X-Git-Url: https://git.quassel-irc.org/?p=quassel.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fru.po;h=8833113142c2e8516600c03744510c3a0331e645;hp=785e088f38c970f5c26e25c18e298272cbfc3716;hb=2e7e1c1cd4d24928b1296a68b8a2c9921ed3eedf;hpb=846ce2425763e175e0453f2b3c3a2feab35e58c9 diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 785e088f..88331131 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -6,82 +6,20 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"X-Language: ru\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-10 13:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-25 15:23+0000\n" +"Last-Translator: Scott Kitterman \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - -#~ msgid "Day changed to %1" -#~ msgstr "День сменился на %1" - -#. ts-context AboutDlg -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32 -msgid "Version: %1
Protocol version: %2
Built: %3" -msgstr "" -"Версия: %1
Версия протокола: %2
Дата сборки: %3" - -#. ts-context AboutDlg -#~ msgid "" -#~ "A modern, distributed IRC Client

©2005-2008 by the " -#~ "Quassel Project
http://quassel-irc.org
#quassel on Freenode

Quassel IRC is " -#~ "dual-licensed under GPLv2 and GPLv3.
Most icons " -#~ "are © by the Oxygen Team " -#~ "and used under the LGPL.

Please " -#~ "use http://bugs.quassel-irc.org to " -#~ "report bugs." -#~ msgstr "" -#~ "Современный, распределённый клиент IRC

©2005-2008 " -#~ "Quassel Project
http://quassel-irc.org
#quassel в сети Freenode

Quassel IRC " -#~ "распространяется по двойной лицензии GPLv2 и GPLv3.
Большинство " -#~ "значков © Команда " -#~ "Oxygen и используются по лицензии LGPL.

Об " -#~ "ошибках пожалуйста сообщайте на http://bugs.quassel-irc.org." - -#. ts-context AboutDlg -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62 -msgid "Quassel IRC is mainly developed by:" -msgstr "Quassel IRC разрабатывается в основном:" - -#. ts-context AboutDlg -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77 -msgid "" -"We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) " -"and everybody we forgot to mention here:" -msgstr "" -"Мы хотим выразить благодарность следующим людям, внесшим свой вклад (в " -"алфавитном порядке), а также всем, кого мы забыли здесь упомянуть:" - -#. ts-context AboutDlg -#~ msgid "" -#~ "Special thanks goes to:
John \"nox-Hand\" " -#~ "Hand
for great artwork and the Quassel " -#~ "logo/icon
The Oxygen " -#~ "Team
for creating most of the other shiny icons you see " -#~ "throughout Quassel
Trolltech
for creating " -#~ "Qt and Qtopia, and for sponsoring development of Quasseltopia with " -#~ "Greenphones and more
" -#~ msgstr "" -#~ "Особая благодарность:
John \"nox-Hand\" Hand
за " -#~ "прекрасную графическую работу и логотип/значок Quassel
Команде Oxygen
за " -#~ "создания большинства шикарных значков, которые вы видите в " -#~ "Quassel
Trolltech
за создание " -#~ "Qt и Qtopia, и за поддержку развития Quasseltopia с помощью Greenphones и " -#~ "прочего
" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-03 01:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Language: ru\n" #. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17 @@ -91,41 +29,20 @@ msgstr "О Quassel" #. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59 msgid "" -"\n" -"

Quassel " -"IRC

" -msgstr "" -"

Quassel IRC

" +"\n" +"

Quassel IRC

" +msgstr "

Quassel IRC

" #. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75 msgid "" -"\n" -"

Version 0.2.0-pre, " -"Build >= 474 (2008-02-08)

" -msgstr "" -"

Version 0.2.0-pre, Build >= 474 " -"(2008-02-08)

" +"\n" +"

Version 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)

" +msgstr "

Version 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)

" #. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115 @@ -148,125 +65,49 @@ msgid "&Thanks To" msgstr "&Благодарности" #. ts-context AboutDlg -#~ msgid "" -#~ "Special thanks goes to:
John \"nox\" Hand
for " -#~ "great artwork and the Quassel logo/icon
The Oxygen Team
for " -#~ "creating most of the other shiny icons you see throughout " -#~ "Quassel
Qt Software " -#~ "formerly known as Trolltech
for creating Qt and Qtopia, " -#~ "and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and " -#~ "more
Nokia
for keeping Qt alive, " -#~ "and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s
" -#~ msgstr "" -#~ "Особая благодарность:
John \"nox-Hand\" Hand
за " -#~ "прекрасную графическую работу и логотип/значок Quassel
Команде Oxygen
за " -#~ "создания большинства шикарных значков, которые вы видите в " -#~ "Quassel
Qt Software, " -#~ "ранее известная как Trolltech
за создание Qt и Qtopia, и " -#~ "за поддержку развития QuasselTopia с помощью Greenphones и " -#~ "прочего
Nokia
за поддержку жизни " -#~ "Qt, и за спонсорство разработки Quassel Mobile с помощью N810
" +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32 +msgid "Version: %1
Protocol version: %2
Built: %3" +msgstr "Версия: %1
Версия протокола: %2
Дата сборки: %3" #. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46 -msgid "" -"A modern, distributed IRC Client

©2005-2009 by the " -"Quassel Project
http://quassel-irc.org
#quassel on Freenode

Quassel IRC is " -"dual-licensed under GPLv2 and GPLv3.
Most icons " -"are © by the Oxygen Team " -"and used under the LGPL.

Please use " -"http://bugs.quassel-irc.org to " -"report bugs." -msgstr "" -"Современный, распределённый клиент IRC

©2005-2009 Quassel " -"Project
http://quassel-irc.org
#quassel в сети Freenode

Quassel IRC " -"распространяется по двойной лицензии GPLv2 и GPLv3.
Большинство " -"значков © Команда Oxygen и " -"используются по лицензии LGPL.

Об ошибках " -"пожалуйста сообщайте на http://bugs.quassel-irc.org." +#, fuzzy +msgid "A modern, distributed IRC Client

©2005-2010 by the Quassel Project
http://quassel-irc.org
#quassel on Freenode

Quassel IRC is dual-licensed under GPLv2 and GPLv3.
Most icons are © by the Oxygen Team and used under the LGPL.

Please use http://bugs.quassel-irc.org to report bugs." +msgstr "Современный, распределённый клиент IRC

©2005-2009 Quassel Project
http://quassel-irc.org
#quassel в сети Freenode

Quassel IRC распространяется по двойной лицензии GPLv2 и GPLv3.
Большинство значков © Команда Oxygen и используются по лицензии LGPL.

Об ошибках пожалуйста сообщайте на http://bugs.quassel-irc.org." #. ts-context AboutDlg -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116 -msgid "" -"Special thanks goes to:
 John \"nox\" Hand
for " -"the original Quassel icon - The All-Seeing Eye
 The Oxygen Team
for " -"creating all the artwork you see throughout Quassel
 Qt Software formerly known as " -"Trolltech
for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring " -"development of QuasselTopia with Greenphones and more
for keeping Qt alive, and for " -"sponsoring development of Quassel Mobile with N810s
" -msgstr "" -"Особая благодарность:
 John \"nox\" Hand
за " -"оригинальный значок Quassel - Всевидящее Око
 The Oxygen Team
за всю " -"графическую работу для Quassel
 Qt Software, ранее известная как " -"Trolltech
за создание Qt и Qtopia, и за поддержку развития " -"QuasselTopia с помощью Greenphones и прочего
за поддержку жизни Qt, и за " -"спонсорство разработки Quassel Mobile с помощью N810
" +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62 +msgid "Quassel IRC is mainly developed by:" +msgstr "Quassel IRC разрабатывается в основном:" + +#. ts-context AboutDlg +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77 +msgid "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) and everybody we forgot to mention here:" +msgstr "Мы хотим выразить благодарность следующим людям, внесшим свой вклад (в алфавитном порядке), а также всем, кого мы забыли здесь упомянуть:" + +#. ts-context AboutDlg +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135 +msgid "Special thanks goes to:
 John \"nox\" Hand
for the original Quassel icon - The All-Seeing Eye
 The Oxygen Team
for creating all the artwork you see throughout Quassel
 Qt Software formerly known as Trolltech
for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more
for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s
" +msgstr "Особая благодарность:
 John \"nox\" Hand
за оригинальный значок Quassel - Всевидящее Око
 The Oxygen Team
за всю графическую работу для Quassel
 Qt Software, ранее известная как Trolltech
за создание Qt и Qtopia, и за поддержку развития QuasselTopia с помощью Greenphones и прочего
за поддержку жизни Qt, и за спонсорство разработки Quassel Mobile с помощью N810
" #. ts-context AbstractSqlStorage -#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:112 -msgid "" -"Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..." +#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115 +msgid "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..." msgstr "Используемая схема (версии %1) устарела. Обновляю до версии %2..." #. ts-context AbstractSqlStorage -#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:114 +#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117 msgid "Upgrade failed..." msgstr "Обновление не удалось..." #. ts-context AliasesModel #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "" -"The shortcut for the alias
It can be used as a regular slash " -"command.

Example: \"foo\" can be used per /foo" +msgid "The shortcut for the alias
It can be used as a regular slash command.

Example: \"foo\" can be used per /foo" msgstr "" #. ts-context AliasesModel #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "" -"The string the shortcut will be expanded to
special " -"variables:
- $i represents the i'th parameter.
- " -"$i..j represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.
- $i.. represents all parameters from i on separated by spaces.
- $i:hostname represents the hostname of the user identified by " -"the i'th parameter or a * if unknown.
- $0 the whole string.
- $nick your current nickname
- $channel the name of " -"the selected channel

Multiple commands can be separated with " -"semicolons

Example: \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will " -"be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All " -"1 2 3\" when called like /test 1 2 3" +msgid "The string the shortcut will be expanded to
special variables:
- $i represents the i'th parameter.
- $i..j represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.
- $i.. represents all parameters from i on separated by spaces.
- $i:hostname represents the hostname of the user identified by the i'th parameter or a * if unknown.
- $0 the whole string.
- $nick your current nickname
- $channel the name of the selected channel

Multiple commands can be separated with semicolons

Example: \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3" msgstr "" #. ts-context AliasesModel @@ -279,314 +120,405 @@ msgstr "Псевдоним" msgid "Expansion" msgstr "Расширение" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context AliasesSettingsPage -#~ msgid "Behaviour" -#~ msgstr "Поведение" - -#. ts-context AliasesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29 -msgid "Aliases" -msgstr "Псевдонимы" - -#. ts-context AliasesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context BacklogSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatViewSearchBar +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConnectionStatusWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context HighlightSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IgnoreListSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context InputWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context MsgProcessorStatusWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context PhononNotificationConfigWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ShortcutsSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context TopicWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context TopicWidgetSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13 +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14 +#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14 +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32 +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14 msgid "Form" msgstr "Форма" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context AliasesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IgnoreListSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28 msgid "New" msgstr "Новый" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context AliasesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreAccountSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IgnoreListSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42 msgid "Delete" msgstr "Удалить" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context AliasesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IgnoreListSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29 -msgid "Misc" -msgstr "Прочее" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "Вид" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Общие" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Interface" -msgstr "" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:53 -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:46 -msgid "" -msgstr "<По умолчанию>" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:151 +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37 #, fuzzy -msgid "Please choose a stylesheet file" -msgstr "" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Форма" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Client style:" -#~ msgstr "Стиль клиента:" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Language:" -#~ msgstr "Язык:" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:51 -msgid "" -msgstr "<Без изменений>" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Note: needs client restart for full effect!" -#~ msgstr "Замечание: для полного эффекта нужно перезапустить клиент!" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Misc:" -#~ msgstr "Прочее:" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Show Web Previews" -#~ msgstr "Показывать предварительный просмотр веб-ссылок" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Use Icons to represent away state of Users" -#~ msgstr "Отображать состояние пользователей значками" +#. ts-context AliasesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29 +msgid "Aliases" +msgstr "Псевдонимы" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:20 -msgid "Client Style" -msgstr "Стиль клиента" +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22 +msgid "Client style:" +msgstr "Стиль клиента:" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:26 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29 msgid "Set application style" msgstr "Задаёт стиль приложения" #. ts-context AppearanceSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36 -msgid "Language" -msgstr "Язык" +msgid "Language:" +msgstr "Язык:" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:42 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43 msgid "Set the application language. Requires restart!" msgstr "Задаёт язык приложения. Требует перезапуска!" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:62 -#, fuzzy -msgid "Use Custom Stylesheet" +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47 +msgid "" msgstr "" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:82 -#, fuzzy -msgid "Path:" -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74 +msgid "" +msgstr "<По умолчанию>" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:108 -#, fuzzy -msgid "..." -msgstr "..." +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75 +msgid "Use custom stylesheet" +msgstr "Другой список стилей" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Fonts" -#~ msgstr "Шрифты" +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109 +msgid "Path:" +msgstr "Путь:" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Set font for the main chat window and the chat monitor" -#~ msgstr "Задаёт шрифт главного окна чата и монитора чата" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatViewSearchBar +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentityEditWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context TopicWidget +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141 +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19 +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33 +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:174 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:198 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:222 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:259 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:283 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:314 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:338 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:362 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:386 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:403 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:443 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:460 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:477 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:494 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:511 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:528 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:545 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:562 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:579 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:596 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:613 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:630 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:647 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:664 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:681 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:698 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:726 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182 +#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79 +msgid "..." +msgstr "..." #. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Chat window:" -#~ msgstr "Окно чата:" +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Показывать значок в трее" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Font" -#~ msgstr "Шрифт" +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184 +msgid "Hide to tray on close button" +msgstr "При закрытии сворачивать в системный лоток" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Choose..." -#~ msgstr "Выбрать..." +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216 +msgid "Enable animations" +msgstr "" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Set font for channel and nick lists" -#~ msgstr "Задаёт шрифт списков каналов и ников" +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231 +msgid "Message Redirection" +msgstr "Перенаправление сообщений" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Channel list:" -#~ msgstr "Список каналов:" +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237 +msgid "User Notices:" +msgstr "Пользовательские сообщения:" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Set font for the input line" -#~ msgstr "Задаёт шрифт для строки ввода" +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280 +msgid "Server Notices:" +msgstr "Серверные сообщения:" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Input line:" -#~ msgstr "Строка ввода:" +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294 +msgid "Default Target" +msgstr "Цель по умолчанию" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Misc" -#~ msgstr "Прочее" +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301 +msgid "Status Window" +msgstr "Окно статуса" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "" -#~ "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address" -#~ msgstr "" -#~ "Показывать предварительный просмотр вебсайта при наведении мышью на адрес" +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308 +msgid "Current Chat" +msgstr "Текущий чат" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Show previews of webpages on URL hover" -#~ msgstr "Показывать эскиз вебсайта при наведении на URL" +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315 +msgid "Errors:" +msgstr "Ошибки:" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Show status icons in channel and nick lists" -#~ msgstr "Показывать значки статус в списках каналов и ников" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context BacklogSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context HighlightSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NotificationsSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ShortcutsSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context TopicWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28 +#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28 +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60 +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Interface" +msgstr "Внешний вид" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Use icons in channel and nick lists" -#~ msgstr "Использовать значки в списках" +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:225 +msgid "Please choose a stylesheet file" +msgstr "" #. ts-context AwayLogView #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33 msgid "Away Log" msgstr "Журнал отсутствия" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context AwayLogView +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatMonitorView #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44 +#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59 msgid "Show Network Name" msgstr "Показывать название сети" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context AwayLogView +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatMonitorView #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49 +#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64 msgid "Show Buffer Name" msgstr "Показывать название буфера" #. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "Behaviour" -#~ msgstr "Поведение" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27 -msgid "Backlog" -msgstr "Журнал" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Форма" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "Backlog Request Method:" -#~ msgstr "Метод запроса журнала:" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "Fixed Amount per Buffer" -#~ msgstr "Фиксированная длина для каждого буфера" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "Unread Messages per Buffer" -#~ msgstr "Непрочитанные сообщения для каждого буфера" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "Global Unread Messages" -#~ msgstr "Глобальное количество непрочитанных сообщений" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "" -#~ "The simplest Requester. It fetches a fixed amount of lines for each " -#~ "buffer from the Backlog." -#~ msgstr "" -#~ "Простейший вариант. Запрашивает фиксированное количество строк для " -#~ "каждого буфера из журнала." - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138 -msgid "" -"amount of messages per buffer that are requested after the core connection " -"has been established." -msgstr "" -"количество сообщений из каждого буфера, которые запрашиваются у ядра после " -"установления соединения." - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141 -msgid "Initial backlog amount:" -msgstr "Начальный размер журнала:" +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22 +msgid "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in the buffer view." +msgstr "Количество запрашиваемых у ядра сообщений при прокрутке журнала вверх." #. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "" -#~ "This requester fetches unread messages for each buffer individually. The " -#~ "amount of lines can be limited per buffer.\n" -#~ "\n" -#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a " -#~ "better context." -#~ msgstr "" -#~ "Этот метод запрашивает непрочитанные сообщения для каждого буфера " -#~ "индивидуально. Количество строк может быть ограничено для каждого " -#~ "буфера.\n" -#~ "\n" -#~ "Также можно запрашивать дополнительное количество старых строк для " -#~ "лучшего контекста." +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25 +msgid "Dynamic backlog amount:" +msgstr "Динамический размер журнала:" #. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75 -#, fuzzy msgid "Backlog request method:" msgstr "" #. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83 -#, fuzzy msgid "Fixed amount per chat" msgstr "" #. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88 -#, fuzzy msgid "Unread messages per chat" msgstr "" #. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93 -#, fuzzy msgid "Globally unread messages" msgstr "" #. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123 -#, fuzzy -msgid "" -"The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat " -"window from the backlog." +msgid "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat window from the backlog." msgstr "" +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138 +msgid "amount of messages per buffer that are requested after the core connection has been established." +msgstr "количество сообщений из каждого буфера, которые запрашиваются у ядра после установления соединения." + +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141 +msgid "Initial backlog amount:" +msgstr "Начальный размер журнала:" + #. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205 -#, fuzzy msgid "" -"This requester fetches unread messages for each chat window individually. " -"The amount of lines can be limited per chat.\n" +"This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n" "\n" -"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better " -"context." +"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context." msgstr "" #. ts-context BacklogSettingsPage @@ -602,10 +534,16 @@ msgstr "Максимальное количество запрашиваемых msgid "Limit:" msgstr "Предел:" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context BacklogSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357 -#, fuzzy +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464 +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78 msgid "Unlimited" msgstr "Неограничено" @@ -614,12 +552,8 @@ msgstr "Неограничено" #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392 -msgid "" -"Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The " -"Limit does not apply here." -msgstr "" -"Количество сообщений, запрашиваемых в дополнение к непрочитанным. Предел " -"здесь не применяется." +msgid "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The Limit does not apply here." +msgstr "Количество сообщений, запрашиваемых в дополнение к непрочитанным. Предел здесь не применяется." #. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263 @@ -629,234 +563,30 @@ msgstr "Дополнительных сообщений:" #. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324 -#, fuzzy msgid "" -"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for " -"all chats.\n" +"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n" "\n" -"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or " -"have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n" -"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the " -"fastest.\n" +"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n" +"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n" "\n" -"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better " -"context." +"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context." msgstr "" -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "" -#~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message " -#~ "for all buffers. \n" -#~ "This requester determines which is the oldest read message of all buffers " -#~ "and then requests one large chunk of messages across all buffers.\n" -#~ "\n" -#~ "Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have " -#~ "inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).\n" -#~ "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the " -#~ "fastest.\n" -#~ "\n" -#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a " -#~ "better context similar." -#~ msgstr "" -#~ "Этот метод запрашивает все сообщения новее, чем самое старое сообщение из " -#~ "каждого буфера. Этот метод определяет самое старое прочитанное сообщение " -#~ "из всех буферов и затем запрашивает один большой кусок сообщений со всех " -#~ "буферовПримечание: не рекомендуется использовать этот метод, если " -#~ "используются скрытые буфера или есть неактивные буфера (например " -#~ "оконченные диалоги или каналы).Полезно его использовать для ограничения " -#~ "общего объёма журнала и достижение максимальной скорости.Также можно " -#~ "запросить дополнительно старые строки для лучшего контекста." - #. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers." msgstr "Максимальное количество сообщений, запрашиваемых из всех буферов." -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22 -msgid "" -"Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in " -"the buffer view." -msgstr "Количество запрашиваемых у ядра сообщений при прокрутке журнала вверх." - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25 -msgid "Dynamic backlog amount:" -msgstr "Динамический размер журнала:" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "" -#~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message " -#~ "for all buffers.\n" -#~ "\n" -#~ "Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have " -#~ "inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).\n" -#~ "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the " -#~ "fastest.\n" -#~ "\n" -#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a " -#~ "better context similar." -#~ msgstr "" -#~ "Этот метод запрашивает для каждого буфера все сообщения новее чем самое " -#~ "старое непрочитанное сообщение.\n" -#~ "\n" -#~ "Примечание: этот метод не рекомендуется, при использовании скрытых или " -#~ "неактивных буферов (например, пустующих диалогов или каналов).\n" -#~ "Он полезен для ограничения общего размера журнала, и является, вероятно, " -#~ "самым быстрым.\n" -#~ "\n" -#~ "Также можно запрашивать дополнительные старые строки для лучшего " -#~ "контекста." - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "FixedBacklogAmount" -#~ msgstr "FixedBacklogAmount" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "PerBufferUnreadBacklogLimit" -#~ msgstr "PerBufferUnreadBacklogLimit" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "PerBufferUnreadBacklogAdditional" -#~ msgstr "PerBufferUnreadBacklogAdditional" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "GlobalUnreadBacklogLimit" -#~ msgstr "GlobalUnreadBacklogLimit" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "GlobalUnreadBacklogAdditional" -#~ msgstr "GlobalUnreadBacklogAdditional" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "DynamicBacklogAmount" -#~ msgstr "DynamicBacklogAmount" - #. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27 -msgid "Misc" -msgstr "Прочее" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "" -#~ "This requester fetches unread messages for each buffer individually. The " -#~ "amount of lines can be limited per buffer.\n" -#~ "\n" -#~ "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a " -#~ "better context." -#~ msgstr "" -#~ "Этот метод запрашивает непрочитанные сообщения для каждого буфера " -#~ "индивидуально. Количество строк может быть ограничено для каждого " -#~ "буфера.\n" -#~ "\n" -#~ "Также можно запрашивать дополнительное количество старых строк для " -#~ "лучшего контекста." +msgid "Backlog Fetching" +msgstr "" #. ts-context BufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:324 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:346 msgid "

%1 - %2

" msgstr "

%1 - %2

" -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Show Channel List" -#~ msgstr "Показать список каналов" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Соединиться" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Disconnect" -#~ msgstr "Отсоединиться" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Join Channel" -#~ msgstr "Зайти на канал" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Join" -#~ msgstr "Зайти" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Part" -#~ msgstr "Выйти" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Hide buffers" -#~ msgstr "Спрятать буферы" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Hide buffers permanently" -#~ msgstr "Спрятать буферы навсегда" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Delete buffer" -#~ msgstr "Удалить буфер" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Ignore list" -#~ msgstr "Список игнорируемых" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Join Events" -#~ msgstr "Вход на канал" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Part Events" -#~ msgstr "Выход с канала" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Quit Events" -#~ msgstr "Выход из IRC" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Mode Events" -#~ msgstr "Смена режимов" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Hide Events" -#~ msgstr "Спрятать события" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Input channel name:" -#~ msgstr "Введите название канала:" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Remove buffer permanently?" -#~ msgstr "Удалить буфер навсегда?" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "" -#~ "Do you want to delete the buffer \"%1\" permanently? This will delete all " -#~ "related data, including all backlog data, from the core's database!" -#~ msgstr "" -#~ "Удалить буфер \"%1\" навсегда? Это удалить все относящиеся к нему данные, " -#~ "включая историю, из базы данных ядра!" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Joins" -#~ msgstr "Входы" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Parts" -#~ msgstr "Выходы из канала" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Quits" -#~ msgstr "Выходы из сети" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Nick Changes" -#~ msgstr "Смены ника" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Mode" -#~ msgstr "Режимы" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Day Change" -#~ msgstr "Смены дня" - #. ts-context BufferView #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248 msgid "Merge buffers permanently?" @@ -871,181 +601,125 @@ msgstr "" "Хотите ли вы слить буфер \"%1\" с буфером \"%2\"?\n" " Это нельзя обратить!" -#. ts-context BufferViewDock -#~ msgid "All Buffers" -#~ msgstr "Все буфера" - +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context BufferViewEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworkEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ServerEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14 +#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14 msgid "Dialog" msgstr "Диалог" #. ts-context BufferViewEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22 -#, fuzzy msgid "Please enter a name for the chat list:" msgstr "" -#. ts-context BufferViewEditDlg -#~ msgid "Please enter a name for the buffer view:" -#~ msgstr "Пожалуйста введите названия нового списка буферов:" - -#. ts-context BufferViewEditDlg -#~ msgid "Add Buffer View" -#~ msgstr "Добавить список буферов" - #. ts-context BufferViewEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520 -#, fuzzy msgid "Add Chat List" msgstr "" -#. ts-context BufferViewFilter -#~ msgid "Edit Mode" -#~ msgstr "Режим правки" - -#. ts-context BufferViewFilter -#~ msgid "Show / Hide buffers" -#~ msgstr "Показать / спрятать буферы" - #. ts-context BufferViewFilter #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Show / Hide Chats" msgstr "" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context BufferViewSettingsPage -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Общие" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentityEditWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48 +msgid "Re&name..." +msgstr "Пере&именовать..." +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context BufferViewSettingsPage -#~ msgid "Buffer Views" -#~ msgstr "Списки буферов" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentityEditWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119 +msgid "&Add..." +msgstr "Доб&авить..." +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Misc" -msgstr "Прочее" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139 +msgid "De&lete" +msgstr "У&далить" #. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Custom Chat Lists" +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84 +msgid "Chat List Settings" msgstr "" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117 -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100 -msgid "All" -msgstr "Все" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Delete Chat List?" -msgstr "" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?" -msgstr "" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#~ msgid "Delete Buffer View?" -#~ msgstr "Удалить список буферов?" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#~ msgid "Do you really want to delete the buffer view \"%1\"?" -#~ msgstr "Вы действительно хотите удалить список буферов \"%1\"?" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Форма" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31 -msgid "Re&name..." -msgstr "Пере&именовать..." - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48 -msgid "&Add..." -msgstr "Доб&авить..." - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71 -msgid "De&lete" -msgstr "У&далить" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#~ msgid "Buffer View Settings" -#~ msgstr "Настройки списка буферов" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487 msgid "Network:" msgstr "Сеть:" #. ts-context BufferViewSettingsPage -#~ msgid "Restrict Buffers to:" -#~ msgstr "Ограничить буфера:" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#~ msgid "Status Buffers" -#~ msgstr "Буфера состояния" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#~ msgid "Channel Buffers" -#~ msgstr "Буфера каналов" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#~ msgid "Query Buffers" -#~ msgstr "Буфера диалогов" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#~ msgid "Hide inactive Buffers" -#~ msgstr "Спрятать неактивные буфера" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#~ msgid "Add new Buffers automatically" -#~ msgstr "Автоматически добавлять новые буфера" +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117 +msgid "All" +msgstr "Все" #. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84 -#, fuzzy -msgid "Chat List Settings" +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110 +msgid "" +"This option is not available when all Networks are visible.\n" +"In this mode no separate status buffer is displayed." msgstr "" +"Эта опция недоступна когда видны все сети.\n" +"В этом режиме отдельные буфера состояния не отображаются." #. ts-context BufferViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114 -#, fuzzy msgid "Show status window" msgstr "" #. ts-context BufferViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121 -#, fuzzy msgid "Show channels" msgstr "" #. ts-context BufferViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128 -#, fuzzy msgid "Show queries" msgstr "" #. ts-context BufferViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135 -#, fuzzy msgid "Hide inactive chats" msgstr "" #. ts-context BufferViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142 -#, fuzzy msgid "Add new chats automatically" msgstr "" @@ -1074,8 +748,16 @@ msgstr "Другая активность" msgid "New Message" msgstr "Новое сообщение" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context BufferViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context HighlightSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ItemViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39 msgid "Highlight" msgstr "Подсветка" @@ -1085,17 +767,19 @@ msgid "Preview:" msgstr "Предварительный просмотр:" #. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110 -msgid "" -"This option is not available when all Networks are visible.\n" -"In this mode no separate status buffer is displayed." +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36 +msgid "Custom Chat Lists" msgstr "" -"Эта опция недоступна когда видны все сети.\n" -"В этом режиме отдельные буфера состояния не отображаются." #. ts-context BufferViewSettingsPage -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "Вид" +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342 +msgid "Delete Chat List?" +msgstr "" + +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343 +msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?" +msgstr "" #. ts-context BufferViewWidget #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26 @@ -1103,121 +787,72 @@ msgid "BufferView" msgstr "СписокБуферов" #. ts-context BufferWidget -#~ msgid "Enlarge Chat View" -#~ msgstr "Увеличить окно чата" - -#. ts-context BufferWidget -#~ msgid "Ctrl++" -#~ msgstr "Ctrl++" - -#. ts-context BufferWidget -#~ msgid "Demagnify Chat View" -#~ msgstr "Уменьшить окно чата" - -#. ts-context BufferWidget -#~ msgid "Ctrl+-" -#~ msgstr "Ctrl+-" - -#. ts-context BufferWidget -#~ msgid "Normalize zoom of Chat View" -#~ msgstr "Нормализовать окно чата" - -#. ts-context BufferWidget -#~ msgid "Ctrl+0" -#~ msgstr "Ctrl+0" - -#. ts-context BufferWidget -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "

uassel IRC

\n" -#~ "

Chat comfortably. " -#~ "Anywhere.

" -#~ msgstr "" -#~ "

uassel IRC

Разговаривать удобно. Везде.

