X-Git-Url: https://git.quassel-irc.org/?p=quassel.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Ffi.po;h=a6988149f8d396b89893e52f915f993b00c37e94;hp=6c1ebe4ae2bd64024ced1294ef946cafcd52592f;hb=d30e35dfabe35d7477c8a1c55b229447c5062f28;hpb=602816ed2eecfe077e270a5d948a9827119fdcc5 diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 6c1ebe4a..a6988149 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -2,12 +2,11 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# -#, fuzzy +# msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-10 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-25 00:37+0200\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "X-Language: fi_FI\n" @@ -60,8 +59,8 @@ msgid "Version: %1
Protocol version: %2
Built: %3" msgstr "Versio: %1
Protokollan versio: %2
Käännetty: %3" #: AboutDlg#9 -msgid "A modern, distributed IRC Client

©2005-2009 by the Quassel Project
http://quassel-irc.org
#quassel on Freenode

Quassel IRC is dual-licensed under GPLv2 and GPLv3.
Most icons are © by the Oxygen Team and used under the LGPL.

Please use http://bugs.quassel-irc.org to report bugs." -msgstr "Moderni, hajautettu IRC-asiakas

©2005-2009 Quassel Project
http://quassel-irc.org
#quassel verkossa Freenode

Quassel IRC on kaksois-lisenssoitu GPLv2:n ja GPLv3:n alaisuudessa.
Suurin osa kuvakkeista on © Oxygen Team ja niitä käytetään LGPL -lisenssin alaisuudessa.

Käytä http://bugs.quassel-irc.org ilmoittaaksesi ohjelmavirheistä." +msgid "A modern, distributed IRC Client

©2005-2010 by the Quassel Project
http://quassel-irc.org
#quassel on Freenode

Quassel IRC is dual-licensed under GPLv2 and GPLv3.
Most icons are © by the Oxygen Team and used under the LGPL.

Please use http://bugs.quassel-irc.org to report bugs." +msgstr "Moderni hajautettu IRC

©2005-2009 Quassel Project
http://quassel-irc.org
#quassel verkossa Freenode

Quassel IRC on kaksoislisenssoitu GPLv2:n ja GPLv3:n alaisuudessa.
Suurin osa kuvakkeista on © Oxygen Team ja niitä käytetään LGPL -lisenssin alaisuudessa.

