X-Git-Url: https://git.quassel-irc.org/?p=quassel.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fnl.po;h=8e1e6bca7a5cc9f573b9d0e4110b5697b51d6775;hp=f10108bf968efb3e1f1f2f94fdced682da05ef5d;hb=b1862df754fe8272f3eb091a25396335b99eb7c6;hpb=92dd618e135573ceb8d9b163c1ddcb5849fe1ab9 diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index f10108bf..8e1e6bca 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,121 +1,54 @@ -# Dutch translation for quassel -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the quassel package. -# FIRST AUTHOR , 2010. # +# Translators: +# Daniel Albers , 2012. +# Daniel Albers , 2011. +# redmar , 2010. +# , 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: quassel\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-03 10:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-21 05:12+0000\n" -"Last-Translator: Redmar \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"Project-Id-Version: Quassel IRC\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-24 20:04+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Albers \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-28 22:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Qt-Contexts: true\n" -#: AboutDlg#1 -msgid "Version: %1
Protocol version: %2
Built: %3" -msgstr "Versie: %1
Protocol versie: %2
Built: %3" - -#: AboutDlg#2 -msgid "" -"A modern, distributed IRC Client

©2005-2010 by the " -"Quassel Project
http://quassel-" -"irc.org
#quassel on Freenode

Quassel IRC is dual-" -"licensed under GPLv2 " -"and GPLv3.
Most " -"icons are © by the Oxygen " -"Team and used under the LGPL.

Please use " -"http://bugs.quassel-irc.org to " -"report bugs." -msgstr "" -"Een moderne, gedistribueerde IRC-client

©2005-2010 het " -"Quassel project
http://quassel-" -"irc.org
#quassel op Freenode

Quassel-IRC valt onder " -"twee licenties: GPLv2 en GPLv3.
De meeste pictogrammen zijn © van het Oxygen Team en vallen onder de LGPL.

Gebruik http://bugs.quassel-irc.org om bugs " -"te melden." - -#: AboutDlg#3 -msgid "Quassel IRC is mainly developed by:" -msgstr "Quassel-IRC wordt voornamelijk ontwikkeld door:" - -#: AboutDlg#4 -msgid "" -"We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) " -"and everybody we forgot to mention here:" -msgstr "" -"We willen de volgende personen (in alfabetische volgorde) bedanken die een " -"steentje bijgedragen hebben, naast iedereen die we hier vergeten zijn:" - -#: AboutDlg#5 -msgid "" -"Special thanks goes to:
 John \"nox\" Hand
for the original Quassel " -"icon - The All-Seeing Eye
 The Oxygen Team
for " -"creating all the artwork you see throughout Quassel
 Qt Software formerly known as " -"Trolltech
for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring " -"development of QuasselTopia with Greenphones and more
for keeping Qt alive, and for " -"sponsoring development of Quassel Mobile with N810s
" -msgstr "" -"Onze speciale dank gaat uit naar:
 John \"nox\" Hand
voor het originele Quassel " -"pictogram - The All-Seeing Eye
 The Oxygen Team
voor het creëren van al het " -"artwork dat u in Quassel ziet
 Qt Software het " -"vroegere Trolltech
voor het maken van Qt en Qtopia, en voor " -"het sponsoren van QuasselTopia met Greenphones en meer
voor het in stand houden van Qt en " -"voor het sponsoren van de ontwikkeling van Quassel Mobile met N810's
" - -#: AboutDlg#6 +#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17 +msgctxt "AboutDlg|" msgid "About Quassel" msgstr "Over Quassel" -#: AboutDlg#7 +#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59 +msgctxt "AboutDlg|" msgid "" -"\n" "

Quassel " -"IRC

" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC

" msgstr "" -"\n" "

Quassel-" -"IRC

" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel-IRC

" -#: AboutDlg#8 +#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75 +msgctxt "AboutDlg|" msgid "" -"\n" @@ -123,8 +56,8 @@ msgid "" "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build " ">= 474 (2008-02-08)

" msgstr "" -"\n" @@ -132,221 +65,318 @@ msgstr "" "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Versie 0.2.0-pre, Build " ">= 474 (2008-02-08)

" -#: AboutDlg#9 +#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115 +msgctxt "AboutDlg|" msgid "&About" msgstr "I&nfo" -#: AboutDlg#10 +#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135 +msgctxt "AboutDlg|" msgid "A&uthors" msgstr "A&uteurs" -#: AboutDlg#11 +#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155 +msgctxt "AboutDlg|" msgid "&Contributors" msgstr "&Medewerkers" -#: AboutDlg#12 +#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175 +msgctxt "AboutDlg|" msgid "&Thanks To" msgstr "Me&t dank aan" -#: AbstractSqlStorage#1 +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:33 +#, qt-format +msgctxt "AboutDlg|" +msgid "Version: %1
Protocol version: %2
Built: %3" +msgstr "Versie: %1
Protocol versie: %2
Built: %3" + +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:49 +msgctxt "AboutDlg|" +msgid "" +"A modern, distributed IRC Client

©2005-2012 by the " +"Quassel Project
http://quassel-irc." +"org
#quassel on Freenode

Quassel IRC is dual-" +"licensed under GPLv2 " +"and GPLv3.
Most " +"icons are © by the Oxygen Team and used under the LGPL.

Please use http://bugs.quassel-irc.org to report bugs." +msgstr "" +"Een moderne, gedistribueerde IRC-client

©2005-2012 het " +"Quassel project
http://quassel-irc." +"org
#quassel op Freenode

Quassel-IRC valt onder " +"twee licenties: GPLv2 en GPLv3.
De " +"meeste pictogrammen zijn © van het Oxygen Team en vallen onder de LGPL.

Gebruik http://bugs.quassel-irc.org om bugs te melden." + +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:67 +msgctxt "AboutDlg|" +msgid "Quassel IRC is mainly developed by:" +msgstr "Quassel-IRC wordt voornamelijk ontwikkeld door:" + +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:84 +msgctxt "AboutDlg|" +msgid "" +"We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) " +"and everybody we forgot to mention here:" +msgstr "" +"We willen de volgende personen (in alfabetische volgorde) bedanken die een " +"steentje bijgedragen hebben, naast iedereen die we hier vergeten zijn:" + +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:167 +msgctxt "AboutDlg|" +msgid "" +"Special thanks goes to:
 " +"John \"nox\" Hand
for the original Quassel icon - The All-" +"Seeing Eye
 The Oxygen Team
for creating all the " +"artwork you see throughout Quassel
 Qt Software formerly known " +"as Trolltech
for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring " +"development of QuasselTopia with Greenphones and more
for " +"keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with " +"N810s
" +msgstr "" +"Onze speciale dank gaat uit naar:
 John \"nox\" Hand
voor het originele Quassel " +"pictogram - The All-Seeing Eye
 " +"The Oxygen Team
voor het creëren van al het artwork dat u in Quassel ziet
 Qt Software het vroegere Trolltech
voor het " +"maken van Qt en Qtopia, en voor het sponsoren van QuasselTopia met " +"Greenphones en meer
voor het in stand houden van Qt en voor " +"het sponsoren van de ontwikkeling van Quassel Mobile met N810's
" + +#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:124 +#, qt-format +msgctxt "AbstractSqlStorage|" msgid "" "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..." msgstr "" "Het geïnstalleerde Schema (versie %1) is niet de laatste versie. Upgraden " "naar versie %2..." -#: AbstractSqlStorage#2 +#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:126 +msgctxt "AbstractSqlStorage|" msgid "Upgrade failed..." msgstr "Upgraden mislukt..." -#: AliasesModel#1 +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:57 +msgctxt "AliasesModel|" msgid "" "The shortcut for the alias
It can be used as a regular slash " "command.

Example: \"foo\" can be used per /foo" msgstr "" -"De afkorting voor de alias
Het kan als een regulier slash-" +"De sneltoets voor de alias
Het kan als een regulier slash-" "commando gebruikt worden.

Voorbeeld: \"foo\" kan gebruikt " "worden met /foo" -#: AliasesModel#2 +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:61 +msgctxt "AliasesModel|" msgid "" -"The string the shortcut will be expanded to
special " -"variables:
- $i represents the i'th parameter.
- " -"$i..j represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.
- $i.. represents all parameters from i on separated by spaces.
- $i:hostname represents the hostname of the user identified by " -"the i'th parameter or a * if unknown.
- $0 the whole string.
- $nick your current nickname
- $channel the name of " -"the selected channel

Multiple commands can be separated with " +"The string the shortcut will be expanded to
special variables:" +"
- $i represents the i'th parameter.
- $i..j " +"represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.
- $i.. represents all parameters from i on separated by spaces.
- $i:" +"hostname represents the hostname of the user identified by the i'th " +"parameter or a * if unknown.
- $0 the whole string.
- " +"$nick your current nickname
- $channel the name of the " +"selected channel

Multiple commands can be separated with " "semicolons

Example: \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will " "be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All " "1 2 3\" when called like /test 1 2 3" msgstr "" "De zin in de afkorting zal uitgeschreven worden naar
speciale " -"variabelen:
- $i staat voor de i-de parameter.
- " -"$i..j staat voor de i-de to j-de parameter, gescheiden door " -"spaties.
- $i.. staat voor alle parameters vanaf i gescheiden " -"door spaties.
- $i:hostname staat voor de hostname van de " -"gebruiker geïdentificeerd door de i-de parameter of een * als dit niet " -"bekend is.
- $0 de hele zin.
- $nick uw huidige " -"bijnaam
- $channel de naam van het geselecteerde kanaal

Meerdere commando's kunnen door puntkomma's gescheiden worden.

Voorbeeld: \"Test $1; Test $2; Test Alle $0\" zal " -"uitgeschreven worden als drie verschillende berichten \"Test 1\", \"Test 2\" " -"and \"Test Alle 1 2 3\" wanneer aangeroepen met /test 1 2 3" - -#: AliasesModel#3 +"variabelen:

- $i staat voor de i-de parameter.
- " +"$i..j staat voor de i-de to j-de parameter, gescheiden door spaties.
- $i.. staat voor alle parameters vanaf i gescheiden door spaties." +"
- $i:hostname staat voor de hostname van de gebruiker " +"geïdentificeerd door de i-de parameter of een * als dit niet bekend is.
- $0 de hele zin.
- $nick uw huidige bijnaam
- " +"$channel de naam van het geselecteerde kanaal

Meerdere " +"commando's kunnen door puntkomma's gescheiden worden.

Voorbeeld: \"Test $1; Test $2; Test Alle $0\" zal uitgeschreven " +"worden als drie verschillende berichten \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test " +"Alle 1 2 3\" wanneer aangeroepen met /test 1 2 3" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:185 +msgctxt "AliasesModel|" msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: AliasesModel#4 +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:186 +msgctxt "AliasesModel|" msgid "Expansion" msgstr "Uitbreiding" -#: AliasesSettingsPage#1 -msgctxt "AliasesSettingsPage#1" -msgid "IRC" -msgstr "IRC" - -#: AliasesSettingsPage#2 -msgid "Aliases" -msgstr "Aliassen" - -#: AliasesSettingsPage#3 -msgctxt "AliasesSettingsPage#3" +#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13 +msgctxt "AliasesSettingsPage|" msgid "Form" -msgstr "Form" +msgstr "Formulier" -#: AliasesSettingsPage#4 -msgctxt "AliasesSettingsPage#4" +#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27 +msgctxt "AliasesSettingsPage|" msgid "New" msgstr "Nieuw" -#: AliasesSettingsPage#5 -msgctxt "AliasesSettingsPage#5" +#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41 +msgctxt "AliasesSettingsPage|" msgid "Delete" -msgstr "Verwijder" - -#: AppearanceSettingsPage#1 -msgctxt "AppearanceSettingsPage#1" -msgid "Interface" -msgstr "Interface" +msgstr "Verwijderen" -#: AppearanceSettingsPage#2 -msgid "" -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29 +msgctxt "AliasesSettingsPage|" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" -#: AppearanceSettingsPage#3 -msgid "Please choose a stylesheet file" -msgstr "Kies een stylesheet-bestand" +#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29 +msgctxt "AliasesSettingsPage|" +msgid "Aliases" +msgstr "Aliassen" -#: AppearanceSettingsPage#4 -msgctxt "AppearanceSettingsPage#4" +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Form" -msgstr "Form" +msgstr "Formulier" -#: AppearanceSettingsPage#5 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Client style:" msgstr "Clientstijl:" -#: AppearanceSettingsPage#6 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Set application style" -msgstr "Stel programmastijl in" +msgstr "Programmastijl instellen" -#: AppearanceSettingsPage#7 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Language:" msgstr "Taal:" -#: AppearanceSettingsPage#8 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Set the application language. Requires restart!" msgstr "Stel de programmataal in. Herstart vereist!" -#: AppearanceSettingsPage#9 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "" msgstr "" -#: AppearanceSettingsPage#10 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:76 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Use custom stylesheet" -msgstr "Gebruik eigen stylesheet" +msgstr "Eigen stylesheet gebruiken" -#: AppearanceSettingsPage#11 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Path:" msgstr "Pad" -#: AppearanceSettingsPage#12 -msgctxt "AppearanceSettingsPage#12" +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "..." -msgstr "..." +msgstr "…" -#: AppearanceSettingsPage#13 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Show system tray icon" msgstr "Systeemvakpictogram tonen" -#: AppearanceSettingsPage#14 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Hide to tray on close button" msgstr "Verberg naar systeemvak als het venster wordt gesloten" -#: AppearanceSettingsPage#15 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Enable animations" -msgstr "Activeer animaties" +msgstr "Animaties activeren" -#: AppearanceSettingsPage#16 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Message Redirection" msgstr "Berichten doorsturen" -#: AppearanceSettingsPage#17 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "User Notices:" msgstr "Gebruikers waarschuwingen:" -#: AppearanceSettingsPage#18 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Server Notices:" -msgstr "Server waarschuwingen" +msgstr "Serverwaarschuwingen" -#: AppearanceSettingsPage#19 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Default Target" msgstr "Standaarddoel" -#: AppearanceSettingsPage#20 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Status Window" msgstr "Statusvenster" -#: AppearanceSettingsPage#21 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Current Chat" msgstr "Huidige chat" -#: AppearanceSettingsPage#22 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Errors:" msgstr "Fouten:" -#: AwayLogView#1 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:242 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "Please choose a stylesheet file" +msgstr "Kies een stylesheet-bestand" + +#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33 +msgctxt "AwayLogView|" msgid "Away Log" -msgstr "Altijd loggen" +msgstr "Afwezigheidslog" -#: AwayLogView#2 -msgctxt "AwayLogView#2" +#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46 +msgctxt "AwayLogView|" msgid "Show Network Name" -msgstr "Toon netwerknaam" +msgstr "Netwerknaam weergeven" -#: AwayLogView#3 -msgctxt "AwayLogView#3" +#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:51 +msgctxt "AwayLogView|" msgid "Show Buffer Name" -msgstr "Toon buffernaam" - -#: BacklogSettingsPage#1 -msgctxt "BacklogSettingsPage#1" -msgid "Interface" -msgstr "Interface" +msgstr "Buffernaam weergeven" -#: BacklogSettingsPage#2 -msgid "Backlog Fetching" -msgstr "Backlog verkrijgen" - -#: BacklogSettingsPage#3 -msgctxt "BacklogSettingsPage#3" +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Form" -msgstr "Form" +msgstr "Formulier" -#: BacklogSettingsPage#4 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "" "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in " "the buffer view." @@ -354,27 +384,33 @@ msgstr "" "Aantal berichten dat van de core gevraagd moet worden wanneer omhoog wordt " "gescrold in de buffer-view." -#: BacklogSettingsPage#5 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Dynamic backlog amount:" -msgstr "Grootte van dynamische backlog" +msgstr "Grootte van dynamische backlog:" -#: BacklogSettingsPage#6 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Backlog request method:" msgstr "Backlog aanvraagmethode:" -#: BacklogSettingsPage#7 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Fixed amount per chat" msgstr "Vaste hoeveelheid per chat" -#: BacklogSettingsPage#8 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Unread messages per chat" msgstr "Ongelezen berichten per chat" -#: BacklogSettingsPage#9 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Globally unread messages" msgstr "Globaal ongelezen berichten" -#: BacklogSettingsPage#10 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "" "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat " "window from the backlog." @@ -382,7 +418,8 @@ msgstr "" "Eenvoudig ophalen. Haal voor elk venster een vast aantal regels op van de " "backlog." -#: BacklogSettingsPage#11 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "" "amount of messages per buffer that are requested after the core connection " "has been established." @@ -390,11 +427,13 @@ msgstr "" "aantal berichten per buffer dat wordt opgevraagd nadat de core-verbinding " "tot stand is gebracht." -#: BacklogSettingsPage#12 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Initial backlog amount:" msgstr "Initiële grootte backlog:" -#: BacklogSettingsPage#13 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "" "This requester fetches unread messages for each chat window individually. " "The amount of lines can be limited per chat.\n" @@ -408,20 +447,30 @@ msgstr "" "U kunt er ook voor kiezen nog extra regels op te vragen voor een betere " "context." -#: BacklogSettingsPage#14 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer." msgstr "Maximaal aantal berichten dat per buffer opgehaald kan worden." -#: BacklogSettingsPage#15 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Limit:" msgstr "Limiet:" -#: BacklogSettingsPage#16 -msgctxt "BacklogSettingsPage#16" +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Unlimited" -msgstr "Ongelimiteerd" +msgstr "Onbeperkt" -#: BacklogSettingsPage#17 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "" "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The " "Limit does not apply here." @@ -429,11 +478,14 @@ msgstr "" "Aantal berichten dat naast het aantal ongelezen berichten opgehaald kan " "worden. Het Limiet is hierbij niet van toepassing." -#: BacklogSettingsPage#18 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Additional Messages:" msgstr "Extra berichten:" -#: BacklogSettingsPage#19 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "" "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for " "all chats.\n" @@ -456,19 +508,35 @@ msgstr "" "\n" "U kunt er ook van kiezen extra berichten op te halen voor een betere context." -#: BacklogSettingsPage#20 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers." msgstr "Maximaal aantal op te halen berichten voor alle buffers bij elkaar." -#: BufferItem#1 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" +msgid "Backlog Fetching" +msgstr "Backlog verkrijgen" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:386 +#, qt-format +msgctxt "BufferItem|" msgid "

%1 - %2

" msgstr "

%1 - %2

" -#: BufferView#1 +#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:272 +msgctxt "BufferView|" msgid "Merge buffers permanently?" msgstr "Buffers definitief samenvoegen?" -#: BufferView#2 +#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:273 +#, qt-format +msgctxt "BufferView|" msgid "" "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n" " This cannot be reversed!" @@ -476,74 +544,64 @@ msgstr "" "Wilt u de buffer \"%1\" definitief in buffer \"%2\" invoegen?\n" " Dit kan niet ongedaan gemaakt worden!" -#: BufferViewEditDlg#1 -msgctxt "BufferViewEditDlg#1" +#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14 +msgctxt "BufferViewEditDlg|" msgid "Dialog" -msgstr "Dialoog" +msgstr "Dialoogvenster" -#: BufferViewEditDlg#2 +#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22 +msgctxt "BufferViewEditDlg|" msgid "Please enter a name for the chat list:" msgstr "Vul een naam voor de chatlijst in:" -#: BufferViewEditDlg#3 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:575 +msgctxt "BufferViewEditDlg|" msgid "Add Chat List" msgstr "Chatlijst toevoegen" -#: BufferViewFilter#1 +#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:54 +msgctxt "BufferViewFilter|" msgid "Show / Hide Chats" msgstr "Chats tonen/verbergen" -#: BufferViewSettingsPage#1 -msgctxt "BufferViewSettingsPage#1" -msgid "Interface" -msgstr "Interface" - -#: BufferViewSettingsPage#2 -msgid "Custom Chat Lists" -msgstr "Eigen chatlijst" - -#: BufferViewSettingsPage#3 -msgid "All" -msgstr "Alle" - -#: BufferViewSettingsPage#4 -msgid "Delete Chat List?" -msgstr "Chatlijst verwijderen?" - -#: BufferViewSettingsPage#5 -msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?" -msgstr "Wilt u echt de chatlijst \"%1\" verwijderen?" - -#: BufferViewSettingsPage#6 -msgctxt "BufferViewSettingsPage#6" +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Form" -msgstr "Form" +msgstr "Formulier" -#: BufferViewSettingsPage#7 -msgctxt "BufferViewSettingsPage#7" +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Re&name..." -msgstr "Her&noemen..." +msgstr "Her&noemen…" -#: BufferViewSettingsPage#8 -msgctxt "BufferViewSettingsPage#8" +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "&Add..." msgstr "&Toevoegen..." -#: BufferViewSettingsPage#9 -msgctxt "BufferViewSettingsPage#9" +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "De&lete" msgstr "&Verwijderen" -#: BufferViewSettingsPage#10 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Chat List Settings" msgstr "Chatlijst instellingen" -#: BufferViewSettingsPage#11 -msgctxt "BufferViewSettingsPage#11" +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Network:" msgstr "Netwerk:" -#: BufferViewSettingsPage#12 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:123 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "" "This option is not available when all Networks are visible.\n" "In this mode no separate status buffer is displayed." @@ -551,104 +609,164 @@ msgstr "" "Deze optie is niet beschikbaar wanneer alle Netwerken zichtbaar zijn.\n" "In deze modus wordt geen aparte statusbuffer getoond." -#: BufferViewSettingsPage#13 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Show status window" -msgstr "Toon statusvenster" +msgstr "Statusvenster weergeven" -#: BufferViewSettingsPage#14 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Show channels" -msgstr "Toon kanalen" +msgstr "Kanalen weergeven" -#: BufferViewSettingsPage#15 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Show queries" -msgstr "Toon aanvragen" +msgstr "Queries weergeven" -#: BufferViewSettingsPage#16 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Hide inactive chats" msgstr "Inactieve chats verbergen" -#: BufferViewSettingsPage#17 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Add new chats automatically" msgstr "Automatisch nieuwe chats toevoegen" -#: BufferViewSettingsPage#18 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Sort alphabetically" msgstr "Op alfabet sorteren" -#: BufferViewSettingsPage#19 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Minimum Activity:" msgstr "Minimale activiteit:" -#: BufferViewSettingsPage#20 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "No Activity" msgstr "Geen activiteit" -#: BufferViewSettingsPage#21 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Other Activity" msgstr "Andere activiteit" -#: BufferViewSettingsPage#22 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "New Message" msgstr "Nieuw bericht" -#: BufferViewSettingsPage#23 -msgctxt "BufferViewSettingsPage#23" +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Highlight" msgstr "Markeer" -#: BufferViewSettingsPage#24 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Preview:" msgstr "Voorbeeld:" -#: BufferViewWidget#1 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" +msgid "Custom Chat Lists" +msgstr "Eigen chatlijst" + +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:378 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" +msgid "Delete Chat List?" +msgstr "Chatlijst verwijderen?" + +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:379 +#, qt-format +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" +msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?" +msgstr "Wilt u de chatlijst \"%1\" echt verwijderen?" + +#: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26 +msgctxt "BufferViewWidget|" msgid "BufferView" msgstr "Bufferweergave" -#: BufferWidget#1 +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:78 +msgctxt "BufferWidget|" msgid "Zoom In" msgstr "Inzoomen" -#: BufferWidget#2 +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:84 +msgctxt "BufferWidget|" msgid "Zoom Out" msgstr "Uitzoomen" -#: BufferWidget#3 +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:89 +msgctxt "BufferWidget|" msgid "Actual Size" msgstr "Werkelijke grootte" -#: ChannelBufferItem#1 +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:93 +msgctxt "BufferWidget|" +msgid "Set Marker Line" +msgstr "Stel markeerlijn in" + +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:97 +msgctxt "BufferWidget|" +msgid "Go to Marker Line" +msgstr "Ga naar de markeerlijn" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:565 +#, qt-format +msgctxt "ChannelBufferItem|" msgid "Channel %1" msgstr "Kanaal %1" -#: ChannelBufferItem#2 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:568 +#, qt-format +msgctxt "ChannelBufferItem|" msgid "Users: %1" msgstr "Gebruikers: %1" -#: ChannelBufferItem#3 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:572 +#, qt-format +msgctxt "ChannelBufferItem|" msgid "Mode: %1" msgstr "Modus: %1" -#: ChannelBufferItem#4 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:583 +#, qt-format +msgctxt "ChannelBufferItem|" msgid "Topic: %1" msgstr "Onderwerp: %1" -#: ChannelBufferItem#5 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:588 +msgctxt "ChannelBufferItem|" msgid "Not active
Double-click to join" msgstr "Niet actief
Dubbelklik om binnen te gaan" -#: ChannelBufferItem#6 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:591 +#, qt-format +msgctxt "ChannelBufferItem|" msgid "

