X-Git-Url: https://git.quassel-irc.org/?p=quassel.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fquassel_de.po;h=459620e5151fd5cf1fccdb42bffa1160124876db;hp=388188c8e5871246c3e1b26f170e86ab2a5a71ca;hb=ccb629e221999a8364cfb6e001c6548222670fcb;hpb=94c10de80c0a2dd49bef3a7c7652b79fcc2e8150 diff --git a/po/quassel_de.po b/po/quassel_de.po index 388188c8..459620e5 100644 --- a/po/quassel_de.po +++ b/po/quassel_de.po @@ -1,14 +1,18 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# Copyright (C) 2009 +# This file is distributed under the same license as the Quassel package. # -#, fuzzy +# Martin Mayer , Michael Groh , 2009. msgid "" msgstr "" -"X-Virgin-Header: remove this line if you change anything in the header.\n" +"Last-Translator: Martin Mayer \n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-08 08:03+0100\n" +"Project-Id-Version: \n" +"Language-Team: German \n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"MIME-Version: 1.0\n" "X-Language: de\n" -"X-Source-Language: C\n" #. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62 @@ -226,6 +230,11 @@ msgstr "Erweiterung" msgid "Aliases" msgstr "Aliase" +#. ts-context AliasesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29 +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + #. ts-context AliasesSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13 msgid "Form" @@ -241,69 +250,109 @@ msgstr "Neu" msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#. ts-context AliasesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29 -msgid "Misc" -msgstr "Verschiedenes" - #. ts-context AppearanceSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14 msgid "Form" msgstr "Formular" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:51 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22 +msgid "Client style:" +msgstr "Client-Stil:" + +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36 +msgid "Language:" +msgstr "Sprache:" + +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52 msgid "" msgstr "" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:34 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75 +msgid "Use custom stylesheet" +msgstr "Eine benutzerdefinierte Layoutdatei verwenden" + +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Systemleistensymbol zeigen" + +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184 +msgid "Hide to tray on close button" +msgstr "Zur Systemleiste minimieren bei \"Schließen\"" + +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:199 +msgid "Message Redirection" +msgstr "Nachrichtenumlenkung" + +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:205 +msgid "User Notices:" +msgstr "Benutzernotizen:" + +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:248 +msgid "Server Notices:" +msgstr "Servernotizen:" + +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:262 +msgid "Default Target" +msgstr "Standardziel" + +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:269 +msgid "Status Window" +msgstr "Statusfenster" + +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:276 +msgid "Current Chat" +msgstr "Aktueller Chat" + +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:283 +msgid "Errors:" +msgstr "Fehler:" + +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35 msgid "Interface" msgstr "Oberfläche" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:46 -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:53 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:71 msgid "" msgstr "" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:151 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:214 msgid "Please choose a stylesheet file" msgstr "Bitte wählen Sie eine Layoutdatei" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:20 -msgid "Client Style" -msgstr "Client-Stil" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:26 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29 msgid "Set application style" msgstr "Anwendungsstil ändern" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36 -msgid "Language" -msgstr "Sprache" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:42 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43 msgid "Set the application language. Requires restart!" msgstr "Sprache für die Anwendung ändern. Erfordert Neustart!" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:62 -msgid "Use Custom Stylesheet" -msgstr "Eine benutzerdefinierte Layoutdatei verwenden" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:82 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109 msgid "Path:" msgstr "Pfad:" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:108 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141 msgid "..." msgstr "..." @@ -322,11 +371,6 @@ msgstr "Netzwerknamen zeigen" msgid "Show Buffer Name" msgstr "Fensternamen zeigen" -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27 -msgid "Backlog" -msgstr "Verlauf" - #. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14 msgid "Form" @@ -395,11 +439,6 @@ msgstr "Anzahl der Nachrichten, die beim Zurückscrollen angefordert werden." msgid "Dynamic backlog amount:" msgstr "Dynamische Verlaufsgröße:" -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27 -msgid "Misc" -msgstr "Verschiedenes" - #. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75 msgid "Backlog request method:" @@ -474,6 +513,16 @@ msgstr "" "Sie können außerdem weitere (ältere) Verlaufszeilen anfordern um den Kontext " "zu wahren." +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27 +msgid "Interface" +msgstr "Oberfläche" + +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27 +msgid "Backlog Fetching" +msgstr "Verlaufsempfänger" + #. ts-context BufferItem #: ../src/client/networkmodel.cpp:324 msgid "

%1 - %2

" @@ -538,11 +587,6 @@ msgstr "&Löschen" msgid "Network:" msgstr "Netzwerk:" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36 -msgid "Misc" -msgstr "Verschiedenes" - #. ts-context BufferViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36 msgid "Custom Chat Lists" @@ -554,6 +598,11 @@ msgstr "Spezielle Chat-Listen" msgid "All" msgstr "Alle" +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36 +msgid "Interface" +msgstr "Oberfläche" + #. ts-context BufferViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342 msgid "Delete Chat List?" @@ -689,22 +738,41 @@ msgid "