Käytä http://bugs.quassel-irc.org saittia ilmoittaaksesi bugeista." #: AboutDlg#10 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:" @@ -73,7 +72,7 @@ msgstr "Haluaisimme kiittää seuraavia henkilöitä (aakkosjärjestyksessä), s #: AboutDlg#12 msgid "Special thanks goes to:
 John \"nox\" Hand
for the original Quassel icon - The All-Seeing Eye
 The Oxygen Team
for creating all the artwork you see throughout Quassel
 Qt Software formerly known as Trolltech
for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more
for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s
" -msgstr "Erikoiskiitokset:
 John \"nox\" Hand
alkuperäisestä Quassel-kuvakkeesta - \"The All-Seeing Eye\"
 The Oxygen Team
Quasselissa nähtävän grafiikan luomisesta
 Qt Software, tunnettu ennen nimellä Trolltech
Qt:n ja Qtopia:n luonnista, ja QuasselTopia:n luonnin sponsoroinnista Greenphone:illa ja paljon muulla
Qt:n hengissä pidosta, ja Quassel Mobile:n kehityksen sponsoroinnista N810:illä
" +msgstr "Erikoiskiitokset:
 John \"nox\" Hand
alkuperäisestä Quassel-kuvakkeesta - \"The All-Seeing Eye\"
 The Oxygen Team
Quasselissa nähtävän grafiikan luomisesta
 Qt Software, tunnettu aiemmin nimellä Trolltech
Qt:n ja Qtopian luonnista, ja QuasselTopian sponsoroinnista Greenphoneilla ja paljon muulla
Qt:n hengissä pidosta, ja Quassel Mobilen kehitystyön sponsoroinnista N810:illä
" #: AbstractSqlStorage#1 msgid "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..." @@ -97,7 +96,7 @@ msgstr "Alias" #: AliasesModel#4 msgid "Expansion" -msgstr "Laajennos" +msgstr "Laajennus" #: AliasesSettingsPage#1 msgctxt "AliasesSettingsPage#1" @@ -145,12 +144,12 @@ msgid "Set the application language. Requires restart!" msgstr "Aseta sovelluksen kieli. Vaatii uudelleenkäynnistyksen!" #: AppearanceSettingsPage#6 -msgid "" -msgstr "" +msgid "" +msgstr "" #: AppearanceSettingsPage#7 -msgid "" -msgstr "" +msgid "" +msgstr "" #: AppearanceSettingsPage#8 msgid "Use custom stylesheet" @@ -191,7 +190,7 @@ msgstr "Oletuskohde" #: AppearanceSettingsPage#17 msgid "Status Window" -msgstr "Tilaikuna" +msgstr "Tilaikkuna" #: AppearanceSettingsPage#18 msgid "Current Chat" @@ -990,6 +989,7 @@ msgid "Hide Events" msgstr "Piilota tapahtumat" #: ContextMenuActionProvider#37 +msgctxt "ContextMenuActionProvider#37" msgid "CTCP" msgstr "CTCP" @@ -1669,7 +1669,8 @@ msgid "away" msgstr "poissa" #: CoreUserInputHandler#2 -msgid "sending CTCP-%1 request" +#, fuzzy +msgid "sending CTCP-%1 request to %2" msgstr "lähetetään CTCP-%1 -pyyntö" #: CreateIdentityDlg#1 @@ -1690,24 +1691,36 @@ msgstr "Luo kopio:" #: CtcpHandler#1 msgid "Received CTCP PING request from %1" -msgstr "Vastaanotettiin CTCP PING -pyyntö koheelta %1" +msgstr "Vastaanotettiin CTCP PING -pyyntö kohteelta %1" #: CtcpHandler#2 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time" -msgstr "Vastaanotettiin CTCP PING -vastaus koheelta %1, kesti %2 sekuntia" +msgstr "Vastaanotettiin CTCP PING -vastaus kohteelta %1, round-trip kesti %2 sekuntia" #: CtcpHandler#3 msgid "Received CTCP VERSION request by %1" -msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -pyyntö koheelta %1" +msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -pyyntö kohteelta %1" #: CtcpHandler#4 msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2" -msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -vastaus koheelta %1: %2" +msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -vastaus kohteelta %1: %2" #: CtcpHandler#5 +msgid "Received CTCP TIME request by %1" +msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -pyyntö kohteelta %1" + +#: CtcpHandler#6 +msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2" +msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -vastaus kohteelta %1: %2" + +#: CtcpHandler#7 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2" msgstr "Vastaanotettiin tuntematon CTCP %1 kohteelta %2" +#: CtcpHandler#8 +msgid " with arguments: %1" +msgstr "argumenteillä: %1" + #: DebugBufferViewOverlay#1 msgid "Debug BufferView Overlay" msgstr "Debuggaa BufferView" @@ -1750,7 +1763,7 @@ msgstr "Lisää puskurit automaattisesti:" #: DebugBufferViewOverlay#11 msgid "Hide inactive buffers:" -msgstr "Piilota epäaktiiviset puskurit:" +msgstr "Piilota ei-aktiiviset puskurit:" #: DebugBufferViewOverlay#12 msgid "Allowed buffer types:" @@ -2301,6 +2314,12 @@ msgid "Message" msgstr "Viesti" #: IgnoreListEditDlg#10 +#, fuzzy +msgctxt "IgnoreListEditDlg#10" +msgid "CTCP" +msgstr "CTCP" + +#: IgnoreListEditDlg#11 msgid "" "

Ignore rule:

\n" "

Depending on the type of the rule, the text is matched against either:

\n" @@ -2315,25 +2334,25 @@ msgid "" "
\n" "- stupid!.+ (RegEx) matches any sender with nickname stupid from any host

