X-Git-Url: https://git.quassel-irc.org/?p=quassel.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fsl.po;h=19d07bd01a167c00970af4e4b5fa05dba3bf9e7e;hp=63033c50ce30cfda947244b416130e7ef8f73066;hb=86bd6b1ffb870e65af6d830a2ea16471c348ed5a;hpb=846ce2425763e175e0453f2b3c3a2feab35e58c9 diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 63033c50..19d07bd0 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 3 : 0);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" #. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32 @@ -26,31 +26,26 @@ msgstr "" #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46 msgid "" "A modern, distributed IRC Client

©2005-2009 by the " -"Quassel Project
http://quassel-irc.org
#quassel on Freenode

Quassel IRC is " -"dual-licensed under GPLv2 and GPLv3.
Most icons " -"are © by the Oxygen Team " -"and used under the LGPL.

Please use " -"http://bugs.quassel-irc.org to " -"report bugs." +"Quassel Project
http://quassel-irc." +"org
#quassel on Freenode

Quassel IRC is dual-" +"licensed under GPLv2 " +"and GPLv3.
Most " +"icons are © by the Oxygen Team and used under the LGPL.

Please use http://bugs.quassel-irc.org to report bugs." msgstr "" "Moderen, porazdeljen odjemalec za IRC

©2005-2009 projekt " -"Quassel
quassel-irc.org
#quassel na Freenode

Quassel IRC je izdan " -"pod pogoji licenc GPLv2 in GPLv3.
Večina ikon " -"je © s strani ekipe Oxygen " -"in uporabljenih pod pogoji LGPL.

Za poročanje " -"o napakah obiščite stran bugs.quassel-irc.org." +"Quassel
quassel-irc.org
#quassel na Freenode

Quassel IRC je izdan pod pogoji licenc GPLv2 in GPLv3.
Večina ikon je " +"© s strani ekipe Oxygen in " +"uporabljenih pod pogoji LGPL.

Za poročanje o napakah obiščite stran bugs.quassel-irc.org." #. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62 @@ -69,33 +64,29 @@ msgstr "" #. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:128 msgid "" -"Special thanks goes to:
 John \"nox\" Hand
for " -"the original Quassel icon - The All-Seeing Eye
 The Oxygen Team
for " -"creating all the artwork you see throughout Quassel
 Qt Software formerly known as " -"Trolltech
for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring " -"development of QuasselTopia with Greenphones and more
for keeping Qt alive, and for " -"sponsoring development of Quassel Mobile with N810s
" +"Special thanks goes to:
 " +"John \"nox\" Hand
for the original Quassel icon - The All-" +"Seeing Eye
 The Oxygen Team
for creating all the " +"artwork you see throughout Quassel
 Qt Software formerly known " +"as Trolltech
for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring " +"development of QuasselTopia with Greenphones and more
for " +"keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with " +"N810s
" msgstr "" -"Posebno zahvalo si zaslužijo:
 John \"nox\" Hand
za " -"originalno ikono za Quassel - Vse-vidno oko
 Ekipa Oxygen
za " -"izdelavo vse grafike, ki jo vidite v Quassel
 Qt Software, nekdaj znani kot " -"Trolltech
za izdelavo Qt in Qtopia ter sponzoriranje razvoja " -"QuasselTopia z Greenphone in ostalim
 Nokia
za nadaljnji razvoj Qt " -"in za sponzoriranje razvoja Quassel Mobile z večimi N810
" +"Posebno zahvalo si zaslužijo:
 John \"nox\" Hand
za originalno ikono za Quassel - " +"Vse-vidno oko
 Ekipa Oxygen
za izdelavo vse " +"grafike, ki jo vidite v Quassel
 Qt Software, nekdaj znani " +"kot Trolltech
za izdelavo Qt in Qtopia ter sponzoriranje " +"razvoja QuasselTopia z Greenphone in ostalim
 Nokia
za " +"nadaljnji razvoj Qt in za sponzoriranje razvoja Quassel Mobile z večimi " +"N810
" #. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17 @@ -105,44 +96,44 @@ msgstr "O Quassel" #. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59 msgid "" -"\n" -"

Quassel " -"IRC

" +"

Quassel IRC

" msgstr "" -"\n" -"

Quassel " -"IRC

" +"

Quassel IRC

" #. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75 msgid "" -"\n" -"

Version 0.2.0-pre, " -"Build >= 474 (2008-02-08)

" +"

Version 0.2.0-pre, Build " +">= 474 (2008-02-08)

" msgstr "" -"\n" -"

Različica " -"0.2.0-pre, gradnja >= 474 (2008-02-08)

" +"

Različica 0.2.0-pre, " +"gradnja >= 474 (2008-02-08)

" #. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115 @@ -188,29 +179,29 @@ msgstr "" #. ts-context AliasesModel #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59 msgid "" -"The string the shortcut will be expanded to
special " -"variables:
- $i represents the i'th parameter.
- " -"$i..j represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.
- $i.. represents all parameters from i on separated by spaces.
- $i:hostname represents the hostname of the user identified by " -"the i'th parameter or a * if unknown.
- $0 the whole string.
- $nick your current nickname
- $channel the name of " -"the selected channel

Multiple commands can be separated with " +"The string the shortcut will be expanded to
special variables:" +"
- $i represents the i'th parameter.
- $i..j " +"represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.
- $i.. represents all parameters from i on separated by spaces.
- $i:" +"hostname represents the hostname of the user identified by the i'th " +"parameter or a * if unknown.
- $0 the whole string.
- " +"$nick your current nickname
- $channel the name of the " +"selected channel

Multiple commands can be separated with " "semicolons

Example: \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will " "be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All " "1 2 3\" when called like /test 1 2 3" msgstr "" "Niz v katerega se bo razširila bližnjica
posebne " "spremenljivke:
- $i predstavlja i-ti parameter.
- " -"$i..j predstavlja s presledkom ločene parametre od i-tega do j-tega.
- $i.. predstavlja vse s presledkom ločene parametre od i-tega " +"$i..j
predstavlja s presledkom ločene parametre od i-tega do j-tega.
- $i.. predstavlja vse s presledkom ločene parametre od i-tega " "dalje.
- $i:hostname predstavlja ime gostitelja uporabnika, ki " "je določen z i-tim parametrom, oz. z *, če je neznan.
- $0 " -"celoten niz
- $nick vaš trenutni vzdevek
- $channel" -" ime izbranega kanala

Več ukazov lahko ločite s podpičji

Primer: »Test $1; Test $2; Test Vse $0« bo razširjeno v tri ločena " -"sporočila »Test 1«, »Test 2« in »Test Vse " -"1 2 3«, če uporabite /test 1 2 3" +"celoten niz
- $nick vaš trenutni vzdevek
- $channel ime izbranega kanala

Več ukazov lahko ločite s podpičji

Primer: »Test $1; Test $2; Test Vse $0« bo razširjeno v tri " +"ločena sporočila »Test 1«, »Test 2« in »Test Vse 1 2 3«, če uporabite /test 1 2 " +"3" #. ts-context AliasesModel #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170 @@ -263,11 +254,6 @@ msgstr "" msgid "Please choose a stylesheet file" msgstr "Izberite datoteko s slogovno predlogo" -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Obrazec" - #. ts-context AppearanceSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:20 msgid "Client Style" @@ -328,16 +314,6 @@ msgstr "Prikaži ime prikaza" msgid "Backlog" msgstr "Stara sporočila" -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27 -msgid "Misc" -msgstr "Razno" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Obrazec" - #. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75 msgid "Backlog request method:" @@ -516,11 +492,6 @@ msgstr "Dodaj seznam klepetov" msgid "Show / Hide Chats" msgstr "Prikaži/skrij klepete" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36 -msgid "Misc" -msgstr "Razno" - #. ts-context BufferViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36 msgid "Custom Chat Lists" @@ -542,11 +513,6 @@ msgstr "Izbrišem seznam klepetov?" msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?" msgstr "Ali res želite izbrisati seznam klepetov »%1«?" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Obrazec" - #. ts-context BufferViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31 msgid "Re&name..." @@ -728,44 +694,39 @@ msgstr "Prišlo je do napake:" #. ts-context ChannelListDlg #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:131 msgid "" -"\n" -"\n" -"

SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11

\n" +"\n" +"

SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11

\n" "

" +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" +"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">

" msgstr "" -"\n" -"\n" -"

SUPER ZLOBNA KATASTROFALNA NAPAKA!!11

\n" +"\n" +"

SUPER ZLOBNA KATASTROFALNA NAPAKA!!11

\n" "

" +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" +"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">

" #. ts-context ChatMonitorSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35 msgid "Chat Monitor" msgstr "Nadzorovalnik klepeta" -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35 -msgid "Interface" -msgstr "Vmesnik" - #. ts-context ChatMonitorSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58 msgid "Opt In" @@ -787,11 +748,6 @@ msgstr "Prikaži:" msgid "Ignore:" msgstr "Prezri:" -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Obrazec" - #. ts-context ChatMonitorSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22 msgid "Operation Mode:" @@ -800,46 +756,45 @@ msgstr "Način delovanja:" #. ts-context ChatMonitorSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29 msgid "" -"\n" -"\n" -"

Operation modes:

\n" -"

Opt-In: Only buffers " -"on the right side are shown in chatmonitor

\n" -"

Opt-Out: Buffers on the right side will " -"be ignored in chatmonitor

" +"\n" +"

Operation modes:

\n" +"

Opt-In: Only buffers on the right side are shown in " +"chatmonitor

\n" +"

Opt-Out: Buffers on the right side will be " +"ignored in chatmonitor

" msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Način delovanja:

\n" -"

Vključi: V " -"nadzorovalniku klepeta so prikazani samo prikazi, ki so na desni " -"strani

\n" -"

Izvzemi: Prikazi, ki so na desni " -"strani, niso prikazani v nadzorovalniku klepeta

" +"\n" +"

Način delovanja:

\n" +"

Vključi: " +"V nadzorovalniku klepeta so prikazani samo " +"prikazi, ki so na desni strani

\n" +"

Izvzemi: Prikazi, ki so na desni strani, " +"niso prikazani v nadzorovalniku klepeta

" #. ts-context ChatMonitorSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61 @@ -861,8 +816,7 @@ msgstr "Premakni izbrane prikaze na desno" msgid "" "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored" msgstr "" -"V nadzorovalniku klepeta prikaži poudarke, četudi je izvorni prikaz " -"prezrt" +"V nadzorovalniku klepeta prikaži poudarke, četudi je izvorni prikaz prezrt" #. ts-context ChatMonitorSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150 @@ -879,16 +833,6 @@ msgstr "Prikaži lastna sporočila" msgid "Show Own Messages" msgstr "Prikaži lastna sporočila" -#. ts-context ChatMonitorView -#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59 -msgid "Show Network Name" -msgstr "Prikaži ime omrežja" - -#. ts-context ChatMonitorView -#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64 -msgid "Show Buffer Name" -msgstr "Prikaži ime prikaza" - #. ts-context ChatMonitorView #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71 msgid "Configure..." @@ -899,17 +843,6 @@ msgstr "Nastavi ..." msgid "Copy Selection" msgstr "Skopiraj izbor" -#. ts-context ChatViewSearchBar -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Obrazec" - -#. ts-context ChatViewSearchBar -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19 -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33 ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44 -msgid "..." -msgstr "..." - #. ts-context ChatViewSearchBar #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55 msgid "case sensitive" @@ -930,21 +863,11 @@ msgstr "v sporočilih" msgid "ignore joins, parts, etc." msgstr "prezri pridružitve, zapustitve ..." -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27 -msgid "Interface" -msgstr "Vmesnik" - #. ts-context ChatViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27 msgid "Chat View" msgstr "Prikaz klepeta" -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Obrazec" - #. ts-context ChatViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22 msgid "Timestamp format:" @@ -987,37 +910,6 @@ msgstr "Barve po meri" msgid "Action:" msgstr "Dejanje:" -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:152 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:176 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:200 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:237 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:261 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:292 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:316 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:340 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:364 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:381 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:421 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:438 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:455 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:472 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:489 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:506 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:523 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:540 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:557 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:574 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:591 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:608 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:625 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:642 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:659 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:676 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:704 -msgid "..." -msgstr "..." - #. ts-context ChatViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:169 msgid "Timestamp:" @@ -1128,9 +1020,9 @@ msgstr "" #. ts-context ClientSyncer #: ../src/client/clientsyncer.cpp:219 msgid "" -"The Quassel Core you are trying to connect to does not support " -"SSL!
If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in " -"the account settings." +"The Quassel Core you are trying to connect to does not support SSL!
If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in the " +"account settings." msgstr "" "Jedro Quassel, s katerim se želite povezati, ne podpira SSL.
Če " "se vseeno želite povezati, v nastavitvah računa onemogočite uporabo SSL." @@ -1152,11 +1044,6 @@ msgstr "" msgid "Cert Digest changed! was: %1" msgstr "Povzetek potrdila se je spremenil. Bil je: %1" -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27 -msgid "Misc" -msgstr "Razno" - #. ts-context ConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27 msgid "Connection" @@ -1531,8 +1418,8 @@ msgstr "Zastarel odjemalec se poskupa povezati... Zavračam ga." #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:514 msgid "" -"Your Quassel Client is too old!
This core needs at least " -"client/core protocol version %1.
Please consider upgrading your client." +"Your Quassel Client is too old!
This core needs at least client/" +"core protocol version %1.
Please consider upgrading your client." msgstr "" "Vaš odjemalec Quassel je prestar.
To jedro potrebuje vsaj protokol " "različice %1.
Razmislite o nadgradnji odjemalca." @@ -1547,12 +1434,6 @@ msgstr "Odjemalec" msgid "too old, rejecting." msgstr "je prestar, zavračam ga." -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:535 -msgid "Quassel Core Version %1
Built: %2
Up %3d%4h%5m (since %6)" -msgstr "" -"Jedro Quassel različice %1
Zgrajeno: %2
Teče %3d %4u %5m (od %6)" - #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:586 msgid "Starting TLS for Client:" @@ -1720,11 +1601,6 @@ msgstr "" "Prijavljeni ste v sveže nastavljeno jedro Quassel.
Ne pozabite sedaj " "nastaviti svojih identitet in omrežij." -#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Obrazec" - #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:21 msgid "Username:" @@ -1748,47 +1624,41 @@ msgstr "Pomni geslo" #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:68 msgid "" -"\n" -"\n" -"

Note: Adding more " -"users and changing your username/password is not possible via Quassel's " -"interface yet.

\n" -"

If you need to do these things have a look at the " -"manageusers.py script which is located in the /scripts " -"directory.

" +"\n" +"

Note: Adding more users and changing your " +"username/password is not possible via Quassel's interface yet.

\n" +"

If you need to do these things have a look at the " +"manageusers.py script which is located in the /scripts directory.

" msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Pomnite: Dodajanje novih uporabnikov ter spreminjanje " -"uporabnika/gesla iz uporabniškega vmesnika Quassel še ni možno.

\n" -"

Če to morate storiti, si oglejte skript " -"manageusers.py, ki se nahaja v mapi /scripts.

" - -#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Obrazec" +"\n" +"

Pomnite: " +"Dodajanje novih uporabnikov ter " +"spreminjanje uporabnika/gesla iz uporabniškega vmesnika Quassel še ni možno." +"

\n" +"

Če to morate storiti, si oglejte skript manageusers.py, ki " +"se nahaja v mapi /scripts.

