X-Git-Url: https://git.quassel-irc.org/?p=quassel.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fru.po;h=26c734b17336143e5e216968b54cdcf45163ea74;hp=92268b6e83ad8b5b6c6dba69895a40cae4a03882;hb=HEAD;hpb=b1862df754fe8272f3eb091a25396335b99eb7c6 diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 92268b6e..26c734b1 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,212 +1,890 @@ -# +# # Translators: -# Daniel Albers , 2011. -# , 2012. +# Andrei Stepanov, 2016 +# Andrei Stepanov , 2016 +# Daniel Albers , 2011 +# sfionov , 2012 +# sfionov , 2012 +# Svetlana Tkachenko , 2018 +# Viktor Suprun , 2016 +# Yaroslav Veremenko , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Quassel IRC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-21 19:52+0000\n" -"Last-Translator: sfionov \n" -"Language-Team: \n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-12 04:21+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Albers \n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/quassel/quassel/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "X-Qt-Contexts: true\n" -#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:117 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Quassel IRC" +msgstr "Quassel IRC" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:120 +msgctxt "AboutData|" +msgid "A modern, distributed IRC client" +msgstr "Современный, распределённый IRC-клиент" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:152 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Project founder, lead developer" +msgstr "Основатель проекта, ведущий разработчик" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:153 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Project motivator, lead developer" +msgstr "Идейный вдохновитель, ведущий разработчик" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:154 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Former lead developer" +msgstr "Бывший ведущий разработчик" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:155 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Master of Translation, many fixes and enhancements, Travis support" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:156 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Many features, fixes and improvements" +msgstr "Много нововведений, исправлений и улучшений" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:157 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Many fixes and improvements, bug and patch triaging, community support" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:158 +msgctxt "AboutData|" +msgid "" +"IRCv3 support, documentation, many other improvements, testing, outstanding " +"PRs" +msgstr "Поддержка IRCv3, документация, много разных улучшений, тестирование, выдающиеся пулл реквесты" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:159 +msgctxt "AboutData|" +msgid "" +"Quasseldroid, architecture, (mobile) performance, many other improvements " +"and fixes, testing" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:163 +msgctxt "AboutData|" +msgid "OSX UI improvements" +msgstr "Улучшения инетерфейса для OSX" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:164 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:177 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:334 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Fixes" +msgstr "Исправления" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:165 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:182 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Chatview improvements" +msgstr "Улучшения интерфейса чата" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:166 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Early beta tester and bughunter, Danish translation" +msgstr "Тестер ранней бета версии и багхантер, датский перевод" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:167 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Spanish translation" +msgstr "Испанский перевод" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:168 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Build system fixes" +msgstr "Исправления системы сборки" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:169 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:316 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Database performance improvements" +msgstr "Улучшение производительности базы данных" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:170 +msgctxt "AboutData|" +msgid "UI improvements" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:171 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Tray icon fix" +msgstr "Исправление иконки в трее" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:172 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Language improvements" +msgstr "Языковые улучшения" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:173 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:314 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Documentation improvements" +msgstr "Улучшения документации" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:174 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Various improvements" +msgstr "Различные улучшения" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:175 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Brazilian translation" +msgstr "Бразильский перевод" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:176 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Slovenian translation" +msgstr "Словенский перевод" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:178 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:307 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Romanian translation" +msgstr "Румынский перевод" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:179 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Punjabi translation" +msgstr "Панджабский перевод" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:180 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Finnish translation" +msgstr "Финский перевод" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:181 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Message indicator support" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:183 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:184 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:333 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Build system fix" +msgstr "Исправление системы сборки" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Windows build system fixes" +msgstr "Иправление системы сборки для Windows" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:186 +msgctxt "AboutData|" +msgid "AppData metadata, LDAP support" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:187 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Nicer tooltips, spell check and other improvements" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:188 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Crash fixes" +msgstr "Исправление падений" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296 +msgctxt "AboutData|" +msgid "French translation" +msgstr "Французский перевод" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Occitan translation" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Usability review" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192 +msgctxt "AboutData|" +msgid "SASL support" +msgstr "Поддержка SASL" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Various fixes and improvements" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Settings fixes" +msgstr "Исправление окна настроек" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Galician translation" +msgstr "Галицкий перевод" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:325 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Esperanto translation" +msgstr "Перевод на эсперанто" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Japanese translation" +msgstr "Японский перевод" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Gentoo maintainer" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:328 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Certificate handling improvements" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Early beta tester and bughunter (on Vista™!)" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Translation system fixes" +msgstr "Исправления системы переводов" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207 +msgctxt "AboutData|" +msgid "OSX Notification Center support" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:332 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:339 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Turkish translation" +msgstr "Турецкий перевод" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Mac fixes" +msgstr "Исравления для Mac" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210 +msgctxt "AboutData|" +msgid "D-Bus notifications" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Polish translation" +msgstr "Польский перевод" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Build system improvements" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Formatting support and other input line improvements, many other fixes" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215 +msgctxt "AboutData|" +msgid "BluesTheme stylesheet" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:308 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:329 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Russian translation" +msgstr "Русский перевод" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Italian translation" +msgstr "Итальянский перевод" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:326 +msgctxt "AboutData|" +msgid "German translation" +msgstr "Немецкий перевод" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Sanitize topic handling, twitch.tv support" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Norwegian translation" +msgstr "Норвежский перевод" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Hungarian translation" +msgstr "Венгерский перевод" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223 +msgctxt "AboutData|" +msgid "IRC parser improvements" +msgstr "Улучшения парсера IRC" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Windows build support and Appveyor maintenance, snorenotify backend" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Initial Qt5 support" +msgstr "Начальная поддержка Qt5" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228 +msgctxt "AboutData|" +msgid "{Ku|U}buntu packager, motivator, promoter" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Various features and improvements" +msgstr "Можество улучшений и исправлений" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:302 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Various fixes" +msgstr "Различные исправления" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:311 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Bugfixes" +msgstr "Исправления багов" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:327 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:330 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Czech translation" +msgstr "Чешский перевод" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Python improvements" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Proxy improvements, Spanish translation" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Postgres improvements" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Postgres migration fixes" +msgstr "Иправления миграции для Postgress" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Danish translation" +msgstr "Датский перевод" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Context menu fixes" +msgstr "Исправления контекстного меню" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Many fixes and improvements, bug triaging" +msgstr "Множество исправлений и улучшений, сортировка и анализ багов" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Original \"All-Seeing Eye\" logo" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Project founder, various improvements" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Serbian translation" +msgstr "Сербский перевод" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252 +msgctxt "AboutData|" +msgid "" +"Tireless tester, {Ku|U}buntu tester and lobbyist, liters of delicious " +"Finnish alcohol" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Qt5 porting help, Travis CI setup" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Buffer merge improvements" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:312 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:313 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:320 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:321 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Greek translation" +msgstr "Греческий перевод" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:301 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:331 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Improvements" +msgstr "Улучшения" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262 +msgctxt "AboutData|" +msgid "OSX improvements" +msgstr "Улучшения для OSX" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Lithuanian translation" +msgstr "Литовский перевод" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Documentation fixes" +msgstr "Исправления документации" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Ideas, hacking, initial motivation" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Many fixes and improvements, Sonnet support, QuasselDroid" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275 +msgctxt "AboutData|" +msgid "German translation, fixes" +msgstr "Немецкий перевод, исправления" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Many fixes and improvements; Ubuntu PPAs" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Tons of Oxygen icons including the Quassel logo" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Initial design and main window layout" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Early beta tester and bughunter" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Linewrap for input line" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Performance improvements and cleanups" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289 +msgctxt "AboutData|" +msgid "/print command" +msgstr "Комманда /print" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Performance improvements" +msgstr "Улучшения производительности" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292 +msgctxt "AboutData|" +msgid "CMake fixes" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Hindi and Marathi translations" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298 +msgctxt "AboutData|" +msgid "" +"Windows build support, automated OSX builds in Travis, various improvements" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Emacs keybindings" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:303 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Highlight configuration improvements" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:304 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Debian/Kubuntu packager, (packaging/build system) bughunter" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:305 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Bugfixes, German translation" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:306 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Audio backend improvements" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:309 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Chinese translation" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:310 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Dutch translation" +msgstr "Голландский перевод" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:315 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:318 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Korean translation" +msgstr "Корейский перевод" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:317 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Alias improvements" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:319 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Norwegian translation, documentation" +msgstr "Норвежский перевод, документация" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:322 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Former Windows builder" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:323 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Fixes, Debian packaging" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:324 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Fixes and feedback" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:335 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Logger fixes" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:336 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Network detection improvements" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:337 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Ukrainian translation" +msgstr "Украинский перевод" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:338 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Portuguese translation" +msgstr "Португальский перевод" + +#: ../src/qtui/aboutdlg.ui:17 msgctxt "AboutDlg|" msgid "About Quassel" msgstr "О Quassel" -#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59 -msgctxt "AboutDlg|" -msgid "" -"\n" -"

Quassel IRC

" -msgstr "" -"

Quassel IRC

" - -#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75 +#: ../src/qtui/aboutdlg.ui:59 msgctxt "AboutDlg|" msgid "" -"\n" -"

Version 0.2.0-pre, Build " -">= 474 (2008-02-08)

" -msgstr "" -"

Version 0.2.0-pre, Build " -">= 474 (2008-02-08)

" - -#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115 +"\n" +"

Quassel IRC

" +msgstr "

Quassel IRC

" + +#: ../src/qtui/aboutdlg.ui:112 msgctxt "AboutDlg|" msgid "&About" msgstr "&О программе" -#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135 +#: ../src/qtui/aboutdlg.ui:132 msgctxt "AboutDlg|" msgid "A&uthors" msgstr "&Авторы" -#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155 +#: ../src/qtui/aboutdlg.ui:152 msgctxt "AboutDlg|" msgid "&Contributors" msgstr "&Помощники" -#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175 +#: ../src/qtui/aboutdlg.ui:172 msgctxt "AboutDlg|" msgid "&Thanks To" msgstr "&Благодарности" -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:33 -#, qt-format +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:44 msgctxt "AboutDlg|" -msgid "Version: %1
Protocol version: %2
Built: %3" +msgid "Unknown date" msgstr "" -"Версия: %1
Версия протокола: %2
Дата сборки: %3" #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:49 +#, qt-format +msgctxt "AboutDlg|" +msgid "" +"Version: %1
Version date: %2
Protocol version: %3" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:65 +#, qt-format msgctxt "AboutDlg|" msgid "" -"A modern, distributed IRC Client

©2005-2012 by the " -"Quassel Project
http://quassel-irc." -"org
#quassel on Freenode

Quassel IRC is dual-" -"licensed under GPLv2 " -"and GPLv3.
Most " -"icons are © by the Oxygen Team and used under the LGPL.

Please use http://bugs.quassel-irc.org to report bugs." -msgstr "" -"Современный, распределённый клиент IRC

©2005-2009 Quassel " -"Project
http://quassel-irc.org
#quassel в сети Freenode

Quassel IRC распространяется " -"по двойной лицензии GPLv2 и GPLv3." -"
Большинство значков лицензированы у Oxygen Team © и используются по лицензии LGPL.

Об ошибках пожалуйста " -"сообщайте на http://bugs.quassel-" -"irc.org." - -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:67 +"A modern, distributed IRC Client

©%1 by the Quassel " +"Project
https://quassel-" +"irc.org
#quassel on Freenode

Quassel IRC is dual-" +"licensed under GPLv2 and GPLv3.
Breeze icon " +"theme © Uri Herrera and others, licensed under the LGPLv3.
Oxygen icon theme © Nuno Pinheiro and others, " +"licensed under the LGPLv3.

Please use https://bugs.quassel-irc.org to " +"report bugs." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:85 msgctxt "AboutDlg|" msgid "Quassel IRC is mainly developed by:" msgstr "Quassel IRC разрабатывается в основном:" -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:84 +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:98 msgctxt "AboutDlg|" msgid "" "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) " "and everybody we forgot to mention here:" +msgstr "Мы хотим выразить благодарность следующим людям, внесшим свой вклад (в алфавитном порядке), а также всем, кого мы забыли здесь упомянуть:" + +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:104 +msgctxt "AboutDlg|" +msgid "" +"...and anybody else finding and reporting bugs, giving feedback, helping " +"others and being part of the community!" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:110 +msgctxt "AboutDlg|" +msgid "Special thanks goes to:" msgstr "" -"Мы хотим выразить благодарность следующим людям, внесшим свой вклад (в " -"алфавитном порядке), а также всем, кого мы забыли здесь упомянуть:" -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:167 +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116 +msgctxt "AboutDlg|" +msgid "for the original Quassel logo - The All-Seeing Eye" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:122 +msgctxt "AboutDlg|" +msgid "for the Oxygen Quassel logo" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:128 +msgctxt "AboutDlg|" +msgid "for the amazing Breeze and Oxygen icon themes" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:134 msgctxt "AboutDlg|" msgid "" -"Special thanks goes to:
 " -"John \"nox\" Hand
for the original Quassel icon - The All-" -"Seeing Eye
 The Oxygen Team
for creating all the " -"artwork you see throughout Quassel
 Qt Software formerly known " -"as Trolltech
for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring " -"development of QuasselTopia with Greenphones and more
for " -"keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with " -"N810s
" -msgstr "" -"Особая благодарность:
 " -"John \"nox\" Hand
за оригинальный значок Quassel - Всевидящее " -"Око
 The Oxygen Team
за всю графическую работу " -"для Quassel
 Qt Software, ранее известная как Trolltech
за создание Qt и Qtopia, и за поддержку развития QuasselTopia с " -"помощью Greenphones и прочего
за поддержку жизни Qt, и за " -"спонсорство разработки Quassel Mobile с помощью N810
" - -#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:124 +"for creating an awesome framework, and for sponsoring development with " +"Greenphones, N810s, N950s and more" +msgstr "" + +#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:136 #, qt-format msgctxt "AbstractSqlStorage|" msgid "" -"Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..." -msgstr "Используемая схема (версии %1) устарела. Обновляю до версии %2..." +"Installed database schema (version %1) is not up to date. Upgrading to " +"version %2... This may take a while for major upgrades." +msgstr "" -#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:126 +#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:144 msgctxt "AbstractSqlStorage|" msgid "Upgrade failed..." msgstr "Обновление не удалось..." -#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:57 +#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:149 +#, qt-format +msgctxt "AbstractSqlStorage|" +msgid "Installed database schema successfully upgraded to version %1." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:54 msgctxt "AliasesModel|" msgid "" "The shortcut for the alias
It can be used as a regular slash " "command.

Example: \"foo\" can be used per /foo" +msgstr "Ссылка к псевдониму
Она может использоваться как обыкновенный слэш.

Пример: \"foo\" может использоваться для /foo" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:75 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "The string the shortcut will be expanded to" msgstr "" -"Ссылка к псевдониму
Она может использоваться как обыкновенный " -"слэш.

Пример: \"foo\" может использоваться для /foo" -#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:61 +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:77 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "Special variables" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:83 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "Parameter variables" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:84 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "i'th parameter" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:85 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "i'th to j'th parameter separated by spaces" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:86 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "all parameters from i on separated by spaces" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:89 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "Nickname parameter variables" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:91 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "" +"account of user identified by i'th parameter, or a '*' if logged out or " +"unknown" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:93 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "hostname of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:94 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "ident of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:96 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "" +"ident of user identified by i'th parameter if verified, or a '*' if unknown " +"or unverified (prefixed with '~')" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:100 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "General variables" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:101 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "the whole string" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:102 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "your current nickname" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:103 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "the name of the selected channel" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:109 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "Multiple commands can be separated with semicolons" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "Example:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "\"Test $1; Test $2; Test All $0\"" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:113 msgctxt "AliasesModel|" msgid "" -"The string the shortcut will be expanded to
special variables:" -"
- $i represents the i'th parameter.
- $i..j " -"represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.
- $i.. represents all parameters from i on separated by spaces.
- $i:" -"hostname represents the hostname of the user identified by the i'th " -"parameter or a * if unknown.
- $0 the whole string.
- " -"$nick your current nickname
- $channel the name of the " -"selected channel

Multiple commands can be separated with " -"semicolons

Example: \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will " -"be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All " -"1 2 3\" when called like /test 1 2 3" -msgstr "" -"Строка в будет расширена за счет
специальных переменных:
- $i представляет i-тый парамер.
- $i..j " -"представляет с i-того по j-тый параметры, разделенные пробелами.
- " -"$i.. представляет все параметры начиная с i-того, разделенные пробелами." -"
- $i:hostnameпредставляет имя системы (hostname) пользователя, " -"определяемое по i-тому параметру или * если он неизвестен.
- $0 вся строка.
- $nick Ваш текущий ник
- $channel " -"имя выбранного канала

Несколько команд могут быть разделены " -"точкой с запятой

Пример: \"Test $1; Test $2; Test All " -"$0\" будет расширена до трех отдельных сообщений \"Test 1\", \"Test 2\" и " -"\"Test All 1 2 3\" когда вызывается как /test 1 2 3" - -#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:185 +"...will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and " +"\"Test All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:228 msgctxt "AliasesModel|" msgid "Alias" msgstr "Псевдоним" -#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:186 +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:228 msgctxt "AliasesModel|" msgid "Expansion" msgstr "Расширение" @@ -243,96 +921,118 @@ msgstr "Форма" #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" -msgid "Client style:" -msgstr "Стиль клиента:" - -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29 -msgctxt "AppearanceSettingsPage|" -msgid "Set application style" -msgstr "Задаёт стиль приложения" - -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36 -msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Language:" msgstr "Язык:" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Set the application language. Requires restart!" msgstr "Задаёт язык приложения. Требует перезапуска!" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:33 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52 -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:76 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:38 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:80 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "" msgstr "<По умолчанию>" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:59 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" -msgid "Use custom stylesheet" -msgstr "Использовать свою таблицу стилей" +msgid "Widget style:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:66 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "Set application style" +msgstr "Задаёт стиль приложения" + +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:73 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "Fallback icon theme:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:80 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "" +"

Icon theme to use for icons that are not found in the " +"current system theme. Requires the selected theme to be installed either " +"system-wide, or as part of the Quassel installation.

Supported themes " +"are Breeze, Breeze Dark and Oxygen, all of KDE fame.

" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:87 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "" +"

If enabled, uses the selected fallback icon theme " +"instead of the configured system theme for all icons. Recommended if you " +"want Quassel to have a consistent look-and-feel.

" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:90 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "Override system theme" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:110 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" -msgid "Path:" -msgstr "Путь:" +msgid "Use custom stylesheet" +msgstr "Использовать свою таблицу стилей" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:148 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:172 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Show system tray icon" msgstr "Показывать значок в трее" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:188 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" -msgid "Hide to tray on close button" -msgstr "При закрытии сворачивать в системный лоток" +msgid "Invert brightness" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:233 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" -msgid "Enable animations" -msgstr "Включить анимацию" +msgid "Hide to tray on close button" +msgstr "При закрытии сворачивать в системный лоток" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:248 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Message Redirection" msgstr "Перенаправление сообщений" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:257 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "User Notices:" msgstr "Пользовательские сообщения:" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:300 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Server Notices:" msgstr "Серверные сообщения:" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:314 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Default Target" msgstr "Цель по умолчанию" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:321 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Status Window" msgstr "Окно статуса" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:328 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Current Chat" msgstr "Текущий чат" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:335 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Errors:" msgstr "Ошибки:" @@ -342,12 +1042,22 @@ msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:242 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:46 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "Icon theme:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:108 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" + +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:281 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Please choose a stylesheet file" msgstr "Выберите пожалуйста файл стилей" -#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33 +#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:34 msgctxt "AwayLogView|" msgid "Away Log" msgstr "Журнал отсутствия" @@ -357,7 +1067,7 @@ msgctxt "AwayLogView|" msgid "Show Network Name" msgstr "Показывать название сети" -#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:51 +#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:52 msgctxt "AwayLogView|" msgid "Show Buffer Name" msgstr "Показывать название буфера" @@ -379,160 +1089,170 @@ msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Dynamic backlog amount:" msgstr "Динамический размер журнала:" -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:66 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" +msgid "" +"When switching to a chat, more backlog will be fetched if no messages are " +"shown yet or the scrollbar isn't visible. Useful when not fetching any " +"initial backlog." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:69 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" +msgid "Fetch backlog if needed when switching chats" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:91 msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Backlog request method:" msgstr "Способ показа журнала:" -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:102 msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Fixed amount per chat" msgstr "Постоянное количество строк в чате" -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:107 msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Unread messages per chat" msgstr "Непрочитанные сообщения в чате" -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:112 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" +msgid "Only fetch when needed" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:117 msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Globally unread messages" msgstr "Общее количество непрочитанных сообщений" -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:147 msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "" "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat " "window from the backlog." -msgstr "" -"Самый простой запросчик. Он получает фиксированное количество строк из " -"журнала для каждого окна чата." +msgstr "Самый простой запросчик. Он получает фиксированное количество строк из журнала для каждого окна чата." -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:162 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:366 msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "" -"amount of messages per buffer that are requested after the core connection " +"Amount of messages per buffer that are requested after the core connection " "has been established." msgstr "" -"количество сообщений из каждого буфера, которые запрашиваются у ядра после " -"установления соединения." -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:165 msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Initial backlog amount:" msgstr "Начальный размер журнала:" -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:229 msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "" -"This requester fetches unread messages for each chat window individually. " -"The amount of lines can be limited per chat.\n" +"This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n" "\n" -"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better " -"context." -msgstr "" -"Этот запрос индивидуально извлекает непрочитанные сообщения для каждого окна " -"чата. Количество полученных из журнала строк может быть ограничено.\n" -"\n" -"Также вы можете выбрать дополнительное количество строк, для извлечения, что-" -"бы лучше понять тему разговора." +"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context." +msgstr "Этот запрос индивидуально извлекает непрочитанные сообщения для каждого окна чата. Количество полученных из журнала строк может быть ограничено.\n\nТакже вы можете выбрать дополнительное количество строк, для извлечения, что-бы лучше понять тему разговора." -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222 -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232 -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:246 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:256 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:463 msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer." msgstr "Максимальное количество запрашиваемых сообщений для буфера." -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225 -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:249 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:456 msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Limit:" msgstr "Предел:" -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235 -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:259 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:466 msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Unlimited" msgstr "Неограничено" -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260 -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270 -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382 -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:284 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:294 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:491 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:501 msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "" "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The " "Limit does not apply here." -msgstr "" -"Количество сообщений, запрашиваемых в дополнение к непрочитанным. Здесь не " -"применяется ограничение." +msgstr "Количество сообщений, запрашиваемых в дополнение к непрочитанным. Здесь не применяется ограничение." -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263 -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:287 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:494 msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Additional Messages:" msgstr "Дополнительных сообщений:" -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:348 msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "" -"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for " -"all chats.\n" +"

On modern cores (v0.13.0 or newer), no backlog will be fetched. The core keeps track of chat activity automatically.
\n" +"Note: Chat Monitor won't show past messages.\n" +"

\n" +"

On older cores, this requester fetches a fixed amount of lines for each chat window from the backlog.

" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:369 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" +msgid "For legacy cores, initial backlog amount:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:433 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" +msgid "" +"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n" "\n" -"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or " -"have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n" -"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the " -"fastest.\n" +"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n" +"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n" "\n" -"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better " -"context." -msgstr "" -"Эта программа запрашивает все сообщения, моложе самого старого " -"непрочитанного сообщения для всех чатов.\n" -"Примечание: Этот запросчик не рекомендуется использовать если вы используете " -"скрытые окна чата или есть неактивные чаты (т. е.: нет устаревших запросов " -"или каналов).\n" -"Лучше всего, и вероятно - быстрее, задать ограничение максимального размера " -"журнала.\n" -"В дополнение ко всему, вы также можете запросить более старые разговорные " -"каналы, чтобы лучше вникнуть в контекст." - -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344 +"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context." +msgstr "Эта программа запрашивает все сообщения, моложе самого старого непрочитанного сообщения для всех чатов.\nПримечание: Этот запросчик не рекомендуется использовать если вы используете скрытые окна чата или есть неактивные чаты (т. е.: нет устаревших запросов или каналов).\nЛучше всего, и вероятно - быстрее, задать ограничение максимального размера журнала.\nВ дополнение ко всему, вы также можете запросить более старые разговорные каналы, чтобы лучше вникнуть в контекст." + +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:453 msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers." msgstr "Максимальное количество сообщений, запрашиваемых из всех буферов." -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:29 msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:29 msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Backlog Fetching" msgstr "Просмотр Журнала" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:386 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:444 #, qt-format msgctxt "BufferItem|" msgid "

%1 - %2

" msgstr "

%1 - %2

" -#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:272 +#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:257 msgctxt "BufferView|" msgid "Merge buffers permanently?" msgstr "Произвести необратимое слияние буферов?" -#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:273 +#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:258 #, qt-format msgctxt "BufferView|" msgid "" "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n" " This cannot be reversed!" +msgstr "Хотите ли вы слить буфер \"%1\" с буфером \"%2\"?\n Это нельзя обратить!" + +#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:721 +msgctxt "BufferViewDock|" +msgid "Search..." msgstr "" -"Хотите ли вы слить буфер \"%1\" с буфером \"%2\"?\n" -" Это нельзя обратить!" #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14 msgctxt "BufferViewEditDlg|" @@ -544,12 +1264,12 @@ msgctxt "BufferViewEditDlg|" msgid "Please enter a name for the chat list:" msgstr "Пожалуйста, введите имя чатлиста:" -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:575 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:569 msgctxt "BufferViewEditDlg|" msgid "Add Chat List" msgstr "Добавить Чатлист" -#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:54 +#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:46 msgctxt "BufferViewFilter|" msgid "Show / Hide Chats" msgstr "Показать / Скрыть Чаты" @@ -585,7 +1305,7 @@ msgid "Network:" msgstr "Сеть:" #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100 -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:123 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:128 msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "All" msgstr "Все" @@ -595,9 +1315,7 @@ msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "" "This option is not available when all Networks are visible.\n" "In this mode no separate status buffer is displayed." -msgstr "" -"Эта опция недоступна когда видны все сети.\n" -"В этом режиме отдельные буфера состояния не отображаются." +msgstr "Эта опция недоступна когда видны все сети.\nВ этом режиме отдельные буфера состояния не отображаются." #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114 msgctxt "BufferViewSettingsPage|" @@ -621,196 +1339,190 @@ msgstr "Скрыть неактивные чаты" #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142 msgctxt "BufferViewSettingsPage|" +msgid "Hide inactive networks" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Add new chats automatically" msgstr "Добавлять новые чаты автоматически" -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156 msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Sort alphabetically" msgstr "Сортировать по алфавиту" -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:163 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" +msgid "Show search" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:170 msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Minimum Activity:" msgstr "Минимальная активность:" -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:178 msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "No Activity" msgstr "Нет активности" -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:183 msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Other Activity" msgstr "Другая активность" -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:188 msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "New Message" msgstr "Новое сообщение" -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:193 msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Highlight" msgstr "Подсветка" -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:219 msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Preview:" msgstr "Предварительный просмотр:" -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:39 msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:39 msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Custom Chat Lists" msgstr "Пользовательские Чатлисты" -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:378 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:373 msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Delete Chat List?" msgstr "Удалить Чатлист?" -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:379 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:374 #, qt-format msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?" msgstr "Вы действительно хотите удалить чат \"%1\"?" -#: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26 +#: ../src/qtui/bufferviewwidget.ui:26 msgctxt "BufferViewWidget|" msgid "BufferView" msgstr "СписокБуферов" -#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:78 +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:75 msgctxt "BufferWidget|" msgid "Zoom In" msgstr "Увеличить" -#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:84 +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:76 msgctxt "BufferWidget|" msgid "Zoom Out" msgstr "Уменьшить" -#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:89 +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:77 msgctxt "BufferWidget|" msgid "Actual Size" msgstr "Действительный размер" -#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:93 +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79 msgctxt "BufferWidget|" msgid "Set Marker Line" msgstr "Отметка:" -#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:97 +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:82 msgctxt "BufferWidget|" msgid "Go to Marker Line" msgstr "Отметка:" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:565 -#, qt-format -msgctxt "ChannelBufferItem|" -msgid "Channel %1" +#: ../src/qtui/settingspages/capseditdlg.ui:14 +msgctxt "CapsEditDlg|" +msgid "Edit Network Features" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/capseditdlg.ui:20 +msgctxt "CapsEditDlg|" +msgid "

Enter a space-separated list of IRCv3 capabilities to ignore:

" msgstr "" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:568 +#: ../src/qtui/settingspages/capseditdlg.ui:36 +msgctxt "CapsEditDlg|" +msgid "" +"

A list of capabilities may be found at https://ircv3.net/irc/.

" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:720 #, qt-format msgctxt "ChannelBufferItem|" -msgid "Users: %1" -msgstr "Пользователи: %1" +msgid "Channel %1" +msgstr "" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:572 -#, qt-format +#: ../src/client/networkmodel.cpp:724 msgctxt "ChannelBufferItem|" -msgid "Mode: %1" -msgstr "Режим: %1" +msgid "Users" +msgstr "Пользователи" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:583 -#, qt-format +#: ../src/client/networkmodel.cpp:729 msgctxt "ChannelBufferItem|" -msgid "Topic: %1" -msgstr "Тема: %1" +msgid "Mode" +msgstr "" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:588 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:739 msgctxt "ChannelBufferItem|" -msgid "Not active
Double-click to join" -msgstr "Неактивно
Дважды щёлкните чтобы войти" +msgid "Topic" +msgstr "Тема" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:591 -#, qt-format +#: ../src/client/networkmodel.cpp:746 msgctxt "ChannelBufferItem|" -msgid "

%1

" -msgstr "

%1

" +msgid "Not active, double-click to join" +msgstr "" -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14 +#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:14 msgctxt "ChannelListDlg|" msgid "Channel List" msgstr "Список каналов" -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38 +#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:38 msgctxt "ChannelListDlg|" msgid "Search Pattern:" msgstr "Шаблон поиска:" -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48 +#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:48 msgctxt "ChannelListDlg|" msgid "" "Toggle between simple and advanced mode.\n" -"Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server." -msgstr "" -"Переключение между простым и расширенным режимами.\n" -"Расширенный режим позволяет передавать поисковые строки серверу IRC." +"Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server." +msgstr "Переключение между простым и расширенным режимами.\nРасширенный режим позволяет передавать поисковые строки серверу IRC." -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62 +#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:62 msgctxt "ChannelListDlg|" msgid "Show Channels" msgstr "Показать каналы" -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86 +#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:86 msgctxt "ChannelListDlg|" msgid "Filter:" msgstr "Фильтр:" -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98 +#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:98 msgctxt "ChannelListDlg|" msgid "Errors Occurred:" msgstr "Произошли ошибки:" -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132 +#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:132 msgctxt "ChannelListDlg|" msgid "" -"\n" -"\n" -"

SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11

\n" -"

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

ПРОИЗОШЛА СЕРЬЕЗНАЯ ОШИБКА!

\n" -"

" +"\n" +"

SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11

\n" +"

" +msgstr "\n\n

ПРОИЗОШЛА СЕРЬЕЗНАЯ ОШИБКА!

\n

" #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" @@ -825,41 +1537,14 @@ msgstr "Режим:" #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "" -"\n" -"\n" -"

Operation modes:

\n" -"

Opt-In: Only buffers on the right side are shown in " -"chatmonitor

\n" -"

Opt-Out: Buffers on the right side will be " -"ignored in chatmonitor

" -msgstr "" -"

Режимы:

Белый список: В мониторе чата отображаются только буферы из списка " -"справа.

Opt-Out:Буферы из списка " -"справа монитором чата игнорируются.

" +"\n" +"

Operation modes:

\n" +"

Opt-In: Only buffers on the right side are shown in chatmonitor

\n" +"

Opt-Out: Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor

" +msgstr "

Режимы:

Белый список: В мониторе чата отображаются только буферы из списка справа.

Opt-Out:Буферы из списка справа монитором чата игнорируются.

" #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" @@ -877,7 +1562,7 @@ msgid "Move selected buffers to the right" msgstr "Переместить выбранные буферы вправо" #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133 -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:258 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:282 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Show:" msgstr "Показывать:" @@ -898,84 +1583,315 @@ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Show own messages" msgstr "Показывать свои сообщения" -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:182 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "" +"Show own messages in chatmonitor even if the originating buffer is ignored" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:185 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Include ignored buffers" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:196 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Display messages from backlog on reconnect" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:199 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:298 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Show messages from backlog" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:212 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:239 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Include read messages from backlog on reconnect" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:242 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Include read messages" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:39 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:39 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Chat Monitor" msgstr "Монитор чата" -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:63 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Opt In" msgstr "Белый список" -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:64 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Opt Out" msgstr "Чёрный список" -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:261 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:285 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Ignore:" msgstr "Игнорировать:" -#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:54 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:295 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Show messages from backlog (not available)" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:309 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Messages from backlog are not fetched" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:311 +#, qt-format +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "" +"No initial backlog will be fetched when using the backlog request method of " +"%1." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:312 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Only fetch when needed" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:313 +#, qt-format +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Configure this in the %1 settings page." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:314 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Backlog Fetching" +msgstr "Просмотр Журнала" + +#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:58 msgctxt "ChatMonitorView|" msgid "Show Own Messages" msgstr "Показывать свои сообщения" -#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:61 +#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66 msgctxt "ChatMonitorView|" msgid "Show Network Name" msgstr "Показывать название сети" -#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66 +#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:72 msgctxt "ChatMonitorView|" msgid "Show Buffer Name" msgstr "Показывать название буфера" -#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:73 +#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:80 msgctxt "ChatMonitorView|" msgid "Configure..." msgstr "Настроить..." -#: ../src/qtui/chatscene.cpp:803 +#: ../src/qtui/chatscene.cpp:796 msgctxt "ChatScene|" msgid "Copy Selection" msgstr "Скопировать выделение" -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13 +#: ../src/qtui/chatscene.cpp:806 +#, qt-format +msgctxt "ChatScene|" +msgid "Search '%1'" +msgstr "Найти '%1'" + +#: ../src/qtui/chatscene.cpp:818 +msgctxt "ChatScene|" +msgid "Reset Column Widths" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:14 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:20 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Show colored text in the chat window" +msgstr "Показать цветной текст в окне чата" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:23 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Allow colored text (mIRC color codes)" +msgstr "Разрешить вывод цветного текста (mIRC color codes)" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:39 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Custom Colors" +msgstr "Пользовательские цвета" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:60 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Action:" +msgstr "Действие:" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:67 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:91 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:115 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:155 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:179 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:210 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:234 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:258 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:282 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:299 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:361 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:378 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:395 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:412 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:429 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:446 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:463 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:480 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:497 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:514 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:531 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:548 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:565 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:582 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:599 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:616 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:657 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:84 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Timestamp:" +msgstr "Время:" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:108 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Channel message:" +msgstr "Сообщение канала:" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:148 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Highlight foreground:" +msgstr "Подсветка:" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:172 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Command message:" +msgstr "Сообщение команды:" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:196 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Highlight background:" +msgstr "Подсвечивать ники" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:203 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Server message:" +msgstr "Сообщение сервера:" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:227 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Marker line:" +msgstr "Отметка:" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:251 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Error message:" +msgstr "Сообщение об ошибке:" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:275 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Background:" +msgstr "Фон" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:332 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Color senders in chat based on nicknames" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:335 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Use Sender Coloring" +msgstr "Использовать Цветовую Палитру Отправителя" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:650 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Own messages:" +msgstr "Собственные сообщения:" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:689 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "" +"Color sender nicknames in action messages, e.g.
-*- Nick does an action" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:692 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Color senders in action messages" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:708 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "" +"Color nicknames in joins, parts, quits, and other messages, e.g.
--> " +"Nick joined #quassel" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:711 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Color nicknames in other messages" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Chat View Colors" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:13 msgctxt "ChatViewSearchBar|" msgid "Form" msgstr "Форма" -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19 -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33 -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44 +#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:19 ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:33 +#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:44 msgctxt "ChatViewSearchBar|" msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55 +#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:55 msgctxt "ChatViewSearchBar|" msgid "case sensitive" msgstr "учитывать регистр" -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62 +#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:62 msgctxt "ChatViewSearchBar|" msgid "search nick" msgstr "искать ник" -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69 +#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:69 msgctxt "ChatViewSearchBar|" msgid "search message" msgstr "искать сообщение" -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82 +#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:82 msgctxt "ChatViewSearchBar|" msgid "ignore joins, parts, etc." msgstr "игнорировать входы, уходы, и т. п." @@ -987,199 +1903,287 @@ msgstr "Форма" #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Timestamp format:" -msgstr "Формат датировки:" - -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:29 -msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "" -"

Usage examples:

\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"
dd.MM.yyyy21.05.2001
ddd MMMM d yyTue May 21 01
hh:mm:ss.zzz14:13:09.042
h:m:s ap2:13:9 pm
\n" -"" +msgid "Use a custom format for the timestamp" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:42 -msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "[hh:mm:ss]" -msgstr "[hh:mm:ss]" - -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:69 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:25 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Custom chat window font:" -msgstr "Пользовательский шрифт окна чата:" +msgid "Custom timestamp format:" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:102 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:41 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Show colored text in the chat window" -msgstr "Показать цветной текст в окне чата" - -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:105 +msgid "" +"\n" +"

Accepts Qt QDateTime Format.

\n" +"

Examples:

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
dd.MM.yyyy21.05.2001
ddd MMMM d yyTue May 21 01
hh:mm:ss.zzz14:13:09.042
h:m:s ap2:13:9 pm
\n" +" " +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:56 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Allow colored text (mIRC color codes)" -msgstr "Разрешить вывод цветного текста (mIRC color codes)" +msgid " hh:mm:ss" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:121 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:81 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "" -"Show a website preview window when hovering the mouse over a web address" +msgid "Shows around the names of senders" msgstr "" -"Показывать предварительный просмотр вебсайта при наведении мышью на адрес" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:124 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:84 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Show previews of webpages on URL hover" -msgstr "Показывать эскиз вебсайта при наведении на URL" +msgid "Show brackets around sender names" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:140 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:102 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "" -"Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting " -"another channel" +msgid "Show sender modes before nicknames:" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:143 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:109 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Set marker line automatically when switching chats" +msgid "" +"\n" +"

Sender modes:

\n" +"

No modes: Don't show any modes
Example: <nickname>

\n" +"

Highest mode: Show only the highest active mode
Example: <@nickname>

\n" +"

All modes: Show all active modes
Example: <@+nickname>

\n" +"
" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:159 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:144 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Custom Colors" -msgstr "Пользовательские цвета" +msgid "Custom chat window font:" +msgstr "Пользовательский шрифт окна чата:" #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:177 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Action:" -msgstr "Действие:" +msgid "" +"Show a website preview window when hovering the mouse over a web address" +msgstr "Показывать предварительный просмотр вебсайта при наведении мышью на адрес" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:184 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:208 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:232 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:269 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:293 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:324 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:348 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:372 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:396 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:413 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:453 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:470 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:487 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:504 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:521 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:538 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:555 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:572 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:589 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:606 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:623 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:640 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:657 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:674 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:691 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:708 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:736 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:180 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Show previews of webpages on URL hover" +msgstr "Показывать эскиз вебсайта при наведении на URL" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:196 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" +msgid "" +"Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting " +"another channel" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:201 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:199 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Timestamp:" -msgstr "Время:" +msgid "Set marker line automatically when switching chats" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:225 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Channel message:" -msgstr "Сообщение канала:" +msgid "" +"Set the marker line to the bottom of the current chat window when Quassel " +"loses focus." +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:262 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:218 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Highlight foreground:" -msgstr "Подсветка:" +msgid "Set marker line automatically when Quassel loses focus" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:286 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:236 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Command message:" -msgstr "Сообщение команды:" +msgid "Web Search URL:" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:310 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:243 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Highlight background:" -msgstr "Подсвечивать ники" +msgid "" +"

The URL to open with the selected text as the " +"parameter. Place %s where selected " +"text should go.

Eg:

https://www.google.com/search?q=%s
https://duckduckgo.com/?q=%s

" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:317 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:249 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Server message:" -msgstr "Сообщение сервера:" +msgid "https://www.google.com/search?q=%s" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:341 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:30 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Marker line:" -msgstr "Отметка:" +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:365 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:30 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Error message:" -msgstr "Сообщение об ошибке:" +msgid "Chat View" +msgstr "Вид Окна Чата" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:389 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:44 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Background:" -msgstr "Фон" +msgid "You need at least version 0.6 of Quassel Core to use this feature" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:433 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:54 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Use Sender Coloring" -msgstr "Использовать Цветовую Палитру Отправителя" +msgid "Your Quassel core does not support this feature" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:729 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:55 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Own messages:" -msgstr "Собственные сообщения:" +msgid "" +"You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to show sender modes " +"before nicknames." +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:67 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Interface" -msgstr "Интерфейс" +msgid "No modes" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:68 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Chat View" -msgstr "Вид Окна Чата" +msgid "Highest mode" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:69 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature" -msgstr "Для использования этой функции вам нужно иметь quasselcore версии 0.6" +msgid "All modes" +msgstr "" -#: ../src/client/client.cpp:318 +#: ../src/client/client.cpp:274 msgctxt "Client|" msgid "Identity already exists in client!" msgstr "Личность уже есть в клиенте!" -#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:178 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:77 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:92 +#, qt-format +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "Соединяюсь с %1..." + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:88 +#, qt-format +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Looking up %1..." +msgstr "Ищу хост %1..." + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:95 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:302 +#, qt-format +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Connected to %1" +msgstr "Соединение с %1 установлено" + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:99 +#, qt-format +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Disconnecting from %1..." +msgstr "Идет отключение от %1..." + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:103 +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Disconnected" +msgstr "Отключено" + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:137 +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Reconnecting in compatibility mode..." +msgstr "" + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:224 +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "" +"Incompatible Quassel Core!
None of the protocols this client " +"speaks are supported by the core you are trying to connect to." +msgstr "" + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:227 +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Core speaks none of the protocols we support" +msgstr "" + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:241 +#, qt-format +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "" +"The Quassel Core you are trying to connect to is too old!
We need " +"at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only." +msgstr "" + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:244 +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused" +msgstr "" + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:264 +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Synchronizing to core..." +msgstr "Синхронизация с ядром..." + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:272 +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "The core refused connection from this client" +msgstr "" + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:295 +#, qt-format +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Core does not support the following features: %1" +msgstr "" + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:298 +#, qt-format +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Core supports unknown features: %1" +msgstr "" + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:339 +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Logging in..." +msgstr "Авторизуюсь..." + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:344 +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Login canceled" +msgstr "Вход в систему отменен" + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:393 +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Unencrypted connection cancelled" +msgstr "" + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:460 +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Unencrypted connection canceled" +msgstr "Незашифрованное подключение отменено" + +#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:177 #, qt-format msgctxt "ClientBacklogManager|" msgid "Processed %1 messages in %2 seconds." msgstr "Обработано сообщений: %1. Затрачено секунд: %2." -#: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:60 +#: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:54 msgctxt "ClientBufferViewManager|" msgid "All Chats" msgstr "Все Чаты" -#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:98 +#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:95 msgctxt "ClientUserInputHandler|" msgid "/JOIN expects a channel" msgstr "" -#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:110 +#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:106 msgctxt "ClientUserInputHandler|" msgid "/QUERY expects at least a nick" msgstr "/QUERY предполагает наличие хотя бы ника" @@ -1219,12 +2223,9 @@ msgstr "потерянных пингов" #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128 msgctxt "ConnectionSettingsPage|" msgid "" -"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly " -"interesting for tracking users' away status." -msgstr "" -"Данный параметр периодически обновляет информацию о пользователях, " -"используя IRC команду /WHO. В основном, это нужно для отслеживания статуса " -"отсутствия пользователя (Away)." +"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly" +" interesting for tracking users' away status." +msgstr "Данный параметр периодически обновляет информацию о пользователях, используя IRC команду /WHO. В основном, это нужно для отслеживания статуса отсутствия пользователя (Away)." #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131 msgctxt "ConnectionSettingsPage|" @@ -1251,12 +2252,17 @@ msgctxt "ConnectionSettingsPage|" msgid "Minimum delay between requests:" msgstr "Минимальное время задержки между запросами:" +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250 +msgctxt "ConnectionSettingsPage|" +msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior" +msgstr "" + #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27 msgctxt "ConnectionSettingsPage|" msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../src/qtui/chatitem.cpp:803 +#: ../src/qtui/chatitem.cpp:826 msgctxt "ContentsChatItem|" msgid "Copy Link Address" msgstr "Скопировать адрес ссылки" @@ -1293,375 +2299,468 @@ msgstr "Войти в Чат" #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" +msgid "Joins/Parts/Quits" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Joins" msgstr "Входы" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Parts" msgstr "Выходы из канала" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Quits" msgstr "Выходы из сети" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Nick Changes" msgstr "Смены ника" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Mode Changes" msgstr "Смены режимов" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Day Changes" msgstr "Смены дня" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Topic Changes" msgstr "Смены ника" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Set as Default..." msgstr "Задать буфер по умолчанию..." -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Use Defaults..." msgstr "Использовать по умолчанию..." -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:57 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Join Channel..." msgstr "Зайти на канал..." -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Start Query" msgstr "Начать диалог" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Show Query" msgstr "Показать диалог" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Whois" msgstr "Whois" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Version" msgstr "Версия" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Time" msgstr "Время" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Client info" msgstr "Информация о IRC клиенте" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:68 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Custom..." msgstr "" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Give Operator Status" msgstr "Дать оператора" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Take Operator Status" msgstr "Снять оператора" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Give Half-Operator Status" msgstr "" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Take Half-Operator Status" msgstr "" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Give Voice" msgstr "Дать голос" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Take Voice" msgstr "Снять голос" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Kick From Channel" msgstr "Выгнать с канала" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Ban From Channel" msgstr "Забанить на канале" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Kick && Ban" msgstr "Выгнать и забанить" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Hide Chat(s) Temporarily" msgstr "Скрыть чат(ы), временно" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Hide Chat(s) Permanently" msgstr "Скрыть чат(ы), Постоянно" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Show Channel List" msgstr "Показать список каналов" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:93 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:94 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Show Ignore List" msgstr "Показать список игнорируемых" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:105 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:109 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Hide Events" msgstr "Спрятать события" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:113 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:117 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "CTCP" msgstr "CTCP" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:128 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Actions" msgstr "Действия" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:136 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Ignore" msgstr "Игнорировать" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:137 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:141 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Add Ignore Rule" msgstr "Добавить правило игнорирования" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:138 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:142 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Existing Rules" msgstr "Имеющиеся правила" -#: ../src/core/core.cpp:188 +#: ../src/core/core.cpp:100 +msgctxt "Core|" +msgid "Invalid core settings version!" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:167 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Cannot configure from environment: %1" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:171 msgctxt "Core|" -msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..." -msgstr "Не могу инициализировать ни одно хранилище! Выхожу..." +msgid "Cannot configure from environment!" +msgstr "" -#: ../src/core/core.cpp:189 +#: ../src/core/core.cpp:177 msgctxt "Core|" msgid "" +"Could not initialize any storage backend! Exiting...\n" "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n" -"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for " -"quasselcore\n" +"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n" "to work." msgstr "" -"Сейчас, Quassel поддерживает SQLite3 и PostgreSQL. вам нужно создать свою\n" -"библиотеку Qt с разрешенными в ядре Quassel плагинами sqlite или postgres\n" -"для работы." -#: ../src/core/core.cpp:247 +#: ../src/core/core.cpp:184 +msgctxt "Core|" +msgid "Cannot write quasselcore configuration; probably a permission problem." +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:240 +msgctxt "Core|" +msgid "Cannot open port for listening!" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:311 +msgctxt "Core|" +msgid "Cannot restore a state for an unconfigured core!" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:315 msgctxt "Core|" msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!" msgstr "Вызываю restoreState(), несмотря на существующие активные сессии!" -#: ../src/core/core.cpp:293 +#: ../src/core/core.cpp:360 +msgctxt "Core|" +msgid "Core is already configured! Not configuring again..." +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:363 msgctxt "Core|" msgid "Admin user or password not set." msgstr "Нет пользователя-администратора или пароля." -#: ../src/core/core.cpp:296 +#: ../src/core/core.cpp:367 msgctxt "Core|" msgid "Could not setup storage!" msgstr "Не могу настроить хранилище!" -#: ../src/core/core.cpp:300 +#: ../src/core/core.cpp:372 +msgctxt "Core|" +msgid "Could not setup authenticator!" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:378 +msgctxt "Core|" +msgid "Fatal failure while trying to setup, terminating" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:382 +msgctxt "Core|" +msgid "Could not save backend settings, probably a permission problem." +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:386 msgctxt "Core|" msgid "Creating admin user..." msgstr "Создаю пользователя-администратора..." -#: ../src/core/core.cpp:432 +#: ../src/core/core.cpp:464 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Selected storage backend %1 is not available." +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:557 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Selected auth backend %1 is not available." +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:627 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "Invalid listen address %1" msgstr "Некорректный адрес для прослушивания %1" -#: ../src/core/core.cpp:441 +#: ../src/core/core.cpp:633 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3" -msgstr "" -"Ожидаю графических клиентов по адресу IPv6 %1 порт %2, использую протокол " -"версии %3" +msgstr "Ожидаю графических клиентов по адресу IPv6 %1 порт %2, использую протокол версии %3" -#: ../src/core/core.cpp:450 +#: ../src/core/core.cpp:640 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3" msgstr "Не могу открыть интерфейс IPv6 %1:%2: %3" -#: ../src/core/core.cpp:458 +#: ../src/core/core.cpp:644 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3" -msgstr "" -"Ожидаю графических клиентов по адресу IPv4 %1 порт %2, использую протокол " -"версии %3" +msgstr "Ожидаю графических клиентов по адресу IPv4 %1 порт %2, использую протокол версии %3" -#: ../src/core/core.cpp:469 +#: ../src/core/core.cpp:653 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3" msgstr "Не могу открыть интерфейс IPv4 %1:%2: %3" -#: ../src/core/core.cpp:477 +#: ../src/core/core.cpp:657 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol" msgstr "Некорректный адрес для прослушивания %1, неизвестный сетевой протокол" -#: ../src/core/core.cpp:486 +#: ../src/core/core.cpp:664 msgctxt "Core|" msgid "Could not open any network interfaces to listen on!" msgstr "Не могу открыть ни один сетевой интерфейс для прослушивания!" -#: ../src/core/core.cpp:524 +#: ../src/core/core.cpp:719 msgctxt "Core|" msgid "Client connected from" msgstr "Клиент соединился с" -#: ../src/core/core.cpp:527 +#: ../src/core/core.cpp:722 msgctxt "Core|" msgid "Closing server for basic setup." msgstr "Закрываю сервер для базовой настройки." -#: ../src/core/core.cpp:550 +#: ../src/core/core.cpp:733 +msgctxt "Core|" +msgid "Non-authed client disconnected:" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:807 msgctxt "Core|" -msgid "Antique client trying to connect... refusing." -msgstr "Древний клиент попытался подключиться... отказываю." +msgid "Cannot setup storage backend." +msgstr "" -#: ../src/core/core.cpp:562 +#: ../src/core/core.cpp:896 #, qt-format msgctxt "Core|" -msgid "" -"Your Quassel Client is too old!
This core needs at least client/" -"core protocol version %1.
Please consider upgrading your client." +msgid "Unsupported storage backend: %1" msgstr "" -"Ваш клиент Quassel слишком старый!
Этому ядру нужна версия клиент-" -"серверного протокола по крайней мере %1.
Пожалуйста обновите клиент." -#: ../src/core/core.cpp:566 ../src/core/core.cpp:657 ../src/core/core.cpp:683 +#: ../src/core/core.cpp:897 msgctxt "Core|" -msgid "Client" -msgstr "Клиент" +msgid "Supported backends are:" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:909 ../src/core/core.cpp:929 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Switched storage backend to: %1" +msgstr "" -#: ../src/core/core.cpp:566 +#: ../src/core/core.cpp:910 msgctxt "Core|" -msgid "too old, rejecting." -msgstr "слишком старый, отказываю." +msgid "Backend already initialized. Skipping Migration..." +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:913 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Storage backend is not available: %1" +msgstr "" -#: ../src/core/core.cpp:583 +#: ../src/core/core.cpp:917 #, qt-format msgctxt "Core|" -msgid "Quassel Core Version %1
Built: %2
Up %3d%4h%5m (since %6)" +msgid "Unable to setup storage backend: %1" msgstr "" -"Ядро Quassel версии %1
Собрано: %2
Аптайм %3д%4ч%5м (с %6)" -#: ../src/core/core.cpp:637 +#: ../src/core/core.cpp:922 +#, qt-format msgctxt "Core|" -msgid "Starting TLS for Client:" -msgstr "Запускаю TLS для клиента:" +msgid "Unable to initialize storage backend: %1" +msgstr "" -#: ../src/core/core.cpp:655 +#: ../src/core/core.cpp:937 +#, qt-format msgctxt "Core|" -msgid "" -"Client not initialized!
You need to send an init message before " -"trying to login." +msgid "Migrating storage backend %1 to %2..." msgstr "" -"Клиент не инициализирован!
Вам нужно отправить инициализационное " -"сообщение перед попыткой входа." -#: ../src/core/core.cpp:657 +#: ../src/core/core.cpp:942 +msgctxt "Core|" +msgid "Migration finished!" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:949 +#, qt-format msgctxt "Core|" -msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting." +msgid "Unable to migrate storage backend! (No migration writer for %1)" msgstr "" -"не отправил инициализационное сообщение перед попыткой входа, отказываю." -#: ../src/core/core.cpp:677 +#: ../src/core/core.cpp:955 msgctxt "Core|" -msgid "" -"Invalid username or password!
The username/password combination " -"you supplied could not be found in the database." +msgid "No currently active storage backend. Skipping migration..." +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:958 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Currently active storage backend does not support migration: %1" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:961 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "New storage backend does not support migration: %1" msgstr "" -"Неверное имя пользователя или пароль!
Предоставленные вами имя " -"пользователя и пароль не найдены в базе." -#: ../src/core/core.cpp:683 +#: ../src/core/core.cpp:983 #, qt-format msgctxt "Core|" -msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)." -msgstr "инициализирован и аутентифицирован успешно как \"%1\" (UserId: %2)." +msgid "Unsupported authenticator: %1" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:984 +msgctxt "Core|" +msgid "Supported authenticators are:" +msgstr "" -#: ../src/core/core.cpp:696 +#: ../src/core/core.cpp:994 ../src/core/core.cpp:1011 +#, qt-format msgctxt "Core|" -msgid "Non-authed client disconnected." -msgstr "Неавторизованный клиент отсоединён." +msgid "Switched authenticator to: %1" +msgstr "" -#: ../src/core/core.cpp:703 +#: ../src/core/core.cpp:997 +#, qt-format msgctxt "Core|" -msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)" -msgstr "Неавторизованный клиент отсоединён. (сокет уже уничтожен)" +msgid "Authenticator is not available: %1" +msgstr "" -#: ../src/core/core.cpp:755 +#: ../src/core/core.cpp:1001 +#, qt-format msgctxt "Core|" -msgid "Could not initialize session for client:" -msgstr "Не могу инициализировать сессию для клиента:" +msgid "Unable to setup authenticator: %1" +msgstr "" -#: ../src/core/core.cpp:781 +#: ../src/core/core.cpp:1006 +#, qt-format msgctxt "Core|" -msgid "Could not find a session for client:" -msgstr "Не удалось найти сессии для клиента:" +msgid "Unable to initialize authenticator: %1" +msgstr "" -#: ../src/client/coreaccount.h:40 +#: ../src/client/coreaccount.h:43 msgctxt "CoreAccount|" msgid "Internal Core" msgstr "Встроенное ядро" #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14 -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:260 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:276 msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Edit Core Account" msgstr "Редактировать аккаунт в ядре" @@ -1682,7 +2781,7 @@ msgid "Local Core" msgstr "Локальное ядро" #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40 -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:170 msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Hostname:" msgstr "Хост:" @@ -1694,13 +2793,13 @@ msgid "localhost" msgstr "localhost" #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54 -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:133 msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Port:" msgstr "Порт:" #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93 -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:229 msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "User:" msgstr "Пользователь:" @@ -1718,30 +2817,45 @@ msgstr "Запомнить" #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127 msgctxt "CoreAccountEditDlg|" -msgid "Use a Proxy" -msgstr "Использовать прокси" +msgid "Proxy Settings" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:144 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" +msgid "SOCKS 5" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:149 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:279 msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Proxy Type:" msgstr "Тип прокси:" -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:288 msgctxt "CoreAccountEditDlg|" -msgid "Socks 5" -msgstr "Socks 5" +msgid "No pro&xy" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:298 msgctxt "CoreAccountEditDlg|" -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +msgid "S&ystem proxy" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:262 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:311 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" +msgid "&Manual proxy configuration" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:278 msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Add Core Account" msgstr "Добавить аккаунт в ядре" -#: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:68 +#: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64 msgctxt "CoreAccountModel|" msgid "Internal Core" msgstr "Встроенное ядро" @@ -1786,332 +2900,358 @@ msgctxt "CoreAccountSettingsPage|" msgid "Always connect to" msgstr "Всегда подключаться к" -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:30 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|" msgid "Remote Cores" msgstr "Удаленные Quassel Core сервера" -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69 +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:167 ../src/core/coreauthhandler.cpp:179 +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:253 +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "Client" +msgstr "Клиент" + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:167 +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "too old, rejecting." +msgstr "слишком старый, отказываю." + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:168 +#, qt-format +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "" +"Your Quassel Client is too old!
This core needs at least " +"client/core protocol version %1 (got: %2).
Please consider upgrading your" +" client." +msgstr "" + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:180 +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "did not send a registration message before trying to login, rejecting." +msgstr "" + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:182 +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "" +"Client not initialized!
You need to send a registration message " +"before trying to login." +msgstr "" + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:198 +#, qt-format +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "SSL required but non-SSL connection attempt from %1" +msgstr "" + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:199 +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "" +"SSL is required!
You need to use SSL in order to connect to this " +"core." +msgstr "" + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:254 +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "attempted to login before the core was configured, rejecting." +msgstr "" + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:256 +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "" +"Attempted to login before core was configured!
The core must be " +"configured before attempting to login." +msgstr "" + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:278 +#, qt-format +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "Invalid login attempt from %1 as \"%2\"" +msgstr "Неудачная попытка входа как \"%2\" из %1" + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:279 +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "" +"Invalid username or password!
The username/password combination " +"you supplied could not be found in the database." +msgstr "Неверное имя пользователя или пароль!
Предоставленные вами имя пользователя и пароль не найдены в базе." + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:291 +#, qt-format +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "" +"Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)." +msgstr "" + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:298 +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "Client does not support extended features." +msgstr "Клиент не поддерживает расщиренные возможности." + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:300 +#, qt-format +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "Client does not support the following features: %1" +msgstr "Клиент не поддерживает следующие возможности: %1" + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:304 +#, qt-format +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "Client supports unknown features: %1" +msgstr "Клиент поддерживает неопознаные возможности: %1" + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:337 +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "Starting encryption for Client:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:44 +msgctxt "CoreConfigWizard|" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:159 msgctxt "CoreConfigWizard|" msgid "Core Configuration Wizard" msgstr "Мастер конфигурации ядра" -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:103 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:206 msgctxt "CoreConfigWizard|" msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..." msgstr "Ваше ядро сконфигурировано успешно. Выполняю вход в..." -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:112 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:216 #, qt-format msgctxt "CoreConfigWizard|" msgid "" -"Core configuration failed:
%1
Press Next to start over." -msgstr "" -"Ошибка конфигурации ядра:
%1
Нажмите Далее чтобы " -"начать сначала." - -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:131 -msgctxt "CoreConfigWizard|" -msgid "" -"Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!
Please " -"remember to configure your identities and networks now." -msgstr "" -"Вы вошли в свежесконфигурированное ядро Quassel!
Теперь, пожалуйста, не " -"забудьте настроить ваши личности и сети." +"Core configuration failed:
%1
Press Next to start " +"over." +msgstr "Ошибка конфигурации ядра:
%1
Нажмите Далее чтобы начать сначала." -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14 +#: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|" msgid "Form" msgstr "Форма" -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22 +#: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:25 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|" msgid "Username:" msgstr "Имя пользователя:" -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32 +#: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:35 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|" msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46 +#: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:49 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|" msgid "Repeat password:" msgstr "Повторите пароль:" -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60 +#: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:63 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|" msgid "Remember password" msgstr "Запомнить пароль" -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69 +#: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:72 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|" msgid "" -"Note: Adding more users and changing your username/password is not " -"possible via Quassel's client interface yet.\n" -"If you need to do these things, please run \"quasselcore --help\"." +"Note: Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n" +"If you need to do these things, please run \"quasselcore --help\"." +msgstr "Примечание: В данной версии программы, добавление пользователей и изменение имени пользователя и пароля не возможно через интерфейс клиента Quassel.\nЕсли Вы хотите это сделать, выполните команду \"quasselcore --help\"." + +#: ../src/qtui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:14 +msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|" +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#: ../src/qtui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:25 +msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|" +msgid "Authentication Backend:" msgstr "" -"Примечание: В данной версии программы, добавление пользователей и " -"изменение имени пользователя и пароля не возможно через интерфейс клиента " -"Quassel.\n" -"Если Вы хотите это сделать, выполните команду \"quasselcore --" -"help\"." -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13 +#: ../src/qtui/coreconfigwizardintropage.ui:13 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|" msgid "Form" msgstr "Форма" -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19 +#: ../src/qtui/coreconfigwizardintropage.ui:19 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|" msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core." msgstr "Этот мастер поможет вам настроить ядро Quassel." -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:167 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:260 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|" msgid "Create Admin User" msgstr "Создание пользователя-администратора" -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:168 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:261 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|" msgid "" "First, we will create a user on the core. This first user will have " "administrator privileges." +msgstr "Для начала мы создадим пользователя в ядре. У этого первого пользователя будут привилегии администратора." + +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:293 +msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|" +msgid "Select Authentication Backend" msgstr "" -"Для начала мы создадим пользователя в ядре. У этого первого пользователя " -"будут привилегии администратора." -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:294 +msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|" +msgid "" +"Please select a backend for Quassel Core to use for authenticating users." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:314 +msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|" +msgid "Authentication Settings" +msgstr "Настройки аутентификации" + +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:244 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|" msgid "Introduction" msgstr "Введение" -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:203 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:366 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|" msgid "Select Storage Backend" msgstr "Выбор средства хранения" -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:204 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:367 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|" -msgid "" -"Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the " -"backlog and other data in." -msgstr "" -"Пожалуйста выберите движок базы данных, с помощью которого ядро Quassel " -"будет хранить журнал и прочие данные." +msgid "Please select a storage backend for Quassel Core." +msgstr "Пожалуйста, выберете тип хранилища для Quassel Core" -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:305 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:407 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|" -msgid "Connection Properties" -msgstr "Свойства соединения" +msgid "Storage Settings" +msgstr "Настройки хранилища" -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:347 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:458 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|" msgid "Storing Your Settings" msgstr "Сохранение настроек" -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:348 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:459 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|" msgid "" -"Your settings are now stored in the core, and you will be logged in " +"Your settings are now being stored in the core, and you will be logged in " "automatically." -msgstr "" -"Ваши настройки сохраняются в ядре, вы будете подсоединены к ядру " -"автоматически." +msgstr "Ваши настройки сохраняются в ядро, вход в сеанс будет произведен автоматически." -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13 +#: ../src/qtui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:14 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|" msgid "Form" msgstr "Форма" -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21 +#: ../src/qtui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:22 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|" msgid "Storage Backend:" msgstr "Движок хранения:" -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56 -msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|" -msgid "Description" -msgstr "Описание" - -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62 -msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|" -msgid "Foobar" -msgstr "Foobar" - -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13 +#: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:14 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|" msgid "Form" msgstr "Форма" -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19 +#: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:20 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|" msgid "Your Choices" msgstr "Ваши выборы" -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35 +#: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:36 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|" msgid "Admin User:" msgstr "Пользователь-администратор:" -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42 -msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|" -msgid "foo" -msgstr "foo" - -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55 +#: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:56 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|" msgid "Storage Backend:" msgstr "Движок хранения:" -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62 +#: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:76 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|" -msgid "bar" -msgstr "bar" +msgid "Authentication Backend:" +msgstr "" -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102 +#: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:110 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|" msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..." msgstr "Пожалуйста подождите пока ваши настройки передаются ядру..." -#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14 +#: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:14 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|" msgid "Authentication Required" msgstr "Требуется проверка подлинности" -#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20 +#: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:20 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|" msgid "Please enter your account data:" msgstr "Пожалуйста, введите данные Вашей учётной записи:" -#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35 +#: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:35 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|" msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49 +#: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:49 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|" msgid "Username:" msgstr "Имя пользователя:" -#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58 +#: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:58 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|" msgid "Remember password" msgstr "Запомнить пароль" -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:81 +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:79 #, qt-format msgctxt "CoreConnectAuthDlg|" msgid "Please enter your credentials for %1:" msgstr "Пожалуйста, введите учетные данные для %1:" -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:41 +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:42 msgctxt "CoreConnectDlg|" msgid "Connect to Core" msgstr "Подключение к ядру" -#: ../src/client/coreconnection.cpp:189 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:164 msgctxt "CoreConnection|" msgid "Network is down" msgstr "Сеть недоступна" -#: ../src/client/coreconnection.cpp:229 ../src/client/coreconnection.cpp:369 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:247 msgctxt "CoreConnection|" msgid "Disconnected" msgstr "Отключено" -#: ../src/client/coreconnection.cpp:232 -#, qt-format -msgctxt "CoreConnection|" -msgid "Looking up %1..." -msgstr "Ищу хост %1..." - -#: ../src/client/coreconnection.cpp:235 ../src/client/coreconnection.cpp:507 -#, qt-format -msgctxt "CoreConnection|" -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "Соединяюсь с %1..." - -#: ../src/client/coreconnection.cpp:238 ../src/client/coreconnection.cpp:641 -#, qt-format -msgctxt "CoreConnection|" -msgid "Connected to %1" -msgstr "Соединение с %1 установлено" - -#: ../src/client/coreconnection.cpp:241 -#, qt-format -msgctxt "CoreConnection|" -msgid "Disconnecting from %1..." -msgstr "Идет отключение от %1..." - -#: ../src/client/coreconnection.cpp:309 -msgctxt "CoreConnection|" -msgid "" -"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading." -msgstr "" -"Вы пытаетесь подключиться к слишком старому ядру Quassel! Пожалуйста " -"обновите." - -#: ../src/client/coreconnection.cpp:344 -msgctxt "CoreConnection|" -msgid "Invalid data received from core" -msgstr "От ядра были получены недопустимые данные" - -#: ../src/client/coreconnection.cpp:399 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:281 msgctxt "CoreConnection|" msgid "Disconnected from core." msgstr "&Отключиться от ядра" -#: ../src/client/coreconnection.cpp:484 ../src/client/coreconnection.cpp:573 -#: ../src/client/coreconnection.cpp:622 -msgctxt "CoreConnection|" -msgid "Unencrypted connection canceled" -msgstr "Незашифрованное подключение отменено" - -#: ../src/client/coreconnection.cpp:516 -msgctxt "CoreConnection|" -msgid "Synchronizing to core..." -msgstr "Синхронизация с ядром..." - -#: ../src/client/coreconnection.cpp:539 -#, qt-format -msgctxt "CoreConnection|" -msgid "" -"The Quassel Core you are trying to connect to is too old!
Need at " -"least core/client protocol v%1 to connect." -msgstr "" -"Вы пытаетесь подключиться к слишком старому ядру Quassel!
Для " -"соединения необходима поддержка клиент-серверного протокола по крайней мере " -"версии %1." - -#: ../src/client/coreconnection.cpp:665 -msgctxt "CoreConnection|" -msgid "Logging in..." -msgstr "Авторизуюсь..." - -#: ../src/client/coreconnection.cpp:670 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:357 msgctxt "CoreConnection|" -msgid "Login canceled" -msgstr "Вход в систему отменен" +msgid "Initializing..." +msgstr "Инициализация..." -#: ../src/client/coreconnection.cpp:699 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:412 msgctxt "CoreConnection|" msgid "Receiving session state" msgstr "Получение состояния сетей" -#: ../src/client/coreconnection.cpp:701 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:414 #, qt-format msgctxt "CoreConnection|" msgid "Synchronizing to %1..." msgstr "Синхронизация с %1..." -#: ../src/client/coreconnection.cpp:731 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:444 msgctxt "CoreConnection|" msgid "Receiving network states" msgstr "Получение состояния сетей" -#: ../src/client/coreconnection.cpp:785 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:493 #, qt-format msgctxt "CoreConnection|" msgid "Synchronized to %1" @@ -2129,28 +3269,21 @@ msgstr "Определение состояния сети" #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" -msgid "" -"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most " -"KDE users" +msgid "Rely on Qt's network configuration manager to detect if we're online" msgstr "" -"Полагаться на аппаратный уровень KDE, чтобы определить, онлайн ли мы. " -"Рекомендуется для большинства пользователей KDE" #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" -msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)" -msgstr "Используйте сетевое обнаружение состояния KDE (via Solid)" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57 -#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" msgid "" "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after " "a certain time" -msgstr "" -"Периодически запрашивать удаленное ядро, и отключаться, если от него нет " -"отклика" +msgstr "Периодически запрашивать удаленное ядро, и отключаться, если от него нет отклика" #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" @@ -2168,9 +3301,7 @@ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" msgid "" "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. " "This may take a long time after actually losing connectivity" -msgstr "" -"Отключаться только после закрытия соединения системой. Обнаружение " -"отключения может пройти занять много времени" +msgstr "Отключаться только после закрытия соединения системой. Обнаружение отключения может пройти занять много времени" #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" @@ -2187,6 +3318,11 @@ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" msgid "Retry every" msgstr "Повтор каждые" +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" +msgid "Interval between consecutive connection attempts" +msgstr "Задержка между последовательными попытками подключения" + #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" msgid "Remote Cores" @@ -2197,93 +3333,355 @@ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" msgid "Connection" msgstr "Соединения" -#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14 -msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|" -msgid "Form" -msgstr "Форма" +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.ui:14 +msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|" +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.ui:32 +msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|" +msgid "Message" +msgstr "Сообщение" + +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:64 +msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds" +msgid "s" +msgstr " сек" + +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:64 +msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds" +msgid "ms" +msgstr "мс" + +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:65 +#, qt-format +msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|" +msgid "(Lag: %1 %2)" +msgstr "(Задержка: %1 %2)" + +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:80 +msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|" +msgid "The connection to your core is encrypted with SSL." +msgstr "Соединение с ядром использует SSL-шифрование." + +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:84 +msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|" +msgid "The connection to your core is not encrypted." +msgstr "Соединение с ядром не использует шифрование." + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:14 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:57 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:677 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Your Quassel core is too old to support remote highlights" +msgstr "Вы используете устаревшее ядро Quassel, поддержка удаленной подсведтки недоступна" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:64 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:93 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Highlight Rules" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:99 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Highlight Nicks" +msgstr "Подсвечивать ники" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:127 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Учитывать регистр" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:153 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Custom Highlights" +msgstr "Произвольные подсветки" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:166 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:269 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Enabled" +msgstr "Включено" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:171 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:274 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Rule" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:176 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:279 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "RegEx" +msgstr "Регэксп" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:181 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:284 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "CS" +msgstr "Регистр" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:186 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:289 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Sender" +msgstr "Отправитель" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:191 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:294 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Channel" +msgstr "Канал" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:207 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:310 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:214 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:317 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:250 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Highlight Ignore Rules" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:256 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Never Highlight For" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:35 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:35 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Highlights" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:43 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "All Nicks from Identity" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:44 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Current Nick" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:45 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:86 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Import Legacy" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:88 +#, qt-format +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Import highlight rules configured in %1." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:88 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:674 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:696 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Legacy Highlights" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:129 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Enable/disable this rule" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:132 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Phrase to match, leave blank to match any message" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:135 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "" +"RegEx: This option determines if the highlight rule, Sender, " +"and Channel should be interpreted as regular expressions or " +"just as keywords." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:140 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "" +"CS: This option determines if the highlight rule, Sender, and " +"Channel should be interpreted case sensitive." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:144 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "" +"

