X-Git-Url: https://git.quassel-irc.org/?p=quassel.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Ffr.po;h=9fa477a7b0b1e9d7331fa0d97e783da7da4caf8e;hp=2a81fc2fdd9ce0db0fb0f2933c1dd95bf248877d;hb=d1592fdad29ac39ccdb54cab0472e8ff5de32590;hpb=846ce2425763e175e0453f2b3c3a2feab35e58c9 diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 2a81fc2f..9fa477a7 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -9,155 +9,6 @@ msgstr "" "X-Language: fr\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -#. ts-context @default -#~ msgid "Day changed to %1" -#~ msgstr "Le jour change en %1" - -#. ts-context AboutDlg -#~ msgid "Dialog" -#~ msgstr "Fenêtre" - -#. ts-context AboutDlg -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "

Quassel IRC (pre-release)

" -#~ msgstr "" -#~ "

Quassel IRC (pré-version)

" - -#. ts-context AboutDlg -#~ msgid "About" -#~ msgstr "A propos" - -#. ts-context AboutDlg -#~ msgid "Authors" -#~ msgstr "Contributeurs" - -#. ts-context AboutDlg -#~ msgid "Licence Agreement" -#~ msgstr "Licence" - -#. ts-context AboutDlg -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "

Quassel IRC

\n" -#~ "

mobile edition

\n" -#~ "

\n" -#~ "

(C) 2005-2007 by

\n" -#~ "

The Quassel IRC Team

\n" -#~ "

Manuel Nickschas

\n" -#~ "

Marcus Eggenberger

\n" -#~ "

Marco Genise

\n" -#~ "

\n" -#~ "

<http://quassel-irc.org>

\n" -#~ "

<devel@quassel-irc.org>

" -#~ msgstr "" -#~ "

Quassel " -#~ "IRC

édition mobile

(C) 2005-2007 by

L'équipe Quassel " -#~ "IRC

Manuel Nickschas

Marcus Eggenberger

Marco Genise

<http://quassel-irc.org>

<devel@quassel-irc.org>

" - -#. ts-context AboutDlg -#~ msgid "" -#~ "A modern, distributed IRC Client

©2005-2008 by the " -#~ "Quassel Project
http://quassel-irc.org
#quassel on Freenode

Quassel IRC is " -#~ "dual-licensed under GPLv2 and GPLv3.
Most icons " -#~ "are © by the Oxygen Team " -#~ "and used under the LGPL.

Please " -#~ "use http://bugs.quassel-irc.org to " -#~ "report bugs." -#~ msgstr "" -#~ "Un Client IRC distribué et moderne

©2005-2008 par le " -#~ "Projet Quassel
http://quassel-irc.org
#quassel sur Freenode

Quassel IRC est sous " -#~ "double licence GPLv2 et GPLv3.
La " -#~ "majorité des icones proviennent © de l'Equipe Oxygen et sont utilisés " -#~ "sous la LGPL.

Merci " -#~ "d'utiliser http://bugs.quassel-irc.org pour " -#~ "transmettre les bogues." - #. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:" @@ -172,26 +23,6 @@ msgstr "" "Nous voulons aussi remercier les contributeurs suivants (par ordre " "alphabétique) et toute personne que nous avons oublié de mentionner ici:" -#. ts-context AboutDlg -#~ msgid "" -#~ "Special thanks goes to:
John \"nox-Hand\" " -#~ "Hand
for great artwork and the Quassel " -#~ "logo/icon
The Oxygen " -#~ "Team
for creating most of the other shiny icons you see " -#~ "throughout Quassel
Trolltech
for creating " -#~ "Qt and Qtopia, and for sponsoring development of Quasseltopia with " -#~ "Greenphones and more
" -#~ msgstr "" -#~ "Remerciements particuliers à:
John \"nox-Hand\" " -#~ "Hand
pour le beau travail artistique et le logo Quassel " -#~ "
L'Equipe " -#~ "Oxygen
pour avoir créé la majorité des belles icones que " -#~ "vous voyez dans Quassel
Trolltech
pour avoir " -#~ "créé Qt et Qtopia, et pour le soutien du developpement de Quasseltopia " -#~ "avec Greenphones entre autres
" - #. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17 msgid "About Quassel" @@ -200,41 +31,40 @@ msgstr "À propos de Quassel" #. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59 msgid "" -"\n" -"

Quassel " -"IRC

" +"

Quassel IRC

" msgstr "" -"

Quassel IRC

" +"

Quassel IRC

" #. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75 msgid "" -"\n" -"

Version 0.2.0-pre, " -"Build >= 474 (2008-02-08)

" +"

Version 0.2.0-pre, Build " +">= 474 (2008-02-08)

" msgstr "" -"

Version 0.2.0-pre, Build >= 474 " -"(2008-02-08)

" +"

Version 0.2.0-pre, Build " +">= 474 (2008-02-08)

" #. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115 @@ -256,10 +86,6 @@ msgstr "&Contributeurs" msgid "&Thanks To" msgstr "&Remerciements" -#. ts-context AboutDlg -#~ msgid "Version %1
Protocol version: %2
Built: %3 %4" -#~ msgstr "Version %1
Version du protocole: %2
Compilation: %3 %4" - #. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32 msgid "Version: %1
Protocol version: %2
Built: %3" @@ -267,174 +93,73 @@ msgstr "" "Version: %1
Version du protocole: %2
Compilation: " "%3" -#. ts-context AboutDlg -#~ msgid "" -#~ "Special thanks goes to:
John \"nox\" Hand
for " -#~ "great artwork and the Quassel logo/icon
The Oxygen Team
for " -#~ "creating most of the other shiny icons you see throughout " -#~ "Quassel
Qt Software " -#~ "formerly known as Trolltech
for creating Qt and Qtopia, " -#~ "and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and " -#~ "more
Nokia
for keeping Qt alive, " -#~ "and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s
" -#~ msgstr "" -#~ "Remerciements particuliers à:
John \"nox\" " -#~ "Hand
pour son grand travail artistique et pour le logo " -#~ "Quassel
The Oxygen " -#~ "Team
pour la création del a majorité des autres belles " -#~ "icones que vous pouvez voir dans Quassel
Qt Software précédemment nommée " -#~ "Trolltech
pour la création de Qt et Qtopia, et comme " -#~ "sponsor du developpement de QuasselTopia avec Greenphones et " -#~ "d'autres
Nokia
pour garder en vie " -#~ "Qt, et pour sponsoriser le developpement de Quassel Mobile avec N810s
" - #. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46 msgid "" "A modern, distributed IRC Client

©2005-2009 by the " -"Quassel Project
http://quassel-irc.org
#quassel on Freenode

Quassel IRC is " -"dual-licensed under GPLv2 and GPLv3.
Most icons " -"are © by the Oxygen Team " -"and used under the LGPL.

Please use " -"http://bugs.quassel-irc.org to " -"report bugs." +"Quassel Project
http://quassel-irc." +"org
#quassel on Freenode

Quassel IRC is dual-" +"licensed under GPLv2 " +"and GPLv3.
Most " +"icons are © by the Oxygen Team and used under the LGPL.

Please use http://bugs.quassel-irc.org to report bugs." msgstr "" "Un Client IRC distribué et moderne

©2005-2009 par le " -"Projet Quassel
http://quassel-irc.org
#quassel sur Freenode

Quassel IRC est sous " -"double licence GPLv2 " -"et GPLv3.
La " -"majorité des icones proviennent © de l'Equipe Oxygen et sont utilisés sous " -"LGPL.

Merci " -"d'utiliser http://bugs.quassel-irc.org pour " -"transmettre les bogues." +"Projet Quassel
http://quassel-irc.org
#quassel sur Freenode

Quassel IRC est sous double " +"licence GPLv2 et GPLv3.
La majorité " +"des icones proviennent © de l'Equipe Oxygen et sont utilisés sous LGPL.

Merci d'utiliser http://bugs.quassel-irc.org pour transmettre les " +"bogues." #. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116 msgid "" -"Special thanks goes to:
 John \"nox\" Hand
for " -"the original Quassel icon - The All-Seeing Eye
 The Oxygen Team
for " -"creating all the artwork you see throughout Quassel
 Qt Software formerly known as " -"Trolltech
for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring " -"development of QuasselTopia with Greenphones and more
for keeping Qt alive, and for " -"sponsoring development of Quassel Mobile with N810s
" +"Special thanks goes to:
 " +"John \"nox\" Hand
for the original Quassel icon - The All-" +"Seeing Eye
 The Oxygen Team
for creating all the " +"artwork you see throughout Quassel
 Qt Software formerly known " +"as Trolltech
for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring " +"development of QuasselTopia with Greenphones and more
for " +"keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with " +"N810s
" msgstr "" -"Remerciements particuliers à:
 John \"nox\" Hand
pour " -"son grand travail artistique et pour le logo Quassel
 
 John \"nox\" Hand
pour son grand travail artistique " +"et pour le logo Quassel
 The Oxygen Team
pour la " "création de la majorité des autres belles icones que vous pouvez voir dans " -"Quassel
 Qt Software précédemment nommée " -"Trolltech
pour la création de Qt et Qtopia, et comme sponsor " -"du developpement de QuasselTopia avec Greenphones et d'autres
Nokia
pour garder en vie Qt, et " -"pour sponsoriser le developpement de Quassel Mobile avec N810s
" +"Quassel
 Qt Software précédemment nommée Trolltech
pour la création de Qt et Qtopia, et comme sponsor du developpement " +"de QuasselTopia avec Greenphones et d'autres
Nokia
pour garder " +"en vie Qt, et pour sponsoriser le developpement de Quassel Mobile avec " +"N810s
" #. ts-context AbstractSqlStorage #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:112 msgid "" "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..." msgstr "" -"Le schéma installé (version %1) n'est pas à jour. Mise à jour à la version " -"%2..." +"Le schéma installé (version %1) n'est pas à jour. Mise à jour à la version %" +"2..." #. ts-context AbstractSqlStorage #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:114 msgid "Upgrade failed..." msgstr "Echec de la mise à jour..." -#. ts-context AccountManagementSettingsPage -#~ msgid "Administration" -#~ msgstr "Administration" - -#. ts-context AccountManagementSettingsPage -#~ msgid "Account Management" -#~ msgstr "Gestion des comptes" - -#. ts-context AccountManagementSettingsPage -#~ msgid "Form" -#~ msgstr "Formulaire" - -#. ts-context AccountManagementSettingsPage -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "

Account Management

" -#~ msgstr "" -#~ "

Gestion des Comptes

" - -#. ts-context AccountManagementSettingsPage -#~ msgid "Add..." -#~ msgstr "Ajouter..." - -#. ts-context AccountManagementSettingsPage -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Supprimer" - -#. ts-context AccountManagementSettingsPage -#~ msgid "Rename" -#~ msgstr "Renommer" - -#. ts-context AccountManagementSettingsPage -#~ msgid "Password..." -#~ msgstr "Mot de Passe..." - -#. ts-context AccountManagementSettingsPage -#~ msgid "Admin" -#~ msgstr "Admin" - -#. ts-context AdminUserPage -#~ msgid "Setup Admin User" -#~ msgstr "Paramètrage de l'Utilisateur Administrateur" - -#. ts-context AdminUserPage -#~ msgid "Please enter credentials for the admin user." -#~ msgstr "Merci d'entrer les codes de l'administrateur." - -#. ts-context AdminUserPage -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Nom:" - -#. ts-context AdminUserPage -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Mot de Passe:" - #. ts-context AliasesModel #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170 msgid "Alias" @@ -457,35 +182,25 @@ msgstr "" #. ts-context AliasesModel #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59 -#, fuzzy msgid "" -"The string the shortcut will be expanded to
special " -"variables:
- $i represents the i'th parameter.
- " -"$i..j represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.
- $i.. represents all parameters from i on separated by spaces.
- $i:hostname represents the hostname of the user identified by " -"the i'th parameter or a * if unknown.
- $0 the whole string.
- $nick your current nickname
- $channel the name of " -"the selected channel

Multiple commands can be separated with " +"The string the shortcut will be expanded to
special variables:" +"
- $i represents the i'th parameter.
- $i..j " +"represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.
- $i.. represents all parameters from i on separated by spaces.
- $i:" +"hostname represents the hostname of the user identified by the i'th " +"parameter or a * if unknown.
- $0 the whole string.
- " +"$nick your current nickname
- $channel the name of the " +"selected channel

Multiple commands can be separated with " "semicolons

Example: \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will " "be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All " "1 2 3\" when called like /test 1 2 3" msgstr "" -#. ts-context AliasesSettingsPage -#~ msgid "Behaviour" -#~ msgstr "Comportement" - #. ts-context AliasesSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29 msgid "Aliases" msgstr "Alias" -#. ts-context AliasesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Formulaire" - #. ts-context AliasesSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27 msgid "New" @@ -501,59 +216,17 @@ msgstr "Supprimer" msgid "Misc" msgstr "Divers" -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "Apparence" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Général" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Formulaire" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Client style:" -#~ msgstr "Style du Client:" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Language:" -#~ msgstr "Langage:" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - #. ts-context AppearanceSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:51 msgid "" msgstr "" -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Note: needs client restart for full effect!" -#~ msgstr "N.B.: il est nécessaire de relancer le client!" - #. ts-context AppearanceSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:53 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:46 msgid "" msgstr "" -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Misc:" -#~ msgstr "Divers:" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Show Web Previews" -#~ msgstr "Afficher les aperçus Web" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Use Icons to represent away state of Users" -#~ msgstr "" -#~ "Utiliser des Icônes pour représenter les états d'absence des Utilisateurs" - #. ts-context AppearanceSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:20 msgid "Client Style" @@ -574,67 +247,6 @@ msgstr "Langage" msgid "Set the application language. Requires restart!" msgstr "Definir la langue de l'application. Nécessite un redemarrage!" -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Fonts" -#~ msgstr "Polices" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Set font for the main chat window and the chat monitor" -#~ msgstr "" -#~ "Définir la police pour la fenêtre principale de discussion et le moniteur " -#~ "de discussion" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Chat window:" -#~ msgstr "Fenêtre de discussion:" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Font" -#~ msgstr "Police" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Choose..." -#~ msgstr "Choisir..." - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Set font for channel and nick lists" -#~ msgstr "Définir la police pour les listes de canaux et de pseudos" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Channel list:" -#~ msgstr "Liste des canaux:" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Set font for the input line" -#~ msgstr "Définir le police pour la ligne de saisie" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Input line:" -#~ msgstr "Ligne de saisie:" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Misc" -#~ msgstr "Divers" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "" -#~ "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address" -#~ msgstr "" -#~ "Affiche une fenêtre d'aperçu du site web quand la souris passe sur une " -#~ "adresse web" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Show previews of webpages on URL hover" -#~ msgstr "Afficher les aperçus de pages web au passage sur une URL" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Show status icons in channel and nick lists" -#~ msgstr "Affiche des icones dans les listes de canaux et de pseudos" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Use icons in channel and nick lists" -#~ msgstr "Utiliser les icons dans les listes de canaux et de pseudos" - #. ts-context AppearanceSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:34 msgid "Interface" @@ -675,44 +287,11 @@ msgstr "Afficher le Nom du Réseau" msgid "Show Buffer Name" msgstr "Afficher le Nom du Tampon" -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "Behaviour" -#~ msgstr "Comportement" - #. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27 msgid "Backlog" msgstr "Historique" -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Formulaire" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "Backlog Request Method:" -#~ msgstr "Méthode de demande de l'historique:" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "Fixed Amount per Buffer" -#~ msgstr "Montant fixe par tampon" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "Unread Messages per Buffer" -#~ msgstr "Messages non lus par tampon" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "Global Unread Messages" -#~ msgstr "Messages non lus globalement" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "" -#~ "The simplest Requester. It fetches a fixed amount of lines for each " -#~ "buffer from the Backlog." -#~ msgstr "" -#~ "C'est la demande la plus simple. Elle récupère un montant fixe de lignes " -#~ "de chaque tampon à partir de l'historique." - #. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138 msgid "" @@ -727,20 +306,6 @@ msgstr "" msgid "Initial backlog amount:" msgstr "Valeur initiale de l'historique:" -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "" -#~ "This requester fetches unread messages for each buffer individually. The " -#~ "amount of lines can be limited per buffer.\n" -#~ "\n" -#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a " -#~ "better context." -#~ msgstr "" -#~ "Cette demande récupère les messages non lus de chaque tampon " -#~ "individuellement. Le montant des lignes par tampon peut être limité.\n" -#~ "\n" -#~ "Vous pouvez aussi demander des lignes complémentaires afin d'obtenir un " -#~ "meilleur contexte." - #. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232 @@ -772,35 +337,6 @@ msgstr "" msgid "Additional Messages:" msgstr "Messages complémentaires:" -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "" -#~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message " -#~ "for all buffers. \n" -#~ "This requester determines which is the oldest read message of all buffers " -#~ "and then requests one large chunk of messages across all buffers.\n" -#~ "\n" -#~ "Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have " -#~ "inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).\n" -#~ "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the " -#~ "fastest.\n" -#~ "\n" -#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a " -#~ "better context similar." -#~ msgstr "" -#~ "Cette demande récupère tout les messages plus récents que le plus ancien " -#~ "message non lu pour tous les tampons. \n" -#~ "Cette demande détermine quel est le plus vieux message de tous les " -#~ "tampons puis demande l'ensemble des messages pour les tampons concernés.\n" -#~ "\n" -#~ "Info: cette demande n'est pas recommandée si vous utilisée des tampons " -#~ "cachés ou si vous avez des tampons inactifs (c.a.d. : pas de requêtes ou " -#~ "de canaux inutiles).\n" -#~ "Il est plus pratique de limiter le montant total de l'historique et c'est " -#~ "probablement plus rapide.\n" -#~ "\n" -#~ "Vous pouvez également choisir de récupérer des lignes complémentaires " -#~ "plus anciennes de discussion pour obtenir un meilleur contexte." - #. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers." @@ -818,74 +354,6 @@ msgstr "Nombre de messages à demander au noyau quand on défile dans un tampon. msgid "Dynamic backlog amount:" msgstr "Taille dynamique de l'historique :" -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "FixedBacklogAmount" -#~ msgstr "FixedBacklogAmount" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "PerBufferUnreadBacklogLimit" -#~ msgstr "PerBufferUnreadBacklogLimit" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "PerBufferUnreadBacklogAdditional" -#~ msgstr "PerBufferUnreadBacklogAdditional" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "" -#~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message " -#~ "for all buffers.\n" -#~ "\n" -#~ "Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have " -#~ "inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).\n" -#~ "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the " -#~ "fastest.\n" -#~ "\n" -#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a " -#~ "better context similar." -#~ msgstr "" -#~ "Cette demande récupère tous les messages plus récents que le plus ancien " -#~ "message non lu pour tous les tampons. \n" -#~ "\n" -#~ "Info: cette demande n'est pas recommandée si vous utilisez des tampons " -#~ "cachés ou si vous avez des tampons inactifs (c.a.d. : pas de requêtes ou " -#~ "de canaux inutiles).\n" -#~ "Il est plus pratique de limiter le montant total de l'historique et c'est " -#~ "probablement plus rapide.\n" -#~ "\n" -#~ "Vous pouvez également choisir de récupérer des lignes complémentaires " -#~ "plus anciennes de discussion pour obtenir un meilleur contexte." - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "GlobalUnreadBacklogLimit" -#~ msgstr "GlobalUnreadBacklogLimit" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "GlobalUnreadBacklogAdditional" -#~ msgstr "GlobalUnreadBacklogAdditional" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "DynamicBacklogAmount" -#~ msgstr "DynamicBacklogAmount" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27 -msgid "Misc" -msgstr "Divers" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "" -#~ "This requester fetches unread messages for each buffer individually. The " -#~ "amount of lines can be limited per buffer.\n" -#~ "\n" -#~ "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a " -#~ "better context." -#~ msgstr "" -#~ "Cette demande récupère les messages non lus de chaque tampon " -#~ "individuellement. Le montant des lignes par tampon peut être limité.\n" -#~ "\n" -#~ "Vous pouvez aussi demander des lignes complémentaires afin d'obtenir un " -#~ "meilleur contexte." - #. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75 msgid "Backlog request method:" @@ -962,8222 +430,6596 @@ msgid "Unlimited" msgstr "Illimité" #. ts-context BufferItem -#~ msgid "Status Buffer" -#~ msgstr "Etat du Buffer" - -#. ts-context BufferItem -#~ msgid "Status buffer of %1" -#~ msgstr "Etat du buffer %1" +#: ../src/client/networkmodel.cpp:324 +msgid "

%1 - %2

" +msgstr "

%1 - %2

" -#. ts-context BufferItem -#~ msgid "Channel %1" -#~ msgstr "Canal %1" +#. ts-context BufferView +#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248 +msgid "Merge buffers permanently?" +msgstr "Fusionner définitivement les tampons ?" -#. ts-context BufferItem -#~ msgid "Users: %1" -#~ msgstr "Utilisateurs: %1" +#. ts-context BufferView +#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249 +msgid "" +"Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n" +" This cannot be reversed!" +msgstr "" +"Voulez-vous fusionner définitivement le tampon \"%1\" dans le tampon \"%2" +"\" ?\n" +" Cela ne peut être annulé !" -#. ts-context BufferItem -#~ msgid "Topic: %1" -#~ msgstr "Sujet: %1" +#. ts-context BufferViewEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22 +msgid "Please enter a name for the chat list:" +msgstr "Merci de saisir un nom pour la vue:" -#. ts-context BufferItem -#~ msgid "Mode: %1" -#~ msgstr "Mode: %1" +#. ts-context BufferViewEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520 +msgid "Add Chat List" +msgstr "" -#. ts-context BufferItem -#~ msgid "Not active
Double-click to join" -#~ msgstr "Inactif
Double-cliquez pour rejoindre" +#. ts-context BufferViewFilter +#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52 +msgid "Show / Hide Chats" +msgstr "Afficher / Cacher les Vues" -#. ts-context BufferItem -#~ msgid "Query with %1" -#~ msgstr "Demande à %1" +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31 +msgid "Re&name..." +msgstr "&Renommer..." -#. ts-context BufferItem -#~ msgid "Away Message: %1" -#~ msgstr "Message d'absence: %1" +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48 +msgid "&Add..." +msgstr "&Ajouter..." -#. ts-context BufferItem -#~ msgid "%1 - %2" -#~ msgstr "%1 - %2" +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71 +msgid "De&lete" +msgstr "&Supprimer" -#. ts-context BufferItem -#~ msgid "

%1

" -#~ msgstr "

%1

" +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92 +msgid "Network:" +msgstr "Réseau:" -#. ts-context BufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:324 -msgid "

%1 - %2

" -msgstr "

%1 - %2

" +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100 +msgid "All" +msgstr "Tous" -#. ts-context BufferManagementSettingsPage -#~ msgid "Form" -#~ msgstr "Formulaire" +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149 +msgid "Sort alphabetically" +msgstr "Trier alphabétiquement" -#. ts-context BufferManagementSettingsPage -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "Statistiques" +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156 +msgid "Minimum Activity:" +msgstr "Activité minimum:" -#. ts-context BufferManagementSettingsPage -#~ msgid "" -#~ "Created: 01.04.2007\n" -#~ "Lines: 1234\n" -#~ msgstr "Créé le: 01.04.2007Lignes: 1234" +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164 +msgid "No Activity" +msgstr "Pas d'activité" -#. ts-context BufferManagementSettingsPage -#~ msgid "Local Display" -#~ msgstr "Affichage Local" +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169 +msgid "Other Activity" +msgstr "Autre activité" -#. ts-context BufferManagementSettingsPage -#~ msgid "Show all messages" -#~ msgstr "Voir tous les messages" +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174 +msgid "New Message" +msgstr "Nouveau message" -#. ts-context BufferManagementSettingsPage -#~ msgid "Show last" -#~ msgstr "Voir le dernier" +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179 +msgid "Highlight" +msgstr "Surlignage" -#. ts-context BufferManagementSettingsPage -#~ msgid "messages" -#~ msgstr "messages" +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205 +msgid "Preview:" +msgstr "Aperçu:" -#. ts-context BufferManagementSettingsPage -#~ msgid "Show messages from the last" -#~ msgstr "Voir les messages à partir de la fin" +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110 +msgid "" +"This option is not available when all Networks are visible.\n" +"In this mode no separate status buffer is displayed." +msgstr "" +"Cette option n'est pas disponible quand tout les Réseaux sont visibles.\n" +"Dans ce mode, aucun tampon d'état séparé n'est affiché." -#. ts-context BufferManagementSettingsPage -#~ msgid "days" -#~ msgstr "jours" +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36 +msgid "Custom Chat Lists" +msgstr "Liste des Vues personnalisées" -#. ts-context BufferManagementSettingsPage -#~ msgid "Save as default" -#~ msgstr "Sauver par défaut" +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342 +msgid "Delete Chat List?" +msgstr "Supprimer la Vue ?" -#. ts-context BufferManagementSettingsPage -#~ msgid "Backlog Storage" -#~ msgstr "Base de données" +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343 +msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?" +msgstr "Voulez vous réellement supprimer la vue \"%1\" ?" -#. ts-context BufferManagementSettingsPage -#~ msgid "Keep all messages" -#~ msgstr "Garder tous les messages" +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84 +msgid "Chat List Settings" +msgstr "Paramètres des vues" -#. ts-context BufferManagementSettingsPage -#~ msgid "Keep last" -#~ msgstr "Garder les derniers" +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114 +msgid "Show status window" +msgstr "Afficher la fenêtre d'Etat" -#. ts-context BufferManagementSettingsPage -#~ msgid "Keep messages from the last" -#~ msgstr "Garder les messages à partir du dernier" +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121 +msgid "Show channels" +msgstr "Voir les canaux" -#. ts-context BufferManagementSettingsPage -#~ msgid "Delete permanently" -#~ msgstr "Supprimer definitivement" +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128 +msgid "Show queries" +msgstr "Afficher les requêtes" -#. ts-context BufferTreeModel -#~ msgid "Topic" -#~ msgstr "Sujet" +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135 +msgid "Hide inactive chats" +msgstr "Cacher les dialogues inactifs" -#. ts-context BufferTreeModel -#~ msgid "Nick Count" -#~ msgstr "Nombre de Pseudos" +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142 +msgid "Add new chats automatically" +msgstr "Ajouter les nouveaux dialogues automatiquement" -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Show Channel List" -#~ msgstr "Voir la liste des canaux" +#. ts-context BufferViewWidget +#: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26 +msgid "BufferView" +msgstr "Vue" -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Connecter" +#. ts-context BufferWidget +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:74 +msgid "Zoom In" +msgstr "Zoom Avant" -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Disconnect" -#~ msgstr "Déconnecter" +#. ts-context BufferWidget +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:80 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zoom Arrière" -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Join Channel" -#~ msgstr "Rejoindre le Canal" +#. ts-context BufferWidget +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85 +msgid "Actual Size" +msgstr "Taille Normale" -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Join" -#~ msgstr "Rejoindre" +#. ts-context ChannelListDlg +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:13 +msgid "Channel List" +msgstr "Liste des canaux" -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Part" -#~ msgstr "Partir" +#. ts-context ChannelListDlg +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:37 +msgid "Search Pattern:" +msgstr "Chaine à rechercher:" -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Hide buffers" -#~ msgstr "Cacher le tampon" +#. ts-context ChannelListDlg +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:85 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtre:" -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Hide buffers permanently" -#~ msgstr "Cacher le tampon en permanence" +#. ts-context ChannelListDlg +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:47 +msgid "" +"Toggle between simple and advanced mode.\n" +"Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server." +msgstr "" +"Basculer entre mode simple et mode avancé\n" +"Le mode avancé permet de transmettre des chaines à rechercher au serveur IRC." -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Delete buffer" -#~ msgstr "Supprimer le tampon" +#. ts-context ChannelListDlg +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:61 +msgid "Show Channels" +msgstr "Voir les canaux" -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Ignore list" -#~ msgstr "Liste d'ignorés" +#. ts-context ChannelListDlg +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:97 +msgid "Errors Occured:" +msgstr "Erreurs survenues:" -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Join Events" -#~ msgstr "Avis d'entrée" +#. ts-context ChannelListDlg +#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:131 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11

\n" +"

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

SUPERBE ERREUR CATASTROPHIQUE!!11

\n" +"

" -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Part Events" -#~ msgstr "Avis de départ" +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35 +msgid "Chat Monitor" +msgstr "Moniteur de discussion" -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Kill Events" -#~ msgstr "Avis de Kill" +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58 +msgid "Opt In" +msgstr "Activé" -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Quit Events" -#~ msgstr "Avis de Sortie" +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59 +msgid "Opt Out" +msgstr "Inactivé" -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Mode Events" -#~ msgstr "Avis de Mode" +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133 +msgid "Show:" +msgstr "Afficher:" -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Hide Events" -#~ msgstr "Cacher les Avis" +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239 +msgid "Ignore:" +msgstr "Ignorer:" -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Input channel name:" -#~ msgstr "Entrez le nom du canal:" +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22 +msgid "Operation Mode:" +msgstr "Mode de fonctionnement:" -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Remove buffer permanently?" -#~ msgstr "Supprimer le tampon définitivement ?" +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Operation modes:

\n" +"

Opt-In: Only buffers on the right side are shown in " +"chatmonitor

\n" +"

Opt-Out: Buffers on the right side will be " +"ignored in chatmonitor

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Modes de fonctionnement:

\n" +"

Activé: Seul les tampons visibles à droite sont affichés " +"dans le Moniteur de discussion

\n" +"

Inactivé: Les tampons figurant à droite sont " +"ignoré dans le Moniteur de discusssion

" -#. ts-context BufferView -#~ msgid "" -#~ "Do you want to delete the buffer \"%1\" permanently? This will delete all " -#~ "related data, including all backlog data, from the core's database!" -#~ msgstr "" -#~ "Voulez vous supprimer le tampon \"%1\" de manière permanente ? Cela " -#~ "supprimera toutes les données correspondantes, y compris celles sauvées " -#~ "dans l'historique contenu dans la base de données du noyau !" +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88 +msgid "Move selected buffers to the left" +msgstr "Déplacer les tampons sélectionnés vers la gauche" -#. ts-context BufferView -#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248 -msgid "Merge buffers permanently?" -msgstr "Fusionner définitivement les tampons ?" +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102 +msgid "Move selected buffers to the right" +msgstr "Déplacer les tampons sélectionnés vers la droite" -#. ts-context BufferView -#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249 +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147 msgid "" -"Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n" -" This cannot be reversed!" +"Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored" msgstr "" -"Voulez-vous fusionner définitivement le tampon \"%1\" dans le tampon \"%2\" " -"?\n" -" Cela ne peut être annulé !" +"Mettre en surbrillance dans le moniteur de discussion même si le tampon " +"original est ignoré" -#. ts-context BufferViewDock -#~ msgid "All Buffers" -#~ msgstr "Tous tampons" +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150 +msgid "Always show highlighted messages" +msgstr "Toujours monter les messages surlignés" -#. ts-context BufferViewEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14 -msgid "Dialog" -msgstr "Fenêtre" +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157 +msgid "Show own messages" +msgstr "Afficher mes messages" -#. ts-context BufferViewEditDlg -#~ msgid "Please enter a name for the buffer view:" -#~ msgstr "Merci de saisir un nom pour la vue:" +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61 +msgid "Available:" +msgstr "Disponible:" -#. ts-context BufferViewEditDlg -#~ msgid "Add Buffer View" -#~ msgstr "Ajouter une Vue" +#. ts-context ChatMonitorView +#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52 +msgid "Show Own Messages" +msgstr "Afficher Mes Messages" -#. ts-context BufferViewEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22 -msgid "Please enter a name for the chat list:" -msgstr "Merci de saisir un nom pour la vue:" +#. ts-context ChatMonitorView +#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71 +msgid "Configure..." +msgstr "Configurer..." -#. ts-context BufferViewEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520 -msgid "Add Chat List" -msgstr "" +#. ts-context ChatScene +#: ../src/qtui/chatscene.cpp:604 +msgid "Copy Selection" +msgstr "Copier la Sélection" -#. ts-context BufferViewFilter -#~ msgid "Edit Mode" -#~ msgstr "Mode édition" +#. ts-context ChatViewSearchBar +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55 +msgid "case sensitive" +msgstr "sensible à la casse" -#. ts-context BufferViewFilter -#~ msgid "Show / Hide buffers" -#~ msgstr "Afficher / Cacher les tampons" +#. ts-context ChatViewSearchBar +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62 +msgid "search nick" +msgstr "chercher un pseudo" -#. ts-context BufferViewFilter -#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52 -msgid "Show / Hide Chats" -msgstr "Afficher / Cacher les Vues" +#. ts-context ChatViewSearchBar +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69 +msgid "search message" +msgstr "chercher un message" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Général" +#. ts-context ChatViewSearchBar +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82 +msgid "ignore joins, parts, etc." +msgstr "ignorer les entrées sorties, etc." -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#~ msgid "Buffer Views" -#~ msgstr "Vues" +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27 +msgid "Chat View" +msgstr "Fenêtre de dialogue" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#~ msgid "Delete Buffer View?" -#~ msgstr "Supprimer la vue ?" +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22 +msgid "Timestamp format:" +msgstr "Format d'heure:" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#~ msgid "Do you really want to delete the buffer view \"%1\"?" -#~ msgstr "Voulez vous réellement supprimer la vue \"%1\" ?" +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32 +msgid "[hh:mm:ss]" +msgstr "[hh:mm:ss]" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Formulaire" +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59 +msgid "Custom chat window font:" +msgstr "Police personnalisée de la fenêtre:" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31 -msgid "Re&name..." -msgstr "&Renommer..." +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92 +msgid "Allow colored text (mIRC color codes)" +msgstr "Autoriser le texte en couleur (Codes couleurs Mirc)" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48 -msgid "&Add..." -msgstr "&Ajouter..." +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:127 +msgid "Custom Colors" +msgstr "Couleurs personnalisées" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71 -msgid "De&lete" -msgstr "&Supprimer" +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:145 +msgid "Action:" +msgstr "Action:" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#~ msgid "Buffer View Settings" -#~ msgstr "Paramètres des Vues" +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:169 +msgid "Timestamp:" +msgstr "Format d'heure:" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92 -msgid "Network:" -msgstr "Réseau:" +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:193 +msgid "Channel message:" +msgstr "Message du Canal:" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117 -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100 -msgid "All" -msgstr "Tous" +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:230 +msgid "Highlight foreground:" +msgstr "Surlignage couleur du texte:" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#~ msgid "Restrict Buffers to:" -#~ msgstr "Limiters les tampons à:" +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:254 +msgid "Command message:" +msgstr "Message d'une commande:" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#~ msgid "Status Buffers" -#~ msgstr "Tampons d'états" +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:278 +msgid "Highlight background:" +msgstr "Surlignage couleur du fond:" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#~ msgid "Channel Buffers" -#~ msgstr "Tampons de canaux" +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:285 +msgid "Server message:" +msgstr "Message du serveur:" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#~ msgid "Query Buffers" -#~ msgstr "Tampons de dialogues" +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:309 +msgid "Marker line:" +msgstr "Ligne de séparation:" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#~ msgid "Hide inactive Buffers" -#~ msgstr "Cacher les tampons inactifs" +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:333 +msgid "Error message:" +msgstr "Message d'erreur:" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#~ msgid "Add new Buffers automatically" -#~ msgstr "Ajouter un nouveau tampon automatiquement" +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:357 +msgid "Background:" +msgstr "Fond:" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149 -msgid "Sort alphabetically" -msgstr "Trier alphabétiquement" +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:401 +msgid "Use Sender Coloring" +msgstr "Utiliser la couleur de l'emetteur" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156 -msgid "Minimum Activity:" -msgstr "Activité minimum:" +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:697 +msgid "Own messages:" +msgstr "Mes messages:" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164 -msgid "No Activity" -msgstr "Pas d'activité" +#. ts-context Client +#: ../src/client/client.cpp:270 +msgid "Identity already exists in client!" +msgstr "L'Identité existe déjà dans le client!" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169 -msgid "Other Activity" -msgstr "Autre activité" +#. ts-context Client +#: ../src/client/client.cpp:369 +msgid "All Chats" +msgstr "Toutes les discussions" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174 -msgid "New Message" -msgstr "Nouveau message" +#. ts-context ClientBacklogManager +#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:153 +msgid "Processed %1 messages in %2 seconds." +msgstr "%1 messages traités en %2 secondes." -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179 -msgid "Highlight" -msgstr "Surlignage" +#. ts-context ClientSyncer +#: ../src/client/clientsyncer.cpp:52 +msgid "" +"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading." +msgstr "" +"Le Noyau Quassel auquel vous vous connectez est trop vieux ! Pensez à le " +"mettre à jour." -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205 -msgid "Preview:" -msgstr "Aperçu:" +#. ts-context ClientSyncer +#: ../src/client/clientsyncer.cpp:77 +msgid "Invalid data received from core!
Disconnecting." +msgstr "Données invalides reçues du noyau !
Déconnexion." -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110 +#. ts-context ClientSyncer +#: ../src/client/clientsyncer.cpp:111 msgid "" -"This option is not available when all Networks are visible.\n" -"In this mode no separate status buffer is displayed." +"This client is built without SSL Support!
Disable the usage of " +"SSL in the account settings." msgstr "" -"Cette option n'est pas disponible quand tout les Réseaux sont visibles.\n" -"Dans ce mode, aucun tampon d'état séparé n'est affiché." +"Ce client n'a pas compilé avec le support SSL !
Suppression de " +"l'utilisation de SSL dans les paramètres de compte." -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "Apparence" +#. ts-context ClientSyncer +#: ../src/client/clientsyncer.cpp:195 +msgid "" +"The Quassel Core you are trying to connect to is too old!
Need at " +"least core/client protocol v%1 to connect." +msgstr "" +"Le Noyau auquel vous essayez de vous connecter est trop vieux !
Vous devez au minimum avoir le protocole noyau/client n°%1 pour vous " +"connecter." -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36 -msgid "Misc" -msgstr "Divers" +#. ts-context ClientSyncer +#: ../src/client/clientsyncer.cpp:219 +msgid "" +"The Quassel Core you are trying to connect to does not support SSL!
If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in the " +"account settings." +msgstr "" +"Le Noyau Quassel auquel vous essayez de vous conneter ne supporte pas le " +"SSL!
Si vous voulez vous connect malgré tout, désactivez l'usage du " +"SSL dans vos paramètres de compte." -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36 -msgid "Custom Chat Lists" -msgstr "Liste des Vues personnalisées" +#. ts-context ClientSyncer +#: ../src/client/clientsyncer.cpp:248 +msgid "Logging in..." +msgstr "Authentification..." -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342 -msgid "Delete Chat List?" -msgstr "Supprimer la Vue ?" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343 -msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?" -msgstr "Voulez vous réellement supprimer la vue \"%1\" ?" +#. ts-context ClientSyncer +#: ../src/client/clientsyncer.cpp:102 +msgid "No Host to connect to specified." +msgstr "L'hôte n'a pas été spécifié." -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84 -msgid "Chat List Settings" -msgstr "Paramètres des vues" +#. ts-context ClientSyncer +#: ../src/client/clientsyncer.cpp:404 ../src/client/clientsyncer.cpp:429 +msgid "Cert Digest changed! was: %1" +msgstr "Le certificat a changé! C'était: %1" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114 -msgid "Show status window" -msgstr "Afficher la fenêtre d'Etat" +#. ts-context ClientSyncer +#: ../src/client/clientsyncer.cpp:360 +msgid "Quassel Core Version %1
Built: %2
Up %3d%4h%5m (since %6)" +msgstr "" +"Quassel Noyau Version %1
Compilée le: %2
Fonctionne depuis le %" +"6 (soit %3d%4h%5m)" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121 -msgid "Show channels" -msgstr "Voir les canaux" +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27 +msgid "Connection" +msgstr "Connexion" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128 -msgid "Show queries" -msgstr "Afficher les requêtes" +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14 +msgid "Configure the IRC Connection" +msgstr "Configuration de le connexion IRC" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135 -msgid "Hide inactive chats" -msgstr "Cacher les dialogues inactifs" +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20 +msgid "Enable Ping Timeout Detection" +msgstr "Activer la détection par ping du timeout" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142 -msgid "Add new chats automatically" -msgstr "Ajouter les nouveaux dialogues automatiquement" +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37 +msgid "Ping interval:" +msgstr "intervalle du Ping:" -#. ts-context BufferViewWidget -#: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26 -msgid "BufferView" -msgstr "Vue" +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44 +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155 +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213 +msgid " seconds" +msgstr "secondes" -#. ts-context BufferViewWidget -#~ msgid "All" -#~ msgstr "Tous" +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80 +msgid "Disconnect after" +msgstr "Déconnecter après" -#. ts-context BufferViewWidget -#~ msgid "Chans" -#~ msgstr "Canaux" +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103 +msgid "missed pings" +msgstr "pings perdus" -#. ts-context BufferViewWidget -#~ msgid "Queries" -#~ msgstr "Requêtes" +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128 +msgid "" +"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly " +"interesting for tracking users' away status." +msgstr "" +"Ceci active l'analyse périodique des information utilisateurs à l'aide de /" +"WHO. Ceci est principalement interessant pour connaître l'état d'absence des " +"utilisateurs." -#. ts-context BufferViewWidget -#~ msgid "Nets" -#~ msgstr "Réseaux" +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131 +msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)" +msgstr "Activer la recherche automatique d'information utilisateur (/WHO)" -#. ts-context BufferViewWidget -#~ msgid "Select Buffer" -#~ msgstr "Selectionner le tampon" +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148 +msgid "Update interval:" +msgstr "Intervalle de mise à jour:" -#. ts-context BufferViewWidget -#~ msgid "Tab 1" -#~ msgstr "Onglet 1" +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177 +msgid "Ignore channels with more than:" +msgstr "Ignorer les canaux avec plus de:" -#. ts-context BufferWidget -#~ msgid "YourNickname #quassel Network: The Topic" -#~ msgstr "VotrePseudo #quassel Réseau: Le Sujet" +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184 +msgid " users" +msgstr "utilisateurs" -#. ts-context BufferWidget -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "

Quassel " -#~ "IRC

\n" -#~ "

Chat comfortably. " -#~ "Anywhere.

