X-Git-Url: https://git.quassel-irc.org/?p=quassel.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fquassel_de.po;h=459620e5151fd5cf1fccdb42bffa1160124876db;hp=7b9f33a4abc36873d33e04167c891636bcbc9f20;hb=971ca150e3747d5f2c90c45bbbc1fe64bac48001;hpb=2573fe442275287321d828d88a5fb8d743952388 diff --git a/po/quassel_de.po b/po/quassel_de.po index 7b9f33a4..459620e5 100644 --- a/po/quassel_de.po +++ b/po/quassel_de.po @@ -1,12 +1,17 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# Copyright (C) 2009 +# This file is distributed under the same license as the Quassel package. # -#, fuzzy +# Martin Mayer , Michael Groh , 2009. msgid "" msgstr "" -"X-Virgin-Header: remove this line if you change anything in the header.\n" +"Last-Translator: Martin Mayer \n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-08 08:03+0100\n" +"Project-Id-Version: \n" +"Language-Team: German \n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"MIME-Version: 1.0\n" "X-Language: de\n" #. ts-context AboutDlg @@ -129,7 +134,7 @@ msgstr "" "Fehler zu melden." #. ts-context AboutDlg -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116 +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:128 msgid "" "Special thanks goes to:
 John \"nox\" Hand
for " @@ -225,6 +230,11 @@ msgstr "Erweiterung" msgid "Aliases" msgstr "Aliase" +#. ts-context AliasesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29 +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + #. ts-context AliasesSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13 msgid "Form" @@ -240,69 +250,109 @@ msgstr "Neu" msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#. ts-context AliasesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29 -msgid "Misc" -msgstr "Verschiedenes" - #. ts-context AppearanceSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14 msgid "Form" msgstr "Formular" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:51 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22 +msgid "Client style:" +msgstr "Client-Stil:" + +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36 +msgid "Language:" +msgstr "Sprache:" + +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52 msgid "" msgstr "" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:34 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75 +msgid "Use custom stylesheet" +msgstr "Eine benutzerdefinierte Layoutdatei verwenden" + +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Systemleistensymbol zeigen" + +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184 +msgid "Hide to tray on close button" +msgstr "Zur Systemleiste minimieren bei \"Schließen\"" + +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:199 +msgid "Message Redirection" +msgstr "Nachrichtenumlenkung" + +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:205 +msgid "User Notices:" +msgstr "Benutzernotizen:" + +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:248 +msgid "Server Notices:" +msgstr "Servernotizen:" + +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:262 +msgid "Default Target" +msgstr "Standardziel" + +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:269 +msgid "Status Window" +msgstr "Statusfenster" + +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:276 +msgid "Current Chat" +msgstr "Aktueller Chat" + +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:283 +msgid "Errors:" +msgstr "Fehler:" + +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35 msgid "Interface" msgstr "Oberfläche" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:53 -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:46 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:71 msgid "" msgstr "" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:151 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:214 msgid "Please choose a stylesheet file" msgstr "Bitte wählen Sie eine Layoutdatei" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:20 -msgid "Client Style" -msgstr "Client-Stil" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:26 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29 msgid "Set application style" msgstr "Anwendungsstil ändern" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36 -msgid "Language" -msgstr "Sprache" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:42 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43 msgid "Set the application language. Requires restart!" msgstr "Sprache für die Anwendung ändern. Erfordert Neustart!" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:62 -msgid "Use Custom Stylesheet" -msgstr "Eine benutzerdefinierte Layoutdatei verwenden" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:82 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109 msgid "Path:" msgstr "Pfad:" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:108 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141 msgid "..." msgstr "..." @@ -321,11 +371,6 @@ msgstr "Netzwerknamen zeigen" msgid "Show Buffer Name" msgstr "Fensternamen zeigen" -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27 -msgid "Backlog" -msgstr "Verlauf" - #. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14 msgid "Form" @@ -394,11 +439,6 @@ msgstr "Anzahl der Nachrichten, die beim Zurückscrollen angefordert werden." msgid "Dynamic backlog amount:" msgstr "Dynamische Verlaufsgröße:" -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27 -msgid "Misc" -msgstr "Verschiedenes" - #. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75 msgid "Backlog request method:" @@ -473,6 +513,16 @@ msgstr "" "Sie können außerdem weitere (ältere) Verlaufszeilen anfordern um den Kontext " "zu wahren." +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27 +msgid "Interface" +msgstr "Oberfläche" + +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27 +msgid "Backlog Fetching" +msgstr "Verlaufsempfänger" + #. ts-context BufferItem #: ../src/client/networkmodel.cpp:324 msgid "

%1 - %2

" @@ -537,22 +587,22 @@ msgstr "&Löschen" msgid "Network:" msgstr "Netzwerk:" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36 -msgid "Misc" -msgstr "Verschiedenes" - #. ts-context BufferViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36 msgid "Custom Chat Lists" msgstr "Spezielle Chat-Listen" #. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117 msgid "All" msgstr "Alle" +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36 +msgid "Interface" +msgstr "Oberfläche" + #. ts-context BufferViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342 msgid "Delete Chat List?" @@ -688,22 +738,41 @@ msgid "

%1

" msgstr "" #. ts-context ChannelListDlg -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:13 +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14 msgid "Channel List" msgstr "Kanalliste" #. ts-context ChannelListDlg -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:37 +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38 msgid "Search Pattern:" msgstr "Suchmuster:" #. ts-context ChannelListDlg -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:85 +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86 msgid "Filter:" msgstr "Filter:" #. ts-context ChannelListDlg -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:47 +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

SUPER EVIL CATASTROPHIC " +"ERROR!!11

\n" +"

" +msgstr "" + +#. ts-context ChannelListDlg +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48 msgid "" "Toggle between simple and advanced mode.\n" "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server." @@ -713,33 +782,15 @@ msgstr "" "weiterzureichen." #. ts-context ChannelListDlg -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:61 +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62 msgid "Show Channels" msgstr "Kanäle zeigen" #. ts-context ChannelListDlg -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:97 +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98 msgid "Errors Occured:" msgstr "Aufgetretene Fehler:" -#. ts-context ChannelListDlg -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:131 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11

\n" -"

