X-Git-Url: https://git.quassel-irc.org/?p=quassel.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fru.po;h=cc046bda86799296882a64b3feebe277d9fff8c8;hp=9829ec40aba362c92f4c92cb196ac2fac1fe9042;hb=4af261c83c6dfd578886afc6da23e5ded067b5c9;hpb=fdfd62334f728bd05470c5191194d55027fec86e diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 9829ec40..cc046bda 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,20 +1,619 @@ # # Translators: -# Daniel Albers , 2011. +# Andrei Stepanov, 2016 +# sfionov , 2012 +# Svetlana Tkachenko , 2018 +# Viktor Suprun , 2016 +# Yaroslav Veremenko , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Quassel IRC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-24 15:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-28 13:38+0000\n" "Last-Translator: Daniel Albers \n" -"Language-Team: \n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/quassel/quassel/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "X-Qt-Contexts: true\n" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:136 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Quassel IRC" +msgstr "Quassel IRC" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:141 +msgctxt "AboutData|" +msgid "A modern, distributed IRC client" +msgstr "Современный, распределённый IRC-клиент" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:174 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Project founder, lead developer" +msgstr "Основатель проекта, ведущий разработчик" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:175 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Project motivator, lead developer" +msgstr "Идейный вдохновитель, ведущий разработчик" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:176 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Former lead developer" +msgstr "Бывший ведущий разработчик" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:177 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Master of Translation, many fixes and enhancements, Travis support" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:178 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Many features, fixes and improvements" +msgstr "Много нововведений, исправлений и улучшений" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:179 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Many fixes and improvements, bug and patch triaging, community support" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:180 +msgctxt "AboutData|" +msgid "" +"IRCv3 support, documentation, many other improvements, testing, outstanding " +"PRs" +msgstr "Поддержка IRCv3, документация, много разных улучшений, тестирование, выдающиеся пулл реквесты" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:181 +msgctxt "AboutData|" +msgid "" +"Quasseldroid, architecture, (mobile) performance, many other improvements " +"and fixes, testing" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185 +msgctxt "AboutData|" +msgid "OSX UI improvements" +msgstr "Улучшения инетерфейса для OSX" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:186 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Chatview improvements" +msgstr "Улучшения интерфейса чата" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:187 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Early beta tester and bughunter, Danish translation" +msgstr "Тестер ранней бета версии и багхантер, датский перевод" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:188 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:307 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Spanish translation" +msgstr "Испанский перевод" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Build system fixes" +msgstr "Исправления системы сборки" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:330 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Database performance improvements" +msgstr "Улучшение производительности базы данных" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Tray icon fix" +msgstr "Исправление иконки в трее" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Language improvements" +msgstr "Языковые улучшения" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Documentation improvements" +msgstr "Улучшения документации" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Brazilian translation" +msgstr "Бразильский перевод" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Slovenian translation" +msgstr "Словенский перевод" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:310 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:347 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Fixes" +msgstr "Исправления" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:322 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Romanian translation" +msgstr "Румынский перевод" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Punjabi translation" +msgstr "Панджабский перевод" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Finnish translation" +msgstr "Финский перевод" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Message indicator support" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:346 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Build system fix" +msgstr "Исправление системы сборки" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Windows build system fixes" +msgstr "Иправление системы сборки для Windows" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205 +msgctxt "AboutData|" +msgid "AppData metadata, LDAP support" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Nicer tooltips, spell check and other improvements" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Crash fixes" +msgstr "Исправление падений" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:311 +msgctxt "AboutData|" +msgid "French translation" +msgstr "Французский перевод" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Occitan translation" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Usability review" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211 +msgctxt "AboutData|" +msgid "SASL support" +msgstr "Поддержка SASL" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Various improvements" +msgstr "Различные улучшения" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Various fixes and improvements" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Settings fixes" +msgstr "Исправление окна настроек" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Galician translation" +msgstr "Галицкий перевод" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:339 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Esperanto translation" +msgstr "Перевод на эсперанто" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Japanese translation" +msgstr "Японский перевод" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Gentoo maintainer" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:342 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Certificate handling improvements" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Early beta tester and bughunter (on Vista™!)" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Translation system fixes" +msgstr "Исправления системы переводов" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225 +msgctxt "AboutData|" +msgid "OSX Notification Center support" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:345 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:351 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Turkish translation" +msgstr "Турецкий перевод" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Mac fixes" +msgstr "Исравления для Mac" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229 +msgctxt "AboutData|" +msgid "D-Bus notifications" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Polish translation" +msgstr "Польский перевод" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:312 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Build system improvements" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Formatting support and other input line improvements, many other fixes" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234 +msgctxt "AboutData|" +msgid "BluesTheme stylesheet" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:323 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:343 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Russian translation" +msgstr "Русский перевод" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Italian translation" +msgstr "Итальянский перевод" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:340 +msgctxt "AboutData|" +msgid "German translation" +msgstr "Немецкий перевод" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Sanitize topic handling, twitch.tv support" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Norwegian translation" +msgstr "Норвежский перевод" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Hungarian translation" +msgstr "Венгерский перевод" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242 +msgctxt "AboutData|" +msgid "IRC parser improvements" +msgstr "Улучшения парсера IRC" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Windows build support and Appveyor maintenance, snorenotify backend" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Initial Qt5 support" +msgstr "Начальная поддержка Qt5" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247 +msgctxt "AboutData|" +msgid "{Ku|U}buntu packager, motivator, promoter" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Various features and improvements" +msgstr "Можество улучшений и исправлений" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:304 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:317 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Various fixes" +msgstr "Различные исправления" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:309 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:314 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:326 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Bugfixes" +msgstr "Исправления багов" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:341 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:344 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Czech translation" +msgstr "Чешский перевод" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Python improvements" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Proxy improvements, Spanish translation" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Postgres migration fixes" +msgstr "Иправления миграции для Postgress" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:301 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Danish translation" +msgstr "Датский перевод" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Context menu fixes" +msgstr "Исправления контекстного меню" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Many fixes and improvements, bug triaging" +msgstr "Множество исправлений и улучшений, сортировка и анализ багов" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Original \"All-Seeing Eye\" logo" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Project founder, various improvements" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Serbian translation" +msgstr "Сербский перевод" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270 +msgctxt "AboutData|" +msgid "" +"Tireless tester, {Ku|U}buntu tester and lobbyist, liters of delicious " +"Finnish alcohol" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Qt5 porting help, Travis CI setup" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Buffer merge improvements" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:327 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:328 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:334 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:335 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Greek translation" +msgstr "Греческий перевод" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278 +msgctxt "AboutData|" +msgid "OSX improvements" +msgstr "Улучшения для OSX" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Lithuanian translation" +msgstr "Литовский перевод" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Documentation fixes" +msgstr "Исправления документации" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:316 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Improvements" +msgstr "Улучшения" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Ideas, hacking, initial motivation" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Many fixes and improvements, Sonnet support, QuasselDroid" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291 +msgctxt "AboutData|" +msgid "German translation, fixes" +msgstr "Немецкий перевод, исправления" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Many fixes and improvements; Ubuntu PPAs" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Tons of Oxygen icons including the Quassel logo" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Initial design and main window layout" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Early beta tester and bughunter" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:302 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Linewrap for input line" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:303 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Performance improvements and cleanups" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:305 +msgctxt "AboutData|" +msgid "/print command" +msgstr "Комманда /print" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:306 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Performance improvements" +msgstr "Улучшения производительности" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:308 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Hindi and Marathi translations" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:313 +msgctxt "AboutData|" +msgid "" +"Windows build support, automated OSX builds in Travis, various improvements" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:315 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Emacs keybindings" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:318 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Highlight configuration improvements" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:319 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Debian/Kubuntu packager, (packaging/build system) bughunter" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:320 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Bugfixes, German translation" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:321 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Audio backend improvements" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:324 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Chinese translation" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:325 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Dutch translation" +msgstr "Голландский перевод" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:329 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:332 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Korean translation" +msgstr "Корейский перевод" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:331 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Alias improvements" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:333 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Norwegian translation, documentation" +msgstr "Норвежский перевод, документация" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:336 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Former Windows builder" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:337 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Fixes, Debian packaging" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:338 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Fixes and feedback" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:348 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Network detection improvements" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:349 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Ukrainian translation" +msgstr "Украинский перевод" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:350 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Portuguese translation" +msgstr "Португальский перевод" + #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17 msgctxt "AboutDlg|" msgid "About Quassel" @@ -27,180 +626,241 @@ msgid "" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "\n" "

Quassel IRC

" -msgstr "" -"

Quassel " -"IRC

" +msgstr "

Quassel IRC

" -#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75 -msgctxt "AboutDlg|" -msgid "" -"\n" -"

Version 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)

" -msgstr "" -"

Version " -"0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)

" - -#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115 +#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:112 msgctxt "AboutDlg|" msgid "&About" msgstr "&О программе" -#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135 +#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:132 msgctxt "AboutDlg|" msgid "A&uthors" msgstr "&Авторы" -#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155 +#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:152 msgctxt "AboutDlg|" msgid "&Contributors" msgstr "&Помощники" -#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175 +#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:172 msgctxt "AboutDlg|" msgid "&Thanks To" msgstr "&Благодарности" -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32 +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:44 +msgctxt "AboutDlg|" +msgid "Unknown date" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:50 #, qt-format msgctxt "AboutDlg|" -msgid "Version: %1
Protocol version: %2
Built: %3" +msgid "" +"Version: %1
Version date: %2
Protocol version: %3" msgstr "" -"Версия: %1
Версия протокола: %2
Дата сборки: %3" -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46 +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:67 +#, qt-format msgctxt "AboutDlg|" msgid "" -"A modern, distributed IRC Client

©2005-2012 by the " -"Quassel Project
http://quassel-" +"A modern, distributed IRC Client

©%1 by the Quassel " +"Project
https://quassel-" "irc.org
#quassel on Freenode

Quassel IRC is dual-" -"licensed under GPLv2" -" and GPLv3.
Most " -"icons are © by the Oxygen " -"Team and used under the LGPL.

Please use " -"http://bugs.quassel-irc.org to " +" href=\"https://www.freenode.net\">Freenode

Quassel IRC is dual-" +"licensed under GPLv2 and GPLv3.
Breeze icon " +"theme © Uri Herrera and others, licensed under the LGPLv3.
Oxygen icon theme © Nuno Pinheiro and others, " +"licensed under the LGPLv3.

Please use https://bugs.quassel-irc.org to " "report bugs." msgstr "" -"Современный, распределённый клиент IRC

©2005-2009 Quassel" -" Project
http://quassel-" -"irc.org
#quassel в " -"сети Freenode

Quassel IRC " -"распространяется по двойной лицензии GPLv2 и GPLv3.
Большинство " -"значков лицензированы у Oxygen " -"Team © и используются по лицензии LGPL.

Об ошибках " -"пожалуйста сообщайте на http://bugs" -".quassel-irc.org." - -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62 + +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:87 msgctxt "AboutDlg|" msgid "Quassel IRC is mainly developed by:" msgstr "Quassel IRC разрабатывается в основном:" -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77 +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:101 msgctxt "AboutDlg|" msgid "" "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) " "and everybody we forgot to mention here:" +msgstr "Мы хотим выразить благодарность следующим людям, внесшим свой вклад (в алфавитном порядке), а также всем, кого мы забыли здесь упомянуть:" + +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:105 +msgctxt "AboutDlg|" +msgid "" +"...and anybody else finding and reporting bugs, giving feedback, helping " +"others and being part of the community!" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:112 +msgctxt "AboutDlg|" +msgid "Special thanks goes to:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116 +msgctxt "AboutDlg|" +msgid "for the original Quassel logo - The All-Seeing Eye" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:120 +msgctxt "AboutDlg|" +msgid "for the Oxygen Quassel logo" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:124 +msgctxt "AboutDlg|" +msgid "for the amazing Breeze and Oxygen icon themes" msgstr "" -"Мы хотим выразить благодарность следующим людям, внесшим свой вклад (в " -"алфавитном порядке), а также всем, кого мы забыли здесь упомянуть:" -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135 +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:128 msgctxt "AboutDlg|" msgid "" -"Special thanks goes to:
 John \"nox\" Hand
for the original Quassel " -"icon - The All-Seeing Eye
 The Oxygen Team
for " -"creating all the artwork you see throughout Quassel
 Qt Software formerly known as " -"Trolltech
for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring " -"development of QuasselTopia with Greenphones and more
for keeping Qt alive, and for " -"sponsoring development of Quassel Mobile with N810s
" -msgstr "" -"Особая благодарность:
 John \"nox\" Hand
за оригинальный значок " -"Quassel - Всевидящее Око
 The Oxygen Team
за всю " -"графическую работу для Quassel
 Qt Software, " -"ранее известная как Trolltech
за создание Qt и Qtopia, и за " -"поддержку развития QuasselTopia с помощью Greenphones и прочего
за поддержку жизни Qt, и за " -"спонсорство разработки Quassel Mobile с помощью N810
" - -#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115 +"for creating an awesome framework, and for sponsoring development with " +"Greenphones, N810s, N950s and more" +msgstr "" + +#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:142 #, qt-format msgctxt "AbstractSqlStorage|" msgid "" -"Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..." -msgstr "Используемая схема (версии %1) устарела. Обновляю до версии %2..." +"Installed database schema (version %1) is not up to date. Upgrading to " +"version %2... This may take a while for major upgrades." +msgstr "" -#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117 +#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:149 msgctxt "AbstractSqlStorage|" msgid "Upgrade failed..." msgstr "Обновление не удалось..." -#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55 +#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:154 +#, qt-format +msgctxt "AbstractSqlStorage|" +msgid "Installed database schema successfully upgraded to version %1." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:57 msgctxt "AliasesModel|" msgid "" "The shortcut for the alias
It can be used as a regular slash " "command.

Example: \"foo\" can be used per /foo" +msgstr "Ссылка к псевдониму
Она может использоваться как обыкновенный слэш.

Пример: \"foo\" может использоваться для /foo" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:82 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "The string the shortcut will be expanded to" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:85 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "Special variables" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:91 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "Parameter variables" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:92 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "i'th parameter" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:93 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "i'th to j'th parameter separated by spaces" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:94 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "all parameters from i on separated by spaces" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:97 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "Nickname parameter variables" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:99 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "" +"account of user identified by i'th parameter, or a '*' if logged out or " +"unknown" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:102 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "hostname of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:104 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "ident of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:106 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "" +"ident of user identified by i'th parameter if verified, or a '*' if unknown " +"or unverified (prefixed with '~')" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:110 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "General variables" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:111 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "the whole string" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "your current nickname" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:113 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "the name of the selected channel" msgstr "" -"Ссылка к псевдониму
Она может использоваться как обыкновенный " -"слэш.

Пример: \"foo\" может использоваться для /foo" -#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59 +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:120 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "Multiple commands can be separated with semicolons" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:124 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "Example:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:124 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "\"Test $1; Test $2; Test All $0\"" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:125 msgctxt "AliasesModel|" msgid "" -"The string the shortcut will be expanded to
special " -"variables:
- $i represents the i'th parameter.
- " -"$i..j represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.
- $i.. represents all parameters from i on separated by spaces. - $i:hostname represents the hostname of the user identified by " -"the i'th parameter or a * if unknown.
- $0 the whole string. - $nick your current nickname
- $channel the name of" -" the selected channel

Multiple commands can be separated with " -"semicolons

Example: \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will" -" be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test " -"All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3" -msgstr "" -"Строка в будет расширена за счет
специальных переменных: " -"
- $i представляет i-тый парамер.
- $i..j " -"представляет с i-того по j-тый параметры, разделенные пробелами.
- " -"$i.. представляет все параметры начиная с i-того, разделенные " -"пробелами.
- $i:hostnameпредставляет имя системы (hostname) " -"пользователя, определяемое по i-тому параметру или * если он неизвестен. - $0 вся строка.
- $nick Ваш текущий ник
- " -"$channel имя выбранного канала

Несколько команд могут быть" -" разделены точкой с запятой

Пример: \"Test $1; Test $2; " -"Test All $0\" будет расширена до трех отдельных сообщений \"Test 1\", " -"\"Test 2\" и \"Test All 1 2 3\" когда вызывается как /test 1 2 3" - -#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170 +"...will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and " +"\"Test All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:246 msgctxt "AliasesModel|" msgid "Alias" msgstr "Псевдоним" -#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171 +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:247 msgctxt "AliasesModel|" msgid "Expansion" msgstr "Расширение" @@ -237,106 +897,138 @@ msgstr "Форма" #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" -msgid "Client style:" -msgstr "Стиль клиента:" - -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29 -msgctxt "AppearanceSettingsPage|" -msgid "Set application style" -msgstr "Задаёт стиль приложения" - -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36 -msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Language:" msgstr "Язык:" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Set the application language. Requires restart!" msgstr "Задаёт язык приложения. Требует перезапуска!" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:33 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52 -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:38 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:86 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "" msgstr "<По умолчанию>" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:59 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" -msgid "Use custom stylesheet" -msgstr "Использовать свою таблицу стилей" +msgid "Widget style:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:66 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "Set application style" +msgstr "Задаёт стиль приложения" + +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:73 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "Fallback icon theme:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:80 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "" +"

Icon theme to use for icons that are not found in the " +"current system theme. Requires the selected theme to be installed either " +"system-wide, or as part of the Quassel installation.

Supported themes " +"are Breeze, Breeze Dark and Oxygen, all of KDE fame.

" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:87 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" -msgid "Path:" -msgstr "Путь:" +msgid "" +"

If enabled, uses the selected fallback icon theme " +"instead of the configured system theme for all icons. Recommended if you " +"want Quassel to have a consistent look-and-feel.

" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:90 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "Override system theme" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:110 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "Use custom stylesheet" +msgstr "Использовать свою таблицу стилей" + +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:148 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:172 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Show system tray icon" msgstr "Показывать значок в трее" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:188 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" -msgid "Hide to tray on close button" -msgstr "При закрытии сворачивать в системный лоток" +msgid "Invert brightness" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:233 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" -msgid "Enable animations" -msgstr "Включить анимацию" +msgid "Hide to tray on close button" +msgstr "При закрытии сворачивать в системный лоток" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:248 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Message Redirection" msgstr "Перенаправление сообщений" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:257 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "User Notices:" msgstr "Пользовательские сообщения:" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:300 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Server Notices:" msgstr "Серверные сообщения:" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:314 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Default Target" msgstr "Цель по умолчанию" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:321 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Status Window" msgstr "Окно статуса" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:328 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Current Chat" msgstr "Текущий чат" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:335 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Errors:" msgstr "Ошибки:" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:36 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:225 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:51 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "Icon theme:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:115 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" + +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:294 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Please choose a stylesheet file" msgstr "Выберите пожалуйста файл стилей" @@ -346,12 +1038,12 @@ msgctxt "AwayLogView|" msgid "Away Log" msgstr "Журнал отсутствия" -#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44 +#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46 msgctxt "AwayLogView|" msgid "Show Network Name" msgstr "Показывать название сети" -#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49 +#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:51 msgctxt "AwayLogView|" msgid "Show Buffer Name" msgstr "Показывать название буфера" @@ -366,8 +1058,7 @@ msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "" "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in " "the buffer view." -msgstr "" -"Количество запрашиваемых у ядра сообщений при прокрутке журнала вверх." +msgstr "Количество запрашиваемых у ядра сообщений при прокрутке журнала вверх." #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25 msgctxt "BacklogSettingsPage|" @@ -399,18 +1090,14 @@ msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "" "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat " "window from the backlog." -msgstr "" -"Самый простой запросчик. Он получает фиксированное количество строк из " -"журнала для каждого окна чата." +msgstr "Самый простой запросчик. Он получает фиксированное количество строк из журнала для каждого окна чата." #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138 msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "" -"amount of messages per buffer that are requested after the core connection " +"Amount of messages per buffer that are requested after the core connection " "has been established." msgstr "" -"количество сообщений из каждого буфера, которые запрашиваются у ядра после " -"установления соединения." #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141 msgctxt "BacklogSettingsPage|" @@ -423,10 +1110,7 @@ msgid "" "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n" "\n" "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context." -msgstr "" -"Этот запрос индивидуально извлекает непрочитанные сообщения для каждого окна чата. Количество полученных из журнала строк может быть ограничено.\n" -"\n" -"Также вы можете выбрать дополнительное количество строк, для извлечения, что-бы лучше понять тему разговора." +msgstr "Этот запрос индивидуально извлекает непрочитанные сообщения для каждого окна чата. Количество полученных из журнала строк может быть ограничено.\n\nТакже вы можете выбрать дополнительное количество строк, для извлечения, что-бы лучше понять тему разговора." #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232 @@ -455,9 +1139,7 @@ msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "" "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The " "Limit does not apply here." -msgstr "" -"Количество сообщений, запрашиваемых в дополнение к непрочитанным. Здесь не " -"применяется ограничение." +msgstr "Количество сообщений, запрашиваемых в дополнение к непрочитанным. Здесь не применяется ограничение." #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385 @@ -474,47 +1156,46 @@ msgid "" "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n" "\n" "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context." -msgstr "" -"Эта программа запрашивает все сообщения, моложе самого старого непрочитанного сообщения для всех чатов.\n" -"Примечание: Этот запросчик не рекомендуется использовать если вы используете скрытые окна чата или есть неактивные чаты (т. е.: нет устаревших запросов или каналов).\n" -"Лучше всего, и вероятно - быстрее, задать ограничение максимального размера журнала.\n" -"В дополнение ко всему, вы также можете запросить более старые разговорные каналы, чтобы лучше вникнуть в контекст." +msgstr "Эта программа запрашивает все сообщения, моложе самого старого непрочитанного сообщения для всех чатов.\nПримечание: Этот запросчик не рекомендуется использовать если вы используете скрытые окна чата или есть неактивные чаты (т. е.: нет устаревших запросов или каналов).\nЛучше всего, и вероятно - быстрее, задать ограничение максимального размера журнала.\nВ дополнение ко всему, вы также можете запросить более старые разговорные каналы, чтобы лучше вникнуть в контекст." #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344 msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers." msgstr "Максимальное количество сообщений, запрашиваемых из всех буферов." -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:30 msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:30 msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Backlog Fetching" msgstr "Просмотр Журнала" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:346 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:480 #, qt-format msgctxt "BufferItem|" msgid "

%1 - %2

" msgstr "

%1 - %2

" -#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248 +#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:267 msgctxt "BufferView|" msgid "Merge buffers permanently?" msgstr "Произвести необратимое слияние буферов?" -#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249 +#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:268 #, qt-format msgctxt "BufferView|" msgid "" "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n" " This cannot be reversed!" +msgstr "Хотите ли вы слить буфер \"%1\" с буфером \"%2\"?\n Это нельзя обратить!" + +#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:715 +msgctxt "BufferViewDock|" +msgid "Search..." msgstr "" -"Хотите ли вы слить буфер \"%1\" с буфером \"%2\"?\n" -" Это нельзя обратить!" #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14 msgctxt "BufferViewEditDlg|" @@ -526,12 +1207,12 @@ msgctxt "BufferViewEditDlg|" msgid "Please enter a name for the chat list:" msgstr "Пожалуйста, введите имя чатлиста:" -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:585 msgctxt "BufferViewEditDlg|" msgid "Add Chat List" msgstr "Добавить Чатлист" -#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52 +#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:46 msgctxt "BufferViewFilter|" msgid "Show / Hide Chats" msgstr "Показать / Скрыть Чаты" @@ -567,7 +1248,7 @@ msgid "Network:" msgstr "Сеть:" #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100 -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:129 msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "All" msgstr "Все" @@ -577,9 +1258,7 @@ msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "" "This option is not available when all Networks are visible.\n" "In this mode no separate status buffer is displayed." -msgstr "" -"Эта опция недоступна когда видны все сети.\n" -"В этом режиме отдельные буфера состояния не отображаются." +msgstr "Эта опция недоступна когда видны все сети.\nВ этом режиме отдельные буфера состояния не отображаются." #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114 msgctxt "BufferViewSettingsPage|" @@ -603,40 +1282,50 @@ msgstr "Скрыть неактивные чаты" #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142 msgctxt "BufferViewSettingsPage|" +msgid "Hide inactive networks" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Add new chats automatically" msgstr "Добавлять новые чаты автоматически" -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156 msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Sort alphabetically" msgstr "Сортировать по алфавиту" -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:163 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" +msgid "Show search" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:170 msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Minimum Activity:" msgstr "Минимальная активность:" -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:178 msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "No Activity" msgstr "Нет активности" -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:183 msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Other Activity" msgstr "Другая активность" -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:188 msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "New Message" msgstr "Новое сообщение" -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:193 msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Highlight" msgstr "Подсветка" -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:219 msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Preview:" msgstr "Предварительный просмотр:" @@ -651,12 +1340,12 @@ msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Custom Chat Lists" msgstr "Пользовательские Чатлисты" -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:384 msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Delete Chat List?" msgstr "Удалить Чатлист?" -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:385 #, qt-format msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?" @@ -692,40 +1381,31 @@ msgctxt "BufferWidget|" msgid "Go to Marker Line" msgstr "Отметка:" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:503 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:776 #, qt-format msgctxt "ChannelBufferItem|" -msgid "Channel %1" +msgid "Channel %1" msgstr "" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:506 -#, qt-format +#: ../src/client/networkmodel.cpp:780 msgctxt "ChannelBufferItem|" -msgid "Users: %1" -msgstr "Пользователи: %1" - -#: ../src/client/networkmodel.cpp:510 -#, qt-format -msgctxt "ChannelBufferItem|" -msgid "Mode: %1" -msgstr "" +msgid "Users" +msgstr "Пользователи" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:521 -#, qt-format +#: ../src/client/networkmodel.cpp:785 msgctxt "ChannelBufferItem|" -msgid "Topic: %1" +msgid "Mode" msgstr "" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:525 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:795 msgctxt "ChannelBufferItem|" -msgid "Not active
Double-click to join" -msgstr "Неактивно
Дважды щёлкните чтобы войти" +msgid "Topic" +msgstr "Тема" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:528 -#, qt-format +#: ../src/client/networkmodel.cpp:801 msgctxt "ChannelBufferItem|" -msgid "

%1

" -msgstr "

%1

" +msgid "Not active, double-click to join" +msgstr "" #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14 msgctxt "ChannelListDlg|" @@ -741,10 +1421,8 @@ msgstr "Шаблон поиска:" msgctxt "ChannelListDlg|" msgid "" "Toggle between simple and advanced mode.\n" -"Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server." -msgstr "" -"Переключение между простым и расширенным режимами.\n" -"Расширенный режим позволяет передавать поисковые строки серверу IRC." +"Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server." +msgstr "Переключение между простым и расширенным режимами.\nРасширенный режим позволяет передавать поисковые строки серверу IRC." #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62 msgctxt "ChannelListDlg|" @@ -770,13 +1448,7 @@ msgid "" "\n" "

SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11

\n" "

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

ПРОИЗОШЛА СЕРЬЕЗНАЯ ОШИБКА!

\n" -"

" +msgstr "\n\n

ПРОИЗОШЛА СЕРЬЕЗНАЯ ОШИБКА!

\n

" #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" @@ -798,23 +1470,7 @@ msgid "" "

Operation modes:

\n" "

Opt-In: Only buffers on the right side are shown in chatmonitor

\n" "

Opt-Out: Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor

" -msgstr "" -"

Режимы:

Белый список:" -" В мониторе чата отображаются только " -"буферы из списка справа.

Opt-" -"Out:Буферы из списка справа монитором чата " -"игнорируются.

" +msgstr "

Режимы:

Белый список: В мониторе чата отображаются только буферы из списка справа.

Opt-Out:Буферы из списка справа монитором чата игнорируются.

" #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" @@ -832,76 +1488,268 @@ msgid "Move selected buffers to the right" msgstr "Переместить выбранные буферы вправо" #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133 -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:285 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Show:" msgstr "Показывать:" -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147 -msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" -msgid "" -"Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored" -msgstr "Показывать подсвеченные сообщения даже если их буфер игнорируется" +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "" +"Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored" +msgstr "Показывать подсвеченные сообщения даже если их буфер игнорируется" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Always show highlighted messages" +msgstr "Всегда показывать подсвеченные сообщения" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Show own messages" +msgstr "Показывать свои сообщения" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:182 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "" +"Show own messages in chatmonitor even if the originating buffer is ignored" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:185 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Include ignored buffers" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:194 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Display messages from backlog on reconnect" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:197 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Show messages from backlog" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:222 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Include read messages from backlog on reconnect" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:225 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Include read messages" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Chat Monitor" +msgstr "Монитор чата" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Opt In" +msgstr "Белый список" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Opt Out" +msgstr "Чёрный список" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:288 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Ignore:" +msgstr "Игнорировать:" + +#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:57 +msgctxt "ChatMonitorView|" +msgid "Show Own Messages" +msgstr "Показывать свои сообщения" + +#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64 +msgctxt "ChatMonitorView|" +msgid "Show Network Name" +msgstr "Показывать название сети" + +#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:69 +msgctxt "ChatMonitorView|" +msgid "Show Buffer Name" +msgstr "Показывать название буфера" + +#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:76 +msgctxt "ChatMonitorView|" +msgid "Configure..." +msgstr "Настроить..." + +#: ../src/qtui/chatscene.cpp:840 +msgctxt "ChatScene|" +msgid "Copy Selection" +msgstr "Скопировать выделение" + +#: ../src/qtui/chatscene.cpp:847 +#, qt-format +msgctxt "ChatScene|" +msgid "Search '%1'" +msgstr "Найти '%1'" + +#: ../src/qtui/chatscene.cpp:859 +msgctxt "ChatScene|" +msgid "Reset Column Widths" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:14 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:20 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Show colored text in the chat window" +msgstr "Показать цветной текст в окне чата" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:23 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Allow colored text (mIRC color codes)" +msgstr "Разрешить вывод цветного текста (mIRC color codes)" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:39 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Custom Colors" +msgstr "Пользовательские цвета" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:60 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Action:" +msgstr "Действие:" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:67 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:91 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:115 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:155 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:179 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:210 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:234 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:258 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:282 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:299 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:361 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:378 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:395 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:412 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:429 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:446 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:463 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:480 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:497 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:514 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:531 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:548 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:565 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:582 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:599 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:616 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:657 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:84 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Timestamp:" +msgstr "Время:" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:108 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Channel message:" +msgstr "Сообщение канала:" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:148 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Highlight foreground:" +msgstr "Подсветка:" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:172 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Command message:" +msgstr "Сообщение команды:" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:196 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Highlight background:" +msgstr "Подсвечивать ники" -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150 -msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" -msgid "Always show highlighted messages" -msgstr "Всегда показывать подсвеченные сообщения" +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:203 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Server message:" +msgstr "Сообщение сервера:" -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157 -msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" -msgid "Show own messages" -msgstr "Показывать свои сообщения" +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:227 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Marker line:" +msgstr "Отметка:" -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35 -msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" -msgid "Interface" -msgstr "Интерфейс" +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:251 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Error message:" +msgstr "Сообщение об ошибке:" -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35 -msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" -msgid "Chat Monitor" -msgstr "Монитор чата" +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:275 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Background:" +msgstr "Фон" -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58 -msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" -msgid "Opt In" -msgstr "Белый список" +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:332 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Color senders in chat based on nicknames" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59 -msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" -msgid "Opt Out" -msgstr "Чёрный список" +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:335 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Use Sender Coloring" +msgstr "Использовать Цветовую Палитру Отправителя" -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239 -msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" -msgid "Ignore:" -msgstr "Игнорировать:" +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:650 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Own messages:" +msgstr "Собственные сообщения:" -#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52 -msgctxt "ChatMonitorView|" -msgid "Show Own Messages" -msgstr "Показывать свои сообщения" +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:689 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "" +"Color sender nicknames in action messages, e.g.
-*- Nick does an action" +msgstr "" -#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59 -msgctxt "ChatMonitorView|" -msgid "Show Network Name" -msgstr "Показывать название сети" +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:692 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Color senders in action messages" +msgstr "" -#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64 -msgctxt "ChatMonitorView|" -msgid "Show Buffer Name" -msgstr "Показывать название буфера" +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:708 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "" +"Color nicknames in joins, parts, quits, and other messages, e.g.
--> " +"Nick joined #quassel" +msgstr "" -#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71 -msgctxt "ChatMonitorView|" -msgid "Configure..." -msgstr "Настроить..." +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:711 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Color nicknames in other messages" +msgstr "" -#: ../src/qtui/chatscene.cpp:743 -msgctxt "ChatScene|" -msgid "Copy Selection" -msgstr "Скопировать выделение" +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Chat View Colors" +msgstr "" #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13 msgctxt "ChatViewSearchBar|" @@ -942,186 +1790,291 @@ msgstr "Форма" #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Timestamp format:" -msgstr "Формат датировки:" +msgid "Use a custom format for the timestamp" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:25 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "[hh:mm:ss]" -msgstr "[hh:mm:ss]" +msgid "Custom timestamp format:" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:41 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Custom chat window font:" -msgstr "Пользовательский шрифт окна чата:" +msgid "" +"

Usage examples:

\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
dd.MM.yyyy21.05.2001
ddd MMMM d yyTue May 21 01
hh:mm:ss.zzz14:13:09.042
h:m:s ap2:13:9 pm
\n" +"" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:54 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Show colored text in the chat window" -msgstr "Показать цветной текст в окне чата" +msgid " hh:mm:ss" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:79 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Allow colored text (mIRC color codes)" -msgstr "Разрешить вывод цветного текста (mIRC color codes)" +msgid "Shows around the names of senders" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:82 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "" -"Show a website preview window when hovering the mouse over a web address" +msgid "Show brackets around sender names" msgstr "" -"Показывать предварительный просмотр вебсайта при наведении мышью на адрес" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:100 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Show previews of webpages on URL hover" -msgstr "Показывать эскиз вебсайта при наведении на URL" +msgid "Show sender modes before nicknames:" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:107 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "" -"Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting " -"another channel" +"\n" +"

Sender modes:

\n" +"

No modes: Don't show any modes
Example: <nickname>

\n" +"

Highest mode: Show only the highest active mode
Example: <@nickname>

\n" +"

All modes: Show all active modes
Example: <@+nickname>

\n" +"
" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:142 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Set marker line automatically when switching chats" -msgstr "" +msgid "Custom chat window font:" +msgstr "Пользовательский шрифт окна чата:" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:175 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Custom Colors" -msgstr "Пользовательские цвета" +msgid "" +"Show a website preview window when hovering the mouse over a web address" +msgstr "Показывать предварительный просмотр вебсайта при наведении мышью на адрес" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:167 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:178 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Action:" -msgstr "Действие:" +msgid "Show previews of webpages on URL hover" +msgstr "Показывать эскиз вебсайта при наведении на URL" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:174 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:198 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:222 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:259 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:283 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:314 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:338 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:362 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:386 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:403 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:443 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:460 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:477 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:494 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:511 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:528 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:545 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:562 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:579 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:596 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:613 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:630 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:647 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:664 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:681 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:698 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:726 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:194 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "" +"Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting " +"another channel" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:197 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Timestamp:" -msgstr "Время:" +msgid "Set marker line automatically when switching chats" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:213 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Channel message:" -msgstr "Сообщение канала:" +msgid "" +"Set the marker line to the bottom of the current chat window when Quassel " +"loses focus." +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:252 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:216 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Highlight foreground:" -msgstr "Подсветка:" +msgid "Set marker line automatically when Quassel loses focus" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:234 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Command message:" -msgstr "Сообщение команды:" +msgid "Web Search URL:" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:241 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Highlight background:" -msgstr "Подсвечивать ники" +msgid "" +"

The URL to open with the selected text as the " +"parameter. Place %s where selected " +"text should go.

Eg:

