X-Git-Url: https://git.quassel-irc.org/?p=quassel.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fit.po;h=ec8fc5594aed17e5ac3c84bd4445692940dbd711;hp=cb07ff0d07ac7c01e8926ef9c56d5c6f08d1177d;hb=4875fbdd65630d336608f64d802e680d18823974;hpb=5664dc467c0a2d819ff1fabfc626a7c81c15b07b diff --git a/po/it.po b/po/it.po index cb07ff0d..ec8fc559 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,342 +1,725 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# Italian translations for Quassel. +# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. +# Marco Paolone , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Quassel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-25 00:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-25 19:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-18 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-29 13:17+0200\n" "Last-Translator: Marco Paolone \n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-23 16:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: AboutDlg#1 +#. ts-context AboutDlg +#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17 msgid "About Quassel" msgstr "Informazioni su Quassel" -#: AboutDlg#2 +#. ts-context AboutDlg +#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59 msgid "" -"\n" -"

Quassel IRC

" +"\n" +"

Quassel " +"IRC

" msgstr "" -"\n" -"

Quassel IRC

" - -#: AboutDlg#3 +"\n" +"

Quassel " +"IRC

" + +#. ts-context AboutDlg +#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75 msgid "" -"\n" -"

Version 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)

" +"\n" +"

Version 0.2.0-pre, Build " +">= 474 (2008-02-08)

" msgstr "" -"\n" -"

Versione 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)

" - -#: AboutDlg#4 +"\n" +"

Versione 0.2.0-pre, Build " +">= 474 (2008-02-08)

" + +#. ts-context AboutDlg +#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115 msgid "&About" msgstr "&Informazioni su" -#: AboutDlg#5 +#. ts-context AboutDlg +#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135 msgid "A&uthors" msgstr "A&utori" -#: AboutDlg#6 +#. ts-context AboutDlg +#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155 msgid "&Contributors" msgstr "&Contributori" -#: AboutDlg#7 +#. ts-context AboutDlg +#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175 msgid "&Thanks To" msgstr "&Grazie a" -#: AboutDlg#8 +#. ts-context AboutDlg +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32 msgid "Version: %1
Protocol version: %2
Built: %3" -msgstr "Versione: %1
Versione protocollo: %2
Compilato: %3" - -#: AboutDlg#9 -msgid "A modern, distributed IRC Client

©2005-2010 by the Quassel Project
http://quassel-irc.org
#quassel on Freenode

Quassel IRC is dual-licensed under GPLv2 and GPLv3.
Most icons are © by the Oxygen Team and used under the LGPL.

Please use http://bugs.quassel-irc.org to report bugs." -msgstr "Un Client IRC moderno. distribuito

©2005-2010 Progetto Quassel
http://quassel-irc.org
#quassel on Freenode

Quassel IRC è distribuito con doppia licenza: GPLv2 e GPLv3.
Molte delle icone son © by the Team Oxygen ed utilizzate con licenza LGPL.

Per favore utilizzare http://bugs.quassel-irc.org per segnalare i bug." +msgstr "" +"Versione: %1
Versione protocollo: %2
Compilato: %3" -#: AboutDlg#10 +#. ts-context AboutDlg +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46 +msgid "" +"A modern, distributed IRC Client

©2005-2010 by the " +"Quassel Project
http://quassel-" +"irc.org
#quassel on Freenode

Quassel IRC is dual-" +"licensed under GPLv2 " +"and GPLv3.
Most " +"icons are © by the Oxygen " +"Team and used under the LGPL.

Please use " +"http://bugs.quassel-irc.org to " +"report bugs." +msgstr "" +"Un Client IRC moderno. distribuito

©2005-2010 Progetto " +"Quassel
http://quassel-" +"irc.org
#quassel on Freenode

Quassel IRC è " +"distribuito con doppia licenza: GPLv2 e GPLv3.
Molte delle icone son © by the Team Oxygen ed utilizzate con " +"licenza LGPL.

Per favore " +"utilizzare http://bugs.quassel-" +"irc.org per segnalare i bug." + +#. ts-context AboutDlg +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:" msgstr "Quassel IRC è sviluppato principalmente da:" -#: AboutDlg#11 -msgid "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) and everybody we forgot to mention here:" -msgstr "Vorremmo ringraziare le persone che hanno contribuito (qui elencate, in ordine alfabetico) e chiunque avessimo dimenticato di menzionare:" - -#: AboutDlg#12 -msgid "Special thanks goes to:
 John \"nox\" Hand
for the original Quassel icon - The All-Seeing Eye
 The Oxygen Team
for creating all the artwork you see throughout Quassel
 Qt Software formerly known as Trolltech
for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more
for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s
" -msgstr "Un ringraziamento speciale va a:
 John \"nox\" Hand
per l'icona Quassel originale - L'Occhio Che Tutto Vede
 Il Team Oxygen
per aver creato tutte le illustrazioni per Quassel
 Qt Software formalmente conosciuta come Trolltech
per aver creato Qt e Qtopia, e per aver sponsorizzato lo sviluppo di QuasselTopia sui Greenphones e molto altro
per aver mantenuto Qt in vita, e per sponsorizzare lo sviluppo di Quassel Mobile sui dispositivi N810
" +#. ts-context AboutDlg +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77 +msgid "" +"We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) " +"and everybody we forgot to mention here:" +msgstr "" +"Vorremmo ringraziare le persone che hanno contribuito (qui elencate, in " +"ordine alfabetico) e chiunque avessimo dimenticato di menzionare:" -#: AbstractSqlStorage#1 -msgid "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..." -msgstr "Lo Schema installato (versione %1) non è aggiornato. Aggiornamento alla versione %2..." +#. ts-context AboutDlg +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135 +msgid "" +"Special thanks goes to:
 John \"nox\" Hand
for the original Quassel " +"icon - The All-Seeing Eye
 The Oxygen Team
for " +"creating all the artwork you see throughout Quassel
 Qt Software formerly known as " +"Trolltech
for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring " +"development of QuasselTopia with Greenphones and more
for keeping Qt alive, and for " +"sponsoring development of Quassel Mobile with N810s
" +msgstr "" +"Un ringraziamento speciale va a:
 John \"nox\" Hand
per l'icona Quassel " +"originale - L'Occhio Che Tutto Vede
 Il Team Oxygen
per aver creato tutte le " +"illustrazioni per Quassel
 Qt Software " +"formalmente conosciuta come Trolltech
per aver creato Qt e " +"Qtopia, e per aver sponsorizzato lo sviluppo di QuasselTopia sui Greenphones " +"e molto altro
per aver mantenuto Qt in vita, e " +"per sponsorizzare lo sviluppo di Quassel Mobile sui dispositivi N810
" + +#. ts-context AbstractSqlStorage +#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:112 +msgid "" +"Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..." +msgstr "" +"Lo Schema installato (versione %1) non è aggiornato. Aggiornamento alla " +"versione %2..." -#: AbstractSqlStorage#2 +#. ts-context AbstractSqlStorage +#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:114 msgid "Upgrade failed..." msgstr "Aggiornamento fallito..." -#: AliasesModel#1 -msgid "The shortcut for the alias
It can be used as a regular slash command.

Example: \"foo\" can be used per /foo" -msgstr "La scorciatoia per l'alias
Può essere utilizzata con la barra comando.

Esempio: \"foo\" può essere utilizzato per /foo" - -#: AliasesModel#2 -msgid "The string the shortcut will be expanded to
special variables:
- $i represents the i'th parameter.
- $i..j represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.
- $i.. represents all parameters from i on separated by spaces.
- $i:hostname represents the hostname of the user identified by the i'th parameter or a * if unknown.
- $0 the whole string.
- $nick your current nickname
- $channel the name of the selected channel

Multiple commands can be separated with semicolons

Example: \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3" -msgstr "La stringa della scorciatoia verrà sviluppata in
variabili speciali:
- $i rappresenta il parametro i-esimo.
- $i..j rappresenta i parametri da i-esimo a j-esimo separati da spazi.
- $i.. rappresenta tutti i parametri da quello i-esimo in poi separati da spazi.
- $i:hostname rappresenta il nome host dell'utente identificato dal parametro i-esimo o da * se sconosciuto.
- $0 l'intera stringa.
- $nick il nick corrente
- $channel il nome del canale selezionato

Comandi multipli possono essere separati da punto e virgola

Esempio: \"Test $1; Test $2; Test Tutto $0\" verranno sviluppati in tre messaggi separati \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test Tutto 1 2 3\" quando vengono chiamati come /test 1 2 3" +#. ts-context AliasesModel +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55 +msgid "" +"The shortcut for the alias
It can be used as a regular slash " +"command.

Example: \"foo\" can be used per /foo" +msgstr "" +"La scorciatoia per l'alias
Può essere utilizzata con la barra " +"comando.

Esempio: \"foo\" può essere utilizzato per /foo" -#: AliasesModel#3 +#. ts-context AliasesModel +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59 +msgid "" +"The string the shortcut will be expanded to
special " +"variables:
- $i represents the i'th parameter.
- " +"$i..j represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.
- $i.. represents all parameters from i on separated by spaces.
- $i:hostname represents the hostname of the user identified by " +"the i'th parameter or a * if unknown.
- $0 the whole string.
- $nick your current nickname
- $channel the name of " +"the selected channel

Multiple commands can be separated with " +"semicolons

Example: \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will " +"be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All " +"1 2 3\" when called like /test 1 2 3" +msgstr "" +"La stringa della scorciatoia verrà sviluppata in
variabili " +"speciali:
- $i rappresenta il parametro i-esimo.
- " +"$i..j rappresenta i parametri da i-esimo a j-esimo separati da " +"spazi.
- $i.. rappresenta tutti i parametri da quello i-esimo " +"in poi separati da spazi.
- $i:hostname rappresenta il nome " +"host dell'utente identificato dal parametro i-esimo o da * se " +"sconosciuto.
- $0 l'intera stringa.
- $nick il " +"nick corrente
- $channel il nome del canale selezionato

Comandi multipli possono essere separati da punto e virgola

Esempio: \"Test $1; Test $2; Test Tutto $0\" verranno " +"sviluppati in tre messaggi separati \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test Tutto " +"1 2 3\" quando vengono chiamati come /test 1 2 3" + +#. ts-context AliasesModel +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: AliasesModel#4 +#. ts-context AliasesModel +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171 msgid "Expansion" msgstr "Espansione" -#: AliasesSettingsPage#1 -msgctxt "AliasesSettingsPage#1" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context AliasesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context BacklogSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatViewSearchBar +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConnectionStatusWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context HighlightSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IgnoreListSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context InputWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context MsgProcessorStatusWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context PhononNotificationConfigWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context TopicWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context TopicWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13 +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14 +#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14 +#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32 +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14 msgid "Form" msgstr "Modulo" -#: AliasesSettingsPage#2 -msgctxt "AliasesSettingsPage#2" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context AliasesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IgnoreListSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28 msgid "New" msgstr "Nuovo" -#: AliasesSettingsPage#3 -msgctxt "AliasesSettingsPage#3" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context AliasesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreAccountSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IgnoreListSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: AliasesSettingsPage#4 -msgctxt "AliasesSettingsPage#4" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context AliasesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IgnoreListSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29 +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: AliasesSettingsPage#5 +#. ts-context AliasesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29 msgid "Aliases" msgstr "Alias" -#: AppearanceSettingsPage#1 -msgctxt "AppearanceSettingsPage#1" -msgid "Form" -msgstr "Modulo" - -#: AppearanceSettingsPage#2 +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22 msgid "Client style:" msgstr "Stile del client:" -#: AppearanceSettingsPage#3 +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29 msgid "Set application style" msgstr "Imposta stile applicazione" -#: AppearanceSettingsPage#4 +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36 msgid "Language:" msgstr "Lingua:" -#: AppearanceSettingsPage#5 +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43 msgid "Set the application language. Requires restart!" msgstr "Imposta la lingua dell'applicazione. Richiede il riavvio!" -#: AppearanceSettingsPage#6 +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47 msgid "" msgstr "" -#: AppearanceSettingsPage#7 +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74 msgid "" msgstr "" -#: AppearanceSettingsPage#8 +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75 msgid "Use custom stylesheet" msgstr "Usa foglio di stile personalizzato" -#: AppearanceSettingsPage#9 +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109 msgid "Path:" msgstr "Percorso:" -#: AppearanceSettingsPage#10 -msgctxt "AppearanceSettingsPage#10" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatViewSearchBar +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentityEditWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context TopicWidget +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141 +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19 +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33 +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:152 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:176 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:200 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:237 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:261 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:292 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:316 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:340 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:364 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:381 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:421 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:438 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:455 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:472 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:489 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:506 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:523 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:540 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:557 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:574 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:591 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:608 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:625 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:642 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:659 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:676 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:704 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182 ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79 msgid "..." msgstr "..." -#: AppearanceSettingsPage#11 +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150 msgid "Show system tray icon" msgstr "Mostra icona nella tray di sistema" -#: AppearanceSettingsPage#12 +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184 msgid "Hide to tray on close button" msgstr "Nasconde nella tray quando viene chiusa" -#: AppearanceSettingsPage#13 +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216 +msgid "Enable animations" +msgstr "Abilita animazioni" + +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231 msgid "Message Redirection" msgstr "Redirezione messaggio" -#: AppearanceSettingsPage#14 +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237 msgid "User Notices:" msgstr "Notifiche utente:" -#: AppearanceSettingsPage#15 +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280 msgid "Server Notices:" msgstr "Notifiche server:" -#: AppearanceSettingsPage#16 +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294 msgid "Default Target" msgstr "Destinazione predefinita" -#: AppearanceSettingsPage#17 +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301 msgid "Status Window" msgstr "Finestra di stato" -#: AppearanceSettingsPage#18 +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308 msgid "Current Chat" msgstr "Chat corrente" -#: AppearanceSettingsPage#19 +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315 msgid "Errors:" msgstr "Errori:" -#: AppearanceSettingsPage#20 -msgctxt "AppearanceSettingsPage#20" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context BacklogSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context HighlightSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NotificationsSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context TopicWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28 +#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28 +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" -#: AppearanceSettingsPage#21 +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:223 msgid "Please choose a stylesheet file" msgstr "Per favore scegliere un file di foglio di stile" -#: AwayLogView#1 +#. ts-context AwayLogView +#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33 msgid "Away Log" msgstr "Log assenza" -#: AwayLogView#2 -msgctxt "AwayLogView#2" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context AwayLogView +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatMonitorView +#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59 msgid "Show Network Name" -msgstr "Mostra nome rete" +msgstr "Mostra nome della rete" -#: AwayLogView#3 -msgctxt "AwayLogView#3" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context AwayLogView +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatMonitorView +#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64 msgid "Show Buffer Name" -msgstr "Mostra nome buffer" - -#: BacklogSettingsPage#1 -msgctxt "BacklogSettingsPage#1" -msgid "Form" -msgstr "Modulo" +msgstr "Mostra nome del buffer" -#: BacklogSettingsPage#2 -msgid "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in the buffer view." -msgstr "Numero di messaggi da recuperare dal core durante lo scroll (in su) del buffer." +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22 +msgid "" +"Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in " +"the buffer view." +msgstr "" +"Numero di messaggi da recuperare dal core durante lo scroll (in su) del " +"buffer." -#: BacklogSettingsPage#3 +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25 msgid "Dynamic backlog amount:" msgstr "Numero messaggi da recuperare dal backlog:" -#: BacklogSettingsPage#4 +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75 msgid "Backlog request method:" msgstr "Metodo di richiesta del log precedente:" -#: BacklogSettingsPage#5 +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83 msgid "Fixed amount per chat" msgstr "Quantità fissa per chat" -#: BacklogSettingsPage#6 +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88 msgid "Unread messages per chat" msgstr "Messaggi non letti per chat" -#: BacklogSettingsPage#7 +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93 msgid "Globally unread messages" msgstr "Messaggi non letti globalmente" -#: BacklogSettingsPage#8 -msgid "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat window from the backlog." -msgstr "La richiesta più semplice. Preleva un numero fisso di righe per ogni finestra di chat dal log precedente." +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123 +msgid "" +"The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat " +"window from the backlog." +msgstr "" +"La richiesta più semplice. Preleva un numero fisso di righe per ogni " +"finestra di chat dal log precedente." -#: BacklogSettingsPage#9 -msgid "amount of messages per buffer that are requested after the core connection has been established." -msgstr "quantità di messaggi per buffer che vengono richiesti dopo che la connessione al core è stata stabilita." +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138 +msgid "" +"amount of messages per buffer that are requested after the core connection " +"has been established." +msgstr "" +"quantità di messaggi per buffer che vengono richiesti dopo che la " +"connessione al core è stata stabilita." -#: BacklogSettingsPage#10 +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141 msgid "Initial backlog amount:" msgstr "Quantità iniziale di messaggi recuperati dal backlog:" -#: BacklogSettingsPage#11 +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205 msgid "" -"This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n" +"This requester fetches unread messages for each chat window individually. " +"The amount of lines can be limited per chat.\n" "\n" -"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context." +"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better " +"context." msgstr "" -"Questa richiesta preleva i messaggi non letti per ogni finestra di chat individualmente. Il numero di righe può essere limitato per chat.\n" +"Questa richiesta preleva i messaggi non letti per ogni finestra di chat " +"individualmente. Il numero di righe può essere limitato per chat.\n" "\n" -"È anche possibile scegliere di prelevare righe di chat addizionali più vecchie per fornire un contesto migliore." +"È anche possibile scegliere di prelevare righe di chat addizionali più " +"vecchie per fornire un contesto migliore." -#: BacklogSettingsPage#12 +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer." msgstr "Numero massimo di messaggi-per-buffer da recuperare." -#: BacklogSettingsPage#13 +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347 msgid "Limit:" msgstr "Limite:" -#: BacklogSettingsPage#14 -msgctxt "BacklogSettingsPage#14" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context BacklogSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464 +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78 msgid "Unlimited" msgstr "Illimitato" -#: BacklogSettingsPage#15 -msgid "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The Limit does not apply here." -msgstr "Numero di messaggi da recuperare oltre a quelli non letti. Il parametro \"Limite\" non viene considerato qui." +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392 +msgid "" +"Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The " +"Limit does not apply here." +msgstr "" +"Numero di messaggi da recuperare oltre a quelli non letti. Il parametro " +"\"Limite\" non viene considerato qui." -#: BacklogSettingsPage#16 +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385 msgid "Additional Messages:" msgstr "Messaggi addizionali:" -#: BacklogSettingsPage#17 +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324 msgid "" -"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n" +"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for " +"all chats.\n" "\n" -"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n" -"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n" +"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or " +"have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n" +"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the " +"fastest.\n" "\n" -"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context." +"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better " +"context." msgstr "" -"Questa richiesta preleva tutti i messaggi più nuovi rispetto al messaggio più vecchio non letto per tutte le chat.\n" +"Questa richiesta preleva tutti i messaggi più nuovi rispetto al messaggio " +"più vecchio non letto per tutte le chat.\n" "\n" -"Nota: Questo tipo di richiesta non è raccomandato se si utilizzano finestre nascoste di chat o si hanno chat inattive (es: richieste o canali fermi).\n" -"È utile per limitare il numero totale di log precedenti ed è probabilmente il più veloce.\n" -"È anche possibile scegliere di prelevare righe di chat addizionali più vecchie per fornire un contesto migliore." - -#: BacklogSettingsPage#18 +"Nota: Questo tipo di richiesta non è raccomandato se si utilizzano finestre " +"nascoste di chat o si hanno chat inattive (es: richieste o canali fermi).\n" +"È utile per limitare il numero totale di log precedenti ed è probabilmente " +"il più veloce.\n" +"È anche possibile scegliere di prelevare righe di chat addizionali più " +"vecchie per fornire un contesto migliore." + +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers." msgstr "Numero massimo di messaggi da recuperare da tutti i buffer." -#: BacklogSettingsPage#19 -msgctxt "BacklogSettingsPage#19" -msgid "Interface" -msgstr "Interfaccia" - -#: BacklogSettingsPage#20 +#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27 msgid "Backlog Fetching" msgstr "Prelevamento dei backlog" -#: BufferItem#1 +#. ts-context BufferItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:341 msgid "

%1 - %2

" msgstr "

%1 - %2

" -#: BufferView#1 +#. ts-context BufferView +#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248 msgid "Merge buffers permanently?" msgstr "Unire definitivamente i buffer?" -#: BufferView#2 +#. ts-context BufferView +#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249 msgid "" "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n" " This cannot be reversed!" @@ -344,57 +727,96 @@ msgstr "" "Vuoi unire il buffer \"%1\" nel buffer \"%2\"?\n" "Questa operazione non può essere annullata." -#: BufferViewEditDlg#1 -msgctxt "BufferViewEditDlg#1" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context BufferViewEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworkEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14 +#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14 msgid "Dialog" msgstr "Dialogo" -#: BufferViewEditDlg#2 +#. ts-context BufferViewEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22 msgid "Please enter a name for the chat list:" msgstr "Per favore inserire un nome per la lista chat:" -#: BufferViewEditDlg#3 +#. ts-context BufferViewEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520 msgid "Add Chat List" msgstr "Aggiungi Lista Chat" -#: BufferViewFilter#1 +#. ts-context BufferViewFilter +#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52 msgid "Show / Hide Chats" msgstr "Mostra / Nascondi Chat" -#: BufferViewSettingsPage#1 -msgctxt "BufferViewSettingsPage#1" -msgid "Form" -msgstr "Modulo" - -#: BufferViewSettingsPage#2 -msgctxt "BufferViewSettingsPage#2" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentityEditWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48 msgid "Re&name..." -msgstr "Ri&nomina..." - -#: BufferViewSettingsPage#3 -msgctxt "BufferViewSettingsPage#3" +msgstr "Ri&nomina" + +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentityEditWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119 msgid "&Add..." msgstr "&Aggiungi..." -#: BufferViewSettingsPage#4 -msgctxt "BufferViewSettingsPage#4" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139 msgid "De&lete" -msgstr "E&limina" +msgstr "El&imina" -#: BufferViewSettingsPage#5 +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84 msgid "Chat List Settings" msgstr "Impostazioni Lista Chat" -#: BufferViewSettingsPage#6 -msgctxt "BufferViewSettingsPage#6" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487 msgid "Network:" msgstr "Rete:" -#: BufferViewSettingsPage#7 +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117 msgid "All" msgstr "Tutte" -#: BufferViewSettingsPage#8 +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110 msgid "" "This option is not available when all Networks are visible.\n" "In this mode no separate status buffer is displayed." @@ -402,121 +824,151 @@ msgstr "" "Questa opzione non è disponibile quando 'Reti' è impostato su 'Tutte'.\n" "In questa modalità nessun buffer di stato verrà mostrato." -#: BufferViewSettingsPage#9 +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114 msgid "Show status window" msgstr "Mostra finestra di status" -#: BufferViewSettingsPage#10 +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121 msgid "Show channels" msgstr "Mostra canali" -#: BufferViewSettingsPage#11 +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128 msgid "Show queries" msgstr "Mostra richieste" -#: BufferViewSettingsPage#12 +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135 msgid "Hide inactive chats" msgstr "Nascondi chat inattive" -#: BufferViewSettingsPage#13 +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142 msgid "Add new chats automatically" msgstr "Aggiungi automaticamente nuove chat" -#: BufferViewSettingsPage#14 +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149 msgid "Sort alphabetically" msgstr "Ordina alfabeticamente" -#: BufferViewSettingsPage#15 +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156 msgid "Minimum Activity:" msgstr "Attività minima:" -#: BufferViewSettingsPage#16 +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164 msgid "No Activity" msgstr "Nessuna attività" -#: BufferViewSettingsPage#17 +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169 msgid "Other Activity" msgstr "Altra attività" -#: BufferViewSettingsPage#18 +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174 msgid "New Message" msgstr "Nuovo messaggio" -#: BufferViewSettingsPage#19 -msgctxt "BufferViewSettingsPage#19" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context HighlightSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39 msgid "Highlight" msgstr "Evento" -#: BufferViewSettingsPage#20 +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205 msgid "Preview:" msgstr "Anteprima:" -#: BufferViewSettingsPage#21 -msgctxt "BufferViewSettingsPage#21" -msgid "Interface" -msgstr "Interfaccia" - -#: BufferViewSettingsPage#22 +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36 msgid "Custom Chat Lists" msgstr "Liste chat personalizzate" -#: BufferViewSettingsPage#23 +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342 msgid "Delete Chat List?" msgstr "Eliminare lista chat?" -#: BufferViewSettingsPage#24 +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?" msgstr "Vuoi davvero eliminare la lista chat \"%1\"?" -#: BufferViewWidget#1 +#. ts-context BufferViewWidget +#: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26 msgid "BufferView" msgstr "VistaBuffer" -#: BufferWidget#1 +#. ts-context BufferWidget +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:76 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom avanti" -#: BufferWidget#2 +#. ts-context BufferWidget +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:82 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom indietro" -#: BufferWidget#3 +#. ts-context BufferWidget +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:87 msgid "Actual Size" msgstr "Dimensioni originali" -#: ChannelBufferItem#1 +#. ts-context ChannelBufferItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:498 msgid "Channel %1" msgstr "Canale %1" -#: ChannelBufferItem#2 +#. ts-context ChannelBufferItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:501 msgid "Users: %1" msgstr "Utenti: %1" -#: ChannelBufferItem#3 +#. ts-context ChannelBufferItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:505 msgid "Mode: %1" msgstr "Modalità: %1" -#: ChannelBufferItem#4 +#. ts-context ChannelBufferItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:516 msgid "Topic: %1" msgstr "Argomento: %1" -#: ChannelBufferItem#5 +#. ts-context ChannelBufferItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:520 msgid "Not active
Double-click to join" msgstr "Non attivo
Doppio click per entrare" -#: ChannelBufferItem#6 +#. ts-context ChannelBufferItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:523 msgid "

%1

" msgstr "

