X-Git-Url: https://git.quassel-irc.org/?p=quassel.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fru.po;h=92268b6e83ad8b5b6c6dba69895a40cae4a03882;hp=6da6e85d2436a09b520dd738ccc9d1d96a2dd2e8;hb=b1862df754fe8272f3eb091a25396335b99eb7c6;hpb=ef4982a251970f8e7ca6a431de70c1ed3ef81788 diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 6da6e85d..92268b6e 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# +# # Translators: # Daniel Albers , 2011. # , 2012. @@ -6,14 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Quassel IRC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-03 16:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-21 19:52+0000\n" "Last-Translator: sfionov \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Qt-Contexts: true\n" #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17 @@ -24,20 +25,40 @@ msgstr "О Quassel" #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59 msgctxt "AboutDlg|" msgid "" -"\n" -"

Quassel IRC

" -msgstr "

Quassel IRC

" +"\n" +"

Quassel IRC

" +msgstr "" +"

Quassel IRC

" #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75 msgctxt "AboutDlg|" msgid "" -"\n" -"

Version 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)

" -msgstr "

Version 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)

" +"\n" +"

Version 0.2.0-pre, Build " +">= 474 (2008-02-08)

" +msgstr "" +"

Version 0.2.0-pre, Build " +">= 474 (2008-02-08)

" #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115 msgctxt "AboutDlg|" @@ -59,98 +80,133 @@ msgctxt "AboutDlg|" msgid "&Thanks To" msgstr "&Благодарности" -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32 +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:33 #, qt-format msgctxt "AboutDlg|" msgid "Version: %1
Protocol version: %2
Built: %3" -msgstr "Версия: %1
Версия протокола: %2
Дата сборки: %3" +msgstr "" +"Версия: %1
Версия протокола: %2
Дата сборки: %3" -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46 +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:49 msgctxt "AboutDlg|" msgid "" "A modern, distributed IRC Client

©2005-2012 by the " -"Quassel Project
http://quassel-" -"irc.org
#quassel on Freenode

Quassel IRC is dual-" -"licensed under GPLv2" -" and GPLv3.
Most " -"icons are © by the Oxygen " -"Team and used under the LGPL.

Please use " -"http://bugs.quassel-irc.org to " -"report bugs." -msgstr "Современный, распределённый клиент IRC

©2005-2009 Quassel Project
http://quassel-irc.org
#quassel в сети Freenode

Quassel IRC распространяется по двойной лицензии GPLv2 и GPLv3.
Большинство значков лицензированы у Oxygen Team © и используются по лицензии LGPL.

Об ошибках пожалуйста сообщайте на http://bugs.quassel-irc.org." - -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62 +"Quassel Project
http://quassel-irc." +"org
#quassel on Freenode

Quassel IRC is dual-" +"licensed under GPLv2 " +"and GPLv3.
Most " +"icons are © by the Oxygen Team and used under the LGPL.

Please use http://bugs.quassel-irc.org to report bugs." +msgstr "" +"Современный, распределённый клиент IRC

©2005-2009 Quassel " +"Project
http://quassel-irc.org
#quassel в сети Freenode

Quassel IRC распространяется " +"по двойной лицензии GPLv2 и GPLv3." +"
Большинство значков лицензированы у Oxygen Team © и используются по лицензии LGPL.

Об ошибках пожалуйста " +"сообщайте на http://bugs.quassel-" +"irc.org." + +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:67 msgctxt "AboutDlg|" msgid "Quassel IRC is mainly developed by:" msgstr "Quassel IRC разрабатывается в основном:" -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77 +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:84 msgctxt "AboutDlg|" msgid "" "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) " "and everybody we forgot to mention here:" -msgstr "Мы хотим выразить благодарность следующим людям, внесшим свой вклад (в алфавитном порядке), а также всем, кого мы забыли здесь упомянуть:" +msgstr "" +"Мы хотим выразить благодарность следующим людям, внесшим свой вклад (в " +"алфавитном порядке), а также всем, кого мы забыли здесь упомянуть:" -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135 +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:167 msgctxt "AboutDlg|" msgid "" -"Special thanks goes to:
 John \"nox\" Hand
for the original Quassel " -"icon - The All-Seeing Eye
 The Oxygen Team
for " -"creating all the artwork you see throughout Quassel
 Qt Software formerly known as " -"Trolltech
for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring " -"development of QuasselTopia with Greenphones and more
for keeping Qt alive, and for " -"sponsoring development of Quassel Mobile with N810s
" -msgstr "Особая благодарность:
 John \"nox\" Hand
за оригинальный значок Quassel - Всевидящее Око
 The Oxygen Team
за всю графическую работу для Quassel
 Qt Software, ранее известная как Trolltech
за создание Qt и Qtopia, и за поддержку развития QuasselTopia с помощью Greenphones и прочего
за поддержку жизни Qt, и за спонсорство разработки Quassel Mobile с помощью N810
" - -#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115 +"Special thanks goes to:
 " +"John \"nox\" Hand
for the original Quassel icon - The All-" +"Seeing Eye
 The Oxygen Team
for creating all the " +"artwork you see throughout Quassel
 Qt Software formerly known " +"as Trolltech
for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring " +"development of QuasselTopia with Greenphones and more
for " +"keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with " +"N810s
" +msgstr "" +"Особая благодарность:
 " +"John \"nox\" Hand
за оригинальный значок Quassel - Всевидящее " +"Око
 The Oxygen Team
за всю графическую работу " +"для Quassel
 Qt Software, ранее известная как Trolltech
за создание Qt и Qtopia, и за поддержку развития QuasselTopia с " +"помощью Greenphones и прочего
за поддержку жизни Qt, и за " +"спонсорство разработки Quassel Mobile с помощью N810
" + +#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:124 #, qt-format msgctxt "AbstractSqlStorage|" msgid "" "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..." msgstr "Используемая схема (версии %1) устарела. Обновляю до версии %2..." -#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117 +#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:126 msgctxt "AbstractSqlStorage|" msgid "Upgrade failed..." msgstr "Обновление не удалось..." -#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55 +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:57 msgctxt "AliasesModel|" msgid "" "The shortcut for the alias
It can be used as a regular slash " "command.

Example: \"foo\" can be used per /foo" -msgstr "Ссылка к псевдониму
Она может использоваться как обыкновенный слэш.

Пример: \"foo\" может использоваться для /foo" +msgstr "" +"Ссылка к псевдониму
Она может использоваться как обыкновенный " +"слэш.

Пример: \"foo\" может использоваться для /foo" -#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59 +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:61 msgctxt "AliasesModel|" msgid "" -"The string the shortcut will be expanded to
special " -"variables:
- $i represents the i'th parameter.
- " -"$i..j represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.
- $i.. represents all parameters from i on separated by spaces. - $i:hostname represents the hostname of the user identified by " -"the i'th parameter or a * if unknown.
- $0 the whole string. - $nick your current nickname
- $channel the name of" -" the selected channel

Multiple commands can be separated with " -"semicolons

Example: \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will" -" be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test " -"All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3" -msgstr "Строка в будет расширена за счет
специальных переменных:
- $i представляет i-тый парамер.
- $i..j представляет с i-того по j-тый параметры, разделенные пробелами.
- $i.. представляет все параметры начиная с i-того, разделенные пробелами.
- $i:hostnameпредставляет имя системы (hostname) пользователя, определяемое по i-тому параметру или * если он неизвестен.
- $0 вся строка.
- $nick Ваш текущий ник
- $channel имя выбранного канала

Несколько команд могут быть разделены точкой с запятой

Пример: \"Test $1; Test $2; Test All $0\" будет расширена до трех отдельных сообщений \"Test 1\", \"Test 2\" и \"Test All 1 2 3\" когда вызывается как /test 1 2 3" - -#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170 +"The string the shortcut will be expanded to
special variables:" +"
- $i represents the i'th parameter.
- $i..j " +"represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.
- $i.. represents all parameters from i on separated by spaces.
- $i:" +"hostname represents the hostname of the user identified by the i'th " +"parameter or a * if unknown.
- $0 the whole string.
- " +"$nick your current nickname
- $channel the name of the " +"selected channel

Multiple commands can be separated with " +"semicolons

Example: \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will " +"be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All " +"1 2 3\" when called like /test 1 2 3" +msgstr "" +"Строка в будет расширена за счет
специальных переменных:
- $i представляет i-тый парамер.
- $i..j " +"представляет с i-того по j-тый параметры, разделенные пробелами.
- " +"$i.. представляет все параметры начиная с i-того, разделенные пробелами." +"
- $i:hostnameпредставляет имя системы (hostname) пользователя, " +"определяемое по i-тому параметру или * если он неизвестен.
- $0 вся строка.
- $nick Ваш текущий ник
- $channel " +"имя выбранного канала

Несколько команд могут быть разделены " +"точкой с запятой

Пример: \"Test $1; Test $2; Test All " +"$0\" будет расширена до трех отдельных сообщений \"Test 1\", \"Test 2\" и " +"\"Test All 1 2 3\" когда вызывается как /test 1 2 3" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:185 msgctxt "AliasesModel|" msgid "Alias" msgstr "Псевдоним" -#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171 +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:186 msgctxt "AliasesModel|" msgid "Expansion" msgstr "Расширение" @@ -211,7 +267,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52 -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:76 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "" msgstr "<По умолчанию>" @@ -286,7 +342,7 @@ msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:225 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:242 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Please choose a stylesheet file" msgstr "Выберите пожалуйста файл стилей" @@ -296,12 +352,12 @@ msgctxt "AwayLogView|" msgid "Away Log" msgstr "Журнал отсутствия" -#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44 +#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46 msgctxt "AwayLogView|" msgid "Show Network Name" msgstr "Показывать название сети" -#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49 +#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:51 msgctxt "AwayLogView|" msgid "Show Buffer Name" msgstr "Показывать название буфера" @@ -348,14 +404,18 @@ msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "" "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat " "window from the backlog." -msgstr "Самый простой запросчик. Он получает фиксированное количество строк из журнала для каждого окна чата." +msgstr "" +"Самый простой запросчик. Он получает фиксированное количество строк из " +"журнала для каждого окна чата." #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138 msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "" "amount of messages per buffer that are requested after the core connection " "has been established." -msgstr "количество сообщений из каждого буфера, которые запрашиваются у ядра после установления соединения." +msgstr "" +"количество сообщений из каждого буфера, которые запрашиваются у ядра после " +"установления соединения." #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141 msgctxt "BacklogSettingsPage|" @@ -365,10 +425,17 @@ msgstr "Начальный размер журнала:" #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205 msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "" -"This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n" +"This requester fetches unread messages for each chat window individually. " +"The amount of lines can be limited per chat.\n" +"\n" +"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better " +"context." +msgstr "" +"Этот запрос индивидуально извлекает непрочитанные сообщения для каждого окна " +"чата. Количество полученных из журнала строк может быть ограничено.\n" "\n" -"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context." -msgstr "Этот запрос индивидуально извлекает непрочитанные сообщения для каждого окна чата. Количество полученных из журнала строк может быть ограничено.\n\nТакже вы можете выбрать дополнительное количество строк, для извлечения, что-бы лучше понять тему разговора." +"Также вы можете выбрать дополнительное количество строк, для извлечения, что-" +"бы лучше понять тему разговора." #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232 @@ -397,7 +464,9 @@ msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "" "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The " "Limit does not apply here." -msgstr "Количество сообщений, запрашиваемых в дополнение к непрочитанным. Здесь не применяется ограничение." +msgstr "" +"Количество сообщений, запрашиваемых в дополнение к непрочитанным. Здесь не " +"применяется ограничение." #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385 @@ -408,13 +477,26 @@ msgstr "Дополнительных сообщений:" #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324 msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "" -"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n" +"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for " +"all chats.\n" "\n" -"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n" -"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n" +"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or " +"have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n" +"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the " +"fastest.\n" "\n" -"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context." -msgstr "Эта программа запрашивает все сообщения, моложе самого старого непрочитанного сообщения для всех чатов.\nПримечание: Этот запросчик не рекомендуется использовать если вы используете скрытые окна чата или есть неактивные чаты (т. е.: нет устаревших запросов или каналов).\nЛучше всего, и вероятно - быстрее, задать ограничение максимального размера журнала.\nВ дополнение ко всему, вы также можете запросить более старые разговорные каналы, чтобы лучше вникнуть в контекст." +"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better " +"context." +msgstr "" +"Эта программа запрашивает все сообщения, моложе самого старого " +"непрочитанного сообщения для всех чатов.\n" +"Примечание: Этот запросчик не рекомендуется использовать если вы используете " +"скрытые окна чата или есть неактивные чаты (т. е.: нет устаревших запросов " +"или каналов).\n" +"Лучше всего, и вероятно - быстрее, задать ограничение максимального размера " +"журнала.\n" +"В дополнение ко всему, вы также можете запросить более старые разговорные " +"каналы, чтобы лучше вникнуть в контекст." #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344 msgctxt "BacklogSettingsPage|" @@ -431,24 +513,26 @@ msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Backlog Fetching" msgstr "Просмотр Журнала" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:346 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:386 #, qt-format msgctxt "BufferItem|" msgid "

