X-Git-Url: https://git.quassel-irc.org/?p=quassel.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fes.po;h=ec794bb638b18e6c70b8ed143c6030c671c44e3f;hp=e57746e6ca9e4236b440a1a1619a8e373786250c;hb=d1592fdad29ac39ccdb54cab0472e8ff5de32590;hpb=846ce2425763e175e0453f2b3c3a2feab35e58c9 diff --git a/po/es.po b/po/es.po index e57746e6..ec794bb6 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -26,32 +26,26 @@ msgstr "" #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46 msgid "" "A modern, distributed IRC Client

©2005-2009 by the " -"Quassel Project
http://quassel-irc.org
#quassel on Freenode

Quassel IRC is " -"dual-licensed under GPLv2 and GPLv3.
Most icons " -"are © by the Oxygen Team " -"and used under the LGPL.

Please use " -"http://bugs.quassel-irc.org to " -"report bugs." +"Quassel Project
http://quassel-irc." +"org
#quassel on Freenode

Quassel IRC is dual-" +"licensed under GPLv2 " +"and GPLv3.
Most " +"icons are © by the Oxygen Team and used under the LGPL.

Please use http://bugs.quassel-irc.org to report bugs." msgstr "" "Un moderno cliente de IRC, distribuido

©2005-2009 por el " -"Proyecto Quassel
http://quassel-irc.org
#quassel on http://quassel-irc." +"org
#quassel on Freenode

Quassel IRC está sujeto " -"a doble licencia bajo GPLv2 y GPLv3.
La mayoría de " -"los iconos son © por el Equipo " -"de Oxigen y usados bajo la LGPL.

Por favor, " -"utilice http://bugs.quassel-irc.org para " +"a doble licencia bajo GPLv2 y GPLv3." +"
La mayoría de los iconos son © por el Equipo de Oxigen y usados bajo la LGPL.

Por favor, utilice http://bugs.quassel-irc.org para " "reportar fallos." #. ts-context AboutDlg @@ -71,33 +65,29 @@ msgstr "" #. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:128 msgid "" -"Special thanks goes to:
 John \"nox\" Hand
for " -"the original Quassel icon - The All-Seeing Eye
 The Oxygen Team
for " -"creating all the artwork you see throughout Quassel
 Qt Software formerly known as " -"Trolltech
for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring " -"development of QuasselTopia with Greenphones and more
for keeping Qt alive, and for " -"sponsoring development of Quassel Mobile with N810s
" +"Special thanks goes to:
 " +"John \"nox\" Hand
for the original Quassel icon - The All-" +"Seeing Eye
 The Oxygen Team
for creating all the " +"artwork you see throughout Quassel
 Qt Software formerly known " +"as Trolltech
for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring " +"development of QuasselTopia with Greenphones and more
for " +"keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with " +"N810s
" msgstr "" -"Agradecimientos especiales para:
 John \"nox\" Hand
por el " -"icono original de Quassel - El ojo que todo lo ve
 
 John \"nox\" Hand
por el icono original de Quassel - " +"El ojo que todo lo ve
 El Equipo de Oxygen
por " -"crear el trabajo artístico que ve a lo largo de Quassel
 Qt Software, formalmente conocido como " -"Trolltech
por crear Qt y Qtopia, y por apoyar el desarrollo " -"de QuasselTopia con Greenphones y más
por mantener Qt vivo, y por apoyar " -"el desarrollo de Quassel Mobile con N810s
" +"crear el trabajo artístico que ve a lo largo de Quassel
 Qt " +"Software, formalmente conocido como Trolltech
por crear Qt y " +"Qtopia, y por apoyar el desarrollo de QuasselTopia con Greenphones y más
por mantener Qt vivo, y por apoyar el desarrollo de Quassel " +"Mobile con N810s
" #. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17 @@ -107,43 +97,43 @@ msgstr "Sobre Quassel" #. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59 msgid "" -"\n" -"

Quassel " -"IRC

" +"

Quassel IRC

" msgstr "" -"\n" -"

Quassel " -"IRC

" +"

Quassel IRC

" #. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75 msgid "" -"\n" -"

Version 0.2.0-pre, " -"Build >= 474 (2008-02-08)

" +"

Version 0.2.0-pre, Build " +">= 474 (2008-02-08)

" msgstr "" -"\n" -"

Versión 0.2.0-pre, " +"

Versión 0.2.0-pre, " "Compilación >= 474 (2008-02-08)

" #. ts-context AboutDlg @@ -191,30 +181,30 @@ msgstr "" #. ts-context AliasesModel #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59 msgid "" -"The string the shortcut will be expanded to
special " -"variables:
- $i represents the i'th parameter.
- " -"$i..j represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.
- $i.. represents all parameters from i on separated by spaces.
- $i:hostname represents the hostname of the user identified by " -"the i'th parameter or a * if unknown.
- $0 the whole string.
- $nick your current nickname
- $channel the name of " -"the selected channel

Multiple commands can be separated with " +"The string the shortcut will be expanded to
special variables:" +"
- $i represents the i'th parameter.
- $i..j " +"represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.
- $i.. represents all parameters from i on separated by spaces.
- $i:" +"hostname represents the hostname of the user identified by the i'th " +"parameter or a * if unknown.
- $0 the whole string.
- " +"$nick your current nickname
- $channel the name of the " +"selected channel

