X-Git-Url: https://git.quassel-irc.org/?p=quassel.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fit.po;h=00d03915dbb503fba83507ceaa9f5f996c26fa18;hp=2c88fbc91f2fe90583409ffaa4263a7b45b73c1b;hb=9d44e126fd5f8eee8da0da18a889f810be46afe8;hpb=38ea1dfecd7a4b2c4fd872bbc4183c915e19640d diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 2c88fbc9..00d03915 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,31 +1,89 @@ -# Italian translations for Quassel. -# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. +# +# Translators: +# Daniel Albers , 2011. # Marco Paolone , 2010. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Quassel\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-15 22:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-20 14:11+0000\n" -"Last-Translator: Quizzlo \n" -"Language-Team: Italian\n" +"Project-Id-Version: Quassel IRC\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-23 18:06+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Albers \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-21 04:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"X-Qt-Contexts: true\n" + +#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17 +msgctxt "AboutDlg|" +msgid "About Quassel" +msgstr "Informazioni su Quassel" + +#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59 +msgctxt "AboutDlg|" +msgid "" +"\n" +"

Quassel IRC

" +msgstr "" +"\n" +"

Quassel IRC

" + +#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75 +msgctxt "AboutDlg|" +msgid "" +"\n" +"

Version 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)

" +msgstr "" +"\n" +"

Versione 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)

" + +#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115 +msgctxt "AboutDlg|" +msgid "&About" +msgstr "&Informazioni su" + +#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135 +msgctxt "AboutDlg|" +msgid "A&uthors" +msgstr "A&utori" + +#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155 +msgctxt "AboutDlg|" +msgid "&Contributors" +msgstr "&Contributori" + +#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175 +msgctxt "AboutDlg|" +msgid "&Thanks To" +msgstr "&Grazie a" + +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32 +#, qt-format +msgctxt "AboutDlg|" +msgid "Version: %1
Protocol version: %2
Built: %3" +msgstr "" +"Versione: %1
Versione protocollo: %2
Compilato: " +"%3" -#. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46 +msgctxt "AboutDlg|" msgid "" "A modern, distributed IRC Client

©2005-2010 by the " "Quassel Project
http://quassel-" -"irc.org
#quassel on Freenode

Quassel IRC is dual-" -"licensed under GPLv2 " -"and GPLv3.
Most " +"irc.org
#quassel on Freenode

Quassel IRC is dual-" +"licensed under GPLv2" +" and GPLv3.
Most " "icons are © by the Oxygen " "Team and used under the LGPL.

Please use " @@ -34,32 +92,76 @@ msgid "" msgstr "" "Un Client IRC moderno. distribuito

©2005-2010 Progetto " "Quassel
http://quassel-" -"irc.org
#quassel su Freenode

Quassel IRC è " -"distribuito con doppia licenza: GPLv2 e GPLv3.
Molte delle icone sono © del Team Oxygen e utilizzate con " -"licenza
#quassel su Freenode

Quassel IRC è " +"distribuito con doppia licenza: GPLv2 e GPLv3.
Molte delle " +"icone sono © del Team " +"Oxygen e utilizzate con licenza LGPL.

Utilizzare " "http://bugs.quassel-irc.org per " "segnalare gli errori." -#. ts-context AbstractSqlStorage +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62 +msgctxt "AboutDlg|" +msgid "Quassel IRC is mainly developed by:" +msgstr "Quassel IRC è sviluppato principalmente da:" + +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77 +msgctxt "AboutDlg|" +msgid "" +"We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) " +"and everybody we forgot to mention here:" +msgstr "" +"Vorremmo ringraziare le persone che hanno contribuito (qui elencate, in " +"ordine alfabetico) e chiunque avessimo dimenticato di menzionare:" + +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135 +msgctxt "AboutDlg|" +msgid "" +"Special thanks goes to:
 John \"nox\" Hand
for the original Quassel " +"icon - The All-Seeing Eye
 The Oxygen Team
for " +"creating all the artwork you see throughout Quassel
 Qt Software formerly known as " +"Trolltech
for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring " +"development of QuasselTopia with Greenphones and more
for keeping Qt alive, and for " +"sponsoring development of Quassel Mobile with N810s
" +msgstr "" +"Un ringraziamento speciale va a:
 John \"nox\" Hand
per l'icona Quassel " +"originale - L'Occhio Che Tutto Vede
 Il Team Oxygen
per aver creato tutte le " +"illustrazioni per Quassel
 Qt Software " +"formalmente conosciuta come Trolltech
per aver creato Qt e " +"Qtopia, e per aver sponsorizzato lo sviluppo di QuasselTopia sui Greenphones" +" e molto altro
per aver mantenuto Qt in vita, e " +"per sponsorizzare lo sviluppo di Quassel Mobile sui dispositivi N810
" + #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115 +#, qt-format +msgctxt "AbstractSqlStorage|" msgid "" "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..." msgstr "" "Lo schema installato (versione %1) non è aggiornato. Aggiornamento alla " "versione %2..." -#. ts-context AbstractSqlStorage #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117 +msgctxt "AbstractSqlStorage|" msgid "Upgrade failed..." msgstr "Aggiornamento non riuscito..." -#. ts-context AliasesModel #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55 +msgctxt "AliasesModel|" msgid "" "The shortcut for the alias
It can be used as a regular slash " "command.

Example: \"foo\" can be used per /foo" @@ -67,20 +169,20 @@ msgstr "" "La scorciatoia per l'alias
Può essere utilizzata con la barra " "comando.

Esempio: «foo» può essere utilizzato per /foo" -#. ts-context AliasesModel #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59 +msgctxt "AliasesModel|" msgid "" "The string the shortcut will be expanded to
special " "variables:
- $i represents the i'th parameter.
- " "$i..j represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.
- $i.. represents all parameters from i on separated by spaces.
- $i:hostname represents the hostname of the user identified by " -"the i'th parameter or a * if unknown.
- $0 the whole string.
- $nick your current nickname
- $channel the name of " -"the selected channel

Multiple commands can be separated with " -"semicolons

Example: \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will " -"be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All " -"1 2 3\" when called like /test 1 2 3" +"/> - $i.. represents all parameters from i on separated by spaces. - $i:hostname represents the hostname of the user identified by " +"the i'th parameter or a * if unknown.
- $0 the whole string. - $nick your current nickname
- $channel the name of" +" the selected channel

Multiple commands can be separated with " +"semicolons

Example: \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will" +" be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test " +"All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3" msgstr "" "La stringa della scorciatoia verrà sviluppata in
variabili " "speciali:
- $i rappresenta il parametro i-esimo.
- " @@ -95,44 +197,174 @@ msgstr "" "sviluppati in tre messaggi separati «Test 1», «Test 2» and «Test Tutto 1 2 " "3» quando vengono chiamati come /test 1 2 3" -#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "Expansion" +msgstr "Espansione" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13 +msgctxt "AliasesSettingsPage|" +msgid "Form" +msgstr "Modulo" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27 +msgctxt "AliasesSettingsPage|" +msgid "New" +msgstr "Nuovo" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41 +msgctxt "AliasesSettingsPage|" +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29 +msgctxt "AliasesSettingsPage|" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29 +msgctxt "AliasesSettingsPage|" +msgid "Aliases" +msgstr "Alias" + +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "Form" +msgstr "Modulo" + +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "Client style:" +msgstr "Stile del client:" + +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "Set application style" +msgstr "Imposta stile applicazione" + +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "Language:" +msgstr "Lingua:" + #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Set the application language. Requires restart!" msgstr "Imposta la lingua dell'applicazione. Richiede il riavvio!" -#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "" +msgstr "" + #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "" msgstr "" -#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "Use custom stylesheet" +msgstr "Usa foglio di stile personalizzato" + +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "Path:" +msgstr "Percorso:" + +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "..." +msgstr "..." + #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Show system tray icon" msgstr "Mostra icona nell'area di notifica" -#. ts-context AppearanceSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Hide to tray on close button" msgstr "Nasconde nell'area di notifica quando viene chiusa" -#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "Enable animations" +msgstr "Abilita animazioni" + #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Message Redirection" msgstr "Reindirizzamento messaggio" -#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "User Notices:" +msgstr "Notifiche utente:" + +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "Server Notices:" +msgstr "Notifiche server:" + +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "Default Target" +msgstr "Destinazione predefinita" + +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "Status Window" +msgstr "Finestra di stato" + +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "Current Chat" +msgstr "Chat corrente" + +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "Errors:" +msgstr "Errori:" + +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "Interface" +msgstr "Interfaccia" + #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:225 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Please choose a stylesheet file" msgstr "Scegli un file di foglio di stile" -#. ts-context AwayLogView #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33 +msgctxt "AwayLogView|" msgid "Away Log" msgstr "Registro assenza" -#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44 +msgctxt "AwayLogView|" +msgid "Show Network Name" +msgstr "Mostra nome della rete" + +#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49 +msgctxt "AwayLogView|" +msgid "Show Buffer Name" +msgstr "Mostra nome del buffer" + +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" +msgid "Form" +msgstr "Modulo" + #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "" "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in " "the buffer view." @@ -140,18 +372,33 @@ msgstr "" "Numero di messaggi da recuperare dal core durante lo scorrimento in alto " "della vista del buffer." -#. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Dynamic backlog amount:" msgstr "Quantità dinamica storico del registro:" -#. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Backlog request method:" msgstr "Metodo richiesta storico del registro:" -#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" +msgid "Fixed amount per chat" +msgstr "Quantità fissa per chat" + +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" +msgid "Unread messages per chat" +msgstr "Messaggi non letti per chat" + +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" +msgid "Globally unread messages" +msgstr "Messaggi non letti globalmente" + #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "" "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat " "window from the backlog." @@ -159,38 +406,55 @@ msgstr "" "La richiesta più semplice. Preleva un numero fisso di righe per ogni " "finestra di chat dallo storico del registro." -#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" +msgid "" +"amount of messages per buffer that are requested after the core connection " +"has been established." +msgstr "" +"quantità di messaggi per buffer che vengono richiesti dopo che la " +"connessione al core è stata stabilita." + #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Initial backlog amount:" msgstr "Quantità iniziale storico del registro:" -#. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "" -"This requester fetches unread messages for each chat window individually. " -"The amount of lines can be limited per chat.\n" +"This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n" "\n" -"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better " -"context." +"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context." msgstr "" -"Questa richiesta preleva i messaggi non letti per ogni finestra di chat " -"individualmente. Il numero di righe può essere limitato per chat.\n" +"Questa richiesta preleva i messaggi non letti per ogni finestra di chat individualmente. Il numero di righe può essere limitato per chat.\n" "\n" -"È anche possibile scegliere di recuperare righe aggiuntive di chat più " -"vecchie per fornire un contesto migliore." +"È anche possibile scegliere di recuperare righe aggiuntive di chat più vecchie per fornire un contesto migliore." -#. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer." msgstr "Numero massimo di messaggi da recuperare per buffer." -#. ts-context BacklogSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" +msgid "Limit:" +msgstr "Limite:" + +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" +msgid "Unlimited" +msgstr "Illimitato" + #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "" "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The " "Limit does not apply here." @@ -198,44 +462,57 @@ msgstr "" "Numero di messaggi da recuperare oltre a quelli non letti. Il parametro " "«Limite» qui non viene considerato." -#. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Additional Messages:" msgstr "Messaggi aggiuntivi:" -#. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "" -"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for " -"all chats.\n" +"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n" "\n" -"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or " -"have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n" -"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the " -"fastest.\n" +"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n" +"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n" "\n" -"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better " -"context." +"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context." msgstr "" -"Questa richiesta preleva tutti i messaggi più nuovi rispetto al messaggio " -"più vecchio non letto per tutte le chat.\n" +"Questa richiesta preleva tutti i messaggi più nuovi rispetto al messaggio più vecchio non letto per tutte le chat.\n" "\n" -"Nota: questo tipo di richiesta non è consigliato, se si utilizzano finestre " -"nascoste di chat o si hanno chat inattive (per es., richieste o canali " -"fermi).\n" -"È utile per limitare la quantità totale dello storico del registro ed è " -"probabilmente il più veloce.\n" -"È anche possibile scegliere di recuperare righe aggiuntive di chat più " -"vecchie per fornire un contesto migliore." - -#. ts-context BacklogSettingsPage +"Nota: questo tipo di richiesta non è consigliato, se si utilizzano finestre nascoste di chat o si hanno chat inattive (per es., richieste o canali fermi).\n" +"È utile per limitare la quantità totale dello storico del registro ed è probabilmente il più veloce.\n" +"È anche possibile scegliere di recuperare righe aggiuntive di chat più vecchie per fornire un contesto migliore." + +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" +msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers." +msgstr "Numero massimo di messaggi da recuperare da tutti i buffer." + +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" +msgid "Interface" +msgstr "Interfaccia" + #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Backlog Fetching" msgstr "Recupero storico del registro" -#. ts-context BufferView +#: ../src/client/networkmodel.cpp:346 +#, qt-format +msgctxt "BufferItem|" +msgid "

%1 - %2

" +msgstr "

%1 - %2

" + +#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248 +msgctxt "BufferView|" +msgid "Merge buffers permanently?" +msgstr "Unire definitivamente i buffer?" + #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249 +#, qt-format +msgctxt "BufferView|" msgid "" "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n" " This cannot be reversed!" @@ -243,28 +520,64 @@ msgstr "" "Vuoi unire definitivamente il buffer «%1» al buffer «%2»?\n" " Questa operazione non può essere annullata." -#. ts-context BufferViewEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14 +msgctxt "BufferViewEditDlg|" +msgid "Dialog" +msgstr "Dialogo" + #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22 +msgctxt "BufferViewEditDlg|" msgid "Please enter a name for the chat list:" msgstr "Inserisci un nome per la lista chat:" -#. ts-context BufferViewEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520 +msgctxt "BufferViewEditDlg|" msgid "Add Chat List" msgstr "Aggiungi lista chat" -#. ts-context BufferViewFilter #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52 +msgctxt "BufferViewFilter|" msgid "Show / Hide Chats" msgstr "Mostra / nascondi chat" -#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" +msgid "Form" +msgstr "Modulo" + +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" +msgid "Re&name..." +msgstr "Ri&nomina" + +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" +msgid "&Add..." +msgstr "&Aggiungi..." + +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" +msgid "De&lete" +msgstr "El&imina" + #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Chat List Settings" msgstr "Impostazioni lista chat" -#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" +msgid "Network:" +msgstr "Rete:" + +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" +msgid "All" +msgstr "Tutte" + #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "" "This option is not available when all Networks are visible.\n" "In this mode no separate status buffer is displayed." @@ -272,2404 +585,407 @@ msgstr "" "Questa opzione non è disponibile quando 'Reti' è impostato su 'Tutte'.\n" "In questa modalità non verrà mostrato alcun buffer di stato." -#. ts-context BufferViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Show status window" msgstr "Mostra finestra di stato" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342 -msgid "Delete Chat List?" -msgstr "Eliminare la lista chat?" +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" +msgid "Show channels" +msgstr "Mostra canali" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343 -msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?" -msgstr "Vuoi davvero eliminare la lista chat «%1»?" - -#. ts-context BufferWidget -#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79 -msgid "Zoom In" -msgstr "Ingrandisci" - -#. ts-context BufferWidget -#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Riduci" - -#. ts-context ChannelBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:525 -msgid "Not active
Double-click to join" -msgstr "Non attivo
Doppio clic per entrare" - -#. ts-context ChannelListDlg -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48 -msgid "" -"Toggle between simple and advanced mode.\n" -"Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server." -msgstr "" -"Passa dalla modalità semplice a quella avanzata.\n" -"La modalità avanzata permette di passare stringhe di ricerca al server IRC." - -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22 -msgid "Operation Mode:" -msgstr "Modalità operativa:" - -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Operation modes:

\n" -"

Opt-In: Only buffers on the right side are shown in " -"chatmonitor

\n" -"

Opt-Out: Buffers on the right side will be " -"ignored in chatmonitor

" -msgstr "" -"

Modalità " -"operative:

Permetti: solo i " -"buffer sulla destra verranno mostrati nel monitor di chat

Escludi: i buffer sulla destra verranno " -"ignorati nel monitor di chat

" - -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88 -msgid "Move selected buffers to the left" -msgstr "Sposta il buffer selezionato a sinistra" - -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102 -msgid "Move selected buffers to the right" -msgstr "Sposta il buffer selezionato a destra" - -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150 -msgid "Always show highlighted messages" -msgstr "Mostra sempre i messaggi evidenziati" - -#. ts-context ChatMonitorView -#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52 -msgid "Show Own Messages" -msgstr "Mostra i propri messaggi" - -#. ts-context ChatScene -#: ../src/qtui/chatscene.cpp:745 -msgid "Copy Selection" -msgstr "Copia selezione" - -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59 -msgid "Custom chat window font:" -msgstr "Carattere personalizzato per la finestra di chat:" - -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149 -msgid "Custom Colors" -msgstr "Colori personalizzati" - -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191 -msgid "Timestamp:" -msgstr "Data/ora:" - -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:331 -msgid "Marker line:" -msgstr "Evidenziatore:" - -#. ts-context ClientBufferViewManager -#: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52 -msgid "All Chats" -msgstr "Tutte le chat" - -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14 -msgid "Configure the IRC Connection" -msgstr "Configura la connessione IRC" - -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20 -msgid "Enable Ping Timeout Detection" -msgstr "Abilita rilevamento timeout del ping" - -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131 -msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)" -msgstr "Abilita l'osservazione automatica delle informazioni utente (/WHO)" - -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148 -msgid "Update interval:" -msgstr "Intervallo di aggiornamento:" - -#. ts-context ContentsChatItem -#: ../src/qtui/chatitem.cpp:683 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Copia indirizzo del collegamento" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43 -msgid "Delete Chat(s)..." -msgstr "Elimina chat..." - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44 -msgid "Go to Chat" -msgstr "Vai alla chat" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54 -msgid "Use Defaults..." -msgstr "Usa predefiniti..." - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56 -msgid "Join Channel..." -msgstr "Entra nel canale..." - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58 -msgid "Start Query" -msgstr "Avvia ricerca" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59 -msgid "Show Query" -msgstr "Mostra ricerca" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63 -msgid "Time" -msgstr "Durata" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86 -msgid "Hide Chat(s) Temporarily" -msgstr "Nascondi temporaneamente chat" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87 -msgid "Hide Chat(s) Permanently" -msgstr "Nascondi definitivamente chat" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131 -msgid "Add Ignore Rule" -msgstr "Aggiungi regola ignora" - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:182 -msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..." -msgstr "Impossibile inizializzare un backend di archiviazione! In uscita..." - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:273 -msgid "Admin user or password not set." -msgstr "Utente o password dell'amministratore non impostati." - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:277 -msgid "Could not setup storage!" -msgstr "Impossibile configurare la memorizzazione!" - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:281 -msgid "Creating admin user..." -msgstr "Creazione dell'utente amministratore..." - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:402 -msgid "" -"Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3" -msgstr "" -"In ascolto per i client GUI su IPv4 %1 porta %2 utilizzando la versione di " -"protocollo %3" - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:418 -msgid "" -"Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3" -msgstr "" -"In ascolto per i client GUI su IPv6 %1 porta %2 utilizzando la versione di " -"protocollo %3" - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:446 -msgid "Could not open any network interfaces to listen on!" -msgstr "Impossibile aprire interfacce di rete su cui ascoltare!" - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:483 -msgid "Closing server for basic setup." -msgstr "Chiusura del server per le impostazioni di base." - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:502 -msgid "Antique client trying to connect... refusing." -msgstr "Un client datato sta tentando di connettersi... rifiutato." - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:514 -msgid "" -"Your Quassel Client is too old!
This core needs at least " -"client/core protocol version %1.
Please consider upgrading your client." -msgstr "" -"Il tuo client Quassel è troppo vecchio!
Questo core necessita " -"almeno di una versione del protocollo client/core %1.
Per cortesia, " -"aggiorna il client." - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:518 -msgid "too old, rejecting." -msgstr "troppo vecchio, rifiutato." - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:588 -msgid "Starting TLS for Client:" -msgstr "Avvio TLS per il client:" - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:606 -msgid "" -"Client not initialized!
You need to send an init message before " -"trying to login." -msgstr "" -"Client non inizializzato!
Devi inviare un messaggio di init prima " -"di provare ad accedere." - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:608 -msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting." -msgstr "" -"non è stato inviato alcun messaggio di init prima dell'accesso, rifiuto in " -"corso." - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:626 -msgid "" -"Invalid username or password!
The username/password combination " -"you supplied could not be found in the database." -msgstr "" -"Nome utente o password non validi!
Le credenziali fornite non sono " -"state trovate nel database." - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:632 -msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)." -msgstr "inizializzato e autenticato con successo come «%1» (Id utente: %2)." - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:649 -msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)" -msgstr "Client non autenticato disconnesso (socket già eliminati)." - -#. ts-context CoreAccountSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20 -msgid "Connect to Quassel Core" -msgstr "Connetti al core di Quassel" - -#. ts-context CoreConfigWizard -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69 -msgid "Core Configuration Wizard" -msgstr "Configurazione guidata core" - -#. ts-context CoreConfigWizard -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97 -msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..." -msgstr "Il tuo core è stato configurato con successo. Accesso in corso..." - -#. ts-context CoreConfigWizard -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104 -msgid "" -"Core configuration failed:
%1
Press Next to start over." -msgstr "" -"Configurazione core non riuscita:
%1
Premi Avanti per " -"ricominciare." - -#. ts-context CoreConfigWizard -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119 -msgid "" -"Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!
Please " -"remember to configure your identities and networks now." -msgstr "" -"Sei ora connesso al tuo core di Quassel appena configurato!
Ricorda ora " -"di configurare le tue reti e le identità." - -#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69 -msgid "" -"Note: Adding more users and changing your username/password is not " -"possible via Quassel's client interface yet.\n" -"If you need to do these things, please run \"quasselcore --" -"help\"." -msgstr "" -"Nota: l'aggiunta di altri utenti e il cambio del proprio " -"utente/password non è ancora possibile tramite l'interfaccia client di " -"Quassel.\n" -"Se necessario, esegui «quasselcore --help»." - -#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19 -msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core." -msgstr "" -"Questa procedura ti guiderà attraverso la configurazione del core di Quassel." - -#. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150 -msgid "Create Admin User" -msgstr "Crea utente Amministratore" - -#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182 -msgid "Select Storage Backend" -msgstr "Seleziona un backend di archiviazione" - -#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183 -msgid "" -"Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the " -"backlog and other data in." -msgstr "" -"Seleziona un backend di database in cui il core di Quassel immagazzinerà lo " -"storico del registro e altri dati." - -#. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317 -msgid "Storing Your Settings" -msgstr "Salvataggio delle impostazioni" - -#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19 -msgid "Your Choices" -msgstr "Le tue scelte" - -#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62 -msgid "bar" -msgstr "bar" - -#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102 -msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..." -msgstr "Attendi mentre le tue impostazioni vengono trasmesse al core..." - -#. ts-context CoreConnectAuthDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20 -msgid "Please enter your account data:" -msgstr "Inserisci i dati del tuo account:" - -#. ts-context CoreConnectAuthDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75 -msgid "Please enter your credentials for %1:" -msgstr "Inserisci le tue credenziali per %1:" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40 -msgid "Connect to Core" -msgstr "Connetti al core..." - -#. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:272 -msgid "" -"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading." -msgstr "" -"Il core di Quassel cui stai tentando di connetterti è troppo vecchio! " -"Aggiornalo il prima possibile." - -#. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:349 -msgid "Disconnected from core." -msgstr "Disconnesso dal core." - -#. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:427 ../src/client/coreconnection.cpp:511 -#: ../src/client/coreconnection.cpp:556 -msgid "Unencrypted connection canceled" -msgstr "Connessione non cifrata annullata" - -#. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:457 -msgid "Synchronizing to core..." -msgstr "Sincronizzazione al core..." - -#. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:478 -msgid "" -"The Quassel Core you are trying to connect to is too old!
Need at " -"least core/client protocol v%1 to connect." -msgstr "" -"Il core di Quassel cui stai tentando di connetterti è troppo " -"vecchio!
È necessario almeno un core/client che utilizzi il " -"protocollo v%1 per connettersi." - -#. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:592 -msgid "Logging in..." -msgstr "Accesso in corso..." - -#. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:597 -msgid "Login canceled" -msgstr "Accesso annullato" - -#. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:622 -msgid "Receiving session state" -msgstr "Ricezione dello stato sessione" - -#. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:648 -msgid "Receiving network states" -msgstr "Ricezione degli stati della rete" - -#. ts-context CoreConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20 -msgid "Network Status Detection" -msgstr "Rilevamento dello stato della rete" - -#. ts-context CoreConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26 -msgid "" -"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most " -"KDE users" -msgstr "" -"Dipende dal livello hardware di KDE per rilevare se siamo online. " -"Raccomandato per la maggior parte degli utenti KDE" - -#. ts-context CoreConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29 -msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)" -msgstr "Usa il rilevamento dello stato della rete di KDE (tramite Solid)" - -#. ts-context CoreConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100 -msgid "" -"Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. " -"This may take a long time after actually losing connectivity" -msgstr "" -"Disconnette solo se il socket di rete viene chiuso dal sistema operativo. " -"Potrebbe richiedere molto tempo dopo la perdita effettiva della connettività" - -#. ts-context CoreConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113 -msgid "Automatically reconnect on network failures" -msgstr "Riconnette automaticamente in caso di errori di rete" - -#. ts-context CoreConnectionStatusWidget -#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75 -msgid "The connection to your core is encrypted with SSL." -msgstr "La connessione al core è cifrata con SSL." - -#. ts-context CoreConnectionStatusWidget -#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78 -msgid "The connection to your core is not encrypted." -msgstr "La connessione al core non è cifrata." - -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13 -msgid "Core Information" -msgstr "Informazioni sul core" - -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35 -msgid "Uptime:" -msgstr "Tempo in attività:" - -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56 -msgid "" -msgstr "" - -#. ts-context CoreNetwork -#: ../src/core/corenetwork.cpp:153 -msgid "Connection failed. Cycling to next Server" -msgstr "Connessione non riuscita. Passaggio al server successivo" - -#. ts-context CoreNetwork -#: ../src/core/corenetwork.cpp:210 -msgid "Disconnecting. (%1)" -msgstr "Disconnessione in corso (%1)." - -#. ts-context CoreNetwork -#: ../src/core/corenetwork.cpp:210 -msgid "Core Shutdown" -msgstr "Spegni core" - -#. ts-context CoreNetwork -#: ../src/core/corenetwork.cpp:341 -msgid "Connection failure: %1" -msgstr "Connessione non riuscita: %1" - -#. ts-context CoreSession -#: ../src/core/coresession.cpp:413 -msgid "" -"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to " -"create network %1!" -msgstr "" -"CoreSession::createNetwork(): ricevuto networkId non valido dal core al " -"momento della creazione della rete %1!" - -#. ts-context CoreSession -#: ../src/core/coresession.cpp:444 -msgid "" -"CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already " -"exists, updating instead!" -msgstr "" -"CoreSession::createNetwork(): tentativo di creare una rete già esistente, " -"aggiornamento in corso!" - -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13 -msgid "Debug BufferView Overlay" -msgstr "Sovrapposizione VistaBuffer di debug" - -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26 -msgid "Overlay View" -msgstr "Vista sovrapposizione" - -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39 -msgid "Overlay Properties" -msgstr "Proprietà sovrapposizione" - -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51 -msgid "All Networks:" -msgstr "Tutte le reti:" - -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52 -msgid "Networks:" -msgstr "Reti:" - -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55 -msgid "Temp. removed buffers:" -msgstr "Buffer rimossi temporan.:" - -#. ts-context DebugConsole -#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14 -msgid "Debug Console" -msgstr "Console di debug" - -#. ts-context DebugLogWidget -#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13 -msgid "Debug Log" -msgstr "Registro di debug" - -#. ts-context ExecWrapper -#: ../src/client/execwrapper.cpp:53 -msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!" -msgstr "Nome «%1» non valido: ../ o ..\\ non sono permessi!" - -#. ts-context ExecWrapper -#: ../src/client/execwrapper.cpp:64 -msgid "Could not find script \"%1\"" -msgstr "Impossibile trovare lo script «%1»" - -#. ts-context ExecWrapper -#: ../src/client/execwrapper.cpp:82 -msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2." -msgstr "Script «%1» in crash con codice di uscita %2." - -#. ts-context ExecWrapper -#: ../src/client/execwrapper.cpp:98 -msgid "Script \"%1\" could not start." -msgstr "Lo script «%1» non può partire." - -#. ts-context ExecWrapper -#: ../src/client/execwrapper.cpp:100 -msgid "Script \"%1\" caused error %2." -msgstr "Lo script «%1» ha causato l'errore %2." - -#. ts-context FontSelector -#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31 -msgid "Choose..." -msgstr "Scegli..." - -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19 -msgid "Custom Highlights" -msgstr "Eventi personalizzati" - -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85 -msgid "Highlight Nicks" -msgstr "Evidenzia nick" - -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Maiuscole/minuscole" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311 -msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?" -msgstr "Vuoi davvero eliminare l'identità «%1»?" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323 -msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!" -msgstr "Inserisci un nuovo nome per l'identità «%1»!" - -#. ts-context Identity -#: ../src/common/identity.cpp:172 -msgid "Not here. No, really. not here!" -msgstr "Non qui. No, davvero, non qui!" - -#. ts-context Identity -#: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180 -msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere." -msgstr "http://quassel-irc.org - Chatta con comodo. Ovunque." - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38 -msgid "Real Name:" -msgstr "Nome vero:" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45 -msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois." -msgstr "Il «Nome vero» viene mostrato nel /whois." - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116 -msgid "Remove Nickname" -msgstr "Rimuovi nickname" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366 -msgid "Away Reason:" -msgstr "Motivo assenza:" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414 -msgid "" -"The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, " -"uniquely identifies you within the IRC network." -msgstr "" -"Lo «ident» è una parte della tua hostmask e, assieme al tuo host, ti " -"identifica univocamente all'interno di una rete IRC." - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431 -msgid "Part Reason:" -msgstr "Motivo di uscita (dal canale/Part):" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444 -msgid "Quit Reason:" -msgstr "Motivo di uscita (globale/Quit):" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488 -msgid "" -"You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate" -msgstr "" -"Necessiti di un client che supporti SSL per modificare chiave e certificato " -"SSL del core" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517 -msgid "" -"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel " -"Core!\n" -"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL " -"Certificate!" -msgstr "" -"Attenzione: non sei connesso tramite una connessione sicura al core di " -"Quassel!\n" -"Ciò comporterà il trasferimento non cifrato della chiave e del certificato " -"SSL!" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637 -msgid "Use SSL Certificate" -msgstr "Utilizza certificato SSL" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369 -msgid "Clear" -msgstr "Pulisci" - -#. ts-context IdentityPage -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107 -msgid "Setup Identity" -msgstr "Imposta identità" - -#. ts-context IdentityPage -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112 -msgid "Default Identity" -msgstr "Identità predefinita" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15 -msgid "Configure Ignore Rule" -msgstr "Configura regola ignore" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27 -msgid "" -"

Strictness:

\n" -"

Dynamic:

\n" -"

Messages are filtered \"on the fly\".\n" -"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown " -"again.

\n" -"

Permanent:

\n" -"

Messages are filtered before they get stored in the database.

" -msgstr "" -"

Severità:

\n" -"

Dinamica:

\n" -"

I messaggi sono filtrati «al volo».\n" -"Nel momento in cui vengono disabilitate/ignorate le regole di ignore, i " -"messaggi vengono ancora visualizzati.

\n" -"

Permanente:

\n" -"

I messaggi vengono filtrati prima di essere salvati nel database.

" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58 -msgid "" -"

Rule Type:

\n" -"

Sender:

\n" -"

The rule is matched against the sender string\n" -"nick!ident@host.name

\n" -"

Message:

\n" -"

The rule is matched against the actual message content

" -msgstr "" -"

Tipo di regola:

\n" -"

Mittente:

\n" -"

La regola viene applicata con la stringa del mittente\n" -"nick!ident@host.name

\n" -"

Messaggio:

\n" -"

La regola viene applicata con il contenuto del messaggio attuale

" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66 -msgid "Rule Type" -msgstr "Tipo di regola" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123 -msgid "" -"

Use regular expressions:

\n" -"

If enabled, rules follow regular expression syntax.

\n" -"

Otherwise rules allow wildcard matching with the following special " -"characters:

\n" -"

*: representing \"any amount of any character\"\n" -"
\n" -"?: representing \"exactly one character\"

" -msgstr "" -"

Utilizza espressioni regolari:

\n" -"

Se abilitate, le regole seguono la sintassi delle espressioni " -"regolari.

\n" -"

Altrimenti le regole consentono le espressioni regolari che coincidono " -"con i seguenti caratteri speciali:

\n" -"

*: rappresenta \"qualsiasi quantità di qualsiasi carattere\"\n" -"
\n" -"?: rappresenta «esattamente un carattere»

" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183 -msgid "" -"

Scope rule:

\n" -"

A scope rule is a semicolon separated list of either network or " -"channel names.

\n" -"

Example:\n" -"
\n" -"#quassel*; #foobar\n" -"
\n" -"would match on #foobar and on any channel starting with #quassel

" -msgstr "" -"

Regola di ambito:

\n" -"

Una regola di ambito è una lista separata da punto e virgola di " -"reti oppure nomi canali.

\n" -"

Esempio:\n" -"
\n" -"#quassel*; #foobar\n" -"
\n" -"corrisponde a #foobar e a qualsiasi canale che inizia con #quassel

" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214 -msgid "" -"

Enable / Disable:

\n" -"

Only enabled rules are filtered.\n" -"
\n" -"For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.

" -msgstr "" -"

Abilita / Disabilita:

\n" -"

Vengono filtrate solo le regole abilitate.\n" -"
\n" -"Se vengono disabilitate le regole dinamiche, i messaggi filtrati sono " -"nuovamente visibili.

" - -#. ts-context IgnoreListModel -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69 -msgid "" -"Enable / Disable:
Only enabled rules are filtered.
For " -"dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again" -msgstr "" -"Abilita / Disabilita:
Vengono filtrate solo le regole " -"abilitate.
Se vengono disabilitate le regole dinamiche, i messaggi " -"filtrati sono nuovamente visibili." - -#. ts-context IgnoreListModel -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73 -msgid "" -"Ignore rule:
Depending on the type of the rule, the text is " -"matched against either:

- the message content:
Example:
\"*foobar*\" matches any text containing the word " -"\"foobar\"

- the sender string " -"nick!ident@host.name
Example:
" -"\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com
" -"\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any " -"host
" -msgstr "" -"Regola di ignore:
A seconda del tipo di regola, il testo viene " -"confrontato con:

- il contenuto del messaggio:
Esempio:
«*foobar*» coincide a qualsiasi testo contenente " -"la parola\"foobar\"

- la stringa del mittente " -"nick!ident@host.name
Esempio:
«*@foobar.com» " -"coincide con ogni mittente dall'host foobar.com
«stupido!.+» " -"(RegEx) coincide con ogni mittente il cui nick è «stupido» da ogni host
" - -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34 -msgid "Ignore List" -msgstr "Lista ignore" - -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129 -msgid "" -"There is already a rule\n" -"\"%1\"\n" -"Please choose another rule." -msgstr "" -"Esista già una regola\n" -"«%1»\n" -"Per favore scegline un'altra." - -#. ts-context InputWidget -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132 -msgid "Focus Input Line" -msgstr "Seleziona campo inserimento testo" - -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127 -msgid "Multi-Line Editing" -msgstr "Modifica multi-riga" - -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211 -msgid "Tab Completion" -msgstr "Completamento con tabulazione" - -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219 -msgid "Completion suffix:" -msgstr "Suffisso completamento:" - -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23 -msgid "Input Widget" -msgstr "Oggetto per l'input" - -#. ts-context IrcConnectionWizard -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51 -msgid "Save && Connect" -msgstr "Salva &e connetti" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:584 -msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\"" -msgstr "%1 ha cambiato argomento per il canale %2 in: «%3»" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642 -msgid "" -"Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected " -"behavior!" -msgstr "" -"Ricevuto un messaggio RFC RPL_ISUPPORT non conforme a RCF: ciò potrebbe " -"portare a un comportamento inatteso!" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:718 -msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\"" -msgstr "[Whois] %1 è assente: «%2»" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:724 ../src/core/ircserverhandler.cpp:729 -msgid "%1 is away: \"%2\"" -msgstr "%1 è assente: «%2»" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886 ../src/core/ircserverhandler.cpp:894 -msgid "[Whois] %1 is logged in since %2" -msgstr "[Whois] %1 ha effettuato l'accesso da %2" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:960 -msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3" -msgstr "Il canale %1 ha %2 utenti. L'argomento è: %3" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:987 -msgid "Homepage for %1 is %2" -msgstr "La pagina principale per %1 è %2" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1019 -msgid "No topic is set for %1." -msgstr "Nessun argomento impostato per %1." - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1039 -msgid "Topic for %1 is \"%2\"" -msgstr "L'argomento di %1 è «%2»" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1050 -msgid "Topic set by %1 on %2" -msgstr "Argomento impostato da %1 il %2" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1270 -msgid "" -"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick to continue" -msgstr "" -"Nessun nick libero e valido trovato nella lista dei nick. Utilizza: /nick " -" per continuare" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66 -msgid "Chat List" -msgstr "Lista chat" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72 -msgid "Display topic in tooltip" -msgstr "Mostra argomento nel suggerimento" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101 -msgid "Use Custom Colors" -msgstr "Utilizza colori personalizzati" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286 -msgid "Custom Nick List Colors" -msgstr "Colori lista nick personalizzati" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28 -msgid "Chat & Nick Lists" -msgstr "Liste chat e nick" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:314 -msgid "&Connect to Core..." -msgstr "&Connetti al core..." - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:316 -msgid "&Disconnect from Core" -msgstr "&Disconnetti dal core" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:318 -msgid "Core &Info..." -msgstr "&Informazioni core..." - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:320 -msgid "Configure &Networks..." -msgstr "Configura &reti..." - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:327 -msgid "&Configure Chat Lists..." -msgstr "&Configura liste chat..." - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:330 -msgid "&Lock Layout" -msgstr "&Blocca layout" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:334 -msgid "Show &Search Bar" -msgstr "Mostra barra di &ricerca" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:336 -msgid "Show Away Log" -msgstr "Mostra registro assenza" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:338 -msgid "Show &Menubar" -msgstr "Mostra &barra dei menu" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:341 -msgid "Show Status &Bar" -msgstr "Mostra &barra di stato" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:359 -msgid "Debug &BufferViewOverlay" -msgstr "Debug &SovrapposizioneVistaBuffer" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:365 -msgid "Debug &Log" -msgstr "&Registro di debug" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:367 -msgid "Reload Stylesheet" -msgstr "Ricarica fogli di stile" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:461 -msgid "&Chat Lists" -msgstr "&Liste chat" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:732 -msgid "Show Nick List" -msgstr "Mostra lista nick" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:755 -msgid "Show Chat Monitor" -msgstr "Mostra monitor di chat" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:759 -msgid "Inputline" -msgstr "Campo inserimento testo" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:768 -msgid "Show Input Line" -msgstr "Mostra campo inserimento testo" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:793 -msgid "Show Topic Line" -msgstr "Mostra riga dell'argomento" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015 ../src/qtui/mainwin.cpp:1023 -msgid "Unencrypted Connection" -msgstr "Connessione non cifrata" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015 -msgid "Your client does not support SSL encryption" -msgstr "Il tuo client non supporta la cifratura SSL" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1017 ../src/qtui/mainwin.cpp:1025 -msgid "" -"Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your " -"Quassel core." -msgstr "" -"I dati sensibili, come le password, verranno trasmesse in chiaro al core di " -"Quassel." - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1023 -msgid "Your core does not support SSL encryption" -msgstr "Il core non supporta la cifratura SSL" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040 ../src/qtui/mainwin.cpp:1060 -msgid "Untrusted Security Certificate" -msgstr "Certificato di sicurezza non affidabile" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1041 -msgid "" -"The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the " -"following reasons:" -msgstr "" -"Il certificato SSL fornito dal core a %1 non è affidabile per i seguenti " -"motivi:" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1061 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "" -"Vuoi accettare questo certificato per sempre senza chiederlo nuovamente?" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1073 -msgid "Core Connection Error" -msgstr "Errore di connessione al core" - -#. ts-context MessageModel -#: ../src/client/messagemodel.cpp:375 -msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3" -msgstr "" -"Recupero di %1 messaggi dallo storico del registro per il buffer %2:%3" - -#. ts-context MsgProcessorStatusWidget -#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34 -msgid "Receiving Backlog" -msgstr "Ricezione storico del registro in corso" - -#. ts-context MultiLineEdit -#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670 -msgid "Paste Protection" -msgstr "Protezione comando Incolla" - -#. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22 -msgid "Use preset:" -msgstr "Usa preimpostazione:" - -#. ts-context NetworkModelController -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168 -msgid "" -"Note: This will delete all related data, including all backlog data, " -"from the core's database and cannot be undone." -msgstr "" -"Attenzione: questa operazione comporterà l'eliminazione totale di " -"tutti i dati connessi al buffer, inclusi i dati dello storico del registro, " -"dal database del core. Questa operazione non può essere annullata." - -#. ts-context NetworkModelController -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170 -msgid "" -"
Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first." -msgstr "" -"
I buffer di canale attivi non possono essere eliminati. Devi prima " -"uscire dal canale." - -#. ts-context NetworkModelController -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172 -msgid "Remove buffers permanently?" -msgstr "Rimuovere definitivamente i buffer?" - -#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484 -msgid "Join Channel" -msgstr "Entra nel canale" - -#. ts-context NetworkPage -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148 -msgid "Setup Network Connection" -msgstr "Impostazione connessione di rete" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124 -msgid "Network Details" -msgstr "Dettagli rete" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193 -msgid "Manage servers for this network" -msgstr "Gestisci i server per questa rete" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362 -msgid "" -"Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n" -"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely " -"be needed here!" -msgstr "" -"Specifica una lista di comandi IRC da essere eseguiti una volta connessi.\n" -"Nota che Quassel IRC si riconnette automaticamente ai canali, dunque qui " -"avrai raramente bisogno del comando /join!" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383 -msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures" -msgstr "" -"Riconnetti automaticamente alla rete IRC dopo gli errori in connessione" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525 -msgid "Auto Identify" -msgstr "Identificazione automatica" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580 -msgid "Use SASL Authentication" -msgstr "Usa autenticazione SASL" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661 -msgid "Control encodings for in- and outgoing messages" -msgstr "Gestisci le codifiche di tutti i messaggi ricevuti e trasmessi" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664 -msgid "Use Custom Encodings" -msgstr "Usa codifiche personalizzate" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695 -msgid "" -"Specify which encoding your messages will be sent in.\n" -"UTF-8 should be a sane choice for most networks." -msgstr "" -"Specifica con quale codifica i tuoi messaggi verranno inviati.\n" -"UTF-8 dovrebbe essere l'impostazione migliore per la maggior parte delle " -"reti." - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726 -msgid "" -"Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n" -"This setting defines the encoding for messages that are not Utf8." -msgstr "" -"I messaggi ricevuti e codificati in UTF-8 verranno sempre trattati come " -"tali.\n" -"Questa impostazione definisce solamente la codifica per i messaggi non UTF-8." - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751 -msgid "" -"This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n" -"Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!" -msgstr "" -"Questa impostazione definisce come saranno codificati i messaggi, i nick e i " -"nomi server.\n" -"A meno che tu non sappia *realmente* cosa stai facendo, lascia questo valore " -"impostato a ISO-8859-1!" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741 -msgid "Server encoding:" -msgstr "Codifica server:" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170 -msgid "Invalid Network Settings" -msgstr "Impostazioni di rete non valide" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542 -msgid "Delete Network?" -msgstr "Eliminare la rete?" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543 -msgid "" -"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, " -"including the backlog?" -msgstr "" -"Vuoi davvero eliminare la rete «%1» e tutte le impostazioni correlate, " -"includendo lo storico del registro?" - -#. ts-context NickEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13 -msgid "Edit Nickname" -msgstr "Modifica nickname" - -#. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143 -msgid "Select Audio File" -msgstr "Seleziona file audio" - -#. ts-context QObject -#: ../src/client/backlogrequester.cpp:82 -msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers" -msgstr "" -"Prelevo un totale di %1 messaggi dallo storico del registro per i buffer %2" - -#. ts-context QObject -#: ../src/client/backlogrequester.cpp:106 -msgid "" -"Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)" -msgstr "" -"Prelevo fino a %1 da tutti i messaggi non letti dallo storico del registro " -"(più ulteriori %2)" - -#. ts-context QObject -#: ../src/client/backlogrequester.cpp:123 -msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers" -msgstr "" -"Prelevo un totale di %1 messaggi non letti dallo storico del registro per i " -"buffer %2" - -#. ts-context QObject -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58 -msgid "" -"This wizard will help you to set up your default identity and your IRC " -"network connection.
This only covers basic settings. You can cancel this " -"wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes." -msgstr "" -"Questa procedura guidata ti aiuterà ad impostare la tua identità predefinita " -"e la tua connessione alla rete IRC.
Essa comprende solo le impostazioni " -"dibase. Puoi annullare la presente procedura in qualunque momento e " -"utilizzare la finestra di dialogo delle impostazioni per maggiori dettagli." - -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192 -msgid "Invalid subelement name in %1" -msgstr "Nome del sottoelemento non valido in %1" - -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272 -msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!" -msgstr "L'hash del mittente può essere al massimo «0x0f»!" - -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294 -msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1" -msgstr "" -"Specifica del colore IRC illegale (deve essere compresa tra 00 e 0f): %1" - -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:416 -msgid "Invalid font property: %1" -msgstr "Proprietà carattere non valida: %1" - -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:610 -msgid "Invalid font specification: %1" -msgstr "Specifica carattere non valida: %1" - -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:649 -msgid "Invalid font style specification: %1" -msgstr "Specifica stile carattere non valida: %1" - -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:662 -msgid "Invalid font weight specification: %1" -msgstr "Specifica peso carattere non valida: %1" - -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:672 -msgid "Invalid font size specification: %1" -msgstr "Specifica dimensione carattere non valida: %1" - -#. ts-context QueryBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:429 -msgid "Query with %1" -msgstr "Ricerca con %1" - -#. ts-context SaveIdentitiesDlg -#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13 -msgid "Sync With Core" -msgstr "Sincronizzazione col core" - -#. ts-context SaveIdentitiesDlg -#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21 -msgid "Syncing data with core, please wait..." -msgstr "Sincronizzazione dei dati col core, attendere..." - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30 -msgid "Server Info" -msgstr "Informazioni sul server" - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94 -msgid "Use SSL" -msgstr "Usa SSL" - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147 -msgid "" -"Do not change unless you're going to connect to a server not supporting " -"SSLv3!" -msgstr "" -"Non modificare a meno che tu non abbia intenzione di connetterti a un server " -"che non supporta SSLv3!" - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251 -msgid "Proxy Username:" -msgstr "Nome utente proxy:" - -#. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110 -msgid "" -"There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like " -"to apply your changes now?" -msgstr "" -"Ci sono delle modifiche non salvate nella pagina corrente. Vuoi salvare le " -"impostazioni ora?" - -#. ts-context SignalProxy -#: ../src/common/signalproxy.cpp:880 -msgid "Peer tried to send package larger than max package size!" -msgstr "" -"Il peer ha provato a inviare un pacchetto più grande della dimensione " -"massima del pacchetto!" - -#. ts-context SignalProxy -#: ../src/common/signalproxy.cpp:885 -msgid "Peer tried to send 0 byte package!" -msgstr "Il peer ha provato a inviare un pacchetto di 0 byte!" - -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96 -msgid "Edit this server entry" -msgstr "Modifica questa voce del server" - -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136 -msgid "Remove this server entry from the list" -msgstr "Rimuovi questa voce del server dalla lista" - -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226 -msgid "Join Channels Automatically" -msgstr "Connetti automaticamente ai canali" - -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250 -msgid "" -"A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the " -"network" -msgstr "" -"Una lista di canali IRC a cui verrai connesso automaticamente dopo la " -"connessione alla rete" - -#. ts-context SqliteStorage -#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52 -msgid "" -"SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It " -"is suitable for small and medium-sized databases that do not require access " -"via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the " -"same machine it is running on, and if you only expect a few users to use " -"your core." -msgstr "" -"SQLite è un database basato su file che non richiede alcuna impostazione. Si " -"adatta egregiamente per database di piccole/medie dimensioni che non " -"richiedono accesso tramite rete. Usa SQLite se il tuo core di Quassel deve " -"archiviare i dati sulla stessa macchina in cui gira e solo se pensi che un " -"basso numero di utenti usi il tuo core." - -#. ts-context SslInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39 -msgid "IP address:" -msgstr "Indirizzo IP: %1" - -#. ts-context SslInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56 -msgid "Encryption:" -msgstr "Cifratura:" - -#. ts-context SslInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431 -msgid "Trusted:" -msgstr "Affidabile:" - -#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135 -msgid "Show a message in a popup" -msgstr "Mostra un messaggio in un finestra a comparsa" - -#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68 -msgid "Activate dock entry, timeout:" -msgstr "Attiva voce nel dock, scadenza:" - -#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70 -msgid "Mark taskbar entry, timeout:" -msgstr "Notifica nella barra delle attività, scadenza:" - -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31 -msgid "Connect to IRC" -msgstr "Connetti a IRC" - -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37 -msgid "Query" -msgstr "Ricerca" - -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37 -msgid "Start a private conversation" -msgstr "Avvia una conversazione privata" - -#. ts-context TopicWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23 -msgid "Topic Widget" -msgstr "Oggetto per argomento" - -#. ts-context AboutDlg -#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17 -msgid "About Quassel" -msgstr "Informazioni su Quassel" - -#. ts-context AboutDlg -#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59 -msgid "" -"\n" -"

Quassel " -"IRC

" -msgstr "" -"\n" -"

Quassel " -"IRC

" - -#. ts-context AboutDlg -#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75 -msgid "" -"\n" -"

Version 0.2.0-pre, Build " -">= 474 (2008-02-08)

" -msgstr "" -"\n" -"

Versione 0.2.0-pre, Build " -">= 474 (2008-02-08)

" - -#. ts-context AboutDlg -#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115 -msgid "&About" -msgstr "&Informazioni su" - -#. ts-context AboutDlg -#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135 -msgid "A&uthors" -msgstr "A&utori" - -#. ts-context AboutDlg -#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155 -msgid "&Contributors" -msgstr "&Contributori" - -#. ts-context AboutDlg -#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175 -msgid "&Thanks To" -msgstr "&Grazie a" - -#. ts-context AboutDlg -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32 -msgid "Version: %1
Protocol version: %2
Built: %3" -msgstr "" -"Versione: %1
Versione protocollo: %2
Compilato: %3" - -#. ts-context AboutDlg -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62 -msgid "Quassel IRC is mainly developed by:" -msgstr "Quassel IRC è sviluppato principalmente da:" - -#. ts-context AboutDlg -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77 -msgid "" -"We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) " -"and everybody we forgot to mention here:" -msgstr "" -"Vorremmo ringraziare le persone che hanno contribuito (qui elencate, in " -"ordine alfabetico) e chiunque avessimo dimenticato di menzionare:" - -#. ts-context AboutDlg -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135 -msgid "" -"Special thanks goes to:
 John \"nox\" Hand
for the original Quassel " -"icon - The All-Seeing Eye
 The Oxygen Team
for " -"creating all the artwork you see throughout Quassel
 Qt Software formerly known as " -"Trolltech
for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring " -"development of QuasselTopia with Greenphones and more
for keeping Qt alive, and for " -"sponsoring development of Quassel Mobile with N810s
" -msgstr "" -"Un ringraziamento speciale va a:
 John \"nox\" Hand
per l'icona Quassel " -"originale - L'Occhio Che Tutto Vede
 Il Team Oxygen
per aver creato tutte le " -"illustrazioni per Quassel
 Qt Software " -"formalmente conosciuta come Trolltech
per aver creato Qt e " -"Qtopia, e per aver sponsorizzato lo sviluppo di QuasselTopia sui Greenphones " -"e molto altro
per aver mantenuto Qt in vita, e " -"per sponsorizzare lo sviluppo di Quassel Mobile sui dispositivi N810
" - -#. ts-context AliasesModel -#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#. ts-context AliasesModel -#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171 -msgid "Expansion" -msgstr "Espansione" - -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context AliasesSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context BacklogSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ChatViewSearchBar -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context CoreConnectionSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context CoreConnectionStatusWidget -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context HighlightSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context InputWidget -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context MsgProcessorStatusWidget -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context NetworksSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context PhononNotificationConfigWidget -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ShortcutsSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context TopicWidget -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context TopicWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13 -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14 -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14 -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14 -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14 -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14 -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14 -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13 -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13 -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13 -#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14 -#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14 -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13 -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14 -#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14 -#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26 -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14 -#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14 -#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14 -#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14 -#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32 -#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Modulo" - -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context AliasesSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27 -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28 -msgid "New" -msgstr "Nuovo" - -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context AliasesSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context CoreAccountSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41 -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67 -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42 -msgid "Delete" -msgstr "Elimina" - -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context AliasesSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29 -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27 -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31 -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37 -msgid "IRC" -msgstr "IRC" - -#. ts-context AliasesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29 -msgid "Aliases" -msgstr "Alias" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22 -msgid "Client style:" -msgstr "Stile del client:" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29 -msgid "Set application style" -msgstr "Imposta stile applicazione" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36 -msgid "Language:" -msgstr "Lingua:" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47 -msgid "" -msgstr "" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75 -msgid "Use custom stylesheet" -msgstr "Usa foglio di stile personalizzato" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109 -msgid "Path:" -msgstr "Percorso:" - -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ChatViewSearchBar -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context IdentityEditWidget -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context NetworksSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context TopicWidget -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141 -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19 -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33 -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:174 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:198 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:222 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:259 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:283 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:314 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:338 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:362 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:386 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:403 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:443 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:460 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:477 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:494 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:511 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:528 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:545 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:562 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:579 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:596 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:613 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:630 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:647 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:664 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:681 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:698 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:726 -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34 -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295 -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168 -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182 ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216 -msgid "Enable animations" -msgstr "Abilita animazioni" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237 -msgid "User Notices:" -msgstr "Notifiche utente:" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280 -msgid "Server Notices:" -msgstr "Notifiche server:" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294 -msgid "Default Target" -msgstr "Destinazione predefinita" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301 -msgid "Status Window" -msgstr "Finestra di stato" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308 -msgid "Current Chat" -msgstr "Chat corrente" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315 -msgid "Errors:" -msgstr "Errori:" - -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context BacklogSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context HighlightSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context NotificationsSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ShortcutsSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context TopicWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35 -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27 -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36 -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28 -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30 -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28 -#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28 -#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60 -#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaccia" - -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context AwayLogView -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ChatMonitorView -#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59 -msgid "Show Network Name" -msgstr "Mostra nome della rete" - -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context AwayLogView -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ChatMonitorView -#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64 -msgid "Show Buffer Name" -msgstr "Mostra nome del buffer" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83 -msgid "Fixed amount per chat" -msgstr "Quantità fissa per chat" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88 -msgid "Unread messages per chat" -msgstr "Messaggi non letti per chat" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93 -msgid "Globally unread messages" -msgstr "Messaggi non letti globalmente" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138 -msgid "" -"amount of messages per buffer that are requested after the core connection " -"has been established." -msgstr "" -"quantità di messaggi per buffer che vengono richiesti dopo che la " -"connessione al core è stata stabilita." - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225 -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347 -msgid "Limit:" -msgstr "Limite:" - -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context BacklogSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context NetworksSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235 -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464 -#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78 -msgid "Unlimited" -msgstr "Illimitato" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344 -msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers." -msgstr "Numero massimo di messaggi da recuperare da tutti i buffer." - -#. ts-context BufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:346 -msgid "

%1 - %2

" -msgstr "

%1 - %2

" - -#. ts-context BufferView -#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248 -msgid "Merge buffers permanently?" -msgstr "Unire definitivamente i buffer?" - -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context BufferViewEditDlg -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context NetworkEditDlg -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14 -#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13 -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14 -msgid "Dialog" -msgstr "Dialogo" - -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context IdentityEditWidget -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48 -msgid "Re&name..." -msgstr "Ri&nomina" - -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context IdentityEditWidget -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context NetworksSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235 -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119 -msgid "&Add..." -msgstr "&Aggiungi..." - -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context NetworksSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252 -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139 -msgid "De&lete" -msgstr "El&imina" - -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92 -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487 -msgid "Network:" -msgstr "Rete:" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100 -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117 -msgid "All" -msgstr "Tutte" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121 -msgid "Show channels" -msgstr "Mostra canali" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Show queries" msgstr "Mostra richieste" -#. ts-context BufferViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Hide inactive chats" msgstr "Nascondi chat inattive" -#. ts-context BufferViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Add new chats automatically" msgstr "Aggiungi automaticamente nuove chat" -#. ts-context BufferViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Sort alphabetically" msgstr "Ordina alfabeticamente" -#. ts-context BufferViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Minimum Activity:" msgstr "Attività minima:" -#. ts-context BufferViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "No Activity" msgstr "Nessuna attività" -#. ts-context BufferViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Other Activity" msgstr "Altra attività" -#. ts-context BufferViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "New Message" msgstr "Nuovo messaggio" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context HighlightSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ItemViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179 -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32 -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Highlight" msgstr "Evento" -#. ts-context BufferViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Preview:" msgstr "Anteprima:" -#. ts-context BufferViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" +msgid "Interface" +msgstr "Interfaccia" + +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Custom Chat Lists" msgstr "Liste chat personalizzate" -#. ts-context BufferViewWidget +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" +msgid "Delete Chat List?" +msgstr "Eliminare la lista chat?" + +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343 +#, qt-format +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" +msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?" +msgstr "Vuoi davvero eliminare la lista chat «%1»?" + #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26 +msgctxt "BufferViewWidget|" msgid "BufferView" msgstr "VistaBuffer" -#. ts-context BufferWidget +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79 +msgctxt "BufferWidget|" +msgid "Zoom In" +msgstr "Ingrandisci" + +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85 +msgctxt "BufferWidget|" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Riduci" + #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90 +msgctxt "BufferWidget|" msgid "Actual Size" msgstr "Dimensioni originali" -#. ts-context BufferWidget #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94 +msgctxt "BufferWidget|" msgid "Set Marker Line" msgstr "Imposta evidenziatore" -#. ts-context BufferWidget #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98 +msgctxt "BufferWidget|" msgid "Go to Marker Line" msgstr "Vai all'evidenziatore" -#. ts-context ChannelBufferItem #: ../src/client/networkmodel.cpp:503 +#, qt-format +msgctxt "ChannelBufferItem|" msgid "Channel %1" -msgstr "Canale %1" +msgstr "" -#. ts-context ChannelBufferItem #: ../src/client/networkmodel.cpp:506 +#, qt-format +msgctxt "ChannelBufferItem|" msgid "Users: %1" msgstr "Utenti: %1" -#. ts-context ChannelBufferItem #: ../src/client/networkmodel.cpp:510 +#, qt-format +msgctxt "ChannelBufferItem|" msgid "Mode: %1" -msgstr "Modalità: %1" +msgstr "" -#. ts-context ChannelBufferItem #: ../src/client/networkmodel.cpp:521 +#, qt-format +msgctxt "ChannelBufferItem|" msgid "Topic: %1" -msgstr "Argomento: %1" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:525 +msgctxt "ChannelBufferItem|" +msgid "Not active
Double-click to join" +msgstr "Non attivo
Doppio clic per entrare" -#. ts-context ChannelBufferItem #: ../src/client/networkmodel.cpp:528 +#, qt-format +msgctxt "ChannelBufferItem|" msgid "

%1

" msgstr "

%1

" -#. ts-context ChannelListDlg #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14 +msgctxt "ChannelListDlg|" msgid "Channel List" msgstr "Lista canali" -#. ts-context ChannelListDlg #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38 +msgctxt "ChannelListDlg|" msgid "Search Pattern:" msgstr "Modello di ricerca:" -#. ts-context ChannelListDlg +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48 +msgctxt "ChannelListDlg|" +msgid "" +"Toggle between simple and advanced mode.\n" +"Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server." +msgstr "" +"Passa dalla modalità semplice a quella avanzata.\n" +"La modalità avanzata permette di passare stringhe di ricerca al server IRC." + #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62 +msgctxt "ChannelListDlg|" msgid "Show Channels" msgstr "Mostra canali" -#. ts-context ChannelListDlg #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86 +msgctxt "ChannelListDlg|" msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" -#. ts-context ChannelListDlg #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98 +msgctxt "ChannelListDlg|" msgid "Errors Occured:" msgstr "Errori riscontrati:" -#. ts-context ChannelListDlg #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132 +msgctxt "ChannelListDlg|" msgid "" -"\n" -"\n" +"

SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11

\n" +"

" +msgstr "" +"\n" +"\n" -"

SUPER EVIL CATASTROPHIC " -"ERROR!!11

\n" -"

" -msgstr "" -"\n" -"\n" +"

SUPER ERRORE DEMONIACO CATASTROFICO!!11

\n" +"

" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Form" +msgstr "Modulo" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Operation Mode:" +msgstr "Modalità operativa:" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "" +"\n" +"\n" -"

SUPER ERRORE DEMONIACO " -"CATASTROFICO!!11

\n" -"

" - -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +"\n" +"

Operation modes:

\n" +"

Opt-In: Only buffers on the right side are shown in chatmonitor

\n" +"

Opt-Out: Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor

" +msgstr "" +"

Modalità " +"operative:

Permetti: solo i " +"buffer sulla destra verranno mostrati nel monitor di chat

Escludi: i buffer sulla destra verranno " +"ignorati nel monitor di chat

" + #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Available:" msgstr "Disponibile:" -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Move selected buffers to the left" +msgstr "Sposta il buffer selezionato a sinistra" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Move selected buffers to the right" +msgstr "Sposta il buffer selezionato a destra" + #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Show:" msgstr "Mostra:" -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "" "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored" msgstr "" -"Mostra eventi nel monitor di chat anche se è stato ignorato il buffer da cui " -"provengono" +"Mostra eventi nel monitor di chat anche se è stato ignorato il buffer da cui" +" provengono" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Always show highlighted messages" +msgstr "Mostra sempre i messaggi evidenziati" -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Show own messages" msgstr "Mostra i propri messaggi" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context MainWin #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35 -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:743 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Interface" +msgstr "Interfaccia" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Chat Monitor" msgstr "Monitor di chat" -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Opt In" msgstr "Permetti" -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Opt Out" msgstr "Escludi" -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Ignore:" msgstr "Ignora:" -#. ts-context ChatMonitorView +#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52 +msgctxt "ChatMonitorView|" +msgid "Show Own Messages" +msgstr "Mostra i propri messaggi" + +#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59 +msgctxt "ChatMonitorView|" +msgid "Show Network Name" +msgstr "Mostra nome della rete" + +#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64 +msgctxt "ChatMonitorView|" +msgid "Show Buffer Name" +msgstr "Mostra nome del buffer" + #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71 +msgctxt "ChatMonitorView|" msgid "Configure..." msgstr "Configura..." -#. ts-context ChatViewSearchBar +#: ../src/qtui/chatscene.cpp:743 +msgctxt "ChatScene|" +msgid "Copy Selection" +msgstr "Copia selezione" + +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13 +msgctxt "ChatViewSearchBar|" +msgid "Form" +msgstr "Modulo" + +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19 +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33 +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44 +msgctxt "ChatViewSearchBar|" +msgid "..." +msgstr "..." + #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55 +msgctxt "ChatViewSearchBar|" msgid "case sensitive" msgstr "Maiuscole/minuscole" -#. ts-context ChatViewSearchBar #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62 +msgctxt "ChatViewSearchBar|" msgid "search nick" msgstr "cerca nick" -#. ts-context ChatViewSearchBar #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69 +msgctxt "ChatViewSearchBar|" msgid "search message" msgstr "cerca messaggio" -#. ts-context ChatViewSearchBar #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82 +msgctxt "ChatViewSearchBar|" msgid "ignore joins, parts, etc." msgstr "Ignora messaggi di entrata, uscita, ecc." -#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" +msgid "Form" +msgstr "Modulo" + #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Timestamp format:" msgstr "Formato dell'ora:" -#. ts-context ChatViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "[hh:mm:ss]" msgstr "[hh:mm:ss]" -#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" +msgid "Custom chat window font:" +msgstr "Carattere personalizzato per la finestra di chat:" + #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Show colored text in the chat window" msgstr "Mostra testo colorato nella finestra di chat" -#. ts-context ChatViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Allow colored text (mIRC color codes)" msgstr "Consenti testo colorato (codici colori mIRC)" -#. ts-context ChatViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "" "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address" msgstr "" "Visualizza l'anteprima di un sito web quando il cursore so trova su un " "indirizzo web" -#. ts-context ChatViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Show previews of webpages on URL hover" msgstr "Visualizza anteprima pagine web al passaggio del mouse sulla URL" -#. ts-context ChatViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "" "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting " "another channel" @@ -2677,601 +993,828 @@ msgstr "" "Imposta l'evidenziatore in basso nella finestra di chat corrente quando " "viene selezionato un altro canale" -#. ts-context ChatViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Set marker line automatically when switching chats" msgstr "Imposta evidenziatore automaticamente al passaggio tra le chat" -#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" +msgid "Custom Colors" +msgstr "Colori personalizzati" + #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:167 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Action:" msgstr "Azione:" -#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:174 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:198 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:222 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:259 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:283 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:314 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:338 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:362 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:386 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:403 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:443 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:460 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:477 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:494 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:511 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:528 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:545 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:562 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:579 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:596 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:613 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:630 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:647 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:664 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:681 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:698 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:726 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" +msgid "Timestamp:" +msgstr "Data/ora:" + #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Channel message:" msgstr "Messaggio canale:" -#. ts-context ChatViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:252 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Highlight foreground:" msgstr "Colore di primo piano per l'evento:" -#. ts-context ChatViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Command message:" msgstr "Messaggio comando:" -#. ts-context ChatViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Highlight background:" msgstr "Colore di sfondo per l'evento:" -#. ts-context ChatViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Server message:" msgstr "Messaggio server:" -#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:331 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" +msgid "Marker line:" +msgstr "Evidenziatore:" + #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:355 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Error message:" msgstr "Messaggio di errore:" -#. ts-context ChatViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Background:" msgstr "Sfondo:" -#. ts-context ChatViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Use Sender Coloring" msgstr "Usa colorazione del mittente" -#. ts-context ChatViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Own messages:" msgstr "Propri messaggi:" -#. ts-context ChatViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" +msgid "Interface" +msgstr "Interfaccia" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Chat View" msgstr "Vista chat" -#. ts-context ChatViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature" msgstr "" "È necessaria la versione 0.6 del core quassel per questa caratteristica" -#. ts-context Client #: ../src/client/client.cpp:270 +msgctxt "Client|" msgid "Identity already exists in client!" msgstr "L'identità esiste già nel client!" -#. ts-context ClientBacklogManager #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161 +#, qt-format +msgctxt "ClientBacklogManager|" msgid "Processed %1 messages in %2 seconds." msgstr "Elaborati %1 messaggi in %2 secondi." -#. ts-context ClientUserInputHandler -#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:86 +#: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52 +msgctxt "ClientBufferViewManager|" +msgid "All Chats" +msgstr "Tutte le chat" + +#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:88 +msgctxt "ClientUserInputHandler|" msgid "/JOIN expects a channel" msgstr "/JOIN attende un canale" -#. ts-context ClientUserInputHandler -#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:96 +#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:98 +msgctxt "ClientUserInputHandler|" msgid "/QUERY expects at least a nick" msgstr "/QUERY attende come minimo un nick" -#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14 +msgctxt "ConnectionSettingsPage|" +msgid "Configure the IRC Connection" +msgstr "Configura la connessione IRC" + +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20 +msgctxt "ConnectionSettingsPage|" +msgid "Enable Ping Timeout Detection" +msgstr "Abilita rilevamento timeout del ping" + #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37 +msgctxt "ConnectionSettingsPage|" msgid "Ping interval:" msgstr "Intervallo ping:" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context CoreConnectionSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213 -#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60 -#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157 -#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79 +msgctxt "ConnectionSettingsPage|" msgid " seconds" msgstr " secondi" -#. ts-context ConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80 +msgctxt "ConnectionSettingsPage|" msgid "Disconnect after" msgstr "Disconnetti dopo" -#. ts-context ConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103 +msgctxt "ConnectionSettingsPage|" msgid "missed pings" msgstr "ping mancati" -#. ts-context ConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128 +msgctxt "ConnectionSettingsPage|" msgid "" -"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly " -"interesting for tracking users' away status." +"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly" +" interesting for tracking users' away status." msgstr "" "Abilita il rilevamento periodico delle informazioni sull'utente utilizzando " "/WHO. È interessante per tracciare lo stato di assenza di un utente." -#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131 +msgctxt "ConnectionSettingsPage|" +msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)" +msgstr "Abilita l'osservazione automatica delle informazioni utente (/WHO)" + +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148 +msgctxt "ConnectionSettingsPage|" +msgid "Update interval:" +msgstr "Intervallo di aggiornamento:" + #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177 +msgctxt "ConnectionSettingsPage|" msgid "Ignore channels with more than:" msgstr "Ignora canali con più di:" -#. ts-context ConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184 +msgctxt "ConnectionSettingsPage|" msgid " users" msgstr " utenti" -#. ts-context ConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206 +msgctxt "ConnectionSettingsPage|" msgid "Minimum delay between requests:" msgstr "Ritardo minimo tra le richieste:" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27 +msgctxt "ConnectionSettingsPage|" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: ../src/qtui/chatitem.cpp:683 +msgctxt "ContentsChatItem|" +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Copia indirizzo del collegamento" + #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38 -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Connect" msgstr "Connetti" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39 -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Disconnect" msgstr "Disconnetti" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41 -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Join" msgstr "Entra" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42 -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Part" msgstr "Esci" -#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" +msgid "Delete Chat(s)..." +msgstr "Elimina chat..." + +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" +msgid "Go to Chat" +msgstr "Vai alla chat" + #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Joins" msgstr "Ingressi" -#. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Parts" msgstr "Uscite" -#. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Quits" msgstr "Disconnessioni" -#. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Nick Changes" msgstr "Cambio di nick" -#. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Mode Changes" msgstr "Modalità cambiate" -#. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Day Changes" msgstr "Giorni cambiati" -#. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Topic Changes" msgstr "Argomenti cambiati" -#. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Set as Default..." msgstr "Imposta come predefinito..." -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" +msgid "Use Defaults..." +msgstr "Usa predefiniti..." + +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" +msgid "Join Channel..." +msgstr "Entra nel canale..." + +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" +msgid "Start Query" +msgstr "Avvia ricerca" + +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" +msgid "Show Query" +msgstr "Mostra ricerca" + #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60 -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Whois" msgstr "Whois" -#. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Version" msgstr "Versione" -#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" +msgid "Time" +msgstr "Durata" + #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Ping" msgstr "Ping" -#. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Client info" msgstr "Info client" -#. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Custom..." msgstr "Personalizzato..." -#. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Give Operator Status" msgstr "Assegna stato di operatore" -#. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Take Operator Status" msgstr "Revoca stato di operatore" -#. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Give Voice" msgstr "Assegna voice" -#. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Take Voice" msgstr "Revoca voice" -#. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Kick From Channel" msgstr "Kick dal canale" -#. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Ban From Channel" msgstr "Ban dal canale" -#. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Kick && Ban" msgstr "Kick && Ban" -#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" +msgid "Hide Chat(s) Temporarily" +msgstr "Nascondi temporaneamente chat" + +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" +msgid "Hide Chat(s) Permanently" +msgstr "Nascondi definitivamente chat" + #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Show Channel List" msgstr "Mostra lista canali" -#. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Show Ignore List" msgstr "Mostra lista ignore" -#. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Hide Events" msgstr "Nascondi eventi" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context IgnoreListEditDlg #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110 -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "CTCP" msgstr "CTCP" -#. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Actions" msgstr "Azioni" -#. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Ignore" msgstr "Ignora" -#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" +msgid "Add Ignore Rule" +msgstr "Aggiungi regola ignora" + #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Existing Rules" msgstr "Regole esistenti" -#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:182 +msgctxt "Core|" +msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..." +msgstr "Impossibile inizializzare un backend di archiviazione! In uscita..." + #: ../src/core/core.cpp:183 +msgctxt "Core|" msgid "" "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n" -"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for " -"quasselcore\n" +"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n" "to work." msgstr "" -"Al momento, Quassel supporta solo SQLite3 e PostgreSQL. E' necessario " -"compilare\n" +"Al momento, Quassel supporta solo SQLite3 e PostgreSQL. E' necessario compilare\n" "le librerie Qt con il plugin sqlite (o postgres) affinché quasselcore possa\n" "funzionare correttamente." -#. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:232 +msgctxt "Core|" msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!" msgstr "Sto eseguendo restoreState() anche se le sessioni attive esistono!" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:394 -msgid "Invalid listen address %1" -msgstr "Indirizzo di ascolto %1 non valido" +#: ../src/core/core.cpp:273 +msgctxt "Core|" +msgid "Admin user or password not set." +msgstr "Utente o password dell'amministratore non impostati." + +#: ../src/core/core.cpp:276 +msgctxt "Core|" +msgid "Could not setup storage!" +msgstr "Impossibile configurare la memorizzazione!" + +#: ../src/core/core.cpp:280 +msgctxt "Core|" +msgid "Creating admin user..." +msgstr "Creazione dell'utente amministratore..." + +#: ../src/core/core.cpp:393 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Invalid listen address %1" +msgstr "Indirizzo di ascolto %1 non valido" + +#: ../src/core/core.cpp:401 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3" +msgstr "" +"In ascolto per i client GUI su IPv6 %1 porta %2 utilizzando la versione di " +"protocollo %3" + +#: ../src/core/core.cpp:409 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3" +msgstr "Impossibile aprire l'interfaccia IPv6 %1:%2: %3" + +#: ../src/core/core.cpp:417 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3" +msgstr "" +"In ascolto per i client GUI su IPv4 %1 porta %2 utilizzando la versione di " +"protocollo %3" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:410 +#: ../src/core/core.cpp:427 +#, qt-format +msgctxt "Core|" msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3" msgstr "Impossibile aprire l'interfaccia IPv4 %1:%2: %3" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:429 -msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3" -msgstr "Impossibile aprire l'interfaccia IPv6 %1:%2: %3" - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:437 +#: ../src/core/core.cpp:435 +#, qt-format +msgctxt "Core|" msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol" msgstr "Indirizzo d'ascolto non valido %1, protocollo di rete sconosciuto" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:480 +#: ../src/core/core.cpp:444 +msgctxt "Core|" +msgid "Could not open any network interfaces to listen on!" +msgstr "Impossibile aprire interfacce di rete su cui ascoltare!" + +#: ../src/core/core.cpp:478 +msgctxt "Core|" msgid "Client connected from" msgstr "Client connesso da" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context Core -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context CoreSession -#: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:608 ../src/core/core.cpp:632 -#: ../src/core/coresession.cpp:195 +#: ../src/core/core.cpp:481 +msgctxt "Core|" +msgid "Closing server for basic setup." +msgstr "Chiusura del server per le impostazioni di base." + +#: ../src/core/core.cpp:500 +msgctxt "Core|" +msgid "Antique client trying to connect... refusing." +msgstr "Un client datato sta tentando di connettersi... rifiutato." + +#: ../src/core/core.cpp:512 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "" +"Your Quassel Client is too old!
This core needs at least " +"client/core protocol version %1.
Please consider upgrading your client." +msgstr "" +"Il tuo client Quassel è troppo vecchio!
Questo core necessita " +"almeno di una versione del protocollo client/core %1.
Per cortesia, " +"aggiorna il client." + +#: ../src/core/core.cpp:516 ../src/core/core.cpp:606 ../src/core/core.cpp:630 +msgctxt "Core|" msgid "Client" msgstr "Client" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:535 -msgid "" -"Quassel Core Version %1
Built: %2
Up %3d%4h%5m (since %6)" +#: ../src/core/core.cpp:516 +msgctxt "Core|" +msgid "too old, rejecting." +msgstr "troppo vecchio, rifiutato." + +#: ../src/core/core.cpp:533 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Quassel Core Version %1
Built: %2
Up %3d%4h%5m (since %6)" msgstr "" "Versione Quassel Core %1
Compilato: %2
Attivo %3d%4h%5m (da %6)" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:643 +#: ../src/core/core.cpp:586 +msgctxt "Core|" +msgid "Starting TLS for Client:" +msgstr "Avvio TLS per il client:" + +#: ../src/core/core.cpp:604 +msgctxt "Core|" +msgid "" +"Client not initialized!
You need to send an init message before " +"trying to login." +msgstr "" +"Client non inizializzato!
Devi inviare un messaggio di init prima " +"di provare ad accedere." + +#: ../src/core/core.cpp:606 +msgctxt "Core|" +msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting." +msgstr "" +"non è stato inviato alcun messaggio di init prima dell'accesso, rifiuto in " +"corso." + +#: ../src/core/core.cpp:624 +msgctxt "Core|" +msgid "" +"Invalid username or password!
The username/password combination " +"you supplied could not be found in the database." +msgstr "" +"Nome utente o password non validi!
Le credenziali fornite non sono" +" state trovate nel database." + +#: ../src/core/core.cpp:630 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)." +msgstr "inizializzato e autenticato con successo come «%1» (Id utente: %2)." + +#: ../src/core/core.cpp:641 +msgctxt "Core|" msgid "Non-authed client disconnected." msgstr "Client non autenticato disconnesso." -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:697 +#: ../src/core/core.cpp:647 +msgctxt "Core|" +msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)" +msgstr "Client non autenticato disconnesso (socket già eliminati)." + +#: ../src/core/core.cpp:695 +msgctxt "Core|" msgid "Could not initialize session for client:" msgstr "Impossibile inizializzare la sessione per il client:" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:719 +#: ../src/core/core.cpp:717 +msgctxt "Core|" msgid "Could not find a session for client:" msgstr "Impossibile trovare una sessione per il client:" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context CoreAccount -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context CoreAccountModel -#: ../src/client/coreaccount.h:39 ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64 +#: ../src/client/coreaccount.h:39 +msgctxt "CoreAccount|" msgid "Internal Core" msgstr "Core interno" -#. ts-context CoreAccountEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Edit Core Account" msgstr "Modifica account core" -#. ts-context CoreAccountEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Account Details" msgstr "Dettagli account" -#. ts-context CoreAccountEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Account Name:" msgstr "Nome account:" -#. ts-context CoreAccountEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Local Core" msgstr "Core locale" -#. ts-context CoreAccountEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Hostname:" msgstr "Nome host:" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ServerEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180 -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "localhost" msgstr "localhost" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context NetworkAddDlg -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ServerEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187 -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95 -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45 -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Port:" msgstr "Porta:" -#. ts-context CoreAccountEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "User:" msgstr "Utente:" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context CoreConnectAuthDlg -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context NetworksSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ServerEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236 -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32 -#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35 -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615 -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Password:" msgstr "Password:" -#. ts-context CoreAccountEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Remember" msgstr "Ricorda" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ServerEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127 -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Use a Proxy" msgstr "Utilizza un proxy" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ServerEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139 -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Proxy Type:" msgstr "Tipo di proxy:" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ServerEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147 -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Socks 5" msgstr "Socks 5" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ServerEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152 -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#. ts-context CoreAccountEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Add Core Account" msgstr "Aggiungi account core" -#. ts-context CoreAccountSettingsPage +#: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64 +msgctxt "CoreAccountModel|" +msgid "Internal Core" +msgstr "Core interno" + +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20 +msgctxt "CoreAccountSettingsPage|" +msgid "Connect to Quassel Core" +msgstr "Connetti al core di Quassel" + #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30 +msgctxt "CoreAccountSettingsPage|" msgid "Core Accounts" msgstr "Account core" -#. ts-context CoreAccountSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45 +msgctxt "CoreAccountSettingsPage|" msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context CoreAccountSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context IdentitiesSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56 -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54 +msgctxt "CoreAccountSettingsPage|" msgid "Add..." msgstr "Aggiungi..." -#. ts-context CoreAccountSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67 +msgctxt "CoreAccountSettingsPage|" +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96 +msgctxt "CoreAccountSettingsPage|" msgid "Automatically connect on startup" msgstr "Connetti automaticamente all'avvio" -#. ts-context CoreAccountSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136 +msgctxt "CoreAccountSettingsPage|" msgid "Connect to last account used" msgstr "Connetti all'ultimo account utilizzato" -#. ts-context CoreAccountSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148 +msgctxt "CoreAccountSettingsPage|" msgid "Always connect to" msgstr "Connetti sempre a" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context CoreAccountSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context CoreConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29 -#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24 +msgctxt "CoreAccountSettingsPage|" msgid "Remote Cores" msgstr "Core remoti" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context CoreConnectAuthDlg +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69 +msgctxt "CoreConfigWizard|" +msgid "Core Configuration Wizard" +msgstr "Configurazione guidata core" + +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97 +msgctxt "CoreConfigWizard|" +msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..." +msgstr "Il tuo core è stato configurato con successo. Accesso in corso..." + +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104 +#, qt-format +msgctxt "CoreConfigWizard|" +msgid "" +"Core configuration failed:
%1
Press Next to start " +"over." +msgstr "" +"Configurazione core non riuscita:
%1
Premi Avanti per " +"ricominciare." + +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119 +msgctxt "CoreConfigWizard|" +msgid "" +"Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!
Please " +"remember to configure your identities and networks now." +msgstr "" +"Sei ora connesso al tuo core di Quassel appena configurato!
Ricorda ora " +"di configurare le tue reti e le identità." + +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14 +msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|" +msgid "Form" +msgstr "Modulo" + #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22 -#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49 +msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|" msgid "Username:" msgstr "Nome utente:" -#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32 +msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|" +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46 +msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|" msgid "Repeat password:" msgstr "Ripeti password:" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context CoreConnectAuthDlg #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60 -#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58 +msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|" msgid "Remember password" msgstr "Ricorda password" -#. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69 +msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|" +msgid "" +"Note: Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n" +"If you need to do these things, please run \"quasselcore --help\"." +msgstr "" +"Nota: l'aggiunta di altri utenti e il cambio del proprio utente/password non è ancora possibile tramite l'interfaccia client di Quassel.\n" +"Se necessario, esegui «quasselcore --help»." + +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13 +msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|" +msgid "Form" +msgstr "Modulo" + +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19 +msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|" +msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core." +msgstr "" +"Questa procedura ti guiderà attraverso la configurazione del core di " +"Quassel." + +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150 +msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|" +msgid "Create Admin User" +msgstr "Crea utente Amministratore" + #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151 +msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|" msgid "" "First, we will create a user on the core. This first user will have " "administrator privileges." @@ -3279,18 +1822,37 @@ msgstr "" "Per cominciare creeremo un utente sul core. Questo primo utente avrà " "privilegi di amministratore." -#. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135 +msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|" msgid "Introduction" msgstr "Introduzione" -#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182 +msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|" +msgid "Select Storage Backend" +msgstr "Seleziona un backend di archiviazione" + +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183 +msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|" +msgid "" +"Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the " +"backlog and other data in." +msgstr "" +"Seleziona un backend di database in cui il core di Quassel immagazzinerà lo " +"storico del registro e altri dati." + #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277 +msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|" msgid "Connection Properties" msgstr "Proprietà connessione" -#. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317 +msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|" +msgid "Storing Your Settings" +msgstr "Salvataggio delle impostazioni" + #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318 +msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|" msgid "" "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in " "automatically." @@ -3298,89 +1860,232 @@ msgstr "" "Le impostazioni sono state salvate nel core, l'autenticazione avverrà " "automaticamente." -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13 +msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|" +msgid "Form" +msgstr "Modulo" + #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21 -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55 +msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|" msgid "Storage Backend:" msgstr "Backend di archiviazione:" -#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56 +msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|" msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62 +msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|" msgid "Foobar" msgstr "Foobar" -#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13 +msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|" +msgid "Form" +msgstr "Modulo" + +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19 +msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|" +msgid "Your Choices" +msgstr "Le tue scelte" + #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35 +msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|" msgid "Admin User:" msgstr "Utente amministratore:" -#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42 +msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|" msgid "foo" msgstr "foo" -#. ts-context CoreConnectAuthDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55 +msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|" +msgid "Storage Backend:" +msgstr "Backend di archiviazione:" + +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62 +msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|" +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102 +msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|" +msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..." +msgstr "Attendi mentre le tue impostazioni vengono trasmesse al core..." + #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14 +msgctxt "CoreConnectAuthDlg|" msgid "Authentication Required" msgstr "Autenticazione richiesta" -#. ts-context CoreConnection +#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20 +msgctxt "CoreConnectAuthDlg|" +msgid "Please enter your account data:" +msgstr "Inserisci i dati del tuo account:" + +#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35 +msgctxt "CoreConnectAuthDlg|" +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49 +msgctxt "CoreConnectAuthDlg|" +msgid "Username:" +msgstr "Nome utente:" + +#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58 +msgctxt "CoreConnectAuthDlg|" +msgid "Remember password" +msgstr "Ricorda password" + +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75 +#, qt-format +msgctxt "CoreConnectAuthDlg|" +msgid "Please enter your credentials for %1:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40 +msgctxt "CoreConnectDlg|" +msgid "Connect to Core" +msgstr "Connetti al core..." + #: ../src/client/coreconnection.cpp:168 +msgctxt "CoreConnection|" msgid "Network is down" msgstr "La rete è inattiva" -#. ts-context CoreConnection #: ../src/client/coreconnection.cpp:202 ../src/client/coreconnection.cpp:321 +msgctxt "CoreConnection|" msgid "Disconnected" msgstr "Disconnesso" -#. ts-context CoreConnection #: ../src/client/coreconnection.cpp:205 +#, qt-format +msgctxt "CoreConnection|" msgid "Looking up %1..." msgstr "Ricerca in corso di %1..." -#. ts-context CoreConnection #: ../src/client/coreconnection.cpp:208 ../src/client/coreconnection.cpp:450 +#, qt-format +msgctxt "CoreConnection|" msgid "Connecting to %1..." msgstr "Connessione a %1..." -#. ts-context CoreConnection #: ../src/client/coreconnection.cpp:211 ../src/client/coreconnection.cpp:573 +#, qt-format +msgctxt "CoreConnection|" msgid "Connected to %1" msgstr "Connesso a %1" -#. ts-context CoreConnection #: ../src/client/coreconnection.cpp:214 +#, qt-format +msgctxt "CoreConnection|" msgid "Disconnecting from %1..." msgstr "Disconnessione da %1..." -#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:272 +msgctxt "CoreConnection|" +msgid "" +"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider " +"upgrading." +msgstr "" +"Il core di Quassel cui stai tentando di connetterti è troppo vecchio! " +"Aggiornalo il prima possibile." + #: ../src/client/coreconnection.cpp:300 +msgctxt "CoreConnection|" msgid "Invalid data received from core" msgstr "Dati non validi ricevuti dal core" -#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:349 +msgctxt "CoreConnection|" +msgid "Disconnected from core." +msgstr "Disconnesso dal core." + +#: ../src/client/coreconnection.cpp:427 ../src/client/coreconnection.cpp:511 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:556 +msgctxt "CoreConnection|" +msgid "Unencrypted connection canceled" +msgstr "Connessione non cifrata annullata" + +#: ../src/client/coreconnection.cpp:457 +msgctxt "CoreConnection|" +msgid "Synchronizing to core..." +msgstr "Sincronizzazione al core..." + +#: ../src/client/coreconnection.cpp:478 +#, qt-format +msgctxt "CoreConnection|" +msgid "" +"The Quassel Core you are trying to connect to is too old!
Need at " +"least core/client protocol v%1 to connect." +msgstr "" +"Il core di Quassel cui stai tentando di connetterti è troppo " +"vecchio!
È necessario almeno un core/client che utilizzi il " +"protocollo v%1 per connettersi." + +#: ../src/client/coreconnection.cpp:592 +msgctxt "CoreConnection|" +msgid "Logging in..." +msgstr "Accesso in corso..." + +#: ../src/client/coreconnection.cpp:597 +msgctxt "CoreConnection|" +msgid "Login canceled" +msgstr "Accesso annullato" + +#: ../src/client/coreconnection.cpp:622 +msgctxt "CoreConnection|" +msgid "Receiving session state" +msgstr "Ricezione dello stato sessione" + #: ../src/client/coreconnection.cpp:624 +#, qt-format +msgctxt "CoreConnection|" msgid "Synchronizing to %1..." msgstr "Sincronizzazione con %1..." -#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:648 +msgctxt "CoreConnection|" +msgid "Receiving network states" +msgstr "Ricezione degli stati della rete" + #: ../src/client/coreconnection.cpp:698 +#, qt-format +msgctxt "CoreConnection|" msgid "Synchronized to %1" msgstr "Sincronizzato con %1" -#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" +msgid "Form" +msgstr "Modulo" + +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" +msgid "Network Status Detection" +msgstr "Rilevamento dello stato della rete" + +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" +msgid "" +"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most" +" KDE users" +msgstr "" +"Dipende dal livello hardware di KDE per rilevare se siamo online. " +"Raccomandato per la maggior parte degli utenti KDE" + +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" +msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)" +msgstr "Usa il rilevamento dello stato della rete di KDE (tramite Solid)" + #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" msgid "" "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after " "a certain time" @@ -3388,152 +2093,260 @@ msgstr "" "Effettua ping verso il core remoto e si disconnette se non riceviamo una " "risposta entro un certo tempo" -#. ts-context CoreConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" msgid "Ping timeout after" msgstr "Timeout del ping dopo" -#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60 +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" +msgid " seconds" +msgstr " secondi" + +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" +msgid "" +"Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. " +"This may take a long time after actually losing connectivity" +msgstr "" +"Disconnette solo se il socket di rete viene chiuso dal sistema operativo. " +"Potrebbe richiedere molto tempo dopo la perdita effettiva della connettività" + #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" msgid "Never time out actively" msgstr "Nessun time out attivo" -#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" +msgid "Automatically reconnect on network failures" +msgstr "Riconnette automaticamente in caso di errori di rete" + #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" msgid "Retry every" msgstr "Riprova ogni" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context CoreConnectionSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" +msgid "Remote Cores" +msgstr "Core remoti" + +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" msgid "Connection" msgstr "Connessione" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context CoreConnectionStatusWidget -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14 +msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|" +msgid "Form" +msgstr "Modulo" + #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32 -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79 +msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|" msgid "Message" msgstr "Messaggio" -#. ts-context CoreConnectionStatusWidget #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61 -msgctxt "seconds" +msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds" msgid "s" msgstr "s" -#. ts-context CoreConnectionStatusWidget #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61 -msgctxt "milliseconds" +msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds" msgid "ms" msgstr "ms" -#. ts-context CoreConnectionStatusWidget #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62 +#, qt-format +msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|" msgid "(Lag: %1 %2)" -msgstr "(Ritardo: %1 %2)" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75 +msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|" +msgid "The connection to your core is encrypted with SSL." +msgstr "La connessione al core è cifrata con SSL." + +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78 +msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|" +msgid "The connection to your core is not encrypted." +msgstr "La connessione al core non è cifrata." + +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13 +msgctxt "CoreInfoDlg|" +msgid "Core Information" +msgstr "Informazioni sul core" -#. ts-context CoreInfoDlg #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21 +msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid "Version:" msgstr "Versione:" -#. ts-context CoreInfoDlg #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28 +msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid "" msgstr "" -#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35 +msgctxt "CoreInfoDlg|" +msgid "Uptime:" +msgstr "Tempo in attività:" + #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42 +msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid "Connected Clients:" msgstr "Client connessi:" -#. ts-context CoreInfoDlg #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49 +msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid "" msgstr "" -#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56 +msgctxt "CoreInfoDlg|" +msgid "" +msgstr "" + #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63 +msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid "Build date:" msgstr "Data compilazione:" -#. ts-context CoreInfoDlg #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70 +msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid "" msgstr "" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context CoreInfoDlg -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context DebugLogWidget -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81 ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43 +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81 +msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#. ts-context CoreInfoDlg #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53 +#, qt-format +msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid "%n Day(s)" msgid_plural "%n Day(s)" msgstr[0] "%n giorno(i)" msgstr[1] "%n giorno(i)" -#. ts-context CoreInfoDlg #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54 +#, qt-format +msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid " %1:%2:%3 (since %4)" msgstr " %1:%2:%3 (da %4)" -#. ts-context CoreNetwork -#: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:148 +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "Connection failed. Cycling to next Server" +msgstr "Connessione non riuscita. Passaggio al server successivo" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:156 ../src/core/corenetwork.cpp:157 +#, qt-format +msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Connecting to %1:%2..." msgstr "Connessione in corso a %1:%2..." -#. ts-context CoreNetwork -#: ../src/core/corenetwork.cpp:339 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:205 +#, qt-format +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "Disconnecting. (%1)" +msgstr "Disconnessione in corso (%1)." + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:205 +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "Core Shutdown" +msgstr "Spegni core" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:343 +#, qt-format +msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Could not connect to %1 (%2)" msgstr "Impossibile connettersi a %1 (%2)" -#. ts-context CoreSession -#: ../src/core/coresession.cpp:195 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:345 +#, qt-format +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "Connection failure: %1" +msgstr "Connessione non riuscita: %1" + +#: ../src/core/coresession.cpp:214 +msgctxt "CoreSession|" +msgid "Client" +msgstr "Client" + +#: ../src/core/coresession.cpp:214 +#, qt-format +msgctxt "CoreSession|" msgid "disconnected (UserId: %1)." msgstr "disconnesso (UserID: %1)." -#. ts-context CoreUserInputHandler +#: ../src/core/coresession.cpp:440 +#, qt-format +msgctxt "CoreSession|" +msgid "" +"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to" +" create network %1!" +msgstr "" +"CoreSession::createNetwork(): ricevuto networkId non valido dal core al " +"momento della creazione della rete %1!" + +#: ../src/core/coresession.cpp:472 +msgctxt "CoreSession|" +msgid "" +"CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already " +"exists, updating instead!" +msgstr "" +"CoreSession::createNetwork(): tentativo di creare una rete già esistente, " +"aggiornamento in corso!" + +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:65 +msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" +msgid "" +"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick to " +"continue" +msgstr "" +"Nessun nick libero e valido trovato nella lista dei nick. Utilizza: /nick " +" per continuare" + #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81 +msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "away" msgstr "assente" -#. ts-context CoreUserInputHandler #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:150 +#, qt-format +msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "sending CTCP-%1 request to %2" -msgstr "invio richiesta CTCP-%1 a %2" +msgstr "" -#. ts-context CoreUserInputHandler -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:173 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:177 +msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "" "[usage] /delkey deletes the encryption key for nick or " "channel or just /delkey when in a channel or query." msgstr "" -"[uso] /delkey elimina la chiave di cifratura per il nick o il " -"canale, oppure solo /delkey se in un canale o durante una ricerca." +"[uso] /delkey elimina la chiave di cifratura per il nick o il" +" canale, oppure solo /delkey se in un canale o durante una ricerca." -#. ts-context CoreUserInputHandler -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:180 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:184 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:517 +#, qt-format +msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "No key has been set for %1." msgstr "Non è stata impostata alcuna chiave per %1." -#. ts-context CoreUserInputHandler -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:193 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197 +#, qt-format +msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "The key for %1 has been deleted." msgstr "La chiave per %1 è stata eliminata." -#. ts-context CoreUserInputHandler -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:201 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:525 +msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "" "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with " "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your " @@ -3545,23 +2358,31 @@ msgstr "" "(QCA2). Contatta il distributore riguardo un pacchetto Quassel con supporto " "QCA2 oppure ricompila Quassel con QCA2 presente." -#. ts-context CoreUserInputHandler -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:461 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:422 +#, qt-format +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "Starting query with %1" +msgstr "" + +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:469 +msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "" "[usage] /setkey sets the encryption key for nick or " -"channel. /setkey when in a channel or query buffer sets the key for it." +"channel. /setkey when in a channel or query buffer sets the key for " +"it." msgstr "" "[uso] /setkey imposta la chiave di cifratura per il " "nick o il canale. /setkey se in un canale, o durante il buffer di " "ricerca, imposta la chiave per esso." -#. ts-context CoreUserInputHandler -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:476 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:484 +#, qt-format +msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "The key for %1 has been set." msgstr "La chiave per %1 è stata impostata." -#. ts-context CoreUserInputHandler -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:479 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:487 +msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "" "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with " "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your " @@ -3573,222 +2394,517 @@ msgstr "" "(QCA). Contatta il distributore riguardo un pacchetto Quassel con supporto " "QCA oppure ricompila Quassel con QCA presente." -#. ts-context CoreUserInputHandler -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:587 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:509 +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "" +"[usage] /showkey shows the encryption key for nick or channel" +" or just /showkey when in a channel or query." +msgstr "" +"[uso] /delkey elimina la chiave di cifratura per il nick o il" +" canale, oppure solo /delkey se in un canale o durante una ricerca." + +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:521 +#, qt-format +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "The key for %1 is %2" +msgstr "La pagina principale per %1 è %2" + +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:633 +#, qt-format +msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1" msgstr "[Errore] Impossibile cifrare il messaggio: %1" -#. ts-context CreateIdentityDlg #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17 +msgctxt "CreateIdentityDlg|" msgid "Create New Identity" msgstr "Crea nuova identità" -#. ts-context CreateIdentityDlg #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25 +msgctxt "CreateIdentityDlg|" msgid "Identity name:" msgstr "Nome identità:" -#. ts-context CreateIdentityDlg #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37 +msgctxt "CreateIdentityDlg|" msgid "Create blank identity" msgstr "Crea identità vuota" -#. ts-context CreateIdentityDlg #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49 +msgctxt "CreateIdentityDlg|" msgid "Duplicate:" msgstr "Duplica:" -#. ts-context CtcpHandler -#: ../src/core/ctcphandler.cpp:197 -msgid "Received CTCP CLIENTINFO request from %1" -msgstr "Ricevuta richiesta CTCP CLIENTINFO da %1" +#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13 +msgctxt "DebugBufferViewOverlay|" +msgid "Debug BufferView Overlay" +msgstr "Sovrapposizione VistaBuffer di debug" + +#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26 +msgctxt "DebugBufferViewOverlay|" +msgid "Overlay View" +msgstr "Vista sovrapposizione" + +#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39 +msgctxt "DebugBufferViewOverlay|" +msgid "Overlay Properties" +msgstr "Proprietà sovrapposizione" + +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50 +msgctxt "DebugBufferViewOverlay|" +msgid "BufferViews:" +msgstr "VisteBuffer:" + +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51 +msgctxt "DebugBufferViewOverlay|" +msgid "All Networks:" +msgstr "Tutte le reti:" + +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52 +msgctxt "DebugBufferViewOverlay|" +msgid "Networks:" +msgstr "Reti:" + +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53 +msgctxt "DebugBufferViewOverlay|" +msgid "Buffers:" +msgstr "Buffer:" + +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54 +msgctxt "DebugBufferViewOverlay|" +msgid "Removed buffers:" +msgstr "Buffer rimossi:" + +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55 +msgctxt "DebugBufferViewOverlay|" +msgid "Temp. removed buffers:" +msgstr "Buffer rimossi temporan.:" + +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57 +msgctxt "DebugBufferViewOverlay|" +msgid "Allowed buffer types:" +msgstr "Tipi di buffer consentiti:" + +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58 +msgctxt "DebugBufferViewOverlay|" +msgid "Minimum activity:" +msgstr "Attività minima:" + +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60 +msgctxt "DebugBufferViewOverlay|" +msgid "Is initialized:" +msgstr "È inizializzato:" + +#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14 +msgctxt "DebugConsole|" +msgid "Debug Console" +msgstr "Console di debug" + +#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44 +msgctxt "DebugConsole|" +msgid "local" +msgstr "locale" + +#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54 +msgctxt "DebugConsole|" +msgid "core" +msgstr "core" + +#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82 +msgctxt "DebugConsole|" +msgid "Evaluate!" +msgstr "Valuta!" + +#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13 +msgctxt "DebugLogWidget|" +msgid "Debug Log" +msgstr "Registro di debug" + +#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43 +msgctxt "DebugLogWidget|" +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:133 ../src/core/eventstringifier.cpp:250 +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Whois] " +msgstr "[Whois] %1" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:145 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "%1 invited you to channel %2" +msgstr "%1 ti ha invitato al canale %2" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:230 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\"" +msgstr "%1 ha cambiato argomento per il canale %2 in: «%3»" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:237 +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "" +"Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected " +"behavior!" +msgstr "" +"Ricevuto un messaggio RFC RPL_ISUPPORT non conforme a RCF: ciò potrebbe " +"portare a un comportamento inatteso!" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:263 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "%1 is away: \"%2\"" +msgstr "%1 è assente: «%2»" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:268 +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "You are no longer marked as being away" +msgstr "" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:274 +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "You have been marked as being away" +msgstr "" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:294 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)" +msgstr "[Whois] %1 è %2 (%3)" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:308 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)" +msgstr "%1 è online tramite %2 (%3)" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:310 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)" +msgstr "[Whowas] %1 era %2 (%3)" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:318 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)" +msgstr "" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:325 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Who] End of /WHO list for %1" +msgstr "[Who] Fine della lista /WHO per %1" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:335 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Whois] %1 is logged in since %2" +msgstr "[Whois] %1 ha effettuato l'accesso da %2" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:337 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)" +msgstr "[Whois] %1 è inattivo da %2 (%3)" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:344 +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Whois] End of /WHOIS list" +msgstr "[Who] Fine della lista /WHO per %1" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:365 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2" +msgstr "[Whois] %1 è utente sui canali: %2" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:367 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2" +msgstr "[Whois] %1 ha il voice sui canali: %2" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:369 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2" +msgstr "[Whois] %1 è operatore sui canali: %2" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:388 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\"" +msgstr "Il canale %1 ha %2 utenti. L'argomento è: %3" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:394 +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "End of channel list" +msgstr "Lista canali terminata" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:408 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "Homepage for %1 is %2" +msgstr "La pagina principale per %1 è %2" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:423 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "Channel %1 created on %2" +msgstr "" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:431 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Whois] %1 is authed as %2" +msgstr "[Whois] %1 è assente: «%2»" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:437 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "No topic is set for %1." +msgstr "Nessun argomento impostato per %1." + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:443 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "Topic for %1 is \"%2\"" +msgstr "L'argomento di %1 è «%2»" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:452 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "Topic set by %1 on %2" +msgstr "Argomento impostato da %1 il %2" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:462 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "%1 has been invited to %2" +msgstr "%1 è stato invitato in %2" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:468 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Who] %1" +msgstr "[Who] %1" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:473 +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "End of /WHOWAS" +msgstr "" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:478 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "Nick %1 contains illegal characters" +msgstr "Il nick %1 contiene caratteri non validi" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:483 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "Nick already in use: %1" +msgstr "Nick già utilizzato: %1" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:488 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1" +msgstr "Nick/canale temporaneamente non disponibile: %1" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:509 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "sending CTCP-%1 request to %2" +msgstr "" + +#. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar" +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:522 +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "unknown" +msgstr "" -#. ts-context CtcpHandler -#: ../src/core/ctcphandler.cpp:200 -msgid "Received CTCP CLIENTINFO answer from %1: %2" -msgstr "Ricevuta risposta CTCP CLIENTINFO da %1: %2" +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:523 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3" +msgstr "" -#. ts-context CtcpHandler -#: ../src/core/ctcphandler.cpp:211 -msgid "Received CTCP PING request from %1" -msgstr "Ricevuta richiesta CTCP PING da %1" +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:526 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3" +msgstr "" -#. ts-context CtcpHandler -#: ../src/core/ctcphandler.cpp:216 -msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time" +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:537 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 seconds round trip time" msgstr "Ricevuta risposta CTCP PING da %1 con %2 secondi di round trip" -#. ts-context CtcpHandler -#: ../src/core/ctcphandler.cpp:229 -msgid "Received CTCP VERSION request by %1" -msgstr "Ricevuta richiesta CTCP VERSION da %1" - -#. ts-context CtcpHandler -#: ../src/core/ctcphandler.cpp:232 -msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2" -msgstr "Ricevuta risposta CTCP VERSION da %1: %2" - -#. ts-context CtcpHandler -#: ../src/core/ctcphandler.cpp:243 -msgid "Received CTCP TIME request by %1" -msgstr "Ricevuta richiesta CTCP TIME da %1" - -#. ts-context CtcpHandler -#: ../src/core/ctcphandler.cpp:246 -msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2" -msgstr "Ricevuta risposta CTCP TIME da %1: %2" - -#. ts-context CtcpHandler -#: ../src/core/ctcphandler.cpp:255 -msgid "Received unknown CTCP %1 by %2" -msgstr "Ricevuto CTCP sconosciuto %1 da %2" - -#. ts-context CtcpHandler -#: ../src/core/ctcphandler.cpp:257 -msgid " with arguments: %1" -msgstr " con argomenti: %1" - -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50 -msgid "BufferViews:" -msgstr "VisteBuffer:" +#: ../src/client/execwrapper.cpp:45 +#, qt-format +msgctxt "ExecWrapper|" +msgid "Invalid command string for /exec: %1" +msgstr "Stringa di comando non valida per /exec: %1" -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53 -msgid "Buffers:" -msgstr "Buffer:" +#: ../src/client/execwrapper.cpp:53 +#, qt-format +msgctxt "ExecWrapper|" +msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!" +msgstr "Nome «%1» non valido: ../ o ..\\ non sono permessi!" -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54 -msgid "Removed buffers:" -msgstr "Buffer rimossi:" +#: ../src/client/execwrapper.cpp:64 +#, qt-format +msgctxt "ExecWrapper|" +msgid "Could not find script \"%1\"" +msgstr "Impossibile trovare lo script «%1»" -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57 -msgid "Allowed buffer types:" -msgstr "Tipi di buffer consentiti:" +#: ../src/client/execwrapper.cpp:82 +#, qt-format +msgctxt "ExecWrapper|" +msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2." +msgstr "Script «%1» in crash con codice di uscita %2." -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58 -msgid "Minimum activity:" -msgstr "Attività minima:" +#: ../src/client/execwrapper.cpp:98 +#, qt-format +msgctxt "ExecWrapper|" +msgid "Script \"%1\" could not start." +msgstr "Lo script «%1» non può partire." -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60 -msgid "Is initialized:" -msgstr "È inizializzato:" +#: ../src/client/execwrapper.cpp:100 +#, qt-format +msgctxt "ExecWrapper|" +msgid "Script \"%1\" caused error %2." +msgstr "Lo script «%1» ha causato l'errore %2." -#. ts-context DebugConsole -#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44 -msgid "local" -msgstr "locale" +#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31 +msgctxt "FontSelector|" +msgid "Choose..." +msgstr "Scegli..." -#. ts-context DebugConsole -#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54 -msgid "core" -msgstr "core" +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Form" +msgstr "Modulo" -#. ts-context DebugConsole -#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82 -msgid "Evaluate!" -msgstr "Valuta!" +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Custom Highlights" +msgstr "Eventi personalizzati" -#. ts-context ExecWrapper -#: ../src/client/execwrapper.cpp:45 -msgid "Invalid command string for /exec: %1" -msgstr "Stringa di comando non valida per /exec: %1" +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Highlight" +msgstr "Evento" -#. ts-context HighlightSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "RegEx" msgstr "RegEx" -#. ts-context HighlightSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "CS" msgstr "CS" -#. ts-context HighlightSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Enable" msgstr "Abilita" -#. ts-context HighlightSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context HighlightSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Highlight Nicks" +msgstr "Evidenzia nick" + #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "All nicks from identity" msgstr "Tutti i nick dall'identità" -#. ts-context HighlightSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Current nick" msgstr "Nick corrente" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context HighlightSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ShortcutsSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108 -#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75 -#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:92 -#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:102 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "None" msgstr "Nessuno" -#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Maiuscole/minuscole" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Interface" +msgstr "Interfaccia" + #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "this shouldn't be empty" msgstr "non dovrebbe essere vuoto" -#. ts-context HighlightSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "highlight rule" msgstr "regola evidenziazione" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "Rename Identity" msgstr "Rinomina identità" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" +msgid "..." +msgstr "..." + #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "Add Identity" msgstr "Aggiungi identità" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" +msgid "Add..." +msgstr "Aggiungi..." + #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "Remove Identity" msgstr "Rimuovi identità" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "Identities" msgstr "Identità" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "" "The following problems need to be corrected before your changes can be " "applied:
    " @@ -3796,296 +2912,442 @@ msgstr "" "Devono essere corretti i seguenti problemi prima di poter applicare le " "modifiche:
      " -#. ts-context IdentitiesSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "
    • All identities need an identity name set
    • " msgstr "
    • Tutte le identità necessitano di un nome identità definito
    • " -#. ts-context IdentitiesSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "
    • Every identity needs at least one nickname defined
    • " msgstr "
    • Ogni identità necessita di almeno un nick definito
    • " -#. ts-context IdentitiesSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "
    • You need to specify a real name for every identity
    • " msgstr "
    • Specificare un nome reale per ogni identità
    • " -#. ts-context IdentitiesSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "
    • You need to specify an ident for every identity
    • " msgstr "
    • Devi specificare un ident per ogni identità
    • " -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "
    " msgstr "
" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "One or more identities are invalid" msgstr "Una o più identità non sono valide" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "Delete Identity?" msgstr "Eliminare l'identità?" -#. ts-context Identity +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311 +#, qt-format +msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" +msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?" +msgstr "Vuoi davvero eliminare l'identità «%1»?" + +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323 +#, qt-format +msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" +msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!" +msgstr "" + #: ../src/common/identity.cpp:134 +msgctxt "Identity|" msgid "Quassel IRC User" msgstr "Utente Quassel IRC" -#. ts-context Identity #: ../src/common/identity.cpp:162 +msgctxt "Identity|" msgid "" msgstr "" -#. ts-context Identity #: ../src/common/identity.cpp:168 +msgctxt "Identity|" msgid "Gone fishing." msgstr "Sono a pescare." -#. ts-context Identity +#: ../src/common/identity.cpp:172 +msgctxt "Identity|" +msgid "Not here. No, really. not here!" +msgstr "Non qui. No, davvero, non qui!" + #: ../src/common/identity.cpp:175 +msgctxt "Identity|" msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..." msgstr "" "Tutti i client Quassel sono magicamente spariti dalla faccia della Terra..." -#. ts-context Identity #: ../src/common/identity.cpp:178 +msgctxt "Identity|" msgid "Kindergarten is elsewhere!" msgstr "Qui non siamo all'asilo!" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context IdentityEditWidget -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context MainWin +#: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180 +msgctxt "Identity|" +msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere." +msgstr "http://quassel-irc.org - Chatta con comodo. Ovunque." + #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30 -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:312 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "General" msgstr "Generale" -#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Real Name:" +msgstr "Nome vero:" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois." +msgstr "Il «Nome vero» viene mostrato nel /whois." + #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Nicknames" msgstr "Nick" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context IdentityEditWidget -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context NickEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90 -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Add Nickname" msgstr "Aggiungi nick" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context IdentityEditWidget -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context NetworksSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "&Add..." +msgstr "&Aggiungi..." + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Remove Nickname" +msgstr "Rimuovi nickname" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Remove" +msgstr "Rimuovi" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Rename Identity" +msgstr "Rinomina identità" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Re&name..." +msgstr "Ri&nomina" + #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278 -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Move upwards in list" msgstr "Sposta in alto nella lista" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context IdentityEditWidget -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context NetworksSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "..." +msgstr "..." + #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292 -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Move downwards in list" msgstr "Sposta in basso nella lista" -#. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "A&way" msgstr "Ass&enza" -#. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Default Away Settings" msgstr "Impostazioni predefinite assenza" -#. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Nick to be used when being away" msgstr "Nick da utilizzare quando assente" -#. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Default away reason" msgstr "Motivo predefinito assenza" -#. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Away Nick:" msgstr "Nick di assenza:" -#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Away Reason:" +msgstr "Motivo assenza:" + #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Set away when all clients have detached from the core" msgstr "Imposta assenza quando tutti i client vengono disconnessi dal core" -#. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Away On Detach" msgstr "Assenza su disconnessione" -#. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Not implemented yet" msgstr "Non ancora implementato" -#. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Away On Idle" msgstr "Assenza su inattività" -#. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Set away after" msgstr "Imposta assenza dopo" -#. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "minutes of being idle" msgstr "minuti di inattività" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context IdentityEditWidget -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ServerEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219 -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" -#. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Ident:" msgstr "Ident:" -#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "" +"The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, " +"uniquely identifies you within the IRC network." +msgstr "" +"Lo «ident» è una parte della tua hostmask e, assieme al tuo host, ti " +"identifica univocamente all'interno di una rete IRC." + #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Messages" msgstr "Messaggi" -#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Part Reason:" +msgstr "Motivo di uscita (dal canale/Part):" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Quit Reason:" +msgstr "Motivo di uscita (globale/Quit):" + #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Kick Reason:" msgstr "Motivo espulsione (kick):" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context IdentityEditWidget -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "" +"You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate" +msgstr "" +"Necessiti di un client che supporti SSL per modificare chiave e certificato " +"SSL del core" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "" +"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n" +"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!" +msgstr "" +"Attenzione: non sei connesso tramite una connessione sicura al core di Quassel!\n" +"Ciò comporterà il trasferimento non cifrato della chiave e del certificato SSL!" + #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546 -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1044 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Continue" msgstr "Continua" -#. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Use SSL Key" msgstr "Utilizza chiave SSL" -#. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Key Type:" msgstr "Tipo chiave:" -#. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "No Key loaded" msgstr "Nessuna chiave caricata" -#. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Load" msgstr "Carica" -#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Use SSL Certificate" +msgstr "Utilizza certificato SSL" + #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Organisation:" msgstr "Organizzazione:" -#. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "No Certificate loaded" msgstr "Nessun certificato caricato" -#. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "CommonName:" msgstr "NomeComune:" -#. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Load a Key" msgstr "Carica una chiave" -#. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "RSA" msgstr "RSA" -#. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "DSA" msgstr "DSA" -#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Clear" +msgstr "Pulisci" + #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340 +msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Load a Certificate" msgstr "Carica un certificato" -#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107 +msgctxt "IdentityPage|" +msgid "Setup Identity" +msgstr "Imposta identità" + +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112 +msgctxt "IdentityPage|" +msgid "Default Identity" +msgstr "Identità predefinita" + +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" +msgid "Configure Ignore Rule" +msgstr "Configura regola ignore" + +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" +msgid "" +"

Strictness:

\n" +"

Dynamic:

\n" +"

Messages are filtered \"on the fly\".\n" +"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.

\n" +"

Permanent:

\n" +"

Messages are filtered before they get stored in the database.

" +msgstr "" +"

Severità:

\n" +"

Dinamica:

\n" +"

I messaggi sono filtrati «al volo».\n" +"Nel momento in cui vengono disabilitate/ignorate le regole di ignore, i messaggi vengono ancora visualizzati.

\n" +"

Permanente:

\n" +"

I messaggi vengono filtrati prima di essere salvati nel database.

" + #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "Strictness" msgstr "Severità" -#. ts-context IgnoreListEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "Dynamic" msgstr "Dinamica" -#. ts-context IgnoreListEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "Permanent" msgstr "Permanente" -#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" +msgid "" +"

Rule Type:

\n" +"

Sender:

\n" +"

The rule is matched against the sender string\n" +"nick!ident@host.name

\n" +"

Message:

\n" +"

The rule is matched against the actual message content

" +msgstr "" +"

Tipo di regola:

\n" +"

Mittente:

\n" +"

La regola viene applicata con la stringa del mittente\n" +"nick!ident@host.name

\n" +"

Messaggio:

\n" +"

La regola viene applicata con il contenuto del messaggio attuale

" + +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" +msgid "Rule Type" +msgstr "Tipo di regola" + #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "Sender" msgstr "Mittente" -#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" +msgid "Message" +msgstr "Messaggio" + +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" +msgid "CTCP" +msgstr "CTCP" + #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "" "

Ignore rule:

\n" -"

Depending on the type of the rule, the text is matched against " -"either:

\n" +"

Depending on the type of the rule, the text is matched against either:

\n" "

- the message content:

\n" "

Example:\n" "
\n" @@ -4095,128 +3357,234 @@ msgid "" "
\n" "- *@foobar.com matches any sender from host foobar.com\n" "
\n" -"- stupid!.+ (RegEx) matches any sender with nickname stupid " -"from any host

" +"- stupid!.+ (RegEx) matches any sender with nickname stupid from any host

" msgstr "" "

Regola ignore:

\n" -"

A seconda del tipo di regola, il testo viene confrontato in due " -"modi:

\n" +"

A seconda del tipo di regola, il testo viene confrontato in due modi:

\n" "

- il contenuto del messaggio:

\n" "

Esempio:\n" "
\n" -"*foobar* coincide con il testo contenente la parola " -"foobar

\n" +"*foobar* coincide con il testo contenente la parola foobar

\n" "

- la stringa del mittente (nick!ident@nome.host)

\n" "

Esempi:\n" "
\n" -"- *@foobar.com coincide con tutti i mittenti dall'host " -"foobar.com\n" +"- *@foobar.com coincide con tutti i mittenti dall'host foobar.com\n" "
\n" -"- stupid!.+ (RegEx) coincide con qualunque mittente il cui nick è " -"stupid da qualsiasi host

" +"- stupid!.+ (RegEx) coincide con qualunque mittente il cui nick è stupid da qualsiasi host

" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context IgnoreListModel #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112 -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "Ignore Rule" msgstr "Regola ignore" -#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" +msgid "" +"

Use regular expressions:

\n" +"

If enabled, rules follow regular expression syntax.

\n" +"

Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:

\n" +"

*: representing \"any amount of any character\"\n" +"
\n" +"?: representing \"exactly one character\"

" +msgstr "" +"

Utilizza espressioni regolari:

\n" +"

Se abilitate, le regole seguono la sintassi delle espressioni regolari.

\n" +"

Altrimenti le regole consentono le espressioni regolari che coincidono con i seguenti caratteri speciali:

\n" +"

*: rappresenta \"qualsiasi quantità di qualsiasi carattere\"\n" +"
\n" +"?: rappresenta «esattamente un carattere»

" + #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "Regular expression" msgstr "Espressione regolare" -#. ts-context IgnoreListEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "" "

Scope:

\n" "

Global:

\n" "

The rule is active for any channel on any network

\n" "

Network:

\n" -"

The list below is interpreted as a list of networks for which the rule " -"should match

\n" +"

The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match

\n" "

Channel:

\n" -"

The list below is interpreted as a list of channels for which the rule " -"should match

" +"

The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match

" msgstr "" "

Ambito:

\n" "

Globale:

\n" "

La regola è attiva per qualsiasi canale su qualsiasi rete

\n" "

Rete:

\n" -"

La lista seguente è interpretata come lista di reti per le quali dovrebbe " -"corrispondere la regola

\n" +"

La lista seguente è interpretata come lista di reti per le quali dovrebbe corrispondere la regola

\n" "

Canale:

\n" -"

La lista seguente è interpretata come lista di canali per i quali " -"dovrebbe corrispondere la regola

" +"

La lista seguente è interpretata come lista di canali per i quali dovrebbe corrispondere la regola

" -#. ts-context IgnoreListEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "Scope" msgstr "Ambito" -#. ts-context IgnoreListEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "Global" msgstr "Globale" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ItemViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "Network" msgstr "Rete" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context IrcListModel #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174 -#: ../src/client/irclistmodel.cpp:59 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "Channel" msgstr "Canale" -#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" +msgid "" +"

Scope rule:

\n" +"

A scope rule is a semicolon separated list of either network or channel names.

\n" +"

Example:\n" +"
\n" +"#quassel*; #foobar\n" +"
\n" +"would match on #foobar and on any channel starting with #quassel

" +msgstr "" +"

Regola di ambito:

\n" +"

Una regola di ambito è una lista separata da punto e virgola di reti oppure nomi canali.

\n" +"

Esempio:\n" +"
\n" +"#quassel*; #foobar\n" +"
\n" +"corrisponde a #foobar e a qualsiasi canale che inizia con #quassel

" + +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" +msgid "" +"

Enable / Disable:

\n" +"

Only enabled rules are filtered.\n" +"
\n" +"For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.

" +msgstr "" +"

Abilita / Disabilita:

\n" +"

Vengono filtrate solo le regole abilitate.\n" +"
\n" +"Se vengono disabilitate le regole dinamiche, i messaggi filtrati sono nuovamente visibili.

" + #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "Rule is enabled" msgstr "Regola abilitata" -#. ts-context IgnoreListModel +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69 +msgctxt "IgnoreListModel|" +msgid "" +"Enable / Disable:
Only enabled rules are filtered.
For " +"dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again" +msgstr "" +"Abilita / Disabilita:
Vengono filtrate solo le regole " +"abilitate.
Se vengono disabilitate le regole dinamiche, i messaggi " +"filtrati sono nuovamente visibili." + +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73 +msgctxt "IgnoreListModel|" +msgid "" +"Ignore rule:
Depending on the type of the rule, the text is " +"matched against either:

- the message content:
Example:
\"*foobar*\" matches any text containing the word " +"\"foobar\"

- the sender string " +"nick!ident@host.name
Example:
" +"\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com
" +"\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any " +"host
" +msgstr "" +"Regola di ignore:
A seconda del tipo di regola, il testo viene " +"confrontato con:

- il contenuto del messaggio:
Esempio:
«*foobar*» coincide a qualsiasi testo contenente " +"la parola\"foobar\"

- la stringa del mittente " +"nick!ident@host.name
Esempio:
«*@foobar.com»" +" coincide con ogni mittente dall'host foobar.com
«stupido!.+» " +"(RegEx) coincide con ogni mittente il cui nick è «stupido» da ogni host
" + #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89 +msgctxt "IgnoreListModel|" msgid "By Sender" msgstr "Per mittente" -#. ts-context IgnoreListModel #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91 +msgctxt "IgnoreListModel|" msgid "By Message" msgstr "Per messaggio" -#. ts-context IgnoreListModel #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193 +msgctxt "IgnoreListModel|" msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" -#. ts-context IgnoreListModel #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194 +msgctxt "IgnoreListModel|" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#. ts-context IgnoreListSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195 +msgctxt "IgnoreListModel|" +msgid "Ignore Rule" +msgstr "Regola ignore" + +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14 +msgctxt "IgnoreListSettingsPage|" +msgid "Form" +msgstr "Modulo" + +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28 +msgctxt "IgnoreListSettingsPage|" +msgid "New" +msgstr "Nuovo" + +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42 +msgctxt "IgnoreListSettingsPage|" +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56 +msgctxt "IgnoreListSettingsPage|" msgid "&Edit" msgstr "&Modifica" -#. ts-context IgnoreListSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34 +msgctxt "IgnoreListSettingsPage|" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34 +msgctxt "IgnoreListSettingsPage|" +msgid "Ignore List" +msgstr "Lista ignore" + #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128 +msgctxt "IgnoreListSettingsPage|" msgid "Rule already exists" msgstr "La regola esiste già" -#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129 +#, qt-format +msgctxt "IgnoreListSettingsPage|" +msgid "" +"There is already a rule\n" +"\"%1\"\n" +"Please choose another rule." +msgstr "" +"Esista già una regola\n" +"«%1»\n" +"Per favore scegline un'altra." + +#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14 +msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|" +msgid "Form" +msgstr "Modulo" + #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20 +msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|" msgid "" "This enables support for the Ayatana Project's application indicator " "(libindicate)." @@ -4224,471 +3592,439 @@ msgstr "" "Abilita il supporto per l'indicatore applicazione del Progetto Ayatana " "(libindicate)." -#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23 +msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|" msgid "Show messages in application indicator" msgstr "Mostra messaggi nell'indicatore dell'applicazione" -#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Form" +msgstr "Modulo" + #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +msgctxt "InputWidget|" msgid "White" msgstr "Bianco" -#. ts-context InputWidget #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +msgctxt "InputWidget|" msgid "Black" msgstr "Nero" -#. ts-context InputWidget #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +msgctxt "InputWidget|" msgid "Dark blue" msgstr "Blu scuro" -#. ts-context InputWidget #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +msgctxt "InputWidget|" msgid "Dark green" msgstr "Verde scuro" -#. ts-context InputWidget #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +msgctxt "InputWidget|" msgid "Red" msgstr "Rosso" -#. ts-context InputWidget #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +msgctxt "InputWidget|" msgid "Dark red" msgstr "Rosso scuro" -#. ts-context InputWidget #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +msgctxt "InputWidget|" msgid "Dark magenta" msgstr "Magenta scuro" -#. ts-context InputWidget #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +msgctxt "InputWidget|" msgid "Orange" msgstr "Arancione" -#. ts-context InputWidget #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +msgctxt "InputWidget|" msgid "Yellow" msgstr "Giallo" -#. ts-context InputWidget #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +msgctxt "InputWidget|" msgid "Green" msgstr "Verde" -#. ts-context InputWidget #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +msgctxt "InputWidget|" msgid "Dark cyan" msgstr "Azzurro scuro" -#. ts-context InputWidget #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +msgctxt "InputWidget|" msgid "Cyan" msgstr "Azzurro" -#. ts-context InputWidget #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +msgctxt "InputWidget|" msgid "Blue" msgstr "Blu" -#. ts-context InputWidget #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +msgctxt "InputWidget|" msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#. ts-context InputWidget #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +msgctxt "InputWidget|" msgid "Dark gray" msgstr "Grigio scuro" -#. ts-context InputWidget #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +msgctxt "InputWidget|" msgid "Light gray" msgstr "Grigio chiaro" -#. ts-context InputWidget #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 ../src/qtui/inputwidget.cpp:85 +msgctxt "InputWidget|" msgid "Clear Color" msgstr "Elimina colore" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context TopicWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Focus Input Line" +msgstr "Seleziona campo inserimento testo" + +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" +msgid "Form" +msgstr "Modulo" + #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22 -#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Custom font:" msgstr "Font personalizzato:" -#. ts-context InputWidgetSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Enable spell check" msgstr "Abilita controllo ortografico" -#. ts-context InputWidgetSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Enable per chat history" msgstr "Abilita cronologia per singola chat" -#. ts-context InputWidgetSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Show nick selector" msgstr "Mostra selettore nick" -#. ts-context InputWidgetSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Show style buttons" msgstr "Mostra pulsanti di stile" -#. ts-context InputWidgetSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field." msgstr "Abilita associazione tasti (limitata) di Emacs nella barra di input." -#. ts-context InputWidgetSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Emacs key bindings" msgstr "Associazioni tasti Emacs" -#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" +msgid "Multi-Line Editing" +msgstr "Modifica multi-riga" + #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Show at most" msgstr "Mostra al più" -#. ts-context InputWidgetSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "lines" msgstr "righe" -#. ts-context InputWidgetSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Enable scrollbars" msgstr "Abilita barre di scorrimento" -#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" +msgid "Tab Completion" +msgstr "Completamento con tabulazione" + +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" +msgid "Completion suffix:" +msgstr "Suffisso completamento:" + #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid ": " msgstr ": " -#. ts-context IrcListModel -#: ../src/client/irclistmodel.cpp:60 -msgid "Users" -msgstr "Utenti" - -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context IrcListModel -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context MainWin -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context NetworkModel -#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 ../src/qtui/mainwin.cpp:781 -#: ../src/client/networkmodel.cpp:852 -msgid "Topic" -msgstr "Argomento" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:212 -msgid "%1 invited you to channel %2" -msgstr "%1 ti ha invitato al canale %2" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:634 -msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!" -msgstr "Ricevuto RPL_ISUPPORT (005) senza parametri!" - -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context IrcServerHandler -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. Plain Message -#. ---------- -#. Notice Message -#. ---------- -#. Server Message -#. ---------- -#. Info Message -#. ---------- -#. Error Message -#. ---------- -#. Topic Message -#. ---------- -#. Invite Message -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:662 ../src/core/ircserverhandler.cpp:669 -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:676 ../src/core/ircserverhandler.cpp:683 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577 ../src/uisupport/uistyle.cpp:580 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620 ../src/uisupport/uistyle.cpp:623 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626 ../src/uisupport/uistyle.cpp:633 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665 ../src/uisupport/uistyle.cpp:739 -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:773 ../src/core/ircserverhandler.cpp:787 -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:822 ../src/core/ircserverhandler.cpp:838 -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:906 ../src/core/ircserverhandler.cpp:938 -msgid "[Whois] %1" -msgstr "[Whois] %1" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:802 ../src/core/ircserverhandler.cpp:805 -msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)" -msgstr "[Whois] %1 è %2 (%3)" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:820 -msgid "%1 is online via %2 (%3)" -msgstr "%1 è online tramite %2 (%3)" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:824 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1131 -msgid "[Whowas] %1" -msgstr "[Whowas] %1" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850 -msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)" -msgstr "[Whowas] %1 era %2 (%3)" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:864 -msgid "[Who] End of /WHO list for %1" -msgstr "[Who] Fine della lista /WHO per %1" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888 ../src/core/ircserverhandler.cpp:896 -msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)" -msgstr "[Whois] %1 è inattivo da %2 (%3)" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:928 -msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2" -msgstr "[Whois] %1 è utente sui canali: %2" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:930 -msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2" -msgstr "[Whois] %1 ha il voice sui canali: %2" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:932 -msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2" -msgstr "[Whois] %1 è operatore sui canali: %2" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:969 -msgid "End of channel list" -msgstr "Lista canali terminata" +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:262 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" +msgid "Add space after nick when completing mid-sentence" +msgstr "" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1005 -msgid "Channel %1 created on %2" -msgstr "Canale %1 creato il %2" +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" +msgid "Interface" +msgstr "Interfaccia" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1067 -msgid "%1 has been invited to %2" -msgstr "%1 è stato invitato in %2" +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" +msgid "Input Widget" +msgstr "Oggetto per l'input" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1090 -msgid "[Who] %1" -msgstr "[Who] %1" +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51 +msgctxt "IrcConnectionWizard|" +msgid "Save && Connect" +msgstr "Salva &e connetti" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149 -msgid "Nick %1 contains illegal characters" -msgstr "Il nick %1 contiene caratteri non validi" +#: ../src/client/irclistmodel.cpp:59 +msgctxt "IrcListModel|" +msgid "Channel" +msgstr "Canale" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1160 -msgid "Nick already in use: %1" -msgstr "Nick già utilizzato: %1" +#: ../src/client/irclistmodel.cpp:60 +msgctxt "IrcListModel|" +msgid "Users" +msgstr "Utenti" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1177 -msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1" -msgstr "Nick/canale temporaneamente non disponibile: %1" +#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 +msgctxt "IrcListModel|" +msgid "Topic" +msgstr "Argomento" -#. ts-context IrcUserItem #: ../src/client/networkmodel.cpp:806 +msgctxt "IrcUserItem|" msgid " is away" msgstr " è assente" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context IrcUserItem -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context QueryBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:821 ../src/client/networkmodel.cpp:447 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:821 +#, qt-format +msgctxt "IrcUserItem|" msgid "idling since %1" msgstr "inattivo da %1" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context IrcUserItem -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context QueryBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:824 ../src/client/networkmodel.cpp:450 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:824 +#, qt-format +msgctxt "IrcUserItem|" msgid "login time: %1" msgstr "durata autenticazione: %1" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context IrcUserItem -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context QueryBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:827 ../src/client/networkmodel.cpp:453 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:827 +#, qt-format +msgctxt "IrcUserItem|" msgid "server: %1" msgstr "server: %1" -#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" +msgid "Form" +msgstr "Modulo" + +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" +msgid "Custom font:" +msgstr "Font personalizzato:" + #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Show icons" msgstr "Mostra icone" -#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" +msgid "Chat List" +msgstr "Lista chat" + +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" +msgid "Display topic in tooltip" +msgstr "Mostra argomento nel suggerimento" + #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Mouse wheel changes selected chat" msgstr "La rotellina del mouse cambia la chat selezionata" -#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" +msgid "Use Custom Colors" +msgstr "Utilizza colori personalizzati" + #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Standard:" msgstr "Standard:" -#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" +msgid "..." +msgstr "..." + #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Inactive:" msgstr "Inattivo:" -#. ts-context ItemViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Unread messages:" msgstr "Messaggi non letti:" -#. ts-context ItemViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Highlight:" msgstr "Evento:" -#. ts-context ItemViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Other activity:" msgstr "Altra attività:" -#. ts-context ItemViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "1" msgstr "1" -#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" +msgid "Custom Nick List Colors" +msgstr "Colori lista nick personalizzati" + #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Online:" msgstr "Online:" -#. ts-context ItemViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Away:" msgstr "Assente:" -#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" +msgid "Interface" +msgstr "Interfaccia" + +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" +msgid "Chat & Nick Lists" +msgstr "Liste chat e nick" + +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" +msgid "Network" +msgstr "Rete" + #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Inactive" msgstr "Inattivo" -#. ts-context ItemViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Normal" msgstr "Normale" -#. ts-context ItemViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Unread messages" msgstr "Messaggi non letti" -#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" +msgid "Highlight" +msgstr "Evento" + #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Other activity" msgstr "Altra attività" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context KNotificationBackend -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context SystrayNotificationBackend #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115 -#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125 +#, qt-format +msgctxt "KNotificationBackend|" msgid "%n pending highlights" msgid_plural "%n pending highlights" msgstr[0] "%n evento in attesa" msgstr[1] "%n eventi in attesa" +msgstr[2] "%n evento in attesa" +msgstr[3] "%n eventi in attesa" -#. ts-context KeySequenceButton #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77 +msgctxt "KeySequenceButton|" msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "Il tasto appena premuto non è supportato da Qt." -#. ts-context KeySequenceButton #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78 +msgctxt "KeySequenceButton|" msgid "Unsupported Key" msgstr "Tasto non supportato" -#. ts-context KeySequenceWidget #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169 +msgctxt "KeySequenceWidget|" msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a." msgstr "" -"Fai clic sul pulsante, poi inserisci la scorciatoia così come vorresti nel " -"programma.\n" +"Fai clic sul pulsante, poi inserisci la scorciatoia così come vorresti nel programma.\n" "Esempio per Ctrl+a: tieni premuto il tasto Ctrl e premi a." -#. ts-context KeySequenceWidget #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259 -msgctxt "Meta key" +msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key" msgid "Meta" msgstr "Meta" -#. ts-context KeySequenceWidget #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:260 -msgctxt "Ctrl key" +msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#. ts-context KeySequenceWidget #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:261 -msgctxt "Alt key" +msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key" msgid "Alt" msgstr "Alt" -#. ts-context KeySequenceWidget #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262 -msgctxt "Shift key" +msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key" msgid "Shift" msgstr "Maiusc" -#. ts-context KeySequenceWidget #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265 -msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" +msgctxt "" +"KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Input" -#. ts-context KeySequenceWidget #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272 -msgctxt "No shortcut defined" +msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined" msgid "None" -msgstr "Nessuna" +msgstr "Nessuno" -#. ts-context KeySequenceWidget #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361 +msgctxt "KeySequenceWidget|" msgid "Shortcut Conflict" msgstr "Conflitto tra scorciatoie" -#. ts-context KeySequenceWidget #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356 +#, qt-format +msgctxt "KeySequenceWidget|" msgid "" "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n" "Please choose another one." @@ -4696,410 +4032,691 @@ msgstr "" "La scorciatoia «%1» è già in uso, e non può essere configurata.\n" "Scegline un'altra." -#. ts-context KeySequenceWidget #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362 +#, qt-format +msgctxt "KeySequenceWidget|" msgid "" "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:" msgstr "" -"La scorciatoia «%1» è in conflitto con la scorciatoia per la seguente azione:" +"La scorciatoia «%1» è in conflitto con la scorciatoia per la seguente " +"azione:" -#. ts-context KeySequenceWidget #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364 +msgctxt "KeySequenceWidget|" msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?" msgstr "Vuoi riassegnare questa scorciatoia all'azione selezionata?" -#. ts-context KeySequenceWidget #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367 +msgctxt "KeySequenceWidget|" msgid "Reassign" msgstr "Riassegna" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:323 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:313 +msgctxt "MainWin|" +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:315 +msgctxt "MainWin|" +msgid "&Connect to Core..." +msgstr "&Connetti al core..." + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:317 +msgctxt "MainWin|" +msgid "&Disconnect from Core" +msgstr "&Disconnetti dal core" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:319 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Core &Info..." +msgstr "&Informazioni core..." + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:321 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Configure &Networks..." +msgstr "Configura &reti..." + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:324 +msgctxt "MainWin|" msgid "&Quit" msgstr "&Esci" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:343 ../src/qtui/mainwin.cpp:1185 -msgid "&Fullscreen mode" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:328 +msgctxt "MainWin|" +msgid "&Configure Chat Lists..." +msgstr "&Configura liste chat..." + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:331 +msgctxt "MainWin|" +msgid "&Lock Layout" +msgstr "&Blocca layout" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:335 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Show &Search Bar" +msgstr "Mostra barra di &ricerca" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:337 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Show Away Log" +msgstr "Mostra registro assenza" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:339 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Show &Menubar" +msgstr "Mostra &barra dei menu" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:342 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Show Status &Bar" +msgstr "Mostra &barra di stato" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:348 +msgctxt "MainWin|" +msgid "&Full Screen Mode" msgstr "&Modalità a tutto schermo" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:347 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:355 +msgctxt "MainWin|" msgid "Configure &Shortcuts..." msgstr "Configura &scorciatoie..." -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:349 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361 ../src/qtui/mainwin.cpp:365 +msgctxt "MainWin|" msgid "&Configure Quassel..." msgstr "&Configura Quassel..." -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:353 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371 +msgctxt "MainWin|" msgid "&About Quassel" msgstr "&Informazioni su Quassel" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:355 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:376 +msgctxt "MainWin|" msgid "About &Qt" msgstr "Informazioni su &Qt" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:357 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:380 +msgctxt "MainWin|" msgid "Debug &NetworkModel" msgstr "Debug &ModelloRete" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:382 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Debug &BufferViewOverlay" +msgstr "Debug &SovrapposizioneVistaBuffer" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:384 +msgctxt "MainWin|" msgid "Debug &MessageModel" msgstr "Debug &ModelloMessaggio" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:363 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:386 +msgctxt "MainWin|" msgid "Debug &HotList" msgstr "Debug &Hotlist" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:388 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Debug &Log" +msgstr "&Registro di debug" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:390 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Reload Stylesheet" +msgstr "Ricarica fogli di stile" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:394 +msgctxt "MainWin|" msgid "Navigation" msgstr "Navigazione" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:373 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:396 +msgctxt "MainWin|" msgid "Jump to hot chat" msgstr "Passa alla chat attiva" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:385 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:408 +msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #0" msgstr "Imposta accesso rapido #0" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:387 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:410 +msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #1" msgstr "Imposta accesso rapido #1" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:389 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:412 +msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #2" msgstr "Imposta accesso rapido #2" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:391 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:414 +msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #3" msgstr "Imposta accesso rapido #3" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:393 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:416 +msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #4" msgstr "Imposta accesso rapido #4" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:395 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418 +msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #5" msgstr "Imposta accesso rapido #5" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:397 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:420 +msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #6" msgstr "Imposta accesso rapido #6" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:399 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:422 +msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #7" msgstr "Imposta accesso rapido #7" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:401 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:424 +msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #8" msgstr "Imposta accesso rapido #8" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:426 +msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #9" msgstr "Imposta accesso rapido #9" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:406 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:429 +msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #0" msgstr "Accesso rapido #0" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:408 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:431 +msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #1" msgstr "Accesso rapido #1" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:410 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:433 +msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #2" msgstr "Accesso rapido #2" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:412 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:435 +msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #3" msgstr "Accesso rapido #3" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:414 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:437 +msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #4" msgstr "Accesso rapido #4" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:416 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:439 +msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #5" msgstr "Accesso rapido #5" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:441 +msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #6" msgstr "Accesso rapido #6" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:420 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:443 +msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #7" msgstr "Accesso rapido #7" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:422 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:445 +msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #8" msgstr "Accesso rapido #8" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:424 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:447 +msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #9" msgstr "Accesso rapido #9" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:428 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:451 +msgctxt "MainWin|" msgid "Activate Next Chat List" msgstr "Attiva lista chat successiva" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:430 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:453 +msgctxt "MainWin|" msgid "Activate Previous Chat List" msgstr "Attiva lista chat precedente" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:432 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:455 +msgctxt "MainWin|" msgid "Go to Next Chat" msgstr "Vai alla chat successiva" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:434 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:457 +msgctxt "MainWin|" msgid "Go to Previous Chat" msgstr "Vai alla chat precedente" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:441 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:464 +msgctxt "MainWin|" msgid "&File" msgstr "&File" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:454 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:477 +msgctxt "MainWin|" msgid "&Networks" msgstr "&Reti" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:460 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:483 +msgctxt "MainWin|" msgid "&View" msgstr "&Visualizza" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:463 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:484 +msgctxt "MainWin|" +msgid "&Chat Lists" +msgstr "&Liste chat" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:486 +msgctxt "MainWin|" msgid "&Toolbars" msgstr "&Barre degli strumenti" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:477 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:500 +msgctxt "MainWin|" msgid "&Settings" msgstr "&Impostazioni" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:486 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:509 +msgctxt "MainWin|" msgid "&Help" msgstr "&Aiuto" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:494 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:517 +msgctxt "MainWin|" msgid "Debug" msgstr "Debug" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:723 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:746 +msgctxt "MainWin|" msgid "Nicks" msgstr "Nick" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:871 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:755 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Show Nick List" +msgstr "Mostra lista nick" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:766 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Chat Monitor" +msgstr "Monitor di chat" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:778 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Show Chat Monitor" +msgstr "Mostra monitor di chat" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:782 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Inputline" +msgstr "Campo inserimento testo" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:791 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Show Input Line" +msgstr "Mostra campo inserimento testo" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:804 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Topic" +msgstr "Argomento" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:816 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Show Topic Line" +msgstr "Mostra riga dell'argomento" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:894 +msgctxt "MainWin|" msgid "Main Toolbar" msgstr "Barra principale" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:910 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:933 +msgctxt "MainWin|" msgid "Connected to core." msgstr "Connesso al core." -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1001 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1024 +msgctxt "MainWin|" msgid "Not connected to core." msgstr "Non connesso al core." -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1045 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1038 ../src/qtui/mainwin.cpp:1046 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Unencrypted Connection" +msgstr "Connessione non cifrata" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1038 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Your client does not support SSL encryption" +msgstr "Il tuo client non supporta la cifratura SSL" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040 ../src/qtui/mainwin.cpp:1048 +msgctxt "MainWin|" +msgid "" +"Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your " +"Quassel core." +msgstr "" +"I dati sensibili, come le password, verranno trasmesse in chiaro al core di " +"Quassel." + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1046 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Your core does not support SSL encryption" +msgstr "Il core non supporta la cifratura SSL" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1063 ../src/qtui/mainwin.cpp:1083 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Untrusted Security Certificate" +msgstr "Certificato di sicurezza non affidabile" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1064 +#, qt-format +msgctxt "MainWin|" +msgid "" +"The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the " +"following reasons:" +msgstr "" +"Il certificato SSL fornito dal core a %1 non è affidabile per i seguenti " +"motivi:" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1067 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Continue" +msgstr "Continua" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1068 +msgctxt "MainWin|" msgid "Show Certificate" msgstr "Mostra certificato" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1063 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1084 +msgctxt "MainWin|" +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "" +"Vuoi accettare questo certificato per sempre senza chiederlo nuovamente?" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1086 +msgctxt "MainWin|" msgid "Current Session Only" msgstr "Solo per la sessione corrente" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1064 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1087 +msgctxt "MainWin|" msgid "Forever" msgstr "Per sempre" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1190 -msgid "&Normal mode" -msgstr "&Modalità normale" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1096 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Core Connection Error" +msgstr "Errore di connessione al core" + +#: ../src/client/messagemodel.cpp:375 +#, qt-format +msgctxt "MessageModel|" +msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3" +msgstr "" +"Recupero di %1 messaggi dallo storico del registro per il buffer %2:%3" + +#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19 +msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|" +msgid "Form" +msgstr "Modulo" + +#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34 +msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|" +msgid "Receiving Backlog" +msgstr "Ricezione storico del registro in corso" -#. ts-context MultiLineEdit #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661 +#, qt-format +msgctxt "MultiLineEdit|" msgid "Do you really want to paste %n lines?" msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?" -msgstr[0] "Si desidera davvero incollare %1 riga?" -msgstr[1] "Si desidera davvero incollare %n righe?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670 +msgctxt "MultiLineEdit|" +msgid "Paste Protection" +msgstr "Protezione comando Incolla" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context NetworkAddDlg -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context NetworkEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705 +msgctxt "NetworkAddDlg|" msgid "Add Network" msgstr "Aggiungi rete" -#. ts-context NetworkAddDlg +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22 +msgctxt "NetworkAddDlg|" +msgid "Use preset:" +msgstr "Usa preimpostazione:" + #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57 +msgctxt "NetworkAddDlg|" msgid "Manually specify network settings" msgstr "Specifica manualmente le impostazioni di rete" -#. ts-context NetworkAddDlg #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67 +msgctxt "NetworkAddDlg|" msgid "Manual Settings" msgstr "Impostazioni manuali" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context NetworkAddDlg -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context SimpleNetworkEditor #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75 -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28 +msgctxt "NetworkAddDlg|" msgid "Network name:" msgstr "Nome della rete:" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context NetworkAddDlg -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ServerEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85 -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38 +msgctxt "NetworkAddDlg|" msgid "Server address:" msgstr "Indirizzo del server:" -#. ts-context NetworkAddDlg +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95 +msgctxt "NetworkAddDlg|" +msgid "Port:" +msgstr "Porta:" + #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115 +msgctxt "NetworkAddDlg|" msgid "Server password:" msgstr "Password server:" -#. ts-context NetworkAddDlg #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131 +msgctxt "NetworkAddDlg|" msgid "Use secure connection" msgstr "Usa connessione sicura" -#. ts-context NetworkEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13 +msgctxt "NetworkEditDlg|" +msgid "Dialog" +msgstr "Dialogo" + #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21 +msgctxt "NetworkEditDlg|" msgid "Please enter a network name:" msgstr "Inserire il nome della rete:" -#. ts-context NetworkItem +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705 +msgctxt "NetworkEditDlg|" +msgid "Add Network" +msgstr "Aggiungi rete" + #: ../src/client/networkmodel.cpp:196 +#, qt-format +msgctxt "NetworkItem|" msgid "Server: %1" msgstr "Server: %1" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context NetworkItem -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context TopicWidget -#: ../src/client/networkmodel.cpp:197 ../src/qtui/topicwidget.cpp:106 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:197 +#, qt-format +msgctxt "NetworkItem|" msgid "Users: %1" msgstr "Utenti: %1" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context NetworkItem -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context TopicWidget -#: ../src/client/networkmodel.cpp:200 ../src/qtui/topicwidget.cpp:107 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:200 +#, qt-format +msgctxt "NetworkItem|" msgid "Lag: %1 msecs" -msgstr "Latenza: %1 msecs" +msgstr "" -#. ts-context NetworkModel #: ../src/client/networkmodel.cpp:852 +msgctxt "NetworkModel|" msgid "Chat" msgstr "Chat" -#. ts-context NetworkModel #: ../src/client/networkmodel.cpp:852 +msgctxt "NetworkModel|" +msgid "Topic" +msgstr "Argomento" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:852 +msgctxt "NetworkModel|" msgid "Nick Count" msgstr "Numero nick" -#. ts-context NetworkModelController #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154 +msgctxt "NetworkModelController|" msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" msgstr[0] "Si desidera eliminare il seguente buffer permanentemente?" msgstr[1] "Si desidera eliminare i seguenti buffer permanentemente?" -#. ts-context NetworkModelController #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167 +#, qt-format +msgctxt "NetworkModelController|" msgid "...and %1 more

" msgstr "...e %1 ancora

" -#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168 +msgctxt "NetworkModelController|" +msgid "" +"Note: This will delete all related data, including all backlog data, " +"from the core's database and cannot be undone." +msgstr "" +"Attenzione: questa operazione comporterà l'eliminazione totale di " +"tutti i dati connessi al buffer, inclusi i dati dello storico del registro, " +"dal database del core. Questa operazione non può essere annullata." + +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170 +msgctxt "NetworkModelController|" +msgid "" +"
Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first." +msgstr "" +"
I buffer di canale attivi non possono essere eliminati. Devi prima " +"uscire dal canale." + +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172 +msgctxt "NetworkModelController|" +msgid "Remove buffers permanently?" +msgstr "Rimuovere definitivamente i buffer?" + +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484 +msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|" +msgid "Join Channel" +msgstr "Entra nel canale" + +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487 +msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|" +msgid "Network:" +msgstr "Rete:" + #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489 +msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|" msgid "Channel:" msgstr "Canale:" -#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491 +msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|" +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148 +msgctxt "NetworkPage|" +msgid "Setup Network Connection" +msgstr "Impostazione connessione di rete" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Form" +msgstr "Modulo" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Re&name..." +msgstr "Ri&nomina" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "&Add..." +msgstr "&Aggiungi..." + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "De&lete" +msgstr "El&imina" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Network Details" +msgstr "Dettagli rete" + #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Identity:" msgstr "Identità:" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context NetworksSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "..." +msgstr "..." + #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190 -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Servers" msgstr "Server" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context NetworksSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217 -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Modifica..." +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Manage servers for this network" +msgstr "Gestisci i server per questa rete" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Modifica..." + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Move upwards in list" +msgstr "Sposta in alto nella lista" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Move downwards in list" +msgstr "Sposta in basso nella lista" -#. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Commands" msgstr "Comandi" -#. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after " "connecting to a server" @@ -5107,96 +4724,228 @@ msgstr "" "Configura automaticamente l'identificazione o i vari comandi da essere " "eseguiti dopo che la connessione al server è stata stabilita" -#. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Commands to execute on connect:" msgstr "Comandi da eseguire alla connessione:" -#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n" +"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!" +msgstr "" +"Specifica una lista di comandi IRC da essere eseguiti una volta connessi.\n" +"Nota che Quassel IRC si riconnette automaticamente ai canali, dunque qui avrai raramente bisogno del comando /join!" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Connection" +msgstr "Connessione" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures" +msgstr "" +"Riconnetti automaticamente alla rete IRC dopo gli errori in connessione" + #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Automatic Reconnect" msgstr "Riconnessione automatica" -#. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Wait" msgstr "Attendi" -#. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid " s" msgstr " s" -#. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "between retries" msgstr "tra i tentativi" -#. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Number of retries:" msgstr "Numero di tentativi:" -#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Unlimited" +msgstr "Illimitato" + #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Rejoin all channels after reconnect" msgstr "Rientra in tutti i canali dopo la riconnessione" -#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Auto Identify" +msgstr "Identificazione automatica" + #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "NickServ" msgstr "NickServ" -#. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Service:" msgstr "Servizio:" -#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Use SASL Authentication" +msgstr "Usa autenticazione SASL" + #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Account:" msgstr "Account:" -#. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Encodings" msgstr "Codifiche" -#. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" -"Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect" +"Configure advanced settings such as message encodings and automatic " +"reconnect" msgstr "" "Configura le impostazioni avanzate come la codifica dei messaggi e la " "riconnessione automatica" -#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Control encodings for in- and outgoing messages" +msgstr "Gestisci le codifiche di tutti i messaggi ricevuti e trasmessi" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Use Custom Encodings" +msgstr "Usa codifiche personalizzate" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"Specify which encoding your messages will be sent in.\n" +"UTF-8 should be a sane choice for most networks." +msgstr "" +"Specifica con quale codifica i tuoi messaggi verranno inviati.\n" +"UTF-8 dovrebbe essere l'impostazione migliore per la maggior parte delle reti." + #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Send messages in:" msgstr "Invia messaggi utilizzando:" -#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n" +"This setting defines the encoding for messages that are not Utf8." +msgstr "" +"I messaggi ricevuti e codificati in UTF-8 verranno sempre trattati come tali.\n" +"Questa impostazione definisce solamente la codifica per i messaggi non UTF-8." + #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Receive fallback:" msgstr "Codifica di fallback (ricezione):" -#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n" +"Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!" +msgstr "" +"Questa impostazione definisce come saranno codificati i messaggi, i nick e i nomi server.\n" +"A meno che tu non sappia *realmente* cosa stai facendo, lascia questo valore impostato a ISO-8859-1!" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Server encoding:" +msgstr "Codifica server:" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Networks" msgstr "Reti" -#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"The following problems need to be corrected before your changes can be " +"applied:
    " +msgstr "" +"Devono essere corretti i seguenti problemi prima di poter applicare le " +"modifiche:
      " + #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "
    • All networks need at least one server defined
    • " msgstr "
    • Tutte le reti necessitano di almeno un server definito
    • " -#. ts-context NickEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "
    " +msgstr "
" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Invalid Network Settings" +msgstr "Impostazioni di rete non valide" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Delete Network?" +msgstr "Eliminare la rete?" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543 +#, qt-format +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, " +"including the backlog?" +msgstr "" +"Vuoi davvero eliminare la rete «%1» e tutte le impostazioni correlate, " +"includendo lo storico del registro?" + +#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13 +msgctxt "NickEditDlg|" +msgid "Edit Nickname" +msgstr "Modifica nickname" + #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19 +msgctxt "NickEditDlg|" msgid "Please enter a valid nickname:" msgstr "Inserisci un nick valido:" -#. ts-context NickEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32 +msgctxt "NickEditDlg|" msgid "" "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and " "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -." @@ -5204,730 +4953,1266 @@ msgstr "" "Un nick valido può contenere lettere dell'alfabeto inglese, numeri, e altri " "caratteri speciali {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ e -." -#. ts-context NotificationsSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420 +msgctxt "NickEditDlg|" +msgid "Add Nickname" +msgstr "Aggiungi nick" + +#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28 +msgctxt "NotificationsSettingsPage|" +msgid "Interface" +msgstr "Interfaccia" + #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28 +msgctxt "NotificationsSettingsPage|" msgid "Notifications" msgstr "Notifiche" -#. ts-context PhononNotificationConfigWidget +#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143 +msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|" +msgid "Select Audio File" +msgstr "Seleziona file audio" + +#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14 +msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|" +msgid "Form" +msgstr "Modulo" + #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20 +msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|" msgid "Play a sound" msgstr "Riproduci un suono" -#. ts-context PhononNotificationConfigWidget #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46 +msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|" msgid "Prelisten to the selected sound" msgstr "Ascolta il suono selezionato" -#. ts-context PhononNotificationConfigWidget #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69 +msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|" msgid "Select the sound file to play" msgstr "Seleziona il suono da riprodurre" -#. ts-context PostgreSqlStorage #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62 +msgctxt "PostgreSqlStorage|" msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!" msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD!" -#. ts-context QObject +#: ../src/client/backlogrequester.cpp:82 +#, qt-format +msgctxt "QObject|" +msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers" +msgstr "" +"Prelevo un totale di %1 messaggi dallo storico del registro per i buffer %2" + +#: ../src/client/backlogrequester.cpp:106 +#, qt-format +msgctxt "QObject|" +msgid "" +"Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)" +msgstr "" +"Prelevo fino a %1 da tutti i messaggi non letti dallo storico del registro " +"(più ulteriori %2)" + +#: ../src/client/backlogrequester.cpp:123 +#, qt-format +msgctxt "QObject|" +msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers" +msgstr "" +"Prelevo un totale di %1 messaggi non letti dallo storico del registro per i " +"buffer %2" + #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56 +msgctxt "QObject|" msgid "Welcome to Quassel IRC" msgstr "Benvenuto/a in Quassel IRC" -#. ts-context QssParser +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58 +msgctxt "QObject|" +msgid "" +"This wizard will help you to set up your default identity and your IRC " +"network connection.
This only covers basic settings. You can cancel this " +"wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes." +msgstr "" +"Questa procedura guidata ti aiuterà ad impostare la tua identità predefinita" +" e la tua connessione alla rete IRC.
Essa comprende solo le impostazioni " +"dibase. Puoi annullare la presente procedura in qualunque momento e " +"utilizzare la finestra di dialogo delle impostazioni per maggiori dettagli." + #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:316 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid block declaration: %1" msgstr "Blocco di dichiarazione non valido: %1" -#. ts-context QssParser #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid palette role assignment: %1" msgstr "Assegnazione della regola della tavolozza non valida: %1" -#. ts-context QssParser #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" msgid "Unknown palette role name: %1" msgstr "Nome regola della tavolozza sconosciuto: %1" -#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" +msgid "Invalid subelement name in %1" +msgstr "Nome del sottoelemento non valido in %1" + #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:236 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid message type in %1" -msgstr "Tipo di messaggio non valido in %1" +msgstr "" -#. ts-context QssParser #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:245 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid condition %1" msgstr "Condizione %1 non valida" -#. ts-context QssParser #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid message label: %1" msgstr "Etichetta messaggio non valida: %1" -#. ts-context QssParser #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:268 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid senderhash specification: %1" msgstr "Specifica hash del mittente non valida: %1" -#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272 +msgctxt "QssParser|" +msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!" +msgstr "L'hash del mittente può essere al massimo «0x0f»!" + #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid format name: %1" msgstr "Nome formato non valido: %1" -#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" +msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1" +msgstr "" +"Specifica del colore IRC illegale (deve essere compresa tra 00 e 0f): %1" + #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" msgid "Unhandled condition: %1" msgstr "Condizione non gestita: %1" -#. ts-context QssParser #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:331 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid proplist %1" msgstr "Proplist %1 non valida" -#. ts-context QssParser #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid chatlist item type %1" msgstr "Tipo elemento della lista chat non valido: %1" -#. ts-context QssParser #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:366 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid chatlist state %1" msgstr "Stato lista chat %1 non valido" -#. ts-context QssParser #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:392 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid property declaration: %1" msgstr "Dichiarazione proprietà non valida: %1" -#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:416 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" +msgid "Invalid font property: %1" +msgstr "Proprietà carattere non valida: %1" + #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:422 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" msgid "Unknown ChatLine property: %1" msgstr "Proprietà ChatLine sconosciuta: %1" -#. ts-context QssParser #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid palette color role specification: %1" msgstr "Specifica regola della tavolozza colore non valida: %1" -#. ts-context QssParser #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:451 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" msgid "Unknown palette color role: %1" msgstr "Regola tavolozza colore non valida: %1" -#. ts-context QssParser #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458 ../src/uisupport/qssparser.cpp:481 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:503 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid gradient declaration: %1" msgstr "Dichiarazione gradiente non valida: %1" -#. ts-context QssParser #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467 ../src/uisupport/qssparser.cpp:489 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:513 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid gradient stops list: %1" msgstr "Gradiente non valido ferma la lista: %1" -#. ts-context Quassel::secondsToString() +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:610 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" +msgid "Invalid font specification: %1" +msgstr "Specifica carattere non valida: %1" + +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:649 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" +msgid "Invalid font style specification: %1" +msgstr "Specifica stile carattere non valida: %1" + +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:662 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" +msgid "Invalid font weight specification: %1" +msgstr "Specifica peso carattere non valida: %1" + +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:672 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" +msgid "Invalid font size specification: %1" +msgstr "" + #: ../src/common/util.cpp:145 +msgctxt "Quassel::secondsToString()|" msgid "year" msgstr "anno" -#. ts-context Quassel::secondsToString() #: ../src/common/util.cpp:146 +msgctxt "Quassel::secondsToString()|" msgid "day" msgstr "giorno" -#. ts-context Quassel::secondsToString() #: ../src/common/util.cpp:147 +msgctxt "Quassel::secondsToString()|" msgid "h" msgstr "h" -#. ts-context Quassel::secondsToString() #: ../src/common/util.cpp:148 +msgctxt "Quassel::secondsToString()|" msgid "min" msgstr "min" -#. ts-context Quassel::secondsToString() #: ../src/common/util.cpp:149 +msgctxt "Quassel::secondsToString()|" msgid "sec" msgstr "sec" -#. ts-context SaveIdentitiesDlg +#: ../src/client/networkmodel.cpp:429 +#, qt-format +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Query with %1" +msgstr "Ricerca con %1" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:447 +#, qt-format +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "idling since %1" +msgstr "inattivo da %1" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:450 +#, qt-format +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "login time: %1" +msgstr "durata autenticazione: %1" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:453 +#, qt-format +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "server: %1" +msgstr "server: %1" + +#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13 +msgctxt "SaveIdentitiesDlg|" +msgid "Sync With Core" +msgstr "Sincronizzazione col core" + +#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21 +msgctxt "SaveIdentitiesDlg|" +msgid "Syncing data with core, please wait..." +msgstr "Sincronizzazione dei dati col core, attendere..." + #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81 +msgctxt "SaveIdentitiesDlg|" msgid "Abort" msgstr "Interrompi" -#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14 +msgctxt "ServerEditDlg|" +msgid "Dialog" +msgstr "Dialogo" + +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30 +msgctxt "ServerEditDlg|" +msgid "Server Info" +msgstr "Informazioni sul server" + +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38 +msgctxt "ServerEditDlg|" +msgid "Server address:" +msgstr "Indirizzo del server:" + +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227 +msgctxt "ServerEditDlg|" +msgid "Port:" +msgstr "Porta:" + +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72 +msgctxt "ServerEditDlg|" +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94 +msgctxt "ServerEditDlg|" +msgid "Use SSL" +msgstr "Usa SSL" + +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119 +msgctxt "ServerEditDlg|" +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzate" + #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140 +msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "SSL Version:" msgstr "Versione SSL:" -#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147 +msgctxt "ServerEditDlg|" +msgid "" +"Do not change unless you're going to connect to a server not supporting " +"SSLv3!" +msgstr "" +"Non modificare a meno che tu non abbia intenzione di connetterti a un server" +" che non supporta SSLv3!" + #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151 +msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "SSLv3 (default)" msgstr "SSLv3 (predefinito)" -#. ts-context ServerEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156 +msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "SSLv2" msgstr "SSLv2" -#. ts-context ServerEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161 +msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "TLSv1" msgstr "TLSv1" -#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171 +msgctxt "ServerEditDlg|" +msgid "Use a Proxy" +msgstr "Utilizza un proxy" + +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188 +msgctxt "ServerEditDlg|" +msgid "Proxy Type:" +msgstr "Tipo di proxy:" + +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196 +msgctxt "ServerEditDlg|" +msgid "Socks 5" +msgstr "Socks 5" + +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201 +msgctxt "ServerEditDlg|" +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213 +msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "Proxy Host:" msgstr "Host proxy:" -#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220 +msgctxt "ServerEditDlg|" +msgid "localhost" +msgstr "localhost" + +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251 +msgctxt "ServerEditDlg|" +msgid "Proxy Username:" +msgstr "Nome utente proxy:" + #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261 +msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "Proxy Password:" msgstr "Password proxy:" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context SettingsDlg -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14 +#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14 +msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Configure Quassel" msgstr "Configura Quassel" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context SettingsDlg -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context SettingsPageDlg #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50 -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99 +msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" -#. ts-context SettingsDlg #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109 +msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Save changes" msgstr "Salva impostazioni" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context SettingsDlg -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context SettingsPageDlg +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110 +msgctxt "SettingsDlg|" +msgid "" +"There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like " +"to apply your changes now?" +msgstr "" +"Ci sono delle modifiche non salvate nella pagina corrente. Vuoi salvare le " +"impostazioni ora?" + #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126 +#, qt-format +msgctxt "SettingsDlg|" +msgid "Configure %1" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 +msgctxt "SettingsDlg|" +msgid "Reload Settings" +msgstr "Ricarica impostazioni" + +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 +msgctxt "SettingsDlg|" +msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" +msgstr "" +"Si desidera ricaricare le impostazioni, annullando le modifiche su questa " +"pagina?" + +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 +msgctxt "SettingsDlg|" +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Ripristina predefiniti" + +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 +msgctxt "SettingsDlg|" +msgid "Do you like to restore the default values for this page?" +msgstr "Si desidera ripristinare i valori predefiniti per questa pagina?" + +#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14 +msgctxt "SettingsPageDlg|" +msgid "Configure Quassel" +msgstr "Configura Quassel" + +#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30 +msgctxt "SettingsPageDlg|" +msgid "Settings" +msgstr "Impostazioni" + #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36 +#, qt-format +msgctxt "SettingsPageDlg|" msgid "Configure %1" -msgstr "Configura %1" +msgstr "" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context SettingsDlg -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104 +#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104 +msgctxt "SettingsPageDlg|" msgid "Reload Settings" msgstr "Ricarica impostazioni" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context SettingsDlg -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104 -msgid "" -"Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" +#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104 +msgctxt "SettingsPageDlg|" +msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" msgstr "" "Si desidera ricaricare le impostazioni, annullando le modifiche su questa " "pagina?" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context SettingsDlg -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113 +#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113 +msgctxt "SettingsPageDlg|" msgid "Restore Defaults" msgstr "Ripristina predefiniti" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context SettingsDlg -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113 +#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113 +msgctxt "SettingsPageDlg|" msgid "Do you like to restore the default values for this page?" msgstr "Si desidera ripristinare i valori predefiniti per questa pagina?" -#. ts-context ShortcutsModel #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110 +msgctxt "ShortcutsModel|" msgid "Action" msgstr "Azione" -#. ts-context ShortcutsModel #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:112 +msgctxt "ShortcutsModel|" msgid "Shortcut" msgstr "Scorciatoia" -#. ts-context ShortcutsSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14 +msgctxt "ShortcutsSettingsPage|" +msgid "Form" +msgstr "Modulo" + #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22 +msgctxt "ShortcutsSettingsPage|" msgid "Search:" msgstr "Cerca:" -#. ts-context ShortcutsSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62 +msgctxt "ShortcutsSettingsPage|" msgid "Shortcut for Selected Action" msgstr "Scorciatoia per l'azione selezionata" -#. ts-context ShortcutsSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68 +msgctxt "ShortcutsSettingsPage|" msgid "Default:" msgstr "Predefinito:" -#. ts-context ShortcutsSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75 +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:92 +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:102 +msgctxt "ShortcutsSettingsPage|" +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82 +msgctxt "ShortcutsSettingsPage|" msgid "Custom:" msgstr "Personalizzato:" -#. ts-context ShortcutsSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60 +msgctxt "ShortcutsSettingsPage|" +msgid "Interface" +msgstr "Interfaccia" + +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60 +msgctxt "ShortcutsSettingsPage|" msgid "Shortcuts" msgstr "Scorciatoie" -#. ts-context SignalProxy +#: ../src/common/signalproxy.cpp:880 +msgctxt "SignalProxy|" +msgid "Peer tried to send package larger than max package size!" +msgstr "" +"Il peer ha provato a inviare un pacchetto più grande della dimensione " +"massima del pacchetto!" + +#: ../src/common/signalproxy.cpp:885 +msgctxt "SignalProxy|" +msgid "Peer tried to send 0 byte package!" +msgstr "Il peer ha provato a inviare un pacchetto di 0 byte!" + #: ../src/common/signalproxy.cpp:902 +msgctxt "SignalProxy|" msgid "Peer sent corrupted compressed data!" msgstr "Il peer ha inviato dei dati compressi corrotti!" -#. ts-context SignalProxy #: ../src/common/signalproxy.cpp:917 +msgctxt "SignalProxy|" msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!" msgstr "Il peer ha inviato dati corrotti: impossibile caricare QVariant!" -#. ts-context SignalProxy #: ../src/common/signalproxy.cpp:1050 +msgctxt "SignalProxy|" msgid "Disconnecting" msgstr "Disconnessione" -#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28 +msgctxt "SimpleNetworkEditor|" +msgid "Network name:" +msgstr "Nome della rete:" + #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35 +msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "The name of the IRC network you are configuring" msgstr "Il nome della rete IRC che si sta configurando" -#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63 +msgctxt "SimpleNetworkEditor|" +msgid "Servers" +msgstr "Server" + #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81 +msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "A list of IRC servers belonging to this network" msgstr "Una lista di server IRC che appartengono a questa rete" -#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96 +msgctxt "SimpleNetworkEditor|" +msgid "Edit this server entry" +msgstr "Modifica questa voce del server" + +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99 +msgctxt "SimpleNetworkEditor|" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Modifica..." + #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116 +msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "Add another IRC server" msgstr "Aggiungi un altro server IRC" -#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119 +msgctxt "SimpleNetworkEditor|" +msgid "&Add..." +msgstr "&Aggiungi..." + +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136 +msgctxt "SimpleNetworkEditor|" +msgid "Remove this server entry from the list" +msgstr "Rimuovi questa voce del server dalla lista" + +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139 +msgctxt "SimpleNetworkEditor|" +msgid "De&lete" +msgstr "El&imina" + +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165 +msgctxt "SimpleNetworkEditor|" +msgid "Move upwards in list" +msgstr "Sposta in alto nella lista" + +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182 +msgctxt "SimpleNetworkEditor|" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179 +msgctxt "SimpleNetworkEditor|" +msgid "Move downwards in list" +msgstr "Sposta in basso nella lista" + +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226 +msgctxt "SimpleNetworkEditor|" +msgid "Join Channels Automatically" +msgstr "Connetti automaticamente ai canali" + +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250 +msgctxt "SimpleNetworkEditor|" +msgid "" +"A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the " +"network" +msgstr "" +"Una lista di canali IRC a cui verrai connesso automaticamente dopo la " +"connessione alla rete" + +#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52 +msgctxt "SqliteStorage|" +msgid "" +"SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It " +"is suitable for small and medium-sized databases that do not require access " +"via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the " +"same machine it is running on, and if you only expect a few users to use " +"your core." +msgstr "" +"SQLite è un database basato su file che non richiede alcuna impostazione. Si" +" adatta egregiamente per database di piccole/medie dimensioni che non " +"richiedono accesso tramite rete. Usa SQLite se il tuo core di Quassel deve " +"archiviare i dati sulla stessa macchina in cui gira e solo se pensi che un " +"basso numero di utenti usi il tuo core." + #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14 +msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Security Information" msgstr "Informazioni di sicurezza" -#. ts-context SslInfoDlg #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22 +msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Hostname:" msgstr "Nome host:" -#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39 +msgctxt "SslInfoDlg|" +msgid "IP address:" +msgstr "Indirizzo IP: %1" + +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56 +msgctxt "SslInfoDlg|" +msgid "Encryption:" +msgstr "Cifratura:" + #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73 +msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Protocol:" msgstr "Protocollo: %1" -#. ts-context SslInfoDlg #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90 +msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Certificate chain:" msgstr "Catena del certificato:" -#. ts-context SslInfoDlg #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120 +msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Subject" msgstr "Oggetto" -#. ts-context SslInfoDlg #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248 +msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Common name:" msgstr "Nome comune:" -#. ts-context SslInfoDlg #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265 +msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Organization:" msgstr "Organizzazione:" -#. ts-context SslInfoDlg #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282 +msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Organizational unit:" msgstr "Unità organizzativa:" -#. ts-context SslInfoDlg #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299 +msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Country:" msgstr "Paese: %1" -#. ts-context SslInfoDlg #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316 +msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "State or province:" msgstr "Stato o provincia" -#. ts-context SslInfoDlg #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353 +msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Locality:" msgstr "Località: %1" -#. ts-context SslInfoDlg #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242 +msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Issuer" msgstr "Emittente" -#. ts-context SslInfoDlg #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367 +msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Validity period:" msgstr "Periodo di validità:" -#. ts-context SslInfoDlg #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384 +msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "MD5 digest:" msgstr "Digest MD5:" -#. ts-context SslInfoDlg #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401 +msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "SHA1 digest:" msgstr "Digest SHA1:" -#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431 +msgctxt "SslInfoDlg|" +msgid "Trusted:" +msgstr "Affidabile:" + #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69 +msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Yes" msgstr "Sì" -#. ts-context SslInfoDlg #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71 +msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "No, for the following reasons:
    " msgstr "No, per i seguenti motivi:
      " -#. ts-context SslInfoDlg #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78 +#, qt-format +msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "%1 to %2" msgstr "%1 a %2" -#. ts-context StatusBufferItem #: ../src/client/networkmodel.h:144 +msgctxt "StatusBufferItem|" msgid "Status Buffer" msgstr "Buffer di stato" -#. ts-context SystemTray #: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92 +msgctxt "SystemTray|" msgid "&Minimize" msgstr "&Minimizza" -#. ts-context SystemTray #: ../src/qtui/systemtray.cpp:94 +msgctxt "SystemTray|" msgid "&Restore" msgstr "&Ripristina" -#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125 +#, qt-format +msgctxt "SystrayNotificationBackend|" +msgid "%n pending highlights" +msgid_plural "%n pending highlights" +msgstr[0] "%n evento in attesa" +msgstr[1] "%n eventi in attesa" +msgstr[2] "%n evento in attesa" +msgstr[3] "%n eventi in attesa" + +#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135 +msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|" +msgid "Show a message in a popup" +msgstr "Mostra un messaggio in un finestra a comparsa" + +#: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:52 +msgctxt "TabCompleter|" +msgid "Tab completion" +msgstr "Completamento con tabulazione" + +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68 +msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|" +msgid "Activate dock entry, timeout:" +msgstr "Attiva voce nel dock, scadenza:" + +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70 +msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|" +msgid "Mark taskbar entry, timeout:" +msgstr "Notifica nella barra delle attività, scadenza:" + +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78 +msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|" +msgid "Unlimited" +msgstr "Illimitato" + +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79 +msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|" +msgid " seconds" +msgstr " secondi" + +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" +msgid "Connect" +msgstr "Connetti" + +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" +msgid "Connect to IRC" +msgstr "Connetti a IRC" + +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" +msgid "Disconnect" +msgstr "Disconnetti" + #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Disconnect from IRC" msgstr "Disconnetti da IRC" -#. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" +msgid "Part" +msgstr "Esci" + +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Leave currently selected channel" msgstr "Esci dal canale attualmente selezionato" -#. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" +msgid "Join" +msgstr "Entra" + +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Join a channel" msgstr "Entra in un canale" -#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" +msgid "Query" +msgstr "Ricerca" + +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" +msgid "Start a private conversation" +msgstr "Avvia una conversazione privata" + #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" +msgid "Whois" +msgstr "Whois" + +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Request user information" msgstr "Richiedi informazioni utente" -#. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Op" msgstr "Op" -#. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Give operator privileges to user" msgstr "Assegna privilegi di operatore all'utente" -#. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Deop" msgstr "Deop" -#. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Take operator privileges from user" msgstr "Revoca stato di operatore dall'utente" -#. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Voice" msgstr "Voice" -#. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Give voice to user" msgstr "Assegna voice all'utente" -#. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Devoice" msgstr "Revoca voice" -#. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Take voice from user" msgstr "Revoca voice dall'utente" -#. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Kick" msgstr "Kick" -#. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Remove user from channel" msgstr "Rimuovi utente dal canale" -#. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Ban" msgstr "Ban" -#. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Ban user from channel" msgstr "Banna utente dal canale" -#. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Kick/Ban" msgstr "Kick/Ban" -#. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Remove and ban user from channel" msgstr "Rimuovi e banna utente dal canale" -#. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Connect to all" msgstr "Connetti a tutti" -#. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Disconnect from all" msgstr "Disconnetti da tutti" -#. ts-context TopicWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32 +msgctxt "TopicWidget|" +msgid "Form" +msgstr "Modulo" + +#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79 +msgctxt "TopicWidget|" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:106 +#, qt-format +msgctxt "TopicWidget|" +msgid "Users: %1" +msgstr "Utenti: %1" + +#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:107 +#, qt-format +msgctxt "TopicWidget|" +msgid "Lag: %1 msecs" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14 +msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|" +msgid "Form" +msgstr "Modulo" + +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22 +msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|" +msgid "Custom font:" +msgstr "Font personalizzato:" + #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50 +msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|" msgid "Resize dynamically to fit contents" msgstr "Ridimensiona dinamicamente per adattarsi al contenuto" -#. ts-context TopicWidgetSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84 +msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|" msgid "On hover only" msgstr "Solo al passaggio" +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23 +msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|" +msgid "Interface" +msgstr "Interfaccia" + +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23 +msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|" +msgid "Topic Widget" +msgstr "Oggetto per argomento" + +#. Plain Message +#. ---------- +#. Notice Message +#. ---------- +#. Server Message +#. ---------- +#. Info Message +#. ---------- +#. Error Message +#. ---------- +#. Topic Message +#. ---------- +#. Invite Message +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577 ../src/uisupport/uistyle.cpp:580 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620 ../src/uisupport/uistyle.cpp:623 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626 ../src/uisupport/uistyle.cpp:633 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665 ../src/uisupport/uistyle.cpp:739 +#, qt-format +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" +msgid "%1" +msgstr "" + #. Action Message -#. ts-context UiStyle::StyledMessage #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583 +#, qt-format +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%DN%1%DN %2" msgstr "%DN%1%DN %2" #. Nick Message -#. ts-context UiStyle::StyledMessage #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587 +#, qt-format +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "You are now known as %DN%1%DN" msgstr "Sei ora conosciuto come %DN%1%DN" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588 +#, qt-format +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN" msgstr "%DN%1%DN è ora conosciuto come %DN%2%DN" #. Mode Message -#. ts-context UiStyle::StyledMessage #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592 +#, qt-format +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "User mode: %DM%1%DM" msgstr "Modalità utente: %DM%1%DM" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:593 +#, qt-format +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN" msgstr "Modalità %DM%1%DM da %DN%2%DN" #. Join Message -#. ts-context UiStyle::StyledMessage #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597 +#, qt-format +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC" msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH è entrato in %DC%4%DC" #. Part Message -#. ts-context UiStyle::StyledMessage #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600 +#, qt-format +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC" msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH è uscito da %DC%4%DC" #. Quit Message -#. ts-context UiStyle::StyledMessage #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:605 +#, qt-format +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit" msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH è uscito" #. Kick Message -#. ts-context UiStyle::StyledMessage #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:612 +#, qt-format +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC" msgstr "%DN%1%DN ha cacciato %DN%2%DN da %DC%3%DC" #. Day Change Message -#. ts-context UiStyle::StyledMessage #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:629 +#, qt-format +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "{Day changed to %1}" -msgstr "{Oggi è %1}" +msgstr "" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:641 +#, qt-format +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: " msgstr "Netsplit tra %DH%1%DH e %DH%2%DH terminato. Utenti entrati: " -#. ts-context UiStyle::StyledMessage #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645 ../src/uisupport/uistyle.cpp:660 +#, qt-format +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%DN%1%DN (%2 more)" msgstr "%DN%1%DN (ancora %2)" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:655 +#, qt-format +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: " msgstr "Netsplit tra %DH%1%DH e %DH%2%DH. Utenti usciti: " -#. ts-context UiStyle::StyledMessage #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667 ../src/uisupport/uistyle.cpp:705 +#, qt-format +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "[%1]" msgstr "[%1]" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703 +#, qt-format +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "<%1>" msgstr "<%1>" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707 +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "-*-" msgstr "-*-" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709 +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "<->" msgstr "<->" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711 +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "***" msgstr "***" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713 +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "-->" msgstr "-->" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:717 +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "<--" msgstr "<--" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719 +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "<-*" msgstr "<-*" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721 +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "<-x" msgstr "<-x" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723 ../src/uisupport/uistyle.cpp:725 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727 ../src/uisupport/uistyle.cpp:731 +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "*" msgstr "*" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729 +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "-" msgstr "-" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:733 +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "=>" msgstr "=>" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:735 +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "<=" msgstr "<=" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737 +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "->" msgstr "->" -#. ts-context UserCategoryItem #: ../src/client/networkmodel.cpp:697 +#, qt-format +msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n Owner(s)" msgid_plural "%n Owner(s)" msgstr[0] "%n proprietario(i)" msgstr[1] "%n proprietario (i)" -#. ts-context UserCategoryItem #: ../src/client/networkmodel.cpp:698 +#, qt-format +msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n Admin(s)" msgid_plural "%n Admin(s)" msgstr[0] "%n amministratore(i)" msgstr[1] "%n amministratore(i)" -#. ts-context UserCategoryItem #: ../src/client/networkmodel.cpp:699 +#, qt-format +msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n Operator(s)" msgid_plural "%n Operator(s)" msgstr[0] "%n operatore(i)" msgstr[1] "%n operatore(i)" -#. ts-context UserCategoryItem #: ../src/client/networkmodel.cpp:700 +#, qt-format +msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n Half-Op(s)" msgid_plural "%n Half-Op(s)" msgstr[0] "%n half-op" msgstr[1] "%n half-op" -#. ts-context UserCategoryItem #: ../src/client/networkmodel.cpp:701 +#, qt-format +msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n Voiced" msgid_plural "%n Voiced" msgstr[0] "%n voice" msgstr[1] "%n voice" -#. ts-context UserCategoryItem #: ../src/client/networkmodel.cpp:702 +#, qt-format +msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n User(s)" msgid_plural "%n User(s)" msgstr[0] "%n utente(i)" msgstr[1] "%n utente(i)" -#~ msgid "Finger" -#~ msgstr "Finger" - -#~ msgid "Add Buffers Automatically:" -#~ msgstr "Aggiungi Buffer Automaticamente:" - -#~ msgid "Hide inactive buffers:" -#~ msgstr "Nascondi buffer inattivi:" -#~ msgid "[Whois] idle message: %1" -#~ msgstr "[Whois] messaggio di inattività: %1"