X-Git-Url: https://git.quassel-irc.org/?p=quassel.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Ffr.po;h=aa35cd7b9de73b59b4efc00bc27e333946971550;hp=2a81fc2fdd9ce0db0fb0f2933c1dd95bf248877d;hb=48dceee6bb5eeb3936c9264ed72f3f2d2448477a;hpb=846ce2425763e175e0453f2b3c3a2feab35e58c9 diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 2a81fc2f..aa35cd7b 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,196 +1,20 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy +# Bruno Patri , 2010. msgid "" msgstr "" -"X-Language: fr\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-25 00:37+0200\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - -#. ts-context @default -#~ msgid "Day changed to %1" -#~ msgstr "Le jour change en %1" - -#. ts-context AboutDlg -#~ msgid "Dialog" -#~ msgstr "Fenêtre" - -#. ts-context AboutDlg -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "

Quassel IRC (pre-release)

" -#~ msgstr "" -#~ "

Quassel IRC (pré-version)

" - -#. ts-context AboutDlg -#~ msgid "About" -#~ msgstr "A propos" - -#. ts-context AboutDlg -#~ msgid "Authors" -#~ msgstr "Contributeurs" - -#. ts-context AboutDlg -#~ msgid "Licence Agreement" -#~ msgstr "Licence" - -#. ts-context AboutDlg -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "

Quassel IRC

\n" -#~ "

mobile edition

\n" -#~ "

\n" -#~ "

(C) 2005-2007 by

\n" -#~ "

The Quassel IRC Team

\n" -#~ "

Manuel Nickschas

\n" -#~ "

Marcus Eggenberger

\n" -#~ "

Marco Genise

\n" -#~ "

\n" -#~ "

<http://quassel-irc.org>

\n" -#~ "

<devel@quassel-irc.org>

" -#~ msgstr "" -#~ "

Quassel " -#~ "IRC

édition mobile

(C) 2005-2007 by

L'équipe Quassel " -#~ "IRC

Manuel Nickschas

Marcus Eggenberger

Marco Genise

<http://quassel-irc.org>

<devel@quassel-irc.org>

" - -#. ts-context AboutDlg -#~ msgid "" -#~ "A modern, distributed IRC Client

©2005-2008 by the " -#~ "Quassel Project
http://quassel-irc.org
#quassel on Freenode

Quassel IRC is " -#~ "dual-licensed under GPLv2 and GPLv3.
Most icons " -#~ "are © by the Oxygen Team " -#~ "and used under the LGPL.

Please " -#~ "use http://bugs.quassel-irc.org to " -#~ "report bugs." -#~ msgstr "" -#~ "Un Client IRC distribué et moderne

©2005-2008 par le " -#~ "Projet Quassel
http://quassel-irc.org
#quassel sur Freenode

Quassel IRC est sous " -#~ "double licence GPLv2 et GPLv3.
La " -#~ "majorité des icones proviennent © de l'Equipe Oxygen et sont utilisés " -#~ "sous la LGPL.

Merci " -#~ "d'utiliser http://bugs.quassel-irc.org pour " -#~ "transmettre les bogues." - -#. ts-context AboutDlg -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62 -msgid "Quassel IRC is mainly developed by:" -msgstr "Quassel IRC est principalement développé par:" - -#. ts-context AboutDlg -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77 -msgid "" -"We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) " -"and everybody we forgot to mention here:" -msgstr "" -"Nous voulons aussi remercier les contributeurs suivants (par ordre " -"alphabétique) et toute personne que nous avons oublié de mentionner ici:" - -#. ts-context AboutDlg -#~ msgid "" -#~ "Special thanks goes to:
John \"nox-Hand\" " -#~ "Hand
for great artwork and the Quassel " -#~ "logo/icon
The Oxygen " -#~ "Team
for creating most of the other shiny icons you see " -#~ "throughout Quassel
Trolltech
for creating " -#~ "Qt and Qtopia, and for sponsoring development of Quasseltopia with " -#~ "Greenphones and more
" -#~ msgstr "" -#~ "Remerciements particuliers à:
John \"nox-Hand\" " -#~ "Hand
pour le beau travail artistique et le logo Quassel " -#~ "
L'Equipe " -#~ "Oxygen
pour avoir créé la majorité des belles icones que " -#~ "vous voyez dans Quassel
Trolltech
pour avoir " -#~ "créé Qt et Qtopia, et pour le soutien du developpement de Quasseltopia " -#~ "avec Greenphones entre autres
" +"Last-Translator: Bruno Patri \n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-17 09:10+0200\n" +"Project-Id-Version: \n" +"Language-Team: French \n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17 @@ -200,46 +24,49 @@ msgstr "À propos de Quassel" #. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59 msgid "" -"\n" -"

Quassel " -"IRC

" +"

Quassel IRC

" msgstr "" -"

Quassel IRC

" +"\n" +"

Quassel IRC

" #. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75 msgid "" -"\n" -"

Version 0.2.0-pre, " -"Build >= 474 (2008-02-08)

" +"

Version 0.2.0-pre, Build " +">= 474 (2008-02-08)

" msgstr "" -"

Version 0.2.0-pre, Build >= 474 " -"(2008-02-08)

" +"\n" +"

Version 0.2.0-pre, Build " +">= 474 (08/02/2008)

" #. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115 msgid "&About" -msgstr "&À Propos" +msgstr "À &propos" #. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135 @@ -256,194 +83,95 @@ msgstr "&Contributeurs" msgid "&Thanks To" msgstr "&Remerciements" -#. ts-context AboutDlg -#~ msgid "Version %1
Protocol version: %2
Built: %3 %4" -#~ msgstr "Version %1
Version du protocole: %2
Compilation: %3 %4" - #. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32 msgid "Version: %1
Protocol version: %2
Built: %3" msgstr "" -"Version: %1
Version du protocole: %2
Compilation: " +"Version : %1
Version du protocole : %2
Compilation :<" +"/b> " "%3" #. ts-context AboutDlg -#~ msgid "" -#~ "Special thanks goes to:
John \"nox\" Hand
for " -#~ "great artwork and the Quassel logo/icon
The Oxygen Team
for " -#~ "creating most of the other shiny icons you see throughout " -#~ "Quassel
Qt Software " -#~ "formerly known as Trolltech
for creating Qt and Qtopia, " -#~ "and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and " -#~ "more
Nokia
for keeping Qt alive, " -#~ "and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s
" -#~ msgstr "" -#~ "Remerciements particuliers à:
John \"nox\" " -#~ "Hand
pour son grand travail artistique et pour le logo " -#~ "Quassel
The Oxygen " -#~ "Team
pour la création del a majorité des autres belles " -#~ "icones que vous pouvez voir dans Quassel
Qt Software précédemment nommée " -#~ "Trolltech
pour la création de Qt et Qtopia, et comme " -#~ "sponsor du developpement de QuasselTopia avec Greenphones et " -#~ "d'autres
Nokia
pour garder en vie " -#~ "Qt, et pour sponsoriser le developpement de Quassel Mobile avec N810s
" +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46 +msgid "" +"A modern, distributed IRC Client

©2005-2010 by the " +"Quassel Project
http://quassel-irc." +"org
#quassel on Freenode

Quassel IRC is dual-" +"licensed under GPLv2 " +"and GPLv3.
Most " +"icons are © by the Oxygen Team and used under the LGPL.

Please use http://bugs.quassel-irc.org to report bugs." +msgstr "" +"Un Client IRC distribué moderne

©2005-2009 par le " +"projet Quassel
http://quassel-irc.org
#quassel sur Freenode

Quassel IRC est sous double " +"licence GPLv2 et GPLv3.
La majorité " +"des icônes proviennent de l'équipe Oxygen © et sont utilisées sous licence LGPL.

Veuillez utiliser http://bugs.quassel-irc.org pour signaler les bogues." #. ts-context AboutDlg -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46 +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62 +msgid "Quassel IRC is mainly developed by:" +msgstr "Quassel IRC est principalement développé par :" + +#. ts-context AboutDlg +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77 msgid "" -"A modern, distributed IRC Client

©2005-2009 by the " -"Quassel Project
http://quassel-irc.org
#quassel on Freenode

Quassel IRC is " -"dual-licensed under GPLv2 and GPLv3.
Most icons " -"are © by the Oxygen Team " -"and used under the LGPL.

Please use " -"http://bugs.quassel-irc.org to " -"report bugs." +"We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) " +"and everybody we forgot to mention here:" msgstr "" -"Un Client IRC distribué et moderne

©2005-2009 par le " -"Projet Quassel
http://quassel-irc.org
#quassel sur Freenode

Quassel IRC est sous " -"double licence GPLv2 " -"et GPLv3.
La " -"majorité des icones proviennent © de l'Equipe Oxygen et sont utilisés sous " -"LGPL.

Merci " -"d'utiliser http://bugs.quassel-irc.org pour " -"transmettre les bogues." +"Nous voulons aussi remercier les contributeurs suivants (par ordre " +"alphabétique) et toute personne que nous avons oublié de mentionner ici :" #. ts-context AboutDlg -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116 +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135 msgid "" -"Special thanks goes to:
 John \"nox\" Hand
for " -"the original Quassel icon - The All-Seeing Eye
 The Oxygen Team
for " -"creating all the artwork you see throughout Quassel
 Qt Software formerly known as " -"Trolltech
for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring " -"development of QuasselTopia with Greenphones and more
for keeping Qt alive, and for " -"sponsoring development of Quassel Mobile with N810s
" +"Special thanks goes to:
 " +"John \"nox\" Hand
for the original Quassel icon - The All-" +"Seeing Eye
 The Oxygen Team
for creating all the " +"artwork you see throughout Quassel
 Qt Software formerly known " +"as Trolltech
for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring " +"development of QuasselTopia with Greenphones and more
for " +"keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with " +"N810s
" msgstr "" -"Remerciements particuliers à:
 John \"nox\" Hand
pour " -"son grand travail artistique et pour le logo Quassel
 The Oxygen Team
pour la " -"création de la majorité des autres belles icones que vous pouvez voir dans " -"Quassel
 Qt Software précédemment nommée " -"Trolltech
pour la création de Qt et Qtopia, et comme sponsor " -"du developpement de QuasselTopia avec Greenphones et d'autres
Nokia
pour garder en vie Qt, et " -"pour sponsoriser le developpement de Quassel Mobile avec N810s
" +"Remerciements particuliers à :
 John \"nox\" Hand
pour son grand travail artistique " +"et pour le logo Quassel
 L'équipe Oxygen
pour la " +"création de la majorité des autres belles icônes que vous pouvez voir dans " +"Quassel
 Qt Software précédemment nommée Trolltech
pour la création de Qt et Qtopia, et comme sponsor du développement " +"de QuasselTopia avec Greenphones et d'autres
Nokia
pour garder " +"en vie Qt, et pour sponsoriser le développement de Quassel Mobile avec " +"N810s
" #. ts-context AbstractSqlStorage -#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:112 +#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115 msgid "" "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..." msgstr "" -"Le schéma installé (version %1) n'est pas à jour. Mise à jour à la version " -"%2..." +"Le schéma installé (version %1) n'est pas à jour. Mise à jour vers la " +"version %2..." #. ts-context AbstractSqlStorage -#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:114 +#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117 msgid "Upgrade failed..." -msgstr "Echec de la mise à jour..." - -#. ts-context AccountManagementSettingsPage -#~ msgid "Administration" -#~ msgstr "Administration" - -#. ts-context AccountManagementSettingsPage -#~ msgid "Account Management" -#~ msgstr "Gestion des comptes" - -#. ts-context AccountManagementSettingsPage -#~ msgid "Form" -#~ msgstr "Formulaire" - -#. ts-context AccountManagementSettingsPage -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "

Account Management

" -#~ msgstr "" -#~ "

Gestion des Comptes

" - -#. ts-context AccountManagementSettingsPage -#~ msgid "Add..." -#~ msgstr "Ajouter..." - -#. ts-context AccountManagementSettingsPage -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Supprimer" - -#. ts-context AccountManagementSettingsPage -#~ msgid "Rename" -#~ msgstr "Renommer" - -#. ts-context AccountManagementSettingsPage -#~ msgid "Password..." -#~ msgstr "Mot de Passe..." - -#. ts-context AccountManagementSettingsPage -#~ msgid "Admin" -#~ msgstr "Admin" - -#. ts-context AdminUserPage -#~ msgid "Setup Admin User" -#~ msgstr "Paramètrage de l'Utilisateur Administrateur" - -#. ts-context AdminUserPage -#~ msgid "Please enter credentials for the admin user." -#~ msgstr "Merci d'entrer les codes de l'administrateur." - -#. ts-context AdminUserPage -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Nom:" - -#. ts-context AdminUserPage -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Mot de Passe:" - -#. ts-context AliasesModel -#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#. ts-context AliasesModel -#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171 -msgid "Expansion" -msgstr "Commande étendue" +msgstr "Échec de la mise à jour..." #. ts-context AliasesModel #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55 @@ -452,266 +180,385 @@ msgid "" "command.

Example: \"foo\" can be used per /foo" msgstr "" "Raccourci pour l'alias
On peut s'en servir comme une commande " -"slash normale.

Exemple: \"foo\" peut être utilisé en " -"écrivant /foo" +"barre oblique (slash) normale.

Exemple : « truc » peut " +"être utilisé à la place de /truc" #. ts-context AliasesModel #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59 -#, fuzzy msgid "" -"The string the shortcut will be expanded to
special " -"variables:
- $i represents the i'th parameter.
- " -"$i..j represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.
- $i.. represents all parameters from i on separated by spaces.
- $i:hostname represents the hostname of the user identified by " -"the i'th parameter or a * if unknown.
- $0 the whole string.
- $nick your current nickname
- $channel the name of " -"the selected channel

Multiple commands can be separated with " +"The string the shortcut will be expanded to
special variables:" +"
- $i represents the i'th parameter.
- $i..j " +"represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.
- $i.. represents all parameters from i on separated by spaces.
- $i:" +"hostname represents the hostname of the user identified by the i'th " +"parameter or a * if unknown.
- $0 the whole string.
- " +"$nick your current nickname
- $channel the name of the " +"selected channel

Multiple commands can be separated with " "semicolons

Example: \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will " "be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All " "1 2 3\" when called like /test 1 2 3" msgstr "" +"La chaîne résultant du développement du raccourci
variables " +"spéciales :" +"
- $i représente le paramètre en position i.
- $i.." +"j " +"représente les paramètres de i à j séparés par des espaces.
- $i.. représente tous les paramètres à partir de i séparés par des espaces.
- $i:" +"hostname représente le nom de l'hôte de l'utilisateur identifié par le " +"paramètre en " +"position i, ou une * s'il est inconnu.
- $0 la chaîne complète." +"
- " +"$nick votre pseudo actuel
- $channel le nom du canal " +"sélectionné
" +"
Les commandes multiples peuvent être séparés par un point-virgule
" +" " +"
Exemple : « Test $1; Test $2; Test All $0 » sera développé en " +"trois messages " +"séparés « Test 1 », « Test 2 » et « Test All 1 2 3 », lors d'un appel. Ceci " +"est équivalent à /test 1 2 3" -#. ts-context AliasesSettingsPage -#~ msgid "Behaviour" -#~ msgstr "Comportement" - -#. ts-context AliasesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29 -msgid "Aliases" +#. ts-context AliasesModel +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170 +msgid "Alias" msgstr "Alias" -#. ts-context AliasesSettingsPage +#. ts-context AliasesModel +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171 +msgid "Expansion" +msgstr "Commande développée" + +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context AliasesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context AppearanceSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context BacklogSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context BufferViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ChatViewSearchBar +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ChatViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreConnectionStatusWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context HighlightSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context InputWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ItemViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context MsgProcessorStatusWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context PhononNotificationConfigWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ShortcutsSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context TopicWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13 +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14 +#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14 +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32 +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14 msgid "Form" -msgstr "Formulaire" +msgstr "Form" -#. ts-context AliasesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context AliasesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28 msgid "New" msgstr "Nouveau" -#. ts-context AliasesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context AliasesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context AliasesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IgnoreListSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29 -msgid "Misc" -msgstr "Divers" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "Apparence" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Général" +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37 +msgid "IRC" +msgstr "IRC" -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Formulaire" +#. ts-context AliasesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29 +msgid "Aliases" +msgstr "Alias" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Client style:" -#~ msgstr "Style du Client:" +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22 +msgid "Client style:" +msgstr "Style de l'application :" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Language:" -#~ msgstr "Langage:" +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29 +msgid "Set application style" +msgstr "Définit le style de l'application" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "" -#~ msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36 +msgid "Language:" +msgstr "Langue :" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:51 -msgid "" -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43 +msgid "Set the application language. Requires restart!" +msgstr "Définit la langue de l'application. Nécessite un redémarrage !" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Note: needs client restart for full effect!" -#~ msgstr "N.B.: il est nécessaire de relancer le client!" +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47 +msgid "" +msgstr "" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:53 -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:46 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Misc:" -#~ msgstr "Divers:" +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75 +msgid "Use custom stylesheet" +msgstr "Utiliser un style personnalisé" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Show Web Previews" -#~ msgstr "Afficher les aperçus Web" +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109 +msgid "Path:" +msgstr "Emplacement :" + +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context AppearanceSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ChatViewSearchBar +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ChatViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IdentityEditWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ItemViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context SimpleNetworkEditor +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context TopicWidget +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141 +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19 +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33 +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:174 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:198 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:222 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:259 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:283 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:314 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:338 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:362 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:386 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:403 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:443 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:460 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:477 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:494 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:511 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:528 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:545 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:562 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:579 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:596 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:613 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:630 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:647 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:664 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:681 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:698 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:726 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182 ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79 +msgid "..." +msgstr "..." #. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Use Icons to represent away state of Users" -#~ msgstr "" -#~ "Utiliser des Icônes pour représenter les états d'absence des Utilisateurs" +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Afficher l'icône dans la boîte à miniatures" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:20 -msgid "Client Style" -msgstr "Style du client" +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184 +msgid "Hide to tray on close button" +msgstr "Réduire dans la boîte à miniatures en cliquant sur le bouton fermer" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:26 -msgid "Set application style" -msgstr "Définir le style" +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216 +msgid "Enable animations" +msgstr "Activer les animations" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36 -msgid "Language" -msgstr "Langage" +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231 +msgid "Message Redirection" +msgstr "Redirection des messages" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:42 -msgid "Set the application language. Requires restart!" -msgstr "Definir la langue de l'application. Nécessite un redemarrage!" +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237 +msgid "User Notices:" +msgstr "Messages de l'utilisateur :" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Fonts" -#~ msgstr "Polices" +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280 +msgid "Server Notices:" +msgstr "Messages du serveur :" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Set font for the main chat window and the chat monitor" -#~ msgstr "" -#~ "Définir la police pour la fenêtre principale de discussion et le moniteur " -#~ "de discussion" +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294 +msgid "Default Target" +msgstr "Destination par défaut" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Chat window:" -#~ msgstr "Fenêtre de discussion:" +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301 +msgid "Status Window" +msgstr "Fenêtre d'état" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Font" -#~ msgstr "Police" +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308 +msgid "Current Chat" +msgstr "Dialogue courant" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Choose..." -#~ msgstr "Choisir..." +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315 +msgid "Errors:" +msgstr "Erreurs :" + +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context AppearanceSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context BacklogSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context BufferViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ChatViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context HighlightSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ItemViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NotificationsSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ShortcutsSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28 +#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28 +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60 +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23 +msgid "Interface" +msgstr "Interface" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Set font for channel and nick lists" -#~ msgstr "Définir la police pour les listes de canaux et de pseudos" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Channel list:" -#~ msgstr "Liste des canaux:" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Set font for the input line" -#~ msgstr "Définir le police pour la ligne de saisie" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Input line:" -#~ msgstr "Ligne de saisie:" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Misc" -#~ msgstr "Divers" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "" -#~ "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address" -#~ msgstr "" -#~ "Affiche une fenêtre d'aperçu du site web quand la souris passe sur une " -#~ "adresse web" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Show previews of webpages on URL hover" -#~ msgstr "Afficher les aperçus de pages web au passage sur une URL" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Show status icons in channel and nick lists" -#~ msgstr "Affiche des icones dans les listes de canaux et de pseudos" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Use icons in channel and nick lists" -#~ msgstr "Utiliser les icons dans les listes de canaux et de pseudos" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:34 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:151 -msgid "Please choose a stylesheet file" -msgstr "Merci de choisir un fichier de style" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:62 -msgid "Use Custom Stylesheet" -msgstr "Utiliser un style personnalisé" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:82 -msgid "Path:" -msgstr "Chemin:" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:108 -msgid "..." -msgstr "..." +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:225 +msgid "Please choose a stylesheet file" +msgstr "Veuillez choisir un fichier de style" #. ts-context AwayLogView #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33 msgid "Away Log" msgstr "Historique d'absence" -#. ts-context AwayLogView -#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44 +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context AwayLogView +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ChatMonitorView +#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59 msgid "Show Network Name" -msgstr "Afficher le Nom du Réseau" +msgstr "Afficher le nom du réseau" -#. ts-context AwayLogView -#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49 +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context AwayLogView +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ChatMonitorView +#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64 msgid "Show Buffer Name" -msgstr "Afficher le Nom du Tampon" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "Behaviour" -#~ msgstr "Comportement" +msgstr "Afficher le nom du tampon" #. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27 -msgid "Backlog" -msgstr "Historique" +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22 +msgid "" +"Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in " +"the buffer view." +msgstr "" +"Nombre de messages à demander au composant central lors du défilement dans " +"un tampon." #. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Formulaire" +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25 +msgid "Dynamic backlog amount:" +msgstr "Taille dynamique de l'historique :" #. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "Backlog Request Method:" -#~ msgstr "Méthode de demande de l'historique:" +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75 +msgid "Backlog request method:" +msgstr "Mode d'obtention de l'historique :" #. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "Fixed Amount per Buffer" -#~ msgstr "Montant fixe par tampon" +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83 +msgid "Fixed amount per chat" +msgstr "Nombre fixe par dialogue" #. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "Unread Messages per Buffer" -#~ msgstr "Messages non lus par tampon" +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88 +msgid "Unread messages per chat" +msgstr "Messages non lus par dialogue" #. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "Global Unread Messages" -#~ msgstr "Messages non lus globalement" +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93 +msgid "Globally unread messages" +msgstr "Nombre global des messages non lus" #. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "" -#~ "The simplest Requester. It fetches a fixed amount of lines for each " -#~ "buffer from the Backlog." -#~ msgstr "" -#~ "C'est la demande la plus simple. Elle récupère un montant fixe de lignes " -#~ "de chaque tampon à partir de l'historique." +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123 +msgid "" +"The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat " +"window from the backlog." +msgstr "" +"C'est la demande la plus simple. Elle récupère un nombre fixe de lignes pour " +"chaque dialogue à partir de l'historique." #. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138 @@ -719,27 +566,27 @@ msgid "" "amount of messages per buffer that are requested after the core connection " "has been established." msgstr "" -"nombre de messages par tampon demandés après que la connection avec le noyau " -"ait été établie." +"nombre de messages demandés par tampon après l'établissement de la connexion " +"principale." #. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141 msgid "Initial backlog amount:" -msgstr "Valeur initiale de l'historique:" +msgstr "Volume initial de l'historique :" #. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "" -#~ "This requester fetches unread messages for each buffer individually. The " -#~ "amount of lines can be limited per buffer.\n" -#~ "\n" -#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a " -#~ "better context." -#~ msgstr "" -#~ "Cette demande récupère les messages non lus de chaque tampon " -#~ "individuellement. Le montant des lignes par tampon peut être limité.\n" -#~ "\n" -#~ "Vous pouvez aussi demander des lignes complémentaires afin d'obtenir un " -#~ "meilleur contexte." +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205 +msgid "" +"This requester fetches unread messages for each chat window individually. " +"The amount of lines can be limited per chat.\n" +"\n" +"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better " +"context." +msgstr "" +"Cette demande récupère les messages non lus de chaque fenêtre de dialogue " +"individuellement. Le nombre des lignes par tampon peut être limité.\n" +"Vous pouvez aussi demander des lignes complémentaires afin d'obtenir un " +"meilleur contexte." #. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222 @@ -752,7 +599,17 @@ msgstr "Nombre maximum des messages devant être récupéré par tampon." #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347 msgid "Limit:" -msgstr "Limite:" +msgstr "Limite :" + +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context BacklogSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464 +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78 +msgid "Unlimited" +msgstr "Illimité" #. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260 @@ -763,6397 +620,6524 @@ msgid "" "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The " "Limit does not apply here." msgstr "" -"Nombre des messages devant être récupéré en complément des messages non lus. " +"Nombre des messages devant être récupéré en plus des messages non lus. " "La limite ne s'applique pas ici." #. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385 msgid "Additional Messages:" -msgstr "Messages complémentaires:" +msgstr "Messages supplémentaires :" #. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "" -#~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message " -#~ "for all buffers. \n" -#~ "This requester determines which is the oldest read message of all buffers " -#~ "and then requests one large chunk of messages across all buffers.\n" -#~ "\n" -#~ "Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have " -#~ "inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).\n" -#~ "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the " -#~ "fastest.\n" -#~ "\n" -#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a " -#~ "better context similar." -#~ msgstr "" -#~ "Cette demande récupère tout les messages plus récents que le plus ancien " -#~ "message non lu pour tous les tampons. \n" -#~ "Cette demande détermine quel est le plus vieux message de tous les " -#~ "tampons puis demande l'ensemble des messages pour les tampons concernés.\n" -#~ "\n" -#~ "Info: cette demande n'est pas recommandée si vous utilisée des tampons " -#~ "cachés ou si vous avez des tampons inactifs (c.a.d. : pas de requêtes ou " -#~ "de canaux inutiles).\n" -#~ "Il est plus pratique de limiter le montant total de l'historique et c'est " -#~ "probablement plus rapide.\n" -#~ "\n" -#~ "Vous pouvez également choisir de récupérer des lignes complémentaires " -#~ "plus anciennes de discussion pour obtenir un meilleur contexte." +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324 +msgid "" +"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for " +"all chats.\n" +"\n" +"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or " +"have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n" +"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the " +"fastest.\n" +"\n" +"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better " +"context." +msgstr "" +"Cette demande récupère tous les messages plus récents que le plus ancien " +"message non lu pour tous les dialogues. \n" +"\n" +"Remarque : cette demande n'est pas recommandée si vous utilisez des " +"dialogues " +"cachés ou si vous avez des dialogues inactifs (c.-à.-d. : pas de requêtes ou " +"de " +"canaux obsolètes).\n" +"Il est plus pratique de limiter le volume total de l'historique et c'est " +"probablement plus rapide.\n" +"\n" +"Vous pouvez également choisir de récupérer des lignes de discussion " +"supplémentaires plus anciennes pour obtenir un meilleur contexte." #. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers." -msgstr "Nombre maximum de messages à récupérer pour tous les tampons." +msgstr "Nombre maximum de messages à récupérer pour l'ensemble des tampons." #. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22 -msgid "" -"Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in " -"the buffer view." -msgstr "Nombre de messages à demander au noyau quand on défile dans un tampon." +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27 +msgid "Backlog Fetching" +msgstr "Historique" -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25 -msgid "Dynamic backlog amount:" -msgstr "Taille dynamique de l'historique :" +#. ts-context BufferItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:346 +msgid "

%1 - %2

" +msgstr "

%1 - %2

" -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "FixedBacklogAmount" -#~ msgstr "FixedBacklogAmount" +#. ts-context BufferView +#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248 +msgid "Merge buffers permanently?" +msgstr "Fusionner définitivement les tampons ?" -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "PerBufferUnreadBacklogLimit" -#~ msgstr "PerBufferUnreadBacklogLimit" +#. ts-context BufferView +#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249 +msgid "" +"Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n" +" This cannot be reversed!" +msgstr "" +"Voulez-vous fusionner définitivement le tampon « %1 » dans le tampon " +"« %2 » ?\n" +" Ceci ne peut pas être annulé !" -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "PerBufferUnreadBacklogAdditional" -#~ msgstr "PerBufferUnreadBacklogAdditional" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context BufferViewEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NetworkEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14 +#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14 +msgid "Dialog" +msgstr "Fenêtre" -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "" -#~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message " -#~ "for all buffers.\n" -#~ "\n" -#~ "Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have " -#~ "inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).\n" -#~ "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the " -#~ "fastest.\n" -#~ "\n" -#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a " -#~ "better context similar." -#~ msgstr "" -#~ "Cette demande récupère tous les messages plus récents que le plus ancien " -#~ "message non lu pour tous les tampons. \n" -#~ "\n" -#~ "Info: cette demande n'est pas recommandée si vous utilisez des tampons " -#~ "cachés ou si vous avez des tampons inactifs (c.a.d. : pas de requêtes ou " -#~ "de canaux inutiles).\n" -#~ "Il est plus pratique de limiter le montant total de l'historique et c'est " -#~ "probablement plus rapide.\n" -#~ "\n" -#~ "Vous pouvez également choisir de récupérer des lignes complémentaires " -#~ "plus anciennes de discussion pour obtenir un meilleur contexte." +#. ts-context BufferViewEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22 +msgid "Please enter a name for the chat list:" +msgstr "Veuillez de saisir un nom pour la liste de discussion :" -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "GlobalUnreadBacklogLimit" -#~ msgstr "GlobalUnreadBacklogLimit" +#. ts-context BufferViewEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520 +msgid "Add Chat List" +msgstr "Ajouter la liste de discussion" -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "GlobalUnreadBacklogAdditional" -#~ msgstr "GlobalUnreadBacklogAdditional" +#. ts-context BufferViewFilter +#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52 +msgid "Show / Hide Chats" +msgstr "Afficher / masquer les discussions" -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "DynamicBacklogAmount" -#~ msgstr "DynamicBacklogAmount" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context BufferViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IdentityEditWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48 +msgid "Re&name..." +msgstr "Re&nommer..." -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27 -msgid "Misc" -msgstr "Divers" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context BufferViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IdentityEditWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119 +msgid "&Add..." +msgstr "&Ajouter..." -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "" -#~ "This requester fetches unread messages for each buffer individually. The " -#~ "amount of lines can be limited per buffer.\n" -#~ "\n" -#~ "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a " -#~ "better context." -#~ msgstr "" -#~ "Cette demande récupère les messages non lus de chaque tampon " -#~ "individuellement. Le montant des lignes par tampon peut être limité.\n" -#~ "\n" -#~ "Vous pouvez aussi demander des lignes complémentaires afin d'obtenir un " -#~ "meilleur contexte." - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75 -msgid "Backlog request method:" -msgstr "Mode d'obtention de l'historique:" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context BufferViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139 +msgid "De&lete" +msgstr "&Supprimer" -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83 -msgid "Fixed amount per chat" -msgstr "Nombre fixe par dialogue" +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84 +msgid "Chat List Settings" +msgstr "Paramètres de la liste de discussion" -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88 -msgid "Unread messages per chat" -msgstr "Messages non lus par dialogue" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context BufferViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487 +msgid "Network:" +msgstr "Réseau :" -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93 -msgid "Globally unread messages" -msgstr "Nombre global des messages non lus" +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117 +msgid "All" +msgstr "Tous" -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123 +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110 msgid "" -"The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat " -"window from the backlog." +"This option is not available when all Networks are visible.\n" +"In this mode no separate status buffer is displayed." msgstr "" -"C'est la demande la plus simple. Elle récupère un nombre fixe de lignes de " -"chaque dialogue à partir de l'historique." +"Cette option n'est pas disponible quand tout les réseaux sont visibles.\n" +"Dans ce mode, aucun tampon d'état séparé n'est affiché." -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205 -msgid "" -"This requester fetches unread messages for each chat window individually. " -"The amount of lines can be limited per chat.\n" -"\n" -"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better " -"context." -msgstr "" -"Cette demande récupère les messages non lus de chaque fenêtre de dialogue " -"individuellement. Le nombre des lignes par tampon peut être limité.\n" -"Vous pouvez aussi demander des lignes complémentaires afin d'obtenir un " -"meilleur contexte." +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114 +msgid "Show status window" +msgstr "Afficher la fenêtre d'état" -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324 -msgid "" -"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for " -"all chats.\n" -"\n" -"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or " -"have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n" -"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the " -"fastest.\n" -"\n" -"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better " -"context." -msgstr "" -"Cette demande récupère tous les messages plus récents que le plus ancien " -"message non lu pour tous les dialogues. \n" -"\n" -"Info: cette demande n'est pas recommandée si vous utilisez des dialogues " -"cachés ou si vous avez des dilogues inactifs (c.a.d. : pas de requêtes ou de " -"canaux inutiles).\n" -"Il est plus pratique de limiter le montant total de l'historique et c'est " -"probablement plus rapide.\n" -"\n" -"Vous pouvez également choisir de récupérer des lignes complémentaires plus " -"anciennes de discussion pour obtenir un meilleur contexte." +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121 +msgid "Show channels" +msgstr "Afficher les canaux" -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235 -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357 -msgid "Unlimited" -msgstr "Illimité" +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128 +msgid "Show queries" +msgstr "Afficher les requêtes" -#. ts-context BufferItem -#~ msgid "Status Buffer" -#~ msgstr "Etat du Buffer" +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135 +msgid "Hide inactive chats" +msgstr "Masquer les dialogues inactifs" -#. ts-context BufferItem -#~ msgid "Status buffer of %1" -#~ msgstr "Etat du buffer %1" +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142 +msgid "Add new chats automatically" +msgstr "Ajouter les nouveaux dialogues automatiquement" -#. ts-context BufferItem -#~ msgid "Channel %1" -#~ msgstr "Canal %1" +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149 +msgid "Sort alphabetically" +msgstr "Trier alphabétiquement" -#. ts-context BufferItem -#~ msgid "Users: %1" -#~ msgstr "Utilisateurs: %1" +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156 +msgid "Minimum Activity:" +msgstr "Activité minimum :" -#. ts-context BufferItem -#~ msgid "Topic: %1" -#~ msgstr "Sujet: %1" +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164 +msgid "No Activity" +msgstr "Pas d'activité" -#. ts-context BufferItem -#~ msgid "Mode: %1" -#~ msgstr "Mode: %1" +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169 +msgid "Other Activity" +msgstr "Autre activité" -#. ts-context BufferItem -#~ msgid "Not active
Double-click to join" -#~ msgstr "Inactif
Double-cliquez pour rejoindre" +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174 +msgid "New Message" +msgstr "Nouveau message" -#. ts-context BufferItem -#~ msgid "Query with %1" -#~ msgstr "Demande à %1" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context BufferViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context HighlightSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39 +msgid "Highlight" +msgstr "Surlignage" -#. ts-context BufferItem -#~ msgid "Away Message: %1" -#~ msgstr "Message d'absence: %1" +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205 +msgid "Preview:" +msgstr "Aperçu :" -#. ts-context BufferItem -#~ msgid "%1 - %2" -#~ msgstr "%1 - %2" +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36 +msgid "Custom Chat Lists" +msgstr "Liste personnalisée des dialogues" -#. ts-context BufferItem -#~ msgid "

%1

" -#~ msgstr "

%1

" +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342 +msgid "Delete Chat List?" +msgstr "Supprimer la liste des dialogues ?" -#. ts-context BufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:324 -msgid "

%1 - %2

" -msgstr "

%1 - %2

" +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343 +msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?" +msgstr "Voulez vous vraiment supprimer la liste de dialogues « %1 » ?" -#. ts-context BufferManagementSettingsPage -#~ msgid "Form" -#~ msgstr "Formulaire" +#. ts-context BufferViewWidget +#: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26 +msgid "BufferView" +msgstr "Vue du tampon," -#. ts-context BufferManagementSettingsPage -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "Statistiques" +#. ts-context BufferWidget +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79 +msgid "Zoom In" +msgstr "Zoom avant" -#. ts-context BufferManagementSettingsPage -#~ msgid "" -#~ "Created: 01.04.2007\n" -#~ "Lines: 1234\n" -#~ msgstr "Créé le: 01.04.2007Lignes: 1234" +#. ts-context BufferWidget +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zoom arrière" -#. ts-context BufferManagementSettingsPage -#~ msgid "Local Display" -#~ msgstr "Affichage Local" +#. ts-context BufferWidget +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90 +msgid "Actual Size" +msgstr "Taille normale" -#. ts-context BufferManagementSettingsPage -#~ msgid "Show all messages" -#~ msgstr "Voir tous les messages" +#. ts-context BufferWidget +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94 +msgid "Set Marker Line" +msgstr "Définir une ligne de séparation" -#. ts-context BufferManagementSettingsPage -#~ msgid "Show last" -#~ msgstr "Voir le dernier" +#. ts-context BufferWidget +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98 +msgid "Go to Marker Line" +msgstr "Aller à la ligne de séparation" -#. ts-context BufferManagementSettingsPage -#~ msgid "messages" -#~ msgstr "messages" +#. ts-context ChannelBufferItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:503 +msgid "Channel %1" +msgstr "Canal %1" -#. ts-context BufferManagementSettingsPage -#~ msgid "Show messages from the last" -#~ msgstr "Voir les messages à partir de la fin" +#. ts-context ChannelBufferItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:506 +msgid "Users: %1" +msgstr "Utilisateurs : %1" -#. ts-context BufferManagementSettingsPage -#~ msgid "days" -#~ msgstr "jours" +#. ts-context ChannelBufferItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:510 +msgid "Mode: %1" +msgstr "Mode : %1" -#. ts-context BufferManagementSettingsPage -#~ msgid "Save as default" -#~ msgstr "Sauver par défaut" +#. ts-context ChannelBufferItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:521 +msgid "Topic: %1" +msgstr "Sujet : %1" -#. ts-context BufferManagementSettingsPage -#~ msgid "Backlog Storage" -#~ msgstr "Base de données" +#. ts-context ChannelBufferItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:525 +msgid "Not active
Double-click to join" +msgstr "Inactif
Double-cliquez pour le rejoindre" -#. ts-context BufferManagementSettingsPage -#~ msgid "Keep all messages" -#~ msgstr "Garder tous les messages" +#. ts-context ChannelBufferItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:528 +msgid "

%1

" +msgstr "

%1

" -#. ts-context BufferManagementSettingsPage -#~ msgid "Keep last" -#~ msgstr "Garder les derniers" +#. ts-context ChannelListDlg +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14 +msgid "Channel List" +msgstr "Liste des canaux" -#. ts-context BufferManagementSettingsPage -#~ msgid "Keep messages from the last" -#~ msgstr "Garder les messages à partir du dernier" +#. ts-context ChannelListDlg +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38 +msgid "Search Pattern:" +msgstr "Chaîne à rechercher :" -#. ts-context BufferManagementSettingsPage -#~ msgid "Delete permanently" -#~ msgstr "Supprimer definitivement" +#. ts-context ChannelListDlg +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48 +msgid "" +"Toggle between simple and advanced mode.\n" +"Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server." +msgstr "" +"Basculer entre mode simple et mode avancé\n" +"Le mode avancé permet de transmettre des chaînes à rechercher au serveur IRC." -#. ts-context BufferTreeModel -#~ msgid "Topic" -#~ msgstr "Sujet" +#. ts-context ChannelListDlg +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62 +msgid "Show Channels" +msgstr "Afficher les canaux" -#. ts-context BufferTreeModel -#~ msgid "Nick Count" -#~ msgstr "Nombre de Pseudos" +#. ts-context ChannelListDlg +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtre :" -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Show Channel List" -#~ msgstr "Voir la liste des canaux" +#. ts-context ChannelListDlg +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98 +msgid "Errors Occured:" +msgstr "Erreurs survenues :" -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Connecter" +#. ts-context ChannelListDlg +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11

\n" +"

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

SUPERBE ERREUR CATASTROPHIQUE ! 11

\n" +"

" -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Disconnect" -#~ msgstr "Déconnecter" +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22 +msgid "Operation Mode:" +msgstr "Mode de fonctionnement :" -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Join Channel" -#~ msgstr "Rejoindre le Canal" +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Operation modes:

\n" +"

Opt-In: Only buffers on the right side are shown in " +"chatmonitor

\n" +"

Opt-Out: Buffers on the right side will be " +"ignored in chatmonitor

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Modes de fonctionnement:

\n" +"

Activé : <" +"span " +"style=\" font-weight:400;\">seuls les tampons visibles à droite sont " +"affichés " +"dans le moniteur de discussion

\n" +"

Inactivé : les tampons figurant à droite " +"sont " +"ignorés dans le moniteur de discussion