https://www.google.com/search?q=%s
https://duckduckgo.com/?q=%s

" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:247 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Server message:" -msgstr "Сообщение сервера:" +msgid "https://www.google.com/search?q=%s" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:331 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:29 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Marker line:" -msgstr "Отметка:" +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:355 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:29 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Error message:" -msgstr "Сообщение об ошибке:" +msgid "Chat View" +msgstr "Вид Окна Чата" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:43 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Background:" -msgstr "Фон" +msgid "You need at least version 0.6 of Quassel Core to use this feature" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:54 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Use Sender Coloring" -msgstr "Использовать Цветовую Палитру Отправителя" +msgid "Your Quassel core does not support this feature" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:55 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Own messages:" -msgstr "Собственные сообщения:" +msgid "" +"You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to show sender modes " +"before nicknames." +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:68 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Interface" -msgstr "Интерфейс" +msgid "No modes" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:70 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Chat View" -msgstr "Вид Окна Чата" +msgid "Highest mode" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:72 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature" -msgstr "Для использования этой функции вам нужно иметь quasselcore версии 0.6" +msgid "All modes" +msgstr "" -#: ../src/client/client.cpp:270 +#: ../src/common/qt5cliparser.cpp:30 +msgctxt "CliParser|" +msgid "Quassel IRC is a modern, distributed IRC client." +msgstr "" + +#: ../src/client/client.cpp:354 msgctxt "Client|" msgid "Identity already exists in client!" msgstr "Личность уже есть в клиенте!" -#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:76 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:525 +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Unencrypted connection canceled" +msgstr "Незашифрованное подключение отменено" + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:109 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:125 +#, qt-format +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "Соединяюсь с %1..." + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:121 +#, qt-format +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Looking up %1..." +msgstr "Ищу хост %1..." + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:128 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:348 +#, qt-format +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Connected to %1" +msgstr "Соединение с %1 установлено" + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:132 +#, qt-format +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Disconnecting from %1..." +msgstr "Идет отключение от %1..." + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:136 +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Disconnected" +msgstr "Отключено" + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:171 +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Reconnecting in compatibility mode..." +msgstr "" + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:259 +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "" +"Incompatible Quassel Core!
None of the protocols this client " +"speaks are supported by the core you are trying to connect to." +msgstr "" + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:262 +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Core speaks none of the protocols we support" +msgstr "" + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:277 +#, qt-format +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "" +"The Quassel Core you are trying to connect to is too old!
We need " +"at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only." +msgstr "" + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:279 +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused" +msgstr "" + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:301 +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Synchronizing to core..." +msgstr "Синхронизация с ядром..." + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:316 +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "The core refused connection from this client" +msgstr "" + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:341 +#, qt-format +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Core does not support the following features: %1" +msgstr "" + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:344 +#, qt-format +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Core supports unknown features: %1" +msgstr "" + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:390 +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Logging in..." +msgstr "Авторизуюсь..." + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:395 +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Login canceled" +msgstr "Вход в систему отменен" + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:453 +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Unencrypted connection cancelled" +msgstr "" + +#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:178 #, qt-format msgctxt "ClientBacklogManager|" msgid "Processed %1 messages in %2 seconds." msgstr "Обработано сообщений: %1. Затрачено секунд: %2." -#: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52 +#: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:60 msgctxt "ClientBufferViewManager|" msgid "All Chats" msgstr "Все Чаты" -#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:88 +#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:100 msgctxt "ClientUserInputHandler|" msgid "/JOIN expects a channel" msgstr "" -#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:98 +#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:112 msgctxt "ClientUserInputHandler|" msgid "/QUERY expects at least a nick" msgstr "/QUERY предполагает наличие хотя бы ника" @@ -1163,10 +2116,7 @@ msgctxt "ConnectionSettingsPage|" msgid "" "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly" " interesting for tracking users' away status." -msgstr "" -"Данный параметр периодически обновляет информацию о пользователях, " -"используя IRC команду /WHO. В основном, это нужно для отслеживания статуса " -"отсутствия пользователя (Away)." +msgstr "Данный параметр периодически обновляет информацию о пользователях, используя IRC команду /WHO. В основном, это нужно для отслеживания статуса отсутствия пользователя (Away)." #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131 msgctxt "ConnectionSettingsPage|" @@ -1193,12 +2143,17 @@ msgctxt "ConnectionSettingsPage|" msgid "Minimum delay between requests:" msgstr "Минимальное время задержки между запросами:" +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250 +msgctxt "ConnectionSettingsPage|" +msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior" +msgstr "" + #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27 msgctxt "ConnectionSettingsPage|" msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../src/qtui/chatitem.cpp:683 +#: ../src/qtui/chatitem.cpp:873 msgctxt "ContentsChatItem|" msgid "Copy Link Address" msgstr "Скопировать адрес ссылки" @@ -1235,364 +2190,468 @@ msgstr "Войти в Чат" #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" +msgid "Joins/Parts/Quits" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Joins" msgstr "Входы" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Parts" msgstr "Выходы из канала" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Quits" msgstr "Выходы из сети" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Nick Changes" msgstr "Смены ника" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Mode Changes" msgstr "Смены режимов" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Day Changes" msgstr "Смены дня" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Topic Changes" msgstr "Смены ника" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Set as Default..." msgstr "Задать буфер по умолчанию..." -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Use Defaults..." msgstr "Использовать по умолчанию..." -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:57 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Join Channel..." msgstr "Зайти на канал..." -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Start Query" msgstr "Начать диалог" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Show Query" msgstr "Показать диалог" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Whois" msgstr "Whois" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Version" msgstr "Версия" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Time" msgstr "Время" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Client info" msgstr "Информация о IRC клиенте" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Custom..." msgstr "" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Give Operator Status" msgstr "Дать оператора" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" +msgid "Take Operator Status" +msgstr "Снять оператора" + +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" +msgid "Give Half-Operator Status" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" -msgid "Take Operator Status" -msgstr "Снять оператора" +msgid "Take Half-Operator Status" +msgstr "" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Give Voice" msgstr "Дать голос" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Take Voice" msgstr "Снять голос" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Kick From Channel" msgstr "Выгнать с канала" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Ban From Channel" msgstr "Забанить на канале" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Kick && Ban" msgstr "Выгнать и забанить" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Hide Chat(s) Temporarily" msgstr "Скрыть чат(ы), временно" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Hide Chat(s) Permanently" msgstr "Скрыть чат(ы), Постоянно" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Show Channel List" msgstr "Показать список каналов" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:93 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Show Ignore List" msgstr "Показать список игнорируемых" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:108 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Hide Events" msgstr "Спрятать события" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:116 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "CTCP" msgstr "CTCP" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Actions" msgstr "Действия" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:135 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Ignore" msgstr "Игнорировать" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:140 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Add Ignore Rule" msgstr "Добавить правило игнорирования" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:141 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Existing Rules" msgstr "Имеющиеся правила" -#: ../src/core/core.cpp:182 +#: ../src/core/core.cpp:116 msgctxt "Core|" -msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..." -msgstr "Не могу инициализировать ни одно хранилище! Выхожу..." +msgid "Invalid core settings version!" +msgstr "" #: ../src/core/core.cpp:183 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Cannot configure from environment: %1" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:187 +msgctxt "Core|" +msgid "Cannot configure from environment!" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:193 msgctxt "Core|" msgid "" +"Could not initialize any storage backend! Exiting...\n" "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n" "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n" "to work." msgstr "" -"Сейчас, Quassel поддерживает SQLite3 и PostgreSQL. вам нужно создать свою\n" -"библиотеку Qt с разрешенными в ядре Quassel плагинами sqlite или postgres\n" -"для работы." -#: ../src/core/core.cpp:232 +#: ../src/core/core.cpp:200 +msgctxt "Core|" +msgid "Cannot write quasselcore configuration; probably a permission problem." +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:249 +msgctxt "Core|" +msgid "Cannot open port for listening!" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:292 +msgctxt "Core|" +msgid "Cannot restore a state for an unconfigured core!" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:296 msgctxt "Core|" msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!" msgstr "Вызываю restoreState(), несмотря на существующие активные сессии!" -#: ../src/core/core.cpp:273 +#: ../src/core/core.cpp:333 +msgctxt "Core|" +msgid "Core is already configured! Not configuring again..." +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:336 msgctxt "Core|" msgid "Admin user or password not set." msgstr "Нет пользователя-администратора или пароля." -#: ../src/core/core.cpp:276 +#: ../src/core/core.cpp:340 msgctxt "Core|" msgid "Could not setup storage!" msgstr "Не могу настроить хранилище!" -#: ../src/core/core.cpp:280 +#: ../src/core/core.cpp:346 +msgctxt "Core|" +msgid "Could not setup authenticator!" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:352 +msgctxt "Core|" +msgid "Fatal failure while trying to setup, terminating" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:356 +msgctxt "Core|" +msgid "Could not save backend settings, probably a permission problem." +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:360 msgctxt "Core|" msgid "Creating admin user..." msgstr "Создаю пользователя-администратора..." -#: ../src/core/core.cpp:393 +#: ../src/core/core.cpp:444 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Selected storage backend %1 is not available." +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:544 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Selected auth backend %1 is not available." +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:633 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "Invalid listen address %1" msgstr "Некорректный адрес для прослушивания %1" -#: ../src/core/core.cpp:401 +#: ../src/core/core.cpp:642 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3" -msgstr "" -"Ожидаю графических клиентов по адресу IPv6 %1 порт %2, использую протокол " -"версии %3" +msgstr "Ожидаю графических клиентов по адресу IPv6 %1 порт %2, использую протокол версии %3" -#: ../src/core/core.cpp:409 +#: ../src/core/core.cpp:651 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3" msgstr "Не могу открыть интерфейс IPv6 %1:%2: %3" -#: ../src/core/core.cpp:417 +#: ../src/core/core.cpp:659 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3" -msgstr "" -"Ожидаю графических клиентов по адресу IPv4 %1 порт %2, использую протокол " -"версии %3" +msgstr "Ожидаю графических клиентов по адресу IPv4 %1 порт %2, использую протокол версии %3" -#: ../src/core/core.cpp:427 +#: ../src/core/core.cpp:670 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3" msgstr "Не могу открыть интерфейс IPv4 %1:%2: %3" -#: ../src/core/core.cpp:435 +#: ../src/core/core.cpp:678 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol" msgstr "Некорректный адрес для прослушивания %1, неизвестный сетевой протокол" -#: ../src/core/core.cpp:444 +#: ../src/core/core.cpp:687 msgctxt "Core|" msgid "Could not open any network interfaces to listen on!" msgstr "Не могу открыть ни один сетевой интерфейс для прослушивания!" -#: ../src/core/core.cpp:478 +#: ../src/core/core.cpp:735 msgctxt "Core|" msgid "Client connected from" msgstr "Клиент соединился с" -#: ../src/core/core.cpp:481 +#: ../src/core/core.cpp:738 msgctxt "Core|" msgid "Closing server for basic setup." msgstr "Закрываю сервер для базовой настройки." -#: ../src/core/core.cpp:500 +#: ../src/core/core.cpp:750 +msgctxt "Core|" +msgid "Non-authed client disconnected:" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:829 msgctxt "Core|" -msgid "Antique client trying to connect... refusing." -msgstr "Древний клиент попытался подключиться... отказываю." +msgid "Cannot setup storage backend." +msgstr "" -#: ../src/core/core.cpp:512 +#: ../src/core/core.cpp:925 #, qt-format msgctxt "Core|" -msgid "" -"Your Quassel Client is too old!
This core needs at least " -"client/core protocol version %1.
Please consider upgrading your client." +msgid "Unsupported storage backend: %1" msgstr "" -"Ваш клиент Quassel слишком старый!
Этому ядру нужна версия клиент-" -"серверного протокола по крайней мере %1.
Пожалуйста обновите клиент." -#: ../src/core/core.cpp:516 ../src/core/core.cpp:606 ../src/core/core.cpp:630 +#: ../src/core/core.cpp:926 msgctxt "Core|" -msgid "Client" -msgstr "Клиент" +msgid "Supported backends are:" +msgstr "" -#: ../src/core/core.cpp:516 +#: ../src/core/core.cpp:938 ../src/core/core.cpp:958 +#, qt-format msgctxt "Core|" -msgid "too old, rejecting." -msgstr "слишком старый, отказываю." +msgid "Switched storage backend to: %1" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:939 +msgctxt "Core|" +msgid "Backend already initialized. Skipping Migration..." +msgstr "" -#: ../src/core/core.cpp:533 +#: ../src/core/core.cpp:942 #, qt-format msgctxt "Core|" -msgid "Quassel Core Version %1
Built: %2
Up %3d%4h%5m (since %6)" +msgid "Storage backend is not available: %1" msgstr "" -"Ядро Quassel версии %1
Собрано: %2
Аптайм %3д%4ч%5м (с %6)" -#: ../src/core/core.cpp:586 +#: ../src/core/core.cpp:946 +#, qt-format msgctxt "Core|" -msgid "Starting TLS for Client:" -msgstr "Запускаю TLS для клиента:" +msgid "Unable to setup storage backend: %1" +msgstr "" -#: ../src/core/core.cpp:604 +#: ../src/core/core.cpp:951 +#, qt-format msgctxt "Core|" -msgid "" -"Client not initialized!
You need to send an init message before " -"trying to login." +msgid "Unable to initialize storage backend: %1" msgstr "" -"Клиент не инициализирован!
Вам нужно отправить инициализационное " -"сообщение перед попыткой входа." -#: ../src/core/core.cpp:606 +#: ../src/core/core.cpp:966 +#, qt-format msgctxt "Core|" -msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting." +msgid "Migrating storage backend %1 to %2..." msgstr "" -"не отправил инициализационное сообщение перед попыткой входа, отказываю." -#: ../src/core/core.cpp:624 +#: ../src/core/core.cpp:971 msgctxt "Core|" -msgid "" -"Invalid username or password!
The username/password combination " -"you supplied could not be found in the database." +msgid "Migration finished!" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:978 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Unable to migrate storage backend! (No migration writer for %1)" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:984 +msgctxt "Core|" +msgid "No currently active storage backend. Skipping migration..." msgstr "" -"Неверное имя пользователя или пароль!
Предоставленные вами имя " -"пользователя и пароль не найдены в базе." -#: ../src/core/core.cpp:630 +#: ../src/core/core.cpp:987 #, qt-format msgctxt "Core|" -msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)." -msgstr "инициализирован и аутентифицирован успешно как \"%1\" (UserId: %2)." +msgid "Currently active storage backend does not support migration: %1" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:990 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "New storage backend does not support migration: %1" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:1012 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Unsupported authenticator: %1" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:1013 +msgctxt "Core|" +msgid "Supported authenticators are:" +msgstr "" -#: ../src/core/core.cpp:641 +#: ../src/core/core.cpp:1023 ../src/core/core.cpp:1040 +#, qt-format msgctxt "Core|" -msgid "Non-authed client disconnected." -msgstr "Неавторизованный клиент отсоединён." +msgid "Switched authenticator to: %1" +msgstr "" -#: ../src/core/core.cpp:647 +#: ../src/core/core.cpp:1026 +#, qt-format msgctxt "Core|" -msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)" -msgstr "Неавторизованный клиент отсоединён. (сокет уже уничтожен)" +msgid "Authenticator is not available: %1" +msgstr "" -#: ../src/core/core.cpp:695 +#: ../src/core/core.cpp:1030 +#, qt-format msgctxt "Core|" -msgid "Could not initialize session for client:" -msgstr "Не могу инициализировать сессию для клиента:" +msgid "Unable to setup authenticator: %1" +msgstr "" -#: ../src/core/core.cpp:717 +#: ../src/core/core.cpp:1035 +#, qt-format msgctxt "Core|" -msgid "Could not find a session for client:" -msgstr "Не удалось найти сессии для клиента:" +msgid "Unable to initialize authenticator: %1" +msgstr "" -#: ../src/client/coreaccount.h:39 +#: ../src/client/coreaccount.h:41 msgctxt "CoreAccount|" msgid "Internal Core" msgstr "Встроенное ядро" #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14 -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:293 msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Edit Core Account" msgstr "Редактировать аккаунт в ядре" @@ -1613,7 +2672,7 @@ msgid "Local Core" msgstr "Локальное ядро" #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40 -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:170 msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Hostname:" msgstr "Хост:" @@ -1625,13 +2684,13 @@ msgid "localhost" msgstr "localhost" #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54 -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:133 msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Port:" msgstr "Порт:" #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93 -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:229 msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "User:" msgstr "Пользователь:" @@ -1649,30 +2708,45 @@ msgstr "Запомнить" #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127 msgctxt "CoreAccountEditDlg|" -msgid "Use a Proxy" -msgstr "Использовать прокси" +msgid "Proxy Settings" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:144 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" +msgid "SOCKS 5" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:149 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:279 msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Proxy Type:" msgstr "Тип прокси:" -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:288 msgctxt "CoreAccountEditDlg|" -msgid "Socks 5" -msgstr "Socks 5" +msgid "No pro&xy" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:298 msgctxt "CoreAccountEditDlg|" -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +msgid "S&ystem proxy" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:311 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" +msgid "&Manual proxy configuration" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:295 msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Add Core Account" msgstr "Добавить аккаунт в ядре" -#: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64 +#: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:68 msgctxt "CoreAccountModel|" msgid "Internal Core" msgstr "Встроенное ядро" @@ -1722,68 +2796,174 @@ msgctxt "CoreAccountSettingsPage|" msgid "Remote Cores" msgstr "Удаленные Quassel Core сервера" -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69 +#: ../src/core/coreapplication.cpp:46 +msgctxt "CoreApplication|" +msgid "Could not initialize Quassel!" +msgstr "" + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:138 ../src/core/coreauthhandler.cpp:150 +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:225 +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "Client" +msgstr "Клиент" + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:138 +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "too old, rejecting." +msgstr "слишком старый, отказываю." + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:139 +#, qt-format +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "" +"Your Quassel Client is too old!
This core needs at least " +"client/core protocol version %1 (got: %2).
Please consider upgrading your" +" client." +msgstr "" + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:150 +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "did not send a registration message before trying to login, rejecting." +msgstr "" + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:151 +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "" +"Client not initialized!
You need to send a registration message " +"before trying to login." +msgstr "" + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:168 +#, qt-format +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "SSL required but non-SSL connection attempt from %1" +msgstr "" + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:169 +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "" +"SSL is required!
You need to use SSL in order to connect to this " +"core." +msgstr "" + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:225 +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "attempted to login before the core was configured, rejecting." +msgstr "" + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:226 +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "" +"Attempted to login before core was configured!
The core must be " +"configured before attempting to login." +msgstr "" + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:238 +#, qt-format +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "Invalid login attempt from %1 as \"%2\"" +msgstr "Неудачная попытка входа как \"%2\" из %1" + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:239 +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "" +"Invalid username or password!
The username/password combination " +"you supplied could not be found in the database." +msgstr "Неверное имя пользователя или пароль!
Предоставленные вами имя пользователя и пароль не найдены в базе." + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:244 +#, qt-format +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "" +"Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)." +msgstr "" + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:250 +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "Client does not support extended features." +msgstr "Клиент не поддерживает расщиренные возможности." + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:252 +#, qt-format +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "Client does not support the following features: %1" +msgstr "Клиент не поддерживает следующие возможности: %1" + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:256 +#, qt-format +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "Client supports unknown features: %1" +msgstr "Клиент поддерживает неопознаные возможности: %1" + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:276 +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "Starting encryption for Client:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:43 +msgctxt "CoreConfigWizard|" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:162 msgctxt "CoreConfigWizard|" msgid "Core Configuration Wizard" msgstr "Мастер конфигурации ядра" -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:203 msgctxt "CoreConfigWizard|" msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..." msgstr "Ваше ядро сконфигурировано успешно. Выполняю вход в..." -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:212 #, qt-format msgctxt "CoreConfigWizard|" msgid "" "Core configuration failed:
%1
Press Next to start " "over." -msgstr "" -"Ошибка конфигурации ядра:
%1
Нажмите Далее чтобы " -"начать сначала." - -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119 -msgctxt "CoreConfigWizard|" -msgid "" -"Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!
Please " -"remember to configure your identities and networks now." -msgstr "" -"Вы вошли в свежесконфигурированное ядро Quassel!
Теперь, пожалуйста, не " -"забудьте настроить ваши личности и сети." +msgstr "Ошибка конфигурации ядра:
%1
Нажмите Далее чтобы начать сначала." #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|" msgid "Form" msgstr "Форма" -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:25 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|" msgid "Username:" msgstr "Имя пользователя:" -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:35 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|" msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:49 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|" msgid "Repeat password:" msgstr "Повторите пароль:" -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:63 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|" msgid "Remember password" msgstr "Запомнить пароль" -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:72 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|" msgid "" "Note: Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n" "If you need to do these things, please run \"quasselcore --help\"." +msgstr "Примечание: В данной версии программы, добавление пользователей и изменение имени пользователя и пароля не возможно через интерфейс клиента Quassel.\nЕсли Вы хотите это сделать, выполните команду \"quasselcore --help\"." + +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:14 +msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|" +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:25 +msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|" +msgid "Authentication Backend:" msgstr "" -"Примечание: В данной версии программы, добавление пользователей и изменение имени пользователя и пароля не возможно через интерфейс клиента Quassel.\n" -"Если Вы хотите это сделать, выполните команду \"quasselcore --help\"." #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|" @@ -1795,109 +2975,102 @@ msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|" msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core." msgstr "Этот мастер поможет вам настроить ядро Quassel." -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:258 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|" msgid "Create Admin User" msgstr "Создание пользователя-администратора" -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:259 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|" msgid "" "First, we will create a user on the core. This first user will have " "administrator privileges." +msgstr "Для начала мы создадим пользователя в ядре. У этого первого пользователя будут привилегии администратора." + +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:293 +msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|" +msgid "Select Authentication Backend" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:294 +msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|" +msgid "" +"Please select a backend for Quassel Core to use for authenticating users." msgstr "" -"Для начала мы создадим пользователя в ядре. У этого первого пользователя " -"будут привилегии администратора." -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:314 +msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|" +msgid "Authentication Settings" +msgstr "Настройки аутентификации" + +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:241 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|" msgid "Introduction" msgstr "Введение" -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:379 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|" msgid "Select Storage Backend" msgstr "Выбор средства хранения" -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:380 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|" -msgid "" -"Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the " -"backlog and other data in." -msgstr "" -"Пожалуйста выберите движок базы данных, с помощью которого ядро Quassel " -"будет хранить журнал и прочие данные." +msgid "Please select a storage backend for Quassel Core." +msgstr "Пожалуйста, выберете тип хранилища для Quassel Core" -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:420 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|" -msgid "Connection Properties" -msgstr "Свойства соединения" +msgid "Storage Settings" +msgstr "Настройки хранилища" -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:484 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|" msgid "Storing Your Settings" msgstr "Сохранение настроек" -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:485 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|" msgid "" -"Your settings are now stored in the core, and you will be logged in " +"Your settings are now being stored in the core, and you will be logged in " "automatically." -msgstr "" -"Ваши настройки сохраняются в ядре, вы будете подсоединены к ядру " -"автоматически." +msgstr "Ваши настройки сохраняются в ядро, вход в сеанс будет произведен автоматически." -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:14 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|" msgid "Form" msgstr "Форма" -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:22 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|" msgid "Storage Backend:" msgstr "Движок хранения:" -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56 -msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|" -msgid "Description" -msgstr "Описание" - -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62 -msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|" -msgid "Foobar" -msgstr "Foobar" - -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:14 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|" msgid "Form" msgstr "Форма" -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:20 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|" msgid "Your Choices" msgstr "Ваши выборы" -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:36 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|" msgid "Admin User:" msgstr "Пользователь-администратор:" -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42 -msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|" -msgid "foo" -msgstr "foo" - -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:56 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|" msgid "Storage Backend:" msgstr "Движок хранения:" -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:76 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|" -msgid "bar" -msgstr "bar" +msgid "Authentication Backend:" +msgstr "" -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:110 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|" msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..." msgstr "Пожалуйста подождите пока ваши настройки передаются ядру..." @@ -1927,119 +3100,54 @@ msgctxt "CoreConnectAuthDlg|" msgid "Remember password" msgstr "Запомнить пароль" -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75 +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:81 #, qt-format msgctxt "CoreConnectAuthDlg|" msgid "Please enter your credentials for %1:" -msgstr "" - -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40 -msgctxt "CoreConnectDlg|" -msgid "Connect to Core" -msgstr "Подключение к ядру" - -#: ../src/client/coreconnection.cpp:168 -msgctxt "CoreConnection|" -msgid "Network is down" -msgstr "Сеть недоступна" - -#: ../src/client/coreconnection.cpp:202 ../src/client/coreconnection.cpp:321 -msgctxt "CoreConnection|" -msgid "Disconnected" -msgstr "Отключено" - -#: ../src/client/coreconnection.cpp:205 -#, qt-format -msgctxt "CoreConnection|" -msgid "Looking up %1..." -msgstr "Ищу хост %1..." - -#: ../src/client/coreconnection.cpp:208 ../src/client/coreconnection.cpp:450 -#, qt-format -msgctxt "CoreConnection|" -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "Соединяюсь с %1..." - -#: ../src/client/coreconnection.cpp:211 ../src/client/coreconnection.cpp:573 -#, qt-format -msgctxt "CoreConnection|" -msgid "Connected to %1" -msgstr "Соединение с %1 установлено" - -#: ../src/client/coreconnection.cpp:214 -#, qt-format -msgctxt "CoreConnection|" -msgid "Disconnecting from %1..." -msgstr "Идет отключение от %1..." - -#: ../src/client/coreconnection.cpp:272 -msgctxt "CoreConnection|" -msgid "" -"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider " -"upgrading." -msgstr "" -"Вы пытаетесь подключиться к слишком старому ядру Quassel! Пожалуйста " -"обновите." - -#: ../src/client/coreconnection.cpp:300 -msgctxt "CoreConnection|" -msgid "Invalid data received from core" -msgstr "От ядра были получены недопустимые данные" - -#: ../src/client/coreconnection.cpp:349 -msgctxt "CoreConnection|" -msgid "Disconnected from core." -msgstr "&Отключиться от ядра" +msgstr "Пожалуйста, введите учетные данные для %1:" -#: ../src/client/coreconnection.cpp:427 ../src/client/coreconnection.cpp:511 -#: ../src/client/coreconnection.cpp:556 -msgctxt "CoreConnection|" -msgid "Unencrypted connection canceled" -msgstr "Незашифрованное подключение отменено" +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:41 +msgctxt "CoreConnectDlg|" +msgid "Connect to Core" +msgstr "Подключение к ядру" -#: ../src/client/coreconnection.cpp:457 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:182 msgctxt "CoreConnection|" -msgid "Synchronizing to core..." -msgstr "Синхронизация с ядром..." +msgid "Network is down" +msgstr "Сеть недоступна" -#: ../src/client/coreconnection.cpp:478 -#, qt-format +#: ../src/client/coreconnection.cpp:274 msgctxt "CoreConnection|" -msgid "" -"The Quassel Core you are trying to connect to is too old!
Need at " -"least core/client protocol v%1 to connect." -msgstr "" -"Вы пытаетесь подключиться к слишком старому ядру Quassel!
Для " -"соединения необходима поддержка клиент-серверного протокола по крайней мере " -"версии %1." +msgid "Disconnected" +msgstr "Отключено" -#: ../src/client/coreconnection.cpp:592 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:309 msgctxt "CoreConnection|" -msgid "Logging in..." -msgstr "Авторизуюсь..." +msgid "Disconnected from core." +msgstr "&Отключиться от ядра" -#: ../src/client/coreconnection.cpp:597 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:388 msgctxt "CoreConnection|" -msgid "Login canceled" -msgstr "Вход в систему отменен" +msgid "Initializing..." +msgstr "Инициализация..." -#: ../src/client/coreconnection.cpp:622 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:446 msgctxt "CoreConnection|" msgid "Receiving session state" msgstr "Получение состояния сетей" -#: ../src/client/coreconnection.cpp:624 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:448 #, qt-format msgctxt "CoreConnection|" msgid "Synchronizing to %1..." msgstr "Синхронизация с %1..." -#: ../src/client/coreconnection.cpp:648 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:481 msgctxt "CoreConnection|" msgid "Receiving network states" msgstr "Получение состояния сетей" -#: ../src/client/coreconnection.cpp:698 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:532 #, qt-format msgctxt "CoreConnection|" msgid "Synchronized to %1" @@ -2057,28 +3165,21 @@ msgstr "Определение состояния сети" #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" -msgid "" -"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most" -" KDE users" +msgid "Rely on Qt's network configuration manager to detect if we're online" msgstr "" -"Полагаться на аппаратный уровень KDE, чтобы определить, онлайн ли мы. " -"Рекомендуется для большинства пользователей KDE" #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" -msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)" -msgstr "Используйте сетевое обнаружение состояния KDE (via Solid)" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57 -#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" msgid "" "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after " "a certain time" -msgstr "" -"Периодически запрашивать удаленное ядро, и отключаться, если от него нет " -"отклика" +msgstr "Периодически запрашивать удаленное ядро, и отключаться, если от него нет отклика" #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" @@ -2096,9 +3197,7 @@ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" msgid "" "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. " "This may take a long time after actually losing connectivity" -msgstr "" -"Отключаться только после закрытия соединения системой. Обнаружение " -"отключения может пройти занять много времени" +msgstr "Отключаться только после закрытия соединения системой. Обнаружение отключения может пройти занять много времени" #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" @@ -2115,6 +3214,11 @@ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" msgid "Retry every" msgstr "Повтор каждые" +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" +msgid "Interval between consecutive connection attempts" +msgstr "Задержка между последовательными попытками подключения" + #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" msgid "Remote Cores" @@ -2135,83 +3239,357 @@ msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|" msgid "Message" msgstr "Сообщение" -#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61 +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds" msgid "s" msgstr " сек" -#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61 +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds" msgid "ms" msgstr "мс" -#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62 +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67 #, qt-format msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|" msgid "(Lag: %1 %2)" -msgstr "" +msgstr "(Задержка: %1 %2)" -#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75 +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:83 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|" msgid "The connection to your core is encrypted with SSL." msgstr "Соединение с ядром использует SSL-шифрование." -#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78 +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:87 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|" msgid "The connection to your core is not encrypted." msgstr "Соединение с ядром не использует шифрование." -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:14 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:57 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:718 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Your Quassel core is too old to support remote highlights" +msgstr "Вы используете устаревшее ядро Quassel, поддержка удаленной подсведтки недоступна" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:64 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:93 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Highlight Rules" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:99 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Highlight Nicks" +msgstr "Подсвечивать ники" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:127 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Учитывать регистр" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:153 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Custom Highlights" +msgstr "Произвольные подсветки" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:166 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:269 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Enabled" +msgstr "Включено" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:171 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:274 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Rule" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:176 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:279 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "RegEx" +msgstr "Регэксп" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:181 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:284 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "CS" +msgstr "Регистр" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:186 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:289 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Sender" +msgstr "Отправитель" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:191 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:294 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Channel" +msgstr "Канал" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:207 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:310 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:214 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:317 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:250 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Highlight Ignore Rules" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:256 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Never Highlight For" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:31 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:34 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Highlights" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:34 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Remote Highlights" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:42 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "All Nicks from Identity" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:43 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Current Nick" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:44 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:99 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Import Legacy" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:100 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:107 +#, qt-format +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Import highlight rules configured in %1." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:101 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:740 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Legacy Highlights" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:106 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Import Local" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:108 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:714 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:742 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Local Highlights" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:161 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Enable/disable this rule" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:164 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Phrase to match, leave blank to match any message" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:167 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "" +"RegEx: This option determines if the highlight rule, Sender, " +"and Channel should be interpreted as regular expressions or " +"just as keywords." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:172 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "" +"CS: This option determines if the highlight rule, Sender, and " +"Channel should be interpreted case sensitive." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:176 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "" +"

