X-Git-Url: https://git.quassel-irc.org/?p=quassel.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fquassel_de.po;h=e7b84bacdeecd2e540cdd50df41ec338aeaca3b7;hp=388188c8e5871246c3e1b26f170e86ab2a5a71ca;hb=f9459d56e3d6008cbda327581a3a87dc65380b99;hpb=94c10de80c0a2dd49bef3a7c7652b79fcc2e8150 diff --git a/po/quassel_de.po b/po/quassel_de.po index 388188c8..e7b84bac 100644 --- a/po/quassel_de.po +++ b/po/quassel_de.po @@ -226,6 +226,11 @@ msgstr "Erweiterung" msgid "Aliases" msgstr "Aliase" +#. ts-context AliasesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29 +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + #. ts-context AliasesSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13 msgid "Form" @@ -242,9 +247,8 @@ msgid "Delete" msgstr "Löschen" #. ts-context AliasesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29 -msgid "Misc" -msgstr "Verschiedenes" +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Verschiedenes" #. ts-context AppearanceSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14 @@ -252,58 +256,125 @@ msgid "Form" msgstr "Formular" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:51 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22 +msgid "Client style:" +msgstr "Client-Stil:" + +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36 +msgid "Language:" +msgstr "Sprache:" + +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52 msgid "" msgstr "" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:34 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75 +#, fuzzy +msgid "Use custom stylesheet" +msgstr "Eine benutzerdefinierte Layoutdatei verwenden" + +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150 +#, fuzzy +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Systemleistensymbol zeigen" + +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184 +#, fuzzy +msgid "Hide to tray on close button" +msgstr "Zur Systemleiste minimieren bei \"Schließen\"" + +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:199 +#, fuzzy +msgid "Message Redirection" +msgstr "Nachrichtenumlenkung" + +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:205 +#, fuzzy +msgid "User Notices:" +msgstr "Benutzernotizen:" + +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:248 +#, fuzzy +msgid "Server Notices:" +msgstr "Servernotizen:" + +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:262 +#, fuzzy +msgid "Default Target" +msgstr "Standardziel" + +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:269 +#, fuzzy +msgid "Status Window" +msgstr "Statusfenster" + +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:276 +#, fuzzy +msgid "Current Chat" +msgstr "Aktueller Chat" + +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:283 +#, fuzzy +msgid "Errors:" +msgstr "Fehler:" + +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35 msgid "Interface" msgstr "Oberfläche" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:46 -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:53 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:71 msgid "" msgstr "" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:151 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:214 msgid "Please choose a stylesheet file" msgstr "Bitte wählen Sie eine Layoutdatei" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:20 -msgid "Client Style" -msgstr "Client-Stil" +#~ msgid "Client Style" +#~ msgstr "Client-Stil" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:26 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29 msgid "Set application style" msgstr "Anwendungsstil ändern" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36 -msgid "Language" -msgstr "Sprache" +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Sprache" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:42 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43 msgid "Set the application language. Requires restart!" msgstr "Sprache für die Anwendung ändern. Erfordert Neustart!" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:62 -msgid "Use Custom Stylesheet" -msgstr "Eine benutzerdefinierte Layoutdatei verwenden" +#~ msgid "Use Custom Stylesheet" +#~ msgstr "Eine benutzerdefinierte Layoutdatei verwenden" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:82 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109 msgid "Path:" msgstr "Pfad:" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:108 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141 msgid "..." msgstr "..." @@ -323,9 +394,8 @@ msgid "Show Buffer Name" msgstr "Fensternamen zeigen" #. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27 -msgid "Backlog" -msgstr "Verlauf" +#~ msgid "Backlog" +#~ msgstr "Verlauf" #. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14 @@ -396,9 +466,8 @@ msgid "Dynamic backlog amount:" msgstr "Dynamische Verlaufsgröße:" #. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27 -msgid "Misc" -msgstr "Verschiedenes" +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Verschiedenes" #. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75 @@ -474,6 +543,18 @@ msgstr "" "Sie können außerdem weitere (ältere) Verlaufszeilen anfordern um den Kontext " "zu wahren." +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Interface" +msgstr "Oberfläche" + +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Backlog Fetching" +msgstr "Empfange Verlauf" + #. ts-context BufferItem #: ../src/client/networkmodel.cpp:324 msgid "