%1 - %2

" msgstr "

%1 - %2

" -#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:251 +#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:272 msgctxt "BufferView|" msgid "Merge buffers permanently?" msgstr "Произвести необратимое слияние буферов?" -#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:252 +#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:273 #, qt-format msgctxt "BufferView|" msgid "" "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n" " This cannot be reversed!" -msgstr "Хотите ли вы слить буфер \"%1\" с буфером \"%2\"?\n Это нельзя обратить!" +msgstr "" +"Хотите ли вы слить буфер \"%1\" с буфером \"%2\"?\n" +" Это нельзя обратить!" #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14 msgctxt "BufferViewEditDlg|" @@ -460,12 +544,12 @@ msgctxt "BufferViewEditDlg|" msgid "Please enter a name for the chat list:" msgstr "Пожалуйста, введите имя чатлиста:" -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:575 msgctxt "BufferViewEditDlg|" msgid "Add Chat List" msgstr "Добавить Чатлист" -#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52 +#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:54 msgctxt "BufferViewFilter|" msgid "Show / Hide Chats" msgstr "Показать / Скрыть Чаты" @@ -501,7 +585,7 @@ msgid "Network:" msgstr "Сеть:" #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100 -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:123 msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "All" msgstr "Все" @@ -511,7 +595,9 @@ msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "" "This option is not available when all Networks are visible.\n" "In this mode no separate status buffer is displayed." -msgstr "Эта опция недоступна когда видны все сети.\nВ этом режиме отдельные буфера состояния не отображаются." +msgstr "" +"Эта опция недоступна когда видны все сети.\n" +"В этом режиме отдельные буфера состояния не отображаются." #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114 msgctxt "BufferViewSettingsPage|" @@ -583,12 +669,12 @@ msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Custom Chat Lists" msgstr "Пользовательские Чатлисты" -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:378 msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Delete Chat List?" msgstr "Удалить Чатлист?" -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:379 #, qt-format msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?" @@ -599,61 +685,61 @@ msgctxt "BufferViewWidget|" msgid "BufferView" msgstr "СписокБуферов" -#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79 +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:78 msgctxt "BufferWidget|" msgid "Zoom In" msgstr "Увеличить" -#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85 +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:84 msgctxt "BufferWidget|" msgid "Zoom Out" msgstr "Уменьшить" -#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90 +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:89 msgctxt "BufferWidget|" msgid "Actual Size" msgstr "Действительный размер" -#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94 +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:93 msgctxt "BufferWidget|" msgid "Set Marker Line" msgstr "Отметка:" -#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98 +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:97 msgctxt "BufferWidget|" msgid "Go to Marker Line" msgstr "Отметка:" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:503 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:565 #, qt-format msgctxt "ChannelBufferItem|" msgid "Channel %1" msgstr "" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:506 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:568 #, qt-format msgctxt "ChannelBufferItem|" msgid "Users: %1" msgstr "Пользователи: %1" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:510 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:572 #, qt-format msgctxt "ChannelBufferItem|" msgid "Mode: %1" -msgstr "" +msgstr "Режим: %1" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:521 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:583 #, qt-format msgctxt "ChannelBufferItem|" msgid "Topic: %1" -msgstr "" +msgstr "Тема: %1" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:525 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:588 msgctxt "ChannelBufferItem|" msgid "Not active
Double-click to join" msgstr "Неактивно
Дважды щёлкните чтобы войти" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:528 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:591 #, qt-format msgctxt "ChannelBufferItem|" msgid "

%1

" @@ -674,7 +760,9 @@ msgctxt "ChannelListDlg|" msgid "" "Toggle between simple and advanced mode.\n" "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server." -msgstr "Переключение между простым и расширенным режимами.\nРасширенный режим позволяет передавать поисковые строки серверу IRC." +msgstr "" +"Переключение между простым и расширенным режимами.\n" +"Расширенный режим позволяет передавать поисковые строки серверу IRC." #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62 msgctxt "ChannelListDlg|" @@ -694,13 +782,35 @@ msgstr "Произошли ошибки:" #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132 msgctxt "ChannelListDlg|" msgid "" -"\n" -"\n" -"

SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11

\n" -"

" -msgstr "\n\n

ПРОИЗОШЛА СЕРЬЕЗНАЯ ОШИБКА!

\n

" +"\n" +"

SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11

\n" +"

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

ПРОИЗОШЛА СЕРЬЕЗНАЯ ОШИБКА!

\n" +"

" #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" @@ -715,14 +825,41 @@ msgstr "Режим:" #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "" -"\n" -"\n" -"

Operation modes:

\n" -"

Opt-In: Only buffers on the right side are shown in chatmonitor

\n" -"

Opt-Out: Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor

" -msgstr "

Режимы:

Белый список: В мониторе чата отображаются только буферы из списка справа.

Opt-Out:Буферы из списка справа монитором чата игнорируются.

" +"\n" +"

Operation modes:

\n" +"

Opt-In: Only buffers on the right side are shown in " +"chatmonitor

\n" +"

Opt-Out: Buffers on the right side will be " +"ignored in chatmonitor

" +msgstr "" +"

Режимы:

Белый список: В мониторе чата отображаются только буферы из списка " +"справа.

Opt-Out:Буферы из списка " +"справа монитором чата игнорируются.

" #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" @@ -740,7 +877,7 @@ msgid "Move selected buffers to the right" msgstr "Переместить выбранные буферы вправо" #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133 -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:258 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Show:" msgstr "Показывать:" @@ -771,42 +908,42 @@ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Chat Monitor" msgstr "Монитор чата" -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Opt In" msgstr "Белый список" -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Opt Out" msgstr "Чёрный список" -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:261 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Ignore:" msgstr "Игнорировать:" -#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52 +#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:54 msgctxt "ChatMonitorView|" msgid "Show Own Messages" msgstr "Показывать свои сообщения" -#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59 +#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:61 msgctxt "ChatMonitorView|" msgid "Show Network Name" msgstr "Показывать название сети" -#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64 +#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66 msgctxt "ChatMonitorView|" msgid "Show Buffer Name" msgstr "Показывать название буфера" -#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71 +#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:73 msgctxt "ChatMonitorView|" msgid "Configure..." msgstr "Настроить..." -#: ../src/qtui/chatscene.cpp:743 +#: ../src/qtui/chatscene.cpp:803 msgctxt "ChatScene|" msgid "Copy Selection" msgstr "Скопировать выделение" @@ -853,141 +990,155 @@ msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Timestamp format:" msgstr "Формат датировки:" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:29 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" +msgid "" +"

Usage examples:

\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
dd.MM.yyyy21.05.2001
ddd MMMM d yyTue May 21 01
hh:mm:ss.zzz14:13:09.042
h:m:s ap2:13:9 pm
\n" +"" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:42 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "[hh:mm:ss]" msgstr "[hh:mm:ss]" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:69 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Custom chat window font:" msgstr "Пользовательский шрифт окна чата:" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:102 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Show colored text in the chat window" msgstr "Показать цветной текст в окне чата" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:105 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Allow colored text (mIRC color codes)" msgstr "Разрешить вывод цветного текста (mIRC color codes)" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:121 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "" "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address" -msgstr "Показывать предварительный просмотр вебсайта при наведении мышью на адрес" +msgstr "" +"Показывать предварительный просмотр вебсайта при наведении мышью на адрес" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:124 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Show previews of webpages on URL hover" msgstr "Показывать эскиз вебсайта при наведении на URL" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:140 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "" "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting " "another channel" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:143 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Set marker line automatically when switching chats" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:159 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Custom Colors" msgstr "Пользовательские цвета" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:167 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:177 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Action:" msgstr "Действие:" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:174 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:198 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:222 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:259 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:283 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:314 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:338 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:362 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:386 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:403 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:443 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:460 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:477 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:494 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:511 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:528 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:545 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:562 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:579 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:596 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:613 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:630 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:647 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:664 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:681 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:698 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:726 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:184 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:208 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:232 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:269 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:293 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:324 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:348 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:372 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:396 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:413 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:453 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:470 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:487 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:504 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:521 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:538 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:555 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:572 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:589 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:606 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:623 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:640 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:657 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:674 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:691 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:708 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:736 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:201 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Timestamp:" msgstr "Время:" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:225 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Channel message:" msgstr "Сообщение канала:" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:252 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:262 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Highlight foreground:" msgstr "Подсветка:" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:286 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Command message:" msgstr "Сообщение команды:" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:310 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Highlight background:" msgstr "Подсвечивать ники" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:317 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Server message:" msgstr "Сообщение сервера:" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:331 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:341 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Marker line:" msgstr "Отметка:" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:355 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:365 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Error message:" msgstr "Сообщение об ошибке:" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:389 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Background:" msgstr "Фон" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:433 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Use Sender Coloring" msgstr "Использовать Цветовую Палитру Отправителя" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:729 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Own messages:" msgstr "Собственные сообщения:" @@ -1007,28 +1158,28 @@ msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature" msgstr "Для использования этой функции вам нужно иметь quasselcore версии 0.6" -#: ../src/client/client.cpp:270 +#: ../src/client/client.cpp:318 msgctxt "Client|" msgid "Identity already exists in client!" msgstr "Личность уже есть в клиенте!" -#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161 +#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:178 #, qt-format msgctxt "ClientBacklogManager|" msgid "Processed %1 messages in %2 seconds." msgstr "Обработано сообщений: %1. Затрачено секунд: %2." -#: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52 +#: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:60 msgctxt "ClientBufferViewManager|" msgid "All Chats" msgstr "Все Чаты" -#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:88 +#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:98 msgctxt "ClientUserInputHandler|" msgid "/JOIN expects a channel" msgstr "" -#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:98 +#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:110 msgctxt "ClientUserInputHandler|" msgid "/QUERY expects at least a nick" msgstr "/QUERY предполагает наличие хотя бы ника" @@ -1068,9 +1219,12 @@ msgstr "потерянных пингов" #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128 msgctxt "ConnectionSettingsPage|" msgid "" -"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly" -" interesting for tracking users' away status." -msgstr "Данный параметр периодически обновляет информацию о пользователях, используя IRC команду /WHO. В основном, это нужно для отслеживания статуса отсутствия пользователя (Away)." +"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly " +"interesting for tracking users' away status." +msgstr "" +"Данный параметр периодически обновляет информацию о пользователях, " +"используя IRC команду /WHO. В основном, это нужно для отслеживания статуса " +"отсутствия пользователя (Away)." #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131 msgctxt "ConnectionSettingsPage|" @@ -1102,386 +1256,412 @@ msgctxt "ConnectionSettingsPage|" msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../src/qtui/chatitem.cpp:683 +#: ../src/qtui/chatitem.cpp:803 msgctxt "ContentsChatItem|" msgid "Copy Link Address" msgstr "Скопировать адрес ссылки" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Connect" msgstr "Соединиться" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:40 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Disconnect" msgstr "Отсоединиться" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Join" msgstr "Зайти" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Part" msgstr "Выйти" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Delete Chat(s)..." msgstr "Удалить Чат(ы)..." -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:45 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Go to Chat" msgstr "Войти в Чат" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Joins" msgstr "Входы" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Parts" msgstr "Выходы из канала" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Quits" msgstr "Выходы из сети" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Nick Changes" msgstr "Смены ника" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Mode Changes" msgstr "Смены режимов" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Day Changes" msgstr "Смены дня" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Topic Changes" msgstr "Смены ника" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Set as Default..." msgstr "Задать буфер по умолчанию..." -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Use Defaults..." msgstr "Использовать по умолчанию..." -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:57 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Join Channel..." msgstr "Зайти на канал..." -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Start Query" msgstr "Начать диалог" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Show Query" msgstr "Показать диалог" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Whois" msgstr "Whois" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Version" msgstr "Версия" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Time" msgstr "Время" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Client info" msgstr "Информация о IRC клиенте" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Custom..." msgstr "" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Give Operator Status" msgstr "Дать оператора" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Take Operator Status" msgstr "Снять оператора" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" +msgid "Give Half-Operator Status" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" +msgid "Take Half-Operator Status" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Give Voice" msgstr "Дать голос" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Take Voice" msgstr "Снять голос" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Kick From Channel" msgstr "Выгнать с канала" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Ban From Channel" msgstr "Забанить на канале" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Kick && Ban" msgstr "Выгнать и забанить" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Hide Chat(s) Temporarily" msgstr "Скрыть чат(ы), временно" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Hide Chat(s) Permanently" msgstr "Скрыть чат(ы), Постоянно" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Show Channel List" msgstr "Показать список каналов" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Show Ignore List" msgstr "Показать список игнорируемых" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:105 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Hide Events" msgstr "Спрятать события" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:113 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "CTCP" msgstr "CTCP" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:128 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Actions" msgstr "Действия" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Ignore" msgstr "Игнорировать" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:137 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Add Ignore Rule" msgstr "Добавить правило игнорирования" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:138 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Existing Rules" msgstr "Имеющиеся правила" -#: ../src/core/core.cpp:182 +#: ../src/core/core.cpp:188 msgctxt "Core|" msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..." msgstr "Не могу инициализировать ни одно хранилище! Выхожу..." -#: ../src/core/core.cpp:183 +#: ../src/core/core.cpp:189 msgctxt "Core|" msgid "" "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n" -"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n" +"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for " +"quasselcore\n" "to work." -msgstr "Сейчас, Quassel поддерживает SQLite3 и PostgreSQL. вам нужно создать свою\nбиблиотеку Qt с разрешенными в ядре Quassel плагинами sqlite или postgres\nдля работы." +msgstr "" +"Сейчас, Quassel поддерживает SQLite3 и PostgreSQL. вам нужно создать свою\n" +"библиотеку Qt с разрешенными в ядре Quassel плагинами sqlite или postgres\n" +"для работы." -#: ../src/core/core.cpp:235 +#: ../src/core/core.cpp:247 msgctxt "Core|" msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!" msgstr "Вызываю restoreState(), несмотря на существующие активные сессии!" -#: ../src/core/core.cpp:277 +#: ../src/core/core.cpp:293 msgctxt "Core|" msgid "Admin user or password not set." msgstr "Нет пользователя-администратора или пароля." -#: ../src/core/core.cpp:280 +#: ../src/core/core.cpp:296 msgctxt "Core|" msgid "Could not setup storage!" msgstr "Не могу настроить хранилище!" -#: ../src/core/core.cpp:284 +#: ../src/core/core.cpp:300 msgctxt "Core|" msgid "Creating admin user..." msgstr "Создаю пользователя-администратора..." -#: ../src/core/core.cpp:397 +#: ../src/core/core.cpp:432 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "Invalid listen address %1" msgstr "Некорректный адрес для прослушивания %1" -#: ../src/core/core.cpp:405 +#: ../src/core/core.cpp:441 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3" -msgstr "Ожидаю графических клиентов по адресу IPv6 %1 порт %2, использую протокол версии %3" +msgstr "" +"Ожидаю графических клиентов по адресу IPv6 %1 порт %2, использую протокол " +"версии %3" -#: ../src/core/core.cpp:413 +#: ../src/core/core.cpp:450 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3" msgstr "Не могу открыть интерфейс IPv6 %1:%2: %3" -#: ../src/core/core.cpp:421 +#: ../src/core/core.cpp:458 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3" -msgstr "Ожидаю графических клиентов по адресу IPv4 %1 порт %2, использую протокол версии %3" +msgstr "" +"Ожидаю графических клиентов по адресу IPv4 %1 порт %2, использую протокол " +"версии %3" -#: ../src/core/core.cpp:431 +#: ../src/core/core.cpp:469 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3" msgstr "Не могу открыть интерфейс IPv4 %1:%2: %3" -#: ../src/core/core.cpp:439 +#: ../src/core/core.cpp:477 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol" msgstr "Некорректный адрес для прослушивания %1, неизвестный сетевой протокол" -#: ../src/core/core.cpp:448 +#: ../src/core/core.cpp:486 msgctxt "Core|" msgid "Could not open any network interfaces to listen on!" msgstr "Не могу открыть ни один сетевой интерфейс для прослушивания!" -#: ../src/core/core.cpp:482 +#: ../src/core/core.cpp:524 msgctxt "Core|" msgid "Client connected from" msgstr "Клиент соединился с" -#: ../src/core/core.cpp:485 +#: ../src/core/core.cpp:527 msgctxt "Core|" msgid "Closing server for basic setup." msgstr "Закрываю сервер для базовой настройки." -#: ../src/core/core.cpp:504 +#: ../src/core/core.cpp:550 msgctxt "Core|" msgid "Antique client trying to connect... refusing." msgstr "Древний клиент попытался подключиться... отказываю." -#: ../src/core/core.cpp:516 +#: ../src/core/core.cpp:562 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "" -"Your Quassel Client is too old!
This core needs at least " -"client/core protocol version %1.
Please consider upgrading your client." -msgstr "Ваш клиент Quassel слишком старый!
Этому ядру нужна версия клиент-серверного протокола по крайней мере %1.
Пожалуйста обновите клиент." +"Your Quassel Client is too old!
This core needs at least client/" +"core protocol version %1.
Please consider upgrading your client." +msgstr "" +"Ваш клиент Quassel слишком старый!
Этому ядру нужна версия клиент-" +"серверного протокола по крайней мере %1.
Пожалуйста обновите клиент." -#: ../src/core/core.cpp:520 ../src/core/core.cpp:610 ../src/core/core.cpp:634 +#: ../src/core/core.cpp:566 ../src/core/core.cpp:657 ../src/core/core.cpp:683 msgctxt "Core|" msgid "Client" msgstr "Клиент" -#: ../src/core/core.cpp:520 +#: ../src/core/core.cpp:566 msgctxt "Core|" msgid "too old, rejecting." msgstr "слишком старый, отказываю." -#: ../src/core/core.cpp:537 +#: ../src/core/core.cpp:583 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "Quassel Core Version %1
Built: %2
Up %3d%4h%5m (since %6)" -msgstr "Ядро Quassel версии %1
Собрано: %2
Аптайм %3д%4ч%5м (с %6)" +msgstr "" +"Ядро Quassel версии %1
Собрано: %2
Аптайм %3д%4ч%5м (с %6)" -#: ../src/core/core.cpp:590 +#: ../src/core/core.cpp:637 msgctxt "Core|" msgid "Starting TLS for Client:" msgstr "Запускаю TLS для клиента:" -#: ../src/core/core.cpp:608 +#: ../src/core/core.cpp:655 msgctxt "Core|" msgid "" "Client not initialized!
You need to send an init message before " "trying to login." -msgstr "Клиент не инициализирован!
Вам нужно отправить инициализационное сообщение перед попыткой входа." +msgstr "" +"Клиент не инициализирован!
Вам нужно отправить инициализационное " +"сообщение перед попыткой входа." -#: ../src/core/core.cpp:610 +#: ../src/core/core.cpp:657 msgctxt "Core|" msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting." -msgstr "не отправил инициализационное сообщение перед попыткой входа, отказываю." +msgstr "" +"не отправил инициализационное сообщение перед попыткой входа, отказываю." -#: ../src/core/core.cpp:628 +#: ../src/core/core.cpp:677 msgctxt "Core|" msgid "" "Invalid username or password!
The username/password combination " "you supplied could not be found in the database." -msgstr "Неверное имя пользователя или пароль!
Предоставленные вами имя пользователя и пароль не найдены в базе." +msgstr "" +"Неверное имя пользователя или пароль!
Предоставленные вами имя " +"пользователя и пароль не найдены в базе." -#: ../src/core/core.cpp:634 +#: ../src/core/core.cpp:683 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)." msgstr "инициализирован и аутентифицирован успешно как \"%1\" (UserId: %2)." -#: ../src/core/core.cpp:645 +#: ../src/core/core.cpp:696 msgctxt "Core|" msgid "Non-authed client disconnected." msgstr "Неавторизованный клиент отсоединён." -#: ../src/core/core.cpp:651 +#: ../src/core/core.cpp:703 msgctxt "Core|" msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)" msgstr "Неавторизованный клиент отсоединён. (сокет уже уничтожен)" -#: ../src/core/core.cpp:699 +#: ../src/core/core.cpp:755 msgctxt "Core|" msgid "Could not initialize session for client:" msgstr "Не могу инициализировать сессию для клиента:" -#: ../src/core/core.cpp:721 +#: ../src/core/core.cpp:781 msgctxt "Core|" msgid "Could not find a session for client:" msgstr "Не удалось найти сессии для клиента:" -#: ../src/client/coreaccount.h:39 +#: ../src/client/coreaccount.h:40 msgctxt "CoreAccount|" msgid "Internal Core" msgstr "Встроенное ядро" #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14 -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:260 msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Edit Core Account" msgstr "Редактировать аккаунт в ядре" @@ -1556,12 +1736,12 @@ msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:262 msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Add Core Account" msgstr "Добавить аккаунт в ядре" -#: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64 +#: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:68 msgctxt "CoreAccountModel|" msgid "Internal Core" msgstr "Встроенное ядро" @@ -1616,25 +1796,28 @@ msgctxt "CoreConfigWizard|" msgid "Core Configuration Wizard" msgstr "Мастер конфигурации ядра" -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:103 msgctxt "CoreConfigWizard|" msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..." msgstr "Ваше ядро сконфигурировано успешно. Выполняю вход в..." -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:112 #, qt-format msgctxt "CoreConfigWizard|" msgid "" -"Core configuration failed:
%1
Press Next to start " -"over." -msgstr "Ошибка конфигурации ядра:
%1
Нажмите Далее чтобы начать сначала." +"Core configuration failed:
%1
Press Next to start over." +msgstr "" +"Ошибка конфигурации ядра:
%1
Нажмите Далее чтобы " +"начать сначала." -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:131 msgctxt "CoreConfigWizard|" msgid "" "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!
Please " "remember to configure your identities and networks now." -msgstr "Вы вошли в свежесконфигурированное ядро Quassel!
Теперь, пожалуйста, не забудьте настроить ваши личности и сети." +msgstr "" +"Вы вошли в свежесконфигурированное ядро Quassel!
Теперь, пожалуйста, не " +"забудьте настроить ваши личности и сети." #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|" @@ -1664,9 +1847,16 @@ msgstr "Запомнить пароль" #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|" msgid "" -"Note: Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n" -"If you need to do these things, please run \"quasselcore --help\"." -msgstr "Примечание: В данной версии программы, добавление пользователей и изменение имени пользователя и пароля не возможно через интерфейс клиента Quassel.\nЕсли Вы хотите это сделать, выполните команду \"quasselcore --help\"." +"Note: Adding more users and changing your username/password is not " +"possible via Quassel's client interface yet.\n" +"If you need to do these things, please run \"quasselcore --help\"." +msgstr "" +"Примечание: В данной версии программы, добавление пользователей и " +"изменение имени пользователя и пароля не возможно через интерфейс клиента " +"Quassel.\n" +"Если Вы хотите это сделать, выполните команду \"quasselcore --" +"help\"." #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|" @@ -1678,51 +1868,57 @@ msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|" msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core." msgstr "Этот мастер поможет вам настроить ядро Quassel." -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:167 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|" msgid "Create Admin User" msgstr "Создание пользователя-администратора" -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:168 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|" msgid "" "First, we will create a user on the core. This first user will have " "administrator privileges." -msgstr "Для начала мы создадим пользователя в ядре. У этого первого пользователя будут привилегии администратора." +msgstr "" +"Для начала мы создадим пользователя в ядре. У этого первого пользователя " +"будут привилегии администратора." -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|" msgid "Introduction" msgstr "Введение" -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:203 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|" msgid "Select Storage Backend" msgstr "Выбор средства хранения" -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:204 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|" msgid "" "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the " "backlog and other data in." -msgstr "Пожалуйста выберите движок базы данных, с помощью которого ядро Quassel будет хранить журнал и прочие данные." +msgstr "" +"Пожалуйста выберите движок базы данных, с помощью которого ядро Quassel " +"будет хранить журнал и прочие данные." -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:305 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|" msgid "Connection Properties" msgstr "Свойства соединения" -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:347 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|" msgid "Storing Your Settings" msgstr "Сохранение настроек" -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:348 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|" msgid "" "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in " "automatically." -msgstr "Ваши настройки сохраняются в ядре, вы будете подсоединены к ядру автоматически." +msgstr "" +"Ваши настройки сохраняются в ядре, вы будете подсоединены к ядру " +"автоматически." #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|" @@ -1804,114 +2000,118 @@ msgctxt "CoreConnectAuthDlg|" msgid "Remember password" msgstr "Запомнить пароль" -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75 +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:81 #, qt-format msgctxt "CoreConnectAuthDlg|" msgid "Please enter your credentials for %1:" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите учетные данные для %1:" -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40 +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:41 msgctxt "CoreConnectDlg|" msgid "Connect to Core" msgstr "Подключение к ядру" -#: ../src/client/coreconnection.cpp:168 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:189 msgctxt "CoreConnection|" msgid "Network is down" msgstr "Сеть недоступна" -#: ../src/client/coreconnection.cpp:202 ../src/client/coreconnection.cpp:321 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:229 ../src/client/coreconnection.cpp:369 msgctxt "CoreConnection|" msgid "Disconnected" msgstr "Отключено" -#: ../src/client/coreconnection.cpp:205 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:232 #, qt-format msgctxt "CoreConnection|" msgid "Looking up %1..." msgstr "Ищу хост %1..." -#: ../src/client/coreconnection.cpp:208 ../src/client/coreconnection.cpp:450 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:235 ../src/client/coreconnection.cpp:507 #, qt-format msgctxt "CoreConnection|" msgid "Connecting to %1..." msgstr "Соединяюсь с %1..." -#: ../src/client/coreconnection.cpp:211 ../src/client/coreconnection.cpp:573 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:238 ../src/client/coreconnection.cpp:641 #, qt-format msgctxt "CoreConnection|" msgid "Connected to %1" msgstr "Соединение с %1 установлено" -#: ../src/client/coreconnection.cpp:214 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:241 #, qt-format msgctxt "CoreConnection|" msgid "Disconnecting from %1..." msgstr "Идет отключение от %1..." -#: ../src/client/coreconnection.cpp:272 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:309 msgctxt "CoreConnection|" msgid "" -"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider " -"upgrading." -msgstr "Вы пытаетесь подключиться к слишком старому ядру Quassel! Пожалуйста обновите." +"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading." +msgstr "" +"Вы пытаетесь подключиться к слишком старому ядру Quassel! Пожалуйста " +"обновите." -#: ../src/client/coreconnection.cpp:300 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:344 msgctxt "CoreConnection|" msgid "Invalid data received from core" msgstr "От ядра были получены недопустимые данные" -#: ../src/client/coreconnection.cpp:349 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:399 msgctxt "CoreConnection|" msgid "Disconnected from core." msgstr "&Отключиться от ядра" -#: ../src/client/coreconnection.cpp:427 ../src/client/coreconnection.cpp:511 -#: ../src/client/coreconnection.cpp:556 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:484 ../src/client/coreconnection.cpp:573 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:622 msgctxt "CoreConnection|" msgid "Unencrypted connection canceled" msgstr "Незашифрованное подключение отменено" -#: ../src/client/coreconnection.cpp:457 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:516 msgctxt "CoreConnection|" msgid "Synchronizing to core..." msgstr "Синхронизация с ядром..." -#: ../src/client/coreconnection.cpp:478 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:539 #, qt-format msgctxt "CoreConnection|" msgid "" "The Quassel Core you are trying to connect to is too old!
Need at " "least core/client protocol v%1 to connect." -msgstr "Вы пытаетесь подключиться к слишком старому ядру Quassel!
Для соединения необходима поддержка клиент-серверного протокола по крайней мере версии %1." +msgstr "" +"Вы пытаетесь подключиться к слишком старому ядру Quassel!