Sender: Semicolon separated list of nick!ident@host names, " +"leave blank to match any nickname.

Example:
Alice!*; " +"Bob!*@example.com; Carol*!*; !Caroline!*
would match on " +"Alice, Bob with hostmask example.com, and any nickname " +"starting with Carol except for Caroline

If only " +"inverted names are specified, it will match anything except for what's " +"specified (implicit wildcard).

Example:
!Announce*!*; " +"!Wheatley!aperture@*
would match anything except for " +"Wheatley with ident aperture or any nickname starting with " +"Announce

" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:190 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "" +"

Channel: Semicolon separated list of channel/query names, leave " +"blank to match any name.

Example:
#quassel*; #foobar; " +"!#quasseldroid
would match on #foobar and any channel " +"starting with #quassel except for #quasseldroid

If " +"only inverted names are specified, it will match anything except for what's " +"specified (implicit wildcard).

Example:
!#quassel*; " +"!#foobar
would match anything except for #foobar or any " +"channel starting with #quassel

" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:719 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "" +"You need a Quassel core v0.13.0 or newer to configure remote highlights." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:721 +#, qt-format +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "You can still configure highlights for this device only in %1." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:725 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Remote Highlights unsupported" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:748 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "No highlights to import" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:749 +#, qt-format +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "No highlight rules in %1." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:755 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Import highlights?" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:756 +#, qt-format +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Import all highlight rules from %1?" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:795 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Imported highlights" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:796 +#, qt-format +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "%1 highlight rules successfully imported." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:52 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:55 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "highlight rule" +msgstr "правило подсветки" + +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:14 msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid "Core Information" msgstr "Информация о ядре" -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21 +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:22 msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid "Version:" msgstr "Версия:" -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28 +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:36 msgctxt "CoreInfoDlg|" -msgid "" -msgstr "" +msgid "Version date:" +msgstr "" -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35 +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:50 msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid "Uptime:" msgstr "Аптайм:" -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42 +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:64 msgctxt "CoreInfoDlg|" -msgid "Connected Clients:" -msgstr "Соединено клиентов:" +msgid "Connected clients:" +msgstr "" -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49 +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:117 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:193 msgctxt "CoreInfoDlg|" -msgid "" -msgstr "" +msgid "Your Quassel core is too old to show active sessions" +msgstr "" -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56 +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:124 msgctxt "CoreInfoDlg|" -msgid "" -msgstr "" +msgid "Details..." +msgstr "" -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63 +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:200 msgctxt "CoreInfoDlg|" -msgid "Build date:" -msgstr "Дата сборки:" +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70 +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:86 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:87 +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:160 msgctxt "CoreInfoDlg|" -msgid "" -msgstr "" +msgid "Unknown" +msgstr "" -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81 +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:90 msgctxt "CoreInfoDlg|" -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" +msgid "Disconnected from core" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:91 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:157 +msgctxt "CoreInfoDlg|" +msgid "Not available" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:99 +msgctxt "CoreInfoDlg|" +msgid "Unknown date" +msgstr "" -#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53 +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:173 #, qt-format msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid "%n Day(s)" @@ -2219,119 +3597,328 @@ msgid_plural "%n Day(s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54 +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:174 #, qt-format msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid " %1:%2:%3 (since %4)" msgstr " %1:%2:%3 (с %4)" -#: ../src/core/corenetwork.cpp:148 +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:191 +msgctxt "CoreInfoDlg|" +msgid "Active sessions unsupported" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:194 +msgctxt "CoreInfoDlg|" +msgid "" +"You need a Quassel core v0.13.0 or newer to view and disconnect other " +"connected clients." +msgstr "" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:238 msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Connection failed. Cycling to next Server" msgstr "Сбой соединения. Пробую следующий сервер" -#: ../src/core/corenetwork.cpp:156 ../src/core/corenetwork.cpp:157 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:249 ../src/core/corenetwork.cpp:250 #, qt-format msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "" +msgstr "Соединяюсь с %1:%2..." -#: ../src/core/corenetwork.cpp:205 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:316 #, qt-format msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Disconnecting. (%1)" msgstr "" -#: ../src/core/corenetwork.cpp:205 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:316 msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Core Shutdown" msgstr "Ядро завершает работу" -#: ../src/core/corenetwork.cpp:343 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:539 #, qt-format msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Could not connect to %1 (%2)" -msgstr "" +msgstr "Не могу подсоединиться к %1 (%2)" -#: ../src/core/corenetwork.cpp:345 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:541 #, qt-format msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Connection failure: %1" msgstr "Сбой соединения: %1" -#: ../src/core/coresession.cpp:214 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:589 +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "Requesting capability list..." +msgstr "" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1116 +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "SASL EXTERNAL authentication not supported" +msgstr "" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1127 +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "SASL PLAIN authentication not supported" +msgstr "" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1233 +#, qt-format +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "Could not negotiate some capabilities, retrying individually (%1)..." +msgstr "" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1248 +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "No capabilities available" +msgstr "" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1255 +#, qt-format +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "Ready to negotiate (found: %1)" +msgstr "" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1264 +#, qt-format +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "Negotiating capabilities (requesting: %1)..." +msgstr "" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1279 +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "SASL authentication currently not supported by server" +msgstr "" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1283 +#, qt-format +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "Capability negotiation finished (enabled: %1)" +msgstr "" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1429 +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "" +"Encrypted connection couldn't be verified, disconnecting since verification " +"is required" +msgstr "" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1433 ../src/core/corenetwork.cpp:1446 +#, qt-format +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid " (Reason: %1)" +msgstr "" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1442 +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "" +"Encrypted connection couldn't be verified, continuing since verification is " +"not required" +msgstr "" + +#: ../src/core/coresession.cpp:298 msgctxt "CoreSession|" msgid "Client" msgstr "Клиент" -#: ../src/core/coresession.cpp:214 +#: ../src/core/coresession.cpp:298 #, qt-format msgctxt "CoreSession|" msgid "disconnected (UserId: %1)." -msgstr "" +msgstr "отсоединён (UserId: %1)." -#: ../src/core/coresession.cpp:440 +#: ../src/core/coresession.cpp:623 #, qt-format msgctxt "CoreSession|" msgid "" "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to" " create network %1!" -msgstr "" -"CoreSession::createNetwork(): Получен неверный networkId от ядра, пытаясь " -"создать сеть %1!" +msgstr "CoreSession::createNetwork(): Получен неверный networkId от ядра, пытаясь создать сеть %1!" -#: ../src/core/coresession.cpp:472 +#: ../src/core/coresession.cpp:655 msgctxt "CoreSession|" msgid "" "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already " "exists, updating instead!" -msgstr "" -"CoreSession::createNetwork(): Попытался создать уже существующую сеть, " -"вместо этого обновляю!" +msgstr "CoreSession::createNetwork(): Попытался создать уже существующую сеть, вместо этого обновляю!" -#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:65 +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:81 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" msgid "" "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick to " "continue" +msgstr "Среди ников в списке не найдено свободного и корректного. Используйте /nick <другой ник> для продолжения" + +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:800 +msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" +msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin." +msgstr "" + +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:811 +msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" +msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed." +msgstr "" + +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:815 +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:823 +msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" +msgid "Your key is set and messages will be encrypted." +msgstr "" + +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:825 +msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" +msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed." +msgstr "" + +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1587 +msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" +msgid "Reverse DCC SEND not supported" +msgstr "" + +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1605 +#, qt-format +msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" +msgid "DCC %1 not supported" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:29 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "12.34.56.78" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:37 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "Client:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:51 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "Version date:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:65 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:79 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "Connected since:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:93 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "Secure:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:124 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "End Session" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:41 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "Unknown date" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:53 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:53 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:59 ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:72 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "End the client's session, disconnecting it" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:73 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "This client does not support being remotely disconnected" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:86 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "Ending session..." +msgstr "" + +#: ../src/core/coretransfer.cpp:64 +msgctxt "CoreTransfer|" +msgid "Socket closed while still transferring!" +msgstr "" + +#: ../src/core/coretransfer.cpp:76 +#, qt-format +msgctxt "CoreTransfer|" +msgid "DCC connection error: %1" +msgstr "" + +#: ../src/core/coretransfer.cpp:120 +msgctxt "CoreTransfer|" +msgid "Reverse DCC not supported yet!" +msgstr "" + +#: ../src/core/coretransfer.cpp:167 +msgctxt "CoreTransfer|" +msgid "DCC Receive: Got more data than expected!" +msgstr "" + +#: ../src/core/coretransfer.cpp:183 +msgctxt "CoreTransfer|" +msgid "DCC Receive: Quassel Client disconnected during transfer!" msgstr "" -"Среди ников в списке не найдено свободного и корректного. Используйте /nick " -"<другой ник> для продолжения" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:104 msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "away" msgstr "отсутствует" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:150 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:185 #, qt-format msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "sending CTCP-%1 request to %2" msgstr "" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:177 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:206 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:377 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:684 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:722 +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "" +"Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl" +" plugin." +msgstr "" + +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:217 msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "" "[usage] /delkey deletes the encryption key for nick or " "channel or just /delkey when in a channel or query." msgstr "" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:184 -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:517 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:224 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:740 #, qt-format msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "No key has been set for %1." msgstr "Тема для канала %1 не установлена." -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:229 #, qt-format msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "The key for %1 has been deleted." msgstr "" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:201 -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:525 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:233 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:748 msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "" "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with " @@ -2340,27 +3927,31 @@ msgid "" "with QCA2 present." msgstr "" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:422 -#, qt-format +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:387 msgctxt "CoreUserInputHandler|" -msgid "Starting query with %1" +msgid "" +"[usage] /keyx [] Initiates a DH1080 key exchange with the target." msgstr "" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:469 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:394 msgctxt "CoreUserInputHandler|" -msgid "" -"[usage] /setkey sets the encryption key for nick or " -"channel. /setkey when in a channel or query buffer sets the key for " -"it." +msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer." msgstr "" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:484 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:404 #, qt-format msgctxt "CoreUserInputHandler|" -msgid "The key for %1 has been set." +msgid "Failed to initiate key exchange with %1." +msgstr "" + +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:409 +#, qt-format +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "Initiated key exchange with %1." msgstr "" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:487 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:413 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:706 msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "" "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with " @@ -2369,23 +3960,42 @@ msgid "" "with QCA present." msgstr "" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:509 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:481 +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "Your persistent modes have been reset." +msgstr "" + +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:615 +#, qt-format +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "Starting query with %1" +msgstr "" + +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:694 msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "" -"[usage] /showkey shows the encryption key for nick or channel" -" or just /showkey when in a channel or query." +"[usage] /setkey sets the encryption key for nick or " +"channel. /setkey when in a channel or query buffer sets the key for " +"it." msgstr "" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:521 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:703 #, qt-format msgctxt "CoreUserInputHandler|" -msgid "The key for %1 is %2" -msgstr "Домашняя страница для %1 %2" +msgid "The key for %1 has been set." +msgstr "" + +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:732 +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "" +"[usage] /showkey shows the encryption key for nick or channel" +" or just /showkey when in a channel or query." +msgstr "" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:633 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:744 #, qt-format msgctxt "CoreUserInputHandler|" -msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1" +msgid "The key for %1 is %2:%3" msgstr "" #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17 @@ -2408,6 +4018,119 @@ msgctxt "CreateIdentityDlg|" msgid "Duplicate:" msgstr "Дублировать:" +#: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:117 +msgctxt "DataStreamPeer|" +msgid "Invalid handshake message!" +msgstr "" + +#: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:173 +#, qt-format +msgctxt "DataStreamPeer|" +msgid "Unknown protocol message of type %1" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:14 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:20 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Enable DCC" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:37 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Ports:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:51 +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:134 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:56 +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:139 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Manual" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:82 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "to" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:110 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Outgoing IP:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:164 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "DCC send timeout:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:171 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid " seconds" +msgstr " сек." + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:213 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Chunk size:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:220 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid " KiB" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:263 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Use passive/reverse DCC" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:276 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Use fast sending (might not work with all peers)" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:295 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "File transfers" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:303 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Default download folder:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:313 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:322 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Create folder per sender" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:329 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Prefix filenames with sender" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:27 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:27 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "DCC" +msgstr "" + #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|" msgid "Debug BufferView Overlay" @@ -2498,347 +4221,512 @@ msgctxt "DebugLogWidget|" msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:133 ../src/core/eventstringifier.cpp:250 +#: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:184 +msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|" +msgid "Mark dockmanager entry" +msgstr "" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:238 ../src/core/eventstringifier.cpp:447 msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] " msgstr "[Whois] %1" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:145 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:253 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "%1 invited you to channel %2" msgstr "" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:230 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:408 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\"" msgstr "%1 меняет тему канала %2 на \"%3\"" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:237 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:419 +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "Error from server: " +msgstr "" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:424 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Operwall] %1: %2" +msgstr "" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:432 msgctxt "EventStringifier|" msgid "" "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected " "behavior!" msgstr "Получен нестандартный RPL_ISUPPORT: может случиться всё что угодно!" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:263 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:471 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "%1 is away: \"%2\"" -msgstr "%1 отсутствует: \"%2\"" +msgstr "" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:268 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:478 msgctxt "EventStringifier|" msgid "You are no longer marked as being away" msgstr "" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:274 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:486 msgctxt "EventStringifier|" msgid "You have been marked as being away" msgstr "" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:294 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:508 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)" -msgstr "[Whois] %1 это %2 (%3)" +msgstr "" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:308 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:524 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)" msgstr "%1 подключен через %2 (%3)" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:310 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:526 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)" msgstr "[Whowas] %1 был %2 (%3)" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:318 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:536 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)" msgstr "" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:325 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:545 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Who] End of /WHO list for %1" msgstr "[Who] Конец списка /WHO для %1" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:335 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:566 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] %1 is logged in since %2" msgstr "[Whois] %1 в онлайне с %2" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:337 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:570 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)" msgstr "[Whois] %1 неактивен %2 (%3)" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:344 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:580 msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] End of /WHOIS list" msgstr "[Who] Конец списка /WHO для %1" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:365 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:603 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2" msgstr "[Whois] %1 является участником каналов: %2" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:367 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:605 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2" msgstr "[Whois] %1 является участником с голосом на каналах: %2" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:369 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:607 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2" msgstr "[Whois] %1 является оператором каналов: %2" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:388 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:631 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\"" msgstr "На канале %1 %2 пользователей. Тема: %3" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:394 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:639 msgctxt "EventStringifier|" msgid "End of channel list" msgstr "Конец списка каналов" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:408 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:657 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Homepage for %1 is %2" msgstr "Домашняя страница для %1 %2" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:423 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:683 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Channel %1 created on %2" -msgstr "" +msgstr "Создан канал %1 на сервере %2" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:431 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:697 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] %1 is authed as %2" msgstr "[Whois] %1 отсутствует: \"%2\"" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:437 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:700 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Whowas] %1 was authed as %2" +msgstr "" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:709 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "No topic is set for %1." msgstr "Тема для канала %1 не установлена." -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:443 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:717 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Topic for %1 is \"%2\"" -msgstr "Тема канала %1 \"%2\"" +msgstr "" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:452 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:738 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Topic set by %1 on %2" msgstr "Тема установлена %1 %2" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:462 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:751 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "%1 has been invited to %2" -msgstr "" +msgstr "%1 приглашен(а) в %2" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:468 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:759 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Who] %1" msgstr "[Who] %1" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:473 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:769 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[WhoX] %1" +msgstr "" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:776 msgctxt "EventStringifier|" msgid "End of /WHOWAS" msgstr "" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:478 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:786 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Nick %1 contains illegal characters" msgstr "Ник %1 содержит недопустимые символы" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:483 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:796 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Nick already in use: %1" msgstr "Ник уже используется: %1" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:488 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:806 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1" msgstr "Ник/канал временно недоступен: %1" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:509 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:830 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "sending CTCP-%1 request to %2" msgstr "" -#. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:522 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:846 msgctxt "EventStringifier|" msgid "unknown" msgstr "" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:523 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:847 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3" msgstr "" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:526 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:850 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3" msgstr "" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:537 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:865 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" -msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 seconds round trip time" -msgstr "Получен ответ на CTCP от %1 с временем полного пути %2" +msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 milliseconds round trip time" +msgstr "" -#: ../src/client/execwrapper.cpp:45 +#: ../src/client/execwrapper.cpp:49 #, qt-format msgctxt "ExecWrapper|" msgid "Invalid command string for /exec: %1" msgstr "Недопустимая командная строка для /exec: %1" -#: ../src/client/execwrapper.cpp:53 +#: ../src/client/execwrapper.cpp:58 #, qt-format msgctxt "ExecWrapper|" msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!" msgstr "Имя \"%1\" недопустимо: ../ или ..\\ не допускаются!" -#: ../src/client/execwrapper.cpp:64 +#: ../src/client/execwrapper.cpp:69 #, qt-format msgctxt "ExecWrapper|" msgid "Could not find script \"%1\"" msgstr "" -#: ../src/client/execwrapper.cpp:82 +#: ../src/client/execwrapper.cpp:93 #, qt-format msgctxt "ExecWrapper|" msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2." msgstr "" -#: ../src/client/execwrapper.cpp:98 +#: ../src/client/execwrapper.cpp:111 #, qt-format msgctxt "ExecWrapper|" msgid "Script \"%1\" could not start." msgstr "Не удалось запустить сценарий \"%1\"" -#: ../src/client/execwrapper.cpp:100 +#: ../src/client/execwrapper.cpp:113 #, qt-format msgctxt "ExecWrapper|" msgid "Script \"%1\" caused error %2." msgstr "" -#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31 +#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:32 msgctxt "FontSelector|" msgid "Choose..." msgstr "Выбрать..." -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Form" msgstr "Форма" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Custom Highlights" msgstr "Произвольные подсветки" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32 -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Enabled" +msgstr "Включено" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Highlight" msgstr "Подсветка" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "RegEx" msgstr "Регэксп" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "CS" msgstr "Регистр" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53 msgctxt "HighlightSettingsPage|" -msgid "Enable" -msgstr "Включено" +msgid "Channel" +msgstr "Канал" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Highlight Nicks" msgstr "Подсвечивать ники" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "All nicks from identity" msgstr "Все ники личности" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Current nick" msgstr "Текущий ник" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "None" msgstr "Нет" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Case sensitive" msgstr "Учитывать регистр" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:156 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:107 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:310 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Local Highlights apply to this device only" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:163 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:33 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:36 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Legacy Highlights" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:36 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Local Highlights" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:45 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:170 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Enable/disable this rule" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:50 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:171 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Phrase to match" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:55 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:173 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "" +"RegEx: This option determines if the highlight rule and " +"Channel should be interpreted as regular expressions or just " +"as keywords." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:61 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:176 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "" +"CS: This option determines if the highlight rule and Channel " +"should be interpreted case sensitive." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:67 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:179 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "" +"

