X-Git-Url: https://git.quassel-irc.org/?p=quassel.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fit.po;h=ec8fc5594aed17e5ac3c84bd4445692940dbd711;hp=e63fddf54f962119d391437742d9d7f228c24885;hb=bf0ef15dad76019d684293380065186341bcdc85;hpb=f84479ae5d791427173175e47bc0a517b37a4740 diff --git a/po/it.po b/po/it.po index e63fddf5..ec8fc559 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,48 +1,53 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# Italian translations for Quassel. +# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. +# Marco Paolone , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Quassel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-10 13:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-13 12:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-18 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-29 13:17+0200\n" "Last-Translator: Marco Paolone \n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-23 16:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: AboutDlg#1 +#. ts-context AboutDlg +#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17 msgid "About Quassel" msgstr "Informazioni su Quassel" -#: AboutDlg#2 +#. ts-context AboutDlg +#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59 msgid "" -"\n" "

Quassel IRC

" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel " +"IRC

" msgstr "" -"\n" "

Quassel IRC

" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel " +"IRC

" -#: AboutDlg#3 +#. ts-context AboutDlg +#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75 msgid "" -"\n" @@ -50,8 +55,8 @@ msgid "" "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build " ">= 474 (2008-02-08)

" msgstr "" -"\n" @@ -59,55 +64,67 @@ msgstr "" "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Versione 0.2.0-pre, Build " ">= 474 (2008-02-08)

" -#: AboutDlg#4 +#. ts-context AboutDlg +#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115 msgid "&About" msgstr "&Informazioni su" -#: AboutDlg#5 +#. ts-context AboutDlg +#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135 msgid "A&uthors" msgstr "A&utori" -#: AboutDlg#6 +#. ts-context AboutDlg +#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155 msgid "&Contributors" msgstr "&Contributori" -#: AboutDlg#7 +#. ts-context AboutDlg +#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175 msgid "&Thanks To" msgstr "&Grazie a" -#: AboutDlg#8 +#. ts-context AboutDlg +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32 msgid "Version: %1
Protocol version: %2
Built: %3" -msgstr "Versione: %1
Versione protocollo: %2
Compilato: %3" +msgstr "" +"Versione: %1
Versione protocollo: %2
Compilato: %3" -#: AboutDlg#9 +#. ts-context AboutDlg +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46 msgid "" -"A modern, distributed IRC Client

©2005-2009 by the " -"Quassel Project
http://quassel-irc." -"org
#quassel on A modern, distributed IRC Client

©2005-2010 by the " +"Quassel Project
http://quassel-" +"irc.org
#quassel on Freenode

Quassel IRC is dual-" "licensed under GPLv2 " "and GPLv3.
Most " -"icons are © by the Oxygen Team and used under the LGPL.

Please use http://bugs.quassel-irc.org to report bugs." +"icons are © by the Oxygen " +"Team and used under the LGPL.

Please use " +"http://bugs.quassel-irc.org to " +"report bugs." msgstr "" -"Un Client IRC moderno. distribuito

©2005-2009 Progetto " -"Quassel
http://quassel-irc.org
#quassel on Freenode

Quassel IRC è distribuito " -"con doppia licenza: GPLv2 e GPLv3." -"
Molte delle icone son © by the Team Oxygen ed utilizzate con licenza LGPL.

Per favore utilizzare http://bugs.quassel-irc.org per segnalare i bug." - -#: AboutDlg#10 +"Un Client IRC moderno. distribuito

©2005-2010 Progetto " +"Quassel
http://quassel-" +"irc.org
#quassel on Freenode

Quassel IRC è " +"distribuito con doppia licenza: GPLv2 e GPLv3.
Molte delle icone son © by the Team Oxygen ed utilizzate con " +"licenza LGPL.

Per favore " +"utilizzare http://bugs.quassel-" +"irc.org per segnalare i bug." + +#. ts-context AboutDlg +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:" msgstr "Quassel IRC è sviluppato principalmente da:" -#: AboutDlg#11 +#. ts-context AboutDlg +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77 msgid "" "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) " "and everybody we forgot to mention here:" @@ -115,44 +132,50 @@ msgstr "" "Vorremmo ringraziare le persone che hanno contribuito (qui elencate, in " "ordine alfabetico) e chiunque avessimo dimenticato di menzionare:" -#: AboutDlg#12 +#. ts-context AboutDlg +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135 msgid "" -"Special thanks goes to:
 " -"John \"nox\" Hand
for the original Quassel icon - The All-" -"Seeing Eye
 The Oxygen Team
for creating all the " -"artwork you see throughout Quassel
 Qt Software formerly known " -"as Trolltech
for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring " -"development of QuasselTopia with Greenphones and more
for " -"keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with " -"N810s
" +"Special thanks goes to:
 John \"nox\" Hand
for the original Quassel " +"icon - The All-Seeing Eye
 The Oxygen Team
for " +"creating all the artwork you see throughout Quassel
 Qt Software formerly known as " +"Trolltech
for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring " +"development of QuasselTopia with Greenphones and more
for keeping Qt alive, and for " +"sponsoring development of Quassel Mobile with N810s
" msgstr "" -"Un ringraziamento speciale va a:
 John \"nox\" Hand
per l'icona Quassel originale - " -"L'Occhio Che Tutto Vede
 Il Team Oxygen
per aver " -"creato tutte le illustrazioni per Quassel
 John \"nox\" Hand
per l'icona Quassel " +"originale - L'Occhio Che Tutto Vede
 Il Team Oxygen
per aver creato tutte le " +"illustrazioni per Quassel
 Qt Software " "formalmente conosciuta come Trolltech
per aver creato Qt e " "Qtopia, e per aver sponsorizzato lo sviluppo di QuasselTopia sui Greenphones " -"e molto altro
per aver mantenuto Qt in vita, e per " -"sponsorizzare lo sviluppo di Quassel Mobile sui dispositivi N810
" +"e molto altro
per aver mantenuto Qt in vita, e " +"per sponsorizzare lo sviluppo di Quassel Mobile sui dispositivi N810
" -#: AbstractSqlStorage#1 +#. ts-context AbstractSqlStorage +#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:112 msgid "" "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..." msgstr "" "Lo Schema installato (versione %1) non è aggiornato. Aggiornamento alla " "versione %2..." -#: AbstractSqlStorage#2 +#. ts-context AbstractSqlStorage +#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:114 msgid "Upgrade failed..." msgstr "Aggiornamento fallito..." -#: AliasesModel#1 +#. ts-context AliasesModel +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55 msgid "" "The shortcut for the alias
It can be used as a regular slash " "command.

Example: \"foo\" can be used per /foo" @@ -160,172 +183,383 @@ msgstr "" "La scorciatoia per l'alias
Può essere utilizzata con la barra " "comando.

Esempio: \"foo\" può essere utilizzato per /foo" -#: AliasesModel#2 +#. ts-context AliasesModel +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59 msgid "" -"The string the shortcut will be expanded to
special variables:" -"
- $i represents the i'th parameter.
- $i..j " -"represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.
- $i.. represents all parameters from i on separated by spaces.
- $i:" -"hostname represents the hostname of the user identified by the i'th " -"parameter or a * if unknown.
- $0 the whole string.
- " -"$nick your current nickname
- $channel the name of the " -"selected channel

Multiple commands can be separated with " +"The string the shortcut will be expanded to
special " +"variables:
- $i represents the i'th parameter.
- " +"$i..j represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.
- $i.. represents all parameters from i on separated by spaces.
- $i:hostname represents the hostname of the user identified by " +"the i'th parameter or a * if unknown.
- $0 the whole string.
- $nick your current nickname
- $channel the name of " +"the selected channel

Multiple commands can be separated with " "semicolons

Example: \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will " "be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All " "1 2 3\" when called like /test 1 2 3" msgstr "" "La stringa della scorciatoia verrà sviluppata in
variabili " -"speciali:
- $i rappresenta il parametro i-esimo.
- " -"$i..j rappresenta i parametri da i-esimo a j-esimo separati da spazi." -"
- $i.. rappresenta tutti i parametri da quello i-esimo in poi " -"separati da spazi.
- $i:hostname rappresenta il nome host " -"dell'utente identificato dal parametro i-esimo o da * se sconosciuto.
" -"- $0 l'intera stringa.
- $nick il nick corrente
- " -"$channel il nome del canale selezionato

Comandi multipli " -"possono essere separati da punto e virgola

Esempio: " -"\"Test $1; Test $2; Test Tutto $0\" verranno sviluppati in tre messaggi " -"separati \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test Tutto 1 2 3\" quando vengono " -"chiamati come /test 1 2 3" - -#: AliasesModel#3 +"speciali:

- $i rappresenta il parametro i-esimo.
- " +"$i..j rappresenta i parametri da i-esimo a j-esimo separati da " +"spazi.
- $i.. rappresenta tutti i parametri da quello i-esimo " +"in poi separati da spazi.
- $i:hostname rappresenta il nome " +"host dell'utente identificato dal parametro i-esimo o da * se " +"sconosciuto.
- $0 l'intera stringa.
- $nick il " +"nick corrente
- $channel il nome del canale selezionato

Comandi multipli possono essere separati da punto e virgola

Esempio: \"Test $1; Test $2; Test Tutto $0\" verranno " +"sviluppati in tre messaggi separati \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test Tutto " +"1 2 3\" quando vengono chiamati come /test 1 2 3" + +#. ts-context AliasesModel +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: AliasesModel#4 +#. ts-context AliasesModel +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171 msgid "Expansion" msgstr "Espansione" -#: AliasesSettingsPage#1 -msgctxt "AliasesSettingsPage#1" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context AliasesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context BacklogSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatViewSearchBar +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConnectionStatusWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context HighlightSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IgnoreListSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context InputWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context MsgProcessorStatusWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context PhononNotificationConfigWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context TopicWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context TopicWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13 +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14 +#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14 +#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32 +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14 msgid "Form" msgstr "Modulo" -#: AliasesSettingsPage#2 -msgctxt "AliasesSettingsPage#2" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context AliasesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IgnoreListSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28 msgid "New" msgstr "Nuovo" -#: AliasesSettingsPage#3 -msgctxt "AliasesSettingsPage#3" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context AliasesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreAccountSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IgnoreListSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: AliasesSettingsPage#4 -msgctxt "AliasesSettingsPage#4" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context AliasesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IgnoreListSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29 +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: AliasesSettingsPage#5 +#. ts-context AliasesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29 msgid "Aliases" msgstr "Alias" -#: AppearanceSettingsPage#1 -msgctxt "AppearanceSettingsPage#1" -msgid "Form" -msgstr "Modulo" - -#: AppearanceSettingsPage#2 +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22 msgid "Client style:" msgstr "Stile del client:" -#: AppearanceSettingsPage#3 +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29 msgid "Set application style" msgstr "Imposta stile applicazione" -#: AppearanceSettingsPage#4 +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36 msgid "Language:" msgstr "Lingua:" -#: AppearanceSettingsPage#5 +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43 msgid "Set the application language. Requires restart!" -msgstr "Imposta la lingua dell'applicazione. Quassel dev'essere riavviato!" +msgstr "Imposta la lingua dell'applicazione. Richiede il riavvio!" -#: AppearanceSettingsPage#6 +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47 +msgid "" +msgstr "" + +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74 msgid "" msgstr "" -#: AppearanceSettingsPage#7 -msgid "" -msgstr "" - -#: AppearanceSettingsPage#8 +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75 msgid "Use custom stylesheet" -msgstr "Usa fogli di stile personalizzati" +msgstr "Usa foglio di stile personalizzato" -#: AppearanceSettingsPage#9 +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109 msgid "Path:" msgstr "Percorso:" -#: AppearanceSettingsPage#10 -msgctxt "AppearanceSettingsPage#10" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatViewSearchBar +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentityEditWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context TopicWidget +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141 +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19 +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33 +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:152 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:176 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:200 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:237 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:261 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:292 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:316 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:340 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:364 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:381 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:421 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:438 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:455 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:472 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:489 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:506 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:523 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:540 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:557 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:574 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:591 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:608 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:625 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:642 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:659 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:676 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:704 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182 ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79 msgid "..." msgstr "..." -#: AppearanceSettingsPage#11 +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150 msgid "Show system tray icon" -msgstr "Mostra icona nella traybar del sistema" +msgstr "Mostra icona nella tray di sistema" -#: AppearanceSettingsPage#12 +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184 msgid "Hide to tray on close button" msgstr "Nasconde nella tray quando viene chiusa" -#: AppearanceSettingsPage#13 +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216 +msgid "Enable animations" +msgstr "Abilita animazioni" + +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231 msgid "Message Redirection" msgstr "Redirezione messaggio" -#: AppearanceSettingsPage#14 +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237 msgid "User Notices:" msgstr "Notifiche utente:" -#: AppearanceSettingsPage#15 +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280 msgid "Server Notices:" msgstr "Notifiche server:" -#: AppearanceSettingsPage#16 +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294 msgid "Default Target" msgstr "Destinazione predefinita" -#: AppearanceSettingsPage#17 +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301 msgid "Status Window" msgstr "Finestra di stato" -#: AppearanceSettingsPage#18 +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308 msgid "Current Chat" msgstr "Chat corrente" -#: AppearanceSettingsPage#19 +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315 msgid "Errors:" msgstr "Errori:" -#: AppearanceSettingsPage#20 -msgctxt "AppearanceSettingsPage#20" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context BacklogSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context HighlightSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NotificationsSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context TopicWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28 +#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28 +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" -#: AppearanceSettingsPage#21 +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:223 msgid "Please choose a stylesheet file" msgstr "Per favore scegliere un file di foglio di stile" -#: AwayLogView#1 +#. ts-context AwayLogView +#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33 msgid "Away Log" msgstr "Log assenza" -#: AwayLogView#2 -msgctxt "AwayLogView#2" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context AwayLogView +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatMonitorView +#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59 msgid "Show Network Name" -msgstr "Mostra nome rete" +msgstr "Mostra nome della rete" -#: AwayLogView#3 -msgctxt "AwayLogView#3" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context AwayLogView +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatMonitorView +#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64 msgid "Show Buffer Name" -msgstr "Mostra nome buffer" - -#: BacklogSettingsPage#1 -msgctxt "BacklogSettingsPage#1" -msgid "Form" -msgstr "Modulo" +msgstr "Mostra nome del buffer" -#: BacklogSettingsPage#2 +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22 msgid "" "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in " "the buffer view." @@ -333,27 +567,33 @@ msgstr "" "Numero di messaggi da recuperare dal core durante lo scroll (in su) del " "buffer." -#: BacklogSettingsPage#3 +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25 msgid "Dynamic backlog amount:" msgstr "Numero messaggi da recuperare dal backlog:" -#: BacklogSettingsPage#4 +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75 msgid "Backlog request method:" msgstr "Metodo di richiesta del log precedente:" -#: BacklogSettingsPage#5 +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83 msgid "Fixed amount per chat" msgstr "Quantità fissa per chat" -#: BacklogSettingsPage#6 +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88 msgid "Unread messages per chat" msgstr "Messaggi non letti per chat" -#: BacklogSettingsPage#7 +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93 msgid "Globally unread messages" msgstr "Messaggi non letti globalmente" -#: BacklogSettingsPage#8 +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123 msgid "" "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat " "window from the backlog." @@ -361,7 +601,8 @@ msgstr "" "La richiesta più semplice. Preleva un numero fisso di righe per ogni " "finestra di chat dal log precedente." -#: BacklogSettingsPage#9 +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138 msgid "" "amount of messages per buffer that are requested after the core connection " "has been established." @@ -369,11 +610,13 @@ msgstr "" "quantità di messaggi per buffer che vengono richiesti dopo che la " "connessione al core è stata stabilita." -#: BacklogSettingsPage#10 +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141 msgid "Initial backlog amount:" msgstr "Quantità iniziale di messaggi recuperati dal backlog:" -#: BacklogSettingsPage#11 +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205 msgid "" "This requester fetches unread messages for each chat window individually. " "The amount of lines can be limited per chat.\n" @@ -387,20 +630,37 @@ msgstr "" "È anche possibile scegliere di prelevare righe di chat addizionali più " "vecchie per fornire un contesto migliore." -#: BacklogSettingsPage#12 +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer." msgstr "Numero massimo di messaggi-per-buffer da recuperare." -#: BacklogSettingsPage#13 +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347 msgid "Limit:" msgstr "Limite:" -#: BacklogSettingsPage#14 -msgctxt "BacklogSettingsPage#14" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context BacklogSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464 +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78 msgid "Unlimited" msgstr "Illimitato" -#: BacklogSettingsPage#15 +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392 msgid "" "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The " "Limit does not apply here." @@ -408,11 +668,14 @@ msgstr "" "Numero di messaggi da recuperare oltre a quelli non letti. Il parametro " "\"Limite\" non viene considerato qui." -#: BacklogSettingsPage#16 +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385 msgid "Additional Messages:" msgstr "Messaggi addizionali:" -#: BacklogSettingsPage#17 +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324 msgid "" "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for " "all chats.\n" @@ -435,28 +698,28 @@ msgstr "" "È anche possibile scegliere di prelevare righe di chat addizionali più " "vecchie per fornire un contesto migliore." -#: BacklogSettingsPage#18 +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers." msgstr "Numero massimo di messaggi da recuperare da tutti i buffer." -#: BacklogSettingsPage#19 -msgctxt "BacklogSettingsPage#19" -msgid "Interface" -msgstr "Interfaccia" - -#: BacklogSettingsPage#20 +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27 msgid "Backlog Fetching" msgstr "Prelevamento dei backlog" -#: BufferItem#1 +#. ts-context BufferItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:341 msgid "

%1 - %2

" msgstr "

%1 - %2

" -#: BufferView#1 +#. ts-context BufferView +#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248 msgid "Merge buffers permanently?" msgstr "Unire definitivamente i buffer?" -#: BufferView#2 +#. ts-context BufferView +#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249 msgid "" "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n" " This cannot be reversed!" @@ -464,57 +727,96 @@ msgstr "" "Vuoi unire il buffer \"%1\" nel buffer \"%2\"?\n" "Questa operazione non può essere annullata." -#: BufferViewEditDlg#1 -msgctxt "BufferViewEditDlg#1" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context BufferViewEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworkEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14 +#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14 msgid "Dialog" msgstr "Dialogo" -#: BufferViewEditDlg#2 +#. ts-context BufferViewEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22 msgid "Please enter a name for the chat list:" msgstr "Per favore inserire un nome per la lista chat:" -#: BufferViewEditDlg#3 +#. ts-context BufferViewEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520 msgid "Add Chat List" msgstr "Aggiungi Lista Chat" -#: BufferViewFilter#1 +#. ts-context BufferViewFilter +#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52 msgid "Show / Hide Chats" msgstr "Mostra / Nascondi Chat" -#: BufferViewSettingsPage#1 -msgctxt "BufferViewSettingsPage#1" -msgid "Form" -msgstr "Modulo" - -#: BufferViewSettingsPage#2 -msgctxt "BufferViewSettingsPage#2" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentityEditWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48 msgid "Re&name..." -msgstr "Ri&nomina..." - -#: BufferViewSettingsPage#3 -msgctxt "BufferViewSettingsPage#3" +msgstr "Ri&nomina" + +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentityEditWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119 msgid "&Add..." msgstr "&Aggiungi..." -#: BufferViewSettingsPage#4 -msgctxt "BufferViewSettingsPage#4" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139 msgid "De&lete" -msgstr "E&limina" +msgstr "El&imina" -#: BufferViewSettingsPage#5 +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84 msgid "Chat List Settings" msgstr "Impostazioni Lista Chat" -#: BufferViewSettingsPage#6 -msgctxt "BufferViewSettingsPage#6" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487 msgid "Network:" msgstr "Rete:" -#: BufferViewSettingsPage#7 +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117 msgid "All" msgstr "Tutte" -#: BufferViewSettingsPage#8 +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110 msgid "" "This option is not available when all Networks are visible.\n" "In this mode no separate status buffer is displayed." @@ -522,121 +824,151 @@ msgstr "" "Questa opzione non è disponibile quando 'Reti' è impostato su 'Tutte'.\n" "In questa modalità nessun buffer di stato verrà mostrato." -#: BufferViewSettingsPage#9 +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114 msgid "Show status window" msgstr "Mostra finestra di status" -#: BufferViewSettingsPage#10 +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121 msgid "Show channels" msgstr "Mostra canali" -#: BufferViewSettingsPage#11 +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128 msgid "Show queries" msgstr "Mostra richieste" -#: BufferViewSettingsPage#12 +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135 msgid "Hide inactive chats" msgstr "Nascondi chat inattive" -#: BufferViewSettingsPage#13 +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142 msgid "Add new chats automatically" msgstr "Aggiungi automaticamente nuove chat" -#: BufferViewSettingsPage#14 +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149 msgid "Sort alphabetically" msgstr "Ordina alfabeticamente" -#: BufferViewSettingsPage#15 +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156 msgid "Minimum Activity:" msgstr "Attività minima:" -#: BufferViewSettingsPage#16 +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164 msgid "No Activity" msgstr "Nessuna attività" -#: BufferViewSettingsPage#17 +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169 msgid "Other Activity" msgstr "Altra attività" -#: BufferViewSettingsPage#18 +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174 msgid "New Message" msgstr "Nuovo messaggio" -#: BufferViewSettingsPage#19 -msgctxt "BufferViewSettingsPage#19" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context HighlightSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39 msgid "Highlight" msgstr "Evento" -#: BufferViewSettingsPage#20 +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205 msgid "Preview:" msgstr "Anteprima:" -#: BufferViewSettingsPage#21 -msgctxt "BufferViewSettingsPage#21" -msgid "Interface" -msgstr "Interfaccia" - -#: BufferViewSettingsPage#22 +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36 msgid "Custom Chat Lists" msgstr "Liste chat personalizzate" -#: BufferViewSettingsPage#23 +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342 msgid "Delete Chat List?" msgstr "Eliminare lista chat?" -#: BufferViewSettingsPage#24 +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?" msgstr "Vuoi davvero eliminare la lista chat \"%1\"?" -#: BufferViewWidget#1 +#. ts-context BufferViewWidget +#: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26 msgid "BufferView" msgstr "VistaBuffer" -#: BufferWidget#1 +#. ts-context BufferWidget +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:76 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom avanti" -#: BufferWidget#2 +#. ts-context BufferWidget +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:82 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom indietro" -#: BufferWidget#3 +#. ts-context BufferWidget +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:87 msgid "Actual Size" msgstr "Dimensioni originali" -#: ChannelBufferItem#1 +#. ts-context ChannelBufferItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:498 msgid "Channel %1" msgstr "Canale %1" -#: ChannelBufferItem#2 +#. ts-context ChannelBufferItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:501 msgid "Users: %1" msgstr "Utenti: %1" -#: ChannelBufferItem#3 +#. ts-context ChannelBufferItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:505 msgid "Mode: %1" msgstr "Modalità: %1" -#: ChannelBufferItem#4 +#. ts-context ChannelBufferItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:516 msgid "Topic: %1" msgstr "Argomento: %1" -#: ChannelBufferItem#5 +#. ts-context ChannelBufferItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:520 msgid "Not active
Double-click to join" msgstr "Non attivo
Doppio click per entrare" -#: ChannelBufferItem#6 +#. ts-context ChannelBufferItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:523 msgid "

%1

" msgstr "

%1

" -#: ChannelListDlg#1 +#. ts-context ChannelListDlg +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14 msgid "Channel List" msgstr "Lista canali" -#: ChannelListDlg#2 +#. ts-context ChannelListDlg +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38 msgid "Search Pattern:" msgstr "Modello di ricerca:" -#: ChannelListDlg#3 +#. ts-context ChannelListDlg +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48 msgid "" "Toggle between simple and advanced mode.\n" "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server." @@ -644,65 +976,66 @@ msgstr "" "Passa dalla modalità semplice a quella avanzata.\n" "La modalità avanzata permette di passare stringhe di ricerca al Server IRC" -#: ChannelListDlg#4 +#. ts-context ChannelListDlg +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62 msgid "Show Channels" msgstr "Mostra canali" -#: ChannelListDlg#5 +#. ts-context ChannelListDlg +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86 msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" -#: ChannelListDlg#6 +#. ts-context ChannelListDlg +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98 msgid "Errors Occured:" msgstr "Errori riscontrati:" -#: ChannelListDlg#7 +#. ts-context ChannelListDlg +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132 msgid "" -"\n" -"\n" "

SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11

\n" +"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC " +"ERROR!!11

\n" "

" msgstr "" -"\n" -"\n" "

SUPER ERRORE DEMONIACO CATASTROFICO" -"!!11

\n" +"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER ERRORE DEMONIACO " +"CATASTROFICO!!11

\n" "