" #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19 @@ -1846,11 +1716,6 @@ msgid "" msgstr "" "Vaše nastavitve so sedaj shranjene pri jedru, samodejno boste prijavljeni." -#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Obrazec" - #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21 msgid "Storage Backend:" @@ -1866,11 +1731,6 @@ msgstr "Opis" msgid "Foobar" msgstr "Foobar" -#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Obrazec" - #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19 msgid "Your Choices" @@ -1886,11 +1746,6 @@ msgstr "Skrbniški uporabnik:" msgid "foo" msgstr "foo" -#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55 -msgid "Storage Backend:" -msgstr "Hrbtenica za shranjevanje:" - #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62 msgid "bar" @@ -1957,11 +1812,6 @@ msgstr "Povezan na %1" msgid "Unknown connection state to %1" msgstr "Stanje povezave s %1 ni znano" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:365 -msgid "Logging in..." -msgstr "Prijavljanje ..." - #. ts-context CoreConnectDlg #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:392 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:450 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:263 @@ -1983,11 +1833,6 @@ msgstr "Urejanje ..." msgid "Add..." msgstr "Dodaj ..." -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:83 -msgid "Delete" -msgstr "Zbriši" - #. ts-context CoreConnectDlg #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:107 msgid "Use internal core" @@ -2026,11 +1871,6 @@ msgstr "" msgid "User:" msgstr "Uporabnik:" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:285 -msgid "Password:" -msgstr "Geslo:" - #. ts-context CoreConnectDlg #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:299 msgid "Remember" @@ -2078,8 +1918,8 @@ msgstr "Inicializacija seje ..." #. ts-context CoreConnectDlg #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:513 msgid "" -"Please be patient while your client synchronizes with the Quassel " -"Core!" +"Please be patient while your client synchronizes with the Quassel Core!" msgstr "" "Prosimo potrpite, medtem ko se odjemalec usklajuje z jedrom Quassel." @@ -2192,11 +2032,6 @@ msgstr "Ni se moč povezati z %1 (%2)" msgid "Connection failure: %1" msgstr "Neuspeh pri povezovanju: %1" -#. ts-context CoreSession -#: ../src/core/coresession.cpp:192 -msgid "Client" -msgstr "Odjemalec" - #. ts-context CoreSession #: ../src/core/coresession.cpp:192 msgid "disconnected (UserId: %1)." @@ -2337,13 +2172,11 @@ msgstr "" #. ts-context DebugBufferViewOverlay #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26 -#, fuzzy msgid "Overlay View" msgstr "" #. ts-context DebugBufferViewOverlay #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39 -#, fuzzy msgid "Overlay Properties" msgstr "" @@ -2372,16 +2205,6 @@ msgstr "Ovrednoti!" msgid "Debug Log" msgstr "Razhroščevalni dnevnik" -#. ts-context DebugLogWidget -#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43 -msgid "Close" -msgstr "Zapri" - -#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Obrazec" - #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget #: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:19 msgid "Desktop Notification (via D-Bus)" @@ -2458,11 +2281,6 @@ msgstr "Skript »%1« je povzročil napako %2." msgid "Choose..." msgstr "Izbor ..." -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Obrazec" - #. ts-context GeneralSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:20 msgid "Show System Tray Icon" @@ -2518,22 +2336,6 @@ msgstr "Trenutni klepet" msgid "Errors:" msgstr "Napake:" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.cpp:28 -msgid "Misc" -msgstr "Razno" - -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30 -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32 -msgid "Highlight" -msgstr "Poudarek" - -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30 -msgid "Interface" -msgstr "Vmesnik" - #. ts-context HighlightSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159 msgid "this shouldn't be empty" @@ -2544,11 +2346,6 @@ msgstr "to ne sme biti prazno" msgid "highlight rule" msgstr "pravilo poudarjanja" -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Obrazec" - #. ts-context HighlightSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19 msgid "Custom Highlights" @@ -2609,19 +2406,14 @@ msgstr "Občutljivo na velikost črk" msgid "Identities" msgstr "Identitete" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31 -msgid "Misc" -msgstr "Razno" - #. ts-context IdentitiesSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178 msgid "" "The following problems need to be corrected before your changes can be " "applied:
    " msgstr "" -"Preden se uveljavijo spremembe, je potrebno odpraviti sledeče " -"težave:
      " +"Preden se uveljavijo spremembe, je potrebno odpraviti sledeče težave:
        " #. ts-context IdentitiesSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179 @@ -2674,22 +2466,11 @@ msgstr "Preimenuj identiteto" msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!" msgstr "Vnesite novo ime identitete »%1«!" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34 -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77 -msgid "..." -msgstr "..." - #. ts-context IdentitiesSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51 msgid "Add Identity" msgstr "Dodaj identiteto" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54 -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj ..." - #. ts-context IdentitiesSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74 msgid "Remove Identity" @@ -2810,42 +2591,16 @@ msgstr "Vzdevki" msgid "Add Nickname" msgstr "Dodaj vzdevek" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:92 -msgid "&Add..." -msgstr "&Dodaj ..." - #. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:115 msgid "Remove Nickname" msgstr "Odstrani vzdevek" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:118 -msgid "Remove" -msgstr "Odstrani" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:135 -msgid "Rename Identity" -msgstr "Preimenuj identiteto" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:138 -msgid "Re&name..." -msgstr "Pre&imenuj ..." - #. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:164 msgid "Move upwards in list" msgstr "Premakni gor v seznamu" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:167 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:181 -msgid "..." -msgstr "..." - #. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:178 msgid "Move downwards in list" @@ -3017,8 +2772,8 @@ msgid "" "

        Strictness:

        \n" "

        Dynamic:

        \n" "

        Messages are filtered \"on the fly\".\n" -"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown " -"again.

        \n" +"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.\n" "

        Permanent:

        \n" "

        Messages are filtered before they get stored in the database.

        " msgstr "" @@ -3080,8 +2835,8 @@ msgstr "Sporočilo" #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:91 msgid "" "

        Ignore rule:

        \n" -"

        Depending on the type of the rule, the text is matched against " -"either:

        \n" +"

        Depending on the type of the rule, the text is matched against either:\n" "

        - the message content:

        \n" "

        Example:\n" "
        \n" @@ -3099,17 +2854,16 @@ msgstr "" "

        - vsebino sporočila:

        \n" "

        Primer:\n" "
        \n" -"*foobar* se ujema s katerimkoli besedilom, ki vsebuje besedo " -"foobar

        \n" +"*foobar* se ujema s katerimkoli besedilom, ki vsebuje besedo " +"foobar

        \n" "

        - niz pošiljatelja (vzdevek!ident@ime.gostitelja)

        \n" "

        Primera:\n" "
        \n" -"- *@foobar.si se ujema s katerimkoli pošiljateljem z gostitelja " -"foobar.si\n" +"- *@foobar.si se ujema s katerimkoli pošiljateljem z gostitelja " +"foobar.si\n" "
        \n" "- baraba!.+ (regularni izraz) se ujema s katerimkoli pošiljateljem z " -"vzdevkom baraba " -"s kateregakoli gostitelja

        " +"vzdevkom baraba s kateregakoli gostitelja

        " #. ts-context IgnoreListEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:105 @@ -3129,8 +2883,8 @@ msgid "" msgstr "" "

        Uporabi regularne izraze:

        \n" "

        Če je omogočeno, se za pravila uporabi skladnja za regularne izraze.

