X-Git-Url: https://git.quassel-irc.org/?p=quassel.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fes.po;h=9f05ebdde1d2c4c36c889cb0820643f28483a29b;hp=e57746e6ca9e4236b440a1a1619a8e373786250c;hb=209b670b1a6c3f83ea06c7dc2f389c6e1f6b039c;hpb=846ce2425763e175e0453f2b3c3a2feab35e58c9 diff --git a/po/es.po b/po/es.po index e57746e6..9f05ebdd 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -4,101 +4,20 @@ # Rafael Belmonte , 2009. msgid "" msgstr "" -"Last-Translator: Rafael Belmonte\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-28 20:25+0100\n" "Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-05 02:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-05 16:44+0000\n" +"Last-Translator: Jonay \n" "Language-Team: Español \n" +"MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-11 21:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Language: es_ES\n" -#. ts-context AboutDlg -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32 -msgid "Version: %1
Protocol version: %2
Built: %3" -msgstr "" -"Versión: %1
Versión de protocolo: %2
Compilación: " -"%3" - -#. ts-context AboutDlg -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46 -msgid "" -"A modern, distributed IRC Client

©2005-2009 by the " -"Quassel Project
http://quassel-irc.org
#quassel on Freenode

Quassel IRC is " -"dual-licensed under GPLv2 and GPLv3.
Most icons " -"are © by the Oxygen Team " -"and used under the LGPL.

Please use " -"http://bugs.quassel-irc.org to " -"report bugs." -msgstr "" -"Un moderno cliente de IRC, distribuido

©2005-2009 por el " -"Proyecto Quassel
http://quassel-irc.org
#quassel on Freenode

Quassel IRC está sujeto " -"a doble licencia bajo GPLv2 y GPLv3.
La mayoría de " -"los iconos son © por el Equipo " -"de Oxigen y usados bajo la LGPL.

Por favor, " -"utilice http://bugs.quassel-irc.org para " -"reportar fallos." - -#. ts-context AboutDlg -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62 -msgid "Quassel IRC is mainly developed by:" -msgstr "Quassel IRC está principalmente desarrollado por:" - -#. ts-context AboutDlg -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77 -msgid "" -"We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) " -"and everybody we forgot to mention here:" -msgstr "" -"Nos gustaría dar las gracias a los siguientes contribuidores (en orden " -"alfabético) y a todas las personas que olvidamos mencionar aquí:" - -#. ts-context AboutDlg -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:128 -msgid "" -"Special thanks goes to:
 John \"nox\" Hand
for " -"the original Quassel icon - The All-Seeing Eye
 The Oxygen Team
for " -"creating all the artwork you see throughout Quassel
 Qt Software formerly known as " -"Trolltech
for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring " -"development of QuasselTopia with Greenphones and more
for keeping Qt alive, and for " -"sponsoring development of Quassel Mobile with N810s
" -msgstr "" -"Agradecimientos especiales para:
 John \"nox\" Hand
por el " -"icono original de Quassel - El ojo que todo lo ve
 El Equipo de Oxygen
por " -"crear el trabajo artístico que ve a lo largo de Quassel
 Qt Software, formalmente conocido como " -"Trolltech
por crear Qt y Qtopia, y por apoyar el desarrollo " -"de QuasselTopia con Greenphones y más
por mantener Qt vivo, y por apoyar " -"el desarrollo de Quassel Mobile con N810s
" - #. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17 msgid "About Quassel" @@ -112,8 +31,8 @@ msgid "" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "\n" -"

Quassel " +"

Quassel " "IRC

" msgstr "" "\n" -"

Version 0.2.0-pre, " -"Build >= 474 (2008-02-08)

" +"

Version 0.2.0-pre, Build " +">= 474 (2008-02-08)

" msgstr "" "\n" -"

Versión 0.2.0-pre, " +"

Versión 0.2.0-pre, " "Compilación >= 474 (2008-02-08)

" #. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115 msgid "&About" -msgstr "&Sobre" +msgstr "&Acerca de" #. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135 @@ -166,6 +85,83 @@ msgstr "&Contribuidores" msgid "&Thanks To" msgstr "Agradecimien&tos a" +#. ts-context AboutDlg +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32 +msgid "Version: %1
Protocol version: %2
Built: %3" +msgstr "" +"Versión: %1
Versión de protocolo: %2
Compilación: " +"%3" + +#. ts-context AboutDlg +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46 +msgid "" +"A modern, distributed IRC Client

©2005-2010 by the " +"Quassel Project
http://quassel-" +"irc.org
#quassel on Freenode

Quassel IRC is dual-" +"licensed under GPLv2 " +"and GPLv3.
Most " +"icons are © by the Oxygen " +"Team and used under the LGPL.

Please use " +"http://bugs.quassel-irc.org to " +"report bugs." +msgstr "" +"Un cliente distribuido moderno de IRC

©2005-2010 por el " +"Proyecto Quassel
http://quassel-" +"irc.org
#quassel en Freenode

Quassel IRC está bajo " +"doble licencia GPLv2 " +"y GPLv3.
la " +"mayoría de los iconos son © por el Equipo Oxygen y usados bajo la LGPL.

Por favor " +"entre en http://bugs.quassel-" +"irc.org para informar de fallos." + +#. ts-context AboutDlg +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62 +msgid "Quassel IRC is mainly developed by:" +msgstr "Quassel IRC está principalmente desarrollado por:" + +#. ts-context AboutDlg +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77 +msgid "" +"We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) " +"and everybody we forgot to mention here:" +msgstr "" +"Nos gustaría dar las gracias a los siguientes contribuidores (en orden " +"alfabético) y a todas las personas que olvidamos mencionar aquí:" + +#. ts-context AboutDlg +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135 +msgid "" +"Special thanks goes to:
 John \"nox\" Hand
for the original Quassel " +"icon - The All-Seeing Eye
 The Oxygen Team
for " +"creating all the artwork you see throughout Quassel
 Qt Software formerly known as " +"Trolltech
for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring " +"development of QuasselTopia with Greenphones and more
for keeping Qt alive, and for " +"sponsoring development of Quassel Mobile with N810s
" +msgstr "" +"Agradecimientos especiales para:
 John \"nox\" Hand
por el icono original de " +"Quassel - El ojo que todo lo ve
 El Equipo de Oxygen
por crear el trabajo " +"artístico que ve a lo largo de Quassel
 Qt Software, " +"formalmente conocido como Trolltech
por crear Qt y Qtopia, y " +"por apoyar el desarrollo de QuasselTopia con Greenphones y más
por mantener Qt vivo, y por apoyar " +"el desarrollo de Quassel Mobile con N810s
" + #. ts-context AbstractSqlStorage #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:112 msgid "" @@ -185,8 +181,8 @@ msgid "" "The shortcut for the alias
It can be used as a regular slash " "command.

Example: \"foo\" can be used per /foo" msgstr "" -"El atajo para el alias
Puede ser usado como un comando habitual " -"de slash.

ejemplo: \"foo\" puede ser usado por /foo" +"El atajo para el alias
Puede ser usado como una orden habitual " +"de slash.

ejemplo: «foo» puede ser usado por /foo" #. ts-context AliasesModel #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59 @@ -219,69 +215,142 @@ msgstr "" #. ts-context AliasesModel #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170 msgid "Alias" -msgstr "Atajo" +msgstr "Alias" #. ts-context AliasesModel #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171 msgid "Expansion" msgstr "Expansión" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context AliasesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29 -msgid "Aliases" -msgstr "Atajos" - -#. ts-context AliasesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29 -msgid "IRC" -msgstr "IRC" - -#. ts-context AliasesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context BacklogSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatViewSearchBar +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConnectionStatusWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context HighlightSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IgnoreListSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context InputWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context MsgProcessorStatusWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context PhononNotificationConfigWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context TopicWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context TopicWidgetSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13 +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14 +#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14 +#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14 +#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32 +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14 msgid "Form" msgstr "Formulario" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context AliasesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IgnoreListSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28 msgid "New" msgstr "Nuevo" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context AliasesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreAccountSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IgnoreListSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaz" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:71 -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47 -msgid "" -msgstr "" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context AliasesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ConnectionSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IgnoreListSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29 +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37 +msgid "IRC" +msgstr "IRC" -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:214 -msgid "Please choose a stylesheet file" -msgstr "Por favor, elija un archivo de estilo de hoja" +#. ts-context AliasesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29 +msgid "Aliases" +msgstr "Alias" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Formulario" +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22 +msgid "Client style:" +msgstr "Estilo de cliente:" #. ts-context AppearanceSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29 msgid "Set application style" msgstr "Establezca el estilo de aplicación" -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22 -msgid "Client style:" -msgstr "Estilo de cliente:" - #. ts-context AppearanceSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36 msgid "Language:" @@ -293,16 +362,95 @@ msgid "Set the application language. Requires restart!" msgstr "" "Establezca el lenguaje de la aplicación. ¡Requiere reiniciar la aplicación!" +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47 +msgid "" +msgstr "" + #. ts-context AppearanceSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52 -msgid "" -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74 +msgid "" +msgstr "" #. ts-context AppearanceSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75 msgid "Use custom stylesheet" msgstr "Usar estilo de hoja personalizado" +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109 +msgid "Path:" +msgstr "Ruta:" + +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatViewSearchBar +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentityEditWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SimpleNetworkEditor +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context TopicWidget +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141 +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19 +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33 +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:152 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:176 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:200 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:237 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:261 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:292 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:316 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:340 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:364 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:381 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:421 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:438 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:455 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:472 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:489 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:506 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:523 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:540 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:557 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:574 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:591 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:608 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:625 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:642 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:659 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:676 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:704 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182 ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79 +msgid "..." +msgstr "..." + #. ts-context AppearanceSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150 msgid "Show system tray icon" @@ -314,70 +462,104 @@ msgid "Hide to tray on close button" msgstr "Minimizar a la bandeja de entrada en el botón de cerrar" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:199 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216 +msgid "Enable animations" +msgstr "Activar animaciones" + +#. ts-context AppearanceSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231 msgid "Message Redirection" msgstr "Redirección de mensaje" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:205 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237 msgid "User Notices:" msgstr "Noticias de usuario:" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:248 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280 msgid "Server Notices:" msgstr "Noticias de servidor:" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:262 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294 msgid "Default Target" -msgstr "Objetivo por defecto" +msgstr "Objetivo predeterminado" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:269 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301 msgid "Status Window" msgstr "Ventana de estado" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:276 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308 msgid "Current Chat" msgstr "Charla actual" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:283 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315 msgid "Errors:" msgstr "Errores:" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109 -msgid "Path:" -msgstr "Dirección:" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context BacklogSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context HighlightSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NotificationsSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context TopicWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28 +#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28 +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23 +msgid "Interface" +msgstr "Interfaz" #. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141 -msgid "..." -msgstr "..." +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:223 +msgid "Please choose a stylesheet file" +msgstr "Elija un archivo de estilo" #. ts-context AwayLogView #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33 msgid "Away Log" -msgstr "Registro de Ausencia" +msgstr "Registro de ausencias" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context AwayLogView -#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44 +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatMonitorView +#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59 msgid "Show Network Name" msgstr "Mostrar el nombre de la red" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context AwayLogView -#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49 +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatMonitorView +#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64 msgid "Show Buffer Name" msgstr "Mostrar el nombre del área de conversación" -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Formulario" - #. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22 msgid "" @@ -456,7 +638,8 @@ msgstr "" #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer." -msgstr "Cantidad máxima de mensajes a ser obtenidos por área de conversación." +msgstr "" +"Cantidad máxima de mensajes a ser obtenidos por área de conversación." #. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225 @@ -464,9 +647,16 @@ msgstr "Cantidad máxima de mensajes a ser obtenidos por área de conversación. msgid "Limit:" msgstr "Límite:" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context BacklogSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464 +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" @@ -521,18 +711,13 @@ msgstr "" "Máxima cantidad de mensajes a ser obtenidos sobre todas las áreas de " "conversación." -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaz" - #. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27 msgid "Backlog Fetching" msgstr "Obtención del registro" #. ts-context BufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:324 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:341 msgid "