" -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Join" -#~ msgstr "Rejoindre" +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61 +msgid "Available:" +msgstr "Disponible :" -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Part" -#~ msgstr "Partir" +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88 +msgid "Move selected buffers to the left" +msgstr "Déplacer les tampons sélectionnés vers la gauche" -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Hide buffers" -#~ msgstr "Cacher le tampon" +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102 +msgid "Move selected buffers to the right" +msgstr "Déplacer les tampons sélectionnés vers la droite" -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Hide buffers permanently" -#~ msgstr "Cacher le tampon en permanence" +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236 +msgid "Show:" +msgstr "Afficher :" -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Delete buffer" -#~ msgstr "Supprimer le tampon" +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147 +msgid "" +"Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored" +msgstr "" +"Afficher les messages surlignés dans le moniteur de discussion même si le " +"tampon " +"d'où ils proviennent est ignoré" -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Ignore list" -#~ msgstr "Liste d'ignorés" +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150 +msgid "Always show highlighted messages" +msgstr "Toujours afficher les messages surlignés" -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Join Events" -#~ msgstr "Avis d'entrée" +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157 +msgid "Show own messages" +msgstr "Afficher mes messages" -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Part Events" -#~ msgstr "Avis de départ" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:743 +msgid "Chat Monitor" +msgstr "Moniteur de discussion" -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Kill Events" -#~ msgstr "Avis de Kill" +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58 +msgid "Opt In" +msgstr "Participer" -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Quit Events" -#~ msgstr "Avis de Sortie" +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59 +msgid "Opt Out" +msgstr "Ne pas participer" -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Mode Events" -#~ msgstr "Avis de Mode" +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239 +msgid "Ignore:" +msgstr "Ignorer :" -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Hide Events" -#~ msgstr "Cacher les Avis" +#. ts-context ChatMonitorView +#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52 +msgid "Show Own Messages" +msgstr "Afficher mes messages" -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Input channel name:" -#~ msgstr "Entrez le nom du canal:" +#. ts-context ChatMonitorView +#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71 +msgid "Configure..." +msgstr "Configurer..." -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Remove buffer permanently?" -#~ msgstr "Supprimer le tampon définitivement ?" +#. ts-context ChatScene +#: ../src/qtui/chatscene.cpp:745 +msgid "Copy Selection" +msgstr "Copier la sélection" -#. ts-context BufferView -#~ msgid "" -#~ "Do you want to delete the buffer \"%1\" permanently? This will delete all " -#~ "related data, including all backlog data, from the core's database!" -#~ msgstr "" -#~ "Voulez vous supprimer le tampon \"%1\" de manière permanente ? Cela " -#~ "supprimera toutes les données correspondantes, y compris celles sauvées " -#~ "dans l'historique contenu dans la base de données du noyau !" +#. ts-context ChatViewSearchBar +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55 +msgid "case sensitive" +msgstr "sensible à la casse" -#. ts-context BufferView -#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248 -msgid "Merge buffers permanently?" -msgstr "Fusionner définitivement les tampons ?" +#. ts-context ChatViewSearchBar +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62 +msgid "search nick" +msgstr "chercher un pseudo" -#. ts-context BufferView -#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249 -msgid "" -"Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n" -" This cannot be reversed!" -msgstr "" -"Voulez-vous fusionner définitivement le tampon \"%1\" dans le tampon \"%2\" " -"?\n" -" Cela ne peut être annulé !" +#. ts-context ChatViewSearchBar +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69 +msgid "search message" +msgstr "chercher un message" -#. ts-context BufferViewDock -#~ msgid "All Buffers" -#~ msgstr "Tous tampons" +#. ts-context ChatViewSearchBar +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82 +msgid "ignore joins, parts, etc." +msgstr "ignorer les arrivées, départs, etc." -#. ts-context BufferViewEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14 -msgid "Dialog" -msgstr "Fenêtre" +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22 +msgid "Timestamp format:" +msgstr "Format d'horodatage :" -#. ts-context BufferViewEditDlg -#~ msgid "Please enter a name for the buffer view:" -#~ msgstr "Merci de saisir un nom pour la vue:" +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32 +msgid "[hh:mm:ss]" +msgstr "[hh:mm:ss]" -#. ts-context BufferViewEditDlg -#~ msgid "Add Buffer View" -#~ msgstr "Ajouter une Vue" +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59 +msgid "Custom chat window font:" +msgstr "Police personnalisée de la fenêtre de discussion :" -#. ts-context BufferViewEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22 -msgid "Please enter a name for the chat list:" -msgstr "Merci de saisir un nom pour la vue:" +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92 +msgid "Show colored text in the chat window" +msgstr "Afficher du texte en couleurs dans la fenêtre de discussion" -#. ts-context BufferViewEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520 -msgid "Add Chat List" +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95 +msgid "Allow colored text (mIRC color codes)" +msgstr "Autoriser le texte en couleur (codes couleurs mIRC)" + +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111 +msgid "" +"Show a website preview window when hovering the mouse over a web address" msgstr "" +"Affiche une fenêtre d'aperçu du site web quand la souris passe sur une " +"adresse web" -#. ts-context BufferViewFilter -#~ msgid "Edit Mode" -#~ msgstr "Mode édition" +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114 +msgid "Show previews of webpages on URL hover" +msgstr "Afficher les aperçus de pages web au passage sur une URL" -#. ts-context BufferViewFilter -#~ msgid "Show / Hide buffers" -#~ msgstr "Afficher / Cacher les tampons" +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130 +msgid "" +"Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting " +"another channel" +msgstr "" +"Placer la ligne de séparation en bas de la fenêtre de discussion actuelle " +"lors de la sélection d'un autre canal" -#. ts-context BufferViewFilter -#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52 -msgid "Show / Hide Chats" -msgstr "Afficher / Cacher les Vues" +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133 +msgid "Set marker line automatically when switching chats" +msgstr "" +"Placer la ligne de séparation automatiquement lors du changement de canal" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Général" +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149 +msgid "Custom Colors" +msgstr "Couleurs personnalisées" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#~ msgid "Buffer Views" -#~ msgstr "Vues" +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:167 +msgid "Action:" +msgstr "Action :" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#~ msgid "Delete Buffer View?" -#~ msgstr "Supprimer la vue ?" +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191 +msgid "Timestamp:" +msgstr "Horodatage :" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#~ msgid "Do you really want to delete the buffer view \"%1\"?" -#~ msgstr "Voulez vous réellement supprimer la vue \"%1\" ?" +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215 +msgid "Channel message:" +msgstr "Message du canal :" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Formulaire" +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:252 +msgid "Highlight foreground:" +msgstr "Couleur de texte du surlignage :" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31 -msgid "Re&name..." -msgstr "&Renommer..." +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276 +msgid "Command message:" +msgstr "Message de commande :" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48 -msgid "&Add..." -msgstr "&Ajouter..." +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300 +msgid "Highlight background:" +msgstr "Couleur d'arrière-plan du surlignage :" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71 -msgid "De&lete" -msgstr "&Supprimer" +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307 +msgid "Server message:" +msgstr "Message du serveur :" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#~ msgid "Buffer View Settings" -#~ msgstr "Paramètres des Vues" +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:331 +msgid "Marker line:" +msgstr "Ligne de séparation :" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92 -msgid "Network:" -msgstr "Réseau:" +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:355 +msgid "Error message:" +msgstr "Message d'erreur :" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117 -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100 -msgid "All" -msgstr "Tous" +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379 +msgid "Background:" +msgstr "Arrière-plan :" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#~ msgid "Restrict Buffers to:" -#~ msgstr "Limiters les tampons à:" +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423 +msgid "Use Sender Coloring" +msgstr "Utiliser la couleur de l'émetteur" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#~ msgid "Status Buffers" -#~ msgstr "Tampons d'états" +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719 +msgid "Own messages:" +msgstr "Mes messages :" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#~ msgid "Channel Buffers" -#~ msgstr "Tampons de canaux" +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28 +msgid "Chat View" +msgstr "Fenêtre de discussion" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#~ msgid "Query Buffers" -#~ msgstr "Tampons de dialogues" +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41 +msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature" +msgstr "" +"Il vous faut le composant central Quassel 0.6 pour utiliser cette fonction" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#~ msgid "Hide inactive Buffers" -#~ msgstr "Cacher les tampons inactifs" +#. ts-context Client +#: ../src/client/client.cpp:270 +msgid "Identity already exists in client!" +msgstr "L'identité existe déjà dans l'application !" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#~ msgid "Add new Buffers automatically" -#~ msgstr "Ajouter un nouveau tampon automatiquement" +#. ts-context ClientBacklogManager +#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161 +msgid "Processed %1 messages in %2 seconds." +msgstr "%1 messages traités en %2 secondes." -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149 -msgid "Sort alphabetically" -msgstr "Trier alphabétiquement" +#. ts-context ClientBufferViewManager +#: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52 +msgid "All Chats" +msgstr "Toutes les discussions" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156 -msgid "Minimum Activity:" -msgstr "Activité minimum:" +#. ts-context ClientUserInputHandler +#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:86 +msgid "/JOIN expects a channel" +msgstr "/JOIN attend un canal en paramètre" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164 -msgid "No Activity" -msgstr "Pas d'activité" +#. ts-context ClientUserInputHandler +#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:96 +msgid "/QUERY expects at least a nick" +msgstr "/QUERY attend au moins un pseudo en paramètre" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169 -msgid "Other Activity" -msgstr "Autre activité" +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14 +msgid "Configure the IRC Connection" +msgstr "Configurer la connexion IRC" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174 -msgid "New Message" -msgstr "Nouveau message" +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20 +msgid "Enable Ping Timeout Detection" +msgstr "Activer la détection de délai d'expiration du ping" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179 -msgid "Highlight" -msgstr "Surlignage" +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37 +msgid "Ping interval:" +msgstr "intervalle du ping :" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205 -msgid "Preview:" -msgstr "Aperçu:" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ConnectionSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44 +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155 +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213 +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60 +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157 +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79 +msgid " seconds" +msgstr " secondes" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110 +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80 +msgid "Disconnect after" +msgstr "Se déconnecter après" + +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103 +msgid "missed pings" +msgstr "pings perdus" + +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128 msgid "" -"This option is not available when all Networks are visible.\n" -"In this mode no separate status buffer is displayed." +"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly " +"interesting for tracking users' away status." msgstr "" -"Cette option n'est pas disponible quand tout les Réseaux sont visibles.\n" -"Dans ce mode, aucun tampon d'état séparé n'est affiché." +"Ceci active l'analyse périodique des informations utilisateur à l'aide de " +"/WHO. C'est particulièrement intéressant pour le suivi de l'absence des " +"utilisateurs." -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "Apparence" +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131 +msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)" +msgstr "Activer la recherche automatique d'informations utilisateur (/WHO)" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36 -msgid "Misc" -msgstr "Divers" +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148 +msgid "Update interval:" +msgstr "Intervalle de mise à jour :" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36 -msgid "Custom Chat Lists" -msgstr "Liste des Vues personnalisées" +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177 +msgid "Ignore channels with more than:" +msgstr "Ignorer les canaux avec plus de :" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342 -msgid "Delete Chat List?" -msgstr "Supprimer la Vue ?" +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184 +msgid " users" +msgstr " utilisateurs" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343 -msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?" -msgstr "Voulez vous réellement supprimer la vue \"%1\" ?" +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206 +msgid "Minimum delay between requests:" +msgstr "Délai minimum entre les requêtes :" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84 -msgid "Chat List Settings" -msgstr "Paramètres des vues" +#. ts-context ContentsChatItem +#: ../src/qtui/chatitem.cpp:683 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Copier l'adresse du lien" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114 -msgid "Show status window" -msgstr "Afficher la fenêtre d'Etat" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ContextMenuActionProvider +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31 +msgid "Connect" +msgstr "Se connecter" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121 -msgid "Show channels" -msgstr "Voir les canaux" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ContextMenuActionProvider +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32 +msgid "Disconnect" +msgstr "Se déconnecter" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128 -msgid "Show queries" -msgstr "Afficher les requêtes" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ContextMenuActionProvider +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35 +msgid "Join" +msgstr "Rejoindre" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135 -msgid "Hide inactive chats" -msgstr "Cacher les dialogues inactifs" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ContextMenuActionProvider +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34 +msgid "Part" +msgstr "Partir" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142 -msgid "Add new chats automatically" -msgstr "Ajouter les nouveaux dialogues automatiquement" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43 +msgid "Delete Chat(s)..." +msgstr "Supprimer la(es) discussions..." -#. ts-context BufferViewWidget -#: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26 -msgid "BufferView" -msgstr "Vue" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44 +msgid "Go to Chat" +msgstr "Aller à la discussion" -#. ts-context BufferViewWidget -#~ msgid "All" -#~ msgstr "Tous" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46 +msgid "Joins" +msgstr "Arrivées" -#. ts-context BufferViewWidget -#~ msgid "Chans" -#~ msgstr "Canaux" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47 +msgid "Parts" +msgstr "Départs" -#. ts-context BufferViewWidget -#~ msgid "Queries" -#~ msgstr "Requêtes" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48 +msgid "Quits" +msgstr "Sorties" -#. ts-context BufferViewWidget -#~ msgid "Nets" -#~ msgstr "Réseaux" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49 +msgid "Nick Changes" +msgstr "Changements de pseudo" -#. ts-context BufferViewWidget -#~ msgid "Select Buffer" -#~ msgstr "Selectionner le tampon" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50 +msgid "Mode Changes" +msgstr "Changements de mode" -#. ts-context BufferViewWidget -#~ msgid "Tab 1" -#~ msgstr "Onglet 1" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51 +msgid "Day Changes" +msgstr "Changements de Jour" -#. ts-context BufferWidget -#~ msgid "YourNickname #quassel Network: The Topic" -#~ msgstr "VotrePseudo #quassel Réseau: Le Sujet" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52 +msgid "Topic Changes" +msgstr "Changements de sujet" -#. ts-context BufferWidget -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "

Quassel " -#~ "IRC

\n" -#~ "

Chat comfortably. " -#~ "Anywhere.

" -#~ msgstr "" -#~ "

Quassel " -#~ "IRC

Chatter simplement. " -#~ "Partout.

" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53 +msgid "Set as Default..." +msgstr "Définir par défaut..." -#. ts-context BufferWidget -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "

uassel IRC

\n" -#~ "

Chat comfortably. " -#~ "Anywhere.

" -#~ msgstr "" -#~ "

uassel IRC

Chatter facilement. " -#~ "Partout.

" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54 +msgid "Use Defaults..." +msgstr "Utiliser les paramètres par défaut..." -#. ts-context BufferWidget -#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:74 -msgid "Zoom In" -msgstr "Zoom Avant" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56 +msgid "Join Channel..." +msgstr "Rejoindre le canal..." -#. ts-context BufferWidget -#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:80 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Zoom Arrière" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58 +msgid "Start Query" +msgstr "Lancer la requête" -#. ts-context BufferWidget -#~ msgid "Zoom Original" -#~ msgstr "Zoom Original" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59 +msgid "Show Query" +msgstr "Afficher la requête" -#. ts-context BufferWidget -#~ msgid "Ctrl+0" -#~ msgstr "Ctrl+0" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ContextMenuActionProvider +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38 +msgid "Whois" +msgstr "Whois" -#. ts-context BufferWidget -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "

uassel IRC

\n" -#~ "

Chat comfortably. " -#~ "Anywhere.

" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "

uassel IRC

\n" -#~ "

Dialoguez simplement. " -#~ "Partout.

" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62 +msgid "Version" +msgstr "Version" -#. ts-context BufferWidget -#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85 -msgid "Actual Size" -msgstr "Taille Normale" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63 +msgid "Time" +msgstr "Heure" -#. ts-context ChannelBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:481 -msgid "Channel %1" -msgstr "Canal %1" - -#. ts-context ChannelBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:484 -msgid "Users: %1" -msgstr "Utilisateurs: %1" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64 +msgid "Ping" +msgstr "Ping" -#. ts-context ChannelBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:488 -msgid "Mode: %1" -msgstr "Mode: %1" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65 +msgid "Client info" +msgstr "Informations client" -#. ts-context ChannelBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:499 -msgid "Topic: %1" -msgstr "Sujet: %1" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66 +msgid "Custom..." +msgstr "Personnaliser..." -#. ts-context ChannelBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:503 -msgid "Not active
Double-click to join" -msgstr "Inactif
Double-cliquez pour rejoindre" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78 +msgid "Give Operator Status" +msgstr "Donner le statut d'opérateur" -#. ts-context ChannelBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:506 -msgid "

%1

" -msgstr "

%1

" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79 +msgid "Take Operator Status" +msgstr "Enlever le statut d'opérateur" -#. ts-context ChannelListDlg -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:13 -msgid "Channel List" -msgstr "Liste des canaux" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80 +msgid "Give Voice" +msgstr "Donner la parole" -#. ts-context ChannelListDlg -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:37 -msgid "Search Pattern:" -msgstr "Chaine à rechercher:" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81 +msgid "Take Voice" +msgstr "Enlever la parole" -#. ts-context ChannelListDlg -#~ msgid "Search Channels" -#~ msgstr "Recherche des Canaux" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82 +msgid "Kick From Channel" +msgstr "Exclure du canal" -#. ts-context ChannelListDlg -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:85 -msgid "Filter:" -msgstr "Filtre:" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83 +msgid "Ban From Channel" +msgstr "Bannir du canal" -#. ts-context ChannelListDlg -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:47 -msgid "" -"Toggle between simple and advanced mode.\n" -"Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server." -msgstr "" -"Basculer entre mode simple et mode avancé\n" -"Le mode avancé permet de transmettre des chaines à rechercher au serveur IRC." +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84 +msgid "Kick && Ban" +msgstr "Exclure && bannir" -#. ts-context ChannelListDlg -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:61 -msgid "Show Channels" -msgstr "Voir les canaux" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86 +msgid "Hide Chat(s) Temporarily" +msgstr "Cacher la(les) discussion(s) temporairement" -#. ts-context ChannelListDlg -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:97 -msgid "Errors Occured:" -msgstr "Erreurs survenues:" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87 +msgid "Hide Chat(s) Permanently" +msgstr "Cacher la(les) discussion(s) définitivement" -#. ts-context ChannelListDlg -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "

SUPER EVIL " -#~ "CATASTROPHIC ERROR!!11

\n" -#~ "

" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "

SUPER ERREUR " -#~ "CATASTROPHIQUE !!11

\n" -#~ "

" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88 +msgid "Show Channel List" +msgstr "Afficher la liste des canaux" -#. ts-context ChannelListDlg -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:131 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11

\n" -"

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

SUPERBE ERREUR CATASTROPHIQUE!!11

\n" -"

" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89 +msgid "Show Ignore List" +msgstr "Afficher la liste des exclus" -#. ts-context ChannelWidget -#~ msgid "YourNickname #quassel Network: The Topic" -#~ msgstr "VotrePseudo #quassel Réseau: Le Sujet" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102 +msgid "Hide Events" +msgstr "Masquer les événements" -#. ts-context ChannelWidget -#~ msgid "..." -#~ msgstr "..." +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ContextMenuActionProvider +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86 +msgid "CTCP" +msgstr "CTCP" -#. ts-context ChannelWidget -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "

" -#~ msgstr "" -#~ "

" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122 +msgid "Actions" +msgstr "Actions" -#. ts-context ChannelWidget -#~ msgid "32 Users" -#~ msgstr "32 Utilisateurs" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126 +msgid "Ignore" +msgstr "Exclure" -#. ts-context ChannelWidget -#~ msgid "@ Operators" -#~ msgstr "@ Opérateurs" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131 +msgid "Add Ignore Rule" +msgstr "Ajouter une règle d'exclusion" -#. ts-context ChannelWidget -#~ msgid "4 Voiced" -#~ msgstr "4 Voicés" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132 +msgid "Existing Rules" +msgstr "Règles existantes" -#. ts-context ChannelWidget -#~ msgid "19 Users" -#~ msgstr "19 Utilisateurs" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:182 +msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..." +msgstr "Impossible d'initialiser une base de données ! Fin de l'opération..." -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Général" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:183 +msgid "" +"Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n" +"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for " +"quasselcore\n" +"to work." +msgstr "" +"Actuellement, Quassel prend en charge uniquement SQLite3 et PostgreSQL.\n" +"Votre bibliothèque Qt doit être construite avec un module sqlite ou " +"postgres activé pour que le composant central Quassel puisse fonctionner." -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35 -msgid "Chat Monitor" -msgstr "Moniteur de discussion" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:232 +msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!" +msgstr "Appel de restoreState() alors que des sessions actives existent !" -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58 -msgid "Opt In" -msgstr "Activé" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:273 +msgid "Admin user or password not set." +msgstr "" +"L'identifiant ou le mot de passe administrateur ne sont pas renseignés." -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59 -msgid "Opt Out" -msgstr "Inactivé" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:277 +msgid "Could not setup storage!" +msgstr "Impossible de configurer la base de données !" -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236 -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133 -msgid "Show:" -msgstr "Afficher:" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:281 +msgid "Creating admin user..." +msgstr "Création de l'utilisateur administrateur..." -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239 -msgid "Ignore:" -msgstr "Ignorer:" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:394 +msgid "Invalid listen address %1" +msgstr "Adresse d'écoute %1 erronée" -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Formulaire" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:402 +msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3" +msgstr "" +"À l'écoute des clients à l'adresse IPv4 %1 port %2 avec la version %3 du " +"protocole" -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22 -msgid "Operation Mode:" -msgstr "Mode de fonctionnement:" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:410 +msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3" +msgstr "Impossible d'ouvrir l'interface IPv4 %1:%2 : %3" -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Operation modes:

\n" -"

Opt-In: Only buffers " -"on the right side are shown in chatmonitor

\n" -"

Opt-Out: Buffers on the right side will " -"be ignored in chatmonitor

" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:418 +msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3" msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Modes de fonctionnement:

\n" -"

Activé: Seul les " -"tampons visibles à droite sont affichés dans le Moniteur de " -"discussion

\n" -"

Inactivé: Les tampons figurant à droite " -"sont ignoré dans le Moniteur de discusssion

" +"À l'écoute des clients à l'adresse IPv6 %1 port %2 avec la version %3 du " +"protocole" -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#~ msgid "Available Buffers:" -#~ msgstr "Tampons disponibles:" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:429 +msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3" +msgstr "Impossible d'ouvrir l'interface IPv6 %1:%2 : %3" -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88 -msgid "Move selected buffers to the left" -msgstr "Déplacer les tampons sélectionnés vers la gauche" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:437 +msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol" +msgstr "Adresse d'écoute %1 erronée, protocole réseau inconnu" -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102 -msgid "Move selected buffers to the right" -msgstr "Déplacer les tampons sélectionnés vers la droite" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:446 +msgid "Could not open any network interfaces to listen on!" +msgstr "Impossible de se mettre en écoute sur une interface réseau !" -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147 +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:480 +msgid "Client connected from" +msgstr "Client connecté depuis" + +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:483 +msgid "Closing server for basic setup." +msgstr "Arrêt du serveur pour une configuration de base." + +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:502 +msgid "Antique client trying to connect... refusing." +msgstr "Un client archaïque essaye de se connecter... refus." + +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:514 msgid "" -"Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored" +"Your Quassel Client is too old!
This core needs at least client/" +"core protocol version %1.
Please consider upgrading your client." msgstr "" -"Mettre en surbrillance dans le moniteur de discussion même si le tampon " -"original est ignoré" +"Votre client Quassel est trop ancien !
le composant central " +"requiert au minimum la version %1 du protocole client/composant central." +"
Veuillez mettre à jour votre client." + +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context Core +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreSession +#: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:608 ../src/core/core.cpp:632 +#: ../src/core/coresession.cpp:195 +msgid "Client" +msgstr "Client" -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150 -msgid "Always show highlighted messages" -msgstr "Toujours monter les messages surlignés" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:518 +msgid "too old, rejecting." +msgstr "trop ancien, rejeté." -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157 -msgid "Show own messages" -msgstr "Afficher mes messages" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:535 +msgid "Quassel Core Version %1
Built: %2
Up %3d%4h%5m (since %6)" +msgstr "" +"Composant central Quassel version %1
Compilation : %2
En " +"fonction pendant %3 j %4 h %5 min (depuis %6)" -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "Apparence" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:588 +msgid "Starting TLS for Client:" +msgstr "Lancement de TLS pour le client :" -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:606 +msgid "" +"Client not initialized!
You need to send an init message before " +"trying to login." +msgstr "" +"Client non initialisé !
Vous devez envoyer un message " +"d'initialisation avant " +"d'essayer de vous connecter." -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61 -msgid "Available:" -msgstr "Disponible:" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:608 +msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting." +msgstr "" +"n'a pas envoyé de message d'initialisation avant d'essayer de se connecter, " +"rejet." -#. ts-context ChatMonitorView -#~ msgid "Show network name" -#~ msgstr "Montrer le nom du réseau" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:626 +msgid "" +"Invalid username or password!
The username/password combination " +"you supplied could not be found in the database." +msgstr "" +"identifiant ou mot de passe erroné !
Impossible de trouver a " +"combinaison identifiant/mot de passe que vous avez fourni, dans la base de " +"données." -#. ts-context ChatMonitorView -#~ msgid "Show buffer name" -#~ msgstr "Montrer le nom du tampon" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:632 +msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)." +msgstr "" +"initialisé et authentifié avec succès en tant que « %1 » (ID utilisateur : " +"%2)." -#. ts-context ChatMonitorView -#~ msgid "Show own messages" -#~ msgstr "Montrer mes messages" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:643 +msgid "Non-authed client disconnected." +msgstr "Client non-authentifié déconnecté." -#. ts-context ChatMonitorView -#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52 -msgid "Show Own Messages" -msgstr "Afficher Mes Messages" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:649 +msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)" +msgstr "Client non-authentifié déconnecté. (socket déjà supprimée)" -#. ts-context ChatMonitorView -#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59 -msgid "Show Network Name" -msgstr "Afficher le Nom du Réseau" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:697 +msgid "Could not initialize session for client:" +msgstr "Impossible d'initialiser la session pour le client :" -#. ts-context ChatMonitorView -#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64 -msgid "Show Buffer Name" -msgstr "Afficher le Nom du Tampon" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:719 +msgid "Could not find a session for client:" +msgstr "Impossible de trouver une session pour le client :" -#. ts-context ChatMonitorView -#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71 -msgid "Configure..." -msgstr "Configurer..." +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreAccount +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountModel +#: ../src/client/coreaccount.h:39 ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64 +msgid "Internal Core" +msgstr "Composant central interne" -#. ts-context ChatScene -#: ../src/qtui/chatscene.cpp:604 -msgid "Copy Selection" -msgstr "Copier la Sélection" +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229 +msgid "Edit Core Account" +msgstr "Modifier le compte du composant central" -#. ts-context ChatViewSearchBar -#~ msgid "Show search bar" -#~ msgstr "Montrer la barre de recherche" +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20 +msgid "Account Details" +msgstr "Détails du compte" -#. ts-context ChatViewSearchBar -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Formulaire" +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26 +msgid "Account Name:" +msgstr "Nom du compte :" -#. ts-context ChatViewSearchBar -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19 -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33 ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44 -msgid "..." -msgstr "..." +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33 +msgid "Local Core" +msgstr "Composant central local" -#. ts-context ChatViewSearchBar -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55 -msgid "case sensitive" -msgstr "sensible à la casse" +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173 +msgid "Hostname:" +msgstr "Nom de l'hôte :" -#. ts-context ChatViewSearchBar -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62 -msgid "search nick" -msgstr "chercher un pseudo" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220 +msgid "localhost" +msgstr "localhost" -#. ts-context ChatViewSearchBar -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69 -msgid "search message" -msgstr "chercher un message" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NetworkAddDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187 +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227 +msgid "Port:" +msgstr "Port :" -#. ts-context ChatViewSearchBar -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82 -msgid "ignore joins, parts, etc." -msgstr "ignorer les entrées sorties, etc." +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226 +msgid "User:" +msgstr "Utilisateur :" + +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreConnectAuthDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32 +#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72 +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe :" -#. ts-context ChatViewSearchBar -#~ msgid "Show Search Bar" -#~ msgstr "Montrer la barre de recherche" +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117 +msgid "Remember" +msgstr "Mémoriser" -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171 +msgid "Use a Proxy" +msgstr "Utiliser un serveur mandataire" -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27 -msgid "Chat View" -msgstr "Fenêtre de dialogue" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188 +msgid "Proxy Type:" +msgstr "Type de serveur mandataire :" -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Formulaire" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196 +msgid "Socks 5" +msgstr "Socks 5" -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22 -msgid "Timestamp format:" -msgstr "Format d'heure:" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32 -msgid "[hh:mm:ss]" -msgstr "[hh:mm:ss]" +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231 +msgid "Add Core Account" +msgstr "Ajouter un compte au composant central" -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#~ msgid "TimestampFormat" -#~ msgstr "TimestampFormat" +#. ts-context CoreAccountSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20 +msgid "Connect to Quassel Core" +msgstr "Connexion au composant central Quassel" -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59 -msgid "Custom chat window font:" -msgstr "Police personnalisée de la fenêtre:" +#. ts-context CoreAccountSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30 +msgid "Core Accounts" +msgstr "Comptes du composant central" -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92 -msgid "Allow colored text (mIRC color codes)" -msgstr "Autoriser le texte en couleur (Codes couleurs Mirc)" +#. ts-context CoreAccountSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45 +msgid "Edit..." +msgstr "Modifier..." -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:108 -msgid "" -"Show a website preview window when hovering the mouse over a web address" -msgstr "" -"Affiche un aperçu du site web quand la souris passe sur une adresse web" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54 +msgid "Add..." +msgstr "Ajouter..." -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111 -msgid "Show previews of webpages on URL hover" -msgstr "Afficher les aperçus de pages web au survol d'une URL" +#. ts-context CoreAccountSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96 +msgid "Automatically connect on startup" +msgstr "Connexion automatique au démarrage" -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#~ msgid "ShowWebPreview" -#~ msgstr "ShowWebPreview" +#. ts-context CoreAccountSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136 +msgid "Connect to last account used" +msgstr "Connexion au dernier compte utilisé" -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:127 -msgid "Custom Colors" -msgstr "Couleurs personnalisées" +#. ts-context CoreAccountSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148 +msgid "Always connect to" +msgstr "Déjà connecté à" -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:145 -msgid "Action:" -msgstr "Action:" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29 +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24 +msgid "Remote Cores" +msgstr "Composants centraux distants" -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:152 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:176 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:200 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:237 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:261 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:292 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:316 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:340 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:364 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:381 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:421 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:438 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:455 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:472 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:489 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:506 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:523 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:540 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:557 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:574 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:591 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:608 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:625 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:642 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:659 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:676 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:704 -msgid "..." -msgstr "..." +#. ts-context CoreConfigWizard +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69 +msgid "Core Configuration Wizard" +msgstr "Assistant de configuration du composant central" -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:169 -msgid "Timestamp:" -msgstr "Format d'heure:" +#. ts-context CoreConfigWizard +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97 +msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..." +msgstr "" +"Votre composant central a été configuré avec succès. Connexion à celui-ci..." -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:193 -msgid "Channel message:" -msgstr "Message du Canal:" +#. ts-context CoreConfigWizard +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104 +msgid "" +"Core configuration failed:
%1
Press Next to start over." +msgstr "" +"Échec de la configuration du composant central :
%1
Cliquez sur " +"suivant pour recommencer." -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:230 -msgid "Highlight foreground:" -msgstr "Surlignage couleur du texte:" +#. ts-context CoreConfigWizard +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119 +msgid "" +"Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!
Please " +"remember to configure your identities and networks now." +msgstr "" +"Vous êtes maintenant connecté à votre composant central Quassel tout juste " +"configuré !" +"
N'oubliez pas de configurer vos identités et vos réseaux maintenant." + +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreConnectAuthDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22 +#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49 +msgid "Username:" +msgstr "Nom d'utilisateur :" -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:254 -msgid "Command message:" -msgstr "Message d'une commande:" +#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46 +msgid "Repeat password:" +msgstr "Retaper le mot de passe :" -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:278 -msgid "Highlight background:" -msgstr "Surlignage couleur du fond:" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreConnectAuthDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60 +#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58 +msgid "Remember password" +msgstr "Mémoriser le mot de passe" -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:285 -msgid "Server message:" -msgstr "Message du serveur:" +#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69 +msgid "" +"Note: Adding more users and changing your username/password is not " +"possible via Quassel's client interface yet.\n" +"If you need to do these things, please run \"quasselcore --help\"." +msgstr "" +"Remarque : L'ajout d'autres utilisateurs et le changement de votre " +"nom d'utilisateur et " +"mot de passe n'est pas possible dans l'interface client de Quassel pour le " +"moment.\n" +"Si vous devez faire cela, veuillez exécuter « quasselcore --help »." -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:309 -msgid "Marker line:" -msgstr "Ligne de séparation:" +#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19 +msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core." +msgstr "" +"Cet assistant va vous guider dans la configuration de votre composant " +"central Quassel." -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:333 -msgid "Error message:" -msgstr "Message d'erreur:" +#. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150 +msgid "Create Admin User" +msgstr "Créer l'utilisateur administrateur" -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:357 -msgid "Background:" -msgstr "Fond:" +#. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151 +msgid "" +"First, we will create a user on the core. This first user will have " +"administrator privileges." +msgstr "" +"D'abord, nous allons créer un utilisateur pour le composant central. Le " +"premier " +"utilisateur aura les privilèges d'administrateur." -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:401 -msgid "Use Sender Coloring" -msgstr "Utiliser la couleur de l'emetteur" +#. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135 +msgid "Introduction" +msgstr "Introduction" -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:697 -msgid "Own messages:" -msgstr "Mes messages:" +#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182 +msgid "Select Storage Backend" +msgstr "Sélectionnez le type de base de données" -#. ts-context Client -#~ msgid "Already connected to Core!" -#~ msgstr "Déjà connecté au Noyau!" +#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183 +msgid "" +"Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the " +"backlog and other data in." +msgstr "" +"Veuillez sélectionner une base de données pour le stockage de l'historique " +"est des autres données pour le composant central Quassel." -#. ts-context Client -#~ msgid "Connecting..." -#~ msgstr "Connexion..." +#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277 +msgid "Connection Properties" +msgstr "Paramètres de connexion" -#. ts-context Client -#~ msgid "Synchronizing to core..." -#~ msgstr "Synchronisation avec le noyau..." +#. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317 +msgid "Storing Your Settings" +msgstr "Enregistrement de vos paramètres" -#. ts-context Client -#~ msgid "Invalid data received from core!" -#~ msgstr "Données invalides recues du noyau !" +#. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318 +msgid "" +"Your settings are now stored in the core, and you will be logged in " +"automatically." +msgstr "" +"Vos paramètres sont maintenant enregistrés dans le composant central, et " +"vous y serez connecté " +"automatiquement." -#. ts-context Client -#~ msgid "Requesting network states..." -#~ msgstr "Récupération des informations sur les réseaux..." +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55 +msgid "Storage Backend:" +msgstr "Base de données :" -#. ts-context Client -#~ msgid "Requesting User states..." -#~ msgstr "Récupération des informations de l'utilisateur..." - -#. ts-context Client -#~ msgid "Requesting Channel states..." -#~ msgstr "Récupération des informations sur les canaux..." +#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56 +msgid "Description" +msgstr "Description" -#. ts-context Client -#: ../src/client/client.cpp:270 -msgid "Identity already exists in client!" -msgstr "L'Identité existe déjà dans le client!" +#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62 +msgid "Foobar" +msgstr "Truc" -#. ts-context Client -#~ msgid "All Buffers" -#~ msgstr "Tous tampons" +#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19 +msgid "Your Choices" +msgstr "Vos choix" -#. ts-context Client -#~ msgid "Default Identity" -#~ msgstr "Identité par défaut" +#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35 +msgid "Admin User:" +msgstr "Utilisateur administrateur :" -#. ts-context Client -#: ../src/client/client.cpp:369 -msgid "All Chats" -msgstr "Toutes les discussions" +#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42 +msgid "foo" +msgstr "truc" -#. ts-context ClientBacklogManager -#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:153 -msgid "Processed %1 messages in %2 seconds." -msgstr "%1 messages traités en %2 secondes." +#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62 +msgid "bar" +msgstr "machin" -#. ts-context ClientSyncer -#: ../src/client/clientsyncer.cpp:52 -msgid "" -"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading." +#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102 +msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..." msgstr "" -"Le Noyau Quassel auquel vous vous connectez est trop vieux ! Pensez à le " -"mettre à jour." +"Veuillez patienter le temps que vos paramètres soient transmis au composant " +"central..." -#. ts-context ClientSyncer -#: ../src/client/clientsyncer.cpp:77 -msgid "Invalid data received from core!
Disconnecting." -msgstr "Données invalides reçues du noyau !
Déconnexion." +#. ts-context CoreConnectAuthDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14 +msgid "Authentication Required" +msgstr "Authentification nécessaire" -#. ts-context ClientSyncer -#~ msgid "Internal connections not yet supported." -#~ msgstr "Les connexions internes ne sont pas encore supportées." +#. ts-context CoreConnectAuthDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20 +msgid "Please enter your account data:" +msgstr "Veuillez saisir les données de votre compte :" + +#. ts-context CoreConnectAuthDlg +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75 +msgid "Please enter your credentials for %1:" +msgstr "Veuillez saisir vos données d'identification pour %1 :" + +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40 +msgid "Connect to Core" +msgstr "Se connecter au composant central" + +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:168 +msgid "Network is down" +msgstr "Le réseau est inactif" + +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:202 ../src/client/coreconnection.cpp:321 +msgid "Disconnected" +msgstr "Déconnecté" + +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:205 +msgid "Looking up %1..." +msgstr "Recherche de %1..." + +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:208 ../src/client/coreconnection.cpp:450 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "Connexion à %1..." + +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:211 ../src/client/coreconnection.cpp:573 +msgid "Connected to %1" +msgstr "Connecté à %1" + +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:214 +msgid "Disconnecting from %1..." +msgstr "Déconnexion de %1..." -#. ts-context ClientSyncer -#: ../src/client/clientsyncer.cpp:111 +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:272 msgid "" -"This client is built without SSL Support!
Disable the usage of " -"SSL in the account settings." +"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading." msgstr "" -"Ce client n'a pas compilé avec le support SSL !
Suppression de " -"l'utilisation de SSL dans les paramètres de compte." - -#. ts-context ClientSyncer -#: ../src/client/clientsyncer.cpp:195 +"Le composant central Quassel auquel vous vous connectez est trop ancien ! " +"Veuillez le mettre à jour." + +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:300 +msgid "Invalid data received from core" +msgstr "Données erronées reçues du composant central" + +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:349 +msgid "Disconnected from core." +msgstr "Se déconnecter du composant central." + +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:427 ../src/client/coreconnection.cpp:511 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:556 +msgid "Unencrypted connection canceled" +msgstr "Connexion non chiffrée annulée" + +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:457 +msgid "Synchronizing to core..." +msgstr "Synchronisation avec le composant central..." + +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:478 msgid "" "The Quassel Core you are trying to connect to is too old!
Need at " "least core/client protocol v%1 to connect." msgstr "" -"Le Noyau auquel vous essayez de vous connecter est trop vieux " -"!
Vous devez au minimum avoir le protocole noyau/client n°%1 pour " -"vous connecter." +"Le composant central auquel vous essayez de vous connecter est trop " +"ancien  !
Vous devez au minimum avoir le protocole composant central/client en " +"version %1 pour vous connecter." -#. ts-context ClientSyncer -#: ../src/client/clientsyncer.cpp:219 +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:592 +msgid "Logging in..." +msgstr "Identification..." + +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:597 +msgid "Login canceled" +msgstr "Identification annulée" + +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:622 +msgid "Receiving session state" +msgstr "Réception de l'état de la session" + +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:624 +msgid "Synchronizing to %1..." +msgstr "Synchronisation avec %1..." + +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:648 +msgid "Receiving network states" +msgstr "Réception de l'état des réseaux..." + +#. ts-context CoreConnection +#: ../src/client/coreconnection.cpp:698 +msgid "Synchronized to %1" +msgstr "Synchronisé avec %1" + +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20 +msgid "Network Status Detection" +msgstr "Détection de l'état du réseau" + +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26 msgid "" -"The Quassel Core you are trying to connect to does not support " -"SSL!
If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in " -"the account settings." +"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most " +"KDE users" msgstr "" -"Le Noyau Quassel auquel vous essayez de vous conneter ne supporte pas le " -"SSL!
Si vous voulez vous connect malgré tout, désactivez l'usage du " -"SSL dans vos paramètres de compte." - -#. ts-context ClientSyncer -#: ../src/client/clientsyncer.cpp:248 -msgid "Logging in..." -msgstr "Authentification..." - -#. ts-context ClientSyncer -#: ../src/client/clientsyncer.cpp:102 -msgid "No Host to connect to specified." -msgstr "L'hôte n'a pas été spécifié." +"Utilise la couche d'abstraction matérielle de KDE pour savoir si on est en " +"ligne. Recommandé pour la plupart des utilisateurs de KDE." + +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29 +msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)" +msgstr "Utilise la détection de réseau de KDE (via Solid)" + +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41 +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57 +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154 +msgid "" +"Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after " +"a certain time" +msgstr "" +"Envoie des pings au composant central distant et se déconnecte si aucune " +"réponse n'est obtenue après le délai imparti." -#. ts-context ClientSyncer -#: ../src/client/clientsyncer.cpp:404 ../src/client/clientsyncer.cpp:429 -msgid "Cert Digest changed! was: %1" -msgstr "Le certificat a changé! C'était: %1" +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44 +msgid "Ping timeout after" +msgstr "Délai d'expiration du ping après" -#. ts-context ClientSyncer -#: ../src/client/clientsyncer.cpp:360 -msgid "Quassel Core Version %1
Built: %2
Up %3d%4h%5m (since %6)" +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100 +msgid "" +"Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. " +"This may take a long time after actually losing connectivity" msgstr "" -"Quassel Noyau Version %1
Compilée le: %2
Fonctionne depuis le " -"%6 (soit %3d%4h%5m)" +"Ne se déconnecte que si le socket est fermé par le système d'exploitation. " +"Ceci peut prendre pas mal de temps avant que la déconnexion soit effective." + +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103 +msgid "Never time out actively" +msgstr "Jamais d'expiration active" + +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113 +msgid "Automatically reconnect on network failures" +msgstr "Se reconnecter automatiquement après une perte de réseau" + +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147 +msgid "Retry every" +msgstr "Réessayer après" + +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374 +msgid "Connection" +msgstr "Connexion" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "Apparence" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreConnectionStatusWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79 +msgid "Message" +msgstr "Message" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color settings" -#~ msgstr "Options de Couleur" +#. ts-context CoreConnectionStatusWidget +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61 +msgctxt "seconds" +msgid "s" +msgstr "s" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Form" -#~ msgstr "Formulaire" +#. ts-context CoreConnectionStatusWidget +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61 +msgctxt "milliseconds" +msgid "ms" +msgstr "ms" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Bufferview" -#~ msgstr "Vue" +#. ts-context CoreConnectionStatusWidget +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62 +msgid "(Lag: %1 %2)" +msgstr "(Latence : %1 %2)" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Activities:" -#~ msgstr "Activités:" +#. ts-context CoreConnectionStatusWidget +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75 +msgid "The connection to your core is encrypted with SSL." +msgstr "La connexion à votre composant central est chiffrée avec SSL." -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "FG" -#~ msgstr "Avant" +#. ts-context CoreConnectionStatusWidget +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78 +msgid "The connection to your core is not encrypted." +msgstr "La connexion à votre composant central n'est pas chiffrée." -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "BG" -#~ msgstr "Fd" +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13 +msgid "Core Information" +msgstr "Informations sur le composant central" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Use BG" -#~ msgstr "Utiliser le Fond" +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21 +msgid "Version:" +msgstr "Version :" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Default:" -#~ msgstr "Défaut:" +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28 +msgid "" +msgstr "" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Inactive:" -#~ msgstr "Inactif:" +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35 +msgid "Uptime:" +msgstr "Fonctionne depuis :" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Highlight:" -#~ msgstr "Surlignage:" +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42 +msgid "Connected Clients:" +msgstr "Clients connectés :" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "New Message:" -#~ msgstr "Nouveau message:" +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49 +msgid "" +msgstr "" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Other Activity:" -#~ msgstr "Autre activité:" +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56 +msgid "" +msgstr "" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Preview:" -#~ msgstr "Aperçu:" +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63 +msgid "Build date:" +msgstr "Date de compilation :" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "1" -#~ msgstr "1" +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70 +msgid "" +msgstr "" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Chatview" -#~ msgstr "Moniteur de discussion" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreInfoDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context DebugLogWidget +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81 ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Server Activity" -#~ msgstr "Activité du serveur" +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53 +msgid "%n Day(s)" +msgid_plural "%n Day(s)" +msgstr[0] "%n jour" +msgstr[1] "%n jours" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Foreground" -#~ msgstr "Devant" +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54 +msgid " %1:%2:%3 (since %4)" +msgstr " %1:%2:%3 (depuis %4)" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Background" -#~ msgstr "Fond" +#. ts-context CoreNetwork +#: ../src/core/corenetwork.cpp:153 +msgid "Connection failed. Cycling to next Server" +msgstr "Échec de la connexion. Passage sur le serveur suivant" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Error Message:" -#~ msgstr "Message d'erreur:" +#. ts-context CoreNetwork +#: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Connexion à %1:%2..." -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Notice Message:" -#~ msgstr "Message d'information:" +#. ts-context CoreNetwork +#: ../src/core/corenetwork.cpp:210 +msgid "Disconnecting. (%1)" +msgstr "Déconnexion. (%1)" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Plain Message:" -#~ msgstr "Message normal:" +#. ts-context CoreNetwork +#: ../src/core/corenetwork.cpp:210 +msgid "Core Shutdown" +msgstr "Arrêt du composant central" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Server Message:" -#~ msgstr "Message du serveur:" +#. ts-context CoreNetwork +#: ../src/core/corenetwork.cpp:339 +msgid "Could not connect to %1 (%2)" +msgstr "Impossible de se connecter à %1 (%2)" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Highlight Message:" -#~ msgstr "Message surligné:" +#. ts-context CoreNetwork +#: ../src/core/corenetwork.cpp:341 +msgid "Connection failure: %1" +msgstr "Échec de la connexion : %1" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "User Activity" -#~ msgstr "Activité utilisateur" +#. ts-context CoreSession +#: ../src/core/coresession.cpp:195 +msgid "disconnected (UserId: %1)." +msgstr "déconnecté (IdUtilisateur: %1)." -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Action Message:" -#~ msgstr "Message d'action:" +#. ts-context CoreSession +#: ../src/core/coresession.cpp:413 +msgid "" +"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to " +"create network %1!" +msgstr "" +"CoreSession::createNetwork() : le composant central a renvoyé un identifiant " +"réseau erroné lors de la création du réseau %1 !" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Join Message:" -#~ msgstr "Message d'entrée:" +#. ts-context CoreSession +#: ../src/core/coresession.cpp:444 +msgid "" +"CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already " +"exists, updating instead!" +msgstr "" +"CoreSession::createNetwork() : tentative de création d'un réseau déjà " +"existant. " +"Celui-ci a été mis à jour." -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Kick Message:" -#~ msgstr "Message de kick:" +#. ts-context CoreUserInputHandler +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81 +msgid "away" +msgstr "absent" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Mode Message:" -#~ msgstr "Message de mode:" +#. ts-context CoreUserInputHandler +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:150 +msgid "sending CTCP-%1 request to %2" +msgstr "envoi d'une requête CTCP-%1 à %2" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Part Message:" -#~ msgstr "Message de sortie:" +#. ts-context CoreUserInputHandler +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:173 +msgid "" +"[usage] /delkey deletes the encryption key for nick or " +"channel or just /delkey when in a channel or query." +msgstr "" +"[utilisation] /delkey supprime la clé de chiffrement pour le " +"pseudo " +"ou le canal ou simplement /delkey dans un canal ou une requête." -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Quit Message:" -#~ msgstr "Message de départ:" +#. ts-context CoreUserInputHandler +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:180 +msgid "No key has been set for %1." +msgstr "Aucune clé n'a été définie pour %1." -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Rename Message:" -#~ msgstr "Message de changement de pseudo:" +#. ts-context CoreUserInputHandler +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:193 +msgid "The key for %1 has been deleted." +msgstr "La clé pour %1 a été supprimée." -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Message" -#~ msgstr "Message" +#. ts-context CoreUserInputHandler +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197 +msgid "" +"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with " +"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your " +"distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel " +"with QCA2 present." +msgstr "" +"Erreur : définir une clé de chiffrement nécessite que Quassel ait été " +"compilé " +"avec la prise en charge de la bibliothèque QCA2. Veuillez contacter votre " +"distributeur " +"concernant un paquet Quassel prenant en charge QCA2, ou re-compilez Quassel " +"avec QCA2." -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Timestamp:" -#~ msgstr "Format d'heure:" +#. ts-context CoreUserInputHandler +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:461 +msgid "" +"[usage] /setkey sets the encryption key for nick or " +"channel. /setkey when in a channel or query buffer sets the key for it." +msgstr "" +"[utilisation] /setkey définit la clé de chiffrement " +"pour un pseudo " +"ou un canal. /setkey dans un canal ou une requête définit la clé pour " +"celui-ci." -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Sender:" -#~ msgstr "Emetteur:" +#. ts-context CoreUserInputHandler +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:476 +msgid "The key for %1 has been set." +msgstr "La clé pour %1 a été définie." -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Nick:" -#~ msgstr "Pseudo:" +#. ts-context CoreUserInputHandler +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:479 +msgid "" +"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with " +"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your " +"distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel " +"with QCA present." +msgstr "" +"Erreur : définir une clé de chiffrement nécessite que Quassel ait été " +"compilé " +"avec la prise en charge de la bibliothèque QCA. Veuillez contacter votre " +"distributeur " +"concernant un paquet Quassel prenant en charge QCA, ou re-compilez Quassel " +"avec QCA." -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Hostmask:" -#~ msgstr "Masque de l'hôte:" +#. ts-context CoreUserInputHandler +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:587 +msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1" +msgstr "[Erreur] Impossible de chiffrer votre message : %1" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Channelname:" -#~ msgstr "Nom du Canal:" +#. ts-context CreateIdentityDlg +#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17 +msgid "Create New Identity" +msgstr "Créer une nouvelle identité" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Mode flags:" -#~ msgstr "Drapeaux de Mode:" +#. ts-context CreateIdentityDlg +#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25 +msgid "Identity name:" +msgstr "Nom de l'identité :" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Url:" -#~ msgstr "Url:" +#. ts-context CreateIdentityDlg +#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37 +msgid "Create blank identity" +msgstr "Créer un identité vide" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Mirc Color Codes" -#~ msgstr "Codes Couleur Mirc" +#. ts-context CreateIdentityDlg +#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49 +msgid "Duplicate:" +msgstr "Dupliquer :" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color Codes" -#~ msgstr "Codes de Couleur" +#. ts-context CtcpHandler +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:197 +msgid "Received CTCP CLIENTINFO request from %1" +msgstr "Une requête CTCP CLIENTINFO a été reçue de %1" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 0:" -#~ msgstr "Couleur 0:" +#. ts-context CtcpHandler +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:200 +msgid "Received CTCP CLIENTINFO answer from %1: %2" +msgstr "Une requête CTCP CLIENTINFO a été reçue de %1 : %2" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 1:" -#~ msgstr "Couleur 1:" +#. ts-context CtcpHandler +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:211 +msgid "Received CTCP PING request from %1" +msgstr "Une requête CTCP PING a été reçue de %1" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 2:" -#~ msgstr "Couleur 2:" +#. ts-context CtcpHandler +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:216 +msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time" +msgstr "" +"Une requête CTCP PING a été reçue de %1 avec des aller-retours pendant %2 " +"secondes" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 3:" -#~ msgstr "Couleur 3:" +#. ts-context CtcpHandler +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:229 +msgid "Received CTCP VERSION request by %1" +msgstr "Une requête CTCP VERSION a été reçue par %1" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 4:" -#~ msgstr "Couleur 4:" +#. ts-context CtcpHandler +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:232 +msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2" +msgstr "Une requête CTCP VERSION a été reçue par %1 : %2" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 5:" -#~ msgstr "Couleur 5:" +#. ts-context CtcpHandler +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:243 +msgid "Received CTCP TIME request by %1" +msgstr "Une requête CTCP TIME a été reçue par %1" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 6:" -#~ msgstr "Couleur 6:" +#. ts-context CtcpHandler +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:246 +msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2" +msgstr "Une requête CTCP TIME a été reçue de %1 : %2" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 7:" -#~ msgstr "Couleur 7:" +#. ts-context CtcpHandler +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:255 +msgid "Received unknown CTCP %1 by %2" +msgstr "Une requête CTCP inconnue %1 a été reçue par %2" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 8:" -#~ msgstr "Couleur 8:" +#. ts-context CtcpHandler +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:257 +msgid " with arguments: %1" +msgstr " avec les arguments : %1" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 14:" -#~ msgstr "Couleur 14:" +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13 +msgid "Debug BufferView Overlay" +msgstr "Débogage des tampons d'affichage" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 15:" -#~ msgstr "Couleur 15:" +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26 +msgid "Overlay View" +msgstr "Affichage" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 13:" -#~ msgstr "Couleur 13:" +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39 +msgid "Overlay Properties" +msgstr "Propriétés de l'affichage" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 12:" -#~ msgstr "Couleur 12:" +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50 +msgid "BufferViews:" +msgstr "Vues des tampons :" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 11:" -#~ msgstr "Couleur 11:" +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51 +msgid "All Networks:" +msgstr "Tous les réseaux :" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 10:" -#~ msgstr "Couleur 10:" +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52 +msgid "Networks:" +msgstr "Réseaux :" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 9:" -#~ msgstr "Couleur 9:" +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53 +msgid "Buffers:" +msgstr "Tampons :" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Nickview" -#~ msgstr "Vue des pseudos" +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54 +msgid "Removed buffers:" +msgstr "Tampons supprimés :" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Nick status:" -#~ msgstr "Etat des pseudos:" +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55 +msgid "Temp. removed buffers:" +msgstr "Tampons supprimés temporairement :" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Online:" -#~ msgstr "En ligne:" +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57 +msgid "Allowed buffer types:" +msgstr "Types de tampons autorisés :" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Away:" -#~ msgstr "Absent:" +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58 +msgid "Minimum activity:" +msgstr "Activité minimum :" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "New Message Marker:" -#~ msgstr "Marque d'un nouveau message:" +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60 +msgid "Is initialized:" +msgstr "Est initialisé :" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Enable" -#~ msgstr "Activé" +#. ts-context DebugConsole +#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14 +msgid "Debug Console" +msgstr "Console de débogage" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Sender auto coloring:" -#~ msgstr "Couleur automatique de l'emetteur:" +#. ts-context DebugConsole +#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44 +msgid "local" +msgstr "local" -#. ts-context ConclusionPage -#~ msgid "Conclusion" -#~ msgstr "Conclusion" +#. ts-context DebugConsole +#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54 +msgid "core" +msgstr "composant central" -#. ts-context ConclusionPage -#~ msgid "You chose the following configuration:" -#~ msgstr "Vous pouvez choisir la configuration suivante:" +#. ts-context DebugConsole +#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82 +msgid "Evaluate!" +msgstr "Évaluer !" -#. ts-context ConfigWizard -#~ msgid "Core Configuration Wizard" -#~ msgstr "Assistant de Configuration du Noyau" +#. ts-context DebugLogWidget +#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13 +msgid "Debug Log" +msgstr "Journal de débogage" -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#~ msgid "Behavior" -#~ msgstr "Comportement" +#. ts-context ExecWrapper +#: ../src/client/execwrapper.cpp:45 +msgid "Invalid command string for /exec: %1" +msgstr "Commande erronée pour /exec : %1" -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27 -msgid "Connection" -msgstr "Connexion" +#. ts-context ExecWrapper +#: ../src/client/execwrapper.cpp:53 +msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!" +msgstr "Le nom « %1 » n'est pas valable : ../ ou ..\\ ne sont pas autorisés !" -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#~ msgid "Form" -#~ msgstr "Formulaire" +#. ts-context ExecWrapper +#: ../src/client/execwrapper.cpp:64 +msgid "Could not find script \"%1\"" +msgstr "Impossible de trouver le script « %1 »" -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27 -msgid "Misc" -msgstr "Divers" +#. ts-context ExecWrapper +#: ../src/client/execwrapper.cpp:82 +msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2." +msgstr "Le script « %1 » s'est arrêté inopinément avec le code d'erreur %2." -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14 -msgid "Configure the IRC Connection" -msgstr "Configuration de le connexion IRC" +#. ts-context ExecWrapper +#: ../src/client/execwrapper.cpp:98 +msgid "Script \"%1\" could not start." +msgstr "Impossible de lancer le Script « %1 »." -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20 -msgid "Enable Ping Timeout Detection" -msgstr "Activer la détection par ping du timeout" +#. ts-context ExecWrapper +#: ../src/client/execwrapper.cpp:100 +msgid "Script \"%1\" caused error %2." +msgstr "Le Script « %1 » a provoqué l'erreur %2." -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37 -msgid "Ping interval:" -msgstr "intervalle du Ping:" +#. ts-context FontSelector +#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31 +msgid "Choose..." +msgstr "Sélectionner..." -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44 -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155 -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213 -msgid " seconds" -msgstr "secondes" +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19 +msgid "Custom Highlights" +msgstr "Surlignage personnalisé" -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80 -msgid "Disconnect after" -msgstr "Déconnecter après" +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37 +msgid "RegEx" +msgstr "Expression régulière" -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103 -msgid "missed pings" -msgstr "pings perdus" +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42 +msgid "CS" +msgstr "CS" -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128 -msgid "" -"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly " -"interesting for tracking users' away status." -msgstr "" -"Ceci active l'analyse périodique des information utilisateurs à l'aide de " -"/WHO. Ceci est principalement interessant pour connaître l'état d'absence " -"des utilisateurs." +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47 +msgid "Enable" +msgstr "Activé" -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131 -msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)" -msgstr "Activer la recherche automatique d'information utilisateur (/WHO)" +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55 +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148 -msgid "Update interval:" -msgstr "Intervalle de mise à jour:" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context HighlightSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119 +msgid "Remove" +msgstr "Supprimer" -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177 -msgid "Ignore channels with more than:" -msgstr "Ignorer les canaux avec plus de:" +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85 +msgid "Highlight Nicks" +msgstr "Surlignage des pseudos" -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184 -msgid " users" -msgstr "utilisateurs" +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91 +msgid "All nicks from identity" +msgstr "Tous les pseudos de l'identité" -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206 -msgid "Minimum delay between requests:" -msgstr "Délai minimum entre les requêtes:" +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98 +msgid "Current nick" +msgstr "Pseudo actuel" -#. ts-context ContentsChatItem -#: ../src/qtui/chatitem.cpp:592 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Copier l'Adresse du Lien" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context HighlightSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ShortcutsSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108 +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75 +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:92 +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:102 +msgid "None" +msgstr "Aucun" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38 -msgid "Connect" -msgstr "Connecter" +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Sensible à la casse" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39 -msgid "Disconnect" -msgstr "Déconnecter" +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159 +msgid "this shouldn't be empty" +msgstr "ceci ne devrait pas être vide" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41 -msgid "Join" -msgstr "Rejoindre" +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45 +msgid "highlight rule" +msgstr "règle de surlignage" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42 -msgid "Part" -msgstr "Partir" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136 +msgid "Rename Identity" +msgstr "Renommer l'identité" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#~ msgid "Delete Buffer(s)..." -#~ msgstr "Supprimer le(s) tampon(s)..." +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51 +msgid "Add Identity" +msgstr "Ajouter une identité" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#~ msgid "Show Buffer" -#~ msgstr "Afficher le tampon" +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74 +msgid "Remove Identity" +msgstr "Supprimer l'identité" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46 -msgid "Joins" -msgstr "Arrivées" +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31 +msgid "Identities" +msgstr "Identités" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47 -msgid "Parts" -msgstr "Sorties" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167 +msgid "" +"The following problems need to be corrected before your changes can be " +"applied:
    " +msgstr "" +"Les problèmes suivants doivent être corrigés avant que vos changements " +"puissent être appliqués :
      " -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48 -msgid "Quits" -msgstr "Départs" +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179 +msgid "
    • All identities need an identity name set
    • " +msgstr "" +"
    • Toutes les identités ont besoin qu'un nom d'identité soit défini
    • " -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49 -msgid "Nick Changes" -msgstr "Changements de Pseudo" +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180 +msgid "
    • Every identity needs at least one nickname defined
    • " +msgstr "
    • Chaque identité doit avoir au moins un pseudo défini
    • " -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50 -msgid "Mode Changes" -msgstr "Changement de Mode" +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181 +msgid "
    • You need to specify a real name for every identity
    • " +msgstr "
    • Vous devez saisir un nom réel pour chaque identité
    • " -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51 -msgid "Day Changes" -msgstr "Changement de Jour" +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182 +msgid "
    • You need to specify an ident for every identity
    • " +msgstr "
    • Vous devez renseigner « ident » pour chaque identité
    • " -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53 -msgid "Set as Default..." -msgstr "Définir par défaut..." +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169 +msgid "
    " +msgstr "
" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54 -msgid "Use Defaults..." -msgstr "Utiliser les paramètres par défauts..." +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184 +msgid "One or more identities are invalid" +msgstr "Une ou plusieurs identités sont erronées" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56 -msgid "Join Channel..." -msgstr "Rejoindre le Canal..." +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310 +msgid "Delete Identity?" +msgstr "Supprimer l'Identité ?" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58 -msgid "Start Query" -msgstr "Lancer la requête" +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311 +msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'identité « %1 » ?" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59 -msgid "Show Query" -msgstr "Afficher la requête" +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323 +msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!" +msgstr "Veuillez saisir un nom pour l'identité « %1 » !" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60 -msgid "Whois" -msgstr "Whois" +#. ts-context Identity +#: ../src/common/identity.cpp:134 +msgid "Quassel IRC User" +msgstr "Utilisateur Quassel IRC" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62 -msgid "Version" -msgstr "Version" +#. ts-context Identity +#: ../src/common/identity.cpp:162 +msgid "" +msgstr "" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63 -msgid "Time" -msgstr "Heure" +#. ts-context Identity +#: ../src/common/identity.cpp:168 +msgid "Gone fishing." +msgstr "Parti à la pêche." -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64 -msgid "Ping" -msgstr "Ping" +#. ts-context Identity +#: ../src/common/identity.cpp:172 +msgid "Not here. No, really. not here!" +msgstr "Pas ici. Non, vraiment. pas ici !" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65 -msgid "Finger" -msgstr "Finger" +#. ts-context Identity +#: ../src/common/identity.cpp:175 +msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..." +msgstr "Tous les clients Quassel ont disparu de la surface de la terre ..." -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78 -msgid "Give Operator Status" -msgstr "Donner le statut d'opérateur" +#. ts-context Identity +#: ../src/common/identity.cpp:178 +msgid "Kindergarten is elsewhere!" +msgstr "Vous n'êtes pas à la maternelle !" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79 -msgid "Take Operator Status" -msgstr "Enlever le statut d'opérateur" +#. ts-context Identity +#: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180 +msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere." +msgstr "http://quassel-irc.org - Discuter simplement. Partout." -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80 -msgid "Give Voice" -msgstr "Donner Voix" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentityEditWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:312 +msgid "General" +msgstr "Général" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81 -msgid "Take Voice" -msgstr "Enlever Voix" +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38 +msgid "Real Name:" +msgstr "Nom réel :" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82 -msgid "Kick From Channel" -msgstr "Kicker du Canal" +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45 +msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois." +msgstr "Le « Nom réel » est affiché dans le /whois." -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83 -msgid "Ban From Channel" -msgstr "Bannir du Canal" +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54 +msgid "Nicknames" +msgstr "Pseudos" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84 -msgid "Kick && Ban" -msgstr "Kicker && Bannir" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IdentityEditWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NickEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420 +msgid "Add Nickname" +msgstr "Ajouter un pseudo" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#~ msgid "Hide Buffer(s) Temporarily" -#~ msgstr "Cacher le(s) tampon(s) temporairement" +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116 +msgid "Remove Nickname" +msgstr "Supprimer le pseudo" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#~ msgid "Hide Buffer(s) Permanently" -#~ msgstr "Cacher le(s) tampon(s) définitivement" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IdentityEditWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165 +msgid "Move upwards in list" +msgstr "Remonter dans la liste" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88 -msgid "Show Channel List" -msgstr "Voir la liste des canaux" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IdentityEditWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179 +msgid "Move downwards in list" +msgstr "Descendre dans la liste" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89 -msgid "Show Ignore List" -msgstr "Voi la liste des exclus" +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227 +msgid "A&way" +msgstr "A&bsence" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102 -msgid "Hide Events" -msgstr "Cacher les Avis" +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233 +msgid "Default Away Settings" +msgstr "Paramètres d'absence par défaut" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110 -msgid "CTCP" -msgstr "CTCP" +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244 +msgid "Nick to be used when being away" +msgstr "Pseudo utilisé en cas d'absence" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122 -msgid "Actions" -msgstr "Actions" +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254 +msgid "Default away reason" +msgstr "Motif d'absence par défaut" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52 -msgid "Topic Changes" -msgstr "Changements de Sujet" +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261 +msgid "Away Nick:" +msgstr "Pseudo d'absence :" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43 -msgid "Delete Chat(s)..." -msgstr "Supprimer Dialogue(s)..." +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366 +msgid "Away Reason:" +msgstr "Motif d'absence :" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44 -msgid "Go to Chat" -msgstr "Dialoguer" +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280 +msgid "Set away when all clients have detached from the core" +msgstr "" +"Placer en absence lorsque tous les clients sont déconnectés du composant " +"central" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66 -msgid "Custom..." -msgstr "Personnaliser..." +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283 +msgid "Away On Detach" +msgstr "Absent sur détachement" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86 -msgid "Hide Chat(s) Temporarily" -msgstr "Cacher le(s) dialogue(s) temporairement" +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315 +msgid "Not implemented yet" +msgstr "Non fonctionnel pour le moment" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87 -msgid "Hide Chat(s) Permanently" -msgstr "Cacher le(s) dialogue(s) définitivement" +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318 +msgid "Away On Idle" +msgstr "Absence sur inactivité" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126 -msgid "Ignore" -msgstr "Exclure" +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332 +msgid "Set away after" +msgstr "Placer en absence après" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131 -msgid "Add Ignore Rule" -msgstr "Ajouter une règle d'exclusion" +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342 +msgid "minutes of being idle" +msgstr "minutes d'inactivité" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132 -msgid "Existing Rules" -msgstr "Règles existantes" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IdentityEditWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119 +msgid "Advanced" +msgstr "Avancé" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:182 -msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..." -msgstr "Impossible de créer une base de donnée ! Fin de l'opération..." +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407 +msgid "Ident:" +msgstr "Ident :" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:232 -msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!" -msgstr "Appel de restoreState() alors que des sessions actives existent !" +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414 +msgid "" +"The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, " +"uniquely identifies you within the IRC network." +msgstr "" +"La partie « ident » fait partie de votre masque d'hôte, avec votre nom " +"d'hôte, elle vous identifie de manière unique sur le réseau IRC." -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:273 -msgid "Admin user or password not set." -msgstr "L'idnetifiant et le mot de passe administrateur ne sont pas saisis." - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:277 -msgid "Could not setup storage!" -msgstr "Impossible de paramétrer la base de données !" - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:281 -msgid "Creating admin user..." -msgstr "Création de l'utilisateur administrateur..." - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:502 -msgid "Antique client trying to connect... refusing." -msgstr "Un antique client essaye de se connecter... refusé." +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423 +msgid "Messages" +msgstr "Messages" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:514 -msgid "" -"Your Quassel Client is too old!
This core needs at least " -"client/core protocol version %1.
Please consider upgrading your client." -msgstr "" -"Le Noyau auquel vous essayez de vous connecter est trop vieux " -"!
Vous devez au minimum avoir la version %1 du protocole " -"noyau/client.
Veuillez mettre à jour votre client." +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431 +msgid "Part Reason:" +msgstr "Motif de départ:" -#. ts-context Core -#~ msgid "Client %1 too old, rejecting." -#~ msgstr "Client %1 trop vieux, rejeté." +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444 +msgid "Quit Reason:" +msgstr "Motif de sortie :" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:535 -msgid "Quassel Core Version %1
Built: %2
Up %3d%4h%5m (since %6)" -msgstr "" -"Quassel Noyau Version %1
Compilée le: %2
Fonctionne depuis %6 " -"(soit %3d%4h%5m)" +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454 +msgid "Kick Reason:" +msgstr "Motif d'exclusion :" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:604 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488 msgid "" -"Client not initialized!
You need to send an init message before " -"trying to login." +"You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate" msgstr "" -"Client non créé !
Vous devez envoyer un message de création avant " -"d'essayer de vous connecter." +"Vous avez besoin d'un client gérant le SSL pour modifier vos clés et " +"certificats SSL du composant central" -#. ts-context Core -#~ msgid "" -#~ "Client %1 did not send an init message before trying to login, rejecting." -#~ msgstr "" -#~ "Le client %1 n'a pas envoyé de message de création avant d'essayer de se " -#~ "connecter, rejet de la demande." - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:624 +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517 msgid "" -"Invalid username or password!
The username/password combination " -"you supplied could not be found in the database." +"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel " +"Core!\n" +"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL " +"Certificate!" msgstr "" -"identifiant ou mot de passe invalide !
La combinaison " -"identifiant/mot de passe que vous avez fournie ne peut être trouvée dans la " -"base de données." +"Attention : votre connexion au composant central Quassel n'est pas " +"sécurisée\n" +"Si vous poursuivez votre clé et certificat SSL seront transférés en clair !" + +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IdentityEditWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1044 +msgid "Continue" +msgstr "Continuer" -#. ts-context Core -#~ msgid "" -#~ "Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: " -#~ "%3)." -#~ msgstr "" -#~ "Client %1 crée et identifié avec succès comme \"%2\" (IdUtilisateur: %3)." +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584 +msgid "Use SSL Key" +msgstr "Utiliser une clé SSL" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:641 -msgid "Non-authed client disconnected." -msgstr "Client non-identifié déconnecté." +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598 +msgid "Key Type:" +msgstr "Type de clé :" -#. ts-context Core -#~ msgid "Could not initialize session for client %1!" -#~ msgstr "Impossible de lancer la session pour le client %1 !" +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328 +msgid "No Key loaded" +msgstr "Aucune clé chargée" -#. ts-context Core -#~ msgid "" -#~ "Currently, Quassel only supports SQLite3. You need to build your\n" -#~ "Qt library with the sqlite plugin enabled in order for quasselcore\n" -#~ "to work." -#~ msgstr "" -#~ "Actuellement, Quassel supporte uniquement SQLite3. Vous devez\n" -#~ "construire votre librairie Qt avec le plugin sqlite activé pour que le \n" -#~ "noyau quassel fonctionne." +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365 +msgid "Load" +msgstr "Chargement" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:480 -msgid "Client connected from" -msgstr "Client connecté par" +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637 +msgid "Use SSL Certificate" +msgstr "Utiliser un certificat SSL" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:606 ../src/core/core.cpp:630 -msgid "Client" -msgstr "Client" +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656 +msgid "Organisation:" +msgstr "Organisation :" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:518 -msgid "too old, rejecting." -msgstr "trop vieux, rejeté." +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364 +msgid "No Certificate loaded" +msgstr "Aucun certificat chargé" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:586 -msgid "Starting TLS for Client:" -msgstr "Début du TLS pour le Client:" +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690 +msgid "CommonName:" +msgstr "Nom usuel :" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:606 -msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting." -msgstr "" -"n'a pas envoyé de message de création avant d'essayer de se connecter, rejet." +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290 +msgid "Load a Key" +msgstr "Charger une clé" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:630 -msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)." -msgstr "créé et identifié avec succès comme \"%1\" (IdUtilisateur: %2)." +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322 +msgid "RSA" +msgstr "RSA" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:695 -msgid "Could not initialize session for client:" -msgstr "Impossible de lancer la session pour le client:" +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325 +msgid "DSA" +msgstr "DSA" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:647 -msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)" -msgstr "Client non-identifié déconnecté. (socket déjà supprimée)" +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369 +msgid "Clear" +msgstr "Effacer" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:483 -msgid "Closing server for basic setup." -msgstr "Arrêt du serveur pour un paramétrage simple." +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340 +msgid "Load a Certificate" +msgstr "Charger un certificat" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:394 -msgid "Invalid listen address %1" -msgstr "Adresse d'écoute invalide %1" +#. ts-context IdentityPage +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107 +msgid "Setup Identity" +msgstr "Configuration d'Identité" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:402 -msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3" -msgstr "" -"A l'écoute des clients sur l'IPv4 %1 port %2 avec la version %3 du protocole" +#. ts-context IdentityPage +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112 +msgid "Default Identity" +msgstr "Identité par défaut" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:410 -msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3" -msgstr "Impossible d'ouvrir l'interface IPv4 %1:%2: %3" +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15 +msgid "Configure Ignore Rule" +msgstr "Configurer une règle d'exclusion" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:418 -msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3" +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27 +msgid "" +"