" - -#. ts-context BufferWidget -#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:74 +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79 msgid "Zoom In" msgstr "Увеличить" #. ts-context BufferWidget -#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:80 +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85 msgid "Zoom Out" msgstr "Уменьшить" #. ts-context BufferWidget -#~ msgid "Zoom Original" -#~ msgstr "Восстановить размер" - -#. ts-context BufferWidget -#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85 +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90 msgid "Actual Size" msgstr "Исходный размер" +#. ts-context BufferWidget +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94 +msgid "Set Marker Line" +msgstr "" + +#. ts-context BufferWidget +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98 +msgid "Go to Marker Line" +msgstr "" + #. ts-context ChannelBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:481 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:503 msgid "Channel %1" msgstr "Канал %1" #. ts-context ChannelBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:484 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:506 msgid "Users: %1" msgstr "Пользователи: %1" #. ts-context ChannelBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:488 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:510 msgid "Mode: %1" msgstr "Режим: %1" #. ts-context ChannelBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:499 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:521 msgid "Topic: %1" msgstr "Тема: %1" #. ts-context ChannelBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:503 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:525 msgid "Not active
Double-click to join" msgstr "Неактивно
Дважды щёлкните чтобы войти" #. ts-context ChannelBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:506 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:528 msgid "

%1

" msgstr "

%1

" #. ts-context ChannelListDlg -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:13 +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14 msgid "Channel List" msgstr "Список каналов" #. ts-context ChannelListDlg -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:37 +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38 msgid "Search Pattern:" msgstr "Шаблон поиска:" #. ts-context ChannelListDlg -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:47 +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48 msgid "" "Toggle between simple and advanced mode.\n" "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server." @@ -1226,120 +861,36 @@ msgstr "" "Расширенный режим позволяет передавать поисковые строки серверу IRC." #. ts-context ChannelListDlg -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:61 +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62 msgid "Show Channels" msgstr "Показать каналы" #. ts-context ChannelListDlg -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:85 +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86 msgid "Filter:" msgstr "Фильтр:" #. ts-context ChannelListDlg -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:97 +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98 msgid "Errors Occured:" msgstr "Произошли ошибки:" #. ts-context ChannelListDlg -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "

SUPER EVIL CATASTROPHIC " -#~ "ERROR!!11

\n" -#~ "

" -#~ msgstr "" -#~ "

СУПЕР ЗЛАЯ НЕПОПРАВИМАЯ ОШИБКА!!11адин

" - -#. ts-context ChannelListDlg -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:131 +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132 msgid "" -"\n" -"\n" -"

SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11

\n" -"

" -msgstr "" -"

СУПЕР ЗЛАЯ НЕПОПРАВИМАЯ ОШИБКА!!11адин

{3C?} " -"{4.0/?} {3.?} {40/?} {1\"?} {9p?} {400;?} {0p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0;?} " -"{0p?} {13p?} {11\n" +"

SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11

\n" +"

" msgstr "" - -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58 -msgid "Opt In" -msgstr "Белый список" - -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59 -msgid "Opt Out" -msgstr "Чёрный список" - -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236 -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133 -msgid "Show:" -msgstr "Показывать:" - -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239 -msgid "Ignore:" -msgstr "Игнорировать:" - -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Форма" +"\n" +"\n" +"

ПРОИЗОШЛА СЕРЬЕЗНАЯ ОШИБКА!

\n" +"

" #. ts-context ChatMonitorSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22 @@ -1349,51 +900,17 @@ msgstr "Режим:" #. ts-context ChatMonitorSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29 msgid "" -"\n" -"\n" -"

Operation modes:

\n" -"

Opt-In: Only buffers " -"on the right side are shown in chatmonitor

\n" -"

Opt-Out: Buffers on the right side will " -"be ignored in chatmonitor

" -msgstr "" -"

Режимы:

Белый список: В мониторе чата отображаются только буферы из списка " -"справа.

Opt-Out:Буферы из списка справа монитором чата " -"игнорируются.

" - -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#~ msgid "Available Buffers:" -#~ msgstr "Доступные буферы:" +"\n" +"

Operation modes:

\n" +"

Opt-In: Only buffers on the right side are shown in chatmonitor

\n" +"

Opt-Out: Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor

" +msgstr "

Режимы:

Белый список: В мониторе чата отображаются только буферы из списка справа.

Opt-Out:Буферы из списка справа монитором чата игнорируются.

" #. ts-context ChatMonitorSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61 -#, fuzzy msgid "Available:" msgstr "" @@ -1407,10 +924,15 @@ msgstr "Переместить выбранные буферы влево" msgid "Move selected buffers to the right" msgstr "Переместить выбранные буферы вправо" +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236 +msgid "Show:" +msgstr "Показывать:" + #. ts-context ChatMonitorSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147 -msgid "" -"Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored" +msgid "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored" msgstr "Показывать подсвеченные сообщения даже если их буфер игнорируется" #. ts-context ChatMonitorSettingsPage @@ -1423,58 +945,45 @@ msgstr "Всегда показывать подсвеченные сообще msgid "Show own messages" msgstr "Показывать свои сообщения" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "Вид" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:743 +msgid "Chat Monitor" +msgstr "Монитор чата" -#. ts-context ChatMonitorView -#~ msgid "Show own messages" -#~ msgstr "Показывать свои сообщения" +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58 +msgid "Opt In" +msgstr "Белый список" -#. ts-context ChatMonitorView -#~ msgid "Show network name" -#~ msgstr "Показывать название сети" +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59 +msgid "Opt Out" +msgstr "Чёрный список" -#. ts-context ChatMonitorView -#~ msgid "Show buffer name" -#~ msgstr "Показывать название буфера" +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239 +msgid "Ignore:" +msgstr "Игнорировать:" #. ts-context ChatMonitorView #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52 msgid "Show Own Messages" msgstr "Показывать свои сообщения" -#. ts-context ChatMonitorView -#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59 -msgid "Show Network Name" -msgstr "Показывать название сети" - -#. ts-context ChatMonitorView -#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64 -msgid "Show Buffer Name" -msgstr "Показывать название буфера" - #. ts-context ChatMonitorView #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71 msgid "Configure..." msgstr "Настроить..." #. ts-context ChatScene -#: ../src/qtui/chatscene.cpp:604 +#: ../src/qtui/chatscene.cpp:745 msgid "Copy Selection" msgstr "Скопировать выделение" -#. ts-context ChatViewSearchBar -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Форма" - -#. ts-context ChatViewSearchBar -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19 -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33 ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44 -msgid "..." -msgstr "..." - #. ts-context ChatViewSearchBar #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55 msgid "case sensitive" @@ -1495,5955 +1004,5678 @@ msgstr "искать сообщение" msgid "ignore joins, parts, etc." msgstr "игнорировать входы, уходы, и т. п." -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27 -#, fuzzy -msgid "Interface" -msgstr "" - -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27 -#, fuzzy -msgid "Chat View" -msgstr "" - -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14 -#, fuzzy -msgid "Form" -msgstr "Форма" - #. ts-context ChatViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22 -#, fuzzy msgid "Timestamp format:" msgstr "" #. ts-context ChatViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32 -#, fuzzy msgid "[hh:mm:ss]" msgstr "" #. ts-context ChatViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59 -#, fuzzy msgid "Custom chat window font:" msgstr "" #. ts-context ChatViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92 -#, fuzzy -msgid "Allow colored text (mIRC color codes)" +msgid "Show colored text in the chat window" msgstr "" #. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:108 -#, fuzzy -msgid "" -"Show a website preview window when hovering the mouse over a web address" +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95 +msgid "Allow colored text (mIRC color codes)" msgstr "" -"Показывать предварительный просмотр вебсайта при наведении мышью на адрес" #. ts-context ChatViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111 -#, fuzzy +msgid "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address" +msgstr "Показывать предварительный просмотр вебсайта при наведении мышью на адрес" + +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114 msgid "Show previews of webpages on URL hover" msgstr "Показывать эскиз вебсайта при наведении на URL" #. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:127 -#, fuzzy -msgid "Custom Colors" +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130 +msgid "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting another channel" msgstr "" #. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:145 -#, fuzzy -msgid "Action:" +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133 +msgid "Set marker line automatically when switching chats" msgstr "" #. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:152 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:176 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:200 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:237 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:261 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:292 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:316 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:340 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:364 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:381 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:421 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:438 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:455 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:472 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:489 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:506 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:523 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:540 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:557 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:574 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:591 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:608 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:625 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:642 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:659 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:676 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:704 -#, fuzzy -msgid "..." -msgstr "..." +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149 +msgid "Custom Colors" +msgstr "" #. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:169 -#, fuzzy +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:167 +msgid "Action:" +msgstr "" + +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191 msgid "Timestamp:" msgstr "Время:" #. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:193 -#, fuzzy +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215 msgid "Channel message:" msgstr "" #. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:230 -#, fuzzy +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:252 msgid "Highlight foreground:" msgstr "" #. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:254 -#, fuzzy +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276 msgid "Command message:" msgstr "" #. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:278 -#, fuzzy +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300 msgid "Highlight background:" msgstr "" #. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:285 -#, fuzzy +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307 msgid "Server message:" msgstr "" #. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:309 -#, fuzzy +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:331 msgid "Marker line:" msgstr "" #. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:333 -#, fuzzy +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:355 msgid "Error message:" msgstr "" #. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:357 -#, fuzzy +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379 msgid "Background:" msgstr "" #. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:401 -#, fuzzy +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423 msgid "Use Sender Coloring" msgstr "" #. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:697 -#, fuzzy +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719 msgid "Own messages:" msgstr "" -#. ts-context Client -#: ../src/client/client.cpp:270 -msgid "Identity already exists in client!" -msgstr "Личность уже есть в клиенте!" - -#. ts-context Client -#: ../src/client/client.cpp:369 -#, fuzzy -msgid "All Chats" +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28 +msgid "Chat View" msgstr "" -#. ts-context Client -#~ msgid "All Buffers" -#~ msgstr "Все буфера" +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41 +msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature" +msgstr "" #. ts-context Client -#~ msgid "Default Identity" -#~ msgstr "Личность по умолчанию" +#: ../src/client/client.cpp:270 +msgid "Identity already exists in client!" +msgstr "Личность уже есть в клиенте!" #. ts-context ClientBacklogManager -#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:153 +#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds." msgstr "Обработано сообщений: %1. Затрачено секунд: %2." -#. ts-context ClientSyncer -#: ../src/client/clientsyncer.cpp:52 -msgid "" -"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading." +#. ts-context ClientBufferViewManager +#: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52 +msgid "All Chats" msgstr "" -"Вы пытаетесь подключиться к слишком старому ядру Quassel! Пожалуйста " -"обновите." - -#. ts-context ClientSyncer -#: ../src/client/clientsyncer.cpp:77 -msgid "Invalid data received from core!
Disconnecting." -msgstr "От ядра получены некорректные данные!
Отсоединяюсь." -#. ts-context ClientSyncer -#~ msgid "Internal connections not yet supported." -#~ msgstr "Внутренние соединения пока не поддерживаются." +#. ts-context ClientUserInputHandler +#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:86 +msgid "/JOIN expects a channel" +msgstr "" -#. ts-context ClientSyncer -#: ../src/client/clientsyncer.cpp:111 -msgid "" -"This client is built without SSL Support!
Disable the usage of " -"SSL in the account settings." +#. ts-context ClientUserInputHandler +#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:96 +msgid "/QUERY expects at least a nick" msgstr "" -"Этот клиент был собран без поддержки SSL!
Отключите " -"использование SSL в настройках аккаунта." -#. ts-context ClientSyncer -#: ../src/client/clientsyncer.cpp:195 -msgid "" -"The Quassel Core you are trying to connect to is too old!
Need at " -"least core/client protocol v%1 to connect." +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14 +msgid "Configure the IRC Connection" msgstr "" -"Вы пытаетесь подключиться к слишком старому ядру Quassel!
Для " -"соединения необходима поддержка клиент-серверного протокола по крайней мере " -"версии %1." -#. ts-context ClientSyncer -#: ../src/client/clientsyncer.cpp:219 -msgid "" -"The Quassel Core you are trying to connect to does not support " -"SSL!
If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in " -"the account settings." +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20 +msgid "Enable Ping Timeout Detection" msgstr "" -"Ядро Quassel, к которому вы пытаетесь подключиться не поддерживает " -"SSL!
Если вы всё равно хотите подключиться, отключите использование " -"SSL в настройках аккаунта." -#. ts-context ClientSyncer -#: ../src/client/clientsyncer.cpp:248 -msgid "Logging in..." -msgstr "Авторизуюсь..." +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37 +msgid "Ping interval:" +msgstr "" -#. ts-context ClientSyncer -#: ../src/client/clientsyncer.cpp:360 +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44 +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155 +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213 +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60 +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157 +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79 #, fuzzy -msgid "Quassel Core Version %1
Built: %2
Up %3d%4h%5m (since %6)" +msgid " seconds" +msgstr " сек." + +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80 +msgid "Disconnect after" msgstr "" -"Ядро Quassel версии %1
Собрано: %2
Аптайм %3д%4ч%5м (с %6)" -#. ts-context ClientSyncer -#: ../src/client/clientsyncer.cpp:404 ../src/client/clientsyncer.cpp:429 -msgid "Cert Digest changed! was: %1" -msgstr "Хеш сертификата изменился! старый был: %1" +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103 +msgid "missed pings" +msgstr "" -#. ts-context ClientSyncer -#: ../src/client/clientsyncer.cpp:102 -msgid "No Host to connect to specified." -msgstr "Не указан хост для соединения." +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128 +msgid "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly interesting for tracking users' away status." +msgstr "" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "Вид" +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131 +msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)" +msgstr "" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color settings" -#~ msgstr "Настройки цвета" +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148 +msgid "Update interval:" +msgstr "" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Form" -#~ msgstr "Форма" +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177 +msgid "Ignore channels with more than:" +msgstr "" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Bufferview" -#~ msgstr "Список буферов" +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184 +msgid " users" +msgstr "" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Activities:" -#~ msgstr "Активности:" +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206 +msgid "Minimum delay between requests:" +msgstr "" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "FG" -#~ msgstr "Текст" +#. ts-context ContentsChatItem +#: ../src/qtui/chatitem.cpp:683 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Скопировать адрес ссылки" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "BG" -#~ msgstr "Фон" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31 +msgid "Connect" +msgstr "Соединиться" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Use BG" -#~ msgstr "Использовать фон" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32 +msgid "Disconnect" +msgstr "Отсоединиться" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Default:" -#~ msgstr "По умолчанию:" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35 +msgid "Join" +msgstr "Зайти" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Inactive:" -#~ msgstr "Неактивно:" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34 +msgid "Part" +msgstr "Выйти" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Highlight:" -#~ msgstr "Подсветка:" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43 +msgid "Delete Chat(s)..." +msgstr "" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "New Message:" -#~ msgstr "Новое сообщение:" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44 +msgid "Go to Chat" +msgstr "" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Other Activity:" -#~ msgstr "Другая активность:" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46 +msgid "Joins" +msgstr "Входы" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Preview:" -#~ msgstr "Предварительный просмотр:" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47 +msgid "Parts" +msgstr "Выходы из канала" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "1" -#~ msgstr "1" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48 +msgid "Quits" +msgstr "Выходы из сети" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Chatview" -#~ msgstr "Окно чата" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49 +msgid "Nick Changes" +msgstr "Смены ника" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Server Activity" -#~ msgstr "Активность сервера" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50 +msgid "Mode Changes" +msgstr "Смены режимов" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Foreground" -#~ msgstr "Текст" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51 +msgid "Day Changes" +msgstr "Смены дня" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Background" -#~ msgstr "Фон" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52 +msgid "Topic Changes" +msgstr "" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Error Message:" -#~ msgstr "Сообщение об ошибке:" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53 +msgid "Set as Default..." +msgstr "Задать буфер по умолчанию..." -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Notice Message:" -#~ msgstr "Уведомление:" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54 +msgid "Use Defaults..." +msgstr "Использовать по умолчанию..." -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Plain Message:" -#~ msgstr "Простое сообщение:" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56 +msgid "Join Channel..." +msgstr "Зайти на канал..." -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Server Message:" -#~ msgstr "Сообщение сервера:" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58 +msgid "Start Query" +msgstr "Начать диалог" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Highlight Message:" -#~ msgstr "Подсвеченное сообщение:" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59 +msgid "Show Query" +msgstr "Показать диалог" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "User Activity" -#~ msgstr "Пользовательская активность" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38 +msgid "Whois" +msgstr "Whois" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Action Message:" -#~ msgstr "Сообщение о действии:" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62 +msgid "Version" +msgstr "Версия" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Join Message:" -#~ msgstr "Сообщение о входе:" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63 +msgid "Time" +msgstr "Время" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Kick Message:" -#~ msgstr "Сообщение об изгнании:" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64 +msgid "Ping" +msgstr "Ping" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Mode Message:" -#~ msgstr "Сообщение о смене режима:" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Client info" +msgstr "Клиент" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Part Message:" -#~ msgstr "Сообщение об уходе:" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66 +msgid "Custom..." +msgstr "" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Quit Message:" -#~ msgstr "Сообщение о выходе:" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78 +msgid "Give Operator Status" +msgstr "Дать оператора" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Rename Message:" -#~ msgstr "Сообщение о переименовании:" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79 +msgid "Take Operator Status" +msgstr "Снять оператора" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Message" -#~ msgstr "Сообщение" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80 +msgid "Give Voice" +msgstr "Дать голос" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Timestamp:" -#~ msgstr "Время:" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81 +msgid "Take Voice" +msgstr "Снять голос" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Sender:" -#~ msgstr "Отправитель:" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82 +msgid "Kick From Channel" +msgstr "Выгнать с канала" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Nick:" -#~ msgstr "Ник:" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83 +msgid "Ban From Channel" +msgstr "Забанить на канале" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Hostmask:" -#~ msgstr "Маска:" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84 +msgid "Kick && Ban" +msgstr "Выгнать и забанить" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Channelname:" -#~ msgstr "Канал:" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86 +msgid "Hide Chat(s) Temporarily" +msgstr "" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Mode flags:" -#~ msgstr "Режимы:" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87 +msgid "Hide Chat(s) Permanently" +msgstr "" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Url:" -#~ msgstr "Адрес:" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88 +msgid "Show Channel List" +msgstr "Показать список каналов" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "New Message Marker:" -#~ msgstr "Маркер новых сообщений:" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89 +msgid "Show Ignore List" +msgstr "Показать список игнорируемых" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Mirc Color Codes" -#~ msgstr "Цвета mIRC" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102 +msgid "Hide Events" +msgstr "Спрятать события" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color Codes" -#~ msgstr "Цвета" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86 +msgid "CTCP" +msgstr "CTCP" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 0:" -#~ msgstr "Цвет 0:" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122 +msgid "Actions" +msgstr "Действия" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 1:" -#~ msgstr "Цвет 1:" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126 +msgid "Ignore" +msgstr "Игнорировать" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 2:" -#~ msgstr "Цвет 2:" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131 +msgid "Add Ignore Rule" +msgstr "" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 3:" -#~ msgstr "Цвет 3:" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132 +msgid "Existing Rules" +msgstr "Имеющиеся правила" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 4:" -#~ msgstr "Цвет 4:" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:182 +msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..." +msgstr "Не могу инициализировать ни одно хранилище! Выхожу..." -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 5:" -#~ msgstr "Цвет 5:" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:183 +msgid "" +"Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n" +"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n" +"to work." +msgstr "" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 6:" -#~ msgstr "Цвет 6:" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:232 +msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!" +msgstr "Вызываю restoreState(), несмотря на существующие активные сессии!" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 7:" -#~ msgstr "Цвет 7:" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:273 +msgid "Admin user or password not set." +msgstr "Нет пользователя-администратора или пароля." -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 8:" -#~ msgstr "Цвет 8:" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:277 +msgid "Could not setup storage!" +msgstr "Не могу настроить хранилище!" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 14:" -#~ msgstr "Цвет 14:" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:281 +msgid "Creating admin user..." +msgstr "Создаю пользователя-администратора..." -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 15:" -#~ msgstr "Цвет 15:" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:394 +msgid "Invalid listen address %1" +msgstr "Некорректный адрес для прослушивания %1" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 13:" -#~ msgstr "Цвет 13:" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:402 +msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3" +msgstr "Ожидаю графических клиентов по адресу IPv4 %1 порт %2, использую протокол версии %3" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 12:" -#~ msgstr "Цвет 12:" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:410 +msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3" +msgstr "Не могу открыть интерфейс IPv4 %1:%2: %3" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 11:" -#~ msgstr "Цвет 11:" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:418 +msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3" +msgstr "Ожидаю графических клиентов по адресу IPv6 %1 порт %2, использую протокол версии %3" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 10:" -#~ msgstr "Цвет 10:" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:429 +msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3" +msgstr "Не могу открыть интерфейс IPv6 %1:%2: %3" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 9:" -#~ msgstr "Цвет 9:" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:437 +msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol" +msgstr "Некорректный адрес для прослушивания %1, неизвестный сетевой протокол" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Nickview" -#~ msgstr "Список ников" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:446 +msgid "Could not open any network interfaces to listen on!" +msgstr "Не могу открыть ни один сетевой интерфейс для прослушивания!" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Nick status:" -#~ msgstr "Состояние ника:" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:480 +msgid "Client connected from" +msgstr "Клиент соединился с" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Online:" -#~ msgstr "Онлайн:" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:483 +msgid "Closing server for basic setup." +msgstr "Закрываю сервер для базовой настройки." -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Away:" -#~ msgstr "Отсутствует:" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:502 +msgid "Antique client trying to connect... refusing." +msgstr "Древний клиент попытался подключиться... отказываю." -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Enable" -#~ msgstr "Включено" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:514 +msgid "Your Quassel Client is too old!
This core needs at least client/core protocol version %1.
Please consider upgrading your client." +msgstr "Ваш клиент Quassel слишком старый!
Этому ядру нужна версия клиент-серверного протокола по крайней мере %1.
Пожалуйста обновите клиент." -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Sender auto coloring:" -#~ msgstr "Автоматическая раскраска отправителя:" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context Core +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreSession +#: ../src/core/core.cpp:518 +#: ../src/core/core.cpp:608 +#: ../src/core/core.cpp:632 +#: ../src/core/coresession.cpp:195 +msgid "Client" +msgstr "Клиент" -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27 -#, fuzzy -msgid "Misc" -msgstr "Прочее" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:518 +msgid "too old, rejecting." +msgstr "слишком старый, отказываю." -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27 -#, fuzzy -msgid "Connection" -msgstr "Соединения" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:535 +msgid "Quassel Core Version %1
Built: %2
Up %3d%4h%5m (since %6)" +msgstr "Ядро Quassel версии %1
Собрано: %2
Аптайм %3д%4ч%5м (с %6)" -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14 -#, fuzzy -msgid "Configure the IRC Connection" -msgstr "" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:588 +msgid "Starting TLS for Client:" +msgstr "Запускаю TLS для клиента:" -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20 -#, fuzzy -msgid "Enable Ping Timeout Detection" -msgstr "" - -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37 -#, fuzzy -msgid "Ping interval:" -msgstr "" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:606 +msgid "Client not initialized!
You need to send an init message before trying to login." +msgstr "Клиент не инициализирован!
Вам нужно отправить инициализационное сообщение перед попыткой входа." -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44 -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155 -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213 -#, fuzzy -msgid " seconds" -msgstr "" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:608 +msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting." +msgstr "не отправил инициализационное сообщение перед попыткой входа, отказываю." -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80 -#, fuzzy -msgid "Disconnect after" -msgstr "" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:626 +msgid "Invalid username or password!
The username/password combination you supplied could not be found in the database." +msgstr "Неверное имя пользователя или пароль!
Предоставленные вами имя пользователя и пароль не найдены в базе." -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103 -#, fuzzy -msgid "missed pings" -msgstr "" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:632 +msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)." +msgstr "инициализирован и аутентифицирован успешно как \"%1\" (UserId: %2)." -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128 -#, fuzzy -msgid "" -"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly " -"interesting for tracking users' away status." -msgstr "" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:643 +msgid "Non-authed client disconnected." +msgstr "Неавторизованный клиент отсоединён." -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131 -#, fuzzy -msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)" -msgstr "" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:649 +msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)" +msgstr "Неавторизованный клиент отсоединён. (сокет уже уничтожен)" -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148 -#, fuzzy -msgid "Update interval:" -msgstr "" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:697 +msgid "Could not initialize session for client:" +msgstr "Не могу инициализировать сессию для клиента:" -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177 -#, fuzzy -msgid "Ignore channels with more than:" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:719 +msgid "Could not find a session for client:" msgstr "" -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184 +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreAccount +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreAccountModel +#: ../src/client/coreaccount.h:39 +#: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64 #, fuzzy -msgid " users" -msgstr "" +msgid "Internal Core" +msgstr "Использовать встроенное ядро" -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206 -#, fuzzy -msgid "Minimum delay between requests:" -msgstr "" +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229 +msgid "Edit Core Account" +msgstr "Редактировать аккаунт в ядре" -#. ts-context ContentsChatItem -#: ../src/qtui/chatitem.cpp:592 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Скопировать адрес ссылки" +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20 +msgid "Account Details" +msgstr "Подробности аккаунта" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38 -msgid "Connect" -msgstr "Соединиться" +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26 +msgid "Account Name:" +msgstr "Название аккаунта:" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39 -msgid "Disconnect" -msgstr "Отсоединиться" +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33 +msgid "Local Core" +msgstr "Локальное ядро" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41 -msgid "Join" -msgstr "Зайти" +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173 +msgid "Hostname:" +msgstr "Хост:" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42 -msgid "Part" -msgstr "Выйти" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220 +msgid "localhost" +msgstr "localhost" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#~ msgid "Delete Buffer(s)..." -#~ msgstr "Удалить буфер(а)..." +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworkAddDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187 +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#~ msgid "Show Buffer" -#~ msgstr "Показать буфер" +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226 +msgid "User:" +msgstr "Пользователь:" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Delete Chat(s)..." -msgstr "" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConnectAuthDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32 +#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Go to Chat" -msgstr "" +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117 +msgid "Remember" +msgstr "Запомнить" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46 -msgid "Joins" -msgstr "Входы" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171 +msgid "Use a Proxy" +msgstr "Использовать прокси" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47 -msgid "Parts" -msgstr "Выходы из канала" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188 +msgid "Proxy Type:" +msgstr "Тип прокси:" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48 -msgid "Quits" -msgstr "Выходы из сети" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196 +msgid "Socks 5" +msgstr "Socks 5" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49 -msgid "Nick Changes" -msgstr "Смены ника" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50 -msgid "Mode Changes" -msgstr "Смены режимов" +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231 +msgid "Add Core Account" +msgstr "Добавить аккаунт в ядре" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51 -msgid "Day Changes" -msgstr "Смены дня" +#. ts-context CoreAccountSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20 +msgid "Connect to Quassel Core" +msgstr "Соединение с ядром Quassel" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Topic Changes" +#. ts-context CoreAccountSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30 +msgid "Core Accounts" msgstr "" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53 -msgid "Set as Default..." -msgstr "Задать буфер по умолчанию..." - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54 -msgid "Use Defaults..." -msgstr "Использовать по умолчанию..." +#. ts-context CoreAccountSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45 +msgid "Edit..." +msgstr "Правка..." -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56 -msgid "Join Channel..." -msgstr "Зайти на канал..." +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreAccountSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54 +msgid "Add..." +msgstr "Добавить..." -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58 -msgid "Start Query" -msgstr "Начать диалог" +#. ts-context CoreAccountSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96 +msgid "Automatically connect on startup" +msgstr "Подключаться при запуске" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59 -msgid "Show Query" -msgstr "Показать диалог" +#. ts-context CoreAccountSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136 +msgid "Connect to last account used" +msgstr "" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60 -msgid "Whois" -msgstr "Whois" +#. ts-context CoreAccountSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148 +msgid "Always connect to" +msgstr "Всегда подключаться к" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62 -msgid "Version" -msgstr "Версия" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreAccountSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29 +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Remote Cores" +msgstr "Удаленные ядра" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63 -msgid "Time" -msgstr "Время" +#. ts-context CoreConfigWizard +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69 +msgid "Core Configuration Wizard" +msgstr "Мастер конфигурации ядра" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64 -msgid "Ping" -msgstr "Ping" +#. ts-context CoreConfigWizard +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97 +msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..." +msgstr "Ваше ядро сконфигурировано успешно. Выполняю вход в..." -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65 -msgid "Finger" -msgstr "Finger" +#. ts-context CoreConfigWizard +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104 +msgid "Core configuration failed:
%1
Press Next to start over." +msgstr "Ошибка конфигурации ядра:
%1
Нажмите Далее чтобы начать сначала." -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Custom..." -msgstr "" +#. ts-context CoreConfigWizard +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119 +msgid "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!
Please remember to configure your identities and networks now." +msgstr "Вы вошли в свежесконфигурированное ядро Quassel!
Теперь, пожалуйста, не забудьте настроить ваши личности и сети." -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78 -msgid "Give Operator Status" -msgstr "Дать оператора" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79 -msgid "Take Operator Status" -msgstr "Снять оператора" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConnectAuthDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22 +#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49 +msgid "Username:" +msgstr "Имя пользователя:" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80 -msgid "Give Voice" -msgstr "Дать голос" +#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46 +msgid "Repeat password:" +msgstr "Повторите пароль:" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81 -msgid "Take Voice" -msgstr "Снять голос" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConnectAuthDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60 +#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58 +msgid "Remember password" +msgstr "Запомнить пароль" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82 -msgid "Kick From Channel" -msgstr "Выгнать с канала" +#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69 +msgid "" +"Note: Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n" +"If you need to do these things, please run \"quasselcore --help\"." +msgstr "" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83 -msgid "Ban From Channel" -msgstr "Забанить на канале" +#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19 +msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core." +msgstr "Этот мастер поможет вам настроить ядро Quassel." -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84 -msgid "Kick && Ban" -msgstr "Выгнать и забанить" +#. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150 +msgid "Create Admin User" +msgstr "Создание пользователя-администратора" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Hide Chat(s) Temporarily" -msgstr "" +#. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151 +msgid "First, we will create a user on the core. This first user will have administrator privileges." +msgstr "Для начала мы создадим пользователя в ядре. У этого первого пользователя будут привилегии администратора." -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Hide Chat(s) Permanently" -msgstr "" +#. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135 +msgid "Introduction" +msgstr "Введение" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Ignore" -msgstr "Игнорировать" +#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182 +msgid "Select Storage Backend" +msgstr "Выбор средства хранения" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Add Ignore Rule" -msgstr "" +#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183 +msgid "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the backlog and other data in." +msgstr "Пожалуйста выберите движок базы данных, с помощью которого ядро Quassel будет хранить журнал и прочие данные." -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Existing Rules" -msgstr "" +#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277 +msgid "Connection Properties" +msgstr "Свойства соединения" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#~ msgid "Hide Buffer(s) Temporarily" -#~ msgstr "Временно спрятать буфер(а)" +#. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317 +msgid "Storing Your Settings" +msgstr "Сохранение настроек" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#~ msgid "Hide Buffer(s) Permanently" -#~ msgstr "Навсегда спрятать буфер(а)" +#. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318 +msgid "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in automatically." +msgstr "Ваши настройки сохраняются в ядре, вы будете подсоединены к ядру автоматически." -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88 -msgid "Show Channel List" -msgstr "Показать список каналов" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55 +msgid "Storage Backend:" +msgstr "Движок хранения:" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89 -msgid "Show Ignore List" -msgstr "Показать список игнорируемых" +#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56 +msgid "Description" +msgstr "Описание" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102 -msgid "Hide Events" -msgstr "Спрятать события" +#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62 +msgid "Foobar" +msgstr "Foobar" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110 -msgid "CTCP" -msgstr "CTCP" +#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19 +msgid "Your Choices" +msgstr "Ваши выборы" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122 -msgid "Actions" -msgstr "Действия" +#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35 +msgid "Admin User:" +msgstr "Пользователь-администратор:" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:182 -msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..." -msgstr "Не могу инициализировать ни одно хранилище! Выхожу..." +#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42 +msgid "foo" +msgstr "foo" -#. ts-context Core -#~ msgid "" -#~ "Currently, Quassel only supports SQLite3. You need to build your\n" -#~ "Qt library with the sqlite plugin enabled in order for quasselcore\n" -#~ "to work." -#~ msgstr "" -#~ "В настоящий момент Quassel поддерживает только SQLite3. Вам нужно\n" -#~ "собрать собственную библиотеку Qt с включенным плагином sqlite\n" -#~ "чтобы quasselcore заработал." +#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62 +msgid "bar" +msgstr "bar" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:232 -msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!" -msgstr "Вызываю restoreState(), несмотря на существующие активные сессии!" +#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102 +msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..." +msgstr "Пожалуйста подождите пока ваши настройки передаются ядру..." -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:273 -msgid "Admin user or password not set." -msgstr "Нет пользователя-администратора или пароля." +#. ts-context CoreConnectAuthDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14 +msgid "Authentication Required" +msgstr "" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:277 -msgid "Could not setup storage!" -msgstr "Не могу настроить хранилище!" +#. ts-context CoreConnectAuthDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20 +msgid "Please enter your account data:" +msgstr "" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:281 -msgid "Creating admin user..." -msgstr "Создаю пользователя-администратора..." +#. ts-context CoreConnectAuthDlg +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75 +msgid "Please enter your credentials for %1:" +msgstr "" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:480 -msgid "Client connected from" -msgstr "Клиент соединился с" +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40 +msgid "Connect to Core" +msgstr "Подключение к ядру" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:483 -msgid "Closing server for basic setup." -msgstr "Закрываю сервер для базовой настройки." +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:168 +msgid "Network is down" +msgstr "" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:502 -msgid "Antique client trying to connect... refusing." -msgstr "Древний клиент попытался подключиться... отказываю." +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:202 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:321 +msgid "Disconnected" +msgstr "Отключено" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:514 -msgid "" -"Your Quassel Client is too old!
This core needs at least " -"client/core protocol version %1.
Please consider upgrading your client." -msgstr "" -"Ваш клиент Quassel слишком старый!
Этому ядру нужна версия " -"клиент-серверного протокола по крайней мере %1.
Пожалуйста обновите " -"клиент." +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:205 +msgid "Looking up %1..." +msgstr "Ищу хост %1..." -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:606 ../src/core/core.cpp:630 -msgid "Client" -msgstr "Клиент" +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:208 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:450 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "Соединяюсь с %1..." -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:518 -msgid "too old, rejecting." -msgstr "слишком старый, отказываю." +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:211 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:573 +msgid "Connected to %1" +msgstr "Соединение с %1 установлено" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:535 -msgid "Quassel Core Version %1
Built: %2
Up %3d%4h%5m (since %6)" -msgstr "" -"Ядро Quassel версии %1
Собрано: %2
Аптайм %3д%4ч%5м (с %6)" +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:214 +msgid "Disconnecting from %1..." +msgstr "Идет отключение от %1..." -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:586 -msgid "Starting TLS for Client:" -msgstr "Запускаю TLS для клиента:" +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:272 +msgid "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading." +msgstr "Вы пытаетесь подключиться к слишком старому ядру Quassel! Пожалуйста обновите." -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:604 -msgid "" -"Client not initialized!
You need to send an init message before " -"trying to login." +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:300 +msgid "Invalid data received from core" msgstr "" -"Клиент не инициализирован!
Вам нужно отправить инициализационное " -"сообщение перед попыткой входа." -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:606 -msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting." +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:349 +msgid "Disconnected from core." msgstr "" -"не отправил инициализационное сообщение перед попыткой входа, отказываю." -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:624 -msgid "" -"Invalid username or password!
The username/password combination " -"you supplied could not be found in the database." +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:427 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:511 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:556 +msgid "Unencrypted connection canceled" msgstr "" -"Неверное имя пользователя или пароль!
Предоставленные вами имя " -"пользователя и пароль не найдены в базе." -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:630 -msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)." -msgstr "инициализирован и аутентифицирован успешно как \"%1\" (UserId: %2)." +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:457 +msgid "Synchronizing to core..." +msgstr "Синхронизация с ядром..." -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:641 -msgid "Non-authed client disconnected." -msgstr "Неавторизованный клиент отсоединён." +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:478 +msgid "The Quassel Core you are trying to connect to is too old!
Need at least core/client protocol v%1 to connect." +msgstr "Вы пытаетесь подключиться к слишком старому ядру Quassel!
Для соединения необходима поддержка клиент-серверного протокола по крайней мере версии %1." -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:647 -msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)" -msgstr "Неавторизованный клиент отсоединён. (сокет уже уничтожен)" +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:592 +msgid "Logging in..." +msgstr "Авторизуюсь..." -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:695 -msgid "Could not initialize session for client:" -msgstr "Не могу инициализировать сессию для клиента:" +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:597 +msgid "Login canceled" +msgstr "" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:717 -#, fuzzy -msgid "Could not find a session for client:" +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:622 +msgid "Receiving session state" msgstr "" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:394 -msgid "Invalid listen address %1" -msgstr "Некорректный адрес для прослушивания %1" +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:624 +msgid "Synchronizing to %1..." +msgstr "Синхронизация с %1..." -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "" -"Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n" -"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for " -"quasselcore\n" -"to work." +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:648 +msgid "Receiving network states" +msgstr "Получение состояния сетей" + +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:698 +msgid "Synchronized to %1" msgstr "" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:402 -msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3" +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20 +msgid "Network Status Detection" msgstr "" -"Ожидаю графических клиентов по адресу IPv4 %1 порт %2, использую протокол " -"версии %3" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:410 -msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3" -msgstr "Не могу открыть интерфейс IPv4 %1:%2: %3" +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26 +msgid "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most KDE users" +msgstr "" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:418 -msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3" +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29 +msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)" msgstr "" -"Ожидаю графических клиентов по адресу IPv6 %1 порт %2, использую протокол " -"версии %3" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:429 -msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3" -msgstr "Не могу открыть интерфейс IPv6 %1:%2: %3" +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41 +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57 +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154 +msgid "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after a certain time" +msgstr "Периодически запрашивать удаленное ядро, и отключаться, если от него нет отклика" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:437 -msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol" -msgstr "Некорректный адрес для прослушивания %1, неизвестный сетевой протокол" +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44 +msgid "Ping timeout after" +msgstr "Отключаться через" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:446 -msgid "Could not open any network interfaces to listen on!" -msgstr "Не могу открыть ни один сетевой интерфейс для прослушивания!" +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100 +msgid "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. This may take a long time after actually losing connectivity" +msgstr "Отключаться только после закрытия соединения системой. Обнаружение отключения может пройти занять много времени" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:522 -msgid "Add Core Account" -msgstr "Добавить аккаунт в ядре" +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103 +msgid "Never time out actively" +msgstr "" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:13 -msgid "Edit Core Account" -msgstr "Редактировать аккаунт в ядре" +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113 +msgid "Automatically reconnect on network failures" +msgstr "Автоматически переподключаться после разрыва соединения" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:21 -msgid "Account Details" -msgstr "Подробности аккаунта" +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147 +msgid "Retry every" +msgstr "Повтор каждые" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:29 -msgid "Account Name:" -msgstr "Название аккаунта:" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374 +msgid "Connection" +msgstr "Соединения" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:36 -msgid "Local Core" -msgstr "Локальное ядро" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConnectionStatusWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79 +msgid "Message" +msgstr "Сообщение" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:47 -msgid "Hostname:" -msgstr "Хост:" +#. ts-context CoreConnectionStatusWidget +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61 +#, fuzzy +msgctxt "seconds" +msgid "s" +msgstr "мс" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:54 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" +#. ts-context CoreConnectionStatusWidget +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61 +#, fuzzy +msgctxt "milliseconds" +msgid "ms" +msgstr "мс" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:61 -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:144 -msgid "localhost" -msgstr "localhost" +#. ts-context CoreConnectionStatusWidget +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62 +msgid "(Lag: %1 %2)" +msgstr "(Задержка: %1 %2)" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:81 -msgid "Use secure connection (SSL)" -msgstr "Использовать защищённое соединение (SSL)" +#. ts-context CoreConnectionStatusWidget +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75 +msgid "The connection to your core is encrypted with SSL." +msgstr "Соединение с ядром использует SSL-шифрование." -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:97 -msgid "Use a proxy:" -msgstr "Использовать прокси:" +#. ts-context CoreConnectionStatusWidget +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78 +msgid "The connection to your core is not encrypted." +msgstr "Соединение с ядром не использует шифрование." -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:109 -msgid "Proxy Type:" -msgstr "Тип прокси:" +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13 +msgid "Core Information" +msgstr "Информация о ядре" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:117 -msgid "Socks 5" -msgstr "Socks 5" +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21 +msgid "Version:" +msgstr "Версия:" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:122 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28 +msgid "" +msgstr "" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:130 -msgid "Proxy Host:" -msgstr "Хост прокси:" +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35 +msgid "Uptime:" +msgstr "Аптайм:" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:137 -msgid "Proxy Port:" -msgstr "Порт прокси:" +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42 +msgid "Connected Clients:" +msgstr "Соединено клиентов:" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:170 -msgid "Proxy Username:" -msgstr "Имя пользователя прокси:" +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49 +msgid "" +msgstr "" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:180 -msgid "Proxy Password:" -msgstr "Пароль прокси:" +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56 +msgid "" +msgstr "" -#. ts-context CoreApplicationInternal -#~ msgid "The port quasselcore will listen at" -#~ msgstr "Порт, который будет прослушивать ядро" +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63 +msgid "Build date:" +msgstr "Дата сборки:" -#. ts-context CoreApplicationInternal -#~ msgid "Don't restore last core's state" -#~ msgstr "Не восстанавливать предыдущее состояние ядра" +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70 +msgid "" +msgstr "" -#. ts-context CoreApplicationInternal -#~ msgid "Path to logfile" -#~ msgstr "Путь к журналу" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreInfoDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context DebugLogWidget +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81 +#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43 +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" -#. ts-context CoreApplicationInternal -#~ msgid "Loglevel Debug|Info|Warning|Error" -#~ msgstr "Уровень журналирования Debug|Info|Warning|Error" +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "%n Day(s)" +msgid_plural "%n Day(s)" +msgstr[0] "%n дн." +msgstr[1] "%n дн." +msgstr[2] "%n дн." -#. ts-context CoreApplicationInternal -#~ msgid "" -#~ "Specify the directory holding datafiles like the Sqlite DB and the SSL " -#~ "Cert" -#~ msgstr "" -#~ "Укажите каталог, в котором лежат базы данных вроде Sqlite DB и сертификат " -#~ "SSL" +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54 +msgid " %1:%2:%3 (since %4)" +msgstr " %1:%2:%3 (с %4)" -#. ts-context CoreConfigWizard -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:60 -msgid "Core Configuration Wizard" -msgstr "Мастер конфигурации ядра" +#. ts-context CoreNetwork +#: ../src/core/corenetwork.cpp:153 +msgid "Connection failed. Cycling to next Server" +msgstr "Сбой соединения. Пробую следующий сервер" -#. ts-context CoreConfigWizard -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:82 -msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..." -msgstr "Ваше ядро сконфигурировано успешно. Выполняю вход в..." +#. ts-context CoreNetwork +#: ../src/core/corenetwork.cpp:161 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:162 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Соединяюсь с %1:%2..." -#. ts-context CoreConfigWizard -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:93 -msgid "" -"Core configuration failed:
%1
Press Next to start over." -msgstr "" -"Ошибка конфигурации ядра:
%1
Нажмите Далее чтобы " -"начать сначала." +#. ts-context CoreNetwork +#: ../src/core/corenetwork.cpp:210 +msgid "Disconnecting. (%1)" +msgstr "Отсоединяюсь. (%1)" -#. ts-context CoreConfigWizard -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:108 -msgid "" -"Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!
Please " -"remember to configure your identities and networks now." -msgstr "" -"Вы вошли в свежесконфигурированное ядро Quassel!
Теперь, пожалуйста, не " -"забудьте настроить ваши личности и сети." +#. ts-context CoreNetwork +#: ../src/core/corenetwork.cpp:210 +msgid "Core Shutdown" +msgstr "Ядро завершает работу" -#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Форма" +#. ts-context CoreNetwork +#: ../src/core/corenetwork.cpp:339 +msgid "Could not connect to %1 (%2)" +msgstr "Не могу подсоединиться к %1 (%2)" -#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:21 -msgid "Username:" -msgstr "Имя пользователя:" +#. ts-context CoreNetwork +#: ../src/core/corenetwork.cpp:341 +msgid "Connection failure: %1" +msgstr "Сбой соединения: %1" -#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:31 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" +#. ts-context CoreSession +#: ../src/core/coresession.cpp:195 +msgid "disconnected (UserId: %1)." +msgstr "отсоединён (UserId: %1)." -#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:45 -msgid "Repeat password:" -msgstr "Повторите пароль:" +#. ts-context CoreSession +#: ../src/core/coresession.cpp:413 +msgid "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to create network %1!" +msgstr "CoreSession::createNetwork(): Получен неверный networkId от ядра, пытаясь создать сеть %1!" -#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:59 -msgid "Remember password" -msgstr "Запомнить пароль" +#. ts-context CoreSession +#: ../src/core/coresession.cpp:444 +msgid "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already exists, updating instead!" +msgstr "CoreSession::createNetwork(): Попытался создать уже существующую сеть, вместо этого обновляю!" -#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:68 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Note: Adding more " -"users and changing your username/password is not possible via Quassel's " -"interface yet.

