X-Git-Url: https://git.quassel-irc.org/?p=quassel.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fru.po;h=5fea4a88dc78e22b7f8db5f1acc6c3970a4d1b74;hp=300ed7f09375ba44d0314b67ee05711ac1d9430d;hb=93fc651b26d985501697df16aeeef00589ea3b90;hpb=d1592fdad29ac39ccdb54cab0472e8ff5de32590 diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 300ed7f0..5fea4a88 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -3,31 +3,264 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"X-Language: ru\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-15 22:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-28 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Maxim Prokopyev \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-30 04:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13168)\n" +"Language: ru\n" +"X-Language: ru\n" #. ts-context AboutDlg -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32 -msgid "Version: %1
Protocol version: %2
Built: %3" +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46 +msgid "" +"A modern, distributed IRC Client

©2005-2010 by the " +"Quassel Project
http://quassel-" +"irc.org
#quassel on Freenode

Quassel IRC is dual-" +"licensed under GPLv2 " +"and GPLv3.
Most " +"icons are © by the Oxygen " +"Team and used under the LGPL.

Please use " +"http://bugs.quassel-irc.org to " +"report bugs." msgstr "" -"Версия: %1
Версия протокола: %2
Дата сборки: %3" +"Современный, распределённый клиент IRC

©2005-2009 Quassel " +"Project
http://quassel-" +"irc.org
#quassel в " +"сети Freenode

Quassel IRC " +"распространяется по двойной лицензии GPLv2 и GPLv3.
Большинство " +"значков лицензированы у Oxygen " +"Team © и используются по лицензии LGPL.

Об ошибках " +"пожалуйста сообщайте на http://bugs.quassel-irc.org." -#. ts-context AboutDlg -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62 -msgid "Quassel IRC is mainly developed by:" -msgstr "Quassel IRC разрабатывается в основном:" +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47 +msgid "" +msgstr "" -#. ts-context AboutDlg -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77 +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:225 +msgid "Please choose a stylesheet file" +msgstr "Выберите пожалуйста файл стилей" + +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93 +msgid "Globally unread messages" +msgstr "Общее количество непрочитанных сообщений" + +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27 +msgid "Backlog Fetching" +msgstr "Просмотр Журнала" + +#. ts-context BufferViewEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22 +msgid "Please enter a name for the chat list:" +msgstr "Пожалуйста, введите имя чатлиста:" + +#. ts-context BufferViewEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520 +msgid "Add Chat List" +msgstr "Добавить Чатлист" + +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121 +msgid "Show channels" +msgstr "Показывать каналы" + +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128 +msgid "Show queries" +msgstr "Показывать приваты" + +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142 +msgid "Add new chats automatically" +msgstr "Добавлять новые чаты автоматически" + +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36 +msgid "Custom Chat Lists" +msgstr "Пользовательские Чатлисты" + +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342 +msgid "Delete Chat List?" +msgstr "Удалить Чатлист?" + +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22 +msgid "Timestamp format:" +msgstr "Формат датировки:" + +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32 +msgid "[hh:mm:ss]" +msgstr "[hh:mm:ss]" + +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59 +msgid "Custom chat window font:" +msgstr "Пользовательский шрифт окна чата:" + +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95 +msgid "Allow colored text (mIRC color codes)" +msgstr "Разрешить вывод цветного текста (mIRC color codes)" + +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379 +msgid "Background:" +msgstr "Фон" + +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28 +msgid "Chat View" +msgstr "Вид Окна Чата" + +#. ts-context ClientBufferViewManager +#: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52 +msgid "All Chats" +msgstr "Все Чаты" + +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37 +msgid "Ping interval:" +msgstr "Интервал пинга:" + +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80 +msgid "Disconnect after" +msgstr "Отсоединиться после" + +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206 +msgid "Minimum delay between requests:" +msgstr "Минимальное время задержки между запросами:" + +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43 +msgid "Delete Chat(s)..." +msgstr "Удалить Чат(ы)..." + +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44 +msgid "Go to Chat" +msgstr "Войти в Чат" + +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86 +msgid "Hide Chat(s) Temporarily" +msgstr "Скрыть чат(ы), временно" + +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87 +msgid "Hide Chat(s) Permanently" +msgstr "Скрыть чат(ы), Постоянно" + +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131 +msgid "Add Ignore Rule" +msgstr "Добавить правило игнорирования" + +#. ts-context CoreConnectAuthDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14 +msgid "Authentication Required" +msgstr "Требуется проверка подлинности" + +#. ts-context CoreConnectAuthDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20 +msgid "Please enter your account data:" +msgstr "Пожалуйста, введите данные Вашей учётной записи:" + +#. ts-context CoreConnectAuthDlg +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75 +msgid "Please enter your credentials for %1:" +msgstr "Пожалуйста, введите учетные данные для %1:" + +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:168 +msgid "Network is down" +msgstr "Сеть недоступна" + +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20 +msgid "Network Status Detection" +msgstr "Определение состояния сети" + +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58 +msgid "Minimum activity:" +msgstr "Минимальная активность:" + +#. ts-context ExecWrapper +#: ../src/client/execwrapper.cpp:64 +msgid "Could not find script \"%1\"" +msgstr "Невозможно найти скрипт \"%1\"" + +#. ts-context NetworkModelController +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170 msgid "" -"We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) " -"and everybody we forgot to mention here:" +"
Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first." msgstr "" -"Мы хотим выразить благодарность следующим людям, внесшим свой вклад (в " -"алфавитном порядке), а также всем, кого мы забыли здесь упомянуть:" +"
Нельзя удалить буферы активных каналов. Пожалуйста, сначала покиньте " +"канал." + +#. ts-context UserCategoryItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:697 +msgid "%n Owner(s)" +msgid_plural "%n Owner(s)" +msgstr[0] "%n Владелец(ы)" +msgstr[1] "%n Владелец(ы)" +msgstr[2] "%n Владелец(ы)" + +#. ts-context UserCategoryItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:698 +msgid "%n Admin(s)" +msgid_plural "%n Admin(s)" +msgstr[0] "%n Админ(ов)" +msgstr[1] "%n Админ(ов)" +msgstr[2] "%n Админ(ов)" + +#. ts-context UserCategoryItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:699 +msgid "%n Operator(s)" +msgid_plural "%n Operator(s)" +msgstr[0] "%n Оператор(ов)" +msgstr[1] "%n Оператор(ов)" +msgstr[2] "%n Оператор(ов)" + +#. ts-context UserCategoryItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:700 +msgid "%n Half-Op(s)" +msgid_plural "%n Half-Op(s)" +msgstr[0] "%n Half-Оп(ов)" +msgstr[1] "%n Half-Оп(ов)" +msgstr[2] "%n Half-Оп(ов)" + +#. ts-context UserCategoryItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:701 +msgid "%n Voiced" +msgid_plural "%n Voiced" +msgstr[0] "%n Голос(ов)" +msgstr[1] "%n Голос(ов)" +msgstr[2] "%n Голос(ов)" #. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17 @@ -37,27 +270,27 @@ msgstr "О Quassel" #. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59 msgid "" -"\n" "

Quassel IRC

" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel " +"IRC

" msgstr "" -"

Quassel IRC

" +"

Quassel " +"IRC

" #. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75 msgid "" -"\n" @@ -65,12 +298,12 @@ msgid "" "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build " ">= 474 (2008-02-08)

" msgstr "" -"

Version 0.2.0-pre, Build " -">= 474 (2008-02-08)

" +"

Version " +"0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)

" #. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115 @@ -93,64 +326,61 @@ msgid "&Thanks To" msgstr "&Благодарности" #. ts-context AboutDlg -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46 +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32 +msgid "Version: %1
Protocol version: %2
Built: %3" +msgstr "" +"Версия: %1
Версия протокола: %2
Дата сборки: %3" + +#. ts-context AboutDlg +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62 +msgid "Quassel IRC is mainly developed by:" +msgstr "Quassel IRC разрабатывается в основном:" + +#. ts-context AboutDlg +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77 msgid "" -"A modern, distributed IRC Client

©2005-2009 by the " -"Quassel Project
http://quassel-irc." -"org
#quassel on Freenode

Quassel IRC is dual-" -"licensed under GPLv2 " -"and GPLv3.
Most " -"icons are © by the Oxygen Team and used under the LGPL.

Please use http://bugs.quassel-irc.org to report bugs." +"We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) " +"and everybody we forgot to mention here:" msgstr "" -"Современный, распределённый клиент IRC

©2005-2009 Quassel " -"Project
http://quassel-irc.org
#quassel в сети Freenode

Quassel IRC распространяется " -"по двойной лицензии GPLv2 и GPLv3." -"
Большинство значков © Команда Oxygen и используются по лицензии LGPL.

Об ошибках пожалуйста сообщайте " -"на http://bugs.quassel-irc.org." +"Мы хотим выразить благодарность следующим людям, внесшим свой вклад (в " +"алфавитном порядке), а также всем, кого мы забыли здесь упомянуть:" #. ts-context AboutDlg -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116 +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135 msgid "" -"Special thanks goes to:
 " -"John \"nox\" Hand
for the original Quassel icon - The All-" -"Seeing Eye
 The Oxygen Team
for creating all the " -"artwork you see throughout Quassel
 Qt Software formerly known " -"as Trolltech
for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring " -"development of QuasselTopia with Greenphones and more
for " -"keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with " -"N810s
" -msgstr "" -"Особая благодарность:
 " -"John \"nox\" Hand
за оригинальный значок Quassel - Всевидящее " -"Око
 The Oxygen Team
за всю графическую работу " -"для Quassel
 Qt Software, ранее известная как Trolltech
за создание Qt и Qtopia, и за поддержку развития QuasselTopia с " -"помощью Greenphones и прочего
 John \"nox\" Hand
for the original Quassel " +"icon - The All-Seeing Eye
 The Oxygen Team
for " +"creating all the artwork you see throughout Quassel
 Qt Software formerly known as " +"Trolltech
for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring " +"development of QuasselTopia with Greenphones and more
for keeping Qt alive, and for " +"sponsoring development of Quassel Mobile with N810s
" +msgstr "" +"Особая благодарность:
 John \"nox\" Hand
за оригинальный значок " +"Quassel - Всевидящее Око
 The Oxygen Team
за всю " +"графическую работу для Quassel
 Qt Software, ранее " +"известная как Trolltech
за создание Qt и Qtopia, и за " +"поддержку развития QuasselTopia с помощью Greenphones и прочего
за поддержку жизни Qt, и за " "спонсорство разработки Quassel Mobile с помощью N810
" #. ts-context AbstractSqlStorage -#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:112 +#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115 msgid "" "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..." msgstr "Используемая схема (версии %1) устарела. Обновляю до версии %2..." #. ts-context AbstractSqlStorage -#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:114 +#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117 msgid "Upgrade failed..." msgstr "Обновление не удалось..." @@ -160,22 +390,35 @@ msgid "" "The shortcut for the alias
It can be used as a regular slash " "command.

Example: \"foo\" can be used per /foo" msgstr "" +"Ссылка к псевдониму
Она может использоваться как обыкновенный " +"слэш.

Пример: \"foo\" может использоваться для /foo" #. ts-context AliasesModel #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59 msgid "" -"The string the shortcut will be expanded to
special variables:" -"
- $i represents the i'th parameter.
- $i..j " -"represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.
- $i.. represents all parameters from i on separated by spaces.
- $i:" -"hostname represents the hostname of the user identified by the i'th " -"parameter or a * if unknown.
- $0 the whole string.
- " -"$nick your current nickname
- $channel the name of the " -"selected channel

Multiple commands can be separated with " +"The string the shortcut will be expanded to
special " +"variables:
- $i represents the i'th parameter.
- " +"$i..j represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.
- $i.. represents all parameters from i on separated by spaces.
- $i:hostname represents the hostname of the user identified by " +"the i'th parameter or a * if unknown.
- $0 the whole string.
- $nick your current nickname
- $channel the name of " +"the selected channel

Multiple commands can be separated with " "semicolons

Example: \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will " "be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All " "1 2 3\" when called like /test 1 2 3" msgstr "" +"Строка в будет расширена за счет
специальных переменных: " +"
- $i представляет i-тый парамер.
- $i..j " +"представляет с i-того по j-тый параметры, разделенные пробелами.
- " +"$i.. представляет все параметры начиная с i-того, разделенные " +"пробелами.
- $i:hostnameпредставляет имя системы (hostname) " +"пользователя, определяемое по i-тому параметру или * если он неизвестен.
- $0 вся строка.
- $nick Ваш текущий ник
- " +"$channel имя выбранного канала

Несколько команд могут быть " +"разделены точкой с запятой

Пример: \"Test $1; Test $2; " +"Test All $0\" будет расширена до трех отдельных сообщений \"Test 1\", " +"\"Test 2\" и \"Test All 1 2 3\" когда вызывается как /test 1 2 3" #. ts-context AliasesModel #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170 @@ -187,142 +430,366 @@ msgstr "Псевдоним" msgid "Expansion" msgstr "Расширение" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context AliasesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29 -msgid "Aliases" -msgstr "Псевдонимы" - -#. ts-context AliasesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context BacklogSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatViewSearchBar +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConnectionStatusWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context HighlightSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IgnoreListSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context InputWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context MsgProcessorStatusWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context PhononNotificationConfigWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ShortcutsSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context TopicWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context TopicWidgetSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13 +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14 +#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14 +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32 +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14 msgid "Form" msgstr "Форма" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context AliasesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IgnoreListSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28 msgid "New" msgstr "Новый" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context AliasesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreAccountSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IgnoreListSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42 msgid "Delete" msgstr "Удалить" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context AliasesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IgnoreListSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29 -msgid "Misc" -msgstr "Прочее" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:34 -msgid "Interface" -msgstr "" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:53 -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:46 -msgid "" -msgstr "<По умолчанию>" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:151 -msgid "Please choose a stylesheet file" -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37 +msgid "IRC" +msgstr "IRC" -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:51 -msgid "" -msgstr "<Без изменений>" +#. ts-context AliasesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29 +msgid "Aliases" +msgstr "Псевдонимы" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:20 -msgid "Client Style" -msgstr "Стиль клиента" +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22 +msgid "Client style:" +msgstr "Стиль клиента:" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:26 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29 msgid "Set application style" msgstr "Задаёт стиль приложения" #. ts-context AppearanceSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36 -msgid "Language" -msgstr "Язык" +msgid "Language:" +msgstr "Язык:" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:42 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43 msgid "Set the application language. Requires restart!" msgstr "Задаёт язык приложения. Требует перезапуска!" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:62 -msgid "Use Custom Stylesheet" -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74 +msgid "" +msgstr "<По умолчанию>" + +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75 +msgid "Use custom stylesheet" +msgstr "Использовать свою таблицу стилей" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:82 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109 msgid "Path:" -msgstr "" +msgstr "Путь:" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context ChatViewSearchBar +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentityEditWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context TopicWidget +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:174 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:198 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:222 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:259 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:283 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:314 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:338 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:362 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:386 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:403 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:443 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:460 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:477 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:494 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:511 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:528 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:545 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:562 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:579 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:596 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:613 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:630 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:647 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:664 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:681 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:698 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:726 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182 ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79 msgid "..." msgstr "..." -#. ts-context AwayLogView -#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33 -msgid "Away Log" -msgstr "Журнал отсутствия" +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Показывать значок в трее" -#. ts-context AwayLogView -#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44 -msgid "Show Network Name" -msgstr "Показывать название сети" +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184 +msgid "Hide to tray on close button" +msgstr "При закрытии сворачивать в системный лоток" -#. ts-context AwayLogView -#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49 -msgid "Show Buffer Name" -msgstr "Показывать название буфера" +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216 +msgid "Enable animations" +msgstr "Включить анимацию" -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27 -msgid "Backlog" -msgstr "Журнал" +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231 +msgid "Message Redirection" +msgstr "Перенаправление сообщений" +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237 +msgid "User Notices:" +msgstr "Пользовательские сообщения:" + +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280 +msgid "Server Notices:" +msgstr "Серверные сообщения:" + +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294 +msgid "Default Target" +msgstr "Цель по умолчанию" + +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301 +msgid "Status Window" +msgstr "Окно статуса" + +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308 +msgid "Current Chat" +msgstr "Текущий чат" + +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315 +msgid "Errors:" +msgstr "Ошибки:" + +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138 +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context HighlightSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NotificationsSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ShortcutsSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context TopicWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28 +#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28 +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60 +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23 +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" + +#. ts-context AwayLogView +#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33 +msgid "Away Log" +msgstr "Журнал отсутствия" + +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context AwayLogView +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatMonitorView +#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59 +msgid "Show Network Name" +msgstr "Показывать название сети" + +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context AwayLogView +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatMonitorView +#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64 +msgid "Show Buffer Name" +msgstr "Показывать название буфера" + +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22 msgid "" -"amount of messages per buffer that are requested after the core connection " -"has been established." +"Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in " +"the buffer view." msgstr "" -"количество сообщений из каждого буфера, которые запрашиваются у ядра после " -"установления соединения." +"Количество запрашиваемых у ядра сообщений при прокрутке журнала вверх." #. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141 -msgid "Initial backlog amount:" -msgstr "Начальный размер журнала:" +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25 +msgid "Dynamic backlog amount:" +msgstr "Динамический размер журнала:" #. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75 msgid "Backlog request method:" -msgstr "" +msgstr "Способ показа журнала:" #. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83 msgid "Fixed amount per chat" -msgstr "" +msgstr "Постоянное количество строк в чате" #. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88 msgid "Unread messages per chat" -msgstr "" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93 -msgid "Globally unread messages" -msgstr "" +msgstr "Непрочитанные сообщения в чате" #. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123 @@ -330,6 +797,22 @@ msgid "" "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat " "window from the backlog." msgstr "" +"Самый простой запросчик. Он получает фиксированное количество строк из " +"журнала для каждого окна чата." + +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138 +msgid "" +"amount of messages per buffer that are requested after the core connection " +"has been established." +msgstr "" +"количество сообщений из каждого буфера, которые запрашиваются у ядра после " +"установления соединения." + +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141 +msgid "Initial backlog amount:" +msgstr "Начальный размер журнала:" #. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205 @@ -340,6 +823,11 @@ msgid "" "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better " "context." msgstr "" +"Этот запрос индивидуально извлекает непрочитанные сообщения для каждого окна " +"чата. Количество полученных из журнала строк может быть ограничено.\n" +"\n" +"Также вы можете выбрать дополнительное количество строк, для извлечения, что-" +"бы лучше понять тему разговора." #. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222 @@ -354,8 +842,16 @@ msgstr "Максимальное количество запрашиваемых msgid "Limit:" msgstr "Предел:" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context BacklogSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:439 +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464 +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78 msgid "Unlimited" msgstr "Неограничено" @@ -368,8 +864,8 @@ msgid "" "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The " "Limit does not apply here." msgstr "" -"Количество сообщений, запрашиваемых в дополнение к непрочитанным. Предел " -"здесь не применяется." +"Количество сообщений, запрашиваемых в дополнение к непрочитанным. Здесь не " +"применяется ограничение." #. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263 @@ -391,26 +887,23 @@ msgid "" "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better " "context." msgstr "" +"Эта программа запрашивает все сообщения, моложе самого старого " +"непрочитанного сообщения для всех чатов.\n" +"Примечание: Этот запросчик не рекомендуется использовать если вы используете " +"скрытые окна чата или есть неактивные чаты (т. е.: нет устаревших запросов " +"или каналов).\n" +"Лучше всего, и вероятно - быстрее, задать ограничение максимального размера " +"журнала.\n" +"В дополнение ко всему, вы также можете запросить более старые разговорные " +"каналы, чтобы лучше вникнуть в контекст." #. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers." msgstr "Максимальное количество сообщений, запрашиваемых из всех буферов." -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22 -msgid "" -"Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in " -"the buffer view." -msgstr "Количество запрашиваемых у ядра сообщений при прокрутке журнала вверх." - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25 -msgid "Dynamic backlog amount:" -msgstr "Динамический размер журнала:" - #. ts-context BufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:324 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:346 msgid "