" -#~ msgstr "" -#~ "

Quassel " -#~ "IRC

Chatter simplement. " -#~ "Partout.

" +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206 +msgid "Minimum delay between requests:" +msgstr "Délai minimum entre les requêtes:" -#. ts-context BufferWidget -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "

uassel IRC

\n" -#~ "

Chat comfortably. " -#~ "Anywhere.

" -#~ msgstr "" -#~ "

uassel IRC

Chatter facilement. " -#~ "Partout.

" +#. ts-context ContentsChatItem +#: ../src/qtui/chatitem.cpp:592 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Copier l'Adresse du Lien" -#. ts-context BufferWidget -#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:74 -msgid "Zoom In" -msgstr "Zoom Avant" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46 +msgid "Joins" +msgstr "Arrivées" -#. ts-context BufferWidget -#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:80 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Zoom Arrière" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47 +msgid "Parts" +msgstr "Sorties" -#. ts-context BufferWidget -#~ msgid "Zoom Original" -#~ msgstr "Zoom Original" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48 +msgid "Quits" +msgstr "Départs" -#. ts-context BufferWidget -#~ msgid "Ctrl+0" -#~ msgstr "Ctrl+0" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49 +msgid "Nick Changes" +msgstr "Changements de Pseudo" -#. ts-context BufferWidget -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "

uassel IRC

\n" -#~ "

Chat comfortably. " -#~ "Anywhere.

" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "

uassel IRC

\n" -#~ "

Dialoguez simplement. " -#~ "Partout.

" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50 +msgid "Mode Changes" +msgstr "Changement de Mode" -#. ts-context BufferWidget -#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85 -msgid "Actual Size" -msgstr "Taille Normale" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51 +msgid "Day Changes" +msgstr "Changement de Jour" -#. ts-context ChannelBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:481 -msgid "Channel %1" -msgstr "Canal %1" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53 +msgid "Set as Default..." +msgstr "Définir par défaut..." -#. ts-context ChannelBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:484 -msgid "Users: %1" -msgstr "Utilisateurs: %1" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54 +msgid "Use Defaults..." +msgstr "Utiliser les paramètres par défauts..." -#. ts-context ChannelBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:488 -msgid "Mode: %1" -msgstr "Mode: %1" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56 +msgid "Join Channel..." +msgstr "Rejoindre le Canal..." -#. ts-context ChannelBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:499 -msgid "Topic: %1" -msgstr "Sujet: %1" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58 +msgid "Start Query" +msgstr "Lancer la requête" -#. ts-context ChannelBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:503 -msgid "Not active
Double-click to join" -msgstr "Inactif
Double-cliquez pour rejoindre" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59 +msgid "Show Query" +msgstr "Afficher la requête" -#. ts-context ChannelBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:506 -msgid "

%1

" -msgstr "

%1

" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60 +msgid "Whois" +msgstr "Whois" -#. ts-context ChannelListDlg -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:13 -msgid "Channel List" -msgstr "Liste des canaux" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62 +msgid "Version" +msgstr "Version" -#. ts-context ChannelListDlg -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:37 -msgid "Search Pattern:" -msgstr "Chaine à rechercher:" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63 +msgid "Time" +msgstr "Heure" -#. ts-context ChannelListDlg -#~ msgid "Search Channels" -#~ msgstr "Recherche des Canaux" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64 +msgid "Ping" +msgstr "Ping" -#. ts-context ChannelListDlg -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:85 -msgid "Filter:" -msgstr "Filtre:" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65 +msgid "Finger" +msgstr "Finger" -#. ts-context ChannelListDlg -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:47 -msgid "" -"Toggle between simple and advanced mode.\n" -"Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server." -msgstr "" -"Basculer entre mode simple et mode avancé\n" -"Le mode avancé permet de transmettre des chaines à rechercher au serveur IRC." +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78 +msgid "Give Operator Status" +msgstr "Donner le statut d'opérateur" -#. ts-context ChannelListDlg -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:61 -msgid "Show Channels" -msgstr "Voir les canaux" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79 +msgid "Take Operator Status" +msgstr "Enlever le statut d'opérateur" -#. ts-context ChannelListDlg -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:97 -msgid "Errors Occured:" -msgstr "Erreurs survenues:" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80 +msgid "Give Voice" +msgstr "Donner Voix" -#. ts-context ChannelListDlg -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "

SUPER EVIL " -#~ "CATASTROPHIC ERROR!!11

\n" -#~ "

" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "

SUPER ERREUR " -#~ "CATASTROPHIQUE !!11

\n" -#~ "

" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81 +msgid "Take Voice" +msgstr "Enlever Voix" -#. ts-context ChannelListDlg -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:131 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11

\n" -"

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

SUPERBE ERREUR CATASTROPHIQUE!!11

\n" -"

" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82 +msgid "Kick From Channel" +msgstr "Kicker du Canal" -#. ts-context ChannelWidget -#~ msgid "YourNickname #quassel Network: The Topic" -#~ msgstr "VotrePseudo #quassel Réseau: Le Sujet" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83 +msgid "Ban From Channel" +msgstr "Bannir du Canal" -#. ts-context ChannelWidget -#~ msgid "..." -#~ msgstr "..." +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84 +msgid "Kick && Ban" +msgstr "Kicker && Bannir" -#. ts-context ChannelWidget -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "

" -#~ msgstr "" -#~ "

" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89 +msgid "Show Ignore List" +msgstr "Voi la liste des exclus" -#. ts-context ChannelWidget -#~ msgid "32 Users" -#~ msgstr "32 Utilisateurs" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110 +msgid "CTCP" +msgstr "CTCP" -#. ts-context ChannelWidget -#~ msgid "@ Operators" -#~ msgstr "@ Opérateurs" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122 +msgid "Actions" +msgstr "Actions" -#. ts-context ChannelWidget -#~ msgid "4 Voiced" -#~ msgstr "4 Voicés" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52 +msgid "Topic Changes" +msgstr "Changements de Sujet" -#. ts-context ChannelWidget -#~ msgid "19 Users" -#~ msgstr "19 Utilisateurs" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43 +msgid "Delete Chat(s)..." +msgstr "Supprimer Dialogue(s)..." -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Général" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44 +msgid "Go to Chat" +msgstr "Dialoguer" -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35 -msgid "Chat Monitor" -msgstr "Moniteur de discussion" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66 +msgid "Custom..." +msgstr "Personnaliser..." -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58 -msgid "Opt In" -msgstr "Activé" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86 +msgid "Hide Chat(s) Temporarily" +msgstr "Cacher le(s) dialogue(s) temporairement" -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59 -msgid "Opt Out" -msgstr "Inactivé" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87 +msgid "Hide Chat(s) Permanently" +msgstr "Cacher le(s) dialogue(s) définitivement" -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236 -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133 -msgid "Show:" -msgstr "Afficher:" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126 +msgid "Ignore" +msgstr "Exclure" -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239 -msgid "Ignore:" -msgstr "Ignorer:" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131 +msgid "Add Ignore Rule" +msgstr "Ajouter une règle d'exclusion" -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Formulaire" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132 +msgid "Existing Rules" +msgstr "Règles existantes" -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22 -msgid "Operation Mode:" -msgstr "Mode de fonctionnement:" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:182 +msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..." +msgstr "Impossible de créer une base de donnée ! Fin de l'opération..." -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Operation modes:

\n" -"

Opt-In: Only buffers " -"on the right side are shown in chatmonitor

\n" -"

Opt-Out: Buffers on the right side will " -"be ignored in chatmonitor

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Modes de fonctionnement:

\n" -"

Activé: Seul les " -"tampons visibles à droite sont affichés dans le Moniteur de " -"discussion

\n" -"

Inactivé: Les tampons figurant à droite " -"sont ignoré dans le Moniteur de discusssion

" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:232 +msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!" +msgstr "Appel de restoreState() alors que des sessions actives existent !" -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#~ msgid "Available Buffers:" -#~ msgstr "Tampons disponibles:" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:273 +msgid "Admin user or password not set." +msgstr "L'idnetifiant et le mot de passe administrateur ne sont pas saisis." -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88 -msgid "Move selected buffers to the left" -msgstr "Déplacer les tampons sélectionnés vers la gauche" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:277 +msgid "Could not setup storage!" +msgstr "Impossible de paramétrer la base de données !" -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102 -msgid "Move selected buffers to the right" -msgstr "Déplacer les tampons sélectionnés vers la droite" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:281 +msgid "Creating admin user..." +msgstr "Création de l'utilisateur administrateur..." -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147 +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:502 +msgid "Antique client trying to connect... refusing." +msgstr "Un antique client essaye de se connecter... refusé." + +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:514 msgid "" -"Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored" +"Your Quassel Client is too old!
This core needs at least client/" +"core protocol version %1.
Please consider upgrading your client." msgstr "" -"Mettre en surbrillance dans le moniteur de discussion même si le tampon " -"original est ignoré" +"Le Noyau auquel vous essayez de vous connecter est trop vieux !
Vous devez au minimum avoir la version %1 du protocole noyau/client." +"
Veuillez mettre à jour votre client." -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150 -msgid "Always show highlighted messages" -msgstr "Toujours monter les messages surlignés" - -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157 -msgid "Show own messages" -msgstr "Afficher mes messages" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:604 +msgid "" +"Client not initialized!
You need to send an init message before " +"trying to login." +msgstr "" +"Client non créé !
Vous devez envoyer un message de création avant " +"d'essayer de vous connecter." -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "Apparence" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:624 +msgid "" +"Invalid username or password!
The username/password combination " +"you supplied could not be found in the database." +msgstr "" +"identifiant ou mot de passe invalide !
La combinaison identifiant/" +"mot de passe que vous avez fournie ne peut être trouvée dans la base de " +"données." -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:641 +msgid "Non-authed client disconnected." +msgstr "Client non-identifié déconnecté." -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61 -msgid "Available:" -msgstr "Disponible:" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:480 +msgid "Client connected from" +msgstr "Client connecté par" -#. ts-context ChatMonitorView -#~ msgid "Show network name" -#~ msgstr "Montrer le nom du réseau" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:606 ../src/core/core.cpp:630 +msgid "Client" +msgstr "Client" -#. ts-context ChatMonitorView -#~ msgid "Show buffer name" -#~ msgstr "Montrer le nom du tampon" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:518 +msgid "too old, rejecting." +msgstr "trop vieux, rejeté." -#. ts-context ChatMonitorView -#~ msgid "Show own messages" -#~ msgstr "Montrer mes messages" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:586 +msgid "Starting TLS for Client:" +msgstr "Début du TLS pour le Client:" -#. ts-context ChatMonitorView -#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52 -msgid "Show Own Messages" -msgstr "Afficher Mes Messages" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:606 +msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting." +msgstr "" +"n'a pas envoyé de message de création avant d'essayer de se connecter, rejet." -#. ts-context ChatMonitorView -#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59 -msgid "Show Network Name" -msgstr "Afficher le Nom du Réseau" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:630 +msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)." +msgstr "créé et identifié avec succès comme \"%1\" (IdUtilisateur: %2)." -#. ts-context ChatMonitorView -#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64 -msgid "Show Buffer Name" -msgstr "Afficher le Nom du Tampon" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:695 +msgid "Could not initialize session for client:" +msgstr "Impossible de lancer la session pour le client:" -#. ts-context ChatMonitorView -#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71 -msgid "Configure..." -msgstr "Configurer..." +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:647 +msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)" +msgstr "Client non-identifié déconnecté. (socket déjà supprimée)" -#. ts-context ChatScene -#: ../src/qtui/chatscene.cpp:604 -msgid "Copy Selection" -msgstr "Copier la Sélection" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:483 +msgid "Closing server for basic setup." +msgstr "Arrêt du serveur pour un paramétrage simple." -#. ts-context ChatViewSearchBar -#~ msgid "Show search bar" -#~ msgstr "Montrer la barre de recherche" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:394 +msgid "Invalid listen address %1" +msgstr "Adresse d'écoute invalide %1" -#. ts-context ChatViewSearchBar -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Formulaire" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:402 +msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3" +msgstr "" +"A l'écoute des clients sur l'IPv4 %1 port %2 avec la version %3 du protocole" -#. ts-context ChatViewSearchBar -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19 -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33 ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44 -msgid "..." -msgstr "..." +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:410 +msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3" +msgstr "Impossible d'ouvrir l'interface IPv4 %1:%2: %3" -#. ts-context ChatViewSearchBar -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55 -msgid "case sensitive" -msgstr "sensible à la casse" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:418 +msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3" +msgstr "" +"A l'écoute des clients sur l'IPv6 %1 port %2 avec la version %3 du protocole" -#. ts-context ChatViewSearchBar -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62 -msgid "search nick" -msgstr "chercher un pseudo" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:429 +msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3" +msgstr "Impossible d'ouvrir l'interface IPv6 %1:%2: %3" -#. ts-context ChatViewSearchBar -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69 -msgid "search message" -msgstr "chercher un message" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:437 +msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol" +msgstr "Adresse d'écoute invalide %1, version du protocole inconnue" -#. ts-context ChatViewSearchBar -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82 -msgid "ignore joins, parts, etc." -msgstr "ignorer les entrées sorties, etc." +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:446 +msgid "Could not open any network interfaces to listen on!" +msgstr "Impossible d'ouvrir une interface réseau pour écouter !" -#. ts-context ChatViewSearchBar -#~ msgid "Show Search Bar" -#~ msgstr "Montrer la barre de recherche" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:183 +msgid "" +"Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n" +"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for " +"quasselcore\n" +"to work." +msgstr "" +"Actuellement, Quassel supporte uniquement SQLite3 et PostgreSQL. Vous devez\n" +"construire votre librairie Qt avec le plugin sqlite ou postgres activé pour " +"que le \n" +"noyau quassel fonctionne." -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" +#. ts-context Core +#: ../src/core/core.cpp:717 +msgid "Could not find a session for client:" +msgstr "Impossible de trouver une session pour le client:" -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27 -msgid "Chat View" -msgstr "Fenêtre de dialogue" +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:522 +msgid "Add Core Account" +msgstr "Ajouter un compte noyau" -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Formulaire" +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:13 +msgid "Edit Core Account" +msgstr "Modifier le compte noyau" -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22 -msgid "Timestamp format:" -msgstr "Format d'heure:" +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:54 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32 -msgid "[hh:mm:ss]" -msgstr "[hh:mm:ss]" +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:21 +msgid "Account Details" +msgstr "Détails du Compte" -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#~ msgid "TimestampFormat" -#~ msgstr "TimestampFormat" +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:29 +msgid "Account Name:" +msgstr "Nom du Compte:" -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59 -msgid "Custom chat window font:" -msgstr "Police personnalisée de la fenêtre:" +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:81 +msgid "Use secure connection (SSL)" +msgstr "Utiliser une connexion sécurisée (SSL)" -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92 -msgid "Allow colored text (mIRC color codes)" -msgstr "Autoriser le texte en couleur (Codes couleurs Mirc)" +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:97 +msgid "Use a proxy:" +msgstr "Utiliser un proxy:" -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:108 -msgid "" -"Show a website preview window when hovering the mouse over a web address" -msgstr "" -"Affiche un aperçu du site web quand la souris passe sur une adresse web" +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:109 +msgid "Proxy Type:" +msgstr "Type de Proxy:" -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111 -msgid "Show previews of webpages on URL hover" -msgstr "Afficher les aperçus de pages web au survol d'une URL" +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:117 +msgid "Socks 5" +msgstr "Socks 5" -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#~ msgid "ShowWebPreview" -#~ msgstr "ShowWebPreview" +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:122 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:127 -msgid "Custom Colors" -msgstr "Couleurs personnalisées" +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:130 +msgid "Proxy Host:" +msgstr "Hôte du proxy:" -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:145 -msgid "Action:" -msgstr "Action:" +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:137 +msgid "Proxy Port:" +msgstr "Port du Proxy:" -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:152 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:176 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:200 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:237 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:261 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:292 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:316 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:340 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:364 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:381 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:421 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:438 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:455 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:472 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:489 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:506 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:523 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:540 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:557 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:574 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:591 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:608 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:625 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:642 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:659 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:676 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:704 -msgid "..." -msgstr "..." +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:61 +#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:144 +msgid "localhost" +msgstr "localhost" -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:169 -msgid "Timestamp:" -msgstr "Format d'heure:" +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:170 +msgid "Proxy Username:" +msgstr "Identifiant de l'utilisateur du proxy:" -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:193 -msgid "Channel message:" -msgstr "Message du Canal:" +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:180 +msgid "Proxy Password:" +msgstr "Mot de Passe du Proxy:" -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:230 -msgid "Highlight foreground:" -msgstr "Surlignage couleur du texte:" +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:36 +msgid "Local Core" +msgstr "Noyau local" -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:254 -msgid "Command message:" -msgstr "Message d'une commande:" +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:47 +msgid "Hostname:" +msgstr "Nom de l'hôte:" -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:278 -msgid "Highlight background:" -msgstr "Surlignage couleur du fond:" +#. ts-context CoreConfigWizard +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:82 +msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..." +msgstr "Votre noyau a été configuré avec succès. Nous vous connectons..." -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:285 -msgid "Server message:" -msgstr "Message du serveur:" - -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:309 -msgid "Marker line:" -msgstr "Ligne de séparation:" - -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:333 -msgid "Error message:" -msgstr "Message d'erreur:" - -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:357 -msgid "Background:" -msgstr "Fond:" - -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:401 -msgid "Use Sender Coloring" -msgstr "Utiliser la couleur de l'emetteur" - -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:697 -msgid "Own messages:" -msgstr "Mes messages:" - -#. ts-context Client -#~ msgid "Already connected to Core!" -#~ msgstr "Déjà connecté au Noyau!" - -#. ts-context Client -#~ msgid "Connecting..." -#~ msgstr "Connexion..." +#. ts-context CoreConfigWizard +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:93 +msgid "" +"Core configuration failed:
%1
Press Next to start over." +msgstr "" +"Echec de la configuration du noyau :
%1
Pressez suivant pour recommencer." -#. ts-context Client -#~ msgid "Synchronizing to core..." -#~ msgstr "Synchronisation avec le noyau..." +#. ts-context CoreConfigWizard +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:108 +msgid "" +"Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!
Please " +"remember to configure your identities and networks now." +msgstr "" +"Vous êtes maintenant connecté dans votre Noyau Quassel tout juste configuré !" +"
N'oubliez pas de configurer vos identités et réseaux maintenant." -#. ts-context Client -#~ msgid "Invalid data received from core!" -#~ msgstr "Données invalides recues du noyau !" +#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:21 +msgid "Username:" +msgstr "Nom d'Utiilisateur:" -#. ts-context Client -#~ msgid "Requesting network states..." -#~ msgstr "Récupération des informations sur les réseaux..." +#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:45 +msgid "Repeat password:" +msgstr "Répéter le mot de passe:" -#. ts-context Client -#~ msgid "Requesting User states..." -#~ msgstr "Récupération des informations de l'utilisateur..." +#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:59 +msgid "Remember password" +msgstr "Mémoriser le mot de passe" -#. ts-context Client -#~ msgid "Requesting Channel states..." -#~ msgstr "Récupération des informations sur les canaux..." +#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:68 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Note: Adding more users and changing your " +"username/password is not possible via Quassel's interface yet.

\n" +"

If you need to do these things have a look at the " +"manageusers.py script which is located in the /scripts directory.

" +msgstr "" +"

PS: Ajouter plus d'utilisateurs et changer votre nom/mot de passe n'est pas " +"encore possible par l'interface Quassel.

Si " +"vous avez besoin de faire cela voyez le script manageusers.py qui est dans " +"le dossier /scripts.

" -#. ts-context Client -#: ../src/client/client.cpp:270 -msgid "Identity already exists in client!" -msgstr "L'Identité existe déjà dans le client!" +#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19 +msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core." +msgstr "" +"Cet assistant va vous guider dans le processus de paramétrage de votre Noyau " +"Qassel." -#. ts-context Client -#~ msgid "All Buffers" -#~ msgstr "Tous tampons" +#. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:140 +msgid "Create Admin User" +msgstr "Créer l'Utilisateur Administrateur" -#. ts-context Client -#~ msgid "Default Identity" -#~ msgstr "Identité par défaut" +#. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:141 +msgid "" +"First, we will create a user on the core. This first user will have " +"administrator privileges." +msgstr "" +"D'abord, nous allons créer un utilisateur dans pour le noyau. Le premier " +"utilisateur aura les paramètres d'administration." -#. ts-context Client -#: ../src/client/client.cpp:369 -msgid "All Chats" -msgstr "Toutes les discussions" +#. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:125 +msgid "Introduction" +msgstr "Introduction" -#. ts-context ClientBacklogManager -#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:153 -msgid "Processed %1 messages in %2 seconds." -msgstr "%1 messages traités en %2 secondes." +#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:172 +msgid "Select Storage Backend" +msgstr "Selectionnez le type de base de données" -#. ts-context ClientSyncer -#: ../src/client/clientsyncer.cpp:52 +#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:173 msgid "" -"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading." +"Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the " +"backlog and other data in." msgstr "" -"Le Noyau Quassel auquel vous vous connectez est trop vieux ! Pensez à le " -"mettre à jour." +"Merci de selectionner une base de données pour le stockage de l'historique " +"est des autres données pour Quassel Core." -#. ts-context ClientSyncer -#: ../src/client/clientsyncer.cpp:77 -msgid "Invalid data received from core!
Disconnecting." -msgstr "Données invalides reçues du noyau !
Déconnexion." +#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:267 +msgid "Connection Properties" +msgstr "Paramètres de connexion" -#. ts-context ClientSyncer -#~ msgid "Internal connections not yet supported." -#~ msgstr "Les connexions internes ne sont pas encore supportées." +#. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:307 +msgid "Storing Your Settings" +msgstr "Sauver vos paramètres" -#. ts-context ClientSyncer -#: ../src/client/clientsyncer.cpp:111 +#. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:308 msgid "" -"This client is built without SSL Support!
Disable the usage of " -"SSL in the account settings." +"Your settings are now stored in the core, and you will be logged in " +"automatically." msgstr "" -"Ce client n'a pas compilé avec le support SSL !
Suppression de " -"l'utilisation de SSL dans les paramètres de compte." +"Vos paramètres sont maintenant sauvés dans le coeur, et vous serez connecté " +"automatiquement." -#. ts-context ClientSyncer -#: ../src/client/clientsyncer.cpp:195 -msgid "" -"The Quassel Core you are trying to connect to is too old!
Need at " -"least core/client protocol v%1 to connect." -msgstr "" -"Le Noyau auquel vous essayez de vous connecter est trop vieux " -"!
Vous devez au minimum avoir le protocole noyau/client n°%1 pour " -"vous connecter." +#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21 +msgid "Storage Backend:" +msgstr "Base de données:" -#. ts-context ClientSyncer -#: ../src/client/clientsyncer.cpp:219 -msgid "" -"The Quassel Core you are trying to connect to does not support " -"SSL!
If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in " -"the account settings." +#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56 +msgid "Description" msgstr "" -"Le Noyau Quassel auquel vous essayez de vous conneter ne supporte pas le " -"SSL!
Si vous voulez vous connect malgré tout, désactivez l'usage du " -"SSL dans vos paramètres de compte." -#. ts-context ClientSyncer -#: ../src/client/clientsyncer.cpp:248 -msgid "Logging in..." -msgstr "Authentification..." +#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62 +msgid "Foobar" +msgstr "Pied" -#. ts-context ClientSyncer -#: ../src/client/clientsyncer.cpp:102 -msgid "No Host to connect to specified." -msgstr "L'hôte n'a pas été spécifié." +#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19 +msgid "Your Choices" +msgstr "Vos choix" -#. ts-context ClientSyncer -#: ../src/client/clientsyncer.cpp:404 ../src/client/clientsyncer.cpp:429 -msgid "Cert Digest changed! was: %1" -msgstr "Le certificat a changé! C'était: %1" +#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35 +msgid "Admin User:" +msgstr "Utilisateur Administrateur:" -#. ts-context ClientSyncer -#: ../src/client/clientsyncer.cpp:360 -msgid "Quassel Core Version %1
Built: %2
Up %3d%4h%5m (since %6)" +#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42 +msgid "foo" msgstr "" -"Quassel Noyau Version %1
Compilée le: %2
Fonctionne depuis le " -"%6 (soit %3d%4h%5m)" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "Apparence" +#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62 +msgid "bar" +msgstr "" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color settings" -#~ msgstr "Options de Couleur" +#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102 +msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..." +msgstr "" +"Merci de patienter le temps que vos paramètres soient transmis au noyau..." -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Form" -#~ msgstr "Formulaire" +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:20 ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:46 +msgid "Connect to Quassel Core" +msgstr "Connexion au noyau Quassel" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Bufferview" -#~ msgstr "Vue" +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:299 +msgid "Remember" +msgstr "Mémoriser" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Activities:" -#~ msgstr "Activités:" +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:121 +msgid "Always use this account" +msgstr "Toujours utiliser ce compte" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "FG" -#~ msgstr "Avant" +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:190 +msgid "Remove Account Settings" +msgstr "Supprimer les paramètres du compte" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "BG" -#~ msgstr "Fd" +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:191 +msgid "" +"Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core " +"account?
Note: This will not remove or change any data on the " +"Core itself!" +msgstr "" +"Voulez-vous réellement supprimer les informations locales pour ce compte " +"noyau de Quassel ?
Notez que cela ne supprimera ou changera " +"aucun paramètre dans le Noyau lui-même !" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Use BG" -#~ msgstr "Utiliser le Fond" +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:242 +msgid "Connect to %1" +msgstr "Connexion à %1" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Default:" -#~ msgstr "Défaut:" +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:259 +msgid "
Connection to %1 failed!
" +msgstr "
Echec de la connexion à %1 !
" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Inactive:" -#~ msgstr "Inactif:" +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:309 +msgid "Not connected to %1." +msgstr "Non connecté à %1." -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Highlight:" -#~ msgstr "Surlignage:" +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:310 +msgid "Looking up %1..." +msgstr "Recherche de %1..." -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "New Message:" -#~ msgstr "Nouveau message:" +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:311 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "Connexion à %1..." -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Other Activity:" -#~ msgstr "Autre activité:" +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:312 +msgid "Connected to %1" +msgstr "Connecté à %1" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Preview:" -#~ msgstr "Aperçu:" +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:313 +msgid "Unknown connection state to %1" +msgstr "Etat de la connexion à %1 inconnu " -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "1" -#~ msgstr "1" +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:392 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:450 +#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:263 +msgid "Login" +msgstr "Utilisateur" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Chatview" -#~ msgstr "Moniteur de discussion" +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:61 +msgid "Edit..." +msgstr "Modifier..." -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Server Activity" -#~ msgstr "Activité du serveur" +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:150 +msgid "Initializing your connection" +msgstr "Création de votre connexion" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Foreground" -#~ msgstr "Devant" +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:168 +msgid "Connected to apollo.mindpool.net." +msgstr "Connecté à apollo.mindpool.net." -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Background" -#~ msgstr "Fond" +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:425 +msgid "Configure your Quassel Core" +msgstr "Configurer votre noyau Quassel" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Error Message:" -#~ msgstr "Message d'erreur:" +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:431 +msgid "" +"The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now " +"launch a configuration wizard that helps you setting up your Core." +msgstr "" +"Le Noyau Quassel auquel vous essayez de vous connecter n'est pas encore " +"configuré. Vous pouvez maintenant lancer l'assistant de configuration qui " +"vous aide à paramétrer votre Noyau." -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Notice Message:" -#~ msgstr "Message d'information:" +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:459 +msgid "Launch Wizard" +msgstr "Lancer l'Assistant" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Plain Message:" -#~ msgstr "Message normal:" +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:505 +msgid "Initializing your session..." +msgstr "Lancement de votre session..." -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Server Message:" -#~ msgstr "Message du serveur:" +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:513 +msgid "" +"Please be patient while your client synchronizes with the Quassel Core!" +msgstr "" +"Merci de patienter le temps que votre client se synchronise avec le Noyau " +"Quassel !" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Highlight Message:" -#~ msgstr "Message surligné:" +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:528 +msgid "Session state:" +msgstr "Etat de la Session:" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "User Activity" -#~ msgstr "Activité utilisateur" +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:545 +msgid "Network states:" +msgstr "Etat du réseau:" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Action Message:" -#~ msgstr "Message d'action:" +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:558 +msgid "0/0" +msgstr "" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Join Message:" -#~ msgstr "Message d'entrée:" +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:107 +msgid "Use internal core" +msgstr "Utiliser le noyau interne" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Kick Message:" -#~ msgstr "Message de kick:" +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:200 +msgid "" +"THIS IS A PLACEHOLDER\n" +"TO\n" +"RESERVE\n" +"SOME SPACE" +msgstr "" +"THIS IS A PLACEHOLDER\n" +"TO\n" +"RESERVE\n" +"SOME SPACE" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Mode Message:" -#~ msgstr "Message de mode:" +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:272 +msgid "
Errors occurred while connecting to \"%1\":
" +msgstr "
Erreurs lors de la connexion à \"%1\":
" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Part Message:" -#~ msgstr "Message de sortie:" +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:390 +msgid "Continue connection" +msgstr "Continuer la connexion" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Quit Message:" -#~ msgstr "Message de départ:" +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:333 +msgid "View SSL Certificate" +msgstr "Voir le certificat SSL" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Rename Message:" -#~ msgstr "Message de changement de pseudo:" +#. ts-context CoreConnectDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:370 +msgid "Add to known hosts" +msgstr "Ajouter aux hôtes connus" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Message" -#~ msgstr "Message" +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13 +msgid "Core Information" +msgstr "Information Noyau" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Timestamp:" -#~ msgstr "Format d'heure:" +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21 +msgid "Version:" +msgstr "Version:" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Sender:" -#~ msgstr "Emetteur:" +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28 +msgid "" +msgstr "" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Nick:" -#~ msgstr "Pseudo:" +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35 +msgid "Uptime:" +msgstr "Fonctionne depuis:" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Hostmask:" -#~ msgstr "Masque de l'hôte:" +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42 +msgid "Connected Clients:" +msgstr "Clients connectés:" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Channelname:" -#~ msgstr "Nom du Canal:" +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49 +msgid "" +msgstr "" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Mode flags:" -#~ msgstr "Drapeaux de Mode:" +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56 +msgid "" +msgstr "" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Url:" -#~ msgstr "Url:" +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63 +msgid "Build date:" +msgstr "Version du:" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Mirc Color Codes" -#~ msgstr "Codes Couleur Mirc" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color Codes" -#~ msgstr "Codes de Couleur" +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70 +msgid "" +msgstr "" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 0:" -#~ msgstr "Couleur 0:" +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 1:" -#~ msgstr "Couleur 1:" +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53 +msgid "%n Day(s)" +msgid_plural "%n Day(s)" +msgstr[0] "%n Jour" +msgstr[1] "%n Jour(s)" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 2:" -#~ msgstr "Couleur 2:" +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54 +msgid " %1:%2:%3 (since %4)" +msgstr " %1:%2:%3 (%4)" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 3:" -#~ msgstr "Couleur 3:" +#. ts-context CoreNetwork +#: ../src/core/corenetwork.cpp:153 +msgid "Connection failed. Cycling to next Server" +msgstr "Echec de connexion. Passage sur le serveur suivant" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 4:" -#~ msgstr "Couleur 4:" +#. ts-context CoreNetwork +#: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Connexion à %1:%2..." -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 5:" -#~ msgstr "Couleur 5:" +#. ts-context CoreNetwork +#: ../src/core/corenetwork.cpp:307 +msgid "Could not connect to %1 (%2)" +msgstr "Impossible de se connecter à %1 (%2)" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 6:" -#~ msgstr "Couleur 6:" +#. ts-context CoreNetwork +#: ../src/core/corenetwork.cpp:309 +msgid "Connection failure: %1" +msgstr "Erreur de connexion: %1" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 7:" -#~ msgstr "Couleur 7:" +#. ts-context CoreNetwork +#: ../src/core/corenetwork.cpp:211 +msgid "Disconnecting. (%1)" +msgstr "Déconnecte. (%1)" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 8:" -#~ msgstr "Couleur 8:" +#. ts-context CoreNetwork +#: ../src/core/corenetwork.cpp:211 +msgid "Core Shutdown" +msgstr "Arrêt du Noyau" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 14:" -#~ msgstr "Couleur 14:" +#. ts-context CoreSession +#: ../src/core/coresession.cpp:386 +msgid "" +"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to " +"create network %1!" +msgstr "" +"CoreSession::createNetwork(): Le noyau a renvoyé idRéseau invalide lors de " +"la création du réseau %1!" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 15:" -#~ msgstr "Couleur 15:" +#. ts-context CoreSession +#: ../src/core/coresession.cpp:417 +msgid "" +"CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already " +"exists, updating instead!" +msgstr "" +"CoreSession::createNetwork(): Essai de création d'un réseau dejà existant, " +"mise à jour réalisée !" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 13:" -#~ msgstr "Couleur 13:" +#. ts-context CoreSession +#: ../src/core/coresession.cpp:192 +msgid "disconnected (UserId: %1)." +msgstr "déconnecté (IdUtilisateur: %1)." -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 12:" -#~ msgstr "Couleur 12:" +#. ts-context CoreUserInputHandler +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:132 +msgid "sending CTCP-%1 request" +msgstr "envoi d'une requête CTCP-%1" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 11:" -#~ msgstr "Couleur 11:" +#. ts-context CoreUserInputHandler +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:63 +msgid "away" +msgstr "absent" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 10:" -#~ msgstr "Couleur 10:" +#. ts-context CreateIdentityDlg +#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:16 +msgid "Create New Identity" +msgstr "Créer une nouvelle identité" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 9:" -#~ msgstr "Couleur 9:" +#. ts-context CreateIdentityDlg +#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:24 +msgid "Identity name:" +msgstr "Nom de l'identité:" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Nickview" -#~ msgstr "Vue des pseudos" +#. ts-context CreateIdentityDlg +#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:36 +msgid "Create blank identity" +msgstr "Créer un identité vide" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Nick status:" -#~ msgstr "Etat des pseudos:" +#. ts-context CreateIdentityDlg +#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:48 +msgid "Duplicate:" +msgstr "Copier:" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Online:" -#~ msgstr "En ligne:" +#. ts-context CtcpHandler +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:190 +msgid "Received CTCP PING request from %1" +msgstr "Demande de CTCP PING reçue de %1" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Away:" -#~ msgstr "Absent:" +#. ts-context CtcpHandler +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:205 +msgid "Received CTCP VERSION request by %1" +msgstr "Demande de CTCP VERSION par %1" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "New Message Marker:" -#~ msgstr "Marque d'un nouveau message:" +#. ts-context CtcpHandler +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:216 +msgid "Received unknown CTCP %1 by %2" +msgstr "Demande CTCP inconnue %1 de %2" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Enable" -#~ msgstr "Activé" +#. ts-context CtcpHandler +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:195 +msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time" +msgstr "Réponse CTCP PING reçue de %1 avec %2 secondes de délai" -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Sender auto coloring:" -#~ msgstr "Couleur automatique de l'emetteur:" +#. ts-context CtcpHandler +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:208 +msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2" +msgstr "Réponse CTCP VERSION reçue de %1:%2" -#. ts-context ConclusionPage -#~ msgid "Conclusion" -#~ msgstr "Conclusion" +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50 +msgid "BufferViews:" +msgstr "Vues:" -#. ts-context ConclusionPage -#~ msgid "You chose the following configuration:" -#~ msgstr "Vous pouvez choisir la configuration suivante:" +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51 +msgid "All Networks:" +msgstr "Tous les réseaux:" -#. ts-context ConfigWizard -#~ msgid "Core Configuration Wizard" -#~ msgstr "Assistant de Configuration du Noyau" +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52 +msgid "Networks:" +msgstr "Réseaux:" -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#~ msgid "Behavior" -#~ msgstr "Comportement" +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53 +msgid "Buffers:" +msgstr "Tampons:" -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27 -msgid "Connection" -msgstr "Connexion" +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54 +msgid "Removed buffers:" +msgstr "Tampons supprimés:" -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#~ msgid "Form" -#~ msgstr "Formulaire" +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55 +msgid "Temp. removed buffers:" +msgstr "Tampons supprimés temporairement:" -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27 -msgid "Misc" -msgstr "Divers" +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58 +msgid "Hide inactive buffers:" +msgstr "Cacher les tampons inactifs:" -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14 -msgid "Configure the IRC Connection" -msgstr "Configuration de le connexion IRC" +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:59 +msgid "Allowed buffer types:" +msgstr "Type de tampon autorisés:" -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20 -msgid "Enable Ping Timeout Detection" -msgstr "Activer la détection par ping du timeout" +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60 +msgid "Minimum activity:" +msgstr "Activité minimum:" -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37 -msgid "Ping interval:" -msgstr "intervalle du Ping:" +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:62 +msgid "Is initialized:" +msgstr "Est initialisé:" -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44 -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155 -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213 -msgid " seconds" -msgstr "secondes" +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13 +msgid "Debug BufferView Overlay" +msgstr "Déboguage des Tampons d'Affichage" -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80 -msgid "Disconnect after" -msgstr "Déconnecter après" +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26 +msgid "Overlay View" +msgstr "Vue des tampons" -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103 -msgid "missed pings" -msgstr "pings perdus" +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39 +msgid "Overlay Properties" +msgstr "Propriétés des tampons" -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128 -msgid "" -"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly " -"interesting for tracking users' away status." -msgstr "" -"Ceci active l'analyse périodique des information utilisateurs à l'aide de " -"/WHO. Ceci est principalement interessant pour connaître l'état d'absence " -"des utilisateurs." +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57 +msgid "Add Buffers Automatically:" +msgstr "Ajouter les tampons automatiquement:" -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131 -msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)" -msgstr "Activer la recherche automatique d'information utilisateur (/WHO)" +#. ts-context DebugConsole +#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:13 +msgid "Debug Console" +msgstr "Console d'Erreurs" -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148 -msgid "Update interval:" -msgstr "Intervalle de mise à jour:" +#. ts-context DebugConsole +#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:52 +msgid "local" +msgstr "local" -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177 -msgid "Ignore channels with more than:" -msgstr "Ignorer les canaux avec plus de:" +#. ts-context DebugConsole +#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:62 +msgid "core" +msgstr "noyau" -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184 -msgid " users" -msgstr "utilisateurs" +#. ts-context DebugConsole +#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:90 +msgid "Evaluate!" +msgstr "Evaluer!" -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206 -msgid "Minimum delay between requests:" -msgstr "Délai minimum entre les requêtes:" +#. ts-context DebugLogWidget +#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13 +msgid "Debug Log" +msgstr "Trace de déboguage" -#. ts-context ContentsChatItem -#: ../src/qtui/chatitem.cpp:592 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Copier l'Adresse du Lien" +#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget +#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:19 +msgid "Desktop Notification (via D-Bus)" +msgstr "Information Bureau (par Dbus)" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38 -msgid "Connect" -msgstr "Connecter" +#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget +#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:33 +msgid "Timeout:" +msgstr "Délai d'expiration:" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39 -msgid "Disconnect" -msgstr "Déconnecter" +#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget +#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:46 +msgid " s" +msgstr "s" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41 -msgid "Join" -msgstr "Rejoindre" +#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget +#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:76 +msgid "Position hint:" +msgstr "Rappel de position:" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42 -msgid "Part" -msgstr "Partir" +#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget +#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:86 +#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:102 +msgid " px" +msgstr " px" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#~ msgid "Delete Buffer(s)..." -#~ msgstr "Supprimer le(s) tampon(s)..." +#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget +#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:89 +msgid "X: " +msgstr "X: " -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#~ msgid "Show Buffer" -#~ msgstr "Afficher le tampon" +#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget +#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:105 +msgid "Y: " +msgstr "Y: " -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46 -msgid "Joins" -msgstr "Arrivées" +#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget +#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:130 +msgid "Queue unread notifications" +msgstr "Mettre en attente les notifications non lues" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47 -msgid "Parts" -msgstr "Sorties" +#. ts-context ExecWrapper +#: ../src/client/execwrapper.cpp:45 +msgid "Invalid command string for /exec: %1" +msgstr "Commande invalide pour /exec: %1" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48 -msgid "Quits" -msgstr "Départs" +#. ts-context ExecWrapper +#: ../src/client/execwrapper.cpp:64 +msgid "Could not find script \"%1\"" +msgstr "Impossible de trouver le script \"%1\"" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49 -msgid "Nick Changes" -msgstr "Changements de Pseudo" +#. ts-context ExecWrapper +#: ../src/client/execwrapper.cpp:82 +msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2." +msgstr "Le script \"%1\" a crashé avec le code d'erreur %2." -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50 -msgid "Mode Changes" -msgstr "Changement de Mode" +#. ts-context ExecWrapper +#: ../src/client/execwrapper.cpp:98 +msgid "Script \"%1\" could not start." +msgstr "Le Script \"%1\" ne peut pas être lancé." -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51 -msgid "Day Changes" -msgstr "Changement de Jour" +#. ts-context ExecWrapper +#: ../src/client/execwrapper.cpp:100 +msgid "Script \"%1\" caused error %2." +msgstr "Le Script \"%1\" a causé l'erreur %2." -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53 -msgid "Set as Default..." -msgstr "Définir par défaut..." +#. ts-context ExecWrapper +#: ../src/client/execwrapper.cpp:53 +msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!" +msgstr "Le nom \"%1\" est invalide: les / ou les ../ ne sont pas autorisés !" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54 -msgid "Use Defaults..." -msgstr "Utiliser les paramètres par défauts..." +#. ts-context GeneralSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:45 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Voir l'icône système" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56 -msgid "Join Channel..." -msgstr "Rejoindre le Canal..." +#. ts-context GeneralSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:20 +msgid "Show System Tray Icon" +msgstr "Afficher l'icône dans la barre de tâches" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58 -msgid "Start Query" -msgstr "Lancer la requête" +#. ts-context GeneralSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:39 +msgid "Tray Icon" +msgstr "Icône de la barre de tâches" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59 -msgid "Show Query" -msgstr "Afficher la requête" +#. ts-context GeneralSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:58 +msgid "Message Redirection" +msgstr "Redirection de Message" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60 -msgid "Whois" -msgstr "Whois" +#. ts-context GeneralSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:64 +msgid "User Notices:" +msgstr "Messages Utilisateur:" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62 -msgid "Version" -msgstr "Version" +#. ts-context GeneralSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:107 +msgid "Server Notices:" +msgstr "Messages Serveur:" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63 -msgid "Time" -msgstr "Heure" +#. ts-context GeneralSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:121 +msgid "Default Target" +msgstr "Destination par défaut" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64 -msgid "Ping" -msgstr "Ping" +#. ts-context GeneralSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:142 +msgid "Errors:" +msgstr "Erreurs:" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65 -msgid "Finger" -msgstr "Finger" +#. ts-context GeneralSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:29 +msgid "Hide to tray on close button" +msgstr "Cacher en icône en appuyant sur le bouton fermer" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78 -msgid "Give Operator Status" -msgstr "Donner le statut d'opérateur" +#. ts-context GeneralSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:128 +msgid "Status Window" +msgstr "Fenêtre d'Etat" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79 -msgid "Take Operator Status" -msgstr "Enlever le statut d'opérateur" +#. ts-context GeneralSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:135 +msgid "Current Chat" +msgstr "Dialogue Courant" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80 -msgid "Give Voice" -msgstr "Donner Voix" +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159 +msgid "this shouldn't be empty" +msgstr "cela ne devrait pas être vide" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81 -msgid "Take Voice" -msgstr "Enlever Voix" +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45 +msgid "highlight rule" +msgstr "règle de surlignage" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82 -msgid "Kick From Channel" -msgstr "Kicker du Canal" +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37 +msgid "RegEx" +msgstr "Expression régulière" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83 -msgid "Ban From Channel" -msgstr "Bannir du Canal" +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42 +msgid "CS" +msgstr "SC" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84 -msgid "Kick && Ban" -msgstr "Kicker && Bannir" +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55 +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#~ msgid "Hide Buffer(s) Temporarily" -#~ msgstr "Cacher le(s) tampon(s) temporairement" +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91 +msgid "All nicks from identity" +msgstr "Tous les pseudos de l'identité" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#~ msgid "Hide Buffer(s) Permanently" -#~ msgstr "Cacher le(s) tampon(s) définitivement" +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98 +msgid "Current nick" +msgstr "Pseudo courant" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88 -msgid "Show Channel List" -msgstr "Voir la liste des canaux" +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108 +msgid "None" +msgstr "Aucun" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89 -msgid "Show Ignore List" -msgstr "Voi la liste des exclus" +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19 +msgid "Custom Highlights" +msgstr "Surlignages personnalisés" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102 -msgid "Hide Events" -msgstr "Cacher les Avis" +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85 +msgid "Highlight Nicks" +msgstr "Surlignage des pseudos" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110 -msgid "CTCP" -msgstr "CTCP" +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Sensible à la casse" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122 -msgid "Actions" -msgstr "Actions" +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31 +msgid "Identities" +msgstr "Identités" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52 -msgid "Topic Changes" -msgstr "Changements de Sujet" +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178 +msgid "" +"The following problems need to be corrected before your changes can be " +"applied:
    " +msgstr "" +"Les problèmes suivants doivent être corrigés avant que vos changements " +"soient appliqués:
      " -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43 -msgid "Delete Chat(s)..." -msgstr "Supprimer Dialogue(s)..." +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179 +msgid "
    • All identities need an identity name set
    • " +msgstr "" +"
    • Toutes les identitées ont besoin qu'un nom d'identité soit saisi
    • " -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44 -msgid "Go to Chat" -msgstr "Dialoguer" +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180 +msgid "
    • Every identity needs at least one nickname defined
    • " +msgstr "
    • Chaque identité doit avoir au moins un pseudo défini
    • " -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66 -msgid "Custom..." -msgstr "Personnaliser..." +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181 +msgid "
    • You need to specify a real name for every identity
    • " +msgstr "
    • Vous devez saisir un nom réel pour chaque identité
    • " -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86 -msgid "Hide Chat(s) Temporarily" -msgstr "Cacher le(s) dialogue(s) temporairement" +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182 +msgid "
    • You need to specify an ident for every identity
    • " +msgstr "
    • Vous devez saisir un ident pour chaque identité
    • " -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87 -msgid "Hide Chat(s) Permanently" -msgstr "Cacher le(s) dialogue(s) définitivement" +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183 +msgid "
    " +msgstr "
" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126 -msgid "Ignore" -msgstr "Exclure" +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184 +msgid "One or more identities are invalid" +msgstr "Une ou plusieurs identités sont invalides" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131 -msgid "Add Ignore Rule" -msgstr "Ajouter une règle d'exclusion" +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311 +msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?" +msgstr "Voulez vous vraiment supprimer l'identité \"%1\"?" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132 -msgid "Existing Rules" -msgstr "Règles existantes" +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31 +msgid "Rename Identity" +msgstr "Renommer l'identité" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:182 -msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..." -msgstr "Impossible de créer une base de donnée ! Fin de l'opération..." +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323 +msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!" +msgstr "Merci de saisir un nom pour l'identité \"%1\"!" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:232 -msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!" -msgstr "Appel de restoreState() alors que des sessions actives existent !" +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51 +msgid "Add Identity" +msgstr "Ajouter une identité" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:273 -msgid "Admin user or password not set." -msgstr "L'idnetifiant et le mot de passe administrateur ne sont pas saisis." +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74 +msgid "Remove Identity" +msgstr "Supprimer l'identité" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:277 -msgid "Could not setup storage!" -msgstr "Impossible de paramétrer la base de données !" +#. ts-context Identity +#: ../src/common/identity.cpp:150 +msgid "" +msgstr "" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:281 -msgid "Creating admin user..." -msgstr "Création de l'utilisateur administrateur..." +#. ts-context Identity +#: ../src/common/identity.cpp:122 +msgid "Quassel IRC User" +msgstr "Utilisateur Quassel IRC" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:502 -msgid "Antique client trying to connect... refusing." -msgstr "Un antique client essaye de se connecter... refusé." +#. ts-context Identity +#: ../src/common/identity.cpp:156 +msgid "Gone fishing." +msgstr "Parti pêcher." -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:514 -msgid "" -"Your Quassel Client is too old!
This core needs at least " -"client/core protocol version %1.
Please consider upgrading your client." -msgstr "" -"Le Noyau auquel vous essayez de vous connecter est trop vieux " -"!
Vous devez au minimum avoir la version %1 du protocole " -"noyau/client.
Veuillez mettre à jour votre client." +#. ts-context Identity +#: ../src/common/identity.cpp:160 +msgid "Not here. No, really. not here!" +msgstr "Pas ici. Non, vraiment. pas ici !" -#. ts-context Core -#~ msgid "Client %1 too old, rejecting." -#~ msgstr "Client %1 trop vieux, rejeté." +#. ts-context Identity +#: ../src/common/identity.cpp:166 +msgid "Kindergarten is elsewhere!" +msgstr "Le jardin d'enfants est ailleurs !" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:535 -msgid "Quassel Core Version %1
Built: %2
Up %3d%4h%5m (since %6)" -msgstr "" -"Quassel Noyau Version %1
Compilée le: %2
Fonctionne depuis %6 " -"(soit %3d%4h%5m)" +#. ts-context Identity +#: ../src/common/identity.cpp:167 ../src/common/identity.cpp:168 +msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere." +msgstr "http://quassel-irc.org - Discuter simplement. Partout." -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:604 -msgid "" -"Client not initialized!
You need to send an init message before " -"trying to login." -msgstr "" -"Client non créé !
Vous devez envoyer un message de création avant " -"d'essayer de vous connecter." +#. ts-context Identity +#: ../src/common/identity.cpp:163 +msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..." +msgstr "Tous les clients Quassel ont disparu de la face de la terre ..." -#. ts-context Core -#~ msgid "" -#~ "Client %1 did not send an init message before trying to login, rejecting." -#~ msgstr "" -#~ "Le client %1 n'a pas envoyé de message de création avant d'essayer de se " -#~ "connecter, rejet de la demande." +#. ts-context IdentityPage +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107 +msgid "Setup Identity" +msgstr "Paramétrage d'Identité" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:624 +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15 +msgid "Configure Ignore Rule" +msgstr "Configuration d'une règle d'exclusion" + +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27 msgid "" -"Invalid username or password!
The username/password combination " -"you supplied could not be found in the database." +"