\n" -"

If you need to do these things have a look at the " -"manageusers.py script which is located in the /scripts " -"directory.

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Замечание: Через " -"интерфейс Quassel пока невозможно добавлять новых пользователей, а также " -"изменять имя пользователя и пароль.

\n" -"

Если вам нужно проделать эти вещи, взгляните на " -"скрипт manageusers.py в директории /scripts.

" +#. ts-context CoreUserInputHandler +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81 +msgid "away" +msgstr "отсутствует" -#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Форма" +#. ts-context CoreUserInputHandler +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "sending CTCP-%1 request to %2" +msgstr "отправляю запрос CTCP-%1" -#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19 -msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core." -msgstr "Этот мастер поможет вам настроить ядро Quassel." +#. ts-context CoreUserInputHandler +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:173 +msgid "[usage] /delkey deletes the encryption key for nick or channel or just /delkey when in a channel or query." +msgstr "" -#. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:140 -msgid "Create Admin User" -msgstr "Создание пользователя-администратора" +#. ts-context CoreUserInputHandler +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "No key has been set for %1." +msgstr "Тема для канала %1 не установлена." -#. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:141 -msgid "" -"First, we will create a user on the core. This first user will have " -"administrator privileges." +#. ts-context CoreUserInputHandler +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:193 +msgid "The key for %1 has been deleted." msgstr "" -"Для начала мы создадим пользователя в ядре. У этого первого пользователя " -"будут привилегии администратора." -#. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:125 -msgid "Introduction" -msgstr "Введение" - -#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:172 -msgid "Select Storage Backend" -msgstr "Выбор средства хранения" +#. ts-context CoreUserInputHandler +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197 +msgid "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel with QCA2 present." +msgstr "" -#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:173 -msgid "" -"Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the " -"backlog and other data in." +#. ts-context CoreUserInputHandler +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:461 +msgid "[usage] /setkey sets the encryption key for nick or channel. /setkey when in a channel or query buffer sets the key for it." msgstr "" -"Пожалуйста выберите движок базы данных, с помощью которого ядро Quassel " -"будет хранить журнал и прочие данные." -#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "Connection Properties" +#. ts-context CoreUserInputHandler +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:476 +msgid "The key for %1 has been set." msgstr "" -#. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:307 -msgid "Storing Your Settings" -msgstr "Сохранение настроек" +#. ts-context CoreUserInputHandler +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:479 +msgid "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel with QCA present." +msgstr "" -#. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:308 -msgid "" -"Your settings are now stored in the core, and you will be logged in " -"automatically." +#. ts-context CoreUserInputHandler +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:587 +msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1" msgstr "" -"Ваши настройки сохраняются в ядре, вы будете подсоединены к ядру " -"автоматически." -#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Форма" +#. ts-context CreateIdentityDlg +#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17 +msgid "Create New Identity" +msgstr "Создать новую личность" -#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21 -msgid "Storage Backend:" -msgstr "Движок хранения:" +#. ts-context CreateIdentityDlg +#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25 +msgid "Identity name:" +msgstr "Название личности:" -#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56 -msgid "Description" -msgstr "Описание" - -#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62 -msgid "Foobar" -msgstr "Foobar" +#. ts-context CreateIdentityDlg +#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37 +msgid "Create blank identity" +msgstr "Создать пустую личность" -#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Форма" +#. ts-context CreateIdentityDlg +#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49 +msgid "Duplicate:" +msgstr "Дублировать:" -#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19 -msgid "Your Choices" -msgstr "Ваши выборы" +#. ts-context CtcpHandler +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Received CTCP CLIENTINFO request from %1" +msgstr "Получен запрос CTCP PING от %1" -#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35 -msgid "Admin User:" -msgstr "Пользователь-администратор:" +#. ts-context CtcpHandler +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Received CTCP CLIENTINFO answer from %1: %2" +msgstr "Получен ответ на CTCP VERSION от %1: %2" -#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42 -msgid "foo" -msgstr "foo" +#. ts-context CtcpHandler +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:211 +msgid "Received CTCP PING request from %1" +msgstr "Получен запрос CTCP PING от %1" -#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55 -msgid "Storage Backend:" -msgstr "Движок хранения:" +#. ts-context CtcpHandler +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:216 +msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time" +msgstr "Получен ответ на CTCP от %1 с временем полного пути %2" -#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62 -msgid "bar" -msgstr "bar" +#. ts-context CtcpHandler +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:229 +msgid "Received CTCP VERSION request by %1" +msgstr "Получен запрос CTCP VERSION от %1" -#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102 -msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..." -msgstr "Пожалуйста подождите пока ваши настройки передаются ядру..." +#. ts-context CtcpHandler +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:232 +msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2" +msgstr "Получен ответ на CTCP VERSION от %1: %2" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:190 -msgid "Remove Account Settings" -msgstr "Удаление настроек аккаунта" +#. ts-context CtcpHandler +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Received CTCP TIME request by %1" +msgstr "Получен запрос CTCP VERSION от %1" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:191 -msgid "" -"Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core " -"account?
Note: This will not remove or change any data on the " -"Core itself!" -msgstr "" -"Вы действительно хотите удалить ваши локальные настройки для этого аккаунта " -"ядра Quassel?
Замечание: это не удалит и никак не изменит данные " -"в самом ядре!" +#. ts-context CtcpHandler +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2" +msgstr "Получен ответ на CTCP VERSION от %1: %2" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:242 -msgid "Connect to %1" -msgstr "Соединиться с %1" +#. ts-context CtcpHandler +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:255 +msgid "Received unknown CTCP %1 by %2" +msgstr "Получен неизвестный CTCP %1 от %2" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:259 -msgid "
Connection to %1 failed!
" -msgstr "
Сбой соединения с %1!
" +#. ts-context CtcpHandler +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:257 +msgid " with arguments: %1" +msgstr "" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:309 -msgid "Not connected to %1." -msgstr "Нет соединения с %1." +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13 +msgid "Debug BufferView Overlay" +msgstr "" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:310 -msgid "Looking up %1..." -msgstr "Ищу хост %1..." +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26 +msgid "Overlay View" +msgstr "" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:311 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "Соединяюсь с %1..." +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39 +msgid "Overlay Properties" +msgstr "" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:312 -msgid "Connected to %1" -msgstr "Соединение с %1 установлено" +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50 +msgid "BufferViews:" +msgstr "" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:313 -msgid "Unknown connection state to %1" -msgstr "Неизвестно состояние соединения с %1" +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51 +msgid "All Networks:" +msgstr "Все сети:" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:365 -msgid "Logging in..." -msgstr "Выполняю вход..." +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52 +msgid "Networks:" +msgstr "Сети:" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:392 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:450 -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:263 -msgid "Login" -msgstr "Вход" +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53 +msgid "Buffers:" +msgstr "" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:20 ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:46 -msgid "Connect to Quassel Core" -msgstr "Соединение с ядром Quassel" +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54 +msgid "Removed buffers:" +msgstr "" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:61 -msgid "Edit..." -msgstr "Правка..." +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55 +msgid "Temp. removed buffers:" +msgstr "" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:72 -msgid "Add..." -msgstr "Добавить..." +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57 +msgid "Allowed buffer types:" +msgstr "" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:83 -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58 +msgid "Minimum activity:" +msgstr "" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "use internal core" -#~ msgstr "использовать встроенное ядро" +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60 +msgid "Is initialized:" +msgstr "" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:121 -msgid "Always use this account" -msgstr "Всегда использовать этот аккаунт" +#. ts-context DebugConsole +#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14 +msgid "Debug Console" +msgstr "Консоль отладки" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:150 -msgid "Initializing your connection" -msgstr "Инициализирую ваше соединение" +#. ts-context DebugConsole +#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44 +msgid "local" +msgstr "local" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:168 -msgid "Connected to apollo.mindpool.net." -msgstr "Соединён с apollo.mindpool.net." +#. ts-context DebugConsole +#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54 +msgid "core" +msgstr "core" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "" -#~ "Core Info\n" -#~ "reserve\n" -#~ "some\n" -#~ "space" -#~ msgstr "" -#~ "Информация об ядре\n" -#~ "reserve\n" -#~ "some\n" -#~ "space" +#. ts-context DebugConsole +#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82 +msgid "Evaluate!" +msgstr "Вычислить!" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:271 -msgid "User:" -msgstr "Пользователь:" +#. ts-context DebugLogWidget +#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13 +msgid "Debug Log" +msgstr "Журнал отладки" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:285 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" +#. ts-context ExecWrapper +#: ../src/client/execwrapper.cpp:45 +msgid "Invalid command string for /exec: %1" +msgstr "Недопустимая командная строка для /exec: %1" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:299 -msgid "Remember" -msgstr "Запомнить" +#. ts-context ExecWrapper +#: ../src/client/execwrapper.cpp:53 +msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!" +msgstr "Имя \"%1\" недопустимо: ../ или ..\\ не допускаются!" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:333 -#, fuzzy -msgid "View SSL Certificate" +#. ts-context ExecWrapper +#: ../src/client/execwrapper.cpp:64 +msgid "Could not find script \"%1\"" msgstr "" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:370 -#, fuzzy -msgid "Add to known hosts" +#. ts-context ExecWrapper +#: ../src/client/execwrapper.cpp:82 +msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2." msgstr "" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:425 -msgid "Configure your Quassel Core" -msgstr "Настройте ваше ядро Quassel" +#. ts-context ExecWrapper +#: ../src/client/execwrapper.cpp:98 +msgid "Script \"%1\" could not start." +msgstr "Не удалось запустить сценарий \"%1\"" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:431 -msgid "" -"The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now " -"launch a configuration wizard that helps you setting up your Core." +#. ts-context ExecWrapper +#: ../src/client/execwrapper.cpp:100 +msgid "Script \"%1\" caused error %2." msgstr "" -"Ядро Quassel, к которому вы подключились, ещё не настроено. Сейчас вы можете " -"запустить мастер настройки, который поможет сконфигурировать ваше ядро." -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:459 -msgid "Launch Wizard" -msgstr "Запустить мастер" +#. ts-context FontSelector +#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31 +msgid "Choose..." +msgstr "Выбрать..." -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:505 -msgid "Initializing your session..." -msgstr "Инициализирую ваш сеанс..." +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19 +msgid "Custom Highlights" +msgstr "Произвольные подсветки" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:513 -msgid "" -"Please be patient while your client synchronizes with the Quassel " -"Core!" -msgstr "" -"Пожалуйста, наберитесь терпения, пока ваш клиент синхронизируется с ядром " -"Quassel!" +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37 +msgid "RegEx" +msgstr "Регэксп" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:528 -msgid "Session state:" -msgstr "Состояние сессии:" +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42 +msgid "CS" +msgstr "Регистр" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:545 -msgid "Network states:" -msgstr "Состояния сетей:" +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47 +msgid "Enable" +msgstr "Включено" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:558 -msgid "0/0" -msgstr "0/0" +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55 +msgid "Add" +msgstr "Добавить" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:107 -msgid "Use internal core" -msgstr "Использовать встроенное ядро" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context HighlightSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119 +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:200 -msgid "" -"THIS IS A PLACEHOLDER\n" -"TO\n" -"RESERVE\n" -"SOME SPACE" -msgstr "" -"THIS IS A PLACEHOLDER\n" -"TO\n" -"RESERVE\n" -"SOME SPACE" +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85 +msgid "Highlight Nicks" +msgstr "Подсвечивать ники" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:272 -msgid "
Errors occurred while connecting to \"%1\":
" -msgstr "
При соединении с \"%1\" возникли ошибки:
" +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91 +msgid "All nicks from identity" +msgstr "Все ники личности" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "view SSL Certificate" -#~ msgstr "просмотреть сертификат SSL" +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98 +msgid "Current nick" +msgstr "Текущий ник" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "add to known hosts" -#~ msgstr "добавить в известные адреса" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context HighlightSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ShortcutsSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108 +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75 +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:92 +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:102 +msgid "None" +msgstr "Нет" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:390 -msgid "Continue connection" -msgstr "Продолжить соединение" +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Учитывать регистр" -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53 -msgid "%n Day(s)" -msgid_plural "%n Day(s)" -msgstr[0] "%n День" -msgstr[1] "%n Дня" -msgstr[2] "%n Дней" +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159 +msgid "this shouldn't be empty" +msgstr "это не должно быть пусто" -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54 -msgid " %1:%2:%3 (since %4)" -msgstr " %1:%2:%3 (с %4)" +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45 +msgid "highlight rule" +msgstr "правило подсветки" -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13 -msgid "Core Information" -msgstr "Информация о ядре" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136 +msgid "Rename Identity" +msgstr "Переименовать личность" -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21 -msgid "Version:" -msgstr "Версия:" +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51 +msgid "Add Identity" +msgstr "Добавить личность" -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28 -msgid "" -msgstr "" +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74 +msgid "Remove Identity" +msgstr "Удалить личность" -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35 -msgid "Uptime:" -msgstr "Аптайм:" +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31 +msgid "Identities" +msgstr "Личности" -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42 -msgid "Connected Clients:" -msgstr "Соединено клиентов:" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167 +msgid "The following problems need to be corrected before your changes can be applied:
    " +msgstr "Прежде чем сохранить настройки, необходимо устранить следующие проблемы:
      " -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49 -msgid "" -msgstr "" +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179 +msgid "
    • All identities need an identity name set
    • " +msgstr "
    • У всех личностей должно быть название
    • " -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56 -msgid "" -msgstr "" +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180 +msgid "
    • Every identity needs at least one nickname defined
    • " +msgstr "
    • В каждой личности должен быть хотя бы один ник
    • " + +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181 +msgid "
    • You need to specify a real name for every identity
    • " +msgstr "
    • Вам нужно указать настоящее имя для каждой личности
    • " + +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182 +msgid "
    • You need to specify an ident for every identity
    • " +msgstr "
    • Вам нужно указать идент для каждой личности
    • " + +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169 +msgid "
    " +msgstr "
" + +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184 +msgid "One or more identities are invalid" +msgstr "Одна или несколько личностей некорректны" + +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310 +msgid "Delete Identity?" +msgstr "Удалить личность?" + +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311 +msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить личность \"%1\"?" + +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323 +msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!" +msgstr "Пожалуйста введите новое название личности \"%1\"!" + +#. ts-context Identity +#: ../src/common/identity.cpp:134 +msgid "Quassel IRC User" +msgstr "Пользователь Quassel IRC" + +#. ts-context Identity +#: ../src/common/identity.cpp:162 +msgid "" +msgstr "<пусто>" + +#. ts-context Identity +#: ../src/common/identity.cpp:168 +msgid "Gone fishing." +msgstr "Ловлю рыбу." + +#. ts-context Identity +#: ../src/common/identity.cpp:172 +msgid "Not here. No, really. not here!" +msgstr "Нет меня. Не, честно, нет меня!" + +#. ts-context Identity +#: ../src/common/identity.cpp:175 +msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..." +msgstr "Все клиенты Quassel стёрты с лица земли..." + +#. ts-context Identity +#: ../src/common/identity.cpp:178 +msgid "Kindergarten is elsewhere!" +msgstr "Детский сад в другом месте!" + +#. ts-context Identity +#: ../src/common/identity.cpp:179 +#: ../src/common/identity.cpp:180 +msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere." +msgstr "http://quassel-irc.org - Разговаривать удобно. Везде." + +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentityEditWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:312 +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38 +msgid "Real Name:" +msgstr "Настоящее имя:" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45 +msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois." +msgstr "\"Настоящее имя\" отображается в /whois." + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54 +msgid "Nicknames" +msgstr "Ники" + +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentityEditWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NickEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420 +msgid "Add Nickname" +msgstr "Добавить ник" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116 +msgid "Remove Nickname" +msgstr "Удалить ник" + +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentityEditWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165 +msgid "Move upwards in list" +msgstr "Передвинуть вверх в списке" + +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentityEditWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179 +msgid "Move downwards in list" +msgstr "Передвинуть вниз в списке" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227 +msgid "A&way" +msgstr "&Отсутствую" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233 +msgid "Default Away Settings" +msgstr "Настройки состояния \"Отсутствую\" по умолчанию" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244 +msgid "Nick to be used when being away" +msgstr "Ник для состояния \"Отсутствую\"" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254 +msgid "Default away reason" +msgstr "Причина по-умолчанию" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261 +msgid "Away Nick:" +msgstr "Ник при отсутствии:" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366 +msgid "Away Reason:" +msgstr "Причина отсутствия:" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280 +msgid "Set away when all clients have detached from the core" +msgstr "Устанавливать состояние \"отсутствую\" когда все клиенты отсоединены от ядра" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283 +msgid "Away On Detach" +msgstr "\"Отсутствую\" при отсоединении" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315 +msgid "Not implemented yet" +msgstr "Ещё не реализовано" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318 +msgid "Away On Idle" +msgstr "\"Отсутствую\" при неактивности" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332 +msgid "Set away after" +msgstr "Устанавливать \"отсутствую\" после" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342 +msgid "minutes of being idle" +msgstr "минут неактивности" + +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentityEditWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119 +msgid "Advanced" +msgstr "Дополнительно" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407 +msgid "Ident:" +msgstr "Идент:" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414 +msgid "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, uniquely identifies you within the IRC network." +msgstr "\"Идент\" является частью хостмаски и вместе с хостом является однозначным идентификатором пользователя сети IRC." + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423 +msgid "Messages" +msgstr "Сообщения" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431 +msgid "Part Reason:" +msgstr "Причина выхода с канала:" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444 +msgid "Quit Reason:" +msgstr "Причина выхода:" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454 +msgid "Kick Reason:" +msgstr "Причина изгнания:" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488 +msgid "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate" +msgstr "Вам нужен клиент, умеющий работать с SSL, для редактирования ключа и сертификата SSL" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517 +msgid "" +"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n" +"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!" +msgstr "" +"Предупреждение: вы не используете безопасное соединение с ядром Quassel!\n" +"В случае продолжения передача вашего ключа и сертификата будет небезопасной!" + +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentityEditWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1044 +msgid "Continue" +msgstr "Продолжить" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584 +msgid "Use SSL Key" +msgstr "Использовать ключ SSL" -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63 -msgid "Build date:" -msgstr "Дата сборки:" +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598 +msgid "Key Type:" +msgstr "Тип ключа:" -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70 -msgid "" -msgstr "" +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328 +msgid "No Key loaded" +msgstr "Ключ не загружен" -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81 -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365 +msgid "Load" +msgstr "Загрузить" -#. ts-context CoreNetwork -#: ../src/core/corenetwork.cpp:153 -msgid "Connection failed. Cycling to next Server" -msgstr "Сбой соединения. Пробую следующий сервер" +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637 +msgid "Use SSL Certificate" +msgstr "Использовать сертификат SSL" -#. ts-context CoreNetwork -#: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Соединяюсь с %1:%2..." +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656 +msgid "Organisation:" +msgstr "Организация:" -#. ts-context CoreNetwork -#~ msgid "Disconnecting." -#~ msgstr "Отсоединяюсь." +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364 +msgid "No Certificate loaded" +msgstr "Сертификат не загружен" -#. ts-context CoreNetwork -#: ../src/core/corenetwork.cpp:307 -msgid "Could not connect to %1 (%2)" -msgstr "Не могу подсоединиться к %1 (%2)" +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690 +msgid "CommonName:" +msgstr "ОбщееИмя:" -#. ts-context CoreNetwork -#: ../src/core/corenetwork.cpp:309 -msgid "Connection failure: %1" -msgstr "Сбой соединения: %1" +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290 +msgid "Load a Key" +msgstr "Загрузить ключ" -#. ts-context CoreNetwork -#: ../src/core/corenetwork.cpp:211 -msgid "Disconnecting. (%1)" -msgstr "Отсоединяюсь. (%1)" +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322 +msgid "RSA" +msgstr "RSA" -#. ts-context CoreNetwork -#: ../src/core/corenetwork.cpp:211 -msgid "Core Shutdown" -msgstr "Ядро завершает работу" +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325 +msgid "DSA" +msgstr "DSA" -#. ts-context CoreSession -#~ msgid "Default Identity" -#~ msgstr "Личность по умолчанию" +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369 +msgid "Clear" +msgstr "Очистить" -#. ts-context CoreSession -#: ../src/core/coresession.cpp:192 -msgid "Client" -msgstr "Клиент" +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340 +msgid "Load a Certificate" +msgstr "Загрузить сертификат" -#. ts-context CoreSession -#: ../src/core/coresession.cpp:192 -msgid "disconnected (UserId: %1)." -msgstr "отсоединён (UserId: %1)." +#. ts-context IdentityPage +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107 +msgid "Setup Identity" +msgstr "Настроить личность" -#. ts-context CoreSession -#: ../src/core/coresession.cpp:386 -msgid "" -"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to " -"create network %1!" +#. ts-context IdentityPage +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112 +msgid "Default Identity" +msgstr "Личность по умолчанию" + +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15 +msgid "Configure Ignore Rule" msgstr "" -"CoreSession::createNetwork(): Получен неверный networkId от ядра, пытаясь " -"создать сеть %1!" -#. ts-context CoreSession -#: ../src/core/coresession.cpp:417 +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27 msgid "" -"CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already " -"exists, updating instead!" +"