        \n" -"

        V nasprotnem pravila omogočajo uporabo naslednjih nadomestnih znakov:

        " -"\n" +"

        V nasprotnem pravila omogočajo uporabo naslednjih nadomestnih znakov:\n" "

        *: predstavlja kakršnokoli število katerihkoli znakov\n" "
        \n" "?: predstavlja natančno en znak

        " @@ -3200,8 +2954,8 @@ msgstr "" "
        \n" "#quassel*; #foobar\n" "
        \n" -"pravilo bo delovalo na #foobar in na kateremkoli kanalu, ki s začne z " -"#quassel

        " +"pravilo bo delovalo na #foobar in na kateremkoli kanalu, ki s začne z " +"#quassel

        " #. ts-context IgnoreListEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:207 @@ -3227,28 +2981,27 @@ msgid "" "Enable / Disable:
        Only enabled rules are filtered.
        For " "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again" msgstr "" -"Omogoči/onemogoči:
        Filtrirajo samo omogočena pravila.
        " -"Onemogočenje dinamičnega pravila spet prikaže filtrirana sporočila." +"Omogoči/onemogoči:
        Filtrirajo samo omogočena pravila.
        Onemogočenje dinamičnega pravila spet prikaže filtrirana sporočila." #. ts-context IgnoreListModel #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73 msgid "" "Ignore rule:
        Depending on the type of the rule, the text is " -"matched against either:

        - the message content:
        Example:
        \"*foobar*\" matches any text containing the word " -"\"foobar\"

        - the sender string " -"nick!ident@host.name
        Example:
        " -"\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com
        " -"\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any " -"host
        " +"matched against either:

        - the message content:
        Example:
        \"*foobar*\" matches any text containing the word " +"\"foobar\"

        - the sender string nick!ident@host.name
        Example:
        \"*@foobar.com\" matches any sender from " +"host foobar.com
        \"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with " +"nickname \"stupid\" from any host
        " msgstr "" -"Pravilo preziranja:
        Glede na vrsto pravila se besedilo nanaša " -"na:

        - vsebino sporočila:
        Primer:
        " -"»*foobar*« se ujema s katerimkoli besedilom, ki vsebuje besedo »foobar«
        " -"
        - niz pošiljatelja vzdevek!ident@ime.gostitelja
        " -"Primera:
        »*@foobar.si« se ujema s katerimkoli pošiljateljem z " -"gostitelja foobar.si
        »baraba!.+« (regularni izraz) se ujema s " -"katerimkoli pošiljateljem z vzdevkom baraba s kateregakoli gostitelja
        " +"Pravilo preziranja:
        Glede na vrsto pravila se besedilo nanaša na:" +"

        - vsebino sporočila:
        Primer:
        »*foobar*« se " +"ujema s katerimkoli besedilom, ki vsebuje besedo »foobar«