Sender: Semicolon separated list of nick!ident@host names, " +"leave blank to match any nickname.

Example:
Alice!*; " +"Bob!*@example.com; Carol*!*; !Caroline!*
would match on " +"Alice, Bob with hostmask example.com, and any nickname " +"starting with Carol except for Caroline

If only " +"inverted names are specified, it will match anything except for what's " +"specified (implicit wildcard).

Example:
!Announce*!*; " +"!Wheatley!aperture@*
would match anything except for " +"Wheatley with ident aperture or any nickname starting with " +"Announce

" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:158 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "" +"

Channel: Semicolon separated list of channel/query names, leave " +"blank to match any name.

Example:
#quassel*; #foobar; " +"!#quasseldroid
would match on #foobar and any channel " +"starting with #quassel except for #quasseldroid

If " +"only inverted names are specified, it will match anything except for what's " +"specified (implicit wildcard).

Example:
!#quassel*; " +"!#foobar
would match anything except for #foobar or any " +"channel starting with #quassel

" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:678 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "" +"You need a Quassel core v0.13.0 or newer to configure remote highlights." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:680 +#, qt-format +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "You can still configure highlights for this device only in %1." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:684 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Remote Highlights unsupported" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:700 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "No highlights to import" +msgstr "" -#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32 -msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|" -msgid "Message" -msgstr "Сообщение" +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:700 +#, qt-format +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "No highlight rules in %1." +msgstr "" -#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66 -msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds" -msgid "s" -msgstr " сек" +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:705 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Import highlights?" +msgstr "" -#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66 -msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds" -msgid "ms" -msgstr "мс" +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:706 +#, qt-format +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Import all highlight rules from %1?" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:756 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Imported highlights" +msgstr "" -#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:758 #, qt-format -msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|" -msgid "(Lag: %1 %2)" -msgstr "(Задержка: %1 %2)" +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "%1 highlight rules successfully imported." +msgstr "" -#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:83 -msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|" -msgid "The connection to your core is encrypted with SSL." -msgstr "Соединение с ядром использует SSL-шифрование." +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:759 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Clean up old, duplicate highlight rules?" +msgstr "" -#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:87 -msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|" -msgid "The connection to your core is not encrypted." -msgstr "Соединение с ядром не использует шифрование." +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:63 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:71 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "highlight rule" +msgstr "правило подсветки" -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13 +#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:14 msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid "Core Information" msgstr "Информация о ядре" -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21 +#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:22 msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid "Version:" msgstr "Версия:" -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28 +#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:42 msgctxt "CoreInfoDlg|" -msgid "" -msgstr "" +msgid "Version date:" +msgstr "" -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35 +#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:56 msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid "Uptime:" msgstr "Аптайм:" -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42 +#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:70 +msgctxt "CoreInfoDlg|" +msgid "Connected clients:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:123 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:194 msgctxt "CoreInfoDlg|" -msgid "Connected Clients:" -msgstr "Соединено клиентов:" +msgid "Your Quassel core is too old to show active sessions" +msgstr "" -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49 +#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:130 msgctxt "CoreInfoDlg|" -msgid "" -msgstr "" +msgid "Details..." +msgstr "" -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56 +#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:206 msgctxt "CoreInfoDlg|" -msgid "" -msgstr "" +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63 +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:86 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:87 +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:160 msgctxt "CoreInfoDlg|" -msgid "Build date:" -msgstr "Дата сборки:" +msgid "Unknown" +msgstr "" -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70 +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:91 msgctxt "CoreInfoDlg|" -msgid "" -msgstr "" +msgid "Disconnected from core" +msgstr "" -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81 +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:92 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:156 msgctxt "CoreInfoDlg|" -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" +msgid "Not available" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:101 +msgctxt "CoreInfoDlg|" +msgid "Unknown date" +msgstr "" -#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:57 +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:174 #, qt-format msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid "%n Day(s)" @@ -2291,118 +3689,348 @@ msgid_plural "%n Day(s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:58 +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:175 #, qt-format msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid " %1:%2:%3 (since %4)" msgstr " %1:%2:%3 (с %4)" -#: ../src/core/corenetwork.cpp:166 +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:192 +msgctxt "CoreInfoDlg|" +msgid "Active sessions unsupported" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:195 +msgctxt "CoreInfoDlg|" +msgid "" +"You need a Quassel core v0.13.0 or newer to view and disconnect other " +"connected clients." +msgstr "" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:231 msgctxt "CoreNetwork|" -msgid "Connection failed. Cycling to next Server" -msgstr "Сбой соединения. Пробую следующий сервер" +msgid "Connection failed. Cycling to next server..." +msgstr "" -#: ../src/core/corenetwork.cpp:174 ../src/core/corenetwork.cpp:175 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:243 ../src/core/corenetwork.cpp:248 #, qt-format msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "" +msgstr "Соединяюсь с %1:%2..." -#: ../src/core/corenetwork.cpp:227 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:316 #, qt-format msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Disconnecting. (%1)" -msgstr "Отсоединяюсь. (%1)" +msgstr "" -#: ../src/core/corenetwork.cpp:227 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:316 msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Core Shutdown" msgstr "Ядро завершает работу" -#: ../src/core/corenetwork.cpp:396 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:537 #, qt-format msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Could not connect to %1 (%2)" msgstr "Не могу подсоединиться к %1 (%2)" -#: ../src/core/corenetwork.cpp:398 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:543 #, qt-format msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Connection failure: %1" msgstr "Сбой соединения: %1" -#: ../src/core/coresession.cpp:236 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:591 +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "Requesting capability list..." +msgstr "" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1125 +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "SASL EXTERNAL authentication not supported" +msgstr "" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1141 +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "SASL PLAIN authentication not supported" +msgstr "" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1253 +#, qt-format +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "Could not negotiate some capabilities, retrying individually (%1)..." +msgstr "" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1289 +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "No capabilities available" +msgstr "" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1295 +#, qt-format +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "" +"None of the capabilities provided by the server are supported (found: %1)" +msgstr "" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1303 +#, qt-format +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "" +"No additional capabilities are supported (found: %1; currently enabled: %2)" +msgstr "" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1320 ../src/core/corenetwork.cpp:1343 +#, qt-format +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "Quassel is configured to ignore some capabilities (skipped: %1)" +msgstr "" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1334 +#, qt-format +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "Ready to negotiate (found: %1)" +msgstr "" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1356 +#, qt-format +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "Negotiating capabilities (requesting: %1)..." +msgstr "" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1376 +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "SASL authentication currently not supported by server" +msgstr "" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1384 +#, qt-format +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "Capability negotiation finished (enabled: %1)" +msgstr "" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1518 +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "" +"Encrypted connection couldn't be verified, disconnecting since verification " +"is required" +msgstr "" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1522 ../src/core/corenetwork.cpp:1541 +#, qt-format +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid " (Reason: %1)" +msgstr "" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1537 +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "" +"Encrypted connection couldn't be verified, continuing since verification is " +"not required" +msgstr "" + +#: ../src/core/coresession.cpp:279 msgctxt "CoreSession|" msgid "Client" msgstr "Клиент" -#: ../src/core/coresession.cpp:236 +#: ../src/core/coresession.cpp:279 #, qt-format msgctxt "CoreSession|" msgid "disconnected (UserId: %1)." msgstr "отсоединён (UserId: %1)." -#: ../src/core/coresession.cpp:497 +#: ../src/core/coresession.cpp:607 #, qt-format msgctxt "CoreSession|" msgid "" -"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to " -"create network %1!" -msgstr "" -"CoreSession::createNetwork(): Получен неверный networkId от ядра, пытаясь " -"создать сеть %1!" +"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to" +" create network %1!" +msgstr "CoreSession::createNetwork(): Получен неверный networkId от ядра, пытаясь создать сеть %1!" -#: ../src/core/coresession.cpp:529 +#: ../src/core/coresession.cpp:638 msgctxt "CoreSession|" msgid "" "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already " "exists, updating instead!" -msgstr "" -"CoreSession::createNetwork(): Попытался создать уже существующую сеть, " -"вместо этого обновляю!" +msgstr "CoreSession::createNetwork(): Попытался создать уже существующую сеть, вместо этого обновляю!" -#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:71 +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:82 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" msgid "" -"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick to continue" +"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick to " +"continue" +msgstr "Среди ников в списке не найдено свободного и корректного. Используйте /nick <другой ник> для продолжения" + +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:821 +msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" +msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin." +msgstr "" + +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:838 +msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" +msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed." +msgstr "" + +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:849 +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:864 +msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" +msgid "Your key is set and messages will be encrypted." +msgstr "" + +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:873 +msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" +msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed." +msgstr "" + +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1602 +msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" +msgid "Reverse DCC SEND not supported" +msgstr "" + +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1625 +#, qt-format +msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" +msgid "DCC %1 not supported" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:29 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "12.34.56.78" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:37 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "Client:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:57 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "Version date:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:71 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:85 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "Connected since:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:99 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "Secure:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:130 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "End Session" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:41 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "Unknown date" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:51 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:51 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:57 ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:71 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "End the client's session, disconnecting it" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:71 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "This client does not support being remotely disconnected" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:85 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "Ending session..." +msgstr "" + +#: ../src/core/coretransfer.cpp:64 +msgctxt "CoreTransfer|" +msgid "Socket closed while still transferring!" +msgstr "" + +#: ../src/core/coretransfer.cpp:75 +#, qt-format +msgctxt "CoreTransfer|" +msgid "DCC connection error: %1" msgstr "" -"Среди ников в списке не найдено свободного и корректного. Используйте /nick " -"<другой ник> для продолжения" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:88 +#: ../src/core/coretransfer.cpp:115 +msgctxt "CoreTransfer|" +msgid "Reverse DCC not supported yet!" +msgstr "" + +#: ../src/core/coretransfer.cpp:160 +msgctxt "CoreTransfer|" +msgid "DCC Receive: Got more data than expected!" +msgstr "" + +#: ../src/core/coretransfer.cpp:175 +msgctxt "CoreTransfer|" +msgid "DCC Receive: Quassel Client disconnected during transfer!" +msgstr "" + +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:91 msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "away" msgstr "отсутствует" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:169 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:178 #, qt-format msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "sending CTCP-%1 request to %2" msgstr "" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:198 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:210 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:406 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:767 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:830 +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "" +"Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl" +" plugin." +msgstr "" + +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:225 msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "" "[usage] /delkey deletes the encryption key for nick or " "channel or just /delkey when in a channel or query." msgstr "" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:205 -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:606 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:238 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:859 #, qt-format msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "No key has been set for %1." msgstr "Тема для канала %1 не установлена." -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:218 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:248 #, qt-format msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "The key for %1 has been deleted." msgstr "" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:222 -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:614 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:257 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:877 msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "" "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with " @@ -2411,26 +4039,31 @@ msgid "" "with QCA2 present." msgstr "" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:499 -#, qt-format +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:420 msgctxt "CoreUserInputHandler|" -msgid "Starting query with %1" +msgid "" +"[usage] /keyx [] Initiates a DH1080 key exchange with the target." msgstr "" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:556 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:432 msgctxt "CoreUserInputHandler|" -msgid "" -"[usage] /setkey sets the encryption key for nick or " -"channel. /setkey when in a channel or query buffer sets the key for it." +msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer." msgstr "" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:571 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:447 #, qt-format msgctxt "CoreUserInputHandler|" -msgid "The key for %1 has been set." +msgid "Failed to initiate key exchange with %1." msgstr "" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:574 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:457 +#, qt-format +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "Initiated key exchange with %1." +msgstr "" + +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:466 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:804 msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "" "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with " @@ -2439,23 +4072,43 @@ msgid "" "with QCA present." msgstr "" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:598 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:540 +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "Your persistent modes have been reset." +msgstr "" + +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:682 +#, qt-format +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "Starting query with %1" +msgstr "" + +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:781 msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "" -"[usage] /showkey shows the encryption key for nick or channel " -"or just /showkey when in a channel or query." +"[usage] /setkey sets the encryption key for nick or " +"channel. /setkey when in a channel or query buffer sets the key for " +"it. Prefix by cbc: or ebc: to explicitly set the encryption mode " +"respectively. Default is CBC." msgstr "" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:610 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:796 #, qt-format msgctxt "CoreUserInputHandler|" -msgid "The key for %1 is %2" -msgstr "Домашняя страница для %1 %2" +msgid "The key for %1 has been set." +msgstr "" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:738 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:845 +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "" +"[usage] /showkey shows the encryption key for nick or channel" +" or just /showkey when in a channel or query." +msgstr "" + +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:868 #, qt-format msgctxt "CoreUserInputHandler|" -msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1" +msgid "The key for %1 is %2:%3" msgstr "" #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17 @@ -2463,32 +4116,145 @@ msgctxt "CreateIdentityDlg|" msgid "Create New Identity" msgstr "Создать новую личность" -#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25 -msgctxt "CreateIdentityDlg|" -msgid "Identity name:" -msgstr "Название личности:" +#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25 +msgctxt "CreateIdentityDlg|" +msgid "Identity name:" +msgstr "Название личности:" + +#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37 +msgctxt "CreateIdentityDlg|" +msgid "Create blank identity" +msgstr "Создать пустую личность" + +#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49 +msgctxt "CreateIdentityDlg|" +msgid "Duplicate:" +msgstr "Дублировать:" + +#: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:113 +msgctxt "DataStreamPeer|" +msgid "Invalid handshake message!" +msgstr "" + +#: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:176 +#, qt-format +msgctxt "DataStreamPeer|" +msgid "Unknown protocol message of type %1" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:14 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:20 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Enable DCC" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:37 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Ports:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:51 +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:134 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:56 +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:139 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Manual" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:82 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "to" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:110 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Outgoing IP:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:164 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "DCC send timeout:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:171 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid " seconds" +msgstr " сек." + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:213 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Chunk size:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:220 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid " KiB" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:263 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Use passive/reverse DCC" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:276 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Use fast sending (might not work with all peers)" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:295 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "File transfers" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:303 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Default download folder:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:313 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:322 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Create folder per sender" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37 -msgctxt "CreateIdentityDlg|" -msgid "Create blank identity" -msgstr "Создать пустую личность" +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:329 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Prefix filenames with sender" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49 -msgctxt "CreateIdentityDlg|" -msgid "Duplicate:" -msgstr "Дублировать:" +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:28 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:28 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "DCC" +msgstr "" -#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13 +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:13 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|" msgid "Debug BufferView Overlay" msgstr "" -#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26 +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:26 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|" msgid "Overlay View" msgstr "" -#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39 +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:39 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|" msgid "Overlay Properties" msgstr "Свойства соединения" @@ -2538,296 +4304,299 @@ msgctxt "DebugBufferViewOverlay|" msgid "Is initialized:" msgstr "Инициализирован:" -#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14 -msgctxt "DebugConsole|" -msgid "Debug Console" -msgstr "Консоль отладки" - -#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44 -msgctxt "DebugConsole|" -msgid "local" -msgstr "local" - -#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54 -msgctxt "DebugConsole|" -msgid "core" -msgstr "core" - -#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82 -msgctxt "DebugConsole|" -msgid "Evaluate!" -msgstr "Вычислить!" - -#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13 -msgctxt "DebugLogWidget|" +#: ../src/qtui/debuglogdlg.ui:14 +msgctxt "DebugLogDlg|" msgid "Debug Log" msgstr "Журнал отладки" -#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43 -msgctxt "DebugLogWidget|" -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" +#: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:196 +msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|" +msgid "Mark dockmanager entry" +msgstr "" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:219 ../src/core/eventstringifier.cpp:360 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:240 ../src/core/eventstringifier.cpp:450 msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] " msgstr "[Whois] %1" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:234 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:261 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "%1 invited you to channel %2" msgstr "" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:336 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:264 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "%1 invited %2 to channel %3" +msgstr "" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:412 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\"" msgstr "%1 меняет тему канала %2 на \"%3\"" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:345 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:424 +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "Error from server: " +msgstr "" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:429 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Operwall] %1: %2" +msgstr "" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:436 msgctxt "EventStringifier|" msgid "" "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected " "behavior!" msgstr "Получен нестандартный RPL_ISUPPORT: может случиться всё что угодно!" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:374 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:473 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "%1 is away: \"%2\"" -msgstr "%1 отсутствует: \"%2\"" +msgstr "" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:381 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:479 msgctxt "EventStringifier|" msgid "You are no longer marked as being away" msgstr "" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:389 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:486 msgctxt "EventStringifier|" msgid "You have been marked as being away" msgstr "" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:411 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:507 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)" -msgstr "[Whois] %1 это %2 (%3)" +msgstr "" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:427 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:522 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)" msgstr "%1 подключен через %2 (%3)" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:429 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:524 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)" msgstr "[Whowas] %1 был %2 (%3)" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:439 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:533 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)" msgstr "" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:448 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:541 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Who] End of /WHO list for %1" msgstr "[Who] Конец списка /WHO для %1" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:460 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:563 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] %1 is logged in since %2" msgstr "[Whois] %1 в онлайне с %2" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:462 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:568 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)" msgstr "[Whois] %1 неактивен %2 (%3)" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:471 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:576 msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] End of /WHOIS list" msgstr "[Who] Конец списка /WHO для %1" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:494 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:598 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2" msgstr "[Whois] %1 является участником каналов: %2" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:496 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:600 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2" msgstr "[Whois] %1 является участником с голосом на каналах: %2" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:498 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:602 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2" msgstr "[Whois] %1 является оператором каналов: %2" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:519 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:625 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\"" msgstr "На канале %1 %2 пользователей. Тема: %3" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:527 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:631 msgctxt "EventStringifier|" msgid "End of channel list" msgstr "Конец списка каналов" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:545 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:647 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Homepage for %1 is %2" msgstr "Домашняя страница для %1 %2" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:562 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:672 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Channel %1 created on %2" msgstr "Создан канал %1 на сервере %2" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:574 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:683 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] %1 is authed as %2" msgstr "[Whois] %1 отсутствует: \"%2\"" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:577 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:686 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whowas] %1 was authed as %2" msgstr "" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:586 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:694 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "No topic is set for %1." msgstr "Тема для канала %1 не установлена." -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:594 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:701 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Topic for %1 is \"%2\"" -msgstr "Тема канала %1 \"%2\"" +msgstr "" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:605 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:722 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Topic set by %1 on %2" msgstr "Тема установлена %1 %2" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:617 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:734 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "%1 has been invited to %2" -msgstr "" +msgstr "%1 приглашен(а) в %2" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:625 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:741 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Who] %1" msgstr "[Who] %1" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:632 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:750 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[WhoX] %1" +msgstr "" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:756 msgctxt "EventStringifier|" msgid "End of /WHOWAS" msgstr "" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:642 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:765 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Nick %1 contains illegal characters" msgstr "Ник %1 содержит недопустимые символы" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:652 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:774 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Nick already in use: %1" msgstr "Ник уже используется: %1" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:662 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:783 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1" msgstr "Ник/канал временно недоступен: %1" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:685 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:812 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "sending CTCP-%1 request to %2" msgstr "" #. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:700 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:829 msgctxt "EventStringifier|" msgid "unknown" msgstr "" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:701 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:830 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3" msgstr "" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:704 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:835 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3" msgstr "" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:719 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:858 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" -msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 seconds round trip time" -msgstr "Получен ответ на CTCP от %1 с временем полного пути %2" +msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 milliseconds round trip time" +msgstr "" -#: ../src/client/execwrapper.cpp:49 +#: ../src/client/execwrapper.cpp:58 #, qt-format msgctxt "ExecWrapper|" msgid "Invalid command string for /exec: %1" msgstr "Недопустимая командная строка для /exec: %1" -#: ../src/client/execwrapper.cpp:58 +#: ../src/client/execwrapper.cpp:68 #, qt-format msgctxt "ExecWrapper|" msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!" msgstr "Имя \"%1\" недопустимо: ../ или ..\\ не допускаются!" -#: ../src/client/execwrapper.cpp:69 +#: ../src/client/execwrapper.cpp:79 #, qt-format msgctxt "ExecWrapper|" msgid "Could not find script \"%1\"" msgstr "" -#: ../src/client/execwrapper.cpp:93 +#: ../src/client/execwrapper.cpp:100 #, qt-format msgctxt "ExecWrapper|" msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2." msgstr "" -#: ../src/client/execwrapper.cpp:111 +#: ../src/client/execwrapper.cpp:117 #, qt-format msgctxt "ExecWrapper|" msgid "Script \"%1\" could not start." msgstr "Не удалось запустить сценарий \"%1\"" -#: ../src/client/execwrapper.cpp:113 +#: ../src/client/execwrapper.cpp:119 #, qt-format msgctxt "ExecWrapper|" msgid "Script \"%1\" caused error %2." msgstr "" -#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:32 +#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:33 msgctxt "FontSelector|" msgid "Choose..." msgstr "Выбрать..." @@ -2837,89 +4606,213 @@ msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Form" msgstr "Форма" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:35 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:260 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Legacy Highlights are replaced by Highlights" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:51 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Custom Highlights" msgstr "Произвольные подсветки" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33 -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:64 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Enabled" +msgstr "Включено" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Highlight" msgstr "Подсветка" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:74 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "RegEx" msgstr "Регэксп" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:79 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "CS" msgstr "Регистр" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48 -msgctxt "HighlightSettingsPage|" -msgid "Enable" -msgstr "Включено" - -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:84 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Channel" msgstr "Канал" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:100 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:132 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Highlight Nicks" msgstr "Подсвечивать ники" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:138 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "All nicks from identity" msgstr "Все ники личности" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:145 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Current nick" msgstr "Текущий ник" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:155 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "None" msgstr "Нет" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:162 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Case sensitive" msgstr "Учитывать регистр" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:34 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:184 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:34 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Legacy Highlights" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:41 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:143 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Enable/disable this rule" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:45 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:144 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Phrase to match" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:50 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:145 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "" +"RegEx: This option determines if the highlight rule and " +"Channel should be interpreted as regular expressions or just " +"as keywords." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:56 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:147 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "" +"CS: This option determines if the highlight rule and Channel " +"should be interpreted case sensitive." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:62 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:149 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "" +"