" msgstr "" -"

Sudatussääntö:

\n" +"

Suodatussääntö:

\n" "

Säännön tyypistä riippuen sitä verrataan joko:

\n" "

- viestin sisältöön:

\n" "

Esimerkki:\n" "
\n" -"*foobar* pätee kaikkiien viesteihin jotka sisältävät sanan foobar

\n" -"

- lähettäjämerkkijonoon (nimimerkki!ident@verkko.osoite)

\n" -"

Esimerkejä:\n" +"*foobar* pätee kaikkiin viesteihin, jotka sisältävät sanan foobar

\n" +"

- lähettäjän merkkijonoon (nimimerkki!ident@verkko.osoite)

\n" +"

Esimerkkejä:\n" "
\n" -"- *@foobar.com pätee kaikkiin lähettäjiin osoitteesta foobar.com\n" +"- *@foobar.com osuu kaikkiin lähettäjiin osoitteesta foobar.com\n" "
\n" -"- evo!.+ (RegEx) pätee kaikkiin lähettäjiin, joiden nimimerkki on evo

" +"- evo!.+ (RegEx) osuu kaikkiin lähettäjiin, joiden nimimerkki on evo

" -#: IgnoreListEditDlg#11 -msgctxt "IgnoreListEditDlg#11" +#: IgnoreListEditDlg#12 +msgctxt "IgnoreListEditDlg#12" msgid "Ignore Rule" msgstr "Suodatussääntö" -#: IgnoreListEditDlg#12 +#: IgnoreListEditDlg#13 msgid "" "

Use regular expressions:

\n" "

If enabled, rules follow regular expression syntax.

\n" @@ -2343,17 +2362,17 @@ msgid "" "?: representing \"exactly one character\"

" msgstr "" "

Käytä säännöllisiä ilmauksia (RegEx):

\n" -"

Säännöt tulkitaan säännöllisiksi ilmaisuiksi jos tämä on valittuna.

\n" -"

Muussa tapauksessa säännöissä voidaan käyttää seuraavia jokerimerkkejä:

\n" -"

* tarkoittaa \"kuinka monta kappaletta tahansa mitä merkkiä tahansa\"\n" +"

Säännöt tulkitaan säännöllisiksi ilmaisuiksi, jos tämä on valittuna.

\n" +"

Muutoin säännöissä voidaan käyttää seuraavia jokerimerkkejä:

\n" +"

* tarkoittaa \"mitä tahansa merkkiä kuinka monta tahansa\"\n" "
\n" "? tarkoittaa \"tarkalleen yksi merkki\"

" -#: IgnoreListEditDlg#13 +#: IgnoreListEditDlg#14 msgid "Regular expression" msgstr "Säännöllinen ilmaus (RegEx)" -#: IgnoreListEditDlg#14 +#: IgnoreListEditDlg#15 msgid "" "

Scope:

\n" "

Global:

\n" @@ -2367,29 +2386,29 @@ msgstr "" "

Globaali:

\n" "

Sääntö on käytössä kaikilla kanavilla kaikissa verkoissa

\n" "

Verkko:

\n" -"

Lista tulkitaan listaksi verkkoja joissa sääntö on käytössä

\n" +"

Lista tulkitaan listaksi verkkoja, joissa sääntö on käytössä

\n" "

Kanava:

\n" -"

Lista tulkitaan listaksi kanavia joissa sääntö on käytössä

" +"

Lista tulkitaan listaksi kanavia, joissa sääntö on käytössä

" -#: IgnoreListEditDlg#15 +#: IgnoreListEditDlg#16 msgid "Scope" msgstr "Laajuus" -#: IgnoreListEditDlg#16 +#: IgnoreListEditDlg#17 msgid "Global" msgstr "Globaali" -#: IgnoreListEditDlg#17 -msgctxt "IgnoreListEditDlg#17" +#: IgnoreListEditDlg#18 +msgctxt "IgnoreListEditDlg#18" msgid "Network" msgstr "Verkko" -#: IgnoreListEditDlg#18 -msgctxt "IgnoreListEditDlg#18" +#: IgnoreListEditDlg#19 +msgctxt "IgnoreListEditDlg#19" msgid "Channel" msgstr "Kanava" -#: IgnoreListEditDlg#19 +#: IgnoreListEditDlg#20 msgid "" "

Scope rule:

\n" "

A scope rule is a semicolon separated list of either network or channel names.