%1

" msgstr "

%1

" -#: ChannelListDlg#1 +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14 +msgctxt "ChannelListDlg|" msgid "Channel List" msgstr "Kanaallijst" -#: ChannelListDlg#2 +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38 +msgctxt "ChannelListDlg|" msgid "Search Pattern:" msgstr "Zoekpatroon:" -#: ChannelListDlg#3 +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48 +msgctxt "ChannelListDlg|" msgid "" "Toggle between simple and advanced mode.\n" "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server." @@ -656,91 +774,71 @@ msgstr "" "Wissel tussen eenvoudige en geavanceerde modus.\n" "In de geavanceerde modus kunt u zoekopdrachten naar de IRC-server sturen." -#: ChannelListDlg#4 +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62 +msgctxt "ChannelListDlg|" msgid "Show Channels" -msgstr "Toon kanalen" +msgstr "Kanalen weergeven" -#: ChannelListDlg#5 +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86 +msgctxt "ChannelListDlg|" msgid "Filter:" msgstr "Filter:" -#: ChannelListDlg#6 -msgid "Errors Occured:" +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98 +msgctxt "ChannelListDlg|" +msgid "Errors Occurred:" msgstr "Er zijn fouten opgetreden:" -#: ChannelListDlg#7 +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132 +msgctxt "ChannelListDlg|" msgid "" -"\n" -"\n" "

SUPER EVIL CATASTROPHIC " -"ERROR!!11

\n" +"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11

\n" "

" msgstr "" -"\n" -"\n" "

SUPERERGE CATASTROFALE " -"FOUT!!11

\n" +"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPERERGE CATASTROFALE FOUT!!11

\n" "

" -#: ChatMonitorSettingsPage#1 -msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#1" -msgid "Interface" -msgstr "Interface" - -#: ChatMonitorSettingsPage#2 -msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#2" -msgid "Chat Monitor" -msgstr "Chatmonitor" - -#: ChatMonitorSettingsPage#3 -msgid "Opt In" -msgstr "Opt in" - -#: ChatMonitorSettingsPage#4 -msgid "Opt Out" -msgstr "Opt out" - -#: ChatMonitorSettingsPage#5 -msgid "Show:" -msgstr "Toon:" - -#: ChatMonitorSettingsPage#6 -msgid "Ignore:" -msgstr "Negeer:" - -#: ChatMonitorSettingsPage#7 -msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#7" +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Form" -msgstr "Form" +msgstr "Formulier" -#: ChatMonitorSettingsPage#8 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Operation Mode:" msgstr "Operatie-modus:" -#: ChatMonitorSettingsPage#9 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "" -"\n" -"\n" @@ -757,10 +855,10 @@ msgid "" "decoration: underline;\">Opt-Out: Buffers on the right side will be " "ignored in chatmonitor

" msgstr "" -"\n" -"\n" @@ -777,220 +875,367 @@ msgstr "" "decoration: underline;\">Opt-Out: Buffers aan de rechterkant zullen " "in de chatmonitor genegeerd worden

" -#: ChatMonitorSettingsPage#10 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Available:" msgstr "Beschikbaar:" -#: ChatMonitorSettingsPage#11 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Move selected buffers to the left" -msgstr "Verplaats de geselecteerde buffers naar links" +msgstr "Geselecteerde buffers naar links verplaatsen" -#: ChatMonitorSettingsPage#12 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Move selected buffers to the right" -msgstr "Verplaats de geselecteerde buffers naar rechts" +msgstr "Geselecteerde buffers naar rechts verplaatsen" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:258 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Show:" +msgstr "Toon:" -#: ChatMonitorSettingsPage#13 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "" "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored" msgstr "" "Toon markeringen in de chatmonitor zelfs als de oorspronkelijke buffer " "genegeerd wordt" -#: ChatMonitorSettingsPage#14 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Always show highlighted messages" -msgstr "Toon gemarkeerde berichten altijd" +msgstr "Gemarkeerde berichten altijd weergeven" -#: ChatMonitorSettingsPage#15 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Show own messages" -msgstr "Toon eigen berichten" +msgstr "Eigen berichten weergeven" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Chat Monitor" +msgstr "Chatmonitor" -#: ChatMonitorView#1 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Opt In" +msgstr "Opt-in" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Opt Out" +msgstr "Opt-out" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:261 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Ignore:" +msgstr "Negeer:" + +#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:54 +msgctxt "ChatMonitorView|" msgid "Show Own Messages" -msgstr "Toon eigen berichten" +msgstr "Eigen berichten weergeven" -#: ChatMonitorView#2 -msgctxt "ChatMonitorView#2" +#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:61 +msgctxt "ChatMonitorView|" msgid "Show Network Name" -msgstr "Toon netwerknaam" +msgstr "Netwerknaam weergeven" -#: ChatMonitorView#3 -msgctxt "ChatMonitorView#3" +#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66 +msgctxt "ChatMonitorView|" msgid "Show Buffer Name" -msgstr "Toon buffernaam" +msgstr "Buffernaam weergeven" -#: ChatMonitorView#4 +#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:73 +msgctxt "ChatMonitorView|" msgid "Configure..." -msgstr "Configureer..." +msgstr "Instellen…" -#: ChatScene#1 +#: ../src/qtui/chatscene.cpp:803 +msgctxt "ChatScene|" msgid "Copy Selection" msgstr "Selectie kopiëren" -#: ChatViewSearchBar#1 -msgctxt "ChatViewSearchBar#1" +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13 +msgctxt "ChatViewSearchBar|" msgid "Form" -msgstr "Form" +msgstr "Formulier" -#: ChatViewSearchBar#2 -msgctxt "ChatViewSearchBar#2" +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19 +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33 +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44 +msgctxt "ChatViewSearchBar|" msgid "..." -msgstr "..." +msgstr "…" -#: ChatViewSearchBar#3 +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55 +msgctxt "ChatViewSearchBar|" msgid "case sensitive" msgstr "hoofdlettergevoelig" -#: ChatViewSearchBar#4 +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62 +msgctxt "ChatViewSearchBar|" msgid "search nick" -msgstr "zoek nick" +msgstr "nick zoeken" -#: ChatViewSearchBar#5 +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69 +msgctxt "ChatViewSearchBar|" msgid "search message" -msgstr "zoek bericht" +msgstr "bericht zoeken" -#: ChatViewSearchBar#6 +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82 +msgctxt "ChatViewSearchBar|" msgid "ignore joins, parts, etc." msgstr "negeer binnenkomen, verlaten, etc," -#: ChatViewSettingsPage#1 -msgctxt "ChatViewSettingsPage#1" -msgid "Interface" -msgstr "Interface" - -#: ChatViewSettingsPage#2 -msgid "Chat View" -msgstr "Chatvenster" - -#: ChatViewSettingsPage#3 -msgctxt "ChatViewSettingsPage#3" +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Form" -msgstr "Form" +msgstr "Formulier" -#: ChatViewSettingsPage#4 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Timestamp format:" msgstr "Tijdformaat" -#: ChatViewSettingsPage#5 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:29 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" +msgid "" +"

Usage examples:

\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
dd.MM.yyyy21.05.2001
ddd MMMM d yyTue May 21 01
hh:mm:ss.zzz14:13:09.042
h:m:s ap2:13:9 pm
\n" +"" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:42 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "[hh:mm:ss]" msgstr "[hh:mm:ss]" -#: ChatViewSettingsPage#6 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:69 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Custom chat window font:" -msgstr "Chatvenster lettertype:" +msgstr "Lettertype voor eigen chatvenster:" -#: ChatViewSettingsPage#7 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:102 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" +msgid "Show colored text in the chat window" +msgstr "Laat gekleurde text zien in het chat venster" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:105 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Allow colored text (mIRC color codes)" -msgstr "Sta gekleurde tekst toe (mIRC color codes)" +msgstr "Gekleurde tekst toestaan (mIRC color codes)" -#: ChatViewSettingsPage#8 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:121 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "" "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address" msgstr "Toon een previewvenster wanneer u uw muis boven een url houdt." -#: ChatViewSettingsPage#9 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:124 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Show previews of webpages on URL hover" msgstr "Toon previews van webpagina's als uw muis boven een url staat" -#: ChatViewSettingsPage#10 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:140 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" +msgid "" +"Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting " +"another channel" +msgstr "" +"Stel de markeerlijn in onderaan het huidige chatvenster wanneer een ander " +"kanaal geselecteerd wordt" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:143 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" +msgid "Set marker line automatically when switching chats" +msgstr "Stel de markeerlijn automatisch in als chats gewisseld worden" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:159 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Custom Colors" msgstr "Eigen kleuren" -#: ChatViewSettingsPage#11 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:177 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Action:" msgstr "Actie:" -#: ChatViewSettingsPage#12 -msgctxt "ChatViewSettingsPage#12" +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:184 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:208 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:232 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:269 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:293 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:324 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:348 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:372 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:396 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:413 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:453 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:470 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:487 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:504 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:521 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:538 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:555 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:572 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:589 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:606 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:623 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:640 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:657 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:674 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:691 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:708 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:736 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "..." -msgstr "..." +msgstr "…" -#: ChatViewSettingsPage#13 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:201 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Timestamp:" msgstr "Tijd:" -#: ChatViewSettingsPage#14 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:225 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Channel message:" msgstr "Kanaalbericht:" -#: ChatViewSettingsPage#15 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:262 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Highlight foreground:" msgstr "Voorgrond bij markering:" -#: ChatViewSettingsPage#16 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:286 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Command message:" msgstr "Commandobericht:" -#: ChatViewSettingsPage#17 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:310 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Highlight background:" msgstr "Achtergrond bij markering:" -#: ChatViewSettingsPage#18 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:317 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Server message:" msgstr "Serverbericht:" -#: ChatViewSettingsPage#19 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:341 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Marker line:" msgstr "Markeerlijn:" -#: ChatViewSettingsPage#20 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:365 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Error message:" msgstr "Foutbericht:" -#: ChatViewSettingsPage#21 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:389 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Background:" msgstr "Achtergrond:" -#: ChatViewSettingsPage#22 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:433 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Use Sender Coloring" msgstr "Kleur naar verzender" -#: ChatViewSettingsPage#23 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:729 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Own messages:" msgstr "Eigen berichten:" -#: Client#1 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" +msgid "Chat View" +msgstr "Chatvenster" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" +msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature" +msgstr "" +"U heeft minstens versie 0.6 van quasselcore nodig om deze optie te gebruiken" + +#: ../src/client/client.cpp:318 +msgctxt "Client|" msgid "Identity already exists in client!" msgstr "Identiteit bestaat al in client!" -#: Client#2 +#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:178 +#, qt-format +msgctxt "ClientBacklogManager|" +msgid "Processed %1 messages in %2 seconds." +msgstr "In %2 seconden %1 berichten verwerkt" + +#: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:60 +msgctxt "ClientBufferViewManager|" msgid "All Chats" msgstr "Alle chats" -#: ClientBacklogManager#1 -msgid "Processed %1 messages in %2 seconds." -msgstr "In %2 seconden %1 berichten verwerkt" +#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:98 +msgctxt "ClientUserInputHandler|" +msgid "/JOIN expects a channel" +msgstr "/JOIN verwacht een kanaal" -#: ConnectionSettingsPage#1 -msgctxt "ConnectionSettingsPage#1" -msgid "IRC" -msgstr "IRC" +#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:110 +msgctxt "ClientUserInputHandler|" +msgid "/QUERY expects at least a nick" +msgstr "/QUERY verwacht minimaal een bijnaam" -#: ConnectionSettingsPage#2 +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14 +msgctxt "ConnectionSettingsPage|" msgid "Configure the IRC Connection" -msgstr "Configureer de IRC-verbinding" +msgstr "De IRC-verbinding configureren" -#: ConnectionSettingsPage#3 +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20 +msgctxt "ConnectionSettingsPage|" msgid "Enable Ping Timeout Detection" -msgstr "Detecteer ping-timeout" +msgstr "Detectie van ping-timeout inschakelen" -#: ConnectionSettingsPage#4 +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37 +msgctxt "ConnectionSettingsPage|" msgid "Ping interval:" msgstr "Ping-interval:" -#: ConnectionSettingsPage#5 -msgctxt "ConnectionSettingsPage#5" +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44 +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155 +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213 +msgctxt "ConnectionSettingsPage|" msgid " seconds" msgstr " seconden" -#: ConnectionSettingsPage#6 +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80 +msgctxt "ConnectionSettingsPage|" msgid "Disconnect after" msgstr "Verbreek de verbinding na" -#: ConnectionSettingsPage#7 +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103 +msgctxt "ConnectionSettingsPage|" msgid "missed pings" msgstr "gemiste pings" -#: ConnectionSettingsPage#8 +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128 +msgctxt "ConnectionSettingsPage|" msgid "" "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly " "interesting for tracking users' away status." @@ -998,205 +1243,263 @@ msgstr "" "Vraag periodiek gebruikersinformatie op met /WHO. Dit is vooral handig voor " "het bijhouden van de afwezigheidsstatus van gebruikers." -#: ConnectionSettingsPage#9 +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131 +msgctxt "ConnectionSettingsPage|" msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)" msgstr "Activeer automatisch opvragen van gebruikersinformatie (/WHO)" -#: ConnectionSettingsPage#10 +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148 +msgctxt "ConnectionSettingsPage|" msgid "Update interval:" msgstr "Vernieuwingsinterval" -#: ConnectionSettingsPage#11 +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177 +msgctxt "ConnectionSettingsPage|" msgid "Ignore channels with more than:" msgstr "Negeer kanalen met meer dan:" -#: ConnectionSettingsPage#12 +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184 +msgctxt "ConnectionSettingsPage|" msgid " users" msgstr " gebruikers" -#: ConnectionSettingsPage#13 +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206 +msgctxt "ConnectionSettingsPage|" msgid "Minimum delay between requests:" msgstr "Minimale vertraging tussen aanvragen:" -#: ContentsChatItem#1 +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27 +msgctxt "ConnectionSettingsPage|" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: ../src/qtui/chatitem.cpp:803 +msgctxt "ContentsChatItem|" msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopieer link-adres" +msgstr "Link-adres kopiëren" -#: ContextMenuActionProvider#1 -msgctxt "ContextMenuActionProvider#1" +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Connect" -msgstr "Verbindt" +msgstr "Verbinden" -#: ContextMenuActionProvider#2 -msgctxt "ContextMenuActionProvider#2" +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:40 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Disconnect" -msgstr "Verbreek verbinding" +msgstr "Verbinding verbreken" -#: ContextMenuActionProvider#3 -msgctxt "ContextMenuActionProvider#3" +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Join" msgstr "Binnengaan" -#: ContextMenuActionProvider#4 -msgctxt "ContextMenuActionProvider#4" +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Part" -msgstr "Verlaat" +msgstr "Verlaten" -#: ContextMenuActionProvider#5 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Delete Chat(s)..." -msgstr "Verwijder chat(s)..." +msgstr "Chat(s) verwijderen..." -#: ContextMenuActionProvider#6 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:45 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Go to Chat" msgstr "Ga naar chat" -#: ContextMenuActionProvider#7 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Joins" msgstr "Binnenkomstberichten" -#: ContextMenuActionProvider#8 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Parts" msgstr "Vertrekberichten" -#: ContextMenuActionProvider#9 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Quits" msgstr "Afsluitberichten" -#: ContextMenuActionProvider#10 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Nick Changes" -msgstr "Veranderde bijnaam" +msgstr "Veranderde nick" -#: ContextMenuActionProvider#11 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Mode Changes" msgstr "Modus verandert" -#: ContextMenuActionProvider#12 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Day Changes" msgstr "Dag verandert" -#: ContextMenuActionProvider#13 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Topic Changes" msgstr "Onderwerp verandert" -#: ContextMenuActionProvider#14 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Set as Default..." msgstr "Stel in als standaard..." -#: ContextMenuActionProvider#15 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Use Defaults..." msgstr "Gebruik standaardwaarden..." -#: ContextMenuActionProvider#16 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:57 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Join Channel..." msgstr "Kanaal binnengaan..." -#: ContextMenuActionProvider#17 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Start Query" -msgstr "Start aanvraag" +msgstr "Start query" -#: ContextMenuActionProvider#18 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Show Query" -msgstr "Toon aanvraag" +msgstr "Query weergeven" -#: ContextMenuActionProvider#19 -msgctxt "ContextMenuActionProvider#19" +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Whois" msgstr "Whois" -#: ContextMenuActionProvider#20 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Version" msgstr "Version" -#: ContextMenuActionProvider#21 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Time" msgstr "Time" -#: ContextMenuActionProvider#22 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: ContextMenuActionProvider#23 -msgid "Finger" -msgstr "Finger" +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" +msgid "Client info" +msgstr "Client-informatie" -#: ContextMenuActionProvider#24 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Custom..." msgstr "Eigen..." -#: ContextMenuActionProvider#25 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Give Operator Status" msgstr "Geef operatorstatus" -#: ContextMenuActionProvider#26 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Take Operator Status" msgstr "Herroep operatorstatus" -#: ContextMenuActionProvider#27 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" +msgid "Give Half-Operator Status" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" +msgid "Take Half-Operator Status" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Give Voice" -msgstr "Geef Voice" +msgstr "Geef voice" -#: ContextMenuActionProvider#28 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Take Voice" -msgstr "Herroep Voice" +msgstr "Herroep voice" -#: ContextMenuActionProvider#29 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Kick From Channel" msgstr "Schop het kanaal uit" -#: ContextMenuActionProvider#30 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Ban From Channel" msgstr "Verban uit het kanaal" -#: ContextMenuActionProvider#31 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Kick && Ban" msgstr "Kick && Ban" -#: ContextMenuActionProvider#32 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Hide Chat(s) Temporarily" msgstr "Chat(s) tijdelijk verbergen" -#: ContextMenuActionProvider#33 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Hide Chat(s) Permanently" msgstr "Chat(s) permanent verbergen" -#: ContextMenuActionProvider#34 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Show Channel List" -msgstr "Toon kanaallijst" +msgstr "Kanaallijst weergeven" -#: ContextMenuActionProvider#35 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Show Ignore List" -msgstr "Toon negeerlijst" +msgstr "Negeerlijst weergeven" -#: ContextMenuActionProvider#36 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:105 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Hide Events" -msgstr "Verberg gebeurtenissen" +msgstr "Gebeurtenissen verbergen" -#: ContextMenuActionProvider#37 -msgctxt "ContextMenuActionProvider#37" +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:113 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "CTCP" msgstr "CTCP" -#: ContextMenuActionProvider#38 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:128 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Actions" msgstr "Acties" -#: ContextMenuActionProvider#39 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Ignore" -msgstr "Negeer" +msgstr "Negeren" -#: ContextMenuActionProvider#40 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:137 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Add Ignore Rule" -msgstr "Voeg negeer-regel toe" +msgstr "Negeer-regel toevoegen" -#: ContextMenuActionProvider#41 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:138 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Existing Rules" msgstr "Bestaande regels" -#: Core#1 +#: ../src/core/core.cpp:188 +msgctxt "Core|" msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..." msgstr "Kon geen opslag-backend starten! Afsluiten..." -#: Core#2 +#: ../src/core/core.cpp:189 +msgctxt "Core|" msgid "" "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n" "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for " @@ -1204,98 +1507,119 @@ msgid "" "to work." msgstr "" "Quassel ondersteunt momenteel SQLite3 en PostgreSQL. U moet uw\n" -"Qt-bibliotheek met de sqlite of postgres plug-in bouwen anders zal " +"Qt-bibliotheek met de sqlite of postgres plug-in bouwen, anders zal " "quasselcore\n" "niet werken." -#: Core#3 +#: ../src/core/core.cpp:247 +msgctxt "Core|" msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!" -msgstr "restoreState() aanroepen hoewel een sessie actief is!" +msgstr "restoreState() wordt aangeroepen, hoewel een sessie actief is!" -#: Core#4 +#: ../src/core/core.cpp:293 +msgctxt "Core|" msgid "Admin user or password not set." msgstr "Beheerderaccount of wachtwoord niet ingesteld." -#: Core#5 +#: ../src/core/core.cpp:296 +msgctxt "Core|" msgid "Could not setup storage!" -msgstr "Kon opslag niet starten!" +msgstr "Kan opslag niet starten!" -#: Core#6 +#: ../src/core/core.cpp:300 +msgctxt "Core|" msgid "Creating admin user..." msgstr "Beheerderaccount instellen..." -#: Core#7 +#: ../src/core/core.cpp:432 +#, qt-format +msgctxt "Core|" msgid "Invalid listen address %1" msgstr "Ongeldig luisteradres %1" -#: Core#8 -msgid "" -"Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3" -msgstr "" -"Op IPv4 %1 poort %2 naar GUI-clients luisteren met protocol versie %3" +#: ../src/core/core.cpp:441 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3" +msgstr "Op IPv6 %1 poort %2 naar GUI-clients luisteren met protocol versie %3" -#: Core#9 -msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3" -msgstr "Kon IPv4-interface niet openen %1:%2: %3" +#: ../src/core/core.cpp:450 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3" +msgstr "Kan IPv6-interface niet openen %1:%2: %3" -#: Core#10 -msgid "" -"Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3" -msgstr "" -"Op IPv6 %1 poort %2 naar GUI-clients luisteren met protocol versie %3" +#: ../src/core/core.cpp:458 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3" +msgstr "Op IPv4 %1 poort %2 naar GUI-clients luisteren met protocol versie %3" -#: Core#11 -msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3" -msgstr "Kon IPv6-interface niet openen %1:%2: %3" +#: ../src/core/core.cpp:469 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3" +msgstr "Kan IPv4-interface niet openen %1:%2: %3" -#: Core#12 +#: ../src/core/core.cpp:477 +#, qt-format +msgctxt "Core|" msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol" msgstr "Ongeldig luisteradres %1, onbekend netwerkprotocol" -#: Core#13 +#: ../src/core/core.cpp:486 +msgctxt "Core|" msgid "Could not open any network interfaces to listen on!" -msgstr "Kon geen enkele netwerkinterface openen om bij te luisteren!" +msgstr "Kan geen enkele netwerkinterface openen om bij te luisteren!" -#: Core#14 +#: ../src/core/core.cpp:524 +msgctxt "Core|" msgid "Client connected from" msgstr "Client verbindt vanaf" -#: Core#15 +#: ../src/core/core.cpp:527 +msgctxt "Core|" msgid "Closing server for basic setup." msgstr "Server afsluiten voor standaard set-up." -#: Core#16 +#: ../src/core/core.cpp:550 +msgctxt "Core|" msgid "Antique client trying to connect... refusing." msgstr "Verouderde client probeert te verbinden... weiger." -#: Core#17 +#: ../src/core/core.cpp:562 +#, qt-format +msgctxt "Core|" msgid "" -"Your Quassel Client is too old!
This core needs at least " -"client/core protocol version %1.
Please consider upgrading your client." +"Your Quassel Client is too old!
This core needs at least client/" +"core protocol version %1.
Please consider upgrading your client." msgstr "" "Uw Quassel client is te oud!
Deze core heeft minstens client/core " -"protocol versie %1 nodig.
Upgrade alstublieft uw client." +"protocol versie %1 nodig.
Upgrade uw client." -#: Core#18 -msgctxt "Core#18" +#: ../src/core/core.cpp:566 ../src/core/core.cpp:657 ../src/core/core.cpp:683 +msgctxt "Core|" msgid "Client" msgstr "Client" -#: Core#19 +#: ../src/core/core.cpp:566 +msgctxt "Core|" msgid "too old, rejecting." msgstr "te oud, weigeren." -#: Core#20 -msgid "" -"Quassel Core Version %1
Built: %2
Up %3d%4h%5m (since %6)" -msgstr "" -"Quassel-core versie %1
Built: %2
Op %3d%4h%5m (sinds %6)" +#: ../src/core/core.cpp:583 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Quassel Core Version %1
Built: %2
Up %3d%4h%5m (since %6)" +msgstr "Quassel-core versie %1
Built: %2
Op %3d%4h%5m (sinds %6)" -#: Core#21 +#: ../src/core/core.cpp:637 +msgctxt "Core|" msgid "Starting TLS for Client:" msgstr "TLS voor client starten:" -#: Core#22 +#: ../src/core/core.cpp:655 +msgctxt "Core|" msgid "" "Client not initialized!
You need to send an init message before " "trying to login." @@ -1303,171 +1627,203 @@ msgstr "" "Client niet geïnitialiseerd!
U moet een init-bericht sturen " "voordat u probeert in te loggen." -#: Core#23 +#: ../src/core/core.cpp:657 +msgctxt "Core|" msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting." msgstr "verstuurde geen init-bericht voordat er werd aangemeld, weigeren." -#: Core#24 +#: ../src/core/core.cpp:677 +msgctxt "Core|" msgid "" "Invalid username or password!
The username/password combination " "you supplied could not be found in the database." msgstr "" -"Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord!
De " -"gebruikersnaam/wachtwoord-combinatie die u opgaf kon niet in de database " -"gevonden worden." +"Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord!
De gebruikersnaam/" +"wachtwoord-combinatie die u opgaf kan niet in de database gevonden worden." -#: Core#25 +#: ../src/core/core.cpp:683 +#, qt-format +msgctxt "Core|" msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)." msgstr "initialisatie en authenticatie succesvol als \"%1\"(Userid: %2)." -#: Core#26 +#: ../src/core/core.cpp:696 +msgctxt "Core|" msgid "Non-authed client disconnected." msgstr "Verbinding zonder authenticatie verbroken." -#: Core#27 +#: ../src/core/core.cpp:703 +msgctxt "Core|" msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)" msgstr "Verbinding zonder authenticatie verbroken. (socket is al geleegd)" -#: Core#28 +#: ../src/core/core.cpp:755 +msgctxt "Core|" msgid "Could not initialize session for client:" -msgstr "Kon geen sessie initialiseren voor client:" +msgstr "Kan geen sessie voor client initialiseren:" -#: Core#29 +#: ../src/core/core.cpp:781 +msgctxt "Core|" msgid "Could not find a session for client:" -msgstr "Kon geen sessie vinden voor client:" +msgstr "Kan geen sessie voor client vinden:" -#: CoreAccount#1 -msgctxt "CoreAccount#1" +#: ../src/client/coreaccount.h:40 +msgctxt "CoreAccount|" msgid "Internal Core" msgstr "Interne core" -#: CoreAccountEditDlg#1 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:260 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Edit Core Account" msgstr "Core-account bewerken" -#: CoreAccountEditDlg#2 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Account Details" msgstr "Accountdetails" -#: CoreAccountEditDlg#3 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Account Name:" msgstr "Accountnaam:" -#: CoreAccountEditDlg#4 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Local Core" msgstr "Locale core" -#: CoreAccountEditDlg#5 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Hostname:" msgstr "Hostnaam:" -#: CoreAccountEditDlg#6 -msgctxt "CoreAccountEditDlg#6" +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "localhost" msgstr "localhost" -#: CoreAccountEditDlg#7 -msgctxt "CoreAccountEditDlg#7" +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Port:" msgstr "Poort:" -#: CoreAccountEditDlg#8 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "User:" msgstr "Gebruiker:" -#: CoreAccountEditDlg#9 -msgctxt "CoreAccountEditDlg#9" +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" -#: CoreAccountEditDlg#10 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Remember" -msgstr "Onthoudt" +msgstr "Onthouden" -#: CoreAccountEditDlg#11 -msgctxt "CoreAccountEditDlg#11" +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Use a Proxy" -msgstr "Gebruik een proxy" +msgstr "Een proxy gebruiken" -#: CoreAccountEditDlg#12 -msgctxt "CoreAccountEditDlg#12" +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Proxy Type:" -msgstr "Proxytype" +msgstr "Proxytype:" -#: CoreAccountEditDlg#13 -msgctxt "CoreAccountEditDlg#13" +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Socks 5" msgstr "Socks 5" -#: CoreAccountEditDlg#14 -msgctxt "CoreAccountEditDlg#14" +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: CoreAccountEditDlg#15 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:262 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Add Core Account" msgstr "Core-account toevoegen" -#: CoreAccountModel#1 -msgctxt "CoreAccountModel#1" +#: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:68 +msgctxt "CoreAccountModel|" msgid "Internal Core" msgstr "Interne core" -#: CoreAccountSettingsPage#1 -msgctxt "CoreAccountSettingsPage#1" -msgid "Remote Cores" -msgstr "Remote-core" - -#: CoreAccountSettingsPage#2 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20 +msgctxt "CoreAccountSettingsPage|" msgid "Connect to Quassel Core" -msgstr "Verbindt met Quassel-core" +msgstr "Met Quassel-core verbinden" -#: CoreAccountSettingsPage#3 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30 +msgctxt "CoreAccountSettingsPage|" msgid "Core Accounts" msgstr "Core-accounts" -#: CoreAccountSettingsPage#4 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45 +msgctxt "CoreAccountSettingsPage|" msgid "Edit..." -msgstr "Bewerken..." +msgstr "Bewerken…" -#: CoreAccountSettingsPage#5 -msgctxt "CoreAccountSettingsPage#5" +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56 +msgctxt "CoreAccountSettingsPage|" msgid "Add..." -msgstr "Toevoegen..." +msgstr "Toevoegen…" -#: CoreAccountSettingsPage#6 -msgctxt "CoreAccountSettingsPage#6" +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67 +msgctxt "CoreAccountSettingsPage|" msgid "Delete" -msgstr "Verwijder" +msgstr "Verwijderen" -#: CoreAccountSettingsPage#7 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96 +msgctxt "CoreAccountSettingsPage|" msgid "Automatically connect on startup" msgstr "Bij starten automatisch verbinden" -#: CoreAccountSettingsPage#8 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136 +msgctxt "CoreAccountSettingsPage|" msgid "Connect to last account used" msgstr "Met laatst gebruikte account verbinden" -#: CoreAccountSettingsPage#9 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148 +msgctxt "CoreAccountSettingsPage|" msgid "Always connect to" msgstr "Altijd verbinden met" -#: CoreConfigWizard#1 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29 +msgctxt "CoreAccountSettingsPage|" +msgid "Remote Cores" +msgstr "Remote-cores" + +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69 +msgctxt "CoreConfigWizard|" msgid "Core Configuration Wizard" msgstr "Core-configuratie" -#: CoreConfigWizard#2 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:103 +msgctxt "CoreConfigWizard|" msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..." -msgstr "Uw core is succesvol geconfigureerd. Aanmelden..." +msgstr "Uw core is succesvol geconfigureerd. Bezig me aanmelden…" -#: CoreConfigWizard#3 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:112 +#, qt-format +msgctxt "CoreConfigWizard|" msgid "" "Core configuration failed:
%1
Press Next to start over." msgstr "" -"Core-configuratie mislukt:
%1
Druk op volgende om " +"Core-configuratie mislukt:
%1
Druk op Volgende om " "opnieuw te beginnen." -#: CoreConfigWizard#4 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:131 +msgctxt "CoreConfigWizard|" msgid "" "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!
Please " "remember to configure your identities and networks now." @@ -1475,56 +1831,61 @@ msgstr "" "U bent nu aangemeld bij uw nieuw configureerde Quassel-core!
Denk er aan " "dat u uw netwerken en identiteiten nog moet instellen." -#: CoreConfigWizardAdminUserPage#1 -msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#1" +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14 +msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|" msgid "Form" -msgstr "Form" +msgstr "Formulier" -#: CoreConfigWizardAdminUserPage#2 -msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#2" +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22 +msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|" msgid "Username:" msgstr "Gebruikersnaam:" -#: CoreConfigWizardAdminUserPage#3 -msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#3" +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32 +msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|" msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" -#: CoreConfigWizardAdminUserPage#4 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46 +msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|" msgid "Repeat password:" msgstr "Herhaal wachtwoord:" -#: CoreConfigWizardAdminUserPage#5 -msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#5" +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60 +msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|" msgid "Remember password" msgstr "Wachtwoord onthouden" -#: CoreConfigWizardAdminUserPage#6 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69 +msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|" msgid "" "Note: Adding more users and changing your username/password is not " "possible via Quassel's client interface yet.\n" -"If you need to do these things, please run \"quasselcore --" -"help\"." +"If you need to do these things, please run \"quasselcore --help\"." msgstr "" "Let op: Meer gebruikers toevoegen of uw gebruikersnaam/wachtwoord " "wijzigen is nog niet mogelijk via de Quassel-client interface.\n" "Als u dit wilt doen moet u \"quasselcore --help\" " "uitvoeren." -#: CoreConfigWizardIntroPage#1 -msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage#1" +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13 +msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|" msgid "Form" -msgstr "Form" +msgstr "Formulier" -#: CoreConfigWizardIntroPage#2 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19 +msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|" msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core." msgstr "Deze wizard helpt u bij het opzetten van uw Quassel-core." -#: CoreConfigWizardPages::AdminUserPage#1 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:167 +msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|" msgid "Create Admin User" msgstr "Beheerder aanmaken" -#: CoreConfigWizardPages::AdminUserPage#2 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:168 +msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|" msgid "" "First, we will create a user on the core. This first user will have " "administrator privileges." @@ -1532,15 +1893,18 @@ msgstr "" "Eerst zullen we een gebruiker op de core aanmaken. Deze eerste gebruiker zal " "beheerdersrechten hebben." -#: CoreConfigWizardPages::IntroPage#1 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150 +msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|" msgid "Introduction" msgstr "Introductie" -#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#1 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:203 +msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|" msgid "Select Storage Backend" msgstr "Selecteer opslag-backend" -#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#2 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:204 +msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|" msgid "" "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the " "backlog and other data in." @@ -1548,15 +1912,18 @@ msgstr "" "Selecteer een database-backend voor de Quassel-core opslag om het backlog en " "andere data in op te slaan." -#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#3 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:305 +msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|" msgid "Connection Properties" msgstr "Eigenschappen verbinding" -#: CoreConfigWizardPages::SyncPage#1 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:347 +msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|" msgid "Storing Your Settings" msgstr "Uw instellingen opslaan" -#: CoreConfigWizardPages::SyncPage#2 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:348 +msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|" msgid "" "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in " "automatically." @@ -1564,184 +1931,214 @@ msgstr "" "Uw instellingen zijn nu in de core opgeslagen en u zult automatisch " "aangemeld worden." -#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1 -msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1" +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13 +msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|" msgid "Form" -msgstr "Form" +msgstr "Formulier" -#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2 -msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2" +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21 +msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|" msgid "Storage Backend:" msgstr "Opslag-backend:" -#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#3 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56 +msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|" msgid "Description" msgstr "Beschrijving" -#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#4 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62 +msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|" msgid "Foobar" msgstr "Foobar" -#: CoreConfigWizardSyncPage#1 -msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#1" +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13 +msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|" msgid "Form" -msgstr "Form" +msgstr "Formulier" -#: CoreConfigWizardSyncPage#2 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19 +msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|" msgid "Your Choices" msgstr "Uw keuzes" -#: CoreConfigWizardSyncPage#3 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35 +msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|" msgid "Admin User:" msgstr "Beheerder:" -#: CoreConfigWizardSyncPage#4 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42 +msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|" msgid "foo" msgstr "foo" -#: CoreConfigWizardSyncPage#5 -msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#5" +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55 +msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|" msgid "Storage Backend:" -msgstr "Opslag backend:" +msgstr "Opslag-backend:" -#: CoreConfigWizardSyncPage#6 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62 +msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|" msgid "bar" msgstr "bar" -#: CoreConfigWizardSyncPage#7 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102 +msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|" msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..." -msgstr "Een moment, uw instellingen worden naar de core verzonden..." - -#: CoreConnectAuthDlg#1 -msgid "Please enter your credentials for %1:" -msgstr "Vul uw aanmeldgegevens voor %1 in:" +msgstr "Een moment, uw instellingen worden naar de core verzonden…" -#: CoreConnectAuthDlg#2 +#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14 +msgctxt "CoreConnectAuthDlg|" msgid "Authentication Required" msgstr "Aanmelden verplicht" -#: CoreConnectAuthDlg#3 +#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20 +msgctxt "CoreConnectAuthDlg|" msgid "Please enter your account data:" msgstr "Vul uw accountgegevens in:" -#: CoreConnectAuthDlg#4 -msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4" +#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35 +msgctxt "CoreConnectAuthDlg|" msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" -#: CoreConnectAuthDlg#5 -msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5" +#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49 +msgctxt "CoreConnectAuthDlg|" msgid "Username:" msgstr "Gebruikersnaam:" -#: CoreConnectAuthDlg#6 -msgctxt "CoreConnectAuthDlg#6" +#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58 +msgctxt "CoreConnectAuthDlg|" msgid "Remember password" msgstr "Wachtwoord onthouden" -#: CoreConnectDlg#1 +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:81 +#, qt-format +msgctxt "CoreConnectAuthDlg|" +msgid "Please enter your credentials for %1:" +msgstr "Vul uw aanmeldgegevens voor %1 in:" + +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:41 +msgctxt "CoreConnectDlg|" msgid "Connect to Core" -msgstr "Verbindt met core" +msgstr "Met core verbinden" -#: CoreConnection#1 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:189 +msgctxt "CoreConnection|" msgid "Network is down" msgstr "Netwerk is niet actief" -#: CoreConnection#2 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:229 ../src/client/coreconnection.cpp:369 +msgctxt "CoreConnection|" msgid "Disconnected" msgstr "Verbinding verbroken" -#: CoreConnection#3 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:232 +#, qt-format +msgctxt "CoreConnection|" msgid "Looking up %1..." -msgstr "%1 opzoeken..." +msgstr "%1 opzoeken…" -#: CoreConnection#4 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:235 ../src/client/coreconnection.cpp:507 +#, qt-format +msgctxt "CoreConnection|" msgid "Connecting to %1..." -msgstr "Met %1 verbinden..." +msgstr "Met %1 verbinden…" -#: CoreConnection#5 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:238 ../src/client/coreconnection.cpp:641 +#, qt-format +msgctxt "CoreConnection|" msgid "Connected to %1" msgstr "Verbonden met %1" -#: CoreConnection#6 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:241 +#, qt-format +msgctxt "CoreConnection|" msgid "Disconnecting from %1..." -msgstr "Verbinding met %1 verbreken..." +msgstr "Verbinding met %1 verbreken…" -#: CoreConnection#7 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:309 +msgctxt "CoreConnection|" msgid "" "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading." msgstr "" "De Quassel-core waarmee u wilt verbinden is te oud! Probeer een nieuwere " "versie te installeren." -#: CoreConnection#8 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:344 +msgctxt "CoreConnection|" msgid "Invalid data received from core" msgstr "Ongeldige data van de core ontvangen" -#: CoreConnection#9 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:399 +msgctxt "CoreConnection|" msgid "Disconnected from core." msgstr "Verbinding met de core verbroken." -#: CoreConnection#10 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:484 ../src/client/coreconnection.cpp:573 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:622 +msgctxt "CoreConnection|" msgid "Unencrypted connection canceled" msgstr "Onversleutelde verbinding afgebroken" -#: CoreConnection#11 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:516 +msgctxt "CoreConnection|" msgid "Synchronizing to core..." -msgstr "Met de core synchroniseren..." +msgstr "Met de core synchroniseren…" -#: CoreConnection#12 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:539 +#, qt-format +msgctxt "CoreConnection|" msgid "" "The Quassel Core you are trying to connect to is too old!
Need at " "least core/client protocol v%1 to connect." msgstr "" -"De Quassel-core waarmee u wilt verbinden is te oud!
Minstens " -"core/client protocol v%1 benodigd om te verbinden." +"De Quassel-core waarmee u wilt verbinden is te oud!