" -#: ChatMonitorSettingsPage#1 -msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#1" -msgid "Form" -msgstr "Modulo" - -#: ChatMonitorSettingsPage#2 +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22 msgid "Operation Mode:" msgstr "Modalità di operazione:" -#: ChatMonitorSettingsPage#3 +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29 msgid "" -"\n" -"\n" @@ -719,469 +1052,554 @@ msgid "" "decoration: underline;\">Opt-Out: Buffers on the right side will be " "ignored in chatmonitor

" msgstr "" -"

Modalità:

Modalità:

Permetti: Solo i buffer sulla destra verranno mostrati nel monitor " -"di chat

Permetti: Solo i buffer sulla destra verranno mostrati nel monitor di " +"chat

Escludi: I buffer sulla destra " "verranno ignorati nel monitor di chat

" -#: ChatMonitorSettingsPage#4 +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61 msgid "Available:" msgstr "Disponibile:" -#: ChatMonitorSettingsPage#5 +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88 msgid "Move selected buffers to the left" msgstr "Muove il buffer selezionato a sinistra" -#: ChatMonitorSettingsPage#6 +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102 msgid "Move selected buffers to the right" msgstr "Muove il buffer selezionato a destra" -#: ChatMonitorSettingsPage#7 +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236 msgid "Show:" msgstr "Mostra:" -#: ChatMonitorSettingsPage#8 +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147 msgid "" "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored" msgstr "" -"Mostra eventi nel monitor di chat anche se il buffer da cui provengono " -"viene ignorato" +"Mostra eventi nel monitor di chat anche se il buffer da cui provengono viene " +"ignorato" -#: ChatMonitorSettingsPage#9 +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150 msgid "Always show highlighted messages" msgstr "Mostra sempre gli eventi" -#: ChatMonitorSettingsPage#10 +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157 msgid "Show own messages" msgstr "Mostra i propri messaggi" -#: ChatMonitorSettingsPage#11 -msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#11" -msgid "Interface" -msgstr "Interfaccia" - -#: ChatMonitorSettingsPage#12 -msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#12" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:584 msgid "Chat Monitor" msgstr "Monitor di chat" -#: ChatMonitorSettingsPage#13 +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58 msgid "Opt In" msgstr "Permetti" -#: ChatMonitorSettingsPage#14 +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59 msgid "Opt Out" msgstr "Escludi" -#: ChatMonitorSettingsPage#15 +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239 msgid "Ignore:" msgstr "Ignora:" -#: ChatMonitorView#1 +#. ts-context ChatMonitorView +#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52 msgid "Show Own Messages" msgstr "Mostra Propri Messaggi" -#: ChatMonitorView#2 -msgctxt "ChatMonitorView#2" -msgid "Show Network Name" -msgstr "Mostra nome rete" - -#: ChatMonitorView#3 -msgctxt "ChatMonitorView#3" -msgid "Show Buffer Name" -msgstr "Mostra nome buffer" - -#: ChatMonitorView#4 +#. ts-context ChatMonitorView +#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71 msgid "Configure..." msgstr "Configura..." -#: ChatScene#1 +#. ts-context ChatScene +#: ../src/qtui/chatscene.cpp:600 msgid "Copy Selection" msgstr "Copia Selezione" -#: ChatViewSearchBar#1 -msgctxt "ChatViewSearchBar#1" -msgid "Form" -msgstr "Modulo" - -#: ChatViewSearchBar#2 -msgctxt "ChatViewSearchBar#2" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: ChatViewSearchBar#3 +#. ts-context ChatViewSearchBar +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55 msgid "case sensitive" msgstr "Maiuscole/minuscole" -#: ChatViewSearchBar#4 +#. ts-context ChatViewSearchBar +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62 msgid "search nick" msgstr "cerca nick" -#: ChatViewSearchBar#5 +#. ts-context ChatViewSearchBar +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69 msgid "search message" msgstr "cerca messaggio" -#: ChatViewSearchBar#6 +#. ts-context ChatViewSearchBar +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82 msgid "ignore joins, parts, etc." msgstr "Ignora messaggi di entrata, uscita, ecc..." -#: ChatViewSettingsPage#1 -msgctxt "ChatViewSettingsPage#1" -msgid "Form" -msgstr "Modulo" - -#: ChatViewSettingsPage#2 +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22 msgid "Timestamp format:" msgstr "Formato dell'ora:" -#: ChatViewSettingsPage#3 +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32 msgid "[hh:mm:ss]" msgstr "[hh:mm:ss]" -#: ChatViewSettingsPage#4 +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59 msgid "Custom chat window font:" msgstr "Font per la finestra di chat personalizzato" -#: ChatViewSettingsPage#5 +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)" msgstr "Consenti testo colorato (codici colori mIRC)" -#: ChatViewSettingsPage#6 +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:108 msgid "" "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address" msgstr "" "Visualizza l'anteprima di un sito web quando muovi il cursore sopra un " "indirizzo web" -#: ChatViewSettingsPage#7 +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111 msgid "Show previews of webpages on URL hover" msgstr "Visualizza anteprima pagine web (al passaggio del mouse)" -#: ChatViewSettingsPage#8 +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:127 msgid "Custom Colors" msgstr "Colori Personalizzati" -#: ChatViewSettingsPage#9 +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:145 msgid "Action:" msgstr "Azione:" -#: ChatViewSettingsPage#10 -msgctxt "ChatViewSettingsPage#10" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: ChatViewSettingsPage#11 +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:169 msgid "Timestamp:" msgstr "Timestamp:" -#: ChatViewSettingsPage#12 +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:193 msgid "Channel message:" msgstr "Messaggio canale:" -#: ChatViewSettingsPage#13 +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:230 msgid "Highlight foreground:" msgstr "Colore di primo piano per l'evento:" -#: ChatViewSettingsPage#14 +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:254 msgid "Command message:" msgstr "Messaggio comando:" -#: ChatViewSettingsPage#15 +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:278 msgid "Highlight background:" msgstr "Colore di sfondo per l'evento:" -#: ChatViewSettingsPage#16 +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:285 msgid "Server message:" msgstr "Messaggio server:" -#: ChatViewSettingsPage#17 +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:309 msgid "Marker line:" msgstr "Linea evidenziatrice:" -#: ChatViewSettingsPage#18 +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:333 msgid "Error message:" msgstr "Messaggio di errore:" -#: ChatViewSettingsPage#19 +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:357 msgid "Background:" msgstr "Sfondo:" -#: ChatViewSettingsPage#20 +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:401 msgid "Use Sender Coloring" msgstr "Usa colorazione del mittente" -#: ChatViewSettingsPage#21 +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:697 msgid "Own messages:" msgstr "Propri messaggi:" -#: ChatViewSettingsPage#22 -msgctxt "ChatViewSettingsPage#22" -msgid "Interface" -msgstr "Interfaccia" - -#: ChatViewSettingsPage#23 +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27 msgid "Chat View" msgstr "Vista chat" -#: Client#1 +#. ts-context Client +#: ../src/client/client.cpp:270 msgid "Identity already exists in client!" msgstr "L'identità esiste già nel client!" -#: Client#2 +#. ts-context Client +#: ../src/client/client.cpp:371 msgid "All Chats" msgstr "Tutte le Chat" -#: ClientBacklogManager#1 +#. ts-context ClientBacklogManager +#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:153 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds." msgstr "Elaborati %1 messaggi in %2 secondi." -#: ConnectionSettingsPage#1 +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14 msgid "Configure the IRC Connection" msgstr "Configura la Connessione IRC" -#: ConnectionSettingsPage#2 +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20 msgid "Enable Ping Timeout Detection" msgstr "Abilita Rilevamento Timeout Ping" -#: ConnectionSettingsPage#3 +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37 msgid "Ping interval:" msgstr "Intervallo ping:" -#: ConnectionSettingsPage#4 -msgctxt "ConnectionSettingsPage#4" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44 +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155 +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213 +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60 +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157 +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79 msgid " seconds" msgstr " secondi" -#: ConnectionSettingsPage#5 +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80 msgid "Disconnect after" msgstr "Disconnetti dopo" -#: ConnectionSettingsPage#6 +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103 msgid "missed pings" msgstr "ping mancati" -#: ConnectionSettingsPage#7 +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128 msgid "" "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly " "interesting for tracking users' away status." msgstr "" -"Abilita il rilevamento periodico delle informazioni sull'utente utilizzando /" -"WHO. È interessante per tracciare lo stato di assenza di un utente." +"Abilita il rilevamento periodico delle informazioni sull'utente utilizzando " +"/WHO. È interessante per tracciare lo stato di assenza di un utente." -#: ConnectionSettingsPage#8 +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)" msgstr "Abilita l'Osservazione Automatica delle Informazioni Utente (/WHO)" -#: ConnectionSettingsPage#9 +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148 msgid "Update interval:" msgstr "Intervallo di Aggiornamento:" -#: ConnectionSettingsPage#10 +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177 msgid "Ignore channels with more than:" msgstr "Ignora canali con più di:" -#: ConnectionSettingsPage#11 +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184 msgid " users" msgstr " utenti" -#: ConnectionSettingsPage#12 +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206 msgid "Minimum delay between requests:" msgstr "Ritardo minimo tra le richieste:" -#: ConnectionSettingsPage#13 -msgctxt "ConnectionSettingsPage#13" -msgid "IRC" -msgstr "IRC" - -#: ContentsChatItem#1 +#. ts-context ContentsChatItem +#: ../src/qtui/chatitem.cpp:644 msgid "Copy Link Address" msgstr "Copia indirizzo" -#: ContextMenuActionProvider#1 -msgctxt "ContextMenuActionProvider#1" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31 msgid "Connect" msgstr "Connetti" -#: ContextMenuActionProvider#2 -msgctxt "ContextMenuActionProvider#2" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32 msgid "Disconnect" msgstr "Disconnetti" -#: ContextMenuActionProvider#3 -msgctxt "ContextMenuActionProvider#3" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35 msgid "Join" msgstr "Entra" -#: ContextMenuActionProvider#4 -msgctxt "ContextMenuActionProvider#4" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34 msgid "Part" msgstr "Esci" -#: ContextMenuActionProvider#5 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43 msgid "Delete Chat(s)..." msgstr "Elimina Chat..." -#: ContextMenuActionProvider#6 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44 msgid "Go to Chat" msgstr "Vai alla Chat" -#: ContextMenuActionProvider#7 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46 msgid "Joins" msgstr "Ingressi" -#: ContextMenuActionProvider#8 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47 msgid "Parts" msgstr "Uscite" -#: ContextMenuActionProvider#9 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48 msgid "Quits" msgstr "Disconnessioni" -#: ContextMenuActionProvider#10 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49 msgid "Nick Changes" msgstr "Nick cambiati" -#: ContextMenuActionProvider#11 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50 msgid "Mode Changes" msgstr "Modalità cambiate" -#: ContextMenuActionProvider#12 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51 msgid "Day Changes" msgstr "Giorni cambiati" -#: ContextMenuActionProvider#13 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52 msgid "Topic Changes" msgstr "Argomenti cambiati" -#: ContextMenuActionProvider#14 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53 msgid "Set as Default..." msgstr "Imposta come predefinito..." -#: ContextMenuActionProvider#15 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54 msgid "Use Defaults..." msgstr "Utilizza predefiniti..." -#: ContextMenuActionProvider#16 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56 msgid "Join Channel..." msgstr "Entra Canale..." -#: ContextMenuActionProvider#17 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58 msgid "Start Query" msgstr "Avvia query" -#: ContextMenuActionProvider#18 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59 msgid "Show Query" msgstr "Mostra query" -#: ContextMenuActionProvider#19 -msgctxt "ContextMenuActionProvider#19" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38 msgid "Whois" msgstr "Whois" -#: ContextMenuActionProvider#20 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62 msgid "Version" msgstr "Versione" -#: ContextMenuActionProvider#21 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63 msgid "Time" msgstr "Time" -#: ContextMenuActionProvider#22 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64 msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: ContextMenuActionProvider#23 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65 msgid "Finger" msgstr "Finger" -#: ContextMenuActionProvider#24 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66 msgid "Custom..." msgstr "Personalizzato..." -#: ContextMenuActionProvider#25 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78 msgid "Give Operator Status" msgstr "Assegna stato di operatore" -#: ContextMenuActionProvider#26 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79 msgid "Take Operator Status" msgstr "Revoca stato di operatore" -#: ContextMenuActionProvider#27 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80 msgid "Give Voice" msgstr "Assegna voice" -#: ContextMenuActionProvider#28 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81 msgid "Take Voice" msgstr "Revoca voice" -#: ContextMenuActionProvider#29 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82 msgid "Kick From Channel" msgstr "Kick dal canale" -#: ContextMenuActionProvider#30 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83 msgid "Ban From Channel" msgstr "Ban dal canale" -#: ContextMenuActionProvider#31 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84 msgid "Kick && Ban" msgstr "Kick && Ban" -#: ContextMenuActionProvider#32 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86 msgid "Hide Chat(s) Temporarily" msgstr "Nascondi chat temporaneamente" -#: ContextMenuActionProvider#33 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87 msgid "Hide Chat(s) Permanently" msgstr "Nascondi chat definitivamente" -#: ContextMenuActionProvider#34 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88 msgid "Show Channel List" msgstr "Mostra lista canali" -#: ContextMenuActionProvider#35 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89 msgid "Show Ignore List" msgstr "Mostra lista ignore" -#: ContextMenuActionProvider#36 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102 msgid "Hide Events" msgstr "Nascondi eventi" -#: ContextMenuActionProvider#37 +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86 msgid "CTCP" msgstr "CTCP" -#: ContextMenuActionProvider#38 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122 msgid "Actions" msgstr "Azioni" -#: ContextMenuActionProvider#39 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" -#: ContextMenuActionProvider#40 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131 msgid "Add Ignore Rule" msgstr "Aggiungi regole ignora" -#: ContextMenuActionProvider#41 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132 msgid "Existing Rules" msgstr "Regole esistenti" -#: Core#1 +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:182 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..." msgstr "Impossibile inizializzare alcuno storage di backend! Termino..." -#: Core#2 +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:183 msgid "" "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n" "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for " @@ -1193,89 +1611,120 @@ msgstr "" "le librerie Qt con il plugin sqlite (o postgres) affinché quasselcore possa\n" "funzionare correttamente." -#: Core#3 +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:232 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!" msgstr "Sto eseguendo restoreState() anche se le sessioni attive esistono!" -#: Core#4 +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:273 msgid "Admin user or password not set." msgstr "Utente o password amministratore non impostati." -#: Core#5 +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:277 msgid "Could not setup storage!" msgstr "Impossibile configurare lo storage!" -#: Core#6 +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:281 msgid "Creating admin user..." msgstr "Creo l'utente amministratore..." -#: Core#7 +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:394 msgid "Invalid listen address %1" msgstr "Indirizzo d'ascolto non valido %1" -#: Core#8 -msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3" -msgstr "In ascolto per client GUI su IPv4 %1 porta %2 utilizzando protocollo versione %3" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:402 +msgid "" +"Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3" +msgstr "" +"In ascolto per client GUI su IPv4 %1 porta %2 utilizzando protocollo " +"versione %3" -#: Core#9 +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:410 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3" msgstr "Impossibile aprire l'interfaccia IPv4 %1:%2: %3" -#: Core#10 -msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3" -msgstr "In ascolto per client GUI su IPv6 %1 porta %2 utilizzando protocollo versione %3" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:418 +msgid "" +"Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3" +msgstr "" +"In ascolto per client GUI su IPv6 %1 porta %2 utilizzando protocollo " +"versione %3" -#: Core#11 +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:429 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3" msgstr "Impossibile aprire l'interfaccia IPv6 %1:%2: %3" -#: Core#12 +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:437 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol" msgstr "Indirizzo d'ascolto non valido %1, protocollo di rete sconosciuto" -#: Core#13 +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:446 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!" msgstr "Impossibile aprire alcuna interfaccia di rete sulla quale ascoltare!" -#: Core#14 +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:480 msgid "Client connected from" msgstr "Client connesso da" -#: Core#15 +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:483 msgid "Closing server for basic setup." msgstr "Chiudo il server per le impostaizioni base." -#: Core#16 +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:502 msgid "Antique client trying to connect... refusing." msgstr "Un client vecchio sta tentando di connettersi... rifiutato." -#: Core#17 +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:514 msgid "" -"Your Quassel Client is too old!
This core needs at least client/" -"core protocol version %1.
Please consider upgrading your client." +"Your Quassel Client is too old!
This core needs at least " +"client/core protocol version %1.
Please consider upgrading your client." msgstr "" "Il tuo Quassel Client è troppo vecchio!
E' necessario almeno un " "core/client che utilizzi il protocollo v%1 per connettersi ad esso.
Sei " "pregato di aggiornare il tuo client." -#: Core#18 -msgctxt "Core#18" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context Core +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreSession +#: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:608 ../src/core/core.cpp:632 +#: ../src/core/coresession.cpp:195 msgid "Client" msgstr "Client" -#: Core#19 +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:518 msgid "too old, rejecting." msgstr "Troppo vecchio, rifiutato." -#: Core#20 -msgid "Quassel Core Version %1
Built: %2
Up %3d%4h%5m (since %6)" -msgstr "Versione Quassel Core %1
Compilato: %2
Attivo %3d%4h%5m (da %6)" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:535 +msgid "" +"Quassel Core Version %1
Built: %2
Up %3d%4h%5m (since %6)" +msgstr "" +"Versione Quassel Core %1
Compilato: %2
Attivo %3d%4h%5m (da %6)" -#: Core#21 +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:588 msgid "Starting TLS for Client:" msgstr "Avvio TLS per il Client:" -#: Core#22 +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:606 msgid "" "Client not initialized!
You need to send an init message before " "trying to login." @@ -1283,11 +1732,14 @@ msgstr "" "Client non inizializzato!
Devi inviare un messaggio di init prima " "di provare a loggarti." -#: Core#23 +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:608 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting." -msgstr "non è stato inviato alcun messaggio di init prima del login, rifiuto." +msgstr "" +"non è stato inviato alcun messaggio di init prima del login, rifiuto." -#: Core#24 +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:626 msgid "" "Invalid username or password!
The username/password combination " "you supplied could not be found in the database." @@ -1295,158 +1747,234 @@ msgstr "" "Username o password non validi!
Le credenziali impostate non sono " "state trovate nel database." -#: Core#25 +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:632 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)." msgstr "inizializzato e autenticato con successo come \"%1\" (UserId: %2)." -#: Core#26 +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:643 msgid "Non-authed client disconnected." msgstr "Client non autenticato disconnesso." -#: Core#27 +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:649 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)" msgstr "Client non autenticato disconnesso. (socket già eliminati)" -#: Core#28 +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:697 msgid "Could not initialize session for client:" msgstr "Impossibile inizializzare la sessione per il client:" -#: Core#29 +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:719 msgid "Could not find a session for client:" msgstr "Impossibile trovare una sessione per il client:" -#: CoreAccount#1 -msgctxt "CoreAccount#1" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreAccount +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreAccountModel +#: ../src/client/coreaccount.h:39 ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64 msgid "Internal Core" msgstr "Core interno" -#: CoreAccountEditDlg#1 +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229 msgid "Edit Core Account" msgstr "Modifica account core" -#: CoreAccountEditDlg#2 +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20 msgid "Account Details" msgstr "Dettagli account" -#: CoreAccountEditDlg#3 +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26 msgid "Account Name:" msgstr "Nome account:" -#: CoreAccountEditDlg#4 +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33 msgid "Local Core" msgstr "Core locale" -#: CoreAccountEditDlg#5 +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173 msgid "Hostname:" msgstr "Nome host:" -#: CoreAccountEditDlg#6 -msgctxt "CoreAccountEditDlg#6" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220 msgid "localhost" msgstr "localhost" -#: CoreAccountEditDlg#7 -msgctxt "CoreAccountEditDlg#7" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworkAddDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187 +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227 msgid "Port:" msgstr "Porta:" -#: CoreAccountEditDlg#8 +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226 msgid "User:" msgstr "Utente:" -#: CoreAccountEditDlg#9 -msgctxt "CoreAccountEditDlg#9" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConnectAuthDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32 +#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: CoreAccountEditDlg#10 +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117 msgid "Remember" msgstr "Ricorda" -#: CoreAccountEditDlg#11 -msgctxt "CoreAccountEditDlg#11" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171 msgid "Use a Proxy" msgstr "Utilizza un proxy" -#: CoreAccountEditDlg#12 -msgctxt "CoreAccountEditDlg#12" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188 msgid "Proxy Type:" -msgstr "Tipo proxy:" - -#: CoreAccountEditDlg#13 -msgctxt "CoreAccountEditDlg#13" +msgstr "Tipo di proxy:" + +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196 msgid "Socks 5" msgstr "Socks 5" -#: CoreAccountEditDlg#14 -msgctxt "CoreAccountEditDlg#14" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: CoreAccountEditDlg#15 +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231 msgid "Add Core Account" msgstr "Aggiungi account core" -#: CoreAccountModel#1 -msgctxt "CoreAccountModel#1" -msgid "Internal Core" -msgstr "Core interno" - -#: CoreAccountSettingsPage#1 +#. ts-context CoreAccountSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20 msgid "Connect to Quassel Core" msgstr "Connessione al core Quassel" -#: CoreAccountSettingsPage#2 +#. ts-context CoreAccountSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30 msgid "Core Accounts" msgstr "Account core" -#: CoreAccountSettingsPage#3 +#. ts-context CoreAccountSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45 msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." -#: CoreAccountSettingsPage#4 -msgctxt "CoreAccountSettingsPage#4" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreAccountSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54 msgid "Add..." msgstr "Aggiungi..." -#: CoreAccountSettingsPage#5 -msgctxt "CoreAccountSettingsPage#5" -msgid "Delete" -msgstr "Elimina" - -#: CoreAccountSettingsPage#6 +#. ts-context CoreAccountSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96 msgid "Automatically connect on startup" msgstr "Connetti automaticamente all'avvio" -#: CoreAccountSettingsPage#7 +#. ts-context CoreAccountSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136 msgid "Connect to last account used" msgstr "Connetti all'ultimo account utilizzato" -#: CoreAccountSettingsPage#8 +#. ts-context CoreAccountSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148 msgid "Always connect to" msgstr "Connetti sempre a" -#: CoreAccountSettingsPage#9 -msgctxt "CoreAccountSettingsPage#9" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreAccountSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29 +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24 msgid "Remote Cores" -msgstr "Rimuovi core" +msgstr "Core remoti" -#: CoreConfigWizard#1 +#. ts-context CoreConfigWizard +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69 msgid "Core Configuration Wizard" msgstr "Configurazione guidata Core" -#: CoreConfigWizard#2 +#. ts-context CoreConfigWizard +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..." -msgstr "Il tuo core è stato configurato con successo. Connessione in corso..." +msgstr "" +"Il tuo core è stato configurato con successo. Connessione in corso..." -#: CoreConfigWizard#3 +#. ts-context CoreConfigWizard +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104 msgid "" "Core configuration failed:
%1
Press Next to start over." msgstr "" "Configurazione core fallita:
%1
Premi Avanti per " "ricominciare." -#: CoreConfigWizard#4 +#. ts-context CoreConfigWizard +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119 msgid "" "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!
Please " "remember to configure your identities and networks now." @@ -1454,55 +1982,55 @@ msgstr "" "Sei ora connesso al tuo fresco e nuovo Quassel Core!
Ricordati, ora, di " "configurare le tue reti ed identità." -#: CoreConfigWizardAdminUserPage#1 -msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#1" -msgid "Form" -msgstr "Modulo" - -#: CoreConfigWizardAdminUserPage#2 -msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#2" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConnectAuthDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22 +#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49 msgid "Username:" -msgstr "Utente:" +msgstr "Nome utente:" -#: CoreConfigWizardAdminUserPage#3 -msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#3" -msgid "Password:" -msgstr "Password:" - -#: CoreConfigWizardAdminUserPage#4 +#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46 msgid "Repeat password:" msgstr "Ripeti password:" -#: CoreConfigWizardAdminUserPage#5 -msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#5" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConnectAuthDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60 +#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58 msgid "Remember password" msgstr "Ricorda password" -#: CoreConfigWizardAdminUserPage#6 +#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69 msgid "" "Note: Adding more users and changing your username/password is not " "possible via Quassel's client interface yet.\n" -"If you need to do these things, please run \"quasselcore --help\"." +"If you need to do these things, please run \"quasselcore --" +"help\"." msgstr "" -"Nota: L'aggiunta di altri utenti ed il cambio del proprio utente/password " -"non è ancora possibile tramite l'interfaccia client di Quassel.\n" +"Nota: L'aggiunta di altri utenti ed il cambio del proprio " +"utente/password non è ancora possibile tramite l'interfaccia client di " +"Quassel.\n" "Se necessario, eseguire \"quasselcore --help\"." -#: CoreConfigWizardIntroPage#1 -msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage#1" -msgid "Form" -msgstr "Modulo" - -#: CoreConfigWizardIntroPage#2 +#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core." -msgstr "Questa procedura vi guiderà attraverso la configurazione del core di Quassel." +msgstr "" +"Questa procedura vi guiderà attraverso la configurazione del core di Quassel." -#: CoreConfigWizardPages::AdminUserPage#1 +#. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150 msgid "Create Admin User" msgstr "Crea Utente Amministratore" -#: CoreConfigWizardPages::AdminUserPage#2 +#. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151 msgid "" "First, we will create a user on the core. This first user will have " "administrator privileges." @@ -1510,15 +2038,18 @@ msgstr "" "Per cominciare creeremo un utente sul core. Questo primo utente avrà " "privilegi di amministratore." -#: CoreConfigWizardPages::IntroPage#1 +#. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135 msgid "Introduction" msgstr "Introduzione" -#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#1 +#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182 msgid "Select Storage Backend" msgstr "Seleziona uno Storage di Backend" -#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#2 +#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183 msgid "" "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the " "backlog and other data in." @@ -1526,15 +2057,18 @@ msgstr "" "Seleziona un database di backend dove Quassel Core immagazzinerà lo storico " "dei messaggi ed altri dati." -#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#3 +#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277 msgid "Connection Properties" msgstr "Proprietà connessione" -#: CoreConfigWizardPages::SyncPage#1 +#. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317 msgid "Storing Your Settings" msgstr "Salvando le impostazioni" -#: CoreConfigWizardPages::SyncPage#2 +#. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318 msgid "" "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in " "automatically." @@ -1542,175 +2076,176 @@ msgstr "" "Le impostazioni sono state salvate nel core e verrai automaticamente " "connesso ad esso." -#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1 -msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1" -msgid "Form" -msgstr "Modulo" - -#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2 -msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55 msgid "Storage Backend:" -msgstr "Backend di Storage:" +msgstr "Backend di archiviazione:" -#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#3 +#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#4 +#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62 msgid "Foobar" msgstr "Foobar" -#: CoreConfigWizardSyncPage#1 -msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#1" -msgid "Form" -msgstr "Modulo" - -#: CoreConfigWizardSyncPage#2 +#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19 msgid "Your Choices" msgstr "Le tue Scelte" -#: CoreConfigWizardSyncPage#3 +#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35 msgid "Admin User:" msgstr "Utente amministratore:" -#: CoreConfigWizardSyncPage#4 +#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42 msgid "foo" msgstr "foo" -#: CoreConfigWizardSyncPage#5 -msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#5" -msgid "Storage Backend:" -msgstr "Backend di Storage:" - -#: CoreConfigWizardSyncPage#6 +#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62 msgid "bar" msgstr "barra" -#: CoreConfigWizardSyncPage#7 +#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..." msgstr "Attendere prego mentre le impostazione vengono inviate al core..." -#: CoreConnectAuthDlg#1 +#. ts-context CoreConnectAuthDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14 msgid "Authentication Required" msgstr "Autenticazione richiesta" -#: CoreConnectAuthDlg#2 +#. ts-context CoreConnectAuthDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20 msgid "Please enter your account data:" msgstr "Per favore inserire i dati del proprio account:" -#: CoreConnectAuthDlg#3 -msgctxt "CoreConnectAuthDlg#3" -msgid "Password:" -msgstr "Password:" - -#: CoreConnectAuthDlg#4 -msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4" -msgid "Username:" -msgstr "Utente:" - -#: CoreConnectAuthDlg#5 -msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5" -msgid "Remember password" -msgstr "Ricorda password" - -#: CoreConnectAuthDlg#6 +#. ts-context CoreConnectAuthDlg +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75 msgid "Please enter your credentials for %1:" msgstr "Per favore inserire le proprie credenziali per %1:" -#: CoreConnectDlg#1 +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40 msgid "Connect to Core" msgstr "Connetti al Core..." -#: CoreConnection#1 +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:166 msgid "Network is down" msgstr "La rete è inattiva" -#: CoreConnection#2 +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:200 ../src/client/coreconnection.cpp:315 msgid "Disconnected" msgstr "Disconnesso" -#: CoreConnection#3 +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:203 msgid "Looking up %1..." msgstr "Ricerca in corso di %1..." -#: CoreConnection#4 +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:206 ../src/client/coreconnection.cpp:443 msgid "Connecting to %1..." msgstr "Connessione a %1..." -#: CoreConnection#5 +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:209 ../src/client/coreconnection.cpp:566 msgid "Connected to %1" msgstr "Connesso a %1" -#: CoreConnection#6 +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:212 msgid "Disconnecting from %1..." msgstr "Disconnessione da %1..." -#: CoreConnection#7 +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:269 msgid "" "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading." msgstr "" "Il Quassel Core a cui stai tentando di connetterti è troppo vecchio! Sei " "pregato di aggiornarlo quanto prima." -#: CoreConnection#8 +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:297 msgid "Invalid data received from core" msgstr "Dati non validi ricevuti dal core" -#: CoreConnection#9 +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:342 msgid "Disconnected from core." msgstr "Disconnesso dal Core" -#: CoreConnection#10 +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:420 ../src/client/coreconnection.cpp:504 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:549 msgid "Unencrypted connection canceled" msgstr "Connessione non sicura annullata" -#: CoreConnection#11 +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:450 msgid "Synchronizing to core..." msgstr "Sincronizzazione al Core..." -#: CoreConnection#12 +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:471 msgid "" "The Quassel Core you are trying to connect to is too old!