Channel: Semicolon separated list of channel/query names, leave " +"blank to match any name.

Example:
#quassel*; #foobar; " +"!#quasseldroid
would match on #foobar and any channel " +"starting with #quassel except for #quasseldroid

If " +"only inverted names are specified, it will match anything except for what's " +"specified (implicit wildcard).

Example:
!#quassel*; " +"!#foobar
would match anything except for #foobar or any " +"channel starting with #quassel

" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:104 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:299 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Legacy Highlights are replaced by Highlights" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:269 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "this shouldn't be empty" msgstr "это не должно быть пусто" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:297 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Legacy Highlights vs. Highlights" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:300 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "" +"These highlights will keep working for now, but you should move to the " +"improved highlight rules when you can." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:302 +#, qt-format +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Configure the new style of highlights in %1." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:303 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Highlights" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:308 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Local Highlights vs. Remote Highlights" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:311 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Highlights configured on this page only apply to your current device." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:313 +#, qt-format +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Configure highlights for all of your devices in %1." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:314 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Remote Highlights" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:46 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "highlight rule" msgstr "правило подсветки" +#: ../src/core/identserver.cpp:42 +#, qt-format +msgctxt "IdentServer|" +msgid "Listening for identd clients on IPv6 %1 port %2" +msgstr "" + +#: ../src/core/identserver.cpp:52 +#, qt-format +msgctxt "IdentServer|" +msgid "Listening for identd clients on IPv4 %1 port %2" +msgstr "" + +#: ../src/core/identserver.cpp:61 +msgctxt "IdentServer|" +msgid "" +"Identd could not open any network interfaces to listen on! No identd " +"functionality will be available" +msgstr "" + #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31 -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "Rename Identity" msgstr "Переименовать личность" @@ -2847,7 +4735,7 @@ msgstr "Переименовать личность" #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "..." -msgstr "..." +msgstr "" #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" @@ -2874,96 +4762,94 @@ msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "Identities" msgstr "Личности" -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "" "The following problems need to be corrected before your changes can be " "applied:
    " -msgstr "" -"Прежде чем сохранить настройки, необходимо устранить следующие " -"проблемы:
      " +msgstr "Прежде чем сохранить настройки, необходимо устранить следующие проблемы:
        " -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:206 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "
      • All identities need an identity name set
      • " msgstr "
      • У всех личностей должно быть название
      • " -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "
      • Every identity needs at least one nickname defined
      • " msgstr "
      • В каждой личности должен быть хотя бы один ник
      • " -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:208 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "
      • You need to specify a real name for every identity
      • " msgstr "
      • Вам нужно указать настоящее имя для каждой личности
      • " -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "
      • You need to specify an ident for every identity
      • " msgstr "
      • Вам нужно указать идент для каждой личности
      • " -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:210 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "
      " msgstr "
    " -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:211 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "One or more identities are invalid" msgstr "Одна или несколько личностей некорректны" -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:356 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "Delete Identity?" msgstr "Удалить личность?" -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:357 #, qt-format msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?" msgstr "Вы действительно хотите удалить личность \"%1\"?" -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:371 #, qt-format msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста введите новое название личности \"%1\"!" -#: ../src/common/identity.cpp:134 +#: ../src/common/identity.cpp:147 msgctxt "Identity|" msgid "Quassel IRC User" msgstr "Пользователь Quassel IRC" -#: ../src/common/identity.cpp:162 +#: ../src/common/identity.cpp:177 msgctxt "Identity|" msgid "" msgstr "<пусто>" -#: ../src/common/identity.cpp:168 +#: ../src/common/identity.cpp:183 msgctxt "Identity|" msgid "Gone fishing." msgstr "Ловлю рыбу." -#: ../src/common/identity.cpp:172 +#: ../src/common/identity.cpp:187 msgctxt "Identity|" msgid "Not here. No, really. not here!" msgstr "Нет меня. Не, честно, нет меня!" -#: ../src/common/identity.cpp:175 +#: ../src/common/identity.cpp:190 msgctxt "Identity|" msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..." msgstr "Все клиенты Quassel стёрты с лица земли..." -#: ../src/common/identity.cpp:178 +#: ../src/common/identity.cpp:193 msgctxt "Identity|" msgid "Kindergarten is elsewhere!" msgstr "Детский сад в другом месте!" -#: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180 +#: ../src/common/identity.cpp:194 ../src/common/identity.cpp:195 msgctxt "Identity|" -msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere." -msgstr "http://quassel-irc.org - Разговаривать удобно. Везде." +msgid "https://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere." +msgstr "" #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30 msgctxt "IdentityEditWidget|" @@ -3024,7 +4910,7 @@ msgstr "Передвинуть вверх в списке" #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "..." -msgstr "..." +msgstr "" #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179 msgctxt "IdentityEditWidget|" @@ -3066,8 +4952,7 @@ msgstr "Причина отсутствия:" #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Set away when all clients have detached from the core" -msgstr "" -"Устанавливать состояние \"отсутствую\" когда все клиенты отсоединены от ядра" +msgstr "Устанавливать состояние \"отсутствую\" когда все клиенты отсоединены от ядра" #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283 msgctxt "IdentityEditWidget|" @@ -3095,7 +4980,7 @@ msgid "minutes of being idle" msgstr "минут неактивности" #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" @@ -3110,9 +4995,7 @@ msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "" "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, " "uniquely identifies you within the IRC network." -msgstr "" -"\"Идент\" является частью хостмаски и вместе с хостом является однозначным " -"идентификатором пользователя сети IRC." +msgstr "\"Идент\" является частью хостмаски и вместе с хостом является однозначным идентификатором пользователя сети IRC." #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423 msgctxt "IdentityEditWidget|" @@ -3138,18 +5021,14 @@ msgstr "Причина изгнания:" msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "" "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate" -msgstr "" -"Вам нужен клиент, умеющий работать с SSL, для редактирования ключа и " -"сертификата SSL" +msgstr "Вам нужен клиент, умеющий работать с SSL, для редактирования ключа и сертификата SSL" #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "" "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n" "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!" -msgstr "" -"Предупреждение: вы не используете безопасное соединение с ядром Quassel!\n" -"В случае продолжения передача вашего ключа и сертификата будет небезопасной!" +msgstr "Предупреждение: вы не используете безопасное соединение с ядром Quassel!\nВ случае продолжения передача вашего ключа и сертификата будет небезопасной!" #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546 msgctxt "IdentityEditWidget|" @@ -3167,16 +5046,15 @@ msgid "Key Type:" msgstr "Тип ключа:" #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:425 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "No Key loaded" msgstr "Ключ не загружен" #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:426 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:489 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Load" msgstr "Загрузить" @@ -3188,54 +5066,143 @@ msgstr "Использовать сертификат SSL" #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656 msgctxt "IdentityEditWidget|" -msgid "Organisation:" -msgstr "Организация:" +msgid "Organisation:" +msgstr "Организация:" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:487 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:488 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "No Certificate loaded" +msgstr "Сертификат не загружен" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "CommonName:" +msgstr "ОбщееИмя:" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:107 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "" +"You can add date/time to this message using the syntax:
    %%<format>%%, where <format> is:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:112 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "the hour" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:113 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "the minutes" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:114 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:115 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "AM/PM" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:116 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "day" +msgstr "день" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:117 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "month" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:121 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "current timezone" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:124 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Example: Away since %%hh:mm%% on %%dd.MM%%." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:125 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "" +"%%%% without anything inside represents %%. Other format codes are " +"available." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:373 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Load a Key" +msgstr "Загрузить ключ" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:410 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Failed to read key" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:410 msgctxt "IdentityEditWidget|" -msgid "No Certificate loaded" -msgstr "Сертификат не загружен" +msgid "" +"Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that" +" the key file must not have a passphrase." +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:414 msgctxt "IdentityEditWidget|" -msgid "CommonName:" -msgstr "ОбщееИмя:" +msgid "Core does not support ECDSA keys" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:414 msgctxt "IdentityEditWidget|" -msgid "Load a Key" -msgstr "Загрузить ключ" +msgid "" +"You loaded an ECDSA key, but the core does not support ECDSA keys. Please " +"contact the core administrator." +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:431 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "RSA" msgstr "RSA" -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:435 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "ECDSA" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:439 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "DSA" msgstr "DSA" -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:442 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Invalid key or no key loaded" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:444 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:499 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:456 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Load a Certificate" msgstr "Загрузить сертификат" -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107 +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:116 msgctxt "IdentityPage|" msgid "Setup Identity" msgstr "Настроить личность" -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112 +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:121 msgctxt "IdentityPage|" msgid "Default Identity" msgstr "Личность по умолчанию" @@ -3379,12 +5346,19 @@ msgid "" "

    A scope rule is a semicolon separated list of either network or channel names.

    \n" "

    Example:\n" "
    \n" -"#quassel*; #foobar\n" +"#quassel*; #foobar; !#quasseldroid\n" "
    \n" -"would match on #foobar and on any channel starting with #quassel

    " +"would match on #foobar and any channel starting with #quassel except for #quasseldroid\n" +"
    \n" +"

    If only inverted names are specified, it will match anything except for what's specified (implicit wildcard).

    \n" +"

    Example:\n" +"
    \n" +"!#quassel*; !#foobar\n" +"
    \n" +"would match anything except for #foobar or any channel starting with #quassel

    " msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:221 msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "" "

    Enable / Disable:

    \n" @@ -3393,19 +5367,19 @@ msgid "" "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.

    " msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:227 msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "Rule is enabled" msgstr "Правило включено" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:71 msgctxt "IgnoreListModel|" msgid "" "Enable / Disable:
    Only enabled rules are filtered.
    For " "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:75 msgctxt "IgnoreListModel|" msgid "" "Ignore rule:
    Depending on the type of the rule, the text is " @@ -3418,27 +5392,27 @@ msgid "" "host
    " msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91 msgctxt "IgnoreListModel|" msgid "By Sender" msgstr "Отправитель" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:93 msgctxt "IgnoreListModel|" msgid "By Message" msgstr "Сообщение" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:211 msgctxt "IgnoreListModel|" msgid "Enabled" msgstr "Включено" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:212 msgctxt "IgnoreListModel|" msgid "Type" msgstr "Вид" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:213 msgctxt "IgnoreListModel|" msgid "Ignore Rule" msgstr "Добавить правило игнорирования" @@ -3463,32 +5437,29 @@ msgctxt "IgnoreListSettingsPage|" msgid "&Edit" msgstr "&Править..." -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|" msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|" msgid "Ignore List" msgstr "Список Игнорирования" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:147 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|" msgid "Rule already exists" msgstr "Правило уже существует" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:148 #, qt-format msgctxt "IgnoreListSettingsPage|" msgid "" "There is already a rule\n" "\"%1\"\n" "Please choose another rule." -msgstr "" -"Уже есть правило\n" -"\"%1\"\n" -"Пожалуйста выберите другое правило." +msgstr "Уже есть правило\n\"%1\"\nПожалуйста выберите другое правило." #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|" @@ -3500,9 +5471,7 @@ msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|" msgid "" "This enables support for the Ayatana Project's application indicator " "(libindicate)." -msgstr "" -"Это включает поддержку индикатора приложения Ayatana Project's " -"(libindicate)." +msgstr "Это включает поддержку индикатора приложения Ayatana Project's (libindicate)." #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|" @@ -3514,96 +5483,141 @@ msgctxt "InputWidget|" msgid "Form" msgstr "Форма" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:59 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "View and change nick" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:139 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:179 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:222 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Underline" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:262 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Set foreground color" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:293 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Set background color" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:327 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Clear formatting" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77 msgctxt "InputWidget|" msgid "White" msgstr "Белый" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77 msgctxt "InputWidget|" msgid "Black" msgstr "Черный" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77 msgctxt "InputWidget|" msgid "Dark blue" msgstr "Темно-синий" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77 msgctxt "InputWidget|" msgid "Dark green" msgstr "Темно-зеленый" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77 msgctxt "InputWidget|" msgid "Red" msgstr "Красный" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77 msgctxt "InputWidget|" msgid "Dark red" msgstr "Темно-красный" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77 msgctxt "InputWidget|" msgid "Dark magenta" msgstr "Фиолетовый" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77 msgctxt "InputWidget|" msgid "Orange" msgstr "Оранжевый" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78 msgctxt "InputWidget|" msgid "Yellow" msgstr "Жёлтый" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78 msgctxt "InputWidget|" msgid "Green" msgstr "Зелёный" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78 msgctxt "InputWidget|" msgid "Dark cyan" msgstr "Сине-зеленый" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78 msgctxt "InputWidget|" msgid "Cyan" msgstr "" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78 msgctxt "InputWidget|" msgid "Blue" msgstr "" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78 msgctxt "InputWidget|" msgid "Magenta" msgstr "Фиолетовый" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78 msgctxt "InputWidget|" msgid "Dark gray" msgstr "Темно-зеленый" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78 msgctxt "InputWidget|" msgid "Light gray" msgstr "Светло-серый" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 ../src/qtui/inputwidget.cpp:85 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:88 ../src/qtui/inputwidget.cpp:89 msgctxt "InputWidget|" msgid "Clear Color" msgstr "Очистить цвет" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:149 msgctxt "InputWidget|" msgid "Focus Input Line" msgstr "Активировать строку ввода" +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:636 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Hide formatting options" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:639 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Show formatting options" +msgstr "" + #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Form" @@ -3616,126 +5630,203 @@ msgstr "Пользовательский шрифт окна чата:" #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" -msgid "Enable spell check" -msgstr "" - -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63 -msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Enable per chat history" msgstr "Включить историю чата" -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:66 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Show nick selector" msgstr "Показать выбраные ники" -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:82 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Show style buttons" msgstr "Показать стиль кнопок" -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:98 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field." msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:101 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Emacs key bindings" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" +msgid "Enables line wrapping for input." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:117 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" +msgid "Line wrapping" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:130 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" -msgid "Multi-Line Editing" -msgstr "Многострочное поле текста" +msgid "&Multi-Line Editing" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:147 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Show at most" msgstr "Показывать не более" -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:173 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "lines" msgstr "строк" -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Enable scrollbars" msgstr "Включить прокрутку" -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:214 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Tab Completion" msgstr "Скопировать выделение" -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:222 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Completion suffix:" msgstr "Суффикс автодополнения:" -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:238 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid ": " -msgstr ": " +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:262 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:265 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Add space after nick when completing mid-sentence" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Input Widget" msgstr "Строкаввода" -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51 +#: ../src/common/internalpeer.cpp:52 ../src/common/internalpeer.cpp:58 +msgctxt "InternalPeer|" +msgid "internal connection" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:50 msgctxt "IrcConnectionWizard|" msgid "Save && Connect" msgstr "Сохранить и соединиться" -#: ../src/client/irclistmodel.cpp:59 +#: ../src/client/irclistmodel.cpp:65 msgctxt "IrcListModel|" msgid "Channel" msgstr "Канал" -#: ../src/client/irclistmodel.cpp:60 +#: ../src/client/irclistmodel.cpp:66 msgctxt "IrcListModel|" msgid "Users" msgstr "Пользователи" -#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 +#: ../src/client/irclistmodel.cpp:67 msgctxt "IrcListModel|" msgid "Topic" msgstr "Тема" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:806 +#: ../src/core/ircparser.cpp:369 +msgctxt "IrcParser|" +msgid "Capability negotiation not supported" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1187 msgctxt "IrcUserItem|" -msgid " is away" -msgstr "%1 отсутствует: \"%2\"" +msgid "Modes" +msgstr "" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:821 -#, qt-format +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1191 msgctxt "IrcUserItem|" -msgid "idling since %1" -msgstr "неактивен с %1" +msgid "Unknown" +msgstr "" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:824 -#, qt-format +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1197 msgctxt "IrcUserItem|" -msgid "login time: %1" -msgstr "время входа: %1" +msgid "Away message" +msgstr "" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:827 -#, qt-format +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1199 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Realname" +msgstr "Реальное имя" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1206 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Help status" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1207 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Available for help" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1210 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Service status" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1220 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Not logged in" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1226 ../src/client/networkmodel.cpp:1235 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Account" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1236 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Identified for this nick" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1242 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Service Reply" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1246 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Hostmask" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1250 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Operator" +msgstr "Оператор" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1258 msgctxt "IrcUserItem|" -msgid "server: %1" -msgstr "сервер: %1" +msgid "Idling since" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1262 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Login time" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1265 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Server" +msgstr "Сервер" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1270 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "No information available" +msgstr "" #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" @@ -3772,98 +5863,98 @@ msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Use Custom Colors" msgstr "Использовать Пользовательские Цвета" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:121 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Standard:" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:128 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:152 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:176 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:200 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:224 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:340 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:380 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "..." -msgstr "..." +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:145 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Inactive:" msgstr "Неактивно:" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:169 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Unread messages:" msgstr "Собственные сообщения:" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:193 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Highlight:" msgstr "Подсветка:" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:217 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Other activity:" msgstr "Другая активность:" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:318 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Custom Nick List Colors" msgstr "Список Цветов Пользовательского Ника" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:333 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Online:" msgstr "Онлайн:" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:373 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Away:" msgstr "Отсутствует:" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Chat & Nick Lists" msgstr "Чат & Ник Списки" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Network" msgstr "Сеть:" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Inactive" msgstr "Неактивно:" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Unread messages" msgstr "Непрочитанные сообщения в чате" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Highlight" msgstr "Подсветка" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Other activity" msgstr "Другая активность" -#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115 +#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:137 #, qt-format msgctxt "KNotificationBackend|" msgid "%n pending highlight(s)" @@ -3871,457 +5962,653 @@ msgid_plural "%n pending highlight(s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:80 msgctxt "KeySequenceButton|" msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:81 msgctxt "KeySequenceButton|" msgid "Unsupported Key" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:176 msgctxt "KeySequenceWidget|" msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a." msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:274 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key" msgid "Meta" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:260 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:275 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key" msgid "Ctrl" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:261 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key" msgid "Alt" msgstr "Все" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:277 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key" msgid "Shift" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:281 msgctxt "" "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Строкаввода" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:288 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined" msgid "None" msgstr "Нет" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355 -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:389 msgctxt "KeySequenceWidget|" msgid "Shortcut Conflict" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:384 #, qt-format msgctxt "KeySequenceWidget|" msgid "" "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n" "Please choose another one." -msgstr "" -"Уже есть правило\n" -"\"%1\"\n" -"Пожалуйста выберите другое правило." +msgstr "Уже есть правило\n\"%1\"\nПожалуйста выберите другое правило." -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:390 #, qt-format msgctxt "KeySequenceWidget|" msgid "" "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:392 msgctxt "KeySequenceWidget|" msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:395 msgctxt "KeySequenceWidget|" msgid "Reassign" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:313 +#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:77 +msgctxt "LdapAuthenticator|" +msgid "LDAP" +msgstr "" + +#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83 +msgctxt "LdapAuthenticator|" +msgid "Authenticate users using an LDAP server." +msgstr "" + +#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:91 +msgctxt "LdapAuthenticator|" +msgid "Hostname" +msgstr "" + +#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:92 +msgctxt "LdapAuthenticator|" +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:93 +msgctxt "LdapAuthenticator|" +msgid "Bind DN" +msgstr "" + +#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:94 +msgctxt "LdapAuthenticator|" +msgid "Bind Password" +msgstr "" + +#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:95 +msgctxt "LdapAuthenticator|" +msgid "Base DN" +msgstr "" + +#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:96 +msgctxt "LdapAuthenticator|" +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:97 +msgctxt "LdapAuthenticator|" +msgid "UID Attribute" +msgstr "" + +#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:146 +msgctxt "LegacyPeer|" +msgid "Invalid handshake message!" +msgstr "" + +#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:224 +#, qt-format +msgctxt "LegacyPeer|" +msgid "Unknown protocol message of type %1" +msgstr "" + +#: ../src/common/logger.cpp:97 +#, qt-format +msgctxt "Logger|" +msgid "Invalid log level %1; supported are Debug|Info|Warning|Error" +msgstr "" + +#: ../src/common/logger.cpp:106 +#, qt-format +msgctxt "Logger|" +msgid "Could not open log file \"%1\": %2" +msgstr "" + +#: ../src/common/logger.cpp:111 +#, qt-format +msgctxt "Logger|" +msgid "Cannot write to stderr: %1" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainpage.cpp:42 +msgctxt "MainPage|" +msgid "Connect to Core..." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:401 msgctxt "MainWin|" msgid "General" msgstr "Общие" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:315 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403 msgctxt "MainWin|" msgid "&Connect to Core..." msgstr "&Подключиться к ядру..." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:317 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:405 msgctxt "MainWin|" msgid "&Disconnect from Core" msgstr "&Отключиться от ядра" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:319 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:407 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Change &Password..." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:409 msgctxt "MainWin|" msgid "Core &Info..." msgstr "&Инфромация ядра..." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:321 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:411 msgctxt "MainWin|" msgid "Configure &Networks..." msgstr "Настроить &сети..." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:324 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418 msgctxt "MainWin|" msgid "&Quit" msgstr "В&ыход" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:328 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:422 msgctxt "MainWin|" msgid "&Configure Chat Lists..." msgstr "&Настройка Списка Чата" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:331 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:425 msgctxt "MainWin|" msgid "&Lock Layout" msgstr "&Блокировать расположение" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:335 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:429 msgctxt "MainWin|" msgid "Show &Search Bar" msgstr "Показать строку &поиска" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:337 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:431 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Away Log" msgstr "Показать журнал отсутствия" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:339 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:433 msgctxt "MainWin|" msgid "Show &Menubar" msgstr "Показать строку &поиска" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:342 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:436 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Status &Bar" msgstr "Показать строку &статуса" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:348 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:442 msgctxt "MainWin|" msgid "&Full Screen Mode" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:355 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:449 msgctxt "MainWin|" msgid "Configure &Shortcuts..." msgstr "Настроить &сети..." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361 ../src/qtui/mainwin.cpp:365 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:455 ../src/qtui/mainwin.cpp:459 msgctxt "MainWin|" msgid "&Configure Quassel..." msgstr "&Настройки Quassel..." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:465 msgctxt "MainWin|" msgid "&About Quassel" msgstr "&О Quassel" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:376 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:470 msgctxt "MainWin|" msgid "About &Qt" msgstr "О &Qt" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:380 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:474 msgctxt "MainWin|" msgid "Debug &NetworkModel" msgstr "Отладить &NetworkModel" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:382 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:476 msgctxt "MainWin|" msgid "Debug &BufferViewOverlay" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:384 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:478 msgctxt "MainWin|" msgid "Debug &MessageModel" msgstr "Отладить &MessageModel" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:386 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:480 msgctxt "MainWin|" msgid "Debug &HotList" msgstr "&Журнал отладки" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:388 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:482 msgctxt "MainWin|" msgid "Debug &Log" msgstr "&Журнал отладки" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:390 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:484 msgctxt "MainWin|" msgid "Reload Stylesheet" msgstr "Использовать свою таблицу стилей" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:394 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:487 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Hide Current Buffer" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:491 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Text formatting" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:494 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Apply foreground color" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:499 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Apply background color" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:504 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Clear formatting" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:509 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Toggle bold" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:514 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Toggle italics" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:519 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Toggle underline" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:523 msgctxt "MainWin|" msgid "Navigation" msgstr "Организация:" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:396 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:525 msgctxt "MainWin|" msgid "Jump to hot chat" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:408 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:528 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Activate the buffer search" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:540 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #0" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:410 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:542 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #1" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:412 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:544 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #2" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:414 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:546 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #3" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:416 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:548 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #4" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:550 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #5" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:420 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:552 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #6" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:422 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:554 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #7" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:424 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:556 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #8" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:426 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:558 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #9" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:429 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:561 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #0" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:431 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:563 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #1" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:433 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:565 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #2" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:435 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:567 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #3" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:437 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:569 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #4" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:439 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:571 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #5" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:441 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:573 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #6" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:443 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:575 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #7" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:445 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:577 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #8" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:447 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:579 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #9" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:451 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:583 msgctxt "MainWin|" msgid "Activate Next Chat List" msgstr "Удалить Чатлист?" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:453 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:585 msgctxt "MainWin|" msgid "Activate Previous Chat List" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:455 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:587 msgctxt "MainWin|" msgid "Go to Next Chat" msgstr "Войти в Чат" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:457 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:589 msgctxt "MainWin|" msgid "Go to Previous Chat" msgstr "Войти в Чат" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:464 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:598 msgctxt "MainWin|" msgid "&File" msgstr "&Файл" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:477 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:611 msgctxt "MainWin|" msgid "&Networks" msgstr "&Сети" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:483 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:617 msgctxt "MainWin|" msgid "&View" msgstr "&Вид" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:484 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:618 msgctxt "MainWin|" msgid "&Chat Lists" msgstr "&Список Чатов" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:486 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:620 msgctxt "MainWin|" msgid "&Toolbars" msgstr "Па&нели" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:500 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:634 msgctxt "MainWin|" msgid "&Settings" msgstr "&Настройки" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:509 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:644 msgctxt "MainWin|" msgid "&Help" msgstr "&Помощь" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:517 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:653 msgctxt "MainWin|" msgid "Debug" msgstr "Отладка" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:746 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:830 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Feature Not Supported" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:831 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Your Quassel Core does not support this feature" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:833 +msgctxt "MainWin|" +msgid "" +"You need a Quassel Core v0.12.0 or newer in order to be able to remotely " +"change your password." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:843 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Upgrading..." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:844 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Your database is being upgraded" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:847 +msgctxt "MainWin|" +msgid "" +"In order to support new features, we need to make changes to your backlog " +"database. This may take a long while." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:849 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Do not exit Quassel until the upgrade is complete!" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:866 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Fatal error" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:867 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Quassel encountered a fatal error and is terminated." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:869 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Reason:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:997 msgctxt "MainWin|" msgid "Nicks" msgstr "Ники" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:755 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1007 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Nick List" msgstr "Показать список ников" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:766 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1022 msgctxt "MainWin|" msgid "Chat Monitor" msgstr "Монитор чата" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:778 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1033 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Chat Monitor" msgstr "Показать монитор чата" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:782 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1039 msgctxt "MainWin|" msgid "Inputline" msgstr "Строкаввода" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:791 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1048 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Input Line" msgstr "Показать строку ввода" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:804 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1061 msgctxt "MainWin|" msgid "Topic" msgstr "Тема" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:816 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1073 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Topic Line" msgstr "Показать строку темы" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:894 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1079 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Transfers" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1090 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Show File Transfers" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1187 msgctxt "MainWin|" msgid "Main Toolbar" msgstr "Па&нели" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:933 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1207 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Nick Toolbar" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1284 msgctxt "MainWin|" msgid "Connected to core." msgstr "Соединение с ядром установлено." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1024 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1384 msgctxt "MainWin|" msgid "Not connected to core." msgstr "Нет соединения с ядром." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1038 ../src/qtui/mainwin.cpp:1046 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1403 ../src/qtui/mainwin.cpp:1413 msgctxt "MainWin|" msgid "Unencrypted Connection" msgstr "Незашифрованное Подключение" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1038 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1403 msgctxt "MainWin|" msgid "Your client does not support SSL encryption" msgstr " Ваш клиент не поддерживает SSL шифрование" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040 ../src/qtui/mainwin.cpp:1048 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1405 ../src/qtui/mainwin.cpp:1415 msgctxt "MainWin|" msgid "" "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your " "Quassel core." msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1046 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1413 msgctxt "MainWin|" msgid "Your core does not support SSL encryption" msgstr " Ваше ядро не поддерживает SSL шифрование" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1063 ../src/qtui/mainwin.cpp:1083 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1431 ../src/qtui/mainwin.cpp:1452 msgctxt "MainWin|" msgid "Untrusted Security Certificate" msgstr "Недоверяемый Сертификат Безопасности" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1064 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1432 #, qt-format msgctxt "MainWin|" msgid "" @@ -4329,38 +6616,48 @@ msgid "" "following reasons:" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1067 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1435 msgctxt "MainWin|" msgid "Continue" msgstr "Продолжить" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1068 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1436 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Certificate" msgstr "Показать Сертификаты" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1084 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1453 msgctxt "MainWin|" msgid "" "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1086 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1455 msgctxt "MainWin|" msgid "Current Session Only" msgstr "Только Текущий Сеанс" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1087 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1456 msgctxt "MainWin|" msgid "Forever" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1096 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1467 msgctxt "MainWin|" msgid "Core Connection Error" msgstr "Основная Ошибка Подключения" -#: ../src/client/messagemodel.cpp:375 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1499 ../src/qtui/mainwin.cpp:1500 +msgctxt "MainWin|" +msgid "No network selected" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1502 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Select a network before trying to view the channel list." +msgstr "" + +#: ../src/client/messagemodel.cpp:405 #, qt-format msgctxt "MessageModel|" msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3" @@ -4376,7 +6673,12 @@ msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|" msgid "Receiving Backlog" msgstr "Получаю журнал" -#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661 +#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:111 +msgctxt "MultiLineEdit|" +msgid "Auto Spell Check" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:745 #, qt-format msgctxt "MultiLineEdit|" msgid "Do you really want to paste %n line(s)?" @@ -4384,8 +6686,9 @@ msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670 +#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:758 msgctxt "MultiLineEdit|" msgid "Paste Protection" msgstr "Защита при вставке" @@ -4432,8 +6735,38 @@ msgstr "Пароль сервера:" #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131 msgctxt "NetworkAddDlg|" -msgid "Use secure connection" -msgstr "Использовать безопасное соединение" +msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:134 +msgctxt "NetworkAddDlg|" +msgid "Use encrypted connection" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:144 +msgctxt "NetworkAddDlg|" +msgid "" +"

    Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing " +"security.
    Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid " +"certificate.