Strictness:

\n" +"

Dynamic:

\n" +"

Messages are filtered \"on the fly\".\n" +"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.\n" +"

Permanent:

\n" +"

Messages are filtered before they get stored in the database.

" msgstr "" -"A l'écoute des clients sur l'IPv6 %1 port %2 avec la version %3 du protocole" +"

Stricte :

\n" +"

Dynamique :

\n" +"

Les messages sont filtrés « à la volée ».\n" +"Aussitôt que vous désactivez ou supprimez la règle d'exclusion, les messages " +"sont affichés à nouveau.

\n" +"

Permanente :

\n" +"

Les messages sont filtrés avant d'être stockés dans la base de données." -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:429 -msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3" -msgstr "Impossible d'ouvrir l'interface IPv6 %1:%2: %3" +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35 +msgid "Strictness" +msgstr "Stricte" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:437 -msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol" -msgstr "Adresse d'écoute invalide %1, version du protocole inconnue" +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41 +msgid "Dynamic" +msgstr "Dynamique" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:446 -msgid "Could not open any network interfaces to listen on!" -msgstr "Impossible d'ouvrir une interface réseau pour écouter !" +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48 +msgid "Permanent" +msgstr "Permanente" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:183 +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58 msgid "" -"Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n" -"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for " -"quasselcore\n" -"to work." +"

Rule Type:

\n" +"

Sender:

\n" +"

The rule is matched against the sender string\n" +"nick!ident@host.name

\n" +"

Message:

\n" +"

The rule is matched against the actual message content

" msgstr "" -"Actuellement, Quassel supporte uniquement SQLite3 et PostgreSQL. Vous devez\n" -"construire votre librairie Qt avec le plugin sqlite ou postgres activé pour " -"que le \n" -"noyau quassel fonctionne." - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:717 -msgid "Could not find a session for client:" -msgstr "Impossible de trouver une session pour le client:" +"

Type de règle :

\n" +"

Émetteur :

\n" +"

La règle est comparée à l'identifiant utilisateur\n" +"pseudo!ident@nom.hôte

\n" +"

Message :

\n" +"

La règle doit correspondre au contenu réel du message

" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:522 -msgid "Add Core Account" -msgstr "Ajouter un compte noyau" +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66 +msgid "Rule Type" +msgstr "Type de règle" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#~ msgid "Missing information" -#~ msgstr "Information manquante" +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72 +msgid "Sender" +msgstr "Émetteur" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#~ msgid "" -#~ "Please enter all required information or discard changes to return to " -#~ "account selection." -#~ msgstr "" -#~ "Merci de saisir toutes les informations demandées ou supprimez les " -#~ "changements pour revenir au choix du compte." +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98 +msgid "" +"

Ignore rule:

\n" +"

Depending on the type of the rule, the text is matched against either:\n" +"

- the message content:

\n" +"

Example:\n" +"
\n" +"*foobar* matches any text containing the word foobar

\n" +"

- the sender string (nick!ident@host.name)

\n" +"

Examples:\n" +"
\n" +"- *@foobar.com matches any sender from host foobar.com\n" +"
\n" +"- stupid!.+ (RegEx) matches any sender with nickname stupid " +"from any host

" +msgstr "" +"

Règle d'exclusion :

\n" +"

suivant le type de règle le texte doit correspondre soit :\n" +"

- au contenu du message :

\n" +"

Exemple :\n" +"
\n" +"*machin* correspondra à tout texte contenant le mot machin

" +"\n" +"

- à l'identifiant utilisateur (pseudo!ident@nom.hôte)

\n" +"

Exemples :\n" +"
\n" +"- *@toto.fr correspondra à tout utilisateur venant de toto.fr\n" +"
\n" +"- sarkozy!.+ (RegEx) correspondra à tout utilisateur ayant pour " +"pseudo sarkozy " +"venant de n'importe quel hôte

" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#~ msgid "Non-unique account name" -#~ msgstr "Nom de compte déjà utilisé" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListModel +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195 +msgid "Ignore Rule" +msgstr "Règle d'exclusion" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#~ msgid "" -#~ "Account names need to be unique. Please enter a different name or discard " -#~ "all changes to return to account selection." -#~ msgstr "" -#~ "Les noms de compte doivent être uniques. Merci de saisir un nom différent " -#~ "ou de supprimer les changements pour revenir au choix du compte." - -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:13 -msgid "Edit Core Account" -msgstr "Modifier le compte noyau" +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123 +msgid "" +"

Use regular expressions:

\n" +"

If enabled, rules follow regular expression syntax.

\n" +"

Otherwise rules allow wildcard matching with the following special " +"characters:

\n" +"

*: representing \"any amount of any character\"\n" +"
\n" +"?: representing \"exactly one character\"

" +msgstr "" +"

Utiliser les expression régulières :

\n" +"

Si c'est activé, les règles obéissent à la syntaxe de l'expression " +"régulière.

\n" +"

sinon, les règles acceptent les caractère jokers suivants :

\n" +"

* : représente n'importe quel nombre d'un quelconque caractère \n" +"
\n" +"? : représente un unique caractère quelconque

" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:54 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131 +msgid "Regular expression" +msgstr "Expression régulière" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#~ msgid "Host:" -#~ msgstr "Hôte:" +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143 +msgid "" +"

Scope:

\n" +"

Global:

\n" +"

The rule is active for any channel on any network

\n" +"

Network:

\n" +"

The list below is interpreted as a list of networks for which the rule " +"should match

\n" +"

Channel:

\n" +"

The list below is interpreted as a list of channels for which the rule " +"should match

" +msgstr "" +"

Portée :

\n" +"

Globale :

\n" +"

Cette règle est active pour tout canal et pour tout réseau

\n" +"

Réseau :

\n" +"

La règle doit correspondre à l'un des réseaux présents dans la liste " +"suivante

\n" +"

Canal :

\n" +"

La règle doit correspondre à l'un des canaux présents dans la liste " +"suivante

" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Mot de Passe:" +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152 +msgid "Scope" +msgstr "Portée" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#~ msgid "Account:" -#~ msgstr "Compte:" +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160 +msgid "Global" +msgstr "Globale" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#~ msgid "User:" -#~ msgstr "Utilisateur:" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33 +msgid "Network" +msgstr "Réseau" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:21 -msgid "Account Details" -msgstr "Détails du Compte" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IrcListModel +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174 +#: ../src/client/irclistmodel.cpp:59 +msgid "Channel" +msgstr "Canal" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:29 -msgid "Account Name:" -msgstr "Nom du Compte:" +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183 +msgid "" +"

Scope rule:

\n" +"

A scope rule is a semicolon separated list of either network or " +"channel names.

\n" +"

Example:\n" +"
\n" +"#quassel*; #foobar\n" +"
\n" +"would match on #foobar and on any channel starting with #quassel

" +msgstr "" +"

Règle étendue :

\n" +"

Une règle étendue est une liste de noms séparés par des points-virgule " +"deréseaux ou de " +"canaux.

\n" +"

Exemple :\n" +"
\n" +"#quassel*; #machin\n" +"
\n" +"correspondra à #machin est tout canal commençant par#quassel

" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#~ msgid "Use built-in Quassel Core" -#~ msgstr "Utiliser le noyau intégré de Quassel" +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214 +msgid "" +"

Enable / Disable:

\n" +"

Only enabled rules are filtered.\n" +"
\n" +"For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.

" +msgstr "" +"

Activée / désactivée:

\n" +"

Seules les règles actives sont filtrées.\n" +"
\n" +"Pour les règles dynamiques, la désactivation affiche à nouveau les messages " +"filtrés.

" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#~ msgid "Remote host:" -#~ msgstr "Hôte distant:" +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220 +msgid "Rule is enabled" +msgstr "La règle est activée" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:81 -msgid "Use secure connection (SSL)" -msgstr "Utiliser une connexion sécurisée (SSL)" +#. ts-context IgnoreListModel +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69 +msgid "" +"Enable / Disable:
Only enabled rules are filtered.
For " +"dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again" +msgstr "" +"Activée / désactivée :
seules les règles actives sont filtrées." +"
Pour les règles dynamiques, la désactivation affiche à nouveau les " +"messages filtrés" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:97 -msgid "Use a proxy:" -msgstr "Utiliser un proxy:" +#. ts-context IgnoreListModel +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73 +msgid "" +"Ignore rule:
Depending on the type of the rule, the text is " +"matched against either:

- the message content:
Example:
\"*foobar*\" matches any text containing the word " +"\"foobar\"

- the sender string nick!ident@host.name
Example:
\"*@foobar.com\" matches any sender from " +"host foobar.com
\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with " +"nickname \"stupid\" from any host
" +msgstr "" +"Règle d'exclusion :
Suivant le type de la règle le texte est " +"comparé soit :

- au contenu du message:
Exemple :
\"*truc*\" correspondra à tout texte contenant " +"« truc »

- à l'identifiant de l'utilisateurpseudo!ident@nom." +"hôte
Exemple :
\"*@toto.fr\" correspondra à tous les " +"utilisateurs venant de toto.fr
\"sarkozy!.+\" (RegEx) correspondra " +"à tous les utilisateurs ayant pour pseudo « sarkozy » quel que soit leur " +"hôte
" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:109 -msgid "Proxy Type:" -msgstr "Type de Proxy:" +#. ts-context IgnoreListModel +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89 +msgid "By Sender" +msgstr "Par émetteur" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:117 -msgid "Socks 5" -msgstr "Socks 5" +#. ts-context IgnoreListModel +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91 +msgid "By Message" +msgstr "Par message" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:122 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#. ts-context IgnoreListModel +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193 +msgid "Enabled" +msgstr "Activé" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:130 -msgid "Proxy Host:" -msgstr "Hôte du proxy:" +#. ts-context IgnoreListModel +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194 +msgid "Type" +msgstr "Type" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:137 -msgid "Proxy Port:" -msgstr "Port du Proxy:" +#. ts-context IgnoreListSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56 +msgid "&Edit" +msgstr "É&dition" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:61 -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:144 -msgid "localhost" -msgstr "localhost" +#. ts-context IgnoreListSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34 +msgid "Ignore List" +msgstr "Liste d'exclusion" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:170 -msgid "Proxy Username:" -msgstr "Identifiant de l'utilisateur du proxy:" +#. ts-context IgnoreListSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128 +msgid "Rule already exists" +msgstr "Cette règle existe déjà" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:180 -msgid "Proxy Password:" -msgstr "Mot de Passe du Proxy:" +#. ts-context IgnoreListSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129 +msgid "" +"There is already a rule\n" +"\"%1\"\n" +"Please choose another rule." +msgstr "" +"Il y a déjà une règle\n" +"« %1 »\n" +"Veuillez choisir une autre règle." -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:36 -msgid "Local Core" -msgstr "Noyau local" +#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget +#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20 +msgid "" +"This enables support for the Ayatana Project's application indicator " +"(libindicate)." +msgstr "" +"Ceci active la prise en charge des notifications avec l'application Ayatana " +"(libindicate)." -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:47 -msgid "Hostname:" -msgstr "Nom de l'hôte:" +#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget +#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23 +msgid "Show messages in application indicator" +msgstr "Afficher les messages dans les notifications" -#. ts-context CoreApplicationInternal -#~ msgid "The port quasselcore will listen at" -#~ msgstr "Le noyau quassel ecoutera sur le port " +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +msgid "White" +msgstr "White" -#. ts-context CoreApplicationInternal -#~ msgid "Don't restore last core's state" -#~ msgstr "Ne pas restaurer le dernier état du noyau" +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +msgid "Black" +msgstr "Noir" -#. ts-context CoreApplicationInternal -#~ msgid "Path to logfile" -#~ msgstr "Chemin du fichier trace" +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +msgid "Dark blue" +msgstr "Bleu foncé" -#. ts-context CoreApplicationInternal -#~ msgid "Loglevel Debug|Info|Warning|Error" -#~ msgstr "Niveau de trace Debug|Info|Warning|Error" +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +msgid "Dark green" +msgstr "Vert foncé" -#. ts-context CoreApplicationInternal -#~ msgid "" -#~ "Specify the directory holding datafiles like the Sqlite DB and the SSL " -#~ "Cert" -#~ msgstr "" -#~ "Préciser le repertoire contenant les fichiers de données tel que Sqlite " -#~ "DB et le Certificat SSL" +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +msgid "Red" +msgstr "Rouge" -#. ts-context CoreConfigWizard -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:60 -msgid "Core Configuration Wizard" -msgstr "Assistant de configuration du noyau" +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +msgid "Dark red" +msgstr "Rouge foncé" -#. ts-context CoreConfigWizard -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:82 -msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..." -msgstr "Votre noyau a été configuré avec succès. Nous vous connectons..." +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +msgid "Dark magenta" +msgstr "Magenta foncé" -#. ts-context CoreConfigWizard -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:93 -msgid "" -"Core configuration failed:
%1
Press Next to start over." -msgstr "" -"Echec de la configuration du noyau :
%1
Pressez " -"suivant pour recommencer." +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +msgid "Orange" +msgstr "Orange" -#. ts-context CoreConfigWizard -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:108 -msgid "" -"Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!
Please " -"remember to configure your identities and networks now." -msgstr "" -"Vous êtes maintenant connecté dans votre Noyau Quassel tout juste configuré " -"!
N'oubliez pas de configurer vos identités et réseaux maintenant." +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +msgid "Yellow" +msgstr "Jaune" -#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Formulaire" +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +msgid "Green" +msgstr "Vert" -#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:21 -msgid "Username:" -msgstr "Nom d'Utiilisateur:" +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +msgid "Dark cyan" +msgstr "Cyan foncé" -#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:31 -msgid "Password:" -msgstr "Mot de Passe:" +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" -#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:45 -msgid "Repeat password:" -msgstr "Répéter le mot de passe:" +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +msgid "Blue" +msgstr "Bleu" -#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:59 -msgid "Remember password" -msgstr "Mémoriser le mot de passe" +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" -#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "

Note: Adding more users and changing your " -#~ "username/password is not possible via Quassel's interface " -#~ "yet.

\n" -#~ "

If you need to do these things have a look at the " -#~ "manageusers.py script which is located in the /scripts " -#~ "directory.

" -#~ msgstr "" -#~ "

Note: Ajouter plus d'utilisateurs et changer votre " -#~ "nom/mot de passe n'est pas encore possible par l'interface " -#~ "Quassel.

Si vous avez besoin de faire cela regarder le script " -#~ "manageusers.py qui est dans le dossier /scripts.

" +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +msgid "Dark gray" +msgstr "Gris foncé" -#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:68 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Note: Adding more " -"users and changing your username/password is not possible via Quassel's " -"interface yet.

\n" -"

If you need to do these things have a look at the " -"manageusers.py script which is located in the /scripts " -"directory.

" -msgstr "" -"

PS: " -" Ajouter plus d'utilisateurs et " -"changer votre nom/mot de passe n'est pas encore possible par l'interface " -"Quassel.

Si vous avez besoin de faire " -"cela voyez le script manageusers.py qui est dans le dossier " -"/scripts.