" -msgstr "" - #. ts-context ChatMonitorSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35 msgid "Chat Monitor" @@ -761,8 +812,8 @@ msgid "Opt Out" msgstr "Ausgewählte ignorieren" #. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236 msgid "Show:" msgstr "Anzeigen:" @@ -876,7 +927,7 @@ msgid "Configure..." msgstr "Konfigurieren..." #. ts-context ChatScene -#: ../src/qtui/chatscene.cpp:604 +#: ../src/qtui/chatscene.cpp:589 msgid "Copy Selection" msgstr "Auswahl kopieren" @@ -1054,12 +1105,12 @@ msgid "Own messages:" msgstr "Eigene Nachrichten:" #. ts-context Client -#: ../src/client/client.cpp:270 +#: ../src/client/client.cpp:265 msgid "Identity already exists in client!" msgstr "Identität im Client schon vorhanden!" #. ts-context Client -#: ../src/client/client.cpp:369 +#: ../src/client/client.cpp:365 msgid "All Chats" msgstr "Alle Chats" @@ -1068,80 +1119,6 @@ msgstr "Alle Chats" msgid "Processed %1 messages in %2 seconds." msgstr "%1 Nachrichten in %2 Sekunden verarbeitet." -#. ts-context ClientSyncer -#: ../src/client/clientsyncer.cpp:52 -msgid "" -"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading." -msgstr "" -"Der Quassel-Core, zu dem Sie verbinden möchten, ist veraltet! Bitte ziehen " -"Sie eine Aktualisierung in Betracht." - -#. ts-context ClientSyncer -#: ../src/client/clientsyncer.cpp:77 -msgid "Invalid data received from core!
Disconnecting." -msgstr "Ungültige Daten vom Core erhalten!
Verbindungsabbruch." - -#. ts-context ClientSyncer -#: ../src/client/clientsyncer.cpp:111 -msgid "" -"This client is built without SSL Support!
Disable the usage of " -"SSL in the account settings." -msgstr "" -"Dieser Client wurde ohne SSL-Unterstützung gebaut!
Schalten Sie " -"die SSL-Benutzung in den Kontoeinstellungen ab." - -#. ts-context ClientSyncer -#: ../src/client/clientsyncer.cpp:195 -msgid "" -"The Quassel Core you are trying to connect to is too old!
Need at " -"least core/client protocol v%1 to connect." -msgstr "" -"Der Quassel-Core, zu dem Sie verbinden möchten, ist " -"veraltet!
Benötige mindestens Core/Client-Protokoll v%1 zum Verbinden." - -#. ts-context ClientSyncer -#: ../src/client/clientsyncer.cpp:219 -msgid "" -"The Quassel Core you are trying to connect to does not support " -"SSL!
If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in " -"the account settings." -msgstr "" -"Der Quassel-Core, zu dem Sie verbinden möchten, unterstützt kein " -"SSL!
Wenn Sie dennoch eine Verbindung herstellen wollen, schalten " -"Sie die SSL-Benutzung in den Kontoeinstellungen ab." - -#. ts-context ClientSyncer -#: ../src/client/clientsyncer.cpp:248 -msgid "Logging in..." -msgstr "Anmelden..." - -#. ts-context ClientSyncer -#: ../src/client/clientsyncer.cpp:102 -msgid "No Host to connect to specified." -msgstr "Kein Host zum Verbinden festgelegt." - -#. ts-context ClientSyncer -#: ../src/client/clientsyncer.cpp:360 -msgid "Quassel Core Version %1
Built: %2
Up %3d%4h%5m (since %6)" -msgstr "" -"Quassel-Core Version %1
Erstellungsdatum: %2
Betriebsdauer: " -"%3T%4S%5M (seit %6)" - -#. ts-context ClientSyncer -#: ../src/client/clientsyncer.cpp:404 ../src/client/clientsyncer.cpp:429 -msgid "Cert Digest changed! was: %1" -msgstr "Zertifikat geändert! Vorher: %1" - -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27 -msgid "Misc" -msgstr "Verschiedenes" - -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27 -msgid "Connection" -msgstr "Verbindung" - #. ts-context ConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14 msgid "Configure the IRC Connection" @@ -1209,8 +1186,13 @@ msgstr " Nutzern" msgid "Minimum delay between requests:" msgstr "Kleinster Abstand zwischen zwei Abfragen:" +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27 +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + #. ts-context ContentsChatItem -#: ../src/qtui/chatitem.cpp:592 +#: ../src/qtui/chatitem.cpp:594 msgid "Copy Link Address" msgstr "Linkadresse kopieren" @@ -1588,104 +1570,154 @@ msgstr "Konnte keine Netzwerkoberfläche öffnen!" msgid "Could not find a session for client:" msgstr "Konnte Sitzung für den Client nicht finden:" +#. ts-context CoreAccount +#: ../src/client/coreaccount.h:39 +msgid "Internal Core" +msgstr "Interner Core" + #. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:522 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231 msgid "Add Core Account" msgstr "Remote-Konto hinzufügen" #. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:13 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229 msgid "Edit Core Account" msgstr "Remote-Konto ändern" #. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:54 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187 msgid "Port:" msgstr "Port:" #. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:21 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20 msgid "Account Details" msgstr "Kontodetails" #. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:29 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26 msgid "Account Name:" msgstr "Kontoname:" #. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:81 -msgid "Use secure connection (SSL)" -msgstr "Gesicherte Verbindung (SSL) benutzen" +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226 +msgid "User:" +msgstr "Benutzer:" + +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236 +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" + +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117 +msgid "Remember" +msgstr "Merken" #. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:97 -msgid "Use a proxy:" -msgstr "Einen Proxy benutzen:" +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127 +msgid "Use a Proxy" +msgstr "Proxy benutzen" #. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:109 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139 msgid "Proxy Type:" msgstr "Proxy-Art:" #. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:117 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147 msgid "Socks 5" msgstr "" #. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:122 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152 msgid "HTTP" msgstr "" #. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:130 -msgid "Proxy Host:" -msgstr "Proxy-Rechner:" - -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:137 -msgid "Proxy Port:" -msgstr "Proxy-Port:" - -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:61 -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:144 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180 msgid "localhost" msgstr "localhost" #. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:170 -msgid "Proxy Username:" -msgstr "Proxy-Benutzername:" - -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:180 -msgid "Proxy Password:" -msgstr "Proxy-Passwort:" - -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:36 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33 msgid "Local Core" msgstr "Lokaler Core" #. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:47 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173 msgid "Hostname:" msgstr "Rechnername:" +#. ts-context CoreAccountModel +#: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:62 +msgid "Internal Core" +msgstr "Interner Core" + +#. ts-context CoreAccountSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20 +msgid "Connect to Quassel Core" +msgstr "Mit Quassel-Core verbinden" + +#. ts-context CoreAccountSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30 +msgid "Core Accounts" +msgstr "Remote-Konto" + +#. ts-context CoreAccountSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45 +msgid "Edit..." +msgstr "Ändern..." + +#. ts-context CoreAccountSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56 +msgid "Add..." +msgstr "Hinzufügen..." + +#. ts-context CoreAccountSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#. ts-context CoreAccountSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96 +msgid "Automatically connect on startup" +msgstr "Beim Starten automatisch Verbinden" + +#. ts-context CoreAccountSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136 +msgid "Connect to last account used" +msgstr "Zum zuletzt benutzten Konto verbinden" + +#. ts-context CoreAccountSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148 +msgid "Always connect to" +msgstr "Immer verbinden mit" + +#. ts-context CoreAccountSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29 +msgid "Remote Cores" +msgstr "Remote Cores" + #. ts-context CoreConfigWizard -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:60 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69 msgid "Core Configuration Wizard" msgstr "Core-Konfigurationshelfer" #. ts-context CoreConfigWizard -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:82 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..." msgstr "Ihr Core wurde erfolgreich konfiguriert. Melde an..." #. ts-context CoreConfigWizard -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:93 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104 msgid "" "Core configuration failed:
%1
Press Next to start over." msgstr "" @@ -1693,7 +1725,7 @@ msgstr "" "Weiter wählen." #. ts-context CoreConfigWizard -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:108 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119 msgid "" "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!
Please " "remember to configure your identities and networks now." @@ -1703,70 +1735,43 @@ msgstr "" "konfigurieren." #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:13 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14 msgid "Form" msgstr "Formular" #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:21 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22 msgid "Username:" msgstr "Benutzername:" #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:31 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:45 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46 msgid "Repeat password:" msgstr "Passwort wiederholen:" #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:59 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60 msgid "Remember password" msgstr "Passwort merken" +# Das geht wohl noch schöner :) #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:68 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69 msgid "" -"\n" -"\n" -"

Note: Adding more " -"users and changing your username/password is not possible via Quassel's " -"interface yet.