Multiple commands can be separated with " "semicolons

Example: \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will " "be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All " "1 2 3\" when called like /test 1 2 3" msgstr "" -"El string del atajo será expandido a
variables " -"especiales:
- $i representa el i-gésimo parámetro.
- " -"$i..j representa el i-gésimo a j-ésimo parámetro separado por " -"espacios.
- $i.. representa todos los parámetros desde i en los " -"separados por espacios.
- $i:hostname representa el nombre de " -"servidor del usuario identificado por el i-gésimo parámetro o un * si es " -"desconocido.
- $0 el string completo.
- $nick su " -"apodo actual
- $channel el nombre del canal seleccionado

Varios comandos pueden ser separados por punto y coma

Ejemplo: \"Test $1; Test $2; Test All $0\" será expandido a tres " -"mensajes separados \"Test 1\", \"Test 2\" y \"Test All 1 2 3\" cuando sea " -"llamado como /test 1 2 3" +"El string del atajo será expandido a
variables especiales:
- $i representa el i-gésimo parámetro.
- $i..j " +"representa el i-gésimo a j-ésimo parámetro separado por espacios.
- " +"$i.. representa todos los parámetros desde i en los separados por " +"espacios.
- $i:hostname representa el nombre de servidor del " +"usuario identificado por el i-gésimo parámetro o un * si es desconocido.
- $0 el string completo.
- $nick su apodo actual
" +"- $channel el nombre del canal seleccionado

Varios " +"comandos pueden ser separados por punto y coma

Ejemplo: " +"\"Test $1; Test $2; Test All $0\" será expandido a tres mensajes separados " +"\"Test 1\", \"Test 2\" y \"Test All 1 2 3\" cuando sea llamado como /test 1 " +"2 3" #. ts-context AliasesModel #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170 @@ -267,11 +257,6 @@ msgstr "" msgid "Please choose a stylesheet file" msgstr "Por favor, elija un archivo de estilo de hoja" -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Formulario" - #. ts-context AppearanceSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29 msgid "Set application style" @@ -373,11 +358,6 @@ msgstr "Mostrar el nombre de la red" msgid "Show Buffer Name" msgstr "Mostrar el nombre del área de conversación" -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Formulario" - #. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22 msgid "" @@ -521,11 +501,6 @@ msgstr "" "Máxima cantidad de mensajes a ser obtenidos sobre todas las áreas de " "conversación." -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaz" - #. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27 msgid "Backlog Fetching" @@ -576,11 +551,6 @@ msgstr "Mostrar / Ocultar conversaciones" msgid "Custom Chat Lists" msgstr "Listas de conversaciones personalizadas" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaz" - #. ts-context BufferViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100 @@ -597,11 +567,6 @@ msgstr "¿Eliminar lista de conversaciones?" msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?" msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar la lista de conversaciones \"%1\"?" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Formulario" - #. ts-context BufferViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31 msgid "Re&name..." @@ -783,40 +748,35 @@ msgstr "Han ocurrido errores:" #. ts-context ChannelListDlg #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132 msgid "" -"\n" -"\n" -"

SUPER EVIL CATASTROPHIC " -"ERROR!!11

\n" +"\n" +"

SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11

\n" "

" +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" +"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">

" msgstr "" -"\n" -"\n" -"

ERROR CATASTRÓFICO " -"DEL INFIERNO!!11

\n" +"\n" +"

ERROR CATASTRÓFICO DEL INFIERNO!!" +"11

\n" "

" - -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaz" +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" +"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">

" #. ts-context ChatMonitorSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35 @@ -844,11 +804,6 @@ msgstr "Mostrar:" msgid "Ignore:" msgstr "Ignorar:" -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Formulario" - #. ts-context ChatMonitorSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22 msgid "Operation Mode:" @@ -857,46 +812,45 @@ msgstr "Modo de operación:" #. ts-context ChatMonitorSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29 msgid "" -"\n" -"\n" -"

Operation modes:

\n" -"

Opt-In: Only buffers " -"on the right side are shown in chatmonitor

\n" -"

Opt-Out: Buffers on the right side will " -"be ignored in chatmonitor

" +"\n" +"

Operation modes:

\n" +"

Opt-In: Only buffers on the right side are shown in " +"chatmonitor

\n" +"

Opt-Out: Buffers on the right side will be " +"ignored in chatmonitor

" msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Modos de operación:

\n" -"

Opt-In: Solamente las " -"conversaciones del lado derecho son mostradas en el monitor de " -"conversación

\n" -"

Opt-Out: Conversaciones en el lado " -"derecho serán ignoradas en el monitor de conversación

" +"\n" +"

Modos de operación:

\n" +"

Opt-In: Solamente las conversaciones del lado derecho " +"son mostradas en el monitor de conversación

\n" +"

Opt-Out: Conversaciones en el lado derecho " +"serán ignoradas en el monitor de conversación