Для " +"соединения необходима поддержка клиент-серверного протокола по крайней мере " +"версии %1." -#: ../src/client/coreconnection.cpp:592 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:665 msgctxt "CoreConnection|" msgid "Logging in..." msgstr "Авторизуюсь..." -#: ../src/client/coreconnection.cpp:597 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:670 msgctxt "CoreConnection|" msgid "Login canceled" msgstr "Вход в систему отменен" -#: ../src/client/coreconnection.cpp:622 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:699 msgctxt "CoreConnection|" msgid "Receiving session state" msgstr "Получение состояния сетей" -#: ../src/client/coreconnection.cpp:624 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:701 #, qt-format msgctxt "CoreConnection|" msgid "Synchronizing to %1..." msgstr "Синхронизация с %1..." -#: ../src/client/coreconnection.cpp:648 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:731 msgctxt "CoreConnection|" msgid "Receiving network states" msgstr "Получение состояния сетей" -#: ../src/client/coreconnection.cpp:698 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:785 #, qt-format msgctxt "CoreConnection|" msgid "Synchronized to %1" @@ -1930,9 +2130,11 @@ msgstr "Определение состояния сети" #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" msgid "" -"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most" -" KDE users" -msgstr "Полагаться на аппаратный уровень KDE, чтобы определить, онлайн ли мы. Рекомендуется для большинства пользователей KDE" +"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most " +"KDE users" +msgstr "" +"Полагаться на аппаратный уровень KDE, чтобы определить, онлайн ли мы. " +"Рекомендуется для большинства пользователей KDE" #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" @@ -1946,7 +2148,9 @@ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" msgid "" "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after " "a certain time" -msgstr "Периодически запрашивать удаленное ядро, и отключаться, если от него нет отклика" +msgstr "" +"Периодически запрашивать удаленное ядро, и отключаться, если от него нет " +"отклика" #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" @@ -1964,7 +2168,9 @@ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" msgid "" "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. " "This may take a long time after actually losing connectivity" -msgstr "Отключаться только после закрытия соединения системой. Обнаружение отключения может пройти занять много времени" +msgstr "" +"Отключаться только после закрытия соединения системой. Обнаружение " +"отключения может пройти занять много времени" #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" @@ -2001,28 +2207,28 @@ msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|" msgid "Message" msgstr "Сообщение" -#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61 +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds" msgid "s" msgstr " сек" -#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61 +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds" msgid "ms" msgstr "мс" -#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62 +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67 #, qt-format msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|" msgid "(Lag: %1 %2)" -msgstr "" +msgstr "(Задержка: %1 %2)" -#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75 +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:83 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|" msgid "The connection to your core is encrypted with SSL." msgstr "Соединение с ядром использует SSL-шифрование." -#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78 +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:87 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|" msgid "The connection to your core is not encrypted." msgstr "Соединение с ядром не использует шифрование." @@ -2077,7 +2283,7 @@ msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53 +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:57 #, qt-format msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid "%n Day(s)" @@ -2086,112 +2292,117 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54 +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:58 #, qt-format msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid " %1:%2:%3 (since %4)" msgstr " %1:%2:%3 (с %4)" -#: ../src/core/corenetwork.cpp:153 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:166 msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Connection failed. Cycling to next Server" msgstr "Сбой соединения. Пробую следующий сервер" -#: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:174 ../src/core/corenetwork.cpp:175 #, qt-format msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Connecting to %1:%2..." msgstr "" -#: ../src/core/corenetwork.cpp:210 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:227 #, qt-format msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Disconnecting. (%1)" -msgstr "" +msgstr "Отсоединяюсь. (%1)" -#: ../src/core/corenetwork.cpp:210 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:227 msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Core Shutdown" msgstr "Ядро завершает работу" -#: ../src/core/corenetwork.cpp:348 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:396 #, qt-format msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Could not connect to %1 (%2)" -msgstr "" +msgstr "Не могу подсоединиться к %1 (%2)" -#: ../src/core/corenetwork.cpp:350 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:398 #, qt-format msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Connection failure: %1" msgstr "Сбой соединения: %1" -#: ../src/core/coresession.cpp:214 +#: ../src/core/coresession.cpp:236 msgctxt "CoreSession|" msgid "Client" msgstr "Клиент" -#: ../src/core/coresession.cpp:214 +#: ../src/core/coresession.cpp:236 #, qt-format msgctxt "CoreSession|" msgid "disconnected (UserId: %1)." -msgstr "" +msgstr "отсоединён (UserId: %1)." -#: ../src/core/coresession.cpp:440 +#: ../src/core/coresession.cpp:497 #, qt-format msgctxt "CoreSession|" msgid "" -"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to" -" create network %1!" -msgstr "CoreSession::createNetwork(): Получен неверный networkId от ядра, пытаясь создать сеть %1!" +"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to " +"create network %1!" +msgstr "" +"CoreSession::createNetwork(): Получен неверный networkId от ядра, пытаясь " +"создать сеть %1!" -#: ../src/core/coresession.cpp:472 +#: ../src/core/coresession.cpp:529 msgctxt "CoreSession|" msgid "" "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already " "exists, updating instead!" -msgstr "CoreSession::createNetwork(): Попытался создать уже существующую сеть, вместо этого обновляю!" +msgstr "" +"CoreSession::createNetwork(): Попытался создать уже существующую сеть, " +"вместо этого обновляю!" -#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:65 +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:71 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" msgid "" -"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick to " -"continue" -msgstr "Среди ников в списке не найдено свободного и корректного. Используйте /nick <другой ник> для продолжения" +"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick to continue" +msgstr "" +"Среди ников в списке не найдено свободного и корректного. Используйте /nick " +"<другой ник> для продолжения" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:88 msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "away" msgstr "отсутствует" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:150 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:169 #, qt-format msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "sending CTCP-%1 request to %2" msgstr "" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:177 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:198 msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "" "[usage] /delkey deletes the encryption key for nick or " "channel or just /delkey when in a channel or query." msgstr "" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:184 -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:517 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:205 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:606 #, qt-format msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "No key has been set for %1." msgstr "Тема для канала %1 не установлена." -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:218 #, qt-format msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "The key for %1 has been deleted." msgstr "" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:201 -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:525 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:222 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:614 msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "" "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with " @@ -2200,27 +2411,26 @@ msgid "" "with QCA2 present." msgstr "" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:422 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:499 #, qt-format msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "Starting query with %1" msgstr "" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:469 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:556 msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "" "[usage] /setkey sets the encryption key for nick or " -"channel. /setkey when in a channel or query buffer sets the key for " -"it." +"channel. /setkey when in a channel or query buffer sets the key for it." msgstr "" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:484 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:571 #, qt-format msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "The key for %1 has been set." msgstr "" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:487 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:574 msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "" "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with " @@ -2229,20 +2439,20 @@ msgid "" "with QCA present." msgstr "" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:509 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:598 msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "" -"[usage] /showkey shows the encryption key for nick or channel" -" or just /showkey when in a channel or query." +"[usage] /showkey shows the encryption key for nick or channel " +"or just /showkey when in a channel or query." msgstr "" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:521 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:610 #, qt-format msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "The key for %1 is %2" msgstr "Домашняя страница для %1 %2" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:633 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:738 #, qt-format msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1" @@ -2358,347 +2568,358 @@ msgctxt "DebugLogWidget|" msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:142 ../src/core/eventstringifier.cpp:259 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:219 ../src/core/eventstringifier.cpp:360 msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] " msgstr "[Whois] %1" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:154 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:234 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "%1 invited you to channel %2" msgstr "" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:239 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:336 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\"" msgstr "%1 меняет тему канала %2 на \"%3\"" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:246 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:345 msgctxt "EventStringifier|" msgid "" "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected " "behavior!" msgstr "Получен нестандартный RPL_ISUPPORT: может случиться всё что угодно!" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:272 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:374 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "%1 is away: \"%2\"" msgstr "%1 отсутствует: \"%2\"" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:277 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:381 msgctxt "EventStringifier|" msgid "You are no longer marked as being away" msgstr "" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:283 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:389 msgctxt "EventStringifier|" msgid "You have been marked as being away" msgstr "" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:303 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:411 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)" msgstr "[Whois] %1 это %2 (%3)" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:317 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:427 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)" msgstr "%1 подключен через %2 (%3)" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:319 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:429 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)" msgstr "[Whowas] %1 был %2 (%3)" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:327 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:439 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)" msgstr "" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:334 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:448 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Who] End of /WHO list for %1" msgstr "[Who] Конец списка /WHO для %1" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:344 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:460 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] %1 is logged in since %2" msgstr "[Whois] %1 в онлайне с %2" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:346 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:462 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)" msgstr "[Whois] %1 неактивен %2 (%3)" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:353 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:471 msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] End of /WHOIS list" msgstr "[Who] Конец списка /WHO для %1" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:374 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:494 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2" msgstr "[Whois] %1 является участником каналов: %2" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:376 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:496 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2" msgstr "[Whois] %1 является участником с голосом на каналах: %2" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:378 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:498 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2" msgstr "[Whois] %1 является оператором каналов: %2" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:397 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:519 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\"" msgstr "На канале %1 %2 пользователей. Тема: %3" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:403 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:527 msgctxt "EventStringifier|" msgid "End of channel list" msgstr "Конец списка каналов" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:417 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:545 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Homepage for %1 is %2" msgstr "Домашняя страница для %1 %2" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:432 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:562 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Channel %1 created on %2" -msgstr "" +msgstr "Создан канал %1 на сервере %2" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:440 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:574 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] %1 is authed as %2" msgstr "[Whois] %1 отсутствует: \"%2\"" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:446 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:577 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Whowas] %1 was authed as %2" +msgstr "" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:586 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "No topic is set for %1." msgstr "Тема для канала %1 не установлена." -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:452 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:594 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Topic for %1 is \"%2\"" msgstr "Тема канала %1 \"%2\"" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:461 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:605 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Topic set by %1 on %2" msgstr "Тема установлена %1 %2" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:471 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:617 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "%1 has been invited to %2" msgstr "" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:477 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:625 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Who] %1" msgstr "[Who] %1" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:482 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:632 msgctxt "EventStringifier|" msgid "End of /WHOWAS" msgstr "" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:490 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:642 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Nick %1 contains illegal characters" msgstr "Ник %1 содержит недопустимые символы" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:498 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:652 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Nick already in use: %1" msgstr "Ник уже используется: %1" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:506 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:662 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1" msgstr "Ник/канал временно недоступен: %1" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:527 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:685 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "sending CTCP-%1 request to %2" msgstr "" #. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:540 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:700 msgctxt "EventStringifier|" msgid "unknown" msgstr "" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:541 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:701 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3" msgstr "" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:544 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:704 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3" msgstr "" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:555 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:719 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 seconds round trip time" msgstr "Получен ответ на CTCP от %1 с временем полного пути %2" -#: ../src/client/execwrapper.cpp:45 +#: ../src/client/execwrapper.cpp:49 #, qt-format msgctxt "ExecWrapper|" msgid "Invalid command string for /exec: %1" msgstr "Недопустимая командная строка для /exec: %1" -#: ../src/client/execwrapper.cpp:53 +#: ../src/client/execwrapper.cpp:58 #, qt-format msgctxt "ExecWrapper|" msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!" msgstr "Имя \"%1\" недопустимо: ../ или ..\\ не допускаются!" -#: ../src/client/execwrapper.cpp:64 +#: ../src/client/execwrapper.cpp:69 #, qt-format msgctxt "ExecWrapper|" msgid "Could not find script \"%1\"" msgstr "" -#: ../src/client/execwrapper.cpp:82 +#: ../src/client/execwrapper.cpp:93 #, qt-format msgctxt "ExecWrapper|" msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2." msgstr "" -#: ../src/client/execwrapper.cpp:98 +#: ../src/client/execwrapper.cpp:111 #, qt-format msgctxt "ExecWrapper|" msgid "Script \"%1\" could not start." msgstr "Не удалось запустить сценарий \"%1\"" -#: ../src/client/execwrapper.cpp:100 +#: ../src/client/execwrapper.cpp:113 #, qt-format msgctxt "ExecWrapper|" msgid "Script \"%1\" caused error %2." msgstr "" -#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31 +#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:32 msgctxt "FontSelector|" msgid "Choose..." msgstr "Выбрать..." -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Form" msgstr "Форма" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Custom Highlights" msgstr "Произвольные подсветки" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32 -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Highlight" msgstr "Подсветка" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "RegEx" msgstr "Регэксп" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "CS" msgstr "Регистр" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Enable" msgstr "Включено" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Channel" +msgstr "Канал" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Highlight Nicks" msgstr "Подсвечивать ники" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "All nicks from identity" msgstr "Все ники личности" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Current nick" msgstr "Текущий ник" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "None" msgstr "Нет" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Case sensitive" msgstr "Учитывать регистр" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:184 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "this shouldn't be empty" msgstr "это не должно быть пусто" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:46 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "highlight rule" msgstr "правило подсветки" #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31 -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:364 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "Rename Identity" msgstr "Переименовать личность" @@ -2734,91 +2955,93 @@ msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "Identities" msgstr "Личности" -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:199 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "" "The following problems need to be corrected before your changes can be " "applied:
    " -msgstr "Прежде чем сохранить настройки, необходимо устранить следующие проблемы:
      " +msgstr "" +"Прежде чем сохранить настройки, необходимо устранить следующие проблемы:
        " -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:200 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "
      • All identities need an identity name set
      • " msgstr "
      • У всех личностей должно быть название
      • " -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:201 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "
      • Every identity needs at least one nickname defined
      • " msgstr "
      • В каждой личности должен быть хотя бы один ник
      • " -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:202 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "
      • You need to specify a real name for every identity
      • " msgstr "
      • Вам нужно указать настоящее имя для каждой личности
      • " -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:203 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "
      • You need to specify an ident for every identity
      • " msgstr "
      • Вам нужно указать идент для каждой личности
      • " -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:204 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "
      " msgstr "
    " -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "One or more identities are invalid" msgstr "Одна или несколько личностей некорректны" -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:350 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "Delete Identity?" msgstr "Удалить личность?" -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:351 #, qt-format msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?" msgstr "Вы действительно хотите удалить личность \"%1\"?" -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:365 #, qt-format msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста введите новое название личности \"%1\"!" -#: ../src/common/identity.cpp:134 +#: ../src/common/identity.cpp:147 msgctxt "Identity|" msgid "Quassel IRC User" msgstr "Пользователь Quassel IRC" -#: ../src/common/identity.cpp:162 +#: ../src/common/identity.cpp:177 msgctxt "Identity|" msgid "" msgstr "<пусто>" -#: ../src/common/identity.cpp:168 +#: ../src/common/identity.cpp:183 msgctxt "Identity|" msgid "Gone fishing." msgstr "Ловлю рыбу." -#: ../src/common/identity.cpp:172 +#: ../src/common/identity.cpp:187 msgctxt "Identity|" msgid "Not here. No, really. not here!" msgstr "Нет меня. Не, честно, нет меня!" -#: ../src/common/identity.cpp:175 +#: ../src/common/identity.cpp:190 msgctxt "Identity|" msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..." msgstr "Все клиенты Quassel стёрты с лица земли..." -#: ../src/common/identity.cpp:178 +#: ../src/common/identity.cpp:193 msgctxt "Identity|" msgid "Kindergarten is elsewhere!" msgstr "Детский сад в другом месте!" -#: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180 +#: ../src/common/identity.cpp:194 ../src/common/identity.cpp:195 msgctxt "Identity|" msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere." msgstr "http://quassel-irc.org - Разговаривать удобно. Везде." @@ -2924,7 +3147,8 @@ msgstr "Причина отсутствия:" #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Set away when all clients have detached from the core" -msgstr "Устанавливать состояние \"отсутствую\" когда все клиенты отсоединены от ядра" +msgstr "" +"Устанавливать состояние \"отсутствую\" когда все клиенты отсоединены от ядра" #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283 msgctxt "IdentityEditWidget|" @@ -2952,7 +3176,7 @@ msgid "minutes of being idle" msgstr "минут неактивности" #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:236 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" @@ -2967,7 +3191,9 @@ msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "" "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, " "uniquely identifies you within the IRC network." -msgstr "\"Идент\" является частью хостмаски и вместе с хостом является однозначным идентификатором пользователя сети IRC." +msgstr "" +"\"Идент\" является частью хостмаски и вместе с хостом является однозначным " +"идентификатором пользователя сети IRC." #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423 msgctxt "IdentityEditWidget|" @@ -2993,14 +3219,20 @@ msgstr "Причина изгнания:" msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "" "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate" -msgstr "Вам нужен клиент, умеющий работать с SSL, для редактирования ключа и сертификата SSL" +msgstr "" +"Вам нужен клиент, умеющий работать с SSL, для редактирования ключа и " +"сертификата SSL" #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "" -"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n" -"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!" -msgstr "Предупреждение: вы не используете безопасное соединение с ядром Quassel!\nВ случае продолжения передача вашего ключа и сертификата будет небезопасной!" +"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel " +"Core!\n" +"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL " +"Certificate!" +msgstr "" +"Предупреждение: вы не используете безопасное соединение с ядром Quassel!\n" +"В случае продолжения передача вашего ключа и сертификата будет небезопасной!" #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546 msgctxt "IdentityEditWidget|" @@ -3018,16 +3250,16 @@ msgid "Key Type:" msgstr "Тип ключа:" #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:350 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:362 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "No Key loaded" msgstr "Ключ не загружен" #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:351 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:405 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Load" msgstr "Загрузить" @@ -3044,8 +3276,8 @@ msgstr "Организация:" #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:403 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:404 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "No Certificate loaded" msgstr "Сертификат не загружен" @@ -3055,38 +3287,38 @@ msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "CommonName:" msgstr "ОбщееИмя:" -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:319 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Load a Key" msgstr "Загрузить ключ" -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:356 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "RSA" msgstr "RSA" -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:359 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "DSA" msgstr "DSA" -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:410 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:376 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Load a Certificate" msgstr "Загрузить сертификат" -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107 +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:115 msgctxt "IdentityPage|" msgid "Setup Identity" msgstr "Настроить личность" -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112 +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:120 msgctxt "IdentityPage|" msgid "Default Identity" msgstr "Личность по умолчанию" @@ -3102,7 +3334,8 @@ msgid "" "