\n" -"

If you need to do these things have a look at the " -"manageusers.py script which is located in the /scripts " -"directory.

" +"Note: Adding more users and changing your username/password is not " +"possible via Quassel's client interface yet.\n" +"If you need to do these things, please run \"quasselcore " +"--help\"." msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Notiz: Das " -"hinzufügen von Benutzern und das Ändern des Benutzernamens/Passworts ist " -"nochnicht von der Quassel-Oberfläche möglich

\n" -"

Diese Aufgaben übernimmt zurzeit das " -"\"manageusers.py\" Script das sich im /scripts Verzeichnis " -"befindet.

" +"Anmerkung: Das Hinzufügen von Benutzern und das Ändern des " +"Benutzernamens/Passwortes ist noch nicht in die Benutzeroberfläche " +"integriert. Um dies zu tun \"quasselcore --help\" " +"ausführen." #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13 @@ -1780,12 +1785,12 @@ msgstr "" "Dieser Helfer wird Sie durch die Einrichtung Ihres Quassel-Core führen." #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:140 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150 msgid "Create Admin User" msgstr "Administrativbenutzer erstellen" #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:141 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151 msgid "" "First, we will create a user on the core. This first user will have " "administrator privileges." @@ -1794,17 +1799,17 @@ msgstr "" "wird administrative Privilegien besitzen." #. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:125 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135 msgid "Introduction" msgstr "Einleitung" #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:172 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182 msgid "Select Storage Backend" msgstr "Speichermechanismus auswählen" #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:173 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183 msgid "" "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the " "backlog and other data in." @@ -1813,17 +1818,17 @@ msgstr "" "der zum Speichern des Verlaufs und anderen Daten verwendet wird." #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:267 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277 msgid "Connection Properties" msgstr "Verbindungseinstellungen" #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:307 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317 msgid "Storing Your Settings" msgstr "Speichere Ihre Einstellungen" #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:308 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318 msgid "" "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in " "automatically." @@ -1887,200 +1892,244 @@ msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..." msgstr "" "Bitte warten Sie, bis Ihre Einstellungen zum Core übermittelt wurden..." -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:20 ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:46 -msgid "Connect to Quassel Core" -msgstr "Mit Quassel-Core verbinden" +#. ts-context CoreConnectAuthDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14 +msgid "Authentication Required" +msgstr "Authentifizierung benötigt" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:271 -msgid "User:" -msgstr "Benutzer:" +#. ts-context CoreConnectAuthDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20 +msgid "Please enter your account data:" +msgstr "Bitte die Kontodaten eingeben:" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:285 +#. ts-context CoreConnectAuthDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:299 -msgid "Remember" -msgstr "Merken" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:121 -msgid "Always use this account" -msgstr "Diesen Account immer benutzen" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:83 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:190 -msgid "Remove Account Settings" -msgstr "Kontoeinstellungen entfernen" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:191 -msgid "" -"Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core " -"account?
Note: This will not remove or change any data on the " -"Core itself!" -msgstr "" -"Möchten Sie wirklich Ihre lokalen Einstellungen für dieses Konto " -"löschen?
Anmerkung: Dies wird die Daten im Core selbst nicht " -"entfernen oder ändern!" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:242 -msgid "Connect to %1" -msgstr "Mit %1 verbinden" +#. ts-context CoreConnectAuthDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49 +msgid "Username:" +msgstr "Benutzername:" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:259 -msgid "
Connection to %1 failed!
" -msgstr "
Verbindung zu %1 fehlgeschlagen!
" +#. ts-context CoreConnectAuthDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58 +msgid "Remember password" +msgstr "Passwort merken" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:309 -msgid "Not connected to %1." -msgstr "Nicht mit %1 verbunden." +#. ts-context CoreConnectAuthDlg +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75 +msgid "Please enter your credentials for %1:" +msgstr "Bitte die Kontodaten für %1 eingeben:" #. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:310 +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40 +msgid "Connect to Core" +msgstr "Zum Quassel-Core verbinden" + +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:123 +msgid "Disconnected from core." +msgstr "Vom Core getrennt." + +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:194 +msgid "Network is down" +msgstr "Keine Netzwerkverbindung" + +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:228 ../src/client/coreconnection.cpp:344 +msgid "Disconnected" +msgstr "Getrennt" + +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:231 msgid "Looking up %1..." msgstr "Suche %1..." -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:311 +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:234 ../src/client/coreconnection.cpp:443 msgid "Connecting to %1..." msgstr "Verbinde mit %1..." -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:312 +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:237 ../src/client/coreconnection.cpp:564 msgid "Connected to %1" msgstr "Verbunden mit %1" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:313 -msgid "Unknown connection state to %1" -msgstr "Unbekannter Verbindungsstatus zu %1" +# "Von %1 getrennt..." wäre sprachlich hübscher, aber so steht alles am ende +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:240 +msgid "Disconnecting from %1..." +msgstr "Getrennt von %1..." -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:365 -msgid "Logging in..." -msgstr "Anmelden..." +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:298 +msgid "" +"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading." +msgstr "" +"Der Quassel-Core, zu dem Sie verbinden möchten, ist veraltet! Bitte ziehen " +"Sie eine Aktualisierung in Betracht." -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:392 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:450 -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:263 -msgid "Login" -msgstr "Anmeldung" +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:326 +msgid "Invalid data received from core" +msgstr "Ungültige Daten vom Core erhalten" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:61 -msgid "Edit..." -msgstr "Ändern..." +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:420 ../src/client/coreconnection.cpp:502 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:547 +msgid "Unencrypted connection canceled" +msgstr "Gesicherte Verbindung abgebrochen" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:72 -msgid "Add..." -msgstr "Hinzufügen..." +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:450 +msgid "Synchronizing to core..." +msgstr "Mit Quassel-Core synchronisieren..." -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:150 -msgid "Initializing your connection" -msgstr "Initialisiere Ihre Verbindung" +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:471 +msgid "" +"The Quassel Core you are trying to connect to is too old!
Need at " +"least core/client protocol v%1 to connect." +msgstr "" +"Der Quassel-Core, zu dem Sie verbinden möchten, ist " +"veraltet!
Benötige mindestens Core/Client-Protokoll v%1 zum Verbinden." -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:168 -msgid "Connected to apollo.mindpool.net." -msgstr "Verbunden zu apollo.mindpool.net." +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:583 +msgid "Logging in..." +msgstr "Anmelden..." -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:333 -msgid "View SSL Certificate" -msgstr "SSL-Zertifikat anzeigen" +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:588 +msgid "Login canceled" +msgstr "Anmelden abgebrochen" + +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:613 +msgid "Receiving session state" +msgstr "Empfange Sitzungsstatus" + +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:615 +msgid "Synchronizing to %1..." +msgstr "Synchronisiere mit %1..." + +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:636 +msgid "Receiving network states" +msgstr "Empfange Status der Netzwerke" + +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:685 +msgid "Synchronized to %1" +msgstr "Synchronisiert mit %1" + +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14 +msgid "Form" +msgstr "Formular" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:370 -msgid "Add to known hosts" -msgstr "zu den bekannten Hosts hinzufügen" +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20 +msgid "Network Status Detection" +msgstr "Erkennen der Netzwerkverbindung" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:425 -msgid "Configure your Quassel Core" -msgstr "Ihren Quassel-Core