%1 - %2

" msgstr "

%1 - %2

" @@ -551,8 +736,15 @@ msgstr "" "\"%2\"?\n" "¡Esta operación es irreversible!" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context BufferViewEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworkEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ServerEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14 +#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14 msgid "Dialog" msgstr "Diálogo" @@ -571,49 +763,44 @@ msgstr "Añadir lista de conversaciones" msgid "Show / Hide Chats" msgstr "Mostrar / Ocultar conversaciones" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36 -msgid "Custom Chat Lists" -msgstr "Listas de conversaciones personalizadas" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaz" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117 -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100 -msgid "All" -msgstr "Todo" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342 -msgid "Delete Chat List?" -msgstr "¿Eliminar lista de conversaciones?" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343 -msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?" -msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar la lista de conversaciones \"%1\"?" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Formulario" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentityEditWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48 msgid "Re&name..." msgstr "Re&nombrar..." +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context BufferViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentityEditWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SimpleNetworkEditor #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119 msgid "&Add..." msgstr "&Añadir..." +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context BufferViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SimpleNetworkEditor #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139 msgid "De&lete" msgstr "E&liminar" @@ -622,11 +809,21 @@ msgstr "E&liminar" msgid "Chat List Settings" msgstr "Preferencias de la lista de conversaciones" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context BufferViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487 msgid "Network:" msgstr "Red:" +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117 +msgid "All" +msgstr "Todo" + #. ts-context BufferViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110 msgid "" @@ -686,8 +883,16 @@ msgstr "Otra actividad" msgid "New Message" msgstr "Nuevo mensaje" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context BufferViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context HighlightSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ItemViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39 msgid "Highlight" msgstr "Resaltar" @@ -696,53 +901,69 @@ msgstr "Resaltar" msgid "Preview:" msgstr "Previsualizar:" +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36 +msgid "Custom Chat Lists" +msgstr "Listas de conversaciones personalizadas" + +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342 +msgid "Delete Chat List?" +msgstr "¿Eliminar lista de conversaciones?" + +#. ts-context BufferViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343 +msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?" +msgstr "" +"¿Está seguro de que quiere eliminar la lista de conversaciones \"%1\"?" + #. ts-context BufferViewWidget #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26 msgid "BufferView" msgstr "Vista del área de conversación" #. ts-context BufferWidget -#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:74 +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:76 msgid "Zoom In" msgstr "Acercar zum" #. ts-context BufferWidget -#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:80 +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:82 msgid "Zoom Out" msgstr "Alejar zum" #. ts-context BufferWidget -#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85 +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:87 msgid "Actual Size" msgstr "Tamaño actual" #. ts-context ChannelBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:481 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:498 msgid "Channel %1" msgstr "Canal %1" #. ts-context ChannelBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:484 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:501 msgid "Users: %1" msgstr "Usuarios: %1" #. ts-context ChannelBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:488 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:505 msgid "Mode: %1" msgstr "Modo: %1" #. ts-context ChannelBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:499 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:516 msgid "Topic: %1" msgstr "Tópico: %1" #. ts-context ChannelBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:503 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:520 msgid "Not active
Double-click to join" msgstr "No activo
Doble click para unirse" #. ts-context ChannelBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:506 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:523 msgid "

%1

" msgstr "

%1

" @@ -788,66 +1009,30 @@ msgid "" "\n" -"

SUPER EVIL CATASTROPHIC " +"\n" +"

SUPER EVIL CATASTROPHIC " "ERROR!!11

\n" "

" +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" +"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">

" msgstr "" "\n" "\n" -"

ERROR CATASTRÓFICO " -"DEL INFIERNO!!11

\n" +"\n" +"

ERROR CATASTRÓFICO DEL " +"INFIERNO!!11

\n" "

" - -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaz" - -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35 -msgid "Chat Monitor" -msgstr "Monitor de conversación" - -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58 -msgid "Opt In" -msgstr "Opt entrada" - -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59 -msgid "Opt Out" -msgstr "Opt salida" - -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236 -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133 -msgid "Show:" -msgstr "Mostrar:" - -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239 -msgid "Ignore:" -msgstr "Ignorar:" - -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Formulario" +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" +"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">

" #. ts-context ChatMonitorSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22 @@ -862,41 +1047,40 @@ msgid "" "\n" -"

Operation modes:

\n" -"

Opt-In: Only buffers " -"on the right side are shown in chatmonitor

\n" -"

Opt-Out: Buffers on the right side will " -"be ignored in chatmonitor

" +"\n" +"

Operation modes:

\n" +"

Opt-In: Only buffers on the right side are shown in " +"chatmonitor

\n" +"

Opt-Out: Buffers on the right side will be " +"ignored in chatmonitor

" msgstr "" "\n" "\n" -"

Modos de operación:

\n" -"

Opt-In: Solamente las " -"conversaciones del lado derecho son mostradas en el monitor de " -"conversación

\n" -"

Opt-Out: Conversaciones en el lado " -"derecho serán ignoradas en el monitor de conversación

" +"\n" +"

Modos de operación:

\n" +"

Opt-In: Solamente las conversaciones del lado derecho " +"son mostradas en el monitor de conversación

\n" +"

Opt-Out: Conversaciones en el lado derecho " +"serán ignoradas en el monitor de conversación