Strictness:

\n" +"

Dynamic:

\n" +"

Messages are filtered \"on the fly\".\n" +"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.

\n" +"

Permanent:

\n" +"

Messages are filtered before they get stored in the database.

" msgstr "" -"CoreSession::createNetwork(): Попытался создать уже существующую сеть, " -"вместо этого обновляю!" - -#. ts-context CoreUserInputHandler -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:132 -msgid "sending CTCP-%1 request" -msgstr "отправляю запрос CTCP-%1" -#. ts-context CoreUserInputHandler -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:63 -msgid "away" -msgstr "отсутствует" +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35 +msgid "Strictness" +msgstr "Строгость" -#. ts-context CreateIdentityDlg -#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:16 -msgid "Create New Identity" -msgstr "Создать новую личность" +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41 +msgid "Dynamic" +msgstr "" -#. ts-context CreateIdentityDlg -#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:24 -msgid "Identity name:" -msgstr "Название личности:" +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48 +msgid "Permanent" +msgstr "" -#. ts-context CreateIdentityDlg -#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:36 -msgid "Create blank identity" -msgstr "Создать пустую личность" +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58 +msgid "" +"

Rule Type:

\n" +"

Sender:

\n" +"

The rule is matched against the sender string\n" +"nick!ident@host.name

\n" +"

Message:

\n" +"

The rule is matched against the actual message content

" +msgstr "" -#. ts-context CreateIdentityDlg -#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:48 -msgid "Duplicate:" -msgstr "Дублировать:" +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66 +msgid "Rule Type" +msgstr "Тип правила" -#. ts-context CtcpHandler -#: ../src/core/ctcphandler.cpp:190 -msgid "Received CTCP PING request from %1" -msgstr "Получен запрос CTCP PING от %1" +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72 +msgid "Sender" +msgstr "Отправитель" -#. ts-context CtcpHandler -#: ../src/core/ctcphandler.cpp:195 -msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time" -msgstr "Получен ответ на CTCP от %1 с временем полного пути %2" +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98 +msgid "" +"

Ignore rule:

\n" +"

Depending on the type of the rule, the text is matched against either:

\n" +"

- the message content:

\n" +"

Example:\n" +"
\n" +"*foobar* matches any text containing the word foobar

\n" +"

- the sender string (nick!ident@host.name)

\n" +"

Examples:\n" +"
\n" +"- *@foobar.com matches any sender from host foobar.com\n" +"
\n" +"- stupid!.+ (RegEx) matches any sender with nickname stupid from any host

" +msgstr "" -#. ts-context CtcpHandler -#: ../src/core/ctcphandler.cpp:205 -msgid "Received CTCP VERSION request by %1" -msgstr "Получен запрос CTCP VERSION от %1" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IgnoreListModel +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Ignore Rule" +msgstr "Список игнорируемых" -#. ts-context CtcpHandler -#: ../src/core/ctcphandler.cpp:208 -msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2" -msgstr "Получен ответ на CTCP VERSION от %1: %2" +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123 +msgid "" +"

Use regular expressions:

\n" +"

If enabled, rules follow regular expression syntax.

\n" +"

Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:

\n" +"

*: representing \"any amount of any character\"\n" +"
\n" +"?: representing \"exactly one character\"

" +msgstr "" -#. ts-context CtcpHandler -#: ../src/core/ctcphandler.cpp:216 -msgid "Received unknown CTCP %1 by %2" -msgstr "Получен неизвестный CTCP %1 от %2" +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131 +msgid "Regular expression" +msgstr "Регулярное выражение" -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "BufferViews:" +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143 +msgid "" +"

Scope:

\n" +"

Global:

\n" +"

The rule is active for any channel on any network

\n" +"

Network:

\n" +"

The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match

\n" +"

Channel:

\n" +"

The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match

" msgstr "" -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "All Networks:" +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152 +msgid "Scope" msgstr "" -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Networks:" +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160 +msgid "Global" msgstr "" -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53 +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33 #, fuzzy -msgid "Buffers:" +msgid "Network" +msgstr "Сети" + +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IrcListModel +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174 +#: ../src/client/irclistmodel.cpp:59 +msgid "Channel" +msgstr "Канал" + +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183 +msgid "" +"

Scope rule:

\n" +"

A scope rule is a semicolon separated list of either network or channel names.

\n" +"

Example:\n" +"
\n" +"#quassel*; #foobar\n" +"
\n" +"would match on #foobar and on any channel starting with #quassel

" msgstr "" -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Removed buffers:" +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214 +msgid "" +"

Enable / Disable:

\n" +"

Only enabled rules are filtered.\n" +"
\n" +"For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.

" msgstr "" -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Temp. removed buffers:" +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220 +msgid "Rule is enabled" msgstr "" -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Add Buffers Automatically:" +#. ts-context IgnoreListModel +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69 +msgid "Enable / Disable:
Only enabled rules are filtered.
For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again" msgstr "" -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Hide inactive buffers:" +#. ts-context IgnoreListModel +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73 +msgid "Ignore rule:
Depending on the type of the rule, the text is matched against either:

- the message content:
Example:
\"*foobar*\" matches any text containing the word \"foobar\"

- the sender string nick!ident@host.name
Example:
\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com
\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any host
" msgstr "" -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Allowed buffer types:" +#. ts-context IgnoreListModel +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89 +msgid "By Sender" msgstr "" -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Minimum activity:" +#. ts-context IgnoreListModel +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91 +msgid "By Message" msgstr "" -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Is initialized:" +#. ts-context IgnoreListModel +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193 +msgid "Enabled" msgstr "" -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13 -#, fuzzy -msgid "Debug BufferView Overlay" +#. ts-context IgnoreListModel +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194 +msgid "Type" msgstr "" -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26 -#, fuzzy -msgid "Overlay View" +#. ts-context IgnoreListSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56 +msgid "&Edit" msgstr "" -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39 -#, fuzzy -msgid "Overlay Properties" +#. ts-context IgnoreListSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34 +msgid "Ignore List" msgstr "" -#. ts-context DebugConsole -#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:13 -msgid "Debug Console" -msgstr "Консоль отладки" - -#. ts-context DebugConsole -#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:52 -msgid "local" -msgstr "local" +#. ts-context IgnoreListSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128 +msgid "Rule already exists" +msgstr "" -#. ts-context DebugConsole -#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:62 -msgid "core" -msgstr "core" +#. ts-context IgnoreListSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129 +msgid "" +"There is already a rule\n" +"\"%1\"\n" +"Please choose another rule." +msgstr "" -#. ts-context DebugConsole -#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:90 -msgid "Evaluate!" -msgstr "Вычислить!" +#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget +#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20 +msgid "This enables support for the Ayatana Project's application indicator (libindicate)." +msgstr "" -#. ts-context DebugLogWidget -#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13 -msgid "Debug Log" -msgstr "Журнал отладки" +#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget +#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23 +msgid "Show messages in application indicator" +msgstr "" -#. ts-context DebugLogWidget -#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43 -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +msgid "White" +msgstr "" -#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Форма" +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +msgid "Black" +msgstr "" -#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:19 -msgid "Desktop Notification (via D-Bus)" -msgstr "Уведомления рабочего стола (через D-Bus)" +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +msgid "Dark blue" +msgstr "" -#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:33 -msgid "Timeout:" -msgstr "Тайм-аут:" +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +msgid "Dark green" +msgstr "" -#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:46 -msgid " s" -msgstr "сек" +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +msgid "Red" +msgstr "" -#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:76 -msgid "Position hint:" -msgstr "Положение:" +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +msgid "Dark red" +msgstr "" -#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:86 -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:102 -msgid " px" -msgstr "пикс." +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +msgid "Dark magenta" +msgstr "" -#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:89 -msgid "X: " -msgstr "X:" +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +msgid "Orange" +msgstr "" -#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:105 -msgid "Y: " -msgstr "Y:" +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +msgid "Yellow" +msgstr "" -#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:130 -msgid "Queue unread notifications" -msgstr "Непрочитанные уведомления ставить в очередь" +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +msgid "Green" +msgstr "" -#. ts-context ExecWrapper -#: ../src/client/execwrapper.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Invalid command string for /exec: %1" +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +msgid "Dark cyan" msgstr "" -#. ts-context ExecWrapper -#: ../src/client/execwrapper.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!" +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +msgid "Cyan" msgstr "" -#. ts-context ExecWrapper -#: ../src/client/execwrapper.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Could not find script \"%1\"" +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +msgid "Blue" msgstr "" -#. ts-context ExecWrapper -#: ../src/client/execwrapper.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2." +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +msgid "Magenta" msgstr "" -#. ts-context ExecWrapper -#: ../src/client/execwrapper.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Script \"%1\" could not start." +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +msgid "Dark gray" msgstr "" -#. ts-context ExecWrapper -#: ../src/client/execwrapper.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Script \"%1\" caused error %2." +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +msgid "Light gray" msgstr "" -#. ts-context FontSelector -#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31 +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:85 #, fuzzy -msgid "Choose..." -msgstr "Выбрать..." - -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "Вид" - -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "Fonts" -#~ msgstr "Шрифты" - -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "Form" -#~ msgstr "Форма" - -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "Custom Application Fonts" -#~ msgstr "Пользовательские шрифты" +msgid "Clear Color" +msgstr "Очистить" -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "Font" -#~ msgstr "Шрифт" +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132 +msgid "Focus Input Line" +msgstr "Активировать строку ввода" -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "Choose..." -#~ msgstr "Выбрать..." +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context TopicWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22 +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Custom font:" +msgstr "Задать шрифт:" -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "Topic:" -#~ msgstr "Тема:" +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50 +msgid "Enable spell check" +msgstr "" -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "Buffer Views:" -#~ msgstr "Списки буферов:" +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63 +msgid "Enable per chat history" +msgstr "" -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "Nick List:" -#~ msgstr "Список ников:" +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79 +msgid "Show nick selector" +msgstr "" -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "Inputline:" -#~ msgstr "Строка ввода:" +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95 +#, fuzzy +msgid "Show style buttons" +msgstr "Показывать значок в трее" -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "General:" -#~ msgstr "Общий:" +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111 +msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field." +msgstr "" -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "Chat Widget" -#~ msgstr "Виджет чата" +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114 +msgid "Emacs key bindings" +msgstr "" -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "Nicks:" -#~ msgstr "Ники:" +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127 +msgid "Multi-Line Editing" +msgstr "Многострочное поле текста" -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "Timestamp:" -#~ msgstr "Время:" +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144 +msgid "Show at most" +msgstr "Показывать не более" -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "" -#~ "Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order " -#~ "to take effect. We intend to fix this." -#~ msgstr "" -#~ "Некоторые из этих настроек требуют перезапуска клиента Quassel. Мы " -#~ "планируем исправить это." +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170 +msgid "lines" +msgstr "строк" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Behaviour" -#~ msgstr "Поведение" +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192 +msgid "Enable scrollbars" +msgstr "" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Общие" +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211 +msgid "Tab Completion" +msgstr "" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Форма" +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219 +msgid "Completion suffix:" +msgstr "Суффикс автодополнения:" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:20 -msgid "Show System Tray Icon" -msgstr "Показывать значок в трее" +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235 +msgid ": " +msgstr ": " -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Minimize to tray on minimize button" -#~ msgstr "Прятать в трей при сворачивании" +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23 +msgid "Input Widget" +msgstr "" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Minimize to tray on close button" -#~ msgstr "Прятать в трей при закрытии" +#. ts-context IrcConnectionWizard +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51 +msgid "Save && Connect" +msgstr "Сохранить и соединиться" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:39 -msgid "Tray Icon" -msgstr "Значок в трее" +#. ts-context IrcListModel +#: ../src/client/irclistmodel.cpp:60 +msgid "Users" +msgstr "Пользователи" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:45 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Показывать значок в трее" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IrcListModel +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context MainWin +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworkModel +#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:781 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:852 +msgid "Topic" +msgstr "Тема" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Display User-Related Messages And Private Notices:" -#~ msgstr "Показывать личные и относящиеся к пользователю сообщения:" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:212 +msgid "%1 invited you to channel %2" +msgstr "" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "in status buffer" -#~ msgstr "в буфере статуса" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:584 +msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\"" +msgstr "%1 меняет тему канала %2 на \"%3\"" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "in query buffer (if exists)" -#~ msgstr "в буфере привата (если есть)" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:634 +msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!" +msgstr "Получено RPL_ISUPPORT (005) без параметров!" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "in current buffer" -#~ msgstr "в текущем буфере" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642 +msgid "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected behavior!" +msgstr "Получен нестандартный RPL_ISUPPORT: может случиться всё что угодно!" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Buffer View" -#~ msgstr "Список буферов" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IrcServerHandler +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. Plain Message +#. ---------- +#. Notice Message +#. ---------- +#. Server Message +#. ---------- +#. Info Message +#. ---------- +#. Error Message +#. ---------- +#. Topic Message +#. ---------- +#. Invite Message +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:662 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:669 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:676 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:683 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:580 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:623 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:633 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:739 +msgid "%1" +msgstr "%1" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Display topic in tooltip" -#~ msgstr "Показывать тему во всплывающей подсказке" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:718 +msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\"" +msgstr "[Whois] %1 отсутствует: \"%2\"" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Mouse wheel changes displayed buffers" -#~ msgstr "Изменять отображаемые буфера колёсиком мыши" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:724 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:729 +msgid "%1 is away: \"%2\"" +msgstr "%1 отсутствует: \"%2\"" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "" -#~ "The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is \": \"" -#~ msgstr "" -#~ "Суффикс, добавляемый к нику при автодополнении клавишей TAB. По умолчанию " -#~ "\": \"" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:773 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:787 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:822 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:838 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:906 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:938 +msgid "[Whois] %1" +msgstr "[Whois] %1" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Input Line" -#~ msgstr "Строка ввода" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:802 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:805 +msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)" +msgstr "[Whois] %1 это %2 (%3)" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Completion suffix:" -#~ msgstr "Суффикс автодополнения:" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:820 +msgid "%1 is online via %2 (%3)" +msgstr "%1 подключен через %2 (%3)" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Backlog" -#~ msgstr "Журнал" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:824 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1131 +msgid "[Whowas] %1" +msgstr "[Whowas] %1" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "" -#~ "amount of messages per buffer that are requested after the core " -#~ "connection has been established." -#~ msgstr "" -#~ "количество сообщений из каждого буфера, которые запрашиваются у ядра " -#~ "после установления соединения." +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850 +msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)" +msgstr "[Whowas] %1 был %2 (%3)" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Initial backlog amount:" -#~ msgstr "Начальный размер журнала:" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:864 +msgid "[Who] End of /WHO list for %1" +msgstr "[Who] Конец списка /WHO для %1" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "" -#~ "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up " -#~ "in the buffer view." -#~ msgstr "" -#~ "Количество запрашиваемых у ядра сообщений при прокрутке журнала вверх." +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:894 +msgid "[Whois] %1 is logged in since %2" +msgstr "[Whois] %1 в онлайне с %2" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Dynamic backlog amount:" -#~ msgstr "Динамический размер журнала:" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:896 +msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)" +msgstr "[Whois] %1 неактивен %2 (%3)" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:29 -#, fuzzy -msgid "Hide to tray on close button" -msgstr "" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:928 +msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2" +msgstr "[Whois] %1 является участником каналов: %2" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:58 -msgid "Message Redirection" -msgstr "Перенаправление сообщений" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:930 +msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2" +msgstr "[Whois] %1 является участником с голосом на каналах: %2" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:64 -msgid "User Notices:" -msgstr "Пользовательские сообщения:" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:932 +msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2" +msgstr "[Whois] %1 является оператором каналов: %2" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:107 -msgid "Server Notices:" -msgstr "Серверные сообщения:" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:960 +msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3" +msgstr "На канале %1 %2 пользователей. Тема: %3" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:121 -msgid "Default Target" -msgstr "Цель по умолчанию" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:969 +msgid "End of channel list" +msgstr "Конец списка каналов" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:128 -#, fuzzy -msgid "Status Window" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:987 +msgid "Homepage for %1 is %2" msgstr "" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:135 -#, fuzzy -msgid "Current Chat" -msgstr "" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1005 +msgid "Channel %1 created on %2" +msgstr "Создан канал %1 на сервере %2" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Status Buffer" -#~ msgstr "Буфер состояния" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1019 +msgid "No topic is set for %1." +msgstr "Тема для канала %1 не установлена." -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Current Buffer" -#~ msgstr "Текущий буфер" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1039 +msgid "Topic for %1 is \"%2\"" +msgstr "Тема канала %1 \"%2\"" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Errors" -#~ msgstr "Ошибки" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1050 +msgid "Topic set by %1 on %2" +msgstr "Тема установлена %1 %2" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:142 -msgid "Errors:" -msgstr "Ошибки:" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1067 +msgid "%1 has been invited to %2" +msgstr "" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.cpp:28 -msgid "Misc" -msgstr "Прочее" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1090 +msgid "[Who] %1" +msgstr "[Who] %1" -#. ts-context HighlightSettingsPage -#~ msgid "Behaviour" -#~ msgstr "Поведение" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149 +msgid "Nick %1 contains illegal characters" +msgstr "Ник %1 содержит недопустимые символы" -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30 -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32 -msgid "Highlight" -msgstr "Подсветка" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1160 +msgid "Nick already in use: %1" +msgstr "Ник уже используется: %1" -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Interface" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1177 +msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1" msgstr "" -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159 -msgid "this shouldn't be empty" -msgstr "это не должно быть пусто" - -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45 -msgid "highlight rule" -msgstr "правило подсветки" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1270 +msgid "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick to continue" +msgstr "Среди ников в списке не найдено свободного и корректного. Используйте /nick <другой ник> для продолжения" -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Форма" +#. ts-context IrcUserItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:806 +#, fuzzy +msgid " is away" +msgstr "%1 отсутствует: \"%2\"" -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19 -msgid "Custom Highlights" -msgstr "Произвольные подсветки" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IrcUserItem +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context QueryBufferItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:821 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:447 +msgid "idling since %1" +msgstr "неактивен с %1" -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37 -msgid "RegEx" -msgstr "Регэксп" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IrcUserItem +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context QueryBufferItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:824 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:450 +msgid "login time: %1" +msgstr "время входа: %1" -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42 -msgid "CS" -msgstr "Регистр" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IrcUserItem +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context QueryBufferItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:827 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:453 +msgid "server: %1" +msgstr "сервер: %1" -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47 -msgid "Enable" -msgstr "Включено" +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50 +msgid "Show icons" +msgstr "" -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55 -msgid "Add" -msgstr "Добавить" +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66 +msgid "Chat List" +msgstr "" -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62 -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72 +msgid "Display topic in tooltip" +msgstr "Показывать тему во всплывающей подсказке" -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85 -msgid "Highlight Nicks" -msgstr "Подсвечивать ники" +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85 +msgid "Mouse wheel changes selected chat" +msgstr "" -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91 -msgid "All nicks from identity" -msgstr "Все ники личности" +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101 +msgid "Use Custom Colors" +msgstr "" -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98 -msgid "Current nick" -msgstr "Текущий ник" +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118 +msgid "Standard:" +msgstr "" -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108 -msgid "None" -msgstr "Нет" +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142 +msgid "Inactive:" +msgstr "Неактивно:" -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Учитывать регистр" +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166 +msgid "Unread messages:" +msgstr "" -#. ts-context HighlightSettingsPage -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "Вид" +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190 +msgid "Highlight:" +msgstr "Подсветка:" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Общие" +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214 +msgid "Other activity:" +msgstr "" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31 -msgid "Identities" -msgstr "Личности" +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272 +msgid "1" +msgstr "1" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178 -msgid "" -"The following problems need to be corrected before your changes can be " -"applied:
    " +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286 +msgid "Custom Nick List Colors" msgstr "" -"Прежде чем сохранить настройки, необходимо устранить следующие " -"проблемы:
      " -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179 -msgid "
    • All identities need an identity name set
    • " -msgstr "
    • У всех личностей должно быть название
    • " +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301 +msgid "Online:" +msgstr "Онлайн:" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180 -msgid "
    • Every identity needs at least one nickname defined
    • " -msgstr "
    • В каждой личности должен быть хотя бы один ник
    • " +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338 +msgid "Away:" +msgstr "Отсутствует:" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181 -msgid "
    • You need to specify a real name for every identity
    • " -msgstr "
    • Вам нужно указать настоящее имя для каждой личности
    • " +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28 +msgid "Chat & Nick Lists" +msgstr "" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182 -msgid "
    • You need to specify an ident for every identity
    • " -msgstr "
    • Вам нужно указать идент для каждой личности
    • " +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36 +msgid "Inactive" +msgstr "" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183 -msgid "
    " -msgstr "
" +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37 +msgid "Normal" +msgstr "" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184 -msgid "One or more identities are invalid" -msgstr "Одна или несколько личностей некорректны" +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38 +msgid "Unread messages" +msgstr "" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310 -msgid "Delete Identity?" -msgstr "Удалить личность?" +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40 +msgid "Other activity" +msgstr "" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311 -msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить личность \"%1\"?" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context KNotificationBackend +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SystrayNotificationBackend +#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115 +#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125 +msgid "%n pending highlights" +msgid_plural "%n pending highlights" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322 -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31 -msgid "Rename Identity" -msgstr "Переименовать личность" +#. ts-context KeySequenceButton +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77 +msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." +msgstr "" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323 -msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!" -msgstr "Пожалуйста введите новое название личности \"%1\"!" +#. ts-context KeySequenceButton +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78 +msgid "Unsupported Key" +msgstr "" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34 -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77 -msgid "..." -msgstr "..." +#. ts-context KeySequenceWidget +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169 +msgid "" +"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" +"Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a." +msgstr "" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51 -msgid "Add Identity" -msgstr "Добавить личность" +#. ts-context KeySequenceWidget +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259 +msgctxt "Meta key" +msgid "Meta" +msgstr "" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54 -msgid "Add..." -msgstr "Добавить..." +#. ts-context KeySequenceWidget +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:260 +#, fuzzy +msgctxt "Ctrl key" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl+L" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74 -msgid "Remove Identity" -msgstr "Удалить личность" +#. ts-context KeySequenceWidget +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:261 +#, fuzzy +msgctxt "Alt key" +msgid "Alt" +msgstr "Все" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Real Name:" -#~ msgstr "Настоящее имя:" +#. ts-context KeySequenceWidget +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262 +msgctxt "Shift key" +msgid "Shift" +msgstr "" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois." -#~ msgstr "\"Настоящее имя\" отображается в /whois." +#. ts-context KeySequenceWidget +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265 +#, fuzzy +msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" +msgid "Input" +msgstr "Строкаввода" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Nicknames" -#~ msgstr "Ники" +#. ts-context KeySequenceWidget +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272 +#, fuzzy +msgctxt "No shortcut defined" +msgid "None" +msgstr "Нет" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Add Nickname" -#~ msgstr "Добавить ник" +#. ts-context KeySequenceWidget +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361 +msgid "Shortcut Conflict" +msgstr "" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "&Add..." -#~ msgstr "Доб&авить..." +#. ts-context KeySequenceWidget +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356 +msgid "" +"The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n" +"Please choose another one." +msgstr "" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Remove Nickname" -#~ msgstr "Удалить ник" +#. ts-context KeySequenceWidget +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362 +msgid "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:" +msgstr "" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Удалить" +#. ts-context KeySequenceWidget +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364 +msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?" +msgstr "" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Re&name..." -#~ msgstr "Пере&именовать..." +#. ts-context KeySequenceWidget +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367 +msgid "Reassign" +msgstr "" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Move upwards in list" -#~ msgstr "Передвинуть вверх в списке" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:314 +msgid "&Connect to Core..." +msgstr "&Подключиться к ядру..." -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Move downwards in list" -#~ msgstr "Передвинуть вниз в списке" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:316 +msgid "&Disconnect from Core" +msgstr "&Отключиться от ядра" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "A&way" -#~ msgstr "&Отсутствую" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:318 +msgid "Core &Info..." +msgstr "&Инфромация ядра..." -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Default Away Settings" -#~ msgstr "Настройки состояния \"Отсутствую\" по умолчанию" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:320 +msgid "Configure &Networks..." +msgstr "Настроить &сети..." -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Nick to be used when being away" -#~ msgstr "Ник для состояния \"Отсутствую\"" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:323 +msgid "&Quit" +msgstr "В&ыход" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Default away reason" -#~ msgstr "Причина по-умолчанию" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:327 +msgid "&Configure Chat Lists..." +msgstr "" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Away Reason" -#~ msgstr "Причина" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:330 +msgid "&Lock Layout" +msgstr "&Блокировать расположение" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Away Nick" -#~ msgstr "Ник" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:334 +msgid "Show &Search Bar" +msgstr "Показать строку &поиска" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Set away when all clients have detached from the core" -#~ msgstr "" -#~ "Устанавливать состояние \"отсутствую\" когда все клиенты отсоединены от " -#~ "ядра" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:336 +msgid "Show Away Log" +msgstr "Показать журнал отсутствия" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Away On Detach" -#~ msgstr "\"Отсутствую\" при отсоединении" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:338 +msgid "Show &Menubar" +msgstr "" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Override default away reason for auto-away on detach" -#~ msgstr "" -#~ "Игнорировать причину по умолчанию при автоматическом состоянии " -#~ "\"отсутствую\" при отсоединении" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:341 +msgid "Show Status &Bar" +msgstr "Показать строку &статуса" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Not implemented yet" -#~ msgstr "Ещё не реализовано" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:343 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1185 +msgid "&Fullscreen mode" +msgstr "" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Away On Idle" -#~ msgstr "\"Отсутствую\" при неактивности" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "Configure &Shortcuts..." +msgstr "Настроить &сети..." -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Set away after" -#~ msgstr "Устанавливать \"отсутствую\" после" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:349 +msgid "&Configure Quassel..." +msgstr "&Настройки Quassel..." -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "minutes of being idle" -#~ msgstr "минут неактивности" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:353 +msgid "&About Quassel" +msgstr "&О Quassel" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Дополнительно" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:355 +msgid "About &Qt" +msgstr "О &Qt" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Ident:" -#~ msgstr "Идент:" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:357 +msgid "Debug &NetworkModel" +msgstr "Отладить &NetworkModel" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "" -#~ "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, " -#~ "uniquely identifies you within the IRC network." -#~ msgstr "" -#~ "\"Идент\" является частью хостмаски и вместе с хостом является " -#~ "однозначным идентификатором пользователя сети IRC." +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:359 +msgid "Debug &BufferViewOverlay" +msgstr "" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Messages" -#~ msgstr "Сообщения" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361 +msgid "Debug &MessageModel" +msgstr "Отладить &MessageModel" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Part Reason:" -#~ msgstr "Причина выхода с канала:" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:363 +msgid "Debug &HotList" +msgstr "" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:365 +msgid "Debug &Log" +msgstr "&Журнал отладки" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:367 +msgid "Reload Stylesheet" +msgstr "" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Quit Reason:" -#~ msgstr "Причина выхода:" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Navigation" +msgstr "Организация:" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Kick Reason:" -#~ msgstr "Причина изгнания:" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:373 +msgid "Jump to hot chat" +msgstr "" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Load a Key" -#~ msgstr "Загрузить ключ" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:385 +msgid "Set Quick Access #0" +msgstr "" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "No Key loaded" -#~ msgstr "Ключ не загружен" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:387 +msgid "Set Quick Access #1" +msgstr "" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Load" -#~ msgstr "Загрузить" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:389 +msgid "Set Quick Access #2" +msgstr "" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "RSA" -#~ msgstr "RSA" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:391 +msgid "Set Quick Access #3" +msgstr "" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "DSA" -#~ msgstr "DSA" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:393 +msgid "Set Quick Access #4" +msgstr "" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "No Key Loaded" -#~ msgstr "Ключ не загружен" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:395 +msgid "Set Quick Access #5" +msgstr "" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Очистить" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:397 +msgid "Set Quick Access #6" +msgstr "" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Load a Certificate" -#~ msgstr "Загрузить сертификат" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:399 +msgid "Set Quick Access #7" +msgstr "" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "No Certificate loaded" -#~ msgstr "Сертификат не загружен" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:401 +msgid "Set Quick Access #8" +msgstr "" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "" -#~ "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate" -#~ msgstr "" -#~ "Вам нужен клиент, умеющий работать с SSL, для редактирования ключа и " -#~ "сертификата SSL" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403 +msgid "Set Quick Access #9" +msgstr "" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "" -#~ "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel " -#~ "Core!\n" -#~ "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL " -#~ "Certificate!" -#~ msgstr "" -#~ "Предупреждение: вы не используете безопасное соединение с ядром Quassel!\n" -#~ "В случае продолжения передача вашего ключа и сертификата будет " -#~ "небезопасной!" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:406 +msgid "Quick Access #0" +msgstr "" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "continue" -#~ msgstr "продолжить" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:408 +msgid "Quick Access #1" +msgstr "" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Use SSL Key" -#~ msgstr "Использовать ключ SSL" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:410 +msgid "Quick Access #2" +msgstr "" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Key Type:" -#~ msgstr "Тип ключа:" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:412 +msgid "Quick Access #3" +msgstr "" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Use SSL Certificate" -#~ msgstr "Использовать сертификат SSL" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:414 +msgid "Quick Access #4" +msgstr "" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Organisation:" -#~ msgstr "Организация:" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:416 +msgid "Quick Access #5" +msgstr "" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "CommonName:" -#~ msgstr "ОбщееИмя:" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418 +msgid "Quick Access #6" +msgstr "" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Away Reason:" -#~ msgstr "Причина отсутствия:" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:420 +msgid "Quick Access #7" +msgstr "" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Away Nick:" -#~ msgstr "Ник при отсутствии:" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:422 +msgid "Quick Access #8" +msgstr "" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Continue" -#~ msgstr "Продолжить" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:424 +msgid "Quick Access #9" +msgstr "" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31 -msgid "Misc" -msgstr "Прочее" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:428 +msgid "Activate Next Chat List" +msgstr "" -#. ts-context Identity -#: ../src/common/identity.cpp:150 -msgid "" -msgstr "<пусто>" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:430 +msgid "Activate Previous Chat List" +msgstr "" -#. ts-context Identity -#: ../src/common/identity.cpp:122 -msgid "Quassel IRC User" -msgstr "Пользователь Quassel IRC" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:432 +msgid "Go to Next Chat" +msgstr "" -#. ts-context Identity -#: ../src/common/identity.cpp:156 -msgid "Gone fishing." -msgstr "Ловлю рыбу." +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:434 +msgid "Go to Previous Chat" +msgstr "" -#. ts-context Identity -#: ../src/common/identity.cpp:160 -msgid "Not here. No, really. not here!" -msgstr "Нет меня. Не, честно, нет меня!" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:441 +msgid "&File" +msgstr "&Файл" -#. ts-context Identity -#: ../src/common/identity.cpp:163 -msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..." -msgstr "Все клиенты Quassel стёрты с лица земли..." +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:454 +msgid "&Networks" +msgstr "&Сети" -#. ts-context Identity -#: ../src/common/identity.cpp:166 -msgid "Kindergarten is elsewhere!" -msgstr "Детский сад в другом месте!" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:460 +msgid "&View" +msgstr "&Вид" -#. ts-context Identity -#: ../src/common/identity.cpp:167 ../src/common/identity.cpp:168 -msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere." -msgstr "http://quassel-irc.org - Разговаривать удобно. Везде." +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:461 +msgid "&Chat Lists" +msgstr "" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:398 -msgid "Advanced" -msgstr "Дополнительно" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:463 +msgid "&Toolbars" +msgstr "Па&нели" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290 -msgid "Load a Key" -msgstr "Загрузить ключ" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:477 +msgid "&Settings" +msgstr "&Настройки" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:604 -msgid "No Key loaded" -msgstr "Ключ не загружен" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:486 +msgid "&Help" +msgstr "&Помощь" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:624 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:722 -msgid "Load" -msgstr "Загрузить" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:494 +msgid "Debug" +msgstr "Отладка" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322 -msgid "RSA" -msgstr "RSA" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:723 +msgid "Nicks" +msgstr "Ники" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325 -msgid "DSA" -msgstr "DSA" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:732 +msgid "Show Nick List" +msgstr "Показать список ников" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369 -msgid "Clear" -msgstr "Очистить" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:755 +msgid "Show Chat Monitor" +msgstr "Показать монитор чата" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340 -msgid "Load a Certificate" -msgstr "Загрузить сертификат" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:759 +msgid "Inputline" +msgstr "Строкаввода" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:662 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:696 -msgid "No Certificate loaded" -msgstr "Сертификат не загружен" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:768 +msgid "Show Input Line" +msgstr "Показать строку ввода" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:29 -msgid "General" -msgstr "Общие" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:793 +msgid "Show Topic Line" +msgstr "Показать строку темы" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:37 -msgid "Real Name:" -msgstr "Настоящее имя:" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:871 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:44 -msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois." -msgstr "\"Настоящее имя\" отображается в /whois." +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:910 +msgid "Connected to core." +msgstr "Соединение с ядром установлено." -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:53 -msgid "Nicknames" -msgstr "Ники" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1001 +msgid "Not connected to core." +msgstr "Нет соединения с ядром." -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:89 -msgid "Add Nickname" -msgstr "Добавить ник" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1023 +msgid "Unencrypted Connection" +msgstr "" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:92 -msgid "&Add..." -msgstr "Доб&авить..." +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015 +msgid "Your client does not support SSL encryption" +msgstr "" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:115 -msgid "Remove Nickname" -msgstr "Удалить ник" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1017 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1025 +msgid "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your Quassel core." +msgstr "" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:118 -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1023 +msgid "Your core does not support SSL encryption" +msgstr "" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:135 -msgid "Rename Identity" -msgstr "Переименовать личность" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1060 +msgid "Untrusted Security Certificate" +msgstr "" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:138 -msgid "Re&name..." -msgstr "Пере&именовать..." +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1041 +msgid "The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the following reasons:" +msgstr "" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:164 -msgid "Move upwards in list" -msgstr "Передвинуть вверх в списке" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1045 +msgid "Show Certificate" +msgstr "" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:167 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:181 -msgid "..." -msgstr "..." +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1061 +msgid "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:178 -msgid "Move downwards in list" -msgstr "Передвинуть вниз в списке" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1063 +msgid "Current Session Only" +msgstr "" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:226 -msgid "A&way" -msgstr "&Отсутствую" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1064 +msgid "Forever" +msgstr "" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:232 -msgid "Default Away Settings" -msgstr "Настройки состояния \"Отсутствую\" по умолчанию" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1073 +msgid "Core Connection Error" +msgstr "" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:243 -msgid "Nick to be used when being away" -msgstr "Ник для состояния \"Отсутствую\"" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1190 +msgid "&Normal mode" +msgstr "" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:253 -msgid "Default away reason" -msgstr "Причина по-умолчанию" +#. ts-context MessageModel +#: ../src/client/messagemodel.cpp:375 +msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3" +msgstr "Запрашиваю %1 сообщений из журнала для буфера %2:%3" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:260 -msgid "Away Nick:" -msgstr "Ник при отсутствии:" +#. ts-context MsgProcessorStatusWidget +#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34 +msgid "Receiving Backlog" +msgstr "Получаю журнал" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:267 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:296 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:365 -msgid "Away Reason:" -msgstr "Причина отсутствия:" +#. ts-context MultiLineEdit +#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661 +msgid "Do you really want to paste %n lines?" +msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:279 -msgid "Set away when all clients have detached from the core" -msgstr "" -"Устанавливать состояние \"отсутствую\", когда все клиенты отсоединены от ядра" +#. ts-context MultiLineEdit +#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670 +msgid "Paste Protection" +msgstr "Защита при вставке" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:282 -msgid "Away On Detach" -msgstr "\"Отсутствую\" при отсоединении" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworkAddDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworkEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705 +msgid "Add Network" +msgstr "Добавить сеть" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:314 -msgid "Not implemented yet" -msgstr "Ещё не реализовано" +#. ts-context NetworkAddDlg +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22 +msgid "Use preset:" +msgstr "Выбрать известную сеть:" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:317 -msgid "Away On Idle" -msgstr "\"Отсутствую\" при неактивности" +#. ts-context NetworkAddDlg +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57 +msgid "Manually specify network settings" +msgstr "Вручную указать параметры сети" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:331 -msgid "Set away after" -msgstr "Устанавливать \"отсутствую\" после" +#. ts-context NetworkAddDlg +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67 +msgid "Manual Settings" +msgstr "Ручные настройки" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:341 -msgid "minutes of being idle" -msgstr "минут неактивности" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworkAddDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28 +msgid "Network name:" +msgstr "Название сети:" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:406 -msgid "Ident:" -msgstr "Идент:" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworkAddDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38 +msgid "Server address:" +msgstr "Адрес сервера:" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:413 -msgid "" -"The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, " -"uniquely identifies you within the IRC network." -msgstr "" -"\"Идент\" является частью хостмаски и вместе с хостом является однозначным " -"идентификатором пользователя сети IRC." +#. ts-context NetworkAddDlg +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115 +msgid "Server password:" +msgstr "Пароль сервера:" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:422 -msgid "Messages" -msgstr "Сообщения" +#. ts-context NetworkAddDlg +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131 +msgid "Use secure connection" +msgstr "Использовать безопасное соединение" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:430 -msgid "Part Reason:" -msgstr "Причина выхода с канала:" +#. ts-context NetworkEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21 +msgid "Please enter a network name:" +msgstr "Пожалуйста введите название сети:" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:443 -msgid "Quit Reason:" -msgstr "Причина выхода:" +#. ts-context NetworkItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:196 +msgid "Server: %1" +msgstr "Сервер: %1" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:453 -msgid "Kick Reason:" -msgstr "Причина изгнания:" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworkItem +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context TopicWidget +#: ../src/client/networkmodel.cpp:197 +#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:106 +msgid "Users: %1" +msgstr "Пользователи: %1" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:487 -msgid "" -"You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate" -msgstr "" -"Вам нужен клиент, умеющий работать с SSL, для редактирования ключа и " -"сертификата SSL" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworkItem +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context TopicWidget +#: ../src/client/networkmodel.cpp:200 +#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:107 +msgid "Lag: %1 msecs" +msgstr "Лаг: %1 мс" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:516 -msgid "" -"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel " -"Core!\n" -"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL " -"Certificate!" +#. ts-context NetworkModel +#: ../src/client/networkmodel.cpp:852 +msgid "Chat" msgstr "" -"Предупреждение: вы не используете безопасное соединение с ядром Quassel!\n" -"В случае продолжения передача вашего ключа и сертификата будет небезопасной!" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:545 -msgid "Continue" -msgstr "Продолжить" +#. ts-context NetworkModel +#: ../src/client/networkmodel.cpp:852 +msgid "Nick Count" +msgstr "Ников" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:583 -msgid "Use SSL Key" -msgstr "Использовать ключ SSL" +#. ts-context NetworkModelController +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154 +msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" +msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:597 -msgid "Key Type:" -msgstr "Тип ключа:" +#. ts-context NetworkModelController +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167 +msgid "...and %1 more