konfigurieren" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:431 +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26 msgid "" -"The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now " -"launch a configuration wizard that helps you setting up your Core." +"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most " +"KDE users" msgstr "" -"Der Quassel-Core, mit dem Sie eine Verbindung herstellen möchten, ist noch " -"unkonfiguriert. Sie können jetzt den Konfigurationshelfer starten, der Ihnen " -"bei der Konfiguration Ihres Cores behilflich ist." +"Die KDE Hardwareschnittstelle (Solid) verwenden um den Status der " +"Netzwerkverbindung festzustellen. Empfohlen für die meisten KDE-Nnutzer" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:459 -msgid "Launch Wizard" -msgstr "Helfer starten" +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29 +msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)" +msgstr "KDE zur Erkennung der Netzwerkverbindung verwenden (via Solid)" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:505 -msgid "Initializing your session..." -msgstr "Initialisiere Ihre Sitzung..." - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:513 +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41 +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57 +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154 msgid "" -"Please be patient while your client synchronizes with the Quassel " -"Core!" +"Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after " +"a certain time" msgstr "" -"Bitte haben Sie etwas Geduld, während sich Ihr Client mit dem " -"Quassel-Core synchronisiert!" +"Den Remote Core pingen und die Verbindung trennen, nachdem nach einer " +"festgelegten Zeit keine Antwort kam" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:528 -msgid "Session state:" -msgstr "Sitzungsstatus:" +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44 +msgid "Ping timeout after" +msgstr "Ping-Zeitüberschreitung nach" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:545 -msgid "Network states:" -msgstr "Netzwerkstatus:" +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60 +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157 +msgid " seconds" +msgstr " Sekunden" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:558 -msgid "0/0" -msgstr "0/0" +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100 +msgid "" +"Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. " +"This may take a long time after actually losing connectivity" +msgstr "" +"Die Verbindung nur trennen, wenn der Netzwerk-Socket vom Betriebssystem " +"geschlossen wird. Das kann erst lange nach dem Verbindungsverlust passieren" + +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103 +msgid "Never time out actively" +msgstr "Keine Zeitübschreitungen erkennen" + +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113 +msgid "Automatically reconnect on network failures" +msgstr "Automatisches Wiederverbinden bei Netzwerkfehlern" + +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147 +msgid "Retry every" +msgstr "Wiederverbinden nach" + +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24 +msgid "Remote Cores" +msgstr "Remote Cores" + +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24 +msgid "Connection" +msgstr "Verbindung" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:107 -msgid "Use internal core" -msgstr "Internen Core benutzen" +#. ts-context CoreConnectionStatusWidget +#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14 +msgid "Form" +msgstr "Formular" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:200 -msgid "" -"THIS IS A PLACEHOLDER\n" -"TO\n" -"RESERVE\n" -"SOME SPACE" -msgstr "" +#. ts-context CoreConnectionStatusWidget +#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32 +msgid "Message" +msgstr "Meldung" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:272 -msgid "
Errors occurred while connecting to \"%1\":
" -msgstr "
Fehler beim Verbinden zu \"%1\":
" +#. ts-context CoreConnectionStatusWidget +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61 +msgid "(Lag: %1 ms)" +msgstr "(Latenz: %1 msecs)" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:390 -msgid "Continue connection" -msgstr "Verbinden fortsetzen" +#. ts-context CoreConnectionStatusWidget +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:74 +msgid "The connection to your core is encrypted with SSL." +msgstr "Die Verbindung zum Quassel-Core ist mit SSL verschlüsselt" + +#. ts-context CoreConnectionStatusWidget +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:77 +msgid "The connection to your core is not encrypted." +msgstr "Die Verbindung zum Quassel-Core ist nicht verschlüsselt" #. ts-context CoreInfoDlg #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13 @@ -2175,7 +2224,7 @@ msgid "Core Shutdown" msgstr "Core-Shutdown" #. ts-context CoreSession -#: ../src/core/coresession.cpp:386 +#: ../src/core/coresession.cpp:389 msgid "" "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to " "create network %1!" @@ -2184,7 +2233,7 @@ msgstr "" "Versuch Netzwerk %1 anzulegen!" #. ts-context CoreSession -#: ../src/core/coresession.cpp:417 +#: ../src/core/coresession.cpp:420 msgid "" "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already " "exists, updating instead!" @@ -2193,12 +2242,12 @@ msgstr "" "existiert, aktualisiere stattdessen!" #. ts-context CoreSession -#: ../src/core/coresession.cpp:192 +#: ../src/core/coresession.cpp:195 msgid "Client" msgstr "" #. ts-context CoreSession -#: ../src/core/coresession.cpp:192 +#: ../src/core/coresession.cpp:195 msgid "disconnected (UserId: %1)." msgstr "getrennt (UserId: %1)." @@ -2213,22 +2262,22 @@ msgid "away" msgstr "" #. ts-context CreateIdentityDlg -#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:16 +#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17 msgid "Create New Identity" msgstr "Neue Identität anlegen" #. ts-context CreateIdentityDlg -#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:24 +#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25 msgid "Identity name:" msgstr "Identitätsname:" #. ts-context CreateIdentityDlg -#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:36 +#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37 msgid "Create blank identity" msgstr "Leere Identität erstellen" #. ts-context CreateIdentityDlg -#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:48 +#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49 msgid "Duplicate:" msgstr "Duplizieren:" @@ -2290,13 +2339,8 @@ msgstr "Temporär entfernte Chats:" #. ts-context DebugBufferViewOverlay #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Add Buffers Automatically:" -msgstr "" - -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#~ msgid "Add Bufers Automatically:" -#~ msgstr "Chats automatisch hinzufügen:" +msgstr "Chats automatisch hinzufügen:" #. ts-context DebugBufferViewOverlay #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58 @@ -2334,22 +2378,22 @@ msgid "Overlay Properties" msgstr "Einstellungen" #. ts-context DebugConsole -#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:13 +#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14 msgid "Debug Console" msgstr "Fehlerkonsole" #. ts-context DebugConsole -#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:52 +#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44 msgid "local" msgstr "lokal" #. ts-context DebugConsole -#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:62 +#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54 msgid "core" msgstr "Core" #. ts-context DebugConsole -#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:90 +#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82 msgid "Evaluate!" msgstr "Auswerten!" @@ -2364,48 +2408,48 @@ msgid "Close" msgstr "Schließen" #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:13 +#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:14 msgid "Form" msgstr "Formular" #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:19 +#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:20 msgid "Desktop Notification (via D-Bus)" msgstr "Desktop-Benachrichtigung (via D-Bus)" #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:33 +#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:34 msgid "Timeout:" msgstr "Timeout:" #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:46 +#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:47 msgid " s" msgstr " s" #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:76 +#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:77 msgid "Position hint:" msgstr "Position:" #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:86 -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:102 +#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:87 +#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:103 msgid " px" msgstr " px" #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:89 +#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:90 msgid "X: " msgstr "X: " #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:105 +#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:106 msgid "Y: " msgstr "Y: " #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:130 +#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:131 msgid "Queue unread notifications" msgstr "Ungelesene Benachrichtigungen in Warteschlange stellen" @@ -2444,74 +2488,9 @@ msgstr "Script \"%1\" verursachte den Fehler %2." msgid "Choose..." msgstr "Wähle..." -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Formular" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:45 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Systemleistensymbol zeigen" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:20 -msgid "Show System Tray Icon" -msgstr "Zeige Systemleistensymbol" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:29 -msgid "Hide to tray on close button" -msgstr "Zur Systemleiste minimieren bei \"Schließen\"" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:39 -msgid "Tray Icon" -msgstr "Systemleistensymbol" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:58 -msgid "Message Redirection" -msgstr "Nachrichtenumlenkung" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:64 -msgid "User Notices:" -msgstr "Benutzernotizen:" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:107 -msgid "Server Notices:" -msgstr "Servernotizen:" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:121 -msgid "Default Target" -msgstr "Standardziel" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:128 -msgid "Status Window" -msgstr "Status-Fenster" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:135 -msgid "Current Chat" -msgstr "Aktueller Chat" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:142 -msgid "Errors:" -msgstr "Fehler:" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.cpp:28 -msgid "Misc" -msgstr "Verschiedenes" - #. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30 msgid "Highlight" msgstr "Hervorhebungen" @@ -2606,6 +2585,11 @@ msgstr "..." msgid "Identities" msgstr "Identitäten" +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31 +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + #. ts-context IdentitiesSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178 msgid "" @@ -2657,8 +2641,8 @@ msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?" msgstr "Wollen Sie Identität \"%1\" wirklich löschen?" #. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322 msgid "Rename Identity" msgstr "Identität umbenennen" @@ -2677,11 +2661,6 @@ msgstr "Identität hinzufügen" msgid "Remove Identity" msgstr "Identität entfernen" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31 -msgid "Misc" -msgstr "Verschiedenes" - #. ts-context Identity #: ../src/common/identity.cpp:150 msgid "" @@ -2718,8 +2697,8 @@ msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..." msgstr "Alle Quassel-Clients sind vom Erdboden verschwunden..." #. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:398 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" @@ -2729,17 +2708,17 @@ msgid "Load a Key" msgstr "Schlüssel laden" #. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:604 msgid "No Key loaded" msgstr "Kein Schlüssel geladen" #. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:624 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:722 msgid "Load" msgstr "Laden" @@ -2765,148 +2744,148 @@ msgid "Load a Certificate" msgstr "Ein Zertifikat laden" #. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:662 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:696 msgid "No Certificate loaded" msgstr "Kein Zertifikat geladen" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:29 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30 msgid "General" msgstr "Allgemein" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:37 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38 msgid "Real Name:" msgstr "Realname:" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:44 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois." msgstr "Der \"Realname\" wird im /whois angezeigt." #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:53 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54 msgid "Nicknames" msgstr "Spitznamen" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:89 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90 msgid "Add Nickname" msgstr "Spitznamen hinzufügen" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:92 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93 msgid "&Add..." msgstr "&Hinzufügen..." #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:115 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116 msgid "Remove Nickname" msgstr "Spitznamen entfernen" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:118 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:135 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136 msgid "Rename Identity" msgstr "Identität umbenennen" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:138 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139 msgid "Re&name..." msgstr "Umbe&nennen..." #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:164 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165 msgid "Move upwards in list" msgstr "In Liste nach oben verschieben" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:167 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:181 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182 msgid "..." msgstr "..." #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:178 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179 msgid "Move downwards in list" msgstr "In Liste nach unten verschieben" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:226 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227 msgid "A&way" msgstr "Ab&wesend" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:232 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233 msgid "Default Away Settings" msgstr "Standard-Abwesenheitseinstellungen" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:243 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244 msgid "Nick to be used when being away" msgstr "Spitzname wenn abwesend" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:253 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254 msgid "Default away reason" msgstr "Standard-Abwesenheitsgrund" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:260 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261 msgid "Away Nick:" msgstr "Abwesenheitsspitzname:" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:267 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:296 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:365 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366 msgid "Away Reason:" msgstr "Abwesenheitsgrund:" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:279 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280 msgid "Set away when all clients have detached from the core" msgstr "Als abwesend markieren, wenn alle Clients vom Core getrennt wurden" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:282 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283 msgid "Away On Detach" msgstr "Als abwesend markieren, wenn vom Core getrennt" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:314 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315 msgid "Not implemented yet" msgstr "Noch nicht implementiert" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:317 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318 msgid "Away On Idle" msgstr "Als abwesend markieren, wenn untätig" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:331 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332 msgid "Set away after" msgstr "Als abwesend markieren nach" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:341 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342 msgid "minutes of being idle" msgstr "Minuten Untätigkeit" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:406 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407 msgid "Ident:" msgstr "Ident:" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:413 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414 msgid "" "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, " "uniquely identifies you within the IRC network." @@ -2915,27 +2894,27 @@ msgstr "" "identifiziert Sie so eindeutig im IRC-Netzwerk." #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:422 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423 msgid "Messages" msgstr "Meldungen" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:430 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431 msgid "Part Reason:" msgstr "Part-Grund:" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:443 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444 msgid "Quit Reason:" msgstr "Beendigungsgrund:" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:453 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454 msgid "Kick Reason:" msgstr "Rauswurfsgrund:" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:487 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488 msgid "" "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate" msgstr "" @@ -2943,7 +2922,7 @@ msgstr "" "des Cores zu ändern" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:516 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517 msgid "" "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel " "Core!\n" @@ -2956,32 +2935,32 @@ msgstr "" "und SSL-Zertifikats!" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:545 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546 msgid "Continue" msgstr "Fortfahren" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:583 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584 msgid "Use SSL Key" msgstr "SSL-Schlüssel benutzen" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:597 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598 msgid "Key Type:" msgstr "Schlüsselformat:" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:636 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637 msgid "Use SSL Certificate" msgstr "SSL-Zertifikat benutzen" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:655 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656 msgid "Organisation:" msgstr "Organisation:" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:689 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690 msgid "CommonName:" msgstr "Name:" @@ -3012,7 +2991,6 @@ msgstr "permanent" #. ts-context IgnoreListEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58 -#, fuzzy msgid "" "