" +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +msgid "Light gray" +msgstr "Gris clair" -#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Formulaire" +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 ../src/qtui/inputwidget.cpp:85 +msgid "Clear Color" +msgstr "Effacer la couleur" -#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19 -msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core." -msgstr "" -"Cet assistant va vous guider dans le processus de paramétrage de votre Noyau " -"Qassel." +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132 +msgid "Focus Input Line" +msgstr "Focus sur la ligne de saisie" -#. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:140 -msgid "Create Admin User" -msgstr "Créer l'Utilisateur Administrateur" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ItemViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22 +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22 +msgid "Custom font:" +msgstr "Police personnalisée :" -#. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:141 -msgid "" -"First, we will create a user on the core. This first user will have " -"administrator privileges." -msgstr "" -"D'abord, nous allons créer un utilisateur dans pour le noyau. Le premier " -"utilisateur aura les paramètres d'administration." +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50 +msgid "Enable spell check" +msgstr "Activer la correction orthographique" -#. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:125 -msgid "Introduction" -msgstr "Introduction" - -#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:172 -msgid "Select Storage Backend" -msgstr "Selectionnez le type de base de données" +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63 +msgid "Enable per chat history" +msgstr "Activer l'historique par conversation" -#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:173 -msgid "" -"Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the " -"backlog and other data in." -msgstr "" -"Merci de selectionner une base de données pour le stockage de l'historique " -"est des autres données pour Quassel Core." +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79 +msgid "Show nick selector" +msgstr "Afficher le sélecteur de pseudo" -#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:267 -msgid "Connection Properties" -msgstr "Paramètres de connexion" +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95 +msgid "Show style buttons" +msgstr "Afficher les boutons de style" -#. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:307 -msgid "Storing Your Settings" -msgstr "Sauver vos paramètres" +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111 +msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field." +msgstr "Active la saisie (limitée) de type Emacs dans le champ de saisie" -#. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:308 -msgid "" -"Your settings are now stored in the core, and you will be logged in " -"automatically." -msgstr "" -"Vos paramètres sont maintenant sauvés dans le coeur, et vous serez connecté " -"automatiquement." +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114 +msgid "Emacs key bindings" +msgstr "Saisie de type Emacs" -#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Formulaire" +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127 +msgid "Multi-Line Editing" +msgstr "Édition multi-ligne" -#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21 -msgid "Storage Backend:" -msgstr "Base de données:" +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144 +msgid "Show at most" +msgstr "Afficher au plus" -#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56 -msgid "Description" -msgstr "" +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170 +msgid "lines" +msgstr "lignes" -#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62 -msgid "Foobar" -msgstr "Pied" +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192 +msgid "Enable scrollbars" +msgstr "Activer les ascenseurs" -#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Formulaire" +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211 +msgid "Tab Completion" +msgstr "Complétement avec Tab" -#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19 -msgid "Your Choices" -msgstr "Vos choix" +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219 +msgid "Completion suffix:" +msgstr "Suffixe de complétement :" -#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35 -msgid "Admin User:" -msgstr "Utilisateur Administrateur:" +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235 +msgid ": " +msgstr ": " -#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42 -msgid "foo" -msgstr "" +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23 +msgid "Input Widget" +msgstr "Composant de saisie" -#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55 -msgid "Storage Backend:" -msgstr "Base de données:" +#. ts-context IrcConnectionWizard +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51 +msgid "Save && Connect" +msgstr "Enregistrer && se connecter" -#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62 -msgid "bar" -msgstr "" +#. ts-context IrcListModel +#: ../src/client/irclistmodel.cpp:60 +msgid "Users" +msgstr "Utilisateurs" -#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102 -msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..." -msgstr "" -"Merci de patienter le temps que vos paramètres soient transmis au noyau..." +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IrcListModel +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context MainWin +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NetworkModel +#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 ../src/qtui/mainwin.cpp:781 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:852 +msgid "Topic" +msgstr "Sujet" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Create Account" -#~ msgstr "Créer le compte" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:212 +msgid "%1 invited you to channel %2" +msgstr "%1 vous a invité sur le canal %2" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "" -#~ "In order to connect to a Quassel Core, you need to create an " -#~ "account.
Please enter a name for this account now:" -#~ msgstr "" -#~ "Afin de vous connecter au noyau Quassel, vous devez créer un " -#~ "compte.
Merci de saisir un nom pour ce compte maintenant:" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:584 +msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\"" +msgstr "%1 à changé le sujet de %2 en : « %3 »" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Défaut" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:634 +msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!" +msgstr "Réception de RPL_ISUPPORT (005) sans paramètres !" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Please enter a name for the new account:" -#~ msgstr "Merci de saisir un nom pour le nouveau compte:" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642 +msgid "" +"Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected " +"behavior!" +msgstr "" +"Réception d'un RPL_ISUPPORT non conforme à la RFC : ceci peut avoir des " +"conséquences " +"inattendues !" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Account name already exists!" -#~ msgstr "Nom de compte déjà existant !" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IrcServerHandler +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. Plain Message +#. ---------- +#. Notice Message +#. ---------- +#. Server Message +#. ---------- +#. Info Message +#. ---------- +#. Error Message +#. ---------- +#. Topic Message +#. ---------- +#. Invite Message +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:662 ../src/core/ircserverhandler.cpp:669 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:676 ../src/core/ircserverhandler.cpp:683 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577 ../src/uisupport/uistyle.cpp:580 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620 ../src/uisupport/uistyle.cpp:623 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626 ../src/uisupport/uistyle.cpp:633 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665 ../src/uisupport/uistyle.cpp:739 +msgid "%1" +msgstr "%1" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "" -#~ "An account named '%1' already exists, and account names must be unique!" -#~ msgstr "" -#~ "Un compte nommé '%1' existe dejà, et les noms de compte doivent être " -#~ "uniques !" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:718 +msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\"" +msgstr "[Whois] %1 est absent : « %2 »" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Delete account?" -#~ msgstr "Supprimer le compte ?" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:724 ../src/core/ircserverhandler.cpp:729 +msgid "%1 is away: \"%2\"" +msgstr "%1 est absent : « %2 »" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to delete the data for the account '%1'?
Note that " -#~ "this only affects your local account settings and will not remove any " -#~ "data from the core." -#~ msgstr "" -#~ "Voules vous réellement supprimer les données de ce compte '%1' ?
Notez " -#~ "que cela affectera uniquement vos paramètres de compte locaux et que cela " -#~ "de supprime aucune donnés du noyau." +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:773 ../src/core/ircserverhandler.cpp:787 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:822 ../src/core/ircserverhandler.cpp:838 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:906 ../src/core/ircserverhandler.cpp:938 +msgid "[Whois] %1" +msgstr "[Whois] %1" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "" -#~ "Can't connect to internal core at the moment [serious breakage due to " -#~ "switch to dynamic signals]. Please check back later." -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de se connecter au noyau pour le moment [serious breakage due " -#~ "to switch to dynamic signals]. Merci de vérifier plus tard." +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:802 ../src/core/ircserverhandler.cpp:805 +msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)" +msgstr "[Whois] %1 est %2 (%3)" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "" -#~ "Can't connect to internal core, since we are running as a standalone GUI!" -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de se connecter au coeur car vous utilisez une version " -#~ "Autonome!" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:820 +msgid "%1 is online via %2 (%3)" +msgstr "%1 est connecté via %2 (%3)" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Connecting to internal core" -#~ msgstr "Connexion au noyau interne" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:824 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1131 +msgid "[Whowas] %1" +msgstr "[Whowas] %1" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Connecting to %1" -#~ msgstr "Connexion à %1" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850 +msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)" +msgstr "[Whowas] %1 était %2 (%3)" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Invalid user or password. Pleasy try again.%1" -#~ msgstr "Utilisateur ou mot de passe invalide. Merci de réessayer. %1" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:864 +msgid "[Who] End of /WHO list for %1" +msgstr "[Who] Fin de la liste /WHO pour %1" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Connected to core." -#~ msgstr "Connecté au noyau." +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886 ../src/core/ircserverhandler.cpp:894 +msgid "[Whois] %1 is logged in since %2" +msgstr "[Whois] %1 est connecté depuis %2" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Connection Error" -#~ msgstr "Erreur de Connexion" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888 ../src/core/ircserverhandler.cpp:896 +msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)" +msgstr "[Whois] %1 est inactif depuis %2 (%3)" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Could not connect to Quassel Core!
\n" -#~ msgstr "Impossible de se connecter au Noyau Quassel !
" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:928 +msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2" +msgstr "[Whois] %1 est présent sur les canaux : %2" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:20 ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:46 -msgid "Connect to Quassel Core" -msgstr "Connexion au noyau Quassel" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:930 +msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2" +msgstr "[Whois] %1 a la parole sur les canaux : %2" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Account Settings" -#~ msgstr "Paramètres du compte" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:932 +msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2" +msgstr "[Whois] %1 est opérateur sur les canaux : %2" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Account:" -#~ msgstr "Compte:" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:960 +msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3" +msgstr "Le canal %1 a %2 utilisateurs. Son sujet est : %3" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "..." -#~ msgstr "..." +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:969 +msgid "End of channel list" +msgstr "Fin de la liste des canaux" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Host:" -#~ msgstr "Hôte:" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:987 +msgid "Homepage for %1 is %2" +msgstr "La page d'accueil de %1 est %2" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Use internal" -#~ msgstr "Usage interne" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1005 +msgid "Channel %1 created on %2" +msgstr "Le canal %1 a été créé sur %2" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "Port:" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1019 +msgid "No topic is set for %1." +msgstr "Pas de sujet défini pour %1." -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:271 -msgid "User:" -msgstr "Utilisateur:" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1039 +msgid "Topic for %1 is \"%2\"" +msgstr "Le sujet pour %1 est « %2 »" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:285 -msgid "Password:" -msgstr "Mot de Passe:" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1050 +msgid "Topic set by %1 on %2" +msgstr "Sujet défini par %1 le %2" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:299 -msgid "Remember" -msgstr "Mémoriser" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1067 +msgid "%1 has been invited to %2" +msgstr "%1 a été invité sur %2" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:121 -msgid "Always use this account" -msgstr "Toujours utiliser ce compte" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Connecting to..." -#~ msgstr "Connexion à..." +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1090 +msgid "[Who] %1" +msgstr "[Who] %1" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Connecting..." -#~ msgstr "Connexion..." +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149 +msgid "Nick %1 contains illegal characters" +msgstr "Le pseudo %1 contient des caractères interdits" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "GUI Profile:" -#~ msgstr "Profil d'interface Utiliteur:" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1160 +msgid "Nick already in use: %1" +msgstr "Pseudo déjà utilisé : %1" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "New..." -#~ msgstr "Nouveau..." +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1177 +msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1" +msgstr "Pseudo/canal temporairement indisponible : %1" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Always use this profile" -#~ msgstr "Toujours utiliser ce profil" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1270 +msgid "" +"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick to continue" +msgstr "" +"Aucun pseudo libre et valable n'a été trouvé dans la liste. Utilisez : /nick " +" pour continuer" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "New" -#~ msgstr "Nouveau" +#. ts-context IrcUserItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:806 +msgid " is away" +msgstr " est absent" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:83 -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IrcUserItem +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context QueryBufferItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:821 ../src/client/networkmodel.cpp:447 +msgid "idling since %1" +msgstr "inactif depuis %1" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Properties..." -#~ msgstr "Propriétés..." +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IrcUserItem +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context QueryBufferItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:824 ../src/client/networkmodel.cpp:450 +msgid "login time: %1" +msgstr "durée de connexion : %1" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Select Core Account" -#~ msgstr "Sélectionner le compte noyau" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IrcUserItem +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context QueryBufferItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:827 ../src/client/networkmodel.cpp:453 +msgid "server: %1" +msgstr "serveur : %1" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Available Quassel Core accounts:" -#~ msgstr "Comptes du noyau Quassel disponible:" +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50 +msgid "Show icons" +msgstr "Afficher les icônes" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Connecter" +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66 +msgid "Chat List" +msgstr "Liste des conversations" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:190 -msgid "Remove Account Settings" -msgstr "Supprimer les paramètres du compte" +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72 +msgid "Display topic in tooltip" +msgstr "Afficher le sujet dans une infobulle" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:191 -msgid "" -"Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core " -"account?
Note: This will not remove or change any data on the " -"Core itself!" -msgstr "" -"Voulez-vous réellement supprimer les informations locales pour ce compte " -"noyau de Quassel ?
Notez que cela ne supprimera ou changera " -"aucun paramètre dans le Noyau lui-même !" +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85 +msgid "Mouse wheel changes selected chat" +msgstr "La molette de la souris change le dialogue actif" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:242 -msgid "Connect to %1" -msgstr "Connexion à %1" +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101 +msgid "Use Custom Colors" +msgstr "Utiliser des couleurs personnalisées" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:259 -msgid "
Connection to %1 failed!
" -msgstr "
Echec de la connexion à %1 !
" +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118 +msgid "Standard:" +msgstr "Standard :" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:309 -msgid "Not connected to %1." -msgstr "Non connecté à %1." +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142 +msgid "Inactive:" +msgstr "Inactif :" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:310 -msgid "Looking up %1..." -msgstr "Recherche de %1..." +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166 +msgid "Unread messages:" +msgstr "Messages non lus :" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:311 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "Connexion à %1..." +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190 +msgid "Highlight:" +msgstr "Surlignage :" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:312 -msgid "Connected to %1" -msgstr "Connecté à %1" +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214 +msgid "Other activity:" +msgstr "Autre activité :" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:313 -msgid "Unknown connection state to %1" -msgstr "Etat de la connexion à %1 inconnu " +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272 +msgid "1" +msgstr "1" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:365 -msgid "Logging in..." -msgstr "Authentification..." +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286 +msgid "Custom Nick List Colors" +msgstr "Couleurs personnalisées de la liste des pseudos" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:392 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:450 -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:263 -msgid "Login" -msgstr "Utilisateur" +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301 +msgid "Online:" +msgstr "En ligne :" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:61 -msgid "Edit..." -msgstr "Modifier..." +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338 +msgid "Away:" +msgstr "Absent :" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:72 -msgid "Add..." -msgstr "Ajouter..." +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28 +msgid "Chat & Nick Lists" +msgstr "Listes des conversations et des pseudos" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:150 -msgid "Initializing your connection" -msgstr "Création de votre connexion" +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36 +msgid "Inactive" +msgstr "Inactif" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:168 -msgid "Connected to apollo.mindpool.net." -msgstr "Connecté à apollo.mindpool.net." +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "" -#~ "Core Info\n" -#~ "reserve\n" -#~ "some\n" -#~ "space" -#~ msgstr "" -#~ "Infos du Noyau\n" -#~ "reserver\n" -#~ "un peu\n" -#~ "d'espace" +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38 +msgid "Unread messages" +msgstr "Messages non lus" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:425 -msgid "Configure your Quassel Core" -msgstr "Configurer votre noyau Quassel" +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40 +msgid "Other activity" +msgstr "Autre activité" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:431 +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context KNotificationBackend +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SystrayNotificationBackend +#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115 +#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125 +msgid "%n pending highlights" +msgid_plural "%n pending highlights" +msgstr[0] "%n message surligné en attente" +msgstr[1] "%n messages surlignés en attente" + +#. ts-context KeySequenceButton +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77 +msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." +msgstr "La touche que vous venez d'utiliser n'est pas prise en charge par Qt." + +#. ts-context KeySequenceButton +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78 +msgid "Unsupported Key" +msgstr "Touche non prise en charge" + +#. ts-context KeySequenceWidget +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169 msgid "" -"The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now " -"launch a configuration wizard that helps you setting up your Core." +"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" +"Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a." msgstr "" -"Le Noyau Quassel auquel vous essayez de vous connecter n'est pas encore " -"configuré. Vous pouvez maintenant lancer l'assistant de configuration qui " -"vous aide à paramétrer votre Noyau." - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:459 -msgid "Launch Wizard" -msgstr "Lancer l'Assistant" +"Cliquez sur le bouton puis saisissez le raccourci tel que vous le feriez " +"dans l'application.\n" +"Par exemple, pour Ctrl+a, maintenez la touche Ctrl enfoncée puis appuyez sur " +"a." + +#. ts-context KeySequenceWidget +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259 +msgctxt "Meta key" +msgid "Meta" +msgstr "Meta" + +#. ts-context KeySequenceWidget +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:260 +msgctxt "Ctrl key" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#. ts-context KeySequenceWidget +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:261 +msgctxt "Alt key" +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#. ts-context KeySequenceWidget +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262 +msgctxt "Shift key" +msgid "Shift" +msgstr "Maj" + +#. ts-context KeySequenceWidget +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265 +msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" +msgid "Input" +msgstr "Saisie" + +#. ts-context KeySequenceWidget +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272 +msgctxt "No shortcut defined" +msgid "None" +msgstr "Aucun" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:505 -msgid "Initializing your session..." -msgstr "Lancement de votre session..." +#. ts-context KeySequenceWidget +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361 +msgid "Shortcut Conflict" +msgstr "Conflit de raccourcis" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:513 +#. ts-context KeySequenceWidget +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356 msgid "" -"Please be patient while your client synchronizes with the Quassel " -"Core!" +"The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n" +"Please choose another one." msgstr "" -"Merci de patienter le temps que votre client se synchronise avec le Noyau " -"Quassel !" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:528 -msgid "Session state:" -msgstr "Etat de la Session:" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:545 -msgid "Network states:" -msgstr "Etat du réseau:" +"Le raccourci « %1 » est déjà utilisé et ne peut être configuré.\n" +"Veuillez en choisir un autre." -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:558 -msgid "0/0" +#. ts-context KeySequenceWidget +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362 +msgid "" +"The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:" msgstr "" +"Le raccourci « %1 » entre en conflit avec celui défini pour l'action " +"suivante :" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Channel states:" -#~ msgstr "Etats du Canal:" +#. ts-context KeySequenceWidget +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364 +msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?" +msgstr "Voulez-vous réassigner ce raccourci à l'action sélectionnée ?" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "User states:" -#~ msgstr "Etats de l'utilisateur:" +#. ts-context KeySequenceWidget +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367 +msgid "Reassign" +msgstr "Réassigner" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:107 -msgid "Use internal core" -msgstr "Utiliser le noyau interne" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:314 +msgid "&Connect to Core..." +msgstr "Se &connecter au composant central..." -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:200 -msgid "" -"THIS IS A PLACEHOLDER\n" -"TO\n" -"RESERVE\n" -"SOME SPACE" -msgstr "" -"THIS IS A PLACEHOLDER\n" -"TO\n" -"RESERVE\n" -"SOME SPACE" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:316 +msgid "&Disconnect from Core" +msgstr "Se &déconnecter du composant central" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:272 -msgid "
Errors occurred while connecting to \"%1\":
" -msgstr "
Erreurs lors de la connexion à \"%1\":
" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:318 +msgid "Core &Info..." +msgstr "&Info du composant central..." -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "view SSL Certificate" -#~ msgstr "voir le certificat SSL" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:320 +msgid "Configure &Networks..." +msgstr "Configurer les &réseaux..." -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "add to known hosts" -#~ msgstr "ajouter aux hôtes connus" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:323 +msgid "&Quit" +msgstr "&Quitter" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:390 -msgid "Continue connection" -msgstr "Continuer la connexion" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:327 +msgid "&Configure Chat Lists..." +msgstr "&Configurer les listes de discussion..." -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:333 -msgid "View SSL Certificate" -msgstr "Voir le certificat SSL" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:330 +msgid "&Lock Layout" +msgstr "&Bloquer la disposition" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:370 -msgid "Add to known hosts" -msgstr "Ajouter aux hôtes connus" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:334 +msgid "Show &Search Bar" +msgstr "Afficher la barre de &recherche" -#. ts-context CoreConnectProgressDlg -#~ msgid "Connection Error" -#~ msgstr "Erreur de Connexion" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:336 +msgid "Show Away Log" +msgstr "Afficher l'historique d'absence" -#. ts-context CoreConnectProgressDlg -#~ msgid "Could not connect to Quassel Core!
\n" -#~ msgstr "Impossible de se connecter au Noyau Quassel !
" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:338 +msgid "Show &Menubar" +msgstr "Afficher la barre des &menus" -#. ts-context CoreConnectProgressDlg -#~ msgid "Connection Progress" -#~ msgstr "Connexion en Cours" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:341 +msgid "Show Status &Bar" +msgstr "Afficher la &barre d'état" -#. ts-context CoreConnectProgressDlg -#~ msgid "Connecting..." -#~ msgstr "Connexion..." +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:343 ../src/qtui/mainwin.cpp:1185 +msgid "&Fullscreen mode" +msgstr "Pl&ein écran" -#. ts-context CoreConnectProgressDlg -#~ msgid "Connection to core in progress." -#~ msgstr "Connexion au noyau en cours." +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:347 +msgid "Configure &Shortcuts..." +msgstr "Configurer les &raccourcis..." -#. ts-context CoreConnectProgressDlg -#~ msgid "Connecting to core..." -#~ msgstr "Connexion au noyau ..." +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:349 +msgid "&Configure Quassel..." +msgstr "&Configurer Quassel..." -#. ts-context CoreConnectProgressDlg -#~ msgid "Session" -#~ msgstr "Session" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:353 +msgid "&About Quassel" +msgstr "&À propos de Quassel" -#. ts-context CoreConnectProgressDlg -#~ msgid "%p%" -#~ msgstr "%p%" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:355 +msgid "About &Qt" +msgstr "À propos de &Qt" -#. ts-context CoreConnectProgressDlg -#~ msgid "Networks" -#~ msgstr "Réseaux" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:357 +msgid "Debug &NetworkModel" +msgstr "Débogage du modèle &réseau" -#. ts-context CoreConnectProgressDlg -#~ msgid "Channels" -#~ msgstr "Canaux" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:359 +msgid "Debug &BufferViewOverlay" +msgstr "Débogage des &tampons d'affichage" -#. ts-context CoreConnectProgressDlg -#~ msgid "Users" -#~ msgstr "Utilisateurs" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361 +msgid "Debug &MessageModel" +msgstr "Débogage du modèle &message" -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13 -msgid "Core Information" -msgstr "Information Noyau" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:363 +msgid "Debug &HotList" +msgstr "Débogage &Hotlist" -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21 -msgid "Version:" -msgstr "Version:" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:365 +msgid "Debug &Log" +msgstr "Débogage de la &journalisation" -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28 -msgid "" -msgstr "" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:367 +msgid "Reload Stylesheet" +msgstr "Recharger la feuille de style" -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35 -msgid "Uptime:" -msgstr "Fonctionne depuis:" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigation" -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42 -msgid "Connected Clients:" -msgstr "Clients connectés:" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:373 +msgid "Jump to hot chat" +msgstr "Aller à la conversation active" -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49 -msgid "" -msgstr "" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:385 +msgid "Set Quick Access #0" +msgstr "Définir l'accès rapide n°0" -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56 -msgid "" -msgstr "" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:387 +msgid "Set Quick Access #1" +msgstr "Définir l'accès rapide n°1" -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63 -msgid "Build date:" -msgstr "Version du:" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:389 +msgid "Set Quick Access #2" +msgstr "Définir l'accès rapide n°2" -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70 -msgid "" -msgstr "" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:391 +msgid "Set Quick Access #3" +msgstr "Définir l'accès rapide n°3" -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81 -msgid "Close" -msgstr "Fermer" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:393 +msgid "Set Quick Access #4" +msgstr "Définir l'accès rapide n°4" -#. ts-context CoreInfoDlg -#~ msgid "%1 Day(s) %2:%3:%4 (since %5)" -#~ msgstr "%1 jour(s) %2:%3:%4 (depuis le %5)" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:395 +msgid "Set Quick Access #5" +msgstr "Définir l'accès rapide n°5" -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53 -msgid "%n Day(s)" -msgid_plural "%n Day(s)" -msgstr[0] "%n Jour" -msgstr[1] "%n Jour(s)" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:397 +msgid "Set Quick Access #6" +msgstr "Définir l'accès rapide n°6" -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54 -msgid " %1:%2:%3 (since %4)" -msgstr " %1:%2:%3 (%4)" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:399 +msgid "Set Quick Access #7" +msgstr "Définir l'accès rapide n°7" -#. ts-context CoreNetwork -#: ../src/core/corenetwork.cpp:153 -msgid "Connection failed. Cycling to next Server" -msgstr "Echec de connexion. Passage sur le serveur suivant" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:401 +msgid "Set Quick Access #8" +msgstr "Définir l'accès rapide n°8" -#. ts-context CoreNetwork -#: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Connexion à %1:%2..." +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403 +msgid "Set Quick Access #9" +msgstr "Définir l'accès rapide n°9" -#. ts-context CoreNetwork -#~ msgid "Disconnecting." -#~ msgstr "Déconnecte." +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:406 +msgid "Quick Access #0" +msgstr "Accès rapide n°0" -#. ts-context CoreNetwork -#: ../src/core/corenetwork.cpp:307 -msgid "Could not connect to %1 (%2)" -msgstr "Impossible de se connecter à %1 (%2)" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:408 +msgid "Quick Access #1" +msgstr "Accès rapide n°1" -#. ts-context CoreNetwork -#: ../src/core/corenetwork.cpp:309 -msgid "Connection failure: %1" -msgstr "Erreur de connexion: %1" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:410 +msgid "Quick Access #2" +msgstr "Accès rapide n°2" -#. ts-context CoreNetwork -#: ../src/core/corenetwork.cpp:211 -msgid "Disconnecting. (%1)" -msgstr "Déconnecte. (%1)" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:412 +msgid "Quick Access #3" +msgstr "Accès rapide n°3" -#. ts-context CoreNetwork -#: ../src/core/corenetwork.cpp:211 -msgid "Core Shutdown" -msgstr "Arrêt du Noyau" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:414 +msgid "Quick Access #4" +msgstr "Accès rapide n°4" -#. ts-context CoreSession -#~ msgid "Default Identity" -#~ msgstr "Identité par défaut" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:416 +msgid "Quick Access #5" +msgstr "Accès rapide n°5 " -#. ts-context CoreSession -#~ msgid "Client %1 disconnected (UserId: %2)." -#~ msgstr "Client %1 déconnecté (IdUtilisateur: %2)." +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418 +msgid "Quick Access #6" +msgstr "Accès rapide n°6" -#. ts-context CoreSession -#: ../src/core/coresession.cpp:386 -msgid "" -"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to " -"create network %1!" -msgstr "" -"CoreSession::createNetwork(): Le noyau a renvoyé idRéseau invalide lors de " -"la création du réseau %1!" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:420 +msgid "Quick Access #7" +msgstr "Accès rapide n°7" -#. ts-context CoreSession -#: ../src/core/coresession.cpp:417 -msgid "" -"CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already " -"exists, updating instead!" -msgstr "" -"CoreSession::createNetwork(): Essai de création d'un réseau dejà existant, " -"mise à jour réalisée !" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:422 +msgid "Quick Access #8" +msgstr "Accès rapide n°8" -#. ts-context CoreSession -#: ../src/core/coresession.cpp:192 -msgid "Client" -msgstr "Client" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:424 +msgid "Quick Access #9" +msgstr "Accès rapide n°9" -#. ts-context CoreSession -#: ../src/core/coresession.cpp:192 -msgid "disconnected (UserId: %1)." -msgstr "déconnecté (IdUtilisateur: %1)." +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:428 +msgid "Activate Next Chat List" +msgstr "Activer la liste des conversations suivantes" -#. ts-context CoreSettingsPage -#~ msgid "Form" -#~ msgstr "Formulaire" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:430 +msgid "Activate Previous Chat List" +msgstr "Activer la liste des conversations précédentes" -#. ts-context CoreUserInputHandler -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:132 -msgid "sending CTCP-%1 request" -msgstr "envoi d'une requête CTCP-%1" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:432 +msgid "Go to Next Chat" +msgstr "Aller à la conversation suivante" -#. ts-context CoreUserInputHandler -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:63 -msgid "away" -msgstr "absent" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:434 +msgid "Go to Previous Chat" +msgstr "Aller à la conversation précédente" -#. ts-context CreateIdentityDlg -#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:16 -msgid "Create New Identity" -msgstr "Créer une nouvelle identité" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:441 +msgid "&File" +msgstr "&Fichier" -#. ts-context CreateIdentityDlg -#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:24 -msgid "Identity name:" -msgstr "Nom de l'identité:" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:454 +msgid "&Networks" +msgstr "&Réseaux" -#. ts-context CreateIdentityDlg -#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:36 -msgid "Create blank identity" -msgstr "Créer un identité vide" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:460 +msgid "&View" +msgstr "&Affichage" -#. ts-context CreateIdentityDlg -#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:48 -msgid "Duplicate:" -msgstr "Copier:" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:461 +msgid "&Chat Lists" +msgstr "&Listes de conversations" -#. ts-context CtcpHandler -#: ../src/core/ctcphandler.cpp:190 -msgid "Received CTCP PING request from %1" -msgstr "Demande de CTCP PING reçue de %1" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:463 +msgid "&Toolbars" +msgstr "&Barres d'outils" -#. ts-context CtcpHandler -#: ../src/core/ctcphandler.cpp:205 -msgid "Received CTCP VERSION request by %1" -msgstr "Demande de CTCP VERSION par %1" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:477 +msgid "&Settings" +msgstr "&Configuration" -#. ts-context CtcpHandler -#: ../src/core/ctcphandler.cpp:216 -msgid "Received unknown CTCP %1 by %2" -msgstr "Demande CTCP inconnue %1 de %2" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:486 +msgid "&Help" +msgstr "&Aide" -#. ts-context CtcpHandler -#: ../src/core/ctcphandler.cpp:195 -msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time" -msgstr "Réponse CTCP PING reçue de %1 avec %2 secondes de délai" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:494 +msgid "Debug" +msgstr "Débogage" -#. ts-context CtcpHandler -#: ../src/core/ctcphandler.cpp:208 -msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2" -msgstr "Réponse CTCP VERSION reçue de %1:%2" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:723 +msgid "Nicks" +msgstr "Pseudos" -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50 -msgid "BufferViews:" -msgstr "Vues:" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:732 +msgid "Show Nick List" +msgstr "Afficher la liste des pseudos" -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51 -msgid "All Networks:" -msgstr "Tous les réseaux:" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:755 +msgid "Show Chat Monitor" +msgstr "Afficher le moniteur de discussion" -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52 -msgid "Networks:" -msgstr "Réseaux:" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:759 +msgid "Inputline" +msgstr "Ligne de saisie" -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53 -msgid "Buffers:" -msgstr "Tampons:" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:768 +msgid "Show Input Line" +msgstr "Afficher la ligne de saisie" -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54 -msgid "Removed buffers:" -msgstr "Tampons supprimés:" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:793 +msgid "Show Topic Line" +msgstr "Afficher la ligne de sujet" -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55 -msgid "Temp. removed buffers:" -msgstr "Tampons supprimés temporairement:" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:871 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barre d'outils principale" -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58 -msgid "Hide inactive buffers:" -msgstr "Cacher les tampons inactifs:" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:910 +msgid "Connected to core." +msgstr "Connecté au composant central." -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:59 -msgid "Allowed buffer types:" -msgstr "Type de tampon autorisés:" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1001 +msgid "Not connected to core." +msgstr "Déconnecté du composant central." -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60 -msgid "Minimum activity:" -msgstr "Activité minimum:" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015 ../src/qtui/mainwin.cpp:1023 +msgid "Unencrypted Connection" +msgstr "Connexion non chiffrée" -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:62 -msgid "Is initialized:" -msgstr "Est initialisé:" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015 +msgid "Your client does not support SSL encryption" +msgstr "Votre client ne prend pas en charge le chiffrement SSL" -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13 -msgid "Debug BufferView Overlay" -msgstr "Déboguage des Tampons d'Affichage" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1017 ../src/qtui/mainwin.cpp:1025 +msgid "" +"Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your " +"Quassel core." +msgstr "" +"Les données sensibles, telles que les mots de passe, seront transmises en " +"clair à votre composant central Quassel." -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26 -msgid "Overlay View" -msgstr "Vue des tampons" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1023 +msgid "Your core does not support SSL encryption" +msgstr "" +"Votre composant central ne prend pas en charge le chiffrement SSL" -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39 -msgid "Overlay Properties" -msgstr "Propriétés des tampons" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040 ../src/qtui/mainwin.cpp:1060 +msgid "Untrusted Security Certificate" +msgstr "Certificat non digne de confiance" -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57 -msgid "Add Buffers Automatically:" -msgstr "Ajouter les tampons automatiquement:" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1041 +msgid "" +"The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the " +"following reasons:" +msgstr "" +"Le certificat SSL fourni par le composant central sur %1 n'est pas " +"digne de confiance pour les raisons suivantes :" -#. ts-context DebugConsole -#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:13 -msgid "Debug Console" -msgstr "Console d'Erreurs" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1045 +msgid "Show Certificate" +msgstr "Afficher le certificat" -#. ts-context DebugConsole -#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:52 -msgid "local" -msgstr "local" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1061 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "" +"Voulez-vous acceptez définitivement ce certificat et que la question ne soit " +"plus posée ?" -#. ts-context DebugConsole -#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:62 -msgid "core" -msgstr "noyau" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1063 +msgid "Current Session Only" +msgstr "Pour la session actuelle uniquement" -#. ts-context DebugConsole -#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:90 -msgid "Evaluate!" -msgstr "Evaluer!" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1064 +msgid "Forever" +msgstr "Pour toujours" -#. ts-context DebugLogWidget -#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13 -msgid "Debug Log" -msgstr "Trace de déboguage" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1073 +msgid "Core Connection Error" +msgstr "Erreur de connexion au composant central" -#. ts-context DebugLogWidget -#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43 -msgid "Close" -msgstr "Fermer" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1190 +msgid "&Normal mode" +msgstr "Mode &normal" -#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Formulaire" - -#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:19 -msgid "Desktop Notification (via D-Bus)" -msgstr "Information Bureau (par Dbus)" - -#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:33 -msgid "Timeout:" -msgstr "Délai d'expiration:" +#. ts-context MessageModel +#: ../src/client/messagemodel.cpp:375 +msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3" +msgstr "Demande de %1 messages dans l'historique pour le tampon %2:%3" -#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:46 -msgid " s" -msgstr "s" +#. ts-context MsgProcessorStatusWidget +#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34 +msgid "Receiving Backlog" +msgstr "Réception de l'historique" -#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:76 -msgid "Position hint:" -msgstr "Rappel de position:" - -#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:86 -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:102 -msgid " px" -msgstr " px" - -#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:89 -msgid "X: " -msgstr "X: " - -#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:105 -msgid "Y: " -msgstr "Y: " - -#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:130 -msgid "Queue unread notifications" -msgstr "Mettre en attente les notifications non lues" - -#. ts-context EditCoreAcctDlg -#~ msgid "Missing information" -#~ msgstr "Information manquante" +#. ts-context MultiLineEdit +#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661 +msgid "Do you really want to paste %n lines?" +msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?" +msgstr[0] "Voulez-vous vraiment coller une ligne ?" +msgstr[1] "Voulez-vous vraiment coller %n lignes ?" -#. ts-context EditCoreAcctDlg -#~ msgid "" -#~ "Please enter all required information or discard changes to return to " -#~ "account selection." -#~ msgstr "" -#~ "Merci de saisir toutes les informations demandées ou supprimez les " -#~ "changements pour revenir au choix du compte." +#. ts-context MultiLineEdit +#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670 +msgid "Paste Protection" +msgstr "Protection contre le copier/coller" -#. ts-context EditCoreAcctDlg -#~ msgid "Non-unique account name" -#~ msgstr "Nom de compte déjà utilisé" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NetworkAddDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NetworkEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705 +msgid "Add Network" +msgstr "Ajouter un réseau" -#. ts-context EditCoreAcctDlg -#~ msgid "" -#~ "Account names need to be unique. Please enter a different name or discard " -#~ "all changes to return to account selection." -#~ msgstr "" -#~ "Les noms de compte doivent être uniques. Merci de saisir un nom différent " -#~ "ou de supprimer les changements pour revenir au choix du compte." +#. ts-context NetworkAddDlg +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22 +msgid "Use preset:" +msgstr "Utiliser la présélection :" -#. ts-context EditCoreAcctDlg -#~ msgid "Edit Core Account" -#~ msgstr "Modifier le compte noyau" +#. ts-context NetworkAddDlg +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57 +msgid "Manually specify network settings" +msgstr "Saisir manuellement les paramètres du réseau" -#. ts-context EditCoreAcctDlg -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "Port:" +#. ts-context NetworkAddDlg +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67 +msgid "Manual Settings" +msgstr "Configuration manuelle" -#. ts-context EditCoreAcctDlg -#~ msgid "Host:" -#~ msgstr "Hôte:" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NetworkAddDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28 +msgid "Network name:" +msgstr "Nom du réseau :" -#. ts-context EditCoreAcctDlg -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Mot de Passe:" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NetworkAddDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38 +msgid "Server address:" +msgstr "Adresse du serveur :" -#. ts-context EditCoreAcctDlg -#~ msgid "Account:" -#~ msgstr "Compte:" +#. ts-context NetworkAddDlg +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115 +msgid "Server password:" +msgstr "Mot de passe du serveur :" -#. ts-context EditCoreAcctDlg -#~ msgid "User:" -#~ msgstr "Utilisateur:" +#. ts-context NetworkAddDlg +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131 +msgid "Use secure connection" +msgstr "Utiliser une connexion sécurisée" -#. ts-context ExecWrapper -#: ../src/client/execwrapper.cpp:45 -msgid "Invalid command string for /exec: %1" -msgstr "Commande invalide pour /exec: %1" +#. ts-context NetworkEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21 +msgid "Please enter a network name:" +msgstr "Veuillez saisir un nom de réseau :" -#. ts-context ExecWrapper -#~ msgid "Name \"%1\" is invalid: / or ../ are not allowed!" -#~ msgstr "Le nom \"%1\" est invalide: les / ou les ../ ne sont pas autorisés!" +#. ts-context NetworkItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:196 +msgid "Server: %1" +msgstr "Serveur : %1" -#. ts-context ExecWrapper -#: ../src/client/execwrapper.cpp:64 -msgid "Could not find script \"%1\"" -msgstr "Impossible de trouver le script \"%1\"" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NetworkItem +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context TopicWidget +#: ../src/client/networkmodel.cpp:197 ../src/qtui/topicwidget.cpp:106 +msgid "Users: %1" +msgstr "Utilisateurs : %1" -#. ts-context ExecWrapper -#: ../src/client/execwrapper.cpp:82 -msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2." -msgstr "Le script \"%1\" a crashé avec le code d'erreur %2." +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NetworkItem +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context TopicWidget +#: ../src/client/networkmodel.cpp:200 ../src/qtui/topicwidget.cpp:107 +msgid "Lag: %1 msecs" +msgstr "Latence : %1 ms" -#. ts-context ExecWrapper -#: ../src/client/execwrapper.cpp:98 -msgid "Script \"%1\" could not start." -msgstr "Le Script \"%1\" ne peut pas être lancé." +#. ts-context NetworkModel +#: ../src/client/networkmodel.cpp:852 +msgid "Chat" +msgstr "Conversation" -#. ts-context ExecWrapper -#: ../src/client/execwrapper.cpp:100 -msgid "Script \"%1\" caused error %2." -msgstr "Le Script \"%1\" a causé l'erreur %2." +#. ts-context NetworkModel +#: ../src/client/networkmodel.cpp:852 +msgid "Nick Count" +msgstr "Nombre de pseudos" -#. ts-context ExecWrapper -#: ../src/client/execwrapper.cpp:53 -msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!" -msgstr "Le nom \"%1\" est invalide: les / ou les ../ ne sont pas autorisés !" +#. ts-context NetworkModelController +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154 +msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" +msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" +msgstr[0] "Voulez-vous supprimer définitivement le tampon suivant ?" +msgstr[1] "Voulez vous supprimer définitivement les tampons suivants ?" -#. ts-context FontSelector -#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31 -msgid "Choose..." -msgstr "Choisir..." +#. ts-context NetworkModelController +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167 +msgid "...and %1 more