" +msgstr "" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:636 -msgid "Use SSL Certificate" -msgstr "Использовать сертификат SSL" +#. ts-context NetworkModelController +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168 +msgid "Note: This will delete all related data, including all backlog data, from the core's database and cannot be undone." +msgstr "Замечание: Это удалит все соответствующие данные, включае весь журнал, из базы данных ядра без возможности отмены." -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:655 -msgid "Organisation:" -msgstr "Организация:" +#. ts-context NetworkModelController +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170 +msgid "
Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first." +msgstr "
Нельзя удалить буфера активных каналов, сначала, пожалуйста, покиньте канал." -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:689 -msgid "CommonName:" -msgstr "ОбщееИмя:" +#. ts-context NetworkModelController +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172 +msgid "Remove buffers permanently?" +msgstr "Удалить буфера навсегда?" -#. ts-context IdentityPage -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107 -msgid "Setup Identity" -msgstr "Настроить личность" +#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484 +msgid "Join Channel" +msgstr "Зайти на канал" -#. ts-context IdentityPage -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112 -msgid "Default Identity" -msgstr "Личность по умолчанию" +#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489 +msgid "Channel:" +msgstr "Канал:" -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15 -#, fuzzy -msgid "Configure Ignore Rule" -msgstr "" +#. ts-context NetworkPage +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148 +msgid "Setup Network Connection" +msgstr "Настройка сетевого соединения" -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27 -#, fuzzy -msgid "" -"

Strictness:

\n" -"

Dynamic:

\n" -"

Messages are filtered \"on the fly\".\n" -"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown " -"again.

\n" -"

Permanent:

\n" -"

Messages are filtered before they get stored in the database.

" -msgstr "" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124 +msgid "Network Details" +msgstr "Подробности сети" -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35 -#, fuzzy -msgid "Strictness" -msgstr "" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132 +msgid "Identity:" +msgstr "Личность:" -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41 -#, fuzzy -msgid "Dynamic" -msgstr "" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63 +msgid "Servers" +msgstr "Серверы" -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48 -#, fuzzy -msgid "Permanent" -msgstr "" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193 +msgid "Manage servers for this network" +msgstr "Управление серверами данной сети" -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58 -#, fuzzy -msgid "" -"

Rule Type:

\n" -"

Sender:

\n" -"

The rule is matched against the sender string\n" -"nick!ident@host.name

\n" -"

Message:

\n" -"

The rule is matched against the actual message content

" -msgstr "" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Править..." -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66 -#, fuzzy -msgid "Rule Type" -msgstr "" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337 +msgid "Commands" +msgstr "Команды" -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72 -#, fuzzy -msgid "Sender" -msgstr "" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340 +msgid "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after connecting to a server" +msgstr "Настройка автоматического выполнения идентификационных или любых других команд при подключении к серверу" -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79 -#, fuzzy -msgid "Message" -msgstr "Сообщение" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346 +msgid "Commands to execute on connect:" +msgstr "При подключении выполнить команды:" -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:91 -#, fuzzy +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362 msgid "" -"

Ignore rule:

\n" -"

Depending on the type of the rule, the text is matched against " -"either:

\n" -"

- the message content:

\n" -"

Example:\n" -"
\n" -"*foobar* matches any text containing the word foobar

\n" -"

- the sender string (nick!ident@host.name)

\n" -"

Examples:\n" -"
\n" -"- *@foobar.com matches any sender from host foobar.com\n" -"
\n" -"- stupid!.+ (RegEx) matches any sender with nickname stupid " -"from any host

" +"Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n" +"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!" msgstr "" +"Укажите список команд IRC, которые будут выполнены при подключении.\n" +"Учтите, что Quassel автоматически входит на каналы, так что /join здесь нужен редко!" -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:105 +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383 #, fuzzy -msgid "Ignore Rule" -msgstr "" +msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures" +msgstr "Автоматически переподключаться после разрыва соединения" -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:116 -#, fuzzy -msgid "" -"

Use regular expressions:

\n" -"

If enabled, rules follow regular expression syntax.

\n" -"

Otherwise rules allow wildcard matching with the following special " -"characters:

\n" -"

*: representing \"any amount of any character\"\n" -"
\n" -"?: representing \"exactly one character\"

" -msgstr "" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386 +msgid "Automatic Reconnect" +msgstr "Автоматическое соединение" -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:124 -#, fuzzy -msgid "Regular expression" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397 +msgid "Wait" msgstr "" -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:136 -#, fuzzy -msgid "" -"

Scope:

\n" -"

Global:

\n" -"

The rule is active for any channel on any network

\n" -"

Network:

\n" -"

The list below is interpreted as a list of networks for which the rule " -"should match

\n" -"

Channel:

\n" -"

The list below is interpreted as a list of channels for which the rule " -"should match

" -msgstr "" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404 +msgid " s" +msgstr " сек" -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:145 -#, fuzzy -msgid "Scope" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420 +msgid "between retries" msgstr "" -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:153 -#, fuzzy -msgid "Global" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444 +msgid "Number of retries:" msgstr "" -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160 +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489 #, fuzzy -msgid "Network" -msgstr "" +msgid "Rejoin all channels after reconnect" +msgstr "Вернуться на все каналы при повторном соединении" -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167 -#, fuzzy -msgid "Channel" -msgstr "Канал" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525 +msgid "Auto Identify" +msgstr "Автоматическая идентификация" -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:176 +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540 +msgid "NickServ" +msgstr "NickServ" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557 +msgid "Service:" +msgstr "Служба:" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580 #, fuzzy -msgid "" -"

Scope rule:

\n" -"

A scope rule is a semicolon separated list of either network or " -"channel names.

\n" -"

Example:\n" -"
\n" -"#quassel*; #foobar\n" -"
\n" -"would match on #foobar and on any channel starting with #quassel

" -msgstr "" +msgid "Use SASL Authentication" +msgstr "Использовать SASL" -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:207 +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625 #, fuzzy +msgid "Account:" +msgstr "Название аккаунта:" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649 +msgid "Encodings" +msgstr "Кодировки" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652 +msgid "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect" +msgstr "Настроить дополнительные параметры, такие как кодировки сообщений и автоматическое соединение" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661 +msgid "Control encodings for in- and outgoing messages" +msgstr "Управление кодировками для входящих и исходящих сообщений" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664 +msgid "Use Custom Encodings" +msgstr "Использовать свои кодировки" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695 msgid "" -"

Enable / Disable:

\n" -"

Only enabled rules are filtered.\n" -"
\n" -"For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.

" +"Specify which encoding your messages will be sent in.\n" +"UTF-8 should be a sane choice for most networks." msgstr "" +"Укажите кодировки, в которых будут отправляться ваши сообщения.\n" +"UTF-8 должен быть разумным выбором для большинства сетей." -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:213 -#, fuzzy -msgid "Rule is enabled" -msgstr "" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679 +msgid "Send messages in:" +msgstr "Отправлять сообщения в:" -#. ts-context IgnoreListModel -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69 -#, fuzzy +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726 msgid "" -"Enable / Disable:
Only enabled rules are filtered.
For " -"dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again" +"Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n" +"This setting defines the encoding for messages that are not Utf8." msgstr "" +"Входящие сообщения, закодированные в Utf8, всегда будут обработаны как надо.\n" +"Эти настройки затрагивают только сообщения не в кодировке Utf8." -#. ts-context IgnoreListModel -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73 -#, fuzzy +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710 +msgid "Receive fallback:" +msgstr "Альтернативная входящая кодировка:" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751 msgid "" -"Ignore rule:
Depending on the type of the rule, the text is " -"matched against either:

- the message content:
Example:
\"*foobar*\" matches any text containing the word " -"\"foobar\"