%1 - %2

" msgstr "

%1 - %2

" @@ -428,96 +921,102 @@ msgstr "" "Хотите ли вы слить буфер \"%1\" с буфером \"%2\"?\n" " Это нельзя обратить!" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context BufferViewEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworkEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ServerEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14 +#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14 msgid "Dialog" msgstr "Диалог" -#. ts-context BufferViewEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22 -msgid "Please enter a name for the chat list:" -msgstr "" - -#. ts-context BufferViewEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520 -msgid "Add Chat List" -msgstr "" - #. ts-context BufferViewFilter #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52 msgid "Show / Hide Chats" -msgstr "" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36 -msgid "Custom Chat Lists" -msgstr "" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117 -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100 -msgid "All" -msgstr "Все" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342 -msgid "Delete Chat List?" -msgstr "" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343 -msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?" -msgstr "" +msgstr "Показать / Скрыть Чаты" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context BufferViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentityEditWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48 msgid "Re&name..." msgstr "Пере&именовать..." +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context BufferViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentityEditWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SimpleNetworkEditor #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119 msgid "&Add..." msgstr "Доб&авить..." +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context BufferViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SimpleNetworkEditor #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139 msgid "De&lete" msgstr "У&далить" #. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84 +msgid "Chat List Settings" +msgstr "Настройки Чатлистов" + +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487 msgid "Network:" msgstr "Сеть:" #. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84 -msgid "Chat List Settings" -msgstr "" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114 -msgid "Show status window" -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117 +msgid "All" +msgstr "Все" #. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121 -msgid "Show channels" +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110 +msgid "" +"This option is not available when all Networks are visible.\n" +"In this mode no separate status buffer is displayed." msgstr "" +"Эта опция недоступна когда видны все сети.\n" +"В этом режиме отдельные буфера состояния не отображаются." #. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128 -msgid "Show queries" -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114 +msgid "Show status window" +msgstr "Показать окно статуса" #. ts-context BufferViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135 msgid "Hide inactive chats" -msgstr "" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142 -msgid "Add new chats automatically" -msgstr "" +msgstr "Скрыть неактивные чаты" #. ts-context BufferViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149 @@ -544,8 +1043,16 @@ msgstr "Другая активность" msgid "New Message" msgstr "Новое сообщение" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context BufferViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context HighlightSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ItemViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39 msgid "Highlight" msgstr "Подсветка" @@ -555,13 +1062,9 @@ msgid "Preview:" msgstr "Предварительный просмотр:" #. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110 -msgid "" -"This option is not available when all Networks are visible.\n" -"In this mode no separate status buffer is displayed." -msgstr "" -"Эта опция недоступна когда видны все сети.\n" -"В этом режиме отдельные буфера состояния не отображаются." +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343 +msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить чат \"%1\"?" #. ts-context BufferViewWidget #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26 @@ -569,62 +1072,72 @@ msgid "BufferView" msgstr "СписокБуферов" #. ts-context BufferWidget -#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:74 +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79 msgid "Zoom In" msgstr "Увеличить" #. ts-context BufferWidget -#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:80 +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85 msgid "Zoom Out" msgstr "Уменьшить" #. ts-context BufferWidget -#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85 +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90 msgid "Actual Size" -msgstr "Исходный размер" +msgstr "Действительный размер" + +#. ts-context BufferWidget +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94 +msgid "Set Marker Line" +msgstr "" + +#. ts-context BufferWidget +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98 +msgid "Go to Marker Line" +msgstr "" #. ts-context ChannelBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:481 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:503 msgid "Channel %1" msgstr "Канал %1" #. ts-context ChannelBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:484 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:506 msgid "Users: %1" msgstr "Пользователи: %1" #. ts-context ChannelBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:488 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:510 msgid "Mode: %1" msgstr "Режим: %1" #. ts-context ChannelBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:499 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:521 msgid "Topic: %1" msgstr "Тема: %1" #. ts-context ChannelBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:503 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:525 msgid "Not active
Double-click to join" msgstr "Неактивно
Дважды щёлкните чтобы войти" #. ts-context ChannelBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:506 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:528 msgid "

%1

" msgstr "

%1

" #. ts-context ChannelListDlg -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:13 +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14 msgid "Channel List" msgstr "Список каналов" #. ts-context ChannelListDlg -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:37 +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38 msgid "Search Pattern:" msgstr "Шаблон поиска:" #. ts-context ChannelListDlg -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:47 +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48 msgid "" "Toggle between simple and advanced mode.\n" "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server." @@ -633,76 +1146,52 @@ msgstr "" "Расширенный режим позволяет передавать поисковые строки серверу IRC." #. ts-context ChannelListDlg -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:61 +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62 msgid "Show Channels" msgstr "Показать каналы" #. ts-context ChannelListDlg -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:85 +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86 msgid "Filter:" msgstr "Фильтр:" #. ts-context ChannelListDlg -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:97 +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98 msgid "Errors Occured:" msgstr "Произошли ошибки:" #. ts-context ChannelListDlg -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:131 +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132 msgid "" -"\n" -"\n" "

SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11

\n" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC " +"ERROR!!11

\n" "

" msgstr "" -"

СУПЕР ЗЛАЯ " -"НЕПОПРАВИМАЯ ОШИБКА!!11адин

{3C?} {4.0/?} {3.?} {40/?} {1\"?} {9p?} {400;?} {0p?} {0p?} " -"{0p?} {0p?} {0;?} {0p?} {13p?} {11\n" +"\n" +"

ПРОИЗОШЛА СЕРЬЕЗНАЯ " +"ОШИБКА!

\n" +"

" #. ts-context ChatMonitorSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22 @@ -712,10 +1201,10 @@ msgstr "Режим:" #. ts-context ChatMonitorSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29 msgid "" -"\n" -"\n" @@ -732,17 +1221,18 @@ msgid "" "decoration: underline;\">Opt-Out: Buffers on the right side will be " "ignored in chatmonitor

" msgstr "" -"

Режимы:

Режимы:

Белый список: В мониторе чата отображаются только буферы из списка " +"indent:0px; font-weight:600;\">Белый список: В мониторе чата отображаются только буферы из списка " "справа.

Opt-Out:Буферы из списка " @@ -751,7 +1241,7 @@ msgstr "" #. ts-context ChatMonitorSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61 msgid "Available:" -msgstr "" +msgstr "Доступно:" #. ts-context ChatMonitorSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88 @@ -763,6 +1253,12 @@ msgstr "Переместить выбранные буферы влево" msgid "Move selected buffers to the right" msgstr "Переместить выбранные буферы вправо" +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236 +msgid "Show:" +msgstr "Показывать:" + #. ts-context ChatMonitorSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147 msgid "" @@ -779,10 +1275,34 @@ msgstr "Всегда показывать подсвеченные сообще msgid "Show own messages" msgstr "Показывать свои сообщения" -#. ts-context ChatMonitorView -#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52 -msgid "Show Own Messages" -msgstr "Показывать свои сообщения" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:743 +msgid "Chat Monitor" +msgstr "Монитор чата" + +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58 +msgid "Opt In" +msgstr "Белый список" + +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59 +msgid "Opt Out" +msgstr "Чёрный список" + +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239 +msgid "Ignore:" +msgstr "Игнорировать:" + +#. ts-context ChatMonitorView +#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52 +msgid "Show Own Messages" +msgstr "Показывать свои сообщения" #. ts-context ChatMonitorView #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71 @@ -790,7 +1310,7 @@ msgid "Configure..." msgstr "Настроить..." #. ts-context ChatScene -#: ../src/qtui/chatscene.cpp:604 +#: ../src/qtui/chatscene.cpp:745 msgid "Copy Selection" msgstr "Скопировать выделение" @@ -815,205 +1335,149 @@ msgid "ignore joins, parts, etc." msgstr "игнорировать входы, уходы, и т. п." #. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27 -msgid "Chat View" -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92 +msgid "Show colored text in the chat window" +msgstr "Показать цветной текст в окне чата" #. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22 -msgid "Timestamp format:" +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111 +msgid "" +"Show a website preview window when hovering the mouse over a web address" msgstr "" +"Показывать предварительный просмотр вебсайта при наведении мышью на адрес" #. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32 -msgid "[hh:mm:ss]" -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114 +msgid "Show previews of webpages on URL hover" +msgstr "Показывать эскиз вебсайта при наведении на URL" #. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59 -msgid "Custom chat window font:" +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130 +msgid "" +"Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting " +"another channel" msgstr "" #. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92 -msgid "Allow colored text (mIRC color codes)" +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133 +msgid "Set marker line automatically when switching chats" msgstr "" #. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:127 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149 msgid "Custom Colors" -msgstr "" +msgstr "Пользовательские цвета" #. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:145 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:167 msgid "Action:" -msgstr "" +msgstr "Действие:" + +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191 +msgid "Timestamp:" +msgstr "Время:" #. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:193 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215 msgid "Channel message:" -msgstr "" +msgstr "Сообщение канала:" #. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:230 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:252 msgid "Highlight foreground:" msgstr "" #. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:254 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276 msgid "Command message:" -msgstr "" +msgstr "Сообщение команды:" #. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:278 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300 msgid "Highlight background:" msgstr "" #. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:285 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307 msgid "Server message:" -msgstr "" +msgstr "Сообщение сервера:" #. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:309 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:331 msgid "Marker line:" -msgstr "" +msgstr "Отметка:" #. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:333 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:355 msgid "Error message:" -msgstr "" +msgstr "Сообщение об ошибке:" #. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:357 -msgid "Background:" -msgstr "" - -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:401 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423 msgid "Use Sender Coloring" -msgstr "" +msgstr "Использовать Цветовую Палитру Отправителя" #. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:697 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719 msgid "Own messages:" +msgstr "Собственные сообщения:" + +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41 +msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature" msgstr "" +"Для использования этой функции вам нужно иметь quasselcore версии 0.6" #. ts-context Client #: ../src/client/client.cpp:270 msgid "Identity already exists in client!" msgstr "Личность уже есть в клиенте!" -#. ts-context Client -#: ../src/client/client.cpp:369 -msgid "All Chats" -msgstr "" - #. ts-context ClientBacklogManager -#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:153 +#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds." msgstr "Обработано сообщений: %1. Затрачено секунд: %2." -#. ts-context ClientSyncer -#: ../src/client/clientsyncer.cpp:52 -msgid "" -"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading." -msgstr "" -"Вы пытаетесь подключиться к слишком старому ядру Quassel! Пожалуйста " -"обновите." - -#. ts-context ClientSyncer -#: ../src/client/clientsyncer.cpp:77 -msgid "Invalid data received from core!
Disconnecting." -msgstr "От ядра получены некорректные данные!
Отсоединяюсь." - -#. ts-context ClientSyncer -#: ../src/client/clientsyncer.cpp:111 -msgid "" -"This client is built without SSL Support!
Disable the usage of " -"SSL in the account settings." -msgstr "" -"Этот клиент был собран без поддержки SSL!
Отключите " -"использование SSL в настройках аккаунта." - -#. ts-context ClientSyncer -#: ../src/client/clientsyncer.cpp:195 -msgid "" -"The Quassel Core you are trying to connect to is too old!
Need at " -"least core/client protocol v%1 to connect." -msgstr "" -"Вы пытаетесь подключиться к слишком старому ядру Quassel!
Для " -"соединения необходима поддержка клиент-серверного протокола по крайней мере " -"версии %1." - -#. ts-context ClientSyncer -#: ../src/client/clientsyncer.cpp:219 -msgid "" -"The Quassel Core you are trying to connect to does not support SSL!
If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in the " -"account settings." -msgstr "" -"Ядро Quassel, к которому вы пытаетесь подключиться не поддерживает SSL!
Если вы всё равно хотите подключиться, отключите использование SSL в " -"настройках аккаунта." - -#. ts-context ClientSyncer -#: ../src/client/clientsyncer.cpp:248 -msgid "Logging in..." -msgstr "Авторизуюсь..." - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:535 -msgid "Quassel Core Version %1
Built: %2
Up %3d%4h%5m (since %6)" +#. ts-context ClientUserInputHandler +#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:86 +msgid "/JOIN expects a channel" msgstr "" -"Ядро Quassel версии %1
Собрано: %2
Аптайм %3д%4ч%5м (с %6)" - -#. ts-context ClientSyncer -#: ../src/client/clientsyncer.cpp:404 ../src/client/clientsyncer.cpp:429 -msgid "Cert Digest changed! was: %1" -msgstr "Хеш сертификата изменился! старый был: %1" - -#. ts-context ClientSyncer -#: ../src/client/clientsyncer.cpp:102 -msgid "No Host to connect to specified." -msgstr "Не указан хост для соединения." -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373 -msgid "Connection" -msgstr "Соединения" +#. ts-context ClientUserInputHandler +#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:96 +msgid "/QUERY expects at least a nick" +msgstr "/QUERY предполагает наличие хотя бы ника" #. ts-context ConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14 msgid "Configure the IRC Connection" -msgstr "" +msgstr "Настройка подключения IRC" #. ts-context ConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20 msgid "Enable Ping Timeout Detection" -msgstr "" - -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37 -msgid "Ping interval:" -msgstr "" +msgstr "Включить определение Ping Timeout" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context ConnectionSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213 +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60 +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157 +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79 msgid " seconds" -msgstr "" - -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80 -msgid "Disconnect after" -msgstr "" +msgstr " сек." #. ts-context ConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103 msgid "missed pings" -msgstr "" +msgstr "потерянных пингов" #. ts-context ConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128 @@ -1021,46 +1485,90 @@ msgid "" "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly " "interesting for tracking users' away status." msgstr "" +"Данный параметр периодически обновляет информацию о пользователях, " +"используя IRC команду /WHO. В основном, это нужно для отслеживания статуса " +"отсутствия пользователя (Away)." #. ts-context ConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)" -msgstr "" +msgstr "Включить автоматическое получение информации о пользователях (/WHO)" #. ts-context ConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148 msgid "Update interval:" -msgstr "" +msgstr "Интервал обновления:" #. ts-context ConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177 msgid "Ignore channels with more than:" -msgstr "" +msgstr "Игнорировать каналы с более чем:" #. ts-context ConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184 msgid " users" -msgstr "" - -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206 -msgid "Minimum delay between requests:" -msgstr "" +msgstr " пользователи" #. ts-context ContentsChatItem -#: ../src/qtui/chatitem.cpp:592 +#: ../src/qtui/chatitem.cpp:683 msgid "Copy Link Address" msgstr "Скопировать адрес ссылки" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43 -msgid "Delete Chat(s)..." -msgstr "" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31 +msgid "Connect" +msgstr "Соединиться" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44 -msgid "Go to Chat" -msgstr "" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32 +msgid "Disconnect" +msgstr "Отсоединиться" + +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35 +msgid "Join" +msgstr "Зайти" + +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34 +msgid "Part" +msgstr "Выйти" + +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46 +msgid "Joins" +msgstr "Входы" + +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47 +msgid "Parts" +msgstr "Выходы из канала" + +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48 +msgid "Quits" +msgstr "Выходы из сети" + +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49 +msgid "Nick Changes" +msgstr "Смены ника" #. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50 @@ -1102,8 +1610,12 @@ msgstr "Начать диалог" msgid "Show Query" msgstr "Показать диалог" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context ContextMenuActionProvider +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38 msgid "Whois" msgstr "Whois" @@ -1124,8 +1636,8 @@ msgstr "Ping" #. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65 -msgid "Finger" -msgstr "Finger" +msgid "Client info" +msgstr "Информация о IRC клиенте" #. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66 @@ -1168,24 +1680,9 @@ msgid "Kick && Ban" msgstr "Выгнать и забанить" #. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86 -msgid "Hide Chat(s) Temporarily" -msgstr "" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87 -msgid "Hide Chat(s) Permanently" -msgstr "" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131 -msgid "Add Ignore Rule" -msgstr "" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132 -msgid "Existing Rules" -msgstr "" +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88 +msgid "Show Channel List" +msgstr "Показать список каналов" #. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89 @@ -1193,7 +1690,16 @@ msgid "Show Ignore List" msgstr "Показать список игнорируемых" #. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102 +msgid "Hide Events" +msgstr "Спрятать события" + +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IgnoreListEditDlg #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86 msgid "CTCP" msgstr "CTCP" @@ -1202,11 +1708,33 @@ msgstr "CTCP" msgid "Actions" msgstr "Действия" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126 +msgid "Ignore" +msgstr "Игнорировать" + +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132 +msgid "Existing Rules" +msgstr "Имеющиеся правила" + #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:182 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..." msgstr "Не могу инициализировать ни одно хранилище! Выхожу..." +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:183 +msgid "" +"Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n" +"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for " +"quasselcore\n" +"to work." +msgstr "" +"Сейчас, Quassel поддерживает SQLite3 и PostgreSQL. вам нужно создать свою\n" +"библиотеку Qt с разрешенными в ядре Quassel плагинами sqlite или postgres\n" +"для работы." + #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:232 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!" @@ -1227,6 +1755,48 @@ msgstr "Не могу настроить хранилище!" msgid "Creating admin user..." msgstr "Создаю пользователя-администратора..." +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:394 +msgid "Invalid listen address %1" +msgstr "Некорректный адрес для прослушивания %1" + +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:402 +msgid "" +"Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3" +msgstr "" +"Ожидаю графических клиентов по адресу IPv4 %1 порт %2, использую протокол " +"версии %3" + +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:410 +msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3" +msgstr "Не могу открыть интерфейс IPv4 %1:%2: %3" + +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:418 +msgid "" +"Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3" +msgstr "" +"Ожидаю графических клиентов по адресу IPv6 %1 порт %2, использую протокол " +"версии %3" + +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:429 +msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3" +msgstr "Не могу открыть интерфейс IPv6 %1:%2: %3" + +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:437 +msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol" +msgstr "" +"Некорректный адрес для прослушивания %1, неизвестный сетевой протокол" + +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:446 +msgid "Could not open any network interfaces to listen on!" +msgstr "Не могу открыть ни один сетевой интерфейс для прослушивания!" + #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:480 msgid "Client connected from" @@ -1245,14 +1815,18 @@ msgstr "Древний клиент попытался подключиться. #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:514 msgid "" -"Your Quassel Client is too old!
This core needs at least client/" -"core protocol version %1.
Please consider upgrading your client." +"Your Quassel Client is too old!
This core needs at least " +"client/core protocol version %1.
Please consider upgrading your client." msgstr "" "Ваш клиент Quassel слишком старый!
Этому ядру нужна версия клиент-" "серверного протокола по крайней мере %1.
Пожалуйста обновите клиент." +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:606 ../src/core/core.cpp:630 +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreSession +#: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:608 ../src/core/core.cpp:632 +#: ../src/core/coresession.cpp:195 msgid "Client" msgstr "Клиент" @@ -1262,12 +1836,19 @@ msgid "too old, rejecting." msgstr "слишком старый, отказываю." #. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:586 +#: ../src/core/core.cpp:535 +msgid "" +"Quassel Core Version %1
Built: %2
Up %3d%4h%5m (since %6)" +msgstr "" +"Ядро Quassel версии %1
Собрано: %2
Аптайм %3д%4ч%5м (с %6)" + +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:588 msgid "Starting TLS for Client:" msgstr "Запускаю TLS для клиента:" #. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:604 +#: ../src/core/core.cpp:606 msgid "" "Client not initialized!
You need to send an init message before " "trying to login." @@ -1276,13 +1857,13 @@ msgstr "" "сообщение перед попыткой входа." #. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:606 +#: ../src/core/core.cpp:608 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting." msgstr "" "не отправил инициализационное сообщение перед попыткой входа, отказываю." #. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:624 +#: ../src/core/core.cpp:626 msgid "" "Invalid username or password!
The username/password combination " "you supplied could not be found in the database." @@ -1291,176 +1872,224 @@ msgstr "" "пользователя и пароль не найдены в базе." #. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:630 +#: ../src/core/core.cpp:632 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)." msgstr "инициализирован и аутентифицирован успешно как \"%1\" (UserId: %2)." #. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:641 +#: ../src/core/core.cpp:643 msgid "Non-authed client disconnected." msgstr "Неавторизованный клиент отсоединён." #. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:647 +#: ../src/core/core.cpp:649 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)" msgstr "Неавторизованный клиент отсоединён. (сокет уже уничтожен)" #. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:695 +#: ../src/core/core.cpp:697 msgid "Could not initialize session for client:" msgstr "Не могу инициализировать сессию для клиента:" #. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:717 +#: ../src/core/core.cpp:719 msgid "Could not find a session for client:" -msgstr "" - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:394 -msgid "Invalid listen address %1" -msgstr "Некорректный адрес для прослушивания %1" +msgstr "Не удалось найти сессии для клиента:" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:183 -msgid "" -"Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n" -"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for " -"quasselcore\n" -"to work." -msgstr "" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreAccount +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreAccountModel +#: ../src/client/coreaccount.h:39 ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64 +msgid "Internal Core" +msgstr "Встроенное ядро" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:402 -msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3" -msgstr "" -"Ожидаю графических клиентов по адресу IPv4 %1 порт %2, использую протокол " -"версии %3" +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229 +msgid "Edit Core Account" +msgstr "Редактировать аккаунт в ядре" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:410 -msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3" -msgstr "Не могу открыть интерфейс IPv4 %1:%2: %3" - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:418 -msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3" -msgstr "" -"Ожидаю графических клиентов по адресу IPv6 %1 порт %2, использую протокол " -"версии %3" - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:429 -msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3" -msgstr "Не могу открыть интерфейс IPv6 %1:%2: %3" - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:437 -msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol" -msgstr "Некорректный адрес для прослушивания %1, неизвестный сетевой протокол" - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:446 -msgid "Could not open any network interfaces to listen on!" -msgstr "Не могу открыть ни один сетевой интерфейс для прослушивания!" - -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:522 -msgid "Add Core Account" -msgstr "Добавить аккаунт в ядре" - -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:13 -msgid "Edit Core Account" -msgstr "Редактировать аккаунт в ядре" - -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:21 -msgid "Account Details" -msgstr "Подробности аккаунта" +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20 +msgid "Account Details" +msgstr "Подробности аккаунта" #. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:29 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26 msgid "Account Name:" msgstr "Название аккаунта:" #. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:36 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33 msgid "Local Core" msgstr "Локальное ядро" #. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:47 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173 msgid "Hostname:" msgstr "Хост:" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:54 +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220 +msgid "localhost" +msgstr "localhost" + +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworkAddDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187 +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227 msgid "Port:" msgstr "Порт:" #. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:61 -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:144 -msgid "localhost" -msgstr "localhost" +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226 +msgid "User:" +msgstr "Пользователь:" + +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConnectAuthDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32 +#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" #. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:81 -msgid "Use secure connection (SSL)" -msgstr "Использовать защищённое соединение (SSL)" +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117 +msgid "Remember" +msgstr "Запомнить" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:97 -msgid "Use a proxy:" -msgstr "Использовать прокси:" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171 +msgid "Use a Proxy" +msgstr "Использовать прокси" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:109 +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188 msgid "Proxy Type:" msgstr "Тип прокси:" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:117 +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196 msgid "Socks 5" msgstr "Socks 5" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:122 +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:130 -msgid "Proxy Host:" -msgstr "Хост прокси:" +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231 +msgid "Add Core Account" +msgstr "Добавить аккаунт в ядре" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:137 -msgid "Proxy Port:" -msgstr "Порт прокси:" +#. ts-context CoreAccountSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20 +msgid "Connect to Quassel Core" +msgstr "Соединение с ядром Quassel" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:170 -msgid "Proxy Username:" -msgstr "Имя пользователя прокси:" +#. ts-context CoreAccountSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30 +msgid "Core Accounts" +msgstr "Учетные записи Quassel Core серверов" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:180 -msgid "Proxy Password:" -msgstr "Пароль прокси:" +#. ts-context CoreAccountSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45 +msgid "Edit..." +msgstr "Правка..." + +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreAccountSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54 +msgid "Add..." +msgstr "Добавить..." + +#. ts-context CoreAccountSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96 +msgid "Automatically connect on startup" +msgstr "Подключаться при запуске" + +#. ts-context CoreAccountSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136 +msgid "Connect to last account used" +msgstr "Подключаюсь к учетной записи, использовавшейся в прошлый сеанс" + +#. ts-context CoreAccountSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148 +msgid "Always connect to" +msgstr "Всегда подключаться к" + +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreAccountSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29 +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24 +msgid "Remote Cores" +msgstr "Удаленные Quassel Core сервера" #. ts-context CoreConfigWizard -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:60 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69 msgid "Core Configuration Wizard" msgstr "Мастер конфигурации ядра" #. ts-context CoreConfigWizard -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:82 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..." msgstr "Ваше ядро сконфигурировано успешно. Выполняю вход в..." #. ts-context CoreConfigWizard -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:93 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104 msgid "" "Core configuration failed:
%1
Press Next to start over." msgstr "" @@ -1468,7 +2097,7 @@ msgstr "" "начать сначала." #. ts-context CoreConfigWizard -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:108 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119 msgid "" "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!
Please " "remember to configure your identities and networks now." @@ -1476,64 +2105,42 @@ msgstr "" "Вы вошли в свежесконфигурированное ядро Quassel!
Теперь, пожалуйста, не " "забудьте настроить ваши личности и сети." +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:21 +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConnectAuthDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22 +#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49 msgid "Username:" msgstr "Имя пользователя:" #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:31 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" - -#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:45 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46 msgid "Repeat password:" msgstr "Повторите пароль:" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:59 +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConnectAuthDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60 +#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58 msgid "Remember password" msgstr "Запомнить пароль" #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:68 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69 msgid "" -"\n" -"\n" -"