" +msgstr "...et %1 de plus

" -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "Apparence" +#. ts-context NetworkModelController +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168 +msgid "" +"Note: This will delete all related data, including all backlog data, " +"from the core's database and cannot be undone." +msgstr "" +"Remarque : ceci détruira toutes les données rattachées, y compris " +"l'historique de la base de données du composant central, et cela ne peut " +"être annulé." -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "Fonts" -#~ msgstr "Polices" +#. ts-context NetworkModelController +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170 +msgid "" +"
Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first." +msgstr "" +"
Les canaux actifs ne peuvent pas être supprimés. Veuillez quitter le " +"canal " +"auparavant." -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "Form" -#~ msgstr "Formulaire" +#. ts-context NetworkModelController +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172 +msgid "Remove buffers permanently?" +msgstr "Supprimer les tampons définitivement ?" -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "Custom Application Fonts" -#~ msgstr "Polices personnalisées pour l'interface" +#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484 +msgid "Join Channel" +msgstr "Rejoindre le canal" -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "General:" -#~ msgstr "Général:" +#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489 +msgid "Channel:" +msgstr "Canal :" -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "Font" -#~ msgstr "Police" +#. ts-context NetworkPage +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148 +msgid "Setup Network Connection" +msgstr "Configurer la connexion réseau" -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "Choose..." -#~ msgstr "Choisir..." +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124 +msgid "Network Details" +msgstr "Renseignements sur le réseau" -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "Topic:" -#~ msgstr "Sujet:" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132 +msgid "Identity:" +msgstr "Identité :" -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "Buffer Views:" -#~ msgstr "Vues:" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63 +msgid "Servers" +msgstr "Serveurs" -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "Nick List:" -#~ msgstr "Liste des Pseudos:" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193 +msgid "Manage servers for this network" +msgstr "Gérer les serveurs de ce réseau" -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "Chat Widget" -#~ msgstr "Fenêtre de discussion" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99 +msgid "&Edit..." +msgstr "É&dition" -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "Nicks:" -#~ msgstr "Pseudos:" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337 +msgid "Commands" +msgstr "Commandes" -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "Timestamp:" -#~ msgstr "Format d'heure:" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340 +msgid "" +"Configure automatic identification or misc. commands to be executed after " +"connecting to a server" +msgstr "" +"Configure l'identification automatique ou diverses commandes qui doivent " +"être exécutées après la connexion au serveur" -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "" -#~ "Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order " -#~ "to take effect. We intend to fix this." -#~ msgstr "" -#~ "Certains de ces paramètres nécessitent le redémarrage du client Quassel " -#~ "pour prendre effet. Nous allons régler celà." +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346 +msgid "Commands to execute on connect:" +msgstr "Commandes à exécuter à la connexion :" -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "Inputline:" -#~ msgstr "Ligne de Saisie:" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362 +msgid "" +"Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n" +"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely " +"be needed here!" +msgstr "" +"Précisez la liste des commandes IRC à exécuter lors de la connexion\n" +"Notez que Quassel IRC rejoint automatiquement les canaux, ainsi /join ne " +"sera que rarement nécessaire ici !" -#. ts-context Form -#~ msgid "Form" -#~ msgstr "Formulaire" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383 +msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures" +msgstr "" +"Se reconnecter automatiquement au réseau IRC après une perte de connexion" -#. ts-context Form -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Réseau" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386 +msgid "Automatic Reconnect" +msgstr "Reconnexion automatique" -#. ts-context Form -#~ msgid "Identity" -#~ msgstr "Identité" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397 +msgid "Wait" +msgstr "Patientez" -#. ts-context Form -#~ msgid "&Add..." -#~ msgstr "&Ajouter..." +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404 +msgid " s" +msgstr " s" -#. ts-context Form -#~ msgid "Connect now" -#~ msgstr "Connecter maintenant" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420 +msgid "between retries" +msgstr "entre deux tentatives" -#. ts-context Form -#~ msgid "Re&name..." -#~ msgstr "&Renommer..." +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444 +msgid "Number of retries:" +msgstr "Nombre de tentatives :" -#. ts-context Form -#~ msgid "De&lete" -#~ msgstr "&Supprimer" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489 +msgid "Rejoin all channels after reconnect" +msgstr "Rejoindre tous les canaux à la reconnexion" -#. ts-context Form -#~ msgid "Network Details" -#~ msgstr "Détails du Réseau" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525 +msgid "Auto Identify" +msgstr "S'identifier automatiquement" -#. ts-context Form -#~ msgid "Servers" -#~ msgstr "Serveurs" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540 +msgid "NickServ" +msgstr "NickServ" -#. ts-context Form -#~ msgid "&Edit..." -#~ msgstr "&Modifier..." +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557 +msgid "Service:" +msgstr "Service :" -#. ts-context Form -#~ msgid "Move upwards in list" -#~ msgstr "Monter dans la liste" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580 +msgid "Use SASL Authentication" +msgstr "Utiliser l'authentification SASL" -#. ts-context Form -#~ msgid "..." -#~ msgstr "..." +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625 +msgid "Account:" +msgstr "Compte :" -#. ts-context Form -#~ msgid "Move downwards in list" -#~ msgstr "Descendre dans la liste" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649 +msgid "Encodings" +msgstr "Encodages" -#. ts-context Form -#~ msgid "Choose random server for connecting" -#~ msgstr "Choisir un serveur aléatoire pour se connecter" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652 +msgid "" +"Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect" +msgstr "" +"Configurer les paramètres avancés tels que l'encodage des messages et la " +"reconnexion automatique" -#. ts-context Form -#~ msgid "Perform" -#~ msgstr "Exécuter" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661 +msgid "Control encodings for in- and outgoing messages" +msgstr "Contrôler les encodages pour les messages entrants et sortants" -#. ts-context Form -#~ msgid "Commands to execute on connect:" -#~ msgstr "Commandes à exécuter à la connexion:" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664 +msgid "Use Custom Encodings" +msgstr "Utiliser des encodages personnalisés" -#. ts-context Form -#~ msgid "Auto Identify" -#~ msgstr "Auto Identification" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695 +msgid "" +"Specify which encoding your messages will be sent in.\n" +"UTF-8 should be a sane choice for most networks." +msgstr "" +"Préciser sous quel encodage vos messages seront envoyés.\n" +"UTF-8 devrait être un choix sûr pour la majorité des réseaux." -#. ts-context Form -#~ msgid "Service:" -#~ msgstr "Service:" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679 +msgid "Send messages in:" +msgstr "Envoyer les messages en :" -#. ts-context Form -#~ msgid "NickServ" -#~ msgstr "NickServ" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726 +msgid "" +"Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n" +"This setting defines the encoding for messages that are not Utf8." +msgstr "" +"Les messages entrants encodés en Utf8 seront toujours traités comme tels. Ce " +"paramètre définit l'encodage des messages qui ne sont pas en Utf8." -#. ts-context Form -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Mot de Passe:" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710 +msgid "Receive fallback:" +msgstr "Réception de repli :" -#. ts-context Form -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Expert" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751 +msgid "" +"This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n" +"Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!" +msgstr "" +"Ceci précise comment les messages de contrôles, les pseudos et les noms des " +"serveurs sont encodés. À moins de *réellement* savoir ce que vous faites, " +"laissez cela en ISO-8859-1 !" -#. ts-context Form -#~ msgid "Network Encoding" -#~ msgstr "Encodage du réseau" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741 +msgid "Server encoding:" +msgstr "Encodage du serveur :" -#. ts-context Form -#~ msgid "Use defaults" -#~ msgstr "Utiliser par défaut" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37 +msgid "Networks" +msgstr "Réseaux" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Behaviour" -#~ msgstr "Comportement" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168 +msgid "
  • All networks need at least one server defined
  • " +msgstr "
  • Chaque réseau doit avoir au moins un serveur défini
  • " -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Général" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170 +msgid "Invalid Network Settings" +msgstr "Paramètres réseau erronés" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Formulaire" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542 +msgid "Delete Network?" +msgstr "Supprimer le réseau ?" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Use system tray icon:" -#~ msgstr "Utiliser l'icône système:" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543 +msgid "" +"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, " +"including the backlog?" +msgstr "" +"Voulez-vous vraiment supprimer le réseau « %1 » et tous les paramètres " +"correspondants, y compris l'historique ?" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Minimize to tray on minimize button" -#~ msgstr "Minimiser en icône en appuyant sur le bouton minimiser" +#. ts-context NickEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13 +msgid "Edit Nickname" +msgstr "Modifier le pseudo" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Minimize to tray on close button" -#~ msgstr "Minimiser en icône en appuyant sur le bouton fermer" +#. ts-context NickEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19 +msgid "Please enter a valid nickname:" +msgstr "Veuillez saisir un pseudo valable :" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Tray icon:" -#~ msgstr "Icône système:" +#. ts-context NickEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32 +msgid "" +"A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and " +"the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -." +msgstr "" +"Un pseudo valable peut contenir des lettres de l'alphabet anglais, des " +"chiffres, " +"et les caractères spéciaux {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ et -." -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:45 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Voir l'icône système" +#. ts-context NotificationsSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28 +msgid "Notifications" +msgstr "Notifications" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "User Notification:" -#~ msgstr "Notification à l'Utilisateur:" +#. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget +#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143 +msgid "Select Audio File" +msgstr "Sélectionner le fichier audio" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Animate tray icon" -#~ msgstr "Animer l'icone" +#. ts-context PhononNotificationConfigWidget +#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20 +msgid "Play a sound" +msgstr "Lire un son" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Display pop-up messages" -#~ msgstr "Afficher les messages d'aide" +#. ts-context PhononNotificationConfigWidget +#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46 +msgid "Prelisten to the selected sound" +msgstr "Écouter le son sélectionné" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Display user related messages and private Notices:" -#~ msgstr "Afficher les messages des utilisateurs et les messages privés:" +#. ts-context PhononNotificationConfigWidget +#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59 +#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69 +msgid "Select the sound file to play" +msgstr "Sélectionner le fichier son à lire" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "in status buffer" -#~ msgstr "dans le tampon d'état" +#. ts-context PostgreSqlStorage +#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62 +msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!" +msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD !" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "in query buffer (if exists)" -#~ msgstr "dans le tampon de dialogue (s'il existe)" +#. ts-context QObject +#: ../src/client/backlogrequester.cpp:82 +msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers" +msgstr "Demande d'un maximum de %1 messages de l'historique pour %2 tampons" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "in current buffer" -#~ msgstr "dans le tampon courant" +#. ts-context QObject +#: ../src/client/backlogrequester.cpp:106 +msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)" +msgstr "" +"Demande d'un maximum de %1 de tous les messages non lus (plus %2 " +"supplémentaires)" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Buffer view:" -#~ msgstr "Vue Buffer:" +#. ts-context QObject +#: ../src/client/backlogrequester.cpp:123 +msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers" +msgstr "" +"Demande d'un maximum de %1 messages non lus de l'historique pour %2 tampons" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Display topic in tooltip" -#~ msgstr "Afficher le sujet en bulle" +#. ts-context QObject +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56 +msgid "Welcome to Quassel IRC" +msgstr "Bienvenue sur Quassel IRC" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Mouse wheel changes displayed buffers" -#~ msgstr "La roulette de la souris change de tampon affiché" +#. ts-context QObject +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58 +msgid "" +"This wizard will help you to set up your default identity and your IRC " +"network connection.
    This only covers basic settings. You can cancel this " +"wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes." +msgstr "" +"Cet assistant vous aide à configurer votre identité par défaut et votre " +"connexion au réseau IRC.
    Ceci convient uniquement aux réglages " +"de base. Vous pouvez quitter l'assistant à tout moment et utiliser la " +"fenêtre " +"de configuration pour des modifications plus précises." -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "" -#~ "The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is \": \"" -#~ msgstr "" -#~ "Le suffixe ajouté au pseudo lorsqu'il est terminé par TAB est par défaut " -#~ "\": \"" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:316 +msgid "Invalid block declaration: %1" +msgstr "Déclaration de bloc erronée : %1" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Input Line:" -#~ msgstr "Ligne de Saisie:" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140 +msgid "Invalid palette role assignment: %1" +msgstr "Affectation erronée d'un emploi de palette : %1" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Completion suffix:" -#~ msgstr "Suffixe pour compléter:" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156 +msgid "Unknown palette role name: %1" +msgstr "Nom d'emploi de palette inconnu : %1" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:20 -msgid "Show System Tray Icon" -msgstr "Afficher l'icône dans la barre de tâches" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192 +msgid "Invalid subelement name in %1" +msgstr "Nom de sous élément erroné dans %1" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:39 -msgid "Tray Icon" -msgstr "Icône de la barre de tâches" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:236 +msgid "Invalid message type in %1" +msgstr "Type de message erroné dans %1" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Display User-Related Messages And Private Notices:" -#~ msgstr "Afficher les messages pour l'utilisateur et les informations:" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:245 +msgid "Invalid condition %1" +msgstr "Condition %1 erronée" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Buffer View" -#~ msgstr "Tampon" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257 +msgid "Invalid message label: %1" +msgstr "Libellé de message erroné : %1" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Input Line" -#~ msgstr "Ligne de Saisie" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:268 +msgid "Invalid senderhash specification: %1" +msgstr "Spécification su hash de l'émetteur erronée : %1" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:58 -msgid "Message Redirection" -msgstr "Redirection de Message" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272 +msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!" +msgstr "Le hash de l'émetteur doit être au moins « 0x0f » !" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:64 -msgid "User Notices:" -msgstr "Messages Utilisateur:" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287 +msgid "Invalid format name: %1" +msgstr "Format de nom erroné : %1" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:107 -msgid "Server Notices:" -msgstr "Messages Serveur:" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294 +msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1" +msgstr "Spécification de couleur IRC erronée (doit être entre 00 et 0F) : %1" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:121 -msgid "Default Target" -msgstr "Destination par défaut" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302 +msgid "Unhandled condition: %1" +msgstr "Condition non gérée : %1" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Status Buffer" -#~ msgstr "Tampon d'état" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:331 +msgid "Invalid proplist %1" +msgstr "Liste de propriétés %1 erronée" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Current Buffer" -#~ msgstr "Tampon Courant" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350 +msgid "Invalid chatlist item type %1" +msgstr "Élément de liste de conversations %1 erroné" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Errors" -#~ msgstr "Erreurs" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:366 +msgid "Invalid chatlist state %1" +msgstr "État de liste de conversations %1 erroné" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:142 -msgid "Errors:" -msgstr "Erreurs:" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:392 +msgid "Invalid property declaration: %1" +msgstr "Déclaration de propriété erronée : %1" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.cpp:28 -msgid "Misc" -msgstr "Divers" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:416 +msgid "Invalid font property: %1" +msgstr "Propriété de police erronée : %1" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:29 -msgid "Hide to tray on close button" -msgstr "Cacher en icône en appuyant sur le bouton fermer" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:422 +msgid "Unknown ChatLine property: %1" +msgstr "Propriété de ligne de conversation inconnue : %1" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:128 -msgid "Status Window" -msgstr "Fenêtre d'Etat" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444 +msgid "Invalid palette color role specification: %1" +msgstr "Spécification d'un emploi de palette de couleur erroné : %1" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:135 -msgid "Current Chat" -msgstr "Dialogue Courant" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:451 +msgid "Unknown palette color role: %1" +msgstr "Emploi de palette de couleur inconnu : %1" -#. ts-context HighlightSettingsPage -#~ msgid "Behaviour" -#~ msgstr "Comportement" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458 ../src/uisupport/qssparser.cpp:481 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:503 +msgid "Invalid gradient declaration: %1" +msgstr "Déclaration de dégradé erronée : %1" -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30 -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32 -msgid "Highlight" -msgstr "Surlignage" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467 ../src/uisupport/qssparser.cpp:489 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:513 +msgid "Invalid gradient stops list: %1" +msgstr "Liste de couleurs de fin de dégradé erronée : %1" -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159 -msgid "this shouldn't be empty" -msgstr "cela ne devrait pas être vide" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:610 +msgid "Invalid font specification: %1" +msgstr "Police spécifiée erronée : %1" -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45 -msgid "highlight rule" -msgstr "règle de surlignage" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:649 +msgid "Invalid font style specification: %1" +msgstr "Style de police spécifié erroné : %1" -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Formulaire" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:662 +msgid "Invalid font weight specification: %1" +msgstr "Graisse de police spécifiée erronée : %1" -#. ts-context HighlightSettingsPage -#~ msgid "Highlight list" -#~ msgstr "Liste de surlignage" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:672 +msgid "Invalid font size specification: %1" +msgstr "Taille de police spécifiée erronée : %1" -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37 -msgid "RegEx" -msgstr "Expression régulière" +#. ts-context Quassel::secondsToString() +#: ../src/common/util.cpp:145 +msgid "year" +msgstr "année" -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42 -msgid "CS" -msgstr "SC" +#. ts-context Quassel::secondsToString() +#: ../src/common/util.cpp:146 +msgid "day" +msgstr "jour" -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47 -msgid "Enable" -msgstr "Activé" +#. ts-context Quassel::secondsToString() +#: ../src/common/util.cpp:147 +msgid "h" +msgstr "h" -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55 -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" +#. ts-context Quassel::secondsToString() +#: ../src/common/util.cpp:148 +msgid "min" +msgstr "min" -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62 -msgid "Remove" -msgstr "Supprimer" +#. ts-context Quassel::secondsToString() +#: ../src/common/util.cpp:149 +msgid "sec" +msgstr "s" -#. ts-context HighlightSettingsPage -#~ msgid "Highlight nicks" -#~ msgstr "Surlignage des pseudos" +#. ts-context QueryBufferItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:429 +msgid "Query with %1" +msgstr "Requête avec %1" -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91 -msgid "All nicks from identity" -msgstr "Tous les pseudos de l'identité" +#. ts-context SaveIdentitiesDlg +#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13 +msgid "Sync With Core" +msgstr "Synchroniser avec le composant central" -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98 -msgid "Current nick" -msgstr "Pseudo courant" - -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108 -msgid "None" -msgstr "Aucun" - -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19 -msgid "Custom Highlights" -msgstr "Surlignages personnalisés" +#. ts-context SaveIdentitiesDlg +#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21 +msgid "Syncing data with core, please wait..." +msgstr "" +"Synchronisation des données avec le composant central. Veuillez patienter..." -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85 -msgid "Highlight Nicks" -msgstr "Surlignage des pseudos" +#. ts-context SaveIdentitiesDlg +#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81 +msgid "Abort" +msgstr "Abandonner" -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Sensible à la casse" +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30 +msgid "Server Info" +msgstr "Informations serveur" -#. ts-context HighlightSettingsPage -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "Apparence" +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94 +msgid "Use SSL" +msgstr "Utiliser SSL" -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140 +msgid "SSL Version:" +msgstr "Version SSL :" -#. ts-context IdentitiesDlg -#~ msgid "Default Identity" -#~ msgstr "Identité par défaut" +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147 +msgid "" +"Do not change unless you're going to connect to a server not supporting " +"SSLv3!" +msgstr "" +"Ne modifier pas ceci sauf si vous vous connectez à un serveur ne prenant pas " +"en charge SSLv3 !" -#. ts-context IdentitiesDlg -#~ msgid "Data changed remotely!" -#~ msgstr "Les données ont été modifiées à distance !" +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151 +msgid "SSLv3 (default)" +msgstr "SSLv3 (par défaut)" -#. ts-context IdentitiesDlg -#~ msgid "Invalid Identity!" -#~ msgstr "Identité invalide !" +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156 +msgid "SSLv2" +msgstr "SSLv2" -#. ts-context IdentitiesDlg -#~ msgid " You have not set a real name." -#~ msgstr "Vous n'avez pas saisi de nom réel." +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161 +msgid "TLSv1" +msgstr "TLSv1" -#. ts-context IdentitiesDlg -#~ msgid " You have to specify an Ident." -#~ msgstr "Vous devez spécifier un Ident." +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213 +msgid "Proxy Host:" +msgstr "Serveur mandataire :" -#. ts-context IdentitiesDlg -#~ msgid " You haven't entered any nicknames." -#~ msgstr "Vous n'avez saisi aucun pseudo." +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251 +msgid "Proxy Username:" +msgstr "Nom d'utilisateur du serveur mandataire :" -#. ts-context IdentitiesDlg -#~ msgid "[%1]%2\n" -#~ msgstr "[%1]%2\n" +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261 +msgid "Proxy Password:" +msgstr "Mot de passe du serveur mandataire :" -#. ts-context IdentitiesDlg -#~ msgid "Edit Identity" -#~ msgstr "Modifier l'Identité" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context SettingsDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context SettingsPageDlg +#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14 +msgid "Configure Quassel" +msgstr "Configurer Quassel" -#. ts-context IdentitiesDlg -#~ msgid "Edit..." -#~ msgstr "Modifier..." +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context SettingsDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context SettingsPageDlg +#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30 +msgid "Settings" +msgstr "Configuration" -#. ts-context IdentitiesDlg -#~ msgid "&General" -#~ msgstr "&Général" +#. ts-context SettingsDlg +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109 +msgid "Save changes" +msgstr "Enregistrer les modifications" -#. ts-context IdentitiesDlg -#~ msgid "Real Name" -#~ msgstr "Nom Réel" +#. ts-context SettingsDlg +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110 +msgid "" +"There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like " +"to apply your changes now?" +msgstr "" +"Il y a des modifications non enregistrées sur cette page de configuration. " +"Voulez-vous appliquer vos changements maintenant ?" -#. ts-context IdentitiesDlg -#~ msgid "Ident" -#~ msgstr "Ident" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context SettingsDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context SettingsPageDlg +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126 +#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36 +msgid "Configure %1" +msgstr "Configurer : %1" -#. ts-context IdentitiesDlg -#~ msgid "Nicknames" -#~ msgstr "Pseudos" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context SettingsDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context SettingsPageDlg +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104 +msgid "Reload Settings" +msgstr "Recharger les paramètres" -#. ts-context IdentitiesDlg -#~ msgid "&Edit..." -#~ msgstr "&Modifier" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context SettingsDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context SettingsPageDlg +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104 +msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" +msgstr "" +"Voulez-vous recharger les paramètres, et annuler vos changements sur cette " +"page ?" -#. ts-context IdentitiesDlg -#~ msgid "De&lete" -#~ msgstr "&Supprimer" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context SettingsDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context SettingsPageDlg +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Restaurer les valeurs par défaut" -#. ts-context IdentitiesDlg -#~ msgid "..." -#~ msgstr "..." +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context SettingsDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context SettingsPageDlg +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113 +msgid "Do you like to restore the default values for this page?" +msgstr "Voulez-vous restaurer les paramètres par défaut pour cette page ?" + +#. ts-context ShortcutsModel +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110 +msgid "Action" +msgstr "Action" + +#. ts-context ShortcutsModel +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:112 +msgid "Shortcut" +msgstr "Raccourci" + +#. ts-context ShortcutsSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22 +msgid "Search:" +msgstr "Recherche :" + +#. ts-context ShortcutsSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62 +msgid "Shortcut for Selected Action" +msgstr "raccourci pour l'action sélectionnée" + +#. ts-context ShortcutsSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68 +msgid "Default:" +msgstr "Par défaut :" + +#. ts-context ShortcutsSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82 +msgid "Custom:" +msgstr "Personnalisé :" + +#. ts-context ShortcutsSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Raccourcis" -#. ts-context IdentitiesDlg -#~ msgid "Away Reason" -#~ msgstr "Motif d'absence" +#. ts-context SignalProxy +#: ../src/common/signalproxy.cpp:880 +msgid "Peer tried to send package larger than max package size!" +msgstr "" +"L'hôte distant a essayé d'envoyer un paquet plus gros que la taille maximum " +"d'un paquet !" -#. ts-context IdentitiesDlg -#~ msgid "Return Message" -#~ msgstr "Message de retour" +#. ts-context SignalProxy +#: ../src/common/signalproxy.cpp:885 +msgid "Peer tried to send 0 byte package!" +msgstr "L'hôte distant a essayé d'envoyer un paquet de 0 octet !" -#. ts-context IdentitiesDlg -#~ msgid "Enable Auto Away" -#~ msgstr "Activer l'Absence Automatique" +#. ts-context SignalProxy +#: ../src/common/signalproxy.cpp:902 +msgid "Peer sent corrupted compressed data!" +msgstr "L'hôte distant a envoyé des données compressées corrompues !" -#. ts-context IdentitiesDlg -#~ msgid "minutes" -#~ msgstr "minutes" +#. ts-context SignalProxy +#: ../src/common/signalproxy.cpp:917 +msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!" +msgstr "" +"L'hôte distant a envoyé des données corrompues : impossible de charger " +"QVariant !" -#. ts-context IdentitiesDlg -#~ msgid "&Messages" -#~ msgstr "&Messages" +#. ts-context SignalProxy +#: ../src/common/signalproxy.cpp:1050 +msgid "Disconnecting" +msgstr "Déconnexion" -#. ts-context IdentitiesDlg -#~ msgid "Part Reason" -#~ msgstr "Motif de Départ" +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35 +msgid "The name of the IRC network you are configuring" +msgstr "Nom du réseau IRC que vous configurez" -#. ts-context IdentitiesDlg -#~ msgid "Quit Reason" -#~ msgstr "Motif de Sortie" +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81 +msgid "A list of IRC servers belonging to this network" +msgstr "Liste des serveurs IRC appartenant à ce réseau" -#. ts-context IdentitiesDlg -#~ msgid "Kick Reason" -#~ msgstr "Motif de Kick" +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96 +msgid "Edit this server entry" +msgstr "Modifier cette entrée de serveur" -#. ts-context IdentitiesEditDlg -#~ msgid "Default Identity" -#~ msgstr "Identité par défaut" +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116 +msgid "Add another IRC server" +msgstr "Ajouter un autre serveur IRC" -#. ts-context IdentitiesEditDlg -#~ msgid "Delete Identity?" -#~ msgstr "Supprimer l'Identité ?" +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136 +msgid "Remove this server entry from the list" +msgstr "Supprimer cette entrée serveur de la liste" -#. ts-context IdentitiesEditDlg -#~ msgid "&Delete" -#~ msgstr "&Supprimer" +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226 +msgid "Join Channels Automatically" +msgstr "Rejoindre les canaux automatiquement" -#. ts-context IdentitiesEditDlg -#~ msgid "&Cancel" -#~ msgstr "A&nnuller" +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250 +msgid "" +"A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the " +"network" +msgstr "" +"Liste des canaux IRC que vous voulez rejoindre automatiquement après " +"connexion au réseau" -#. ts-context IdentitiesEditDlg -#~ msgid "Edit Identities" -#~ msgstr "Modifier les Identités" +#. ts-context SqliteStorage +#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52 +msgid "" +"SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It " +"is suitable for small and medium-sized databases that do not require access " +"via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the " +"same machine it is running on, and if you only expect a few users to use " +"your core." +msgstr "" +"SQLite est un moteur de base de données par fichiers qui ne nécessite aucun " +"paramétrage. Ceci est pratique pour de petites ou moyennes base de données " +"n'ayant pas besoin d'être consultées par le réseau. Utilisez SQLite si votre " +"composant central Quassel doit enregistrer ses données sur la machine où il " +"s'exécute, " +"et s'il n'a que peu d'utilisateurs." + +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14 +msgid "Security Information" +msgstr "Informations de sécurité" + +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22 +msgid "Hostname:" +msgstr "Nom d'hôte :" + +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39 +msgid "IP address:" +msgstr "Adresse IP :" + +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56 +msgid "Encryption:" +msgstr "Chiffrement :" + +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73 +msgid "Protocol:" +msgstr "Protocole :" + +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90 +msgid "Certificate chain:" +msgstr "Empreinte du certificat :" + +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120 +msgid "Subject" +msgstr "Sujet" -#. ts-context IdentitiesEditDlg -#~ msgid "&Add..." -#~ msgstr "&Ajouter..." +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248 +msgid "Common name:" +msgstr "Nom usuel :" + +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265 +msgid "Organization:" +msgstr "Organisation :" + +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Service :" + +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299 +msgid "Country:" +msgstr "Pays :" + +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316 +msgid "State or province:" +msgstr "État ou région :" + +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353 +msgid "Locality:" +msgstr "Localité :" + +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242 +msgid "Issuer" +msgstr "Émetteur" + +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367 +msgid "Validity period:" +msgstr "Période de validité :" + +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "Somme MD5 :" + +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401 +msgid "SHA1 digest:" +msgstr "Somme SHA1 :" + +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431 +msgid "Trusted:" +msgstr "De confiance :" + +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69 +msgid "Yes" +msgstr "Oui" + +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71 +msgid "No, for the following reasons:
      " +msgstr "Non, pour les raisons suivantes :" + +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78 +msgid "%1 to %2" +msgstr "%1 vers %2" -#. ts-context IdentitiesEditDlg -#~ msgid "&Duplicate..." -#~ msgstr "C&opier..." +#. ts-context StatusBufferItem +#: ../src/client/networkmodel.h:144 +msgid "Status Buffer" +msgstr "Tampon d'état" -#. ts-context IdentitiesEditDlg -#~ msgid "&Rename..." -#~ msgstr "&Renommer..." +#. ts-context SystemTray +#: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92 +msgid "&Minimize" +msgstr "&Réduire" -#. ts-context IdentitiesEditDlg -#~ msgid "De&lete" -#~ msgstr "&Supprimer" +#. ts-context SystemTray +#: ../src/qtui/systemtray.cpp:94 +msgid "&Restore" +msgstr "&Restaurer" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Form" -#~ msgstr "Formulaire" +#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget +#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135 +msgid "Show a message in a popup" +msgstr "Afficher un messages dans une popup" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54 -msgid "Add..." -msgstr "Ajouter..." +#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68 +msgid "Activate dock entry, timeout:" +msgstr "Activer dans la barre de lancement, durée :" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34 -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77 -msgid "..." -msgstr "..." +#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70 +msgid "Mark taskbar entry, timeout:" +msgstr "Clignotement de la barre de tâches, durée :" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Général" +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31 +msgid "Connect to IRC" +msgstr "Se connecter à l'IRC" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Real Name:" -#~ msgstr "Nom Réel:" +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32 +msgid "Disconnect from IRC" +msgstr "Se déconnecter de l'IRC" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Nicknames" -#~ msgstr "Pseudos" +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34 +msgid "Leave currently selected channel" +msgstr "Partir du canal sélectionné" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "&Add..." -#~ msgstr "&Ajouter..." +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35 +msgid "Join a channel" +msgstr "Rejoindre un canal" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Re&name..." -#~ msgstr "&Renommer..." +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37 +msgid "Query" +msgstr "Requête" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "De&lete" -#~ msgstr "&Supprimer" +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37 +msgid "Start a private conversation" +msgstr "Commencer une conversation privée" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Move upwards in list" -#~ msgstr "Monter dans la liste" +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38 +msgid "Request user information" +msgstr "Demander les informations sur l'utilisateur" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Move downwards in list" -#~ msgstr "Descendre dans la liste" +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40 +msgid "Op" +msgstr "Op" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "A&way" -#~ msgstr "A&bsence" +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40 +msgid "Give operator privileges to user" +msgstr "Donner le statut d'opérateur à l'utilisateur" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Away Reason" -#~ msgstr "Motif d'absence" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Return Message" -#~ msgstr "Message de retour" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Away Nick" -#~ msgstr "Pseudo d'absence" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Auto Away" -#~ msgstr "Absence Automatique" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Auto away after" -#~ msgstr "Absence Automatique après" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "minutes" -#~ msgstr "minutes" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Avancé" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Ident:" -#~ msgstr "Ident:" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Messages" -#~ msgstr "Messages" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Part Reason:" -#~ msgstr "Motif de Départ:" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Quit Reason:" -#~ msgstr "Motif de Sortie:" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Kick Reason:" -#~ msgstr "Motif de Kick:" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31 -msgid "Identities" -msgstr "Identités" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178 -msgid "" -"The following problems need to be corrected before your changes can be " -"applied:
        " -msgstr "" -"Les problèmes suivants doivent être corrigés avant que vos changements " -"soient appliqués:
          " - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179 -msgid "
        • All identities need an identity name set
        • " -msgstr "" -"
        • Toutes les identitées ont besoin qu'un nom d'identité soit saisi
        • " - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180 -msgid "
        • Every identity needs at least one nickname defined
        • " -msgstr "
        • Chaque identité doit avoir au moins un pseudo défini
        • " - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181 -msgid "
        • You need to specify a real name for every identity
        • " -msgstr "
        • Vous devez saisir un nom réel pour chaque identité
        • " - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182 -msgid "
        • You need to specify an ident for every identity
        • " -msgstr "
        • Vous devez saisir un ident pour chaque identité
        • " - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183 -msgid "
        " -msgstr "
      " - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184 -msgid "One or more identities are invalid" -msgstr "Une ou plusieurs identités sont invalides" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310 -msgid "Delete Identity?" -msgstr "Supprimer l'Identité ?" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311 -msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?" -msgstr "Voulez vous vraiment supprimer l'identité \"%1\"?" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322 -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31 -msgid "Rename Identity" -msgstr "Renommer l'identité" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323 -msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!" -msgstr "Merci de saisir un nom pour l'identité \"%1\"!" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51 -msgid "Add Identity" -msgstr "Ajouter une identité" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74 -msgid "Remove Identity" -msgstr "Supprimer l'identité" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois." -#~ msgstr "Le \"Nom Réel\" est montré dans le /whois." - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Add Nickname" -#~ msgstr "Ajouter un pseudo" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Remove Nickname" -#~ msgstr "Supprimer le pseudo" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Supprimer" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "" -#~ "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, " -#~ "uniquely identifies you within the IRC network." -#~ msgstr "" -#~ "L' \"ident\" fait partie de votre masque d'hôte et ,conjointement avec " -#~ "votre hôte, identifie vous identifie de manière unique au réseau IRC." - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Rename Nickname" -#~ msgstr "Renommer le pseudo" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Default Away Settings" -#~ msgstr "Paramètres d'absence par défaut" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Nick to be used when being away" -#~ msgstr "Pseudo utilisé en cas d'absence" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Default away reason" -#~ msgstr "Motif d'absence par défaut" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Set away when all clients have detached from the core" -#~ msgstr "Mettre absent lorsque tout les clients sont détachés du noyau" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Away On Detach" -#~ msgstr "Absent sur détachement" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Override default away reason for auto-away on detach" -#~ msgstr "" -#~ "Forcer le motif d'absence par défaut pour l'absence automatique sur " -#~ "détachement" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Not implemented yet" -#~ msgstr "Non fonctionnel pour le moment" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Away On Idle" -#~ msgstr "Absence sur inactivité" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Set away after" -#~ msgstr "Mettre absent après" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "minutes of being idle" -#~ msgstr "minutes d'inactivité" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Load a Key" -#~ msgstr "Charger une Clé" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "No Key loaded" -#~ msgstr "Clé non chargée" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Load" -#~ msgstr "Chargement" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "RSA" -#~ msgstr "RSA" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "DSA" -#~ msgstr "DSA" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "No Key Loaded" -#~ msgstr "Pas de Clé chargée" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Effacer" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Load a Certificate" -#~ msgstr "Charger un Certificat" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "No Certificate loaded" -#~ msgstr "Pas de Certificat chargé" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "" -#~ "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate" -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez besoin d'un client supportant le SSL pour éditer vos clés et " -#~ "certificats SSL du noyau" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "" -#~ "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel " -#~ "Core!\n" -#~ "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL " -#~ "Certificate!" -#~ msgstr "" -#~ "Attention: vous n'êtes pas connecté avec une connection sécure au noyau " -#~ "Quassel\n" -#~ "Continuer provoquera le transfert non crypté de votre clé SSL et de votre " -#~ "certificat SSL !" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "continue" -#~ msgstr "continuer" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Use SSL Key" -#~ msgstr "Utiliser une clé SSL" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Key Type:" -#~ msgstr "Type de clé:" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Use SSL Certificate" -#~ msgstr "Utiliser un certificat SSL" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Organisation:" -#~ msgstr "Organisation:" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "CommonName:" -#~ msgstr "Nom:" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Away Reason:" -#~ msgstr "Motif d'absence:" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Away Nick:" -#~ msgstr "Pseudo d'absence:" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Continue" -#~ msgstr "Continuer" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31 -msgid "Misc" -msgstr "Divers" - -#. ts-context Identity -#: ../src/common/identity.cpp:150 -msgid "" -msgstr "" - -#. ts-context Identity -#: ../src/common/identity.cpp:122 -msgid "Quassel IRC User" -msgstr "Utilisateur Quassel IRC" - -#. ts-context Identity -#: ../src/common/identity.cpp:156 -msgid "Gone fishing." -msgstr "Parti pêcher." - -#. ts-context Identity -#~ msgid "Brought fish." -#~ msgstr "Ramène du poisson." - -#. ts-context Identity -#: ../src/common/identity.cpp:160 -msgid "Not here. No, really. not here!" -msgstr "Pas ici. Non, vraiment. pas ici !" - -#. ts-context Identity -#~ msgid "Back in action again!" -#~ msgstr "A nouveau en action !" - -#. ts-context Identity -#: ../src/common/identity.cpp:166 -msgid "Kindergarten is elsewhere!" -msgstr "Le jardin d'enfants est ailleurs !" - -#. ts-context Identity -#: ../src/common/identity.cpp:167 ../src/common/identity.cpp:168 -msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere." -msgstr "http://quassel-irc.org - Discuter simplement. Partout." - -#. ts-context Identity -#: ../src/common/identity.cpp:163 -msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..." -msgstr "Tous les clients Quassel ont disparu de la face de la terre ..." - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:398 -msgid "Advanced" -msgstr "Avancé" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290 -msgid "Load a Key" -msgstr "Charger une Clé" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:604 -msgid "No Key loaded" -msgstr "Clé non chargée" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:624 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:722 -msgid "Load" -msgstr "Chargement" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322 -msgid "RSA" -msgstr "RSA" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325 -msgid "DSA" -msgstr "DSA" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369 -msgid "Clear" -msgstr "Effacer" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340 -msgid "Load a Certificate" -msgstr "Charger un Certificat" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:662 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:696 -msgid "No Certificate loaded" -msgstr "Pas de Certificat chargé" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:29 -msgid "General" -msgstr "Général" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:37 -msgid "Real Name:" -msgstr "Nom Réel:" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:44 -msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois." -msgstr "Le \"Nom Réel\" est montré dans le /whois." - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:53 -msgid "Nicknames" -msgstr "Pseudos" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:89 -msgid "Add Nickname" -msgstr "Ajouter un pseudo" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:92 -msgid "&Add..." -msgstr "&Ajouter..." - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:115 -msgid "Remove Nickname" -msgstr "Supprimer le pseudo" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:118 -msgid "Remove" -msgstr "Supprimer" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:135 -msgid "Rename Identity" -msgstr "Renommer l'identité" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:138 -msgid "Re&name..." -msgstr "Re&nommer..." - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:164 -msgid "Move upwards in list" -msgstr "Monter dans la liste" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:167 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:181 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:178 -msgid "Move downwards in list" -msgstr "Descendre dans la liste" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:226 -msgid "A&way" -msgstr "A&bsence" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:232 -msgid "Default Away Settings" -msgstr "Paramètres d'absence par défaut" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:243 -msgid "Nick to be used when being away" -msgstr "Pseudo utilisé en cas d'absence" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:253 -msgid "Default away reason" -msgstr "Motif d'absence par défaut" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:260 -msgid "Away Nick:" -msgstr "Pseudo d'absence:" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:267 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:296 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:365 -msgid "Away Reason:" -msgstr "Motif d'absence:" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:279 -msgid "Set away when all clients have detached from the core" -msgstr "Mettre absent lorsque tout les clients sont détachés du noyau" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:282 -msgid "Away On Detach" -msgstr "Absent sur détachement" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:314 -msgid "Not implemented yet" -msgstr "Non fonctionnel pour le moment" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:317 -msgid "Away On Idle" -msgstr "Absence sur inactivité" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:331 -msgid "Set away after" -msgstr "Mettre absent après" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:341 -msgid "minutes of being idle" -msgstr "minutes d'inactivité" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:406 -msgid "Ident:" -msgstr "Ident:" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:413 -msgid "" -"The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, " -"uniquely identifies you within the IRC network." -msgstr "" -"L' \"ident\" fait partie de votre masque d'hôte et ,conjointement avec votre " -"hôte, identifie vous identifie de manière unique au réseau IRC." - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:422 -msgid "Messages" -msgstr "Messages" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:430 -msgid "Part Reason:" -msgstr "Motif de Départ:" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:443 -msgid "Quit Reason:" -msgstr "Motif de Sortie:" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:453 -msgid "Kick Reason:" -msgstr "Motif de Kick:" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:487 -msgid "" -"You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate" -msgstr "" -"Vous avez besoin d'un client supportant le SSL pour éditer vos clés et " -"certificats SSL du noyau" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:516 -msgid "" -"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel " -"Core!\n" -"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL " -"Certificate!" -msgstr "" -"Attention: vous n'êtes pas connecté avec une connection sécure au noyau " -"Quassel\n" -"Continuer provoquera le transfert non crypté de votre clé SSL et de votre " -"certificat SSL !" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:545 -msgid "Continue" -msgstr "Continuer" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:583 -msgid "Use SSL Key" -msgstr "Utiliser une clé SSL" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:597 -msgid "Key Type:" -msgstr "Type de clé:" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:636 -msgid "Use SSL Certificate" -msgstr "Utiliser un certificat SSL" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:655 -msgid "Organisation:" -msgstr "Organisation:" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:689 -msgid "CommonName:" -msgstr "Nom:" - -#. ts-context IdentityPage -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107 -msgid "Setup Identity" -msgstr "Paramétrage d'Identité" - -#. ts-context IdentityPage -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112 -msgid "Default Identity" -msgstr "Identité par défaut" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15 -msgid "Configure Ignore Rule" -msgstr "Configuration d'une règle d'exclusion" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27 -msgid "" -"

      Strictness:

      \n" -"

      Dynamic:

      \n" -"

      Messages are filtered \"on the fly\".\n" -"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown " -"again.

      \n" -"

      Permanent:

      \n" -"

      Messages are filtered before they get stored in the database.

      " -msgstr "" -"

      Restrictions:

      \n" -"

      Dynamique:

      \n" -"

      Les messages sont filtrés \"à la volée\".\n" -"Aussitôt que vous désactivez ou supprimez la règle d'exclusion, les messages " -"sont affichés à nouveau.

      \n" -"

      Permanente:

      \n" -"

      Les messages sont filtrés avant d'être stockés dans la base de " -"données.

      " - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35 -msgid "Strictness" -msgstr "Restriction" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41 -msgid "Dynamic" -msgstr "Dynamique" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48 -msgid "Permanent" -msgstr "Permanent" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66 -msgid "Rule Type" -msgstr "Type de règle" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72 -msgid "Sender" -msgstr "Emetteur" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79 -msgid "Message" -msgstr "Message" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:91 -#, fuzzy -msgid "" -"

      Ignore rule:

      \n" -"

      Depending on the type of the rule, the text is matched against " -"either:

      \n" -"

      - the message content:

      \n" -"

      Example:\n" -"
      \n" -"*foobar* matches any text containing the word foobar

      \n" -"

      - the sender string (nick!ident@host.name)

      \n" -"

      Examples:\n" -"
      \n" -"- *@foobar.com matches any sender from host foobar.com\n" -"
      \n" -"- stupid!.+ (RegEx) matches any sender with nickname stupid " -"from any host

      " -msgstr "" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:105 -msgid "Ignore Rule" -msgstr "Règle d'exclusion" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:116 -#, fuzzy -msgid "" -"

      Use regular expressions:

      \n" -"

      If enabled, rules follow regular expression syntax.

      \n" -"

      Otherwise rules allow wildcard matching with the following special " -"characters:

      \n" -"

      *: representing \"any amount of any character\"\n" -"
      \n" -"?: representing \"exactly one character\"

      " -msgstr "" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:124 -msgid "Regular expression" -msgstr "Expression Régulière" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:136 -#, fuzzy -msgid "" -"

      Scope:

      \n" -"

      Global:

      \n" -"

      The rule is active for any channel on any network

      \n" -"

      Network:

      \n" -"

      The list below is interpreted as a list of networks for which the rule " -"should match

      \n" -"

      Channel:

      \n" -"

      The list below is interpreted as a list of channels for which the rule " -"should match

      " -msgstr "" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:145 -msgid "Scope" -msgstr "Portée" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:153 -msgid "Global" -msgstr "Totale" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160 -msgid "Network" -msgstr "Réseau" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167 -msgid "Channel" -msgstr "Canal" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:176 -#, fuzzy -msgid "" -"

      Scope rule:

      \n" -"

      A scope rule is a semicolon separated list of either network or " -"channel names.

      \n" -"

      Example:\n" -"
      \n" -"#quassel*; #foobar\n" -"
      \n" -"would match on #foobar and on any channel starting with #quassel

      " -msgstr "" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:213 -msgid "Rule is enabled" -msgstr "Règle activée" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58 -#, fuzzy -msgid "" -"

      Rule Type:

      \n" -"

      Sender:

      \n" -"

      The rule is matched against the sender string\n" -"nick!ident@host.name

      \n" -"

      Message:

      \n" -"

      The rule is matched against the actual message content

      " -msgstr "" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#~ msgid "" -#~ "

      Enabled:

      \n" -#~ "

      Only enabled rules are filtered.\n" -#~ "
      \n" -#~ "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages " -#~ "again.

      " -#~ msgstr "" -#~ "

      Enabled:

      \n" -#~ "

      Only enabled rules are filtered.\n" -#~ "
      \n" -#~ "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages " -#~ "again.

      " - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:207 -msgid "" -"

      Enable / Disable:

      \n" -"

      Only enabled rules are filtered.\n" -"
      \n" -"For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.

      " -msgstr "" -"

      Activée / Désactivée:

      \n" -"

      Seules les règles actives sont filtrées.\n" -"
      \n" -"Pour les règles dynamiques, la désactivation affiche à nouveau les messages " -"filtrés.

      " - -#. ts-context IgnoreListModel -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69 -msgid "" -"Enable / Disable:
      Only enabled rules are filtered.
      For " -"dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again" -msgstr "" -"Activée / Désactivée:
      Seules les règles actives sont " -"filtrées.
      Pour les règles dynamiques, la désactivation affiche à " -"nouveau les messages filtrés" - -#. ts-context IgnoreListModel -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "" -"Ignore rule:
      Depending on the type of the rule, the text is " -"matched against either:

      - the message content:
      Example:
      \"*foobar*\" matches any text containing the word " -"\"foobar\"

      - the sender string " -"nick!ident@host.name
      Example:
      " -"\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com
      " -"\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any " -"host
      " -msgstr "" - -#. ts-context IgnoreListModel -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89 -msgid "By Sender" -msgstr "Par emetteur" - -#. ts-context IgnoreListModel -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91 -msgid "By Message" -msgstr "Par message" - -#. ts-context IgnoreListModel -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193 -msgid "Enabled" -msgstr "Activé" +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41 +msgid "Deop" +msgstr "Deop" -#. ts-context IgnoreListModel -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41 +msgid "Take operator privileges from user" +msgstr "Enlever le statut d'opérateur à l'utilisateur" -#. ts-context IgnoreListModel -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195 -msgid "Ignore Rule" -msgstr "Ignorer la Règle" +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42 +msgid "Voice" +msgstr "Parole" -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34 -msgid "Misc" -msgstr "Divers" +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42 +msgid "Give voice to user" +msgstr "Donner la parole à l'utilisateur" -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34 -msgid "Ignore List" -msgstr "Liste d'exclusion" +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43 +msgid "Devoice" +msgstr "Enlever la parole" -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128 -msgid "Rule already exists" -msgstr "Cette règle existant déjà" +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43 +msgid "Take voice from user" +msgstr "Enlever la parole à l'utilisateur" -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129 -msgid "" -"There is already a rule\n" -"\"%1\"\n" -"Please choose another rule." -msgstr "" -"Il y a déjà une règle\n" -"\"%1\"\n" -"Merci de choisir une autre règle." +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44 +msgid "Kick" +msgstr "Exclure" -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Formulaire" +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44 +msgid "Remove user from channel" +msgstr "Supprimer l'utilisateur du canal" -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28 -msgid "New" -msgstr "Nouveau" +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45 +msgid "Ban" +msgstr "Bannir" -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42 -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45 +msgid "Ban user from channel" +msgstr "Bannir l'utilisateur du canal" -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56 -msgid "&Edit" -msgstr "&Modifier" +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46 +msgid "Kick/Ban" +msgstr "Exclure/bannir" -#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Formulaire" +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46 +msgid "Remove and ban user from channel" +msgstr "Supprimer et bannir l'utilisateur du canal" -#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20 -msgid "Show messages in indicator" -msgstr "Afficher les messages dans l'indicateur" +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51 +msgid "Connect to all" +msgstr "Se connecter à tous" -#. ts-context InputLine -#~ msgid "Do you really want to paste %1 lines?" -#~ msgstr "Voulez vous vraiment coller %1 lignes ?" +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58 +msgid "Disconnect from all" +msgstr "Se déconnecter de tous" -#. ts-context InputLine -#~ msgid "Paste Protection" -#~ msgstr "Protection Collage" +#. ts-context TopicWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50 +msgid "Resize dynamically to fit contents" +msgstr "Adapter dynamiquement la taille au contenu" -#. ts-context InputLine -#~ msgid "Do you really want to paste %n lines?" -#~ msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?" -#~ msgstr[0] "Voulez vous vraiment coller une ligne ?" -#~ msgstr[1] "Voulez vous vraiment coller %n lignes ?" +#. ts-context TopicWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84 +msgid "On hover only" +msgstr "Au survol uniquement" -#. ts-context InputWidget -#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:20 -msgid "Form" -msgstr "Formulaire" +#. ts-context TopicWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23 +msgid "Topic Widget" +msgstr "Composant sujet" -#. ts-context InputWidget -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:89 -msgid "Focus Input Line" -msgstr "Focus sur la ligne de saisie" +#. Action Message +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583 +msgid "%DN%1%DN %2" +msgstr "%DN%1%DN %2" -#. ts-context InputWidget -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:90 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" +#. Nick Message +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587 +msgid "You are now known as %DN%1%DN" +msgstr "Vous vous appelez maintenant %DN%1%DN" -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588 +msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN" +msgstr "%DN%1%DN s'appelle maintenant %DN%2%DN" -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23 -msgid "Input Widget" -msgstr "Widget de saisie" +#. Mode Message +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592 +msgid "User mode: %DM%1%DM" +msgstr "Mode utilisateur : %DM%1%DM" -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Formulaire" +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:593 +msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN" +msgstr "Mode %DM%1%DM par %DN%2%DN" -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22 -msgid "Custom font:" -msgstr "Police personnalisée:" +#. Join Message +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597 +msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC" +msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a rejoint %DC%4%DC" -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50 -msgid "Enable spell check" -msgstr "Activer la correction d'orthographe" +#. Part Message +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600 +msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC" +msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a quitté %DC%4%DC" -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63 -msgid "Show nick selector" -msgstr "Afficher le selecteur de pseudo" +#. Quit Message +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:605 +msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit" +msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH est parti" -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79 -msgid "Multi-Line Editing" -msgstr "Edition multi-lignes" +#. Kick Message +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:612 +msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC" +msgstr "%DN%1%DN a exclu %DN%2%DN de %DC%3%DC" -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:96 -msgid "Show at most" -msgstr "Montrer au minimum" +#. Day Change Message +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:629 +msgid "{Day changed to %1}" +msgstr "{Jour modifié en %1}" -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:122 -msgid "lines" -msgstr "lignes" +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:641 +msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: " +msgstr "" +"Coupure réseau entre %DH%1%DH et %DH%2%DH terminée. Utilisateurs ajoutés : " -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144 -msgid "Enable scrollbars" -msgstr "Activer les ascenseurs" +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645 ../src/uisupport/uistyle.cpp:660 +msgid "%DN%1%DN (%2 more)" +msgstr "%DN%1%DN (et %2 autres)" -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:163 -msgid "Tab Completion" -msgstr "Tab Completion" +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:655 +msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: " +msgstr "" +"Coupure réseau entre %DH%1%DH et %DH%2%DH. les Utilisateurs suivant sont " +"partis :" -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:171 -msgid "Completion suffix:" -msgstr "Suffixe pour compléter:" +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667 ../src/uisupport/uistyle.cpp:705 +msgid "[%1]" +msgstr "[%1]" -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:187 -msgid ": " -msgstr ": " +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703 +msgid "<%1>" +msgstr "<%1>" -#. ts-context IntroPage -#~ msgid "Introduction" -#~ msgstr "Introduction" +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707 +msgid "-*-" +msgstr "-*-" -#. ts-context IntroPage -#~ msgid "" -#~ "This wizard will guide you through the setup process for your shiny new " -#~ "Quassel IRC Client." -#~ msgstr "" -#~ "Cet assistant va vous guider dans le processus de paramétrage de votre " -#~ "tout nouveau client IRC Quassel." +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709 +msgid "<->" +msgstr "<->" -#. ts-context IrcConnectionWizard -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51 -msgid "Save && Connect" -msgstr "Sauve && Connecte" +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711 +msgid "***" +msgstr "***" -#. ts-context IrcListModel -#: ../src/client/irclistmodel.cpp:59 -msgid "Channel" -msgstr "Canal" +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713 +msgid "-->" +msgstr "-->" -#. ts-context IrcListModel -#: ../src/client/irclistmodel.cpp:60 -msgid "Users" -msgstr "Utilisateurs" +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:717 +msgid "<--" +msgstr "<--" -#. ts-context IrcListModel -#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 -msgid "Topic" -msgstr "Sujet" +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719 +msgid "<-*" +msgstr "<-*" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:542 -msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\"" -msgstr "%1 à changé le sujet de %2 en :\"%3\"" +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721 +msgid "<-x" +msgstr "<-x" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:941 -msgid "No topic is set for %1." -msgstr "Pas de sujet pour %1." +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723 ../src/uisupport/uistyle.cpp:725 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727 ../src/uisupport/uistyle.cpp:731 +msgid "*" +msgstr "*" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:956 -msgid "Topic for %1 is \"%2\"" -msgstr "Le sujet pour %1 est \"%2\"" +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729 +msgid "-" +msgstr "-" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:967 -msgid "Topic set by %1 on %2" -msgstr "Sujet mis par %1 le %2" +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:733 +msgid "=>" +msgstr "=>" -#. ts-context IrcServerHandler -#~ msgid "Your desired nickname contains illegal characters!" -#~ msgstr "Le pseudo que vous avez choisi contient des caractères illégaux!" +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:735 +msgid "<=" +msgstr "<=" -#. ts-context IrcServerHandler -#~ msgid "Please use /nick to continue your IRC-Session!" -#~ msgstr "" -#~ "Merci d'utiliser /nick pour continuer votre session IRC !" +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737 +msgid "->" +msgstr "->" -#. ts-context IrcServerHandler -#~ msgid "Nick %1 is already taken" -#~ msgstr "Le pseudo %1 est déjà utilisé" +#. ts-context UserCategoryItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:697 +msgid "%n Owner(s)" +msgid_plural "%n Owner(s)" +msgstr[0] "%n propriétaire" +msgstr[1] "%n propriétaires" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:592 ../src/core/ircserverhandler.cpp:599 -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:606 ../src/core/ircserverhandler.cpp:613 -msgid "%1" -msgstr "%1" +#. ts-context UserCategoryItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:698 +msgid "%n Admin(s)" +msgid_plural "%n Admin(s)" +msgstr[0] "%n administrateur" +msgstr[1] "%n administrateurs" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:648 -msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\"" -msgstr "[Whois] %1 est absent: \"%2\"" +#. ts-context UserCategoryItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:699 +msgid "%n Operator(s)" +msgid_plural "%n Operator(s)" +msgstr[0] "%n opérateur" +msgstr[1] "%n opérateurs" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:654 ../src/core/ircserverhandler.cpp:659 -msgid "%1 is away: \"%2\"" -msgstr "%1 est absent: \"%2\"" +#. ts-context UserCategoryItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:700 +msgid "%n Half-Op(s)" +msgid_plural "%n Half-Op(s)" +msgstr[0] "%n demi-opérateur" +msgstr[1] "%n demi-opérateurs" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:703 ../src/core/ircserverhandler.cpp:717 -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:751 ../src/core/ircserverhandler.cpp:767 -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:828 ../src/core/ircserverhandler.cpp:860 -msgid "[Whois] %1" -msgstr "[Whois] %1" +#. ts-context UserCategoryItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:701 +msgid "%n Voiced" +msgid_plural "%n Voiced" +msgstr[0] "%n a la parole" +msgstr[1] "%n ont la parole" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:732 ../src/core/ircserverhandler.cpp:734 -msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)" -msgstr "[Whois] %1 est %2 (%3)" +#. ts-context UserCategoryItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:702 +msgid "%n User(s)" +msgid_plural "%n User(s)" +msgstr[0] "%n utilisateur(s)" +msgstr[1] "%n Utilisateur" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:749 -msgid "%1 is online via %2 (%3)" -msgstr "%1 est connecté par %2 (%3)" +#, fuzzy +#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Formulaire" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:753 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1031 -msgid "[Whowas] %1" -msgstr "[Whowas] %1" +#, fuzzy +#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Formulaire" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:779 -msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)" -msgstr "[Whowas] %1 était %2 (%3)" +#, fuzzy +#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#19" +#~ msgid "Interface" +#~ msgstr "Interface" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:793 -msgid "[Who] End of /WHO list for %1" -msgstr "[Who] Fin de la liste /WHO pour %1" +#, fuzzy +#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Formulaire" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:813 -msgid "[Whois] %1 is logged in since %2" -msgstr "[Whois] %1 est connecté depuis %2" +#, fuzzy +#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#21" +#~ msgid "Interface" +#~ msgstr "Interface" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:815 -msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)" -msgstr "[Whois] %1est en attente depuis %2 (%3)" +#, fuzzy +#~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Formulaire" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:818 -msgid "[Whois] idle message: %1" -msgstr "[Whois] message d'attente: %1" +#, fuzzy +#~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#11" +#~ msgid "Interface" +#~ msgstr "Interface" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "ChatMonitorView#2" +#~ msgid "Show Network Name" +#~ msgstr "Afficher le Nom du Réseau" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850 -msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2" -msgstr "[Whois] %1 est présent sur les canaux: %2" +#, fuzzy +#~ msgctxt "ChatMonitorView#3" +#~ msgid "Show Buffer Name" +#~ msgstr "Afficher le Nom du Tampon" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:852 -msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2" -msgstr "[Whois] %1 a voix sur les canaux: %2" +#, fuzzy +#~ msgctxt "ChatViewSearchBar#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Formulaire" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:854 -msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2" -msgstr "[Whois] %1 est opérateur sur les canaux: %2" +#, fuzzy +#~ msgctxt "ChatViewSearchBar#2" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:882 -msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3" -msgstr "Le canal %1 a %2 utilisateurs. Son sujet est: %3" +#, fuzzy +#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Formulaire" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:891 -msgid "End of channel list" -msgstr "Fin de la liste des canaux" +#, fuzzy +#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#10" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:990 -msgid "[Who] %1" -msgstr "[Who] %1" +#, fuzzy +#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#22" +#~ msgid "Interface" +#~ msgstr "Interface" -#. ts-context IrcServerHandler -#~ msgid "" -#~ "There is a nickname in your identity's nicklist which contains illegal " -#~ "characters" -#~ msgstr "" -#~ "Il y a un pseudo dans votre liste d'identié qui contient des caractères " -#~ "illégaux" +#~ msgid "Finger" +#~ msgstr "Finger" -#. ts-context IrcServerHandler -#~ msgid "" -#~ "Due to a bug in Unreal IRCd (and maybe other irc-servers too) we're " -#~ "unable to determine the erroneous nick" -#~ msgstr "" -#~ "En raison d'une bogue dans Unreal IRCd ( et peut être dans d'autres " -#~ "serveurs IRC) nous ne pouvons déterminer le pseudo erroné" +#, fuzzy +#~ msgctxt "CoreAccountModel#1" +#~ msgid "Internal Core" +#~ msgstr "Interne" -#. ts-context IrcServerHandler -#~ msgid "Please use: /nick to continue or clean up your nicklist" -#~ msgstr "" -#~ "Merci d'utiliser: /nick pour continuer ou de nettoyer votre " -#~ "liste de pseudos" +#, fuzzy +#~ msgctxt "CoreAccountSettingsPage#5" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Supprimer" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1049 -msgid "Nick %1 contains illegal characters" -msgstr "Le pseudo %1 contient des caractères illégaux" +#, fuzzy +#~ msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Formulaire" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1060 -msgid "Nick already in use: %1" -msgstr "Le pseudo suivant est déjà utilisé: %1" +#, fuzzy +#~ msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#3" +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Mot de Passe:" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149 -msgid "" -"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick to continue" -msgstr "" -"Aucun pseudo libre et valide n'a été trouvé dans la liste. Utiliser: /nick " -" pour continuer" +#, fuzzy +#~ msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Formulaire" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:567 -msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!" -msgstr "Réception de RPL_ISUPPORT (005) sans paramètres !" +#, fuzzy +#~ msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Formulaire" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:575 -msgid "" -"Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected " -"behavior!" -msgstr "" -"Récetion d'un RPL_ISUPPORT hors RFC: cela peut avoir des conséquences " -"inattendues !" +#, fuzzy +#~ msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Formulaire" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:909 -msgid "Homepage for %1 is %2" -msgstr "La page d'accueil de %1 est %2" +#, fuzzy +#~ msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#5" +#~ msgid "Storage Backend:" +#~ msgstr "Base de données:" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:927 -msgid "Channel %1 created on %2" -msgstr "Canal %1 créé sur %2" +#, fuzzy +#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#3" +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Mot de Passe:" -#. ts-context IrcUserItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:799 -msgid "idling since %1" -msgstr "inactif depuis %1" +#, fuzzy +#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4" +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "Nom d'Utiilisateur:" -#. ts-context IrcUserItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:802 -msgid "login time: %1" -msgstr "durée de connexion: %1" +#, fuzzy +#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5" +#~ msgid "Remember password" +#~ msgstr "Mémoriser le mot de passe" -#. ts-context IrcUserItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:805 -msgid "server: %1" -msgstr "serveur: %1" +#, fuzzy +#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Formulaire" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" +#, fuzzy +#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#7" +#~ msgid " seconds" +#~ msgstr "secondes" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28 -msgid "Chat & Nick Lists" -msgstr "Vues & Liste des Pseudos" +#, fuzzy +#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#12" +#~ msgid "Remote Cores" +#~ msgstr "Hôte distant:" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33 -msgid "Network" -msgstr "Réseau" +#, fuzzy +#~ msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Formulaire" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36 -msgid "Inactive" -msgstr "Inactive" +#, fuzzy +#~ msgctxt "CoreSession#1" +#~ msgid "Client" +#~ msgstr "Client" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#~ msgid "Add Buffers Automatically:" +#~ msgstr "Ajouter les tampons automatiquement:" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38 -msgid "Unread messages" -msgstr "Messages non lus" +#~ msgid "Hide inactive buffers:" +#~ msgstr "Cacher les tampons inactifs:" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39 -msgid "Highlight" -msgstr "Surlignage" +#, fuzzy +#~ msgctxt "DebugLogWidget#2" +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Fermer" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40 -msgid "Other activity" -msgstr "Autre activité" +#, fuzzy +#~ msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Formulaire" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Formulaire" +#~ msgid "Desktop Notification (via D-Bus)" +#~ msgstr "Information Bureau (par Dbus)" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22 -msgid "Custom font:" -msgstr "Police personnalisée:" +#~ msgid "Timeout:" +#~ msgstr "Délai d'expiration:" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50 -msgid "Show icons" -msgstr "Afficher les icones" +#~ msgid "Position hint:" +#~ msgstr "Rappel de position:" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66 -msgid "Chat List" -msgstr "Vue" +#~ msgid " px" +#~ msgstr " px" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72 -msgid "Display topic in tooltip" -msgstr "Afficher le sujet en bulle" +#~ msgid "X: " +#~ msgstr "X: " -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#~ msgid "DisplayTopicInTooltip" -#~ msgstr "DisplayTopicInTooltip" +#~ msgid "Y: " +#~ msgstr "Y: " -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85 -msgid "Mouse wheel changes selected chat" -msgstr "La molette de la souris change le dialogue actif" +#~ msgid "Queue unread notifications" +#~ msgstr "Mettre en attente les notifications non lues" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101 -msgid "Use Custom Colors" -msgstr "Utiliser les couleurs personnalisées" +#, fuzzy +#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Formulaire" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118 -msgid "Standard:" -msgstr "Normale:" +#, fuzzy +#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#3" +#~ msgid "Highlight" +#~ msgstr "Surlignage" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345 -msgid "..." -msgstr "..." +#, fuzzy +#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#14" +#~ msgid "Interface" +#~ msgstr "Interface" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142 -msgid "Inactive:" -msgstr "Inactif:" +#, fuzzy +#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#2" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166 -msgid "Unread messages:" -msgstr "Messages non lus:" +#, fuzzy +#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#4" +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Ajouter..." -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190 -msgid "Highlight:" -msgstr "Surlignage:" +#, fuzzy +#~ msgctxt "IdentityEditWidget#6" +#~ msgid "&Add..." +#~ msgstr "&Ajouter..." -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214 -msgid "Other activity:" -msgstr "Autre activité:" +#, fuzzy +#~ msgctxt "IdentityEditWidget#8" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Supprimer" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272 -msgid "1" -msgstr "1" +#, fuzzy +#~ msgctxt "IdentityEditWidget#9" +#~ msgid "Rename Identity" +#~ msgstr "Renommer l'identité" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286 -msgid "Custom Nick List Colors" -msgstr "Couleurs Personnalisées de la liste de pseudo" +#, fuzzy +#~ msgctxt "IdentityEditWidget#10" +#~ msgid "Re&name..." +#~ msgstr "&Renommer..." -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301 -msgid "Online:" -msgstr "En ligne:" +#, fuzzy +#~ msgctxt "IdentityEditWidget#12" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338 -msgid "Away:" -msgstr "Absent:" +#, fuzzy +#~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#9" +#~ msgid "Message" +#~ msgstr "Message" -#. ts-context MainWidget -#~ msgid "Form" -#~ msgstr "Formulaire" +#, fuzzy +#~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#10" +#~ msgid "CTCP" +#~ msgstr "CTCP" -#. ts-context MainWidget -#~ msgid "background-color: rgba(220, 220, 255, 40%)" -#~ msgstr "background-color: rgba(220, 220, 255, 40%)" +#, fuzzy +#~ msgctxt "IgnoreListModel#7" +#~ msgid "Ignore Rule" +#~ msgstr "Règle d'exclusion" -#. ts-context MainWidget -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "

      Quassel IRC

      \n" -#~ "

      mobile " -#~ "edition

      \n" -#~ "

      Chat " -#~ "comfortably. Anywhere.

      " -#~ msgstr "" -#~ "

      Quassel IRC

      édition mobile

      Chattez " -#~ "simplement. Partout.

      " +#, fuzzy +#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Formulaire" -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Waiting for core..." -#~ msgstr "Attente du noyau..." +#, fuzzy +#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#2" +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Nouveau" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:789 -msgid "Not connected to core." -msgstr "Déconnecté au noyau." +#, fuzzy +#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#3" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Supprimer" -#. ts-context MainWin -#~ msgid "All Channels" -#~ msgstr "Tous les canaux" +#, fuzzy +#~ msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Formulaire" -#. ts-context MainWin -#~ msgid "All Queries" -#~ msgstr "Toutes les requêtes" +#, fuzzy +#~ msgctxt "InputWidget#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Formulaire" -#. ts-context MainWin -#~ msgid "All Networks" -#~ msgstr "Tous les réseaux" +#, fuzzy +#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Formulaire" -#. ts-context MainWin -#~ msgid "MainWindow" -#~ msgstr "Fenêtre principale" +#, fuzzy +#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#13" +#~ msgid "Interface" +#~ msgstr "Interface" -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Connection" -#~ msgstr "Connexion" +#, fuzzy +#~ msgctxt "IrcListModel#1" +#~ msgid "Channel" +#~ msgstr "Canal" -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Paramètres" +#~ msgid "[Whois] idle message: %1" +#~ msgstr "[Whois] message d'attente: %1" -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Views" -#~ msgstr "Vues" +#, fuzzy +#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Formulaire" -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Aide" +#, fuzzy +#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#2" +#~ msgid "Custom font:" +#~ msgstr "Police personnalisée:" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403 -msgid "Debug" -msgstr "Déboguage" +#, fuzzy +#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#9" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Core" -#~ msgstr "Noyau" +#, fuzzy +#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#18" +#~ msgid "Interface" +#~ msgstr "Interface" -#. ts-context MainWin -#~ msgid "&Network List..." -#~ msgstr "Liste des &Réseaux..." +#, fuzzy +#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#20" +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Réseau" -#. ts-context MainWin -#~ msgid "F2" -#~ msgstr "F2" +#, fuzzy +#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#24" +#~ msgid "Highlight" +#~ msgstr "Surlignage" -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Quick &Connect..." -#~ msgstr "&Connexion Rapide..." +#~ msgid "Ctrl+Q" +#~ msgstr "Ctrl+Q" -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Disconnect" -#~ msgstr "Déconnecter" +#~ msgid "Ctrl+M" +#~ msgstr "Ctrl+M" -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Reconnect" -#~ msgstr "Reconnecter" +#~ msgid "F7" +#~ msgstr "F7" -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Join Channel..." -#~ msgstr "Rejoindre le Canal..." +#, fuzzy +#~ msgctxt "MainWin#35" +#~ msgid "Chat Monitor" +#~ msgstr "Moniteur de discussion" -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Set Away globally" -#~ msgstr "Mettre Absent partout" +#, fuzzy +#~ msgctxt "MainWin#39" +#~ msgid "Topic" +#~ msgstr "Sujet" -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Quit..." -#~ msgstr "Quitter..." +#, fuzzy +#~ msgctxt "MainWin#50" +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Continuer" -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Edit Identities..." -#~ msgstr "Editer les identités..." +#, fuzzy +#~ msgctxt "MsgProcessorStatusWidget#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Formulaire" -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Configure Quassel..." -#~ msgstr "Configurer Quassel..." +#, fuzzy +#~ msgctxt "NetworkAddDlg#7" +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Port:" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:324 -msgid "F7" -msgstr "F7" +#, fuzzy +#~ msgctxt "NetworkEditDlg#1" +#~ msgid "Dialog" +#~ msgstr "Fenêtre" -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Manage Views..." -#~ msgstr "Gérer les Vues..." +#, fuzzy +#~ msgctxt "NetworkEditDlg#3" +#~ msgid "Add Network" +#~ msgstr "Ajouter un réseau" -#. ts-context MainWin -#~ msgid "About Qt..." -#~ msgstr "À propos de Qt..." +#, fuzzy +#~ msgctxt "NetworkModel#2" +#~ msgid "Topic" +#~ msgstr "Sujet" -#. ts-context MainWin -#~ msgid "About Quassel IRC..." -#~ msgstr "À propos de Quassel IRC..." +#, fuzzy +#~ msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg#2" +#~ msgid "Network:" +#~ msgstr "Réseau:" -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Import Backlog" -#~ msgstr "Importer l'historique" +#, fuzzy +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Formulaire" -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Connecter" +#, fuzzy +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#2" +#~ msgid "Re&name..." +#~ msgstr "&Renommer..." -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Internal" -#~ msgstr "Interne" +#, fuzzy +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#3" +#~ msgid "&Add..." +#~ msgstr "&Ajouter..." -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Disconnect from Core" -#~ msgstr "Déconnecter du Noyau" +#, fuzzy +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#4" +#~ msgid "De&lete" +#~ msgstr "&Supprimer" -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Connect to Core..." -#~ msgstr "Connecter au Noyau..." +#, fuzzy +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#7" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:719 -msgid "Connected to core." -msgstr "Connecté au noyau." +#, fuzzy +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#11" +#~ msgid "Move upwards in list" +#~ msgstr "Monter dans la liste" -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Edit &Networks..." -#~ msgstr "&Modifier les réseaux..." +#, fuzzy +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#12" +#~ msgid "Move downwards in list" +#~ msgstr "Descendre dans la liste" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:542 -msgid "Nicks" -msgstr "Pseudos" +#, fuzzy +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#17" +#~ msgid "Connection" +#~ msgstr "Connexion" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:562 -msgid "Chat Monitor" -msgstr "Moniteur de discussion" +#~ msgid "Control automatic reconnect to the network" +#~ msgstr "Contrôle de la reconnexion automatique au réseau" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:577 -msgid "Inputline" -msgstr "Ligne de Saisie" +#~ msgid "Interval:" +#~ msgstr "Intervalle:" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:597 -msgid "Topic" -msgstr "Sujet" +#, fuzzy +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#21" +#~ msgid " s" +#~ msgstr "s" -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Statusbar" -#~ msgstr "Barre d'état" +#~ msgid "Retries:" +#~ msgstr "Tentatives:" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:352 -msgid "&File" -msgstr "&Fichier" +#, fuzzy +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#23" +#~ msgid "Unlimited" +#~ msgstr "Illimité" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:365 -msgid "&Networks" -msgstr "&Réseaux" +#, fuzzy +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#28" +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Mot de Passe:" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:388 -msgid "&Settings" -msgstr "&Paramètres" +#, fuzzy +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#43" +#~ msgid "" +#~ "The following problems need to be corrected before your changes can be " +#~ "applied:
        " +#~ msgstr "" +#~ "Les problèmes suivants doivent être corrigés avant que vos changements " +#~ "soient appliqués:
          " -#. ts-context MainWin -#~ msgid "&Views" -#~ msgstr "&Vues" +#, fuzzy +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#45" +#~ msgid "
        " +#~ msgstr "
      " -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:395 -msgid "&Help" -msgstr "&Aide" +#, fuzzy +#~ msgctxt "NickEditDlg#4" +#~ msgid "Add Nickname" +#~ msgstr "Ajouter un pseudo" -#. ts-context MainWin -#~ msgid "&Debug" -#~ msgstr "&Debug" +#, fuzzy +#~ msgctxt "NotificationsSettingsPage#1" +#~ msgid "Interface" +#~ msgstr "Interface" -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Debug &Console" -#~ msgstr "&Console et Déboguage" +#, fuzzy +#~ msgctxt "PhononNotificationConfigWidget#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Formulaire" -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Disconnect from Network..." -#~ msgstr "Déconnecter du Réseau..." +#~ msgid "Audio Notification (via Phonon)" +#~ msgstr "Notification Auditive (par Phonon)" -#. ts-context MainWin -#~ msgid "&Edit Networks..." -#~ msgstr "&Modifier les réseaux..." +#~ msgid "Play File:" +#~ msgstr "Fichier joué:" -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Buffer Views" -#~ msgstr "Vues" +#, fuzzy +#~ msgctxt "QueryBufferItem#2" +#~ msgid "idling since %1" +#~ msgstr "inactif depuis %1" -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Manage Buffer Views" -#~ msgstr "Gérer les Vues" +#, fuzzy +#~ msgctxt "QueryBufferItem#3" +#~ msgid "login time: %1" +#~ msgstr "durée de connexion: %1" -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Lock Dock Positions" -#~ msgstr "Bloquer les positions des fenêtres" +#, fuzzy +#~ msgctxt "QueryBufferItem#4" +#~ msgid "server: %1" +#~ msgstr "serveur: %1" -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Core Info" -#~ msgstr "Info Noyau" +#, fuzzy +#~ msgctxt "ServerEditDlg#1" +#~ msgid "Dialog" +#~ msgstr "Fenêtre" -#. ts-context MainWin -#~ msgid "NetworkModel" -#~ msgstr "Modèle Réseau" +#, fuzzy +#~ msgctxt "ServerEditDlg#3" +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "Adresse du Serveur:" -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Core Lag: %1 msec" -#~ msgstr "Lag noyau: %1 ms" +#, fuzzy +#~ msgctxt "ServerEditDlg#4" +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Port:" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "ServerEditDlg#5" +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Mot de Passe:" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:293 -msgid "&Connect to Core..." -msgstr "&Connecter au Noyau..." +#, fuzzy +#~ msgctxt "ServerEditDlg#7" +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Expert" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:295 -msgid "&Disconnect from Core" -msgstr "&Déconnecter du Noyau" +#, fuzzy +#~ msgctxt "ServerEditDlg#13" +#~ msgid "Use a Proxy" +#~ msgstr "Utiliser un proxy" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:297 -msgid "Core &Info..." -msgstr "&Info Noyau..." +#, fuzzy +#~ msgctxt "ServerEditDlg#14" +#~ msgid "Proxy Type:" +#~ msgstr "Type de Proxy:" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:301 -msgid "&Quit" -msgstr "&Quitter" +#, fuzzy +#~ msgctxt "ServerEditDlg#15" +#~ msgid "Socks 5" +#~ msgstr "Socks 5" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:302 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" +#, fuzzy +#~ msgctxt "ServerEditDlg#16" +#~ msgid "HTTP" +#~ msgstr "HTTP" -#. ts-context MainWin -#~ msgid "&Manage Buffer Views..." -#~ msgstr "&Gérer les Vues..." +#, fuzzy +#~ msgctxt "ServerEditDlg#18" +#~ msgid "localhost" +#~ msgstr "localhost" -#. ts-context MainWin -#~ msgid "&Lock Dock Positions" -#~ msgstr "&Bloquer les positions des fenêtres" +#, fuzzy +#~ msgctxt "SettingsPageDlg#1" +#~ msgid "Configure Quassel" +#~ msgstr "Configurer Quassel" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:312 -msgid "Show &Search Bar" -msgstr "Afficher la Barre de &Recherche" +#, fuzzy +#~ msgctxt "SettingsPageDlg#2" +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Paramètres" -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Ctrl+F" -#~ msgstr "Ctrl+F" +#, fuzzy +#~ msgctxt "SettingsPageDlg#3" +#~ msgid "Configure %1" +#~ msgstr "Configuration %1" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:319 -msgid "Show Status &Bar" -msgstr "Afficher la Barre d'&Etat" +#, fuzzy +#~ msgctxt "SettingsPageDlg#4" +#~ msgid "Reload Settings" +#~ msgstr "Recharger les paramètres" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:323 -msgid "&Configure Quassel..." -msgstr "&Configurer Quassel..." +#, fuzzy +#~ msgctxt "SettingsPageDlg#5" +#~ msgid "" +#~ "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" +#~ msgstr "" +#~ "Voulez vous recharger les paramètres, et annuler vos changements sur " +#~ "cette page ?" -#. ts-context MainWin -#~ msgid "&About Quassel..." -#~ msgstr "&À propos de Quassel..." +#, fuzzy +#~ msgctxt "SettingsPageDlg#6" +#~ msgid "Restore Defaults" +#~ msgstr "Restaurer les valeurs par défaut" -#. ts-context MainWin -#~ msgid "About &Qt..." -#~ msgstr "À propos de &Qt..." +#, fuzzy +#~ msgctxt "SettingsPageDlg#7" +#~ msgid "Do you like to restore the default values for this page?" +#~ msgstr "Voulez-vous restaurer les paramètres par défaut de cette page?" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:331 -msgid "Debug &NetworkModel" -msgstr "Déboguage du Modèle &Réseau" +#, fuzzy +#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#1" +#~ msgid "Network name:" +#~ msgstr "Nom du Réseau:" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:335 -msgid "Debug &MessageModel" -msgstr "Déboguage du Modèle &Message" +#, fuzzy +#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#3" +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Serveurs" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:339 -msgid "Debug &Log" -msgstr "Déboguage de l'&Historique" +#, fuzzy +#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#6" +#~ msgid "&Edit..." +#~ msgstr "&Modifier..." -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371 -msgid "&View" -msgstr "&Affichage" +#, fuzzy +#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#8" +#~ msgid "&Add..." +#~ msgstr "&Ajouter..." -#. ts-context MainWin -#~ msgid "&Buffer Views" -#~ msgstr "&Vues" +#, fuzzy +#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#10" +#~ msgid "De&lete" +#~ msgstr "&Supprimer" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:551 -msgid "Show Nick List" -msgstr "Afficher la liste des pseudos" +#, fuzzy +#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#11" +#~ msgid "Move upwards in list" +#~ msgstr "Monter dans la liste" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:573 -msgid "Show Chat Monitor" -msgstr "Afficher le moniteur de discussion" +#, fuzzy +#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#12" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:586 -msgid "Show Input Line" -msgstr "Afficher la ligne de saisie" +#, fuzzy +#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#13" +#~ msgid "Move downwards in list" +#~ msgstr "Descendre dans la liste" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:609 -msgid "Show Topic Line" -msgstr "Afficher la ligne de Sujet" +#~ msgid "System Tray Icon" +#~ msgstr "Icône système" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:327 -msgid "&About Quassel" -msgstr "&À propos de Quassel" +#~ msgid "Animate" +#~ msgstr "Animer" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:329 -msgid "About &Qt" -msgstr "À propos de &Qt" +#~ msgid "Show bubble" +#~ msgstr "Afficher une bulle" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:299 -msgid "Configure &Networks..." -msgstr "Configurer les &Réseaux..." +#, fuzzy +#~ msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3" +#~ msgid "Unlimited" +#~ msgstr "Illimité" -#. ts-context MainWin -#~ msgid "&Configure Buffer Views..." -#~ msgstr "&Configurer les Vues..." +#, fuzzy +#~ msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4" +#~ msgid " s" +#~ msgstr "s" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:753 -msgid "Core Lag: %1" -msgstr "Lag noyau: %1" +#, fuzzy +#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#1" +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Connecter" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:308 -msgid "&Lock Layout" -msgstr "&Bloquer la disposition" +#, fuzzy +#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#3" +#~ msgid "Disconnect" +#~ msgstr "Déconnecter" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:314 -msgid "Show Away Log" -msgstr "Afficher l'historique d'absence" +#, fuzzy +#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#5" +#~ msgid "Part" +#~ msgstr "Partir" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:374 -msgid "&Toolbars" -msgstr "&Barre d'outils" +#, fuzzy +#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#7" +#~ msgid "Join" +#~ msgstr "Rejoindre" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:333 -msgid "Debug &BufferViewOverlay" -msgstr "Déboguage des &Tampons d'Affichage" +#, fuzzy +#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#11" +#~ msgid "Whois" +#~ msgstr "Whois" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:680 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Barre d'outils principale" +#, fuzzy +#~ msgctxt "TopicWidget#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Formulaire" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:305 -msgid "&Configure Chat Lists..." -msgstr "&Configurer les Vues..." +#, fuzzy +#~ msgctxt "TopicWidget#2" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:337 -msgid "Debug &HotList" -msgstr "Deboguage &Hotlist" +#, fuzzy +#~ msgctxt "TopicWidget#3" +#~ msgid "Users: %1" +#~ msgstr "Utilisateurs: %1" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:341 -msgid "Reload Stylesheet" -msgstr "Recharger la feuille de style" +#, fuzzy +#~ msgctxt "TopicWidget#4" +#~ msgid "Lag: %1 msecs" +#~ msgstr "Lag: %1 ms" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:345 -msgid "Jump to hot chat" -msgstr "Aller au Hot Chat" +#, fuzzy +#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1" +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Formulaire" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:372 -msgid "&Chat Lists" -msgstr "&Vues" +#, fuzzy +#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#2" +#~ msgid "Custom font:" +#~ msgstr "Police personnalisée:" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:316 -msgid "Show &Menubar" -msgstr "Afficher la barre de &Menus" +#, fuzzy +#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#5" +#~ msgid "Interface" +#~ msgstr "Interface" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:317 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+M" +#, fuzzy +#~ msgctxt "UiStyle::StyledMessage#1" +#~ msgid "%1" +#~ msgstr "%1" -#. ts-context Message -#~ msgid "%DT[%1]" -#~ msgstr "%DT[%1]" +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Divers" -#. ts-context Message -#~ msgid "%DS<%1>" -#~ msgstr "%DS<%1>" +#~ msgid "" +#~ msgstr "" -#. ts-context Message -#~ msgid "%D0%1" -#~ msgstr "%D0%1" +#~ msgid "Client Style" +#~ msgstr "Style du client" -#. ts-context Message -#~ msgid "%Ds*" -#~ msgstr "%Ds*" +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Langage" -#. ts-context Message -#~ msgid "%Ds%1" -#~ msgstr "%Ds%1" +#~ msgid "Invalid data received from core!
      Disconnecting." +#~ msgstr "Données invalides reçues du noyau !
      Déconnexion." -#. ts-context Message -#~ msgid "%De*" -#~ msgstr "%De*" +#~ msgid "" +#~ "This client is built without SSL Support!
      Disable the usage " +#~ "of SSL in the account settings." +#~ msgstr "" +#~ "Ce client n'a pas compilé avec le support SSL !
      Suppression " +#~ "de l'utilisation de SSL dans les paramètres de compte." -#. ts-context Message -#~ msgid "%De%1" -#~ msgstr "%De%1" +#~ msgid "" +#~ "The Quassel Core you are trying to connect to does not support SSL!
      If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in the " +#~ "account settings." +#~ msgstr "" +#~ "Le Noyau Quassel auquel vous essayez de vous conneter ne supporte pas " +#~ "le SSL!
      Si vous voulez vous connect malgré tout, désactivez " +#~ "l'usage du SSL dans vos paramètres de compte." -#. ts-context Message -#~ msgid "%Dj-->" -#~ msgstr "%Dj-->" +#~ msgid "No Host to connect to specified." +#~ msgstr "L'hôte n'a pas été spécifié." -#. ts-context Message -#~ msgid "%Dj%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%DU%4%DU%DC" -#~ msgstr "%Dj%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH a rejoint %DC%DU%4%DU%DC" +#~ msgid "Cert Digest changed! was: %1" +#~ msgstr "Le certificat a changé! C'était: %1" -#. ts-context Message -#~ msgid "%Dp<--" -#~ msgstr "%Dp<--" +#~ msgid "Use secure connection (SSL)" +#~ msgstr "Utiliser une connexion sécurisée (SSL)" -#. ts-context Message -#~ msgid "%Dp%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%DU%4%DU%DC" -#~ msgstr "%Dp%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH a quitté %DC%DU%4%DU%DC" +#~ msgid "Use a proxy:" +#~ msgstr "Utiliser un proxy:" -#. ts-context Message -#~ msgid "%Dq<--" -#~ msgstr "%Dq<--" +#~ msgid "Proxy Port:" +#~ msgstr "Port du Proxy:" -#. ts-context Message -#~ msgid "%Dq%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH has quit" -#~ msgstr "%Dq%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH a quitté" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "

      Note: Adding more users and " +#~ "changing your username/password is not possible via Quassel's interface " +#~ "yet.

      \n" +#~ "

      If you need to do these things have a look at " +#~ "the manageusers.py script which is located in the /scripts directory." +#~ msgstr "" +#~ "

      PS: Ajouter plus d'utilisateurs et changer votre nom/mot de " +#~ "passe n'est pas encore possible par l'interface Quassel.

      Si vous avez besoin de faire cela voyez le " +#~ "script manageusers.py qui est dans le dossier /scripts.

      " + +#~ msgid "Always use this account" +#~ msgstr "Toujours utiliser ce compte" + +#~ msgid "Remove Account Settings" +#~ msgstr "Supprimer les paramètres du compte" -#. ts-context Message -#~ msgid "%Dk<-*" -#~ msgstr "%Dk<-*" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core " +#~ "account?
      Note: This will not remove or change any data on the " +#~ "Core itself!" +#~ msgstr "" +#~ "Voulez-vous réellement supprimer les informations locales pour ce compte " +#~ "noyau de Quassel ?
      Notez que cela ne supprimera ou changera " +#~ "aucun paramètre dans le Noyau lui-même !" -#. ts-context Message -#~ msgid "%Dk%DN%DU%1%DU%DN has kicked %DN%DU%2%DU%DN from %DC%DU%3%DU%DC" -#~ msgstr "%Dk%DN%DU%1%DU%DN a kické %DN%DU%2%DU%DN de %DC%DU%3%DU%DC" +#~ msgid "Connect to %1" +#~ msgstr "Connexion à %1" -#. ts-context Message -#~ msgid "%Dr<->" -#~ msgstr "%Dr<->" +#~ msgid "
      Connection to %1 failed!
      " +#~ msgstr "
      Echec de la connexion à %1 !
      " -#. ts-context Message -#~ msgid "%DrYou are now known as %DN%1%DN" -#~ msgstr "%DrVous vous appellez maintenant %DN%1%DN" +#~ msgid "Not connected to %1." +#~ msgstr "Non connecté à %1." -#. ts-context Message -#~ msgid "%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%DU%2%DU%DN" -#~ msgstr "%Dr%DN%1%DN s'appelle maintenant %DN%DU%2%DU%DN" +#~ msgid "Unknown connection state to %1" +#~ msgstr "Etat de la connexion à %1 inconnu " -#. ts-context Message -#~ msgid "%Dm***" -#~ msgstr "%Dm***" +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Utilisateur" -#. ts-context Message -#~ msgid "%DmUser mode: %DM%1%DM" -#~ msgstr "%Dmmode Utilisateur: %DM%1%DM" +#~ msgid "Initializing your connection" +#~ msgstr "Création de votre connexion" -#. ts-context Message -#~ msgid "%DmMode %DM%1%DM by %DN%DU%2%DU%DN" -#~ msgstr "%DmMode %DM%1%DM par %DN%DU%2%DU%DN" +#~ msgid "Connected to apollo.mindpool.net." +#~ msgstr "Connecté à apollo.mindpool.net." -#. ts-context Message -#~ msgid "%Da-*-" -#~ msgstr "%Da-*-" +#~ msgid "Configure your Quassel Core" +#~ msgstr "Configurer votre noyau Quassel" -#. ts-context Message -#~ msgid "%Da%DN%DU%1%DU%DN %2" -#~ msgstr "%Da%DN%DU%1%DU%DN %2" +#~ msgid "" +#~ "The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now " +#~ "launch a configuration wizard that helps you setting up your Core." +#~ msgstr "" +#~ "Le Noyau Quassel auquel vous essayez de vous connecter n'est pas encore " +#~ "configuré. Vous pouvez maintenant lancer l'assistant de configuration qui " +#~ "vous aide à paramétrer votre Noyau." -#. ts-context Message -#~ msgid "%De[%1]" -#~ msgstr "%De[%1]" +#~ msgid "Launch Wizard" +#~ msgstr "Lancer l'Assistant" -#. ts-context Message -#~ msgid "%Dn[%1]" -#~ msgstr "%Dn[%1]" +#~ msgid "Initializing your session..." +#~ msgstr "Lancement de votre session..." -#. ts-context Message -#~ msgid "%Dn%1" -#~ msgstr "%Dn%1" +#~ msgid "" +#~ "Please be patient while your client synchronizes with the Quassel Core!" +#~ "" +#~ msgstr "" +#~ "Merci de patienter le temps que votre client se synchronise avec le " +#~ "Noyau Quassel !" -#. ts-context Message -#~ msgid "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC" -#~ msgstr "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a rejoint %DC%4%DC" +#~ msgid "Network states:" +#~ msgstr "Etat du réseau:" -#. ts-context Message -#~ msgid "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC" -#~ msgstr "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a quitté %DC%4%DC" +#~ msgid "Use internal core" +#~ msgstr "Utiliser le noyau interne" -#. ts-context Message -#~ msgid "%Dk%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC" -#~ msgstr "%Dk%DN%1%DN a kické %DN%2%DN de %DC%3%DC" +#~ msgid "" +#~ "THIS IS A PLACEHOLDER\n" +#~ "TO\n" +#~ "RESERVE\n" +#~ "SOME SPACE" +#~ msgstr "" +#~ "THIS IS A PLACEHOLDER\n" +#~ "TO\n" +#~ "RESERVE\n" +#~ "SOME SPACE" -#. ts-context Message -#~ msgid "%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN" -#~ msgstr "%Dr%DN%1%DN s'appelle maintenant %DN%2%DN" +#~ msgid "
      Errors occurred while connecting to \"%1\":
      " +#~ msgstr "
      Erreurs lors de la connexion à \"%1\":
      " + +#~ msgid "Continue connection" +#~ msgstr "Continuer la connexion" -#. ts-context Message -#~ msgid "%DmMode %DM%1%DM by %DN%2%DN" -#~ msgstr "%DmMode %DM%1%DM par %DN%2%DN" +#~ msgid "View SSL Certificate" +#~ msgstr "Voir le certificat SSL" -#. ts-context Message -#~ msgid "%Da%DN%1%DN %2" -#~ msgstr "%Da%DN%1%DN %2" +#~ msgid "Add to known hosts" +#~ msgstr "Ajouter aux hôtes connus" -#. ts-context MessageModel -#: ../src/client/messagemodel.cpp:373 -msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3" -msgstr "Demande de %1 messages dans l'historique pour le tampon %2:%3" +#~ msgid "Show System Tray Icon" +#~ msgstr "Afficher l'icône dans la barre de tâches" -#. ts-context MsgProcessorStatusWidget -#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19 -msgid "Form" -msgstr "Formulaire" +#~ msgid "Tray Icon" +#~ msgstr "Icône de la barre de tâches" -#. ts-context MsgProcessorStatusWidget -#~ msgid "Processing Messages" -#~ msgstr "Traitement des Messages" +#~ msgid "Core Lag: %1" +#~ msgstr "Lag noyau: %1" -#. ts-context MsgProcessorStatusWidget -#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34 -msgid "Receiving Backlog" -msgstr "Réception de l'historique" +#~ msgid "SSL Certificate used by %1" +#~ msgstr "SSL Certificat émis par %1" -#. ts-context MultiLineEdit -#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:333 -msgid "Do you really want to paste %n lines?" -msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?" -msgstr[0] "Voulez vous vraiment coller une ligne ?" -msgstr[1] "Voulez vous vraiment coller %n lignes ?" +#~ msgid "Locality Name:" +#~ msgstr "Nom de la Localité:" -#. ts-context MultiLineEdit -#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:342 -msgid "Paste Protection" -msgstr "Protection Collage" +#~ msgid "Country Name:" +#~ msgstr "Nom du Pays:" -#. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:13 -msgid "Add Network" -msgstr "Ajouter un réseau" +#~ msgid "Additional Info" +#~ msgstr "Info additionelle" -#. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:21 -msgid "Use preset:" -msgstr "Utiliser la préselection:" +#~ msgid "Valid From:" +#~ msgstr "Valable à partir de:" -#. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:56 -msgid "Manually specify network settings" -msgstr "Saisir manuellement les paramètres du réseau" +#~ msgid "Valid To:" +#~ msgstr "Valable jusqu'au:" -#. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:66 -msgid "Manual Settings" -msgstr "Paramètrage manuel" +#~ msgid "Hostname %1:" +#~ msgstr "Nom de l'hôte %1:" -#. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:74 -msgid "Network name:" -msgstr "Nom du Réseau:" +#~ msgid "E-Mail Address %1:" +#~ msgstr "Adresse Email %1:" -#. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:84 -msgid "Server address:" -msgstr "Adresse du Serveur:" +#~ msgid "Digest:" +#~ msgstr "Résumé:" -#. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:94 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "

      Quassel IRC (pre-release)

      " +#~ msgstr "" +#~ "

      Quassel IRC (pré-" +#~ "version)

      " -#. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:114 -msgid "Server password:" -msgstr "Mot de passe du serveur:" +#~ msgid "About" +#~ msgstr "A propos" -#. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:130 -msgid "Use secure connection" -msgstr "Utiliser une connexion sécurisée" +#~ msgid "Authors" +#~ msgstr "Contributeurs" -#. ts-context NetworkConnection -#~ msgid "Connection failed. Cycling to next Server" -#~ msgstr "Echec de connexion. Passage sur le serveur suivant" +#~ msgid "Licence Agreement" +#~ msgstr "Licence" -#. ts-context NetworkConnection -#~ msgid "Connecting to %1:%2..." -#~ msgstr "Connexion à %1:%2..." +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "

      Quassel IRC

      \n" +#~ "

      mobile " +#~ "edition

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "

      (C) 2005-" +#~ "2007 by

      \n" +#~ "

      The Quassel IRC Team

      \n" +#~ "

      Manuel " +#~ "Nickschas

      \n" +#~ "

      Marcus " +#~ "Eggenberger

      \n" +#~ "

      Marco " +#~ "Genise

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "

      <" +#~ "http://quassel-irc.org>

      \n" +#~ "

      <" +#~ "devel@quassel-irc.org>

      " +#~ msgstr "" +#~ "

      Quassel IRC

      édition mobile

      (C) 2005-" +#~ "2007 by

      L'équipe Quassel IRC

      Manuel Nickschas

      Marcus Eggenberger

      Marco " +#~ "Genise

      <http://quassel-irc.org>" +#~ "

      <devel@quassel-irc.org>

      " -#. ts-context NetworkConnection -#~ msgid "Disconnecting." -#~ msgstr "Déconnecte." +#~ msgid "" +#~ "A modern, distributed IRC Client

      ©2005-2008 by the " +#~ "Quassel Project
      http://quassel-irc." +#~ "org
      #quassel on Freenode

      Quassel IRC is dual-" +#~ "licensed under GPLv2 and GPLv3." +#~ "
      Most icons are © by the Oxygen Team and used under the LGPL.

      Please use http://bugs.quassel-irc.org to report bugs." +#~ msgstr "" +#~ "Un Client IRC distribué et moderne

      ©2005-2008 par le " +#~ "Projet Quassel
      http://quassel-irc." +#~ "org
      #quassel sur Freenode

      Quassel IRC est sous " +#~ "double licence GPLv2 et GPLv3." +#~ "
      La majorité des icones proviennent © de l'Equipe Oxygen et sont utilisés sous la LGPL.