\n" @@ -2405,9 +2424,9 @@ msgstr "" "
\n" "#quassel*; #foobar\n" "
\n" -"tarkoittaisi kanavaa #foobar, sekä kaikkia kanavia joiden nimi alkaa #quassel

" +"tarkoittaisi kanavaa #foobar sekä kaikkia kanavia joiden nimi alkaa #quassel

" -#: IgnoreListEditDlg#20 +#: IgnoreListEditDlg#21 msgid "" "

Enable / Disable:

\n" "

Only enabled rules are filtered.\n" @@ -2419,7 +2438,7 @@ msgstr "" "
\n" "Dynaamisen säännön käytöstä poistaminen itseasiassa näyttää suodatetut viestit uudelleen

" -#: IgnoreListEditDlg#21 +#: IgnoreListEditDlg#22 msgid "Rule is enabled" msgstr "Käytössä" @@ -2509,10 +2528,79 @@ msgid "Form" msgstr "Lomake" #: InputWidget#2 +msgid "White" +msgstr "Valkoinen" + +#: InputWidget#3 +msgid "Black" +msgstr "Musta" + +#: InputWidget#4 +msgid "Dark blue" +msgstr "Tumma sininen" + +#: InputWidget#5 +msgid "Dark green" +msgstr "Tumma vihreä" + +#: InputWidget#6 +msgid "Red" +msgstr "Punainen" + +#: InputWidget#7 +msgid "Dark red" +msgstr "Tumma punainen" + +#: InputWidget#8 +msgid "Dark magenta" +msgstr "Tumma lila" + +#: InputWidget#9 +msgid "Orange" +msgstr "Oranssi" + +#: InputWidget#10 +msgid "Yellow" +msgstr "Keltainen" + +#: InputWidget#11 +msgid "Green" +msgstr "Vihreä" + +#: InputWidget#12 +msgid "Dark cyan" +msgstr "Tumma turkoosi" + +#: InputWidget#13 +msgid "Cyan" +msgstr "Turkoosi" + +#: InputWidget#14 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "Sininen" + +#: InputWidget#15 +msgid "Magenta" +msgstr "Lila" + +#: InputWidget#16 +msgid "Dark gray" +msgstr "Tumma harmaa" + +#: InputWidget#17 +msgid "Light gray" +msgstr "Vaalea harmaa" + +#: InputWidget#18 +msgid "Clear Color" +msgstr "Poista väri" + +#: InputWidget#19 msgid "Focus Input Line" msgstr "Kohdista syöterivi" -#: InputWidget#3 +#: InputWidget#20 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" @@ -2535,39 +2623,44 @@ msgid "Show nick selector" msgstr "Näytä nimimerkinvalitsin" #: InputWidgetSettingsPage#5 +msgid "Show style buttons" +msgstr "Näytä tyylipainikkeet" + +#: InputWidgetSettingsPage#6 msgid "Multi-Line Editing" msgstr "Usean rivin muokkaus" -#: InputWidgetSettingsPage#6 +#: InputWidgetSettingsPage#7 msgid "Show at most" msgstr "Näytä enintään" -#: InputWidgetSettingsPage#7 +#: InputWidgetSettingsPage#8 msgid "lines" msgstr "riviä" -#: InputWidgetSettingsPage#8 +#: InputWidgetSettingsPage#9 msgid "Enable scrollbars" msgstr "Näytä vierityspalkit" -#: InputWidgetSettingsPage#9 +#: InputWidgetSettingsPage#10 msgid "Tab Completion" msgstr "Sarkaintäydennys" -#: InputWidgetSettingsPage#10 +#: InputWidgetSettingsPage#11 msgid "Completion suffix:" msgstr "Täydennyksen loppuliite:" -#: InputWidgetSettingsPage#11 +#: InputWidgetSettingsPage#12 msgid ": " msgstr ": " -#: InputWidgetSettingsPage#12 -msgctxt "InputWidgetSettingsPage#12" +#: InputWidgetSettingsPage#13 +#, fuzzy +msgctxt "InputWidgetSettingsPage#13" msgid "Interface" msgstr "Käyttöliittymä" -#: InputWidgetSettingsPage#13 +#: InputWidgetSettingsPage#14 msgid "Input Widget" msgstr "Syöttöelementti" @@ -2703,6 +2796,10 @@ msgid "Nick