Note: Adding more users and changing your " -"username/password is not possible via Quassel's interface yet.

\n" -"

If you need to do these things have a look at the " -"manageusers.py script which is located in the /scripts directory.

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Замечание: Через интерфейс " -"Quassel пока невозможно добавлять новых пользователей, а также изменять имя " -"пользователя и пароль.

\n" -"

Если вам нужно проделать эти вещи, взгляните на скрипт " -"manageusers.py в директории /scripts.

" +"Note: Adding more users and changing your username/password is not " +"possible via Quassel's client interface yet.\n" +"If you need to do these things, please run \"quasselcore --" +"help\"." +msgstr "" +"Примечание: В данной версии программы, добавление пользователей и " +"изменение имени пользователя и пароля не возможно через интерфейс клиента " +"Quassel.\n" +"Если Вы хотите это сделать, выполните команду \"quasselcore --" +"help\"." #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19 @@ -1541,12 +2148,12 @@ msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core." msgstr "Этот мастер поможет вам настроить ядро Quassel." #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:140 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150 msgid "Create Admin User" msgstr "Создание пользователя-администратора" #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:141 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151 msgid "" "First, we will create a user on the core. This first user will have " "administrator privileges." @@ -1555,17 +2162,17 @@ msgstr "" "будут привилегии администратора." #. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:125 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135 msgid "Introduction" msgstr "Введение" #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:172 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182 msgid "Select Storage Backend" msgstr "Выбор средства хранения" #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:173 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183 msgid "" "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the " "backlog and other data in." @@ -1574,17 +2181,17 @@ msgstr "" "будет хранить журнал и прочие данные." #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:267 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277 msgid "Connection Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства соединения" #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:307 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317 msgid "Storing Your Settings" msgstr "Сохранение настроек" #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:308 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318 msgid "" "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in " "automatically." @@ -1592,8 +2199,12 @@ msgstr "" "Ваши настройки сохраняются в ядре, вы будете подсоединены к ядру " "автоматически." +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55 msgid "Storage Backend:" msgstr "Движок хранения:" @@ -1633,200 +2244,202 @@ msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..." msgstr "Пожалуйста подождите пока ваши настройки передаются ядру..." #. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:190 -msgid "Remove Account Settings" -msgstr "Удаление настроек аккаунта" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:191 -msgid "" -"Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core " -"account?
Note: This will not remove or change any data on the " -"Core itself!" -msgstr "" -"Вы действительно хотите удалить ваши локальные настройки для этого аккаунта " -"ядра Quassel?
Замечание: это не удалит и никак не изменит данные " -"в самом ядре!" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:242 -msgid "Connect to %1" -msgstr "Соединиться с %1" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:259 -msgid "
Connection to %1 failed!
" -msgstr "
Сбой соединения с %1!
" +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40 +msgid "Connect to Core" +msgstr "Подключение к ядру" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:309 -msgid "Not connected to %1." -msgstr "Нет соединения с %1." +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:202 ../src/client/coreconnection.cpp:321 +msgid "Disconnected" +msgstr "Отключено" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:310 +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:205 msgid "Looking up %1..." msgstr "Ищу хост %1..." -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:311 +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:208 ../src/client/coreconnection.cpp:450 msgid "Connecting to %1..." msgstr "Соединяюсь с %1..." -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:312 +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:211 ../src/client/coreconnection.cpp:573 msgid "Connected to %1" msgstr "Соединение с %1 установлено" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:313 -msgid "Unknown connection state to %1" -msgstr "Неизвестно состояние соединения с %1" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:392 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:450 -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:263 -msgid "Login" -msgstr "Вход" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:20 ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:46 -msgid "Connect to Quassel Core" -msgstr "Соединение с ядром Quassel" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:61 -msgid "Edit..." -msgstr "Правка..." - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:72 -msgid "Add..." -msgstr "Добавить..." - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:121 -msgid "Always use this account" -msgstr "Всегда использовать этот аккаунт" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:150 -msgid "Initializing your connection" -msgstr "Инициализирую ваше соединение" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:168 -msgid "Connected to apollo.mindpool.net." -msgstr "Соединён с apollo.mindpool.net." +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:214 +msgid "Disconnecting from %1..." +msgstr "Идет отключение от %1..." -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:271 -msgid "User:" -msgstr "Пользователь:" +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:272 +msgid "" +"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading." +msgstr "" +"Вы пытаетесь подключиться к слишком старому ядру Quassel! Пожалуйста " +"обновите." -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:299 -msgid "Remember" -msgstr "Запомнить" +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:300 +msgid "Invalid data received from core" +msgstr "От ядра были получены недопустимые данные" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:333 -msgid "View SSL Certificate" +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:349 +msgid "Disconnected from core." msgstr "" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:370 -msgid "Add to known hosts" -msgstr "" +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:427 ../src/client/coreconnection.cpp:511 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:556 +msgid "Unencrypted connection canceled" +msgstr "Незашифрованное подключение отменено" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:425 -msgid "Configure your Quassel Core" -msgstr "Настройте ваше ядро Quassel" +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:457 +msgid "Synchronizing to core..." +msgstr "Синхронизация с ядром..." -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:431 +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:478 msgid "" -"The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now " -"launch a configuration wizard that helps you setting up your Core." +"The Quassel Core you are trying to connect to is too old!
Need at " +"least core/client protocol v%1 to connect." msgstr "" -"Ядро Quassel, к которому вы подключились, ещё не настроено. Сейчас вы можете " -"запустить мастер настройки, который поможет сконфигурировать ваше ядро." +"Вы пытаетесь подключиться к слишком старому ядру Quassel!
Для " +"соединения необходима поддержка клиент-серверного протокола по крайней мере " +"версии %1." -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:459 -msgid "Launch Wizard" -msgstr "Запустить мастер" +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:592 +msgid "Logging in..." +msgstr "Авторизуюсь..." -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:505 -msgid "Initializing your session..." -msgstr "Инициализирую ваш сеанс..." +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:597 +msgid "Login canceled" +msgstr "Вход в систему отменен" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:513 -msgid "" -"Please be patient while your client synchronizes with the Quassel Core!" +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:622 +msgid "Receiving session state" msgstr "" -"Пожалуйста, наберитесь терпения, пока ваш клиент синхронизируется с ядром " -"Quassel!" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:528 -msgid "Session state:" -msgstr "Состояние сессии:" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:545 -msgid "Network states:" -msgstr "Состояния сетей:" +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:624 +msgid "Synchronizing to %1..." +msgstr "Синхронизация с %1..." -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:558 -msgid "0/0" -msgstr "0/0" +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:648 +msgid "Receiving network states" +msgstr "Получение состояния сетей" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:107 -msgid "Use internal core" -msgstr "Использовать встроенное ядро" +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:698 +msgid "Synchronized to %1" +msgstr "Синхронизировано с %1" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:200 +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26 msgid "" -"THIS IS A PLACEHOLDER\n" -"TO\n" -"RESERVE\n" -"SOME SPACE" +"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most " +"KDE users" msgstr "" -"THIS IS A PLACEHOLDER\n" -"TO\n" -"RESERVE\n" -"SOME SPACE" +"Полагаться на аппаратный уровень KDE, чтобы определить, онлайн ли мы. " +"Рекомендуется для большинства пользователей KDE" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:272 -msgid "
Errors occurred while connecting to \"%1\":
" -msgstr "
При соединении с \"%1\" возникли ошибки:
" +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29 +msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)" +msgstr "Используйте сетевое обнаружение состояния KDE (via Solid)" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:390 -msgid "Continue connection" -msgstr "Продолжить соединение" +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41 +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57 +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154 +msgid "" +"Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after " +"a certain time" +msgstr "" +"Периодически запрашивать удаленное ядро, и отключаться, если от него нет " +"отклика" -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53 -msgid "%n Day(s)" -msgid_plural "%n Day(s)" -msgstr[0] "%n День" -msgstr[1] "%n Дня" -msgstr[2] "%n Дней" +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44 +msgid "Ping timeout after" +msgstr "Отключаться через" -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54 -msgid " %1:%2:%3 (since %4)" -msgstr " %1:%2:%3 (с %4)" +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100 +msgid "" +"Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. " +"This may take a long time after actually losing connectivity" +msgstr "" +"Отключаться только после закрытия соединения системой. Обнаружение " +"отключения может пройти занять много времени" + +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103 +msgid "Never time out actively" +msgstr "Неактивное время" + +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113 +msgid "Automatically reconnect on network failures" +msgstr "Автоматически переподключаться после разрыва соединения" + +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147 +msgid "Retry every" +msgstr "Повтор каждые" + +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374 +msgid "Connection" +msgstr "Соединения" + +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConnectionStatusWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79 +msgid "Message" +msgstr "Сообщение" + +#. ts-context CoreConnectionStatusWidget +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61 +msgctxt "seconds" +msgid "s" +msgstr "" + +#. ts-context CoreConnectionStatusWidget +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61 +msgctxt "milliseconds" +msgid "ms" +msgstr "мс" + +#. ts-context CoreConnectionStatusWidget +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62 +msgid "(Lag: %1 %2)" +msgstr "(Задержка: %1 %2)" + +#. ts-context CoreConnectionStatusWidget +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75 +msgid "The connection to your core is encrypted with SSL." +msgstr "Соединение с ядром использует SSL-шифрование." + +#. ts-context CoreConnectionStatusWidget +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78 +msgid "The connection to your core is not encrypted." +msgstr "Соединение с ядром не использует шифрование." #. ts-context CoreInfoDlg #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13 @@ -1873,11 +2486,26 @@ msgstr "Дата сборки:" msgid "" msgstr "" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81 +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context DebugLogWidget +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81 ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43 msgid "Close" msgstr "Закрыть" +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53 +msgid "%n Day(s)" +msgid_plural "%n Day(s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54 +msgid " %1:%2:%3 (since %4)" +msgstr " %1:%2:%3 (с %4)" + #. ts-context CoreNetwork #: ../src/core/corenetwork.cpp:153 msgid "Connection failed. Cycling to next Server" @@ -1889,32 +2517,32 @@ msgid "Connecting to %1:%2..." msgstr "Соединяюсь с %1:%2..." #. ts-context CoreNetwork -#: ../src/core/corenetwork.cpp:307 -msgid "Could not connect to %1 (%2)" -msgstr "Не могу подсоединиться к %1 (%2)" - -#. ts-context CoreNetwork -#: ../src/core/corenetwork.cpp:309 -msgid "Connection failure: %1" -msgstr "Сбой соединения: %1" - -#. ts-context CoreNetwork -#: ../src/core/corenetwork.cpp:211 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:210 msgid "Disconnecting. (%1)" msgstr "Отсоединяюсь. (%1)" #. ts-context CoreNetwork -#: ../src/core/corenetwork.cpp:211 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:210 msgid "Core Shutdown" msgstr "Ядро завершает работу" +#. ts-context CoreNetwork +#: ../src/core/corenetwork.cpp:339 +msgid "Could not connect to %1 (%2)" +msgstr "Не могу подсоединиться к %1 (%2)" + +#. ts-context CoreNetwork +#: ../src/core/corenetwork.cpp:341 +msgid "Connection failure: %1" +msgstr "Сбой соединения: %1" + #. ts-context CoreSession -#: ../src/core/coresession.cpp:192 +#: ../src/core/coresession.cpp:195 msgid "disconnected (UserId: %1)." msgstr "отсоединён (UserId: %1)." #. ts-context CoreSession -#: ../src/core/coresession.cpp:386 +#: ../src/core/coresession.cpp:413 msgid "" "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to " "create network %1!" @@ -1923,7 +2551,7 @@ msgstr "" "создать сеть %1!" #. ts-context CoreSession -#: ../src/core/coresession.cpp:417 +#: ../src/core/coresession.cpp:444 msgid "" "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already " "exists, updating instead!" @@ -1932,74 +2560,166 @@ msgstr "" "вместо этого обновляю!" #. ts-context CoreUserInputHandler -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:132 -msgid "sending CTCP-%1 request" -msgstr "отправляю запрос CTCP-%1" - -#. ts-context CoreUserInputHandler -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:63 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81 msgid "away" msgstr "отсутствует" +#. ts-context CoreUserInputHandler +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:150 +msgid "sending CTCP-%1 request to %2" +msgstr "посылка % CTCP-1 запрос к %2" + +#. ts-context CoreUserInputHandler +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:173 +msgid "" +"[usage] /delkey deletes the encryption key for nick or " +"channel or just /delkey when in a channel or query." +msgstr "" + +#. ts-context CoreUserInputHandler +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:180 +msgid "No key has been set for %1." +msgstr "" + +#. ts-context CoreUserInputHandler +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:193 +msgid "The key for %1 has been deleted." +msgstr "" + +#. ts-context CoreUserInputHandler +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197 +msgid "" +"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with " +"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your " +"distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel " +"with QCA2 present." +msgstr "" + +#. ts-context CoreUserInputHandler +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:461 +msgid "" +"[usage] /setkey sets the encryption key for nick or " +"channel. /setkey when in a channel or query buffer sets the key for it." +msgstr "" + +#. ts-context CoreUserInputHandler +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:476 +msgid "The key for %1 has been set." +msgstr "" + +#. ts-context CoreUserInputHandler +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:479 +msgid "" +"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with " +"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your " +"distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel " +"with QCA present." +msgstr "" + +#. ts-context CoreUserInputHandler +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:587 +msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1" +msgstr "" + #. ts-context CreateIdentityDlg -#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:16 +#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17 msgid "Create New Identity" msgstr "Создать новую личность" #. ts-context CreateIdentityDlg -#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:24 +#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25 msgid "Identity name:" msgstr "Название личности:" #. ts-context CreateIdentityDlg -#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:36 +#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37 msgid "Create blank identity" msgstr "Создать пустую личность" #. ts-context CreateIdentityDlg -#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:48 +#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49 msgid "Duplicate:" msgstr "Дублировать:" #. ts-context CtcpHandler -#: ../src/core/ctcphandler.cpp:190 +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:197 +msgid "Received CTCP CLIENTINFO request from %1" +msgstr "" + +#. ts-context CtcpHandler +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:200 +msgid "Received CTCP CLIENTINFO answer from %1: %2" +msgstr "" + +#. ts-context CtcpHandler +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:211 msgid "Received CTCP PING request from %1" msgstr "Получен запрос CTCP PING от %1" #. ts-context CtcpHandler -#: ../src/core/ctcphandler.cpp:195 +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:216 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time" msgstr "Получен ответ на CTCP от %1 с временем полного пути %2" #. ts-context CtcpHandler -#: ../src/core/ctcphandler.cpp:205 +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:229 msgid "Received CTCP VERSION request by %1" msgstr "Получен запрос CTCP VERSION от %1" #. ts-context CtcpHandler -#: ../src/core/ctcphandler.cpp:208 +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:232 msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2" msgstr "Получен ответ на CTCP VERSION от %1: %2" #. ts-context CtcpHandler -#: ../src/core/ctcphandler.cpp:216 +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:243 +msgid "Received CTCP TIME request by %1" +msgstr "Полученное ВРЕМЯ CTCP запрашивает %1" + +#. ts-context CtcpHandler +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:246 +msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2" +msgstr "Полученный ответ ВРЕМЕНИ CTCP от %1: %2" + +#. ts-context CtcpHandler +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:255 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2" msgstr "Получен неизвестный CTCP %1 от %2" +#. ts-context CtcpHandler +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:257 +msgid " with arguments: %1" +msgstr " с параметрами: %1" + +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13 +msgid "Debug BufferView Overlay" +msgstr "" + +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26 +msgid "Overlay View" +msgstr "" + +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39 +msgid "Overlay Properties" +msgstr "" + #. ts-context DebugBufferViewOverlay #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50 msgid "BufferViews:" -msgstr "" +msgstr "Просмотр Буфера:" #. ts-context DebugBufferViewOverlay #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51 msgid "All Networks:" -msgstr "" +msgstr "Все сети:" #. ts-context DebugBufferViewOverlay #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52 msgid "Networks:" -msgstr "" +msgstr "Сети:" #. ts-context DebugBufferViewOverlay #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53 @@ -2009,70 +2729,40 @@ msgstr "" #. ts-context DebugBufferViewOverlay #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54 msgid "Removed buffers:" -msgstr "" +msgstr "Удаленные буфера:" #. ts-context DebugBufferViewOverlay #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55 msgid "Temp. removed buffers:" -msgstr "" +msgstr "Врем. удаленные буфера:" #. ts-context DebugBufferViewOverlay #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57 -msgid "Add Buffers Automatically:" -msgstr "" - -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58 -msgid "Hide inactive buffers:" -msgstr "" - -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:59 msgid "Allowed buffer types:" -msgstr "" +msgstr "Разрешенные типы буфера:" #. ts-context DebugBufferViewOverlay #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60 -msgid "Minimum activity:" -msgstr "" - -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:62 msgid "Is initialized:" -msgstr "" - -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13 -msgid "Debug BufferView Overlay" -msgstr "" - -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26 -msgid "Overlay View" -msgstr "" - -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39 -msgid "Overlay Properties" -msgstr "" +msgstr "Инициализирован:" #. ts-context DebugConsole -#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:13 +#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14 msgid "Debug Console" msgstr "Консоль отладки" #. ts-context DebugConsole -#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:52 +#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44 msgid "local" msgstr "local" #. ts-context DebugConsole -#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:62 +#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54 msgid "core" msgstr "core" #. ts-context DebugConsole -#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:90 +#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82 msgid "Evaluate!" msgstr "Вычислить!" @@ -2081,141 +2771,35 @@ msgstr "Вычислить!" msgid "Debug Log" msgstr "Журнал отладки" -#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:19 -msgid "Desktop Notification (via D-Bus)" -msgstr "Уведомления рабочего стола (через D-Bus)" - -#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:33 -msgid "Timeout:" -msgstr "Тайм-аут:" - -#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:46 -msgid " s" -msgstr "сек" - -#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:76 -msgid "Position hint:" -msgstr "Положение:" - -#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:86 -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:102 -msgid " px" -msgstr "пикс." - -#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:89 -msgid "X: " -msgstr "X:" - -#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:105 -msgid "Y: " -msgstr "Y:" - -#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:130 -msgid "Queue unread notifications" -msgstr "Непрочитанные уведомления ставить в очередь" - #. ts-context ExecWrapper #: ../src/client/execwrapper.cpp:45 msgid "Invalid command string for /exec: %1" -msgstr "" +msgstr "Недопустимая командная строка для /exec: %1" #. ts-context ExecWrapper #: ../src/client/execwrapper.cpp:53 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!" -msgstr "" - -#. ts-context ExecWrapper -#: ../src/client/execwrapper.cpp:64 -msgid "Could not find script \"%1\"" -msgstr "" +msgstr "Имя \"%1\" недопустимо: ../ или ..\\ не допускаются!" #. ts-context ExecWrapper #: ../src/client/execwrapper.cpp:82 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2." -msgstr "" +msgstr "Скрипт \"%1\" потерпел крах с кодом завершения %2." #. ts-context ExecWrapper #: ../src/client/execwrapper.cpp:98 msgid "Script \"%1\" could not start." -msgstr "" +msgstr "Не удалось запустить сценарий \"%1\"" #. ts-context ExecWrapper #: ../src/client/execwrapper.cpp:100 msgid "Script \"%1\" caused error %2." -msgstr "" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:20 -msgid "Show System Tray Icon" -msgstr "Показывать значок в трее" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:39 -msgid "Tray Icon" -msgstr "Значок в трее" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:45 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Показывать значок в трее" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:29 -msgid "Hide to tray on close button" -msgstr "" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:58 -msgid "Message Redirection" -msgstr "Перенаправление сообщений" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:64 -msgid "User Notices:" -msgstr "Пользовательские сообщения:" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:107 -msgid "Server Notices:" -msgstr "Серверные сообщения:" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:121 -msgid "Default Target" -msgstr "Цель по умолчанию" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:128 -msgid "Status Window" -msgstr "" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:135 -msgid "Current Chat" -msgstr "" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:142 -msgid "Errors:" -msgstr "Ошибки:" - -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159 -msgid "this shouldn't be empty" -msgstr "это не должно быть пусто" +msgstr "Скрипт \"%1\" вызванная ошибка %2." -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45 -msgid "highlight rule" -msgstr "правило подсветки" +#. ts-context FontSelector +#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31 +msgid "Choose..." +msgstr "Выбрать..." #. ts-context HighlightSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19 @@ -2232,13 +2816,22 @@ msgstr "Регэксп" msgid "CS" msgstr "Регистр" +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47 +msgid "Enable" +msgstr "Включено" + #. ts-context HighlightSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55 msgid "Add" msgstr "Добавить" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context HighlightSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119 msgid "Remove" msgstr "Удалить" @@ -2257,8 +2850,14 @@ msgstr "Все ники личности" msgid "Current nick" msgstr "Текущий ник" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context HighlightSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ShortcutsSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108 +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75 +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:92 +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:102 msgid "None" msgstr "Нет" @@ -2267,19 +2866,53 @@ msgstr "Нет" msgid "Case sensitive" msgstr "Учитывать регистр" +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159 +msgid "this shouldn't be empty" +msgstr "это не должно быть пусто" + +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45 +msgid "highlight rule" +msgstr "правило подсветки" + +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136 +msgid "Rename Identity" +msgstr "Переименовать личность" + +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51 +msgid "Add Identity" +msgstr "Добавить личность" + +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74 +msgid "Remove Identity" +msgstr "Удалить личность" + #. ts-context IdentitiesSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31 msgid "Identities" msgstr "Личности" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context IdentitiesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167 msgid "" "The following problems need to be corrected before your changes can be " "applied:
    " msgstr "" -"Прежде чем сохранить настройки, необходимо устранить следующие проблемы:
      " +"Прежде чем сохранить настройки, необходимо устранить следующие " +"проблемы:
        " #. ts-context IdentitiesSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179 @@ -2301,8 +2934,12 @@ msgstr "
      • Вам нужно указать настоящее имя для к msgid "
      • You need to specify an ident for every identity
      • " msgstr "
      • Вам нужно указать идент для каждой личности
      • " +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context IdentitiesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169 msgid "
      " msgstr "
    " @@ -2321,71 +2958,331 @@ msgstr "Удалить личность?" msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?" msgstr "Вы действительно хотите удалить личность \"%1\"?" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322 -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31 -msgid "Rename Identity" -msgstr "Переименовать личность" - #. ts-context IdentitiesSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!" msgstr "Пожалуйста введите новое название личности \"%1\"!" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51 -msgid "Add Identity" -msgstr "Добавить личность" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74 -msgid "Remove Identity" -msgstr "Удалить личность" +#. ts-context Identity +#: ../src/common/identity.cpp:134 +msgid "Quassel IRC User" +msgstr "Пользователь Quassel IRC" #. ts-context Identity -#: ../src/common/identity.cpp:150 +#: ../src/common/identity.cpp:162 msgid "" msgstr "<пусто>" #. ts-context Identity -#: ../src/common/identity.cpp:122 -msgid "Quassel IRC User" -msgstr "Пользователь Quassel IRC" - -#. ts-context Identity -#: ../src/common/identity.cpp:156 +#: ../src/common/identity.cpp:168 msgid "Gone fishing." msgstr "Ловлю рыбу." #. ts-context Identity -#: ../src/common/identity.cpp:160 +#: ../src/common/identity.cpp:172 msgid "Not here. No, really. not here!" msgstr "Нет меня. Не, честно, нет меня!" #. ts-context Identity -#: ../src/common/identity.cpp:163 +#: ../src/common/identity.cpp:175 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..." msgstr "Все клиенты Quassel стёрты с лица земли..." #. ts-context Identity -#: ../src/common/identity.cpp:166 +#: ../src/common/identity.cpp:178 msgid "Kindergarten is elsewhere!" msgstr "Детский сад в другом месте!" #. ts-context Identity -#: ../src/common/identity.cpp:167 ../src/common/identity.cpp:168 +#: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere." msgstr "http://quassel-irc.org - Разговаривать удобно. Везде." +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentityEditWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:312 +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38 +msgid "Real Name:" +msgstr "Настоящее имя:" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45 +msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois." +msgstr "\"Настоящее имя\" отображается в /whois." + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54 +msgid "Nicknames" +msgstr "Ники" + +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentityEditWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NickEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420 +msgid "Add Nickname" +msgstr "Добавить ник" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116 +msgid "Remove Nickname" +msgstr "Удалить ник" + +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentityEditWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165 +msgid "Move upwards in list" +msgstr "Передвинуть вверх в списке" + +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentityEditWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179 +msgid "Move downwards in list" +msgstr "Передвинуть вниз в списке" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227 +msgid "A&way" +msgstr "&Отсутствую" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233 +msgid "Default Away Settings" +msgstr "Настройки состояния \"Отсутствую\" по умолчанию" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244 +msgid "Nick to be used when being away" +msgstr "Ник для состояния \"Отсутствую\"" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254 +msgid "Default away reason" +msgstr "Причина по-умолчанию" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261 +msgid "Away Nick:" +msgstr "Ник при отсутствии:" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366 +msgid "Away Reason:" +msgstr "Причина отсутствия:" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280 +msgid "Set away when all clients have detached from the core" +msgstr "" +"Устанавливать состояние \"отсутствую\" когда все клиенты отсоединены от ядра" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283 +msgid "Away On Detach" +msgstr "\"Отсутствую\" при отсоединении" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315 +msgid "Not implemented yet" +msgstr "Ещё не реализовано" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318 +msgid "Away On Idle" +msgstr "\"Отсутствую\" при неактивности" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332 +msgid "Set away after" +msgstr "Устанавливать \"отсутствую\" после" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342 +msgid "minutes of being idle" +msgstr "минут неактивности" + +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentityEditWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119 +msgid "Advanced" +msgstr "Дополнительно" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407 +msgid "Ident:" +msgstr "Идент:" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414 +msgid "" +"The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, " +"uniquely identifies you within the IRC network." +msgstr "" +"\"Идент\" является частью хостмаски и вместе с хостом является однозначным " +"идентификатором пользователя сети IRC." + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423 +msgid "Messages" +msgstr "Сообщения" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431 +msgid "Part Reason:" +msgstr "Причина выхода с канала:" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444 +msgid "Quit Reason:" +msgstr "Причина выхода:" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454 +msgid "Kick Reason:" +msgstr "Причина изгнания:" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488 +msgid "" +"You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate" +msgstr "" +"Вам нужен клиент, умеющий работать с SSL, для редактирования ключа и " +"сертификата SSL" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517 +msgid "" +"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel " +"Core!\n" +"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL " +"Certificate!" +msgstr "" +"Предупреждение: вы не используете безопасное соединение с ядром Quassel!\n" +"В случае продолжения передача вашего ключа и сертификата будет небезопасной!" + +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentityEditWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1044 +msgid "Continue" +msgstr "Продолжить" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584 +msgid "Use SSL Key" +msgstr "Использовать ключ SSL" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598 +msgid "Key Type:" +msgstr "Тип ключа:" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328 +msgid "No Key loaded" +msgstr "Ключ не загружен" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365 +msgid "Load" +msgstr "Загрузить" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637 +msgid "Use SSL Certificate" +msgstr "Использовать сертификат SSL" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656 +msgid "Organisation:" +msgstr "Организация:" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364 +msgid "No Certificate loaded" +msgstr "Сертификат не загружен" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690 +msgid "CommonName:" +msgstr "ОбщееИмя:" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290 +msgid "Load a Key" +msgstr "Загрузить ключ" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322 +msgid "RSA" +msgstr "RSA" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325 +msgid "DSA" +msgstr "DSA" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369 +msgid "Clear" +msgstr "Очистить" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340 +msgid "Load a Certificate" +msgstr "Загрузить сертификат" + #. ts-context IdentityPage #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107 msgid "Setup Identity" msgstr "Настроить личность" +#. ts-context IdentityPage +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112 +msgid "Default Identity" +msgstr "Личность по умолчанию" + #. ts-context IgnoreListEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15 msgid "Configure Ignore Rule" -msgstr "" +msgstr "Настроить правило игнорирования" #. ts-context IgnoreListEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27 @@ -2393,8 +3290,8 @@ msgid "" "

    Strictness:

    \n" "

    Dynamic:

    \n" "

    Messages are filtered \"on the fly\".\n" -"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.\n" +"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown " +"again.

    \n" "

    Permanent:

    \n" "

    Messages are filtered before they get stored in the database.

    " msgstr "" @@ -2402,7 +3299,7 @@ msgstr "" #. ts-context IgnoreListEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35 msgid "Strictness" -msgstr "" +msgstr "Строгость" #. ts-context IgnoreListEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41 @@ -2428,19 +3325,19 @@ msgstr "" #. ts-context IgnoreListEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66 msgid "Rule Type" -msgstr "" +msgstr "Тип правила" #. ts-context IgnoreListEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72 msgid "Sender" -msgstr "" +msgstr "Отправитель" #. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:91 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98 msgid "" "

    Ignore rule:

    \n" -"

    Depending on the type of the rule, the text is matched against either:\n" +"

    Depending on the type of the rule, the text is matched against " +"either:

    \n" "

    - the message content:

    \n" "

    Example:\n" "
    \n" @@ -2454,13 +3351,17 @@ msgid "" "from any host

    " msgstr "" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:105 +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IgnoreListModel +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195 msgid "Ignore Rule" msgstr "" #. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:116 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123 msgid "" "

    Use regular expressions:

    \n" "

    If enabled, rules follow regular expression syntax.