      Merci " +#~ "d'utiliser http://bugs.quassel-" +#~ "irc.org pour transmettre les bogues." -#. ts-context NetworkConnection -#~ msgid "Could not connect to %1 (%2)" -#~ msgstr "Impossible de se connecter à %1 (%2)" +#~ msgid "" +#~ "Special thanks goes to:
      John \"nox-Hand\" Hand
      for great artwork and the Quassel logo/icon
      The Oxygen Team
      for " +#~ "creating most of the other shiny icons you see throughout Quassel
      Trolltech
      for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of " +#~ "Quasseltopia with Greenphones and more
      " +#~ msgstr "" +#~ "Remerciements particuliers à:
      John \"nox-Hand\" Hand
      pour le beau travail artistique et le logo Quassel
      L'Equipe Oxygen
      pour " +#~ "avoir créé la majorité des belles icones que vous voyez dans Quassel
      Trolltech
      pour avoir créé Qt et Qtopia, et pour le soutien du developpement " +#~ "de Quasseltopia avec Greenphones entre autres
      " -#. ts-context NetworkConnection -#~ msgid "Connection failure: %1" -#~ msgstr "Erreur de connexion: %1" +#~ msgid "Version %1
      Protocol version: %2
      Built: %3 %4" +#~ msgstr "Version %1
      Version du protocole: %2
      Compilation: %3 %4" -#. ts-context NetworkEditDlg -#~ msgid "Default Identity" -#~ msgstr "Identité par défaut" +#~ msgid "" +#~ "Special thanks goes to:
      John \"nox\" Hand
      for " +#~ "great artwork and the Quassel logo/icon
      The Oxygen Team
      for creating most of " +#~ "the other shiny icons you see throughout Quassel
      Qt Software formerly known as Trolltech
      for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of " +#~ "QuasselTopia with Greenphones and more
      Nokia
      for keeping Qt alive, and for " +#~ "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s
      " +#~ msgstr "" +#~ "Remerciements particuliers à:
      John \"nox\" Hand
      pour son grand travail artistique et pour le logo Quassel
      The Oxygen Team
      pour la création del a majorité des autres belles icones que " +#~ "vous pouvez voir dans Quassel
      Qt Software précédemment nommée Trolltech
      pour la " +#~ "création de Qt et Qtopia, et comme sponsor du developpement de " +#~ "QuasselTopia avec Greenphones et d'autres
      Nokia
      pour garder en vie Qt, et pour " +#~ "sponsoriser le developpement de Quassel Mobile avec N810s
      " -#. ts-context NetworkEditDlg -#~ msgid "Invalid Network Settings!" -#~ msgstr "Paramètres réseau invalides !" +#~ msgid "Administration" +#~ msgstr "Administration" -#. ts-context NetworkEditDlg -#~ msgid "Your network settings are invalid!
      %1" -#~ msgstr "Vos paramètres réseaux sont invalides!
      %1" +#~ msgid "Account Management" +#~ msgstr "Gestion des comptes" -#. ts-context NetworkEditDlg -#~ msgid " Network name already exists." -#~ msgstr "Nom de réseau déjà existant." +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "

      Account " +#~ "Management

      " +#~ msgstr "" +#~ "

      Gestion " +#~ "des Comptes

      " -#. ts-context NetworkEditDlg -#~ msgid " You need to enter at least one server for this network." -#~ msgstr "Vous devez sasir au moins un serveur pour ce réseau." +#~ msgid "Rename" +#~ msgstr "Renommer" -#. ts-context NetworkEditDlg -#~ msgid "Edit Network Settings" -#~ msgstr "Modifier les paramètres réseau" +#~ msgid "Password..." +#~ msgstr "Mot de Passe..." -#. ts-context NetworkEditDlg -#~ msgid "Identity:" -#~ msgstr "Identité:" +#~ msgid "Admin" +#~ msgstr "Admin" -#. ts-context NetworkEditDlg -#~ msgid "Network:" -#~ msgstr "Réseau:" +#~ msgid "Setup Admin User" +#~ msgstr "Paramètrage de l'Utilisateur Administrateur" -#. ts-context NetworkEditDlg -#~ msgid "Group:" -#~ msgstr "Groupe:" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nom:" -#. ts-context NetworkEditDlg -#~ msgid "Edit..." -#~ msgstr "Modifier..." +#~ msgid "Behaviour" +#~ msgstr "Comportement" -#. ts-context NetworkEditDlg -#~ msgid "Comment:" -#~ msgstr "Commentaire:" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Apparence" -#. ts-context NetworkEditDlg -#~ msgid "Auto-connect on startup" -#~ msgstr "Connexion automatique au démarrage" +#~ msgid "" +#~ msgstr "" -#. ts-context NetworkEditDlg -#~ msgid "Servers" -#~ msgstr "Serveurs" +#~ msgid "Note: needs client restart for full effect!" +#~ msgstr "N.B.: il est nécessaire de relancer le client!" -#. ts-context NetworkEditDlg -#~ msgid "&Add..." -#~ msgstr "&Ajouter..." +#~ msgid "Misc:" +#~ msgstr "Divers:" -#. ts-context NetworkEditDlg -#~ msgid "&Edit..." -#~ msgstr "&Modifier..." +#~ msgid "Show Web Previews" +#~ msgstr "Afficher les aperçus Web" -#. ts-context NetworkEditDlg -#~ msgid "De&lete" -#~ msgstr "&Supprimer" +#~ msgid "Use Icons to represent away state of Users" +#~ msgstr "" +#~ "Utiliser des Icônes pour représenter les états d'absence des Utilisateurs" -#. ts-context NetworkEditDlg -#~ msgid "Move &Up" -#~ msgstr "&Monter" +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "Polices" -#. ts-context NetworkEditDlg -#~ msgid "Move &Down" -#~ msgstr "&Descendre" +#~ msgid "Set font for the main chat window and the chat monitor" +#~ msgstr "" +#~ "Définir la police pour la fenêtre principale de discussion et le moniteur " +#~ "de discussion" -#. ts-context NetworkEditDlg -#~ msgid "Perform" -#~ msgstr "Exécuter" +#~ msgid "Chat window:" +#~ msgstr "Fenêtre de discussion:" -#. ts-context NetworkEditDlg -#~ msgid "These commands are executed after connect." -#~ msgstr "Ces commandes sont exécutées après connexion." +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Police" -#. ts-context NetworkEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13 -msgid "Dialog" -msgstr "Fenêtre" +#~ msgid "Set font for channel and nick lists" +#~ msgstr "Définir la police pour les listes de canaux et de pseudos" -#. ts-context NetworkEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21 -msgid "Please enter a network name:" -msgstr "Merci de saisir un nom de réseau:" +#~ msgid "Channel list:" +#~ msgstr "Liste des canaux:" -#. ts-context NetworkEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:690 -msgid "Add Network" -msgstr "Ajouter un réseau" +#~ msgid "Set font for the input line" +#~ msgstr "Définir le police pour la ligne de saisie" -#. ts-context NetworkItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:194 -msgid "Server: %1" -msgstr "Serveur: %1" +#~ msgid "Input line:" +#~ msgstr "Ligne de saisie:" -#. ts-context NetworkItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:195 -msgid "Users: %1" -msgstr "Utilisateurs: %1" +#~ msgid "Show status icons in channel and nick lists" +#~ msgstr "Affiche des icones dans les listes de canaux et de pseudos" -#. ts-context NetworkItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:198 -msgid "Lag: %1 msecs" -msgstr "Lag: %1 ms" +#~ msgid "Use icons in channel and nick lists" +#~ msgstr "Utiliser les icons dans les listes de canaux et de pseudos" -#. ts-context NetworkModel -#~ msgid "Buffer" -#~ msgstr "Tampon" +#~ msgid "Backlog Request Method:" +#~ msgstr "Méthode de demande de l'historique:" -#. ts-context NetworkModel -#: ../src/client/networkmodel.cpp:830 -msgid "Topic" -msgstr "Sujet" +#~ msgid "Fixed Amount per Buffer" +#~ msgstr "Montant fixe par tampon" -#. ts-context NetworkModel -#: ../src/client/networkmodel.cpp:830 -msgid "Nick Count" -msgstr "Nombre de Pseudos" +#~ msgid "Unread Messages per Buffer" +#~ msgstr "Messages non lus par tampon" -#. ts-context NetworkModel -#: ../src/client/networkmodel.cpp:830 -msgid "Chat" -msgstr "Dialogue" +#~ msgid "Global Unread Messages" +#~ msgstr "Messages non lus globalement" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Connecter" +#~ msgid "" +#~ "The simplest Requester. It fetches a fixed amount of lines for each " +#~ "buffer from the Backlog." +#~ msgstr "" +#~ "C'est la demande la plus simple. Elle récupère un montant fixe de lignes " +#~ "de chaque tampon à partir de l'historique." -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Disconnect" -#~ msgstr "Déconnecter" +#~ msgid "" +#~ "This requester fetches unread messages for each buffer individually. The " +#~ "amount of lines can be limited per buffer.\n" +#~ "\n" +#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a " +#~ "better context." +#~ msgstr "" +#~ "Cette demande récupère les messages non lus de chaque tampon " +#~ "individuellement. Le montant des lignes par tampon peut être limité.\n" +#~ "\n" +#~ "Vous pouvez aussi demander des lignes complémentaires afin d'obtenir un " +#~ "meilleur contexte." + +#~ msgid "" +#~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message " +#~ "for all buffers. \n" +#~ "This requester determines which is the oldest read message of all buffers " +#~ "and then requests one large chunk of messages across all buffers.\n" +#~ "\n" +#~ "Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have " +#~ "inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).\n" +#~ "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the " +#~ "fastest.\n" +#~ "\n" +#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a " +#~ "better context similar." +#~ msgstr "" +#~ "Cette demande récupère tout les messages plus récents que le plus ancien " +#~ "message non lu pour tous les tampons. \n" +#~ "Cette demande détermine quel est le plus vieux message de tous les " +#~ "tampons puis demande l'ensemble des messages pour les tampons concernés.\n" +#~ "\n" +#~ "Info: cette demande n'est pas recommandée si vous utilisée des tampons " +#~ "cachés ou si vous avez des tampons inactifs (c.a.d. : pas de requêtes ou " +#~ "de canaux inutiles).\n" +#~ "Il est plus pratique de limiter le montant total de l'historique et c'est " +#~ "probablement plus rapide.\n" +#~ "\n" +#~ "Vous pouvez également choisir de récupérer des lignes complémentaires " +#~ "plus anciennes de discussion pour obtenir un meilleur contexte." -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Join" -#~ msgstr "Rejoindre" +#~ msgid "FixedBacklogAmount" +#~ msgstr "FixedBacklogAmount" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Part" -#~ msgstr "Partir" +#~ msgid "PerBufferUnreadBacklogLimit" +#~ msgstr "PerBufferUnreadBacklogLimit" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Delete Buffer..." -#~ msgstr "Supprimer le tampon..." +#~ msgid "PerBufferUnreadBacklogAdditional" +#~ msgstr "PerBufferUnreadBacklogAdditional" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Show Buffer" -#~ msgstr "Afficher le tampon" +#~ msgid "" +#~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message " +#~ "for all buffers.\n" +#~ "\n" +#~ "Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have " +#~ "inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).\n" +#~ "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the " +#~ "fastest.\n" +#~ "\n" +#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a " +#~ "better context similar." +#~ msgstr "" +#~ "Cette demande récupère tous les messages plus récents que le plus ancien " +#~ "message non lu pour tous les tampons. \n" +#~ "\n" +#~ "Info: cette demande n'est pas recommandée si vous utilisez des tampons " +#~ "cachés ou si vous avez des tampons inactifs (c.a.d. : pas de requêtes ou " +#~ "de canaux inutiles).\n" +#~ "Il est plus pratique de limiter le montant total de l'historique et c'est " +#~ "probablement plus rapide.\n" +#~ "\n" +#~ "Vous pouvez également choisir de récupérer des lignes complémentaires " +#~ "plus anciennes de discussion pour obtenir un meilleur contexte." -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Joins" -#~ msgstr "Arrivées" +#~ msgid "GlobalUnreadBacklogLimit" +#~ msgstr "GlobalUnreadBacklogLimit" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Parts" -#~ msgstr "Sorties" +#~ msgid "GlobalUnreadBacklogAdditional" +#~ msgstr "GlobalUnreadBacklogAdditional" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Quits" -#~ msgstr "Départs" +#~ msgid "DynamicBacklogAmount" +#~ msgstr "DynamicBacklogAmount" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Nick Changes" -#~ msgstr "Changements de Pseudo" +#~ msgid "" +#~ "This requester fetches unread messages for each buffer individually. The " +#~ "amount of lines can be limited per buffer.\n" +#~ "\n" +#~ "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a " +#~ "better context." +#~ msgstr "" +#~ "Cette demande récupère les messages non lus de chaque tampon " +#~ "individuellement. Le montant des lignes par tampon peut être limité.\n" +#~ "\n" +#~ "Vous pouvez aussi demander des lignes complémentaires afin d'obtenir un " +#~ "meilleur contexte." -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Mode Changes" -#~ msgstr "Changement de Mode" +#~ msgid "Status buffer of %1" +#~ msgstr "Etat du buffer %1" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Day Changes" -#~ msgstr "Changement de Jour" +#~ msgid "Away Message: %1" +#~ msgstr "Message d'absence: %1" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Apply to All Chat Views..." -#~ msgstr "Appliquer à toutes les Vues..." +#~ msgid "Statistics" +#~ msgstr "Statistiques" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Join Channel..." -#~ msgstr "Rejoindre le Canal..." +#~ msgid "" +#~ "Created: 01.04.2007\n" +#~ "Lines: 1234\n" +#~ msgstr "Créé le: 01.04.2007Lignes: 1234" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Start Query" -#~ msgstr "Lancer la requête" +#~ msgid "Local Display" +#~ msgstr "Affichage Local" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Show Query" -#~ msgstr "Afficher la requête" +#~ msgid "Show all messages" +#~ msgstr "Voir tous les messages" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Whois" -#~ msgstr "Whois" +#~ msgid "Show last" +#~ msgstr "Voir le dernier" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Version" -#~ msgstr "Version" +#~ msgid "messages" +#~ msgstr "messages" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Heure" +#~ msgid "Show messages from the last" +#~ msgstr "Voir les messages à partir de la fin" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Ping" -#~ msgstr "Ping" +#~ msgid "days" +#~ msgstr "jours" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Finger" -#~ msgstr "Finger" +#~ msgid "Save as default" +#~ msgstr "Sauver par défaut" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Give Operator Status" -#~ msgstr "Donner le statut d'opérateur" +#~ msgid "Keep all messages" +#~ msgstr "Garder tous les messages" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Take Operator Status" -#~ msgstr "Enlever le statut d'opérateur" +#~ msgid "Keep last" +#~ msgstr "Garder les derniers" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Give Voice" -#~ msgstr "Donner Voix" +#~ msgid "Keep messages from the last" +#~ msgstr "Garder les messages à partir du dernier" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Take Voice" -#~ msgstr "Enlever Voix" +#~ msgid "Delete permanently" +#~ msgstr "Supprimer definitivement" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Kick From Channel" -#~ msgstr "Kicker du Canal" +#~ msgid "Hide buffers" +#~ msgstr "Cacher le tampon" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Ban From Channel" -#~ msgstr "Banir du Canal" +#~ msgid "Hide buffers permanently" +#~ msgstr "Cacher le tampon en permanence" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Kick && Ban" -#~ msgstr "Kicker && Banir" +#~ msgid "Delete buffer" +#~ msgstr "Supprimer le tampon" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Hide Buffer(s) Temporarily" -#~ msgstr "Cacher le(s) tampon(s) temporairement" +#~ msgid "Ignore list" +#~ msgstr "Liste d'ignorés" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Hide Buffer(s) Permanently" -#~ msgstr "Cacher le(s) tampon(s) définitivement" +#~ msgid "Join Events" +#~ msgstr "Avis d'entrée" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Show Channel List" -#~ msgstr "Voir la liste des canaux" +#~ msgid "Part Events" +#~ msgstr "Avis de départ" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Show Ignore List" -#~ msgstr "Voi la liste des ignorés" +#~ msgid "Kill Events" +#~ msgstr "Avis de Kill" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Hide Events" -#~ msgstr "Cacher les Avis" +#~ msgid "Quit Events" +#~ msgstr "Avis de Sortie" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "CTCP" -#~ msgstr "CTCP" +#~ msgid "Mode Events" +#~ msgstr "Avis de Mode" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Actions" -#~ msgstr "Actions" +#~ msgid "Input channel name:" +#~ msgstr "Entrez le nom du canal:" -#. ts-context NetworkModelActionProvider #~ msgid "Remove buffer permanently?" #~ msgstr "Supprimer le tampon définitivement ?" -#. ts-context NetworkModelActionProvider #~ msgid "" #~ "Do you want to delete the buffer \"%1\" permanently? This will delete all " #~ "related data, including all backlog data, from the core's database!" @@ -7162,2022 +7146,1401 @@ msgstr "Dialogue" #~ "supprimera toutes les données correspondantes, y compris celles sauvées " #~ "dans l'historique contenu dans la base de données du noyau !" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Join Channel" -#~ msgstr "Rejoindre le canal" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Input channel name:" -#~ msgstr "Entrez le nom du canal:" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Delete Buffer(s)..." -#~ msgstr "Supprimer le(s) tampon(s)..." - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" -#~ msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" -#~ msgstr[0] "Voulez vous supprimer définitivement la vue suivante ?" -#~ msgstr[1] "Voulez vous supprimer définitivement les vues suivantes ?" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "" -#~ "Note: This will delete all related data, including all backlog " -#~ "data, from the core's database and cannot be undone." -#~ msgstr "" -#~ "Note: Cela détruira toutes les données rattachées, y compris " -#~ "l'historique, de la base de donnée du noyau et cela ne peut être annullé." - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "" -#~ "
      Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel " -#~ "first." -#~ msgstr "" -#~ "
      Les canaux actifs ne peuvent être supprimés, merci de quitter le " -#~ "canal auparavant." - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Remove buffers permanently?" -#~ msgstr "Supprimer les tampons définitivement ?" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Set as Default..." -#~ msgstr "Définir par défaut..." - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Use Defaults..." -#~ msgstr "Utiliser les paramètres par défauts..." - -#. ts-context NetworkModelController -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154 -msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" -msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" -msgstr[0] "Voulez vous supprimer définitivement le tampon suivant ?" -msgstr[1] "Voulez vous supprimer définitivement les tampons suivants ?" - -#. ts-context NetworkModelController -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:159 -msgid "" -"Note: This will delete all related data, including all backlog data, " -"from the core's database and cannot be undone." -msgstr "" -"Note: Cela suppirmera toutes les données rattachées, y compris " -"l'historique, de la base de donnée du noyau et cela ne peut être annulé." - -#. ts-context NetworkModelController -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:161 -msgid "" -"
      Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first." -msgstr "" -"
      Les canaux actifs ne peuvent être supprimés, merci de quitter le canal " -"auparavant." - -#. ts-context NetworkModelController -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:163 -msgid "Remove buffers permanently?" -msgstr "Supprimer les tampons définitivement ?" - -#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:472 -msgid "Join Channel" -msgstr "Rejoindre le Canal" - -#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:475 -msgid "Network:" -msgstr "Réseau:" - -#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:477 -msgid "Channel:" -msgstr "Canal:" - -#. ts-context NetworkPage -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148 -msgid "Setup Network Connection" -msgstr "Paramétrer la connection réseau" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Général" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37 -msgid "Networks" -msgstr "Réseaux" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:160 -msgid "" -"The following problems need to be corrected before your changes can be " -"applied:
        " -msgstr "" -"Les problèmes suivants doivent être corrigés avant que vos changements " -"soient appliqués:
          " - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:161 -msgid "
        • All networks need at least one server defined
        • " -msgstr "
        • Chaque réseau doit avoir au moins un serveur défini
        • " - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:162 -msgid "
        " -msgstr "
      " - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:163 -msgid "Invalid Network Settings" -msgstr "Paramètres réseau invalides" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Connecter" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#~ msgid "Disconnect" -#~ msgstr "Déconnecter" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#~ msgid "Apply first!" -#~ msgstr "Appliquer d'abord !" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:527 -msgid "Delete Network?" -msgstr "Supprimer le Réseau ?" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:528 -msgid "" -"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, " -"including the backlog?" -msgstr "" -"Voulez vous vraiment détruire le réseau \"%1\" et tous les paramètres " -"correspondants, ainsi que l'historique?" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Formulaire" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:47 -msgid "Re&name..." -msgstr "&Renommer..." - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:64 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234 -msgid "&Add..." -msgstr "&Ajouter..." - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:87 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251 -msgid "De&lete" -msgstr "&Supprimer" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#~ msgid "Connect now" -#~ msgstr "Connecter maintenant" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:123 -msgid "Network Details" -msgstr "Détails du Réseau" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:131 -msgid "Identity:" -msgstr "Identité:" +#~ msgid "All Buffers" +#~ msgstr "Tous tampons" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:189 -msgid "Servers" -msgstr "Serveurs" +#~ msgid "Please enter a name for the buffer view:" +#~ msgstr "Merci de saisir un nom pour la vue:" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:192 -msgid "Manage servers for this network" -msgstr "Gérer les serveurs de ce réseau" +#~ msgid "Add Buffer View" +#~ msgstr "Ajouter une Vue" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:216 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Modifier..." +#~ msgid "Edit Mode" +#~ msgstr "Mode édition" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277 -msgid "Move upwards in list" -msgstr "Monter dans la liste" +#~ msgid "Show / Hide buffers" +#~ msgstr "Afficher / Cacher les tampons" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:148 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:280 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:294 -msgid "..." -msgstr "..." +#~ msgid "Buffer Views" +#~ msgstr "Vues" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291 -msgid "Move downwards in list" -msgstr "Descendre dans la liste" +#~ msgid "Delete Buffer View?" +#~ msgstr "Supprimer la vue ?" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#~ msgid "Choose random server for connecting" -#~ msgstr "Choisir aléatoirement un serveur pour se connecter" +#~ msgid "Do you really want to delete the buffer view \"%1\"?" +#~ msgstr "Voulez vous réellement supprimer la vue \"%1\" ?" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#~ msgid "Perform" -#~ msgstr "Exécuter" +#~ msgid "Buffer View Settings" +#~ msgstr "Paramètres des Vues" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339 -msgid "" -"Configure automatic identification or misc. commands to be executed after " -"connecting to a server" -msgstr "" -"Configuration automatique identification et autres commandes qui doivent " -"être exécutées après la connexion au serveur" +#~ msgid "Restrict Buffers to:" +#~ msgstr "Limiters les tampons à:" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345 -msgid "Commands to execute on connect:" -msgstr "Commandes à exécuter à la connexion:" +#~ msgid "Status Buffers" +#~ msgstr "Tampons d'états" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361 -msgid "" -"Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n" -"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely " -"be needed here!" -msgstr "" -"Précisez la liste des commandes IRC à exécuter lors de la connexion\n" -"Notez que Quassel IRC rejoint automatiquement les canaux, aussi /join ne " -"sera que rarement nécessaire ici !" +#~ msgid "Channel Buffers" +#~ msgstr "Tampons de canaux" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:491 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:500 -msgid "Auto Identify" -msgstr "Auto Identification" +#~ msgid "Query Buffers" +#~ msgstr "Tampons de dialogues" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:515 -msgid "NickServ" -msgstr "NickServ" +#~ msgid "Hide inactive Buffers" +#~ msgstr "Cacher les tampons inactifs" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:532 -msgid "Service:" -msgstr "Service:" +#~ msgid "Add new Buffers automatically" +#~ msgstr "Ajouter un nouveau tampon automatiquement" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:542 -msgid "Password:" -msgstr "Mot de Passe:" +#~ msgid "Queries" +#~ msgstr "Requêtes" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Avancé" +#~ msgid "Nets" +#~ msgstr "Réseaux" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:569 -msgid "" -"Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect" -msgstr "" -"Configurer les paramètres avancés tels que l'encodage des messages et la " -"reconnexion automatique" +#~ msgid "Select Buffer" +#~ msgstr "Selectionner le tampon" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:578 -msgid "Control encodings for in- and outgoing messages" -msgstr "Contrôle les encodages pour les messages entrants et sortants" +#~ msgid "Tab 1" +#~ msgstr "Onglet 1" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:566 -msgid "Encodings" -msgstr "Encodages" +#~ msgid "YourNickname #quassel Network: The Topic" +#~ msgstr "VotrePseudo #quassel Réseau: Le Sujet" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:592 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:612 -msgid "" -"Specify which encoding your messages will be sent in.\n" -"UTF-8 should be a sane choice for most networks." -msgstr "" -"Préciser sous quel encodage vos messages seront envoyés.\n" -"UTF-8 devrait être un choix normal pour la majorité des réseaux." +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "

      Quassel IRC

      \n" +#~ "

      Chat comfortably. Anywhere.

      " +#~ msgstr "" +#~ "

      Quassel IRC

      Chatter simplement. Partout.

      " -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:596 -msgid "Send messages in:" -msgstr "Envoyer les messages en:" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "

      uassel IRC

      \n" +#~ "

      Chat comfortably. Anywhere.

      " +#~ msgstr "" +#~ "

      uassel IRC

      Chatter facilement. Partout.

      " -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:623 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:643 -msgid "" -"Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n" -"This setting defines the encoding for messages that are not Utf8." -msgstr "" -"Les messages entrants arrivant en Utf8 seront toujourstraités comme tels. Ce " -"paramètre définit l'encodage des messages qui ne sont pas en Utf8." +#~ msgid "Zoom Original" +#~ msgstr "Zoom Original" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:627 -msgid "Receive fallback:" -msgstr "Réception de repli:" +#~ msgid "Ctrl+0" +#~ msgstr "Ctrl+0" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:654 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:668 -msgid "" -"This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n" -"Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!" -msgstr "" -"Ceci précise comment les messages de contrôles, les pseudos et les noms des " -"serveurs sont encodés.A moins de *réellement* savoir ce que vous faites, " -"laissez cela en ISO-8859-1 !" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "

      uassel IRC

      \n" +#~ "

      Chat comfortably. Anywhere.

      " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "

      uassel IRC

      \n" +#~ "

      Dialoguez simplement. Partout.

      " -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:658 -msgid "Server encoding:" -msgstr "Encodage du serveur:" +#~ msgid "Search Channels" +#~ msgstr "Recherche des Canaux" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#~ msgid "Use default settings for encodings (recommended)" -#~ msgstr "Utiliser les paramètres par défaut pour l'encodage (recommandé)" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "

      SUPER EVIL CATASTROPHIC " +#~ "ERROR!!11

      \n" +#~ "

      " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "

      SUPER ERREUR " +#~ "CATASTROPHIQUE !!11

      \n" +#~ "

      " -#. ts-context NetworksSettingsPage -#~ msgid "Use defaults" -#~ msgstr "Utiliser les paramètres par défauts" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "

      " +#~ msgstr "" +#~ "

      " -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382 -msgid "Control automatic reconnect to the network" -msgstr "Contrôle de la reconnexion automatique au réseau" +#~ msgid "32 Users" +#~ msgstr "32 Utilisateurs" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385 -msgid "Automatic Reconnect" -msgstr "Connexion automatique" +#~ msgid "@ Operators" +#~ msgstr "@ Opérateurs" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396 -msgid "Interval:" -msgstr "Intervalle:" +#~ msgid "4 Voiced" +#~ msgstr "4 Voicés" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403 -msgid " s" -msgstr "s" +#~ msgid "19 Users" +#~ msgstr "19 Utilisateurs" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419 -msgid "Retries:" -msgstr "Tentatives:" +#~ msgid "Available Buffers:" +#~ msgstr "Tampons disponibles:" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:439 -msgid "Unlimited" -msgstr "Illimité" +#~ msgid "Show network name" +#~ msgstr "Montrer le nom du réseau" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464 -msgid "Rejoin all channels on reconnect" -msgstr "Rejoindre tous les canaux à la reconnexion" +#~ msgid "Show buffer name" +#~ msgstr "Montrer le nom du tampon" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336 -msgid "Commands" -msgstr "Commandes" +#~ msgid "Show search bar" +#~ msgstr "Montrer la barre de recherche" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373 -msgid "Connection" -msgstr "Connexion" +#~ msgid "Show Search Bar" +#~ msgstr "Montrer la barre de recherche" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:581 -msgid "Use Custom Encodings" -msgstr "Utiliser des encodages personnalisés" +#~ msgid "TimestampFormat" +#~ msgstr "TimestampFormat" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37 -msgid "Misc" -msgstr "Divers" +#~ msgid "ShowWebPreview" +#~ msgstr "ShowWebPreview" -#. ts-context NickEditDlg -#~ msgid "Edit Nick" -#~ msgstr "Editer le Pseudo" +#~ msgid "Connecting..." +#~ msgstr "Connexion..." -#. ts-context NickEditDlg -#~ msgid "Nickname:" -#~ msgstr "Pseudo:" +#~ msgid "Requesting User states..." +#~ msgstr "Récupération des informations de l'utilisateur..." -#. ts-context NickEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420 -msgid "Add Nickname" -msgstr "Ajouter un pseudo" +#~ msgid "Requesting Channel states..." +#~ msgstr "Récupération des informations sur les canaux..." -#. ts-context NickEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13 -msgid "Edit Nickname" -msgstr "Editer le Pseudo" +#~ msgid "Internal connections not yet supported." +#~ msgstr "Les connexions internes ne sont pas encore supportées." -#. ts-context NickEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19 -msgid "Please enter a valid nickname:" -msgstr "Merci de saisir un pseudo valide:" +#~ msgid "Color settings" +#~ msgstr "Options de Couleur" -#. ts-context NickEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32 -msgid "" -"A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and " -"the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -." -msgstr "" -"Un pseudo valide peut contenir des lettres de l'alphabet anglais, chiffres, " -"et les caractères spéciaux {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ et -." +#~ msgid "Bufferview" +#~ msgstr "Vue" -#. ts-context NickListWidget -#~ msgid "Nicks in Channel" -#~ msgstr "Pseudos dans le Canal" +#~ msgid "Activities:" +#~ msgstr "Activités:" -#. ts-context NickListWidget -#~ msgid "Form" -#~ msgstr "Formulaire" +#~ msgid "FG" +#~ msgstr "Avant" -#. ts-context NickModel -#~ msgid "Not in channel" -#~ msgstr "Pas dans le canal" +#~ msgid "BG" +#~ msgstr "Fd" -#. ts-context NickModel -#~ msgid "%n Owner(s)" -#~ msgid_plural "%n Owner(s)" -#~ msgstr[0] "%n Fondateur" -#~ msgstr[1] "%n Fondateurs" - -#. ts-context NickModel -#~ msgid "%n Admin(s)" -#~ msgid_plural "%n Admin(s)" -#~ msgstr[0] "%n Admin" -#~ msgstr[1] "%n Admins" - -#. ts-context NickModel -#~ msgid "%n Operator(s)" -#~ msgid_plural "%n Operator(s)" -#~ msgstr[0] "%n Operateur" -#~ msgstr[1] "%n Operateur(s)" - -#. ts-context NickModel -#~ msgid "%n Half-Op(s)" -#~ msgid_plural "%n Half-Op(s)" -#~ msgstr[0] "%n Half-Op" -#~ msgstr[1] "%n Half-Ops" - -#. ts-context NickModel -#~ msgid "%n Voiced" -#~ msgid_plural "%n Voiced" -#~ msgstr[0] "%n Voicé" -#~ msgstr[1] "%n Voicés" - -#. ts-context NickModel -#~ msgid "%n User(s)" -#~ msgid_plural "%n User(s)" -#~ msgstr[0] "%n Utilisateur" -#~ msgstr[1] "%n Utilisateurs" - -#. ts-context NickView -#~ msgid "Op %1" -#~ msgstr "Op %1" +#~ msgid "Use BG" +#~ msgstr "Utiliser le Fond" -#. ts-context NickView -#~ msgid "Deop %1" -#~ msgstr "Deop %1" +#~ msgid "New Message:" +#~ msgstr "Nouveau message:" + +#~ msgid "Other Activity:" +#~ msgstr "Autre activité:" -#. ts-context NickView -#~ msgid "Voice %1" -#~ msgstr "Voice %1" +#~ msgid "Chatview" +#~ msgstr "Moniteur de discussion" -#. ts-context NickView -#~ msgid "Devoice %1" -#~ msgstr "Dévoice %1" +#~ msgid "Server Activity" +#~ msgstr "Activité du serveur" -#. ts-context NickView -#~ msgid "Kick %1" -#~ msgstr "Kicke %1" +#~ msgid "Foreground" +#~ msgstr "Devant" -#. ts-context NickView -#~ msgid "Ban %1" -#~ msgstr "Bannit %1" +#~ msgid "Background" +#~ msgstr "Fond" -#. ts-context NickView -#~ msgid "Kickban %1" -#~ msgstr "Kickebannit %1" +#~ msgid "Error Message:" +#~ msgstr "Message d'erreur:" -#. ts-context NickView -#~ msgid "Query" -#~ msgstr "Requête" +#~ msgid "Notice Message:" +#~ msgstr "Message d'information:" -#. ts-context NickView -#~ msgid "DCC-Chat" -#~ msgstr "Chat-DCC" +#~ msgid "Plain Message:" +#~ msgstr "Message normal:" -#. ts-context NickView -#~ msgid "Send file" -#~ msgstr "Envoyer Fichier" +#~ msgid "Server Message:" +#~ msgstr "Message du serveur:" -#. ts-context NotificationsSettingsPage -#~ msgid "Behaviour" -#~ msgstr "Comportement" +#~ msgid "Highlight Message:" +#~ msgstr "Message surligné:" -#. ts-context NotificationsSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28 -msgid "Notifications" -msgstr "Notifications" +#~ msgid "User Activity" +#~ msgstr "Activité utilisateur" -#. ts-context NotificationsSettingsPage -#~ msgid "Form" -#~ msgstr "Formulaire" +#~ msgid "Action Message:" +#~ msgstr "Message d'action:" -#. ts-context NotificationsSettingsPage -#~ msgid "System Tray" -#~ msgstr "Icône système" +#~ msgid "Join Message:" +#~ msgstr "Message d'entrée:" -#. ts-context NotificationsSettingsPage -#~ msgid "Animate tray icon" -#~ msgstr "Animer l'icône" +#~ msgid "Kick Message:" +#~ msgstr "Message de kick:" -#. ts-context NotificationsSettingsPage -#~ msgid "Show Bubble" -#~ msgstr "Voir les bulles" +#~ msgid "Mode Message:" +#~ msgstr "Message de mode:" -#. ts-context NotificationsSettingsPage -#~ msgid "" -#~ "Sends Quassel's notifications to a notification daemon compliant to " -#~ "Freedesktop's Notification specification (org.freedesktop.Notification)." -#~ msgstr "" -#~ "Envoyer les informations de Quassel à un programme supportant la " -#~ "spécification Freedesktop (org.freedesktop.Notification)." +#~ msgid "Part Message:" +#~ msgstr "Message de sortie:" -#. ts-context NotificationsSettingsPage -#~ msgid "Desktop Notification (via DBus)" -#~ msgstr "Information Bureau (par Dbus)" +#~ msgid "Quit Message:" +#~ msgstr "Message de départ:" -#. ts-context NotificationsSettingsPage -#~ msgid "Timeout" -#~ msgstr "Délai expiré" +#~ msgid "Rename Message:" +#~ msgstr "Message de changement de pseudo:" -#. ts-context NotificationsSettingsPage -#~ msgid "X" -#~ msgstr "X" +#~ msgid "Sender:" +#~ msgstr "Emetteur:" -#. ts-context NotificationsSettingsPage -#~ msgid "Y" -#~ msgstr "Y" +#~ msgid "Nick:" +#~ msgstr "Pseudo:" -#. ts-context NotificationsSettingsPage -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "Apparence" +#~ msgid "Hostmask:" +#~ msgstr "Masque de l'hôte:" -#. ts-context NotificationsSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" +#~ msgid "Channelname:" +#~ msgstr "Nom du Canal:" -#. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:142 -msgid "Select Audio File" -msgstr "Selectionner le fichier Audio" +#~ msgid "Mode flags:" +#~ msgstr "Drapeaux de Mode:" -#. ts-context PhononNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Formulaire" +#~ msgid "Url:" +#~ msgstr "Url:" -#. ts-context PhononNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:19 -msgid "Audio Notification (via Phonon)" -msgstr "Notification Auditive (par Phonon)" +#~ msgid "Mirc Color Codes" +#~ msgstr "Codes Couleur Mirc" -#. ts-context PhononNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:28 -msgid "Play File:" -msgstr "Fichier joué:" +#~ msgid "Color Codes" +#~ msgstr "Codes de Couleur" -#. ts-context PostgreSqlStorage -#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:61 -msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!" -msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD!" +#~ msgid "Color 0:" +#~ msgstr "Couleur 0:" -#. ts-context QObject -#: ../src/client/backlogrequester.cpp:82 -msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers" -msgstr "Demande d'un maximum de %1 messages d'historique pour %2 tampons" +#~ msgid "Color 1:" +#~ msgstr "Couleur 1:" -#. ts-context QObject -#: ../src/client/backlogrequester.cpp:106 -msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)" -msgstr "" -"Demande d'un maximum de %1 de tous les messages non lus (plus %2 " -"complémentaires)" +#~ msgid "Color 2:" +#~ msgstr "Couleur 2:" -#. ts-context QObject -#: ../src/client/backlogrequester.cpp:123 -msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers" -msgstr "" -"Demande d'un maximum de %1 messages non lus d'historique pour %2 tampons" +#~ msgid "Color 3:" +#~ msgstr "Couleur 3:" -#. ts-context QObject -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56 -msgid "Welcome to Quassel IRC" -msgstr "Bienvenue sur Quassel IRC" +#~ msgid "Color 4:" +#~ msgstr "Couleur 4:" -#. ts-context QObject -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58 -msgid "" -"This wizard will help you to set up your default identity and your IRC " -"network connection.
      This only covers basic settings. You can cancel this " -"wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes." -msgstr "" -"Cet assistant vous aide à paraméter votre identité par défaut et votre " -"connection au réseau IRC.
      Uniquement pour les paramètres de base. Vous " -"pouvez annuller l'assistant à tout moment et utiliser la fenêtre de " -"paramètres pour des modifications plus détaillées." +#~ msgid "Color 5:" +#~ msgstr "Couleur 5:" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166 -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314 -msgid "Invalid block declaration: %1" -msgstr "Déclaration de bloc invalide: %1" +#~ msgid "Color 6:" +#~ msgstr "Couleur 6:" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140 -msgid "Invalid palette role assignment: %1" -msgstr "Affectation invalide de rôle à une palette: %1" +#~ msgid "Color 7:" +#~ msgstr "Couleur 7:" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156 -msgid "Unknown palette role name: %1" -msgstr "Nom de palette rôle inconnu: %1" +#~ msgid "Color 8:" +#~ msgstr "Couleur 8:" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192 -msgid "Invalid subelement name in %1" -msgstr "Nom de sous élément invalide dans %1" +#~ msgid "Color 14:" +#~ msgstr "Couleur 14:" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:234 -msgid "Invalid message type in %1" -msgstr "Type de message invalide dans %1" +#~ msgid "Color 15:" +#~ msgstr "Couleur 15:" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:243 -msgid "Invalid condition %1" -msgstr "Condition invalide %1" +#~ msgid "Color 13:" +#~ msgstr "Couleur 13:" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:255 -msgid "Invalid message label: %1" -msgstr "Libellé de message invalide: %1" +#~ msgid "Color 12:" +#~ msgstr "Couleur 12:" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:266 -msgid "Invalid senderhash specification: %1" -msgstr "Spécification senderhash invalide: %1" +#~ msgid "Color 11:" +#~ msgstr "Couleur 11:" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270 -msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!" -msgstr "Le hash de l'emetteur doit être au moins \"0x0f\" !" +#~ msgid "Color 10:" +#~ msgstr "Couleur 10:" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285 -msgid "Invalid format name: %1" -msgstr "Format de nom invalide: %1" +#~ msgid "Color 9:" +#~ msgstr "Couleur 9:" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:292 -msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1" -msgstr "Paramètre de couleur IRC invalide ( il doit être entre 00 et Of): %1" +#~ msgid "Nickview" +#~ msgstr "Vue des pseudos" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "Unhandled condition: %1" -msgstr "" +#~ msgid "Nick status:" +#~ msgstr "Etat des pseudos:" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Invalid proplist %1" -msgstr "" +#~ msgid "New Message Marker:" +#~ msgstr "Marque d'un nouveau message:" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "Invalid chatlist item type %1" -msgstr "" +#~ msgid "Sender auto coloring:" +#~ msgstr "Couleur automatique de l'emetteur:" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "Invalid chatlist state %1" -msgstr "" +#~ msgid "Conclusion" +#~ msgstr "Conclusion" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:390 -msgid "Invalid property declaration: %1" -msgstr "Déclaration de propriété invalide: %1" +#~ msgid "Behavior" +#~ msgstr "Comportement" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414 -msgid "Invalid font property: %1" -msgstr "Propriété de police invalide: %1" +#~ msgid "Delete Buffer(s)..." +#~ msgstr "Supprimer le(s) tampon(s)..." -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "Unknown ChatLine property: %1" -msgstr "" +#~ msgid "Show Buffer" +#~ msgstr "Afficher le tampon" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:442 -#, fuzzy -msgid "Invalid palette color role specification: %1" -msgstr "" +#~ msgid "Hide Buffer(s) Temporarily" +#~ msgstr "Cacher le(s) tampon(s) temporairement" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "Unknown palette color role: %1" -msgstr "" +#~ msgid "Hide Buffer(s) Permanently" +#~ msgstr "Cacher le(s) tampon(s) définitivement" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:456 ../src/uisupport/qssparser.cpp:478 -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:499 -#, fuzzy -msgid "Invalid gradient declaration: %1" -msgstr "" +#~ msgid "Client %1 too old, rejecting." +#~ msgstr "Client %1 trop vieux, rejeté." -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:465 ../src/uisupport/qssparser.cpp:486 -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:509 -#, fuzzy -msgid "Invalid gradient stops list: %1" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Client %1 did not send an init message before trying to login, rejecting." +#~ msgstr "" +#~ "Le client %1 n'a pas envoyé de message de création avant d'essayer de se " +#~ "connecter, rejet de la demande." -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:605 -msgid "Invalid font specification: %1" -msgstr "Police invalide: %1" +#~ msgid "" +#~ "Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %" +#~ "3)." +#~ msgstr "" +#~ "Client %1 crée et identifié avec succès comme \"%2\" (IdUtilisateur: %3)." -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:644 -msgid "Invalid font style specification: %1" -msgstr "Style de police invalide: %1" +#~ msgid "Could not initialize session for client %1!" +#~ msgstr "Impossible de lancer la session pour le client %1 !" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:657 -msgid "Invalid font weight specification: %1" -msgstr "Largeur de police invalide: %1" +#~ msgid "" +#~ "Currently, Quassel only supports SQLite3. You need to build your\n" +#~ "Qt library with the sqlite plugin enabled in order for quasselcore\n" +#~ "to work." +#~ msgstr "" +#~ "Actuellement, Quassel supporte uniquement SQLite3. Vous devez\n" +#~ "construire votre librairie Qt avec le plugin sqlite activé pour que le \n" +#~ "noyau quassel fonctionne." -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:667 -msgid "Invalid font size specification: %1" -msgstr "Taille de police invalide: %1" +#~ msgid "Missing information" +#~ msgstr "Information manquante" -#. ts-context QtopiaMainWin -#~ msgid "Show Toolbar" -#~ msgstr "Afficher Barre d'outils" +#~ msgid "" +#~ "Please enter all required information or discard changes to return to " +#~ "account selection." +#~ msgstr "" +#~ "Merci de saisir toutes les informations demandées ou supprimez les " +#~ "changements pour revenir au choix du compte." -#. ts-context QtopiaMainWin -#~ msgid "Quit Quassel IRC?" -#~ msgstr "Quitter Quassel IRC?" +#~ msgid "Non-unique account name" +#~ msgstr "Nom de compte déjà utilisé" -#. ts-context QtopiaMainWin -#~ msgid "Do you really want to quit Quassel IRC?" -#~ msgstr "Voulez vous vraiment quitter Quassel IRC?" +#~ msgid "" +#~ "Account names need to be unique. Please enter a different name or discard " +#~ "all changes to return to account selection." +#~ msgstr "" +#~ "Les noms de compte doivent être uniques. Merci de saisir un nom différent " +#~ "ou de supprimer les changements pour revenir au choix du compte." -#. ts-context QtopiaMainWin -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Quitter" +#~ msgid "Host:" +#~ msgstr "Hôte:" -#. ts-context QtopiaMainWin -#~ msgid "Show Buffers" -#~ msgstr "Afficher les Buffers" +#~ msgid "Use built-in Quassel Core" +#~ msgstr "Utiliser le noyau intégré de Quassel" -#. ts-context QtopiaMainWin -#~ msgid "Show Nicks" -#~ msgstr "Afficher les Nicks" +#~ msgid "The port quasselcore will listen at" +#~ msgstr "Le noyau quassel ecoutera sur le port " -#. ts-context QtopiaMainWin -#~ msgid "About..." -#~ msgstr "À Propos..." +#~ msgid "Don't restore last core's state" +#~ msgstr "Ne pas restaurer le dernier état du noyau" -#. ts-context Quassel -#~ msgid "Enable debug output" -#~ msgstr "Activer le deboguage" +#~ msgid "Path to logfile" +#~ msgstr "Chemin du fichier trace" -#. ts-context Quassel -#~ msgid "Display this help and exit" -#~ msgstr "Afficher cette aide et quitter" +#~ msgid "Loglevel Debug|Info|Warning|Error" +#~ msgstr "Niveau de trace Debug|Info|Warning|Error" -#. ts-context Quassel::secondsToString() -#: ../src/common/util.cpp:129 -msgid "year" -msgstr "année" +#~ msgid "" +#~ "Specify the directory holding datafiles like the Sqlite DB and the SSL " +#~ "Cert" +#~ msgstr "" +#~ "Préciser le repertoire contenant les fichiers de données tel que Sqlite " +#~ "DB et le Certificat SSL" -#. ts-context Quassel::secondsToString() -#: ../src/common/util.cpp:130 -msgid "day" -msgstr "jour" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "

      Note: Adding more users and changing your username/" +#~ "password is not possible via Quassel's interface yet.

      \n" +#~ "

      If " +#~ "you need to do these things have a look at the manageusers.py script " +#~ "which is located in the /scripts directory.

      " +#~ msgstr "" +#~ "

      Note: Ajouter plus " +#~ "d'utilisateurs et changer votre nom/mot de passe n'est pas encore " +#~ "possible par l'interface Quassel.

      Si vous avez besoin de faire cela " +#~ "regarder le script manageusers.py qui est dans le dossier /scripts.

