for the alias
It can be used as a regular slash command.

Example: \"foo\" can be used per /foo" -msgstr "" +msgstr "Yükseltme başarısız..." -#: AliasesModel#2 -msgid "The string the shortcut will be expanded to
special variables:
- $i represents the i'th parameter.
- $i..j represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.
- $i.. represents all parameters from i on separated by spaces.
- $i:hostname represents the hostname of the user identified by the i'th parameter or a * if unknown.
- $0 the whole string.
- $nick your current nickname
- $channel the name of the selected channel

Multiple commands can be separated with semicolons

Example: \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3" -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:57 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "" +"The shortcut for the alias
It can be used as a regular slash " +"command.

Example: \"foo\" can be used per /foo" +msgstr "Takma isim için kısayol
Normal bölü komutu olarak kullanılabilir.

Örnek: \"foo\" /foo şeklinde kullanılabilir." -#: AliasesModel#3 +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:61 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "" +"The string the shortcut will be expanded to
special " +"variables:
- $i represents the i'th parameter.
- " +"$i..j represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.
- $i.. represents all parameters from i on separated by spaces. - $i:hostname represents the hostname of the user identified by " +"the i'th parameter or a * if unknown.
- $0 the whole string. - $nick your current nickname
- $channel the name of" +" the selected channel

Multiple commands can be separated with " +"semicolons

Example: \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will" +" be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test " +"All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3" +msgstr "Dizge kısayolu özel değişkenlere
genişletilecektir:
- $i i'nci parametreyi belirtir.
- $i..j boşluklarla ayrılmış i'nci karakterden j'nci parametreye kadar tüm parametreleri temsil eder.
- $i.. i'den ayrı olarak boşluklarla ayrılmış tüm parametreleri temsil eder.
- $i:hostname i'nci parametrede kullanıcının sunucu adını belirtir veya bilinmiyorsa * ile gösterilir.
- $0 tüm dizgedir.
- $nick geçerli takma adınız
- $channel seçili kanalın kanal adı

Çoklu komutlar noktalı virgül ile ayrılabilir

Örnek: \"Test $1; Test $2; Test Tüm $0\" üç ayrı ileti olan \"Test 1\", \"Test 2\" ve \"Test Tüm 1 2 3\" çıktısını vermesi için /test 1 2 3 şeklinde çağırın." + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:185 +msgctxt "AliasesModel|" msgid "Alias" msgstr "Kısaltma" -#: AliasesModel#4 +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:186 +msgctxt "AliasesModel|" msgid "Expansion" msgstr "Genişleme" -#: AliasesSettingsPage#1 -#, fuzzy -msgctxt "AliasesSettingsPage#1" +#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13 +msgctxt "AliasesSettingsPage|" msgid "Form" msgstr "Form" -#: AliasesSettingsPage#2 -#, fuzzy -msgctxt "AliasesSettingsPage#2" +#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27 +msgctxt "AliasesSettingsPage|" msgid "New" msgstr "Yeni" -#: AliasesSettingsPage#3 -#, fuzzy -msgctxt "AliasesSettingsPage#3" +#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41 +msgctxt "AliasesSettingsPage|" msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: AliasesSettingsPage#4 -msgctxt "AliasesSettingsPage#4" +#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29 +msgctxt "AliasesSettingsPage|" msgid "IRC" -msgstr "" +msgstr "IRC" -#: AliasesSettingsPage#5 +#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29 +msgctxt "AliasesSettingsPage|" msgid "Aliases" msgstr "Kısaltmalar" -#: AppearanceSettingsPage#1 -#, fuzzy -msgctxt "AppearanceSettingsPage#1" +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Form" msgstr "Form" -#: AppearanceSettingsPage#2 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Client style:" -msgstr "İstemci stili:" +msgstr "İstemci biçemi:" -#: AppearanceSettingsPage#3 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Set application style" -msgstr "" +msgstr "Uygulama biçimini ayarla:" -#: AppearanceSettingsPage#4 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Language:" msgstr "Dil:" -#: AppearanceSettingsPage#5 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Set the application language. Requires restart!" -msgstr "" +msgstr "Uygulama dilini ayarla: Yeniden başlatılması gerekiyor!" -#: AppearanceSettingsPage#6 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" -#: AppearanceSettingsPage#7 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:76 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "" msgstr "" -#: AppearanceSettingsPage#8 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Use custom stylesheet" -msgstr "" +msgstr "Özel biçem deposunu kullan" -#: AppearanceSettingsPage#9 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Path:" -msgstr "" +msgstr "Yol:" -#: AppearanceSettingsPage#10 -#, fuzzy -msgctxt "AppearanceSettingsPage#10" +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "..." msgstr "..." -#: AppearanceSettingsPage#11 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Show system tray icon" msgstr "Sistem tepsisi simgesini göster" -#: AppearanceSettingsPage#12 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Hide to tray on close button" -msgstr "" +msgstr "Kapatıldığında sistem çekmecesine saklan" + +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "Enable animations" +msgstr "Canlandırmaları etkinleştir" -#: AppearanceSettingsPage#13 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Message Redirection" msgstr "Mesaj Yönlendirme" -#: AppearanceSettingsPage#14 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "User Notices:" msgstr "Kullanıcı Bildirimleri:" -#: AppearanceSettingsPage#15 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Server Notices:" msgstr "Sunucu Bildirimleri:" -#: AppearanceSettingsPage#16 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Default Target" msgstr "Öntanımlı Hedef" -#: AppearanceSettingsPage#17 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Status Window" -msgstr "" +msgstr "Durum Penceresi" -#: AppearanceSettingsPage#18 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Current Chat" -msgstr "" +msgstr "Mevcut Sohbet" -#: AppearanceSettingsPage#19 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Errors:" msgstr "Hatalar:" -#: AppearanceSettingsPage#20 -#, fuzzy -msgctxt "AppearanceSettingsPage#20" +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Interface" -msgstr "Aralık:" +msgstr "Arayüz" -#: AppearanceSettingsPage#21 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:242 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Please choose a stylesheet file" -msgstr "" +msgstr "Lütfen bir biçem deposu dosyası seçin" -#: AwayLogView#1 +#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33 +msgctxt "AwayLogView|" msgid "Away Log" -msgstr "" +msgstr "Dışarıda Kayıtları" -#: AwayLogView#2 -#, fuzzy -msgctxt "AwayLogView#2" +#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46 +msgctxt "AwayLogView|" msgid "Show Network Name" msgstr "Ağ Adını Göster" -#: AwayLogView#3 -#, fuzzy -msgctxt "AwayLogView#3" +#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:51 +msgctxt "AwayLogView|" msgid "Show Buffer Name" msgstr "Arabellek Adını Göster" -#: BacklogSettingsPage#1 -#, fuzzy -msgctxt "BacklogSettingsPage#1" +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Form" msgstr "Form" -#: BacklogSettingsPage#2 -msgid "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in the buffer view." -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" +msgid "" +"Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in " +"the buffer view." +msgstr "Tampon görünümünde yukarı kaydırma kullanılırken çekirdekten istenecek ileti sayısı." -#: BacklogSettingsPage#3 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Dynamic backlog amount:" -msgstr "Dinamik backlog miktarı:" +msgstr "Dinamik arka günlük miktarı:" -#: BacklogSettingsPage#4 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Backlog request method:" -msgstr "" +msgstr "Arka günlük talep yöntemi:" -#: BacklogSettingsPage#5 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Fixed amount per chat" -msgstr "" +msgstr "Sohbet başına sabit miktar" -#: BacklogSettingsPage#6 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Unread messages per chat" -msgstr "" +msgstr "Sohbet başına okunmayan iletiler" -#: BacklogSettingsPage#7 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Globally unread messages" -msgstr "" +msgstr "Tüm okunmamış iletiler" -#: BacklogSettingsPage#8 -msgid "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat window from the backlog." -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" +msgid "" +"The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat " +"window from the backlog." +msgstr "En basit istekçi. Arka günlükten her sohbet penceresindeki sabit satır miktarı alımı yapar." -#: BacklogSettingsPage#9 -msgid "amount of messages per buffer that are requested after the core connection has been established." -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" +msgid "" +"amount of messages per buffer that are requested after the core connection " +"has been established." +msgstr "Çekirdek bağlantısı kurulduktan sonra her tampon tarafından istenen ileti miktarı." -#: BacklogSettingsPage#10 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Initial backlog amount:" msgstr "Başlangıç birikim miktarı:" -#: BacklogSettingsPage#11 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "" "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n" "\n" "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context." -msgstr "" +msgstr "Bu istekçi her sohbet penceresi için okunmamış mesajları ayrı ayrı getirir. Satır miktarı her sohbet için sınırlanabilir.\n\nDaha iyi bir bağlam sağlamak için ek olarak daha eski sohbet satırlarını getirmeyi de seçebilirsiniz." -#: BacklogSettingsPage#12 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer." -msgstr "" +msgstr "Her tampon tarafından istenen azami ileti miktarı." -#: BacklogSettingsPage#13 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Limit:" msgstr "Sınır:" -#: BacklogSettingsPage#14 -#, fuzzy -msgctxt "BacklogSettingsPage#14" +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Unlimited" msgstr "Sınırsız" -#: BacklogSettingsPage#15 -msgid "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The Limit does not apply here." -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" +msgid "" +"Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The " +"Limit does not apply here." +msgstr "Okunmamış iletilere ek olarak getirilecek ileti miktarı. Sınır burada uygulanmaz." -#: BacklogSettingsPage#16 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Additional Messages:" msgstr "Ek Mesajlar:" -#: BacklogSettingsPage#17 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "" "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n" "\n" @@ -312,239 +416,285 @@ msgid "" "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n" "\n" "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context." -msgstr "" +msgstr "Bu istekçi tüm sohbetler için en eski okunmamış mesajdan sonraki tüm mesajları getirir.\n\nNot: Bu istekçi, eğer gizli sohbet pencereleri veya etkin olmayan sohbetlere (örn. eski sorgular ve kanallar olmazsa) sahipseniz önerilmez.\nArka günlüğün toplam miktarını sınırlamak için kullanışlıdır ve muhtemelen de en hızlısıdır.\n\nDaha iyi bir bağlam için ek olarak daha eski sohbet satırlarını getirmeyi de seçebilirsiniz." -#: BacklogSettingsPage#18 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers." -msgstr "" +msgstr "Tüm tamponlar tarafından getirilecek azami ileti miktarı." -#: BacklogSettingsPage#19 -#, fuzzy -msgctxt "BacklogSettingsPage#19" +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Interface" -msgstr "Aralık:" +msgstr "Arayüz" -#: BacklogSettingsPage#20 -#, fuzzy +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Backlog Fetching" -msgstr "Backlog" +msgstr "Arka Günlük Getirimi" -#: BufferItem#1 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:386 +#, qt-format +msgctxt "BufferItem|" msgid "

%1 - %2

" msgstr "

%1 - %2

" -#: BufferView#1 +#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:272 +msgctxt "BufferView|" msgid "Merge buffers permanently?" msgstr "Arabellekleri kalıcı olarak birleştireyim mi?" -#: BufferView#2 +#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:273 +#, qt-format +msgctxt "BufferView|" msgid "" "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n" " This cannot be reversed!" -msgstr "" -"\"%1\" arabelleğini kalıcı olarak \"%2\" arabelleğiyle birleştireyim mi?\n" -"Bu işlem geri alınamaz!" +msgstr "\"%1\" arabelleğini kalıcı olarak \"%2\" arabelleğiyle birleştireyim mi?\nBu işlem geri alınamaz!" -#: BufferViewEditDlg#1 -#, fuzzy -msgctxt "BufferViewEditDlg#1" +#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14 +msgctxt "BufferViewEditDlg|" msgid "Dialog" -msgstr "Diyalog" +msgstr "İletişim Kutusu" -#: BufferViewEditDlg#2 +#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22 +msgctxt "BufferViewEditDlg|" msgid "Please enter a name for the chat list:" -msgstr "" +msgstr "Sohbet listesi için lütfen bir ad girin:" -#: BufferViewEditDlg#3 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:575 +msgctxt "BufferViewEditDlg|" msgid "Add Chat List" -msgstr "" +msgstr "Sohbet Listesi Ekle" -#: BufferViewFilter#1 +#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:54 +msgctxt "BufferViewFilter|" msgid "Show / Hide Chats" -msgstr "" +msgstr "Sohbetleri Göster / Gizle" -#: BufferViewSettingsPage#1 -#, fuzzy -msgctxt "BufferViewSettingsPage#1" +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Form" msgstr "Form" -#: BufferViewSettingsPage#2 -#, fuzzy -msgctxt "BufferViewSettingsPage#2" +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Re&name..." msgstr "&Yeniden Adlandır..." -#: BufferViewSettingsPage#3 -#, fuzzy -msgctxt "BufferViewSettingsPage#3" +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "&Add..." -msgstr "&Ekle" +msgstr "&Ekle..." -#: BufferViewSettingsPage#4 -#, fuzzy -msgctxt "BufferViewSettingsPage#4" +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "De&lete" msgstr "&Sil" -#: BufferViewSettingsPage#5 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Chat List Settings" -msgstr "" +msgstr "Sohbet Listesi Ayarları" -#: BufferViewSettingsPage#6 -#, fuzzy -msgctxt "BufferViewSettingsPage#6" +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Network:" msgstr "Ağ:" -#: BufferViewSettingsPage#7 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:123 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "All" msgstr "Tümü" -#: BufferViewSettingsPage#8 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "" "This option is not available when all Networks are visible.\n" "In this mode no separate status buffer is displayed." -msgstr "" +msgstr "Bu seçenek tüm ağlar görünür olduğunda kullanılamaz.\nBu kipte ayrı durum tamponu gösterilmez." -#: BufferViewSettingsPage#9 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Show status window" -msgstr "" +msgstr "Durum penceresini göster" -#: BufferViewSettingsPage#10 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Show channels" -msgstr "" +msgstr "Kanalları göster" -#: BufferViewSettingsPage#11 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Show queries" -msgstr "" +msgstr "Sorguları göster" -#: BufferViewSettingsPage#12 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Hide inactive chats" -msgstr "" +msgstr "Etkin olmayan sohbetleri gizle" -#: BufferViewSettingsPage#13 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Add new chats automatically" -msgstr "" +msgstr "Yeni sohbetleri otomatik olarak ekle" -#: BufferViewSettingsPage#14 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Sort alphabetically" msgstr "Alfabetik sırala" -#: BufferViewSettingsPage#15 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Minimum Activity:" msgstr "Asgari Etkinlik:" -#: BufferViewSettingsPage#16 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "No Activity" msgstr "Etkinlik Yok" -#: BufferViewSettingsPage#17 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Other Activity" msgstr "Diğer Etkinlik" -#: BufferViewSettingsPage#18 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "New Message" msgstr "Yeni Mesaj" -#: BufferViewSettingsPage#19 -#, fuzzy -msgctxt "BufferViewSettingsPage#19" +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Highlight" msgstr "Vurgula" -#: BufferViewSettingsPage#20 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Preview:" msgstr "Önizleme:" -#: BufferViewSettingsPage#21 -#, fuzzy -msgctxt "BufferViewSettingsPage#21" +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Interface" -msgstr "Aralık:" +msgstr "Arayüz" -#: BufferViewSettingsPage#22 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Custom Chat Lists" -msgstr "" +msgstr "Özel Sohbet Listeleri" -#: BufferViewSettingsPage#23 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:378 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Delete Chat List?" -msgstr "" +msgstr "Sohbet :Listesini Sil?" -#: BufferViewSettingsPage#24 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:379 +#, qt-format +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?" -msgstr "" +msgstr "Gerçekten \"%1\" sohbet listesini silmek istiyor musunuz?" -#: BufferViewWidget#1 +#: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26 +msgctxt "BufferViewWidget|" msgid "BufferView" msgstr "ArabellekGörünümü" -#: BufferWidget#1 +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:78 +msgctxt "BufferWidget|" msgid "Zoom In" msgstr "Yaklaş" -#: BufferWidget#2 +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:84 +msgctxt "BufferWidget|" msgid "Zoom Out" msgstr "Uzaklaş" -#: BufferWidget#3 +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:89 +msgctxt "BufferWidget|" msgid "Actual Size" msgstr "Gerçek Boyut" -#: ChannelBufferItem#1 +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:93 +msgctxt "BufferWidget|" +msgid "Set Marker Line" +msgstr "İşaretçi Satırı Ayarla" + +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:97 +msgctxt "BufferWidget|" +msgid "Go to Marker Line" +msgstr "İşaretçi Satırına Git" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:565 +#, qt-format +msgctxt "ChannelBufferItem|" msgid "Channel %1" msgstr "Kanal %1" -#: ChannelBufferItem#2 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:568 +#, qt-format +msgctxt "ChannelBufferItem|" msgid "Users: %1" msgstr "Kullanıcılar: %1" -#: ChannelBufferItem#3 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:572 +#, qt-format +msgctxt "ChannelBufferItem|" msgid "Mode: %1" msgstr "Mod: %1" -#: ChannelBufferItem#4 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:583 +#, qt-format +msgctxt "ChannelBufferItem|" msgid "Topic: %1" msgstr "Konu: %1" -#: ChannelBufferItem#5 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:588 +msgctxt "ChannelBufferItem|" msgid "Not active
Double-click to join" msgstr "Etkin değil
Katılmak için çift-tıkla" -#: ChannelBufferItem#6 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:591 +#, qt-format +msgctxt "ChannelBufferItem|" msgid "

%1

" msgstr "

%1

" -#: ChannelListDlg#1 +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14 +msgctxt "ChannelListDlg|" msgid "Channel List" msgstr "Kanal Listesi" -#: ChannelListDlg#2 +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38 +msgctxt "ChannelListDlg|" msgid "Search Pattern:" msgstr "Arama Deseni:" -#: ChannelListDlg#3 +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48 +msgctxt "ChannelListDlg|" msgid "" "Toggle between simple and advanced mode.\n" -"Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server." -msgstr "" -"Basit ve gelişmiş mod arasında seçim yap.\n" -"Gelişmiş modda arama dizgileri IRC Sunucuya gönderilebilir." +"Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server." +msgstr "Basit ve gelişmiş mod arasında seçim yap.\nGelişmiş modda arama dizgileri IRC Sunucuya gönderilebilir." -#: ChannelListDlg#4 +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62 +msgctxt "ChannelListDlg|" msgid "Show Channels" msgstr "Kanalları Göster" -#: ChannelListDlg#5 +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86 +msgctxt "ChannelListDlg|" msgid "Filter:" -msgstr "Süzgeç:" +msgstr "Filtre:" -#: ChannelListDlg#6 -msgid "Errors Occured:" +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98 +msgctxt "ChannelListDlg|" +msgid "Errors Occurred:" msgstr "Hata Oluştu:" -#: ChannelListDlg#7 -#, fuzzy +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132 +msgctxt "ChannelListDlg|" msgid "" "\n" "\n" "

SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11

\n" "

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11

\n" -"

" +msgstr "\n

Sürüm 0.2.0-pre, İnşa >= 474 (2008-02-08)

" -#: ChatMonitorSettingsPage#1 -#, fuzzy -msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#1" +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Form" msgstr "Form" -#: ChatMonitorSettingsPage#2 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Operation Mode:" msgstr "İşlem Kipi:" -#: ChatMonitorSettingsPage#3 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "" "\n" "\n

İşlem kipleri:

\n

Katılma: Sadece sağ taraftaki tamponlar sohbet izleyicide gösterilecek

\n

Ayrılma: Sağ taraftaki tamponlar sohbet izleyici tarafından yoksayılacak

" -#: ChatMonitorSettingsPage#4 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Available:" -msgstr "" +msgstr "Kullanılabilir:" -#: ChatMonitorSettingsPage#5 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Move selected buffers to the left" msgstr "Seçili arabellekleri sola taşı" -#: ChatMonitorSettingsPage#6 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Move selected buffers to the right" msgstr "Seçili arabellekleri sağa taşı" -#: ChatMonitorSettingsPage#7 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:258 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Show:" msgstr "Göster:" -#: ChatMonitorSettingsPage#8 -msgid "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored" +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "" +"Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored" msgstr "Mesajın geldiği arabellek görmezden geliniyor olsa bile, vurgulamaları sohbet ekranında göster" -#: ChatMonitorSettingsPage#9 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Always show highlighted messages" msgstr "Vurgulanmış mesajları daima göster" -#: ChatMonitorSettingsPage#10 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Show own messages" msgstr "Kendi mesajlarımı göster" -#: ChatMonitorSettingsPage#11 -#, fuzzy -msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#11" +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Interface" -msgstr "Aralık:" +msgstr "Arayüz" -#: ChatMonitorSettingsPage#12 -#, fuzzy -msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#12" +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Chat Monitor" msgstr "Sohbet Ekranı" -#: ChatMonitorSettingsPage#13 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Opt In" -msgstr "" +msgstr "Katılma" -#: ChatMonitorSettingsPage#14 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Opt Out" -msgstr "" +msgstr "Ayrılma" -#: ChatMonitorSettingsPage#15 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:261 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Ignore:" msgstr "Görmezden Gel:" -#: ChatMonitorView#1 +#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:54 +msgctxt "ChatMonitorView|" msgid "Show Own Messages" msgstr "Kendi Mesajlarımı Göster" -#: ChatMonitorView#2 -#, fuzzy -msgctxt "ChatMonitorView#2" +#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:61 +msgctxt "ChatMonitorView|" msgid "Show Network Name" msgstr "Ağ Adını Göster" -#: ChatMonitorView#3 -#, fuzzy -msgctxt "ChatMonitorView#3" +#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66 +msgctxt "ChatMonitorView|" msgid "Show Buffer Name" msgstr "Arabellek Adını Göster" -#: ChatMonitorView#4 +#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:73 +msgctxt "ChatMonitorView|" msgid "Configure..." msgstr "Yapılandır..." -#: ChatScene#1 +#: ../src/qtui/chatscene.cpp:803 +msgctxt "ChatScene|" msgid "Copy Selection" msgstr "Seçimi Kopyala" -#: ChatViewSearchBar#1 -#, fuzzy -msgctxt "ChatViewSearchBar#1" +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13 +msgctxt "ChatViewSearchBar|" msgid "Form" msgstr "Form" -#: ChatViewSearchBar#2 -#, fuzzy -msgctxt "ChatViewSearchBar#2" +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19 +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33 +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44 +msgctxt "ChatViewSearchBar|" msgid "..." msgstr "..." -#: ChatViewSearchBar#3 +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55 +msgctxt "ChatViewSearchBar|" msgid "case sensitive" msgstr "büyük ve küçük harfe duyarlı" -#: ChatViewSearchBar#4 +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62 +msgctxt "ChatViewSearchBar|" msgid "search nick" msgstr "takma ad ara" -#: ChatViewSearchBar#5 +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69 +msgctxt "ChatViewSearchBar|" msgid "search message" msgstr "mesaj ara" -#: ChatViewSearchBar#6 +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82 +msgctxt "ChatViewSearchBar|" msgid "ignore joins, parts, etc." msgstr "katılma, ayrılma vs. görmezden gel" -#: ChatViewSettingsPage#1 -#, fuzzy -msgctxt "ChatViewSettingsPage#1" +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Form" msgstr "Form" -#: ChatViewSettingsPage#2 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Timestamp format:" -msgstr "" +msgstr "Zaman damgası biçimi:" -#: ChatViewSettingsPage#3 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:29 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" +msgid "" +"

Usage examples:

\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
dd.MM.yyyy21.05.2001
ddd MMMM d yyTue May 21 01
hh:mm:ss.zzz14:13:09.042
h:m:s ap2:13:9 pm
\n" +"" +msgstr "

Kullanım örnekleri:

\n\n\n\n\n\n
dd.MM.yyyy21.05.2001
ddd MMMM d yySalı May 21 01
hh:mm:ss.zzz14:13:09.042
h:m:s ap2:13:9 ös
\n" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:42 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "[hh:mm:ss]" -msgstr "" +msgstr "[ss:dd:ss]" -#: ChatViewSettingsPage#4 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:69 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Custom chat window font:" -msgstr "" +msgstr "Özel sohbet penceresi yazı tipi:" -#: ChatViewSettingsPage#5 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:102 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" +msgid "Show colored text in the chat window" +msgstr "Sohbet penceresinde renkli metin göster" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:105 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Allow colored text (mIRC color codes)" -msgstr "" +msgstr "Renkli metne izin ver (mIRC renk kodları)" -#: ChatViewSettingsPage#6 -msgid "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address" -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:121 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" +msgid "" +"Show a website preview window when hovering the mouse over a web address" +msgstr "Fare web adresinin üzerinden geçerken websitesinin önizleme penceresini göster" -#: ChatViewSettingsPage#7 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:124 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Show previews of webpages on URL hover" -msgstr "" +msgstr "URL üzerine gelindiğinde web sayfalarının önizlemelerini göster" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:140 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" +msgid "" +"Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting " +"another channel" +msgstr "Başka bir kanal seçerken geçerli sohbet penceresinin altına işaretçi satırı belirle" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:143 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" +msgid "Set marker line automatically when switching chats" +msgstr "Sohbetleri değiştirirken işaretçi satırını otomatik ayarla" -#: ChatViewSettingsPage#8 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:159 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Custom Colors" -msgstr "" +msgstr "Özel Renkler" -#: ChatViewSettingsPage#9 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:177 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Action:" -msgstr "" - -#: ChatViewSettingsPage#10 -#, fuzzy -msgctxt "ChatViewSettingsPage#10" +msgstr "Eylem:" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:184 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:208 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:232 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:269 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:293 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:324 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:348 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:372 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:396 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:413 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:453 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:470 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:487 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:504 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:521 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:538 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:555 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:572 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:589 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:606 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:623 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:640 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:657 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:674 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:691 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:708 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:736 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "..." msgstr "..." -#: ChatViewSettingsPage#11 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:201 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Timestamp:" msgstr "Zaman bilgisi:" -#: ChatViewSettingsPage#12 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:225 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Channel message:" -msgstr "" +msgstr "Kanal iletisi:" -#: ChatViewSettingsPage#13 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:262 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Highlight foreground:" -msgstr "" +msgstr "Vurgulama önplanı:" -#: ChatViewSettingsPage#14 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:286 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Command message:" -msgstr "" +msgstr "Komut iletisi:" -#: ChatViewSettingsPage#15 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:310 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Highlight background:" -msgstr "" +msgstr "Vurgulama arkaplanı:" -#: ChatViewSettingsPage#16 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:317 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Server message:" -msgstr "" +msgstr "Sunucu iletisi:" -#: ChatViewSettingsPage#17 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:341 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Marker line:" -msgstr "" +msgstr "İşaretçi satırı:" -#: ChatViewSettingsPage#18 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:365 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Error message:" -msgstr "" +msgstr "Hata iletisi:" -#: ChatViewSettingsPage#19 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:389 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Background:" -msgstr "" +msgstr "Arkaplan:" -#: ChatViewSettingsPage#20 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:433 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Use Sender Coloring" -msgstr "" +msgstr "Gönderici Renklendirmesi Kullan" -#: ChatViewSettingsPage#21 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:729 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Own messages:" -msgstr "" +msgstr "Kendi iletilerim:" -#: ChatViewSettingsPage#22 -#, fuzzy -msgctxt "ChatViewSettingsPage#22" +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Interface" -msgstr "Aralık:" +msgstr "Arayüz" -#: ChatViewSettingsPage#23 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Chat View" -msgstr "" +msgstr "Sohbet Görünümü" -#: Client#1 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" +msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature" +msgstr "Bu özellik için 0.6 quasselcore'a ihtiyacınız var" + +#: ../src/client/client.cpp:318 +msgctxt "Client|" msgid "Identity already exists in client!" msgstr "İstemcide bu kimlik zaten mevcut!" -#: Client#2 -msgid "All Chats" -msgstr "" - -#: ClientBacklogManager#1 +#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:178 +#, qt-format +msgctxt "ClientBacklogManager|" msgid "Processed %1 messages in %2 seconds." msgstr "%1 mesaj %2 saniyede işlendi." -#: ConnectionSettingsPage#1 +#: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:60 +msgctxt "ClientBufferViewManager|" +msgid "All Chats" +msgstr "Tüm Sohbetler" + +#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:98 +msgctxt "ClientUserInputHandler|" +msgid "/JOIN expects a channel" +msgstr "/JOIN bir kanal gerektirir" + +#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:110 +msgctxt "ClientUserInputHandler|" +msgid "/QUERY expects at least a nick" +msgstr "/QUERY en az bir takma isim gerektirir" + +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14 +msgctxt "ConnectionSettingsPage|" msgid "Configure the IRC Connection" -msgstr "" +msgstr "IRC Bağlantısını Yapılandır" -#: ConnectionSettingsPage#2 +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20 +msgctxt "ConnectionSettingsPage|" msgid "Enable Ping Timeout Detection" -msgstr "" +msgstr "Canlandırmaları etkinleştir" -#: ConnectionSettingsPage#3 +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37 +msgctxt "ConnectionSettingsPage|" msgid "Ping interval:" -msgstr "" +msgstr "Ping aralığı:" -#: ConnectionSettingsPage#4 -msgctxt "ConnectionSettingsPage#4" +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44 +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155 +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213 +msgctxt "ConnectionSettingsPage|" msgid " seconds" -msgstr "" +msgstr " saniye" -#: ConnectionSettingsPage#5 +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80 +msgctxt "ConnectionSettingsPage|" msgid "Disconnect after" -msgstr "" +msgstr "Ardından bağlantıyı kes" -#: ConnectionSettingsPage#6 +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103 +msgctxt "ConnectionSettingsPage|" msgid "missed pings" -msgstr "" +msgstr "kayıp ping" -#: ConnectionSettingsPage#7 -msgid "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly interesting for tracking users' away status." -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128 +msgctxt "ConnectionSettingsPage|" +msgid "" +"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly" +" interesting for tracking users' away status." +msgstr "Bu, /WHO kullanılarak kullanıcı bilgisinin düzenli sorgulanmasını etkinleştirir. Çoğu zaman kullanıcıların uzakta durumunu izlemek içindir." -#: ConnectionSettingsPage#8 +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131 +msgctxt "ConnectionSettingsPage|" msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)" -msgstr "" +msgstr "Otomatik Kullanıcı Bilgi Aramasını Etkinleştir (/WHO)" -#: ConnectionSettingsPage#9 +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148 +msgctxt "ConnectionSettingsPage|" msgid "Update interval:" -msgstr "" +msgstr "Güncelleme aralığı:" -#: ConnectionSettingsPage#10 +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177 +msgctxt "ConnectionSettingsPage|" msgid "Ignore channels with more than:" -msgstr "" +msgstr "Şundan çok kanalları yoksay:" -#: ConnectionSettingsPage#11 +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184 +msgctxt "ConnectionSettingsPage|" msgid " users" -msgstr "" +msgstr " kullanıcı" -#: ConnectionSettingsPage#12 +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206 +msgctxt "ConnectionSettingsPage|" msgid "Minimum delay between requests:" -msgstr "" +msgstr "İstemler arası en az bekleme süresi :" + +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250 +msgctxt "ConnectionSettingsPage|" +msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior" +msgstr "Standart uyumlu CTCP davranışını etkinleştir" -#: ConnectionSettingsPage#13 -msgctxt "ConnectionSettingsPage#13" +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27 +msgctxt "ConnectionSettingsPage|" msgid "IRC" -msgstr "" +msgstr "IRC" -#: ContentsChatItem#1 +#: ../src/qtui/chatitem.cpp:803 +msgctxt "ContentsChatItem|" msgid "Copy Link Address" msgstr "Bağlantı Adresini Kopyala" -#: ContextMenuActionProvider#1 -#, fuzzy -msgctxt "ContextMenuActionProvider#1" +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Connect" msgstr "Bağlan" -#: ContextMenuActionProvider#2 -#, fuzzy -msgctxt "ContextMenuActionProvider#2" +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:40 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Disconnect" msgstr "Bağlantıyı Kes" -#: ContextMenuActionProvider#3 -#, fuzzy -msgctxt "ContextMenuActionProvider#3" +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Join" msgstr "Katıl" -#: ContextMenuActionProvider#4 -#, fuzzy -msgctxt "ContextMenuActionProvider#4" +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Part" msgstr "Ayrıl" -#: ContextMenuActionProvider#5 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Delete Chat(s)..." -msgstr "" +msgstr "Sohbet(ler)i Sil..." -#: ContextMenuActionProvider#6 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:45 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Go to Chat" -msgstr "" +msgstr "Sohbete Git" -#: ContextMenuActionProvider#7 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Joins" msgstr "Katıldı" -#: ContextMenuActionProvider#8 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Parts" msgstr "Ayrıldı" -#: ContextMenuActionProvider#9 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Quits" msgstr "Çıktı" -#: ContextMenuActionProvider#10 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Nick Changes" msgstr "Rumuz Değişimi" -#: ContextMenuActionProvider#11 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Mode Changes" msgstr "Kip Değişimi" -#: ContextMenuActionProvider#12 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Day Changes" msgstr "Gün Değişimi" -#: ContextMenuActionProvider#13 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Topic Changes" -msgstr "" +msgstr "Konu Değişimi" -#: ContextMenuActionProvider#14 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Set as Default..." msgstr "Öntanımlı olarak ayarla..." -#: ContextMenuActionProvider#15 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Use Defaults..." msgstr "Öntanımlıları Kullan..." -#: ContextMenuActionProvider#16 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:57 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Join Channel..." msgstr "Kanala Katıl..." -#: ContextMenuActionProvider#17 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Start Query" msgstr "Konuşma Başlat" -#: ContextMenuActionProvider#18 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Show Query" msgstr "Konuşmayı Göster" -#: ContextMenuActionProvider#19 -#, fuzzy -msgctxt "ContextMenuActionProvider#19" +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Whois" msgstr "Whois" -#: ContextMenuActionProvider#20 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Version" msgstr "Sürüm" -#: ContextMenuActionProvider#21 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Time" msgstr "Zaman" -#: ContextMenuActionProvider#22 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: ContextMenuActionProvider#23 -msgid "Finger" -msgstr "Finger" +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" +msgid "Client info" +msgstr "İstemci" -#: ContextMenuActionProvider#24 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Custom..." -msgstr "" +msgstr "Özel..." -#: ContextMenuActionProvider#25 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Give Operator Status" msgstr "Operatör Yetkisi Ver" -#: ContextMenuActionProvider#26 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Take Operator Status" msgstr "Operatör Yetkisini Al" -#: ContextMenuActionProvider#27 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" +msgid "Give Half-Operator Status" +msgstr "Yarı-Operatör Durumu Ver" + +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" +msgid "Take Half-Operator Status" +msgstr "Yarı-Operatör Durumu Al" + +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Give Voice" msgstr "Voice Ver" -#: ContextMenuActionProvider#28 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Take Voice" msgstr "Voice Al" -#: ContextMenuActionProvider#29 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Kick From Channel" msgstr "Kanaldan At" -#: ContextMenuActionProvider#30 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Ban From Channel" -msgstr "Kanaldan Banla" +msgstr "Kanaldan Yasakla" -#: ContextMenuActionProvider#31 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Kick && Ban" -msgstr "Kick && Ban" +msgstr "At ve Yasakla" -#: ContextMenuActionProvider#32 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Hide Chat(s) Temporarily" -msgstr "" +msgstr "Sohbet(ler)i Geçici Olarak Gizle" -#: ContextMenuActionProvider#33 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Hide Chat(s) Permanently" -msgstr "" +msgstr "Sohbet(ler)i Kalıcı Olarak Gizle" -#: ContextMenuActionProvider#34 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Show Channel List" msgstr "Kanal Listesini Göster" -#: ContextMenuActionProvider#35 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Show Ignore List" msgstr "Görmezden Gelinenlerin Listesini Göster" -#: ContextMenuActionProvider#36 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:105 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Hide Events" msgstr "Olayları Gizle" -#: ContextMenuActionProvider#37 -#, fuzzy -msgctxt "ContextMenuActionProvider#37" +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:113 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "CTCP" msgstr "CTCP" -#: ContextMenuActionProvider#38 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:128 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Actions" msgstr "Eylemler" -#: ContextMenuActionProvider#39 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Ignore" msgstr "Ignore" -#: ContextMenuActionProvider#40 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:137 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Add Ignore Rule" -msgstr "" +msgstr "Yok Sayma Kuralı Ekle" -#: ContextMenuActionProvider#41 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:138 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Existing Rules" -msgstr "" +msgstr "Mevcut Kurallar" -#: Core#1 +#: ../src/core/core.cpp:190 +msgctxt "Core|" msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..." msgstr "Herhangi bir depolama arkaucu başlatılamıyor! Çıkıyorum..." -#: Core#2 +#: ../src/core/core.cpp:191 +msgctxt "Core|" msgid "" "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n" "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n" "to work." -msgstr "" +msgstr "Şimdilik, Quaessel SQLite3 ve PostreSQL destekliyor. Quasselcore'un\nçalışabilmesi için Qt kütüphanenizi sqlite ve postgres eklentisi etkin\nolarak derlemeniz gereklidir." -#: Core#3 +#: ../src/core/core.cpp:249 +msgctxt "Core|" msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!" msgstr "Etkin oturum olduğu halde restoreState() çağırılıyor!" -#: Core#4 +#: ../src/core/core.cpp:295 +msgctxt "Core|" msgid "Admin user or password not set." msgstr "Admin kullanıcı ya da parolası ayarlanmamış." -#: Core#5 +#: ../src/core/core.cpp:298 +msgctxt "Core|" msgid "Could not setup storage!" msgstr "Depolama ayarlanamıyor!" -#: Core#6 +#: ../src/core/core.cpp:302 +msgctxt "Core|" msgid "Creating admin user..." msgstr "Admin kullanıcı oluşturuluyor..." -#: Core#7 +#: ../src/core/core.cpp:434 +#, qt-format +msgctxt "Core|" msgid "Invalid listen address %1" msgstr "Geçersiz dinleme adresi %1" -#: Core#8 -msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3" -msgstr "GUI istemcileri IPv4 %1 port %2 ve %3 protokol sürümü üzerinden dinleniyor" - -#: Core#9 -msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3" -msgstr "IPv4 arayüzü açılamadı %1:%2: %3" - -#: Core#10 +#: ../src/core/core.cpp:443 +#, qt-format +msgctxt "Core|" msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3" msgstr "GUI istemcileri IPv6 %1 port %2 ve %3 protokol sürümü üzerinden dinleniyor" -#: Core#11 +#: ../src/core/core.cpp:452 +#, qt-format +msgctxt "Core|" msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3" msgstr "IPv6 arayüzü açılamadı %1:%2: %3" -#: Core#12 +#: ../src/core/core.cpp:460 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3" +msgstr "GUI istemcileri IPv4 %1 port %2 ve %3 protokol sürümü üzerinden dinleniyor" + +#: ../src/core/core.cpp:471 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3" +msgstr "IPv4 arayüzü açılamadı %1:%2: %3" + +#: ../src/core/core.cpp:479 +#, qt-format +msgctxt "Core|" msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol" msgstr "Geçersiz dinleme adresi %1, bilinmeyen ağ protokolü" -#: Core#13 +#: ../src/core/core.cpp:488 +msgctxt "Core|" msgid "Could not open any network interfaces to listen on!" msgstr "Hiçbir dinlenecek ağ arayüzü açılamadı!" -#: Core#14 +#: ../src/core/core.cpp:527 +msgctxt "Core|" msgid "Client connected from" msgstr "İstemci şuradan bağlandı" -#: Core#15 +#: ../src/core/core.cpp:530 +msgctxt "Core|" msgid "Closing server for basic setup." msgstr "Temel kurulum için sunucu kapatılıyor." -#: Core#16 +#: ../src/core/core.cpp:547 +msgctxt "Core|" msgid "Antique client trying to connect... refusing." msgstr "Antika istemci bağlanmaya çalışıyor... reddedildi." -#: Core#17 -msgid "Your Quassel Client is too old!
This core needs at least client/core protocol version %1.
Please consider upgrading your client." +#: ../src/core/core.cpp:560 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "" +"Your Quassel Client is too old!
This core needs at least " +"client/core protocol version %1.
Please consider upgrading your client." msgstr "Quassel İstemciniz çok eski!
Bu çekirdek en azından istemci/çekirdek protokol sürümü %1 istemektedir.
Lütfen istemcinizin sürümünü yükseltin." -#: Core#18 -#, fuzzy -msgctxt "Core#18" +#: ../src/core/core.cpp:564 ../src/core/core.cpp:656 ../src/core/core.cpp:682 +msgctxt "Core|" msgid "Client" msgstr "İstemci" -#: Core#19 +#: ../src/core/core.cpp:564 +msgctxt "Core|" msgid "too old, rejecting." msgstr "çok eski, reddediliyor." -#: Core#20 +#: ../src/core/core.cpp:582 +#, qt-format +msgctxt "Core|" msgid "Quassel Core Version %1
Built: %2
Up %3d%4h%5m (since %6)" msgstr "Quassel Çekirdek Sürüm %1
İnşa: %2
Up %3g%4s%5d (%6'dan beri)" -#: Core#21 +#: ../src/core/core.cpp:636 +msgctxt "Core|" msgid "Starting TLS for Client:" msgstr "İstemci için TLS Başlatılıyor:" -#: Core#22 -msgid "Client not initialized!
You need to send an init message before trying to login." +#: ../src/core/core.cpp:654 +msgctxt "Core|" +msgid "" +"Client not initialized!
You need to send an init message before " +"trying to login." msgstr "İstemci başlatılamadı!
Oturumu açmaya çalışmadan önce başlatma mesajı göndermeniz gerekmektedir." -#: Core#23 +#: ../src/core/core.cpp:656 +msgctxt "Core|" msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting." msgstr "oturumu açmaya çalışmadan önce başlatma mesajı gönderilmedi, reddediliyor." -#: Core#24 -msgid "Invalid username or password!
The username/password combination you supplied could not be found in the database." +#: ../src/core/core.cpp:676 +msgctxt "Core|" +msgid "" +"Invalid username or password!
The username/password combination " +"you supplied could not be found in the database." msgstr "Geçersiz kullanıcı adı ya da parolası!
Yazdığınız kullanıcı adı/parola kombinasyonu veritabanında bulunamadı." -#: Core#25 +#: ../src/core/core.cpp:682 +#, qt-format +msgctxt "Core|" msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)." msgstr "Başlatıldı ve \"%1\" olarak başarıyla doğrulandı (UserId: %2)." -#: Core#26 +#: ../src/core/core.cpp:695 +msgctxt "Core|" msgid "Non-authed client disconnected." msgstr "Yetkisiz istemci bağlantıyı kesti." -#: Core#27 -msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)" -msgstr "Doğrulanmayan istemcinin bağlantısı kesildi. (soket yokedildi)" - -#: Core#28 +#: ../src/core/core.cpp:724 +msgctxt "Core|" msgid "Could not initialize session for client:" msgstr "Şu istemci için oturum başlatılamadı:" -#: Core#29 +#: ../src/core/core.cpp:750 +msgctxt "Core|" msgid "Could not find a session for client:" -msgstr "" +msgstr "İstemci için bir oturum bulunamadı:" -#: CoreAccount#1 -#, fuzzy -msgctxt "CoreAccount#1" +#: ../src/client/coreaccount.h:40 +msgctxt "CoreAccount|" msgid "Internal Core" -msgstr "Dahili çekirdeği kullan" +msgstr "Dahili Çekirdek" -#: CoreAccountEditDlg#1 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:260 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Edit Core Account" msgstr "Çekirdek Hesabını Düzenle" -#: CoreAccountEditDlg#2 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Account Details" msgstr "Hesap Detayları" -#: CoreAccountEditDlg#3 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Account Name:" msgstr "Hesap Adı:" -#: CoreAccountEditDlg#4 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Local Core" msgstr "Yerel Çekirdek" -#: CoreAccountEditDlg#5 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Hostname:" msgstr "Sunucu Adı:" -#: CoreAccountEditDlg#6 -#, fuzzy -msgctxt "CoreAccountEditDlg#6" +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "localhost" -msgstr "yerelsunucu" +msgstr "localhost" -#: CoreAccountEditDlg#7 -#, fuzzy -msgctxt "CoreAccountEditDlg#7" +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: CoreAccountEditDlg#8 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "User:" msgstr "Kullanıcı:" -#: CoreAccountEditDlg#9 -#, fuzzy -msgctxt "CoreAccountEditDlg#9" +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Password:" msgstr "Parola:" -#: CoreAccountEditDlg#10 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Remember" msgstr "Hatırla" -#: CoreAccountEditDlg#11 -#, fuzzy -msgctxt "CoreAccountEditDlg#11" +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Use a Proxy" msgstr "Vekil Sunucu Kullan" -#: CoreAccountEditDlg#12 -#, fuzzy -msgctxt "CoreAccountEditDlg#12" +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Proxy Type:" msgstr "Vekil Sunucu Tipi:" -#: CoreAccountEditDlg#13 -#, fuzzy -msgctxt "CoreAccountEditDlg#13" +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Socks 5" msgstr "Socks 5" -#: CoreAccountEditDlg#14 -#, fuzzy -msgctxt "CoreAccountEditDlg#14" +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: CoreAccountEditDlg#15 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:262 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Add Core Account" msgstr "Çekirdek Hesabı Ekle" -#: CoreAccountModel#1 -#, fuzzy -msgctxt "CoreAccountModel#1" +#: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:68 +msgctxt "CoreAccountModel|" msgid "Internal Core" -msgstr "Dahili çekirdeği kullan" +msgstr "Dahili Çekirdek" -#: CoreAccountSettingsPage#1 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20 +msgctxt "CoreAccountSettingsPage|" msgid "Connect to Quassel Core" msgstr "Quassel Çekirdeğine Bağlan" -#: CoreAccountSettingsPage#2 -#, fuzzy +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30 +msgctxt "CoreAccountSettingsPage|" msgid "Core Accounts" -msgstr "Çekirdek Hesabı Ekle" +msgstr "Çekirdek Hesapları" -#: CoreAccountSettingsPage#3 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45 +msgctxt "CoreAccountSettingsPage|" msgid "Edit..." msgstr "Düzenle..." -#: CoreAccountSettingsPage#4 -#, fuzzy -msgctxt "CoreAccountSettingsPage#4" +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56 +msgctxt "CoreAccountSettingsPage|" msgid "Add..." msgstr "Ekle..." -#: CoreAccountSettingsPage#5 -#, fuzzy -msgctxt "CoreAccountSettingsPage#5" +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67 +msgctxt "CoreAccountSettingsPage|" msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: CoreAccountSettingsPage#6 -#, fuzzy +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96 +msgctxt "CoreAccountSettingsPage|" msgid "Automatically connect on startup" -msgstr "Otomatik Yeniden Bağlanma" +msgstr "Başlangıçta otomatik olarak bağlan" -#: CoreAccountSettingsPage#7 -#, fuzzy +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136 +msgctxt "CoreAccountSettingsPage|" msgid "Connect to last account used" -msgstr "Quassel Çekirdeğine Bağlan" +msgstr "En son kullanılan hesaba bağlan" -#: CoreAccountSettingsPage#8 -#, fuzzy +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148 +msgctxt "CoreAccountSettingsPage|" msgid "Always connect to" -msgstr "%1'e bağlan" +msgstr "Her zaman bağlan" -#: CoreAccountSettingsPage#9 -#, fuzzy -msgctxt "CoreAccountSettingsPage#9" +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29 +msgctxt "CoreAccountSettingsPage|" msgid "Remote Cores" -msgstr "Yeniden Deneme:" +msgstr "Uzak Çekirdekler" -#: CoreConfigWizard#1 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69 +msgctxt "CoreConfigWizard|" msgid "Core Configuration Wizard" msgstr "Çekirdek Ayarlama Sihirbazı" -#: CoreConfigWizard#2 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:103 +msgctxt "CoreConfigWizard|" msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..." msgstr "Çekirdeğiniz başarılı bir şekilde yapılandırıldı. Oturumunuz açılıyor..." -#: CoreConfigWizard#3 -msgid "Core configuration failed:
%1
Press Next to start over." +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:112 +#, qt-format +msgctxt "CoreConfigWizard|" +msgid "" +"Core configuration failed:
%1
Press Next to start " +"over." msgstr "Çekirdek yapılandırması başarısız:
%1
Baştan başlamak için İleri düğmesine basın." -#: CoreConfigWizard#4 -msgid "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!
Please remember to configure your identities and networks now." +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:131 +msgctxt "CoreConfigWizard|" +msgid "" +"Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!
Please " +"remember to configure your identities and networks now." msgstr "Yeni yapılandırılmış Quassel Çekirdeğine bağlandınız!
Hesaplarınızı ve ağlarınızı yapılandırmayı unutmayın." -#: CoreConfigWizardAdminUserPage#1 -#, fuzzy -msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#1" +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14 +msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|" msgid "Form" msgstr "Form" -#: CoreConfigWizardAdminUserPage#2 -#, fuzzy -msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#2" +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22 +msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|" msgid "Username:" -msgstr "Kullanıcı adı:" +msgstr "Kullanıcı Adı:" -#: CoreConfigWizardAdminUserPage#3 -#, fuzzy -msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#3" +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32 +msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|" msgid "Password:" msgstr "Parola:" -#: CoreConfigWizardAdminUserPage#4 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46 +msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|" msgid "Repeat password:" msgstr "Parolayı yinele:" -#: CoreConfigWizardAdminUserPage#5 -#, fuzzy -msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#5" +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60 +msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|" msgid "Remember password" msgstr "Parolayı hatırla" -#: CoreConfigWizardAdminUserPage#6 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69 +msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|" msgid "" "Note: Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n" "If you need to do these things, please run \"quasselcore --help\"." -msgstr "" +msgstr "Not: Daha fazla kullanıcı ekleme ve kullanıcı adı/parola değiştirme işlemi Quassel istemci arayüzünde henüz mümkün değil. Bu işlemleri yapmanız gerekirse lütfen \"quasselcore --help\" çalıştırın." -#: CoreConfigWizardIntroPage#1 -#, fuzzy -msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage#1" +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13 +msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|" msgid "Form" msgstr "Form" -#: CoreConfigWizardIntroPage#2 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19 +msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|" msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core." msgstr "Bu sihirbaz Quassel Çekirdeğinizi ayarlamanıza yardımcı olacak." -#: CoreConfigWizardPages::AdminUserPage#1 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:167 +msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|" msgid "Create Admin User" msgstr "Admin Kullanıcı Oluştur" -#: CoreConfigWizardPages::AdminUserPage#2 -msgid "First, we will create a user on the core. This first user will have administrator privileges." +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:168 +msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|" +msgid "" +"First, we will create a user on the core. This first user will have " +"administrator privileges." msgstr "Öncelikle çekirdekte yeni bir kullanıcı oluşturacağız. Bu kullanıcı yönetici haklarına sahip olacak." -#: CoreConfigWizardPages::IntroPage#1 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150 +msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|" msgid "Introduction" msgstr "Giriş" -#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#1 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:203 +msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|" msgid "Select Storage Backend" msgstr "Depolama Türünü Seç" -#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#2 -msgid "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the backlog and other data in." +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:204 +msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|" +msgid "" +"Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the " +"backlog and other data in." msgstr "Lütfen Quassel Çekirdeğinin kayıt ve diğer verileri saklaması için bir veritabanı seçin." -#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#3 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:305 +msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|" msgid "Connection Properties" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı Özellikleri" -#: CoreConfigWizardPages::SyncPage#1 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:347 +msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|" msgid "Storing Your Settings" msgstr "Ayarlarınız Saklanıyor" -#: CoreConfigWizardPages::SyncPage#2 -msgid "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in automatically." +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:348 +msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|" +msgid "" +"Your settings are now stored in the core, and you will be logged in " +"automatically." msgstr "Ayarlarınız çekirdekte kayıt edildi, ve otomatik olarak oturumunuz açılacaktır." -#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1 -#, fuzzy -msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1" +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13 +msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|" msgid "Form" msgstr "Form" -#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2 -#, fuzzy -msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2" +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21 +msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|" msgid "Storage Backend:" -msgstr "Depolama Tipi:" +msgstr "Depolama Türü:" -#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#3 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56 +msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|" msgid "Description" msgstr "Açıklama" -#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#4 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62 +msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|" msgid "Foobar" msgstr "Foobar" -#: CoreConfigWizardSyncPage#1 -#, fuzzy -msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#1" +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13 +msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|" msgid "Form" msgstr "Form" -#: CoreConfigWizardSyncPage#2 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19 +msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|" msgid "Your Choices" msgstr "Seçimleriniz" -#: CoreConfigWizardSyncPage#3 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35 +msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|" msgid "Admin User:" msgstr "Admin Kullanıcı:" -#: CoreConfigWizardSyncPage#4 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42 +msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|" msgid "foo" msgstr "foo" -#: CoreConfigWizardSyncPage#5 -#, fuzzy -msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#5" +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55 +msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|" msgid "Storage Backend:" -msgstr "Depolama Tipi:" +msgstr "Depolama Türü:" -#: CoreConfigWizardSyncPage#6 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62 +msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|" msgid "bar" msgstr "bar" -#: CoreConfigWizardSyncPage#7 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102 +msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|" msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..." msgstr "Ayarlarınız çekirdeğe gönderilirken lütfen bekleyiniz..." -#: CoreConnectAuthDlg#1 +#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14 +msgctxt "CoreConnectAuthDlg|" msgid "Authentication Required" -msgstr "" +msgstr "Kimlik Doğrulama Gerekiyor" -#: CoreConnectAuthDlg#2 -#, fuzzy +#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20 +msgctxt "CoreConnectAuthDlg|" msgid "Please enter your account data:" -msgstr "Lütfen bir ağ adı girin:" +msgstr "Lütfen hesap verinizi girin:" -#: CoreConnectAuthDlg#3 -#, fuzzy -msgctxt "CoreConnectAuthDlg#3" +#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35 +msgctxt "CoreConnectAuthDlg|" msgid "Password:" msgstr "Parola:" -#: CoreConnectAuthDlg#4 -#, fuzzy -msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4" +#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49 +msgctxt "CoreConnectAuthDlg|" msgid "Username:" -msgstr "Kullanıcı adı:" +msgstr "Kullanıcı Adı:" -#: CoreConnectAuthDlg#5 -#, fuzzy -msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5" +#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58 +msgctxt "CoreConnectAuthDlg|" msgid "Remember password" msgstr "Parolayı hatırla" -#: CoreConnectAuthDlg#6 -#, fuzzy +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:81 +#, qt-format +msgctxt "CoreConnectAuthDlg|" msgid "Please enter your credentials for %1:" -msgstr "Lütfen bir ağ adı girin:" +msgstr "Lütfen %1 için hesap bilgilerini girin:" -#: CoreConnectDlg#1 -#, fuzzy +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:41 +msgctxt "CoreConnectDlg|" msgid "Connect to Core" -msgstr "&Çekirdeğe Bağlan..." +msgstr "Çekirdeğe Bağlan" -#: CoreConnection#1 -#, fuzzy +#: ../src/client/coreconnection.cpp:190 +msgctxt "CoreConnection|" msgid "Network is down" -msgstr "Ağ" +msgstr "Ağ etkin değil" -#: CoreConnection#2 -#, fuzzy +#: ../src/client/coreconnection.cpp:225 ../src/client/coreconnection.cpp:365 +msgctxt "CoreConnection|" msgid "Disconnected" -msgstr "Bağlantıyı Kes" +msgstr "Bağlı değil" -#: CoreConnection#3 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:228 +#, qt-format +msgctxt "CoreConnection|" msgid "Looking up %1..." msgstr "%1 aranıyor..." -#: CoreConnection#4 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:231 ../src/client/coreconnection.cpp:518 +#, qt-format +msgctxt "CoreConnection|" msgid "Connecting to %1..." msgstr "%1e bağlanılıyor..." -#: CoreConnection#5 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:234 ../src/client/coreconnection.cpp:658 +#, qt-format +msgctxt "CoreConnection|" msgid "Connected to %1" msgstr "%1e bağlandı" -#: CoreConnection#6 -#, fuzzy +#: ../src/client/coreconnection.cpp:237 +#, qt-format +msgctxt "CoreConnection|" msgid "Disconnecting from %1..." msgstr "%1e bağlanılıyor..." -#: CoreConnection#7 -msgid "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading." +#: ../src/client/coreconnection.cpp:303 +msgctxt "CoreConnection|" +msgid "" +"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider " +"upgrading." msgstr "Bağlanmaya çalıştığınız Quassel Çekirdeği çok eski! Lütfen yeni sürüme yükseltin." -#: CoreConnection#8 -#, fuzzy +#: ../src/client/coreconnection.cpp:340 +msgctxt "CoreConnection|" msgid "Invalid data received from core" -msgstr "Çekirdekten geçersiz veri alındı!
Bağlantı kesiliyor." +msgstr "Çekirdekten geçersiz bilgi alındı." -#: CoreConnection#9 -#, fuzzy +#: ../src/client/coreconnection.cpp:403 +msgctxt "CoreConnection|" msgid "Disconnected from core." -msgstr "&Çekirdekle Bağlantıyı Kes" +msgstr "Çekirdekle bağlantı kesildi." -#: CoreConnection#10 -#, fuzzy +#: ../src/client/coreconnection.cpp:496 ../src/client/coreconnection.cpp:590 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:639 +msgctxt "CoreConnection|" msgid "Unencrypted connection canceled" -msgstr "Güvenli bağlantı kullan" +msgstr "Şifrelenmemiş bağlantı iptal edildi" -#: CoreConnection#11 -#, fuzzy +#: ../src/client/coreconnection.cpp:533 +msgctxt "CoreConnection|" msgid "Synchronizing to core..." -msgstr "&Çekirdeğe Bağlan..." +msgstr "Çekirdekle eşitleniyor..." -#: CoreConnection#12 -msgid "The Quassel Core you are trying to connect to is too old!
Need at least core/client protocol v%1 to connect." +#: ../src/client/coreconnection.cpp:556 +#, qt-format +msgctxt "CoreConnection|" +msgid "" +"The Quassel Core you are trying to connect to is too old!
Need at " +"least core/client protocol v%1 to connect." msgstr "Bağlanmaya çalıştırğınız Quassel İstemcisi çok eski!
