X-Git-Url: https://git.quassel-irc.org/?p=quassel.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Ffr.po;h=fa1c96bdae75c8dcb5cb9b2a1c99c9745c73fac3;hp=9953eb56fbacc9da2ff23d9771840fedd0bd048d;hb=44761d179dbb4e5778ebf957f289afac5978c144;hpb=5227b50665053aaf6777837ed1a4390129f4b98e diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 9953eb56..fa1c96bd 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -9,12 +9,13 @@ # Dorian , 2012 # Vlavv , 2014 # Vlavv , 2015 +# Zoddo , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Quassel IRC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-17 22:01+0000\n" -"Last-Translator: Vlavv \n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-07 16:24+0000\n" +"Last-Translator: Zoddo \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/ald/quassel/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "" #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:136 msgctxt "AboutData|" msgid "Quassel IRC" -msgstr "" +msgstr "Quassel IRC" #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:141 msgctxt "AboutData|" @@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "" #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:174 msgctxt "AboutData|" msgid "Project Founder, Lead Developer" -msgstr "" +msgstr "Fondateur du projet, Développeur principal" #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:175 msgctxt "AboutData|" @@ -46,24 +47,24 @@ msgstr "" #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:176 msgctxt "AboutData|" msgid "Former Lead Developer" -msgstr "" +msgstr "Ancien développeur principal" #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:177 msgctxt "AboutData|" msgid "Master of Translation, many fixes and enhancements" -msgstr "" +msgstr "Responsable de traduction, nombreuses corrections et améliorations" #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:178 msgctxt "AboutData|" msgid "Many features, fixes and improvements" -msgstr "" +msgstr "Nombreuses fonctionnalités, améliorations et corrections" #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:179 msgctxt "AboutData|" msgid "Many fixes and improvements, bug and patch triaging, community support" -msgstr "" +msgstr "Nombreuses corrections et améliorations, correction du triage, support communautaire" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:183 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:183 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193 msgctxt "AboutData|" msgid "Chatview improvements" msgstr "" @@ -71,430 +72,470 @@ msgstr "" #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:184 msgctxt "AboutData|" msgid "Early beta tester and bughunter, Danish translation" -msgstr "" +msgstr "Bêta-testeur, traduction danoise" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261 -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296 msgctxt "AboutData|" msgid "Spanish translation" -msgstr "" +msgstr "Traduction en espagnol" #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:186 msgctxt "AboutData|" msgid "Tray icon fix" -msgstr "" +msgstr "Correction de l'icône de la barre des tâches" #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:187 msgctxt "AboutData|" msgid "Language improvements" -msgstr "" +msgstr "Améliorations du système de traduction" #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:188 msgctxt "AboutData|" msgid "Documentation improvements" -msgstr "" +msgstr "Améliorations de la documentation" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Fixes" +msgstr "Correctifs" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299 msgctxt "AboutData|" msgid "Romanian translation" -msgstr "" +msgstr "Traduction en roumain" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235 -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257 msgctxt "AboutData|" msgid "Finnish translation" -msgstr "" +msgstr "Traduction finnoise" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192 msgctxt "AboutData|" msgid "Message indicator support" -msgstr "" +msgstr "Prise en charge des indicateurs de message" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:312 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Build system fix" +msgstr "Correction du système de compilation" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196 msgctxt "AboutData|" msgid "Windows build system fixes" -msgstr "" +msgstr "Correction du système de compilation sous Windows" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Nicer tooltips" +msgstr "Info-bulles plus agréables" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198 msgctxt "AboutData|" msgid "Crash fixes" -msgstr "" +msgstr "Corrections de crashs" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215 -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282 msgctxt "AboutData|" msgid "French translation" -msgstr "" +msgstr "Traduction française" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200 msgctxt "AboutData|" msgid "Usability review" -msgstr "" +msgstr "Examen de la facilité d'utilisation" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201 msgctxt "AboutData|" msgid "SASL support" -msgstr "" +msgstr "Support SASL" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202 msgctxt "AboutData|" msgid "Various improvements" -msgstr "" +msgstr "Diverses améliorations" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200 -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208 msgctxt "AboutData|" msgid "Various fixes and improvements" -msgstr "" +msgstr "Améliorations et corrections diverses" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205 msgctxt "AboutData|" msgid "Galician translation" -msgstr "" +msgstr "Traduction en Galicien" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206 msgctxt "AboutData|" msgid "Esperanto translation" -msgstr "" +msgstr "Traduction en espéranto" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207 msgctxt "AboutData|" msgid "Japanese translation" -msgstr "" +msgstr "Traduction en japonais" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273 msgctxt "AboutData|" msgid "Gentoo maintainer" -msgstr "" +msgstr "Mainteneur Gentoo" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:309 msgctxt "AboutData|" -msgid "Early beta tester and bughunter (on Vista™!)" -msgstr "" +msgid "Certificate handling improvements" +msgstr "Amélioration de la gestion des certificats" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211 msgctxt "AboutData|" -msgid "Translation system fixes" -msgstr "" +msgid "Early beta tester and bughunter (on Vista™!)" +msgstr "Bêta-testeur (sur Vistaâ¢!)" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212 msgctxt "AboutData|" -msgid "OSX Notification Center support" -msgstr "" +msgid "Translation system fixes" +msgstr "Correction du système de traduction" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213 msgctxt "AboutData|" -msgid "Fixes" -msgstr "" +msgid "OSX Notification Center support" +msgstr "Prise en charge du Centre de Notification OSX" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269 msgctxt "AboutData|" msgid "Mac fixes" -msgstr "" +msgstr "Corrections sous Mac" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216 msgctxt "AboutData|" msgid "D-Bus notifications" -msgstr "" +msgstr "Notifications D-Bus" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217 msgctxt "AboutData|" msgid "Polish translation" -msgstr "" +msgstr "Traduction polonaise" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218 msgctxt "AboutData|" msgid "Build system improvements" -msgstr "" +msgstr "Amélioration du système de compilation" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219 msgctxt "AboutData|" msgid "Formatting support and other input line improvements, many other fixes" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221 msgctxt "AboutData|" msgid "BluesTheme stylesheet" -msgstr "" +msgstr "Feuille de style BluesTheme" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251 -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291 msgctxt "AboutData|" msgid "Russian translation" -msgstr "" +msgstr "Traduction russe" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263 msgctxt "AboutData|" msgid "Italian translation" -msgstr "" - -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219 -msgctxt "AboutData|" -msgid "Certificate handling improvements" -msgstr "" +msgstr "Traduction italienne" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225 msgctxt "AboutData|" msgid "Sanitize topic handling" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226 msgctxt "AboutData|" msgid "Norwegian translation" -msgstr "" +msgstr "Traduction norvégienne" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227 msgctxt "AboutData|" msgid "Hungarian translation" -msgstr "" +msgstr "Traduction en hongrois" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228 msgctxt "AboutData|" msgid "IRC parser improvements" -msgstr "" +msgstr "Améliorations du parser IRC" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296 -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:311 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:316 msgctxt "AboutData|" msgid "Turkish translation" +msgstr "Traduction turc" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230 +msgctxt "AboutData|" +msgid "MinGW support, SNORE backend, Windows packaging" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231 msgctxt "AboutData|" msgid "Initial Qt5 support" -msgstr "" +msgstr "Support Qt5 initial" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232 msgctxt "AboutData|" msgid "{Ku|U}buntu packager, motivator, promoter" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233 msgctxt "AboutData|" msgid "Various features" -msgstr "" +msgstr "Différentes fonctionnalités" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229 -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286 msgctxt "AboutData|" msgid "Various fixes" -msgstr "" +msgstr "Diverses corrections" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231 -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273 -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293 msgctxt "AboutData|" msgid "Bugfixes" +msgstr "Corrections de bugs" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238 +msgctxt "AboutData|" +msgid "QuasselDroid and Java wizardess, documentation, bugfixes" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Python improvements" +msgstr "Améliorations Python" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241 msgctxt "AboutData|" msgid "Postgres migration fixes" -msgstr "" +msgstr "Corrections des migrations Postgres" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242 msgctxt "AboutData|" msgid "Context menu fixes" -msgstr "" +msgstr "Corrections dans le menu contextuel" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245 msgctxt "AboutData|" msgid "Many fixes and improvements, bug triaging" -msgstr "" +msgstr "Nombreuses corrections et améliorations, bug de triage" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246 msgctxt "AboutData|" msgid "Original \"All-Seeing Eye\" logo" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247 msgctxt "AboutData|" msgid "Project founder, various improvements" -msgstr "" +msgstr "Fondateur du projet, diverses améliorations" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249 msgctxt "AboutData|" msgid "Serbian translation" -msgstr "" +msgstr "Traduction serbe" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250 msgctxt "AboutData|" msgid "Slovenian translation" -msgstr "" +msgstr "Traduction en slovène" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251 msgctxt "AboutData|" msgid "" "Tireless tester, {Ku|U}buntu tester and lobbyist, liters of delicious " "Finnish alcohol" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252 msgctxt "AboutData|" msgid "Qt5 porting help, Travis CI setup" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254 -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:307 msgctxt "AboutData|" msgid "German translation" -msgstr "" +msgstr "Traduction allemande" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254 msgctxt "AboutData|" msgid "Buffer merge improvements" -msgstr "" +msgstr "Améliorations de fusion de tampons" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258 msgctxt "AboutData|" msgid "OSX improvements" -msgstr "" +msgstr "Améliorations du support de OSX" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259 msgctxt "AboutData|" msgid "Lithuanian translation" -msgstr "" +msgstr "Traduction lituanienne" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260 msgctxt "AboutData|" msgid "Documentation fixes" -msgstr "" +msgstr "Corrections de la documentation" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262 msgctxt "AboutData|" msgid "Ideas, hacking, initial motivation" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265 msgctxt "AboutData|" msgid "Core and other fixes, QuasselDroid" -msgstr "" +msgstr "Composant central et autres correctifs, QuasselDroid" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268 msgctxt "AboutData|" msgid "German translation, fixes" -msgstr "" +msgstr "Traduction allemande, corrections" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270 msgctxt "AboutData|" msgid "Many fixes and improvements; Ubuntu live packages" -msgstr "" +msgstr "Nombreuses corrections et améliorations ; Création des paquets Ubuntu" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272 msgctxt "AboutData|" msgid "Tons of Oxygen icons including the Quassel logo" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264 -msgctxt "AboutData|" -msgid "MinGW support, SNORE backend, Windows packaging" -msgstr "" - -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274 msgctxt "AboutData|" msgid "Initial design and main window layout" -msgstr "" +msgstr "Design initial et présentation de la fenêtre principale" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275 msgctxt "AboutData|" msgid "Early beta tester and bughunter" -msgstr "" +msgstr "Premiers bêta-testeur" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276 msgctxt "AboutData|" msgid "Danish translation" -msgstr "" +msgstr "Traduction danoise" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277 msgctxt "AboutData|" msgid "Linewrap for input line" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Performance improvements and cleanups" +msgstr "Nettoyages et améliorations des performances" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279 msgctxt "AboutData|" msgid "/print command" -msgstr "" +msgstr "commande /print" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Performance improvements" +msgstr "Amélioration des performances" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283 msgctxt "AboutData|" msgid "Build system fixes" -msgstr "" +msgstr "Correction du système de compilation" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285 msgctxt "AboutData|" msgid "Emacs keybindings" -msgstr "" +msgstr "Saisie de type Emacs" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287 