%1 - %2

" @@ -539,9 +620,8 @@ msgid "Network:" msgstr "Netzwerk:" #. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36 -msgid "Misc" -msgstr "Verschiedenes" +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Verschiedenes" #. ts-context BufferViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36 @@ -554,6 +634,12 @@ msgstr "Spezielle Chat-Listen" msgid "All" msgstr "Alle" +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Interface" +msgstr "Oberfläche" + #. ts-context BufferViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342 msgid "Delete Chat List?" @@ -1069,73 +1155,13 @@ msgstr "Alle Chats" msgid "Processed %1 messages in %2 seconds." msgstr "%1 Nachrichten in %2 Sekunden verarbeitet." -#. ts-context ClientSyncer -#~ msgid "" -#~ "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider " -#~ "upgrading." -#~ msgstr "" -#~ "Der Quassel-Core, zu dem Sie verbinden möchten, ist veraltet! Bitte " -#~ "ziehen Sie eine Aktualisierung in Betracht." - -#. ts-context ClientSyncer -#~ msgid "Invalid data received from core!
Disconnecting." -#~ msgstr "Ungültige Daten vom Core erhalten!
Verbindungsabbruch." - -#. ts-context ClientSyncer -#~ msgid "" -#~ "This client is built without SSL Support!
Disable the usage " -#~ "of SSL in the account settings." -#~ msgstr "" -#~ "Dieser Client wurde ohne SSL-Unterstützung gebaut!
Schalten " -#~ "Sie die SSL-Benutzung in den Kontoeinstellungen ab." - -#. ts-context ClientSyncer -#~ msgid "" -#~ "The Quassel Core you are trying to connect to is too old!
Need " -#~ "at least core/client protocol v%1 to connect." -#~ msgstr "" -#~ "Der Quassel-Core, zu dem Sie verbinden möchten, ist " -#~ "veraltet!
Benötige mindestens Core/Client-Protokoll v%1 zum " -#~ "Verbinden." - -#. ts-context ClientSyncer -#~ msgid "" -#~ "The Quassel Core you are trying to connect to does not support " -#~ "SSL!
If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in " -#~ "the account settings." -#~ msgstr "" -#~ "Der Quassel-Core, zu dem Sie verbinden möchten, unterstützt kein " -#~ "SSL!
Wenn Sie dennoch eine Verbindung herstellen wollen, " -#~ "schalten Sie die SSL-Benutzung in den Kontoeinstellungen ab." - -#. ts-context ClientSyncer -#~ msgid "Logging in..." -#~ msgstr "Anmelden..." - -#. ts-context ClientSyncer -#~ msgid "No Host to connect to specified." -#~ msgstr "Kein Host zum Verbinden festgelegt." - -#. ts-context ClientSyncer -#~ msgid "" -#~ "Quassel Core Version %1
Built: %2
Up %3d%4h%5m (since %6)" -#~ msgstr "" -#~ "Quassel-Core Version %1
Erstellungsdatum: %2
Betriebsdauer: " -#~ "%3T%4S%5M (seit %6)" - -#. ts-context ClientSyncer -#~ msgid "Cert Digest changed! was: %1" -#~ msgstr "Zertifikat geändert! Vorher: %1" - #. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27 -msgid "Misc" -msgstr "Verschiedenes" +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Verschiedenes" #. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27 -msgid "Connection" -msgstr "Verbindung" +#~ msgid "Connection" +#~ msgstr "Verbindung" #. ts-context ConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14 @@ -1204,6 +1230,12 @@ msgstr " Nutzern" msgid "Minimum delay between requests:" msgstr "Kleinster Abstand zwischen zwei Abfragen:" +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + #. ts-context ContentsChatItem #: ../src/qtui/chatitem.cpp:594 msgid "Copy Link Address" @@ -1615,14 +1647,6 @@ msgstr "Kontodetails" msgid "Account Name:" msgstr "Kontoname:" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#~ msgid "Use secure connection (SSL)" -#~ msgstr "Gesicherte Verbindung (SSL) benutzen" - -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#~ msgid "Use a proxy:" -#~ msgstr "Einen Proxy benutzen:" - #. ts-context CoreAccountEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226 @@ -1660,28 +1684,12 @@ msgstr "" msgid "HTTP" msgstr "" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#~ msgid "Proxy Host:" -#~ msgstr "Proxy-Rechner:" - -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#~ msgid "Proxy Port:" -#~ msgstr "Proxy-Port:" - #. ts-context CoreAccountEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180 msgid "localhost" msgstr "localhost" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#~ msgid "Proxy Username:" -#~ msgstr "Proxy-Benutzername:" - -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#~ msgid "Proxy Password:" -#~ msgstr "Proxy-Passwort:" - #. ts-context CoreAccountEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33 msgid "Local Core" @@ -1705,7 +1713,6 @@ msgstr "Mit Quassel-Core verbinden" #. ts-context CoreAccountSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30 -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29 msgid "Core Accounts" msgstr "Remote-Konto" @@ -1739,10 +1746,15 @@ msgstr "Zum zuletzt benutzten Konto verbinden" msgid "Always connect to" msgstr "Immer verbinden mit" +#. ts-context CoreAccountSettingsPage +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Verschiedenes" + #. ts-context CoreAccountSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29 -msgid "Misc" -msgstr "Verschiedenes" +#, fuzzy +msgid "Remote Cores" +msgstr "" #. ts-context CoreConfigWizard #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69 @@ -1811,47 +1823,6 @@ msgstr "" "integriert. Um dies zu tun \"quasselcore --help\" " "ausführen." -#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "

Note: Adding more users and changing your username/password " -#~ "is not possible via Quassel's interface yet.

\n" -#~ "

If you need to do these " -#~ "things have a look at the manageusers.py script which is located in the " -#~ "/scripts directory.

" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "

Notiz: Das hinzufügen von Benutzern und das Ändern des " -#~ "Benutzernamens/Passworts ist nochnicht von der Quassel-Oberfläche " -#~ "möglich

\n" -#~ "

Diese Aufgaben übernimmt " -#~ "zurzeit das \"manageusers.py\" Script das sich im /scripts Verzeichnis " -#~ "befindet.

" - #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13 msgid "Form" @@ -2001,157 +1972,6 @@ msgstr "Passwort merken" msgid "Please enter your credentials for %1:" msgstr "Bitte die Kontodaten für %1 eingeben:" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Connect to Quassel Core" -#~ msgstr "Mit Quassel-Core verbinden" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "User:" -#~ msgstr "Benutzer:" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Passwort:" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Remember" -#~ msgstr "Merken" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Always use this account" -#~ msgstr "Diesen Account immer benutzen" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Löschen" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Remove Account Settings" -#~ msgstr "Kontoeinstellungen entfernen" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core " -#~ "account?
Note: This will not remove or change any data on the " -#~ "Core itself!" -#~ msgstr "" -#~ "Möchten Sie wirklich Ihre lokalen Einstellungen für dieses Konto " -#~ "löschen?
Anmerkung: Dies wird die Daten im Core selbst nicht " -#~ "entfernen oder ändern!" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Connect to %1" -#~ msgstr "Mit %1 verbinden" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "
Connection to %1 failed!
" -#~ msgstr "
Verbindung zu %1 fehlgeschlagen!
" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Not connected to %1." -#~ msgstr "Nicht mit %1 verbunden." - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Looking up %1..." -#~ msgstr "Suche %1..." - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Connecting to %1..." -#~ msgstr "Verbinde mit %1..." - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Connected to %1" -#~ msgstr "Verbunden mit %1" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Unknown connection state to %1" -#~ msgstr "Unbekannter Verbindungsstatus zu %1" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Logging in..." -#~ msgstr "Anmelden..." - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "Anmeldung" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Edit..." -#~ msgstr "Ändern..." - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Add..." -#~ msgstr "Hinzufügen..." - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Initializing your connection" -#~ msgstr "Initialisiere Ihre Verbindung" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Connected to apollo.mindpool.net." -#~ msgstr "Verbunden zu apollo.mindpool.net." - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "View SSL Certificate" -#~ msgstr "SSL-Zertifikat anzeigen" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Add to known hosts" -#~ msgstr "zu den bekannten Hosts hinzufügen" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Configure your Quassel Core" -#~ msgstr "Ihren Quassel-Core konfigurieren" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "" -#~ "The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now " -#~ "launch a configuration wizard that helps you setting up your Core." -#~ msgstr "" -#~ "Der Quassel-Core, mit dem Sie eine Verbindung herstellen möchten, ist " -#~ "noch unkonfiguriert. Sie können jetzt den Konfigurationshelfer starten, " -#~ "der Ihnen bei der Konfiguration Ihres Cores behilflich ist." - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Launch Wizard" -#~ msgstr "Helfer starten" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Initializing your session..." -#~ msgstr "Initialisiere Ihre Sitzung..." - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "" -#~ "Please be patient while your client synchronizes with the Quassel " -#~ "Core!" -#~ msgstr "" -#~ "Bitte haben Sie etwas Geduld, während sich Ihr Client mit dem " -#~ "Quassel-Core synchronisiert!" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Session state:" -#~ msgstr "Sitzungsstatus:" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Network states:" -#~ msgstr "Netzwerkstatus:" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "0/0" -#~ msgstr "0/0" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Use internal core" -#~ msgstr "Internen Core benutzen" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "
Errors occurred while connecting to \"%1\":
" -#~ msgstr "
Fehler beim Verbinden zu \"%1\":
" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Continue connection" -#~ msgstr "Verbinden fortsetzen" - #. ts-context CoreConnectDlg #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40 msgid "Connect to Core" @@ -2249,7 +2069,7 @@ msgstr "Empfange Status der Netzwerke" #. ts-context CoreConnection #: ../src/client/coreconnection.cpp:571 msgid "Synchronized to %1" -msgstr "Synchronisiet mit %1" +msgstr "Synchronisiert mit %1" #. ts-context CoreConnectionStatusWidget #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14 @@ -2487,10 +2307,6 @@ msgstr "Temporär entfernte Chats:" msgid "Add Buffers Automatically:" msgstr "Chats automatisch hinzufügen:" -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#~ msgid "Add Bufers Automatically:" -#~ msgstr "Chats automatisch hinzufügen:" - #. ts-context DebugBufferViewOverlay #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58 msgid "Hide inactive buffers:" @@ -2638,69 +2454,56 @@ msgid "Choose..." msgstr "Wähle..." #. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Formular" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Formular" #. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:45 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Systemleistensymbol zeigen" +#~ msgid "Show system tray icon" +#~ msgstr "Systemleistensymbol zeigen" #. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:20 -msgid "Show System Tray Icon" -msgstr "Zeige Systemleistensymbol" +#~ msgid "Show System Tray Icon" +#~ msgstr "Zeige Systemleistensymbol" #. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:29 -msgid "Hide to tray on close button" -msgstr "Zur Systemleiste minimieren bei \"Schließen\"" +#~ msgid "Hide to tray on close button" +#~ msgstr "Zur Systemleiste minimieren bei \"Schließen\"" #. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:39 -msgid "Tray Icon" -msgstr "Systemleistensymbol" +#~ msgid "Tray Icon" +#~ msgstr "Systemleistensymbol" #. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:58 -msgid "Message Redirection" -msgstr "Nachrichtenumlenkung" +#~ msgid "Message Redirection" +#~ msgstr "Nachrichtenumlenkung" #. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:64 -msgid "User Notices:" -msgstr "Benutzernotizen:" +#~ msgid "User Notices:" +#~ msgstr "Benutzernotizen:" #. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:107 -msgid "Server Notices:" -msgstr "Servernotizen:" +#~ msgid "Server Notices:" +#~ msgstr "Servernotizen:" #. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:121 -msgid "Default Target" -msgstr "Standardziel" +#~ msgid "Default Target" +#~ msgstr "Standardziel" #. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:128 -msgid "Status Window" -msgstr "Status-Fenster" +#~ msgid "Status Window" +#~ msgstr "Status-Fenster" #. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:135 -msgid "Current Chat" -msgstr "Aktueller Chat" +#~ msgid "Current Chat" +#~ msgstr "Aktueller Chat" #. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:142 -msgid "Errors:" -msgstr "Fehler:" +#~ msgid "Errors:" +#~ msgstr "Fehler:" #. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.cpp:28 -msgid "Misc" -msgstr "Verschiedenes" +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Verschiedenes" #. ts-context HighlightSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32 @@ -2799,6 +2602,12 @@ msgstr "..." msgid "Identities" msgstr "Identitäten" +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + #. ts-context IdentitiesSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178 msgid "" @@ -2871,9 +2680,8 @@ msgid "Remove Identity" msgstr "Identität entfernen" #. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31 -msgid "Misc" -msgstr "Verschiedenes" +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Verschiedenes" #. ts-context Identity #: ../src/common/identity.cpp:150 @@ -3260,22 +3068,6 @@ msgstr "" "

Meldungen werden irreversibel herausgefiltert bevor sie in der Datenbank " "gespeichert werden.