Strictness:

\n" +"

Dynamic:

\n" +"

Messages are filtered \"on the fly\".\n" +"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.\n" +"

Permanent:

\n" +"

Messages are filtered before they get stored in the database.

" msgstr "" -"identifiant ou mot de passe invalide !
La combinaison " -"identifiant/mot de passe que vous avez fournie ne peut être trouvée dans la " -"base de données." - -#. ts-context Core -#~ msgid "" -#~ "Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: " -#~ "%3)." -#~ msgstr "" -#~ "Client %1 crée et identifié avec succès comme \"%2\" (IdUtilisateur: %3)." +"

Restrictions:

\n" +"

Dynamique:

\n" +"

Les messages sont filtrés \"à la volée\".\n" +"Aussitôt que vous désactivez ou supprimez la règle d'exclusion, les messages " +"sont affichés à nouveau.

\n" +"

Permanente:

\n" +"

Les messages sont filtrés avant d'être stockés dans la base de données." -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:641 -msgid "Non-authed client disconnected." -msgstr "Client non-identifié déconnecté." +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35 +msgid "Strictness" +msgstr "Restriction" -#. ts-context Core -#~ msgid "Could not initialize session for client %1!" -#~ msgstr "Impossible de lancer la session pour le client %1 !" +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41 +msgid "Dynamic" +msgstr "Dynamique" -#. ts-context Core -#~ msgid "" -#~ "Currently, Quassel only supports SQLite3. You need to build your\n" -#~ "Qt library with the sqlite plugin enabled in order for quasselcore\n" -#~ "to work." -#~ msgstr "" -#~ "Actuellement, Quassel supporte uniquement SQLite3. Vous devez\n" -#~ "construire votre librairie Qt avec le plugin sqlite activé pour que le \n" -#~ "noyau quassel fonctionne." +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48 +msgid "Permanent" +msgstr "Permanent" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:480 -msgid "Client connected from" -msgstr "Client connecté par" +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66 +msgid "Rule Type" +msgstr "Type de règle" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:606 ../src/core/core.cpp:630 -msgid "Client" -msgstr "Client" +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72 +msgid "Sender" +msgstr "Emetteur" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:518 -msgid "too old, rejecting." -msgstr "trop vieux, rejeté." +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:91 +msgid "" +"

Ignore rule:

\n" +"

Depending on the type of the rule, the text is matched against either:\n" +"

- the message content:

\n" +"

Example:\n" +"
\n" +"*foobar* matches any text containing the word foobar

\n" +"

- the sender string (nick!ident@host.name)

\n" +"

Examples:\n" +"
\n" +"- *@foobar.com matches any sender from host foobar.com\n" +"
\n" +"- stupid!.+ (RegEx) matches any sender with nickname stupid " +"from any host

" +msgstr "" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:586 -msgid "Starting TLS for Client:" -msgstr "Début du TLS pour le Client:" +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:105 +msgid "Ignore Rule" +msgstr "Règle d'exclusion" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:606 -msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting." +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:116 +msgid "" +"

Use regular expressions:

\n" +"

If enabled, rules follow regular expression syntax.

\n" +"

Otherwise rules allow wildcard matching with the following special " +"characters:

\n" +"

*: representing \"any amount of any character\"\n" +"
\n" +"?: representing \"exactly one character\"

" msgstr "" -"n'a pas envoyé de message de création avant d'essayer de se connecter, rejet." -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:630 -msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)." -msgstr "créé et identifié avec succès comme \"%1\" (IdUtilisateur: %2)." +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:124 +msgid "Regular expression" +msgstr "Expression Régulière" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:695 -msgid "Could not initialize session for client:" -msgstr "Impossible de lancer la session pour le client:" +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:136 +msgid "" +"

Scope:

\n" +"

Global:

\n" +"

The rule is active for any channel on any network

\n" +"

Network:

\n" +"

The list below is interpreted as a list of networks for which the rule " +"should match

\n" +"

Channel:

\n" +"

The list below is interpreted as a list of channels for which the rule " +"should match

" +msgstr "" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:647 -msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)" -msgstr "Client non-identifié déconnecté. (socket déjà supprimée)" +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:145 +msgid "Scope" +msgstr "Portée" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:483 -msgid "Closing server for basic setup." -msgstr "Arrêt du serveur pour un paramétrage simple." +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:153 +msgid "Global" +msgstr "Totale" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:394 -msgid "Invalid listen address %1" -msgstr "Adresse d'écoute invalide %1" +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167 +msgid "Channel" +msgstr "Canal" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:402 -msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3" +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:176 +msgid "" +"

Scope rule:

\n" +"

A scope rule is a semicolon separated list of either network or " +"channel names.

\n" +"

Example:\n" +"
\n" +"#quassel*; #foobar\n" +"
\n" +"would match on #foobar and on any channel starting with #quassel

" msgstr "" -"A l'écoute des clients sur l'IPv4 %1 port %2 avec la version %3 du protocole" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:410 -msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3" -msgstr "Impossible d'ouvrir l'interface IPv4 %1:%2: %3" +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:213 +msgid "Rule is enabled" +msgstr "Règle activée" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:418 -msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3" +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58 +msgid "" +"

Rule Type:

\n" +"

Sender:

\n" +"

The rule is matched against the sender string\n" +"nick!ident@host.name

\n" +"

Message:

\n" +"

The rule is matched against the actual message content

" msgstr "" -"A l'écoute des clients sur l'IPv6 %1 port %2 avec la version %3 du protocole" - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:429 -msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3" -msgstr "Impossible d'ouvrir l'interface IPv6 %1:%2: %3" - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:437 -msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol" -msgstr "Adresse d'écoute invalide %1, version du protocole inconnue" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:446 -msgid "Could not open any network interfaces to listen on!" -msgstr "Impossible d'ouvrir une interface réseau pour écouter !" +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:207 +msgid "" +"

Enable / Disable:

\n" +"

Only enabled rules are filtered.\n" +"
\n" +"For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.

" +msgstr "" +"

Activée / Désactivée:

\n" +"

Seules les règles actives sont filtrées.\n" +"
\n" +"Pour les règles dynamiques, la désactivation affiche à nouveau les messages " +"filtrés.

" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:183 +#. ts-context IgnoreListModel +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69 msgid "" -"Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n" -"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for " -"quasselcore\n" -"to work." +"Enable / Disable:
Only enabled rules are filtered.
For " +"dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again" msgstr "" -"Actuellement, Quassel supporte uniquement SQLite3 et PostgreSQL. Vous devez\n" -"construire votre librairie Qt avec le plugin sqlite ou postgres activé pour " -"que le \n" -"noyau quassel fonctionne." +"Activée / Désactivée:
Seules les règles actives sont filtrées." +"
Pour les règles dynamiques, la désactivation affiche à nouveau les " +"messages filtrés" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:717 -msgid "Could not find a session for client:" -msgstr "Impossible de trouver une session pour le client:" +#. ts-context IgnoreListModel +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73 +msgid "" +"Ignore rule:
Depending on the type of the rule, the text is " +"matched against either:

- the message content:
Example:
\"*foobar*\" matches any text containing the word " +"\"foobar\"

- the sender string nick!ident@host.name
Example:
\"*@foobar.com\" matches any sender from " +"host foobar.com
\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with " +"nickname \"stupid\" from any host
" +msgstr "" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:522 -msgid "Add Core Account" -msgstr "Ajouter un compte noyau" +#. ts-context IgnoreListModel +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89 +msgid "By Sender" +msgstr "Par emetteur" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#~ msgid "Missing information" -#~ msgstr "Information manquante" +#. ts-context IgnoreListModel +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91 +msgid "By Message" +msgstr "Par message" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#~ msgid "" -#~ "Please enter all required information or discard changes to return to " -#~ "account selection." -#~ msgstr "" -#~ "Merci de saisir toutes les informations demandées ou supprimez les " -#~ "changements pour revenir au choix du compte." +#. ts-context IgnoreListModel +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193 +msgid "Enabled" +msgstr "Activé" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#~ msgid "Non-unique account name" -#~ msgstr "Nom de compte déjà utilisé" +#. ts-context IgnoreListModel +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194 +msgid "Type" +msgstr "Type" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#~ msgid "" -#~ "Account names need to be unique. Please enter a different name or discard " -#~ "all changes to return to account selection." -#~ msgstr "" -#~ "Les noms de compte doivent être uniques. Merci de saisir un nom différent " -#~ "ou de supprimer les changements pour revenir au choix du compte." +#. ts-context IgnoreListSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34 +msgid "Ignore List" +msgstr "Liste d'exclusion" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:13 -msgid "Edit Core Account" -msgstr "Modifier le compte noyau" +#. ts-context IgnoreListSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128 +msgid "Rule already exists" +msgstr "Cette règle existant déjà" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:54 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#. ts-context IgnoreListSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129 +msgid "" +"There is already a rule\n" +"\"%1\"\n" +"Please choose another rule." +msgstr "" +"Il y a déjà une règle\n" +"\"%1\"\n" +"Merci de choisir une autre règle." -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#~ msgid "Host:" -#~ msgstr "Hôte:" +#. ts-context IgnoreListSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56 +msgid "&Edit" +msgstr "&Modifier" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Mot de Passe:" +#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget +#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20 +msgid "Show messages in indicator" +msgstr "Afficher les messages dans l'indicateur" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#~ msgid "Account:" -#~ msgstr "Compte:" +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:89 +msgid "Focus Input Line" +msgstr "Focus sur la ligne de saisie" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#~ msgid "User:" -#~ msgstr "Utilisateur:" +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:90 +msgid "Ctrl+L" +msgstr "Ctrl+L" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:21 -msgid "Account Details" -msgstr "Détails du Compte" +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23 +msgid "Input Widget" +msgstr "Widget de saisie" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:29 -msgid "Account Name:" -msgstr "Nom du Compte:" +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22 +msgid "Custom font:" +msgstr "Police personnalisée:" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#~ msgid "Use built-in Quassel Core" -#~ msgstr "Utiliser le noyau intégré de Quassel" +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50 +msgid "Enable spell check" +msgstr "Activer la correction d'orthographe" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#~ msgid "Remote host:" -#~ msgstr "Hôte distant:" +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63 +msgid "Show nick selector" +msgstr "Afficher le selecteur de pseudo" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:81 -msgid "Use secure connection (SSL)" -msgstr "Utiliser une connexion sécurisée (SSL)" +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79 +msgid "Multi-Line Editing" +msgstr "Edition multi-lignes" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:97 -msgid "Use a proxy:" -msgstr "Utiliser un proxy:" +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:96 +msgid "Show at most" +msgstr "Montrer au minimum" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:109 -msgid "Proxy Type:" -msgstr "Type de Proxy:" +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:122 +msgid "lines" +msgstr "lignes" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:117 -msgid "Socks 5" -msgstr "Socks 5" +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144 +msgid "Enable scrollbars" +msgstr "Activer les ascenseurs" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:122 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:163 +msgid "Tab Completion" +msgstr "Tab Completion" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:130 -msgid "Proxy Host:" -msgstr "Hôte du proxy:" +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:187 +msgid ": " +msgstr ": " -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:137 -msgid "Proxy Port:" -msgstr "Port du Proxy:" +#. ts-context IrcConnectionWizard +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51 +msgid "Save && Connect" +msgstr "Sauve && Connecte" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:61 -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:144 -msgid "localhost" -msgstr "localhost" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:542 +msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\"" +msgstr "%1 à changé le sujet de %2 en :\"%3\"" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:170 -msgid "Proxy Username:" -msgstr "Identifiant de l'utilisateur du proxy:" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:941 +msgid "No topic is set for %1." +msgstr "Pas de sujet pour %1." -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:180 -msgid "Proxy Password:" -msgstr "Mot de Passe du Proxy:" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:956 +msgid "Topic for %1 is \"%2\"" +msgstr "Le sujet pour %1 est \"%2\"" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:36 -msgid "Local Core" -msgstr "Noyau local" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:967 +msgid "Topic set by %1 on %2" +msgstr "Sujet mis par %1 le %2" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:47 -msgid "Hostname:" -msgstr "Nom de l'hôte:" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:592 ../src/core/ircserverhandler.cpp:599 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:606 ../src/core/ircserverhandler.cpp:613 +msgid "%1" +msgstr "%1" -#. ts-context CoreApplicationInternal -#~ msgid "The port quasselcore will listen at" -#~ msgstr "Le noyau quassel ecoutera sur le port " +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:648 +msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\"" +msgstr "[Whois] %1 est absent: \"%2\"" -#. ts-context CoreApplicationInternal -#~ msgid "Don't restore last core's state" -#~ msgstr "Ne pas restaurer le dernier état du noyau" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:654 ../src/core/ircserverhandler.cpp:659 +msgid "%1 is away: \"%2\"" +msgstr "%1 est absent: \"%2\"" -#. ts-context CoreApplicationInternal -#~ msgid "Path to logfile" -#~ msgstr "Chemin du fichier trace" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:703 ../src/core/ircserverhandler.cpp:717 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:751 ../src/core/ircserverhandler.cpp:767 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:828 ../src/core/ircserverhandler.cpp:860 +msgid "[Whois] %1" +msgstr "[Whois] %1" -#. ts-context CoreApplicationInternal -#~ msgid "Loglevel Debug|Info|Warning|Error" -#~ msgstr "Niveau de trace Debug|Info|Warning|Error" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:732 ../src/core/ircserverhandler.cpp:734 +msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)" +msgstr "[Whois] %1 est %2 (%3)" -#. ts-context CoreApplicationInternal -#~ msgid "" -#~ "Specify the directory holding datafiles like the Sqlite DB and the SSL " -#~ "Cert" -#~ msgstr "" -#~ "Préciser le repertoire contenant les fichiers de données tel que Sqlite " -#~ "DB et le Certificat SSL" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:749 +msgid "%1 is online via %2 (%3)" +msgstr "%1 est connecté par %2 (%3)" -#. ts-context CoreConfigWizard -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:60 -msgid "Core Configuration Wizard" -msgstr "Assistant de configuration du noyau" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:753 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1031 +msgid "[Whowas] %1" +msgstr "[Whowas] %1" -#. ts-context CoreConfigWizard -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:82 -msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..." -msgstr "Votre noyau a été configuré avec succès. Nous vous connectons..." +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:779 +msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)" +msgstr "[Whowas] %1 était %2 (%3)" -#. ts-context CoreConfigWizard -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:93 -msgid "" -"Core configuration failed:
%1
Press Next to start over." -msgstr "" -"Echec de la configuration du noyau :
%1
Pressez " -"suivant pour recommencer." +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:793 +msgid "[Who] End of /WHO list for %1" +msgstr "[Who] Fin de la liste /WHO pour %1" -#. ts-context CoreConfigWizard -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:108 -msgid "" -"Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!
Please " -"remember to configure your identities and networks now." -msgstr "" -"Vous êtes maintenant connecté dans votre Noyau Quassel tout juste configuré " -"!
N'oubliez pas de configurer vos identités et réseaux maintenant." +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:813 +msgid "[Whois] %1 is logged in since %2" +msgstr "[Whois] %1 est connecté depuis %2" -#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Formulaire" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:815 +msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)" +msgstr "[Whois] %1est en attente depuis %2 (%3)" -#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:21 -msgid "Username:" -msgstr "Nom d'Utiilisateur:" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:818 +msgid "[Whois] idle message: %1" +msgstr "[Whois] message d'attente: %1" -#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:31 -msgid "Password:" -msgstr "Mot de Passe:" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850 +msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2" +msgstr "[Whois] %1 est présent sur les canaux: %2" -#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:45 -msgid "Repeat password:" -msgstr "Répéter le mot de passe:" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:852 +msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2" +msgstr "[Whois] %1 a voix sur les canaux: %2" -#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:59 -msgid "Remember password" -msgstr "Mémoriser le mot de passe" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:854 +msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2" +msgstr "[Whois] %1 est opérateur sur les canaux: %2" -#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "

Note: Adding more users and changing your " -#~ "username/password is not possible via Quassel's interface " -#~ "yet.

\n" -#~ "

If you need to do these things have a look at the " -#~ "manageusers.py script which is located in the /scripts " -#~ "directory.

" -#~ msgstr "" -#~ "

Note: Ajouter plus d'utilisateurs et changer votre " -#~ "nom/mot de passe n'est pas encore possible par l'interface " -#~ "Quassel.

Si vous avez besoin de faire cela regarder le script " -#~ "manageusers.py qui est dans le dossier /scripts.

" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:882 +msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3" +msgstr "Le canal %1 a %2 utilisateurs. Son sujet est: %3" -#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:68 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Note: Adding more " -"users and changing your username/password is not possible via Quassel's " -"interface yet.

\n" -"

If you need to do these things have a look at the " -"manageusers.py script which is located in the /scripts " -"directory.

" -msgstr "" -"

PS: " -" Ajouter plus d'utilisateurs et " -"changer votre nom/mot de passe n'est pas encore possible par l'interface " -"Quassel.

Si vous avez besoin de faire " -"cela voyez le script manageusers.py qui est dans le dossier " -"/scripts.

" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:891 +msgid "End of channel list" +msgstr "Fin de la liste des canaux" -#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Formulaire" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:990 +msgid "[Who] %1" +msgstr "[Who] %1" -#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19 -msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core." -msgstr "" -"Cet assistant va vous guider dans le processus de paramétrage de votre Noyau " -"Qassel." +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1049 +msgid "Nick %1 contains illegal characters" +msgstr "Le pseudo %1 contient des caractères illégaux" -#. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:140 -msgid "Create Admin User" -msgstr "Créer l'Utilisateur Administrateur" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1060 +msgid "Nick already in use: %1" +msgstr "Le pseudo suivant est déjà utilisé: %1" -#. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:141 +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149 msgid "" -"First, we will create a user on the core. This first user will have " -"administrator privileges." +"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick to continue" msgstr "" -"D'abord, nous allons créer un utilisateur dans pour le noyau. Le premier " -"utilisateur aura les paramètres d'administration." - -#. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:125 -msgid "Introduction" -msgstr "Introduction" +"Aucun pseudo libre et valide n'a été trouvé dans la liste. Utiliser: /nick " +" pour continuer" -#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:172 -msgid "Select Storage Backend" -msgstr "Selectionnez le type de base de données" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:567 +msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!" +msgstr "Réception de RPL_ISUPPORT (005) sans paramètres !" -#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:173 +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:575 msgid "" -"Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the " -"backlog and other data in." +"Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected " +"behavior!" msgstr "" -"Merci de selectionner une base de données pour le stockage de l'historique " -"est des autres données pour Quassel Core." - -#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:267 -msgid "Connection Properties" -msgstr "Paramètres de connexion" +"Récetion d'un RPL_ISUPPORT hors RFC: cela peut avoir des conséquences " +"inattendues !" -#. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:307 -msgid "Storing Your Settings" -msgstr "Sauver vos paramètres" +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:909 +msgid "Homepage for %1 is %2" +msgstr "La page d'accueil de %1 est %2" -#. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:308 -msgid "" -"Your settings are now stored in the core, and you will be logged in " -"automatically." -msgstr "" -"Vos paramètres sont maintenant sauvés dans le coeur, et vous serez connecté " -"automatiquement." +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:927 +msgid "Channel %1 created on %2" +msgstr "Canal %1 créé sur %2" -#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Formulaire" +#. ts-context IrcUserItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:799 +msgid "idling since %1" +msgstr "inactif depuis %1" -#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21 -msgid "Storage Backend:" -msgstr "Base de données:" +#. ts-context IrcUserItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:802 +msgid "login time: %1" +msgstr "durée de connexion: %1" -#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56 -msgid "Description" -msgstr "" +#. ts-context IrcUserItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:805 +msgid "server: %1" +msgstr "serveur: %1" -#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62 -msgid "Foobar" -msgstr "Pied" +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28 +msgid "Chat & Nick Lists" +msgstr "Vues & Liste des Pseudos" -#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Formulaire" +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36 +msgid "Inactive" +msgstr "Inactive" -#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19 -msgid "Your Choices" -msgstr "Vos choix" +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35 -msgid "Admin User:" -msgstr "Utilisateur Administrateur:" +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38 +msgid "Unread messages" +msgstr "Messages non lus" -#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42 -msgid "foo" -msgstr "" +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40 +msgid "Other activity" +msgstr "Autre activité" -#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55 -msgid "Storage Backend:" -msgstr "Base de données:" +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50 +msgid "Show icons" +msgstr "Afficher les icones" -#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62 -msgid "bar" -msgstr "" +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66 +msgid "Chat List" +msgstr "Vue" -#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102 -msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..." -msgstr "" -"Merci de patienter le temps que vos paramètres soient transmis au noyau..." +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85 +msgid "Mouse wheel changes selected chat" +msgstr "La molette de la souris change le dialogue actif" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Create Account" -#~ msgstr "Créer le compte" +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101 +msgid "Use Custom Colors" +msgstr "Utiliser les couleurs personnalisées" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "" -#~ "In order to connect to a Quassel Core, you need to create an " -#~ "account.
Please enter a name for this account now:" -#~ msgstr "" -#~ "Afin de vous connecter au noyau Quassel, vous devez créer un " -#~ "compte.
Merci de saisir un nom pour ce compte maintenant:" +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118 +msgid "Standard:" +msgstr "Normale:" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Défaut" +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166 +msgid "Unread messages:" +msgstr "Messages non lus:" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Please enter a name for the new account:" -#~ msgstr "Merci de saisir un nom pour le nouveau compte:" +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214 +msgid "Other activity:" +msgstr "Autre activité:" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Account name already exists!" -#~ msgstr "Nom de compte déjà existant !" +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286 +msgid "Custom Nick List Colors" +msgstr "Couleurs Personnalisées de la liste de pseudo" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "" -#~ "An account named '%1' already exists, and account names must be unique!" -#~ msgstr "" -#~ "Un compte nommé '%1' existe dejà, et les noms de compte doivent être " -#~ "uniques !" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:789 +msgid "Not connected to core." +msgstr "Déconnecté au noyau." -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Delete account?" -#~ msgstr "Supprimer le compte ?" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403 +msgid "Debug" +msgstr "Déboguage" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to delete the data for the account '%1'?
Note that " -#~ "this only affects your local account settings and will not remove any " -#~ "data from the core." -#~ msgstr "" -#~ "Voules vous réellement supprimer les données de ce compte '%1' ?
Notez " -#~ "que cela affectera uniquement vos paramètres de compte locaux et que cela " -#~ "de supprime aucune donnés du noyau." +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:324 +msgid "F7" +msgstr "F7" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "" -#~ "Can't connect to internal core at the moment [serious breakage due to " -#~ "switch to dynamic signals]. Please check back later." -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de se connecter au noyau pour le moment [serious breakage due " -#~ "to switch to dynamic signals]. Merci de vérifier plus tard." +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:542 +msgid "Nicks" +msgstr "Pseudos" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "" -#~ "Can't connect to internal core, since we are running as a standalone GUI!" -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de se connecter au coeur car vous utilisez une version " -#~ "Autonome!" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:577 +msgid "Inputline" +msgstr "Ligne de Saisie" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Connecting to internal core" -#~ msgstr "Connexion au noyau interne" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:352 +msgid "&File" +msgstr "&Fichier" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Connecting to %1" -#~ msgstr "Connexion à %1" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:365 +msgid "&Networks" +msgstr "&Réseaux" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Invalid user or password. Pleasy try again.%1" -#~ msgstr "Utilisateur ou mot de passe invalide. Merci de réessayer. %1" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:388 +msgid "&Settings" +msgstr "&Paramètres" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Connected to core." -#~ msgstr "Connecté au noyau." +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:395 +msgid "&Help" +msgstr "&Aide" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Connection Error" -#~ msgstr "Erreur de Connexion" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:293 +msgid "&Connect to Core..." +msgstr "&Connecter au Noyau..." -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Could not connect to Quassel Core!
\n" -#~ msgstr "Impossible de se connecter au Noyau Quassel !
" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:295 +msgid "&Disconnect from Core" +msgstr "&Déconnecter du Noyau" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:20 ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:46 -msgid "Connect to Quassel Core" -msgstr "Connexion au noyau Quassel" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:297 +msgid "Core &Info..." +msgstr "&Info Noyau..." -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Account Settings" -#~ msgstr "Paramètres du compte" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:301 +msgid "&Quit" +msgstr "&Quitter" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Account:" -#~ msgstr "Compte:" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:302 +msgid "Ctrl+Q" +msgstr "Ctrl+Q" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "..." -#~ msgstr "..." +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:312 +msgid "Show &Search Bar" +msgstr "Afficher la Barre de &Recherche" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Host:" -#~ msgstr "Hôte:" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:319 +msgid "Show Status &Bar" +msgstr "Afficher la Barre d'&Etat" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Use internal" -#~ msgstr "Usage interne" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:323 +msgid "&Configure Quassel..." +msgstr "&Configurer Quassel..." -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "Port:" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:331 +msgid "Debug &NetworkModel" +msgstr "Déboguage du Modèle &Réseau" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:271 -msgid "User:" -msgstr "Utilisateur:" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:335 +msgid "Debug &MessageModel" +msgstr "Déboguage du Modèle &Message" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:285 -msgid "Password:" -msgstr "Mot de Passe:" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:339 +msgid "Debug &Log" +msgstr "Déboguage de l'&Historique" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:299 -msgid "Remember" -msgstr "Mémoriser" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371 +msgid "&View" +msgstr "&Affichage" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:121 -msgid "Always use this account" -msgstr "Toujours utiliser ce compte" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:551 +msgid "Show Nick List" +msgstr "Afficher la liste des pseudos" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Connecting to..." -#~ msgstr "Connexion à..." +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:573 +msgid "Show Chat Monitor" +msgstr "Afficher le moniteur de discussion" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Connecting..." -#~ msgstr "Connexion..." +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:586 +msgid "Show Input Line" +msgstr "Afficher la ligne de saisie" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "GUI Profile:" -#~ msgstr "Profil d'interface Utiliteur:" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:609 +msgid "Show Topic Line" +msgstr "Afficher la ligne de Sujet" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "New..." -#~ msgstr "Nouveau..." +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:327 +msgid "&About Quassel" +msgstr "&À propos de Quassel" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Always use this profile" -#~ msgstr "Toujours utiliser ce profil" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:329 +msgid "About &Qt" +msgstr "À propos de &Qt" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "New" -#~ msgstr "Nouveau" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:299 +msgid "Configure &Networks..." +msgstr "Configurer les &Réseaux..." -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:83 -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:753 +msgid "Core Lag: %1" +msgstr "Lag noyau: %1" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Properties..." -#~ msgstr "Propriétés..." +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:308 +msgid "&Lock Layout" +msgstr "&Bloquer la disposition" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Select Core Account" -#~ msgstr "Sélectionner le compte noyau" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:314 +msgid "Show Away Log" +msgstr "Afficher l'historique d'absence" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Available Quassel Core accounts:" -#~ msgstr "Comptes du noyau Quassel disponible:" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:374 +msgid "&Toolbars" +msgstr "&Barre d'outils" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Connecter" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:333 +msgid "Debug &BufferViewOverlay" +msgstr "Déboguage des &Tampons d'Affichage" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:190 -msgid "Remove Account Settings" -msgstr "Supprimer les paramètres du compte" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:680 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barre d'outils principale" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:191 -msgid "" -"Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core " -"account?
Note: This will not remove or change any data on the " -"Core itself!" -msgstr "" -"Voulez-vous réellement supprimer les informations locales pour ce compte " -"noyau de Quassel ?
Notez que cela ne supprimera ou changera " -"aucun paramètre dans le Noyau lui-même !" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:305 +msgid "&Configure Chat Lists..." +msgstr "&Configurer les Vues..." -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:242 -msgid "Connect to %1" -msgstr "Connexion à %1" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:337 +msgid "Debug &HotList" +msgstr "Deboguage &Hotlist" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:259 -msgid "
Connection to %1 failed!
" -msgstr "
Echec de la connexion à %1 !
" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:341 +msgid "Reload Stylesheet" +msgstr "Recharger la feuille de style" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:309 -msgid "Not connected to %1." -msgstr "Non connecté à %1." +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:345 +msgid "Jump to hot chat" +msgstr "Aller au Hot Chat" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:310 -msgid "Looking up %1..." -msgstr "Recherche de %1..." +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:372 +msgid "&Chat Lists" +msgstr "&Vues" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:311 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "Connexion à %1..." +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:316 +msgid "Show &Menubar" +msgstr "Afficher la barre de &Menus" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:312 -msgid "Connected to %1" -msgstr "Connecté à %1" +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:317 +msgid "Ctrl+M" +msgstr "Ctrl+M" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:313 -msgid "Unknown connection state to %1" -msgstr "Etat de la connexion à %1 inconnu " +#. ts-context MessageModel +#: ../src/client/messagemodel.cpp:373 +msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3" +msgstr "Demande de %1 messages dans l'historique pour le tampon %2:%3" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:365 -msgid "Logging in..." -msgstr "Authentification..." +#. ts-context MsgProcessorStatusWidget +#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34 +msgid "Receiving Backlog" +msgstr "Réception de l'historique" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:392 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:450 -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:263 -msgid "Login" -msgstr "Utilisateur" +#. ts-context NetworkAddDlg +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:13 +msgid "Add Network" +msgstr "Ajouter un réseau" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:61 -msgid "Edit..." -msgstr "Modifier..." +#. ts-context NetworkAddDlg +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:21 +msgid "Use preset:" +msgstr "Utiliser la préselection:" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:72 -msgid "Add..." -msgstr "Ajouter..." +#. ts-context NetworkAddDlg +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:56 +msgid "Manually specify network settings" +msgstr "Saisir manuellement les paramètres du réseau" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:150 -msgid "Initializing your connection" -msgstr "Création de votre connexion" +#. ts-context NetworkAddDlg +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:66 +msgid "Manual Settings" +msgstr "Paramètrage manuel" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:168 -msgid "Connected to apollo.mindpool.net." -msgstr "Connecté à apollo.mindpool.net." +#. ts-context NetworkAddDlg +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:74 +msgid "Network name:" +msgstr "Nom du Réseau:" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "" -#~ "Core Info\n" -#~ "reserve\n" -#~ "some\n" -#~ "space" -#~ msgstr "" -#~ "Infos du Noyau\n" -#~ "reserver\n" -#~ "un peu\n" -#~ "d'espace" +#. ts-context NetworkAddDlg +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:84 +msgid "Server address:" +msgstr "Adresse du Serveur:" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:425 -msgid "Configure your Quassel Core" -msgstr "Configurer votre noyau Quassel" +#. ts-context NetworkAddDlg +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:114 +msgid "Server password:" +msgstr "Mot de passe du serveur:" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:431 -msgid "" -"The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now " -"launch a configuration wizard that helps you setting up your Core." -msgstr "" -"Le Noyau Quassel auquel vous essayez de vous connecter n'est pas encore " -"configuré. Vous pouvez maintenant lancer l'assistant de configuration qui " -"vous aide à paramétrer votre Noyau." +#. ts-context NetworkAddDlg +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:130 +msgid "Use secure connection" +msgstr "Utiliser une connexion sécurisée" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:459 -msgid "Launch Wizard" -msgstr "Lancer l'Assistant" +#. ts-context NetworkEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21 +msgid "Please enter a network name:" +msgstr "Merci de saisir un nom de réseau:" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:505 -msgid "Initializing your session..." -msgstr "Lancement de votre session..." +#. ts-context NetworkItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:194 +msgid "Server: %1" +msgstr "Serveur: %1" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:513 -msgid "" -"Please be patient while your client synchronizes with the Quassel " -"Core!" -msgstr "" -"Merci de patienter le temps que votre client se synchronise avec le Noyau " -"Quassel !" +#. ts-context NetworkItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:195 +msgid "Users: %1" +msgstr "Utilisateurs: %1" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:528 -msgid "Session state:" -msgstr "Etat de la Session:" +#. ts-context NetworkItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:198 +msgid "Lag: %1 msecs" +msgstr "Lag: %1 ms" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:545 -msgid "Network states:" -msgstr "Etat du réseau:" +#. ts-context NetworkModel +#: ../src/client/networkmodel.cpp:830 +msgid "Chat" +msgstr "Dialogue" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:558 -msgid "0/0" -msgstr "" +#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:477 +msgid "Channel:" +msgstr "Canal:" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Channel states:" -#~ msgstr "Etats du Canal:" +#. ts-context NetworkPage +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148 +msgid "Setup Network Connection" +msgstr "Paramétrer la connection réseau" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "User states:" -#~ msgstr "Etats de l'utilisateur:" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:161 +msgid "
  • All networks need at least one server defined
  • " +msgstr "
  • Chaque réseau doit avoir au moins un serveur défini
  • " -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:107 -msgid "Use internal core" -msgstr "Utiliser le noyau interne" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:163 +msgid "Invalid Network Settings" +msgstr "Paramètres réseau invalides" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:200 -msgid "" -"THIS IS A PLACEHOLDER\n" -"TO\n" -"RESERVE\n" -"SOME SPACE" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:527 +msgid "Delete Network?" +msgstr "Supprimer le Réseau ?" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:528 +msgid "" +"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, " +"including the backlog?" msgstr "" -"THIS IS A PLACEHOLDER\n" -"TO\n" -"RESERVE\n" -"SOME SPACE" +"Voulez vous vraiment détruire le réseau \"%1\" et tous les paramètres " +"correspondants, ainsi que l'historique?" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:272 -msgid "
    Errors occurred while connecting to \"%1\":
    " -msgstr "
    Erreurs lors de la connexion à \"%1\":
    " +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:192 +msgid "Manage servers for this network" +msgstr "Gérer les serveurs de ce réseau" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "view SSL Certificate" -#~ msgstr "voir le certificat SSL" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339 +msgid "" +"Configure automatic identification or misc. commands to be executed after " +"connecting to a server" +msgstr "" +"Configuration automatique identification et autres commandes qui doivent " +"être exécutées après la connexion au serveur" -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "add to known hosts" -#~ msgstr "ajouter aux hôtes connus" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361 +msgid "" +"Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n" +"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely " +"be needed here!" +msgstr "" +"Précisez la liste des commandes IRC à exécuter lors de la connexion\n" +"Notez que Quassel IRC rejoint automatiquement les canaux, aussi /join ne " +"sera que rarement nécessaire ici !" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:390 -msgid "Continue connection" -msgstr "Continuer la connexion" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:569 +msgid "" +"Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect" +msgstr "" +"Configurer les paramètres avancés tels que l'encodage des messages et la " +"reconnexion automatique" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:333 -msgid "View SSL Certificate" -msgstr "Voir le certificat SSL" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:578 +msgid "Control encodings for in- and outgoing messages" +msgstr "Contrôle les encodages pour les messages entrants et sortants" -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:370 -msgid "Add to known hosts" -msgstr "Ajouter aux hôtes connus" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:566 +msgid "Encodings" +msgstr "Encodages" -#. ts-context CoreConnectProgressDlg -#~ msgid "Connection Error" -#~ msgstr "Erreur de Connexion" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:592 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:612 +msgid "" +"Specify which encoding your messages will be sent in.\n" +"UTF-8 should be a sane choice for most networks." +msgstr "" +"Préciser sous quel encodage vos messages seront envoyés.\n" +"UTF-8 devrait être un choix normal pour la majorité des réseaux." -#. ts-context CoreConnectProgressDlg -#~ msgid "Could not connect to Quassel Core!
    \n" -#~ msgstr "Impossible de se connecter au Noyau Quassel !
    " +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:596 +msgid "Send messages in:" +msgstr "Envoyer les messages en:" -#. ts-context CoreConnectProgressDlg -#~ msgid "Connection Progress" -#~ msgstr "Connexion en Cours" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:623 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:643 +msgid "" +"Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n" +"This setting defines the encoding for messages that are not Utf8." +msgstr "" +"Les messages entrants arrivant en Utf8 seront toujourstraités comme tels. Ce " +"paramètre définit l'encodage des messages qui ne sont pas en Utf8." -#. ts-context CoreConnectProgressDlg -#~ msgid "Connecting..." -#~ msgstr "Connexion..." +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:627 +msgid "Receive fallback:" +msgstr "Réception de repli:" -#. ts-context CoreConnectProgressDlg -#~ msgid "Connection to core in progress." -#~ msgstr "Connexion au noyau en cours." +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:654 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:668 +msgid "" +"This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n" +"Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!" +msgstr "" +"Ceci précise comment les messages de contrôles, les pseudos et les noms des " +"serveurs sont encodés.A moins de *réellement* savoir ce que vous faites, " +"laissez cela en ISO-8859-1 !" -#. ts-context CoreConnectProgressDlg -#~ msgid "Connecting to core..." -#~ msgstr "Connexion au noyau ..." +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:658 +msgid "Server encoding:" +msgstr "Encodage du serveur:" -#. ts-context CoreConnectProgressDlg -#~ msgid "Session" -#~ msgstr "Session" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382 +msgid "Control automatic reconnect to the network" +msgstr "Contrôle de la reconnexion automatique au réseau" -#. ts-context CoreConnectProgressDlg -#~ msgid "%p%" -#~ msgstr "%p%" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385 +msgid "Automatic Reconnect" +msgstr "Connexion automatique" -#. ts-context CoreConnectProgressDlg -#~ msgid "Networks" -#~ msgstr "Réseaux" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396 +msgid "Interval:" +msgstr "Intervalle:" -#. ts-context CoreConnectProgressDlg -#~ msgid "Channels" -#~ msgstr "Canaux" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419 +msgid "Retries:" +msgstr "Tentatives:" -#. ts-context CoreConnectProgressDlg -#~ msgid "Users" -#~ msgstr "Utilisateurs" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464 +msgid "Rejoin all channels on reconnect" +msgstr "Rejoindre tous les canaux à la reconnexion" -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13 -msgid "Core Information" -msgstr "Information Noyau" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336 +msgid "Commands" +msgstr "Commandes" -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21 -msgid "Version:" -msgstr "Version:" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:581 +msgid "Use Custom Encodings" +msgstr "Utiliser des encodages personnalisés" -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28 -msgid "" -msgstr "" +#. ts-context NickEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13 +msgid "Edit Nickname" +msgstr "Editer le Pseudo" -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35 -msgid "Uptime:" -msgstr "Fonctionne depuis:" +#. ts-context NickEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19 +msgid "Please enter a valid nickname:" +msgstr "Merci de saisir un pseudo valide:" -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42 -msgid "Connected Clients:" -msgstr "Clients connectés:" +#. ts-context NickEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32 +msgid "" +"A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and " +"the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -." +msgstr "" +"Un pseudo valide peut contenir des lettres de l'alphabet anglais, chiffres, " +"et les caractères spéciaux {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ et -." -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49 -msgid "" -msgstr "" +#. ts-context NotificationsSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28 +msgid "Notifications" +msgstr "Notifications" -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56 -msgid "" -msgstr "" +#. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget +#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:142 +msgid "Select Audio File" +msgstr "Selectionner le fichier Audio" -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63 -msgid "Build date:" -msgstr "Version du:" +#. ts-context PhononNotificationConfigWidget +#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:19 +msgid "Audio Notification (via Phonon)" +msgstr "Notification Auditive (par Phonon)" -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70 -msgid "" -msgstr "" +#. ts-context PhononNotificationConfigWidget +#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:28 +msgid "Play File:" +msgstr "Fichier joué:" -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81 -msgid "Close" -msgstr "Fermer" +#. ts-context PostgreSqlStorage +#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:61 +msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!" +msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD!" -#. ts-context CoreInfoDlg -#~ msgid "%1 Day(s) %2:%3:%4 (since %5)" -#~ msgstr "%1 jour(s) %2:%3:%4 (depuis le %5)" +#. ts-context QObject +#: ../src/client/backlogrequester.cpp:82 +msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers" +msgstr "Demande d'un maximum de %1 messages d'historique pour %2 tampons" -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53 -msgid "%n Day(s)" -msgid_plural "%n Day(s)" -msgstr[0] "%n Jour" -msgstr[1] "%n Jour(s)" +#. ts-context QObject +#: ../src/client/backlogrequester.cpp:106 +msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)" +msgstr "" +"Demande d'un maximum de %1 de tous les messages non lus (plus %2 " +"complémentaires)" -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54 -msgid " %1:%2:%3 (since %4)" -msgstr " %1:%2:%3 (%4)" +#. ts-context QObject +#: ../src/client/backlogrequester.cpp:123 +msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers" +msgstr "" +"Demande d'un maximum de %1 messages non lus d'historique pour %2 tampons" -#. ts-context CoreNetwork -#: ../src/core/corenetwork.cpp:153 -msgid "Connection failed. Cycling to next Server" -msgstr "Echec de connexion. Passage sur le serveur suivant" +#. ts-context QObject +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56 +msgid "Welcome to Quassel IRC" +msgstr "Bienvenue sur Quassel IRC" -#. ts-context CoreNetwork -#: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Connexion à %1:%2..." +#. ts-context QObject +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58 +msgid "" +"This wizard will help you to set up your default identity and your IRC " +"network connection.
    This only covers basic settings. You can cancel this " +"wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes." +msgstr "" +"Cet assistant vous aide à paraméter votre identité par défaut et votre " +"connection au réseau IRC.
    Uniquement pour les paramètres de base. Vous " +"pouvez annuller l'assistant à tout moment et utiliser la fenêtre de " +"paramètres pour des modifications plus détaillées." -#. ts-context CoreNetwork -#~ msgid "Disconnecting." -#~ msgstr "Déconnecte." +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314 +msgid "Invalid block declaration: %1" +msgstr "Déclaration de bloc invalide: %1" -#. ts-context CoreNetwork -#: ../src/core/corenetwork.cpp:307 -msgid "Could not connect to %1 (%2)" -msgstr "Impossible de se connecter à %1 (%2)" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140 +msgid "Invalid palette role assignment: %1" +msgstr "Affectation invalide de rôle à une palette: %1" -#. ts-context CoreNetwork -#: ../src/core/corenetwork.cpp:309 -msgid "Connection failure: %1" -msgstr "Erreur de connexion: %1" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156 +msgid "Unknown palette role name: %1" +msgstr "Nom de palette rôle inconnu: %1" -#. ts-context CoreNetwork -#: ../src/core/corenetwork.cpp:211 -msgid "Disconnecting. (%1)" -msgstr "Déconnecte. (%1)" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192 +msgid "Invalid subelement name in %1" +msgstr "Nom de sous élément invalide dans %1" -#. ts-context CoreNetwork -#: ../src/core/corenetwork.cpp:211 -msgid "Core Shutdown" -msgstr "Arrêt du Noyau" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:234 +msgid "Invalid message type in %1" +msgstr "Type de message invalide dans %1" -#. ts-context CoreSession -#~ msgid "Default Identity" -#~ msgstr "Identité par défaut" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:243 +msgid "Invalid condition %1" +msgstr "Condition invalide %1" -#. ts-context CoreSession -#~ msgid "Client %1 disconnected (UserId: %2)." -#~ msgstr "Client %1 déconnecté (IdUtilisateur: %2)." +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:255 +msgid "Invalid message label: %1" +msgstr "Libellé de message invalide: %1" -#. ts-context CoreSession -#: ../src/core/coresession.cpp:386 -msgid "" -"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to " -"create network %1!" -msgstr "" -"CoreSession::createNetwork(): Le noyau a renvoyé idRéseau invalide lors de " -"la création du réseau %1!" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:266 +msgid "Invalid senderhash specification: %1" +msgstr "Spécification senderhash invalide: %1" -#. ts-context CoreSession -#: ../src/core/coresession.cpp:417 -msgid "" -"CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already " -"exists, updating instead!" -msgstr "" -"CoreSession::createNetwork(): Essai de création d'un réseau dejà existant, " -"mise à jour réalisée !" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270 +msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!" +msgstr "Le hash de l'emetteur doit être au moins \"0x0f\" !" -#. ts-context CoreSession -#: ../src/core/coresession.cpp:192 -msgid "Client" -msgstr "Client" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285 +msgid "Invalid format name: %1" +msgstr "Format de nom invalide: %1" -#. ts-context CoreSession -#: ../src/core/coresession.cpp:192 -msgid "disconnected (UserId: %1)." -msgstr "déconnecté (IdUtilisateur: %1)." +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:292 +msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1" +msgstr "Paramètre de couleur IRC invalide ( il doit être entre 00 et Of): %1" -#. ts-context CoreSettingsPage -#~ msgid "Form" -#~ msgstr "Formulaire" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:300 +msgid "Unhandled condition: %1" +msgstr "" -#. ts-context CoreUserInputHandler -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:132 -msgid "sending CTCP-%1 request" -msgstr "envoi d'une requête CTCP-%1" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:329 +msgid "Invalid proplist %1" +msgstr "" -#. ts-context CoreUserInputHandler -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:63 -msgid "away" -msgstr "absent" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:348 +msgid "Invalid chatlist item type %1" +msgstr "" -#. ts-context CreateIdentityDlg -#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:16 -msgid "Create New Identity" -msgstr "Créer une nouvelle identité" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:364 +msgid "Invalid chatlist state %1" +msgstr "" -#. ts-context CreateIdentityDlg -#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:24 -msgid "Identity name:" -msgstr "Nom de l'identité:" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:390 +msgid "Invalid property declaration: %1" +msgstr "Déclaration de propriété invalide: %1" -#. ts-context CreateIdentityDlg -#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:36 -msgid "Create blank identity" -msgstr "Créer un identité vide" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414 +msgid "Invalid font property: %1" +msgstr "Propriété de police invalide: %1" -#. ts-context CreateIdentityDlg -#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:48 -msgid "Duplicate:" -msgstr "Copier:" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:420 +msgid "Unknown ChatLine property: %1" +msgstr "" -#. ts-context CtcpHandler -#: ../src/core/ctcphandler.cpp:190 -msgid "Received CTCP PING request from %1" -msgstr "Demande de CTCP PING reçue de %1" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:442 +msgid "Invalid palette color role specification: %1" +msgstr "" -#. ts-context CtcpHandler -#: ../src/core/ctcphandler.cpp:205 -msgid "Received CTCP VERSION request by %1" -msgstr "Demande de CTCP VERSION par %1" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:449 +msgid "Unknown palette color role: %1" +msgstr "" -#. ts-context CtcpHandler -#: ../src/core/ctcphandler.cpp:216 -msgid "Received unknown CTCP %1 by %2" -msgstr "Demande CTCP inconnue %1 de %2" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:456 ../src/uisupport/qssparser.cpp:478 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:499 +msgid "Invalid gradient declaration: %1" +msgstr "" -#. ts-context CtcpHandler -#: ../src/core/ctcphandler.cpp:195 -msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time" -msgstr "Réponse CTCP PING reçue de %1 avec %2 secondes de délai" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:465 ../src/uisupport/qssparser.cpp:486 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:509 +msgid "Invalid gradient stops list: %1" +msgstr "" -#. ts-context CtcpHandler -#: ../src/core/ctcphandler.cpp:208 -msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2" -msgstr "Réponse CTCP VERSION reçue de %1:%2" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:605 +msgid "Invalid font specification: %1" +msgstr "Police invalide: %1" -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50 -msgid "BufferViews:" -msgstr "Vues:" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:644 +msgid "Invalid font style specification: %1" +msgstr "Style de police invalide: %1" -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51 -msgid "All Networks:" -msgstr "Tous les réseaux:" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:657 +msgid "Invalid font weight specification: %1" +msgstr "Largeur de police invalide: %1" -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52 -msgid "Networks:" -msgstr "Réseaux:" - -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53 -msgid "Buffers:" -msgstr "Tampons:" - -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54 -msgid "Removed buffers:" -msgstr "Tampons supprimés:" - -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55 -msgid "Temp. removed buffers:" -msgstr "Tampons supprimés temporairement:" +#. ts-context QssParser +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:667 +msgid "Invalid font size specification: %1" +msgstr "Taille de police invalide: %1" -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58 -msgid "Hide inactive buffers:" -msgstr "Cacher les tampons inactifs:" +#. ts-context Quassel::secondsToString() +#: ../src/common/util.cpp:129 +msgid "year" +msgstr "année" -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:59 -msgid "Allowed buffer types:" -msgstr "Type de tampon autorisés:" +#. ts-context Quassel::secondsToString() +#: ../src/common/util.cpp:130 +msgid "day" +msgstr "jour" -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60 -msgid "Minimum activity:" -msgstr "Activité minimum:" +#. ts-context Quassel::secondsToString() +#: ../src/common/util.cpp:131 +msgid "h" +msgstr "" -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:62 -msgid "Is initialized:" -msgstr "Est initialisé:" +#. ts-context Quassel::secondsToString() +#: ../src/common/util.cpp:132 +msgid "min" +msgstr "mn" -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13 -msgid "Debug BufferView Overlay" -msgstr "Déboguage des Tampons d'Affichage" +#. ts-context Quassel::secondsToString() +#: ../src/common/util.cpp:133 +msgid "sec" +msgstr "s" -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26 -msgid "Overlay View" -msgstr "Vue des tampons" +#. ts-context SaveIdentitiesDlg +#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13 +msgid "Sync With Core" +msgstr "Syncro avec le noyau" -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39 -msgid "Overlay Properties" -msgstr "Propriétés des tampons" +#. ts-context SaveIdentitiesDlg +#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21 +msgid "Syncing data with core, please wait..." +msgstr "Synchronisation des données avec le noyau, merci de patienter..." -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57 -msgid "Add Buffers Automatically:" -msgstr "Ajouter les tampons automatiquement:" +#. ts-context SaveIdentitiesDlg +#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81 +msgid "Abort" +msgstr "Abandonner" -#. ts-context DebugConsole -#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:13 -msgid "Debug Console" -msgstr "Console d'Erreurs" +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:101 +msgid "Use SSL" +msgstr "Utiliser SSL" -#. ts-context DebugConsole -#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:52 -msgid "local" -msgstr "local" +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:37 +msgid "Server Info" +msgstr "Information serveur" -#. ts-context DebugConsole -#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:62 -msgid "core" -msgstr "noyau" +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:155 +msgid "SSL Version:" +msgstr "Version SSL:" -#. ts-context DebugConsole -#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:90 -msgid "Evaluate!" -msgstr "Evaluer!" +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:162 +msgid "" +"Do not change unless you're going to connect to a server not supporting " +"SSLv3!" +msgstr "" +"Ne changez pas cela a moins de devoir se connecter à un serveur ne " +"supportant pas le SSLv3 !" -#. ts-context DebugLogWidget -#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13 -msgid "Debug Log" -msgstr "Trace de déboguage" +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166 +msgid "SSLv3 (default)" +msgstr "SSLv3 (par défaut)" -#. ts-context DebugLogWidget -#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43 -msgid "Close" -msgstr "Fermer" +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171 +msgid "SSLv2" +msgstr "SSLv2" -#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Formulaire" +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:176 +msgid "TLSv1" +msgstr "TLSv1" -#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:19 -msgid "Desktop Notification (via D-Bus)" -msgstr "Information Bureau (par Dbus)" +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:186 +msgid "Use a Proxy" +msgstr "Utiliser un proxy" -#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:33 -msgid "Timeout:" -msgstr "Délai d'expiration:" +#. ts-context SettingsDlg +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:87 +msgid "Save changes" +msgstr "Sauver les changements" -#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:46 -msgid " s" -msgstr "s" +#. ts-context SettingsDlg +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:88 +msgid "" +"There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like " +"to apply your changes now?" +msgstr "" +"Il y a des changements non sauvegardés sur cette page de configuration. " +"Voulez vous appliquer vos changements maintenant ?" -#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:76 -msgid "Position hint:" -msgstr "Rappel de position:" +#. ts-context SettingsDlg +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:171 +msgid "Reload Settings" +msgstr "Recharger les paramètres" -#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:86 -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:102 -msgid " px" -msgstr " px" +#. ts-context SettingsDlg +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:171 +msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" +msgstr "" +"Voulez vous recharger les paramètres, et annuler vos changements sur cette " +"page ?" -#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:89 -msgid "X: " -msgstr "X: " +#. ts-context SettingsDlg +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:180 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Restaurer les valeurs par défaut" -#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:105 -msgid "Y: " -msgstr "Y: " +#. ts-context SettingsDlg +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:180 +msgid "Do you like to restore the default values for this page?" +msgstr "Voulez-vous restaurer les paramètres par défaut de cette page?" -#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:130 -msgid "Queue unread notifications" -msgstr "Mettre en attente les notifications non lues" +#. ts-context SettingsDlg +#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:13 +msgid "Configure Quassel" +msgstr "Configurer Quassel" -#. ts-context EditCoreAcctDlg -#~ msgid "Missing information" -#~ msgstr "Information manquante" +#. ts-context SettingsDlg +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:100 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:104 +msgid "Configure %1" +msgstr "Configuration %1" -#. ts-context EditCoreAcctDlg -#~ msgid "" -#~ "Please enter all required information or discard changes to return to " -#~ "account selection." -#~ msgstr "" -#~ "Merci de saisir toutes les informations demandées ou supprimez les " -#~ "changements pour revenir au choix du compte." +#. ts-context SignalProxy +#: ../src/common/signalproxy.cpp:1030 +msgid "Disconnecting" +msgstr "Déconnecte" -#. ts-context EditCoreAcctDlg -#~ msgid "Non-unique account name" -#~ msgstr "Nom de compte déjà utilisé" +#. ts-context SignalProxy +#: ../src/common/signalproxy.cpp:865 +msgid "Peer tried to send package larger than max package size!" +msgstr "" +"Le partenaire a essayé d'envoyer un paquet supérieur à la taille maximum " +"d'un paquet!" -#. ts-context EditCoreAcctDlg -#~ msgid "" -#~ "Account names need to be unique. Please enter a different name or discard " -#~ "all changes to return to account selection." -#~ msgstr "" -#~ "Les noms de compte doivent être uniques. Merci de saisir un nom différent " -#~ "ou de supprimer les changements pour revenir au choix du compte." +#. ts-context SignalProxy +#: ../src/common/signalproxy.cpp:870 +msgid "Peer tried to send 0 byte package!" +msgstr "Le partenaire a essayé d'envoyer un paquet de 0 octet!" -#. ts-context EditCoreAcctDlg -#~ msgid "Edit Core Account" -#~ msgstr "Modifier le compte noyau" +#. ts-context SignalProxy +#: ../src/common/signalproxy.cpp:887 +msgid "Peer sent corrupted compressed data!" +msgstr "Le partenaire a envoyé des données compressées corrompues!" -#. ts-context EditCoreAcctDlg -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "Port:" +#. ts-context SignalProxy +#: ../src/common/signalproxy.cpp:902 +msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!" +msgstr "" +"Le partenaire a envoyé des données corrompues: impossible de charger " +"QVariant!" -#. ts-context EditCoreAcctDlg -#~ msgid "Host:" -#~ msgstr "Hôte:" +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35 +msgid "The name of the IRC network you are configuring" +msgstr "Nom du réseau IRC que vous configurez" -#. ts-context EditCoreAcctDlg -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Mot de Passe:" +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81 +msgid "A list of IRC servers belonging to this network" +msgstr "Liste des serveurs IRC appartenant à ce réseau" -#. ts-context EditCoreAcctDlg -#~ msgid "Account:" -#~ msgstr "Compte:" +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96 +msgid "Edit this server entry" +msgstr "Modifier cette entrée de serveur" -#. ts-context EditCoreAcctDlg -#~ msgid "User:" -#~ msgstr "Utilisateur:" +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116 +msgid "Add another IRC server" +msgstr "Ajouter un autre serveur IRC" -#. ts-context ExecWrapper -#: ../src/client/execwrapper.cpp:45 -msgid "Invalid command string for /exec: %1" -msgstr "Commande invalide pour /exec: %1" +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136 +msgid "Remove this server entry from the list" +msgstr "Supprimer cette entrée serveur de la liste" -#. ts-context ExecWrapper -#~ msgid "Name \"%1\" is invalid: / or ../ are not allowed!" -#~ msgstr "Le nom \"%1\" est invalide: les / ou les ../ ne sont pas autorisés!" +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226 +msgid "Join Channels Automatically" +msgstr "Rejoindre les canaux automatiquement" -#. ts-context ExecWrapper -#: ../src/client/execwrapper.cpp:64 -msgid "Could not find script \"%1\"" -msgstr "Impossible de trouver le script \"%1\"" +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250 +msgid "" +"A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the " +"network" +msgstr "" +"Liste des canaux IRC que vous voulez rejoindre automatiquement après " +"connection au réseau" -#. ts-context ExecWrapper -#: ../src/client/execwrapper.cpp:82 -msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2." -msgstr "Le script \"%1\" a crashé avec le code d'erreur %2." +#. ts-context SqliteStorage +#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:49 +msgid "" +"SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It " +"is suitable for small and medium-sized databases that do not require access " +"via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the " +"same machine it is running on, and if you only expect a few users to use " +"your core." +msgstr "" +"SQLite est un moteur de base de données par fichiers qui ne nécessite aucun " +"paramétrage. Cela est pratique pour les petites et moyennes base de données " +"qui n'ont pas besoin d'être consultées par réseau. Utilisez SQLite si votre " +"Noyau Quassel doit sauver ses données sur la machine même qu'il utilise, et " +"si vous pensez être peu à utiliser votre noyau." -#. ts-context ExecWrapper -#: ../src/client/execwrapper.cpp:98 -msgid "Script \"%1\" could not start." -msgstr "Le Script \"%1\" ne peut pas être lancé." +#. ts-context SslCertDisplayDialog +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:568 +msgid "SSL Certificate used by %1" +msgstr "SSL Certificat émis par %1" -#. ts-context ExecWrapper -#: ../src/client/execwrapper.cpp:100 -msgid "Script \"%1\" caused error %2." -msgstr "Le Script \"%1\" a causé l'erreur %2." +#. ts-context SslCertDisplayDialog +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:572 +msgid "Issuer Info" +msgstr "Informations Emetteur" -#. ts-context ExecWrapper -#: ../src/client/execwrapper.cpp:53 -msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!" -msgstr "Le nom \"%1\" est invalide: les / ou les ../ ne sont pas autorisés !" +#. ts-context SslCertDisplayDialog +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:574 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:583 +msgid "Organization:" +msgstr "Organisation:" -#. ts-context FontSelector -#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31 -msgid "Choose..." -msgstr "Choisir..." +#. ts-context SslCertDisplayDialog +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:575 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:584 +msgid "Locality Name:" +msgstr "Nom de la Localité:" -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "Apparence" +#. ts-context SslCertDisplayDialog +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:576 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:585 +msgid "Organizational Unit Name:" +msgstr "Unité d'Organisation:" -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "Fonts" -#~ msgstr "Polices" +#. ts-context SslCertDisplayDialog +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:577 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:586 +msgid "Country Name:" +msgstr "Nom du Pays:" -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "Form" -#~ msgstr "Formulaire" +#. ts-context SslCertDisplayDialog +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:578 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:587 +msgid "State or Province Name:" +msgstr "Nom de l'Etat ou de la Province:" -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "Custom Application Fonts" -#~ msgstr "Polices personnalisées pour l'interface" +#. ts-context SslCertDisplayDialog +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:581 +msgid "Subject Info" +msgstr "Sujet Info " -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "General:" -#~ msgstr "Général:" +#. ts-context SslCertDisplayDialog +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:590 +msgid "Additional Info" +msgstr "Info additionelle" -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "Font" -#~ msgstr "Police" +#. ts-context SslCertDisplayDialog +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:592 +msgid "Valid From:" +msgstr "Valable à partir de:" -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "Choose..." -#~ msgstr "Choisir..." +#. ts-context SslCertDisplayDialog +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:593 +msgid "Valid To:" +msgstr "Valable jusqu'au:" -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "Topic:" -#~ msgstr "Sujet:" +#. ts-context SslCertDisplayDialog +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:596 +msgid "Hostname %1:" +msgstr "Nom de l'hôte %1:" -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "Buffer Views:" -#~ msgstr "Vues:" +#. ts-context SslCertDisplayDialog +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:600 +msgid "E-Mail Address %1:" +msgstr "Adresse Email %1:" -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "Nick List:" -#~ msgstr "Liste des Pseudos:" +#. ts-context SslCertDisplayDialog +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:602 +msgid "Digest:" +msgstr "Résumé:" -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "Chat Widget" -#~ msgstr "Fenêtre de discussion" +#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget +#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:122 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Icône système" -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "Nicks:" -#~ msgstr "Pseudos:" +#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget +#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:123 +msgid "Animate" +msgstr "Animer" -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "Timestamp:" -#~ msgstr "Format d'heure:" +#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget +#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125 +msgid "Show bubble" +msgstr "Afficher une bulle" -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "" -#~ "Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order " -#~ "to take effect. We intend to fix this." -#~ msgstr "" -#~ "Certains de ces paramètres nécessitent le redémarrage du client Quassel " -#~ "pour prendre effet. Nous allons régler celà." +#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:67 +msgid "Activate dock entry, timeout:" +msgstr "Activation de la barre de lancement, durée:" -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "Inputline:" -#~ msgstr "Ligne de Saisie:" +#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:69 +msgid "Mark taskbar entry, timeout:" +msgstr "Clignotement de la barre de taches, durée:" -#. ts-context Form -#~ msgid "Form" -#~ msgstr "Formulaire" +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31 +msgid "Connect to IRC" +msgstr "Connecter à l'IRC" -#. ts-context Form -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Réseau" +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32 +msgid "Disconnect from IRC" +msgstr "Déconnecter de l'IRC" -#. ts-context Form -#~ msgid "Identity" -#~ msgstr "Identité" +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34 +msgid "Leave currently selected channel" +msgstr "Partir du canal sélectionné" -#. ts-context Form -#~ msgid "&Add..." -#~ msgstr "&Ajouter..." +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35 +msgid "Join a channel" +msgstr "Rejoindre un Canal" -#. ts-context Form -#~ msgid "Connect now" -#~ msgstr "Connecter maintenant" +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37 +msgid "Start a private conversation" +msgstr "Commencer une conversation privée" -#. ts-context Form -#~ msgid "Re&name..." -#~ msgstr "&Renommer..." +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38 +msgid "Request user information" +msgstr "Demander les informations de l'utilisateur" -#. ts-context Form -#~ msgid "De&lete" -#~ msgstr "&Supprimer" +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40 +msgid "Op" +msgstr "Op" -#. ts-context Form -#~ msgid "Network Details" -#~ msgstr "Détails du Réseau" +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40 +msgid "Give operator privileges to user" +msgstr "Donner le statut d'opérateur à l'utilisateur" -#. ts-context Form -#~ msgid "Servers" -#~ msgstr "Serveurs" +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41 +msgid "Deop" +msgstr "Deop" -#. ts-context Form -#~ msgid "&Edit..." -#~ msgstr "&Modifier..." +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41 +msgid "Take operator privileges from user" +msgstr "Enlever le statut d'opérateur à l'utilisateur" -#. ts-context Form -#~ msgid "Move upwards in list" -#~ msgstr "Monter dans la liste" +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42 +msgid "Voice" +msgstr "Voice" -#. ts-context Form -#~ msgid "..." -#~ msgstr "..." +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42 +msgid "Give voice to user" +msgstr "Donner Voix à l'utilisateur" -#. ts-context Form -#~ msgid "Move downwards in list" -#~ msgstr "Descendre dans la liste" +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43 +msgid "Devoice" +msgstr "Dévoice" -#. ts-context Form -#~ msgid "Choose random server for connecting" -#~ msgstr "Choisir un serveur aléatoire pour se connecter" +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43 +msgid "Take voice from user" +msgstr "Enlever Voix à l'utilisateur" -#. ts-context Form -#~ msgid "Perform" -#~ msgstr "Exécuter" +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44 +msgid "Kick" +msgstr "Kicker" -#. ts-context Form -#~ msgid "Commands to execute on connect:" -#~ msgstr "Commandes à exécuter à la connexion:" +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44 +msgid "Remove user from channel" +msgstr "Enlever l'utilisateur du Canal" -#. ts-context Form -#~ msgid "Auto Identify" -#~ msgstr "Auto Identification" +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45 +msgid "Ban" +msgstr "Bannir" -#. ts-context Form -#~ msgid "Service:" -#~ msgstr "Service:" +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45 +msgid "Ban user from channel" +msgstr "Bannir l'utilisateur du Canal" -#. ts-context Form -#~ msgid "NickServ" -#~ msgstr "NickServ" +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46 +msgid "Kick/Ban" +msgstr "Kicker/Bannir" -#. ts-context Form -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Mot de Passe:" +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46 +msgid "Remove and ban user from channel" +msgstr "Enlever et bannir l'utilisateur du Canal" -#. ts-context Form -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Expert" +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51 +msgid "Connect to all" +msgstr "Connecter à tous" -#. ts-context Form -#~ msgid "Network Encoding" -#~ msgstr "Encodage du réseau" +#. ts-context ToolBarActionProvider +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58 +msgid "Disconnect from all" +msgstr "Déconnecter de tous" -#. ts-context Form -#~ msgid "Use defaults" -#~ msgstr "Utiliser par défaut" +#. ts-context TopicWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23 +msgid "Topic Widget" +msgstr "Titre du Widget" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Behaviour" -#~ msgstr "Comportement" +#. ts-context TopicWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50 +msgid "Resize dynamically to fit contents" +msgstr "Adapter dynamiquement la taille au contenu" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Général" +#. ts-context TopicWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84 +msgid "On hover only" +msgstr "Au survol uniquement" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Formulaire" +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:695 +msgid "<%1>" +msgstr "<%1>" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Use system tray icon:" -#~ msgstr "Utiliser l'icône système:" +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:659 ../src/uisupport/uistyle.cpp:697 +msgid "[%1]" +msgstr "[%1]" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Minimize to tray on minimize button" -#~ msgstr "Minimiser en icône en appuyant sur le bouton minimiser" +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:717 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719 ../src/uisupport/uistyle.cpp:723 +msgid "*" +msgstr "*" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Minimize to tray on close button" -#~ msgstr "Minimiser en icône en appuyant sur le bouton fermer" +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:705 +msgid "-->" +msgstr "-->" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Tray icon:" -#~ msgstr "Icône système:" +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707 ../src/uisupport/uistyle.cpp:709 +msgid "<--" +msgstr "<--" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:45 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Voir l'icône système" +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711 +msgid "<-*" +msgstr "<-*" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "User Notification:" -#~ msgstr "Notification à l'Utilisateur:" +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:701 +msgid "<->" +msgstr "<->" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Animate tray icon" -#~ msgstr "Animer l'icone" +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703 +msgid "***" +msgstr "***" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Display pop-up messages" -#~ msgstr "Afficher les messages d'aide" +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:699 +msgid "-*-" +msgstr "-*-" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Display user related messages and private Notices:" -#~ msgstr "Afficher les messages des utilisateurs et les messages privés:" +#. Action Message +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:578 +msgid "%DN%1%DN %2" +msgstr "%DN%1%DN %2" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "in status buffer" -#~ msgstr "dans le tampon d'état" +#. Nick Message +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:582 +msgid "You are now known as %DN%1%DN" +msgstr "Vous vous appellez maintenant %DN%1%DN" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "in query buffer (if exists)" -#~ msgstr "dans le tampon de dialogue (s'il existe)" +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583 +msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN" +msgstr "%DN%1%DN s'appelle maintenant %DN%2%DN" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "in current buffer" -#~ msgstr "dans le tampon courant" +#. Mode Message +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587 +msgid "User mode: %DM%1%DM" +msgstr "Mode Utilisateur: %DM%1%DM" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Buffer view:" -#~ msgstr "Vue Buffer:" +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588 +msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN" +msgstr "Mode %DM%1%DM par %DN%2%DN" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Display topic in tooltip" -#~ msgstr "Afficher le sujet en bulle" +#. Join Message +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592 +msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC" +msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a rejoint %DC%4%DC" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Mouse wheel changes displayed buffers" -#~ msgstr "La roulette de la souris change de tampon affiché" +#. Part Message +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:595 +msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC" +msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a quitté %DC%4%DC" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "" -#~ "The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is \": \"" -#~ msgstr "" -#~ "Le suffixe ajouté au pseudo lorsqu'il est terminé par TAB est par défaut " -#~ "\": \"" +#. Quit Message +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600 +msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit" +msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH est parti" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Input Line:" -#~ msgstr "Ligne de Saisie:" +#. Kick Message +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:607 +msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC" +msgstr "%DN%1%DN a kické %DN%2%DN de %DC%3%DC" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Completion suffix:" -#~ msgstr "Suffixe pour compléter:" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:20 -msgid "Show System Tray Icon" -msgstr "Afficher l'icône dans la barre de tâches" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:39 -msgid "Tray Icon" -msgstr "Icône de la barre de tâches" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Display User-Related Messages And Private Notices:" -#~ msgstr "Afficher les messages pour l'utilisateur et les informations:" +#. Day Change Message +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:624 +msgid "{Day changed to %1}" +msgstr "{Le jour change en %1}" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Buffer View" -#~ msgstr "Tampon" +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713 +msgid "<-x" +msgstr "<-x" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Input Line" -#~ msgstr "Ligne de Saisie" +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721 +msgid "-" +msgstr "-" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:58 -msgid "Message Redirection" -msgstr "Redirection de Message" +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:636 +msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: " +msgstr "Netsplit entre %DH%1%DH et %DH%2%DH terminé. Utilisateurs ajoutés: " -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:64 -msgid "User Notices:" -msgstr "Messages Utilisateur:" +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:640 ../src/uisupport/uistyle.cpp:655 +msgid "%DN%1%DN (%2 more)" +msgstr "%DN%1%DN (et %2 autres)" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:107 -msgid "Server Notices:" -msgstr "Messages Serveur:" +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:650 +msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: " +msgstr "" +"Netsplit entre %DH%1%DH et %DH%2%DH. les Utilisateurs suivant sont partis:" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:121 -msgid "Default Target" -msgstr "Destination par défaut" +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:725 +msgid "=>" +msgstr "=>" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Status Buffer" -#~ msgstr "Tampon d'état" +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727 +msgid "<=" +msgstr "<=" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Current Buffer" -#~ msgstr "Tampon Courant" +#. ts-context @default +#~ msgid "Day changed to %1" +#~ msgstr "Le jour change en %1" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Errors" -#~ msgstr "Erreurs" +#. ts-context AboutDlg +#~ msgid "Dialog" +#~ msgstr "Fenêtre" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:142 -msgid "Errors:" -msgstr "Erreurs:" +#. ts-context AboutDlg +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "

    Quassel IRC (pre-release)

    " +#~ msgstr "" +#~ "

    Quassel IRC (pré-" +#~ "version)

    " -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.cpp:28 -msgid "Misc" -msgstr "Divers" +#. ts-context AboutDlg +#~ msgid "About" +#~ msgstr "A propos" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:29 -msgid "Hide to tray on close button" -msgstr "Cacher en icône en appuyant sur le bouton fermer" +#. ts-context AboutDlg +#~ msgid "Authors" +#~ msgstr "Contributeurs" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:128 -msgid "Status Window" -msgstr "Fenêtre d'Etat" +#. ts-context AboutDlg +#~ msgid "Licence Agreement" +#~ msgstr "Licence" -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:135 -msgid "Current Chat" -msgstr "Dialogue Courant" +#. ts-context AboutDlg +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "

    Quassel IRC

    \n" +#~ "

    mobile " +#~ "edition

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "

    (C) 2005-" +#~ "2007 by

    \n" +#~ "

    The Quassel IRC Team

    \n" +#~ "

    Manuel " +#~ "Nickschas

    \n" +#~ "

    Marcus " +#~ "Eggenberger

    \n" +#~ "

    Marco " +#~ "Genise

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "

    <" +#~ "http://quassel-irc.org>

    \n" +#~ "

    <" +#~ "devel@quassel-irc.org>

    " +#~ msgstr "" +#~ "

    Quassel IRC

    édition mobile

    (C) 2005-" +#~ "2007 by

    L'équipe Quassel IRC

    Manuel Nickschas

    Marcus Eggenberger

    Marco " +#~ "Genise

    <http://quassel-irc.org>" +#~ "

    <devel@quassel-irc.org>

    " -#. ts-context HighlightSettingsPage -#~ msgid "Behaviour" -#~ msgstr "Comportement" +#. ts-context AboutDlg +#~ msgid "" +#~ "A modern, distributed IRC Client

    ©2005-2008 by the " +#~ "Quassel Project
    http://quassel-irc." +#~ "org
    #quassel on Freenode

    Quassel IRC is dual-" +#~ "licensed under GPLv2 and GPLv3." +#~ "
    Most icons are © by the Oxygen Team and used under the LGPL.

    Please use http://bugs.quassel-irc.org to report bugs." +#~ msgstr "" +#~ "Un Client IRC distribué et moderne

    ©2005-2008 par le " +#~ "Projet Quassel
    http://quassel-irc." +#~ "org
    #quassel sur Freenode

    Quassel IRC est sous " +#~ "double licence GPLv2 et GPLv3." +#~ "
    La majorité des icones proviennent © de l'Equipe Oxygen et sont utilisés sous la LGPL.