    \n" @@ -2472,12 +3373,12 @@ msgid "" msgstr "" #. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:124 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131 msgid "Regular expression" -msgstr "" +msgstr "Регулярное выражение" #. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:136 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143 msgid "" "

    Scope:

    \n" "

    Global:

    \n" @@ -2491,27 +3392,35 @@ msgid "" msgstr "" #. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:145 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152 msgid "Scope" msgstr "" #. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:153 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160 msgid "Global" -msgstr "" +msgstr "Общие" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160 +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33 msgid "Network" msgstr "" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context IrcListModel +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:59 msgid "Channel" msgstr "Канал" #. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:176 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183 msgid "" "

    Scope rule:

    \n" "

    A scope rule is a semicolon separated list of either network or " @@ -2524,7 +3433,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:207 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214 msgid "" "

    Enable / Disable:

    \n" "

    Only enabled rules are filtered.\n" @@ -2533,9 +3442,9 @@ msgid "" msgstr "" #. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:213 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220 msgid "Rule is enabled" -msgstr "" +msgstr "Правило включено" #. ts-context IgnoreListModel #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69 @@ -2548,12 +3457,13 @@ msgstr "" #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73 msgid "" "Ignore rule:
    Depending on the type of the rule, the text is " -"matched against either:

    - the message content:
    Example:
    \"*foobar*\" matches any text containing the word " -"\"foobar\"

    - the sender string nick!ident@host.name
    Example:
    \"*@foobar.com\" matches any sender from " -"host foobar.com
    \"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with " -"nickname \"stupid\" from any host
    " +"matched against either:

    - the message content:
    Example:
    \"*foobar*\" matches any text containing the word " +"\"foobar\"

    - the sender string " +"nick!ident@host.name
    Example:
    " +"\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com
    " +"\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any " +"host
    " msgstr "" #. ts-context IgnoreListModel @@ -2574,17 +3484,22 @@ msgstr "" #. ts-context IgnoreListModel #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194 msgid "Type" +msgstr "Вид" + +#. ts-context IgnoreListSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56 +msgid "&Edit" msgstr "" #. ts-context IgnoreListSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34 msgid "Ignore List" -msgstr "" +msgstr "Список Игнорирования" #. ts-context IgnoreListSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128 msgid "Rule already exists" -msgstr "" +msgstr "Правило уже существует" #. ts-context IgnoreListSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129 @@ -2593,34 +3508,122 @@ msgid "" "\"%1\"\n" "Please choose another rule." msgstr "" +"Уже есть правило\n" +"\"%1\"\n" +"Пожалуйста выберите другое правило." -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56 -msgid "&Edit" +#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget +#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20 +msgid "" +"This enables support for the Ayatana Project's application indicator " +"(libindicate)." msgstr "" +"Это включает поддержку индикатора приложения Ayatana Project's (libindicate)." #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20 -msgid "Show messages in indicator" +#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23 +msgid "Show messages in application indicator" +msgstr "Показать сообщение в индикаторе приложения" + +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +msgid "White" +msgstr "Белый" + +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +msgid "Black" +msgstr "Черный" + +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +msgid "Dark blue" +msgstr "Темно-синий" + +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +msgid "Dark green" +msgstr "Темно-зеленый" + +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +msgid "Red" +msgstr "Красный" + +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +msgid "Dark red" +msgstr "Темно-красный" + +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +msgid "Dark magenta" +msgstr "Фиолетовый" + +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +msgid "Orange" +msgstr "Оранжевый" + +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +msgid "Yellow" +msgstr "Жёлтый" + +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +msgid "Green" +msgstr "Зелёный" + +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +msgid "Dark cyan" +msgstr "Сине-зеленый" + +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +msgid "Cyan" msgstr "" #. ts-context InputWidget -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:89 -msgid "Focus Input Line" -msgstr "Активировать строку ввода" +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +msgid "Blue" +msgstr "" #. ts-context InputWidget -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:90 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +msgid "Magenta" +msgstr "" -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23 -msgid "Input Widget" +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +msgid "Dark gray" msgstr "" +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +msgid "Light gray" +msgstr "Светло-серый" + +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 ../src/qtui/inputwidget.cpp:85 +msgid "Clear Color" +msgstr "Очистить цвет" + +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132 +msgid "Focus Input Line" +msgstr "Активировать строку ввода" + +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context InputWidgetSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context TopicWidgetSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22 +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22 msgid "Custom font:" msgstr "" @@ -2631,37 +3634,67 @@ msgstr "" #. ts-context InputWidgetSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63 -msgid "Show nick selector" -msgstr "" +msgid "Enable per chat history" +msgstr "Включить историю чата" #. ts-context InputWidgetSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79 -msgid "Multi-Line Editing" -msgstr "" +msgid "Show nick selector" +msgstr "Показать выбраные ники" #. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:96 -msgid "Show at most" +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95 +msgid "Show style buttons" +msgstr "Показать стиль кнопок" + +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111 +msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field." msgstr "" #. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:122 -msgid "lines" +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114 +msgid "Emacs key bindings" msgstr "" +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127 +msgid "Multi-Line Editing" +msgstr "Многострочное поле текста" + #. ts-context InputWidgetSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144 +msgid "Show at most" +msgstr "Показывать не более" + +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170 +msgid "lines" +msgstr "строк" + +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192 msgid "Enable scrollbars" -msgstr "" +msgstr "Включить прокрутку" #. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:163 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211 msgid "Tab Completion" msgstr "" #. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:187 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219 +msgid "Completion suffix:" +msgstr "Суффикс автодополнения:" + +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235 msgid ": " +msgstr ": " + +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23 +msgid "Input Widget" msgstr "" #. ts-context IrcConnectionWizard @@ -2674,158 +3707,194 @@ msgstr "Сохранить и соединиться" msgid "Users" msgstr "Пользователи" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context IrcListModel -#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context MainWin +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworkModel +#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 ../src/qtui/mainwin.cpp:781 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:852 msgid "Topic" msgstr "Тема" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:542 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:212 +msgid "%1 invited you to channel %2" +msgstr "" + +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:584 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\"" msgstr "%1 меняет тему канала %2 на \"%3\"" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:567 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:634 msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!" msgstr "Получено RPL_ISUPPORT (005) без параметров!" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:575 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642 msgid "" "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected " "behavior!" msgstr "Получен нестандартный RPL_ISUPPORT: может случиться всё что угодно!" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:592 ../src/core/ircserverhandler.cpp:599 -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:606 ../src/core/ircserverhandler.cpp:613 +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. Plain Message +#. ---------- +#. Notice Message +#. ---------- +#. Server Message +#. ---------- +#. Info Message +#. ---------- +#. Error Message +#. ---------- +#. Topic Message +#. ---------- +#. Invite Message +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:662 ../src/core/ircserverhandler.cpp:669 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:676 ../src/core/ircserverhandler.cpp:683 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577 ../src/uisupport/uistyle.cpp:580 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620 ../src/uisupport/uistyle.cpp:623 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626 ../src/uisupport/uistyle.cpp:633 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665 ../src/uisupport/uistyle.cpp:739 msgid "%1" msgstr "%1" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:648 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:718 msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\"" msgstr "[Whois] %1 отсутствует: \"%2\"" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:654 ../src/core/ircserverhandler.cpp:659 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:724 ../src/core/ircserverhandler.cpp:729 msgid "%1 is away: \"%2\"" msgstr "%1 отсутствует: \"%2\"" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:703 ../src/core/ircserverhandler.cpp:717 -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:751 ../src/core/ircserverhandler.cpp:767 -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:828 ../src/core/ircserverhandler.cpp:860 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:773 ../src/core/ircserverhandler.cpp:787 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:822 ../src/core/ircserverhandler.cpp:838 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:906 ../src/core/ircserverhandler.cpp:938 msgid "[Whois] %1" msgstr "[Whois] %1" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:732 ../src/core/ircserverhandler.cpp:734 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:802 ../src/core/ircserverhandler.cpp:805 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)" msgstr "[Whois] %1 это %2 (%3)" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:749 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:820 msgid "%1 is online via %2 (%3)" msgstr "%1 подключен через %2 (%3)" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:753 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1031 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:824 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1131 msgid "[Whowas] %1" msgstr "[Whowas] %1" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:779 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850 msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)" msgstr "[Whowas] %1 был %2 (%3)" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:793 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:864 msgid "[Who] End of /WHO list for %1" msgstr "[Who] Конец списка /WHO для %1" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:813 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886 ../src/core/ircserverhandler.cpp:894 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2" msgstr "[Whois] %1 в онлайне с %2" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:815 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888 ../src/core/ircserverhandler.cpp:896 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)" msgstr "[Whois] %1 неактивен %2 (%3)" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:818 -msgid "[Whois] idle message: %1" -msgstr "[Whois] сообщение неактивности: %1" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:928 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2" msgstr "[Whois] %1 является участником каналов: %2" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:852 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:930 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2" msgstr "[Whois] %1 является участником с голосом на каналах: %2" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:854 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:932 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2" msgstr "[Whois] %1 является оператором каналов: %2" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:882 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:960 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3" msgstr "На канале %1 %2 пользователей. Тема: %3" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:891 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:969 msgid "End of channel list" msgstr "Конец списка каналов" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:909 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:987 msgid "Homepage for %1 is %2" -msgstr "" +msgstr "Домашняя страница для %1 %2" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:927 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1005 msgid "Channel %1 created on %2" -msgstr "" +msgstr "Создан канал %1 на сервере %2" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:941 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1019 msgid "No topic is set for %1." msgstr "Тема для канала %1 не установлена." #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:956 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1039 msgid "Topic for %1 is \"%2\"" msgstr "Тема канала %1 \"%2\"" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:967 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1050 msgid "Topic set by %1 on %2" msgstr "Тема установлена %1 %2" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:990 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1067 +msgid "%1 has been invited to %2" +msgstr "" + +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1090 msgid "[Who] %1" msgstr "[Who] %1" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1049 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149 msgid "Nick %1 contains illegal characters" msgstr "Ник %1 содержит недопустимые символы" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1060 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1160 msgid "Nick already in use: %1" msgstr "Ник уже используется: %1" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1177 +msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1" +msgstr "Ник/канал временно недоступен: %1" + +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1270 msgid "" "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick to continue" msgstr "" @@ -2833,24 +3902,108 @@ msgstr "" "<другой ник> для продолжения" #. ts-context IrcUserItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:799 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:806 +msgid " is away" +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IrcUserItem +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context QueryBufferItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:821 ../src/client/networkmodel.cpp:447 msgid "idling since %1" msgstr "неактивен с %1" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context IrcUserItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:802 +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context QueryBufferItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:824 ../src/client/networkmodel.cpp:450 msgid "login time: %1" msgstr "время входа: %1" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context IrcUserItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:805 +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context QueryBufferItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:827 ../src/client/networkmodel.cpp:453 msgid "server: %1" msgstr "сервер: %1" +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50 +msgid "Show icons" +msgstr "Показать иконки" + +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66 +msgid "Chat List" +msgstr "Список Чата" + +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72 +msgid "Display topic in tooltip" +msgstr "Показывать тему во всплывающей подсказке" + +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85 +msgid "Mouse wheel changes selected chat" +msgstr "" + +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101 +msgid "Use Custom Colors" +msgstr "Использовать Пользовательские Цвета" + +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118 +msgid "Standard:" +msgstr "" + +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142 +msgid "Inactive:" +msgstr "Неактивно:" + +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166 +msgid "Unread messages:" +msgstr "" + +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190 +msgid "Highlight:" +msgstr "Подсветка:" + +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214 +msgid "Other activity:" +msgstr "Другая активность:" + +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272 +msgid "1" +msgstr "1" + +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286 +msgid "Custom Nick List Colors" +msgstr "Список Цветов Пользовательского Ника" + +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301 +msgid "Online:" +msgstr "Онлайн:" + +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338 +msgid "Away:" +msgstr "Отсутствует:" + #. ts-context ItemViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28 msgid "Chat & Nick Lists" -msgstr "" +msgstr "Чат & Ник Списки" #. ts-context ItemViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36 @@ -2870,260 +4023,493 @@ msgstr "" #. ts-context ItemViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40 msgid "Other activity" +msgstr "Другая активность" + +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context KNotificationBackend +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SystrayNotificationBackend +#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115 +#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125 +msgid "%n pending highlights" +msgid_plural "%n pending highlights" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ts-context KeySequenceButton +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77 +msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50 -msgid "Show icons" +#. ts-context KeySequenceButton +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78 +msgid "Unsupported Key" msgstr "" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66 -msgid "Chat List" +#. ts-context KeySequenceWidget +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169 +msgid "" +"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" +"Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a." msgstr "" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85 -msgid "Mouse wheel changes selected chat" +#. ts-context KeySequenceWidget +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259 +msgctxt "Meta key" +msgid "Meta" msgstr "" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101 -msgid "Use Custom Colors" +#. ts-context KeySequenceWidget +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:260 +msgctxt "Ctrl key" +msgid "Ctrl" msgstr "" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118 -msgid "Standard:" +#. ts-context KeySequenceWidget +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:261 +msgctxt "Alt key" +msgid "Alt" msgstr "" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166 -msgid "Unread messages:" +#. ts-context KeySequenceWidget +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262 +msgctxt "Shift key" +msgid "Shift" msgstr "" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214 -msgid "Other activity:" +#. ts-context KeySequenceWidget +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265 +msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" +msgid "Input" msgstr "" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286 -msgid "Custom Nick List Colors" +#. ts-context KeySequenceWidget +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272 +msgctxt "No shortcut defined" +msgid "None" +msgstr "" + +#. ts-context KeySequenceWidget +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361 +msgid "Shortcut Conflict" +msgstr "" + +#. ts-context KeySequenceWidget +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356 +msgid "" +"The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n" +"Please choose another one." +msgstr "" + +#. ts-context KeySequenceWidget +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362 +msgid "" +"The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:" +msgstr "" + +#. ts-context KeySequenceWidget +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364 +msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?" +msgstr "" + +#. ts-context KeySequenceWidget +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367 +msgid "Reassign" msgstr "" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:293 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:314 msgid "&Connect to Core..." msgstr "&Подключиться к ядру..." #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:295 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:316 msgid "&Disconnect from Core" msgstr "&Отключиться от ядра" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:297 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:318 msgid "Core &Info..." msgstr "&Инфромация ядра..." #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:301 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:320 +msgid "Configure &Networks..." +msgstr "Настроить &сети..." + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:323 msgid "&Quit" msgstr "В&ыход" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:302 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:327 +msgid "&Configure Chat Lists..." +msgstr "&Настройка Списка Чата" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:330 +msgid "&Lock Layout" +msgstr "&Блокировать расположение" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:312 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:334 msgid "Show &Search Bar" msgstr "Показать строку &поиска" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:319 -msgid "Show Status &Bar" -msgstr "Показать строку &статуса" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:336 +msgid "Show Away Log" +msgstr "Показать журнал отсутствия" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:323 -msgid "&Configure Quassel..." -msgstr "&Настройки Quassel..." +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:338 +msgid "Show &Menubar" +msgstr "" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:324 -msgid "F7" -msgstr "F7" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:341 +msgid "Show Status &Bar" +msgstr "Показать строку &статуса" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:331 -msgid "Debug &NetworkModel" -msgstr "Отладить &NetworkModel" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:343 ../src/qtui/mainwin.cpp:1185 +msgid "&Fullscreen mode" +msgstr "" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:352 -msgid "&File" -msgstr "&Файл" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:347 +msgid "Configure &Shortcuts..." +msgstr "" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:365 -msgid "&Networks" -msgstr "&Сети" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:349 +msgid "&Configure Quassel..." +msgstr "&Настройки Quassel..." #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371 -msgid "&View" -msgstr "&Вид" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:353 +msgid "&About Quassel" +msgstr "&О Quassel" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:388 -msgid "&Settings" -msgstr "&Настройки" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:355 +msgid "About &Qt" +msgstr "О &Qt" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:395 -msgid "&Help" -msgstr "&Помощь" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:357 +msgid "Debug &NetworkModel" +msgstr "Отладить &NetworkModel" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403 -msgid "Debug" -msgstr "Отладка" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:359 +msgid "Debug &BufferViewOverlay" +msgstr "" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:542 -msgid "Nicks" -msgstr "Ники" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361 +msgid "Debug &MessageModel" +msgstr "Отладить &MessageModel" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:551 -msgid "Show Nick List" -msgstr "Показать список ников" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:363 +msgid "Debug &HotList" +msgstr "" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:573 -msgid "Show Chat Monitor" -msgstr "Показать монитор чата" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:365 +msgid "Debug &Log" +msgstr "&Журнал отладки" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:577 -msgid "Inputline" -msgstr "Строкаввода" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:367 +msgid "Reload Stylesheet" +msgstr "" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:586 -msgid "Show Input Line" -msgstr "Показать строку ввода" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371 +msgid "Navigation" +msgstr "" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:609 -msgid "Show Topic Line" -msgstr "Показать строку темы" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:373 +msgid "Jump to hot chat" +msgstr "" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:680 -msgid "Main Toolbar" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:385 +msgid "Set Quick Access #0" msgstr "" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:719 -msgid "Connected to core." -msgstr "Соединение с ядром установлено." +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:387 +msgid "Set Quick Access #1" +msgstr "" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:789 -msgid "Not connected to core." -msgstr "Нет соединения с ядром." +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:389 +msgid "Set Quick Access #2" +msgstr "" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:335 -msgid "Debug &MessageModel" -msgstr "Отладить &MessageModel" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:391 +msgid "Set Quick Access #3" +msgstr "" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:339 -msgid "Debug &Log" -msgstr "&Журнал отладки" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:393 +msgid "Set Quick Access #4" +msgstr "" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:327 -msgid "&About Quassel" -msgstr "&О Quassel" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:395 +msgid "Set Quick Access #5" +msgstr "" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:329 -msgid "About &Qt" -msgstr "О &Qt" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:397 +msgid "Set Quick Access #6" +msgstr "" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:299 -msgid "Configure &Networks..." -msgstr "Настроить &сети..." +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:399 +msgid "Set Quick Access #7" +msgstr "" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:753 -msgid "Core Lag: %1" -msgstr "Лаг ядра: %1" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:401 +msgid "Set Quick Access #8" +msgstr "" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:308 -msgid "&Lock Layout" -msgstr "&Блокировать расположение" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403 +msgid "Set Quick Access #9" +msgstr "" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:305 -msgid "&Configure Chat Lists..." +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:406 +msgid "Quick Access #0" msgstr "" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:314 -msgid "Show Away Log" -msgstr "Показать журнал отсутствия" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:408 +msgid "Quick Access #1" +msgstr "" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:316 -msgid "Show &Menubar" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:410 +msgid "Quick Access #2" msgstr "" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:317 -msgid "Ctrl+M" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:412 +msgid "Quick Access #3" msgstr "" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:333 -msgid "Debug &BufferViewOverlay" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:414 +msgid "Quick Access #4" msgstr "" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:337 -msgid "Debug &HotList" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:416 +msgid "Quick Access #5" msgstr "" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:341 -msgid "Reload Stylesheet" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418 +msgid "Quick Access #6" msgstr "" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:345 -msgid "Jump to hot chat" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:420 +msgid "Quick Access #7" msgstr "" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:372 -msgid "&Chat Lists" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:422 +msgid "Quick Access #8" +msgstr "" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:424 +msgid "Quick Access #9" +msgstr "" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:428 +msgid "Activate Next Chat List" +msgstr "" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:430 +msgid "Activate Previous Chat List" +msgstr "" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:432 +msgid "Go to Next Chat" +msgstr "" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:434 +msgid "Go to Previous Chat" msgstr "" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:374 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:441 +msgid "&File" +msgstr "&Файл" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:454 +msgid "&Networks" +msgstr "&Сети" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:460 +msgid "&View" +msgstr "&Вид" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:461 +msgid "&Chat Lists" +msgstr "&Список Чатов" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:463 msgid "&Toolbars" msgstr "Па&нели" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:477 +msgid "&Settings" +msgstr "&Настройки" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:486 +msgid "&Help" +msgstr "&Помощь" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:494 +msgid "Debug" +msgstr "Отладка" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:723 +msgid "Nicks" +msgstr "Ники" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:732 +msgid "Show Nick List" +msgstr "Показать список ников" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:755 +msgid "Show Chat Monitor" +msgstr "Показать монитор чата" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:759 +msgid "Inputline" +msgstr "Строкаввода" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:768 +msgid "Show Input Line" +msgstr "Показать строку ввода" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:793 +msgid "Show Topic Line" +msgstr "Показать строку темы" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:871 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:910 +msgid "Connected to core." +msgstr "Соединение с ядром установлено." + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1001 +msgid "Not connected to core." +msgstr "Нет соединения с ядром." + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015 ../src/qtui/mainwin.cpp:1023 +msgid "Unencrypted Connection" +msgstr "Незашифрованное Подключение" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015 +msgid "Your client does not support SSL encryption" +msgstr " Ваш клиент не поддерживает SSL шифрование" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1017 ../src/qtui/mainwin.cpp:1025 +msgid "" +"Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your " +"Quassel core." +msgstr "" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1023 +msgid "Your core does not support SSL encryption" +msgstr " Ваше ядро не поддерживает SSL шифрование" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040 ../src/qtui/mainwin.cpp:1060 +msgid "Untrusted Security Certificate" +msgstr "Недоверяемый Сертификат Безопасности" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1041 +msgid "" +"The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the " +"following reasons:" +msgstr "" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1045 +msgid "Show Certificate" +msgstr "Показать Сертификаты" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1061 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1063 +msgid "Current Session Only" +msgstr "Только Текущий Сеанс" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1064 +msgid "Forever" +msgstr "" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1073 +msgid "Core Connection Error" +msgstr "Основная Ошибка Подключения" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1190 +msgid "&Normal mode" +msgstr "" + #. ts-context MessageModel -#: ../src/client/messagemodel.cpp:373 +#: ../src/client/messagemodel.cpp:375 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3" msgstr "Запрашиваю %1 сообщений из журнала для буфера %2:%3" @@ -3133,50 +4519,66 @@ msgid "Receiving Backlog" msgstr "Получаю журнал" #. ts-context MultiLineEdit -#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:333 +#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661 msgid "Do you really want to paste %n lines?" msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#. ts-context MultiLineEdit +#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670 +msgid "Paste Protection" +msgstr "Защита при вставке" + +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:13 +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworkEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705 msgid "Add Network" msgstr "Добавить сеть" #. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:21 +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22 msgid "Use preset:" msgstr "Выбрать известную сеть:" #. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:56 +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57 msgid "Manually specify network settings" msgstr "Вручную указать параметры сети" #. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:66 +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67 msgid "Manual Settings" msgstr "Ручные настройки" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:74 +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28 msgid "Network name:" msgstr "Название сети:" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:84 +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38 msgid "Server address:" msgstr "Адрес сервера:" #. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:114 +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115 msgid "Server password:" msgstr "Пароль сервера:" #. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:130 +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131 msgid "Use secure connection" msgstr "Использовать безопасное соединение" @@ -3186,32 +4588,69 @@ msgid "Please enter a network name:" msgstr "Пожалуйста введите название сети:" #. ts-context NetworkItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:194 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:196 msgid "Server: %1" msgstr "Сервер: %1" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context NetworkItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:195 +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context TopicWidget +#: ../src/client/networkmodel.cpp:197 ../src/qtui/topicwidget.cpp:106 msgid "Users: %1" msgstr "Пользователи: %1" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context NetworkItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:198 +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context TopicWidget +#: ../src/client/networkmodel.cpp:200 ../src/qtui/topicwidget.cpp:107 msgid "Lag: %1 msecs" msgstr "Лаг: %1 мс" #. ts-context NetworkModel -#: ../src/client/networkmodel.cpp:830 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:852 msgid "Chat" msgstr "" #. ts-context NetworkModel -#: ../src/client/networkmodel.cpp:830 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:852 msgid "Nick Count" msgstr "Ников" +#. ts-context NetworkModelController +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154 +msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" +msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ts-context NetworkModelController +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167 +msgid "...and %1 more

