X-Git-Url: https://git.quassel-irc.org/?p=quassel.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fhu.po;h=d62bec208e23a689abe6ba31adbf2ae044007485;hp=6f0a0339c8aeb95d4a7409b67e21b73ac72a2e4c;hb=c62b8c10bc6c15af2b75415cdaab1058853c6255;hpb=ac78269f627dbcabaaa73edc6243992839d2bcb2 diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 6f0a0339..d62bec20 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -6,15 +6,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-07 11:43+0200\n" -"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-15 22:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-07 16:54+0000\n" +"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" "Language-Team: Magyar \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-16 05:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Language: hu_HU\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" #. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17 @@ -24,29 +27,29 @@ msgstr "A Quassel névjegye" #. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59 msgid "" -"\n" "

Quassel IRC

" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel " +"IRC

" msgstr "" -"\n" "

Quassel IRC

" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel " +"IRC

" #. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75 msgid "" -"\n" @@ -54,15 +57,14 @@ msgid "" "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build " ">= 474 (2008-02-08)

" msgstr "" -"\n" "

Verzió: 0.2.0-pre, " -"Összeállítás " -">= 474 (2008-02-08)

" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Verzió: 0.2.0-pre, Build " +">=474 (2008-02-08)

" #. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115 @@ -72,12 +74,12 @@ msgstr "&Névjegy" #. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135 msgid "A&uthors" -msgstr "&Szerzők" +msgstr "&Készítők" #. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155 msgid "&Contributors" -msgstr "&Közreműködők" +msgstr "Kö&zreműködők" #. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175 @@ -94,27 +96,27 @@ msgstr "" #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46 msgid "" "A modern, distributed IRC Client

©2005-2010 by the " -"Quassel Project
http://quassel-irc." -"org
#quassel on http://quassel-" +"irc.org
#quassel on Freenode

Quassel IRC is dual-" "licensed under GPLv2 " "and GPLv3.
Most " -"icons are © by the Oxygen Team and used under the LGPL.

Please use http://bugs.quassel-irc.org to report bugs." -msgstr "" -"Egy modern, elosztott IRC-kliens

© A Quassel projekt, " -"2005-2010.
#quassel a Freenode hálózaton.

A Quassel " -"IRC a GPLv2 és Oxygen " +"Team and used under the LGPL.

Please use " +"http://bugs.quassel-irc.org to " +"report bugs." +msgstr "" +"Egy modern, elosztott IRC-kliens

© A Quassel projekt, 2005-" +"2010.
#quassel a Freenode hálózaton.

A Quassel IRC a " +"GPLv2 és GPLv3 kettős licencek " "szerint érhető el.
A legtöbb ikon tulajdonosai az Oxygen fejlesztői, és a LGPL licenc alatt érhetők el.

" -"Kérjük a hibákat a http://bugs." -"quassel- " -"irc.org oldalon jelentsék." +"Kérjük a hibákat a http://bugs.quassel- irc.org oldalon jelentsék." #. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62 @@ -127,23 +129,24 @@ msgid "" "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) " "and everybody we forgot to mention here:" msgstr "" -"Szeretnénk köszönetet mondani az alábbi közreműködőknek, és " -"mindazoknak, akiket elfelejtettünk itt megemlíteni:" +"Szeretnénk köszönetet mondani a következő közreműködőknek, és mindazoknak " +"akiket elfelejtettünk itt megemlíteni:" #. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135 msgid "" -"Special thanks goes to:
 " -"John \"nox\" Hand
for the original Quassel icon - The All-" -"Seeing Eye
 The Oxygen Team
for creating all the " -"artwork you see throughout Quassel
 Qt Software formerly known " -"as Trolltech
for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring " -"development of QuasselTopia with Greenphones and more
for " -"keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with " -"N810s
" +"Special thanks goes to:
 John \"nox\" Hand
for the original Quassel " +"icon - The All-Seeing Eye
 The Oxygen Team
for " +"creating all the artwork you see throughout Quassel
 Qt Software formerly known as " +"Trolltech
for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring " +"development of QuasselTopia with Greenphones and more
for keeping Qt alive, and for " +"sponsoring development of Quassel Mobile with N810s
" msgstr "" "Külön köszönetet mondunk a következőknek:
 John „nox” Handnek
a " @@ -163,7 +166,7 @@ msgstr "" msgid "" "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..." msgstr "" -"A telepített séma (verzió: %1) nem naprakész, frissítés a(z) %2 verzióra…" +"A telepített séma (verzió: %1) nem friss. Frissítés a(z) %2 verzióra…" #. ts-context AbstractSqlStorage #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117 @@ -176,18 +179,21 @@ msgid "" "The shortcut for the alias
It can be used as a regular slash " "command.

Example: \"foo\" can be used per /foo" msgstr "" +"Az álnév gyorsbillentyűje
Ugyanúgy használható, mint egy " +"általános perjeles parancs.

Például a „foo” használható /foo " +"alakban" #. ts-context AliasesModel #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59 msgid "" -"The string the shortcut will be expanded to
special variables:" -"
- $i represents the i'th parameter.
- $i..j " -"represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.
- $i.. represents all parameters from i on separated by spaces.
- $i:" -"hostname represents the hostname of the user identified by the i'th " -"parameter or a * if unknown.
- $0 the whole string.
- " -"$nick your current nickname
- $channel the name of the " -"selected channel

Multiple commands can be separated with " +"The string the shortcut will be expanded to
special " +"variables:
- $i represents the i'th parameter.
- " +"$i..j represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.
- $i.. represents all parameters from i on separated by spaces.
- $i:hostname represents the hostname of the user identified by " +"the i'th parameter or a * if unknown.
- $0 the whole string.
- $nick your current nickname
- $channel the name of " +"the selected channel

Multiple commands can be separated with " "semicolons

Example: \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will " "be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All " "1 2 3\" when called like /test 1 2 3" @@ -457,12 +463,12 @@ msgstr "Üzenetátirányítás" #. ts-context AppearanceSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237 msgid "User Notices:" -msgstr "" +msgstr "Felhasználó Figyelmeztetés:" #. ts-context AppearanceSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280 msgid "Server Notices:" -msgstr "" +msgstr "Kiszolgáló Figyelmeztetés:" #. ts-context AppearanceSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294 @@ -484,17 +490,28 @@ msgstr "" msgid "Errors:" msgstr "Hibák:" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context AppearanceSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context BacklogSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context BufferViewSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ChatViewSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context HighlightSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ItemViewSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NotificationsSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ShortcutsSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context BacklogSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context HighlightSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NotificationsSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ShortcutsSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context TopicWidgetSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36 @@ -517,7 +534,7 @@ msgstr "Válasszon egy stíluslapfájlt" #. ts-context AwayLogView #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33 msgid "Away Log" -msgstr "" +msgstr "Távollét Alatti Naplózás" #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context AwayLogView @@ -540,12 +557,12 @@ msgstr "Puffernév megjelenítése" msgid "" "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in " "the buffer view." -msgstr "" +msgstr "A lekérdezendő üzenetek száma a puffernézet görgetése közben." #. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25 msgid "Dynamic backlog amount:" -msgstr "" +msgstr "Dinamikus napló mennyiesége:" #. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75 @@ -580,11 +597,13 @@ msgid "" "amount of messages per buffer that are requested after the core connection " "has been established." msgstr "" +"pufferenkénti üzenetek mennyisége, melyeket a csatlakozás létrehozása után " +"kér le a program." #. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141 msgid "Initial backlog amount:" -msgstr "" +msgstr "Kiinduló napló mennyisége:" #. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205 @@ -601,7 +620,7 @@ msgstr "" #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer." -msgstr "" +msgstr "A pufferenkénti üzenetek maximális mennyisége." #. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225 @@ -631,6 +650,8 @@ msgid "" "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The " "Limit does not apply here." msgstr "" +"Az olvasatlan üzeneteken felül gyűjtentő üzenetek mennyisége. A korlátot ne " +"itt adja meg." #. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263 @@ -656,7 +677,7 @@ msgstr "" #. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers." -msgstr "" +msgstr "A pufferekben gyűjtendő üzenetek maximális mennyisége." #. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27 @@ -671,7 +692,7 @@ msgstr "

%1 - %2

" #. ts-context BufferView #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248 msgid "Merge buffers permanently?" -msgstr "" +msgstr "Pufferok egyesítése véglegesen?" #. ts-context BufferView #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249 @@ -679,6 +700,8 @@ msgid "" "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n" " This cannot be reversed!" msgstr "" +"Szeretné összefűzni végleg az \"%1\" és \"%2\" puffert? A művelet nem " +"visszavonható!" #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context BufferViewEditDlg @@ -753,8 +776,10 @@ msgstr "&Törlés" msgid "Chat List Settings" msgstr "A csevegéslista beállításai" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context BufferViewSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487 msgid "Network:" @@ -772,6 +797,8 @@ msgid "" "This option is not available when all Networks are visible.\n" "In this mode no separate status buffer is displayed." msgstr "" +"Ez az opció nem használható amikor minden Hálozat látható.\n" +"Ebben a módban különálló státuszpufferek nem láthatók." #. ts-context BufferViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114 @@ -859,7 +886,7 @@ msgstr "Biztosan törölni akarja a(z) „%1” csevegéslistát?" #. ts-context BufferViewWidget #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26 msgid "BufferView" -msgstr "" +msgstr "PufferNézet" #. ts-context BufferWidget #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79 @@ -909,7 +936,7 @@ msgstr "Téma: %1" #. ts-context ChannelBufferItem #: ../src/client/networkmodel.cpp:525 msgid "Not active
Double-click to join" -msgstr "" +msgstr "Nem Aktív
Dupla-kattintás a csatlakozáshoz" #. ts-context ChannelBufferItem #: ../src/client/networkmodel.cpp:528 @@ -932,6 +959,8 @@ msgid "" "Toggle between simple and advanced mode.\n" "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server." msgstr "" +"Válasszon egyszerű és haladó mód között.\n" +"A haladó mód engedi szöveg keresését az IRC szerveren." #. ts-context ChannelListDlg #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62 @@ -951,17 +980,17 @@ msgstr "Hibák történtek:" #. ts-context ChannelListDlg #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132 msgid "" -"\n" -"\n" "

SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11

\n" +"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC " +"ERROR!!11

\n" "

" @@ -970,15 +999,15 @@ msgstr "" #. ts-context ChatMonitorSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22 msgid "Operation Mode:" -msgstr "" +msgstr "Művelet Mód:" #. ts-context ChatMonitorSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29 msgid "" -"\n" -"\n" @@ -995,6 +1024,25 @@ msgid "" "decoration: underline;\">Opt-Out: Buffers on the right side will be " "ignored in chatmonitor

" msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Műveleti módok:

\n" +"

Bekapcsolás: " +"Csak a pufferek látszódnak a jobb oldalon " +"a chatablakban

\n" +"

Kikapcsolás: A pufferek a jobb oldalon " +"tiltásra kerülnek.

" #. ts-context ChatMonitorSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61 @@ -1022,6 +1070,8 @@ msgstr "Megjelenítés:" msgid "" "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored" msgstr "" +"Mutassa a chatablakban a névkiemeléseket, akkor is, ha az eredeti puffer " +"tiltott" #. ts-context ChatMonitorSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150 @@ -1045,17 +1095,17 @@ msgstr "Csevegésfigyelő" #. ts-context ChatMonitorSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58 msgid "Opt In" -msgstr "" +msgstr "Bekapcsol" #. ts-context ChatMonitorSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59 msgid "Opt Out" -msgstr "" +msgstr "Kikapcsol" #. ts-context ChatMonitorSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239 msgid "Ignore:" -msgstr "" +msgstr "Mellőzés:" #. ts-context ChatMonitorView #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52 @@ -1090,7 +1140,7 @@ msgstr "üzenet keresése" #. ts-context ChatViewSearchBar #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82 msgid "ignore joins, parts, etc." -msgstr "" +msgstr "kapcsolódások, társak stb. tiltása." #. ts-context ChatViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22 @@ -1218,7 +1268,7 @@ msgstr "" #. ts-context Client #: ../src/client/client.cpp:270 msgid "Identity already exists in client!" -msgstr "" +msgstr "A profil már létezik!" #. ts-context ClientBacklogManager #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161 @@ -1317,8 +1367,10 @@ msgstr "" msgid "Copy Link Address" msgstr "Hivatkozás címének másolása" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ContextMenuActionProvider -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ToolBarActionProvider +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31 msgid "Connect" @@ -1379,17 +1431,17 @@ msgstr "Kilépések" #. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49 msgid "Nick Changes" -msgstr "" +msgstr "Becenév Változik" #. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50 msgid "Mode Changes" -msgstr "" +msgstr "Mód Változik" #. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51 msgid "Day Changes" -msgstr "" +msgstr "Nap változik" #. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52 @@ -1414,12 +1466,12 @@ msgstr "Csatlakozás csatornához…" #. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58 msgid "Start Query" -msgstr "" +msgstr "Párbeszéd Indítása" #. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59 msgid "Show Query" -msgstr "" +msgstr "Párbeszéd megjelenítése" #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context ContextMenuActionProvider @@ -1458,22 +1510,22 @@ msgstr "Egyéni…" #. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78 msgid "Give Operator Status" -msgstr "" +msgstr "Operátor Jog Adása" #. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79 msgid "Take Operator Status" -msgstr "" +msgstr "Operátor Jog Elvétele" #. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80 msgid "Give Voice" -msgstr "" +msgstr "Voice jog adása" #. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81 msgid "Take Voice" -msgstr "" +msgstr "Voice jog elvétele" #. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82 @@ -1508,7 +1560,7 @@ msgstr "Csatornalista megjelenítése" #. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89 msgid "Show Ignore List" -msgstr "" +msgstr "Mellőzöttek Listája" #. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102 @@ -1527,7 +1579,7 @@ msgstr "CTCP" #. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Tevékenységek" #. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126 @@ -1547,7 +1599,7 @@ msgstr "" #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:182 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..." -msgstr "" +msgstr "Nem lehet a háttértárolót előkészíteni! Kilépés..." #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:183 @@ -1561,79 +1613,85 @@ msgstr "" #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:232 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!" -msgstr "" +msgstr "restoreState() hívása amíg az aktív munkafolyamat él!" #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:273 msgid "Admin user or password not set." -msgstr "" +msgstr "Admin felhasználót vagy jelszót nem állítottak be." #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:277 msgid "Could not setup storage!" -msgstr "" +msgstr "A tárolót nem lehet beállítani!" #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:281 msgid "Creating admin user..." -msgstr "" +msgstr "Adminisztrátor Felhasználó Létrehozása..." #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:394 msgid "Invalid listen address %1" -msgstr "" +msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1" #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:402 -msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3" +msgid "" +"Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3" msgstr "" +"GUI kliens figyelése %1 számú IPv4-en, %2 porton, %3 számú protokollal" #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:410 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3" -msgstr "" +msgstr "Nem lehet megnyitni az IPv4 csatolót %1:%2:%3" #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:418 -msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3" +msgid "" +"Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3" msgstr "" +"GUI kliens figyelése %1 számú IPv6-on, %2 porton, %3 számú protokollal" #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:429 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3" -msgstr "" +msgstr "Nem lehet megnyitni az IPv6 csatolót %1:%2:%3" #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:437 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol" -msgstr "" +msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1, ismeretlen hálózati protokoll" #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:446 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!" -msgstr "" +msgstr "Nem lehet hálózati csatolót nyitni!" #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:480 msgid "Client connected from" -msgstr "" +msgstr "Kliens kapcsolódása innen" #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:483 msgid "Closing server for basic setup." -msgstr "" +msgstr "Szerver leállítása alapbeállításokhoz." #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:502 msgid "Antique client trying to connect... refusing." -msgstr "" +msgstr "Régi kliens próbál kapcsolódni... elutasítás." #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:514 msgid "" -"Your Quassel Client is too old!
This core needs at least client/" -"core protocol version %1.
Please consider upgrading your client." +"Your Quassel Client is too old!
This core needs at least " +"client/core protocol version %1.
Please consider upgrading your client." msgstr "" +"Az Ön Quassel kliense túl régi!
A core legalább %1 számú protokoll " +"verziót igényel.
Kérem fontolja meg kliensének frissítését." #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context Core @@ -1647,17 +1705,20 @@ msgstr "Kliens" #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:518 msgid "too old, rejecting." -msgstr "" +msgstr "túl régi, visszautasítás." #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:535 -msgid "Quassel Core Version %1
Built: %2
Up %3d%4h%5m (since %6)" +msgid "" +"Quassel Core Version %1
Built: %2
Up %3d%4h%5m (since %6)" msgstr "" +"Quassel Core Verziószám %1
Built: %2
Működési idő %3d%4h%5m (%6 " +"óta)" #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:588 msgid "Starting TLS for Client:" -msgstr "" +msgstr "TLS Indítása a Klienshez:" #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:606 @@ -1665,11 +1726,13 @@ msgid "" "Client not initialized!
You need to send an init message before " "trying to login." msgstr "" +"A kliens nem előkészített!
Indítási üzenet küldése szükséges a " +"bejelentkezés előtt." #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:608 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting." -msgstr "" +msgstr "bejelentkezés előtti üzenet nem lett elküldve, visszautasítás." #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:626 @@ -1677,34 +1740,39 @@ msgid "" "Invalid username or password!
The username/password combination " "you supplied could not be found in the database." msgstr "" +"Nem megfelelő felhasználói név vagy jelszó!
Az Ön által megadott " +"felhasználói név/jelszó páros nem található az adatbázisban." #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:632 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)." -msgstr "" +msgstr "sikeresen beállított és azonosított mint \"%1\" (UserId: %2)." #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:643 msgid "Non-authed client disconnected." -msgstr "" +msgstr "Nem azonosított kliens bontotta a kapcsolatot." #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:649 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)" msgstr "" +"Nem azonosított kliens kapcsolódása megszűnt (az illesztőpont már törölve)" #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:697 msgid "Could not initialize session for client:" -msgstr "" +msgstr "Nem lehet a munkamenetet előkészíteni a kliens számára:" #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:719 msgid "Could not find a session for client:" msgstr "" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreAccount -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountModel +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreAccount +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreAccountModel #: ../src/client/coreaccount.h:39 ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64 msgid "Internal Core" msgstr "" @@ -1713,7 +1781,7 @@ msgstr "" #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229 msgid "Edit Core Account" -msgstr "" +msgstr "Mag Profil Szerkesztése" #. ts-context CoreAccountEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20 @@ -1728,7 +1796,7 @@ msgstr "Fióknév:" #. ts-context CoreAccountEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33 msgid "Local Core" -msgstr "" +msgstr "Helyi Mag" #. ts-context CoreAccountEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40 @@ -1744,7 +1812,7 @@ msgstr "Gépnév:" #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220 msgid "localhost" -msgstr "" +msgstr "Helyi Kiszolgáló" #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context CoreAccountEditDlg @@ -1801,7 +1869,7 @@ msgstr "Megjegyzés" #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171 msgid "Use a Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy Használata" #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context CoreAccountEditDlg @@ -1810,7 +1878,7 @@ msgstr "" #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188 msgid "Proxy Type:" -msgstr "" +msgstr "Proxy Tipusa:" #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context CoreAccountEditDlg @@ -1833,12 +1901,12 @@ msgstr "HTTP" #. ts-context CoreAccountEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231 msgid "Add Core Account" -msgstr "" +msgstr "Profil Hozzáadása" #. ts-context CoreAccountSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20 msgid "Connect to Quassel Core" -msgstr "" +msgstr "Kapcsolódás a Quassel Maghoz" #. ts-context CoreAccountSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30 @@ -1862,7 +1930,7 @@ msgstr "Hozzáadás…" #. ts-context CoreAccountSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96 msgid "Automatically connect on startup" -msgstr "" +msgstr "Automatikus kapcsolódás induláskor" #. ts-context CoreAccountSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136 @@ -1874,8 +1942,10 @@ msgstr "" msgid "Always connect to" msgstr "" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreAccountSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24 msgid "Remote Cores" @@ -1884,18 +1954,20 @@ msgstr "" #. ts-context CoreConfigWizard #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69 msgid "Core Configuration Wizard" -msgstr "" +msgstr "Mag Konfiguráció Varázsló" #. ts-context CoreConfigWizard #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..." -msgstr "" +msgstr "A magot sikeresen beállítottuk. Bejelentkezés..." #. ts-context CoreConfigWizard #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104 msgid "" "Core configuration failed:
%1
Press Next to start over." msgstr "" +"Mag konfiguráció nem sikerült:
%1
Nyomja meg a Következő " +"gombot az újraindításhoz." #. ts-context CoreConfigWizard #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119 @@ -1903,6 +1975,8 @@ msgid "" "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!
Please " "remember to configure your identities and networks now." msgstr "" +"Bejelentkeztél a frissen Konfigurált Quassel magba!
Ne felejtse el most " +"beállítani a személyazonosságot és hálózatokat." #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage @@ -1932,19 +2006,19 @@ msgstr "Jelszó megjegyzése" msgid "" "Note: Adding more users and changing your username/password is not " "possible via Quassel's client interface yet.\n" -"If you need to do these things, please run \"quasselcore --help\"." +"If you need to do these things, please run \"quasselcore --" +"help\"." msgstr "" #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core." -msgstr "" +msgstr "Ez a varázsló segíteni fogja Önt a Quassel mag Beállításaiban." #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150 msgid "Create Admin User" -msgstr "" +msgstr "Adminisztrátor Felhasználó Létrehozása" #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151 @@ -1952,6 +2026,8 @@ msgid "" "First, we will create a user on the core. This first user will have " "administrator privileges." msgstr "" +"Először létre fogunk hozni egy felhasználót a magon. Ennek az első " +"felhasználónak adminisztrátor kiváltságai lesznek." #. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135 @@ -1961,7 +2037,7 @@ msgstr "Bevezetés" #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182 msgid "Select Storage Backend" -msgstr "" +msgstr "HáttérTároló kiválasztása" #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183 @@ -1969,6 +2045,8 @@ msgid "" "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the " "backlog and other data in." msgstr "" +"Kérem válasszon ki egy adatbázis-tárolót a Quassel mag raktárhoz, hogy " +"tárolja tudja a restanciákat és egyéb adatokat." #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277 @@ -1978,7 +2056,7 @@ msgstr "" #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317 msgid "Storing Your Settings" -msgstr "" +msgstr "Beállítások Tárolása" #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318 @@ -1986,6 +2064,8 @@ msgid "" "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in " "automatically." msgstr "" +"Az Ön beállításai tárolásra kerültek a magban, és a bejelentkezés " +"automatikusan megtörténik." #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage @@ -1994,7 +2074,7 @@ msgstr "" #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55 msgid "Storage Backend:" -msgstr "" +msgstr "Háttér Tároló:" #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56 @@ -2009,12 +2089,12 @@ msgstr "" #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19 msgid "Your Choices" -msgstr "" +msgstr "Az Ön választásai" #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35 msgid "Admin User:" -msgstr "" +msgstr "Adminisztrátor Felhasználó:" #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42 @@ -2029,7 +2109,7 @@ msgstr "bar" #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..." -msgstr "" +msgstr "Kérem várjon, az Ön beállításainak átvitele történik a magba..." #. ts-context CoreConnectAuthDlg #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14 @@ -2069,23 +2149,23 @@ msgstr "%1 keresése…" #. ts-context CoreConnection #: ../src/client/coreconnection.cpp:208 ../src/client/coreconnection.cpp:450 msgid "Connecting to %1..." -msgstr "" +msgstr "Kapcsolódás %1 hálózathoz..." #. ts-context CoreConnection #: ../src/client/coreconnection.cpp:211 ../src/client/coreconnection.cpp:573 msgid "Connected to %1" -msgstr "" +msgstr "Kapcsolódva %1 hálózathoz" #. ts-context CoreConnection #: ../src/client/coreconnection.cpp:214 msgid "Disconnecting from %1..." -msgstr "" +msgstr "Lekapcsolódás erről %1..." #. ts-context CoreConnection #: ../src/client/coreconnection.cpp:272 msgid "" "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading." -msgstr "" +msgstr "A Quassel mag amihez csatlakozni próbál elavult! Frissítés Ajánlott." #. ts-context CoreConnection #: ../src/client/coreconnection.cpp:300 @@ -2114,6 +2194,8 @@ msgid "" "The Quassel Core you are trying to connect to is too old!
Need at " "least core/client protocol v%1 to connect." msgstr "" +"A Quassel Core, mellyel kapcslódni próbál, túl régi!
Legalább v%1 " +"számú core/kliens protokoll szükséges a kapcsolódáshoz." #. ts-context CoreConnection #: ../src/client/coreconnection.cpp:592 @@ -2246,7 +2328,7 @@ msgstr "" #. ts-context CoreInfoDlg #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13 msgid "Core Information" -msgstr "" +msgstr "Mag Információ" #. ts-context CoreInfoDlg #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21 @@ -2256,37 +2338,37 @@ msgstr "Verzió:" #. ts-context CoreInfoDlg #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. ts-context CoreInfoDlg #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35 msgid "Uptime:" -msgstr "" +msgstr "Üzemidő:" #. ts-context CoreInfoDlg #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42 msgid "Connected Clients:" -msgstr "" +msgstr "Kapcsolódott Kliensek:" #. ts-context CoreInfoDlg #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. ts-context CoreInfoDlg #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. ts-context CoreInfoDlg #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63 msgid "Build date:" -msgstr "" +msgstr "Build dátuma:" #. ts-context CoreInfoDlg #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context CoreInfoDlg @@ -2311,17 +2393,17 @@ msgstr " %1:%2:%3 (%4 óta)" #. ts-context CoreNetwork #: ../src/core/corenetwork.cpp:153 msgid "Connection failed. Cycling to next Server" -msgstr "" +msgstr "Kapcsolódás Sikertelen. Kapcsolódás a következő Kiszolgálóhoz" #. ts-context CoreNetwork #: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162 msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "" +msgstr "Kapcsolódás %1:%2 hálózatokhoz..." #. ts-context CoreNetwork #: ../src/core/corenetwork.cpp:210 msgid "Disconnecting. (%1)" -msgstr "" +msgstr "Lekapcsolódás. (%1)" #. ts-context CoreNetwork #: ../src/core/corenetwork.cpp:210 @@ -2331,17 +2413,17 @@ msgstr "" #. ts-context CoreNetwork #: ../src/core/corenetwork.cpp:339 msgid "Could not connect to %1 (%2)" -msgstr "" +msgstr "Nem lehet csatlakozni a %1 (%2)" #. ts-context CoreNetwork #: ../src/core/corenetwork.cpp:341 msgid "Connection failure: %1" -msgstr "" +msgstr "Kapcsolódás sikertelen %1" #. ts-context CoreSession #: ../src/core/coresession.cpp:195 msgid "disconnected (UserId: %1)." -msgstr "" +msgstr "kapcsolat bontva (Felhasználói azonosító: %1)." #. ts-context CoreSession #: ../src/core/coresession.cpp:413 @@ -2349,6 +2431,8 @@ msgid "" "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to " "create network %1!" msgstr "" +"CoreSession::createNetwork(): Érvénytelen hálózati azonosító érkezett a " +"Magtól a %1 hálózat létrehozása közben!" #. ts-context CoreSession #: ../src/core/coresession.cpp:444 @@ -2356,6 +2440,8 @@ msgid "" "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already " "exists, updating instead!" msgstr "" +"CoreSession::createNetwork(): Kísérlet már meglévő hálózat létrehozásához, " +"frissítés!" #. ts-context CoreUserInputHandler #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81 @@ -2422,22 +2508,22 @@ msgstr "" #. ts-context CreateIdentityDlg #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17 msgid "Create New Identity" -msgstr "" +msgstr "Új Profil Létrehozása" #. ts-context CreateIdentityDlg #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25 msgid "Identity name:" -msgstr "" +msgstr "Profil neve:" #. ts-context CreateIdentityDlg #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37 msgid "Create blank identity" -msgstr "" +msgstr "Üres Profil létrehozása" #. ts-context CreateIdentityDlg #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49 msgid "Duplicate:" -msgstr "" +msgstr "Kettőzés:" #. ts-context CtcpHandler #: ../src/core/ctcphandler.cpp:197 @@ -2452,22 +2538,22 @@ msgstr "" #. ts-context CtcpHandler #: ../src/core/ctcphandler.cpp:211 msgid "Received CTCP PING request from %1" -msgstr "" +msgstr "CTCP PING kérés elfogadva a(z) %1 hálózattól" #. ts-context CtcpHandler #: ../src/core/ctcphandler.cpp:216 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time" -msgstr "" +msgstr "CTCP PING válasz elfogadva a(z) %1 hálózattól %2 másodperc alatt" #. ts-context CtcpHandler #: ../src/core/ctcphandler.cpp:229 msgid "Received CTCP VERSION request by %1" -msgstr "" +msgstr "CTCP VERZIÓ kérés elfogadva a(z) %1 hálózat által" #. ts-context CtcpHandler #: ../src/core/ctcphandler.cpp:232 msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2" -msgstr "" +msgstr "CTCP VERZIÓ válasz elfogadva a(z) %1 hálózattól: %2" #. ts-context CtcpHandler #: ../src/core/ctcphandler.cpp:243 @@ -2482,7 +2568,7 @@ msgstr "" #. ts-context CtcpHandler #: ../src/core/ctcphandler.cpp:255 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2" -msgstr "" +msgstr "Ismeretlen CTCP fogadva %1 a %2 által" #. ts-context CtcpHandler #: ../src/core/ctcphandler.cpp:257 @@ -2552,27 +2638,27 @@ msgstr "" #. ts-context DebugConsole #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14 msgid "Debug Console" -msgstr "" +msgstr "Hibakereső Konzol" #. ts-context DebugConsole #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44 msgid "local" -msgstr "" +msgstr "helyi" #. ts-context DebugConsole #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54 msgid "core" -msgstr "" +msgstr "mag" #. ts-context DebugConsole #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82 msgid "Evaluate!" -msgstr "" +msgstr "Kiértékel!" #. ts-context DebugLogWidget #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13 msgid "Debug Log" -msgstr "" +msgstr "Hibakereső Naplózás" #. ts-context ExecWrapper #: ../src/client/execwrapper.cpp:45 @@ -2582,7 +2668,7 @@ msgstr "" #. ts-context ExecWrapper #: ../src/client/execwrapper.cpp:53 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!" -msgstr "" +msgstr "Név \"%1\" érvénytelen: ../ vagy ..\\ nem engedélyezett!" #. ts-context ExecWrapper #: ../src/client/execwrapper.cpp:64 @@ -2612,7 +2698,7 @@ msgstr "Kiválasztás…" #. ts-context HighlightSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19 msgid "Custom Highlights" -msgstr "" +msgstr "Egyéni Kiemelések" #. ts-context HighlightSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37 @@ -2646,17 +2732,17 @@ msgstr "Eltávolítás" #. ts-context HighlightSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85 msgid "Highlight Nicks" -msgstr "" +msgstr "Kiemelt Becenevek" #. ts-context HighlightSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91 msgid "All nicks from identity" -msgstr "" +msgstr "Minden Becenév A Profilból" #. ts-context HighlightSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98 msgid "Current nick" -msgstr "" +msgstr "Aktuális Becenév" #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context HighlightSettingsPage @@ -2667,22 +2753,22 @@ msgstr "" #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:92 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:102 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nincs" #. ts-context HighlightSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115 msgid "Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "kis- és nagybetű érzékeny" #. ts-context HighlightSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159 msgid "this shouldn't be empty" -msgstr "" +msgstr "ez nem lehet üres" #. ts-context HighlightSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45 msgid "highlight rule" -msgstr "" +msgstr "kiemelés szabályai" #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context IdentitiesSettingsPage @@ -2692,25 +2778,27 @@ msgstr "" #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136 msgid "Rename Identity" -msgstr "" +msgstr "Profil Átnevezése" #. ts-context IdentitiesSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51 msgid "Add Identity" -msgstr "" +msgstr "Profil Létrehozása" #. ts-context IdentitiesSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74 msgid "Remove Identity" -msgstr "" +msgstr "Profil Eltávolítása" #. ts-context IdentitiesSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31 msgid "Identities" -msgstr "" +msgstr "Azonosítók" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167 msgid "" @@ -2722,21 +2810,23 @@ msgstr "" #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179 msgid "
  • All identities need an identity name set
  • " msgstr "" +"
  • Minden személyazonossághoz szükséges azonosító név beállítása
  • " #. ts-context IdentitiesSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180 msgid "
  • Every identity needs at least one nickname defined
  • " msgstr "" +"
  • Minden személyazonossághoz szükséges azonosító név beállítása
  • " #. ts-context IdentitiesSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181 msgid "
  • You need to specify a real name for every identity
  • " -msgstr "" +msgstr "
  • Minden személyazonossághoz szükséges valódi név megadása
  • " #. ts-context IdentitiesSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182 msgid "
  • You need to specify an ident for every identity
  • " -msgstr "" +msgstr "
  • Minden személyazonossághoz szükséges egy azonosító megadása
  • " #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context IdentitiesSettingsPage @@ -2750,57 +2840,57 @@ msgstr "" #. ts-context IdentitiesSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184 msgid "One or more identities are invalid" -msgstr "" +msgstr "Egy vagy több személyazonosság érvénytelen" #. ts-context IdentitiesSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310 msgid "Delete Identity?" -msgstr "" +msgstr "Adatlap Törlése?" #. ts-context IdentitiesSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?" -msgstr "" +msgstr "Biztosan törli a \"%1\" profilt?" #. ts-context IdentitiesSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!" -msgstr "" +msgstr "Kérem adjon meg egy nevet a(z) \"%1\" személyazonossághoz!" #. ts-context Identity #: ../src/common/identity.cpp:134 msgid "Quassel IRC User" -msgstr "" +msgstr "Quassel IRC Felhasználó" #. ts-context Identity #: ../src/common/identity.cpp:162 msgid "" -msgstr "" +msgstr "üres" #. ts-context Identity #: ../src/common/identity.cpp:168 msgid "Gone fishing." -msgstr "" +msgstr "Pecázni Mentem." #. ts-context Identity #: ../src/common/identity.cpp:172 msgid "Not here. No, really. not here!" -msgstr "" +msgstr "Nem vagyok itt. Nem, tényleg nem vagyok itt!" #. ts-context Identity #: ../src/common/identity.cpp:175 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..." -msgstr "" +msgstr "Minden Quassel kliens rejtett a föld arca előtt..." #. ts-context Identity #: ../src/common/identity.cpp:178 msgid "Kindergarten is elsewhere!" -msgstr "" +msgstr "Az óvoda máshol van!" #. ts-context Identity #: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere." -msgstr "" +msgstr "http://quassel-irc.org - Csevegjen kényelmesen. Bárhol." #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context IdentityEditWidget @@ -2814,12 +2904,12 @@ msgstr "Általános" #. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38 msgid "Real Name:" -msgstr "" +msgstr "Valódi Név:" #. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois." -msgstr "" +msgstr "A \"Valódi Név\" a /whois parancs során látható." #. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54 @@ -2850,7 +2940,7 @@ msgstr "Álnév eltávolítása" #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165 msgid "Move upwards in list" -msgstr "" +msgstr "Mozgassa felfele a listában" #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context IdentityEditWidget @@ -2862,69 +2952,70 @@ msgstr "" #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179 msgid "Move downwards in list" -msgstr "" +msgstr "Mozgassa lefele a listában" #. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227 msgid "A&way" -msgstr "" +msgstr "T&ávollévő" #. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233 msgid "Default Away Settings" -msgstr "" +msgstr "Alap távolléti beállítások" #. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244 msgid "Nick to be used when being away" -msgstr "" +msgstr "Távollét Alatt használt Becenév" #. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254 msgid "Default away reason" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett távolléti ok" #. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261 msgid "Away Nick:" -msgstr "" +msgstr "Becenév Távollét Alatt:" #. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366 msgid "Away Reason:" -msgstr "" +msgstr "Távollét oka:" #. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280 msgid "Set away when all clients have detached from the core" msgstr "" +"Állítson be távollétet, amikor minden kliens le lett választva a magról" #. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283 msgid "Away On Detach" -msgstr "" +msgstr "Leválasztási távollét" #. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315 msgid "Not implemented yet" -msgstr "" +msgstr "Még nem megvalósított" #. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318 msgid "Away On Idle" -msgstr "" +msgstr "Üresjárati távollét" #. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332 msgid "Set away after" -msgstr "" +msgstr "Távollét beállítása" #. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342 msgid "minutes of being idle" -msgstr "" +msgstr "perc üresjárat után" #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context IdentityEditWidget @@ -2939,7 +3030,7 @@ msgstr "Speciális" #. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407 msgid "Ident:" -msgstr "" +msgstr "Azonosság:" #. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414 @@ -2947,6 +3038,8 @@ msgid "" "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, " "uniquely identifies you within the IRC network." msgstr "" +"A \"személyazonosság\" a gépmaszk része és az Ön gépével együtt egyedileg " +"azonosítja Önt az IRC hálózaton belül." #. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423 @@ -2973,6 +3066,8 @@ msgstr "Kirúgási ok:" msgid "" "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate" msgstr "" +"SSL képes kliensre van szüksége ahhoz, hogy a Mag SSL kulcsát és " +"tanúsítványát" #. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517 @@ -2982,6 +3077,8 @@ msgid "" "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL " "Certificate!" msgstr "" +"Figyelem: nem biztonságos módon csatlakozott a Quassel Maghoz! Ha folytatja, " +"az SSL kulcs és SSL tanúsítvány kódolatlanul kerül átvitelre!" #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context IdentityEditWidget @@ -3038,12 +3135,12 @@ msgstr "Nincs betöltve tanúsítvány" #. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690 msgid "CommonName:" -msgstr "" +msgstr "Általános Név:" #. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290 msgid "Load a Key" -msgstr "" +msgstr "Töltsön be egy kulcsot" #. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322 @@ -3059,12 +3156,12 @@ msgstr "DSA" #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Tiszta" #. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340 msgid "Load a Certificate" -msgstr "" +msgstr "Töltsön be egy tanúsítványt" #. ts-context IdentityPage #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107 @@ -3074,7 +3171,7 @@ msgstr "" #. ts-context IdentityPage #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112 msgid "Default Identity" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett Profil" #. ts-context IgnoreListEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15 @@ -3087,8 +3184,8 @@ msgid "" "

    Strictness:

    \n" "

    Dynamic:

    \n" "

    Messages are filtered \"on the fly\".\n" -"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.\n" +"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown " +"again.

    \n" "

    Permanent:

    \n" "

    Messages are filtered before they get stored in the database.

    " msgstr "" @@ -3133,8 +3230,8 @@ msgstr "" #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98 msgid "" "

    Ignore rule:

    \n" -"

    Depending on the type of the rule, the text is matched against either:\n" +"

    Depending on the type of the rule, the text is matched against " +"either:

    \n" "

    - the message content:

    \n" "

    Example:\n" "
    \n" @@ -3148,8 +3245,10 @@ msgid "" "from any host

    " msgstr "" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListEditDlg -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListModel +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IgnoreListModel #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195 msgid "Ignore Rule" @@ -3196,8 +3295,10 @@ msgstr "" msgid "Global" msgstr "" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListEditDlg -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ItemViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ItemViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33 msgid "Network" @@ -3250,12 +3351,13 @@ msgstr "" #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73 msgid "" "Ignore rule:
    Depending on the type of the rule, the text is " -"matched against either:

    - the message content:
    Example:
    \"*foobar*\" matches any text containing the word " -"\"foobar\"

    - the sender string nick!ident@host.name
    Example:
    \"*@foobar.com\" matches any sender from " -"host foobar.com
    \"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with " -"nickname \"stupid\" from any host
    " +"matched against either:

    - the message content:
    Example:
    \"*foobar*\" matches any text containing the word " +"\"foobar\"

    - the sender string " +"nick!ident@host.name
    Example:
    " +"\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com
    " +"\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any " +"host
    " msgstr "" #. ts-context IgnoreListModel @@ -3266,7 +3368,7 @@ msgstr "" #. ts-context IgnoreListModel #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91 msgid "By Message" -msgstr "" +msgstr "Üzenet szerint" #. ts-context IgnoreListModel #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193 @@ -3401,7 +3503,7 @@ msgstr "" #. ts-context InputWidget #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132 msgid "Focus Input Line" -msgstr "" +msgstr "Fókus beviteli sor" #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context InputWidgetSettingsPage @@ -3473,7 +3575,7 @@ msgstr "" #. ts-context InputWidgetSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219 msgid "Completion suffix:" -msgstr "" +msgstr "A kiegésztő utótag:" #. ts-context InputWidgetSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235 @@ -3504,7 +3606,7 @@ msgstr "Felhasználók" #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 ../src/qtui/mainwin.cpp:781 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852 msgid "Topic" -msgstr "" +msgstr "Téma" #. ts-context IrcServerHandler #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:212 @@ -3514,12 +3616,12 @@ msgstr "" #. ts-context IrcServerHandler #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:584 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\"" -msgstr "" +msgstr "%1 megváltoztatta a topikot %2 témáról \"%3\" témára" #. ts-context IrcServerHandler #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:634 msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!" -msgstr "" +msgstr "RPL_ISUPPORT (005) érkezett paraméterek nélkül!" #. ts-context IrcServerHandler #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642 @@ -3527,6 +3629,8 @@ msgid "" "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected " "behavior!" msgstr "" +"RPL_ISUPPORT számára nem megfelelő RFC érkezett, mely váratlan viselkedéshez " +"vezethet!" #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context IrcServerHandler @@ -3557,12 +3661,12 @@ msgstr "%1" #. ts-context IrcServerHandler #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:718 msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\"" -msgstr "" +msgstr "[Whois] %1 távol: \"%2\"" #. ts-context IrcServerHandler #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:724 ../src/core/ircserverhandler.cpp:729 msgid "%1 is away: \"%2\"" -msgstr "" +msgstr "%1 távol: \"%2\"" #. ts-context IrcServerHandler #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:773 ../src/core/ircserverhandler.cpp:787 @@ -3579,7 +3683,7 @@ msgstr "" #. ts-context IrcServerHandler #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:820 msgid "%1 is online via %2 (%3)" -msgstr "" +msgstr "%1 online %2-on keresztül (%3)" #. ts-context IrcServerHandler #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:824 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1131 @@ -3589,47 +3693,47 @@ msgstr "" #. ts-context IrcServerHandler #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850 msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)" -msgstr "" +msgstr "[Whowas] %1 volt %2 (%3)" #. ts-context IrcServerHandler #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:864 msgid "[Who] End of /WHO list for %1" -msgstr "" +msgstr "[Ki] Vége a /WHO listának %1 részére" #. ts-context IrcServerHandler #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886 ../src/core/ircserverhandler.cpp:894 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2" -msgstr "" +msgstr "[Whois] %1 bejelentkezett %2 óta" #. ts-context IrcServerHandler #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888 ../src/core/ircserverhandler.cpp:896 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)" -msgstr "" +msgstr "[Whois] %1 távol %2 (%3) óta" #. ts-context IrcServerHandler #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:928 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2" -msgstr "" +msgstr "[Whois] %1 felhasználó a következő hálózaton: %2" #. ts-context IrcServerHandler #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:930 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2" -msgstr "" +msgstr "[Whois] %1 írási joga van a következő csatornákon: %2" #. ts-context IrcServerHandler #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:932 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2" -msgstr "" +msgstr "[Whois] %1 operátor a következő csatornákon: %2" #. ts-context IrcServerHandler #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:960 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3" -msgstr "" +msgstr "A(z) %1 csatornán %2 felhasználó található. A topik: %3" #. ts-context IrcServerHandler #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:969 msgid "End of channel list" -msgstr "" +msgstr "Csatornalista vége" #. ts-context IrcServerHandler #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:987 @@ -3644,17 +3748,17 @@ msgstr "" #. ts-context IrcServerHandler #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1019 msgid "No topic is set for %1." -msgstr "" +msgstr "Nincs topik beállítva a %1 részére." #. ts-context IrcServerHandler #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1039 msgid "Topic for %1 is \"%2\"" -msgstr "" +msgstr "A %1 részére a beállított topik: \"%2\"" #. ts-context IrcServerHandler #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1050 msgid "Topic set by %1 on %2" -msgstr "" +msgstr "Topikot %1 állította be a %2 csatornán" #. ts-context IrcServerHandler #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1067 @@ -3669,12 +3773,12 @@ msgstr "" #. ts-context IrcServerHandler #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149 msgid "Nick %1 contains illegal characters" -msgstr "" +msgstr "A(z) %1 álnév nem engedélyezett karaktereket tartalmaz" #. ts-context IrcServerHandler #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1160 msgid "Nick already in use: %1" -msgstr "" +msgstr "Az álnév már használatban van: %1" #. ts-context IrcServerHandler #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1177 @@ -3686,14 +3790,18 @@ msgstr "" msgid "" "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick to continue" msgstr "" +"Nem található szabad és érvényes álnév az álnévlistában. Használja a /nick " +" parancsot a folytatáshoz" #. ts-context IrcUserItem #: ../src/client/networkmodel.cpp:806 msgid " is away" msgstr "" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IrcUserItem -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context QueryBufferItem +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IrcUserItem +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context QueryBufferItem #: ../src/client/networkmodel.cpp:821 ../src/client/networkmodel.cpp:447 msgid "idling since %1" msgstr "" @@ -3704,10 +3812,12 @@ msgstr "" #. ts-context QueryBufferItem #: ../src/client/networkmodel.cpp:824 ../src/client/networkmodel.cpp:450 msgid "login time: %1" -msgstr "" +msgstr "bejelentkezési idő: %1" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IrcUserItem -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context QueryBufferItem +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IrcUserItem +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context QueryBufferItem #: ../src/client/networkmodel.cpp:827 ../src/client/networkmodel.cpp:453 msgid "server: %1" msgstr "kiszolgáló: %1" @@ -3725,7 +3835,7 @@ msgstr "" #. ts-context ItemViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72 msgid "Display topic in tooltip" -msgstr "" +msgstr "Téma megjelenítése gyorstippként" #. ts-context ItemViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85 @@ -3775,12 +3885,12 @@ msgstr "" #. ts-context ItemViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301 msgid "Online:" -msgstr "" +msgstr "Online:" #. ts-context ItemViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338 msgid "Away:" -msgstr "" +msgstr "Távollét:" #. ts-context ItemViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28 @@ -3903,17 +4013,17 @@ msgstr "" #. ts-context MainWin #: ../src/qtui/mainwin.cpp:314 msgid "&Connect to Core..." -msgstr "" +msgstr "&Csatlakozás..." #. ts-context MainWin #: ../src/qtui/mainwin.cpp:316 msgid "&Disconnect from Core" -msgstr "" +msgstr "&Kapcsolat Bontása" #. ts-context MainWin #: ../src/qtui/mainwin.cpp:318 msgid "Core &Info..." -msgstr "" +msgstr "Mag &Info..." #. ts-context MainWin #: ../src/qtui/mainwin.cpp:320 @@ -3943,7 +4053,7 @@ msgstr "Kere&sősáv megjelenítése" #. ts-context MainWin #: ../src/qtui/mainwin.cpp:336 msgid "Show Away Log" -msgstr "" +msgstr "Távollét Alatti Naplózás Megjelenítése" #. ts-context MainWin #: ../src/qtui/mainwin.cpp:338 @@ -3983,7 +4093,7 @@ msgstr "A &Qt névjegye" #. ts-context MainWin #: ../src/qtui/mainwin.cpp:357 msgid "Debug &NetworkModel" -msgstr "" +msgstr "Hibakeresés &HálózatiModell" #. ts-context MainWin #: ../src/qtui/mainwin.cpp:359 @@ -3993,7 +4103,7 @@ msgstr "" #. ts-context MainWin #: ../src/qtui/mainwin.cpp:361 msgid "Debug &MessageModel" -msgstr "" +msgstr "Hibakeresés &ÜzenetModell" #. ts-context MainWin #: ../src/qtui/mainwin.cpp:363 @@ -4003,7 +4113,7 @@ msgstr "" #. ts-context MainWin #: ../src/qtui/mainwin.cpp:365 msgid "Debug &Log" -msgstr "" +msgstr "Hibakeresés &Naplózás" #. ts-context MainWin #: ../src/qtui/mainwin.cpp:367 @@ -4178,37 +4288,37 @@ msgstr "Sú&gó" #. ts-context MainWin #: ../src/qtui/mainwin.cpp:494 msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "Hibakereső" #. ts-context MainWin #: ../src/qtui/mainwin.cpp:723 msgid "Nicks" -msgstr "" +msgstr "Becenevek" #. ts-context MainWin #: ../src/qtui/mainwin.cpp:732 msgid "Show Nick List" -msgstr "" +msgstr "Becenevek Megjelenítése" #. ts-context MainWin #: ../src/qtui/mainwin.cpp:755 msgid "Show Chat Monitor" -msgstr "" +msgstr "Csevegésfigyelő" #. ts-context MainWin #: ../src/qtui/mainwin.cpp:759 msgid "Inputline" -msgstr "" +msgstr "Beviteli Mező" #. ts-context MainWin #: ../src/qtui/mainwin.cpp:768 msgid "Show Input Line" -msgstr "" +msgstr "Beviteli Mező Megjelenítése" #. ts-context MainWin #: ../src/qtui/mainwin.cpp:793 msgid "Show Topic Line" -msgstr "" +msgstr "Téma Mutatása" #. ts-context MainWin #: ../src/qtui/mainwin.cpp:871 @@ -4218,12 +4328,12 @@ msgstr "Fő eszköztár" #. ts-context MainWin #: ../src/qtui/mainwin.cpp:910 msgid "Connected to core." -msgstr "" +msgstr "Csatlakozva a maghoz." #. ts-context MainWin #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1001 msgid "Not connected to core." -msgstr "" +msgstr "Nem kapcsolódott a maghoz." #. ts-context MainWin #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015 ../src/qtui/mainwin.cpp:1023 @@ -4293,12 +4403,12 @@ msgstr "" #. ts-context MessageModel #: ../src/client/messagemodel.cpp:375 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3" -msgstr "" +msgstr "%1 üzenet lekérdezése a naplóból a %2:%3 pufferbe" #. ts-context MsgProcessorStatusWidget #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34 msgid "Receiving Backlog" -msgstr "" +msgstr "Napló lehívása" #. ts-context MultiLineEdit #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661 @@ -4324,17 +4434,17 @@ msgstr "Hálózat hozzáadása" #. ts-context NetworkAddDlg #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22 msgid "Use preset:" -msgstr "" +msgstr "Előre megadott beállítások használata:" #. ts-context NetworkAddDlg #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57 msgid "Manually specify network settings" -msgstr "" +msgstr "Részletes Hálózati Beállítások" #. ts-context NetworkAddDlg #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67 msgid "Manual Settings" -msgstr "" +msgstr "Kézi Beállítások" #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context NetworkAddDlg @@ -4343,10 +4453,12 @@ msgstr "" #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28 msgid "Network name:" -msgstr "" +msgstr "Hálózat Neve:" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NetworkAddDlg -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ServerEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworkAddDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ServerEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38 msgid "Server address:" @@ -4355,17 +4467,17 @@ msgstr "" #. ts-context NetworkAddDlg #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115 msgid "Server password:" -msgstr "" +msgstr "Kiszolgáló Jelszó:" #. ts-context NetworkAddDlg #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131 msgid "Use secure connection" -msgstr "" +msgstr "Biztonsági Kapcsolat Használata" #. ts-context NetworkEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21 msgid "Please enter a network name:" -msgstr "" +msgstr "Hálózat nevének megadása:" #. ts-context NetworkItem #: ../src/client/networkmodel.cpp:196 @@ -4386,7 +4498,7 @@ msgstr "Felhasználók: %1" #. ts-context TopicWidget #: ../src/client/networkmodel.cpp:200 ../src/qtui/topicwidget.cpp:107 msgid "Lag: %1 msecs" -msgstr "" +msgstr "Késés: %1 msec" #. ts-context NetworkModel #: ../src/client/networkmodel.cpp:852 @@ -4396,14 +4508,13 @@ msgstr "" #. ts-context NetworkModel #: ../src/client/networkmodel.cpp:852 msgid "Nick Count" -msgstr "" +msgstr "Becenév Számoló" #. ts-context NetworkModelController #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Véglegesen törölni szeretné a következő puffer(eket)?" #. ts-context NetworkModelController #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167 @@ -4416,22 +4527,25 @@ msgid "" "Note: This will delete all related data, including all backlog data, " "from the core's database and cannot be undone." msgstr "" +"Megjegyzés: Ez minden kapcsolódó adatot törölni fog, beleértve a " +"Napló adatait a Mag adatbázisából, és a művelet nem visszavonható." #. ts-context NetworkModelController #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170 msgid "" "
    Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first." msgstr "" +"Aktív csatorna pufferek nem törölhetök, elsöként lépjen ki a csatornáról." #. ts-context NetworkModelController #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172 msgid "Remove buffers permanently?" -msgstr "" +msgstr "Pufferok egyesítése véglegesen?" #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484 msgid "Join Channel" -msgstr "" +msgstr "Belépés Csatornára" #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489 @@ -4446,12 +4560,12 @@ msgstr "" #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124 msgid "Network Details" -msgstr "" +msgstr "Hálózat Részletei" #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132 msgid "Identity:" -msgstr "" +msgstr "Azonosító:" #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context NetworksSettingsPage @@ -4465,7 +4579,7 @@ msgstr "Kiszolgálók" #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193 msgid "Manage servers for this network" -msgstr "" +msgstr "Kiszolgálók kezelése ehhez a hálózathoz" #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context NetworksSettingsPage @@ -4479,7 +4593,7 @@ msgstr "&Szerkesztés…" #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337 msgid "Commands" -msgstr "" +msgstr "Parancsok" #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340 @@ -4487,11 +4601,13 @@ msgid "" "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after " "connecting to a server" msgstr "" +"Automatikus azonosítás konfigurálása vagy egyéb, a kiszolgálóhoz történő " +"csatlakozás után végrehajtandó parancsok beállítása" #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346 msgid "Commands to execute on connect:" -msgstr "" +msgstr "Parancsok végrehajtása csatlakozáskor:" #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362 @@ -4500,6 +4616,9 @@ msgid "" "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely " "be needed here!" msgstr "" +"Határozzon meg egy listát a csatlakozás után végrehajtandó parancsokról. " +"Jegyezze meg, hogy a Quassel IRC automatikusan újracsatlakozik a " +"csatornákhoz, így a /join parancs használata nagyon ritkán szükséges!" #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383 @@ -4509,7 +4628,7 @@ msgstr "" #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386 msgid "Automatic Reconnect" -msgstr "" +msgstr "Automatikus Újrakapcsolódás" #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397 @@ -4540,7 +4659,7 @@ msgstr "" #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525 msgid "Auto Identify" -msgstr "" +msgstr "Automatikus Azonosítás" #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540 @@ -4560,28 +4679,30 @@ msgstr "" #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625 msgid "Account:" -msgstr "" +msgstr "Felhasználói Fiók:" #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649 msgid "Encodings" -msgstr "" +msgstr "Karakterkódolások" #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652 msgid "" "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect" msgstr "" +"Haladó beállítások konfigurálása, mint üzenet kódolása és automatikus " +"újracsatlakozás" #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages" -msgstr "" +msgstr "Be- és kimenő üzenetek kódolásának ellenőrzése" #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664 msgid "Use Custom Encodings" -msgstr "" +msgstr "Egyedi Karakterkódolás" #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675 @@ -4590,11 +4711,13 @@ msgid "" "Specify which encoding your messages will be sent in.\n" "UTF-8 should be a sane choice for most networks." msgstr "" +"Határozza meg, mely kódolású üzenetek fognak beérkezni. UTF-8 jó választás a " +"legtöbb hálózathoz." #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679 msgid "Send messages in:" -msgstr "" +msgstr "Üzenet küldése:" #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706 @@ -4603,11 +4726,14 @@ msgid "" "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n" "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8." msgstr "" +"Az UTF-8-ban kódolt bejövő üzenetek minden esetben a következőképpen lesznek " +"kezelve. Ez a beállítás határozza meg a kódolást, amelyek nem UTF-8-ban " +"vannak." #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710 msgid "Receive fallback:" -msgstr "" +msgstr "Tartalék lekérése:" #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737 @@ -4616,11 +4742,14 @@ msgid "" "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n" "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!" msgstr "" +"Ez hatáozza meg, hogy az ellenőrző üzenetek, álnevek és kiszolgálónevek " +"hogyan legyenek kódolva! Amennyiben valóban nem tudja, mit tegyen, hagyja " +"ezt ISO-8859-1 kódoláson!" #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741 msgid "Server encoding:" -msgstr "" +msgstr "Kiszolgáló Karakterkódolása:" #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37 @@ -4631,6 +4760,7 @@ msgstr "Hálózatok" #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168 msgid "
  • All networks need at least one server defined
  • " msgstr "" +"
  • Minden hálózat legalább egy kiszolgáló meghatározását igényli
  • " #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170 @@ -4640,7 +4770,7 @@ msgstr "Érvénytelen hálózatbeállítások" #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542 msgid "Delete Network?" -msgstr "" +msgstr "Hálózat Törlése?" #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543 @@ -4648,16 +4778,18 @@ msgid "" "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, " "including the backlog?" msgstr "" +"Valóban törölni szeretné a(z) %1 hálózatot és minden kapcsolódó beállítást, " +"beleértve a Naplót?" #. ts-context NickEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13 msgid "Edit Nickname" -msgstr "" +msgstr "Becenév Szerkesztése" #. ts-context NickEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19 msgid "Please enter a valid nickname:" -msgstr "" +msgstr "Használj érvényes becenevet:" #. ts-context NickEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32 @@ -4665,6 +4797,8 @@ msgid "" "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and " "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -." msgstr "" +"Az érvényes becenév tartalmazhajta az angol abc betűit, számokat és a " +"következő speciális karaktereket: {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ és -." #. ts-context NotificationsSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28 @@ -4674,7 +4808,7 @@ msgstr "Értesítések" #. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143 msgid "Select Audio File" -msgstr "" +msgstr "Hang Fájl Kiválasztása" #. ts-context PhononNotificationConfigWidget #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20 @@ -4700,17 +4834,19 @@ msgstr "" #. ts-context QObject #: ../src/client/backlogrequester.cpp:82 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers" -msgstr "" +msgstr "A teljes %1 számú naplóüzenet lekérése a %2 pufferbe" #. ts-context QObject #: ../src/client/backlogrequester.cpp:106 -msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)" +msgid "" +"Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)" msgstr "" +"Az összes %1 számú olvasatlan naplóüzenet lekérése (plusz kapcsolódó %2)" #. ts-context QObject #: ../src/client/backlogrequester.cpp:123 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers" -msgstr "" +msgstr "A teljes %1 számú olvasatlan naplóüzenet lekérése a %2 pufferbe" #. ts-context QObject #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56 @@ -4886,17 +5022,17 @@ msgstr "másodperc" #. ts-context QueryBufferItem #: ../src/client/networkmodel.cpp:429 msgid "Query with %1" -msgstr "" +msgstr "csevegés %1 felhasználóval" #. ts-context SaveIdentitiesDlg #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13 msgid "Sync With Core" -msgstr "" +msgstr "Mag Szinkronizáció" #. ts-context SaveIdentitiesDlg #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21 msgid "Syncing data with core, please wait..." -msgstr "" +msgstr "Adatszinkronizálás a maggal, kérem várjon..." #. ts-context SaveIdentitiesDlg #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81 @@ -4924,6 +5060,7 @@ msgid "" "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting " "SSLv3!" msgstr "" +"Ne végezzen módosítást, ha nem fog SSLv3-at támogató szerverhez csatlakozni!" #. ts-context ServerEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151 @@ -4943,17 +5080,17 @@ msgstr "TLSv1" #. ts-context ServerEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213 msgid "Proxy Host:" -msgstr "" +msgstr "Proxy Kiszolgáló:" #. ts-context ServerEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251 msgid "Proxy Username:" -msgstr "" +msgstr "Proxy Felhasználónév:" #. ts-context ServerEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261 msgid "Proxy Password:" -msgstr "" +msgstr "Proxy Jelszó:" #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context SettingsDlg @@ -4983,6 +5120,8 @@ msgid "" "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like " "to apply your changes now?" msgstr "" +"Mentetlen változtatások vannak az aktuális konfigurációs oldalon. Szeretné " +"most alkalmazni a változtatásokat?" #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context SettingsDlg @@ -5006,8 +5145,11 @@ msgstr "Beállítások újratöltése" #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context SettingsPageDlg #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104 -msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" +msgid "" +"Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" msgstr "" +"Szeretné újra betölteni a beállításokat, miközben elveti változtatásait ezen " +"az oldalon?" #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context SettingsDlg @@ -5024,6 +5166,7 @@ msgstr "Alapértelmezések visszaállítása" #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113 msgid "Do you like to restore the default values for this page?" msgstr "" +"Szeretné helyreállítani ennek az oldalnak az alapértelmezett értékeit?" #. ts-context ShortcutsModel #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110 @@ -5064,21 +5207,23 @@ msgstr "Gyorsbillentyűk" #: ../src/common/signalproxy.cpp:880 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!" msgstr "" +"A partner nagyobb csomagot próbált küldeni, mint a maximális csomagméret!" #. ts-context SignalProxy #: ../src/common/signalproxy.cpp:885 msgid "Peer tried to send 0 byte package!" -msgstr "" +msgstr "A partner 0 byte nagyságú csomagot próbált küldeni!" #. ts-context SignalProxy #: ../src/common/signalproxy.cpp:902 msgid "Peer sent corrupted compressed data!" -msgstr "" +msgstr "A partner sérült tömörített adatot küldött!" #. ts-context SignalProxy #: ../src/common/signalproxy.cpp:917 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!" msgstr "" +"A partner sérült adatot küldött: nem lehetséges a QVariant betöltése!" #. ts-context SignalProxy #: ../src/common/signalproxy.cpp:1050 @@ -5131,6 +5276,11 @@ msgid "" "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use " "your core." msgstr "" +"Az SQLite egy fájl alapú adatbázis motor, amely nem igényel semmi " +"beállítást. Kis és közepes méretű adatbázisokhoz alkalmas, melyek nem " +"igényelnek interneten keresztüli hozzáférést. Abban az esetben használjon " +"SQLiteot, ha a Quassel Mag ugyanazon a géepn tárolja az adatokat, amelyen " +"fut, és ha csak néhány felhasználó használja a magot." #. ts-context SslInfoDlg #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14 @@ -5240,7 +5390,7 @@ msgstr "" #. ts-context StatusBufferItem #: ../src/client/networkmodel.h:144 msgid "Status Buffer" -msgstr "" +msgstr "Állapot Puffer" #. ts-context SystemTray #: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92 @@ -5260,47 +5410,47 @@ msgstr "" #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68 msgid "Activate dock entry, timeout:" -msgstr "" +msgstr "Dokkbejezés aktiválás, időtúllépés:" #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70 msgid "Mark taskbar entry, timeout:" -msgstr "" +msgstr "Panel bejegyzés jelölés, időtúllépés:" #. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31 msgid "Connect to IRC" -msgstr "" +msgstr "Kapcsolódás az IRC-hez" #. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32 msgid "Disconnect from IRC" -msgstr "" +msgstr "Kapcsolat bontása az IRC-vel" #. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34 msgid "Leave currently selected channel" -msgstr "" +msgstr "A kiválasztott csatorna elhagyása" #. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35 msgid "Join a channel" -msgstr "" +msgstr "Belépés Csatornára" #. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37 msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "Párbeszéd" #. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37 msgid "Start a private conversation" -msgstr "" +msgstr "Privát párbeszéd indítása" #. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38 msgid "Request user information" -msgstr "" +msgstr "Felhasználói információ lekérése" #. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40 @@ -5310,37 +5460,37 @@ msgstr "" #. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40 msgid "Give operator privileges to user" -msgstr "" +msgstr "Operátori jogok adása a felhasználónak" #. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41 msgid "Deop" -msgstr "" +msgstr "Operátori jogok elvétele" #. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41 msgid "Take operator privileges from user" -msgstr "" +msgstr "Operátor Jog Elvétele" #. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42 msgid "Voice" -msgstr "" +msgstr "Írási jog" #. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42 msgid "Give voice to user" -msgstr "" +msgstr "Írási jog adása" #. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43 msgid "Devoice" -msgstr "" +msgstr "Írási jog elvétele" #. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43 msgid "Take voice from user" -msgstr "" +msgstr "Írási jog elvétele" #. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44 @@ -5566,15 +5716,14 @@ msgstr[1] "%n operátor" #: ../src/client/networkmodel.cpp:700 msgid "%n Half-Op(s)" msgid_plural "%n Half-Op(s)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%n fél-operátor" +msgstr[1] "%n fél-operátor" #. ts-context UserCategoryItem #: ../src/client/networkmodel.cpp:701 msgid "%n Voiced" msgid_plural "%n Voiced" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%n Írási joggal rendelkező(k)" #. ts-context UserCategoryItem #: ../src/client/networkmodel.cpp:702 @@ -5583,567 +5732,5 @@ msgid_plural "%n User(s)" msgstr[0] "%n felhasználó" msgstr[1] "%n felhasználó" -#, fuzzy -#~ msgid "Add Buffers Automatically:" -#~ msgstr "Új Pufferek Autómatikus Hozzáadása" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hide inactive buffers:" -#~ msgstr "Inaktív Pufferek Rejtése" - #~ msgid "[Whois] idle message: %1" #~ msgstr "[Whois] üresjárat üzenet: %1" - -#~ msgid "Behaviour" -#~ msgstr "Viselkedés" - -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "Megjelenítés" - -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Note: needs client restart for full effect!" -#~ msgstr "" -#~ "Figyelmeztetés: A kliens újraindítása szükséges minden Változtatás " -#~ "megjelenítéséhez!" - -#~ msgid "Misc:" -#~ msgstr "Egyebek:" - -#~ msgid "Show Web Previews" -#~ msgstr "Hivatkozás Előnézete" - -#~ msgid "Use Icons to represent away state of Users" -#~ msgstr "Ikon Használata Távollévő Felhasználók megjelenítésére" - -#~ msgid "FixedBacklogAmount" -#~ msgstr "Rögzített Napló Mennyiség" - -#~ msgid "PerBufferUnreadBacklogLimit" -#~ msgstr "Pufferenkénti Olvasatlan Napló Limit" - -#~ msgid "PerBufferUnreadBacklogAdditional" -#~ msgstr "További olvasatlan napló pufferenként" - -#~ msgid "GlobalUnreadBacklogLimit" -#~ msgstr "Általános Olvasatlan Napló Korlát" - -#~ msgid "GlobalUnreadBacklogAdditional" -#~ msgstr "További Általános Olvasatlan Napló" - -#~ msgid "DynamicBacklogAmount" -#~ msgstr "Dinamikus Napló Mennyisége" - -#~ msgid "Add Buffer View" -#~ msgstr "Puffer Nézet Hozzáadása" - -#~ msgid "Buffer Views" -#~ msgstr "Puffer Nézetek" - -#~ msgid "Buffer View Settings" -#~ msgstr "Puffer Nézet Beállítások" - -#~ msgid "Restrict Buffers to:" -#~ msgstr "Pufferek korlátozása:" - -#~ msgid "Status Buffers" -#~ msgstr "Státuszpufferek" - -#~ msgid "Channel Buffers" -#~ msgstr "Csatorna Pufferek" - -#~ msgid "Query Buffers" -#~ msgstr "Parbeszéd Pufferek" - -#~ msgid "Do you really want to delete the buffer view \"%1\"?" -#~ msgstr "Biztosan törölni akarja a puffer nézetet \"%1\"?" - -#~ msgid "" -#~ "This client is built without SSL Support!
    Disable the usage " -#~ "of SSL in the account settings." -#~ msgstr "" -#~ "Ez a kliens SSL támogatás nélküli!
    Tiltsa az SSL használatot " -#~ "a fiók beállításoknál." - -#~ msgid "" -#~ "The Quassel Core you are trying to connect to does not support SSL!
    If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in the " -#~ "account settings." -#~ msgstr "" -#~ "A Quassel Core, melyhez kapcsolódni próbál, nem támogatja az SSL-t!
    Ha kapcsolódni szeretne, tiltsa az SSL használatot a fiók " -#~ "beállításoknál." - -#~ msgid "No Host to connect to specified." -#~ msgstr "Nincs megadott gép a kapcsolódáshoz." - -#~ msgid "Cert Digest changed! was: %1" -#~ msgstr "A tanúsítvány kivonata megváltozott! %1 volt" - -#~ msgid "Bufferview" -#~ msgstr "Pufferek" - -#~ msgid "Activities:" -#~ msgstr "Aktivitások:" - -#~ msgid "Use BG" -#~ msgstr "BG Használata" - -#~ msgid "New Message:" -#~ msgstr "Új Üzenet:" - -#~ msgid "Server Activity" -#~ msgstr "Kiszolgáló Aktivitás" - -#~ msgid "Foreground" -#~ msgstr "Előtér" - -#~ msgid "Notice Message:" -#~ msgstr "Figyelmeztetés:" - -#~ msgid "Plain Message:" -#~ msgstr "Egyszerű Szöveg:" - -#~ msgid "User Activity" -#~ msgstr "Felhasználó Aktivitás" - -#~ msgid "Action Message:" -#~ msgstr "Művelet Üzenet:" - -#~ msgid "Kick Message:" -#~ msgstr "Üzenet Kirúgáskor:" - -#~ msgid "Mode Message:" -#~ msgstr "Üzenet Mód Váltáskor:" - -#~ msgid "Part Message:" -#~ msgstr "Üzenet Távozáskor:" - -#~ msgid "Quit Message:" -#~ msgstr "Üzenet Kilépéskor:" - -#~ msgid "Rename Message:" -#~ msgstr "Üzenet Átnevezéskor:" - -#~ msgid "Nick:" -#~ msgstr "Becenév:" - -#~ msgid "Hostmask:" -#~ msgstr "Kiszolgálómaszk:" - -#~ msgid "Mode flags:" -#~ msgstr "Mód zászlók:" - -#~ msgid "Url:" -#~ msgstr "Url:" - -#~ msgid "Mirc Color Codes" -#~ msgstr "Mirc Színek" - -#~ msgid "Color Codes" -#~ msgstr "Szín kódok" - -#~ msgid "Color 0:" -#~ msgstr "Szín 0:" - -#~ msgid "Color 1:" -#~ msgstr "Szín 1:" - -#~ msgid "Color 2:" -#~ msgstr "Szín 2:" - -#~ msgid "Color 3:" -#~ msgstr "Szín 3:" - -#~ msgid "Color 4:" -#~ msgstr "Szín 4:" - -#~ msgid "Color 5:" -#~ msgstr "Szín 5:" - -#~ msgid "Color 6:" -#~ msgstr "Szín 6:" - -#~ msgid "Color 7:" -#~ msgstr "Szín 7:" - -#~ msgid "Color 8:" -#~ msgstr "Szín 8:" - -#~ msgid "Color 14:" -#~ msgstr "Szín 14:" - -#~ msgid "Color 15:" -#~ msgstr "Szín 15:" - -#~ msgid "Color 13:" -#~ msgstr "Szín 13:" - -#~ msgid "Color 12:" -#~ msgstr "Szín 12:" - -#~ msgid "Color 11:" -#~ msgstr "Szín 11:" - -#~ msgid "Color 10:" -#~ msgstr "Szín 10:" - -#~ msgid "Color 9:" -#~ msgstr "Szín 9:" - -#~ msgid "Nickview" -#~ msgstr "Becenév" - -#~ msgid "Nick status:" -#~ msgstr "Becenév Státusz:" - -#~ msgid "New Message Marker:" -#~ msgstr "Új üzenet jelző:" - -#~ msgid "Show Buffer" -#~ msgstr "Puffer Mutatása" - -#~ msgid "Use secure connection (SSL)" -#~ msgstr "Biztonságos Kapcsolat Használata (SSl)" - -#~ msgid "Use a proxy:" -#~ msgstr "Proxy Használata:" - -#~ msgid "Proxy Port:" -#~ msgstr "Proxy Port:" - -#~ msgid "Remove Account Settings" -#~ msgstr "Profil Beállítások Eltávolítása" - -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core " -#~ "account?
    Note: This will not remove or change any data on the " -#~ "Core itself!" -#~ msgstr "" -#~ "Valóban el akarja távolítani az ehhez a Quassel Mag fiókhoz tartozó helyi " -#~ "beállításokat?
    Megjegyzés: Ez nem távolít el vagy módosít " -#~ "bármilyen adatot a Magban!" - -#~ msgid "
    Connection to %1 failed!
    " -#~ msgstr "
    Csatlakozás a %1 hálózathoz sikertelen!
    " - -#~ msgid "Not connected to %1." -#~ msgstr "Nem kapcsolódott: %1." - -#~ msgid "Unknown connection state to %1" -#~ msgstr "Csatlakozás állapota ismeretlen a %1 hálózathoz" - -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "Belépés" - -#~ msgid "Always use this account" -#~ msgstr "Mindig használd ezt a profilt" - -#~ msgid "Initializing your connection" -#~ msgstr "Csatlakozás előkészítése" - -#~ msgid "Connected to apollo.mindpool.net." -#~ msgstr "Csatlakozva az apollo.mindpool.net hálózathoz." - -#~ msgid "" -#~ "The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now " -#~ "launch a configuration wizard that helps you setting up your Core." -#~ msgstr "" -#~ "A csatlakoztatott Quassel Mag még nincs konfigurálva. Beállítás varázslót " -#~ "indíthat, mely segít a Mag beállításában." - -#~ msgid "Launch Wizard" -#~ msgstr "Varázsló Indítása" - -#~ msgid "Initializing your session..." -#~ msgstr "Munkamenet előkészítése..." - -#~ msgid "" -#~ "Please be patient while your client synchronizes with the Quassel Core!" -#~ "" -#~ msgstr "Türelmét kérem, amíg a kliens szinkronizál a Quassel Maggal!" - -#~ msgid "
    Errors occurred while connecting to \"%1\":
    " -#~ msgstr "" -#~ "
    Hiba történt a(z) \"%1\" hálózathoz történő csatlakozás közben:
    " - -#~ msgid "view SSL Certificate" -#~ msgstr "SSL tanúsítvány áttekintése" - -#~ msgid "add to known hosts" -#~ msgstr "hozzáadás az ismert kiszolgálókhoz" - -#~ msgid "Desktop Notification (via D-Bus)" -#~ msgstr "Munkaasztal Figyelmeztetés (D-Buszon keresztül)" - -#~ msgid "Timeout:" -#~ msgstr "Időtúllépés:" - -#~ msgid "Position hint:" -#~ msgstr "Pozíció tipp:" - -#~ msgid "Y: " -#~ msgstr "Y: " - -#~ msgid "Queue unread notifications" -#~ msgstr "Olvasatlan értesítések a várakozási sorban" - -#~ msgid "Fonts" -#~ msgstr "Betűtípusok" - -#~ msgid "Font" -#~ msgstr "Betükészlet" - -#~ msgid "Topic:" -#~ msgstr "Téma:" - -#~ msgid "Nick List:" -#~ msgstr "Becenév Lista:" - -#~ msgid "Inputline:" -#~ msgstr "beviteli mező:" - -#~ msgid "General:" -#~ msgstr "Általános:" - -#~ msgid "Nicks:" -#~ msgstr "Becenevek:" - -#~ msgid "" -#~ "Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order " -#~ "to take effect. We intend to fix this." -#~ msgstr "" -#~ "Ezen beállítások közül néhány a Quassel kliens ujraindítását igényli." - -#~ msgid "Minimize to tray on minimize button" -#~ msgstr "Minimalizálás tálcara a minimalizáló gombbal" - -#~ msgid "" -#~ "The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is \": \"" -#~ msgstr "" -#~ "A becenév végére kerülő utótag a TAB kiegészítéskor. Az alapértelemeztt a " -#~ "\": \"" - -#~ msgid "Show System Tray Icon" -#~ msgstr "Tálca Ikon Mutatása" - -#~ msgid "Tray Icon" -#~ msgstr "Tálca Ikon" - -#~ msgid "Current Buffer" -#~ msgstr "Aktuális Puffer" - -#~ msgid "Override default away reason for auto-away on detach" -#~ msgstr "" -#~ "Alap távolléti ok felülírása automatikus távollétre leválasztás esetén" - -#~ msgid "" -#~ "There is a nickname in your identity's nicklist which contains illegal " -#~ "characters" -#~ msgstr "" -#~ "Az Ön személyazonossági listájában szerepel egy álnév, mely nem " -#~ "engedélyezett karaktereket tartalmaz" - -#~ msgid "" -#~ "Due to a bug in Unreal IRCd (and maybe other irc-servers too) we're " -#~ "unable to determine the erroneous nick" -#~ msgstr "Egy hiba miatt nem tudjuk meghatározni a hibás álnevet" - -#~ msgid "Please use: /nick to continue or clean up your nicklist" -#~ msgstr "" -#~ "Kérem használja: /nick parancsot a folytatáshoz, vagy " -#~ "tisztítsa meg az álnévlistát" - -#~ msgid "&Configure Buffer Views..." -#~ msgstr "&Puffer Nézet Konfigurálása..." - -#~ msgid "&Lock Dock Positions" -#~ msgstr "&Dokk Pozíciók Zárolása" - -#~ msgid "&Buffer Views" -#~ msgstr "&Puffer Nézetek" - -#~ msgid "Core Lag: %1" -#~ msgstr "Mag Késés: %1" - -#~ msgid "Audio Notification (via Phonon)" -#~ msgstr "Hang Értesítés (via Phonon)" - -#~ msgid "Play File:" -#~ msgstr "Lejátszás:" - -#~ msgid "SSL Certificate used by %1" -#~ msgstr "Az SSL tanúsítványt %1 használja" - -#~ msgid "Locality Name:" -#~ msgstr "Helység neve:" - -#~ msgid "Country Name:" -#~ msgstr "Ország név:" - -#~ msgid "Additional Info" -#~ msgstr "Kapcsolódó információ" - -#~ msgid "Valid From:" -#~ msgstr "Érvényes forma:" - -#~ msgid "Valid To:" -#~ msgstr "Érvényes:" - -#~ msgid "Hostname %1:" -#~ msgstr "Kiszolgálónév %1:" - -#~ msgid "E-Mail Address %1:" -#~ msgstr "E-Mail Cím %1:" - -#~ msgid "Digest:" -#~ msgstr "Kivonat: " - -#~ msgid "System Tray Icon" -#~ msgstr "Tálca Ikon" - -#~ msgid "Animate" -#~ msgstr "Animáció" - -#~ msgid "Show bubble" -#~ msgstr "Buborék Mutatása" - -#~ msgid "Drag to scroll the topic!" -#~ msgstr "Húzza a topik görgetéséhez!" - -#~ msgid "%D0%1" -#~ msgstr "%D0%1" - -#~ msgid "%Dn%1" -#~ msgstr "%Dn%1" - -#~ msgid "%Ds%1" -#~ msgstr "%Ds%1" - -#~ msgid "%De%1" -#~ msgstr "%De%1" - -#~ msgid "%De[%1]" -#~ msgstr "%De[%1]" - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "Névjegy" - -#~ msgid "Status buffer of %1" -#~ msgstr "Állapot puffer of %1" - -#~ msgid "Away Message: %1" -#~ msgstr "Távollét Üzenet: %1" - -#~ msgid "Delete buffer" -#~ msgstr "Puffer törlése" - -#~ msgid "Input channel name:" -#~ msgstr "Bemeneti csatorna neve:" - -#~ msgid "Remove buffer permanently?" -#~ msgstr "Puffer Végleges Eltávolítása?" - -#~ msgid "" -#~ "Do you want to delete the buffer \"%1\" permanently? This will delete all " -#~ "related data, including all backlog data, from the core's database!" -#~ msgstr "" -#~ "Véglegesen szeretnéd törölni a \"%1\" puffert? Ez törölni fog minden " -#~ "kapcsolódó adatot, minden restanciaadatot beleértve a mag adatbázisát!" - -#~ msgid "Hide buffers" -#~ msgstr "Pufferok rejtése" - -#~ msgid "Hide buffers permanently" -#~ msgstr "Pufferek Végleges rejtése" - -#~ msgid "Select Buffer" -#~ msgstr "Puffer Választás" - -#~ msgid "Search Channels" -#~ msgstr "Csatornák Keresése" - -#~ msgid "Select Core Account" -#~ msgstr "Mag Fiók Kiválasztása" - -#~ msgid "Available Quassel Core accounts:" -#~ msgstr "Rendelkezésre Álló Quassel Mag Fiókok:" - -#~ msgid "Channels" -#~ msgstr "Csatornák" - -#~ msgid "Host:" -#~ msgstr "Kiszolgáló:" - -#~ msgid "Use system tray icon:" -#~ msgstr "Tálca Ikon Használata:" - -#~ msgid "Tray icon:" -#~ msgstr "Tálca Ikon:" - -#~ msgid "User Notification:" -#~ msgstr "Felhasználói értesítés:" - -#~ msgid "Animate tray icon" -#~ msgstr "Tálca ikon villogtatása" - -#~ msgid "Display pop-up messages" -#~ msgstr "Pop-up üzenetek kijelzése" - -#~ msgid "Buffer view:" -#~ msgstr "PufferNézet:" - -#~ msgid "Highlight nicks" -#~ msgstr "Becenevek Kiemelése" - -#~ msgid "Brought fish." -#~ msgstr "Hoztam Halat." - -#~ msgid "background-color: rgba(220, 220, 255, 40%)" -#~ msgstr "háttér-szin: rgba(220, 220, 255, 40%)" - -#~ msgid "Waiting for core..." -#~ msgstr "Várakozás a magra..." - -#~ msgid "Edit &Networks..." -#~ msgstr "Szerkesztés &Hálózatok..." - -#~ msgid "&Views" -#~ msgstr "&Nézet" - -#~ msgid "&Network List..." -#~ msgstr "&Hálózat Lista..." - -#~ msgid "Reconnect" -#~ msgstr "Újracsatlakozás" - -#~ msgid "About Qt..." -#~ msgstr "Qt Néjegye..." - -#~ msgid "About Quassel IRC..." -#~ msgstr "Quassel IRC Névjegye..." - -#~ msgid "Op %1" -#~ msgstr "Op %1" - -#~ msgid "Deop %1" -#~ msgstr "Deop %1" - -#~ msgid "Voice %1" -#~ msgstr "Voice %1" - -#~ msgid "Kick %1" -#~ msgstr "Kirúgás %1" - -#~ msgid "Send file" -#~ msgstr "Fájl Küldése" - -#~ msgid "Ban %1" -#~ msgstr "Kitiltás %1" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Kilépés" - -#~ msgid "About..." -#~ msgstr "Névjegy..."