msgctxt "AboutData|" msgid "Highlight configuration improvements" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288 msgctxt "AboutData|" msgid "Kubuntu packager, (packaging/build system) bughunter" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290 msgctxt "AboutData|" msgid "Audio backend improvements" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292 msgctxt "AboutData|" msgid "Dutch translation" -msgstr "" +msgstr "Traduction néerlandaise" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283 -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:302 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:303 msgctxt "AboutData|" msgid "Greek translation" -msgstr "" +msgstr "Traduction grecque" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Fixing and hosting Windows builds" +msgstr "Correction et hébergement des versions Windows" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300 msgctxt "AboutData|" msgid "Korean translation" -msgstr "" +msgstr "Traduction coréenne" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:301 msgctxt "AboutData|" msgid "Norwegian translation, documentation" -msgstr "" +msgstr "Traduction norvégienne, documentation" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:304 msgctxt "AboutData|" msgid "Former Windows builder" -msgstr "" +msgstr "Ancien compilateur Windows" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:305 msgctxt "AboutData|" msgid "Fixes, Debian packaging" -msgstr "" +msgstr "Corrections, maintenance du package Debian" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:306 msgctxt "AboutData|" msgid "Fixes and feedback" -msgstr "" +msgstr "Corrections et commentaires" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:308 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:310 msgctxt "AboutData|" msgid "Czech translation" -msgstr "" +msgstr "Traduction tchèque" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:313 msgctxt "AboutData|" msgid "Network detection improvements" -msgstr "" +msgstr "Améliorations de la détection réseau" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:314 msgctxt "AboutData|" msgid "Ukrainian translation" -msgstr "" +msgstr "Traduction ukrainienne" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:315 msgctxt "AboutData|" msgid "Portuguese translation" -msgstr "" +msgstr "Traduction portugaise" #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17 msgctxt "AboutDlg|" @@ -589,14 +630,14 @@ msgid "" "Quassel Mobile with N810s" msgstr "" -#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:127 +#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:140 #, qt-format msgctxt "AbstractSqlStorage|" msgid "" "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..." msgstr "Le schéma installé (version %1) n'est pas à jour. Mise à jour vers la version %2..." -#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:129 +#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:142 msgctxt "AbstractSqlStorage|" msgid "Upgrade failed..." msgstr "Échec de la mise à jour..." @@ -916,12 +957,12 @@ msgctxt "BufferItem|" msgid "

%1 - %2

" msgstr "

%1 - %2

" -#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:268 +#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:253 msgctxt "BufferView|" msgid "Merge buffers permanently?" msgstr "Fusionner définitivement les tampons ?" -#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:269 +#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:254 #, qt-format msgctxt "BufferView|" msgid "" @@ -944,7 +985,7 @@ msgctxt "BufferViewEditDlg|" msgid "Add Chat List" msgstr "Ajouter la liste de conversation" -#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:53 +#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:46 msgctxt "BufferViewFilter|" msgid "Show / Hide Chats" msgstr "Afficher / masquer les conversations" @@ -1108,36 +1149,36 @@ msgctxt "BufferWidget|" msgid "Go to Marker Line" msgstr "Aller à la ligne de séparation" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:583 ../src/client/networkmodel.cpp:585 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:589 ../src/client/networkmodel.cpp:591 #, qt-format msgctxt "ChannelBufferItem|" msgid "Channel %1" msgstr "Canal %1" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:589 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:595 #, qt-format msgctxt "ChannelBufferItem|" msgid "Users: %1" msgstr "Utilisateurs : %1" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:593 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:599 #, qt-format msgctxt "ChannelBufferItem|" msgid "Mode: %1" msgstr "Mode : %1" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:608 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:614 #, qt-format msgctxt "ChannelBufferItem|" msgid "Topic: %1" msgstr "Sujet : %1" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:613 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:619 msgctxt "ChannelBufferItem|" msgid "Not active
Double-click to join" msgstr "Inactif
Double-cliquez pour le rejoindre" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:616 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:622 #, qt-format msgctxt "ChannelBufferItem|" msgid "

%1

" @@ -1577,61 +1618,61 @@ msgctxt "Client|" msgid "Identity already exists in client!" msgstr "L'identité existe déjà dans l'application !" -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:65 -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:472 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:69 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:497 msgctxt "ClientAuthHandler|" msgid "Unencrypted connection canceled" msgstr "Connexion non chiffrée annulée" -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:87 -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:103 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:91 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:107 #, qt-format msgctxt "ClientAuthHandler|" msgid "Connecting to %1..." msgstr "Connexion à %1..." -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:99 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:103 #, qt-format msgctxt "ClientAuthHandler|" msgid "Looking up %1..." msgstr "Recherche de %1..." -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:106 -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:316 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:110 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:320 #, qt-format msgctxt "ClientAuthHandler|" msgid "Connected to %1" msgstr "Connecté à %1" -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:110 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:114 #, qt-format msgctxt "ClientAuthHandler|" msgid "Disconnecting from %1..." msgstr "Déconnexion de %1..." -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:114 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:118 msgctxt "ClientAuthHandler|" msgid "Disconnected" msgstr "Déconnecté" -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:149 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:153 msgctxt "ClientAuthHandler|" msgid "Reconnecting in compatibility mode..." msgstr "Se reconnecter en mode de compatibilité..." -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:237 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:241 msgctxt "ClientAuthHandler|" msgid "" "Incompatible Quassel Core!
None of the protocols this client " "speaks are supported by the core you are trying to connect to." msgstr "Composant central Quassel incompatible !
