X-Git-Url: https://git.quassel-irc.org/?p=quassel.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Ffr.po;h=0a22d08498daf172983178a09f85cf6be7ad001c;hp=37ebb220651c6f0803d9bf7be2455f4185268e58;hb=1a611c6267c3536101af2dabe89fae41de4cc6c3;hpb=37f3c64d38c2316fb38675e1ecc187e6e46fb98d diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 37ebb220..0a22d084 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,5 +1,6 @@ # # Translators: +# d0p1 , 2021 # Daniel Albers , 2012 # Daniel Albers , 2011 # Dorian , 2012 @@ -7,6 +8,7 @@ # GrecKo , 2011 # Guillaume Gay , 2013 # Guillaume Gay , 2013 +# d0p1 , 2021 # Dorian , 2012 # Olivier Caron , 2018 # Vlavv , 2014 @@ -17,8 +19,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Quassel IRC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-26 07:21+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-16 13:07+0000\n" +"Last-Translator: d0p1 \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/quassel/quassel/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -86,538 +88,559 @@ msgctxt "AboutData|" msgid "OSX UI improvements" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:164 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:179 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:164 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:177 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:334 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Fixes" +msgstr "Correctifs" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:165 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:182 msgctxt "AboutData|" msgid "Chatview improvements" msgstr "Amélioration de la fenêtre du chat" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:165 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:166 msgctxt "AboutData|" msgid "Early beta tester and bughunter, Danish translation" msgstr "Bêta-testeur, traduction danoise" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:166 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244 -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:167 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291 msgctxt "AboutData|" msgid "Spanish translation" msgstr "Traduction en espagnol" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:167 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:168 msgctxt "AboutData|" msgid "Build system fixes" msgstr "Correction du système de compilation" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:168 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:308 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:169 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:316 msgctxt "AboutData|" msgid "Database performance improvements" msgstr "Amélioration des performances de la base de données. " -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:169 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:170 +msgctxt "AboutData|" +msgid "UI improvements" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:171 msgctxt "AboutData|" msgid "Tray icon fix" msgstr "Correction de l'icône de la barre des tâches" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:170 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:172 msgctxt "AboutData|" msgid "Language improvements" msgstr "Améliorations du système de traduction" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:171 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:173 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:314 msgctxt "AboutData|" msgid "Documentation improvements" msgstr "Améliorations de la documentation" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:172 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:174 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Various improvements" +msgstr "Diverses améliorations" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:175 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284 msgctxt "AboutData|" msgid "Brazilian translation" msgstr "Traduction brésilienne " -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:173 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:176 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251 msgctxt "AboutData|" msgid "Slovenian translation" msgstr "Traduction en slovène" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:174 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200 -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221 -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252 -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288 -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:325 -msgctxt "AboutData|" -msgid "Fixes" -msgstr "Correctifs" - -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:175 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:178 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:307 msgctxt "AboutData|" msgid "Romanian translation" msgstr "Traduction en roumain" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:176 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:179 msgctxt "AboutData|" msgid "Punjabi translation" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:177 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239 -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:180 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260 msgctxt "AboutData|" msgid "Finnish translation" msgstr "Traduction finnoise" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:178 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:181 msgctxt "AboutData|" msgid "Message indicator support" msgstr "Prise en charge des indicateurs de message" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:180 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:181 -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:324 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:183 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:184 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:333 msgctxt "AboutData|" msgid "Build system fix" msgstr "Correction du système de compilation" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:182 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185 msgctxt "AboutData|" msgid "Windows build system fixes" msgstr "Correction du système de compilation sous Windows" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:183 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:186 msgctxt "AboutData|" msgid "AppData metadata, LDAP support" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:184 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:187 msgctxt "AboutData|" msgid "Nicer tooltips, spell check and other improvements" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:188 msgctxt "AboutData|" msgid "Crash fixes" msgstr "Corrections de crashs" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:186 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211 -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296 msgctxt "AboutData|" msgid "French translation" msgstr "Traduction française" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:187 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190 msgctxt "AboutData|" msgid "Occitan translation" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:188 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191 msgctxt "AboutData|" msgid "Usability review" msgstr "Examen de la facilité d'utilisation" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192 msgctxt "AboutData|" msgid "SASL support" msgstr "Support SASL" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190 -msgctxt "AboutData|" -msgid "Various improvements" -msgstr "Diverses améliorations" - -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192 -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200 msgctxt "AboutData|" msgid "Various fixes and improvements" msgstr "Améliorations et corrections diverses" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196 msgctxt "AboutData|" msgid "Settings fixes" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278 msgctxt "AboutData|" msgid "Galician translation" msgstr "Traduction en Galicien" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:317 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:325 msgctxt "AboutData|" msgid "Esperanto translation" msgstr "Traduction en espéranto" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199 msgctxt "AboutData|" msgid "Japanese translation" msgstr "Traduction en japonais" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281 msgctxt "AboutData|" msgid "Gentoo maintainer" msgstr "Mainteneur Gentoo" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215 -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:320 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:328 msgctxt "AboutData|" msgid "Certificate handling improvements" msgstr "Amélioration de la gestion des certificats" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204 msgctxt "AboutData|" msgid "Early beta tester and bughunter (on Vista™!)" msgstr "Bêta tester des premières heures et chasseur de bug ! (sur Vista™!)" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205 msgctxt "AboutData|" msgid "Translation system fixes" msgstr "Correction du système de traduction" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207 msgctxt "AboutData|" msgid "OSX Notification Center support" msgstr "Prise en charge du Centre de Notification OSX" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222 -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:323 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:329 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:332 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:339 msgctxt "AboutData|" msgid "Turkish translation" msgstr "Traduction turc" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276 msgctxt "AboutData|" msgid "Mac fixes" msgstr "Corrections sous Mac" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210 msgctxt "AboutData|" msgid "D-Bus notifications" msgstr "Notifications D-Bus" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211 msgctxt "AboutData|" msgid "Polish translation" msgstr "Traduction polonaise" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297 msgctxt "AboutData|" msgid "Build system improvements" msgstr "Amélioration du système de compilation" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213 msgctxt "AboutData|" msgid "Formatting support and other input line improvements, many other fixes" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215 msgctxt "AboutData|" msgid "BluesTheme stylesheet" msgstr "Feuille de style BluesTheme" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259 -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:301 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:321 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:308 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:329 msgctxt "AboutData|" msgid "Russian translation" msgstr "Traduction russe" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269 msgctxt "AboutData|" msgid "Italian translation" msgstr "Traduction italienne" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250 -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264 -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:318 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:326 msgctxt "AboutData|" msgid "German translation" msgstr "Traduction allemande" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220 msgctxt "AboutData|" msgid "Sanitize topic handling, twitch.tv support" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221 msgctxt "AboutData|" msgid "Norwegian translation" msgstr "Traduction norvégienne" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222 msgctxt "AboutData|" msgid "Hungarian translation" msgstr "Traduction en hongrois" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223 msgctxt "AboutData|" msgid "IRC parser improvements" msgstr "Améliorations du parser IRC" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226 msgctxt "AboutData|" msgid "Windows build support and Appveyor maintenance, snorenotify backend" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227 msgctxt "AboutData|" msgid "Initial Qt5 support" msgstr "Support Qt5 initial" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228 msgctxt "AboutData|" msgid "{Ku|U}buntu packager, motivator, promoter" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229 msgctxt "AboutData|" msgid "Various features and improvements" msgstr "Améliorations et corrections diverses" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228 -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245 -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282 -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:302 msgctxt "AboutData|" msgid "Various fixes" msgstr "Diverses corrections" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233 -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292 -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:304 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:311 msgctxt "AboutData|" msgid "Bugfixes" msgstr "Corrections de bugs" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:319 -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:322 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:327 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:330 msgctxt "AboutData|" msgid "Czech translation" msgstr "Traduction tchèque" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235 msgctxt "AboutData|" msgid "Python improvements" msgstr "Améliorations Python" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237 msgctxt "AboutData|" msgid "Proxy improvements, Spanish translation" msgstr "Amélioration du proxy, traduction espagnole. " -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Postgres improvements" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239 msgctxt "AboutData|" msgid "Postgres migration fixes" msgstr "Corrections des migrations Postgres" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240 -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285 msgctxt "AboutData|" msgid "Danish translation" msgstr "Traduction danoise" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241 msgctxt "AboutData|" msgid "Context menu fixes" msgstr "Corrections dans le menu contextuel" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245 msgctxt "AboutData|" msgid "Many fixes and improvements, bug triaging" msgstr "Nombreuses corrections et améliorations, bug de triage" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246 msgctxt "AboutData|" msgid "Original \"All-Seeing Eye\" logo" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247 msgctxt "AboutData|" msgid "Project founder, various improvements" msgstr "Fondateur du projet, diverses améliorations" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250 msgctxt "AboutData|" msgid "Serbian translation" msgstr "Traduction serbe" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252 msgctxt "AboutData|" msgid "" "Tireless tester, {Ku|U}buntu tester and lobbyist, liters of delicious " "Finnish alcohol" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253 msgctxt "AboutData|" msgid "Qt5 porting help, Travis CI setup" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256 msgctxt "AboutData|" msgid "Buffer merge improvements" msgstr "Améliorations de fusion de tampons" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:305 -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:306 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:312 -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:313 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:312 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:313 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:320 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:321 msgctxt "AboutData|" msgid "Greek translation" msgstr "Traduction grecque" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:301 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:331 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Improvements" +msgstr "Amélioration" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262 msgctxt "AboutData|" msgid "OSX improvements" msgstr "Améliorations du support de OSX" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263 msgctxt "AboutData|" msgid "Lithuanian translation" msgstr "Traduction lituanienne" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264 msgctxt "AboutData|" msgid "Documentation fixes" msgstr "Corrections de la documentation" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294 -msgctxt "AboutData|" -msgid "Improvements" -msgstr "Amélioration" - -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268 msgctxt "AboutData|" msgid "Ideas, hacking, initial motivation" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271 msgctxt "AboutData|" msgid "Many fixes and improvements, Sonnet support, QuasselDroid" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275 msgctxt "AboutData|" msgid "German translation, fixes" msgstr "Traduction allemande, corrections" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277 msgctxt "AboutData|" msgid "Many fixes and improvements; Ubuntu PPAs" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280 msgctxt "AboutData|" msgid "Tons of Oxygen icons including the Quassel logo" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282 msgctxt "AboutData|" msgid "Initial design and main window layout" msgstr "Design initial et présentation de la fenêtre principale" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283 msgctxt "AboutData|" msgid "Early beta tester and bughunter" msgstr "Premiers bêta-testeur" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286 msgctxt "AboutData|" msgid "Linewrap for input line" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287 msgctxt "AboutData|" msgid "Performance improvements and cleanups" msgstr "Nettoyages et améliorations des performances" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289 msgctxt "AboutData|" msgid "/print command" msgstr "commande /print" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290 msgctxt "AboutData|" msgid "Performance improvements" msgstr "Amélioration des performances" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292 +msgctxt "AboutData|" +msgid "CMake fixes" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293 msgctxt "AboutData|" msgid "Hindi and Marathi translations" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298 msgctxt "AboutData|" msgid "" "Windows build support, automated OSX builds in Travis, various improvements" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300 msgctxt "AboutData|" msgid "Emacs keybindings" msgstr "Saisie de type Emacs" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:303 msgctxt "AboutData|" msgid "Highlight configuration improvements" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:304 msgctxt "AboutData|" msgid "Debian/Kubuntu packager, (packaging/build system) bughunter" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:305 msgctxt "AboutData|" msgid "Bugfixes, German translation" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:306 msgctxt "AboutData|" msgid "Audio backend improvements" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:302 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:309 msgctxt "AboutData|" msgid "Chinese translation" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:303 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:310 msgctxt "AboutData|" msgid "Dutch translation" msgstr "Traduction néerlandaise" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:307 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:310 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:315 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:318 msgctxt "AboutData|" msgid "Korean translation" msgstr "Traduction coréenne" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:309 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:317 msgctxt "AboutData|" msgid "Alias improvements" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:311 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:319 msgctxt "AboutData|" msgid "Norwegian translation, documentation" msgstr "Traduction norvégienne, documentation" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:314 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:322 msgctxt "AboutData|" msgid "Former Windows builder" msgstr "Ancien compilateur Windows" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:315 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:323 msgctxt "AboutData|" msgid "Fixes, Debian packaging" msgstr "Corrections, maintenance du package Debian" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:316 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:324 msgctxt "AboutData|" msgid "Fixes and feedback" msgstr "Corrections et commentaires" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:326 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:335 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Logger fixes" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:336 msgctxt "AboutData|" msgid "Network detection improvements" msgstr "Améliorations de la détection réseau" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:327 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:337 msgctxt "AboutData|" msgid "Ukrainian translation" msgstr "Traduction ukrainienne" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:328 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:338 msgctxt "AboutData|" msgid "Portuguese translation" msgstr "Traduction portugaise" @@ -834,7 +857,7 @@ msgstr "" #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:102 msgctxt "AliasesModel|" msgid "your current nickname" -msgstr "" +msgstr "votre pseudo actuel" #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:103 msgctxt "AliasesModel|" @@ -1073,46 +1096,65 @@ msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Dynamic backlog amount:" msgstr "Taille dynamique de l'historique :" -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:66 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" +msgid "" +"When switching to a chat, more backlog will be fetched if no messages are " +"shown yet or the scrollbar isn't visible. Useful when not fetching any " +"initial backlog." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:69 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" +msgid "Fetch backlog if needed when switching chats" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:91 msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Backlog request method:" msgstr "Mode d'obtention de l'historique :" -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:102 msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Fixed amount per chat" msgstr "Nombre fixe par conversation" -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:107 msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Unread messages per chat" msgstr "Messages non lus par conversation" -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:112 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" +msgid "Only fetch when needed" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:117 msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Globally unread messages" msgstr "Nombre global de messages non lus" -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:147 msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "" "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat " "window from the backlog." msgstr "C'est la demande la plus simple. Elle récupère un nombre fixe de lignes pour chaque fenêtre de conversation à partir de l'historique." -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:162 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:366 msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "" "Amount of messages per buffer that are requested after the core connection " "has been established." msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:165 msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Initial backlog amount:" msgstr "Volume initial de l'historique :" -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:229 msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "" "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n" @@ -1120,42 +1162,56 @@ msgid "" "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context." msgstr "Cette demande récupère les messages non lus de chaque fenêtre de conversation individuellement. Le nombre des lignes par tampon peut être limité.\nVous pouvez aussi demander des lignes supplémentaires afin d'obtenir un meilleur contexte." -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222 -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232 -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:246 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:256 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:463 msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer." msgstr "Nombre maximum de messages à récupérer par tampon." -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225 -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:249 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:456 msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Limit:" msgstr "Limite :" -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235 -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:259 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:466 msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Unlimited" msgstr "Illimité" -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260 -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270 -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382 -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:284 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:294 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:491 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:501 msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "" "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The " "Limit does not apply here." msgstr "Quantité de messages à récupérer en plus des messages non lus. La limite ne s'applique pas ici." -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263 -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:287 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:494 msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Additional Messages:" msgstr "Messages supplémentaires :" -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:348 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" +msgid "" +"

On modern cores (v0.13.0 or newer), no backlog will be fetched. The core keeps track of chat activity automatically.
\n" +"Note: Chat Monitor won't show past messages.\n" +"

\n" +"

On older cores, this requester fetches a fixed amount of lines for each chat window from the backlog.

" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:369 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" +msgid "For legacy cores, initial backlog amount:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:433 msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "" "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n" @@ -1166,7 +1222,7 @@ msgid "" "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context." msgstr "Cette demande récupère tous les messages plus récents que le plus ancien message non lu pour toutes les conversations. \n\nRemarque : cette demande n'est pas recommandée si vous utilisez des fenêtres de conversation cachées ou si vous avez des conversations inactives (c.-à.-d. : sans requêtes ou dans des canaux obsolètes).\nIl est plus pratique de limiter le volume total de l'historique et c'est probablement plus rapide.\n\nVous pouvez également choisir de récupérer des lignes de discussion supplémentaires plus anciennes pour obtenir un meilleur contexte." -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:453 msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers." msgstr "Nombre maximum de messages à récupérer pour l'ensemble des tampons." @@ -1200,7 +1256,7 @@ msgid "" " This cannot be reversed!" msgstr "Voulez-vous fusionner définitivement le tampon « %1 » dans le tampon « %2 » ?\n Cette opération ne peut pas être annulée !" -#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:715 +#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:721 msgctxt "BufferViewDock|" msgid "Search..." msgstr "" @@ -1364,31 +1420,48 @@ msgctxt "BufferViewWidget|" msgid "BufferView" msgstr "Vue du tampon," -#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:74 +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:75 msgctxt "BufferWidget|" msgid "Zoom In" msgstr "Zoom avant" -#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:75 +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:76 msgctxt "BufferWidget|" msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom arrière" -#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:76 +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:77 msgctxt "BufferWidget|" msgid "Actual Size" msgstr "Taille normale" -#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:78 +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79 msgctxt "BufferWidget|" msgid "Set Marker Line" msgstr "Définir une ligne de séparation" -#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:81 +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:82 msgctxt "BufferWidget|" msgid "Go to Marker Line" msgstr "Aller à la ligne de séparation" +#: ../src/qtui/settingspages/capseditdlg.ui:14 +msgctxt "CapsEditDlg|" +msgid "Edit Network Features" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/capseditdlg.ui:20 +msgctxt "CapsEditDlg|" +msgid "

Enter a space-separated list of IRCv3 capabilities to ignore:

" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/capseditdlg.ui:36 +msgctxt "CapsEditDlg|" +msgid "" +"

A list of capabilities may be found at https://ircv3.net/irc/.

" +msgstr "" + #: ../src/client/networkmodel.cpp:720 #, qt-format msgctxt "ChannelBufferItem|" @@ -1496,7 +1569,7 @@ msgid "Move selected buffers to the right" msgstr "Déplacer les tampons sélectionnés vers la droite" #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133 -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:275 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:282 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Show:" msgstr "Afficher :" @@ -1528,51 +1601,91 @@ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Include ignored buffers" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:194 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:196 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Display messages from backlog on reconnect" msgstr "Afficher les messages de l'historique lors de la reconnexion" -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:197 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:199 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:298 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Show messages from backlog" msgstr "Afficher les messages de l'historique" -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:222 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:212 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:239 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Include read messages from backlog on reconnect" msgstr "Inclure les messages lus de l'historique lors de la reconnexion" -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:225 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:242 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Include read messages" msgstr "Inclure les messages lus" -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:36 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:39 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:36 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:39 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Chat Monitor" msgstr "Moniteur de discussion" -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:63 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Opt In" msgstr "Participer" -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:61 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:64 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Opt Out" msgstr "Ne pas participer" -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:278 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:285 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Ignore:" msgstr "Ignorer :" +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:295 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Show messages from backlog (not available)" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:309 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Messages from backlog are not fetched" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:311 +#, qt-format +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "" +"No initial backlog will be fetched when using the backlog request method of " +"%1." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:312 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Only fetch when needed" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:313 +#, qt-format +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Configure this in the %1 settings page." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:314 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Backlog Fetching" +msgstr "Historique" + #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:58 msgctxt "ChatMonitorView|" msgid "Show Own Messages" @@ -1808,37 +1921,39 @@ msgstr "" #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:41 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "" -"

Usage examples:

\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"
dd.MM.yyyy21.05.2001
ddd MMMM d yyTue May 21 01
hh:mm:ss.zzz14:13:09.042
h:m:s ap2:13:9 pm
\n" -"" -msgstr "

Exemples d'utilisation :

\n\n\n\n\n\n
dd.MM.yyyy21.05.2001
ddd MMMM d yyMar Mai 21 01
hh:mm:ss.zzz14:13:09.042
h:m:s ap2:13:9 pm
\n" - -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:54 +"\n" +"

Accepts Qt QDateTime Format.

\n" +"

Examples:

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
dd.MM.yyyy21.05.2001
ddd MMMM d yyTue May 21 01
hh:mm:ss.zzz14:13:09.042
h:m:s ap2:13:9 pm
\n" +" " +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:56 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid " hh:mm:ss" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:79 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:81 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Shows around the names of senders" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:82 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:84 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Show brackets around sender names" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:100 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:102 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Show sender modes before nicknames:" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:107 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:109 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "" "\n" @@ -1849,52 +1964,52 @@ msgid "" "" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:142 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:144 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Custom chat window font:" msgstr "Police personnalisée de la fenêtre de discussion :" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:175 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:177 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "" "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address" msgstr "Affiche une fenêtre d'aperçu du site web quand la souris passe sur une adresse web" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:178 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:180 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Show previews of webpages on URL hover" msgstr "Afficher les aperçus de pages web au passage sur une URL" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:194 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:196 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "" "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting " "another channel" msgstr "Placer la ligne de séparation en bas de la fenêtre de conversation actuelle lors de la sélection d'un autre canal" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:197 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:199 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Set marker line automatically when switching chats" msgstr "Placer la ligne de séparation automatiquement lors du changement de canal" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:213 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "" "Set the marker line to the bottom of the current chat window when Quassel " "loses focus." msgstr "Placer la ligne de séparation en bas de la fenêtre de conversation actuelle lorsque Quassel perd le focus" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:216 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:218 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Set marker line automatically when Quassel loses focus" msgstr "Placer la ligne de séparation automatiquement lorsque Quassel perd le focus" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:234 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:236 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Web Search URL:" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:241 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:243 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "" "

The URL to open with the selected text as the " @@ -1904,7 +2019,7 @@ msgid "" "style=\" font-weight:600;\">%s

" msgstr "

L'adresse à ouvrir avec le texte sélectionné en paramètre. Utilisez %s pour indiquer là où le texte sélectionné devrait se trouver.

Ex. :

https://www.google.com/search?q=%s
https://duckduckgo.com/?q=%s

" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:247 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:249 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "https://www.google.com/search?q=%s" msgstr "https://www.google.com/search?q=%s" @@ -1951,66 +2066,60 @@ msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "All modes" msgstr "" -#: ../src/client/client.cpp:276 +#: ../src/client/client.cpp:274 msgctxt "Client|" msgid "Identity already exists in client!" msgstr "L'identité existe déjà dans l'application !" -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:64 -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:495 -msgctxt "ClientAuthHandler|" -msgid "Unencrypted connection canceled" -msgstr "Connexion non chiffrée annulée" - -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:97 -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:112 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:77 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:92 #, qt-format msgctxt "ClientAuthHandler|" msgid "Connecting to %1..." msgstr "Connexion à %1..." -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:108 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:88 #, qt-format msgctxt "ClientAuthHandler|" msgid "Looking up %1..." msgstr "Recherche de %1..." -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:115 -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:331 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:95 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:302 #, qt-format msgctxt "ClientAuthHandler|" msgid "Connected to %1" msgstr "Connecté à %1" -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:119 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:99 #, qt-format msgctxt "ClientAuthHandler|" msgid "Disconnecting from %1..." msgstr "Déconnexion de %1..." -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:123 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:103 msgctxt "ClientAuthHandler|" msgid "Disconnected" msgstr "Déconnecté" -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:157 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:137 msgctxt "ClientAuthHandler|" msgid "Reconnecting in compatibility mode..." msgstr "Se reconnecter en mode de compatibilité..." -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:247 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:224 msgctxt "ClientAuthHandler|" msgid "" "Incompatible Quassel Core!
None of the protocols this client " "speaks are supported by the core you are trying to connect to." msgstr "Composant central Quassel incompatible !
Aucun des protocoles utilisés par ce client n'est supporté par le composant central auquel vous essayez de vous connecter." -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:250 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:227 msgctxt "ClientAuthHandler|" msgid "Core speaks none of the protocols we support" msgstr "Le composant central ne reconnaît aucun des protocoles que nous utilisons" -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:264 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:241 #, qt-format msgctxt "ClientAuthHandler|" msgid "" @@ -2018,49 +2127,54 @@ msgid "" "at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only." msgstr "Le composant central Quassel auquel vous essayez de vous connecter est trop vieux !
Nous avons besoin du protocole v%1 au minimum, mais le composant central ne reconnaît que le protocole v%2." -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:267 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:244 msgctxt "ClientAuthHandler|" msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused" msgstr "Version du protocole incompatible, connexion au composant central refusée" -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:287 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:264 msgctxt "ClientAuthHandler|" msgid "Synchronizing to core..." msgstr "Synchronisation avec le composant central..." -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:301 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:272 msgctxt "ClientAuthHandler|" msgid "The core refused connection from this client" msgstr "Le composant central a refusé la connexion de ce client" -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:324 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:295 #, qt-format msgctxt "ClientAuthHandler|" msgid "Core does not support the following features: %1" msgstr "" -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:327 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:298 #, qt-format msgctxt "ClientAuthHandler|" msgid "Core supports unknown features: %1" msgstr "" -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:368 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:339 msgctxt "ClientAuthHandler|" msgid "Logging in..." msgstr "Identification..." -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:373 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:344 msgctxt "ClientAuthHandler|" msgid "Login canceled" msgstr "Identification annulée" -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:427 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:393 msgctxt "ClientAuthHandler|" msgid "Unencrypted connection cancelled" msgstr "Connexion non chiffrée annulée" -#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:173 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:460 +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Unencrypted connection canceled" +msgstr "Connexion non chiffrée annulée" + +#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:177 #, qt-format msgctxt "ClientBacklogManager|" msgid "Processed %1 messages in %2 seconds." @@ -2415,233 +2529,233 @@ msgctxt "Core|" msgid "Cannot write quasselcore configuration; probably a permission problem." msgstr "" -#: ../src/core/core.cpp:242 +#: ../src/core/core.cpp:240 msgctxt "Core|" msgid "Cannot open port for listening!" msgstr "" -#: ../src/core/core.cpp:313 +#: ../src/core/core.cpp:311 msgctxt "Core|" msgid "Cannot restore a state for an unconfigured core!" msgstr "" -#: ../src/core/core.cpp:317 +#: ../src/core/core.cpp:315 msgctxt "Core|" msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!" msgstr "Appel de restoreState() alors que des sessions actives existent !" -#: ../src/core/core.cpp:362 +#: ../src/core/core.cpp:360 msgctxt "Core|" msgid "Core is already configured! Not configuring again..." msgstr "Le composant central est déjà configuré ! On ne le reconfigure pas..." -#: ../src/core/core.cpp:365 +#: ../src/core/core.cpp:363 msgctxt "Core|" msgid "Admin user or password not set." msgstr "L'identifiant ou le mot de passe administrateur ne sont pas renseignés." -#: ../src/core/core.cpp:369 +#: ../src/core/core.cpp:367 msgctxt "Core|" msgid "Could not setup storage!" msgstr "Impossible de configurer la base de données !" -#: ../src/core/core.cpp:374 +#: ../src/core/core.cpp:372 msgctxt "Core|" msgid "Could not setup authenticator!" msgstr "" -#: ../src/core/core.cpp:380 +#: ../src/core/core.cpp:378 msgctxt "Core|" msgid "Fatal failure while trying to setup, terminating" msgstr "" -#: ../src/core/core.cpp:384 +#: ../src/core/core.cpp:382 msgctxt "Core|" msgid "Could not save backend settings, probably a permission problem." msgstr "" -#: ../src/core/core.cpp:388 +#: ../src/core/core.cpp:386 msgctxt "Core|" msgid "Creating admin user..." msgstr "Création de l'utilisateur administrateur..." -#: ../src/core/core.cpp:466 +#: ../src/core/core.cpp:464 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "Selected storage backend %1 is not available." msgstr "" -#: ../src/core/core.cpp:559 +#: ../src/core/core.cpp:557 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "Selected auth backend %1 is not available." msgstr "" -#: ../src/core/core.cpp:642 +#: ../src/core/core.cpp:627 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "Invalid listen address %1" msgstr "Adresse d'écoute %1 erronée" -#: ../src/core/core.cpp:648 +#: ../src/core/core.cpp:633 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3" msgstr "À l'écoute de clients à l'adresse IPv6 %1 port %2 avec la version %3 du protocole" -#: ../src/core/core.cpp:655 +#: ../src/core/core.cpp:640 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3" msgstr "Impossible d'ouvrir l'interface IPv6 %1:%2 : %3" -#: ../src/core/core.cpp:659 +#: ../src/core/core.cpp:644 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3" msgstr "À l'écoute de clients à l'adresse IPv4 %1 port %2 avec la version %3 du protocole" -#: ../src/core/core.cpp:668 +#: ../src/core/core.cpp:653 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3" msgstr "Impossible d'ouvrir l'interface IPv4 %1:%2 : %3" -#: ../src/core/core.cpp:672 +#: ../src/core/core.cpp:657 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol" msgstr "Adresse d'écoute %1 erronée, protocole réseau inconnu" -#: ../src/core/core.cpp:679 +#: ../src/core/core.cpp:664 msgctxt "Core|" msgid "Could not open any network interfaces to listen on!" msgstr "Impossible de se mettre en écoute sur une interface réseau !" -#: ../src/core/core.cpp:733 +#: ../src/core/core.cpp:719 msgctxt "Core|" msgid "Client connected from" msgstr "Client connecté depuis" -#: ../src/core/core.cpp:736 +#: ../src/core/core.cpp:722 msgctxt "Core|" msgid "Closing server for basic setup." msgstr "Arrêt du serveur pour une configuration de base." -#: ../src/core/core.cpp:747 +#: ../src/core/core.cpp:733 msgctxt "Core|" msgid "Non-authed client disconnected:" msgstr "Client non authentifié déconnecté :" -#: ../src/core/core.cpp:821 +#: ../src/core/core.cpp:807 msgctxt "Core|" msgid "Cannot setup storage backend." msgstr "" -#: ../src/core/core.cpp:910 +#: ../src/core/core.cpp:896 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "Unsupported storage backend: %1" msgstr "" -#: ../src/core/core.cpp:911 +#: ../src/core/core.cpp:897 msgctxt "Core|" msgid "Supported backends are:" msgstr "" -#: ../src/core/core.cpp:923 ../src/core/core.cpp:943 +#: ../src/core/core.cpp:909 ../src/core/core.cpp:929 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "Switched storage backend to: %1" msgstr "" -#: ../src/core/core.cpp:924 +#: ../src/core/core.cpp:910 msgctxt "Core|" msgid "Backend already initialized. Skipping Migration..." msgstr "" -#: ../src/core/core.cpp:927 +#: ../src/core/core.cpp:913 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "Storage backend is not available: %1" msgstr "" -#: ../src/core/core.cpp:931 +#: ../src/core/core.cpp:917 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "Unable to setup storage backend: %1" msgstr "" -#: ../src/core/core.cpp:936 +#: ../src/core/core.cpp:922 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "Unable to initialize storage backend: %1" msgstr "" -#: ../src/core/core.cpp:951 +#: ../src/core/core.cpp:937 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "Migrating storage backend %1 to %2..." msgstr "" -#: ../src/core/core.cpp:956 +#: ../src/core/core.cpp:942 msgctxt "Core|" msgid "Migration finished!" msgstr "" -#: ../src/core/core.cpp:963 +#: ../src/core/core.cpp:949 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "Unable to migrate storage backend! (No migration writer for %1)" msgstr "" -#: ../src/core/core.cpp:969 +#: ../src/core/core.cpp:955 msgctxt "Core|" msgid "No currently active storage backend. Skipping migration..." msgstr "" -#: ../src/core/core.cpp:972 +#: ../src/core/core.cpp:958 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "Currently active storage backend does not support migration: %1" msgstr "" -#: ../src/core/core.cpp:975 +#: ../src/core/core.cpp:961 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "New storage backend does not support migration: %1" msgstr "" -#: ../src/core/core.cpp:997 +#: ../src/core/core.cpp:983 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "Unsupported authenticator: %1" msgstr "" -#: ../src/core/core.cpp:998 +#: ../src/core/core.cpp:984 msgctxt "Core|" msgid "Supported authenticators are:" msgstr "" -#: ../src/core/core.cpp:1008 ../src/core/core.cpp:1025 +#: ../src/core/core.cpp:994 ../src/core/core.cpp:1011 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "Switched authenticator to: %1" msgstr "" -#: ../src/core/core.cpp:1011 +#: ../src/core/core.cpp:997 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "Authenticator is not available: %1" msgstr "" -#: ../src/core/core.cpp:1015 +#: ../src/core/core.cpp:1001 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "Unable to setup authenticator: %1" msgstr "" -#: ../src/core/core.cpp:1020 +#: ../src/core/core.cpp:1006 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "Unable to initialize authenticator: %1" @@ -2716,7 +2830,7 @@ msgstr "" #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:144 msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "SOCKS 5" -msgstr "" +msgstr "SOCKS 5" #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:149 msgctxt "CoreAccountEditDlg|" @@ -2798,18 +2912,18 @@ msgctxt "CoreAccountSettingsPage|" msgid "Remote Cores" msgstr "Composants centraux distants" -#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:169 ../src/core/coreauthhandler.cpp:181 -#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:255 +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:167 ../src/core/coreauthhandler.cpp:179 +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:253 msgctxt "CoreAuthHandler|" msgid "Client" msgstr "Client" -#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:169 +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:167 msgctxt "CoreAuthHandler|" msgid "too old, rejecting." msgstr "trop ancien, rejeté." -#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:170 +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:168 #, qt-format msgctxt "CoreAuthHandler|" msgid "" @@ -2818,81 +2932,81 @@ msgid "" " client." msgstr "Votre client Quassel est trop ancien !
Le composant central requiert au minimum la version %1 du protocole client/composant central (nous avons la version : %2).
Veuillez mettre à jour votre client." -#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:182 +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:180 msgctxt "CoreAuthHandler|" msgid "did not send a registration message before trying to login, rejecting." msgstr "n'a pas envoyé de message d'enregistrement avant d'essayer de se connecter, rejet." -#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:184 +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:182 msgctxt "CoreAuthHandler|" msgid "" "Client not initialized!
You need to send a registration message " "before trying to login." msgstr "Client non initialisé !
Vous devez envoyer un message d'enregistrement avant d'essayer de vous connecter." -#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:200 +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:198 #, qt-format msgctxt "CoreAuthHandler|" msgid "SSL required but non-SSL connection attempt from %1" msgstr "SSL requis mais tentative de connexion non-SSL depuis %1" -#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:201 +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:199 msgctxt "CoreAuthHandler|" msgid "" "SSL is required!
You need to use SSL in order to connect to this " "core." msgstr "SSL est requis !
Vous devez utiliser SSL pour se connecter à ce composant central." -#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:256 +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:254 msgctxt "CoreAuthHandler|" msgid "attempted to login before the core was configured, rejecting." msgstr "" -#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:258 +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:256 msgctxt "CoreAuthHandler|" msgid "" "Attempted to login before core was configured!
The core must be " "configured before attempting to login." msgstr "" -#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:280 +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:278 #, qt-format msgctxt "CoreAuthHandler|" msgid "Invalid login attempt from %1 as \"%2\"" msgstr "Tentative de connexion non valide de %1 « %2 »" -#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:281 +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:279 msgctxt "CoreAuthHandler|" msgid "" "Invalid username or password!
The username/password combination " "you supplied could not be found in the database." msgstr "identifiant ou mot de passe erroné !
Impossible de trouver a combinaison identifiant/mot de passe que vous avez fourni, dans la base de données." -#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:293 +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:291 #, qt-format msgctxt "CoreAuthHandler|" msgid "" "Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)." msgstr "Client %1 initialisé et authentifié avec succès en tant que « %2 » (ID utilisateur : %3)." -#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:300 +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:298 msgctxt "CoreAuthHandler|" msgid "Client does not support extended features." msgstr "" -#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:302 +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:300 #, qt-format msgctxt "CoreAuthHandler|" msgid "Client does not support the following features: %1" msgstr "" -#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:306 +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:304 #, qt-format msgctxt "CoreAuthHandler|" msgid "Client supports unknown features: %1" msgstr "" -#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:343 +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:337 msgctxt "CoreAuthHandler|" msgid "Starting encryption for Client:" msgstr "Lancement du chiffrement pour le client :" @@ -3126,25 +3240,25 @@ msgstr "Se déconnecter du composant central." #: ../src/client/coreconnection.cpp:357 msgctxt "CoreConnection|" msgid "Initializing..." -msgstr "" +msgstr "Initialisation..." -#: ../src/client/coreconnection.cpp:414 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:412 msgctxt "CoreConnection|" msgid "Receiving session state" msgstr "Réception de l'état de la session" -#: ../src/client/coreconnection.cpp:416 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:414 #, qt-format msgctxt "CoreConnection|" msgid "Synchronizing to %1..." msgstr "Synchronisation avec %1..." -#: ../src/client/coreconnection.cpp:446 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:444 msgctxt "CoreConnection|" msgid "Receiving network states" msgstr "Réception de l'état des réseaux..." -#: ../src/client/coreconnection.cpp:495 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:493 #, qt-format msgctxt "CoreConnection|" msgid "Synchronized to %1" @@ -3268,7 +3382,7 @@ msgid "Form" msgstr "Formulaire" #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:57 -#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:689 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:677 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" msgid "Your Quassel core is too old to support remote highlights" msgstr "" @@ -3361,72 +3475,55 @@ msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:37 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:35 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" msgid "Highlights" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:37 -msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" -msgid "Remote Highlights" -msgstr "" - -#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:45 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:43 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" msgid "All Nicks from Identity" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:46 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:44 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" msgid "Current Nick" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:47 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:45 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" msgid "None" msgstr "Aucun" -#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:89 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:86 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" msgid "Import Legacy" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:91 -#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:99 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:88 #, qt-format msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" msgid "Import highlight rules configured in %1." msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:91 -#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:709 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:88 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:674 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:696 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" msgid "Legacy Highlights" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:97 -msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" -msgid "Import Local" -msgstr "" - -#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:99 -#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:686 -#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:712 -msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" -msgid "Local Highlights" -msgstr "" - -#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:141 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:129 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" msgid "Enable/disable this rule" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:144 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:132 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" msgid "Phrase to match, leave blank to match any message" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:147 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:135 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" msgid "" "RegEx: This option determines if the highlight rule, Sender, " @@ -3434,14 +3531,14 @@ msgid "" "just as keywords." msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:152 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:140 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" msgid "" "CS: This option determines if the highlight rule, Sender, and " "Channel should be interpreted case sensitive." msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:156 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:144 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" msgid "" "

Sender: Semicolon separated list of nick!ident@host names, " @@ -3456,7 +3553,7 @@ msgid "" "Announce

" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:170 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:158 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" msgid "" "

Channel: Semicolon separated list of channel/query names, leave " @@ -3469,58 +3566,63 @@ msgid "" "channel starting with #quassel

" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:690 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:678 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" msgid "" "You need a Quassel core v0.13.0 or newer to configure remote highlights." msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:692 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:680 #, qt-format msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" msgid "You can still configure highlights for this device only in %1." msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:696 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:684 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" msgid "Remote Highlights unsupported" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:717 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:700 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" msgid "No highlights to import" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:717 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:700 #, qt-format msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" msgid "No highlight rules in %1." msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:722 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:705 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" msgid "Import highlights?" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:723 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:706 #, qt-format msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" msgid "Import all highlight rules from %1?" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:759 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:756 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" msgid "Imported highlights" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:760 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:758 #, qt-format msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" msgid "%1 highlight rules successfully imported." msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:54 -#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:62 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:759 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Clean up old, duplicate highlight rules?" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:63 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:71 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" msgid "highlight rule" msgstr "règle de surlignage" @@ -3535,32 +3637,32 @@ msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid "Version:" msgstr "Version :" -#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:36 +#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:42 msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid "Version date:" msgstr "" -#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:50 +#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:56 msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid "Uptime:" msgstr "Fonctionne depuis :" -#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:64 +#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:70 msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid "Connected clients:" msgstr "" -#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:117 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:194 +#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:123 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:194 msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid "Your Quassel core is too old to show active sessions" msgstr "" -#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:124 +#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:130 msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid "Details..." msgstr "" -#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:200 +#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:206 msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid "Close" msgstr "Fermer" @@ -3623,106 +3725,112 @@ msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Connecting to %1:%2..." msgstr "Connexion à %1:%2..." -#: ../src/core/corenetwork.cpp:320 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:316 #, qt-format msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Disconnecting. (%1)" msgstr "Déconnexion. (%1)" -#: ../src/core/corenetwork.cpp:320 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:316 msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Core Shutdown" msgstr "Arrêt du composant central" -#: ../src/core/corenetwork.cpp:541 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:537 #, qt-format msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Could not connect to %1 (%2)" msgstr "Impossible de se connecter à %1 (%2)" -#: ../src/core/corenetwork.cpp:547 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:543 #, qt-format msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Connection failure: %1" msgstr "Échec de la connexion : %1" -#: ../src/core/corenetwork.cpp:599 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:591 msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Requesting capability list..." msgstr "" -#: ../src/core/corenetwork.cpp:1128 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1125 msgctxt "CoreNetwork|" msgid "SASL EXTERNAL authentication not supported" msgstr "" -#: ../src/core/corenetwork.cpp:1145 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1141 msgctxt "CoreNetwork|" msgid "SASL PLAIN authentication not supported" msgstr "" -#: ../src/core/corenetwork.cpp:1259 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1253 #, qt-format msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Could not negotiate some capabilities, retrying individually (%1)..." msgstr "" -#: ../src/core/corenetwork.cpp:1275 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1289 msgctxt "CoreNetwork|" msgid "No capabilities available" msgstr "" -#: ../src/core/corenetwork.cpp:1281 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1295 #, qt-format msgctxt "CoreNetwork|" msgid "" "None of the capabilities provided by the server are supported (found: %1)" msgstr "" -#: ../src/core/corenetwork.cpp:1289 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1303 #, qt-format msgctxt "CoreNetwork|" msgid "" "No additional capabilities are supported (found: %1; currently enabled: %2)" msgstr "" -#: ../src/core/corenetwork.cpp:1310 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1320 ../src/core/corenetwork.cpp:1343 +#, qt-format +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "Quassel is configured to ignore some capabilities (skipped: %1)" +msgstr "" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1334 #, qt-format msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Ready to negotiate (found: %1)" msgstr "" -#: ../src/core/corenetwork.cpp:1322 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1356 #, qt-format msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Negotiating capabilities (requesting: %1)..." msgstr "" -#: ../src/core/corenetwork.cpp:1342 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1376 msgctxt "CoreNetwork|" msgid "SASL authentication currently not supported by server" msgstr "" -#: ../src/core/corenetwork.cpp:1350 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1384 #, qt-format msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Capability negotiation finished (enabled: %1)" msgstr "" -#: ../src/core/corenetwork.cpp:1485 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1518 msgctxt "CoreNetwork|" msgid "" "Encrypted connection couldn't be verified, disconnecting since verification " "is required" msgstr "" -#: ../src/core/corenetwork.cpp:1489 ../src/core/corenetwork.cpp:1508 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1522 ../src/core/corenetwork.cpp:1541 #, qt-format msgctxt "CoreNetwork|" msgid " (Reason: %1)" msgstr "" -#: ../src/core/corenetwork.cpp:1504 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1537 msgctxt "CoreNetwork|" msgid "" "Encrypted connection couldn't be verified, continuing since verification is " @@ -3740,7 +3848,7 @@ msgctxt "CoreSession|" msgid "disconnected (UserId: %1)." msgstr "déconnecté (IdUtilisateur: %1)." -#: ../src/core/coresession.cpp:603 +#: ../src/core/coresession.cpp:607 #, qt-format msgctxt "CoreSession|" msgid "" @@ -3748,7 +3856,7 @@ msgid "" " create network %1!" msgstr "CoreSession::createNetwork() : le composant central a renvoyé un identifiant réseau erroné lors de la création du réseau %1 !" -#: ../src/core/coresession.cpp:634 +#: ../src/core/coresession.cpp:638 msgctxt "CoreSession|" msgid "" "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already " @@ -3762,33 +3870,33 @@ msgid "" "continue" msgstr "Aucun pseudo libre et valable n'a été trouvé dans la liste. Utilisez : /nick pour continuer" -#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:802 +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:821 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin." msgstr "Impossible d'effectuer l'échange de clés, le plugin qca-ossl est manquant." -#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:819 +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:838 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed." msgstr "Impossible d'analyser DH1080_INIT. Échec de l'échange de clés. " -#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:830 -#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:845 +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:849 +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:864 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" msgid "Your key is set and messages will be encrypted." msgstr "Votre clé est définie et les messages seront chiffrés." -#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:854 +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:873 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed." msgstr "Échec de l'analyse DH1080_FINISH. Échec de l'échange de clés. " -#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1583 +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1602 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" msgid "Reverse DCC SEND not supported" msgstr "DCC SEND inversé n'est pas encore pris en charge !" -#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1606 +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1625 #, qt-format msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" msgid "DCC %1 not supported" @@ -3804,27 +3912,27 @@ msgctxt "CoreSessionWidget|" msgid "Client:" msgstr "" -#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:51 +#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:57 msgctxt "CoreSessionWidget|" msgid "Version date:" msgstr "" -#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:65 +#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:71 msgctxt "CoreSessionWidget|" msgid "Location:" msgstr "" -#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:79 +#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:85 msgctxt "CoreSessionWidget|" msgid "Connected since:" msgstr "" -#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:93 +#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:99 msgctxt "CoreSessionWidget|" msgid "Secure:" msgstr "" -#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:124 +#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:130 msgctxt "CoreSessionWidget|" msgid "End Session" msgstr "" @@ -3896,38 +4004,38 @@ msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "sending CTCP-%1 request to %2" msgstr "envoi d'une requête CTCP-%1 à %2" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:208 -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:404 -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:757 -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:813 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:210 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:406 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:767 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:830 msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "" "Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl" " plugin." msgstr "" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:223 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:225 msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "" "[usage] /delkey deletes the encryption key for nick or " "channel or just /delkey when in a channel or query." msgstr "[utilisation] /delkey supprime la clé de chiffrement pour le pseudo ou le canal ou simplement /delkey dans un canal ou une requête." -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:236 -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:842 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:238 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:859 #, qt-format msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "No key has been set for %1." msgstr "Aucune clé n'a été définie pour %1." -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:246 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:248 #, qt-format msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "The key for %1 has been deleted." msgstr "La clé pour %1 a été supprimée." -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:255 -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:860 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:257 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:877 msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "" "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with " @@ -3936,31 +4044,31 @@ msgid "" "with QCA2 present." msgstr "Erreur : définir une clé de chiffrement nécessite que Quassel ait été compilé avec la prise en charge de la bibliothèque QCA2. Veuillez contacter votre distributeur pour obtenir un paquet Quassel prenant en charge QCA2, ou bien re-compilez Quassel avec QCA2." -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:418 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:420 msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "" "[usage] /keyx [] Initiates a DH1080 key exchange with the target." msgstr "[utilisation] /keyx [] Initie un échange de clés DH1080 avec la cible. " -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:430 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:432 msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer." msgstr "Il est seulement possible d'échanger des clés dans un tampon de requête." -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:445 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:447 #, qt-format msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "Failed to initiate key exchange with %1." msgstr "Échec à l'initiation de l'échange de clé avec %1. " -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:455 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:457 #, qt-format msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "Initiated key exchange with %1." msgstr "Initiation de l'échange de clés avec %1." -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:464 -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:793 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:466 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:804 msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "" "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with " @@ -3969,39 +4077,40 @@ msgid "" "with QCA present." msgstr "Erreur : définir une clé de chiffrement nécessite que Quassel ait été compilé avec la prise en charge de la bibliothèque QCA. Veuillez contacter votre distributeur concernant un paquet Quassel prenant en charge QCA, ou re-compilez Quassel avec QCA." -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:536 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:540 msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "Your persistent modes have been reset." msgstr "" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:676 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:682 #, qt-format msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "Starting query with %1" msgstr "Début du dialogue avec %1" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:771 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:781 msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "" "[usage] /setkey sets the encryption key for nick or " "channel. /setkey when in a channel or query buffer sets the key for " -"it." -msgstr "[utilisation] /setkey définit la clé de chiffrement pour un pseudo ou un canal. /setkey dans un canal ou une requête définit la clé pour celui-ci." +"it. Prefix by cbc: or ebc: to explicitly set the encryption mode " +"respectively. Default is CBC." +msgstr "" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:785 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:796 #, qt-format msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "The key for %1 has been set." msgstr "La clé pour %1 a été définie." -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:828 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:845 msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "" "[usage] /showkey shows the encryption key for nick or channel" " or just /showkey when in a channel or query." msgstr "[utilisation] /delkey supprime la clé de chiffrement pour le pseudo ou le canal ou simplement /delkey dans un canal ou une requête." -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:851 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:868 #, qt-format msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "The key for %1 is %2:%3" @@ -4210,277 +4319,283 @@ msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|" msgid "Mark dockmanager entry" msgstr "Marquer l'entrée dockmanager" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:240 ../src/core/eventstringifier.cpp:439 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:240 ../src/core/eventstringifier.cpp:450 msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] " msgstr "[Whois] %1" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:254 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:261 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "%1 invited you to channel %2" msgstr "%1 vous a invité sur le canal %2" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:401 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:264 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "%1 invited %2 to channel %3" +msgstr "" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:412 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\"" msgstr "%1 a changé le sujet de %2 en : « %3 »" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:413 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:424 msgctxt "EventStringifier|" msgid "Error from server: " msgstr "" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:418 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:429 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Operwall] %1: %2" msgstr "[Operwall] %1 : %2" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:425 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:436 msgctxt "EventStringifier|" msgid "" "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected " "behavior!" msgstr "Réception d'un RPL_ISUPPORT non conforme à la RFC : ceci peut avoir des conséquences inattendues !" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:462 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:473 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "%1 is away: \"%2\"" msgstr "%1 est absent : « %2 »" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:468 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:479 msgctxt "EventStringifier|" msgid "You are no longer marked as being away" msgstr "Vous n'apparaissez plus comme étant absent" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:475 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:486 msgctxt "EventStringifier|" msgid "You have been marked as being away" msgstr "Vous apparaissez comme étant absent" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:496 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:507 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)" msgstr "[Whois] %1 est %2 (%3)" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:511 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:522 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)" msgstr "%1 est connecté via %2 (%3)" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:513 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:524 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)" msgstr "[Whowas] %1 était %2 (%3)" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:522 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:533 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)" msgstr "[Whowas] %1 était %2@%3 (%4)" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:530 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:541 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Who] End of /WHO list for %1" msgstr "[Who] Fin de la liste /WHO pour %1" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:552 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:563 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] %1 is logged in since %2" msgstr "[Whois] %1 est connecté depuis %2" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:557 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:568 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)" msgstr "[Whois] %1 est inactif depuis %2 (%3)" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:565 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:576 msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] End of /WHOIS list" msgstr "[Who] Fin de la liste /WHO pour %1" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:587 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:598 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2" msgstr "[Whois] %1 est présent sur les canaux : %2" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:589 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:600 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2" msgstr "[Whois] %1 a la parole sur les canaux : %2" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:591 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:602 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2" msgstr "[Whois] %1 est opérateur sur les canaux : %2" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:614 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:625 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\"" msgstr "Le canal %1 a %2 utilisateur(s). Son sujet est : %3" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:620 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:631 msgctxt "EventStringifier|" msgid "End of channel list" msgstr "Fin de la liste des canaux" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:636 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:647 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Homepage for %1 is %2" msgstr "La page d'accueil de %1 est %2" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:661 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:672 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Channel %1 created on %2" msgstr "Le canal %1 a été créé sur %2" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:672 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:683 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] %1 is authed as %2" msgstr "[Whois] %1 est absent : « %2 »" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:675 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:686 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whowas] %1 was authed as %2" msgstr "[Whowas] %1 a été authentifié comme %2" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:683 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:694 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "No topic is set for %1." msgstr "Pas de sujet défini pour %1." -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:690 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:701 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Topic for %1 is \"%2\"" msgstr "Le sujet pour %1 est « %2 »" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:711 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:722 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Topic set by %1 on %2" msgstr "Sujet défini par %1 le %2" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:723 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:734 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "%1 has been invited to %2" msgstr "%1 a été invité sur %2" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:730 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:741 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Who] %1" msgstr "[Who] %1" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:739 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:750 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[WhoX] %1" msgstr "" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:745 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:756 msgctxt "EventStringifier|" msgid "End of /WHOWAS" msgstr "Fin du /WHOWAS" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:754 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:765 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Nick %1 contains illegal characters" msgstr "Le pseudo %1 contient des caractères interdits" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:763 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:774 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Nick already in use: %1" msgstr "Pseudo déjà utilisé : %1" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:772 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:783 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1" msgstr "Pseudo/canal temporairement indisponible : %1" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:796 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:812 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "sending CTCP-%1 request to %2" msgstr "envoi d'une requête CTCP-%1 à %2" #. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:813 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:829 msgctxt "EventStringifier|" msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:814 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:830 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3" msgstr "%1CTCP-%2 demandé par %3" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:817 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:835 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3" msgstr "CTCP-%1 réponse de %2: %3" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:832 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:858 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 milliseconds round trip time" msgstr "Réception d'une requête CTCP PING de %1 avec un temps aller-retour de %2 millisecondes" -#: ../src/client/execwrapper.cpp:54 +#: ../src/client/execwrapper.cpp:58 #, qt-format msgctxt "ExecWrapper|" msgid "Invalid command string for /exec: %1" msgstr "Commande erronée pour /exec : %1" -#: ../src/client/execwrapper.cpp:63 +#: ../src/client/execwrapper.cpp:68 #, qt-format msgctxt "ExecWrapper|" msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!" msgstr "Le nom « %1 » n'est pas valable : ../ ou ..\\ ne sont pas autorisés !" -#: ../src/client/execwrapper.cpp:74 +#: ../src/client/execwrapper.cpp:79 #, qt-format msgctxt "ExecWrapper|" msgid "Could not find script \"%1\"" msgstr "Impossible de trouver le script « %1 »" -#: ../src/client/execwrapper.cpp:95 +#: ../src/client/execwrapper.cpp:100 #, qt-format msgctxt "ExecWrapper|" msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2." msgstr "Le script « %1 » s'est arrêté inopinément avec le code de sortie %2." -#: ../src/client/execwrapper.cpp:112 +#: ../src/client/execwrapper.cpp:117 #, qt-format msgctxt "ExecWrapper|" msgid "Script \"%1\" could not start." msgstr "Impossible de lancer le script « %1 »." -#: ../src/client/execwrapper.cpp:114 +#: ../src/client/execwrapper.cpp:119 #, qt-format msgctxt "ExecWrapper|" msgid "Script \"%1\" caused error %2." @@ -4496,112 +4611,106 @@ msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Form" msgstr "Formulaire" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:35 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:260 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Legacy Highlights are replaced by Highlights" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:51 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Custom Highlights" msgstr "Surlignages personnalisés" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:64 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Highlight" msgstr "Surlignage" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:74 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "RegEx" msgstr "Expression régulière" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:79 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "CS" msgstr "CS" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:84 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Channel" msgstr "Canal" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:100 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:132 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Highlight Nicks" msgstr "Surlignage des pseudos" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:138 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "All nicks from identity" msgstr "Tous les pseudos de l'identité" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:145 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Current nick" msgstr "Pseudo actuel" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:155 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "None" msgstr "Aucun" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:162 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Case sensitive" msgstr "Sensible à la casse" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:156 -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:96 -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:287 -msgctxt "HighlightSettingsPage|" -msgid "Local Highlights apply to this device only" -msgstr "" - -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:163 -msgctxt "HighlightSettingsPage|" -msgid "Details..." -msgstr "" - #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:34 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:36 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:34 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Legacy Highlights" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:36 -msgctxt "HighlightSettingsPage|" -msgid "Local Highlights" -msgstr "" - -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:43 -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:156 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:41 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:143 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Enable/disable this rule" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:47 -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:157 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:45 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:144 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Phrase to match" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:52 -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:158 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:50 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:145 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "" "RegEx: This option determines if the highlight rule and " @@ -4609,16 +4718,16 @@ msgid "" "as keywords." msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:58 -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:160 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:56 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:147 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "" "CS: This option determines if the highlight rule and Channel " "should be interpreted case sensitive." msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:64 -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:162 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:62 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:149 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "" "

Channel: Semicolon separated list of channel/query names, leave " @@ -4631,61 +4740,34 @@ msgid "" "channel starting with #quassel

" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:92 -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:275 -msgctxt "HighlightSettingsPage|" -msgid "Legacy Highlights are replaced by Highlights" -msgstr "" - -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:247 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:234 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "this shouldn't be empty" msgstr "ceci ne devrait pas être vide" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:273 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:258 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Legacy Highlights vs. Highlights" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:276 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:261 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "" "These highlights will keep working for now, but you should move to the " "improved highlight rules when you can." msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:278 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:263 #, qt-format msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Configure the new style of highlights in %1." msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:280 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:264 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Highlights" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:285 -msgctxt "HighlightSettingsPage|" -msgid "Local Highlights vs. Remote Highlights" -msgstr "" - -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:288 -msgctxt "HighlightSettingsPage|" -msgid "Highlights configured on this page only apply to your current device." -msgstr "" - -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:290 -#, qt-format -msgctxt "HighlightSettingsPage|" -msgid "Configure highlights for all of your devices in %1." -msgstr "" - -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:292 -msgctxt "HighlightSettingsPage|" -msgid "Remote Highlights" -msgstr "" - #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:47 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "highlight rule" @@ -4735,7 +4817,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31 -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:369 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:352 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "Rename Identity" msgstr "Renommer l'identité" @@ -4771,55 +4853,55 @@ msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "Identities" msgstr "Identités" -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:203 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:192 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "" "The following problems need to be corrected before your changes can be " "applied:
    " msgstr "Les problèmes suivants doivent être corrigés avant que vos changements puissent être appliqués :
      " -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:194 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "
    • All identities need an identity name set
    • " msgstr "
    • Toutes les identités ont besoin qu'un nom d'identité soit défini
    • " -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:196 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "
    • Every identity needs at least one nickname defined
    • " msgstr "
    • Chaque identité doit avoir au moins un pseudo défini
    • " -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:198 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "
    • You need to specify a real name for every identity
    • " msgstr "
    • Vous devez saisir un nom réel pour chaque identité
    • " -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:211 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:200 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "
    • You need to specify an ident for every identity
    • " msgstr "
    • Vous devez renseigner « ident » pour chaque identité
    • " -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:212 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:201 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "
    " msgstr "
" -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:213 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:202 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "One or more identities are invalid" msgstr "Une ou plusieurs identités sont erronées" -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:352 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:335 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "Delete Identity?" msgstr "Supprimer l'Identité ?" -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:353 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:336 #, qt-format msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'identité « %1 » ?" -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:353 #, qt-format msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!" @@ -4989,7 +5071,7 @@ msgid "minutes of being idle" msgstr "minutes d'inactivité" #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:283 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:277 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Advanced" msgstr "Avancé" @@ -5055,15 +5137,15 @@ msgid "Key Type:" msgstr "Type de clé :" #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:403 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:396 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "No Key loaded" msgstr "Aucune clé chargée" #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:404 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:458 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:397 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:451 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Load" msgstr "Chargement" @@ -5080,8 +5162,8 @@ msgstr "Organisation :" #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:456 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:457 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:449 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:450 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "No Certificate loaded" msgstr "Aucun certificat chargé" @@ -5091,7 +5173,7 @@ msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "CommonName:" msgstr "Nom usuel :" -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:103 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:101 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "" "You can add date/time to this message using the syntax:
%%<format> is:" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:109 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:107 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "the hour" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:110 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:108 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "the minutes" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:111 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:109 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "seconds" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:112 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:110 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "AM/PM" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:113 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:111 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "day" msgstr "jour" -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:114 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:112 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "month" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:115 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:113 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "current timezone" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:117 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:115 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Example: Away since %%hh:mm%% on %%dd.MM%%." msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:119 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:117 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "" "%%%% without anything inside represents %%. Other format codes are " "available." msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:362 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:355 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Load a Key" msgstr "Charger une clé" -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:387 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:380 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Failed to read key" msgstr "Impossible de lire la clé" -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:388 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:381 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "" "Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that" " the key file must not have a passphrase." msgstr "Impossible de lire la clé. Elle est incompatible ou non valide. Notez que la clé ne doit pas avoir de mot de passe." -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:393 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:386 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Core does not support ECDSA keys" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:394 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:387 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "" "You loaded an ECDSA key, but the core does not support ECDSA keys. Please " "contact the core administrator." msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:409 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:402 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "RSA" msgstr "RSA" -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:412 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:405 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "ECDSA" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:415 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:408 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "DSA" msgstr "DSA" -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:418 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:411 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Invalid key or no key loaded" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:420 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:463 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:413 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:456 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:432 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:425 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Load a Certificate" msgstr "Charger un certificat" @@ -5411,17 +5493,17 @@ msgctxt "IgnoreListModel|" msgid "By Message" msgstr "Par message" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:199 msgctxt "IgnoreListModel|" msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:199 msgctxt "IgnoreListModel|" msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:199 msgctxt "IgnoreListModel|" msgid "Ignore Rule" msgstr "Règle d'occultation" @@ -5495,117 +5577,122 @@ msgctxt "InputWidget|" msgid "Underline" msgstr "" -#: ../src/qtui/inputwidget.ui:298 +#: ../src/qtui/inputwidget.ui:301 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/inputwidget.ui:341 msgctxt "InputWidget|" msgid "Set foreground color" msgstr "" -#: ../src/qtui/inputwidget.ui:329 +#: ../src/qtui/inputwidget.ui:372 msgctxt "InputWidget|" msgid "Set background color" msgstr "" -#: ../src/qtui/inputwidget.ui:363 +#: ../src/qtui/inputwidget.ui:406 msgctxt "InputWidget|" msgid "Clear formatting" msgstr "" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79 msgctxt "InputWidget|" msgid "White" msgstr "White" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79 msgctxt "InputWidget|" msgid "Black" msgstr "Noir" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79 msgctxt "InputWidget|" msgid "Dark blue" msgstr "Bleu foncé" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79 msgctxt "InputWidget|" msgid "Dark green" msgstr "Vert foncé" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79 msgctxt "InputWidget|" msgid "Red" msgstr "Rouge" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79 msgctxt "InputWidget|" msgid "Dark red" msgstr "Rouge foncé" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79 msgctxt "InputWidget|" msgid "Dark magenta" msgstr "Magenta foncé" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80 msgctxt "InputWidget|" msgid "Orange" msgstr "Orange" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80 msgctxt "InputWidget|" msgid "Yellow" msgstr "Jaune" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80 msgctxt "InputWidget|" msgid "Green" msgstr "Vert" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80 msgctxt "InputWidget|" msgid "Dark cyan" msgstr "Cyan foncé" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80 msgctxt "InputWidget|" msgid "Cyan" msgstr "Cyan" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80 msgctxt "InputWidget|" msgid "Blue" msgstr "Bleu" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80 msgctxt "InputWidget|" msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80 msgctxt "InputWidget|" msgid "Dark gray" msgstr "Gris foncé" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:81 msgctxt "InputWidget|" msgid "Light gray" msgstr "Gris clair" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:90 ../src/qtui/inputwidget.cpp:91 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:91 ../src/qtui/inputwidget.cpp:92 msgctxt "InputWidget|" msgid "Clear Color" msgstr "Effacer la couleur" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:133 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:134 msgctxt "InputWidget|" msgid "Focus Input Line" msgstr "Focus sur la ligne de saisie" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:585 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:603 msgctxt "InputWidget|" msgid "Hide formatting options" msgstr "" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:589 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:607 msgctxt "InputWidget|" msgid "Show formatting options" msgstr "" @@ -5730,7 +5817,7 @@ msgctxt "IrcListModel|" msgid "Topic" msgstr "Sujet" -#: ../src/core/ircparser.cpp:391 +#: ../src/core/ircparser.cpp:452 msgctxt "IrcParser|" msgid "Capability negotiation not supported" msgstr "" @@ -6118,498 +6205,503 @@ msgctxt "MainPage|" msgid "Connect to Core..." msgstr "Se connecter au composant central ..." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:363 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:357 msgctxt "MainWin|" msgid "General" msgstr "Général" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:367 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361 msgctxt "MainWin|" msgid "&Connect to Core..." msgstr "Se &connecter au composant central..." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:369 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:363 msgctxt "MainWin|" msgid "&Disconnect from Core" msgstr "Se &déconnecter du composant central" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:370 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:364 msgctxt "MainWin|" msgid "Change &Password..." msgstr "Changer le mot de passe ..." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:365 msgctxt "MainWin|" msgid "Core &Info..." msgstr "&Info sur le composant central..." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:373 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:367 msgctxt "MainWin|" msgid "Configure &Networks..." msgstr "Configurer les &réseaux..." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:374 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:368 msgctxt "MainWin|" msgid "&Quit" msgstr "&Quitter" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:377 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371 msgctxt "MainWin|" msgid "&Configure Chat Lists..." msgstr "&Configurer les listes de discussion..." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:379 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:373 msgctxt "MainWin|" msgid "Show &Search Bar" msgstr "Afficher la barre de &recherche" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:380 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:374 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Away Log" msgstr "Afficher l'historique d'absence" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:381 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:375 msgctxt "MainWin|" msgid "Show &Menubar" msgstr "Afficher la barre des &menus" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:382 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:376 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Status &Bar" msgstr "Afficher la &barre d'état" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:384 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:378 msgctxt "MainWin|" msgid "&Lock Layout" msgstr "&Bloquer la disposition" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:396 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:390 msgctxt "MainWin|" msgid "&Full Screen Mode" msgstr "Pl&ein écran" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:407 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:401 msgctxt "MainWin|" msgid "Configure &Shortcuts..." msgstr "Configurer les &raccourcis..." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:410 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:404 msgctxt "MainWin|" msgid "&Configure Quassel..." msgstr "&Configurer Quassel..." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:414 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:408 msgctxt "MainWin|" msgid "&About Quassel" msgstr "&À propos de Quassel" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:416 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:410 msgctxt "MainWin|" msgid "About &Qt" msgstr "À propos de &Qt" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:420 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:414 msgctxt "MainWin|" msgid "Debug &NetworkModel" msgstr "Débogage du modèle &réseau" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:422 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:416 msgctxt "MainWin|" msgid "Debug &BufferViewOverlay" msgstr "Débogage des &tampons d'affichage" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:424 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418 msgctxt "MainWin|" msgid "Debug &MessageModel" msgstr "Débogage du modèle &message" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:425 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:419 msgctxt "MainWin|" msgid "Debug &HotList" msgstr "Débogage &Hotlist" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:426 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:420 msgctxt "MainWin|" msgid "Debug &Log" msgstr "&Journalisation du débogage" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:428 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:422 msgctxt "MainWin|" msgid "Show &Resource Tree" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:431 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:425 msgctxt "MainWin|" msgid "Reload Stylesheet" msgstr "Recharger la feuille de style" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:438 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:432 msgctxt "MainWin|" msgid "Hide Current Buffer" msgstr "Masquer la mémoire tampon" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:441 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:435 msgctxt "MainWin|" msgid "Text formatting" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:446 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:440 msgctxt "MainWin|" msgid "Apply foreground color" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:453 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:447 msgctxt "MainWin|" msgid "Apply background color" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:460 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:454 msgctxt "MainWin|" msgid "Clear formatting" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:466 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:460 msgctxt "MainWin|" msgid "Toggle bold" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:468 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:462 msgctxt "MainWin|" msgid "Toggle italics" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:471 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:465 msgctxt "MainWin|" msgid "Toggle underline" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:478 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:472 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Toggle strikethrough" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:479 msgctxt "MainWin|" msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:482 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:483 msgctxt "MainWin|" msgid "Jump to hot chat" msgstr "Aller à la conversation active" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:484 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:485 msgctxt "MainWin|" msgid "Activate the buffer search" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:496 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:497 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #0" msgstr "Définir l'accès rapide n°0" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:499 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:500 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #1" msgstr "Définir l'accès rapide n°1" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:502 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:503 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #2" msgstr "Définir l'accès rapide n°2" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:505 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:506 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #3" msgstr "Définir l'accès rapide n°3" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:508 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:509 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #4" msgstr "Définir l'accès rapide n°4" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:511 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:512 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #5" msgstr "Définir l'accès rapide n°5" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:514 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:515 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #6" msgstr "Définir l'accès rapide n°6" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:517 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:518 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #7" msgstr "Définir l'accès rapide n°7" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:520 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:521 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #8" msgstr "Définir l'accès rapide n°8" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:523 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:524 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #9" msgstr "Définir l'accès rapide n°9" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:526 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:527 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #0" msgstr "Accès rapide n°0" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:528 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:529 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #1" msgstr "Accès rapide n°1" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:530 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:531 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #2" msgstr "Accès rapide n°2" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:532 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:533 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #3" msgstr "Accès rapide n°3" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:534 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:535 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #4" msgstr "Accès rapide n°4" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:536 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:537 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #5" msgstr "Accès rapide n°5 " -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:538 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:539 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #6" msgstr "Accès rapide n°6" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:540 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:541 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #7" msgstr "Accès rapide n°7" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:542 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:543 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #8" msgstr "Accès rapide n°8" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:544 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:545 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #9" msgstr "Accès rapide n°9" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:550 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:551 msgctxt "MainWin|" msgid "Activate Next Chat List" msgstr "Activer la liste de conversations suivantes" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:557 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:558 msgctxt "MainWin|" msgid "Activate Previous Chat List" msgstr "Activer la liste de conversations précédentes" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:564 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:565 msgctxt "MainWin|" msgid "Go to Next Chat" msgstr "Aller à la conversation suivante" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:571 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:572 msgctxt "MainWin|" msgid "Go to Previous Chat" msgstr "Aller à la conversation précédente" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:582 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:583 msgctxt "MainWin|" msgid "&File" msgstr "&Fichier" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:597 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:598 msgctxt "MainWin|" msgid "&Networks" msgstr "&Réseaux" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:603 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:604 msgctxt "MainWin|" msgid "&View" msgstr "&Affichage" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:604 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:605 msgctxt "MainWin|" msgid "&Chat Lists" msgstr "&Listes de conversations" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:606 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:607 msgctxt "MainWin|" msgid "&Toolbars" msgstr "&Barres d'outils" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:620 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:621 msgctxt "MainWin|" msgid "&Settings" msgstr "&Configuration" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:634 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:635 msgctxt "MainWin|" msgid "&Help" msgstr "&Aide" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:647 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:648 msgctxt "MainWin|" msgid "Debug" msgstr "Débogage" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:815 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:816 msgctxt "MainWin|" msgid "Feature Not Supported" msgstr "Fonctionnalité non prise en charge" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:816 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:817 msgctxt "MainWin|" msgid "Your Quassel Core does not support this feature" msgstr "Votre composant central ne prend pas en charge cette fonctionnalité" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:818 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:819 msgctxt "MainWin|" msgid "" "You need a Quassel Core v0.12.0 or newer in order to be able to remotely " "change your password." msgstr "Vous avez besoin de Quassel Core v0.12.0 ou plus récent pour pouvoir changer à distance votre mot de passe." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:827 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:828 msgctxt "MainWin|" msgid "Upgrading..." msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:828 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:829 msgctxt "MainWin|" msgid "Your database is being upgraded" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:832 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:833 msgctxt "MainWin|" msgid "" "In order to support new features, we need to make changes to your backlog " "database. This may take a long while." msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:833 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:834 msgctxt "MainWin|" msgid "Do not exit Quassel until the upgrade is complete!" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:848 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:849 msgctxt "MainWin|" msgid "Fatal error" -msgstr "" +msgstr "Erreur fatale" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:849 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:850 msgctxt "MainWin|" msgid "Quassel encountered a fatal error and is terminated." msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:851 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:852 msgctxt "MainWin|" msgid "Reason:" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:965 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:966 msgctxt "MainWin|" msgid "Nicks" msgstr "Pseudos" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:975 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:976 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Nick List" msgstr "Afficher la liste des pseudos" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:989 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:990 msgctxt "MainWin|" msgid "Chat Monitor" msgstr "Moniteur de discussion" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1000 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1001 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Chat Monitor" msgstr "Afficher le moniteur de discussion" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1005 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1006 msgctxt "MainWin|" msgid "Inputline" msgstr "Ligne de saisie" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1014 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Input Line" msgstr "Afficher la ligne de saisie" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1024 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1025 msgctxt "MainWin|" msgid "Topic" msgstr "Sujet" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1038 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1039 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Topic Line" msgstr "Afficher la ligne de sujet" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1043 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1044 msgctxt "MainWin|" msgid "Transfers" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1054 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1055 msgctxt "MainWin|" msgid "Show File Transfers" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1149 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1150 msgctxt "MainWin|" msgid "Main Toolbar" msgstr "Barre d'outils principale" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1169 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1170 msgctxt "MainWin|" msgid "Nick Toolbar" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1250 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1251 msgctxt "MainWin|" msgid "Connected to core." msgstr "Connecté au composant central." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1346 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1347 msgctxt "MainWin|" msgid "Not connected to core." msgstr "Déconnecté du composant central." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1364 ../src/qtui/mainwin.cpp:1375 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1365 ../src/qtui/mainwin.cpp:1376 msgctxt "MainWin|" msgid "Unencrypted Connection" msgstr "Connexion non chiffrée" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1365 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1366 msgctxt "MainWin|" msgid "Your client does not support SSL encryption" msgstr "Votre client ne prend pas en charge le chiffrement SSL" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1367 ../src/qtui/mainwin.cpp:1378 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1368 ../src/qtui/mainwin.cpp:1379 msgctxt "MainWin|" msgid "" "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your " "Quassel core." msgstr "Les données sensibles, telles que les mots de passe, seront transmises en clair à votre composant central Quassel." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1376 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1377 msgctxt "MainWin|" msgid "Your core does not support SSL encryption" msgstr "Votre composant central ne prend pas en charge le chiffrement SSL" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1393 ../src/qtui/mainwin.cpp:1413 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1398 ../src/qtui/mainwin.cpp:1418 msgctxt "MainWin|" msgid "Untrusted Security Certificate" msgstr "Certificat non digne de confiance" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1394 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1399 #, qt-format msgctxt "MainWin|" msgid "" @@ -6617,48 +6709,48 @@ msgid "" "following reasons:" msgstr "Le certificat SSL fourni par le composant central sur %1 n'est pas digne de confiance pour les raisons suivantes :" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1397 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1402 msgctxt "MainWin|" msgid "Continue" msgstr "Continuer" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1398 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1403 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Certificate" msgstr "Afficher le certificat" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1414 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1419 msgctxt "MainWin|" msgid "" "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" msgstr "Voulez-vous accepter définitivement ce certificat et que la question ne soit plus posée ?" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1416 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1421 msgctxt "MainWin|" msgid "Current Session Only" msgstr "Pour la session actuelle uniquement" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1417 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1422 msgctxt "MainWin|" msgid "Forever" msgstr "Pour toujours" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1427 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1430 msgctxt "MainWin|" msgid "Core Connection Error" msgstr "Erreur de connexion au composant central" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1457 ../src/qtui/mainwin.cpp:1458 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1460 ../src/qtui/mainwin.cpp:1461 msgctxt "MainWin|" msgid "No network selected" msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1460 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1463 msgctxt "MainWin|" msgid "Select a network before trying to view the channel list." msgstr "" -#: ../src/client/messagemodel.cpp:399 +#: ../src/client/messagemodel.cpp:410 #, qt-format msgctxt "MessageModel|" msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3" @@ -6722,7 +6814,7 @@ msgctxt "MultiLineEdit|" msgid "Auto Spell Check" msgstr "" -#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:702 +#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:723 #, qt-format msgctxt "MultiLineEdit|" msgid "Do you really want to paste %n line(s)?" @@ -6730,7 +6822,7 @@ msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?" msgstr[0] "Voulez-vous vraiment coller une ligne ?" msgstr[1] "Voulez-vous vraiment coller %n lignes ?" -#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:711 +#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:732 msgctxt "MultiLineEdit|" msgid "Paste Protection" msgstr "Protection contre le copier/coller" @@ -6778,7 +6870,7 @@ msgstr "Mot de passe du serveur :" #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131 msgctxt "NetworkAddDlg|" msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)" -msgstr "" +msgstr "Essayez d'utiliser une connexion chiffrée (ex: SSL / TLS) " #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:134 msgctxt "NetworkAddDlg|" @@ -6798,12 +6890,12 @@ msgctxt "NetworkAddDlg|" msgid "Verify connection security" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1037 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1177 msgctxt "NetworkAddDlg|" msgid "Your Quassel core does not support this feature" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1038 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1178 msgctxt "NetworkAddDlg|" msgid "" "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection " @@ -6820,7 +6912,7 @@ msgctxt "NetworkEditDlg|" msgid "Please enter a network name:" msgstr "Veuillez saisir un nom de réseau :" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1112 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1252 msgctxt "NetworkEditDlg|" msgid "Add Network" msgstr "Ajouter un réseau" @@ -7147,24 +7239,25 @@ msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:776 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:764 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"

Note: because" +" the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be " +"used.

" +msgstr "

Remarque : étant donné que l'identité a un certificat ssl établi, SASL EXTERNAL sera utilisé.

" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:789 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Could not detect if supported by server" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:783 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:796 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:933 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Details..." msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:798 -msgctxt "NetworksSettingsPage|" -msgid "" -"

Note: because" -" the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be " -"used.

" -msgstr "

Remarque : étant donné que l'identité a un certificat ssl établi, SASL EXTERNAL sera utilisé.

" - #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:811 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" @@ -7189,54 +7282,97 @@ msgstr "Service :" #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:886 msgctxt "NetworksSettingsPage|" -msgid "Encodings" -msgstr "Encodages" +msgid "Features" +msgstr "" #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:889 msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Configure the modern IRC messaging features Quassel supports" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:923 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:187 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "These features require support from the network" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:964 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" -"Configure advanced settings such as message encodings and automatic " -"reconnect" -msgstr "Configurer les paramètres avancés tels que l'encodage des messages et la reconnexion automatique" +"

Let the IRC network control the timestamps for messages, such as when viewing messages from the past.

\n" +"

This is useful when connecting to bouncers, IRC bridges, or networks that send messages you've missed when reconnecting.

\n" +"

Toggles the IRCv3 'server-time' capability.

" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:969 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Use network timestamps for messages" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:898 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:978 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"Configure which IRC capabilities Quassel will ignore during negotiation" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:981 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Advanced..." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1003 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Changes apply after reconnecting to the network" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1027 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Encodings" +msgstr "Encodages" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1030 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Configure advanced settings such as message encodings" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1039 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Control encodings for in- and outgoing messages" msgstr "Contrôler les encodages pour les messages entrants et sortants" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:901 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1042 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Use Custom Encodings" msgstr "Utiliser des encodages personnalisés" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:912 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:932 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1053 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1073 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" "Specify which encoding your messages will be sent in.\n" "UTF-8 should be a sane choice for most networks." msgstr "Préciser sous quel encodage vos messages seront envoyés.\nUTF-8 devrait être un choix sûr pour la majorité des réseaux." -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:916 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1057 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Send messages in:" msgstr "Envoyer les messages en :" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:943 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:963 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1084 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1104 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" "Incoming messages encoded in UTF-8 will always be treated as such.\n" "This setting defines the encoding for messages that are not UTF-8." msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:947 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1088 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Receive fallback:" msgstr "Réception de repli :" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:974 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:987 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1115 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1128 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" "

This specifies how control messages, nicks and servernames are " @@ -7245,7 +7381,7 @@ msgid "" " characters and invalid encoding.

" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:977 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1118 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Server encoding:" msgstr "Encodage du serveur :" @@ -7280,54 +7416,64 @@ msgid "" "limits." msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:218 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:193 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Your Quassel core is too old to configure IRCv3 features" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:230 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" "The following problems need to be corrected before your changes can be " "applied:
    " msgstr "Les problèmes suivants doivent être corrigés avant que vos changements puissent être appliqués :
      " -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:220 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:232 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "
    • All networks need at least one server defined
    • " msgstr "
    • Chaque réseau doit avoir au moins un serveur défini
    • " -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:221 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:233 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "
    " msgstr "
" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:222 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:234 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Invalid Network Settings" msgstr "Paramètres réseau erronés" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:717 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:749 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Could not check if supported by network" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:722 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:754 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Cannot check if supported when disconnected" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:727 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:759 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Not currently supported by network" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:733 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:769 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "May be supported by network" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:773 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Supported by network" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:817 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:860 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Delete Network?" msgstr "Supprimer le réseau ?" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:818 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:861 #, qt-format msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" @@ -7335,12 +7481,12 @@ msgid "" "including the backlog?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le réseau « %1 » et tous les paramètres correspondants, y compris l'historique ?" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:948 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:991 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Could not check if SASL supported by network" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:949 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:992 #, qt-format msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" @@ -7348,12 +7494,12 @@ msgid "" " changes or an older Quassel core. You can still try using SASL." msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:955 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:998 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Cannot check if SASL supported when disconnected" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:956 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:999 #, qt-format msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" @@ -7361,12 +7507,25 @@ msgid "" "the network, or try using SASL anyways." msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:962 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1007 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "SASL EXTERNAL not currently supported by network" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1008 +#, qt-format +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"The network \"%1\" does not currently support SASL EXTERNAL for SSL " +"certificate authentication. However, support might be added later on." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1015 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "SASL not currently supported by network" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:963 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1016 #, qt-format msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" @@ -7374,12 +7533,26 @@ msgid "" "be added later on." msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:969 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1027 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "SASL EXTERNAL may be supported by network" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1028 +#, qt-format +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"The network \"%1\" may support SASL EXTERNAL for SSL certificate " +"authentication. In most cases, you should use SASL instead of NickServ " +"identification." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1035 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "SASL supported by network" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:970 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1036 #, qt-format msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" @@ -7387,18 +7560,60 @@ msgid "" "instead of NickServ identification." msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:977 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1044 #, qt-format msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "SASL support for \"%1\"" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:981 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1048 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" "SASL is a standardized way to log in and identify yourself to IRC servers." msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1087 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"Quassel makes use of newer IRC features when supported by the IRC network. " +"If desired, you can disable unwanted or problematic features here." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1089 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"The IRCv3 website provides more " +"technical details on the IRCv3 capabilities powering these features." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1100 +#, qt-format +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Currently enabled IRCv3 capabilities for this network: %1" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1104 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Configuring network features" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1108 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Configuring network features unsupported" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1110 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Your Quassel core is too old to configure IRCv3 network features" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1111 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"You need a Quassel core v0.14.0 or newer to control what network features " +"Quassel will use." +msgstr "" + #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13 msgctxt "NickEditDlg|" msgid "Edit Nickname" @@ -7416,7 +7631,7 @@ msgid "" "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -." msgstr "Un pseudo valable peut contenir des lettres de l'alphabet anglais, des chiffres, et les caractères spéciaux {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ et -." -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:481 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:462 msgctxt "NickEditDlg|" msgid "Add Nickname" msgstr "Ajouter un pseudo" @@ -7494,7 +7709,7 @@ msgstr "" #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:77 msgctxt "PostgreSqlStorage|" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Mot de passe" #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:77 msgctxt "PostgreSqlStorage|" @@ -7512,6 +7727,7 @@ msgid "Database" msgstr "Base de donnée" #: ../src/client/backlogrequester.cpp:81 +#: ../src/client/backlogrequester.cpp:154 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers" @@ -7767,7 +7983,7 @@ msgid "Specify the directory holding the client configuration." msgstr "" #: ../src/common/quassel.cpp:325 ../src/common/quassel.cpp:330 -#: ../src/common/quassel.cpp:368 ../src/common/quassel.cpp:369 +#: ../src/common/quassel.cpp:367 ../src/common/quassel.cpp:368 msgctxt "Quassel|" msgid "path" msgstr "" @@ -7812,7 +8028,7 @@ msgstr "" #: ../src/common/quassel.cpp:339 msgctxt "Quassel|" msgid "account" -msgstr "" +msgstr "compte" #: ../src/common/quassel.cpp:346 msgctxt "Quassel|" @@ -7830,7 +8046,7 @@ msgid "The port quasselcore will listen at." msgstr "" #: ../src/common/quassel.cpp:347 ../src/common/quassel.cpp:360 -#: ../src/common/quassel.cpp:371 +#: ../src/common/quassel.cpp:370 msgctxt "Quassel|" msgid "port" msgstr "" @@ -7909,7 +8125,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/common/quassel.cpp:362 ../src/common/quassel.cpp:365 -#: ../src/common/quassel.cpp:372 +#: ../src/common/quassel.cpp:371 msgctxt "Quassel|" msgid "
[,...]" msgstr "" @@ -7936,106 +8152,106 @@ msgctxt "Quassel|" msgid "Set IP range from which proxy protocol definitions are allowed" msgstr "" -#: ../src/common/quassel.cpp:367 +#: ../src/common/quassel.cpp:366 msgctxt "Quassel|" msgid "Require SSL for remote (non-loopback) client connections." msgstr "" -#: ../src/common/quassel.cpp:368 +#: ../src/common/quassel.cpp:367 msgctxt "Quassel|" msgid "Specify the path to the SSL certificate." msgstr "" -#: ../src/common/quassel.cpp:369 +#: ../src/common/quassel.cpp:368 msgctxt "Quassel|" msgid "Specify the path to the SSL key." msgstr "" -#: ../src/common/quassel.cpp:370 +#: ../src/common/quassel.cpp:369 msgctxt "Quassel|" msgid "Enable metrics API." msgstr "" -#: ../src/common/quassel.cpp:371 +#: ../src/common/quassel.cpp:370 msgctxt "Quassel|" msgid "" "The port quasselcore will listen at for metrics requests. Only meaningful " "with --metrics-daemon." msgstr "" -#: ../src/common/quassel.cpp:372 +#: ../src/common/quassel.cpp:371 msgctxt "Quassel|" msgid "" "The address(es) quasselcore will listen on for metrics requests. Same format" " as --listen." msgstr "" -#: ../src/common/quassel.cpp:379 +#: ../src/common/quassel.cpp:377 msgctxt "Quassel|" msgid "Supports one of Debug|Info|Warning|Error; default is Info." msgstr "" -#: ../src/common/quassel.cpp:379 +#: ../src/common/quassel.cpp:377 msgctxt "Quassel|" msgid "level" msgstr "" -#: ../src/common/quassel.cpp:380 +#: ../src/common/quassel.cpp:378 msgctxt "Quassel|" msgid "Log to a file." msgstr "" -#: ../src/common/quassel.cpp:382 +#: ../src/common/quassel.cpp:380 msgctxt "Quassel|" msgid "Log to syslog." msgstr "" -#: ../src/common/quassel.cpp:387 +#: ../src/common/quassel.cpp:385 msgctxt "Quassel|" msgid "Enable debug output." msgstr "" -#: ../src/common/quassel.cpp:390 +#: ../src/common/quassel.cpp:388 msgctxt "Quassel|" msgid "Enables debugging for bufferswitches." msgstr "" -#: ../src/common/quassel.cpp:391 +#: ../src/common/quassel.cpp:389 msgctxt "Quassel|" msgid "Enables debugging for models." msgstr "" -#: ../src/common/quassel.cpp:396 +#: ../src/common/quassel.cpp:394 msgctxt "Quassel|" msgid "" "Enable logging of all raw IRC messages to debug log, including passwords! " "In most cases you should also set --loglevel Debug" msgstr "" -#: ../src/common/quassel.cpp:397 +#: ../src/common/quassel.cpp:395 msgctxt "Quassel|" msgid "Limit raw IRC logging to this network ID. Implies --debug-irc" msgstr "" -#: ../src/common/quassel.cpp:397 ../src/common/quassel.cpp:399 +#: ../src/common/quassel.cpp:395 ../src/common/quassel.cpp:397 msgctxt "Quassel|" msgid "database network ID" msgstr "" -#: ../src/common/quassel.cpp:398 +#: ../src/common/quassel.cpp:396 msgctxt "Quassel|" msgid "" "Enable logging of all parsed IRC messages to debug log, including passwords!" " In most cases you should also set --loglevel Debug" msgstr "" -#: ../src/common/quassel.cpp:399 +#: ../src/common/quassel.cpp:397 msgctxt "Quassel|" msgid "" "Limit parsed IRC logging to this network ID. Implies --debug-irc-parsed" msgstr "" -#: ../src/common/quassel.cpp:406 +#: ../src/common/quassel.cpp:404 msgctxt "Quassel|" msgid "Quassel IRC is a modern, distributed IRC client." msgstr "" @@ -8162,7 +8378,7 @@ msgctxt "ReceiveFileDlg|" msgid "%1 wants to send you a file:
%2 (%3 bytes)" msgstr "%1 veut vous envoyer un fichier :
%2 (%3 octets)" -#: ../src/common/remotepeer.cpp:76 +#: ../src/common/remotepeer.cpp:69 msgctxt "RemotePeer|" msgid "Disconnecting..." msgstr "Déconnexion ..." @@ -8231,7 +8447,7 @@ msgstr "Mot de passe :" #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94 msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)" -msgstr "" +msgstr "Essayez d'utiliser une connexion chiffrée (ex: SSL / TLS) " #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:97 msgctxt "ServerEditDlg|" @@ -8294,7 +8510,7 @@ msgstr "Type de serveur mandataire :" #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:215 msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "SOCKS 5" -msgstr "" +msgstr "SOCKS 5" #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220 msgctxt "ServerEditDlg|" @@ -8321,12 +8537,12 @@ msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "Proxy Password:" msgstr "Mot de passe du serveur mandataire :" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1187 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1327 msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "Your Quassel core does not support this feature" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1188 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1328 msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "" "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection " @@ -8470,7 +8686,7 @@ msgctxt "ShortcutsSettingsPage|" msgid "Shortcuts" msgstr "Raccourcis" -#: ../src/common/signalproxy.cpp:619 +#: ../src/common/signalproxy.cpp:616 msgctxt "SignalProxy|" msgid "Disconnecting" msgstr "Déconnexion" @@ -8700,17 +8916,17 @@ msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Trusted:" msgstr "De confiance :" -#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71 +#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:76 msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:73 +#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:79 msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "No, for the following reasons:
    " msgstr "Non, pour les raisons suivantes :" -#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:81 +#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:88 #, qt-format msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "%1 to %2"