Channel: Semicolon separated list of channel/query names, leave " +"blank to match any name.

Example:
#quassel*; #foobar; " +"!#quasseldroid
would match on #foobar and any channel " +"starting with #quassel except for #quasseldroid

If " +"only inverted names are specified, it will match anything except for what's " +"specified (implicit wildcard).

Example:
!#quassel*; " +"!#foobar
would match anything except for #foobar or any " +"channel starting with #quassel

" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:234 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "this shouldn't be empty" msgstr "это не должно быть пусто" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:46 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:258 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Legacy Highlights vs. Highlights" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:261 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "" +"These highlights will keep working for now, but you should move to the " +"improved highlight rules when you can." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:263 +#, qt-format +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Configure the new style of highlights in %1." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:264 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Highlights" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:47 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "highlight rule" msgstr "правило подсветки" +#: ../src/core/identserver.cpp:46 +#, qt-format +msgctxt "IdentServer|" +msgid "Invalid listen address %1" +msgstr "Некорректный адрес для прослушивания %1" + +#: ../src/core/identserver.cpp:55 +#, qt-format +msgctxt "IdentServer|" +msgid "Listening for identd requests on IPv6 %1 port %2" +msgstr "" + +#: ../src/core/identserver.cpp:63 +#, qt-format +msgctxt "IdentServer|" +msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3" +msgstr "Не могу открыть интерфейс IPv6 %1:%2: %3" + +#: ../src/core/identserver.cpp:71 +#, qt-format +msgctxt "IdentServer|" +msgid "Listening for identd requests on IPv4 %1 port %2" +msgstr "" + +#: ../src/core/identserver.cpp:81 +#, qt-format +msgctxt "IdentServer|" +msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3" +msgstr "Не могу открыть интерфейс IPv4 %1:%2: %3" + +#: ../src/core/identserver.cpp:89 +#, qt-format +msgctxt "IdentServer|" +msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol" +msgstr "Некорректный адрес для прослушивания %1, неизвестный сетевой протокол" + +#: ../src/core/identserver.cpp:98 +msgctxt "IdentServer|" +msgid "" +"Identd could not open any network interfaces to listen on! No identd " +"functionality will be available" +msgstr "" + #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31 -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:364 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:352 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "Rename Identity" msgstr "Переименовать личность" @@ -2928,7 +4821,7 @@ msgstr "Переименовать личность" #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "..." -msgstr "..." +msgstr "" #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" @@ -2945,106 +4838,104 @@ msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "Remove Identity" msgstr "Удалить личность" -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:33 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:33 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "Identities" msgstr "Личности" -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:199 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:192 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "" "The following problems need to be corrected before your changes can be " "applied:
    " -msgstr "" -"Прежде чем сохранить настройки, необходимо устранить следующие проблемы:
      " +msgstr "Прежде чем сохранить настройки, необходимо устранить следующие проблемы:
        " -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:200 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:194 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "
      • All identities need an identity name set
      • " msgstr "
      • У всех личностей должно быть название
      • " -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:201 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:196 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "
      • Every identity needs at least one nickname defined
      • " msgstr "
      • В каждой личности должен быть хотя бы один ник
      • " -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:202 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:198 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "
      • You need to specify a real name for every identity
      • " msgstr "
      • Вам нужно указать настоящее имя для каждой личности
      • " -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:203 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:200 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "
      • You need to specify an ident for every identity
      • " msgstr "
      • Вам нужно указать идент для каждой личности
      • " -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:204 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:201 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "
      " msgstr "
    " -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:202 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "One or more identities are invalid" msgstr "Одна или несколько личностей некорректны" -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:350 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:335 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "Delete Identity?" msgstr "Удалить личность?" -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:351 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:336 #, qt-format msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?" msgstr "Вы действительно хотите удалить личность \"%1\"?" -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:365 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:353 #, qt-format msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!" msgstr "Пожалуйста введите новое название личности \"%1\"!" -#: ../src/common/identity.cpp:147 +#: ../src/common/identity.cpp:141 msgctxt "Identity|" msgid "Quassel IRC User" msgstr "Пользователь Quassel IRC" -#: ../src/common/identity.cpp:177 +#: ../src/common/identity.cpp:170 msgctxt "Identity|" msgid "" msgstr "<пусто>" -#: ../src/common/identity.cpp:183 +#: ../src/common/identity.cpp:176 msgctxt "Identity|" msgid "Gone fishing." msgstr "Ловлю рыбу." -#: ../src/common/identity.cpp:187 +#: ../src/common/identity.cpp:180 msgctxt "Identity|" msgid "Not here. No, really. not here!" msgstr "Нет меня. Не, честно, нет меня!" -#: ../src/common/identity.cpp:190 +#: ../src/common/identity.cpp:183 msgctxt "Identity|" msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..." msgstr "Все клиенты Quassel стёрты с лица земли..." -#: ../src/common/identity.cpp:193 +#: ../src/common/identity.cpp:186 msgctxt "Identity|" msgid "Kindergarten is elsewhere!" msgstr "Детский сад в другом месте!" -#: ../src/common/identity.cpp:194 ../src/common/identity.cpp:195 +#: ../src/common/identity.cpp:187 ../src/common/identity.cpp:188 msgctxt "Identity|" -msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere." -msgstr "http://quassel-irc.org - Разговаривать удобно. Везде." +msgid "https://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere." +msgstr "" #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30 msgctxt "IdentityEditWidget|" @@ -3105,7 +4996,7 @@ msgstr "Передвинуть вверх в списке" #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "..." -msgstr "..." +msgstr "" #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179 msgctxt "IdentityEditWidget|" @@ -3147,8 +5038,7 @@ msgstr "Причина отсутствия:" #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Set away when all clients have detached from the core" -msgstr "" -"Устанавливать состояние \"отсутствую\" когда все клиенты отсоединены от ядра" +msgstr "Устанавливать состояние \"отсутствую\" когда все клиенты отсоединены от ядра" #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283 msgctxt "IdentityEditWidget|" @@ -3176,7 +5066,7 @@ msgid "minutes of being idle" msgstr "минут неактивности" #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:236 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:277 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" @@ -3191,9 +5081,7 @@ msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "" "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, " "uniquely identifies you within the IRC network." -msgstr "" -"\"Идент\" является частью хостмаски и вместе с хостом является однозначным " -"идентификатором пользователя сети IRC." +msgstr "\"Идент\" является частью хостмаски и вместе с хостом является однозначным идентификатором пользователя сети IRC." #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423 msgctxt "IdentityEditWidget|" @@ -3219,20 +5107,14 @@ msgstr "Причина изгнания:" msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "" "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate" -msgstr "" -"Вам нужен клиент, умеющий работать с SSL, для редактирования ключа и " -"сертификата SSL" +msgstr "Вам нужен клиент, умеющий работать с SSL, для редактирования ключа и сертификата SSL" #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "" -"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel " -"Core!\n" -"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL " -"Certificate!" -msgstr "" -"Предупреждение: вы не используете безопасное соединение с ядром Quassel!\n" -"В случае продолжения передача вашего ключа и сертификата будет небезопасной!" +"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n" +"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!" +msgstr "Предупреждение: вы не используете безопасное соединение с ядром Quassel!\nВ случае продолжения передача вашего ключа и сертификата будет небезопасной!" #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546 msgctxt "IdentityEditWidget|" @@ -3250,16 +5132,15 @@ msgid "Key Type:" msgstr "Тип ключа:" #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:350 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:362 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:396 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "No Key loaded" msgstr "Ключ не загружен" #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:351 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:405 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:397 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:451 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Load" msgstr "Загрузить" @@ -3276,8 +5157,8 @@ msgstr "Организация:" #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:403 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:404 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:449 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:450 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "No Certificate loaded" msgstr "Сертификат не загружен" @@ -3287,38 +5168,127 @@ msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "CommonName:" msgstr "ОбщееИмя:" -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:319 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:101 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "" +"You can add date/time to this message using the syntax:
    %%<format>%%, where <format> is:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:107 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "the hour" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:108 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "the minutes" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:109 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:110 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "AM/PM" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:111 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "day" +msgstr "день" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:112 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "month" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:113 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "current timezone" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:115 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Example: Away since %%hh:mm%% on %%dd.MM%%." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:117 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "" +"%%%% without anything inside represents %%. Other format codes are " +"available." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:355 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Load a Key" msgstr "Загрузить ключ" -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:356 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:380 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Failed to read key" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:381 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "" +"Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that" +" the key file must not have a passphrase." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:386 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Core does not support ECDSA keys" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:387 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "" +"You loaded an ECDSA key, but the core does not support ECDSA keys. Please " +"contact the core administrator." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:402 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "RSA" msgstr "RSA" -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:359 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:405 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "ECDSA" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:408 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "DSA" msgstr "DSA" -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:410 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:411 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Invalid key or no key loaded" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:413 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:456 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:376 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:425 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Load a Certificate" msgstr "Загрузить сертификат" -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:115 +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:110 msgctxt "IdentityPage|" msgid "Setup Identity" msgstr "Настроить личность" -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:120 +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:115 msgctxt "IdentityPage|" msgid "Default Identity" msgstr "Личность по умолчанию" @@ -3334,8 +5304,7 @@ msgid "" "

    Strictness:

    \n" "

    Dynamic:

    \n" "

    Messages are filtered \"on the fly\".\n" -"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.\n" +"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.

    \n" "

    Permanent:

    \n" "

    Messages are filtered before they get stored in the database.

    " msgstr "" @@ -3390,8 +5359,7 @@ msgstr "CTCP" msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "" "

    Ignore rule:

    \n" -"

    Depending on the type of the rule, the text is matched against either:\n" +"

    Depending on the type of the rule, the text is matched against either:

    \n" "

    - the message content:

    \n" "

    Example:\n" "
    \n" @@ -3401,8 +5369,7 @@ msgid "" "
    \n" "- *@foobar.com matches any sender from host foobar.com\n" "
    \n" -"- stupid!.+ (RegEx) matches any sender with nickname stupid " -"from any host

    " +"- stupid!.+ (RegEx) matches any sender with nickname stupid from any host

    " msgstr "" #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112 @@ -3415,8 +5382,7 @@ msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "" "

    Use regular expressions:

    \n" "

    If enabled, rules follow regular expression syntax.

    \n" -"

    Otherwise rules allow wildcard matching with the following special " -"characters:

    \n" +"

    Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:

    \n" "

    *: representing \"any amount of any character\"\n" "
    \n" "?: representing \"exactly one character\"

    " @@ -3434,11 +5400,9 @@ msgid "" "

    Global:

    \n" "

    The rule is active for any channel on any network

    \n" "

    Network:

    \n" -"

    The list below is interpreted as a list of networks for which the rule " -"should match

    \n" +"

    The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match

    \n" "

    Channel:

    \n" -"

    The list below is interpreted as a list of channels for which the rule " -"should match

    " +"

    The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match

    " msgstr "" #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152 @@ -3465,16 +5429,22 @@ msgstr "Канал" msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "" "

    Scope rule:

    \n" -"

    A scope rule is a semicolon separated list of either network or " -"channel names.

    \n" +"

    A scope rule is a semicolon separated list of either network or channel names.

    \n" +"

    Example:\n" +"
    \n" +"#quassel*; #foobar; !#quasseldroid\n" +"
    \n" +"would match on #foobar and any channel starting with #quassel except for #quasseldroid\n" +"
    \n" +"

    If only inverted names are specified, it will match anything except for what's specified (implicit wildcard).

    \n" "

    Example:\n" "
    \n" -"#quassel*; #foobar\n" +"!#quassel*; !#foobar\n" "
    \n" -"would match on #foobar and on any channel starting with #quassel

    " +"would match anything except for #foobar or any channel starting with #quassel

    " msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:221 msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "" "

    Enable / Disable:

    \n" @@ -3483,51 +5453,52 @@ msgid "" "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.

    " msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:227 msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "Rule is enabled" msgstr "Правило включено" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:71 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:68 msgctxt "IgnoreListModel|" msgid "" "Enable / Disable:
    Only enabled rules are filtered.
    For " "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:75 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:72 msgctxt "IgnoreListModel|" msgid "" "Ignore rule:
    Depending on the type of the rule, the text is " -"matched against either:

    - the message content:
    Example:
    \"*foobar*\" matches any text containing the word " -"\"foobar\"

    - the sender string nick!ident@host.name
    Example:
    \"*@foobar.com\" matches any sender from " -"host foobar.com
    \"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with " -"nickname \"stupid\" from any host
    " +"matched against either:

    - the message content:
    Example:
    \"*foobar*\" matches any text containing the word " +"\"foobar\"