    " +msgstr "... и %1 больше

    " + +#. ts-context NetworkModelController +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168 +msgid "" +"Note: This will delete all related data, including all backlog data, " +"from the core's database and cannot be undone." +msgstr "" +"Замечание: Это удалит все соответствующие данные, включае весь " +"журнал, из базы данных ядра без возможности отмены." + +#. ts-context NetworkModelController +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172 +msgid "Remove buffers permanently?" +msgstr "Удалить буфера навсегда?" + +#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484 +msgid "Join Channel" +msgstr "Зайти на канал" + #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:477 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489 msgid "Channel:" msgstr "Канал:" @@ -3221,60 +4660,45 @@ msgid "Setup Network Connection" msgstr "Настройка сетевого соединения" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37 -msgid "Networks" -msgstr "Сети" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:161 -msgid "

  • All networks need at least one server defined
  • " -msgstr "
  • У каждой сети должен быть хотя бы один сервер
  • " - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:163 -msgid "Invalid Network Settings" -msgstr "Некорректные настройки сети" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:527 -msgid "Delete Network?" -msgstr "Удалить сеть?" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:528 -msgid "" -"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, " -"including the backlog?" -msgstr "" -"Действительно удалить сеть \"%1\" и все сопутствующие данные, включая журнал?" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:123 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124 msgid "Network Details" msgstr "Подробности сети" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:131 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132 msgid "Identity:" msgstr "Личность:" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:189 +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63 msgid "Servers" msgstr "Серверы" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:192 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193 msgid "Manage servers for this network" msgstr "Управление серверами данной сети" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:216 +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99 msgid "&Edit..." msgstr "&Править..." #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337 +msgid "Commands" +msgstr "Команды" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340 msgid "" "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after " "connecting to a server" @@ -3283,12 +4707,12 @@ msgstr "" "команд при подключении к серверу" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346 msgid "Commands to execute on connect:" msgstr "При подключении выполнить команды:" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362 msgid "" "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n" "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely " @@ -3299,23 +4723,73 @@ msgstr "" "нужен редко!" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:491 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:500 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383 +msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures" +msgstr "Автоматически переподключиться к IRC сети после ошибки подключения" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386 +msgid "Automatic Reconnect" +msgstr "Автоматическое соединение" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397 +msgid "Wait" +msgstr "" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404 +msgid " s" +msgstr " сек" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420 +msgid "between retries" +msgstr "между повторениями" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444 +msgid "Number of retries:" +msgstr "" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489 +msgid "Rejoin all channels after reconnect" +msgstr "Перезайти на все каналы после переподключения" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525 msgid "Auto Identify" msgstr "Автоматическая идентификация" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:515 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540 msgid "NickServ" msgstr "NickServ" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:532 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557 msgid "Service:" msgstr "Служба:" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:569 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580 +msgid "Use SASL Authentication" +msgstr "Использовать SASL Аутентификацию" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625 +msgid "Account:" +msgstr "" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649 +msgid "Encodings" +msgstr "Кодировки" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652 msgid "" "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect" msgstr "" @@ -3323,18 +4797,18 @@ msgstr "" "автоматическое соединение" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:578 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages" msgstr "Управление кодировками для входящих и исходящих сообщений" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:566 -msgid "Encodings" -msgstr "Кодировки" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664 +msgid "Use Custom Encodings" +msgstr "Использовать свои кодировки" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:592 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:612 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695 msgid "" "Specify which encoding your messages will be sent in.\n" "UTF-8 should be a sane choice for most networks." @@ -3343,13 +4817,13 @@ msgstr "" "UTF-8 должен быть разумным выбором для большинства сетей." #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:596 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679 msgid "Send messages in:" msgstr "Отправлять сообщения в:" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:623 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:643 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726 msgid "" "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n" "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8." @@ -3359,13 +4833,13 @@ msgstr "" "Эти настройки затрагивают только сообщения не в кодировке Utf8." #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:627 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710 msgid "Receive fallback:" msgstr "Альтернативная входящая кодировка:" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:654 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:668 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751 msgid "" "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n" "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!" @@ -3375,44 +4849,37 @@ msgstr "" "1!" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:658 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741 msgid "Server encoding:" msgstr "Кодировка сервера:" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382 -msgid "Control automatic reconnect to the network" -msgstr "Настройки автоматического соединения с сетью" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385 -msgid "Automatic Reconnect" -msgstr "Автоматическое соединение" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396 -msgid "Interval:" -msgstr "Интервал:" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37 +msgid "Networks" +msgstr "Сети" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419 -msgid "Retries:" -msgstr "Попыток:" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168 +msgid "
  • All networks need at least one server defined
  • " +msgstr "
  • У каждой сети должен быть хотя бы один сервер
  • " #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464 -msgid "Rejoin all channels on reconnect" -msgstr "Вернуться на все каналы при повторном соединении" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170 +msgid "Invalid Network Settings" +msgstr "Некорректные настройки сети" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336 -msgid "Commands" -msgstr "Команды" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542 +msgid "Delete Network?" +msgstr "Удалить сеть?" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:581 -msgid "Use Custom Encodings" -msgstr "Использовать свои кодировки" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543 +msgid "" +"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, " +"including the backlog?" +msgstr "" +"Действительно удалить сеть \"%1\" и все сопутствующие данные, включая журнал?" #. ts-context NickEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13 @@ -3439,22 +4906,28 @@ msgid "Notifications" msgstr "Уведомления" #. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:142 +#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143 msgid "Select Audio File" msgstr "Выбрать звуковой файл" #. ts-context PhononNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:19 -msgid "Audio Notification (via Phonon)" -msgstr "Звуковое уведомление (через Phonon)" +#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20 +msgid "Play a sound" +msgstr "" + +#. ts-context PhononNotificationConfigWidget +#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46 +msgid "Prelisten to the selected sound" +msgstr "Предварительно прослушать выбранный звук" #. ts-context PhononNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:28 -msgid "Play File:" -msgstr "Играть файл:" +#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59 +#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69 +msgid "Select the sound file to play" +msgstr "Выберите звуковой файл чтобы воспроизвести" #. ts-context PostgreSqlStorage -#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:61 +#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!" msgstr "" @@ -3465,10 +4938,11 @@ msgstr "Всего запрашиваю сообщений: %1 для буфер #. ts-context QObject #: ../src/client/backlogrequester.cpp:106 -msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)" +msgid "" +"Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)" msgstr "" -"Запрашиваю до %1 всех непрочитанных сообщений из журнала (и дополнительные %" -"2)" +"Запрашиваю до %1 всех непрочитанных сообщений из журнала (и дополнительные " +"%2)" #. ts-context QObject #: ../src/client/backlogrequester.cpp:123 @@ -3495,7 +4969,7 @@ msgstr "" #. ts-context QssParser #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166 -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:316 msgid "Invalid block declaration: %1" msgstr "" @@ -3515,144 +4989,144 @@ msgid "Invalid subelement name in %1" msgstr "" #. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:234 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:236 msgid "Invalid message type in %1" -msgstr "" +msgstr "Недопустимый тип сообщения в %1" #. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:243 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:245 msgid "Invalid condition %1" -msgstr "" +msgstr "Недопустимое условие %1" #. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:255 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257 msgid "Invalid message label: %1" -msgstr "" +msgstr "Недопустимая метка сообщения: %1" #. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:266 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:268 msgid "Invalid senderhash specification: %1" msgstr "" #. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!" msgstr "" #. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287 msgid "Invalid format name: %1" msgstr "" #. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:292 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1" msgstr "" #. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:300 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302 msgid "Unhandled condition: %1" msgstr "" #. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:329 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:331 msgid "Invalid proplist %1" msgstr "" #. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:348 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350 msgid "Invalid chatlist item type %1" msgstr "" #. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:364 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:366 msgid "Invalid chatlist state %1" msgstr "" #. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:390 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:392 msgid "Invalid property declaration: %1" msgstr "" #. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:416 msgid "Invalid font property: %1" msgstr "" #. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:420 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:422 msgid "Unknown ChatLine property: %1" msgstr "" #. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:442 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444 msgid "Invalid palette color role specification: %1" msgstr "" #. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:449 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:451 msgid "Unknown palette color role: %1" msgstr "" #. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:456 ../src/uisupport/qssparser.cpp:478 -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:499 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458 ../src/uisupport/qssparser.cpp:481 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:503 msgid "Invalid gradient declaration: %1" msgstr "" #. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:465 ../src/uisupport/qssparser.cpp:486 -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:509 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467 ../src/uisupport/qssparser.cpp:489 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:513 msgid "Invalid gradient stops list: %1" msgstr "" #. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:605 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:610 msgid "Invalid font specification: %1" msgstr "" #. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:644 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:649 msgid "Invalid font style specification: %1" msgstr "" #. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:657 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:662 msgid "Invalid font weight specification: %1" msgstr "" #. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:667 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:672 msgid "Invalid font size specification: %1" msgstr "" #. ts-context Quassel::secondsToString() -#: ../src/common/util.cpp:129 +#: ../src/common/util.cpp:145 msgid "year" msgstr "год" #. ts-context Quassel::secondsToString() -#: ../src/common/util.cpp:130 +#: ../src/common/util.cpp:146 msgid "day" msgstr "день" #. ts-context Quassel::secondsToString() -#: ../src/common/util.cpp:131 +#: ../src/common/util.cpp:147 msgid "h" msgstr "ч" #. ts-context Quassel::secondsToString() -#: ../src/common/util.cpp:132 +#: ../src/common/util.cpp:148 msgid "min" msgstr "мин" #. ts-context Quassel::secondsToString() -#: ../src/common/util.cpp:133 +#: ../src/common/util.cpp:149 msgid "sec" msgstr "сек" #. ts-context QueryBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:407 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:429 msgid "Query with %1" msgstr "Приват с %1" @@ -3672,22 +5146,22 @@ msgid "Abort" msgstr "Прервать" #. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:101 -msgid "Use SSL" -msgstr "Использовать SSL" - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:37 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30 msgid "Server Info" msgstr "Информация о сервере" #. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:155 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94 +msgid "Use SSL" +msgstr "Использовать SSL" + +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140 msgid "SSL Version:" msgstr "Версия SSL:" #. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:162 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147 msgid "" "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting " "SSLv3!" @@ -3696,98 +5170,166 @@ msgstr "" "SSLv3!" #. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151 msgid "SSLv3 (default)" msgstr "SSLv3 (по умолчанию)" #. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156 msgid "SSLv2" msgstr "SSLv2" #. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:176 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161 msgid "TLSv1" msgstr "TLSv1" #. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:186 -msgid "Use a Proxy" -msgstr "Использовать прокси" +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213 +msgid "Proxy Host:" +msgstr "Хост прокси:" + +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251 +msgid "Proxy Username:" +msgstr "Имя пользователя прокси:" +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261 +msgid "Proxy Password:" +msgstr "Пароль прокси:" + +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SettingsDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SettingsPageDlg +#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14 +msgid "Configure Quassel" +msgstr "Настроить Quassel" + +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:77 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:34 -#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:49 +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SettingsPageDlg +#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:87 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109 msgid "Save changes" msgstr "Сохранить изменения" #. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:88 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110 msgid "" "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like " "to apply your changes now?" msgstr "В текущей вкладке есть несохранённые изменения. Применить их сейчас?" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:171 +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SettingsPageDlg +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126 +#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36 +msgid "Configure %1" +msgstr "Настроить %1" + +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SettingsDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SettingsPageDlg +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104 msgid "Reload Settings" msgstr "Вернуть настройки" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:171 -msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SettingsPageDlg +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104 +msgid "" +"Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" msgstr "Вернуть старый настройки, отменив все изменения на этой вкладке?" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:180 +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SettingsPageDlg +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113 msgid "Restore Defaults" msgstr "Вернуть умолчания" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:180 +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SettingsPageDlg +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113 msgid "Do you like to restore the default values for this page?" msgstr "Вернуть параметры по-умолчанию для этой вкладки?" -#. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:13 -msgid "Configure Quassel" -msgstr "Настроить Quassel" +#. ts-context ShortcutsModel +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110 +msgid "Action" +msgstr "" -#. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:100 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:104 -msgid "Configure %1" -msgstr "Настроить %1" +#. ts-context ShortcutsModel +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:112 +msgid "Shortcut" +msgstr "" -#. ts-context SignalProxy -#: ../src/common/signalproxy.cpp:1030 -msgid "Disconnecting" -msgstr "Отсоединяюсь" +#. ts-context ShortcutsSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22 +msgid "Search:" +msgstr "" + +#. ts-context ShortcutsSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62 +msgid "Shortcut for Selected Action" +msgstr "" + +#. ts-context ShortcutsSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68 +msgid "Default:" +msgstr "По умолчанию:" + +#. ts-context ShortcutsSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#. ts-context ShortcutsSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" #. ts-context SignalProxy -#: ../src/common/signalproxy.cpp:865 +#: ../src/common/signalproxy.cpp:880 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!" msgstr "Пир попытался отправить пакет больше максимального размера!" #. ts-context SignalProxy -#: ../src/common/signalproxy.cpp:870 +#: ../src/common/signalproxy.cpp:885 msgid "Peer tried to send 0 byte package!" msgstr "Пир попытался отправить пакет из 0 байт!" #. ts-context SignalProxy -#: ../src/common/signalproxy.cpp:887 +#: ../src/common/signalproxy.cpp:902 msgid "Peer sent corrupted compressed data!" msgstr "Пир отправил испорченные сжатые данные!" #. ts-context SignalProxy -#: ../src/common/signalproxy.cpp:902 +#: ../src/common/signalproxy.cpp:917 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!" msgstr "Пир отправил испорченные данные: не могу загрузить QVariant!" +#. ts-context SignalProxy +#: ../src/common/signalproxy.cpp:1050 +msgid "Disconnecting" +msgstr "Отсоединяюсь" + #. ts-context SimpleNetworkEditor #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35 msgid "The name of the IRC network you are configuring" @@ -3828,7 +5370,7 @@ msgstr "" "подключении к сети" #. ts-context SqliteStorage -#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:49 +#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52 msgid "" "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It " "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access " @@ -3842,98 +5384,138 @@ msgstr "" "ваше ядро Quassel должно хранить данные на той же машине, на которой " "запущено, и если вашим ядром не будет пользоваться много народу." -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:568 -msgid "SSL Certificate used by %1" -msgstr "Сертификат SSL используется %1" +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14 +msgid "Security Information" +msgstr "" + +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22 +msgid "Hostname:" +msgstr "" -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:572 -msgid "Issuer Info" -msgstr "Сертификат выдан" +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39 +msgid "IP address:" +msgstr "" -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:574 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:583 -msgid "Organization:" -msgstr "Организация:" +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56 +msgid "Encryption:" +msgstr "" -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:575 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:584 -msgid "Locality Name:" -msgstr "Название местности:" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:576 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:585 -msgid "Organizational Unit Name:" -msgstr "Название отделения:" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:577 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:586 -msgid "Country Name:" -msgstr "Страна:" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:578 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:587 -msgid "State or Province Name:" -msgstr "Название штата или области:" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:581 -msgid "Subject Info" -msgstr "Информация о субъекте" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:590 -msgid "Additional Info" -msgstr "Дополнительная информация" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:592 -msgid "Valid From:" -msgstr "Годен с:" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:593 -msgid "Valid To:" -msgstr "Годен по:" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:596 -msgid "Hostname %1:" -msgstr "Хост %1:" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:600 -msgid "E-Mail Address %1:" -msgstr "E-Mail %1:" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:602 -msgid "Digest:" -msgstr "Хеш:" +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73 +msgid "Protocol:" +msgstr "" -#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:122 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Значок в трее" +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90 +msgid "Certificate chain:" +msgstr "" -#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:123 -msgid "Animate" -msgstr "Анимировать" +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248 +msgid "Common name:" +msgstr "" + +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265 +msgid "Organization:" +msgstr "" + +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "" + +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299 +msgid "Country:" +msgstr "" + +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316 +msgid "State or province:" +msgstr "" + +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353 +msgid "Locality:" +msgstr "" + +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242 +msgid "Issuer" +msgstr "" + +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367 +msgid "Validity period:" +msgstr "" + +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "" + +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401 +msgid "SHA1 digest:" +msgstr "" + +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431 +msgid "Trusted:" +msgstr "" + +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71 +msgid "No, for the following reasons:
      " +msgstr "" + +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78 +msgid "%1 to %2" +msgstr "" + +#. ts-context StatusBufferItem +#: ../src/client/networkmodel.h:144 +msgid "Status Buffer" +msgstr "Буфер состояния" + +#. ts-context SystemTray +#: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92 +msgid "&Minimize" +msgstr "" + +#. ts-context SystemTray +#: ../src/qtui/systemtray.cpp:94 +msgid "&Restore" +msgstr "" #. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125 -msgid "Show bubble" -msgstr "Показывать всплывающее уведомление" +#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135 +msgid "Show a message in a popup" +msgstr "" #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:67 +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68 msgid "Activate dock entry, timeout:" msgstr "Активация дока, таймаут:" #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:69 +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70 msgid "Mark taskbar entry, timeout:" msgstr "Отметка на панели задач, таймаут:" @@ -3957,6 +5539,11 @@ msgstr "Покинуть выделенный канал" msgid "Join a channel" msgstr "Зайти на канал" +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37 +msgid "Query" +msgstr "Приват" + #. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37 msgid "Start a private conversation" @@ -4027,6 +5614,11 @@ msgstr "Забанить" msgid "Ban user from channel" msgstr "Запретить пользователю вход на канал" +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46 +msgid "Kick/Ban" +msgstr "Выгнать" + #. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46 msgid "Remove and ban user from channel" @@ -4042,11 +5634,6 @@ msgstr "Подключиться ко всем" msgid "Disconnect from all" msgstr "Отключиться от всех" -#. ts-context TopicWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23 -msgid "Topic Widget" -msgstr "" - #. ts-context TopicWidgetSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50 msgid "Resize dynamically to fit contents" @@ -4057,1669 +5644,171 @@ msgstr "" msgid "On hover only" msgstr "" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:695 -msgid "<%1>" -msgstr "<%1>" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:659 ../src/uisupport/uistyle.cpp:697 -msgid "[%1]" -msgstr "[%1]" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713 -msgid "<-x" +#. ts-context TopicWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23 +msgid "Topic Widget" msgstr "" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:717 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719 ../src/uisupport/uistyle.cpp:723 -msgid "*" -msgstr "*" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:705 -msgid "-->" -msgstr "-->" - #. Action Message #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:578 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583 msgid "%DN%1%DN %2" msgstr "" #. Nick Message #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:582 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587 msgid "You are now known as %DN%1%DN" msgstr "" #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN" msgstr "" #. Mode Message #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592 msgid "User mode: %DM%1%DM" msgstr "" #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:593 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN" msgstr "" #. Join Message #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC" msgstr "" #. Part Message #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:595 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC" msgstr "" #. Quit Message #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:605 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit" msgstr "" #. Kick Message #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:607 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:612 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC" -msgstr "" +msgstr "%DN%1%DN был выкинут %DN%2%DN из %DC%3%DC" #. Day Change Message #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:624 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:629 msgid "{Day changed to %1}" -msgstr "" +msgstr "{Новые сутки. Сегодня: % 1}" #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:636 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:641 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: " msgstr "" +"Нетсплит между %DH%1%DH и %DH%2%DH закончен. Пользователей присоединилось: " #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:640 ../src/uisupport/uistyle.cpp:655 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645 ../src/uisupport/uistyle.cpp:660 msgid "%DN%1%DN (%2 more)" msgstr "" #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:650 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:655 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: " -msgstr "" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707 ../src/uisupport/uistyle.cpp:709 -msgid "<--" -msgstr "<--" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711 -msgid "<-*" -msgstr "<-*" +msgstr "Нетсплит между %DH%1%DH и %DH%2%DH закончен. Пользователей вышло: " #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721 -msgid "-" -msgstr "" +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667 ../src/uisupport/uistyle.cpp:705 +msgid "[%1]" +msgstr "[%1]" #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:725 -msgid "=>" -msgstr "" +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703 +msgid "<%1>" +msgstr "<%1>" #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727 -msgid "<=" -msgstr "" +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707 +msgid "-*-" +msgstr "-*-" #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:701 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709 msgid "<->" msgstr "<->" #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711 msgid "***" msgstr "***" #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:699 -msgid "-*-" -msgstr "-*-" - -#. ts-context UserCategoryItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:675 -msgid "%n Owner(s)" -msgid_plural "%n Owner(s)" -msgstr[0] "%n владелец" -msgstr[1] "%n владельца" -msgstr[2] "%n владельцев" - -#. ts-context UserCategoryItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:676 -msgid "%n Admin(s)" -msgid_plural "%n Admin(s)" -msgstr[0] "%n администратор" -msgstr[1] "%n администратора" -msgstr[2] "%n администраторов" - -#. ts-context UserCategoryItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:677 -msgid "%n Operator(s)" -msgid_plural "%n Operator(s)" -msgstr[0] "%n оператор" -msgstr[1] "%n операторов" -msgstr[2] "%n операторов" - -#. ts-context UserCategoryItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:678 -msgid "%n Half-Op(s)" -msgid_plural "%n Half-Op(s)" -msgstr[0] "%n полуоператор" -msgstr[1] "%n полуоператоров" -msgstr[2] "%n полуоператоров" - -#. ts-context UserCategoryItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:679 -msgid "%n Voiced" -msgid_plural "%n Voiced" -msgstr[0] "%n с голосом" -msgstr[1] "%n с голосом" -msgstr[2] "%n с голосом" - -#. ts-context UserCategoryItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:680 -msgid "%n User(s)" -msgid_plural "%n User(s)" -msgstr[0] "%n пользователь" -msgstr[1] "%n пользователя" -msgstr[2] "%n пользователей" - -#~ msgid "Day changed to %1" -#~ msgstr "День сменился на %1" - -#. ts-context AboutDlg -#~ msgid "" -#~ "A modern, distributed IRC Client