    " +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:147 +msgctxt "NetworkAddDlg|" +msgid "Verify connection security" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1056 +msgctxt "NetworkAddDlg|" +msgid "Your Quassel core does not support this feature" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1057 +msgctxt "NetworkAddDlg|" +msgid "" +"You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection " +"security." +msgstr "" #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13 msgctxt "NetworkEditDlg|" @@ -4445,101 +6778,122 @@ msgctxt "NetworkEditDlg|" msgid "Please enter a network name:" msgstr "Пожалуйста введите название сети:" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1130 msgctxt "NetworkEditDlg|" msgid "Add Network" msgstr "Добавить сеть" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:196 -#, qt-format +#: ../src/client/networkmodel.cpp:255 msgctxt "NetworkItem|" -msgid "Server: %1" -msgstr "Сервер: %1" +msgid "Server" +msgstr "Сервер" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:197 -#, qt-format +#: ../src/client/networkmodel.cpp:256 msgctxt "NetworkItem|" -msgid "Users: %1" -msgstr "Пользователи: %1" +msgid "Users" +msgstr "Пользователи" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:258 +msgctxt "NetworkItem|" +msgid "Lag" +msgstr "" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:200 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:258 #, qt-format msgctxt "NetworkItem|" -msgid "Lag: %1 msecs" +msgid "%1 msecs" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:262 +msgctxt "NetworkItem|" +msgid "Not connected" msgstr "" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:852 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1314 msgctxt "NetworkModel|" msgid "Chat" msgstr "Вид Окна Чата" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:852 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1314 msgctxt "NetworkModel|" msgid "Topic" msgstr "Тема" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:852 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1314 msgctxt "NetworkModel|" msgid "Nick Count" msgstr "Ников" -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:178 msgctxt "NetworkModelController|" msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:191 #, qt-format msgctxt "NetworkModelController|" msgid "...and %1 more

    " msgstr "... и %1 больше

    " -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:192 msgctxt "NetworkModelController|" msgid "" "Note: This will delete all related data, including all backlog data, " "from the core's database and cannot be undone." -msgstr "" -"Замечание: Это удалит все соответствующие данные, включае весь " -"журнал, из базы данных ядра без возможности отмены." +msgstr "Замечание: Это удалит все соответствующие данные, включае весь журнал, из базы данных ядра без возможности отмены." -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:194 msgctxt "NetworkModelController|" msgid "" "
    Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first." -msgstr "" -"
    Нельзя удалить буферы активных каналов. Пожалуйста, сначала покиньте " -"канал." +msgstr "
    Нельзя удалить буферы активных каналов. Пожалуйста, сначала покиньте канал." -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:196 msgctxt "NetworkModelController|" msgid "Remove buffers permanently?" msgstr "Удалить буфера навсегда?" -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:241 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:243 +msgctxt "NetworkModelController|" +msgid "Question" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:241 +msgctxt "NetworkModelController|" +msgid "Really Connect to all IRC Networks?" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:243 +msgctxt "NetworkModelController|" +msgid "Really disconnect from all IRC Networks?" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:556 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|" msgid "Join Channel" msgstr "Зайти на канал" -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:559 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|" msgid "Network:" msgstr "Сеть:" -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:561 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|" msgid "Channel:" msgstr "Канал:" -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:563 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|" msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148 +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:159 msgctxt "NetworkPage|" msgid "Setup Network Connection" msgstr "Настройка сетевого соединения" @@ -4555,13 +6909,13 @@ msgid "Re&name..." msgstr "Пере&именовать..." #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "&Add..." msgstr "Доб&авить..." #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "De&lete" msgstr "У&далить" @@ -4577,11 +6931,11 @@ msgid "Identity:" msgstr "Личность:" #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:280 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:294 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "..." -msgstr "..." +msgstr "" #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190 msgctxt "NetworksSettingsPage|" @@ -4598,238 +6952,412 @@ msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "&Edit..." msgstr "&Править..." -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Move upwards in list" msgstr "Передвинуть вверх в списке" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Move downwards in list" msgstr "Передвинуть вниз в списке" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Commands" msgstr "Команды" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after " "connecting to a server" -msgstr "" -"Настройка автоматического выполнения идентификационных или любых других " -"команд при подключении к серверу" +msgstr "Настройка автоматического выполнения идентификационных или любых других команд при подключении к серверу" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Commands to execute on connect:" msgstr "При подключении выполнить команды:" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n" "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!" -msgstr "" -"Укажите список команд IRC, которые будут выполнены при подключении.\n" -"Учтите, что Quassel автоматически входит на каналы, так что /join здесь нужен редко!" +msgstr "Укажите список команд IRC, которые будут выполнены при подключении.\nУчтите, что Quassel автоматически входит на каналы, так что /join здесь нужен редко!" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Connection" msgstr "Соединения" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures" msgstr "Автоматически переподключиться к IRC сети после ошибки подключения" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Automatic Reconnect" msgstr "Автоматическое соединение" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:595 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Wait" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:605 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid " s" msgstr " сек" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "between retries" msgstr "между повторениями" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:443 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Number of retries:" msgstr "между повторениями" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:463 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:547 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Unlimited" msgstr "Неограничено" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:488 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Rejoin all channels after reconnect" msgstr "Перезайти на все каналы после переподключения" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:507 msgctxt "NetworksSettingsPage|" -msgid "Auto Identify" -msgstr "Автоматическая идентификация" +msgid "Use Custom Rate Limits" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:521 msgctxt "NetworksSettingsPage|" -msgid "NickServ" -msgstr "NickServ" +msgid "Max. messages at once:" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:528 msgctxt "NetworksSettingsPage|" -msgid "Service:" -msgstr "Служба:" +msgid "Maximum number of messages to send without any delays" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:544 msgctxt "NetworksSettingsPage|" -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" +msgid "" +"

    Disable all rate limiting, e.g. for IRC " +"bridges.

    Don't use with most normal networks.

    " +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:602 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"

    Delay between messages after the maximum number of " +"undelayed messages have been sent.

    " +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:621 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "between future messages" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:663 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:814 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Auto Identify" +msgstr "Автоматическая идентификация" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:672 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"Authenticate using your nickname and password before joining any channels" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Use SASL Authentication" msgstr "Использовать SASL Аутентификацию" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Account name, often the same as your nickname" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:729 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Account:" msgstr "Название аккаунта:" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:739 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:842 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Account password" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:752 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:862 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:776 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Could not detect if supported by server" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:783 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:798 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"

    Note: because" +" the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be " +"used.

    " +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:811 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"Authenticate to services using your password. Use SASL instead to identify " +"before joining channels." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:829 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Service user to send your password to, usually NickServ" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:832 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "NickServ" +msgstr "NickServ" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:852 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Service:" +msgstr "Служба:" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:886 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Encodings" msgstr "Кодировки" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:889 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" "Configure advanced settings such as message encodings and automatic " "reconnect" -msgstr "" -"Настроить дополнительные параметры, такие как кодировки сообщений и " -"автоматическое соединение" +msgstr "Настроить дополнительные параметры, такие как кодировки сообщений и автоматическое соединение" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:898 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Control encodings for in- and outgoing messages" msgstr "Управление кодировками для входящих и исходящих сообщений" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:901 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Use Custom Encodings" msgstr "Использовать свои кодировки" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:912 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:932 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" "Specify which encoding your messages will be sent in.\n" "UTF-8 should be a sane choice for most networks." -msgstr "" -"Укажите кодировки, в которых будут отправляться ваши сообщения.\n" -"UTF-8 должен быть разумным выбором для большинства сетей." +msgstr "Укажите кодировки, в которых будут отправляться ваши сообщения.\nUTF-8 должен быть разумным выбором для большинства сетей." -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:916 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Send messages in:" msgstr "Отправлять сообщения в:" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:943 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:963 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" -"Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n" -"This setting defines the encoding for messages that are not Utf8." +"Incoming messages encoded in UTF-8 will always be treated as such.\n" +"This setting defines the encoding for messages that are not UTF-8." msgstr "" -"Входящие сообщения, закодированные в Utf8, всегда будут обработаны как надо.\n" -"Эти настройки затрагивают только сообщения не в кодировке Utf8." -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:947 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Receive fallback:" msgstr "Альтернативная входящая кодировка:" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:974 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:987 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" -"This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n" -"Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!" +"

    This specifies how control messages, nicks and servernames are " +"encoded.

    UTF-8 should be fine for modern networks. On other " +"networks, you may need to use ISO-8859-1 to avoid errors with illegal" +" characters and invalid encoding.

    " msgstr "" -"Это определяет кодировку контрольных сообщений, ников и названий серверов.\n" -"Если только вы *действительно* не знаете что делаете, оставьте тут ISO-8859-1!" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:977 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Server encoding:" msgstr "Кодировка сервера:" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:41 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:41 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Networks" msgstr "Сети" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:184 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:196 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"

    Override default message rate limiting.

    Setting limits too low " +"may get you disconnected from the server!

    " +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:199 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Your Quassel core does not support this feature" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:200 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to modify message rate " +"limits." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:238 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" "The following problems need to be corrected before your changes can be " "applied:
      " -msgstr "" -"Прежде чем сохранить настройки, необходимо устранить следующие " -"проблемы:
        " +msgstr "Прежде чем сохранить настройки, необходимо устранить следующие проблемы:
          " -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:239 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "
        • All networks need at least one server defined
        • " msgstr "
        • У каждой сети должен быть хотя бы один сервер
        • " -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:240 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "
        " msgstr "
      " -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:241 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Invalid Network Settings" msgstr "Некорректные настройки сети" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:737 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Could not check if supported by network" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:743 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Cannot check if supported when disconnected" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:749 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Not currently supported by network" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:755 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Supported by network" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:838 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Delete Network?" msgstr "Удалить сеть?" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:839 #, qt-format msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, " "including the backlog?" +msgstr "Действительно удалить сеть \"%1\" и все сопутствующие данные, включая журнал?" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:971 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Could not check if SASL supported by network" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:972 +#, qt-format +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"Quassel could not check if \"%1\" supports SASL. This may be due to unsaved" +" changes or an older Quassel core. You can still try using SASL." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:977 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Cannot check if SASL supported when disconnected" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:978 +#, qt-format +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"Quassel cannot check if \"%1\" supports SASL when disconnected. Connect to " +"the network, or try using SASL anyways." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:983 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "SASL not currently supported by network" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:984 +#, qt-format +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"The network \"%1\" does not currently support SASL. However, support might " +"be added later on." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:989 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "SASL supported by network" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:990 +#, qt-format +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"The network \"%1\" supports SASL. In most cases, you should use SASL " +"instead of NickServ identification." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:997 +#, qt-format +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "SASL support for \"%1\"" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1002 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"SASL is a standardized way to log in and identify yourself to IRC servers." msgstr "" -"Действительно удалить сеть \"%1\" и все сопутствующие данные, включая " -"журнал?" #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13 msgctxt "NickEditDlg|" @@ -4846,11 +7374,9 @@ msgctxt "NickEditDlg|" msgid "" "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and " "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -." -msgstr "" -"Корректный ник может содержать только буквы латинского алфавита, цифры и " -"спецсимволы {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ и -." +msgstr "Корректный ник может содержать только буквы латинского алфавита, цифры и спецсимволы {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ и -." -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:480 msgctxt "NickEditDlg|" msgid "Add Nickname" msgstr "Добавить ник" @@ -4865,7 +7391,52 @@ msgctxt "NotificationsSettingsPage|" msgid "Notifications" msgstr "Уведомления" -#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143 +#: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:14 +msgctxt "PasswordChangeDlg|" +msgid "Change Password" +msgstr "Сменить пароль" + +#: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:37 +msgctxt "PasswordChangeDlg|" +msgid "Old password:" +msgstr "Текущий пароль:" + +#: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:51 +msgctxt "PasswordChangeDlg|" +msgid "New Password:" +msgstr "Новый пароль:" + +#: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:65 +msgctxt "PasswordChangeDlg|" +msgid "Confirm password:" +msgstr "Повторите пароль:" + +#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:33 +#, qt-format +msgctxt "PasswordChangeDlg|" +msgid "" +"This changes the password for your username %1 on the Quassel Core " +"running at %2." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:66 +msgctxt "PasswordChangeDlg|" +msgid "Password Not Changed" +msgstr "Пароль не изменен" + +#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:67 +msgctxt "PasswordChangeDlg|" +msgid "Password change failed" +msgstr "Не удалось изменить пароль" + +#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:69 +msgctxt "PasswordChangeDlg|" +msgid "" +"The core reported an error when trying to change your password. Make sure " +"you entered your old password correctly!" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:188 msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|" msgid "Select Audio File" msgstr "Выбрать звуковой файл" @@ -4891,256 +7462,422 @@ msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|" msgid "Select the sound file to play" msgstr "Выберите звуковой файл чтобы воспроизвести" -#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62 +#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:58 +msgctxt "PostgreSqlStorage|" +msgid "PostgreSQL driver plugin not available for Qt. Installed drivers:" +msgstr "" + +#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:81 msgctxt "PostgreSqlStorage|" msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!" msgstr "" -#: ../src/client/backlogrequester.cpp:82 +#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:88 +msgctxt "PostgreSqlStorage|" +msgid "Username" +msgstr "" + +#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:89 +msgctxt "PostgreSqlStorage|" +msgid "Password" +msgstr "" + +#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:90 +msgctxt "PostgreSqlStorage|" +msgid "Hostname" +msgstr "" + +#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:91 +msgctxt "PostgreSqlStorage|" +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:92 +msgctxt "PostgreSqlStorage|" +msgid "Database" +msgstr "" + +#: ../src/client/backlogrequester.cpp:95 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers" msgstr "Всего запрашиваю сообщений: %1 для буферов: %2" -#: ../src/client/backlogrequester.cpp:106 +#: ../src/client/backlogrequester.cpp:122 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "" "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)" -msgstr "" -"Запрашиваю до %1 всех непрочитанных сообщений из журнала (и дополнительные " -"%2)" +msgstr "Запрашиваю до %1 всех непрочитанных сообщений из журнала (и дополнительные %2)" -#: ../src/client/backlogrequester.cpp:123 +#: ../src/client/backlogrequester.cpp:142 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers" -msgstr "" -"Запрашиваю суммарно до %1 непрочитанных сообщений из журнала для %2 буферов" +msgstr "Запрашиваю суммарно до %1 непрочитанных сообщений из журнала для %2 буферов" -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56 +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:57 msgctxt "QObject|" msgid "Welcome to Quassel IRC" msgstr "Добро пожаловать в Quassel IRC" -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58 +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:59 msgctxt "QObject|" msgid "" "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC " "network connection.
      This only covers basic settings. You can cancel this " "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes." -msgstr "" -"Этот мастер поможет настроить личность по умолчанию и сетевое соединение с " -"IRC.
      Он устанавливает только базовые настройки. В любой момент можно " -"отказаться от мастера и использовать окно настройки для более подробной " -"конфигурации." +msgstr "Этот мастер поможет настроить личность по умолчанию и сетевое соединение с IRC.
      Он устанавливает только базовые настройки. В любой момент можно отказаться от мастера и использовать окно настройки для более подробной конфигурации." -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166 -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:316 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:151 ../src/uisupport/qssparser.cpp:206 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:365 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid block declaration: %1" msgstr "Недопустимое условие %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:170 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid palette role assignment: %1" msgstr "Некорректный адрес для прослушивания %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:189 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Unknown palette role name: %1" msgstr "" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:233 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid subelement name in %1" msgstr "Недопустимый тип сообщения в %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:236 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:277 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid message type in %1" msgstr "" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:245 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:286 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid condition %1" msgstr "Недопустимое условие %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:299 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid message label: %1" msgstr "Недопустимая метка сообщения: %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:268 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:310 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid senderhash specification: %1" msgstr "" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314 msgctxt "QssParser|" msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!" msgstr "" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:330 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid format name: %1" msgstr "Недопустимая метка сообщения: %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:338 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1" msgstr "" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:347 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Unhandled condition: %1" msgstr "Недопустимое условие %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:331 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:380 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid proplist %1" msgstr "Недопустимое условие %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:399 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid chatlist item type %1" msgstr "Некорректный адрес для прослушивания %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:366 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:415 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid chatlist state %1" msgstr "Некорректный адрес для прослушивания %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:392 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:445 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid property declaration: %1" msgstr "Недопустимое условие %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:416 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:483 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid font property: %1" msgstr "Недопустимое условие %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:422 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:489 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Unknown ChatLine property: %1" msgstr "" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:508 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" +msgid "Invalid boolean value: %1" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:544 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid palette color role specification: %1" msgstr "" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:451 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:551 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Unknown palette color role: %1" msgstr "" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458 ../src/uisupport/qssparser.cpp:481 -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:503 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:558 ../src/uisupport/qssparser.cpp:581 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:603 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid gradient declaration: %1" msgstr "Недопустимое условие %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467 ../src/uisupport/qssparser.cpp:489 -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:513 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:567 ../src/uisupport/qssparser.cpp:589 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:613 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid gradient stops list: %1" msgstr "Недопустимый тип сообщения в %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:610 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:722 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid font specification: %1" msgstr "Недопустимое условие %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:649 -#, qt-format -msgctxt "QssParser|" -msgid "Invalid font style specification: %1" -msgstr "Недопустимое условие %1" +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:773 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" +msgid "Invalid font style specification: %1" +msgstr "Недопустимое условие %1" + +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:788 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" +msgid "Invalid font weight specification: %1" +msgstr "Недопустимое условие %1" + +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:800 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" +msgid "Invalid font size specification: %1" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationbackend.cpp:167 +msgctxt "QtMultimediaNotificationBackend::ConfigWidget|" +msgid "Select Audio File" +msgstr "Выбрать звуковой файл" + +#: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:14 +msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|" +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:20 +msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|" +msgid "Play a sound" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:46 +msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|" +msgid "Prelisten to the selected sound" +msgstr "Предварительно прослушать выбранный звук" + +#: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:59 +#: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:69 +msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|" +msgid "Select the sound file to play" +msgstr "Выберите звуковой файл чтобы воспроизвести" + +#. Supported icon theme names +#: ../src/qtui/qtui.cpp:284 +msgctxt "QtUi|" +msgid "Breeze" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/qtui.cpp:285 +msgctxt "QtUi|" +msgid "Breeze Dark" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/qtui.cpp:287 +msgctxt "QtUi|" +msgid "Oxygen" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/qtui.cpp:341 +msgctxt "QtUi|" +msgid "" +"No supported icon theme installed, you'll lack icons! Supported are the " +"KDE/Plasma themes Breeze, Breeze Dark and Oxygen." +msgstr "" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:662 -#, qt-format -msgctxt "QssParser|" -msgid "Invalid font weight specification: %1" -msgstr "Недопустимое условие %1" +#: ../src/qtui/qtuiapplication.cpp:105 +msgctxt "QtUiApplication|" +msgid "Could not initialize Quassel!" +msgstr "" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:672 -#, qt-format -msgctxt "QssParser|" -msgid "Invalid font size specification: %1" +#: ../src/qtui/qtuiapplication.cpp:110 +msgctxt "QtUiApplication|" +msgid "Could not load or upgrade client settings!" msgstr "" -#: ../src/common/util.cpp:145 +#: ../src/common/util.cpp:173 msgctxt "Quassel::secondsToString()|" msgid "year" msgstr "год" -#: ../src/common/util.cpp:146 +#: ../src/common/util.cpp:174 msgctxt "Quassel::secondsToString()|" msgid "day" msgstr "день" -#: ../src/common/util.cpp:147 +#: ../src/common/util.cpp:175 msgctxt "Quassel::secondsToString()|" msgid "h" msgstr "ч" -#: ../src/common/util.cpp:148 +#: ../src/common/util.cpp:176 msgctxt "Quassel::secondsToString()|" msgid "min" msgstr "мин" -#: ../src/common/util.cpp:149 +#: ../src/common/util.cpp:177 msgctxt "Quassel::secondsToString()|" msgid "sec" msgstr "сек" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:429 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:589 #, qt-format msgctxt "QueryBufferItem|" -msgid "Query with %1" -msgstr "Приват с %1" +msgid "Query with %1" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:611 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Unknown" +msgstr "" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:447 -#, qt-format +#: ../src/client/networkmodel.cpp:617 msgctxt "QueryBufferItem|" -msgid "idling since %1" -msgstr "неактивен с %1" +msgid "Away message" +msgstr "" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:450 -#, qt-format +#: ../src/client/networkmodel.cpp:619 msgctxt "QueryBufferItem|" -msgid "login time: %1" -msgstr "время входа: %1" +msgid "Realname" +msgstr "Настоящее имя" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:453 -#, qt-format +#: ../src/client/networkmodel.cpp:625 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Help status" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:626 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Available for help" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:629 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Service status" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:639 msgctxt "QueryBufferItem|" -msgid "server: %1" -msgstr "сервер: %1" +msgid "Not logged in" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:645 ../src/client/networkmodel.cpp:654 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Account" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:655 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Identified for this nick" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:661 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Service Reply" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:665 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Hostmask" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:669 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Operator" +msgstr "Оператор" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:677 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Idling since" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:681 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Login time" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:684 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Server" +msgstr "Сервер" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:690 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "No information available" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/ui/receivefiledlg.ui:14 +msgctxt "ReceiveFileDlg|" +msgid "Incoming File Transfer" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/receivefiledlg.cpp:35 +#, qt-format +msgctxt "ReceiveFileDlg|" +msgid "%1 wants to send you a file:
      %2 (%3 bytes)" +msgstr "" + +#: ../src/common/remotepeer.cpp:69 +msgctxt "RemotePeer|" +msgid "Disconnecting..." +msgstr "Отключение..." #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|" @@ -5159,8 +7896,8 @@ msgstr "Прервать" #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14 msgctxt "ServerEditDlg|" -msgid "Dialog" -msgstr "Диалог" +msgid "Edit Server" +msgstr "" #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30 msgctxt "ServerEditDlg|" @@ -5173,7 +7910,7 @@ msgid "Server address:" msgstr "Адрес сервера:" #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45 -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:246 msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "Port:" msgstr "Порт:" @@ -5185,128 +7922,154 @@ msgstr "Пароль:" #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94 msgctxt "ServerEditDlg|" -msgid "Use SSL" -msgstr "Использовать SSL" +msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:97 +msgctxt "ServerEditDlg|" +msgid "Use encrypted connection" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:111 +msgctxt "ServerEditDlg|" +msgid "" +"

      Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing " +"security.
      Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid " +"certificate.