" #. ts-context ChatMonitorSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61 @@ -913,6 +1097,12 @@ msgstr "Mover las conversaciones seleccionadas a la izquierda" msgid "Move selected buffers to the right" msgstr "Mover las conversaciones seleccionadas a la derecha" +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236 +msgid "Show:" +msgstr "Mostrar:" + #. ts-context ChatMonitorSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147 msgid "" @@ -931,42 +1121,45 @@ msgstr "Siempre mostrar los mensajes resaltados" msgid "Show own messages" msgstr "Mostrar mensajes propios" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:584 +msgid "Chat Monitor" +msgstr "Monitor de conversación" + +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58 +msgid "Opt In" +msgstr "Opt entrada" + +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59 +msgid "Opt Out" +msgstr "Opt salida" + +#. ts-context ChatMonitorSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239 +msgid "Ignore:" +msgstr "Ignorar:" + #. ts-context ChatMonitorView #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52 msgid "Show Own Messages" msgstr "Mostrar mensajes propios" -#. ts-context ChatMonitorView -#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59 -msgid "Show Network Name" -msgstr "Mostrar el nombre de la red" - -#. ts-context ChatMonitorView -#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64 -msgid "Show Buffer Name" -msgstr "Mostrar el nombre de la conversación" - #. ts-context ChatMonitorView #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71 msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." #. ts-context ChatScene -#: ../src/qtui/chatscene.cpp:589 +#: ../src/qtui/chatscene.cpp:600 msgid "Copy Selection" msgstr "Copiar seleccionado" -#. ts-context ChatViewSearchBar -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Formulario" - -#. ts-context ChatViewSearchBar -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19 -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33 ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44 -msgid "..." -msgstr "..." - #. ts-context ChatViewSearchBar #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55 msgid "case sensitive" @@ -980,27 +1173,12 @@ msgstr "Buscar apodo" #. ts-context ChatViewSearchBar #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69 msgid "search message" -msgstr "buscar mensaje" - -#. ts-context ChatViewSearchBar -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82 -msgid "ignore joins, parts, etc." -msgstr "ignorar entradas, salidas, etc." - -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaz" - -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27 -msgid "Chat View" -msgstr "Vista de conversación" - -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Formulario" +msgstr "buscar mensaje" + +#. ts-context ChatViewSearchBar +#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82 +msgid "ignore joins, parts, etc." +msgstr "ignorar entradas, salidas, etc." #. ts-context ChatViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22 @@ -1045,37 +1223,6 @@ msgstr "Colores personalizados" msgid "Action:" msgstr "Acción:" -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:152 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:176 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:200 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:237 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:261 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:292 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:316 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:340 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:364 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:381 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:421 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:438 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:455 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:472 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:489 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:506 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:523 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:540 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:557 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:574 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:591 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:608 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:625 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:642 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:659 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:676 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:704 -msgid "..." -msgstr "..." - #. ts-context ChatViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:169 msgid "Timestamp:" @@ -1131,13 +1278,18 @@ msgstr "Usar coloreado del emisor" msgid "Own messages:" msgstr "Mensajes propios:" +#. ts-context ChatViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27 +msgid "Chat View" +msgstr "Vista de conversación" + #. ts-context Client -#: ../src/client/client.cpp:265 +#: ../src/client/client.cpp:270 msgid "Identity already exists in client!" msgstr "¡Esta identidad ya existe en el cliente!" #. ts-context Client -#: ../src/client/client.cpp:365 +#: ../src/client/client.cpp:371 msgid "All Chats" msgstr "Todas las conversaciones" @@ -1161,12 +1313,20 @@ msgstr "Activar la detección de Ping Timeout" msgid "Ping interval:" msgstr "Intervalo del Ping:" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context ConnectionSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213 +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60 +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157 +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79 msgid " seconds" -msgstr "segundos" +msgstr " segundos" #. ts-context ConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80 @@ -1176,7 +1336,7 @@ msgstr "Desconectar tras" #. ts-context ConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103 msgid "missed pings" -msgstr "pings perdidos" +msgstr "ecos perdidos" #. ts-context ConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128 @@ -1205,40 +1365,51 @@ msgstr "Ignorar los canales con más de:" #. ts-context ConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184 msgid " users" -msgstr "usuarios" +msgstr " usuarios" #. ts-context ConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206 msgid "Minimum delay between requests:" msgstr "Tiempo mínimo entre peticiones:" -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27 -msgid "IRC" -msgstr "IRC" - #. ts-context ContentsChatItem -#: ../src/qtui/chatitem.cpp:594 +#: ../src/qtui/chatitem.cpp:644 msgid "Copy Link Address" msgstr "Copiar la ruta del enlace" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context ContextMenuActionProvider +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31 msgid "Connect" msgstr "Conectar" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context ContextMenuActionProvider +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32 msgid "Disconnect" msgstr "Desconectar" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context ContextMenuActionProvider +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35 msgid "Join" msgstr "Unirse" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context ContextMenuActionProvider +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34 msgid "Part" msgstr "Retirarse" @@ -1254,9 +1425,8 @@ msgstr "Ir a la conversación" #. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Joins" -msgstr "Unidos" +msgstr "Unirse" #. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47 @@ -1313,8 +1483,12 @@ msgstr "Iniciar pregunta" msgid "Show Query" msgstr "Mostrar pregunta" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context ContextMenuActionProvider +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38 msgid "Whois" msgstr "Whois" @@ -1396,15 +1570,19 @@ msgstr "Mostrar lista de canales" #. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89 msgid "Show Ignore List" -msgstr "Mostrar lista de ignorados" +msgstr "Mostrar la lista de ignorados" #. ts-context ContextMenuActionProvider #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102 msgid "Hide Events" msgstr "Ocultar eventos" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context ContextMenuActionProvider +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IgnoreListEditDlg #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86 msgid "CTCP" msgstr "CTCP" @@ -1472,7 +1650,8 @@ msgstr "La dirección esperada no es válida %1" #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:402 -msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3" +msgid "" +"Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3" msgstr "" "Esperando algún cliente GUI en IPv4 %1 puerto %2 usando versión de protocolo " "%3" @@ -1484,7 +1663,8 @@ msgstr "No pudo ser abierta la interfaz IPv4: %1:%2: %3" #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:418 -msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3" +msgid "" +"Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3" msgstr "" "Esperando algún cliente GUI en IPv6 %1 puerto %2 usando la versión de " "protocolo %3" @@ -1530,8 +1710,12 @@ msgstr "" "necesita un protocolo cliente/núcleo versión %1.
Por favor, considere " "actualizar su cliente." +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:606 ../src/core/core.cpp:630 +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreSession +#: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:608 ../src/core/core.cpp:632 +#: ../src/core/coresession.cpp:195 msgid "Client" msgstr "Cliente" @@ -1542,18 +1726,19 @@ msgstr "demasiado viejo, rechazando." #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:535 -msgid "Quassel Core Version %1
Built: %2
Up %3d%4h%5m (since %6)" +msgid "" +"Quassel Core Version %1
Built: %2
Up %3d%4h%5m (since %6)" msgstr "" "Versión del núcleo de Quassel %1
Compilación: %2
Activo " "%3d%4h%5m (desde %6)" #. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:586 +#: ../src/core/core.cpp:588 msgid "Starting TLS for Client:" msgstr "Iniciando TLS para el cliente:" #. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:604 +#: ../src/core/core.cpp:606 msgid "" "Client not initialized!
You need to send an init message before " "trying to login." @@ -1562,14 +1747,14 @@ msgstr "" "inicialización (init) antes de tratar de iniciar sesión." #. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:606 +#: ../src/core/core.cpp:608 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting." msgstr "" "el mensaje de inicialización (init) no fue enviado antes de intentar el " "inicio de sesión, rechazando." #. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:624 +#: ../src/core/core.cpp:626 msgid "" "Invalid username or password!
The username/password combination " "you supplied could not be found in the database." @@ -1579,42 +1764,40 @@ msgstr "" "de datos." #. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:630 +#: ../src/core/core.cpp:632 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)." msgstr "" "inicializado e identificado satisfactoriamente como \"%1\" (Id de usuario: " "%2)." #. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:641 +#: ../src/core/core.cpp:643 msgid "Non-authed client disconnected." msgstr "Cliente no autenticado desconectado." #. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:647 +#: ../src/core/core.cpp:649 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)" msgstr "Cliente no autenticado desconectado. (encaje ya destruido)" #. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:695 +#: ../src/core/core.cpp:697 msgid "Could not initialize session for client:" msgstr "La sesión no pudo ser inicializada para el cliente:" #. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:717 +#: ../src/core/core.cpp:719 msgid "Could not find a session for client:" msgstr "No pudo encontrarse una sesión para el cliente:" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context CoreAccount -#: ../src/client/coreaccount.h:39 +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreAccountModel +#: ../src/client/coreaccount.h:39 ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64 msgid "Internal Core" msgstr "Núcleo interno" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231 -msgid "Add Core Account" -msgstr "Añadir cuenta de núcleo" - #. ts-context CoreAccountEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229 @@ -1642,9 +1825,27 @@ msgstr "Núcleo local" msgid "Hostname:" msgstr "Servname:" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220 +msgid "localhost" +msgstr "servlocal" + +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context CoreAccountEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworkAddDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ServerEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187 +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227 msgid "Port:" msgstr "Puerto:" @@ -1654,9 +1855,26 @@ msgstr "Puerto:" msgid "User:" msgstr "Usuario:" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context CoreAccountEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConnectAuthDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ServerEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32 +#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" @@ -1665,41 +1883,46 @@ msgstr "Contraseña:" msgid "Remember" msgstr "Recordar" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context CoreAccountEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ServerEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171 msgid "Use a Proxy" msgstr "Utilizar Proxy" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47 -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180 -msgid "localhost" -msgstr "servlocal" - -#. ts-context CoreAccountEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ServerEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188 msgid "Proxy Type:" msgstr "Tipo de proxy:" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context CoreAccountEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ServerEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196 msgid "Socks 5" msgstr "Socks 5" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context CoreAccountEditDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ServerEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#. ts-context CoreAccountModel -#: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:62 -msgid "Internal Core" -msgstr "Núcleo interno" - -#. ts-context CoreAccountSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29 -msgid "Remote Cores" -msgstr "Núcleos remotos" +#. ts-context CoreAccountEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231 +msgid "Add Core Account" +msgstr "Añadir cuenta de núcleo" #. ts-context CoreAccountSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20 @@ -1716,16 +1939,15 @@ msgstr "Cuentas del núcleo" msgid "Edit..." msgstr "Editar..." +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context CoreAccountSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentitiesSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54 msgid "Add..." msgstr "Añadir..." -#. ts-context CoreAccountSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67 -msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" - #. ts-context CoreAccountSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96 msgid "Automatically connect on startup" @@ -1741,6 +1963,15 @@ msgstr "Conectar a la última cuenta utilizada" msgid "Always connect to" msgstr "Conectar siempre a" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreAccountSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29 +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24 +msgid "Remote Cores" +msgstr "Núcleos remotos" + #. ts-context CoreConfigWizard #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69 msgid "Core Configuration Wizard" @@ -1770,28 +2001,26 @@ msgstr "" "Quassel!
Por favor recuerde configurar sus identidades y redes a " "continuación." +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Formulario" - -#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConnectAuthDlg #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22 +#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49 msgid "Username:" msgstr "Nombre de usuario:" -#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32 -msgid "Password:" -msgstr "Contraseña:" - #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46 msgid "Repeat password:" msgstr "Repita la contraseña:" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConnectAuthDlg #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60 +#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58 msgid "Remember password" msgstr "Recordar la contraseña" @@ -1800,19 +2029,13 @@ msgstr "Recordar la contraseña" msgid "" "Note: Adding more users and changing your username/password is not " "possible via Quassel's client interface yet.\n" -"If you need to do these things, please run \"quasselcore " -"--help\"." +"If you need to do these things, please run \"quasselcore --" +"help\"." msgstr "" "Nota: Añadir más usuarios y cambiar su usuario/contraseña no es " "posible mediante la interfaz de cliente de Quassel todavía.\n" -"Si necesita hacer alguna de estas cosas, por favor, ejecute \"" -"quasselcore " -"--help\"." - -#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Formulario" +"Si necesita hacer alguna de estas cosas, por favor, ejecute " +"\"quasselcore --help\"." #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19 @@ -1871,13 +2094,12 @@ msgstr "" "Sus preferencias están ahora almacenadas en el núcleo, y su sesión será " "iniciada automáticamente." +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Formulario" - -#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55 msgid "Storage Backend:" msgstr "Motor de almacenamiento:" @@ -1891,11 +2113,6 @@ msgstr "Descripción" msgid "Foobar" msgstr "Foobar" -#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Formulario" - #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19 msgid "Your Choices" @@ -1911,14 +2128,8 @@ msgstr "Usuario administrador" msgid "foo" msgstr "foo" -#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55 -msgid "Storage Backend:" -msgstr "Motor de almacenamiento:" - #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62 -#, fuzzy msgid "bar" msgstr "barra" @@ -1928,11 +2139,6 @@ msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..." msgstr "" "Por favor, aguarde mientras sus preferencias son transmitidas al núcleo..." -#. ts-context CoreConnectAuthDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75 -msgid "Please enter your credentials for %1:" -msgstr "Por favor, introduzca sus credenciales para %1:" - #. ts-context CoreConnectAuthDlg #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14 msgid "Authentication Required" @@ -1944,19 +2150,9 @@ msgid "Please enter your account data:" msgstr "Por favor, introduzca la información de su cuenta:" #. ts-context CoreConnectAuthDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35 -msgid "Password:" -msgstr "Contraseña:" - -#. ts-context CoreConnectAuthDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49 -msgid "Username:" -msgstr "Nombre de usuario:" - -#. ts-context CoreConnectAuthDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58 -msgid "Remember password" -msgstr "Recordar la contraseña" +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75 +msgid "Please enter your credentials for %1:" +msgstr "Por favor, introduzca sus credenciales para %1:" #. ts-context CoreConnectDlg #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40 @@ -1984,7 +2180,7 @@ msgid "Connecting to %1..." msgstr "Conectando a %1" #. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:209 ../src/client/coreconnection.cpp:564 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:209 ../src/client/coreconnection.cpp:566 msgid "Connected to %1" msgstr "Conectado a %1" @@ -2009,11 +2205,11 @@ msgstr "Información no válida recibida del núcleo" #. ts-context CoreConnection #: ../src/client/coreconnection.cpp:342 msgid "Disconnected from core." -msgstr "Desconectado del núcleo" +msgstr "Desconectado del núcleo." #. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:420 ../src/client/coreconnection.cpp:502 -#: ../src/client/coreconnection.cpp:547 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:420 ../src/client/coreconnection.cpp:504 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:549 msgid "Unencrypted connection canceled" msgstr "Conexión sin encriptar cancelada" @@ -2033,50 +2229,35 @@ msgstr "" "conectarse." #. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:583 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:585 msgid "Logging in..." msgstr "Iniciando sesión" #. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:588 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:590 msgid "Login canceled" msgstr "Inicio de sesión cancelado" #. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:613 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:615 msgid "Receiving session state" msgstr "Recibiendo estado de la sesión" #. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:615 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:617 msgid "Synchronizing to %1..." msgstr "Sincronizando a %1..." #. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:636 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:641 msgid "Receiving network states" msgstr "Recibiendo estados de red" #. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:686 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:691 msgid "Synchronized to %1" msgstr "Sincronizado a %1" -#. ts-context CoreConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24 -msgid "Remote Cores" -msgstr "Núcleos remotos" - -#. ts-context CoreConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24 -msgid "Connection" -msgstr "Conexión" - -#. ts-context CoreConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Formulario" - #. ts-context CoreConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20 msgid "Network Status Detection" @@ -2089,8 +2270,7 @@ msgid "" "KDE users" msgstr "" "Contar con la capa de hardware de KDE para detectar si se está en línea. " -"Recomendado " -"para la mayoría de usuarios KDE." +"Recomendado para la mayoría de usuarios KDE." #. ts-context CoreConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29 @@ -2113,12 +2293,6 @@ msgstr "" msgid "Ping timeout after" msgstr "Ping fuera de tiempo tras" -#. ts-context CoreConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60 -#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157 -msgid " seconds" -msgstr "segundos" - #. ts-context CoreConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100 msgid "" @@ -2130,9 +2304,8 @@ msgstr "" #. ts-context CoreConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103 -#, fuzzy msgid "Never time out actively" -msgstr "" +msgstr "Nunca expira el tiempo activamente" #. ts-context CoreConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113 @@ -2144,6 +2317,24 @@ msgstr "Reconectar automáticamente si falla la red" msgid "Retry every" msgstr "Reintentar cada" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374 +msgid "Connection" +msgstr "Conexión" + +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context CoreConnectionStatusWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IgnoreListEditDlg +#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79 +msgid "Message" +msgstr "Mensaje" + #. ts-context CoreConnectionStatusWidget #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61 msgctxt "seconds" @@ -2163,35 +2354,13 @@ msgstr "(Intervalo: %1 %2)" #. ts-context CoreConnectionStatusWidget #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75 -msgid "The connection to your core is encrypted with SSL." -msgstr "La conexión con su núcleo está encriptada mediante SSL." - -#. ts-context CoreConnectionStatusWidget -#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78 -msgid "The connection to your core is not encrypted." -msgstr "La conexión con su núcleo está sin encriptar." - -#. ts-context CoreConnectionStatusWidget -#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Formulario" - -#. ts-context CoreConnectionStatusWidget -#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32 -msgid "Message" -msgstr "Mensaje" - -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53 -msgid "%n Day(s)" -msgid_plural "%n Day(s)" -msgstr[0] "%n Día(s)" -msgstr[1] "%n Días(s)" +msgid "The connection to your core is encrypted with SSL." +msgstr "La conexión con su núcleo está encriptada mediante SSL." -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54 -msgid " %1:%2:%3 (since %4)" -msgstr " %1:%2:%3 (desde %4)" +#. ts-context CoreConnectionStatusWidget +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78 +msgid "The connection to your core is not encrypted." +msgstr "La conexión con su núcleo está sin encriptar." #. ts-context CoreInfoDlg #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13 @@ -2238,11 +2407,26 @@ msgstr "Fecha de compilación:" msgid "" msgstr "" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81 +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context DebugLogWidget +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81 ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43 msgid "Close" msgstr "Cerrar" +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53 +msgid "%n Day(s)" +msgid_plural "%n Day(s)" +msgstr[0] "%n Día(s)" +msgstr[1] "%n Días(s)" + +#. ts-context CoreInfoDlg +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54 +msgid " %1:%2:%3 (since %4)" +msgstr " %1:%2:%3 (desde %4)" + #. ts-context CoreNetwork #: ../src/core/corenetwork.cpp:153 msgid "Connection failed. Cycling to next Server" @@ -2273,18 +2457,13 @@ msgstr "No se pudo conectar a %1 (%2)" msgid "Connection failure: %1" msgstr "Fallo de conexión: %1" -#. ts-context CoreSession -#: ../src/core/coresession.cpp:195 -msgid "Client" -msgstr "Cliente" - #. ts-context CoreSession #: ../src/core/coresession.cpp:195 msgid "disconnected (UserId: %1)." msgstr "Desconectado (Id de usuario: %1)." #. ts-context CoreSession -#: ../src/core/coresession.cpp:389 +#: ../src/core/coresession.cpp:413 msgid "" "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to " "create network %1!" @@ -2293,7 +2472,7 @@ msgstr "" "cuando trató de crear la red %1!" #. ts-context CoreSession -#: ../src/core/coresession.cpp:420 +#: ../src/core/coresession.cpp:444 msgid "" "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already " "exists, updating instead!" @@ -2308,8 +2487,8 @@ msgstr "ausente" #. ts-context CoreUserInputHandler #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:132 -msgid "sending CTCP-%1 request" -msgstr "enviando solicitud CTCP-%1" +msgid "sending CTCP-%1 request to %2" +msgstr "enviando peticiones CTCP-%1 a %2" #. ts-context CreateIdentityDlg #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17 @@ -2332,32 +2511,62 @@ msgid "Duplicate:" msgstr "Duplicar:" #. ts-context CtcpHandler -#: ../src/core/ctcphandler.cpp:190 +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:194 msgid "Received CTCP PING request from %1" msgstr "Recibida petición de PING CTCP desde %1" #. ts-context CtcpHandler -#: ../src/core/ctcphandler.cpp:195 +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:199 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time" msgstr "" "Recibida respuesta de PING CTCP desde %1 con alrededor de %2 segundos de " "tiempo de viaje" #. ts-context CtcpHandler -#: ../src/core/ctcphandler.cpp:205 +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:212 msgid "Received CTCP VERSION request by %1" msgstr "Recibida petición de CTCP VERSION por %1" #. ts-context CtcpHandler -#: ../src/core/ctcphandler.cpp:208 +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:215 msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2" msgstr "Recibida respuesta CTCP VERSION desde %1: %2" #. ts-context CtcpHandler -#: ../src/core/ctcphandler.cpp:216 +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:226 +msgid "Received CTCP TIME request by %1" +msgstr "Recibiendo peticiones CTCP TIME de %1" + +#. ts-context CtcpHandler +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:229 +msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2" +msgstr "Se recibió respuesta CTCP TIME desde %1: %2" + +#. ts-context CtcpHandler +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:238 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2" msgstr "Recibido CTCP desconocido %1 por %2" +#. ts-context CtcpHandler +#: ../src/core/ctcphandler.cpp:240 +msgid " with arguments: %1" +msgstr " con argumentos: %1" + +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13 +msgid "Debug BufferView Overlay" +msgstr "Depurar el Revestimiento de la Vista de Conversación" + +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26 +msgid "Overlay View" +msgstr "Vista del Revestimiento" + +#. ts-context DebugBufferViewOverlay +#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39 +msgid "Overlay Properties" +msgstr "Propiedades del Revestimiento" + #. ts-context DebugBufferViewOverlay #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50 msgid "BufferViews:" @@ -2413,21 +2622,6 @@ msgstr "Actividad mínima:" msgid "Is initialized:" msgstr "Está inicializado:" -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13 -msgid "Debug BufferView Overlay" -msgstr "Depurar el Revestimiento de la Vista de Conversación " - -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26 -msgid "Overlay View" -msgstr "Vista del Revestimiento" - -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39 -msgid "Overlay Properties" -msgstr "Propiedades del Revestimiento" - #. ts-context DebugConsole #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14 msgid "Debug Console" @@ -2453,57 +2647,6 @@ msgstr "¡Evaluar!" msgid "Debug Log" msgstr "Registro de depuración" -#. ts-context DebugLogWidget -#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43 -msgid "Close" -msgstr "Cerrar" - -#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Formulario" - -#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:20 -msgid "Desktop Notification (via D-Bus)" -msgstr "Notificación de escritorio (vía D-Bus)" - -#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:34 -msgid "Timeout:" -msgstr "Tiempo de espera:" - -#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:47 -msgid " s" -msgstr " s" - -#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:77 -msgid "Position hint:" -msgstr "Indicador de posición:" - -#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:87 -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:103 -msgid " px" -msgstr " px" - -#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:90 -msgid "X: " -msgstr "X: " - -#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:106 -msgid "Y: " -msgstr "Y: " - -#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:131 -msgid "Queue unread notifications" -msgstr "Encolar notificaciones sin leer" - #. ts-context ExecWrapper #: ../src/client/execwrapper.cpp:45 msgid "Invalid command string for /exec: %1" @@ -2539,32 +2682,6 @@ msgstr "El script \"%1\" provocó el error %2" msgid "Choose..." msgstr "Escoja..." -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaz" - -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30 -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32 -msgid "Highlight" -msgstr "Resaltar" - -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159 -msgid "this shouldn't be empty" -msgstr "esto no debería estar vacío" - -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45 -msgid "highlight rule" -msgstr "resaltar regla" - -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Formulario" - #. ts-context HighlightSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19 msgid "Custom Highlights" @@ -2590,8 +2707,12 @@ msgstr "Activar" msgid "Add" msgstr "Añadir" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context HighlightSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119 msgid "Remove" msgstr "Borrar" @@ -2620,18 +2741,47 @@ msgstr "Ninguno" msgid "Case sensitive" msgstr "Distinguir mayúsculas" +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159 +msgid "this shouldn't be empty" +msgstr "esto no debería estar vacío" + +#. ts-context HighlightSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45 +msgid "highlight rule" +msgstr "resaltar regla" + +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31 -msgid "Identities" -msgstr "Identidades" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136 +msgid "Rename Identity" +msgstr "Renombrar identidad" + +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51 +msgid "Add Identity" +msgstr "Añadir identidad" + +#. ts-context IdentitiesSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74 +msgid "Remove Identity" +msgstr "Eliminar identidad" #. ts-context IdentitiesSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31 -msgid "IRC" -msgstr "IRC" +msgid "Identities" +msgstr "Identidades" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context IdentitiesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167 msgid "" "The following problems need to be corrected before your changes can be " "applied:
    " @@ -2659,12 +2809,15 @@ msgstr "" #. ts-context IdentitiesSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182 -#, fuzzy msgid "
  • You need to specify an ident for every identity
  • " -msgstr "
  • Usted necesita especificar un \"ident\" para cada identidad
  • " +msgstr "
  • Debe especificar un nombre real para cada identidad
  • " +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context IdentitiesSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169 msgid "
" msgstr "" @@ -2683,129 +2836,47 @@ msgstr "¿Eliminar identidad?" msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?" msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar la identidad \"%1\"?" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322 -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31 -msgid "Rename Identity" -msgstr "Renombrar identidad" - #. ts-context IdentitiesSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!" msgstr "¡Por favor, introduzca un nuevo nombre para la identidad \"%1\"!" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34 -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51 -msgid "Add Identity" -msgstr "Añadir identidad" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54 -msgid "Add..." -msgstr "Añadir..." - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74 -msgid "Remove Identity" -msgstr "Eliminar identidad" - #. ts-context Identity -#: ../src/common/identity.cpp:122 +#: ../src/common/identity.cpp:134 msgid "Quassel IRC User" msgstr "Usuario de Quassel IRC" #. ts-context Identity -#: ../src/common/identity.cpp:150 +#: ../src/common/identity.cpp:162 msgid "" msgstr "" #. ts-context Identity -#: ../src/common/identity.cpp:156 +#: ../src/common/identity.cpp:168 msgid "Gone fishing." msgstr "He ido a pescar." #. ts-context Identity -#: ../src/common/identity.cpp:160 +#: ../src/common/identity.cpp:172 msgid "Not here. No, really. not here!" msgstr "No estoy. No, de verdad, no estoy!" #. ts-context Identity -#: ../src/common/identity.cpp:163 +#: ../src/common/identity.cpp:175 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..." msgstr "" "Todos los clientes de Quassel han desaparecido de la faz de La Tierra..." #. ts-context Identity -#: ../src/common/identity.cpp:166 +#: ../src/common/identity.cpp:178 msgid "Kindergarten is elsewhere!" msgstr "¡El jardín de infancia es en otra parte!" #. ts-context Identity -#: ../src/common/identity.cpp:167 ../src/common/identity.cpp:168 +#: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere." msgstr "http://quassel-irc.org - Chatee cómodamente donde sea." -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzado" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290 -msgid "Load a Key" -msgstr "Cargar una tecla" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605 -msgid "No Key loaded" -msgstr "No hay tecla cargada" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723 -msgid "Load" -msgstr "Cargar" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322 -msgid "RSA" -msgstr "RSA" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325 -msgid "DSA" -msgstr "DSA" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369 -msgid "Clear" -msgstr "Limpiar" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340 -msgid "Load a Certificate" -msgstr "Cargar un certificado" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697 -msgid "No Certificate loaded" -msgstr "Ningún certificado cargado" - #. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30 msgid "General" @@ -2826,49 +2897,41 @@ msgstr "El \"nombre real\" es mostrado en /whois." msgid "Nicknames" msgstr "Apodos" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context IdentityEditWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NickEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420 msgid "Add Nickname" msgstr "Añadir apodo" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93 -msgid "&Add..." -msgstr "&Añadir..." - #. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116 msgid "Remove Nickname" msgstr "Borrar apodo" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119 -msgid "Remove" -msgstr "Borrar" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136 -msgid "Rename Identity" -msgstr "Renombrar identidad" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139 -msgid "Re&name..." -msgstr "Re&nombrar..." - -#. ts-context IdentityEditWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SimpleNetworkEditor #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165 msgid "Move upwards in list" msgstr "Mover hacia arriba en la lista" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. ts-context IdentityEditWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SimpleNetworkEditor #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179 msgid "Move downwards in list" msgstr "Mover hacia abajo en la lista" @@ -2935,6 +2998,16 @@ msgstr "Establecer ausente después de" msgid "minutes of being idle" msgstr "minutos para estar inactivo" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IdentityEditWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ServerEditDlg +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" + #. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407 msgid "Ident:" @@ -2990,8 +3063,12 @@ msgstr "" "¡Si procede, provocará una transmisión sin encriptar de su llave SSL y su " "certificado SSL!" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context IdentityEditWidget +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context MainWin #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:864 msgid "Continue" msgstr "Continuar" @@ -3005,6 +3082,21 @@ msgstr "Usar llave SSL" msgid "Key Type:" msgstr "Tipo de llave:" +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328 +msgid "No Key loaded" +msgstr "No hay tecla cargada" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365 +msgid "Load" +msgstr "Cargar" + #. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637 msgid "Use SSL Certificate" @@ -3015,11 +3107,45 @@ msgstr "Usar certificado SSL" msgid "Organisation:" msgstr "Organización" +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364 +msgid "No Certificate loaded" +msgstr "Ningún certificado cargado" + #. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690 msgid "CommonName:" msgstr "Nombre común:" +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290 +msgid "Load a Key" +msgstr "Cargar una tecla" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322 +msgid "RSA" +msgstr "RSA" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325 +msgid "DSA" +msgstr "DSA" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369 +msgid "Clear" +msgstr "Limpiar" + +#. ts-context IdentityEditWidget +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340 +msgid "Load a Certificate" +msgstr "Cargar un certificado" + #. ts-context IdentityPage #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107 msgid "Setup Identity" @@ -3098,12 +3224,7 @@ msgid "Sender" msgstr "Mensajero" #. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79 -msgid "Message" -msgstr "Mensaje" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:91 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98 msgid "" "