already in use: %1" msgstr "Nimimerkki jo käytössä: %1" #: IrcServerHandler#29 +msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1" +msgstr "Nimimerkki/kanava ei ole juuri nyt käytettävissä: %1 " + +#: IrcServerHandler#30 msgid "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick to continue" msgstr "Vapaita ja kelpoja nimimerkkejä ei löytynyt. käytä /nick jatkaaksesi" @@ -2827,6 +2924,11 @@ msgstr "Korostus" msgid "Other activity" msgstr "Muu toiminta" +#: KNotificationBackend#1 +msgctxt "KNotificationBackend#1" +msgid "%n pending highlights" +msgstr "%n korostusta odottaa" + #: MainWin#1 msgid "&Connect to Core..." msgstr "&Yhdistä ytimeen..." @@ -3130,12 +3232,14 @@ msgid "Server: %1" msgstr "Palvelin: %1" #: NetworkItem#2 +msgctxt "NetworkItem#2" msgid "Users: %1" msgstr "Käyttäjiä: %1" #: NetworkItem#3 +msgctxt "NetworkItem#3" msgid "Lag: %1 msecs" -msgstr "Viive: %1 msec" +msgstr "Viive: %1 ms" #: NetworkModel#1 msgid "Chat" @@ -3313,22 +3417,31 @@ msgid "Password:" msgstr "Salasana:" #: NetworksSettingsPage#29 +#, fuzzy +msgid "Use SASL Authentication" +msgstr "Käytä SSL-varmennetta" + +#: NetworksSettingsPage#30 +msgid "Account:" +msgstr "TIli:" + +#: NetworksSettingsPage#31 msgid "Encodings" msgstr "Merkkikoodaukset" -#: NetworksSettingsPage#30 +#: NetworksSettingsPage#32 msgid "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect" msgstr "Määritä edistyneitä asetuksia, kuten viestien merkkikoodauksia" -#: NetworksSettingsPage#31 +#: NetworksSettingsPage#33 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages" msgstr "Hallitse sisääntulevien ja uloslähtevien viestien merkkikoodauksia" -#: NetworksSettingsPage#32 +#: NetworksSettingsPage#34 msgid "Use Custom Encodings" msgstr "Käytä mukautettuja merkkikoodauksia" -#: NetworksSettingsPage#33 +#: NetworksSettingsPage#35 msgid "" "Specify which encoding your messages will be sent in.\n" "UTF-8 should be a sane choice for most networks." @@ -3336,11 +3449,11 @@ msgstr "" "Määritä millä merkkikoodauksella viestisi lähetetään.\n" "UTF-8 pitäisi olla hyvä valinta useimmille verkoille." -#: NetworksSettingsPage#34 +#: NetworksSettingsPage#36 msgid "Send messages in:" msgstr "Lähetetyt viestit:" -#: NetworksSettingsPage#35 +#: NetworksSettingsPage#37 msgid "" "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n" "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8." @@ -3348,11 +3461,11 @@ msgstr "" "Sisääntulevat Utf8 viestit käsitellään aina sellaisenaan.\n" "Tämä asetus määrittää niiden viestien merkkikoodauksen jotka eivät ole Utf8." -#: NetworksSettingsPage#36 +#: NetworksSettingsPage#38 msgid "Receive fallback:" msgstr "Vastaanotetut:" -#: NetworksSettingsPage#37 +#: NetworksSettingsPage#39 msgid "" "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n" "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!" @@ -3360,42 +3473,45 @@ msgstr "" "Tämä määrittää miten ohjausviestit, nimimerkit ja palvelinnimet merkkikoodataan.\n" "Josset *todella* tiedä mitä teet, jätä tämä ISO-8859-1:ksi!" -#: NetworksSettingsPage#38 +#: NetworksSettingsPage#40 msgid "Server encoding:" msgstr "Palvelin:" -#: NetworksSettingsPage#39 -msgctxt "NetworksSettingsPage#39" +#: NetworksSettingsPage#41 +#, fuzzy +msgctxt "NetworksSettingsPage#41" msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: NetworksSettingsPage#40 +#: NetworksSettingsPage#42 msgid "Networks" msgstr "Verkot" -#: NetworksSettingsPage#41 -msgctxt "NetworksSettingsPage#41" +#: NetworksSettingsPage#43 +#, fuzzy +msgctxt "NetworksSettingsPage#43" msgid "The following problems need to be corrected before your changes can be applied:
    " msgstr "Seuraavat virheet pitää korjata ennen kuin muutoksesi voidaan ottaa käyttöön:
      " -#: NetworksSettingsPage#42 +#: NetworksSettingsPage#44 msgid "
    • All networks need at least one server defined
    • " msgstr "
    • Jokainen verkko tarvitsee vähintään yhden palvelimen
    • " -#: NetworksSettingsPage#43 -msgctxt "NetworksSettingsPage#43" +#: NetworksSettingsPage#45 +#, fuzzy +msgctxt "NetworksSettingsPage#45" msgid "
    " msgstr "
" -#: NetworksSettingsPage#44 +#: NetworksSettingsPage#46 msgid "Invalid Network Settings" msgstr "Virheelliset verkkoasetukset" -#: NetworksSettingsPage#45 +#: NetworksSettingsPage#47 msgid "Delete Network?" msgstr "Poistetaanko verkko?" -#: NetworksSettingsPage#46 +#: NetworksSettingsPage#48 msgid "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, including the backlog?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa verkon \"%1\" ja kaikki siihen liittyvät asetukset, mukaanlukien takalokin?" @@ -3969,6 +4085,23 @@ msgstr "%1 – %2" msgid "Status Buffer" msgstr "Tilapuskuri" +#: SystemTray#1 +msgid "&Minimize" +msgstr "&Minimoi" + +#: SystemTray#2 +msgid "&Restore" +msgstr "&Palauta" + +#: SystrayNotificationBackend#1 +#, fuzzy +msgctxt "SystrayNotificationBackend#1" +msgid "%n pending highlights" +msgstr "" +"\n" +" \n" +" " + #: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#1 msgid "System Tray Icon" msgstr "Ilmoitusalueen kuvake" @@ -4126,6 +4259,18 @@ msgctxt "TopicWidget#2" msgid "..." msgstr "..." +#: TopicWidget#3 +#, fuzzy +msgctxt "TopicWidget#3" +msgid "Users: %1" +msgstr "Käyttäjiä: %1" + +#: TopicWidget#4 +#, fuzzy +msgctxt "TopicWidget#4" +msgid "Lag: %1 msecs" +msgstr "Viive: %1 msec" + #: TopicWidgetSettingsPage#1 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1" msgid "Form" @@ -4285,3 +4430,22 @@ msgstr "%n puheoikeutettu(a)" #: UserCategoryItem#6 msgid "%n User(s)" msgstr "%n käyttäjä(ä)" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#12" +#~ msgid "Interface" +#~ msgstr "Käyttöliittymä" + +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#39" +#~ msgid "IRC" +#~ msgstr "IRC" + +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#41" +#~ msgid "The following problems need to be corrected before your changes can be applied:
    " +#~ msgstr "Seuraavat virheet pitää korjata ennen kuin muutoksesi voidaan ottaa käyttöön:
      " + +#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#43" +#~ msgid "
    " +#~ msgstr "
"