Rule Type:

\n" "

Sender:

\n" @@ -3021,6 +2999,12 @@ msgid "" "

Message:

\n" "

The rule is matched against the actual message content

" msgstr "" +"

Regeltyp:

\n" +"

Nach Absender:

\n" +"

Die Regel filtert abhängig vom Absenderstring.\n" +"nick!ident@host.name

\n" +"

Nach Meldungsinhalt:

\n" +"

Die Regel filtert abhängig vom Meldungsinhalt.

" #. ts-context IgnoreListEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66 @@ -3062,22 +3046,6 @@ msgstr "" "

Meldungen werden irreversibel herausgefiltert bevor sie in der Datenbank " "gespeichert werden.

" -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#~ msgid "" -#~ "

Rule Type:

\n" -#~ "

By Sender:

\n" -#~ "

The rule is matched against the sender string\n" -#~ "nick!ident@host.name

\n" -#~ "

By Message:

\n" -#~ "

The rule is matched against the actual message content

" -#~ msgstr "" -#~ "

Regeltyp:

\n" -#~ "

Nach Absender:

\n" -#~ "

Die Regel filtert abhängig vom Absenderstring.\n" -#~ "nick!ident@host.name

\n" -#~ "

Nach Meldungsinhalt:

\n" -#~ "

Die Regel filtert abhängig vom Meldungsinhalt.

" - #. ts-context IgnoreListEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:91 msgid "" @@ -3117,24 +3085,6 @@ msgstr "" msgid "Ignore Rule" msgstr "Ignorier-Regel" -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#~ msgid "" -#~ "

Use RegularExpressions:

\n" -#~ "

If enabled, rules follow regular expression syntax.

\n" -#~ "

Otherwise rules allow wildcard matching with the following special " -#~ "characters:

\n" -#~ "

*: representing \"any amount of any character\"\n" -#~ "
\n" -#~ "?: representing \"exactly one character\"

" -#~ msgstr "" -#~ "

Reguläre Ausdrucke (RegEx):

\n" -#~ "

Falls aktiviert, wird nach dem Syntax regulärer Ausdrücke " -#~ "gefiltert.

\n" -#~ "

Ansonsten erlauben Regeln folgende Platzhalter:

\n" -#~ "

*: entspricht einer beliebigen Anzahl an Zeichen.\n" -#~ "
\n" -#~ " ?: entspricht einem oder keinem Zeichen.