        - niz " +"pošiljatelja vzdevek!ident@ime.gostitelja
        Primera:
        »*@foobar.si« se ujema s katerimkoli pošiljateljem z gostitelja " +"foobar.si
        »baraba!.+« (regularni izraz) se ujema s katerimkoli " +"pošiljateljem z vzdevkom baraba s kateregakoli gostitelja
        " #. ts-context IgnoreListModel #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89 @@ -3270,16 +3023,6 @@ msgstr "Omogočeno" msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#. ts-context IgnoreListModel -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195 -msgid "Ignore Rule" -msgstr "Pravilo preziranja" - -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34 -msgid "Misc" -msgstr "Razno" - #. ts-context IgnoreListSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34 msgid "Ignore List" @@ -3297,35 +3040,14 @@ msgid "" "\"%1\"\n" "Please choose another rule." msgstr "" -"Pravilo že obstaja: " -"»%1«\n" +"Pravilo že obstaja: »%1«\n" "Izberite drugo pravilo." -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Obrazec" - -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28 -msgid "New" -msgstr "Novo" - -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42 -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - #. ts-context IgnoreListSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56 msgid "&Edit" msgstr "&Urejanje" -#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Obrazec" - #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20 msgid "Show messages in indicator" @@ -3341,26 +3063,11 @@ msgstr "Fokusiraj vnosno vrstico" msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#. ts-context InputWidget -#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:20 -msgid "Form" -msgstr "Obrazec" - -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23 -msgid "Interface" -msgstr "Vmesnik" - #. ts-context InputWidgetSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23 msgid "Input Widget" msgstr "Vnosna vrstica" -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Obrazec" - #. ts-context InputWidgetSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22 msgid "Custom font:" @@ -3416,11 +3123,6 @@ msgstr ": " msgid "Save && Connect" msgstr "Shrani in se poveži" -#. ts-context IrcListModel -#: ../src/client/irclistmodel.cpp:59 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" - #. ts-context IrcListModel #: ../src/client/irclistmodel.cpp:60 msgid "Users" @@ -3601,21 +3303,11 @@ msgstr "čas prijave: %1" msgid "server: %1" msgstr "strežnik: %1" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28 -msgid "Interface" -msgstr "Vmesnik" - #. ts-context ItemViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28 msgid "Chat & Nick Lists" msgstr "Seznama klepetov in vzdevkov" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33 -msgid "Network" -msgstr "Omrežje" - #. ts-context ItemViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36 msgid "Inactive" @@ -3631,26 +3323,11 @@ msgstr "Običajno" msgid "Unread messages" msgstr "Neprebrano" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39 -msgid "Highlight" -msgstr "Poudarek" - #. ts-context ItemViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40 msgid "Other activity" msgstr "Druga aktivnost" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Obrazec" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22 -msgid "Custom font:" -msgstr "Pisava po meri:" - #. ts-context ItemViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50 msgid "Show icons" @@ -3681,17 +3358,6 @@ msgstr "Uporabi barve po meri" msgid "Standard:" msgstr "Običajno:" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345 -msgid "..." -msgstr "..." - #. ts-context ItemViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142 msgid "Inactive:" @@ -3849,13 +3515,11 @@ msgstr "Ctrl+M" #. ts-context MainWin #: ../src/qtui/mainwin.cpp:334 -#, fuzzy msgid "Debug &BufferViewOverlay" msgstr "" #. ts-context MainWin #: ../src/qtui/mainwin.cpp:338 -#, fuzzy msgid "Debug &HotList" msgstr "" @@ -3904,11 +3568,6 @@ msgstr "Vzdevki" msgid "Show Nick List" msgstr "Prikaži seznam vzdevkov" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:569 -msgid "Chat Monitor" -msgstr "Nadzorovalnik klepeta" - #. ts-context MainWin #: ../src/qtui/mainwin.cpp:580 msgid "Show Chat Monitor" @@ -3924,11 +3583,6 @@ msgstr "Vnosna vrstica" msgid "Show Input Line" msgstr "Prikaži vnosno vrstico" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:604 -msgid "Topic" -msgstr "Tema" - #. ts-context MainWin #: ../src/qtui/mainwin.cpp:616 msgid "Show Topic Line" @@ -3959,11 +3613,6 @@ msgstr "Brez povezave z jedrom." msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3" msgstr "Zahtevam %1 starih sporočil za prikaz %2:%3" -#. ts-context MsgProcessorStatusWidget -#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19 -msgid "Form" -msgstr "Obrazec" - #. ts-context MsgProcessorStatusWidget #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34 msgid "Receiving Backlog" @@ -4013,11 +3662,6 @@ msgstr "Ime omrežja:" msgid "Server address:" msgstr "Naslov strežnika:" -#. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:94 -msgid "Port:" -msgstr "Vrata:" - #. ts-context NetworkAddDlg #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:114 msgid "Server password:" @@ -4028,21 +3672,11 @@ msgstr "Geslo strežnika:" msgid "Use secure connection" msgstr "Uporabi varno povezavo" -#. ts-context NetworkEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13 -msgid "Dialog" -msgstr "Pogovorno okno" - #. ts-context NetworkEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21 msgid "Please enter a network name:" msgstr "Vnesite ime omrežja:" -#. ts-context NetworkEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:690 -msgid "Add Network" -msgstr "Dodaj omrežje" - #. ts-context NetworkItem #: ../src/client/networkmodel.cpp:194 msgid "Server: %1" @@ -4063,11 +3697,6 @@ msgstr "Zakasnitev: %1 ms" msgid "Chat" msgstr "Klepet" -#. ts-context NetworkModel -#: ../src/client/networkmodel.cpp:830 -msgid "Topic" -msgstr "Tema" - #. ts-context NetworkModel #: ../src/client/networkmodel.cpp:830 msgid "Nick Count" @@ -4108,11 +3737,6 @@ msgstr "Ali trajno zbrišem prikaze?" msgid "Join Channel" msgstr "Pridruži se kanalu" -#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:475 -msgid "Network:" -msgstr "Omrežje:" - #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:477 msgid "Channel:" @@ -4128,30 +3752,11 @@ msgstr "Nastavitev omrežne povezave" msgid "Networks" msgstr "Omrežja" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37 -msgid "Misc" -msgstr "Razno" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:160 -msgid "" -"The following problems need to be corrected before your changes can be " -"applied:
          " -msgstr "" -"Preden se uveljavijo spremembe, je potrebno odpraviti sledeče " -"težave:
            " - #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:161 msgid "
          • All networks need at least one server defined
          • " msgstr "
          • Vsako omrežje mora imeti določen vsaj en strežnik
          • " -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:162 -msgid "
          " -msgstr "
        " - #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:163 msgid "Invalid Network Settings" @@ -4171,28 +3776,6 @@ msgstr "" "Ali res želite zbrisati omrežje »%1« in vse z njim povezane nastavitve, " "vključno z zgodovino sporočil?" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Obrazec" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:47 -msgid "Re&name..." -msgstr "Pre&imenuj ..." - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:64 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234 -msgid "&Add..." -msgstr "&Dodaj ..." - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:87 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251 -msgid "De&lete" -msgstr "&Zbriši" - #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:123 msgid "Network Details" @@ -4203,13 +3786,6 @@ msgstr "Podrobnosti omrežja" msgid "Identity:" msgstr "Identiteta:" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:148 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:280 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:294 -msgid "..." -msgstr "..." - #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:189 msgid "Servers" @@ -4225,16 +3801,6 @@ msgstr "Upravljanje s strežniki za to omrežje" msgid "&Edit..." msgstr "&Urejanje ..." -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277 -msgid "Move upwards in list" -msgstr "Premakni gor v seznamu" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291 -msgid "Move downwards in list" -msgstr "Premakni dol v seznamu" - #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336 msgid "Commands" @@ -4265,11 +3831,6 @@ msgstr "" "Pomnite, da se Quassel samodejno znova pridruži kanalom, zato /join tu " "verjetno ne bo potreben!" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373 -msgid "Connection" -msgstr "Povezava" - #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382 msgid "Control automatic reconnect to the network" @@ -4285,21 +3846,11 @@ msgstr "Samodejno vnovično povezovanje" msgid "Interval:" msgstr "Interval:" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403 -msgid " s" -msgstr " s" - #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419 msgid "Retries:" msgstr "Poskusov:" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:439 -msgid "Unlimited" -msgstr "Neomejeno" - #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464 msgid "Rejoin all channels on reconnect" @@ -4321,11 +3872,6 @@ msgstr "NickServ" msgid "Service:" msgstr "Storitev:" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:542 -msgid "Password:" -msgstr "Geslo:" - #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:566 msgid "Encodings" @@ -4395,11 +3941,6 @@ msgstr "" msgid "Server encoding:" msgstr "Nabor znakov za strežnike:" -#. ts-context NickEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420 -msgid "Add Nickname" -msgstr "Dodaj vzdevek" - #. ts-context NickEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13 msgid "Edit Nickname" @@ -4424,21 +3965,11 @@ msgstr "" msgid "Notifications" msgstr "Obvestila" -#. ts-context NotificationsSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28 -msgid "Interface" -msgstr "Vmesnik" - #. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:142 msgid "Select Audio File" msgstr "Izberite zvočno datoteko" -#. ts-context PhononNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Obrazec" - #. ts-context PhononNotificationConfigWidget #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:19 msgid "Audio Notification (via Phonon)" @@ -4523,13 +4054,11 @@ msgstr "Neveljavna oznaka sporočila: %1" #. ts-context QssParser #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:266 -#, fuzzy msgid "Invalid senderhash specification: %1" msgstr "" #. ts-context QssParser #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270 -#, fuzzy msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!" msgstr "" @@ -4650,21 +4179,6 @@ msgstr "sek" msgid "Query with %1" msgstr "Poizvedba z %1" -#. ts-context QueryBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:425 -msgid "idling since %1" -msgstr "nedejaven od %1" - -#. ts-context QueryBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:428 -msgid "login time: %1" -msgstr "čas prijave: %1" - -#. ts-context QueryBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:431 -msgid "server: %1" -msgstr "strežnik: %1" - #. ts-context SaveIdentitiesDlg #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13 msgid "Sync With Core" @@ -4680,42 +4194,16 @@ msgstr "Usklajujem podatke z jedrom, prosimo počakajte ..." msgid "Abort" msgstr "Prekini" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:13 -msgid "Dialog" -msgstr "Pogovorno okno" - #. ts-context ServerEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:37 msgid "Server Info" msgstr "Podatki o strežniku" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45 -msgid "Server address:" -msgstr "Naslov strežnika:" - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:52 -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:242 -msgid "Port:" -msgstr "Vrata:" - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:79 -msgid "Password:" -msgstr "Geslo:" - #. ts-context ServerEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:101 msgid "Use SSL" msgstr "Uporabi SSL" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:134 -msgid "Advanced" -msgstr "Napredno" - #. ts-context ServerEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:155 msgid "SSL Version:" @@ -4750,41 +4238,6 @@ msgstr "TLSv1" msgid "Use a Proxy" msgstr "Uporabi posrednika" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:203 -msgid "Proxy Type:" -msgstr "Vrsta posrednika:" - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:211 -msgid "Socks 5" -msgstr "Socks 5" - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:216 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:228 -msgid "Proxy Host:" -msgstr "Gostitelj posrednika:" - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:235 -msgid "localhost" -msgstr "localhost" - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:266 -msgid "Proxy Username:" -msgstr "Uporabniško ime posrednika:" - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:276 -msgid "Proxy Password:" -msgstr "Geslo posrednika:" - #. ts-context SettingsDlg #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:77 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:34 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:49 @@ -4835,41 +4288,6 @@ msgstr "Ali želite obnoviti privzete vrednosti za to stran?" msgid "Configure Quassel" msgstr "Nastavi Quassel" -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36 -msgid "Configure %1" -msgstr "Nastavi %1" - -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104 -msgid "Reload Settings" -msgstr "Znova naloži nastavitve" - -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104 -msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" -msgstr "Ali želite znova naložiti nastavitve, pri čemer se spremembe izgubijo?" - -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Obnovi privzete vrednosti" - -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113 -msgid "Do you like to restore the default values for this page?" -msgstr "Ali želite obnoviti privzete vrednosti za to stran?" - -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14 -msgid "Configure Quassel" -msgstr "Nastavi Quassel" - -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30 -msgid "Settings" -msgstr "Nastavitve" - #. ts-context SignalProxy #: ../src/common/signalproxy.cpp:865 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!" @@ -4895,21 +4313,11 @@ msgstr "Vrstnik je poslal poškodovane podatke: ni moč naložiti QVariant!" msgid "Disconnecting" msgstr "Prekinjam povezavo" -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28 -msgid "Network name:" -msgstr "Ime omrežja:" - #. ts-context SimpleNetworkEditor #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35 msgid "The name of the IRC network you are configuring" msgstr "Ime omrežja IRC, ki ga nastavljate" -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63 -msgid "Servers" -msgstr "Strežniki" - #. ts-context SimpleNetworkEditor #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81 msgid "A list of IRC servers belonging to this network" @@ -4920,47 +4328,16 @@ msgstr "Seznam strežnikov, ki spadajo v to omrežje" msgid "Edit this server entry" msgstr "Urejanje izbranega strežnika" -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Urejanje ..." - #. ts-context SimpleNetworkEditor #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116 msgid "Add another IRC server" msgstr "Doda nov strežnik za IRC" -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119 -msgid "&Add..." -msgstr "&Dodaj ..." - #. ts-context SimpleNetworkEditor #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136 msgid "Remove this server entry from the list" msgstr "Odstrani izbrani strežnik s seznama" -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139 -msgid "De&lete" -msgstr "&Zbriši" - -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165 -msgid "Move upwards in list" -msgstr "Premakni gor v seznamu" - -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168 -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179 -msgid "Move downwards in list" -msgstr "Premakni dol v seznamu" - #. ts-context SimpleNetworkEditor #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226 msgid "Join Channels Automatically" @@ -5090,51 +4467,21 @@ msgstr "Aktiviraj ikono v docku:" msgid "Mark taskbar entry, timeout:" msgstr "Označi gumb v opravilni vrstici:" -#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:74 -msgid "Unlimited" -msgstr "Neomejeno" - -#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:75 -msgid " s" -msgstr " s" - -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31 -msgid "Connect" -msgstr "Poveži se" - #. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31 msgid "Connect to IRC" msgstr "Poveži se na IRC" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32 -msgid "Disconnect" -msgstr "Prekini povezavo" - #. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32 msgid "Disconnect from IRC" msgstr "Prekini povezavo z IRC-em" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34 -msgid "Part" -msgstr "Zapusti" - #. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34 msgid "Leave currently selected channel" msgstr "Zapusti trnutno izbrani kanal" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35 -msgid "Join" -msgstr "Pridruži se" - #. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35 msgid "Join a channel" @@ -5150,11 +4497,6 @@ msgstr "Poizvedba" msgid "Start a private conversation" msgstr "Zaćni zaseben pogovor" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38 -msgid "Whois" -msgstr "Kdoje" - #. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38 msgid "Request user information" @@ -5240,36 +4582,11 @@ msgstr "Poveži se na vse" msgid "Disconnect from all" msgstr "Prekini povezavo z vsemi" -#. ts-context TopicWidget -#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32 -msgid "Form" -msgstr "Obrazec" - -#. ts-context TopicWidget -#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. ts-context TopicWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23 -msgid "Interface" -msgstr "Vmesnik" - #. ts-context TopicWidgetSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23 msgid "Topic Widget" msgstr "Vrstica s temo" -#. ts-context TopicWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Obrazec" - -#. ts-context TopicWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22 -msgid "Custom font:" -msgstr "Pisava po meri:" - #. ts-context TopicWidgetSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50 msgid "Resize dynamically to fit contents" @@ -5419,25 +4736,6 @@ msgstr "***" msgid "-*-" msgstr "-*-" -#. Plain Message -#. ---------- -#. Notice Message -#. ---------- -#. Server Message -#. ---------- -#. Info Message -#. ---------- -#. Error Message -#. ---------- -#. Topic Message -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:572 ../src/uisupport/uistyle.cpp:575 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:615 ../src/uisupport/uistyle.cpp:618 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:621 ../src/uisupport/uistyle.cpp:628 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729 -msgid "%1" -msgstr "%1" - #. ts-context UserCategoryItem #: ../src/client/networkmodel.cpp:675 msgid "%n Owner(s)" @@ -5498,26 +4796,24 @@ msgstr[3] "%n uporabnikov" #. ts-context AboutDlg #~ msgid "" #~ "Special thanks goes to:
        John \"nox\" Hand
        for " -#~ "great artwork and the Quassel logo/icon
        The Oxygen Team
        for " -#~ "creating most of the other shiny icons you see throughout " -#~ "Quassel
        Qt Software " -#~ "formerly known as Trolltech
        for creating Qt and Qtopia, " -#~ "and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and " -#~ "more
        Nokia
        for keeping Qt alive, " -#~ "and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s
        " +#~ "great artwork and the Quassel logo/icon
        The Oxygen Team
        for creating most of " +#~ "the other shiny icons you see throughout Quassel
        Qt Software formerly known as Trolltech
        for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of " +#~ "QuasselTopia with Greenphones and more
        Nokia
        for keeping Qt alive, and for " +#~ "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s
        " #~ msgstr "" -#~ "Posebno zahvalo si zaslužijo:
        John \"nox\" " -#~ "Hand
        za odlično grafiko in logo/ikono za " -#~ "Quassel
        ekipa " -#~ "Oxygen
        za izdelavo večine ostalih čudovitih ikon, ki jih " -#~ "vidite v Quassel
        Qt " -#~ "Software, nekdaj znani kot Trolltech
        za izdelavo Qt in " -#~ "Qtopia ter sponzoriranje razvoja QuasselTopia z Greenphone in " -#~ "ostalim
        Nokia
        za nadaljnji razvoj " -#~ "Qt in za sponzoriranje razvoja Quassel Mobile z večimi N810
        " +#~ "Posebno zahvalo si zaslužijo:
        John \"nox\" Hand
        za odlično grafiko in logo/ikono za Quassel
        ekipa Oxygen
        za izdelavo " +#~ "večine ostalih čudovitih ikon, ki jih vidite v Quassel
        Qt Software, nekdaj znani kot Trolltech
        za izdelavo Qt in Qtopia ter sponzoriranje razvoja " +#~ "QuasselTopia z Greenphone in ostalim
        Nokia
        za nadaljnji razvoj Qt in za " +#~ "sponzoriranje razvoja Quassel Mobile z večimi N810
        " #. ts-context AliasesSettingsPage #~ msgid "Behaviour" @@ -5527,10 +4823,6 @@ msgstr[3] "%n uporabnikov" #~ msgid "Appearance" #~ msgstr "Videz" -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Splošno" - #. ts-context AppearanceSettingsPage #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "Pisave" @@ -5547,10 +4839,6 @@ msgstr[3] "%n uporabnikov" #~ msgid "Font" #~ msgstr "Pisava" -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Choose..." -#~ msgstr "Izbor ..." - #. ts-context AppearanceSettingsPage #~ msgid "Set font for channel and nick lists" #~ msgstr "Nastavite pisavo za seznama kanalov in vzdevkov" @@ -5567,21 +4855,6 @@ msgstr[3] "%n uporabnikov" #~ msgid "Input line:" #~ msgstr "Vnosna vrstica:" -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Misc" -#~ msgstr "Razno" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "" -#~ "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address" -#~ msgstr "" -#~ "Prikaži namig z ogledom spletne strani, ko miška lebdi nad spletno " -#~ "povezavo" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Show previews of webpages on URL hover" -#~ msgstr "Ob lebdenju nad povezavo prikaži ogled strani" - #. ts-context AppearanceSettingsPage #~ msgid "Show status icons in channel and nick lists" #~ msgstr "V seznamih kanalov in vzdevkov prikaži ikone stanj" @@ -5614,10 +4887,6 @@ msgstr[3] "%n uporabnikov" #~ msgid "Use Icons to represent away state of Users" #~ msgstr "Za prikaz stanja uporabnikov uporabi ikone" -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "Behaviour" -#~ msgstr "Obnašanje" - #. ts-context BacklogSettingsPage #~ msgid "Backlog Request Method:" #~ msgstr "Način zahtevanja starih sporočil:" @@ -5734,18 +5003,10 @@ msgstr[3] "%n uporabnikov" #~ msgid "Show / Hide buffers" #~ msgstr "Prikaži/skrij prikaze" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Splošno" - #. ts-context BufferViewSettingsPage #~ msgid "Buffer Views" #~ msgstr "Prikazi" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "Videz" - #. ts-context BufferViewSettingsPage #~ msgid "Delete Buffer View?" #~ msgstr "Zbrišem prikaz?" @@ -5784,45 +5045,37 @@ msgstr[3] "%n uporabnikov" #. ts-context BufferWidget #~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "

        uassel IRC

        \n" -#~ "

        Chat comfortably. " -#~ "Anywhere.

        " +#~ "

        uassel IRC

        \n" +#~ "

        Chat comfortably. Anywhere.

        " #~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "

        uassel IRC

        \n" -#~ "

        Klepetajte udobno. " -#~ "Kjerkoli.

        " - -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Splošno" - -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "Videz" +#~ "

        uassel IRC

        \n" +#~ "

        Klepetajte udobno. Kjerkoli.

        " #. ts-context ChatMonitorSettingsPage #~ msgid "Available Buffers:" @@ -5832,14 +5085,6 @@ msgstr[3] "%n uporabnikov" #~ msgid "All Buffers" #~ msgstr "Vsi prikazi" -#. ts-context Client -#~ msgid "Default Identity" -#~ msgstr "Privzeta identiteta" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "Videz" - #. ts-context ColorSettingsPage #~ msgid "Color settings" #~ msgstr "Nastavitve barv" @@ -5848,10 +5093,6 @@ msgstr[3] "%n uporabnikov" #~ msgid "Buffers" #~ msgstr "Prikazi" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Omrežje" - #. ts-context ColorSettingsPage #~ msgid "#incative" #~ msgstr "#neaktiven" @@ -5872,10 +5113,6 @@ msgstr[3] "%n uporabnikov" #~ msgid "#other activity" #~ msgstr "#druga aktivnost" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Form" -#~ msgstr "Obrazec" - #. ts-context ColorSettingsPage #~ msgid "Bufferview" #~ msgstr "Prikaz" @@ -5896,10 +5133,6 @@ msgstr[3] "%n uporabnikov" #~ msgid "Use BG" #~ msgstr "Uporabi OZ" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Highlight:" -#~ msgstr "Poudarek:" - #. ts-context ColorSettingsPage #~ msgid "New Message:" #~ msgstr "Novo sporočilo:" @@ -5908,14 +5141,6 @@ msgstr[3] "%n uporabnikov" #~ msgid "Other Activity:" #~ msgstr "Druga aktivnost:" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Preview:" -#~ msgstr "Ogled:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "1" -#~ msgstr "1" - #. ts-context ColorSettingsPage #~ msgid "Chatview" #~ msgstr "Prikaz klepeta" @@ -5932,10 +5157,6 @@ msgstr[3] "%n uporabnikov" #~ msgid "Default:" #~ msgstr "Privzeto:" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Inactive:" -#~ msgstr "Neaktivno:" - #. ts-context ColorSettingsPage #~ msgid "Background" #~ msgstr "Ozadje" @@ -5992,14 +5213,6 @@ msgstr[3] "%n uporabnikov" #~ msgid "Rename Message:" #~ msgstr "Sporočilo preimenovanja:" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Message" -#~ msgstr "Sporočilo" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Timestamp:" -#~ msgstr "Časovna oznaka:" - #. ts-context ColorSettingsPage #~ msgid "Sender:" #~ msgstr "Pošiljatelj:" @@ -6028,10 +5241,6 @@ msgstr[3] "%n uporabnikov" #~ msgid "New Message Marker:" #~ msgstr "Označevalnik novih sporočil:" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Enable" -#~ msgstr "Omogoči" - #. ts-context ColorSettingsPage #~ msgid "Sender auto coloring:" #~ msgstr "Samodejno barvanje pošiljateljev:" @@ -6116,14 +5325,6 @@ msgstr[3] "%n uporabnikov" #~ msgid "Nick status:" #~ msgstr "Stanje vzdevka:" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Online:" -#~ msgstr "Na zvazi:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Away:" -#~ msgstr "Odsoten:" - #. ts-context ContextMenuActionProvider #~ msgid "Delete Buffer(s)..." #~ msgstr "Zbriši prikaz(e) ..." @@ -6161,30 +5362,10 @@ msgstr[3] "%n uporabnikov" #~ msgid "Disconnecting." #~ msgstr "Prekinjam povezavo." -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "Videz" - -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "Fonts" -#~ msgstr "Pisave" - -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "Form" -#~ msgstr "Obrazec" - #. ts-context FontsSettingsPage #~ msgid "Custom Application Fonts" #~ msgstr "Pisave po meri" -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "Font" -#~ msgstr "Pisava" - -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "Choose..." -#~ msgstr "Izbor ..." - #. ts-context FontsSettingsPage #~ msgid "Topic:" #~ msgstr "Tema:" @@ -6213,10 +5394,6 @@ msgstr[3] "%n uporabnikov" #~ msgid "Nicks:" #~ msgstr "Vzdevki:" -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "Timestamp:" -#~ msgstr "Časovna oznaka:" - #. ts-context FontsSettingsPage #~ msgid "" #~ "Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order " @@ -6225,14 +5402,6 @@ msgstr[3] "%n uporabnikov" #~ "Nekatere nastavitve stopijo v veljavo šele po vnovičnem zagonu odjemalca " #~ "Quassel. To nameravamo popraviti." -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Behaviour" -#~ msgstr "Obnašanje" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Splošno" - #. ts-context GeneralSettingsPage #~ msgid "Minimize to tray on minimize button" #~ msgstr "Pomanjšaj v sistemsko vrstico (gumb pomanjšaj)" @@ -6241,10 +5410,6 @@ msgstr[3] "%n uporabnikov" #~ msgid "Minimize to tray on close button" #~ msgstr "Pomanjšaj v sistemsko vrstico (gumb zapri)" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Status Buffer" -#~ msgstr "Prikaz stanja" - #. ts-context GeneralSettingsPage #~ msgid "Current Buffer" #~ msgstr "Trenutni prikaz" @@ -6253,10 +5418,6 @@ msgstr[3] "%n uporabnikov" #~ msgid "Buffer View" #~ msgstr "Prikaz" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Display topic in tooltip" -#~ msgstr "Prikaži temo v namigu" - #. ts-context GeneralSettingsPage #~ msgid "Mouse wheel changes displayed buffers" #~ msgstr "Miškin kolešček spreminja prikaze" @@ -6271,227 +5432,14 @@ msgstr[3] "%n uporabnikov" #~ msgid "Input Line" #~ msgstr "Vnosna vrstica" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Completion suffix:" -#~ msgstr "Pripona dokončevanja:" - -#. ts-context HighlightSettingsPage -#~ msgid "Behaviour" -#~ msgstr "Obnašanje" - -#. ts-context HighlightSettingsPage -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "Videz" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Splošno" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Load a Key" -#~ msgstr "Naloži ključ" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "No Key loaded" -#~ msgstr "Naložen ni noben ključ" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Load" -#~ msgstr "Naloži" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "RSA" -#~ msgstr "RSA" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "DSA" -#~ msgstr "DSA" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Počisti" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Load a Certificate" -#~ msgstr "Naloži potrdilo" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "No Certificate loaded" -#~ msgstr "Naloženo ni nobeno potrdilo" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Real Name:" -#~ msgstr "Pravo ime:" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois." -#~ msgstr "Pravo ime je prikazano v izpisu /whois." - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Nicknames" -#~ msgstr "Vzdevki" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Add Nickname" -#~ msgstr "Dodaj vzdevek" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "&Add..." -#~ msgstr "&Dodaj ..." - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Remove Nickname" -#~ msgstr "Odstrani vzdevek" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Odstrani" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Re&name..." -#~ msgstr "Pre&imenuj ..." - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Move upwards in list" -#~ msgstr "Premakni gor v seznamu" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Move downwards in list" -#~ msgstr "Premakni dol v seznamu" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "A&way" -#~ msgstr "&Odsoten" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Default Away Settings" -#~ msgstr "Privzete nastavitve za odsotnost" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Nick to be used when being away" -#~ msgstr "Vzdevek, ki bo prikazan, ko ste odsotni" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Default away reason" -#~ msgstr "Privzeti razlog za odsotnost" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Away Reason:" -#~ msgstr "Razlog odsotnosti:" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Away Nick:" -#~ msgstr "Vzdevek odsotnosti:" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Set away when all clients have detached from the core" -#~ msgstr "Nastavi odsotnost, ko vsi odjemalci prekinejo povezavo