    Strictness:

    \n" "

    Dynamic:

    \n" "

    Messages are filtered \"on the fly\".\n" -"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.

    \n" +"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.\n" "

    Permanent:

    \n" "

    Messages are filtered before they get stored in the database.

    " msgstr "" @@ -3157,7 +3390,8 @@ msgstr "CTCP" msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "" "

    Ignore rule:

    \n" -"

    Depending on the type of the rule, the text is matched against either:

    \n" +"

    Depending on the type of the rule, the text is matched against either:\n" "

    - the message content:

    \n" "

    Example:\n" "
    \n" @@ -3167,7 +3401,8 @@ msgid "" "
    \n" "- *@foobar.com matches any sender from host foobar.com\n" "
    \n" -"- stupid!.+ (RegEx) matches any sender with nickname stupid from any host

    " +"- stupid!.+ (RegEx) matches any sender with nickname stupid " +"from any host

    " msgstr "" #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112 @@ -3180,7 +3415,8 @@ msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "" "

    Use regular expressions:

    \n" "

    If enabled, rules follow regular expression syntax.

    \n" -"

    Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:

    \n" +"

    Otherwise rules allow wildcard matching with the following special " +"characters:

    \n" "

    *: representing \"any amount of any character\"\n" "
    \n" "?: representing \"exactly one character\"

    " @@ -3198,9 +3434,11 @@ msgid "" "

    Global:

    \n" "

    The rule is active for any channel on any network

    \n" "

    Network:

    \n" -"

    The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match

    \n" +"

    The list below is interpreted as a list of networks for which the rule " +"should match

    \n" "

    Channel:

    \n" -"

    The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match

    " +"

    The list below is interpreted as a list of channels for which the rule " +"should match

    " msgstr "" #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152 @@ -3227,7 +3465,8 @@ msgstr "Канал" msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "" "

    Scope rule:

    \n" -"

    A scope rule is a semicolon separated list of either network or channel names.