Aucun des protocoles utilisés par ce client n'est supporté par le composant central auquel vous essayez de vous connecter." -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:240 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:244 msgctxt "ClientAuthHandler|" msgid "Core speaks none of the protocols we support" msgstr "Le composant central ne reconnaît aucun des protocoles que nous utilisons" -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:255 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:259 #, qt-format msgctxt "ClientAuthHandler|" msgid "" @@ -1639,32 +1680,32 @@ msgid "" "at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only." msgstr "Le composant central Quassel auquel vous essayez de vous connecter est trop vieux !
Nous avons besoin du protocole v%1 au minimum, mais le composant central ne reconnaît que le protocole v%2." -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:257 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:261 msgctxt "ClientAuthHandler|" msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused" msgstr "Version du protocole incompatible, connexion au composant central refusée" -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:279 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:283 msgctxt "ClientAuthHandler|" msgid "Synchronizing to core..." msgstr "Synchronisation avec le composant central..." -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:294 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:298 msgctxt "ClientAuthHandler|" msgid "The core refused connection from this client" msgstr "Le composant central a refusé la connexion de ce client" -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:358 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:362 msgctxt "ClientAuthHandler|" msgid "Logging in..." msgstr "Identification..." -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:363 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:367 msgctxt "ClientAuthHandler|" msgid "Login canceled" msgstr "Identification annulée" -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:421 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:425 msgctxt "ClientAuthHandler|" msgid "Unencrypted connection cancelled" msgstr "Connexion non chiffrée annulée" @@ -1802,7 +1843,7 @@ msgstr "Aller à la discussion" #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Joins/Parts/Quits" -msgstr "" +msgstr "Arrivées/Départs/Sorties" #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" @@ -2241,46 +2282,58 @@ msgstr "Votre client Quassel est trop ancien !
Le composant central r #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:144 msgctxt "CoreAuthHandler|" msgid "did not send a registration message before trying to login, rejecting." -msgstr "" +msgstr "n'a pas envoyé de message d'enregistrement avant d'essayer de se connecter, rejet." #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:145 msgctxt "CoreAuthHandler|" msgid "" "Client not initialized!
You need to send a registration message " "before trying to login." -msgstr "" +msgstr "Client non initialisé !
Vous devez envoyer un message d'enregistrement avant d'essayer de vous connecter." #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:162 +#, qt-format +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "SSL required but non-SSL connection attempt from %1" +msgstr "SSL requis mais tentative de connexion non-SSL depuis %1" + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:163 msgctxt "CoreAuthHandler|" msgid "" "SSL is required!
You need to use SSL in order to connect to this " "core." -msgstr "" +msgstr "SSL est requis !
Vous devez utiliser SSL pour se connecter à ce composant central." -#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:176 +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:177 #, qt-format msgctxt "CoreAuthHandler|" msgid "Quassel Core Version %1
Built: %2
Up %3d%4h%5m (since %6)" msgstr "Composant central Quassel version %1
Compilation : %2
En fonction pendant %3 j %4 h %5 min (depuis %6)" -#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:212 +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:213 +#, qt-format +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "Invalid login attempt from %1 as \"%2\"" +msgstr "Tentative de connexion non valide de %1 « %2 »" + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:214 msgctxt "CoreAuthHandler|" msgid "" "Invalid username or password!
The username/password combination " "you supplied could not be found in the database." msgstr "identifiant ou mot de passe erroné !
Impossible de trouver a combinaison identifiant/mot de passe que vous avez fourni, dans la base de données." -#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:217 +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:219 #, qt-format msgctxt "CoreAuthHandler|" msgid "" "Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)." -msgstr "" +msgstr "Client %1 initialisé et authentifié avec succès en tant que « %2 » (ID utilisateur : %3)." -#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:236 +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:238 msgctxt "CoreAuthHandler|" msgid "Starting encryption for Client:" -msgstr "" +msgstr "Lancement du chiffrement pour le client :" #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69 msgctxt "CoreConfigWizard|" @@ -2491,33 +2544,33 @@ msgctxt "CoreConnection|" msgid "Network is down" msgstr "Le réseau est inactif" -#: ../src/client/coreconnection.cpp:263 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:265 msgctxt "CoreConnection|" msgid "Disconnected" msgstr "Déconnecté" -#: ../src/client/coreconnection.cpp:298 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:300 msgctxt "CoreConnection|" msgid "Disconnected from core." msgstr "Se déconnecter du composant central." -#: ../src/client/coreconnection.cpp:436 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:438 msgctxt "CoreConnection|" msgid "Receiving session state" msgstr "Réception de l'état de la session" -#: ../src/client/coreconnection.cpp:438 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:440 #, qt-format msgctxt "CoreConnection|" msgid "Synchronizing to %1..." msgstr "Synchronisation avec %1..." -#: ../src/client/coreconnection.cpp:474 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:476 msgctxt "CoreConnection|" msgid "Receiving network states" msgstr "Réception de l'état des réseaux..." -#: ../src/client/coreconnection.cpp:525 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:527 #, qt-format msgctxt "CoreConnection|" msgid "Synchronized to %1" @@ -2536,12 +2589,12 @@ msgstr "Détection de l'état du réseau" #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" msgid "Rely on Qt's network configuration manager to detect if we're online" -msgstr "" +msgstr "Utiliser le gestionnaire de configuration réseau de Qt pour détecter si nous sommes en ligne" #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatique" #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57 @@ -2587,7 +2640,7 @@ msgstr "Réessayer après" #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" msgid "Interval between consecutive connection attempts" -msgstr "" +msgstr "Intervalle entre deux tentatives de connexion consécutives" #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" @@ -2699,35 +2752,35 @@ msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid " %1:%2:%3 (since %4)" msgstr " %1:%2:%3 (depuis %4)" -#: ../src/core/corenetwork.cpp:168 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:167 msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Connection failed. Cycling to next Server" msgstr "Échec de la connexion. Passage sur le serveur suivant" -#: ../src/core/corenetwork.cpp:176 ../src/core/corenetwork.cpp:177 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:175 ../src/core/corenetwork.cpp:176 #, qt-format msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Connecting to %1:%2..." msgstr "Connexion à %1:%2..." -#: ../src/core/corenetwork.cpp:234 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:233 #, qt-format msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Disconnecting. (%1)" msgstr "Déconnexion. (%1)" -#: ../src/core/corenetwork.cpp:234 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:233 msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Core Shutdown" msgstr "Arrêt du composant central" -#: ../src/core/corenetwork.cpp:442 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:441 #, qt-format msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Could not connect to %1 (%2)" msgstr "Impossible de se connecter à %1 (%2)" -#: ../src/core/corenetwork.cpp:444 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:443 #, qt-format msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Connection failure: %1" @@ -2769,7 +2822,7 @@ msgstr "Aucun pseudo libre et valable n'a été trouvé dans la liste. Utilisez #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:450 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin." -msgstr "" +msgstr "Impossible d'effectuer l'échange de clés, le plugin qca-ossl est manquant." #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:461 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" @@ -2790,39 +2843,39 @@ msgstr "Échec de l'analyse DH1080_FINISH. Échec de l'échange de clés. " #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1052 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" msgid "Reverse DCC SEND not supported" -msgstr "" +msgstr "DCC SEND inversé n'est pas encore pris en charge !" #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1070 #, qt-format msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" msgid "DCC %1 not supported" -msgstr "" +msgstr "DCC %1 non pris en charge" #: ../src/core/coretransfer.cpp:58 msgctxt "CoreTransfer|" msgid "Socket closed while still transferring!" -msgstr "" +msgstr "La connexion a été fermée pendant que le transfert était en cours !" #: ../src/core/coretransfer.cpp:70 #, qt-format msgctxt "CoreTransfer|" msgid "DCC connection error: %1" -msgstr "" +msgstr "Erreur de connexion DCC : %1" #: ../src/core/coretransfer.cpp:114 msgctxt "CoreTransfer|" msgid "Reverse DCC not supported yet!" -msgstr "" +msgstr "DCC inversé n'est pas encore pris en charge" #: ../src/core/coretransfer.cpp:160 msgctxt "CoreTransfer|" msgid "DCC Receive: Got more data than expected!" -msgstr "" +msgstr "Réception DCC : A obtenu plus de données que prévu !" #: ../src/core/coretransfer.cpp:176 msgctxt "CoreTransfer|" msgid "DCC Receive: Quassel Client disconnected during transfer!" -msgstr "" +msgstr "Réception DCC : Quassel Client a été déconnecté pendant le transfert !" #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:88 msgctxt "CoreUserInputHandler|" @@ -2879,12 +2932,12 @@ msgstr "Erreur : définir une clé de chiffrement nécessite que Quassel ait é msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "" "[usage] /keyx [] Initiates a DH1080 key exchange with the target." -msgstr "" +msgstr "[utilisation] /keyx [] Initie un échange de clés DH1080 avec la cible. " #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:377 msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer." -msgstr "" +msgstr "Il est seulement possible d'échanger des clés dans un tampon de requête." #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:387 #, qt-format @@ -2939,7 +2992,7 @@ msgstr "[utilisation] /delkey supprime la clé de chiffrement pou #, qt-format msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "The key for %1 is %2:%3" -msgstr "" +msgstr "La clé de %1 est %2:%3" #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17 msgctxt "CreateIdentityDlg|" @@ -3272,6 +3325,7 @@ msgctxt "EventStringifier|" msgid "sending CTCP-%1 request to %2" msgstr "envoi d'une requête CTCP-%1 à %2" +#. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar" #: ../src/core/eventstringifier.cpp:717 msgctxt "EventStringifier|" msgid "unknown" @@ -3293,7 +3347,7 @@ msgstr "CTCP-%1 réponse de %2: %3" #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 milliseconds round trip time" -msgstr "" +msgstr "Réception d'une requête CTCP PING de %1 avec un temps aller-retour de %2 millisecondes" #: ../src/client/execwrapper.cpp:49 #, qt-format @@ -3788,14 +3842,14 @@ msgstr "Charger une clé" #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:355 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Failed to read key" -msgstr "" +msgstr "Impossible de lire la clé" #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:355 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "" "Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that" " the key file must not have a passphrase." -msgstr "" +msgstr "Impossible de lire la clé. Elle est incompatible ou non valide. Notez que la clé ne doit pas avoir de mot de passe." #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:370 msgctxt "IdentityEditWidget|" @@ -4312,28 +4366,55 @@ msgctxt "IrcListModel|" msgid "Topic" msgstr "Sujet" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:953 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:976 msgctxt "IrcUserItem|" -msgid " is away" -msgstr " est absent" +msgid "(unknown)" +msgstr "(inconnu)" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:968 -#, qt-format +#: ../src/client/networkmodel.cpp:980 msgctxt "IrcUserItem|" -msgid "idling since %1" -msgstr "inactif depuis %1" +msgid "Away Message" +msgstr "Message d'absence" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:971 -#, qt-format +#: ../src/client/networkmodel.cpp:982 msgctxt "IrcUserItem|" -msgid "login time: %1" -msgstr "durée de connexion : %1" +msgid "Realname" +msgstr "Nom réel" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:974 -#, qt-format +#: ../src/client/networkmodel.cpp:983 ../src/client/networkmodel.cpp:987 msgctxt "IrcUserItem|" -msgid "server: %1" -msgstr "serveur : %1" +msgid "Operator" +msgstr "Opérateur" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:984 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Suser Host" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:985 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Whois Service Reply" +msgstr "Réponse du service Whois" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:986 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Hostmask" +msgstr "Masque d'hôte" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:993 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Idling since" +msgstr "Inactif depuis" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:997 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Login time" +msgstr "Durée de connexion" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1000 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Server" +msgstr "Serveur" #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" @@ -4559,401 +4640,406 @@ msgctxt "LegacyPeer|" msgid "Unknown protocol message of type %1" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:358 +#: ../src/qtui/mainpage.cpp:40 +msgctxt "MainPage|" +msgid "Connect to Core..." +msgstr "Se connecter au composant central ..." + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:360 msgctxt "MainWin|" msgid "General" msgstr "Général" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:360 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:362 msgctxt "MainWin|" msgid "&Connect to Core..." msgstr "Se &connecter au composant central..." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:362 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:364 msgctxt "MainWin|" msgid "&Disconnect from Core" msgstr "Se &déconnecter du composant central" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:364 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:366 msgctxt "MainWin|" msgid "Change &Password..." -msgstr "" +msgstr "Changer le mot de passe ..." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:366 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:368 msgctxt "MainWin|" msgid "Core &Info..." msgstr "&Info sur le composant central..." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:368 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:370 msgctxt "MainWin|" msgid "Configure &Networks..." msgstr "Configurer les &réseaux..." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:373 msgctxt "MainWin|" msgid "&Quit" msgstr "&Quitter" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:375 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:377 msgctxt "MainWin|" msgid "&Configure Chat Lists..." msgstr "&Configurer les listes de discussion..." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:378 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:380 msgctxt "MainWin|" msgid "&Lock Layout" msgstr "&Bloquer la disposition" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:382 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:384 msgctxt "MainWin|" msgid "Show &Search Bar" msgstr "Afficher la barre de &recherche" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:384 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:386 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Away Log" msgstr "Afficher l'historique d'absence" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:386 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:388 msgctxt "MainWin|" msgid "Show &Menubar" msgstr "Afficher la barre des &menus" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:389 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:391 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Status &Bar" msgstr "Afficher la &barre d'état" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:395 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:397 msgctxt "MainWin|" msgid "&Full Screen Mode" msgstr "Pl&ein écran" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:402 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:404 msgctxt "MainWin|" msgid "Configure &Shortcuts..." msgstr "Configurer les &raccourcis..." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:408 ../src/qtui/mainwin.cpp:412 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:410 ../src/qtui/mainwin.cpp:414 msgctxt "MainWin|" msgid "&Configure Quassel..." msgstr "&Configurer Quassel..." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:420 msgctxt "MainWin|" msgid "&About Quassel" msgstr "&À propos de Quassel" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:423 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:425 msgctxt "MainWin|" msgid "About &Qt" msgstr "À propos de &Qt" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:427 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:429 msgctxt "MainWin|" msgid "Debug &NetworkModel" msgstr "Débogage du modèle &réseau" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:429 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:431 msgctxt "MainWin|" msgid "Debug &BufferViewOverlay" msgstr "Débogage des &tampons d'affichage" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:431 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:433 msgctxt "MainWin|" msgid "Debug &MessageModel" msgstr "Débogage du modèle &message" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:433 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:435 msgctxt "MainWin|" msgid "Debug &HotList" msgstr "Débogage &Hotlist" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:435 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:437 msgctxt "MainWin|" msgid "Debug &Log" msgstr "&Journalisation du débogage" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:437 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:439 msgctxt "MainWin|" msgid "Reload Stylesheet" msgstr "Recharger la feuille de style" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:440 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:442 msgctxt "MainWin|" msgid "Hide Current Buffer" msgstr "Masquer la mémoire tampon" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:444 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:446 msgctxt "MainWin|" msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:446 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:448 msgctxt "MainWin|" msgid "Jump to hot chat" msgstr "Aller à la conversation active" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:458 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:460 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #0" msgstr "Définir l'accès rapide n°0" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:460 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:462 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #1" msgstr "Définir l'accès rapide n°1" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:462 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:464 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #2" msgstr "Définir l'accès rapide n°2" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:464 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:466 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #3" msgstr "Définir l'accès rapide n°3" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:466 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:468 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #4" msgstr "Définir l'accès rapide n°4" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:468 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:470 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #5" msgstr "Définir l'accès rapide n°5" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:470 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:472 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #6" msgstr "Définir l'accès rapide n°6" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:472 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:474 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #7" msgstr "Définir l'accès rapide n°7" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:474 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:476 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #8" msgstr "Définir l'accès rapide n°8" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:476 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:478 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #9" msgstr "Définir l'accès rapide n°9" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:479 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:481 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #0" msgstr "Accès rapide n°0" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:481 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:483 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #1" msgstr "Accès rapide n°1" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:483 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:485 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #2" msgstr "Accès rapide n°2" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:485 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:487 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #3" msgstr "Accès rapide n°3" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:487 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:489 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #4" msgstr "Accès rapide n°4" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:489 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:491 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #5" msgstr "Accès rapide n°5 " -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:491 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:493 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #6" msgstr "Accès rapide n°6" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:493 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:495 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #7" msgstr "Accès rapide n°7" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:495 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:497 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #8" msgstr "Accès rapide n°8" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:497 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:499 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #9" msgstr "Accès rapide n°9" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:501 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:503 msgctxt "MainWin|" msgid "Activate Next Chat List" msgstr "Activer la liste de conversations suivantes" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:503 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:505 msgctxt "MainWin|" msgid "Activate Previous Chat List" msgstr "Activer la liste de conversations précédentes" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:505 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:507 msgctxt "MainWin|" msgid "Go to Next Chat" msgstr "Aller à la conversation