" -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#~ msgid "" -#~ "

Rule Type:

\n" -#~ "

By Sender:

\n" -#~ "

The rule is matched against the sender string\n" -#~ "nick!ident@host.name

\n" -#~ "

By Message:

\n" -#~ "

The rule is matched against the actual message content

" -#~ msgstr "" -#~ "

Regeltyp:

\n" -#~ "

Nach Absender:

\n" -#~ "

Die Regel filtert abhängig vom Absenderstring.\n" -#~ "nick!ident@host.name

\n" -#~ "

Nach Meldungsinhalt:

\n" -#~ "

Die Regel filtert abhängig vom Meldungsinhalt.

" - #. ts-context IgnoreListEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:91 msgid "" @@ -3315,24 +3107,6 @@ msgstr "" msgid "Ignore Rule" msgstr "Ignorier-Regel" -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#~ msgid "" -#~ "

Use RegularExpressions:

\n" -#~ "

If enabled, rules follow regular expression syntax.

\n" -#~ "

Otherwise rules allow wildcard matching with the following special " -#~ "characters:

\n" -#~ "

*: representing \"any amount of any character\"\n" -#~ "
\n" -#~ "?: representing \"exactly one character\"

" -#~ msgstr "" -#~ "

Reguläre Ausdrucke (RegEx):

\n" -#~ "

Falls aktiviert, wird nach dem Syntax regulärer Ausdrücke " -#~ "gefiltert.

\n" -#~ "

Ansonsten erlauben Regeln folgende Platzhalter:

\n" -#~ "

*: entspricht einer beliebigen Anzahl an Zeichen.\n" -#~ "
\n" -#~ " ?: entspricht einem oder keinem Zeichen.