%1

" msgstr "" #. ts-context ChannelListDlg -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:13 +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14 msgid "Channel List" msgstr "Kanalliste" #. ts-context ChannelListDlg -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:37 +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38 msgid "Search Pattern:" msgstr "Suchmuster:" #. ts-context ChannelListDlg -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:85 +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86 msgid "Filter:" msgstr "Filter:" #. ts-context ChannelListDlg -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:47 +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

SUPER EVIL CATASTROPHIC " +"ERROR!!11

\n" +"

" +msgstr "" + +#. ts-context ChannelListDlg +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48 msgid "" "Toggle between simple and advanced mode.\n" "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server." @@ -714,33 +782,15 @@ msgstr "" "weiterzureichen." #. ts-context ChannelListDlg -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:61 +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62 msgid "Show Channels" msgstr "Kanäle zeigen" #. ts-context ChannelListDlg -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:97 +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98 msgid "Errors Occured:" msgstr "Aufgetretene Fehler:" -#. ts-context ChannelListDlg -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:131 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11

\n" -"

" -msgstr "" - #. ts-context ChatMonitorSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35 msgid "Chat Monitor" @@ -1069,74 +1119,6 @@ msgstr "Alle Chats" msgid "Processed %1 messages in %2 seconds." msgstr "%1 Nachrichten in %2 Sekunden verarbeitet." -#. ts-context ClientSyncer -#~ msgid "" -#~ "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider " -#~ "upgrading." -#~ msgstr "" -#~ "Der Quassel-Core, zu dem Sie verbinden möchten, ist veraltet! Bitte " -#~ "ziehen Sie eine Aktualisierung in Betracht." - -#. ts-context ClientSyncer -#~ msgid "Invalid data received from core!
Disconnecting." -#~ msgstr "Ungültige Daten vom Core erhalten!
Verbindungsabbruch." - -#. ts-context ClientSyncer -#~ msgid "" -#~ "This client is built without SSL Support!
Disable the usage " -#~ "of SSL in the account settings." -#~ msgstr "" -#~ "Dieser Client wurde ohne SSL-Unterstützung gebaut!
Schalten " -#~ "Sie die SSL-Benutzung in den Kontoeinstellungen ab." - -#. ts-context ClientSyncer -#~ msgid "" -#~ "The Quassel Core you are trying to connect to is too old!
Need " -#~ "at least core/client protocol v%1 to connect." -#~ msgstr "" -#~ "Der Quassel-Core, zu dem Sie verbinden möchten, ist " -#~ "veraltet!
Benötige mindestens Core/Client-Protokoll v%1 zum " -#~ "Verbinden." - -#. ts-context ClientSyncer -#~ msgid "" -#~ "The Quassel Core you are trying to connect to does not support " -#~ "SSL!
If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in " -#~ "the account settings." -#~ msgstr "" -#~ "Der Quassel-Core, zu dem Sie verbinden möchten, unterstützt kein " -#~ "SSL!
Wenn Sie dennoch eine Verbindung herstellen wollen, " -#~ "schalten Sie die SSL-Benutzung in den Kontoeinstellungen ab." - -#. ts-context ClientSyncer -#~ msgid "Logging in..." -#~ msgstr "Anmelden..." - -#. ts-context ClientSyncer -#~ msgid "No Host to connect to specified." -#~ msgstr "Kein Host zum Verbinden festgelegt." - -#. ts-context ClientSyncer -#~ msgid "" -#~ "Quassel Core Version %1
Built: %2
Up %3d%4h%5m (since %6)" -#~ msgstr "" -#~ "Quassel-Core Version %1
Erstellungsdatum: %2
Betriebsdauer: " -#~ "%3T%4S%5M (seit %6)" - -#. ts-context ClientSyncer -#~ msgid "Cert Digest changed! was: %1" -#~ msgstr "Zertifikat geändert! Vorher: %1" - -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27 -msgid "Misc" -msgstr "Verschiedenes" - -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27 -msgid "Connection" -msgstr "Verbindung" - #. ts-context ConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14 msgid "Configure the IRC Connection" @@ -1204,6 +1186,11 @@ msgstr " Nutzern" msgid "Minimum delay between requests:" msgstr "Kleinster Abstand zwischen zwei Abfragen:" +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27 +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + #. ts-context ContentsChatItem #: ../src/qtui/chatitem.cpp:594 msgid "Copy Link Address" @@ -1615,14 +1602,6 @@ msgstr "Kontodetails" msgid "Account Name:" msgstr "Kontoname:" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#~ msgid "Use secure connection (SSL)" -#~ msgstr "Gesicherte Verbindung (SSL) benutzen" - -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#~ msgid "Use a proxy:" -#~ msgstr "Einen Proxy benutzen:" - #. ts-context CoreAccountEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226 @@ -1660,28 +1639,12 @@ msgstr "" msgid "HTTP" msgstr "" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#~ msgid "Proxy Host:" -#~ msgstr "Proxy-Rechner:" - -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#~ msgid "Proxy Port:" -#~ msgstr "Proxy-Port:" - #. ts-context CoreAccountEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180 msgid "localhost" msgstr "localhost" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#~ msgid "Proxy Username:" -#~ msgstr "Proxy-Benutzername:" - -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#~ msgid "Proxy Password:" -#~ msgstr "Proxy-Passwort:" - #. ts-context CoreAccountEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33 msgid "Local Core" @@ -1705,7 +1668,6 @@ msgstr "Mit Quassel-Core verbinden" #. ts-context CoreAccountSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30 -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29 msgid "Core Accounts" msgstr "Remote-Konto" @@ -1741,8 +1703,8 @@ msgstr "Immer verbinden mit" #. ts-context CoreAccountSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29 -msgid "Misc" -msgstr "Verschiedenes" +msgid "Remote Cores" +msgstr "Remote Cores" #. ts-context CoreConfigWizard #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69 @@ -1811,47 +1773,6 @@ msgstr "" "integriert. Um dies zu tun \"quasselcore --help\" " "ausführen." -#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "

Note: Adding more users and changing your username/password " -#~ "is not possible via Quassel's interface yet.

\n" -#~ "

If you need to do these " -#~ "things have a look at the manageusers.py script which is located in the " -#~ "/scripts directory.

" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "

Notiz: Das hinzufügen von Benutzern und das Ändern des " -#~ "Benutzernamens/Passworts ist nochnicht von der Quassel-Oberfläche " -#~ "möglich

\n" -#~ "

Diese Aufgaben übernimmt " -#~ "zurzeit das \"manageusers.py\" Script das sich im /scripts Verzeichnis " -#~ "befindet.

" - #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13 msgid "Form" @@ -2001,195 +1922,49 @@ msgstr "Passwort merken" msgid "Please enter your credentials for %1:" msgstr "Bitte die Kontodaten für %1 eingeben:" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Connect to Quassel Core" -#~ msgstr "Mit Quassel-Core verbinden" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "User:" -#~ msgstr "Benutzer:" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Passwort:" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Remember" -#~ msgstr "Merken" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Always use this account" -#~ msgstr "Diesen Account immer benutzen" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Löschen" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Remove Account Settings" -#~ msgstr "Kontoeinstellungen entfernen" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core " -#~ "account?
Note: This will not remove or change any data on the " -#~ "Core itself!" -#~ msgstr "" -#~ "Möchten Sie wirklich Ihre lokalen Einstellungen für dieses Konto " -#~ "löschen?
Anmerkung: Dies wird die Daten im Core selbst nicht " -#~ "entfernen oder ändern!" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Connect to %1" -#~ msgstr "Mit %1 verbinden" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "
Connection to %1 failed!
" -#~ msgstr "
Verbindung zu %1 fehlgeschlagen!
" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Not connected to %1." -#~ msgstr "Nicht mit %1 verbunden." - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Looking up %1..." -#~ msgstr "Suche %1..." - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Connecting to %1..." -#~ msgstr "Verbinde mit %1..." - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Connected to %1" -#~ msgstr "Verbunden mit %1" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Unknown connection state to %1" -#~ msgstr "Unbekannter Verbindungsstatus zu %1" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Logging in..." -#~ msgstr "Anmelden..." - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "Anmeldung" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Edit..." -#~ msgstr "Ändern..." - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Add..." -#~ msgstr "Hinzufügen..." - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Initializing your connection" -#~ msgstr "Initialisiere Ihre Verbindung" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Connected to apollo.mindpool.net." -#~ msgstr "Verbunden zu apollo.mindpool.net." - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "View SSL Certificate" -#~ msgstr "SSL-Zertifikat anzeigen" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Add to known hosts" -#~ msgstr "zu den bekannten Hosts hinzufügen" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Configure your Quassel Core" -#~ msgstr "Ihren Quassel-Core konfigurieren" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "" -#~ "The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now " -#~ "launch a configuration wizard that helps you setting up your Core." -#~ msgstr "" -#~ "Der Quassel-Core, mit dem Sie eine Verbindung herstellen möchten, ist " -#~ "noch unkonfiguriert. Sie können jetzt den Konfigurationshelfer starten, " -#~ "der Ihnen bei der Konfiguration Ihres Cores behilflich ist." - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Launch Wizard" -#~ msgstr "Helfer starten" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Initializing your session..." -#~ msgstr "Initialisiere Ihre Sitzung..." - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "" -#~ "Please be patient while your client synchronizes with the Quassel " -#~ "Core!" -#~ msgstr "" -#~ "Bitte haben Sie etwas Geduld, während sich Ihr Client mit dem " -#~ "Quassel-Core synchronisiert!" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Session state:" -#~ msgstr "Sitzungsstatus:" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Network states:" -#~ msgstr "Netzwerkstatus:" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "0/0" -#~ msgstr "0/0" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Use internal core" -#~ msgstr "Internen Core benutzen" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "
Errors occurred while connecting to \"%1\":
" -#~ msgstr "
Fehler beim Verbinden zu \"%1\":
" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Continue connection" -#~ msgstr "Verbinden fortsetzen" - #. ts-context CoreConnectDlg #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40 msgid "Connect to Core" msgstr "Zum Quassel-Core verbinden" #. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:105 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:123 msgid "Disconnected from core." -msgstr "Vom Core getrennt" +msgstr "Vom Core getrennt." + +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:194 +msgid "Network is down" +msgstr "Keine Netzwerkverbindung" #. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:123 ../src/client/coreconnection.cpp:232 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:228 ../src/client/coreconnection.cpp:344 msgid "Disconnected" msgstr "Getrennt" #. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:126 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:231 msgid "Looking up %1..." msgstr "Suche %1..." #. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:129 ../src/client/coreconnection.cpp:331 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:234 ../src/client/coreconnection.cpp:443 msgid "Connecting to %1..." msgstr "Verbinde mit %1..." #. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:132 ../src/client/coreconnection.cpp:452 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:237 ../src/client/coreconnection.cpp:564 msgid "Connected to %1" msgstr "Verbunden mit %1" # "Von %1 getrennt..." wäre sprachlich hübscher, aber so steht alles am ende #. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:135 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:240 msgid "Disconnecting from %1..." msgstr "Getrennt von %1..." #. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:193 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:298 msgid "" "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading." msgstr "" @@ -2197,23 +1972,23 @@ msgstr "" "Sie eine Aktualisierung in Betracht." #. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:221 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:326 msgid "Invalid data received from core" msgstr "Ungültige Daten vom Core erhalten" #. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:308 ../src/client/coreconnection.cpp:390 -#: ../src/client/coreconnection.cpp:435 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:420 ../src/client/coreconnection.cpp:502 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:547 msgid "Unencrypted connection canceled" msgstr "Gesicherte Verbindung abgebrochen" #. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:338 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:450 msgid "Synchronizing to core..." msgstr "Mit Quassel-Core synchronisieren..." #. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:359 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:471 msgid "" "The Quassel Core you are trying to connect to is too old!
Need at " "least core/client protocol v%1 to connect." @@ -2222,34 +1997,114 @@ msgstr "" "veraltet!