%1

" -#: ChannelListDlg#1 +#. ts-context ChannelListDlg +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14 msgid "Channel List" msgstr "Lista canali" -#: ChannelListDlg#2 +#. ts-context ChannelListDlg +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38 msgid "Search Pattern:" msgstr "Modello di ricerca:" -#: ChannelListDlg#3 +#. ts-context ChannelListDlg +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48 msgid "" "Toggle between simple and advanced mode.\n" "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server." @@ -524,1763 +976,2203 @@ msgstr "" "Passa dalla modalità semplice a quella avanzata.\n" "La modalità avanzata permette di passare stringhe di ricerca al Server IRC" -#: ChannelListDlg#4 +#. ts-context ChannelListDlg +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62 msgid "Show Channels" msgstr "Mostra canali" -#: ChannelListDlg#5 +#. ts-context ChannelListDlg +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86 msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" -#: ChannelListDlg#6 +#. ts-context ChannelListDlg +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98 msgid "Errors Occured:" msgstr "Errori riscontrati:" -#: ChannelListDlg#7 +#. ts-context ChannelListDlg +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132 msgid "" -"\n" -"\n" -"

SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11

\n" -"

" +"\n" +"

SUPER EVIL CATASTROPHIC " +"ERROR!!11

\n" +"

" msgstr "" -"\n" -"\n" -"

SUPER ERRORE DEMONIACO CATASTROFICO!!11

\n" -"

" - -#: ChatMonitorSettingsPage#1 -msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#1" -msgid "Form" -msgstr "Modulo" - -#: ChatMonitorSettingsPage#2 +"\n" +"

SUPER ERRORE DEMONIACO " +"CATASTROFICO!!11

\n" +"

" + +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22 msgid "Operation Mode:" msgstr "Modalità di operazione:" -#: ChatMonitorSettingsPage#3 +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29 msgid "" -"\n" -"\n" -"

Operation modes:

\n" -"

Opt-In: Only buffers on the right side are shown in chatmonitor

\n" -"

Opt-Out: Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor

" -msgstr "

Modalità:

Permetti: Solo i buffer sulla destra verranno mostrati nel monitor di chat

Escludi: I buffer sulla destra verranno ignorati nel monitor di chat

" - -#: ChatMonitorSettingsPage#4 +"\n" +"

Operation modes:

\n" +"

Opt-In: Only buffers on the right side are shown in " +"chatmonitor

\n" +"

Opt-Out: Buffers on the right side will be " +"ignored in chatmonitor

" +msgstr "" +"

Modalità:

Permetti: Solo i buffer sulla destra verranno mostrati nel monitor di " +"chat

Escludi: I buffer sulla destra " +"verranno ignorati nel monitor di chat

" + +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61 msgid "Available:" msgstr "Disponibile:" -#: ChatMonitorSettingsPage#5 +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88 msgid "Move selected buffers to the left" msgstr "Muove il buffer selezionato a sinistra" -#: ChatMonitorSettingsPage#6 +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102 msgid "Move selected buffers to the right" msgstr "Muove il buffer selezionato a destra" -#: ChatMonitorSettingsPage#7 +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236 msgid "Show:" msgstr "Mostra:" -#: ChatMonitorSettingsPage#8 -msgid "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored" -msgstr "Mostra eventi nel monitor di chat anche se il buffer da cui provengono viene ignorato" +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147 +msgid "" +"Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored" +msgstr "" +"Mostra eventi nel monitor di chat anche se il buffer da cui provengono viene " +"ignorato" -#: ChatMonitorSettingsPage#9 +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150 msgid "Always show highlighted messages" msgstr "Mostra sempre gli eventi" -#: ChatMonitorSettingsPage#10 +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157 msgid "Show own messages" msgstr "Mostra i propri messaggi" -#: ChatMonitorSettingsPage#11 -msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#11" -msgid "Interface" -msgstr "Interfaccia" - -#: ChatMonitorSettingsPage#12 -msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#12" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:584 msgid "Chat Monitor" msgstr "Monitor di chat" -#: ChatMonitorSettingsPage#13 +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58 msgid "Opt In" msgstr "Permetti" -#: ChatMonitorSettingsPage#14 +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59 msgid "Opt Out" msgstr "Escludi" -#: ChatMonitorSettingsPage#15 +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239 msgid "Ignore:" msgstr "Ignora:" -#: ChatMonitorView#1 +#. ts-context ChatMonitorView +#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52 msgid "Show Own Messages" msgstr "Mostra Propri Messaggi" -#: ChatMonitorView#2 -msgctxt "ChatMonitorView#2" -msgid "Show Network Name" -msgstr "Mostra nome rete" - -#: ChatMonitorView#3 -msgctxt "ChatMonitorView#3" -msgid "Show Buffer Name" -msgstr "Mostra nome buffer" - -#: ChatMonitorView#4 +#. ts-context ChatMonitorView +#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71 msgid "Configure..." msgstr "Configura..." -#: ChatScene#1 +#. ts-context ChatScene +#: ../src/qtui/chatscene.cpp:600 msgid "Copy Selection" msgstr "Copia Selezione" -#: ChatViewSearchBar#1 -msgctxt "ChatViewSearchBar#1" -msgid "Form" -msgstr "Modulo" - -#: ChatViewSearchBar#2 -msgctxt "ChatViewSearchBar#2" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: ChatViewSearchBar#3 +#. ts-context ChatViewSearchBar +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55 msgid "case sensitive" msgstr "Maiuscole/minuscole" -#: ChatViewSearchBar#4 +#. ts-context ChatViewSearchBar +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62 msgid "search nick" msgstr "cerca nick" -#: ChatViewSearchBar#5 +#. ts-context ChatViewSearchBar +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69 msgid "search message" msgstr "cerca messaggio" -#: ChatViewSearchBar#6 +#. ts-context ChatViewSearchBar +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82 msgid "ignore joins, parts, etc." msgstr "Ignora messaggi di entrata, uscita, ecc..." -#: ChatViewSettingsPage#1 -msgctxt "ChatViewSettingsPage#1" -msgid "Form" -msgstr "Modulo" - -#: ChatViewSettingsPage#2 +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22 msgid "Timestamp format:" msgstr "Formato dell'ora:" -#: ChatViewSettingsPage#3 +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32 msgid "[hh:mm:ss]" msgstr "[hh:mm:ss]" -#: ChatViewSettingsPage#4 +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59 msgid "Custom chat window font:" msgstr "Font per la finestra di chat personalizzato" -#: ChatViewSettingsPage#5 +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)" msgstr "Consenti testo colorato (codici colori mIRC)" -#: ChatViewSettingsPage#6 -msgid "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address" -msgstr "Visualizza l'anteprima di un sito web quando muovi il cursore sopra un indirizzo web" +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:108 +msgid "" +"Show a website preview window when hovering the mouse over a web address" +msgstr "" +"Visualizza l'anteprima di un sito web quando muovi il cursore sopra un " +"indirizzo web" -#: ChatViewSettingsPage#7 +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111 msgid "Show previews of webpages on URL hover" msgstr "Visualizza anteprima pagine web (al passaggio del mouse)" -#: ChatViewSettingsPage#8 +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:127 msgid "Custom Colors" msgstr "Colori Personalizzati" -#: ChatViewSettingsPage#9 +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:145 msgid "Action:" msgstr "Azione:" -#: ChatViewSettingsPage#10 -msgctxt "ChatViewSettingsPage#10" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: ChatViewSettingsPage#11 +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:169 msgid "Timestamp:" msgstr "Timestamp:" -#: ChatViewSettingsPage#12 +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:193 msgid "Channel message:" msgstr "Messaggio canale:" -#: ChatViewSettingsPage#13 +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:230 msgid "Highlight foreground:" msgstr "Colore di primo piano per l'evento:" -#: ChatViewSettingsPage#14 +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:254 msgid "Command message:" msgstr "Messaggio comando:" -#: ChatViewSettingsPage#15 +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:278 msgid "Highlight background:" msgstr "Colore di sfondo per l'evento:" -#: ChatViewSettingsPage#16 +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:285 msgid "Server message:" msgstr "Messaggio server:" -#: ChatViewSettingsPage#17 +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:309 msgid "Marker line:" msgstr "Linea evidenziatrice:" -#: ChatViewSettingsPage#18 +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:333 msgid "Error message:" msgstr "Messaggio di errore:" -#: ChatViewSettingsPage#19 +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:357 msgid "Background:" msgstr "Sfondo:" -#: ChatViewSettingsPage#20 +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:401 msgid "Use Sender Coloring" msgstr "Usa colorazione del mittente" -#: ChatViewSettingsPage#21 +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:697 msgid "Own messages:" msgstr "Propri messaggi:" -#: ChatViewSettingsPage#22 -msgctxt "ChatViewSettingsPage#22" -msgid "Interface" -msgstr "Interfaccia" - -#: ChatViewSettingsPage#23 +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27 msgid "Chat View" msgstr "Vista chat" -#: Client#1 +#. ts-context Client +#: ../src/client/client.cpp:270 msgid "Identity already exists in client!" msgstr "L'identità esiste già nel client!" -#: Client#2 +#. ts-context Client +#: ../src/client/client.cpp:371 msgid "All Chats" msgstr "Tutte le Chat" -#: ClientBacklogManager#1 +#. ts-context ClientBacklogManager +#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:153 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds." msgstr "Elaborati %1 messaggi in %2 secondi." -#: ConnectionSettingsPage#1 +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14 msgid "Configure the IRC Connection" msgstr "Configura la Connessione IRC" -#: ConnectionSettingsPage#2 +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20 msgid "Enable Ping Timeout Detection" msgstr "Abilita Rilevamento Timeout Ping" -#: ConnectionSettingsPage#3 +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37 msgid "Ping interval:" msgstr "Intervallo ping:" -#: ConnectionSettingsPage#4 -msgctxt "ConnectionSettingsPage#4" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44 +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155 +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213 +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60 +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157 +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79 msgid " seconds" msgstr " secondi" -#: ConnectionSettingsPage#5 +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80 msgid "Disconnect after" msgstr "Disconnetti dopo" -#: ConnectionSettingsPage#6 +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103 msgid "missed pings" msgstr "ping mancati" -#: ConnectionSettingsPage#7 -msgid "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly interesting for tracking users' away status." -msgstr "Abilita il rilevamento periodico delle informazioni sull'utente utilizzando /WHO. È interessante per tracciare lo stato di assenza di un utente." +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128 +msgid "" +"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly " +"interesting for tracking users' away status." +msgstr "" +"Abilita il rilevamento periodico delle informazioni sull'utente utilizzando " +"/WHO. È interessante per tracciare lo stato di assenza di un utente." -#: ConnectionSettingsPage#8 +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)" msgstr "Abilita l'Osservazione Automatica delle Informazioni Utente (/WHO)" -#: ConnectionSettingsPage#9 +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148 msgid "Update interval:" msgstr "Intervallo di Aggiornamento:" -#: ConnectionSettingsPage#10 +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177 msgid "Ignore channels with more than:" msgstr "Ignora canali con più di:" -#: ConnectionSettingsPage#11 +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184 msgid " users" msgstr " utenti" -#: ConnectionSettingsPage#12 +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206 msgid "Minimum delay between requests:" msgstr "Ritardo minimo tra le richieste:" -#: ConnectionSettingsPage#13 -msgctxt "ConnectionSettingsPage#13" -msgid "IRC" -msgstr "IRC" - -#: ContentsChatItem#1 +#. ts-context ContentsChatItem +#: ../src/qtui/chatitem.cpp:644 msgid "Copy Link Address" msgstr "Copia indirizzo" -#: ContextMenuActionProvider#1 -msgctxt "ContextMenuActionProvider#1" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31 msgid "Connect" msgstr "Connetti" -#: ContextMenuActionProvider#2 -msgctxt "ContextMenuActionProvider#2" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32 msgid "Disconnect" msgstr "Disconnetti" -#: ContextMenuActionProvider#3 -msgctxt "ContextMenuActionProvider#3" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35 msgid "Join" msgstr "Entra" -#: ContextMenuActionProvider#4 -msgctxt "ContextMenuActionProvider#4" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34 msgid "Part" msgstr "Esci" -#: ContextMenuActionProvider#5 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43 msgid "Delete Chat(s)..." msgstr "Elimina Chat..." -#: ContextMenuActionProvider#6 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44 msgid "Go to Chat" msgstr "Vai alla Chat" -#: ContextMenuActionProvider#7 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46 msgid "Joins" msgstr "Ingressi" -#: ContextMenuActionProvider#8 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47 msgid "Parts" msgstr "Uscite" -#: ContextMenuActionProvider#9 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48 msgid "Quits" msgstr "Disconnessioni" -#: ContextMenuActionProvider#10 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49 msgid "Nick Changes" msgstr "Nick cambiati" -#: ContextMenuActionProvider#11 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50 msgid "Mode Changes" msgstr "Modalità cambiate" -#: ContextMenuActionProvider#12 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51 msgid "Day Changes" msgstr "Giorni cambiati" -#: ContextMenuActionProvider#13 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52 msgid "Topic Changes" msgstr "Argomenti cambiati" -#: ContextMenuActionProvider#14 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53 msgid "Set as Default..." msgstr "Imposta come predefinito..." -#: ContextMenuActionProvider#15 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54 msgid "Use Defaults..." msgstr "Utilizza predefiniti..." -#: ContextMenuActionProvider#16 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56 msgid "Join Channel..." msgstr "Entra Canale..." -#: ContextMenuActionProvider#17 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58 msgid "Start Query" msgstr "Avvia query" -#: ContextMenuActionProvider#18 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59 msgid "Show Query" msgstr "Mostra query" -#: ContextMenuActionProvider#19 -msgctxt "ContextMenuActionProvider#19" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38 msgid "Whois" msgstr "Whois" -#: ContextMenuActionProvider#20 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62 msgid "Version" msgstr "Versione" -#: ContextMenuActionProvider#21 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63 msgid "Time" msgstr "Time" -#: ContextMenuActionProvider#22 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64 msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: ContextMenuActionProvider#23 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65 msgid "Finger" msgstr "Finger" -#: ContextMenuActionProvider#24 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66 msgid "Custom..." msgstr "Personalizzato..." -#: ContextMenuActionProvider#25 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78 msgid "Give Operator Status" msgstr "Assegna stato di operatore" -#: ContextMenuActionProvider#26 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79 msgid "Take Operator Status" msgstr "Revoca stato di operatore" -#: ContextMenuActionProvider#27 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80 msgid "Give Voice" msgstr "Assegna voice" -#: ContextMenuActionProvider#28 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81 msgid "Take Voice" msgstr "Revoca voice" -#: ContextMenuActionProvider#29 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82 msgid "Kick From Channel" msgstr "Kick dal canale" -#: ContextMenuActionProvider#30 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83 msgid "Ban From Channel" msgstr "Ban dal canale" -#: ContextMenuActionProvider#31 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84 msgid "Kick && Ban" msgstr "Kick && Ban" -#: ContextMenuActionProvider#32 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86 msgid "Hide Chat(s) Temporarily" msgstr "Nascondi chat temporaneamente" -#: ContextMenuActionProvider#33 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87 msgid "Hide Chat(s) Permanently" msgstr "Nascondi chat definitivamente" -#: ContextMenuActionProvider#34 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88 msgid "Show Channel List" msgstr "Mostra lista canali" -#: ContextMenuActionProvider#35 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89 msgid "Show Ignore List" msgstr "Mostra lista ignore" -#: ContextMenuActionProvider#36 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102 msgid "Hide Events" msgstr "Nascondi eventi" -#: ContextMenuActionProvider#37 -msgctxt "ContextMenuActionProvider#37" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86 msgid "CTCP" msgstr "CTCP" -#: ContextMenuActionProvider#38 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122 msgid "Actions" msgstr "Azioni" -#: ContextMenuActionProvider#39 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" -#: ContextMenuActionProvider#40 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131 msgid "Add Ignore Rule" msgstr "Aggiungi regole ignora" -#: ContextMenuActionProvider#41 +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132 msgid "Existing Rules" msgstr "Regole esistenti" -#: Core#1 +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:182 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..." msgstr "Impossibile inizializzare alcuno storage di backend! Termino..." -#: Core#2 +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:183 msgid "" "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n" -"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n" +"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for " +"quasselcore\n" "to work." msgstr "" -"Allo stato attuale Quassel supporta solo SQLite3 e PostgreSQL. Devi compilare\n" +"Allo stato attuale Quassel supporta solo SQLite3 e PostgreSQL. Devi " +"compilare\n" "le librerie Qt con il plugin sqlite (o postgres) affinché quasselcore possa\n" "funzionare correttamente." -#: Core#3 +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:232 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!" msgstr "Sto eseguendo restoreState() anche se le sessioni attive esistono!" -#: Core#4 +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:273 msgid "Admin user or password not set." msgstr "Utente o password amministratore non impostati." -#: Core#5 +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:277 msgid "Could not setup storage!" msgstr "Impossibile configurare lo storage!" -#: Core#6 +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:281 msgid "Creating admin user..." msgstr "Creo l'utente amministratore..." -#: Core#7 +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:394 msgid "Invalid listen address %1" msgstr "Indirizzo d'ascolto non valido %1" -#: Core#8 -msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3" -msgstr "In ascolto per client GUI su IPv4 %1 porta %2 utilizzando protocollo versione %3" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:402 +msgid "" +"Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3" +msgstr "" +"In ascolto per client GUI su IPv4 %1 porta %2 utilizzando protocollo " +"versione %3" -#: Core#9 +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:410 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3" msgstr "Impossibile aprire l'interfaccia IPv4 %1:%2: %3" -#: Core#10 -msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3" -msgstr "In ascolto per client GUI su IPv6 %1 porta %2 utilizzando protocollo versione %3" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:418 +msgid "" +"Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3" +msgstr "" +"In ascolto per client GUI su IPv6 %1 porta %2 utilizzando protocollo " +"versione %3" -#: Core#11 +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:429 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3" msgstr "Impossibile aprire l'interfaccia IPv6 %1:%2: %3" -#: Core#12 +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:437 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol" msgstr "Indirizzo d'ascolto non valido %1, protocollo di rete sconosciuto" -#: Core#13 +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:446 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!" msgstr "Impossibile aprire alcuna interfaccia di rete sulla quale ascoltare!" -#: Core#14 +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:480 msgid "Client connected from" msgstr "Client connesso da" -#: Core#15 +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:483 msgid "Closing server for basic setup." msgstr "Chiudo il server per le impostaizioni base." -#: Core#16 +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:502 msgid "Antique client trying to connect... refusing." msgstr "Un client vecchio sta tentando di connettersi... rifiutato." -#: Core#17 -msgid "Your Quassel Client is too old!
This core needs at least client/core protocol version %1.
Please consider upgrading your client." -msgstr "Il tuo Quassel Client è troppo vecchio!
E' necessario almeno un core/client che utilizzi il protocollo v%1 per connettersi ad esso.
Sei pregato di aggiornare il tuo client." - -#: Core#18 -msgctxt "Core#18" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:514 +msgid "" +"Your Quassel Client is too old!
This core needs at least " +"client/core protocol version %1.
Please consider upgrading your client." +msgstr "" +"Il tuo Quassel Client è troppo vecchio!
E' necessario almeno un " +"core/client che utilizzi il protocollo v%1 per connettersi ad esso.
Sei " +"pregato di aggiornare il tuo client." + +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context Core +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreSession +#: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:608 ../src/core/core.cpp:632 +#: ../src/core/coresession.cpp:195 msgid "Client" msgstr "Client" -#: Core#19 +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:518 msgid "too old, rejecting." msgstr "Troppo vecchio, rifiutato." -#: Core#20 -msgid "Quassel Core Version %1
Built: %2
Up %3d%4h%5m (since %6)" -msgstr "Versione Quassel Core %1
Compilato: %2
Attivo %3d%4h%5m (da %6)" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:535 +msgid "" +"Quassel Core Version %1
Built: %2
Up %3d%4h%5m (since %6)" +msgstr "" +"Versione Quassel Core %1
Compilato: %2
Attivo %3d%4h%5m (da %6)" -#: Core#21 +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:588 msgid "Starting TLS for Client:" msgstr "Avvio TLS per il Client:" -#: Core#22 -msgid "Client not initialized!
You need to send an init message before trying to login." -msgstr "Client non inizializzato!
Devi inviare un messaggio di init prima di provare a loggarti." +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:606 +msgid "" +"Client not initialized!
You need to send an init message before " +"trying to login." +msgstr "" +"Client non inizializzato!
Devi inviare un messaggio di init prima " +"di provare a loggarti." -#: Core#23 +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:608 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting." -msgstr "non è stato inviato alcun messaggio di init prima del login, rifiuto." +msgstr "" +"non è stato inviato alcun messaggio di init prima del login, rifiuto." -#: Core#24 -msgid "Invalid username or password!
The username/password combination you supplied could not be found in the database." -msgstr "Username o password non validi!
Le credenziali impostate non sono state trovate nel database." +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:626 +msgid "" +"Invalid username or password!
The username/password combination " +"you supplied could not be found in the database." +msgstr "" +"Username o password non validi!
Le credenziali impostate non sono " +"state trovate nel database." -#: Core#25 +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:632 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)." msgstr "inizializzato e autenticato con successo come \"%1\" (UserId: %2)." -#: Core#26 +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:643 msgid "Non-authed client disconnected." msgstr "Client non autenticato disconnesso." -#: Core#27 +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:649 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)" msgstr "Client non autenticato disconnesso. (socket già eliminati)" -#: Core#28 +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:697 msgid "Could not initialize session for client:" msgstr "Impossibile inizializzare la sessione per il client:" -#: Core#29 +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:719 msgid "Could not find a session for client:" msgstr "Impossibile trovare una sessione per il client:" -#: CoreAccount#1 -msgctxt "CoreAccount#1" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreAccount +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreAccountModel +#: ../src/client/coreaccount.h:39 ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64 msgid "Internal Core" msgstr "Core interno" -#: CoreAccountEditDlg#1 +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229 msgid "Edit Core Account" msgstr "Modifica account core" -#: CoreAccountEditDlg#2 +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20 msgid "Account Details" msgstr "Dettagli account" -#: CoreAccountEditDlg#3 +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26 msgid "Account Name:" msgstr "Nome account:" -#: CoreAccountEditDlg#4 +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33 msgid "Local Core" msgstr "Core locale" -#: CoreAccountEditDlg#5 +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173 msgid "Hostname:" msgstr "Nome host:" -#: CoreAccountEditDlg#6 -msgctxt "CoreAccountEditDlg#6" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220 msgid "localhost" msgstr "localhost" -#: CoreAccountEditDlg#7 -msgctxt "CoreAccountEditDlg#7" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworkAddDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187 +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227 msgid "Port:" msgstr "Porta:" -#: CoreAccountEditDlg#8 +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226 msgid "User:" msgstr "Utente:" -#: CoreAccountEditDlg#9 -msgctxt "CoreAccountEditDlg#9" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConnectAuthDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32 +#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: CoreAccountEditDlg#10 +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117 msgid "Remember" msgstr "Ricorda" -#: CoreAccountEditDlg#11 -msgctxt "CoreAccountEditDlg#11" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171 msgid "Use a Proxy" msgstr "Utilizza un proxy" -#: CoreAccountEditDlg#12 -msgctxt "CoreAccountEditDlg#12" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188 msgid "Proxy Type:" -msgstr "Tipo proxy:" - -#: CoreAccountEditDlg#13 -msgctxt "CoreAccountEditDlg#13" +msgstr "Tipo di proxy:" + +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196 msgid "Socks 5" msgstr "Socks 5" -#: CoreAccountEditDlg#14 -msgctxt "CoreAccountEditDlg#14" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: CoreAccountEditDlg#15 +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231 msgid "Add Core Account" msgstr "Aggiungi account core" -#: CoreAccountModel#1 -msgctxt "CoreAccountModel#1" -msgid "Internal Core" -msgstr "Core interno" - -#: CoreAccountSettingsPage#1 +#. ts-context CoreAccountSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20 msgid "Connect to Quassel Core" msgstr "Connessione al core Quassel" -#: CoreAccountSettingsPage#2 +#. ts-context CoreAccountSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30 msgid "Core Accounts" msgstr "Account core" -#: CoreAccountSettingsPage#3 +#. ts-context CoreAccountSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45 msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." -#: CoreAccountSettingsPage#4 -msgctxt "CoreAccountSettingsPage#4" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreAccountSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54 msgid "Add..." msgstr "Aggiungi..." -#: CoreAccountSettingsPage#5 -msgctxt "CoreAccountSettingsPage#5" -msgid "Delete" -msgstr "Elimina" - -#: CoreAccountSettingsPage#6 +#. ts-context CoreAccountSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96 msgid "Automatically connect on startup" msgstr "Connetti automaticamente all'avvio" -#: CoreAccountSettingsPage#7 +#. ts-context CoreAccountSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136 msgid "Connect to last account used" msgstr "Connetti all'ultimo account utilizzato" -#: CoreAccountSettingsPage#8 +#. ts-context CoreAccountSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148 msgid "Always connect to" msgstr "Connetti sempre a" -#: CoreAccountSettingsPage#9 -msgctxt "CoreAccountSettingsPage#9" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreAccountSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29 +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24 msgid "Remote Cores" -msgstr "Rimuovi core" +msgstr "Core remoti" -#: CoreConfigWizard#1 +#. ts-context CoreConfigWizard +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69 msgid "Core Configuration Wizard" msgstr "Configurazione guidata Core" -#: CoreConfigWizard#2 +#. ts-context CoreConfigWizard +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..." -msgstr "Il tuo core è stato configurato con successo. Connessione in corso..." - -#: CoreConfigWizard#3 -msgid "Core configuration failed:
%1
Press Next to start over." -msgstr "Configurazione core fallita:
%1
Premi Avanti per ricominciare." - -#: CoreConfigWizard#4 -msgid "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!
Please remember to configure your identities and networks now." -msgstr "Sei ora connesso al tuo fresco e nuovo Quassel Core!
Ricordati, ora, di configurare le tue reti ed identità." +msgstr "" +"Il tuo core è stato configurato con successo. Connessione in corso..." -#: CoreConfigWizardAdminUserPage#1 -msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#1" -msgid "Form" -msgstr "Modulo" +#. ts-context CoreConfigWizard +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104 +msgid "" +"Core configuration failed:
%1
Press Next to start over." +msgstr "" +"Configurazione core fallita:
%1
Premi Avanti per " +"ricominciare." -#: CoreConfigWizardAdminUserPage#2 -msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#2" +#. ts-context CoreConfigWizard +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119 +msgid "" +"Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!
Please " +"remember to configure your identities and networks now." +msgstr "" +"Sei ora connesso al tuo fresco e nuovo Quassel Core!
Ricordati, ora, di " +"configurare le tue reti ed identità." + +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConnectAuthDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22 +#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49 msgid "Username:" -msgstr "Utente:" - -#: CoreConfigWizardAdminUserPage#3 -msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#3" -msgid "Password:" -msgstr "Password:" +msgstr "Nome utente:" -#: CoreConfigWizardAdminUserPage#4 +#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46 msgid "Repeat password:" msgstr "Ripeti password:" -#: CoreConfigWizardAdminUserPage#5 -msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#5" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConnectAuthDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60 +#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58 msgid "Remember password" msgstr "Ricorda password" -#: CoreConfigWizardAdminUserPage#6 +#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69 msgid "" -"Note: Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n" -"If you need to do these things, please run \"quasselcore --help\"." +"Note: Adding more users and changing your username/password is not " +"possible via Quassel's client interface yet.\n" +"If you need to do these things, please run \"quasselcore --" +"help\"." msgstr "" -"Nota: L'aggiunta di altri utenti ed il cambio del proprio utente/password non è ancora possibile tramite l'interfaccia client di Quassel.\n" +"Nota: L'aggiunta di altri utenti ed il cambio del proprio " +"utente/password non è ancora possibile tramite l'interfaccia client di " +"Quassel.\n" "Se necessario, eseguire \"quasselcore --help\"." -#: CoreConfigWizardIntroPage#1 -msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage#1" -msgid "Form" -msgstr "Modulo" - -#: CoreConfigWizardIntroPage#2 +#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core." -msgstr "Questa procedura vi guiderà attraverso la configurazione del core di Quassel." +msgstr "" +"Questa procedura vi guiderà attraverso la configurazione del core di Quassel." -#: CoreConfigWizardPages::AdminUserPage#1 +#. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150 msgid "Create Admin User" msgstr "Crea Utente Amministratore" -#: CoreConfigWizardPages::AdminUserPage#2 -msgid "First, we will create a user on the core. This first user will have administrator privileges." -msgstr "Per cominciare creeremo un utente sul core. Questo primo utente avrà privilegi di amministratore." +#. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151 +msgid "" +"First, we will create a user on the core. This first user will have " +"administrator privileges." +msgstr "" +"Per cominciare creeremo un utente sul core. Questo primo utente avrà " +"privilegi di amministratore." -#: CoreConfigWizardPages::IntroPage#1 +#. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135 msgid "Introduction" msgstr "Introduzione" -#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#1 +#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182 msgid "Select Storage Backend" msgstr "Seleziona uno Storage di Backend" -#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#2 -msgid "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the backlog and other data in." -msgstr "Seleziona un database di backend dove Quassel Core immagazzinerà lo storico dei messaggi ed altri dati." +#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183 +msgid "" +"Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the " +"backlog and other data in." +msgstr "" +"Seleziona un database di backend dove Quassel Core immagazzinerà lo storico " +"dei messaggi ed altri dati." -#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#3 +#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277 msgid "Connection Properties" msgstr "Proprietà connessione" -#: CoreConfigWizardPages::SyncPage#1 +#. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317 msgid "Storing Your Settings" msgstr "Salvando le impostazioni" -#: CoreConfigWizardPages::SyncPage#2 -msgid "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in automatically." -msgstr "Le impostazioni sono state salvate nel core e verrai automaticamente connesso ad esso." - -#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1 -msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1" -msgid "Form" -msgstr "Modulo" - -#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2 -msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2" +#. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318 +msgid "" +"Your settings are now stored in the core, and you will be logged in " +"automatically." +msgstr "" +"Le impostazioni sono state salvate nel core e verrai automaticamente " +"connesso ad esso." + +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55 msgid "Storage Backend:" -msgstr "Backend di Storage:" +msgstr "Backend di archiviazione:" -#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#3 +#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#4 +#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62 msgid "Foobar" msgstr "Foobar" -#: CoreConfigWizardSyncPage#1 -msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#1" -msgid "Form" -msgstr "Modulo" - -#: CoreConfigWizardSyncPage#2 +#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19 msgid "Your Choices" msgstr "Le tue Scelte" -#: CoreConfigWizardSyncPage#3 +#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35 msgid "Admin User:" msgstr "Utente amministratore:" -#: CoreConfigWizardSyncPage#4 +#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42 msgid "foo" msgstr "foo" -#: CoreConfigWizardSyncPage#5 -msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#5" -msgid "Storage Backend:" -msgstr "Backend di Storage:" - -#: CoreConfigWizardSyncPage#6 +#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62 msgid "bar" msgstr "barra" -#: CoreConfigWizardSyncPage#7 +#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..." msgstr "Attendere prego mentre le impostazione vengono inviate al core..." -#: CoreConnectAuthDlg#1 +#. ts-context CoreConnectAuthDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14 msgid "Authentication Required" msgstr "Autenticazione richiesta" -#: CoreConnectAuthDlg#2 +#. ts-context CoreConnectAuthDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20 msgid "Please enter your account data:" msgstr "Per favore inserire i dati del proprio account:" -#: CoreConnectAuthDlg#3 -msgctxt "CoreConnectAuthDlg#3" -msgid "Password:" -msgstr "Password:" - -#: CoreConnectAuthDlg#4 -msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4" -msgid "Username:" -msgstr "Utente:" - -#: CoreConnectAuthDlg#5 -msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5" -msgid "Remember password" -msgstr "Ricorda password" - -#: CoreConnectAuthDlg#6 +#. ts-context CoreConnectAuthDlg +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75 msgid "Please enter your credentials for %1:" msgstr "Per favore inserire le proprie credenziali per %1:" -#: CoreConnectDlg#1 +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40 msgid "Connect to Core" msgstr "Connetti al Core..." -#: CoreConnection#1 +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:166 msgid "Network is down" msgstr "La rete è inattiva" -#: CoreConnection#2 +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:200 ../src/client/coreconnection.cpp:315 msgid "Disconnected" msgstr "Disconnesso" -#: CoreConnection#3 +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:203 msgid "Looking up %1..." msgstr "Ricerca in corso di %1..." -#: CoreConnection#4 +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:206 ../src/client/coreconnection.cpp:443 msgid "Connecting to %1..." msgstr "Connessione a %1..." -#: CoreConnection#5 +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:209 ../src/client/coreconnection.cpp:566 msgid "Connected to %1" msgstr "Connesso a %1" -#: CoreConnection#6 +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:212 msgid "Disconnecting from %1..." msgstr "Disconnessione da %1..." -#: CoreConnection#7 -msgid "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading." -msgstr "Il Quassel Core a cui stai tentando di connetterti è troppo vecchio! Sei pregato di aggiornarlo quanto prima." +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:269 +msgid "" +"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading." +msgstr "" +"Il Quassel Core a cui stai tentando di connetterti è troppo vecchio! Sei " +"pregato di aggiornarlo quanto prima." -#: CoreConnection#8 +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:297 msgid "Invalid data received from core" msgstr "Dati non validi ricevuti dal core" -#: CoreConnection#9 +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:342 msgid "Disconnected from core." msgstr "Disconnesso dal Core" -#: CoreConnection#10 +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:420 ../src/client/coreconnection.cpp:504 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:549 msgid "Unencrypted connection canceled" msgstr "Connessione non sicura annullata" -#: CoreConnection#11 +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:450 msgid "Synchronizing to core..." msgstr "Sincronizzazione al Core..." -#: CoreConnection#12 -msgid "The Quassel Core you are trying to connect to is too old!
Need at least core/client protocol v%1 to connect." -msgstr "Il Quassel Core a cui stai tentando di connetterti è troppo vecchio!
E' necessario almeno un core/client che utilizzi il protocollo v%1 per connettersi ad esso." +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:471 +msgid "" +"The Quassel Core you are trying to connect to is too old!
Need at " +"least core/client protocol v%1 to connect." +msgstr "" +"Il Quassel Core a cui stai tentando di connetterti è troppo " +"vecchio!
E' necessario almeno un core/client che utilizzi il " +"protocollo v%1 per connettersi ad esso." -#: CoreConnection#13 +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:585 msgid "Logging in..." msgstr "Connessione in corso..." -#: CoreConnection#14 +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:590 msgid "Login canceled" msgstr "Login annullato" -#: CoreConnection#15 +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:615 msgid "Receiving session state" msgstr "Ricezione dello stato sessione:" -#: CoreConnection#16 +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:617 msgid "Synchronizing to %1..." msgstr "Sincronizzazione con %1..." -#: CoreConnection#17 +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:641 msgid "Receiving network states" msgstr "Ricezioni degli stati della rete" -#: CoreConnection#18 +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:691 msgid "Synchronized to %1" msgstr "Sincronizzato con %1" -#: CoreConnectionSettingsPage#1 -msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#1" -msgid "Form" -msgstr "Modulo" - -#: CoreConnectionSettingsPage#2 +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20 msgid "Network Status Detection" msgstr "Rilevamento dello stato della rete:" -#: CoreConnectionSettingsPage#3 -msgid "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most KDE users" -msgstr "Dipenda dal layer hardware di KDE per rilevare se siamo online. Raccomandato per molti utenti KDE" +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26 +msgid "" +"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most " +"KDE users" +msgstr "" +"Dipenda dal layer hardware di KDE per rilevare se siamo online. Raccomandato " +"per molti utenti KDE" -#: CoreConnectionSettingsPage#4 +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)" msgstr "Usa il rilevamento dello stato della rete di KDE (via Solid)" -#: CoreConnectionSettingsPage#5 -msgid "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after a certain time" -msgstr "Effettua ping verso il core remoto e si disconnette se non riceviamo una risposta entro un certo tempo" +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41 +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57 +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154 +msgid "" +"Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after " +"a certain time" +msgstr "" +"Effettua ping verso il core remoto e si disconnette se non riceviamo una " +"risposta entro un certo tempo" -#: CoreConnectionSettingsPage#6 +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44 msgid "Ping timeout after" msgstr "Timeout del ping dopo" -#: CoreConnectionSettingsPage#7 -msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#7" -msgid " seconds" -msgstr " secondi" - -#: CoreConnectionSettingsPage#8 -msgid "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. This may take a long time after actually losing connectivity" -msgstr "Disconnette solo se il socket di rete viene chiuso dal sistema operativo.Potrebbe essere necessario molto tempo dopo aver effettivamente perso la connettività" +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100 +msgid "" +"Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. " +"This may take a long time after actually losing connectivity" +msgstr "" +"Disconnette solo se il socket di rete viene chiuso dal sistema " +"operativo.Potrebbe essere necessario molto tempo dopo aver effettivamente " +"perso la connettività" -#: CoreConnectionSettingsPage#9 +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103 msgid "Never time out actively" msgstr "Nessun time out attivo" -#: CoreConnectionSettingsPage#10 +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113 msgid "Automatically reconnect on network failures" msgstr "Riconnette automaticamente in caso di errore della rete" -#: CoreConnectionSettingsPage#11 +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147 msgid "Retry every" msgstr "Riprova ogni" -#: CoreConnectionSettingsPage#12 -msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#12" -msgid "Remote Cores" -msgstr "Core remoti" - -#: CoreConnectionSettingsPage#13 -msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#13" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374 msgid "Connection" msgstr "Connessione" -#: CoreConnectionStatusWidget#1 -msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#1" -msgid "Form" -msgstr "Modulo" - -#: CoreConnectionStatusWidget#2 -msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#2" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConnectionStatusWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79 msgid "Message" msgstr "Messaggio" -#: CoreConnectionStatusWidget#3 +#. ts-context CoreConnectionStatusWidget +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61 +msgctxt "seconds" msgid "s" msgstr "s" -# milliseconds -#: CoreConnectionStatusWidget#4 +#. ts-context CoreConnectionStatusWidget +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61 +msgctxt "milliseconds" msgid "ms" msgstr "ms" -#: CoreConnectionStatusWidget#5 +#. ts-context CoreConnectionStatusWidget +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62 msgid "(Lag: %1 %2)" msgstr "(Ritardo: %1 %2)" -#: CoreConnectionStatusWidget#6 +#. ts-context CoreConnectionStatusWidget +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL." msgstr "La connessione al core è criptata con SSL" -#: CoreConnectionStatusWidget#7 +#. ts-context CoreConnectionStatusWidget +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78 msgid "The connection to your core is not encrypted." msgstr "La connessione al core non è criptata" -#: CoreInfoDlg#1 +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13 msgid "Core Information" msgstr "Informazioni Core" -#: CoreInfoDlg#2 +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21 msgid "Version:" msgstr "Versione:" -#: CoreInfoDlg#3 +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28 msgid "" msgstr "" -#: CoreInfoDlg#4 +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35 msgid "Uptime:" msgstr "Uptime:" -#: CoreInfoDlg#5 +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42 msgid "Connected Clients:" msgstr "Client connessi:" -#: CoreInfoDlg#6 +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49 msgid "" msgstr "" -#: CoreInfoDlg#7 +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56 msgid "" msgstr "" -#: CoreInfoDlg#8 +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63 msgid "Build date:" msgstr "Data compilazione:" -#: CoreInfoDlg#9 +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70 msgid "" msgstr "" -#: CoreInfoDlg#10 -msgctxt "CoreInfoDlg#10" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreInfoDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context DebugLogWidget +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81 ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: CoreInfoDlg#11 +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53 msgid "%n Day(s)" -msgstr "%n Giorno(i)" +msgid_plural "%n Day(s)" +msgstr[0] "%n giorno(i)" +msgstr[1] "%n giorno(i)" -#: CoreInfoDlg#12 +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54 msgid " %1:%2:%3 (since %4)" msgstr " %1:%2:%3 (da %4)" -#: CoreNetwork#1 +#. ts-context CoreNetwork +#: ../src/core/corenetwork.cpp:153 msgid "Connection failed. Cycling to next Server" msgstr "Connessione fallita. Passaggio al server successivo" -#: CoreNetwork#2 +#. ts-context CoreNetwork +#: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162 msgid "Connecting to %1:%2..." msgstr "Connessione in corso a %1:%2..." -#: CoreNetwork#3 +#. ts-context CoreNetwork +#: ../src/core/corenetwork.cpp:211 msgid "Disconnecting. (%1)" msgstr "Disconnessione incorso. (%1)" -#: CoreNetwork#4 +#. ts-context CoreNetwork +#: ../src/core/corenetwork.cpp:211 msgid "Core Shutdown" msgstr "Spegni Core" -#: CoreNetwork#5 +#. ts-context CoreNetwork +#: ../src/core/corenetwork.cpp:307 msgid "Could not connect to %1 (%2)" msgstr "Impossibile connettersi a %1 (%2)" -#: CoreNetwork#6 +#. ts-context CoreNetwork +#: ../src/core/corenetwork.cpp:309 msgid "Connection failure: %1" msgstr "Connessione fallita: %1" -#: CoreSession#1 -msgctxt "CoreSession#1" -msgid "Client" -msgstr "Client" - -#: CoreSession#2 +#. ts-context CoreSession +#: ../src/core/coresession.cpp:195 msgid "disconnected (UserId: %1)." msgstr "disconnesso (UserID: %1)." -#: CoreSession#3 -msgid "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to create network %1!" -msgstr "CoreSession::createNetwork(): Ricevuto networkId non valido dal Core al momento della creazione della rete %1!" +#. ts-context CoreSession +#: ../src/core/coresession.cpp:413 +msgid "" +"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to " +"create network %1!" +msgstr "" +"CoreSession::createNetwork(): Ricevuto networkId non valido dal Core al " +"momento della creazione della rete %1!" -#: CoreSession#4 -msgid "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already exists, updating instead!" -msgstr "CoreSession::createNetwork(): Tentativo di creare una rete già esistente, aggiornamento in corso!" +#. ts-context CoreSession +#: ../src/core/coresession.cpp:444 +msgid "" +"CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already " +"exists, updating instead!" +msgstr "" +"CoreSession::createNetwork(): Tentativo di creare una rete già esistente, " +"aggiornamento in corso!" -#: CoreUserInputHandler#1 +#. ts-context CoreUserInputHandler +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:63 msgid "away" msgstr "assente" -#: CoreUserInputHandler#2 +#. ts-context CoreUserInputHandler +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:132 msgid "sending CTCP-%1 request to %2" msgstr "invio richiesta CTCP-%1 a %2" -#: CreateIdentityDlg#1 +#. ts-context CreateIdentityDlg +#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17 msgid "Create New Identity" msgstr "Crea nuova identità" -#: CreateIdentityDlg#2 +#. ts-context CreateIdentityDlg +#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25 msgid "Identity name:" msgstr "Nome identità:" -#: CreateIdentityDlg#3 +#. ts-context CreateIdentityDlg +#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37 msgid "Create blank identity" msgstr "Crea identità vuota" -#: CreateIdentityDlg#4 +#. ts-context CreateIdentityDlg +#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49 msgid "Duplicate:" msgstr "Duplica:" -#: CtcpHandler#1 +#. ts-context CtcpHandler +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:194 msgid "Received CTCP PING request from %1" msgstr "Ricevuta richiesta CTCP PING da %1" -#: CtcpHandler#2 +#. ts-context CtcpHandler +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:199 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time" msgstr "Ricevuta risposta CTCP PING da %1 con %2 secondi di round trip" -#: CtcpHandler#3 +#. ts-context CtcpHandler +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:212 msgid "Received CTCP VERSION request by %1" msgstr "Ricevuta richiesta CTCP VERSION da %1" -#: CtcpHandler#4 +#. ts-context CtcpHandler +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:215 msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2" msgstr "Ricevuta risposta CTCP VERSION da %1: %2" -#: CtcpHandler#5 +#. ts-context CtcpHandler +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:226 msgid "Received CTCP TIME request by %1" msgstr "Ricevuta richiesta CTCP TIME da %1" -#: CtcpHandler#6 +#. ts-context CtcpHandler +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:229 msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2" msgstr "Ricevuta risposta CTCP TIME da %1: %2" -#: CtcpHandler#7 +#. ts-context CtcpHandler +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:238 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2" msgstr "Ricevuto CTCP sconosciuto %1 da %2" -#: CtcpHandler#8 +#. ts-context CtcpHandler +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:240 msgid " with arguments: %1" msgstr " con argomenti: %1" -#: DebugBufferViewOverlay#1 +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13 msgid "Debug BufferView Overlay" msgstr "Debug Overlay VistaBuffer" -#: DebugBufferViewOverlay#2 +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26 msgid "Overlay View" msgstr "Vista Overlay" -#: DebugBufferViewOverlay#3 +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39 msgid "Overlay Properties" msgstr "Proprietà Overlay" -#: DebugBufferViewOverlay#4 +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50 msgid "BufferViews:" msgstr "VisteBuffer:" -#: DebugBufferViewOverlay#5 +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51 msgid "All Networks:" msgstr "Tutti i Network:" -#: DebugBufferViewOverlay#6 +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52 msgid "Networks:" msgstr "Network:" -#: DebugBufferViewOverlay#7 +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53 msgid "Buffers:" msgstr "Buffer:" -#: DebugBufferViewOverlay#8 +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54 msgid "Removed buffers:" msgstr "Buffer rimossi:" -#: DebugBufferViewOverlay#9 +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55 msgid "Temp. removed buffers:" msgstr "Buffer rimossi temporaneamente:" -#: DebugBufferViewOverlay#10 +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57 msgid "Add Buffers Automatically:" msgstr "Aggiungi Buffer Automaticamente:" -#: DebugBufferViewOverlay#11 +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58 msgid "Hide inactive buffers:" msgstr "Nascondi buffer inattivi:" -#: DebugBufferViewOverlay#12 +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:59 msgid "Allowed buffer types:" msgstr "Tipi di buffer consentiti:" -#: DebugBufferViewOverlay#13 +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60 msgid "Minimum activity:" msgstr "Attività minima:" -#: DebugBufferViewOverlay#14 +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:62 msgid "Is initialized:" msgstr "È inizializzato:" -#: DebugConsole#1 +#. ts-context DebugConsole +#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14 msgid "Debug Console" msgstr "Console di Debug" -#: DebugConsole#2 +#. ts-context DebugConsole +#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44 msgid "local" msgstr "locale" -#: DebugConsole#3 +#. ts-context DebugConsole +#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54 msgid "core" msgstr "core" -#: DebugConsole#4 +#. ts-context DebugConsole +#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82 msgid "Evaluate!" msgstr "Valuta!" -#: DebugLogWidget#1 +#. ts-context DebugLogWidget +#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13 msgid "Debug Log" msgstr "Log di Debug" -#: DebugLogWidget#2 -msgctxt "DebugLogWidget#2" -msgid "Close" -msgstr "Chiudi" - -#: DesktopNotificationConfigWidget#1 -msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#1" -msgid "Form" -msgstr "Modulo" - -#: DesktopNotificationConfigWidget#2 -msgid "Desktop Notification (via D-Bus)" -msgstr "Notifiche Desktop (tramite D-Bus)" - -#: DesktopNotificationConfigWidget#3 -msgid "Timeout:" -msgstr "Timeout:" - -#: DesktopNotificationConfigWidget#4 -msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#4" -msgid " s" -msgstr " s" - -#: DesktopNotificationConfigWidget#5 -msgid "Position hint:" -msgstr "Posizione:" - -#: DesktopNotificationConfigWidget#6 -msgid " px" -msgstr " px" - -#: DesktopNotificationConfigWidget#7 -msgid "X: " -msgstr "X: " - -#: DesktopNotificationConfigWidget#8 -msgid "Y: " -msgstr "Y: " - -#: DesktopNotificationConfigWidget#9 -msgid "Queue unread notifications" -msgstr "Accoda le notifiche non lette" - -#: ExecWrapper#1 +#. ts-context ExecWrapper +#: ../src/client/execwrapper.cpp:45 msgid "Invalid command string for /exec: %1" msgstr "Stringa di comando non valida per /exec: %1" -#: ExecWrapper#2 +#. ts-context ExecWrapper +#: ../src/client/execwrapper.cpp:53 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!" msgstr "Nome \"%1\" non valido: ../ o ..\\ non sono permessi!" -#: ExecWrapper#3 +#. ts-context ExecWrapper +#: ../src/client/execwrapper.cpp:64 msgid "Could not find script \"%1\"" msgstr "Impossibile trovare lo script \"%1\"" -#: ExecWrapper#4 +#. ts-context ExecWrapper +#: ../src/client/execwrapper.cpp:82 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2." msgstr "Script \"%1\" crashato con codice di exit %2." -#: ExecWrapper#5 +#. ts-context ExecWrapper +#: ../src/client/execwrapper.cpp:98 msgid "Script \"%1\" could not start." msgstr "Lo script \"%1\" non può partire." -#: ExecWrapper#6 +#. ts-context ExecWrapper +#: ../src/client/execwrapper.cpp:100 msgid "Script \"%1\" caused error %2." msgstr "Lo script \"%1\" ha causato l'errore %2." -#: FontSelector#1 +#. ts-context FontSelector +#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31 msgid "Choose..." msgstr "Seleziona..." -#: HighlightSettingsPage#1 -msgctxt "HighlightSettingsPage#1" -msgid "Form" -msgstr "Modulo" - -#: HighlightSettingsPage#2 +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19 msgid "Custom Highlights" msgstr "Evidenziazioni personalizzate" -#: HighlightSettingsPage#3 -msgctxt "HighlightSettingsPage#3" -msgid "Highlight" -msgstr "Evento" - -#: HighlightSettingsPage#4 +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37 msgid "RegEx" msgstr "RegEx" -#: HighlightSettingsPage#5 +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42 msgid "CS" msgstr "CS" -#: HighlightSettingsPage#6 +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47 msgid "Enable" msgstr "Abilita" -#: HighlightSettingsPage#7 +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: HighlightSettingsPage#8 -msgctxt "HighlightSettingsPage#8" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context HighlightSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: HighlightSettingsPage#9 +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85 msgid "Highlight Nicks" msgstr "Evidenziazione Nickname" -#: HighlightSettingsPage#10 +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91 msgid "All nicks from identity" msgstr "Tutti i nick dell'identità" -#: HighlightSettingsPage#11 +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98 msgid "Current nick" msgstr "Nick corrente" -#: HighlightSettingsPage#12 +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: HighlightSettingsPage#13 +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115 msgid "Case sensitive" msgstr "Case Sensitive (Maiuscole/minuscole)" -#: HighlightSettingsPage#14 -msgctxt "HighlightSettingsPage#14" -msgid "Interface" -msgstr "Interfaccia" - -#: HighlightSettingsPage#15 +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159 msgid "this shouldn't be empty" msgstr "non dovrebbe essere vuoto" -#: HighlightSettingsPage#16 +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45 msgid "highlight rule" msgstr "regola evidenziazione" -#: IdentitiesSettingsPage#1 -msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136 msgid "Rename Identity" msgstr "Rinomina identità" -#: IdentitiesSettingsPage#2 -msgctxt "IdentitiesSettingsPage#2" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: IdentitiesSettingsPage#3 +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51 msgid "Add Identity" msgstr "Aggiungi identità" -#: IdentitiesSettingsPage#4 -msgctxt "IdentitiesSettingsPage#4" -msgid "Add..." -msgstr "Aggiungi..." - -#: IdentitiesSettingsPage#5 +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74 msgid "Remove Identity" msgstr "Rimuovi identità" -#: IdentitiesSettingsPage#6 -msgctxt "IdentitiesSettingsPage#6" -msgid "IRC" -msgstr "IRC" - -#: IdentitiesSettingsPage#7 +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31 msgid "Identities" msgstr "Identità" -#: IdentitiesSettingsPage#8 -msgctxt "IdentitiesSettingsPage#8" -msgid "The following problems need to be corrected before your changes can be applied:
    " -msgstr "Devono essere corretti i seguenti problemi prima di poter applicare le modifiche:
      " +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167 +msgid "" +"The following problems need to be corrected before your changes can be " +"applied:
        " +msgstr "" +"Devono essere corretti i seguenti problemi prima di poter applicare le " +"modifiche:
          " -#: IdentitiesSettingsPage#9 +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179 msgid "
        • All identities need an identity name set
        • " msgstr "
        • Tutte le identità necessitano di un nome identità definito
        • " -#: IdentitiesSettingsPage#10 +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180 msgid "
        • Every identity needs at least one nickname defined
        • " msgstr "
        • Ogni identità necessita di almeno un nickname definito
        • " -#: IdentitiesSettingsPage#11 +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181 msgid "
        • You need to specify a real name for every identity
        • " msgstr "
        • Devi specificare un nome reale per ogni identità
        • " -#: IdentitiesSettingsPage#12 +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182 msgid "
        • You need to specify an ident for every identity
        • " msgstr "
        • Devi specificare un ident per ogni identità
        • " -#: IdentitiesSettingsPage#13 -msgctxt "IdentitiesSettingsPage#13" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169 msgid "
        " msgstr "
      " -#: IdentitiesSettingsPage#14 +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184 msgid "One or more identities are invalid" msgstr "Una o più identità non sono valide" -#: IdentitiesSettingsPage#15 +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310 msgid "Delete Identity?" msgstr "Eliminare l'identità?" -#: IdentitiesSettingsPage#16 +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?" msgstr "Si desidera realmente eliminare l'identità \"%1\"?" -#: IdentitiesSettingsPage#17 +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!" msgstr "Inserisci un nuovo nome per l'identità \"%1\"!" -#: Identity#1 +#. ts-context Identity +#: ../src/common/identity.cpp:134 msgid "Quassel IRC User" msgstr "Utente Quassel IRC" -#: Identity#2 +#. ts-context Identity +#: ../src/common/identity.cpp:162 msgid "" msgstr "" -#: Identity#3 +#. ts-context Identity +#: ../src/common/identity.cpp:168 msgid "Gone fishing." msgstr "Sono andato a pescare." -#: Identity#4 +#. ts-context Identity +#: ../src/common/identity.cpp:172 msgid "Not here. No, really. not here!" msgstr "Non qui. No, veramente, non qui!" -#: Identity#5 +#. ts-context Identity +#: ../src/common/identity.cpp:175 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..." -msgstr "Tutti i client Quassel sono magicamente spariti dalla faccia della Terra..." +msgstr "" +"Tutti i client Quassel sono magicamente spariti dalla faccia della Terra..." -#: Identity#6 +#. ts-context Identity +#: ../src/common/identity.cpp:178 msgid "Kindergarten is elsewhere!" msgstr "Qui non siamo all'asilo!" -#: Identity#7 +#. ts-context Identity +#: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere." msgstr "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere." -#: IdentityEditWidget#1 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30 msgid "General" msgstr "Generale" -#: IdentityEditWidget#2 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38 msgid "Real Name:" msgstr "Nome Reale:" -#: IdentityEditWidget#3 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois." msgstr "Il \"Nome Reale\" viene mostrato nel /whois." -#: IdentityEditWidget#4 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54 msgid "Nicknames" msgstr "Nick" -#: IdentityEditWidget#5 -msgctxt "IdentityEditWidget#5" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentityEditWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NickEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420 msgid "Add Nickname" msgstr "Aggiungi nick" -#: IdentityEditWidget#6 -msgctxt "IdentityEditWidget#6" -msgid "&Add..." -msgstr "&Aggiungi..." - -#: IdentityEditWidget#7 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116 msgid "Remove Nickname" msgstr "Rimuovi Nickname" -#: IdentityEditWidget#8 -msgctxt "IdentityEditWidget#8" -msgid "Remove" -msgstr "Rimuovi" - -#: IdentityEditWidget#9 -msgctxt "IdentityEditWidget#9" -msgid "Rename Identity" -msgstr "Rinomina identità" - -#: IdentityEditWidget#10 -msgctxt "IdentityEditWidget#10" -msgid "Re&name..." -msgstr "Ri&nomina..." - -#: IdentityEditWidget#11 -msgctxt "IdentityEditWidget#11" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentityEditWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165 msgid "Move upwards in list" msgstr "Sposta in alto nella lista" -#: IdentityEditWidget#12 -msgctxt "IdentityEditWidget#12" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: IdentityEditWidget#13 -msgctxt "IdentityEditWidget#13" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentityEditWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179 msgid "Move downwards in list" msgstr "Sposta in basso nella lista" -#: IdentityEditWidget#14 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227 msgid "A&way" msgstr "Ass&enza" -#: IdentityEditWidget#15 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233 msgid "Default Away Settings" msgstr "Impostazioni predefinite assenza" -#: IdentityEditWidget#16 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244 msgid "Nick to be used when being away" msgstr "Nick da utilizzare quando assente" -#: IdentityEditWidget#17 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254 msgid "Default away reason" msgstr "Motivo predefinito assenza" -#: IdentityEditWidget#18 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261 msgid "Away Nick:" msgstr "Nick d'assenza:" -#: IdentityEditWidget#19 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366 msgid "Away Reason:" msgstr "Motivo d'assenza:" -#: IdentityEditWidget#20 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280 msgid "Set away when all clients have detached from the core" msgstr "Imposta assenza quando tutti i client vengono disconnessi dal core" -#: IdentityEditWidget#21 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283 msgid "Away On Detach" msgstr "Assenza su disconnessione" -#: IdentityEditWidget#22 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315 msgid "Not implemented yet" msgstr "Non ancora implementato" -#: IdentityEditWidget#23 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318 msgid "Away On Idle" msgstr "Assenza su inattività" -#: IdentityEditWidget#24 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332 msgid "Set away after" msgstr "Imposta assenza dopo" -#: IdentityEditWidget#25 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342 msgid "minutes of being idle" msgstr "minuti di inattività" -#: IdentityEditWidget#26 -msgctxt "IdentityEditWidget#26" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentityEditWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119 msgid "Advanced" -msgstr "Avanzato" +msgstr "Avanzate" -#: IdentityEditWidget#27 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407 msgid "Ident:" msgstr "Ident:" -#: IdentityEditWidget#28 -msgid "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, uniquely identifies you within the IRC network." -msgstr "Lo \"ident\" è una parte della tua hostmask e, assieme al tuo host, ti identifica univocamente all'interno di una rete IRC." +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414 +msgid "" +"The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, " +"uniquely identifies you within the IRC network." +msgstr "" +"Lo \"ident\" è una parte della tua hostmask e, assieme al tuo host, ti " +"identifica univocamente all'interno di una rete IRC." -#: IdentityEditWidget#29 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423 msgid "Messages" msgstr "Messaggi" -#: IdentityEditWidget#30 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431 msgid "Part Reason:" msgstr "Motivo di Uscita (dal canale/Part):" -#: IdentityEditWidget#31 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444 msgid "Quit Reason:" msgstr "Motivo di Uscita (globale/Quit):" -#: IdentityEditWidget#32 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454 msgid "Kick Reason:" -msgstr "Motivo espulsione (kick): " +msgstr "Motivo espulsione (kick):" -#: IdentityEditWidget#33 -msgid "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate" -msgstr "Necessiti di un Client che supporti SSL per modificare Chiave e Certificato SSL del Core" - -#: IdentityEditWidget#34 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488 msgid "" -"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n" -"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!" +"You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate" msgstr "" -"Attenzione: Non sei connesso tramite una connessione sicura al Quassel Core!\n" -"Ciò comporterà il trasferimento _non cifrato_ della tua Chiave e Certificato SSL!" +"Necessiti di un Client che supporti SSL per modificare Chiave e Certificato " +"SSL del Core" -#: IdentityEditWidget#35 -msgctxt "IdentityEditWidget#35" +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517 +msgid "" +"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel " +"Core!\n" +"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL " +"Certificate!" +msgstr "" +"Attenzione: Non sei connesso tramite una connessione sicura al Quassel " +"Core!\n" +"Ciò comporterà il trasferimento _non cifrato_ della tua Chiave e Certificato " +"SSL!" + +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentityEditWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:864 msgid "Continue" msgstr "Continua" -#: IdentityEditWidget#36 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584 msgid "Use SSL Key" msgstr "Utilizza chiave SSL" -#: IdentityEditWidget#37 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598 msgid "Key Type:" msgstr "Tipo chiave:" -#: IdentityEditWidget#38 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328 msgid "No Key loaded" msgstr "Nessuna chiave caricata" -#: IdentityEditWidget#39 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365 msgid "Load" msgstr "Carica" -#: IdentityEditWidget#40 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637 msgid "Use SSL Certificate" msgstr "Utilizza Certificato SSL" -#: IdentityEditWidget#41 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656 msgid "Organisation:" msgstr "Organizzazione:" -#: IdentityEditWidget#42 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364 msgid "No Certificate loaded" msgstr "Nessun certificato caricato" -#: IdentityEditWidget#43 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690 msgid "CommonName:" msgstr "NomeComune:" -#: IdentityEditWidget#44 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290 msgid "Load a Key" msgstr "Carica una chiave" -#: IdentityEditWidget#45 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322 msgid "RSA" msgstr "RSA" -#: IdentityEditWidget#46 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325 msgid "DSA" msgstr "DSA" -#: IdentityEditWidget#47 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369 msgid "Clear" msgstr "Svuota" -#: IdentityEditWidget#48 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340 msgid "Load a Certificate" msgstr "Carica un certificato" -#: IdentityPage#1 +#. ts-context IdentityPage +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107 msgid "Setup Identity" msgstr "Impostazione identità" -#: IdentityPage#2 +#. ts-context IdentityPage +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112 msgid "Default Identity" msgstr "Identità Predefinita" -#: IgnoreListEditDlg#1 +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15 msgid "Configure Ignore Rule" msgstr "Configura regole ignore" -#: IgnoreListEditDlg#2 +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27 msgid "" "

      Strictness:

      \n" "

      Dynamic:

      \n" "

      Messages are filtered \"on the fly\".\n" -"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.

      \n" +"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown " +"again.

      \n" "

      Permanent:

      \n" "

      Messages are filtered before they get stored in the database.

      " msgstr "" "

      Severità:

      \n" "

      Dinamica:

      \n" "

      I messaggi sono filtrati \"al volo\".\n" -"Nel momento in cui vengono disabilitate/ignorate le regole di ignore, i messaggi vengono ancora visualizzati.

      \n" +"Nel momento in cui vengono disabilitate/ignorate le regole di ignore, i " +"messaggi vengono ancora visualizzati.

      \n" "

      Permanente:

      \n" "

      I messaggi vengono filtrati prima di essere salvati nel database.

      " -#: IgnoreListEditDlg#3 +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35 msgid "Strictness" msgstr "Severità" -#: IgnoreListEditDlg#4 +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41 msgid "Dynamic" msgstr "Dinamica" -#: IgnoreListEditDlg#5 +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48 msgid "Permanent" msgstr "Permanente" -#: IgnoreListEditDlg#6 +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58 msgid "" "

      Rule Type:

      \n" "

      Sender:

      \n" @@ -2296,28 +3188,22 @@ msgstr "" "

      Messaggio:

      \n" "

      La regola viene applicata con il contenuto del messaggio attuale

      " -#: IgnoreListEditDlg#7 +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66 msgid "Rule Type" msgstr "Tipo regola" -#: IgnoreListEditDlg#8 +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72 msgid "Sender" msgstr "Mittente" -#: IgnoreListEditDlg#9 -msgctxt "IgnoreListEditDlg#9" -msgid "Message" -msgstr "Messaggio" - -#: IgnoreListEditDlg#10 -msgctxt "IgnoreListEditDlg#10" -msgid "CTCP" -msgstr "CTCP" - -#: IgnoreListEditDlg#11 +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98 msgid "" "

      Ignore rule:

      \n" -"

      Depending on the type of the rule, the text is matched against either:

      \n" +"

      Depending on the type of the rule, the text is matched against " +"either:

      \n" "

      - the message content:

      \n" "

      Example:\n" "
      \n" @@ -2327,86 +3213,117 @@ msgid "" "
      \n" "- *@foobar.com matches any sender from host foobar.com\n" "
      \n" -"- stupid!.+ (RegEx) matches any sender with nickname stupid from any host

      " +"- stupid!.+ (RegEx) matches any sender with nickname stupid " +"from any host

      " msgstr "" "

      Regola ignore:

      \n" -"

      A seconda del tipo di regola, il testo viene confrontato in due modi:

      \n" +"

      A seconda del tipo di regola, il testo viene confrontato in due " +"modi:

      \n" "

      - il contenuto del messaggio:

      \n" "

      Esempio:\n" "
      \n" -"*foobar* coincide con il testo contenente la parola foobar

      \n" +"*foobar* coincide con il testo contenente la parola " +"foobar

      \n" "

      - la stringa del mittente (nick!ident@nome.host)

      \n" "

      Esempi:\n" "
      \n" -"- *@foobar.com coincide con tutti i mittenti dall'host foobar.com\n" +"- *@foobar.com coincide con tutti i mittenti dall'host " +"foobar.com\n" "
      \n" -"- stupid!.+ (RegEx) coincide con qualunque mittente il cui nick è stupid da qualsiasi host

      " - -#: IgnoreListEditDlg#12 -msgctxt "IgnoreListEditDlg#12" +"- stupid!.+ (RegEx) coincide con qualunque mittente il cui nick è " +"stupid da qualsiasi host

      " + +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IgnoreListModel +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195 msgid "Ignore Rule" -msgstr "Regola di ignore" +msgstr "Regola ignore" -#: IgnoreListEditDlg#13 +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123 msgid "" "

      Use regular expressions:

      \n" "

      If enabled, rules follow regular expression syntax.

      \n" -"

      Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:

      \n" +"

      Otherwise rules allow wildcard matching with the following special " +"characters:

      \n" "

      *: representing \"any amount of any character\"\n" "
      \n" "?: representing \"exactly one character\"

      " msgstr "" "

      Utilizza espressioni regolari:

      \n" -"

      Se abilitate, le regole seguono la sintassi delle espressioni regolari.

      \n" -"

      Altrimenti le regole consentono le espressioni regolari che coincidono con i seguenti caratteri speciali:

      \n" +"

      Se abilitate, le regole seguono la sintassi delle espressioni " +"regolari.

      \n" +"

      Altrimenti le regole consentono le espressioni regolari che coincidono " +"con i seguenti caratteri speciali:

      \n" "

      *: rappresenta \"qualsiasi quantità di qualsiasi carattere\"\n" "
      \n" "?: rappresenta \"esattamente un carattere\"

      " -#: IgnoreListEditDlg#14 +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131 msgid "Regular expression" msgstr "Espressione regolare" -#: IgnoreListEditDlg#15 +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143 msgid "" "

      Scope:

      \n" "

      Global:

      \n" "

      The rule is active for any channel on any network

      \n" "

      Network:

      \n" -"

      The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match

      \n" +"

      The list below is interpreted as a list of networks for which the rule " +"should match

      \n" "

      Channel:

      \n" -"

      The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match

      " +"

      The list below is interpreted as a list of channels for which the rule " +"should match

      " msgstr "" "

      Ambito:

      \n" "

      Globale:

      \n" "

      La regola è attiva per qualsiasi canale su qualsiasi rete

      \n" "

      Rete:

      \n" -"

      La lista seguente è interpretata come lista di reti per le quali dovrebbe corrispondere la regola

      \n" +"

      La lista seguente è interpretata come lista di reti per le quali dovrebbe " +"corrispondere la regola

      \n" "

      Canale:

      \n" -"

      La lista seguente è interpretata come lista di canali per i quali dovrebbe corrispondere la regola

      " +"

      La lista seguente è interpretata come lista di canali per i quali " +"dovrebbe corrispondere la regola

      " -#: IgnoreListEditDlg#16 +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152 msgid "Scope" msgstr "Ambito" -#: IgnoreListEditDlg#17 +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160 msgid "Global" msgstr "Globale" -#: IgnoreListEditDlg#18 -msgctxt "IgnoreListEditDlg#18" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33 msgid "Network" msgstr "Rete" -#: IgnoreListEditDlg#19 -msgctxt "IgnoreListEditDlg#19" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IrcListModel +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174 +#: ../src/client/irclistmodel.cpp:59 msgid "Channel" msgstr "Canale" -#: IgnoreListEditDlg#20 +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183 msgid "" "

      Scope rule:

      \n" -"

      A scope rule is a semicolon separated list of either network or channel names.

      \n" +"

      A scope rule is a semicolon separated list of either network or " +"channel names.

      \n" "

      Example:\n" "
      \n" "#quassel*; #foobar\n" @@ -2414,14 +3331,17 @@ msgid "" "would match on #foobar and on any channel starting with #quassel

      " msgstr "" "

      Regola di ambito:

      \n" -"

      Una regola di ambito è una lista separata da punto e virgola di reti oppure nomi canali.

      \n" +"

      Una regola di ambito è una lista separata da punto e virgola di " +"reti oppure nomi canali.

      \n" "

      Esempio:\n" "
      \n" "#quassel*; #foobar\n" "
      \n" -"corrisponde a #foobar ed a qualsiasi canale che inizia con #quassel

      " +"corrisponde a #foobar ed a qualsiasi canale che inizia con " +"#quassel

      " -#: IgnoreListEditDlg#21 +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214 msgid "" "

      Enable / Disable:

      \n" "

      Only enabled rules are filtered.\n" @@ -2431,74 +3351,82 @@ msgstr "" "

      Abilita / Disabilita:

      \n" "

      Vengono filtrate solo le regole abilitate.\n" "
      \n" -"Se vengono disabilitate le regole dinamiche, i messagg filtrati sono nuovamente visibili.

      " +"Se vengono disabilitate le regole dinamiche, i messagg filtrati sono " +"nuovamente visibili.

      " -#: IgnoreListEditDlg#22 +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220 msgid "Rule is enabled" msgstr "Regola abilitata" -#: IgnoreListModel#1 -msgid "Enable / Disable:
      Only enabled rules are filtered.
      For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again" -msgstr "Abilita / Disabilita:
      Vengono filtrate solo le regole abilitate.
      Se vengono disabilitate le regole dinamiche, i messagg filtrati sono nuovamente visibili." - -#: IgnoreListModel#2 -msgid "Ignore rule:
      Depending on the type of the rule, the text is matched against either:

      - the message content:
      Example:
      \"*foobar*\" matches any text containing the word \"foobar\"

      - the sender string nick!ident@host.name
      Example:
      \"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com
      \"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any host
      " -msgstr "Regola di ignore:
      A seconda del tipo di regola, il testo viene confrontato con:

      - il contenuto del messaggio:
      Esempio:
      \"*foobar*\" coincide a qualsiasi testo contenente la parola\"foobar\"

      - la stringa del mittente nick!ident@host.name
      Esempio:
      \"*@foobar.com\" coincide ado ogni mittente dall'host foobar.com
      \"stupido!.+\" (RegEx) coincide con ogni mittente il cui nick è \"stupido\" da ogni host
      " +#. ts-context IgnoreListModel +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69 +msgid "" +"Enable / Disable:
      Only enabled rules are filtered.
      For " +"dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again" +msgstr "" +"Abilita / Disabilita:
      Vengono filtrate solo le regole " +"abilitate.
      Se vengono disabilitate le regole dinamiche, i messagg " +"filtrati sono nuovamente visibili." -#: IgnoreListModel#3 +#. ts-context IgnoreListModel +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73 +msgid "" +"Ignore rule:
      Depending on the type of the rule, the text is " +"matched against either:

      - the message content:
      Example:
      \"*foobar*\" matches any text containing the word " +"\"foobar\"

      - the sender string " +"nick!ident@host.name
      Example:
      " +"\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com
      " +"\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any " +"host
      " +msgstr "" +"Regola di ignore:
      A seconda del tipo di regola, il testo viene " +"confrontato con:

      - il contenuto del messaggio:
      Esempio:
      \"*foobar*\" coincide a qualsiasi testo contenente " +" la parola\"foobar\"

      - la stringa del mittente " +"nick!ident@host.name
      Esempio:
      " +"\"*@foobar.com\" coincide ado ogni mittente dall'host foobar.com
      " +"\"stupido!.+\" (RegEx) coincide con ogni mittente il cui nick è \"stupido\" " +"da ogni host
      " + +#. ts-context IgnoreListModel +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89 msgid "By Sender" msgstr "Per mittente" -#: IgnoreListModel#4 +#. ts-context IgnoreListModel +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91 msgid "By Message" msgstr "Per messaggio" -#: IgnoreListModel#5 +#. ts-context IgnoreListModel +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" -#: IgnoreListModel#6 +#. ts-context IgnoreListModel +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: IgnoreListModel#7 -msgctxt "IgnoreListModel#7" -msgid "Ignore Rule" -msgstr "Regola ignore" - -#: IgnoreListSettingsPage#1 -msgctxt "IgnoreListSettingsPage#1" -msgid "Form" -msgstr "Modulo" - -#: IgnoreListSettingsPage#2 -msgctxt "IgnoreListSettingsPage#2" -msgid "New" -msgstr "Nuovo" - -#: IgnoreListSettingsPage#3 -msgctxt "IgnoreListSettingsPage#3" -msgid "Delete" -msgstr "Elimina" - -#: IgnoreListSettingsPage#4 +#. ts-context IgnoreListSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56 msgid "&Edit" msgstr "&Modifica" -#: IgnoreListSettingsPage#5 -msgctxt "IgnoreListSettingsPage#5" -msgid "IRC" -msgstr "IRC" - -#: IgnoreListSettingsPage#6 +#. ts-context IgnoreListSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34 msgid "Ignore List" msgstr "Lista Ignore" -#: IgnoreListSettingsPage#7 +#. ts-context IgnoreListSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128 msgid "Rule already exists" msgstr "La regola esiste già" -#: IgnoreListSettingsPage#8 +#. ts-context IgnoreListSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129 msgid "" "There is already a rule\n" "\"%1\"\n" @@ -2508,1916 +3436,2107 @@ msgstr "" "\"%1\"\n" "Per favore scegliere un'altra regola." -#: IndicatorNotificationConfigWidget#1 -msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget#1" -msgid "Form" -msgstr "Modulo" - -#: IndicatorNotificationConfigWidget#2 -msgid "Show messages in indicator" -msgstr "Mostra messaggio nell'indicatore" +#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget +#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20 +msgid "" +"This enables support for the Ayatana Project's application indicator " +"(libindicate)." +msgstr "" +"Abilita il supporto per l'indicatore applicazione del Progetto Ayatana " +"(libindicate)." -#: InputWidget#1 -msgctxt "InputWidget#1" -msgid "Form" -msgstr "Modulo" +#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget +#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23 +msgid "Show messages in application indicator" +msgstr "Mostra messaggi nell'indicatore dell'applicazione" -#: InputWidget#2 +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75 msgid "White" msgstr "Bianco" -#: InputWidget#3 +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75 msgid "Black" msgstr "Nero" -#: InputWidget#4 +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75 msgid "Dark blue" msgstr "Blu scuro" -#: InputWidget#5 +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75 msgid "Dark green" msgstr "Verde scuro" -#: InputWidget#6 +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75 msgid "Red" msgstr "Rosso" -#: InputWidget#7 +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75 msgid "Dark red" msgstr "Rosso scuro" -#: InputWidget#8 +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75 msgid "Dark magenta" msgstr "Magenta scuro" -#: InputWidget#9 +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75 msgid "Orange" msgstr "Arancione" -#: InputWidget#10 +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76 msgid "Yellow" msgstr "Giallo" -#: InputWidget#11 +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: InputWidget#12 +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76 msgid "Dark cyan" msgstr "Azzurro scuro" -#: InputWidget#13 +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76 msgid "Cyan" msgstr "Azzurro" -#: InputWidget#14 +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76 msgid "Blue" msgstr "Blu" -#: InputWidget#15 +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: InputWidget#16 +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76 msgid "Dark gray" msgstr "Grigio scuro" -#: InputWidget#17 +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76 msgid "Light gray" msgstr "Grigio chiaro" -#: InputWidget#18 +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:86 ../src/qtui/inputwidget.cpp:87 msgid "Clear Color" msgstr "Elimina colore" -#: InputWidget#19 +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:131 msgid "Focus Input Line" msgstr "Seleziona Campo Inserimento Testo" -#: InputWidget#20 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#: InputWidgetSettingsPage#1 -msgctxt "InputWidgetSettingsPage#1" -msgid "Form" -msgstr "Modulo" - -#: InputWidgetSettingsPage#2 -msgctxt "InputWidgetSettingsPage#2" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context TopicWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22 +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22 msgid "Custom font:" msgstr "Font personalizzato:" -#: InputWidgetSettingsPage#3 +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50 msgid "Enable spell check" msgstr "Abilita controllo ortografico" -#: InputWidgetSettingsPage#4 +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63 +msgid "Enable per chat history" +msgstr "Abilita cronologia per singola chat" + +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79 msgid "Show nick selector" msgstr "Mostra selettore nick" -#: InputWidgetSettingsPage#5 +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95 msgid "Show style buttons" msgstr "Mostra pulsanti di stile" -#: InputWidgetSettingsPage#6 +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111 msgid "Multi-Line Editing" msgstr "Modifica Multi-Riga" -#: InputWidgetSettingsPage#7 +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:128 msgid "Show at most" msgstr "Mostra al più" -#: InputWidgetSettingsPage#8 +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:154 msgid "lines" msgstr "righe" -#: InputWidgetSettingsPage#9 +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:176 msgid "Enable scrollbars" msgstr "Abilita barre di scorrimento" -#: InputWidgetSettingsPage#10 +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195 msgid "Tab Completion" msgstr "Completamento Tab" -#: InputWidgetSettingsPage#11 +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:203 msgid "Completion suffix:" msgstr "Suffisso autocompletamento:" -#: InputWidgetSettingsPage#12 +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219 msgid ": " msgstr ": " -#: InputWidgetSettingsPage#13 -msgctxt "InputWidgetSettingsPage#13" -msgid "Interface" -msgstr "Interfaccia" - -#: InputWidgetSettingsPage#14 +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23 msgid "Input Widget" msgstr "Widget per Input" -#: IrcConnectionWizard#1 +#. ts-context IrcConnectionWizard +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51 msgid "Save && Connect" msgstr "Salva e Connetti" -#: IrcListModel#1 -msgctxt "IrcListModel#1" -msgid "Channel" -msgstr "Canale" - -#: IrcListModel#2 +#. ts-context IrcListModel +#: ../src/client/irclistmodel.cpp:60 msgid "Users" msgstr "Utenti" -#: IrcListModel#3 -msgctxt "IrcListModel#3" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IrcListModel +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context MainWin +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworkModel +#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 ../src/qtui/mainwin.cpp:622 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:847 msgid "Topic" msgstr "Argomento" -#: IrcServerHandler#1 +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:553 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\"" msgstr "%1 ha cambiato argomento per il canale %2 in: \"%3\"" -#: IrcServerHandler#2 +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:603 msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!" msgstr "Ricevuto RPL_ISUPPORT (005) senza parametri!" -#: IrcServerHandler#3 -msgid "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected behavior!" -msgstr "Ricevuto un messaggio non RFC-compliamnt RPL_ISUPPORT: potrebbe portare ad un comportamento inatteso!" - -#: IrcServerHandler#4 -msgctxt "IrcServerHandler#4" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:611 +msgid "" +"Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected " +"behavior!" +msgstr "" +"Ricevuto un messaggio non RFC-compliamnt RPL_ISUPPORT: potrebbe portare ad " +"un comportamento inatteso!" + +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IrcServerHandler +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. Plain Message +#. ---------- +#. Notice Message +#. ---------- +#. Server Message +#. ---------- +#. Info Message +#. ---------- +#. Error Message +#. ---------- +#. Topic Message +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:628 ../src/core/ircserverhandler.cpp:635 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642 ../src/core/ircserverhandler.cpp:649 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:574 ../src/uisupport/uistyle.cpp:577 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:617 ../src/uisupport/uistyle.cpp:620 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:623 ../src/uisupport/uistyle.cpp:630 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:731 msgid "%1" msgstr "%1" -#: IrcServerHandler#5 +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:684 msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\"" msgstr "[Whois] %1 è assente: \"%2\"" -#: IrcServerHandler#6 +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:690 ../src/core/ircserverhandler.cpp:695 msgid "%1 is away: \"%2\"" msgstr "%1 è assente: \"%2\"" -#: IrcServerHandler#7 +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:739 ../src/core/ircserverhandler.cpp:753 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:787 ../src/core/ircserverhandler.cpp:803 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:864 ../src/core/ircserverhandler.cpp:896 msgid "[Whois] %1" msgstr "[Whois] %1" -#: IrcServerHandler#8 +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:768 ../src/core/ircserverhandler.cpp:770 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)" msgstr "[Whois] %1 è %2 (%3)" -#: IrcServerHandler#9 +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:785 msgid "%1 is online via %2 (%3)" msgstr "%1 è online tramite %2 (%3)" -#: IrcServerHandler#10 +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:789 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1067 msgid "[Whowas] %1" msgstr "[Whowas] %1" -#: IrcServerHandler#11 +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:815 msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)" msgstr "[Whowas] %1 era %2 (%3)" -#: IrcServerHandler#12 +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:829 msgid "[Who] End of /WHO list for %1" msgstr "[Who] Fine della lista /WHO per %1" -#: IrcServerHandler#13 +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:849 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2" msgstr "[Whois] %1 è loggato da %2" -#: IrcServerHandler#14 +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:851 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)" msgstr "[Whois] %1 è inattivo da %2 (%3)" -#: IrcServerHandler#15 +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:854 msgid "[Whois] idle message: %1" msgstr "[Whois] messaggio di inattività: %1" -#: IrcServerHandler#16 +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2" msgstr "[Whois] %1 è utente sui canali: %2" -#: IrcServerHandler#17 +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2" msgstr "[Whois] %1 ha il voice sui canali: %2" -#: IrcServerHandler#18 +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:890 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2" msgstr "[Whois] %1 è operatore sui canali: %2" -#: IrcServerHandler#19 +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:918 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3" msgstr "Il canale %1 ha %2 utenti. Il topic è: %3" -#: IrcServerHandler#20 +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:927 msgid "End of channel list" msgstr "Lista canali terminata" -#: IrcServerHandler#21 +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:945 msgid "Homepage for %1 is %2" msgstr "Pagina home per %1 è %2" -#: IrcServerHandler#22 +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:963 msgid "Channel %1 created on %2" msgstr "Canale %1 creato il %2" -#: IrcServerHandler#23 +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:977 msgid "No topic is set for %1." msgstr "Nessun topic impostato per %1." -#: IrcServerHandler#24 +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:992 msgid "Topic for %1 is \"%2\"" msgstr "Il topic di %1 è \"%2\"" -#: IrcServerHandler#25 +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1003 msgid "Topic set by %1 on %2" msgstr "Topic impostato da %1 il %2" -#: IrcServerHandler#26 +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1026 msgid "[Who] %1" msgstr "[Who] %1" -#: IrcServerHandler#27 +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1085 msgid "Nick %1 contains illegal characters" msgstr "Il nick %1 contiene caratteri non validi" -#: IrcServerHandler#28 +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1096 msgid "Nick already in use: %1" msgstr "Nick già utilizzato: %1" -#: IrcServerHandler#29 +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1113 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1" msgstr "Nick/canale temporaneamente non disponibile: %1" -#: IrcServerHandler#30 -msgid "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick to continue" -msgstr "Nessun nick libero e valido trovato nella lista nickname. Utilizza: /nick per continuare" - -#: IrcUserItem#1 -msgctxt "IrcUserItem#1" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1206 +msgid "" +"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick to continue" +msgstr "" +"Nessun nick libero e valido trovato nella lista nickname. Utilizza: /nick " +" per continuare" + +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IrcUserItem +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context QueryBufferItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:816 ../src/client/networkmodel.cpp:442 msgid "idling since %1" msgstr "inattivo da %1" -#: IrcUserItem#2 -msgctxt "IrcUserItem#2" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IrcUserItem +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context QueryBufferItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:819 ../src/client/networkmodel.cpp:445 msgid "login time: %1" msgstr "durata autenticazione: %1" -#: IrcUserItem#3 -msgctxt "IrcUserItem#3" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IrcUserItem +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context QueryBufferItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:822 ../src/client/networkmodel.cpp:448 msgid "server: %1" msgstr "server: %1" -#: ItemViewSettingsPage#1 -msgctxt "ItemViewSettingsPage#1" -msgid "Form" -msgstr "Modulo" - -#: ItemViewSettingsPage#2 -msgctxt "ItemViewSettingsPage#2" -msgid "Custom font:" -msgstr "Font personalizzato:" - -#: ItemViewSettingsPage#3 +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50 msgid "Show icons" msgstr "Mostra icone" -#: ItemViewSettingsPage#4 +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66 msgid "Chat List" msgstr "Lista Chat" -#: ItemViewSettingsPage#5 +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72 msgid "Display topic in tooltip" msgstr "Mostra topic nel tooltip" -#: ItemViewSettingsPage#6 +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85 msgid "Mouse wheel changes selected chat" msgstr "La rotellina del mouse cambia la chat selezionata" -#: ItemViewSettingsPage#7 +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101 msgid "Use Custom Colors" msgstr "Utilizza Colori Personalizzati" -#: ItemViewSettingsPage#8 +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118 msgid "Standard:" msgstr "Standard:" -#: ItemViewSettingsPage#9 -msgctxt "ItemViewSettingsPage#9" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: ItemViewSettingsPage#10 +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142 msgid "Inactive:" msgstr "Inattivo:" -#: ItemViewSettingsPage#11 +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166 msgid "Unread messages:" msgstr "Messaggi non letti:" -#: ItemViewSettingsPage#12 +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190 msgid "Highlight:" msgstr "Evidenziato:" -#: ItemViewSettingsPage#13 +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214 msgid "Other activity:" msgstr "Altra attività:" -#: ItemViewSettingsPage#14 +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272 msgid "1" msgstr "1" -#: ItemViewSettingsPage#15 +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286 msgid "Custom Nick List Colors" msgstr "Colori Lista Nick Personalizzati" -#: ItemViewSettingsPage#16 +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301 msgid "Online:" msgstr "Online:" -#: ItemViewSettingsPage#17 +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338 msgid "Away:" msgstr "Assente:" -#: ItemViewSettingsPage#18 -msgctxt "ItemViewSettingsPage#18" -msgid "Interface" -msgstr "Interfaccia" - -#: ItemViewSettingsPage#19 +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28 msgid "Chat & Nick Lists" msgstr "Liste Chat & Nick" -#: ItemViewSettingsPage#20 -msgctxt "ItemViewSettingsPage#20" -msgid "Network" -msgstr "Rete" - -#: ItemViewSettingsPage#21 +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36 msgid "Inactive" msgstr "Inattivo" -#: ItemViewSettingsPage#22 +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: ItemViewSettingsPage#23 +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38 msgid "Unread messages" msgstr "Messaggi non letti" -#: ItemViewSettingsPage#24 -msgctxt "ItemViewSettingsPage#24" -msgid "Highlight" -msgstr "Evento" - -#: ItemViewSettingsPage#25 +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40 msgid "Other activity" msgstr "Altra attività" -#: KNotificationBackend#1 -msgctxt "KNotificationBackend#1" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context KNotificationBackend +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SystrayNotificationBackend +#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115 +#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:124 msgid "%n pending highlights" -msgstr "%n eventi in attesa" +msgid_plural "%n pending highlights" +msgstr[0] "%n evento in attesa" +msgstr[1] "%n eventi in attesa" -#: MainWin#1 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:308 msgid "&Connect to Core..." msgstr "&Connetti al Core..." -#: MainWin#2 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:310 msgid "&Disconnect from Core" msgstr "&Disconnetti dal Core" -#: MainWin#3 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:312 msgid "Core &Info..." msgstr "&Informazioni Core..." -#: MainWin#4 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:314 msgid "Configure &Networks..." msgstr "Configura &Reti..." -#: MainWin#5 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:317 msgid "&Quit" msgstr "&Esci" -#: MainWin#6 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#: MainWin#7 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:321 msgid "&Configure Chat Lists..." msgstr "&Configura Liste Chat..." -#: MainWin#8 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:324 msgid "&Lock Layout" msgstr "&Blocca Layout" -#: MainWin#9 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:328 msgid "Show &Search Bar" msgstr "Mostra Barra di &Ricerca" -#: MainWin#10 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:330 msgid "Show Away Log" msgstr "Mostra Log Assenza" -#: MainWin#11 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:332 msgid "Show &Menubar" msgstr "Mostra &Barra dei menu" -#: MainWin#12 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+M" - -#: MainWin#13 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:335 msgid "Show Status &Bar" msgstr "Mostra Status &Bar" -#: MainWin#14 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:339 msgid "&Configure Quassel..." msgstr "&Configura Quassel..." -#: MainWin#15 -msgid "F7" -msgstr "F7" - -#: MainWin#16 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:343 msgid "&About Quassel" msgstr "&Informazioni su Quassel" -#: MainWin#17 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:345 msgid "About &Qt" msgstr "Informazioni su &Qt" -#: MainWin#18 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:347 msgid "Debug &NetworkModel" msgstr "Debug &ModelloRete" -#: MainWin#19 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:349 msgid "Debug &BufferViewOverlay" msgstr "Debug & OverlayVistaBuffer" -#: MainWin#20 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:351 msgid "Debug &MessageModel" msgstr "Debug &ModelloMessaggio" -#: MainWin#21 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:353 msgid "Debug &HotList" msgstr "Debug &Hotlist" -#: MainWin#22 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:355 msgid "Debug &Log" msgstr "Debug &Log" -#: MainWin#23 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:357 msgid "Reload Stylesheet" msgstr "Ricarica Fogli di Stile" -#: MainWin#24 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361 msgid "Jump to hot chat" msgstr "Passa alla chat attiva" -#: MainWin#25 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:368 msgid "&File" msgstr "&File" -#: MainWin#26 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:381 msgid "&Networks" msgstr "&Reti" -#: MainWin#27 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:387 msgid "&View" msgstr "&Visualizza" -#: MainWin#28 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:388 msgid "&Chat Lists" msgstr "&Liste Chat" -#: MainWin#29 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:390 msgid "&Toolbars" msgstr "&Barre degli strumenti" -#: MainWin#30 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:404 msgid "&Settings" msgstr "&Impostazioni" -#: MainWin#31 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:411 msgid "&Help" msgstr "&Aiuto" -#: MainWin#32 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:419 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: MainWin#33 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:564 msgid "Nicks" msgstr "Nick" -#: MainWin#34 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:573 msgid "Show Nick List" msgstr "Mostra Lista Nick" -#: MainWin#35 -msgctxt "MainWin#35" -msgid "Chat Monitor" -msgstr "Monitor Chat" - -#: MainWin#36 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:596 msgid "Show Chat Monitor" msgstr "Mostra Chat Monitor" -#: MainWin#37 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:600 msgid "Inputline" msgstr "Campo Inserimento Testo" -#: MainWin#38 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:609 msgid "Show Input Line" msgstr "Mostra Campo Inserimento Testo" -#: MainWin#39 -msgctxt "MainWin#39" -msgid "Topic" -msgstr "Argomento" - -#: MainWin#40 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:634 msgid "Show Topic Line" msgstr "Mostra Linea del Topic" -#: MainWin#41 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:707 msgid "Main Toolbar" msgstr "Barra principale" -#: MainWin#42 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:746 msgid "Connected to core." msgstr "Connesso al core." -#: MainWin#43 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:821 msgid "Not connected to core." msgstr "Non connesso al core." -#: MainWin#44 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:835 ../src/qtui/mainwin.cpp:843 msgid "Unencrypted Connection" msgstr "Connessione non criptata" -#: MainWin#45 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:835 msgid "Your client does not support SSL encryption" msgstr "Il client non supporta SSL" -#: MainWin#46 -msgid "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your Quassel core." -msgstr "I dati sensibili, come le password, verranno trasmesse in chiaro al core Quassel." +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:837 ../src/qtui/mainwin.cpp:845 +msgid "" +"Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your " +"Quassel core." +msgstr "" +"I dati sensibili, come le password, verranno trasmesse in chiaro al core " +"Quassel." -#: MainWin#47 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:843 msgid "Your core does not support SSL encryption" msgstr "Il core non supporta SSL" -#: MainWin#48 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:860 ../src/qtui/mainwin.cpp:880 msgid "Untrusted Security Certificate" msgstr "Certificato di sicurezza non fidato" -#: MainWin#49 -msgid "The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the following reasons:" -msgstr "Il certificato SSL fornito dal cora a %1 non è fidato per i seguenti motivi:" - -#: MainWin#50 -msgctxt "MainWin#50" -msgid "Continue" -msgstr "Continua" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:861 +msgid "" +"The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the " +"following reasons:" +msgstr "" +"Il certificato SSL fornito dal cora a %1 non è fidato per i seguenti " +"motivi:" -#: MainWin#51 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:865 msgid "Show Certificate" msgstr "Mostra certificato" -#: MainWin#52 -msgid "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Si desidera accettare questo certificato per sempre senza chiederlo nuovamente?" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:881 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "" +"Si desidera accettare questo certificato per sempre senza chiederlo " +"nuovamente?" -#: MainWin#53 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:883 msgid "Current Session Only" msgstr "Solo per la sessione corrente" -#: MainWin#54 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:884 msgid "Forever" msgstr "Per sempre" -#: MainWin#55 +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:893 msgid "Core Connection Error" msgstr "Errore nella connessione al core" -#: MessageModel#1 +#. ts-context MessageModel +#: ../src/client/messagemodel.cpp:375 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3" msgstr "Recupero %1 messaggi dal backlog per il buffer %2:%3" -#: MsgProcessorStatusWidget#1 -msgctxt "MsgProcessorStatusWidget#1" -msgid "Form" -msgstr "Modulo" - -#: MsgProcessorStatusWidget#2 +#. ts-context MsgProcessorStatusWidget +#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34 msgid "Receiving Backlog" msgstr "Ricezione Backlog in corso" -#: MultiLineEdit#1 +#. ts-context MultiLineEdit +#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:547 msgid "Do you really want to paste %n lines?" -msgstr "Si vuole realmente incollare %n righe?" +msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?" +msgstr[0] "Si desidera davvero incollare %1 riga?" +msgstr[1] "Si desidera davvero incollare %n righe?" -#: MultiLineEdit#2 +#. ts-context MultiLineEdit +#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:556 msgid "Paste Protection" msgstr "Paste Protection" -#: NetworkAddDlg#1 -msgctxt "NetworkAddDlg#1" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworkAddDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworkEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705 msgid "Add Network" msgstr "Aggiungi rete" -#: NetworkAddDlg#2 +#. ts-context NetworkAddDlg +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22 msgid "Use preset:" msgstr "Utilizza preset:" -#: NetworkAddDlg#3 +#. ts-context NetworkAddDlg +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57 msgid "Manually specify network settings" msgstr "Specifica manualmente le impostazioni di rete" -#: NetworkAddDlg#4 +#. ts-context NetworkAddDlg +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67 msgid "Manual Settings" msgstr "Impostazioni manuali" -#: NetworkAddDlg#5 -msgctxt "NetworkAddDlg#5" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworkAddDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28 msgid "Network name:" -msgstr "Nome rete:" - -#: NetworkAddDlg#6 -msgctxt "NetworkAddDlg#6" +msgstr "Nome della rete:" + +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworkAddDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38 msgid "Server address:" -msgstr "Indirizzo server:" - -#: NetworkAddDlg#7 -msgctxt "NetworkAddDlg#7" -msgid "Port:" -msgstr "Porta:" +msgstr "Indirizzo del server:" -#: NetworkAddDlg#8 +#. ts-context NetworkAddDlg +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115 msgid "Server password:" msgstr "Password server:" -#: NetworkAddDlg#9 +#. ts-context NetworkAddDlg +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131 msgid "Use secure connection" msgstr "Utilizza connessione sicura" -#: NetworkEditDlg#1 -msgctxt "NetworkEditDlg#1" -msgid "Dialog" -msgstr "Dialogo" - -#: NetworkEditDlg#2 +#. ts-context NetworkEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21 msgid "Please enter a network name:" msgstr "Inserisci il nome della rete:" -#: NetworkEditDlg#3 -msgctxt "NetworkEditDlg#3" -msgid "Add Network" -msgstr "Aggiungi rete" - -#: NetworkItem#1 +#. ts-context NetworkItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:195 msgid "Server: %1" msgstr "Server: %1" -#: NetworkItem#2 -msgctxt "NetworkItem#2" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworkItem +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context TopicWidget +#: ../src/client/networkmodel.cpp:196 ../src/qtui/topicwidget.cpp:106 msgid "Users: %1" msgstr "Utenti: %1" -#: NetworkItem#3 -msgctxt "NetworkItem#3" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworkItem +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context TopicWidget +#: ../src/client/networkmodel.cpp:199 ../src/qtui/topicwidget.cpp:107 msgid "Lag: %1 msecs" -msgstr "Ritardo: %1 msecs" +msgstr "Latenza: %1 msecs" -#: NetworkModel#1 +#. ts-context NetworkModel +#: ../src/client/networkmodel.cpp:847 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: NetworkModel#2 -msgctxt "NetworkModel#2" -msgid "Topic" -msgstr "Argomento" - -#: NetworkModel#3 +#. ts-context NetworkModel +#: ../src/client/networkmodel.cpp:847 msgid "Nick Count" msgstr "Numero nick" -#: NetworkModelController#1 +#. ts-context NetworkModelController +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" -msgstr "Vuoi eliminare definitivamente il seguente buffer?" +msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" +msgstr[0] "Si desidera eliminare il seguente buffer permanentemente?" +msgstr[1] "Si desidera eliminare i seguenti buffer permanentemente?" -#: NetworkModelController#2 -msgid "Note: This will delete all related data, including all backlog data, from the core's database and cannot be undone." -msgstr "Attenzione: Questa operazione comporterà l'eliminazione totale di tutti i dati connessi al buffer, inclusi i dati di backlog, dal database del core. Questa operazione non può essere annullata." +#. ts-context NetworkModelController +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167 +msgid "...and %1 more

      " +msgstr "...e %1 ancora

      " + +#. ts-context NetworkModelController +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168 +msgid "" +"Note: This will delete all related data, including all backlog data, " +"from the core's database and cannot be undone." +msgstr "" +"Attenzione: Questa operazione comporterà l'eliminazione totale di " +"tutti i dati connessi al buffer, inclusi i dati di backlog, dal database del " +"core. Questa operazione non può essere annullata." -#: NetworkModelController#3 -msgid "
      Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first." -msgstr "
      I buffer di canale attivi non possono essere eliminati. Sei pregato di uscire prima dal canale." +#. ts-context NetworkModelController +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170 +msgid "" +"
      Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first." +msgstr "" +"
      I buffer di canale attivi non possono essere eliminati. Sei pregato di " +"uscire prima dal canale." -#: NetworkModelController#4 +#. ts-context NetworkModelController +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172 msgid "Remove buffers permanently?" msgstr "Rimuovere i buffer definitivamente?" -#: NetworkModelController::JoinDlg#1 +#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484 msgid "Join Channel" msgstr "Entra nel Canale" -#: NetworkModelController::JoinDlg#2 -msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg#2" -msgid "Network:" -msgstr "Rete:" - -#: NetworkModelController::JoinDlg#3 +#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489 msgid "Channel:" msgstr "Canale:" -#: NetworkPage#1 +#. ts-context NetworkPage +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148 msgid "Setup Network Connection" msgstr "Impostazione Connessione Rete" -#: NetworksSettingsPage#1 -msgctxt "NetworksSettingsPage#1" -msgid "Form" -msgstr "Modulo" - -#: NetworksSettingsPage#2 -msgctxt "NetworksSettingsPage#2" -msgid "Re&name..." -msgstr "Ri&nomina..." - -#: NetworksSettingsPage#3 -msgctxt "NetworksSettingsPage#3" -msgid "&Add..." -msgstr "&Aggiungi..." - -#: NetworksSettingsPage#4 -msgctxt "NetworksSettingsPage#4" -msgid "De&lete" -msgstr "E&limina" - -#: NetworksSettingsPage#5 +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124 msgid "Network Details" msgstr "Dettagli Rete" -#: NetworksSettingsPage#6 +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132 msgid "Identity:" msgstr "Identità:" -#: NetworksSettingsPage#7 -msgctxt "NetworksSettingsPage#7" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: NetworksSettingsPage#8 -msgctxt "NetworksSettingsPage#8" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63 msgid "Servers" msgstr "Server" -#: NetworksSettingsPage#9 +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193 msgid "Manage servers for this network" msgstr "Gestisci server per questa rete" -#: NetworksSettingsPage#10 -msgctxt "NetworksSettingsPage#10" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99 msgid "&Edit..." msgstr "&Modifica..." -#: NetworksSettingsPage#11 -msgctxt "NetworksSettingsPage#11" -msgid "Move upwards in list" -msgstr "Sposta in alto nella lista" - -#: NetworksSettingsPage#12 -msgctxt "NetworksSettingsPage#12" -msgid "Move downwards in list" -msgstr "Sposta in basso nella lista" - -#: NetworksSettingsPage#13 +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337 msgid "Commands" msgstr "Comandi" -#: NetworksSettingsPage#14 -msgid "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after connecting to a server" -msgstr "Configura automaticamente l'identificazione o i vari comandi da essere eseguiti dopo che la connessione al server è stata stabilita" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340 +msgid "" +"Configure automatic identification or misc. commands to be executed after " +"connecting to a server" +msgstr "" +"Configura automaticamente l'identificazione o i vari comandi da essere " +"eseguiti dopo che la connessione al server è stata stabilita" -#: NetworksSettingsPage#15 +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346 msgid "Commands to execute on connect:" msgstr "Comandi da eseguire alla connessione:" -#: NetworksSettingsPage#16 +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362 msgid "" "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n" -"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!" +"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely " +"be needed here!" msgstr "" "Specifica una lista di comandi IRC da essere eseguiti una volta connessi.\n" -"Nota che Quassel IRC automaticamente si riconnette ai canali e, quindi, avrai raramente bisogno del comando /join qui!" - -#: NetworksSettingsPage#17 -msgctxt "NetworksSettingsPage#17" -msgid "Connection" -msgstr "Connessione" +"Nota che Quassel IRC automaticamente si riconnette ai canali e, quindi, " +"avrai raramente bisogno del comando /join qui!" -#: NetworksSettingsPage#18 -msgid "Control automatic reconnect to the network" -msgstr "Gestisce la riconnessione automatica alla rete" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383 +msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures" +msgstr "Riconnessione autmatica alla rete IRC dopo gli errori nella connessione" -#: NetworksSettingsPage#19 +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386 msgid "Automatic Reconnect" msgstr "Riconnessione automatica" -#: NetworksSettingsPage#20 -msgid "Interval:" -msgstr "Intervallo:" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397 +msgid "Wait" +msgstr "Attendi" -#: NetworksSettingsPage#21 -msgctxt "NetworksSettingsPage#21" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404 msgid " s" msgstr " s" -#: NetworksSettingsPage#22 -msgid "Retries:" -msgstr "Tentativi:" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420 +msgid "between retries" +msgstr "tra i tentativi" -#: NetworksSettingsPage#23 -msgctxt "NetworksSettingsPage#23" -msgid "Unlimited" -msgstr "Illimitato" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444 +msgid "Number of retries:" +msgstr "Numero di tentativi:" -#: NetworksSettingsPage#24 -msgid "Rejoin all channels on reconnect" -msgstr "Riconnettiti a tutti i canali alla riconnessione" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489 +msgid "Rejoin all channels after reconnect" +msgstr "Rientra in tutti i canali dopo la riconnessione" -#: NetworksSettingsPage#25 +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525 msgid "Auto Identify" msgstr "Auto Identificazione" -#: NetworksSettingsPage#26 +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540 msgid "NickServ" msgstr "NickServ" -#: NetworksSettingsPage#27 +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557 msgid "Service:" msgstr "Servizio:" -#: NetworksSettingsPage#28 -msgctxt "NetworksSettingsPage#28" -msgid "Password:" -msgstr "Password:" - -#: NetworksSettingsPage#29 +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580 msgid "Use SASL Authentication" msgstr "Utilizza autenticazione SASL" -#: NetworksSettingsPage#30 +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625 msgid "Account:" msgstr "Account:" -#: NetworksSettingsPage#31 +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649 msgid "Encodings" msgstr "Codifiche" -#: NetworksSettingsPage#32 -msgid "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect" -msgstr "Configura le impostazioni avanzate come la codifica dei messaggi e la riconnessione automatica" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652 +msgid "" +"Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect" +msgstr "" +"Configura le impostazioni avanzate come la codifica dei messaggi e la " +"riconnessione automatica" -#: NetworksSettingsPage#33 +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages" msgstr "Gestisce le codifiche di tutti i messaggi ricevuti e trasmessi" -#: NetworksSettingsPage#34 +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664 msgid "Use Custom Encodings" msgstr "Utilizza codifica personalizzata" -#: NetworksSettingsPage#35 +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695 msgid "" "Specify which encoding your messages will be sent in.\n" "UTF-8 should be a sane choice for most networks." msgstr "" "Specifica in quale codifica i tuoi messaggi verranno inviati.\n" -"UTF-8 dovrebbe essere l'impostazione migliore per la maggior parte delle reti." +"UTF-8 dovrebbe essere l'impostazione migliore per la maggior parte delle " +"reti." -#: NetworksSettingsPage#36 +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679 msgid "Send messages in:" msgstr "Invia messaggi utilizzando:" -#: NetworksSettingsPage#37 +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726 msgid "" "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n" "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8." msgstr "" -"I messaggi ricevuti e codificati in UTF-8 verranno sempre trattati come tali.\n" +"I messaggi ricevuti e codificati in UTF-8 verranno sempre trattati come " +"tali.\n" "Quest'impostazione definisce solamente la codifica per i messaggi non UTF-8." -#: NetworksSettingsPage#38 +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710 msgid "Receive fallback:" msgstr "Codifica di fallback (ricezione):" -#: NetworksSettingsPage#39 +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751 msgid "" "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n" "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!" msgstr "" -"Quest'impostazione definisce come saranno codificati i messaggi, i nickname ed i servername.\n" -"A meno che tu non sappia *realmente* cosa stai facendo, lascia questo valore impostato a ISO-8859-1!" +"Quest'impostazione definisce come saranno codificati i messaggi, i nickname " +"ed i servername.\n" +"A meno che tu non sappia *realmente* cosa stai facendo, lascia questo valore " +"impostato a ISO-8859-1!" -#: NetworksSettingsPage#40 +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741 msgid "Server encoding:" msgstr "Codifica Server:" -#: NetworksSettingsPage#41 -msgctxt "NetworksSettingsPage#41" -msgid "IRC" -msgstr "IRC" - -#: NetworksSettingsPage#42 +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37 msgid "Networks" msgstr "Reti" -#: NetworksSettingsPage#43 -msgctxt "NetworksSettingsPage#43" -msgid "The following problems need to be corrected before your changes can be applied:
        " -msgstr "Devono essere corretti i seguenti problemi prima di poter applicare le modifiche:
          " - -#: NetworksSettingsPage#44 +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168 msgid "
        • All networks need at least one server defined
        • " msgstr "
        • Tutte le reti necessitano di almeno un server definito
        • " -#: NetworksSettingsPage#45 -msgctxt "NetworksSettingsPage#45" -msgid "
        " -msgstr "
      " - -#: NetworksSettingsPage#46 +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170 msgid "Invalid Network Settings" msgstr "Impostazioni Rete non valide" -#: NetworksSettingsPage#47 +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542 msgid "Delete Network?" msgstr "Eliminare la Rete?" -#: NetworksSettingsPage#48 -msgid "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, including the backlog?" -msgstr "Vuoi realmente eliminare la rete \"%1\" e tutte le impostazioni correlate, includendo i backlog?" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543 +msgid "" +"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, " +"including the backlog?" +msgstr "" +"Vuoi realmente eliminare la rete \"%1\" e tutte le impostazioni correlate, " +"includendo i backlog?" -#: NickEditDlg#1 +#. ts-context NickEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13 msgid "Edit Nickname" msgstr "Modifica Nickname" -#: NickEditDlg#2 +#. ts-context NickEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19 msgid "Please enter a valid nickname:" msgstr "Inserisci un nickname valido:" -#: NickEditDlg#3 -msgid "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -." -msgstr "Un nickname valido può contenere lettere dall'alfabeto inglese, numeri, e altri caratteri speciali {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ e -." - -#: NickEditDlg#4 -msgctxt "NickEditDlg#4" -msgid "Add Nickname" -msgstr "Aggiungi nick" - -#: NotificationsSettingsPage#1 -msgctxt "NotificationsSettingsPage#1" -msgid "Interface" -msgstr "Interfaccia" +#. ts-context NickEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32 +msgid "" +"A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and " +"the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -." +msgstr "" +"Un nickname valido può contenere lettere dall'alfabeto inglese, numeri, e " +"altri caratteri speciali {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ e -." -#: NotificationsSettingsPage#2 +#. ts-context NotificationsSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28 msgid "Notifications" msgstr "Notifiche" -#: PhononNotificationBackend::ConfigWidget#1 +#. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget +#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143 msgid "Select Audio File" msgstr "Seleziona File Audio" -#: PhononNotificationConfigWidget#1 -msgctxt "PhononNotificationConfigWidget#1" -msgid "Form" -msgstr "Modulo" +#. ts-context PhononNotificationConfigWidget +#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20 +msgid "Play a sound" +msgstr "Riproduci un suono" -#: PhononNotificationConfigWidget#2 -msgid "Audio Notification (via Phonon)" -msgstr "Notifiche Audio (tramite Phonon)" +#. ts-context PhononNotificationConfigWidget +#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46 +msgid "Prelisten to the selected sound" +msgstr "Ascolta il suono selezionato" -#: PhononNotificationConfigWidget#3 -msgid "Play File:" -msgstr "Riproduci File:" +#. ts-context PhononNotificationConfigWidget +#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59 +#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69 +msgid "Select the sound file to play" +msgstr "Seleziona il suono da riprodurre" -#: PostgreSqlStorage#1 +#. ts-context PostgreSqlStorage +#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!" msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD!" -#: QObject#1 +#. ts-context QObject +#: ../src/client/backlogrequester.cpp:82 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers" msgstr "Prelevo un totale di %1 messaggi dal backlog per i buffer %2" -#: QObject#2 -msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)" -msgstr "Prelevo fino a %1 da tutti i messaggi non letti dal backlog (più ulteriori %2)" +#. ts-context QObject +#: ../src/client/backlogrequester.cpp:106 +msgid "" +"Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)" +msgstr "" +"Prelevo fino a %1 da tutti i messaggi non letti dal backlog (più ulteriori " +"%2)" -#: QObject#3 +#. ts-context QObject +#: ../src/client/backlogrequester.cpp:123 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers" -msgstr "Prelevo un totale di %1 messaggi non letti dal backlog per i buffer %2" +msgstr "" +"Prelevo un totale di %1 messaggi non letti dal backlog per i buffer %2" -#: QObject#4 +#. ts-context QObject +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56 msgid "Welcome to Quassel IRC" msgstr "Benvenuto/a in Quassel IRC" -#: QObject#5 -msgid "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC network connection.
      This only covers basic settings. You can cancel this wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes." -msgstr "Questa procedura guidata ti aiuterà ad impostare la tua identità predefinita e la tua connessione alla rete IRC.
      Questa copre solo le impostazioni base. Puoi annullare la presente procedura in qualunque momento ed utilizzare la finestra di dialogo per maggiori dettagli." - -#: QssParser#1 +#. ts-context QObject +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58 +msgid "" +"This wizard will help you to set up your default identity and your IRC " +"network connection.
      This only covers basic settings. You can cancel this " +"wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes." +msgstr "" +"Questa procedura guidata ti aiuterà ad impostare la tua identità predefinita " +"e la tua connessione alla rete IRC.
      Questa copre solo le impostazioni " +"base. Puoi annullare la presente procedura in qualunque momento ed " +"utilizzare la finestra di dialogo per maggiori dettagli." + +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314 msgid "Invalid block declaration: %1" msgstr "Dichiarazione blocco non valida: %1" -#: QssParser#2 +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140 msgid "Invalid palette role assignment: %1" msgstr "Assegnazione della regola della tavolozza non valida: %1" -#: QssParser#3 +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156 msgid "Unknown palette role name: %1" msgstr "Nome regola della tavolozza sconosciuto: %1" -#: QssParser#4 +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192 msgid "Invalid subelement name in %1" msgstr "Nome del subelemento non valido in %1" -#: QssParser#5 +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:234 msgid "Invalid message type in %1" msgstr "Tipo di messaggio non valido in %1" -#: QssParser#6 +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:243 msgid "Invalid condition %1" msgstr "Condizione %1 non valida" -#: QssParser#7 +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:255 msgid "Invalid message label: %1" msgstr "Etichetta messaggio non valida: %1" -#: QssParser#8 +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:266 msgid "Invalid senderhash specification: %1" msgstr "Specifica hash del mittente non valida: %1" -#: QssParser#9 +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!" msgstr "L'hash del mittente può essere al massimo \"0x0f\"!" -#: QssParser#10 +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285 msgid "Invalid format name: %1" msgstr "Nome formato non valido: %1" -#: QssParser#11 +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:292 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1" msgstr "Specifica colore IRC illegale (deve essere compresa tra 00 e 0f): %1" -#: QssParser#12 +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:300 msgid "Unhandled condition: %1" msgstr "Condizione non gestita: %1" -#: QssParser#13 +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:329 msgid "Invalid proplist %1" msgstr "Proplist %1 non valida" -#: QssParser#14 +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:348 msgid "Invalid chatlist item type %1" msgstr "Tipo elemento della lista chat non valido: %1" -#: QssParser#15 +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:364 msgid "Invalid chatlist state %1" msgstr "Stato lista chat %1 non valido" -#: QssParser#16 +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:390 msgid "Invalid property declaration: %1" msgstr "Dichiarazione proprietà non valida: %1" -#: QssParser#17 +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414 msgid "Invalid font property: %1" msgstr "Proprietà font non valida: %1" -#: QssParser#18 +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:420 msgid "Unknown ChatLine property: %1" msgstr "Proprietà ChatLine sconosciuta: %1" -#: QssParser#19 +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:442 msgid "Invalid palette color role specification: %1" msgstr "Specifica regola della tavolozza colore non valida: %1" -#: QssParser#20 +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:449 msgid "Unknown palette color role: %1" msgstr "Regola tavolozza colore non valida: %1" -#: QssParser#21 +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:456 ../src/uisupport/qssparser.cpp:478 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:499 msgid "Invalid gradient declaration: %1" msgstr "Dichiarazione gradiente non valida: %1" -#: QssParser#22 +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:465 ../src/uisupport/qssparser.cpp:486 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:509 msgid "Invalid gradient stops list: %1" msgstr "" -#: QssParser#23 +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:605 msgid "Invalid font specification: %1" msgstr "Specifica font non valida: %1" -#: QssParser#24 +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:644 msgid "Invalid font style specification: %1" msgstr "Specifica stile font non valida: %1" -#: QssParser#25 +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:657 msgid "Invalid font weight specification: %1" msgstr "Specifica peso font non valida: %1" -#: QssParser#26 +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:667 msgid "Invalid font size specification: %1" msgstr "Specifica dimensione font non valida: %1" -#: Quassel::secondsToString()#1 +#. ts-context Quassel::secondsToString() +#: ../src/common/util.cpp:129 msgid "year" msgstr "anno" -#: Quassel::secondsToString()#2 +#. ts-context Quassel::secondsToString() +#: ../src/common/util.cpp:130 msgid "day" msgstr "giorno" -#: Quassel::secondsToString()#3 +#. ts-context Quassel::secondsToString() +#: ../src/common/util.cpp:131 msgid "h" msgstr "h" -#: Quassel::secondsToString()#4 +#. ts-context Quassel::secondsToString() +#: ../src/common/util.cpp:132 msgid "min" msgstr "min" -#: Quassel::secondsToString()#5 +#. ts-context Quassel::secondsToString() +#: ../src/common/util.cpp:133 msgid "sec" msgstr "sec" -#: QueryBufferItem#1 +#. ts-context QueryBufferItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:424 msgid "Query with %1" msgstr "Query con %1" -#: QueryBufferItem#2 -msgctxt "QueryBufferItem#2" -msgid "idling since %1" -msgstr "inattivo da %1" - -#: QueryBufferItem#3 -msgctxt "QueryBufferItem#3" -msgid "login time: %1" -msgstr "durata dell'autenticazione: %1" - -#: QueryBufferItem#4 -msgctxt "QueryBufferItem#4" -msgid "server: %1" -msgstr "server: %1" - -#: SaveIdentitiesDlg#1 +#. ts-context SaveIdentitiesDlg +#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13 msgid "Sync With Core" msgstr "Sincronizzazione col Core" -#: SaveIdentitiesDlg#2 +#. ts-context SaveIdentitiesDlg +#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21 msgid "Syncing data with core, please wait..." msgstr "Sincronizzo i dati col core, prego attendere..." -#: SaveIdentitiesDlg#3 +#. ts-context SaveIdentitiesDlg +#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81 msgid "Abort" msgstr "Interrompi" -#: ServerEditDlg#1 -msgctxt "ServerEditDlg#1" -msgid "Dialog" -msgstr "Dialogo" - -#: ServerEditDlg#2 +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30 msgid "Server Info" msgstr "Informazioni Server" -#: ServerEditDlg#3 -msgctxt "ServerEditDlg#3" -msgid "Server address:" -msgstr "Indirizzo server:" - -#: ServerEditDlg#4 -msgctxt "ServerEditDlg#4" -msgid "Port:" -msgstr "Porta:" - -#: ServerEditDlg#5 -msgctxt "ServerEditDlg#5" -msgid "Password:" -msgstr "Password:" - -#: ServerEditDlg#6 +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94 msgid "Use SSL" msgstr "Utilizza SSL" -#: ServerEditDlg#7 -msgctxt "ServerEditDlg#7" -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzate" - -#: ServerEditDlg#8 +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140 msgid "SSL Version:" msgstr "Versione SSL:" -#: ServerEditDlg#9 -msgid "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting SSLv3!" -msgstr "Non modificare a meno che tu non abbia intenzione di connetterti ad un server che non supporta SSLv3!" +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147 +msgid "" +"Do not change unless you're going to connect to a server not supporting " +"SSLv3!" +msgstr "" +"Non modificare a meno che tu non abbia intenzione di connetterti ad un " +"server che non supporta SSLv3!" -#: ServerEditDlg#10 +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151 msgid "SSLv3 (default)" msgstr "SSLv3 (predefinito)" -#: ServerEditDlg#11 +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156 msgid "SSLv2" msgstr "SSLv2" -#: ServerEditDlg#12 +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161 msgid "TLSv1" msgstr "TLSv1" -#: ServerEditDlg#13 -msgctxt "ServerEditDlg#13" -msgid "Use a Proxy" -msgstr "Utilizza un proxy" - -#: ServerEditDlg#14 -msgctxt "ServerEditDlg#14" -msgid "Proxy Type:" -msgstr "Tipo proxy:" - -#: ServerEditDlg#15 -msgctxt "ServerEditDlg#15" -msgid "Socks 5" -msgstr "Socks 5" - -#: ServerEditDlg#16 -msgctxt "ServerEditDlg#16" -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: ServerEditDlg#17 +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213 msgid "Proxy Host:" msgstr "Host proxy:" -#: ServerEditDlg#18 -msgctxt "ServerEditDlg#18" -msgid "localhost" -msgstr "localhost" - -#: ServerEditDlg#19 +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251 msgid "Proxy Username:" msgstr "Utente proxy:" -#: ServerEditDlg#20 +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261 msgid "Proxy Password:" msgstr "Password proxy:" -#: SettingsDlg#1 -msgctxt "SettingsDlg#1" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SettingsDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SettingsPageDlg +#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14 msgid "Configure Quassel" msgstr "Configura Quassel" -#: SettingsDlg#2 -msgctxt "SettingsDlg#2" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SettingsDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SettingsPageDlg +#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" -#: SettingsDlg#3 +#. ts-context SettingsDlg +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109 msgid "Save changes" msgstr "Salva impostazioni" -#: SettingsDlg#4 -msgid "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like to apply your changes now?" -msgstr "Ci sono delle modifiche non salvate nella pagina corrente. Si desidera salvare le impostazioni ora?" - -#: SettingsDlg#5 -msgctxt "SettingsDlg#5" -msgid "Configure %1" -msgstr "Configura %1" - -#: SettingsDlg#6 -msgctxt "SettingsDlg#6" -msgid "Reload Settings" -msgstr "Ricarica impostazioni" - -#: SettingsDlg#7 -msgctxt "SettingsDlg#7" -msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" -msgstr "Si desidera ricaricare le impostazioni, annullando i cambiamenti su questa pagina?" - -#: SettingsDlg#8 -msgctxt "SettingsDlg#8" -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Ripristina predefiniti" - -#: SettingsDlg#9 -msgctxt "SettingsDlg#9" -msgid "Do you like to restore the default values for this page?" -msgstr "Si desidera tornare ai valori predefiniti per questa pagina?" - -#: SettingsPageDlg#1 -msgctxt "SettingsPageDlg#1" -msgid "Configure Quassel" -msgstr "Configura Quassel" - -#: SettingsPageDlg#2 -msgctxt "SettingsPageDlg#2" -msgid "Settings" -msgstr "Impostazioni" - -#: SettingsPageDlg#3 -msgctxt "SettingsPageDlg#3" +#. ts-context SettingsDlg +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110 +msgid "" +"There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like " +"to apply your changes now?" +msgstr "" +"Ci sono delle modifiche non salvate nella pagina corrente. Si desidera " +"salvare le impostazioni ora?" + +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SettingsDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SettingsPageDlg +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126 +#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36 msgid "Configure %1" msgstr "Configura %1" -#: SettingsPageDlg#4 -msgctxt "SettingsPageDlg#4" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SettingsDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SettingsPageDlg +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104 msgid "Reload Settings" msgstr "Ricarica impostazioni" -#: SettingsPageDlg#5 -msgctxt "SettingsPageDlg#5" -msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" -msgstr "Si desidera ricaricare le impostazioni, annullando i cambiamenti su questa pagina?" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SettingsDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SettingsPageDlg +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104 +msgid "" +"Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" +msgstr "" +"Si desidera ricaricare le impostazioni, annullando le modifiche su questa pagina?" -#: SettingsPageDlg#6 -msgctxt "SettingsPageDlg#6" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SettingsDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SettingsPageDlg +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113 msgid "Restore Defaults" msgstr "Ripristina predefiniti" -#: SettingsPageDlg#7 -msgctxt "SettingsPageDlg#7" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SettingsDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SettingsPageDlg +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113 msgid "Do you like to restore the default values for this page?" -msgstr "Si desidera tornare ai valori predefiniti per questa pagina?" +msgstr "Si desidera ripristinare i valori predefiniti per questa pagina?" -#: SignalProxy#1 +#. ts-context SignalProxy +#: ../src/common/signalproxy.cpp:880 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!" -msgstr "Il peer ha provato ad inviare un pacchetto più grande della dimensione massima del pacchetto!" +msgstr "" +"Il peer ha provato ad inviare un pacchetto più grande della dimensione " +"massima del pacchetto!" -#: SignalProxy#2 +#. ts-context SignalProxy +#: ../src/common/signalproxy.cpp:885 msgid "Peer tried to send 0 byte package!" msgstr "Il peer ha provato ad inviare un pacchetto di 0 byte!" -#: SignalProxy#3 +#. ts-context SignalProxy +#: ../src/common/signalproxy.cpp:902 msgid "Peer sent corrupted compressed data!" msgstr "Il peer ha inviato dei dati compressi corrotti!" -#: SignalProxy#4 +#. ts-context SignalProxy +#: ../src/common/signalproxy.cpp:917 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!" msgstr "Il peer ha inviato dati corrotti: impossibile caricare QVariant!" -#: SignalProxy#5 +#. ts-context SignalProxy +#: ../src/common/signalproxy.cpp:1050 msgid "Disconnecting" msgstr "Disconnessione" -#: SimpleNetworkEditor#1 -msgctxt "SimpleNetworkEditor#1" -msgid "Network name:" -msgstr "Nome rete:" - -#: SimpleNetworkEditor#2 +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35 msgid "The name of the IRC network you are configuring" msgstr "Il nome della rete IRC che si sta configurando" -#: SimpleNetworkEditor#3 -msgctxt "SimpleNetworkEditor#3" -msgid "Servers" -msgstr "Server" - -#: SimpleNetworkEditor#4 +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81 msgid "A list of IRC servers belonging to this network" msgstr "Una lista di server IRC che appartengono a questa rete" -#: SimpleNetworkEditor#5 +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96 msgid "Edit this server entry" msgstr "Modifica questo elemento" -#: SimpleNetworkEditor#6 -msgctxt "SimpleNetworkEditor#6" -msgid "&Edit..." -msgstr "&Modifica..." - -#: SimpleNetworkEditor#7 +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116 msgid "Add another IRC server" msgstr "Aggiungi un altro server IRC" -#: SimpleNetworkEditor#8 -msgctxt "SimpleNetworkEditor#8" -msgid "&Add..." -msgstr "&Aggiungi..." - -#: SimpleNetworkEditor#9 +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136 msgid "Remove this server entry from the list" msgstr "Rimuovi questo elemento dalla lista" -#: SimpleNetworkEditor#10 -msgctxt "SimpleNetworkEditor#10" -msgid "De&lete" -msgstr "E&limina" - -#: SimpleNetworkEditor#11 -msgctxt "SimpleNetworkEditor#11" -msgid "Move upwards in list" -msgstr "Sposta in alto nella lista" - -#: SimpleNetworkEditor#12 -msgctxt "SimpleNetworkEditor#12" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: SimpleNetworkEditor#13 -msgctxt "SimpleNetworkEditor#13" -msgid "Move downwards in list" -msgstr "Sposta in basso nella lista" - -#: SimpleNetworkEditor#14 +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226 msgid "Join Channels Automatically" msgstr "Connetti Automaticamente ai canali" -#: SimpleNetworkEditor#15 -msgid "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the network" -msgstr "Una lista di canali IRC ai quali verrai connesso automaticamente dopo la connessione alla rete" - -#: SqliteStorage#1 -msgid "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It is suitable for small and medium-sized databases that do not require access via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the same machine it is running on, and if you only expect a few users to use your core." -msgstr "SQLite è un database basato su file che non richiede nessuna impostazione. Si adatta egregiamente per database di piccole/medie dimensioni che non richiedono accesso tramite rete. Utilizza SQLite se il tuo Quassel Core raccoglierà i dati sulla stessa macchina sulla quale gira, e solo se ti aspetti un basso numero di utenti ad utilizzare tale core." +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250 +msgid "" +"A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the " +"network" +msgstr "" +"Una lista di canali IRC ai quali verrai connesso automaticamente dopo la " +"connessione alla rete" -#: SslInfoDlg#1 +#. ts-context SqliteStorage +#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:49 +msgid "" +"SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It " +"is suitable for small and medium-sized databases that do not require access " +"via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the " +"same machine it is running on, and if you only expect a few users to use " +"your core." +msgstr "" +"SQLite è un database basato su file che non richiede nessuna impostazione. " +"Si adatta egregiamente per database di piccole/medie dimensioni che non " +"richiedono accesso tramite rete. Utilizza SQLite se il tuo Quassel Core " +"raccoglierà i dati sulla stessa macchina sulla quale gira, e solo se ti " +"aspetti un basso numero di utenti ad utilizzare tale core." + +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14 msgid "Security Information" msgstr "Informazioni di sicurezza" -#: SslInfoDlg#2 +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22 msgid "Hostname:" msgstr "Nome host:" -#: SslInfoDlg#3 +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39 msgid "IP address:" msgstr "Indirizzo IP: %1" -#: SslInfoDlg#4 +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56 msgid "Encryption:" msgstr "Codifica:" -#: SslInfoDlg#5 +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73 msgid "Protocol:" msgstr "Protocollo: %1" -#: SslInfoDlg#6 +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90 msgid "Certificate chain:" msgstr "Catena del certificato:" -#: SslInfoDlg#7 +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120 msgid "Subject" msgstr "Oggetto" -#: SslInfoDlg#8 +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248 msgid "Common name:" msgstr "Nome comune:" -#: SslInfoDlg#9 +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265 msgid "Organization:" msgstr "Organizzazione:" -#: SslInfoDlg#10 +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282 msgid "Organizational unit:" msgstr "Unità organizzativa:" -#: SslInfoDlg#11 +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299 msgid "Country:" msgstr "Paese: %1" -#: SslInfoDlg#12 +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316 msgid "State or province:" msgstr "Stato o provincia" -#: SslInfoDlg#13 +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353 msgid "Locality:" msgstr "Località: %1" -#: SslInfoDlg#14 +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242 msgid "Issuer" msgstr "Emittente" -#: SslInfoDlg#15 +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367 msgid "Validity period:" msgstr "Periodo di validità:" -#: SslInfoDlg#16 +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384 msgid "MD5 digest:" msgstr "Digest MD5:" -#: SslInfoDlg#17 +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401 msgid "SHA1 digest:" msgstr "Digest SHA1:" -#: SslInfoDlg#18 +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431 msgid "Trusted:" msgstr "Fidato: %1" -#: SslInfoDlg#19 +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: SslInfoDlg#20 +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71 msgid "No, for the following reasons:
        " msgstr "No, per i seguenti motivi:
          " -#: SslInfoDlg#21 +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78 msgid "%1 to %2" msgstr "%1 a %2" -#: StatusBufferItem#1 +#. ts-context StatusBufferItem +#: ../src/client/networkmodel.h:144 msgid "Status Buffer" msgstr "Buffer di stato" -#: SystemTray#1 +#. ts-context SystemTray +#: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92 msgid "&Minimize" msgstr "&Minimizza" -#: SystemTray#2 +#. ts-context SystemTray +#: ../src/qtui/systemtray.cpp:94 msgid "&Restore" msgstr "&Ripristina" -#: SystrayNotificationBackend#1 -msgctxt "SystrayNotificationBackend#1" -msgid "%n pending highlights" -msgstr "%n eventi in sospeso" - -#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#1 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Icona della barra di stato" - -#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#2 -msgid "Animate" -msgstr "Animata" +#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget +#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:134 +msgid "Show a message in a popup" +msgstr "Mostra un messaggio in un popup" -#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#3 -msgid "Show bubble" -msgstr "Mostra nuvoletta" - -#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#1 +#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68 msgid "Activate dock entry, timeout:" msgstr "Attiva elemento della dock, timeout:" -#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#2 +#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70 msgid "Mark taskbar entry, timeout:" msgstr "Notifica nella taskbar, timeout:" -#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3 -msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3" -msgid "Unlimited" -msgstr "Illimitato" - -#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4 -msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4" -msgid " s" -msgstr " s" - -#: ToolBarActionProvider#1 -msgctxt "ToolBarActionProvider#1" -msgid "Connect" -msgstr "Connetti" - -#: ToolBarActionProvider#2 +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31 msgid "Connect to IRC" msgstr "Connetti ad IRC" -#: ToolBarActionProvider#3 -msgctxt "ToolBarActionProvider#3" -msgid "Disconnect" -msgstr "Disconnetti" - -#: ToolBarActionProvider#4 +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32 msgid "Disconnect from IRC" msgstr "Disconnetti da IRC" -#: ToolBarActionProvider#5 -msgctxt "ToolBarActionProvider#5" -msgid "Part" -msgstr "Esci" - -#: ToolBarActionProvider#6 +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34 msgid "Leave currently selected channel" msgstr "Esci dal canale attualmente selezionato" -#: ToolBarActionProvider#7 -msgctxt "ToolBarActionProvider#7" -msgid "Join" -msgstr "Entra" - -#: ToolBarActionProvider#8 +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35 msgid "Join a channel" msgstr "Entra in un canale" -#: ToolBarActionProvider#9 +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37 msgid "Query" msgstr "Query" -#: ToolBarActionProvider#10 +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37 msgid "Start a private conversation" msgstr "Comincia una conversazione privata" -#: ToolBarActionProvider#11 -msgctxt "ToolBarActionProvider#11" -msgid "Whois" -msgstr "Whois" - -#: ToolBarActionProvider#12 +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38 msgid "Request user information" msgstr "Richiedi informazioni utente" -#: ToolBarActionProvider#13 +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40 msgid "Op" msgstr "Op" -#: ToolBarActionProvider#14 +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40 msgid "Give operator privileges to user" msgstr "Assegna privilegi di operatore all'utente" -#: ToolBarActionProvider#15 +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41 msgid "Deop" msgstr "Deop" -#: ToolBarActionProvider#16 +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41 msgid "Take operator privileges from user" msgstr "Revoca stato di operatore dall'utente" -#: ToolBarActionProvider#17 +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42 msgid "Voice" msgstr "Voice" -#: ToolBarActionProvider#18 +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42 msgid "Give voice to user" msgstr "Assegna voice all'utente" -#: ToolBarActionProvider#19 +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43 msgid "Devoice" msgstr "Revoca voice" -#: ToolBarActionProvider#20 +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43 msgid "Take voice from user" msgstr "Revoca voice dall'utente" -#: ToolBarActionProvider#21 +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44 msgid "Kick" msgstr "Kick" -#: ToolBarActionProvider#22 +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44 msgid "Remove user from channel" msgstr "Rimuovi utente dal canale" -#: ToolBarActionProvider#23 +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45 msgid "Ban" msgstr "Ban" -#: ToolBarActionProvider#24 +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45 msgid "Ban user from channel" msgstr "Banna utente dal canale" -#: ToolBarActionProvider#25 +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46 msgid "Kick/Ban" msgstr "Kick/Ban" -#: ToolBarActionProvider#26 +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46 msgid "Remove and ban user from channel" msgstr "Rimuovi e banna utente dal canale" -#: ToolBarActionProvider#27 +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51 msgid "Connect to all" msgstr "Connetti a tutti" -#: ToolBarActionProvider#28 +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58 msgid "Disconnect from all" msgstr "Disconnetti da tutti" -#: TopicWidget#1 -msgctxt "TopicWidget#1" -msgid "Form" -msgstr "Modulo" - -#: TopicWidget#2 -msgctxt "TopicWidget#2" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: TopicWidget#3 -msgctxt "TopicWidget#3" -msgid "Users: %1" -msgstr "Utenti: %1" - -#: TopicWidget#4 -msgctxt "TopicWidget#4" -msgid "Lag: %1 msecs" -msgstr "Ritardo: %1 msec" - -#: TopicWidgetSettingsPage#1 -msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1" -msgid "Form" -msgstr "Modulo" - -#: TopicWidgetSettingsPage#2 -msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#2" -msgid "Custom font:" -msgstr "Font personalizzato:" - -#: TopicWidgetSettingsPage#3 +#. ts-context TopicWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50 msgid "Resize dynamically to fit contents" msgstr "Ridimensiona dinamicamente per adattarsi al contenuto" -#: TopicWidgetSettingsPage#4 +#. ts-context TopicWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84 msgid "On hover only" msgstr "Solo al passaggio" -#: TopicWidgetSettingsPage#5 -msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#5" -msgid "Interface" -msgstr "Interfaccia" - -#: TopicWidgetSettingsPage#6 +#. ts-context TopicWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23 msgid "Topic Widget" msgstr "Widget per Topic" -#: UiStyle::StyledMessage#1 -msgctxt "UiStyle::StyledMessage#1" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: UiStyle::StyledMessage#2 +#. Action Message +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:580 msgid "%DN%1%DN %2" msgstr "%DN%1%DN %2" -#: UiStyle::StyledMessage#3 +#. Nick Message +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:584 msgid "You are now known as %DN%1%DN" msgstr "Sei ora conosciuto come %DN%1%DN" -#: UiStyle::StyledMessage#4 +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:585 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN" msgstr "%DN%1%DN è ora conosciuto come %DN%2%DN" -#: UiStyle::StyledMessage#5 +#. Mode Message +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:589 msgid "User mode: %DM%1%DM" msgstr "Modalità utente: %DM%1%DM" -#: UiStyle::StyledMessage#6 +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:590 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN" msgstr "Modalità %DM%1%DM da %DN%2%DN" -#: UiStyle::StyledMessage#7 +#. Join Message +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:594 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC" msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH è entrato in %DC%4%DC" -#: UiStyle::StyledMessage#8 +#. Part Message +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC" msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH è uscito da %DC%4%DC" -#: UiStyle::StyledMessage#9 +#. Quit Message +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:602 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit" msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH è uscito" -#: UiStyle::StyledMessage#10 +#. Kick Message +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:609 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC" msgstr "%DN%1%DN ha cacciato %DN%2%DN da %DC%3%DC" -#: UiStyle::StyledMessage#11 +#. Day Change Message +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626 msgid "{Day changed to %1}" msgstr "{Oggi è %1}" -#: UiStyle::StyledMessage#12 +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:638 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: " msgstr "Netsplit tra %DH%1%DH e %DH%2%DH terminato. Utenti entrati: " -#: UiStyle::StyledMessage#13 +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:642 ../src/uisupport/uistyle.cpp:657 msgid "%DN%1%DN (%2 more)" msgstr "%DN%1%DN (ancora %2)" -#: UiStyle::StyledMessage#14 +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:652 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: " msgstr "Netsplit tra %DH%1%DH e %DH%2%DH. Utenti usciti: " -#: UiStyle::StyledMessage#15 +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:661 ../src/uisupport/uistyle.cpp:699 msgid "[%1]" msgstr "[%1]" -#: UiStyle::StyledMessage#16 +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:697 msgid "<%1>" msgstr "<%1>" -#: UiStyle::StyledMessage#17 +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:701 msgid "-*-" msgstr "-*-" -#: UiStyle::StyledMessage#18 +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703 msgid "<->" msgstr "<->" -#: UiStyle::StyledMessage#19 +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:705 msgid "***" msgstr "***" -#: UiStyle::StyledMessage#20 +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707 msgid "-->" msgstr "-->" -#: UiStyle::StyledMessage#21 +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709 ../src/uisupport/uistyle.cpp:711 msgid "<--" msgstr "<--" -#: UiStyle::StyledMessage#22 +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713 msgid "<-*" msgstr "<-*" -#: UiStyle::StyledMessage#23 +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 msgid "<-x" msgstr "<-x" -#: UiStyle::StyledMessage#24 +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:717 ../src/uisupport/uistyle.cpp:719 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721 ../src/uisupport/uistyle.cpp:725 msgid "*" msgstr "*" -#: UiStyle::StyledMessage#25 +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723 msgid "-" msgstr "-" -#: UiStyle::StyledMessage#26 +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727 msgid "=>" msgstr "=>" -#: UiStyle::StyledMessage#27 +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729 msgid "<=" msgstr "<=" -#: UserCategoryItem#1 +#. ts-context UserCategoryItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:692 msgid "%n Owner(s)" -msgstr "%n Proprietario(i)" +msgid_plural "%n Owner(s)" +msgstr[0] "%n proprietario(i)" +msgstr[1] "%n proprietario (i)" -#: UserCategoryItem#2 +#. ts-context UserCategoryItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:693 msgid "%n Admin(s)" -msgstr "%n Amministratore(i)" +msgid_plural "%n Admin(s)" +msgstr[0] "%n amministratore(i)" +msgstr[1] "%n amministratore(i)" -#: UserCategoryItem#3 +#. ts-context UserCategoryItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:694 msgid "%n Operator(s)" -msgstr "%n Operatore(i)" +msgid_plural "%n Operator(s)" +msgstr[0] "%n operatore(i)" +msgstr[1] "%n operatore(i)" -#: UserCategoryItem#4 +#. ts-context UserCategoryItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:695 msgid "%n Half-Op(s)" -msgstr "%n Half-Op" +msgid_plural "%n Half-Op(s)" +msgstr[0] "%n half-op" +msgstr[1] "%n half-op" -#: UserCategoryItem#5 +#. ts-context UserCategoryItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:696 msgid "%n Voiced" -msgstr "%n Voce" +msgid_plural "%n Voiced" +msgstr[0] "%n voice" +msgstr[1] "%n voice" -#: UserCategoryItem#6 +#. ts-context UserCategoryItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:697 msgid "%n User(s)" -msgstr "%n Utente(i)" +msgid_plural "%n User(s)" +msgstr[0] "%n utente(i)" +msgstr[1] "%n utente(i)" + +#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#1" +#~ msgid "IRC" +#~ msgstr "IRC" + +#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#3" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Modulo" + +#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#4" +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Nuovo" + +#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#5" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Elimina" + +#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#1" +#~ msgid "Interface" +#~ msgstr "Interfaccia" #~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#4" #~ msgid "Form" #~ msgstr "Modulo" +#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#12" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "AwayLogView#2" +#~ msgid "Show Network Name" +#~ msgstr "Mostra nome rete" + +#~ msgctxt "AwayLogView#3" +#~ msgid "Show Buffer Name" +#~ msgstr "Mostra nome buffer" + #~ msgctxt "BacklogSettingsPage#1" #~ msgid "Interface" #~ msgstr "Interfaccia" @@ -4426,6 +5545,14 @@ msgstr "%n Utente(i)" #~ msgid "Form" #~ msgstr "Modulo" +#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#16" +#~ msgid "Unlimited" +#~ msgstr "Illimitato" + +#~ msgctxt "BufferViewEditDlg#1" +#~ msgid "Dialog" +#~ msgstr "Dialogo" + #~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#1" #~ msgid "Interface" #~ msgstr "Interfaccia" @@ -4434,14 +5561,54 @@ msgstr "%n Utente(i)" #~ msgid "Form" #~ msgstr "Modulo" +#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#7" +#~ msgid "Re&name..." +#~ msgstr "Ri&nomina..." + +#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#8" +#~ msgid "&Add..." +#~ msgstr "&Aggiungi..." + +#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#9" +#~ msgid "De&lete" +#~ msgstr "E&limina" + +#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#11" +#~ msgid "Network:" +#~ msgstr "Rete:" + +#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#23" +#~ msgid "Highlight" +#~ msgstr "Evento" + #~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#1" #~ msgid "Interface" #~ msgstr "Interfaccia" +#~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#2" +#~ msgid "Chat Monitor" +#~ msgstr "Monitor di chat" + #~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#7" #~ msgid "Form" #~ msgstr "Modulo" +#~ msgctxt "ChatMonitorView#2" +#~ msgid "Show Network Name" +#~ msgstr "Mostra nome rete" + +#~ msgctxt "ChatMonitorView#3" +#~ msgid "Show Buffer Name" +#~ msgstr "Mostra nome buffer" + +#~ msgctxt "ChatViewSearchBar#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Modulo" + +#~ msgctxt "ChatViewSearchBar#2" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + #~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#1" #~ msgid "Interface" #~ msgstr "Interfaccia" @@ -4458,10 +5625,118 @@ msgstr "%n Utente(i)" #~ msgid "IRC" #~ msgstr "IRC" +#~ msgctxt "ConnectionSettingsPage#5" +#~ msgid " seconds" +#~ msgstr " secondi" + +#~ msgctxt "ContextMenuActionProvider#1" +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Connetti" + +#~ msgctxt "ContextMenuActionProvider#2" +#~ msgid "Disconnect" +#~ msgstr "Disconnetti" + +#~ msgctxt "ContextMenuActionProvider#3" +#~ msgid "Join" +#~ msgstr "Entra" + +#~ msgctxt "ContextMenuActionProvider#4" +#~ msgid "Part" +#~ msgstr "Esci" + +#~ msgctxt "ContextMenuActionProvider#19" +#~ msgid "Whois" +#~ msgstr "Whois" + +#~ msgctxt "Core#18" +#~ msgid "Client" +#~ msgstr "Client" + +#~ msgctxt "CoreAccount#1" +#~ msgid "Internal Core" +#~ msgstr "Core interno" + +#~ msgctxt "CoreAccountEditDlg#6" +#~ msgid "localhost" +#~ msgstr "localhost" + +#~ msgctxt "CoreAccountEditDlg#7" +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Porta:" + +#~ msgctxt "CoreAccountEditDlg#9" +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Password:" + +#~ msgctxt "CoreAccountEditDlg#11" +#~ msgid "Use a Proxy" +#~ msgstr "Utilizza un proxy" + +#~ msgctxt "CoreAccountEditDlg#12" +#~ msgid "Proxy Type:" +#~ msgstr "Tipo proxy:" + +#~ msgctxt "CoreAccountEditDlg#13" +#~ msgid "Socks 5" +#~ msgstr "Socks 5" + +#~ msgctxt "CoreAccountEditDlg#14" +#~ msgid "HTTP" +#~ msgstr "HTTP" + +#~ msgctxt "CoreAccountModel#1" +#~ msgid "Internal Core" +#~ msgstr "Core interno" + +#~ msgctxt "CoreAccountSettingsPage#1" +#~ msgid "Remote Cores" +#~ msgstr "Rimuovi core" + +#~ msgctxt "CoreAccountSettingsPage#5" +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Aggiungi..." + #~ msgctxt "CoreAccountSettingsPage#6" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Elimina" +#~ msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Modulo" + +#~ msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#2" +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "Utente:" + +#~ msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#3" +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Password:" + +#~ msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#5" +#~ msgid "Remember password" +#~ msgstr "Ricorda password" + +#~ msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Modulo" + +#~ msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Modulo" + +#~ msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2" +#~ msgid "Storage Backend:" +#~ msgstr "Backend di Storage:" + +#~ msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Modulo" + +#~ msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#5" +#~ msgid "Storage Backend:" +#~ msgstr "Backend di Storage:" + #~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4" #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Password:" @@ -4478,6 +5753,10 @@ msgstr "%n Utente(i)" #~ msgid "Remote Cores" #~ msgstr "Rimuovi core" +#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#2" +#~ msgid "Connection" +#~ msgstr "Connessione" + #~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#3" #~ msgid "Form" #~ msgstr "Modulo" @@ -4486,10 +5765,62 @@ msgstr "%n Utente(i)" #~ msgid " seconds" #~ msgstr " secondi" +#~ msgid "s" +#~ msgstr "s" + +# milliseconds +#~ msgid "ms" +#~ msgstr "ms" + #~ msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#6" #~ msgid "Form" #~ msgstr "Modulo" +#~ msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#7" +#~ msgid "Message" +#~ msgstr "Messaggio" + +#~ msgctxt "CoreInfoDlg#12" +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Chiudi" + +#~ msgctxt "CoreSession#1" +#~ msgid "Client" +#~ msgstr "Client" + +#~ msgctxt "DebugLogWidget#2" +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Chiudi" + +#~ msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Modulo" + +#~ msgid "Desktop Notification (via D-Bus)" +#~ msgstr "Notifiche Desktop (tramite D-Bus)" + +#~ msgid "Timeout:" +#~ msgstr "Timeout:" + +#~ msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#4" +#~ msgid " s" +#~ msgstr " s" + +#~ msgid "Position hint:" +#~ msgstr "Posizione:" + +#~ msgid " px" +#~ msgstr " px" + +#~ msgid "X: " +#~ msgstr "X: " + +#~ msgid "Y: " +#~ msgstr "Y: " + +#~ msgid "Queue unread notifications" +#~ msgstr "Accoda le notifiche non lette" + #~ msgctxt "HighlightSettingsPage#1" #~ msgid "Interface" #~ msgstr "Interfaccia" @@ -4502,10 +5833,30 @@ msgstr "%n Utente(i)" #~ msgid "Form" #~ msgstr "Modulo" +#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#11" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Rimuovi" + #~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1" #~ msgid "IRC" #~ msgstr "IRC" +#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#3" +#~ msgid "" +#~ "The following problems need to be corrected before your changes can be " +#~ "applied:
            " +#~ msgstr "" +#~ "I problemi seguenti devono essere corretti prima che i cambiamenti " +#~ "possano essere salvati:
              " + +#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#8" +#~ msgid "
            " +#~ msgstr "
          " + +#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#12" +#~ msgid "Rename Identity" +#~ msgstr "Rinomina identità" + #~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#14" #~ msgid "..." #~ msgstr "..." @@ -4514,6 +5865,14 @@ msgstr "%n Utente(i)" #~ msgid "Add..." #~ msgstr "Aggiungi..." +#~ msgctxt "IdentityEditWidget#1" +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Avanzato" + +#~ msgctxt "IdentityEditWidget#14" +#~ msgid "Add Nickname" +#~ msgstr "Aggiungi nick" + #~ msgctxt "IdentityEditWidget#15" #~ msgid "&Add..." #~ msgstr "&Aggiungi..." @@ -4530,10 +5889,30 @@ msgstr "%n Utente(i)" #~ msgid "Re&name..." #~ msgstr "Ri&nomina..." +#~ msgctxt "IdentityEditWidget#20" +#~ msgid "Move upwards in list" +#~ msgstr "Sposta in alto nella lista" + #~ msgctxt "IdentityEditWidget#21" #~ msgid "..." #~ msgstr "..." +#~ msgctxt "IdentityEditWidget#22" +#~ msgid "Move downwards in list" +#~ msgstr "Sposta in basso nella lista" + +#~ msgctxt "IdentityEditWidget#43" +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Continua" + +#~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#9" +#~ msgid "Message" +#~ msgstr "Messaggio" + +#~ msgctxt "IgnoreListModel#7" +#~ msgid "Ignore Rule" +#~ msgstr "Regola ignore" + #~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#1" #~ msgid "IRC" #~ msgstr "IRC" @@ -4550,172 +5929,745 @@ msgstr "%n Utente(i)" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Elimina" -#~ msgctxt "InputWidget#3" +#~ msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Modulo" + +#~ msgid "Show messages in indicator" +#~ msgstr "Mostra messaggio nell'indicatore" + +#~ msgid "Ctrl+L" +#~ msgstr "Ctrl+L" + +#~ msgctxt "InputWidget#3" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Modulo" + +#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#1" +#~ msgid "Interface" +#~ msgstr "Interfaccia" + +#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#3" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Modulo" + +#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#4" +#~ msgid "Custom font:" +#~ msgstr "Font personalizzato:" + +#~ msgctxt "IrcListModel#1" +#~ msgid "Channel" +#~ msgstr "Canale" + +#~ msgctxt "IrcListModel#3" +#~ msgid "Topic" +#~ msgstr "Argomento" + +#~ msgctxt "IrcServerHandler#4" +#~ msgid "%1" +#~ msgstr "%1" + +#~ msgctxt "IrcUserItem#1" +#~ msgid "idling since %1" +#~ msgstr "inattivo da %1" + +#~ msgctxt "IrcUserItem#2" +#~ msgid "login time: %1" +#~ msgstr "durata autenticazione: %1" + +#~ msgctxt "IrcUserItem#3" +#~ msgid "server: %1" +#~ msgstr "server: %1" + +#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#1" +#~ msgid "Interface" +#~ msgstr "Interfaccia" + +#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#3" +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Rete" + +#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#7" +#~ msgid "Highlight" +#~ msgstr "Evento" + +#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#9" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Modulo" + +#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#10" +#~ msgid "Custom font:" +#~ msgstr "Font personalizzato:" + +#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#17" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgid "Ctrl+Q" +#~ msgstr "Ctrl+Q" + +#~ msgid "Ctrl+M" +#~ msgstr "Ctrl+M" + +#~ msgid "F7" +#~ msgstr "F7" + +#~ msgctxt "MainWin#35" +#~ msgid "Chat Monitor" +#~ msgstr "Monitor Chat" + +#~ msgctxt "MainWin#39" +#~ msgid "Topic" +#~ msgstr "Argomento" + +#~ msgctxt "MainWin#50" +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Continua" + +#~ msgctxt "MsgProcessorStatusWidget#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Modulo" + +#~ msgctxt "NetworkAddDlg#1" +#~ msgid "Add Network" +#~ msgstr "Aggiungi rete" + +#~ msgctxt "NetworkAddDlg#5" +#~ msgid "Network name:" +#~ msgstr "Nome rete:" + +#~ msgctxt "NetworkAddDlg#6" +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "Indirizzo server:" + +#~ msgctxt "NetworkAddDlg#7" +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Porta:" + +#~ msgctxt "NetworkEditDlg#1" +#~ msgid "Dialog" +#~ msgstr "Dialogo" + +#~ msgctxt "NetworkEditDlg#3" +#~ msgid "Add Network" +#~ msgstr "Aggiungi rete" + +#~ msgctxt "NetworkModel#2" +#~ msgid "Topic" +#~ msgstr "Argomento" + +#~ msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg#2" +#~ msgid "Network:" +#~ msgstr "Rete:" + +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#1" +#~ msgid "IRC" +#~ msgstr "IRC" + +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#3" +#~ msgid "" +#~ "The following problems need to be corrected before your changes can be " +#~ "applied:
            " +#~ msgstr "" +#~ "I problemi seguenti devono essere corretti prima che i cambiamenti " +#~ "possano essere salvati:
              " + +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#5" +#~ msgid "
            " +#~ msgstr "
          " + +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#9" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Modulo" + +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#10" +#~ msgid "Re&name..." +#~ msgstr "Ri&nomina..." + +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#11" +#~ msgid "&Add..." +#~ msgstr "&Aggiungi..." + +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#12" +#~ msgid "De&lete" +#~ msgstr "E&limina" + +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#15" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#16" +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Server" + +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#18" +#~ msgid "&Edit..." +#~ msgstr "&Modifica..." + +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#19" +#~ msgid "Move upwards in list" +#~ msgstr "Sposta in alto nella lista" + +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#20" +#~ msgid "Move downwards in list" +#~ msgstr "Sposta in basso nella lista" + +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#25" +#~ msgid "Connection" +#~ msgstr "Connessione" + +#~ msgid "Control automatic reconnect to the network" +#~ msgstr "Gestisce la riconnessione automatica alla rete" + +#~ msgid "Interval:" +#~ msgstr "Intervallo:" + +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#29" +#~ msgid " s" +#~ msgstr " s" + +#~ msgid "Retries:" +#~ msgstr "Tentativi:" + +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#31" +#~ msgid "Unlimited" +#~ msgstr "Illimitato" + +#~ msgid "Rejoin all channels on reconnect" +#~ msgstr "Riconnettiti a tutti i canali alla riconnessione" + +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#36" +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Password:" + +#~ msgctxt "NickEditDlg#1" +#~ msgid "Add Nickname" +#~ msgstr "Aggiungi nick" + +#~ msgctxt "NotificationsSettingsPage#1" +#~ msgid "Interface" +#~ msgstr "Interfaccia" + +#~ msgctxt "PhononNotificationConfigWidget#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Modulo" + +#~ msgid "Audio Notification (via Phonon)" +#~ msgstr "Notifiche Audio (tramite Phonon)" + +#~ msgid "Play File:" +#~ msgstr "Riproduci File:" + +#~ msgctxt "QueryBufferItem#2" +#~ msgid "idling since %1" +#~ msgstr "inattivo da %1" + +#~ msgctxt "QueryBufferItem#3" +#~ msgid "login time: %1" +#~ msgstr "durata dell'autenticazione: %1" + +#~ msgctxt "QueryBufferItem#4" +#~ msgid "server: %1" +#~ msgstr "server: %1" + +#~ msgctxt "ServerEditDlg#1" +#~ msgid "Dialog" +#~ msgstr "Dialogo" + +#~ msgctxt "ServerEditDlg#3" +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "Indirizzo server:" + +#~ msgctxt "ServerEditDlg#4" +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Porta:" + +#~ msgctxt "ServerEditDlg#5" +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Password:" + +#~ msgctxt "ServerEditDlg#7" +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Avanzate" + +#~ msgctxt "ServerEditDlg#13" +#~ msgid "Use a Proxy" +#~ msgstr "Utilizza un proxy" + +#~ msgctxt "ServerEditDlg#14" +#~ msgid "Proxy Type:" +#~ msgstr "Tipo proxy:" + +#~ msgctxt "ServerEditDlg#15" +#~ msgid "Socks 5" +#~ msgstr "Socks 5" + +#~ msgctxt "ServerEditDlg#16" +#~ msgid "HTTP" +#~ msgstr "HTTP" + +#~ msgctxt "ServerEditDlg#18" +#~ msgid "localhost" +#~ msgstr "localhost" + +#~ msgctxt "SettingsDlg#1" +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Impostazioni" + +#~ msgctxt "SettingsDlg#4" +#~ msgid "Configure %1" +#~ msgstr "Configura %1" + +#~ msgctxt "SettingsDlg#5" +#~ msgid "Reload Settings" +#~ msgstr "Ricarica impostazioni" + +#~ msgctxt "SettingsDlg#6" +#~ msgid "" +#~ "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" +#~ msgstr "" +#~ "Si desidera ricaricare le impostazioni, annullando i cambiamenti su questa " +#~ "pagina?" + +#~ msgctxt "SettingsDlg#7" +#~ msgid "Restore Defaults" +#~ msgstr "Ripristina predefiniti" + +#~ msgctxt "SettingsDlg#8" +#~ msgid "Do you like to restore the default values for this page?" +#~ msgstr "Si desidera tornare ai valori predefiniti per questa pagina?" + +#~ msgctxt "SettingsDlg#9" +#~ msgid "Configure Quassel" +#~ msgstr "Configura Quassel" + +#~ msgctxt "SettingsPageDlg#1" +#~ msgid "Configure %1" +#~ msgstr "Configura %1" + +#~ msgctxt "SettingsPageDlg#2" +#~ msgid "Reload Settings" +#~ msgstr "Ricarica impostazioni" + +#~ msgctxt "SettingsPageDlg#3" +#~ msgid "" +#~ "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" +#~ msgstr "" +#~ "Si desidera ricaricare le impostazioni, annullando i cambiamenti su questa " +#~ "pagina?" + +#~ msgctxt "SettingsPageDlg#4" +#~ msgid "Restore Defaults" +#~ msgstr "Ripristina predefiniti" + +#~ msgctxt "SettingsPageDlg#5" +#~ msgid "Do you like to restore the default values for this page?" +#~ msgstr "Si desidera tornare ai valori predefiniti per questa pagina?" + +#~ msgctxt "SettingsPageDlg#6" +#~ msgid "Configure Quassel" +#~ msgstr "Configura Quassel" + +#~ msgctxt "SettingsPageDlg#7" +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Impostazioni" + +#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#1" +#~ msgid "Network name:" +#~ msgstr "Nome rete:" + +#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#3" +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Server" + +#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#6" +#~ msgid "&Edit..." +#~ msgstr "&Modifica..." + +#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#8" +#~ msgid "&Add..." +#~ msgstr "&Aggiungi..." + +#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#10" +#~ msgid "De&lete" +#~ msgstr "E&limina" + +#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#11" +#~ msgid "Move upwards in list" +#~ msgstr "Sposta in alto nella lista" + +#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#12" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#13" +#~ msgid "Move downwards in list" +#~ msgstr "Sposta in basso nella lista" + +#~ msgid "System Tray Icon" +#~ msgstr "Icona della barra di stato" + +#~ msgid "Animate" +#~ msgstr "Animata" + +#~ msgid "Show bubble" +#~ msgstr "Mostra nuvoletta" + +#~ msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3" +#~ msgid "Unlimited" +#~ msgstr "Illimitato" + +#~ msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4" +#~ msgid " s" +#~ msgstr " s" + +#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#1" +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Connetti" + +#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#3" +#~ msgid "Disconnect" +#~ msgstr "Disconnetti" + +#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#5" +#~ msgid "Part" +#~ msgstr "Esci" + +#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#7" +#~ msgid "Join" +#~ msgstr "Entra" + +#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#11" +#~ msgid "Whois" +#~ msgstr "Whois" + +#~ msgctxt "TopicWidget#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Modulo" + +#~ msgctxt "TopicWidget#2" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1" +#~ msgid "Interface" +#~ msgstr "Interfaccia" + +#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#3" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Modulo" + +#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#4" +#~ msgid "Custom font:" +#~ msgstr "Font personalizzato:" + +#~ msgctxt "UiStyle::StyledMessage#1" +#~ msgid "%1" +#~ msgstr "%1" + +#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Modulo" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Modulo" + +#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#19" +#~ msgid "Interface" +#~ msgstr "Interfaccia" + +#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Modulo" + +#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#21" +#~ msgid "Interface" +#~ msgstr "Interfaccia" + +#~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Modulo" + +#~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#11" +#~ msgid "Interface" +#~ msgstr "Interfaccia" + +#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Modulo" + +#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#10" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#22" +#~ msgid "Interface" +#~ msgstr "Interfaccia" + +#~ msgctxt "ConnectionSettingsPage#13" +#~ msgid "IRC" +#~ msgstr "IRC" + +#~ msgctxt "CoreAccountSettingsPage#5" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Elimina" + +#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#3" +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Password:" + +#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4" +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "Utente:" + +#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5" +#~ msgid "Remember password" +#~ msgstr "Ricorda password" + +#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Modulo" + +#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#7" +#~ msgid " seconds" +#~ msgstr " secondi" + +#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#12" +#~ msgid "Remote Cores" +#~ msgstr "Core remoti" + +#~ msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Modulo" + +#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Modulo" + +#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#3" +#~ msgid "Highlight" +#~ msgstr "Evento" + +#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#14" +#~ msgid "Interface" +#~ msgstr "Interfaccia" + +#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#2" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#4" +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Aggiungi..." + +#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#6" +#~ msgid "IRC" +#~ msgstr "IRC" + +#~ msgctxt "IdentityEditWidget#6" +#~ msgid "&Add..." +#~ msgstr "&Aggiungi..." + +#~ msgctxt "IdentityEditWidget#8" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Rimuovi" + +#~ msgctxt "IdentityEditWidget#9" +#~ msgid "Rename Identity" +#~ msgstr "Rinomina identità" + +#~ msgctxt "IdentityEditWidget#10" +#~ msgid "Re&name..." +#~ msgstr "Ri&nomina..." + +#~ msgctxt "IdentityEditWidget#12" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Modulo" + +#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#2" +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Nuovo" + +#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#3" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Elimina" + +#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#5" +#~ msgid "IRC" +#~ msgstr "IRC" + +#~ msgctxt "InputWidget#1" #~ msgid "Form" #~ msgstr "Modulo" #~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#1" -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "Interfaccia" - -#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#3" #~ msgid "Form" #~ msgstr "Modulo" -#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#1" +#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#12" #~ msgid "Interface" #~ msgstr "Interfaccia" -#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#3" -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Rete" - -#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#7" -#~ msgid "Highlight" -#~ msgstr "Evento" - -#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#9" +#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#1" #~ msgid "Form" #~ msgstr "Modulo" -#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#10" +#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#2" #~ msgid "Custom font:" #~ msgstr "Font personalizzato:" -#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#17" +#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#9" #~ msgid "..." #~ msgstr "..." -#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#1" -#~ msgid "IRC" -#~ msgstr "IRC" +#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#18" +#~ msgid "Interface" +#~ msgstr "Interfaccia" -#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#3" -#~ msgid "The following problems need to be corrected before your changes can be applied:
            " -#~ msgstr "I problemi seguenti devono essere corretti prima che i cambiamenti possano essere salvati:
              " +#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#20" +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Rete" -#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#5" -#~ msgid "
            " -#~ msgstr "
          " +#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#24" +#~ msgid "Highlight" +#~ msgstr "Evento" -#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#9" +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#1" #~ msgid "Form" #~ msgstr "Modulo" -#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#10" +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#2" #~ msgid "Re&name..." #~ msgstr "Ri&nomina..." -#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#11" +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#3" #~ msgid "&Add..." #~ msgstr "&Aggiungi..." -#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#12" +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#4" #~ msgid "De&lete" #~ msgstr "E&limina" -#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#15" +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#7" #~ msgid "..." #~ msgstr "..." -#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#19" +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#11" #~ msgid "Move upwards in list" #~ msgstr "Sposta in alto nella lista" -#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#20" +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#12" #~ msgid "Move downwards in list" #~ msgstr "Sposta in basso nella lista" -#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#25" +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#17" #~ msgid "Connection" #~ msgstr "Connessione" -#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#29" +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#21" #~ msgid " s" #~ msgstr " s" -#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#31" +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#23" #~ msgid "Unlimited" #~ msgstr "Illimitato" -#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#36" +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#28" #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Password:" -#~ msgctxt "NickEditDlg#1" +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#39" +#~ msgid "IRC" +#~ msgstr "IRC" + +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#41" +#~ msgid "" +#~ "The following problems need to be corrected before your changes can be " +#~ "applied:
            " +#~ msgstr "" +#~ "I problemi seguenti devo essere corretti prima che i cambiamenti possano " +#~ "essere salvati:
              " + +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#43" +#~ msgid "
            " +#~ msgstr "
          " + +#~ msgctxt "NickEditDlg#4" #~ msgid "Add Nickname" #~ msgstr "Aggiungi nick" #~ msgctxt "SettingsPageDlg#1" -#~ msgid "Configure %1" -#~ msgstr "Configura %1" +#~ msgid "Configure Quassel" +#~ msgstr "Configura Quassel" #~ msgctxt "SettingsPageDlg#2" -#~ msgid "Reload Settings" -#~ msgstr "Ricarica impostazioni" +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Impostazioni" #~ msgctxt "SettingsPageDlg#3" -#~ msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" -#~ msgstr "Si desidera ricaricare le impostazioni, annullando i cambiamenti su questa pagina?" +#~ msgid "Configure %1" +#~ msgstr "Configura %1" #~ msgctxt "SettingsPageDlg#4" -#~ msgid "Restore Defaults" -#~ msgstr "Ripristina predefiniti" +#~ msgid "Reload Settings" +#~ msgstr "Ricarica impostazioni" #~ msgctxt "SettingsPageDlg#5" -#~ msgid "Do you like to restore the default values for this page?" -#~ msgstr "Si desidera tornare ai valori predefiniti per questa pagina?" +#~ msgid "" +#~ "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" +#~ msgstr "" +#~ "Si desidera ricaricare le impostazioni, annullando i cambiamenti su questa " +#~ "pagina?" #~ msgctxt "SettingsPageDlg#6" -#~ msgid "Configure Quassel" -#~ msgstr "Configura Quassel" +#~ msgid "Restore Defaults" +#~ msgstr "Ripristina predefiniti" #~ msgctxt "SettingsPageDlg#7" -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Impostazioni" +#~ msgid "Do you like to restore the default values for this page?" +#~ msgstr "Si desidera tornare ai valori predefiniti per questa pagina?" #~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1" -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "Interfaccia" - -#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#3" #~ msgid "Form" #~ msgstr "Modulo" -#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#4" +#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#2" #~ msgid "Custom font:" #~ msgstr "Font personalizzato:" -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - -#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#12" +#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#5" #~ msgid "Interface" #~ msgstr "Interfaccia" -#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#39" -#~ msgid "IRC" -#~ msgstr "IRC" - -#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#41" -#~ msgid "The following problems need to be corrected before your changes can be applied:
            " -#~ msgstr "I problemi seguenti devo essere corretti prima che i cambiamenti possano essere salvati:
              " - -#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#43" -#~ msgid "
            " -#~ msgstr "
          " - #~ msgid "Misc" #~ msgstr "Varie" #~ msgid "No Host to connect to specified." #~ msgstr "Non è stato specificato nessun Host al quale connettersi." -#~ msgid "This client is built without SSL Support!
          Disable the usage of SSL in the account settings." -#~ msgstr "Questo client è stato compilato senza il supporto SSL
          Disabilito l'utilizzo di SSL nelle impostazioni dell'account." +#~ msgid "" +#~ "This client is built without SSL Support!
          Disable the usage of " +#~ "SSL in the account settings." +#~ msgstr "" +#~ "Questo client è stato compilato senza il supporto SSL
          Disabilito " +#~ "l'utilizzo di SSL nelle impostazioni dell'account." -#~ msgid "The Quassel Core you are trying to connect to does not support SSL!
          If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in the account settings." -#~ msgstr "Il Quassel Core a cui stai tentando di connetterti non supporta SSL!
          Se vuoi comunque connetterti ad esso, disabilita l'utilizzo di SSL nelle impostazioni dell'account." +#~ msgid "" +#~ "The Quassel Core you are trying to connect to does not support " +#~ "SSL!
          If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in " +#~ "the account settings." +#~ msgstr "" +#~ "Il Quassel Core a cui stai tentando di connetterti non supporta " +#~ "SSL!
          Se vuoi comunque connetterti ad esso, disabilita l'utilizzo di " +#~ "SSL nelle impostazioni dell'account." #~ msgid "Cert Digest changed! was: %1" #~ msgstr "Il certificato Digest è cambiato! Era: %1" @@ -4730,19 +6682,51 @@ msgstr "%n Utente(i)" #~ msgstr "Porta Proxy:" #~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "

          Note: Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's interface yet.

          \n" -#~ "

          If you need to do these things have a look at the manageusers.py script which is located in the /scripts directory.

          " -#~ msgstr "

          Nota: Non è possibile aggiungere più utenti e cambiare username/password tramite l'interfaccia grafica, per il momento.

          Se hai la necessità di fare queste cose dai un'occhiata allo script 'manageusers.py' che si trova nella directory /scripts.

          " +#~ "\n" +#~ "

          Note: " +#~ "Adding more users and changing your " +#~ "username/password is not possible via Quassel's interface yet.

          \n" +#~ "

          If you need to do these things have a look at the " +#~ "manageusers.py script which is located in the /scripts " +#~ "directory.

          " +#~ msgstr "" +#~ "

          Nota: " +#~ "Non è possibile aggiungere più " +#~ "utenti e cambiare username/password tramite l'interfaccia grafica, per il " +#~ "momento.

          Se hai la necessità di fare queste " +#~ "cose dai un'occhiata allo script 'manageusers.py' che si trova nella " +#~ "directory /scripts.

          " #~ msgid "Remove Account Settings" #~ msgstr "Rimuove Impostazioni Account" -#~ msgid "Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core account?
          Note: This will not remove or change any data on the Core itself!" -#~ msgstr "Vuoi realmente rimuovere le tue impostazioni locali per questo account?
          Nota: Questa operazione non rimuoverà o cambierà alcuna informazione sul Core!" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core " +#~ "account?
          Note: This will not remove or change any data on the " +#~ "Core itself!" +#~ msgstr "" +#~ "Vuoi realmente rimuovere le tue impostazioni locali per questo " +#~ "account?
          Nota: Questa operazione non rimuoverà o cambierà alcuna " +#~ "informazione sul Core!" #~ msgid "Connect to %1" #~ msgstr "Connetti a %1" @@ -4751,7 +6735,8 @@ msgstr "%n Utente(i)" #~ msgstr "
          Connessione a %1 fallita!
          " #~ msgid "
          Errors occurred while connecting to \"%1\":
          " -#~ msgstr "
          Alcuni errori si sono verificati durante la connessione a \"%1\":
          " +#~ msgstr "" +#~ "
          Alcuni errori si sono verificati durante la connessione a \"%1\":
          " #~ msgid "Not connected to %1." #~ msgstr "Non connesso a %1." @@ -4794,8 +6779,13 @@ msgstr "%n Utente(i)" #~ msgid "Configure your Quassel Core" #~ msgstr "Configura Quassel Core" -#~ msgid "The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now launch a configuration wizard that helps you setting up your Core." -#~ msgstr "Il Quassel Core al quale ti stai connettendo non è ancora stato configurato. Puoi eseguire la configurazione guidata affinché ti aiuti a configurare il Core." +#~ msgid "" +#~ "The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now " +#~ "launch a configuration wizard that helps you setting up your Core." +#~ msgstr "" +#~ "Il Quassel Core al quale ti stai connettendo non è ancora stato configurato. " +#~ "Puoi eseguire la configurazione guidata affinché ti aiuti a configurare il " +#~ "Core." #~ msgid "Launch Wizard" #~ msgstr "Avvia Configurazione Guidata" @@ -4803,8 +6793,11 @@ msgstr "%n Utente(i)" #~ msgid "Initializing your session..." #~ msgstr "Inizializzo la sessione..." -#~ msgid "Please be patient while your client synchronizes with the Quassel Core!" -#~ msgstr "Attendere prego mentre il client si sincronizza col Quassel Core!" +#~ msgid "" +#~ "Please be patient while your client synchronizes with the Quassel " +#~ "Core!" +#~ msgstr "" +#~ "Attendere prego mentre il client si sincronizza col Quassel Core!" #~ msgid "0/0" #~ msgstr "0/0" @@ -4849,7 +6842,8 @@ msgstr "%n Utente(i)" #~ msgstr "Interfaccia" #~ msgid "Set font for the main chat window and the chat monitor" -#~ msgstr "Imposta il font per la finestra principale di chat ed il monitor di chat" +#~ msgstr "" +#~ "Imposta il font per la finestra principale di chat ed il monitor di chat" #~ msgid "Chat window:" #~ msgstr "Finestra di chat:" @@ -4884,32 +6878,48 @@ msgstr "%n Utente(i)" #~ msgid "Global Unread Messages" #~ msgstr "Messaggi non letti (globale)" -#~ msgid "The simplest Requester. It fetches a fixed amount of lines for each buffer from the Backlog." -#~ msgstr "La modalità più semplice. Recupera un ammontare fisso di linee per ogni buffer dal Backlog." +#~ msgid "" +#~ "The simplest Requester. It fetches a fixed amount of lines for each buffer " +#~ "from the Backlog." +#~ msgstr "" +#~ "La modalità più semplice. Recupera un ammontare fisso di linee per ogni " +#~ "buffer dal Backlog." #~ msgid "" -#~ "This requester fetches unread messages for each buffer individually. The amount of lines can be limited per buffer.\n" +#~ "This requester fetches unread messages for each buffer individually. The " +#~ "amount of lines can be limited per buffer.\n" #~ "\n" -#~ "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context." +#~ "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better " +#~ "context." #~ msgstr "" -#~ "Questa modalità recupera i messaggi non letti da ogni buffer. L'ammontare di linee può essere limitata per ciascun buffer.\n" +#~ "Questa modalità recupera i messaggi non letti da ogni buffer. L'ammontare di " +#~ "linee può essere limitata per ciascun buffer.\n" #~ "\n" -#~ "Puoi, inoltre, scegliere di recuperare ulteriori messaggi dallo storico in modo da ottenere un miglior contesto." +#~ "Puoi, inoltre, scegliere di recuperare ulteriori messaggi dallo storico in " +#~ "modo da ottenere un miglior contesto." #~ msgid "" -#~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all buffers.\n" +#~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for " +#~ "all buffers.\n" #~ "\n" -#~ "Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).\n" -#~ "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n" +#~ "Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have " +#~ "inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).\n" +#~ "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the " +#~ "fastest.\n" #~ "\n" -#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context similar." +#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better " +#~ "context similar." #~ msgstr "" -#~ "Questa modalità recupera tutti i messaggi più recenti dell'ultimo messaggio non letto da tutti i buffer.\n" +#~ "Questa modalità recupera tutti i messaggi più recenti dell'ultimo messaggio " +#~ "non letto da tutti i buffer.\n" #~ "\n" -#~ "Nota: Questa modalità non è consigliata se utilizzi buffer nascosti o hai buffer inattivi (per esempio vecchie query o canali).\n" -#~ "E' utile limitare l'ammontare totale del backlog e probabilmente è la modalità più rapida.\n" +#~ "Nota: Questa modalità non è consigliata se utilizzi buffer nascosti o hai " +#~ "buffer inattivi (per esempio vecchie query o canali).\n" +#~ "E' utile limitare l'ammontare totale del backlog e probabilmente è la " +#~ "modalità più rapida.\n" #~ "\n" -#~ "Puoi, inoltre, scegliere di recuperare ulteriori messaggi dallo storico in modo da ottenere un miglior contesto." +#~ "Puoi, inoltre, scegliere di recuperare ulteriori messaggi dallo storico in " +#~ "modo da ottenere un miglior contesto." #~ msgid "Please enter a name for the buffer view:" #~ msgstr "Inserisci il nome del buffer:" @@ -5148,8 +7158,13 @@ msgstr "%n Utente(i)" #~ msgid "Nicks:" #~ msgstr "Nickname:" -#~ msgid "Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order to take effect. We intend to fix this." -#~ msgstr "Alcune di queste opzioni richiedono che il Quassel Client venga riavviato affinché le modifiche abbiano effetto. Stiamo lavorando per sistemare questo problemino." +#~ msgid "" +#~ "Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order to " +#~ "take effect. We intend to fix this." +#~ msgstr "" +#~ "Alcune di queste opzioni richiedono che il Quassel Client venga riavviato " +#~ "affinché le modifiche abbiano effetto. Stiamo lavorando per sistemare questo " +#~ "problemino." #~ msgid "Minimize to tray on minimize button" #~ msgstr "Minimizza nella tray quando Quassel viene ridotto ad icona" @@ -5166,8 +7181,11 @@ msgstr "%n Utente(i)" #~ msgid "Mouse wheel changes displayed buffers" #~ msgstr "La rotella del mouse cambia i buffer visualizzati" -#~ msgid "The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is \": \"" -#~ msgstr "Il suffisso da appendere al nick utilizzando l'auto completamento tramite il tasto TAB. Di default è \": \"" +#~ msgid "" +#~ "The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is \": \"" +#~ msgstr "" +#~ "Il suffisso da appendere al nick utilizzando l'auto completamento tramite il " +#~ "tasto TAB. Di default è \": \"" #~ msgid "Input Line" #~ msgstr "Campo inserimento messaggi" @@ -5198,3 +7216,226 @@ msgstr "%n Utente(i)" #~ msgid "%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN" #~ msgstr "%Dr%DN%1%DN è ora conosciuto come %DN%2%DN" + +#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Modulo" + +#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#2" +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Nuovo" + +#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#3" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Elimina" + +#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#4" +#~ msgid "IRC" +#~ msgstr "IRC" + +#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#10" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#20" +#~ msgid "Interface" +#~ msgstr "Interfaccia" + +#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#14" +#~ msgid "Unlimited" +#~ msgstr "Illimitato" + +#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#2" +#~ msgid "Re&name..." +#~ msgstr "Ri&nomina..." + +#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#3" +#~ msgid "&Add..." +#~ msgstr "&Aggiungi..." + +#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#4" +#~ msgid "De&lete" +#~ msgstr "E&limina" + +#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#6" +#~ msgid "Network:" +#~ msgstr "Rete:" + +#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#19" +#~ msgid "Highlight" +#~ msgstr "Evento" + +#~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#12" +#~ msgid "Chat Monitor" +#~ msgstr "Monitor di chat" + +#~ msgctxt "ConnectionSettingsPage#4" +#~ msgid " seconds" +#~ msgstr " secondi" + +#~ msgctxt "ContextMenuActionProvider#37" +#~ msgid "CTCP" +#~ msgstr "CTCP" + +#~ msgctxt "CoreAccountSettingsPage#4" +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Aggiungi..." + +#~ msgctxt "CoreAccountSettingsPage#9" +#~ msgid "Remote Cores" +#~ msgstr "Rimuovi core" + +#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#13" +#~ msgid "Connection" +#~ msgstr "Connessione" + +#~ msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#2" +#~ msgid "Message" +#~ msgstr "Messaggio" + +#~ msgctxt "CoreInfoDlg#10" +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Chiudi" + +#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#8" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Rimuovi" + +#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1" +#~ msgid "Rename Identity" +#~ msgstr "Rinomina identità" + +#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#8" +#~ msgid "" +#~ "The following problems need to be corrected before your changes can be " +#~ "applied:
            " +#~ msgstr "" +#~ "Devono essere corretti i seguenti problemi prima di poter applicare le " +#~ "modifiche:
              " + +#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#13" +#~ msgid "
            " +#~ msgstr "
          " + +#~ msgctxt "IdentityEditWidget#5" +#~ msgid "Add Nickname" +#~ msgstr "Aggiungi nick" + +#~ msgctxt "IdentityEditWidget#11" +#~ msgid "Move upwards in list" +#~ msgstr "Sposta in alto nella lista" + +#~ msgctxt "IdentityEditWidget#13" +#~ msgid "Move downwards in list" +#~ msgstr "Sposta in basso nella lista" + +#~ msgctxt "IdentityEditWidget#26" +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Avanzato" + +#~ msgctxt "IdentityEditWidget#35" +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Continua" + +#~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#10" +#~ msgid "CTCP" +#~ msgstr "CTCP" + +#~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#12" +#~ msgid "Ignore Rule" +#~ msgstr "Regola di ignore" + +#~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#18" +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Rete" + +#~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#19" +#~ msgid "Channel" +#~ msgstr "Canale" + +#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#2" +#~ msgid "Custom font:" +#~ msgstr "Font personalizzato:" + +#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#13" +#~ msgid "Interface" +#~ msgstr "Interfaccia" + +#~ msgctxt "KNotificationBackend#1" +#~ msgid "%n pending highlights" +#~ msgstr "%n eventi in attesa" + +#~ msgctxt "NetworkItem#2" +#~ msgid "Users: %1" +#~ msgstr "Utenti: %1" + +#~ msgctxt "NetworkItem#3" +#~ msgid "Lag: %1 msecs" +#~ msgstr "Ritardo: %1 msecs" + +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#8" +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Server" + +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#10" +#~ msgid "&Edit..." +#~ msgstr "&Modifica..." + +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#41" +#~ msgid "IRC" +#~ msgstr "IRC" + +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#43" +#~ msgid "" +#~ "The following problems need to be corrected before your changes can be " +#~ "applied:
            " +#~ msgstr "" +#~ "Devono essere corretti i seguenti problemi prima di poter applicare le " +#~ "modifiche:
              " + +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#45" +#~ msgid "
            " +#~ msgstr "
          " + +#~ msgctxt "SettingsDlg#1" +#~ msgid "Configure Quassel" +#~ msgstr "Configura Quassel" + +#~ msgctxt "SettingsDlg#2" +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Impostazioni" + +#~ msgctxt "SettingsDlg#5" +#~ msgid "Configure %1" +#~ msgstr "Configura %1" + +#~ msgctxt "SettingsDlg#6" +#~ msgid "Reload Settings" +#~ msgstr "Ricarica impostazioni" + +#~ msgctxt "SettingsDlg#7" +#~ msgid "" +#~ "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" +#~ msgstr "" +#~ "Si desidera ricaricare le impostazioni, annullando i cambiamenti su questa " +#~ "pagina?" + +#~ msgctxt "SettingsDlg#8" +#~ msgid "Restore Defaults" +#~ msgstr "Ripristina predefiniti" + +#~ msgctxt "SettingsDlg#9" +#~ msgid "Do you like to restore the default values for this page?" +#~ msgstr "Si desidera tornare ai valori predefiniti per questa pagina?" + +#~ msgctxt "SystrayNotificationBackend#1" +#~ msgid "%n pending highlights" +#~ msgstr "%n eventi in sospeso" + +#~ msgctxt "TopicWidget#3" +#~ msgid "Users: %1" +#~ msgstr "Utenti: %1" + +#~ msgctxt "TopicWidget#4" +#~ msgid "Lag: %1 msecs" +#~ msgstr "Ritardo: %1 msec"