Need at " "least core/client protocol v%1 to connect." msgstr "" -"Il Quassel Core a cui stai tentando di connetterti è troppo vecchio!
E' necessario almeno un core/client che utilizzi il protocollo v%1 per " -"connettersi ad esso." +"Il Quassel Core a cui stai tentando di connetterti è troppo " +"vecchio!
E' necessario almeno un core/client che utilizzi il " +"protocollo v%1 per connettersi ad esso." -#: CoreConnection#13 +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:585 msgid "Logging in..." msgstr "Connessione in corso..." -#: CoreConnection#14 +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:590 msgid "Login canceled" msgstr "Login annullato" -#: CoreConnection#15 +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:615 msgid "Receiving session state" msgstr "Ricezione dello stato sessione:" -#: CoreConnection#16 +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:617 msgid "Synchronizing to %1..." msgstr "Sincronizzazione con %1..." -#: CoreConnection#17 +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:641 msgid "Receiving network states" msgstr "Ricezioni degli stati della rete" -#: CoreConnection#18 +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:691 msgid "Synchronized to %1" msgstr "Sincronizzato con %1" -#: CoreConnectionSettingsPage#1 -msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#1" -msgid "Form" -msgstr "Modulo" - -#: CoreConnectionSettingsPage#2 +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20 msgid "Network Status Detection" msgstr "Rilevamento dello stato della rete:" -#: CoreConnectionSettingsPage#3 +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26 msgid "" "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most " "KDE users" @@ -1718,11 +2253,15 @@ msgstr "" "Dipenda dal layer hardware di KDE per rilevare se siamo online. Raccomandato " "per molti utenti KDE" -#: CoreConnectionSettingsPage#4 +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)" msgstr "Usa il rilevamento dello stato della rete di KDE (via Solid)" -#: CoreConnectionSettingsPage#5 +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41 +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57 +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154 msgid "" "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after " "a certain time" @@ -1730,160 +2269,183 @@ msgstr "" "Effettua ping verso il core remoto e si disconnette se non riceviamo una " "risposta entro un certo tempo" -#: CoreConnectionSettingsPage#6 +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44 msgid "Ping timeout after" msgstr "Timeout del ping dopo" -#: CoreConnectionSettingsPage#7 -msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#7" -msgid " seconds" -msgstr " secondi" - -#: CoreConnectionSettingsPage#8 +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100 msgid "" "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. " "This may take a long time after actually losing connectivity" msgstr "" -"Disconnette solo se il socket di rete viene chiuso dal sistema operativo." -"Potrebbe essere necessario molto tempo dopo aver effettivamente perso " -"la connettività" +"Disconnette solo se il socket di rete viene chiuso dal sistema " +"operativo.Potrebbe essere necessario molto tempo dopo aver effettivamente " +"perso la connettività" -#: CoreConnectionSettingsPage#9 +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103 msgid "Never time out actively" msgstr "Nessun time out attivo" -#: CoreConnectionSettingsPage#10 +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113 msgid "Automatically reconnect on network failures" msgstr "Riconnette automaticamente in caso di errore della rete" -#: CoreConnectionSettingsPage#11 +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147 msgid "Retry every" msgstr "Riprova ogni" -#: CoreConnectionSettingsPage#12 -msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#12" -msgid "Remote Cores" -msgstr "Core remoti" - -#: CoreConnectionSettingsPage#13 -msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#13" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374 msgid "Connection" msgstr "Connessione" -#: CoreConnectionStatusWidget#1 -msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#1" -msgid "Form" -msgstr "Modulo" - -#: CoreConnectionStatusWidget#2 -msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#2" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConnectionStatusWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79 msgid "Message" msgstr "Messaggio" -#: CoreConnectionStatusWidget#3 +#. ts-context CoreConnectionStatusWidget +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61 +msgctxt "seconds" msgid "s" msgstr "s" -# milliseconds -#: CoreConnectionStatusWidget#4 +#. ts-context CoreConnectionStatusWidget +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61 +msgctxt "milliseconds" msgid "ms" msgstr "ms" -#: CoreConnectionStatusWidget#5 +#. ts-context CoreConnectionStatusWidget +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62 msgid "(Lag: %1 %2)" msgstr "(Ritardo: %1 %2)" -#: CoreConnectionStatusWidget#6 +#. ts-context CoreConnectionStatusWidget +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL." msgstr "La connessione al core è criptata con SSL" -#: CoreConnectionStatusWidget#7 +#. ts-context CoreConnectionStatusWidget +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78 msgid "The connection to your core is not encrypted." msgstr "La connessione al core non è criptata" -#: CoreInfoDlg#1 +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13 msgid "Core Information" msgstr "Informazioni Core" -#: CoreInfoDlg#2 +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21 msgid "Version:" msgstr "Versione:" -#: CoreInfoDlg#3 +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28 msgid "" msgstr "" -#: CoreInfoDlg#4 +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35 msgid "Uptime:" msgstr "Uptime:" -#: CoreInfoDlg#5 +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42 msgid "Connected Clients:" msgstr "Client connessi:" -#: CoreInfoDlg#6 +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49 msgid "" msgstr "" -#: CoreInfoDlg#7 +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56 msgid "" msgstr "" -#: CoreInfoDlg#8 +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63 msgid "Build date:" msgstr "Data compilazione:" -#: CoreInfoDlg#9 +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70 msgid "" msgstr "" -#: CoreInfoDlg#10 -msgctxt "CoreInfoDlg#10" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreInfoDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context DebugLogWidget +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81 ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: CoreInfoDlg#11 +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53 msgid "%n Day(s)" -msgstr "%n Giorno(i)" +msgid_plural "%n Day(s)" +msgstr[0] "%n giorno(i)" +msgstr[1] "%n giorno(i)" -#: CoreInfoDlg#12 +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54 msgid " %1:%2:%3 (since %4)" msgstr " %1:%2:%3 (da %4)" -#: CoreNetwork#1 +#. ts-context CoreNetwork +#: ../src/core/corenetwork.cpp:153 msgid "Connection failed. Cycling to next Server" msgstr "Connessione fallita. Passaggio al server successivo" -#: CoreNetwork#2 +#. ts-context CoreNetwork +#: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162 msgid "Connecting to %1:%2..." msgstr "Connessione in corso a %1:%2..." -#: CoreNetwork#3 +#. ts-context CoreNetwork +#: ../src/core/corenetwork.cpp:211 msgid "Disconnecting. (%1)" msgstr "Disconnessione incorso. (%1)" -#: CoreNetwork#4 +#. ts-context CoreNetwork +#: ../src/core/corenetwork.cpp:211 msgid "Core Shutdown" msgstr "Spegni Core" -#: CoreNetwork#5 +#. ts-context CoreNetwork +#: ../src/core/corenetwork.cpp:307 msgid "Could not connect to %1 (%2)" msgstr "Impossibile connettersi a %1 (%2)" -#: CoreNetwork#6 +#. ts-context CoreNetwork +#: ../src/core/corenetwork.cpp:309 msgid "Connection failure: %1" msgstr "Connessione fallita: %1" -#: CoreSession#1 -msgctxt "CoreSession#1" -msgid "Client" -msgstr "Client" - -#: CoreSession#2 +#. ts-context CoreSession +#: ../src/core/coresession.cpp:195 msgid "disconnected (UserId: %1)." msgstr "disconnesso (UserID: %1)." -#: CoreSession#3 +#. ts-context CoreSession +#: ../src/core/coresession.cpp:413 msgid "" "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to " "create network %1!" @@ -1891,7 +2453,8 @@ msgstr "" "CoreSession::createNetwork(): Ricevuto networkId non valido dal Core al " "momento della creazione della rete %1!" -#: CoreSession#4 +#. ts-context CoreSession +#: ../src/core/coresession.cpp:444 msgid "" "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already " "exists, updating instead!" @@ -1899,490 +2462,535 @@ msgstr "" "CoreSession::createNetwork(): Tentativo di creare una rete già esistente, " "aggiornamento in corso!" -#: CoreUserInputHandler#1 +#. ts-context CoreUserInputHandler +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:63 msgid "away" msgstr "assente" -#: CoreUserInputHandler#2 -msgid "sending CTCP-%1 request" -msgstr "invio richiesta CTCP-%1" +#. ts-context CoreUserInputHandler +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:132 +msgid "sending CTCP-%1 request to %2" +msgstr "invio richiesta CTCP-%1 a %2" -#: CreateIdentityDlg#1 +#. ts-context CreateIdentityDlg +#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17 msgid "Create New Identity" msgstr "Crea nuova identità" -#: CreateIdentityDlg#2 +#. ts-context CreateIdentityDlg +#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25 msgid "Identity name:" msgstr "Nome identità:" -#: CreateIdentityDlg#3 +#. ts-context CreateIdentityDlg +#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37 msgid "Create blank identity" msgstr "Crea identità vuota" -#: CreateIdentityDlg#4 +#. ts-context CreateIdentityDlg +#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49 msgid "Duplicate:" msgstr "Duplica:" -#: CtcpHandler#1 +#. ts-context CtcpHandler +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:194 msgid "Received CTCP PING request from %1" msgstr "Ricevuta richiesta CTCP PING da %1" -#: CtcpHandler#2 +#. ts-context CtcpHandler +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:199 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time" msgstr "Ricevuta risposta CTCP PING da %1 con %2 secondi di round trip" -#: CtcpHandler#3 +#. ts-context CtcpHandler +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:212 msgid "Received CTCP VERSION request by %1" msgstr "Ricevuta richiesta CTCP VERSION da %1" -#: CtcpHandler#4 +#. ts-context CtcpHandler +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:215 msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2" msgstr "Ricevuta risposta CTCP VERSION da %1: %2" -#: CtcpHandler#5 +#. ts-context CtcpHandler +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:226 +msgid "Received CTCP TIME request by %1" +msgstr "Ricevuta richiesta CTCP TIME da %1" + +#. ts-context CtcpHandler +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:229 +msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2" +msgstr "Ricevuta risposta CTCP TIME da %1: %2" + +#. ts-context CtcpHandler +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:238 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2" msgstr "Ricevuto CTCP sconosciuto %1 da %2" -#: DebugBufferViewOverlay#1 +#. ts-context CtcpHandler +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:240 +msgid " with arguments: %1" +msgstr " con argomenti: %1" + +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13 msgid "Debug BufferView Overlay" msgstr "Debug Overlay VistaBuffer" -#: DebugBufferViewOverlay#2 +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26 msgid "Overlay View" msgstr "Vista Overlay" -#: DebugBufferViewOverlay#3 +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39 msgid "Overlay Properties" msgstr "Proprietà Overlay" -#: DebugBufferViewOverlay#4 +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50 msgid "BufferViews:" msgstr "VisteBuffer:" -#: DebugBufferViewOverlay#5 +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51 msgid "All Networks:" msgstr "Tutti i Network:" -#: DebugBufferViewOverlay#6 +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52 msgid "Networks:" msgstr "Network:" -#: DebugBufferViewOverlay#7 +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53 msgid "Buffers:" msgstr "Buffer:" -#: DebugBufferViewOverlay#8 +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54 msgid "Removed buffers:" msgstr "Buffer rimossi:" -#: DebugBufferViewOverlay#9 +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55 msgid "Temp. removed buffers:" msgstr "Buffer rimossi temporaneamente:" -#: DebugBufferViewOverlay#10 +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57 msgid "Add Buffers Automatically:" msgstr "Aggiungi Buffer Automaticamente:" -#: DebugBufferViewOverlay#11 +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58 msgid "Hide inactive buffers:" msgstr "Nascondi buffer inattivi:" -#: DebugBufferViewOverlay#12 +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:59 msgid "Allowed buffer types:" msgstr "Tipi di buffer consentiti:" -#: DebugBufferViewOverlay#13 +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60 msgid "Minimum activity:" msgstr "Attività minima:" -#: DebugBufferViewOverlay#14 +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:62 msgid "Is initialized:" msgstr "È inizializzato:" -#: DebugConsole#1 +#. ts-context DebugConsole +#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14 msgid "Debug Console" msgstr "Console di Debug" -#: DebugConsole#2 +#. ts-context DebugConsole +#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44 msgid "local" msgstr "locale" -#: DebugConsole#3 +#. ts-context DebugConsole +#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54 msgid "core" msgstr "core" -#: DebugConsole#4 +#. ts-context DebugConsole +#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82 msgid "Evaluate!" msgstr "Valuta!" -#: DebugLogWidget#1 +#. ts-context DebugLogWidget +#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13 msgid "Debug Log" msgstr "Log di Debug" -#: DebugLogWidget#2 -msgctxt "DebugLogWidget#2" -msgid "Close" -msgstr "Chiudi" - -#: DesktopNotificationConfigWidget#1 -msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#1" -msgid "Form" -msgstr "Modulo" - -#: DesktopNotificationConfigWidget#2 -msgid "Desktop Notification (via D-Bus)" -msgstr "Notifiche Desktop (tramite D-Bus)" - -#: DesktopNotificationConfigWidget#3 -msgid "Timeout:" -msgstr "Timeout:" - -#: DesktopNotificationConfigWidget#4 -msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#4" -msgid " s" -msgstr " s" - -#: DesktopNotificationConfigWidget#5 -msgid "Position hint:" -msgstr "Posizione:" - -#: DesktopNotificationConfigWidget#6 -msgid " px" -msgstr " px" - -#: DesktopNotificationConfigWidget#7 -msgid "X: " -msgstr "X: " - -#: DesktopNotificationConfigWidget#8 -msgid "Y: " -msgstr "Y: " - -#: DesktopNotificationConfigWidget#9 -msgid "Queue unread notifications" -msgstr "Accoda le notifiche non lette" - -#: ExecWrapper#1 +#. ts-context ExecWrapper +#: ../src/client/execwrapper.cpp:45 msgid "Invalid command string for /exec: %1" msgstr "Stringa di comando non valida per /exec: %1" -#: ExecWrapper#2 +#. ts-context ExecWrapper +#: ../src/client/execwrapper.cpp:53 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!" msgstr "Nome \"%1\" non valido: ../ o ..\\ non sono permessi!" -#: ExecWrapper#3 +#. ts-context ExecWrapper +#: ../src/client/execwrapper.cpp:64 msgid "Could not find script \"%1\"" msgstr "Impossibile trovare lo script \"%1\"" -#: ExecWrapper#4 +#. ts-context ExecWrapper +#: ../src/client/execwrapper.cpp:82 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2." msgstr "Script \"%1\" crashato con codice di exit %2." -#: ExecWrapper#5 +#. ts-context ExecWrapper +#: ../src/client/execwrapper.cpp:98 msgid "Script \"%1\" could not start." msgstr "Lo script \"%1\" non può partire." -#: ExecWrapper#6 +#. ts-context ExecWrapper +#: ../src/client/execwrapper.cpp:100 msgid "Script \"%1\" caused error %2." msgstr "Lo script \"%1\" ha causato l'errore %2." -#: FontSelector#1 +#. ts-context FontSelector +#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31 msgid "Choose..." msgstr "Seleziona..." -#: HighlightSettingsPage#1 -msgctxt "HighlightSettingsPage#1" -msgid "Form" -msgstr "Modulo" - -#: HighlightSettingsPage#2 +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19 msgid "Custom Highlights" msgstr "Evidenziazioni personalizzate" -#: HighlightSettingsPage#3 -msgctxt "HighlightSettingsPage#3" -msgid "Highlight" -msgstr "Evento" - -#: HighlightSettingsPage#4 +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37 msgid "RegEx" msgstr "RegEx" -#: HighlightSettingsPage#5 +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42 msgid "CS" msgstr "CS" -#: HighlightSettingsPage#6 +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47 msgid "Enable" msgstr "Abilita" -#: HighlightSettingsPage#7 +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: HighlightSettingsPage#8 -msgctxt "HighlightSettingsPage#8" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context HighlightSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: HighlightSettingsPage#9 +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85 msgid "Highlight Nicks" msgstr "Evidenziazione Nickname" -#: HighlightSettingsPage#10 +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91 msgid "All nicks from identity" msgstr "Tutti i nick dell'identità" -#: HighlightSettingsPage#11 +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98 msgid "Current nick" msgstr "Nick corrente" -#: HighlightSettingsPage#12 +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: HighlightSettingsPage#13 +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115 msgid "Case sensitive" msgstr "Case Sensitive (Maiuscole/minuscole)" -#: HighlightSettingsPage#14 -msgctxt "HighlightSettingsPage#14" -msgid "Interface" -msgstr "Interfaccia" - -#: HighlightSettingsPage#15 +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159 msgid "this shouldn't be empty" msgstr "non dovrebbe essere vuoto" -#: HighlightSettingsPage#16 +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45 msgid "highlight rule" msgstr "regola evidenziazione" -#: IdentitiesSettingsPage#1 -msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136 msgid "Rename Identity" msgstr "Rinomina identità" -#: IdentitiesSettingsPage#2 -msgctxt "IdentitiesSettingsPage#2" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: IdentitiesSettingsPage#3 +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51 msgid "Add Identity" msgstr "Aggiungi identità" -#: IdentitiesSettingsPage#4 -msgctxt "IdentitiesSettingsPage#4" -msgid "Add..." -msgstr "Aggiungi..." - -#: IdentitiesSettingsPage#5 +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74 msgid "Remove Identity" msgstr "Rimuovi identità" -#: IdentitiesSettingsPage#6 -msgctxt "IdentitiesSettingsPage#6" -msgid "IRC" -msgstr "IRC" - -#: IdentitiesSettingsPage#7 +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31 msgid "Identities" msgstr "Identità" -#: IdentitiesSettingsPage#8 -msgctxt "IdentitiesSettingsPage#8" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167 msgid "" "The following problems need to be corrected before your changes can be " "applied:
    " msgstr "" -"I problemi seguenti devo essere corretti prima che i cambiamenti possano " -"essere salvati:
      " +"Devono essere corretti i seguenti problemi prima di poter applicare le " +"modifiche:
        " -#: IdentitiesSettingsPage#9 +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179 msgid "
      • All identities need an identity name set
      • " msgstr "
      • Tutte le identità necessitano di un nome identità definito
      • " -#: IdentitiesSettingsPage#10 +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180 msgid "
      • Every identity needs at least one nickname defined
      • " msgstr "
      • Ogni identità necessita di almeno un nickname definito
      • " -#: IdentitiesSettingsPage#11 +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181 msgid "
      • You need to specify a real name for every identity
      • " msgstr "
      • Devi specificare un nome reale per ogni identità
      • " -#: IdentitiesSettingsPage#12 +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182 msgid "
      • You need to specify an ident for every identity
      • " msgstr "
      • Devi specificare un ident per ogni identità
      • " -#: IdentitiesSettingsPage#13 -msgctxt "IdentitiesSettingsPage#13" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169 msgid "
      " msgstr "
    " -#: IdentitiesSettingsPage#14 +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184 msgid "One or more identities are invalid" msgstr "Una o più identità non sono valide" -#: IdentitiesSettingsPage#15 +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310 msgid "Delete Identity?" msgstr "Eliminare l'identità?" -#: IdentitiesSettingsPage#16 +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?" msgstr "Si desidera realmente eliminare l'identità \"%1\"?" -#: IdentitiesSettingsPage#17 +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!" msgstr "Inserisci un nuovo nome per l'identità \"%1\"!" -#: Identity#1 +#. ts-context Identity +#: ../src/common/identity.cpp:134 msgid "Quassel IRC User" msgstr "Utente Quassel IRC" -#: Identity#2 +#. ts-context Identity +#: ../src/common/identity.cpp:162 msgid "" msgstr "" -#: Identity#3 +#. ts-context Identity +#: ../src/common/identity.cpp:168 msgid "Gone fishing." msgstr "Sono andato a pescare." -#: Identity#4 +#. ts-context Identity +#: ../src/common/identity.cpp:172 msgid "Not here. No, really. not here!" msgstr "Non qui. No, veramente, non qui!" -#: Identity#5 +#. ts-context Identity +#: ../src/common/identity.cpp:175 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..." msgstr "" "Tutti i client Quassel sono magicamente spariti dalla faccia della Terra..." -#: Identity#6 +#. ts-context Identity +#: ../src/common/identity.cpp:178 msgid "Kindergarten is elsewhere!" msgstr "Qui non siamo all'asilo!" -#: Identity#7 +#. ts-context Identity +#: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere." msgstr "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere." -#: IdentityEditWidget#1 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30 msgid "General" msgstr "Generale" -#: IdentityEditWidget#2 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38 msgid "Real Name:" msgstr "Nome Reale:" -#: IdentityEditWidget#3 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois." msgstr "Il \"Nome Reale\" viene mostrato nel /whois." -#: IdentityEditWidget#4 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54 msgid "Nicknames" msgstr "Nick" -#: IdentityEditWidget#5 -msgctxt "IdentityEditWidget#5" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentityEditWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NickEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420 msgid "Add Nickname" msgstr "Aggiungi nick" -#: IdentityEditWidget#6 -msgctxt "IdentityEditWidget#6" -msgid "&Add..." -msgstr "&Aggiungi..." - -#: IdentityEditWidget#7 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116 msgid "Remove Nickname" msgstr "Rimuovi Nickname" -#: IdentityEditWidget#8 -msgctxt "IdentityEditWidget#8" -msgid "Remove" -msgstr "Rimuovi" - -#: IdentityEditWidget#9 -msgctxt "IdentityEditWidget#9" -msgid "Rename Identity" -msgstr "Rinomina identità" - -#: IdentityEditWidget#10 -msgctxt "IdentityEditWidget#10" -msgid "Re&name..." -msgstr "Ri&nomina..." - -#: IdentityEditWidget#11 -msgctxt "IdentityEditWidget#11" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentityEditWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165 msgid "Move upwards in list" msgstr "Sposta in alto nella lista" -#: IdentityEditWidget#12 -msgctxt "IdentityEditWidget#12" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: IdentityEditWidget#13 -msgctxt "IdentityEditWidget#13" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentityEditWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179 msgid "Move downwards in list" msgstr "Sposta in basso nella lista" -#: IdentityEditWidget#14 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227 msgid "A&way" msgstr "Ass&enza" -#: IdentityEditWidget#15 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233 msgid "Default Away Settings" msgstr "Impostazioni predefinite assenza" -#: IdentityEditWidget#16 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244 msgid "Nick to be used when being away" msgstr "Nick da utilizzare quando assente" -#: IdentityEditWidget#17 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254 msgid "Default away reason" msgstr "Motivo predefinito assenza" -#: IdentityEditWidget#18 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261 msgid "Away Nick:" msgstr "Nick d'assenza:" -#: IdentityEditWidget#19 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366 msgid "Away Reason:" msgstr "Motivo d'assenza:" -#: IdentityEditWidget#20 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280 msgid "Set away when all clients have detached from the core" msgstr "Imposta assenza quando tutti i client vengono disconnessi dal core" -#: IdentityEditWidget#21 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283 msgid "Away On Detach" msgstr "Assenza su disconnessione" -#: IdentityEditWidget#22 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315 msgid "Not implemented yet" msgstr "Non ancora implementato" -#: IdentityEditWidget#23 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318 msgid "Away On Idle" msgstr "Assenza su inattività" -#: IdentityEditWidget#24 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332 msgid "Set away after" msgstr "Imposta assenza dopo" -#: IdentityEditWidget#25 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342 msgid "minutes of being idle" msgstr "minuti di inattività" -#: IdentityEditWidget#26 -msgctxt "IdentityEditWidget#26" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentityEditWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119 msgid "Advanced" -msgstr "Avanzato" +msgstr "Avanzate" -#: IdentityEditWidget#27 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407 msgid "Ident:" msgstr "Ident:" -#: IdentityEditWidget#28 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414 msgid "" "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, " "uniquely identifies you within the IRC network." @@ -2390,30 +2998,36 @@ msgstr "" "Lo \"ident\" è una parte della tua hostmask e, assieme al tuo host, ti " "identifica univocamente all'interno di una rete IRC." -#: IdentityEditWidget#29 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423 msgid "Messages" msgstr "Messaggi" -#: IdentityEditWidget#30 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431 msgid "Part Reason:" msgstr "Motivo di Uscita (dal canale/Part):" -#: IdentityEditWidget#31 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444 msgid "Quit Reason:" msgstr "Motivo di Uscita (globale/Quit):" -#: IdentityEditWidget#32 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454 msgid "Kick Reason:" -msgstr "Motivo espulsione (kick): " +msgstr "Motivo espulsione (kick):" -#: IdentityEditWidget#33 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488 msgid "" "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate" msgstr "" "Necessiti di un Client che supporti SSL per modificare Chiave e Certificato " "SSL del Core" -#: IdentityEditWidget#34 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517 msgid "" "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel " "Core!\n" @@ -2425,82 +3039,112 @@ msgstr "" "Ciò comporterà il trasferimento _non cifrato_ della tua Chiave e Certificato " "SSL!" -#: IdentityEditWidget#35 -msgctxt "IdentityEditWidget#35" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentityEditWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:864 msgid "Continue" msgstr "Continua" -#: IdentityEditWidget#36 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584 msgid "Use SSL Key" msgstr "Utilizza chiave SSL" -#: IdentityEditWidget#37 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598 msgid "Key Type:" msgstr "Tipo chiave:" -#: IdentityEditWidget#38 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328 msgid "No Key loaded" msgstr "Nessuna chiave caricata" -#: IdentityEditWidget#39 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365 msgid "Load" msgstr "Carica" -#: IdentityEditWidget#40 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637 msgid "Use SSL Certificate" msgstr "Utilizza Certificato SSL" -#: IdentityEditWidget#41 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656 msgid "Organisation:" msgstr "Organizzazione:" -#: IdentityEditWidget#42 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364 msgid "No Certificate loaded" msgstr "Nessun certificato caricato" -#: IdentityEditWidget#43 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690 msgid "CommonName:" msgstr "NomeComune:" -#: IdentityEditWidget#44 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290 msgid "Load a Key" msgstr "Carica una chiave" -#: IdentityEditWidget#45 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322 msgid "RSA" msgstr "RSA" -#: IdentityEditWidget#46 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325 msgid "DSA" msgstr "DSA" -#: IdentityEditWidget#47 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369 msgid "Clear" msgstr "Svuota" -#: IdentityEditWidget#48 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340 msgid "Load a Certificate" msgstr "Carica un certificato" -#: IdentityPage#1 +#. ts-context IdentityPage +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107 msgid "Setup Identity" msgstr "Impostazione identità" -#: IdentityPage#2 +#. ts-context IdentityPage +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112 msgid "Default Identity" msgstr "Identità Predefinita" -#: IgnoreListEditDlg#1 +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15 msgid "Configure Ignore Rule" msgstr "Configura regole ignore" -#: IgnoreListEditDlg#2 +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27 msgid "" "