    - the sender string " +"nick!ident@host.name
    Example:
    " +"\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com
    " +"\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any " +"host
    " msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:88 msgctxt "IgnoreListModel|" msgid "By Sender" msgstr "Отправитель" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:93 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:90 msgctxt "IgnoreListModel|" msgid "By Message" msgstr "Сообщение" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:208 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:199 msgctxt "IgnoreListModel|" msgid "Enabled" msgstr "Включено" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:209 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:199 msgctxt "IgnoreListModel|" msgid "Type" msgstr "Вид" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:210 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:199 msgctxt "IgnoreListModel|" msgid "Ignore Rule" msgstr "Добавить правило игнорирования" @@ -3552,146 +5523,175 @@ msgctxt "IgnoreListSettingsPage|" msgid "&Edit" msgstr "&Править..." -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|" msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|" msgid "Ignore List" msgstr "Список Игнорирования" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:144 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:139 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|" msgid "Rule already exists" msgstr "Правило уже существует" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:145 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:140 #, qt-format msgctxt "IgnoreListSettingsPage|" msgid "" "There is already a rule\n" "\"%1\"\n" "Please choose another rule." -msgstr "" -"Уже есть правило\n" -"\"%1\"\n" -"Пожалуйста выберите другое правило." +msgstr "Уже есть правило\n\"%1\"\nПожалуйста выберите другое правило." -#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14 -msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|" +#: ../src/qtui/inputwidget.ui:26 +msgctxt "InputWidget|" msgid "Form" msgstr "Форма" -#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20 -msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|" -msgid "" -"This enables support for the Ayatana Project's application indicator " -"(libindicate)." +#: ../src/qtui/inputwidget.ui:89 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "View and change nick" msgstr "" -"Это включает поддержку индикатора приложения Ayatana Project's (libindicate)." -#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23 -msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|" -msgid "Show messages in application indicator" -msgstr "Показать сообщение в индикаторе приложения" +#: ../src/qtui/inputwidget.ui:175 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Bold" +msgstr "" -#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26 +#: ../src/qtui/inputwidget.ui:215 msgctxt "InputWidget|" -msgid "Form" -msgstr "Форма" +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/inputwidget.ui:258 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Underline" +msgstr "" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +#: ../src/qtui/inputwidget.ui:301 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/inputwidget.ui:341 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Set foreground color" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/inputwidget.ui:372 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Set background color" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/inputwidget.ui:406 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Clear formatting" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79 msgctxt "InputWidget|" msgid "White" msgstr "Белый" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79 msgctxt "InputWidget|" msgid "Black" msgstr "Черный" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79 msgctxt "InputWidget|" msgid "Dark blue" msgstr "Темно-синий" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79 msgctxt "InputWidget|" msgid "Dark green" msgstr "Темно-зеленый" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79 msgctxt "InputWidget|" msgid "Red" msgstr "Красный" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79 msgctxt "InputWidget|" msgid "Dark red" msgstr "Темно-красный" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79 msgctxt "InputWidget|" msgid "Dark magenta" msgstr "Фиолетовый" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80 msgctxt "InputWidget|" msgid "Orange" msgstr "Оранжевый" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80 msgctxt "InputWidget|" msgid "Yellow" msgstr "Жёлтый" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80 msgctxt "InputWidget|" msgid "Green" msgstr "Зелёный" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80 msgctxt "InputWidget|" msgid "Dark cyan" msgstr "Сине-зеленый" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80 msgctxt "InputWidget|" msgid "Cyan" msgstr "" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80 msgctxt "InputWidget|" msgid "Blue" msgstr "" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80 msgctxt "InputWidget|" msgid "Magenta" msgstr "Фиолетовый" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80 msgctxt "InputWidget|" msgid "Dark gray" msgstr "Темно-зеленый" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:81 msgctxt "InputWidget|" msgid "Light gray" msgstr "Светло-серый" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 ../src/qtui/inputwidget.cpp:85 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:91 ../src/qtui/inputwidget.cpp:92 msgctxt "InputWidget|" msgid "Clear Color" msgstr "Очистить цвет" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:134 msgctxt "InputWidget|" msgid "Focus Input Line" msgstr "Активировать строку ввода" +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:603 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Hide formatting options" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:607 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Show formatting options" +msgstr "" + #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Form" @@ -3704,70 +5704,75 @@ msgstr "Пользовательский шрифт окна чата:" #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" -msgid "Enable spell check" -msgstr "" - -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63 -msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Enable per chat history" msgstr "Включить историю чата" -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:66 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Show nick selector" msgstr "Показать выбраные ники" -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:82 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Show style buttons" msgstr "Показать стиль кнопок" -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:98 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field." msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:101 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Emacs key bindings" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" +msgid "Enables line wrapping for input." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:117 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" +msgid "Line wrapping" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:130 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" -msgid "Multi-Line Editing" -msgstr "Многострочное поле текста" +msgid "&Multi-Line Editing" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:147 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Show at most" msgstr "Показывать не более" -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:173 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "lines" msgstr "строк" -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Enable scrollbars" msgstr "Включить прокрутку" -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:214 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Tab Completion" msgstr "Скопировать выделение" -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:222 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Completion suffix:" msgstr "Суффикс автодополнения:" -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:238 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid ": " -msgstr ": " +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:262 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:265 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Add space after nick when completing mid-sentence" msgstr "" @@ -3782,48 +5787,120 @@ msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Input Widget" msgstr "Строкаввода" -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:49 +#: ../src/common/internalpeer.cpp:52 ../src/common/internalpeer.cpp:57 +msgctxt "InternalPeer|" +msgid "internal connection" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:47 msgctxt "IrcConnectionWizard|" msgid "Save && Connect" msgstr "Сохранить и соединиться" -#: ../src/client/irclistmodel.cpp:65 +#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 msgctxt "IrcListModel|" msgid "Channel" msgstr "Канал" -#: ../src/client/irclistmodel.cpp:66 +#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 msgctxt "IrcListModel|" msgid "Users" msgstr "Пользователи" -#: ../src/client/irclistmodel.cpp:67 +#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 msgctxt "IrcListModel|" msgid "Topic" msgstr "Тема" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:911 +#: ../src/core/ircparser.cpp:452 +msgctxt "IrcParser|" +msgid "Capability negotiation not supported" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1100 msgctxt "IrcUserItem|" -msgid " is away" -msgstr "%1 отсутствует: \"%2\"" +msgid "Modes" +msgstr "" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:926 -#, qt-format +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1102 msgctxt "IrcUserItem|" -msgid "idling since %1" -msgstr "неактивен с %1" +msgid "Unknown" +msgstr "" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:929 -#, qt-format +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1108 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Away message" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1110 msgctxt "IrcUserItem|" -msgid "login time: %1" -msgstr "время входа: %1" +msgid "Realname" +msgstr "Реальное имя" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:932 -#, qt-format +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1115 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Help status" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1115 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Available for help" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1118 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Service status" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1128 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Not logged in" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1134 ../src/client/networkmodel.cpp:1141 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Account" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1141 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Identified for this nick" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1147 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Service Reply" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1151 msgctxt "IrcUserItem|" -msgid "server: %1" -msgstr "сервер: %1" +msgid "Hostmask" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1155 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Operator" +msgstr "Оператор" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1163 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Idling since" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1167 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Login time" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1170 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Server" +msgstr "Сервер" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1175 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "No information available" +msgstr "" #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" @@ -3860,63 +5937,63 @@ msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Use Custom Colors" msgstr "Использовать Пользовательские Цвета" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:121 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Standard:" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:128 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:152 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:176 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:200 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:224 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:340 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:380 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "..." -msgstr "..." +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:145 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Inactive:" msgstr "Неактивно:" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:169 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Unread messages:" msgstr "Собственные сообщения:" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:193 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Highlight:" msgstr "Подсветка:" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:217 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Other activity:" msgstr "Другая активность:" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:318 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Custom Nick List Colors" msgstr "Список Цветов Пользовательского Ника" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:333 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Online:" msgstr "Онлайн:" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:373 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Away:" msgstr "Отсутствует:" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:30 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:30 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Chat & Nick Lists" msgstr "Чат & Ник Списки" @@ -3951,7 +6028,13 @@ msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Other activity" msgstr "Другая активность" -#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:130 +#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:78 +#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:80 +msgctxt "KNotificationBackend|" +msgid "View" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:138 #, qt-format msgctxt "KNotificationBackend|" msgid "%n pending highlight(s)" @@ -3959,462 +6042,663 @@ msgid_plural "%n pending highlight(s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:80 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:76 msgctxt "KeySequenceButton|" msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:81 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:76 msgctxt "KeySequenceButton|" msgid "Unsupported Key" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:176 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:166 msgctxt "KeySequenceWidget|" msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a." msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:274 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:266 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key" msgid "Meta" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:275 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:268 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key" msgid "Ctrl" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:270 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key" msgid "Alt" msgstr "Все" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:277 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key" msgid "Shift" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:281 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276 msgctxt "" "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Строкаввода" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:288 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:283 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined" msgid "None" msgstr "Нет" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383 -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:389 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:373 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:381 msgctxt "KeySequenceWidget|" msgid "Shortcut Conflict" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:384 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:374 #, qt-format msgctxt "KeySequenceWidget|" msgid "" "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n" "Please choose another one." -msgstr "" -"Уже есть правило\n" -"\"%1\"\n" -"Пожалуйста выберите другое правило." +msgstr "Уже есть правило\n\"%1\"\nПожалуйста выберите другое правило." -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:390 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:382 #, qt-format msgctxt "KeySequenceWidget|" msgid "" "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:392 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383 msgctxt "KeySequenceWidget|" msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:395 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:387 msgctxt "KeySequenceWidget|" msgid "Reassign" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:332 +#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:71 +msgctxt "LdapAuthenticator|" +msgid "LDAP" +msgstr "" + +#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:76 +msgctxt "LdapAuthenticator|" +msgid "Authenticate users using an LDAP server." +msgstr "" + +#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83 +msgctxt "LdapAuthenticator|" +msgid "Hostname" +msgstr "" + +#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83 +msgctxt "LdapAuthenticator|" +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84 +msgctxt "LdapAuthenticator|" +msgid "Bind DN" +msgstr "" + +#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84 +msgctxt "LdapAuthenticator|" +msgid "Bind Password" +msgstr "" + +#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84 +msgctxt "LdapAuthenticator|" +msgid "Base DN" +msgstr "" + +#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:85 +msgctxt "LdapAuthenticator|" +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:85 +msgctxt "LdapAuthenticator|" +msgid "UID Attribute" +msgstr "" + +#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:142 +msgctxt "LegacyPeer|" +msgid "Invalid handshake message!" +msgstr "" + +#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:225 +#, qt-format +msgctxt "LegacyPeer|" +msgid "Unknown protocol message of type %1" +msgstr "" + +#: ../src/common/logger.cpp:90 +#, qt-format +msgctxt "Logger|" +msgid "Invalid log level %1; supported are Debug|Info|Warning|Error" +msgstr "" + +#: ../src/common/logger.cpp:98 +#, qt-format +msgctxt "Logger|" +msgid "Could not open log file \"%1\": %2" +msgstr "" + +#: ../src/common/logger.cpp:103 +#, qt-format +msgctxt "Logger|" +msgid "Cannot write to stderr: %1" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainpage.cpp:43 +msgctxt "MainPage|" +msgid "Connect to Core..." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:357 msgctxt "MainWin|" msgid "General" msgstr "Общие" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:334 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361 msgctxt "MainWin|" msgid "&Connect to Core..." msgstr "&Подключиться к ядру..." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:336 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:363 msgctxt "MainWin|" msgid "&Disconnect from Core" msgstr "&Отключиться от ядра" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:338 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:364 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Change &Password..." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:365 msgctxt "MainWin|" msgid "Core &Info..." msgstr "&Инфромация ядра..." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:340 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:367 msgctxt "MainWin|" msgid "Configure &Networks..." msgstr "Настроить &сети..." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:343 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:368 msgctxt "MainWin|" msgid "&Quit" msgstr "В&ыход" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:347 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371 msgctxt "MainWin|" msgid "&Configure Chat Lists..." msgstr "&Настройка Списка Чата" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:350 -msgctxt "MainWin|" -msgid "&Lock Layout" -msgstr "&Блокировать расположение" - -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:354 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:373 msgctxt "MainWin|" msgid "Show &Search Bar" msgstr "Показать строку &поиска" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:356 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:374 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Away Log" msgstr "Показать журнал отсутствия" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:358 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:375 msgctxt "MainWin|" msgid "Show &Menubar" msgstr "Показать строку &поиска" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:376 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Status &Bar" msgstr "Показать строку &статуса" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:367 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:378 +msgctxt "MainWin|" +msgid "&Lock Layout" +msgstr "&Блокировать расположение" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:390 msgctxt "MainWin|" msgid "&Full Screen Mode" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:374 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:401 msgctxt "MainWin|" msgid "Configure &Shortcuts..." msgstr "Настроить &сети..." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:380 ../src/qtui/mainwin.cpp:384 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:404 msgctxt "MainWin|" msgid "&Configure Quassel..." msgstr "&Настройки Quassel..." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:390 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:408 msgctxt "MainWin|" msgid "&About Quassel" msgstr "&О Quassel" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:395 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:410 msgctxt "MainWin|" msgid "About &Qt" msgstr "О &Qt" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:399 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:414 msgctxt "MainWin|" msgid "Debug &NetworkModel" msgstr "Отладить &NetworkModel" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:401 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:416 msgctxt "MainWin|" msgid "Debug &BufferViewOverlay" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418 msgctxt "MainWin|" msgid "Debug &MessageModel" msgstr "Отладить &MessageModel" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:405 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:419 msgctxt "MainWin|" msgid "Debug &HotList" msgstr "&Журнал отладки" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:407 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:420 msgctxt "MainWin|" msgid "Debug &Log" msgstr "&Журнал отладки" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:409 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:422 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Show &Resource Tree" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:425 msgctxt "MainWin|" msgid "Reload Stylesheet" msgstr "Использовать свою таблицу стилей" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:412 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:432 msgctxt "MainWin|" msgid "Hide Current Buffer" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:416 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:435 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Text formatting" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:440 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Apply foreground color" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:447 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Apply background color" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:454 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Clear formatting" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:460 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Toggle bold" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:462 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Toggle italics" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:465 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Toggle underline" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:472 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Toggle strikethrough" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:479 msgctxt "MainWin|" msgid "Navigation" msgstr "Организация:" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:483 msgctxt "MainWin|" msgid "Jump to hot chat" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:430 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:485 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Activate the buffer search" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:497 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #0" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:432 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:500 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #1" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:434 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:503 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #2" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:436 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:506 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #3" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:438 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:509 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #4" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:440 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:512 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #5" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:442 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:515 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #6" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:444 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:518 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #7" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:446 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:521 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #8" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:448 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:524 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #9" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:451 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:527 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #0" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:453 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:529 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #1" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:455 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:531 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #2" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:457 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:533 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #3" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:459 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:535 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #4" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:461 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:537 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #5" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:463 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:539 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #6" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:465 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:541 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #7" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:467 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:543 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #8" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:469 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:545 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #9" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:473 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:551 msgctxt "MainWin|" msgid "Activate Next Chat List" msgstr "Удалить Чатлист?" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:475 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:558 msgctxt "MainWin|" msgid "Activate Previous Chat List" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:477 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:565 msgctxt "MainWin|" msgid "Go to Next Chat" msgstr "Войти в Чат" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:479 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:572 msgctxt "MainWin|" msgid "Go to Previous Chat" msgstr "Войти в Чат" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:488 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:583 msgctxt "MainWin|" msgid "&File" msgstr "&Файл" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:501 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:598 msgctxt "MainWin|" msgid "&Networks" msgstr "&Сети" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:507 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:604 msgctxt "MainWin|" msgid "&View" msgstr "&Вид" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:508 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:605 msgctxt "MainWin|" msgid "&Chat Lists" msgstr "&Список Чатов" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:510 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:607 msgctxt "MainWin|" msgid "&Toolbars" msgstr "Па&нели" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:524 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:621 msgctxt "MainWin|" msgid "&Settings" msgstr "&Настройки" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:533 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:635 msgctxt "MainWin|" msgid "&Help" msgstr "&Помощь" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:541 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:648 msgctxt "MainWin|" msgid "Debug" msgstr "Отладка" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:816 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Feature Not Supported" +msgstr "" + #: ../src/qtui/mainwin.cpp:817 msgctxt "MainWin|" +msgid "Your Quassel Core does not support this feature" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:819 +msgctxt "MainWin|" +msgid "" +"You need a Quassel Core v0.12.0 or newer in order to be able to remotely " +"change your password." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:828 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Upgrading..." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:829 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Your database is being upgraded" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:833 +msgctxt "MainWin|" +msgid "" +"In order to support new features, we need to make changes to your backlog " +"database. This may take a long while." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:834 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Do not exit Quassel until the upgrade is complete!" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:849 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Fatal error" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:850 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Quassel encountered a fatal error and is terminated." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:852 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Reason:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:966 +msgctxt "MainWin|" msgid "Nicks" msgstr "Ники" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:826 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:976 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Nick List" msgstr "Показать список ников" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:839 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:990 msgctxt "MainWin|" msgid "Chat Monitor" msgstr "Монитор чата" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:851 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1001 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Chat Monitor" msgstr "Показать монитор чата" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:857 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1006 msgctxt "MainWin|" msgid "Inputline" msgstr "Строкаввода" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:866 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Input Line" msgstr "Показать строку ввода" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:881 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1025 msgctxt "MainWin|" msgid "Topic" msgstr "Тема" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:893 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1039 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Topic Line" msgstr "Показать строку темы" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:987 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1044 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Transfers" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1055 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Show File Transfers" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1150 msgctxt "MainWin|" msgid "Main Toolbar" msgstr "Па&нели" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1030 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1170 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Nick Toolbar" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1251 msgctxt "MainWin|" msgid "Connected to core." msgstr "Соединение с ядром установлено." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1129 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1347 msgctxt "MainWin|" msgid "Not connected to core." msgstr "Нет соединения с ядром." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1147 ../src/qtui/mainwin.cpp:1157 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1365 ../src/qtui/mainwin.cpp:1376 msgctxt "MainWin|" msgid "Unencrypted Connection" msgstr "Незашифрованное Подключение" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1147 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1366 msgctxt "MainWin|" msgid "Your client does not support SSL encryption" msgstr " Ваш клиент не поддерживает SSL шифрование" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1149 ../src/qtui/mainwin.cpp:1159 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1368 ../src/qtui/mainwin.cpp:1379 msgctxt "MainWin|" msgid "" "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your " "Quassel core." msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1157 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1377 msgctxt "MainWin|" msgid "Your core does not support SSL encryption" msgstr " Ваше ядро не поддерживает SSL шифрование" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1175 ../src/qtui/mainwin.cpp:1196 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1398 ../src/qtui/mainwin.cpp:1418 msgctxt "MainWin|" msgid "Untrusted Security Certificate" msgstr "Недоверяемый Сертификат Безопасности" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1176 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1399 #, qt-format msgctxt "MainWin|" msgid "" @@ -4422,54 +6706,112 @@ msgid "" "following reasons:
    " msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1179 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1402 msgctxt "MainWin|" msgid "Continue" msgstr "Продолжить" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1180 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1403 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Certificate" msgstr "Показать Сертификаты" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1197 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1419 msgctxt "MainWin|" msgid "" "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1199 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1421 msgctxt "MainWin|" msgid "Current Session Only" msgstr "Только Текущий Сеанс" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1200 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1422 msgctxt "MainWin|" msgid "Forever" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1211 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1430 msgctxt "MainWin|" msgid "Core Connection Error" msgstr "Основная Ошибка Подключения" -#: ../src/client/messagemodel.cpp:404 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1460 ../src/qtui/mainwin.cpp:1461 +msgctxt "MainWin|" +msgid "No network selected" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1463 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Select a network before trying to view the channel list." +msgstr "" + +#: ../src/client/messagemodel.cpp:410 #, qt-format msgctxt "MessageModel|" msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3" msgstr "Запрашиваю %1 сообщений из журнала для буфера %2:%3" -#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19 +#: ../src/core/metricsserver.cpp:53 +#, qt-format +msgctxt "MetricsServer|" +msgid "Invalid listen address %1" +msgstr "Некорректный адрес для прослушивания %1" + +#: ../src/core/metricsserver.cpp:62 +#, qt-format +msgctxt "MetricsServer|" +msgid "Listening for metrics requests on IPv6 %1 port %2" +msgstr "" + +#: ../src/core/metricsserver.cpp:70 +#, qt-format +msgctxt "MetricsServer|" +msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3" +msgstr "Не могу открыть интерфейс IPv6 %1:%2: %3" + +#: ../src/core/metricsserver.cpp:78 +#, qt-format +msgctxt "MetricsServer|" +msgid "Listening for metrics requests on IPv4 %1 port %2" +msgstr "" + +#: ../src/core/metricsserver.cpp:88 +#, qt-format +msgctxt "MetricsServer|" +msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3" +msgstr "Не могу открыть интерфейс IPv4 %1:%2: %3" + +#: ../src/core/metricsserver.cpp:96 +#, qt-format +msgctxt "MetricsServer|" +msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol" +msgstr "Некорректный адрес для прослушивания %1, неизвестный сетевой протокол" + +#: ../src/core/metricsserver.cpp:105 +msgctxt "MetricsServer|" +msgid "" +"Metrics could not open any network interfaces to listen on! No metrics " +"functionality will be available" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/msgprocessorstatuswidget.ui:19 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|" msgid "Form" msgstr "Форма" -#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34 +#: ../src/qtui/msgprocessorstatuswidget.ui:34 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|" msgid "Receiving Backlog" msgstr "Получаю журнал" -#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:718 +#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:95 +msgctxt "MultiLineEdit|" +msgid "Auto Spell Check" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:723 #, qt-format msgctxt "MultiLineEdit|" msgid "Do you really want to paste %n line(s)?" @@ -4477,8 +6819,9 @@ msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:727 +#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:732 msgctxt "MultiLineEdit|" msgid "Paste Protection" msgstr "Защита при вставке" @@ -4508,25 +6851,55 @@ msgctxt "NetworkAddDlg|" msgid "Network name:" msgstr "Название сети:" -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85 +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85 +msgctxt "NetworkAddDlg|" +msgid "Server address:" +msgstr "Адрес сервера:" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95 +msgctxt "NetworkAddDlg|" +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115 +msgctxt "NetworkAddDlg|" +msgid "Server password:" +msgstr "Пароль сервера:" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131 +msgctxt "NetworkAddDlg|" +msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:134 +msgctxt "NetworkAddDlg|" +msgid "Use encrypted connection" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:144 msgctxt "NetworkAddDlg|" -msgid "Server address:" -msgstr "Адрес сервера:" +msgid "" +"

    Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing " +"security.
    Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid " +"certificate.

    " +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95 +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:147 msgctxt "NetworkAddDlg|" -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" +msgid "Verify connection security" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1177 msgctxt "NetworkAddDlg|" -msgid "Server password:" -msgstr "Пароль сервера:" +msgid "Your Quassel core does not support this feature" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1178 msgctxt "NetworkAddDlg|" -msgid "Use secure connection" -msgstr "Использовать безопасное соединение" +msgid "" +"You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection " +"security." +msgstr "" #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13 msgctxt "NetworkEditDlg|" @@ -4538,101 +6911,122 @@ msgctxt "NetworkEditDlg|" msgid "Please enter a network name:" msgstr "Пожалуйста введите название сети:" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:792 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1252 msgctxt "NetworkEditDlg|" msgid "Add Network" msgstr "Добавить сеть" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:213 -#, qt-format +#: ../src/client/networkmodel.cpp:230 msgctxt "NetworkItem|" -msgid "Server: %1" -msgstr "Сервер: %1" +msgid "Server" +msgstr "Сервер" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:214 -#, qt-format +#: ../src/client/networkmodel.cpp:231 msgctxt "NetworkItem|" -msgid "Users: %1" -msgstr "Пользователи: %1" +msgid "Users" +msgstr "Пользователи" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:233 +msgctxt "NetworkItem|" +msgid "Lag" +msgstr "" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:217 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:233 #, qt-format msgctxt "NetworkItem|" -msgid "Lag: %1 msecs" -msgstr "Лаг: %1 мс" +msgid "%1 msecs" +msgstr "" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:960 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:238 +msgctxt "NetworkItem|" +msgid "Not connected" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1215 msgctxt "NetworkModel|" msgid "Chat" msgstr "Вид Окна Чата" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:960 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1215 msgctxt "NetworkModel|" msgid "Topic" msgstr "Тема" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:960 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1215 msgctxt "NetworkModel|" msgid "Nick Count" msgstr "Ников" -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:177 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:156 msgctxt "NetworkModelController|" msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:190 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:169 #, qt-format msgctxt "NetworkModelController|" msgid "...and %1 more

    " msgstr "... и %1 больше

    " -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:191 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170 msgctxt "NetworkModelController|" msgid "" "Note: This will delete all related data, including all backlog data, " "from the core's database and cannot be undone." -msgstr "" -"Замечание: Это удалит все соответствующие данные, включае весь " -"журнал, из базы данных ядра без возможности отмены." +msgstr "Замечание: Это удалит все соответствующие данные, включае весь журнал, из базы данных ядра без возможности отмены." -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:193 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:173 msgctxt "NetworkModelController|" msgid "" "
    Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first." -msgstr "" -"
    Нельзя удалить буферы активных каналов. Пожалуйста, сначала покиньте " -"канал." +msgstr "
    Нельзя удалить буферы активных каналов. Пожалуйста, сначала покиньте канал." -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:195 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:175 msgctxt "NetworkModelController|" msgid "Remove buffers permanently?" msgstr "Удалить буфера навсегда?" -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:530 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:220 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:228 +msgctxt "NetworkModelController|" +msgid "Question" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:221 +msgctxt "NetworkModelController|" +msgid "Really Connect to all IRC Networks?" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:229 +msgctxt "NetworkModelController|" +msgid "Really disconnect from all IRC Networks?" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:543 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|" msgid "Join Channel" msgstr "Зайти на канал" -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:533 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:546 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|" msgid "Network:" msgstr "Сеть:" -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:535 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:548 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|" msgid "Channel:" msgstr "Канал:" -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:537 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:550 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|" msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:158 +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:151 msgctxt "NetworkPage|" msgid "Setup Network Connection" msgstr "Настройка сетевого соединения" @@ -4648,13 +7042,13 @@ msgid "Re&name..." msgstr "Пере&именовать..." #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "&Add..." msgstr "Доб&авить..." #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "De&lete" msgstr "У&далить" @@ -4670,11 +7064,11 @@ msgid "Identity:" msgstr "Личность:" #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:280 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:294 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "..." -msgstr "..." +msgstr "" #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190 msgctxt "NetworksSettingsPage|" @@ -4691,240 +7085,535 @@ msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "&Edit..." msgstr "&Править..." -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Move upwards in list" msgstr "Передвинуть вверх в списке" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Move downwards in list" msgstr "Передвинуть вниз в списке" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Commands" msgstr "Команды" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after " "connecting to a server" -msgstr "" -"Настройка автоматического выполнения идентификационных или любых других " -"команд при подключении к серверу" +msgstr "Настройка автоматического выполнения идентификационных или любых других команд при подключении к серверу" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Commands to execute on connect:" msgstr "При подключении выполнить команды:" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n" -"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely " -"be needed here!" -msgstr "" -"Укажите список команд IRC, которые будут выполнены при подключении.\n" -"Учтите, что Quassel автоматически входит на каналы, так что /join здесь " -"нужен редко!" +"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!" +msgstr "Укажите список команд IRC, которые будут выполнены при подключении.\nУчтите, что Quassel автоматически входит на каналы, так что /join здесь нужен редко!" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Connection" msgstr "Соединения" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures" msgstr "Автоматически переподключиться к IRC сети после ошибки подключения" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Automatic Reconnect" msgstr "Автоматическое соединение" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:595 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Wait" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:605 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid " s" msgstr " сек" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "between retries" msgstr "между повторениями" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:443 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Number of retries:" msgstr "между повторениями" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:463 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:547 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Unlimited" msgstr "Неограничено" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:488 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Rejoin all channels after reconnect" msgstr "Перезайти на все каналы после переподключения" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:507 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Use Custom Rate Limits" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:521 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Max. messages at once:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:528 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Maximum number of messages to send without any delays" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:544 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"

    Disable all rate limiting, e.g. for IRC " +"bridges.

    Don't use with most normal networks.

    " +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:602 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"

    Delay between messages after the maximum number of " +"undelayed messages have been sent.

    " +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:621 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "between future messages" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:663 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:814 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Auto Identify" msgstr "Автоматическая идентификация" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:672 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"Authenticate using your nickname and password before joining any channels" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Use SASL Authentication" +msgstr "Использовать SASL Аутентификацию" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Account name, often the same as your nickname" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:729 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Account:" +msgstr "Название аккаунта:" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:739 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:842 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Account password" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:752 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:862 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:764 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"

    Note: because" +" the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be " +"used.