- the sender string " -"nick!ident@host.name
Example:
" -"\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com
" -"\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any " -"host
" +"This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n" +"Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!" msgstr "" +"Это определяет кодировку контрольных сообщений, ников и названий серверов.\n" +"Если только вы *действительно* не знаете что делаете, оставьте тут ISO-8859-1!" -#. ts-context IgnoreListModel -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "By Sender" -msgstr "" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741 +msgid "Server encoding:" +msgstr "Кодировка сервера:" -#. ts-context IgnoreListModel -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "By Message" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37 +msgid "Networks" +msgstr "Сети" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168 +msgid "
  • All networks need at least one server defined
  • " +msgstr "
  • У каждой сети должен быть хотя бы один сервер
  • " + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170 +msgid "Invalid Network Settings" +msgstr "Некорректные настройки сети" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542 +msgid "Delete Network?" +msgstr "Удалить сеть?" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543 +msgid "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, including the backlog?" +msgstr "Действительно удалить сеть \"%1\" и все сопутствующие данные, включая журнал?" + +#. ts-context NickEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13 +msgid "Edit Nickname" +msgstr "Править ник" + +#. ts-context NickEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19 +msgid "Please enter a valid nickname:" +msgstr "Пожалуйста, введите корректный ник:" + +#. ts-context NickEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32 +msgid "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -." +msgstr "Корректный ник может содержать только буквы латинского алфавита, цифры и спецсимволы {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ и -." + +#. ts-context NotificationsSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28 +msgid "Notifications" +msgstr "Уведомления" + +#. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget +#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143 +msgid "Select Audio File" +msgstr "Выбрать звуковой файл" + +#. ts-context PhononNotificationConfigWidget +#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20 +msgid "Play a sound" msgstr "" -#. ts-context IgnoreListModel -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "Enabled" +#. ts-context PhononNotificationConfigWidget +#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46 +msgid "Prelisten to the selected sound" msgstr "" -#. ts-context IgnoreListModel -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Type" +#. ts-context PhononNotificationConfigWidget +#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59 +#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69 +msgid "Select the sound file to play" msgstr "" -#. ts-context IgnoreListModel -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "Ignore Rule" +#. ts-context PostgreSqlStorage +#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62 +msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!" msgstr "" -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Misc" -msgstr "Прочее" +#. ts-context QObject +#: ../src/client/backlogrequester.cpp:82 +msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers" +msgstr "Всего запрашиваю сообщений: %1 для буферов: %2" -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Ignore List" +#. ts-context QObject +#: ../src/client/backlogrequester.cpp:106 +msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)" +msgstr "Запрашиваю до %1 всех непрочитанных сообщений из журнала (и дополнительные %2)" + +#. ts-context QObject +#: ../src/client/backlogrequester.cpp:123 +msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers" +msgstr "Запрашиваю суммарно до %1 непрочитанных сообщений из журнала для %2 буферов" + +#. ts-context QObject +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56 +msgid "Welcome to Quassel IRC" +msgstr "Добро пожаловать в Quassel IRC" + +#. ts-context QObject +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58 +msgid "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC network connection.
    This only covers basic settings. You can cancel this wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes." +msgstr "Этот мастер поможет настроить личность по умолчанию и сетевое соединение с IRC.
    Он устанавливает только базовые настройки. В любой момент можно отказаться от мастера и использовать окно настройки для более подробной конфигурации." + +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:316 +msgid "Invalid block declaration: %1" +msgstr "" + +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140 +msgid "Invalid palette role assignment: %1" msgstr "" -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Rule already exists" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156 +msgid "Unknown palette role name: %1" msgstr "" -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "" -"There is already a rule\n" -"\"%1\"\n" -"Please choose another rule." +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192 +msgid "Invalid subelement name in %1" msgstr "" -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14 -#, fuzzy -msgid "Form" -msgstr "Форма" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:236 +msgid "Invalid message type in %1" +msgstr "" -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28 -#, fuzzy -msgid "New" -msgstr "Новый" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:245 +msgid "Invalid condition %1" +msgstr "" -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42 -#, fuzzy -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257 +msgid "Invalid message label: %1" +msgstr "" -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56 -#, fuzzy -msgid "&Edit" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:268 +msgid "Invalid senderhash specification: %1" msgstr "" -#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14 -#, fuzzy -msgid "Form" -msgstr "Форма" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272 +msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!" +msgstr "" -#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20 -#, fuzzy -msgid "Show messages in indicator" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287 +msgid "Invalid format name: %1" msgstr "" -#. ts-context InputLine -#~ msgid "Do you really want to paste %1 lines?" -#~ msgid_plural "Do you really want to paste %1 lines?" -#~ msgstr[0] "Действительно вставить %1 строку?" -#~ msgstr[1] "Действительно вставить %1 строки?" -#~ msgstr[2] "Действительно вставить %1 строк?" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294 +msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1" +msgstr "" -#. ts-context InputLine -#~ msgid "Paste Protection" -#~ msgstr "Защита при вставке" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302 +msgid "Unhandled condition: %1" +msgstr "" -#. ts-context InputWidget -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:89 -msgid "Focus Input Line" -msgstr "Активировать строку ввода" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:331 +msgid "Invalid proplist %1" +msgstr "" -#. ts-context InputWidget -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:90 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350 +msgid "Invalid chatlist item type %1" +msgstr "" -#. ts-context InputWidget -#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:20 -msgid "Form" -msgstr "Форма" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:366 +msgid "Invalid chatlist state %1" +msgstr "" -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "Interface" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:392 +msgid "Invalid property declaration: %1" msgstr "" -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "Input Widget" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:416 +msgid "Invalid font property: %1" msgstr "" -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14 -#, fuzzy -msgid "Form" -msgstr "Форма" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:422 +msgid "Unknown ChatLine property: %1" +msgstr "" -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22 -#, fuzzy -msgid "Custom font:" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444 +msgid "Invalid palette color role specification: %1" msgstr "" -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50 -#, fuzzy -msgid "Enable spell check" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:451 +msgid "Unknown palette color role: %1" msgstr "" -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63 -#, fuzzy -msgid "Show nick selector" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:481 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:503 +msgid "Invalid gradient declaration: %1" msgstr "" -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79 -#, fuzzy -msgid "Multi-Line Editing" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:489 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:513 +msgid "Invalid gradient stops list: %1" msgstr "" -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:96 -#, fuzzy -msgid "Show at most" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:610 +msgid "Invalid font specification: %1" msgstr "" -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:122 -#, fuzzy -msgid "lines" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:649 +msgid "Invalid font style specification: %1" msgstr "" -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144 -#, fuzzy -msgid "Enable scrollbars" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:662 +msgid "Invalid font weight specification: %1" msgstr "" -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:163 -#, fuzzy -msgid "Tab Completion" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:672 +msgid "Invalid font size specification: %1" msgstr "" -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:171 -#, fuzzy -msgid "Completion suffix:" -msgstr "Суффикс автодополнения:" +#. ts-context Quassel::secondsToString() +#: ../src/common/util.cpp:145 +msgid "year" +msgstr "год" -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:187 -#, fuzzy -msgid ": " -msgstr "" +#. ts-context Quassel::secondsToString() +#: ../src/common/util.cpp:146 +msgid "day" +msgstr "день" -#. ts-context IrcConnectionWizard -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51 -msgid "Save && Connect" -msgstr "Сохранить и соединиться" +#. ts-context Quassel::secondsToString() +#: ../src/common/util.cpp:147 +msgid "h" +msgstr "ч" -#. ts-context IrcListModel -#: ../src/client/irclistmodel.cpp:59 -msgid "Channel" -msgstr "Канал" +#. ts-context Quassel::secondsToString() +#: ../src/common/util.cpp:148 +msgid "min" +msgstr "мин" -#. ts-context IrcListModel -#: ../src/client/irclistmodel.cpp:60 -msgid "Users" -msgstr "Пользователи" +#. ts-context Quassel::secondsToString() +#: ../src/common/util.cpp:149 +msgid "sec" +msgstr "сек" -#. ts-context IrcListModel -#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 -msgid "Topic" -msgstr "Тема" +#. ts-context QueryBufferItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:429 +msgid "Query with %1" +msgstr "Приват с %1" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:542 -msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\"" -msgstr "%1 меняет тему канала %2 на \"%3\"" +#. ts-context SaveIdentitiesDlg +#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13 +msgid "Sync With Core" +msgstr "Синхронизация с ядром" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:567 -msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!" -msgstr "Получено RPL_ISUPPORT (005) без параметров!" +#. ts-context SaveIdentitiesDlg +#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21 +msgid "Syncing data with core, please wait..." +msgstr "Синхронизирую данные с ядром, пожалуйста ожидайте..." -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:575 -msgid "" -"Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected " -"behavior!" -msgstr "Получен нестандартный RPL_ISUPPORT: может случиться всё что угодно!" +#. ts-context SaveIdentitiesDlg +#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81 +msgid "Abort" +msgstr "Прервать" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:592 ../src/core/ircserverhandler.cpp:599 -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:606 ../src/core/ircserverhandler.cpp:613 -msgid "%1" -msgstr "%1" +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30 +msgid "Server Info" +msgstr "Информация о сервере" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:648 -msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\"" -msgstr "[Whois] %1 отсутствует: \"%2\"" +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94 +msgid "Use SSL" +msgstr "Использовать SSL" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:654 ../src/core/ircserverhandler.cpp:659 -msgid "%1 is away: \"%2\"" -msgstr "%1 отсутствует: \"%2\"" +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140 +msgid "SSL Version:" +msgstr "Версия SSL:" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:703 ../src/core/ircserverhandler.cpp:717 -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:751 ../src/core/ircserverhandler.cpp:767 -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:828 ../src/core/ircserverhandler.cpp:860 -msgid "[Whois] %1" -msgstr "[Whois] %1" +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147 +msgid "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting SSLv3!" +msgstr "Не меняйте, если не собираетесь подключаться к серверу, не поддерживающему SSLv3!" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:732 ../src/core/ircserverhandler.cpp:734 -msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)" -msgstr "[Whois] %1 это %2 (%3)" +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151 +msgid "SSLv3 (default)" +msgstr "SSLv3 (по умолчанию)" + +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156 +msgid "SSLv2" +msgstr "SSLv2" + +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161 +msgid "TLSv1" +msgstr "TLSv1" + +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213 +msgid "Proxy Host:" +msgstr "Хост прокси:" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:749 -msgid "%1 is online via %2 (%3)" -msgstr "%1 подключен через %2 (%3)" +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251 +msgid "Proxy Username:" +msgstr "Имя пользователя прокси:" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:753 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1031 -msgid "[Whowas] %1" -msgstr "[Whowas] %1" +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261 +msgid "Proxy Password:" +msgstr "Пароль прокси:" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:779 -msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)" -msgstr "[Whowas] %1 был %2 (%3)" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SettingsDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SettingsPageDlg +#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14 +#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14 +msgid "Configure Quassel" +msgstr "Настроить Quassel" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:793 -msgid "[Who] End of /WHO list for %1" -msgstr "[Who] Конец списка /WHO для %1" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SettingsDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SettingsPageDlg +#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 +#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99 +#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30 +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:813 -msgid "[Whois] %1 is logged in since %2" -msgstr "[Whois] %1 в онлайне с %2" +#. ts-context SettingsDlg +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109 +msgid "Save changes" +msgstr "Сохранить изменения" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:815 -msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)" -msgstr "[Whois] %1 неактивен %2 (%3)" +#. ts-context SettingsDlg +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110 +msgid "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like to apply your changes now?" +msgstr "В текущей вкладке есть несохранённые изменения. Применить их сейчас?" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:818 -msgid "[Whois] idle message: %1" -msgstr "[Whois] сообщение неактивности: %1" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SettingsDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SettingsPageDlg +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126 +#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36 +msgid "Configure %1" +msgstr "Настроить %1" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850 -msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2" -msgstr "[Whois] %1 является участником каналов: %2" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SettingsDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SettingsPageDlg +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 +#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104 +msgid "Reload Settings" +msgstr "Вернуть настройки" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:852 -msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2" -msgstr "[Whois] %1 является участником с голосом на каналах: %2" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SettingsDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SettingsPageDlg +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 +#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104 +msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" +msgstr "Вернуть старый настройки, отменив все изменения на этой вкладке?" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:854 -msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2" -msgstr "[Whois] %1 является оператором каналов: %2" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SettingsDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SettingsPageDlg +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 +#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Вернуть умолчания" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:882 -msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3" -msgstr "На канале %1 %2 пользователей. Тема: %3" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SettingsDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SettingsPageDlg +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 +#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113 +msgid "Do you like to restore the default values for this page?" +msgstr "Вернуть параметры по-умолчанию для этой вкладки?" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:891 -msgid "End of channel list" -msgstr "Конец списка каналов" +#. ts-context ShortcutsModel +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Действия" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:909 +#. ts-context ShortcutsModel +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:112 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#. ts-context ShortcutsSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22 #, fuzzy -msgid "Homepage for %1 is %2" +msgid "Search:" +msgstr "Шаблон поиска:" + +#. ts-context ShortcutsSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62 +msgid "Shortcut for Selected Action" msgstr "" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:927 +#. ts-context ShortcutsSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68 +msgid "Default:" +msgstr "По умолчанию:" + +#. ts-context ShortcutsSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82 #, fuzzy -msgid "Channel %1 created on %2" +msgid "Custom:" +msgstr "Задать шрифт:" + +#. ts-context ShortcutsSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60 +msgid "Shortcuts" msgstr "" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:941 -msgid "No topic is set for %1." -msgstr "Тема для канала %1 не установлена." +#. ts-context SignalProxy +#: ../src/common/signalproxy.cpp:880 +msgid "Peer tried to send package larger than max package size!" +msgstr "Пир попытался отправить пакет больше максимального размера!" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:956 -msgid "Topic for %1 is \"%2\"" -msgstr "Тема канала %1 \"%2\"" +#. ts-context SignalProxy +#: ../src/common/signalproxy.cpp:885 +msgid "Peer tried to send 0 byte package!" +msgstr "Пир попытался отправить пакет из 0 байт!" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:967 -msgid "Topic set by %1 on %2" -msgstr "Тема установлена %1 %2" +#. ts-context SignalProxy +#: ../src/common/signalproxy.cpp:902 +msgid "Peer sent corrupted compressed data!" +msgstr "Пир отправил испорченные сжатые данные!" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:990 -msgid "[Who] %1" -msgstr "[Who] %1" +#. ts-context SignalProxy +#: ../src/common/signalproxy.cpp:917 +msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!" +msgstr "Пир отправил испорченные данные: не могу загрузить QVariant!" -#. ts-context IrcServerHandler -#~ msgid "" -#~ "There is a nickname in your identity's nicklist which contains illegal " -#~ "characters" -#~ msgstr "В списке ников вашей личности есть ник с недопустимыми символами" +#. ts-context SignalProxy +#: ../src/common/signalproxy.cpp:1050 +msgid "Disconnecting" +msgstr "Отсоединяюсь" -#. ts-context IrcServerHandler -#~ msgid "" -#~ "Due to a bug in Unreal IRCd (and maybe other irc-servers too) we're " -#~ "unable to determine the erroneous nick" -#~ msgstr "" -#~ "Из-за бага в сервере Unreal IRCd (и, возможно, в других) мы не можем " -#~ "определить ошибочный ник" +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35 +msgid "The name of the IRC network you are configuring" +msgstr "Название настраиваемой IRC-сети" -#. ts-context IrcServerHandler -#~ msgid "Please use: /nick to continue or clean up your nicklist" -#~ msgstr "" -#~ "Для продолжения используйте: /nick <другой ник> или почистите ваш список " -#~ "ников" +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81 +msgid "A list of IRC servers belonging to this network" +msgstr "Список IRC-серверов в этой сети" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1049 -msgid "Nick %1 contains illegal characters" -msgstr "Ник %1 содержит недопустимые символы" +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96 +msgid "Edit this server entry" +msgstr "Редактировать этот сервер" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1060 -msgid "Nick already in use: %1" -msgstr "Ник уже используется: %1" +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116 +msgid "Add another IRC server" +msgstr "Добавить другой IRC-сервер" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149 -msgid "" -"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick to continue" -msgstr "" -"Среди ников в списке не найдено свободного и корректного. Используйте /nick " -"<другой ник> для продолжения" +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136 +msgid "Remove this server entry from the list" +msgstr "Удалить этот сервер из списка" -#. ts-context IrcUserItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:799 -msgid "idling since %1" -msgstr "неактивен с %1" +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226 +msgid "Join Channels Automatically" +msgstr "Автоматически входить на каналы" -#. ts-context IrcUserItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:802 -msgid "login time: %1" -msgstr "время входа: %1" +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250 +msgid "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the network" +msgstr "Список каналов IRC, на которые клиент будет автоматически заходить при подключении к сети" -#. ts-context IrcUserItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:805 -msgid "server: %1" -msgstr "сервер: %1" +#. ts-context SqliteStorage +#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52 +msgid "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It is suitable for small and medium-sized databases that do not require access via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the same machine it is running on, and if you only expect a few users to use your core." +msgstr "SQLite -- это основанная на файлах система управления базами данных, которая не требует никаких настроек. Она подходит для маленьких и средних баз данных, для которых не нужен доступ через сеть. Используйте SQLite, если ваше ядро Quassel должно хранить данные на той же машине, на которой запущено, и если вашим ядром не будет пользоваться много народу." -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Interface" +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14 +msgid "Security Information" msgstr "" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Chat & Nick Lists" +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22 +msgid "Hostname:" msgstr "" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Network" +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39 +msgid "IP address:" msgstr "" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Inactive" +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56 +msgid "Encryption:" msgstr "" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Normal" +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73 +msgid "Protocol:" msgstr "" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Unread messages" +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90 +msgid "Certificate chain:" msgstr "" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Highlight" -msgstr "Подсветка" +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120 +msgid "Subject" +msgstr "" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Other activity" +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248 +msgid "Common name:" msgstr "" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14 -#, fuzzy -msgid "Form" -msgstr "Форма" +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265 +msgid "Organization:" +msgstr "" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22 -#, fuzzy -msgid "Custom font:" +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282 +msgid "Organizational unit:" msgstr "" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50 -#, fuzzy -msgid "Show icons" +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299 +msgid "Country:" msgstr "" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66 -#, fuzzy -msgid "Chat List" +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316 +msgid "State or province:" msgstr "" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72 -#, fuzzy -msgid "Display topic in tooltip" -msgstr "Показывать тему во всплывающей подсказке" +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353 +msgid "Locality:" +msgstr "" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85 -#, fuzzy -msgid "Mouse wheel changes selected chat" +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242 +msgid "Issuer" msgstr "" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101 -#, fuzzy -msgid "Use Custom Colors" +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367 +msgid "Validity period:" msgstr "" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118 -#, fuzzy -msgid "Standard:" +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384 +msgid "MD5 digest:" msgstr "" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345 -#, fuzzy -msgid "..." -msgstr "..." +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401 +msgid "SHA1 digest:" +msgstr "" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142 -#, fuzzy -msgid "Inactive:" -msgstr "Неактивно:" +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431 +msgid "Trusted:" +msgstr "" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166 -#, fuzzy -msgid "Unread messages:" +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69 +msgid "Yes" msgstr "" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190 -#, fuzzy -msgid "Highlight:" -msgstr "Подсветка:" +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71 +msgid "No, for the following reasons:
      " +msgstr "" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214 -#, fuzzy -msgid "Other activity:" +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78 +msgid "%1 to %2" msgstr "" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272 -#, fuzzy -msgid "1" -msgstr "1" +#. ts-context StatusBufferItem +#: ../src/client/networkmodel.h:144 +msgid "Status Buffer" +msgstr "Буфер состояния" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286 -#, fuzzy -msgid "Custom Nick List Colors" +#. ts-context SystemTray +#: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 +#: ../src/qtui/systemtray.cpp:92 +msgid "&Minimize" msgstr "" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301 -#, fuzzy -msgid "Online:" -msgstr "Онлайн:" +#. ts-context SystemTray +#: ../src/qtui/systemtray.cpp:94 +msgid "&Restore" +msgstr "" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338 +#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget +#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135 #, fuzzy -msgid "Away:" -msgstr "Отсутствует:" +msgid "Show a message in a popup" +msgstr "Показывать свои сообщения" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:293 -msgid "&Connect to Core..." -msgstr "&Подключиться к ядру..." +#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68 +msgid "Activate dock entry, timeout:" +msgstr "Активация дока, таймаут:" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:295 -msgid "&Disconnect from Core" -msgstr "&Отключиться от ядра" +#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70 +msgid "Mark taskbar entry, timeout:" +msgstr "Отметка на панели задач, таймаут:" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:297 -msgid "Core &Info..." -msgstr "&Инфромация ядра..." +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31 +msgid "Connect to IRC" +msgstr "Соединиться с IRC" -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Edit &Networks..." -#~ msgstr "&Редактировать сети..." +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32 +msgid "Disconnect from IRC" +msgstr "Отсоединиться от IRC" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:301 -msgid "&Quit" -msgstr "В&ыход" +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34 +msgid "Leave currently selected channel" +msgstr "Покинуть выделенный канал" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:302 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35 +msgid "Join a channel" +msgstr "Зайти на канал" -#. ts-context MainWin -#~ msgid "&Manage Buffer Views..." -#~ msgstr "&Управление списками буферов..." +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37 +msgid "Query" +msgstr "Приват" -#. ts-context MainWin -#~ msgid "&Lock Dock Positions" -#~ msgstr "За&фиксировать позиции" +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37 +msgid "Start a private conversation" +msgstr "Начать личную беседу" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:312 -msgid "Show &Search Bar" -msgstr "Показать строку &поиска" +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38 +msgid "Request user information" +msgstr "Запросить информацию о пользователе" -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Ctrl+F" -#~ msgstr "Ctrl+F" +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40 +msgid "Op" +msgstr "Оп" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:319 -msgid "Show Status &Bar" -msgstr "Показать строку &статуса" +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40 +msgid "Give operator privileges to user" +msgstr "Дать пользователю статус оператора" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:323 -msgid "&Configure Quassel..." -msgstr "&Настройки Quassel..." +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41 +msgid "Deop" +msgstr "Снять оп" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:324 -msgid "F7" -msgstr "F7" +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41 +msgid "Take operator privileges from user" +msgstr "Снять статус оператора с пользователя" -#. ts-context MainWin -#~ msgid "&About Quassel..." -#~ msgstr "&О Quassel..." +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42 +msgid "Voice" +msgstr "Голос" -#. ts-context MainWin -#~ msgid "About &Qt..." -#~ msgstr "О &Qt..." +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42 +msgid "Give voice to user" +msgstr "Дать пользователю статус \"с голосом\"" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:331 -msgid "Debug &NetworkModel" -msgstr "Отладить &NetworkModel" +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43 +msgid "Devoice" +msgstr "Снять голос" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:352 -msgid "&File" -msgstr "&Файл" +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43 +msgid "Take voice from user" +msgstr "Снять статус \"с голосом\" с пользователя" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:365 -msgid "&Networks" -msgstr "&Сети" +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44 +msgid "Kick" +msgstr "Выгнать" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371 -msgid "&View" -msgstr "&Вид" +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44 +msgid "Remove user from channel" +msgstr "Удалить пользователя с канала" -#. ts-context MainWin -#~ msgid "&Buffer Views" -#~ msgstr "&Буфера" +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45 +msgid "Ban" +msgstr "Забанить" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:388 -msgid "&Settings" -msgstr "&Настройки" +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45 +msgid "Ban user from channel" +msgstr "Запретить пользователю вход на канал" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:395 -msgid "&Help" -msgstr "&Помощь" +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46 +msgid "Kick/Ban" +msgstr "Выгнать" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403 -msgid "Debug" -msgstr "Отладка" +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46 +msgid "Remove and ban user from channel" +msgstr "Удалить пользователя с канала и запретить ему вход" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:542 -msgid "Nicks" -msgstr "Ники" +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51 +msgid "Connect to all" +msgstr "Подключиться ко всем" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:551 -msgid "Show Nick List" -msgstr "Показать список ников" +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58 +msgid "Disconnect from all" +msgstr "Отключиться от всех" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:562 -msgid "Chat Monitor" -msgstr "Монитор чата" +#. ts-context TopicWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50 +msgid "Resize dynamically to fit contents" +msgstr "" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:573 -msgid "Show Chat Monitor" -msgstr "Показать монитор чата" +#. ts-context TopicWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84 +msgid "On hover only" +msgstr "" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:577 -msgid "Inputline" -msgstr "Строкаввода" +#. ts-context TopicWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23 +msgid "Topic Widget" +msgstr "" + +#. Action Message +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583 +msgid "%DN%1%DN %2" +msgstr "" + +#. Nick Message +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587 +msgid "You are now known as %DN%1%DN" +msgstr "" + +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588 +msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN" +msgstr "" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:586 -msgid "Show Input Line" -msgstr "Показать строку ввода" +#. Mode Message +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592 +msgid "User mode: %DM%1%DM" +msgstr "" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:597 -msgid "Topic" -msgstr "Тема" +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:593 +msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN" +msgstr "" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:609 -msgid "Show Topic Line" -msgstr "Показать строку темы" +#. Join Message +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597 +msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC" +msgstr "" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:680 -#, fuzzy -msgid "Main Toolbar" +#. Part Message +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600 +msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC" msgstr "" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:719 -msgid "Connected to core." -msgstr "Соединение с ядром установлено." +#. Quit Message +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:605 +msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit" +msgstr "" -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Core Lag: %1 msec" -#~ msgstr "Лаг ядра: %1 мс" +#. Kick Message +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:612 +msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC" +msgstr "" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:789 -msgid "Not connected to core." -msgstr "Нет соединения с ядром." +#. Day Change Message +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:629 +msgid "{Day changed to %1}" +msgstr "" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:335 -msgid "Debug &MessageModel" -msgstr "Отладить &MessageModel" +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:641 +msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: " +msgstr "" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:339 -msgid "Debug &Log" -msgstr "&Журнал отладки" +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:660 +msgid "%DN%1%DN (%2 more)" +msgstr "" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:327 -msgid "&About Quassel" -msgstr "&О Quassel" +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:655 +msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: " +msgstr "" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:329 -msgid "About &Qt" -msgstr "О &Qt" +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:705 +msgid "[%1]" +msgstr "[%1]" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:299 -msgid "Configure &Networks..." -msgstr "Настроить &сети..." +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703 +msgid "<%1>" +msgstr "<%1>" -#. ts-context MainWin -#~ msgid "&Configure Buffer Views..." -#~ msgstr "Настроить списки &буферов..." +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707 +msgid "-*-" +msgstr "-*-" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:753 -msgid "Core Lag: %1" -msgstr "Лаг ядра: %1" +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709 +msgid "<->" +msgstr "<->" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:308 -msgid "&Lock Layout" -msgstr "&Блокировать расположение" +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711 +msgid "***" +msgstr "***" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "&Configure Chat Lists..." -msgstr "" +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713 +msgid "-->" +msgstr "-->" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:314 -msgid "Show Away Log" -msgstr "Показать журнал отсутствия" +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:717 +msgid "<--" +msgstr "<--" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:316 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "" +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719 +msgid "<-*" +msgstr "<-*" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "Ctrl+M" +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721 +msgid "<-x" msgstr "" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "Debug &BufferViewOverlay" -msgstr "" +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:725 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:731 +msgid "*" +msgstr "*" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:337 -#, fuzzy -msgid "Debug &HotList" +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729 +msgid "-" msgstr "" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Reload Stylesheet" +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:733 +msgid "=>" msgstr "" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Jump to hot chat" +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:735 +msgid "<=" msgstr "" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:372 +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737 #, fuzzy -msgid "&Chat Lists" -msgstr "" +msgid "->" +msgstr "<->" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:374 -msgid "&Toolbars" -msgstr "Па&нели" +#. ts-context UserCategoryItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:697 +msgid "%n Owner(s)" +msgid_plural "%n Owner(s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. ts-context MessageModel -#: ../src/client/messagemodel.cpp:373 -msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3" -msgstr "Запрашиваю %1 сообщений из журнала для буфера %2:%3" +#. ts-context UserCategoryItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:698 +msgid "%n Admin(s)" +msgid_plural "%n Admin(s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. ts-context MsgProcessorStatusWidget -#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19 -msgid "Form" -msgstr "Форма" +#. ts-context UserCategoryItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:699 +msgid "%n Operator(s)" +msgid_plural "%n Operator(s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. ts-context MsgProcessorStatusWidget -#~ msgid "Processing Messages" -#~ msgstr "Обработка сообщений" +#. ts-context UserCategoryItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:700 +msgid "%n Half-Op(s)" +msgid_plural "%n Half-Op(s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. ts-context MsgProcessorStatusWidget -#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34 -msgid "Receiving Backlog" -msgstr "Получаю журнал" +#. ts-context UserCategoryItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:701 +msgid "%n Voiced" +msgid_plural "%n Voiced" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. ts-context MultiLineEdit -#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to paste %n lines?" -msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?" +#. ts-context UserCategoryItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:702 +msgid "%n User(s)" +msgid_plural "%n User(s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ts-context MultiLineEdit -#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Paste Protection" -msgstr "Защита при вставке" +#~ msgid "A modern, distributed IRC Client

      ©2005-2009 by the Quassel Project
      http://quassel-irc.org
      #quassel on Freenode

      Quassel IRC is dual-licensed under GPLv2 and GPLv3.
      Most icons are © by the Oxygen Team and used under the LGPL.

      Please use http://bugs.quassel-irc.org to report bugs." +#~ msgstr "Современный, распределённый клиент IRC

      ©2005-2009 Quassel Project
      http://quassel-irc.org
      #quassel в сети Freenode

      Quassel IRC распространяется по двойной лицензии GPLv2 и GPLv3.
      Большинство значков © Команда Oxygen и используются по лицензии LGPL.

      Об ошибках пожалуйста сообщайте на http://bugs.quassel-irc.org." -#. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:13 -msgid "Add Network" -msgstr "Добавить сеть" +#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#3" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Удалить" -#. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:21 -msgid "Use preset:" -msgstr "Выбрать известную сеть:" +#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#4" +#~ msgid "IRC" +#~ msgstr "IRC" -#. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:56 -msgid "Manually specify network settings" -msgstr "Вручную указать параметры сети" +#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Форма" -#. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:66 -msgid "Manual Settings" -msgstr "Ручные настройки" +#~ msgid "" +#~ msgstr "<Без изменений>" -#. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:74 -msgid "Network name:" -msgstr "Название сети:" +#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#10" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." -#. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:84 -msgid "Server address:" -msgstr "Адрес сервера:" +#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#20" +#~ msgid "Interface" +#~ msgstr "Внешний вид" -#. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:94 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" +#~ msgctxt "AwayLogView#2" +#~ msgid "Show Network Name" +#~ msgstr "Показывать название сети" -#. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:114 -msgid "Server password:" -msgstr "Пароль сервера:" +#~ msgctxt "AwayLogView#3" +#~ msgid "Show Buffer Name" +#~ msgstr "Показывать название буфера" + +#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Форма" + +#~ msgid "Finger" +#~ msgstr "Finger" + +#~ msgctxt "Core#18" +#~ msgid "Client" +#~ msgstr "Клиент" + +#~ msgctxt "CoreAccountEditDlg#7" +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Порт:" + +#~ msgctxt "CoreAccountEditDlg#9" +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Пароль:" + +#~ msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#2" +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "Имя пользователя:" -#. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:130 -msgid "Use secure connection" -msgstr "Использовать безопасное соединение" +#~ msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#3" +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Пароль:" -#. ts-context NetworkConnection -#~ msgid "Connection failed. Cycling to next Server" -#~ msgstr "Сбой соединения. Пробую следующий сервер" +#~ msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#5" +#~ msgid "Remember password" +#~ msgstr "Сохранить пароль" -#. ts-context NetworkConnection -#~ msgid "Connecting to %1:%2..." -#~ msgstr "Соединяюсь с %1:%2..." +#~ msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2" +#~ msgid "Storage Backend:" +#~ msgstr "Программа хранения:" -#. ts-context NetworkConnection -#~ msgid "Disconnecting." -#~ msgstr "Отсоединяюсь." +#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#3" +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Пароль:" -#. ts-context NetworkConnection -#~ msgid "Could not connect to %1 (%2)" -#~ msgstr "Не могу подсоединиться к %1 (%2)" +#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4" +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "Имя пользователя:" -#. ts-context NetworkConnection -#~ msgid "Connection failure: %1" -#~ msgstr "Сбой соединения: %1" +#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5" +#~ msgid "Remember password" +#~ msgstr "Сохранить пароль" -#. ts-context NetworkEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13 -msgid "Dialog" -msgstr "Диалог" +#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#7" +#~ msgid " seconds" +#~ msgstr " сек." -#. ts-context NetworkEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21 -msgid "Please enter a network name:" -msgstr "Пожалуйста введите название сети:" +#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#12" +#~ msgid "Remote Cores" +#~ msgstr "Удаленные ядра" -#. ts-context NetworkEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:690 -msgid "Add Network" -msgstr "Добавить сеть" +#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#13" +#~ msgid "Connection" +#~ msgstr "Соединение" -#. ts-context NetworkItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:194 -msgid "Server: %1" -msgstr "Сервер: %1" +#~ msgid "ms" +#~ msgstr "мс" -#. ts-context NetworkItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:195 -msgid "Users: %1" -msgstr "Пользователи: %1" +#~ msgctxt "CoreInfoDlg#10" +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Закрыть" -#. ts-context NetworkItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:198 -msgid "Lag: %1 msecs" -msgstr "Лаг: %1 мс" +#~ msgctxt "CoreSession#1" +#~ msgid "Client" +#~ msgstr "Клиент" -#. ts-context NetworkModel -#: ../src/client/networkmodel.cpp:830 -#, fuzzy -msgid "Chat" -msgstr "" +#~ msgid "sending CTCP-%1 request" +#~ msgstr "отправляю запрос CTCP-%1" -#. ts-context NetworkModel -#~ msgid "Buffer" -#~ msgstr "Буфер" +#~ msgid "Desktop Notification (via D-Bus)" +#~ msgstr "Уведомления рабочего стола (через D-Bus)" -#. ts-context NetworkModel -#: ../src/client/networkmodel.cpp:830 -msgid "Topic" -msgstr "Тема" +#~ msgid "Timeout:" +#~ msgstr "Тайм-аут:" -#. ts-context NetworkModel -#: ../src/client/networkmodel.cpp:830 -msgid "Nick Count" -msgstr "Ников" +#~ msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#4" +#~ msgid " s" +#~ msgstr " с." -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Соединиться" +#~ msgid "Position hint:" +#~ msgstr "Положение:" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Disconnect" -#~ msgstr "Отсоединиться" +#~ msgid " px" +#~ msgstr " пикс." -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Join" -#~ msgstr "Зайти" +#~ msgid "X: " +#~ msgstr "X: " -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Part" -#~ msgstr "Выйти" +#~ msgid "Y: " +#~ msgstr "Y: " -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Delete Buffer..." -#~ msgstr "Удалить буфер..." +#~ msgid "Queue unread notifications" +#~ msgstr "Непрочитанные уведомления ставить в очередь" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Show Buffer" -#~ msgstr "Показать буфер" +#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#8" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Удалить" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Joins" -#~ msgstr "Входы" +#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1" +#~ msgid "Rename Identity" +#~ msgstr "Переименовать профиль" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Parts" -#~ msgstr "Выходы из канала" +#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#2" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "…" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Quits" -#~ msgstr "Выходы из сети" +#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#6" +#~ msgid "IRC" +#~ msgstr "IRC" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Nick Changes" -#~ msgstr "Смены ника" +#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#8" +#~ msgid "The following problems need to be corrected before your changes can be applied:
        " +#~ msgstr "Прежде чем сохранить настройки, необходимо устранить следующие проблемы:
          " -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Mode Changes" -#~ msgstr "Смены режимов" +#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#13" +#~ msgid "
        " +#~ msgstr "
      " -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Day Changes" -#~ msgstr "Смены дня" +#~ msgctxt "IdentityEditWidget#8" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Удалить" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Apply to All Chat Views..." -#~ msgstr "Применить ко всем окнам чата..." +#~ msgctxt "IdentityEditWidget#12" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "…" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Join Channel..." -#~ msgstr "Зайти на канал..." +#~ msgctxt "IdentityEditWidget#26" +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Дополнительно" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Start Query" -#~ msgstr "Начать диалог" +#~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#9" +#~ msgid "Message" +#~ msgstr "Сообщение" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Show Query" -#~ msgstr "Показать диалог" +#~ msgid "Ctrl+L" +#~ msgstr "Ctrl+L" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Whois" -#~ msgstr "Whois" +#~ msgctxt "IrcListModel#3" +#~ msgid "Topic" +#~ msgstr "Тема" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Version" -#~ msgstr "Версия" +#~ msgid "[Whois] idle message: %1" +#~ msgstr "[Whois] сообщение неактивности: %1" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Время" +#~ msgctxt "IrcUserItem#3" +#~ msgid "server: %1" +#~ msgstr "сервер: %1" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Ping" -#~ msgstr "Ping" +#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#2" +#~ msgid "Custom font:" +#~ msgstr "Задать шрифт:" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Finger" -#~ msgstr "Finger" +#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#9" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "…" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Give Operator Status" -#~ msgstr "Дать оператора" +#~ msgid "Ctrl+Q" +#~ msgstr "Ctrl+Q" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Take Operator Status" -#~ msgstr "Снять оператора" +#~ msgid "F7" +#~ msgstr "F7" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Give Voice" -#~ msgstr "Дать голос" +#~ msgid "Control automatic reconnect to the network" +#~ msgstr "Настройки автоматического соединения с сетью" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Take Voice" -#~ msgstr "Снять голос" +#~ msgid "Interval:" +#~ msgstr "Интервал:" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Kick From Channel" -#~ msgstr "Выгнать с канала" +#~ msgid "Retries:" +#~ msgstr "Попыток:" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Ban From Channel" -#~ msgstr "Забанить на канале" +#~ msgid "Rejoin all channels on reconnect" +#~ msgstr "Вернуться на все каналы при повторном соединении" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Kick && Ban" -#~ msgstr "Выгнать и забанить" +#~ msgid "Audio Notification (via Phonon)" +#~ msgstr "Звуковое уведомление (через Phonon)" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Hide Buffer(s) Temporarily" -#~ msgstr "Временно спрятать буфер(а)" +#~ msgid "Play File:" +#~ msgstr "Играть файл:" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Hide Buffer(s) Permanently" -#~ msgstr "Навсегда спрятать буфер(а)" +#~ msgid "System Tray Icon" +#~ msgstr "Значок в трее" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Show Channel List" -#~ msgstr "Показать список каналов" +#~ msgid "Animate" +#~ msgstr "Анимировать" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Show Ignore List" -#~ msgstr "Показать список игнорируемых" +#~ msgid "Show bubble" +#~ msgstr "Показывать всплывающее уведомление" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Hide Events" -#~ msgstr "Спрятать события" +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Прочее" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "CTCP" -#~ msgstr "CTCP" +#~ msgid "Client Style" +#~ msgstr "Стиль клиента" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Actions" -#~ msgstr "Действия" +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Язык" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Remove buffer permanently?" -#~ msgstr "Удалить буфер навсегда?" +#~ msgid "Backlog" +#~ msgstr "Журнал" -#. ts-context NetworkModelActionProvider #~ msgid "" -#~ "Do you want to delete the buffer \"%1\" permanently? This will delete all " -#~ "related data, including all backlog data, from the core's database!" -#~ msgstr "" -#~ "Удалить буфер \"%1\" навсегда? Это удалить все относящиеся к нему данные, " -#~ "включая историю, из базы данных ядра!" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "

      SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11

      \n" +#~ "

      " +#~ msgstr "

      СУПЕР ЗЛАЯ НЕПОПРАВИМАЯ ОШИБКА!!11адин

      {3C?} {4.0/?} {3.?} {40/?} {1\"?} {9p?} {400;?} {0p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?} {13p?} {11Invalid data received from core!
      Disconnecting." +#~ msgstr "От ядра получены некорректные данные!
      Отсоединяюсь." -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Input channel name:" -#~ msgstr "Введите название канала:" +#~ msgid "This client is built without SSL Support!
      Disable the usage of SSL in the account settings." +#~ msgstr "Этот клиент был собран без поддержки SSL!
      Отключите использование SSL в настройках аккаунта." -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Delete Buffer(s)..." -#~ msgstr "Удалить буфер(а)..." +#~ msgid "The Quassel Core you are trying to connect to does not support SSL!
      If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in the account settings." +#~ msgstr "Ядро Quassel, к которому вы пытаетесь подключиться не поддерживает SSL!
      Если вы всё равно хотите подключиться, отключите использование SSL в настройках аккаунта." -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Set as Default..." -#~ msgstr "Задать буфер по умолчанию..." +#~ msgid "Cert Digest changed! was: %1" +#~ msgstr "Хеш сертификата изменился! старый был: %1" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Use Defaults..." -#~ msgstr "Использовать по умолчанию..." +#~ msgid "No Host to connect to specified." +#~ msgstr "Не указан хост для соединения." -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" -#~ msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" -#~ msgstr[0] "Удалить следующий буфер навсегда?" -#~ msgstr[1] "Удалить следующие буфера навсегда?" -#~ msgstr[2] "Удалить следующие буфера навсегда?" +#~ msgid "Use secure connection (SSL)" +#~ msgstr "Использовать защищённое соединение (SSL)" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "" -#~ "Note: This will delete all related data, including all backlog " -#~ "data, from the core's database and cannot be undone." -#~ msgstr "" -#~ "Замечание: Это удалит все соответствующие данные, включае весь " -#~ "журнал, из базы данных ядра без возможности отмены." +#~ msgid "Use a proxy:" +#~ msgstr "Использовать прокси:" + +#~ msgid "Proxy Port:" +#~ msgstr "Порт прокси:" -#. ts-context NetworkModelActionProvider #~ msgid "" -#~ "
      Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel " -#~ "first." +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "

      Note: Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's interface yet.