Benötige mindestens Core/Client-Protokoll v%1 zum Verbinden." #. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:471 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:583 msgid "Logging in..." msgstr "Anmelden..." #. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:476 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:588 msgid "Login canceled" msgstr "Anmelden abgebrochen" #. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:499 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:613 msgid "Receiving session state" msgstr "Empfange Sitzungsstatus" #. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:501 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:615 msgid "Synchronizing to %1..." msgstr "Synchronisiere mit %1..." #. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:522 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:636 msgid "Receiving network states" msgstr "Empfange Status der Netzwerke" #. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:571 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:685 msgid "Synchronized to %1" -msgstr "Synchronisiet mit %1" +msgstr "Synchronisiert mit %1" + +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14 +msgid "Form" +msgstr "Formular" + +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20 +msgid "Network Status Detection" +msgstr "Erkennen der Netzwerkverbindung" + +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26 +msgid "" +"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most " +"KDE users" +msgstr "" +"Die KDE Hardwareschnittstelle (Solid) verwenden um den Status der " +"Netzwerkverbindung festzustellen. Empfohlen für die meisten KDE-Nnutzer" + +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29 +msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)" +msgstr "KDE zur Erkennung der Netzwerkverbindung verwenden (via Solid)" + +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41 +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57 +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154 +msgid "" +"Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after " +"a certain time" +msgstr "" +"Den Remote Core pingen und die Verbindung trennen, nachdem nach einer " +"festgelegten Zeit keine Antwort kam" + +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44 +msgid "Ping timeout after" +msgstr "Ping-Zeitüberschreitung nach" + +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60 +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157 +msgid " seconds" +msgstr " Sekunden" + +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100 +msgid "" +"Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. " +"This may take a long time after actually losing connectivity" +msgstr "" +"Die Verbindung nur trennen, wenn der Netzwerk-Socket vom Betriebssystem " +"geschlossen wird. Das kann erst lange nach dem Verbindungsverlust passieren" + +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103 +msgid "Never time out actively" +msgstr "Keine Zeitübschreitungen erkennen" + +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113 +msgid "Automatically reconnect on network failures" +msgstr "Automatisches Wiederverbinden bei Netzwerkfehlern" + +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147 +msgid "Retry every" +msgstr "Wiederverbinden nach" + +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24 +msgid "Remote Cores" +msgstr "Remote Cores" + +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24 +msgid "Connection" +msgstr "Verbindung" #. ts-context CoreConnectionStatusWidget #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14 @@ -2369,7 +2224,7 @@ msgid "Core Shutdown" msgstr "Core-Shutdown" #. ts-context CoreSession -#: ../src/core/coresession.cpp:386 +#: ../src/core/coresession.cpp:389 msgid "" "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to " "create network %1!" @@ -2378,7 +2233,7 @@ msgstr "" "Versuch Netzwerk %1 anzulegen!" #. ts-context CoreSession -#: ../src/core/coresession.cpp:417 +#: ../src/core/coresession.cpp:420 msgid "" "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already " "exists, updating instead!" @@ -2387,12 +2242,12 @@ msgstr "" "existiert, aktualisiere stattdessen!" #. ts-context CoreSession -#: ../src/core/coresession.cpp:192 +#: ../src/core/coresession.cpp:195 msgid "Client" msgstr "" #. ts-context CoreSession -#: ../src/core/coresession.cpp:192 +#: ../src/core/coresession.cpp:195 msgid "disconnected (UserId: %1)." msgstr "getrennt (UserId: %1)." @@ -2407,22 +2262,22 @@ msgid "away" msgstr "" #. ts-context CreateIdentityDlg -#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:16 +#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17 msgid "Create New Identity" msgstr "Neue Identität anlegen" #. ts-context CreateIdentityDlg -#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:24 +#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25 msgid "Identity name:" msgstr "Identitätsname:" #. ts-context CreateIdentityDlg -#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:36 +#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37 msgid "Create blank identity" msgstr "Leere Identität erstellen" #. ts-context CreateIdentityDlg -#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:48 +#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49 msgid "Duplicate:" msgstr "Duplizieren:" @@ -2487,10 +2342,6 @@ msgstr "Temporär entfernte Chats:" msgid "Add Buffers Automatically:" msgstr "Chats automatisch hinzufügen:" -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#~ msgid "Add Bufers Automatically:" -#~ msgstr "Chats automatisch hinzufügen:" - #. ts-context DebugBufferViewOverlay #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58 msgid "Hide inactive buffers:" @@ -2527,22 +2378,22 @@ msgid "Overlay Properties" msgstr "Einstellungen" #. ts-context DebugConsole -#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:13 +#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14 msgid "Debug Console" msgstr "Fehlerkonsole" #. ts-context DebugConsole -#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:52 +#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44 msgid "local" msgstr "lokal" #. ts-context DebugConsole -#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:62 +#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54 msgid "core" msgstr "Core" #. ts-context DebugConsole -#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:90 +#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82 msgid "Evaluate!" msgstr "Auswerten!" @@ -2557,48 +2408,48 @@ msgid "Close" msgstr "Schließen" #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:13 +#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:14 msgid "Form" msgstr "Formular" #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:19 +#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:20 msgid "Desktop Notification (via D-Bus)" msgstr "Desktop-Benachrichtigung (via D-Bus)" #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:33 +#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:34 msgid "Timeout:" msgstr "Timeout:" #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:46 +#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:47 msgid " s" msgstr " s" #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:76 +#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:77 msgid "Position hint:" msgstr "Position:" #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:86 -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:102 +#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:87 +#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:103 msgid " px" msgstr " px" #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:89 +#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:90 msgid "X: " msgstr "X: " #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:105 +#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:106 msgid "Y: " msgstr "Y: " #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:130 +#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:131 msgid "Queue unread notifications" msgstr "Ungelesene Benachrichtigungen in Warteschlange stellen" @@ -2637,71 +2488,6 @@ msgstr "Script \"%1\" verursachte den Fehler %2." msgid "Choose..." msgstr "Wähle..." -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Formular" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:45 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Systemleistensymbol zeigen" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:20 -msgid "Show System Tray Icon" -msgstr "Zeige Systemleistensymbol" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:29 -msgid "Hide to tray on close button" -msgstr "Zur Systemleiste minimieren bei \"Schließen\"" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:39 -msgid "Tray Icon" -msgstr "Systemleistensymbol" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:58 -msgid "Message Redirection" -msgstr "Nachrichtenumlenkung" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:64 -msgid "User Notices:" -msgstr "Benutzernotizen:" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:107 -msgid "Server Notices:" -msgstr "Servernotizen:" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:121 -msgid "Default Target" -msgstr "Standardziel" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:128 -msgid "Status Window" -msgstr "Status-Fenster" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:135 -msgid "Current Chat" -msgstr "Aktueller