    Strictness:

    \n" "

    Dynamic:

    \n" "

    Messages are filtered \"on the fly\".\n" -"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.\n" +"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown " +"again.

    \n" "

    Permanent:

    \n" "

    Messages are filtered before they get stored in the database.

    " msgstr "" @@ -2512,19 +3156,23 @@ msgstr "" "

    Permanente:

    \n" "

    I messaggi vengono filtrati prima di essere salvati nel database.

    " -#: IgnoreListEditDlg#3 +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35 msgid "Strictness" msgstr "Severità" -#: IgnoreListEditDlg#4 +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41 msgid "Dynamic" msgstr "Dinamica" -#: IgnoreListEditDlg#5 +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48 msgid "Permanent" msgstr "Permanente" -#: IgnoreListEditDlg#6 +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58 msgid "" "

    Rule Type:

    \n" "

    Sender:

    \n" @@ -2540,24 +3188,22 @@ msgstr "" "

    Messaggio:

    \n" "

    La regola viene applicata con il contenuto del messaggio attuale

    " -#: IgnoreListEditDlg#7 +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66 msgid "Rule Type" msgstr "Tipo regola" -#: IgnoreListEditDlg#8 +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72 msgid "Sender" msgstr "Mittente" -#: IgnoreListEditDlg#9 -msgctxt "IgnoreListEditDlg#9" -msgid "Message" -msgstr "Messaggio" - -#: IgnoreListEditDlg#10 +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98 msgid "" "

    Ignore rule:

    \n" -"

    Depending on the type of the rule, the text is matched against either:\n" +"

    Depending on the type of the rule, the text is matched against " +"either:

    \n" "

    - the message content:

    \n" "

    Example:\n" "
    \n" @@ -2571,28 +3217,33 @@ msgid "" "from any host

    " msgstr "" "

    Regola ignore:

    \n" -"

    A seconda del tipo di regola, il testo viene confrontato in due modi:\n" +"

    A seconda del tipo di regola, il testo viene confrontato in due " +"modi:

    \n" "

    - il contenuto del messaggio:

    \n" "

    Esempio:\n" "
    \n" -"*foobar* coincide con il testo contenente la parola foobar\n" +"*foobar* coincide con il testo contenente la parola " +"foobar

    \n" "

    - la stringa del mittente (nick!ident@nome.host)

    \n" "

    Esempi:\n" "
    \n" -"- *@foobar.com coincide con tutti i mittenti dall'host foobar.com\n" +"- *@foobar.com coincide con tutti i mittenti dall'host " +"foobar.com\n" "
    \n" "- stupid!.+ (RegEx) coincide con qualunque mittente il cui nick è " "stupid da qualsiasi host

    " -#: IgnoreListEditDlg#11 -msgctxt "IgnoreListEditDlg#11" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IgnoreListModel +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195 msgid "Ignore Rule" -msgstr "Regola di ignore" +msgstr "Regola ignore" -#: IgnoreListEditDlg#12 +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123 msgid "" "

    Use regular expressions:

    \n" "

    If enabled, rules follow regular expression syntax.

    \n" @@ -2603,19 +3254,21 @@ msgid "" "?: representing \"exactly one character\"

    " msgstr "" "

    Utilizza espressioni regolari:

    \n" -"

    Se abilitate, le regole seguono la sintassi delle espressioni regolari.\n" +"

    Se abilitate, le regole seguono la sintassi delle espressioni " +"regolari.

    \n" "

    Altrimenti le regole consentono le espressioni regolari che coincidono " "con i seguenti caratteri speciali:

    \n" "

    *: rappresenta \"qualsiasi quantità di qualsiasi carattere\"\n" "
    \n" "?: rappresenta \"esattamente un carattere\"

    " -#: IgnoreListEditDlg#13 +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131 msgid "Regular expression" msgstr "Espressione regolare" -#: IgnoreListEditDlg#14 +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143 msgid "" "

    Scope:

    \n" "

    Global:

    \n" @@ -2637,25 +3290,36 @@ msgstr "" "

    La lista seguente è interpretata come lista di canali per i quali " "dovrebbe corrispondere la regola

    " -#: IgnoreListEditDlg#15 +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152 msgid "Scope" msgstr "Ambito" -#: IgnoreListEditDlg#16 +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160 msgid "Global" msgstr "Globale" -#: IgnoreListEditDlg#17 -msgctxt "IgnoreListEditDlg#17" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33 msgid "Network" msgstr "Rete" -#: IgnoreListEditDlg#18 -msgctxt "IgnoreListEditDlg#18" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IrcListModel +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174 +#: ../src/client/irclistmodel.cpp:59 msgid "Channel" msgstr "Canale" -#: IgnoreListEditDlg#19 +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183 msgid "" "

    Scope rule:

    \n" "

    A scope rule is a semicolon separated list of either network or " @@ -2667,16 +3331,17 @@ msgid "" "would match on #foobar and on any channel starting with #quassel

    " msgstr "" "

    Regola di ambito:

    \n" -"

    Una regola di ambito è una lista separata da punto e virgola di reti oppure nomi canali.

    \n" +"

    Una regola di ambito è una lista separata da punto e virgola di " +"reti oppure nomi canali.

    \n" "

    Esempio:\n" "
    \n" "#quassel*; #foobar\n" "
    \n" -"corrisponde a #foobar ed a qualsiasi canale che inizia con #quassel" +"corrisponde a #foobar ed a qualsiasi canale che inizia con " +"#quassel

    " -#: IgnoreListEditDlg#20 +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214 msgid "" "

    Enable / Disable:

    \n" "

    Only enabled rules are filtered.\n" @@ -2689,92 +3354,79 @@ msgstr "" "Se vengono disabilitate le regole dinamiche, i messagg filtrati sono " "nuovamente visibili.

    " -#: IgnoreListEditDlg#21 +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220 msgid "Rule is enabled" msgstr "Regola abilitata" -#: IgnoreListModel#1 +#. ts-context IgnoreListModel +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69 msgid "" "Enable / Disable:
    Only enabled rules are filtered.
    For " "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again" msgstr "" -"Abilita / Disabilita:
    Vengono filtrate solo le regole abilitate." -"
    Se vengono disabilitate le regole dinamiche, i messagg filtrati sono " -"nuovamente visibili." +"Abilita / Disabilita:
    Vengono filtrate solo le regole " +"abilitate.
    Se vengono disabilitate le regole dinamiche, i messagg " +"filtrati sono nuovamente visibili." -#: IgnoreListModel#2 +#. ts-context IgnoreListModel +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73 msgid "" "Ignore rule:
    Depending on the type of the rule, the text is " -"matched against either:

    - the message content:
    Example:
    \"*foobar*\" matches any text containing the word " -"\"foobar\"

    - the sender string nick!ident@host.name
    Example:
    \"*@foobar.com\" matches any sender from " -"host foobar.com
    \"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with " -"nickname \"stupid\" from any host
    " +"matched against either:

    - the message content:
    Example:
    \"*foobar*\" matches any text containing the word " +"\"foobar\"

    - the sender string " +"nick!ident@host.name
    Example:
    " +"\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com
    " +"\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any " +"host
    " msgstr "" "Regola di ignore:
    A seconda del tipo di regola, il testo viene " -"confrontato con:

    - il contenuto del messaggio:
    Esempio:
    \"*foobar*\" coincide a qualsiasi testo contenente " -"la parola\"foobar\"

    - la stringa del mittente nick!" -"ident@host.name
    Esempio:
    \"*@foobar.com\" " -"coincide ado ogni mittente dall'host foobar.com
    \"stupido!.+" -"\" (RegEx) coincide con ogni mittente il cui nick è \"stupido\" da ogni " -"host
    " - -#: IgnoreListModel#3 +"confrontato con:

    - il contenuto del messaggio:
    Esempio:
    \"*foobar*\" coincide a qualsiasi testo contenente " +" la parola\"foobar\"