Core/client " +"protocol v%1 of hoger is vereist om te verbinden." -#: CoreConnection#13 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:665 +msgctxt "CoreConnection|" msgid "Logging in..." -msgstr "Aanmelden..." +msgstr "Aanmelden…" -#: CoreConnection#14 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:670 +msgctxt "CoreConnection|" msgid "Login canceled" msgstr "Aanmelden afgebroken" -#: CoreConnection#15 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:699 +msgctxt "CoreConnection|" msgid "Receiving session state" msgstr "Sessiestatus ontvangen" -#: CoreConnection#16 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:701 +#, qt-format +msgctxt "CoreConnection|" msgid "Synchronizing to %1..." -msgstr "Met %1 synchroniseren..." +msgstr "Met %1 synchroniseren…" -#: CoreConnection#17 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:731 +msgctxt "CoreConnection|" msgid "Receiving network states" msgstr "Netwerkstatus ontvangen" -#: CoreConnection#18 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:785 +#, qt-format +msgctxt "CoreConnection|" msgid "Synchronized to %1" msgstr "Met %1 gesynchroniseerd" -#: CoreConnectionSettingsPage#1 -msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#1" -msgid "Remote Cores" -msgstr "Core op afstand" - -#: CoreConnectionSettingsPage#2 -msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#2" -msgid "Connection" -msgstr "Verbinding" - -#: CoreConnectionSettingsPage#3 -msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#3" +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" msgid "Form" -msgstr "Form" +msgstr "Formulier" -#: CoreConnectionSettingsPage#4 +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" msgid "Network Status Detection" msgstr "Netwerkstatus detecteren" -#: CoreConnectionSettingsPage#5 +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" msgid "" "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most " "KDE users" @@ -1749,11 +2146,15 @@ msgstr "" "Gebruik de KDE hardwarelayer om er achter te komen of we online zijn. " "Aangeraden voor de meeste KDE-gebruikers" -#: CoreConnectionSettingsPage#6 +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)" msgstr "Gebruik de netwerkstatusdetectie van KDE (via Solid)" -#: CoreConnectionSettingsPage#7 +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41 +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57 +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" msgid "" "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after " "a certain time" @@ -1761,16 +2162,19 @@ msgstr "" "Ping de core op afstand en verbreek de verbinding als we niet binnen een " "bepaalde tijd een reactie krijgen" -#: CoreConnectionSettingsPage#8 +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" msgid "Ping timeout after" msgstr "Ping timeout na" -#: CoreConnectionSettingsPage#9 -msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#9" +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60 +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" msgid " seconds" msgstr " seconden" -#: CoreConnectionSettingsPage#10 +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" msgid "" "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. " "This may take a long time after actually losing connectivity" @@ -1779,131 +2183,179 @@ msgstr "" "gesloten wordt. Dit kan lang na het daadwerkelijk verliezen van de " "verbinding zijn" -#: CoreConnectionSettingsPage#11 +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" msgid "Never time out actively" msgstr "Nooit actief verlopen" -#: CoreConnectionSettingsPage#12 +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" msgid "Automatically reconnect on network failures" msgstr "Automatisch opnieuw verbinden na netwerkfouten" -#: CoreConnectionSettingsPage#13 +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" msgid "Retry every" msgstr "Probeer opnieuw na elke" -#: CoreConnectionStatusWidget#1 +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" +msgid "Remote Cores" +msgstr "Remote-cores" + +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" +msgid "Connection" +msgstr "Verbinding" + +#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14 +msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|" +msgid "Form" +msgstr "Formulier" + +#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32 +msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|" +msgid "Message" +msgstr "Bericht" + +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66 +msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds" msgid "s" msgstr "s" -#: CoreConnectionStatusWidget#2 +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66 +msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds" msgid "ms" msgstr "ms" -#: CoreConnectionStatusWidget#3 +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67 +#, qt-format +msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|" msgid "(Lag: %1 %2)" msgstr "(Vertraging: %1 %2)" -#: CoreConnectionStatusWidget#4 +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:83 +msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|" msgid "The connection to your core is encrypted with SSL." msgstr "De verbinding met uw core is versleuteld met SSL." -#: CoreConnectionStatusWidget#5 +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:87 +msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|" msgid "The connection to your core is not encrypted." msgstr "De verbinding met uw core is niet versleuteld." -#: CoreConnectionStatusWidget#6 -msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#6" -msgid "Form" -msgstr "Form" - -#: CoreConnectionStatusWidget#7 -msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#7" -msgid "Message" -msgstr "Bericht" - -#: CoreInfoDlg#1 -msgid "%n Day(s)" -msgstr "%n Dag(en)" - -#: CoreInfoDlg#2 -msgid " %1:%2:%3 (since %4)" -msgstr " %1:%2:%3 (sinds %4)" - -#: CoreInfoDlg#3 +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13 +msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid "Core Information" msgstr "Core informatie" -#: CoreInfoDlg#4 +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21 +msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid "Version:" msgstr "Versie:" -#: CoreInfoDlg#5 +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28 +msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid "" msgstr "" -#: CoreInfoDlg#6 +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35 +msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid "Uptime:" msgstr "Uptime:" -#: CoreInfoDlg#7 +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42 +msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid "Connected Clients:" msgstr "Verbonden clients:" -#: CoreInfoDlg#8 +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49 +msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid "" msgstr "" -#: CoreInfoDlg#9 +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56 +msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid "" msgstr "" -#: CoreInfoDlg#10 +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63 +msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid "Build date:" msgstr "Build datum:" -#: CoreInfoDlg#11 +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70 +msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid "" msgstr "" -#: CoreInfoDlg#12 -msgctxt "CoreInfoDlg#12" +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81 +msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid "Close" -msgstr "Sluit" +msgstr "Sluiten" + +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:57 +#, qt-format +msgctxt "CoreInfoDlg|" +msgid "%n Day(s)" +msgid_plural "%n Day(s)" +msgstr[0] "%n Dag" +msgstr[1] "%n Dagen" + +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:58 +#, qt-format +msgctxt "CoreInfoDlg|" +msgid " %1:%2:%3 (since %4)" +msgstr " %1:%2:%3 (sinds %4)" -#: CoreNetwork#1 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:166 +msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Connection failed. Cycling to next Server" msgstr "Verbinden mislukt. Volgende server proberen" -#: CoreNetwork#2 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:174 ../src/core/corenetwork.cpp:175 +#, qt-format +msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Verbinden met %1:%2..." +msgstr "Met %1:%2 verbinden…" -#: CoreNetwork#3 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:227 +#, qt-format +msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Disconnecting. (%1)" msgstr "Verbinding verbreken. (%1)" -#: CoreNetwork#4 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:227 +msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Core Shutdown" msgstr "Core uitschakelen" -#: CoreNetwork#5 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:396 +#, qt-format +msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Could not connect to %1 (%2)" -msgstr "Kon niet met %1 (%2) verbinden" +msgstr "Kan niet met %1 (%2) verbinden" -#: CoreNetwork#6 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:398 +#, qt-format +msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Connection failure: %1" msgstr "Verbinden mislukt: %1" -#: CoreSession#1 -msgctxt "CoreSession#1" +#: ../src/core/coresession.cpp:236 +msgctxt "CoreSession|" msgid "Client" msgstr "Client" -#: CoreSession#2 +#: ../src/core/coresession.cpp:236 +#, qt-format +msgctxt "CoreSession|" msgid "disconnected (UserId: %1)." msgstr "verbinding verbroken (Userid: %1)." -#: CoreSession#3 +#: ../src/core/coresession.cpp:497 +#, qt-format +msgctxt "CoreSession|" msgid "" "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to " "create network %1!" @@ -1911,7 +2363,8 @@ msgstr "" "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to " "create network %1!" -#: CoreSession#4 +#: ../src/core/coresession.cpp:529 +msgctxt "CoreSession|" msgid "" "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already " "exists, updating instead!" @@ -1919,250 +2372,620 @@ msgstr "" "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already " "exists, updating instead!" -#: CoreUserInputHandler#1 +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:71 +msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" +msgid "" +"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick to continue" +msgstr "" +"Geen beschikbare en toegestane nicks in de lijst gevonden. Gebruik /nick " +" om door te gaan" + +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:88 +msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "away" msgstr "afwezig" -#: CoreUserInputHandler#2 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:169 +#, qt-format +msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "sending CTCP-%1 request to %2" -msgstr "CTCP-%1 request naar %2 sturen" +msgstr "CTCP-%1 request naar %2 versturen" + +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:198 +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "" +"[usage] /delkey deletes the encryption key for nick or " +"channel or just /delkey when in a channel or query." +msgstr "" +"[gebruik] /delkey verwijdert de encryptiesleutel voor " +"bijnaam of kanaal, gebruik /delkey wanneer het in een kanaal of query wordt " +"gebruikt." + +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:205 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:606 +#, qt-format +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "No key has been set for %1." +msgstr "Er is geen sleutel ingesteld voor %1." + +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:218 +#, qt-format +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "The key for %1 has been deleted." +msgstr "De sleutel voor %1 is verwijderd." + +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:222 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:614 +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "" +"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with " +"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your " +"distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel " +"with QCA2 present." +msgstr "" +"Fout: Om een encryptiesleutel in te kunnen stellen moet Quassel Qt " +"Cryptographic Architecture (QCA2) ondersteunen. Neem contact op met uw " +"distributeur voor een Quassel pakket met QCA2 ondersteuning, of compileer " +"Quassel met QCA2." + +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:499 +#, qt-format +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "Starting query with %1" +msgstr "Query starten met %1" + +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:556 +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "" +"[usage] /setkey sets the encryption key for nick or " +"channel. /setkey when in a channel or query buffer sets the key for it." +msgstr "" +"[gebruik] /setkey stelt de encryptiesleutel in voor " +"bijnaam of kanaal. /setkey wanneer in een kanaal of query buffer stelt " +"de sleutel in" + +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:571 +#, qt-format +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "The key for %1 has been set." +msgstr "De sleutel voor %1 is nu ingesteld." + +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:574 +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "" +"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with " +"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your " +"distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel " +"with QCA present." +msgstr "" +"Fout: Om een encryptiesleutel in te kunnen stellen moet Quassel Qt " +"Cryptographic Architecture (QCA) ondersteunen. Neem contact op met uw " +"distributeur voor een Quassel pakket met QCA ondersteuning, of compileer " +"Quassel met QCA." -#: CreateIdentityDlg#1 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:598 +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "" +"[usage] /showkey shows the encryption key for nick or channel " +"or just /showkey when in a channel or query." +msgstr "" +"[gebruik] /delkey verwijdert de encryptiesleutel voor " +"bijnaam of kanaal, gebruik /delkey wanneer het in een kanaal of query wordt " +"gebruikt." + +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:610 +#, qt-format +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "The key for %1 is %2" +msgstr "Homepage van %1 is %2" + +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:738 +#, qt-format +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1" +msgstr "[fout] Kan uw bericht niet versleutelen: %1" + +#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17 +msgctxt "CreateIdentityDlg|" msgid "Create New Identity" msgstr "Nieuwe identiteit aanmaken" -#: CreateIdentityDlg#2 +#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25 +msgctxt "CreateIdentityDlg|" msgid "Identity name:" msgstr "Naam van identiteit:" -#: CreateIdentityDlg#3 +#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37 +msgctxt "CreateIdentityDlg|" msgid "Create blank identity" msgstr "Lege identiteit aanmaken" -#: CreateIdentityDlg#4 +#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49 +msgctxt "CreateIdentityDlg|" msgid "Duplicate:" -msgstr "Dupliceer:" +msgstr "Dupliceren:" -#: CtcpHandler#1 -msgid "Received CTCP PING request from %1" -msgstr "CTCP PING request van %1 ontvangen" +#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13 +msgctxt "DebugBufferViewOverlay|" +msgid "Debug BufferView Overlay" +msgstr "Debug BufferView Overlay" -#: CtcpHandler#2 -msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time" -msgstr "CTCP PING antwoord van %1 ontvangen met %2 seconden round trip time" - -#: CtcpHandler#3 -msgid "Received CTCP VERSION request by %1" -msgstr "CTCP VERSION request van %1 ontvangen" - -#: CtcpHandler#4 -msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2" -msgstr "CTCP VERSION antwoord ontvangen van %1: %2" - -#: CtcpHandler#5 -msgid "Received CTCP TIME request by %1" -msgstr "CTCP TIME request van %1 ontvangen" - -#: CtcpHandler#6 -msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2" -msgstr "CTCP TIME antwoord van %1: %2 ontvangen" - -#: CtcpHandler#7 -msgid "Received unknown CTCP %1 by %2" -msgstr "Onbekende CTCP %1 ontvangen van %2" +#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26 +msgctxt "DebugBufferViewOverlay|" +msgid "Overlay View" +msgstr "Overlay View" -#: CtcpHandler#8 -msgid " with arguments: %1" -msgstr " met argumenten: %1" +#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39 +msgctxt "DebugBufferViewOverlay|" +msgid "Overlay Properties" +msgstr "Overlay eigenschappen" -#: DebugBufferViewOverlay#1 +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50 +msgctxt "DebugBufferViewOverlay|" msgid "BufferViews:" msgstr "BufferViews:" -#: DebugBufferViewOverlay#2 +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51 +msgctxt "DebugBufferViewOverlay|" msgid "All Networks:" msgstr "Alle netwerken:" -#: DebugBufferViewOverlay#3 +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52 +msgctxt "DebugBufferViewOverlay|" msgid "Networks:" msgstr "Netwerken:" -#: DebugBufferViewOverlay#4 +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53 +msgctxt "DebugBufferViewOverlay|" msgid "Buffers:" msgstr "Buffers:" -#: DebugBufferViewOverlay#5 +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54 +msgctxt "DebugBufferViewOverlay|" msgid "Removed buffers:" msgstr "Verwijderde buffers:" -#: DebugBufferViewOverlay#6 +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55 +msgctxt "DebugBufferViewOverlay|" msgid "Temp. removed buffers:" msgstr "Tijdelijk verwijderde buffers:" -#: DebugBufferViewOverlay#7 -msgid "Add Buffers Automatically:" -msgstr "Automatisch buffers toevoegen:" - -#: DebugBufferViewOverlay#8 -msgid "Hide inactive buffers:" -msgstr "Inactieve buffers verbergen:" - -#: DebugBufferViewOverlay#9 +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57 +msgctxt "DebugBufferViewOverlay|" msgid "Allowed buffer types:" msgstr "Toegestane buffertypes:" -#: DebugBufferViewOverlay#10 +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58 +msgctxt "DebugBufferViewOverlay|" msgid "Minimum activity:" msgstr "Minimale activiteit:" -#: DebugBufferViewOverlay#11 +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60 +msgctxt "DebugBufferViewOverlay|" msgid "Is initialized:" msgstr "Is geïnitialiseerd:" -#: DebugBufferViewOverlay#12 -msgid "Debug BufferView Overlay" -msgstr "Debug BufferView Overlay" - -#: DebugBufferViewOverlay#13 -msgid "Overlay View" -msgstr "Overlay View" - -#: DebugBufferViewOverlay#14 -msgid "Overlay Properties" -msgstr "Overlay eigenschappen" - -#: DebugConsole#1 +#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14 +msgctxt "DebugConsole|" msgid "Debug Console" msgstr "Debug console" -#: DebugConsole#2 +#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44 +msgctxt "DebugConsole|" msgid "local" msgstr "lokaal" -#: DebugConsole#3 +#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54 +msgctxt "DebugConsole|" msgid "core" msgstr "core" -#: DebugConsole#4 +#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82 +msgctxt "DebugConsole|" msgid "Evaluate!" msgstr "Evalueer!" -#: DebugLogWidget#1 +#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13 +msgctxt "DebugLogWidget|" msgid "Debug Log" msgstr "Debug log" -#: DebugLogWidget#2 -msgctxt "DebugLogWidget#2" +#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43 +msgctxt "DebugLogWidget|" msgid "Close" -msgstr "Sluit" +msgstr "Sluiten" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:219 ../src/core/eventstringifier.cpp:360 +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Whois] " +msgstr "[Whois] %1" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:234 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "%1 invited you to channel %2" +msgstr "%1 heeft u uitgenodigd voor kanaal %2" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:336 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\"" +msgstr "%1 heeft het onderwerp van %2 verandert naar: ‘%3’" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:345 +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "" +"Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected " +"behavior!" +msgstr "" +"Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: dit kan tot onverwacht gedrag " +"leiden!" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:374 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "%1 is away: \"%2\"" +msgstr "%1 is afwezig: ‘%2’" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:381 +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "You are no longer marked as being away" +msgstr "Je staat niet langer op afwezig" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:389 +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "You have been marked as being away" +msgstr "Je staat nu op afwezig" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:411 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)" +msgstr "[Whois] %1 is %2 (%3)" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:427 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)" +msgstr "%1 is online via %2 (%3)" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:429 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)" +msgstr "[Whowas] %1 was %2 (%3)" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:439 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)" +msgstr "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:448 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Who] End of /WHO list for %1" +msgstr "[Who] Einde van de /WHO-lijst voor %1" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:460 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Whois] %1 is logged in since %2" +msgstr "[Whois] %1 is aangemeld sinds %2" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:462 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)" +msgstr "[Whois] %1 is %2 (%3) inactief" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:471 +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Whois] End of /WHOIS list" +msgstr "[Who] Einde van de /WHO-lijst voor %1" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:494 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2" +msgstr "[Whois] %1 is een gebruiker in kanalen: %2" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:496 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2" +msgstr "[Whois] %1 heeft voice in kanalen: %2" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:498 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2" +msgstr "[Whois] %1 is een operator in kanalen: %2" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:519 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\"" +msgstr "Kanaal %1 heeft %2 gebruikers. Onderwerp is: %3" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:527 +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "End of channel list" +msgstr "Einde van kanaallijst" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:545 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "Homepage for %1 is %2" +msgstr "Homepage van %1 is %2" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:562 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "Channel %1 created on %2" +msgstr "Kanaal %1 is op %2 aangemaakt" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:574 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Whois] %1 is authed as %2" +msgstr "[Whois] %1 is afwezig: ‘%2’" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:577 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Whowas] %1 was authed as %2" +msgstr "" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:586 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "No topic is set for %1." +msgstr "Geen onderwerp ingesteld voor %1." + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:594 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "Topic for %1 is \"%2\"" +msgstr "Onderwerp voor %1 is ‘%2’" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:605 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "Topic set by %1 on %2" +msgstr "Onderwerp op %2 door %1 ingesteld" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:617 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "%1 has been invited to %2" +msgstr "%1 is uitgenodigd voor %2" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:625 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Who] %1" +msgstr "[Who] %1" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:632 +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "End of /WHOWAS" +msgstr "Einde van /WHOWAS" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:642 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "Nick %1 contains illegal characters" +msgstr "Nick %1 bevat niet-toegestane tekens" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:652 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "Nick already in use: %1" +msgstr "Nick is al in gebruik: %1" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:662 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1" +msgstr "Nick/kanaal is tijdelijk niet beschikbaar: %1" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:685 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "sending CTCP-%1 request to %2" +msgstr "CTCP-%1 request naar %2 versturen" + +#. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar" +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:700 +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "unknown" +msgstr "onbekend" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:701 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3" +msgstr "%1CTCP-%2 aanvraag ontvangen van %3" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:704 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3" +msgstr "CTCP-%1 antwoord ontvangen van %2: %3" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:719 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 seconds round trip time" +msgstr "CTCP PING antwoord van %1 ontvangen met %2 seconden round trip time" -#: ExecWrapper#1 +#: ../src/client/execwrapper.cpp:49 +#, qt-format +msgctxt "ExecWrapper|" msgid "Invalid command string for /exec: %1" msgstr "Ongeldige opdracht voor /exec: %1" -#: ExecWrapper#2 +#: ../src/client/execwrapper.cpp:58 +#, qt-format +msgctxt "ExecWrapper|" msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!" -msgstr "Naam \"%1\" is ongeldig: ../ of ..\\ is niet toegestaan!" +msgstr "Naam ‘%1’ is ongeldig: ../ of ..\\ is niet toegestaan!" -#: ExecWrapper#3 +#: ../src/client/execwrapper.cpp:69 +#, qt-format +msgctxt "ExecWrapper|" msgid "Could not find script \"%1\"" -msgstr "Kon het script \"%1\" niet vinden" +msgstr "Kan het script ‘%1’ niet vinden" -#: ExecWrapper#4 +#: ../src/client/execwrapper.cpp:93 +#, qt-format +msgctxt "ExecWrapper|" msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2." -msgstr "Script \"%1\" crashte met exit code %2." +msgstr "Script ‘%1’ crashte met exit code %2." -#: ExecWrapper#5 +#: ../src/client/execwrapper.cpp:111 +#, qt-format +msgctxt "ExecWrapper|" msgid "Script \"%1\" could not start." -msgstr "Script \"%1\" kon niet starten." +msgstr "Script ‘%1’ kan niet starten." -#: ExecWrapper#6 +#: ../src/client/execwrapper.cpp:113 +#, qt-format +msgctxt "ExecWrapper|" msgid "Script \"%1\" caused error %2." -msgstr "Script \"%1\" veroorzaakte fout %2." +msgstr "Script ‘%1’ veroorzaakte fout %2." -#: FontSelector#1 +#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:32 +msgctxt "FontSelector|" msgid "Choose..." -msgstr "Kies..." +msgstr "Kiezen…" -#: HighlightSettingsPage#1 -msgctxt "HighlightSettingsPage#1" -msgid "Interface" -msgstr "Interface" - -#: HighlightSettingsPage#2 -msgctxt "HighlightSettingsPage#2" -msgid "Highlight" -msgstr "Markeer" - -#: HighlightSettingsPage#3 -msgid "this shouldn't be empty" -msgstr "dit zou niet leeg moeten zijn" - -#: HighlightSettingsPage#4 -msgid "highlight rule" -msgstr "markeringsregel" - -#: HighlightSettingsPage#5 -msgctxt "HighlightSettingsPage#5" +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Form" -msgstr "Form" +msgstr "Formulier" -#: HighlightSettingsPage#6 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Custom Highlights" msgstr "Eigen markering" -#: HighlightSettingsPage#7 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Highlight" +msgstr "Markeer" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "RegEx" msgstr "RegEx" -#: HighlightSettingsPage#8 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "CS" msgstr "CS" -#: HighlightSettingsPage#9 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Enable" msgstr "Inschakelen" -#: HighlightSettingsPage#10 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Channel" +msgstr "Kanaal" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Add" msgstr "Toevoegen" -#: HighlightSettingsPage#11 -msgctxt "HighlightSettingsPage#11" +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: HighlightSettingsPage#12 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Highlight Nicks" -msgstr "Markeer nicks" +msgstr "Nicks markeren" -#: HighlightSettingsPage#13 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "All nicks from identity" msgstr "Alle nicks van identiteit" -#: HighlightSettingsPage#14 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Current nick" msgstr "Huidige nick" -#: HighlightSettingsPage#15 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "None" msgstr "Geen" -#: HighlightSettingsPage#16 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Case sensitive" msgstr "Hoofdlettergevoelig" -#: IdentitiesSettingsPage#1 -msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1" +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:184 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "this shouldn't be empty" +msgstr "dit zou niet leeg moeten zijn" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:46 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "highlight rule" +msgstr "markeringsregel" + +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:364 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" +msgid "Rename Identity" +msgstr "Identiteit hernoemen" + +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" +msgid "..." +msgstr "…" + +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" +msgid "Add Identity" +msgstr "Identiteit toevoegen" + +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" +msgid "Add..." +msgstr "Toevoegen…" + +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" +msgid "Remove Identity" +msgstr "Identiteit verwijderen" + +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: IdentitiesSettingsPage#2 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "Identities" msgstr "Identiteiten" -#: IdentitiesSettingsPage#3 -msgctxt "IdentitiesSettingsPage#3" +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:199 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "" "The following problems need to be corrected before your changes can be " "applied:
    " @@ -2170,276 +2993,266 @@ msgstr "" "De volgende problemen moeten opgelost worden voordat uw wijzigingen " "toegepast kunnen worden:
      " -#: IdentitiesSettingsPage#4 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:200 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "
    • All identities need an identity name set
    • " msgstr "
    • U moet voor alle identiteiten een naam instellen
    • " -#: IdentitiesSettingsPage#5 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:201 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "
    • Every identity needs at least one nickname defined
    • " -msgstr "" -"
    • Voor elke identiteit moet minstens een bijnaam ingesteld zijn
    • " +msgstr "
    • Voor elke identiteit moet minstens één bijnaam ingesteld zijn
    • " -#: IdentitiesSettingsPage#6 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:202 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "
    • You need to specify a real name for every identity
    • " msgstr "
    • U moet voor elke identiteit een echte naam opgeven
    • " -#: IdentitiesSettingsPage#7 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:203 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "
    • You need to specify an ident for every identity
    • " msgstr "
    • U moet voor elke identiteit een ident opgeven
    • " -#: IdentitiesSettingsPage#8 -msgctxt "IdentitiesSettingsPage#8" +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:204 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "
    " msgstr "
" -#: IdentitiesSettingsPage#9 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "One or more identities are invalid" msgstr "Een of meer identiteiten zijn niet geldig" -#: IdentitiesSettingsPage#10 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:350 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "Delete Identity?" msgstr "Identiteit verwijderen?" -#: IdentitiesSettingsPage#11 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:351 +#, qt-format +msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?" -msgstr "Wilt u echt identiteit \"%1\" verwijderen?" - -#: IdentitiesSettingsPage#12 -msgctxt "IdentitiesSettingsPage#12" -msgid "Rename Identity" -msgstr "Identiteit hernoemen" +msgstr "Wilt u identiteit ‘%1’ echt verwijderen?" -#: IdentitiesSettingsPage#13 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:365 +#, qt-format +msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!" -msgstr "Vul een nieuwe naam in voor identiteit \"%1\"." - -#: IdentitiesSettingsPage#14 -msgctxt "IdentitiesSettingsPage#14" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: IdentitiesSettingsPage#15 -msgid "Add Identity" -msgstr "Identiteit toevoegen" - -#: IdentitiesSettingsPage#16 -msgctxt "IdentitiesSettingsPage#16" -msgid "Add..." -msgstr "Toevoegen..." +msgstr "Vul een nieuwe naam voor identiteit ‘%1’ in." -#: IdentitiesSettingsPage#17 -msgid "Remove Identity" -msgstr "Identiteit verwijderen" - -#: Identity#1 +#: ../src/common/identity.cpp:147 +msgctxt "Identity|" msgid "Quassel IRC User" msgstr "Quassel IRC-gebruiker" -#: Identity#2 +#: ../src/common/identity.cpp:177 +msgctxt "Identity|" msgid "" msgstr "" -#: Identity#3 +#: ../src/common/identity.cpp:183 +msgctxt "Identity|" msgid "Gone fishing." msgstr "Aan het vissen." -#: Identity#4 +#: ../src/common/identity.cpp:187 +msgctxt "Identity|" msgid "Not here. No, really. not here!" msgstr "Niet hier. Echt waar, niet hier!" -#: Identity#5 +#: ../src/common/identity.cpp:190 +msgctxt "Identity|" msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..." -msgstr "Alle Quassel-clients zijn van de aardbodem verdwenen..." +msgstr "Alle Quassel-clients zijn van de aardbodem verdwenen…" -#: Identity#6 +#: ../src/common/identity.cpp:193 +msgctxt "Identity|" msgid "Kindergarten is elsewhere!" msgstr "Kleutelschool is ergens anders!" -#: Identity#7 +#: ../src/common/identity.cpp:194 ../src/common/identity.cpp:195 +msgctxt "Identity|" msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere." msgstr "http://quassel-irc.org - Chat comfortabel. Waar dan ook." -#: IdentityEditWidget#1 -msgctxt "IdentityEditWidget#1" -msgid "Advanced" -msgstr "Geavanceerd" - -#: IdentityEditWidget#2 -msgid "Load a Key" -msgstr "Laadt een sleutel" - -#: IdentityEditWidget#3 -msgid "No Key loaded" -msgstr "Geen sleutel geladen" - -#: IdentityEditWidget#4 -msgid "Load" -msgstr "Laden" - -#: IdentityEditWidget#5 -msgid "RSA" -msgstr "RSA" - -#: IdentityEditWidget#6 -msgid "DSA" -msgstr "DSA" - -#: IdentityEditWidget#7 -msgid "Clear" -msgstr "Wis" - -#: IdentityEditWidget#8 -msgid "Load a Certificate" -msgstr "Laadt een certificaat" - -#: IdentityEditWidget#9 -msgid "No Certificate loaded" -msgstr "Geen certificaat geladen" - -#: IdentityEditWidget#10 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: IdentityEditWidget#11 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Real Name:" msgstr "Echte naam:" -#: IdentityEditWidget#12 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois." -msgstr "De \"Echte naam\" wordt getoond in /whois." +msgstr "De ‘Echte naam’ wordtin /whois getoond ." -#: IdentityEditWidget#13 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Nicknames" msgstr "Bijnamen (Nicknames)" -#: IdentityEditWidget#14 -msgctxt "IdentityEditWidget#14" +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Add Nickname" msgstr "Bijnaam toevoegen" -#: IdentityEditWidget#15 -msgctxt "IdentityEditWidget#15" +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "&Add..." msgstr "&Toevoegen..." -#: IdentityEditWidget#16 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Remove Nickname" -msgstr "Verwijder bijnaam" +msgstr "Bijnaam verwijderen" -#: IdentityEditWidget#17 -msgctxt "IdentityEditWidget#17" +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Remove" -msgstr "Verwijder" +msgstr "Verwijderen" -#: IdentityEditWidget#18 -msgctxt "IdentityEditWidget#18" +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Rename Identity" msgstr "Identiteit hernoemen" -#: IdentityEditWidget#19 -msgctxt "IdentityEditWidget#19" +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Re&name..." -msgstr "Her&noemen..." +msgstr "Her&noemen…" -#: IdentityEditWidget#20 -msgctxt "IdentityEditWidget#20" +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Move upwards in list" msgstr "In de lijst omhoog verplaatsen" -#: IdentityEditWidget#21 -msgctxt "IdentityEditWidget#21" +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "..." -msgstr "..." +msgstr "…" -#: IdentityEditWidget#22 -msgctxt "IdentityEditWidget#22" +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Move downwards in list" msgstr "In de lijst omlaag verplaatsen" -#: IdentityEditWidget#23 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "A&way" msgstr "&Weg" -#: IdentityEditWidget#24 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Default Away Settings" msgstr "Standaard afwezigheidsinstellingen" -#: IdentityEditWidget#25 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Nick to be used when being away" -msgstr "Te gebruiken bijnaam als u afwezig bent" +msgstr "Te gebruiken nick als u afwezig bent" -#: IdentityEditWidget#26 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Default away reason" msgstr "Standaard afwezigheidsreden" -#: IdentityEditWidget#27 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Away Nick:" msgstr "Afwezigheidsbijnaam:" -#: IdentityEditWidget#28 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Away Reason:" msgstr "Afwezigheidsreden:" -#: IdentityEditWidget#29 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Set away when all clients have detached from the core" msgstr "Stel afwezig in wanneer alle clients van de core ontkoppeld zijn" -#: IdentityEditWidget#30 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Away On Detach" msgstr "Afwezig bij ontkoppelen" -#: IdentityEditWidget#31 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Not implemented yet" msgstr "Nog niet geïmplementeerd" -#: IdentityEditWidget#32 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Away On Idle" msgstr "Afwezig bij geen activiteit" -#: IdentityEditWidget#33 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Set away after" msgstr "Stel afwezig in na" -#: IdentityEditWidget#34 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "minutes of being idle" msgstr "minuten zonder activiteit" -#: IdentityEditWidget#35 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:236 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Advanced" +msgstr "Geavanceerd" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Ident:" msgstr "Ident:" -#: IdentityEditWidget#36 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "" "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, " "uniquely identifies you within the IRC network." msgstr "" -"Het \"identi\" is deel van uw hostmask en identificeert u, in combinatie met " +"Het ‘identi’ is deel van uw hostmask en identificeert u, in combinatie met " "uw host, bij het IRC-netwerk." -#: IdentityEditWidget#37 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Messages" msgstr "Berichten" -#: IdentityEditWidget#38 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Part Reason:" -msgstr "Vertrek reden:" +msgstr "Reden voor vertrek:" -#: IdentityEditWidget#39 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Quit Reason:" -msgstr "Afsluit reden:" +msgstr "Reden voor afsluiten:" -#: IdentityEditWidget#40 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Kick Reason:" -msgstr "Kick reden:" +msgstr "Reden voor kick:" -#: IdentityEditWidget#41 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "" "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate" msgstr "" "U heeft een clien nodig die SSL begrijpt als u de SSL-sleutel en -" "certificaat wilt bewerken" -#: IdentityEditWidget#42 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "" "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel " "Core!\n" @@ -2447,77 +3260,140 @@ msgid "" "Certificate!" msgstr "" "Waarschuwing: uw verbinding met de Quassel-core is niet beveiligd! Als u " -"doorgaat zult u uw SSL-sleutel en certificaat niet-beveiligd verzenden!" +"doorgaat zult u uw SSL-sleutel en certificaat niet-beveiligd verzonden " +"worden!" -#: IdentityEditWidget#43 -msgctxt "IdentityEditWidget#43" +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Continue" msgstr "Doorgaan" -#: IdentityEditWidget#44 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Use SSL Key" -msgstr "Gebruik SSL-sleutel" +msgstr "SSL-sleutel gebruiken" -#: IdentityEditWidget#45 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Key Type:" msgstr "Sleuteltype:" -#: IdentityEditWidget#46 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:350 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:362 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "No Key loaded" +msgstr "Geen sleutel geladen" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:351 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:405 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Load" +msgstr "Laden" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Use SSL Certificate" -msgstr "Gebruik SSL-certificaat" +msgstr "SSL-certificaat gebruiken" -#: IdentityEditWidget#47 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Organisation:" msgstr "Organisatie:" -#: IdentityEditWidget#48 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:403 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:404 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "No Certificate loaded" +msgstr "Geen certificaat geladen" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "CommonName:" msgstr "CommonName:" -#: IdentityPage#1 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:319 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Load a Key" +msgstr "Een sleutel laden" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:356 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "RSA" +msgstr "RSA" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:359 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "DSA" +msgstr "DSA" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:410 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Clear" +msgstr "Wissen" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:376 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Load a Certificate" +msgstr "Een certificaat laden" + +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:115 +msgctxt "IdentityPage|" msgid "Setup Identity" msgstr "Identiteit instellen" -#: IdentityPage#2 +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:120 +msgctxt "IdentityPage|" msgid "Default Identity" msgstr "Standaard identiteit" -#: IgnoreListEditDlg#1 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "Configure Ignore Rule" msgstr "Configureer negeer-regel" -#: IgnoreListEditDlg#2 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "" "