Chat" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:142 -msgid "Errors:" -msgstr "Fehler:" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.cpp:28 -msgid "Misc" -msgstr "Verschiedenes" - #. ts-context HighlightSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30 @@ -2799,6 +2585,11 @@ msgstr "..." msgid "Identities" msgstr "Identitäten" +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31 +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + #. ts-context IdentitiesSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178 msgid "" @@ -2870,11 +2661,6 @@ msgstr "Identität hinzufügen" msgid "Remove Identity" msgstr "Identität entfernen" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31 -msgid "Misc" -msgstr "Verschiedenes" - #. ts-context Identity #: ../src/common/identity.cpp:150 msgid "" @@ -2911,7 +2697,7 @@ msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..." msgstr "Alle Quassel-Clients sind vom Erdboden verschwunden..." #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:398 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" @@ -2922,15 +2708,15 @@ msgid "Load a Key" msgstr "Schlüssel laden" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:604 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328 msgid "No Key loaded" msgstr "Kein Schlüssel geladen" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:624 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:722 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365 msgid "Load" @@ -2958,148 +2744,148 @@ msgid "Load a Certificate" msgstr "Ein Zertifikat laden" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:662 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:696 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364 msgid "No Certificate loaded" msgstr "Kein Zertifikat geladen" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:29 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30 msgid "General" msgstr "Allgemein" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:37 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38 msgid "Real Name:" msgstr "Realname:" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:44 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois." msgstr "Der \"Realname\" wird im /whois angezeigt." #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:53 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54 msgid "Nicknames" msgstr "Spitznamen" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:89 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90 msgid "Add Nickname" msgstr "Spitznamen hinzufügen" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:92 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93 msgid "&Add..." msgstr "&Hinzufügen..." #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:115 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116 msgid "Remove Nickname" msgstr "Spitznamen entfernen" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:118 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:135 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136 msgid "Rename Identity" msgstr "Identität umbenennen" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:138 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139 msgid "Re&name..." msgstr "Umbe&nennen..." #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:164 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165 msgid "Move upwards in list" msgstr "In Liste nach oben verschieben" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:167 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:181 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182 msgid "..." msgstr "..." #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:178 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179 msgid "Move downwards in list" msgstr "In Liste nach unten verschieben" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:226 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227 msgid "A&way" msgstr "Ab&wesend" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:232 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233 msgid "Default Away Settings" msgstr "Standard-Abwesenheitseinstellungen" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:243 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244 msgid "Nick to be used when being away" msgstr "Spitzname wenn abwesend" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:253 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254 msgid "Default away reason" msgstr "Standard-Abwesenheitsgrund" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:260 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261 msgid "Away Nick:" msgstr "Abwesenheitsspitzname:" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:267 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:296 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:365 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366 msgid "Away Reason:" msgstr "Abwesenheitsgrund:" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:279 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280 msgid "Set away when all clients have detached from the core" msgstr "Als abwesend markieren, wenn alle Clients vom Core getrennt wurden" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:282 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283 msgid "Away On Detach" msgstr "Als abwesend markieren, wenn vom Core getrennt" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:314 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315 msgid "Not implemented yet" msgstr "Noch nicht implementiert" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:317 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318 msgid "Away On Idle" msgstr "Als abwesend markieren, wenn untätig" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:331 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332 msgid "Set away after" msgstr "Als abwesend markieren nach" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:341 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342 msgid "minutes of being idle" msgstr "Minuten Untätigkeit" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:406 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407 msgid "Ident:" msgstr "Ident:" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:413 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414 msgid "" "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, " "uniquely identifies you within the IRC network." @@ -3108,27 +2894,27 @@ msgstr "" "identifiziert Sie so eindeutig im IRC-Netzwerk." #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:422 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423 msgid "Messages" msgstr "Meldungen" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:430 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431 msgid "Part Reason:" msgstr "Part-Grund:" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:443 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444 msgid "Quit Reason:" msgstr "Beendigungsgrund:" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:453 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454 msgid "Kick Reason:" msgstr "Rauswurfsgrund:" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:487 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488 msgid "" "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate" msgstr "" @@ -3136,7 +2922,7 @@ msgstr "" "des Cores zu ändern" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:516 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517 msgid "" "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel " "Core!\n" @@ -3149,32 +2935,32 @@ msgstr "" "und SSL-Zertifikats!" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:545 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546 msgid "Continue" msgstr "Fortfahren" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:583 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584 msgid "Use SSL Key" msgstr "SSL-Schlüssel benutzen" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:597 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598 msgid "Key Type:" msgstr "Schlüsselformat:" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:636 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637 msgid "Use SSL Certificate" msgstr "SSL-Zertifikat benutzen" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:655 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656 msgid "Organisation:" msgstr "Organisation:" #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:689 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690 msgid "CommonName:" msgstr "Name:" @@ -3260,22 +3046,6 @@ msgstr "" "