    \n" +"

    A scope rule is a semicolon separated list of either network or " +"channel names.

    \n" "

    Example:\n" "
    \n" "#quassel*; #foobar\n" @@ -3249,47 +3488,46 @@ msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "Rule is enabled" msgstr "Правило включено" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:71 msgctxt "IgnoreListModel|" msgid "" "Enable / Disable:
    Only enabled rules are filtered.
    For " "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:75 msgctxt "IgnoreListModel|" msgid "" "Ignore rule:
    Depending on the type of the rule, the text is " -"matched against either:

    - the message content:
    Example:
    \"*foobar*\" matches any text containing the word " -"\"foobar\"

    - the sender string " -"nick!ident@host.name
    Example:
    " -"\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com
    " -"\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any " -"host
    " +"matched against either:

    - the message content:
    Example:
    \"*foobar*\" matches any text containing the word " +"\"foobar\"

    - the sender string nick!ident@host.name
    Example:
    \"*@foobar.com\" matches any sender from " +"host foobar.com
    \"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with " +"nickname \"stupid\" from any host
    " msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91 msgctxt "IgnoreListModel|" msgid "By Sender" msgstr "Отправитель" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:93 msgctxt "IgnoreListModel|" msgid "By Message" msgstr "Сообщение" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:208 msgctxt "IgnoreListModel|" msgid "Enabled" msgstr "Включено" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:209 msgctxt "IgnoreListModel|" msgid "Type" msgstr "Вид" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:210 msgctxt "IgnoreListModel|" msgid "Ignore Rule" msgstr "Добавить правило игнорирования" @@ -3324,19 +3562,22 @@ msgctxt "IgnoreListSettingsPage|" msgid "Ignore List" msgstr "Список Игнорирования" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:144 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|" msgid "Rule already exists" msgstr "Правило уже существует" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:145 #, qt-format msgctxt "IgnoreListSettingsPage|" msgid "" "There is already a rule\n" "\"%1\"\n" "Please choose another rule." -msgstr "Уже есть правило\n\"%1\"\nПожалуйста выберите другое правило." +msgstr "" +"Уже есть правило\n" +"\"%1\"\n" +"Пожалуйста выберите другое правило." #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|" @@ -3348,7 +3589,8 @@ msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|" msgid "" "This enables support for the Ayatana Project's application indicator " "(libindicate)." -msgstr "Это включает поддержку индикатора приложения Ayatana Project's (libindicate)." +msgstr "" +"Это включает поддержку индикатора приложения Ayatana Project's (libindicate)." #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|" @@ -3530,54 +3772,54 @@ msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Add space after nick when completing mid-sentence" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Input Widget" msgstr "Строкаввода" -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51 +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:49 msgctxt "IrcConnectionWizard|" msgid "Save && Connect" msgstr "Сохранить и соединиться" -#: ../src/client/irclistmodel.cpp:59 +#: ../src/client/irclistmodel.cpp:65 msgctxt "IrcListModel|" msgid "Channel" msgstr "Канал" -#: ../src/client/irclistmodel.cpp:60 +#: ../src/client/irclistmodel.cpp:66 msgctxt "IrcListModel|" msgid "Users" msgstr "Пользователи" -#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 +#: ../src/client/irclistmodel.cpp:67 msgctxt "IrcListModel|" msgid "Topic" msgstr "Тема" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:806 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:911 msgctxt "IrcUserItem|" msgid " is away" msgstr "%1 отсутствует: \"%2\"" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:821 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:926 #, qt-format msgctxt "IrcUserItem|" msgid "idling since %1" msgstr "неактивен с %1" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:824 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:929 #, qt-format msgctxt "IrcUserItem|" msgid "login time: %1" msgstr "время входа: %1" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:827 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:932 #, qt-format msgctxt "IrcUserItem|" msgid "server: %1" @@ -3669,47 +3911,47 @@ msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Away:" msgstr "Отсутствует:" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Chat & Nick Lists" msgstr "Чат & Ник Списки" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Network" msgstr "Сеть:" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Inactive" msgstr "Неактивно:" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Unread messages" msgstr "Непрочитанные сообщения в чате" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Highlight" msgstr "Подсветка" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Other activity" msgstr "Другая активность" -#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115 +#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:130 #, qt-format msgctxt "KNotificationBackend|" msgid "%n pending highlight(s)" @@ -3718,458 +3960,461 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:80 msgctxt "KeySequenceButton|" msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:81 msgctxt "KeySequenceButton|" msgid "Unsupported Key" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:176 msgctxt "KeySequenceWidget|" msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a." msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:274 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key" msgid "Meta" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:260 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:275 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key" msgid "Ctrl" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:261 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key" msgid "Alt" msgstr "Все" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:277 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key" msgid "Shift" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:281 msgctxt "" "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Строкаввода" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:288 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined" msgid "None" msgstr "Нет" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355 -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:389 msgctxt "KeySequenceWidget|" msgid "Shortcut Conflict" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:384 #, qt-format msgctxt "KeySequenceWidget|" msgid "" "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n" "Please choose another one." -msgstr "Уже есть правило\n\"%1\"\nПожалуйста выберите другое правило." +msgstr "" +"Уже есть правило\n" +"\"%1\"\n" +"Пожалуйста выберите другое правило." -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:390 #, qt-format msgctxt "KeySequenceWidget|" msgid "" "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:392 msgctxt "KeySequenceWidget|" msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:395 msgctxt "KeySequenceWidget|" msgid "Reassign" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:313 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:332 msgctxt "MainWin|" msgid "General" msgstr "Общие" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:315 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:334 msgctxt "MainWin|" msgid "&Connect to Core..." msgstr "&Подключиться к ядру..." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:317 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:336 msgctxt "MainWin|" msgid "&Disconnect from Core" msgstr "&Отключиться от ядра" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:319 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:338 msgctxt "MainWin|" msgid "Core &Info..." msgstr "&Инфромация ядра..." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:321 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:340 msgctxt "MainWin|" msgid "Configure &Networks..." msgstr "Настроить &сети..." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:324 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:343 msgctxt "MainWin|" msgid "&Quit" msgstr "В&ыход" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:328 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:347 msgctxt "MainWin|" msgid "&Configure Chat Lists..." msgstr "&Настройка Списка Чата" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:331 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:350 msgctxt "MainWin|" msgid "&Lock Layout" msgstr "&Блокировать расположение" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:335 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:354 msgctxt "MainWin|" msgid "Show &Search Bar" msgstr "Показать строку &поиска" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:337 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:356 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Away Log" msgstr "Показать журнал отсутствия" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:339 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:358 msgctxt "MainWin|" msgid "Show &Menubar" msgstr "Показать строку &поиска" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:342 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Status &Bar" msgstr "Показать строку &статуса" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:348 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:367 msgctxt "MainWin|" msgid "&Full Screen Mode" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:355 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:374 msgctxt "MainWin|" msgid "Configure &Shortcuts..." msgstr "Настроить &сети..." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361 ../src/qtui/mainwin.cpp:365 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:380 ../src/qtui/mainwin.cpp:384 msgctxt "MainWin|" msgid "&Configure Quassel..." msgstr "&Настройки Quassel..." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:390 msgctxt "MainWin|" msgid "&About Quassel" msgstr "&О Quassel" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:376 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:395 msgctxt "MainWin|" msgid "About &Qt" msgstr "О &Qt" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:380 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:399 msgctxt "MainWin|" msgid "Debug &NetworkModel" msgstr "Отладить &NetworkModel" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:382 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:401 msgctxt "MainWin|" msgid "Debug &BufferViewOverlay" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:384 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403 msgctxt "MainWin|" msgid "Debug &MessageModel" msgstr "Отладить &MessageModel" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:386 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:405 msgctxt "MainWin|" msgid "Debug &HotList" msgstr "&Журнал отладки" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:388 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:407 msgctxt "MainWin|" msgid "Debug &Log" msgstr "&Журнал отладки" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:390 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:409 msgctxt "MainWin|" msgid "Reload Stylesheet" msgstr "Использовать свою таблицу стилей" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:393 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:412 msgctxt "MainWin|" msgid "Hide Current Buffer" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:397 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:416 msgctxt "MainWin|" msgid "Navigation" msgstr "Организация:" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:399 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418 msgctxt "MainWin|" msgid "Jump to hot chat" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:411 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:430 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #0" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:413 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:432 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #1" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:415 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:434 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #2" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:417 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:436 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #3" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:419 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:438 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #4" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:421 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:440 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #5" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:423 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:442 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #6" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:425 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:444 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #7" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:427 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:446 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #8" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:429 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:448 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #9" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:432 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:451 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #0" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:434 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:453 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #1" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:436 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:455 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #2" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:438 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:457 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #3" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:440 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:459 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #4" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:442 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:461 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #5" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:444 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:463 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #6" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:446 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:465 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #7" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:448 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:467 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #8" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:450 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:469 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #9" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:454 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:473 msgctxt "MainWin|" msgid "Activate Next Chat List" msgstr "Удалить Чатлист?" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:456 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:475 msgctxt "MainWin|" msgid "Activate Previous Chat List" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:458 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:477 msgctxt "MainWin|" msgid "Go to Next Chat" msgstr "Войти в Чат" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:460 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:479 msgctxt "MainWin|" msgid "Go to Previous Chat" msgstr "Войти в Чат" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:467 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:488 msgctxt "MainWin|" msgid "&File" msgstr "&Файл" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:480 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:501 msgctxt "MainWin|" msgid "&Networks" msgstr "&Сети" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:486 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:507 msgctxt "MainWin|" msgid "&View" msgstr "&Вид" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:487 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:508 msgctxt "MainWin|" msgid "&Chat Lists" msgstr "&Список Чатов" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:489 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:510 msgctxt "MainWin|" msgid "&Toolbars" msgstr "Па&нели" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:503 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:524 msgctxt "MainWin|" msgid "&Settings" msgstr "&Настройки" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:512 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:533 msgctxt "MainWin|" msgid "&Help" msgstr "&Помощь" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:520 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:541 msgctxt "MainWin|" msgid "Debug" msgstr "Отладка" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:755 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:817 msgctxt "MainWin|" msgid "Nicks" msgstr "Ники" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:764 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:826 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Nick List" msgstr "Показать список ников" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:775 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:839 msgctxt "MainWin|" msgid "Chat Monitor" msgstr "Монитор чата" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:787 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:851 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Chat Monitor" msgstr "Показать монитор чата" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:791 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:857 msgctxt "MainWin|" msgid "Inputline" msgstr "Строкаввода" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:800 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:866 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Input Line" msgstr "Показать строку ввода" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:813 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:881 msgctxt "MainWin|" msgid "Topic" msgstr "Тема" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:825 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:893 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Topic Line" msgstr "Показать строку темы" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:903 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:987 msgctxt "MainWin|" msgid "Main Toolbar" msgstr "Па&нели" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:942 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1030 msgctxt "MainWin|" msgid "Connected to core." msgstr "Соединение с ядром установлено." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1033 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1129 msgctxt "MainWin|" msgid "Not connected to core." msgstr "Нет соединения с ядром." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1047 ../src/qtui/mainwin.cpp:1055 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1147 ../src/qtui/mainwin.cpp:1157 msgctxt "MainWin|" msgid "Unencrypted Connection" msgstr "Незашифрованное Подключение" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1047 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1147 msgctxt "MainWin|" msgid "Your client does not support SSL encryption" msgstr " Ваш клиент не поддерживает SSL шифрование" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1049 ../src/qtui/mainwin.cpp:1057 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1149 ../src/qtui/mainwin.cpp:1159 msgctxt "MainWin|" msgid "" "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your " "Quassel core." msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1055 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1157 msgctxt "MainWin|" msgid "Your core does not support SSL encryption" msgstr " Ваше ядро не поддерживает SSL шифрование" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1072 ../src/qtui/mainwin.cpp:1092 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1175 ../src/qtui/mainwin.cpp:1196 msgctxt "MainWin|" msgid "Untrusted Security Certificate" msgstr "Недоверяемый Сертификат Безопасности" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1073 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1176 #, qt-format msgctxt "MainWin|" msgid "" @@ -4177,38 +4422,38 @@ msgid "" "following reasons:
    " msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1076 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1179 msgctxt "MainWin|" msgid "Continue" msgstr "Продолжить" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1077 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1180 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Certificate" msgstr "Показать Сертификаты" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1093 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1197 msgctxt "MainWin|" msgid "" "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1095 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1199 msgctxt "MainWin|" msgid "Current Session Only" msgstr "Только Текущий Сеанс" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1096 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1200 msgctxt "MainWin|" msgid "Forever" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1105 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1211 msgctxt "MainWin|" msgid "Core Connection Error" msgstr "Основная Ошибка Подключения" -#: ../src/client/messagemodel.cpp:375 +#: ../src/client/messagemodel.cpp:404 #, qt-format msgctxt "MessageModel|" msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3" @@ -4224,7 +4469,7 @@ msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|" msgid "Receiving Backlog" msgstr "Получаю журнал" -#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661 +#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:718 #, qt-format msgctxt "MultiLineEdit|" msgid "Do you really want to paste %n line(s)?" @@ -4233,7 +4478,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670 +#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:727 msgctxt "MultiLineEdit|" msgid "Paste Protection" msgstr "Защита при вставке" @@ -4293,45 +4538,45 @@ msgctxt "NetworkEditDlg|" msgid "Please enter a network name:" msgstr "Пожалуйста введите название сети:" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:792 msgctxt "NetworkEditDlg|" msgid "Add Network" msgstr "Добавить сеть" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:196 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:213 #, qt-format msgctxt "NetworkItem|" msgid "Server: %1" msgstr "Сервер: %1" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:197 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:214 #, qt-format msgctxt "NetworkItem|" msgid "Users: %1" msgstr "Пользователи: %1" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:200 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:217 #, qt-format msgctxt "NetworkItem|" msgid "Lag: %1 msecs" -msgstr "" +msgstr "Лаг: %1 мс" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:852 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:960 msgctxt "NetworkModel|" msgid "Chat" msgstr "Вид Окна Чата" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:852 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:960 msgctxt "NetworkModel|" msgid "Topic" msgstr "Тема" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:852 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:960 msgctxt "NetworkModel|" msgid "Nick Count" msgstr "Ников" -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:177 msgctxt "NetworkModelController|" msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" @@ -4339,51 +4584,55 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:190 #, qt-format msgctxt "NetworkModelController|" msgid "...and %1 more