Ignore rule:

\n" "

Depending on the type of the rule, the text is matched against " @@ -3136,13 +3257,17 @@ msgstr "" "- estúpido!.+ (RegEx) se ajusta a cualquier mensajero con el apodo " "estúpido de cualquier servidor

" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:105 +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IgnoreListModel +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195 msgid "Ignore Rule" msgstr "Regla para ignorar" #. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:116 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123 msgid "" "

Use regular expressions:

\n" "

If enabled, rules follow regular expression syntax.

\n" @@ -3162,12 +3287,12 @@ msgstr "" "?: representa \"exactamente un carácter\"

" #. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:124 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131 msgid "Regular expression" msgstr "Expresión regular" #. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:136 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143 msgid "" "

Scope:

\n" "

Global:

\n" @@ -3190,27 +3315,35 @@ msgstr "" "la regla debería ajustarse

" #. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:145 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152 msgid "Scope" msgstr "Ámbito" #. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:153 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160 msgid "Global" msgstr "Global" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160 +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33 msgid "Network" msgstr "Red" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167 +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context IrcListModel +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174 +#: ../src/client/irclistmodel.cpp:59 msgid "Channel" msgstr "Canal" #. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:176 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183 msgid "" "

Scope rule:

\n" "

A scope rule is a semicolon separated list of either network or " @@ -3232,7 +3365,7 @@ msgstr "" "#quassel

" #. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:207 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214 msgid "" "

Enable / Disable:

\n" "

Only enabled rules are filtered.\n" @@ -3246,7 +3379,7 @@ msgstr "" "filtrados.

" #. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:213 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220 msgid "Rule is enabled" msgstr "Regla activada" @@ -3301,21 +3434,16 @@ msgstr "Activado" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#. ts-context IgnoreListModel -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195 -msgid "Ignore Rule" -msgstr "Regla para ignorar" +#. ts-context IgnoreListSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56 +msgid "&Edit" +msgstr "&Editar" #. ts-context IgnoreListSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34 msgid "Ignore List" msgstr "Regla para ignorar" -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34 -msgid "IRC" -msgstr "IRC" - #. ts-context IgnoreListSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128 msgid "Rule already exists" @@ -3329,72 +3457,122 @@ msgid "" "Please choose another rule." msgstr "" "Ya existe una regla\n" -"\"%1\"\n" -"Por favor, escoja otra regla." +"«%1»\n" +"Escoja otra regla." -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14 -#, fuzzy -msgid "Form" -msgstr "Formulario" +#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget +#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20 +msgid "" +"This enables support for the Ayatana Project's application indicator " +"(libindicate)." +msgstr "" +"Esto activa el soporte para el proyecto de Ayatana indicador de aplicaciones " +"(libindicate)." -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28 -msgid "New" -msgstr "Nuevo" +#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget +#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23 +msgid "Show messages in application indicator" +msgstr "Mostrar mensajes en el indicador de aplicaciones" -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42 -msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75 +msgid "White" +msgstr "Blanco" -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56 -msgid "&Edit" -msgstr "&Editar" +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75 +msgid "Black" +msgstr "Negro" -#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Formulario" +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75 +msgid "Dark blue" +msgstr "Azul oscuro" -#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20 -msgid "Show messages in indicator" -msgstr "Mostrar mensajes en el indicador" +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75 +msgid "Dark green" +msgstr "Verde oscuro" #. ts-context InputWidget -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:89 -msgid "Focus Input Line" -msgstr "Enfocar a la línea de entrada de texto" +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75 +msgid "Red" +msgstr "Rojo" #. ts-context InputWidget -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:90 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75 +msgid "Dark red" +msgstr "Rojo oscuro" #. ts-context InputWidget -#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:20 -msgid "Form" -msgstr "Formulario" +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75 +msgid "Dark magenta" +msgstr "Magenta oscuro" -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaz" +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75 +msgid "Orange" +msgstr "Naranja" -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23 -msgid "Input Widget" -msgstr "Componente de entrada de texto" +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76 +msgid "Yellow" +msgstr "Amarillo" -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Formulario" +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76 +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76 +msgid "Dark cyan" +msgstr "Cian oscuro" + +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76 +msgid "Cyan" +msgstr "Cian" + +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76 +msgid "Blue" +msgstr "Azul" + +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76 +msgid "Dark gray" +msgstr "Gris oscuro" + +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76 +msgid "Light gray" +msgstr "Gris claro" + +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:86 ../src/qtui/inputwidget.cpp:87 +msgid "Clear Color" +msgstr "Limpiar color" + +#. ts-context InputWidget +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:131 +msgid "Focus Input Line" +msgstr "Enfocar a la línea de entrada de texto" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context InputWidgetSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context TopicWidgetSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22 +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22 msgid "Custom font:" msgstr "Tipografía personalizada" @@ -3405,76 +3583,92 @@ msgstr "Activar revisión ortográfica" #. ts-context InputWidgetSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63 +msgid "Enable per chat history" +msgstr "Activar historial por charla" + +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79 msgid "Show nick selector" msgstr "Mostrar el selector de apodo" #. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95 +msgid "Show style buttons" +msgstr "Mostrar botones de estilo" + +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111 msgid "Multi-Line Editing" msgstr "Edición multi-línea" #. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:96 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:128 msgid "Show at most" msgstr "Mostrar por encima" #. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:122 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:154 msgid "lines" msgstr "Líneas" #. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:176 msgid "Enable scrollbars" msgstr "Activar barras de desplazamiento" #. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:163 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195 msgid "Tab Completion" msgstr "Autocompletar por Tabulador" #. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:171 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:203 msgid "Completion suffix:" msgstr "Sufijo para autocompletar:" #. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:187 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219 msgid ": " msgstr ": " +#. ts-context InputWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23 +msgid "Input Widget" +msgstr "Componente de entrada de texto" + #. ts-context IrcConnectionWizard #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51 msgid "Save && Connect" msgstr "Guardar && Conectar" -#. ts-context IrcListModel -#: ../src/client/irclistmodel.cpp:59 -msgid "Channel" -msgstr "Canal" - #. ts-context IrcListModel #: ../src/client/irclistmodel.cpp:60 msgid "Users" msgstr "Usuarios" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context IrcListModel -#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context MainWin +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworkModel +#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 ../src/qtui/mainwin.cpp:622 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:847 msgid "Topic" msgstr "Tema" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:542 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:553 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\"" msgstr "%1 ha cambiado el tema del canal de %2 a: \"%3\"" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:567 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:603 msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!" msgstr "¡Recibido RPL_ISUPPORT (005) sin parámetros!" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:575 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:611 msgid "" "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected " "behavior!" @@ -3482,206 +3676,188 @@ msgstr "" "¡Recibido RPL_ISUPPORT que no cumple con RFC: esto puede conducir a un " "comportamiento inesperado!" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:592 ../src/core/ircserverhandler.cpp:599 -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:606 ../src/core/ircserverhandler.cpp:613 +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. Plain Message +#. ---------- +#. Notice Message +#. ---------- +#. Server Message +#. ---------- +#. Info Message +#. ---------- +#. Error Message +#. ---------- +#. Topic Message +#. ts-context UiStyle::StyledMessage +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:628 ../src/core/ircserverhandler.cpp:635 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642 ../src/core/ircserverhandler.cpp:649 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:574 ../src/uisupport/uistyle.cpp:577 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:617 ../src/uisupport/uistyle.cpp:620 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:623 ../src/uisupport/uistyle.cpp:630 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:731 msgid "%1" msgstr "%1" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:648 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:684 msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\"" msgstr "[Whois] %1 está ausente: \"%2\"" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:654 ../src/core/ircserverhandler.cpp:659 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:690 ../src/core/ircserverhandler.cpp:695 msgid "%1 is away: \"%2\"" msgstr "%1 está ausente: \"%2\"" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:703 ../src/core/ircserverhandler.cpp:717 -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:751 ../src/core/ircserverhandler.cpp:767 -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:828 ../src/core/ircserverhandler.cpp:860 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:739 ../src/core/ircserverhandler.cpp:753 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:787 ../src/core/ircserverhandler.cpp:803 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:864 ../src/core/ircserverhandler.cpp:896 msgid "[Whois] %1" msgstr "[Whois] %1" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:732 ../src/core/ircserverhandler.cpp:734 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:768 ../src/core/ircserverhandler.cpp:770 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)" msgstr "[Whois] %1 está %2 (%3)" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:749 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:785 msgid "%1 is online via %2 (%3)" msgstr "%1 está en línea vía %2 (%3)" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:753 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1031 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:789 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1067 msgid "[Whowas] %1" msgstr "[Whowas] %1" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:779 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:815 msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)" msgstr "[Whowas] %1 fue %2 (%3)" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:793 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:829 msgid "[Who] End of /WHO list for %1" msgstr "[Who] Fin de lista /WHO para %1" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:813 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:849 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2" msgstr "[Whois] %1 está conectado desde %2" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:815 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:851 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)" msgstr "[Whois] %1 está inactivo durante %2 (%3)" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:818 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:854 msgid "[Whois] idle message: %1" msgstr "[Whois] mesaje de inactivo: %1" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2" msgstr "[Whois] %1 es usuario de los canales: %2" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:852 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2" msgstr "[Whois] %1 tiene soporte de voz en los canales: %2" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:854 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:890 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2" msgstr "[Whois] %1 es operador de los canales: %2" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:882 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:918 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3" msgstr "El canal %1 tiene %2 usuarios. El tema del canal es: %3" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:891 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:927 msgid "End of channel list" msgstr "Fin de la lista de canales" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:909 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:945 msgid "Homepage for %1 is %2" msgstr "La página principal de %1 es %2" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:927 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:963 msgid "Channel %1 created on %2" msgstr "Canal %1 creado en %2" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:941 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:977 msgid "No topic is set for %1." msgstr "No hay tema establecido para %1" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:956 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:992 msgid "Topic for %1 is \"%2\"" msgstr "El tema para %1 es \"%2\"" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:967 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1003 msgid "Topic set by %1 on %2" msgstr "Tema establecido por %1 en %2" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:990 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1026 msgid "[Who] %1" msgstr "[Who] %1" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1049 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1085 msgid "Nick %1 contains illegal characters" msgstr "El apodo %1 contiene carácteres no admitidos." #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1060 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1096 msgid "Nick already in use: %1" msgstr "Este apodo ya está en uso: %1" #. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149 +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1113 +msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1" +msgstr "El Nick/Canal no esta disponible temporalmente: %1" + +#. ts-context IrcServerHandler +#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1206 msgid "" "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick to continue" msgstr "" "No hay apodos disponibles en la lista de apodos. Utilice: /nick " "para seguir." +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context IrcUserItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:799 +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context QueryBufferItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:816 ../src/client/networkmodel.cpp:442 msgid "idling since %1" msgstr "Inactivo desde %1" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context IrcUserItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:802 +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context QueryBufferItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:819 ../src/client/networkmodel.cpp:445 msgid "login time: %1" msgstr "Tiempo de entrada: %1" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context IrcUserItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:805 +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context QueryBufferItem +#: ../src/client/networkmodel.cpp:822 ../src/client/networkmodel.cpp:448 msgid "server: %1" -msgstr "servidor: %1" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaz" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28 -msgid "Chat & Nick Lists" -msgstr "Listas de Charlas & Apodos" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33 -msgid "Network" -msgstr "Red" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36 -msgid "Inactive" -msgstr "Inactivo" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38 -msgid "Unread messages" -msgstr "Mensajes sin leer" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39 -msgid "Highlight" -msgstr "Resaltar" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40 -msgid "Other activity" -msgstr "Otra actividad" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Formulario" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22 -msgid "Custom font:" -msgstr "Tipografía personalizada" +msgstr "servidor: %1" #. ts-context ItemViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50 @@ -3713,17 +3889,6 @@ msgstr "Usar colores personalizados" msgid "Standard:" msgstr "Estándar" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345 -msgid "..." -msgstr "..." - #. ts-context ItemViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142 msgid "Inactive:" @@ -3764,23 +3929,59 @@ msgstr "En línea:" msgid "Away:" msgstr "Ausente:" +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28 +msgid "Chat & Nick Lists" +msgstr "Listas de Charlas & Apodos" + +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36 +msgid "Inactive" +msgstr "Inactivo" + +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38 +msgid "Unread messages" +msgstr "Mensajes sin leer" + +#. ts-context ItemViewSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40 +msgid "Other activity" +msgstr "Otra actividad" + +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context KNotificationBackend +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SystrayNotificationBackend +#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115 +#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:124 +msgid "%n pending highlights" +msgid_plural "%n pending highlights" +msgstr[0] "%n resaltados pendientes" +msgstr[1] "%n resaltados pendientes" + #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:309 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:308 msgid "&Connect to Core..." msgstr "&Conectar al núcleo..." #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:311 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:310 msgid "&Disconnect from Core" msgstr "&Desconectar del núcleo" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:313 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:312 msgid "Core &Info..." msgstr "&Información del núcleo..." #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:315 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:314 msgid "Configure &Networks..." msgstr "Co&nfigurar redes..." @@ -3789,11 +3990,6 @@ msgstr "Co&nfigurar redes..." msgid "&Quit" msgstr "&Salir" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:318 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - #. ts-context MainWin #: ../src/qtui/mainwin.cpp:321 msgid "&Configure Chat Lists..." @@ -3802,7 +3998,7 @@ msgstr "&Configurar listas de canales" #. ts-context MainWin #: ../src/qtui/mainwin.cpp:324 msgid "&Lock Layout" -msgstr "B&loquear la distribución de la pantalla " +msgstr "B&loquear la distribución de la pantalla" #. ts-context MainWin #: ../src/qtui/mainwin.cpp:328 @@ -3819,11 +4015,6 @@ msgstr "Mostrar el registro de ausente" msgid "Show &Menubar" msgstr "Mostrar la barra de &menú" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:333 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+M" - #. ts-context MainWin #: ../src/qtui/mainwin.cpp:335 msgid "Show Status &Bar" @@ -3834,11 +4025,6 @@ msgstr "Mostrar la &barra de estado" msgid "&Configure Quassel..." msgstr "&Configurar Quassel..." -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:340 -msgid "F7" -msgstr "F7" - #. ts-context MainWin #: ../src/qtui/mainwin.cpp:343 msgid "&About Quassel" @@ -3851,31 +4037,26 @@ msgstr "Sobre &Qt" #. ts-context MainWin #: ../src/qtui/mainwin.cpp:347 -#, fuzzy msgid "Debug &NetworkModel" msgstr "Depurar &NetworkModel" #. ts-context MainWin #: ../src/qtui/mainwin.cpp:349 -#, fuzzy msgid "Debug &BufferViewOverlay" msgstr "Depurar &BufferViewOverlay" #. ts-context MainWin #: ../src/qtui/mainwin.cpp:351 -#, fuzzy msgid "Debug &MessageModel" msgstr "Depurar &MessageModel" #. ts-context MainWin #: ../src/qtui/mainwin.cpp:353 -#, fuzzy msgid "Debug &HotList" -msgstr "Depurar &Hotlist" +msgstr "Depurar &HotList" #. ts-context MainWin #: ../src/qtui/mainwin.cpp:355 -#, fuzzy msgid "Debug &Log" msgstr "Depurar &Log" @@ -3886,9 +4067,8 @@ msgstr "Recargar estilo de hoja" #. ts-context MainWin #: ../src/qtui/mainwin.cpp:361 -#, fuzzy msgid "Jump to hot chat" -msgstr "Saltar a la charla activa" +msgstr "Saltar a la charla siguiente" #. ts-context MainWin #: ../src/qtui/mainwin.cpp:368 @@ -3941,148 +4121,133 @@ msgid "Show Nick List" msgstr "Mostrar lista de apodos" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:584 -msgid "Chat Monitor" -msgstr "Monitor de conversación" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:595 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:596 msgid "Show Chat Monitor" msgstr "Mostrar monitor de conversación" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:599 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:600 msgid "Inputline" msgstr "Línea de introducción de texto" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:608 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:609 msgid "Show Input Line" msgstr "Mostrar línea de introducción de texto" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:619 -msgid "Topic" -msgstr "Tema" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:631 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:634 msgid "Show Topic Line" msgstr "Mostrar línea del tema" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:697 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:707 msgid "Main Toolbar" msgstr "Barra de herramientas principal" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:736 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:746 msgid "Connected to core." msgstr "Conectado al núcleo" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:818 ../src/qtui/mainwin.cpp:826 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:821 +msgid "Not connected to core." +msgstr "No conectado al núcleo" + +#. ts-context MainWin +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:835 ../src/qtui/mainwin.cpp:843 msgid "Unencrypted Connection" msgstr "Conexión sin encriptar" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:818 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:835 msgid "Your client does not support SSL encryption" msgstr "Su cliente no da soporte a la encriptación por SSL" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:820 ../src/qtui/mainwin.cpp:828 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:837 ../src/qtui/mainwin.cpp:845 msgid "" "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your " "Quassel core." msgstr "" -"Información confidencial, como contraseñas, será transmitida sin encriptar " -"a su núcleo Quassel." +"Información confidencial, como contraseñas, será transmitida sin encriptar a " +"su núcleo Quassel." #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:826 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:843 msgid "Your core does not support SSL encryption" msgstr "Su núcleo no da soporte a la encriptación por SSL" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:843 ../src/qtui/mainwin.cpp:863 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:860 ../src/qtui/mainwin.cpp:880 msgid "Untrusted Security Certificate" msgstr "Certificado de seguridad no confiable" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:844 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:861 msgid "" "The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the " "following reasons:" msgstr "" -"El certificado SSL proporcionado por el núcleo en %1 es inseguro " -"por las razones siguientes:" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:847 -msgid "Continue" -msgstr "Continuar" +"El certificado SSL proporcionado por el núcleo en %1 es inseguro por las " +"razones siguientes:" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:848 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:865 msgid "Show Certificate" msgstr "Ver certificado" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:864 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:881 msgid "" "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "¿Le gustaría aceptar este certificado para siempre sin ser preguntado?" +msgstr "" +"¿Le gustaría aceptar este certificado para siempre sin ser preguntado?" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:866 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:883 msgid "Current Session Only" msgstr "Sólo sesión actual" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:867 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:884 msgid "Forever" msgstr "Para siempre" #. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:876 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:893 msgid "Core Connection Error" msgstr "Error de conexión de núcleo" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:804 -msgid "Not connected to core." -msgstr "No conectado al núcleo" - #. ts-context MessageModel -#: ../src/client/messagemodel.cpp:373 +#: ../src/client/messagemodel.cpp:375 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3" msgstr "Solicitando %1 mensajes del registro para charla %2:%3" -#. ts-context MsgProcessorStatusWidget -#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19 -msgid "Form" -msgstr "Formulario" - #. ts-context MsgProcessorStatusWidget #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34 msgid "Receiving Backlog" msgstr "Recibiendo registro" #. ts-context MultiLineEdit -#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:333 +#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:547 msgid "Do you really want to paste %n lines?" msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?" msgstr[0] "¿Realmente desea pegar %n líneas?" msgstr[1] "¿Realmente desea pegar %n líneas?" #. ts-context MultiLineEdit -#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:342 +#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:556 msgid "Paste Protection" msgstr "Protección contra pegado" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context NetworkAddDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context NetworkEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705 msgid "Add Network" msgstr "Agregar Red" @@ -4101,21 +4266,24 @@ msgstr "Especificar preferencias de red manualmente" msgid "Manual Settings" msgstr "Preferencias de forma manual" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context NetworkAddDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SimpleNetworkEditor #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28 msgid "Network name:" msgstr "Nombre de red:" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context NetworkAddDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context ServerEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38 msgid "Server address:" msgstr "Dirección del servidor:" -#. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95 -msgid "Port:" -msgstr "Puerto:" - #. ts-context NetworkAddDlg #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115 msgid "Server password:" @@ -4126,48 +4294,39 @@ msgstr "Contraseña del servidor:" msgid "Use secure connection" msgstr "Usar conexión segura" -#. ts-context NetworkEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13 -msgid "Dialog" -msgstr "Diálogo" - #. ts-context NetworkEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21 msgid "Please enter a network name:" msgstr "Por favor, introduzca un nombre de red:" -#. ts-context NetworkEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:690 -msgid "Add Network" -msgstr "Agregar red" - #. ts-context NetworkItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:194 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:195 msgid "Server: %1" msgstr "Servidor: %1" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context NetworkItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:195 +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context TopicWidget +#: ../src/client/networkmodel.cpp:196 ../src/qtui/topicwidget.cpp:106 msgid "Users: %1" msgstr "Usuarios: %1" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context NetworkItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:198 +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context TopicWidget +#: ../src/client/networkmodel.cpp:199 ../src/qtui/topicwidget.cpp:107 msgid "Lag: %1 msecs" msgstr "Demora: %1 ms" #. ts-context NetworkModel -#: ../src/client/networkmodel.cpp:830 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:847 msgid "Chat" msgstr "Charla" #. ts-context NetworkModel -#: ../src/client/networkmodel.cpp:830 -msgid "Topic" -msgstr "Tema" - -#. ts-context NetworkModel -#: ../src/client/networkmodel.cpp:830 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:847 msgid "Nick Count" msgstr "Recuento de apodos" @@ -4175,13 +4334,16 @@ msgstr "Recuento de apodos" #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" -msgstr[0] "" -"¿Quiere eliminar los siguientes canales en memoria de manera permanente?" -msgstr[1] "" -"¿Quiere eliminar los siguientes canales en memoria de manera permanente?" +msgstr[0] "¿Desea borrar permanentemente los siguientes buffers?" +msgstr[1] "¿Desea borrar permanentemente los siguientes buffers?" + +#. ts-context NetworkModelController +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167 +msgid "...and %1 more

" +msgstr "...y %1 más

" #. ts-context NetworkModelController -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:159 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168 msgid "" "Note: This will delete all related data, including all backlog data, " "from the core's database and cannot be undone." @@ -4190,7 +4352,7 @@ msgstr "" "la información del registro del núcleo y es irreversible." #. ts-context NetworkModelController -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:161 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170 msgid "" "
Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first." msgstr "" @@ -4198,22 +4360,17 @@ msgstr "" "eliminados. Por favor, abandone el canal primero." #. ts-context NetworkModelController -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:163 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172 msgid "Remove buffers permanently?" msgstr "¿Borrar canales en memoría permanentemente?" #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:472 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484 msgid "Join Channel" msgstr "Unirse al canal" #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:475 -msgid "Network:" -msgstr "Red:" - -#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:477 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489 msgid "Channel:" msgstr "Canal:" @@ -4222,76 +4379,6 @@ msgstr "Canal:" msgid "Setup Network Connection" msgstr "Configurar conexión de red" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37 -msgid "Networks" -msgstr "Redes" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37 -msgid "IRC" -msgstr "IRC" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:160 -msgid "" -"The following problems need to be corrected before your changes can be " -"applied:
    " -msgstr "" -"Los soguientes problemas necesitan ser resueltos antes de que sus cambios " -"puedan ser aplicados:
      " - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:161 -msgid "
    • All networks need at least one server defined
    • " -msgstr "
    • Todas las redes necesitan tener al menos un servidor definido
    • " - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:162 -msgid "
    " -msgstr "
" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:163 -msgid "Invalid Network Settings" -msgstr "Preferencias de red no válidas" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:527 -msgid "Delete Network?" -msgstr "¿Eliminar red?" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:528 -msgid "" -"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, " -"including the backlog?" -msgstr "" -"¿Está seguro de que desea eliminar la red \"%1\" y toda la información " -"relacionada, inluyendo el registro?" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Formulario" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48 -msgid "Re&name..." -msgstr "Re&nombrar..." - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235 -msgid "&Add..." -msgstr "&Añadir" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252 -msgid "De&lete" -msgstr "E&liminar" - #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124 msgid "Network Details" @@ -4302,15 +4389,12 @@ msgstr "Detalles de red" msgid "Identity:" msgstr "Identidad:" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SimpleNetworkEditor #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63 msgid "Servers" msgstr "Servidores" @@ -4319,21 +4403,15 @@ msgstr "Servidores" msgid "Manage servers for this network" msgstr "Administrar servidores para esta red" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context NetworksSettingsPage +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SimpleNetworkEditor #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217 +#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99 msgid "&Edit..." msgstr "&Editar..." -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278 -msgid "Move upwards in list" -msgstr "Mover hacia arriba en la lista" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292 -msgid "Move downwards in list" -msgstr "Mover hacia abajo en la lista " - #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337 msgid "Commands" @@ -4364,15 +4442,11 @@ msgstr "" "Tenga en cuenta que Quassel IRC recuerda los canales a los que estaba unido, " "por lo que, usar /join, raramente será necesario aquí." -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374 -msgid "Connection" -msgstr "Conexión" - #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383 -msgid "Control automatic reconnect to the network" -msgstr "Control de reconexión automática a la red" +msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures" +msgstr "" +"Reconectar automáticamente a la red IRC después de un error en la conexión" #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386 @@ -4381,8 +4455,8 @@ msgstr "Reconexión automática" #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397 -msgid "Interval:" -msgstr "Intervalo:" +msgid "Wait" +msgstr "Esperar" #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404 @@ -4391,47 +4465,52 @@ msgstr " s" #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420 -msgid "Retries:" -msgstr "Intentos:" +msgid "between retries" +msgstr "entre reintentos" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:440 -msgid "Unlimited" -msgstr "Ilimitado" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444 +msgid "Number of retries:" +msgstr "Número de reintentos:" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:465 -msgid "Rejoin all channels on reconnect" -msgstr "Volver a unirse a todos los canales al reconectarse" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489 +msgid "Rejoin all channels after reconnect" +msgstr "Reunir todos los canales después de reconectar" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:492 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:501 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525 msgid "Auto Identify" msgstr "Identificación automática" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540 msgid "NickServ" msgstr "NickServ" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:533 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557 msgid "Service:" msgstr "Servicio:" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:543 -msgid "Password:" -msgstr "Contraseña:" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580 +msgid "Use SASL Authentication" +msgstr "Usar autenticación SASL" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625 +msgid "Account:" +msgstr "Cuenta:" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649 msgid "Encodings" msgstr "Codificaciones" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:570 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652 msgid "" "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect" msgstr "" @@ -4439,18 +4518,18 @@ msgstr "" "reconexión automática" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:579 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages" msgstr "Control de codificación para los mensajes entrantes y salientes" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:582 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664 msgid "Use Custom Encodings" msgstr "Usar codificaciones personalizadas" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:593 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:613 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695 msgid "" "Specify which encoding your messages will be sent in.\n" "UTF-8 should be a sane choice for most networks." @@ -4459,13 +4538,13 @@ msgstr "" "UTF-8 debería ser una buena elección para la mayoría de las redes." #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:597 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679 msgid "Send messages in:" msgstr "Mnesajes enviados:" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:624 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:644 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726 msgid "" "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n" "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8." @@ -4475,31 +4554,56 @@ msgstr "" "Esto define la codificación de los mensajes que no están en UTF-8." #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:628 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710 msgid "Receive fallback:" msgstr "Recibir caída:" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:655 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:669 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751 msgid "" "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n" "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!" msgstr "" "Esto especifica cómo los mensajes de control, apodos y nombres de servidores " "son codificados.\n" -"¡A menos que usted sepa *realmente* lo que está haciendo, deje esto como " -"ISO-8859-1!" +"¡A menos que usted sepa *realmente* lo que está haciendo, deje esto como ISO-" +"8859-1!" #. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:659 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741 msgid "Server encoding:" msgstr "Codificación de Servidor:" -#. ts-context NickEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420 -msgid "Add Nickname" -msgstr "Añadir apodo" +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37 +msgid "Networks" +msgstr "Redes" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168 +msgid "
  • All networks need at least one server defined
  • " +msgstr "" +"
  • Todas las redes necesitan tener al menos un servidor definido
  • " + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170 +msgid "Invalid Network Settings" +msgstr "Preferencias de red no válidas" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542 +msgid "Delete Network?" +msgstr "¿Eliminar red?" + +#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543 +msgid "" +"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, " +"including the backlog?" +msgstr "" +"¿Está seguro de que desea eliminar la red \"%1\" y toda la información " +"relacionada, inluyendo el registro?" #. ts-context NickEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13 @@ -4520,35 +4624,31 @@ msgstr "" "Un apodo válido puede contener letras del alfabeto anglosajón, dígitos " "numéricos, y los carácteres especiales {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -." -#. ts-context NotificationsSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaz" - #. ts-context NotificationsSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28 msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" #. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:142 +#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143 msgid "Select Audio File" msgstr "Seleccionar archivo de sonido" #. ts-context PhononNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Formulario" +#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20 +msgid "Play a sound" +msgstr "Reproducir un sonido" #. ts-context PhononNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:19 -msgid "Audio Notification (via Phonon)" -msgstr "Notificación con sonido (vía Phonon)" +#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46 +msgid "Prelisten to the selected sound" +msgstr "Pre-escuchar el sonido seleccionado" #. ts-context PhononNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:28 -msgid "Play File:" -msgstr "Reproducir:" +#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59 +#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69 +msgid "Select the sound file to play" +msgstr "Seleccionar el archivo de sonido a reproducir" #. ts-context PostgreSqlStorage #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62 @@ -4563,10 +4663,11 @@ msgstr "" #. ts-context QObject #: ../src/client/backlogrequester.cpp:106 -msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)" +msgid "" +"Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)" msgstr "" "Solicitando hasta %1 de todos los mensajes sin leer del registro (más %2 " -"adicionales) " +"adicionales)" #. ts-context QObject #: ../src/client/backlogrequester.cpp:123 @@ -4636,7 +4737,8 @@ msgstr "Specificación de la marca identificadora del mesajero no válida: %1" #. ts-context QssParser #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!" -msgstr "¡La marca identificadora del mensajero puede ser como mucho \"0x0f\"!" +msgstr "" +"¡La marca identificadora del mensajero puede ser como mucho \"0x0f\"!" #. ts-context QssParser #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285 @@ -4657,9 +4759,8 @@ msgstr "Condición no controlada: %1" #. ts-context QssParser #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:329 -#, fuzzy msgid "Invalid proplist %1" -msgstr "Proplist no válida %1" +msgstr "proplist %1 inválida" #. ts-context QssParser #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:348 @@ -4754,25 +4855,10 @@ msgid "sec" msgstr "seg" #. ts-context QueryBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:407 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:424 msgid "Query with %1" msgstr "Duda con %1" -#. ts-context QueryBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:425 -msgid "idling since %1" -msgstr "Inactividad desde %1" - -#. ts-context QueryBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:428 -msgid "login time: %1" -msgstr "hora de entrada: %1" - -#. ts-context QueryBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:431 -msgid "server: %1" -msgstr "servidor: %1" - #. ts-context SaveIdentitiesDlg #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13 msgid "Sync With Core" @@ -4783,47 +4869,21 @@ msgstr "Sincronizar con el núcleo" msgid "Syncing data with core, please wait..." msgstr "Sincronizando información con el núcleo, por favor espere..." -#. ts-context SaveIdentitiesDlg -#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81 -msgid "Abort" -msgstr "Interrumpir" - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14 -msgid "Dialog" -msgstr "Diálogo" +#. ts-context SaveIdentitiesDlg +#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81 +msgid "Abort" +msgstr "Interrumpir" #. ts-context ServerEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30 msgid "Server Info" msgstr "Información del servidor" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38 -msgid "Server address:" -msgstr "Dirección del servidor:" - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45 -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227 -msgid "Port:" -msgstr "Puerto:" - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72 -msgid "Password:" -msgstr "Contraseña:" - #. ts-context ServerEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94 msgid "Use SSL" msgstr "Usar SSL" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzado" - #. ts-context ServerEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140 msgid "SSL Version:" @@ -4853,36 +4913,11 @@ msgstr "SSLv2" msgid "TLSv1" msgstr "TLSv1" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171 -msgid "Use a Proxy" -msgstr "Utilizar Proxy" - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188 -msgid "Proxy Type:" -msgstr "Tipo de Proxy:" - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196 -msgid "Socks 5" -msgstr "Socks 5" - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - #. ts-context ServerEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213 msgid "Proxy Host:" msgstr "Servidor Proxy:" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220 -msgid "localhost" -msgstr "servlocal" - #. ts-context ServerEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251 msgid "Proxy Username:" @@ -4893,9 +4928,20 @@ msgstr "Usuario del Proxy:" msgid "Proxy Password:" msgstr "Contraseña del Proxy:" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SettingsDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SettingsPageDlg +#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14 +msgid "Configure Quassel" +msgstr "Configurar Quassel" + +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 -#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50 +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SettingsPageDlg +#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30 msgid "Settings" msgstr "Preferencias" @@ -4913,114 +4959,80 @@ msgstr "" "Hay cambios no guardados en la página de configuración actual. ¿Le gustaría " "aplicar sus cambios ahora?" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context SettingsDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SettingsPageDlg #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126 +#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36 msgid "Configure %1" msgstr "Configurar %1" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SettingsPageDlg +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104 msgid "Reload Settings" msgstr "Recargar preferencias" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 -msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SettingsPageDlg +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104 +msgid "" +"Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" msgstr "" "¿Quiere recargar las preferencias, deshaciendo sus cambios en esta página?" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Restaurar valores por defecto" - -#. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 -msgid "Do you like to restore the default values for this page?" -msgstr "¿Le gustaría restaurar los valores por defecto para ésta página?" - -#. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14 -msgid "Configure Quassel" -msgstr "Configurar Quassel" - -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36 -msgid "Configure %1" -msgstr "Configurar %1" - -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104 -msgid "Reload Settings" -msgstr "Recargar preferencias" - +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104 -msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" -msgstr "" -"¿Le gustaría recargar las preferencias, deshaciendo sus cambios en esta " -"página?" - -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113 msgid "Restore Defaults" msgstr "Restaurar valores por defecto" +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# +#. ts-context SettingsDlg +#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# #. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113 msgid "Do you like to restore the default values for this page?" -msgstr "¿Le gustaría restaurar los valores por defecto para esta página?" - -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14 -msgid "Configure Quassel" -msgstr "Configurar Quassel" - -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30 -msgid "Settings" -msgstr "Preferencias" +msgstr "¿Le gustaría restaurar los valores por defecto para ésta página?" #. ts-context SignalProxy -#: ../src/common/signalproxy.cpp:878 +#: ../src/common/signalproxy.cpp:880 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!" -msgstr "¡Se trató de recibir un paquete más grande que el máximo establecido!" +msgstr "" +"¡Se trató de recibir un paquete más grande que el máximo establecido!" #. ts-context SignalProxy -#: ../src/common/signalproxy.cpp:883 +#: ../src/common/signalproxy.cpp:885 msgid "Peer tried to send 0 byte package!" msgstr "¡Se trató de recibir un paquete de 0 bytes!" #. ts-context SignalProxy -#: ../src/common/signalproxy.cpp:900 +#: ../src/common/signalproxy.cpp:902 msgid "Peer sent corrupted compressed data!" msgstr "¡Se recibió información comprimida corrupta!" #. ts-context SignalProxy -#: ../src/common/signalproxy.cpp:915 +#: ../src/common/signalproxy.cpp:917 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!" msgstr "¡Se envió información corrupta: no se pudo cargar QVariant!" #. ts-context SignalProxy -#: ../src/common/signalproxy.cpp:1048 +#: ../src/common/signalproxy.cpp:1050 msgid "Disconnecting" msgstr "Desconectándose" -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28 -msgid "Network name:" -msgstr "Nombre de red:" - #. ts-context SimpleNetworkEditor #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35 msgid "The name of the IRC network you are configuring" msgstr "El nombre de la red de IRC que está configurando" -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63 -msgid "Servers" -msgstr "Servidores" - #. ts-context SimpleNetworkEditor #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81 msgid "A list of IRC servers belonging to this network" @@ -5031,47 +5043,16 @@ msgstr "Una lista de servidores de IRC pertenecientes a esta red" msgid "Edit this server entry" msgstr "Editar este campo del servidor" -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editar..." - #. ts-context SimpleNetworkEditor #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116 msgid "Add another IRC server" msgstr "Añadir otro servidor de IRC" -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119 -msgid "&Add..." -msgstr "&Añadir" - #. ts-context SimpleNetworkEditor #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136 msgid "Remove this server entry from the list" msgstr "Borrar este campo de servidor de la lista" -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139 -msgid "De&lete" -msgstr "E&liminar" - -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165 -msgid "Move upwards in list" -msgstr "Mover hacia arriba en la lista" - -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168 -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179 -msgid "Move downwards in list" -msgstr "Mover hacia abajo en la lista" - #. ts-context SimpleNetworkEditor #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226 msgid "Join Channels Automatically" @@ -5101,21 +5082,6 @@ msgstr "" "almacenar la información en la misma máquina en la que Quassel se esté " "ejecutando, y si cabe esperar que sólo unos pocos usuarios usen su núcleo." -#. ts-context SslInfoDlg -#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69 -msgid "Yes" -msgstr "Sí" - -#. ts-context SslInfoDlg -#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71 -msgid "No, for the following reasons:
      " -msgstr "No, por las siguientes razones:
        " - -#. ts-context SslInfoDlg -#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78 -msgid "%1 to %2" -msgstr "%1 a %2" - #. ts-context SslInfoDlg #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14 msgid "Security Information" @@ -5148,9 +5114,8 @@ msgstr "Cadena de certificado:" #. ts-context SslInfoDlg #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120 -#, fuzzy msgid "Subject" -msgstr "Sujeto" +msgstr "Asunto" #. ts-context SslInfoDlg #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248 @@ -5207,81 +5172,66 @@ msgstr "Resumen SHA1:" msgid "Trusted:" msgstr "Segura:" +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71 +msgid "No, for the following reasons:
          " +msgstr "No, por las siguientes razones:
            " + +#. ts-context SslInfoDlg +#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78 +msgid "%1 to %2" +msgstr "%1 a %2" + #. ts-context StatusBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.h:142 +#: ../src/client/networkmodel.h:144 msgid "Status Buffer" msgstr "Área de estado" -#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:122 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Icono de bandeja del sistema" +#. ts-context SystemTray +#: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92 +msgid "&Minimize" +msgstr "&Minimizar" -#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:123 -msgid "Animate" -msgstr "Animar" +#. ts-context SystemTray +#: ../src/qtui/systemtray.cpp:94 +msgid "&Restore" +msgstr "&Restaurar" #. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125 -msgid "Show bubble" -msgstr "Mostrar mensaje emergente" +#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:134 +msgid "Show a message in a popup" +msgstr "Mostrar un mensaje en una ventana emergente" #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:67 +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68 msgid "Activate dock entry, timeout:" msgstr "Activar entrada de anclaje, tiempo de espera:" #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:69 +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70 msgid "Mark taskbar entry, timeout:" msgstr "Marcar entrada en barra de tareas, tiempo de espera:" -#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:74 -msgid "Unlimited" -msgstr "Ilimitado" - -#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:75 -msgid " s" -msgstr " s" - -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31 -msgid "Connect" -msgstr "Conectar" - #. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31 msgid "Connect to IRC" msgstr "Conectarse al IRC" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32 -msgid "Disconnect" -msgstr "Desconectar" - #. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32 msgid "Disconnect from IRC" msgstr "Desconectarse del IRC" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34 -msgid "Part" -msgstr "Abandonar" - #. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34 msgid "Leave currently selected channel" msgstr "Dejar el canal seleccionado actualmente" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35 -msgid "Join" -msgstr "Unirse" - #. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35 msgid "Join a channel" @@ -5297,11 +5247,6 @@ msgstr "Pregunta" msgid "Start a private conversation" msgstr "Comenzar una conversación privada" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38 -msgid "Whois" -msgstr "Whois" - #. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38 msgid "Request user information" @@ -5319,9 +5264,8 @@ msgstr "Dar al usuario privilegios de operador" #. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Deop" -msgstr "Retirar operador" +msgstr "Deop" #. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41 @@ -5388,36 +5332,6 @@ msgstr "Conectar a todo" msgid "Disconnect from all" msgstr "Desconectarse de todo" -#. ts-context TopicWidget -#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32 -msgid "Form" -msgstr "Formulario" - -#. ts-context TopicWidget -#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. ts-context TopicWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaz" - -#. ts-context TopicWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23 -msgid "Topic Widget" -msgstr "Componente del tema" - -#. ts-context TopicWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "formulario" - -#. ts-context TopicWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22 -msgid "Custom font:" -msgstr "Tipografía personalizada" - #. ts-context TopicWidgetSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50 msgid "Resize dynamically to fit contents" @@ -5428,203 +5342,188 @@ msgstr "Redimensionar dinámicamente para ajustarse al contenido" msgid "On hover only" msgstr "Sólo al pasar por encima" -#. Plain Message -#. ---------- -#. Notice Message -#. ---------- -#. Server Message -#. ---------- -#. Info Message -#. ---------- -#. Error Message -#. ---------- -#. Topic Message -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:572 ../src/uisupport/uistyle.cpp:575 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:615 ../src/uisupport/uistyle.cpp:618 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:621 ../src/uisupport/uistyle.cpp:628 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729 -msgid "%1" -msgstr "%1" +#. ts-context TopicWidgetSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23 +msgid "Topic Widget" +msgstr "Componente del tema" #. Action Message #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:578 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:580 msgid "%DN%1%DN %2" msgstr "%DN%1%DN %2" #. Nick Message #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:582 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:584 msgid "You are now known as %DN%1%DN" msgstr "Ahora es usted conocido como %DN%1%DN" #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:585 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN" msgstr "%DN%1%DN es ahora conocido como %DN%2%DN" #. Mode Message #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:589 msgid "User mode: %DM%1%DM" msgstr "Modo de usuario: %DM%1%DM" #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:590 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN" msgstr "Modo %DM%1%DM por %DN%2%DN" #. Join Message #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:594 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC" msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH se ha unido a %DC%4%DC" #. Part Message #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:595 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC" msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH ha dejado %DC%4%DC" #. Quit Message #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:602 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit" msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH ha salido" #. Kick Message #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:607 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:609 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC" msgstr "%DN%1%DN ha sido expulsado %DN%2%DN de %DC%3%DC" #. Day Change Message #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:624 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626 msgid "{Day changed to %1}" msgstr "{Día cambiado a %1}" #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:636 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:638 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: " -msgstr "División entre %DH%1%DH y %DH%2%DH finalizada. Usuarios unidos:" +msgstr "División entre %DH%1%DH y %DH%2%DH finalizada. Usuarios unidos: " #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:640 ../src/uisupport/uistyle.cpp:655 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:642 ../src/uisupport/uistyle.cpp:657 msgid "%DN%1%DN (%2 more)" msgstr "%DN%1%DN (%2 más)" #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:650 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:652 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: " -msgstr "División entre %DH%1%DH y %DH%2%DH. Los usuarios salieron:" +msgstr "División entre %DH%1%DH y %DH%2%DH. Los usuarios salieron: " #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:659 ../src/uisupport/uistyle.cpp:697 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:661 ../src/uisupport/uistyle.cpp:699 msgid "[%1]" msgstr "[%1]" #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:695 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:697 msgid "<%1>" msgstr "<%1>" #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:699 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:701 msgid "-*-" msgstr "-*-" #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:701 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703 msgid "<->" msgstr "<->" #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:705 msgid "***" msgstr "***" #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:705 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707 msgid "-->" msgstr "-->" #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707 ../src/uisupport/uistyle.cpp:709 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709 ../src/uisupport/uistyle.cpp:711 msgid "<--" msgstr "<--" #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713 msgid "<-*" msgstr "<-*" #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 msgid "<-x" msgstr "<-x" #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:717 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719 ../src/uisupport/uistyle.cpp:723 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:717 ../src/uisupport/uistyle.cpp:719 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721 ../src/uisupport/uistyle.cpp:725 msgid "*" msgstr "*" #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723 msgid "-" msgstr "-" #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:725 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727 msgid "=>" msgstr "=>" #. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729 msgid "<=" msgstr "<=" #. ts-context UserCategoryItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:675 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:692 msgid "%n Owner(s)" msgid_plural "%n Owner(s)" msgstr[0] "%n dueño(s)" msgstr[1] "%n dueño(s)" #. ts-context UserCategoryItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:676 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:693 msgid "%n Admin(s)" msgid_plural "%n Admin(s)" msgstr[0] "%n Administrador(es)" msgstr[1] "%n Administrador(es)" #. ts-context UserCategoryItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:677 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:694 msgid "%n Operator(s)" msgid_plural "%n Operator(s)" -msgstr[0] "%n operador(es)" +msgstr[0] "%n Operador(es)" msgstr[1] "%n operador(es)" #. ts-context UserCategoryItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:678 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:695 msgid "%n Half-Op(s)" msgid_plural "%n Half-Op(s)" msgstr[0] "%n semiOp(es)" msgstr[1] "%n semiOp(es)" #. ts-context UserCategoryItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:679 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:696 msgid "%n Voiced" msgid_plural "%n Voiced" msgstr[0] "%n con voz" msgstr[1] "%n con voz" #. ts-context UserCategoryItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:680 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:697 msgid "%n User(s)" msgid_plural "%n User(s)" -msgstr[0] "%n usuario(s)" +msgstr[0] "%n Usuario(s)" msgstr[1] "%n usuario(s)" -