suivante" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:507 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:509 msgctxt "MainWin|" msgid "Go to Previous Chat" msgstr "Aller à la conversation précédente" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:516 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:518 msgctxt "MainWin|" msgid "&File" msgstr "&Fichier" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:529 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:531 msgctxt "MainWin|" msgid "&Networks" msgstr "&Réseaux" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:535 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:537 msgctxt "MainWin|" msgid "&View" msgstr "&Affichage" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:536 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:538 msgctxt "MainWin|" msgid "&Chat Lists" msgstr "&Listes de conversations" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:538 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:540 msgctxt "MainWin|" msgid "&Toolbars" msgstr "&Barres d'outils" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:552 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:554 msgctxt "MainWin|" msgid "&Settings" msgstr "&Configuration" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:562 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:564 msgctxt "MainWin|" msgid "&Help" msgstr "&Aide" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:571 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:573 msgctxt "MainWin|" msgid "Debug" msgstr "Débogage" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:747 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:749 msgctxt "MainWin|" msgid "Feature Not Supported" -msgstr "" +msgstr "Fonctionnalité non prise en charge" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:748 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:750 msgctxt "MainWin|" msgid "Your Quassel Core does not support this feature" -msgstr "" +msgstr "Votre composant central ne prend pas en charge cette fonctionnalité" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:750 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:752 msgctxt "MainWin|" msgid "" "You need a Quassel Core v0.12.0 or newer in order to be able to remotely " "change your password." -msgstr "" +msgstr "Vous avez besoin de Quassel Core v0.12.0 ou plus récent pour pouvoir changer à distance votre mot de passe." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:863 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:865 msgctxt "MainWin|" msgid "Nicks" msgstr "Pseudos" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:872 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:874 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Nick List" msgstr "Afficher la liste des pseudos" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:885 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:889 msgctxt "MainWin|" msgid "Chat Monitor" msgstr "Moniteur de discussion" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:897 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:901 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Chat Monitor" msgstr "Afficher le moniteur de discussion" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:903 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:907 msgctxt "MainWin|" msgid "Inputline" msgstr "Ligne de saisie" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:912 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:916 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Input Line" msgstr "Afficher la ligne de saisie" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:927 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:931 msgctxt "MainWin|" msgid "Topic" msgstr "Sujet" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:939 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:943 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Topic Line" msgstr "Afficher la ligne de sujet" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1033 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1037 msgctxt "MainWin|" msgid "Main Toolbar" msgstr "Barre d'outils principale" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1097 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1101 msgctxt "MainWin|" msgid "Connected to core." msgstr "Connecté au composant central." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1197 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1201 msgctxt "MainWin|" msgid "Not connected to core." msgstr "Déconnecté du composant central." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1215 ../src/qtui/mainwin.cpp:1225 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1220 ../src/qtui/mainwin.cpp:1230 msgctxt "MainWin|" msgid "Unencrypted Connection" msgstr "Connexion non chiffrée" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1215 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1220 msgctxt "MainWin|" msgid "Your client does not support SSL encryption" msgstr "Votre client ne prend pas en charge le chiffrement SSL" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1217 ../src/qtui/mainwin.cpp:1227 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1222 ../src/qtui/mainwin.cpp:1232 msgctxt "MainWin|" msgid "" "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your " "Quassel core." msgstr "Les données sensibles, telles que les mots de passe, seront transmises en clair à votre composant central Quassel." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1225 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1230 msgctxt "MainWin|" msgid "Your core does not support SSL encryption" msgstr "Votre composant central ne prend pas en charge le chiffrement SSL" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1243 ../src/qtui/mainwin.cpp:1264 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1248 ../src/qtui/mainwin.cpp:1269 msgctxt "MainWin|" msgid "Untrusted Security Certificate" msgstr "Certificat non digne de confiance" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1244 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1249 #, qt-format msgctxt "MainWin|" msgid "" @@ -4961,33 +5047,33 @@ msgid "" "following reasons:" msgstr "Le certificat SSL fourni par le composant central sur %1 n'est pas digne de confiance pour les raisons suivantes :" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1247 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1252 msgctxt "MainWin|" msgid "Continue" msgstr "Continuer" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1248 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1253 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Certificate" msgstr "Afficher le certificat" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1265 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1270 msgctxt "MainWin|" msgid "" "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" msgstr "Voulez-vous accepter définitivement ce certificat et que la question ne soit plus posée ?" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1267 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1272 msgctxt "MainWin|" msgid "Current Session Only" msgstr "Pour la session actuelle uniquement" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1268 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1273 msgctxt "MainWin|" msgid "Forever" msgstr "Pour toujours" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1279 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1284 msgctxt "MainWin|" msgid "Core Connection Error" msgstr "Erreur de connexion au composant central" @@ -5008,7 +5094,7 @@ msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|" msgid "Receiving Backlog" msgstr "Réception de l'historique" -#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:701 +#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:711 #, qt-format msgctxt "MultiLineEdit|" msgid "Do you really want to paste %n line(s)?" @@ -5016,7 +5102,7 @@ msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?" msgstr[0] "Voulez-vous vraiment coller une ligne ?" msgstr[1] "Voulez-vous vraiment coller %n lignes ?" -#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:714 +#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:724 msgctxt "MultiLineEdit|" msgid "Paste