      ©2005-2008 by the " -#~ "Quassel Project
      http://quassel-irc." -#~ "org
      #quassel on Freenode

      Quassel IRC is dual-" -#~ "licensed under GPLv2 and GPLv3." -#~ "
      Most icons are © by the Oxygen Team and used under the LGPL.

      Please use http://bugs.quassel-irc.org to report bugs." -#~ msgstr "" -#~ "Современный, распределённый клиент IRC

      ©2005-2008 " -#~ "Quassel Project
      http://quassel-irc." -#~ "org
      #quassel в сети " -#~ "Freenode

      Quassel IRC " -#~ "распространяется по двойной лицензии GPLv2 и GPLv3.
      Большинство значков © Команда Oxygen и используются по лицензии LGPL.

      Об " -#~ "ошибках пожалуйста сообщайте на http://bugs.quassel-irc.org." - -#. ts-context AboutDlg -#~ msgid "" -#~ "Special thanks goes to:
      John \"nox-Hand\" Hand
      for great artwork and the Quassel logo/icon
      The Oxygen Team
      for " -#~ "creating most of the other shiny icons you see throughout Quassel
      Trolltech
      for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of " -#~ "Quasseltopia with Greenphones and more
      " -#~ msgstr "" -#~ "Особая благодарность:
      John \"nox-Hand\" Hand
      за " -#~ "прекрасную графическую работу и логотип/значок Quassel
      Команде Oxygen
      за " -#~ "создания большинства шикарных значков, которые вы видите в Quassel
      Trolltech
      за создание Qt и Qtopia, и за поддержку развития Quasseltopia с " -#~ "помощью Greenphones и прочего
      " - -#. ts-context AboutDlg -#~ msgid "" -#~ "Special thanks goes to:
      John \"nox\" Hand
      for " -#~ "great artwork and the Quassel logo/icon
      The Oxygen Team
      for creating most of " -#~ "the other shiny icons you see throughout Quassel
      Qt Software formerly known as Trolltech
      for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of " -#~ "QuasselTopia with Greenphones and more
      Nokia
      for keeping Qt alive, and for " -#~ "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s
      " -#~ msgstr "" -#~ "Особая благодарность:
      John \"nox-Hand\" Hand
      за " -#~ "прекрасную графическую работу и логотип/значок Quassel
      Команде Oxygen
      за " -#~ "создания большинства шикарных значков, которые вы видите в Quassel
      Qt Software, ранее " -#~ "известная как Trolltech
      за создание Qt и Qtopia, и за " -#~ "поддержку развития QuasselTopia с помощью Greenphones и прочего
      Nokia
      за " -#~ "поддержку жизни Qt, и за спонсорство разработки Quassel Mobile с помощью " -#~ "N810
      " - -#. ts-context AliasesSettingsPage -#~ msgid "Behaviour" -#~ msgstr "Поведение" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "Вид" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Общие" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Client style:" -#~ msgstr "Стиль клиента:" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Language:" -#~ msgstr "Язык:" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Note: needs client restart for full effect!" -#~ msgstr "Замечание: для полного эффекта нужно перезапустить клиент!" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Misc:" -#~ msgstr "Прочее:" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Show Web Previews" -#~ msgstr "Показывать предварительный просмотр веб-ссылок" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Use Icons to represent away state of Users" -#~ msgstr "Отображать состояние пользователей значками" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Fonts" -#~ msgstr "Шрифты" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Set font for the main chat window and the chat monitor" -#~ msgstr "Задаёт шрифт главного окна чата и монитора чата" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Chat window:" -#~ msgstr "Окно чата:" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Font" -#~ msgstr "Шрифт" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Choose..." -#~ msgstr "Выбрать..." - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Set font for channel and nick lists" -#~ msgstr "Задаёт шрифт списков каналов и ников" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Channel list:" -#~ msgstr "Список каналов:" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Set font for the input line" -#~ msgstr "Задаёт шрифт для строки ввода" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Input line:" -#~ msgstr "Строка ввода:" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "" -#~ "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address" -#~ msgstr "" -#~ "Показывать предварительный просмотр вебсайта при наведении мышью на адрес" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Show previews of webpages on URL hover" -#~ msgstr "Показывать эскиз вебсайта при наведении на URL" +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713 +msgid "-->" +msgstr "-->" -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Show status icons in channel and nick lists" -#~ msgstr "Показывать значки статус в списках каналов и ников" +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:717 +msgid "<--" +msgstr "<--" -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Use icons in channel and nick lists" -#~ msgstr "Использовать значки в списках" +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719 +msgid "<-*" +msgstr "<-*" -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "Backlog Request Method:" -#~ msgstr "Метод запроса журнала:" +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721 +msgid "<-x" +msgstr "<-x" -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "Fixed Amount per Buffer" -#~ msgstr "Фиксированная длина для каждого буфера" +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723 ../src/uisupport/uistyle.cpp:725 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727 ../src/uisupport/uistyle.cpp:731 +msgid "*" +msgstr "*" -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "Unread Messages per Buffer" -#~ msgstr "Непрочитанные сообщения для каждого буфера" +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729 +msgid "-" +msgstr "-" -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "Global Unread Messages" -#~ msgstr "Глобальное количество непрочитанных сообщений" +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:733 +msgid "=>" +msgstr "=>" -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "" -#~ "The simplest Requester. It fetches a fixed amount of lines for each " -#~ "buffer from the Backlog." -#~ msgstr "" -#~ "Простейший вариант. Запрашивает фиксированное количество строк для " -#~ "каждого буфера из журнала." +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:735 +msgid "<=" +msgstr "<=" -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "" -#~ "This requester fetches unread messages for each buffer individually. The " -#~ "amount of lines can be limited per buffer.\n" -#~ "\n" -#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a " -#~ "better context." -#~ msgstr "" -#~ "Этот метод запрашивает непрочитанные сообщения для каждого буфера " -#~ "индивидуально. Количество строк может быть ограничено для каждого " -#~ "буфера.\n" -#~ "\n" -#~ "Также можно запрашивать дополнительное количество старых строк для " -#~ "лучшего контекста." +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737 +msgid "->" +msgstr "->" -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "" -#~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message " -#~ "for all buffers. \n" -#~ "This requester determines which is the oldest read message of all buffers " -#~ "and then requests one large chunk of messages across all buffers.\n" -#~ "\n" -#~ "Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have " -#~ "inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).\n" -#~ "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the " -#~ "fastest.\n" -#~ "\n" -#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a " -#~ "better context similar." -#~ msgstr "" -#~ "Этот метод запрашивает все сообщения новее, чем самое старое сообщение из " -#~ "каждого буфера. Этот метод определяет самое старое прочитанное сообщение " -#~ "из всех буферов и затем запрашивает один большой кусок сообщений со всех " -#~ "буферовПримечание: не рекомендуется использовать этот метод, если " -#~ "используются скрытые буфера или есть неактивные буфера (например " -#~ "оконченные диалоги или каналы).Полезно его использовать для ограничения " -#~ "общего объёма журнала и достижение максимальной скорости.Также можно " -#~ "запросить дополнительно старые строки для лучшего контекста." +#. ts-context UserCategoryItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:702 +msgid "%n User(s)" +msgid_plural "%n User(s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "" -#~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message " -#~ "for all buffers.\n" -#~ "\n" -#~ "Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have " -#~ "inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).\n" -#~ "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the " -#~ "fastest.\n" -#~ "\n" -#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a " -#~ "better context similar." -#~ msgstr "" -#~ "Этот метод запрашивает для каждого буфера все сообщения новее чем самое " -#~ "старое непрочитанное сообщение.\n" -#~ "\n" -#~ "Примечание: этот метод не рекомендуется, при использовании скрытых или " -#~ "неактивных буферов (например, пустующих диалогов или каналов).\n" -#~ "Он полезен для ограничения общего размера журнала, и является, вероятно, " -#~ "самым быстрым.\n" -#~ "\n" -#~ "Также можно запрашивать дополнительные старые строки для лучшего " -#~ "контекста." +#~ msgid "Finger" +#~ msgstr "Finger" -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "FixedBacklogAmount" -#~ msgstr "FixedBacklogAmount" +#~ msgid "[Whois] idle message: %1" +#~ msgstr "[Whois] сообщение неактивности: %1" -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "PerBufferUnreadBacklogLimit" -#~ msgstr "PerBufferUnreadBacklogLimit" +#~ msgid "Hide inactive buffers:" +#~ msgstr "Скройть неактивные буфера:" -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "PerBufferUnreadBacklogAdditional" -#~ msgstr "PerBufferUnreadBacklogAdditional" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "GlobalUnreadBacklogLimit" -#~ msgstr "GlobalUnreadBacklogLimit" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "GlobalUnreadBacklogAdditional" -#~ msgstr "GlobalUnreadBacklogAdditional" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "DynamicBacklogAmount" -#~ msgstr "DynamicBacklogAmount" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "" -#~ "This requester fetches unread messages for each buffer individually. The " -#~ "amount of lines can be limited per buffer.\n" -#~ "\n" -#~ "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a " -#~ "better context." -#~ msgstr "" -#~ "Этот метод запрашивает непрочитанные сообщения для каждого буфера " -#~ "индивидуально. Количество строк может быть ограничено для каждого " -#~ "буфера.\n" -#~ "\n" -#~ "Также можно запрашивать дополнительное количество старых строк для " -#~ "лучшего контекста." - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Show Channel List" -#~ msgstr "Показать список каналов" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Соединиться" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Disconnect" -#~ msgstr "Отсоединиться" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Join Channel" -#~ msgstr "Зайти на канал" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Join" -#~ msgstr "Зайти" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Part" -#~ msgstr "Выйти" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Hide buffers" -#~ msgstr "Спрятать буферы" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Hide buffers permanently" -#~ msgstr "Спрятать буферы навсегда" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Delete buffer" -#~ msgstr "Удалить буфер" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Ignore list" -#~ msgstr "Список игнорируемых" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Join Events" -#~ msgstr "Вход на канал" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Part Events" -#~ msgstr "Выход с канала" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Quit Events" -#~ msgstr "Выход из IRC" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Mode Events" -#~ msgstr "Смена режимов" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Hide Events" -#~ msgstr "Спрятать события" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Input channel name:" -#~ msgstr "Введите название канала:" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Remove buffer permanently?" -#~ msgstr "Удалить буфер навсегда?" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "" -#~ "Do you want to delete the buffer \"%1\" permanently? This will delete all " -#~ "related data, including all backlog data, from the core's database!" -#~ msgstr "" -#~ "Удалить буфер \"%1\" навсегда? Это удалить все относящиеся к нему данные, " -#~ "включая историю, из базы данных ядра!" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Joins" -#~ msgstr "Входы" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Parts" -#~ msgstr "Выходы из канала" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Quits" -#~ msgstr "Выходы из сети" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Nick Changes" -#~ msgstr "Смены ника" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Mode" -#~ msgstr "Режимы" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Day Change" -#~ msgstr "Смены дня" - -#. ts-context BufferViewDock -#~ msgid "All Buffers" -#~ msgstr "Все буфера" - -#. ts-context BufferViewEditDlg -#~ msgid "Please enter a name for the buffer view:" -#~ msgstr "Пожалуйста введите названия нового списка буферов:" - -#. ts-context BufferViewEditDlg -#~ msgid "Add Buffer View" -#~ msgstr "Добавить список буферов" - -#. ts-context BufferViewFilter -#~ msgid "Edit Mode" -#~ msgstr "Режим правки" - -#. ts-context BufferViewFilter -#~ msgid "Show / Hide buffers" -#~ msgstr "Показать / спрятать буферы" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#~ msgid "Buffer Views" -#~ msgstr "Списки буферов" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#~ msgid "Delete Buffer View?" -#~ msgstr "Удалить список буферов?" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#~ msgid "Do you really want to delete the buffer view \"%1\"?" -#~ msgstr "Вы действительно хотите удалить список буферов \"%1\"?" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#~ msgid "Buffer View Settings" -#~ msgstr "Настройки списка буферов" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#~ msgid "Restrict Buffers to:" -#~ msgstr "Ограничить буфера:" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#~ msgid "Status Buffers" -#~ msgstr "Буфера состояния" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#~ msgid "Channel Buffers" -#~ msgstr "Буфера каналов" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#~ msgid "Query Buffers" -#~ msgstr "Буфера диалогов" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#~ msgid "Hide inactive Buffers" -#~ msgstr "Спрятать неактивные буфера" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#~ msgid "Add new Buffers automatically" -#~ msgstr "Автоматически добавлять новые буфера" - -#. ts-context BufferWidget -#~ msgid "Enlarge Chat View" -#~ msgstr "Увеличить окно чата" - -#. ts-context BufferWidget -#~ msgid "Ctrl++" -#~ msgstr "Ctrl++" - -#. ts-context BufferWidget -#~ msgid "Demagnify Chat View" -#~ msgstr "Уменьшить окно чата" - -#. ts-context BufferWidget -#~ msgid "Ctrl+-" -#~ msgstr "Ctrl+-" - -#. ts-context BufferWidget -#~ msgid "Normalize zoom of Chat View" -#~ msgstr "Нормализовать окно чата" - -#. ts-context BufferWidget -#~ msgid "Ctrl+0" -#~ msgstr "Ctrl+0" - -#. ts-context BufferWidget -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "

      uassel IRC

      \n" -#~ "

      Chat comfortably. Anywhere.

      " -#~ msgstr "" -#~ "

      uassel IRC

      Разговаривать удобно. Везде.