    " +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:789 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Could not detect if supported by server" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:796 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:933 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:811 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"Authenticate to services using your password. Use SASL instead to identify " +"before joining channels." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:829 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Service user to send your password to, usually NickServ" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:832 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "NickServ" msgstr "NickServ" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:852 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Service:" msgstr "Служба:" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:886 msgctxt "NetworksSettingsPage|" -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" +msgid "Features" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:889 msgctxt "NetworksSettingsPage|" -msgid "Use SASL Authentication" -msgstr "Использовать SASL Аутентификацию" +msgid "Configure the modern IRC messaging features Quassel supports" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:923 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:187 msgctxt "NetworksSettingsPage|" -msgid "Account:" -msgstr "Название аккаунта:" +msgid "These features require support from the network" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:964 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"

    Let the IRC network control the timestamps for messages, such as when viewing messages from the past.

    \n" +"

    This is useful when connecting to bouncers, IRC bridges, or networks that send messages you've missed when reconnecting.

    \n" +"

    Toggles the IRCv3 'server-time' capability.

    " +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:969 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Use network timestamps for messages" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:978 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"Configure which IRC capabilities Quassel will ignore during negotiation" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:981 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Advanced..." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1003 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Changes apply after reconnecting to the network" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1027 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Encodings" msgstr "Кодировки" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1030 msgctxt "NetworksSettingsPage|" -msgid "" -"Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect" +msgid "Configure advanced settings such as message encodings" msgstr "" -"Настроить дополнительные параметры, такие как кодировки сообщений и " -"автоматическое соединение" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1039 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Control encodings for in- and outgoing messages" msgstr "Управление кодировками для входящих и исходящих сообщений" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1042 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Use Custom Encodings" msgstr "Использовать свои кодировки" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1053 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1073 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" "Specify which encoding your messages will be sent in.\n" "UTF-8 should be a sane choice for most networks." -msgstr "" -"Укажите кодировки, в которых будут отправляться ваши сообщения.\n" -"UTF-8 должен быть разумным выбором для большинства сетей." +msgstr "Укажите кодировки, в которых будут отправляться ваши сообщения.\nUTF-8 должен быть разумным выбором для большинства сетей." -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1057 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Send messages in:" msgstr "Отправлять сообщения в:" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1084 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1104 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" -"Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n" -"This setting defines the encoding for messages that are not Utf8." +"Incoming messages encoded in UTF-8 will always be treated as such.\n" +"This setting defines the encoding for messages that are not UTF-8." msgstr "" -"Входящие сообщения, закодированные в Utf8, всегда будут обработаны как " -"надо.\n" -"Эти настройки затрагивают только сообщения не в кодировке Utf8." -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1088 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Receive fallback:" msgstr "Альтернативная входящая кодировка:" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1115 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1128 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" -"This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n" -"Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!" +"

    This specifies how control messages, nicks and servernames are " +"encoded.

    UTF-8 should be fine for modern networks. On other " +"networks, you may need to use ISO-8859-1 to avoid errors with illegal" +" characters and invalid encoding.

    " msgstr "" -"Это определяет кодировку контрольных сообщений, ников и названий серверов.\n" -"Если только вы *действительно* не знаете что делаете, оставьте тут " -"ISO-8859-1!" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1118 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Server encoding:" msgstr "Кодировка сервера:" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:44 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:44 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Networks" msgstr "Сети" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:176 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:162 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:175 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"

    Override default message rate limiting.

    Setting limits too low " +"may get you disconnected from the server!

    " +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:178 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Your Quassel core does not support this feature" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:179 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to modify message rate " +"limits." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:193 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Your Quassel core is too old to configure IRCv3 features" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:230 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" "The following problems need to be corrected before your changes can be " "applied:
      " +msgstr "Прежде чем сохранить настройки, необходимо устранить следующие проблемы:
        " + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:232 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "
      • All networks need at least one server defined
      • " +msgstr "
      • У каждой сети должен быть хотя бы один сервер
      • " + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:233 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "
      " +msgstr "
    " + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:234 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Invalid Network Settings" +msgstr "Некорректные настройки сети" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:749 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Could not check if supported by network" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:754 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Cannot check if supported when disconnected" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:759 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Not currently supported by network" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:769 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "May be supported by network" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:773 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Supported by network" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:860 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Delete Network?" +msgstr "Удалить сеть?" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:861 +#, qt-format +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, " +"including the backlog?" +msgstr "Действительно удалить сеть \"%1\" и все сопутствующие данные, включая журнал?" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:991 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Could not check if SASL supported by network" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:992 +#, qt-format +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"Quassel could not check if \"%1\" supports SASL. This may be due to unsaved" +" changes or an older Quassel core. You can still try using SASL." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:998 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Cannot check if SASL supported when disconnected" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:999 +#, qt-format +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"Quassel cannot check if \"%1\" supports SASL when disconnected. Connect to " +"the network, or try using SASL anyways." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1007 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "SASL EXTERNAL not currently supported by network" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1008 +#, qt-format +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"The network \"%1\" does not currently support SASL EXTERNAL for SSL " +"certificate authentication. However, support might be added later on." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1015 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "SASL not currently supported by network" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1016 +#, qt-format +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"The network \"%1\" does not currently support SASL. However, support might " +"be added later on." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1027 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "SASL EXTERNAL may be supported by network" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1028 +#, qt-format +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"The network \"%1\" may support SASL EXTERNAL for SSL certificate " +"authentication. In most cases, you should use SASL instead of NickServ " +"identification." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1035 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "SASL supported by network" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1036 +#, qt-format +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"The network \"%1\" supports SASL. In most cases, you should use SASL " +"instead of NickServ identification." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1044 +#, qt-format +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "SASL support for \"%1\"" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1048 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"SASL is a standardized way to log in and identify yourself to IRC servers." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1087 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"Quassel makes use of newer IRC features when supported by the IRC network. " +"If desired, you can disable unwanted or problematic features here." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1089 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"The IRCv3 website provides more " +"technical details on the IRCv3 capabilities powering these features." msgstr "" -"Прежде чем сохранить настройки, необходимо устранить следующие проблемы:
      " -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:177 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1100 +#, qt-format msgctxt "NetworksSettingsPage|" -msgid "
    • All networks need at least one server defined
    • " -msgstr "
    • У каждой сети должен быть хотя бы один сервер
    • " +msgid "Currently enabled IRCv3 capabilities for this network: %1" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:178 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1104 msgctxt "NetworksSettingsPage|" -msgid "
    " -msgstr "
" +msgid "Configuring network features" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:179 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1108 msgctxt "NetworksSettingsPage|" -msgid "Invalid Network Settings" -msgstr "Некорректные настройки сети" +msgid "Configuring network features unsupported" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:602 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1110 msgctxt "NetworksSettingsPage|" -msgid "Delete Network?" -msgstr "Удалить сеть?" +msgid "Your Quassel core is too old to configure IRCv3 network features" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:603 -#, qt-format +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1111 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" -"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, " -"including the backlog?" +"You need a Quassel core v0.14.0 or newer to control what network features " +"Quassel will use." msgstr "" -"Действительно удалить сеть \"%1\" и все сопутствующие данные, включая журнал?" #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13 msgctxt "NickEditDlg|" @@ -4941,11 +7630,9 @@ msgctxt "NickEditDlg|" msgid "" "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and " "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -." -msgstr "" -"Корректный ник может содержать только буквы латинского алфавита, цифры и " -"спецсимволы {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ и -." +msgstr "Корректный ник может содержать только буквы латинского алфавита, цифры и спецсимволы {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ и -." -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:474 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:462 msgctxt "NickEditDlg|" msgid "Add Nickname" msgstr "Добавить ник" @@ -4960,281 +7647,762 @@ msgctxt "NotificationsSettingsPage|" msgid "Notifications" msgstr "Уведомления" -#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:172 -msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|" -msgid "Select Audio File" -msgstr "Выбрать звуковой файл" +#: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:14 +msgctxt "PasswordChangeDlg|" +msgid "Change Password" +msgstr "Сменить пароль" -#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14 -msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|" -msgid "Form" -msgstr "Форма" +#: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:37 +msgctxt "PasswordChangeDlg|" +msgid "Old password:" +msgstr "Текущий пароль:" -#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20 -msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|" -msgid "Play a sound" +#: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:51 +msgctxt "PasswordChangeDlg|" +msgid "New Password:" +msgstr "Новый пароль:" + +#: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:65 +msgctxt "PasswordChangeDlg|" +msgid "Confirm password:" +msgstr "Повторите пароль:" + +#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:34 +#, qt-format +msgctxt "PasswordChangeDlg|" +msgid "" +"This changes the password for your username %1 on the Quassel Core " +"running at %2." msgstr "" -#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46 -msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|" -msgid "Prelisten to the selected sound" -msgstr "Предварительно прослушать выбранный звук" +#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:64 +msgctxt "PasswordChangeDlg|" +msgid "Password Not Changed" +msgstr "Пароль не изменен" -#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59 -#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69 -msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|" -msgid "Select the sound file to play" -msgstr "Выберите звуковой файл чтобы воспроизвести" +#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:64 +msgctxt "PasswordChangeDlg|" +msgid "Password change failed" +msgstr "Не удалось изменить пароль" -#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:72 +#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:66 +msgctxt "PasswordChangeDlg|" +msgid "" +"The core reported an error when trying to change your password. Make sure " +"you entered your old password correctly!" +msgstr "" + +#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:51 +msgctxt "PostgreSqlStorage|" +msgid "PostgreSQL driver plugin not available for Qt. Installed drivers:" +msgstr "" + +#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:71 msgctxt "PostgreSqlStorage|" msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!" msgstr "" -#: ../src/client/backlogrequester.cpp:95 +#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:77 +msgctxt "PostgreSqlStorage|" +msgid "Username" +msgstr "" + +#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:77 +msgctxt "PostgreSqlStorage|" +msgid "Password" +msgstr "" + +#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:77 +msgctxt "PostgreSqlStorage|" +msgid "Hostname" +msgstr "" + +#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:78 +msgctxt "PostgreSqlStorage|" +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:78 +msgctxt "PostgreSqlStorage|" +msgid "Database" +msgstr "" + +#: ../src/client/backlogrequester.cpp:81 +#: ../src/client/backlogrequester.cpp:154 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers" msgstr "Всего запрашиваю сообщений: %1 для буферов: %2" -#: ../src/client/backlogrequester.cpp:122 +#: ../src/client/backlogrequester.cpp:109 #, qt-format msgctxt "QObject|" -msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)" -msgstr "" -"Запрашиваю до %1 всех непрочитанных сообщений из журнала (и дополнительные " -"%2)" +msgid "" +"Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)" +msgstr "Запрашиваю до %1 всех непрочитанных сообщений из журнала (и дополнительные %2)" -#: ../src/client/backlogrequester.cpp:142 +#: ../src/client/backlogrequester.cpp:127 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers" -msgstr "" -"Запрашиваю суммарно до %1 непрочитанных сообщений из журнала для %2 буферов" +msgstr "Запрашиваю суммарно до %1 непрочитанных сообщений из журнала для %2 буферов" -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56 +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:53 msgctxt "QObject|" msgid "Welcome to Quassel IRC" msgstr "Добро пожаловать в Quassel IRC" -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58 +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56 msgctxt "QObject|" msgid "" "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC " "network connection.
This only covers basic settings. You can cancel this " "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes." -msgstr "" -"Этот мастер поможет настроить личность по умолчанию и сетевое соединение с " -"IRC.
Он устанавливает только базовые настройки. В любой момент можно " -"отказаться от мастера и использовать окно настройки для более подробной " -"конфигурации." +msgstr "Этот мастер поможет настроить личность по умолчанию и сетевое соединение с IRC.
Он устанавливает только базовые настройки. В любой момент можно отказаться от мастера и использовать окно настройки для более подробной конфигурации." -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:129 ../src/uisupport/qssparser.cpp:179 -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:335 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:147 ../src/uisupport/qssparser.cpp:201 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:359 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid block declaration: %1" msgstr "Недопустимое условие %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:148 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid palette role assignment: %1" msgstr "Некорректный адрес для прослушивания %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:167 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:185 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Unknown palette role name: %1" msgstr "" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:205 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:228 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid subelement name in %1" msgstr "Недопустимый тип сообщения в %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:249 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid message type in %1" msgstr "" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:258 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:281 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid condition %1" msgstr "Недопустимое условие %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid message label: %1" msgstr "Недопустимая метка сообщения: %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:282 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:305 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid senderhash specification: %1" msgstr "" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:286 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:309 msgctxt "QssParser|" msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!" msgstr "" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:325 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid format name: %1" msgstr "Недопустимая метка сообщения: %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:310 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:333 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1" msgstr "" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:319 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:342 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Unhandled condition: %1" msgstr "Недопустимое условие %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:374 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid proplist %1" msgstr "Недопустимое условие %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:369 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:393 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid chatlist item type %1" msgstr "Некорректный адрес для прослушивания %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:385 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:409 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid chatlist state %1" msgstr "Некорректный адрес для прослушивания %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:415 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:438 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid property declaration: %1" msgstr "Недопустимое условие %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:439 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:476 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid font property: %1" msgstr "Недопустимое условие %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:445 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:482 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Unknown ChatLine property: %1" msgstr "" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:469 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:501 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" +msgid "Invalid boolean value: %1" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:537 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid palette color role specification: %1" msgstr "" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:476 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:544 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Unknown palette color role: %1" msgstr "" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:483 ../src/uisupport/qssparser.cpp:506 -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:528 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:551 ../src/uisupport/qssparser.cpp:574 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:596 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid gradient declaration: %1" msgstr "Недопустимое условие %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:492 ../src/uisupport/qssparser.cpp:514 -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:538 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:560 ../src/uisupport/qssparser.cpp:582 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:606 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid gradient stops list: %1" msgstr "Недопустимый тип сообщения в %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:647 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:712 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid font specification: %1" msgstr "Недопустимое условие %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:688 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:762 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid font style specification: %1" msgstr "Недопустимое условие %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:703 -#, qt-format -msgctxt "QssParser|" -msgid "Invalid font weight specification: %1" -msgstr "Недопустимое условие %1" +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:776 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" +msgid "Invalid font weight specification: %1" +msgstr "Недопустимое условие %1" + +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:787 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" +msgid "Invalid font size specification: %1" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationbackend.cpp:156 +msgctxt "QtMultimediaNotificationBackend::ConfigWidget|" +msgid "Select Audio File" +msgstr "Выбрать звуковой файл" + +#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:14 +msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|" +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:20 +msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|" +msgid "Play a sound" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:46 +msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|" +msgid "Prelisten to the selected sound" +msgstr "Предварительно прослушать выбранный звук" + +#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:59 +#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:69 +msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|" +msgid "Select the sound file to play" +msgstr "Выберите звуковой файл чтобы воспроизвести" + +#. Supported icon theme names +#: ../src/qtui/qtui.cpp:250 +msgctxt "QtUi|" +msgid "Breeze" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/qtui.cpp:251 +msgctxt "QtUi|" +msgid "Breeze Dark" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/qtui.cpp:253 +msgctxt "QtUi|" +msgid "Oxygen" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/qtui.cpp:304 +msgctxt "QtUi|" +msgid "" +"No supported icon theme installed, you'll lack icons! Supported are the " +"KDE/Plasma themes Breeze, Breeze Dark and Oxygen." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/qtuiapplication.cpp:48 +msgctxt "QtUiApplication|" +msgid "Could not load or upgrade client settings!" +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:325 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Specify the directory holding the client configuration." +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:325 ../src/common/quassel.cpp:330 +#: ../src/common/quassel.cpp:367 ../src/common/quassel.cpp:368 +msgctxt "Quassel|" +msgid "path" +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:329 +msgctxt "Quassel|" +msgid "" +"Specify the directory holding configuration files, the SQlite database and " +"the SSL certificate." +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:336 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Override the system icon theme ('breeze' is recommended)." +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:336 +msgctxt "Quassel|" +msgid "theme" +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:337 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Load a custom application stylesheet." +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:337 +msgctxt "Quassel|" +msgid "file.qss" +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:338 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Start the client minimized to the system tray." +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:339 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Account id to connect to on startup." +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:339 +msgctxt "Quassel|" +msgid "account" +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:346 +msgctxt "Quassel|" +msgid "The address(es) quasselcore will listen on." +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:346 +msgctxt "Quassel|" +msgid "
[,
[,...]]" +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:347 +msgctxt "Quassel|" +msgid "The port quasselcore will listen at." +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:347 ../src/common/quassel.cpp:360 +#: ../src/common/quassel.cpp:370 +msgctxt "Quassel|" +msgid "port" +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:348 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Don't restore last core's state." +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:349 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Load configuration from environment variables." +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:350 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Switch storage backend (migrating data if possible)." +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:350 +msgctxt "Quassel|" +msgid "backendidentifier" +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:351 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Select authentication backend." +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:351 +msgctxt "Quassel|" +msgid "authidentifier" +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:352 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Starts an interactive session to add a new core user." +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:354 +msgctxt "Quassel|" +msgid "" +"Starts an interactive session to change the password of the user identified " +"by ." +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:355 +msgctxt "Quassel|" +msgid "username" +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:356 +msgctxt "Quassel|" +msgid "" +"Use users' quasselcore username as ident reply. Ignores each user's " +"configured ident setting." +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:357 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Enable internal ident daemon." +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:359 +msgctxt "Quassel|" +msgid "" +"The port quasselcore will listen at for ident requests. Only meaningful with" +" --ident-daemon." +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:362 +msgctxt "Quassel|" +msgid "" +"The address(es) quasselcore will listen on for ident requests. Same format " +"as --listen." +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:362 ../src/common/quassel.cpp:365 +#: ../src/common/quassel.cpp:371 +msgctxt "Quassel|" +msgid "
[,...]" +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:363 +msgctxt "Quassel|" +msgid "" +"Enable oidentd integration. In most cases you should also enable --strict-" +"ident." +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:364 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Set path to oidentd configuration file." +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:364 +msgctxt "Quassel|" +msgid "file" +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:365 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Set IP range from which proxy protocol definitions are allowed" +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:366 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Require SSL for remote (non-loopback) client connections." +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:367 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Specify the path to the SSL certificate." +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:368 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Specify the path to the SSL key." +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:369 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Enable metrics API." +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:370 +msgctxt "Quassel|" +msgid "" +"The port quasselcore will listen at for metrics requests. Only meaningful " +"with --metrics-daemon." +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:371 +msgctxt "Quassel|" +msgid "" +"The address(es) quasselcore will listen on for metrics requests. Same format" +" as --listen." +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:377 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Supports one of Debug|Info|Warning|Error; default is Info." +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:377 +msgctxt "Quassel|" +msgid "level" +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:378 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Log to a file." +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:380 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Log to syslog." +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:385 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Enable debug output." +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:388 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Enables debugging for bufferswitches." +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:389 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Enables debugging for models." +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:394 +msgctxt "Quassel|" +msgid "" +"Enable logging of all raw IRC messages to debug log, including passwords! " +"In most cases you should also set --loglevel Debug" +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:395 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Limit raw IRC logging to this network ID. Implies --debug-irc" +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:395 ../src/common/quassel.cpp:397 +msgctxt "Quassel|" +msgid "database network ID" +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:396 +msgctxt "Quassel|" +msgid "" +"Enable logging of all parsed IRC messages to debug log, including passwords!" +" In most cases you should also set --loglevel Debug" +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:397 +msgctxt "Quassel|" +msgid "" +"Limit parsed IRC logging to this network ID. Implies --debug-irc-parsed" +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:404 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Quassel IRC is a modern, distributed IRC client." +msgstr "" + +#: ../src/common/util.cpp:181 +msgctxt "Quassel::secondsToString()|" +msgid "year" +msgstr "год" + +#: ../src/common/util.cpp:183 +msgctxt "Quassel::secondsToString()|" +msgid "day" +msgstr "день" + +#: ../src/common/util.cpp:184 +msgctxt "Quassel::secondsToString()|" +msgid "h" +msgstr "ч" + +#: ../src/common/util.cpp:185 +msgctxt "Quassel::secondsToString()|" +msgid "min" +msgstr "мин" + +#: ../src/common/util.cpp:186 +msgctxt "Quassel::secondsToString()|" +msgid "sec" +msgstr "сек" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:543 +#, qt-format +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Query with %1" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:566 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:572 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Away message" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:574 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Realname" +msgstr "Настоящее имя" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:578 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Help status" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:578 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Available for help" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:581 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Service status" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:591 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Not logged in" +msgstr "" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:715 -#, qt-format -msgctxt "QssParser|" -msgid "Invalid font size specification: %1" +#: ../src/client/networkmodel.cpp:597 ../src/client/networkmodel.cpp:604 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Account" msgstr "" -#: ../src/common/util.cpp:162 -msgctxt "Quassel::secondsToString()|" -msgid "year" -msgstr "год" +#: ../src/client/networkmodel.cpp:604 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Identified for this nick" +msgstr "" -#: ../src/common/util.cpp:163 -msgctxt "Quassel::secondsToString()|" -msgid "day" -msgstr "день" +#: ../src/client/networkmodel.cpp:610 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Service Reply" +msgstr "" -#: ../src/common/util.cpp:164 -msgctxt "Quassel::secondsToString()|" -msgid "h" -msgstr "ч" +#: ../src/client/networkmodel.cpp:614 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Hostmask" +msgstr "" -#: ../src/common/util.cpp:165 -msgctxt "Quassel::secondsToString()|" -msgid "min" -msgstr "мин" +#: ../src/client/networkmodel.cpp:618 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Operator" +msgstr "Оператор" -#: ../src/common/util.cpp:166 -msgctxt "Quassel::secondsToString()|" -msgid "sec" -msgstr "сек" +#: ../src/client/networkmodel.cpp:626 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Idling since" +msgstr "" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:482 -#, qt-format +#: ../src/client/networkmodel.cpp:630 msgctxt "QueryBufferItem|" -msgid "Query with %1" -msgstr "Приват с %1" +msgid "Login time" +msgstr "" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:500 -#, qt-format +#: ../src/client/networkmodel.cpp:633 msgctxt "QueryBufferItem|" -msgid "idling since %1" -msgstr "неактивен с %1" +msgid "Server" +msgstr "Сервер" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:503 -#, qt-format +#: ../src/client/networkmodel.cpp:639 msgctxt "QueryBufferItem|" -msgid "login time: %1" -msgstr "время входа: %1" +msgid "No information available" +msgstr "" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:506 +#: ../src/qtui/receivefiledlg.ui:14 +msgctxt "ReceiveFileDlg|" +msgid "Incoming File Transfer" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/receivefiledlg.cpp:36 #, qt-format -msgctxt "QueryBufferItem|" -msgid "server: %1" -msgstr "сервер: %1" +msgctxt "ReceiveFileDlg|" +msgid "%1 wants to send you a file:
%2 (%3 bytes)" +msgstr "" + +#: ../src/common/remotepeer.cpp:69 +msgctxt "RemotePeer|" +msgid "Disconnecting..." +msgstr "Отключение..." + +#: ../src/qtui/resourcetreedlg.ui:14 +msgctxt "ResourceTreeDlg|" +msgid "Resource Tree" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/resourcetreedlg.ui:20 +msgctxt "ResourceTreeDlg|" +msgid "Shows the contents of the compiled-in resource tree." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/resourcetreedlg.cpp:53 +msgctxt "ResourceTreeDlg|" +msgid "File" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/resourcetreedlg.cpp:53 +msgctxt "ResourceTreeDlg|" +msgid "Size" +msgstr "" #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|" @@ -5253,8 +8421,8 @@ msgstr "Прервать" #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14 msgctxt "ServerEditDlg|" -msgid "Dialog" -msgstr "Диалог" +msgid "Edit Server" +msgstr "" #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30 msgctxt "ServerEditDlg|" @@ -5267,7 +8435,7 @@ msgid "Server address:" msgstr "Адрес сервера:" #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45 -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:246 msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "Port:" msgstr "Порт:" @@ -5279,107 +8447,133 @@ msgstr "Пароль:" #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94 msgctxt "ServerEditDlg|" -msgid "Use SSL" -msgstr "Использовать SSL" +msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:97 +msgctxt "ServerEditDlg|" +msgid "Use encrypted connection" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:111 +msgctxt "ServerEditDlg|" +msgid "" +"

Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing " +"security.
Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid " +"certificate.

" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:114 +msgctxt "ServerEditDlg|" +msgid "Verify connection security" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:138 msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:159 msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "SSL Version:" msgstr "Версия SSL:" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166 msgctxt "ServerEditDlg|" -msgid "" -"Do not change unless you're going to connect to a server not supporting " -"SSLv3!" +msgid "Use only TLSv1 unless you know what you are doing!" msgstr "" -"Не меняйте, если не собираетесь подключаться к серверу, не поддерживающему " -"SSLv3!" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:170 msgctxt "ServerEditDlg|" -msgid "SSLv3 (default)" -msgstr "SSLv3 (по умолчанию)" +msgid "SSLv3 (insecure)" +msgstr "SSLv3 (небезопасно)" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:175 msgctxt "ServerEditDlg|" -msgid "SSLv2" -msgstr "SSLv2" +msgid "SSLv2 (insecure)" +msgstr "SSLv2 (небезопасно)" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:180 msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "TLSv1" msgstr "TLSv1" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:190 msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "Use a Proxy" msgstr "Использовать прокси" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:207 msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "Proxy Type:" msgstr "Тип прокси:" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:215 msgctxt "ServerEditDlg|" -msgid "Socks 5" -msgstr "Socks 5" +msgid "SOCKS 5" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220 msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:232 msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "Proxy Host:" msgstr "Хост прокси:" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:239 msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "localhost" msgstr "localhost" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:270 msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "Proxy Username:" msgstr "Имя пользователя прокси:" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:280 msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "Proxy Password:" msgstr "Пароль прокси:" -#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1327 +msgctxt "ServerEditDlg|" +msgid "Your Quassel core does not support this feature" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1328 +msgctxt "ServerEditDlg|" +msgid "" +"You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection " +"security." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingsdlg.ui:14 msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Configure Quassel" msgstr "Настроить Quassel" -#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50 -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:111 +#: ../src/qtui/settingsdlg.ui:41 ../src/qtui/settingsdlg.ui:56 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:107 msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Settings" msgstr "Настройки" -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:121 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:119 msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Save changes" msgstr "Сохранить изменения" -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:120 msgctxt "SettingsDlg|" msgid "" "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like " "to apply your changes now?" msgstr "В текущей вкладке есть несохранённые изменения. Применить их сейчас?" -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:136 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:140 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:137 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:141 #, qt-format msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Configure %1" @@ -5390,27 +8584,27 @@ msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Reload Settings" msgstr "Вернуть настройки" -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:221 msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" msgstr "Вернуть старый настройки, отменив все изменения на этой вкладке?" -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:231 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:234 msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Restore Defaults" msgstr "Вернуть умолчания" -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:231 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:235 msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Do you like to restore the default values for this page?" msgstr "Вернуть параметры по-умолчанию для этой вкладки?" -#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14 +#: ../src/qtui/settingspagedlg.ui:14 msgctxt "SettingsPageDlg|" msgid "Configure Quassel" msgstr "Настроить Quassel" -#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30 +#: ../src/qtui/settingspagedlg.ui:30 msgctxt "SettingsPageDlg|" msgid "Settings" msgstr "Настройки" @@ -5421,7 +8615,7 @@ msgctxt "SettingsPageDlg|" msgid "Configure %1" msgstr "Настроить %1" -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120 +#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:119 msgctxt "SettingsPageDlg|" msgid "Reload Settings" msgstr "Вернуть настройки" @@ -5431,22 +8625,22 @@ msgctxt "SettingsPageDlg|" msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" msgstr "Вернуть старый настройки, отменив все изменения на этой вкладке?" -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131 +#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:133 msgctxt "SettingsPageDlg|" msgid "Restore Defaults" msgstr "Вернуть умолчания" -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131 +#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:134 msgctxt "SettingsPageDlg|" msgid "Do you like to restore the default values for this page?" msgstr "Вернуть параметры по-умолчанию для этой вкладки?" -#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:121 +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:105 msgctxt "ShortcutsModel|" msgid "Action" msgstr "Действие:" -#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:123 +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:107 msgctxt "ShortcutsModel|" msgid "Shortcut" msgstr "" @@ -5472,8 +8666,8 @@ msgid "Default:" msgstr "По умолчанию:" #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75 -#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:99 -#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:111 +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:96 +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:108 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|" msgid "None" msgstr "Нет" @@ -5483,257 +8677,314 @@ msgctxt "ShortcutsSettingsPage|" msgid "Custom:" msgstr "Пользовательские цвета" -#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65 +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:63 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|" msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" -#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65 +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:63 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|" msgid "Shortcuts" msgstr "" -#: ../src/common/signalproxy.cpp:981 -msgctxt "SignalProxy|" -msgid "Peer tried to send package larger than max package size!" -msgstr "Пир попытался отправить пакет больше максимального размера!" - -#: ../src/common/signalproxy.cpp:986 -msgctxt "SignalProxy|" -msgid "Peer tried to send 0 byte package!" -msgstr "Пир попытался отправить пакет из 0 байт!" - -#: ../src/common/signalproxy.cpp:1003 -msgctxt "SignalProxy|" -msgid "Peer sent corrupted compressed data!" -msgstr "Пир отправил испорченные сжатые данные!" - -#: ../src/common/signalproxy.cpp:1019 -msgctxt "SignalProxy|" -msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!" -msgstr "Пир отправил испорченные данные: не могу загрузить QVariant!" - -#: ../src/common/signalproxy.cpp:1168 +#: ../src/common/signalproxy.cpp:616 msgctxt "SignalProxy|" msgid "Disconnecting" msgstr "Отсоединяюсь" -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28 +#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:28 msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "Network name:" msgstr "Название сети:" -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35 +#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:35 msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "The name of the IRC network you are configuring" msgstr "Название настраиваемой IRC-сети" -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63 +#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:63 msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "Servers" msgstr "Серверы" -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81 +#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:81 msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "A list of IRC servers belonging to this network" msgstr "Список IRC-серверов в этой сети" -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96 +#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:96 msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "Edit this server entry" msgstr "Редактировать этот сервер" -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99 +#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:99 msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "&Edit..." msgstr "&Править..." -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116 +#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:116 msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "Add another IRC server" msgstr "Добавить другой IRC-сервер" -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119 +#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:119 msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "&Add..." msgstr "Доб&авить..." -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136 +#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:136 msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "Remove this server entry from the list" msgstr "Удалить этот сервер из списка" -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139 +#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:139 msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "De&lete" msgstr "У&далить" -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165 +#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:165 msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "Move upwards in list" msgstr "Передвинуть вверх в списке" -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168 -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182 +#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:168 +#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:182 msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "..." -msgstr "..." +msgstr "" -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179 +#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:179 msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "Move downwards in list" msgstr "Передвинуть вниз в списке" -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226 +#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:226 msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "Join Channels Automatically" msgstr "Автоматически входить на каналы" -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250 +#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:250 msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "" "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the " "network" +msgstr "Список каналов IRC, на которые клиент будет автоматически заходить при подключении к сети" + +#: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:53 +msgctxt "SnoreNotificationBackend|" +msgid "Private Message" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:20 +msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|" +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:29 +msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|" +msgid "Snore" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:40 +msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|" +msgid "Enable Snore" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28 +msgctxt "SonnetSettingsPage|" +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" + +#: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28 +msgctxt "SonnetSettingsPage|" +msgid "Spell Checking" +msgstr "" + +#: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:47 +msgctxt "SqlAuthenticator|" +msgid "Database" +msgstr "" + +#: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:52 +msgctxt "SqlAuthenticator|" +msgid "" +"Do not authenticate against any remote service, but instead save a hashed " +"and salted password in the database selected in the next step." msgstr "" -"Список каналов IRC, на которые клиент будет автоматически заходить при " -"подключении к сети" #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:60 msgctxt "SqliteStorage|" msgid "" -"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" -"Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a.via network. Use SQLite if " -"your Quassel Core should store its data on the same machine it is running " -"on, and if you only expect a few users to use your core." -msgstr "" -"SQLite -- это основанная на файлах система управления базами данных, которая " -"не требует никаких настроек. Она подходит для маленьких и средних баз " -"данных, для которых не нужен доступ через сеть. Используйте SQLite, если " -"ваше ядро Quassel должно хранить данные на той же машине, на которой " -"запущено, и если вашим ядром не будет пользоваться много народу." +"SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It " +"is suitable for small and medium-sized databases that do not require access " +"via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the " +"same machine it is running on, and if you only expect a few users to use " +"your core." +msgstr "SQLite -- это основанная на файлах система управления базами данных, которая не требует никаких настроек. Она подходит для маленьких и средних баз данных, для которых не нужен доступ через сеть. Используйте SQLite, если ваше ядро Quassel должно хранить данные на той же машине, на которой запущено, и если вашим ядром не будет пользоваться много народу." -#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14 +#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:14 msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Security Information" msgstr "Информация о ядре" -#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22 +#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:22 msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Hostname:" msgstr "Хост:" -#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39 +#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:39 msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "IP address:" msgstr "Режим: %1" -#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56 +#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:56 msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Encryption:" msgstr "" -#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73 +#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:73 msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Protocol:" msgstr "Тема: %1" -#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90 +#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:90 msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Certificate chain:" msgstr "" -#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120 +#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:120 msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Тема" -#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248 +#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:248 msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Common name:" msgstr "ОбщееИмя:" -#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265 +#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:265 msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Organization:" msgstr "Организация:" -#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282 +#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:282 msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Organizational unit:" msgstr "Организация:" -#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299 +#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:299 msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Country:" msgstr "Режим: %1" -#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316 +#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:316 msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "State or province:" msgstr "" -#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353 +#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:353 msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Locality:" msgstr "Тема: %1" -#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242 +#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:242 msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Issuer" msgstr "" -#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367 +#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:367 msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Validity period:" msgstr "" -#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384 +#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:384 msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "MD5 digest:" msgstr "Режим: %1" -#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401 +#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:401 msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "SHA1 digest:" msgstr "" -#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431 +#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:418 +msgctxt "SslInfoDlg|" +msgid "SHA256 digest:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:448 msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Trusted:" msgstr "Пользователи: %1" -#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71 +#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:76 msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" -#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:73 +#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:79 msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "No, for the following reasons:
    " msgstr "" -#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:80 +#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:88 #, qt-format msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "%1 to %2" msgstr "" -#: ../src/client/networkmodel.h:149 +#: ../src/client/networkmodel.h:169 msgctxt "StatusBufferItem|" msgid "Status Buffer" msgstr "Буфер состояния" -#: ../src/qtui/systemtray.cpp:68 ../src/qtui/systemtray.cpp:101 +#: ../src/qtui/systemtray.cpp:43 ../src/qtui/systemtray.cpp:203 msgctxt "SystemTray|" msgid "&Minimize" -msgstr "" +msgstr "&Минимизировать" -#: ../src/qtui/systemtray.cpp:103 +#: ../src/qtui/systemtray.cpp:205 msgctxt "SystemTray|" msgid "&Restore" +msgstr "&Восстановить" + +#: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:20 +msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|" +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:28 +msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|" +msgid "" +"

    If enabled, alert the system tray or dock in case of a" +" notification.

    It depends on your desktop environment how an alert is " +"visualized. For example, Plasma will pulsate the tray icon, while Windows " +"will change the icon's color. You may choose to forcefully change color or " +"even letting the icon blink, if desired.

    Note that not all icon themes" +" support changing the color of the tray icon.

    " +msgstr "" + +#: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:31 +msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|" +msgid "Alert tray icon and" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:54 +msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|" +msgid "do nothing" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:59 +msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|" +msgid "change color" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:64 +msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|" +msgid "blink" msgstr "" -#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:142 +#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:131 #, qt-format msgctxt "SystrayNotificationBackend|" msgid "%n pending highlight(s)" @@ -5741,33 +8992,34 @@ msgid_plural "%n pending highlight(s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:156 +#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:145 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|" msgid "Show a message in a popup" msgstr "Показывать свои сообщения" -#: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:52 +#: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:53 msgctxt "TabCompleter|" msgid "Tab completion" msgstr "" -#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:83 +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|" msgid "Activate dock entry, timeout:" msgstr "Активация дока, таймаут:" -#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:85 +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:80 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|" msgid "Mark taskbar entry, timeout:" msgstr "Отметка на панели задач, таймаут:" -#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:93 +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:88 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|" msgid "Unlimited" msgstr "Неограничено" -#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:94 +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:89 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|" msgid " seconds" msgstr " сек." @@ -5792,143 +9044,143 @@ msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Disconnect from IRC" msgstr "Отсоединиться от IRC" +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:33 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" +msgid "Connect to all" +msgstr "Подключиться ко всем" + #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34 msgctxt "ToolBarActionProvider|" +msgid "Disconnect from all" +msgstr "Отключиться от всех" + +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Part" msgstr "Выйти" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Leave currently selected channel" msgstr "Покинуть выделенный канал" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Join" msgstr "Зайти" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Join a channel" msgstr "Зайти на канал" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Query" msgstr "Приват" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Start a private conversation" msgstr "Начать личную беседу" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Whois" msgstr "Whois" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Request user information" msgstr "Запросить информацию о пользователе" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Op" msgstr "Оп" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Give operator privileges to user" msgstr "Дать пользователю статус оператора" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Deop" msgstr "Снять оп" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Take operator privileges from user" msgstr "Снять статус оператора с пользователя" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Voice" msgstr "Голос" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Give voice to user" msgstr "Дать пользователю статус \"с голосом\"" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Devoice" msgstr "Снять голос" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Take voice from user" msgstr "Снять статус \"с голосом\" с пользователя" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Kick" msgstr "Выгнать" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Remove user from channel" msgstr "Удалить пользователя с канала" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Ban" msgstr "Забанить" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Ban user from channel" msgstr "Запретить пользователю вход на канал" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Kick/Ban" msgstr "Выгнать" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Remove and ban user from channel" msgstr "Удалить пользователя с канала и запретить ему вход" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51 -msgctxt "ToolBarActionProvider|" -msgid "Connect to all" -msgstr "Подключиться ко всем" - -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58 -msgctxt "ToolBarActionProvider|" -msgid "Disconnect from all" -msgstr "Отключиться от всех" - -#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32 +#: ../src/qtui/topicwidget.ui:32 msgctxt "TopicWidget|" msgid "Form" msgstr "Форма" -#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79 +#: ../src/qtui/topicwidget.ui:79 msgctxt "TopicWidget|" msgid "..." -msgstr "..." +msgstr "" -#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:118 +#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:116 #, qt-format msgctxt "TopicWidget|" msgid "Users: %1" msgstr "Пользователи: %1" -#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:119 +#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:117 #, qt-format msgctxt "TopicWidget|" msgid "Lag: %1 msecs" @@ -5949,21 +9201,6 @@ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|" msgid "Resize dynamically to fit contents" msgstr "" -#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:60 -msgctxt "SqliteStorage|" -msgid "" -"SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It " -"is suitable for small and medium-sized databases that do not require access " -"via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the " -"same machine it is running on, and if you only expect a few users to use " -"your core." -msgstr "" -"SQLite -- это основанная на файлах система управления базами данных, которая " -"не требует никаких настроек. Она подходит для маленьких и средних баз " -"данных, для которых не нужен доступ через сеть. Используйте SQLite, если " -"ваше ядро Quassel должно хранить данные на той же машине, на которой " -"запущено, и если вашим ядром не будет пользоваться много народу." - #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|" msgid "On hover only" @@ -5979,177 +9216,231 @@ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|" msgid "Topic Widget" msgstr "" -#. Plain Message -#. ---------- -#. Notice Message -#. ---------- -#. Server Message -#. ---------- -#. Info Message -#. ---------- -#. Error Message -#. ---------- -#. Topic Message -#. ---------- -#. Invite Message -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:638 ../src/uisupport/uistyle.cpp:641 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:682 ../src/uisupport/uistyle.cpp:685 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:688 ../src/uisupport/uistyle.cpp:695 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729 -#, qt-format -msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" -msgid "%1" +#: ../src/common/transfer.cpp:92 +msgctxt "Transfer|" +msgid "New" +msgstr "Новый" + +#: ../src/common/transfer.cpp:94 +msgctxt "Transfer|" +msgid "Pending" msgstr "" -#. Action Message -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:644 -#, qt-format -msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" -msgid "%DN%1%DN %2" +#: ../src/common/transfer.cpp:96 +msgctxt "Transfer|" +msgid "Connecting" +msgstr "" + +#: ../src/common/transfer.cpp:98 +msgctxt "Transfer|" +msgid "Transferring" +msgstr "" + +#: ../src/common/transfer.cpp:100 +msgctxt "Transfer|" +msgid "Paused" +msgstr "" + +#: ../src/common/transfer.cpp:102 +msgctxt "Transfer|" +msgid "Completed" +msgstr "" + +#: ../src/common/transfer.cpp:104 +msgctxt "Transfer|" +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: ../src/common/transfer.cpp:106 +msgctxt "Transfer|" +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#: ../src/client/transfermodel.cpp:44 +msgctxt "TransferModel|" +msgid "Type" +msgstr "Вид" + +#: ../src/client/transfermodel.cpp:44 +msgctxt "TransferModel|" +msgid "File" +msgstr "" + +#: ../src/client/transfermodel.cpp:44 +msgctxt "TransferModel|" +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../src/client/transfermodel.cpp:44 +msgctxt "TransferModel|" +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: ../src/client/transfermodel.cpp:44 +msgctxt "TransferModel|" +msgid "Transferred" +msgstr "" + +#: ../src/client/transfermodel.cpp:44 +msgctxt "TransferModel|" +msgid "Speed" +msgstr "" + +#: ../src/client/transfermodel.cpp:44 +msgctxt "TransferModel|" +msgid "Peer" +msgstr "" + +#: ../src/client/transfermodel.cpp:44 +msgctxt "TransferModel|" +msgid "Peer Address" +msgstr "" + +#: ../src/client/transfermodel.cpp:75 +msgctxt "TransferModel|" +msgid "Send" +msgstr "" + +#: ../src/client/transfermodel.cpp:75 +msgctxt "TransferModel|" +msgid "Receive" msgstr "" #. Nick Message -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:648 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:915 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "You are now known as %DN%1%DN" msgstr "" -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:649 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:917 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN" msgstr "" #. Mode Message -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:653 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:922 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "User mode: %DM%1%DM" msgstr "" -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:654 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:924 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN" msgstr "" #. Join Message -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:658 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:928 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC" msgstr "" #. Part Message -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:661 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:932 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC" msgstr "" #. Quit Message -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:666 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:938 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit" msgstr "" #. Kick Message -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:674 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:946 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC" msgstr "%DN%1%DN выкинул %DN%2%DN из %DC%3%DC" #. Day Change Message -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:691 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:963 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "{Day changed to %1}" -msgstr "{Новые сутки. Сегодня: % 1}" +msgstr "{Новые сутки. Сегодня: %1}" -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:704 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:975 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: " -msgstr "" -"Нетсплит между %DH%1%DH и %DH%2%DH закончен. Пользователей присоединилось: " +msgstr "Нетсплит между %DH%1%DH и %DH%2%DH закончен. Пользователей присоединилось: " -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:708 ../src/uisupport/uistyle.cpp:724 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:979 ../src/uisupport/uistyle.cpp:995 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%DN%1%DN (%2 more)" msgstr "" -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:990 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: " msgstr "Нетсплит между %DH%1%DH и %DH%2%DH. Пользователей вышло: " -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:731 ../src/uisupport/uistyle.cpp:779 -#, qt-format -msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" -msgid "[%1]" -msgstr "[%1]" - -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:777 -#, qt-format -msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" -msgid "<%1>" -msgstr "<%1>" - -#: ../src/client/networkmodel.cpp:783 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:954 #, qt-format msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n Owner(s)" msgid_plural "%n Owner(s)" -msgstr[0] "%n владелец" -msgstr[1] "%n владельца" -msgstr[2] "%n владельцев" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:785 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:956 #, qt-format msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n Admin(s)" msgid_plural "%n Admin(s)" -msgstr[0] "%n администратор" -msgstr[1] "%n администратора" -msgstr[2] "%n администраторов" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:787 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:958 #, qt-format msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n Operator(s)" msgid_plural "%n Operator(s)" -msgstr[0] "%n оператор" -msgstr[1] "%n оператора" -msgstr[2] "%n операторов" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:789 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:960 #, qt-format msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n Half-Op(s)" msgid_plural "%n Half-Op(s)" -msgstr[0] "%n полуоператор" -msgstr[1] "%n полуоператора" -msgstr[2] "%n полуоператоров" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:791 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:962 #, qt-format msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n Voiced" msgid_plural "%n Voiced" -msgstr[0] "%n с голосом" -msgstr[1] "%n с голосом" -msgstr[2] "%n с голосом" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:793 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:964 #, qt-format msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n User(s)" msgid_plural "%n User(s)" -msgstr[0] "%n пользователь" -msgstr[1] "%n пользователя" -msgstr[2] "%n пользователей" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] ""