Bağlanmak için en azından çekirdek/istemci protokolü v%1 gerekli." -#: CoreConnection#13 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:682 +msgctxt "CoreConnection|" msgid "Logging in..." msgstr "Oturum açılıyor..." -#: CoreConnection#14 -#, fuzzy +#: ../src/client/coreconnection.cpp:687 +msgctxt "CoreConnection|" msgid "Login canceled" -msgstr "Kanala Katıl" +msgstr "Oturum iptal edildi" -#: CoreConnection#15 -#, fuzzy +#: ../src/client/coreconnection.cpp:716 +msgctxt "CoreConnection|" msgid "Receiving session state" -msgstr "Oturum durumu:" +msgstr "Oturum durumu alınıyor" -#: CoreConnection#16 -#, fuzzy +#: ../src/client/coreconnection.cpp:718 +#, qt-format +msgctxt "CoreConnection|" msgid "Synchronizing to %1..." -msgstr "%1e bağlanılıyor..." +msgstr "%1 ile eşitleniyor..." -#: CoreConnection#17 -#, fuzzy +#: ../src/client/coreconnection.cpp:744 +msgctxt "CoreConnection|" msgid "Receiving network states" -msgstr "Ağ durumları:" +msgstr "Ağ durumu alınıyor." -#: CoreConnection#18 -#, fuzzy +#: ../src/client/coreconnection.cpp:798 +#, qt-format +msgctxt "CoreConnection|" msgid "Synchronized to %1" -msgstr "Gün %1 olarak değişti" +msgstr "%1 ile eşitlendi" -#: CoreConnectionSettingsPage#1 -#, fuzzy -msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#1" +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" msgid "Form" msgstr "Form" -#: CoreConnectionSettingsPage#2 -#, fuzzy +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" msgid "Network Status Detection" -msgstr "Ağ durumları:" +msgstr "Ağ Durumu Algılama" -#: CoreConnectionSettingsPage#3 -msgid "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most KDE users" -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" +msgid "" +"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most" +" KDE users" +msgstr "Ağ durumunu KDE'nin donanım katmanından al. KDE kullanıcıları için önerilir." -#: CoreConnectionSettingsPage#4 +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)" -msgstr "" +msgstr "KDE'nin ağ durumu algılamasını kullan (Solid aracılığıyla)" -#: CoreConnectionSettingsPage#5 -msgid "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after a certain time" -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41 +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57 +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" +msgid "" +"Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after " +"a certain time" +msgstr "Uzak çekirdeğe ping'le ve belirli bir süre sonra yanıt gelmezse bağlantıyı kez" -#: CoreConnectionSettingsPage#6 +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" msgid "Ping timeout after" -msgstr "" +msgstr "Ping zaman aşımı" -#: CoreConnectionSettingsPage#7 -msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#7" +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60 +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" msgid " seconds" -msgstr "" +msgstr " saniye" -#: CoreConnectionSettingsPage#8 -msgid "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. This may take a long time after actually losing connectivity" -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" +msgid "" +"Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. " +"This may take a long time after actually losing connectivity" +msgstr "Sadece ağ soketi işletim sistemi tarafından kapatılırsa bağlantıyı kes. Bu, asıl bağlantının kaybolmasından sonra uzun zaman alabilir" -#: CoreConnectionSettingsPage#9 +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" msgid "Never time out actively" -msgstr "" +msgstr "Asla etkin olarak zaman aşımı yapma" -#: CoreConnectionSettingsPage#10 -#, fuzzy +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" msgid "Automatically reconnect on network failures" -msgstr "Ağa otomatik yeniden bağlanmayı kontrol et" +msgstr "Ağ hatalarında otomatik olarak yeniden bağlan" -#: CoreConnectionSettingsPage#11 +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" msgid "Retry every" -msgstr "" +msgstr "Yeniden dene" -#: CoreConnectionSettingsPage#12 -#, fuzzy -msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#12" +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" msgid "Remote Cores" -msgstr "Yeniden Deneme:" +msgstr "Uzak Çekirdekler" -#: CoreConnectionSettingsPage#13 -#, fuzzy -msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#13" +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" msgid "Connection" msgstr "Bağlantı" -#: CoreConnectionStatusWidget#1 -#, fuzzy -msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#1" +#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14 +msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|" msgid "Form" msgstr "Form" -#: CoreConnectionStatusWidget#2 -#, fuzzy -msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#2" +#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32 +msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|" msgid "Message" -msgstr "Mesaj" +msgstr "İleti" -#: CoreConnectionStatusWidget#3 -#, fuzzy +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66 +msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds" msgid "s" -msgstr " s" +msgstr "s" -# milliseconds -#: CoreConnectionStatusWidget#4 +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66 +msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds" msgid "ms" -msgstr "" +msgstr "ms" -#: CoreConnectionStatusWidget#5 -#, fuzzy +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67 +#, qt-format +msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|" msgid "(Lag: %1 %2)" -msgstr "Gecikme: %1 ms" +msgstr "(Lag: %1 %2)" -#: CoreConnectionStatusWidget#6 +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:83 +msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|" msgid "The connection to your core is encrypted with SSL." -msgstr "" +msgstr "Çekirdek ile bağlantınız SSL ile şifrelenmiştir." -#: CoreConnectionStatusWidget#7 +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:87 +msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|" msgid "The connection to your core is not encrypted." -msgstr "" +msgstr "Çekirdek ile bağlantınız şifrelenmemiştir." -#: CoreInfoDlg#1 +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13 +msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid "Core Information" msgstr "Çekirdek Bilgisi" -#: CoreInfoDlg#2 +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21 +msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid "Version:" msgstr "Sürüm:" -#: CoreInfoDlg#3 +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28 +msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid "" msgstr "<çekirdek sürümü>" -#: CoreInfoDlg#4 +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35 +msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid "Uptime:" msgstr "Çalışma Zamanı:" -#: CoreInfoDlg#5 +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42 +msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid "Connected Clients:" msgstr "Bağlı olan İstemciler:" -#: CoreInfoDlg#6 +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49 +msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid "" msgstr "" -#: CoreInfoDlg#7 +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56 +msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid "" msgstr "<çekirdek çalışma zamanı>" -#: CoreInfoDlg#8 +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63 +msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid "Build date:" msgstr "İnşa tarihi:" -#: CoreInfoDlg#9 +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70 +msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid "" msgstr "" -#: CoreInfoDlg#10 -#, fuzzy -msgctxt "CoreInfoDlg#10" +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81 +msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid "Close" msgstr "Kapat" -#: CoreInfoDlg#11 -#, fuzzy +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:57 +#, qt-format +msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid "%n Day(s)" -msgstr "%n Gün" +msgid_plural "%n Day(s)" +msgstr[0] "%n Gün" +msgstr[1] "%n Gün" -#: CoreInfoDlg#12 +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:58 +#, qt-format +msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid " %1:%2:%3 (since %4)" msgstr " %1:%2:%3 (%4 den beri)" -#: CoreNetwork#1 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:166 +msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Connection failed. Cycling to next Server" msgstr "Bağlantı başarısız. Sonraki sunucuya geçiliyor" -#: CoreNetwork#2 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:174 ../src/core/corenetwork.cpp:175 +#, qt-format +msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "%1:%2 bağlanılıyor..." +msgstr "%1:%2 bağlantısı yapılıyor..." -#: CoreNetwork#3 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:227 +#, qt-format +msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Disconnecting. (%1)" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı Kesiliyor. (%1)" -#: CoreNetwork#4 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:227 +msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Core Shutdown" -msgstr "" +msgstr "Çekirdeği Kapat" -#: CoreNetwork#5 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:409 +#, qt-format +msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Could not connect to %1 (%2)" msgstr "%1 (%2) bağlanılamadı" -#: CoreNetwork#6 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:411 +#, qt-format +msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Connection failure: %1" msgstr "Bağlantı hatası: %1" -#: CoreSession#1 -#, fuzzy -msgctxt "CoreSession#1" +#: ../src/core/coresession.cpp:230 +msgctxt "CoreSession|" msgid "Client" msgstr "İstemci" -#: CoreSession#2 +#: ../src/core/coresession.cpp:230 +#, qt-format +msgctxt "CoreSession|" msgid "disconnected (UserId: %1)." msgstr "bağlantı kesildi (Kullanıcı: %1)." -#: CoreSession#3 -msgid "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to create network %1!" +#: ../src/core/coresession.cpp:491 +#, qt-format +msgctxt "CoreSession|" +msgid "" +"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to" +" create network %1!" msgstr "CoreSession::createNetwork(): %1 ağı oluşturulmaya çalışılırken Çekirdekten geçersiz networkId alındı!" -#: CoreSession#4 -msgid "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already exists, updating instead!" +#: ../src/core/coresession.cpp:523 +msgctxt "CoreSession|" +msgid "" +"CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already " +"exists, updating instead!" msgstr "CoreSession::createNetwork(): Zaten varolan bir ağı oluşturmaya çalışıyor, güncelliyorum!" -#: CoreUserInputHandler#1 +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:75 +msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" +msgid "" +"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick to " +"continue" +msgstr "Takma ad listesinde geçerli ve kullanılmayan takma ad bulunamadı. /nick ile farklı bir takma ad kullanın" + +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:447 +msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" +msgid "Unable to perform key exchange." +msgstr "Anahtar değişimi yapma başarısız" + +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:458 +msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" +msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed." +msgstr "DH1080_INIT ayıklanamadı. Anahtar değişimi başarısız." + +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:462 +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:470 +msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" +msgid "Your key is set and messages will be encrypted." +msgstr "Anahtarınız ayarlandı ve iletiler şifrelenecek." + +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:472 +msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" +msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed." +msgstr "DH1080_FINISH ayıklanamadı. Anahtar değişimi başarısız." + +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:88 +msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "away" -msgstr "" +msgstr "dışarıda" -#: CoreUserInputHandler#2 -#, fuzzy +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:169 +#, qt-format +msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "sending CTCP-%1 request to %2" -msgstr "CTCP-%1 isteği gönderiliyor" +msgstr "%2 ye CTCP-%1 isteği gönderiliyor" + +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:199 +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "" +"[usage] /delkey deletes the encryption key for nick or " +"channel or just /delkey when in a channel or query." +msgstr "[kullanım] /delkey bir takma ad veya kanal için şifreleme anahtarını siler veya bir kanalda iken sadece /delkey." + +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:206 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:648 +#, qt-format +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "No key has been set for %1." +msgstr "%1 için konu ayarlanmamış." + +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:211 +#, qt-format +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "The key for %1 has been deleted." +msgstr "%1 için anahtar silindi." -#: CreateIdentityDlg#1 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:215 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:656 +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "" +"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with " +"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your " +"distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel " +"with QCA2 present." +msgstr "Hata: Bir şifreleme anahtarı ayarlamak, Quassel'in Qt Kriptografik Mimari (QCA2) kütüphanesi ile derlenmiş olmasını gerektirir. Quassel paketinin QCA2 desteği için dağıtıcınızla iletişime geçin veya Quassel'i QCA2 etkin olarak tekrar derleyin." + +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:367 +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "" +"[usage] /keyx [] Initiates a DH1080 key exchange with the " +"target." +msgstr "[kullanım] /keyx [] Hedef ile DH1080 anahtar değişimi başlatır." + +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:379 +#, qt-format +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "Failed to initiate key exchange with %1." +msgstr "%1 ile anahtar değişimi başlatma başarısız." + +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:384 +#, qt-format +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "Initiated key exchange with %1." +msgstr "%1 ile anahtar değişimi başlatıldı." + +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:388 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:616 +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "" +"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with " +"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your " +"distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel " +"with QCA present." +msgstr "Hata: Bir şifreleme anahtarı ayarlamak, Quassel'in Qt Kriptografik Mimari (QCA) kütüphanesi ile derlenmiş olmasını gerektirir. Quassel paketinin QCA desteği için dağıtıcınızla iletişime geçin veya Quassel'i QCA etkin olarak tekrar derleyin." + +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:546 +#, qt-format +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "Starting query with %1" +msgstr "Sorguya %1 ile başlanıyor" + +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:604 +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "" +"[usage] /setkey sets the encryption key for nick or " +"channel. /setkey when in a channel or query buffer sets the key for " +"it." +msgstr "[kullanım] /setkey takmaad veya kanal için şifreleme anahtarı belirler. /setkey ise bir kanalda veya sorgu tamponunda anahtarı ayarlar." + +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:613 +#, qt-format +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "The key for %1 has been set." +msgstr "%1 için anahtar belirlendi" + +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:640 +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "" +"[usage] /showkey shows the encryption key for nick or channel" +" or just /showkey when in a channel or query." +msgstr "[kullanım] /delkey bir takma ad veya kanal için şifreleme anahtarını gösterir veya bir kanal veya sorguda iken sadece /showkey." + +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:652 +#, qt-format +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "The key for %1 is %2" +msgstr "%1 için anahtar %2" + +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:780 +#, qt-format +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1" +msgstr "[Hata] İletiniz şifrelenemedi: %1" + +#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17 +msgctxt "CreateIdentityDlg|" msgid "Create New Identity" msgstr "Yeni Kimlik Oluştur" -#: CreateIdentityDlg#2 +#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25 +msgctxt "CreateIdentityDlg|" msgid "Identity name:" msgstr "Kimlik adı:" -#: CreateIdentityDlg#3 +#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37 +msgctxt "CreateIdentityDlg|" msgid "Create blank identity" msgstr "Boş kimlik oluştur" -#: CreateIdentityDlg#4 +#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49 +msgctxt "CreateIdentityDlg|" msgid "Duplicate:" msgstr "Çoğalt:" -#: CtcpHandler#1 -msgid "Received CTCP PING request from %1" -msgstr "%1 kullanıcısından CTCP PING isteği alındı" - -#: CtcpHandler#2 -msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time" -msgstr "%1 kişisinden %2 saniye geri dönüş süresiyle CTCP PING cevabı alındı" - -#: CtcpHandler#3 -msgid "Received CTCP VERSION request by %1" -msgstr "%1 kullanıcısından CTCP VERSION isteği alındı" - -#: CtcpHandler#4 -msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2" -msgstr "CTCP VERSION cevabı alındı %1: %2" - -#: CtcpHandler#5 -#, fuzzy -msgid "Received CTCP TIME request by %1" -msgstr "%1 kullanıcısından CTCP VERSION isteği alındı" - -#: CtcpHandler#6 -#, fuzzy -msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2" -msgstr "CTCP VERSION cevabı alındı %1: %2" - -#: CtcpHandler#7 -msgid "Received unknown CTCP %1 by %2" -msgstr "" - -#: CtcpHandler#8 -msgid " with arguments: %1" -msgstr "" - -#: DebugBufferViewOverlay#1 +#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13 +msgctxt "DebugBufferViewOverlay|" msgid "Debug BufferView Overlay" -msgstr "" +msgstr "Hata Ayıklama TamponGörünümü Kaplaması" -#: DebugBufferViewOverlay#2 +#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26 +msgctxt "DebugBufferViewOverlay|" msgid "Overlay View" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı Görünümü" -#: DebugBufferViewOverlay#3 +#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39 +msgctxt "DebugBufferViewOverlay|" msgid "Overlay Properties" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı Özellikleri" -#: DebugBufferViewOverlay#4 +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50 +msgctxt "DebugBufferViewOverlay|" msgid "BufferViews:" -msgstr "" +msgstr "ArabellekGörünümü" -#: DebugBufferViewOverlay#5 +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51 +msgctxt "DebugBufferViewOverlay|" msgid "All Networks:" -msgstr "" +msgstr "Tüm Ağlar:" -#: DebugBufferViewOverlay#6 +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52 +msgctxt "DebugBufferViewOverlay|" msgid "Networks:" -msgstr "" +msgstr "Ağlar:" -#: DebugBufferViewOverlay#7 +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53 +msgctxt "DebugBufferViewOverlay|" msgid "Buffers:" -msgstr "" +msgstr "Arabellekler:" -#: DebugBufferViewOverlay#8 +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54 +msgctxt "DebugBufferViewOverlay|" msgid "Removed buffers:" -msgstr "" +msgstr "Kaldırılan arabellekler:" -#: DebugBufferViewOverlay#9 +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55 +msgctxt "DebugBufferViewOverlay|" msgid "Temp. removed buffers:" -msgstr "" - -#: DebugBufferViewOverlay#10 -msgid "Add Buffers Automatically:" -msgstr "" +msgstr "Geçici olarak kaldırılan arabellekler:" -#: DebugBufferViewOverlay#11 -msgid "Hide inactive buffers:" -msgstr "" - -#: DebugBufferViewOverlay#12 +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57 +msgctxt "DebugBufferViewOverlay|" msgid "Allowed buffer types:" -msgstr "" +msgstr "İzin verilen arabellek tipleri:" -#: DebugBufferViewOverlay#13 +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58 +msgctxt "DebugBufferViewOverlay|" msgid "Minimum activity:" -msgstr "" +msgstr "Asgari etkinlik:" -#: DebugBufferViewOverlay#14 +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60 +msgctxt "DebugBufferViewOverlay|" msgid "Is initialized:" -msgstr "" +msgstr "Başlatıldı:" -#: DebugConsole#1 +#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14 +msgctxt "DebugConsole|" msgid "Debug Console" msgstr "Hata Çıktı Konsolu" -#: DebugConsole#2 +#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44 +msgctxt "DebugConsole|" msgid "local" msgstr "yerel" -#: DebugConsole#3 +#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54 +msgctxt "DebugConsole|" msgid "core" msgstr "çekirdek" -#: DebugConsole#4 +#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82 +msgctxt "DebugConsole|" msgid "Evaluate!" msgstr "Değerlendir!" -#: DebugLogWidget#1 +#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13 +msgctxt "DebugLogWidget|" msgid "Debug Log" msgstr "Hata Kaydı" -#: DebugLogWidget#2 -#, fuzzy -msgctxt "DebugLogWidget#2" +#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43 +msgctxt "DebugLogWidget|" msgid "Close" msgstr "Kapat" -#: DesktopNotificationConfigWidget#1 -#, fuzzy -msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#1" -msgid "Form" -msgstr "Form" +#: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:184 +msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|" +msgid "Mark dockmanager entry" +msgstr "Tutturma yönetici girdisini işaretle" -#: DesktopNotificationConfigWidget#2 -msgid "Desktop Notification (via D-Bus)" -msgstr "Masaüstü Bildirimi (D-Bus)" +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:219 ../src/core/eventstringifier.cpp:365 +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Whois] " +msgstr "[Whois] %1" -#: DesktopNotificationConfigWidget#3 -msgid "Timeout:" -msgstr "Zaman aşımı:" +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:234 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "%1 invited you to channel %2" +msgstr "%1 sizi %2 odasına davet etti" -#: DesktopNotificationConfigWidget#4 -#, fuzzy -msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#4" -msgid " s" -msgstr " s" +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:336 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\"" +msgstr "%1, %2 kanalının başlığını şu şekilde değiştirdi: \"%3\"" -#: DesktopNotificationConfigWidget#5 -msgid "Position hint:" -msgstr "İpucu pozisyonu:" +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:342 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Operwall] %1: %2" +msgstr "[Operwall] %1: %2" -#: DesktopNotificationConfigWidget#6 -msgid " px" -msgstr " px" +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:350 +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "" +"Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected " +"behavior!" +msgstr "RFC uyumlu olmayan RPL_ISUPPORT alındı: bu beklenmeyen bir davranışa yol açabilir!" -#: DesktopNotificationConfigWidget#7 -msgid "X: " -msgstr "X: " +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:379 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "%1 is away: \"%2\"" +msgstr "%1 uzakta: \"%2\"" -#: DesktopNotificationConfigWidget#8 -msgid "Y: " -msgstr "Y: " +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:386 +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "You are no longer marked as being away" +msgstr "Artık uzakta işaretli değilsiniz" -#: DesktopNotificationConfigWidget#9 -msgid "Queue unread notifications" -msgstr "Okunmayan bildirimleri sıraya al" +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:394 +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "You have been marked as being away" +msgstr "Uzakta olarak işaretlendiniz" -#: ExecWrapper#1 -msgid "Invalid command string for /exec: %1" -msgstr "" +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:416 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)" +msgstr "[Whois] %1, %2 (%3)" -#: ExecWrapper#2 -msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!" -msgstr "" +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:432 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)" +msgstr "%1, %2 (%3) aracılığıyla çevrimiçi" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:434 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)" +msgstr "%1, %2 (%3) aracılığıyla çevrimiçi" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:444 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)" +msgstr "[Whowas] %1, %2@%3 (%4) idi" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:453 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Who] End of /WHO list for %1" +msgstr "[Who] %1 için /WHO listesinin sonu" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:465 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Whois] %1 is logged in since %2" +msgstr "[Whois] %1 dışarıda: \"%2\"" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:469 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)" +msgstr "[Whois] %1 is %2 (%3)" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:479 +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Whois] End of /WHOIS list" +msgstr "[Who] %1 için /WHO listesinin sonu" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:502 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2" +msgstr "[Whois] %1 dışarıda: \"%2\"" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:504 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2" +msgstr "[Whois] %1 dışarıda: \"%2\"" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:506 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2" +msgstr "[Whois] %1 dışarıda: \"%2\"" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:527 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\"" +msgstr "Kanal %1'de %2 kullanıcı var. Konu: %3" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:535 +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "End of channel list" +msgstr "Kanal listesinin sonu" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:553 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "Homepage for %1 is %2" +msgstr "%1 için anasayfa %2" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:570 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "Channel %1 created on %2" +msgstr "%1 kanalı %2 üzerinde oluşturuldu." + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:584 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Whois] %1 is authed as %2" +msgstr "[Whois] %1 dışarıda: \"%2\"" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:587 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Whowas] %1 was authed as %2" +msgstr "[Whowas] %1, %2 olarak kimlik doğrulamıştı" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:596 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "No topic is set for %1." +msgstr "%1 için konu ayarlanmamış." + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:604 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "Topic for %1 is \"%2\"" +msgstr "%1 kanalının konusu \"%2\"" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:616 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "Topic set by %1 on %2" +msgstr "%1 kanalının konusu \"%2\"" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:629 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "%1 has been invited to %2" +msgstr "%1 sizi %2 odasına davet etti" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:637 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Who] %1" +msgstr "[Who] %1" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:644 +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "End of /WHOWAS" +msgstr "/WHOWAS sonu" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:654 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "Nick %1 contains illegal characters" +msgstr "%1 takma adı geçersiz karakterler içeriyor" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:664 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "Nick already in use: %1" +msgstr "%1 takma adı zaten kullanımda" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:674 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1" +msgstr "Takma ad/kanal geçici olarak ulaşılamaz: %1" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:697 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "sending CTCP-%1 request to %2" +msgstr "%2 ye CTCP-%1 isteği gönderiliyor" + +#. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar" +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:712 +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "unknown" +msgstr "bilinmiyor" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:713 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3" +msgstr "%3 tarafından %1CTCP-%2 isteği alındı" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:716 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3" +msgstr "CTCP-%1 cevabı alındı %2: %3" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:731 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 seconds round trip time" +msgstr "%1 kişisinden %2 saniye geri dönüş süresiyle CTCP PING cevabı alındı" + +#: ../src/client/execwrapper.cpp:49 +#, qt-format +msgctxt "ExecWrapper|" +msgid "Invalid command string for /exec: %1" +msgstr "Geçersiz biçim adı: %1" + +#: ../src/client/execwrapper.cpp:58 +#, qt-format +msgctxt "ExecWrapper|" +msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!" +msgstr "\"%1\" adı geçersiz: ../ ya da ..\\ izin verilmiyor!" -#: ExecWrapper#3 +#: ../src/client/execwrapper.cpp:69 +#, qt-format +msgctxt "ExecWrapper|" msgid "Could not find script \"%1\"" -msgstr "" +msgstr "\"%1\" betiği bulunamadı" -#: ExecWrapper#4 +#: ../src/client/execwrapper.cpp:93 +#, qt-format +msgctxt "ExecWrapper|" msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2." -msgstr "" +msgstr "\"%1\" betiği \"%2\" hatasına neden oldu." -#: ExecWrapper#5 +#: ../src/client/execwrapper.cpp:111 +#, qt-format +msgctxt "ExecWrapper|" msgid "Script \"%1\" could not start." -msgstr "" +msgstr "\"%1\" betiği başlatılamadı." -#: ExecWrapper#6 +#: ../src/client/execwrapper.cpp:113 +#, qt-format +msgctxt "ExecWrapper|" msgid "Script \"%1\" caused error %2." -msgstr "" +msgstr "\"%1\" betiği \"%2\" hatasına neden oldu." -#: FontSelector#1 +#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:32 +msgctxt "FontSelector|" msgid "Choose..." msgstr "Seç..." -#: HighlightSettingsPage#1 -#, fuzzy -msgctxt "HighlightSettingsPage#1" +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Form" msgstr "Form" -#: HighlightSettingsPage#2 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Custom Highlights" msgstr "Özel Vurgulamalar" -#: HighlightSettingsPage#3 -#, fuzzy -msgctxt "HighlightSettingsPage#3" +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Highlight" msgstr "Vurgula" -#: HighlightSettingsPage#4 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "RegEx" -msgstr "RegEx" +msgstr "Düz. İf." -#: HighlightSettingsPage#5 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "CS" msgstr "CS" -#: HighlightSettingsPage#6 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Enable" msgstr "Etkin kıl" -#: HighlightSettingsPage#7 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: HighlightSettingsPage#8 -#, fuzzy -msgctxt "HighlightSettingsPage#8" +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: HighlightSettingsPage#9 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Highlight Nicks" msgstr "Takma Adları Vurgula" -#: HighlightSettingsPage#10 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "All nicks from identity" msgstr "Hesaptaki tüm takma adları" -#: HighlightSettingsPage#11 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Current nick" msgstr "Mevcut takma ad" -#: HighlightSettingsPage#12 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "None" msgstr "Yok" -#: HighlightSettingsPage#13 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Case sensitive" msgstr "Büyük ve küçük harf duyarlı" -#: HighlightSettingsPage#14 -#, fuzzy -msgctxt "HighlightSettingsPage#14" +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Interface" -msgstr "Aralık:" +msgstr "Arayüz" -#: HighlightSettingsPage#15 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:184 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "this shouldn't be empty" msgstr "bu boş olmamalı" -#: HighlightSettingsPage#16 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:46 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "highlight rule" msgstr "vurgulama kuralı" -#: IdentitiesSettingsPage#1 -#, fuzzy -msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1" +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:369 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "Rename Identity" msgstr "Kimliği Yeniden Adlandır" -#: IdentitiesSettingsPage#2 -#, fuzzy -msgctxt "IdentitiesSettingsPage#2" +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "..." msgstr "..." -#: IdentitiesSettingsPage#3 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "Add Identity" msgstr "Kimlik Ekle" -#: IdentitiesSettingsPage#4 -#, fuzzy -msgctxt "IdentitiesSettingsPage#4" +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "Add..." msgstr "Ekle..." -#: IdentitiesSettingsPage#5 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "Remove Identity" msgstr "Kimliği Kaldır" -#: IdentitiesSettingsPage#6 -msgctxt "IdentitiesSettingsPage#6" +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "IRC" -msgstr "" +msgstr "IRC" -#: IdentitiesSettingsPage#7 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "Identities" msgstr "Kimlikler" -#: IdentitiesSettingsPage#8 -#, fuzzy -msgctxt "IdentitiesSettingsPage#8" -msgid "The following problems need to be corrected before your changes can be applied:
    " -msgstr "Değişikliklerin uygulanamabilmesi için aşağıdaki sorunların düzeltilmesi gerekli:
      " +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:204 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" +msgid "" +"The following problems need to be corrected before your changes can be " +"applied:
        " +msgstr "Değişiklikleriniz uygulanmadan önce aşağıdaki problemlerin çözülmesi gerekiyor:
          " -#: IdentitiesSettingsPage#9 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "
        • All identities need an identity name set
        • " msgstr "
        • Tüm kimliklere bir kimlik isim kümesi gerekli
        • " -#: IdentitiesSettingsPage#10 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:206 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "
        • Every identity needs at least one nickname defined
        • " msgstr "
        • Her kimliğe en az bir tanımlı takma ad gerekmektedir
        • " -#: IdentitiesSettingsPage#11 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "
        • You need to specify a real name for every identity
        • " msgstr "
        • Her kimlik için gerçek ad belirtmeniz gerekiyor
        • " -#: IdentitiesSettingsPage#12 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:208 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "
        • You need to specify an ident for every identity
        • " msgstr "
        • Her kimlik için bir ident belirtmeniz gerekiyor
        • " -#: IdentitiesSettingsPage#13 -#, fuzzy -msgctxt "IdentitiesSettingsPage#13" +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "
        " msgstr "
      " -#: IdentitiesSettingsPage#14 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:210 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "One or more identities are invalid" msgstr "Bir ya da daha fazla kimlik geçersiz" -#: IdentitiesSettingsPage#15 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:355 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "Delete Identity?" msgstr "Kimliği Sil?" -#: IdentitiesSettingsPage#16 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:356 +#, qt-format +msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?" msgstr "\"%1\" kimliğini gerçekten silmek istiyor musunuz?" -#: IdentitiesSettingsPage#17 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370 +#, qt-format +msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!" -msgstr "\"%1\" kimliği için yeni bir ad girin lütfen!" +msgstr "Lütfen \"%1\" kimliği için yeni bir ad girin!" -#: Identity#1 +#: ../src/common/identity.cpp:147 +msgctxt "Identity|" msgid "Quassel IRC User" msgstr "Quassel IRC Kullanıcısı" -#: Identity#2 +#: ../src/common/identity.cpp:177 +msgctxt "Identity|" msgid "" msgstr "" -#: Identity#3 +#: ../src/common/identity.cpp:183 +msgctxt "Identity|" msgid "Gone fishing." msgstr "Balığa gitti." -#: Identity#4 +#: ../src/common/identity.cpp:187 +msgctxt "Identity|" msgid "Not here. No, really. not here!" msgstr "Burada yok. Cidden. Yok burada!" -#: Identity#5 +#: ../src/common/identity.cpp:190 +msgctxt "Identity|" msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..." msgstr "Tüm Quassel istemcileri gözden kayboldular..." -#: Identity#6 +#: ../src/common/identity.cpp:193 +msgctxt "Identity|" msgid "Kindergarten is elsewhere!" msgstr "Dönüşüm muhteşem olacaaaak!" -#: Identity#7 +#: ../src/common/identity.cpp:194 ../src/common/identity.cpp:195 +msgctxt "Identity|" msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere." msgstr "http://quassel-irc.org - Her yerden rahatça konuş." -#: IdentityEditWidget#1 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "General" msgstr "Genel" -#: IdentityEditWidget#2 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Real Name:" msgstr "Gerçek Ad:" -#: IdentityEditWidget#3 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois." msgstr "\"Gerçek Ad\" /whois de gösterilir." -#: IdentityEditWidget#4 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Nicknames" msgstr "Takma adlar" -#: IdentityEditWidget#5 -#, fuzzy -msgctxt "IdentityEditWidget#5" +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Add Nickname" msgstr "Takma Ad Ekle" -#: IdentityEditWidget#6 -#, fuzzy -msgctxt "IdentityEditWidget#6" +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "&Add..." -msgstr "&Ekle" +msgstr "&Ekle..." -#: IdentityEditWidget#7 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Remove Nickname" msgstr "Takma Adı Kaldır" -#: IdentityEditWidget#8 -#, fuzzy -msgctxt "IdentityEditWidget#8" +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: IdentityEditWidget#9 -#, fuzzy -msgctxt "IdentityEditWidget#9" +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Rename Identity" msgstr "Kimliği Yeniden Adlandır" -#: IdentityEditWidget#10 -#, fuzzy -msgctxt "IdentityEditWidget#10" +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Re&name..." msgstr "&Yeniden Adlandır..." -#: IdentityEditWidget#11 -#, fuzzy -msgctxt "IdentityEditWidget#11" +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Move upwards in list" -msgstr "Listede üste al" +msgstr "Listete yukarı taşı" -#: IdentityEditWidget#12 -#, fuzzy -msgctxt "IdentityEditWidget#12" +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "..." msgstr "..." -#: IdentityEditWidget#13 -#, fuzzy -msgctxt "IdentityEditWidget#13" +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Move downwards in list" -msgstr "Listede alta al" +msgstr "Listede aşağı taşı" -#: IdentityEditWidget#14 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "A&way" msgstr "&Dışarıda" -#: IdentityEditWidget#15 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Default Away Settings" msgstr "Öntanımlı Dışarıda Ayarları" -#: IdentityEditWidget#16 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Nick to be used when being away" msgstr "Dışarıdayken kullanılacak takma ad" -#: IdentityEditWidget#17 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Default away reason" msgstr "Öntanımlı dışarıda sebebi" -#: IdentityEditWidget#18 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Away Nick:" msgstr "Dışarıda Takma Adı:" -#: IdentityEditWidget#19 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Away Reason:" -msgstr "DIşarıda Sebebi:" +msgstr "Dışarıda Sebebi:" -#: IdentityEditWidget#20 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Set away when all clients have detached from the core" msgstr "Tüm istemciler çekirdekten ayrıldıklarında durumu dışarıda olarak ayarla" -#: IdentityEditWidget#21 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Away On Detach" msgstr "Ayırınca Dışarıda Ol" -#: IdentityEditWidget#22 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Not implemented yet" msgstr "Henüz tamamlanmadı" -#: IdentityEditWidget#23 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Away On Idle" msgstr "Boş Durunca Dışarıda Ol" -#: IdentityEditWidget#24 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Set away after" msgstr "Şundan sonra dışarıda olarak ayarla" -#: IdentityEditWidget#25 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "minutes of being idle" msgstr "boşta kalma süresi" -#: IdentityEditWidget#26 -#, fuzzy -msgctxt "IdentityEditWidget#26" +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:237 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" -#: IdentityEditWidget#27 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Ident:" msgstr "Ident:" -#: IdentityEditWidget#28 -msgid "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, uniquely identifies you within the IRC network." -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "" +"The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, " +"uniquely identifies you within the IRC network." +msgstr "\"Kimlik\" sunucu maskesinin parçasıdır ve sunucunuz ile sizi IRC ağında benzersiz olarak tanımlar." -#: IdentityEditWidget#29 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Messages" msgstr "Mesajlar" -#: IdentityEditWidget#30 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Part Reason:" msgstr "Ayrılma Sebebi:" -#: IdentityEditWidget#31 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Quit Reason:" msgstr "Çıkma Sebebi:" -#: IdentityEditWidget#32 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Kick Reason:" msgstr "Atılma Sebebi:" -#: IdentityEditWidget#33 -msgid "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate" +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "" +"You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate" msgstr "Çekirdeğinizin SSL Anahtar ve Sertifikasını düzenlemeniz için SSL Destekli bir İstemcinizin olması gerekiyor" -#: IdentityEditWidget#34 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "" "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n" "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!" -msgstr "" +msgstr "Uyarı: Quassel Core ile bir güvenli bağlantı üzerinden bağlanmamışsınız!\nDevam etmek SSL Anahtarı ve SSL Sertifikanızı şifrelemeden gönderecektir." -#: IdentityEditWidget#35 -#, fuzzy -msgctxt "IdentityEditWidget#35" +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Continue" msgstr "Devam Et" -#: IdentityEditWidget#36 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Use SSL Key" msgstr "SSL Anahtarı Kullan" -#: IdentityEditWidget#37 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Key Type:" msgstr "Anahtar Türü:" -#: IdentityEditWidget#38 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:351 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "No Key loaded" msgstr "Yüklü anahtar yok" -#: IdentityEditWidget#39 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:352 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:406 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Load" msgstr "Yükle" -#: IdentityEditWidget#40 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Use SSL Certificate" msgstr "SSL Sertifikası Kullan" -#: IdentityEditWidget#41 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Organisation:" msgstr "Organizasyon:" -#: IdentityEditWidget#42 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:404 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:405 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "No Certificate loaded" msgstr "Yüklü Sertifika Yok" -#: IdentityEditWidget#43 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "CommonName:" msgstr "OrtakAd:" -#: IdentityEditWidget#44 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:320 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Load a Key" msgstr "Anahtar Yükle" -#: IdentityEditWidget#45 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:357 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "RSA" msgstr "RSA" -#: IdentityEditWidget#46 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:360 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "DSA" msgstr "DSA" -#: IdentityEditWidget#47 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:411 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Clear" msgstr "Temizle" -#: IdentityEditWidget#48 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:377 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Load a Certificate" msgstr "Sertifika Yükle" -#: IdentityPage#1 +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:115 +msgctxt "IdentityPage|" msgid "Setup Identity" -msgstr "" +msgstr "Kimliği Ayarla" -#: IdentityPage#2 +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:120 +msgctxt "IdentityPage|" msgid "Default Identity" msgstr "Öntanımlı Kimlik" -#: IgnoreListEditDlg#1 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "Configure Ignore Rule" -msgstr "" +msgstr "Yok Sayma Kuralı Ekle" -#: IgnoreListEditDlg#2 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "" "