" - #. ts-context IgnoreListEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:116 msgid "" @@ -3297,13 +3247,13 @@ msgstr "Ignorier-Regel" #. ts-context IgnoreListSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34 -msgid "Misc" -msgstr "Verschiedenes" +msgid "Ignore List" +msgstr "Ignorieren-Liste" #. ts-context IgnoreListSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34 -msgid "Ignore List" -msgstr "Ignorieren-Liste" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" #. ts-context IgnoreListSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128 @@ -3753,225 +3703,290 @@ msgid "Away:" msgstr "Abwesend:" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:789 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:804 msgid "Not connected to core." msgstr "Nicht mit Core verbunden." #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:419 msgid "Debug" msgstr "Debug" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:324 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:340 msgid "F7" msgstr "F7" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:719 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:736 msgid "Connected to core." msgstr "Mit Quassel-Core verbunden." #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:542 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:564 msgid "Nicks" msgstr "Spitznamen" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:562 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:584 msgid "Chat Monitor" msgstr "Chatmonitor" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:577 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:599 msgid "Inputline" msgstr "Eingabezeile" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:597 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:619 msgid "Topic" msgstr "Thema" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:352 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:368 msgid "&File" msgstr "&Datei" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:365 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:381 msgid "&Networks" msgstr "&Netzwerke" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:388 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:404 msgid "&Settings" msgstr "Ein&stellungen" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:395 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:411 msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:293 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:309 msgid "&Connect to Core..." msgstr "Zum Core &verbinden..." #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:295 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:311 msgid "&Disconnect from Core" msgstr "Vom Core &trennen" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:297 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:313 msgid "Core &Info..." msgstr "Core-&Info..." #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:301 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:317 msgid "&Quit" msgstr "&Beenden" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:302 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:318 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Strg+Q" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:312 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:328 msgid "Show &Search Bar" msgstr "&Suchleiste anzeigen" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:319 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:335 msgid "Show Status &Bar" msgstr "St&atusleiste anzeigen" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:323 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:339 msgid "&Configure Quassel..." msgstr "Quassel &konfigurieren..." #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:331 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:347 msgid "Debug &NetworkModel" msgstr "Debug &NetworkModel" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:387 msgid "&View" msgstr "&Ansicht" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:551 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:573 msgid "Show Nick List" msgstr "Spitznamenliste anzeigen" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:573 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:595 msgid "Show Chat Monitor" msgstr "Chatmonitor anzeigen" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:586 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:608 msgid "Show Input Line" msgstr "Eingabezeile anzeigen" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:609 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:631 msgid "Show Topic Line" msgstr "Thema anzeigen" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:339 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:818 ../src/qtui/mainwin.cpp:826 +msgid "Unencrypted Connection" +msgstr "Unverschlüsselte Verbindung" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:818 +msgid "Your client does not support SSL encryption" +msgstr "Ihr Client unterstüzt keine SSL-Verschlüsselung" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:820 ../src/qtui/mainwin.cpp:828 +msgid "" +"Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your " +"Quassel core." +msgstr "" +"Persönliche Daten, wie Passwörter, werden unverschlüsselt zum Quassel-Core " +"gesendet." + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:826 +msgid "Your core does not support SSL encryption" +msgstr "Ihr Quassel-Core unterstüzt keine SSL-Verschlüsselung" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:843 ../src/qtui/mainwin.cpp:863 +msgid "Untrusted Security Certificate" +msgstr "Nicht vertrauenswürdiges SSL-Zertifikat" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:844 +msgid "" +"The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the " +"following reasons:" +msgstr "" +"Das SSL-Zertifikat des Quassel-Core auf %1 ist nicht vertrauenswürdig, " +"weil:" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:847 +msgid "Continue" +msgstr "Fortfahren" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:848 +msgid "Show Certificate" +msgstr "SSL-Zertifikat anzeigen" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:864 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "" +"Möchten sie das Zertifikat dauerhaft, ohne künftige Nachfragen akzeptieren?" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:866 +msgid "Current Session Only" +msgstr "Nur aktuelle Sitzung" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:867 +msgid "Forever" +msgstr "Dauerhaft" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:876 +msgid "Core Connection Error" +msgstr "Core Verbindungs Fehler" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:355 msgid "Debug &Log" msgstr "" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:335 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:351 msgid "Debug &MessageModel" msgstr "" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:305 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:321 msgid "&Configure Chat Lists..." msgstr "Chat-Listen &konfigurieren..." #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:327 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:343 msgid "&About Quassel" msgstr "&Über Quassel" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:329 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:345 msgid "About &Qt" msgstr "Ü&ber Qt" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:299 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:315 msgid "Configure &Networks..." msgstr "&Netzwerke konfigurieren..." #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:308 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:324 msgid "&Lock Layout" msgstr "Ansicht &fixieren" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:314 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:330 msgid "Show Away Log" msgstr "Abwesenheitslog anzeigen" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:316 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:332 msgid "Show &Menubar" msgstr "&Menüleiste anzeigen" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:317 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:333 msgid "Ctrl+M" msgstr "Strg+M" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:333 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:349 msgid "Debug &BufferViewOverlay" msgstr "Fehler beseitigen (&BufferViewOverlay)" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:337 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:353 msgid "Debug &HotList" msgstr "Fehler beseitigen (&HotList)" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:341 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:357 msgid "Reload Stylesheet" msgstr "Layoutdatei neu laden" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:345 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361 msgid "Jump to hot chat" msgstr "Zum neusten Chat springen" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:372 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:388 msgid "&Chat Lists" msgstr "&Chat-Listen" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:374 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:390 msgid "&Toolbars" msgstr "&Werkzeugleiste" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:680 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:697 msgid "Main Toolbar" msgstr "Hauptwerkzeugleiste" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:753 -msgid "Core Lag: %1" -msgstr "Latenz: %1" - #. ts-context MessageModel #: ../src/client/messagemodel.cpp:373 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3" @@ -4000,47 +4015,47 @@ msgid "Paste Protection" msgstr "Spamschutz" #. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:13 +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14 msgid "Add Network" msgstr "Netzwerk hinzufügen" #. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:21 +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22 msgid "Use preset:" msgstr "Voreinstellung benutzen:" #. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:56 +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57 msgid "Manually specify network settings" msgstr "Netzwerkeinstellungen manuell setzen" #. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:66 +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67 msgid "Manual Settings" msgstr "Manuelle Einstellungen" #. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:74 +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75 msgid "Network name:" msgstr "Netzwerkname:" #. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:84 +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85 msgid "Server address:" msgstr "Serveradresse:" #. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:94 +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95 msgid "Port:" msgstr "Port:" #. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:114 +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115 msgid "Server password:" msgstr "Serverpasswort:" #. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:130 +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131 msgid "Use secure connection" msgstr "Gesicherte Verbindung benutzen" @@ -4143,6 +4158,11 @@ msgstr "Netzwerkverbindung konfigurieren" msgid "Networks" msgstr "Netzwerke" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37 +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:160 msgid "" @@ -4182,71 +4202,71 @@ msgstr "" "inklusive des Verlaufs wirklich löschen?" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:13 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14 msgid "Form" msgstr "Formular" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:47 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48 msgid "Re&name..." msgstr "Umbe&nennen..." #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:64 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235 msgid "&Add..." msgstr "&Hinzufügen..." #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:87 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252 msgid "De&lete" msgstr "&Löschen" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:123 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124 msgid "Network Details" msgstr "Netzwerkdetails" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:131 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132 msgid "Identity:" msgstr "Identität:" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:189 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190 msgid "Servers" msgstr "Server" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:192 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193 msgid "Manage servers for this network" msgstr "Server für dieses Netzwerk verwalten" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:216 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217 msgid "&Edit..." msgstr "Änd&ern..." #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278 msgid "Move upwards in list" msgstr "In Liste nach oben verschieben" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:148 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:280 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:294 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295 msgid "..." msgstr "..." #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292 msgid "Move downwards in list" msgstr "In Liste nach unten verschieben" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340 msgid "" "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after " "connecting to a server" @@ -4255,12 +4275,12 @@ msgstr "" "Herstellen der Serververbindung konfigurieren" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346 msgid "Commands to execute on connect:" msgstr "Beim Verbinden auszuführende Befehle:" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362 msgid "" "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n" "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely " @@ -4272,28 +4292,28 @@ msgstr "" "/join wird hier daher selten benötigt!" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:491 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:500 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:492 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:501 msgid "Auto Identify" msgstr "Auto-Identifizieren" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:515 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516 msgid "NickServ" msgstr "NickServ" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:532 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:533 msgid "Service:" msgstr "Service:" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:542 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:543 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:569 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:570 msgid "" "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect" msgstr "" @@ -4301,18 +4321,18 @@ msgstr "" "Wiederverbinden konfigurieren" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:578 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:579 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages" msgstr "Kodierung für ein- und abgehende Meldungen kontrollieren" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:566 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567 msgid "Encodings" msgstr "Kodierungen" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:592 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:612 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:593 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:613 msgid "" "Specify which encoding your messages will be sent in.\n" "UTF-8 should be a sane choice for most networks." @@ -4321,13 +4341,13 @@ msgstr "" "UTF-8 sollte für die meisten Netzwerke eine sinnvolle Wahl sein." #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:596 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:597 msgid "Send messages in:" msgstr "Meldungen senden in:" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:623 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:643 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:624 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:644 msgid "" "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n" "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8." @@ -4337,13 +4357,13 @@ msgstr "" "UTF-8-kodiert sind." #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:627 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:628 msgid "Receive fallback:" msgstr "Fallback für Empfang:" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:654 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:668 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:655 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:669 msgid "" "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n" "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!" @@ -4354,62 +4374,57 @@ msgstr "" "was Sie tun!" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:658 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:659 msgid "Server encoding:" msgstr "Serverkodierung:" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383 msgid "Control automatic reconnect to the network" msgstr "Automatisches Wiederverbinden zum Netzwerk kontrollieren" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386 msgid "Automatic Reconnect" msgstr "Automatisches Wiederverbinden" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397 msgid "Interval:" msgstr "Intervall:" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420 msgid "Retries:" msgstr "Wiederversuche:" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:439 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:440 msgid "Unlimited" msgstr "Unbegrenzt" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:465 msgid "Rejoin all channels on reconnect" msgstr "Allen Kanälen beim Wiederverbinden erneut betreten" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404 msgid " s" msgstr " s" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37 -msgid "Misc" -msgstr "Verschiedenes" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337 msgid "Commands" msgstr "Befehle" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374 msgid "Connection" msgstr "Verbindung" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:581 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:582 msgid "Use Custom Encodings" msgstr "Spezifische Kodierung verwenden" @@ -4468,7 +4483,7 @@ msgid "Play File:" msgstr "Spiele Datei:" #. ts-context PostgreSqlStorage -#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:61 +#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!" msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD!" @@ -4699,48 +4714,48 @@ msgid "Abort" msgstr "Abbrechen" #. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38 msgid "Server address:" msgstr "Serveradresse:" #. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:52 -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:242 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227 msgid "Port:" msgstr "Port:" #. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:13 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14 msgid "Dialog" msgstr "" #. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:79 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" #. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:101 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94 msgid "Use SSL" msgstr "SSL benutzen" #. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:37 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30 msgid "Server Info" msgstr "Serverinfo" #. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:134 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" #. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:155 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140 msgid "SSL Version:" msgstr "SSL-Version:" #. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:162 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147 msgid "" "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting " "SSLv3!" @@ -4748,73 +4763,73 @@ msgstr "" "Nicht verändern, außer Sie verbinden zu einem nicht-SSLv3-fähigen Server!" #. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151 msgid "SSLv3 (default)" msgstr "SSLv3 (Standard)" #. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156 msgid "SSLv2" msgstr "SSLv2" #. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:176 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161 msgid "TLSv1" msgstr "TLSv1" #. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:186 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171 msgid "Use a Proxy" msgstr "Proxy benutzen" #. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:203 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188 msgid "Proxy Type:" msgstr "Proxy-Art:" #. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:211 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196 msgid "Socks 5" msgstr "" #. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:216 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:228 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213 msgid "Proxy Host:" msgstr "Proxy-Rechner:" #. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:235 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220 msgid "localhost" msgstr "localhost" #. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:266 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251 msgid "Proxy Username:" msgstr "Proxy-Benutzername:" #. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:276 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261 msgid "Proxy Password:" msgstr "Proxy-Passwort:" #. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:77 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:34 -#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:49 +#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:87 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109 msgid "Save changes" msgstr "Einstellungen speichern" #. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:88 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110 msgid "" "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like " "to apply your changes now?" @@ -4823,34 +4838,34 @@ msgstr "" "Möchten Sie diese Änderungen jetzt anwenden?" #. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:171 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 msgid "Reload Settings" msgstr "Einstellungen neu laden" #. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:171 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" msgstr "" "Möchten Sie die Einstellungen neu laden und die Änderungen auf dieser Seite " "zurücknehmen?" #. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:180 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 msgid "Restore Defaults" msgstr "Standards wiederherstellen" #. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:180 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 msgid "Do you like to restore the default values for this page?" msgstr "Möchten Sie die Standardwerte für diese Seite wiederherstellen?" #. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:13 +#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14 msgid "Configure Quassel" msgstr "Quassel konfigurieren" #. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:100 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:104 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126 msgid "Configure %1" msgstr "Konfiguriere %1" @@ -4877,12 +4892,12 @@ msgid "Do you like to restore the default values for this page?" msgstr "Möchten Sie die Standardwerte für diese Seite wiederherstellen?" #. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:13 +#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14 msgid "Configure Quassel" msgstr "Quassel konfigurieren" #. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:29 +#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" @@ -4892,27 +4907,27 @@ msgid "Configure %1" msgstr "Konfiguriere %1" #. ts-context SignalProxy -#: ../src/common/signalproxy.cpp:1030 +#: ../src/common/signalproxy.cpp:1053 msgid "Disconnecting" msgstr "Trenne" #. ts-context SignalProxy -#: ../src/common/signalproxy.cpp:865 +#: ../src/common/signalproxy.cpp:883 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!" msgstr "Client versuchte Paket größer als max. Paketgröße zu senden!" #. ts-context SignalProxy -#: ../src/common/signalproxy.cpp:870 +#: ../src/common/signalproxy.cpp:888 msgid "Peer tried to send 0 byte package!" msgstr "Client versuchte 0-byte-package zu senden!" #. ts-context SignalProxy -#: ../src/common/signalproxy.cpp:887 +#: ../src/common/signalproxy.cpp:905 msgid "Peer sent corrupted compressed data!" msgstr "Client hat falsch komprimierte Daten gesendet!" #. ts-context SignalProxy -#: ../src/common/signalproxy.cpp:902 +#: ../src/common/signalproxy.cpp:920 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!" msgstr "" "Client hat beschädigte Daten gesendet. QVariant kann nicht geladen werden!" @@ -5011,75 +5026,110 @@ msgstr "" "Quassel-Core seine Daten auf dem selben Rechner, auf dem er auch läuft, " "speichern soll und Sie nur mit ein paar Benutzern auf Ihrem Core rechnen." -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:568 -msgid "SSL Certificate used by %1" -msgstr "" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:572 -msgid "Issuer Info" -msgstr "" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:574 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:583 -msgid "Organization:" -msgstr "" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:575 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:584 -msgid "Locality Name:" -msgstr "" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:576 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:585 -msgid "Organizational Unit Name:" -msgstr "" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:577 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:586 -msgid "Country Name:" -msgstr "" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:578 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:587 -msgid "State or Province Name:" -msgstr "" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:581 -msgid "Subject Info" -msgstr "" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:590 -msgid "Additional Info" -msgstr "" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:592 -msgid "Valid From:" -msgstr "" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:593 -msgid "Valid To:" -msgstr "" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:596 -msgid "Hostname %1:" -msgstr "" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:600 -msgid "E-Mail Address %1:" -msgstr "" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:602 -msgid "Digest:" -msgstr "" +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14 +msgid "Security Information" +msgstr "Sicherheitsinformationen" + +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22 +msgid "Hostname:" +msgstr "Rechnername:" + +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39 +msgid "IP address:" +msgstr "IP Addresse:" + +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56 +msgid "Encryption:" +msgstr "Verschlüsselung:" + +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73 +msgid "Protocol:" +msgstr "Protokoll:" + +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90 +msgid "Certificate chain:" +msgstr "Zertifikatskette:" + +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120 +msgid "Subject" +msgstr "Betrifft" + +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248 +msgid "Common name:" +msgstr "Allgemeiner Name:" + +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265 +msgid "Organization:" +msgstr "Organisation:" + +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Organisationseinheit:" + +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299 +msgid "Country:" +msgstr "Land:" + +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316 +msgid "State or province:" +msgstr "Bundesland/-staat:" + +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353 +msgid "Locality:" +msgstr "Lokalität:" + +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242 +msgid "Issuer" +msgstr "Ausgestellt durch" + +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367 +msgid "Validity period:" +msgstr "Gültigkeitszeitraum:" + +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5 Digest:" + +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401 +msgid "SHA1 digest:" +msgstr "SHA1 Digest:" + +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431 +msgid "Trusted:" +msgstr "Vertrauenswürdig" + +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71 +msgid "No, for the following reasons:
    " +msgstr "Nein, wegen den folgenden Gründen:
      " + +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78 +msgid "%1 to %2" +msgstr "%1 bis %2" #. ts-context StatusBufferItem #: ../src/client/networkmodel.h:142 @@ -5377,7 +5427,7 @@ msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH hat das Netzwerk verlassen" #. ts-context UiStyle::StyledMessage #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:607 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC" -msgstr "%DN%1%DN hat %DN%2%DN aus dem Chat %DC%3%DC entfernt" +msgstr "%DN%1%DN hat %DN%2%DN aus dem Chat %DC%3%DC geworfen" #. Day Change Message #. ts-context UiStyle::StyledMessage