Strictness:

\n" "

Dynamic:

\n" "

Messages are filtered \"on the fly\".\n" -"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown " -"again.

\n" +"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.\n" "

Permanent:

\n" "

Messages are filtered before they get stored in the database.

" msgstr "" -"

Strengheid:

\n" +"

Striktheid:

\n" "

Dynamisch:

\n" -"

Berichten worden \"on the fly\" gefilterd.\n" +"

Berichten worden ‘on the fly’ gefilterd.\n" "Wanneer u de negeer-regel uitschakelt of verwijdert worden de berichten weer " "zichtbaar.

\n" "

Permanent:

\n" -"

Berichten worden gefilterd voordat ze in de database opgeslagen " -"worden.

" +"

Berichten worden gefilterd voordat ze in de database opgeslagen worden." -#: IgnoreListEditDlg#3 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "Strictness" -msgstr "Strengheid" +msgstr "Striktheid" -#: IgnoreListEditDlg#4 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "Dynamic" msgstr "Dynamisch" -#: IgnoreListEditDlg#5 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "Permanent" msgstr "Permanent" -#: IgnoreListEditDlg#6 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "" "

Rule Type:

\n" "

Sender:

\n" @@ -2533,29 +3409,32 @@ msgstr "" "

Bericht:

\n" "

De regel wordt gebruikt op grond van de inhoud van het bericht

" -#: IgnoreListEditDlg#7 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "Rule Type" msgstr "Regeltype" -#: IgnoreListEditDlg#8 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "Sender" msgstr "Afzender" -#: IgnoreListEditDlg#9 -msgctxt "IgnoreListEditDlg#9" +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "Message" msgstr "Bericht" -#: IgnoreListEditDlg#10 -msgctxt "IgnoreListEditDlg#10" +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "CTCP" msgstr "CTCP" -#: IgnoreListEditDlg#11 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "" "

Ignore rule:

\n" -"

Depending on the type of the rule, the text is matched against " -"either:

\n" +"

Depending on the type of the rule, the text is matched against either:\n" "

- the message content:

\n" "

Example:\n" "
\n" @@ -2584,12 +3463,13 @@ msgstr "" "- stupid!.+ (RegEx) is van toepassing op elke verzender met de " "nickname stupid van elke host

" -#: IgnoreListEditDlg#12 -msgctxt "IgnoreListEditDlg#12" +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "Ignore Rule" msgstr "Negeer-regel" -#: IgnoreListEditDlg#13 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "" "

Use regular expressions:

\n" "

If enabled, rules follow regular expression syntax.

\n" @@ -2603,15 +3483,17 @@ msgstr "" "

Gebruik regular expression syntaxis.

\n" "

Anders kunnen regels ook wildcards bevatten met de volgende speciale " "tekens:

\n" -"

*: staat voor \"elk aantal van welk teken dan ook\"\n" +"

*: staat voor ‘elk aantal van welk teken dan ook’\n" "
\n" -"?: staat voor \"precies een teken\"

" +"?: staat voor ‘precies een teken’

" -#: IgnoreListEditDlg#14 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "Regular expression" msgstr "Regular expression" -#: IgnoreListEditDlg#15 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "" "

Scope:

\n" "

Global:

\n" @@ -2633,25 +3515,28 @@ msgstr "" "

De lijst hieronder bevat de kanalen waarop de regel van toepassing moet " "zijn

" -#: IgnoreListEditDlg#16 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "Scope" msgstr "Beriek" -#: IgnoreListEditDlg#17 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "Global" msgstr "Globaal" -#: IgnoreListEditDlg#18 -msgctxt "IgnoreListEditDlg#18" +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "Network" msgstr "Netwerk" -#: IgnoreListEditDlg#19 -msgctxt "IgnoreListEditDlg#19" +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "Channel" msgstr "Kanaal" -#: IgnoreListEditDlg#20 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "" "

Scope rule:

\n" "

A scope rule is a semicolon separated list of either network or " @@ -2672,7 +3557,8 @@ msgstr "" "zou van toepassing zijn op #foobar en elk kanaal dat met #quassel " "begint.

" -#: IgnoreListEditDlg#21 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "" "

Enable / Disable:

\n" "

Only enabled rules are filtered.\n" @@ -2685,11 +3571,13 @@ msgstr "" "Voor dynamische regels zal uitschakelen de gefilterde berichten juist weer " "tonen.

" -#: IgnoreListEditDlg#22 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "Rule is enabled" msgstr "Regel is ingeschakeld" -#: IgnoreListModel#1 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:71 +msgctxt "IgnoreListModel|" msgid "" "Enable / Disable:
Only enabled rules are filtered.
For " "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again" @@ -2698,708 +3586,921 @@ msgstr "" "toepassing.
Voor dynamische regels zal uitschakelen de gefilterde " "berichten juist weer tonen.

" -#: IgnoreListModel#2 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:75 +msgctxt "IgnoreListModel|" msgid "" "Ignore rule:
Depending on the type of the rule, the text is " -"matched against either:

- the message content:
Example:
\"*foobar*\" matches any text containing the word " -"\"foobar\"

- the sender string " -"nick!ident@host.name
Example:
" -"\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com
" -"\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any " -"host
" +"matched against either:

- the message content:
Example:
\"*foobar*\" matches any text containing the word " +"\"foobar\"

- the sender string nick!ident@host.name
Example:
\"*@foobar.com\" matches any sender from " +"host foobar.com
\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with " +"nickname \"stupid\" from any host
" msgstr "" "Negeer-regel:
Afhankelijk van het type regels is deze van " -"toepassing op:

- de inhoud van het bericht:
Voorbeeld:
\"*foobar*\" komt overeen met elke tekst die het " -"woord \"foobar\" bevat\"

- de afzender " -"nick!ident@host.name
Voorbeeld:
" -"\"*@foobar.com\" komt overeen met elke afzender van de host foobar.com
\"stupid!.+\" (RegEx) komt overeen met elke afzender met de bijnaam " -"\"stupid\" van elke host
" - -#: IgnoreListModel#3 +"toepassing op:

- de inhoud van het bericht:
Voorbeeld:
‘*foobar*’ komt overeen met elke tekst die het " +"woord ‘foobar’ bevat\"

- de afzender nick!ident@host." +"name
Voorbeeld:
‘*@foobar.com’ komt overeen met " +"elke afzender van de host foobar.com
‘stupid!.+’ (RegEx) komt " +"overeen met elke afzender met de bijnaam ‘stupid’, van elke host
" + +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91 +msgctxt "IgnoreListModel|" msgid "By Sender" msgstr "Naar afzender" -#: IgnoreListModel#4 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:93 +msgctxt "IgnoreListModel|" msgid "By Message" msgstr "Naar bericht" -#: IgnoreListModel#5 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:208 +msgctxt "IgnoreListModel|" msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" -#: IgnoreListModel#6 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:209 +msgctxt "IgnoreListModel|" msgid "Type" msgstr "Type" -#: IgnoreListModel#7 -msgctxt "IgnoreListModel#7" +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:210 +msgctxt "IgnoreListModel|" msgid "Ignore Rule" msgstr "Negeer-regel" -#: IgnoreListSettingsPage#1 -msgctxt "IgnoreListSettingsPage#1" +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14 +msgctxt "IgnoreListSettingsPage|" +msgid "Form" +msgstr "Formulier" + +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28 +msgctxt "IgnoreListSettingsPage|" +msgid "New" +msgstr "Nieuw" + +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42 +msgctxt "IgnoreListSettingsPage|" +msgid "Delete" +msgstr "Verwijderen" + +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56 +msgctxt "IgnoreListSettingsPage|" +msgid "&Edit" +msgstr "Be&werken" + +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34 +msgctxt "IgnoreListSettingsPage|" msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: IgnoreListSettingsPage#2 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34 +msgctxt "IgnoreListSettingsPage|" msgid "Ignore List" msgstr "Negeerlijst" -#: IgnoreListSettingsPage#3 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:144 +msgctxt "IgnoreListSettingsPage|" msgid "Rule already exists" msgstr "Regel bestaat al" -#: IgnoreListSettingsPage#4 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:145 +#, qt-format +msgctxt "IgnoreListSettingsPage|" msgid "" "There is already a rule\n" "\"%1\"\n" "Please choose another rule." msgstr "" "Er bestaat al een regel\n" -"\"%1\"\n" +"‘%1’\n" "Kies een andere regel." -#: IgnoreListSettingsPage#5 -msgctxt "IgnoreListSettingsPage#5" -msgid "Form" -msgstr "Form" - -#: IgnoreListSettingsPage#6 -msgctxt "IgnoreListSettingsPage#6" -msgid "New" -msgstr "Nieuw" - -#: IgnoreListSettingsPage#7 -msgctxt "IgnoreListSettingsPage#7" -msgid "Delete" -msgstr "Verwijder" - -#: IgnoreListSettingsPage#8 -msgid "&Edit" -msgstr "Be&werk" - -#: IndicatorNotificationConfigWidget#1 -msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget#1" +#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14 +msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|" msgid "Form" -msgstr "Form" +msgstr "Formulier" -#: IndicatorNotificationConfigWidget#2 +#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20 +msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|" msgid "" "This enables support for the Ayatana Project's application indicator " "(libindicate)." msgstr "" -"Dit activeert ondersteuning voor de yatana Project's application indicator " -"(libindicate)." +"Dit activeert ondersteuning voor de application indicator van het Ayatana " +"Project (libindicate)." -#: IndicatorNotificationConfigWidget#3 +#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23 +msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|" msgid "Show messages in application indicator" -msgstr "Toon berichten in applicatie-indicator" +msgstr "Berichten in applicatie-indicator weergeven" + +#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Form" +msgstr "Formulier" -#: InputWidget#1 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +msgctxt "InputWidget|" msgid "White" msgstr "Wit" -#: InputWidget#2 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +msgctxt "InputWidget|" msgid "Black" msgstr "Zwart" -#: InputWidget#3 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +msgctxt "InputWidget|" msgid "Dark blue" msgstr "Donkerblauw" -#: InputWidget#4 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +msgctxt "InputWidget|" msgid "Dark green" msgstr "Donkergroen" -#: InputWidget#5 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +msgctxt "InputWidget|" msgid "Red" msgstr "Rood" -#: InputWidget#6 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +msgctxt "InputWidget|" msgid "Dark red" msgstr "Donkerrood" -#: InputWidget#7 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +msgctxt "InputWidget|" msgid "Dark magenta" msgstr "Donkermagenta" -#: InputWidget#8 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +msgctxt "InputWidget|" msgid "Orange" msgstr "Oranje" -#: InputWidget#9 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +msgctxt "InputWidget|" msgid "Yellow" msgstr "Geel" -#: InputWidget#10 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +msgctxt "InputWidget|" msgid "Green" msgstr "Groen" -#: InputWidget#11 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +msgctxt "InputWidget|" msgid "Dark cyan" msgstr "Donkercyaan" -#: InputWidget#12 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +msgctxt "InputWidget|" msgid "Cyan" msgstr "Cyaan" -#: InputWidget#13 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +msgctxt "InputWidget|" msgid "Blue" msgstr "Blauw" -#: InputWidget#14 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +msgctxt "InputWidget|" msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: InputWidget#15 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +msgctxt "InputWidget|" msgid "Dark gray" msgstr "Donkergrijs" -#: InputWidget#16 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +msgctxt "InputWidget|" msgid "Light gray" msgstr "Lichtgrijs" -#: InputWidget#17 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 ../src/qtui/inputwidget.cpp:85 +msgctxt "InputWidget|" msgid "Clear Color" msgstr "Heldere kleur" -#: InputWidget#18 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132 +msgctxt "InputWidget|" msgid "Focus Input Line" -msgstr "Focus inputregel" - -#: InputWidget#19 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#: InputWidget#20 -msgctxt "InputWidget#20" -msgid "Form" -msgstr "Form" - -#: InputWidgetSettingsPage#1 -msgctxt "InputWidgetSettingsPage#1" -msgid "Interface" -msgstr "Interface" - -#: InputWidgetSettingsPage#2 -msgid "Input Widget" -msgstr "Input widget" +msgstr "Focus voerregel" -#: InputWidgetSettingsPage#3 -msgctxt "InputWidgetSettingsPage#3" +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Form" -msgstr "Form" +msgstr "Formulier" -#: InputWidgetSettingsPage#4 -msgctxt "InputWidgetSettingsPage#4" +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Custom font:" msgstr "Eigen lettertype:" -#: InputWidgetSettingsPage#5 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Enable spell check" msgstr "Spellingscontrole activeren" -#: InputWidgetSettingsPage#6 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Enable per chat history" msgstr "Geschiedenis per chat activeren" -#: InputWidgetSettingsPage#7 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Show nick selector" -msgstr "Toon nick-kiezen" +msgstr "Nick-kiezen weergeven" -#: InputWidgetSettingsPage#8 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Show style buttons" -msgstr "Toon stijlknoppen" +msgstr "Stijlknoppen weergeven" -#: InputWidgetSettingsPage#9 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" +msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field." +msgstr "Activeert (beperkte) Emacs-sneltoetsen in het invoerveld." + +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" +msgid "Emacs key bindings" +msgstr "Emacs-sneltoetsen" + +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Multi-Line Editing" msgstr "Meerdere regels bewerken" -#: InputWidgetSettingsPage#10 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Show at most" msgstr "Toon maximaal" -#: InputWidgetSettingsPage#11 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "lines" msgstr "regels" -#: InputWidgetSettingsPage#12 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Enable scrollbars" -msgstr "Activeer schuifbalken" - -#: InputWidgetSettingsPage#13 -msgid "Tab Completion" -msgstr "Tab-completion" - -#: InputWidgetSettingsPage#14 -msgid "Completion suffix:" -msgstr "Completion suffix:" - -#: InputWidgetSettingsPage#15 -msgid ": " -msgstr ": " - -#: IrcConnectionWizard#1 -msgid "Save && Connect" -msgstr "Save && Connect" - -#: IrcListModel#1 -msgctxt "IrcListModel#1" -msgid "Channel" -msgstr "Kanaal" - -#: IrcListModel#2 -msgid "Users" -msgstr "Gebruikers" - -#: IrcListModel#3 -msgctxt "IrcListModel#3" -msgid "Topic" -msgstr "Onderwerp" - -#: IrcServerHandler#1 -msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\"" -msgstr "%1 heeft het onderwerp van %2 verandert naar: \"%3\"" - -#: IrcServerHandler#2 -msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!" -msgstr "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!" - -#: IrcServerHandler#3 -msgid "" -"Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected " -"behavior!" -msgstr "" -"Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: dit kan tot onverwacht gedrag " -"leiden!" - -#: IrcServerHandler#4 -msgctxt "IrcServerHandler#4" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: IrcServerHandler#5 -msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\"" -msgstr "[Whois] %1 is afwezig: \"%2\"" - -#: IrcServerHandler#6 -msgid "%1 is away: \"%2\"" -msgstr "%1 is afwezig: \"%2\"" - -#: IrcServerHandler#7 -msgid "[Whois] %1" -msgstr "[Whois] %1" - -#: IrcServerHandler#8 -msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)" -msgstr "[Whois] %1 is %2 (%3)" - -#: IrcServerHandler#9 -msgid "%1 is online via %2 (%3)" -msgstr "%1 is online via %2 (%3)" - -#: IrcServerHandler#10 -msgid "[Whowas] %1" -msgstr "[Whowas] %1" - -#: IrcServerHandler#11 -msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)" -msgstr "[Whowas] %1 was %2 (%3)" - -#: IrcServerHandler#12 -msgid "[Who] End of /WHO list for %1" -msgstr "[Who] Einde van de /WHO-lijst voor %1" - -#: IrcServerHandler#13 -msgid "[Whois] %1 is logged in since %2" -msgstr "[Whois] %1 is aangemeld sinds %2" - -#: IrcServerHandler#14 -msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)" -msgstr "[Whois] %1 is %2 (%3) inactief" - -#: IrcServerHandler#15 -msgid "[Whois] idle message: %1" -msgstr "[Whois] inactief-bericht: %1" - -#: IrcServerHandler#16 -msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2" -msgstr "[Whois] %1 is een gebruiker in kanalen: %2" - -#: IrcServerHandler#17 -msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2" -msgstr "[Whois] %1 heeft voice op kanalen: %2" - -#: IrcServerHandler#18 -msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2" -msgstr "[Whois] %1 is een operator op kanalen: %2" - -#: IrcServerHandler#19 -msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3" -msgstr "Kanaal %1 heeft %2 gebruikers. Onderwerp is: %3" +msgstr "Schuifbalken activeren" -#: IrcServerHandler#20 -msgid "End of channel list" -msgstr "Einde van kanaallijst" +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" +msgid "Tab Completion" +msgstr "Tab-completion" -#: IrcServerHandler#21 -msgid "Homepage for %1 is %2" -msgstr "Homepage van %1 is %2" +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" +msgid "Completion suffix:" +msgstr "Completion suffix:" -#: IrcServerHandler#22 -msgid "Channel %1 created on %2" -msgstr "Kanaal %1 is op %2 aangemaakt" +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" +msgid ": " +msgstr ": " -#: IrcServerHandler#23 -msgid "No topic is set for %1." -msgstr "Geen onderwerp ingesteld voor %1." +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:262 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" +msgid "Add space after nick when completing mid-sentence" +msgstr "Plaats een spatie na de nick bij het vervolledigen midden in een zin" -#: IrcServerHandler#24 -msgid "Topic for %1 is \"%2\"" -msgstr "Onderwerp voor %1 is \"%2\"" +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" +msgid "Interface" +msgstr "Interface" -#: IrcServerHandler#25 -msgid "Topic set by %1 on %2" -msgstr "Onderwerp op %2 door %1 ingesteld" +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" +msgid "Input Widget" +msgstr "Input widget" -#: IrcServerHandler#26 -msgid "[Who] %1" -msgstr "[Who] %1" +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:49 +msgctxt "IrcConnectionWizard|" +msgid "Save && Connect" +msgstr "Opslaan && verbinden" -#: IrcServerHandler#27 -msgid "Nick %1 contains illegal characters" -msgstr "Nick %1 bevat niet-toegestane tekens" +#: ../src/client/irclistmodel.cpp:65 +msgctxt "IrcListModel|" +msgid "Channel" +msgstr "Kanaal" -#: IrcServerHandler#28 -msgid "Nick already in use: %1" -msgstr "Nick is al in gebruik: %1" +#: ../src/client/irclistmodel.cpp:66 +msgctxt "IrcListModel|" +msgid "Users" +msgstr "Gebruikers" -#: IrcServerHandler#29 -msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1" -msgstr "Nick/kanaal is tijdelijk niet beschikbaar: %1" +#: ../src/client/irclistmodel.cpp:67 +msgctxt "IrcListModel|" +msgid "Topic" +msgstr "Onderwerp" -#: IrcServerHandler#30 -msgid "" -"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick to continue" -msgstr "" -"Geen beschikbare en toegestane nicks in de lijst gevonden. Gebruik /nick " -" om door te gaan" +#: ../src/client/networkmodel.cpp:911 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid " is away" +msgstr " is afwezig" -#: IrcUserItem#1 -msgctxt "IrcUserItem#1" +#: ../src/client/networkmodel.cpp:926 +#, qt-format +msgctxt "IrcUserItem|" msgid "idling since %1" msgstr "niet actief sinds %1" -#: IrcUserItem#2 -msgctxt "IrcUserItem#2" +#: ../src/client/networkmodel.cpp:929 +#, qt-format +msgctxt "IrcUserItem|" msgid "login time: %1" msgstr "logintijd: %1" -#: IrcUserItem#3 -msgctxt "IrcUserItem#3" +#: ../src/client/networkmodel.cpp:932 +#, qt-format +msgctxt "IrcUserItem|" msgid "server: %1" msgstr "server: %1" -#: ItemViewSettingsPage#1 -msgctxt "ItemViewSettingsPage#1" -msgid "Interface" -msgstr "Interface" - -#: ItemViewSettingsPage#2 -msgid "Chat & Nick Lists" -msgstr "Chat & Nicklijsten" - -#: ItemViewSettingsPage#3 -msgctxt "ItemViewSettingsPage#3" -msgid "Network" -msgstr "Netwerk" - -#: ItemViewSettingsPage#4 -msgid "Inactive" -msgstr "Niet actief" - -#: ItemViewSettingsPage#5 -msgid "Normal" -msgstr "Normaal" - -#: ItemViewSettingsPage#6 -msgid "Unread messages" -msgstr "Ongelezen berichten" - -#: ItemViewSettingsPage#7 -msgctxt "ItemViewSettingsPage#7" -msgid "Highlight" -msgstr "Markeer" - -#: ItemViewSettingsPage#8 -msgid "Other activity" -msgstr "Andere activiteit" - -#: ItemViewSettingsPage#9 -msgctxt "ItemViewSettingsPage#9" +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Form" -msgstr "Form" +msgstr "Formulier" -#: ItemViewSettingsPage#10 -msgctxt "ItemViewSettingsPage#10" +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Custom font:" msgstr "Eigen lettertype:" -#: ItemViewSettingsPage#11 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Show icons" msgstr "Toon pictogrammen" -#: ItemViewSettingsPage#12 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Chat List" msgstr "Chatlijst" -#: ItemViewSettingsPage#13 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Display topic in tooltip" msgstr "Toon onderwerp in tooltip" -#: ItemViewSettingsPage#14 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Mouse wheel changes selected chat" msgstr "Muiswiel verandert geselecteerde chat" -#: ItemViewSettingsPage#15 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Use Custom Colors" -msgstr "Gebruik eigen kleuren" +msgstr "Eigen kleuren gebruiken" -#: ItemViewSettingsPage#16 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Standard:" msgstr "Standaard:" -#: ItemViewSettingsPage#17 -msgctxt "ItemViewSettingsPage#17" +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "..." -msgstr "..." +msgstr "…" -#: ItemViewSettingsPage#18 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Inactive:" msgstr "Inactief:" -#: ItemViewSettingsPage#19 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Unread messages:" msgstr "Ongelezen berichten:" -#: ItemViewSettingsPage#20 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Highlight:" msgstr "Markeer:" -#: ItemViewSettingsPage#21 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Other activity:" msgstr "Andere activiteit:" -#: ItemViewSettingsPage#22 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: ItemViewSettingsPage#23 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Custom Nick List Colors" msgstr "Eigen kleuren voor nicklijst" -#: ItemViewSettingsPage#24 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Online:" msgstr "Online:" -#: ItemViewSettingsPage#25 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Away:" msgstr "Afwezig:" -#: KNotificationBackend#1 -msgctxt "KNotificationBackend#1" -msgid "%n pending highlights" -msgstr "%n markeringen in wachtrij" +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" +msgid "Chat & Nick Lists" +msgstr "Chat & Nicklijsten" + +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" +msgid "Network" +msgstr "Netwerk" + +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" +msgid "Inactive" +msgstr "Niet actief" + +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" +msgid "Normal" +msgstr "Normaal" + +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" +msgid "Unread messages" +msgstr "Ongelezen berichten" + +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" +msgid "Highlight" +msgstr "Markeer" + +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" +msgid "Other activity" +msgstr "Andere activiteit" + +#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:130 +#, qt-format +msgctxt "KNotificationBackend|" +msgid "%n pending highlight(s)" +msgid_plural "%n pending highlight(s)" +msgstr[0] "%n markering in wachtrij" +msgstr[1] "%n markeringen in wachtrij" + +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:80 +msgctxt "KeySequenceButton|" +msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." +msgstr "De toets die u net heeft ingedrukt wordt niet door Qt ondersteund." + +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:81 +msgctxt "KeySequenceButton|" +msgid "Unsupported Key" +msgstr "Niet-ondersteunde toets" + +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:176 +msgctxt "KeySequenceWidget|" +msgid "" +"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" +"Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a." +msgstr "" +"Druk op de knop en vul dan de sneltoets in die u in het programma wilt " +"gebruiken.\n" +"Voorbeeld voor Ctrl+a: Houd de Ctrl-toets ingedrukt en druk op a." + +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:274 +msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key" +msgid "Meta" +msgstr "Meta" + +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:275 +msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276 +msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key" +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:277 +msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key" +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:281 +msgctxt "" +"KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut" +msgid "Input" +msgstr "Invoer" + +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:288 +msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined" +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:389 +msgctxt "KeySequenceWidget|" +msgid "Shortcut Conflict" +msgstr "Sneltoetsconflict" + +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:384 +#, qt-format +msgctxt "KeySequenceWidget|" +msgid "" +"The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n" +"Please choose another one." +msgstr "" +"De \"%1\" sneltoets is al in gebruik en kan niet geconfigureerd worden.\n" +"Kies een andere sneltoets." + +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:390 +#, qt-format +msgctxt "KeySequenceWidget|" +msgid "" +"The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:" +msgstr "" +"De \"%1\" sneltoets heeft een conflict met de sneltoets voor de volgende " +"actie:" + +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:392 +msgctxt "KeySequenceWidget|" +msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?" +msgstr "Wilt u deze sneltoets toewijzen aan de geselecteerde actie?" + +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:395 +msgctxt "KeySequenceWidget|" +msgid "Reassign" +msgstr "Opnieuw toewijzen" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:332 +msgctxt "MainWin|" +msgid "General" +msgstr "Algemeen" -#: MainWin#1 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:334 +msgctxt "MainWin|" msgid "&Connect to Core..." -msgstr "Verbindt met &core..." +msgstr "Met &core verbinden…" -#: MainWin#2 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:336 +msgctxt "MainWin|" msgid "&Disconnect from Core" -msgstr "&Verbreek verbinding met core" +msgstr "Verbinding met core &verbreken" -#: MainWin#3 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:338 +msgctxt "MainWin|" msgid "Core &Info..." -msgstr "Core &informatie" +msgstr "&Informatie over core…" -#: MainWin#4 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:340 +msgctxt "MainWin|" msgid "Configure &Networks..." -msgstr "&Netwerken configureren..." +msgstr "&Netwerken configureren…" -#: MainWin#5 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:343 +msgctxt "MainWin|" msgid "&Quit" msgstr "&Afsluiten" -#: MainWin#6 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#: MainWin#7 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:347 +msgctxt "MainWin|" msgid "&Configure Chat Lists..." -msgstr "&Configureer chatlijsten..." +msgstr "Chatlijsten configureren…" -#: MainWin#8 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:350 +msgctxt "MainWin|" msgid "&Lock Layout" -msgstr "Zet &lay-out vast" +msgstr "Inde&ling vastzetten" -#: MainWin#9 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:354 +msgctxt "MainWin|" msgid "Show &Search Bar" -msgstr "Toon &zoekbalk" +msgstr "&Zoekbalk weergeven" -#: MainWin#10 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:356 +msgctxt "MainWin|" msgid "Show Away Log" -msgstr "Toon afwezigheidslog" +msgstr "Afwezigheidslog weergeven" -#: MainWin#11 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:358 +msgctxt "MainWin|" msgid "Show &Menubar" -msgstr "Toon &menubalk" - -#: MainWin#12 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+M" +msgstr "&Menubalk weergeven" -#: MainWin#13 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361 +msgctxt "MainWin|" msgid "Show Status &Bar" -msgstr "Toon status&balk" +msgstr "Status&balk weergeven" -#: MainWin#14 -msgid "&Configure Quassel..." -msgstr "&Configureer Quassel..." +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:367 +msgctxt "MainWin|" +msgid "&Full Screen Mode" +msgstr "&Schermvullend" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:374 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Configure &Shortcuts..." +msgstr "&Sneltoetsen instellen…" -#: MainWin#15 -msgid "F7" -msgstr "F7" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:380 ../src/qtui/mainwin.cpp:384 +msgctxt "MainWin|" +msgid "&Configure Quassel..." +msgstr "Quassel configureren…" -#: MainWin#16 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:390 +msgctxt "MainWin|" msgid "&About Quassel" msgstr "&Over Quassel" -#: MainWin#17 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:395 +msgctxt "MainWin|" msgid "About &Qt" msgstr "Over &Qt" -#: MainWin#18 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:399 +msgctxt "MainWin|" msgid "Debug &NetworkModel" msgstr "Debug &NetworkModel" -#: MainWin#19 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:401 +msgctxt "MainWin|" msgid "Debug &BufferViewOverlay" msgstr "Debug &BufferViewOverlay" -#: MainWin#20 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403 +msgctxt "MainWin|" msgid "Debug &MessageModel" msgstr "Debug &MessageModel" -#: MainWin#21 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:405 +msgctxt "MainWin|" msgid "Debug &HotList" msgstr "Debug &HotList" -#: MainWin#22 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:407 +msgctxt "MainWin|" msgid "Debug &Log" msgstr "Debug &log" -#: MainWin#23 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:409 +msgctxt "MainWin|" msgid "Reload Stylesheet" -msgstr "Herlaadt stijlsheet" +msgstr "Stijlblad herladen" -# Niet heel exact, maar dit is wat jump to hot chat betekent: -# -# you switch to the channel with the oldest unread message -#: MainWin#24 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:412 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Hide Current Buffer" +msgstr "Huidige buffer verbergen" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:416 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Navigation" +msgstr "Navigatie" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418 +msgctxt "MainWin|" msgid "Jump to hot chat" msgstr "Open het kanaal met oudste ongelezen bericht" -#: MainWin#25 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:430 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Set Quick Access #0" +msgstr "Stel snel-wisselen #0 in" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:432 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Set Quick Access #1" +msgstr "Stel snel-wisselen #1 in" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:434 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Set Quick Access #2" +msgstr "Stel snel-wisselen #2 in" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:436 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Set Quick Access #3" +msgstr "Stel snel-wisselen #3 in" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:438 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Set Quick Access #4" +msgstr "Stel snel-wisselen #4 in" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:440 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Set Quick Access #5" +msgstr "Stel snel-wisselen #5 in" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:442 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Set Quick Access #6" +msgstr "Stel snel-wisselen #6 in" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:444 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Set Quick Access #7" +msgstr "Stel snel-wisselen #7 in" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:446 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Set Quick Access #8" +msgstr "Stel snel-wisselen #8 in" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:448 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Set Quick Access #9" +msgstr "Stel snel-wisselen #9 in" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:451 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Quick Access #0" +msgstr "Snel-wisselen #0" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:453 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Quick Access #1" +msgstr "Snel-wisselen #1" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:455 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Quick Access #2" +msgstr "Snel-wisselen #2" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:457 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Quick Access #3" +msgstr "Snel-wisselen #3" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:459 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Quick Access #4" +msgstr "Snel-wisselen #4" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:461 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Quick Access #5" +msgstr "Snel-wisselen #5" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:463 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Quick Access #6" +msgstr "Snel-wisselen #6" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:465 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Quick Access #7" +msgstr "Snel-wisselen #7" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:467 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Quick Access #8" +msgstr "Snel-wisselen #8" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:469 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Quick Access #9" +msgstr "Snel-wisselen #9" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:473 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Activate Next Chat List" +msgstr "Activeer volgende chatlijst" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:475 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Activate Previous Chat List" +msgstr "Activeer vorige chatlijst" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:477 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Go to Next Chat" +msgstr "Ga naar de volgende chatlijst" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:479 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Go to Previous Chat" +msgstr "Ga naar de vorige chatlijst" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:488 +msgctxt "MainWin|" msgid "&File" msgstr "&Bestand" -#: MainWin#26 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:501 +msgctxt "MainWin|" msgid "&Networks" msgstr "&Netwerken" -#: MainWin#27 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:507 +msgctxt "MainWin|" msgid "&View" -msgstr "&Toon" +msgstr "&Weergave" -#: MainWin#28 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:508 +msgctxt "MainWin|" msgid "&Chat Lists" msgstr "&Chatlijsten" -#: MainWin#29 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:510 +msgctxt "MainWin|" msgid "&Toolbars" msgstr "&Werkbalken" -#: MainWin#30 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:524 +msgctxt "MainWin|" msgid "&Settings" msgstr "&Instellingen" -#: MainWin#31 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:533 +msgctxt "MainWin|" msgid "&Help" msgstr "&Hulp" -#: MainWin#32 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:541 +msgctxt "MainWin|" msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: MainWin#33 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:817 +msgctxt "MainWin|" msgid "Nicks" msgstr "Nicks" -#: MainWin#34 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:826 +msgctxt "MainWin|" msgid "Show Nick List" -msgstr "Toon nicklijst" +msgstr "Nicklijst weergeven" -#: MainWin#35 -msgctxt "MainWin#35" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:839 +msgctxt "MainWin|" msgid "Chat Monitor" msgstr "Chatmonitor" -#: MainWin#36 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:851 +msgctxt "MainWin|" msgid "Show Chat Monitor" -msgstr "Toon chatmonitor" +msgstr "Chatmonitor weergeven" -#: MainWin#37 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:857 +msgctxt "MainWin|" msgid "Inputline" msgstr "Invoerregel" -#: MainWin#38 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:866 +msgctxt "MainWin|" msgid "Show Input Line" -msgstr "Toon invoerregel" +msgstr "Invoerregel weergeven" -#: MainWin#39 -msgctxt "MainWin#39" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:881 +msgctxt "MainWin|" msgid "Topic" msgstr "Onderwerp" -#: MainWin#40 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:893 +msgctxt "MainWin|" msgid "Show Topic Line" -msgstr "Toon onderwerpregel" +msgstr "Onderwerpregel weergeven" -#: MainWin#41 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:987 +msgctxt "MainWin|" msgid "Main Toolbar" msgstr "Hoofdwerkbalk" -#: MainWin#42 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1030 +msgctxt "MainWin|" msgid "Connected to core." msgstr "Met core verbonden." -#: MainWin#43 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1129 +msgctxt "MainWin|" msgid "Not connected to core." msgstr "Niet met core verbonden." -#: MainWin#44 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1147 ../src/qtui/mainwin.cpp:1157 +msgctxt "MainWin|" msgid "Unencrypted Connection" msgstr "Onversleutelde verbinding" -#: MainWin#45 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1147 +msgctxt "MainWin|" msgid "Your client does not support SSL encryption" msgstr "U client ondersteunt geen SSL-versleuteling" -#: MainWin#46 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1149 ../src/qtui/mainwin.cpp:1159 +msgctxt "MainWin|" msgid "" "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your " "Quassel core." @@ -3407,15 +4508,19 @@ msgstr "" "Gevoelige gegevens, zoals wachtwoorden, zullen onversleuteld naar uw Quassel-" "core verzonden worden." -#: MainWin#47 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1157 +msgctxt "MainWin|" msgid "Your core does not support SSL encryption" -msgstr "U core ondersteunt geen SSL-versleuteling" +msgstr "Uw core ondersteunt geen SSL-versleuteling" -#: MainWin#48 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1175 ../src/qtui/mainwin.cpp:1196 +msgctxt "MainWin|" msgid "Untrusted Security Certificate" msgstr "Onbetrouwbaar beveiligingscertificaat" -#: MainWin#49 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1176 +#, qt-format +msgctxt "MainWin|" msgid "" "The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the " "following reasons:" @@ -3423,144 +4528,176 @@ msgstr "" "Het door de core op %1 opgegeven beveiligingscertificaat is om de " "volgende redenen onbetrouwbaar:" -#: MainWin#50 -msgctxt "MainWin#50" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1179 +msgctxt "MainWin|" msgid "Continue" msgstr "Doorgaan" -#: MainWin#51 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1180 +msgctxt "MainWin|" msgid "Show Certificate" -msgstr "Toon certificaat" +msgstr "Certificaat weergeven" -#: MainWin#52 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1197 +msgctxt "MainWin|" msgid "" "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" msgstr "" -"Wilt u dit certificaat permanent accepteren zonder hierom gevraagd te worden?" +"Wilt u dit certificaat permanent accepteren, zonder hierom gevraagd te " +"worden?" -#: MainWin#53 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1199 +msgctxt "MainWin|" msgid "Current Session Only" msgstr "Alleen deze sessie" -#: MainWin#54 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1200 +msgctxt "MainWin|" msgid "Forever" msgstr "Permanent" -#: MainWin#55 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1211 +msgctxt "MainWin|" msgid "Core Connection Error" msgstr "Core-verbinding fout" -#: MessageModel#1 +#: ../src/client/messagemodel.cpp:404 +#, qt-format +msgctxt "MessageModel|" msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3" msgstr "%1 berichten van de backlog aanvragen voor buffer %2:%3" -#: MsgProcessorStatusWidget#1 -msgctxt "MsgProcessorStatusWidget#1" +#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19 +msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|" msgid "Form" -msgstr "Form" +msgstr "Formulier" -#: MsgProcessorStatusWidget#2 +#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34 +msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|" msgid "Receiving Backlog" msgstr "Backlog ontvangen" -#: MultiLineEdit#1 -msgid "Do you really want to paste %n lines?" -msgstr "Wilt u echt %n regels plakken?" +#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:718 +#, qt-format +msgctxt "MultiLineEdit|" +msgid "Do you really want to paste %n line(s)?" +msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?" +msgstr[0] "Wilt u echt %n regel plakken?" +msgstr[1] "Wilt u echt %n regels plakken?" -#: MultiLineEdit#2 +#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:727 +msgctxt "MultiLineEdit|" msgid "Paste Protection" msgstr "Plak-bescherming" -#: NetworkAddDlg#1 -msgctxt "NetworkAddDlg#1" +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14 +msgctxt "NetworkAddDlg|" msgid "Add Network" msgstr "Netwerk toevoegen" -#: NetworkAddDlg#2 +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22 +msgctxt "NetworkAddDlg|" msgid "Use preset:" msgstr "Gebruik voorinstellingen:" -#: NetworkAddDlg#3 +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57 +msgctxt "NetworkAddDlg|" msgid "Manually specify network settings" msgstr "Handmatig netwerkinstellingen opgeven" -#: NetworkAddDlg#4 +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67 +msgctxt "NetworkAddDlg|" msgid "Manual Settings" msgstr "Handmatige instellingen" -#: NetworkAddDlg#5 -msgctxt "NetworkAddDlg#5" +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75 +msgctxt "NetworkAddDlg|" msgid "Network name:" msgstr "Netwerknaam:" -#: NetworkAddDlg#6 -msgctxt "NetworkAddDlg#6" +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85 +msgctxt "NetworkAddDlg|" msgid "Server address:" msgstr "Serveradres:" -#: NetworkAddDlg#7 -msgctxt "NetworkAddDlg#7" +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95 +msgctxt "NetworkAddDlg|" msgid "Port:" msgstr "Poort:" -#: NetworkAddDlg#8 +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115 +msgctxt "NetworkAddDlg|" msgid "Server password:" msgstr "Serverwachtwoord:" -#: NetworkAddDlg#9 +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131 +msgctxt "NetworkAddDlg|" msgid "Use secure connection" -msgstr "Gebruik beveiligde verbinding" +msgstr "Beveiligde verbinding gebruiken" -#: NetworkEditDlg#1 -msgctxt "NetworkEditDlg#1" +#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13 +msgctxt "NetworkEditDlg|" msgid "Dialog" -msgstr "Dialoog" +msgstr "Dialoogvenster" -#: NetworkEditDlg#2 +#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21 +msgctxt "NetworkEditDlg|" msgid "Please enter a network name:" msgstr "Vul een netwerknaam in:" -#: NetworkEditDlg#3 -msgctxt "NetworkEditDlg#3" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:792 +msgctxt "NetworkEditDlg|" msgid "Add Network" msgstr "Netwerk toevoegen" -#: NetworkItem#1 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:213 +#, qt-format +msgctxt "NetworkItem|" msgid "Server: %1" msgstr "Server: %1" -#: NetworkItem#2 -msgctxt "NetworkItem#2" +#: ../src/client/networkmodel.cpp:214 +#, qt-format +msgctxt "NetworkItem|" msgid "Users: %1" msgstr "Gebruikers: %1" -#: NetworkItem#3 -msgctxt "NetworkItem#3" +#: ../src/client/networkmodel.cpp:217 +#, qt-format +msgctxt "NetworkItem|" msgid "Lag: %1 msecs" msgstr "Vertraging: %1 msec" -#: NetworkModel#1 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:960 +msgctxt "NetworkModel|" msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: NetworkModel#2 -msgctxt "NetworkModel#2" +#: ../src/client/networkmodel.cpp:960 +msgctxt "NetworkModel|" msgid "Topic" msgstr "Onderwerp" -#: NetworkModel#3 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:960 +msgctxt "NetworkModel|" msgid "Nick Count" msgstr "Aantal nicks" -#: NetworkModelController#1 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:177 +msgctxt "NetworkModelController|" msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" -msgstr "Wilt u de volgende buffer(s) permanent verwijderen?" +msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" +msgstr[0] "Wilt u de volgende buffer definitief verwijderen?" +msgstr[1] "Wilt u de volgende buffers definitief verwijderen?" -#: NetworkModelController#2 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:190 +#, qt-format +msgctxt "NetworkModelController|" msgid "...and %1 more