      Strictness:

      \n" "

      Dynamic:

      \n" @@ -2358,21 +3192,25 @@ msgid "" "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.

      \n" "

      Permanent:

      \n" "

      Messages are filtered before they get stored in the database.

      " -msgstr "" +msgstr "

      Katılık:

      \n

      Dinamik:

      \n

      İletiler \"anında\" filtrelenir.\nYoksayma kuralını devre dışı bırakıp/sildiğinizde, iletiler tekrar gösterilir.

      \n

      Kalıcı:

      \n

      İletiler veritabanına kaydedilmeden önce filtrelenir.

      " -#: IgnoreListEditDlg#3 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "Strictness" -msgstr "" +msgstr "Katılık" -#: IgnoreListEditDlg#4 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "Dynamic" -msgstr "" +msgstr "Dinamik" -#: IgnoreListEditDlg#5 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "Permanent" -msgstr "" +msgstr "Kalıcı" -#: IgnoreListEditDlg#6 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "" "

      Rule Type:

      \n" "

      Sender:

      \n" @@ -2380,29 +3218,30 @@ msgid "" "nick!ident@host.name

      \n" "

      Message:

      \n" "

      The rule is matched against the actual message content

      " -msgstr "" +msgstr "

      Kural Türü:

      \n

      Gönderen:

      \n

      Kural gönderici dizgesiyle eşleştirilir\ntakmaad!ident@host.name

      \n

      Ä°leti:

      \n

      Kural asıl ileti içeriğine karşı eşleştirilir

      " -#: IgnoreListEditDlg#7 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "Rule Type" -msgstr "" +msgstr "Kural Tipi" -#: IgnoreListEditDlg#8 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "Sender" -msgstr "" +msgstr "Gönderen" -#: IgnoreListEditDlg#9 -#, fuzzy -msgctxt "IgnoreListEditDlg#9" +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "Message" -msgstr "Mesaj" +msgstr "İleti" -#: IgnoreListEditDlg#10 -#, fuzzy -msgctxt "IgnoreListEditDlg#10" +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "CTCP" msgstr "CTCP" -#: IgnoreListEditDlg#11 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "" "

      Ignore rule:

      \n" "

      Depending on the type of the rule, the text is matched against either:

      \n" @@ -2416,15 +3255,15 @@ msgid "" "- *@foobar.com matches any sender from host foobar.com\n" "
      \n" "- stupid!.+ (RegEx) matches any sender with nickname stupid from any host

      " -msgstr "" +msgstr "

      Yoksayma kuralı:

      \n

      Kuralın türüne bağlı olarak, metin ikisinden biri ile eşleştirilir:

      \n

      - ileti içeriği:

      \n

      Örnek:\n
      \n*foobar*, foobar içeren herhangi bir metni eşleştirir

      \n

      - gönderici dizgesi (takmaad!ident@host.name)

      \n

      Örnekler:\n
      \n- *@foobar.com, foobar.com sunucusundaki tüm gönderenleri eşleştirir\n
      \n- aptal!.+ (RegEx - Düzenli İfade), tüm sunuculardaki aptal takma adında tüm gönderenleri eşleştirir

      " -#: IgnoreListEditDlg#12 -#, fuzzy -msgctxt "IgnoreListEditDlg#12" +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "Ignore Rule" -msgstr "Listeyi görmezden gel" +msgstr "Yok Sayma Kuralı Ekle" -#: IgnoreListEditDlg#13 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "" "

      Use regular expressions:

      \n" "

      If enabled, rules follow regular expression syntax.

      \n" @@ -2432,13 +3271,15 @@ msgid "" "

      *: representing \"any amount of any character\"\n" "
      \n" "?: representing \"exactly one character\"

      " -msgstr "" +msgstr "

      Düzenli ifadeleri kullan:

      \n

      Etkinleştirildiğinde, kurallar düzenli ifade sözdizimini izler.

      \n

      Aksi takdirde, kurallar aşağıdaki özel karakterler ile eşleşmelere izin verir:

      \n

      *: \"herhangi bir sayıda bir karakter\" temsil eder\n
      \n?: \"tam olarak bir karakter\" temsil eder

      " -#: IgnoreListEditDlg#14 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "Regular expression" -msgstr "" +msgstr "Düzenli ifade" -#: IgnoreListEditDlg#15 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "" "

      Scope:

      \n" "

      Global:

      \n" @@ -2447,29 +3288,30 @@ msgid "" "

      The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match

      \n" "

      Channel:

      \n" "

      The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match

      " -msgstr "" +msgstr "

      Kapsam:

      \n

      Genel:

      \n

      Kural herhangi bir ağdaki herhangi bir kanal için etkindir

      \n

      Ağ:

      \n

      Aşağıdaki liste, kuralın eşleşmesi gereken ağların listesi olarak yorumlanır

      \n

      Kanal:

      \n

      Aşağıdaki liste, kuralın eşleşmesi gereken kanalların listesi olarak yorumlanır

      " -#: IgnoreListEditDlg#16 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Kapsam" -#: IgnoreListEditDlg#17 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "Global" -msgstr "" +msgstr "Evrensel" -#: IgnoreListEditDlg#18 -#, fuzzy -msgctxt "IgnoreListEditDlg#18" +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "Network" -msgstr "Ağ:" +msgstr "Ağ" -#: IgnoreListEditDlg#19 -#, fuzzy -msgctxt "IgnoreListEditDlg#19" +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: IgnoreListEditDlg#20 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "" "

      Scope rule:

      \n" "

      A scope rule is a semicolon separated list of either network or channel names.

      \n" @@ -2478,2782 +3320,2607 @@ msgid "" "#quassel*; #foobar\n" "
      \n" "would match on #foobar and on any channel starting with #quassel

      " -msgstr "" +msgstr "

      Kapsam kuralı:

      \n

      Bir kapsam kuralı, ağ veya kanal isimlerinin noktalı virgül ile ayrılmış bir listesidir.

      \n

      Örnek:\n
      \n#quassel*; #foobar\n
      \n#quassel ile başlayan herhangi bir kanalda #foobar metnini eşleştirecektir

      " -#: IgnoreListEditDlg#21 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "" "

      Enable / Disable:

      \n" "

      Only enabled rules are filtered.\n" "
      \n" "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.

      " -msgstr "" +msgstr "

      Etkinleştir / Devre Dışı Bırak:

      \n

      Sadece etkin kurallar filtrelenir.\n
      \nDinamik kurallar için devre dışı bırakmak, filtrelenmiş iletileri tekrar gösterir.

      " -#: IgnoreListEditDlg#22 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "Rule is enabled" -msgstr "" - -#: IgnoreListModel#1 -msgid "Enable / Disable:
      Only enabled rules are filtered.
      For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again" -msgstr "" +msgstr "Kural etkinleştirildi" -#: IgnoreListModel#2 -msgid "Ignore rule:
      Depending on the type of the rule, the text is matched against either:

      - the message content:
      Example:
      \"*foobar*\" matches any text containing the word \"foobar\"

      - the sender string nick!ident@host.name
      Example:
      \"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com
      \"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any host
      " -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:71 +msgctxt "IgnoreListModel|" +msgid "" +"Enable / Disable:
      Only enabled rules are filtered.
      For " +"dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again" +msgstr "Etkinleştir / Devre Dışı Bırak:
      Sadece etkin kurallar filtrelenir.
      Dinamik kurallar için devre dışı bırakmak, filtrelenmiş iletileri tekrar gösterir" -#: IgnoreListModel#3 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:75 +msgctxt "IgnoreListModel|" +msgid "" +"Ignore rule:
      Depending on the type of the rule, the text is " +"matched against either:

      - the message content:
      Example:
      \"*foobar*\" matches any text containing the word " +"\"foobar\"

      - the sender string " +"nick!ident@host.name
      Example:
      " +"\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com
      " +"\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any " +"host
      " +msgstr "Yoksayma kuralı:
      Kuralın türüne bağlı olarak, metin ikisinden biri ile eşleştirilir:

      - ileti içeriği:
      Örnek:
      \"*foobar*\", \"foobar\" içeren herhangi bir metni eşleştirir.