      " - -#. ts-context BufferWidget -#~ msgid "Zoom Original" -#~ msgstr "Восстановить размер" - -#. ts-context ChannelListDlg -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "

      SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11

      \n" -#~ "

      " -#~ msgstr "" -#~ "

      СУПЕР ЗЛАЯ " -#~ "НЕПОПРАВИМАЯ ОШИБКА!!11адин

      " - -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#~ msgid "Available Buffers:" -#~ msgstr "Доступные буферы:" - -#. ts-context ChatMonitorView -#~ msgid "Show network name" -#~ msgstr "Показывать название сети" - -#. ts-context ChatMonitorView -#~ msgid "Show buffer name" -#~ msgstr "Показывать название буфера" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Timestamp:" -#~ msgstr "Время:" - -#. ts-context Client -#~ msgid "Default Identity" -#~ msgstr "Личность по умолчанию" - -#. ts-context ClientSyncer -#~ msgid "Internal connections not yet supported." -#~ msgstr "Внутренние соединения пока не поддерживаются." - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color settings" -#~ msgstr "Настройки цвета" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Bufferview" -#~ msgstr "Список буферов" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Activities:" -#~ msgstr "Активности:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "FG" -#~ msgstr "Текст" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "BG" -#~ msgstr "Фон" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Use BG" -#~ msgstr "Использовать фон" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Default:" -#~ msgstr "По умолчанию:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Inactive:" -#~ msgstr "Неактивно:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Highlight:" -#~ msgstr "Подсветка:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "New Message:" -#~ msgstr "Новое сообщение:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Other Activity:" -#~ msgstr "Другая активность:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "1" -#~ msgstr "1" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Chatview" -#~ msgstr "Окно чата" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Server Activity" -#~ msgstr "Активность сервера" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Foreground" -#~ msgstr "Текст" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Background" -#~ msgstr "Фон" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Error Message:" -#~ msgstr "Сообщение об ошибке:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Notice Message:" -#~ msgstr "Уведомление:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Plain Message:" -#~ msgstr "Простое сообщение:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Server Message:" -#~ msgstr "Сообщение сервера:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Highlight Message:" -#~ msgstr "Подсвеченное сообщение:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "User Activity" -#~ msgstr "Пользовательская активность" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Action Message:" -#~ msgstr "Сообщение о действии:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Join Message:" -#~ msgstr "Сообщение о входе:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Kick Message:" -#~ msgstr "Сообщение об изгнании:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Mode Message:" -#~ msgstr "Сообщение о смене режима:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Part Message:" -#~ msgstr "Сообщение об уходе:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Quit Message:" -#~ msgstr "Сообщение о выходе:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Rename Message:" -#~ msgstr "Сообщение о переименовании:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Message" -#~ msgstr "Сообщение" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Sender:" -#~ msgstr "Отправитель:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Nick:" -#~ msgstr "Ник:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Hostmask:" -#~ msgstr "Маска:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Channelname:" -#~ msgstr "Канал:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Mode flags:" -#~ msgstr "Режимы:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Url:" -#~ msgstr "Адрес:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "New Message Marker:" -#~ msgstr "Маркер новых сообщений:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Mirc Color Codes" -#~ msgstr "Цвета mIRC" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color Codes" -#~ msgstr "Цвета" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 0:" -#~ msgstr "Цвет 0:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 1:" -#~ msgstr "Цвет 1:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 2:" -#~ msgstr "Цвет 2:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 3:" -#~ msgstr "Цвет 3:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 4:" -#~ msgstr "Цвет 4:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 5:" -#~ msgstr "Цвет 5:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 6:" -#~ msgstr "Цвет 6:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 7:" -#~ msgstr "Цвет 7:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 8:" -#~ msgstr "Цвет 8:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 14:" -#~ msgstr "Цвет 14:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 15:" -#~ msgstr "Цвет 15:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 13:" -#~ msgstr "Цвет 13:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 12:" -#~ msgstr "Цвет 12:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 11:" -#~ msgstr "Цвет 11:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 10:" -#~ msgstr "Цвет 10:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 9:" -#~ msgstr "Цвет 9:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Nickview" -#~ msgstr "Список ников" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Nick status:" -#~ msgstr "Состояние ника:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Online:" -#~ msgstr "Онлайн:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Away:" -#~ msgstr "Отсутствует:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Enable" -#~ msgstr "Включено" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Sender auto coloring:" -#~ msgstr "Автоматическая раскраска отправителя:" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#~ msgid "Delete Buffer(s)..." -#~ msgstr "Удалить буфер(а)..." - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#~ msgid "Show Buffer" -#~ msgstr "Показать буфер" - -#. ts-context NickView -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Игнорировать" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#~ msgid "Hide Buffer(s) Temporarily" -#~ msgstr "Временно спрятать буфер(а)" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#~ msgid "Hide Buffer(s) Permanently" -#~ msgstr "Навсегда спрятать буфер(а)" - -#. ts-context Core -#~ msgid "" -#~ "Currently, Quassel only supports SQLite3. You need to build your\n" -#~ "Qt library with the sqlite plugin enabled in order for quasselcore\n" -#~ "to work." -#~ msgstr "" -#~ "В настоящий момент Quassel поддерживает только SQLite3. Вам нужно\n" -#~ "собрать собственную библиотеку Qt с включенным плагином sqlite\n" -#~ "чтобы quasselcore заработал." - -#. ts-context CoreApplicationInternal -#~ msgid "The port quasselcore will listen at" -#~ msgstr "Порт, который будет прослушивать ядро" - -#. ts-context CoreApplicationInternal -#~ msgid "Don't restore last core's state" -#~ msgstr "Не восстанавливать предыдущее состояние ядра" - -#. ts-context CoreApplicationInternal -#~ msgid "Path to logfile" -#~ msgstr "Путь к журналу" - -#. ts-context CoreApplicationInternal -#~ msgid "Loglevel Debug|Info|Warning|Error" -#~ msgstr "Уровень журналирования Debug|Info|Warning|Error" - -#. ts-context CoreApplicationInternal -#~ msgid "" -#~ "Specify the directory holding datafiles like the Sqlite DB and the SSL " -#~ "Cert" -#~ msgstr "" -#~ "Укажите каталог, в котором лежат базы данных вроде Sqlite DB и сертификат " -#~ "SSL" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "use internal core" -#~ msgstr "использовать встроенное ядро" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "" -#~ "Core Info\n" -#~ "reserve\n" -#~ "some\n" -#~ "space" -#~ msgstr "" -#~ "Информация об ядре\n" -#~ "reserve\n" -#~ "some\n" -#~ "space" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "view SSL Certificate" -#~ msgstr "просмотреть сертификат SSL" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "add to known hosts" -#~ msgstr "добавить в известные адреса" - -#. ts-context CoreNetwork -#~ msgid "Disconnecting." -#~ msgstr "Отсоединяюсь." - -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "Custom Application Fonts" -#~ msgstr "Пользовательские шрифты" - -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "Topic:" -#~ msgstr "Тема:" - -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "Buffer Views:" -#~ msgstr "Списки буферов:" - -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "Nick List:" -#~ msgstr "Список ников:" - -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "Inputline:" -#~ msgstr "Строка ввода:" - -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "General:" -#~ msgstr "Общий:" - -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "Chat Widget" -#~ msgstr "Виджет чата" - -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "Nicks:" -#~ msgstr "Ники:" - -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "" -#~ "Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order " -#~ "to take effect. We intend to fix this." -#~ msgstr "" -#~ "Некоторые из этих настроек требуют перезапуска клиента Quassel. Мы " -#~ "планируем исправить это." - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Minimize to tray on minimize button" -#~ msgstr "Прятать в трей при сворачивании" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Minimize to tray on close button" -#~ msgstr "Прятать в трей при закрытии" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Display User-Related Messages And Private Notices:" -#~ msgstr "Показывать личные и относящиеся к пользователю сообщения:" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "in status buffer" -#~ msgstr "в буфере статуса" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "in query buffer (if exists)" -#~ msgstr "в буфере привата (если есть)" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "in current buffer" -#~ msgstr "в текущем буфере" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Buffer View" -#~ msgstr "Список буферов" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Display topic in tooltip" -#~ msgstr "Показывать тему во всплывающей подсказке" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Mouse wheel changes displayed buffers" -#~ msgstr "Изменять отображаемые буфера колёсиком мыши" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "" -#~ "The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is \": \"" -#~ msgstr "" -#~ "Суффикс, добавляемый к нику при автодополнении клавишей TAB. По умолчанию " -#~ "\": \"" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Input Line" -#~ msgstr "Строка ввода" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Completion suffix:" -#~ msgstr "Суффикс автодополнения:" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Status Buffer" -#~ msgstr "Буфер состояния" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Current Buffer" -#~ msgstr "Текущий буфер" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Errors" -#~ msgstr "Ошибки" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Real Name:" -#~ msgstr "Настоящее имя:" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois." -#~ msgstr "\"Настоящее имя\" отображается в /whois." - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Nicknames" -#~ msgstr "Ники" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Add Nickname" -#~ msgstr "Добавить ник" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Remove Nickname" -#~ msgstr "Удалить ник" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Move upwards in list" -#~ msgstr "Передвинуть вверх в списке" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Move downwards in list" -#~ msgstr "Передвинуть вниз в списке" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "A&way" -#~ msgstr "&Отсутствую" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Default Away Settings" -#~ msgstr "Настройки состояния \"Отсутствую\" по умолчанию" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Nick to be used when being away" -#~ msgstr "Ник для состояния \"Отсутствую\"" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Default away reason" -#~ msgstr "Причина по-умолчанию" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Away Reason" -#~ msgstr "Причина" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Away Nick" -#~ msgstr "Ник" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Set away when all clients have detached from the core" -#~ msgstr "" -#~ "Устанавливать состояние \"отсутствую\" когда все клиенты отсоединены от " -#~ "ядра" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Away On Detach" -#~ msgstr "\"Отсутствую\" при отсоединении" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Override default away reason for auto-away on detach" -#~ msgstr "" -#~ "Игнорировать причину по умолчанию при автоматическом состоянии " -#~ "\"отсутствую\" при отсоединении" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Not implemented yet" -#~ msgstr "Ещё не реализовано" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Away On Idle" -#~ msgstr "\"Отсутствую\" при неактивности" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Set away after" -#~ msgstr "Устанавливать \"отсутствую\" после" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "minutes of being idle" -#~ msgstr "минут неактивности" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Дополнительно" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Ident:" -#~ msgstr "Идент:" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "" -#~ "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, " -#~ "uniquely identifies you within the IRC network." -#~ msgstr "" -#~ "\"Идент\" является частью хостмаски и вместе с хостом является " -#~ "однозначным идентификатором пользователя сети IRC." - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Messages" -#~ msgstr "Сообщения" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Part Reason:" -#~ msgstr "Причина выхода с канала:" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Quit Reason:" -#~ msgstr "Причина выхода:" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Kick Reason:" -#~ msgstr "Причина изгнания:" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Load a Key" -#~ msgstr "Загрузить ключ" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "No Key loaded" -#~ msgstr "Ключ не загружен" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Load" -#~ msgstr "Загрузить" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "RSA" -#~ msgstr "RSA" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "DSA" -#~ msgstr "DSA" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "No Key Loaded" -#~ msgstr "Ключ не загружен" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Очистить" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Load a Certificate" -#~ msgstr "Загрузить сертификат" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "No Certificate loaded" -#~ msgstr "Сертификат не загружен" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "" -#~ "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate" -#~ msgstr "" -#~ "Вам нужен клиент, умеющий работать с SSL, для редактирования ключа и " -#~ "сертификата SSL" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "" -#~ "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel " -#~ "Core!\n" -#~ "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL " -#~ "Certificate!" -#~ msgstr "" -#~ "Предупреждение: вы не используете безопасное соединение с ядром Quassel!\n" -#~ "В случае продолжения передача вашего ключа и сертификата будет " -#~ "небезопасной!" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "continue" -#~ msgstr "продолжить" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Use SSL Key" -#~ msgstr "Использовать ключ SSL" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Key Type:" -#~ msgstr "Тип ключа:" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Use SSL Certificate" -#~ msgstr "Использовать сертификат SSL" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Organisation:" -#~ msgstr "Организация:" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "CommonName:" -#~ msgstr "ОбщееИмя:" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Away Reason:" -#~ msgstr "Причина отсутствия:" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Away Nick:" -#~ msgstr "Ник при отсутствии:" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Continue" -#~ msgstr "Продолжить" - -#. ts-context InputLine -#~ msgid "Do you really want to paste %1 lines?" -#~ msgid_plural "Do you really want to paste %1 lines?" -#~ msgstr[0] "Действительно вставить %1 строку?" -#~ msgstr[1] "Действительно вставить %1 строки?" -#~ msgstr[2] "Действительно вставить %1 строк?" - -#. ts-context InputLine -#~ msgid "Paste Protection" -#~ msgstr "Защита при вставке" - -#. ts-context IrcServerHandler -#~ msgid "" -#~ "There is a nickname in your identity's nicklist which contains illegal " -#~ "characters" -#~ msgstr "В списке ников вашей личности есть ник с недопустимыми символами" - -#. ts-context IrcServerHandler -#~ msgid "" -#~ "Due to a bug in Unreal IRCd (and maybe other irc-servers too) we're " -#~ "unable to determine the erroneous nick" -#~ msgstr "" -#~ "Из-за бага в сервере Unreal IRCd (и, возможно, в других) мы не можем " -#~ "определить ошибочный ник" - -#. ts-context IrcServerHandler -#~ msgid "Please use: /nick to continue or clean up your nicklist" -#~ msgstr "" -#~ "Для продолжения используйте: /nick <другой ник> или почистите ваш список " -#~ "ников" - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Edit &Networks..." -#~ msgstr "&Редактировать сети..." - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "&Manage Buffer Views..." -#~ msgstr "&Управление списками буферов..." - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "&Lock Dock Positions" -#~ msgstr "За&фиксировать позиции" - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Ctrl+F" -#~ msgstr "Ctrl+F" - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "&About Quassel..." -#~ msgstr "&О Quassel..." - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "About &Qt..." -#~ msgstr "О &Qt..." - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "&Buffer Views" -#~ msgstr "&Буфера" - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Core Lag: %1 msec" -#~ msgstr "Лаг ядра: %1 мс" - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "&Configure Buffer Views..." -#~ msgstr "Настроить списки &буферов..." - -#. ts-context MsgProcessorStatusWidget -#~ msgid "Processing Messages" -#~ msgstr "Обработка сообщений" - -#. ts-context NetworkModel -#~ msgid "Buffer" -#~ msgstr "Буфер" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Delete Buffer..." -#~ msgstr "Удалить буфер..." - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Apply to All Chat Views..." -#~ msgstr "Применить ко всем окнам чата..." - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" -#~ msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" -#~ msgstr[0] "Удалить следующий буфер навсегда?" -#~ msgstr[1] "Удалить следующие буфера навсегда?" -#~ msgstr[2] "Удалить следующие буфера навсегда?" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "" -#~ "Note: This will delete all related data, including all backlog " -#~ "data, from the core's database and cannot be undone." -#~ msgstr "" -#~ "Замечание: Это удалит все соответствующие данные, включае весь " -#~ "журнал, из базы данных ядра без возможности отмены." - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "" -#~ "
      Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel " -#~ "first." -#~ msgstr "" -#~ "
      Нельзя удалить буфера активных каналов, сначала, пожалуйста, покиньте " -#~ "канал." - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Remove buffers permanently?" -#~ msgstr "Удалить буфера навсегда?" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#~ msgid "Apply first!" -#~ msgstr "Сначала примени!" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#~ msgid "Connect now" -#~ msgstr "Соединиться сейчас" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#~ msgid "Choose random server for connecting" -#~ msgstr "Выбирать случайный сервер для соединения" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#~ msgid "Perform" -#~ msgstr "Автовыполнение" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#~ msgid "Use default settings for encodings (recommended)" -#~ msgstr "Использовать настройки кодировок по-умолчанию (рекомендуется)" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#~ msgid "Use defaults" -#~ msgstr "По умолчанию" - -#. ts-context NickView -#~ msgid "WHOIS" -#~ msgstr "WHOIS" - -#. ts-context NickView -#~ msgid "VERSION" -#~ msgstr "VERSION" - -#. ts-context NickView -#~ msgid "PING" -#~ msgstr "PING" - -#. ts-context NickView -#~ msgid "Modes" -#~ msgstr "Режимы" - -#. ts-context NickView -#~ msgid "Op %1" -#~ msgstr "Дать оператора %1" - -#. ts-context NickView -#~ msgid "Deop %1" -#~ msgstr "Снять оператора %1" - -#. ts-context NickView -#~ msgid "Voice %1" -#~ msgstr "Дать голос %1" - -#. ts-context NickView -#~ msgid "Devoice %1" -#~ msgstr "Снять голос %1" - -#. ts-context NickView -#~ msgid "Kick/Ban" -#~ msgstr "Выгнать" - -#. ts-context NickView -#~ msgid "Kick %1" -#~ msgstr "Выгнать %1" - -#. ts-context NickView -#~ msgid "Ban %1" -#~ msgstr "Забанить %1" - -#. ts-context NickView -#~ msgid "Kickban %1" -#~ msgstr "Выгнать и забанить %1" - -#. ts-context NickView -#~ msgid "Query" -#~ msgstr "Приват" - -#. ts-context NickView -#~ msgid "DCC-Chat" -#~ msgstr "DCC-чат" - -#. ts-context NickView -#~ msgid "Send file" -#~ msgstr "Отправить файл" - -#. ts-context QObject -#~ msgid "Copy to Clipboard" -#~ msgstr "Скопировать в буфер обмена" - -#. ts-context Quassel -#~ msgid "Enable debug output" -#~ msgstr "Включить отладочную печать" - -#. ts-context Quassel -#~ msgid "Display this help and exit" -#~ msgstr "Показать эту справку и выйти" - -#. ts-context SignalProxy -#~ msgid "Client tried to send package larger than max package size!" -#~ msgstr "Клиент пытался отправить пакет больше максимального размера!" - -#. ts-context SignalProxy -#~ msgid "local client" -#~ msgstr "локальный клиент" - -#. ts-context SignalProxy -#~ msgid "Client tried to send 0 byte package!" -#~ msgstr "Клиент пытался отправить пакет из 0 байт!" - -#. ts-context SignalProxy -#~ msgid "Client sent corrupted compressed data!" -#~ msgstr "Клиент отправил повреждённые сжатые данные!" - -#. ts-context SignalProxy -#~ msgid "Client sent corrupt data: unable to load QVariant!" -#~ msgstr "Клиент отправил повреждённые данные: не могу загрузить QVariant!" - -#. ts-context StatusBufferItem -#~ msgid "Status buffer of %1" -#~ msgstr "Буфер состояния %1" - -#. ts-context TopicLabel -#~ msgid "Drag to scroll the topic!" -#~ msgstr "Перетаскивайте топик для прокрутки!" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#~ msgid "%D0%1" -#~ msgstr "%D0%1" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#~ msgid "%Dn%1" -#~ msgstr "%Dn%1" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#~ msgid "%Ds%1" -#~ msgstr "%Ds%1" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#~ msgid "%De%1" -#~ msgstr "%De%1" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#~ msgid "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC" -#~ msgstr "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH заходит на канал %DC%4%DC" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#~ msgid "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC" -#~ msgstr "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH покидает %DC%4%DC" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#~ msgid "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit" -#~ msgstr "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH выходит из сети" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#~ msgid "%Dk%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC" -#~ msgstr "%Dk%DN%1%DN выгоняет %DN%2%DN с %DC%3%DC" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#~ msgid "%DrYou are now known as %DN%1%DN" -#~ msgstr "%DrВы теперь известны как %DN%1%DN" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#~ msgid "%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN" -#~ msgstr "%Dr%DN%1%DN меняет имя на %DN%2%DN" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#~ msgid "%DmUser mode: %DM%1%DM" -#~ msgstr "%DmПользовательский режим: %DM%1%DM" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#~ msgid "%DmMode %DM%1%DM by %DN%2%DN" -#~ msgstr "%DmРежим %DM%1%DM установлен %DN%2%DN" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#~ msgid "%Da%DN%1%DN %2" -#~ msgstr "%Da%DN%1%DN %2" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#~ msgid "%De[%1]" -#~ msgstr "%De[%1]" +#~ msgid "Add Buffers Automatically:" +#~ msgstr "Автоматически Добавить Буфер"