" #. ts-context ChatMonitorSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61 @@ -936,16 +890,6 @@ msgstr "Mostrar mensajes propios" msgid "Show Own Messages" msgstr "Mostrar mensajes propios" -#. ts-context ChatMonitorView -#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59 -msgid "Show Network Name" -msgstr "Mostrar el nombre de la red" - -#. ts-context ChatMonitorView -#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64 -msgid "Show Buffer Name" -msgstr "Mostrar el nombre de la conversación" - #. ts-context ChatMonitorView #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71 msgid "Configure..." @@ -956,17 +900,6 @@ msgstr "Configurar..." msgid "Copy Selection" msgstr "Copiar seleccionado" -#. ts-context ChatViewSearchBar -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Formulario" - -#. ts-context ChatViewSearchBar -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19 -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33 ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44 -msgid "..." -msgstr "..." - #. ts-context ChatViewSearchBar #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55 msgid "case sensitive" @@ -987,21 +920,11 @@ msgstr "buscar mensaje" msgid "ignore joins, parts, etc." msgstr "ignorar entradas, salidas, etc." -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaz" - #. ts-context ChatViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27 msgid "Chat View" msgstr "Vista de conversación" -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Formulario" - #. ts-context ChatViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22 msgid "Timestamp format:" @@ -1045,37 +968,6 @@ msgstr "Colores personalizados" msgid "Action:" msgstr "Acción:" -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:152 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:176 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:200 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:237 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:261 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:292 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:316 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:340 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:364 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:381 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:421 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:438 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:455 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:472 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:489 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:506 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:523 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:540 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:557 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:574 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:591 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:608 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:625 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:642 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:659 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:676 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:704 -msgid "..." -msgstr "..." - #. ts-context ChatViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:169 msgid "Timestamp:" @@ -1212,11 +1104,6 @@ msgstr "usuarios" msgid "Minimum delay between requests:" msgstr "Tiempo mínimo entre peticiones:" -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27 -msgid "IRC" -msgstr "IRC" - #. ts-context ContentsChatItem #: ../src/qtui/chatitem.cpp:594 msgid "Copy Link Address" @@ -1523,8 +1410,8 @@ msgstr "" #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:514 msgid "" -"Your Quassel Client is too old!
This core needs at least " -"client/core protocol version %1.
Please consider upgrading your client." +"Your Quassel Client is too old!
This core needs at least client/" +"core protocol version %1.
Please consider upgrading your client." msgstr "" "¡Su cliente de Quassel es demasiado viejo!
Este núcleo al menos " "necesita un protocolo cliente/núcleo versión %1.
Por favor, considere " @@ -1544,8 +1431,8 @@ msgstr "demasiado viejo, rechazando." #: ../src/core/core.cpp:535 msgid "Quassel Core Version %1
Built: %2
Up %3d%4h%5m (since %6)" msgstr "" -"Versión del núcleo de Quassel %1
Compilación: %2
Activo " -"%3d%4h%5m (desde %6)" +"Versión del núcleo de Quassel %1
Compilación: %2
Activo %3d%4h%" +"5m (desde %6)" #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:586 @@ -1582,8 +1469,8 @@ msgstr "" #: ../src/core/core.cpp:630 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)." msgstr "" -"inicializado e identificado satisfactoriamente como \"%1\" (Id de usuario: " -"%2)." +"inicializado e identificado satisfactoriamente como \"%1\" (Id de usuario: %" +"2)." #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:641 @@ -1691,11 +1578,6 @@ msgstr "Socks 5" msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#. ts-context CoreAccountModel -#: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:62 -msgid "Internal Core" -msgstr "Núcleo interno" - #. ts-context CoreAccountSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29 msgid "Remote Cores" @@ -1721,11 +1603,6 @@ msgstr "Editar..." msgid "Add..." msgstr "Añadir..." -#. ts-context CoreAccountSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67 -msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" - #. ts-context CoreAccountSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96 msgid "Automatically connect on startup" @@ -1766,25 +1643,14 @@ msgid "" "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!
Please " "remember to configure your identities and networks now." msgstr "" -"¡Usted ha entrado ahora en su recientemente configurado núcleo de " -"Quassel!
Por favor recuerde configurar sus identidades y redes a " -"continuación." - -#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Formulario" +"¡Usted ha entrado ahora en su recientemente configurado núcleo de Quassel!" +"