    Merci " +#~ "d'utiliser http://bugs.quassel-" +#~ "irc.org pour transmettre les bogues." -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30 -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32 -msgid "Highlight" -msgstr "Surlignage" +#. ts-context AboutDlg +#~ msgid "" +#~ "Special thanks goes to:
    John \"nox-Hand\" Hand
    for great artwork and the Quassel logo/icon
    The Oxygen Team
    for " +#~ "creating most of the other shiny icons you see throughout Quassel
    Trolltech
    for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of " +#~ "Quasseltopia with Greenphones and more
    " +#~ msgstr "" +#~ "Remerciements particuliers à:
    John \"nox-Hand\" Hand
    pour le beau travail artistique et le logo Quassel
    L'Equipe Oxygen
    pour " +#~ "avoir créé la majorité des belles icones que vous voyez dans Quassel
    Trolltech
    pour avoir créé Qt et Qtopia, et pour le soutien du developpement " +#~ "de Quasseltopia avec Greenphones entre autres
    " -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159 -msgid "this shouldn't be empty" -msgstr "cela ne devrait pas être vide" +#. ts-context AboutDlg +#~ msgid "Version %1
    Protocol version: %2
    Built: %3 %4" +#~ msgstr "Version %1
    Version du protocole: %2
    Compilation: %3 %4" -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45 -msgid "highlight rule" -msgstr "règle de surlignage" +#. ts-context AboutDlg +#~ msgid "" +#~ "Special thanks goes to:
    John \"nox\" Hand
    for " +#~ "great artwork and the Quassel logo/icon
    The Oxygen Team
    for creating most of " +#~ "the other shiny icons you see throughout Quassel
    Qt Software formerly known as Trolltech
    for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of " +#~ "QuasselTopia with Greenphones and more
    Nokia
    for keeping Qt alive, and for " +#~ "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s
    " +#~ msgstr "" +#~ "Remerciements particuliers à:
    John \"nox\" Hand
    pour son grand travail artistique et pour le logo Quassel
    The Oxygen Team
    pour la création del a majorité des autres belles icones que " +#~ "vous pouvez voir dans Quassel
    Qt Software précédemment nommée Trolltech
    pour la " +#~ "création de Qt et Qtopia, et comme sponsor du developpement de " +#~ "QuasselTopia avec Greenphones et d'autres
    Nokia
    pour garder en vie Qt, et pour " +#~ "sponsoriser le developpement de Quassel Mobile avec N810s
    " -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Formulaire" +#. ts-context AccountManagementSettingsPage +#~ msgid "Administration" +#~ msgstr "Administration" -#. ts-context HighlightSettingsPage -#~ msgid "Highlight list" -#~ msgstr "Liste de surlignage" +#. ts-context AccountManagementSettingsPage +#~ msgid "Account Management" +#~ msgstr "Gestion des comptes" -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37 -msgid "RegEx" -msgstr "Expression régulière" +#. ts-context AccountManagementSettingsPage +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Formulaire" -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42 -msgid "CS" -msgstr "SC" +#. ts-context AccountManagementSettingsPage +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "

    Account " +#~ "Management

    " +#~ msgstr "" +#~ "

    Gestion " +#~ "des Comptes

    " -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47 -msgid "Enable" -msgstr "Activé" +#. ts-context AccountManagementSettingsPage +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Ajouter..." -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55 -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" +#. ts-context AccountManagementSettingsPage +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Supprimer" -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62 -msgid "Remove" -msgstr "Supprimer" +#. ts-context AccountManagementSettingsPage +#~ msgid "Rename" +#~ msgstr "Renommer" -#. ts-context HighlightSettingsPage -#~ msgid "Highlight nicks" -#~ msgstr "Surlignage des pseudos" +#. ts-context AccountManagementSettingsPage +#~ msgid "Password..." +#~ msgstr "Mot de Passe..." -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91 -msgid "All nicks from identity" -msgstr "Tous les pseudos de l'identité" +#. ts-context AccountManagementSettingsPage +#~ msgid "Admin" +#~ msgstr "Admin" -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98 -msgid "Current nick" -msgstr "Pseudo courant" +#. ts-context AdminUserPage +#~ msgid "Setup Admin User" +#~ msgstr "Paramètrage de l'Utilisateur Administrateur" -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108 -msgid "None" -msgstr "Aucun" +#. ts-context AdminUserPage +#~ msgid "Please enter credentials for the admin user." +#~ msgstr "Merci d'entrer les codes de l'administrateur." -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19 -msgid "Custom Highlights" -msgstr "Surlignages personnalisés" +#. ts-context AdminUserPage +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nom:" -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85 -msgid "Highlight Nicks" -msgstr "Surlignage des pseudos" +#. ts-context AdminUserPage +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Mot de Passe:" -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Sensible à la casse" +#. ts-context AliasesSettingsPage +#~ msgid "Behaviour" +#~ msgstr "Comportement" -#. ts-context HighlightSettingsPage +#. ts-context AppearanceSettingsPage #~ msgid "Appearance" #~ msgstr "Apparence" -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Général" -#. ts-context IdentitiesDlg -#~ msgid "Default Identity" -#~ msgstr "Identité par défaut" - -#. ts-context IdentitiesDlg -#~ msgid "Data changed remotely!" -#~ msgstr "Les données ont été modifiées à distance !" +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#~ msgid "Client style:" +#~ msgstr "Style du Client:" -#. ts-context IdentitiesDlg -#~ msgid "Invalid Identity!" -#~ msgstr "Identité invalide !" +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "Langage:" -#. ts-context IdentitiesDlg -#~ msgid " You have not set a real name." -#~ msgstr "Vous n'avez pas saisi de nom réel." +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#~ msgid "" +#~ msgstr "" -#. ts-context IdentitiesDlg -#~ msgid " You have to specify an Ident." -#~ msgstr "Vous devez spécifier un Ident." +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#~ msgid "Note: needs client restart for full effect!" +#~ msgstr "N.B.: il est nécessaire de relancer le client!" -#. ts-context IdentitiesDlg -#~ msgid " You haven't entered any nicknames." -#~ msgstr "Vous n'avez saisi aucun pseudo." +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#~ msgid "Misc:" +#~ msgstr "Divers:" -#. ts-context IdentitiesDlg -#~ msgid "[%1]%2\n" -#~ msgstr "[%1]%2\n" +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#~ msgid "Show Web Previews" +#~ msgstr "Afficher les aperçus Web" -#. ts-context IdentitiesDlg -#~ msgid "Edit Identity" -#~ msgstr "Modifier l'Identité" +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#~ msgid "Use Icons to represent away state of Users" +#~ msgstr "" +#~ "Utiliser des Icônes pour représenter les états d'absence des Utilisateurs" -#. ts-context IdentitiesDlg -#~ msgid "Edit..." -#~ msgstr "Modifier..." +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "Polices" -#. ts-context IdentitiesDlg -#~ msgid "&General" -#~ msgstr "&Général" +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#~ msgid "Set font for the main chat window and the chat monitor" +#~ msgstr "" +#~ "Définir la police pour la fenêtre principale de discussion et le moniteur " +#~ "de discussion" -#. ts-context IdentitiesDlg -#~ msgid "Real Name" -#~ msgstr "Nom Réel" +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#~ msgid "Chat window:" +#~ msgstr "Fenêtre de discussion:" -#. ts-context IdentitiesDlg -#~ msgid "Ident" -#~ msgstr "Ident" +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Police" -#. ts-context IdentitiesDlg -#~ msgid "Nicknames" -#~ msgstr "Pseudos" +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#~ msgid "Choose..." +#~ msgstr "Choisir..." -#. ts-context IdentitiesDlg -#~ msgid "&Edit..." -#~ msgstr "&Modifier" +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#~ msgid "Set font for channel and nick lists" +#~ msgstr "Définir la police pour les listes de canaux et de pseudos" -#. ts-context IdentitiesDlg -#~ msgid "De&lete" -#~ msgstr "&Supprimer" +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#~ msgid "Channel list:" +#~ msgstr "Liste des canaux:" -#. ts-context IdentitiesDlg -#~ msgid "..." -#~ msgstr "..." +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#~ msgid "Set font for the input line" +#~ msgstr "Définir le police pour la ligne de saisie" -#. ts-context IdentitiesDlg -#~ msgid "Away Reason" -#~ msgstr "Motif d'absence" +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#~ msgid "Input line:" +#~ msgstr "Ligne de saisie:" -#. ts-context IdentitiesDlg -#~ msgid "Return Message" -#~ msgstr "Message de retour" +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#~ msgid "" +#~ "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address" +#~ msgstr "" +#~ "Affiche une fenêtre d'aperçu du site web quand la souris passe sur une " +#~ "adresse web" -#. ts-context IdentitiesDlg -#~ msgid "Enable Auto Away" -#~ msgstr "Activer l'Absence Automatique" +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#~ msgid "Show previews of webpages on URL hover" +#~ msgstr "Afficher les aperçus de pages web au passage sur une URL" -#. ts-context IdentitiesDlg -#~ msgid "minutes" -#~ msgstr "minutes" +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#~ msgid "Show status icons in channel and nick lists" +#~ msgstr "Affiche des icones dans les listes de canaux et de pseudos" -#. ts-context IdentitiesDlg -#~ msgid "&Messages" -#~ msgstr "&Messages" +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#~ msgid "Use icons in channel and nick lists" +#~ msgstr "Utiliser les icons dans les listes de canaux et de pseudos" -#. ts-context IdentitiesDlg -#~ msgid "Part Reason" -#~ msgstr "Motif de Départ" +#. ts-context BacklogSettingsPage +#~ msgid "Backlog Request Method:" +#~ msgstr "Méthode de demande de l'historique:" -#. ts-context IdentitiesDlg -#~ msgid "Quit Reason" -#~ msgstr "Motif de Sortie" +#. ts-context BacklogSettingsPage +#~ msgid "Fixed Amount per Buffer" +#~ msgstr "Montant fixe par tampon" -#. ts-context IdentitiesDlg -#~ msgid "Kick Reason" -#~ msgstr "Motif de Kick" +#. ts-context BacklogSettingsPage +#~ msgid "Unread Messages per Buffer" +#~ msgstr "Messages non lus par tampon" -#. ts-context IdentitiesEditDlg -#~ msgid "Default Identity" -#~ msgstr "Identité par défaut" +#. ts-context BacklogSettingsPage +#~ msgid "Global Unread Messages" +#~ msgstr "Messages non lus globalement" -#. ts-context IdentitiesEditDlg -#~ msgid "Delete Identity?" -#~ msgstr "Supprimer l'Identité ?" +#. ts-context BacklogSettingsPage +#~ msgid "" +#~ "The simplest Requester. It fetches a fixed amount of lines for each " +#~ "buffer from the Backlog." +#~ msgstr "" +#~ "C'est la demande la plus simple. Elle récupère un montant fixe de lignes " +#~ "de chaque tampon à partir de l'historique." -#. ts-context IdentitiesEditDlg -#~ msgid "&Delete" -#~ msgstr "&Supprimer" +#. ts-context BacklogSettingsPage +#~ msgid "" +#~ "This requester fetches unread messages for each buffer individually. The " +#~ "amount of lines can be limited per buffer.\n" +#~ "\n" +#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a " +#~ "better context." +#~ msgstr "" +#~ "Cette demande récupère les messages non lus de chaque tampon " +#~ "individuellement. Le montant des lignes par tampon peut être limité.\n" +#~ "\n" +#~ "Vous pouvez aussi demander des lignes complémentaires afin d'obtenir un " +#~ "meilleur contexte." -#. ts-context IdentitiesEditDlg -#~ msgid "&Cancel" -#~ msgstr "A&nnuller" +#. ts-context BacklogSettingsPage +#~ msgid "" +#~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message " +#~ "for all buffers. \n" +#~ "This requester determines which is the oldest read message of all buffers " +#~ "and then requests one large chunk of messages across all buffers.\n" +#~ "\n" +#~ "Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have " +#~ "inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).\n" +#~ "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the " +#~ "fastest.\n" +#~ "\n" +#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a " +#~ "better context similar." +#~ msgstr "" +#~ "Cette demande récupère tout les messages plus récents que le plus ancien " +#~ "message non lu pour tous les tampons. \n" +#~ "Cette demande détermine quel est le plus vieux message de tous les " +#~ "tampons puis demande l'ensemble des messages pour les tampons concernés.\n" +#~ "\n" +#~ "Info: cette demande n'est pas recommandée si vous utilisée des tampons " +#~ "cachés ou si vous avez des tampons inactifs (c.a.d. : pas de requêtes ou " +#~ "de canaux inutiles).\n" +#~ "Il est plus pratique de limiter le montant total de l'historique et c'est " +#~ "probablement plus rapide.\n" +#~ "\n" +#~ "Vous pouvez également choisir de récupérer des lignes complémentaires " +#~ "plus anciennes de discussion pour obtenir un meilleur contexte." -#. ts-context IdentitiesEditDlg -#~ msgid "Edit Identities" -#~ msgstr "Modifier les Identités" +#. ts-context BacklogSettingsPage +#~ msgid "FixedBacklogAmount" +#~ msgstr "FixedBacklogAmount" -#. ts-context IdentitiesEditDlg -#~ msgid "&Add..." -#~ msgstr "&Ajouter..." +#. ts-context BacklogSettingsPage +#~ msgid "PerBufferUnreadBacklogLimit" +#~ msgstr "PerBufferUnreadBacklogLimit" -#. ts-context IdentitiesEditDlg -#~ msgid "&Duplicate..." -#~ msgstr "C&opier..." +#. ts-context BacklogSettingsPage +#~ msgid "PerBufferUnreadBacklogAdditional" +#~ msgstr "PerBufferUnreadBacklogAdditional" -#. ts-context IdentitiesEditDlg -#~ msgid "&Rename..." -#~ msgstr "&Renommer..." +#. ts-context BacklogSettingsPage +#~ msgid "" +#~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message " +#~ "for all buffers.\n" +#~ "\n" +#~ "Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have " +#~ "inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).\n" +#~ "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the " +#~ "fastest.\n" +#~ "\n" +#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a " +#~ "better context similar." +#~ msgstr "" +#~ "Cette demande récupère tous les messages plus récents que le plus ancien " +#~ "message non lu pour tous les tampons. \n" +#~ "\n" +#~ "Info: cette demande n'est pas recommandée si vous utilisez des tampons " +#~ "cachés ou si vous avez des tampons inactifs (c.a.d. : pas de requêtes ou " +#~ "de canaux inutiles).\n" +#~ "Il est plus pratique de limiter le montant total de l'historique et c'est " +#~ "probablement plus rapide.\n" +#~ "\n" +#~ "Vous pouvez également choisir de récupérer des lignes complémentaires " +#~ "plus anciennes de discussion pour obtenir un meilleur contexte." -#. ts-context IdentitiesEditDlg -#~ msgid "De&lete" -#~ msgstr "&Supprimer" +#. ts-context BacklogSettingsPage +#~ msgid "GlobalUnreadBacklogLimit" +#~ msgstr "GlobalUnreadBacklogLimit" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Form" -#~ msgstr "Formulaire" +#. ts-context BacklogSettingsPage +#~ msgid "GlobalUnreadBacklogAdditional" +#~ msgstr "GlobalUnreadBacklogAdditional" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54 -msgid "Add..." -msgstr "Ajouter..." - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34 -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Général" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Real Name:" -#~ msgstr "Nom Réel:" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Nicknames" -#~ msgstr "Pseudos" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "&Add..." -#~ msgstr "&Ajouter..." - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Re&name..." -#~ msgstr "&Renommer..." - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "De&lete" -#~ msgstr "&Supprimer" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Move upwards in list" -#~ msgstr "Monter dans la liste" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Move downwards in list" -#~ msgstr "Descendre dans la liste" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "A&way" -#~ msgstr "A&bsence" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Away Reason" -#~ msgstr "Motif d'absence" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Return Message" -#~ msgstr "Message de retour" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Away Nick" -#~ msgstr "Pseudo d'absence" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Auto Away" -#~ msgstr "Absence Automatique" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Auto away after" -#~ msgstr "Absence Automatique après" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "minutes" -#~ msgstr "minutes" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Avancé" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Ident:" -#~ msgstr "Ident:" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Messages" -#~ msgstr "Messages" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Part Reason:" -#~ msgstr "Motif de Départ:" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Quit Reason:" -#~ msgstr "Motif de Sortie:" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Kick Reason:" -#~ msgstr "Motif de Kick:" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31 -msgid "Identities" -msgstr "Identités" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178 -msgid "" -"The following problems need to be corrected before your changes can be " -"applied:
      " -msgstr "" -"Les problèmes suivants doivent être corrigés avant que vos changements " -"soient appliqués:
        " - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179 -msgid "
      • All identities need an identity name set
      • " -msgstr "" -"
      • Toutes les identitées ont besoin qu'un nom d'identité soit saisi
      • " - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180 -msgid "
      • Every identity needs at least one nickname defined
      • " -msgstr "
      • Chaque identité doit avoir au moins un pseudo défini
      • " - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181 -msgid "
      • You need to specify a real name for every identity
      • " -msgstr "
      • Vous devez saisir un nom réel pour chaque identité
      • " +#. ts-context BacklogSettingsPage +#~ msgid "DynamicBacklogAmount" +#~ msgstr "DynamicBacklogAmount" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182 -msgid "
      • You need to specify an ident for every identity
      • " -msgstr "
      • Vous devez saisir un ident pour chaque identité
      • " +#. ts-context BacklogSettingsPage +#~ msgid "" +#~ "This requester fetches unread messages for each buffer individually. The " +#~ "amount of lines can be limited per buffer.\n" +#~ "\n" +#~ "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a " +#~ "better context." +#~ msgstr "" +#~ "Cette demande récupère les messages non lus de chaque tampon " +#~ "individuellement. Le montant des lignes par tampon peut être limité.\n" +#~ "\n" +#~ "Vous pouvez aussi demander des lignes complémentaires afin d'obtenir un " +#~ "meilleur contexte." -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183 -msgid "
      " -msgstr "
    " +#. ts-context BufferItem +#~ msgid "Status Buffer" +#~ msgstr "Etat du Buffer" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184 -msgid "One or more identities are invalid" -msgstr "Une ou plusieurs identités sont invalides" +#. ts-context BufferItem +#~ msgid "Status buffer of %1" +#~ msgstr "Etat du buffer %1" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310 -msgid "Delete Identity?" -msgstr "Supprimer l'Identité ?" +#. ts-context BufferItem +#~ msgid "Channel %1" +#~ msgstr "Canal %1" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311 -msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?" -msgstr "Voulez vous vraiment supprimer l'identité \"%1\"?" +#. ts-context BufferItem +#~ msgid "Users: %1" +#~ msgstr "Utilisateurs: %1" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322 -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31 -msgid "Rename Identity" -msgstr "Renommer l'identité" +#. ts-context BufferItem +#~ msgid "Topic: %1" +#~ msgstr "Sujet: %1" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323 -msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!" -msgstr "Merci de saisir un nom pour l'identité \"%1\"!" +#. ts-context BufferItem +#~ msgid "Mode: %1" +#~ msgstr "Mode: %1" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51 -msgid "Add Identity" -msgstr "Ajouter une identité" +#. ts-context BufferItem +#~ msgid "Not active
    Double-click to join" +#~ msgstr "Inactif
    Double-cliquez pour rejoindre" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74 -msgid "Remove Identity" -msgstr "Supprimer l'identité" +#. ts-context BufferItem +#~ msgid "Query with %1" +#~ msgstr "Demande à %1" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois." -#~ msgstr "Le \"Nom Réel\" est montré dans le /whois." +#. ts-context BufferItem +#~ msgid "Away Message: %1" +#~ msgstr "Message d'absence: %1" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Add Nickname" -#~ msgstr "Ajouter un pseudo" +#. ts-context BufferItem +#~ msgid "%1 - %2" +#~ msgstr "%1 - %2" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Remove Nickname" -#~ msgstr "Supprimer le pseudo" +#. ts-context BufferItem +#~ msgid "

    %1

    " +#~ msgstr "

    %1

    " -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Supprimer" +#. ts-context BufferManagementSettingsPage +#~ msgid "Statistics" +#~ msgstr "Statistiques" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#. ts-context BufferManagementSettingsPage #~ msgid "" -#~ "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, " -#~ "uniquely identifies you within the IRC network." -#~ msgstr "" -#~ "L' \"ident\" fait partie de votre masque d'hôte et ,conjointement avec " -#~ "votre hôte, identifie vous identifie de manière unique au réseau IRC." - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Rename Nickname" -#~ msgstr "Renommer le pseudo" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Default Away Settings" -#~ msgstr "Paramètres d'absence par défaut" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Nick to be used when being away" -#~ msgstr "Pseudo utilisé en cas d'absence" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Default away reason" -#~ msgstr "Motif d'absence par défaut" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Set away when all clients have detached from the core" -#~ msgstr "Mettre absent lorsque tout les clients sont détachés du noyau" +#~ "Created: 01.04.2007\n" +#~ "Lines: 1234\n" +#~ msgstr "Créé le: 01.04.2007Lignes: 1234" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Away On Detach" -#~ msgstr "Absent sur détachement" +#. ts-context BufferManagementSettingsPage +#~ msgid "Local Display" +#~ msgstr "Affichage Local" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Override default away reason for auto-away on detach" -#~ msgstr "" -#~ "Forcer le motif d'absence par défaut pour l'absence automatique sur " -#~ "détachement" +#. ts-context BufferManagementSettingsPage +#~ msgid "Show all messages" +#~ msgstr "Voir tous les messages" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Not implemented yet" -#~ msgstr "Non fonctionnel pour le moment" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Away On Idle" -#~ msgstr "Absence sur inactivité" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Set away after" -#~ msgstr "Mettre absent après" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "minutes of being idle" -#~ msgstr "minutes d'inactivité" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Load a Key" -#~ msgstr "Charger une Clé" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "No Key loaded" -#~ msgstr "Clé non chargée" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Load" -#~ msgstr "Chargement" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "RSA" -#~ msgstr "RSA" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "DSA" -#~ msgstr "DSA" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "No Key Loaded" -#~ msgstr "Pas de Clé chargée" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Effacer" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Load a Certificate" -#~ msgstr "Charger un Certificat" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "No Certificate loaded" -#~ msgstr "Pas de Certificat chargé" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "" -#~ "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate" -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez besoin d'un client supportant le SSL pour éditer vos clés et " -#~ "certificats SSL du noyau" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "" -#~ "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel " -#~ "Core!\n" -#~ "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL " -#~ "Certificate!" -#~ msgstr "" -#~ "Attention: vous n'êtes pas connecté avec une connection sécure au noyau " -#~ "Quassel\n" -#~ "Continuer provoquera le transfert non crypté de votre clé SSL et de votre " -#~ "certificat SSL !" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "continue" -#~ msgstr "continuer" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Use SSL Key" -#~ msgstr "Utiliser une clé SSL" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Key Type:" -#~ msgstr "Type de clé:" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Use SSL Certificate" -#~ msgstr "Utiliser un certificat SSL" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Organisation:" -#~ msgstr "Organisation:" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "CommonName:" -#~ msgstr "Nom:" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Away Reason:" -#~ msgstr "Motif d'absence:" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Away Nick:" -#~ msgstr "Pseudo d'absence:" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Continue" -#~ msgstr "Continuer" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31 -msgid "Misc" -msgstr "Divers" - -#. ts-context Identity -#: ../src/common/identity.cpp:150 -msgid "" -msgstr "" - -#. ts-context Identity -#: ../src/common/identity.cpp:122 -msgid "Quassel IRC User" -msgstr "Utilisateur Quassel IRC" - -#. ts-context Identity -#: ../src/common/identity.cpp:156 -msgid "Gone fishing." -msgstr "Parti pêcher." - -#. ts-context Identity -#~ msgid "Brought fish." -#~ msgstr "Ramène du poisson." - -#. ts-context Identity -#: ../src/common/identity.cpp:160 -msgid "Not here. No, really. not here!" -msgstr "Pas ici. Non, vraiment. pas ici !" - -#. ts-context Identity -#~ msgid "Back in action again!" -#~ msgstr "A nouveau en action !" - -#. ts-context Identity -#: ../src/common/identity.cpp:166 -msgid "Kindergarten is elsewhere!" -msgstr "Le jardin d'enfants est ailleurs !" - -#. ts-context Identity -#: ../src/common/identity.cpp:167 ../src/common/identity.cpp:168 -msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere." -msgstr "http://quassel-irc.org - Discuter simplement. Partout." - -#. ts-context Identity -#: ../src/common/identity.cpp:163 -msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..." -msgstr "Tous les clients Quassel ont disparu de la face de la terre ..." - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:398 -msgid "Advanced" -msgstr "Avancé" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290 -msgid "Load a Key" -msgstr "Charger une Clé" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:604 -msgid "No Key loaded" -msgstr "Clé non chargée" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:624 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:722 -msgid "Load" -msgstr "Chargement" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322 -msgid "RSA" -msgstr "RSA" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325 -msgid "DSA" -msgstr "DSA" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369 -msgid "Clear" -msgstr "Effacer" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340 -msgid "Load a Certificate" -msgstr "Charger un Certificat" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:662 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:696 -msgid "No Certificate loaded" -msgstr "Pas de Certificat chargé" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:29 -msgid "General" -msgstr "Général" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:37 -msgid "Real Name:" -msgstr "Nom Réel:" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:44 -msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois." -msgstr "Le \"Nom Réel\" est montré dans le /whois." - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:53 -msgid "Nicknames" -msgstr "Pseudos" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:89 -msgid "Add Nickname" -msgstr "Ajouter un pseudo" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:92 -msgid "&Add..." -msgstr "&Ajouter..." - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:115 -msgid "Remove Nickname" -msgstr "Supprimer le pseudo" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:118 -msgid "Remove" -msgstr "Supprimer" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:135 -msgid "Rename Identity" -msgstr "Renommer l'identité" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:138 -msgid "Re&name..." -msgstr "Re&nommer..." - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:164 -msgid "Move upwards in list" -msgstr "Monter dans la liste" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:167 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:181 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:178 -msgid "Move downwards in list" -msgstr "Descendre dans la liste" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:226 -msgid "A&way" -msgstr "A&bsence" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:232 -msgid "Default Away Settings" -msgstr "Paramètres d'absence par défaut" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:243 -msgid "Nick to be used when being away" -msgstr "Pseudo utilisé en cas d'absence" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:253 -msgid "Default away reason" -msgstr "Motif d'absence par défaut" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:260 -msgid "Away Nick:" -msgstr "Pseudo d'absence:" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:267 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:296 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:365 -msgid "Away Reason:" -msgstr "Motif d'absence:" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:279 -msgid "Set away when all clients have detached from the core" -msgstr "Mettre absent lorsque tout les clients sont détachés du noyau" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:282 -msgid "Away On Detach" -msgstr "Absent sur détachement" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:314 -msgid "Not implemented yet" -msgstr "Non fonctionnel pour le moment" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:317 -msgid "Away On Idle" -msgstr "Absence sur inactivité" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:331 -msgid "Set away after" -msgstr "Mettre absent après" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:341 -msgid "minutes of being idle" -msgstr "minutes d'inactivité" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:406 -msgid "Ident:" -msgstr "Ident:" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:413 -msgid "" -"The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, " -"uniquely identifies you within the IRC network." -msgstr "" -"L' \"ident\" fait partie de votre masque d'hôte et ,conjointement avec votre " -"hôte, identifie vous identifie de manière unique au réseau IRC." - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:422 -msgid "Messages" -msgstr "Messages" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:430 -msgid "Part Reason:" -msgstr "Motif de Départ:" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:443 -msgid "Quit Reason:" -msgstr "Motif de Sortie:" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:453 -msgid "Kick Reason:" -msgstr "Motif de Kick:" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:487 -msgid "" -"You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate" -msgstr "" -"Vous avez besoin d'un client supportant le SSL pour éditer vos clés et " -"certificats SSL du noyau" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:516 -msgid "" -"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel " -"Core!\n" -"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL " -"Certificate!" -msgstr "" -"Attention: vous n'êtes pas connecté avec une connection sécure au noyau " -"Quassel\n" -"Continuer provoquera le transfert non crypté de votre clé SSL et de votre " -"certificat SSL !" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:545 -msgid "Continue" -msgstr "Continuer" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:583 -msgid "Use SSL Key" -msgstr "Utiliser une clé SSL" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:597 -msgid "Key Type:" -msgstr "Type de clé:" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:636 -msgid "Use SSL Certificate" -msgstr "Utiliser un certificat SSL" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:655 -msgid "Organisation:" -msgstr "Organisation:" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:689 -msgid "CommonName:" -msgstr "Nom:" - -#. ts-context IdentityPage -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107 -msgid "Setup Identity" -msgstr "Paramétrage d'Identité" - -#. ts-context IdentityPage -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112 -msgid "Default Identity" -msgstr "Identité par défaut" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15 -msgid "Configure Ignore Rule" -msgstr "Configuration d'une règle d'exclusion" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27 -msgid "" -"

    Strictness:

    \n" -"

    Dynamic:

    \n" -"

    Messages are filtered \"on the fly\".\n" -"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown " -"again.

    \n" -"

    Permanent:

    \n" -"

    Messages are filtered before they get stored in the database.

    " -msgstr "" -"

    Restrictions:

    \n" -"

    Dynamique:

    \n" -"

    Les messages sont filtrés \"à la volée\".\n" -"Aussitôt que vous désactivez ou supprimez la règle d'exclusion, les messages " -"sont affichés à nouveau.

    \n" -"

    Permanente:

    \n" -"

    Les messages sont filtrés avant d'être stockés dans la base de " -"données.

    " - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35 -msgid "Strictness" -msgstr "Restriction" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41 -msgid "Dynamic" -msgstr "Dynamique" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48 -msgid "Permanent" -msgstr "Permanent" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66 -msgid "Rule Type" -msgstr "Type de règle" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72 -msgid "Sender" -msgstr "Emetteur" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79 -msgid "Message" -msgstr "Message" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:91 -#, fuzzy -msgid "" -"

    Ignore rule:

    \n" -"

    Depending on the type of the rule, the text is matched against " -"either:

    \n" -"

    - the message content:

    \n" -"

    Example:\n" -"
    \n" -"*foobar* matches any text containing the word foobar

    \n" -"

    - the sender string (nick!ident@host.name)

    \n" -"

    Examples:\n" -"
    \n" -"- *@foobar.com matches any sender from host foobar.com\n" -"
    \n" -"- stupid!.+ (RegEx) matches any sender with nickname stupid " -"from any host

    " -msgstr "" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:105 -msgid "Ignore Rule" -msgstr "Règle d'exclusion" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:116 -#, fuzzy -msgid "" -"

    Use regular expressions:

    \n" -"

    If enabled, rules follow regular expression syntax.

    \n" -"

    Otherwise rules allow wildcard matching with the following special " -"characters:

    \n" -"

    *: representing \"any amount of any character\"\n" -"
    \n" -"?: representing \"exactly one character\"

    " -msgstr "" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:124 -msgid "Regular expression" -msgstr "Expression Régulière" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:136 -#, fuzzy -msgid "" -"

    Scope:

    \n" -"

    Global:

    \n" -"

    The rule is active for any channel on any network

    \n" -"

    Network:

    \n" -"

    The list below is interpreted as a list of networks for which the rule " -"should match

    \n" -"

    Channel:

    \n" -"

    The list below is interpreted as a list of channels for which the rule " -"should match

    " -msgstr "" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:145 -msgid "Scope" -msgstr "Portée" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:153 -msgid "Global" -msgstr "Totale" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160 -msgid "Network" -msgstr "Réseau" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167 -msgid "Channel" -msgstr "Canal" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:176 -#, fuzzy -msgid "" -"

    Scope rule:

    \n" -"

    A scope rule is a semicolon separated list of either network or " -"channel names.

    \n" -"

    Example:\n" -"
    \n" -"#quassel*; #foobar\n" -"
    \n" -"would match on #foobar and on any channel starting with #quassel

    " -msgstr "" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:213 -msgid "Rule is enabled" -msgstr "Règle activée" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58 -#, fuzzy -msgid "" -"

    Rule Type:

    \n" -"

    Sender:

    \n" -"

    The rule is matched against the sender string\n" -"nick!ident@host.name

    \n" -"

    Message:

    \n" -"

    The rule is matched against the actual message content

    " -msgstr "" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#~ msgid "" -#~ "

    Enabled:

    \n" -#~ "

    Only enabled rules are filtered.\n" -#~ "
    \n" -#~ "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages " -#~ "again.

    " -#~ msgstr "" -#~ "

    Enabled:

    \n" -#~ "

    Only enabled rules are filtered.\n" -#~ "
    \n" -#~ "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages " -#~ "again.

    " - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:207 -msgid "" -"

    Enable / Disable:

    \n" -"

    Only enabled rules are filtered.\n" -"
    \n" -"For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.

    " -msgstr "" -"

    Activée / Désactivée:

    \n" -"

    Seules les règles actives sont filtrées.\n" -"
    \n" -"Pour les règles dynamiques, la désactivation affiche à nouveau les messages " -"filtrés.

    " - -#. ts-context IgnoreListModel -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69 -msgid "" -"Enable / Disable:
    Only enabled rules are filtered.
    For " -"dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again" -msgstr "" -"Activée / Désactivée:
    Seules les règles actives sont " -"filtrées.
    Pour les règles dynamiques, la désactivation affiche à " -"nouveau les messages filtrés" - -#. ts-context IgnoreListModel -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "" -"Ignore rule:
    Depending on the type of the rule, the text is " -"matched against either:

    - the message content:
    Example:
    \"*foobar*\" matches any text containing the word " -"\"foobar\"

    - the sender string " -"nick!ident@host.name
    Example:
    " -"\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com
    " -"\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any " -"host
    " -msgstr "" - -#. ts-context IgnoreListModel -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89 -msgid "By Sender" -msgstr "Par emetteur" - -#. ts-context IgnoreListModel -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91 -msgid "By Message" -msgstr "Par message" - -#. ts-context IgnoreListModel -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193 -msgid "Enabled" -msgstr "Activé" - -#. ts-context IgnoreListModel -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#. ts-context IgnoreListModel -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195 -msgid "Ignore Rule" -msgstr "Ignorer la Règle" - -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34 -msgid "Misc" -msgstr "Divers" - -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34 -msgid "Ignore List" -msgstr "Liste d'exclusion" - -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128 -msgid "Rule already exists" -msgstr "Cette règle existant déjà" - -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129 -msgid "" -"There is already a rule\n" -"\"%1\"\n" -"Please choose another rule." -msgstr "" -"Il y a déjà une règle\n" -"\"%1\"\n" -"Merci de choisir une autre règle." - -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Formulaire" - -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28 -msgid "New" -msgstr "Nouveau" - -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42 -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" - -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56 -msgid "&Edit" -msgstr "&Modifier" - -#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Formulaire" - -#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20 -msgid "Show messages in indicator" -msgstr "Afficher les messages dans l'indicateur" - -#. ts-context InputLine -#~ msgid "Do you really want to paste %1 lines?" -#~ msgstr "Voulez vous vraiment coller %1 lignes ?" - -#. ts-context InputLine -#~ msgid "Paste Protection" -#~ msgstr "Protection Collage" - -#. ts-context InputLine -#~ msgid "Do you really want to paste %n lines?" -#~ msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?" -#~ msgstr[0] "Voulez vous vraiment coller une ligne ?" -#~ msgstr[1] "Voulez vous vraiment coller %n lignes ?" - -#. ts-context InputWidget -#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:20 -msgid "Form" -msgstr "Formulaire" - -#. ts-context InputWidget -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:89 -msgid "Focus Input Line" -msgstr "Focus sur la ligne de saisie" - -#. ts-context InputWidget -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:90 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" - -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23 -msgid "Input Widget" -msgstr "Widget de saisie" - -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Formulaire" - -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22 -msgid "Custom font:" -msgstr "Police personnalisée:" - -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50 -msgid "Enable spell check" -msgstr "Activer la correction d'orthographe" - -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63 -msgid "Show nick selector" -msgstr "Afficher le selecteur de pseudo" - -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79 -msgid "Multi-Line Editing" -msgstr "Edition multi-lignes" - -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:96 -msgid "Show at most" -msgstr "Montrer au minimum" - -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:122 -msgid "lines" -msgstr "lignes" - -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144 -msgid "Enable scrollbars" -msgstr "Activer les ascenseurs" - -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:163 -msgid "Tab Completion" -msgstr "Tab Completion" - -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:171 -msgid "Completion suffix:" -msgstr "Suffixe pour compléter:" - -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:187 -msgid ": " -msgstr ": " - -#. ts-context IntroPage -#~ msgid "Introduction" -#~ msgstr "Introduction" - -#. ts-context IntroPage -#~ msgid "" -#~ "This wizard will guide you through the setup process for your shiny new " -#~ "Quassel IRC Client." -#~ msgstr "" -#~ "Cet assistant va vous guider dans le processus de paramétrage de votre " -#~ "tout nouveau client IRC Quassel." - -#. ts-context IrcConnectionWizard -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51 -msgid "Save && Connect" -msgstr "Sauve && Connecte" - -#. ts-context IrcListModel -#: ../src/client/irclistmodel.cpp:59 -msgid "Channel" -msgstr "Canal" - -#. ts-context IrcListModel -#: ../src/client/irclistmodel.cpp:60 -msgid "Users" -msgstr "Utilisateurs" - -#. ts-context IrcListModel -#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 -msgid "Topic" -msgstr "Sujet" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:542 -msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\"" -msgstr "%1 à changé le sujet de %2 en :\"%3\"" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:941 -msgid "No topic is set for %1." -msgstr "Pas de sujet pour %1." - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:956 -msgid "Topic for %1 is \"%2\"" -msgstr "Le sujet pour %1 est \"%2\"" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:967 -msgid "Topic set by %1 on %2" -msgstr "Sujet mis par %1 le %2" - -#. ts-context IrcServerHandler -#~ msgid "Your desired nickname contains illegal characters!" -#~ msgstr "Le pseudo que vous avez choisi contient des caractères illégaux!" - -#. ts-context IrcServerHandler -#~ msgid "Please use /nick to continue your IRC-Session!" -#~ msgstr "" -#~ "Merci d'utiliser /nick pour continuer votre session IRC !" - -#. ts-context IrcServerHandler -#~ msgid "Nick %1 is already taken" -#~ msgstr "Le pseudo %1 est déjà utilisé" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:592 ../src/core/ircserverhandler.cpp:599 -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:606 ../src/core/ircserverhandler.cpp:613 -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:648 -msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\"" -msgstr "[Whois] %1 est absent: \"%2\"" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:654 ../src/core/ircserverhandler.cpp:659 -msgid "%1 is away: \"%2\"" -msgstr "%1 est absent: \"%2\"" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:703 ../src/core/ircserverhandler.cpp:717 -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:751 ../src/core/ircserverhandler.cpp:767 -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:828 ../src/core/ircserverhandler.cpp:860 -msgid "[Whois] %1" -msgstr "[Whois] %1" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:732 ../src/core/ircserverhandler.cpp:734 -msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)" -msgstr "[Whois] %1 est %2 (%3)" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:749 -msgid "%1 is online via %2 (%3)" -msgstr "%1 est connecté par %2 (%3)" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:753 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1031 -msgid "[Whowas] %1" -msgstr "[Whowas] %1" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:779 -msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)" -msgstr "[Whowas] %1 était %2 (%3)" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:793 -msgid "[Who] End of /WHO list for %1" -msgstr "[Who] Fin de la liste /WHO pour %1" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:813 -msgid "[Whois] %1 is logged in since %2" -msgstr "[Whois] %1 est connecté depuis %2" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:815 -msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)" -msgstr "[Whois] %1est en attente depuis %2 (%3)" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:818 -msgid "[Whois] idle message: %1" -msgstr "[Whois] message d'attente: %1" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850 -msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2" -msgstr "[Whois] %1 est présent sur les canaux: %2" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:852 -msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2" -msgstr "[Whois] %1 a voix sur les canaux: %2" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:854 -msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2" -msgstr "[Whois] %1 est opérateur sur les canaux: %2" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:882 -msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3" -msgstr "Le canal %1 a %2 utilisateurs. Son sujet est: %3" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:891 -msgid "End of channel list" -msgstr "Fin de la liste des canaux" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:990 -msgid "[Who] %1" -msgstr "[Who] %1" - -#. ts-context IrcServerHandler -#~ msgid "" -#~ "There is a nickname in your identity's nicklist which contains illegal " -#~ "characters" -#~ msgstr "" -#~ "Il y a un pseudo dans votre liste d'identié qui contient des caractères " -#~ "illégaux" - -#. ts-context IrcServerHandler -#~ msgid "" -#~ "Due to a bug in Unreal IRCd (and maybe other irc-servers too) we're " -#~ "unable to determine the erroneous nick" -#~ msgstr "" -#~ "En raison d'une bogue dans Unreal IRCd ( et peut être dans d'autres " -#~ "serveurs IRC) nous ne pouvons déterminer le pseudo erroné" - -#. ts-context IrcServerHandler -#~ msgid "Please use: /nick to continue or clean up your nicklist" -#~ msgstr "" -#~ "Merci d'utiliser: /nick pour continuer ou de nettoyer votre " -#~ "liste de pseudos" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1049 -msgid "Nick %1 contains illegal characters" -msgstr "Le pseudo %1 contient des caractères illégaux" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1060 -msgid "Nick already in use: %1" -msgstr "Le pseudo suivant est déjà utilisé: %1" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149 -msgid "" -"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick to continue" -msgstr "" -"Aucun pseudo libre et valide n'a été trouvé dans la liste. Utiliser: /nick " -" pour continuer" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:567 -msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!" -msgstr "Réception de RPL_ISUPPORT (005) sans paramètres !" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:575 -msgid "" -"Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected " -"behavior!" -msgstr "" -"Récetion d'un RPL_ISUPPORT hors RFC: cela peut avoir des conséquences " -"inattendues !" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:909 -msgid "Homepage for %1 is %2" -msgstr "La page d'accueil de %1 est %2" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:927 -msgid "Channel %1 created on %2" -msgstr "Canal %1 créé sur %2" - -#. ts-context IrcUserItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:799 -msgid "idling since %1" -msgstr "inactif depuis %1" - -#. ts-context IrcUserItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:802 -msgid "login time: %1" -msgstr "durée de connexion: %1" - -#. ts-context IrcUserItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:805 -msgid "server: %1" -msgstr "serveur: %1" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28 -msgid "Chat & Nick Lists" -msgstr "Vues & Liste des Pseudos" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33 -msgid "Network" -msgstr "Réseau" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36 -msgid "Inactive" -msgstr "Inactive" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38 -msgid "Unread messages" -msgstr "Messages non lus" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39 -msgid "Highlight" -msgstr "Surlignage" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40 -msgid "Other activity" -msgstr "Autre activité" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Formulaire" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22 -msgid "Custom font:" -msgstr "Police personnalisée:" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50 -msgid "Show icons" -msgstr "Afficher les icones" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66 -msgid "Chat List" -msgstr "Vue" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72 -msgid "Display topic in tooltip" -msgstr "Afficher le sujet en bulle" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#~ msgid "DisplayTopicInTooltip" -#~ msgstr "DisplayTopicInTooltip" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85 -msgid "Mouse wheel changes selected chat" -msgstr "La molette de la souris change le dialogue actif" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101 -msgid "Use Custom Colors" -msgstr "Utiliser les couleurs personnalisées" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118 -msgid "Standard:" -msgstr "Normale:" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142 -msgid "Inactive:" -msgstr "Inactif:" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166 -msgid "Unread messages:" -msgstr "Messages non lus:" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190 -msgid "Highlight:" -msgstr "Surlignage:" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214 -msgid "Other activity:" -msgstr "Autre activité:" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272 -msgid "1" -msgstr "1" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286 -msgid "Custom Nick List Colors" -msgstr "Couleurs Personnalisées de la liste de pseudo" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301 -msgid "Online:" -msgstr "En ligne:" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338 -msgid "Away:" -msgstr "Absent:" - -#. ts-context MainWidget -#~ msgid "Form" -#~ msgstr "Formulaire" - -#. ts-context MainWidget -#~ msgid "background-color: rgba(220, 220, 255, 40%)" -#~ msgstr "background-color: rgba(220, 220, 255, 40%)" - -#. ts-context MainWidget -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "

    Quassel IRC

    \n" -#~ "

    mobile " -#~ "edition

    \n" -#~ "

    Chat " -#~ "comfortably. Anywhere.

    " -#~ msgstr "" -#~ "

    Quassel IRC

    édition mobile

    Chattez " -#~ "simplement. Partout.

    " - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Waiting for core..." -#~ msgstr "Attente du noyau..." - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:789 -msgid "Not connected to core." -msgstr "Déconnecté au noyau." - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "All Channels" -#~ msgstr "Tous les canaux" - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "All Queries" -#~ msgstr "Toutes les requêtes" - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "All Networks" -#~ msgstr "Tous les réseaux" - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "MainWindow" -#~ msgstr "Fenêtre principale" - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Connection" -#~ msgstr "Connexion" - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Paramètres" - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Views" -#~ msgstr "Vues" - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Aide" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403 -msgid "Debug" -msgstr "Déboguage" - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Core" -#~ msgstr "Noyau" - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "&Network List..." -#~ msgstr "Liste des &Réseaux..." - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "F2" -#~ msgstr "F2" - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Quick &Connect..." -#~ msgstr "&Connexion Rapide..." - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Disconnect" -#~ msgstr "Déconnecter" - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Reconnect" -#~ msgstr "Reconnecter" - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Join Channel..." -#~ msgstr "Rejoindre le Canal..." - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Set Away globally" -#~ msgstr "Mettre Absent partout" - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Quit..." -#~ msgstr "Quitter..." - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Edit Identities..." -#~ msgstr "Editer les identités..." - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Configure Quassel..." -#~ msgstr "Configurer Quassel..." - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:324 -msgid "F7" -msgstr "F7" - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Manage Views..." -#~ msgstr "Gérer les Vues..." - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "About Qt..." -#~ msgstr "À propos de Qt..." - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "About Quassel IRC..." -#~ msgstr "À propos de Quassel IRC..." - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Import Backlog" -#~ msgstr "Importer l'historique" - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Connecter" - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Internal" -#~ msgstr "Interne" - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Disconnect from Core" -#~ msgstr "Déconnecter du Noyau" - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Connect to Core..." -#~ msgstr "Connecter au Noyau..." - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:719 -msgid "Connected to core." -msgstr "Connecté au noyau." - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Edit &Networks..." -#~ msgstr "&Modifier les réseaux..." - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:542 -msgid "Nicks" -msgstr "Pseudos" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:562 -msgid "Chat Monitor" -msgstr "Moniteur de discussion" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:577 -msgid "Inputline" -msgstr "Ligne de Saisie" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:597 -msgid "Topic" -msgstr "Sujet" - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Statusbar" -#~ msgstr "Barre d'état" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:352 -msgid "&File" -msgstr "&Fichier" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:365 -msgid "&Networks" -msgstr "&Réseaux" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:388 -msgid "&Settings" -msgstr "&Paramètres" - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "&Views" -#~ msgstr "&Vues" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:395 -msgid "&Help" -msgstr "&Aide" - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "&Debug" -#~ msgstr "&Debug" - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Debug &Console" -#~ msgstr "&Console et Déboguage" - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Disconnect from Network..." -#~ msgstr "Déconnecter du Réseau..." - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "&Edit Networks..." -#~ msgstr "&Modifier les réseaux..." - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Buffer Views" -#~ msgstr "Vues" - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Manage Buffer Views" -#~ msgstr "Gérer les Vues" - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Lock Dock Positions" -#~ msgstr "Bloquer les positions des fenêtres" - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Core Info" -#~ msgstr "Info Noyau" - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "NetworkModel" -#~ msgstr "Modèle Réseau" - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Core Lag: %1 msec" -#~ msgstr "Lag noyau: %1 ms" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:293 -msgid "&Connect to Core..." -msgstr "&Connecter au Noyau..." - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:295 -msgid "&Disconnect from Core" -msgstr "&Déconnecter du Noyau" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:297 -msgid "Core &Info..." -msgstr "&Info Noyau..." - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:301 -msgid "&Quit" -msgstr "&Quitter" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:302 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "&Manage Buffer Views..." -#~ msgstr "&Gérer les Vues..." - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "&Lock Dock Positions" -#~ msgstr "&Bloquer les positions des fenêtres" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:312 -msgid "Show &Search Bar" -msgstr "Afficher la Barre de &Recherche" - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Ctrl+F" -#~ msgstr "Ctrl+F" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:319 -msgid "Show Status &Bar" -msgstr "Afficher la Barre d'&Etat" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:323 -msgid "&Configure Quassel..." -msgstr "&Configurer Quassel..." - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "&About Quassel..." -#~ msgstr "&À propos de Quassel..." - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "About &Qt..." -#~ msgstr "À propos de &Qt..." - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:331 -msgid "Debug &NetworkModel" -msgstr "Déboguage du Modèle &Réseau" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:335 -msgid "Debug &MessageModel" -msgstr "Déboguage du Modèle &Message" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:339 -msgid "Debug &Log" -msgstr "Déboguage de l'&Historique" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371 -msgid "&View" -msgstr "&Affichage" - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "&Buffer Views" -#~ msgstr "&Vues" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:551 -msgid "Show Nick List" -msgstr "Afficher la liste des pseudos" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:573 -msgid "Show Chat Monitor" -msgstr "Afficher le moniteur de discussion" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:586 -msgid "Show Input Line" -msgstr "Afficher la ligne de saisie" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:609 -msgid "Show Topic Line" -msgstr "Afficher la ligne de Sujet" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:327 -msgid "&About Quassel" -msgstr "&À propos de Quassel" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:329 -msgid "About &Qt" -msgstr "À propos de &Qt" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:299 -msgid "Configure &Networks..." -msgstr "Configurer les &Réseaux..." - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "&Configure Buffer Views..." -#~ msgstr "&Configurer les Vues..." - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:753 -msgid "Core Lag: %1" -msgstr "Lag noyau: %1" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:308 -msgid "&Lock Layout" -msgstr "&Bloquer la disposition" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:314 -msgid "Show Away Log" -msgstr "Afficher l'historique d'absence" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:374 -msgid "&Toolbars" -msgstr "&Barre d'outils" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:333 -msgid "Debug &BufferViewOverlay" -msgstr "Déboguage des &Tampons d'Affichage" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:680 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Barre d'outils principale" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:305 -msgid "&Configure Chat Lists..." -msgstr "&Configurer les Vues..." - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:337 -msgid "Debug &HotList" -msgstr "Deboguage &Hotlist" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:341 -msgid "Reload Stylesheet" -msgstr "Recharger la feuille de style" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:345 -msgid "Jump to hot chat" -msgstr "Aller au Hot Chat" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:372 -msgid "&Chat Lists" -msgstr "&Vues" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:316 -msgid "Show &Menubar" -msgstr "Afficher la barre de &Menus" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:317 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+M" - -#. ts-context Message -#~ msgid "%DT[%1]" -#~ msgstr "%DT[%1]" - -#. ts-context Message -#~ msgid "%DS<%1>" -#~ msgstr "%DS<%1>" - -#. ts-context Message -#~ msgid "%D0%1" -#~ msgstr "%D0%1" - -#. ts-context Message -#~ msgid "%Ds*" -#~ msgstr "%Ds*" - -#. ts-context Message -#~ msgid "%Ds%1" -#~ msgstr "%Ds%1" +#. ts-context BufferManagementSettingsPage +#~ msgid "Show last" +#~ msgstr "Voir le dernier" -#. ts-context Message -#~ msgid "%De*" -#~ msgstr "%De*" +#. ts-context BufferManagementSettingsPage +#~ msgid "messages" +#~ msgstr "messages" -#. ts-context Message -#~ msgid "%De%1" -#~ msgstr "%De%1" +#. ts-context BufferManagementSettingsPage +#~ msgid "Show messages from the last" +#~ msgstr "Voir les messages à partir de la fin" -#. ts-context Message -#~ msgid "%Dj-->" -#~ msgstr "%Dj-->" +#. ts-context BufferManagementSettingsPage +#~ msgid "days" +#~ msgstr "jours" -#. ts-context Message -#~ msgid "%Dj%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%DU%4%DU%DC" -#~ msgstr "%Dj%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH a rejoint %DC%DU%4%DU%DC" +#. ts-context BufferManagementSettingsPage +#~ msgid "Save as default" +#~ msgstr "Sauver par défaut" -#. ts-context Message -#~ msgid "%Dp<--" -#~ msgstr "%Dp<--" +#. ts-context BufferManagementSettingsPage +#~ msgid "Backlog Storage" +#~ msgstr "Base de données" -#. ts-context Message -#~ msgid "%Dp%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%DU%4%DU%DC" -#~ msgstr "%Dp%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH a quitté %DC%DU%4%DU%DC" +#. ts-context BufferManagementSettingsPage +#~ msgid "Keep all messages" +#~ msgstr "Garder tous les messages" -#. ts-context Message -#~ msgid "%Dq<--" -#~ msgstr "%Dq<--" +#. ts-context BufferManagementSettingsPage +#~ msgid "Keep last" +#~ msgstr "Garder les derniers" -#. ts-context Message -#~ msgid "%Dq%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH has quit" -#~ msgstr "%Dq%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH a quitté" +#. ts-context BufferManagementSettingsPage +#~ msgid "Keep messages from the last" +#~ msgstr "Garder les messages à partir du dernier" -#. ts-context Message -#~ msgid "%Dk<-*" -#~ msgstr "%Dk<-*" +#. ts-context BufferManagementSettingsPage +#~ msgid "Delete permanently" +#~ msgstr "Supprimer definitivement" -#. ts-context Message -#~ msgid "%Dk%DN%DU%1%DU%DN has kicked %DN%DU%2%DU%DN from %DC%DU%3%DU%DC" -#~ msgstr "%Dk%DN%DU%1%DU%DN a kické %DN%DU%2%DU%DN de %DC%DU%3%DU%DC" +#. ts-context BufferTreeModel +#~ msgid "Topic" +#~ msgstr "Sujet" -#. ts-context Message -#~ msgid "%Dr<->" -#~ msgstr "%Dr<->" +#. ts-context BufferTreeModel +#~ msgid "Nick Count" +#~ msgstr "Nombre de Pseudos" -#. ts-context Message -#~ msgid "%DrYou are now known as %DN%1%DN" -#~ msgstr "%DrVous vous appellez maintenant %DN%1%DN" +#. ts-context BufferView +#~ msgid "Show Channel List" +#~ msgstr "Voir la liste des canaux" -#. ts-context Message -#~ msgid "%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%DU%2%DU%DN" -#~ msgstr "%Dr%DN%1%DN s'appelle maintenant %DN%DU%2%DU%DN" +#. ts-context BufferView +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Connecter" -#. ts-context Message -#~ msgid "%Dm***" -#~ msgstr "%Dm***" +#. ts-context BufferView +#~ msgid "Disconnect" +#~ msgstr "Déconnecter" -#. ts-context Message -#~ msgid "%DmUser mode: %DM%1%DM" -#~ msgstr "%Dmmode Utilisateur: %DM%1%DM" +#. ts-context BufferView +#~ msgid "Join Channel" +#~ msgstr "Rejoindre le Canal" -#. ts-context Message -#~ msgid "%DmMode %DM%1%DM by %DN%DU%2%DU%DN" -#~ msgstr "%DmMode %DM%1%DM par %DN%DU%2%DU%DN" +#. ts-context BufferView +#~ msgid "Join" +#~ msgstr "Rejoindre" -#. ts-context Message -#~ msgid "%Da-*-" -#~ msgstr "%Da-*-" +#. ts-context BufferView +#~ msgid "Part" +#~ msgstr "Partir" -#. ts-context Message -#~ msgid "%Da%DN%DU%1%DU%DN %2" -#~ msgstr "%Da%DN%DU%1%DU%DN %2" +#. ts-context BufferView +#~ msgid "Hide buffers" +#~ msgstr "Cacher le tampon" -#. ts-context Message -#~ msgid "%De[%1]" -#~ msgstr "%De[%1]" +#. ts-context BufferView +#~ msgid "Hide buffers permanently" +#~ msgstr "Cacher le tampon en permanence" -#. ts-context Message -#~ msgid "%Dn[%1]" -#~ msgstr "%Dn[%1]" +#. ts-context BufferView +#~ msgid "Delete buffer" +#~ msgstr "Supprimer le tampon" -#. ts-context Message -#~ msgid "%Dn%1" -#~ msgstr "%Dn%1" +#. ts-context BufferView +#~ msgid "Ignore list" +#~ msgstr "Liste d'ignorés" -#. ts-context Message -#~ msgid "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC" -#~ msgstr "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a rejoint %DC%4%DC" +#. ts-context BufferView +#~ msgid "Join Events" +#~ msgstr "Avis d'entrée" -#. ts-context Message -#~ msgid "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC" -#~ msgstr "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a quitté %DC%4%DC" +#. ts-context BufferView +#~ msgid "Part Events" +#~ msgstr "Avis de départ" -#. ts-context Message -#~ msgid "%Dk%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC" -#~ msgstr "%Dk%DN%1%DN a kické %DN%2%DN de %DC%3%DC" +#. ts-context BufferView +#~ msgid "Kill Events" +#~ msgstr "Avis de Kill" -#. ts-context Message -#~ msgid "%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN" -#~ msgstr "%Dr%DN%1%DN s'appelle maintenant %DN%2%DN" +#. ts-context BufferView +#~ msgid "Quit Events" +#~ msgstr "Avis de Sortie" -#. ts-context Message -#~ msgid "%DmMode %DM%1%DM by %DN%2%DN" -#~ msgstr "%DmMode %DM%1%DM par %DN%2%DN" +#. ts-context BufferView +#~ msgid "Mode Events" +#~ msgstr "Avis de Mode" -#. ts-context Message -#~ msgid "%Da%DN%1%DN %2" -#~ msgstr "%Da%DN%1%DN %2" +#. ts-context BufferView +#~ msgid "Hide Events" +#~ msgstr "Cacher les Avis" -#. ts-context MessageModel -#: ../src/client/messagemodel.cpp:373 -msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3" -msgstr "Demande de %1 messages dans l'historique pour le tampon %2:%3" +#. ts-context BufferView +#~ msgid "Input channel name:" +#~ msgstr "Entrez le nom du canal:" -#. ts-context MsgProcessorStatusWidget -#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19 -msgid "Form" -msgstr "Formulaire" +#. ts-context BufferView +#~ msgid "Remove buffer permanently?" +#~ msgstr "Supprimer le tampon définitivement ?" -#. ts-context MsgProcessorStatusWidget -#~ msgid "Processing Messages" -#~ msgstr "Traitement des Messages" +#. ts-context BufferView +#~ msgid "" +#~ "Do you want to delete the buffer \"%1\" permanently? This will delete all " +#~ "related data, including all backlog data, from the core's database!" +#~ msgstr "" +#~ "Voulez vous supprimer le tampon \"%1\" de manière permanente ? Cela " +#~ "supprimera toutes les données correspondantes, y compris celles sauvées " +#~ "dans l'historique contenu dans la base de données du noyau !" -#. ts-context MsgProcessorStatusWidget -#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34 -msgid "Receiving Backlog" -msgstr "Réception de l'historique" +#. ts-context BufferViewDock +#~ msgid "All Buffers" +#~ msgstr "Tous tampons" -#. ts-context MultiLineEdit -#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:333 -msgid "Do you really want to paste %n lines?" -msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?" -msgstr[0] "Voulez vous vraiment coller une ligne ?" -msgstr[1] "Voulez vous vraiment coller %n lignes ?" +#. ts-context BufferViewEditDlg +#~ msgid "Please enter a name for the buffer view:" +#~ msgstr "Merci de saisir un nom pour la vue:" -#. ts-context MultiLineEdit -#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:342 -msgid "Paste Protection" -msgstr "Protection Collage" +#. ts-context BufferViewEditDlg +#~ msgid "Add Buffer View" +#~ msgstr "Ajouter une Vue" -#. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:13 -msgid "Add Network" -msgstr "Ajouter un réseau" +#. ts-context BufferViewFilter +#~ msgid "Edit Mode" +#~ msgstr "Mode édition" -#. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:21 -msgid "Use preset:" -msgstr "Utiliser la préselection:" +#. ts-context BufferViewFilter +#~ msgid "Show / Hide buffers" +#~ msgstr "Afficher / Cacher les tampons" -#. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:56 -msgid "Manually specify network settings" -msgstr "Saisir manuellement les paramètres du réseau" +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#~ msgid "Buffer Views" +#~ msgstr "Vues" -#. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:66 -msgid "Manual Settings" -msgstr "Paramètrage manuel" +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#~ msgid "Delete Buffer View?" +#~ msgstr "Supprimer la vue ?" -#. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:74 -msgid "Network name:" -msgstr "Nom du Réseau:" +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#~ msgid "Do you really want to delete the buffer view \"%1\"?" +#~ msgstr "Voulez vous réellement supprimer la vue \"%1\" ?" -#. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:84 -msgid "Server address:" -msgstr "Adresse du Serveur:" +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#~ msgid "Buffer View Settings" +#~ msgstr "Paramètres des Vues" -#. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:94 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#~ msgid "Restrict Buffers to:" +#~ msgstr "Limiters les tampons à:" -#. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:114 -msgid "Server password:" -msgstr "Mot de passe du serveur:" +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#~ msgid "Status Buffers" +#~ msgstr "Tampons d'états" -#. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:130 -msgid "Use secure connection" -msgstr "Utiliser une connexion sécurisée" +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#~ msgid "Channel Buffers" +#~ msgstr "Tampons de canaux" -#. ts-context NetworkConnection -#~ msgid "Connection failed. Cycling to next Server" -#~ msgstr "Echec de connexion. Passage sur le serveur suivant" +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#~ msgid "Query Buffers" +#~ msgstr "Tampons de dialogues" -#. ts-context NetworkConnection -#~ msgid "Connecting to %1:%2..." -#~ msgstr "Connexion à %1:%2..." +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#~ msgid "Hide inactive Buffers" +#~ msgstr "Cacher les tampons inactifs" -#. ts-context NetworkConnection -#~ msgid "Disconnecting." -#~ msgstr "Déconnecte." +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#~ msgid "Add new Buffers automatically" +#~ msgstr "Ajouter un nouveau tampon automatiquement" -#. ts-context NetworkConnection -#~ msgid "Could not connect to %1 (%2)" -#~ msgstr "Impossible de se connecter à %1 (%2)" +#. ts-context BufferViewWidget +#~ msgid "Chans" +#~ msgstr "Canaux" -#. ts-context NetworkConnection -#~ msgid "Connection failure: %1" -#~ msgstr "Erreur de connexion: %1" +#. ts-context BufferViewWidget +#~ msgid "Queries" +#~ msgstr "Requêtes" -#. ts-context NetworkEditDlg -#~ msgid "Default Identity" -#~ msgstr "Identité par défaut" +#. ts-context BufferViewWidget +#~ msgid "Nets" +#~ msgstr "Réseaux" -#. ts-context NetworkEditDlg -#~ msgid "Invalid Network Settings!" -#~ msgstr "Paramètres réseau invalides !" +#. ts-context BufferViewWidget +#~ msgid "Select Buffer" +#~ msgstr "Selectionner le tampon" -#. ts-context NetworkEditDlg -#~ msgid "Your network settings are invalid!
    %1" -#~ msgstr "Vos paramètres réseaux sont invalides!
    %1" +#. ts-context BufferViewWidget +#~ msgid "Tab 1" +#~ msgstr "Onglet 1" -#. ts-context NetworkEditDlg -#~ msgid " Network name already exists." -#~ msgstr "Nom de réseau déjà existant." +#. ts-context BufferWidget +#~ msgid "YourNickname #quassel Network: The Topic" +#~ msgstr "VotrePseudo #quassel Réseau: Le Sujet" -#. ts-context NetworkEditDlg -#~ msgid " You need to enter at least one server for this network." -#~ msgstr "Vous devez sasir au moins un serveur pour ce réseau." +#. ts-context BufferWidget +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "

    Quassel IRC

    \n" +#~ "

    Chat comfortably. Anywhere.

    " +#~ msgstr "" +#~ "

    Quassel IRC

    Chatter simplement. Partout.

    " -#. ts-context NetworkEditDlg -#~ msgid "Edit Network Settings" -#~ msgstr "Modifier les paramètres réseau" +#. ts-context BufferWidget +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "

    uassel IRC

    \n" +#~ "

    Chat comfortably. Anywhere.

    " +#~ msgstr "" +#~ "

    uassel IRC

    Chatter facilement. Partout.

    " -#. ts-context NetworkEditDlg -#~ msgid "Identity:" -#~ msgstr "Identité:" +#. ts-context BufferWidget +#~ msgid "Zoom Original" +#~ msgstr "Zoom Original" -#. ts-context NetworkEditDlg -#~ msgid "Network:" -#~ msgstr "Réseau:" +#. ts-context BufferWidget +#~ msgid "Ctrl+0" +#~ msgstr "Ctrl+0" -#. ts-context NetworkEditDlg -#~ msgid "Group:" -#~ msgstr "Groupe:" +#. ts-context BufferWidget +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "

    uassel IRC

    \n" +#~ "

    Chat comfortably. Anywhere.

    " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "

    uassel IRC

    \n" +#~ "

    Dialoguez simplement. Partout.

    " -#. ts-context NetworkEditDlg -#~ msgid "Edit..." -#~ msgstr "Modifier..." +#. ts-context ChannelListDlg +#~ msgid "Search Channels" +#~ msgstr "Recherche des Canaux" -#. ts-context NetworkEditDlg -#~ msgid "Comment:" -#~ msgstr "Commentaire:" +#. ts-context ChannelListDlg +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "

    SUPER EVIL CATASTROPHIC " +#~ "ERROR!!11

    \n" +#~ "

    " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "

    SUPER ERREUR " +#~ "CATASTROPHIQUE !!11

    \n" +#~ "

    " -#. ts-context NetworkEditDlg -#~ msgid "Auto-connect on startup" -#~ msgstr "Connexion automatique au démarrage" +#. ts-context ChannelWidget +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "

    " +#~ msgstr "" +#~ "

    " -#. ts-context NetworkEditDlg -#~ msgid "Servers" -#~ msgstr "Serveurs" +#. ts-context ChannelWidget +#~ msgid "32 Users" +#~ msgstr "32 Utilisateurs" -#. ts-context NetworkEditDlg -#~ msgid "&Add..." -#~ msgstr "&Ajouter..." +#. ts-context ChannelWidget +#~ msgid "@ Operators" +#~ msgstr "@ Opérateurs" -#. ts-context NetworkEditDlg -#~ msgid "&Edit..." -#~ msgstr "&Modifier..." +#. ts-context ChannelWidget +#~ msgid "4 Voiced" +#~ msgstr "4 Voicés" -#. ts-context NetworkEditDlg -#~ msgid "De&lete" -#~ msgstr "&Supprimer" +#. ts-context ChannelWidget +#~ msgid "19 Users" +#~ msgstr "19 Utilisateurs" -#. ts-context NetworkEditDlg -#~ msgid "Move &Up" -#~ msgstr "&Monter" +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#~ msgid "Available Buffers:" +#~ msgstr "Tampons disponibles:" -#. ts-context NetworkEditDlg -#~ msgid "Move &Down" -#~ msgstr "&Descendre" +#. ts-context ChatMonitorView +#~ msgid "Show network name" +#~ msgstr "Montrer le nom du réseau" -#. ts-context NetworkEditDlg -#~ msgid "Perform" -#~ msgstr "Exécuter" +#. ts-context ChatMonitorView +#~ msgid "Show buffer name" +#~ msgstr "Montrer le nom du tampon" -#. ts-context NetworkEditDlg -#~ msgid "These commands are executed after connect." -#~ msgstr "Ces commandes sont exécutées après connexion." +#. ts-context ChatViewSearchBar +#~ msgid "Show search bar" +#~ msgstr "Montrer la barre de recherche" -#. ts-context NetworkEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13 -msgid "Dialog" -msgstr "Fenêtre" +#. ts-context ChatViewSearchBar +#~ msgid "Show Search Bar" +#~ msgstr "Montrer la barre de recherche" -#. ts-context NetworkEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21 -msgid "Please enter a network name:" -msgstr "Merci de saisir un nom de réseau:" +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#~ msgid "TimestampFormat" +#~ msgstr "TimestampFormat" -#. ts-context NetworkEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:690 -msgid "Add Network" -msgstr "Ajouter un réseau" +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#~ msgid "ShowWebPreview" +#~ msgstr "ShowWebPreview" -#. ts-context NetworkItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:194 -msgid "Server: %1" -msgstr "Serveur: %1" +#. ts-context Client +#~ msgid "Already connected to Core!" +#~ msgstr "Déjà connecté au Noyau!" -#. ts-context NetworkItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:195 -msgid "Users: %1" -msgstr "Utilisateurs: %1" +#. ts-context Client +#~ msgid "Connecting..." +#~ msgstr "Connexion..." -#. ts-context NetworkItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:198 -msgid "Lag: %1 msecs" -msgstr "Lag: %1 ms" +#. ts-context Client +#~ msgid "Synchronizing to core..." +#~ msgstr "Synchronisation avec le noyau..." -#. ts-context NetworkModel -#~ msgid "Buffer" -#~ msgstr "Tampon" +#. ts-context Client +#~ msgid "Invalid data received from core!" +#~ msgstr "Données invalides recues du noyau !" -#. ts-context NetworkModel -#: ../src/client/networkmodel.cpp:830 -msgid "Topic" -msgstr "Sujet" +#. ts-context Client +#~ msgid "Requesting network states..." +#~ msgstr "Récupération des informations sur les réseaux..." -#. ts-context NetworkModel -#: ../src/client/networkmodel.cpp:830 -msgid "Nick Count" -msgstr "Nombre de Pseudos" +#. ts-context Client +#~ msgid "Requesting User states..." +#~ msgstr "Récupération des informations de l'utilisateur..." -#. ts-context NetworkModel -#: ../src/client/networkmodel.cpp:830 -msgid "Chat" -msgstr "Dialogue" +#. ts-context Client +#~ msgid "Requesting Channel states..." +#~ msgstr "Récupération des informations sur les canaux..." -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Connecter" +#. ts-context Client +#~ msgid "Default Identity" +#~ msgstr "Identité par défaut" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Disconnect" -#~ msgstr "Déconnecter" +#. ts-context ClientSyncer +#~ msgid "Internal connections not yet supported." +#~ msgstr "Les connexions internes ne sont pas encore supportées." -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Join" -#~ msgstr "Rejoindre" +#. ts-context ColorSettingsPage +#~ msgid "Color settings" +#~ msgstr "Options de Couleur" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Part" -#~ msgstr "Partir" +#. ts-context ColorSettingsPage +#~ msgid "Bufferview" +#~ msgstr "Vue" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Delete Buffer..." -#~ msgstr "Supprimer le tampon..." +#. ts-context ColorSettingsPage +#~ msgid "Activities:" +#~ msgstr "Activités:" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Show Buffer" -#~ msgstr "Afficher le tampon" +#. ts-context ColorSettingsPage +#~ msgid "FG" +#~ msgstr "Avant" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Joins" -#~ msgstr "Arrivées" +#. ts-context ColorSettingsPage +#~ msgid "BG" +#~ msgstr "Fd" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Parts" -#~ msgstr "Sorties" +#. ts-context ColorSettingsPage +#~ msgid "Use BG" +#~ msgstr "Utiliser le Fond" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Quits" -#~ msgstr "Départs" +#. ts-context ColorSettingsPage +#~ msgid "Default:" +#~ msgstr "Défaut:" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Nick Changes" -#~ msgstr "Changements de Pseudo" +#. ts-context ColorSettingsPage +#~ msgid "Inactive:" +#~ msgstr "Inactif:" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Mode Changes" -#~ msgstr "Changement de Mode" +#. ts-context ColorSettingsPage +#~ msgid "Highlight:" +#~ msgstr "Surlignage:" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Day Changes" -#~ msgstr "Changement de Jour" +#. ts-context ColorSettingsPage +#~ msgid "New Message:" +#~ msgstr "Nouveau message:" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Apply to All Chat Views..." -#~ msgstr "Appliquer à toutes les Vues..." +#. ts-context ColorSettingsPage +#~ msgid "Other Activity:" +#~ msgstr "Autre activité:" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Join Channel..." -#~ msgstr "Rejoindre le Canal..." +#. ts-context ColorSettingsPage +#~ msgid "1" +#~ msgstr "1" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Start Query" -#~ msgstr "Lancer la requête" +#. ts-context ColorSettingsPage +#~ msgid "Chatview" +#~ msgstr "Moniteur de discussion" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Show Query" -#~ msgstr "Afficher la requête" +#. ts-context ColorSettingsPage +#~ msgid "Server Activity" +#~ msgstr "Activité du serveur" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Whois" -#~ msgstr "Whois" +#. ts-context ColorSettingsPage +#~ msgid "Foreground" +#~ msgstr "Devant" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Version" -#~ msgstr "Version" +#. ts-context ColorSettingsPage +#~ msgid "Background" +#~ msgstr "Fond" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Heure" +#. ts-context ColorSettingsPage +#~ msgid "Error Message:" +#~ msgstr "Message d'erreur:" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Ping" -#~ msgstr "Ping" +#. ts-context ColorSettingsPage +#~ msgid "Notice Message:" +#~ msgstr "Message d'information:" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Finger" -#~ msgstr "Finger" +#. ts-context ColorSettingsPage +#~ msgid "Plain Message:" +#~ msgstr "Message normal:" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Give Operator Status" -#~ msgstr "Donner le statut d'opérateur" +#. ts-context ColorSettingsPage +#~ msgid "Server Message:" +#~ msgstr "Message du serveur:" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Take Operator Status" -#~ msgstr "Enlever le statut d'opérateur" +#. ts-context ColorSettingsPage +#~ msgid "Highlight Message:" +#~ msgstr "Message surligné:" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Give Voice" -#~ msgstr "Donner Voix" +#. ts-context ColorSettingsPage +#~ msgid "User Activity" +#~ msgstr "Activité utilisateur" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Take Voice" -#~ msgstr "Enlever Voix" +#. ts-context ColorSettingsPage +#~ msgid "Action Message:" +#~ msgstr "Message d'action:" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Kick From Channel" -#~ msgstr "Kicker du Canal" +#. ts-context ColorSettingsPage +#~ msgid "Join Message:" +#~ msgstr "Message d'entrée:" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Ban From Channel" -#~ msgstr "Banir du Canal" +#. ts-context ColorSettingsPage +#~ msgid "Kick Message:" +#~ msgstr "Message de kick:" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Kick && Ban" -#~ msgstr "Kicker && Banir" +#. ts-context ColorSettingsPage +#~ msgid "Mode Message:" +#~ msgstr "Message de mode:" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Hide Buffer(s) Temporarily" -#~ msgstr "Cacher le(s) tampon(s) temporairement" +#. ts-context ColorSettingsPage +#~ msgid "Part Message:" +#~ msgstr "Message de sortie:" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Hide Buffer(s) Permanently" -#~ msgstr "Cacher le(s) tampon(s) définitivement" +#. ts-context ColorSettingsPage +#~ msgid "Quit Message:" +#~ msgstr "Message de départ:" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Show Channel List" -#~ msgstr "Voir la liste des canaux" +#. ts-context ColorSettingsPage +#~ msgid "Rename Message:" +#~ msgstr "Message de changement de pseudo:" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Show Ignore List" -#~ msgstr "Voi la liste des ignorés" +#. ts-context ColorSettingsPage +#~ msgid "Message" +#~ msgstr "Message" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Hide Events" -#~ msgstr "Cacher les Avis" +#. ts-context ColorSettingsPage +#~ msgid "Sender:" +#~ msgstr "Emetteur:" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "CTCP" -#~ msgstr "CTCP" +#. ts-context ColorSettingsPage +#~ msgid "Nick:" +#~ msgstr "Pseudo:" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Actions" -#~ msgstr "Actions" +#. ts-context ColorSettingsPage +#~ msgid "Hostmask:" +#~ msgstr "Masque de l'hôte:" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Remove buffer permanently?" -#~ msgstr "Supprimer le tampon définitivement ?" +#. ts-context ColorSettingsPage +#~ msgid "Channelname:" +#~ msgstr "Nom du Canal:" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "" -#~ "Do you want to delete the buffer \"%1\" permanently? This will delete all " -#~ "related data, including all backlog data, from the core's database!" -#~ msgstr "" -#~ "Voulez vous supprimer le tampon \"%1\" de manière permanente ? Cela " -#~ "supprimera toutes les données correspondantes, y compris celles sauvées " -#~ "dans l'historique contenu dans la base de données du noyau !" +#. ts-context ColorSettingsPage +#~ msgid "Mode flags:" +#~ msgstr "Drapeaux de Mode:" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Join Channel" -#~ msgstr "Rejoindre le canal" +#. ts-context ColorSettingsPage +#~ msgid "Url:" +#~ msgstr "Url:" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Input channel name:" -#~ msgstr "Entrez le nom du canal:" +#. ts-context ColorSettingsPage +#~ msgid "Mirc Color Codes" +#~ msgstr "Codes Couleur Mirc" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Delete Buffer(s)..." -#~ msgstr "Supprimer le(s) tampon(s)..." +#. ts-context ColorSettingsPage +#~ msgid "Color Codes" +#~ msgstr "Codes de Couleur" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" -#~ msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" -#~ msgstr[0] "Voulez vous supprimer définitivement la vue suivante ?" -#~ msgstr[1] "Voulez vous supprimer définitivement les vues suivantes ?" +#. ts-context ColorSettingsPage +#~ msgid "Color 0:" +#~ msgstr "Couleur 0:" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "" -#~ "Note: This will delete all related data, including all backlog " -#~ "data, from the core's database and cannot be undone." -#~ msgstr "" -#~ "Note: Cela détruira toutes les données rattachées, y compris " -#~ "l'historique, de la base de donnée du noyau et cela ne peut être annullé." +#. ts-context ColorSettingsPage +#~ msgid "Color 1:" +#~ msgstr "Couleur 1:" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "" -#~ "
    Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel " -#~ "first." -#~ msgstr "" -#~ "
    Les canaux actifs ne peuvent être supprimés, merci de quitter le " -#~ "canal auparavant." +#. ts-context ColorSettingsPage +#~ msgid "Color 2:" +#~ msgstr "Couleur 2:" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Remove buffers permanently?" -#~ msgstr "Supprimer les tampons définitivement ?" +#. ts-context ColorSettingsPage +#~ msgid "Color 3:" +#~ msgstr "Couleur 3:" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Set as Default..." -#~ msgstr "Définir par défaut..." +#. ts-context ColorSettingsPage +#~ msgid "Color 4:" +#~ msgstr "Couleur 4:" -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Use Defaults..." -#~ msgstr "Utiliser les paramètres par défauts..." - -#. ts-context NetworkModelController -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154 -msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" -msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" -msgstr[0] "Voulez vous supprimer définitivement le tampon suivant ?" -msgstr[1] "Voulez vous supprimer définitivement les tampons suivants ?" - -#. ts-context NetworkModelController -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:159 -msgid "" -"Note: This will delete all related data, including all backlog data, " -"from the core's database and cannot be undone." -msgstr "" -"Note: Cela suppirmera toutes les données rattachées, y compris " -"l'historique, de la base de donnée du noyau et cela ne peut être annulé." +#. ts-context ColorSettingsPage +#~ msgid "Color 5:" +#~ msgstr "Couleur 5:" -#. ts-context NetworkModelController -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:161 -msgid "" -"
    Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first." -msgstr "" -"
    Les canaux actifs ne peuvent être supprimés, merci de quitter le canal " -"auparavant." +#. ts-context ColorSettingsPage +#~ msgid "Color 6:" +#~ msgstr "Couleur 6:" -#. ts-context NetworkModelController -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:163 -msgid "Remove buffers permanently?" -msgstr "Supprimer les tampons définitivement ?" +#. ts-context ColorSettingsPage +#~ msgid "Color 7:" +#~ msgstr "Couleur 7:" -#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:472 -msgid "Join Channel" -msgstr "Rejoindre le Canal" +#. ts-context ColorSettingsPage +#~ msgid "Color 8:" +#~ msgstr "Couleur 8:" -#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:475 -msgid "Network:" -msgstr "Réseau:" +#. ts-context ColorSettingsPage +#~ msgid "Color 14:" +#~ msgstr "Couleur 14:" -#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:477 -msgid "Channel:" -msgstr "Canal:" +#. ts-context ColorSettingsPage +#~ msgid "Color 15:" +#~ msgstr "Couleur 15:" -#. ts-context NetworkPage -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148 -msgid "Setup Network Connection" -msgstr "Paramétrer la connection réseau" +#. ts-context ColorSettingsPage +#~ msgid "Color 13:" +#~ msgstr "Couleur 13:" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Général" +#. ts-context ColorSettingsPage +#~ msgid "Color 12:" +#~ msgstr "Couleur 12:" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37 -msgid "Networks" -msgstr "Réseaux" +#. ts-context ColorSettingsPage +#~ msgid "Color 11:" +#~ msgstr "Couleur 11:" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:160 -msgid "" -"The following problems need to be corrected before your changes can be " -"applied:
      " -msgstr "" -"Les problèmes suivants doivent être corrigés avant que vos changements " -"soient appliqués:
        " +#. ts-context ColorSettingsPage +#~ msgid "Color 10:" +#~ msgstr "Couleur 10:" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:161 -msgid "
      • All networks need at least one server defined
      • " -msgstr "
      • Chaque réseau doit avoir au moins un serveur défini
      • " +#. ts-context ColorSettingsPage +#~ msgid "Color 9:" +#~ msgstr "Couleur 9:" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:162 -msgid "
      " -msgstr "
    " +#. ts-context ColorSettingsPage +#~ msgid "Nickview" +#~ msgstr "Vue des pseudos" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:163 -msgid "Invalid Network Settings" -msgstr "Paramètres réseau invalides" +#. ts-context ColorSettingsPage +#~ msgid "Nick status:" +#~ msgstr "Etat des pseudos:" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Connecter" +#. ts-context ColorSettingsPage +#~ msgid "Online:" +#~ msgstr "En ligne:" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#~ msgid "Disconnect" -#~ msgstr "Déconnecter" +#. ts-context ColorSettingsPage +#~ msgid "Away:" +#~ msgstr "Absent:" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#~ msgid "Apply first!" -#~ msgstr "Appliquer d'abord !" +#. ts-context ColorSettingsPage +#~ msgid "New Message Marker:" +#~ msgstr "Marque d'un nouveau message:" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:527 -msgid "Delete Network?" -msgstr "Supprimer le Réseau ?" +#. ts-context ColorSettingsPage +#~ msgid "Enable" +#~ msgstr "Activé" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:528 -msgid "" -"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, " -"including the backlog?" -msgstr "" -"Voulez vous vraiment détruire le réseau \"%1\" et tous les paramètres " -"correspondants, ainsi que l'historique?" +#. ts-context ColorSettingsPage +#~ msgid "Sender auto coloring:" +#~ msgstr "Couleur automatique de l'emetteur:" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Formulaire" +#. ts-context ConclusionPage +#~ msgid "Conclusion" +#~ msgstr "Conclusion" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:47 -msgid "Re&name..." -msgstr "&Renommer..." +#. ts-context ConclusionPage +#~ msgid "You chose the following configuration:" +#~ msgstr "Vous pouvez choisir la configuration suivante:" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:64 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234 -msgid "&Add..." -msgstr "&Ajouter..." +#. ts-context ConfigWizard +#~ msgid "Core Configuration Wizard" +#~ msgstr "Assistant de Configuration du Noyau" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:87 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251 -msgid "De&lete" -msgstr "&Supprimer" +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#~ msgid "Behavior" +#~ msgstr "Comportement" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#~ msgid "Connect now" -#~ msgstr "Connecter maintenant" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#~ msgid "Delete Buffer(s)..." +#~ msgstr "Supprimer le(s) tampon(s)..." -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:123 -msgid "Network Details" -msgstr "Détails du Réseau" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#~ msgid "Show Buffer" +#~ msgstr "Afficher le tampon" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:131 -msgid "Identity:" -msgstr "Identité:" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#~ msgid "Hide Buffer(s) Temporarily" +#~ msgstr "Cacher le(s) tampon(s) temporairement" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:189 -msgid "Servers" -msgstr "Serveurs" +#. ts-context ContextMenuActionProvider +#~ msgid "Hide Buffer(s) Permanently" +#~ msgstr "Cacher le(s) tampon(s) définitivement" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:192 -msgid "Manage servers for this network" -msgstr "Gérer les serveurs de ce réseau" +#. ts-context Core +#~ msgid "Client %1 too old, rejecting." +#~ msgstr "Client %1 trop vieux, rejeté." -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:216 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Modifier..." +#. ts-context Core +#~ msgid "" +#~ "Client %1 did not send an init message before trying to login, rejecting." +#~ msgstr "" +#~ "Le client %1 n'a pas envoyé de message de création avant d'essayer de se " +#~ "connecter, rejet de la demande." -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277 -msgid "Move upwards in list" -msgstr "Monter dans la liste" +#. ts-context Core +#~ msgid "" +#~ "Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %" +#~ "3)." +#~ msgstr "" +#~ "Client %1 crée et identifié avec succès comme \"%2\" (IdUtilisateur: %3)." -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:148 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:280 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:294 -msgid "..." -msgstr "..." +#. ts-context Core +#~ msgid "Could not initialize session for client %1!" +#~ msgstr "Impossible de lancer la session pour le client %1 !" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291 -msgid "Move downwards in list" -msgstr "Descendre dans la liste" +#. ts-context Core +#~ msgid "" +#~ "Currently, Quassel only supports SQLite3. You need to build your\n" +#~ "Qt library with the sqlite plugin enabled in order for quasselcore\n" +#~ "to work." +#~ msgstr "" +#~ "Actuellement, Quassel supporte uniquement SQLite3. Vous devez\n" +#~ "construire votre librairie Qt avec le plugin sqlite activé pour que le \n" +#~ "noyau quassel fonctionne." -#. ts-context NetworksSettingsPage -#~ msgid "Choose random server for connecting" -#~ msgstr "Choisir aléatoirement un serveur pour se connecter" +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#~ msgid "Missing information" +#~ msgstr "Information manquante" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#~ msgid "Perform" -#~ msgstr "Exécuter" +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#~ msgid "" +#~ "Please enter all required information or discard changes to return to " +#~ "account selection." +#~ msgstr "" +#~ "Merci de saisir toutes les informations demandées ou supprimez les " +#~ "changements pour revenir au choix du compte." -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339 -msgid "" -"Configure automatic identification or misc. commands to be executed after " -"connecting to a server" -msgstr "" -"Configuration automatique identification et autres commandes qui doivent " -"être exécutées après la connexion au serveur" +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#~ msgid "Non-unique account name" +#~ msgstr "Nom de compte déjà utilisé" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345 -msgid "Commands to execute on connect:" -msgstr "Commandes à exécuter à la connexion:" +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#~ msgid "" +#~ "Account names need to be unique. Please enter a different name or discard " +#~ "all changes to return to account selection." +#~ msgstr "" +#~ "Les noms de compte doivent être uniques. Merci de saisir un nom différent " +#~ "ou de supprimer les changements pour revenir au choix du compte." -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361 -msgid "" -"Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n" -"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely " -"be needed here!" -msgstr "" -"Précisez la liste des commandes IRC à exécuter lors de la connexion\n" -"Notez que Quassel IRC rejoint automatiquement les canaux, aussi /join ne " -"sera que rarement nécessaire ici !" +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#~ msgid "Host:" +#~ msgstr "Hôte:" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:491 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:500 -msgid "Auto Identify" -msgstr "Auto Identification" +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#~ msgid "Account:" +#~ msgstr "Compte:" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:515 -msgid "NickServ" -msgstr "NickServ" +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#~ msgid "User:" +#~ msgstr "Utilisateur:" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:532 -msgid "Service:" -msgstr "Service:" +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#~ msgid "Use built-in Quassel Core" +#~ msgstr "Utiliser le noyau intégré de Quassel" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:542 -msgid "Password:" -msgstr "Mot de Passe:" +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#~ msgid "Remote host:" +#~ msgstr "Hôte distant:" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Avancé" +#. ts-context CoreApplicationInternal +#~ msgid "The port quasselcore will listen at" +#~ msgstr "Le noyau quassel ecoutera sur le port " -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:569 -msgid "" -"Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect" -msgstr "" -"Configurer les paramètres avancés tels que l'encodage des messages et la " -"reconnexion automatique" +#. ts-context CoreApplicationInternal +#~ msgid "Don't restore last core's state" +#~ msgstr "Ne pas restaurer le dernier état du noyau" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:578 -msgid "Control encodings for in- and outgoing messages" -msgstr "Contrôle les encodages pour les messages entrants et sortants" +#. ts-context CoreApplicationInternal +#~ msgid "Path to logfile" +#~ msgstr "Chemin du fichier trace" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:566 -msgid "Encodings" -msgstr "Encodages" +#. ts-context CoreApplicationInternal +#~ msgid "Loglevel Debug|Info|Warning|Error" +#~ msgstr "Niveau de trace Debug|Info|Warning|Error" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:592 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:612 -msgid "" -"Specify which encoding your messages will be sent in.\n" -"UTF-8 should be a sane choice for most networks." -msgstr "" -"Préciser sous quel encodage vos messages seront envoyés.\n" -"UTF-8 devrait être un choix normal pour la majorité des réseaux." +#. ts-context CoreApplicationInternal +#~ msgid "" +#~ "Specify the directory holding datafiles like the Sqlite DB and the SSL " +#~ "Cert" +#~ msgstr "" +#~ "Préciser le repertoire contenant les fichiers de données tel que Sqlite " +#~ "DB et le Certificat SSL" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:596 -msgid "Send messages in:" -msgstr "Envoyer les messages en:" +#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "

    Note: Adding more users and changing your username/" +#~ "password is not possible via Quassel's interface yet.