      " -#. ts-context Quassel::secondsToString() -#: ../src/common/util.cpp:131 -msgid "h" -msgstr "" +#~ msgid "Create Account" +#~ msgstr "Créer le compte" -#. ts-context Quassel::secondsToString() -#: ../src/common/util.cpp:132 -msgid "min" -msgstr "mn" +#~ msgid "" +#~ "In order to connect to a Quassel Core, you need to create an account." +#~ "
      Please enter a name for this account now:" +#~ msgstr "" +#~ "Afin de vous connecter au noyau Quassel, vous devez créer un compte." +#~ "
      Merci de saisir un nom pour ce compte maintenant:" -#. ts-context Quassel::secondsToString() -#: ../src/common/util.cpp:133 -msgid "sec" -msgstr "s" +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Défaut" -#. ts-context QueryBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:407 -msgid "Query with %1" -msgstr "Dialogue avec %1" +#~ msgid "Account name already exists!" +#~ msgstr "Nom de compte déjà existant !" -#. ts-context QueryBufferItem -#~ msgid "Away Message: %1" -#~ msgstr "Message d'absence: %1" +#~ msgid "" +#~ "An account named '%1' already exists, and account names must be unique!" +#~ msgstr "" +#~ "Un compte nommé '%1' existe dejà, et les noms de compte doivent être " +#~ "uniques !" -#. ts-context QueryBufferItem -#~ msgid "

      %1

      " -#~ msgstr "

      %1

      " +#~ msgid "Delete account?" +#~ msgstr "Supprimer le compte ?" -#. ts-context QueryBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:425 -msgid "idling since %1" -msgstr "inactif depuis %1" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to delete the data for the account '%1'?
      Note that " +#~ "this only affects your local account settings and will not remove any " +#~ "data from the core." +#~ msgstr "" +#~ "Voules vous réellement supprimer les données de ce compte '%1' ?
      Notez " +#~ "que cela affectera uniquement vos paramètres de compte locaux et que cela " +#~ "de supprime aucune donnés du noyau." -#. ts-context QueryBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:428 -msgid "login time: %1" -msgstr "durée de connexion: %1" +#~ msgid "" +#~ "Can't connect to internal core at the moment [serious breakage due to " +#~ "switch to dynamic signals]. Please check back later." +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de se connecter au noyau pour le moment [serious breakage due " +#~ "to switch to dynamic signals]. Merci de vérifier plus tard." -#. ts-context QueryBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:431 -msgid "server: %1" -msgstr "serveur: %1" +#~ msgid "" +#~ "Can't connect to internal core, since we are running as a standalone GUI!" +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de se connecter au coeur car vous utilisez une version " +#~ "Autonome!" -#. ts-context RenameIdentityDlg -#~ msgid "Edit Identity Name" -#~ msgstr "Modifier le nom de l'identité" +#~ msgid "Connecting to internal core" +#~ msgstr "Connexion au noyau interne" -#. ts-context RenameIdentityDlg -#~ msgid "Identity:" -#~ msgstr "Identité:" +#~ msgid "Connecting to %1" +#~ msgstr "Connexion à %1" -#. ts-context SaveIdentitiesDlg -#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13 -msgid "Sync With Core" -msgstr "Syncro avec le noyau" +#~ msgid "Invalid user or password. Pleasy try again.%1" +#~ msgstr "Utilisateur ou mot de passe invalide. Merci de réessayer. %1" -#. ts-context SaveIdentitiesDlg -#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21 -msgid "Syncing data with core, please wait..." -msgstr "Synchronisation des données avec le noyau, merci de patienter..." +#~ msgid "Could not connect to Quassel Core!
      \n" +#~ msgstr "Impossible de se connecter au Noyau Quassel !
      " -#. ts-context SaveIdentitiesDlg -#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81 -msgid "Abort" -msgstr "Abandonner" +#~ msgid "Account Settings" +#~ msgstr "Paramètres du compte" -#. ts-context ServerEditDlg -#~ msgid "Enter Server Details" -#~ msgstr "Saisissez les infos du Serveur" +#~ msgid "Use internal" +#~ msgstr "Usage interne" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45 -msgid "Server address:" -msgstr "Adresse du Serveur:" +#~ msgid "Connecting to..." +#~ msgstr "Connexion à..." -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:52 -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:242 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#~ msgid "GUI Profile:" +#~ msgstr "Profil d'interface Utiliteur:" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:13 -msgid "Dialog" -msgstr "Fenêtre" +#~ msgid "New..." +#~ msgstr "Nouveau..." -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:79 -msgid "Password:" -msgstr "Mot de Passe:" +#~ msgid "Always use this profile" +#~ msgstr "Toujours utiliser ce profil" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:101 -msgid "Use SSL" -msgstr "Utiliser SSL" +#~ msgid "Properties..." +#~ msgstr "Propriétés..." -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:37 -msgid "Server Info" -msgstr "Information serveur" +#~ msgid "Select Core Account" +#~ msgstr "Sélectionner le compte noyau" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:134 -msgid "Advanced" -msgstr "Expert" +#~ msgid "Available Quassel Core accounts:" +#~ msgstr "Comptes du noyau Quassel disponible:" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:155 -msgid "SSL Version:" -msgstr "Version SSL:" +#~ msgid "" +#~ "Core Info\n" +#~ "reserve\n" +#~ "some\n" +#~ "space" +#~ msgstr "" +#~ "Infos du Noyau\n" +#~ "reserver\n" +#~ "un peu\n" +#~ "d'espace" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:162 -msgid "" -"Do not change unless you're going to connect to a server not supporting " -"SSLv3!" -msgstr "" -"Ne changez pas cela a moins de devoir se connecter à un serveur ne " -"supportant pas le SSLv3 !" +#~ msgid "Channel states:" +#~ msgstr "Etats du Canal:" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166 -msgid "SSLv3 (default)" -msgstr "SSLv3 (par défaut)" +#~ msgid "User states:" +#~ msgstr "Etats de l'utilisateur:" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171 -msgid "SSLv2" -msgstr "SSLv2" +#~ msgid "view SSL Certificate" +#~ msgstr "voir le certificat SSL" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:176 -msgid "TLSv1" -msgstr "TLSv1" +#~ msgid "add to known hosts" +#~ msgstr "ajouter aux hôtes connus" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:186 -msgid "Use a Proxy" -msgstr "Utiliser un proxy" +#~ msgid "Connection Progress" +#~ msgstr "Connexion en Cours" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:203 -msgid "Proxy Type:" -msgstr "Type de Proxy:" +#~ msgid "Connection to core in progress." +#~ msgstr "Connexion au noyau en cours." -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:211 -msgid "Socks 5" -msgstr "Socks 5" +#~ msgid "Connecting to core..." +#~ msgstr "Connexion au noyau ..." + +#~ msgid "%p%" +#~ msgstr "%p%" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:216 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#~ msgid "Channels" +#~ msgstr "Canaux" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:228 -msgid "Proxy Host:" -msgstr "Hôte du proxy:" +#~ msgid "%1 Day(s) %2:%3:%4 (since %5)" +#~ msgstr "%1 jour(s) %2:%3:%4 (depuis le %5)" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:235 -msgid "localhost" -msgstr "localhost" +#~ msgid "Disconnecting." +#~ msgstr "Déconnecte." -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:266 -msgid "Proxy Username:" -msgstr "Identifiant de l'utilisateur du proxy:" +#~ msgid "Client %1 disconnected (UserId: %2)." +#~ msgstr "Client %1 déconnecté (IdUtilisateur: %2)." -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:276 -msgid "Proxy Password:" -msgstr "Mot de Passe du Proxy:" +#~ msgid "Name \"%1\" is invalid: / or ../ are not allowed!" +#~ msgstr "Le nom \"%1\" est invalide: les / ou les ../ ne sont pas autorisés!" -#. ts-context ServerListDlg -#~ msgid "Remove Network?" -#~ msgstr "Supprimer le Réseau ?" +#~ msgid "Custom Application Fonts" +#~ msgstr "Polices personnalisées pour l'interface" -#. ts-context ServerListDlg -#~ msgid "Are you sure you want to delete the selected network(s)?" -#~ msgstr "" -#~ "Etes vous sur de vouloir supprimer le ou les réseau(x) sélectionné(s) ?" +#~ msgid "General:" +#~ msgstr "Général:" -#. ts-context ServerListDlg -#~ msgid "Server List" -#~ msgstr "Liste des serveurs" +#~ msgid "Topic:" +#~ msgstr "Sujet:" -#. ts-context ServerListDlg -#~ msgid "&Add..." -#~ msgstr "&Ajouter..." +#~ msgid "Buffer Views:" +#~ msgstr "Vues:" -#. ts-context ServerListDlg -#~ msgid "&Edit..." -#~ msgstr "&Modifier..." +#~ msgid "Nick List:" +#~ msgstr "Liste des Pseudos:" -#. ts-context ServerListDlg -#~ msgid "&Delete" -#~ msgstr "&Supprimer" +#~ msgid "Chat Widget" +#~ msgstr "Fenêtre de discussion" -#. ts-context ServerListDlg -#~ msgid "&Show this dialog on startup" -#~ msgstr "&Voir cette fenêtre au démarrage" +#~ msgid "Nicks:" +#~ msgstr "Pseudos:" -#. ts-context ServerListDlg -#~ msgid "&Connect" -#~ msgstr "&Connecter" +#~ msgid "" +#~ "Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order " +#~ "to take effect. We intend to fix this." +#~ msgstr "" +#~ "Certains de ces paramètres nécessitent le redémarrage du client Quassel " +#~ "pour prendre effet. Nous allons régler celà." -#. ts-context ServerListDlg -#~ msgid "C&lose" -#~ msgstr "&Fermer" +#~ msgid "Inputline:" +#~ msgstr "Ligne de Saisie:" -#. ts-context SessionThread -#~ msgid "Could not initialize session!" -#~ msgstr "Impossible de commencer la session !" +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "Identité" -#. ts-context SettingsDlg -#~ msgid "Dialog" -#~ msgstr "Fenêtre" +#~ msgid "Connect now" +#~ msgstr "Connecter maintenant" -#. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:77 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:34 -#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:49 -msgid "Settings" -msgstr "Paramètres" +#~ msgid "Choose random server for connecting" +#~ msgstr "Choisir un serveur aléatoire pour se connecter" -#. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:87 -msgid "Save changes" -msgstr "Sauver les changements" +#~ msgid "Perform" +#~ msgstr "Exécuter" -#. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:88 -msgid "" -"There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like " -"to apply your changes now?" -msgstr "" -"Il y a des changements non sauvegardés sur cette page de configuration. " -"Voulez vous appliquer vos changements maintenant ?" +#~ msgid "Network Encoding" +#~ msgstr "Encodage du réseau" -#. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:171 -msgid "Reload Settings" -msgstr "Recharger les paramètres" +#~ msgid "Use defaults" +#~ msgstr "Utiliser par défaut" -#. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:171 -msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" -msgstr "" -"Voulez vous recharger les paramètres, et annuler vos changements sur cette " -"page ?" +#~ msgid "Use system tray icon:" +#~ msgstr "Utiliser l'icône système:" -#. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:180 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Restaurer les valeurs par défaut" +#~ msgid "Minimize to tray on minimize button" +#~ msgstr "Minimiser en icône en appuyant sur le bouton minimiser" -#. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:180 -msgid "Do you like to restore the default values for this page?" -msgstr "Voulez-vous restaurer les paramètres par défaut de cette page?" +#~ msgid "Minimize to tray on close button" +#~ msgstr "Minimiser en icône en appuyant sur le bouton fermer" -#. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:13 -msgid "Configure Quassel" -msgstr "Configurer Quassel" +#~ msgid "Tray icon:" +#~ msgstr "Icône système:" -#. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:100 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:104 -msgid "Configure %1" -msgstr "Configuration %1" +#~ msgid "User Notification:" +#~ msgstr "Notification à l'Utilisateur:" -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104 -msgid "Reload Settings" -msgstr "Recharger les paramètres" +#~ msgid "Animate tray icon" +#~ msgstr "Animer l'icone" -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104 -msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" -msgstr "" -"Voulez vous recharger les paramètres, et annuler vos changements sur cette " -"page ?" +#~ msgid "Display pop-up messages" +#~ msgstr "Afficher les messages d'aide" -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Restaurer les valeurs par défaut" +#~ msgid "Display user related messages and private Notices:" +#~ msgstr "Afficher les messages des utilisateurs et les messages privés:" -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113 -msgid "Do you like to restore the default values for this page?" -msgstr "Voulez-vous restaurer les paramètres par défaut de cette page?" +#~ msgid "in status buffer" +#~ msgstr "dans le tampon d'état" -#. ts-context SettingsPageDlg -#~ msgid "Dialog" -#~ msgstr "Fenêtre" +#~ msgid "in query buffer (if exists)" +#~ msgstr "dans le tampon de dialogue (s'il existe)" -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:29 -msgid "Settings" -msgstr "Paramètres" +#~ msgid "in current buffer" +#~ msgstr "dans le tampon courant" -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:13 -msgid "Configure Quassel" -msgstr "Configurer Quassel" +#~ msgid "Buffer view:" +#~ msgstr "Vue Buffer:" -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36 -msgid "Configure %1" -msgstr "Configurer %1" +#~ msgid "Mouse wheel changes displayed buffers" +#~ msgstr "La roulette de la souris change de tampon affiché" -#. ts-context SignalProxy -#~ msgid "Client tried to send package larger than max package size!" +#~ msgid "" +#~ "The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is \": \"" #~ msgstr "" -#~ "Le client a essayé d'envoyer un paquet supérieur à la taille maximum d'un " -#~ "paquet!" +#~ "Le suffixe ajouté au pseudo lorsqu'il est terminé par TAB est par défaut " +#~ "\": \"" -#. ts-context SignalProxy -#: ../src/common/signalproxy.cpp:1030 -msgid "Disconnecting" -msgstr "Déconnecte" +#~ msgid "Input Line:" +#~ msgstr "Ligne de Saisie:" -#. ts-context SignalProxy -#~ msgid "local client" -#~ msgstr "client local" +#~ msgid "Display User-Related Messages And Private Notices:" +#~ msgstr "Afficher les messages pour l'utilisateur et les informations:" -#. ts-context SignalProxy -#~ msgid "Client tried to send 0 byte package!" -#~ msgstr "Le client a essayé d'envoyer un paquet de 0 octet!" +#~ msgid "Buffer View" +#~ msgstr "Tampon" -#. ts-context SignalProxy -#~ msgid "Client sent corrupted compressed data!" -#~ msgstr "Le client a envoyé des données compressées corrompues!" +#~ msgid "Input Line" +#~ msgstr "Ligne de Saisie" -#. ts-context SignalProxy -#~ msgid "Client sent corrupt data: unable to load QVariant!" -#~ msgstr "" -#~ "Le client a envoyé des données corrompues: impossible de charger QVariant!" +#~ msgid "Current Buffer" +#~ msgstr "Tampon Courant" -#. ts-context SignalProxy -#: ../src/common/signalproxy.cpp:865 -msgid "Peer tried to send package larger than max package size!" -msgstr "" -"Le partenaire a essayé d'envoyer un paquet supérieur à la taille maximum " -"d'un paquet!" +#~ msgid "Errors" +#~ msgstr "Erreurs" -#. ts-context SignalProxy -#: ../src/common/signalproxy.cpp:870 -msgid "Peer tried to send 0 byte package!" -msgstr "Le partenaire a essayé d'envoyer un paquet de 0 octet!" +#~ msgid "Highlight list" +#~ msgstr "Liste de surlignage" -#. ts-context SignalProxy -#: ../src/common/signalproxy.cpp:887 -msgid "Peer sent corrupted compressed data!" -msgstr "Le partenaire a envoyé des données compressées corrompues!" +#~ msgid "Highlight nicks" +#~ msgstr "Surlignage des pseudos" -#. ts-context SignalProxy -#: ../src/common/signalproxy.cpp:902 -msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!" -msgstr "" -"Le partenaire a envoyé des données corrompues: impossible de charger " -"QVariant!" +#~ msgid "Data changed remotely!" +#~ msgstr "Les données ont été modifiées à distance !" -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28 -msgid "Network name:" -msgstr "Nom du Réseau:" +#~ msgid "Invalid Identity!" +#~ msgstr "Identité invalide !" -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35 -msgid "The name of the IRC network you are configuring" -msgstr "Nom du réseau IRC que vous configurez" +#~ msgid " You have not set a real name." +#~ msgstr "Vous n'avez pas saisi de nom réel." -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63 -msgid "Servers" -msgstr "Serveurs" +#~ msgid " You have to specify an Ident." +#~ msgstr "Vous devez spécifier un Ident." -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81 -msgid "A list of IRC servers belonging to this network" -msgstr "Liste des serveurs IRC appartenant à ce réseau" +#~ msgid " You haven't entered any nicknames." +#~ msgstr "Vous n'avez saisi aucun pseudo." -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96 -msgid "Edit this server entry" -msgstr "Modifier cette entrée de serveur" +#~ msgid "[%1]%2\n" +#~ msgstr "[%1]%2\n" -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Modifier..." +#~ msgid "Edit Identity" +#~ msgstr "Modifier l'Identité" -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116 -msgid "Add another IRC server" -msgstr "Ajouter un autre serveur IRC" +#~ msgid "&General" +#~ msgstr "&Général" -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119 -msgid "&Add..." -msgstr "&Ajouter..." +#~ msgid "Real Name" +#~ msgstr "Nom Réel" -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136 -msgid "Remove this server entry from the list" -msgstr "Supprimer cette entrée serveur de la liste" +#~ msgid "Ident" +#~ msgstr "Ident" + +#~ msgid "Return Message" +#~ msgstr "Message de retour" + +#~ msgid "Enable Auto Away" +#~ msgstr "Activer l'Absence Automatique" -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139 -msgid "De&lete" -msgstr "&Supprimer" +#~ msgid "minutes" +#~ msgstr "minutes" -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165 -msgid "Move upwards in list" -msgstr "Monter dans la liste" +#~ msgid "&Messages" +#~ msgstr "&Messages" -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168 -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182 -msgid "..." -msgstr "..." +#~ msgid "Part Reason" +#~ msgstr "Motif de Départ" -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179 -msgid "Move downwards in list" -msgstr "Descendre dans la liste" +#~ msgid "Quit Reason" +#~ msgstr "Motif de Sortie" -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226 -msgid "Join Channels Automatically" -msgstr "Rejoindre les canaux automatiquement" +#~ msgid "Kick Reason" +#~ msgstr "Motif de Kick" -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250 -msgid "" -"A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the " -"network" -msgstr "" -"Liste des canaux IRC que vous voulez rejoindre automatiquement après " -"connection au réseau" +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "&Supprimer" -#. ts-context SqliteStorage -#~ msgid "Could not open backlog database: %1" -#~ msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données: %1" +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "A&nnuller" -#. ts-context SqliteStorage -#~ msgid "Disabling logging..." -#~ msgstr "Arrêt de l'enregistrement..." +#~ msgid "Edit Identities" +#~ msgstr "Modifier les Identités" -#. ts-context SqliteStorage -#~ msgid "Could not create backlog table: %1" -#~ msgstr "Impossible de créer la base système: %1" +#~ msgid "&Duplicate..." +#~ msgstr "C&opier..." -#. ts-context SqliteStorage -#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:49 -msgid "" -"SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It " -"is suitable for small and medium-sized databases that do not require access " -"via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the " -"same machine it is running on, and if you only expect a few users to use " -"your core." -msgstr "" -"SQLite est un moteur de base de données par fichiers qui ne nécessite aucun " -"paramétrage. Cela est pratique pour les petites et moyennes base de données " -"qui n'ont pas besoin d'être consultées par réseau. Utilisez SQLite si votre " -"Noyau Quassel doit sauver ses données sur la machine même qu'il utilise, et " -"si vous pensez être peu à utiliser votre noyau." - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:568 -msgid "SSL Certificate used by %1" -msgstr "SSL Certificat émis par %1" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:572 -msgid "Issuer Info" -msgstr "Informations Emetteur" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:574 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:583 -msgid "Organization:" -msgstr "Organisation:" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:575 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:584 -msgid "Locality Name:" -msgstr "Nom de la Localité:" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:576 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:585 -msgid "Organizational Unit Name:" -msgstr "Unité d'Organisation:" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:577 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:586 -msgid "Country Name:" -msgstr "Nom du Pays:" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:578 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:587 -msgid "State or Province Name:" -msgstr "Nom de l'Etat ou de la Province:" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:581 -msgid "Subject Info" -msgstr "Sujet Info " - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:590 -msgid "Additional Info" -msgstr "Info additionelle" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:592 -msgid "Valid From:" -msgstr "Valable à partir de:" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:593 -msgid "Valid To:" -msgstr "Valable jusqu'au:" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:596 -msgid "Hostname %1:" -msgstr "Nom de l'hôte %1:" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:600 -msgid "E-Mail Address %1:" -msgstr "Adresse Email %1:" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:602 -msgid "Digest:" -msgstr "Résumé:" +#~ msgid "&Rename..." +#~ msgstr "&Renommer..." -#. ts-context StatusBufferItem -#~ msgid "Status buffer of %1" -#~ msgstr "Tampon d'état de %1" +#~ msgid "Away Nick" +#~ msgstr "Pseudo d'absence" -#. ts-context StatusBufferItem -#~ msgid "

      %1

      " -#~ msgstr "

      %1

      " +#~ msgid "Auto Away" +#~ msgstr "Absence Automatique" -#. ts-context StatusBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.h:142 -msgid "Status Buffer" -msgstr "Tampon d'état" +#~ msgid "Auto away after" +#~ msgstr "Absence Automatique après" -#. ts-context StorageDetailsPage -#~ msgid "Setup Storage Provider" -#~ msgstr "Paramétrage de la base de données" +#~ msgid "Rename Nickname" +#~ msgstr "Renommer le pseudo" -#. ts-context StorageDetailsPage -#~ msgid "Please enter credentials for the selected storage provider." -#~ msgstr "Merci d'entrer les codes pour la base de données sélectionnée." +#~ msgid "Override default away reason for auto-away on detach" +#~ msgstr "" +#~ "Forcer le motif d'absence par défaut pour l'absence automatique sur " +#~ "détachement" -#. ts-context StorageDetailsPage -#~ msgid "Host:" -#~ msgstr "Hôte:" +#~ msgid "No Key Loaded" +#~ msgstr "Pas de Clé chargée" -#. ts-context StorageDetailsPage -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "Port:" +#~ msgid "continue" +#~ msgstr "continuer" -#. ts-context StorageDetailsPage -#~ msgid "Database:" -#~ msgstr "Base de données" +#~ msgid "Brought fish." +#~ msgstr "Ramène du poisson." -#. ts-context StorageDetailsPage -#~ msgid "User:" -#~ msgstr "Utilisateur:" +#~ msgid "Back in action again!" +#~ msgstr "A nouveau en action !" -#. ts-context StorageDetailsPage -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Mot de Passe:" +#~ msgid "" +#~ "

      Enabled:

      \n" +#~ "

      Only enabled rules are filtered.\n" +#~ "
      \n" +#~ "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again." +#~ msgstr "" +#~ "

      Enabled:

      \n" +#~ "

      Only enabled rules are filtered.\n" +#~ "
      \n" +#~ "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again." -#. ts-context StorageSelectionPage -#~ msgid "Select Storage Provider" -#~ msgstr "Selectionnez le type de base de données" +#~ msgid "Do you really want to paste %1 lines?" +#~ msgstr "Voulez vous vraiment coller %1 lignes ?" -#. ts-context StorageSelectionPage -#~ msgid "Please select the storage provider you want to use." +#~ msgid "" +#~ "This wizard will guide you through the setup process for your shiny new " +#~ "Quassel IRC Client." #~ msgstr "" -#~ "Merci de selectionner le type de base de données que vous voulez utiliser" +#~ "Cet assistant va vous guider dans le processus de paramétrage de votre " +#~ "tout nouveau client IRC Quassel." -#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:122 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Icône système" +#~ msgid "Your desired nickname contains illegal characters!" +#~ msgstr "Le pseudo que vous avez choisi contient des caractères illégaux!" -#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:123 -msgid "Animate" -msgstr "Animer" +#~ msgid "Please use /nick to continue your IRC-Session!" +#~ msgstr "" +#~ "Merci d'utiliser /nick pour continuer votre session IRC !" -#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125 -msgid "Show bubble" -msgstr "Afficher une bulle" +#~ msgid "Nick %1 is already taken" +#~ msgstr "Le pseudo %1 est déjà utilisé" -#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:67 -msgid "Activate dock entry, timeout:" -msgstr "Activation de la barre de lancement, durée:" +#~ msgid "" +#~ "There is a nickname in your identity's nicklist which contains illegal " +#~ "characters" +#~ msgstr "" +#~ "Il y a un pseudo dans votre liste d'identié qui contient des caractères " +#~ "illégaux" -#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:69 -msgid "Mark taskbar entry, timeout:" -msgstr "Clignotement de la barre de taches, durée:" +#~ msgid "" +#~ "Due to a bug in Unreal IRCd (and maybe other irc-servers too) we're " +#~ "unable to determine the erroneous nick" +#~ msgstr "" +#~ "En raison d'une bogue dans Unreal IRCd ( et peut être dans d'autres " +#~ "serveurs IRC) nous ne pouvons déterminer le pseudo erroné" -#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:74 -msgid "Unlimited" -msgstr "Illimité" +#~ msgid "Please use: /nick to continue or clean up your nicklist" +#~ msgstr "" +#~ "Merci d'utiliser: /nick pour continuer ou de nettoyer votre " +#~ "liste de pseudos" -#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:75 -msgid " s" -msgstr "s" +#~ msgid "DisplayTopicInTooltip" +#~ msgstr "DisplayTopicInTooltip" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31 -msgid "Connect" -msgstr "Connecter" +#~ msgid "background-color: rgba(220, 220, 255, 40%)" +#~ msgstr "background-color: rgba(220, 220, 255, 40%)" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31 -msgid "Connect to IRC" -msgstr "Connecter à l'IRC" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "

      Quassel IRC

      \n" +#~ "

      mobile " +#~ "edition

      \n" +#~ "

      Chat " +#~ "comfortably. Anywhere.

      " +#~ msgstr "" +#~ "

      Quassel IRC

      édition mobile

      Chattez simplement. Partout.

      " -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32 -msgid "Disconnect" -msgstr "Déconnecter" +#~ msgid "Waiting for core..." +#~ msgstr "Attente du noyau..." -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32 -msgid "Disconnect from IRC" -msgstr "Déconnecter de l'IRC" +#~ msgid "All Channels" +#~ msgstr "Tous les canaux" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34 -msgid "Part" -msgstr "Partir" +#~ msgid "All Queries" +#~ msgstr "Toutes les requêtes" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34 -msgid "Leave currently selected channel" -msgstr "Partir du canal sélectionné" +#~ msgid "All Networks" +#~ msgstr "Tous les réseaux" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35 -msgid "Join" -msgstr "Rejoindre" +#~ msgid "MainWindow" +#~ msgstr "Fenêtre principale" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35 -msgid "Join a channel" -msgstr "Rejoindre un Canal" +#~ msgid "Views" +#~ msgstr "Vues" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37 -msgid "Query" -msgstr "Requête" +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Aide" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37 -msgid "Start a private conversation" -msgstr "Commencer une conversation privée" +#~ msgid "Core" +#~ msgstr "Noyau" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38 -msgid "Whois" -msgstr "Whois" +#~ msgid "&Network List..." +#~ msgstr "Liste des &Réseaux..." -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38 -msgid "Request user information" -msgstr "Demander les informations de l'utilisateur" +#~ msgid "F2" +#~ msgstr "F2" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40 -msgid "Op" -msgstr "Op" +#~ msgid "Quick &Connect..." +#~ msgstr "&Connexion Rapide..." -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40 -msgid "Give operator privileges to user" -msgstr "Donner le statut d'opérateur à l'utilisateur" +#~ msgid "Reconnect" +#~ msgstr "Reconnecter" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41 -msgid "Deop" -msgstr "Deop" +#~ msgid "Set Away globally" +#~ msgstr "Mettre Absent partout" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41 -msgid "Take operator privileges from user" -msgstr "Enlever le statut d'opérateur à l'utilisateur" +#~ msgid "Quit..." +#~ msgstr "Quitter..." + +#~ msgid "Edit Identities..." +#~ msgstr "Editer les identités..." -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42 -msgid "Voice" -msgstr "Voice" +#~ msgid "Configure Quassel..." +#~ msgstr "Configurer Quassel..." -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42 -msgid "Give voice to user" -msgstr "Donner Voix à l'utilisateur" +#~ msgid "Manage Views..." +#~ msgstr "Gérer les Vues..." -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43 -msgid "Devoice" -msgstr "Dévoice" +#~ msgid "About Qt..." +#~ msgstr "À propos de Qt..." -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43 -msgid "Take voice from user" -msgstr "Enlever Voix à l'utilisateur" +#~ msgid "About Quassel IRC..." +#~ msgstr "À propos de Quassel IRC..." -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44 -msgid "Kick" -msgstr "Kicker" +#~ msgid "Import Backlog" +#~ msgstr "Importer l'historique" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44 -msgid "Remove user from channel" -msgstr "Enlever l'utilisateur du Canal" +#~ msgid "Edit &Networks..." +#~ msgstr "&Modifier les réseaux..." -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45 -msgid "Ban" -msgstr "Bannir" +#~ msgid "Statusbar" +#~ msgstr "Barre d'état" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45 -msgid "Ban user from channel" -msgstr "Bannir l'utilisateur du Canal" +#~ msgid "&Views" +#~ msgstr "&Vues" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46 -msgid "Kick/Ban" -msgstr "Kicker/Bannir" +#~ msgid "&Debug" +#~ msgstr "&Debug" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46 -msgid "Remove and ban user from channel" -msgstr "Enlever et bannir l'utilisateur du Canal" +#~ msgid "Debug &Console" +#~ msgstr "&Console et Déboguage" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51 -msgid "Connect to all" -msgstr "Connecter à tous" +#~ msgid "Disconnect from Network..." +#~ msgstr "Déconnecter du Réseau..." -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58 -msgid "Disconnect from all" -msgstr "Déconnecter de tous" +#~ msgid "&Edit Networks..." +#~ msgstr "&Modifier les réseaux..." -#. ts-context TopicButton -#~ msgid "Click to edit!" -#~ msgstr "Cliquer pour éditer!" +#~ msgid "Manage Buffer Views" +#~ msgstr "Gérer les Vues" -#. ts-context TopicButton -#~ msgid "" -#~ "%1\n" -#~ "\n" -#~ "Click to edit!" -#~ msgstr "%1Cliquer pour éditer !" +#~ msgid "Lock Dock Positions" +#~ msgstr "Bloquer les positions des fenêtres" -#. ts-context TopicLabel -#~ msgid "Drag to scroll the topic!" -#~ msgstr "Tirer pour dérouler le sujet!" +#~ msgid "Core Info" +#~ msgstr "Info Noyau" -#. ts-context TopicWidget -#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32 -msgid "Form" -msgstr "Formulaire" +#~ msgid "NetworkModel" +#~ msgstr "Modèle Réseau" -#. ts-context TopicWidget -#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79 -msgid "..." -msgstr "..." +#~ msgid "Core Lag: %1 msec" +#~ msgstr "Lag noyau: %1 ms" -#. ts-context TopicWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" +#~ msgid "&Manage Buffer Views..." +#~ msgstr "&Gérer les Vues..." -#. ts-context TopicWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23 -msgid "Topic Widget" -msgstr "Titre du Widget" +#~ msgid "&Lock Dock Positions" +#~ msgstr "&Bloquer les positions des fenêtres" -#. ts-context TopicWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Formulaire" +#~ msgid "Ctrl+F" +#~ msgstr "Ctrl+F" -#. ts-context TopicWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22 -msgid "Custom font:" -msgstr "Police personnalisée:" +#~ msgid "&About Quassel..." +#~ msgstr "&À propos de Quassel..." -#. ts-context TopicWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50 -msgid "Resize dynamically to fit contents" -msgstr "Adapter dynamiquement la taille au contenu" +#~ msgid "About &Qt..." +#~ msgstr "À propos de &Qt..." -#. ts-context TopicWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84 -msgid "On hover only" -msgstr "Au survol uniquement" +#~ msgid "&Buffer Views" +#~ msgstr "&Vues" + +#~ msgid "&Configure Buffer Views..." +#~ msgstr "&Configurer les Vues..." -#. ts-context UiStyle #~ msgid "%DT[%1]" #~ msgstr "%DT[%1]" -#. ts-context UiStyle #~ msgid "%DS<%1>" #~ msgstr "%DS<%1>" -#. ts-context UiStyle #~ msgid "%D0%1" #~ msgstr "%D0%1" -#. ts-context UiStyle -#~ msgid "%Dn[%1]" -#~ msgstr "%Dn[%1]" - -#. ts-context UiStyle -#~ msgid "%Dn%1" -#~ msgstr "%Dn%1" - -#. ts-context UiStyle #~ msgid "%Ds*" #~ msgstr "%Ds*" -#. ts-context UiStyle #~ msgid "%Ds%1" #~ msgstr "%Ds%1" -#. ts-context UiStyle #~ msgid "%De*" #~ msgstr "%De*" -#. ts-context UiStyle #~ msgid "%De%1" #~ msgstr "%De%1" -#. ts-context UiStyle #~ msgid "%Dj-->" #~ msgstr "%Dj-->" -#. ts-context UiStyle -#~ msgid "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC" -#~ msgstr "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a rejoint %DC%4%DC" +#~ msgid "%Dj%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%DU%4%DU%DC" +#~ msgstr "%Dj%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH a rejoint %DC%DU%4%DU%DC" -#. ts-context UiStyle #~ msgid "%Dp<--" #~ msgstr "%Dp<--" -#. ts-context UiStyle -#~ msgid "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC" -#~ msgstr "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a quitté %DC%4%DC" +#~ msgid "%Dp%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%DU%4%DU%DC" +#~ msgstr "%Dp%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH a quitté %DC%DU%4%DU%DC" -#. ts-context UiStyle #~ msgid "%Dq<--" #~ msgstr "%Dq<--" -#. ts-context UiStyle #~ msgid "%Dq%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH has quit" #~ msgstr "%Dq%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH a quitté" -#. ts-context UiStyle #~ msgid "%Dk<-*" #~ msgstr "%Dk<-*" -#. ts-context UiStyle -#~ msgid "%Dk%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC" -#~ msgstr "%Dk%DN%1%DN a kické %DN%2%DN de %DC%3%DC" +#~ msgid "%Dk%DN%DU%1%DU%DN has kicked %DN%DU%2%DU%DN from %DC%DU%3%DU%DC" +#~ msgstr "%Dk%DN%DU%1%DU%DN a kické %DN%DU%2%DU%DN de %DC%DU%3%DU%DC" -#. ts-context UiStyle #~ msgid "%Dr<->" #~ msgstr "%Dr<->" -#. ts-context UiStyle #~ msgid "%DrYou are now known as %DN%1%DN" #~ msgstr "%DrVous vous appellez maintenant %DN%1%DN" -#. ts-context UiStyle -#~ msgid "%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN" -#~ msgstr "%Dr%DN%1%DN s'appelle maintenant %DN%2%DN" +#~ msgid "%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%DU%2%DU%DN" +#~ msgstr "%Dr%DN%1%DN s'appelle maintenant %DN%DU%2%DU%DN" -#. ts-context UiStyle #~ msgid "%Dm***" #~ msgstr "%Dm***" -#. ts-context UiStyle #~ msgid "%DmUser mode: %DM%1%DM" -#~ msgstr "%DmMode utilisateur: %DM%1%DM" +#~ msgstr "%Dmmode Utilisateur: %DM%1%DM" -#. ts-context UiStyle -#~ msgid "%DmMode %DM%1%DM by %DN%2%DN" -#~ msgstr "%DmMode %DM%1%DM par %DN%2%DN" +#~ msgid "%DmMode %DM%1%DM by %DN%DU%2%DU%DN" +#~ msgstr "%DmMode %DM%1%DM par %DN%DU%2%DU%DN" -#. ts-context UiStyle #~ msgid "%Da-*-" #~ msgstr "%Da-*-" -#. ts-context UiStyle -#~ msgid "%Da%DN%1%DN %2" -#~ msgstr "%Da%DN%1%DN %2" +#~ msgid "%Da%DN%DU%1%DU%DN %2" +#~ msgstr "%Da%DN%DU%1%DU%DN %2" -#. ts-context UiStyle #~ msgid "%De[%1]" #~ msgstr "%De[%1]" -#. ts-context UiStyle -#~ msgid "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit" -#~ msgstr "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH est parti" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#~ msgid "%D0%1" -#~ msgstr "%D0%1" +#~ msgid "%Dn[%1]" +#~ msgstr "%Dn[%1]" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage #~ msgid "%Dn%1" #~ msgstr "%Dn%1" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#~ msgid "%Ds%1" -#~ msgstr "%Ds%1" +#~ msgid "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC" +#~ msgstr "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a rejoint %DC%4%DC" + +#~ msgid "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC" +#~ msgstr "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a quitté %DC%4%DC" + +#~ msgid "%Dk%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC" +#~ msgstr "%Dk%DN%1%DN a kické %DN%2%DN de %DC%3%DC" + +#~ msgid "%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN" +#~ msgstr "%Dr%DN%1%DN s'appelle maintenant %DN%2%DN" + +#~ msgid "%DmMode %DM%1%DM by %DN%2%DN" +#~ msgstr "%DmMode %DM%1%DM par %DN%2%DN" + +#~ msgid "%Da%DN%1%DN %2" +#~ msgstr "%Da%DN%1%DN %2" + +#~ msgid "Processing Messages" +#~ msgstr "Traitement des Messages" + +#~ msgid "Invalid Network Settings!" +#~ msgstr "Paramètres réseau invalides !" + +#~ msgid "Your network settings are invalid!
      %1" +#~ msgstr "Vos paramètres réseaux sont invalides!
      %1" + +#~ msgid " Network name already exists." +#~ msgstr "Nom de réseau déjà existant." + +#~ msgid " You need to enter at least one server for this network." +#~ msgstr "Vous devez sasir au moins un serveur pour ce réseau." + +#~ msgid "Group:" +#~ msgstr "Groupe:" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Commentaire:" + +#~ msgid "Move &Up" +#~ msgstr "&Monter" + +#~ msgid "Move &Down" +#~ msgstr "&Descendre" + +#~ msgid "These commands are executed after connect." +#~ msgstr "Ces commandes sont exécutées après connexion." + +#~ msgid "Delete Buffer..." +#~ msgstr "Supprimer le tampon..." + +#~ msgid "Apply to All Chat Views..." +#~ msgstr "Appliquer à toutes les Vues..." + +#~ msgid "Apply first!" +#~ msgstr "Appliquer d'abord !" + +#~ msgid "Use default settings for encodings (recommended)" +#~ msgstr "Utiliser les paramètres par défaut pour l'encodage (recommandé)" + +#~ msgid "Edit Nick" +#~ msgstr "Editer le Pseudo" + +#~ msgid "Nickname:" +#~ msgstr "Pseudo:" + +#~ msgid "Nicks in Channel" +#~ msgstr "Pseudos dans le Canal" + +#~ msgid "Not in channel" +#~ msgstr "Pas dans le canal" + +#~ msgid "Op %1" +#~ msgstr "Op %1" + +#~ msgid "Deop %1" +#~ msgstr "Deop %1" + +#~ msgid "Voice %1" +#~ msgstr "Voice %1" + +#~ msgid "Devoice %1" +#~ msgstr "Dévoice %1" + +#~ msgid "Kick %1" +#~ msgstr "Kicke %1" + +#~ msgid "Ban %1" +#~ msgstr "Bannit %1" + +#~ msgid "Kickban %1" +#~ msgstr "Kickebannit %1" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#~ msgid "%De%1" -#~ msgstr "%De%1" +#~ msgid "DCC-Chat" +#~ msgstr "Chat-DCC" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#~ msgid "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC" -#~ msgstr "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a rejoint %DC%4%DC" +#~ msgid "Send file" +#~ msgstr "Envoyer Fichier" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#~ msgid "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC" -#~ msgstr "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a quitté %DC%4%DC" +#~ msgid "System Tray" +#~ msgstr "Icône système" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#~ msgid "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit" -#~ msgstr "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH est parti" +#~ msgid "Show Bubble" +#~ msgstr "Voir les bulles" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#~ msgid "%Dk%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC" -#~ msgstr "%Dk%DN%1%DN a kické %DN%2%DN de %DC%3%DC" +#~ msgid "" +#~ "Sends Quassel's notifications to a notification daemon compliant to " +#~ "Freedesktop's Notification specification (org.freedesktop.Notification)." +#~ msgstr "" +#~ "Envoyer les informations de Quassel à un programme supportant la " +#~ "spécification Freedesktop (org.freedesktop.Notification)." -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#~ msgid "%DrYou are now known as %DN%1%DN" -#~ msgstr "%DrVous vous appellez maintenant %DN%1%DN" +#~ msgid "Desktop Notification (via DBus)" +#~ msgstr "Information Bureau (par Dbus)" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#~ msgid "%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN" -#~ msgstr "%Dr%DN%1%DN s'appelle maintenant %DN%2%DN" +#~ msgid "Timeout" +#~ msgstr "Délai expiré" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#~ msgid "%DmUser mode: %DM%1%DM" -#~ msgstr "%DmMode utilisateur: %DM%1%DM" +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#~ msgid "%DmMode %DM%1%DM by %DN%2%DN" -#~ msgstr "%DmMode %DM%1%DM par %DN%2%DN" +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#~ msgid "%Da%DN%1%DN %2" -#~ msgstr "%Da%DN%1%DN %2" +#~ msgid "Show Toolbar" +#~ msgstr "Afficher Barre d'outils" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#~ msgid "%De[%1]" -#~ msgstr "%De[%1]" +#~ msgid "Quit Quassel IRC?" +#~ msgstr "Quitter Quassel IRC?" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:695 -msgid "<%1>" -msgstr "<%1>" +#~ msgid "Do you really want to quit Quassel IRC?" +#~ msgstr "Voulez vous vraiment quitter Quassel IRC?" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:659 ../src/uisupport/uistyle.cpp:697 -msgid "[%1]" -msgstr "[%1]" +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Quitter" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:717 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719 ../src/uisupport/uistyle.cpp:723 -msgid "*" -msgstr "*" +#~ msgid "Show Buffers" +#~ msgstr "Afficher les Buffers" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:705 -msgid "-->" -msgstr "-->" +#~ msgid "Show Nicks" +#~ msgstr "Afficher les Nicks" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707 ../src/uisupport/uistyle.cpp:709 -msgid "<--" -msgstr "<--" +#~ msgid "About..." +#~ msgstr "À Propos..." -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711 -msgid "<-*" -msgstr "<-*" +#~ msgid "Enable debug output" +#~ msgstr "Activer le deboguage" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:701 -msgid "<->" -msgstr "<->" +#~ msgid "Display this help and exit" +#~ msgstr "Afficher cette aide et quitter" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703 -msgid "***" -msgstr "***" +#~ msgid "Edit Identity Name" +#~ msgstr "Modifier le nom de l'identité" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:699 -msgid "-*-" -msgstr "-*-" +#~ msgid "Enter Server Details" +#~ msgstr "Saisissez les infos du Serveur" -#. Plain Message -#. ---------- -#. Notice Message -#. ---------- -#. Server Message -#. ---------- -#. Info Message -#. ---------- -#. Error Message -#. ---------- -#. Topic Message -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:572 ../src/uisupport/uistyle.cpp:575 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:615 ../src/uisupport/uistyle.cpp:618 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:621 ../src/uisupport/uistyle.cpp:628 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729 -msgid "%1" -msgstr "%1" +#~ msgid "Remove Network?" +#~ msgstr "Supprimer le Réseau ?" -#. Action Message -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:578 -msgid "%DN%1%DN %2" -msgstr "%DN%1%DN %2" +#~ msgid "Are you sure you want to delete the selected network(s)?" +#~ msgstr "" +#~ "Etes vous sur de vouloir supprimer le ou les réseau(x) sélectionné(s) ?" -#. Nick Message -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:582 -msgid "You are now known as %DN%1%DN" -msgstr "Vous vous appellez maintenant %DN%1%DN" +#~ msgid "Server List" +#~ msgstr "Liste des serveurs" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583 -msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN" -msgstr "%DN%1%DN s'appelle maintenant %DN%2%DN" +#~ msgid "&Show this dialog on startup" +#~ msgstr "&Voir cette fenêtre au démarrage" -#. Mode Message -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587 -msgid "User mode: %DM%1%DM" -msgstr "Mode Utilisateur: %DM%1%DM" +#~ msgid "&Connect" +#~ msgstr "&Connecter" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588 -msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN" -msgstr "Mode %DM%1%DM par %DN%2%DN" +#~ msgid "C&lose" +#~ msgstr "&Fermer" -#. Join Message -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592 -msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC" -msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a rejoint %DC%4%DC" +#~ msgid "Could not initialize session!" +#~ msgstr "Impossible de commencer la session !" -#. Part Message -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:595 -msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC" -msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a quitté %DC%4%DC" +#~ msgid "Client tried to send package larger than max package size!" +#~ msgstr "" +#~ "Le client a essayé d'envoyer un paquet supérieur à la taille maximum d'un " +#~ "paquet!" -#. Quit Message -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600 -msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit" -msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH est parti" +#~ msgid "local client" +#~ msgstr "client local" -#. Kick Message -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:607 -msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC" -msgstr "%DN%1%DN a kické %DN%2%DN de %DC%3%DC" +#~ msgid "Client tried to send 0 byte package!" +#~ msgstr "Le client a essayé d'envoyer un paquet de 0 octet!" -#. Day Change Message -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:624 -msgid "{Day changed to %1}" -msgstr "{Le jour change en %1}" +#~ msgid "Client sent corrupted compressed data!" +#~ msgstr "Le client a envoyé des données compressées corrompues!" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713 -msgid "<-x" -msgstr "<-x" +#~ msgid "Client sent corrupt data: unable to load QVariant!" +#~ msgstr "" +#~ "Le client a envoyé des données corrompues: impossible de charger QVariant!" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721 -msgid "-" -msgstr "-" +#~ msgid "Could not open backlog database: %1" +#~ msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données: %1" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:636 -msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: " -msgstr "Netsplit entre %DH%1%DH et %DH%2%DH terminé. Utilisateurs ajoutés: " +#~ msgid "Disabling logging..." +#~ msgstr "Arrêt de l'enregistrement..." -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:640 ../src/uisupport/uistyle.cpp:655 -msgid "%DN%1%DN (%2 more)" -msgstr "%DN%1%DN (et %2 autres)" +#~ msgid "Could not create backlog table: %1" +#~ msgstr "Impossible de créer la base système: %1" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:650 -msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: " -msgstr "" -"Netsplit entre %DH%1%DH et %DH%2%DH. les Utilisateurs suivant sont partis:" +#~ msgid "Setup Storage Provider" +#~ msgstr "Paramétrage de la base de données" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:725 -msgid "=>" -msgstr "=>" +#~ msgid "Please enter credentials for the selected storage provider." +#~ msgstr "Merci d'entrer les codes pour la base de données sélectionnée." -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727 -msgid "<=" -msgstr "<=" +#~ msgid "Database:" +#~ msgstr "Base de données" -#. ts-context UserCategoryItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:675 -msgid "%n Owner(s)" -msgid_plural "%n Owner(s)" -msgstr[0] "%n Fondateur" -msgstr[1] "%n Fondateurs" +#~ msgid "Select Storage Provider" +#~ msgstr "Selectionnez le type de base de données" -#. ts-context UserCategoryItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:676 -msgid "%n Admin(s)" -msgid_plural "%n Admin(s)" -msgstr[0] "%n Admin" -msgstr[1] "%n Admins" +#~ msgid "Please select the storage provider you want to use." +#~ msgstr "" +#~ "Merci de selectionner le type de base de données que vous voulez utiliser" -#. ts-context UserCategoryItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:677 -msgid "%n Operator(s)" -msgid_plural "%n Operator(s)" -msgstr[0] "%n Operateur" -msgstr[1] "%n Operateur(s)" +#~ msgid "Click to edit!" +#~ msgstr "Cliquer pour éditer!" -#. ts-context UserCategoryItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:678 -msgid "%n Half-Op(s)" -msgid_plural "%n Half-Op(s)" -msgstr[0] "%n Half-Op" -msgstr[1] "%n Half-Ops" +#~ msgid "" +#~ "%1\n" +#~ "\n" +#~ "Click to edit!" +#~ msgstr "%1Cliquer pour éditer !" -#. ts-context UserCategoryItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:679 -msgid "%n Voiced" -msgid_plural "%n Voiced" -msgstr[0] "%n Voicé" -msgstr[1] "%n Voicés" +#~ msgid "Drag to scroll the topic!" +#~ msgstr "Tirer pour dérouler le sujet!" -#. ts-context UserCategoryItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:680 -msgid "%n User(s)" -msgid_plural "%n User(s)" -msgstr[0] "%n Utilisateur" -msgstr[1] "%n Utilisateurs" +#~ msgid "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit" +#~ msgstr "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH est parti"