z jedrom" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Away On Detach" -#~ msgstr "Odsotnost ob prekinitvi" - #. ts-context IdentitiesSettingsPage #~ msgid "Override default away reason for auto-away on detach" #~ msgstr "Za samo-odsotnost ob prekinitvi povozi privzeti razlog odsotnosti" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Not implemented yet" -#~ msgstr "Še ni izvedeno" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Away On Idle" -#~ msgstr "Odsotnost ob neaktivnosti" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Set away after" -#~ msgstr "Odsoten po" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "minutes of being idle" -#~ msgstr "minutah neaktivnosti" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Napredno" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Ident:" -#~ msgstr "Ident:" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "" -#~ "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, " -#~ "uniquely identifies you within the IRC network." -#~ msgstr "" -#~ "»ident« je del maske gostitelja in vas, skupaj z gostiteljem, edinstveno " -#~ "identificira na omrežju IRC." - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Messages" -#~ msgstr "Sporočila" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Part Reason:" -#~ msgstr "Razlog zapustitve:" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Quit Reason:" -#~ msgstr "Razlog končanja:" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Kick Reason:" -#~ msgstr "Razlog za brco:" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "" -#~ "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate" -#~ msgstr "" -#~ "Za urejanje ključa in potrdila SSL za jedro potrebujete odjemalca s " -#~ "podporo za SSL" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "" -#~ "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel " -#~ "Core!\n" -#~ "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL " -#~ "Certificate!" -#~ msgstr "" -#~ "Opozorilo: Povezava z jedrom Quassel ni varna. Če nadaljujete, se bosta\n" -#~ "ključ SSL in potrdilo SSL prenesla brez šifriranja!" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Continue" -#~ msgstr "Nadaljuj" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Use SSL Key" -#~ msgstr "Uporabi ključ SSL" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Key Type:" -#~ msgstr "Vrsta ključa:" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Use SSL Certificate" -#~ msgstr "Uporabi potrdilo SSL" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Organisation:" -#~ msgstr "Organizacija:" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "CommonName:" -#~ msgstr "Skupno ime:" - #. ts-context InputLine #~ msgid "Do you really want to paste %1 lines?" #~ msgstr "Ali res želite prilepiti %1 vrstic?" -#. ts-context InputLine -#~ msgid "Paste Protection" -#~ msgstr "Varovanje pri lepljenju" - #. ts-context IrcServerHandler #~ msgid "" #~ "There is a nickname in your identity's nicklist which contains illegal " @@ -6530,10 +5478,6 @@ msgstr[3] "%n uporabnikov" #~ msgid "&Buffer Views" #~ msgstr "P&rikazi" -#. ts-context Message -#~ msgid "Day changed to %1" -#~ msgstr "Dan se je spremenil na %1" - #. ts-context MsgProcessorStatusWidget #~ msgid "Processing Messages" #~ msgstr "Obdelovanje sporočil" @@ -6542,197 +5486,10 @@ msgstr[3] "%n uporabnikov" #~ msgid "Buffer" #~ msgstr "Prikaz" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Poveži se" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Disconnect" -#~ msgstr "Prekini povezavo" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Join" -#~ msgstr "Pridruži se" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Part" -#~ msgstr "Zapusti" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Delete Buffer(s)..." -#~ msgstr "Zbriši prikaz(e) ..." - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Show Buffer" -#~ msgstr "Prikaži prikaz" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Joins" -#~ msgstr "Pridružitve" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Parts" -#~ msgstr "Zapustitve" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Quits" -#~ msgstr "Končanja" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Nick Changes" -#~ msgstr "Spremembe vzdevkov" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Mode Changes" -#~ msgstr "Spremembe načina" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Day Changes" -#~ msgstr "Spremembe dneva" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Set as Default..." -#~ msgstr "Nastavi kot privzeto ..." - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Use Defaults..." -#~ msgstr "Uporabi privzeto ..." - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Join Channel..." -#~ msgstr "Pridruži se kanalu ..." - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Start Query" -#~ msgstr "Zaženi poizvedbo" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Show Query" -#~ msgstr "Prikaži poizvedbo" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Whois" -#~ msgstr "Whois" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Version" -#~ msgstr "Različica" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Čas" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Ping" -#~ msgstr "Ping" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Finger" -#~ msgstr "Finger" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Give Operator Status" -#~ msgstr "Daj status operaterja" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Take Operator Status" -#~ msgstr "Odvzemi status operaterja" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Give Voice" -#~ msgstr "Daj besedo" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Take Voice" -#~ msgstr "Odvzemi besedo" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Kick From Channel" -#~ msgstr "Brcni s kanala" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Ban From Channel" -#~ msgstr "Izloči s kanala" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Kick && Ban" -#~ msgstr "Brcni in izloči" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Hide Buffer(s) Temporarily" -#~ msgstr "Začasno skrij prikaz(e)" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Hide Buffer(s) Permanently" -#~ msgstr "Trajno skrij prikaz(e)" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Show Channel List" -#~ msgstr "Prikaži seznam kanalov" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Show Ignore List" -#~ msgstr "Prikaži seznam spregledanih" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Hide Events" -#~ msgstr "Skrij dogodke" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "CTCP" -#~ msgstr "CTCP" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Actions" -#~ msgstr "Dejanja" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" -#~ msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" -#~ msgstr[0] "Ali želite trajno zbrisati sledeči prikaz?" -#~ msgstr[1] "Ali želite trajno zbrisati sledeča prikaza?" -#~ msgstr[2] "Ali želite trajno zbrisati sledeče prikaze?" -#~ msgstr[3] "Ali želite trajno zbrisati sledeče prikaze?" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "" -#~ "Note: This will delete all related data, including all backlog " -#~ "data, from the core's database and cannot be undone." -#~ msgstr "" -#~ "Pomnite: S tem iz podatkovne zbirke jedra zbrišete vse povezane " -#~ "podatke, vključno z zgodovino sporočil. Tega kasneje ni moč razveljaviti." - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "" -#~ "
        Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel " -#~ "first." -#~ msgstr "" -#~ "
        Aktivnih prikazov kanalov ni moč zbrisati. Najprej zapustite kanale." - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Remove buffers permanently?" -#~ msgstr "Ali trajno zbrišem prikaze?" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Join Channel" -#~ msgstr "Pridruži se kanalu" - #. ts-context NetworkModelActionProvider #~ msgid "Input channel name:" #~ msgstr "Vnesite ime kanala:" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Splošno" - -#. ts-context NotificationsSettingsPage -#~ msgid "Behaviour" -#~ msgstr "Obnašanje" - -#. ts-context NotificationsSettingsPage -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "Videz" - #. ts-context TopicLabel #~ msgid "Drag to scroll the topic!" #~ msgstr "Da se pomikate po temi, jo povlecite z miško!"