    \n" +#~ "

    If " +#~ "you need to do these things have a look at the manageusers.py script " +#~ "which is located in the /scripts directory.

    " +#~ msgstr "" +#~ "

    Note: Ajouter plus " +#~ "d'utilisateurs et changer votre nom/mot de passe n'est pas encore " +#~ "possible par l'interface Quassel.

    Si vous avez besoin de faire cela " +#~ "regarder le script manageusers.py qui est dans le dossier /scripts.

    " -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:623 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:643 -msgid "" -"Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n" -"This setting defines the encoding for messages that are not Utf8." -msgstr "" -"Les messages entrants arrivant en Utf8 seront toujourstraités comme tels. Ce " -"paramètre définit l'encodage des messages qui ne sont pas en Utf8." +#. ts-context CoreConnectDlg +#~ msgid "Create Account" +#~ msgstr "Créer le compte" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:627 -msgid "Receive fallback:" -msgstr "Réception de repli:" +#. ts-context CoreConnectDlg +#~ msgid "" +#~ "In order to connect to a Quassel Core, you need to create an account." +#~ "
    Please enter a name for this account now:" +#~ msgstr "" +#~ "Afin de vous connecter au noyau Quassel, vous devez créer un compte." +#~ "
    Merci de saisir un nom pour ce compte maintenant:" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:654 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:668 -msgid "" -"This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n" -"Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!" -msgstr "" -"Ceci précise comment les messages de contrôles, les pseudos et les noms des " -"serveurs sont encodés.A moins de *réellement* savoir ce que vous faites, " -"laissez cela en ISO-8859-1 !" +#. ts-context CoreConnectDlg +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Défaut" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:658 -msgid "Server encoding:" -msgstr "Encodage du serveur:" +#. ts-context CoreConnectDlg +#~ msgid "Please enter a name for the new account:" +#~ msgstr "Merci de saisir un nom pour le nouveau compte:" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#~ msgid "Use default settings for encodings (recommended)" -#~ msgstr "Utiliser les paramètres par défaut pour l'encodage (recommandé)" +#. ts-context CoreConnectDlg +#~ msgid "Account name already exists!" +#~ msgstr "Nom de compte déjà existant !" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#~ msgid "Use defaults" -#~ msgstr "Utiliser les paramètres par défauts" +#. ts-context CoreConnectDlg +#~ msgid "" +#~ "An account named '%1' already exists, and account names must be unique!" +#~ msgstr "" +#~ "Un compte nommé '%1' existe dejà, et les noms de compte doivent être " +#~ "uniques !" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382 -msgid "Control automatic reconnect to the network" -msgstr "Contrôle de la reconnexion automatique au réseau" +#. ts-context CoreConnectDlg +#~ msgid "Delete account?" +#~ msgstr "Supprimer le compte ?" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385 -msgid "Automatic Reconnect" -msgstr "Connexion automatique" +#. ts-context CoreConnectDlg +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to delete the data for the account '%1'?
    Note that " +#~ "this only affects your local account settings and will not remove any " +#~ "data from the core." +#~ msgstr "" +#~ "Voules vous réellement supprimer les données de ce compte '%1' ?
    Notez " +#~ "que cela affectera uniquement vos paramètres de compte locaux et que cela " +#~ "de supprime aucune donnés du noyau." -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396 -msgid "Interval:" -msgstr "Intervalle:" +#. ts-context CoreConnectDlg +#~ msgid "" +#~ "Can't connect to internal core at the moment [serious breakage due to " +#~ "switch to dynamic signals]. Please check back later." +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de se connecter au noyau pour le moment [serious breakage due " +#~ "to switch to dynamic signals]. Merci de vérifier plus tard." -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403 -msgid " s" -msgstr "s" +#. ts-context CoreConnectDlg +#~ msgid "" +#~ "Can't connect to internal core, since we are running as a standalone GUI!" +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de se connecter au coeur car vous utilisez une version " +#~ "Autonome!" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419 -msgid "Retries:" -msgstr "Tentatives:" +#. ts-context CoreConnectDlg +#~ msgid "Connecting to internal core" +#~ msgstr "Connexion au noyau interne" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:439 -msgid "Unlimited" -msgstr "Illimité" +#. ts-context CoreConnectDlg +#~ msgid "Connecting to %1" +#~ msgstr "Connexion à %1" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464 -msgid "Rejoin all channels on reconnect" -msgstr "Rejoindre tous les canaux à la reconnexion" +#. ts-context CoreConnectDlg +#~ msgid "Invalid user or password. Pleasy try again.%1" +#~ msgstr "Utilisateur ou mot de passe invalide. Merci de réessayer. %1" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336 -msgid "Commands" -msgstr "Commandes" +#. ts-context CoreConnectDlg +#~ msgid "Connected to core." +#~ msgstr "Connecté au noyau." -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373 -msgid "Connection" -msgstr "Connexion" +#. ts-context CoreConnectDlg +#~ msgid "Connection Error" +#~ msgstr "Erreur de Connexion" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:581 -msgid "Use Custom Encodings" -msgstr "Utiliser des encodages personnalisés" +#. ts-context CoreConnectDlg +#~ msgid "Could not connect to Quassel Core!
    \n" +#~ msgstr "Impossible de se connecter au Noyau Quassel !
    " -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37 -msgid "Misc" -msgstr "Divers" +#. ts-context CoreConnectDlg +#~ msgid "Account Settings" +#~ msgstr "Paramètres du compte" -#. ts-context NickEditDlg -#~ msgid "Edit Nick" -#~ msgstr "Editer le Pseudo" +#. ts-context CoreConnectDlg +#~ msgid "Use internal" +#~ msgstr "Usage interne" -#. ts-context NickEditDlg -#~ msgid "Nickname:" -#~ msgstr "Pseudo:" +#. ts-context CoreConnectDlg +#~ msgid "Connecting to..." +#~ msgstr "Connexion à..." -#. ts-context NickEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420 -msgid "Add Nickname" -msgstr "Ajouter un pseudo" +#. ts-context CoreConnectDlg +#~ msgid "GUI Profile:" +#~ msgstr "Profil d'interface Utiliteur:" -#. ts-context NickEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13 -msgid "Edit Nickname" -msgstr "Editer le Pseudo" +#. ts-context CoreConnectDlg +#~ msgid "New..." +#~ msgstr "Nouveau..." -#. ts-context NickEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19 -msgid "Please enter a valid nickname:" -msgstr "Merci de saisir un pseudo valide:" +#. ts-context CoreConnectDlg +#~ msgid "Always use this profile" +#~ msgstr "Toujours utiliser ce profil" -#. ts-context NickEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32 -msgid "" -"A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and " -"the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -." -msgstr "" -"Un pseudo valide peut contenir des lettres de l'alphabet anglais, chiffres, " -"et les caractères spéciaux {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ et -." +#. ts-context CoreConnectDlg +#~ msgid "Properties..." +#~ msgstr "Propriétés..." -#. ts-context NickListWidget -#~ msgid "Nicks in Channel" -#~ msgstr "Pseudos dans le Canal" +#. ts-context CoreConnectDlg +#~ msgid "Select Core Account" +#~ msgstr "Sélectionner le compte noyau" -#. ts-context NickListWidget -#~ msgid "Form" -#~ msgstr "Formulaire" +#. ts-context CoreConnectDlg +#~ msgid "Available Quassel Core accounts:" +#~ msgstr "Comptes du noyau Quassel disponible:" -#. ts-context NickModel -#~ msgid "Not in channel" -#~ msgstr "Pas dans le canal" +#. ts-context CoreConnectDlg +#~ msgid "" +#~ "Core Info\n" +#~ "reserve\n" +#~ "some\n" +#~ "space" +#~ msgstr "" +#~ "Infos du Noyau\n" +#~ "reserver\n" +#~ "un peu\n" +#~ "d'espace" -#. ts-context NickModel -#~ msgid "%n Owner(s)" -#~ msgid_plural "%n Owner(s)" -#~ msgstr[0] "%n Fondateur" -#~ msgstr[1] "%n Fondateurs" +#. ts-context CoreConnectDlg +#~ msgid "Channel states:" +#~ msgstr "Etats du Canal:" -#. ts-context NickModel -#~ msgid "%n Admin(s)" -#~ msgid_plural "%n Admin(s)" -#~ msgstr[0] "%n Admin" -#~ msgstr[1] "%n Admins" +#. ts-context CoreConnectDlg +#~ msgid "User states:" +#~ msgstr "Etats de l'utilisateur:" -#. ts-context NickModel -#~ msgid "%n Operator(s)" -#~ msgid_plural "%n Operator(s)" -#~ msgstr[0] "%n Operateur" -#~ msgstr[1] "%n Operateur(s)" +#. ts-context CoreConnectDlg +#~ msgid "view SSL Certificate" +#~ msgstr "voir le certificat SSL" -#. ts-context NickModel -#~ msgid "%n Half-Op(s)" -#~ msgid_plural "%n Half-Op(s)" -#~ msgstr[0] "%n Half-Op" -#~ msgstr[1] "%n Half-Ops" +#. ts-context CoreConnectDlg +#~ msgid "add to known hosts" +#~ msgstr "ajouter aux hôtes connus" -#. ts-context NickModel -#~ msgid "%n Voiced" -#~ msgid_plural "%n Voiced" -#~ msgstr[0] "%n Voicé" -#~ msgstr[1] "%n Voicés" +#. ts-context CoreConnectProgressDlg +#~ msgid "Connection Progress" +#~ msgstr "Connexion en Cours" -#. ts-context NickModel -#~ msgid "%n User(s)" -#~ msgid_plural "%n User(s)" -#~ msgstr[0] "%n Utilisateur" -#~ msgstr[1] "%n Utilisateurs" +#. ts-context CoreConnectProgressDlg +#~ msgid "Connection to core in progress." +#~ msgstr "Connexion au noyau en cours." -#. ts-context NickView -#~ msgid "Op %1" -#~ msgstr "Op %1" +#. ts-context CoreConnectProgressDlg +#~ msgid "Connecting to core..." +#~ msgstr "Connexion au noyau ..." -#. ts-context NickView -#~ msgid "Deop %1" -#~ msgstr "Deop %1" +#. ts-context CoreConnectProgressDlg +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Session" + +#. ts-context CoreConnectProgressDlg +#~ msgid "%p%" +#~ msgstr "%p%" -#. ts-context NickView -#~ msgid "Voice %1" -#~ msgstr "Voice %1" +#. ts-context CoreConnectProgressDlg +#~ msgid "Networks" +#~ msgstr "Réseaux" -#. ts-context NickView -#~ msgid "Devoice %1" -#~ msgstr "Dévoice %1" +#. ts-context CoreConnectProgressDlg +#~ msgid "Channels" +#~ msgstr "Canaux" -#. ts-context NickView -#~ msgid "Kick %1" -#~ msgstr "Kicke %1" +#. ts-context CoreConnectProgressDlg +#~ msgid "Users" +#~ msgstr "Utilisateurs" -#. ts-context NickView -#~ msgid "Ban %1" -#~ msgstr "Bannit %1" +#. ts-context CoreInfoDlg +#~ msgid "%1 Day(s) %2:%3:%4 (since %5)" +#~ msgstr "%1 jour(s) %2:%3:%4 (depuis le %5)" -#. ts-context NickView -#~ msgid "Kickban %1" -#~ msgstr "Kickebannit %1" +#. ts-context CoreNetwork +#~ msgid "Disconnecting." +#~ msgstr "Déconnecte." -#. ts-context NickView -#~ msgid "Query" -#~ msgstr "Requête" +#. ts-context CoreSession +#~ msgid "Client %1 disconnected (UserId: %2)." +#~ msgstr "Client %1 déconnecté (IdUtilisateur: %2)." -#. ts-context NickView -#~ msgid "DCC-Chat" -#~ msgstr "Chat-DCC" +#. ts-context ExecWrapper +#~ msgid "Name \"%1\" is invalid: / or ../ are not allowed!" +#~ msgstr "Le nom \"%1\" est invalide: les / ou les ../ ne sont pas autorisés!" -#. ts-context NickView -#~ msgid "Send file" -#~ msgstr "Envoyer Fichier" +#. ts-context FontsSettingsPage +#~ msgid "Custom Application Fonts" +#~ msgstr "Polices personnalisées pour l'interface" -#. ts-context NotificationsSettingsPage -#~ msgid "Behaviour" -#~ msgstr "Comportement" +#. ts-context FontsSettingsPage +#~ msgid "General:" +#~ msgstr "Général:" -#. ts-context NotificationsSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28 -msgid "Notifications" -msgstr "Notifications" +#. ts-context FontsSettingsPage +#~ msgid "Topic:" +#~ msgstr "Sujet:" -#. ts-context NotificationsSettingsPage -#~ msgid "Form" -#~ msgstr "Formulaire" +#. ts-context FontsSettingsPage +#~ msgid "Buffer Views:" +#~ msgstr "Vues:" -#. ts-context NotificationsSettingsPage -#~ msgid "System Tray" -#~ msgstr "Icône système" +#. ts-context FontsSettingsPage +#~ msgid "Nick List:" +#~ msgstr "Liste des Pseudos:" -#. ts-context NotificationsSettingsPage -#~ msgid "Animate tray icon" -#~ msgstr "Animer l'icône" +#. ts-context FontsSettingsPage +#~ msgid "Chat Widget" +#~ msgstr "Fenêtre de discussion" -#. ts-context NotificationsSettingsPage -#~ msgid "Show Bubble" -#~ msgstr "Voir les bulles" +#. ts-context FontsSettingsPage +#~ msgid "Nicks:" +#~ msgstr "Pseudos:" -#. ts-context NotificationsSettingsPage +#. ts-context FontsSettingsPage #~ msgid "" -#~ "Sends Quassel's notifications to a notification daemon compliant to " -#~ "Freedesktop's Notification specification (org.freedesktop.Notification)." +#~ "Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order " +#~ "to take effect. We intend to fix this." #~ msgstr "" -#~ "Envoyer les informations de Quassel à un programme supportant la " -#~ "spécification Freedesktop (org.freedesktop.Notification)." +#~ "Certains de ces paramètres nécessitent le redémarrage du client Quassel " +#~ "pour prendre effet. Nous allons régler celà." -#. ts-context NotificationsSettingsPage -#~ msgid "Desktop Notification (via DBus)" -#~ msgstr "Information Bureau (par Dbus)" +#. ts-context FontsSettingsPage +#~ msgid "Inputline:" +#~ msgstr "Ligne de Saisie:" -#. ts-context NotificationsSettingsPage -#~ msgid "Timeout" -#~ msgstr "Délai expiré" +#. ts-context Form +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Réseau" -#. ts-context NotificationsSettingsPage -#~ msgid "X" -#~ msgstr "X" +#. ts-context Form +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "Identité" -#. ts-context NotificationsSettingsPage -#~ msgid "Y" -#~ msgstr "Y" +#. ts-context Form +#~ msgid "Connect now" +#~ msgstr "Connecter maintenant" -#. ts-context NotificationsSettingsPage -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "Apparence" +#. ts-context Form +#~ msgid "Network Details" +#~ msgstr "Détails du Réseau" -#. ts-context NotificationsSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" +#. ts-context Form +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Serveurs" -#. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:142 -msgid "Select Audio File" -msgstr "Selectionner le fichier Audio" +#. ts-context Form +#~ msgid "&Edit..." +#~ msgstr "&Modifier..." -#. ts-context PhononNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Formulaire" +#. ts-context Form +#~ msgid "Move upwards in list" +#~ msgstr "Monter dans la liste" -#. ts-context PhononNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:19 -msgid "Audio Notification (via Phonon)" -msgstr "Notification Auditive (par Phonon)" +#. ts-context Form +#~ msgid "Move downwards in list" +#~ msgstr "Descendre dans la liste" -#. ts-context PhononNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:28 -msgid "Play File:" -msgstr "Fichier joué:" +#. ts-context Form +#~ msgid "Choose random server for connecting" +#~ msgstr "Choisir un serveur aléatoire pour se connecter" -#. ts-context PostgreSqlStorage -#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:61 -msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!" -msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD!" +#. ts-context Form +#~ msgid "Perform" +#~ msgstr "Exécuter" -#. ts-context QObject -#: ../src/client/backlogrequester.cpp:82 -msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers" -msgstr "Demande d'un maximum de %1 messages d'historique pour %2 tampons" +#. ts-context Form +#~ msgid "Commands to execute on connect:" +#~ msgstr "Commandes à exécuter à la connexion:" -#. ts-context QObject -#: ../src/client/backlogrequester.cpp:106 -msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)" -msgstr "" -"Demande d'un maximum de %1 de tous les messages non lus (plus %2 " -"complémentaires)" +#. ts-context Form +#~ msgid "Auto Identify" +#~ msgstr "Auto Identification" -#. ts-context QObject -#: ../src/client/backlogrequester.cpp:123 -msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers" -msgstr "" -"Demande d'un maximum de %1 messages non lus d'historique pour %2 tampons" +#. ts-context Form +#~ msgid "Service:" +#~ msgstr "Service:" -#. ts-context QObject -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56 -msgid "Welcome to Quassel IRC" -msgstr "Bienvenue sur Quassel IRC" +#. ts-context Form +#~ msgid "NickServ" +#~ msgstr "NickServ" -#. ts-context QObject -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58 -msgid "" -"This wizard will help you to set up your default identity and your IRC " -"network connection.
    This only covers basic settings. You can cancel this " -"wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes." -msgstr "" -"Cet assistant vous aide à paraméter votre identité par défaut et votre " -"connection au réseau IRC.
    Uniquement pour les paramètres de base. Vous " -"pouvez annuller l'assistant à tout moment et utiliser la fenêtre de " -"paramètres pour des modifications plus détaillées." +#. ts-context Form +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Expert" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166 -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314 -msgid "Invalid block declaration: %1" -msgstr "Déclaration de bloc invalide: %1" +#. ts-context Form +#~ msgid "Network Encoding" +#~ msgstr "Encodage du réseau" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140 -msgid "Invalid palette role assignment: %1" -msgstr "Affectation invalide de rôle à une palette: %1" +#. ts-context Form +#~ msgid "Use defaults" +#~ msgstr "Utiliser par défaut" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156 -msgid "Unknown palette role name: %1" -msgstr "Nom de palette rôle inconnu: %1" +#. ts-context GeneralSettingsPage +#~ msgid "Use system tray icon:" +#~ msgstr "Utiliser l'icône système:" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192 -msgid "Invalid subelement name in %1" -msgstr "Nom de sous élément invalide dans %1" +#. ts-context GeneralSettingsPage +#~ msgid "Minimize to tray on minimize button" +#~ msgstr "Minimiser en icône en appuyant sur le bouton minimiser" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:234 -msgid "Invalid message type in %1" -msgstr "Type de message invalide dans %1" +#. ts-context GeneralSettingsPage +#~ msgid "Minimize to tray on close button" +#~ msgstr "Minimiser en icône en appuyant sur le bouton fermer" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:243 -msgid "Invalid condition %1" -msgstr "Condition invalide %1" +#. ts-context GeneralSettingsPage +#~ msgid "Tray icon:" +#~ msgstr "Icône système:" + +#. ts-context GeneralSettingsPage +#~ msgid "User Notification:" +#~ msgstr "Notification à l'Utilisateur:" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:255 -msgid "Invalid message label: %1" -msgstr "Libellé de message invalide: %1" +#. ts-context GeneralSettingsPage +#~ msgid "Animate tray icon" +#~ msgstr "Animer l'icone" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:266 -msgid "Invalid senderhash specification: %1" -msgstr "Spécification senderhash invalide: %1" +#. ts-context GeneralSettingsPage +#~ msgid "Display pop-up messages" +#~ msgstr "Afficher les messages d'aide" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270 -msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!" -msgstr "Le hash de l'emetteur doit être au moins \"0x0f\" !" +#. ts-context GeneralSettingsPage +#~ msgid "Display user related messages and private Notices:" +#~ msgstr "Afficher les messages des utilisateurs et les messages privés:" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285 -msgid "Invalid format name: %1" -msgstr "Format de nom invalide: %1" +#. ts-context GeneralSettingsPage +#~ msgid "in status buffer" +#~ msgstr "dans le tampon d'état" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:292 -msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1" -msgstr "Paramètre de couleur IRC invalide ( il doit être entre 00 et Of): %1" +#. ts-context GeneralSettingsPage +#~ msgid "in query buffer (if exists)" +#~ msgstr "dans le tampon de dialogue (s'il existe)" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "Unhandled condition: %1" -msgstr "" +#. ts-context GeneralSettingsPage +#~ msgid "in current buffer" +#~ msgstr "dans le tampon courant" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Invalid proplist %1" -msgstr "" +#. ts-context GeneralSettingsPage +#~ msgid "Buffer view:" +#~ msgstr "Vue Buffer:" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "Invalid chatlist item type %1" -msgstr "" +#. ts-context GeneralSettingsPage +#~ msgid "Display topic in tooltip" +#~ msgstr "Afficher le sujet en bulle" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "Invalid chatlist state %1" -msgstr "" +#. ts-context GeneralSettingsPage +#~ msgid "Mouse wheel changes displayed buffers" +#~ msgstr "La roulette de la souris change de tampon affiché" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:390 -msgid "Invalid property declaration: %1" -msgstr "Déclaration de propriété invalide: %1" +#. ts-context GeneralSettingsPage +#~ msgid "" +#~ "The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is \": \"" +#~ msgstr "" +#~ "Le suffixe ajouté au pseudo lorsqu'il est terminé par TAB est par défaut " +#~ "\": \"" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414 -msgid "Invalid font property: %1" -msgstr "Propriété de police invalide: %1" +#. ts-context GeneralSettingsPage +#~ msgid "Input Line:" +#~ msgstr "Ligne de Saisie:" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "Unknown ChatLine property: %1" -msgstr "" +#. ts-context GeneralSettingsPage +#~ msgid "Completion suffix:" +#~ msgstr "Suffixe pour compléter:" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:442 -#, fuzzy -msgid "Invalid palette color role specification: %1" -msgstr "" +#. ts-context GeneralSettingsPage +#~ msgid "Display User-Related Messages And Private Notices:" +#~ msgstr "Afficher les messages pour l'utilisateur et les informations:" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "Unknown palette color role: %1" -msgstr "" +#. ts-context GeneralSettingsPage +#~ msgid "Buffer View" +#~ msgstr "Tampon" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:456 ../src/uisupport/qssparser.cpp:478 -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:499 -#, fuzzy -msgid "Invalid gradient declaration: %1" -msgstr "" +#. ts-context GeneralSettingsPage +#~ msgid "Input Line" +#~ msgstr "Ligne de Saisie" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:465 ../src/uisupport/qssparser.cpp:486 -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:509 -#, fuzzy -msgid "Invalid gradient stops list: %1" -msgstr "" +#. ts-context GeneralSettingsPage +#~ msgid "Current Buffer" +#~ msgstr "Tampon Courant" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:605 -msgid "Invalid font specification: %1" -msgstr "Police invalide: %1" +#. ts-context GeneralSettingsPage +#~ msgid "Errors" +#~ msgstr "Erreurs" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:644 -msgid "Invalid font style specification: %1" -msgstr "Style de police invalide: %1" +#. ts-context HighlightSettingsPage +#~ msgid "Highlight list" +#~ msgstr "Liste de surlignage" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:657 -msgid "Invalid font weight specification: %1" -msgstr "Largeur de police invalide: %1" +#. ts-context HighlightSettingsPage +#~ msgid "Highlight nicks" +#~ msgstr "Surlignage des pseudos" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:667 -msgid "Invalid font size specification: %1" -msgstr "Taille de police invalide: %1" +#. ts-context IdentitiesDlg +#~ msgid "Data changed remotely!" +#~ msgstr "Les données ont été modifiées à distance !" -#. ts-context QtopiaMainWin -#~ msgid "Show Toolbar" -#~ msgstr "Afficher Barre d'outils" +#. ts-context IdentitiesDlg +#~ msgid "Invalid Identity!" +#~ msgstr "Identité invalide !" -#. ts-context QtopiaMainWin -#~ msgid "Quit Quassel IRC?" -#~ msgstr "Quitter Quassel IRC?" +#. ts-context IdentitiesDlg +#~ msgid " You have not set a real name." +#~ msgstr "Vous n'avez pas saisi de nom réel." -#. ts-context QtopiaMainWin -#~ msgid "Do you really want to quit Quassel IRC?" -#~ msgstr "Voulez vous vraiment quitter Quassel IRC?" +#. ts-context IdentitiesDlg +#~ msgid " You have to specify an Ident." +#~ msgstr "Vous devez spécifier un Ident." -#. ts-context QtopiaMainWin -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Quitter" +#. ts-context IdentitiesDlg +#~ msgid " You haven't entered any nicknames." +#~ msgstr "Vous n'avez saisi aucun pseudo." -#. ts-context QtopiaMainWin -#~ msgid "Show Buffers" -#~ msgstr "Afficher les Buffers" +#. ts-context IdentitiesDlg +#~ msgid "[%1]%2\n" +#~ msgstr "[%1]%2\n" -#. ts-context QtopiaMainWin -#~ msgid "Show Nicks" -#~ msgstr "Afficher les Nicks" +#. ts-context IdentitiesDlg +#~ msgid "Edit Identity" +#~ msgstr "Modifier l'Identité" -#. ts-context QtopiaMainWin -#~ msgid "About..." -#~ msgstr "À Propos..." +#. ts-context IdentitiesDlg +#~ msgid "&General" +#~ msgstr "&Général" -#. ts-context Quassel -#~ msgid "Enable debug output" -#~ msgstr "Activer le deboguage" +#. ts-context IdentitiesDlg +#~ msgid "Real Name" +#~ msgstr "Nom Réel" -#. ts-context Quassel -#~ msgid "Display this help and exit" -#~ msgstr "Afficher cette aide et quitter" +#. ts-context IdentitiesDlg +#~ msgid "Ident" +#~ msgstr "Ident" -#. ts-context Quassel::secondsToString() -#: ../src/common/util.cpp:129 -msgid "year" -msgstr "année" +#. ts-context IdentitiesDlg +#~ msgid "Nicknames" +#~ msgstr "Pseudos" -#. ts-context Quassel::secondsToString() -#: ../src/common/util.cpp:130 -msgid "day" -msgstr "jour" +#. ts-context IdentitiesDlg +#~ msgid "Away Reason" +#~ msgstr "Motif d'absence" -#. ts-context Quassel::secondsToString() -#: ../src/common/util.cpp:131 -msgid "h" -msgstr "" +#. ts-context IdentitiesDlg +#~ msgid "Return Message" +#~ msgstr "Message de retour" -#. ts-context Quassel::secondsToString() -#: ../src/common/util.cpp:132 -msgid "min" -msgstr "mn" +#. ts-context IdentitiesDlg +#~ msgid "Enable Auto Away" +#~ msgstr "Activer l'Absence Automatique" -#. ts-context Quassel::secondsToString() -#: ../src/common/util.cpp:133 -msgid "sec" -msgstr "s" +#. ts-context IdentitiesDlg +#~ msgid "minutes" +#~ msgstr "minutes" -#. ts-context QueryBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:407 -msgid "Query with %1" -msgstr "Dialogue avec %1" +#. ts-context IdentitiesDlg +#~ msgid "&Messages" +#~ msgstr "&Messages" -#. ts-context QueryBufferItem -#~ msgid "Away Message: %1" -#~ msgstr "Message d'absence: %1" +#. ts-context IdentitiesDlg +#~ msgid "Part Reason" +#~ msgstr "Motif de Départ" + +#. ts-context IdentitiesDlg +#~ msgid "Quit Reason" +#~ msgstr "Motif de Sortie" -#. ts-context QueryBufferItem -#~ msgid "

    %1

    " -#~ msgstr "

    %1

    " +#. ts-context IdentitiesDlg +#~ msgid "Kick Reason" +#~ msgstr "Motif de Kick" -#. ts-context QueryBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:425 -msgid "idling since %1" -msgstr "inactif depuis %1" +#. ts-context IdentitiesEditDlg +#~ msgid "Delete Identity?" +#~ msgstr "Supprimer l'Identité ?" -#. ts-context QueryBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:428 -msgid "login time: %1" -msgstr "durée de connexion: %1" +#. ts-context IdentitiesEditDlg +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "&Supprimer" -#. ts-context QueryBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:431 -msgid "server: %1" -msgstr "serveur: %1" +#. ts-context IdentitiesEditDlg +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "A&nnuller" -#. ts-context RenameIdentityDlg -#~ msgid "Edit Identity Name" -#~ msgstr "Modifier le nom de l'identité" +#. ts-context IdentitiesEditDlg +#~ msgid "Edit Identities" +#~ msgstr "Modifier les Identités" -#. ts-context RenameIdentityDlg -#~ msgid "Identity:" -#~ msgstr "Identité:" +#. ts-context IdentitiesEditDlg +#~ msgid "&Duplicate..." +#~ msgstr "C&opier..." -#. ts-context SaveIdentitiesDlg -#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13 -msgid "Sync With Core" -msgstr "Syncro avec le noyau" +#. ts-context IdentitiesEditDlg +#~ msgid "&Rename..." +#~ msgstr "&Renommer..." -#. ts-context SaveIdentitiesDlg -#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21 -msgid "Syncing data with core, please wait..." -msgstr "Synchronisation des données avec le noyau, merci de patienter..." +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#~ msgid "Real Name:" +#~ msgstr "Nom Réel:" -#. ts-context SaveIdentitiesDlg -#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81 -msgid "Abort" -msgstr "Abandonner" +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#~ msgid "A&way" +#~ msgstr "A&bsence" -#. ts-context ServerEditDlg -#~ msgid "Enter Server Details" -#~ msgstr "Saisissez les infos du Serveur" +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#~ msgid "Away Nick" +#~ msgstr "Pseudo d'absence" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45 -msgid "Server address:" -msgstr "Adresse du Serveur:" +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#~ msgid "Auto Away" +#~ msgstr "Absence Automatique" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:52 -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:242 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#~ msgid "Auto away after" +#~ msgstr "Absence Automatique après" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:13 -msgid "Dialog" -msgstr "Fenêtre" +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#~ msgid "Ident:" +#~ msgstr "Ident:" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:79 -msgid "Password:" -msgstr "Mot de Passe:" +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Messages" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:101 -msgid "Use SSL" -msgstr "Utiliser SSL" +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#~ msgid "Part Reason:" +#~ msgstr "Motif de Départ:" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:37 -msgid "Server Info" -msgstr "Information serveur" +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#~ msgid "Quit Reason:" +#~ msgstr "Motif de Sortie:" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:134 -msgid "Advanced" -msgstr "Expert" +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#~ msgid "Kick Reason:" +#~ msgstr "Motif de Kick:" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:155 -msgid "SSL Version:" -msgstr "Version SSL:" +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#~ msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois." +#~ msgstr "Le \"Nom Réel\" est montré dans le /whois." -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:162 -msgid "" -"Do not change unless you're going to connect to a server not supporting " -"SSLv3!" -msgstr "" -"Ne changez pas cela a moins de devoir se connecter à un serveur ne " -"supportant pas le SSLv3 !" +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#~ msgid "Add Nickname" +#~ msgstr "Ajouter un pseudo" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166 -msgid "SSLv3 (default)" -msgstr "SSLv3 (par défaut)" +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#~ msgid "Remove Nickname" +#~ msgstr "Supprimer le pseudo" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171 -msgid "SSLv2" -msgstr "SSLv2" +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#~ msgid "" +#~ "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, " +#~ "uniquely identifies you within the IRC network." +#~ msgstr "" +#~ "L' \"ident\" fait partie de votre masque d'hôte et ,conjointement avec " +#~ "votre hôte, identifie vous identifie de manière unique au réseau IRC." -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:176 -msgid "TLSv1" -msgstr "TLSv1" +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#~ msgid "Rename Nickname" +#~ msgstr "Renommer le pseudo" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:186 -msgid "Use a Proxy" -msgstr "Utiliser un proxy" +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#~ msgid "Default Away Settings" +#~ msgstr "Paramètres d'absence par défaut" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:203 -msgid "Proxy Type:" -msgstr "Type de Proxy:" +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#~ msgid "Nick to be used when being away" +#~ msgstr "Pseudo utilisé en cas d'absence" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:211 -msgid "Socks 5" -msgstr "Socks 5" +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#~ msgid "Default away reason" +#~ msgstr "Motif d'absence par défaut" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:216 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#~ msgid "Set away when all clients have detached from the core" +#~ msgstr "Mettre absent lorsque tout les clients sont détachés du noyau" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:228 -msgid "Proxy Host:" -msgstr "Hôte du proxy:" +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#~ msgid "Away On Detach" +#~ msgstr "Absent sur détachement" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:235 -msgid "localhost" -msgstr "localhost" +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#~ msgid "Override default away reason for auto-away on detach" +#~ msgstr "" +#~ "Forcer le motif d'absence par défaut pour l'absence automatique sur " +#~ "détachement" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:266 -msgid "Proxy Username:" -msgstr "Identifiant de l'utilisateur du proxy:" +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#~ msgid "Not implemented yet" +#~ msgstr "Non fonctionnel pour le moment" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:276 -msgid "Proxy Password:" -msgstr "Mot de Passe du Proxy:" +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#~ msgid "Away On Idle" +#~ msgstr "Absence sur inactivité" -#. ts-context ServerListDlg -#~ msgid "Remove Network?" -#~ msgstr "Supprimer le Réseau ?" +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#~ msgid "Set away after" +#~ msgstr "Mettre absent après" -#. ts-context ServerListDlg -#~ msgid "Are you sure you want to delete the selected network(s)?" -#~ msgstr "" -#~ "Etes vous sur de vouloir supprimer le ou les réseau(x) sélectionné(s) ?" +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#~ msgid "minutes of being idle" +#~ msgstr "minutes d'inactivité" -#. ts-context ServerListDlg -#~ msgid "Server List" -#~ msgstr "Liste des serveurs" +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#~ msgid "Load a Key" +#~ msgstr "Charger une Clé" -#. ts-context ServerListDlg -#~ msgid "&Add..." -#~ msgstr "&Ajouter..." +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#~ msgid "No Key loaded" +#~ msgstr "Clé non chargée" -#. ts-context ServerListDlg -#~ msgid "&Edit..." -#~ msgstr "&Modifier..." +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#~ msgid "Load" +#~ msgstr "Chargement" -#. ts-context ServerListDlg -#~ msgid "&Delete" -#~ msgstr "&Supprimer" +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#~ msgid "RSA" +#~ msgstr "RSA" -#. ts-context ServerListDlg -#~ msgid "&Show this dialog on startup" -#~ msgstr "&Voir cette fenêtre au démarrage" +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#~ msgid "DSA" +#~ msgstr "DSA" -#. ts-context ServerListDlg -#~ msgid "&Connect" -#~ msgstr "&Connecter" +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#~ msgid "No Key Loaded" +#~ msgstr "Pas de Clé chargée" -#. ts-context ServerListDlg -#~ msgid "C&lose" -#~ msgstr "&Fermer" +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Effacer" -#. ts-context SessionThread -#~ msgid "Could not initialize session!" -#~ msgstr "Impossible de commencer la session !" +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#~ msgid "Load a Certificate" +#~ msgstr "Charger un Certificat" -#. ts-context SettingsDlg -#~ msgid "Dialog" -#~ msgstr "Fenêtre" +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#~ msgid "No Certificate loaded" +#~ msgstr "Pas de Certificat chargé" -#. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:77 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:34 -#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:49 -msgid "Settings" -msgstr "Paramètres" +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#~ msgid "" +#~ "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez besoin d'un client supportant le SSL pour éditer vos clés et " +#~ "certificats SSL du noyau" -#. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:87 -msgid "Save changes" -msgstr "Sauver les changements" +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#~ msgid "" +#~ "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel " +#~ "Core!\n" +#~ "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL " +#~ "Certificate!" +#~ msgstr "" +#~ "Attention: vous n'êtes pas connecté avec une connection sécure au noyau " +#~ "Quassel\n" +#~ "Continuer provoquera le transfert non crypté de votre clé SSL et de votre " +#~ "certificat SSL !" -#. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:88 -msgid "" -"There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like " -"to apply your changes now?" -msgstr "" -"Il y a des changements non sauvegardés sur cette page de configuration. " -"Voulez vous appliquer vos changements maintenant ?" +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#~ msgid "continue" +#~ msgstr "continuer" -#. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:171 -msgid "Reload Settings" -msgstr "Recharger les paramètres" +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#~ msgid "Use SSL Key" +#~ msgstr "Utiliser une clé SSL" -#. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:171 -msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" -msgstr "" -"Voulez vous recharger les paramètres, et annuler vos changements sur cette " -"page ?" +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#~ msgid "Key Type:" +#~ msgstr "Type de clé:" -#. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:180 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Restaurer les valeurs par défaut" +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#~ msgid "Use SSL Certificate" +#~ msgstr "Utiliser un certificat SSL" -#. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:180 -msgid "Do you like to restore the default values for this page?" -msgstr "Voulez-vous restaurer les paramètres par défaut de cette page?" +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#~ msgid "Organisation:" +#~ msgstr "Organisation:" -#. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:13 -msgid "Configure Quassel" -msgstr "Configurer Quassel" +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#~ msgid "CommonName:" +#~ msgstr "Nom:" -#. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:100 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:104 -msgid "Configure %1" -msgstr "Configuration %1" +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#~ msgid "Away Reason:" +#~ msgstr "Motif d'absence:" -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104 -msgid "Reload Settings" -msgstr "Recharger les paramètres" +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#~ msgid "Away Nick:" +#~ msgstr "Pseudo d'absence:" -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104 -msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" -msgstr "" -"Voulez vous recharger les paramètres, et annuler vos changements sur cette " -"page ?" +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Continuer" -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Restaurer les valeurs par défaut" +#. ts-context Identity +#~ msgid "Brought fish." +#~ msgstr "Ramène du poisson." -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113 -msgid "Do you like to restore the default values for this page?" -msgstr "Voulez-vous restaurer les paramètres par défaut de cette page?" +#. ts-context Identity +#~ msgid "Back in action again!" +#~ msgstr "A nouveau en action !" -#. ts-context SettingsPageDlg -#~ msgid "Dialog" -#~ msgstr "Fenêtre" +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#~ msgid "" +#~ "

    Enabled:

    \n" +#~ "

    Only enabled rules are filtered.\n" +#~ "
    \n" +#~ "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again." +#~ msgstr "" +#~ "

    Enabled:

    \n" +#~ "

    Only enabled rules are filtered.\n" +#~ "
    \n" +#~ "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again." -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:29 -msgid "Settings" -msgstr "Paramètres" +#. ts-context InputLine +#~ msgid "Do you really want to paste %1 lines?" +#~ msgstr "Voulez vous vraiment coller %1 lignes ?" -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:13 -msgid "Configure Quassel" -msgstr "Configurer Quassel" +#. ts-context InputLine +#~ msgid "Paste Protection" +#~ msgstr "Protection Collage" -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36 -msgid "Configure %1" -msgstr "Configurer %1" +#. ts-context InputLine +#~ msgid "Do you really want to paste %n lines?" +#~ msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?" +#~ msgstr[0] "Voulez vous vraiment coller une ligne ?" +#~ msgstr[1] "Voulez vous vraiment coller %n lignes ?" -#. ts-context SignalProxy -#~ msgid "Client tried to send package larger than max package size!" +#. ts-context IntroPage +#~ msgid "" +#~ "This wizard will guide you through the setup process for your shiny new " +#~ "Quassel IRC Client." #~ msgstr "" -#~ "Le client a essayé d'envoyer un paquet supérieur à la taille maximum d'un " -#~ "paquet!" - -#. ts-context SignalProxy -#: ../src/common/signalproxy.cpp:1030 -msgid "Disconnecting" -msgstr "Déconnecte" +#~ "Cet assistant va vous guider dans le processus de paramétrage de votre " +#~ "tout nouveau client IRC Quassel." -#. ts-context SignalProxy -#~ msgid "local client" -#~ msgstr "client local" +#. ts-context IrcServerHandler +#~ msgid "Your desired nickname contains illegal characters!" +#~ msgstr "Le pseudo que vous avez choisi contient des caractères illégaux!" -#. ts-context SignalProxy -#~ msgid "Client tried to send 0 byte package!" -#~ msgstr "Le client a essayé d'envoyer un paquet de 0 octet!" +#. ts-context IrcServerHandler +#~ msgid "Please use /nick to continue your IRC-Session!" +#~ msgstr "" +#~ "Merci d'utiliser /nick pour continuer votre session IRC !" -#. ts-context SignalProxy -#~ msgid "Client sent corrupted compressed data!" -#~ msgstr "Le client a envoyé des données compressées corrompues!" +#. ts-context IrcServerHandler +#~ msgid "Nick %1 is already taken" +#~ msgstr "Le pseudo %1 est déjà utilisé" -#. ts-context SignalProxy -#~ msgid "Client sent corrupt data: unable to load QVariant!" +#. ts-context IrcServerHandler +#~ msgid "" +#~ "There is a nickname in your identity's nicklist which contains illegal " +#~ "characters" #~ msgstr "" -#~ "Le client a envoyé des données corrompues: impossible de charger QVariant!" +#~ "Il y a un pseudo dans votre liste d'identié qui contient des caractères " +#~ "illégaux" -#. ts-context SignalProxy -#: ../src/common/signalproxy.cpp:865 -msgid "Peer tried to send package larger than max package size!" -msgstr "" -"Le partenaire a essayé d'envoyer un paquet supérieur à la taille maximum " -"d'un paquet!" +#. ts-context IrcServerHandler +#~ msgid "" +#~ "Due to a bug in Unreal IRCd (and maybe other irc-servers too) we're " +#~ "unable to determine the erroneous nick" +#~ msgstr "" +#~ "En raison d'une bogue dans Unreal IRCd ( et peut être dans d'autres " +#~ "serveurs IRC) nous ne pouvons déterminer le pseudo erroné" -#. ts-context SignalProxy -#: ../src/common/signalproxy.cpp:870 -msgid "Peer tried to send 0 byte package!" -msgstr "Le partenaire a essayé d'envoyer un paquet de 0 octet!" +#. ts-context IrcServerHandler +#~ msgid "Please use: /nick to continue or clean up your nicklist" +#~ msgstr "" +#~ "Merci d'utiliser: /nick pour continuer ou de nettoyer votre " +#~ "liste de pseudos" -#. ts-context SignalProxy -#: ../src/common/signalproxy.cpp:887 -msgid "Peer sent corrupted compressed data!" -msgstr "Le partenaire a envoyé des données compressées corrompues!" +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#~ msgid "DisplayTopicInTooltip" +#~ msgstr "DisplayTopicInTooltip" -#. ts-context SignalProxy -#: ../src/common/signalproxy.cpp:902 -msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!" -msgstr "" -"Le partenaire a envoyé des données corrompues: impossible de charger " -"QVariant!" +#. ts-context MainWidget +#~ msgid "background-color: rgba(220, 220, 255, 40%)" +#~ msgstr "background-color: rgba(220, 220, 255, 40%)" -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28 -msgid "Network name:" -msgstr "Nom du Réseau:" +#. ts-context MainWidget +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "

    Quassel IRC

    \n" +#~ "

    mobile " +#~ "edition

    \n" +#~ "

    Chat " +#~ "comfortably. Anywhere.

    " +#~ msgstr "" +#~ "

    Quassel IRC

    édition mobile

    Chattez simplement. Partout.

    " -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35 -msgid "The name of the IRC network you are configuring" -msgstr "Nom du réseau IRC que vous configurez" +#. ts-context MainWin +#~ msgid "Waiting for core..." +#~ msgstr "Attente du noyau..." -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63 -msgid "Servers" -msgstr "Serveurs" +#. ts-context MainWin +#~ msgid "All Channels" +#~ msgstr "Tous les canaux" -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81 -msgid "A list of IRC servers belonging to this network" -msgstr "Liste des serveurs IRC appartenant à ce réseau" +#. ts-context MainWin +#~ msgid "All Queries" +#~ msgstr "Toutes les requêtes" -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96 -msgid "Edit this server entry" -msgstr "Modifier cette entrée de serveur" +#. ts-context MainWin +#~ msgid "All Networks" +#~ msgstr "Tous les réseaux" -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Modifier..." +#. ts-context MainWin +#~ msgid "MainWindow" +#~ msgstr "Fenêtre principale" -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116 -msgid "Add another IRC server" -msgstr "Ajouter un autre serveur IRC" +#. ts-context MainWin +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Paramètres" -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119 -msgid "&Add..." -msgstr "&Ajouter..." +#. ts-context MainWin +#~ msgid "Views" +#~ msgstr "Vues" -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136 -msgid "Remove this server entry from the list" -msgstr "Supprimer cette entrée serveur de la liste" +#. ts-context MainWin +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Aide" -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139 -msgid "De&lete" -msgstr "&Supprimer" +#. ts-context MainWin +#~ msgid "Core" +#~ msgstr "Noyau" -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165 -msgid "Move upwards in list" -msgstr "Monter dans la liste" +#. ts-context MainWin +#~ msgid "&Network List..." +#~ msgstr "Liste des &Réseaux..." -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168 -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182 -msgid "..." -msgstr "..." +#. ts-context MainWin +#~ msgid "F2" +#~ msgstr "F2" -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179 -msgid "Move downwards in list" -msgstr "Descendre dans la liste" +#. ts-context MainWin +#~ msgid "Quick &Connect..." +#~ msgstr "&Connexion Rapide..." -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226 -msgid "Join Channels Automatically" -msgstr "Rejoindre les canaux automatiquement" +#. ts-context MainWin +#~ msgid "Reconnect" +#~ msgstr "Reconnecter" -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250 -msgid "" -"A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the " -"network" -msgstr "" -"Liste des canaux IRC que vous voulez rejoindre automatiquement après " -"connection au réseau" +#. ts-context MainWin +#~ msgid "Set Away globally" +#~ msgstr "Mettre Absent partout" -#. ts-context SqliteStorage -#~ msgid "Could not open backlog database: %1" -#~ msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données: %1" +#. ts-context MainWin +#~ msgid "Quit..." +#~ msgstr "Quitter..." -#. ts-context SqliteStorage -#~ msgid "Disabling logging..." -#~ msgstr "Arrêt de l'enregistrement..." +#. ts-context MainWin +#~ msgid "Edit Identities..." +#~ msgstr "Editer les identités..." -#. ts-context SqliteStorage -#~ msgid "Could not create backlog table: %1" -#~ msgstr "Impossible de créer la base système: %1" +#. ts-context MainWin +#~ msgid "Configure Quassel..." +#~ msgstr "Configurer Quassel..." -#. ts-context SqliteStorage -#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:49 -msgid "" -"SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It " -"is suitable for small and medium-sized databases that do not require access " -"via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the " -"same machine it is running on, and if you only expect a few users to use " -"your core." -msgstr "" -"SQLite est un moteur de base de données par fichiers qui ne nécessite aucun " -"paramétrage. Cela est pratique pour les petites et moyennes base de données " -"qui n'ont pas besoin d'être consultées par réseau. Utilisez SQLite si votre " -"Noyau Quassel doit sauver ses données sur la machine même qu'il utilise, et " -"si vous pensez être peu à utiliser votre noyau." +#. ts-context MainWin +#~ msgid "Manage Views..." +#~ msgstr "Gérer les Vues..." -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:568 -msgid "SSL Certificate used by %1" -msgstr "SSL Certificat émis par %1" +#. ts-context MainWin +#~ msgid "About Qt..." +#~ msgstr "À propos de Qt..." -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:572 -msgid "Issuer Info" -msgstr "Informations Emetteur" +#. ts-context MainWin +#~ msgid "About Quassel IRC..." +#~ msgstr "À propos de Quassel IRC..." -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:574 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:583 -msgid "Organization:" -msgstr "Organisation:" +#. ts-context MainWin +#~ msgid "Import Backlog" +#~ msgstr "Importer l'historique" -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:575 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:584 -msgid "Locality Name:" -msgstr "Nom de la Localité:" +#. ts-context MainWin +#~ msgid "Internal" +#~ msgstr "Interne" -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:576 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:585 -msgid "Organizational Unit Name:" -msgstr "Unité d'Organisation:" +#. ts-context MainWin +#~ msgid "Disconnect from Core" +#~ msgstr "Déconnecter du Noyau" -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:577 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:586 -msgid "Country Name:" -msgstr "Nom du Pays:" +#. ts-context MainWin +#~ msgid "Connect to Core..." +#~ msgstr "Connecter au Noyau..." -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:578 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:587 -msgid "State or Province Name:" -msgstr "Nom de l'Etat ou de la Province:" +#. ts-context MainWin +#~ msgid "Edit &Networks..." +#~ msgstr "&Modifier les réseaux..." -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:581 -msgid "Subject Info" -msgstr "Sujet Info " +#. ts-context MainWin +#~ msgid "Statusbar" +#~ msgstr "Barre d'état" -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:590 -msgid "Additional Info" -msgstr "Info additionelle" +#. ts-context MainWin +#~ msgid "&Views" +#~ msgstr "&Vues" -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:592 -msgid "Valid From:" -msgstr "Valable à partir de:" +#. ts-context MainWin +#~ msgid "&Debug" +#~ msgstr "&Debug" -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:593 -msgid "Valid To:" -msgstr "Valable jusqu'au:" +#. ts-context MainWin +#~ msgid "Debug &Console" +#~ msgstr "&Console et Déboguage" -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:596 -msgid "Hostname %1:" -msgstr "Nom de l'hôte %1:" +#. ts-context MainWin +#~ msgid "Disconnect from Network..." +#~ msgstr "Déconnecter du Réseau..." -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:600 -msgid "E-Mail Address %1:" -msgstr "Adresse Email %1:" +#. ts-context MainWin +#~ msgid "&Edit Networks..." +#~ msgstr "&Modifier les réseaux..." -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:602 -msgid "Digest:" -msgstr "Résumé:" +#. ts-context MainWin +#~ msgid "Manage Buffer Views" +#~ msgstr "Gérer les Vues" -#. ts-context StatusBufferItem -#~ msgid "Status buffer of %1" -#~ msgstr "Tampon d'état de %1" +#. ts-context MainWin +#~ msgid "Lock Dock Positions" +#~ msgstr "Bloquer les positions des fenêtres" -#. ts-context StatusBufferItem -#~ msgid "

    %1

    " -#~ msgstr "

    %1

    " +#. ts-context MainWin +#~ msgid "Core Info" +#~ msgstr "Info Noyau" -#. ts-context StatusBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.h:142 -msgid "Status Buffer" -msgstr "Tampon d'état" +#. ts-context MainWin +#~ msgid "NetworkModel" +#~ msgstr "Modèle Réseau" -#. ts-context StorageDetailsPage -#~ msgid "Setup Storage Provider" -#~ msgstr "Paramétrage de la base de données" +#. ts-context MainWin +#~ msgid "Core Lag: %1 msec" +#~ msgstr "Lag noyau: %1 ms" -#. ts-context StorageDetailsPage -#~ msgid "Please enter credentials for the selected storage provider." -#~ msgstr "Merci d'entrer les codes pour la base de données sélectionnée." +#. ts-context MainWin +#~ msgid "&Manage Buffer Views..." +#~ msgstr "&Gérer les Vues..." -#. ts-context StorageDetailsPage -#~ msgid "Host:" -#~ msgstr "Hôte:" +#. ts-context MainWin +#~ msgid "&Lock Dock Positions" +#~ msgstr "&Bloquer les positions des fenêtres" -#. ts-context StorageDetailsPage -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "Port:" +#. ts-context MainWin +#~ msgid "Ctrl+F" +#~ msgstr "Ctrl+F" -#. ts-context StorageDetailsPage -#~ msgid "Database:" -#~ msgstr "Base de données" +#. ts-context MainWin +#~ msgid "&About Quassel..." +#~ msgstr "&À propos de Quassel..." -#. ts-context StorageDetailsPage -#~ msgid "User:" -#~ msgstr "Utilisateur:" +#. ts-context MainWin +#~ msgid "About &Qt..." +#~ msgstr "À propos de &Qt..." -#. ts-context StorageDetailsPage -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Mot de Passe:" +#. ts-context MainWin +#~ msgid "&Buffer Views" +#~ msgstr "&Vues" -#. ts-context StorageSelectionPage -#~ msgid "Select Storage Provider" -#~ msgstr "Selectionnez le type de base de données" +#. ts-context MainWin +#~ msgid "&Configure Buffer Views..." +#~ msgstr "&Configurer les Vues..." -#. ts-context StorageSelectionPage -#~ msgid "Please select the storage provider you want to use." -#~ msgstr "" -#~ "Merci de selectionner le type de base de données que vous voulez utiliser" +#. ts-context Message +#~ msgid "%DT[%1]" +#~ msgstr "%DT[%1]" -#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:122 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Icône système" +#. ts-context Message +#~ msgid "%DS<%1>" +#~ msgstr "%DS<%1>" -#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:123 -msgid "Animate" -msgstr "Animer" +#. ts-context Message +#~ msgid "%D0%1" +#~ msgstr "%D0%1" -#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125 -msgid "Show bubble" -msgstr "Afficher une bulle" +#. ts-context Message +#~ msgid "%Ds*" +#~ msgstr "%Ds*" -#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:67 -msgid "Activate dock entry, timeout:" -msgstr "Activation de la barre de lancement, durée:" +#. ts-context Message +#~ msgid "%Ds%1" +#~ msgstr "%Ds%1" -#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:69 -msgid "Mark taskbar entry, timeout:" -msgstr "Clignotement de la barre de taches, durée:" +#. ts-context Message +#~ msgid "%De*" +#~ msgstr "%De*" -#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:74 -msgid "Unlimited" -msgstr "Illimité" +#. ts-context Message +#~ msgid "%De%1" +#~ msgstr "%De%1" -#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:75 -msgid " s" -msgstr "s" +#. ts-context Message +#~ msgid "%Dj-->" +#~ msgstr "%Dj-->" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31 -msgid "Connect" -msgstr "Connecter" +#. ts-context Message +#~ msgid "%Dj%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%DU%4%DU%DC" +#~ msgstr "%Dj%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH a rejoint %DC%DU%4%DU%DC" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31 -msgid "Connect to IRC" -msgstr "Connecter à l'IRC" +#. ts-context Message +#~ msgid "%Dp<--" +#~ msgstr "%Dp<--" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32 -msgid "Disconnect" -msgstr "Déconnecter" +#. ts-context Message +#~ msgid "%Dp%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%DU%4%DU%DC" +#~ msgstr "%Dp%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH a quitté %DC%DU%4%DU%DC" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32 -msgid "Disconnect from IRC" -msgstr "Déconnecter de l'IRC" +#. ts-context Message +#~ msgid "%Dq<--" +#~ msgstr "%Dq<--" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34 -msgid "Part" -msgstr "Partir" +#. ts-context Message +#~ msgid "%Dq%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH has quit" +#~ msgstr "%Dq%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH a quitté" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34 -msgid "Leave currently selected channel" -msgstr "Partir du canal sélectionné" +#. ts-context Message +#~ msgid "%Dk<-*" +#~ msgstr "%Dk<-*" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35 -msgid "Join" -msgstr "Rejoindre" +#. ts-context Message +#~ msgid "%Dk%DN%DU%1%DU%DN has kicked %DN%DU%2%DU%DN from %DC%DU%3%DU%DC" +#~ msgstr "%Dk%DN%DU%1%DU%DN a kické %DN%DU%2%DU%DN de %DC%DU%3%DU%DC" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35 -msgid "Join a channel" -msgstr "Rejoindre un Canal" +#. ts-context Message +#~ msgid "%Dr<->" +#~ msgstr "%Dr<->" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37 -msgid "Query" -msgstr "Requête" +#. ts-context Message +#~ msgid "%DrYou are now known as %DN%1%DN" +#~ msgstr "%DrVous vous appellez maintenant %DN%1%DN" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37 -msgid "Start a private conversation" -msgstr "Commencer une conversation privée" +#. ts-context Message +#~ msgid "%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%DU%2%DU%DN" +#~ msgstr "%Dr%DN%1%DN s'appelle maintenant %DN%DU%2%DU%DN" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38 -msgid "Whois" -msgstr "Whois" +#. ts-context Message +#~ msgid "%Dm***" +#~ msgstr "%Dm***" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38 -msgid "Request user information" -msgstr "Demander les informations de l'utilisateur" +#. ts-context Message +#~ msgid "%DmUser mode: %DM%1%DM" +#~ msgstr "%Dmmode Utilisateur: %DM%1%DM" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40 -msgid "Op" -msgstr "Op" +#. ts-context Message +#~ msgid "%DmMode %DM%1%DM by %DN%DU%2%DU%DN" +#~ msgstr "%DmMode %DM%1%DM par %DN%DU%2%DU%DN" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40 -msgid "Give operator privileges to user" -msgstr "Donner le statut d'opérateur à l'utilisateur" +#. ts-context Message +#~ msgid "%Da-*-" +#~ msgstr "%Da-*-" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41 -msgid "Deop" -msgstr "Deop" +#. ts-context Message +#~ msgid "%Da%DN%DU%1%DU%DN %2" +#~ msgstr "%Da%DN%DU%1%DU%DN %2" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41 -msgid "Take operator privileges from user" -msgstr "Enlever le statut d'opérateur à l'utilisateur" +#. ts-context Message +#~ msgid "%De[%1]" +#~ msgstr "%De[%1]" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42 -msgid "Voice" -msgstr "Voice" +#. ts-context Message +#~ msgid "%Dn[%1]" +#~ msgstr "%Dn[%1]" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42 -msgid "Give voice to user" -msgstr "Donner Voix à l'utilisateur" +#. ts-context Message +#~ msgid "%Dn%1" +#~ msgstr "%Dn%1" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43 -msgid "Devoice" -msgstr "Dévoice" +#. ts-context Message +#~ msgid "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC" +#~ msgstr "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a rejoint %DC%4%DC" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43 -msgid "Take voice from user" -msgstr "Enlever Voix à l'utilisateur" +#. ts-context Message +#~ msgid "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC" +#~ msgstr "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a quitté %DC%4%DC" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44 -msgid "Kick" -msgstr "Kicker" +#. ts-context Message +#~ msgid "%Dk%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC" +#~ msgstr "%Dk%DN%1%DN a kické %DN%2%DN de %DC%3%DC" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44 -msgid "Remove user from channel" -msgstr "Enlever l'utilisateur du Canal" +#. ts-context Message +#~ msgid "%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN" +#~ msgstr "%Dr%DN%1%DN s'appelle maintenant %DN%2%DN" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45 -msgid "Ban" -msgstr "Bannir" +#. ts-context Message +#~ msgid "%DmMode %DM%1%DM by %DN%2%DN" +#~ msgstr "%DmMode %DM%1%DM par %DN%2%DN" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45 -msgid "Ban user from channel" -msgstr "Bannir l'utilisateur du Canal" +#. ts-context Message +#~ msgid "%Da%DN%1%DN %2" +#~ msgstr "%Da%DN%1%DN %2" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46 -msgid "Kick/Ban" -msgstr "Kicker/Bannir" +#. ts-context MsgProcessorStatusWidget +#~ msgid "Processing Messages" +#~ msgstr "Traitement des Messages" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46 -msgid "Remove and ban user from channel" -msgstr "Enlever et bannir l'utilisateur du Canal" +#. ts-context NetworkEditDlg +#~ msgid "Invalid Network Settings!" +#~ msgstr "Paramètres réseau invalides !" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51 -msgid "Connect to all" -msgstr "Connecter à tous" +#. ts-context NetworkEditDlg +#~ msgid "Your network settings are invalid!
    %1" +#~ msgstr "Vos paramètres réseaux sont invalides!
    %1" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58 -msgid "Disconnect from all" -msgstr "Déconnecter de tous" +#. ts-context NetworkEditDlg +#~ msgid " Network name already exists." +#~ msgstr "Nom de réseau déjà existant." -#. ts-context TopicButton -#~ msgid "Click to edit!" -#~ msgstr "Cliquer pour éditer!" +#. ts-context NetworkEditDlg +#~ msgid " You need to enter at least one server for this network." +#~ msgstr "Vous devez sasir au moins un serveur pour ce réseau." -#. ts-context TopicButton -#~ msgid "" -#~ "%1\n" -#~ "\n" -#~ "Click to edit!" -#~ msgstr "%1Cliquer pour éditer !" +#. ts-context NetworkEditDlg +#~ msgid "Edit Network Settings" +#~ msgstr "Modifier les paramètres réseau" -#. ts-context TopicLabel -#~ msgid "Drag to scroll the topic!" -#~ msgstr "Tirer pour dérouler le sujet!" +#. ts-context NetworkEditDlg +#~ msgid "Identity:" +#~ msgstr "Identité:" -#. ts-context TopicWidget -#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32 -msgid "Form" -msgstr "Formulaire" +#. ts-context NetworkEditDlg +#~ msgid "Group:" +#~ msgstr "Groupe:" -#. ts-context TopicWidget -#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79 -msgid "..." -msgstr "..." +#. ts-context NetworkEditDlg +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Commentaire:" -#. ts-context TopicWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" +#. ts-context NetworkEditDlg +#~ msgid "Auto-connect on startup" +#~ msgstr "Connexion automatique au démarrage" -#. ts-context TopicWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23 -msgid "Topic Widget" -msgstr "Titre du Widget" +#. ts-context NetworkEditDlg +#~ msgid "Move &Up" +#~ msgstr "&Monter" -#. ts-context TopicWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Formulaire" +#. ts-context NetworkEditDlg +#~ msgid "Move &Down" +#~ msgstr "&Descendre" -#. ts-context TopicWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22 -msgid "Custom font:" -msgstr "Police personnalisée:" +#. ts-context NetworkEditDlg +#~ msgid "These commands are executed after connect." +#~ msgstr "Ces commandes sont exécutées après connexion." -#. ts-context TopicWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50 -msgid "Resize dynamically to fit contents" -msgstr "Adapter dynamiquement la taille au contenu" +#. ts-context NetworkModel +#~ msgid "Buffer" +#~ msgstr "Tampon" -#. ts-context TopicWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84 -msgid "On hover only" -msgstr "Au survol uniquement" +#. ts-context NetworkModelActionProvider +#~ msgid "Delete Buffer..." +#~ msgstr "Supprimer le tampon..." -#. ts-context UiStyle -#~ msgid "%DT[%1]" -#~ msgstr "%DT[%1]" +#. ts-context NetworkModelActionProvider +#~ msgid "Apply to All Chat Views..." +#~ msgstr "Appliquer à toutes les Vues..." -#. ts-context UiStyle -#~ msgid "%DS<%1>" -#~ msgstr "%DS<%1>" +#. ts-context NetworkModelActionProvider +#~ msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" +#~ msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" +#~ msgstr[0] "Voulez vous supprimer définitivement la vue suivante ?" +#~ msgstr[1] "Voulez vous supprimer définitivement les vues suivantes ?" -#. ts-context UiStyle -#~ msgid "%D0%1" -#~ msgstr "%D0%1" +#. ts-context NetworkModelActionProvider +#~ msgid "" +#~ "Note: This will delete all related data, including all backlog " +#~ "data, from the core's database and cannot be undone." +#~ msgstr "" +#~ "Note: Cela détruira toutes les données rattachées, y compris " +#~ "l'historique, de la base de donnée du noyau et cela ne peut être annullé." -#. ts-context UiStyle -#~ msgid "%Dn[%1]" -#~ msgstr "%Dn[%1]" +#. ts-context NetworkModelActionProvider +#~ msgid "" +#~ "
    Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel " +#~ "first." +#~ msgstr "" +#~ "
    Les canaux actifs ne peuvent être supprimés, merci de quitter le " +#~ "canal auparavant." -#. ts-context UiStyle -#~ msgid "%Dn%1" -#~ msgstr "%Dn%1" +#. ts-context NetworkModelActionProvider +#~ msgid "Remove buffers permanently?" +#~ msgstr "Supprimer les tampons définitivement ?" -#. ts-context UiStyle -#~ msgid "%Ds*" -#~ msgstr "%Ds*" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#~ msgid "Apply first!" +#~ msgstr "Appliquer d'abord !" -#. ts-context UiStyle -#~ msgid "%Ds%1" -#~ msgstr "%Ds%1" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#~ msgid "Use default settings for encodings (recommended)" +#~ msgstr "Utiliser les paramètres par défaut pour l'encodage (recommandé)" -#. ts-context UiStyle -#~ msgid "%De*" -#~ msgstr "%De*" +#. ts-context NickEditDlg +#~ msgid "Edit Nick" +#~ msgstr "Editer le Pseudo" -#. ts-context UiStyle -#~ msgid "%De%1" -#~ msgstr "%De%1" +#. ts-context NickEditDlg +#~ msgid "Nickname:" +#~ msgstr "Pseudo:" -#. ts-context UiStyle -#~ msgid "%Dj-->" -#~ msgstr "%Dj-->" +#. ts-context NickListWidget +#~ msgid "Nicks in Channel" +#~ msgstr "Pseudos dans le Canal" -#. ts-context UiStyle -#~ msgid "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC" -#~ msgstr "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a rejoint %DC%4%DC" +#. ts-context NickModel +#~ msgid "Not in channel" +#~ msgstr "Pas dans le canal" -#. ts-context UiStyle -#~ msgid "%Dp<--" -#~ msgstr "%Dp<--" +#. ts-context NickModel +#~ msgid "%n Owner(s)" +#~ msgid_plural "%n Owner(s)" +#~ msgstr[0] "%n Fondateur" +#~ msgstr[1] "%n Fondateurs" -#. ts-context UiStyle -#~ msgid "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC" -#~ msgstr "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a quitté %DC%4%DC" +#. ts-context NickModel +#~ msgid "%n Admin(s)" +#~ msgid_plural "%n Admin(s)" +#~ msgstr[0] "%n Admin" +#~ msgstr[1] "%n Admins" -#. ts-context UiStyle -#~ msgid "%Dq<--" -#~ msgstr "%Dq<--" +#. ts-context NickModel +#~ msgid "%n Operator(s)" +#~ msgid_plural "%n Operator(s)" +#~ msgstr[0] "%n Operateur" +#~ msgstr[1] "%n Operateur(s)" -#. ts-context UiStyle -#~ msgid "%Dq%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH has quit" -#~ msgstr "%Dq%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH a quitté" +#. ts-context NickModel +#~ msgid "%n Half-Op(s)" +#~ msgid_plural "%n Half-Op(s)" +#~ msgstr[0] "%n Half-Op" +#~ msgstr[1] "%n Half-Ops" -#. ts-context UiStyle -#~ msgid "%Dk<-*" -#~ msgstr "%Dk<-*" +#. ts-context NickModel +#~ msgid "%n Voiced" +#~ msgid_plural "%n Voiced" +#~ msgstr[0] "%n Voicé" +#~ msgstr[1] "%n Voicés" -#. ts-context UiStyle -#~ msgid "%Dk%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC" -#~ msgstr "%Dk%DN%1%DN a kické %DN%2%DN de %DC%3%DC" +#. ts-context NickModel +#~ msgid "%n User(s)" +#~ msgid_plural "%n User(s)" +#~ msgstr[0] "%n Utilisateur" +#~ msgstr[1] "%n Utilisateurs" -#. ts-context UiStyle -#~ msgid "%Dr<->" -#~ msgstr "%Dr<->" +#. ts-context NickView +#~ msgid "Op %1" +#~ msgstr "Op %1" -#. ts-context UiStyle -#~ msgid "%DrYou are now known as %DN%1%DN" -#~ msgstr "%DrVous vous appellez maintenant %DN%1%DN" +#. ts-context NickView +#~ msgid "Deop %1" +#~ msgstr "Deop %1" -#. ts-context UiStyle -#~ msgid "%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN" -#~ msgstr "%Dr%DN%1%DN s'appelle maintenant %DN%2%DN" +#. ts-context NickView +#~ msgid "Voice %1" +#~ msgstr "Voice %1" -#. ts-context UiStyle -#~ msgid "%Dm***" -#~ msgstr "%Dm***" +#. ts-context NickView +#~ msgid "Devoice %1" +#~ msgstr "Dévoice %1" -#. ts-context UiStyle -#~ msgid "%DmUser mode: %DM%1%DM" -#~ msgstr "%DmMode utilisateur: %DM%1%DM" +#. ts-context NickView +#~ msgid "Kick %1" +#~ msgstr "Kicke %1" -#. ts-context UiStyle -#~ msgid "%DmMode %DM%1%DM by %DN%2%DN" -#~ msgstr "%DmMode %DM%1%DM par %DN%2%DN" +#. ts-context NickView +#~ msgid "Ban %1" +#~ msgstr "Bannit %1" -#. ts-context UiStyle -#~ msgid "%Da-*-" -#~ msgstr "%Da-*-" +#. ts-context NickView +#~ msgid "Kickban %1" +#~ msgstr "Kickebannit %1" -#. ts-context UiStyle -#~ msgid "%Da%DN%1%DN %2" -#~ msgstr "%Da%DN%1%DN %2" +#. ts-context NickView +#~ msgid "Query" +#~ msgstr "Requête" -#. ts-context UiStyle -#~ msgid "%De[%1]" -#~ msgstr "%De[%1]" +#. ts-context NickView +#~ msgid "DCC-Chat" +#~ msgstr "Chat-DCC" -#. ts-context UiStyle -#~ msgid "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit" -#~ msgstr "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH est parti" +#. ts-context NickView +#~ msgid "Send file" +#~ msgstr "Envoyer Fichier" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#~ msgid "%D0%1" -#~ msgstr "%D0%1" +#. ts-context NotificationsSettingsPage +#~ msgid "System Tray" +#~ msgstr "Icône système" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#~ msgid "%Dn%1" -#~ msgstr "%Dn%1" +#. ts-context NotificationsSettingsPage +#~ msgid "Show Bubble" +#~ msgstr "Voir les bulles" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#~ msgid "%Ds%1" -#~ msgstr "%Ds%1" +#. ts-context NotificationsSettingsPage +#~ msgid "" +#~ "Sends Quassel's notifications to a notification daemon compliant to " +#~ "Freedesktop's Notification specification (org.freedesktop.Notification)." +#~ msgstr "" +#~ "Envoyer les informations de Quassel à un programme supportant la " +#~ "spécification Freedesktop (org.freedesktop.Notification)." -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#~ msgid "%De%1" -#~ msgstr "%De%1" +#. ts-context NotificationsSettingsPage +#~ msgid "Desktop Notification (via DBus)" +#~ msgstr "Information Bureau (par Dbus)" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#~ msgid "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC" -#~ msgstr "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a rejoint %DC%4%DC" +#. ts-context NotificationsSettingsPage +#~ msgid "Timeout" +#~ msgstr "Délai expiré" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#~ msgid "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC" -#~ msgstr "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a quitté %DC%4%DC" +#. ts-context NotificationsSettingsPage +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#~ msgid "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit" -#~ msgstr "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH est parti" +#. ts-context NotificationsSettingsPage +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#~ msgid "%Dk%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC" -#~ msgstr "%Dk%DN%1%DN a kické %DN%2%DN de %DC%3%DC" +#. ts-context QtopiaMainWin +#~ msgid "Show Toolbar" +#~ msgstr "Afficher Barre d'outils" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#~ msgid "%DrYou are now known as %DN%1%DN" -#~ msgstr "%DrVous vous appellez maintenant %DN%1%DN" +#. ts-context QtopiaMainWin +#~ msgid "Quit Quassel IRC?" +#~ msgstr "Quitter Quassel IRC?" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#~ msgid "%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN" -#~ msgstr "%Dr%DN%1%DN s'appelle maintenant %DN%2%DN" +#. ts-context QtopiaMainWin +#~ msgid "Do you really want to quit Quassel IRC?" +#~ msgstr "Voulez vous vraiment quitter Quassel IRC?" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#~ msgid "%DmUser mode: %DM%1%DM" -#~ msgstr "%DmMode utilisateur: %DM%1%DM" +#. ts-context QtopiaMainWin +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Quitter" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#~ msgid "%DmMode %DM%1%DM by %DN%2%DN" -#~ msgstr "%DmMode %DM%1%DM par %DN%2%DN" +#. ts-context QtopiaMainWin +#~ msgid "Show Buffers" +#~ msgstr "Afficher les Buffers" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#~ msgid "%Da%DN%1%DN %2" -#~ msgstr "%Da%DN%1%DN %2" +#. ts-context QtopiaMainWin +#~ msgid "Show Nicks" +#~ msgstr "Afficher les Nicks" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#~ msgid "%De[%1]" -#~ msgstr "%De[%1]" +#. ts-context QtopiaMainWin +#~ msgid "About..." +#~ msgstr "À Propos..." -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:695 -msgid "<%1>" -msgstr "<%1>" +#. ts-context Quassel +#~ msgid "Enable debug output" +#~ msgstr "Activer le deboguage" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:659 ../src/uisupport/uistyle.cpp:697 -msgid "[%1]" -msgstr "[%1]" +#. ts-context Quassel +#~ msgid "Display this help and exit" +#~ msgstr "Afficher cette aide et quitter" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:717 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719 ../src/uisupport/uistyle.cpp:723 -msgid "*" -msgstr "*" +#. ts-context RenameIdentityDlg +#~ msgid "Edit Identity Name" +#~ msgstr "Modifier le nom de l'identité" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:705 -msgid "-->" -msgstr "-->" +#. ts-context ServerEditDlg +#~ msgid "Enter Server Details" +#~ msgstr "Saisissez les infos du Serveur" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707 ../src/uisupport/uistyle.cpp:709 -msgid "<--" -msgstr "<--" +#. ts-context ServerListDlg +#~ msgid "Remove Network?" +#~ msgstr "Supprimer le Réseau ?" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711 -msgid "<-*" -msgstr "<-*" +#. ts-context ServerListDlg +#~ msgid "Are you sure you want to delete the selected network(s)?" +#~ msgstr "" +#~ "Etes vous sur de vouloir supprimer le ou les réseau(x) sélectionné(s) ?" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:701 -msgid "<->" -msgstr "<->" +#. ts-context ServerListDlg +#~ msgid "Server List" +#~ msgstr "Liste des serveurs" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703 -msgid "***" -msgstr "***" +#. ts-context ServerListDlg +#~ msgid "&Show this dialog on startup" +#~ msgstr "&Voir cette fenêtre au démarrage" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:699 -msgid "-*-" -msgstr "-*-" +#. ts-context ServerListDlg +#~ msgid "&Connect" +#~ msgstr "&Connecter" -#. Plain Message -#. ---------- -#. Notice Message -#. ---------- -#. Server Message -#. ---------- -#. Info Message -#. ---------- -#. Error Message -#. ---------- -#. Topic Message -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:572 ../src/uisupport/uistyle.cpp:575 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:615 ../src/uisupport/uistyle.cpp:618 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:621 ../src/uisupport/uistyle.cpp:628 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729 -msgid "%1" -msgstr "%1" +#. ts-context ServerListDlg +#~ msgid "C&lose" +#~ msgstr "&Fermer" -#. Action Message -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:578 -msgid "%DN%1%DN %2" -msgstr "%DN%1%DN %2" +#. ts-context SessionThread +#~ msgid "Could not initialize session!" +#~ msgstr "Impossible de commencer la session !" -#. Nick Message -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:582 -msgid "You are now known as %DN%1%DN" -msgstr "Vous vous appellez maintenant %DN%1%DN" +#. ts-context SignalProxy +#~ msgid "Client tried to send package larger than max package size!" +#~ msgstr "" +#~ "Le client a essayé d'envoyer un paquet supérieur à la taille maximum d'un " +#~ "paquet!" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583 -msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN" -msgstr "%DN%1%DN s'appelle maintenant %DN%2%DN" +#. ts-context SignalProxy +#~ msgid "local client" +#~ msgstr "client local" -#. Mode Message -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587 -msgid "User mode: %DM%1%DM" -msgstr "Mode Utilisateur: %DM%1%DM" +#. ts-context SignalProxy +#~ msgid "Client tried to send 0 byte package!" +#~ msgstr "Le client a essayé d'envoyer un paquet de 0 octet!" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588 -msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN" -msgstr "Mode %DM%1%DM par %DN%2%DN" +#. ts-context SignalProxy +#~ msgid "Client sent corrupted compressed data!" +#~ msgstr "Le client a envoyé des données compressées corrompues!" -#. Join Message -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592 -msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC" -msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a rejoint %DC%4%DC" +#. ts-context SignalProxy +#~ msgid "Client sent corrupt data: unable to load QVariant!" +#~ msgstr "" +#~ "Le client a envoyé des données corrompues: impossible de charger QVariant!" -#. Part Message -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:595 -msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC" -msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a quitté %DC%4%DC" +#. ts-context SqliteStorage +#~ msgid "Could not open backlog database: %1" +#~ msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données: %1" -#. Quit Message -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600 -msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit" -msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH est parti" +#. ts-context SqliteStorage +#~ msgid "Disabling logging..." +#~ msgstr "Arrêt de l'enregistrement..." -#. Kick Message -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:607 -msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC" -msgstr "%DN%1%DN a kické %DN%2%DN de %DC%3%DC" +#. ts-context SqliteStorage +#~ msgid "Could not create backlog table: %1" +#~ msgstr "Impossible de créer la base système: %1" -#. Day Change Message -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:624 -msgid "{Day changed to %1}" -msgstr "{Le jour change en %1}" +#. ts-context StorageDetailsPage +#~ msgid "Setup Storage Provider" +#~ msgstr "Paramétrage de la base de données" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713 -msgid "<-x" -msgstr "<-x" +#. ts-context StorageDetailsPage +#~ msgid "Please enter credentials for the selected storage provider." +#~ msgstr "Merci d'entrer les codes pour la base de données sélectionnée." -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721 -msgid "-" -msgstr "-" +#. ts-context StorageDetailsPage +#~ msgid "Database:" +#~ msgstr "Base de données" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:636 -msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: " -msgstr "Netsplit entre %DH%1%DH et %DH%2%DH terminé. Utilisateurs ajoutés: " +#. ts-context StorageSelectionPage +#~ msgid "Select Storage Provider" +#~ msgstr "Selectionnez le type de base de données" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:640 ../src/uisupport/uistyle.cpp:655 -msgid "%DN%1%DN (%2 more)" -msgstr "%DN%1%DN (et %2 autres)" +#. ts-context StorageSelectionPage +#~ msgid "Please select the storage provider you want to use." +#~ msgstr "" +#~ "Merci de selectionner le type de base de données que vous voulez utiliser" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:650 -msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: " -msgstr "" -"Netsplit entre %DH%1%DH et %DH%2%DH. les Utilisateurs suivant sont partis:" +#. ts-context TopicButton +#~ msgid "Click to edit!" +#~ msgstr "Cliquer pour éditer!" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:725 -msgid "=>" -msgstr "=>" +#. ts-context TopicButton +#~ msgid "" +#~ "%1\n" +#~ "\n" +#~ "Click to edit!" +#~ msgstr "%1Cliquer pour éditer !" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727 -msgid "<=" -msgstr "<=" +#. ts-context TopicLabel +#~ msgid "Drag to scroll the topic!" +#~ msgstr "Tirer pour dérouler le sujet!" -#. ts-context UserCategoryItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:675 -msgid "%n Owner(s)" -msgid_plural "%n Owner(s)" -msgstr[0] "%n Fondateur" -msgstr[1] "%n Fondateurs" - -#. ts-context UserCategoryItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:676 -msgid "%n Admin(s)" -msgid_plural "%n Admin(s)" -msgstr[0] "%n Admin" -msgstr[1] "%n Admins" - -#. ts-context UserCategoryItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:677 -msgid "%n Operator(s)" -msgid_plural "%n Operator(s)" -msgstr[0] "%n Operateur" -msgstr[1] "%n Operateur(s)" - -#. ts-context UserCategoryItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:678 -msgid "%n Half-Op(s)" -msgid_plural "%n Half-Op(s)" -msgstr[0] "%n Half-Op" -msgstr[1] "%n Half-Ops" - -#. ts-context UserCategoryItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:679 -msgid "%n Voiced" -msgid_plural "%n Voiced" -msgstr[0] "%n Voicé" -msgstr[1] "%n Voicés" - -#. ts-context UserCategoryItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:680 -msgid "%n User(s)" -msgid_plural "%n User(s)" -msgstr[0] "%n Utilisateur" -msgstr[1] "%n Utilisateurs" +#. ts-context UiStyle +#~ msgid "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit" +#~ msgstr "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH est parti"