      \n" +#~ "

      If you need to do these things have a look at the manageusers.py script which is located in the /scripts directory.

      " #~ msgstr "" -#~ "
      Нельзя удалить буфера активных каналов, сначала, пожалуйста, покиньте " -#~ "канал." +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "

      Замечание: Через интерфейс Quassel пока невозможно добавлять новых пользователей, а также изменять имя пользователя и пароль.

      \n" +#~ "

      Если вам нужно проделать эти вещи, взгляните на скрипт manageusers.py в директории /scripts.

      " -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Remove buffers permanently?" -#~ msgstr "Удалить буфера навсегда?" +#~ msgid "Remove Account Settings" +#~ msgstr "Удаление настроек аккаунта" -#. ts-context NetworkModelController -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154 -msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" -msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" -msgstr[0] "Удалить следующий буфер навсегда?" -msgstr[1] "Удалить следующие буфера навсегда?" -msgstr[2] "Удалить следующие буфера навсегда?" +#~ msgid "Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core account?
      Note: This will not remove or change any data on the Core itself!" +#~ msgstr "Вы действительно хотите удалить ваши локальные настройки для этого аккаунта ядра Quassel?
      Замечание: это не удалит и никак не изменит данные в самом ядре!" -#. ts-context NetworkModelController -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:159 -msgid "" -"Note: This will delete all related data, including all backlog data, " -"from the core's database and cannot be undone." -msgstr "" -"Замечание: Это удалит все соответствующие данные, включая весь " -"журнал, из базы данных ядра без возможности отмены." +#~ msgid "Connect to %1" +#~ msgstr "Соединиться с %1" -#. ts-context NetworkModelController -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:161 -msgid "" -"
      Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first." -msgstr "" -"
      Нельзя удалить буфера активных каналов, сначала, пожалуйста, покиньте " -"канал." +#~ msgid "
      Connection to %1 failed!
      " +#~ msgstr "
      Сбой соединения с %1!
      " -#. ts-context NetworkModelController -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:163 -msgid "Remove buffers permanently?" -msgstr "Удалить буфера навсегда?" +#~ msgid "Not connected to %1." +#~ msgstr "Нет соединения с %1." -#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:472 -msgid "Join Channel" -msgstr "Зайти на канал" +#~ msgid "Unknown connection state to %1" +#~ msgstr "Неизвестно состояние соединения с %1" -#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:475 -msgid "Network:" -msgstr "Сеть:" +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Вход" -#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:477 -msgid "Channel:" -msgstr "Канал:" +#~ msgid "Always use this account" +#~ msgstr "Всегда использовать этот аккаунт" -#. ts-context NetworkPage -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148 -msgid "Setup Network Connection" -msgstr "Настройка сетевого соединения" +#~ msgid "Initializing your connection" +#~ msgstr "Инициализирую ваше соединение" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Общие" +#~ msgid "Connected to apollo.mindpool.net." +#~ msgstr "Соединён с apollo.mindpool.net." -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37 -msgid "Networks" -msgstr "Сети" +#~ msgid "Configure your Quassel Core" +#~ msgstr "Настройте ваше ядро Quassel" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:160 -msgid "" -"The following problems need to be corrected before your changes can be " -"applied:
        " -msgstr "" -"Прежде чем сохранить настройки, необходимо устранить следующие " -"проблемы:
          " +#~ msgid "The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now launch a configuration wizard that helps you setting up your Core." +#~ msgstr "Ядро Quassel, к которому вы подключились, ещё не настроено. Сейчас вы можете запустить мастер настройки, который поможет сконфигурировать ваше ядро." -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:161 -msgid "
        • All networks need at least one server defined
        • " -msgstr "
        • У каждой сети должен быть хотя бы один сервер
        • " +#~ msgid "Launch Wizard" +#~ msgstr "Запустить мастер" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:162 -msgid "
        " -msgstr "
      " +#~ msgid "Initializing your session..." +#~ msgstr "Инициализирую ваш сеанс..." -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:163 -msgid "Invalid Network Settings" -msgstr "Некорректные настройки сети" +#~ msgid "Please be patient while your client synchronizes with the Quassel Core!" +#~ msgstr "Пожалуйста, наберитесь терпения, пока ваш клиент синхронизируется с ядром Quassel!" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Соединиться" +#~ msgid "Session state:" +#~ msgstr "Состояние сессии:" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#~ msgid "Disconnect" -#~ msgstr "Отсоединиться" +#~ msgid "Network states:" +#~ msgstr "Состояния сетей:" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#~ msgid "Apply first!" -#~ msgstr "Сначала примени!" +#~ msgid "0/0" +#~ msgstr "0/0" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:527 -msgid "Delete Network?" -msgstr "Удалить сеть?" +#~ msgid "Use internal core" +#~ msgstr "Использовать встроенное ядро" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:528 -msgid "" -"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, " -"including the backlog?" -msgstr "" -"Действительно удалить сеть \"%1\" и все сопутствующие данные, включая журнал?" +#~ msgid "" +#~ "THIS IS A PLACEHOLDER\n" +#~ "TO\n" +#~ "RESERVE\n" +#~ "SOME SPACE" +#~ msgstr "" +#~ "THIS IS A PLACEHOLDER\n" +#~ "TO\n" +#~ "RESERVE\n" +#~ "SOME SPACE" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Форма" +#~ msgid "
      Errors occurred while connecting to \"%1\":
      " +#~ msgstr "
      При соединении с \"%1\" возникли ошибки:
      " -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:47 -msgid "Re&name..." -msgstr "Пере&именовать..." +#~ msgid "Continue connection" +#~ msgstr "Продолжить соединение" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:64 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234 -msgid "&Add..." -msgstr "Доб&авить..." +#~ msgid "Show System Tray Icon" +#~ msgstr "Показывать значок в трее" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:87 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251 -msgid "De&lete" -msgstr "У&далить" +#~ msgid "Tray Icon" +#~ msgstr "Значок в трее" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#~ msgid "Connect now" -#~ msgstr "Соединиться сейчас" +#~ msgid "Core Lag: %1" +#~ msgstr "Лаг ядра: %1" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:123 -msgid "Network Details" -msgstr "Подробности сети" +#~ msgid "SSL Certificate used by %1" +#~ msgstr "Сертификат SSL используется %1" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:131 -msgid "Identity:" -msgstr "Личность:" +#~ msgid "Issuer Info" +#~ msgstr "Сертификат выдан" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:189 -msgid "Servers" -msgstr "Серверы" +#~ msgid "Organization:" +#~ msgstr "Организация:" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:192 -msgid "Manage servers for this network" -msgstr "Управление серверами данной сети" +#~ msgid "Locality Name:" +#~ msgstr "Название местности:" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:216 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Править..." +#~ msgid "Organizational Unit Name:" +#~ msgstr "Название отделения:" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277 -msgid "Move upwards in list" -msgstr "Передвинуть вверх в списке" +#~ msgid "Country Name:" +#~ msgstr "Страна:" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:148 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:280 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:294 -msgid "..." -msgstr "..." +#~ msgid "State or Province Name:" +#~ msgstr "Название штата или области:" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291 -msgid "Move downwards in list" -msgstr "Передвинуть вниз в списке" +#~ msgid "Subject Info" +#~ msgstr "Информация о субъекте" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#~ msgid "Choose random server for connecting" -#~ msgstr "Выбирать случайный сервер для соединения" +#~ msgid "Additional Info" +#~ msgstr "Дополнительная информация" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#~ msgid "Perform" -#~ msgstr "Автовыполнение" +#~ msgid "Valid From:" +#~ msgstr "Годен с:" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339 -msgid "" -"Configure automatic identification or misc. commands to be executed after " -"connecting to a server" -msgstr "" -"Настройка автоматического выполнения идентификационных или любых других " -"команд при подключении к серверу" +#~ msgid "Valid To:" +#~ msgstr "Годен по:" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345 -msgid "Commands to execute on connect:" -msgstr "При подключении выполнить команды:" +#~ msgid "Hostname %1:" +#~ msgstr "Хост %1:" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361 -msgid "" -"Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n" -"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely " -"be needed here!" -msgstr "" -"Укажите список команд IRC, которые будут выполнены при подключении.\n" -"Учтите, что Quassel автоматически входит на каналы, так что /join здесь " -"нужен редко!" +#~ msgid "E-Mail Address %1:" +#~ msgstr "E-Mail %1:" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:491 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:500 -msgid "Auto Identify" -msgstr "Автоматическая идентификация" +#~ msgid "Digest:" +#~ msgstr "Хеш:" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:515 -msgid "NickServ" -msgstr "NickServ" +#~ msgid "Day changed to %1" +#~ msgstr "День сменился на %1" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:532 -msgid "Service:" -msgstr "Служба:" +#~ msgid "A modern, distributed IRC Client

      ©2005-2008 by the Quassel Project
      http://quassel-irc.org
      #quassel on Freenode

      Quassel IRC is dual-licensed under GPLv2 and GPLv3.
      Most icons are © by the Oxygen Team and used under the LGPL.

      Please use http://bugs.quassel-irc.org to report bugs." +#~ msgstr "Современный, распределённый клиент IRC

      ©2005-2008 Quassel Project
      http://quassel-irc.org
      #quassel в сети Freenode

      Quassel IRC распространяется по двойной лицензии GPLv2 и GPLv3.
      Большинство значков © Команда Oxygen и используются по лицензии LGPL.

      Об ошибках пожалуйста сообщайте на http://bugs.quassel-irc.org." -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:542 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" +#~ msgid "Special thanks goes to:
      John \"nox-Hand\" Hand
      for great artwork and the Quassel logo/icon
      The Oxygen Team
      for creating most of the other shiny icons you see throughout Quassel
      Trolltech
      for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of Quasseltopia with Greenphones and more
      " +#~ msgstr "Особая благодарность:
      John \"nox-Hand\" Hand
      за прекрасную графическую работу и логотип/значок Quassel
      Команде Oxygen
      за создания большинства шикарных значков, которые вы видите в Quassel
      Trolltech
      за создание Qt и Qtopia, и за поддержку развития Quasseltopia с помощью Greenphones и прочего
      " -#. ts-context NetworksSettingsPage -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Дополнительно" +#~ msgid "Special thanks goes to:
      John \"nox\" Hand
      for great artwork and the Quassel logo/icon
      The Oxygen Team
      for creating most of the other shiny icons you see throughout Quassel
      Qt Software formerly known as Trolltech
      for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more
      Nokia
      for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s
      " +#~ msgstr "Особая благодарность:
      John \"nox-Hand\" Hand
      за прекрасную графическую работу и логотип/значок Quassel
      Команде Oxygen
      за создания большинства шикарных значков, которые вы видите в Quassel
      Qt Software, ранее известная как Trolltech
      за создание Qt и Qtopia, и за поддержку развития QuasselTopia с помощью Greenphones и прочего
      Nokia
      за поддержку жизни Qt, и за спонсорство разработки Quassel Mobile с помощью N810
      " -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:569 -msgid "" -"Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect" -msgstr "" -"Настроить дополнительные параметры, такие как кодировки сообщений и " -"автоматическое соединение" +#~ msgid "Behaviour" +#~ msgstr "Поведение" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:578 -msgid "Control encodings for in- and outgoing messages" -msgstr "Управление кодировками для входящих и исходящих сообщений" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Вид" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:566 -msgid "Encodings" -msgstr "Кодировки" +#~ msgid "Note: needs client restart for full effect!" +#~ msgstr "Замечание: для полного эффекта нужно перезапустить клиент!" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:592 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:612 -msgid "" -"Specify which encoding your messages will be sent in.\n" -"UTF-8 should be a sane choice for most networks." -msgstr "" -"Укажите кодировки, в которых будут отправляться ваши сообщения.\n" -"UTF-8 должен быть разумным выбором для большинства сетей." +#~ msgid "Misc:" +#~ msgstr "Прочее:" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:596 -msgid "Send messages in:" -msgstr "Отправлять сообщения в:" +#~ msgid "Show Web Previews" +#~ msgstr "Показывать предварительный просмотр веб-ссылок" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:623 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:643 -msgid "" -"Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n" -"This setting defines the encoding for messages that are not Utf8." -msgstr "" -"Входящие сообщения, закодированные в Utf8, всегда будут обработаны как " -"надо.\n" -"Эти настройки затрагивают только сообщения не в кодировке Utf8." +#~ msgid "Use Icons to represent away state of Users" +#~ msgstr "Отображать состояние пользователей значками" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:627 -msgid "Receive fallback:" -msgstr "Альтернативная входящая кодировка:" +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "Шрифты" + +#~ msgid "Set font for the main chat window and the chat monitor" +#~ msgstr "Задаёт шрифт главного окна чата и монитора чата" + +#~ msgid "Chat window:" +#~ msgstr "Окно чата:" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Шрифт" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:654 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:668 -msgid "" -"This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n" -"Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!" -msgstr "" -"Это определяет кодировку контрольных сообщений, ников и названий серверов.\n" -"Если только вы *действительно* не знаете что делаете, оставьте тут " -"ISO-8859-1!" +#~ msgid "Set font for channel and nick lists" +#~ msgstr "Задаёт шрифт списков каналов и ников" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:658 -msgid "Server encoding:" -msgstr "Кодировка сервера:" +#~ msgid "Channel list:" +#~ msgstr "Список каналов:" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#~ msgid "Use default settings for encodings (recommended)" -#~ msgstr "Использовать настройки кодировок по-умолчанию (рекомендуется)" +#~ msgid "Set font for the input line" +#~ msgstr "Задаёт шрифт для строки ввода" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#~ msgid "Use defaults" -#~ msgstr "По умолчанию" +#~ msgid "Input line:" +#~ msgstr "Строка ввода:" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382 -msgid "Control automatic reconnect to the network" -msgstr "Настройки автоматического соединения с сетью" +#~ msgid "Show status icons in channel and nick lists" +#~ msgstr "Показывать значки статус в списках каналов и ников" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385 -msgid "Automatic Reconnect" -msgstr "Автоматическое соединение" +#~ msgid "Use icons in channel and nick lists" +#~ msgstr "Использовать значки в списках" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396 -msgid "Interval:" -msgstr "Интервал:" +#~ msgid "Backlog Request Method:" +#~ msgstr "Метод запроса журнала:" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403 -msgid " s" -msgstr "с" +#~ msgid "Fixed Amount per Buffer" +#~ msgstr "Фиксированная длина для каждого буфера" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419 -msgid "Retries:" -msgstr "Попыток:" +#~ msgid "Unread Messages per Buffer" +#~ msgstr "Непрочитанные сообщения для каждого буфера" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:439 -msgid "Unlimited" -msgstr "Неограничено" +#~ msgid "Global Unread Messages" +#~ msgstr "Глобальное количество непрочитанных сообщений" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464 -msgid "Rejoin all channels on reconnect" -msgstr "Вернуться на все каналы при повторном соединении" +#~ msgid "The simplest Requester. It fetches a fixed amount of lines for each buffer from the Backlog." +#~ msgstr "Простейший вариант. Запрашивает фиксированное количество строк для каждого буфера из журнала." -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336 -msgid "Commands" -msgstr "Команды" +#~ msgid "" +#~ "This requester fetches unread messages for each buffer individually. The amount of lines can be limited per buffer.\n" +#~ "\n" +#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context." +#~ msgstr "" +#~ "Этот метод запрашивает непрочитанные сообщения для каждого буфера индивидуально. Количество строк может быть ограничено для каждого буфера.\n" +#~ "\n" +#~ "Также можно запрашивать дополнительное количество старых строк для лучшего контекста." -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373 -msgid "Connection" -msgstr "Соединения" +#~ msgid "" +#~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all buffers. \n" +#~ "This requester determines which is the oldest read message of all buffers and then requests one large chunk of messages across all buffers.\n" +#~ "\n" +#~ "Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).\n" +#~ "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n" +#~ "\n" +#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context similar." +#~ msgstr "Этот метод запрашивает все сообщения новее, чем самое старое сообщение из каждого буфера. Этот метод определяет самое старое прочитанное сообщение из всех буферов и затем запрашивает один большой кусок сообщений со всех буферовПримечание: не рекомендуется использовать этот метод, если используются скрытые буфера или есть неактивные буфера (например оконченные диалоги или каналы).Полезно его использовать для ограничения общего объёма журнала и достижение максимальной скорости.Также можно запросить дополнительно старые строки для лучшего контекста." -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:581 -msgid "Use Custom Encodings" -msgstr "Использовать свои кодировки" +#~ msgid "" +#~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all buffers.\n" +#~ "\n" +#~ "Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).\n" +#~ "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n" +#~ "\n" +#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context similar." +#~ msgstr "" +#~ "Этот метод запрашивает для каждого буфера все сообщения новее чем самое старое непрочитанное сообщение.\n" +#~ "\n" +#~ "Примечание: этот метод не рекомендуется, при использовании скрытых или неактивных буферов (например, пустующих диалогов или каналов).\n" +#~ "Он полезен для ограничения общего размера журнала, и является, вероятно, самым быстрым.\n" +#~ "\n" +#~ "Также можно запрашивать дополнительные старые строки для лучшего контекста." -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37 -msgid "Misc" -msgstr "Прочее" +#~ msgid "FixedBacklogAmount" +#~ msgstr "FixedBacklogAmount" -#. ts-context NickEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420 -msgid "Add Nickname" -msgstr "Добавить ник" +#~ msgid "PerBufferUnreadBacklogLimit" +#~ msgstr "PerBufferUnreadBacklogLimit" -#. ts-context NickEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13 -msgid "Edit Nickname" -msgstr "Править ник" +#~ msgid "PerBufferUnreadBacklogAdditional" +#~ msgstr "PerBufferUnreadBacklogAdditional" -#. ts-context NickEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19 -msgid "Please enter a valid nickname:" -msgstr "Пожалуйста, введите корректный ник:" +#~ msgid "GlobalUnreadBacklogLimit" +#~ msgstr "GlobalUnreadBacklogLimit" -#. ts-context NickEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32 -msgid "" -"A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and " -"the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -." -msgstr "" -"Корректный ник может содержать только буквы латинского алфавита, цифры и " -"спецсимволы {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ и -." +#~ msgid "GlobalUnreadBacklogAdditional" +#~ msgstr "GlobalUnreadBacklogAdditional" -#. ts-context NickView -#~ msgid "WHOIS" -#~ msgstr "WHOIS" +#~ msgid "DynamicBacklogAmount" +#~ msgstr "DynamicBacklogAmount" -#. ts-context NickView -#~ msgid "VERSION" -#~ msgstr "VERSION" +#~ msgid "" +#~ "This requester fetches unread messages for each buffer individually. The amount of lines can be limited per buffer.\n" +#~ "\n" +#~ "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context." +#~ msgstr "" +#~ "Этот метод запрашивает непрочитанные сообщения для каждого буфера индивидуально. Количество строк может быть ограничено для каждого буфера.\n" +#~ "\n" +#~ "Также можно запрашивать дополнительное количество старых строк для лучшего контекста." -#. ts-context NickView -#~ msgid "PING" -#~ msgstr "PING" +#~ msgid "Hide buffers" +#~ msgstr "Спрятать буферы" -#. ts-context NickView -#~ msgid "Modes" -#~ msgstr "Режимы" +#~ msgid "Hide buffers permanently" +#~ msgstr "Спрятать буферы навсегда" -#. ts-context NickView -#~ msgid "Op %1" -#~ msgstr "Дать оператора %1" +#~ msgid "Delete buffer" +#~ msgstr "Удалить буфер" -#. ts-context NickView -#~ msgid "Deop %1" -#~ msgstr "Снять оператора %1" +#~ msgid "Ignore list" +#~ msgstr "Список игнорируемых" -#. ts-context NickView -#~ msgid "Voice %1" -#~ msgstr "Дать голос %1" +#~ msgid "Join Events" +#~ msgstr "Вход на канал" -#. ts-context NickView -#~ msgid "Devoice %1" -#~ msgstr "Снять голос %1" +#~ msgid "Part Events" +#~ msgstr "Выход с канала" -#. ts-context NickView -#~ msgid "Kick/Ban" -#~ msgstr "Выгнать" +#~ msgid "Quit Events" +#~ msgstr "Выход из IRC" -#. ts-context NickView -#~ msgid "Kick %1" -#~ msgstr "Выгнать %1" +#~ msgid "Mode Events" +#~ msgstr "Смена режимов" -#. ts-context NickView -#~ msgid "Ban %1" -#~ msgstr "Забанить %1" +#~ msgid "Input channel name:" +#~ msgstr "Введите название канала:" -#. ts-context NickView -#~ msgid "Kickban %1" -#~ msgstr "Выгнать и забанить %1" +#~ msgid "Remove buffer permanently?" +#~ msgstr "Удалить буфер навсегда?" -#. ts-context NickView -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Игнорировать" +#~ msgid "Do you want to delete the buffer \"%1\" permanently? This will delete all related data, including all backlog data, from the core's database!" +#~ msgstr "Удалить буфер \"%1\" навсегда? Это удалить все относящиеся к нему данные, включая историю, из базы данных ядра!" -#. ts-context NickView -#~ msgid "Query" -#~ msgstr "Приват" +#~ msgid "Mode" +#~ msgstr "Режимы" -#. ts-context NickView -#~ msgid "DCC-Chat" -#~ msgstr "DCC-чат" +#~ msgid "Day Change" +#~ msgstr "Смены дня" -#. ts-context NickView -#~ msgid "Send file" -#~ msgstr "Отправить файл" +#~ msgid "All Buffers" +#~ msgstr "Все буфера" -#. ts-context NotificationsSettingsPage -#~ msgid "Behaviour" -#~ msgstr "Поведение" +#~ msgid "Please enter a name for the buffer view:" +#~ msgstr "Пожалуйста введите названия нового списка буферов:" -#. ts-context NotificationsSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28 -msgid "Notifications" -msgstr "Уведомления" +#~ msgid "Add Buffer View" +#~ msgstr "Добавить список буферов" -#. ts-context NotificationsSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Interface" -msgstr "" +#~ msgid "Edit Mode" +#~ msgstr "Режим правки" -#. ts-context NotificationsSettingsPage -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "Вид" +#~ msgid "Show / Hide buffers" +#~ msgstr "Показать / спрятать буферы" -#. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:142 -msgid "Select Audio File" -msgstr "Выбрать звуковой файл" +#~ msgid "Buffer Views" +#~ msgstr "Списки буферов" -#. ts-context PhononNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Форма" +#~ msgid "Delete Buffer View?" +#~ msgstr "Удалить список буферов?" -#. ts-context PhononNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:19 -msgid "Audio Notification (via Phonon)" -msgstr "Звуковое уведомление (через Phonon)" +#~ msgid "Do you really want to delete the buffer view \"%1\"?" +#~ msgstr "Вы действительно хотите удалить список буферов \"%1\"?" -#. ts-context PhononNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:28 -msgid "Play File:" -msgstr "Играть файл:" +#~ msgid "Buffer View Settings" +#~ msgstr "Настройки списка буферов" -#. ts-context PostgreSqlStorage -#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!" -msgstr "" +#~ msgid "Restrict Buffers to:" +#~ msgstr "Ограничить буфера:" -#. ts-context QObject -#: ../src/client/backlogrequester.cpp:82 -msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers" -msgstr "Всего запрашиваю сообщений: %1 для буферов: %2" +#~ msgid "Status Buffers" +#~ msgstr "Буфера состояния" -#. ts-context QObject -#~ msgid "Copy to Clipboard" -#~ msgstr "Скопировать в буфер обмена" +#~ msgid "Channel Buffers" +#~ msgstr "Буфера каналов" -#. ts-context QObject -#: ../src/client/backlogrequester.cpp:106 -msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)" -msgstr "" -"Запрашиваю до %1 всех непрочитанных сообщений из журнала (и дополнительные " -"%2)" +#~ msgid "Query Buffers" +#~ msgstr "Буфера диалогов" -#. ts-context QObject -#: ../src/client/backlogrequester.cpp:123 -msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers" -msgstr "" -"Запрашиваю суммарно до %1 непрочитанных сообщений из журнала для %2 буферов" +#~ msgid "Hide inactive Buffers" +#~ msgstr "Спрятать неактивные буфера" -#. ts-context QObject -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56 -msgid "Welcome to Quassel IRC" -msgstr "Добро пожаловать в Quassel IRC" +#~ msgid "Add new Buffers automatically" +#~ msgstr "Автоматически добавлять новые буфера" -#. ts-context QObject -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58 -msgid "" -"This wizard will help you to set up your default identity and your IRC " -"network connection.
      This only covers basic settings. You can cancel this " -"wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes." -msgstr "" -"Этот мастер поможет настроить личность по умолчанию и сетевое соединение с " -"IRC.
      Он устанавливает только базовые настройки. В любой момент можно " -"отказаться от мастера и использовать окно настройки для более подробной " -"конфигурации." +#~ msgid "Enlarge Chat View" +#~ msgstr "Увеличить окно чата" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166 -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Invalid block declaration: %1" -msgstr "" +#~ msgid "Ctrl++" +#~ msgstr "Ctrl++" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Invalid palette role assignment: %1" -msgstr "" +#~ msgid "Demagnify Chat View" +#~ msgstr "Уменьшить окно чата" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Unknown palette role name: %1" -msgstr "" +#~ msgid "Ctrl+-" +#~ msgstr "Ctrl+-" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "Invalid subelement name in %1" -msgstr "" +#~ msgid "Normalize zoom of Chat View" +#~ msgstr "Нормализовать окно чата" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Invalid message type in %1" -msgstr "" +#~ msgid "Ctrl+0" +#~ msgstr "Ctrl+0" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "Invalid condition %1" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "

      uassel IRC

      \n" +#~ "

      Chat comfortably. Anywhere.

      " +#~ msgstr "

      uassel IRC

      Разговаривать удобно. Везде.