Por favor recuerde configurar sus identidades y redes a continuación." #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22 msgid "Username:" msgstr "Nombre de usuario:" -#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32 -msgid "Password:" -msgstr "Contraseña:" - #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46 msgid "Repeat password:" @@ -1800,19 +1666,13 @@ msgstr "Recordar la contraseña" msgid "" "Note: Adding more users and changing your username/password is not " "possible via Quassel's client interface yet.\n" -"If you need to do these things, please run \"quasselcore " -"--help\"." +"If you need to do these things, please run \"quasselcore --help\"." msgstr "" "Nota: Añadir más usuarios y cambiar su usuario/contraseña no es " "posible mediante la interfaz de cliente de Quassel todavía.\n" -"Si necesita hacer alguna de estas cosas, por favor, ejecute \"" -"quasselcore " -"--help\"." - -#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Formulario" +"Si necesita hacer alguna de estas cosas, por favor, ejecute " +"\"quasselcore --help\"." #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19 @@ -1871,11 +1731,6 @@ msgstr "" "Sus preferencias están ahora almacenadas en el núcleo, y su sesión será " "iniciada automáticamente." -#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Formulario" - #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21 msgid "Storage Backend:" @@ -1891,11 +1746,6 @@ msgstr "Descripción" msgid "Foobar" msgstr "Foobar" -#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Formulario" - #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19 msgid "Your Choices" @@ -1911,11 +1761,6 @@ msgstr "Usuario administrador" msgid "foo" msgstr "foo" -#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55 -msgid "Storage Backend:" -msgstr "Motor de almacenamiento:" - #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62 #, fuzzy @@ -1943,21 +1788,6 @@ msgstr "Autenticación requerida" msgid "Please enter your account data:" msgstr "Por favor, introduzca la información de su cuenta:" -#. ts-context CoreConnectAuthDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35 -msgid "Password:" -msgstr "Contraseña:" - -#. ts-context CoreConnectAuthDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49 -msgid "Username:" -msgstr "Nombre de usuario:" - -#. ts-context CoreConnectAuthDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58 -msgid "Remember password" -msgstr "Recordar la contraseña" - #. ts-context CoreConnectDlg #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40 msgid "Connect to Core" @@ -2062,21 +1892,11 @@ msgstr "Recibiendo estados de red" msgid "Synchronized to %1" msgstr "Sincronizado a %1" -#. ts-context CoreConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24 -msgid "Remote Cores" -msgstr "Núcleos remotos" - #. ts-context CoreConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24 msgid "Connection" msgstr "Conexión" -#. ts-context CoreConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Formulario" - #. ts-context CoreConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20 msgid "Network Status Detection" @@ -2089,8 +1909,7 @@ msgid "" "KDE users" msgstr "" "Contar con la capa de hardware de KDE para detectar si se está en línea. " -"Recomendado " -"para la mayoría de usuarios KDE." +"Recomendado para la mayoría de usuarios KDE." #. ts-context CoreConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29 @@ -2113,12 +1932,6 @@ msgstr "" msgid "Ping timeout after" msgstr "Ping fuera de tiempo tras" -#. ts-context CoreConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60 -#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157 -msgid " seconds" -msgstr "segundos" - #. ts-context CoreConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100 msgid "" @@ -2130,7 +1943,6 @@ msgstr "" #. ts-context CoreConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103 -#, fuzzy msgid "Never time out actively" msgstr "" @@ -2171,11 +1983,6 @@ msgstr "La conexión con su núcleo está encriptada mediante SSL." msgid "The connection to your core is not encrypted." msgstr "La conexión con su núcleo está sin encriptar." -#. ts-context CoreConnectionStatusWidget -#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Formulario" - #. ts-context CoreConnectionStatusWidget #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32 msgid "Message" @@ -2273,11 +2080,6 @@ msgstr "No se pudo conectar a %1 (%2)" msgid "Connection failure: %1" msgstr "Fallo de conexión: %1" -#. ts-context CoreSession -#: ../src/core/coresession.cpp:195 -msgid "Client" -msgstr "Cliente" - #. ts-context CoreSession #: ../src/core/coresession.cpp:195 msgid "disconnected (UserId: %1)." @@ -2453,16 +2255,6 @@ msgstr "¡Evaluar!" msgid "Debug Log" msgstr "Registro de depuración" -#. ts-context DebugLogWidget -#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43 -msgid "Close" -msgstr "Cerrar" - -#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Formulario" - #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget #: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:20 msgid "Desktop Notification (via D-Bus)" @@ -2539,17 +2331,6 @@ msgstr "El script \"%1\" provocó el error %2" msgid "Choose..." msgstr "Escoja..." -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaz" - -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30 -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32 -msgid "Highlight" -msgstr "Resaltar" - #. ts-context HighlightSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159 msgid "this shouldn't be empty" @@ -2560,11 +2341,6 @@ msgstr "esto no debería estar vacío" msgid "highlight rule" msgstr "resaltar regla" -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Formulario" - #. ts-context HighlightSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19 msgid "Custom Highlights" @@ -2625,11 +2401,6 @@ msgstr "Distinguir mayúsculas" msgid "Identities" msgstr "Identidades" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31 -msgid "IRC" -msgstr "IRC" - #. ts-context IdentitiesSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178 msgid "" @@ -2654,8 +2425,8 @@ msgstr "
  • Cada identidad necesita tener al menos un apodo definido
  • " #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181 msgid "
  • You need to specify a real name for every identity
  • " msgstr "" -"
  • Usted necesita especificar al menos un nombre real para cada " -"identidad
  • " +"
  • Usted necesita especificar al menos un nombre real para cada identidad" #. ts-context IdentitiesSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182 @@ -2694,22 +2465,11 @@ msgstr "Renombrar identidad" msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!" msgstr "¡Por favor, introduzca un nuevo nombre para la identidad \"%1\"!" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34 -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77 -msgid "..." -msgstr "..." - #. ts-context IdentitiesSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51 msgid "Add Identity" msgstr "Añadir identidad" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54 -msgid "Add..." -msgstr "Añadir..." - #. ts-context IdentitiesSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74 msgid "Remove Identity" @@ -2831,42 +2591,16 @@ msgstr "Apodos" msgid "Add Nickname" msgstr "Añadir apodo" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93 -msgid "&Add..." -msgstr "&Añadir..." - #. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116 msgid "Remove Nickname" msgstr "Borrar apodo" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119 -msgid "Remove" -msgstr "Borrar" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136 -msgid "Rename Identity" -msgstr "Renombrar identidad" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139 -msgid "Re&name..." -msgstr "Re&nombrar..." - #. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165 msgid "Move upwards in list" msgstr "Mover hacia arriba en la lista" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182 -msgid "..." -msgstr "..." - #. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179 msgid "Move downwards in list" @@ -3041,8 +2775,8 @@ msgid "" "

    Strictness:

    \n" "

    Dynamic:

    \n" "

    Messages are filtered \"on the fly\".\n" -"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown " -"again.

    \n" +"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.\n" "

    Permanent:

    \n" "

    Messages are filtered before they get stored in the database.

    " msgstr "" @@ -3097,17 +2831,12 @@ msgstr "Tipo de regla" msgid "Sender" msgstr "Mensajero" -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79 -msgid "Message" -msgstr "Mensaje" - #. ts-context IgnoreListEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:91 msgid "" "

    Ignore rule:

    \n" -"

    Depending on the type of the rule, the text is matched against " -"either:

    \n" +"

    Depending on the type of the rule, the text is matched against either:\n" "

    - the message content:

    \n" "

    Example:\n" "
    \n" @@ -3130,8 +2859,8 @@ msgstr "" "

    - el nombre del mensajero (apodo!ident@host.name)

    \n" "

    Ejemplos:\n" "
    \n" -"- *@foobar.com se ajusta a cualquier mensajero del servidor " -"foobar.com\n" +"- *@foobar.com se ajusta a cualquier mensajero del servidor foobar." +"com\n" "
    \n" "- estúpido!.+ (RegEx) se ajusta a cualquier mensajero con el apodo " "estúpido de cualquier servidor

    " @@ -3153,8 +2882,8 @@ msgid "" "?: representing \"exactly one character\"

    " msgstr "" "

    Usar expresiones regulares:

    \n" -"

    Si está activado, las reglas siguen la sintaxis de expresiones " -"regulares

    \n" +"

    Si está activado, las reglas siguen la sintaxis de expresiones regulares\n" "

    De lo contrario, las reglas permitirán coincidencias con " "comodinessiguiendo los caracteres especiales:

    \n" "

    *: representa \"cualquier equivalencia con cualquier carácter\"\n" @@ -3228,8 +2957,8 @@ msgstr "" "
    \n" "#quassel*; #foobar\n" "
    \n" -"Debería ajustarse a #foobar y a cualquier canal que empiece por " -"#quassel

    " +"Debería ajustarse a #foobar y a cualquier canal que empiece por #quassel

    " #. ts-context IgnoreListEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:207 @@ -3256,30 +2985,29 @@ msgid "" "Enable / Disable:
    Only enabled rules are filtered.
    For " "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again" msgstr "" -"Activar / Desactivar:
    Sólo las reglas activadas son " -"filtradas.
    Para reglas dinámicas, desactivar hace que se vuelvan a " -"mostrar los mensajes filtrados" +"Activar / Desactivar:
    Sólo las reglas activadas son filtradas." +"
    Para reglas dinámicas, desactivar hace que se vuelvan a mostrar los " +"mensajes filtrados" #. ts-context IgnoreListModel #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73 msgid "" "Ignore rule:
    Depending on the type of the rule, the text is " -"matched against either:

    - the message content:
    Example:
    \"*foobar*\" matches any text containing the word " -"\"foobar\"

    - the sender string " -"nick!ident@host.name
    Example:
    " -"\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com
    " -"\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any " -"host
    " +"matched against either:

    - the message content:
    Example:
    \"*foobar*\" matches any text containing the word " +"\"foobar\"

    - the sender string nick!ident@host.name
    Example:
    \"*@foobar.com\" matches any sender from " +"host foobar.com
    \"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with " +"nickname \"stupid\" from any host
    " msgstr "" "Regla para ignorar:
    Dependiendo del tipo de regla, el texto se " -"ajusta a:

    - el contenido del mensaje:
    Ejemplo:
    \"*foobar*\" se ajustará a cualquier texto que " -"contenga la palabra \"foobar\"

    - el string del mensajero " -"apodo!ident@host.name
    Ejemplo:
    " -"\"*@foobar.com\" se ajusta a cualquier mensajero del servidor foobar.com
    \"estúpido!.+\" (RegEx) se ajusta a cualquier mensajero con el apodo " -"\"estúpido\" de cualquier servidor
    " +"ajusta a:

    - el contenido del mensaje:
    Ejemplo:" +"
    \"*foobar*\" se ajustará a cualquier texto que contenga la " +"palabra \"foobar\"

    - el string del mensajero apodo!" +"ident@host.name
    Ejemplo:
    \"*@foobar.com\" se " +"ajusta a cualquier mensajero del servidor foobar.com
    \"estúpido!.+" +"\" (RegEx) se ajusta a cualquier mensajero con el apodo \"estúpido\" de " +"cualquier servidor
    " #. ts-context IgnoreListModel #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89 @@ -3301,21 +3029,11 @@ msgstr "Activado" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#. ts-context IgnoreListModel -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195 -msgid "Ignore Rule" -msgstr "Regla para ignorar" - #. ts-context IgnoreListSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34 msgid "Ignore List" msgstr "Regla para ignorar" -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34 -msgid "IRC" -msgstr "IRC" - #. ts-context IgnoreListSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128 msgid "Rule already exists" @@ -3332,32 +3050,11 @@ msgstr "" "\"%1\"\n" "Por favor, escoja otra regla." -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14 -#, fuzzy -msgid "Form" -msgstr "Formulario" - -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28 -msgid "New" -msgstr "Nuevo" - -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42 -msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" - #. ts-context IgnoreListSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56 msgid "&Edit" msgstr "&Editar" -#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Formulario" - #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20 msgid "Show messages in indicator" @@ -3373,26 +3070,11 @@ msgstr "Enfocar a la línea de entrada de texto" msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#. ts-context InputWidget -#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:20 -msgid "Form" -msgstr "Formulario" - -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaz" - #. ts-context InputWidgetSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23 msgid "Input Widget" msgstr "Componente de entrada de texto" -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Formulario" - #. ts-context InputWidgetSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22 msgid "Custom font:" @@ -3448,11 +3130,6 @@ msgstr ": " msgid "Save && Connect" msgstr "Guardar && Conectar" -#. ts-context IrcListModel -#: ../src/client/irclistmodel.cpp:59 -msgid "Channel" -msgstr "Canal" - #. ts-context IrcListModel #: ../src/client/irclistmodel.cpp:60 msgid "Users" @@ -3633,21 +3310,11 @@ msgstr "Tiempo de entrada: %1" msgid "server: %1" msgstr "servidor: %1" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaz" - #. ts-context ItemViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28 msgid "Chat & Nick Lists" msgstr "Listas de Charlas & Apodos" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33 -msgid "Network" -msgstr "Red" - #. ts-context ItemViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36 msgid "Inactive" @@ -3663,26 +3330,11 @@ msgstr "Normal" msgid "Unread messages" msgstr "Mensajes sin leer" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39 -msgid "Highlight" -msgstr "Resaltar" - #. ts-context ItemViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40 msgid "Other activity" msgstr "Otra actividad" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Formulario" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22 -msgid "Custom font:" -msgstr "Tipografía personalizada" - #. ts-context ItemViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50 msgid "Show icons" @@ -3713,17 +3365,6 @@ msgstr "Usar colores personalizados" msgid "Standard:" msgstr "Estándar" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345 -msgid "..." -msgstr "..." - #. ts-context ItemViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142 msgid "Inactive:" @@ -3940,11 +3581,6 @@ msgstr "Apodos" msgid "Show Nick List" msgstr "Mostrar lista de apodos" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:584 -msgid "Chat Monitor" -msgstr "Monitor de conversación" - #. ts-context MainWin #: ../src/qtui/mainwin.cpp:595 msgid "Show Chat Monitor" @@ -3960,11 +3596,6 @@ msgstr "Línea de introducción de texto" msgid "Show Input Line" msgstr "Mostrar línea de introducción de texto" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:619 -msgid "Topic" -msgstr "Tema" - #. ts-context MainWin #: ../src/qtui/mainwin.cpp:631 msgid "Show Topic Line" @@ -3996,8 +3627,8 @@ msgid "" "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your " "Quassel core." msgstr "" -"Información confidencial, como contraseñas, será transmitida sin encriptar " -"a su núcleo Quassel." +"Información confidencial, como contraseñas, será transmitida sin encriptar a " +"su núcleo Quassel." #. ts-context MainWin #: ../src/qtui/mainwin.cpp:826 @@ -4015,13 +3646,8 @@ msgid "" "The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the " "following reasons:" msgstr "" -"El certificado SSL proporcionado por el núcleo en %1 es inseguro " -"por las razones siguientes:" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:847 -msgid "Continue" -msgstr "Continuar" +"El certificado SSL proporcionado por el núcleo en %1 es inseguro por las " +"razones siguientes:" #. ts-context MainWin #: ../src/qtui/mainwin.cpp:848 @@ -4059,11 +3685,6 @@ msgstr "No conectado al núcleo" msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3" msgstr "Solicitando %1 mensajes del registro para charla %2:%3" -#. ts-context MsgProcessorStatusWidget -#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19 -msgid "Form" -msgstr "Formulario" - #. ts-context MsgProcessorStatusWidget #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34 msgid "Receiving Backlog" @@ -4111,11 +3732,6 @@ msgstr "Nombre de red:" msgid "Server address:" msgstr "Dirección del servidor:" -#. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95 -msgid "Port:" -msgstr "Puerto:" - #. ts-context NetworkAddDlg #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115 msgid "Server password:" @@ -4126,21 +3742,11 @@ msgstr "Contraseña del servidor:" msgid "Use secure connection" msgstr "Usar conexión segura" -#. ts-context NetworkEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13 -msgid "Dialog" -msgstr "Diálogo" - #. ts-context NetworkEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21 msgid "Please enter a network name:" msgstr "Por favor, introduzca un nombre de red:" -#. ts-context NetworkEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:690 -msgid "Add Network" -msgstr "Agregar red" - #. ts-context NetworkItem #: ../src/client/networkmodel.cpp:194 msgid "Server: %1" @@ -4161,11 +3767,6 @@ msgstr "Demora: %1 ms" msgid "Chat" msgstr "Charla" -#. ts-context NetworkModel -#: ../src/client/networkmodel.cpp:830 -msgid "Topic" -msgstr "Tema" - #. ts-context NetworkModel #: ../src/client/networkmodel.cpp:830 msgid "Nick Count" @@ -4207,11 +3808,6 @@ msgstr "¿Borrar canales en memoría permanentemente?" msgid "Join Channel" msgstr "Unirse al canal" -#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:475 -msgid "Network:" -msgstr "Red:" - #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:477 msgid "Channel:" @@ -4227,30 +3823,11 @@ msgstr "Configurar conexión de red" msgid "Networks" msgstr "Redes" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37 -msgid "IRC" -msgstr "IRC" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:160 -msgid "" -"The following problems need to be corrected before your changes can be " -"applied:
      " -msgstr "" -"Los soguientes problemas necesitan ser resueltos antes de que sus cambios " -"puedan ser aplicados:
        " - #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:161 msgid "
      • All networks need at least one server defined
      • " msgstr "
      • Todas las redes necesitan tener al menos un servidor definido
      • " -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:162 -msgid "
      " -msgstr "
    " - #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:163 msgid "Invalid Network Settings" @@ -4270,28 +3847,6 @@ msgstr "" "¿Está seguro de que desea eliminar la red \"%1\" y toda la información " "relacionada, inluyendo el registro?" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Formulario" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48 -msgid "Re&name..." -msgstr "Re&nombrar..." - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235 -msgid "&Add..." -msgstr "&Añadir" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252 -msgid "De&lete" -msgstr "E&liminar" - #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124 msgid "Network Details" @@ -4302,13 +3857,6 @@ msgstr "Detalles de red" msgid "Identity:" msgstr "Identidad:" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295 -msgid "..." -msgstr "..." - #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190 msgid "Servers" @@ -4324,16 +3872,6 @@ msgstr "Administrar servidores para esta red" msgid "&Edit..." msgstr "&Editar..." -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278 -msgid "Move upwards in list" -msgstr "Mover hacia arriba en la lista" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292 -msgid "Move downwards in list" -msgstr "Mover hacia abajo en la lista " - #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337 msgid "Commands" @@ -4364,11 +3902,6 @@ msgstr "" "Tenga en cuenta que Quassel IRC recuerda los canales a los que estaba unido, " "por lo que, usar /join, raramente será necesario aquí." -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374 -msgid "Connection" -msgstr "Conexión" - #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383 msgid "Control automatic reconnect to the network" @@ -4384,21 +3917,11 @@ msgstr "Reconexión automática" msgid "Interval:" msgstr "Intervalo:" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404 -msgid " s" -msgstr " s" - #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420 msgid "Retries:" msgstr "Intentos:" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:440 -msgid "Unlimited" -msgstr "Ilimitado" - #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:465 msgid "Rejoin all channels on reconnect" @@ -4420,11 +3943,6 @@ msgstr "NickServ" msgid "Service:" msgstr "Servicio:" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:543 -msgid "Password:" -msgstr "Contraseña:" - #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567 msgid "Encodings" @@ -4488,19 +4006,14 @@ msgid "" msgstr "" "Esto especifica cómo los mensajes de control, apodos y nombres de servidores " "son codificados.\n" -"¡A menos que usted sepa *realmente* lo que está haciendo, deje esto como " -"ISO-8859-1!" +"¡A menos que usted sepa *realmente* lo que está haciendo, deje esto como ISO-" +"8859-1!" #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:659 msgid "Server encoding:" msgstr "Codificación de Servidor:" -#. ts-context NickEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420 -msgid "Add Nickname" -msgstr "Añadir apodo" - #. ts-context NickEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13 msgid "Edit Nickname" @@ -4520,11 +4033,6 @@ msgstr "" "Un apodo válido puede contener letras del alfabeto anglosajón, dígitos " "numéricos, y los carácteres especiales {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -." -#. ts-context NotificationsSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaz" - #. ts-context NotificationsSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28 msgid "Notifications" @@ -4535,11 +4043,6 @@ msgstr "Notificaciones" msgid "Select Audio File" msgstr "Seleccionar archivo de sonido" -#. ts-context PhononNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Formulario" - #. ts-context PhononNotificationConfigWidget #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:19 msgid "Audio Notification (via Phonon)" @@ -4758,21 +4261,6 @@ msgstr "seg" msgid "Query with %1" msgstr "Duda con %1" -#. ts-context QueryBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:425 -msgid "idling since %1" -msgstr "Inactividad desde %1" - -#. ts-context QueryBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:428 -msgid "login time: %1" -msgstr "hora de entrada: %1" - -#. ts-context QueryBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:431 -msgid "server: %1" -msgstr "servidor: %1" - #. ts-context SaveIdentitiesDlg #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13 msgid "Sync With Core" @@ -4788,42 +4276,16 @@ msgstr "Sincronizando información con el núcleo, por favor espere..." msgid "Abort" msgstr "Interrumpir" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14 -msgid "Dialog" -msgstr "Diálogo" - #. ts-context ServerEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30 msgid "Server Info" msgstr "Información del servidor" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38 -msgid "Server address:" -msgstr "Dirección del servidor:" - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45 -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227 -msgid "Port:" -msgstr "Puerto:" - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72 -msgid "Password:" -msgstr "Contraseña:" - #. ts-context ServerEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94 msgid "Use SSL" msgstr "Usar SSL" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzado" - #. ts-context ServerEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140 msgid "SSL Version:" @@ -4853,36 +4315,11 @@ msgstr "SSLv2" msgid "TLSv1" msgstr "TLSv1" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171 -msgid "Use a Proxy" -msgstr "Utilizar Proxy" - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188 -msgid "Proxy Type:" -msgstr "Tipo de Proxy:" - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196 -msgid "Socks 5" -msgstr "Socks 5" - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - #. ts-context ServerEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213 msgid "Proxy Host:" msgstr "Servidor Proxy:" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220 -msgid "localhost" -msgstr "servlocal" - #. ts-context ServerEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251 msgid "Proxy Username:" @@ -4944,43 +4381,6 @@ msgstr "¿Le gustaría restaurar los valores por defecto para ésta página?" msgid "Configure Quassel" msgstr "Configurar Quassel" -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36 -msgid "Configure %1" -msgstr "Configurar %1" - -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104 -msgid "Reload Settings" -msgstr "Recargar preferencias" - -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104 -msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" -msgstr "" -"¿Le gustaría recargar las preferencias, deshaciendo sus cambios en esta " -"página?" - -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Restaurar valores por defecto" - -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113 -msgid "Do you like to restore the default values for this page?" -msgstr "¿Le gustaría restaurar los valores por defecto para esta página?" - -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14 -msgid "Configure Quassel" -msgstr "Configurar Quassel" - -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30 -msgid "Settings" -msgstr "Preferencias" - #. ts-context SignalProxy #: ../src/common/signalproxy.cpp:878 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!" @@ -5006,21 +4406,11 @@ msgstr "¡Se envió información corrupta: no se pudo cargar QVariant!" msgid "Disconnecting" msgstr "Desconectándose" -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28 -msgid "Network name:" -msgstr "Nombre de red:" - #. ts-context SimpleNetworkEditor #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35 msgid "The name of the IRC network you are configuring" msgstr "El nombre de la red de IRC que está configurando" -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63 -msgid "Servers" -msgstr "Servidores" - #. ts-context SimpleNetworkEditor #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81 msgid "A list of IRC servers belonging to this network" @@ -5031,47 +4421,16 @@ msgstr "Una lista de servidores de IRC pertenecientes a esta red" msgid "Edit this server entry" msgstr "Editar este campo del servidor" -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editar..." - #. ts-context SimpleNetworkEditor #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116 msgid "Add another IRC server" msgstr "Añadir otro servidor de IRC" -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119 -msgid "&Add..." -msgstr "&Añadir" - #. ts-context SimpleNetworkEditor #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136 msgid "Remove this server entry from the list" msgstr "Borrar este campo de servidor de la lista" -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139 -msgid "De&lete" -msgstr "E&liminar" - -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165 -msgid "Move upwards in list" -msgstr "Mover hacia arriba en la lista" - -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168 -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179 -msgid "Move downwards in list" -msgstr "Mover hacia abajo en la lista" - #. ts-context SimpleNetworkEditor #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226 msgid "Join Channels Automatically" @@ -5237,51 +4596,21 @@ msgstr "Activar entrada de anclaje, tiempo de espera:" msgid "Mark taskbar entry, timeout:" msgstr "Marcar entrada en barra de tareas, tiempo de espera:" -#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:74 -msgid "Unlimited" -msgstr "Ilimitado" - -#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:75 -msgid " s" -msgstr " s" - -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31 -msgid "Connect" -msgstr "Conectar" - #. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31 msgid "Connect to IRC" msgstr "Conectarse al IRC" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32 -msgid "Disconnect" -msgstr "Desconectar" - #. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32 msgid "Disconnect from IRC" msgstr "Desconectarse del IRC" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34 -msgid "Part" -msgstr "Abandonar" - #. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34 msgid "Leave currently selected channel" msgstr "Dejar el canal seleccionado actualmente" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35 -msgid "Join" -msgstr "Unirse" - #. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35 msgid "Join a channel" @@ -5297,11 +4626,6 @@ msgstr "Pregunta" msgid "Start a private conversation" msgstr "Comenzar una conversación privada" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38 -msgid "Whois" -msgstr "Whois" - #. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38 msgid "Request user information" @@ -5388,36 +4712,11 @@ msgstr "Conectar a todo" msgid "Disconnect from all" msgstr "Desconectarse de todo" -#. ts-context TopicWidget -#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32 -msgid "Form" -msgstr "Formulario" - -#. ts-context TopicWidget -#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. ts-context TopicWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaz" - #. ts-context TopicWidgetSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23 msgid "Topic Widget" msgstr "Componente del tema" -#. ts-context TopicWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "formulario" - -#. ts-context TopicWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22 -msgid "Custom font:" -msgstr "Tipografía personalizada" - #. ts-context TopicWidgetSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50 msgid "Resize dynamically to fit contents" @@ -5428,25 +4727,6 @@ msgstr "Redimensionar dinámicamente para ajustarse al contenido" msgid "On hover only" msgstr "Sólo al pasar por encima" -#. Plain Message -#. ---------- -#. Notice Message -#. ---------- -#. Server Message -#. ---------- -#. Info Message -#. ---------- -#. Error Message -#. ---------- -#. Topic Message -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:572 ../src/uisupport/uistyle.cpp:575 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:615 ../src/uisupport/uistyle.cpp:618 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:621 ../src/uisupport/uistyle.cpp:628 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729 -msgid "%1" -msgstr "%1" - #. Action Message #. ts-context UiStyle::StyledMessage #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:578 @@ -5627,4 +4907,3 @@ msgid "%n User(s)" msgid_plural "%n User(s)" msgstr[0] "%n usuario(s)" msgstr[1] "%n usuario(s)" -