    - la stringa del mittente " +"nick!ident@host.name
    Esempio:
    " +"\"*@foobar.com\" coincide ado ogni mittente dall'host foobar.com
    " +"\"stupido!.+\" (RegEx) coincide con ogni mittente il cui nick è \"stupido\" " +"da ogni host
    " + +#. ts-context IgnoreListModel +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89 msgid "By Sender" -msgstr "Per Mittente" +msgstr "Per mittente" -#: IgnoreListModel#4 +#. ts-context IgnoreListModel +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91 msgid "By Message" -msgstr "Per Messaggio" +msgstr "Per messaggio" -#: IgnoreListModel#5 +#. ts-context IgnoreListModel +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" -#: IgnoreListModel#6 +#. ts-context IgnoreListModel +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: IgnoreListModel#7 -msgctxt "IgnoreListModel#7" -msgid "Ignore Rule" -msgstr "Regola ignore" - -#: IgnoreListSettingsPage#1 -msgctxt "IgnoreListSettingsPage#1" -msgid "Form" -msgstr "Modulo" - -#: IgnoreListSettingsPage#2 -msgctxt "IgnoreListSettingsPage#2" -msgid "New" -msgstr "Nuovo" - -#: IgnoreListSettingsPage#3 -msgctxt "IgnoreListSettingsPage#3" -msgid "Delete" -msgstr "Elimina" - -#: IgnoreListSettingsPage#4 +#. ts-context IgnoreListSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56 msgid "&Edit" msgstr "&Modifica" -#: IgnoreListSettingsPage#5 -msgctxt "IgnoreListSettingsPage#5" -msgid "IRC" -msgstr "IRC" - -#: IgnoreListSettingsPage#6 +#. ts-context IgnoreListSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34 msgid "Ignore List" msgstr "Lista Ignore" -#: IgnoreListSettingsPage#7 +#. ts-context IgnoreListSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128 msgid "Rule already exists" msgstr "La regola esiste già" -#: IgnoreListSettingsPage#8 +#. ts-context IgnoreListSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129 msgid "" "There is already a rule\n" "\"%1\"\n" @@ -2784,110 +3436,215 @@ msgstr "" "\"%1\"\n" "Per favore scegliere un'altra regola." -#: IndicatorNotificationConfigWidget#1 -msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget#1" -msgid "Form" -msgstr "Modulo" - -#: IndicatorNotificationConfigWidget#2 -msgid "Show messages in indicator" -msgstr "Mostra messaggio nell'indicatore" - -#: InputWidget#1 -msgctxt "InputWidget#1" -msgid "Form" -msgstr "Modulo" - -#: InputWidget#2 +#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget +#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20 +msgid "" +"This enables support for the Ayatana Project's application indicator " +"(libindicate)." +msgstr "" +"Abilita il supporto per l'indicatore applicazione del Progetto Ayatana " +"(libindicate)." + +#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget +#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23 +msgid "Show messages in application indicator" +msgstr "Mostra messaggi nell'indicatore dell'applicazione" + +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75 +msgid "White" +msgstr "Bianco" + +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75 +msgid "Black" +msgstr "Nero" + +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75 +msgid "Dark blue" +msgstr "Blu scuro" + +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75 +msgid "Dark green" +msgstr "Verde scuro" + +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75 +msgid "Red" +msgstr "Rosso" + +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75 +msgid "Dark red" +msgstr "Rosso scuro" + +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75 +msgid "Dark magenta" +msgstr "Magenta scuro" + +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75 +msgid "Orange" +msgstr "Arancione" + +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76 +msgid "Yellow" +msgstr "Giallo" + +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76 +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76 +msgid "Dark cyan" +msgstr "Azzurro scuro" + +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76 +msgid "Cyan" +msgstr "Azzurro" + +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76 +msgid "Blue" +msgstr "Blu" + +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76 +msgid "Dark gray" +msgstr "Grigio scuro" + +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76 +msgid "Light gray" +msgstr "Grigio chiaro" + +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:86 ../src/qtui/inputwidget.cpp:87 +msgid "Clear Color" +msgstr "Elimina colore" + +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:131 msgid "Focus Input Line" msgstr "Seleziona Campo Inserimento Testo" -#: InputWidget#3 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#: InputWidgetSettingsPage#1 -msgctxt "InputWidgetSettingsPage#1" -msgid "Form" -msgstr "Modulo" - -#: InputWidgetSettingsPage#2 -msgctxt "InputWidgetSettingsPage#2" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context TopicWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22 +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22 msgid "Custom font:" msgstr "Font personalizzato:" -#: InputWidgetSettingsPage#3 +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50 msgid "Enable spell check" msgstr "Abilita controllo ortografico" -#: InputWidgetSettingsPage#4 +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63 +msgid "Enable per chat history" +msgstr "Abilita cronologia per singola chat" + +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79 msgid "Show nick selector" msgstr "Mostra selettore nick" -#: InputWidgetSettingsPage#5 +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95 +msgid "Show style buttons" +msgstr "Mostra pulsanti di stile" + +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111 msgid "Multi-Line Editing" msgstr "Modifica Multi-Riga" -#: InputWidgetSettingsPage#6 +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:128 msgid "Show at most" msgstr "Mostra al più" -#: InputWidgetSettingsPage#7 +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:154 msgid "lines" msgstr "righe" -#: InputWidgetSettingsPage#8 +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:176 msgid "Enable scrollbars" msgstr "Abilita barre di scorrimento" -#: InputWidgetSettingsPage#9 +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195 msgid "Tab Completion" msgstr "Completamento Tab" -#: InputWidgetSettingsPage#10 +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:203 msgid "Completion suffix:" msgstr "Suffisso autocompletamento:" -#: InputWidgetSettingsPage#11 +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219 msgid ": " msgstr ": " -#: InputWidgetSettingsPage#12 -msgctxt "InputWidgetSettingsPage#12" -msgid "Interface" -msgstr "Interfaccia" - -#: InputWidgetSettingsPage#13 +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23 msgid "Input Widget" msgstr "Widget per Input" -#: IrcConnectionWizard#1 +#. ts-context IrcConnectionWizard +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51 msgid "Save && Connect" msgstr "Salva e Connetti" -#: IrcListModel#1 -msgctxt "IrcListModel#1" -msgid "Channel" -msgstr "Canale" - -#: IrcListModel#2 +#. ts-context IrcListModel +#: ../src/client/irclistmodel.cpp:60 msgid "Users" msgstr "Utenti" -#: IrcListModel#3 -msgctxt "IrcListModel#3" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IrcListModel +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context MainWin +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworkModel +#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 ../src/qtui/mainwin.cpp:622 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:847 msgid "Topic" msgstr "Argomento" -#: IrcServerHandler#1 +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:553 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\"" msgstr "%1 ha cambiato argomento per il canale %2 in: \"%3\"" -#: IrcServerHandler#2 +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:603 msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!" msgstr "Ricevuto RPL_ISUPPORT (005) senza parametri!" -#: IrcServerHandler#3 +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:611 msgid "" "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected " "behavior!" @@ -2895,434 +3652,516 @@ msgstr "" "Ricevuto un messaggio non RFC-compliamnt RPL_ISUPPORT: potrebbe portare ad " "un comportamento inatteso!" -#: IrcServerHandler#4 -msgctxt "IrcServerHandler#4" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IrcServerHandler +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. Plain Message +#. ---------- +#. Notice Message +#. ---------- +#. Server Message +#. ---------- +#. Info Message +#. ---------- +#. Error Message +#. ---------- +#. Topic Message +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:628 ../src/core/ircserverhandler.cpp:635 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642 ../src/core/ircserverhandler.cpp:649 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:574 ../src/uisupport/uistyle.cpp:577 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:617 ../src/uisupport/uistyle.cpp:620 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:623 ../src/uisupport/uistyle.cpp:630 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:731 msgid "%1" msgstr "%1" -#: IrcServerHandler#5 +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:684 msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\"" msgstr "[Whois] %1 è assente: \"%2\"" -#: IrcServerHandler#6 +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:690 ../src/core/ircserverhandler.cpp:695 msgid "%1 is away: \"%2\"" msgstr "%1 è assente: \"%2\"" -#: IrcServerHandler#7 +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:739 ../src/core/ircserverhandler.cpp:753 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:787 ../src/core/ircserverhandler.cpp:803 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:864 ../src/core/ircserverhandler.cpp:896 msgid "[Whois] %1" msgstr "[Whois] %1" -#: IrcServerHandler#8 +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:768 ../src/core/ircserverhandler.cpp:770 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)" msgstr "[Whois] %1 è %2 (%3)" -#: IrcServerHandler#9 +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:785 msgid "%1 is online via %2 (%3)" msgstr "%1 è online tramite %2 (%3)" -#: IrcServerHandler#10 +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:789 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1067 msgid "[Whowas] %1" msgstr "[Whowas] %1" -#: IrcServerHandler#11 +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:815 msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)" msgstr "[Whowas] %1 era %2 (%3)" -#: IrcServerHandler#12 +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:829 msgid "[Who] End of /WHO list for %1" msgstr "[Who] Fine della lista /WHO per %1" -#: IrcServerHandler#13 +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:849 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2" msgstr "[Whois] %1 è loggato da %2" -#: IrcServerHandler#14 +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:851 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)" msgstr "[Whois] %1 è inattivo da %2 (%3)" -#: IrcServerHandler#15 +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:854 msgid "[Whois] idle message: %1" msgstr "[Whois] messaggio di inattività: %1" -#: IrcServerHandler#16 +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2" msgstr "[Whois] %1 è utente sui canali: %2" -#: IrcServerHandler#17 +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2" msgstr "[Whois] %1 ha il voice sui canali: %2" -#: IrcServerHandler#18 +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:890 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2" msgstr "[Whois] %1 è operatore sui canali: %2" -#: IrcServerHandler#19 +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:918 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3" msgstr "Il canale %1 ha %2 utenti. Il topic è: %3" -#: IrcServerHandler#20 +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:927 msgid "End of channel list" msgstr "Lista canali terminata" -#: IrcServerHandler#21 +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:945 msgid "Homepage for %1 is %2" msgstr "Pagina home per %1 è %2" -#: IrcServerHandler#22 +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:963 msgid "Channel %1 created on %2" msgstr "Canale %1 creato il %2" -#: IrcServerHandler#23 +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:977 msgid "No topic is set for %1." msgstr "Nessun topic impostato per %1." -#: IrcServerHandler#24 +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:992 msgid "Topic for %1 is \"%2\"" msgstr "Il topic di %1 è \"%2\"" -#: IrcServerHandler#25 +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1003 msgid "Topic set by %1 on %2" msgstr "Topic impostato da %1 il %2" -#: IrcServerHandler#26 +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1026 msgid "[Who] %1" msgstr "[Who] %1" -#: IrcServerHandler#27 +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1085 msgid "Nick %1 contains illegal characters" msgstr "Il nick %1 contiene caratteri non validi" -#: IrcServerHandler#28 +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1096 msgid "Nick already in use: %1" msgstr "Nick già utilizzato: %1" -#: IrcServerHandler#29 +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1113 +msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1" +msgstr "Nick/canale temporaneamente non disponibile: %1" + +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1206 msgid "" "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick to continue" msgstr "" "Nessun nick libero e valido trovato nella lista nickname. Utilizza: /nick " " per continuare" -#: IrcUserItem#1 -msgctxt "IrcUserItem#1" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IrcUserItem +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context QueryBufferItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:816 ../src/client/networkmodel.cpp:442 msgid "idling since %1" msgstr "inattivo da %1" -#: IrcUserItem#2 -msgctxt "IrcUserItem#2" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IrcUserItem +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context QueryBufferItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:819 ../src/client/networkmodel.cpp:445 msgid "login time: %1" msgstr "durata autenticazione: %1" -#: IrcUserItem#3 -msgctxt "IrcUserItem#3" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IrcUserItem +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context QueryBufferItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:822 ../src/client/networkmodel.cpp:448 msgid "server: %1" msgstr "server: %1" -#: ItemViewSettingsPage#1 -msgctxt "ItemViewSettingsPage#1" -msgid "Form" -msgstr "Modulo" - -#: ItemViewSettingsPage#2 -msgctxt "ItemViewSettingsPage#2" -msgid "Custom font:" -msgstr "Font personalizzato:" - -#: ItemViewSettingsPage#3 +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50 msgid "Show icons" msgstr "Mostra icone" -#: ItemViewSettingsPage#4 +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66 msgid "Chat List" msgstr "Lista Chat" -#: ItemViewSettingsPage#5 +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72 msgid "Display topic in tooltip" msgstr "Mostra topic nel tooltip" -#: ItemViewSettingsPage#6 +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85 msgid "Mouse wheel changes selected chat" msgstr "La rotellina del mouse cambia la chat selezionata" -#: ItemViewSettingsPage#7 +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101 msgid "Use Custom Colors" msgstr "Utilizza Colori Personalizzati" -#: ItemViewSettingsPage#8 +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118 msgid "Standard:" msgstr "Standard:" -#: ItemViewSettingsPage#9 -msgctxt "ItemViewSettingsPage#9" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: ItemViewSettingsPage#10 +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142 msgid "Inactive:" msgstr "Inattivo:" -#: ItemViewSettingsPage#11 +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166 msgid "Unread messages:" msgstr "Messaggi non letti:" -#: ItemViewSettingsPage#12 +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190 msgid "Highlight:" msgstr "Evidenziato:" -#: ItemViewSettingsPage#13 +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214 msgid "Other activity:" msgstr "Altra attività:" -#: ItemViewSettingsPage#14 +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272 msgid "1" msgstr "1" -#: ItemViewSettingsPage#15 +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286 msgid "Custom Nick List Colors" msgstr "Colori Lista Nick Personalizzati" -#: ItemViewSettingsPage#16 +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301 msgid "Online:" msgstr "Online:" -#: ItemViewSettingsPage#17 +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338 msgid "Away:" msgstr "Assente:" -#: ItemViewSettingsPage#18 -msgctxt "ItemViewSettingsPage#18" -msgid "Interface" -msgstr "Interfaccia" - -#: ItemViewSettingsPage#19 +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28 msgid "Chat & Nick Lists" msgstr "Liste Chat & Nick" -#: ItemViewSettingsPage#20 -msgctxt "ItemViewSettingsPage#20" -msgid "Network" -msgstr "Rete" - -#: ItemViewSettingsPage#21 +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36 msgid "Inactive" msgstr "Inattivo" -#: ItemViewSettingsPage#22 +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: ItemViewSettingsPage#23 +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38 msgid "Unread messages" msgstr "Messaggi non letti" -#: ItemViewSettingsPage#24 -msgctxt "ItemViewSettingsPage#24" -msgid "Highlight" -msgstr "Evento" - -#: ItemViewSettingsPage#25 +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40 msgid "Other activity" msgstr "Altra attività" -#: MainWin#1 +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context KNotificationBackend +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SystrayNotificationBackend +#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115 +#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:124 +msgid "%n pending highlights" +msgid_plural "%n pending highlights" +msgstr[0] "%n evento in attesa" +msgstr[1] "%n eventi in attesa" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:308 msgid "&Connect to Core..." msgstr "&Connetti al Core..." -#: MainWin#2 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:310 msgid "&Disconnect from Core" msgstr "&Disconnetti dal Core" -#: MainWin#3 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:312 msgid "Core &Info..." msgstr "&Informazioni Core..." -#: MainWin#4 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:314 msgid "Configure &Networks..." msgstr "Configura &Reti..." -#: MainWin#5 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:317 msgid "&Quit" msgstr "&Esci" -#: MainWin#6 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#: MainWin#7 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:321 msgid "&Configure Chat Lists..." msgstr "&Configura Liste Chat..." -#: MainWin#8 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:324 msgid "&Lock Layout" msgstr "&Blocca Layout" -#: MainWin#9 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:328 msgid "Show &Search Bar" msgstr "Mostra Barra di &Ricerca" -#: MainWin#10 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:330 msgid "Show Away Log" msgstr "Mostra Log Assenza" -#: MainWin#11 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:332 msgid "Show &Menubar" msgstr "Mostra &Barra dei menu" -#: MainWin#12 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+M" - -#: MainWin#13 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:335 msgid "Show Status &Bar" msgstr "Mostra Status &Bar" -#: MainWin#14 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:339 msgid "&Configure Quassel..." msgstr "&Configura Quassel..." -#: MainWin#15 -msgid "F7" -msgstr "F7" - -#: MainWin#16 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:343 msgid "&About Quassel" msgstr "&Informazioni su Quassel" -#: MainWin#17 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:345 msgid "About &Qt" msgstr "Informazioni su &Qt" -#: MainWin#18 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:347 msgid "Debug &NetworkModel" msgstr "Debug &ModelloRete" -#: MainWin#19 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:349 msgid "Debug &BufferViewOverlay" msgstr "Debug & OverlayVistaBuffer" -#: MainWin#20 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:351 msgid "Debug &MessageModel" msgstr "Debug &ModelloMessaggio" -#: MainWin#21 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:353 msgid "Debug &HotList" msgstr "Debug &Hotlist" -#: MainWin#22 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:355 msgid "Debug &Log" msgstr "Debug &Log" -#: MainWin#23 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:357 msgid "Reload Stylesheet" msgstr "Ricarica Fogli di Stile" -#: MainWin#24 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361 msgid "Jump to hot chat" msgstr "Passa alla chat attiva" -#: MainWin#25 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:368 msgid "&File" msgstr "&File" -#: MainWin#26 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:381 msgid "&Networks" msgstr "&Reti" -#: MainWin#27 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:387 msgid "&View" msgstr "&Visualizza" -#: MainWin#28 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:388 msgid "&Chat Lists" msgstr "&Liste Chat" -#: MainWin#29 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:390 msgid "&Toolbars" msgstr "&Barre degli strumenti" -#: MainWin#30 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:404 msgid "&Settings" msgstr "&Impostazioni" -#: MainWin#31 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:411 msgid "&Help" msgstr "&Aiuto" -#: MainWin#32 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:419 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: MainWin#33 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:564 msgid "Nicks" msgstr "Nick" -#: MainWin#34 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:573 msgid "Show Nick List" msgstr "Mostra Lista Nick" -#: MainWin#35 -msgctxt "MainWin#35" -msgid "Chat Monitor" -msgstr "Monitor Chat" - -#: MainWin#36 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:596 msgid "Show Chat Monitor" msgstr "Mostra Chat Monitor" -#: MainWin#37 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:600 msgid "Inputline" msgstr "Campo Inserimento Testo" -#: MainWin#38 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:609 msgid "Show Input Line" msgstr "Mostra Campo Inserimento Testo" -#: MainWin#39 -msgctxt "MainWin#39" -msgid "Topic" -msgstr "Argomento" - -#: MainWin#40 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:634 msgid "Show Topic Line" msgstr "Mostra Linea del Topic" -#: MainWin#41 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:707 msgid "Main Toolbar" msgstr "Barra principale" -#: MainWin#42 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:746 msgid "Connected to core." msgstr "Connesso al core." -#: MainWin#43 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:821 msgid "Not connected to core." msgstr "Non connesso al core." -#: MainWin#44 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:835 ../src/qtui/mainwin.cpp:843 msgid "Unencrypted Connection" msgstr "Connessione non criptata" -#: MainWin#45 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:835 msgid "Your client does not support SSL encryption" msgstr "Il client non supporta SSL" -#: MainWin#46 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:837 ../src/qtui/mainwin.cpp:845 msgid "" "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your " "Quassel core." msgstr "" -"I dati sensibili, come le password, verranno trasmesse in chiaro al " -"core Quassel." +"I dati sensibili, come le password, verranno trasmesse in chiaro al core " +"Quassel." -#: MainWin#47 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:843 msgid "Your core does not support SSL encryption" msgstr "Il core non supporta SSL" -#: MainWin#48 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:860 ../src/qtui/mainwin.cpp:880 msgid "Untrusted Security Certificate" msgstr "Certificato di sicurezza non fidato" -#: MainWin#49 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:861 msgid "" "The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the " "following reasons:" @@ -3330,138 +4169,158 @@ msgstr "" "Il certificato SSL fornito dal cora a %1 non è fidato per i seguenti " "motivi:" -#: MainWin#50 -msgctxt "MainWin#50" -msgid "Continue" -msgstr "Continua" - -#: MainWin#51 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:865 msgid "Show Certificate" msgstr "Mostra certificato" -#: MainWin#52 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:881 msgid "" "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" msgstr "" -"Si desidera accettare questo certificato per sempre senza chiederlo nuovamente?" +"Si desidera accettare questo certificato per sempre senza chiederlo " +"nuovamente?" -#: MainWin#53 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:883 msgid "Current Session Only" msgstr "Solo per la sessione corrente" -#: MainWin#54 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:884 msgid "Forever" msgstr "Per sempre" -#: MainWin#55 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:893 msgid "Core Connection Error" msgstr "Errore nella connessione al core" -#: MessageModel#1 +#. ts-context MessageModel +#: ../src/client/messagemodel.cpp:375 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3" msgstr "Recupero %1 messaggi dal backlog per il buffer %2:%3" -#: MsgProcessorStatusWidget#1 -msgctxt "MsgProcessorStatusWidget#1" -msgid "Form" -msgstr "Modulo" - -#: MsgProcessorStatusWidget#2 +#. ts-context MsgProcessorStatusWidget +#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34 msgid "Receiving Backlog" msgstr "Ricezione Backlog in corso" -#: MultiLineEdit#1 +#. ts-context MultiLineEdit +#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:547 msgid "Do you really want to paste %n lines?" -msgstr "Si vuole realmente incollare %n righe?" +msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?" +msgstr[0] "Si desidera davvero incollare %1 riga?" +msgstr[1] "Si desidera davvero incollare %n righe?" -#: MultiLineEdit#2 +#. ts-context MultiLineEdit +#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:556 msgid "Paste Protection" msgstr "Paste Protection" -#: NetworkAddDlg#1 -msgctxt "NetworkAddDlg#1" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworkAddDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworkEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705 msgid "Add Network" msgstr "Aggiungi rete" -#: NetworkAddDlg#2 +#. ts-context NetworkAddDlg +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22 msgid "Use preset:" msgstr "Utilizza preset:" -#: NetworkAddDlg#3 +#. ts-context NetworkAddDlg +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57 msgid "Manually specify network settings" msgstr "Specifica manualmente le impostazioni di rete" -#: NetworkAddDlg#4 +#. ts-context NetworkAddDlg +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67 msgid "Manual Settings" msgstr "Impostazioni manuali" -#: NetworkAddDlg#5 -msgctxt "NetworkAddDlg#5" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworkAddDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28 msgid "Network name:" -msgstr "Nome rete:" - -#: NetworkAddDlg#6 -msgctxt "NetworkAddDlg#6" +msgstr "Nome della rete:" + +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworkAddDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38 msgid "Server address:" -msgstr "Indirizzo server:" - -#: NetworkAddDlg#7 -msgctxt "NetworkAddDlg#7" -msgid "Port:" -msgstr "Porta:" +msgstr "Indirizzo del server:" -#: NetworkAddDlg#8 +#. ts-context NetworkAddDlg +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115 msgid "Server password:" msgstr "Password server:" -#: NetworkAddDlg#9 +#. ts-context NetworkAddDlg +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131 msgid "Use secure connection" msgstr "Utilizza connessione sicura" -#: NetworkEditDlg#1 -msgctxt "NetworkEditDlg#1" -msgid "Dialog" -msgstr "Dialogo" - -#: NetworkEditDlg#2 +#. ts-context NetworkEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21 msgid "Please enter a network name:" msgstr "Inserisci il nome della rete:" -#: NetworkEditDlg#3 -msgctxt "NetworkEditDlg#3" -msgid "Add Network" -msgstr "Aggiungi rete" - -#: NetworkItem#1 +#. ts-context NetworkItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:195 msgid "Server: %1" msgstr "Server: %1" -#: NetworkItem#2 +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworkItem +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context TopicWidget +#: ../src/client/networkmodel.cpp:196 ../src/qtui/topicwidget.cpp:106 msgid "Users: %1" msgstr "Utenti: %1" -#: NetworkItem#3 +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworkItem +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context TopicWidget +#: ../src/client/networkmodel.cpp:199 ../src/qtui/topicwidget.cpp:107 msgid "Lag: %1 msecs" msgstr "Latenza: %1 msecs" -#: NetworkModel#1 +#. ts-context NetworkModel +#: ../src/client/networkmodel.cpp:847 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: NetworkModel#2 -msgctxt "NetworkModel#2" -msgid "Topic" -msgstr "Argomento" - -#: NetworkModel#3 +#. ts-context NetworkModel +#: ../src/client/networkmodel.cpp:847 msgid "Nick Count" msgstr "Numero nick" -#: NetworkModelController#1 +#. ts-context NetworkModelController +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" -msgstr "Vuoi eliminare definitivamente il seguente buffer?" +msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" +msgstr[0] "Si desidera eliminare il seguente buffer permanentemente?" +msgstr[1] "Si desidera eliminare i seguenti buffer permanentemente?" + +#. ts-context NetworkModelController +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167 +msgid "...and %1 more