Protection" msgstr "Protection contre le copier/coller" @@ -5099,17 +5185,17 @@ msgctxt "NetworkItem|" msgid "Lag: %1 msecs" msgstr "Latence : %1 ms" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:1002 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1029 msgctxt "NetworkModel|" msgid "Chat" msgstr "Conversation" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:1002 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1029 msgctxt "NetworkModel|" msgid "Topic" msgstr "Sujet" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:1002 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1029 msgctxt "NetworkModel|" msgid "Nick Count" msgstr "Nombre de pseudos" @@ -5484,22 +5570,22 @@ msgstr "Notifications" #: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:14 msgctxt "PasswordChangeDlg|" msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "Changer le mot de passe" #: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:37 msgctxt "PasswordChangeDlg|" msgid "Old password:" -msgstr "" +msgstr "Ancien mot de passe :" #: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:51 msgctxt "PasswordChangeDlg|" msgid "New Password:" -msgstr "" +msgstr "Nouveau mot de passe :" #: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:65 msgctxt "PasswordChangeDlg|" msgid "Confirm password:" -msgstr "" +msgstr "Confirmez le mot de passe :" #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:33 #, qt-format @@ -5507,24 +5593,24 @@ msgctxt "PasswordChangeDlg|" msgid "" "This changes the password for your username %1 on the Quassel Core " "running at %2." -msgstr "" +msgstr "Cela changera le mot de passe pour votre nom d'utilisateur %1 sur le composant central %2." #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:66 msgctxt "PasswordChangeDlg|" msgid "Password Not Changed" -msgstr "" +msgstr "Le mot de passe n'a pas été changé" #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:67 msgctxt "PasswordChangeDlg|" msgid "Password change failed" -msgstr "" +msgstr "Le changement du mot de passe a échoué" #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:69 msgctxt "PasswordChangeDlg|" msgid "" "The core reported an error when trying to change your password. Make sure " "you entered your old password correctly!" -msgstr "" +msgstr "Le composant central a reporté une erreur en tentant de changer votre mot de passe. Êtes-vous sûr que vous avez entrer votre ancien mot de passe correctement ?" #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:188 msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|" @@ -5772,25 +5858,25 @@ msgctxt "Quassel::secondsToString()|" msgid "sec" msgstr "s" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:497 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:503 #, qt-format msgctxt "QueryBufferItem|" msgid "Query with %1" msgstr "Requête avec %1" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:515 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:521 #, qt-format msgctxt "QueryBufferItem|" msgid "idling since %1" msgstr "inactif depuis %1" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:518 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:524 #, qt-format msgctxt "QueryBufferItem|" msgid "login time: %1" msgstr "durée de connexion : %1" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:521 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:527 #, qt-format msgctxt "QueryBufferItem|" msgid "server: %1" @@ -5799,18 +5885,18 @@ msgstr "serveur : %1" #: ../src/qtui/ui/receivefiledlg.ui:14 msgctxt "ReceiveFileDlg|" msgid "Incoming File Transfer" -msgstr "" +msgstr "Transfert de fichiers entrant" #: ../src/qtui/receivefiledlg.cpp:35 #, qt-format msgctxt "ReceiveFileDlg|" msgid "%1 wants to send you a file:
%2 (%3 bytes)" -msgstr "" +msgstr "%1 veut vous envoyer un fichier :
%2 (%3 octets)" #: ../src/common/remotepeer.cpp:69 msgctxt "RemotePeer|" msgid "Disconnecting..." -msgstr "" +msgstr "Déconnexion ..." #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|" @@ -5871,17 +5957,17 @@ msgstr "Version SSL :" #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147 msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "Use only TLSv1 unless you know what you are doing!" -msgstr "" +msgstr "N'utilisez que TLSv1 sauf si vous savez ce que vous faites !" #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151 msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "SSLv3 (insecure)" -msgstr "" +msgstr "SSLv3 (non sécurisé)" #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156 msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "SSLv2 (insecure)" -msgstr "" +msgstr "SSLv2 (non sécurisé)" #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161 msgctxt "ServerEditDlg|" @@ -6148,10 +6234,10 @@ msgid "" "network" msgstr "Liste des canaux IRC que vous voulez rejoindre automatiquement après connexion au réseau" -#: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:59 +#: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:56 msgctxt "SnoreNotificationBackend|" msgid "Private Message" -msgstr "" +msgstr "Message privé" #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:20 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|" @@ -6163,24 +6249,9 @@ msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|" msgid "Snore" msgstr "" -#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:41 -msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|" -msgid "Backend:" -msgstr "" - -#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:64 +#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:40 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|" -msgid "Timeout:" -msgstr "" - -#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:80 -msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|" -msgid " s" -msgstr " s" - -#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:96 -msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|" -msgid "0 means infinite" +msgid "Enable Snore" msgstr "" #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:60 @@ -6278,7 +6349,12 @@ msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "SHA1 digest:" msgstr "Somme SHA1 :" -#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431 +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:418 +msgctxt "SslInfoDlg|" +msgid "SHA256 digest:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:448 msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Trusted:" msgstr "De confiance :" @@ -6623,7 +6699,7 @@ msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: " msgstr "Coupure réseau entre %DH%1%DH et %DH%2%DH. les Utilisateurs suivant sont partis :" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:825 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:831 #, qt-format msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n Owner(s)" @@ -6631,7 +6707,7 @@ msgid_plural "%n Owner(s)" msgstr[0] "%n propriétaire" msgstr[1] "%n propriétaires" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:827 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:833 #, qt-format msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n Admin(s)" @@ -6639,7 +6715,7 @@ msgid_plural "%n Admin(s)" msgstr[0] "%n administrateur" msgstr[1] "%n administrateurs" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:829 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:835 #, qt-format msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n Operator(s)" @@ -6647,7 +6723,7 @@ msgid_plural "%n Operator(s)" msgstr[0] "%n opérateur" msgstr[1] "%n opérateurs" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:831 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:837 #, qt-format msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n Half-Op(s)" @@ -6655,7 +6731,7 @@ msgid_plural "%n Half-Op(s)" msgstr[0] "%n demi-opérateur" msgstr[1] "%n demi-opérateurs" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:833 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:839 #, qt-format msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n Voiced" @@ -6663,7 +6739,7 @@ msgid_plural "%n Voiced" msgstr[0] "%n a la parole" msgstr[1] "%n ont la parole" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:835 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:841 #, qt-format msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n User(s)"