X-Git-Url: https://git.quassel-irc.org/?p=quassel.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Ffr.po;h=5c7fe20674ecade88e43f695a2396693b60f05ee;hp=2c5f2a204ea8275f03fcd710541c1dc0128cf216;hb=5b1428bf281a0142c9286380eec3d0655c39fc44;hpb=fcbdd02d6e273340f366e5d9abf9228b6b05c247 diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 2c5f2a20..5c7fe206 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,20 +1,22 @@ # # Translators: -# Daniel Albers , 2012. -# Daniel Albers , 2011. -# , 2011. +# Daniel Albers , 2012 +# Daniel Albers , 2011 +# GrecKo , 2011 +# Guillaume Gay , 2013 +# Dorian , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Quassel IRC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-13 10:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:28+0000\n" "Last-Translator: Daniel Albers \n" -"Language-Team: \n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/quassel/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Qt-Contexts: true\n" #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17 @@ -60,16 +62,16 @@ msgctxt "AboutDlg|" msgid "&Thanks To" msgstr "&Remerciements" -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32 +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:33 #, qt-format msgctxt "AboutDlg|" msgid "Version: %1
Protocol version: %2
Built: %3" msgstr "Version : %1
Version du protocole : %2
Compilation : %3" -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46 +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:49 msgctxt "AboutDlg|" msgid "" -"A modern, distributed IRC Client

©2005-2012 by the " +"A modern, distributed IRC Client

©2005-2013 by the " "Quassel Project
http://quassel-" "irc.org
#quassel on Freenode

Quassel IRC is dual-" @@ -82,19 +84,19 @@ msgid "" "report bugs." msgstr "Un Client IRC distribué moderne

©2005-2009 par le projet Quassel
http://quassel-irc.org
#quassel sur Freenode

Quassel IRC est sous double licence GPLv2 et GPLv3.
La majorité des icônes proviennent de l'équipe Oxygen © et sont utilisées sous licence LGPL.

Veuillez utiliser http://bugs.quassel-irc.org pour signaler les bogues." -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62 +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:67 msgctxt "AboutDlg|" msgid "Quassel IRC is mainly developed by:" msgstr "Quassel IRC est principalement développé par :" -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77 +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:84 msgctxt "AboutDlg|" msgid "" "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) " "and everybody we forgot to mention here:" msgstr "Nous voulons aussi remercier les contributeurs suivants (par ordre alphabétique) et toute personne que nous avons oublié de mentionner ici :" -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135 +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:185 msgctxt "AboutDlg|" msgid "" "Special thanks goes to:
" msgstr "Remerciements particuliers à :
 John \"nox\" Hand
pour son grand travail artistique et pour le logo Quassel
 L'équipe Oxygen
pour la création de la majorité des autres belles icônes que vous pouvez voir dans Quassel
 Qt Software précédemment nommée Trolltech
pour la création de Qt et Qtopia, et comme sponsor du développement de QuasselTopia avec Greenphones et d'autres
Nokia
pour garder en vie Qt, et pour sponsoriser le développement de Quassel Mobile avec N810s
" -#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115 +#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:124 #, qt-format msgctxt "AbstractSqlStorage|" msgid "" "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..." msgstr "Le schéma installé (version %1) n'est pas à jour. Mise à jour vers la version %2..." -#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117 +#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:126 msgctxt "AbstractSqlStorage|" msgid "Upgrade failed..." msgstr "Échec de la mise à jour..." -#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55 +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:57 msgctxt "AliasesModel|" msgid "" "The shortcut for the alias
It can be used as a regular slash " "command.

Example: \"foo\" can be used per /foo" msgstr "Raccourci pour l'alias
On peut s'en servir comme une commande barre oblique (slash) normale.

Exemple : « truc » peut être utilisé à la place de /truc" -#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59 +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:61 msgctxt "AliasesModel|" msgid "" "The string the shortcut will be expanded to
special " @@ -146,12 +148,12 @@ msgid "" "All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3" msgstr "La chaîne résultant du développement du raccourci
variables spéciales :
- $i représente le paramètre en position i.
- $i..j représente les paramètres de i à j séparés par des espaces.
- $i.. représente tous les paramètres à partir de i séparés par des espaces.
- $i:hostname représente le nom de l'hôte de l'utilisateur identifié par le paramètre en position i, ou une * s'il est inconnu.
- $0 la chaîne complète.
- $nick votre pseudo actuel
- $channel le nom du canal sélectionné

Les commandes multiples peuvent être séparés par un point-virgule

Exemple : « Test $1; Test $2; Test All $0 » sera développé en trois messages séparés « Test 1 », « Test 2 » et « Test All 1 2 3 », lors d'un appel. Ceci est équivalent à /test 1 2 3" -#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170 +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:185 msgctxt "AliasesModel|" msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171 +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:186 msgctxt "AliasesModel|" msgid "Expansion" msgstr "Commande développée" @@ -212,7 +214,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52 -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:76 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "" msgstr "" @@ -287,7 +289,7 @@ msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:225 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:242 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Please choose a stylesheet file" msgstr "Veuillez choisir un fichier de style" @@ -297,12 +299,12 @@ msgctxt "AwayLogView|" msgid "Away Log" msgstr "Historique d'absence" -#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44 +#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46 msgctxt "AwayLogView|" msgid "Show Network Name" msgstr "Afficher le nom du réseau" -#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49 +#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:51 msgctxt "AwayLogView|" msgid "Show Buffer Name" msgstr "Afficher le nom du tampon" @@ -432,18 +434,18 @@ msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Backlog Fetching" msgstr "Historique" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:346 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:386 #, qt-format msgctxt "BufferItem|" msgid "

%1 - %2

" msgstr "

%1 - %2

" -#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248 +#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:272 msgctxt "BufferView|" msgid "Merge buffers permanently?" msgstr "Fusionner définitivement les tampons ?" -#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249 +#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:273 #, qt-format msgctxt "BufferView|" msgid "" @@ -461,12 +463,12 @@ msgctxt "BufferViewEditDlg|" msgid "Please enter a name for the chat list:" msgstr "Veuillez de saisir un nom pour la liste de conversation :" -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:575 msgctxt "BufferViewEditDlg|" msgid "Add Chat List" msgstr "Ajouter la liste de conversation" -#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52 +#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:54 msgctxt "BufferViewFilter|" msgid "Show / Hide Chats" msgstr "Afficher / masquer les conversations" @@ -502,7 +504,7 @@ msgid "Network:" msgstr "Réseau :" #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100 -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:123 msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "All" msgstr "Tous" @@ -584,12 +586,12 @@ msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Custom Chat Lists" msgstr "Listes de conversations personnalisées" -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:378 msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Delete Chat List?" msgstr "Supprimer la liste de conversation ?" -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:379 #, qt-format msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?" @@ -600,61 +602,61 @@ msgctxt "BufferViewWidget|" msgid "BufferView" msgstr "Vue du tampon," -#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79 +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:78 msgctxt "BufferWidget|" msgid "Zoom In" msgstr "Zoom avant" -#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85 +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:84 msgctxt "BufferWidget|" msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom arrière" -#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90 +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:89 msgctxt "BufferWidget|" msgid "Actual Size" msgstr "Taille normale" -#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94 +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:93 msgctxt "BufferWidget|" msgid "Set Marker Line" msgstr "Définir une ligne de séparation" -#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98 +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:97 msgctxt "BufferWidget|" msgid "Go to Marker Line" msgstr "Aller à la ligne de séparation" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:503 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:565 #, qt-format msgctxt "ChannelBufferItem|" msgid "Channel %1" msgstr "Canal %1" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:506 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:568 #, qt-format msgctxt "ChannelBufferItem|" msgid "Users: %1" msgstr "Utilisateurs : %1" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:510 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:572 #, qt-format msgctxt "ChannelBufferItem|" msgid "Mode: %1" msgstr "Mode : %1" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:521 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:583 #, qt-format msgctxt "ChannelBufferItem|" msgid "Topic: %1" msgstr "Sujet : %1" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:525 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:588 msgctxt "ChannelBufferItem|" msgid "Not active
Double-click to join" msgstr "Inactif
Double-cliquez pour le rejoindre" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:528 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:591 #, qt-format msgctxt "ChannelBufferItem|" msgid "

%1

" @@ -674,7 +676,7 @@ msgstr "Chaîne à rechercher :" msgctxt "ChannelListDlg|" msgid "" "Toggle between simple and advanced mode.\n" -"Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server." +"Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server." msgstr "Basculer entre mode simple et mode avancé\nLe mode avancé permet de transmettre des chaînes à rechercher au serveur IRC." #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62 @@ -741,7 +743,7 @@ msgid "Move selected buffers to the right" msgstr "Déplacer les tampons sélectionnés vers la droite" #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133 -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:258 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Show:" msgstr "Afficher :" @@ -772,42 +774,42 @@ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Chat Monitor" msgstr "Moniteur de discussion" -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Opt In" msgstr "Participer" -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Opt Out" msgstr "Ne pas participer" -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:261 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Ignore:" msgstr "Ignorer :" -#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52 +#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:54 msgctxt "ChatMonitorView|" msgid "Show Own Messages" msgstr "Afficher mes messages" -#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59 +#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:61 msgctxt "ChatMonitorView|" msgid "Show Network Name" msgstr "Afficher le nom du réseau" -#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64 +#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66 msgctxt "ChatMonitorView|" msgid "Show Buffer Name" msgstr "Afficher le nom du tampon" -#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71 +#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:73 msgctxt "ChatMonitorView|" msgid "Configure..." msgstr "Configurer..." -#: ../src/qtui/chatscene.cpp:743 +#: ../src/qtui/chatscene.cpp:803 msgctxt "ChatScene|" msgid "Copy Selection" msgstr "Copier la sélection" @@ -854,141 +856,154 @@ msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Timestamp format:" msgstr "Format d'horodatage :" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:29 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" +msgid "" +"

Usage examples:

\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
dd.MM.yyyy21.05.2001
ddd MMMM d yyTue May 21 01
hh:mm:ss.zzz14:13:09.042
h:m:s ap2:13:9 pm
\n" +"" +msgstr "

Exemples d'utilisation :

\n\n\n\n\n\n
dd.MM.yyyy21.05.2001
ddd MMMM d yyMar Mai 21 01
hh:mm:ss.zzz14:13:09.042
h:m:s ap2:13:9 pm
\n" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:42 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "[hh:mm:ss]" msgstr "[hh:mm:ss]" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:69 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Custom chat window font:" msgstr "Police personnalisée de la fenêtre de discussion :" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:102 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Show colored text in the chat window" msgstr "Afficher du texte en couleurs dans la fenêtre de discussion" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:105 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Allow colored text (mIRC color codes)" msgstr "Autoriser le texte en couleur (codes couleurs mIRC)" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:121 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "" "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address" msgstr "Affiche une fenêtre d'aperçu du site web quand la souris passe sur une adresse web" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:124 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Show previews of webpages on URL hover" msgstr "Afficher les aperçus de pages web au passage sur une URL" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:140 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "" "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting " "another channel" msgstr "Placer la ligne de séparation en bas de la fenêtre de conversation actuelle lors de la sélection d'un autre canal" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:143 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Set marker line automatically when switching chats" msgstr "Placer la ligne de séparation automatiquement lors du changement de canal" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:159 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Custom Colors" msgstr "Couleurs personnalisées" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:167 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:177 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Action:" msgstr "Action :" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:174 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:198 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:222 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:259 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:283 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:314 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:338 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:362 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:386 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:403 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:443 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:460 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:477 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:494 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:511 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:528 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:545 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:562 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:579 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:596 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:613 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:630 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:647 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:664 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:681 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:698 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:726 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:184 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:208 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:232 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:269 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:293 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:324 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:348 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:372 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:396 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:413 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:453 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:470 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:487 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:504 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:521 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:538 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:555 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:572 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:589 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:606 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:623 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:640 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:657 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:674 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:691 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:708 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:736 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:201 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Timestamp:" msgstr "Horodatage :" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:225 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Channel message:" msgstr "Message du canal :" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:252 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:262 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Highlight foreground:" msgstr "Couleur de texte du surlignage :" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:286 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Command message:" msgstr "Message de commande :" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:310 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Highlight background:" msgstr "Couleur d'arrière-plan du surlignage :" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:317 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Server message:" msgstr "Message du serveur :" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:331 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:341 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Marker line:" msgstr "Ligne de séparation :" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:355 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:365 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Error message:" msgstr "Message d'erreur :" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:389 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Background:" msgstr "Arrière-plan :" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:433 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Use Sender Coloring" msgstr "Utiliser la couleur de l'émetteur" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:729 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Own messages:" msgstr "Mes messages :" @@ -1008,28 +1023,28 @@ msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature" msgstr "Il vous faut le composant central Quassel 0.6 pour utiliser cette fonction" -#: ../src/client/client.cpp:270 +#: ../src/client/client.cpp:318 msgctxt "Client|" msgid "Identity already exists in client!" msgstr "L'identité existe déjà dans l'application !" -#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161 +#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:178 #, qt-format msgctxt "ClientBacklogManager|" msgid "Processed %1 messages in %2 seconds." msgstr "%1 message(s) traité(s) en %2 seconde(s)." -#: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52 +#: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:60 msgctxt "ClientBufferViewManager|" msgid "All Chats" msgstr "Toutes les discussions" -#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:88 +#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:98 msgctxt "ClientUserInputHandler|" msgid "/JOIN expects a channel" msgstr "/JOIN attend un canal en paramètre" -#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:98 +#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:110 msgctxt "ClientUserInputHandler|" msgid "/QUERY expects at least a nick" msgstr "/QUERY attend au moins un pseudo en paramètre" @@ -1098,227 +1113,242 @@ msgctxt "ConnectionSettingsPage|" msgid "Minimum delay between requests:" msgstr "Délai minimum entre les requêtes :" +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250 +msgctxt "ConnectionSettingsPage|" +msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior" +msgstr "Activer un comportement à la norme standard CTCP" + #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27 msgctxt "ConnectionSettingsPage|" msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../src/qtui/chatitem.cpp:683 +#: ../src/qtui/chatitem.cpp:803 msgctxt "ContentsChatItem|" msgid "Copy Link Address" msgstr "Copier l'adresse du lien" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Connect" msgstr "Se connecter" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:40 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Disconnect" msgstr "Se déconnecter" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Join" msgstr "Rejoindre" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Part" msgstr "Partir" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Delete Chat(s)..." msgstr "Supprimer la (les) discussion(s)..." -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:45 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Go to Chat" msgstr "Aller à la discussion" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Joins" msgstr "Arrivées" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Parts" msgstr "Départs" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Quits" msgstr "Sorties" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Nick Changes" msgstr "Changements de pseudo" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Mode Changes" msgstr "Changements de mode" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Day Changes" msgstr "Changements de jour" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Topic Changes" msgstr "Changements de sujet" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Set as Default..." msgstr "Définir par défaut..." -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Use Defaults..." msgstr "Utiliser les paramètres par défaut..." -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:57 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Join Channel..." msgstr "Rejoindre le canal..." -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Start Query" msgstr "Lancer la requête" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Show Query" msgstr "Afficher la requête" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Whois" msgstr "Whois" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Time" msgstr "Heure" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Client info" msgstr "Informations client" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Custom..." msgstr "Personnaliser..." -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Give Operator Status" msgstr "Donner le statut d'opérateur" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Take Operator Status" msgstr "Enlever le statut d'opérateur" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" +msgid "Give Half-Operator Status" +msgstr "Donner le statut de \"mi-opérateur\"" + +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" +msgid "Take Half-Operator Status" +msgstr "Retirer le statut de \"mi-opérateur\"" + +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Give Voice" msgstr "Donner la parole" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Take Voice" msgstr "Enlever la parole" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Kick From Channel" msgstr "Exclure du canal" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Ban From Channel" msgstr "Bannir du canal" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Kick && Ban" msgstr "Exclure && bannir" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Hide Chat(s) Temporarily" msgstr "Cacher la (les) discussion(s) temporairement" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Hide Chat(s) Permanently" msgstr "Cacher la (les) discussion(s) définitivement" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Show Channel List" msgstr "Afficher la liste des canaux" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Show Ignore List" -msgstr "Afficher la liste des exclus" +msgstr "Afficher la liste des ignorés" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:105 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Hide Events" msgstr "Masquer les événements" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:113 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "CTCP" msgstr "CTCP" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:128 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Actions" msgstr "Actions" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:137 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Add Ignore Rule" -msgstr "Ajouter une règle d'exclusion" +msgstr "Ajouter une règle d'occultation" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:138 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Existing Rules" msgstr "Règles existantes" -#: ../src/core/core.cpp:182 +#: ../src/core/core.cpp:190 msgctxt "Core|" msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..." msgstr "Impossible d'initialiser une base de données ! Fin de l'opération..." -#: ../src/core/core.cpp:183 +#: ../src/core/core.cpp:191 msgctxt "Core|" msgid "" "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n" @@ -1326,83 +1356,83 @@ msgid "" "to work." msgstr "Actuellement, Quassel prend en charge uniquement SQLite3 et PostgreSQL.\nVotre bibliothèque Qt doit être construite avec un module sqlite ou postgres activé pour que le composant central Quassel puisse fonctionner." -#: ../src/core/core.cpp:232 +#: ../src/core/core.cpp:249 msgctxt "Core|" msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!" msgstr "Appel de restoreState() alors que des sessions actives existent !" -#: ../src/core/core.cpp:273 +#: ../src/core/core.cpp:295 msgctxt "Core|" msgid "Admin user or password not set." msgstr "L'identifiant ou le mot de passe administrateur ne sont pas renseignés." -#: ../src/core/core.cpp:276 +#: ../src/core/core.cpp:298 msgctxt "Core|" msgid "Could not setup storage!" msgstr "Impossible de configurer la base de données !" -#: ../src/core/core.cpp:280 +#: ../src/core/core.cpp:302 msgctxt "Core|" msgid "Creating admin user..." msgstr "Création de l'utilisateur administrateur..." -#: ../src/core/core.cpp:393 +#: ../src/core/core.cpp:434 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "Invalid listen address %1" msgstr "Adresse d'écoute %1 erronée" -#: ../src/core/core.cpp:401 +#: ../src/core/core.cpp:443 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3" msgstr "À l'écoute de clients à l'adresse IPv6 %1 port %2 avec la version %3 du protocole" -#: ../src/core/core.cpp:409 +#: ../src/core/core.cpp:452 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3" msgstr "Impossible d'ouvrir l'interface IPv6 %1:%2 : %3" -#: ../src/core/core.cpp:417 +#: ../src/core/core.cpp:460 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3" msgstr "À l'écoute de clients à l'adresse IPv4 %1 port %2 avec la version %3 du protocole" -#: ../src/core/core.cpp:427 +#: ../src/core/core.cpp:471 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3" msgstr "Impossible d'ouvrir l'interface IPv4 %1:%2 : %3" -#: ../src/core/core.cpp:435 +#: ../src/core/core.cpp:479 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol" msgstr "Adresse d'écoute %1 erronée, protocole réseau inconnu" -#: ../src/core/core.cpp:444 +#: ../src/core/core.cpp:488 msgctxt "Core|" msgid "Could not open any network interfaces to listen on!" msgstr "Impossible de se mettre en écoute sur une interface réseau !" -#: ../src/core/core.cpp:478 +#: ../src/core/core.cpp:527 msgctxt "Core|" msgid "Client connected from" msgstr "Client connecté depuis" -#: ../src/core/core.cpp:481 +#: ../src/core/core.cpp:530 msgctxt "Core|" msgid "Closing server for basic setup." msgstr "Arrêt du serveur pour une configuration de base." -#: ../src/core/core.cpp:500 +#: ../src/core/core.cpp:547 msgctxt "Core|" msgid "Antique client trying to connect... refusing." msgstr "Un client archaïque essaye de se connecter... refusé." -#: ../src/core/core.cpp:512 +#: ../src/core/core.cpp:560 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "" @@ -1410,79 +1440,74 @@ msgid "" "client/core protocol version %1.
Please consider upgrading your client." msgstr "Votre client Quassel est trop ancien !
Le composant central requiert au minimum la version %1 du protocole client/composant central.
Veuillez mettre à jour votre client." -#: ../src/core/core.cpp:516 ../src/core/core.cpp:606 ../src/core/core.cpp:630 +#: ../src/core/core.cpp:564 ../src/core/core.cpp:656 ../src/core/core.cpp:682 msgctxt "Core|" msgid "Client" msgstr "Client" -#: ../src/core/core.cpp:516 +#: ../src/core/core.cpp:564 msgctxt "Core|" msgid "too old, rejecting." msgstr "trop ancien, rejeté." -#: ../src/core/core.cpp:533 +#: ../src/core/core.cpp:582 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "Quassel Core Version %1
Built: %2
Up %3d%4h%5m (since %6)" msgstr "Composant central Quassel version %1
Compilation : %2
En fonction pendant %3 j %4 h %5 min (depuis %6)" -#: ../src/core/core.cpp:586 +#: ../src/core/core.cpp:636 msgctxt "Core|" msgid "Starting TLS for Client:" msgstr "Lancement de TLS pour le client :" -#: ../src/core/core.cpp:604 +#: ../src/core/core.cpp:654 msgctxt "Core|" msgid "" "Client not initialized!
You need to send an init message before " "trying to login." msgstr "Client non initialisé !
Vous devez envoyer un message d'initialisation avant d'essayer de vous connecter." -#: ../src/core/core.cpp:606 +#: ../src/core/core.cpp:656 msgctxt "Core|" msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting." msgstr "n'a pas envoyé de message d'initialisation avant d'essayer de se connecter, rejet." -#: ../src/core/core.cpp:624 +#: ../src/core/core.cpp:676 msgctxt "Core|" msgid "" "Invalid username or password!
The username/password combination " "you supplied could not be found in the database." msgstr "identifiant ou mot de passe erroné !
Impossible de trouver a combinaison identifiant/mot de passe que vous avez fourni, dans la base de données." -#: ../src/core/core.cpp:630 +#: ../src/core/core.cpp:682 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)." msgstr "initialisé et authentifié avec succès en tant que « %1 » (ID utilisateur : %2)." -#: ../src/core/core.cpp:641 +#: ../src/core/core.cpp:695 msgctxt "Core|" msgid "Non-authed client disconnected." msgstr "Client non-authentifié déconnecté." -#: ../src/core/core.cpp:647 -msgctxt "Core|" -msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)" -msgstr "Client non-authentifié déconnecté. (socket déjà supprimée)" - -#: ../src/core/core.cpp:695 +#: ../src/core/core.cpp:724 msgctxt "Core|" msgid "Could not initialize session for client:" msgstr "Impossible d'initialiser la session pour le client :" -#: ../src/core/core.cpp:717 +#: ../src/core/core.cpp:750 msgctxt "Core|" msgid "Could not find a session for client:" msgstr "Impossible de trouver une session pour le client :" -#: ../src/client/coreaccount.h:39 +#: ../src/client/coreaccount.h:40 msgctxt "CoreAccount|" msgid "Internal Core" msgstr "Composant central interne" #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14 -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:260 msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Edit Core Account" msgstr "Modifier le compte du composant central" @@ -1557,12 +1582,12 @@ msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:262 msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Add Core Account" msgstr "Ajouter un compte au composant central" -#: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64 +#: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:68 msgctxt "CoreAccountModel|" msgid "Internal Core" msgstr "Composant central interne" @@ -1617,12 +1642,12 @@ msgctxt "CoreConfigWizard|" msgid "Core Configuration Wizard" msgstr "Assistant de configuration du composant central" -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:103 msgctxt "CoreConfigWizard|" msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..." msgstr "Votre composant central a été configuré avec succès. Connexion à celui-ci..." -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:112 #, qt-format msgctxt "CoreConfigWizard|" msgid "" @@ -1630,7 +1655,7 @@ msgid "" "over." msgstr "Échec de la configuration du composant central :
%1
Cliquez sur Suivant pour recommencer." -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:131 msgctxt "CoreConfigWizard|" msgid "" "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!
Please " @@ -1679,46 +1704,46 @@ msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|" msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core." msgstr "Cet assistant va vous guider dans la configuration de votre composant central Quassel." -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:167 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|" msgid "Create Admin User" msgstr "Créer l'utilisateur administrateur" -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:168 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|" msgid "" "First, we will create a user on the core. This first user will have " "administrator privileges." msgstr "Nous allons d'abord créer un utilisateur pour le composant central. Le premier utilisateur aura les privilèges d'administrateur." -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|" msgid "Introduction" msgstr "Introduction" -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:203 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|" msgid "Select Storage Backend" msgstr "Sélectionnez le type de base de données" -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:204 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|" msgid "" "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the " "backlog and other data in." msgstr "Veuillez sélectionner une base de données pour le stockage de l'historique ainsi que des autres données pour le composant central Quassel." -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:305 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|" msgid "Connection Properties" msgstr "Paramètres de connexion" -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:347 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|" msgid "Storing Your Settings" msgstr "Enregistrement de vos paramètres" -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:348 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|" msgid "" "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in " @@ -1805,80 +1830,80 @@ msgctxt "CoreConnectAuthDlg|" msgid "Remember password" msgstr "Mémoriser le mot de passe" -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75 +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:81 #, qt-format msgctxt "CoreConnectAuthDlg|" msgid "Please enter your credentials for %1:" msgstr "Veuillez saisir vos données d'identification pour %1 :" -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40 +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:41 msgctxt "CoreConnectDlg|" msgid "Connect to Core" msgstr "Se connecter au composant central" -#: ../src/client/coreconnection.cpp:168 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:190 msgctxt "CoreConnection|" msgid "Network is down" msgstr "Le réseau est inactif" -#: ../src/client/coreconnection.cpp:202 ../src/client/coreconnection.cpp:321 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:225 ../src/client/coreconnection.cpp:365 msgctxt "CoreConnection|" msgid "Disconnected" msgstr "Déconnecté" -#: ../src/client/coreconnection.cpp:205 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:228 #, qt-format msgctxt "CoreConnection|" msgid "Looking up %1..." msgstr "Recherche de %1..." -#: ../src/client/coreconnection.cpp:208 ../src/client/coreconnection.cpp:450 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:231 ../src/client/coreconnection.cpp:518 #, qt-format msgctxt "CoreConnection|" msgid "Connecting to %1..." msgstr "Connexion à %1..." -#: ../src/client/coreconnection.cpp:211 ../src/client/coreconnection.cpp:573 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:234 ../src/client/coreconnection.cpp:658 #, qt-format msgctxt "CoreConnection|" msgid "Connected to %1" msgstr "Connecté à %1" -#: ../src/client/coreconnection.cpp:214 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:237 #, qt-format msgctxt "CoreConnection|" msgid "Disconnecting from %1..." msgstr "Déconnexion de %1..." -#: ../src/client/coreconnection.cpp:272 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:303 msgctxt "CoreConnection|" msgid "" "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider " "upgrading." msgstr "Le composant central Quassel auquel vous vous connectez est trop ancien ! Veuillez le mettre à jour." -#: ../src/client/coreconnection.cpp:300 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:340 msgctxt "CoreConnection|" msgid "Invalid data received from core" msgstr "Données erronées reçues du composant central" -#: ../src/client/coreconnection.cpp:349 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:403 msgctxt "CoreConnection|" msgid "Disconnected from core." msgstr "Se déconnecter du composant central." -#: ../src/client/coreconnection.cpp:427 ../src/client/coreconnection.cpp:511 -#: ../src/client/coreconnection.cpp:556 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:496 ../src/client/coreconnection.cpp:590 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:639 msgctxt "CoreConnection|" msgid "Unencrypted connection canceled" msgstr "Connexion non chiffrée annulée" -#: ../src/client/coreconnection.cpp:457 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:533 msgctxt "CoreConnection|" msgid "Synchronizing to core..." msgstr "Synchronisation avec le composant central..." -#: ../src/client/coreconnection.cpp:478 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:556 #, qt-format msgctxt "CoreConnection|" msgid "" @@ -1886,33 +1911,33 @@ msgid "" "least core/client protocol v%1 to connect." msgstr "Le composant central auquel vous essayez de vous connecter est trop ancien  !
Vous devez avoir au minimum la version %1 du protocole de composant central/client pour vous connecter." -#: ../src/client/coreconnection.cpp:592 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:682 msgctxt "CoreConnection|" msgid "Logging in..." msgstr "Identification..." -#: ../src/client/coreconnection.cpp:597 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:687 msgctxt "CoreConnection|" msgid "Login canceled" msgstr "Identification annulée" -#: ../src/client/coreconnection.cpp:622 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:716 msgctxt "CoreConnection|" msgid "Receiving session state" msgstr "Réception de l'état de la session" -#: ../src/client/coreconnection.cpp:624 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:718 #, qt-format msgctxt "CoreConnection|" msgid "Synchronizing to %1..." msgstr "Synchronisation avec %1..." -#: ../src/client/coreconnection.cpp:648 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:744 msgctxt "CoreConnection|" msgid "Receiving network states" msgstr "Réception de l'état des réseaux..." -#: ../src/client/coreconnection.cpp:698 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:798 #, qt-format msgctxt "CoreConnection|" msgid "Synchronized to %1" @@ -2002,28 +2027,28 @@ msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|" msgid "Message" msgstr "Message" -#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61 +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds" msgid "s" msgstr "s" -#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61 +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds" msgid "ms" msgstr "ms" -#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62 +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67 #, qt-format msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|" msgid "(Lag: %1 %2)" msgstr "(Latence : %1 %2)" -#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75 +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:83 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|" msgid "The connection to your core is encrypted with SSL." msgstr "La connexion à votre composant central est chiffrée en utilisant SSL." -#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78 +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:87 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|" msgid "The connection to your core is not encrypted." msgstr "La connexion à votre composant central n'est pas chiffrée." @@ -2078,7 +2103,7 @@ msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53 +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:57 #, qt-format msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid "%n Day(s)" @@ -2086,58 +2111,58 @@ msgid_plural "%n Day(s)" msgstr[0] "%n jour" msgstr[1] "%n jours" -#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54 +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:58 #, qt-format msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid " %1:%2:%3 (since %4)" msgstr " %1:%2:%3 (depuis %4)" -#: ../src/core/corenetwork.cpp:148 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:166 msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Connection failed. Cycling to next Server" msgstr "Échec de la connexion. Passage sur le serveur suivant" -#: ../src/core/corenetwork.cpp:156 ../src/core/corenetwork.cpp:157 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:174 ../src/core/corenetwork.cpp:175 #, qt-format msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Connecting to %1:%2..." msgstr "Connexion à %1:%2..." -#: ../src/core/corenetwork.cpp:205 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:227 #, qt-format msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Disconnecting. (%1)" msgstr "Déconnexion. (%1)" -#: ../src/core/corenetwork.cpp:205 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:227 msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Core Shutdown" msgstr "Arrêt du composant central" -#: ../src/core/corenetwork.cpp:343 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:409 #, qt-format msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Could not connect to %1 (%2)" msgstr "Impossible de se connecter à %1 (%2)" -#: ../src/core/corenetwork.cpp:345 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:411 #, qt-format msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Connection failure: %1" msgstr "Échec de la connexion : %1" -#: ../src/core/coresession.cpp:214 +#: ../src/core/coresession.cpp:230 msgctxt "CoreSession|" msgid "Client" msgstr "Client" -#: ../src/core/coresession.cpp:214 +#: ../src/core/coresession.cpp:230 #, qt-format msgctxt "CoreSession|" msgid "disconnected (UserId: %1)." msgstr "déconnecté (IdUtilisateur: %1)." -#: ../src/core/coresession.cpp:440 +#: ../src/core/coresession.cpp:491 #, qt-format msgctxt "CoreSession|" msgid "" @@ -2145,53 +2170,74 @@ msgid "" " create network %1!" msgstr "CoreSession::createNetwork() : le composant central a renvoyé un identifiant réseau erroné lors de la création du réseau %1 !" -#: ../src/core/coresession.cpp:472 +#: ../src/core/coresession.cpp:523 msgctxt "CoreSession|" msgid "" "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already " "exists, updating instead!" msgstr "CoreSession::createNetwork() : tentative de création d'un réseau déjà existant. Celui-ci a été mis à jour." -#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:65 +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:75 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" msgid "" "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick to " "continue" msgstr "Aucun pseudo libre et valable n'a été trouvé dans la liste. Utilisez : /nick pour continuer" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81 +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:447 +msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" +msgid "Unable to perform key exchange." +msgstr "Impossible d'effectuer l'échange de clés. " + +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:458 +msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" +msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed." +msgstr "Impossible d'analyser DH1080_INIT. Échec de l'échange de clés. " + +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:462 +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:470 +msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" +msgid "Your key is set and messages will be encrypted." +msgstr "Votre clé est définie et les messages seront chiffrés." + +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:472 +msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" +msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed." +msgstr "Échec de l'analyse DH1080_FINISH. Échec de l'échange de clés. " + +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:88 msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "away" msgstr "absent" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:150 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:169 #, qt-format msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "sending CTCP-%1 request to %2" msgstr "envoi d'une requête CTCP-%1 à %2" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:177 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:199 msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "" "[usage] /delkey deletes the encryption key for nick or " "channel or just /delkey when in a channel or query." msgstr "[utilisation] /delkey supprime la clé de chiffrement pour le pseudo ou le canal ou simplement /delkey dans un canal ou une requête." -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:184 -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:517 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:206 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:648 #, qt-format msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "No key has been set for %1." msgstr "Aucune clé n'a été définie pour %1." -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:211 #, qt-format msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "The key for %1 has been deleted." msgstr "La clé pour %1 a été supprimée." -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:201 -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:525 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:215 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:656 msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "" "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with " @@ -2200,13 +2246,42 @@ msgid "" "with QCA2 present." msgstr "Erreur : définir une clé de chiffrement nécessite que Quassel ait été compilé avec la prise en charge de la bibliothèque QCA2. Veuillez contacter votre distributeur pour obtenir un paquet Quassel prenant en charge QCA2, ou bien re-compilez Quassel avec QCA2." -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:422 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:367 +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "" +"[usage] /keyx [] Initiates a DH1080 key exchange with the " +"target." +msgstr "[utilisation] /keyx [] Initie un échange de clés DH1080 avec la cible. " + +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:379 +#, qt-format +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "Failed to initiate key exchange with %1." +msgstr "Échec à l'initiation de l'échange de clé avec %1. " + +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:384 +#, qt-format +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "Initiated key exchange with %1." +msgstr "Initiation de l'échange de clés avec %1." + +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:388 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:616 +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "" +"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with " +"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your " +"distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel " +"with QCA present." +msgstr "Erreur : définir une clé de chiffrement nécessite que Quassel ait été compilé avec la prise en charge de la bibliothèque QCA. Veuillez contacter votre distributeur concernant un paquet Quassel prenant en charge QCA, ou re-compilez Quassel avec QCA." + +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:546 #, qt-format msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "Starting query with %1" -msgstr "" +msgstr "Début du dialogue avec %1" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:469 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:604 msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "" "[usage] /setkey sets the encryption key for nick or " @@ -2214,35 +2289,26 @@ msgid "" "it." msgstr "[utilisation] /setkey définit la clé de chiffrement pour un pseudo ou un canal. /setkey dans un canal ou une requête définit la clé pour celui-ci." -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:484 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:613 #, qt-format msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "The key for %1 has been set." msgstr "La clé pour %1 a été définie." -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:487 -msgctxt "CoreUserInputHandler|" -msgid "" -"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with " -"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your " -"distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel " -"with QCA present." -msgstr "Erreur : définir une clé de chiffrement nécessite que Quassel ait été compilé avec la prise en charge de la bibliothèque QCA. Veuillez contacter votre distributeur concernant un paquet Quassel prenant en charge QCA, ou re-compilez Quassel avec QCA." - -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:509 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:640 msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "" "[usage] /showkey shows the encryption key for nick or channel" " or just /showkey when in a channel or query." msgstr "[utilisation] /delkey supprime la clé de chiffrement pour le pseudo ou le canal ou simplement /delkey dans un canal ou une requête." -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:521 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:652 #, qt-format msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "The key for %1 is %2" msgstr "La page d'accueil de %1 est %2" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:633 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:780 #, qt-format msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1" @@ -2358,347 +2424,369 @@ msgctxt "DebugLogWidget|" msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:133 ../src/core/eventstringifier.cpp:250 +#: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:184 +msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|" +msgid "Mark dockmanager entry" +msgstr "Marquer l'entrée dockmanager" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:219 ../src/core/eventstringifier.cpp:365 msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] " msgstr "[Whois] %1" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:145 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:234 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "%1 invited you to channel %2" msgstr "%1 vous a invité sur le canal %2" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:230 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:336 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\"" msgstr "%1 à changé le sujet de %2 en : « %3 »" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:237 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:342 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Operwall] %1: %2" +msgstr "[Operwall] %1 : %2" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:350 msgctxt "EventStringifier|" msgid "" "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected " "behavior!" msgstr "Réception d'un RPL_ISUPPORT non conforme à la RFC : ceci peut avoir des conséquences inattendues !" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:263 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:379 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "%1 is away: \"%2\"" msgstr "%1 est absent : « %2 »" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:268 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:386 msgctxt "EventStringifier|" msgid "You are no longer marked as being away" -msgstr "" +msgstr "Vous n'apparaissez plus comme étant absent" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:274 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:394 msgctxt "EventStringifier|" msgid "You have been marked as being away" -msgstr "" +msgstr "Vous apparaissez comme étant absent" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:294 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:416 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)" msgstr "[Whois] %1 est %2 (%3)" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:308 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:432 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)" msgstr "%1 est connecté via %2 (%3)" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:310 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:434 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)" msgstr "[Whowas] %1 était %2 (%3)" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:318 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:444 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)" -msgstr "" +msgstr "[Whowas] %1 était %2@%3 (%4)" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:325 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:453 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Who] End of /WHO list for %1" msgstr "[Who] Fin de la liste /WHO pour %1" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:335 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:465 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] %1 is logged in since %2" msgstr "[Whois] %1 est connecté depuis %2" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:337 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:469 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)" msgstr "[Whois] %1 est inactif depuis %2 (%3)" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:344 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:479 msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] End of /WHOIS list" msgstr "[Who] Fin de la liste /WHO pour %1" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:365 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:502 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2" msgstr "[Whois] %1 est présent sur les canaux : %2" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:367 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:504 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2" msgstr "[Whois] %1 a la parole sur les canaux : %2" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:369 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:506 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2" msgstr "[Whois] %1 est opérateur sur les canaux : %2" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:388 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:527 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\"" msgstr "Le canal %1 a %2 utilisateur(s). Son sujet est : %3" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:394 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:535 msgctxt "EventStringifier|" msgid "End of channel list" msgstr "Fin de la liste des canaux" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:408 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:553 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Homepage for %1 is %2" msgstr "La page d'accueil de %1 est %2" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:423 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:570 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Channel %1 created on %2" msgstr "Le canal %1 a été créé sur %2" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:431 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:584 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] %1 is authed as %2" msgstr "[Whois] %1 est absent : « %2 »" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:437 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:587 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Whowas] %1 was authed as %2" +msgstr "[Whowas] %1 a été authentifié comme %2" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:596 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "No topic is set for %1." msgstr "Pas de sujet défini pour %1." -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:443 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:604 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Topic for %1 is \"%2\"" msgstr "Le sujet pour %1 est « %2 »" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:452 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:616 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Topic set by %1 on %2" msgstr "Sujet défini par %1 le %2" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:462 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:629 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "%1 has been invited to %2" msgstr "%1 a été invité sur %2" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:468 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:637 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Who] %1" msgstr "[Who] %1" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:473 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:644 msgctxt "EventStringifier|" msgid "End of /WHOWAS" -msgstr "" +msgstr "Fin du /WHOWAS" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:478 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:654 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Nick %1 contains illegal characters" msgstr "Le pseudo %1 contient des caractères interdits" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:483 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:664 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Nick already in use: %1" msgstr "Pseudo déjà utilisé : %1" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:488 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:674 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1" msgstr "Pseudo/canal temporairement indisponible : %1" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:509 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:697 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "sending CTCP-%1 request to %2" msgstr "envoi d'une requête CTCP-%1 à %2" #. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:522 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:712 msgctxt "EventStringifier|" msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "inconnu" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:523 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:713 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3" -msgstr "" +msgstr "%1CTCP-%2 demandé par %3" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:526 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:716 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3" -msgstr "" +msgstr "CTCP-%1 réponse de %2: %3" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:537 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:731 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 seconds round trip time" msgstr "Réception d'une requête CTCP PING de %1 avec des aller-retours pendant %2 secondes" -#: ../src/client/execwrapper.cpp:45 +#: ../src/client/execwrapper.cpp:49 #, qt-format msgctxt "ExecWrapper|" msgid "Invalid command string for /exec: %1" msgstr "Commande erronée pour /exec : %1" -#: ../src/client/execwrapper.cpp:53 +#: ../src/client/execwrapper.cpp:58 #, qt-format msgctxt "ExecWrapper|" msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!" msgstr "Le nom « %1 » n'est pas valable : ../ ou ..\\ ne sont pas autorisés !" -#: ../src/client/execwrapper.cpp:64 +#: ../src/client/execwrapper.cpp:69 #, qt-format msgctxt "ExecWrapper|" msgid "Could not find script \"%1\"" msgstr "Impossible de trouver le script « %1 »" -#: ../src/client/execwrapper.cpp:82 +#: ../src/client/execwrapper.cpp:93 #, qt-format msgctxt "ExecWrapper|" msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2." msgstr "Le script « %1 » s'est arrêté inopinément avec le code de sortie %2." -#: ../src/client/execwrapper.cpp:98 +#: ../src/client/execwrapper.cpp:111 #, qt-format msgctxt "ExecWrapper|" msgid "Script \"%1\" could not start." msgstr "Impossible de lancer le script « %1 »." -#: ../src/client/execwrapper.cpp:100 +#: ../src/client/execwrapper.cpp:113 #, qt-format msgctxt "ExecWrapper|" msgid "Script \"%1\" caused error %2." msgstr "Le script « %1 » a provoqué l'erreur %2." -#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31 +#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:32 msgctxt "FontSelector|" msgid "Choose..." msgstr "Sélectionner..." -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Form" msgstr "Formulaire" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Custom Highlights" msgstr "Surlignages personnalisés" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32 -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Highlight" msgstr "Surlignage" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "RegEx" msgstr "Expression régulière" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "CS" msgstr "CS" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Enable" msgstr "Activé" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Channel" +msgstr "Canal" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Highlight Nicks" msgstr "Surlignage des pseudos" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "All nicks from identity" msgstr "Tous les pseudos de l'identité" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Current nick" msgstr "Pseudo actuel" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "None" msgstr "Aucun" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Case sensitive" msgstr "Sensible à la casse" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:184 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "this shouldn't be empty" msgstr "ceci ne devrait pas être vide" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:46 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "highlight rule" msgstr "règle de surlignage" #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31 -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:369 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "Rename Identity" msgstr "Renommer l'identité" @@ -2734,91 +2822,91 @@ msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "Identities" msgstr "Identités" -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:204 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "" "The following problems need to be corrected before your changes can be " "applied:
    " msgstr "Les problèmes suivants doivent être corrigés avant que vos changements puissent être appliqués :
      " -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "
    • All identities need an identity name set
    • " msgstr "
    • Toutes les identités ont besoin qu'un nom d'identité soit défini
    • " -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:206 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "
    • Every identity needs at least one nickname defined
    • " msgstr "
    • Chaque identité doit avoir au moins un pseudo défini
    • " -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "
    • You need to specify a real name for every identity
    • " msgstr "
    • Vous devez saisir un nom réel pour chaque identité
    • " -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:208 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "
    • You need to specify an ident for every identity
    • " msgstr "
    • Vous devez renseigner « ident » pour chaque identité
    • " -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "
    " msgstr "
" -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:210 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "One or more identities are invalid" msgstr "Une ou plusieurs identités sont erronées" -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:355 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "Delete Identity?" msgstr "Supprimer l'Identité ?" -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:356 #, qt-format msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'identité « %1 » ?" -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370 #, qt-format msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!" msgstr "Veuillez saisir un nom pour l'identité « %1 » !" -#: ../src/common/identity.cpp:134 +#: ../src/common/identity.cpp:147 msgctxt "Identity|" msgid "Quassel IRC User" msgstr "Utilisateur Quassel IRC" -#: ../src/common/identity.cpp:162 +#: ../src/common/identity.cpp:177 msgctxt "Identity|" msgid "" msgstr "" -#: ../src/common/identity.cpp:168 +#: ../src/common/identity.cpp:183 msgctxt "Identity|" msgid "Gone fishing." msgstr "Parti à la pêche." -#: ../src/common/identity.cpp:172 +#: ../src/common/identity.cpp:187 msgctxt "Identity|" msgid "Not here. No, really. not here!" msgstr "Pas ici. Non, vraiment pas ici !" -#: ../src/common/identity.cpp:175 +#: ../src/common/identity.cpp:190 msgctxt "Identity|" msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..." msgstr "Tous les clients Quassel ont disparu de la surface de la terre ..." -#: ../src/common/identity.cpp:178 +#: ../src/common/identity.cpp:193 msgctxt "Identity|" msgid "Kindergarten is elsewhere!" msgstr "Vous n'êtes pas à la maternelle !" -#: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180 +#: ../src/common/identity.cpp:194 ../src/common/identity.cpp:195 msgctxt "Identity|" msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere." msgstr "http://quassel-irc.org - Discuter simplement. Partout." @@ -2952,7 +3040,7 @@ msgid "minutes of being idle" msgstr "minutes d'inactivité" #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:237 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Advanced" msgstr "Avancé" @@ -2987,7 +3075,7 @@ msgstr "Motif de sortie :" #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Kick Reason:" -msgstr "Motif d'exclusion :" +msgstr "Motif d'expulsion :" #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488 msgctxt "IdentityEditWidget|" @@ -3018,16 +3106,16 @@ msgid "Key Type:" msgstr "Type de clé :" #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:351 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "No Key loaded" msgstr "Aucune clé chargée" #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:352 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:406 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Load" msgstr "Chargement" @@ -3044,8 +3132,8 @@ msgstr "Organisation :" #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:404 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:405 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "No Certificate loaded" msgstr "Aucun certificat chargé" @@ -3055,38 +3143,38 @@ msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "CommonName:" msgstr "Nom usuel :" -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:320 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Load a Key" msgstr "Charger une clé" -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:357 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "RSA" msgstr "RSA" -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:360 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "DSA" msgstr "DSA" -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:411 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:377 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Load a Certificate" msgstr "Charger un certificat" -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107 +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:115 msgctxt "IdentityPage|" msgid "Setup Identity" msgstr "Configuration d'Identité" -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112 +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:120 msgctxt "IdentityPage|" msgid "Default Identity" msgstr "Identité par défaut" @@ -3094,7 +3182,7 @@ msgstr "Identité par défaut" #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15 msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "Configure Ignore Rule" -msgstr "Configurer une règle d'exclusion" +msgstr "Configurer une règle d'occultation" #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27 msgctxt "IgnoreListEditDlg|" @@ -3105,7 +3193,7 @@ msgid "" "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.

\n" "

Permanent:

\n" "

Messages are filtered before they get stored in the database.

" -msgstr "

Stricte :

\n

Dynamique :

\n

les messages sont filtrés « à la volée ».\nAussitôt que vous désactivez ou supprimez la règle d'exclusion, les messages sont affichés à nouveau.

\n

Permanente :

\n

les messages sont filtrés avant d'être stockés dans la base de données.

" +msgstr "

Stricte :

\n

Dynamique :

\n

les messages sont filtrés « à la volée ».\nAussitôt que vous désactivez ou supprimez la règle d'occultation, les messages sont affichés à nouveau.

\n

Permanente :

\n

les messages sont filtrés avant d'être stockés dans la base de données.

" #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35 msgctxt "IgnoreListEditDlg|" @@ -3173,7 +3261,7 @@ msgstr "

Règle d'exclusion :

\n

suivant le type de règle, le te #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112 msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "Ignore Rule" -msgstr "Règle d'exclusion" +msgstr "Règle d'occultation" #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123 msgctxt "IgnoreListEditDlg|" @@ -3249,14 +3337,14 @@ msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "Rule is enabled" msgstr "La règle est activée" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:71 msgctxt "IgnoreListModel|" msgid "" "Enable / Disable:
Only enabled rules are filtered.
For " "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again" msgstr "Activée / désactivée :
seules les règles actives sont filtrées.
Pour les règles dynamiques, la désactivation affiche à nouveau les messages filtrés" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:75 msgctxt "IgnoreListModel|" msgid "" "Ignore rule:
Depending on the type of the rule, the text is " @@ -3267,32 +3355,32 @@ msgid "" "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com
" "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any " "host
" -msgstr "Règle d'exclusion :
Suivant le type de la règle le texte est comparé soit :

- au contenu du message:
Exemple :
\"*truc*\" correspondra à tout texte contenant « truc »

- à l'identifiant de l'utilisateurpseudo!ident@nom.hôte
Exemple :
\"*@toto.fr\" correspondra à tous les utilisateurs venant de toto.fr
\"sarkozy!.+\" (RegEx) correspondra à tous les utilisateurs ayant pour pseudo « sarkozy » quel que soit leur hôte.
" +msgstr "Règle d'occultation :
Suivant le type de la règle le texte est comparé soit :

- au contenu du message:
Exemple :
\"*truc*\" correspondra à tout texte contenant « truc »

- à l'identifiant de l'utilisateurpseudo!ident@nom.hôte
Exemple :
\"*@toto.fr\" correspondra à tous les utilisateurs venant de toto.fr
\"sarkozy!.+\" (RegEx) correspondra à tous les utilisateurs ayant pour pseudo « sarkozy » quel que soit leur hôte.
" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91 msgctxt "IgnoreListModel|" msgid "By Sender" msgstr "Par émetteur" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:93 msgctxt "IgnoreListModel|" msgid "By Message" msgstr "Par message" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:208 msgctxt "IgnoreListModel|" msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:209 msgctxt "IgnoreListModel|" msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:210 msgctxt "IgnoreListModel|" msgid "Ignore Rule" -msgstr "Règle d'exclusion" +msgstr "Règle d'occultation" #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|" @@ -3322,14 +3410,14 @@ msgstr "IRC" #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|" msgid "Ignore List" -msgstr "Liste d'exclusion" +msgstr "Liste d'occultation" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:144 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|" msgid "Rule already exists" msgstr "Cette règle existe déjà" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:145 #, qt-format msgctxt "IgnoreListSettingsPage|" msgid "" @@ -3528,56 +3616,61 @@ msgstr ": " #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:262 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Add space after nick when completing mid-sentence" -msgstr "" +msgstr "Ajouter une espace après le pseudo pendant la complétion au milieu d'une phrase " -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Input Widget" msgstr "Composant de saisie" -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51 +#: ../src/common/internalpeer.cpp:58 +msgctxt "InternalPeer|" +msgid "internal connection" +msgstr "connexion interne" + +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:49 msgctxt "IrcConnectionWizard|" msgid "Save && Connect" msgstr "Enregistrer && se connecter" -#: ../src/client/irclistmodel.cpp:59 +#: ../src/client/irclistmodel.cpp:65 msgctxt "IrcListModel|" msgid "Channel" msgstr "Canal" -#: ../src/client/irclistmodel.cpp:60 +#: ../src/client/irclistmodel.cpp:66 msgctxt "IrcListModel|" msgid "Users" msgstr "Utilisateur(s)" -#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 +#: ../src/client/irclistmodel.cpp:67 msgctxt "IrcListModel|" msgid "Topic" msgstr "Sujet" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:806 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:911 msgctxt "IrcUserItem|" msgid " is away" msgstr " est absent" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:821 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:926 #, qt-format msgctxt "IrcUserItem|" msgid "idling since %1" msgstr "inactif depuis %1" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:824 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:929 #, qt-format msgctxt "IrcUserItem|" msgid "login time: %1" msgstr "durée de connexion : %1" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:827 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:932 #, qt-format msgctxt "IrcUserItem|" msgid "server: %1" @@ -3669,47 +3762,47 @@ msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Away:" msgstr "Absent :" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Chat & Nick Lists" msgstr "Listes des conversations et des pseudos" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Network" msgstr "Réseau" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Inactive" msgstr "Inactif" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Unread messages" msgstr "Messages non lus" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Highlight" msgstr "Surlignage" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Other activity" msgstr "Autre activité" -#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115 +#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:130 #, qt-format msgctxt "KNotificationBackend|" msgid "%n pending highlight(s)" @@ -3717,61 +3810,61 @@ msgid_plural "%n pending highlight(s)" msgstr[0] "%n message surligné en attente" msgstr[1] "%n messages surlignés en attente" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:80 msgctxt "KeySequenceButton|" msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "La touche que vous venez d'utiliser n'est pas prise en charge par Qt." -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:81 msgctxt "KeySequenceButton|" msgid "Unsupported Key" msgstr "Touche non prise en charge" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:176 msgctxt "KeySequenceWidget|" msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a." msgstr "Cliquez sur le bouton puis saisissez le raccourci tel que vous le feriez dans l'application.\nPar exemple, pour Ctrl+a, maintenez la touche Ctrl enfoncée puis appuyez sur a." -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:274 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key" msgid "Meta" msgstr "Meta" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:260 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:275 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:261 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key" msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:277 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key" msgid "Shift" msgstr "Maj" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:281 msgctxt "" "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Saisie" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:288 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined" msgid "None" msgstr "Aucun" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355 -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:389 msgctxt "KeySequenceWidget|" msgid "Shortcut Conflict" msgstr "Conflit de raccourcis" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:384 #, qt-format msgctxt "KeySequenceWidget|" msgid "" @@ -3779,391 +3872,396 @@ msgid "" "Please choose another one." msgstr "Le raccourci « %1 » est déjà utilisé et ne peut être configuré.\nVeuillez en choisir un autre." -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:390 #, qt-format msgctxt "KeySequenceWidget|" msgid "" "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:" msgstr "Le raccourci « %1 » entre en conflit avec celui défini pour l'action suivante :" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:392 msgctxt "KeySequenceWidget|" msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?" msgstr "Voulez-vous réassigner ce raccourci à l'action sélectionnée ?" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:395 msgctxt "KeySequenceWidget|" msgid "Reassign" msgstr "Réassigner" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:313 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:350 msgctxt "MainWin|" msgid "General" msgstr "Général" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:315 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:352 msgctxt "MainWin|" msgid "&Connect to Core..." msgstr "Se &connecter au composant central..." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:317 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:354 msgctxt "MainWin|" msgid "&Disconnect from Core" msgstr "Se &déconnecter du composant central" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:319 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:356 msgctxt "MainWin|" msgid "Core &Info..." msgstr "&Info sur le composant central..." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:321 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:358 msgctxt "MainWin|" msgid "Configure &Networks..." msgstr "Configurer les &réseaux..." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:324 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361 msgctxt "MainWin|" msgid "&Quit" msgstr "&Quitter" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:328 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:365 msgctxt "MainWin|" msgid "&Configure Chat Lists..." msgstr "&Configurer les listes de discussion..." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:331 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:368 msgctxt "MainWin|" msgid "&Lock Layout" msgstr "&Bloquer la disposition" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:335 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:372 msgctxt "MainWin|" msgid "Show &Search Bar" msgstr "Afficher la barre de &recherche" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:337 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:374 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Away Log" msgstr "Afficher l'historique d'absence" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:339 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:376 msgctxt "MainWin|" msgid "Show &Menubar" msgstr "Afficher la barre des &menus" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:342 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:379 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Status &Bar" msgstr "Afficher la &barre d'état" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:348 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:385 msgctxt "MainWin|" msgid "&Full Screen Mode" msgstr "Pl&ein écran" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:355 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:392 msgctxt "MainWin|" msgid "Configure &Shortcuts..." msgstr "Configurer les &raccourcis..." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361 ../src/qtui/mainwin.cpp:365 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:398 ../src/qtui/mainwin.cpp:402 msgctxt "MainWin|" msgid "&Configure Quassel..." msgstr "&Configurer Quassel..." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:408 msgctxt "MainWin|" msgid "&About Quassel" msgstr "&À propos de Quassel" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:376 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:413 msgctxt "MainWin|" msgid "About &Qt" msgstr "À propos de &Qt" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:380 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:417 msgctxt "MainWin|" msgid "Debug &NetworkModel" msgstr "Débogage du modèle &réseau" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:382 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:419 msgctxt "MainWin|" msgid "Debug &BufferViewOverlay" msgstr "Débogage des &tampons d'affichage" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:384 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:421 msgctxt "MainWin|" msgid "Debug &MessageModel" msgstr "Débogage du modèle &message" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:386 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:423 msgctxt "MainWin|" msgid "Debug &HotList" msgstr "Débogage &Hotlist" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:388 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:425 msgctxt "MainWin|" msgid "Debug &Log" msgstr "&Journalisation du débogage" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:390 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:427 msgctxt "MainWin|" msgid "Reload Stylesheet" msgstr "Recharger la feuille de style" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:394 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:430 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Hide Current Buffer" +msgstr "Masquer la mémoire tampon" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:434 msgctxt "MainWin|" msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:396 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:436 msgctxt "MainWin|" msgid "Jump to hot chat" msgstr "Aller à la conversation active" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:408 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:448 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #0" msgstr "Définir l'accès rapide n°0" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:410 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:450 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #1" msgstr "Définir l'accès rapide n°1" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:412 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:452 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #2" msgstr "Définir l'accès rapide n°2" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:414 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:454 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #3" msgstr "Définir l'accès rapide n°3" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:416 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:456 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #4" msgstr "Définir l'accès rapide n°4" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:458 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #5" msgstr "Définir l'accès rapide n°5" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:420 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:460 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #6" msgstr "Définir l'accès rapide n°6" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:422 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:462 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #7" msgstr "Définir l'accès rapide n°7" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:424 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:464 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #8" msgstr "Définir l'accès rapide n°8" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:426 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:466 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #9" msgstr "Définir l'accès rapide n°9" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:429 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:469 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #0" msgstr "Accès rapide n°0" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:431 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:471 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #1" msgstr "Accès rapide n°1" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:433 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:473 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #2" msgstr "Accès rapide n°2" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:435 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:475 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #3" msgstr "Accès rapide n°3" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:437 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:477 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #4" msgstr "Accès rapide n°4" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:439 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:479 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #5" msgstr "Accès rapide n°5 " -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:441 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:481 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #6" msgstr "Accès rapide n°6" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:443 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:483 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #7" msgstr "Accès rapide n°7" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:445 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:485 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #8" msgstr "Accès rapide n°8" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:447 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:487 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #9" msgstr "Accès rapide n°9" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:451 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:491 msgctxt "MainWin|" msgid "Activate Next Chat List" msgstr "Activer la liste de conversations suivantes" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:453 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:493 msgctxt "MainWin|" msgid "Activate Previous Chat List" msgstr "Activer la liste de conversations précédentes" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:455 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:495 msgctxt "MainWin|" msgid "Go to Next Chat" msgstr "Aller à la conversation suivante" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:457 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:497 msgctxt "MainWin|" msgid "Go to Previous Chat" msgstr "Aller à la conversation précédente" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:464 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:506 msgctxt "MainWin|" msgid "&File" msgstr "&Fichier" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:477 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:519 msgctxt "MainWin|" msgid "&Networks" msgstr "&Réseaux" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:483 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:525 msgctxt "MainWin|" msgid "&View" msgstr "&Affichage" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:484 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:526 msgctxt "MainWin|" msgid "&Chat Lists" msgstr "&Listes de conversations" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:486 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:528 msgctxt "MainWin|" msgid "&Toolbars" msgstr "&Barres d'outils" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:500 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:542 msgctxt "MainWin|" msgid "&Settings" msgstr "&Configuration" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:509 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:551 msgctxt "MainWin|" msgid "&Help" msgstr "&Aide" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:517 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:559 msgctxt "MainWin|" msgid "Debug" msgstr "Débogage" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:746 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:835 msgctxt "MainWin|" msgid "Nicks" msgstr "Pseudos" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:755 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:844 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Nick List" msgstr "Afficher la liste des pseudos" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:766 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:857 msgctxt "MainWin|" msgid "Chat Monitor" msgstr "Moniteur de discussion" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:778 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:869 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Chat Monitor" msgstr "Afficher le moniteur de discussion" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:782 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:875 msgctxt "MainWin|" msgid "Inputline" msgstr "Ligne de saisie" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:791 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:884 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Input Line" msgstr "Afficher la ligne de saisie" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:804 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:899 msgctxt "MainWin|" msgid "Topic" msgstr "Sujet" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:816 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:911 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Topic Line" msgstr "Afficher la ligne de sujet" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:894 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1005 msgctxt "MainWin|" msgid "Main Toolbar" msgstr "Barre d'outils principale" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:933 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1048 msgctxt "MainWin|" msgid "Connected to core." msgstr "Connecté au composant central." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1024 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1147 msgctxt "MainWin|" msgid "Not connected to core." msgstr "Déconnecté du composant central." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1038 ../src/qtui/mainwin.cpp:1046 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1165 ../src/qtui/mainwin.cpp:1175 msgctxt "MainWin|" msgid "Unencrypted Connection" msgstr "Connexion non chiffrée" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1038 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1165 msgctxt "MainWin|" msgid "Your client does not support SSL encryption" msgstr "Votre client ne prend pas en charge le chiffrement SSL" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040 ../src/qtui/mainwin.cpp:1048 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1167 ../src/qtui/mainwin.cpp:1177 msgctxt "MainWin|" msgid "" "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your " "Quassel core." msgstr "Les données sensibles, telles que les mots de passe, seront transmises en clair à votre composant central Quassel." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1046 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1175 msgctxt "MainWin|" msgid "Your core does not support SSL encryption" msgstr "Votre composant central ne prend pas en charge le chiffrement SSL" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1063 ../src/qtui/mainwin.cpp:1083 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1193 ../src/qtui/mainwin.cpp:1214 msgctxt "MainWin|" msgid "Untrusted Security Certificate" msgstr "Certificat non digne de confiance" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1064 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1194 #, qt-format msgctxt "MainWin|" msgid "" @@ -4171,38 +4269,38 @@ msgid "" "following reasons:
" msgstr "Le certificat SSL fourni par le composant central sur %1 n'est pas digne de confiance pour les raisons suivantes :" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1067 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1197 msgctxt "MainWin|" msgid "Continue" msgstr "Continuer" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1068 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1198 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Certificate" msgstr "Afficher le certificat" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1084 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1215 msgctxt "MainWin|" msgid "" "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" msgstr "Voulez-vous accepter définitivement ce certificat et que la question ne soit plus posée ?" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1086 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1217 msgctxt "MainWin|" msgid "Current Session Only" msgstr "Pour la session actuelle uniquement" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1087 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1218 msgctxt "MainWin|" msgid "Forever" msgstr "Pour toujours" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1096 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1229 msgctxt "MainWin|" msgid "Core Connection Error" msgstr "Erreur de connexion au composant central" -#: ../src/client/messagemodel.cpp:375 +#: ../src/client/messagemodel.cpp:404 #, qt-format msgctxt "MessageModel|" msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3" @@ -4218,7 +4316,7 @@ msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|" msgid "Receiving Backlog" msgstr "Réception de l'historique" -#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661 +#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:718 #, qt-format msgctxt "MultiLineEdit|" msgid "Do you really want to paste %n line(s)?" @@ -4226,7 +4324,7 @@ msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?" msgstr[0] "Voulez-vous vraiment coller une ligne ?" msgstr[1] "Voulez-vous vraiment coller %n lignes ?" -#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670 +#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:727 msgctxt "MultiLineEdit|" msgid "Paste Protection" msgstr "Protection contre le copier/coller" @@ -4286,96 +4384,96 @@ msgctxt "NetworkEditDlg|" msgid "Please enter a network name:" msgstr "Veuillez saisir un nom de réseau :" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:840 msgctxt "NetworkEditDlg|" msgid "Add Network" msgstr "Ajouter un réseau" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:196 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:213 #, qt-format msgctxt "NetworkItem|" msgid "Server: %1" msgstr "Serveur : %1" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:197 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:214 #, qt-format msgctxt "NetworkItem|" msgid "Users: %1" msgstr "Utilisateurs : %1" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:200 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:217 #, qt-format msgctxt "NetworkItem|" msgid "Lag: %1 msecs" msgstr "Latence : %1 ms" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:852 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:960 msgctxt "NetworkModel|" msgid "Chat" msgstr "Conversation" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:852 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:960 msgctxt "NetworkModel|" msgid "Topic" msgstr "Sujet" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:852 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:960 msgctxt "NetworkModel|" msgid "Nick Count" msgstr "Nombre de pseudos" -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:177 msgctxt "NetworkModelController|" msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" msgstr[0] "Voulez-vous supprimer définitivement le tampon suivant ?" msgstr[1] "Voulez vous supprimer définitivement les tampons suivants ?" -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:190 #, qt-format msgctxt "NetworkModelController|" msgid "...and %1 more

" msgstr "...et %1 de plus

" -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:191 msgctxt "NetworkModelController|" msgid "" "Note: This will delete all related data, including all backlog data, " "from the core's database and cannot be undone." msgstr "Remarque : ceci détruira toutes les données rattachées, y compris l'historique de la base de données du composant central, et cela ne peut être annulé." -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:193 msgctxt "NetworkModelController|" msgid "" "
Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first." msgstr "
Les canaux actifs ne peuvent pas être supprimés. Veuillez quitter le canal auparavant." -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:195 msgctxt "NetworkModelController|" msgid "Remove buffers permanently?" msgstr "Supprimer les tampons définitivement ?" -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:530 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|" msgid "Join Channel" msgstr "Rejoindre le canal" -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:533 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|" msgid "Network:" msgstr "Réseau :" -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:535 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|" msgid "Channel:" msgstr "Canal :" -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:537 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|" msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148 +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:158 msgctxt "NetworkPage|" msgid "Setup Network Connection" msgstr "Configurer la connexion réseau" @@ -4545,63 +4643,71 @@ msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Account:" msgstr "Compte :" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:635 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"

Note: because" +" the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be " +"used.

" +msgstr "

Remarque : étant donné que l'identité a un certificat ssl établi, SASL EXTERNAL sera utilisé.

" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:659 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Encodings" msgstr "Encodages" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:662 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" "Configure advanced settings such as message encodings and automatic " "reconnect" msgstr "Configurer les paramètres avancés tels que l'encodage des messages et la reconnexion automatique" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:671 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Control encodings for in- and outgoing messages" msgstr "Contrôler les encodages pour les messages entrants et sortants" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:674 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Use Custom Encodings" msgstr "Utiliser des encodages personnalisés" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:685 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:705 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" "Specify which encoding your messages will be sent in.\n" "UTF-8 should be a sane choice for most networks." msgstr "Préciser sous quel encodage vos messages seront envoyés.\nUTF-8 devrait être un choix sûr pour la majorité des réseaux." -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:689 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Send messages in:" msgstr "Envoyer les messages en :" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:736 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n" "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8." msgstr "Les messages entrants encodés en UTF-8 seront toujours traités comme tels. Ce paramètre définit l'encodage des messages qui ne sont pas en UTF-8." -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:720 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Receive fallback:" msgstr "Réception de repli :" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:747 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:761 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n" "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!" msgstr "Ceci précise comment les messages de contrôles, les pseudos et les noms des serveurs sont encodés. À moins de *réellement* savoir ce que vous faites, laissez cela en ISO-8859-1 !" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Server encoding:" msgstr "Encodage du serveur :" @@ -4616,34 +4722,34 @@ msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Networks" msgstr "Réseaux" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:184 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" "The following problems need to be corrected before your changes can be " "applied:
    " msgstr "Les problèmes suivants doivent être corrigés avant que vos changements puissent être appliqués :
      " -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:185 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "
    • All networks need at least one server defined
    • " msgstr "
    • Chaque réseau doit avoir au moins un serveur défini
    • " -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:186 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "
    " msgstr "
" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:187 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Invalid Network Settings" msgstr "Paramètres réseau erronés" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:650 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Delete Network?" msgstr "Supprimer le réseau ?" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:651 #, qt-format msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" @@ -4668,7 +4774,7 @@ msgid "" "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -." msgstr "Un pseudo valable peut contenir des lettres de l'alphabet anglais, des chiffres, et les caractères spéciaux {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ et -." -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:479 msgctxt "NickEditDlg|" msgid "Add Nickname" msgstr "Ajouter un pseudo" @@ -4683,7 +4789,7 @@ msgctxt "NotificationsSettingsPage|" msgid "Notifications" msgstr "Notifications" -#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143 +#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:186 msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|" msgid "Select Audio File" msgstr "Sélectionner le fichier audio" @@ -4709,25 +4815,25 @@ msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|" msgid "Select the sound file to play" msgstr "Sélectionner le fichier audio à lire" -#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62 +#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:72 msgctxt "PostgreSqlStorage|" msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!" msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD !" -#: ../src/client/backlogrequester.cpp:82 +#: ../src/client/backlogrequester.cpp:95 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers" msgstr "Demande d'un maximum de %1 messages de l'historique pour %2 tampons" -#: ../src/client/backlogrequester.cpp:106 +#: ../src/client/backlogrequester.cpp:122 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "" "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)" msgstr "Demande d'un maximum de %1 de tous les messages non lus (plus %2 supplémentaires)" -#: ../src/client/backlogrequester.cpp:123 +#: ../src/client/backlogrequester.cpp:142 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers" @@ -4746,208 +4852,208 @@ msgid "" "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes." msgstr "Cet assistant vous aide à configurer votre identité par défaut et votre connexion au réseau IRC.
Ceci ne couvre uniquement que les réglages de base. Vous pouvez quitter l'assistant à tout moment et utiliser la fenêtre de configuration pour effectuer des modifications plus précises." -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166 -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:316 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:129 ../src/uisupport/qssparser.cpp:179 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:335 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid block declaration: %1" msgstr "Déclaration de bloc erronée : %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:148 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid palette role assignment: %1" msgstr "Affectation erronée d'un emploi de palette : %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:167 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Unknown palette role name: %1" msgstr "Nom d'emploi de palette inconnu : %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:205 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid subelement name in %1" msgstr "Nom de sous élément erroné dans %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:236 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:249 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid message type in %1" msgstr "Type de message erroné dans %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:245 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:258 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid condition %1" msgstr "Condition %1 erronée" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid message label: %1" msgstr "Libellé de message erroné : %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:268 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:282 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid senderhash specification: %1" msgstr "Spécification du hash de l'émetteur erronée : %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:286 msgctxt "QssParser|" msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!" msgstr "Le hash de l'émetteur doit être au moins « 0x0f » !" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid format name: %1" msgstr "Format de nom erroné : %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:310 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1" msgstr "Spécification de couleur IRC erronée (doit être entre 00 et 0F) : %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:319 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Unhandled condition: %1" msgstr "Condition non gérée : %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:331 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid proplist %1" msgstr "Liste de propriétés %1 erronée" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:369 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid chatlist item type %1" msgstr "Élément de liste de conversations %1 erroné" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:366 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:385 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid chatlist state %1" msgstr "État de liste de conversations %1 erroné" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:392 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:415 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid property declaration: %1" msgstr "Déclaration de propriété erronée : %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:416 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:439 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid font property: %1" msgstr "Propriété de police erronée : %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:422 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:445 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Unknown ChatLine property: %1" msgstr "Propriété de ligne de conversation inconnue : %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:469 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid palette color role specification: %1" msgstr "Spécification d'un emploi de palette de couleur erroné : %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:451 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:476 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Unknown palette color role: %1" msgstr "Emploi de palette de couleur inconnu : %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458 ../src/uisupport/qssparser.cpp:481 -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:503 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:483 ../src/uisupport/qssparser.cpp:506 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:528 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid gradient declaration: %1" msgstr "Déclaration de dégradé erronée : %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467 ../src/uisupport/qssparser.cpp:489 -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:513 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:492 ../src/uisupport/qssparser.cpp:514 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:538 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid gradient stops list: %1" msgstr "Liste de couleurs de fin de dégradé erronée : %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:610 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:647 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid font specification: %1" msgstr "Police spécifiée erronée : %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:649 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:688 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid font style specification: %1" msgstr "Style de police spécifié erroné : %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:662 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:703 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid font weight specification: %1" msgstr "Graisse de police spécifiée erronée : %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:672 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:715 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid font size specification: %1" msgstr "Taille de police spécifiée erronée : %1" -#: ../src/common/util.cpp:145 +#: ../src/common/util.cpp:169 msgctxt "Quassel::secondsToString()|" msgid "year" msgstr "année" -#: ../src/common/util.cpp:146 +#: ../src/common/util.cpp:170 msgctxt "Quassel::secondsToString()|" msgid "day" msgstr "jour" -#: ../src/common/util.cpp:147 +#: ../src/common/util.cpp:171 msgctxt "Quassel::secondsToString()|" msgid "h" msgstr "h" -#: ../src/common/util.cpp:148 +#: ../src/common/util.cpp:172 msgctxt "Quassel::secondsToString()|" msgid "min" msgstr "min" -#: ../src/common/util.cpp:149 +#: ../src/common/util.cpp:173 msgctxt "Quassel::secondsToString()|" msgid "sec" msgstr "s" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:429 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:482 #, qt-format msgctxt "QueryBufferItem|" msgid "Query with %1" msgstr "Requête avec %1" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:447 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:500 #, qt-format msgctxt "QueryBufferItem|" msgid "idling since %1" msgstr "inactif depuis %1" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:450 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:503 #, qt-format msgctxt "QueryBufferItem|" msgid "login time: %1" msgstr "durée de connexion : %1" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:453 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:506 #, qt-format msgctxt "QueryBufferItem|" msgid "server: %1" @@ -5077,45 +5183,45 @@ msgid "Configure Quassel" msgstr "Configurer Quassel" #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50 -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:111 msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Settings" msgstr "Configuration" -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:121 msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Save changes" msgstr "Enregistrer les modifications" -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 msgctxt "SettingsDlg|" msgid "" "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like " "to apply your changes now?" msgstr "Il y a des modifications non enregistrées sur cette page de configuration. Voulez-vous appliquer vos changements maintenant ?" -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:136 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:140 #, qt-format msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Configure %1" msgstr "Configurer : %1" -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220 msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Reload Settings" msgstr "Recharger les paramètres" -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220 msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" msgstr "Voulez-vous recharger les paramètres, et annuler vos modifications sur cette page ?" -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:231 msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Restore Defaults" msgstr "Restaurer les valeurs par défaut" -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:231 msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Do you like to restore the default values for this page?" msgstr "Voulez-vous restaurer les paramètres par défaut pour cette page ?" @@ -5130,38 +5236,38 @@ msgctxt "SettingsPageDlg|" msgid "Settings" msgstr "Configuration" -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36 +#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:39 #, qt-format msgctxt "SettingsPageDlg|" msgid "Configure %1" msgstr "Configurer : %1" -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104 +#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120 msgctxt "SettingsPageDlg|" msgid "Reload Settings" msgstr "Recharger les paramètres" -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104 +#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120 msgctxt "SettingsPageDlg|" msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" msgstr "Voulez-vous recharger les paramètres, et annuler vos modifications sur cette page ?" -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113 +#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131 msgctxt "SettingsPageDlg|" msgid "Restore Defaults" msgstr "Restaurer les valeurs par défaut" -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113 +#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131 msgctxt "SettingsPageDlg|" msgid "Do you like to restore the default values for this page?" msgstr "Voulez-vous restaurer les paramètres par défaut pour cette page ?" -#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110 +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:121 msgctxt "ShortcutsModel|" msgid "Action" msgstr "Action" -#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:112 +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:123 msgctxt "ShortcutsModel|" msgid "Shortcut" msgstr "Raccourci" @@ -5187,8 +5293,8 @@ msgid "Default:" msgstr "Par défaut :" #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75 -#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:92 -#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:102 +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:99 +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:111 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|" msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -5198,37 +5304,17 @@ msgctxt "ShortcutsSettingsPage|" msgid "Custom:" msgstr "Personnalisé :" -#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60 +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|" msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60 +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|" msgid "Shortcuts" msgstr "Raccourcis" -#: ../src/common/signalproxy.cpp:880 -msgctxt "SignalProxy|" -msgid "Peer tried to send package larger than max package size!" -msgstr "L'hôte distant a essayé d'envoyer un paquet plus gros que la taille maximum d'un paquet !" - -#: ../src/common/signalproxy.cpp:885 -msgctxt "SignalProxy|" -msgid "Peer tried to send 0 byte package!" -msgstr "L'hôte distant a essayé d'envoyer un paquet de 0 octet !" - -#: ../src/common/signalproxy.cpp:902 -msgctxt "SignalProxy|" -msgid "Peer sent corrupted compressed data!" -msgstr "L'hôte distant a envoyé des données compressées corrompues !" - -#: ../src/common/signalproxy.cpp:917 -msgctxt "SignalProxy|" -msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!" -msgstr "L'hôte distant a envoyé des données corrompues : impossible de charger QVariant !" - -#: ../src/common/signalproxy.cpp:1050 +#: ../src/common/signalproxy.cpp:736 msgctxt "SignalProxy|" msgid "Disconnecting" msgstr "Déconnexion" @@ -5311,7 +5397,7 @@ msgid "" "network" msgstr "Liste des canaux IRC que vous voulez rejoindre automatiquement après connexion au réseau" -#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52 +#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:60 msgctxt "SqliteStorage|" msgid "" "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It " @@ -5411,38 +5497,38 @@ msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Trusted:" msgstr "De confiance :" -#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69 +#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71 msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71 +#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:73 msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "No, for the following reasons:
    " msgstr "Non, pour les raisons suivantes :" -#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78 +#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:80 #, qt-format msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "%1 to %2" msgstr "%1 vers %2" -#: ../src/client/networkmodel.h:144 +#: ../src/client/networkmodel.h:149 msgctxt "StatusBufferItem|" msgid "Status Buffer" msgstr "Tampon d'état" -#: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92 +#: ../src/qtui/systemtray.cpp:68 ../src/qtui/systemtray.cpp:101 msgctxt "SystemTray|" msgid "&Minimize" msgstr "&Réduire" -#: ../src/qtui/systemtray.cpp:94 +#: ../src/qtui/systemtray.cpp:103 msgctxt "SystemTray|" msgid "&Restore" msgstr "&Restaurer" -#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125 +#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:142 #, qt-format msgctxt "SystrayNotificationBackend|" msgid "%n pending highlight(s)" @@ -5450,7 +5536,7 @@ msgid_plural "%n pending highlight(s)" msgstr[0] "%n message surligné en attente" msgstr[1] "%n messages surlignés en attente" -#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135 +#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:156 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|" msgid "Show a message in a popup" msgstr "Afficher un message dans une infobulle" @@ -5460,22 +5546,22 @@ msgctxt "TabCompleter|" msgid "Tab completion" msgstr "Complétement avec Tab" -#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68 +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:83 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|" msgid "Activate dock entry, timeout:" msgstr "Activer dans la barre de lancement, durée :" -#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70 +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:85 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|" msgid "Mark taskbar entry, timeout:" msgstr "Clignotement de la barre de tâches, durée :" -#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78 +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:93 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|" msgid "Unlimited" msgstr "Illimité" -#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79 +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:94 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|" msgid " seconds" msgstr " secondes" @@ -5630,13 +5716,13 @@ msgctxt "TopicWidget|" msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:106 +#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:118 #, qt-format msgctxt "TopicWidget|" msgid "Users: %1" msgstr "Utilisateurs : %1" -#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:107 +#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:119 #, qt-format msgctxt "TopicWidget|" msgid "Lag: %1 msecs" @@ -5662,12 +5748,12 @@ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|" msgid "On hover only" msgstr "Au survol uniquement" -#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23 +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|" msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23 +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|" msgid "Topic Widget" msgstr "Composant sujet" @@ -5685,114 +5771,114 @@ msgstr "Composant sujet" #. Topic Message #. ---------- #. Invite Message -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577 ../src/uisupport/uistyle.cpp:580 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620 ../src/uisupport/uistyle.cpp:623 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626 ../src/uisupport/uistyle.cpp:633 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:666 ../src/uisupport/uistyle.cpp:669 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:710 ../src/uisupport/uistyle.cpp:713 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:716 ../src/uisupport/uistyle.cpp:725 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:759 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%1" msgstr "%1" #. Action Message -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:672 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%DN%1%DN %2" msgstr "%DN%1%DN %2" #. Nick Message -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:676 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "You are now known as %DN%1%DN" msgstr "Vous vous appelez maintenant %DN%1%DN" -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:677 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN" msgstr "%DN%1%DN s'appelle maintenant %DN%2%DN" #. Mode Message -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:681 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "User mode: %DM%1%DM" msgstr "Mode utilisateur : %DM%1%DM" -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:593 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:682 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN" msgstr "Mode %DM%1%DM par %DN%2%DN" #. Join Message -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:686 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC" msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a rejoint %DC%4%DC" #. Part Message -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:689 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC" msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a quitté %DC%4%DC" #. Quit Message -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:605 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:694 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit" msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH est parti" #. Kick Message -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:612 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:702 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC" msgstr "%DN%1%DN a exclu %DN%2%DN de %DC%3%DC" #. Day Change Message -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:629 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:720 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "{Day changed to %1}" msgstr "{Jour modifié en %1}" -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:641 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:734 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: " msgstr "Coupure réseau entre %DH%1%DH et %DH%2%DH terminée. Utilisateurs ajoutés : " -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645 ../src/uisupport/uistyle.cpp:660 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:738 ../src/uisupport/uistyle.cpp:754 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%DN%1%DN (%2 more)" msgstr "%DN%1%DN (et %2 autres)" -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:655 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:749 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: " msgstr "Coupure réseau entre %DH%1%DH et %DH%2%DH. les Utilisateurs suivant sont partis :" -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667 ../src/uisupport/uistyle.cpp:705 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:761 ../src/uisupport/uistyle.cpp:809 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "[%1]" msgstr "[%1]" -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:807 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "<%1>" msgstr "<%1>" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:697 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:783 #, qt-format msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n Owner(s)" @@ -5800,7 +5886,7 @@ msgid_plural "%n Owner(s)" msgstr[0] "%n propriétaire" msgstr[1] "%n propriétaires" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:698 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:785 #, qt-format msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n Admin(s)" @@ -5808,7 +5894,7 @@ msgid_plural "%n Admin(s)" msgstr[0] "%n administrateur" msgstr[1] "%n administrateurs" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:699 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:787 #, qt-format msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n Operator(s)" @@ -5816,7 +5902,7 @@ msgid_plural "%n Operator(s)" msgstr[0] "%n opérateur" msgstr[1] "%n opérateurs" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:700 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:789 #, qt-format msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n Half-Op(s)" @@ -5824,7 +5910,7 @@ msgid_plural "%n Half-Op(s)" msgstr[0] "%n demi-opérateur" msgstr[1] "%n demi-opérateurs" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:701 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:791 #, qt-format msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n Voiced" @@ -5832,7 +5918,7 @@ msgid_plural "%n Voiced" msgstr[0] "%n a la parole" msgstr[1] "%n ont la parole" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:702 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:793 #, qt-format msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n User(s)"