    " +msgstr "...e %1 ancora

    " -#: NetworkModelController#2 +#. ts-context NetworkModelController +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168 msgid "" "Note: This will delete all related data, including all backlog data, " "from the core's database and cannot be undone." @@ -3470,96 +4329,74 @@ msgstr "" "tutti i dati connessi al buffer, inclusi i dati di backlog, dal database del " "core. Questa operazione non può essere annullata." -#: NetworkModelController#3 +#. ts-context NetworkModelController +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170 msgid "" "
    Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first." msgstr "" "
    I buffer di canale attivi non possono essere eliminati. Sei pregato di " "uscire prima dal canale." -#: NetworkModelController#4 +#. ts-context NetworkModelController +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172 msgid "Remove buffers permanently?" msgstr "Rimuovere i buffer definitivamente?" -#: NetworkModelController::JoinDlg#1 +#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484 msgid "Join Channel" msgstr "Entra nel Canale" -#: NetworkModelController::JoinDlg#2 -msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg#2" -msgid "Network:" -msgstr "Rete:" - -#: NetworkModelController::JoinDlg#3 +#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489 msgid "Channel:" msgstr "Canale:" -#: NetworkPage#1 +#. ts-context NetworkPage +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148 msgid "Setup Network Connection" msgstr "Impostazione Connessione Rete" -#: NetworksSettingsPage#1 -msgctxt "NetworksSettingsPage#1" -msgid "Form" -msgstr "Modulo" - -#: NetworksSettingsPage#2 -msgctxt "NetworksSettingsPage#2" -msgid "Re&name..." -msgstr "Ri&nomina..." - -#: NetworksSettingsPage#3 -msgctxt "NetworksSettingsPage#3" -msgid "&Add..." -msgstr "&Aggiungi..." - -#: NetworksSettingsPage#4 -msgctxt "NetworksSettingsPage#4" -msgid "De&lete" -msgstr "E&limina" - -#: NetworksSettingsPage#5 +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124 msgid "Network Details" msgstr "Dettagli Rete" -#: NetworksSettingsPage#6 +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132 msgid "Identity:" msgstr "Identità:" -#: NetworksSettingsPage#7 -msgctxt "NetworksSettingsPage#7" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: NetworksSettingsPage#8 -msgctxt "NetworksSettingsPage#8" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63 msgid "Servers" msgstr "Server" -#: NetworksSettingsPage#9 +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193 msgid "Manage servers for this network" msgstr "Gestisci server per questa rete" -#: NetworksSettingsPage#10 -msgctxt "NetworksSettingsPage#10" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99 msgid "&Edit..." msgstr "&Modifica..." -#: NetworksSettingsPage#11 -msgctxt "NetworksSettingsPage#11" -msgid "Move upwards in list" -msgstr "Sposta in alto nella lista" - -#: NetworksSettingsPage#12 -msgctxt "NetworksSettingsPage#12" -msgid "Move downwards in list" -msgstr "Sposta in basso nella lista" - -#: NetworksSettingsPage#13 +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337 msgid "Commands" msgstr "Comandi" -#: NetworksSettingsPage#14 +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340 msgid "" "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after " "connecting to a server" @@ -3567,11 +4404,13 @@ msgstr "" "Configura automaticamente l'identificazione o i vari comandi da essere " "eseguiti dopo che la connessione al server è stata stabilita" -#: NetworksSettingsPage#15 +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346 msgid "Commands to execute on connect:" msgstr "Comandi da eseguire alla connessione:" -#: NetworksSettingsPage#16 +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362 msgid "" "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n" "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely " @@ -3581,78 +4420,93 @@ msgstr "" "Nota che Quassel IRC automaticamente si riconnette ai canali e, quindi, " "avrai raramente bisogno del comando /join qui!" -#: NetworksSettingsPage#17 -msgctxt "NetworksSettingsPage#17" -msgid "Connection" -msgstr "Connessione" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383 +msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures" +msgstr "Riconnessione autmatica alla rete IRC dopo gli errori nella connessione" -#: NetworksSettingsPage#18 -msgid "Control automatic reconnect to the network" -msgstr "Gestisce la riconnessione automatica alla rete" - -#: NetworksSettingsPage#19 +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386 msgid "Automatic Reconnect" msgstr "Riconnessione automatica" -#: NetworksSettingsPage#20 -msgid "Interval:" -msgstr "Intervallo:" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397 +msgid "Wait" +msgstr "Attendi" -#: NetworksSettingsPage#21 -msgctxt "NetworksSettingsPage#21" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404 msgid " s" msgstr " s" -#: NetworksSettingsPage#22 -msgid "Retries:" -msgstr "Tentativi:" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420 +msgid "between retries" +msgstr "tra i tentativi" -#: NetworksSettingsPage#23 -msgctxt "NetworksSettingsPage#23" -msgid "Unlimited" -msgstr "Illimitato" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444 +msgid "Number of retries:" +msgstr "Numero di tentativi:" -#: NetworksSettingsPage#24 -msgid "Rejoin all channels on reconnect" -msgstr "Riconnettiti a tutti i canali alla riconnessione" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489 +msgid "Rejoin all channels after reconnect" +msgstr "Rientra in tutti i canali dopo la riconnessione" -#: NetworksSettingsPage#25 +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525 msgid "Auto Identify" msgstr "Auto Identificazione" -#: NetworksSettingsPage#26 +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540 msgid "NickServ" msgstr "NickServ" -#: NetworksSettingsPage#27 +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557 msgid "Service:" msgstr "Servizio:" -#: NetworksSettingsPage#28 -msgctxt "NetworksSettingsPage#28" -msgid "Password:" -msgstr "Password:" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580 +msgid "Use SASL Authentication" +msgstr "Utilizza autenticazione SASL" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625 +msgid "Account:" +msgstr "Account:" -#: NetworksSettingsPage#29 +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649 msgid "Encodings" msgstr "Codifiche" -#: NetworksSettingsPage#30 +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652 msgid "" "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect" msgstr "" "Configura le impostazioni avanzate come la codifica dei messaggi e la " "riconnessione automatica" -#: NetworksSettingsPage#31 +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages" msgstr "Gestisce le codifiche di tutti i messaggi ricevuti e trasmessi" -#: NetworksSettingsPage#32 +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664 msgid "Use Custom Encodings" msgstr "Utilizza codifica personalizzata" -#: NetworksSettingsPage#33 +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695 msgid "" "Specify which encoding your messages will be sent in.\n" "UTF-8 should be a sane choice for most networks." @@ -3661,11 +4515,14 @@ msgstr "" "UTF-8 dovrebbe essere l'impostazione migliore per la maggior parte delle " "reti." -#: NetworksSettingsPage#34 +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679 msgid "Send messages in:" msgstr "Invia messaggi utilizzando:" -#: NetworksSettingsPage#35 +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726 msgid "" "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n" "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8." @@ -3674,11 +4531,14 @@ msgstr "" "tali.\n" "Quest'impostazione definisce solamente la codifica per i messaggi non UTF-8." -#: NetworksSettingsPage#36 +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710 msgid "Receive fallback:" msgstr "Codifica di fallback (ricezione):" -#: NetworksSettingsPage#37 +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751 msgid "" "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n" "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!" @@ -3688,46 +4548,33 @@ msgstr "" "A meno che tu non sappia *realmente* cosa stai facendo, lascia questo valore " "impostato a ISO-8859-1!" -#: NetworksSettingsPage#38 +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741 msgid "Server encoding:" msgstr "Codifica Server:" -#: NetworksSettingsPage#39 -msgctxt "NetworksSettingsPage#39" -msgid "IRC" -msgstr "IRC" - -#: NetworksSettingsPage#40 +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37 msgid "Networks" msgstr "Reti" -#: NetworksSettingsPage#41 -msgctxt "NetworksSettingsPage#41" -msgid "" -"The following problems need to be corrected before your changes can be " -"applied:
      " -msgstr "" -"I problemi seguenti devo essere corretti prima che i cambiamenti possano " -"essere salvati:
        " - -#: NetworksSettingsPage#42 +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168 msgid "
      • All networks need at least one server defined
      • " msgstr "
      • Tutte le reti necessitano di almeno un server definito
      • " -#: NetworksSettingsPage#43 -msgctxt "NetworksSettingsPage#43" -msgid "
      " -msgstr "
    " - -#: NetworksSettingsPage#44 +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170 msgid "Invalid Network Settings" msgstr "Impostazioni Rete non valide" -#: NetworksSettingsPage#45 +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542 msgid "Delete Network?" msgstr "Eliminare la Rete?" -#: NetworksSettingsPage#46 +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543 msgid "" "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, " "including the backlog?" @@ -3735,15 +4582,18 @@ msgstr "" "Vuoi realmente eliminare la rete \"%1\" e tutte le impostazioni correlate, " "includendo i backlog?" -#: NickEditDlg#1 +#. ts-context NickEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13 msgid "Edit Nickname" msgstr "Modifica Nickname" -#: NickEditDlg#2 +#. ts-context NickEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19 msgid "Please enter a valid nickname:" msgstr "Inserisci un nickname valido:" -#: NickEditDlg#3 +#. ts-context NickEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32 msgid "" "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and " "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -." @@ -3751,60 +4601,63 @@ msgstr "" "Un nickname valido può contenere lettere dall'alfabeto inglese, numeri, e " "altri caratteri speciali {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ e -." -#: NickEditDlg#4 -msgctxt "NickEditDlg#4" -msgid "Add Nickname" -msgstr "Aggiungi nick" - -#: NotificationsSettingsPage#1 -msgctxt "NotificationsSettingsPage#1" -msgid "Interface" -msgstr "Interfaccia" - -#: NotificationsSettingsPage#2 +#. ts-context NotificationsSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28 msgid "Notifications" msgstr "Notifiche" -#: PhononNotificationBackend::ConfigWidget#1 +#. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget +#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143 msgid "Select Audio File" msgstr "Seleziona File Audio" -#: PhononNotificationConfigWidget#1 -msgctxt "PhononNotificationConfigWidget#1" -msgid "Form" -msgstr "Modulo" +#. ts-context PhononNotificationConfigWidget +#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20 +msgid "Play a sound" +msgstr "Riproduci un suono" -#: PhononNotificationConfigWidget#2 -msgid "Audio Notification (via Phonon)" -msgstr "Notifiche Audio (tramite Phonon)" +#. ts-context PhononNotificationConfigWidget +#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46 +msgid "Prelisten to the selected sound" +msgstr "Ascolta il suono selezionato" -#: PhononNotificationConfigWidget#3 -msgid "Play File:" -msgstr "Riproduci File:" +#. ts-context PhononNotificationConfigWidget +#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59 +#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69 +msgid "Select the sound file to play" +msgstr "Seleziona il suono da riprodurre" -#: PostgreSqlStorage#1 +#. ts-context PostgreSqlStorage +#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!" msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD!" -#: QObject#1 +#. ts-context QObject +#: ../src/client/backlogrequester.cpp:82 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers" msgstr "Prelevo un totale di %1 messaggi dal backlog per i buffer %2" -#: QObject#2 -msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)" +#. ts-context QObject +#: ../src/client/backlogrequester.cpp:106 +msgid "" +"Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)" msgstr "" -"Prelevo fino a %1 da tutti i messaggi non letti dal backlog (più ulteriori %" -"2)" +"Prelevo fino a %1 da tutti i messaggi non letti dal backlog (più ulteriori " +"%2)" -#: QObject#3 +#. ts-context QObject +#: ../src/client/backlogrequester.cpp:123 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers" -msgstr "Prelevo un totale di %1 messaggi non letti dal backlog per i buffer %2" +msgstr "" +"Prelevo un totale di %1 messaggi non letti dal backlog per i buffer %2" -#: QObject#4 +#. ts-context QObject +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56 msgid "Welcome to Quassel IRC" msgstr "Benvenuto/a in Quassel IRC" -#: QObject#5 +#. ts-context QObject +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58 msgid "" "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC " "network connection.
    This only covers basic settings. You can cancel this " @@ -3815,199 +4668,201 @@ msgstr "" "base. Puoi annullare la presente procedura in qualunque momento ed " "utilizzare la finestra di dialogo per maggiori dettagli." -#: QssParser#1 +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314 msgid "Invalid block declaration: %1" msgstr "Dichiarazione blocco non valida: %1" -#: QssParser#2 +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140 msgid "Invalid palette role assignment: %1" msgstr "Assegnazione della regola della tavolozza non valida: %1" -#: QssParser#3 +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156 msgid "Unknown palette role name: %1" msgstr "Nome regola della tavolozza sconosciuto: %1" -#: QssParser#4 +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192 msgid "Invalid subelement name in %1" msgstr "Nome del subelemento non valido in %1" -#: QssParser#5 +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:234 msgid "Invalid message type in %1" msgstr "Tipo di messaggio non valido in %1" -#: QssParser#6 +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:243 msgid "Invalid condition %1" msgstr "Condizione %1 non valida" -#: QssParser#7 +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:255 msgid "Invalid message label: %1" msgstr "Etichetta messaggio non valida: %1" -#: QssParser#8 +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:266 msgid "Invalid senderhash specification: %1" msgstr "Specifica hash del mittente non valida: %1" -#: QssParser#9 +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!" msgstr "L'hash del mittente può essere al massimo \"0x0f\"!" -#: QssParser#10 +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285 msgid "Invalid format name: %1" msgstr "Nome formato non valido: %1" -#: QssParser#11 +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:292 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1" msgstr "Specifica colore IRC illegale (deve essere compresa tra 00 e 0f): %1" -#: QssParser#12 +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:300 msgid "Unhandled condition: %1" msgstr "Condizione non gestita: %1" -#: QssParser#13 +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:329 msgid "Invalid proplist %1" msgstr "Proplist %1 non valida" -#: QssParser#14 +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:348 msgid "Invalid chatlist item type %1" msgstr "Tipo elemento della lista chat non valido: %1" -#: QssParser#15 +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:364 msgid "Invalid chatlist state %1" msgstr "Stato lista chat %1 non valido" -#: QssParser#16 +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:390 msgid "Invalid property declaration: %1" msgstr "Dichiarazione proprietà non valida: %1" -#: QssParser#17 +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414 msgid "Invalid font property: %1" msgstr "Proprietà font non valida: %1" -#: QssParser#18 +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:420 msgid "Unknown ChatLine property: %1" msgstr "Proprietà ChatLine sconosciuta: %1" -#: QssParser#19 +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:442 msgid "Invalid palette color role specification: %1" msgstr "Specifica regola della tavolozza colore non valida: %1" -#: QssParser#20 +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:449 msgid "Unknown palette color role: %1" msgstr "Regola tavolozza colore non valida: %1" -#: QssParser#21 +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:456 ../src/uisupport/qssparser.cpp:478 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:499 msgid "Invalid gradient declaration: %1" msgstr "Dichiarazione gradiente non valida: %1" -#: QssParser#22 +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:465 ../src/uisupport/qssparser.cpp:486 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:509 msgid "Invalid gradient stops list: %1" msgstr "" -#: QssParser#23 +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:605 msgid "Invalid font specification: %1" msgstr "Specifica font non valida: %1" -#: QssParser#24 +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:644 msgid "Invalid font style specification: %1" msgstr "Specifica stile font non valida: %1" -#: QssParser#25 +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:657 msgid "Invalid font weight specification: %1" msgstr "Specifica peso font non valida: %1" -#: QssParser#26 +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:667 msgid "Invalid font size specification: %1" msgstr "Specifica dimensione font non valida: %1" -#: Quassel::secondsToString()#1 +#. ts-context Quassel::secondsToString() +#: ../src/common/util.cpp:129 msgid "year" msgstr "anno" -#: Quassel::secondsToString()#2 +#. ts-context Quassel::secondsToString() +#: ../src/common/util.cpp:130 msgid "day" msgstr "giorno" -#: Quassel::secondsToString()#3 +#. ts-context Quassel::secondsToString() +#: ../src/common/util.cpp:131 msgid "h" msgstr "h" -#: Quassel::secondsToString()#4 +#. ts-context Quassel::secondsToString() +#: ../src/common/util.cpp:132 msgid "min" msgstr "min" -#: Quassel::secondsToString()#5 +#. ts-context Quassel::secondsToString() +#: ../src/common/util.cpp:133 msgid "sec" msgstr "sec" -#: QueryBufferItem#1 +#. ts-context QueryBufferItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:424 msgid "Query with %1" msgstr "Query con %1" -#: QueryBufferItem#2 -msgctxt "QueryBufferItem#2" -msgid "idling since %1" -msgstr "inattivo da %1" - -#: QueryBufferItem#3 -msgctxt "QueryBufferItem#3" -msgid "login time: %1" -msgstr "durata dell'autenticazione: %1" - -#: QueryBufferItem#4 -msgctxt "QueryBufferItem#4" -msgid "server: %1" -msgstr "server: %1" - -#: SaveIdentitiesDlg#1 +#. ts-context SaveIdentitiesDlg +#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13 msgid "Sync With Core" msgstr "Sincronizzazione col Core" -#: SaveIdentitiesDlg#2 +#. ts-context SaveIdentitiesDlg +#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21 msgid "Syncing data with core, please wait..." msgstr "Sincronizzo i dati col core, prego attendere..." -#: SaveIdentitiesDlg#3 +#. ts-context SaveIdentitiesDlg +#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81 msgid "Abort" msgstr "Interrompi" -#: ServerEditDlg#1 -msgctxt "ServerEditDlg#1" -msgid "Dialog" -msgstr "Dialogo" - -#: ServerEditDlg#2 +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30 msgid "Server Info" msgstr "Informazioni Server" -#: ServerEditDlg#3 -msgctxt "ServerEditDlg#3" -msgid "Server address:" -msgstr "Indirizzo server:" - -#: ServerEditDlg#4 -msgctxt "ServerEditDlg#4" -msgid "Port:" -msgstr "Porta:" - -#: ServerEditDlg#5 -msgctxt "ServerEditDlg#5" -msgid "Password:" -msgstr "Password:" - -#: ServerEditDlg#6 +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94 msgid "Use SSL" msgstr "Utilizza SSL" -#: ServerEditDlg#7 -msgctxt "ServerEditDlg#7" -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzate" - -#: ServerEditDlg#8 +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140 msgid "SSL Version:" msgstr "Versione SSL:" -#: ServerEditDlg#9 +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147 msgid "" "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting " "SSLv3!" @@ -4015,222 +4870,169 @@ msgstr "" "Non modificare a meno che tu non abbia intenzione di connetterti ad un " "server che non supporta SSLv3!" -#: ServerEditDlg#10 +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151 msgid "SSLv3 (default)" msgstr "SSLv3 (predefinito)" -#: ServerEditDlg#11 +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156 msgid "SSLv2" msgstr "SSLv2" -#: ServerEditDlg#12 +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161 msgid "TLSv1" msgstr "TLSv1" -#: ServerEditDlg#13 -msgctxt "ServerEditDlg#13" -msgid "Use a Proxy" -msgstr "Utilizza un proxy" - -#: ServerEditDlg#14 -msgctxt "ServerEditDlg#14" -msgid "Proxy Type:" -msgstr "Tipo proxy:" - -#: ServerEditDlg#15 -msgctxt "ServerEditDlg#15" -msgid "Socks 5" -msgstr "Socks 5" - -#: ServerEditDlg#16 -msgctxt "ServerEditDlg#16" -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: ServerEditDlg#17 +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213 msgid "Proxy Host:" msgstr "Host proxy:" -#: ServerEditDlg#18 -msgctxt "ServerEditDlg#18" -msgid "localhost" -msgstr "localhost" - -#: ServerEditDlg#19 +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251 msgid "Proxy Username:" msgstr "Utente proxy:" -#: ServerEditDlg#20 +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261 msgid "Proxy Password:" msgstr "Password proxy:" -#: SettingsDlg#1 -msgctxt "SettingsDlg#1" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SettingsDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SettingsPageDlg +#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14 msgid "Configure Quassel" msgstr "Configura Quassel" -#: SettingsDlg#2 -msgctxt "SettingsDlg#2" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SettingsDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SettingsPageDlg +#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" -#: SettingsDlg#3 +#. ts-context SettingsDlg +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109 msgid "Save changes" msgstr "Salva impostazioni" -#: SettingsDlg#4 +#. ts-context SettingsDlg +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110 msgid "" "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like " "to apply your changes now?" msgstr "" -"Ci sono delle modifiche non salvate nella pagina corrente. " -"Si desidera salvare le impostazioni ora?" - -#: SettingsDlg#5 -msgctxt "SettingsDlg#5" -msgid "Configure %1" -msgstr "Configura %1" - -#: SettingsDlg#6 -msgctxt "SettingsDlg#6" -msgid "Reload Settings" -msgstr "Ricarica impostazioni" - -#: SettingsDlg#7 -msgctxt "SettingsDlg#7" -msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" -msgstr "Si desidera ricaricare le impostazioni, annullando i cambiamenti su questa pagina?" - -#: SettingsDlg#8 -msgctxt "SettingsDlg#8" -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Ripristina predefiniti" - -#: SettingsDlg#9 -msgctxt "SettingsDlg#9" -msgid "Do you like to restore the default values for this page?" -msgstr "Si desidera tornare ai valori predefiniti per questa pagina?" - -#: SettingsPageDlg#1 -msgctxt "SettingsPageDlg#1" -msgid "Configure Quassel" -msgstr "Configura Quassel" - -#: SettingsPageDlg#2 -msgctxt "SettingsPageDlg#2" -msgid "Settings" -msgstr "Impostazioni" - -#: SettingsPageDlg#3 -msgctxt "SettingsPageDlg#3" +"Ci sono delle modifiche non salvate nella pagina corrente. Si desidera " +"salvare le impostazioni ora?" + +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SettingsDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SettingsPageDlg +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126 +#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36 msgid "Configure %1" msgstr "Configura %1" -#: SettingsPageDlg#4 -msgctxt "SettingsPageDlg#4" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SettingsDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SettingsPageDlg +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104 msgid "Reload Settings" msgstr "Ricarica impostazioni" -#: SettingsPageDlg#5 -msgctxt "SettingsPageDlg#5" -msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" -msgstr "Si desidera ricaricare le impostazioni, annullando i cambiamenti su questa pagina?" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SettingsDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SettingsPageDlg +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104 +msgid "" +"Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" +msgstr "" +"Si desidera ricaricare le impostazioni, annullando le modifiche su questa pagina?" -#: SettingsPageDlg#6 -msgctxt "SettingsPageDlg#6" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SettingsDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SettingsPageDlg +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113 msgid "Restore Defaults" msgstr "Ripristina predefiniti" -#: SettingsPageDlg#7 -msgctxt "SettingsPageDlg#7" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SettingsDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SettingsPageDlg +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113 msgid "Do you like to restore the default values for this page?" -msgstr "Si desidera tornare ai valori predefiniti per questa pagina?" +msgstr "Si desidera ripristinare i valori predefiniti per questa pagina?" -#: SignalProxy#1 +#. ts-context SignalProxy +#: ../src/common/signalproxy.cpp:880 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!" -msgstr "Il peer ha provato ad inviare un pacchetto più grande della dimensione massima del pacchetto!" +msgstr "" +"Il peer ha provato ad inviare un pacchetto più grande della dimensione " +"massima del pacchetto!" -#: SignalProxy#2 +#. ts-context SignalProxy +#: ../src/common/signalproxy.cpp:885 msgid "Peer tried to send 0 byte package!" msgstr "Il peer ha provato ad inviare un pacchetto di 0 byte!" -#: SignalProxy#3 +#. ts-context SignalProxy +#: ../src/common/signalproxy.cpp:902 msgid "Peer sent corrupted compressed data!" msgstr "Il peer ha inviato dei dati compressi corrotti!" -#: SignalProxy#4 +#. ts-context SignalProxy +#: ../src/common/signalproxy.cpp:917 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!" msgstr "Il peer ha inviato dati corrotti: impossibile caricare QVariant!" -#: SignalProxy#5 +#. ts-context SignalProxy +#: ../src/common/signalproxy.cpp:1050 msgid "Disconnecting" msgstr "Disconnessione" -#: SimpleNetworkEditor#1 -msgctxt "SimpleNetworkEditor#1" -msgid "Network name:" -msgstr "Nome rete:" - -#: SimpleNetworkEditor#2 +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35 msgid "The name of the IRC network you are configuring" msgstr "Il nome della rete IRC che si sta configurando" -#: SimpleNetworkEditor#3 -msgctxt "SimpleNetworkEditor#3" -msgid "Servers" -msgstr "Server" - -#: SimpleNetworkEditor#4 +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81 msgid "A list of IRC servers belonging to this network" msgstr "Una lista di server IRC che appartengono a questa rete" -#: SimpleNetworkEditor#5 +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96 msgid "Edit this server entry" msgstr "Modifica questo elemento" -#: SimpleNetworkEditor#6 -msgctxt "SimpleNetworkEditor#6" -msgid "&Edit..." -msgstr "&Modifica..." - -#: SimpleNetworkEditor#7 +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116 msgid "Add another IRC server" msgstr "Aggiungi un altro server IRC" -#: SimpleNetworkEditor#8 -msgctxt "SimpleNetworkEditor#8" -msgid "&Add..." -msgstr "&Aggiungi..." - -#: SimpleNetworkEditor#9 +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136 msgid "Remove this server entry from the list" msgstr "Rimuovi questo elemento dalla lista" -#: SimpleNetworkEditor#10 -msgctxt "SimpleNetworkEditor#10" -msgid "De&lete" -msgstr "E&limina" - -#: SimpleNetworkEditor#11 -msgctxt "SimpleNetworkEditor#11" -msgid "Move upwards in list" -msgstr "Sposta in alto nella lista" - -#: SimpleNetworkEditor#12 -msgctxt "SimpleNetworkEditor#12" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: SimpleNetworkEditor#13 -msgctxt "SimpleNetworkEditor#13" -msgid "Move downwards in list" -msgstr "Sposta in basso nella lista" - -#: SimpleNetworkEditor#14 +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226 msgid "Join Channels Automatically" msgstr "Connetti Automaticamente ai canali" -#: SimpleNetworkEditor#15 +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250 msgid "" "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the " "network" @@ -4238,7 +5040,8 @@ msgstr "" "Una lista di canali IRC ai quali verrai connesso automaticamente dopo la " "connessione alla rete" -#: SqliteStorage#1 +#. ts-context SqliteStorage +#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:49 msgid "" "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It " "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access " @@ -4252,579 +5055,1764 @@ msgstr "" "raccoglierà i dati sulla stessa macchina sulla quale gira, e solo se ti " "aspetti un basso numero di utenti ad utilizzare tale core." -#: SslInfoDlg#1 +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14 msgid "Security Information" msgstr "Informazioni di sicurezza" -#: SslInfoDlg#2 +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22 msgid "Hostname:" msgstr "Nome host:" -#: SslInfoDlg#3 +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39 msgid "IP address:" msgstr "Indirizzo IP: %1" -#: SslInfoDlg#4 +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56 msgid "Encryption:" msgstr "Codifica:" -#: SslInfoDlg#5 +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73 msgid "Protocol:" msgstr "Protocollo: %1" -#: SslInfoDlg#6 +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90 msgid "Certificate chain:" msgstr "Catena del certificato:" -#: SslInfoDlg#7 +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120 msgid "Subject" msgstr "Oggetto" -#: SslInfoDlg#8 +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248 msgid "Common name:" msgstr "Nome comune:" -#: SslInfoDlg#9 +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265 msgid "Organization:" msgstr "Organizzazione:" -#: SslInfoDlg#10 +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282 msgid "Organizational unit:" msgstr "Unità organizzativa:" -#: SslInfoDlg#11 +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299 msgid "Country:" msgstr "Paese: %1" -#: SslInfoDlg#12 +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316 msgid "State or province:" msgstr "Stato o provincia" -#: SslInfoDlg#13 +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353 msgid "Locality:" msgstr "Località: %1" -#: SslInfoDlg#14 +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242 msgid "Issuer" msgstr "Emittente" -#: SslInfoDlg#15 +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367 msgid "Validity period:" msgstr "Periodo di validità:" -#: SslInfoDlg#16 +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384 msgid "MD5 digest:" msgstr "Digest MD5:" -#: SslInfoDlg#17 +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401 msgid "SHA1 digest:" msgstr "Digest SHA1:" -#: SslInfoDlg#18 +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431 msgid "Trusted:" msgstr "Fidato: %1" -#: SslInfoDlg#19 +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: SslInfoDlg#20 +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71 msgid "No, for the following reasons:
      " msgstr "No, per i seguenti motivi:
        " -#: SslInfoDlg#21 +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78 msgid "%1 to %2" msgstr "%1 a %2" -#: StatusBufferItem#1 +#. ts-context StatusBufferItem +#: ../src/client/networkmodel.h:144 msgid "Status Buffer" msgstr "Buffer di stato" -#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#1 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Icona della barra di stato" +#. ts-context SystemTray +#: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92 +msgid "&Minimize" +msgstr "&Minimizza" -#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#2 -msgid "Animate" -msgstr "Animata" +#. ts-context SystemTray +#: ../src/qtui/systemtray.cpp:94 +msgid "&Restore" +msgstr "&Ripristina" -#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#3 -msgid "Show bubble" -msgstr "Mostra nuvoletta" +#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget +#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:134 +msgid "Show a message in a popup" +msgstr "Mostra un messaggio in un popup" -#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#1 +#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68 msgid "Activate dock entry, timeout:" msgstr "Attiva elemento della dock, timeout:" -#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#2 +#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70 msgid "Mark taskbar entry, timeout:" msgstr "Notifica nella taskbar, timeout:" -#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3 -msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3" -msgid "Unlimited" -msgstr "Illimitato" - -#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4 -msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4" -msgid " s" -msgstr " s" - -#: ToolBarActionProvider#1 -msgctxt "ToolBarActionProvider#1" -msgid "Connect" -msgstr "Connetti" - -#: ToolBarActionProvider#2 +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31 msgid "Connect to IRC" msgstr "Connetti ad IRC" -#: ToolBarActionProvider#3 -msgctxt "ToolBarActionProvider#3" -msgid "Disconnect" -msgstr "Disconnetti" - -#: ToolBarActionProvider#4 +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32 msgid "Disconnect from IRC" msgstr "Disconnetti da IRC" -#: ToolBarActionProvider#5 -msgctxt "ToolBarActionProvider#5" -msgid "Part" -msgstr "Esci" - -#: ToolBarActionProvider#6 +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34 msgid "Leave currently selected channel" msgstr "Esci dal canale attualmente selezionato" -#: ToolBarActionProvider#7 -msgctxt "ToolBarActionProvider#7" -msgid "Join" -msgstr "Entra" - -#: ToolBarActionProvider#8 +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35 msgid "Join a channel" msgstr "Entra in un canale" -#: ToolBarActionProvider#9 +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37 msgid "Query" msgstr "Query" -#: ToolBarActionProvider#10 +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37 msgid "Start a private conversation" msgstr "Comincia una conversazione privata" -#: ToolBarActionProvider#11 -msgctxt "ToolBarActionProvider#11" -msgid "Whois" -msgstr "Whois" - -#: ToolBarActionProvider#12 +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38 msgid "Request user information" msgstr "Richiedi informazioni utente" -#: ToolBarActionProvider#13 +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40 msgid "Op" msgstr "Op" -#: ToolBarActionProvider#14 +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40 msgid "Give operator privileges to user" msgstr "Assegna privilegi di operatore all'utente" -#: ToolBarActionProvider#15 +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41 msgid "Deop" msgstr "Deop" -#: ToolBarActionProvider#16 +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41 msgid "Take operator privileges from user" msgstr "Revoca stato di operatore dall'utente" -#: ToolBarActionProvider#17 +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42 msgid "Voice" msgstr "Voice" -#: ToolBarActionProvider#18 +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42 msgid "Give voice to user" msgstr "Assegna voice all'utente" -#: ToolBarActionProvider#19 +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43 msgid "Devoice" msgstr "Revoca voice" -#: ToolBarActionProvider#20 +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43 msgid "Take voice from user" msgstr "Revoca voice dall'utente" -#: ToolBarActionProvider#21 +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44 msgid "Kick" msgstr "Kick" -#: ToolBarActionProvider#22 +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44 msgid "Remove user from channel" msgstr "Rimuovi utente dal canale" -#: ToolBarActionProvider#23 +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45 msgid "Ban" msgstr "Ban" -#: ToolBarActionProvider#24 +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45 msgid "Ban user from channel" msgstr "Banna utente dal canale" -#: ToolBarActionProvider#25 +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46 msgid "Kick/Ban" msgstr "Kick/Ban" -#: ToolBarActionProvider#26 +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46 msgid "Remove and ban user from channel" msgstr "Rimuovi e banna utente dal canale" -#: ToolBarActionProvider#27 +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51 msgid "Connect to all" msgstr "Connetti a tutti" -#: ToolBarActionProvider#28 +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58 msgid "Disconnect from all" msgstr "Disconnetti da tutti" -#: TopicWidget#1 -msgctxt "TopicWidget#1" -msgid "Form" -msgstr "Modulo" - -#: TopicWidget#2 -msgctxt "TopicWidget#2" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: TopicWidgetSettingsPage#1 -msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1" -msgid "Form" -msgstr "Modulo" - -#: TopicWidgetSettingsPage#2 -msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#2" -msgid "Custom font:" -msgstr "Font personalizzato:" - -#: TopicWidgetSettingsPage#3 +#. ts-context TopicWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50 msgid "Resize dynamically to fit contents" msgstr "Ridimensiona dinamicamente per adattarsi al contenuto" -#: TopicWidgetSettingsPage#4 +#. ts-context TopicWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84 msgid "On hover only" msgstr "Solo al passaggio" -#: TopicWidgetSettingsPage#5 -msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#5" -msgid "Interface" -msgstr "Interfaccia" - -#: TopicWidgetSettingsPage#6 +#. ts-context TopicWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23 msgid "Topic Widget" msgstr "Widget per Topic" -#: UiStyle::StyledMessage#1 -msgctxt "UiStyle::StyledMessage#1" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: UiStyle::StyledMessage#2 +#. Action Message +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:580 msgid "%DN%1%DN %2" msgstr "%DN%1%DN %2" -#: UiStyle::StyledMessage#3 +#. Nick Message +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:584 msgid "You are now known as %DN%1%DN" msgstr "Sei ora conosciuto come %DN%1%DN" -#: UiStyle::StyledMessage#4 +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:585 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN" msgstr "%DN%1%DN è ora conosciuto come %DN%2%DN" -#: UiStyle::StyledMessage#5 +#. Mode Message +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:589 msgid "User mode: %DM%1%DM" msgstr "Modalità utente: %DM%1%DM" -#: UiStyle::StyledMessage#6 +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:590 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN" msgstr "Modalità %DM%1%DM da %DN%2%DN" -#: UiStyle::StyledMessage#7 +#. Join Message +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:594 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC" msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH è entrato in %DC%4%DC" -#: UiStyle::StyledMessage#8 +#. Part Message +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC" msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH è uscito da %DC%4%DC" -#: UiStyle::StyledMessage#9 +#. Quit Message +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:602 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit" msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH è uscito" -#: UiStyle::StyledMessage#10 +#. Kick Message +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:609 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC" msgstr "%DN%1%DN ha cacciato %DN%2%DN da %DC%3%DC" -#: UiStyle::StyledMessage#11 +#. Day Change Message +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626 msgid "{Day changed to %1}" msgstr "{Oggi è %1}" -#: UiStyle::StyledMessage#12 +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:638 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: " msgstr "Netsplit tra %DH%1%DH e %DH%2%DH terminato. Utenti entrati: " -#: UiStyle::StyledMessage#13 +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:642 ../src/uisupport/uistyle.cpp:657 msgid "%DN%1%DN (%2 more)" msgstr "%DN%1%DN (ancora %2)" -#: UiStyle::StyledMessage#14 +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:652 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: " msgstr "Netsplit tra %DH%1%DH e %DH%2%DH. Utenti usciti: " -#: UiStyle::StyledMessage#15 +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:661 ../src/uisupport/uistyle.cpp:699 msgid "[%1]" msgstr "[%1]" -#: UiStyle::StyledMessage#16 +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:697 msgid "<%1>" msgstr "<%1>" -#: UiStyle::StyledMessage#17 +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:701 msgid "-*-" msgstr "-*-" -#: UiStyle::StyledMessage#18 +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703 msgid "<->" msgstr "<->" -#: UiStyle::StyledMessage#19 +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:705 msgid "***" msgstr "***" -#: UiStyle::StyledMessage#20 +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707 msgid "-->" msgstr "-->" -#: UiStyle::StyledMessage#21 +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709 ../src/uisupport/uistyle.cpp:711 msgid "<--" msgstr "<--" -#: UiStyle::StyledMessage#22 +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713 msgid "<-*" msgstr "<-*" -#: UiStyle::StyledMessage#23 +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 msgid "<-x" msgstr "<-x" -#: UiStyle::StyledMessage#24 +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:717 ../src/uisupport/uistyle.cpp:719 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721 ../src/uisupport/uistyle.cpp:725 msgid "*" msgstr "*" -#: UiStyle::StyledMessage#25 +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723 msgid "-" msgstr "-" -#: UiStyle::StyledMessage#26 +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727 msgid "=>" msgstr "=>" -#: UiStyle::StyledMessage#27 +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729 msgid "<=" msgstr "<=" -#: UserCategoryItem#1 +#. ts-context UserCategoryItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:692 msgid "%n Owner(s)" -msgstr "%n Proprietario(i)" +msgid_plural "%n Owner(s)" +msgstr[0] "%n proprietario(i)" +msgstr[1] "%n proprietario (i)" -#: UserCategoryItem#2 +#. ts-context UserCategoryItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:693 msgid "%n Admin(s)" -msgstr "%n Amministratore(i)" +msgid_plural "%n Admin(s)" +msgstr[0] "%n amministratore(i)" +msgstr[1] "%n amministratore(i)" -#: UserCategoryItem#3 +#. ts-context UserCategoryItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:694 msgid "%n Operator(s)" -msgstr "%n Operatore(i)" +msgid_plural "%n Operator(s)" +msgstr[0] "%n operatore(i)" +msgstr[1] "%n operatore(i)" -#: UserCategoryItem#4 +#. ts-context UserCategoryItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:695 msgid "%n Half-Op(s)" -msgstr "%n Half-Op" +msgid_plural "%n Half-Op(s)" +msgstr[0] "%n half-op" +msgstr[1] "%n half-op" -#: UserCategoryItem#5 +#. ts-context UserCategoryItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:696 msgid "%n Voiced" -msgstr "%n Voce" +msgid_plural "%n Voiced" +msgstr[0] "%n voice" +msgstr[1] "%n voice" -#: UserCategoryItem#6 +#. ts-context UserCategoryItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:697 msgid "%n User(s)" -msgstr "%n Utente(i)" +msgid_plural "%n User(s)" +msgstr[0] "%n utente(i)" +msgstr[1] "%n utente(i)" -#~ msgid "Misc" -#~ msgstr "Varie" +#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#1" +#~ msgid "IRC" +#~ msgstr "IRC" -#~ msgid "No Host to connect to specified." -#~ msgstr "Non è stato specificato nessun Host al quale connettersi." +#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#3" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Modulo" -#~ msgid "" -#~ "This client is built without SSL Support!
        Disable the usage " -#~ "of SSL in the account settings." -#~ msgstr "" -#~ "Questo client è stato compilato senza il supporto SSL
        Disabilito l'utilizzo di SSL nelle impostazioni dell'account." +#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#4" +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Nuovo" -#~ msgid "" -#~ "The Quassel Core you are trying to connect to does not support SSL!
        If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in the " -#~ "account settings." -#~ msgstr "" -#~ "Il Quassel Core a cui stai tentando di connetterti non supporta SSL!
        Se vuoi comunque connetterti ad esso, disabilita l'utilizzo di " -#~ "SSL nelle impostazioni dell'account." +#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#5" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Elimina" -#~ msgid "Cert Digest changed! was: %1" -#~ msgstr "Il certificato Digest è cambiato! Era: %1" +#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#1" +#~ msgid "Interface" +#~ msgstr "Interfaccia" -#~ msgid "Use secure connection (SSL)" -#~ msgstr "Utilizza connessione sicura (SSL)" +#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#4" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Modulo" -#~ msgid "Use a proxy:" -#~ msgstr "Utilizza proxy:" +#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#12" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." -#~ msgid "Proxy Port:" -#~ msgstr "Porta Proxy:" +#~ msgctxt "AwayLogView#2" +#~ msgid "Show Network Name" +#~ msgstr "Mostra nome rete" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "

        Note: Adding more users and " -#~ "changing your username/password is not possible via Quassel's interface " -#~ "yet.

        \n" -#~ "

        If you need to do these things have a look at " -#~ "the manageusers.py script which is located in the /scripts directory." -#~ msgstr "" -#~ "

        Nota: Non è possibile aggiungere più utenti e cambiare username/" -#~ "password tramite l'interfaccia grafica, per il momento.

        Se hai la necessità di fare queste cose dai " -#~ "un'occhiata allo script 'manageusers.py' che si trova nella directory /" -#~ "scripts.

        " +#~ msgctxt "AwayLogView#3" +#~ msgid "Show Buffer Name" +#~ msgstr "Mostra nome buffer" -#~ msgid "Remove Account Settings" -#~ msgstr "Rimuove Impostazioni Account" +#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#1" +#~ msgid "Interface" +#~ msgstr "Interfaccia" -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core " -#~ "account?
        Note: This will not remove or change any data on the " -#~ "Core itself!" -#~ msgstr "" -#~ "Vuoi realmente rimuovere le tue impostazioni locali per questo account?" -#~ "
        Nota: Questa operazione non rimuoverà o cambierà alcuna " -#~ "informazione sul Core!" +#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#3" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Modulo" -#~ msgid "Connect to %1" -#~ msgstr "Connetti a %1" +#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#16" +#~ msgid "Unlimited" +#~ msgstr "Illimitato" -#~ msgid "
        Connection to %1 failed!
        " -#~ msgstr "
        Connessione a %1 fallita!
        " +#~ msgctxt "BufferViewEditDlg#1" +#~ msgid "Dialog" +#~ msgstr "Dialogo" -#~ msgid "
        Errors occurred while connecting to \"%1\":
        " -#~ msgstr "" -#~ "
        Alcuni errori si sono verificati durante la connessione a \"%1\":" +#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#1" +#~ msgid "Interface" +#~ msgstr "Interfaccia" -#~ msgid "Not connected to %1." -#~ msgstr "Non connesso a %1." +#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#6" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Modulo" -#~ msgid "Unknown connection state to %1" -#~ msgstr "Stato connessione sconosciuta verso %1" +#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#7" +#~ msgid "Re&name..." +#~ msgstr "Ri&nomina..." -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "Login" +#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#8" +#~ msgid "&Add..." +#~ msgstr "&Aggiungi..." -#~ msgid "Always use this account" -#~ msgstr "Utilizza sempre questo account" +#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#9" +#~ msgid "De&lete" +#~ msgstr "E&limina" -#~ msgid "Initializing your connection" -#~ msgstr "Inizializzo la connessione" +#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#11" +#~ msgid "Network:" +#~ msgstr "Rete:" -#~ msgid "Connected to apollo.mindpool.net." -#~ msgstr "Connesso a apollo.mindpool.net." +#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#23" +#~ msgid "Highlight" +#~ msgstr "Evento" -#~ msgid "" -#~ "THIS IS A PLACEHOLDER\n" -#~ "TO\n" -#~ "RESERVE\n" -#~ "SOME SPACE" -#~ msgstr "" -#~ "QUESTO È UN SEGNAPOSTO\n" -#~ "PER\n" -#~ "RISERVARE\n" -#~ "DELLO SPAZIO" +#~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#1" +#~ msgid "Interface" +#~ msgstr "Interfaccia" -#~ msgid "View SSL Certificate" -#~ msgstr "Visualizza Certificato SSL" +#~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#2" +#~ msgid "Chat Monitor" +#~ msgstr "Monitor di chat" -#~ msgid "Add to known hosts" -#~ msgstr "Aggiungi agli host conosciuti" +#~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#7" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Modulo" -#~ msgid "Continue connection" -#~ msgstr "Continua la connessione" +#~ msgctxt "ChatMonitorView#2" +#~ msgid "Show Network Name" +#~ msgstr "Mostra nome rete" -#~ msgid "Configure your Quassel Core" -#~ msgstr "Configura Quassel Core" +#~ msgctxt "ChatMonitorView#3" +#~ msgid "Show Buffer Name" +#~ msgstr "Mostra nome buffer" -#~ msgid "" -#~ "The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now " -#~ "launch a configuration wizard that helps you setting up your Core." -#~ msgstr "" -#~ "Il Quassel Core al quale ti stai connettendo non è ancora stato " -#~ "configurato. Puoi eseguire la configurazione guidata affinché ti aiuti a " -#~ "configurare il Core." +#~ msgctxt "ChatViewSearchBar#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Modulo" -#~ msgid "Launch Wizard" -#~ msgstr "Avvia Configurazione Guidata" +#~ msgctxt "ChatViewSearchBar#2" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." -#~ msgid "Initializing your session..." -#~ msgstr "Inizializzo la sessione..." +#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#1" +#~ msgid "Interface" +#~ msgstr "Interfaccia" -#~ msgid "" -#~ "Please be patient while your client synchronizes with the Quassel Core!" -#~ "" -#~ msgstr "" -#~ "Attendere prego mentre il client si sincronizza col Quassel Core!" +#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#3" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Modulo" -#~ msgid "0/0" -#~ msgstr "0/0" +#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#12" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." -#~ msgid "Show System Tray Icon" -#~ msgstr "Mostra Icona nella Tray" +#~ msgctxt "ConnectionSettingsPage#1" +#~ msgid "IRC" +#~ msgstr "IRC" -#~ msgid "Tray Icon" -#~ msgstr "Icona Tray" +#~ msgctxt "ConnectionSettingsPage#5" +#~ msgid " seconds" +#~ msgstr " secondi" -#~ msgid "Core Lag: %1" -#~ msgstr "Latenza core: %1" +#~ msgctxt "ContextMenuActionProvider#1" +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Connetti" -#~ msgid "SSL Certificate used by %1" -#~ msgstr "Certificato SSL utilizzato da %1" +#~ msgctxt "ContextMenuActionProvider#2" +#~ msgid "Disconnect" +#~ msgstr "Disconnetti" + +#~ msgctxt "ContextMenuActionProvider#3" +#~ msgid "Join" +#~ msgstr "Entra" + +#~ msgctxt "ContextMenuActionProvider#4" +#~ msgid "Part" +#~ msgstr "Esci" + +#~ msgctxt "ContextMenuActionProvider#19" +#~ msgid "Whois" +#~ msgstr "Whois" + +#~ msgctxt "Core#18" +#~ msgid "Client" +#~ msgstr "Client" + +#~ msgctxt "CoreAccount#1" +#~ msgid "Internal Core" +#~ msgstr "Core interno" + +#~ msgctxt "CoreAccountEditDlg#6" +#~ msgid "localhost" +#~ msgstr "localhost" + +#~ msgctxt "CoreAccountEditDlg#7" +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Porta:" + +#~ msgctxt "CoreAccountEditDlg#9" +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Password:" + +#~ msgctxt "CoreAccountEditDlg#11" +#~ msgid "Use a Proxy" +#~ msgstr "Utilizza un proxy" + +#~ msgctxt "CoreAccountEditDlg#12" +#~ msgid "Proxy Type:" +#~ msgstr "Tipo proxy:" + +#~ msgctxt "CoreAccountEditDlg#13" +#~ msgid "Socks 5" +#~ msgstr "Socks 5" + +#~ msgctxt "CoreAccountEditDlg#14" +#~ msgid "HTTP" +#~ msgstr "HTTP" + +#~ msgctxt "CoreAccountModel#1" +#~ msgid "Internal Core" +#~ msgstr "Core interno" + +#~ msgctxt "CoreAccountSettingsPage#1" +#~ msgid "Remote Cores" +#~ msgstr "Rimuovi core" + +#~ msgctxt "CoreAccountSettingsPage#5" +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Aggiungi..." + +#~ msgctxt "CoreAccountSettingsPage#6" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Elimina" + +#~ msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Modulo" + +#~ msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#2" +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "Utente:" + +#~ msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#3" +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Password:" + +#~ msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#5" +#~ msgid "Remember password" +#~ msgstr "Ricorda password" + +#~ msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Modulo" + +#~ msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Modulo" + +#~ msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2" +#~ msgid "Storage Backend:" +#~ msgstr "Backend di Storage:" + +#~ msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Modulo" + +#~ msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#5" +#~ msgid "Storage Backend:" +#~ msgstr "Backend di Storage:" + +#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4" +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Password:" + +#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5" +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "Utente:" + +#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#6" +#~ msgid "Remember password" +#~ msgstr "Ricorda password" + +#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#1" +#~ msgid "Remote Cores" +#~ msgstr "Rimuovi core" + +#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#2" +#~ msgid "Connection" +#~ msgstr "Connessione" + +#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#3" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Modulo" + +#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#9" +#~ msgid " seconds" +#~ msgstr " secondi" + +#~ msgid "s" +#~ msgstr "s" + +# milliseconds +#~ msgid "ms" +#~ msgstr "ms" + +#~ msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#6" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Modulo" + +#~ msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#7" +#~ msgid "Message" +#~ msgstr "Messaggio" + +#~ msgctxt "CoreInfoDlg#12" +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Chiudi" + +#~ msgctxt "CoreSession#1" +#~ msgid "Client" +#~ msgstr "Client" + +#~ msgctxt "DebugLogWidget#2" +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Chiudi" + +#~ msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Modulo" + +#~ msgid "Desktop Notification (via D-Bus)" +#~ msgstr "Notifiche Desktop (tramite D-Bus)" + +#~ msgid "Timeout:" +#~ msgstr "Timeout:" + +#~ msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#4" +#~ msgid " s" +#~ msgstr " s" + +#~ msgid "Position hint:" +#~ msgstr "Posizione:" + +#~ msgid " px" +#~ msgstr " px" + +#~ msgid "X: " +#~ msgstr "X: " + +#~ msgid "Y: " +#~ msgstr "Y: " + +#~ msgid "Queue unread notifications" +#~ msgstr "Accoda le notifiche non lette" + +#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#1" +#~ msgid "Interface" +#~ msgstr "Interfaccia" + +#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#2" +#~ msgid "Highlight" +#~ msgstr "Evento" + +#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#5" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Modulo" + +#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#11" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Rimuovi" + +#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1" +#~ msgid "IRC" +#~ msgstr "IRC" + +#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#3" +#~ msgid "" +#~ "The following problems need to be corrected before your changes can be " +#~ "applied:
          " +#~ msgstr "" +#~ "I problemi seguenti devono essere corretti prima che i cambiamenti " +#~ "possano essere salvati:
            " + +#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#8" +#~ msgid "
          " +#~ msgstr "
        " + +#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#12" +#~ msgid "Rename Identity" +#~ msgstr "Rinomina identità" + +#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#14" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#16" +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Aggiungi..." + +#~ msgctxt "IdentityEditWidget#1" +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Avanzato" + +#~ msgctxt "IdentityEditWidget#14" +#~ msgid "Add Nickname" +#~ msgstr "Aggiungi nick" + +#~ msgctxt "IdentityEditWidget#15" +#~ msgid "&Add..." +#~ msgstr "&Aggiungi..." + +#~ msgctxt "IdentityEditWidget#17" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Rimuovi" + +#~ msgctxt "IdentityEditWidget#18" +#~ msgid "Rename Identity" +#~ msgstr "Rinomina identità" + +#~ msgctxt "IdentityEditWidget#19" +#~ msgid "Re&name..." +#~ msgstr "Ri&nomina..." + +#~ msgctxt "IdentityEditWidget#20" +#~ msgid "Move upwards in list" +#~ msgstr "Sposta in alto nella lista" + +#~ msgctxt "IdentityEditWidget#21" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "IdentityEditWidget#22" +#~ msgid "Move downwards in list" +#~ msgstr "Sposta in basso nella lista" + +#~ msgctxt "IdentityEditWidget#43" +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Continua" + +#~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#9" +#~ msgid "Message" +#~ msgstr "Messaggio" + +#~ msgctxt "IgnoreListModel#7" +#~ msgid "Ignore Rule" +#~ msgstr "Regola ignore" + +#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#1" +#~ msgid "IRC" +#~ msgstr "IRC" + +#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#5" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Modulo" + +#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#6" +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Nuovo" + +#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#7" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Elimina" + +#~ msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Modulo" + +#~ msgid "Show messages in indicator" +#~ msgstr "Mostra messaggio nell'indicatore" + +#~ msgid "Ctrl+L" +#~ msgstr "Ctrl+L" + +#~ msgctxt "InputWidget#3" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Modulo" + +#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#1" +#~ msgid "Interface" +#~ msgstr "Interfaccia" + +#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#3" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Modulo" + +#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#4" +#~ msgid "Custom font:" +#~ msgstr "Font personalizzato:" + +#~ msgctxt "IrcListModel#1" +#~ msgid "Channel" +#~ msgstr "Canale" + +#~ msgctxt "IrcListModel#3" +#~ msgid "Topic" +#~ msgstr "Argomento" + +#~ msgctxt "IrcServerHandler#4" +#~ msgid "%1" +#~ msgstr "%1" + +#~ msgctxt "IrcUserItem#1" +#~ msgid "idling since %1" +#~ msgstr "inattivo da %1" + +#~ msgctxt "IrcUserItem#2" +#~ msgid "login time: %1" +#~ msgstr "durata autenticazione: %1" + +#~ msgctxt "IrcUserItem#3" +#~ msgid "server: %1" +#~ msgstr "server: %1" + +#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#1" +#~ msgid "Interface" +#~ msgstr "Interfaccia" + +#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#3" +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Rete" + +#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#7" +#~ msgid "Highlight" +#~ msgstr "Evento" + +#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#9" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Modulo" + +#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#10" +#~ msgid "Custom font:" +#~ msgstr "Font personalizzato:" + +#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#17" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgid "Ctrl+Q" +#~ msgstr "Ctrl+Q" + +#~ msgid "Ctrl+M" +#~ msgstr "Ctrl+M" + +#~ msgid "F7" +#~ msgstr "F7" + +#~ msgctxt "MainWin#35" +#~ msgid "Chat Monitor" +#~ msgstr "Monitor Chat" + +#~ msgctxt "MainWin#39" +#~ msgid "Topic" +#~ msgstr "Argomento" + +#~ msgctxt "MainWin#50" +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Continua" + +#~ msgctxt "MsgProcessorStatusWidget#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Modulo" + +#~ msgctxt "NetworkAddDlg#1" +#~ msgid "Add Network" +#~ msgstr "Aggiungi rete" + +#~ msgctxt "NetworkAddDlg#5" +#~ msgid "Network name:" +#~ msgstr "Nome rete:" + +#~ msgctxt "NetworkAddDlg#6" +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "Indirizzo server:" + +#~ msgctxt "NetworkAddDlg#7" +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Porta:" + +#~ msgctxt "NetworkEditDlg#1" +#~ msgid "Dialog" +#~ msgstr "Dialogo" + +#~ msgctxt "NetworkEditDlg#3" +#~ msgid "Add Network" +#~ msgstr "Aggiungi rete" + +#~ msgctxt "NetworkModel#2" +#~ msgid "Topic" +#~ msgstr "Argomento" + +#~ msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg#2" +#~ msgid "Network:" +#~ msgstr "Rete:" + +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#1" +#~ msgid "IRC" +#~ msgstr "IRC" + +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#3" +#~ msgid "" +#~ "The following problems need to be corrected before your changes can be " +#~ "applied:
          " +#~ msgstr "" +#~ "I problemi seguenti devono essere corretti prima che i cambiamenti " +#~ "possano essere salvati:
            " + +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#5" +#~ msgid "
          " +#~ msgstr "
        " + +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#9" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Modulo" + +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#10" +#~ msgid "Re&name..." +#~ msgstr "Ri&nomina..." + +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#11" +#~ msgid "&Add..." +#~ msgstr "&Aggiungi..." + +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#12" +#~ msgid "De&lete" +#~ msgstr "E&limina" + +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#15" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#16" +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Server" + +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#18" +#~ msgid "&Edit..." +#~ msgstr "&Modifica..." + +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#19" +#~ msgid "Move upwards in list" +#~ msgstr "Sposta in alto nella lista" + +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#20" +#~ msgid "Move downwards in list" +#~ msgstr "Sposta in basso nella lista" + +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#25" +#~ msgid "Connection" +#~ msgstr "Connessione" + +#~ msgid "Control automatic reconnect to the network" +#~ msgstr "Gestisce la riconnessione automatica alla rete" + +#~ msgid "Interval:" +#~ msgstr "Intervallo:" + +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#29" +#~ msgid " s" +#~ msgstr " s" + +#~ msgid "Retries:" +#~ msgstr "Tentativi:" + +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#31" +#~ msgid "Unlimited" +#~ msgstr "Illimitato" + +#~ msgid "Rejoin all channels on reconnect" +#~ msgstr "Riconnettiti a tutti i canali alla riconnessione" + +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#36" +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Password:" + +#~ msgctxt "NickEditDlg#1" +#~ msgid "Add Nickname" +#~ msgstr "Aggiungi nick" + +#~ msgctxt "NotificationsSettingsPage#1" +#~ msgid "Interface" +#~ msgstr "Interfaccia" + +#~ msgctxt "PhononNotificationConfigWidget#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Modulo" + +#~ msgid "Audio Notification (via Phonon)" +#~ msgstr "Notifiche Audio (tramite Phonon)" + +#~ msgid "Play File:" +#~ msgstr "Riproduci File:" + +#~ msgctxt "QueryBufferItem#2" +#~ msgid "idling since %1" +#~ msgstr "inattivo da %1" + +#~ msgctxt "QueryBufferItem#3" +#~ msgid "login time: %1" +#~ msgstr "durata dell'autenticazione: %1" + +#~ msgctxt "QueryBufferItem#4" +#~ msgid "server: %1" +#~ msgstr "server: %1" + +#~ msgctxt "ServerEditDlg#1" +#~ msgid "Dialog" +#~ msgstr "Dialogo" + +#~ msgctxt "ServerEditDlg#3" +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "Indirizzo server:" + +#~ msgctxt "ServerEditDlg#4" +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Porta:" + +#~ msgctxt "ServerEditDlg#5" +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Password:" + +#~ msgctxt "ServerEditDlg#7" +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Avanzate" + +#~ msgctxt "ServerEditDlg#13" +#~ msgid "Use a Proxy" +#~ msgstr "Utilizza un proxy" + +#~ msgctxt "ServerEditDlg#14" +#~ msgid "Proxy Type:" +#~ msgstr "Tipo proxy:" + +#~ msgctxt "ServerEditDlg#15" +#~ msgid "Socks 5" +#~ msgstr "Socks 5" + +#~ msgctxt "ServerEditDlg#16" +#~ msgid "HTTP" +#~ msgstr "HTTP" + +#~ msgctxt "ServerEditDlg#18" +#~ msgid "localhost" +#~ msgstr "localhost" + +#~ msgctxt "SettingsDlg#1" +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Impostazioni" + +#~ msgctxt "SettingsDlg#4" +#~ msgid "Configure %1" +#~ msgstr "Configura %1" + +#~ msgctxt "SettingsDlg#5" +#~ msgid "Reload Settings" +#~ msgstr "Ricarica impostazioni" + +#~ msgctxt "SettingsDlg#6" +#~ msgid "" +#~ "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" +#~ msgstr "" +#~ "Si desidera ricaricare le impostazioni, annullando i cambiamenti su questa " +#~ "pagina?" + +#~ msgctxt "SettingsDlg#7" +#~ msgid "Restore Defaults" +#~ msgstr "Ripristina predefiniti" + +#~ msgctxt "SettingsDlg#8" +#~ msgid "Do you like to restore the default values for this page?" +#~ msgstr "Si desidera tornare ai valori predefiniti per questa pagina?" + +#~ msgctxt "SettingsDlg#9" +#~ msgid "Configure Quassel" +#~ msgstr "Configura Quassel" + +#~ msgctxt "SettingsPageDlg#1" +#~ msgid "Configure %1" +#~ msgstr "Configura %1" + +#~ msgctxt "SettingsPageDlg#2" +#~ msgid "Reload Settings" +#~ msgstr "Ricarica impostazioni" + +#~ msgctxt "SettingsPageDlg#3" +#~ msgid "" +#~ "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" +#~ msgstr "" +#~ "Si desidera ricaricare le impostazioni, annullando i cambiamenti su questa " +#~ "pagina?" + +#~ msgctxt "SettingsPageDlg#4" +#~ msgid "Restore Defaults" +#~ msgstr "Ripristina predefiniti" + +#~ msgctxt "SettingsPageDlg#5" +#~ msgid "Do you like to restore the default values for this page?" +#~ msgstr "Si desidera tornare ai valori predefiniti per questa pagina?" + +#~ msgctxt "SettingsPageDlg#6" +#~ msgid "Configure Quassel" +#~ msgstr "Configura Quassel" + +#~ msgctxt "SettingsPageDlg#7" +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Impostazioni" + +#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#1" +#~ msgid "Network name:" +#~ msgstr "Nome rete:" + +#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#3" +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Server" + +#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#6" +#~ msgid "&Edit..." +#~ msgstr "&Modifica..." + +#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#8" +#~ msgid "&Add..." +#~ msgstr "&Aggiungi..." + +#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#10" +#~ msgid "De&lete" +#~ msgstr "E&limina" + +#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#11" +#~ msgid "Move upwards in list" +#~ msgstr "Sposta in alto nella lista" + +#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#12" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#13" +#~ msgid "Move downwards in list" +#~ msgstr "Sposta in basso nella lista" + +#~ msgid "System Tray Icon" +#~ msgstr "Icona della barra di stato" + +#~ msgid "Animate" +#~ msgstr "Animata" + +#~ msgid "Show bubble" +#~ msgstr "Mostra nuvoletta" + +#~ msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3" +#~ msgid "Unlimited" +#~ msgstr "Illimitato" + +#~ msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4" +#~ msgid " s" +#~ msgstr " s" + +#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#1" +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Connetti" + +#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#3" +#~ msgid "Disconnect" +#~ msgstr "Disconnetti" + +#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#5" +#~ msgid "Part" +#~ msgstr "Esci" + +#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#7" +#~ msgid "Join" +#~ msgstr "Entra" + +#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#11" +#~ msgid "Whois" +#~ msgstr "Whois" + +#~ msgctxt "TopicWidget#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Modulo" + +#~ msgctxt "TopicWidget#2" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1" +#~ msgid "Interface" +#~ msgstr "Interfaccia" + +#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#3" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Modulo" + +#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#4" +#~ msgid "Custom font:" +#~ msgstr "Font personalizzato:" + +#~ msgctxt "UiStyle::StyledMessage#1" +#~ msgid "%1" +#~ msgstr "%1" + +#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Modulo" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Modulo" + +#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#19" +#~ msgid "Interface" +#~ msgstr "Interfaccia" + +#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Modulo" + +#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#21" +#~ msgid "Interface" +#~ msgstr "Interfaccia" + +#~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Modulo" + +#~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#11" +#~ msgid "Interface" +#~ msgstr "Interfaccia" + +#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Modulo" + +#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#10" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#22" +#~ msgid "Interface" +#~ msgstr "Interfaccia" + +#~ msgctxt "ConnectionSettingsPage#13" +#~ msgid "IRC" +#~ msgstr "IRC" + +#~ msgctxt "CoreAccountSettingsPage#5" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Elimina" + +#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#3" +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Password:" + +#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4" +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "Utente:" + +#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5" +#~ msgid "Remember password" +#~ msgstr "Ricorda password" + +#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Modulo" + +#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#7" +#~ msgid " seconds" +#~ msgstr " secondi" + +#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#12" +#~ msgid "Remote Cores" +#~ msgstr "Core remoti" + +#~ msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Modulo" + +#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Modulo" + +#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#3" +#~ msgid "Highlight" +#~ msgstr "Evento" + +#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#14" +#~ msgid "Interface" +#~ msgstr "Interfaccia" + +#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#2" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#4" +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Aggiungi..." + +#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#6" +#~ msgid "IRC" +#~ msgstr "IRC" + +#~ msgctxt "IdentityEditWidget#6" +#~ msgid "&Add..." +#~ msgstr "&Aggiungi..." + +#~ msgctxt "IdentityEditWidget#8" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Rimuovi" + +#~ msgctxt "IdentityEditWidget#9" +#~ msgid "Rename Identity" +#~ msgstr "Rinomina identità" + +#~ msgctxt "IdentityEditWidget#10" +#~ msgid "Re&name..." +#~ msgstr "Ri&nomina..." + +#~ msgctxt "IdentityEditWidget#12" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Modulo" + +#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#2" +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Nuovo" + +#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#3" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Elimina" + +#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#5" +#~ msgid "IRC" +#~ msgstr "IRC" + +#~ msgctxt "InputWidget#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Modulo" + +#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Modulo" + +#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#12" +#~ msgid "Interface" +#~ msgstr "Interfaccia" + +#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Modulo" + +#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#2" +#~ msgid "Custom font:" +#~ msgstr "Font personalizzato:" + +#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#9" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#18" +#~ msgid "Interface" +#~ msgstr "Interfaccia" + +#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#20" +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Rete" + +#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#24" +#~ msgid "Highlight" +#~ msgstr "Evento" + +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Modulo" + +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#2" +#~ msgid "Re&name..." +#~ msgstr "Ri&nomina..." + +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#3" +#~ msgid "&Add..." +#~ msgstr "&Aggiungi..." + +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#4" +#~ msgid "De&lete" +#~ msgstr "E&limina" + +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#7" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#11" +#~ msgid "Move upwards in list" +#~ msgstr "Sposta in alto nella lista" + +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#12" +#~ msgid "Move downwards in list" +#~ msgstr "Sposta in basso nella lista" + +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#17" +#~ msgid "Connection" +#~ msgstr "Connessione" + +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#21" +#~ msgid " s" +#~ msgstr " s" + +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#23" +#~ msgid "Unlimited" +#~ msgstr "Illimitato" + +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#28" +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Password:" + +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#39" +#~ msgid "IRC" +#~ msgstr "IRC" + +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#41" +#~ msgid "" +#~ "The following problems need to be corrected before your changes can be " +#~ "applied:
          " +#~ msgstr "" +#~ "I problemi seguenti devo essere corretti prima che i cambiamenti possano " +#~ "essere salvati:
            " + +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#43" +#~ msgid "
          " +#~ msgstr "
        " + +#~ msgctxt "NickEditDlg#4" +#~ msgid "Add Nickname" +#~ msgstr "Aggiungi nick" + +#~ msgctxt "SettingsPageDlg#1" +#~ msgid "Configure Quassel" +#~ msgstr "Configura Quassel" + +#~ msgctxt "SettingsPageDlg#2" +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Impostazioni" + +#~ msgctxt "SettingsPageDlg#3" +#~ msgid "Configure %1" +#~ msgstr "Configura %1" + +#~ msgctxt "SettingsPageDlg#4" +#~ msgid "Reload Settings" +#~ msgstr "Ricarica impostazioni" + +#~ msgctxt "SettingsPageDlg#5" +#~ msgid "" +#~ "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" +#~ msgstr "" +#~ "Si desidera ricaricare le impostazioni, annullando i cambiamenti su questa " +#~ "pagina?" + +#~ msgctxt "SettingsPageDlg#6" +#~ msgid "Restore Defaults" +#~ msgstr "Ripristina predefiniti" + +#~ msgctxt "SettingsPageDlg#7" +#~ msgid "Do you like to restore the default values for this page?" +#~ msgstr "Si desidera tornare ai valori predefiniti per questa pagina?" + +#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Modulo" + +#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#2" +#~ msgid "Custom font:" +#~ msgstr "Font personalizzato:" + +#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#5" +#~ msgid "Interface" +#~ msgstr "Interfaccia" + +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Varie" + +#~ msgid "No Host to connect to specified." +#~ msgstr "Non è stato specificato nessun Host al quale connettersi." + +#~ msgid "" +#~ "This client is built without SSL Support!
        Disable the usage of " +#~ "SSL in the account settings." +#~ msgstr "" +#~ "Questo client è stato compilato senza il supporto SSL
        Disabilito " +#~ "l'utilizzo di SSL nelle impostazioni dell'account." + +#~ msgid "" +#~ "The Quassel Core you are trying to connect to does not support " +#~ "SSL!
        If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in " +#~ "the account settings." +#~ msgstr "" +#~ "Il Quassel Core a cui stai tentando di connetterti non supporta " +#~ "SSL!
        Se vuoi comunque connetterti ad esso, disabilita l'utilizzo di " +#~ "SSL nelle impostazioni dell'account." + +#~ msgid "Cert Digest changed! was: %1" +#~ msgstr "Il certificato Digest è cambiato! Era: %1" + +#~ msgid "Use secure connection (SSL)" +#~ msgstr "Utilizza connessione sicura (SSL)" + +#~ msgid "Use a proxy:" +#~ msgstr "Utilizza proxy:" + +#~ msgid "Proxy Port:" +#~ msgstr "Porta Proxy:" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "

        Note: " +#~ "Adding more users and changing your " +#~ "username/password is not possible via Quassel's interface yet.

        \n" +#~ "

        If you need to do these things have a look at the " +#~ "manageusers.py script which is located in the /scripts " +#~ "directory.

        " +#~ msgstr "" +#~ "

        Nota: " +#~ "Non è possibile aggiungere più " +#~ "utenti e cambiare username/password tramite l'interfaccia grafica, per il " +#~ "momento.

        Se hai la necessità di fare queste " +#~ "cose dai un'occhiata allo script 'manageusers.py' che si trova nella " +#~ "directory /scripts.

        " + +#~ msgid "Remove Account Settings" +#~ msgstr "Rimuove Impostazioni Account" + +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core " +#~ "account?
        Note: This will not remove or change any data on the " +#~ "Core itself!" +#~ msgstr "" +#~ "Vuoi realmente rimuovere le tue impostazioni locali per questo " +#~ "account?
        Nota: Questa operazione non rimuoverà o cambierà alcuna " +#~ "informazione sul Core!" + +#~ msgid "Connect to %1" +#~ msgstr "Connetti a %1" + +#~ msgid "
        Connection to %1 failed!
        " +#~ msgstr "
        Connessione a %1 fallita!
        " + +#~ msgid "
        Errors occurred while connecting to \"%1\":
        " +#~ msgstr "" +#~ "
        Alcuni errori si sono verificati durante la connessione a \"%1\":
        " + +#~ msgid "Not connected to %1." +#~ msgstr "Non connesso a %1." + +#~ msgid "Unknown connection state to %1" +#~ msgstr "Stato connessione sconosciuta verso %1" + +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Login" + +#~ msgid "Always use this account" +#~ msgstr "Utilizza sempre questo account" + +#~ msgid "Initializing your connection" +#~ msgstr "Inizializzo la connessione" + +#~ msgid "Connected to apollo.mindpool.net." +#~ msgstr "Connesso a apollo.mindpool.net." + +#~ msgid "" +#~ "THIS IS A PLACEHOLDER\n" +#~ "TO\n" +#~ "RESERVE\n" +#~ "SOME SPACE" +#~ msgstr "" +#~ "QUESTO È UN SEGNAPOSTO\n" +#~ "PER\n" +#~ "RISERVARE\n" +#~ "DELLO SPAZIO" + +#~ msgid "View SSL Certificate" +#~ msgstr "Visualizza Certificato SSL" + +#~ msgid "Add to known hosts" +#~ msgstr "Aggiungi agli host conosciuti" + +#~ msgid "Continue connection" +#~ msgstr "Continua la connessione" + +#~ msgid "Configure your Quassel Core" +#~ msgstr "Configura Quassel Core" + +#~ msgid "" +#~ "The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now " +#~ "launch a configuration wizard that helps you setting up your Core." +#~ msgstr "" +#~ "Il Quassel Core al quale ti stai connettendo non è ancora stato configurato. " +#~ "Puoi eseguire la configurazione guidata affinché ti aiuti a configurare il " +#~ "Core." + +#~ msgid "Launch Wizard" +#~ msgstr "Avvia Configurazione Guidata" + +#~ msgid "Initializing your session..." +#~ msgstr "Inizializzo la sessione..." + +#~ msgid "" +#~ "Please be patient while your client synchronizes with the Quassel " +#~ "Core!" +#~ msgstr "" +#~ "Attendere prego mentre il client si sincronizza col Quassel Core!" + +#~ msgid "0/0" +#~ msgstr "0/0" + +#~ msgid "Show System Tray Icon" +#~ msgstr "Mostra Icona nella Tray" + +#~ msgid "Tray Icon" +#~ msgstr "Icona Tray" + +#~ msgid "Core Lag: %1" +#~ msgstr "Latenza core: %1" + +#~ msgid "SSL Certificate used by %1" +#~ msgstr "Certificato SSL utilizzato da %1" #~ msgid "Locality Name:" #~ msgstr "Nome Località" @@ -4891,8 +6879,8 @@ msgstr "%n Utente(i)" #~ msgstr "Messaggi non letti (globale)" #~ msgid "" -#~ "The simplest Requester. It fetches a fixed amount of lines for each " -#~ "buffer from the Backlog." +#~ "The simplest Requester. It fetches a fixed amount of lines for each buffer " +#~ "from the Backlog." #~ msgstr "" #~ "La modalità più semplice. Recupera un ammontare fisso di linee per ogni " #~ "buffer dal Backlog." @@ -4901,37 +6889,37 @@ msgstr "%n Utente(i)" #~ "This requester fetches unread messages for each buffer individually. The " #~ "amount of lines can be limited per buffer.\n" #~ "\n" -#~ "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a " -#~ "better context." +#~ "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better " +#~ "context." #~ msgstr "" -#~ "Questa modalità recupera i messaggi non letti da ogni buffer. L'ammontare " -#~ "di linee può essere limitata per ciascun buffer.\n" +#~ "Questa modalità recupera i messaggi non letti da ogni buffer. L'ammontare di " +#~ "linee può essere limitata per ciascun buffer.\n" #~ "\n" -#~ "Puoi, inoltre, scegliere di recuperare ulteriori messaggi dallo storico " -#~ "in modo da ottenere un miglior contesto." +#~ "Puoi, inoltre, scegliere di recuperare ulteriori messaggi dallo storico in " +#~ "modo da ottenere un miglior contesto." #~ msgid "" -#~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message " -#~ "for all buffers.\n" +#~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for " +#~ "all buffers.\n" #~ "\n" #~ "Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have " #~ "inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).\n" #~ "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the " #~ "fastest.\n" #~ "\n" -#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a " -#~ "better context similar." +#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better " +#~ "context similar." #~ msgstr "" -#~ "Questa modalità recupera tutti i messaggi più recenti dell'ultimo " -#~ "messaggio non letto da tutti i buffer.\n" +#~ "Questa modalità recupera tutti i messaggi più recenti dell'ultimo messaggio " +#~ "non letto da tutti i buffer.\n" #~ "\n" #~ "Nota: Questa modalità non è consigliata se utilizzi buffer nascosti o hai " #~ "buffer inattivi (per esempio vecchie query o canali).\n" #~ "E' utile limitare l'ammontare totale del backlog e probabilmente è la " #~ "modalità più rapida.\n" #~ "\n" -#~ "Puoi, inoltre, scegliere di recuperare ulteriori messaggi dallo storico " -#~ "in modo da ottenere un miglior contesto." +#~ "Puoi, inoltre, scegliere di recuperare ulteriori messaggi dallo storico in " +#~ "modo da ottenere un miglior contesto." #~ msgid "Please enter a name for the buffer view:" #~ msgstr "Inserisci il nome del buffer:" @@ -5171,12 +7159,12 @@ msgstr "%n Utente(i)" #~ msgstr "Nickname:" #~ msgid "" -#~ "Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order " -#~ "to take effect. We intend to fix this." +#~ "Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order to " +#~ "take effect. We intend to fix this." #~ msgstr "" #~ "Alcune di queste opzioni richiedono che il Quassel Client venga riavviato " -#~ "affinché le modifiche abbiano effetto. Stiamo lavorando per sistemare " -#~ "questo problemino." +#~ "affinché le modifiche abbiano effetto. Stiamo lavorando per sistemare questo " +#~ "problemino." #~ msgid "Minimize to tray on minimize button" #~ msgstr "Minimizza nella tray quando Quassel viene ridotto ad icona" @@ -5196,8 +7184,8 @@ msgstr "%n Utente(i)" #~ msgid "" #~ "The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is \": \"" #~ msgstr "" -#~ "Il suffisso da appendere al nick utilizzando l'auto completamento tramite " -#~ "il tasto TAB. Di default è \": \"" +#~ "Il suffisso da appendere al nick utilizzando l'auto completamento tramite il " +#~ "tasto TAB. Di default è \": \"" #~ msgid "Input Line" #~ msgstr "Campo inserimento messaggi" @@ -5208,9 +7196,6 @@ msgstr "%n Utente(i)" #~ msgid "&Buffer Views" #~ msgstr "Visualizzazione &Buffer" -#~ msgid "Buffer" -#~ msgstr "Buffer" - #~ msgid "Drag to scroll the topic!" #~ msgstr "Trascina per visualizzare il topic!" @@ -5231,3 +7216,226 @@ msgstr "%n Utente(i)" #~ msgid "%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN" #~ msgstr "%Dr%DN%1%DN è ora conosciuto come %DN%2%DN" + +#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Modulo" + +#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#2" +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Nuovo" + +#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#3" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Elimina" + +#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#4" +#~ msgid "IRC" +#~ msgstr "IRC" + +#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#10" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#20" +#~ msgid "Interface" +#~ msgstr "Interfaccia" + +#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#14" +#~ msgid "Unlimited" +#~ msgstr "Illimitato" + +#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#2" +#~ msgid "Re&name..." +#~ msgstr "Ri&nomina..." + +#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#3" +#~ msgid "&Add..." +#~ msgstr "&Aggiungi..." + +#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#4" +#~ msgid "De&lete" +#~ msgstr "E&limina" + +#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#6" +#~ msgid "Network:" +#~ msgstr "Rete:" + +#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#19" +#~ msgid "Highlight" +#~ msgstr "Evento" + +#~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#12" +#~ msgid "Chat Monitor" +#~ msgstr "Monitor di chat" + +#~ msgctxt "ConnectionSettingsPage#4" +#~ msgid " seconds" +#~ msgstr " secondi" + +#~ msgctxt "ContextMenuActionProvider#37" +#~ msgid "CTCP" +#~ msgstr "CTCP" + +#~ msgctxt "CoreAccountSettingsPage#4" +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Aggiungi..." + +#~ msgctxt "CoreAccountSettingsPage#9" +#~ msgid "Remote Cores" +#~ msgstr "Rimuovi core" + +#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#13" +#~ msgid "Connection" +#~ msgstr "Connessione" + +#~ msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#2" +#~ msgid "Message" +#~ msgstr "Messaggio" + +#~ msgctxt "CoreInfoDlg#10" +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Chiudi" + +#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#8" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Rimuovi" + +#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1" +#~ msgid "Rename Identity" +#~ msgstr "Rinomina identità" + +#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#8" +#~ msgid "" +#~ "The following problems need to be corrected before your changes can be " +#~ "applied:
          " +#~ msgstr "" +#~ "Devono essere corretti i seguenti problemi prima di poter applicare le " +#~ "modifiche:
            " + +#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#13" +#~ msgid "
          " +#~ msgstr "
        " + +#~ msgctxt "IdentityEditWidget#5" +#~ msgid "Add Nickname" +#~ msgstr "Aggiungi nick" + +#~ msgctxt "IdentityEditWidget#11" +#~ msgid "Move upwards in list" +#~ msgstr "Sposta in alto nella lista" + +#~ msgctxt "IdentityEditWidget#13" +#~ msgid "Move downwards in list" +#~ msgstr "Sposta in basso nella lista" + +#~ msgctxt "IdentityEditWidget#26" +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Avanzato" + +#~ msgctxt "IdentityEditWidget#35" +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Continua" + +#~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#10" +#~ msgid "CTCP" +#~ msgstr "CTCP" + +#~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#12" +#~ msgid "Ignore Rule" +#~ msgstr "Regola di ignore" + +#~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#18" +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Rete" + +#~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#19" +#~ msgid "Channel" +#~ msgstr "Canale" + +#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#2" +#~ msgid "Custom font:" +#~ msgstr "Font personalizzato:" + +#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#13" +#~ msgid "Interface" +#~ msgstr "Interfaccia" + +#~ msgctxt "KNotificationBackend#1" +#~ msgid "%n pending highlights" +#~ msgstr "%n eventi in attesa" + +#~ msgctxt "NetworkItem#2" +#~ msgid "Users: %1" +#~ msgstr "Utenti: %1" + +#~ msgctxt "NetworkItem#3" +#~ msgid "Lag: %1 msecs" +#~ msgstr "Ritardo: %1 msecs" + +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#8" +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Server" + +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#10" +#~ msgid "&Edit..." +#~ msgstr "&Modifica..." + +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#41" +#~ msgid "IRC" +#~ msgstr "IRC" + +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#43" +#~ msgid "" +#~ "The following problems need to be corrected before your changes can be " +#~ "applied:
          " +#~ msgstr "" +#~ "Devono essere corretti i seguenti problemi prima di poter applicare le " +#~ "modifiche:
            " + +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#45" +#~ msgid "
          " +#~ msgstr "
        " + +#~ msgctxt "SettingsDlg#1" +#~ msgid "Configure Quassel" +#~ msgstr "Configura Quassel" + +#~ msgctxt "SettingsDlg#2" +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Impostazioni" + +#~ msgctxt "SettingsDlg#5" +#~ msgid "Configure %1" +#~ msgstr "Configura %1" + +#~ msgctxt "SettingsDlg#6" +#~ msgid "Reload Settings" +#~ msgstr "Ricarica impostazioni" + +#~ msgctxt "SettingsDlg#7" +#~ msgid "" +#~ "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" +#~ msgstr "" +#~ "Si desidera ricaricare le impostazioni, annullando i cambiamenti su questa " +#~ "pagina?" + +#~ msgctxt "SettingsDlg#8" +#~ msgid "Restore Defaults" +#~ msgstr "Ripristina predefiniti" + +#~ msgctxt "SettingsDlg#9" +#~ msgid "Do you like to restore the default values for this page?" +#~ msgstr "Si desidera tornare ai valori predefiniti per questa pagina?" + +#~ msgctxt "SystrayNotificationBackend#1" +#~ msgid "%n pending highlights" +#~ msgstr "%n eventi in sospeso" + +#~ msgctxt "TopicWidget#3" +#~ msgid "Users: %1" +#~ msgstr "Utenti: %1" + +#~ msgctxt "TopicWidget#4" +#~ msgid "Lag: %1 msecs" +#~ msgstr "Ritardo: %1 msec"