Meldungen werden irreversibel herausgefiltert bevor sie in der Datenbank " "gespeichert werden.

" -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#~ msgid "" -#~ "

Rule Type:

\n" -#~ "

By Sender:

\n" -#~ "

The rule is matched against the sender string\n" -#~ "nick!ident@host.name

\n" -#~ "

By Message:

\n" -#~ "

The rule is matched against the actual message content

" -#~ msgstr "" -#~ "

Regeltyp:

\n" -#~ "

Nach Absender:

\n" -#~ "

Die Regel filtert abhängig vom Absenderstring.\n" -#~ "nick!ident@host.name

\n" -#~ "

Nach Meldungsinhalt:

\n" -#~ "

Die Regel filtert abhängig vom Meldungsinhalt.

" - #. ts-context IgnoreListEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:91 msgid "" @@ -3315,24 +3085,6 @@ msgstr "" msgid "Ignore Rule" msgstr "Ignorier-Regel" -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#~ msgid "" -#~ "

Use RegularExpressions:

\n" -#~ "

If enabled, rules follow regular expression syntax.

\n" -#~ "

Otherwise rules allow wildcard matching with the following special " -#~ "characters:

\n" -#~ "

*: representing \"any amount of any character\"\n" -#~ "
\n" -#~ "?: representing \"exactly one character\"

" -#~ msgstr "" -#~ "

Reguläre Ausdrucke (RegEx):

\n" -#~ "

Falls aktiviert, wird nach dem Syntax regulärer Ausdrücke " -#~ "gefiltert.