    " msgstr "... и %1 больше

    " -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:191 msgctxt "NetworkModelController|" msgid "" "Note: This will delete all related data, including all backlog data, " "from the core's database and cannot be undone." -msgstr "Замечание: Это удалит все соответствующие данные, включае весь журнал, из базы данных ядра без возможности отмены." +msgstr "" +"Замечание: Это удалит все соответствующие данные, включае весь " +"журнал, из базы данных ядра без возможности отмены." -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:193 msgctxt "NetworkModelController|" msgid "" "
    Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first." -msgstr "
    Нельзя удалить буферы активных каналов. Пожалуйста, сначала покиньте канал." +msgstr "" +"
    Нельзя удалить буферы активных каналов. Пожалуйста, сначала покиньте " +"канал." -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:195 msgctxt "NetworkModelController|" msgid "Remove buffers permanently?" msgstr "Удалить буфера навсегда?" -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:530 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|" msgid "Join Channel" msgstr "Зайти на канал" -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:533 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|" msgid "Network:" msgstr "Сеть:" -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:535 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|" msgid "Channel:" msgstr "Канал:" -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:537 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|" msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148 +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:158 msgctxt "NetworkPage|" msgid "Setup Network Connection" msgstr "Настройка сетевого соединения" @@ -4462,7 +4711,9 @@ msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after " "connecting to a server" -msgstr "Настройка автоматического выполнения идентификационных или любых других команд при подключении к серверу" +msgstr "" +"Настройка автоматического выполнения идентификационных или любых других " +"команд при подключении к серверу" #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346 msgctxt "NetworksSettingsPage|" @@ -4473,8 +4724,12 @@ msgstr "При подключении выполнить команды:" msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n" -"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!" -msgstr "Укажите список команд IRC, которые будут выполнены при подключении.\nУчтите, что Quassel автоматически входит на каналы, так что /join здесь нужен редко!" +"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely " +"be needed here!" +msgstr "" +"Укажите список команд IRC, которые будут выполнены при подключении.\n" +"Учтите, что Quassel автоматически входит на каналы, так что /join здесь " +"нужен редко!" #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374 msgctxt "NetworksSettingsPage|" @@ -4561,9 +4816,10 @@ msgstr "Кодировки" #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" -"Configure advanced settings such as message encodings and automatic " -"reconnect" -msgstr "Настроить дополнительные параметры, такие как кодировки сообщений и автоматическое соединение" +"Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect" +msgstr "" +"Настроить дополнительные параметры, такие как кодировки сообщений и " +"автоматическое соединение" #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661 msgctxt "NetworksSettingsPage|" @@ -4581,7 +4837,9 @@ msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" "Specify which encoding your messages will be sent in.\n" "UTF-8 should be a sane choice for most networks." -msgstr "Укажите кодировки, в которых будут отправляться ваши сообщения.\nUTF-8 должен быть разумным выбором для большинства сетей." +msgstr "" +"Укажите кодировки, в которых будут отправляться ваши сообщения.\n" +"UTF-8 должен быть разумным выбором для большинства сетей." #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679 msgctxt "NetworksSettingsPage|" @@ -4594,7 +4852,10 @@ msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n" "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8." -msgstr "Входящие сообщения, закодированные в Utf8, всегда будут обработаны как надо.\nЭти настройки затрагивают только сообщения не в кодировке Utf8." +msgstr "" +"Входящие сообщения, закодированные в Utf8, всегда будут обработаны как " +"надо.\n" +"Эти настройки затрагивают только сообщения не в кодировке Utf8." #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710 msgctxt "NetworksSettingsPage|" @@ -4607,7 +4868,10 @@ msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n" "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!" -msgstr "Это определяет кодировку контрольных сообщений, ников и названий серверов.\nЕсли только вы *действительно* не знаете что делаете, оставьте тут ISO-8859-1!" +msgstr "" +"Это определяет кодировку контрольных сообщений, ников и названий серверов.\n" +"Если только вы *действительно* не знаете что делаете, оставьте тут " +"ISO-8859-1!" #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741 msgctxt "NetworksSettingsPage|" @@ -4624,40 +4888,43 @@ msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Networks" msgstr "Сети" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:176 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" "The following problems need to be corrected before your changes can be " "applied:

      " -msgstr "Прежде чем сохранить настройки, необходимо устранить следующие проблемы:
        " +msgstr "" +"Прежде чем сохранить настройки, необходимо устранить следующие проблемы:
          " -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:177 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "
        • All networks need at least one server defined
        • " msgstr "
        • У каждой сети должен быть хотя бы один сервер
        • " -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:178 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "
        " msgstr "
      " -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:179 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Invalid Network Settings" msgstr "Некорректные настройки сети" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:602 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Delete Network?" msgstr "Удалить сеть?" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:603 #, qt-format msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, " "including the backlog?" -msgstr "Действительно удалить сеть \"%1\" и все сопутствующие данные, включая журнал?" +msgstr "" +"Действительно удалить сеть \"%1\" и все сопутствующие данные, включая журнал?" #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13 msgctxt "NickEditDlg|" @@ -4674,9 +4941,11 @@ msgctxt "NickEditDlg|" msgid "" "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and " "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -." -msgstr "Корректный ник может содержать только буквы латинского алфавита, цифры и спецсимволы {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ и -." +msgstr "" +"Корректный ник может содержать только буквы латинского алфавита, цифры и " +"спецсимволы {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ и -." -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:474 msgctxt "NickEditDlg|" msgid "Add Nickname" msgstr "Добавить ник" @@ -4691,7 +4960,7 @@ msgctxt "NotificationsSettingsPage|" msgid "Notifications" msgstr "Уведомления" -#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143 +#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:172 msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|" msgid "Select Audio File" msgstr "Выбрать звуковой файл" @@ -4717,29 +4986,31 @@ msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|" msgid "Select the sound file to play" msgstr "Выберите звуковой файл чтобы воспроизвести" -#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62 +#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:72 msgctxt "PostgreSqlStorage|" msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!" msgstr "" -#: ../src/client/backlogrequester.cpp:82 +#: ../src/client/backlogrequester.cpp:95 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers" msgstr "Всего запрашиваю сообщений: %1 для буферов: %2" -#: ../src/client/backlogrequester.cpp:106 +#: ../src/client/backlogrequester.cpp:122 #, qt-format msgctxt "QObject|" -msgid "" -"Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)" -msgstr "Запрашиваю до %1 всех непрочитанных сообщений из журнала (и дополнительные %2)" +msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)" +msgstr "" +"Запрашиваю до %1 всех непрочитанных сообщений из журнала (и дополнительные " +"%2)" -#: ../src/client/backlogrequester.cpp:123 +#: ../src/client/backlogrequester.cpp:142 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers" -msgstr "Запрашиваю суммарно до %1 непрочитанных сообщений из журнала для %2 буферов" +msgstr "" +"Запрашиваю суммарно до %1 непрочитанных сообщений из журнала для %2 буферов" #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56 msgctxt "QObject|" @@ -4752,210 +5023,214 @@ msgid "" "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC " "network connection.
      This only covers basic settings. You can cancel this " "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes." -msgstr "Этот мастер поможет настроить личность по умолчанию и сетевое соединение с IRC.
      Он устанавливает только базовые настройки. В любой момент можно отказаться от мастера и использовать окно настройки для более подробной конфигурации." +msgstr "" +"Этот мастер поможет настроить личность по умолчанию и сетевое соединение с " +"IRC.
      Он устанавливает только базовые настройки. В любой момент можно " +"отказаться от мастера и использовать окно настройки для более подробной " +"конфигурации." -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166 -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:316 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:129 ../src/uisupport/qssparser.cpp:179 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:335 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid block declaration: %1" msgstr "Недопустимое условие %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:148 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid palette role assignment: %1" msgstr "Некорректный адрес для прослушивания %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:167 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Unknown palette role name: %1" msgstr "" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:205 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid subelement name in %1" msgstr "Недопустимый тип сообщения в %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:236 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:249 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid message type in %1" msgstr "" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:245 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:258 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid condition %1" msgstr "Недопустимое условие %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid message label: %1" msgstr "Недопустимая метка сообщения: %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:268 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:282 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid senderhash specification: %1" msgstr "" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:286 msgctxt "QssParser|" msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!" msgstr "" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid format name: %1" msgstr "Недопустимая метка сообщения: %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:310 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1" msgstr "" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:319 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Unhandled condition: %1" msgstr "Недопустимое условие %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:331 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid proplist %1" msgstr "Недопустимое условие %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:369 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid chatlist item type %1" msgstr "Некорректный адрес для прослушивания %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:366 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:385 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid chatlist state %1" msgstr "Некорректный адрес для прослушивания %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:392 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:415 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid property declaration: %1" msgstr "Недопустимое условие %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:416 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:439 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid font property: %1" msgstr "Недопустимое условие %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:422 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:445 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Unknown ChatLine property: %1" msgstr "" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:469 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid palette color role specification: %1" msgstr "" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:451 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:476 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Unknown palette color role: %1" msgstr "" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458 ../src/uisupport/qssparser.cpp:481 -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:503 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:483 ../src/uisupport/qssparser.cpp:506 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:528 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid gradient declaration: %1" msgstr "Недопустимое условие %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467 ../src/uisupport/qssparser.cpp:489 -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:513 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:492 ../src/uisupport/qssparser.cpp:514 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:538 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid gradient stops list: %1" msgstr "Недопустимый тип сообщения в %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:610 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:647 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid font specification: %1" msgstr "Недопустимое условие %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:649 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:688 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid font style specification: %1" msgstr "Недопустимое условие %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:662 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:703 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid font weight specification: %1" msgstr "Недопустимое условие %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:672 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:715 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid font size specification: %1" msgstr "" -#: ../src/common/util.cpp:145 +#: ../src/common/util.cpp:162 msgctxt "Quassel::secondsToString()|" msgid "year" msgstr "год" -#: ../src/common/util.cpp:146 +#: ../src/common/util.cpp:163 msgctxt "Quassel::secondsToString()|" msgid "day" msgstr "день" -#: ../src/common/util.cpp:147 +#: ../src/common/util.cpp:164 msgctxt "Quassel::secondsToString()|" msgid "h" msgstr "ч" -#: ../src/common/util.cpp:148 +#: ../src/common/util.cpp:165 msgctxt "Quassel::secondsToString()|" msgid "min" msgstr "мин" -#: ../src/common/util.cpp:149 +#: ../src/common/util.cpp:166 msgctxt "Quassel::secondsToString()|" msgid "sec" msgstr "сек" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:429 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:482 #, qt-format msgctxt "QueryBufferItem|" msgid "Query with %1" msgstr "Приват с %1" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:447 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:500 #, qt-format msgctxt "QueryBufferItem|" msgid "idling since %1" msgstr "неактивен с %1" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:450 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:503 #, qt-format msgctxt "QueryBufferItem|" msgid "login time: %1" msgstr "время входа: %1" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:453 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:506 #, qt-format msgctxt "QueryBufferItem|" msgid "server: %1" @@ -5022,7 +5297,9 @@ msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "" "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting " "SSLv3!" -msgstr "Не меняйте, если не собираетесь подключаться к серверу, не поддерживающему SSLv3!" +msgstr "" +"Не меняйте, если не собираетесь подключаться к серверу, не поддерживающему " +"SSLv3!" #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151 msgctxt "ServerEditDlg|" @@ -5085,45 +5362,45 @@ msgid "Configure Quassel" msgstr "Настроить Quassel" #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50 -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:111 msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Settings" msgstr "Настройки" -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:121 msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Save changes" msgstr "Сохранить изменения" -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 msgctxt "SettingsDlg|" msgid "" "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like " "to apply your changes now?" msgstr "В текущей вкладке есть несохранённые изменения. Применить их сейчас?" -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:136 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:140 #, qt-format msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Configure %1" -msgstr "" +msgstr "Настроить %1" -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220 msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Reload Settings" msgstr "Вернуть настройки" -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220 msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" msgstr "Вернуть старый настройки, отменив все изменения на этой вкладке?" -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:231 msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Restore Defaults" msgstr "Вернуть умолчания" -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:231 msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Do you like to restore the default values for this page?" msgstr "Вернуть параметры по-умолчанию для этой вкладки?" @@ -5138,38 +5415,38 @@ msgctxt "SettingsPageDlg|" msgid "Settings" msgstr "Настройки" -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36 +#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:39 #, qt-format msgctxt "SettingsPageDlg|" msgid "Configure %1" -msgstr "" +msgstr "Настроить %1" -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104 +#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120 msgctxt "SettingsPageDlg|" msgid "Reload Settings" msgstr "Вернуть настройки" -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104 +#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120 msgctxt "SettingsPageDlg|" msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" msgstr "Вернуть старый настройки, отменив все изменения на этой вкладке?" -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113 +#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131 msgctxt "SettingsPageDlg|" msgid "Restore Defaults" msgstr "Вернуть умолчания" -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113 +#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131 msgctxt "SettingsPageDlg|" msgid "Do you like to restore the default values for this page?" msgstr "Вернуть параметры по-умолчанию для этой вкладки?" -#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110 +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:121 msgctxt "ShortcutsModel|" msgid "Action" msgstr "Действие:" -#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:112 +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:123 msgctxt "ShortcutsModel|" msgid "Shortcut" msgstr "" @@ -5195,8 +5472,8 @@ msgid "Default:" msgstr "По умолчанию:" #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75 -#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:92 -#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:102 +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:99 +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:111 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|" msgid "None" msgstr "Нет" @@ -5206,37 +5483,37 @@ msgctxt "ShortcutsSettingsPage|" msgid "Custom:" msgstr "Пользовательские цвета" -#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60 +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|" msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" -#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60 +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|" msgid "Shortcuts" msgstr "" -#: ../src/common/signalproxy.cpp:880 +#: ../src/common/signalproxy.cpp:981 msgctxt "SignalProxy|" msgid "Peer tried to send package larger than max package size!" msgstr "Пир попытался отправить пакет больше максимального размера!" -#: ../src/common/signalproxy.cpp:885 +#: ../src/common/signalproxy.cpp:986 msgctxt "SignalProxy|" msgid "Peer tried to send 0 byte package!" msgstr "Пир попытался отправить пакет из 0 байт!" -#: ../src/common/signalproxy.cpp:902 +#: ../src/common/signalproxy.cpp:1003 msgctxt "SignalProxy|" msgid "Peer sent corrupted compressed data!" msgstr "Пир отправил испорченные сжатые данные!" -#: ../src/common/signalproxy.cpp:917 +#: ../src/common/signalproxy.cpp:1019 msgctxt "SignalProxy|" msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!" msgstr "Пир отправил испорченные данные: не могу загрузить QVariant!" -#: ../src/common/signalproxy.cpp:1050 +#: ../src/common/signalproxy.cpp:1168 msgctxt "SignalProxy|" msgid "Disconnecting" msgstr "Отсоединяюсь" @@ -5317,17 +5594,23 @@ msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "" "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the " "network" -msgstr "Список каналов IRC, на которые клиент будет автоматически заходить при подключении к сети" +msgstr "" +"Список каналов IRC, на которые клиент будет автоматически заходить при " +"подключении к сети" -#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52 +#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:60 msgctxt "SqliteStorage|" msgid "" -"SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It " -"is suitable for small and medium-sized databases that do not require access " -"via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the " -"same machine it is running on, and if you only expect a few users to use " -"your core." -msgstr "SQLite -- это основанная на файлах система управления базами данных, которая не требует никаких настроек. Она подходит для маленьких и средних баз данных, для которых не нужен доступ через сеть. Используйте SQLite, если ваше ядро Quassel должно хранить данные на той же машине, на которой запущено, и если вашим ядром не будет пользоваться много народу." +"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" +"Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a.via network. Use SQLite if " +"your Quassel Core should store its data on the same machine it is running " +"on, and if you only expect a few users to use your core." +msgstr "" +"SQLite -- это основанная на файлах система управления базами данных, которая " +"не требует никаких настроек. Она подходит для маленьких и средних баз " +"данных, для которых не нужен доступ через сеть. Используйте SQLite, если " +"ваше ядро Quassel должно хранить данные на той же машине, на которой " +"запущено, и если вашим ядром не будет пользоваться много народу." #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14 msgctxt "SslInfoDlg|" @@ -5419,38 +5702,38 @@ msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Trusted:" msgstr "Пользователи: %1" -#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69 +#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71 msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Yes" msgstr "" -#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71 +#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:73 msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "No, for the following reasons:
        " msgstr "" -#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78 +#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:80 #, qt-format msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "%1 to %2" msgstr "" -#: ../src/client/networkmodel.h:144 +#: ../src/client/networkmodel.h:149 msgctxt "StatusBufferItem|" msgid "Status Buffer" msgstr "Буфер состояния" -#: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92 +#: ../src/qtui/systemtray.cpp:68 ../src/qtui/systemtray.cpp:101 msgctxt "SystemTray|" msgid "&Minimize" msgstr "" -#: ../src/qtui/systemtray.cpp:94 +#: ../src/qtui/systemtray.cpp:103 msgctxt "SystemTray|" msgid "&Restore" msgstr "" -#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125 +#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:142 #, qt-format msgctxt "SystrayNotificationBackend|" msgid "%n pending highlight(s)" @@ -5459,7 +5742,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135 +#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:156 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|" msgid "Show a message in a popup" msgstr "Показывать свои сообщения" @@ -5469,22 +5752,22 @@ msgctxt "TabCompleter|" msgid "Tab completion" msgstr "" -#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68 +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:83 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|" msgid "Activate dock entry, timeout:" msgstr "Активация дока, таймаут:" -#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70 +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:85 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|" msgid "Mark taskbar entry, timeout:" msgstr "Отметка на панели задач, таймаут:" -#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78 +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:93 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|" msgid "Unlimited" msgstr "Неограничено" -#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79 +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:94 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|" msgid " seconds" msgstr " сек." @@ -5639,17 +5922,17 @@ msgctxt "TopicWidget|" msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:106 +#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:118 #, qt-format msgctxt "TopicWidget|" msgid "Users: %1" msgstr "Пользователи: %1" -#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:107 +#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:119 #, qt-format msgctxt "TopicWidget|" msgid "Lag: %1 msecs" -msgstr "" +msgstr "Лаг: %1 мс" #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|" @@ -5666,17 +5949,32 @@ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|" msgid "Resize dynamically to fit contents" msgstr "" +#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:60 +msgctxt "SqliteStorage|" +msgid "" +"SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It " +"is suitable for small and medium-sized databases that do not require access " +"via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the " +"same machine it is running on, and if you only expect a few users to use " +"your core." +msgstr "" +"SQLite -- это основанная на файлах система управления базами данных, которая " +"не требует никаких настроек. Она подходит для маленьких и средних баз " +"данных, для которых не нужен доступ через сеть. Используйте SQLite, если " +"ваше ядро Quassel должно хранить данные на той же машине, на которой " +"запущено, и если вашим ядром не будет пользоваться много народу." + #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|" msgid "On hover only" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23 +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|" msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" -#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23 +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|" msgid "Topic Widget" msgstr "" @@ -5694,114 +5992,115 @@ msgstr "" #. Topic Message #. ---------- #. Invite Message -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577 ../src/uisupport/uistyle.cpp:580 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620 ../src/uisupport/uistyle.cpp:623 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626 ../src/uisupport/uistyle.cpp:633 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:638 ../src/uisupport/uistyle.cpp:641 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:682 ../src/uisupport/uistyle.cpp:685 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:688 ../src/uisupport/uistyle.cpp:695 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%1" msgstr "" #. Action Message -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:644 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%DN%1%DN %2" msgstr "" #. Nick Message -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:648 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "You are now known as %DN%1%DN" msgstr "" -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:649 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN" msgstr "" #. Mode Message -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:653 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "User mode: %DM%1%DM" msgstr "" -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:593 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:654 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN" msgstr "" #. Join Message -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:658 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC" msgstr "" #. Part Message -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:661 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC" msgstr "" #. Quit Message -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:605 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:666 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit" msgstr "" #. Kick Message -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:612 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:674 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC" msgstr "%DN%1%DN выкинул %DN%2%DN из %DC%3%DC" #. Day Change Message -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:629 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:691 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "{Day changed to %1}" -msgstr "" +msgstr "{Новые сутки. Сегодня: % 1}" -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:641 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:704 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: " -msgstr "Нетсплит между %DH%1%DH и %DH%2%DH закончен. Пользователей присоединилось: " +msgstr "" +"Нетсплит между %DH%1%DH и %DH%2%DH закончен. Пользователей присоединилось: " -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645 ../src/uisupport/uistyle.cpp:660 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:708 ../src/uisupport/uistyle.cpp:724 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%DN%1%DN (%2 more)" msgstr "" -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:655 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: " -msgstr "Нетсплит между %DH%1%DH и %DH%2%DH закончен. Пользователей вышло: " +msgstr "Нетсплит между %DH%1%DH и %DH%2%DH. Пользователей вышло: " -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667 ../src/uisupport/uistyle.cpp:705 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:731 ../src/uisupport/uistyle.cpp:779 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "[%1]" msgstr "[%1]" -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:777 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "<%1>" msgstr "<%1>" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:697 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:783 #, qt-format msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n Owner(s)" @@ -5810,7 +6109,7 @@ msgstr[0] "%n владелец" msgstr[1] "%n владельца" msgstr[2] "%n владельцев" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:698 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:785 #, qt-format msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n Admin(s)" @@ -5819,7 +6118,7 @@ msgstr[0] "%n администратор" msgstr[1] "%n администратора" msgstr[2] "%n администраторов" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:699 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:787 #, qt-format msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n Operator(s)" @@ -5828,7 +6127,7 @@ msgstr[0] "%n оператор" msgstr[1] "%n оператора" msgstr[2] "%n операторов" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:700 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:789 #, qt-format msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n Half-Op(s)" @@ -5837,7 +6136,7 @@ msgstr[0] "%n полуоператор" msgstr[1] "%n полуоператора" msgstr[2] "%n полуоператоров" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:701 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:791 #, qt-format msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n Voiced" @@ -5846,7 +6145,7 @@ msgstr[0] "%n с голосом" msgstr[1] "%n с голосом" msgstr[2] "%n с голосом" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:702 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:793 #, qt-format msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n User(s)"