      - gönderici dizgesi takmaad!ident@host.name
      Örnek:
      \"*@foobar.com\", foobar.com sunucusundaki tüm gönderenleri eşleştirir
      \"aptal!.+\" (RegEx - Düzenli İfade), tüm sunuculardaki \"aptal\" takma adında tüm gönderenleri eşleştirir
      " + +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91 +msgctxt "IgnoreListModel|" msgid "By Sender" -msgstr "" +msgstr "Gönderene göre" -#: IgnoreListModel#4 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:93 +msgctxt "IgnoreListModel|" msgid "By Message" -msgstr "" +msgstr "İletiye göre" -#: IgnoreListModel#5 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:208 +msgctxt "IgnoreListModel|" msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Etkinleştirildi" -#: IgnoreListModel#6 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:209 +msgctxt "IgnoreListModel|" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tür:" -#: IgnoreListModel#7 -#, fuzzy -msgctxt "IgnoreListModel#7" +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:210 +msgctxt "IgnoreListModel|" msgid "Ignore Rule" -msgstr "Listeyi görmezden gel" +msgstr "Yok Sayma Kuralı Ekle" -#: IgnoreListSettingsPage#1 -#, fuzzy -msgctxt "IgnoreListSettingsPage#1" +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14 +msgctxt "IgnoreListSettingsPage|" msgid "Form" msgstr "Form" -#: IgnoreListSettingsPage#2 -#, fuzzy -msgctxt "IgnoreListSettingsPage#2" +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28 +msgctxt "IgnoreListSettingsPage|" msgid "New" msgstr "Yeni" -#: IgnoreListSettingsPage#3 -#, fuzzy -msgctxt "IgnoreListSettingsPage#3" +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42 +msgctxt "IgnoreListSettingsPage|" msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: IgnoreListSettingsPage#4 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56 +msgctxt "IgnoreListSettingsPage|" msgid "&Edit" -msgstr "" +msgstr "&Düzenle" -#: IgnoreListSettingsPage#5 -msgctxt "IgnoreListSettingsPage#5" +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34 +msgctxt "IgnoreListSettingsPage|" msgid "IRC" -msgstr "" +msgstr "IRC" -#: IgnoreListSettingsPage#6 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34 +msgctxt "IgnoreListSettingsPage|" msgid "Ignore List" -msgstr "" +msgstr "Listeyi Gözardı Et" -#: IgnoreListSettingsPage#7 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:144 +msgctxt "IgnoreListSettingsPage|" msgid "Rule already exists" -msgstr "" +msgstr "Kural zaten mevcut" -#: IgnoreListSettingsPage#8 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:145 +#, qt-format +msgctxt "IgnoreListSettingsPage|" msgid "" "There is already a rule\n" "\"%1\"\n" "Please choose another rule." -msgstr "" +msgstr "Zaten bir kural var\n\"%1\"\nLütfen başka bir kural seçin." -#: IndicatorNotificationConfigWidget#1 -#, fuzzy -msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget#1" +#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14 +msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|" msgid "Form" msgstr "Form" -#: IndicatorNotificationConfigWidget#2 -msgid "Show messages in indicator" -msgstr "" +#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20 +msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|" +msgid "" +"This enables support for the Ayatana Project's application indicator " +"(libindicate)." +msgstr "Bu, Ayatana projesinin uygulama bildiricisi için desteği etkinleştirir (libindicate)." + +#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23 +msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|" +msgid "Show messages in application indicator" +msgstr "Mesajı açılır pencerede göster" -#: InputWidget#1 -#, fuzzy -msgctxt "InputWidget#1" +#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26 +msgctxt "InputWidget|" msgid "Form" msgstr "Form" -#: InputWidget#2 -#, fuzzy +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +msgctxt "InputWidget|" msgid "White" -msgstr "Whois" +msgstr "Beyaz" -#: InputWidget#3 -#, fuzzy +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +msgctxt "InputWidget|" msgid "Black" -msgstr "Backlog" +msgstr "Siyah" -#: InputWidget#4 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +msgctxt "InputWidget|" msgid "Dark blue" -msgstr "" +msgstr "Koyu mavi" -#: InputWidget#5 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +msgctxt "InputWidget|" msgid "Dark green" -msgstr "" +msgstr "Koyu yeşil" -#: InputWidget#6 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +msgctxt "InputWidget|" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Kırmızı" -#: InputWidget#7 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +msgctxt "InputWidget|" msgid "Dark red" -msgstr "" +msgstr "Koyu kırmızı" -#: InputWidget#8 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +msgctxt "InputWidget|" msgid "Dark magenta" -msgstr "" +msgstr "Koyu eflatun" -#: InputWidget#9 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +msgctxt "InputWidget|" msgid "Orange" -msgstr "" +msgstr "Turuncu" -#: InputWidget#10 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +msgctxt "InputWidget|" msgid "Yellow" -msgstr "" +msgstr "Sarı" -#: InputWidget#11 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +msgctxt "InputWidget|" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Yeşil" -#: InputWidget#12 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +msgctxt "InputWidget|" msgid "Dark cyan" -msgstr "" +msgstr "Koyu eflatun" -#: InputWidget#13 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +msgctxt "InputWidget|" msgid "Cyan" -msgstr "" +msgstr "Camgöbeği" -#: InputWidget#14 -#, fuzzy +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +msgctxt "InputWidget|" msgid "Blue" -msgstr "Arabellek" +msgstr "Mavi" -#: InputWidget#15 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +msgctxt "InputWidget|" msgid "Magenta" -msgstr "" +msgstr "Eflatun" -#: InputWidget#16 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +msgctxt "InputWidget|" msgid "Dark gray" -msgstr "" +msgstr "Koyu gri" -#: InputWidget#17 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +msgctxt "InputWidget|" msgid "Light gray" -msgstr "" +msgstr "Açık gri" -#: InputWidget#18 -#, fuzzy +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 ../src/qtui/inputwidget.cpp:85 +msgctxt "InputWidget|" msgid "Clear Color" -msgstr "Temizle" +msgstr "Renkleri Temizle" -#: InputWidget#19 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132 +msgctxt "InputWidget|" msgid "Focus Input Line" msgstr "Girdi satırına odaklan" -#: InputWidget#20 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#: InputWidgetSettingsPage#1 -#, fuzzy -msgctxt "InputWidgetSettingsPage#1" +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Form" msgstr "Form" -#: InputWidgetSettingsPage#2 -msgctxt "InputWidgetSettingsPage#2" +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Custom font:" -msgstr "" +msgstr "Özel Yazı Tipi:" -#: InputWidgetSettingsPage#3 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Enable spell check" -msgstr "" +msgstr "Yazım denetimi etkinleştir" -#: InputWidgetSettingsPage#4 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" +msgid "Enable per chat history" +msgstr "Sohbet geçmişini etkinleştir" + +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Show nick selector" -msgstr "" +msgstr "Takma ad seçiciyi göster" -#: InputWidgetSettingsPage#5 -#, fuzzy +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Show style buttons" -msgstr "Sistem tepsisi simgesini göster" +msgstr "Biçem düğmelerini göster" + +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" +msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field." +msgstr "Girdi alanında Emacs tuş atamasını etkinleştirir (sınırlı)." -#: InputWidgetSettingsPage#6 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" +msgid "Emacs key bindings" +msgstr "Emacs tuş ataması" + +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Multi-Line Editing" -msgstr "" +msgstr "Çok-Satırlı Düzenleme" -#: InputWidgetSettingsPage#7 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Show at most" -msgstr "" +msgstr "Sohbet Ekranını Göster" -#: InputWidgetSettingsPage#8 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "lines" -msgstr "" +msgstr "satırlar" -#: InputWidgetSettingsPage#9 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Enable scrollbars" -msgstr "" +msgstr "Kaydırma çubuklarını etkinleştir" -#: InputWidgetSettingsPage#10 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Tab Completion" -msgstr "" +msgstr "Sekme Tamamlaması" -#: InputWidgetSettingsPage#11 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Completion suffix:" msgstr "Tamamlama soneki:" -#: InputWidgetSettingsPage#12 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid ": " -msgstr "" +msgstr ": " -#: InputWidgetSettingsPage#13 -#, fuzzy -msgctxt "InputWidgetSettingsPage#13" +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:262 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" +msgid "Add space after nick when completing mid-sentence" +msgstr "Orta cümle tamamlanırken takma isimden sonra boşluk ekle" + +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Interface" -msgstr "Aralık:" +msgstr "Arayüz" -#: InputWidgetSettingsPage#14 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Input Widget" -msgstr "" +msgstr "Girdi Satırı" + +#: ../src/common/internalpeer.cpp:58 +msgctxt "InternalPeer|" +msgid "internal connection" +msgstr "dahili bağlantı" -#: IrcConnectionWizard#1 +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:49 +msgctxt "IrcConnectionWizard|" msgid "Save && Connect" -msgstr "" +msgstr "Kaydet && Bağlan" -#: IrcListModel#1 -#, fuzzy -msgctxt "IrcListModel#1" +#: ../src/client/irclistmodel.cpp:65 +msgctxt "IrcListModel|" msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: IrcListModel#2 +#: ../src/client/irclistmodel.cpp:66 +msgctxt "IrcListModel|" msgid "Users" msgstr "Kullanıcılar" -#: IrcListModel#3 -#, fuzzy -msgctxt "IrcListModel#3" +#: ../src/client/irclistmodel.cpp:67 +msgctxt "IrcListModel|" msgid "Topic" msgstr "Konu" -#: IrcServerHandler#1 -msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\"" -msgstr "%1, %2 kanalının başlığını şu şekilde değiştirdi: \"%3\"" - -#: IrcServerHandler#2 -msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!" -msgstr "Parametresiz RPL_ISUPPORT (005) alındı!" - -#: IrcServerHandler#3 -msgid "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected behavior!" -msgstr "RFC uyumlu olmayan RPL_ISUPPORT alındı: bu beklenmeyen bir davranışa yol açabilir!" - -#: IrcServerHandler#4 -#, fuzzy -msgctxt "IrcServerHandler#4" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: IrcServerHandler#5 -msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\"" -msgstr "[Whois] %1 dışarıda: \"%2\"" - -#: IrcServerHandler#6 -msgid "%1 is away: \"%2\"" +#: ../src/client/networkmodel.cpp:911 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid " is away" msgstr "%1 is away: \"%2\"" -#: IrcServerHandler#7 -msgid "[Whois] %1" -msgstr "[Whois] %1" - -#: IrcServerHandler#8 -msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)" -msgstr "[Whois] %1 is %2 (%3)" - -#: IrcServerHandler#9 -msgid "%1 is online via %2 (%3)" -msgstr "%1, %2 (%3) aracılığıyla çevrimiçi" - -#: IrcServerHandler#10 -msgid "[Whowas] %1" -msgstr "[Whowas] %1" - -#: IrcServerHandler#11 -msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)" -msgstr "" - -#: IrcServerHandler#12 -msgid "[Who] End of /WHO list for %1" -msgstr "[Who] %1 için /WHO listesinin sonu" - -#: IrcServerHandler#13 -msgid "[Whois] %1 is logged in since %2" -msgstr "" - -#: IrcServerHandler#14 -msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)" -msgstr "" - -#: IrcServerHandler#15 -msgid "[Whois] idle message: %1" -msgstr "[Whois] boşta mesajı: %1" - -#: IrcServerHandler#16 -msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2" -msgstr "" - -#: IrcServerHandler#17 -msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2" -msgstr "" - -#: IrcServerHandler#18 -msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2" -msgstr "" - -#: IrcServerHandler#19 -msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3" -msgstr "Kanal %1'de %2 kullanıcı var. Konu: %3" - -#: IrcServerHandler#20 -msgid "End of channel list" -msgstr "Kanal listesinin sonu" - -#: IrcServerHandler#21 -msgid "Homepage for %1 is %2" -msgstr "" - -#: IrcServerHandler#22 -msgid "Channel %1 created on %2" -msgstr "" - -#: IrcServerHandler#23 -msgid "No topic is set for %1." -msgstr "%1 için konu ayarlanmamış." - -#: IrcServerHandler#24 -msgid "Topic for %1 is \"%2\"" -msgstr "%1 kanalının konusu \"%2\"" - -#: IrcServerHandler#25 -msgid "Topic set by %1 on %2" -msgstr "" - -#: IrcServerHandler#26 -msgid "[Who] %1" -msgstr "[Who] %1" - -#: IrcServerHandler#27 -msgid "Nick %1 contains illegal characters" -msgstr "%1 takma adı geçersiz karakterler içeriyor" - -#: IrcServerHandler#28 -msgid "Nick already in use: %1" -msgstr "%1 takma adı zaten kullanımda" - -#: IrcServerHandler#29 -msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1" -msgstr "" - -#: IrcServerHandler#30 -msgid "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick to continue" -msgstr "Takma ad listesinde geçerli ve kullanılmayan takma ad bulunamadı. /nick ile farklı bir takma ad kullanın" - -#: IrcUserItem#1 -#, fuzzy -msgctxt "IrcUserItem#1" +#: ../src/client/networkmodel.cpp:926 +#, qt-format +msgctxt "IrcUserItem|" msgid "idling since %1" -msgstr "%1'den beri boşta" +msgstr "%1 süresinden beri boşta" -#: IrcUserItem#2 -#, fuzzy -msgctxt "IrcUserItem#2" +#: ../src/client/networkmodel.cpp:929 +#, qt-format +msgctxt "IrcUserItem|" msgid "login time: %1" -msgstr "Giriş zamanı: %1" +msgstr "giriş zamanı: %1" -#: IrcUserItem#3 -#, fuzzy -msgctxt "IrcUserItem#3" +#: ../src/client/networkmodel.cpp:932 +#, qt-format +msgctxt "IrcUserItem|" msgid "server: %1" msgstr "sunucu: %1" -#: ItemViewSettingsPage#1 -#, fuzzy -msgctxt "ItemViewSettingsPage#1" +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Form" msgstr "Form" -#: ItemViewSettingsPage#2 -msgctxt "ItemViewSettingsPage#2" +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Custom font:" -msgstr "" +msgstr "Özel Yazı Tipi:" -#: ItemViewSettingsPage#3 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Show icons" -msgstr "" +msgstr "Simgeleri göster" -#: ItemViewSettingsPage#4 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Chat List" -msgstr "" +msgstr "Sohbet Listesi" -#: ItemViewSettingsPage#5 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Display topic in tooltip" msgstr "Araç ipucunda konuyu göster" -#: ItemViewSettingsPage#6 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Mouse wheel changes selected chat" -msgstr "" +msgstr "Fare tekeri seçilmiş sohbeti değiştirir" -#: ItemViewSettingsPage#7 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Use Custom Colors" -msgstr "" +msgstr "Özel Renkleri Kullan" -#: ItemViewSettingsPage#8 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Standard:" -msgstr "" - -#: ItemViewSettingsPage#9 -#, fuzzy -msgctxt "ItemViewSettingsPage#9" +msgstr "Standart:" + +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "..." msgstr "..." -#: ItemViewSettingsPage#10 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Inactive:" msgstr "Etkin değil:" -#: ItemViewSettingsPage#11 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Unread messages:" -msgstr "" +msgstr "Okunmamış iletiler:" -#: ItemViewSettingsPage#12 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Highlight:" msgstr "Vurgula:" -#: ItemViewSettingsPage#13 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Other activity:" -msgstr "" +msgstr "Diğer etkinlik:" -#: ItemViewSettingsPage#14 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: ItemViewSettingsPage#15 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Custom Nick List Colors" -msgstr "" +msgstr "Özel Takma Ad Listesi Renkleri" -#: ItemViewSettingsPage#16 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Online:" msgstr "Çevrimiçi:" -#: ItemViewSettingsPage#17 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Away:" msgstr "Dışarıda:" -#: ItemViewSettingsPage#18 -#, fuzzy -msgctxt "ItemViewSettingsPage#18" +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Interface" -msgstr "Aralık:" +msgstr "Arayüz" -#: ItemViewSettingsPage#19 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Chat & Nick Lists" -msgstr "" +msgstr "Sohbet & Takma Ad Listeleri" -#: ItemViewSettingsPage#20 -#, fuzzy -msgctxt "ItemViewSettingsPage#20" +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Network" -msgstr "Ağ:" +msgstr "Ağ" -#: ItemViewSettingsPage#21 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Inactive" -msgstr "" +msgstr "Etkin değil" -#: ItemViewSettingsPage#22 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" -#: ItemViewSettingsPage#23 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Unread messages" -msgstr "" +msgstr "Okunmamış iletiler" -#: ItemViewSettingsPage#24 -#, fuzzy -msgctxt "ItemViewSettingsPage#24" +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Highlight" msgstr "Vurgula" -#: ItemViewSettingsPage#25 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Other activity" -msgstr "" +msgstr "Diğer etkinlik" + +#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:130 +#, qt-format +msgctxt "KNotificationBackend|" +msgid "%n pending highlight(s)" +msgid_plural "%n pending highlight(s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "%n bekleyen vurgu" + +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:80 +msgctxt "KeySequenceButton|" +msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." +msgstr "Bastığınız tuş Qt tarafından desteklenmiyor." + +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:81 +msgctxt "KeySequenceButton|" +msgid "Unsupported Key" +msgstr "Desteklenmeyen Tuş" + +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:176 +msgctxt "KeySequenceWidget|" +msgid "" +"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" +"Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a." +msgstr "Düğmeye basın ve programda istediğiniz kısayolu girin.\nÖrneğin Ctrl+a için Ctrl tuşunu basılı tutun ve a'ya basın." + +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:274 +msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key" +msgid "Meta" +msgstr "Üst" + +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:275 +msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276 +msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key" +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:277 +msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key" +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:281 +msgctxt "" +"KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut" +msgid "Input" +msgstr "Girdi Satırı" -#: KNotificationBackend#1 -#, fuzzy -msgctxt "KNotificationBackend#1" -msgid "%n pending highlights" -msgstr "" -"\n" -" \n" -" " +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:288 +msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined" +msgid "None" +msgstr "Yok" -#: MainWin#1 -msgid "&Connect to Core..." -msgstr "&Çekirdeğe Bağlan..." +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:389 +msgctxt "KeySequenceWidget|" +msgid "Shortcut Conflict" +msgstr "Kısayol" -#: MainWin#2 -msgid "&Disconnect from Core" -msgstr "&Çekirdekle Bağlantıyı Kes" +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:384 +#, qt-format +msgctxt "KeySequenceWidget|" +msgid "" +"The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n" +"Please choose another one." +msgstr "Zaten bir kural var\n\"%1\"\nLütfen başka bir kural seçin." -#: MainWin#3 -msgid "Core &Info..." -msgstr "Çekirdek &Bilgisi..." +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:390 +#, qt-format +msgctxt "KeySequenceWidget|" +msgid "" +"The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:" +msgstr "\"%1\" kısayolu aşağıdaki işlem için atanan kısayolla belirsiz:" -#: MainWin#4 -msgid "Configure &Networks..." +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:392 +msgctxt "KeySequenceWidget|" +msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?" +msgstr "Seçili işleme bu kısayolu tekrar atamak istiyor musunuz?" + +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:395 +msgctxt "KeySequenceWidget|" +msgid "Reassign" +msgstr "Tekrar Ata" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:350 +msgctxt "MainWin|" +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:352 +msgctxt "MainWin|" +msgid "&Connect to Core..." +msgstr "&Çekirdeğe Bağlan..." + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:354 +msgctxt "MainWin|" +msgid "&Disconnect from Core" +msgstr "&Çekirdekle Bağlantıyı Kes" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:356 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Core &Info..." +msgstr "Çekirdek &Bilgisi..." + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:358 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Configure &Networks..." msgstr "A&ğları Yapılandır..." -#: MainWin#5 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361 +msgctxt "MainWin|" msgid "&Quit" msgstr "&Çık" -#: MainWin#6 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#: MainWin#7 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:365 +msgctxt "MainWin|" msgid "&Configure Chat Lists..." -msgstr "" +msgstr "Sohbet Listelerini &Yapılandır..." -#: MainWin#8 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:368 +msgctxt "MainWin|" msgid "&Lock Layout" -msgstr "" +msgstr "Arayüzü &Kilitle" -#: MainWin#9 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:372 +msgctxt "MainWin|" msgid "Show &Search Bar" msgstr "&Arama Çubuğunu Göster" -#: MainWin#10 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:374 +msgctxt "MainWin|" msgid "Show Away Log" -msgstr "" +msgstr "Dışarıda Kayıtları" -#: MainWin#11 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:376 +msgctxt "MainWin|" msgid "Show &Menubar" -msgstr "" - -#: MainWin#12 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "" +msgstr "&Menü Çubuğunu Göster" -#: MainWin#13 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:379 +msgctxt "MainWin|" msgid "Show Status &Bar" msgstr "&Durum Çubuğunu Göster" -#: MainWin#14 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:385 +msgctxt "MainWin|" +msgid "&Full Screen Mode" +msgstr "&Tam Ekran Kipi" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:392 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Configure &Shortcuts..." +msgstr "&Kısayolları Yapılandır..." + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:398 ../src/qtui/mainwin.cpp:402 +msgctxt "MainWin|" msgid "&Configure Quassel..." msgstr "Quasseli &Yapılandır..." -#: MainWin#15 -msgid "F7" -msgstr "F7" - -#: MainWin#16 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:408 +msgctxt "MainWin|" msgid "&About Quassel" msgstr "Quassel &Hakkında" -#: MainWin#17 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:413 +msgctxt "MainWin|" msgid "About &Qt" msgstr "&Qt Hakkında" -#: MainWin#18 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:417 +msgctxt "MainWin|" msgid "Debug &NetworkModel" msgstr "&NetworkModel Hata Ayıkla" -#: MainWin#19 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:419 +msgctxt "MainWin|" msgid "Debug &BufferViewOverlay" -msgstr "" +msgstr "Hata Ayıklama &TamponGörünümKaplaması" -#: MainWin#20 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:421 +msgctxt "MainWin|" msgid "Debug &MessageModel" msgstr "&MessageModel Hata Ayıkla" -#: MainWin#21 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:423 +msgctxt "MainWin|" msgid "Debug &HotList" -msgstr "" +msgstr "&Log Hata Ayıkla" -#: MainWin#22 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:425 +msgctxt "MainWin|" msgid "Debug &Log" msgstr "&Log Hata Ayıkla" -#: MainWin#23 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:427 +msgctxt "MainWin|" msgid "Reload Stylesheet" -msgstr "" +msgstr "Özel biçem deposunu kullan" -#: MainWin#24 -msgid "Jump to hot chat" -msgstr "" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:430 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Hide Current Buffer" +msgstr "Geçerli Tamponu Gizle" -#: MainWin#25 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:434 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Navigation" +msgstr "Organizasyon:" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:436 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Jump to hot chat" +msgstr "Canlı sohbete atla" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:448 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Set Quick Access #0" +msgstr "Hızlı Erişim #0 Ayarla" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:450 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Set Quick Access #1" +msgstr "Hızlı Erişim #1 Ayarla" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:452 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Set Quick Access #2" +msgstr "Hızlı Erişim #2 Ayarla" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:454 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Set Quick Access #3" +msgstr "Hızlı Erişim #3 Ayarla" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:456 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Set Quick Access #4" +msgstr "Hızlı Erişim #4 Ayarla" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:458 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Set Quick Access #5" +msgstr "Hızlı Erişim #5 Ayarla" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:460 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Set Quick Access #6" +msgstr "Hızlı Erişim #6 Ayarla" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:462 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Set Quick Access #7" +msgstr "Hızlı Erişim #7 Ayarla" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:464 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Set Quick Access #8" +msgstr "Hızlı Erişim #8 Ayarla" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:466 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Set Quick Access #9" +msgstr "Hızlı Erişim #9 Ayarla" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:469 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Quick Access #0" +msgstr "Hızlı Erişim #0" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:471 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Quick Access #1" +msgstr "Hızlı Erişim #1" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:473 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Quick Access #2" +msgstr "Hızlı Erişim #2" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:475 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Quick Access #3" +msgstr "Hızlı Erişim #3" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:477 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Quick Access #4" +msgstr "Hızlı Erişim #4" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:479 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Quick Access #5" +msgstr "Hızlı Erişim #5" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:481 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Quick Access #6" +msgstr "Hızlı Erişim #6" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:483 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Quick Access #7" +msgstr "Hızlı Erişim #" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:485 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Quick Access #8" +msgstr "Hızlı Erişim #8" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:487 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Quick Access #9" +msgstr "Hızlı Erişim #9" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:491 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Activate Next Chat List" +msgstr "Sohbet :Listesini Sil?" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:493 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Activate Previous Chat List" +msgstr "Önceki Sohbet Listesini Etkinleştir" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:495 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Go to Next Chat" +msgstr "Sohbete Git" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:497 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Go to Previous Chat" +msgstr "Sohbete Git" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:506 +msgctxt "MainWin|" msgid "&File" msgstr "&Dosya" -#: MainWin#26 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:519 +msgctxt "MainWin|" msgid "&Networks" msgstr "&Ağ" -#: MainWin#27 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:525 +msgctxt "MainWin|" msgid "&View" msgstr "&Görünüm" -#: MainWin#28 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:526 +msgctxt "MainWin|" msgid "&Chat Lists" -msgstr "" +msgstr "&Sohbet Listeleri" -#: MainWin#29 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:528 +msgctxt "MainWin|" msgid "&Toolbars" -msgstr "" +msgstr "&Araç Çubukları" -#: MainWin#30 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:542 +msgctxt "MainWin|" msgid "&Settings" msgstr "&Ayarlar" -#: MainWin#31 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:551 +msgctxt "MainWin|" msgid "&Help" msgstr "&Yardım" -#: MainWin#32 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:559 +msgctxt "MainWin|" msgid "Debug" msgstr "Hata Ayıkla" -#: MainWin#33 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:835 +msgctxt "MainWin|" msgid "Nicks" msgstr "Takma Adlar" -#: MainWin#34 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:844 +msgctxt "MainWin|" msgid "Show Nick List" msgstr "Takma Ad Listesini Göster" -#: MainWin#35 -#, fuzzy -msgctxt "MainWin#35" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:857 +msgctxt "MainWin|" msgid "Chat Monitor" msgstr "Sohbet Ekranı" -#: MainWin#36 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:869 +msgctxt "MainWin|" msgid "Show Chat Monitor" msgstr "Sohbet Ekranını Göster" -#: MainWin#37 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:875 +msgctxt "MainWin|" msgid "Inputline" msgstr "Girdi Satırı" -#: MainWin#38 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:884 +msgctxt "MainWin|" msgid "Show Input Line" msgstr "Girdi Satırını Göster" -#: MainWin#39 -#, fuzzy -msgctxt "MainWin#39" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:899 +msgctxt "MainWin|" msgid "Topic" msgstr "Konu" -#: MainWin#40 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:911 +msgctxt "MainWin|" msgid "Show Topic Line" msgstr "Konu Satırını Göster" -#: MainWin#41 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1005 +msgctxt "MainWin|" msgid "Main Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Ana Araç Çubuğu" -#: MainWin#42 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1048 +msgctxt "MainWin|" msgid "Connected to core." msgstr "Çekirdeğe bağlandı." -#: MainWin#43 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1147 +msgctxt "MainWin|" msgid "Not connected to core." msgstr "Çekirdeğe bağlı değil." -#: MainWin#44 -#, fuzzy +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1165 ../src/qtui/mainwin.cpp:1175 +msgctxt "MainWin|" msgid "Unencrypted Connection" -msgstr "Güvenli bağlantı kullan" +msgstr "Şifrelenmemiş Bağlantı" -#: MainWin#45 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1165 +msgctxt "MainWin|" msgid "Your client does not support SSL encryption" -msgstr "" +msgstr "İstemciniz SSL şifrelemeyi desteklemiyor" -#: MainWin#46 -msgid "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your Quassel core." -msgstr "" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1167 ../src/qtui/mainwin.cpp:1177 +msgctxt "MainWin|" +msgid "" +"Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your " +"Quassel core." +msgstr "Şifre benzeri hassas bilgileriniz Quassel çekirdeğinize şifresiz gönderilecektir." -#: MainWin#47 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1175 +msgctxt "MainWin|" msgid "Your core does not support SSL encryption" -msgstr "" +msgstr "Çekirdeğiniz SSL şifrelemeyi desteklemiyor" -#: MainWin#48 -#, fuzzy +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1193 ../src/qtui/mainwin.cpp:1214 +msgctxt "MainWin|" msgid "Untrusted Security Certificate" -msgstr "SSL Sertifikası Kullan" +msgstr "Güvenilmeyen Güvenlik Sertifikası" -#: MainWin#49 -msgid "The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the following reasons:" -msgstr "" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1194 +#, qt-format +msgctxt "MainWin|" +msgid "" +"The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the " +"following reasons:" +msgstr "%1 tarafından sağlanan SSL sertifikasına aşağıdaki sebeplerden dolayı güvenilemiyor:" -#: MainWin#50 -#, fuzzy -msgctxt "MainWin#50" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1197 +msgctxt "MainWin|" msgid "Continue" msgstr "Devam Et" -#: MainWin#51 -#, fuzzy +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1198 +msgctxt "MainWin|" msgid "Show Certificate" -msgstr "Sertifika Yükle" +msgstr "Sertifika Göster" -#: MainWin#52 -msgid "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1215 +msgctxt "MainWin|" +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Bu sertifikayı bir daha sorulmamak üzere sonsuza kadar kabul etmek ister misiniz?" -#: MainWin#53 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1217 +msgctxt "MainWin|" msgid "Current Session Only" -msgstr "" +msgstr "Sadece Geçerli Oturum" -#: MainWin#54 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1218 +msgctxt "MainWin|" msgid "Forever" -msgstr "" +msgstr "Daima" -#: MainWin#55 -#, fuzzy +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1229 +msgctxt "MainWin|" msgid "Core Connection Error" -msgstr "Bağlantı" +msgstr "Çekirdek Bağlantı Hatası" -#: MessageModel#1 +#: ../src/client/messagemodel.cpp:404 +#, qt-format +msgctxt "MessageModel|" msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3" -msgstr "" +msgstr "Arka günlükten %2:%3 tamponu için %1 ileti talep ediliyor" -#: MsgProcessorStatusWidget#1 -#, fuzzy -msgctxt "MsgProcessorStatusWidget#1" +#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19 +msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|" msgid "Form" msgstr "Form" -#: MsgProcessorStatusWidget#2 +#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34 +msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|" msgid "Receiving Backlog" -msgstr "" - -#: MultiLineEdit#1 -msgid "Do you really want to paste %n lines?" -msgstr "" - -#: MultiLineEdit#2 +msgstr "Arka Günlük Alınıyor" + +#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:718 +#, qt-format +msgctxt "MultiLineEdit|" +msgid "Do you really want to paste %n line(s)?" +msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?" +msgstr[0] "Gerçekten %n satırı yapıştırmak istiyor musunuz?" +msgstr[1] "Gerçekten %n satırı yapıştırmak istiyor musunuz?" + +#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:727 +msgctxt "MultiLineEdit|" msgid "Paste Protection" -msgstr "" +msgstr "Yapıştırma Koruması" -#: NetworkAddDlg#1 -#, fuzzy -msgctxt "NetworkAddDlg#1" +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14 +msgctxt "NetworkAddDlg|" msgid "Add Network" msgstr "Ağ Ekle" -#: NetworkAddDlg#2 +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22 +msgctxt "NetworkAddDlg|" msgid "Use preset:" -msgstr "" +msgstr "Hazır ayar kullan:" -#: NetworkAddDlg#3 +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57 +msgctxt "NetworkAddDlg|" msgid "Manually specify network settings" msgstr "Ağ ayarlarını elle belirt" -#: NetworkAddDlg#4 +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67 +msgctxt "NetworkAddDlg|" msgid "Manual Settings" msgstr "Manuel Ayarlar" -#: NetworkAddDlg#5 -#, fuzzy -msgctxt "NetworkAddDlg#5" +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75 +msgctxt "NetworkAddDlg|" msgid "Network name:" msgstr "Ağ adı:" -#: NetworkAddDlg#6 -#, fuzzy -msgctxt "NetworkAddDlg#6" +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85 +msgctxt "NetworkAddDlg|" msgid "Server address:" msgstr "Sunucu adresi:" -#: NetworkAddDlg#7 -#, fuzzy -msgctxt "NetworkAddDlg#7" +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95 +msgctxt "NetworkAddDlg|" msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: NetworkAddDlg#8 +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115 +msgctxt "NetworkAddDlg|" msgid "Server password:" msgstr "Sunucu parolası:" -#: NetworkAddDlg#9 +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131 +msgctxt "NetworkAddDlg|" msgid "Use secure connection" msgstr "Güvenli bağlantı kullan" -#: NetworkEditDlg#1 -#, fuzzy -msgctxt "NetworkEditDlg#1" +#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13 +msgctxt "NetworkEditDlg|" msgid "Dialog" -msgstr "Diyalog" +msgstr "İletişim Kutusu" -#: NetworkEditDlg#2 +#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21 +msgctxt "NetworkEditDlg|" msgid "Please enter a network name:" msgstr "Lütfen bir ağ adı girin:" -#: NetworkEditDlg#3 -#, fuzzy -msgctxt "NetworkEditDlg#3" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:840 +msgctxt "NetworkEditDlg|" msgid "Add Network" msgstr "Ağ Ekle" -#: NetworkItem#1 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:213 +#, qt-format +msgctxt "NetworkItem|" msgid "Server: %1" msgstr "Sunucu: %1" -#: NetworkItem#2 -#, fuzzy -msgctxt "NetworkItem#2" +#: ../src/client/networkmodel.cpp:214 +#, qt-format +msgctxt "NetworkItem|" msgid "Users: %1" msgstr "Kullanıcılar: %1" -#: NetworkItem#3 -#, fuzzy -msgctxt "NetworkItem#3" +#: ../src/client/networkmodel.cpp:217 +#, qt-format +msgctxt "NetworkItem|" msgid "Lag: %1 msecs" msgstr "Gecikme: %1 ms" -#: NetworkModel#1 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:960 +msgctxt "NetworkModel|" msgid "Chat" -msgstr "" +msgstr "Sohbet" -#: NetworkModel#2 -#, fuzzy -msgctxt "NetworkModel#2" +#: ../src/client/networkmodel.cpp:960 +msgctxt "NetworkModel|" msgid "Topic" msgstr "Konu" -#: NetworkModel#3 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:960 +msgctxt "NetworkModel|" msgid "Nick Count" msgstr "Takma Ad Sayısı" -#: NetworkModelController#1 -#, fuzzy +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:177 +msgctxt "NetworkModelController|" msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" -msgstr "Aşağıdaki arabelleği kalıcı olarak silmek istiyor musunuz?" - -#: NetworkModelController#2 -msgid "Note: This will delete all related data, including all backlog data, from the core's database and cannot be undone." -msgstr "Not: Bu işlem tüm backlog verileri de dahil olmak üzere tüm ilgili verileri çekirdeğinizin veritabanından silecek ve geri dönüşü yok." +msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" +msgstr[0] "Aşağıdaki tamponu kalıcı olarak silmek istiyor musunuz?" +msgstr[1] "Aşağıdaki tamponları kalıcı olarak silmek istiyor musunuz?" + +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:190 +#, qt-format +msgctxt "NetworkModelController|" +msgid "...and %1 more