      " -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "Invalid message label: %1" -msgstr "" +#~ msgid "Zoom Original" +#~ msgstr "Восстановить размер" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "Invalid senderhash specification: %1" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "

      SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11

      \n" +#~ "

      " +#~ msgstr "

      СУПЕР ЗЛАЯ НЕПОПРАВИМАЯ ОШИБКА!!11адин

      " -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!" -msgstr "" +#~ msgid "Available Buffers:" +#~ msgstr "Доступные буферы:" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "Invalid format name: %1" -msgstr "" +#~ msgid "Show network name" +#~ msgstr "Показывать название сети" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1" -msgstr "" +#~ msgid "Show buffer name" +#~ msgstr "Показывать название буфера" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "Unhandled condition: %1" -msgstr "" +#~ msgid "Internal connections not yet supported." +#~ msgstr "Внутренние соединения пока не поддерживаются." -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Invalid proplist %1" -msgstr "" +#~ msgid "Color settings" +#~ msgstr "Настройки цвета" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "Invalid chatlist item type %1" -msgstr "" +#~ msgid "Bufferview" +#~ msgstr "Список буферов" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "Invalid chatlist state %1" -msgstr "" +#~ msgid "Activities:" +#~ msgstr "Активности:" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Invalid property declaration: %1" -msgstr "" +#~ msgid "FG" +#~ msgstr "Текст" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414 -#, fuzzy -msgid "Invalid font property: %1" -msgstr "" +#~ msgid "BG" +#~ msgstr "Фон" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "Unknown ChatLine property: %1" -msgstr "" +#~ msgid "Use BG" +#~ msgstr "Использовать фон" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:442 -#, fuzzy -msgid "Invalid palette color role specification: %1" -msgstr "" +#~ msgid "New Message:" +#~ msgstr "Новое сообщение:" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "Unknown palette color role: %1" -msgstr "" +#~ msgid "Other Activity:" +#~ msgstr "Другая активность:" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:456 ../src/uisupport/qssparser.cpp:478 -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:499 -#, fuzzy -msgid "Invalid gradient declaration: %1" -msgstr "" +#~ msgid "Chatview" +#~ msgstr "Окно чата" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:465 ../src/uisupport/qssparser.cpp:486 -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:509 -#, fuzzy -msgid "Invalid gradient stops list: %1" -msgstr "" +#~ msgid "Server Activity" +#~ msgstr "Активность сервера" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:605 -#, fuzzy -msgid "Invalid font specification: %1" -msgstr "" +#~ msgid "Foreground" +#~ msgstr "Текст" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:644 -#, fuzzy -msgid "Invalid font style specification: %1" -msgstr "" +#~ msgid "Background" +#~ msgstr "Фон" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:657 -#, fuzzy -msgid "Invalid font weight specification: %1" -msgstr "" +#~ msgid "Error Message:" +#~ msgstr "Сообщение об ошибке:" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:667 -#, fuzzy -msgid "Invalid font size specification: %1" -msgstr "" +#~ msgid "Notice Message:" +#~ msgstr "Уведомление:" -#. ts-context Quassel -#~ msgid "Enable debug output" -#~ msgstr "Включить отладочную печать" +#~ msgid "Plain Message:" +#~ msgstr "Простое сообщение:" -#. ts-context Quassel -#~ msgid "Display this help and exit" -#~ msgstr "Показать эту справку и выйти" +#~ msgid "Server Message:" +#~ msgstr "Сообщение сервера:" -#. ts-context Quassel::secondsToString() -#: ../src/common/util.cpp:129 -msgid "year" -msgstr "год" +#~ msgid "Highlight Message:" +#~ msgstr "Подсвеченное сообщение:" -#. ts-context Quassel::secondsToString() -#: ../src/common/util.cpp:130 -msgid "day" -msgstr "день" +#~ msgid "User Activity" +#~ msgstr "Пользовательская активность" -#. ts-context Quassel::secondsToString() -#: ../src/common/util.cpp:131 -msgid "h" -msgstr "ч" +#~ msgid "Action Message:" +#~ msgstr "Сообщение о действии:" -#. ts-context Quassel::secondsToString() -#: ../src/common/util.cpp:132 -msgid "min" -msgstr "мин" +#~ msgid "Join Message:" +#~ msgstr "Сообщение о входе:" -#. ts-context Quassel::secondsToString() -#: ../src/common/util.cpp:133 -msgid "sec" -msgstr "сек" +#~ msgid "Kick Message:" +#~ msgstr "Сообщение об изгнании:" -#. ts-context QueryBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:407 -msgid "Query with %1" -msgstr "Приват с %1" +#~ msgid "Mode Message:" +#~ msgstr "Сообщение о смене режима:" -#. ts-context QueryBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:425 -msgid "idling since %1" -msgstr "неактивен с %1" +#~ msgid "Part Message:" +#~ msgstr "Сообщение об уходе:" -#. ts-context QueryBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:428 -msgid "login time: %1" -msgstr "время входа: %1" +#~ msgid "Quit Message:" +#~ msgstr "Сообщение о выходе:" -#. ts-context QueryBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:431 -msgid "server: %1" -msgstr "сервер: %1" +#~ msgid "Rename Message:" +#~ msgstr "Сообщение о переименовании:" -#. ts-context SaveIdentitiesDlg -#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13 -msgid "Sync With Core" -msgstr "Синхронизация с ядром" +#~ msgid "Sender:" +#~ msgstr "Отправитель:" -#. ts-context SaveIdentitiesDlg -#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21 -msgid "Syncing data with core, please wait..." -msgstr "Синхронизирую данные с ядром, пожалуйста ожидайте..." +#~ msgid "Nick:" +#~ msgstr "Ник:" -#. ts-context SaveIdentitiesDlg -#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81 -msgid "Abort" -msgstr "Прервать" +#~ msgid "Hostmask:" +#~ msgstr "Маска:" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:13 -msgid "Dialog" -msgstr "Диалог" +#~ msgid "Channelname:" +#~ msgstr "Канал:" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45 -msgid "Server address:" -msgstr "Адрес сервера:" +#~ msgid "Mode flags:" +#~ msgstr "Режимы:" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:52 -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:242 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" +#~ msgid "Url:" +#~ msgstr "Адрес:" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:79 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" +#~ msgid "New Message Marker:" +#~ msgstr "Маркер новых сообщений:" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:101 -msgid "Use SSL" -msgstr "Использовать SSL" +#~ msgid "Mirc Color Codes" +#~ msgstr "Цвета mIRC" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:37 -msgid "Server Info" -msgstr "Информация о сервере" +#~ msgid "Color Codes" +#~ msgstr "Цвета" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:134 -msgid "Advanced" -msgstr "Дополнительно" +#~ msgid "Color 0:" +#~ msgstr "Цвет 0:" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:155 -msgid "SSL Version:" -msgstr "Версия SSL:" +#~ msgid "Color 1:" +#~ msgstr "Цвет 1:" + +#~ msgid "Color 2:" +#~ msgstr "Цвет 2:" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:162 -msgid "" -"Do not change unless you're going to connect to a server not supporting " -"SSLv3!" -msgstr "" -"Не меняйте, если не собираетесь подключаться к серверу, не поддерживающему " -"SSLv3!" +#~ msgid "Color 3:" +#~ msgstr "Цвет 3:" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166 -msgid "SSLv3 (default)" -msgstr "SSLv3 (по умолчанию)" +#~ msgid "Color 4:" +#~ msgstr "Цвет 4:" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171 -msgid "SSLv2" -msgstr "SSLv2" +#~ msgid "Color 5:" +#~ msgstr "Цвет 5:" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:176 -msgid "TLSv1" -msgstr "TLSv1" +#~ msgid "Color 6:" +#~ msgstr "Цвет 6:" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:186 -msgid "Use a Proxy" -msgstr "Использовать прокси" +#~ msgid "Color 7:" +#~ msgstr "Цвет 7:" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:203 -msgid "Proxy Type:" -msgstr "Тип прокси:" +#~ msgid "Color 8:" +#~ msgstr "Цвет 8:" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:211 -msgid "Socks 5" -msgstr "Socks 5" +#~ msgid "Color 14:" +#~ msgstr "Цвет 14:" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:216 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#~ msgid "Color 15:" +#~ msgstr "Цвет 15:" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:228 -msgid "Proxy Host:" -msgstr "Хост прокси:" +#~ msgid "Color 13:" +#~ msgstr "Цвет 13:" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:235 -msgid "localhost" -msgstr "localhost" +#~ msgid "Color 12:" +#~ msgstr "Цвет 12:" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:266 -msgid "Proxy Username:" -msgstr "Имя пользователя прокси:" +#~ msgid "Color 11:" +#~ msgstr "Цвет 11:" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:276 -msgid "Proxy Password:" -msgstr "Пароль прокси:" +#~ msgid "Color 10:" +#~ msgstr "Цвет 10:" -#. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:77 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:34 -#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:49 -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" +#~ msgid "Color 9:" +#~ msgstr "Цвет 9:" -#. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:87 -msgid "Save changes" -msgstr "Сохранить изменения" +#~ msgid "Nickview" +#~ msgstr "Список ников" -#. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:88 -msgid "" -"There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like " -"to apply your changes now?" -msgstr "В текущей вкладке есть несохранённые изменения. Применить их сейчас?" +#~ msgid "Nick status:" +#~ msgstr "Состояние ника:" -#. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:171 -msgid "Reload Settings" -msgstr "Вернуть настройки" +#~ msgid "Sender auto coloring:" +#~ msgstr "Автоматическая раскраска отправителя:" -#. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:171 -msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" -msgstr "Вернуть старый настройки, отменив все изменения на этой вкладке?" +#~ msgid "Delete Buffer(s)..." +#~ msgstr "Удалить буфер(а)..." -#. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:180 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Вернуть умолчания" +#~ msgid "Show Buffer" +#~ msgstr "Показать буфер" -#. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:180 -msgid "Do you like to restore the default values for this page?" -msgstr "Вернуть параметры по-умолчанию для этой вкладки?" +#~ msgid "Hide Buffer(s) Temporarily" +#~ msgstr "Временно спрятать буфер(а)" -#. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:13 -msgid "Configure Quassel" -msgstr "Настроить Quassel" +#~ msgid "Hide Buffer(s) Permanently" +#~ msgstr "Навсегда спрятать буфер(а)" -#. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:100 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:104 -msgid "Configure %1" -msgstr "Настроить %1" +#~ msgid "" +#~ "Currently, Quassel only supports SQLite3. You need to build your\n" +#~ "Qt library with the sqlite plugin enabled in order for quasselcore\n" +#~ "to work." +#~ msgstr "" +#~ "В настоящий момент Quassel поддерживает только SQLite3. Вам нужно\n" +#~ "собрать собственную библиотеку Qt с включенным плагином sqlite\n" +#~ "чтобы quasselcore заработал." -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104 -msgid "Reload Settings" -msgstr "Вернуть настройки" +#~ msgid "The port quasselcore will listen at" +#~ msgstr "Порт, который будет прослушивать ядро" -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104 -msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" -msgstr "Вернуть старый настройки, отменив все изменения на этой вкладке?" +#~ msgid "Don't restore last core's state" +#~ msgstr "Не восстанавливать предыдущее состояние ядра" -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Вернуть умолчания" +#~ msgid "Path to logfile" +#~ msgstr "Путь к журналу" -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113 -msgid "Do you like to restore the default values for this page?" -msgstr "Вернуть параметры по-умолчанию для этой вкладки?" +#~ msgid "Loglevel Debug|Info|Warning|Error" +#~ msgstr "Уровень журналирования Debug|Info|Warning|Error" -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:13 -msgid "Configure Quassel" -msgstr "Настроить Quassel" +#~ msgid "Specify the directory holding datafiles like the Sqlite DB and the SSL Cert" +#~ msgstr "Укажите каталог, в котором лежат базы данных вроде Sqlite DB и сертификат SSL" -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:29 -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" +#~ msgid "use internal core" +#~ msgstr "использовать встроенное ядро" -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36 -msgid "Configure %1" -msgstr "Настроить %1" +#~ msgid "" +#~ "Core Info\n" +#~ "reserve\n" +#~ "some\n" +#~ "space" +#~ msgstr "" +#~ "Информация об ядре\n" +#~ "reserve\n" +#~ "some\n" +#~ "space" -#. ts-context SignalProxy -#~ msgid "Client tried to send package larger than max package size!" -#~ msgstr "Клиент пытался отправить пакет больше максимального размера!" +#~ msgid "view SSL Certificate" +#~ msgstr "просмотреть сертификат SSL" -#. ts-context SignalProxy -#: ../src/common/signalproxy.cpp:1030 -msgid "Disconnecting" -msgstr "Отсоединяюсь" +#~ msgid "add to known hosts" +#~ msgstr "добавить в известные адреса" -#. ts-context SignalProxy -#~ msgid "local client" -#~ msgstr "локальный клиент" +#~ msgid "Disconnecting." +#~ msgstr "Отсоединяюсь." -#. ts-context SignalProxy -#~ msgid "Client tried to send 0 byte package!" -#~ msgstr "Клиент пытался отправить пакет из 0 байт!" +#~ msgid "Custom Application Fonts" +#~ msgstr "Пользовательские шрифты" -#. ts-context SignalProxy -#~ msgid "Client sent corrupted compressed data!" -#~ msgstr "Клиент отправил повреждённые сжатые данные!" +#~ msgid "Topic:" +#~ msgstr "Тема:" -#. ts-context SignalProxy -#~ msgid "Client sent corrupt data: unable to load QVariant!" -#~ msgstr "Клиент отправил повреждённые данные: не могу загрузить QVariant!" +#~ msgid "Buffer Views:" +#~ msgstr "Списки буферов:" -#. ts-context SignalProxy -#: ../src/common/signalproxy.cpp:865 -msgid "Peer tried to send package larger than max package size!" -msgstr "Пир попытался отправить пакет больше максимального размера!" +#~ msgid "Nick List:" +#~ msgstr "Список ников:" -#. ts-context SignalProxy -#: ../src/common/signalproxy.cpp:870 -msgid "Peer tried to send 0 byte package!" -msgstr "Пир попытался отправить пакет из 0 байт!" +#~ msgid "Inputline:" +#~ msgstr "Строка ввода:" -#. ts-context SignalProxy -#: ../src/common/signalproxy.cpp:887 -msgid "Peer sent corrupted compressed data!" -msgstr "Пир отправил испорченные сжатые данные!" +#~ msgid "General:" +#~ msgstr "Общий:" -#. ts-context SignalProxy -#: ../src/common/signalproxy.cpp:902 -msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!" -msgstr "Пир отправил испорченные данные: не могу загрузить QVariant!" +#~ msgid "Chat Widget" +#~ msgstr "Виджет чата" -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28 -msgid "Network name:" -msgstr "Название сети:" +#~ msgid "Nicks:" +#~ msgstr "Ники:" -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35 -msgid "The name of the IRC network you are configuring" -msgstr "Название настраиваемой IRC-сети" +#~ msgid "Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order to take effect. We intend to fix this." +#~ msgstr "Некоторые из этих настроек требуют перезапуска клиента Quassel. Мы планируем исправить это." -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63 -msgid "Servers" -msgstr "Серверы" +#~ msgid "Minimize to tray on minimize button" +#~ msgstr "Прятать в трей при сворачивании" -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81 -msgid "A list of IRC servers belonging to this network" -msgstr "Список IRC-серверов в этой сети" +#~ msgid "Minimize to tray on close button" +#~ msgstr "Прятать в трей при закрытии" -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96 -msgid "Edit this server entry" -msgstr "Редактировать этот сервер" +#~ msgid "Display User-Related Messages And Private Notices:" +#~ msgstr "Показывать личные и относящиеся к пользователю сообщения:" -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Править..." +#~ msgid "in status buffer" +#~ msgstr "в буфере статуса" -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116 -msgid "Add another IRC server" -msgstr "Добавить другой IRC-сервер" +#~ msgid "in query buffer (if exists)" +#~ msgstr "в буфере привата (если есть)" -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119 -msgid "&Add..." -msgstr "Доб&авить..." +#~ msgid "in current buffer" +#~ msgstr "в текущем буфере" + +#~ msgid "Buffer View" +#~ msgstr "Список буферов" -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136 -msgid "Remove this server entry from the list" -msgstr "Удалить этот сервер из списка" +#~ msgid "Mouse wheel changes displayed buffers" +#~ msgstr "Изменять отображаемые буфера колёсиком мыши" -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139 -msgid "De&lete" -msgstr "У&далить" +#~ msgid "The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is \": \"" +#~ msgstr "Суффикс, добавляемый к нику при автодополнении клавишей TAB. По умолчанию \": \"" -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165 -msgid "Move upwards in list" -msgstr "Передвинуть вверх в списке" +#~ msgid "Input Line" +#~ msgstr "Строка ввода" -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168 -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182 -msgid "..." -msgstr "..." +#~ msgid "Current Buffer" +#~ msgstr "Текущий буфер" -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179 -msgid "Move downwards in list" -msgstr "Передвинуть вниз в списке" +#~ msgid "Errors" +#~ msgstr "Ошибки" -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226 -msgid "Join Channels Automatically" -msgstr "Автоматически входить на каналы" +#~ msgid "Away Reason" +#~ msgstr "Причина" -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250 -msgid "" -"A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the " -"network" -msgstr "" -"Список каналов IRC, на которые клиент будет автоматически заходить при " -"подключении к сети" +#~ msgid "Away Nick" +#~ msgstr "Ник" -#. ts-context SqliteStorage -#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:49 -msgid "" -"SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It " -"is suitable for small and medium-sized databases that do not require access " -"via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the " -"same machine it is running on, and if you only expect a few users to use " -"your core." -msgstr "" -"SQLite -- это основанная на файлах система управления базами данных, которая " -"не требует никаких настроек. Она подходит для маленьких и средних баз " -"данных, для которых не нужен доступ через сеть. Используйте SQLite, если " -"ваше ядро Quassel должно хранить данные на той же машине, на которой " -"запущено, и если вашим ядром не будет пользоваться много народу." - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:568 -msgid "SSL Certificate used by %1" -msgstr "Сертификат SSL используется %1" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:572 -msgid "Issuer Info" -msgstr "Сертификат выдан" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:574 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:583 -msgid "Organization:" -msgstr "Организация:" +#~ msgid "Override default away reason for auto-away on detach" +#~ msgstr "Игнорировать причину по умолчанию при автоматическом состоянии \"отсутствую\" при отсоединении" -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:575 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:584 -msgid "Locality Name:" -msgstr "Название местности:" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:576 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:585 -msgid "Organizational Unit Name:" -msgstr "Название отделения:" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:577 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:586 -msgid "Country Name:" -msgstr "Страна:" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:578 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:587 -msgid "State or Province Name:" -msgstr "Название штата или области:" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:581 -msgid "Subject Info" -msgstr "Информация о субъекте" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:590 -msgid "Additional Info" -msgstr "Дополнительная информация" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:592 -msgid "Valid From:" -msgstr "Годен с:" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:593 -msgid "Valid To:" -msgstr "Годен по:" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:596 -msgid "Hostname %1:" -msgstr "Хост %1:" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:600 -msgid "E-Mail Address %1:" -msgstr "E-Mail %1:" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:602 -msgid "Digest:" -msgstr "Хеш:" +#~ msgid "No Key Loaded" +#~ msgstr "Ключ не загружен" -#. ts-context StatusBufferItem -#~ msgid "Status buffer of %1" -#~ msgstr "Буфер состояния %1" +#~ msgid "continue" +#~ msgstr "продолжить" -#. ts-context StatusBufferItem -#~ msgid "

      %1

      " -#~ msgstr "

      %1

      " +#~ msgid "Do you really want to paste %1 lines?" +#~ msgid_plural "Do you really want to paste %1 lines?" +#~ msgstr[0] "Действительно вставить %1 строку?" +#~ msgstr[1] "Действительно вставить %1 строки?" +#~ msgstr[2] "Действительно вставить %1 строк?" -#. ts-context StatusBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.h:142 -msgid "Status Buffer" -msgstr "Буфер состояния" +#~ msgid "There is a nickname in your identity's nicklist which contains illegal characters" +#~ msgstr "В списке ников вашей личности есть ник с недопустимыми символами" -#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:122 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Значок в трее" +#~ msgid "Due to a bug in Unreal IRCd (and maybe other irc-servers too) we're unable to determine the erroneous nick" +#~ msgstr "Из-за бага в сервере Unreal IRCd (и, возможно, в других) мы не можем определить ошибочный ник" -#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:123 -msgid "Animate" -msgstr "Анимировать" +#~ msgid "Please use: /nick to continue or clean up your nicklist" +#~ msgstr "Для продолжения используйте: /nick <другой ник> или почистите ваш список ников" -#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125 -msgid "Show bubble" -msgstr "Показывать всплывающее уведомление" +#~ msgid "Edit &Networks..." +#~ msgstr "&Редактировать сети..." -#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:67 -msgid "Activate dock entry, timeout:" -msgstr "Активация дока, таймаут:" +#~ msgid "&Manage Buffer Views..." +#~ msgstr "&Управление списками буферов..." -#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:69 -msgid "Mark taskbar entry, timeout:" -msgstr "Отметка на панели задач, таймаут:" +#~ msgid "&Lock Dock Positions" +#~ msgstr "За&фиксировать позиции" -#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:74 -msgid "Unlimited" -msgstr "Неограничено" +#~ msgid "Ctrl+F" +#~ msgstr "Ctrl+F" -#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:75 -msgid " s" -msgstr "с" +#~ msgid "&About Quassel..." +#~ msgstr "&О Quassel..." -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31 -msgid "Connect" -msgstr "Соединиться" +#~ msgid "About &Qt..." +#~ msgstr "О &Qt..." -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31 -msgid "Connect to IRC" -msgstr "Соединиться с IRC" +#~ msgid "&Buffer Views" +#~ msgstr "&Буфера" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32 -msgid "Disconnect" -msgstr "Отсоединиться" +#~ msgid "Core Lag: %1 msec" +#~ msgstr "Лаг ядра: %1 мс" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32 -msgid "Disconnect from IRC" -msgstr "Отсоединиться от IRC" +#~ msgid "&Configure Buffer Views..." +#~ msgstr "Настроить списки &буферов..." -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34 -msgid "Part" -msgstr "Выйти" +#~ msgid "Processing Messages" +#~ msgstr "Обработка сообщений" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34 -msgid "Leave currently selected channel" -msgstr "Покинуть выделенный канал" +#~ msgid "Buffer" +#~ msgstr "Буфер" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35 -msgid "Join" -msgstr "Зайти" +#~ msgid "Delete Buffer..." +#~ msgstr "Удалить буфер..." -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35 -msgid "Join a channel" -msgstr "Зайти на канал" +#~ msgid "Apply to All Chat Views..." +#~ msgstr "Применить ко всем окнам чата..." -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37 -msgid "Query" -msgstr "Приват" +#~ msgid "Apply first!" +#~ msgstr "Сначала примени!" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37 -msgid "Start a private conversation" -msgstr "Начать личную беседу" +#~ msgid "Connect now" +#~ msgstr "Соединиться сейчас" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38 -msgid "Whois" -msgstr "Whois" +#~ msgid "Choose random server for connecting" +#~ msgstr "Выбирать случайный сервер для соединения" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38 -msgid "Request user information" -msgstr "Запросить информацию о пользователе" +#~ msgid "Perform" +#~ msgstr "Автовыполнение" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40 -msgid "Op" -msgstr "Оп" +#~ msgid "Use default settings for encodings (recommended)" +#~ msgstr "Использовать настройки кодировок по-умолчанию (рекомендуется)" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40 -msgid "Give operator privileges to user" -msgstr "Дать пользователю статус оператора" +#~ msgid "Use defaults" +#~ msgstr "По умолчанию" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41 -msgid "Deop" -msgstr "Снять оп" +#~ msgid "WHOIS" +#~ msgstr "WHOIS" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41 -msgid "Take operator privileges from user" -msgstr "Снять статус оператора с пользователя" +#~ msgid "VERSION" +#~ msgstr "VERSION" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42 -msgid "Voice" -msgstr "Голос" +#~ msgid "PING" +#~ msgstr "PING" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42 -msgid "Give voice to user" -msgstr "Дать пользователю статус \"с голосом\"" +#~ msgid "Modes" +#~ msgstr "Режимы" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43 -msgid "Devoice" -msgstr "Снять голос" +#~ msgid "Op %1" +#~ msgstr "Дать оператора %1" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43 -msgid "Take voice from user" -msgstr "Снять статус \"с голосом\" с пользователя" +#~ msgid "Deop %1" +#~ msgstr "Снять оператора %1" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44 -msgid "Kick" -msgstr "Выгнать" +#~ msgid "Voice %1" +#~ msgstr "Дать голос %1" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44 -msgid "Remove user from channel" -msgstr "Удалить пользователя с канала" +#~ msgid "Devoice %1" +#~ msgstr "Снять голос %1" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45 -msgid "Ban" -msgstr "Забанить" +#~ msgid "Kick %1" +#~ msgstr "Выгнать %1" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45 -msgid "Ban user from channel" -msgstr "Запретить пользователю вход на канал" +#~ msgid "Ban %1" +#~ msgstr "Забанить %1" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46 -msgid "Kick/Ban" -msgstr "Выгнать и забанить" +#~ msgid "Kickban %1" +#~ msgstr "Выгнать и забанить %1" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46 -msgid "Remove and ban user from channel" -msgstr "Удалить пользователя с канала и запретить ему вход" +#~ msgid "DCC-Chat" +#~ msgstr "DCC-чат" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51 -msgid "Connect to all" -msgstr "Подключиться ко всем" +#~ msgid "Send file" +#~ msgstr "Отправить файл" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58 -msgid "Disconnect from all" -msgstr "Отключиться от всех" +#~ msgid "Copy to Clipboard" +#~ msgstr "Скопировать в буфер обмена" -#. ts-context TopicLabel -#~ msgid "Drag to scroll the topic!" -#~ msgstr "Перетаскивайте топик для прокрутки!" +#~ msgid "Enable debug output" +#~ msgstr "Включить отладочную печать" -#. ts-context TopicWidget -#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32 -msgid "Form" -msgstr "Форма" +#~ msgid "Display this help and exit" +#~ msgstr "Показать эту справку и выйти" -#. ts-context TopicWidget -#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79 -#, fuzzy -msgid "..." -msgstr "..." +#~ msgid "Client tried to send package larger than max package size!" +#~ msgstr "Клиент пытался отправить пакет больше максимального размера!" -#. ts-context TopicWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "Interface" -msgstr "" +#~ msgid "local client" +#~ msgstr "локальный клиент" -#. ts-context TopicWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "Topic Widget" -msgstr "" +#~ msgid "Client tried to send 0 byte package!" +#~ msgstr "Клиент пытался отправить пакет из 0 байт!" -#. ts-context TopicWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14 -#, fuzzy -msgid "Form" -msgstr "Форма" +#~ msgid "Client sent corrupted compressed data!" +#~ msgstr "Клиент отправил повреждённые сжатые данные!" -#. ts-context TopicWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22 -#, fuzzy -msgid "Custom font:" -msgstr "" +#~ msgid "Client sent corrupt data: unable to load QVariant!" +#~ msgstr "Клиент отправил повреждённые данные: не могу загрузить QVariant!" -#. ts-context TopicWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50 -#, fuzzy -msgid "Resize dynamically to fit contents" -msgstr "" +#~ msgid "Status buffer of %1" +#~ msgstr "Буфер состояния %1" -#. ts-context TopicWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84 -#, fuzzy -msgid "On hover only" -msgstr "" +#~ msgid "Drag to scroll the topic!" +#~ msgstr "Перетаскивайте топик для прокрутки!" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage #~ msgid "%D0%1" #~ msgstr "%D0%1" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage #~ msgid "%Dn%1" #~ msgstr "%Dn%1" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage #~ msgid "%Ds%1" #~ msgstr "%Ds%1" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage #~ msgid "%De%1" #~ msgstr "%De%1" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage #~ msgid "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC" #~ msgstr "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH заходит на канал %DC%4%DC" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage #~ msgid "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC" #~ msgstr "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH покидает %DC%4%DC" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage #~ msgid "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit" #~ msgstr "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH выходит из сети" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage #~ msgid "%Dk%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC" #~ msgstr "%Dk%DN%1%DN выгоняет %DN%2%DN с %DC%3%DC" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage #~ msgid "%DrYou are now known as %DN%1%DN" #~ msgstr "%DrВы теперь известны как %DN%1%DN" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage #~ msgid "%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN" #~ msgstr "%Dr%DN%1%DN меняет имя на %DN%2%DN" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage #~ msgid "%DmUser mode: %DM%1%DM" #~ msgstr "%DmПользовательский режим: %DM%1%DM" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage #~ msgid "%DmMode %DM%1%DM by %DN%2%DN" #~ msgstr "%DmРежим %DM%1%DM установлен %DN%2%DN" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage #~ msgid "%Da%DN%1%DN %2" #~ msgstr "%Da%DN%1%DN %2" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage #~ msgid "%De[%1]" #~ msgstr "%De[%1]" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:695 -msgid "<%1>" -msgstr "<%1>" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:659 ../src/uisupport/uistyle.cpp:697 -msgid "[%1]" -msgstr "[%1]" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713 -#, fuzzy -msgid "<-x" -msgstr "" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:717 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719 ../src/uisupport/uistyle.cpp:723 -msgid "*" -msgstr "*" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:705 -msgid "-->" -msgstr "-->" - -#. Action Message -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:578 -#, fuzzy -msgid "%DN%1%DN %2" -msgstr "" - -#. Nick Message -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:582 -#, fuzzy -msgid "You are now known as %DN%1%DN" -msgstr "" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583 -#, fuzzy -msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN" -msgstr "" - -#. Mode Message -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587 -#, fuzzy -msgid "User mode: %DM%1%DM" -msgstr "" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588 -#, fuzzy -msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN" -msgstr "" - -#. Join Message -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592 -#, fuzzy -msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC" -msgstr "" - -#. Part Message -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:595 -#, fuzzy -msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC" -msgstr "" - -#. Quit Message -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600 -#, fuzzy -msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit" -msgstr "" - -#. Kick Message -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:607 -#, fuzzy -msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC" -msgstr "" - -#. Day Change Message -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "{Day changed to %1}" -msgstr "" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:636 -#, fuzzy -msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: " -msgstr "" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:640 ../src/uisupport/uistyle.cpp:655 -#, fuzzy -msgid "%DN%1%DN (%2 more)" -msgstr "" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:650 -#, fuzzy -msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: " -msgstr "" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707 ../src/uisupport/uistyle.cpp:709 -msgid "<--" -msgstr "<--" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711 -msgid "<-*" -msgstr "<-*" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721 -#, fuzzy -msgid "-" -msgstr "" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:725 -#, fuzzy -msgid "=>" -msgstr "" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727 -#, fuzzy -msgid "<=" -msgstr "" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:701 -msgid "<->" -msgstr "<->" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703 -msgid "***" -msgstr "***" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:699 -msgid "-*-" -msgstr "-*-" - -#. Plain Message -#. ---------- -#. Notice Message -#. ---------- -#. Server Message -#. ---------- -#. Info Message -#. ---------- -#. Error Message -#. ---------- -#. Topic Message -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:572 ../src/uisupport/uistyle.cpp:575 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:615 ../src/uisupport/uistyle.cpp:618 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:621 ../src/uisupport/uistyle.cpp:628 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729 -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. ts-context UserCategoryItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:675 -msgid "%n Owner(s)" -msgid_plural "%n Owner(s)" -msgstr[0] "%n владелец" -msgstr[1] "%n владельца" -msgstr[2] "%n владельцев" - -#. ts-context UserCategoryItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:676 -msgid "%n Admin(s)" -msgid_plural "%n Admin(s)" -msgstr[0] "%n администратор" -msgstr[1] "%n администратора" -msgstr[2] "%n администраторов" - -#. ts-context UserCategoryItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:677 -msgid "%n Operator(s)" -msgid_plural "%n Operator(s)" -msgstr[0] "%n оператор" -msgstr[1] "%n операторов" -msgstr[2] "%n операторов" - -#. ts-context UserCategoryItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:678 -msgid "%n Half-Op(s)" -msgid_plural "%n Half-Op(s)" -msgstr[0] "%n полуоператор" -msgstr[1] "%n полуоператоров" -msgstr[2] "%n полуоператоров" - -#. ts-context UserCategoryItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:679 -msgid "%n Voiced" -msgid_plural "%n Voiced" -msgstr[0] "%n с голосом" -msgstr[1] "%n с голосом" -msgstr[2] "%n с голосом" - -#. ts-context UserCategoryItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:680 -msgid "%n User(s)" -msgid_plural "%n User(s)" -msgstr[0] "%n пользователь" -msgstr[1] "%n пользователя" -msgstr[2] "%n пользователей"