" - #. ts-context IgnoreListEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:116 msgid "" @@ -3494,15 +3268,20 @@ msgid "Ignore Rule" msgstr "Ignorier-Regel" #. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34 -msgid "Misc" -msgstr "Verschiedenes" +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Verschiedenes" #. ts-context IgnoreListSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34 msgid "Ignore List" msgstr "Ignorieren-Liste" +#. ts-context IgnoreListSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + #. ts-context IgnoreListSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128 msgid "Rule already exists" @@ -3951,147 +3730,147 @@ msgid "Away:" msgstr "Abwesend:" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:804 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:803 msgid "Not connected to core." msgstr "Nicht mit Core verbunden." #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:419 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418 msgid "Debug" msgstr "Debug" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:340 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:339 msgid "F7" msgstr "F7" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:736 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:735 msgid "Connected to core." msgstr "Mit Quassel-Core verbunden." #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:564 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:563 msgid "Nicks" msgstr "Spitznamen" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:584 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:583 msgid "Chat Monitor" msgstr "Chatmonitor" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:599 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:598 msgid "Inputline" msgstr "Eingabezeile" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:619 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:618 msgid "Topic" msgstr "Thema" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:368 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:367 msgid "&File" msgstr "&Datei" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:381 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:380 msgid "&Networks" msgstr "&Netzwerke" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:404 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403 msgid "&Settings" msgstr "Ein&stellungen" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:411 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:410 msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:309 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:308 msgid "&Connect to Core..." msgstr "Zum Core &verbinden..." #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:311 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:310 msgid "&Disconnect from Core" msgstr "Vom Core &trennen" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:313 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:312 msgid "Core &Info..." msgstr "Core-&Info..." #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:317 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:316 msgid "&Quit" msgstr "&Beenden" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:318 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:317 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Strg+Q" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:328 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:327 msgid "Show &Search Bar" msgstr "&Suchleiste anzeigen" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:335 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:334 msgid "Show Status &Bar" msgstr "St&atusleiste anzeigen" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:339 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:338 msgid "&Configure Quassel..." msgstr "Quassel &konfigurieren..." #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:347 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:346 msgid "Debug &NetworkModel" msgstr "Debug &NetworkModel" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:387 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:386 msgid "&View" msgstr "&Ansicht" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:573 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:572 msgid "Show Nick List" msgstr "Spitznamenliste anzeigen" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:595 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:594 msgid "Show Chat Monitor" msgstr "Chatmonitor anzeigen" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:608 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:607 msgid "Show Input Line" msgstr "Eingabezeile anzeigen" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:631 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:630 msgid "Show Topic Line" msgstr "Thema anzeigen" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:818 ../src/qtui/mainwin.cpp:826 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:817 ../src/qtui/mainwin.cpp:825 msgid "Unencrypted Connection" msgstr "Unverschlüsselte Verbindung" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:818 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:817 msgid "Your client does not support SSL encryption" msgstr "Ihr Client unterstüzt keine SSL-Verschlüsselung" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:820 ../src/qtui/mainwin.cpp:828 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:819 ../src/qtui/mainwin.cpp:827 msgid "" "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your " "Quassel core." @@ -4100,17 +3879,17 @@ msgstr "" "gesendet." #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:826 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:825 msgid "Your core does not support SSL encryption" msgstr "Ihr Quassel-Core unterstüzt keine SSL-Verschlüsselung" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:843 ../src/qtui/mainwin.cpp:863 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:842 ../src/qtui/mainwin.cpp:862 msgid "Untrusted Security Certificate" msgstr "Nicht vertrauenswürdiges SSL-Zertifikat" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:844 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:843 msgid "" "The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the " "following reasons:" @@ -4119,126 +3898,122 @@ msgstr "" "weil:" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:847 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:846 msgid "Continue" msgstr "Fortfahren" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:848 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:847 msgid "Show Certificate" msgstr "SSL-Zertifikat anzeigen" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:864 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:863 msgid "" "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" msgstr "" "Möchten sie das Zertifikat dauerhaft, ohne künftige Nachfragen akzeptieren?" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:866 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:865 msgid "Current Session Only" msgstr "Nur aktuelle Sitzung" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:867 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:866 msgid "Forever" msgstr "Dauerhaft" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:876 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:875 msgid "Core Connection Error" msgstr "Core Verbindungs Fehler" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:355 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:354 msgid "Debug &Log" msgstr "" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:351 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:350 msgid "Debug &MessageModel" msgstr "" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:321 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:320 msgid "&Configure Chat Lists..." msgstr "Chat-Listen &konfigurieren..." #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:343 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:342 msgid "&About Quassel" msgstr "&Über Quassel" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:345 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:344 msgid "About &Qt" msgstr "Ü&ber Qt" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:315 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:314 msgid "Configure &Networks..." msgstr "&Netzwerke konfigurieren..." #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:324 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:323 msgid "&Lock Layout" msgstr "Ansicht &fixieren" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:330 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:329 msgid "Show Away Log" msgstr "Abwesenheitslog anzeigen" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:332 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:331 msgid "Show &Menubar" msgstr "&Menüleiste anzeigen" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:333 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:332 msgid "Ctrl+M" msgstr "Strg+M" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:349 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:348 msgid "Debug &BufferViewOverlay" msgstr "Fehler beseitigen (&BufferViewOverlay)" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:353 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:352 msgid "Debug &HotList" msgstr "Fehler beseitigen (&HotList)" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:357 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:356 msgid "Reload Stylesheet" msgstr "Layoutdatei neu laden" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:360 msgid "Jump to hot chat" msgstr "Zum neusten Chat springen" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:388 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:387 msgid "&Chat Lists" msgstr "&Chat-Listen" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:390 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:389 msgid "&Toolbars" msgstr "&Werkzeugleiste" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:697 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:696 msgid "Main Toolbar" msgstr "Hauptwerkzeugleiste" -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Core Lag: %1" -#~ msgstr "Latenz: %1" - #. ts-context MessageModel #: ../src/client/messagemodel.cpp:373 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3" @@ -4410,6 +4185,12 @@ msgstr "Netzwerkverbindung konfigurieren" msgid "Networks" msgstr "Netzwerke" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:160 msgid "" @@ -4661,9 +4442,8 @@ msgid " s" msgstr " s" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37 -msgid "Misc" -msgstr "Verschiedenes" +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Verschiedenes" #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336 @@ -5071,17 +4851,17 @@ msgstr "Proxy-Passwort:" #. ts-context SettingsDlg #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:34 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:49 -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:77 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:87 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109 msgid "Save changes" msgstr "Einstellungen speichern" #. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:88 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110 msgid "" "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like " "to apply your changes now?" @@ -5090,24 +4870,24 @@ msgstr "" "Möchten Sie diese Änderungen jetzt anwenden?" #. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:171 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 msgid "Reload Settings" msgstr "Einstellungen neu laden" #. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:171 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" msgstr "" "Möchten Sie die Einstellungen neu laden und die Änderungen auf dieser Seite " "zurücknehmen?" #. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:180 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 msgid "Restore Defaults" msgstr "Standards wiederherstellen" #. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:180 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 msgid "Do you like to restore the default values for this page?" msgstr "Möchten Sie die Standardwerte für diese Seite wiederherstellen?" @@ -5117,7 +4897,7 @@ msgid "Configure Quassel" msgstr "Quassel konfigurieren" #. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:100 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:104 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126 msgid "Configure %1" msgstr "Konfiguriere %1"