      " +msgstr "...ve %1 fazlası

      " + +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:191 +msgctxt "NetworkModelController|" +msgid "" +"Note: This will delete all related data, including all backlog data, " +"from the core's database and cannot be undone." +msgstr "Not: Bu işlem tüm arka günlük verileri de dahil olmak üzere tüm ilgili verileri çekirdeğinizin veritabanından silecek ve bu işlem geri alınamaz." -#: NetworkModelController#3 -msgid "
      Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first." +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:193 +msgctxt "NetworkModelController|" +msgid "" +"
      Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first." msgstr "
      Etkin kanal arabellekleri silinemez, lütfen önce kanaldan ayrılın." -#: NetworkModelController#4 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:195 +msgctxt "NetworkModelController|" msgid "Remove buffers permanently?" msgstr "Arabellekleri kalıcı olarak sileyim mi?" -#: NetworkModelController::JoinDlg#1 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:530 +msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|" msgid "Join Channel" msgstr "Kanala Katıl" -#: NetworkModelController::JoinDlg#2 -#, fuzzy -msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg#2" +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:533 +msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|" msgid "Network:" msgstr "Ağ:" -#: NetworkModelController::JoinDlg#3 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:535 +msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|" msgid "Channel:" -msgstr "" +msgstr "Kanal:" -#: NetworkPage#1 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:537 +msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|" +msgid "Password:" +msgstr "Parola:" + +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:158 +msgctxt "NetworkPage|" msgid "Setup Network Connection" -msgstr "" +msgstr "Ağ Bağlantısını Ayarla" -#: NetworksSettingsPage#1 -#, fuzzy -msgctxt "NetworksSettingsPage#1" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Form" msgstr "Form" -#: NetworksSettingsPage#2 -#, fuzzy -msgctxt "NetworksSettingsPage#2" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Re&name..." msgstr "&Yeniden Adlandır..." -#: NetworksSettingsPage#3 -#, fuzzy -msgctxt "NetworksSettingsPage#3" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "&Add..." -msgstr "&Ekle" +msgstr "&Ekle..." -#: NetworksSettingsPage#4 -#, fuzzy -msgctxt "NetworksSettingsPage#4" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "De&lete" msgstr "&Sil" -#: NetworksSettingsPage#5 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Network Details" msgstr "Ağ Detayları" -#: NetworksSettingsPage#6 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Identity:" msgstr "Kimlik:" -#: NetworksSettingsPage#7 -#, fuzzy -msgctxt "NetworksSettingsPage#7" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "..." msgstr "..." -#: NetworksSettingsPage#8 -#, fuzzy -msgctxt "NetworksSettingsPage#8" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Servers" msgstr "Sunucular" -#: NetworksSettingsPage#9 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Manage servers for this network" msgstr "Bu ağ için sunucuları düzenle" -#: NetworksSettingsPage#10 -#, fuzzy -msgctxt "NetworksSettingsPage#10" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "&Edit..." msgstr "&Düzenle..." -#: NetworksSettingsPage#11 -#, fuzzy -msgctxt "NetworksSettingsPage#11" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Move upwards in list" -msgstr "Listede üste al" +msgstr "Listede yukarı taşı" -#: NetworksSettingsPage#12 -#, fuzzy -msgctxt "NetworksSettingsPage#12" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Move downwards in list" -msgstr "Listede alta al" +msgstr "Listede aşağı taşı" -#: NetworksSettingsPage#13 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Commands" msgstr "Komutlar" -#: NetworksSettingsPage#14 -msgid "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after connecting to a server" -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"Configure automatic identification or misc. commands to be executed after " +"connecting to a server" +msgstr "Bir sunucuya bağlantıktan sonra otomatik kimlik bilgisi veya çeşitli komutları çalıştırmak üzere yapılandır" -#: NetworksSettingsPage#15 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Commands to execute on connect:" msgstr "Bağlanırken işletilecek komutlar:" -#: NetworksSettingsPage#16 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n" "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!" -msgstr "" -"Bağlantıdan sonra işletilecek IRC komutların listesini belirtin.\n" -"Quassel IRC kanallara otomatik olarak bağlanır, bu yüzden /join komutunu yazmanıza gerek yok!" +msgstr "Bağlantıdan sonra işletilecek IRC komutların listesini belirtin.\nQuassel IRC kanallara otomatik olarak bağlanır, bu yüzden /join komutunu yazmanıza gerek yok!" -#: NetworksSettingsPage#17 -#, fuzzy -msgctxt "NetworksSettingsPage#17" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Connection" msgstr "Bağlantı" -#: NetworksSettingsPage#18 -msgid "Control automatic reconnect to the network" -msgstr "Ağa otomatik yeniden bağlanmayı kontrol et" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures" +msgstr "Bağlantı başarısız olursa IRC ağına otomatik olarak yeniden bağlan" -#: NetworksSettingsPage#19 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Automatic Reconnect" msgstr "Otomatik Yeniden Bağlanma" -#: NetworksSettingsPage#20 -msgid "Interval:" -msgstr "Aralık:" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Wait" +msgstr "Bekle" -#: NetworksSettingsPage#21 -#, fuzzy -msgctxt "NetworksSettingsPage#21" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid " s" msgstr " s" -#: NetworksSettingsPage#22 -msgid "Retries:" -msgstr "Yeniden Deneme:" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "between retries" +msgstr "Deneme sayısı:" -#: NetworksSettingsPage#23 -#, fuzzy -msgctxt "NetworksSettingsPage#23" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Number of retries:" +msgstr "Deneme sayısı:" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Unlimited" msgstr "Sınırsız" -#: NetworksSettingsPage#24 -msgid "Rejoin all channels on reconnect" -msgstr "Yeniden bağlanınca tüm kanallara yeniden katıl" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Rejoin all channels after reconnect" +msgstr "Yeniden bağlanma sonrası tüm kanallara tekrar katıl" -#: NetworksSettingsPage#25 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Auto Identify" msgstr "Otomatik tanı" -#: NetworksSettingsPage#26 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "NickServ" msgstr "NickServ" -#: NetworksSettingsPage#27 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Service:" msgstr "Servis:" -#: NetworksSettingsPage#28 -#, fuzzy -msgctxt "NetworksSettingsPage#28" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Password:" msgstr "Parola:" -#: NetworksSettingsPage#29 -#, fuzzy +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Use SASL Authentication" -msgstr "SSL Sertifikası Kullan" +msgstr "SASL Kimlik Doğrulaması Kullan" -#: NetworksSettingsPage#30 -#, fuzzy +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Account:" -msgstr "Hesap Adı:" +msgstr "Hesap:" -#: NetworksSettingsPage#31 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:635 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"

      Note: because" +" the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be " +"used.

      " +msgstr "

      Not: kimlik ssl sertifikası ayarladığından dolayı, SASL EXTERNAL kullanılacak.

      " + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:659 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Encodings" msgstr "Kodlamalar" -#: NetworksSettingsPage#32 -msgid "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:662 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"Configure advanced settings such as message encodings and automatic " +"reconnect" msgstr "Mesaj kodlamaları ve otomatik yeniden bağlanma gibi gelişmiş ayarları yapılandır" -#: NetworksSettingsPage#33 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:671 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Control encodings for in- and outgoing messages" msgstr "Gelen ve giden mesajlar için kodlamaları kontrol et" -#: NetworksSettingsPage#34 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:674 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Use Custom Encodings" msgstr "Özel Kodlama Kullan" -#: NetworksSettingsPage#35 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:685 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:705 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" "Specify which encoding your messages will be sent in.\n" "UTF-8 should be a sane choice for most networks." -msgstr "" -"Giden mesajlarınızın kodlamasını belirtin.\n" -"UTF-8 çoğu ağ için en uygun tercihtir." +msgstr "Giden mesajlarınızın kodlamasını belirtin.\nUTF-8 çoğu ağ için en uygun tercihtir." -#: NetworksSettingsPage#36 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:689 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Send messages in:" msgstr "Mesajları yolla:" -#: NetworksSettingsPage#37 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:736 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n" "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8." -msgstr "" +msgstr "Utf8 ile kodlanmış gelen iletiler bu şekilde ele alınacaktır.\nBu ayar, Utf8 olmayan iletilerin kodlamasını tanımlar." -#: NetworksSettingsPage#38 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:720 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Receive fallback:" -msgstr "" +msgstr "Geri düşüm al:" -#: NetworksSettingsPage#39 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:747 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:761 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n" "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!" -msgstr "" -"Kontrol mesajlarının, takma adların ve sunucu adlarının nasıl kodlanacağını belirler.\n" -"*Gerçekten* ne yapıyor olduğunuzu bilmiyorsanız, ISO-8859-1 olarak bırakın!" +msgstr "Kontrol mesajlarının, takma adların ve sunucu adlarının nasıl kodlanacağını belirler.\n*Gerçekten* ne yapıyor olduğunuzu bilmiyorsanız, ISO-8859-1 olarak bırakın!" -#: NetworksSettingsPage#40 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Server encoding:" msgstr "Sunucu kodlaması:" -#: NetworksSettingsPage#41 -msgctxt "NetworksSettingsPage#41" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "IRC" -msgstr "" +msgstr "IRC" -#: NetworksSettingsPage#42 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Networks" msgstr "Ağ" -#: NetworksSettingsPage#43 -#, fuzzy -msgctxt "NetworksSettingsPage#43" -msgid "The following problems need to be corrected before your changes can be applied:
        " -msgstr "Değişikliklerin uygulanamabilmesi için aşağıdaki sorunların düzeltilmesi gerekli:
          " +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:184 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"The following problems need to be corrected before your changes can be " +"applied:
            " +msgstr "Değişikliklerinizin uygulanabilmesi için aşağıdaki problemlerin çözülmesi gerekli:
              " -#: NetworksSettingsPage#44 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:185 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "
            • All networks need at least one server defined
            • " msgstr "
            • Tüm ağlarda en az bir sunucu tanımlı olması gerekir
            • " -#: NetworksSettingsPage#45 -#, fuzzy -msgctxt "NetworksSettingsPage#45" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:186 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "
            " msgstr "
          " -#: NetworksSettingsPage#46 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:187 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Invalid Network Settings" msgstr "Geçersiz Ağ Ayarlarsı" -#: NetworksSettingsPage#47 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:650 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Delete Network?" msgstr "Ağı Sil?" -#: NetworksSettingsPage#48 -msgid "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, including the backlog?" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:651 +#, qt-format +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, " +"including the backlog?" msgstr "\"%1\" ağını ve ilgili tüm ayarları gerçekten silmek istiyor musunuz?" -#: NickEditDlg#1 +#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13 +msgctxt "NickEditDlg|" msgid "Edit Nickname" msgstr "Takma Ad Düzenle" -#: NickEditDlg#2 +#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19 +msgctxt "NickEditDlg|" msgid "Please enter a valid nickname:" msgstr "Lütfen geçerli bir takma ad girin:" -#: NickEditDlg#3 -msgid "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -." +#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32 +msgctxt "NickEditDlg|" +msgid "" +"A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and " +"the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -." msgstr "Geçerli bir takma ad İngiliz alfabesindeki harfleri, sayıları ve {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ - özel karakterlerini içerebilir." -#: NickEditDlg#4 -#, fuzzy -msgctxt "NickEditDlg#4" +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:479 +msgctxt "NickEditDlg|" msgid "Add Nickname" msgstr "Takma Ad Ekle" -#: NotificationsSettingsPage#1 -#, fuzzy -msgctxt "NotificationsSettingsPage#1" +#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28 +msgctxt "NotificationsSettingsPage|" msgid "Interface" -msgstr "Aralık:" +msgstr "Arayüz" -#: NotificationsSettingsPage#2 +#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28 +msgctxt "NotificationsSettingsPage|" msgid "Notifications" msgstr "Bildirimler" -#: PhononNotificationBackend::ConfigWidget#1 +#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:186 +msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|" msgid "Select Audio File" msgstr "Ses Dosyası Seçin" -#: PhononNotificationConfigWidget#1 -#, fuzzy -msgctxt "PhononNotificationConfigWidget#1" +#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14 +msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|" msgid "Form" msgstr "Form" -#: PhononNotificationConfigWidget#2 -msgid "Audio Notification (via Phonon)" -msgstr "Sesli Bildirim (Phonon ile)" +#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20 +msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|" +msgid "Play a sound" +msgstr "Ses çal" -#: PhononNotificationConfigWidget#3 -msgid "Play File:" -msgstr "Dosya Oynat:" +#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46 +msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|" +msgid "Prelisten to the selected sound" +msgstr "Seçilen sesi dinle" -#: PostgreSqlStorage#1 +#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59 +#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69 +msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|" +msgid "Select the sound file to play" +msgstr "Oynatılacak ses dosyası seç" + +#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:72 +msgctxt "PostgreSqlStorage|" msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!" -msgstr "" +msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD!" -#: QObject#1 +#: ../src/client/backlogrequester.cpp:95 +#, qt-format +msgctxt "QObject|" msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers" -msgstr "" +msgstr "%2 tampon için %1 arka günlük iletisine kadar talep ediliyor" -#: QObject#2 -msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)" -msgstr "" +#: ../src/client/backlogrequester.cpp:122 +#, qt-format +msgctxt "QObject|" +msgid "" +"Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)" +msgstr "Tüm okunmamış arka günlük iletilerinin %1 tanesine kadar talep ediliyor (ve ek olarak %2)" -#: QObject#3 +#: ../src/client/backlogrequester.cpp:142 +#, qt-format +msgctxt "QObject|" msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers" -msgstr "" +msgstr "%2 tampon için toplam %1 okunmamış arka günlük iletisine kadar talep ediliyor" -#: QObject#4 +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56 +msgctxt "QObject|" msgid "Welcome to Quassel IRC" -msgstr "" +msgstr "Quassel IRC Programına Hoş Geldiniz" -#: QObject#5 -msgid "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC network connection.
          This only covers basic settings. You can cancel this wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes." -msgstr "" - -#: QssParser#1 +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58 +msgctxt "QObject|" +msgid "" +"This wizard will help you to set up your default identity and your IRC " +"network connection.
          This only covers basic settings. You can cancel this " +"wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes." +msgstr "Bu sihirbaz öntanımlı kimliğinizi ve IRC ağ bağlantınızı ayarlamanıza yardımcı olacak.
          Bu sadece temel ayarları içerir. Bu sihirbazı herhangi bir anda iptal edip, daha ayrıntılı değişiklikler için ayarlar iletişim penceresini kullanabilirsiniz." + +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:129 ../src/uisupport/qssparser.cpp:179 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:335 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid block declaration: %1" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz biçim adı: %1" -#: QssParser#2 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:148 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid palette role assignment: %1" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz dinleme adresi %1" -#: QssParser#3 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:167 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" msgid "Unknown palette role name: %1" -msgstr "" +msgstr "Bilinmeyen palet görev adı: %1" -#: QssParser#4 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:205 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid subelement name in %1" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz biçim adı: %1" -#: QssParser#5 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:249 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid message type in %1" -msgstr "" +msgstr "%1'de geçersiz ileti türü" -#: QssParser#6 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:258 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid condition %1" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz biçim adı: %1" -#: QssParser#7 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid message label: %1" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz ileti etiketi: %1" -#: QssParser#8 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:282 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid senderhash specification: %1" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz gönderici kodlama niteliği: %1" -#: QssParser#9 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:286 +msgctxt "QssParser|" msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!" -msgstr "" +msgstr "Gönderici anahtarı en fazla \"0x0f\" olabilir!" -#: QssParser#10 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid format name: %1" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz biçim adı: %1" -#: QssParser#11 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:310 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz IRC renk niteliği (00 ile 0f arasında olmalı): %1" -#: QssParser#12 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:319 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" msgid "Unhandled condition: %1" -msgstr "" +msgstr "Ele alınmamış durum: %1" -#: QssParser#13 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid proplist %1" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz dinleme adresi %1" -#: QssParser#14 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:369 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid chatlist item type %1" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz dinleme adresi %1" -#: QssParser#15 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:385 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid chatlist state %1" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz dinleme adresi %1" -#: QssParser#16 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:415 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid property declaration: %1" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz biçim adı: %1" -#: QssParser#17 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:439 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid font property: %1" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz biçim adı: %1" -#: QssParser#18 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:445 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" msgid "Unknown ChatLine property: %1" -msgstr "" +msgstr "Bilinmeyen SohbetSatır özelliği: %1" -#: QssParser#19 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:469 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid palette color role specification: %1" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz palet renk görev niteliği: %1" -#: QssParser#20 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:476 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" msgid "Unknown palette color role: %1" -msgstr "" +msgstr "Bilinmeyen palet renk görevi: %1" -#: QssParser#21 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:483 ../src/uisupport/qssparser.cpp:506 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:528 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid gradient declaration: %1" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz biçim adı: %1" -#: QssParser#22 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:492 ../src/uisupport/qssparser.cpp:514 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:538 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid gradient stops list: %1" -msgstr "" +msgstr "%1'de geçersiz ileti türü" -#: QssParser#23 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:647 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid font specification: %1" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz biçim adı: %1" -#: QssParser#24 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:688 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid font style specification: %1" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz yazı tipi biçem niteliği: %1" -#: QssParser#25 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:703 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid font weight specification: %1" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz yazı tipi ağırlık niteliği: %1" -#: QssParser#26 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:715 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid font size specification: %1" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz yazı tipi niteliği: %1" -#: Quassel::secondsToString()#1 +#: ../src/common/util.cpp:169 +msgctxt "Quassel::secondsToString()|" msgid "year" msgstr "yıl" -#: Quassel::secondsToString()#2 +#: ../src/common/util.cpp:170 +msgctxt "Quassel::secondsToString()|" msgid "day" msgstr "gün" -#: Quassel::secondsToString()#3 +#: ../src/common/util.cpp:171 +msgctxt "Quassel::secondsToString()|" msgid "h" msgstr "s" -#: Quassel::secondsToString()#4 +#: ../src/common/util.cpp:172 +msgctxt "Quassel::secondsToString()|" msgid "min" msgstr "dk" -#: Quassel::secondsToString()#5 +#: ../src/common/util.cpp:173 +msgctxt "Quassel::secondsToString()|" msgid "sec" msgstr "sn" -#: QueryBufferItem#1 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:482 +#, qt-format +msgctxt "QueryBufferItem|" msgid "Query with %1" msgstr "%1 ile konuş" -#: QueryBufferItem#2 -#, fuzzy -msgctxt "QueryBufferItem#2" +#: ../src/client/networkmodel.cpp:500 +#, qt-format +msgctxt "QueryBufferItem|" msgid "idling since %1" -msgstr "%1'den beri boşta" +msgstr "%1 süresinden beri boşta" -#: QueryBufferItem#3 -#, fuzzy -msgctxt "QueryBufferItem#3" +#: ../src/client/networkmodel.cpp:503 +#, qt-format +msgctxt "QueryBufferItem|" msgid "login time: %1" -msgstr "Giriş zamanı: %1" +msgstr "giriş zamanı: %1" -#: QueryBufferItem#4 -#, fuzzy -msgctxt "QueryBufferItem#4" +#: ../src/client/networkmodel.cpp:506 +#, qt-format +msgctxt "QueryBufferItem|" msgid "server: %1" msgstr "sunucu: %1" -#: SaveIdentitiesDlg#1 +#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13 +msgctxt "SaveIdentitiesDlg|" msgid "Sync With Core" msgstr "Çekirdek ile Senkronize Ol" -#: SaveIdentitiesDlg#2 +#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21 +msgctxt "SaveIdentitiesDlg|" msgid "Syncing data with core, please wait..." msgstr "Çekirdek ile veriler senkronize oluyor, lütfen bekleyin..." -#: SaveIdentitiesDlg#3 +#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81 +msgctxt "SaveIdentitiesDlg|" msgid "Abort" msgstr "Vazgeç" -#: ServerEditDlg#1 -#, fuzzy -msgctxt "ServerEditDlg#1" +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14 +msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "Dialog" -msgstr "Diyalog" +msgstr "İletişim Kutusu" -#: ServerEditDlg#2 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30 +msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "Server Info" msgstr "Sunucu Bilgisi" -#: ServerEditDlg#3 -#, fuzzy -msgctxt "ServerEditDlg#3" +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38 +msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "Server address:" msgstr "Sunucu adresi:" -#: ServerEditDlg#4 -#, fuzzy -msgctxt "ServerEditDlg#4" +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227 +msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ServerEditDlg#5 -#, fuzzy -msgctxt "ServerEditDlg#5" +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72 +msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "Password:" msgstr "Parola:" -#: ServerEditDlg#6 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94 +msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "Use SSL" msgstr "SSL Kullan" -#: ServerEditDlg#7 -#, fuzzy -msgctxt "ServerEditDlg#7" +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119 +msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" -#: ServerEditDlg#8 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140 +msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "SSL Version:" msgstr "SSL Sürümü:" -#: ServerEditDlg#9 -msgid "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting SSLv3!" -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147 +msgctxt "ServerEditDlg|" +msgid "" +"Do not change unless you're going to connect to a server not supporting " +"SSLv3!" +msgstr "SSLv3 desteklemeyen bir sunucuya bağlanmadığınız sürece değiştirmeyin!" -#: ServerEditDlg#10 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151 +msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "SSLv3 (default)" msgstr "SSLv3 (öntanımlı)" -#: ServerEditDlg#11 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156 +msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "SSLv2" msgstr "SSLv2" -#: ServerEditDlg#12 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161 +msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "TLSv1" msgstr "TLSv1" -#: ServerEditDlg#13 -#, fuzzy -msgctxt "ServerEditDlg#13" +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171 +msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "Use a Proxy" msgstr "Vekil Sunucu Kullan" -#: ServerEditDlg#14 -#, fuzzy -msgctxt "ServerEditDlg#14" +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188 +msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "Proxy Type:" msgstr "Vekil Sunucu Tipi:" -#: ServerEditDlg#15 -#, fuzzy -msgctxt "ServerEditDlg#15" +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196 +msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "Socks 5" msgstr "Socks 5" -#: ServerEditDlg#16 -#, fuzzy -msgctxt "ServerEditDlg#16" +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201 +msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ServerEditDlg#17 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213 +msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "Proxy Host:" msgstr "Vekil Sunucu:" -#: ServerEditDlg#18 -#, fuzzy -msgctxt "ServerEditDlg#18" +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220 +msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "localhost" -msgstr "yerelsunucu" +msgstr "localhost" -#: ServerEditDlg#19 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251 +msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "Proxy Username:" msgstr "Vekil Sunucu Kullanıcı adı:" -#: ServerEditDlg#20 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261 +msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "Proxy Password:" msgstr "Vekil Sunucu Parolası:" -#: SettingsDlg#1 -#, fuzzy -msgctxt "SettingsDlg#1" +#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14 +msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Configure Quassel" -msgstr "Quasseli Yapılandır" +msgstr "Quassel'i Yapılandır" -#: SettingsDlg#2 -#, fuzzy -msgctxt "SettingsDlg#2" +#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:111 +msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" -#: SettingsDlg#3 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:121 +msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Save changes" msgstr "Değişiklikleri kaydet" -#: SettingsDlg#4 -msgid "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like to apply your changes now?" +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 +msgctxt "SettingsDlg|" +msgid "" +"There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like " +"to apply your changes now?" msgstr "Mevcut yapılandırma sayfasında kaydedilmemiş değişiklikler var. Bu değişiklikleri uygulamak ister misiniz?" -#: SettingsDlg#5 -#, fuzzy -msgctxt "SettingsDlg#5" +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:136 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:140 +#, qt-format +msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Configure %1" -msgstr "Yapılandır %1" +msgstr "%1 Yapılandır" -#: SettingsDlg#6 -#, fuzzy -msgctxt "SettingsDlg#6" +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220 +msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Reload Settings" -msgstr "Ayarları Geri Yükle" +msgstr "Ayarları Yeniden Yükle" -#: SettingsDlg#7 -#, fuzzy -msgctxt "SettingsDlg#7" +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220 +msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" -msgstr "Bu sayfadaki değişiklikleri geri alıp eski ayarları yüklemek ister misiniz?" +msgstr "Bu sayfadaki değişikliklerinizi geri alarak, ayarlarınızı yeniden yüklemek istiyor musunuz?" -#: SettingsDlg#8 -#, fuzzy -msgctxt "SettingsDlg#8" +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:231 +msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Restore Defaults" -msgstr "Öntanımlılara Yükle" +msgstr "Öntanımlıları Yeniden Yükle" -#: SettingsDlg#9 -#, fuzzy -msgctxt "SettingsDlg#9" +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:231 +msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Do you like to restore the default values for this page?" -msgstr "Bu sayfa için öntanımlı değerleri yüklemek istiyor musunuz?" +msgstr "Bu sayfa için öntanımlı değerleri geri yüklemek istiyor musunuz?" -#: SettingsPageDlg#1 -#, fuzzy -msgctxt "SettingsPageDlg#1" +#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14 +msgctxt "SettingsPageDlg|" msgid "Configure Quassel" -msgstr "Quasseli Yapılandır" +msgstr "Quassel'i Yapılandır" -#: SettingsPageDlg#2 -#, fuzzy -msgctxt "SettingsPageDlg#2" +#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30 +msgctxt "SettingsPageDlg|" msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" -#: SettingsPageDlg#3 -#, fuzzy -msgctxt "SettingsPageDlg#3" +#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:39 +#, qt-format +msgctxt "SettingsPageDlg|" msgid "Configure %1" -msgstr "Yapılandır %1" +msgstr "%1 Yapılandır" -#: SettingsPageDlg#4 -#, fuzzy -msgctxt "SettingsPageDlg#4" +#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120 +msgctxt "SettingsPageDlg|" msgid "Reload Settings" -msgstr "Ayarları Geri Yükle" +msgstr "Ayarları Yeniden Yükle" -#: SettingsPageDlg#5 -#, fuzzy -msgctxt "SettingsPageDlg#5" +#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120 +msgctxt "SettingsPageDlg|" msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" -msgstr "Bu sayfadaki değişiklikleri geri alıp eski ayarları yüklemek ister misiniz?" +msgstr "Bu sayfadaki değişikliklerinizi geri alarak, ayarlarınızı yeniden yüklemek istiyor musunuz?" -#: SettingsPageDlg#6 -#, fuzzy -msgctxt "SettingsPageDlg#6" +#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131 +msgctxt "SettingsPageDlg|" msgid "Restore Defaults" -msgstr "Öntanımlılara Yükle" +msgstr "Öntanımlıları Yeniden Yükle" -#: SettingsPageDlg#7 -#, fuzzy -msgctxt "SettingsPageDlg#7" +#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131 +msgctxt "SettingsPageDlg|" msgid "Do you like to restore the default values for this page?" -msgstr "Bu sayfa için öntanımlı değerleri yüklemek istiyor musunuz?" +msgstr "Bu sayfa için öntanımlı değerleri geri yüklemek istiyor musunuz?" -#: SignalProxy#1 -msgid "Peer tried to send package larger than max package size!" -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:121 +msgctxt "ShortcutsModel|" +msgid "Action" +msgstr "Eylem" -#: SignalProxy#2 -msgid "Peer tried to send 0 byte package!" -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:123 +msgctxt "ShortcutsModel|" +msgid "Shortcut" +msgstr "Kısayol" -#: SignalProxy#3 -msgid "Peer sent corrupted compressed data!" -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14 +msgctxt "ShortcutsSettingsPage|" +msgid "Form" +msgstr "Form" -#: SignalProxy#4 -msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!" -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22 +msgctxt "ShortcutsSettingsPage|" +msgid "Search:" +msgstr "Arama:" + +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62 +msgctxt "ShortcutsSettingsPage|" +msgid "Shortcut for Selected Action" +msgstr "Seçilen Eylem İçin Kısayol" + +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68 +msgctxt "ShortcutsSettingsPage|" +msgid "Default:" +msgstr "Öntanımlı:" + +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75 +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:99 +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:111 +msgctxt "ShortcutsSettingsPage|" +msgid "None" +msgstr "Yok" -#: SignalProxy#5 +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82 +msgctxt "ShortcutsSettingsPage|" +msgid "Custom:" +msgstr "Özel:" + +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65 +msgctxt "ShortcutsSettingsPage|" +msgid "Interface" +msgstr "Arayüz" + +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65 +msgctxt "ShortcutsSettingsPage|" +msgid "Shortcuts" +msgstr "Kısayollar" + +#: ../src/common/signalproxy.cpp:736 +msgctxt "SignalProxy|" msgid "Disconnecting" msgstr "Bağlantı kesiliyor" -#: SimpleNetworkEditor#1 -#, fuzzy -msgctxt "SimpleNetworkEditor#1" +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28 +msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "Network name:" msgstr "Ağ adı:" -#: SimpleNetworkEditor#2 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35 +msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "The name of the IRC network you are configuring" -msgstr "" +msgstr "Yapılandırdığınız IRC ağının adı" -#: SimpleNetworkEditor#3 -#, fuzzy -msgctxt "SimpleNetworkEditor#3" +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63 +msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "Servers" msgstr "Sunucular" -#: SimpleNetworkEditor#4 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81 +msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "A list of IRC servers belonging to this network" -msgstr "" +msgstr "Bu ağa ait IRC sunucularının bir listesi" -#: SimpleNetworkEditor#5 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96 +msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "Edit this server entry" -msgstr "" +msgstr "Bu sunucu girdisini düzenle" -#: SimpleNetworkEditor#6 -#, fuzzy -msgctxt "SimpleNetworkEditor#6" +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99 +msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "&Edit..." msgstr "&Düzenle..." -#: SimpleNetworkEditor#7 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116 +msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "Add another IRC server" -msgstr "" +msgstr "Başka bir IRC sunucusu ekle" -#: SimpleNetworkEditor#8 -#, fuzzy -msgctxt "SimpleNetworkEditor#8" +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119 +msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "&Add..." -msgstr "&Ekle" +msgstr "&Ekle..." -#: SimpleNetworkEditor#9 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136 +msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "Remove this server entry from the list" -msgstr "" +msgstr "Bu sunucu girdisini listeden kaldır" -#: SimpleNetworkEditor#10 -#, fuzzy -msgctxt "SimpleNetworkEditor#10" +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139 +msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "De&lete" msgstr "&Sil" -#: SimpleNetworkEditor#11 -#, fuzzy -msgctxt "SimpleNetworkEditor#11" +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165 +msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "Move upwards in list" -msgstr "Listede üste al" +msgstr "Listede yukarı taşı" -#: SimpleNetworkEditor#12 -#, fuzzy -msgctxt "SimpleNetworkEditor#12" +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182 +msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "..." msgstr "..." -#: SimpleNetworkEditor#13 -#, fuzzy -msgctxt "SimpleNetworkEditor#13" +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179 +msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "Move downwards in list" -msgstr "Listede alta al" +msgstr "Listede aşağı taşı" -#: SimpleNetworkEditor#14 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226 +msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "Join Channels Automatically" -msgstr "" - -#: SimpleNetworkEditor#15 -msgid "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the network" -msgstr "" +msgstr "Kanallara Otomatik Olarak Katıl" -#: SqliteStorage#1 -msgid "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It is suitable for small and medium-sized databases that do not require access via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the same machine it is running on, and if you only expect a few users to use your core." -msgstr "" +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250 +msgctxt "SimpleNetworkEditor|" +msgid "" +"A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the " +"network" +msgstr "Ağa bağlandıktan sonra otomatik olarak katılacağınız IRC kanallarının bir listesi" -#: SslInfoDlg#1 -#, fuzzy +#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:60 +msgctxt "SqliteStorage|" +msgid "" +"SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It " +"is suitable for small and medium-sized databases that do not require access " +"via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the " +"same machine it is running on, and if you only expect a few users to use " +"your core." +msgstr "SQLite, herhangi bir ayarlama gerektirmeyen dosya tabanlı bir veritabanı motorudur. Ağ yardımıyla erişim gerektirmeyen küçük ve orta boyutlu veritabanları için uygundur. Eğer Quassel Çekirdeğinin, verilerini çalıştığı aynı makineye kaydetmesini istiyor ve çekirdeğinizi sadece birkaç kullanıcının kullanmasını bekliyorsanız SQLite kullanın." + +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14 +msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Security Information" -msgstr "Çekirdek Bilgisi" +msgstr "Güvenlik Bilgisi" -#: SslInfoDlg#2 -#, fuzzy +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22 +msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Hostname:" -msgstr "Sunucu Adı:" +msgstr "Sunucu Adı:" -#: SslInfoDlg#3 -#, fuzzy +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39 +msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "IP address:" -msgstr "Mod: %1" +msgstr "IP adresi:" -#: SslInfoDlg#4 +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56 +msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Encryption:" -msgstr "" +msgstr "Şifreleme:" -#: SslInfoDlg#5 -#, fuzzy +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73 +msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Protocol:" -msgstr "Konu: %1" +msgstr "Protokol:" -#: SslInfoDlg#6 +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90 +msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Certificate chain:" -msgstr "" +msgstr "Sertifika zinciri:" -#: SslInfoDlg#7 +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120 +msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Konu" -#: SslInfoDlg#8 -#, fuzzy +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248 +msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Common name:" -msgstr "OrtakAd:" +msgstr "Sunucu Adı:" -#: SslInfoDlg#9 -#, fuzzy +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265 +msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Organization:" -msgstr "Organizasyon:" +msgstr "Kurum:" -#: SslInfoDlg#10 -#, fuzzy +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282 +msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Organizational unit:" -msgstr "Organizasyon:" +msgstr "Kurum:" -#: SslInfoDlg#11 -#, fuzzy +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299 +msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Country:" -msgstr "Mod: %1" +msgstr "Ülke:" -#: SslInfoDlg#12 +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316 +msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "State or province:" -msgstr "" +msgstr "Eyalet veya il:" -#: SslInfoDlg#13 -#, fuzzy +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353 +msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Locality:" -msgstr "Konu: %1" +msgstr "Semt:" -#: SslInfoDlg#14 +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242 +msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Issuer" -msgstr "" +msgstr "Yayıncı" -#: SslInfoDlg#15 +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367 +msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Validity period:" -msgstr "" +msgstr "Geçerlilik süresi:" -#: SslInfoDlg#16 -#, fuzzy +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384 +msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "MD5 digest:" -msgstr "Mod: %1" +msgstr "MD5 özeti:" -#: SslInfoDlg#17 +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401 +msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "SHA1 digest:" -msgstr "" +msgstr "SHA1 özeti:" -#: SslInfoDlg#18 -#, fuzzy +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431 +msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Trusted:" -msgstr "Kullanıcılar: %1" +msgstr "Güvenilir:" -#: SslInfoDlg#19 +#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71 +msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Evet" -#: SslInfoDlg#20 +#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:73 +msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "No, for the following reasons:
            " -msgstr "" +msgstr "Aşağıdaki sebeplerden dolayı, hayır:
              " -#: SslInfoDlg#21 +#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:80 +#, qt-format +msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "%1 to %2" -msgstr "" +msgstr "%1 kullanıcısından %2 kullanıcısına" -#: StatusBufferItem#1 +#: ../src/client/networkmodel.h:149 +msgctxt "StatusBufferItem|" msgid "Status Buffer" msgstr "Durum Arabelleği" -#: SystemTray#1 +#: ../src/qtui/systemtray.cpp:68 ../src/qtui/systemtray.cpp:101 +msgctxt "SystemTray|" msgid "&Minimize" -msgstr "" +msgstr "&Küçült" -#: SystemTray#2 -#, fuzzy +#: ../src/qtui/systemtray.cpp:103 +msgctxt "SystemTray|" msgid "&Restore" -msgstr "Yeniden Deneme:" - -#: SystrayNotificationBackend#1 -#, fuzzy -msgctxt "SystrayNotificationBackend#1" -msgid "%n pending highlights" -msgstr "" -"\n" -" \n" -" " - -#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#1 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Sistem Tepsisi Simgesi" - -#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#2 -msgid "Animate" -msgstr "Hareketlendir" - -#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#3 -msgid "Show bubble" -msgstr "Baloncuk göster" - -#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#1 +msgstr "&Geri Yükle" + +#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:142 +#, qt-format +msgctxt "SystrayNotificationBackend|" +msgid "%n pending highlight(s)" +msgid_plural "%n pending highlight(s)" +msgstr[0] "%n bekleyen vurgu" +msgstr[1] "%n bekleyen vurgu" + +#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:156 +msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|" +msgid "Show a message in a popup" +msgstr "Mesajı açılır pencerede göster" + +#: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:52 +msgctxt "TabCompleter|" +msgid "Tab completion" +msgstr "Sekme Tamamlaması" + +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:83 +msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|" msgid "Activate dock entry, timeout:" -msgstr "" +msgstr "Görev çubuğu girdisini işaretle, zaman aşımı:" -#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#2 +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:85 +msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|" msgid "Mark taskbar entry, timeout:" msgstr "Görev çubuğu girdisini işaretle, zaman aşımı:" -#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3 -#, fuzzy -msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3" +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:93 +msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|" msgid "Unlimited" msgstr "Sınırsız" -#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4 -#, fuzzy -msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4" -msgid " s" -msgstr " s" +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:94 +msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|" +msgid " seconds" +msgstr " saniye" -#: ToolBarActionProvider#1 -#, fuzzy -msgctxt "ToolBarActionProvider#1" +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Connect" msgstr "Bağlan" -#: ToolBarActionProvider#2 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Connect to IRC" -msgstr "" +msgstr "IRC'ye Bağlan" -#: ToolBarActionProvider#3 -#, fuzzy -msgctxt "ToolBarActionProvider#3" +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Disconnect" msgstr "Bağlantıyı Kes" -#: ToolBarActionProvider#4 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Disconnect from IRC" -msgstr "" +msgstr "IRC bağlantısını kes" -#: ToolBarActionProvider#5 -#, fuzzy -msgctxt "ToolBarActionProvider#5" +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Part" msgstr "Ayrıl" -#: ToolBarActionProvider#6 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Leave currently selected channel" -msgstr "" +msgstr "Seçili kanaldan çık" -#: ToolBarActionProvider#7 -#, fuzzy -msgctxt "ToolBarActionProvider#7" +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Join" msgstr "Katıl" -#: ToolBarActionProvider#8 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Join a channel" -msgstr "" +msgstr "Bir kanala katıl" -#: ToolBarActionProvider#9 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Query" msgstr "Sorgula" -#: ToolBarActionProvider#10 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Start a private conversation" -msgstr "" +msgstr "Özel bir konuşma başlat" -#: ToolBarActionProvider#11 -#, fuzzy -msgctxt "ToolBarActionProvider#11" +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Whois" msgstr "Whois" -#: ToolBarActionProvider#12 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Request user information" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı bilgisi iste" -#: ToolBarActionProvider#13 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Op" -msgstr "" +msgstr "Op" -#: ToolBarActionProvider#14 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Give operator privileges to user" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcıya ses ver" -#: ToolBarActionProvider#15 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Deop" -msgstr "" +msgstr "Deop" -#: ToolBarActionProvider#16 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Take operator privileges from user" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcıdan operatör yetkilerini al" -#: ToolBarActionProvider#17 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Voice" -msgstr "" +msgstr "Ses" -#: ToolBarActionProvider#18 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Give voice to user" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcıya ses ver" -#: ToolBarActionProvider#19 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Devoice" -msgstr "" +msgstr "Ses" -#: ToolBarActionProvider#20 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Take voice from user" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcıya ses ver" -#: ToolBarActionProvider#21 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Kick" -msgstr "" +msgstr "Tekmele" -#: ToolBarActionProvider#22 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Remove user from channel" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcıyı kanaldan çıkar" -#: ToolBarActionProvider#23 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Ban" -msgstr "" +msgstr "Yasakla" -#: ToolBarActionProvider#24 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Ban user from channel" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcıyı kanaldan yasakla" -#: ToolBarActionProvider#25 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Kick/Ban" -msgstr "Kick/Ban" +msgstr "At/Yasakla" -#: ToolBarActionProvider#26 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Remove and ban user from channel" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcıyı kanaldan çıkar ve yasakla" -#: ToolBarActionProvider#27 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Connect to all" -msgstr "" +msgstr "Tümüne bağlan" -#: ToolBarActionProvider#28 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Disconnect from all" -msgstr "" +msgstr "Tüm bağlantıları kes" -#: TopicWidget#1 -#, fuzzy -msgctxt "TopicWidget#1" +#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32 +msgctxt "TopicWidget|" msgid "Form" msgstr "Form" -#: TopicWidget#2 -#, fuzzy -msgctxt "TopicWidget#2" +#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79 +msgctxt "TopicWidget|" msgid "..." msgstr "..." -#: TopicWidget#3 -#, fuzzy -msgctxt "TopicWidget#3" +#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:118 +#, qt-format +msgctxt "TopicWidget|" msgid "Users: %1" msgstr "Kullanıcılar: %1" -#: TopicWidget#4 -#, fuzzy -msgctxt "TopicWidget#4" +#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:119 +#, qt-format +msgctxt "TopicWidget|" msgid "Lag: %1 msecs" msgstr "Gecikme: %1 ms" -#: TopicWidgetSettingsPage#1 -#, fuzzy -msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1" +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14 +msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|" msgid "Form" msgstr "Form" -#: TopicWidgetSettingsPage#2 -msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#2" +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22 +msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|" msgid "Custom font:" -msgstr "" +msgstr "Özel Yazı Tipi:" -#: TopicWidgetSettingsPage#3 +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50 +msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|" msgid "Resize dynamically to fit contents" -msgstr "" +msgstr "İçeriklerin sığması için dinamik olarak boyutlandır" -#: TopicWidgetSettingsPage#4 +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84 +msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|" msgid "On hover only" -msgstr "" +msgstr "Sadece üzerine gelindiğinde" -#: TopicWidgetSettingsPage#5 -#, fuzzy -msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#5" +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24 +msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|" msgid "Interface" -msgstr "Aralık:" +msgstr "Arayüz" -#: TopicWidgetSettingsPage#6 +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24 +msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|" msgid "Topic Widget" -msgstr "" - -#: UiStyle::StyledMessage#1 -#, fuzzy -msgctxt "UiStyle::StyledMessage#1" +msgstr "Konu Değişimi" + +#. Plain Message +#. ---------- +#. Notice Message +#. ---------- +#. Server Message +#. ---------- +#. Info Message +#. ---------- +#. Error Message +#. ---------- +#. Topic Message +#. ---------- +#. Invite Message +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:666 ../src/uisupport/uistyle.cpp:669 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:710 ../src/uisupport/uistyle.cpp:713 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:716 ../src/uisupport/uistyle.cpp:725 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:759 +#, qt-format +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%1" msgstr "%1" -#: UiStyle::StyledMessage#2 +#. Action Message +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:672 +#, qt-format +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%DN%1%DN %2" -msgstr "" +msgstr "%DN%1%DN %2" -#: UiStyle::StyledMessage#3 +#. Nick Message +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:676 +#, qt-format +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "You are now known as %DN%1%DN" -msgstr "" +msgstr "%DN%1%DN olarak biliniyorsunuz" -#: UiStyle::StyledMessage#4 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:677 +#, qt-format +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN" -msgstr "" +msgstr "%DN%1%DN şimdi %DN%2%DN olarak biliniyor" -#: UiStyle::StyledMessage#5 +#. Mode Message +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:681 +#, qt-format +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "User mode: %DM%1%DM" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı modu: %DM%1%DM" -#: UiStyle::StyledMessage#6 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:682 +#, qt-format +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN" -msgstr "" +msgstr "%DN%2%DN tarafından, %DM%1%DM kipi" -#: UiStyle::StyledMessage#7 +#. Join Message +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:686 +#, qt-format +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC" -msgstr "" +msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH %DC%4%DC kanala katıldı" -#: UiStyle::StyledMessage#8 +#. Part Message +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:689 +#, qt-format +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC" -msgstr "" +msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH %DC%4%DC kanalını terketti" -#: UiStyle::StyledMessage#9 +#. Quit Message +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:694 +#, qt-format +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit" -msgstr "" +msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH çıktı" -#: UiStyle::StyledMessage#10 +#. Kick Message +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:702 +#, qt-format +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC" -msgstr "" +msgstr "%DN%1%DN, %DN%2%DN kullanıcısını %DC%3%DC kanalından attı" -#: UiStyle::StyledMessage#11 +#. Day Change Message +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:720 +#, qt-format +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "{Day changed to %1}" -msgstr "" +msgstr "%1 ile eşitlendi" -#: UiStyle::StyledMessage#12 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:734 +#, qt-format +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: " -msgstr "" +msgstr "%DH%1%DH ve %DH%2%DH arasında ağ bölme bitti. Katılan kullanıcılar:" -#: UiStyle::StyledMessage#13 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:738 ../src/uisupport/uistyle.cpp:754 +#, qt-format +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%DN%1%DN (%2 more)" -msgstr "" +msgstr "%DN%1%DN %2" -#: UiStyle::StyledMessage#14 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:749 +#, qt-format +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: " -msgstr "" +msgstr "%DH%1%DH ve %DH%2%DH arasında ağ bölme. Çıkan kullanıcılar:" -#: UiStyle::StyledMessage#15 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:761 ../src/uisupport/uistyle.cpp:809 +#, qt-format +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "[%1]" msgstr "[%1]" -#: UiStyle::StyledMessage#16 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:807 +#, qt-format +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "<%1>" msgstr "<%1>" -#: UiStyle::StyledMessage#17 -msgid "-*-" -msgstr "-*-" - -#: UiStyle::StyledMessage#18 -msgid "<->" -msgstr "<->" - -#: UiStyle::StyledMessage#19 -msgid "***" -msgstr "***" - -#: UiStyle::StyledMessage#20 -msgid "-->" -msgstr "-->" - -#: UiStyle::StyledMessage#21 -msgid "<--" -msgstr "<--" - -#: UiStyle::StyledMessage#22 -msgid "<-*" -msgstr "<-*" - -#: UiStyle::StyledMessage#23 -msgid "<-x" -msgstr "" - -#: UiStyle::StyledMessage#24 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: UiStyle::StyledMessage#25 -msgid "-" -msgstr "" - -#: UiStyle::StyledMessage#26 -msgid "=>" -msgstr "" - -#: UiStyle::StyledMessage#27 -msgid "<=" -msgstr "" - -#: UserCategoryItem#1 -#, fuzzy +#: ../src/client/networkmodel.cpp:783 +#, qt-format +msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n Owner(s)" -msgstr "%n Sahip" +msgid_plural "%n Owner(s)" +msgstr[0] "%n Sahip" +msgstr[1] "%n Sahip" -#: UserCategoryItem#2 -#, fuzzy +#: ../src/client/networkmodel.cpp:785 +#, qt-format +msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n Admin(s)" -msgstr "%n Yönetici" +msgid_plural "%n Admin(s)" +msgstr[0] "%n Yönetici" +msgstr[1] "%n Yöneticiler" -#: UserCategoryItem#3 -#, fuzzy +#: ../src/client/networkmodel.cpp:787 +#, qt-format +msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n Operator(s)" -msgstr "%n Operatör" +msgid_plural "%n Operator(s)" +msgstr[0] "%n Operatör" +msgstr[1] "%n Operatörler" -#: UserCategoryItem#4 -#, fuzzy +#: ../src/client/networkmodel.cpp:789 +#, qt-format +msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n Half-Op(s)" -msgstr "%n Yarı-Op" +msgid_plural "%n Half-Op(s)" +msgstr[0] "%n Yarı-Op" +msgstr[1] "%n Yarı-Op" -#: UserCategoryItem#5 -#, fuzzy +#: ../src/client/networkmodel.cpp:791 +#, qt-format +msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n Voiced" -msgstr "%n Söz Sahibi" +msgid_plural "%n Voiced" +msgstr[0] "%n Söz Sahibi" +msgstr[1] "%n Söz Sahibi" -#: UserCategoryItem#6 -#, fuzzy +#: ../src/client/networkmodel.cpp:793 +#, qt-format +msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n User(s)" -msgstr "%n Kullanıcı" - -#~ msgid "" -#~ msgstr "<Özgün>" - -#~ msgid "This client is built without SSL Support!
              Disable the usage of SSL in the account settings." -#~ msgstr "Bu istemci SSL Desteği olmadan derlenmiştir!
              Hesap ayarlarından SSL kullanımını devreden çıkarın." - -#~ msgid "The Quassel Core you are trying to connect to does not support SSL!
              If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in the account settings." -#~ msgstr "Bağlanmaya çalıştığınız Quassel Çekirdeği SSL desteklemiyor!
              Yine de bağlanmak istiyorsanız, hesap ayarlarından SSL kullanımını devreden çıkarın." - -#~ msgid "Use secure connection (SSL)" -#~ msgstr "Güvenli bağlantı kullan (SSL)" - -#~ msgid "Use a proxy:" -#~ msgstr "Vekil sunucu kullan:" - -#~ msgid "Proxy Port:" -#~ msgstr "Vekil Sunucu Portu" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "

              Note: Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's interface yet.

              \n" -#~ "

              If you need to do these things have a look at the manageusers.py script which is located in the /scripts directory.

              " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "

              Note: Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's interface yet.

              \n" -#~ "

              If you need to do these things have a look at the manageusers.py script which is located in the /scripts directory.

              " - -#~ msgid "Remove Account Settings" -#~ msgstr "Hesap Ayarlarını Kaldır" - -#~ msgid "Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core account?
              Note: This will not remove or change any data on the Core itself!" -#~ msgstr "Quassel Çekirdek hesabınızdaki yerel ayarlarınızı gerçekten kaldırmak istiyor musunuz?
              Not: Bu işlem Çekirdekte herhangi bir veri değişimi ya da silinmesini gerçekleştirmeyecek!" - -#~ msgid "
              Connection to %1 failed!
              " -#~ msgstr "
              %1e bağlantı başarısız!
              " - -#~ msgid "Not connected to %1." -#~ msgstr "%1e bağlı değil." - -#~ msgid "Unknown connection state to %1" -#~ msgstr "%1in bağlantı durumu belli değil" - -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "Oturum aç" - -#~ msgid "Always use this account" -#~ msgstr "Her zaman bu hesabı kullan" - -#~ msgid "Initializing your connection" -#~ msgstr "Bağlantınız başlatılıyor" - -#~ msgid "Connected to apollo.mindpool.net." -#~ msgstr "apollo.mindpool.net'e bağlanıldı." - -#~ msgid "" -#~ "THIS IS A PLACEHOLDER\n" -#~ "TO\n" -#~ "RESERVE\n" -#~ "SOME SPACE" -#~ msgstr "" -#~ "THIS IS A PLACEHOLDER\n" -#~ "TO\n" -#~ "RESERVE\n" -#~ "SOME SPACE" - -#~ msgid "Configure your Quassel Core" -#~ msgstr "Quassel Çekirdeğini Yapılandır" - -#~ msgid "The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now launch a configuration wizard that helps you setting up your Core." -#~ msgstr "Bağlandığınız Quassel Çekirdeği henüz yapılandırılmamış. Çekirdeği yapılandırmak için yapılandırma sihirbazını başlatabilirsiniz." - -#~ msgid "Launch Wizard" -#~ msgstr "Sihirbazı Başlat" - -#~ msgid "Initializing your session..." -#~ msgstr "Oturumunuz başlatılıyor..." - -#~ msgid "Please be patient while your client synchronizes with the Quassel Core!" -#~ msgstr "İstemciniz Quassel Çekirdeğiyle senkronize olurken lütfen bekleyiniz!" - -#~ msgid "0/0" -#~ msgstr "0/0" - -#~ msgid "Show System Tray Icon" -#~ msgstr "Sistem Tepsisi Simgesini Göster" - -#~ msgid "Tray Icon" -#~ msgstr "Tepsi Simgesi" - -#~ msgid "Core Lag: %1" -#~ msgstr "Çekirdek Gecikmesi: %1" - -#~ msgid "A modern, distributed IRC Client

              ©2005-2008 by the Quassel Project
              http://quassel-irc.org
              #quassel on Freenode

              Quassel IRC is dual-licensed under GPLv2 and GPLv3.
              Most icons are © by the Oxygen Team and used under the LGPL.

              Please use http://bugs.quassel-irc.org to report bugs." -#~ msgstr "Modern, dağıtık bir IRC İstemcisi

              ©2005-2008 Quassel Projesi
              http://quassel-irc.org
              #quassel Freenode

              Quassel IRC, GPLv2 ve GPLv3 lisanslarıyla çift-lisanslıdır.
              Çoğu simge ©Oxygen Team'e aittir ve LGPL ile lisanslanmıştır.

              Hata raporlamak için lütfen http://bugs.quassel-irc.org adresini kullanın." - -#~ msgid "Special thanks goes to:
              John \"nox\" Hand
              for great artwork and the Quassel logo/icon
              The Oxygen Team
              for creating most of the other shiny icons you see throughout Quassel
              Qt Software formerly known as Trolltech
              for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more
              Nokia
              for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s
              " -#~ msgstr "Special thanks goes to:
              John \"nox\" Hand
              for great artwork and the Quassel logo/icon
              The Oxygen Team
              for creating most of the other shiny icons you see throughout Quassel
              Qt Software formerly known as Trolltech
              for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more
              Nokia
              for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s
              " - -#~ msgid "Behaviour" -#~ msgstr "Davranış" - -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "Görünüm" - -#~ msgid "Note: needs client restart for full effect!" -#~ msgstr "Not: tüm etkilerin görülebilmesi için istemcinin yeniden başlatılması gerekli!" - -#~ msgid "Misc:" -#~ msgstr "Çeşitli:" - -#~ msgid "Show Web Previews" -#~ msgstr "Web Önizlemelerini Göster" - -#~ msgid "Use Icons to represent away state of Users" -#~ msgstr "Kullanıcıların dışarıda durumunu göstermek için simgeleri kullan" - -#~ msgid "Backlog Request Method:" -#~ msgstr "Backlog Talep Metodu:" - -#~ msgid "Unread Messages per Buffer" -#~ msgstr "Arabellek Başına Düşen Okunmamış Mesajlar" - -#~ msgid "Global Unread Messages" -#~ msgstr "Genel Okunmamış Mesajlar" - -#~ msgid "Hide buffers" -#~ msgstr "Arabellekleri gizle" - -#~ msgid "Hide buffers permanently" -#~ msgstr "Arabellekleri kalıcı olarak gizle" - -#~ msgid "Delete buffer" -#~ msgstr "Arabelleği sil" - -#~ msgid "Mode" -#~ msgstr "Mod" - -#~ msgid "Day Change" -#~ msgstr "Gün Değişimi" - -#~ msgid "Remove buffer permanently?" -#~ msgstr "Arabelleği kalıcı olarak kaldır?" - -#~ msgid "Do you want to delete the buffer \"%1\" permanently? This will delete all related data, including all backlog data, from the core's database!" -#~ msgstr "\"%1\" arabelleğini kalıcı olarak silmek istiyor musunuz? Bu işlem veritabanındaki tüm kayıt ve ilgili verileri silecektir!" - -#~ msgid "All Buffers" -#~ msgstr "Tüm Arabellekler" - -#~ msgid "Please enter a name for the buffer view:" -#~ msgstr "Arabellek görünümü için bir ad girin:" - -#~ msgid "Add Buffer View" -#~ msgstr "Arabellek Görünümü Ekle" - -#~ msgid "Edit Mode" -#~ msgstr "Düzenleme Modu" - -#~ msgid "Buffer Views" -#~ msgstr "Arabellek Görünümleri" - -#~ msgid "Delete Buffer View?" -#~ msgstr "Arabellek Görünümünü Sil?" - -#~ msgid "Do you really want to delete the buffer view \"%1\"?" -#~ msgstr "\"%1\" arabellek görünümünü gerçekten silmek istiyor musunuz?" - -#~ msgid "Buffer View Settings" -#~ msgstr "Arabellek Görünümü Ayarları" - -#~ msgid "Restrict Buffers to:" -#~ msgstr "Arabellekleri Kısıtla:" - -#~ msgid "Status Buffers" -#~ msgstr "Durum Arabellekleri" - -#~ msgid "Channel Buffers" -#~ msgstr "Kanal Arabellekleri" - -#~ msgid "Query Buffers" -#~ msgstr "Sorgu Arabellekleri" - -#~ msgid "Hide inactive Buffers" -#~ msgstr "Etkin olmayan arabellekleri gizle" - -#~ msgid "Add new Buffers automatically" -#~ msgstr "Yeni arabellekleri otomatikman ekle" - -#~ msgid "Enlarge Chat View" -#~ msgstr "Sohbet Görünümünü Genişlet" - -#~ msgid "Ctrl++" -#~ msgstr "Ctrl++" - -#~ msgid "Demagnify Chat View" -#~ msgstr "Sohbet Görünümünü Küçült" - -#~ msgid "Ctrl+-" -#~ msgstr "Ctrl+-" - -#~ msgid "Normalize zoom of Chat View" -#~ msgstr "Sohbet Görünümünü Yakınlaştır" - -#~ msgid "Ctrl+0" -#~ msgstr "Ctrl+0" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "

              uassel IRC

              \n" -#~ "

              Chat comfortably. Anywhere.

              " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "

              uassel IRC

              \n" -#~ "

              Chat comfortably. Anywhere.

              " - -#~ msgid "Available Buffers:" -#~ msgstr "Mevcut Arabellekler:" - -#~ msgid "Show network name" -#~ msgstr "Ağ adını göster" - -#~ msgid "Show buffer name" -#~ msgstr "Arabellek adını göster" - -#~ msgid "Internal connections not yet supported." -#~ msgstr "Dahili bağlantılar henüz desteklenmiyor." - -#~ msgid "Color settings" -#~ msgstr "Renk ayarları" - -#~ msgid "Bufferview" -#~ msgstr "Arabellek görünümü" - -#~ msgid "Activities:" -#~ msgstr "Etkinlikler:" - -#~ msgid "FG" -#~ msgstr "ÖP" - -#~ msgid "BG" -#~ msgstr "AP" - -#~ msgid "Use BG" -#~ msgstr "AP Kullan" - -#~ msgid "Default:" -#~ msgstr "Öntanımlı:" - -#~ msgid "New Message:" -#~ msgstr "Yeni Mesaj:" - -#~ msgid "Other Activity:" -#~ msgstr "Diğer Etkinlik:" - -#~ msgid "Chatview" -#~ msgstr "Sohbet Görünümü" - -#~ msgid "Server Activity" -#~ msgstr "Sunucu Etkinliği" - -#~ msgid "Foreground" -#~ msgstr "Önplan" - -#~ msgid "Background" -#~ msgstr "Arkaplan" - -#~ msgid "Error Message:" -#~ msgstr "Hata Mesajı:" - -#~ msgid "Notice Message:" -#~ msgstr "Bildiri Mesajı:" - -#~ msgid "Plain Message:" -#~ msgstr "Düz Mesaj:" - -#~ msgid "Server Message:" -#~ msgstr "Sunucu Mesajı:" - -#~ msgid "Highlight Message:" -#~ msgstr "Mesajı Vurgula:" - -#~ msgid "User Activity" -#~ msgstr "Kullanıcı Etkinliği" - -#~ msgid "Action Message:" -#~ msgstr "Eylem Mesajı:" - -#~ msgid "Join Message:" -#~ msgstr "Katılma Mesajı:" - -#~ msgid "Kick Message:" -#~ msgstr "Atılma Mesajı:" - -#~ msgid "Mode Message:" -#~ msgstr "Mod Mesajı:" - -#~ msgid "Part Message:" -#~ msgstr "Ayrılma Mesajı:" - -#~ msgid "Quit Message:" -#~ msgstr "Çıkma Mesajı:" - -#~ msgid "Rename Message:" -#~ msgstr "Yeniden Adlandırma Mesajı:" - -#~ msgid "Sender:" -#~ msgstr "Gönderen:" - -#~ msgid "Nick:" -#~ msgstr "Takma ad:" - -#~ msgid "Hostmask:" -#~ msgstr "Sunucu maskesi:" - -#~ msgid "Channelname:" -#~ msgstr "Kanal adı:" - -#~ msgid "Mode flags:" -#~ msgstr "Mod bayrakları:" - -#~ msgid "Url:" -#~ msgstr "Url:" - -#~ msgid "New Message Marker:" -#~ msgstr "Yeni Mesaj İşareti:" - -#~ msgid "Mirc Color Codes" -#~ msgstr "Mirc Renk Kodları" - -#~ msgid "Color Codes" -#~ msgstr "Renk Kodları" - -#~ msgid "Color 0:" -#~ msgstr "Renk 0:" - -#~ msgid "Color 1:" -#~ msgstr "Renk 1:" - -#~ msgid "Color 2:" -#~ msgstr "Renk 2:" - -#~ msgid "Color 3:" -#~ msgstr "Renk 3:" - -#~ msgid "Color 4:" -#~ msgstr "Renk 4:" - -#~ msgid "Color 5:" -#~ msgstr "Renk 5:" - -#~ msgid "Color 6:" -#~ msgstr "Renk 6:" - -#~ msgid "Color 7:" -#~ msgstr "Renk 7:" - -#~ msgid "Color 8:" -#~ msgstr "Renk 8:" - -#~ msgid "Color 14:" -#~ msgstr "Renk 14:" - -#~ msgid "Color 15:" -#~ msgstr "Renk 15:" - -#~ msgid "Color 13:" -#~ msgstr "Renk 13:" - -#~ msgid "Color 12:" -#~ msgstr "Renk 12:" - -#~ msgid "Color 11:" -#~ msgstr "Renk 11:" - -#~ msgid "Color 10:" -#~ msgstr "Renk 10:" - -#~ msgid "Color 9:" -#~ msgstr "Renk 9:" - -#~ msgid "Nickview" -#~ msgstr "Takma Ad Görünümü" - -#~ msgid "Nick status:" -#~ msgstr "Takma ad durumu:" - -#~ msgid "" -#~ "Currently, Quassel only supports SQLite3. You need to build your\n" -#~ "Qt library with the sqlite plugin enabled in order for quasselcore\n" -#~ "to work." -#~ msgstr "" -#~ "Şu an için Quassel sadece SQLite3 destekliyor. Quassel Çekirdeğinin\n" -#~ "çalışması için Qt kitaplığını sqlite eklentisi aktif olacak şekilde\n" -#~ "derlemeniz gerekmektedir." - -#~ msgid "The port quasselcore will listen at" -#~ msgstr "Quassel çekirdeğinin dinleyeceği port" - -#~ msgid "Don't restore last core's state" -#~ msgstr "Çekirdeğin son durumunu geri yükleme" - -#~ msgid "Path to logfile" -#~ msgstr "Kayıt dosyasının yolu" - -#~ msgid "Loglevel Debug|Info|Warning|Error" -#~ msgstr "Kayıt seviyesi Hata Ayıklama|Bilgi|Uyarı|Hata" - -#~ msgid "Specify the directory holding datafiles like the Sqlite DB and the SSL Cert" -#~ msgstr "SSL Sertfikası ve Sqlite DB gibi verilerin bulunduğu dizini belirtin" - -#~ msgid "Disconnecting." -#~ msgstr "Bağlantı Kesiliyor." - -#~ msgid "Fonts" -#~ msgstr "Yazıtipleri" - -#~ msgid "Custom Application Fonts" -#~ msgstr "Özel Uygulama Yazıtipleri" - -#~ msgid "Font" -#~ msgstr "Yazıtipi" - -#~ msgid "Topic:" -#~ msgstr "Konu:" - -#~ msgid "Buffer Views:" -#~ msgstr "Arabellek Görünümleri:" - -#~ msgid "Nick List:" -#~ msgstr "Takma Ad Listesi:" - -#~ msgid "Inputline:" -#~ msgstr "Girdi satırı:" - -#~ msgid "General:" -#~ msgstr "Genel:" - -#~ msgid "Chat Widget" -#~ msgstr "Sohbet Penceresi" - -#~ msgid "Nicks:" -#~ msgstr "Takma adlar:" - -#~ msgid "Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order to take effect. We intend to fix this." -#~ msgstr "Bu ayarlardan bazılarının etkin olabilmesi için Quassel İstemcisinin yeniden başlatılması gerekir. Bunu düzeltmeyi planlıyoruz." - -#~ msgid "Minimize to tray on minimize button" -#~ msgstr "Alçalt düğmesiyle sistem tepsisine küçült" - -#~ msgid "Minimize to tray on close button" -#~ msgstr "Kapat düğmesiyle sistem tepsisine küçült" - -#~ msgid "Current Buffer" -#~ msgstr "Mevcut Arabellek" - -#~ msgid "Errors" -#~ msgstr "Hatalar" - -#~ msgid "Buffer View" -#~ msgstr "Arabellek Görünümü" - -#~ msgid "Mouse wheel changes displayed buffers" -#~ msgstr "Fare tekerleğiyle arabellekleri değiştir" - -#~ msgid "The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is \": \"" -#~ msgstr "TAB ile takma ad tamamlamada eklenecek sonek. Öntanımlı \":\"" - -#~ msgid "Input Line" -#~ msgstr "Girdi Satırı" - -#~ msgid "Away Reason" -#~ msgstr "Dışarıda Sebebi" - -#~ msgid "Away Nick" -#~ msgstr "Dışarıda Rumuzu" - -#~ msgid "Override default away reason for auto-away on detach" -#~ msgstr "Ayrılırken otomatik dışarıda olma durumunda, öntanımlı dışarıda sebebini geçersiz kıl" - -#~ msgid "There is a nickname in your identity's nicklist which contains illegal characters" -#~ msgstr "Kimliğinizin takma ad listesinde geçerli olmayan karakterlere sahip takma ad var" - -#~ msgid "Please use: /nick to continue or clean up your nicklist" -#~ msgstr "Lütfen: /nick ile devam edin ya da takma ad listenizi temizleyin" - -#~ msgid "Edit &Networks..." -#~ msgstr "Ağları &Düzenle..." - -#~ msgid "&Manage Buffer Views..." -#~ msgstr "Arabellek Görünümlerini &Yönet..." - -#~ msgid "&Lock Dock Positions" -#~ msgstr "Dock Pozisyonlarını &Kilitle" - -#~ msgid "Ctrl+F" -#~ msgstr "Ctrl+F" - -#~ msgid "&About Quassel..." -#~ msgstr "Quassel &Hakkında..." - -#~ msgid "About &Qt..." -#~ msgstr "&Qt Hakkında..." - -#~ msgid "&Buffer Views" -#~ msgstr "&Arabellek Görünümleri" - -#~ msgid "Core Lag: %1 msec" -#~ msgstr "Çekirdek Gecikmesi: %1 ms" - -#~ msgid "&Configure Buffer Views..." -#~ msgstr "Ara&bellek Görünümlerini Yapılandır..." - -#~ msgid "Processing Messages" -#~ msgstr "Mesajlar İşleniyor" - -#~ msgid "Delete Buffer(s)..." -#~ msgstr "Arabellek(leri) Sil..." - -#~ msgid "Show Buffer" -#~ msgstr "Arabelleği Göster" - -#~ msgid "Hide Buffer(s) Temporarily" -#~ msgstr "Arabellek(leri) Geçici Olarak Gizle" - -#~ msgid "Hide Buffer(s) Permanently" -#~ msgstr "Arabellek(leri) Kalıcı Olarak Gizle" - -#~ msgid "Apply first!" -#~ msgstr "Önce uygula!" - -#~ msgid "Connect now" -#~ msgstr "Şimdi bağlan" - -#~ msgid "Choose random server for connecting" -#~ msgstr "Rastgele sunucuyla bağlan" - -#~ msgid "Perform" -#~ msgstr "Gerçekleştir" - -#~ msgid "Use default settings for encodings (recommended)" -#~ msgstr "Kodlamalar için öntanımlı ayarları seç (önerilen)" - -#~ msgid "Use defaults" -#~ msgstr "Öntanımlıları kullan" - -#~ msgid "WHOIS" -#~ msgstr "KİM" - -#~ msgid "VERSION" -#~ msgstr "SÜRÜM" - -#~ msgid "PING" -#~ msgstr "PING" - -#~ msgid "Modes" -#~ msgstr "Modlar" - -#~ msgid "Op %1" -#~ msgstr "Op %1" - -#~ msgid "Deop %1" -#~ msgstr "Deop %1" - -#~ msgid "Voice %1" -#~ msgstr "Voice %1" - -#~ msgid "Devoice %1" -#~ msgstr "Devoice %1" - -#~ msgid "Kick %1" -#~ msgstr "Kick %1" - -#~ msgid "Ban %1" -#~ msgstr "Ban %1" - -#~ msgid "Kickban %1" -#~ msgstr "Kickban %1" - -#~ msgid "DCC-Chat" -#~ msgstr "DCC-Chat" - -#~ msgid "Send file" -#~ msgstr "Dosya gönder" - -#~ msgid "Copy to Clipboard" -#~ msgstr "Panoya Kopyala" - -#~ msgid "Enable debug output" -#~ msgstr "Hata çıktısını etkinleştir" - -#~ msgid "Display this help and exit" -#~ msgstr "Bu yardımı göster ve çık" - -#~ msgid "Client tried to send package larger than max package size!" -#~ msgstr "İstemci, azami paket boyutundan büyük paket yollamaya çalıştı!" - -#~ msgid "Client tried to send 0 byte package!" -#~ msgstr "İstemci, 0 byte paket yollamaya çalıştı!" - -#~ msgid "Client sent corrupted compressed data!" -#~ msgstr "İstemci, bozuk bir sıkıştırılmış veri gönderdi!" - -#~ msgid "Client sent corrupt data: unable to load QVariant!" -#~ msgstr "İstemci bozuk veri gönderdi: QVariant yüklenemedi!" - -#~ msgid "Status buffer of %1" -#~ msgstr "%1 Durum arabelleği" - -#~ msgid "Drag to scroll the topic!" -#~ msgstr "Başlığı kaydırmak için sürükle!" - -#~ msgid "%D0%1" -#~ msgstr "%D0%1" - -#~ msgid "%Dn%1" -#~ msgstr "%Dn%1" - -#~ msgid "%Ds%1" -#~ msgstr "%Ds%1" - -#~ msgid "%De%1" -#~ msgstr "%De%1" - -#~ msgid "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC" -#~ msgstr "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH katıldı %DC%4%DC" - -#~ msgid "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC" -#~ msgstr "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH ayrıldı %DC%4%DC" - -#~ msgid "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit" -#~ msgstr "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH çıktı" - -#~ msgid "%DrYou are now known as %DN%1%DN" -#~ msgstr "%DrOlarak biliniyorsunuz %DN%1%DN" - -#~ msgid "%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN" -#~ msgstr "%Dr%DN%1%DN olarak biliniyor %DN%2%DN" - -#~ msgid "%Da%DN%1%DN %2" -#~ msgstr "%Da%DN%1%DN %2" - -#~ msgid "%De[%1]" -#~ msgstr "%De[%1]" +msgid_plural "%n User(s)" +msgstr[0] "%n Kullanıcı" +msgstr[1] "%n Kullanıcı"