      " +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:114 +msgctxt "ServerEditDlg|" +msgid "Verify connection security" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:138 msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:159 msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "SSL Version:" msgstr "Версия SSL:" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166 msgctxt "ServerEditDlg|" -msgid "" -"Do not change unless you're going to connect to a server not supporting " -"SSLv3!" +msgid "Use only TLSv1 unless you know what you are doing!" msgstr "" -"Не меняйте, если не собираетесь подключаться к серверу, не поддерживающему " -"SSLv3!" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:170 msgctxt "ServerEditDlg|" -msgid "SSLv3 (default)" -msgstr "SSLv3 (по умолчанию)" +msgid "SSLv3 (insecure)" +msgstr "SSLv3 (небезопасно)" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:175 msgctxt "ServerEditDlg|" -msgid "SSLv2" -msgstr "SSLv2" +msgid "SSLv2 (insecure)" +msgstr "SSLv2 (небезопасно)" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:180 msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "TLSv1" msgstr "TLSv1" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:190 msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "Use a Proxy" msgstr "Использовать прокси" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:207 msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "Proxy Type:" msgstr "Тип прокси:" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:215 msgctxt "ServerEditDlg|" -msgid "Socks 5" -msgstr "Socks 5" +msgid "SOCKS 5" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220 msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:232 msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "Proxy Host:" msgstr "Хост прокси:" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:239 msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "localhost" msgstr "localhost" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:270 msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "Proxy Username:" msgstr "Имя пользователя прокси:" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:280 msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "Proxy Password:" msgstr "Пароль прокси:" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1205 +msgctxt "ServerEditDlg|" +msgid "Your Quassel core does not support this feature" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1206 +msgctxt "ServerEditDlg|" +msgid "" +"You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection " +"security." +msgstr "" + #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14 msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Configure Quassel" msgstr "Настроить Quassel" -#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50 -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99 +#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:41 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:56 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:112 msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Settings" msgstr "Настройки" -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Save changes" msgstr "Сохранить изменения" -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:123 msgctxt "SettingsDlg|" msgid "" "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like " "to apply your changes now?" msgstr "В текущей вкладке есть несохранённые изменения. Применить их сейчас?" -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:137 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:141 #, qt-format msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Configure %1" -msgstr "" +msgstr "Настроить %1" -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:221 msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Reload Settings" msgstr "Вернуть настройки" -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:221 msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" msgstr "Вернуть старый настройки, отменив все изменения на этой вкладке?" -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:232 msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Restore Defaults" msgstr "Вернуть умолчания" -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:232 msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Do you like to restore the default values for this page?" msgstr "Вернуть параметры по-умолчанию для этой вкладки?" @@ -5321,38 +8084,38 @@ msgctxt "SettingsPageDlg|" msgid "Settings" msgstr "Настройки" -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36 +#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:39 #, qt-format msgctxt "SettingsPageDlg|" msgid "Configure %1" -msgstr "" +msgstr "Настроить %1" -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104 +#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120 msgctxt "SettingsPageDlg|" msgid "Reload Settings" msgstr "Вернуть настройки" -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104 +#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120 msgctxt "SettingsPageDlg|" msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" msgstr "Вернуть старый настройки, отменив все изменения на этой вкладке?" -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113 +#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131 msgctxt "SettingsPageDlg|" msgid "Restore Defaults" msgstr "Вернуть умолчания" -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113 +#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131 msgctxt "SettingsPageDlg|" msgid "Do you like to restore the default values for this page?" msgstr "Вернуть параметры по-умолчанию для этой вкладки?" -#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110 +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:121 msgctxt "ShortcutsModel|" msgid "Action" msgstr "Действие:" -#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:112 +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:123 msgctxt "ShortcutsModel|" msgid "Shortcut" msgstr "" @@ -5378,8 +8141,8 @@ msgid "Default:" msgstr "По умолчанию:" #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75 -#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:92 -#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:102 +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:99 +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:111 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|" msgid "None" msgstr "Нет" @@ -5389,37 +8152,17 @@ msgctxt "ShortcutsSettingsPage|" msgid "Custom:" msgstr "Пользовательские цвета" -#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60 +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|" msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" -#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60 +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|" msgid "Shortcuts" msgstr "" -#: ../src/common/signalproxy.cpp:880 -msgctxt "SignalProxy|" -msgid "Peer tried to send package larger than max package size!" -msgstr "Пир попытался отправить пакет больше максимального размера!" - -#: ../src/common/signalproxy.cpp:885 -msgctxt "SignalProxy|" -msgid "Peer tried to send 0 byte package!" -msgstr "Пир попытался отправить пакет из 0 байт!" - -#: ../src/common/signalproxy.cpp:902 -msgctxt "SignalProxy|" -msgid "Peer sent corrupted compressed data!" -msgstr "Пир отправил испорченные сжатые данные!" - -#: ../src/common/signalproxy.cpp:917 -msgctxt "SignalProxy|" -msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!" -msgstr "Пир отправил испорченные данные: не могу загрузить QVariant!" - -#: ../src/common/signalproxy.cpp:1050 +#: ../src/common/signalproxy.cpp:792 msgctxt "SignalProxy|" msgid "Disconnecting" msgstr "Отсоединяюсь" @@ -5483,7 +8226,7 @@ msgstr "Передвинуть вверх в списке" #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182 msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "..." -msgstr "..." +msgstr "" #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179 msgctxt "SimpleNetworkEditor|" @@ -5500,11 +8243,51 @@ msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "" "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the " "network" +msgstr "Список каналов IRC, на которые клиент будет автоматически заходить при подключении к сети" + +#: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:56 +msgctxt "SnoreNotificationBackend|" +msgid "Private Message" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:20 +msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|" +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:29 +msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|" +msgid "Snore" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:40 +msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|" +msgid "Enable Snore" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28 +msgctxt "SonnetSettingsPage|" +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" + +#: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28 +msgctxt "SonnetSettingsPage|" +msgid "Spell Checking" +msgstr "" + +#: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:58 +msgctxt "SqlAuthenticator|" +msgid "Database" msgstr "" -"Список каналов IRC, на которые клиент будет автоматически заходить при " -"подключении к сети" -#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52 +#: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:64 +msgctxt "SqlAuthenticator|" +msgid "" +"Do not authenticate against any remote service, but instead save a hashed " +"and salted password in the database selected in the next step." +msgstr "" + +#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:67 msgctxt "SqliteStorage|" msgid "" "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It " @@ -5512,12 +8295,7 @@ msgid "" "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the " "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use " "your core." -msgstr "" -"SQLite -- это основанная на файлах система управления базами данных, которая" -" не требует никаких настроек. Она подходит для маленьких и средних баз " -"данных, для которых не нужен доступ через сеть. Используйте SQLite, если " -"ваше ядро Quassel должно хранить данные на той же машине, на которой " -"запущено, и если вашим ядром не будет пользоваться много народу." +msgstr "SQLite -- это основанная на файлах система управления базами данных, которая не требует никаких настроек. Она подходит для маленьких и средних баз данных, для которых не нужен доступ через сеть. Используйте SQLite, если ваше ядро Quassel должно хранить данные на той же машине, на которой запущено, и если вашим ядром не будет пользоваться много народу." #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14 msgctxt "SslInfoDlg|" @@ -5552,7 +8330,7 @@ msgstr "" #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120 msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Тема" #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248 msgctxt "SslInfoDlg|" @@ -5604,43 +8382,84 @@ msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "SHA1 digest:" msgstr "" -#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431 +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:418 +msgctxt "SslInfoDlg|" +msgid "SHA256 digest:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:448 msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Trusted:" msgstr "Пользователи: %1" -#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69 +#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71 msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" -#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71 +#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:73 msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "No, for the following reasons:
        " msgstr "" -#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78 +#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:80 #, qt-format msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "%1 to %2" msgstr "" -#: ../src/client/networkmodel.h:144 +#: ../src/client/networkmodel.h:170 msgctxt "StatusBufferItem|" msgid "Status Buffer" msgstr "Буфер состояния" -#: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92 +#: ../src/qtui/systemtray.cpp:49 ../src/qtui/systemtray.cpp:246 msgctxt "SystemTray|" msgid "&Minimize" -msgstr "" +msgstr "&Минимизировать" -#: ../src/qtui/systemtray.cpp:94 +#: ../src/qtui/systemtray.cpp:248 msgctxt "SystemTray|" msgid "&Restore" +msgstr "&Восстановить" + +#: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:20 +msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|" +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:28 +msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|" +msgid "" +"

        If enabled, alert the system tray or dock in case of a" +" notification.

        It depends on your desktop environment how an alert is " +"visualized. For example, Plasma will pulsate the tray icon, while Windows " +"will change the icon's color. You may choose to forcefully change color or " +"even letting the icon blink, if desired.

        Note that not all icon themes" +" support changing the color of the tray icon.

        " +msgstr "" + +#: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:31 +msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|" +msgid "Alert tray icon and" msgstr "" -#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125 +#: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:54 +msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|" +msgid "do nothing" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:59 +msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|" +msgid "change color" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:64 +msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|" +msgid "blink" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:132 #, qt-format msgctxt "SystrayNotificationBackend|" msgid "%n pending highlight(s)" @@ -5648,8 +8467,9 @@ msgid_plural "%n pending highlight(s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135 +#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:146 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|" msgid "Show a message in a popup" msgstr "Показывать свои сообщения" @@ -5659,22 +8479,22 @@ msgctxt "TabCompleter|" msgid "Tab completion" msgstr "" -#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68 +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:83 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|" msgid "Activate dock entry, timeout:" msgstr "Активация дока, таймаут:" -#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70 +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:85 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|" msgid "Mark taskbar entry, timeout:" msgstr "Отметка на панели задач, таймаут:" -#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78 +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:93 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|" msgid "Unlimited" msgstr "Неограничено" -#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79 +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:94 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|" msgid " seconds" msgstr " сек." @@ -5699,126 +8519,126 @@ msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Disconnect from IRC" msgstr "Отсоединиться от IRC" +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:33 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" +msgid "Connect to all" +msgstr "Подключиться ко всем" + #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34 msgctxt "ToolBarActionProvider|" +msgid "Disconnect from all" +msgstr "Отключиться от всех" + +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Part" msgstr "Выйти" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Leave currently selected channel" msgstr "Покинуть выделенный канал" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Join" msgstr "Зайти" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Join a channel" msgstr "Зайти на канал" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Query" msgstr "Приват" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Start a private conversation" msgstr "Начать личную беседу" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Whois" msgstr "Whois" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Request user information" msgstr "Запросить информацию о пользователе" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Op" msgstr "Оп" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Give operator privileges to user" msgstr "Дать пользователю статус оператора" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Deop" msgstr "Снять оп" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Take operator privileges from user" msgstr "Снять статус оператора с пользователя" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Voice" msgstr "Голос" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Give voice to user" msgstr "Дать пользователю статус \"с голосом\"" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Devoice" msgstr "Снять голос" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Take voice from user" msgstr "Снять статус \"с голосом\" с пользователя" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Kick" msgstr "Выгнать" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Remove user from channel" msgstr "Удалить пользователя с канала" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Ban" msgstr "Забанить" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Ban user from channel" msgstr "Запретить пользователю вход на канал" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Kick/Ban" msgstr "Выгнать" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Remove and ban user from channel" msgstr "Удалить пользователя с канала и запретить ему вход" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51 -msgctxt "ToolBarActionProvider|" -msgid "Connect to all" -msgstr "Подключиться ко всем" - -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58 -msgctxt "ToolBarActionProvider|" -msgid "Disconnect from all" -msgstr "Отключиться от всех" - #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32 msgctxt "TopicWidget|" msgid "Form" @@ -5827,19 +8647,19 @@ msgstr "Форма" #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79 msgctxt "TopicWidget|" msgid "..." -msgstr "..." +msgstr "" -#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:106 +#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:121 ../src/qtui/topicwidget.cpp:127 #, qt-format msgctxt "TopicWidget|" msgid "Users: %1" msgstr "Пользователи: %1" -#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:107 +#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:122 ../src/qtui/topicwidget.cpp:128 #, qt-format msgctxt "TopicWidget|" msgid "Lag: %1 msecs" -msgstr "" +msgstr "Лаг: %1 мс" #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|" @@ -5861,189 +8681,241 @@ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|" msgid "On hover only" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23 +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|" msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" -#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23 +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|" msgid "Topic Widget" msgstr "" -#. Plain Message -#. ---------- -#. Notice Message -#. ---------- -#. Server Message -#. ---------- -#. Info Message -#. ---------- -#. Error Message -#. ---------- -#. Topic Message -#. ---------- -#. Invite Message -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577 ../src/uisupport/uistyle.cpp:580 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620 ../src/uisupport/uistyle.cpp:623 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626 ../src/uisupport/uistyle.cpp:633 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665 -#, qt-format -msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" -msgid "%1" +#: ../src/common/transfer.cpp:95 +msgctxt "Transfer|" +msgid "New" +msgstr "Новый" + +#: ../src/common/transfer.cpp:97 +msgctxt "Transfer|" +msgid "Pending" msgstr "" -#. Action Message -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583 -#, qt-format -msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" -msgid "%DN%1%DN %2" +#: ../src/common/transfer.cpp:99 +msgctxt "Transfer|" +msgid "Connecting" +msgstr "" + +#: ../src/common/transfer.cpp:101 +msgctxt "Transfer|" +msgid "Transferring" +msgstr "" + +#: ../src/common/transfer.cpp:103 +msgctxt "Transfer|" +msgid "Paused" +msgstr "" + +#: ../src/common/transfer.cpp:105 +msgctxt "Transfer|" +msgid "Completed" +msgstr "" + +#: ../src/common/transfer.cpp:107 +msgctxt "Transfer|" +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: ../src/common/transfer.cpp:109 +msgctxt "Transfer|" +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#: ../src/client/transfermodel.cpp:47 +msgctxt "TransferModel|" +msgid "Type" +msgstr "Вид" + +#: ../src/client/transfermodel.cpp:47 +msgctxt "TransferModel|" +msgid "File" +msgstr "" + +#: ../src/client/transfermodel.cpp:47 +msgctxt "TransferModel|" +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../src/client/transfermodel.cpp:47 +msgctxt "TransferModel|" +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: ../src/client/transfermodel.cpp:47 +msgctxt "TransferModel|" +msgid "Transferred" +msgstr "" + +#: ../src/client/transfermodel.cpp:47 +msgctxt "TransferModel|" +msgid "Speed" +msgstr "" + +#: ../src/client/transfermodel.cpp:47 +msgctxt "TransferModel|" +msgid "Peer" +msgstr "" + +#: ../src/client/transfermodel.cpp:47 +msgctxt "TransferModel|" +msgid "Peer Address" +msgstr "" + +#: ../src/client/transfermodel.cpp:80 +msgctxt "TransferModel|" +msgid "Send" +msgstr "" + +#: ../src/client/transfermodel.cpp:80 +msgctxt "TransferModel|" +msgid "Receive" msgstr "" #. Nick Message -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:936 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "You are now known as %DN%1%DN" msgstr "" -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:937 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN" msgstr "" #. Mode Message -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:941 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "User mode: %DM%1%DM" msgstr "" -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:593 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:942 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN" msgstr "" #. Join Message -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:946 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC" msgstr "" #. Part Message -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:949 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC" msgstr "" #. Quit Message -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:605 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:954 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit" msgstr "" #. Kick Message -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:612 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:962 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC" -msgstr "%DN%1%DN был выкинут %DN%2%DN из %DC%3%DC" +msgstr "%DN%1%DN выкинул %DN%2%DN из %DC%3%DC" #. Day Change Message -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:629 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:977 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "{Day changed to %1}" -msgstr "" +msgstr "{Новые сутки. Сегодня: %1}" -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:641 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:990 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: " -msgstr "" -"Нетсплит между %DH%1%DH и %DH%2%DH закончен. Пользователей присоединилось: " +msgstr "Нетсплит между %DH%1%DH и %DH%2%DH закончен. Пользователей присоединилось: " -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645 ../src/uisupport/uistyle.cpp:660 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:994 ../src/uisupport/uistyle.cpp:1010 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%DN%1%DN (%2 more)" msgstr "" -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:655 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:1005 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: " -msgstr "Нетсплит между %DH%1%DH и %DH%2%DH закончен. Пользователей вышло: " - -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667 ../src/uisupport/uistyle.cpp:705 -#, qt-format -msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" -msgid "[%1]" -msgstr "[%1]" - -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703 -#, qt-format -msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" -msgid "<%1>" -msgstr "<%1>" +msgstr "Нетсплит между %DH%1%DH и %DH%2%DH. Пользователей вышло: " -#: ../src/client/networkmodel.cpp:697 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1031 #, qt-format msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n Owner(s)" msgid_plural "%n Owner(s)" -msgstr[0] "%n Владелец(ы)" -msgstr[1] "%n Владелец(ы)" -msgstr[2] "%n Владелец(ы)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:698 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1033 #, qt-format msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n Admin(s)" msgid_plural "%n Admin(s)" -msgstr[0] "%n Админ(ов)" -msgstr[1] "%n Админ(ов)" -msgstr[2] "%n Админ(ов)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:699 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1035 #, qt-format msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n Operator(s)" msgid_plural "%n Operator(s)" -msgstr[0] "%n Оператор(ов)" -msgstr[1] "%n Оператор(ов)" -msgstr[2] "%n Оператор(ов)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:700 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1037 #, qt-format msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n Half-Op(s)" msgid_plural "%n Half-Op(s)" -msgstr[0] "%n Half-Оп(ов)" -msgstr[1] "%n Half-Оп(ов)" -msgstr[2] "%n Half-Оп(ов)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:701 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1039 #, qt-format msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n Voiced" msgid_plural "%n Voiced" -msgstr[0] "%n Голос(ов)" -msgstr[1] "%n Голос(ов)" -msgstr[2] "%n Голос(ов)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:702 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1041 #, qt-format msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n User(s)" msgid_plural "%n User(s)" -msgstr[0] "%n Владелец(ы)" -msgstr[1] "%n Владелец(ы)" -msgstr[2] "%n Владелец(ы)" - - +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] ""