\n" -#~ "

Ansonsten erlauben Regeln folgende Platzhalter:

\n" -#~ "

*: entspricht einer beliebigen Anzahl an Zeichen.\n" -#~ "
\n" -#~ " ?: entspricht einem oder keinem Zeichen.

" - #. ts-context IgnoreListEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:116 msgid "" @@ -3495,13 +3247,13 @@ msgstr "Ignorier-Regel" #. ts-context IgnoreListSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34 -msgid "Misc" -msgstr "Verschiedenes" +msgid "Ignore List" +msgstr "Ignorieren-Liste" #. ts-context IgnoreListSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34 -msgid "Ignore List" -msgstr "Ignorieren-Liste" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" #. ts-context IgnoreListSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128 @@ -4235,10 +3987,6 @@ msgstr "&Werkzeugleiste" msgid "Main Toolbar" msgstr "Hauptwerkzeugleiste" -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Core Lag: %1" -#~ msgstr "Latenz: %1" - #. ts-context MessageModel #: ../src/client/messagemodel.cpp:373 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3" @@ -4267,47 +4015,47 @@ msgid "Paste Protection" msgstr "Spamschutz" #. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:13 +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14 msgid "Add Network" msgstr "Netzwerk hinzufügen" #. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:21 +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22 msgid "Use preset:" msgstr "Voreinstellung benutzen:" #. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:56 +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57 msgid "Manually specify network settings" msgstr "Netzwerkeinstellungen manuell setzen" #. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:66 +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67 msgid "Manual Settings" msgstr "Manuelle Einstellungen" #. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:74 +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75 msgid "Network name:" msgstr "Netzwerkname:" #. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:84 +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85 msgid "Server address:" msgstr "Serveradresse:" #. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:94 +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95 msgid "Port:" msgstr "Port:" #. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:114 +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115 msgid "Server password:" msgstr "Serverpasswort:" #. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:130 +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131 msgid "Use secure connection" msgstr "Gesicherte Verbindung benutzen" @@ -4410,6 +4158,11 @@ msgstr "Netzwerkverbindung konfigurieren" msgid "Networks" msgstr "Netzwerke" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37 +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:160 msgid "" @@ -4449,71 +4202,71 @@ msgstr "" "inklusive des Verlaufs wirklich löschen?" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:13 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14 msgid "Form" msgstr "Formular" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:47 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48 msgid "Re&name..." msgstr "Umbe&nennen..." #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:64 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235 msgid "&Add..." msgstr "&Hinzufügen..." #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:87 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252 msgid "De&lete" msgstr "&Löschen" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:123 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124 msgid "Network Details" msgstr "Netzwerkdetails" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:131 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132 msgid "Identity:" msgstr "Identität:" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:189 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190 msgid "Servers" msgstr "Server" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:192 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193 msgid "Manage servers for this network" msgstr "Server für dieses Netzwerk verwalten" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:216 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217 msgid "&Edit..." msgstr "Änd&ern..." #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278 msgid "Move upwards in list" msgstr "In Liste nach oben verschieben" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:148 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:280 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:294 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295 msgid "..." msgstr "..." #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292 msgid "Move downwards in list" msgstr "In Liste nach unten verschieben" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340 msgid "" "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after " "connecting to a server" @@ -4522,12 +4275,12 @@ msgstr "" "Herstellen der Serververbindung konfigurieren" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346 msgid "Commands to execute on connect:" msgstr "Beim Verbinden auszuführende Befehle:" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362 msgid "" "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n" "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely " @@ -4539,28 +4292,28 @@ msgstr "" "/join wird hier daher selten benötigt!" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:491 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:500 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:492 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:501 msgid "Auto Identify" msgstr "Auto-Identifizieren" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:515 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516 msgid "NickServ" msgstr "NickServ" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:532 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:533 msgid "Service:" msgstr "Service:" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:542 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:543 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:569 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:570 msgid "" "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect" msgstr "" @@ -4568,18 +4321,18 @@ msgstr "" "Wiederverbinden konfigurieren" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:578 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:579 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages" msgstr "Kodierung für ein- und abgehende Meldungen kontrollieren" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:566 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567 msgid "Encodings" msgstr "Kodierungen" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:592 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:612 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:593 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:613 msgid "" "Specify which encoding your messages will be sent in.\n" "UTF-8 should be a sane choice for most networks." @@ -4588,13 +4341,13 @@ msgstr "" "UTF-8 sollte für die meisten Netzwerke eine sinnvolle Wahl sein." #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:596 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:597 msgid "Send messages in:" msgstr "Meldungen senden in:" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:623 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:643 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:624 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:644 msgid "" "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n" "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8." @@ -4604,13 +4357,13 @@ msgstr "" "UTF-8-kodiert sind." #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:627 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:628 msgid "Receive fallback:" msgstr "Fallback für Empfang:" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:654 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:668 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:655 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:669 msgid "" "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n" "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!" @@ -4621,62 +4374,57 @@ msgstr "" "was Sie tun!" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:658 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:659 msgid "Server encoding:" msgstr "Serverkodierung:" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383 msgid "Control automatic reconnect to the network" msgstr "Automatisches Wiederverbinden zum Netzwerk kontrollieren" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386 msgid "Automatic Reconnect" msgstr "Automatisches Wiederverbinden" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397 msgid "Interval:" msgstr "Intervall:" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420 msgid "Retries:" msgstr "Wiederversuche:" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:439 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:440 msgid "Unlimited" msgstr "Unbegrenzt" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:465 msgid "Rejoin all channels on reconnect" msgstr "Allen Kanälen beim Wiederverbinden erneut betreten" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404 msgid " s" msgstr " s" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37 -msgid "Misc" -msgstr "Verschiedenes" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337 msgid "Commands" msgstr "Befehle" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374 msgid "Connection" msgstr "Verbindung" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:581 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:582 msgid "Use Custom Encodings" msgstr "Spezifische Kodierung verwenden" @@ -4966,48 +4714,48 @@ msgid "Abort" msgstr "Abbrechen" #. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38 msgid "Server address:" msgstr "Serveradresse:" #. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:52 -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:242 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227 msgid "Port:" msgstr "Port:" #. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:13 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14 msgid "Dialog" msgstr "" #. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:79 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" #. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:101 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94 msgid "Use SSL" msgstr "SSL benutzen" #. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:37 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30 msgid "Server Info" msgstr "Serverinfo" #. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:134 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" #. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:155 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140 msgid "SSL Version:" msgstr "SSL-Version:" #. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:162 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147 msgid "" "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting " "SSLv3!" @@ -5015,73 +4763,73 @@ msgstr "" "Nicht verändern, außer Sie verbinden zu einem nicht-SSLv3-fähigen Server!" #. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151 msgid "SSLv3 (default)" msgstr "SSLv3 (Standard)" #. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156 msgid "SSLv2" msgstr "SSLv2" #. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:176 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161 msgid "TLSv1" msgstr "TLSv1" #. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:186 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171 msgid "Use a Proxy" msgstr "Proxy benutzen" #. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:203 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188 msgid "Proxy Type:" msgstr "Proxy-Art:" #. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:211 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196 msgid "Socks 5" msgstr "" #. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:216 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:228 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213 msgid "Proxy Host:" msgstr "Proxy-Rechner:" #. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:235 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220 msgid "localhost" msgstr "localhost" #. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:266 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251 msgid "Proxy Username:" msgstr "Proxy-Benutzername:" #. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:276 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261 msgid "Proxy Password:" msgstr "Proxy-Passwort:" #. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:34 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:49 -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:77 +#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:87 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109 msgid "Save changes" msgstr "Einstellungen speichern" #. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:88 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110 msgid "" "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like " "to apply your changes now?" @@ -5090,34 +4838,34 @@ msgstr "" "Möchten Sie diese Änderungen jetzt anwenden?" #. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:171 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 msgid "Reload Settings" msgstr "Einstellungen neu laden" #. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:171 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" msgstr "" "Möchten Sie die Einstellungen neu laden und die Änderungen auf dieser Seite " "zurücknehmen?" #. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:180 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 msgid "Restore Defaults" msgstr "Standards wiederherstellen" #. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:180 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 msgid "Do you like to restore the default values for this page?" msgstr "Möchten Sie die Standardwerte für diese Seite wiederherstellen?" #. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:13 +#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14 msgid "Configure Quassel" msgstr "Quassel konfigurieren" #. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:100 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:104 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126 msgid "Configure %1" msgstr "Konfiguriere %1" @@ -5159,27 +4907,27 @@ msgid "Configure %1" msgstr "Konfiguriere %1" #. ts-context SignalProxy -#: ../src/common/signalproxy.cpp:1035 +#: ../src/common/signalproxy.cpp:1053 msgid "Disconnecting" msgstr "Trenne" #. ts-context SignalProxy -#: ../src/common/signalproxy.cpp:865 +#: ../src/common/signalproxy.cpp:883 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!" msgstr "Client versuchte Paket größer als max. Paketgröße zu senden!" #. ts-context SignalProxy -#: ../src/common/signalproxy.cpp:870 +#: ../src/common/signalproxy.cpp:888 msgid "Peer tried to send 0 byte package!" msgstr "Client versuchte 0-byte-package zu senden!" #. ts-context SignalProxy -#: ../src/common/signalproxy.cpp:887 +#: ../src/common/signalproxy.cpp:905 msgid "Peer sent corrupted compressed data!" msgstr "Client hat falsch komprimierte Daten gesendet!" #. ts-context SignalProxy -#: ../src/common/signalproxy.cpp:902 +#: ../src/common/signalproxy.cpp:920 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!" msgstr "" "Client hat beschädigte Daten gesendet. QVariant kann nicht geladen werden!" @@ -5679,7 +5427,7 @@ msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH hat das Netzwerk verlassen" #. ts-context UiStyle::StyledMessage #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:607 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC" -msgstr "%DN%1%DN hat %DN%2%DN aus dem Chat %DC%3%DC entfernt" +msgstr "%DN%1%DN hat %DN%2%DN aus dem Chat %DC%3%DC geworfen" #. Day Change Message #. ts-context UiStyle::StyledMessage