X-Git-Url: https://git.quassel-irc.org/?p=quassel.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=f50c57315aa0f39e663ece98008ef406d951813e;hp=86972c5795b94d9c4fd663d33b759dc1f576f48b;hb=d438145b28f34b7fdbc7e290aa001e5f3f922207;hpb=fcbdd02d6e273340f366e5d9abf9228b6b05c247 diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 86972c57..f50c5731 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,23 +1,621 @@ # # Translators: -# Daniel Albers , 2012. -# Daniel Albers , 2011, 2012. -# , 2012. -# Martin Mayer , Michael Groh , 2009, 2010. +# contradictioned , 2014 +# Daniel Albers , 2011-2013 +# Felix Kaechele , 2013 +# Martin Mayer , 2009-2010,2012 +# Michael Groh , 2009-2010 +# Sebastian Meyer , 2015 +# Tobias Frei , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Quassel IRC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-13 10:36+0000\n" -"Last-Translator: Daniel Albers \n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/quassel/language/de/)\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-03 16:41+0000\n" +"Last-Translator: Steve M \n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/quassel/quassel/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Qt-Contexts: true\n" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:136 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Quassel IRC" +msgstr "Quassel IRC" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:141 +msgctxt "AboutData|" +msgid "A modern, distributed IRC client" +msgstr "Ein moderner, verteilter IRC-Client" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:174 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Project founder, lead developer" +msgstr "Projektgründer, Hauptentwickler" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:175 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Project motivator, lead developer" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:176 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Former lead developer" +msgstr "Frühere Hauptentwickler" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:177 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Master of Translation, many fixes and enhancements, Travis support" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:178 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Many features, fixes and improvements" +msgstr "Viele Leistungsmerkmale, Fixes und Verbesserungen" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:179 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Many fixes and improvements, bug and patch triaging, community support" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:180 +msgctxt "AboutData|" +msgid "" +"IRCv3 support, documentation, many other improvements, testing, outstanding " +"PRs" +msgstr "IRCv3 Unterstützung, Dokumentation, viele weitere Verbesserungen, Tests, ausstehende PRs" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:181 +msgctxt "AboutData|" +msgid "" +"Quasseldroid, architecture, (mobile) performance, many other improvements " +"and fixes, testing" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185 +msgctxt "AboutData|" +msgid "OSX UI improvements" +msgstr "OSX UI Verbesserungen" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:186 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Chatview improvements" +msgstr "Chat-Ansicht Verbesserungen" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:187 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Early beta tester and bughunter, Danish translation" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:188 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:307 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Spanish translation" +msgstr "Spanische Übersetzung" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Build system fixes" +msgstr "Baue Systemkorrekturen" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:330 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Database performance improvements" +msgstr "Datenbankleistungsverbesserung" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Tray icon fix" +msgstr "Benachrichtigungssymbolkorrektur" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Language improvements" +msgstr "Sprachenverbesserung" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Documentation improvements" +msgstr "Dokumentationsverbesserung" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Brazilian translation" +msgstr "Brasilianische Übersetzung" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Slovenian translation" +msgstr "Slovenische Übersetzung" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:310 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:347 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Fixes" +msgstr "Verbesserungen" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:322 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Romanian translation" +msgstr "Rumänische Übersetzung" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Punjabi translation" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Finnish translation" +msgstr "Finnische Übersetzung" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Message indicator support" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:346 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Build system fix" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Windows build system fixes" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205 +msgctxt "AboutData|" +msgid "AppData metadata, LDAP support" +msgstr "AppData Metadaten, LDAP-Unterstützung" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Nicer tooltips, spell check and other improvements" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Crash fixes" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:311 +msgctxt "AboutData|" +msgid "French translation" +msgstr "Französische Übersetzung" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Occitan translation" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Usability review" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211 +msgctxt "AboutData|" +msgid "SASL support" +msgstr "SASL Unterstützung" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Various improvements" +msgstr "Verschiedene Verbesserungen" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Various fixes and improvements" +msgstr "Verschiedene Korrekturen und Verbesserungen" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Settings fixes" +msgstr "Einstellungskorrekturen" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Galician translation" +msgstr "Galicische Übersetzung" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:339 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Esperanto translation" +msgstr "Esperanto Übersetzung" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Japanese translation" +msgstr "Japanische Übersetzung" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Gentoo maintainer" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:342 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Certificate handling improvements" +msgstr "Verbesserungen im Umgang mit Zertifikaten" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Early beta tester and bughunter (on Vista™!)" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Translation system fixes" +msgstr "Übersetzungskorrekturen" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225 +msgctxt "AboutData|" +msgid "OSX Notification Center support" +msgstr "OSX Benachrichtigungscenter Unterstützung" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:345 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:351 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Turkish translation" +msgstr "Türkische Übersetzung" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Mac fixes" +msgstr "Mac-Korrekturen" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229 +msgctxt "AboutData|" +msgid "D-Bus notifications" +msgstr "D-Bus Benachrichtigungen" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Polish translation" +msgstr "Polnische Übersetzung" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:312 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Build system improvements" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Formatting support and other input line improvements, many other fixes" +msgstr "Formatierunterstützungs- und weitere Eingabeverbesserungen, viele weitere Korrekturen" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234 +msgctxt "AboutData|" +msgid "BluesTheme stylesheet" +msgstr "Blues Design Formatvorlage" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:323 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:343 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Russian translation" +msgstr "Russische Übersetzung" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Italian translation" +msgstr "Italienische Übersetzung" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:340 +msgctxt "AboutData|" +msgid "German translation" +msgstr "Deutsche Übersetzung" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Sanitize topic handling, twitch.tv support" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Norwegian translation" +msgstr "Norwegische Übersetzung" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Hungarian translation" +msgstr "Ungarische Übersetzung" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242 +msgctxt "AboutData|" +msgid "IRC parser improvements" +msgstr "IRC Parser Verbesserungen" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Windows build support and Appveyor maintenance, snorenotify backend" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Initial Qt5 support" +msgstr "Initiale Qt5 Unterstützung" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247 +msgctxt "AboutData|" +msgid "{Ku|U}buntu packager, motivator, promoter" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Various features and improvements" +msgstr "Verschiedene Leistungsmerkmale und Verbesserungen" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:304 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:317 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Various fixes" +msgstr "Verschiedene Korrekturen" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:309 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:314 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:326 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Bugfixes" +msgstr "Fehlerkorrektur" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:341 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:344 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Czech translation" +msgstr "Tschechische Übersetzung" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Python improvements" +msgstr "Python-Verbesserungen" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Proxy improvements, Spanish translation" +msgstr "Proxy-Verbesserungen, Spanisch Übersetzung" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Postgres migration fixes" +msgstr "Postgres Migrationskorrekturen" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:301 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Danish translation" +msgstr "Dänische Übersetzung" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Context menu fixes" +msgstr "Kontextmenükorrekturen" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Many fixes and improvements, bug triaging" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Original \"All-Seeing Eye\" logo" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Project founder, various improvements" +msgstr "Projektgründer, verschiedene Verbesserungen" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Serbian translation" +msgstr "Serbische Übersetzung" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270 +msgctxt "AboutData|" +msgid "" +"Tireless tester, {Ku|U}buntu tester and lobbyist, liters of delicious " +"Finnish alcohol" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Qt5 porting help, Travis CI setup" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Buffer merge improvements" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:327 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:328 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:334 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:335 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Greek translation" +msgstr "Griechische Übersetzung" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278 +msgctxt "AboutData|" +msgid "OSX improvements" +msgstr "OSX Verbesserungen" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Lithuanian translation" +msgstr "Litauische Übersetzung" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Documentation fixes" +msgstr "Dokumentationskorrektur" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:316 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Improvements" +msgstr "Verbesserungen" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Ideas, hacking, initial motivation" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Many fixes and improvements, Sonnet support, QuasselDroid" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291 +msgctxt "AboutData|" +msgid "German translation, fixes" +msgstr "Deutsche Übersetzung, Fehlerbehebung" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Many fixes and improvements; Ubuntu PPAs" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Tons of Oxygen icons including the Quassel logo" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Initial design and main window layout" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Early beta tester and bughunter" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:302 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Linewrap for input line" +msgstr "Zeilenumbruch für die Eingabezeile" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:303 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Performance improvements and cleanups" +msgstr "Performance-Verbesserungen und Aufräumarbeiten" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:305 +msgctxt "AboutData|" +msgid "/print command" +msgstr "/print Befehl" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:306 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Performance improvements" +msgstr "Performance-Verbesserung" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:308 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Hindi and Marathi translations" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:313 +msgctxt "AboutData|" +msgid "" +"Windows build support, automated OSX builds in Travis, various improvements" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:315 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Emacs keybindings" +msgstr "Emacs-Tastaturbefehle" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:318 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Highlight configuration improvements" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:319 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Debian/Kubuntu packager, (packaging/build system) bughunter" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:320 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Bugfixes, German translation" +msgstr "Fehlerkorrektur, Deutsche Übersetzung" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:321 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Audio backend improvements" +msgstr "Verbesserung des Audio Backends" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:324 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Chinese translation" +msgstr "Chinesische Übersetzung" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:325 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Dutch translation" +msgstr "Niederländische Übersetzung" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:329 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:332 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Korean translation" +msgstr "Koreanische Übersetzung" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:331 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Alias improvements" +msgstr "Alias Verbesserungen" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:333 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Norwegian translation, documentation" +msgstr "Norwegische Übersetzung, Dokumentation" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:336 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Former Windows builder" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:337 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Fixes, Debian packaging" +msgstr "Korrekturen, Debian-Paket" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:338 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Fixes and feedback" +msgstr "Korrekturen und Rückmeldung" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:348 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Network detection improvements" +msgstr "Verbesserung der Netzwerkerkennung" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:349 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Ukrainian translation" +msgstr "Ukrainische Übersetzung" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:350 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Portuguese translation" +msgstr "Portugiesische Übersetzung" + #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17 msgctxt "AboutDlg|" msgid "About Quassel" @@ -32,127 +630,239 @@ msgid "" "

Quassel IRC

" msgstr "\n

Quassel IRC

" -#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75 -msgctxt "AboutDlg|" -msgid "" -"\n" -"

Version 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)

" -msgstr "\n

Version 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)

" - -#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115 +#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:112 msgctxt "AboutDlg|" msgid "&About" msgstr "&Über" -#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135 +#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:132 msgctxt "AboutDlg|" msgid "A&uthors" msgstr "A&utoren" -#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155 +#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:152 msgctxt "AboutDlg|" msgid "&Contributors" msgstr "&Unterstützer" -#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175 +#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:172 msgctxt "AboutDlg|" msgid "&Thanks To" msgstr "&Dank an" -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32 +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:44 +msgctxt "AboutDlg|" +msgid "Unknown date" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:50 #, qt-format msgctxt "AboutDlg|" -msgid "Version: %1
Protocol version: %2
Built: %3" -msgstr "Version: %1
Protokollversion: %2
Kompiliert: %3" +msgid "" +"Version: %1
Version date: %2
Protocol version: %3" +msgstr "" -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46 +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:67 +#, qt-format msgctxt "AboutDlg|" msgid "" -"A modern, distributed IRC Client

©2005-2012 by the " -"Quassel Project
http://quassel-" +"A modern, distributed IRC Client

©%1 by the Quassel " +"Project
https://quassel-" "irc.org
#quassel on Freenode

Quassel IRC is dual-" -"licensed under GPLv2" -" and GPLv3.
Most " -"icons are © by the Oxygen " -"Team and used under the LGPL.

Please use " -"http://bugs.quassel-irc.org to " +" href=\"https://www.freenode.net\">Freenode

Quassel IRC is dual-" +"licensed under GPLv2 and GPLv3.
Breeze icon " +"theme © Uri Herrera and others, licensed under the LGPLv3.
Oxygen icon theme © Nuno Pinheiro and others, " +"licensed under the LGPLv3.

Please use https://bugs.quassel-irc.org to " "report bugs." -msgstr "Ein moderner, dezentralisierter IRC-Client

©2005-2012 durch das Quassel Projekt
http://quassel-irc.org
#quassel auf Freenode

Quassel IRC ist dual-lizenziert GPLv2 und GPLv3.
Die meisten der Icons sind © durch das Oxygen Team und werden unter der LGPL benutzt.

Bitte benutzen Sie http://bugs.quassel-irc.org um Fehler zu melden." +msgstr "" -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62 +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:87 msgctxt "AboutDlg|" msgid "Quassel IRC is mainly developed by:" msgstr "Quassel IRC wird hauptsächlich entwickelt von:" -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77 +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:101 msgctxt "AboutDlg|" msgid "" "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) " "and everybody we forgot to mention here:" msgstr "Wir danken hier den folgenden Mitwirkenden (in alphabetischer Reihenfolge) und all jenen, die wir vergessen haben zu erwähnen:" -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135 +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:105 msgctxt "AboutDlg|" msgid "" -"Special thanks goes to:
 John \"nox\" Hand
for the original Quassel " -"icon - The All-Seeing Eye
 The Oxygen Team
for " -"creating all the artwork you see throughout Quassel
 Qt Software formerly known as " -"Trolltech
for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring " -"development of QuasselTopia with Greenphones and more
for keeping Qt alive, and for " -"sponsoring development of Quassel Mobile with N810s
" -msgstr "Besonderer Dank geht an:
 John \"nox\" Hand
für großartige künstlerische Leistung und das Quassel Icon
Dem Oxygen Team
für die meisten anderen Icons die in Quassel zu sehen sind
 Qt Software (früher: Trolltech)
für Qt und Qtopia, und für die Unterstützung der Entwicklung von QuasselTopia auf Greenphones und mehr
für die Aufnahme von Qt und für die Unterstützung der Entwicklung von Quassel Mobile für das N810
" - -#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115 +"...and anybody else finding and reporting bugs, giving feedback, helping " +"others and being part of the community!" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:112 +msgctxt "AboutDlg|" +msgid "Special thanks goes to:" +msgstr "Besonderen Gang gilt:" + +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116 +msgctxt "AboutDlg|" +msgid "for the original Quassel logo - The All-Seeing Eye" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:120 +msgctxt "AboutDlg|" +msgid "for the Oxygen Quassel logo" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:124 +msgctxt "AboutDlg|" +msgid "for the amazing Breeze and Oxygen icon themes" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:128 +msgctxt "AboutDlg|" +msgid "" +"for creating an awesome framework, and for sponsoring development with " +"Greenphones, N810s, N950s and more" +msgstr "" + +#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:142 #, qt-format msgctxt "AbstractSqlStorage|" msgid "" -"Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..." -msgstr "Installiertes Datenbankschema (Version %1) is nicht aktuell. Aktualisiere auf Version %2..." +"Installed database schema (version %1) is not up to date. Upgrading to " +"version %2... This may take a while for major upgrades." +msgstr "" -#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117 +#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:149 msgctxt "AbstractSqlStorage|" msgid "Upgrade failed..." msgstr "Upgrade fehlgeschlagen..." -#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55 +#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:154 +#, qt-format +msgctxt "AbstractSqlStorage|" +msgid "Installed database schema successfully upgraded to version %1." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:57 msgctxt "AliasesModel|" msgid "" "The shortcut for the alias
It can be used as a regular slash " "command.

Example: \"foo\" can be used per /foo" msgstr "Kurzbefehl des Alias
Kann als normaler Slash-Befehl verwendet werden.

Beispiel: Der Alias \"foo\" wird mit /foo ausgeführt." -#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59 +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:82 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "The string the shortcut will be expanded to" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:85 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "Special variables" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:91 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "Parameter variables" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:92 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "i'th parameter" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:93 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "i'th to j'th parameter separated by spaces" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:94 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "all parameters from i on separated by spaces" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:97 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "Nickname parameter variables" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:99 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "" +"account of user identified by i'th parameter, or a '*' if logged out or " +"unknown" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:102 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "hostname of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:104 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "ident of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:106 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "" +"ident of user identified by i'th parameter if verified, or a '*' if unknown " +"or unverified (prefixed with '~')" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:110 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "General variables" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:111 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "the whole string" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "your current nickname" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:113 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "the name of the selected channel" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:120 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "Multiple commands can be separated with semicolons" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:124 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "Example:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:124 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "\"Test $1; Test $2; Test All $0\"" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:125 msgctxt "AliasesModel|" msgid "" -"The string the shortcut will be expanded to
special " -"variables:
- $i represents the i'th parameter.
- " -"$i..j represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.
- $i.. represents all parameters from i on separated by spaces. - $i:hostname represents the hostname of the user identified by " -"the i'th parameter or a * if unknown.
- $0 the whole string. - $nick your current nickname
- $channel the name of" -" the selected channel

Multiple commands can be separated with " -"semicolons

Example: \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will" -" be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test " -"All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3" -msgstr "Der Befehl, zudem der Alias erweitert wird
Besondere Variablen:
- $i steht für den i-ten Parameter.
- $i..j steht für den i-ten bis zum j-ten Parameter, mit Leerzeichen getrennt.
- $i.. steht für alle Parameter ab dem i-ten, mit Leerzeichen getrennt.
- $i:hostname steht für den Hostnamen des Bentuzers, der im i-ten Parameter übergeben wird oder * falls es unbekannt ist.
- $0 steht für die gesamte Zeichenkette.
- $nick steht für Ihren momentanen Spitznamen.
- $channel steht für den Namen des momentan ausgewählten Chats.

Mehrere Befehle können mit Strichkommata getrennt werden.

Beispiel: \"Test $1; Test $2; Test All $0\" wird erweitert zu den drei getrennten Meldungen \"Test 1\", \"Test 2\" und \"Test All 1 2 3\", wenn /test 1 2 3 aufgerufen wird." - -#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170 +"...will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and " +"\"Test All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:246 msgctxt "AliasesModel|" msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171 +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:247 msgctxt "AliasesModel|" msgid "Expansion" msgstr "Erweiterung" @@ -189,106 +899,138 @@ msgstr "Formular" #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" -msgid "Client style:" -msgstr "Client-Stil:" - -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29 -msgctxt "AppearanceSettingsPage|" -msgid "Set application style" -msgstr "Anwendungsstil ändern" - -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36 -msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Language:" msgstr "Sprache:" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Set the application language. Requires restart!" msgstr "Sprache für die Anwendung ändern. Erfordert Neustart!" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:33 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52 -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:38 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:86 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:59 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" -msgid "Use custom stylesheet" -msgstr "Eine benutzerdefinierte Layoutdatei verwenden" +msgid "Widget style:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:66 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "Set application style" +msgstr "Anwendungsstil ändern" + +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:73 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "Fallback icon theme:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:80 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "" +"

Icon theme to use for icons that are not found in the " +"current system theme. Requires the selected theme to be installed either " +"system-wide, or as part of the Quassel installation.

Supported themes " +"are Breeze, Breeze Dark and Oxygen, all of KDE fame.

" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:87 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "" +"

If enabled, uses the selected fallback icon theme " +"instead of the configured system theme for all icons. Recommended if you " +"want Quassel to have a consistent look-and-feel.

" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:90 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "Override system theme" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:110 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" -msgid "Path:" -msgstr "Pfad:" +msgid "Use custom stylesheet" +msgstr "Eine benutzerdefinierte Layoutdatei verwenden" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:148 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "..." msgstr "…" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:172 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Show system tray icon" msgstr "Systemleistensymbol zeigen" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:188 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" -msgid "Hide to tray on close button" -msgstr "Zur Systemleiste minimieren bei \"Schließen\"" +msgid "Invert brightness" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:233 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" -msgid "Enable animations" -msgstr "Animationen verwenden" +msgid "Hide to tray on close button" +msgstr "In die Systemleiste minimieren bei \"Schließen\"" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:248 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Message Redirection" msgstr "Nachrichtenumlenkung" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:257 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "User Notices:" msgstr "Benutzernotizen:" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:300 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Server Notices:" msgstr "Servernotizen:" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:314 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Default Target" msgstr "Standardziel" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:321 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Status Window" msgstr "Statusfenster" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:328 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Current Chat" msgstr "Aktueller Chat" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:335 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Errors:" msgstr "Fehler:" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:36 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Interface" msgstr "Oberfläche" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:225 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:51 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "Icon theme:" +msgstr "Symbol Desgin:" + +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:115 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisch" + +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:294 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Please choose a stylesheet file" msgstr "Bitte wählen Sie eine Layoutdatei" @@ -298,12 +1040,12 @@ msgctxt "AwayLogView|" msgid "Away Log" msgstr "Abwesenheitslog" -#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44 +#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46 msgctxt "AwayLogView|" msgid "Show Network Name" msgstr "Netzwerknamen zeigen" -#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49 +#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:51 msgctxt "AwayLogView|" msgid "Show Buffer Name" msgstr "Fensternamen zeigen" @@ -355,9 +1097,9 @@ msgstr "Die einfachste Methode: Eine feste Anzahl Zeilen wird für jeden Chat an #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138 msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "" -"amount of messages per buffer that are requested after the core connection " +"Amount of messages per buffer that are requested after the core connection " "has been established." -msgstr "Anzahl der Nachrichten pro Fenster, die nach dem Core-Verbindungsaufbau angefordert werden." +msgstr "" #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141 msgctxt "BacklogSettingsPage|" @@ -423,28 +1165,28 @@ msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers." msgstr "Maximale Anzahl der Nachrichten die für alle Fenster angefordert werden." -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:30 msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Interface" msgstr "Oberfläche" -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:30 msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Backlog Fetching" msgstr "Verlaufsempfänger" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:346 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:480 #, qt-format msgctxt "BufferItem|" msgid "

%1 - %2

" msgstr "

%1 - %2

" -#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248 +#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:267 msgctxt "BufferView|" msgid "Merge buffers permanently?" msgstr "Chats permanent zusammenführen?" -#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249 +#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:268 #, qt-format msgctxt "BufferView|" msgid "" @@ -452,6 +1194,11 @@ msgid "" " This cannot be reversed!" msgstr "Wollen Sie den Chat \"%1\" permanent mit dem Chat \"%2\" zusammenfügen?\nDiese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden!" +#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:715 +msgctxt "BufferViewDock|" +msgid "Search..." +msgstr "Suche..." + #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14 msgctxt "BufferViewEditDlg|" msgid "Dialog" @@ -462,12 +1209,12 @@ msgctxt "BufferViewEditDlg|" msgid "Please enter a name for the chat list:" msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für die Chat-Liste an:" -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:585 msgctxt "BufferViewEditDlg|" msgid "Add Chat List" msgstr "Eine Chat-Liste hinzufügen" -#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52 +#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:46 msgctxt "BufferViewFilter|" msgid "Show / Hide Chats" msgstr "Chats zeigen/verstecken" @@ -503,7 +1250,7 @@ msgid "Network:" msgstr "Netzwerk:" #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100 -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:129 msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "All" msgstr "Alle" @@ -537,40 +1284,50 @@ msgstr "Inaktive Chats verstecken" #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142 msgctxt "BufferViewSettingsPage|" +msgid "Hide inactive networks" +msgstr "Inaktive Netzwerke verbergen" + +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Add new chats automatically" msgstr "Neue Chats automatisch hinzufügen" -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156 msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Sort alphabetically" msgstr "Alphabetisch sortieren" -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:163 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" +msgid "Show search" +msgstr "Zeige Suche" + +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:170 msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Minimum Activity:" msgstr "Aktivitätsminimum:" -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:178 msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "No Activity" msgstr "Keine Aktivität" -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:183 msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Other Activity" msgstr "Andere Aktivitität" -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:188 msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "New Message" msgstr "Neue Meldung" -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:193 msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Highlight" msgstr "Hervorhebung" -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:219 msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Preview:" msgstr "Vorschau:" @@ -585,12 +1342,12 @@ msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Custom Chat Lists" msgstr "Spezielle Chat-Listen" -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:384 msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Delete Chat List?" msgstr "Chat-Liste löschen?" -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:385 #, qt-format msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?" @@ -626,40 +1383,31 @@ msgctxt "BufferWidget|" msgid "Go to Marker Line" msgstr "Zur Markierungslinie springen" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:503 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:776 #, qt-format msgctxt "ChannelBufferItem|" -msgid "Channel %1" -msgstr "Kanal %1" +msgid "Channel %1" +msgstr "Kanal %1" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:506 -#, qt-format -msgctxt "ChannelBufferItem|" -msgid "Users: %1" -msgstr "Benutzer: %1" - -#: ../src/client/networkmodel.cpp:510 -#, qt-format +#: ../src/client/networkmodel.cpp:780 msgctxt "ChannelBufferItem|" -msgid "Mode: %1" -msgstr "Modus: %1" +msgid "Users" +msgstr "Benutzer" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:521 -#, qt-format +#: ../src/client/networkmodel.cpp:785 msgctxt "ChannelBufferItem|" -msgid "Topic: %1" -msgstr "Thema: %1" +msgid "Mode" +msgstr "Modus" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:525 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:795 msgctxt "ChannelBufferItem|" -msgid "Not active
Double-click to join" -msgstr "Nicht aktiv
Doppelklick zum Betreten" +msgid "Topic" +msgstr "Thema" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:528 -#, qt-format +#: ../src/client/networkmodel.cpp:801 msgctxt "ChannelBufferItem|" -msgid "

%1

" -msgstr "

%1

" +msgid "Not active, double-click to join" +msgstr "Nicht aktiv, Doppelklick zum Beitreten" #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14 msgctxt "ChannelListDlg|" @@ -675,8 +1423,8 @@ msgstr "Suchmuster:" msgctxt "ChannelListDlg|" msgid "" "Toggle between simple and advanced mode.\n" -"Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server." -msgstr "Zwischen einfachem und erweitertem Modus umschalten.\nDer erweiterte Modus ermöglicht es, Suchbegriffe an den IRC-Server weiterzureichen." +"Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server." +msgstr "Zwischen einfachem und erweitertem Modus umschalten.\nDer erweiterte Modus ermöglicht es einem, Suchbegriffe an den IRC-Server weiterzureichen." #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62 msgctxt "ChannelListDlg|" @@ -742,7 +1490,7 @@ msgid "Move selected buffers to the right" msgstr "Verschiebe ausgewählte Fenster nach rechts" #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133 -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:285 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Show:" msgstr "Anzeigen:" @@ -763,56 +1511,248 @@ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Show own messages" msgstr "Eigene Nachrichten anzeigen" -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:182 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" -msgid "Interface" -msgstr "Oberfläche" +msgid "" +"Show own messages in chatmonitor even if the originating buffer is ignored" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:185 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Include ignored buffers" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:194 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Display messages from backlog on reconnect" +msgstr "Nachrichten aus dem Verlauf beim Wiederverbinden anzeigen" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:197 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Show messages from backlog" +msgstr "Nachrichten aus dem Verlauf anzeigen" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:222 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Include read messages from backlog on reconnect" +msgstr "Gelesene Nachrichten beim Wiederverbinden aus dem Verlauf einbinden." + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:225 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Include read messages" +msgstr "Gelesene Nachrichten einbinden." + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Interface" +msgstr "Oberfläche" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Chat Monitor" msgstr "Chatmonitor" -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Opt In" msgstr "Ausgewählte zulassen" -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Opt Out" msgstr "Ausgewählte ignorieren" -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:288 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Ignore:" msgstr "Ignorieren:" -#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52 +#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:57 msgctxt "ChatMonitorView|" msgid "Show Own Messages" msgstr "Eigene Nachrichten anzeigen" -#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59 +#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64 msgctxt "ChatMonitorView|" msgid "Show Network Name" msgstr "Netzwerknamen zeigen" -#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64 +#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:69 msgctxt "ChatMonitorView|" msgid "Show Buffer Name" msgstr "Fensternamen zeigen" -#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71 +#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:76 msgctxt "ChatMonitorView|" msgid "Configure..." msgstr "Konfigurieren..." -#: ../src/qtui/chatscene.cpp:743 +#: ../src/qtui/chatscene.cpp:840 msgctxt "ChatScene|" msgid "Copy Selection" msgstr "Auswahl kopieren" +#: ../src/qtui/chatscene.cpp:847 +#, qt-format +msgctxt "ChatScene|" +msgid "Search '%1'" +msgstr "Suche '%1'" + +#: ../src/qtui/chatscene.cpp:859 +msgctxt "ChatScene|" +msgid "Reset Column Widths" +msgstr "Spaltenbreiten zurücksetzen" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:14 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Form" +msgstr "Formular" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:20 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Show colored text in the chat window" +msgstr "Farbigen Text im Chat anzeigen" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:23 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Allow colored text (mIRC color codes)" +msgstr "Farbigen Text erlauben (mIRC-Farbcode)" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:39 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Custom Colors" +msgstr "Benutzerdefinierte Farben" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:60 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Action:" +msgstr "Aktion:" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:67 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:91 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:115 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:155 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:179 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:210 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:234 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:258 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:282 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:299 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:361 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:378 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:395 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:412 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:429 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:446 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:463 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:480 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:497 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:514 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:531 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:548 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:565 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:582 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:599 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:616 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:657 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "..." +msgstr "…" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:84 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Timestamp:" +msgstr "Zeitstempel:" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:108 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Channel message:" +msgstr "Chat-Nachricht:" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:148 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Highlight foreground:" +msgstr "Vordergrundfarbe für Hervorhebungen:" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:172 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Command message:" +msgstr "Befehls-Nachricht:" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:196 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Highlight background:" +msgstr "Hintergrundfarbe für Hervorhebungen:" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:203 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Server message:" +msgstr "Server-Nachricht:" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:227 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Marker line:" +msgstr "Markierungslinie:" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:251 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Error message:" +msgstr "Fehlermeldung:" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:275 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Background:" +msgstr "Hintergrund:" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:332 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Color senders in chat based on nicknames" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:335 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Use Sender Coloring" +msgstr "Absendernamen färben" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:650 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Own messages:" +msgstr "Eigene Nachrichten:" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:689 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "" +"Color sender nicknames in action messages, e.g.
-*- Nick does an action" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:692 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Color senders in action messages" +msgstr "Färbe Absender in Aktionsnachrichten" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:708 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "" +"Color nicknames in joins, parts, quits, and other messages, e.g.
--> " +"Nick joined #quassel" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:711 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Color nicknames in other messages" +msgstr "Färbe Benutzernamen in anderen Nachrichten" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Interface" +msgstr "Oberfläche" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Chat View Colors" +msgstr "Chat-Ansicht Farbe" + #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13 msgctxt "ChatViewSearchBar|" msgid "Form" @@ -852,185 +1792,291 @@ msgstr "Formular" #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Timestamp format:" -msgstr "Zeitstempel-Format:" +msgid "Use a custom format for the timestamp" +msgstr "Nutze ein benutzerdefiniertes Format für den Zeitstempel" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:25 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "[hh:mm:ss]" -msgstr "[hh:mm:ss]" +msgid "Custom timestamp format:" +msgstr "Benutzerdefiniertes Zeitstempel-Format:" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:41 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Custom chat window font:" -msgstr "Benutzerdefinierte Schriftart für das Chat-Fenster:" +msgid "" +"

Usage examples:

\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
dd.MM.yyyy21.05.2001
ddd MMMM d yyTue May 21 01
hh:mm:ss.zzz14:13:09.042
h:m:s ap2:13:9 pm
\n" +"" +msgstr "

Anwendungsbeispiele:

⏎ ⏎ ⏎ ⏎ ⏎ ⏎
dd.MM.yyyy21.05.2001
ddd MMMM d yyTue May 21 01
hh:mm:ss.zzz14:13:09.042
h:m:s ap2:13:9 pm
⏎ " + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:54 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" +msgid " hh:mm:ss" +msgstr "hh:mm:ss" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:79 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Show colored text in the chat window" -msgstr "Farbigen Text im Chat anzeigen" +msgid "Shows around the names of senders" +msgstr "Zeige um den Absendernamen" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:82 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Allow colored text (mIRC color codes)" -msgstr "Farbigen Text erlauben (mIRC-Farbcode)" +msgid "Show brackets around sender names" +msgstr "Zeige Klammern um den Absendernamen" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:100 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" +msgid "Show sender modes before nicknames:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:107 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" +msgid "" +"\n" +"

Sender modes:

\n" +"

No modes: Don't show any modes
Example: <nickname>

\n" +"

Highest mode: Show only the highest active mode
Example: <@nickname>

\n" +"

All modes: Show all active modes
Example: <@+nickname>

\n" +"
" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:142 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" +msgid "Custom chat window font:" +msgstr "Benutzerdefinierte Schriftart für das Chat-Fenster:" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:175 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "" "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address" msgstr "Webseitenvorschau beim Hovern mit der Maus über eine Webadresse zeigen" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:178 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Show previews of webpages on URL hover" msgstr "Vorschau von Webseiten beim Hovern über URLs zeigen" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:194 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "" "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting " "another channel" msgstr "Setze die Markierungslinie auf das Ende des aktuellen Chats beim Wechsel zu einem anderen Kanal" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:197 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Set marker line automatically when switching chats" msgstr "Setze die Markierungslinie automatisch beim Wechsel der Fenster" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149 -msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Custom Colors" -msgstr "Benutzerdefinierte Farben" - -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:167 -msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Action:" -msgstr "Aktion:" - -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:174 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:198 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:222 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:259 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:283 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:314 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:338 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:362 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:386 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:403 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:443 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:460 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:477 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:494 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:511 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:528 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:545 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:562 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:579 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:596 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:613 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:630 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:647 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:664 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:681 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:698 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:726 -msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "..." -msgstr "…" - -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:213 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Timestamp:" -msgstr "Zeitstempel:" +msgid "" +"Set the marker line to the bottom of the current chat window when Quassel " +"loses focus." +msgstr "Setze die Markierungslinie auf das Ende des aktuellen Chats wenn Quassel nicht mehr fokussiert ist." -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:216 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Channel message:" -msgstr "Chat-Nachricht:" +msgid "Set marker line automatically when Quassel loses focus" +msgstr "Setze die Markierungslinie automatisch wenn Quassel nicht mehr fokussiert ist" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:252 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:234 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Highlight foreground:" -msgstr "Vordergrundfarbe fürs Hervorheben:" +msgid "Web Search URL:" +msgstr "Websuche URL:" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:241 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Command message:" -msgstr "Befehls-Nachricht:" - -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300 +msgid "" +"

The URL to open with the selected text as the " +"parameter. Place %s where selected " +"text should go.

Eg:

https://www.google.com/search?q=%s
https://duckduckgo.com/?q=%s

" +msgstr "

Die URL, die mit dem ausgewählten Text als Parameter geöffnet wird. Schreiben Sie %s an die Stelle, an die der ausgewählte Text gesetzt werden soll.

Z.B.:

https://www.google.com/search?q=%s
https://duckduckgo.com/?q=%s

" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:247 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Highlight background:" -msgstr "Hintergrundfarbe fürs Hervorheben:" +msgid "https://www.google.com/search?q=%s" +msgstr "https://www.google.com/search?q=%s" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:29 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Server message:" -msgstr "Server-Nachricht:" +msgid "Interface" +msgstr "Oberfläche" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:331 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:29 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Marker line:" -msgstr "Markierungslinie:" +msgid "Chat View" +msgstr "Chat-Ansicht" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:355 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:43 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Error message:" -msgstr "Fehlermeldung:" +msgid "You need at least version 0.6 of Quassel Core to use this feature" +msgstr "Du benötigst mindestens Version 0.6 von Quassel Core, um das Feature zu nutzen" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:54 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Background:" -msgstr "Hintergrund:" +msgid "Your Quassel core does not support this feature" +msgstr "Dein Quassel Core unterstützt dieses Leistungsmerkmal nicht" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:55 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Use Sender Coloring" -msgstr "Namen des Absenders färben" +msgid "" +"You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to show sender modes " +"before nicknames." +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:68 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Own messages:" -msgstr "Eigene Nachrichten:" +msgid "No modes" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:70 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Interface" -msgstr "Oberfläche" +msgid "Highest mode" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:72 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Chat View" -msgstr "Chat-Ansicht" +msgid "All modes" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41 -msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature" -msgstr "Sie benötigen quasselcore mit Version 0.6 um dieses Feature nutzen zu können" +#: ../src/common/qt5cliparser.cpp:30 +msgctxt "CliParser|" +msgid "Quassel IRC is a modern, distributed IRC client." +msgstr "Quassel IRC ist ein moderner, verteilter IRC-Client" -#: ../src/client/client.cpp:270 +#: ../src/client/client.cpp:354 msgctxt "Client|" msgid "Identity already exists in client!" msgstr "Identität im Client schon vorhanden!" -#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:76 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:525 +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Unencrypted connection canceled" +msgstr "Gesicherte Verbindung abgebrochen" + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:109 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:125 +#, qt-format +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "Verbinde mit %1..." + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:121 +#, qt-format +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Looking up %1..." +msgstr "Suche %1..." + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:128 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:348 +#, qt-format +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Connected to %1" +msgstr "Verbunden mit %1" + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:132 +#, qt-format +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Disconnecting from %1..." +msgstr "Getrennt von %1..." + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:136 +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Disconnected" +msgstr "Getrennt" + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:171 +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Reconnecting in compatibility mode..." +msgstr "Verbinde erneut im Kompatibilitätsmodus..." + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:259 +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "" +"Incompatible Quassel Core!
None of the protocols this client " +"speaks are supported by the core you are trying to connect to." +msgstr "Inkompatibler Quassel Core
Keine der Protokolle, die dieser Client spricht, werden von diesem Core unterstützt, mit den Sie sich verbinden möchten." + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:262 +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Core speaks none of the protocols we support" +msgstr "Core spricht keine der Protokolle, die wir unterstützen." + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:277 +#, qt-format +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "" +"The Quassel Core you are trying to connect to is too old!
We need " +"at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only." +msgstr "Der Quassel Core, mit dem Sie sich verbinden wollen, ist zu alt!
Es wird mindestens Protokollversion %1 benötigt, der Core versteht jedoch nur Version %2." + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:279 +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused" +msgstr "Inkompatible Protokolversionen, Verbindung zum Core zurückgewiesen." + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:301 +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Synchronizing to core..." +msgstr "Mit Quassel-Core synchronisieren..." + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:316 +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "The core refused connection from this client" +msgstr "Der Core verweigert die Verbindung von diesem Client." + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:341 +#, qt-format +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Core does not support the following features: %1" +msgstr "Core unterstützt das folgende Leistungsmerkmal nicht: %1" + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:344 +#, qt-format +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Core supports unknown features: %1" +msgstr "Core unterstützt unbekannte Leistungsmerkmale: %1" + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:390 +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Logging in..." +msgstr "Anmelden..." + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:395 +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Login canceled" +msgstr "Anmelden abgebrochen" + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:453 +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Unencrypted connection cancelled" +msgstr "Unverschlüsselte Verbindung abgebrochen." + +#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:178 #, qt-format msgctxt "ClientBacklogManager|" msgid "Processed %1 messages in %2 seconds." msgstr "%1 Nachrichten in %2 Sekunden verarbeitet." -#: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52 +#: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:60 msgctxt "ClientBufferViewManager|" msgid "All Chats" msgstr "Alle Chats" -#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:88 +#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:100 msgctxt "ClientUserInputHandler|" msgid "/JOIN expects a channel" msgstr "/JOIN benötigt einen Channel" -#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:98 +#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:112 msgctxt "ClientUserInputHandler|" msgid "/QUERY expects at least a nick" msgstr "/QUERY benötigt wenigstens einen Spitznamen" @@ -1099,12 +2145,17 @@ msgctxt "ConnectionSettingsPage|" msgid "Minimum delay between requests:" msgstr "Kleinster Abstand zwischen zwei Abfragen:" +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250 +msgctxt "ConnectionSettingsPage|" +msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior" +msgstr "Standardkonformes CTCP-Verhalten aktivieren" + #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27 msgctxt "ConnectionSettingsPage|" msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../src/qtui/chatitem.cpp:683 +#: ../src/qtui/chatitem.cpp:873 msgctxt "ContentsChatItem|" msgid "Copy Link Address" msgstr "Linkadresse kopieren" @@ -1141,349 +2192,468 @@ msgstr "Chat zeigen" #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" +msgid "Joins/Parts/Quits" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Joins" msgstr "Join-Meldungen" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Parts" msgstr "Part-Meldungen" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Quits" msgstr "Quit-Meldungen" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Nick Changes" msgstr "Spitznamenänderungen" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Mode Changes" msgstr "Modiänderungen" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Day Changes" msgstr "Tageswechsel" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Topic Changes" msgstr "Themenwechsel" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Set as Default..." msgstr "Als Standard setzen..." -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Use Defaults..." msgstr "Standardwerte benutzen..." -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:57 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Join Channel..." msgstr "Kanal betreten..." -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Start Query" msgstr "Dialog starten" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Show Query" msgstr "Dialog anzeigen" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Whois" msgstr "Whois" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Time" msgstr "Zeit" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Client info" msgstr "Informationen zum Client" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Custom..." msgstr "Eigene..." -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Give Operator Status" msgstr "Operator-Status geben" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Take Operator Status" msgstr "Operator-Status nehmen" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" +msgid "Give Half-Operator Status" +msgstr "Halb-Operator-Status geben" + +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" +msgid "Take Half-Operator Status" +msgstr "Halb-Operator-Status nehmen" + +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Give Voice" msgstr "Voice geben" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Take Voice" msgstr "Voice nehmen" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Kick From Channel" msgstr "Aus Kanal werfen" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Ban From Channel" msgstr "Vom Kanal bannen" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Kick && Ban" msgstr "Rauswerfen und bannen" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Hide Chat(s) Temporarily" msgstr "Chats temporär verstecken" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Hide Chat(s) Permanently" msgstr "Chats permanent verstecken" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Show Channel List" msgstr "Kanalliste zeigen" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" -msgid "Show Ignore List" +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:93 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" +msgid "Show Ignore List" msgstr "Ignorieren-Liste zeigen" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:108 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Hide Events" msgstr "Meldungen ausblenden" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:116 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "CTCP" msgstr "CTCP" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Actions" msgstr "Aktionen" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:135 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Ignore" msgstr "Ignorieren" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:140 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Add Ignore Rule" msgstr "Ignorier-Regel hinzufügen" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:141 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Existing Rules" msgstr "Bestehende Regeln" -#: ../src/core/core.cpp:182 +#: ../src/core/core.cpp:116 msgctxt "Core|" -msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..." -msgstr "Konnte keinen Speichermechanismus initialisieren! Beende..." +msgid "Invalid core settings version!" +msgstr "" #: ../src/core/core.cpp:183 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Cannot configure from environment: %1" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:187 +msgctxt "Core|" +msgid "Cannot configure from environment!" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:193 msgctxt "Core|" msgid "" +"Could not initialize any storage backend! Exiting...\n" "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n" "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n" "to work." -msgstr "Quassel unterstützt momentan SQLite3 und PostgreSQL. Die Qt-Bibliothek\nmuss das sqlite oder postgres Plugin aktiviert haben, damit der Quasselcore\nlauffähig ist." +msgstr "" -#: ../src/core/core.cpp:232 +#: ../src/core/core.cpp:200 +msgctxt "Core|" +msgid "Cannot write quasselcore configuration; probably a permission problem." +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:249 +msgctxt "Core|" +msgid "Cannot open port for listening!" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:292 +msgctxt "Core|" +msgid "Cannot restore a state for an unconfigured core!" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:296 msgctxt "Core|" msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!" msgstr "restoreState() aufgerufen, obwohl aktive Sitzungen vorhanden sind!" -#: ../src/core/core.cpp:273 +#: ../src/core/core.cpp:333 +msgctxt "Core|" +msgid "Core is already configured! Not configuring again..." +msgstr "Core ist bereits konfiguriert! Wird nicht nochmal konfiguriert..." + +#: ../src/core/core.cpp:336 msgctxt "Core|" msgid "Admin user or password not set." msgstr "Administrativbenutzer oder Passwort nicht gesetzt." -#: ../src/core/core.cpp:276 +#: ../src/core/core.cpp:340 msgctxt "Core|" msgid "Could not setup storage!" msgstr "Speicher konnte nicht eingerichtet werden!" -#: ../src/core/core.cpp:280 +#: ../src/core/core.cpp:346 +msgctxt "Core|" +msgid "Could not setup authenticator!" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:352 +msgctxt "Core|" +msgid "Fatal failure while trying to setup, terminating" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:356 +msgctxt "Core|" +msgid "Could not save backend settings, probably a permission problem." +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:360 msgctxt "Core|" msgid "Creating admin user..." msgstr "Erstelle Administrativbenutzer..." -#: ../src/core/core.cpp:393 +#: ../src/core/core.cpp:444 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Selected storage backend %1 is not available." +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:544 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Selected auth backend %1 is not available." +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:633 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "Invalid listen address %1" msgstr "Ungültige Adresse %1" -#: ../src/core/core.cpp:401 +#: ../src/core/core.cpp:642 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3" msgstr "Warte auf GUI Clients auf IPv6 %1 Port %2 mit Protokollversion %3" -#: ../src/core/core.cpp:409 +#: ../src/core/core.cpp:651 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3" msgstr "Konnte IPv6-Interface nicht öffnen %1:%2: %3" -#: ../src/core/core.cpp:417 +#: ../src/core/core.cpp:659 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3" msgstr "Warte auf GUI Clients auf IPv4 %1 Port %2 mit Protokollversion %3" -#: ../src/core/core.cpp:427 +#: ../src/core/core.cpp:670 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3" msgstr "Konnte IPv4-Interface nicht öffnen %1:%2: %3" -#: ../src/core/core.cpp:435 +#: ../src/core/core.cpp:678 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol" msgstr "Ungültige Adresse %1, unbekanntes Netzwerkprotokoll" -#: ../src/core/core.cpp:444 +#: ../src/core/core.cpp:687 msgctxt "Core|" msgid "Could not open any network interfaces to listen on!" msgstr "Konnte keine Netzwerkoberfläche öffnen!" -#: ../src/core/core.cpp:478 +#: ../src/core/core.cpp:735 msgctxt "Core|" msgid "Client connected from" msgstr "Client verbunden von" -#: ../src/core/core.cpp:481 +#: ../src/core/core.cpp:738 msgctxt "Core|" msgid "Closing server for basic setup." msgstr "Beende Server für Setup." -#: ../src/core/core.cpp:500 +#: ../src/core/core.cpp:750 msgctxt "Core|" -msgid "Antique client trying to connect... refusing." -msgstr "Antiquierter Client versucht zu verbinden... lehne ab." +msgid "Non-authed client disconnected:" +msgstr "Nichtauthentifizierter Client, verbindung getrennt." -#: ../src/core/core.cpp:512 +#: ../src/core/core.cpp:829 +msgctxt "Core|" +msgid "Cannot setup storage backend." +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:925 #, qt-format msgctxt "Core|" -msgid "" -"Your Quassel Client is too old!
This core needs at least " -"client/core protocol version %1.
Please consider upgrading your client." -msgstr "Ihr Quassel-Client ist zu alt!
Dieser Core benötigt mindestens Client-/Core-Protokollversion %1.
Bitte ziehen Sie in Erwägung, