X-Git-Url: https://git.quassel-irc.org/?p=quassel.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fgl.po;h=88ef1454e48736834471e56e63aa0ab6a511a63f;hp=bf6eda0bfc855bae78ced78ddd91d18d24647dd4;hb=ad715f63465417cc43c9a4de09d200401238fb11;hpb=63ecd84a68c4896e2548cfdedf67f6f130989236 diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index bf6eda0b..88ef1454 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -5,13 +5,14 @@ # Condex , 2010 # Condex , 2012 # Miguel Anxo Bouzada , 2011 +# Miguel Anxo Bouzada , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Quassel IRC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-28 13:38+0000\n" "Last-Translator: Daniel Albers \n" -"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/ald/quassel/language/gl/)\n" +"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/quassel/quassel/language/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,22 +32,22 @@ msgstr "" #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:174 msgctxt "AboutData|" -msgid "Project Founder, Lead Developer" +msgid "Project founder, lead developer" msgstr "" #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:175 msgctxt "AboutData|" -msgid "Project Motivator, Lead Developer" +msgid "Project motivator, lead developer" msgstr "" #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:176 msgctxt "AboutData|" -msgid "Former Lead Developer" +msgid "Former lead developer" msgstr "" #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:177 msgctxt "AboutData|" -msgid "Master of Translation, many fixes and enhancements" +msgid "Master of Translation, many fixes and enhancements, Travis support" msgstr "" #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:178 @@ -59,475 +60,557 @@ msgctxt "AboutData|" msgid "Many fixes and improvements, bug and patch triaging, community support" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:183 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:180 +msgctxt "AboutData|" +msgid "" +"IRCv3 support, documentation, many other improvements, testing, outstanding " +"PRs" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:181 +msgctxt "AboutData|" +msgid "" +"Quasseldroid, architecture, (mobile) performance, many other improvements " +"and fixes, testing" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185 +msgctxt "AboutData|" +msgid "OSX UI improvements" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:186 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201 msgctxt "AboutData|" msgid "Chatview improvements" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:184 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:187 msgctxt "AboutData|" msgid "Early beta tester and bughunter, Danish translation" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271 -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:188 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:307 msgctxt "AboutData|" msgid "Spanish translation" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:186 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Build system fixes" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:330 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Database performance improvements" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191 msgctxt "AboutData|" msgid "Tray icon fix" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:187 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192 msgctxt "AboutData|" msgid "Language improvements" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:188 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193 msgctxt "AboutData|" msgid "Documentation improvements" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214 -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255 -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Brazilian translation" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Slovenian translation" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:310 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:347 msgctxt "AboutData|" msgid "Fixes" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:322 msgctxt "AboutData|" msgid "Romanian translation" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244 -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Punjabi translation" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277 msgctxt "AboutData|" msgid "Finnish translation" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200 msgctxt "AboutData|" msgid "Message indicator support" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195 -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:312 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:346 msgctxt "AboutData|" msgid "Build system fix" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204 msgctxt "AboutData|" msgid "Windows build system fixes" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205 msgctxt "AboutData|" -msgid "Nicer tooltips" +msgid "AppData metadata, LDAP support" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Nicer tooltips, spell check and other improvements" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207 msgctxt "AboutData|" msgid "Crash fixes" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220 -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:311 msgctxt "AboutData|" msgid "French translation" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Occitan translation" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210 msgctxt "AboutData|" msgid "Usability review" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211 msgctxt "AboutData|" msgid "SASL support" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212 msgctxt "AboutData|" msgid "Various improvements" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204 -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219 msgctxt "AboutData|" msgid "Various fixes and improvements" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Settings fixes" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294 msgctxt "AboutData|" msgid "Galician translation" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:339 msgctxt "AboutData|" msgid "Esperanto translation" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218 msgctxt "AboutData|" msgid "Japanese translation" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297 msgctxt "AboutData|" msgid "Gentoo maintainer" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224 -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:309 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:342 msgctxt "AboutData|" msgid "Certificate handling improvements" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223 msgctxt "AboutData|" -msgid "Early beta tester and bughunter (on Vista™!)" +msgid "Early beta tester and bughunter (on Vista™!)" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224 msgctxt "AboutData|" msgid "Translation system fixes" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225 msgctxt "AboutData|" msgid "OSX Notification Center support" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:345 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:351 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Turkish translation" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292 msgctxt "AboutData|" msgid "Mac fixes" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229 msgctxt "AboutData|" msgid "D-Bus notifications" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230 msgctxt "AboutData|" msgid "Polish translation" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:312 msgctxt "AboutData|" msgid "Build system improvements" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232 msgctxt "AboutData|" msgid "Formatting support and other input line improvements, many other fixes" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234 msgctxt "AboutData|" msgid "BluesTheme stylesheet" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261 -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:323 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:343 msgctxt "AboutData|" msgid "Russian translation" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285 msgctxt "AboutData|" msgid "Italian translation" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:340 msgctxt "AboutData|" -msgid "Sanitize topic handling" +msgid "German translation" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239 msgctxt "AboutData|" -msgid "Norwegian translation" +msgid "Sanitize topic handling, twitch.tv support" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240 msgctxt "AboutData|" -msgid "Hungarian translation" +msgid "Norwegian translation" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241 msgctxt "AboutData|" -msgid "IRC parser improvements" +msgid "Hungarian translation" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:311 -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:316 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242 msgctxt "AboutData|" -msgid "Turkish translation" +msgid "IRC parser improvements" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245 msgctxt "AboutData|" -msgid "MinGW support, SNORE backend, Windows packaging" +msgid "Windows build support and Appveyor maintenance, snorenotify backend" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246 msgctxt "AboutData|" msgid "Initial Qt5 support" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247 msgctxt "AboutData|" msgid "{Ku|U}buntu packager, motivator, promoter" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248 msgctxt "AboutData|" -msgid "Various features" +msgid "Various features and improvements" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235 -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248 -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:304 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:317 msgctxt "AboutData|" msgid "Various fixes" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240 -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284 -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:309 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:314 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:326 msgctxt "AboutData|" msgid "Bugfixes" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:341 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:344 msgctxt "AboutData|" -msgid "QuasselDroid and Java wizardess, documentation, bugfixes" +msgid "Czech translation" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254 msgctxt "AboutData|" msgid "Python improvements" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Proxy improvements, Spanish translation" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257 msgctxt "AboutData|" msgid "Postgres migration fixes" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:301 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Danish translation" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259 msgctxt "AboutData|" msgid "Context menu fixes" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263 msgctxt "AboutData|" msgid "Many fixes and improvements, bug triaging" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264 msgctxt "AboutData|" msgid "Original \"All-Seeing Eye\" logo" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265 msgctxt "AboutData|" msgid "Project founder, various improvements" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268 msgctxt "AboutData|" msgid "Serbian translation" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250 -msgctxt "AboutData|" -msgid "Slovenian translation" -msgstr "" - -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270 msgctxt "AboutData|" msgid "" "Tireless tester, {Ku|U}buntu tester and lobbyist, liters of delicious " "Finnish alcohol" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271 msgctxt "AboutData|" msgid "Qt5 porting help, Travis CI setup" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264 -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:307 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273 msgctxt "AboutData|" -msgid "German translation" +msgid "Buffer merge improvements" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:327 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:328 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:334 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:335 msgctxt "AboutData|" -msgid "Buffer merge improvements" +msgid "Greek translation" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278 msgctxt "AboutData|" msgid "OSX improvements" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279 msgctxt "AboutData|" msgid "Lithuanian translation" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280 msgctxt "AboutData|" msgid "Documentation fixes" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:316 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Improvements" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284 msgctxt "AboutData|" msgid "Ideas, hacking, initial motivation" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287 msgctxt "AboutData|" -msgid "Core and other fixes, QuasselDroid" +msgid "Many fixes and improvements, Sonnet support, QuasselDroid" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291 msgctxt "AboutData|" msgid "German translation, fixes" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293 msgctxt "AboutData|" -msgid "Many fixes and improvements; Ubuntu live packages" +msgid "Many fixes and improvements; Ubuntu PPAs" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296 msgctxt "AboutData|" msgid "Tons of Oxygen icons including the Quassel logo" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298 msgctxt "AboutData|" msgid "Initial design and main window layout" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299 msgctxt "AboutData|" msgid "Early beta tester and bughunter" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276 -msgctxt "AboutData|" -msgid "Danish translation" -msgstr "" - -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:302 msgctxt "AboutData|" msgid "Linewrap for input line" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:303 msgctxt "AboutData|" msgid "Performance improvements and cleanups" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:305 msgctxt "AboutData|" msgid "/print command" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:306 msgctxt "AboutData|" msgid "Performance improvements" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:308 msgctxt "AboutData|" -msgid "Build system fixes" +msgid "Hindi and Marathi translations" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:313 +msgctxt "AboutData|" +msgid "" +"Windows build support, automated OSX builds in Travis, various improvements" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:315 msgctxt "AboutData|" msgid "Emacs keybindings" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:318 msgctxt "AboutData|" msgid "Highlight configuration improvements" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:319 msgctxt "AboutData|" -msgid "Kubuntu packager, (packaging/build system) bughunter" +msgid "Debian/Kubuntu packager, (packaging/build system) bughunter" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:320 msgctxt "AboutData|" -msgid "Audio backend improvements" +msgid "Bugfixes, German translation" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:321 msgctxt "AboutData|" -msgid "Dutch translation" +msgid "Audio backend improvements" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295 -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:302 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:303 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:324 msgctxt "AboutData|" -msgid "Greek translation" +msgid "Chinese translation" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:325 msgctxt "AboutData|" -msgid "Fixing and hosting Windows builds" +msgid "Dutch translation" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:329 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:332 msgctxt "AboutData|" msgid "Korean translation" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:301 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:331 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Alias improvements" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:333 msgctxt "AboutData|" msgid "Norwegian translation, documentation" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:304 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:336 msgctxt "AboutData|" msgid "Former Windows builder" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:305 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:337 msgctxt "AboutData|" msgid "Fixes, Debian packaging" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:306 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:338 msgctxt "AboutData|" msgid "Fixes and feedback" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:308 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:310 -msgctxt "AboutData|" -msgid "Czech translation" -msgstr "" - -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:313 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:348 msgctxt "AboutData|" msgid "Network detection improvements" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:314 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:349 msgctxt "AboutData|" msgid "Ukrainian translation" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:315 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:350 msgctxt "AboutData|" msgid "Portuguese translation" msgstr "" @@ -566,77 +649,105 @@ msgctxt "AboutDlg|" msgid "&Thanks To" msgstr "A&gradecementos a" -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:38 +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:44 +msgctxt "AboutDlg|" +msgid "Unknown date" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:50 #, qt-format msgctxt "AboutDlg|" -msgid "Version: %1
Protocol version: %2
Built: %3" -msgstr "Versión: %1
Versión do protocolo: %2
Compilación: %3" +msgid "" +"Version: %1
Version date: %2
Protocol version: %3" +msgstr "" -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:54 +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:67 #, qt-format msgctxt "AboutDlg|" msgid "" "A modern, distributed IRC Client

©%1 by the Quassel " -"Project
http://quassel-" +"Project
https://quassel-" "irc.org
#quassel on Freenode

Quassel IRC is dual-" -"licensed under GPLv2" -" and GPLv3.
Most " -"icons are © by the Oxygen " -"Team and used under the LGPL.

Please use " -"http://bugs.quassel-irc.org to " +" href=\"https://www.freenode.net\">Freenode

Quassel IRC is dual-" +"licensed under GPLv2 and GPLv3.
Breeze icon " +"theme © Uri Herrera and others, licensed under the LGPLv3.
Oxygen icon theme © Nuno Pinheiro and others, " +"licensed under the LGPLv3.

Please use https://bugs.quassel-irc.org to " "report bugs." msgstr "" -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:72 +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:87 msgctxt "AboutDlg|" msgid "Quassel IRC is mainly developed by:" msgstr "Quassel IRC é desenvolvido principalmente por:" -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:87 +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:101 msgctxt "AboutDlg|" msgid "" "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) " "and everybody we forgot to mention here:" msgstr "Gustaríanos darlle as grazas aos seguintes colaboradores (en orde alfabética) e a todas as persoas que esquecemos nomear aquí:" -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:91 +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:105 msgctxt "AboutDlg|" msgid "" "...and anybody else finding and reporting bugs, giving feedback, helping " "others and being part of the community!" msgstr "" -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:100 +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:112 +msgctxt "AboutDlg|" +msgid "Special thanks goes to:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116 +msgctxt "AboutDlg|" +msgid "for the original Quassel logo - The All-Seeing Eye" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:120 +msgctxt "AboutDlg|" +msgid "for the Oxygen Quassel logo" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:124 +msgctxt "AboutDlg|" +msgid "for the amazing Breeze and Oxygen icon themes" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:128 msgctxt "AboutDlg|" msgid "" -"Special thanks goes to:
 John \"nox\" Hand
for the original Quassel" -" icon - The All-Seeing Eye
 The Oxygen Team
for creating all the artwork " -"you see throughout Quassel
 Qt Software " -"formerly known as Trolltech
for creating Qt and Qtopia, " -"and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and " -"more
for sponsoring development of " -"Quassel Mobile with N810s
" +"for creating an awesome framework, and for sponsoring development with " +"Greenphones, N810s, N950s and more" msgstr "" -#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:140 +#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:142 #, qt-format msgctxt "AbstractSqlStorage|" msgid "" -"Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..." -msgstr "O esquema instalado (versión %1) non está actualizado. Anovando á versión %2..." +"Installed database schema (version %1) is not up to date. Upgrading to " +"version %2... This may take a while for major upgrades." +msgstr "" -#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:142 +#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:149 msgctxt "AbstractSqlStorage|" msgid "Upgrade failed..." msgstr "Fallou a anovación..." +#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:154 +#, qt-format +msgctxt "AbstractSqlStorage|" +msgid "Installed database schema successfully upgraded to version %1." +msgstr "" + #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:57 msgctxt "AliasesModel|" msgid "" @@ -644,28 +755,113 @@ msgid "" "command.

Example: \"foo\" can be used per /foo" msgstr "O atallo para o alias
Pode ser usado como una orde habitual de barra invertida.

exemplo: «foo» pode ser usado por /foo" -#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:61 +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:82 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "The string the shortcut will be expanded to" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:85 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "Special variables" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:91 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "Parameter variables" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:92 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "i'th parameter" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:93 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "i'th to j'th parameter separated by spaces" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:94 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "all parameters from i on separated by spaces" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:97 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "Nickname parameter variables" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:99 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "" +"account of user identified by i'th parameter, or a '*' if logged out or " +"unknown" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:102 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "hostname of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:104 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "ident of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:106 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "" +"ident of user identified by i'th parameter if verified, or a '*' if unknown " +"or unverified (prefixed with '~')" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:110 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "General variables" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:111 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "the whole string" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "your current nickname" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:113 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "the name of the selected channel" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:120 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "Multiple commands can be separated with semicolons" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:124 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "Example:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:124 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "\"Test $1; Test $2; Test All $0\"" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:125 msgctxt "AliasesModel|" msgid "" -"The string the shortcut will be expanded to
special " -"variables:
- $i represents the i'th parameter.
- " -"$i..j represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.
- $i.. represents all parameters from i on separated by spaces. - $i:hostname represents the hostname of the user identified by " -"the i'th parameter or a * if unknown.
- $0 the whole string. - $nick your current nickname
- $channel the name of" -" the selected channel

Multiple commands can be separated with " -"semicolons

Example: \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will" -" be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test " -"All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3" -msgstr "A cadea do atallo será expandida a
variábeis especiais:
- $i representa ao i-xésimo parámetro.
- $i..l representa do i-xésimo ao l-ésimo parámetro separado por espazos.
- $i.. representa todos os parámetros desde o i nos separados por espazos.
- $i:hostname representa o nome de servidor do usuario identificado polo i-xésimo parámetro ou un * se é descoñecido.
- $0 a cadea completa.
- $nick o seu alcume actual
- $channel o nome da canle seleccionada

Poden separarse varias ordes por punto e coma

Exemplo: \"Test $1; Test $2; Test All $0\" será expandido a tres mensaxes separadas \"Test 1\", \"Test 2\" e \"Test All 1 2 3\" cando sexa chamado como /test 1 2 3" - -#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:185 +"...will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and " +"\"Test All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:246 msgctxt "AliasesModel|" msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:186 +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:247 msgctxt "AliasesModel|" msgid "Expansion" msgstr "Expansión" @@ -685,12 +881,12 @@ msgctxt "AliasesSettingsPage|" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:28 +#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29 msgctxt "AliasesSettingsPage|" msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:28 +#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29 msgctxt "AliasesSettingsPage|" msgid "Aliases" msgstr "Alias" @@ -702,106 +898,138 @@ msgstr "Formulario" #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" -msgid "Client style:" -msgstr "Estilo do cliente:" - -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29 -msgctxt "AppearanceSettingsPage|" -msgid "Set application style" -msgstr "Estabeleza o estilo do aplicativo" - -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36 -msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Set the application language. Requires restart!" msgstr "Estabeleza o idioma do aplicativo. Precisa reiniciar o aplicativo!" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:33 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52 -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:76 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:38 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:86 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:59 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" -msgid "Use custom stylesheet" -msgstr "Usar folla de estilo personalizada" +msgid "Widget style:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:66 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "Set application style" +msgstr "Estabeleza o estilo do aplicativo" + +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:73 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "Fallback icon theme:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:80 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "" +"

Icon theme to use for icons that are not found in the " +"current system theme. Requires the selected theme to be installed either " +"system-wide, or as part of the Quassel installation.

Supported themes " +"are Breeze, Breeze Dark and Oxygen, all of KDE fame.

" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:87 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "" +"

If enabled, uses the selected fallback icon theme " +"instead of the configured system theme for all icons. Recommended if you " +"want Quassel to have a consistent look-and-feel.

" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:90 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "Override system theme" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:110 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" -msgid "Path:" -msgstr "Ruta:" +msgid "Use custom stylesheet" +msgstr "Usar folla de estilo personalizada" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:148 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:172 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Show system tray icon" msgstr "Mostrar a icona na área de notificación" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:188 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" -msgid "Hide to tray on close button" -msgstr "Agochar na área de notificación ao premer no botón de pechar" +msgid "Invert brightness" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:233 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" -msgid "Enable animations" -msgstr "Activar as animacións" +msgid "Hide to tray on close button" +msgstr "Agochar na área de notificación ao premer no botón de pechar" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:248 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Message Redirection" msgstr "Redirección da mensaxe" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:257 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "User Notices:" msgstr "Notificacións de usuario:" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:300 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Server Notices:" msgstr "Notificacións do servidor:" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:314 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Default Target" msgstr "Destino predeterminado" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:321 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Status Window" msgstr "Xanela de estado" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:328 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Current Chat" msgstr "Conversa actual" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:335 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Errors:" msgstr "Erros:" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:36 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:242 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:51 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "Icon theme:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:115 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:294 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Please choose a stylesheet file" msgstr "Escolla un ficheiro de folla de estilo" @@ -868,9 +1096,9 @@ msgstr "A solicitude máis simple. Obtén unha cantidade fixa de liñas para cad #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138 msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "" -"amount of messages per buffer that are requested after the core connection " +"Amount of messages per buffer that are requested after the core connection " "has been established." -msgstr "cantidade de mensaxes por área de conversa, que son solicitadas despois de que a conexión co núcleo fora estabelecida." +msgstr "" #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141 msgctxt "BacklogSettingsPage|" @@ -936,28 +1164,28 @@ msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers." msgstr "Cantidade máxima de mensaxes a ser obtidas sobre todas as áreas de conversa." -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:30 msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:30 msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Backlog Fetching" msgstr "Obtención do rexistro" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:401 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:480 #, qt-format msgctxt "BufferItem|" msgid "

%1 - %2

" msgstr "

%1 - %2

" -#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:253 +#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:267 msgctxt "BufferView|" msgid "Merge buffers permanently?" msgstr "Mesturar as conversas de xeito permanente?" -#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:254 +#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:268 #, qt-format msgctxt "BufferView|" msgid "" @@ -965,6 +1193,11 @@ msgid "" " This cannot be reversed!" msgstr "Quere mesturar a conversa «%1» permanentemente coa conversa «%2»?\nEsta operación é irreversíbel!" +#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:715 +msgctxt "BufferViewDock|" +msgid "Search..." +msgstr "" + #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14 msgctxt "BufferViewEditDlg|" msgid "Dialog" @@ -975,7 +1208,7 @@ msgctxt "BufferViewEditDlg|" msgid "Please enter a name for the chat list:" msgstr "Introduza un nome para a lista de conversas:" -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:582 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:585 msgctxt "BufferViewEditDlg|" msgid "Add Chat List" msgstr "Engadir lista de conversas" @@ -1016,7 +1249,7 @@ msgid "Network:" msgstr "Rede:" #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100 -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:128 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:129 msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "All" msgstr "Todas" @@ -1065,30 +1298,35 @@ msgstr "Ordenar alfabeticamente" #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:163 msgctxt "BufferViewSettingsPage|" +msgid "Show search" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:170 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Minimum Activity:" msgstr "Actividade mínima:" -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:171 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:178 msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "No Activity" msgstr "Sen actividade" -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:176 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:183 msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Other Activity" msgstr "Outra actividade" -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:181 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:188 msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "New Message" msgstr "Nova mensaxe" -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:186 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:193 msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Highlight" msgstr "Resaltar" -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:212 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:219 msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Preview:" msgstr "Vista previa:" @@ -1103,12 +1341,12 @@ msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Custom Chat Lists" msgstr "Listas de conversas personalizadas" -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:383 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:384 msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Delete Chat List?" msgstr "Eliminar a lista de conversas?" -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:384 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:385 #, qt-format msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?" @@ -1144,40 +1382,31 @@ msgctxt "BufferWidget|" msgid "Go to Marker Line" msgstr "Ir á liña marcadora" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:589 ../src/client/networkmodel.cpp:591 -#, qt-format -msgctxt "ChannelBufferItem|" -msgid "Channel %1" -msgstr "Canle %1" - -#: ../src/client/networkmodel.cpp:595 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:776 #, qt-format msgctxt "ChannelBufferItem|" -msgid "Users: %1" -msgstr "Usuarios: %1" +msgid "Channel %1" +msgstr "" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:599 -#, qt-format +#: ../src/client/networkmodel.cpp:780 msgctxt "ChannelBufferItem|" -msgid "Mode: %1" -msgstr "Modo: %1" +msgid "Users" +msgstr "Usuarios" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:614 -#, qt-format +#: ../src/client/networkmodel.cpp:785 msgctxt "ChannelBufferItem|" -msgid "Topic: %1" -msgstr "Tema: %1" +msgid "Mode" +msgstr "" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:619 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:795 msgctxt "ChannelBufferItem|" -msgid "Not active
Double-click to join" -msgstr "Non activo
Prema dúas veces para unirse" +msgid "Topic" +msgstr "Tema" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:622 -#, qt-format +#: ../src/client/networkmodel.cpp:801 msgctxt "ChannelBufferItem|" -msgid "

%1

" -msgstr "

%1

" +msgid "Not active, double-click to join" +msgstr "" #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14 msgctxt "ChannelListDlg|" @@ -1260,7 +1489,7 @@ msgid "Move selected buffers to the right" msgstr "Mover as conversas seleccionadas á dereita" #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133 -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:273 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:285 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Show:" msgstr "Mostrar:" @@ -1281,87 +1510,248 @@ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Show own messages" msgstr "Mostrar mensaxes propias" -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:164 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:182 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "" +"Show own messages in chatmonitor even if the originating buffer is ignored" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:185 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Include ignored buffers" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:194 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Display messages from backlog on reconnect" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:167 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:197 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Show messages from backlog" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:192 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:222 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Include read messages from backlog on reconnect" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:195 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:225 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Include read messages" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:36 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:36 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Chat Monitor" msgstr "Monitor de conversa:" -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Opt In" msgstr "Participar" -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:61 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Opt Out" msgstr "Non participar" -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:276 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:288 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Ignore:" msgstr "Ignorar:" -#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:54 +#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:57 msgctxt "ChatMonitorView|" msgid "Show Own Messages" msgstr "Mostrar mensaxes propias" -#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:61 +#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64 msgctxt "ChatMonitorView|" msgid "Show Network Name" msgstr "Mostrar o nome da rede" -#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66 +#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:69 msgctxt "ChatMonitorView|" msgid "Show Buffer Name" msgstr "Mostrar o nome da área de conversa" -#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:73 +#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:76 msgctxt "ChatMonitorView|" msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." -#: ../src/qtui/chatscene.cpp:826 +#: ../src/qtui/chatscene.cpp:840 msgctxt "ChatScene|" msgid "Copy Selection" msgstr "Copiar selección" -#: ../src/qtui/chatscene.cpp:833 +#: ../src/qtui/chatscene.cpp:847 #, qt-format msgctxt "ChatScene|" msgid "Search '%1'" msgstr "" -#: ../src/qtui/chatscene.cpp:845 +#: ../src/qtui/chatscene.cpp:859 msgctxt "ChatScene|" msgid "Reset Column Widths" msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:14 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Form" +msgstr "Formulario" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:20 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Show colored text in the chat window" +msgstr "Mostrar texto coloreado na xanela de conversa" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:23 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Allow colored text (mIRC color codes)" +msgstr "Permitir texto coloreado (códigos de cor de mIRC)" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:39 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Custom Colors" +msgstr "Cores personalizadas" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:60 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Action:" +msgstr "Acción:" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:67 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:91 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:115 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:155 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:179 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:210 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:234 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:258 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:282 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:299 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:361 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:378 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:395 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:412 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:429 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:446 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:463 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:480 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:497 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:514 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:531 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:548 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:565 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:582 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:599 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:616 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:657 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:84 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Timestamp:" +msgstr "Marca de tempo:" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:108 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Channel message:" +msgstr "Mensaxe da canle:" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:148 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Highlight foreground:" +msgstr "Cor do resaltado:" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:172 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Command message:" +msgstr "Mensaxe da orde:" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:196 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Highlight background:" +msgstr "Resaltar fondo:" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:203 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Server message:" +msgstr "Mensaxe do servidor:" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:227 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Marker line:" +msgstr "Liña marcadora:" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:251 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Error message:" +msgstr "Mensaxe de erro:" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:275 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Background:" +msgstr "Fondo:" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:332 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Color senders in chat based on nicknames" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:335 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Use Sender Coloring" +msgstr "Usar coloreado do emisor" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:650 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Own messages:" +msgstr "Mensaxes propias:" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:689 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "" +"Color sender nicknames in action messages, e.g.
-*- Nick does an action" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:692 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Color senders in action messages" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:708 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "" +"Color nicknames in joins, parts, quits, and other messages, e.g.
--> " +"Nick joined #quassel" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:711 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Color nicknames in other messages" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Chat View Colors" +msgstr "" + #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13 msgctxt "ChatViewSearchBar|" msgid "Form" @@ -1401,10 +1791,15 @@ msgstr "Formulario" #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Timestamp format:" -msgstr "Formato da marca de tempo:" +msgid "Use a custom format for the timestamp" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:25 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" +msgid "Custom timestamp format:" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:29 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:41 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "" "

Usage examples:

\n" @@ -1417,67 +1812,83 @@ msgid "" "" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:42 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:54 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "[hh:mm:ss]" -msgstr "[hh:mm:ss]" +msgid " hh:mm:ss" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:69 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:79 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Custom chat window font:" -msgstr "Tipo de letra personalizado da xanela de conversa:" +msgid "Shows around the names of senders" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:102 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:82 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Show colored text in the chat window" -msgstr "Mostrar texto coloreado na xanela de conversa" +msgid "Show brackets around sender names" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:105 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:100 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Allow colored text (mIRC color codes)" -msgstr "Permitir texto coloreado (códigos de cor de mIRC)" +msgid "Show sender modes before nicknames:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:107 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" +msgid "" +"\n" +"

Sender modes:

\n" +"

No modes: Don't show any modes
Example: <nickname>

\n" +"

Highest mode: Show only the highest active mode
Example: <@nickname>

\n" +"

All modes: Show all active modes
Example: <@+nickname>

\n" +"
" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:121 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:142 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" +msgid "Custom chat window font:" +msgstr "Tipo de letra personalizado da xanela de conversa:" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:175 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "" "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address" msgstr "Visualizar a páxina web nunha xanela ao pasar o rato sobre un enderezo web" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:124 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:178 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Show previews of webpages on URL hover" msgstr "Mostrar vistas previas das páxinas web sobre un URL" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:140 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:194 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "" "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting " "another channel" msgstr "Pór a liña de marca na fin da conversa actual ao seleccionar outra canle" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:143 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:197 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Set marker line automatically when switching chats" msgstr "Pór a liña de marca automaticamente ao intercambiar conversas" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:159 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:213 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "" "Set the marker line to the bottom of the current chat window when Quassel " "loses focus." msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:162 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:216 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Set marker line automatically when Quassel loses focus" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:180 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:234 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Web Search Url:" +msgid "Web Search URL:" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:187 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:241 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "" "

The URL to open with the selected text as the " @@ -1487,187 +1898,118 @@ msgid "" "style=\" font-weight:600;\">%s

" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:193 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:247 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "https://www.google.com/search?q=%s" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:202 -msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Custom Colors" -msgstr "Cores personalizadas" - -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:220 -msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Action:" -msgstr "Acción:" - -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:227 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:251 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:275 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:312 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:336 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:367 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:391 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:415 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:439 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:456 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:496 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:513 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:530 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:547 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:564 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:581 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:598 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:615 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:632 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:649 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:666 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:683 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:700 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:717 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:734 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:751 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:779 -msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:244 -msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Timestamp:" -msgstr "Marca de tempo:" - -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:268 -msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Channel message:" -msgstr "Mensaxe da canle:" - -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:305 -msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Highlight foreground:" -msgstr "Cor do resaltado:" - -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:329 -msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Command message:" -msgstr "Mensaxe da orde:" - -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:353 -msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Highlight background:" -msgstr "Resaltar fondo:" - -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:360 -msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Server message:" -msgstr "Mensaxe do servidor:" - -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:384 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:29 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Marker line:" -msgstr "Liña marcadora:" +msgid "Interface" +msgstr "Interface" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:408 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:29 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Error message:" -msgstr "Mensaxe de erro:" +msgid "Chat View" +msgstr "Vista de conversa" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:432 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:43 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Background:" -msgstr "Fondo:" +msgid "You need at least version 0.6 of Quassel Core to use this feature" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:476 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:54 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Use Sender Coloring" -msgstr "Usar coloreado do emisor" +msgid "Your Quassel core does not support this feature" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:772 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:55 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Own messages:" -msgstr "Mensaxes propias:" +msgid "" +"You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to show sender modes " +"before nicknames." +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:68 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Interface" -msgstr "Interface" +msgid "No modes" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:70 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Chat View" -msgstr "Vista de conversa" +msgid "Highest mode" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:72 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "You need at least version 0.6 of quasselcore to use this feature" -msgstr "Precisa ter a versión 0.6 de «quasselcore» para empregar esta característica" +msgid "All modes" +msgstr "" #: ../src/common/qt5cliparser.cpp:30 msgctxt "CliParser|" msgid "Quassel IRC is a modern, distributed IRC client." msgstr "" -#: ../src/client/client.cpp:324 +#: ../src/client/client.cpp:354 msgctxt "Client|" msgid "Identity already exists in client!" msgstr "A identidade xa existe no cliente!" -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:69 -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:497 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:76 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:525 msgctxt "ClientAuthHandler|" msgid "Unencrypted connection canceled" msgstr "Conexión non cifrada cancelada" -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:91 -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:107 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:109 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:125 #, qt-format msgctxt "ClientAuthHandler|" msgid "Connecting to %1..." msgstr "Conectando a %1..." -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:103 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:121 #, qt-format msgctxt "ClientAuthHandler|" msgid "Looking up %1..." msgstr "Buscando %1..." -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:110 -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:320 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:128 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:348 #, qt-format msgctxt "ClientAuthHandler|" msgid "Connected to %1" msgstr "Conectado a %1" -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:114 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:132 #, qt-format msgctxt "ClientAuthHandler|" msgid "Disconnecting from %1..." msgstr "Desconectando de %1..." -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:118 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:136 msgctxt "ClientAuthHandler|" msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:153 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:171 msgctxt "ClientAuthHandler|" msgid "Reconnecting in compatibility mode..." msgstr "" -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:241 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:259 msgctxt "ClientAuthHandler|" msgid "" "Incompatible Quassel Core!
None of the protocols this client " "speaks are supported by the core you are trying to connect to." msgstr "" -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:244 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:262 msgctxt "ClientAuthHandler|" msgid "Core speaks none of the protocols we support" msgstr "" -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:259 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:277 #, qt-format msgctxt "ClientAuthHandler|" msgid "" @@ -1675,32 +2017,44 @@ msgid "" "at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only." msgstr "" -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:261 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:279 msgctxt "ClientAuthHandler|" msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused" msgstr "" -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:283 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:301 msgctxt "ClientAuthHandler|" msgid "Synchronizing to core..." msgstr "Sincronizando co núcleo..." -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:298 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:316 msgctxt "ClientAuthHandler|" msgid "The core refused connection from this client" msgstr "" -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:362 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:341 +#, qt-format +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Core does not support the following features: %1" +msgstr "" + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:344 +#, qt-format +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Core supports unknown features: %1" +msgstr "" + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:390 msgctxt "ClientAuthHandler|" msgid "Logging in..." msgstr "Accedendo..." -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:367 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:395 msgctxt "ClientAuthHandler|" msgid "Login canceled" msgstr "Acceso cancelado" -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:425 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:453 msgctxt "ClientAuthHandler|" msgid "Unencrypted connection cancelled" msgstr "" @@ -1716,12 +2070,12 @@ msgctxt "ClientBufferViewManager|" msgid "All Chats" msgstr "Todas as conversas" -#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:98 +#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:100 msgctxt "ClientUserInputHandler|" msgid "/JOIN expects a channel" msgstr "/JOIN espera unha canle" -#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:110 +#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:112 msgctxt "ClientUserInputHandler|" msgid "/QUERY expects at least a nick" msgstr "/QUERY espera a lo menos un alcume" @@ -1800,196 +2154,201 @@ msgctxt "ConnectionSettingsPage|" msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../src/qtui/chatitem.cpp:801 +#: ../src/qtui/chatitem.cpp:873 msgctxt "ContentsChatItem|" msgid "Copy Link Address" msgstr "Copiar o enderezo da ligazón" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:40 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Disconnect" msgstr "Desconectar" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Join" msgstr "Unirse" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Part" msgstr "Abandonar" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Delete Chat(s)..." msgstr "Eliminar conversa(s)..." -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:45 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Go to Chat" msgstr "Ir á conversa..." -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Joins/Parts/Quits" msgstr "" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Joins" msgstr "Unións" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Parts" msgstr "Abandonos" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Quits" msgstr "Saídas" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Nick Changes" msgstr "Cambios de alcume" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Mode Changes" msgstr "Cambios de modo" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Day Changes" msgstr "Cambios de día" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Topic Changes" msgstr "Cambios de tema" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Set as Default..." msgstr "Estabelecer como predeterminado..." -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Use Defaults..." msgstr "Usar predeterminados..." -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:57 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Join Channel..." msgstr "Unirse a canle..." -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Start Query" msgstr "Comezar consulta" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Show Query" msgstr "Mostrar consulta" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Whois" msgstr "Quen é" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Version" msgstr "Versión" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Time" msgstr "Hora" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Client info" msgstr "Información do cliente" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:68 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Custom..." msgstr "Personalizar..." -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Give Operator Status" msgstr "Outorgar estado de operador" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Take Operator Status" msgstr "Quitar estado de operador" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Give Half-Operator Status" msgstr "" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Take Half-Operator Status" msgstr "" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Give Voice" msgstr "Outorgar voz" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Take Voice" msgstr "Quitar voz" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Kick From Channel" msgstr "Expulsar da canle" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Ban From Channel" msgstr "Prohibir a entrada á canle" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Kick && Ban" msgstr "Expulsar e prohibir entrada" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Hide Chat(s) Temporarily" msgstr "Agochar conversa(s) temporalmente" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Hide Chat(s) Permanently" msgstr "Agochar conversa(s) permanentemente" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Show Channel List" msgstr "Mostrar a lista de canles" +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" +msgid "Configure" +msgstr "" + #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:93 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Show Ignore List" @@ -2025,107 +2384,275 @@ msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Existing Rules" msgstr "Regras existentes" -#: ../src/core/core.cpp:191 +#: ../src/core/core.cpp:116 +msgctxt "Core|" +msgid "Invalid core settings version!" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:183 +#, qt-format msgctxt "Core|" -msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..." -msgstr "Non se puido iniciar a infraestrutura de almacenamento! Saíndo..." +msgid "Cannot configure from environment: %1" +msgstr "" -#: ../src/core/core.cpp:192 +#: ../src/core/core.cpp:187 +msgctxt "Core|" +msgid "Cannot configure from environment!" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:193 msgctxt "Core|" msgid "" +"Could not initialize any storage backend! Exiting...\n" "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n" "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n" "to work." -msgstr "Actualmente, Quassel admite SQLite3 e PostgreSQL. Precisa compilar\n a biblioteca Qt co complemento de sqlite ou postgres activado para que quasselcore\nfuncione." +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:200 +msgctxt "Core|" +msgid "Cannot write quasselcore configuration; probably a permission problem." +msgstr "" -#: ../src/core/core.cpp:252 +#: ../src/core/core.cpp:249 +msgctxt "Core|" +msgid "Cannot open port for listening!" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:292 +msgctxt "Core|" +msgid "Cannot restore a state for an unconfigured core!" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:296 msgctxt "Core|" msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!" msgstr "Chamando a restoreState() aínda que existe unha sesión activa!" -#: ../src/core/core.cpp:286 +#: ../src/core/core.cpp:333 msgctxt "Core|" msgid "Core is already configured! Not configuring again..." msgstr "" -#: ../src/core/core.cpp:289 +#: ../src/core/core.cpp:336 msgctxt "Core|" msgid "Admin user or password not set." msgstr "Non foi estabelecido o usuario administrador ou o contrasinal." -#: ../src/core/core.cpp:292 +#: ../src/core/core.cpp:340 msgctxt "Core|" msgid "Could not setup storage!" msgstr "Non se puido configurar o almacenamento!" -#: ../src/core/core.cpp:297 +#: ../src/core/core.cpp:346 +msgctxt "Core|" +msgid "Could not setup authenticator!" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:352 +msgctxt "Core|" +msgid "Fatal failure while trying to setup, terminating" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:356 +msgctxt "Core|" +msgid "Could not save backend settings, probably a permission problem." +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:360 msgctxt "Core|" msgid "Creating admin user..." msgstr "Creando usuario administrador..." -#: ../src/core/core.cpp:447 +#: ../src/core/core.cpp:444 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Selected storage backend %1 is not available." +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:544 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Selected auth backend %1 is not available." +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:633 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "Invalid listen address %1" msgstr "O enderezo de escoita non é válido %1" -#: ../src/core/core.cpp:456 +#: ../src/core/core.cpp:642 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3" msgstr "Agardando por algún IGU de cliente en IPv6 %1 porto %2 empregando o protocolo versión %3" -#: ../src/core/core.cpp:465 +#: ../src/core/core.cpp:651 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3" msgstr "Non se puido abrir a interface IPv6 %1:%2: %3" -#: ../src/core/core.cpp:473 +#: ../src/core/core.cpp:659 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3" msgstr "Agardando por algún IGU de cliente en IPv4 %1 porto %2 empregando o protocolo versión %3" -#: ../src/core/core.cpp:484 +#: ../src/core/core.cpp:670 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3" msgstr "Non se puido abrir a interface IPv4 %1:%2: %3" -#: ../src/core/core.cpp:492 +#: ../src/core/core.cpp:678 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol" msgstr "Enderezo de escoita non válido %1, protocolo de rede descoñecido" -#: ../src/core/core.cpp:501 +#: ../src/core/core.cpp:687 msgctxt "Core|" msgid "Could not open any network interfaces to listen on!" msgstr "Non se puido abrir ningunha interface de rede na que escoitar!" -#: ../src/core/core.cpp:541 +#: ../src/core/core.cpp:735 msgctxt "Core|" msgid "Client connected from" msgstr "Cliente conectado desde" -#: ../src/core/core.cpp:544 +#: ../src/core/core.cpp:738 msgctxt "Core|" msgid "Closing server for basic setup." msgstr "Pechando o servidor para configuración básica." -#: ../src/core/core.cpp:556 +#: ../src/core/core.cpp:750 msgctxt "Core|" msgid "Non-authed client disconnected:" msgstr "" -#: ../src/client/coreaccount.h:40 +#: ../src/core/core.cpp:829 +msgctxt "Core|" +msgid "Cannot setup storage backend." +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:925 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Unsupported storage backend: %1" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:926 +msgctxt "Core|" +msgid "Supported backends are:" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:938 ../src/core/core.cpp:958 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Switched storage backend to: %1" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:939 +msgctxt "Core|" +msgid "Backend already initialized. Skipping Migration..." +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:942 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Storage backend is not available: %1" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:946 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Unable to setup storage backend: %1" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:951 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Unable to initialize storage backend: %1" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:966 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Migrating storage backend %1 to %2..." +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:971 +msgctxt "Core|" +msgid "Migration finished!" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:978 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Unable to migrate storage backend! (No migration writer for %1)" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:984 +msgctxt "Core|" +msgid "No currently active storage backend. Skipping migration..." +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:987 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Currently active storage backend does not support migration: %1" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:990 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "New storage backend does not support migration: %1" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:1012 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Unsupported authenticator: %1" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:1013 +msgctxt "Core|" +msgid "Supported authenticators are:" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:1023 ../src/core/core.cpp:1040 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Switched authenticator to: %1" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:1026 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Authenticator is not available: %1" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:1030 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Unable to setup authenticator: %1" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:1035 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Unable to initialize authenticator: %1" +msgstr "" + +#: ../src/client/coreaccount.h:41 msgctxt "CoreAccount|" msgid "Internal Core" msgstr "Núcleo interno" #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14 -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:261 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:293 msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Edit Core Account" msgstr "Editar conta de núcleo" @@ -2146,7 +2673,7 @@ msgid "Local Core" msgstr "Núcleo local" #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40 -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:170 msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Hostname:" msgstr "Nome do servidor:" @@ -2158,13 +2685,13 @@ msgid "localhost" msgstr "localhost" #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54 -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:133 msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Port:" msgstr "Porto:" #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93 -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:229 msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "User:" msgstr "Usuario:" @@ -2182,25 +2709,40 @@ msgstr "Lembrar" #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127 msgctxt "CoreAccountEditDlg|" -msgid "Use a Proxy" -msgstr "Usar un servidor proxy" +msgid "Proxy Settings" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:144 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" +msgid "SOCKS 5" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:149 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:279 msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Proxy Type:" msgstr "Tipo de proxy:" -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:288 msgctxt "CoreAccountEditDlg|" -msgid "Socks 5" -msgstr "Socks 5" +msgid "No pro&xy" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:298 msgctxt "CoreAccountEditDlg|" -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +msgid "S&ystem proxy" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:263 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:311 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" +msgid "&Manual proxy configuration" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:295 msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Add Core Account" msgstr "Engadir conta de núcleo" @@ -2250,22 +2792,28 @@ msgctxt "CoreAccountSettingsPage|" msgid "Always connect to" msgstr "Conectar sempre a" -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:30 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|" msgid "Remote Cores" msgstr "Núcleos remotos" -#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:132 ../src/core/coreauthhandler.cpp:144 +#: ../src/core/coreapplication.cpp:46 +msgctxt "CoreApplication|" +msgid "Could not initialize Quassel!" +msgstr "" + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:138 ../src/core/coreauthhandler.cpp:150 +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:225 msgctxt "CoreAuthHandler|" msgid "Client" msgstr "Cliente" -#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:132 +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:138 msgctxt "CoreAuthHandler|" msgid "too old, rejecting." msgstr "demasiado antigo, rexeitando." -#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:133 +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:139 #, qt-format msgctxt "CoreAuthHandler|" msgid "" @@ -2274,73 +2822,101 @@ msgid "" " client." msgstr "" -#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:144 +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:150 msgctxt "CoreAuthHandler|" msgid "did not send a registration message before trying to login, rejecting." msgstr "" -#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:145 +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:151 msgctxt "CoreAuthHandler|" msgid "" "Client not initialized!
You need to send a registration message " "before trying to login." msgstr "" -#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:162 +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:168 #, qt-format msgctxt "CoreAuthHandler|" msgid "SSL required but non-SSL connection attempt from %1" msgstr "" -#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:163 +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:169 msgctxt "CoreAuthHandler|" msgid "" "SSL is required!
You need to use SSL in order to connect to this " "core." msgstr "" -#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:177 -#, qt-format +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:225 +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "attempted to login before the core was configured, rejecting." +msgstr "" + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:226 msgctxt "CoreAuthHandler|" -msgid "Quassel Core Version %1
Built: %2
Up %3d%4h%5m (since %6)" -msgstr "Versión do núcleo de Quassel %1
Compilación: %2
Activo %3d%4h%5m (desde %6)" +msgid "" +"Attempted to login before core was configured!
The core must be " +"configured before attempting to login." +msgstr "" -#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:213 +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:238 #, qt-format msgctxt "CoreAuthHandler|" msgid "Invalid login attempt from %1 as \"%2\"" msgstr "" -#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:214 +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:239 msgctxt "CoreAuthHandler|" msgid "" "Invalid username or password!
The username/password combination " "you supplied could not be found in the database." msgstr "Nome de usuario ou contrasinal non válido!
A combinación de nome de usuario e contrasinal que vostede forneceu non está na base de datos." -#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:219 +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:244 #, qt-format msgctxt "CoreAuthHandler|" msgid "" "Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)." msgstr "" -#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:238 +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:250 +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "Client does not support extended features." +msgstr "" + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:252 +#, qt-format +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "Client does not support the following features: %1" +msgstr "" + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:256 +#, qt-format +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "Client supports unknown features: %1" +msgstr "" + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:276 msgctxt "CoreAuthHandler|" msgid "Starting encryption for Client:" msgstr "" -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:43 +msgctxt "CoreConfigWizard|" +msgid "Description" +msgstr "Descrición" + +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:162 msgctxt "CoreConfigWizard|" msgid "Core Configuration Wizard" msgstr "Asistente de configuración do núcleo" -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:98 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:203 msgctxt "CoreConfigWizard|" msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..." msgstr "O seu núcleo foi configurado correctamente. Accedendo..." -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:107 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:212 #, qt-format msgctxt "CoreConfigWizard|" msgid "" @@ -2348,45 +2924,48 @@ msgid "" "over." msgstr "Fallou a configuración do núcleo:
%1
Prema Seguinte para comezar de novo." -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:126 -msgctxt "CoreConfigWizard|" -msgid "" -"Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!
Please " -"remember to configure your identities and networks now." -msgstr "Agora está conectado ao seu núcleo Quassel!
Lémbrese de configurar as súas identidades e redes." - #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|" msgid "Form" msgstr "Formulario" -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:25 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|" msgid "Username:" msgstr "Nome de usuario:" -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:35 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|" msgid "Password:" msgstr "Contrasinal:" -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:49 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|" msgid "Repeat password:" msgstr "Repita o contrasinal:" -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:63 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|" msgid "Remember password" msgstr "Lembrar o contrasinal" -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:72 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|" msgid "" "Note: Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n" "If you need to do these things, please run \"quasselcore --help\"." msgstr "Nota: Aínda non é posíbel engadir máis usuarios e cambiar o seu nome de usuario e/ou contrasinal ao través da interface de cliente de Quassel.\nSe precisa facer algunha destas cousas, execute «quasselcore --help»." +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:14 +msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|" +msgid "Form" +msgstr "Formulario" + +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:25 +msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|" +msgid "Authentication Backend:" +msgstr "" + #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|" msgid "Form" @@ -2397,103 +2976,102 @@ msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|" msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core." msgstr "Este asistente guiarao a través da configuración do seu núcleo de Quassel." -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:162 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:258 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|" msgid "Create Admin User" msgstr "Crear usuario administrador" -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:163 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:259 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|" msgid "" "First, we will create a user on the core. This first user will have " "administrator privileges." msgstr "Primeiro, crearemos un usuario no núcleo. Este primeiro usuario terá permisos de administrador." -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:145 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:293 +msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|" +msgid "Select Authentication Backend" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:294 +msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|" +msgid "" +"Please select a backend for Quassel Core to use for authenticating users." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:314 +msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|" +msgid "Authentication Settings" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:241 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|" msgid "Introduction" msgstr "Introdución" -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:198 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:379 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|" msgid "Select Storage Backend" msgstr "Seleccione a infraestrutura de almacenamento" -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:199 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:380 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|" -msgid "" -"Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the " -"backlog and other data in." -msgstr "Seleccione unha infraestrutura de almacenamento para que o núcleo de Quassel poida almacenar o rexistro e outros datos." +msgid "Please select a storage backend for Quassel Core." +msgstr "" -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:300 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:420 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|" -msgid "Connection Properties" -msgstr "Propiedades da conexión" +msgid "Storage Settings" +msgstr "" -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:342 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:484 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|" msgid "Storing Your Settings" msgstr "Almacenando a súa configuración" -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:343 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:485 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|" msgid "" -"Your settings are now stored in the core, and you will be logged in " +"Your settings are now being stored in the core, and you will be logged in " "automatically." -msgstr "A súa configuración está agora gardada no núcleo, e conectarase automaticamente." +msgstr "" -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:14 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|" msgid "Form" msgstr "Formulario" -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:22 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|" msgid "Storage Backend:" msgstr "Infraestrutura de almacenamento:" -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56 -msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|" -msgid "Description" -msgstr "Descrición" - -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62 -msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|" -msgid "Foobar" -msgstr "Foobar" - -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:14 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|" msgid "Form" msgstr "Formulario" -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:20 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|" msgid "Your Choices" msgstr "As súas opcións" -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:36 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|" msgid "Admin User:" msgstr "Usuario administrador:" -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42 -msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|" -msgid "foo" -msgstr "foo" - -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:56 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|" msgid "Storage Backend:" msgstr "Infraestrutura de almacenamento:" -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:76 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|" -msgid "bar" -msgstr "bar" +msgid "Authentication Backend:" +msgstr "" -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:110 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|" msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..." msgstr "Agarde mentres a súa configuración transmítese ao núcleo..." @@ -2539,33 +3117,38 @@ msgctxt "CoreConnection|" msgid "Network is down" msgstr "A rede non funciona" -#: ../src/client/coreconnection.cpp:265 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:274 msgctxt "CoreConnection|" msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" -#: ../src/client/coreconnection.cpp:300 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:309 msgctxt "CoreConnection|" msgid "Disconnected from core." msgstr "Desconectado do núcleo." -#: ../src/client/coreconnection.cpp:438 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:388 +msgctxt "CoreConnection|" +msgid "Initializing..." +msgstr "" + +#: ../src/client/coreconnection.cpp:446 msgctxt "CoreConnection|" msgid "Receiving session state" msgstr "Recibindo o estado da sesión" -#: ../src/client/coreconnection.cpp:440 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:448 #, qt-format msgctxt "CoreConnection|" msgid "Synchronizing to %1..." msgstr "Sincronizando con %1..." -#: ../src/client/coreconnection.cpp:476 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:481 msgctxt "CoreConnection|" msgid "Receiving network states" msgstr "Recibindo o estado das redes" -#: ../src/client/coreconnection.cpp:527 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:532 #, qt-format msgctxt "CoreConnection|" msgid "Synchronized to %1" @@ -2657,83 +3240,357 @@ msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|" msgid "Message" msgstr "Mensaxe" -#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67 +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds" msgid "s" msgstr "s" -#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67 +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds" msgid "ms" msgstr "ms" -#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:68 +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67 #, qt-format msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|" msgid "(Lag: %1 %2)" msgstr "(Atraso: %1 %2)" -#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:84 +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:83 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|" msgid "The connection to your core is encrypted with SSL." msgstr "A conexión co seu núcleo está cifrada con SSL." -#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:88 +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:87 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|" msgid "The connection to your core is not encrypted." msgstr "A conexión co seu núcleo non está cifrada." -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:14 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Form" +msgstr "Formulario" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:57 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:718 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Your Quassel core is too old to support remote highlights" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:64 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:93 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Highlight Rules" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:99 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Highlight Nicks" +msgstr "Resaltar alcumes" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:127 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Sensíbel a maiúsculas" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:153 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Custom Highlights" +msgstr "Resaltados personalizados" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:166 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:269 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Enabled" +msgstr "Activado" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:171 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:274 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Rule" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:176 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:279 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "RegEx" +msgstr "Expresión regular" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:181 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:284 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "CS" +msgstr "Maiúsculas/minúsculas" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:186 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:289 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Sender" +msgstr "Remitente" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:191 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:294 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Channel" +msgstr "Canle" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:207 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:310 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Add" +msgstr "Engadir" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:214 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:317 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Remove" +msgstr "Retirar" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:250 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Highlight Ignore Rules" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:256 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Never Highlight For" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:31 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:34 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Highlights" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:34 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Remote Highlights" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:42 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "All Nicks from Identity" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:43 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Current Nick" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:44 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "None" +msgstr "Ningún" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:99 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Import Legacy" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:100 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:107 +#, qt-format +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Import highlight rules configured in %1." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:101 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:740 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Legacy Highlights" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:106 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Import Local" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:108 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:714 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:742 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Local Highlights" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:161 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Enable/disable this rule" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:164 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Phrase to match, leave blank to match any message" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:167 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "" +"RegEx: This option determines if the highlight rule, Sender, " +"and Channel should be interpreted as regular expressions or " +"just as keywords." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:172 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "" +"CS: This option determines if the highlight rule, Sender, and " +"Channel should be interpreted case sensitive." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:176 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "" +"

Sender: Semicolon separated list of nick!ident@host names, " +"leave blank to match any nickname.

Example:
Alice!*; " +"Bob!*@example.com; Carol*!*; !Caroline!*
would match on " +"Alice, Bob with hostmask example.com, and any nickname " +"starting with Carol except for Caroline

If only " +"inverted names are specified, it will match anything except for what's " +"specified (implicit wildcard).

Example:
!Announce*!*; " +"!Wheatley!aperture@*
would match anything except for " +"Wheatley with ident aperture or any nickname starting with " +"Announce

" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:190 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "" +"

Channel: Semicolon separated list of channel/query names, leave " +"blank to match any name.

Example:
#quassel*; #foobar; " +"!#quasseldroid
would match on #foobar and any channel " +"starting with #quassel except for #quasseldroid

If " +"only inverted names are specified, it will match anything except for what's " +"specified (implicit wildcard).

Example:
!#quassel*; " +"!#foobar
would match anything except for #foobar or any " +"channel starting with #quassel

" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:719 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "" +"You need a Quassel core v0.13.0 or newer to configure remote highlights." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:721 +#, qt-format +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "You can still configure highlights for this device only in %1." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:725 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Remote Highlights unsupported" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:748 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "No highlights to import" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:749 +#, qt-format +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "No highlight rules in %1." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:755 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Import highlights?" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:756 +#, qt-format +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Import all highlight rules from %1?" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:795 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Imported highlights" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:796 +#, qt-format +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "%1 highlight rules successfully imported." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:52 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:55 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "highlight rule" +msgstr "regra de resalte" + +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:14 msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid "Core Information" msgstr "Información do núcleo" -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21 +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:22 msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid "Version:" msgstr "Versión:" -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28 +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:36 msgctxt "CoreInfoDlg|" -msgid "" -msgstr "" +msgid "Version date:" +msgstr "" -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35 +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:50 msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid "Uptime:" msgstr "Tempo activo:" -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42 +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:64 msgctxt "CoreInfoDlg|" -msgid "Connected Clients:" -msgstr "Clientes conectados:" +msgid "Connected clients:" +msgstr "" -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49 +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:117 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:193 msgctxt "CoreInfoDlg|" -msgid "" -msgstr "" +msgid "Your Quassel core is too old to show active sessions" +msgstr "" -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56 +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:124 msgctxt "CoreInfoDlg|" -msgid "" -msgstr "" +msgid "Details..." +msgstr "" -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63 +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:200 msgctxt "CoreInfoDlg|" -msgid "Build date:" -msgstr "Data de compilación:" +msgid "Close" +msgstr "Pechar" -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70 +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:86 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:87 +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:160 msgctxt "CoreInfoDlg|" -msgid "" -msgstr "" +msgid "Unknown" +msgstr "" -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81 +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:90 msgctxt "CoreInfoDlg|" -msgid "Close" -msgstr "Pechar" +msgid "Disconnected from core" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:91 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:157 +msgctxt "CoreInfoDlg|" +msgid "Not available" +msgstr "" -#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:57 +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:99 +msgctxt "CoreInfoDlg|" +msgid "Unknown date" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:173 #, qt-format msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid "%n Day(s)" @@ -2741,58 +3598,139 @@ msgid_plural "%n Day(s)" msgstr[0] "%n día" msgstr[1] "%n días" -#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:58 +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:174 #, qt-format msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid " %1:%2:%3 (since %4)" msgstr " %1:%2:%3 (desde %4)" -#: ../src/core/corenetwork.cpp:167 +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:191 +msgctxt "CoreInfoDlg|" +msgid "Active sessions unsupported" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:194 +msgctxt "CoreInfoDlg|" +msgid "" +"You need a Quassel core v0.13.0 or newer to view and disconnect other " +"connected clients." +msgstr "" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:238 msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Connection failed. Cycling to next Server" msgstr "Fallou a conexión. Probando o seguinte servidor" -#: ../src/core/corenetwork.cpp:175 ../src/core/corenetwork.cpp:176 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:249 ../src/core/corenetwork.cpp:250 #, qt-format msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Connecting to %1:%2..." msgstr "Conectando a %1:%2..." -#: ../src/core/corenetwork.cpp:233 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:316 #, qt-format msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Disconnecting. (%1)" msgstr "Desconectando. (%1)" -#: ../src/core/corenetwork.cpp:233 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:316 msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Core Shutdown" msgstr "Apagar o núcleo" -#: ../src/core/corenetwork.cpp:441 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:539 #, qt-format msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Could not connect to %1 (%2)" msgstr "Non se puido conectar a %1 (%2)" -#: ../src/core/corenetwork.cpp:443 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:541 #, qt-format msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Connection failure: %1" msgstr "Fallo de conexión: %1" -#: ../src/core/coresession.cpp:233 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:589 +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "Requesting capability list..." +msgstr "" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1116 +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "SASL EXTERNAL authentication not supported" +msgstr "" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1127 +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "SASL PLAIN authentication not supported" +msgstr "" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1233 +#, qt-format +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "Could not negotiate some capabilities, retrying individually (%1)..." +msgstr "" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1248 +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "No capabilities available" +msgstr "" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1255 +#, qt-format +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "Ready to negotiate (found: %1)" +msgstr "" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1264 +#, qt-format +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "Negotiating capabilities (requesting: %1)..." +msgstr "" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1279 +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "SASL authentication currently not supported by server" +msgstr "" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1283 +#, qt-format +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "Capability negotiation finished (enabled: %1)" +msgstr "" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1429 +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "" +"Encrypted connection couldn't be verified, disconnecting since verification " +"is required" +msgstr "" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1433 ../src/core/corenetwork.cpp:1446 +#, qt-format +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid " (Reason: %1)" +msgstr "" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1442 +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "" +"Encrypted connection couldn't be verified, continuing since verification is " +"not required" +msgstr "" + +#: ../src/core/coresession.cpp:298 msgctxt "CoreSession|" msgid "Client" msgstr "Cliente" -#: ../src/core/coresession.cpp:233 +#: ../src/core/coresession.cpp:298 #, qt-format msgctxt "CoreSession|" msgid "disconnected (UserId: %1)." msgstr "desconectado (UserID: %1)." -#: ../src/core/coresession.cpp:481 +#: ../src/core/coresession.cpp:623 #, qt-format msgctxt "CoreSession|" msgid "" @@ -2800,121 +3738,186 @@ msgid "" " create network %1!" msgstr "CoreSession::createNetwork(): obtivo un ID de rede non válido do núcleo cando tentaba crear a rede %1!" -#: ../src/core/coresession.cpp:513 +#: ../src/core/coresession.cpp:655 msgctxt "CoreSession|" msgid "" "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already " "exists, updating instead!" msgstr "CoreSession::createNetwork(): tentouse crear unha rede que xa existe, actualizándoa!" -#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:78 +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:81 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" msgid "" "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick to " "continue" msgstr "Non hai alcumes dispoñíbeis na lista de alcumes. Empregue: /nick para seguir." -#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:450 +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:800 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin." msgstr "" -#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:461 +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:811 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed." msgstr "" -#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:465 -#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:473 +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:815 +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:823 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" msgid "Your key is set and messages will be encrypted." msgstr "" -#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:475 +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:825 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed." msgstr "" -#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1052 +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1587 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" msgid "Reverse DCC SEND not supported" msgstr "" -#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1070 +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1605 #, qt-format msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" msgid "DCC %1 not supported" msgstr "" -#: ../src/core/coretransfer.cpp:58 +#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:29 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "12.34.56.78" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:37 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "Client:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:51 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "Version date:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:65 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:79 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "Connected since:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:93 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "Secure:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:124 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "End Session" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:41 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "Unknown date" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:53 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "Yes" +msgstr "Si" + +#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:53 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:59 ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:72 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "End the client's session, disconnecting it" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:73 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "This client does not support being remotely disconnected" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:86 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "Ending session..." +msgstr "" + +#: ../src/core/coretransfer.cpp:64 msgctxt "CoreTransfer|" msgid "Socket closed while still transferring!" msgstr "" -#: ../src/core/coretransfer.cpp:70 +#: ../src/core/coretransfer.cpp:76 #, qt-format msgctxt "CoreTransfer|" msgid "DCC connection error: %1" msgstr "" -#: ../src/core/coretransfer.cpp:114 +#: ../src/core/coretransfer.cpp:120 msgctxt "CoreTransfer|" msgid "Reverse DCC not supported yet!" msgstr "" -#: ../src/core/coretransfer.cpp:160 +#: ../src/core/coretransfer.cpp:167 msgctxt "CoreTransfer|" msgid "DCC Receive: Got more data than expected!" msgstr "" -#: ../src/core/coretransfer.cpp:176 +#: ../src/core/coretransfer.cpp:183 msgctxt "CoreTransfer|" msgid "DCC Receive: Quassel Client disconnected during transfer!" msgstr "" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:88 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:104 msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "away" msgstr "ausente" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:169 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:185 #, qt-format msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "sending CTCP-%1 request to %2" msgstr "enviando petición CTCP-%1 a %2" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:189 -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:360 -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:622 -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:660 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:206 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:377 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:684 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:722 msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "" "Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl" " plugin." msgstr "" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:200 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:217 msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "" "[usage] /delkey deletes the encryption key for nick or " "channel or just /delkey when in a channel or query." msgstr "[uso] /delkey elimina a chave de cifrado para o alcume ou a canle indicada ou /delkey cando se atope nunha canle ou nunha consulta." -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:207 -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:678 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:224 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:740 #, qt-format msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "No key has been set for %1." msgstr "Non se estabeleceu unha chave para %1." -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:212 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:229 #, qt-format msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "The key for %1 has been deleted." msgstr "A chave para %1 foi eliminada." -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:216 -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:686 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:233 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:748 msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "" "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with " @@ -2923,31 +3926,31 @@ msgid "" "with QCA2 present." msgstr "Erro: Configurar unha chave de cifrado require que Quassel teña sido compilado con compatibilidade para a biblioteca de arquitectura de cifrado Qt (QCA2 polas súa siglas en inglés). Consulte co seu distribuidor sobre algún paquete Quassel con compatibilidade QCA2, o recompile Quassel con QCA2 presente." -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:370 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:387 msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "" "[usage] /keyx [] Initiates a DH1080 key exchange with the target." msgstr "" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:377 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:394 msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer." msgstr "" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:387 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:404 #, qt-format msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "Failed to initiate key exchange with %1." msgstr "" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:392 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:409 #, qt-format msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "Initiated key exchange with %1." msgstr "" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:396 -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:644 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:413 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:706 msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "" "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with " @@ -2956,13 +3959,18 @@ msgid "" "with QCA present." msgstr "Erro: Configurar unha chave de cifrado require que Quassel teña sido compilado con compatibilidade para a biblioteca de arquitectura de cifrado Qt (QCA polas súa siglas en inglés). Consulte co seu distribuidor sobre algún paquete Quassel con compatibilidade QCA, ou recompile Quassel con QCA presente." -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:569 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:481 +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "Your persistent modes have been reset." +msgstr "" + +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:615 #, qt-format msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "Starting query with %1" msgstr "" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:632 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:694 msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "" "[usage] /setkey sets the encryption key for nick or " @@ -2970,20 +3978,20 @@ msgid "" "it." msgstr "[uso] /setkey estabelece a chave de cifrado para o alcume ou a canle indicada. /setkey estabelece a chave cando se atope nunha canle ou nunha consulta." -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:641 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:703 #, qt-format msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "The key for %1 has been set." msgstr "Foi estabelecida a chave para %1" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:670 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:732 msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "" "[usage] /showkey shows the encryption key for nick or channel" " or just /showkey when in a channel or query." msgstr "[uso] /delkey elimina a chave de cifrado para o alcume ou a canle indicada ou /delkey cando se atope nunha canle ou nunha consulta." -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:682 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:744 #, qt-format msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "The key for %1 is %2:%3" @@ -3004,20 +4012,122 @@ msgctxt "CreateIdentityDlg|" msgid "Create blank identity" msgstr "Crear unha identidade en branco" -#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49 -msgctxt "CreateIdentityDlg|" -msgid "Duplicate:" -msgstr "Duplicar:" +#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49 +msgctxt "CreateIdentityDlg|" +msgid "Duplicate:" +msgstr "Duplicar:" + +#: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:117 +msgctxt "DataStreamPeer|" +msgid "Invalid handshake message!" +msgstr "" + +#: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:173 +#, qt-format +msgctxt "DataStreamPeer|" +msgid "Unknown protocol message of type %1" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:14 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Form" +msgstr "Formulario" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:20 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Enable DCC" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:37 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Ports:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:51 +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:134 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:56 +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:139 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Manual" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:82 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "to" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:110 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Outgoing IP:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:164 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "DCC send timeout:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:171 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid " seconds" +msgstr " segundos" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:213 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Chunk size:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:220 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid " KiB" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:263 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Use passive/reverse DCC" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:276 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Use fast sending (might not work with all peers)" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:295 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "File transfers" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:303 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Default download folder:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:313 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:322 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Create folder per sender" +msgstr "" -#: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:114 -msgctxt "DataStreamPeer|" -msgid "Invalid handshake message!" +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:329 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Prefix filenames with sender" msgstr "" -#: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:161 -#, qt-format -msgctxt "DataStreamPeer|" -msgid "Unknown protocol message of type %1" +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:27 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:27 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "DCC" msgstr "" #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13 @@ -3115,230 +4225,240 @@ msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|" msgid "Mark dockmanager entry" msgstr "" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:224 ../src/core/eventstringifier.cpp:370 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:238 ../src/core/eventstringifier.cpp:447 msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] " msgstr "[Quen é] %1" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:239 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:253 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "%1 invited you to channel %2" msgstr "%1 convidouno á canle %2" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:341 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:408 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\"" msgstr "%1 cambiou o tema de %2 a: «%3»" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:347 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:419 +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "Error from server: " +msgstr "" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:424 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Operwall] %1: %2" msgstr "" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:355 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:432 msgctxt "EventStringifier|" msgid "" "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected " "behavior!" msgstr "Recibiuse RPL_ISUPPORT que non cumpre con RFC: isto pode conducir a un comportamento non desexado!" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:384 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:471 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "%1 is away: \"%2\"" msgstr "%1 está ausente :«%2»" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:391 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:478 msgctxt "EventStringifier|" msgid "You are no longer marked as being away" msgstr "" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:399 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:486 msgctxt "EventStringifier|" msgid "You have been marked as being away" msgstr "" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:421 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:508 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)" msgstr "[Quen é] %1 é %2 (%3)" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:437 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:524 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)" msgstr "%1 está conectado a través de %2 (%3)" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:439 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:526 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)" msgstr "[Quen era] %1 era %2 (%3)" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:449 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:536 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)" msgstr "" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:458 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:545 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Who] End of /WHO list for %1" msgstr "[Quen] Fin da lista /WHO para %1" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:470 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:566 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] %1 is logged in since %2" msgstr "[Quen é] %1 está conectado desde %2" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:474 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:570 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)" msgstr "[Quen é] %1 está inactivo desde %2 (%3)" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:484 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:580 msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] End of /WHOIS list" msgstr "[Quen] Fin da lista /WHO para %1" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:507 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:603 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2" msgstr "[Quen é] %1 é un usuario na(s) canle(s): %2" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:509 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:605 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2" msgstr "[Quen é] %1 ten voz na(s) canle(s): %2" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:511 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:607 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2" msgstr "[Quen é] %1 é un operador na(s) canle(s): %2" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:532 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:631 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\"" msgstr "A canle %1 ten %2 usuario(s). O tema é: %3" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:540 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:639 msgctxt "EventStringifier|" msgid "End of channel list" msgstr "Fin da lista de canles" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:558 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:657 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Homepage for %1 is %2" msgstr "A páxina web de %1 é %2" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:575 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:683 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Channel %1 created on %2" msgstr "Canle %1 creado en %2" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:589 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:697 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] %1 is authed as %2" msgstr "[Quen é] %1 está ausente: «%2»" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:592 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:700 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whowas] %1 was authed as %2" msgstr "" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:601 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:709 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "No topic is set for %1." msgstr "Non hai un tema estabelecido para %1" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:609 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:717 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Topic for %1 is \"%2\"" msgstr "O tema para %1 é «%2»" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:621 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:738 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Topic set by %1 on %2" msgstr "Tema estabelecido por %1 en %2" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:634 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:751 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "%1 has been invited to %2" msgstr "%1 convidouno a %2" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:642 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:759 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Who] %1" msgstr "[Quen] %1" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:649 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:769 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[WhoX] %1" +msgstr "" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:776 msgctxt "EventStringifier|" msgid "End of /WHOWAS" msgstr "" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:659 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:786 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Nick %1 contains illegal characters" msgstr "O alcume %1 contén caracteres non admitidos" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:669 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:796 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Nick already in use: %1" msgstr "Este alcume xa está en uso: %1" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:679 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:806 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1" msgstr "O alcume/canle non esta dispoñíbel temporalmente: %1" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:702 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:830 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "sending CTCP-%1 request to %2" msgstr "enviando petición CTCP-%1 a %2" -#. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:717 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:846 msgctxt "EventStringifier|" msgid "unknown" msgstr "" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:718 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:847 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3" msgstr "" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:721 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:850 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3" msgstr "" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:736 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:865 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 milliseconds round trip time" @@ -3396,26 +4516,25 @@ msgid "Custom Highlights" msgstr "Resaltados personalizados" #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33 -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Enabled" +msgstr "Activado" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Highlight" msgstr "Resaltar" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "RegEx" msgstr "Expresión regular" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "CS" msgstr "Maiúsculas/minúsculas" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48 -msgctxt "HighlightSettingsPage|" -msgid "Enable" -msgstr "Activar" - #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Channel" @@ -3456,21 +4575,155 @@ msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Case sensitive" msgstr "Sensíbel a maiúsculas" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:156 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:107 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:310 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Local Highlights apply to this device only" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:163 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:33 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:192 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:36 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Legacy Highlights" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:36 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Local Highlights" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:45 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:170 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Enable/disable this rule" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:50 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:171 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Phrase to match" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:55 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:173 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "" +"RegEx: This option determines if the highlight rule and " +"Channel should be interpreted as regular expressions or just " +"as keywords." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:61 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:176 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "" +"CS: This option determines if the highlight rule and Channel " +"should be interpreted case sensitive." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:67 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:179 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "" +"

Channel: Semicolon separated list of channel/query names, leave " +"blank to match any name.

Example:
#quassel*; #foobar; " +"!#quasseldroid
would match on #foobar and any channel " +"starting with #quassel except for #quasseldroid

If " +"only inverted names are specified, it will match anything except for what's " +"specified (implicit wildcard).

Example:
!#quassel*; " +"!#foobar
would match anything except for #foobar or any " +"channel starting with #quassel

" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:104 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:299 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Legacy Highlights are replaced by Highlights" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:269 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "this shouldn't be empty" msgstr "isto non debería estar baleiro" +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:297 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Legacy Highlights vs. Highlights" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:300 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "" +"These highlights will keep working for now, but you should move to the " +"improved highlight rules when you can." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:302 +#, qt-format +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Configure the new style of highlights in %1." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:303 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Highlights" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:308 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Local Highlights vs. Remote Highlights" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:311 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Highlights configured on this page only apply to your current device." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:313 +#, qt-format +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Configure highlights for all of your devices in %1." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:314 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Remote Highlights" +msgstr "" + #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:46 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "highlight rule" msgstr "regra de resalte" +#: ../src/core/identserver.cpp:42 +#, qt-format +msgctxt "IdentServer|" +msgid "Listening for identd clients on IPv6 %1 port %2" +msgstr "" + +#: ../src/core/identserver.cpp:52 +#, qt-format +msgctxt "IdentServer|" +msgid "Listening for identd clients on IPv4 %1 port %2" +msgstr "" + +#: ../src/core/identserver.cpp:61 +msgctxt "IdentServer|" +msgid "" +"Identd could not open any network interfaces to listen on! No identd " +"functionality will be available" +msgstr "" + #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" @@ -3594,8 +4847,8 @@ msgstr "O xardín de infancia está noutra parte!" #: ../src/common/identity.cpp:194 ../src/common/identity.cpp:195 msgctxt "Identity|" -msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere." -msgstr "http://quassel-irc.org - Converse confortabelmente. En calquera parte." +msgid "https://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere." +msgstr "" #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30 msgctxt "IdentityEditWidget|" @@ -3726,7 +4979,7 @@ msgid "minutes of being idle" msgstr "minutos de estar inactivo" #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:244 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" @@ -3792,16 +5045,15 @@ msgid "Key Type:" msgstr "Tipo de chave:" #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:376 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:425 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "No Key loaded" msgstr "Non hai ningunha chave cargada" #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:423 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:426 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:489 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Load" msgstr "Cargar" @@ -3818,8 +5070,8 @@ msgstr "Organización:" #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:421 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:422 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:487 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:488 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "No Certificate loaded" msgstr "Non se cargou ningún certificado" @@ -3829,40 +5081,117 @@ msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "CommonName:" msgstr "Nome común:" -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:327 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:107 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "" +"You can add date/time to this message using the syntax:
%%<format>%%, where <format> is:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:112 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "the hour" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:113 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "the minutes" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:114 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:115 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "AM/PM" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:116 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "day" +msgstr "día" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:117 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "month" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:121 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "current timezone" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:124 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Example: Away since %%hh:mm%% on %%dd.MM%%." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:125 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "" +"%%%% without anything inside represents %%. Other format codes are " +"available." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:373 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Load a Key" msgstr "Cargar unha chave" -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:355 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:410 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Failed to read key" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:355 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:410 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "" "Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that" " the key file must not have a passphrase." msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:370 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:414 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Core does not support ECDSA keys" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:414 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "" +"You loaded an ECDSA key, but the core does not support ECDSA keys. Please " +"contact the core administrator." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:431 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "RSA" msgstr "RSA" -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:373 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:435 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "ECDSA" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:439 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "DSA" msgstr "DSA" -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:378 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:433 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:442 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Invalid key or no key loaded" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:444 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:499 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:390 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:456 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Load a Certificate" msgstr "Cargar un certificado" @@ -4016,12 +5345,19 @@ msgid "" "

A scope rule is a semicolon separated list of either network or channel names.

\n" "

Example:\n" "
\n" -"#quassel*; #foobar\n" +"#quassel*; #foobar; !#quasseldroid\n" "
\n" -"would match on #foobar and on any channel starting with #quassel

" -msgstr "

Ámbito da regra:

\n

Un ámbito de regra é una lista separada por puntos e comas de redes ou nomes de canles.

\n

Exemplo:\n
\n#quassel*; #patrón\n
\nDebería axustarse a #patrón e a calquera canle que comece por #quassel

" +"would match on #foobar and any channel starting with #quassel except for #quasseldroid\n" +"
\n" +"

If only inverted names are specified, it will match anything except for what's specified (implicit wildcard).

\n" +"

Example:\n" +"
\n" +"!#quassel*; !#foobar\n" +"
\n" +"would match anything except for #foobar or any channel starting with #quassel

" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:221 msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "" "

Enable / Disable:

\n" @@ -4030,7 +5366,7 @@ msgid "" "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.

" msgstr "

Activar / Desactivar:

\n

Só se filtrarán as regras activadas.\n
\nPara regras dinámicas, desactivar fai que se volvan a mostrar as mensaxes filtradas.

" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:227 msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "Rule is enabled" msgstr "A regra está activada" @@ -4065,17 +5401,17 @@ msgctxt "IgnoreListModel|" msgid "By Message" msgstr "Por mensaxe" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:208 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:211 msgctxt "IgnoreListModel|" msgid "Enabled" msgstr "Activado" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:209 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:212 msgctxt "IgnoreListModel|" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:210 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:213 msgctxt "IgnoreListModel|" msgid "Ignore Rule" msgstr "Regra para ignorar" @@ -4100,22 +5436,22 @@ msgctxt "IgnoreListSettingsPage|" msgid "&Edit" msgstr "&Editar" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|" msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|" msgid "Ignore List" msgstr "Lista de ignorados" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:144 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:147 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|" msgid "Rule already exists" msgstr "A regra xa existe" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:145 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:148 #, qt-format msgctxt "IgnoreListSettingsPage|" msgid "" @@ -4146,96 +5482,141 @@ msgctxt "InputWidget|" msgid "Form" msgstr "Formulario" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75 +#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:59 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "View and change nick" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:139 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:179 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:222 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Underline" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:262 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Set foreground color" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:293 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Set background color" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:327 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Clear formatting" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77 msgctxt "InputWidget|" msgid "White" msgstr "Branco" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77 msgctxt "InputWidget|" msgid "Black" msgstr "Negro" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77 msgctxt "InputWidget|" msgid "Dark blue" msgstr "Azul escuro" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77 msgctxt "InputWidget|" msgid "Dark green" msgstr "Verde escuro" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77 msgctxt "InputWidget|" msgid "Red" msgstr "Vermello" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77 msgctxt "InputWidget|" msgid "Dark red" msgstr "Vermello escuro" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77 msgctxt "InputWidget|" msgid "Dark magenta" msgstr "Maxenta escuro" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77 msgctxt "InputWidget|" msgid "Orange" msgstr "Laranxa" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78 msgctxt "InputWidget|" msgid "Yellow" msgstr "Marelo" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78 msgctxt "InputWidget|" msgid "Green" msgstr "Verde" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78 msgctxt "InputWidget|" msgid "Dark cyan" msgstr "Ciano escuro" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78 msgctxt "InputWidget|" msgid "Cyan" msgstr "Ciano" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78 msgctxt "InputWidget|" msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78 msgctxt "InputWidget|" msgid "Magenta" msgstr "Maxenta" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78 msgctxt "InputWidget|" msgid "Dark gray" msgstr "Gris escuro" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78 msgctxt "InputWidget|" msgid "Light gray" msgstr "Gris claro" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:86 ../src/qtui/inputwidget.cpp:87 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:88 ../src/qtui/inputwidget.cpp:89 msgctxt "InputWidget|" msgid "Clear Color" msgstr "Limpar cor" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:137 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:149 msgctxt "InputWidget|" msgid "Focus Input Line" msgstr "Enfocar a liña de entrada de texto" +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:636 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Hide formatting options" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:639 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Show formatting options" +msgstr "" + #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Form" @@ -4248,80 +5629,75 @@ msgstr "Tipo de letra personalizado:" #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" -msgid "Enable spell check" -msgstr "Activar corrector ortográfico" - -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63 -msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Enable per chat history" msgstr "Activar historial por conversa" -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:66 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Show nick selector" msgstr "Mostrar o selector de alcumes" -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:82 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Show style buttons" msgstr "Mostrar botóns de estilo" -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:98 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field." msgstr "Activa (limitado) os vínculos de tecla Emacs no campo de entrada." -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:101 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Emacs key bindings" msgstr "Vínculos de tecla Emacs" -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Enables line wrapping for input." msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:130 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:117 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Line wrapping" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:143 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:130 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" -msgid "Multi-Line Editing" -msgstr "Edición de liña multipla" +msgid "&Multi-Line Editing" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:160 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:147 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Show at most" msgstr "Amosar como máximo" -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:186 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:173 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "lines" msgstr "liña(s)" -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:208 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Enable scrollbars" msgstr "Activar barras de desprazamento" -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:227 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:214 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Tab Completion" msgstr "Completado co tabulador" -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:222 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Completion suffix:" msgstr "Sufixo de autocompletado:" -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:251 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:238 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid ": " msgstr ": " -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:278 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:265 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Add space after nick when completing mid-sentence" msgstr "" @@ -4336,7 +5712,7 @@ msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Input Widget" msgstr "Compoñente de entrada de texto" -#: ../src/common/internalpeer.cpp:58 +#: ../src/common/internalpeer.cpp:52 ../src/common/internalpeer.cpp:58 msgctxt "InternalPeer|" msgid "internal connection" msgstr "" @@ -4361,56 +5737,96 @@ msgctxt "IrcListModel|" msgid "Topic" msgstr "Tema" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:976 +#: ../src/core/ircparser.cpp:369 +msgctxt "IrcParser|" +msgid "Capability negotiation not supported" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1187 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Modes" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1191 msgctxt "IrcUserItem|" -msgid "(unknown)" +msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:980 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1197 msgctxt "IrcUserItem|" -msgid "Away Message" +msgid "Away message" msgstr "" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:982 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1199 msgctxt "IrcUserItem|" msgid "Realname" msgstr "" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:983 ../src/client/networkmodel.cpp:987 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1206 msgctxt "IrcUserItem|" -msgid "Operator" +msgid "Help status" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1207 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Available for help" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1210 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Service status" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1220 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Not logged in" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1226 ../src/client/networkmodel.cpp:1235 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Account" msgstr "" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:984 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1236 msgctxt "IrcUserItem|" -msgid "Suser Host" +msgid "Identified for this nick" msgstr "" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:985 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1242 msgctxt "IrcUserItem|" -msgid "Whois Service Reply" +msgid "Service Reply" msgstr "" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:986 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1246 msgctxt "IrcUserItem|" msgid "Hostmask" msgstr "" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:993 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1250 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Operator" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1258 msgctxt "IrcUserItem|" -msgid "Idling since" +msgid "Idling since" msgstr "" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:997 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1262 msgctxt "IrcUserItem|" -msgid "Login time" +msgid "Login time" msgstr "" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:1000 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1265 msgctxt "IrcUserItem|" msgid "Server" msgstr "" +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1270 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "No information available" +msgstr "" + #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Form" @@ -4446,53 +5862,53 @@ msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Use Custom Colors" msgstr "Usar cores personalizados" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:121 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Standard:" msgstr "Estándar:" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:128 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:152 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:176 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:200 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:224 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:340 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:380 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:145 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Inactive:" msgstr "Inactivo:" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:169 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Unread messages:" msgstr "Mensaxes non lidas:" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:193 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Highlight:" msgstr "Resaltar:" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:217 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Other activity:" msgstr "Outra actividade:" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:318 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Custom Nick List Colors" msgstr "Cores da lista de alcumes personalizados" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:333 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Online:" msgstr "Conetado:" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:373 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Away:" msgstr "Ausente:" @@ -4537,7 +5953,7 @@ msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Other activity" msgstr "Outra actividade" -#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:139 +#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:137 #, qt-format msgctxt "KNotificationBackend|" msgid "%n pending highlight(s)" @@ -4624,417 +6040,572 @@ msgctxt "KeySequenceWidget|" msgid "Reassign" msgstr "Reasignar" -#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:136 +#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:77 +msgctxt "LdapAuthenticator|" +msgid "LDAP" +msgstr "" + +#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83 +msgctxt "LdapAuthenticator|" +msgid "Authenticate users using an LDAP server." +msgstr "" + +#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:91 +msgctxt "LdapAuthenticator|" +msgid "Hostname" +msgstr "" + +#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:92 +msgctxt "LdapAuthenticator|" +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:93 +msgctxt "LdapAuthenticator|" +msgid "Bind DN" +msgstr "" + +#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:94 +msgctxt "LdapAuthenticator|" +msgid "Bind Password" +msgstr "" + +#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:95 +msgctxt "LdapAuthenticator|" +msgid "Base DN" +msgstr "" + +#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:96 +msgctxt "LdapAuthenticator|" +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:97 +msgctxt "LdapAuthenticator|" +msgid "UID Attribute" +msgstr "" + +#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:146 msgctxt "LegacyPeer|" msgid "Invalid handshake message!" msgstr "" -#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:207 +#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:224 #, qt-format msgctxt "LegacyPeer|" msgid "Unknown protocol message of type %1" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainpage.cpp:40 +#: ../src/common/logger.cpp:97 +#, qt-format +msgctxt "Logger|" +msgid "Invalid log level %1; supported are Debug|Info|Warning|Error" +msgstr "" + +#: ../src/common/logger.cpp:106 +#, qt-format +msgctxt "Logger|" +msgid "Could not open log file \"%1\": %2" +msgstr "" + +#: ../src/common/logger.cpp:111 +#, qt-format +msgctxt "Logger|" +msgid "Cannot write to stderr: %1" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainpage.cpp:42 msgctxt "MainPage|" msgid "Connect to Core..." msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:360 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:401 msgctxt "MainWin|" msgid "General" msgstr "Xeral" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:362 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403 msgctxt "MainWin|" msgid "&Connect to Core..." msgstr "&Conectar ao núcleo..." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:364 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:405 msgctxt "MainWin|" msgid "&Disconnect from Core" msgstr "&Desconectar do núcleo" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:366 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:407 msgctxt "MainWin|" msgid "Change &Password..." msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:368 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:409 msgctxt "MainWin|" msgid "Core &Info..." msgstr "&Información do núcleo..." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:370 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:411 msgctxt "MainWin|" msgid "Configure &Networks..." msgstr "Configurar &redes..." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:373 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418 msgctxt "MainWin|" msgid "&Quit" msgstr "&Saír" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:377 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:422 msgctxt "MainWin|" msgid "&Configure Chat Lists..." msgstr "&Configurar listas de canles..." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:380 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:425 msgctxt "MainWin|" msgid "&Lock Layout" msgstr "B&loquear a distribución das xanelas" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:384 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:429 msgctxt "MainWin|" msgid "Show &Search Bar" msgstr "Mostrar a barra de bu&sca" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:386 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:431 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Away Log" msgstr "Mostrar o rexistro de ausencia" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:388 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:433 msgctxt "MainWin|" msgid "Show &Menubar" msgstr "Mostrar a barra de &menú" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:391 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:436 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Status &Bar" msgstr "Mostrar a &barra de estado" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:397 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:442 msgctxt "MainWin|" msgid "&Full Screen Mode" msgstr "Modo de &pantalla completa" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:404 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:449 msgctxt "MainWin|" msgid "Configure &Shortcuts..." msgstr "Con&figurar accesos directos..." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:410 ../src/qtui/mainwin.cpp:414 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:455 ../src/qtui/mainwin.cpp:459 msgctxt "MainWin|" msgid "&Configure Quassel..." msgstr "&Configurar Quassel..." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:420 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:465 msgctxt "MainWin|" msgid "&About Quassel" msgstr "&Sobre Quassel" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:425 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:470 msgctxt "MainWin|" msgid "About &Qt" msgstr "Sobre &Qt" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:429 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:474 msgctxt "MainWin|" msgid "Debug &NetworkModel" msgstr "Depurar &NetworkModel" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:431 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:476 msgctxt "MainWin|" msgid "Debug &BufferViewOverlay" msgstr "Depurar &BufferViewOverlay" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:433 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:478 msgctxt "MainWin|" msgid "Debug &MessageModel" msgstr "Depurar &MessageModel" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:435 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:480 msgctxt "MainWin|" msgid "Debug &HotList" msgstr "Depurar &HotList" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:437 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:482 msgctxt "MainWin|" msgid "Debug &Log" msgstr "Depurar &Log" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:439 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:484 msgctxt "MainWin|" msgid "Reload Stylesheet" msgstr "Recargar folla de estilos" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:442 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:487 msgctxt "MainWin|" msgid "Hide Current Buffer" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:446 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:491 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Text formatting" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:494 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Apply foreground color" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:499 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Apply background color" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:504 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Clear formatting" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:509 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Toggle bold" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:514 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Toggle italics" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:519 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Toggle underline" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:523 msgctxt "MainWin|" msgid "Navigation" msgstr "Navegación" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:448 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:525 msgctxt "MainWin|" msgid "Jump to hot chat" msgstr "Pasar á conversa seguinte" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:460 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:528 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Activate the buffer search" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:540 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #0" msgstr "Estabelecer o acceso rápido #0" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:462 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:542 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #1" msgstr "Estabelecer o acceso rápido #1" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:464 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:544 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #2" msgstr "Estabelecer o acceso rápido #2" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:466 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:546 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #3" msgstr "Estabelecer o acceso rápido #3" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:468 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:548 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #4" msgstr "Estabelecer o acceso rápido #4" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:470 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:550 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #5" msgstr "Estabelecer o acceso rápido #5" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:472 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:552 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #6" msgstr "Estabelecer o acceso rápido #6" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:474 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:554 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #7" msgstr "Estabelecer o acceso rápido #7" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:476 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:556 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #8" msgstr "Estabelecer o acceso rápido #8" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:478 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:558 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #9" msgstr "Estabelecer o acceso rápido #9" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:481 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:561 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #0" msgstr "Acceso rápido #0" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:483 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:563 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #1" msgstr "Acceso rápido #1" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:485 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:565 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #2" msgstr "Acceso rápido #2" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:487 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:567 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #3" msgstr "Acceso rápido #3" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:489 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:569 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #4" msgstr "Acceso rápido #4" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:491 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:571 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #5" msgstr "Acceso rápido #5" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:493 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:573 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #6" msgstr "Acceso rápido #6" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:495 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:575 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #7" msgstr "Acceso rápido #7" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:497 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:577 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #8" msgstr "Acceso rápido #8" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:499 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:579 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #9" msgstr "Acceso rápido #9" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:503 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:583 msgctxt "MainWin|" msgid "Activate Next Chat List" msgstr "Activar a seguinte lista de conversas" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:505 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:585 msgctxt "MainWin|" msgid "Activate Previous Chat List" msgstr "Activar a lista de conversas anterior" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:507 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:587 msgctxt "MainWin|" msgid "Go to Next Chat" msgstr "Ir á seguinte conversa" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:509 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:589 msgctxt "MainWin|" msgid "Go to Previous Chat" msgstr "Ir á conversa anterior" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:518 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:598 msgctxt "MainWin|" msgid "&File" msgstr "&Ficheiro" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:531 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:611 msgctxt "MainWin|" msgid "&Networks" msgstr "&Redes" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:537 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:617 msgctxt "MainWin|" msgid "&View" msgstr "&Vista" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:538 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:618 msgctxt "MainWin|" msgid "&Chat Lists" msgstr "&Lista de conversas" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:540 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:620 msgctxt "MainWin|" msgid "&Toolbars" msgstr "&Barras de ferramentas" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:554 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:634 msgctxt "MainWin|" msgid "&Settings" msgstr "&Configuración" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:564 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:644 msgctxt "MainWin|" msgid "&Help" msgstr "&Axuda" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:573 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:653 msgctxt "MainWin|" msgid "Debug" msgstr "Depurar" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:749 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:830 msgctxt "MainWin|" msgid "Feature Not Supported" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:750 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:831 msgctxt "MainWin|" msgid "Your Quassel Core does not support this feature" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:752 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:833 msgctxt "MainWin|" msgid "" "You need a Quassel Core v0.12.0 or newer in order to be able to remotely " "change your password." msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:865 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:843 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Upgrading..." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:844 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Your database is being upgraded" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:847 +msgctxt "MainWin|" +msgid "" +"In order to support new features, we need to make changes to your backlog " +"database. This may take a long while." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:849 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Do not exit Quassel until the upgrade is complete!" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:866 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Fatal error" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:867 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Quassel encountered a fatal error and is terminated." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:869 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Reason:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:997 msgctxt "MainWin|" msgid "Nicks" msgstr "Alcumes" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:874 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1007 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Nick List" msgstr "Mostrar a lista de alcumes" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:889 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1022 msgctxt "MainWin|" msgid "Chat Monitor" msgstr "Monitor de conversa:" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:901 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1033 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Chat Monitor" msgstr "Mostrar o monitor de conversas" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:907 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1039 msgctxt "MainWin|" msgid "Inputline" msgstr "Liña de entrada de texto" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:916 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1048 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Input Line" msgstr "Mostrar a liña de entrada" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:931 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1061 msgctxt "MainWin|" msgid "Topic" msgstr "Tema" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:943 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1073 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Topic Line" msgstr "Mostrar a liña do tema" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1037 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1079 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Transfers" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1090 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Show File Transfers" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1187 msgctxt "MainWin|" msgid "Main Toolbar" msgstr "Barra de ferramentas principal" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1101 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1207 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Nick Toolbar" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1284 msgctxt "MainWin|" msgid "Connected to core." msgstr "Conectado ao núcleo." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1201 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1384 msgctxt "MainWin|" msgid "Not connected to core." msgstr "Non conectado ao núcleo." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1220 ../src/qtui/mainwin.cpp:1230 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1403 ../src/qtui/mainwin.cpp:1413 msgctxt "MainWin|" msgid "Unencrypted Connection" msgstr "Conexión sen cifrar" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1220 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1403 msgctxt "MainWin|" msgid "Your client does not support SSL encryption" msgstr "O seu cliente non admite o cifrado SSL" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1222 ../src/qtui/mainwin.cpp:1232 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1405 ../src/qtui/mainwin.cpp:1415 msgctxt "MainWin|" msgid "" "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your " "Quassel core." msgstr "A información confidencial, como os contrasinais, será transmitida sen cifrar ao seu núcleo Quassel." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1230 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1413 msgctxt "MainWin|" msgid "Your core does not support SSL encryption" msgstr "O seu núcleo non admite o cifrado SSL" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1248 ../src/qtui/mainwin.cpp:1269 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1431 ../src/qtui/mainwin.cpp:1452 msgctxt "MainWin|" msgid "Untrusted Security Certificate" msgstr "O certificado de seguranza non é de confianza" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1249 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1432 #, qt-format msgctxt "MainWin|" msgid "" @@ -5042,38 +6613,48 @@ msgid "" "following reasons:" msgstr "O certificado SSL fornecido polo núcleo en %1 non é de confianza polas razóns seguintes:" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1252 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1435 msgctxt "MainWin|" msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1253 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1436 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Certificate" msgstr "Mostrar certificado" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1270 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1453 msgctxt "MainWin|" msgid "" "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" msgstr "Desexa aceptar este certificado para sempre sen que se lle volva a preguntar?" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1272 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1455 msgctxt "MainWin|" msgid "Current Session Only" msgstr "Só durante a sesión actual" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1273 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1456 msgctxt "MainWin|" msgid "Forever" msgstr "Para sempre" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1284 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1467 msgctxt "MainWin|" msgid "Core Connection Error" msgstr "Produciuse un error de conexión co núcleo" -#: ../src/client/messagemodel.cpp:404 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1499 ../src/qtui/mainwin.cpp:1500 +msgctxt "MainWin|" +msgid "No network selected" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1502 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Select a network before trying to view the channel list." +msgstr "" + +#: ../src/client/messagemodel.cpp:405 #, qt-format msgctxt "MessageModel|" msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3" @@ -5089,7 +6670,12 @@ msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|" msgid "Receiving Backlog" msgstr "Recibindo o rexistro" -#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:711 +#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:111 +msgctxt "MultiLineEdit|" +msgid "Auto Spell Check" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:745 #, qt-format msgctxt "MultiLineEdit|" msgid "Do you really want to paste %n line(s)?" @@ -5097,7 +6683,7 @@ msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:724 +#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:758 msgctxt "MultiLineEdit|" msgid "Paste Protection" msgstr "Protección contra pegado" @@ -5144,8 +6730,38 @@ msgstr "Contrasinal do servidor:" #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131 msgctxt "NetworkAddDlg|" -msgid "Use secure connection" -msgstr "Usar conexión segura" +msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:134 +msgctxt "NetworkAddDlg|" +msgid "Use encrypted connection" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:144 +msgctxt "NetworkAddDlg|" +msgid "" +"

Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing " +"security.
Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid " +"certificate.

" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:147 +msgctxt "NetworkAddDlg|" +msgid "Verify connection security" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1056 +msgctxt "NetworkAddDlg|" +msgid "Your Quassel core does not support this feature" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1057 +msgctxt "NetworkAddDlg|" +msgid "" +"You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection " +"security." +msgstr "" #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13 msgctxt "NetworkEditDlg|" @@ -5157,91 +6773,115 @@ msgctxt "NetworkEditDlg|" msgid "Please enter a network name:" msgstr "Introduza un nome de rede:" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:841 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1130 msgctxt "NetworkEditDlg|" msgid "Add Network" msgstr "Engadir rede" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:216 ../src/client/networkmodel.cpp:219 -#, qt-format +#: ../src/client/networkmodel.cpp:255 msgctxt "NetworkItem|" -msgid "Server: %1" -msgstr "Servidor: %1" +msgid "Server" +msgstr "" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:221 -#, qt-format +#: ../src/client/networkmodel.cpp:256 msgctxt "NetworkItem|" -msgid "Users: %1" -msgstr "Usuarios: %1" +msgid "Users" +msgstr "Usuarios" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:258 +msgctxt "NetworkItem|" +msgid "Lag" +msgstr "" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:224 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:258 #, qt-format msgctxt "NetworkItem|" -msgid "Lag: %1 msecs" -msgstr "Atraso: %1 msegs" +msgid "%1 msecs" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:262 +msgctxt "NetworkItem|" +msgid "Not connected" +msgstr "" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:1029 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1314 msgctxt "NetworkModel|" msgid "Chat" msgstr "Conversa" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:1029 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1314 msgctxt "NetworkModel|" msgid "Topic" msgstr "Tema" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:1029 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1314 msgctxt "NetworkModel|" msgid "Nick Count" msgstr "Conta de alcumes" -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:177 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:178 msgctxt "NetworkModelController|" msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" msgstr[0] "Desexa eliminar permanentemente a seguinte area de conversas?" msgstr[1] "Desexa eliminar permanentemente as seguintes areas de conversas?" -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:190 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:191 #, qt-format msgctxt "NetworkModelController|" msgid "...and %1 more

" msgstr "...e %1 máis

" -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:191 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:192 msgctxt "NetworkModelController|" msgid "" "Note: This will delete all related data, including all backlog data, " "from the core's database and cannot be undone." msgstr "Nota: Isto eliminará toda a información relacionada, incluíndo toda a información do rexistro do núcleo e é irreversíbel." -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:193 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:194 msgctxt "NetworkModelController|" msgid "" "
Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first." msgstr "
As canles en área de conversa que teñen actividade, non poden ser eliminados. Abandone primeiro a canle." -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:195 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:196 msgctxt "NetworkModelController|" msgid "Remove buffers permanently?" msgstr "Retirar as áreas de conversa permanentemente?" -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:544 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:241 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:243 +msgctxt "NetworkModelController|" +msgid "Question" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:241 +msgctxt "NetworkModelController|" +msgid "Really Connect to all IRC Networks?" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:243 +msgctxt "NetworkModelController|" +msgid "Really disconnect from all IRC Networks?" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:556 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|" msgid "Join Channel" msgstr "Unirse a canle" -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:547 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:559 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|" msgid "Network:" msgstr "Rede:" -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:549 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:561 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|" msgid "Channel:" msgstr "Canle:" -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:551 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:563 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|" msgid "Password:" msgstr "Contrasinal:" @@ -5262,13 +6902,13 @@ msgid "Re&name..." msgstr "Re&nomear..." #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "&Add..." msgstr "&Engadir..." #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "De&lete" msgstr "E&liminar" @@ -5284,8 +6924,8 @@ msgid "Identity:" msgstr "Identidade:" #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:280 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:294 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "..." msgstr "..." @@ -5305,118 +6945,172 @@ msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "&Edit..." msgstr "&Editar..." -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Move upwards in list" msgstr "Mover cara arriba na lista" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Move downwards in list" msgstr "Mover cara abaixo na lista" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Commands" msgstr "Ordes" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after " "connecting to a server" msgstr "Configurar a identificación automática ou outras ordes a ser executadas despois de conectar ao servidor" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Commands to execute on connect:" msgstr "Ordes a executar ao conectarse:" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n" "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!" msgstr "Especificar unha lista de ordes a ser executadas ao conectarse.\nTeña en conta que Quassel IRC lembra as canles ás que estaba unido, polo que, usar /join, raramente será necesario aquí." -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Connection" msgstr "Conexión" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures" msgstr "Reconectar automaticamente á rede IRC despois dun erro na conexión" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Automatic Reconnect" msgstr "Reconexión automática" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:595 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Wait" msgstr "Agarde" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:605 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid " s" msgstr " s" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "between retries" msgstr "entre reintentos" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:443 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Number of retries:" msgstr "Número de reintentos:" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:463 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:547 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Unlimited" msgstr "Sen límites" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:488 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Rejoin all channels after reconnect" msgstr "Volver a unirse a todas as canles despois de reconectar" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:507 msgctxt "NetworksSettingsPage|" -msgid "Auto Identify" -msgstr "Identificar automaticamente" +msgid "Use Custom Rate Limits" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:521 msgctxt "NetworksSettingsPage|" -msgid "NickServ" -msgstr "NickServ" +msgid "Max. messages at once:" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:528 msgctxt "NetworksSettingsPage|" -msgid "Service:" -msgstr "Servizo:" +msgid "Maximum number of messages to send without any delays" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:544 msgctxt "NetworksSettingsPage|" -msgid "Password:" -msgstr "Contrasinal:" +msgid "" +"

Disable all rate limiting, e.g. for IRC " +"bridges.

Don't use with most normal networks.

" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:602 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"

Delay between messages after the maximum number of " +"undelayed messages have been sent.

" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:621 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "between future messages" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:663 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:814 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Auto Identify" +msgstr "Identificar automaticamente" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:672 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"Authenticate using your nickname and password before joining any channels" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Use SASL Authentication" msgstr "Usar autenticación SASL" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Account name, often the same as your nickname" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:729 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Account:" msgstr "Conta:" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:635 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:739 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:842 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Account password" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:752 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:862 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Password:" +msgstr "Contrasinal:" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:776 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Could not detect if supported by server" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:783 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:798 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" "

Note: because" @@ -5424,111 +7118,239 @@ msgid "" "used.

" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:659 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:811 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"Authenticate to services using your password. Use SASL instead to identify " +"before joining channels." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:829 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Service user to send your password to, usually NickServ" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:832 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "NickServ" +msgstr "NickServ" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:852 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Service:" +msgstr "Servizo:" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:886 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Encodings" msgstr "Codificacións" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:662 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:889 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" "Configure advanced settings such as message encodings and automatic " "reconnect" msgstr "Configurar preferencias avanzadas como a codificación das mensaxes e a reconexión automática" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:671 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:898 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Control encodings for in- and outgoing messages" msgstr "Control de codificación para as mensaxes entrantes e saíntes" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:674 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:901 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Use Custom Encodings" msgstr "Usar codificacións personalizadas" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:685 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:705 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:912 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:932 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" "Specify which encoding your messages will be sent in.\n" "UTF-8 should be a sane choice for most networks." msgstr "Especificar a codificación coa que serán enviadas as súas mensaxes.\nUTF-8 debería ser unha boa elección para a maioría das redes." -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:689 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:916 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Send messages in:" msgstr "Enviar mensaxes en:" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:736 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:943 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:963 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" -"Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n" -"This setting defines the encoding for messages that are not Utf8." -msgstr "As mensaxes entrantes codificadas en UTF-8 sempre serán tratadas como tales.\nIsto define a codificación das mensaxes que non estean en UTF-8." +"Incoming messages encoded in UTF-8 will always be treated as such.\n" +"This setting defines the encoding for messages that are not UTF-8." +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:720 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:947 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Receive fallback:" msgstr "Recibir reserva:" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:747 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:761 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:974 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:987 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" -"This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n" -"Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!" -msgstr "Isto especifica como son codificados as mensaxes de control, alcumes e nomes de servidores.\nDe non ser que vostede saiba *certamente* o que está a facer, deixe isto como ISO-8859-1!" +"

This specifies how control messages, nicks and servernames are " +"encoded.

UTF-8 should be fine for modern networks. On other " +"networks, you may need to use ISO-8859-1 to avoid errors with illegal" +" characters and invalid encoding.

" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:977 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Server encoding:" msgstr "Codificación do servidor:" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:38 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:41 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:38 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:41 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Networks" msgstr "Redes" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:185 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:184 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:196 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"

Override default message rate limiting.

Setting limits too low " +"may get you disconnected from the server!

" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:199 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Your Quassel core does not support this feature" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:200 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to modify message rate " +"limits." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:238 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" "The following problems need to be corrected before your changes can be " "applied:
    " msgstr "Os seguintes problemas precisan ser corrixidos antes de que se poidan aplicar os cambios:
      " -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:186 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:239 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "
    • All networks need at least one server defined
    • " msgstr "
    • Todas as redes precisan polo menos dun servidor definido
    • " -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:187 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:240 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "
    " msgstr "
" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:188 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:241 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Invalid Network Settings" msgstr "Configuración incorrecta da rede" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:651 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:737 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Could not check if supported by network" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:743 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Cannot check if supported when disconnected" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:749 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Not currently supported by network" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:755 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Supported by network" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:838 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Delete Network?" msgstr "Eliminar a rede?" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:652 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:839 +#, qt-format +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, " +"including the backlog?" +msgstr "Ten certeza de que desexa eliminar a rede «%1» e toda a información relacionada, incluíndo o rexistro?" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:971 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Could not check if SASL supported by network" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:972 +#, qt-format +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"Quassel could not check if \"%1\" supports SASL. This may be due to unsaved" +" changes or an older Quassel core. You can still try using SASL." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:977 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Cannot check if SASL supported when disconnected" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:978 +#, qt-format +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"Quassel cannot check if \"%1\" supports SASL when disconnected. Connect to " +"the network, or try using SASL anyways." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:983 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "SASL not currently supported by network" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:984 +#, qt-format +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"The network \"%1\" does not currently support SASL. However, support might " +"be added later on." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:989 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "SASL supported by network" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:990 +#, qt-format +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"The network \"%1\" supports SASL. In most cases, you should use SASL " +"instead of NickServ identification." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:997 #, qt-format msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "SASL support for \"%1\"" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1002 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" -"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, " -"including the backlog?" -msgstr "Ten certeza de que desexa eliminar a rede «%1» e toda a información relacionada, incluíndo o rexistro?" +"SASL is a standardized way to log in and identify yourself to IRC servers." +msgstr "" #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13 msgctxt "NickEditDlg|" @@ -5633,11 +7455,41 @@ msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|" msgid "Select the sound file to play" msgstr "Seleccione o ficheiro de son a reproducir" -#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:72 +#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:58 +msgctxt "PostgreSqlStorage|" +msgid "PostgreSQL driver plugin not available for Qt. Installed drivers:" +msgstr "" + +#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:81 msgctxt "PostgreSqlStorage|" msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!" msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD!" +#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:88 +msgctxt "PostgreSqlStorage|" +msgid "Username" +msgstr "" + +#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:89 +msgctxt "PostgreSqlStorage|" +msgid "Password" +msgstr "" + +#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:90 +msgctxt "PostgreSqlStorage|" +msgid "Hostname" +msgstr "" + +#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:91 +msgctxt "PostgreSqlStorage|" +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:92 +msgctxt "PostgreSqlStorage|" +msgid "Database" +msgstr "" + #: ../src/client/backlogrequester.cpp:95 #, qt-format msgctxt "QObject|" @@ -5670,212 +7522,339 @@ msgid "" "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes." msgstr "Este asistente guiarao para configurar a súa identidade predeterminada e a súa conexión á rede IRC.
Isto só abrangue aspectos básicos. Vostede pode cancelar o asistente en calquera momento e usar o diálogo de configuración para un axuste máis detallado." -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:128 ../src/uisupport/qssparser.cpp:178 -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:334 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:151 ../src/uisupport/qssparser.cpp:206 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:365 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid block declaration: %1" msgstr "Declaración de bloque incorrecta: %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:147 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:170 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid palette role assignment: %1" msgstr "Asignación de modo de paleta incorrecta: %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:189 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Unknown palette role name: %1" msgstr "Nome de modo de paleta descoñecido: %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:204 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:233 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid subelement name in %1" msgstr "Nome de subelemento incorrecto en %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:248 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:277 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid message type in %1" msgstr "Tipo de mensaxe incorrecto en %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:286 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid condition %1" msgstr "Condición non válida %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:269 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:299 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid message label: %1" msgstr "Etiqueta da mensaxe incorrecta: %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:281 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:310 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid senderhash specification: %1" msgstr "Especificación da marca identificadora do remitente incorrecta: %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314 msgctxt "QssParser|" msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!" msgstr "A marca identificadora do remitente pode ser como moito «0x0f»!" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:301 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:330 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid format name: %1" msgstr "Nome de formato incorrecto: %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:309 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:338 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1" msgstr "Especificación incorrecta de cores IRC (debe estar comprendida entre 00 e 0f): %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:318 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:347 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Unhandled condition: %1" msgstr "Condición non manexada: %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:349 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:380 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid proplist %1" msgstr "lista non válida de propiedades %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:368 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:399 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid chatlist item type %1" msgstr "Tipo de elemento nob válido da lista de conversas %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:384 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:415 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid chatlist state %1" msgstr "Estado non válido da lista de conversas %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:445 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid property declaration: %1" msgstr "Declaración non válida de propiedade: %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:438 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:483 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid font property: %1" msgstr "Propiedade non válida do tipo de letra: %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:489 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Unknown ChatLine property: %1" msgstr "Propiedade descoñecida da liña de conversa: %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:468 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:508 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" +msgid "Invalid boolean value: %1" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:544 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid palette color role specification: %1" msgstr "Epecificación non válida da paleta do modo de cor: %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:475 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:551 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Unknown palette color role: %1" msgstr "Paleta de cor descoñecida: %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:482 ../src/uisupport/qssparser.cpp:505 -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:527 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:558 ../src/uisupport/qssparser.cpp:581 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:603 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid gradient declaration: %1" msgstr "Declaración non válida da gradiente: %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:491 ../src/uisupport/qssparser.cpp:513 -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:537 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:567 ../src/uisupport/qssparser.cpp:589 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:613 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid gradient stops list: %1" msgstr "Lista de paradas da gradiente non válida: %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:646 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:722 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid font specification: %1" msgstr "Especificación non válida do tipo de letra: %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:687 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:773 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid font style specification: %1" msgstr "Especificación non válida do estilo do tipo de letra: %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:702 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:788 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid font weight specification: %1" msgstr "Especificación non válida do largo do tipo de letra: %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:714 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:800 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid font size specification: %1" msgstr "Especificación non válida do tamaño do tipo de letra: %1" -#: ../src/common/util.cpp:169 +#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationbackend.cpp:167 +msgctxt "QtMultimediaNotificationBackend::ConfigWidget|" +msgid "Select Audio File" +msgstr "Seleccione un ficheiro de son" + +#: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:14 +msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|" +msgid "Form" +msgstr "Formulario" + +#: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:20 +msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|" +msgid "Play a sound" +msgstr "Reproducir un son" + +#: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:46 +msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|" +msgid "Prelisten to the selected sound" +msgstr "Escoita previa do son seleccionado" + +#: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:59 +#: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:69 +msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|" +msgid "Select the sound file to play" +msgstr "Seleccione o ficheiro de son a reproducir" + +#. Supported icon theme names +#: ../src/qtui/qtui.cpp:284 +msgctxt "QtUi|" +msgid "Breeze" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/qtui.cpp:285 +msgctxt "QtUi|" +msgid "Breeze Dark" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/qtui.cpp:287 +msgctxt "QtUi|" +msgid "Oxygen" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/qtui.cpp:341 +msgctxt "QtUi|" +msgid "" +"No supported icon theme installed, you'll lack icons! Supported are the " +"KDE/Plasma themes Breeze, Breeze Dark and Oxygen." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/qtuiapplication.cpp:105 +msgctxt "QtUiApplication|" +msgid "Could not initialize Quassel!" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/qtuiapplication.cpp:110 +msgctxt "QtUiApplication|" +msgid "Could not load or upgrade client settings!" +msgstr "" + +#: ../src/common/util.cpp:173 msgctxt "Quassel::secondsToString()|" msgid "year" msgstr "ano" -#: ../src/common/util.cpp:170 +#: ../src/common/util.cpp:174 msgctxt "Quassel::secondsToString()|" msgid "day" msgstr "día" -#: ../src/common/util.cpp:171 +#: ../src/common/util.cpp:175 msgctxt "Quassel::secondsToString()|" msgid "h" msgstr "h" -#: ../src/common/util.cpp:172 +#: ../src/common/util.cpp:176 msgctxt "Quassel::secondsToString()|" msgid "min" msgstr "min" -#: ../src/common/util.cpp:173 +#: ../src/common/util.cpp:177 msgctxt "Quassel::secondsToString()|" msgid "sec" msgstr "seg" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:503 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:589 #, qt-format msgctxt "QueryBufferItem|" -msgid "Query with %1" -msgstr "Consulta con %1" +msgid "Query with %1" +msgstr "" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:521 -#, qt-format +#: ../src/client/networkmodel.cpp:611 msgctxt "QueryBufferItem|" -msgid "idling since %1" -msgstr "Inactivo desde %1" +msgid "Unknown" +msgstr "" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:524 -#, qt-format +#: ../src/client/networkmodel.cpp:617 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Away message" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:619 msgctxt "QueryBufferItem|" -msgid "login time: %1" -msgstr "hora de acceso: %1" +msgid "Realname" +msgstr "" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:527 -#, qt-format +#: ../src/client/networkmodel.cpp:625 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Help status" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:626 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Available for help" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:629 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Service status" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:639 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Not logged in" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:645 ../src/client/networkmodel.cpp:654 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Account" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:655 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Identified for this nick" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:661 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Service Reply" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:665 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Hostmask" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:669 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Operator" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:677 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Idling since" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:681 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Login time" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:684 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Server" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:690 msgctxt "QueryBufferItem|" -msgid "server: %1" -msgstr "servidor: %1" +msgid "No information available" +msgstr "" #: ../src/qtui/ui/receivefiledlg.ui:14 msgctxt "ReceiveFileDlg|" @@ -5910,8 +7889,8 @@ msgstr "Interromper" #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14 msgctxt "ServerEditDlg|" -msgid "Dialog" -msgstr "Diálogo" +msgid "Edit Server" +msgstr "" #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30 msgctxt "ServerEditDlg|" @@ -5924,7 +7903,7 @@ msgid "Server address:" msgstr "Enderezo do servidor:" #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45 -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:246 msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "Port:" msgstr "Porto:" @@ -5936,124 +7915,154 @@ msgstr "Contrasinal:" #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94 msgctxt "ServerEditDlg|" -msgid "Use SSL" -msgstr "Usar SSL" +msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:97 +msgctxt "ServerEditDlg|" +msgid "Use encrypted connection" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:111 +msgctxt "ServerEditDlg|" +msgid "" +"

Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing " +"security.
Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid " +"certificate.

" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:114 +msgctxt "ServerEditDlg|" +msgid "Verify connection security" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:138 msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:159 msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "SSL Version:" msgstr "Versión de SSL:" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166 msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "Use only TLSv1 unless you know what you are doing!" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:170 msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "SSLv3 (insecure)" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:175 msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "SSLv2 (insecure)" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:180 msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "TLSv1" msgstr "TLSv1" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:190 msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "Use a Proxy" msgstr "Usar un servidor proxy" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:207 msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "Proxy Type:" msgstr "Tipo de proxy:" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:215 msgctxt "ServerEditDlg|" -msgid "Socks 5" -msgstr "Socks 5" +msgid "SOCKS 5" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220 msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:232 msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "Proxy Host:" msgstr "Servidor Proxy:" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:239 msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "localhost" msgstr "localhost" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:270 msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "Proxy Username:" msgstr "Usuario no proxy:" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:280 msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "Proxy Password:" msgstr "Contrasinal no proxy:" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1205 +msgctxt "ServerEditDlg|" +msgid "Your Quassel core does not support this feature" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1206 +msgctxt "ServerEditDlg|" +msgid "" +"You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection " +"security." +msgstr "" + #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14 msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Configure Quassel" msgstr "Configurar Quassel" -#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50 -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:111 +#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:41 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:56 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:112 msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Settings" msgstr "Configuracións" -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:121 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Save changes" msgstr "Gardar os cambios" -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:123 msgctxt "SettingsDlg|" msgid "" "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like " "to apply your changes now?" msgstr "Hai cambios sen gardar na páxina de configuración actual. Quere aplicar os cambios agora?" -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:136 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:140 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:137 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:141 #, qt-format msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Configure %1" msgstr "Configurar %1" -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:221 msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Reload Settings" msgstr "Recargar a configuración" -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:221 msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" msgstr "Quere recargar a configuración, desfacendo os seus cambios nesta páxina?" -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:231 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:232 msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Restore Defaults" msgstr "Restaurar os valores predeterminados" -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:231 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:232 msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Do you like to restore the default values for this page?" msgstr "Quere restaurar os valores predeterminados para ésta páxina?" @@ -6068,28 +8077,28 @@ msgctxt "SettingsPageDlg|" msgid "Settings" msgstr "Configuracións" -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:38 +#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:39 #, qt-format msgctxt "SettingsPageDlg|" msgid "Configure %1" msgstr "Configurar %1" -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:119 +#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120 msgctxt "SettingsPageDlg|" msgid "Reload Settings" msgstr "Recargar a configuración" -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:119 +#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120 msgctxt "SettingsPageDlg|" msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" msgstr "Quere recargar a configuración, desfacendo os seus cambios nesta páxina?" -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:130 +#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131 msgctxt "SettingsPageDlg|" msgid "Restore Defaults" msgstr "Restaurar os valores predeterminados" -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:130 +#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131 msgctxt "SettingsPageDlg|" msgid "Do you like to restore the default values for this page?" msgstr "Quere restaurar os valores predeterminados para ésta páxina?" @@ -6146,7 +8155,7 @@ msgctxt "ShortcutsSettingsPage|" msgid "Shortcuts" msgstr "Atallos" -#: ../src/common/signalproxy.cpp:775 +#: ../src/common/signalproxy.cpp:792 msgctxt "SignalProxy|" msgid "Disconnecting" msgstr "Desconectando" @@ -6249,7 +8258,29 @@ msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|" msgid "Enable Snore" msgstr "" -#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:60 +#: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28 +msgctxt "SonnetSettingsPage|" +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28 +msgctxt "SonnetSettingsPage|" +msgid "Spell Checking" +msgstr "" + +#: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:58 +msgctxt "SqlAuthenticator|" +msgid "Database" +msgstr "" + +#: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:64 +msgctxt "SqlAuthenticator|" +msgid "" +"Do not authenticate against any remote service, but instead save a hashed " +"and salted password in the database selected in the next step." +msgstr "" + +#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:67 msgctxt "SqliteStorage|" msgid "" "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It " @@ -6370,22 +8401,58 @@ msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "%1 to %2" msgstr "%1 ata %2" -#: ../src/client/networkmodel.h:151 +#: ../src/client/networkmodel.h:170 msgctxt "StatusBufferItem|" msgid "Status Buffer" msgstr "Área de estado" -#: ../src/qtui/systemtray.cpp:67 ../src/qtui/systemtray.cpp:100 +#: ../src/qtui/systemtray.cpp:49 ../src/qtui/systemtray.cpp:246 msgctxt "SystemTray|" msgid "&Minimize" msgstr "&Minimizar" -#: ../src/qtui/systemtray.cpp:102 +#: ../src/qtui/systemtray.cpp:248 msgctxt "SystemTray|" msgid "&Restore" msgstr "&Restaurar" -#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:141 +#: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:20 +msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|" +msgid "Form" +msgstr "Formulario" + +#: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:28 +msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|" +msgid "" +"

If enabled, alert the system tray or dock in case of a" +" notification.

It depends on your desktop environment how an alert is " +"visualized. For example, Plasma will pulsate the tray icon, while Windows " +"will change the icon's color. You may choose to forcefully change color or " +"even letting the icon blink, if desired.

Note that not all icon themes" +" support changing the color of the tray icon.

" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:31 +msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|" +msgid "Alert tray icon and" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:54 +msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|" +msgid "do nothing" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:59 +msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|" +msgid "change color" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:64 +msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|" +msgid "blink" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:132 #, qt-format msgctxt "SystrayNotificationBackend|" msgid "%n pending highlight(s)" @@ -6393,7 +8460,7 @@ msgid_plural "%n pending highlight(s)" msgstr[0] "%n resaltado pendente" msgstr[1] "%n resaltados pendentes" -#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:155 +#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:146 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|" msgid "Show a message in a popup" msgstr "Mostrar a mensaxe nunha xanela emerxente" @@ -6423,146 +8490,146 @@ msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|" msgid " seconds" msgstr " segundos" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:30 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:30 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Connect to IRC" msgstr "Conectar a IRC" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Disconnect" msgstr "Desconectar" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Disconnect from IRC" msgstr "Desconectar de IRC" #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:33 msgctxt "ToolBarActionProvider|" +msgid "Connect to all" +msgstr "Conectar a todo" + +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" +msgid "Disconnect from all" +msgstr "Desconectarse de todo" + +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Part" msgstr "Abandonar" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:33 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Leave currently selected channel" msgstr "Deixar a canle seleccionada actualmente" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Join" msgstr "Unirse" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Join a channel" msgstr "Unirse á canle" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Query" msgstr "Consulta" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Start a private conversation" msgstr "Comezar unha conversa privada" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Whois" msgstr "Quen é" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Request user information" msgstr "Solicitar información do usuario" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Op" msgstr "Op" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Give operator privileges to user" msgstr "Outorgar privilexios de operador ao usuario" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Deop" msgstr "Deop" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Take operator privileges from user" msgstr "Quitar privilexios de operador ao usuario" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Voice" msgstr "Voz" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Give voice to user" msgstr "Outorgar voz ao usuario" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Devoice" msgstr "Quitar voz" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Take voice from user" msgstr "Quitar voz ao usuario" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Kick" msgstr "Expulsar" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Remove user from channel" msgstr "Retirar ao usuario da canle" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Ban" msgstr "Vetar" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Ban user from channel" msgstr "Vetar a presencia do usuario na canle" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Kick/Ban" msgstr "Expulsar/Vetar" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Remove and ban user from channel" msgstr "Retirar e vetar ao usurio na canle" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:50 -msgctxt "ToolBarActionProvider|" -msgid "Connect to all" -msgstr "Conectar a todo" - -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:57 -msgctxt "ToolBarActionProvider|" -msgid "Disconnect from all" -msgstr "Desconectarse de todo" - #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32 msgctxt "TopicWidget|" msgid "Form" @@ -6573,13 +8640,13 @@ msgctxt "TopicWidget|" msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:122 ../src/qtui/topicwidget.cpp:128 +#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:121 ../src/qtui/topicwidget.cpp:127 #, qt-format msgctxt "TopicWidget|" msgid "Users: %1" msgstr "Usuarios: %1" -#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:123 ../src/qtui/topicwidget.cpp:129 +#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:122 ../src/qtui/topicwidget.cpp:128 #, qt-format msgctxt "TopicWidget|" msgid "Lag: %1 msecs" @@ -6615,86 +8682,176 @@ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|" msgid "Topic Widget" msgstr "Compoñente do tema" +#: ../src/common/transfer.cpp:95 +msgctxt "Transfer|" +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#: ../src/common/transfer.cpp:97 +msgctxt "Transfer|" +msgid "Pending" +msgstr "" + +#: ../src/common/transfer.cpp:99 +msgctxt "Transfer|" +msgid "Connecting" +msgstr "" + +#: ../src/common/transfer.cpp:101 +msgctxt "Transfer|" +msgid "Transferring" +msgstr "" + +#: ../src/common/transfer.cpp:103 +msgctxt "Transfer|" +msgid "Paused" +msgstr "" + +#: ../src/common/transfer.cpp:105 +msgctxt "Transfer|" +msgid "Completed" +msgstr "" + +#: ../src/common/transfer.cpp:107 +msgctxt "Transfer|" +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: ../src/common/transfer.cpp:109 +msgctxt "Transfer|" +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#: ../src/client/transfermodel.cpp:47 +msgctxt "TransferModel|" +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: ../src/client/transfermodel.cpp:47 +msgctxt "TransferModel|" +msgid "File" +msgstr "" + +#: ../src/client/transfermodel.cpp:47 +msgctxt "TransferModel|" +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../src/client/transfermodel.cpp:47 +msgctxt "TransferModel|" +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: ../src/client/transfermodel.cpp:47 +msgctxt "TransferModel|" +msgid "Transferred" +msgstr "" + +#: ../src/client/transfermodel.cpp:47 +msgctxt "TransferModel|" +msgid "Speed" +msgstr "" + +#: ../src/client/transfermodel.cpp:47 +msgctxt "TransferModel|" +msgid "Peer" +msgstr "" + +#: ../src/client/transfermodel.cpp:47 +msgctxt "TransferModel|" +msgid "Peer Address" +msgstr "" + +#: ../src/client/transfermodel.cpp:80 +msgctxt "TransferModel|" +msgid "Send" +msgstr "" + +#: ../src/client/transfermodel.cpp:80 +msgctxt "TransferModel|" +msgid "Receive" +msgstr "" + #. Nick Message -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:690 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:936 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "You are now known as %DN%1%DN" msgstr "Agora é coñecido como %DN%1%DN" -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:691 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:937 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN" msgstr "%DN%1%DN é agora coñecido como %DN%2%DN" #. Mode Message -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:695 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:941 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "User mode: %DM%1%DM" msgstr "Modo do usuario: %DM%1%DM" -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:696 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:942 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN" msgstr "Modo %DM%1%DM por %DN%2%DN" #. Join Message -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:700 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:946 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC" msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH uniuse a %DC%4%DC" #. Part Message -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:949 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC" msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH abandonou %DC%4%DC" #. Quit Message -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:708 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:954 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit" msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH saíu" #. Kick Message -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:716 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:962 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC" msgstr "%DN%1%DN expulsou a %DN%2%DN de %DC%3%DC" #. Day Change Message -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:731 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:977 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "{Day changed to %1}" msgstr "{Día cambiado a %1}" -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:744 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:990 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: " msgstr "A división entre %DH%1%DH e %DH%2%DH rematou. Uníronse: " -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:748 ../src/uisupport/uistyle.cpp:764 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:994 ../src/uisupport/uistyle.cpp:1010 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%DN%1%DN (%2 more)" msgstr "%DN%1%DN (%2 máis)" -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:759 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:1005 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: " msgstr "División entre %DH%1%DH e %DH%2%DH. Saíron: " -#: ../src/client/networkmodel.cpp:831 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1031 #, qt-format msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n Owner(s)" @@ -6702,7 +8859,7 @@ msgid_plural "%n Owner(s)" msgstr[0] "%n propietario" msgstr[1] "%n propietarios" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:833 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1033 #, qt-format msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n Admin(s)" @@ -6710,7 +8867,7 @@ msgid_plural "%n Admin(s)" msgstr[0] "%n administrador" msgstr[1] "%n administradores" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:835 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1035 #, qt-format msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n Operator(s)" @@ -6718,7 +8875,7 @@ msgid_plural "%n Operator(s)" msgstr[0] "%n operador" msgstr[1] "%n operadores" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:837 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1037 #, qt-format msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n Half-Op(s)" @@ -6726,7 +8883,7 @@ msgid_plural "%n Half-Op(s)" msgstr[0] "%n semiOp" msgstr[1] "%n semiOp" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:839 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1039 #, qt-format msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n Voiced" @@ -6734,7 +8891,7 @@ msgid_plural "%n Voiced" msgstr[0] "%n con voz" msgstr[1] "%n con voz" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:841 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1041 #, qt-format msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n User(s)"