" msgstr "...en %1 meer

" -#: NetworkModelController#3 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:191 +msgctxt "NetworkModelController|" msgid "" "Note: This will delete all related data, including all backlog data, " "from the core's database and cannot be undone." @@ -3569,157 +4706,129 @@ msgstr "" "gegevens, van de core-database verwijderen en kan niet ongedaan gemaakt " "worden." -#: NetworkModelController#4 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:193 +msgctxt "NetworkModelController|" msgid "" "
Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first." msgstr "" "
Actieve kanaalbuffers kunnen niet verwijderd worden, verlaat eerst het " "kanaal." -#: NetworkModelController#5 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:195 +msgctxt "NetworkModelController|" msgid "Remove buffers permanently?" msgstr "Buffers permanent verwijderen?" -#: NetworkModelController::JoinDlg#1 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:530 +msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|" msgid "Join Channel" msgstr "Kanaal binnengaan" -#: NetworkModelController::JoinDlg#2 -msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg#2" +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:533 +msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|" msgid "Network:" msgstr "Netwerk:" -#: NetworkModelController::JoinDlg#3 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:535 +msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|" msgid "Channel:" msgstr "Kanaal:" -#: NetworkModelController::JoinDlg#4 -msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg#4" +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:537 +msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|" msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" -#: NetworkPage#1 +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:158 +msgctxt "NetworkPage|" msgid "Setup Network Connection" msgstr "Netwerkverbinding opzetten" -#: NetworksSettingsPage#1 -msgctxt "NetworksSettingsPage#1" -msgid "IRC" -msgstr "IRC" - -#: NetworksSettingsPage#2 -msgid "Networks" -msgstr "Netwerken" - -#: NetworksSettingsPage#3 -msgctxt "NetworksSettingsPage#3" -msgid "" -"The following problems need to be corrected before your changes can be " -"applied:
    " -msgstr "" -"De volgende problemen moeten opgelost worden voordat uw wijzigingen " -"toegepast kunnen worden:
      " - -#: NetworksSettingsPage#4 -msgid "
    • All networks need at least one server defined
    • " -msgstr "" -"
    • Voor alle netwerken moet minstens een server opgegeven worden
    • " - -#: NetworksSettingsPage#5 -msgctxt "NetworksSettingsPage#5" -msgid "
    " -msgstr "
" - -#: NetworksSettingsPage#6 -msgid "Invalid Network Settings" -msgstr "Ongeldige netwerkinstellingen" - -#: NetworksSettingsPage#7 -msgid "Delete Network?" -msgstr "Netwerk verwijderen?" - -#: NetworksSettingsPage#8 -msgid "" -"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, " -"including the backlog?" -msgstr "" -"Wilt u echt netwerk \"%1\" en alle bijbehorende gegevens, waaronder het " -"backlog, verwijderen?" - -#: NetworksSettingsPage#9 -msgctxt "NetworksSettingsPage#9" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Form" -msgstr "Form" +msgstr "Formulier" -#: NetworksSettingsPage#10 -msgctxt "NetworksSettingsPage#10" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Re&name..." -msgstr "Her&noemen..." +msgstr "Her&noemen…" -#: NetworksSettingsPage#11 -msgctxt "NetworksSettingsPage#11" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "&Add..." -msgstr "&Toevoegen" +msgstr "&Toevoegen..." -#: NetworksSettingsPage#12 -msgctxt "NetworksSettingsPage#12" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "De&lete" -msgstr "&Verwijder" +msgstr "&Verwijderen" -#: NetworksSettingsPage#13 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Network Details" msgstr "Netwerkdetails" -#: NetworksSettingsPage#14 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Identity:" msgstr "Identiteit:" -#: NetworksSettingsPage#15 -msgctxt "NetworksSettingsPage#15" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "..." -msgstr "..." +msgstr "…" -#: NetworksSettingsPage#16 -msgctxt "NetworksSettingsPage#16" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Servers" msgstr "Servers" -#: NetworksSettingsPage#17 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Manage servers for this network" msgstr "Servers voor dit netwerk beheren" -#: NetworksSettingsPage#18 -msgctxt "NetworksSettingsPage#18" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "&Edit..." -msgstr "Be&werken" +msgstr "Be&werken…" -#: NetworksSettingsPage#19 -msgctxt "NetworksSettingsPage#19" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Move upwards in list" msgstr "In de lijst omhoog verplaatsen" -#: NetworksSettingsPage#20 -msgctxt "NetworksSettingsPage#20" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Move downwards in list" msgstr "In de lijst omlaag verplaatsen" -#: NetworksSettingsPage#21 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Commands" msgstr "Commando's" -#: NetworksSettingsPage#22 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after " "connecting to a server" msgstr "" -"Configureer automatische identificatie of andere commando's om uit te voeren " -"nadat u met een server verbonden bent" +"Configureer automatische identificatie of andere commando's om uit te " +"voeren, nadat u met een server verbonden bent" -#: NetworksSettingsPage#23 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Commands to execute on connect:" msgstr "Bij het verbinden uit te voeren commando's:" -#: NetworksSettingsPage#24 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n" "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely " @@ -3730,102 +4839,125 @@ msgstr "" "Let op dat Quassel-IRC automatisch opnieuw met kanalen verbindt, zodat /join " "hier zelden nodig zal zijn!" -#: NetworksSettingsPage#25 -msgctxt "NetworksSettingsPage#25" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Connection" msgstr "Verbinding" -#: NetworksSettingsPage#26 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures" msgstr "" "Automatisch opnieuw met het IRC-netwerk verbinden als de verbinding wegvalt" -#: NetworksSettingsPage#27 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Automatic Reconnect" msgstr "Automatisch opnieuw verbinden" -#: NetworksSettingsPage#28 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Wait" msgstr "Wacht" -#: NetworksSettingsPage#29 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid " s" msgstr " s" -#: NetworksSettingsPage#30 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "between retries" msgstr "tussen pogingen" -#: NetworksSettingsPage#31 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Number of retries:" msgstr "Aantal pogingen:" -#: NetworksSettingsPage#32 -msgctxt "NetworksSettingsPage#32" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Unlimited" -msgstr "Ongelimiteerd" +msgstr "Onbeperkt" -#: NetworksSettingsPage#33 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Rejoin all channels after reconnect" msgstr "Ga alle kanalen weer binnen na opnieuw verbinden" -#: NetworksSettingsPage#34 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Auto Identify" msgstr "Auto-identificatie" -#: NetworksSettingsPage#35 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "NickServ" msgstr "NickServ" -#: NetworksSettingsPage#36 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Service:" msgstr "Service:" -#: NetworksSettingsPage#37 -msgctxt "NetworksSettingsPage#37" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" -#: NetworksSettingsPage#38 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Use SASL Authentication" msgstr "Gebruik SASL-authenticatie" -#: NetworksSettingsPage#39 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Account:" msgstr "Account:" -#: NetworksSettingsPage#40 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Encodings" -msgstr "Encodering" +msgstr "Codering" -#: NetworksSettingsPage#41 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect" msgstr "" -"Configureer geavanceerde opties zoals bericht-encodering en automatisch " +"Configureer geavanceerde opties zoals bericht-codering en automatisch " "opnieuw verbinden" -#: NetworksSettingsPage#42 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Control encodings for in- and outgoing messages" -msgstr "Beheer encodings voor inkomende en uitgaande berichten" +msgstr "Codering voor inkomende en uitgaande berichten instellen" -#: NetworksSettingsPage#43 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Use Custom Encodings" -msgstr "Gebruik eigen encodering" +msgstr "Aangepaste codering gebruiken" -#: NetworksSettingsPage#44 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" "Specify which encoding your messages will be sent in.\n" "UTF-8 should be a sane choice for most networks." msgstr "" -"Stel in in welke encoding uw berichten verzonden zullen worden.\n" +"Stel in in welke codering uw berichten verzonden zullen worden.\n" "UTF-8 is een zinnige keuze voor de meeste netwerken." -#: NetworksSettingsPage#45 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Send messages in:" msgstr "Verzend berichten in:" -#: NetworksSettingsPage#46 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n" "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8." @@ -3833,36 +4965,87 @@ msgstr "" "Binnenkomende berichten in Utf8 zullen altijd zo behandeld worden.\n" "Deze instellingen geven de codering voor berichten die niet Utf8 zijn." -#: NetworksSettingsPage#47 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Receive fallback:" msgstr "Ontvang-terugvaloptie:" -#: NetworksSettingsPage#48 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n" "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!" msgstr "" -"Dit geeft de encodering van control-messages, nicks en servernamen aan.\n" +"Dit geeft de codering van control-messages, nicks en servernamen aan.\n" "Tenzij u *echt* weet wat u doet moet u dit op ISO-8859-1 laten staan!" -#: NetworksSettingsPage#49 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Server encoding:" -msgstr "Server encodering:" +msgstr "Servercodering:" -#: NickEditDlg#1 -msgctxt "NickEditDlg#1" -msgid "Add Nickname" -msgstr "Bijnaam toevoegen" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Networks" +msgstr "Netwerken" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:176 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"The following problems need to be corrected before your changes can be " +"applied:
    " +msgstr "" +"De volgende problemen moeten opgelost worden voordat uw wijzigingen " +"toegepast kunnen worden:
      " + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:177 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "
    • All networks need at least one server defined
    • " +msgstr "
    • Voor alle netwerken moet minstens één server opgegeven worden
    • " + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:178 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "
    " +msgstr "
" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:179 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Invalid Network Settings" +msgstr "Ongeldige netwerkinstellingen" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:602 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Delete Network?" +msgstr "Netwerk verwijderen?" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:603 +#, qt-format +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, " +"including the backlog?" +msgstr "" +"Wilt u netwerk ‘%1’ en alle bijbehorende gegevens, waaronder het backlog, " +"echt verwijderen?" -#: NickEditDlg#2 +#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13 +msgctxt "NickEditDlg|" msgid "Edit Nickname" msgstr "Bijnaam bewerken" -#: NickEditDlg#3 +#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19 +msgctxt "NickEditDlg|" msgid "Please enter a valid nickname:" msgstr "Vul een geldige bijnaam in:" -#: NickEditDlg#4 +#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32 +msgctxt "NickEditDlg|" msgid "" "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and " "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -." @@ -3870,60 +5053,79 @@ msgstr "" "Een geldige bijnaam mag letters uit het alfabet bevatten, cijfers en de " "volgende speciale tekens: {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ en -." -#: NotificationsSettingsPage#1 -msgctxt "NotificationsSettingsPage#1" +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:474 +msgctxt "NickEditDlg|" +msgid "Add Nickname" +msgstr "Bijnaam toevoegen" + +#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28 +msgctxt "NotificationsSettingsPage|" msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: NotificationsSettingsPage#2 +#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28 +msgctxt "NotificationsSettingsPage|" msgid "Notifications" msgstr "Notificaties" -#: PhononNotificationBackend::ConfigWidget#1 +#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:172 +msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|" msgid "Select Audio File" -msgstr "Kies audiobestand" +msgstr "Audiobestand selecteren" -#: PhononNotificationConfigWidget#1 -msgctxt "PhononNotificationConfigWidget#1" +#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14 +msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|" msgid "Form" -msgstr "Form" +msgstr "Formulier" -#: PhononNotificationConfigWidget#2 +#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20 +msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|" msgid "Play a sound" -msgstr "Speel een geluid" +msgstr "Een geluid afspelen" -#: PhononNotificationConfigWidget#3 +#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46 +msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|" msgid "Prelisten to the selected sound" msgstr "Luister naar het geselecteerde geluid" -#: PhononNotificationConfigWidget#4 +#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59 +#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69 +msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|" msgid "Select the sound file to play" msgstr "Selecteer een audio bestand om af te spelen" -#: PostgreSqlStorage#1 +#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:72 +msgctxt "PostgreSqlStorage|" msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!" msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD!" -#: QObject#1 +#: ../src/client/backlogrequester.cpp:95 +#, qt-format +msgctxt "QObject|" msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers" msgstr "Een totaal van %1 backlog-berichten voor %2 buffers aanvragen" -#: QObject#2 -msgid "" -"Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)" +#: ../src/client/backlogrequester.cpp:122 +#, qt-format +msgctxt "QObject|" +msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)" msgstr "" "Tot %1 van alle ongelezen backlog-berichten opvragen (plus nog %2 extra)" -#: QObject#3 +#: ../src/client/backlogrequester.cpp:142 +#, qt-format +msgctxt "QObject|" msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers" msgstr "" "Een totaal van %1 ongelezen backlog-berichten voor %2 buffers aanvragen" -#: QObject#4 +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56 +msgctxt "QObject|" msgid "Welcome to Quassel IRC" msgstr "Welkom bij Quassel-IRC" -#: QObject#5 +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58 +msgctxt "QObject|" msgid "" "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC " "network connection.
This only covers basic settings. You can cancel this " @@ -3934,199 +5136,271 @@ msgstr "" "deze wizard op elk moment annuleren en het instellingenvenster gebruiken " "voor gedetailleerden opties." -#: QssParser#1 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:129 ../src/uisupport/qssparser.cpp:179 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:335 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid block declaration: %1" msgstr "Ongeldig blok opgegeven: %1" -#: QssParser#2 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:148 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid palette role assignment: %1" msgstr "Ongeldige palette-role toegewezen: %1" -#: QssParser#3 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:167 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" msgid "Unknown palette role name: %1" msgstr "Onbekende palette-role-naam: %1" -#: QssParser#4 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:205 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid subelement name in %1" msgstr "Ongeldige subelementnaam in %1" -#: QssParser#5 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:249 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid message type in %1" msgstr "Ongeldig berichttype in %1" -#: QssParser#6 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:258 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid condition %1" msgstr "Ongeldige voorwaarde %1" -#: QssParser#7 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid message label: %1" msgstr "Ongeldig berichtlabel: %1" -#: QssParser#8 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:282 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid senderhash specification: %1" msgstr "Ongeldige senderhash specificatie: %1" -#: QssParser#9 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:286 +msgctxt "QssParser|" msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!" -msgstr "Senderhash kan maximaal \"0x0f\" zijn!" +msgstr "Senderhash kan maximaal ‘0x0f’ zijn!" -#: QssParser#10 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid format name: %1" msgstr "Ongeldige formatnaam: %1" -#: QssParser#11 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:310 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1" msgstr "Ongeldige IRC-kleur opgegeven (moet tussen 00 en 0f liggen): %1" -#: QssParser#12 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:319 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" msgid "Unhandled condition: %1" msgstr "Onafgehandeld probleem: %1" -#: QssParser#13 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid proplist %1" msgstr "Ongeldige proplijst %1" -#: QssParser#14 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:369 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid chatlist item type %1" msgstr "Ongeldig chatlijstobjecttype %1" -#: QssParser#15 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:385 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid chatlist state %1" msgstr "Ongeldige chatlijststatus %1" -#: QssParser#16 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:415 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid property declaration: %1" msgstr "Ongeldige eigenschapdeclaratie: %1" -#: QssParser#17 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:439 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid font property: %1" msgstr "Ongeldige lettertype-eigenschap: %1" -#: QssParser#18 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:445 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" msgid "Unknown ChatLine property: %1" -msgstr "Onbekende ChatLine eigenschap: %1" +msgstr "Onbekende ChatLine-eigenschap: %1" -#: QssParser#19 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:469 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid palette color role specification: %1" msgstr "Ongeldige palettekleur-role opgegeven: %1" -#: QssParser#20 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:476 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" msgid "Unknown palette color role: %1" msgstr "Onbekende palettekleur-role: %1" -#: QssParser#21 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:483 ../src/uisupport/qssparser.cpp:506 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:528 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid gradient declaration: %1" msgstr "Ongeldige gradiënt opgegeven: %1" -#: QssParser#22 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:492 ../src/uisupport/qssparser.cpp:514 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:538 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid gradient stops list: %1" msgstr "Ongeldige gradiënt-stoplijst: %1" -#: QssParser#23 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:647 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid font specification: %1" msgstr "Ongeldig lettertype opgegeven: %1" -#: QssParser#24 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:688 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid font style specification: %1" msgstr "Ongeldige lettertypestijl opgegeven: %1" -#: QssParser#25 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:703 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid font weight specification: %1" msgstr "Ongeldige lettertype-dikte opgegeven: %1" -#: QssParser#26 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:715 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid font size specification: %1" msgstr "Ongeldige lettertypegrootte opgegeven: %1" -#: Quassel::secondsToString()#1 +#: ../src/common/util.cpp:162 +msgctxt "Quassel::secondsToString()|" msgid "year" msgstr "jaar" -#: Quassel::secondsToString()#2 +#: ../src/common/util.cpp:163 +msgctxt "Quassel::secondsToString()|" msgid "day" msgstr "dag" -#: Quassel::secondsToString()#3 +#: ../src/common/util.cpp:164 +msgctxt "Quassel::secondsToString()|" msgid "h" msgstr "h" -#: Quassel::secondsToString()#4 +#: ../src/common/util.cpp:165 +msgctxt "Quassel::secondsToString()|" msgid "min" msgstr "min" -#: Quassel::secondsToString()#5 +#: ../src/common/util.cpp:166 +msgctxt "Quassel::secondsToString()|" msgid "sec" msgstr "sec" -#: QueryBufferItem#1 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:482 +#, qt-format +msgctxt "QueryBufferItem|" msgid "Query with %1" msgstr "Aanvraag met %1" -#: QueryBufferItem#2 -msgctxt "QueryBufferItem#2" +#: ../src/client/networkmodel.cpp:500 +#, qt-format +msgctxt "QueryBufferItem|" msgid "idling since %1" msgstr "niet actief sinds %1" -#: QueryBufferItem#3 -msgctxt "QueryBufferItem#3" +#: ../src/client/networkmodel.cpp:503 +#, qt-format +msgctxt "QueryBufferItem|" msgid "login time: %1" msgstr "logintijd: %1" -#: QueryBufferItem#4 -msgctxt "QueryBufferItem#4" +#: ../src/client/networkmodel.cpp:506 +#, qt-format +msgctxt "QueryBufferItem|" msgid "server: %1" msgstr "server: %1" -#: SaveIdentitiesDlg#1 +#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13 +msgctxt "SaveIdentitiesDlg|" msgid "Sync With Core" msgstr "Met core synchroniseren" -#: SaveIdentitiesDlg#2 +#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21 +msgctxt "SaveIdentitiesDlg|" msgid "Syncing data with core, please wait..." -msgstr "Gegevens met core synchroniseren, een moment..." +msgstr "Gegevens met core synchroniseren, een moment…" -#: SaveIdentitiesDlg#3 +#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81 +msgctxt "SaveIdentitiesDlg|" msgid "Abort" msgstr "Afbreken" -#: ServerEditDlg#1 -msgctxt "ServerEditDlg#1" +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14 +msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "Dialog" -msgstr "Dialoog" +msgstr "Dialoogvenster" -#: ServerEditDlg#2 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30 +msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "Server Info" msgstr "Serverinformatie" -#: ServerEditDlg#3 -msgctxt "ServerEditDlg#3" +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38 +msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "Server address:" msgstr "Serveradres:" -#: ServerEditDlg#4 -msgctxt "ServerEditDlg#4" +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227 +msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "Port:" msgstr "Poort:" -#: ServerEditDlg#5 -msgctxt "ServerEditDlg#5" +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72 +msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" -#: ServerEditDlg#6 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94 +msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "Use SSL" msgstr "Gebruik SSL" -#: ServerEditDlg#7 -msgctxt "ServerEditDlg#7" +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119 +msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" -#: ServerEditDlg#8 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140 +msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "SSL Version:" msgstr "SSL-versie" -#: ServerEditDlg#9 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147 +msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "" "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting " "SSLv3!" @@ -4134,65 +5408,79 @@ msgstr "" "Pas dit niet aan tenzij u met een server wilt verbinden die SSLv3 niet " "ondersteunt!" -#: ServerEditDlg#10 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151 +msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "SSLv3 (default)" msgstr "SSLv3 (default)" -#: ServerEditDlg#11 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156 +msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "SSLv2" msgstr "SSLv2" -#: ServerEditDlg#12 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161 +msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "TLSv1" msgstr "TLSv1" -#: ServerEditDlg#13 -msgctxt "ServerEditDlg#13" +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171 +msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "Use a Proxy" -msgstr "Gebruik een proxy" +msgstr "Een proxy gebruiken" -#: ServerEditDlg#14 -msgctxt "ServerEditDlg#14" +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188 +msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "Proxy Type:" msgstr "Proxytype:" -#: ServerEditDlg#15 -msgctxt "ServerEditDlg#15" +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196 +msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "Socks 5" msgstr "Socks 5" -#: ServerEditDlg#16 -msgctxt "ServerEditDlg#16" +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201 +msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ServerEditDlg#17 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213 +msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "Proxy Host:" msgstr "Proxyhost:" -#: ServerEditDlg#18 -msgctxt "ServerEditDlg#18" +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220 +msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "localhost" msgstr "localhost" -#: ServerEditDlg#19 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251 +msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "Proxy Username:" msgstr "Proxy-gebruikersnaam:" -#: ServerEditDlg#20 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261 +msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "Proxy Password:" msgstr "Proxywachtwoord:" -#: SettingsDlg#1 -msgctxt "SettingsDlg#1" +#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14 +msgctxt "SettingsDlg|" +msgid "Configure Quassel" +msgstr "Quassel configureren" + +#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:111 +msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Settings" -msgstr "Instellingen" +msgstr "Voorkeuren" -#: SettingsDlg#2 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:121 +msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Save changes" msgstr "Veranderingen opslaan" -#: SettingsDlg#3 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 +msgctxt "SettingsDlg|" msgid "" "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like " "to apply your changes now?" @@ -4200,164 +5488,224 @@ msgstr "" "Er zijn nog niet opgeslagen veranderingen in de huidige configuratie. Wilt u " "deze veranderingen nu toepassen?" -#: SettingsDlg#4 -msgctxt "SettingsDlg#4" +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:136 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:140 +#, qt-format +msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Configure %1" -msgstr "Configureer %1" +msgstr "%1 configureren" -#: SettingsDlg#5 -msgctxt "SettingsDlg#5" +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220 +msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Reload Settings" msgstr "Instellingen herladen" -#: SettingsDlg#6 -msgctxt "SettingsDlg#6" -msgid "" -"Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220 +msgctxt "SettingsDlg|" +msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" msgstr "" "Wilt u de instellingen herladen, waarmee u alle wijzigingen op deze pagina " "ongedaan maakt?" -#: SettingsDlg#7 -msgctxt "SettingsDlg#7" +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:231 +msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Restore Defaults" msgstr "Beginwaarden terugzetten" -#: SettingsDlg#8 -msgctxt "SettingsDlg#8" +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:231 +msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Do you like to restore the default values for this page?" msgstr "Wilt u de beginwaarden voor deze pagina terugzetten?" -#: SettingsDlg#9 -msgctxt "SettingsDlg#9" +#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14 +msgctxt "SettingsPageDlg|" msgid "Configure Quassel" -msgstr "Configureer Quassel" +msgstr "Quassel configureren" -#: SettingsPageDlg#1 -msgctxt "SettingsPageDlg#1" +#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30 +msgctxt "SettingsPageDlg|" +msgid "Settings" +msgstr "Voorkeuren" + +#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:39 +#, qt-format +msgctxt "SettingsPageDlg|" msgid "Configure %1" -msgstr "Configureer %1" +msgstr "%1 configureren" -#: SettingsPageDlg#2 -msgctxt "SettingsPageDlg#2" +#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120 +msgctxt "SettingsPageDlg|" msgid "Reload Settings" msgstr "Instellingen herladen" -#: SettingsPageDlg#3 -msgctxt "SettingsPageDlg#3" -msgid "" -"Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" +#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120 +msgctxt "SettingsPageDlg|" +msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" msgstr "" "Wilt u de instellingen herladen, waarmee u alle wijzigingen op deze pagina " "ongedaan maakt?" -#: SettingsPageDlg#4 -msgctxt "SettingsPageDlg#4" +#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131 +msgctxt "SettingsPageDlg|" msgid "Restore Defaults" msgstr "Beginwaarden terugzetten" -#: SettingsPageDlg#5 -msgctxt "SettingsPageDlg#5" +#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131 +msgctxt "SettingsPageDlg|" msgid "Do you like to restore the default values for this page?" msgstr "Wilt u de beginwaarden voor deze pagina terugzetten?" -#: SettingsPageDlg#6 -msgctxt "SettingsPageDlg#6" -msgid "Configure Quassel" -msgstr "Configureer Quassel" +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:121 +msgctxt "ShortcutsModel|" +msgid "Action" +msgstr "Actie" -#: SettingsPageDlg#7 -msgctxt "SettingsPageDlg#7" -msgid "Settings" -msgstr "Instellingen" +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:123 +msgctxt "ShortcutsModel|" +msgid "Shortcut" +msgstr "Sneltoets" + +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14 +msgctxt "ShortcutsSettingsPage|" +msgid "Form" +msgstr "Formulier" + +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22 +msgctxt "ShortcutsSettingsPage|" +msgid "Search:" +msgstr "Zoek:" -#: SignalProxy#1 +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62 +msgctxt "ShortcutsSettingsPage|" +msgid "Shortcut for Selected Action" +msgstr "Sneltoets voor de geselecteerde actie" + +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68 +msgctxt "ShortcutsSettingsPage|" +msgid "Default:" +msgstr "Standaard:" + +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75 +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:99 +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:111 +msgctxt "ShortcutsSettingsPage|" +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82 +msgctxt "ShortcutsSettingsPage|" +msgid "Custom:" +msgstr "Aangepast:" + +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65 +msgctxt "ShortcutsSettingsPage|" +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65 +msgctxt "ShortcutsSettingsPage|" +msgid "Shortcuts" +msgstr "Sneltoetsen" + +#: ../src/common/signalproxy.cpp:981 +msgctxt "SignalProxy|" msgid "Peer tried to send package larger than max package size!" msgstr "" "Uw peer probeerde een pakket te sturen dat groter was dan de maximale " "pakketgrootte!" -#: SignalProxy#2 +#: ../src/common/signalproxy.cpp:986 +msgctxt "SignalProxy|" msgid "Peer tried to send 0 byte package!" -msgstr "Uw peer probeerde een pakket te sturen van 0 bytes!" +msgstr "Uw peer probeerde een pakket van 0 bytes te sturen!" -#: SignalProxy#3 +#: ../src/common/signalproxy.cpp:1003 +msgctxt "SignalProxy|" msgid "Peer sent corrupted compressed data!" msgstr "Uw peer verstuurde beschadigde gecomprimeerde data!" -#: SignalProxy#4 +#: ../src/common/signalproxy.cpp:1019 +msgctxt "SignalProxy|" msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!" msgstr "Uw peer verzond beschadigde data: kan QVariant niet laden!" -#: SignalProxy#5 +#: ../src/common/signalproxy.cpp:1168 +msgctxt "SignalProxy|" msgid "Disconnecting" msgstr "Verbinding verbreken" -#: SimpleNetworkEditor#1 -msgctxt "SimpleNetworkEditor#1" +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28 +msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "Network name:" msgstr "Netwerknaam:" -#: SimpleNetworkEditor#2 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35 +msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "The name of the IRC network you are configuring" msgstr "De naam van het IRC-netwerk dat u configureert" -#: SimpleNetworkEditor#3 -msgctxt "SimpleNetworkEditor#3" +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63 +msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "Servers" msgstr "Servers" -#: SimpleNetworkEditor#4 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81 +msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "A list of IRC servers belonging to this network" msgstr "Een lijst van alle IRC-servers die bij dit netwerk horen" -#: SimpleNetworkEditor#5 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96 +msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "Edit this server entry" msgstr "Bewerk deze serverinstellingen" -#: SimpleNetworkEditor#6 -msgctxt "SimpleNetworkEditor#6" +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99 +msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "&Edit..." -msgstr "Be&werken..." +msgstr "Be&werken…" -#: SimpleNetworkEditor#7 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116 +msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "Add another IRC server" msgstr "Nog een IRC-server toevoegen" -#: SimpleNetworkEditor#8 -msgctxt "SimpleNetworkEditor#8" +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119 +msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "&Add..." msgstr "&Toevoegen..." -#: SimpleNetworkEditor#9 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136 +msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "Remove this server entry from the list" msgstr "Deze server van de lijst verwijderen" -#: SimpleNetworkEditor#10 -msgctxt "SimpleNetworkEditor#10" +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139 +msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "De&lete" -msgstr "&Verwijder" +msgstr "&Verwijderen" -#: SimpleNetworkEditor#11 -msgctxt "SimpleNetworkEditor#11" +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165 +msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "Move upwards in list" msgstr "In de lijst omhoog verplaatsen" -#: SimpleNetworkEditor#12 -msgctxt "SimpleNetworkEditor#12" +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182 +msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "..." -msgstr "..." +msgstr "…" -#: SimpleNetworkEditor#13 -msgctxt "SimpleNetworkEditor#13" +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179 +msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "Move downwards in list" msgstr "In de lijst omlaag verplaatsen" -#: SimpleNetworkEditor#14 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226 +msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "Join Channels Automatically" msgstr "Automatisch kanalen binnengaan" -#: SimpleNetworkEditor#15 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250 +msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "" "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the " "network" @@ -4365,7 +5713,8 @@ msgstr "" "Een lijst van IRC-kanalen die u automatisch zult binnengaan wanneer u met " "het netwerk verbindt" -#: SqliteStorage#1 +#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:60 +msgctxt "SqliteStorage|" msgid "" "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It " "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access " @@ -4379,424 +5728,523 @@ msgstr "" "locale machine moet opslaan en als slechts een paar mensen uw core zullen " "gebruiken" -#: SslInfoDlg#1 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: SslInfoDlg#2 -msgid "No, for the following reasons:
    " -msgstr "Nee, om de volgende redenen:
      " - -#: SslInfoDlg#3 -msgid "%1 to %2" -msgstr "%1 tot %2" - -#: SslInfoDlg#4 +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14 +msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Security Information" msgstr "Beveiligingsinformatie" -#: SslInfoDlg#5 +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22 +msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Hostname:" msgstr "Hostnaam:" -#: SslInfoDlg#6 +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39 +msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "IP address:" msgstr "IP-adres:" -#: SslInfoDlg#7 +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56 +msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Encryption:" msgstr "Versleuteling:" -#: SslInfoDlg#8 +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73 +msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Protocol:" msgstr "Protocol:" -#: SslInfoDlg#9 +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90 +msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Certificate chain:" msgstr "Certificate chain:" -#: SslInfoDlg#10 +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120 +msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" -#: SslInfoDlg#11 +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248 +msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Common name:" -msgstr "Normale naam:" +msgstr "Common name:" -#: SslInfoDlg#12 +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265 +msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Organization:" msgstr "Organisatie:" -#: SslInfoDlg#13 +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282 +msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Organizational unit:" msgstr "Organisatieonderdeel:" -#: SslInfoDlg#14 +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299 +msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: SslInfoDlg#15 +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316 +msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "State or province:" msgstr "Staat of provincie:" -#: SslInfoDlg#16 +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353 +msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Locality:" msgstr "Lokaliteit:" -#: SslInfoDlg#17 +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242 +msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Issuer" msgstr "Uitgever" -#: SslInfoDlg#18 +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367 +msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Validity period:" msgstr "Geldigheidsduur:" -#: SslInfoDlg#19 +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384 +msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5 controlesom:" +msgstr "MD5-controlesom:" -#: SslInfoDlg#20 +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401 +msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "SHA1 digest:" -msgstr "SHA1 controlesom:" +msgstr "SHA1-controlesom:" -#: SslInfoDlg#21 +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431 +msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Trusted:" msgstr "Vertrouwd:" -#: StatusBufferItem#1 +#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71 +msgctxt "SslInfoDlg|" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:73 +msgctxt "SslInfoDlg|" +msgid "No, for the following reasons:
        " +msgstr "Nee, om de volgende redenen:
          " + +#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:80 +#, qt-format +msgctxt "SslInfoDlg|" +msgid "%1 to %2" +msgstr "%1 tot %2" + +#: ../src/client/networkmodel.h:149 +msgctxt "StatusBufferItem|" msgid "Status Buffer" msgstr "Bufferstatus" -#: SystemTray#1 +#: ../src/qtui/systemtray.cpp:68 ../src/qtui/systemtray.cpp:101 +msgctxt "SystemTray|" msgid "&Minimize" msgstr "&Minimaliseren" -#: SystemTray#2 +#: ../src/qtui/systemtray.cpp:103 +msgctxt "SystemTray|" msgid "&Restore" msgstr "He&rstellen" -#: SystrayNotificationBackend#1 -msgctxt "SystrayNotificationBackend#1" -msgid "%n pending highlights" -msgstr "%n markeringen in wachtrij" +#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:142 +#, qt-format +msgctxt "SystrayNotificationBackend|" +msgid "%n pending highlight(s)" +msgid_plural "%n pending highlight(s)" +msgstr[0] "%n markering in wachtrij" +msgstr[1] "%n markeringen in wachtrij" -#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#1 +#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:156 +msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|" msgid "Show a message in a popup" -msgstr "Toon een bericht in pop-up venster" +msgstr "Bericht in een pop-up venster weergeven" + +#: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:52 +msgctxt "TabCompleter|" +msgid "Tab completion" +msgstr "Tab-completion" -#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#1 +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:83 +msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|" msgid "Activate dock entry, timeout:" msgstr "Activeer dockvermelding, timeout:" -#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#2 +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:85 +msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|" msgid "Mark taskbar entry, timeout:" msgstr "Markeer taakbalkvermelding, timeout:" -#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3 -msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3" +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:93 +msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|" msgid "Unlimited" -msgstr "Ongelimiteerd" +msgstr "Onbeperkt" -#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4 -msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4" +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:94 +msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|" msgid " seconds" msgstr " seconden" -#: ToolBarActionProvider#1 -msgctxt "ToolBarActionProvider#1" +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Connect" -msgstr "Verbindt" +msgstr "Verbinden" -#: ToolBarActionProvider#2 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Connect to IRC" -msgstr "Verbindt met IRC" +msgstr "Met IRC verbinden" -#: ToolBarActionProvider#3 -msgctxt "ToolBarActionProvider#3" +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Disconnect" -msgstr "Verbreek verbinding" +msgstr "Verbinding verbreken" -#: ToolBarActionProvider#4 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Disconnect from IRC" msgstr "Verbinding met IRC verbreken" -#: ToolBarActionProvider#5 -msgctxt "ToolBarActionProvider#5" +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Part" -msgstr "Verlaat" +msgstr "Verlaten" -#: ToolBarActionProvider#6 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Leave currently selected channel" -msgstr "Verlaat het geselecteerde kanaal" +msgstr "Het geselecteerde kanaal verlaten" -#: ToolBarActionProvider#7 -msgctxt "ToolBarActionProvider#7" +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Join" msgstr "Binnengaan" -#: ToolBarActionProvider#8 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Join a channel" msgstr "Een kanaal binnengaan" -#: ToolBarActionProvider#9 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Query" msgstr "Aanvraag" -#: ToolBarActionProvider#10 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Start a private conversation" msgstr "Start een privégesprek" -#: ToolBarActionProvider#11 -msgctxt "ToolBarActionProvider#11" +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Whois" msgstr "Whois" -#: ToolBarActionProvider#12 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Request user information" -msgstr "Vraag gebruikersinformatie op" +msgstr "Gebruikersinformatie opvragen" -#: ToolBarActionProvider#13 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Op" msgstr "Op" -#: ToolBarActionProvider#14 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Give operator privileges to user" msgstr "Geef operator-rechten aan gebruiker" -#: ToolBarActionProvider#15 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Deop" msgstr "Deop" -#: ToolBarActionProvider#16 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Take operator privileges from user" msgstr "Neem operator-rechten van gebruiker af" -#: ToolBarActionProvider#17 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Voice" msgstr "Voice" -#: ToolBarActionProvider#18 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Give voice to user" msgstr "Geef voice aan gebruiker" -#: ToolBarActionProvider#19 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Devoice" msgstr "Ont-voice" -#: ToolBarActionProvider#20 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Take voice from user" msgstr "Voice van gebruiker afnemen" -#: ToolBarActionProvider#21 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Kick" msgstr "Kick" -#: ToolBarActionProvider#22 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Remove user from channel" -msgstr "Verwijder gebruiker van kanaal" +msgstr "Gebruiker uit kanaal verwijderen" -#: ToolBarActionProvider#23 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Ban" msgstr "Ban" -#: ToolBarActionProvider#24 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Ban user from channel" -msgstr "Verban gebruiker van kanaal" +msgstr "Gebruiker uit kanaal verbannen" -#: ToolBarActionProvider#25 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Kick/Ban" msgstr "Kick/Ban" -#: ToolBarActionProvider#26 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Remove and ban user from channel" -msgstr "Verwijder en verban gebruiker van kanaal" +msgstr "Gebruiker uit het kanaal verwijderen en verbannen" -#: ToolBarActionProvider#27 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Connect to all" msgstr "Met alle verbinden" -#: ToolBarActionProvider#28 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Disconnect from all" msgstr "Verbinding met alle verbreken" -#: TopicWidget#1 -msgctxt "TopicWidget#1" -msgid "Users: %1" -msgstr "Gebruikers: %1" - -#: TopicWidget#2 -msgctxt "TopicWidget#2" -msgid "Lag: %1 msecs" -msgstr "Vertraging: %1 msec" - -#: TopicWidget#3 -msgctxt "TopicWidget#3" +#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32 +msgctxt "TopicWidget|" msgid "Form" -msgstr "Form" +msgstr "Formulier" -#: TopicWidget#4 -msgctxt "TopicWidget#4" +#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79 +msgctxt "TopicWidget|" msgid "..." -msgstr "..." +msgstr "…" -#: TopicWidgetSettingsPage#1 -msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1" -msgid "Interface" -msgstr "Interface" +#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:118 +#, qt-format +msgctxt "TopicWidget|" +msgid "Users: %1" +msgstr "Gebruikers: %1" -#: TopicWidgetSettingsPage#2 -msgid "Topic Widget" -msgstr "Onderwerpwidget" +#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:119 +#, qt-format +msgctxt "TopicWidget|" +msgid "Lag: %1 msecs" +msgstr "Vertraging: %1 msec" -#: TopicWidgetSettingsPage#3 -msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#3" +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14 +msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|" msgid "Form" -msgstr "Form" +msgstr "Formulier" -#: TopicWidgetSettingsPage#4 -msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#4" +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22 +msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|" msgid "Custom font:" msgstr "Eigen lettertype:" -#: TopicWidgetSettingsPage#5 +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50 +msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|" msgid "Resize dynamically to fit contents" msgstr "Dynamisch herschalen om inhoud te bevatten" -#: TopicWidgetSettingsPage#6 +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84 +msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|" msgid "On hover only" msgstr "Alleen bij over-zweven" -#: UiStyle::StyledMessage#1 -msgctxt "UiStyle::StyledMessage#1" +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24 +msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|" +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24 +msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|" +msgid "Topic Widget" +msgstr "Onderwerpwidget" + +#. Plain Message +#. ---------- +#. Notice Message +#. ---------- +#. Server Message +#. ---------- +#. Info Message +#. ---------- +#. Error Message +#. ---------- +#. Topic Message +#. ---------- +#. Invite Message +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:638 ../src/uisupport/uistyle.cpp:641 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:682 ../src/uisupport/uistyle.cpp:685 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:688 ../src/uisupport/uistyle.cpp:695 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729 +#, qt-format +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%1" msgstr "%1" -#: UiStyle::StyledMessage#2 +#. Action Message +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:644 +#, qt-format +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%DN%1%DN %2" msgstr "%DN%1%DN %2" -#: UiStyle::StyledMessage#3 +#. Nick Message +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:648 +#, qt-format +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "You are now known as %DN%1%DN" msgstr "U staat nu bekend als %DN%1%DN" -#: UiStyle::StyledMessage#4 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:649 +#, qt-format +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN" msgstr "%DN%1%DN staat nu bekend als %DN%2%DN" -#: UiStyle::StyledMessage#5 +#. Mode Message +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:653 +#, qt-format +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "User mode: %DM%1%DM" msgstr "Gebruikersmodus: %DM%1%DM" -#: UiStyle::StyledMessage#6 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:654 +#, qt-format +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN" msgstr "Modus %DM%1%DM door %DN%2%DN" -#: UiStyle::StyledMessage#7 +#. Join Message +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:658 +#, qt-format +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC" msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH is %DC%4%DC binnengekomen" -#: UiStyle::StyledMessage#8 +#. Part Message +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:661 +#, qt-format +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC" msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH heeft %DC%4%DC verlaten" -#: UiStyle::StyledMessage#9 +#. Quit Message +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:666 +#, qt-format +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit" msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH heeft afgesloten" -#: UiStyle::StyledMessage#10 +#. Kick Message +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:674 +#, qt-format +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC" msgstr "%DN%1%DN heeft %DN%2%DN %DC%3%DC uitgeschopt" -#: UiStyle::StyledMessage#11 +#. Day Change Message +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:691 +#, qt-format +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "{Day changed to %1}" msgstr "{Dag veranderd naar %1}" -#: UiStyle::StyledMessage#12 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:704 +#, qt-format +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: " msgstr "" "De netsplit tussen %DH%1%DH en %DH%2%DH is voorbij. Gebruikers " "binnengekomen: " -#: UiStyle::StyledMessage#13 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:708 ../src/uisupport/uistyle.cpp:724 +#, qt-format +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%DN%1%DN (%2 more)" msgstr "%DN%1%DN (%2 meer)" -#: UiStyle::StyledMessage#14 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719 +#, qt-format +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: " msgstr "Netsplit tussen %DH%1%DH en %DH%2%DH. Gebruikers verlaten: " -#: UiStyle::StyledMessage#15 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:731 ../src/uisupport/uistyle.cpp:779 +#, qt-format +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "[%1]" msgstr "[%1]" -#: UiStyle::StyledMessage#16 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:777 +#, qt-format +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "<%1>" msgstr "<%1>" -#: UiStyle::StyledMessage#17 -msgid "-*-" -msgstr "-*-" - -#: UiStyle::StyledMessage#18 -msgid "<->" -msgstr "<->" - -#: UiStyle::StyledMessage#19 -msgid "***" -msgstr "***" - -#: UiStyle::StyledMessage#20 -msgid "-->" -msgstr "-->" - -#: UiStyle::StyledMessage#21 -msgid "<--" -msgstr "<--" - -#: UiStyle::StyledMessage#22 -msgid "<-*" -msgstr "<-*" - -#: UiStyle::StyledMessage#23 -msgid "<-x" -msgstr "<-x" - -#: UiStyle::StyledMessage#24 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: UiStyle::StyledMessage#25 -msgid "-" -msgstr "-" - -#: UiStyle::StyledMessage#26 -msgid "=>" -msgstr "=>" - -#: UiStyle::StyledMessage#27 -msgid "<=" -msgstr "<=" - -#: UserCategoryItem#1 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:783 +#, qt-format +msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n Owner(s)" -msgstr "%n Eigenaar(s)" +msgid_plural "%n Owner(s)" +msgstr[0] "%n Eigenaar" +msgstr[1] "%n Eigenaars" -#: UserCategoryItem#2 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:785 +#, qt-format +msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n Admin(s)" -msgstr "%n Administrator(s)" +msgid_plural "%n Admin(s)" +msgstr[0] "%n Administrator" +msgstr[1] "%n Administrators" -#: UserCategoryItem#3 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:787 +#, qt-format +msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n Operator(s)" -msgstr "%n Operator(s)" +msgid_plural "%n Operator(s)" +msgstr[0] "%n Operator" +msgstr[1] "%n Operators" -#: UserCategoryItem#4 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:789 +#, qt-format +msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n Half-Op(s)" -msgstr "%n Half-Op(s)" +msgid_plural "%n Half-Op(s)" +msgstr[0] "%n Half-Op" +msgstr[1] "%n Half-Ops" -#: UserCategoryItem#5 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:791 +#, qt-format +msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n Voiced" -msgstr "%n met voice" +msgid_plural "%n Voiced" +msgstr[0] "%n met voice" +msgstr[1] "%n met voice" -#: UserCategoryItem#6 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:793 +#, qt-format +msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n User(s)" -msgstr "%n Gebruiker(s)" +msgid_plural "%n User(s)" +msgstr[0] "%n Gebruiker" +msgstr[1] "%n Gebruikers"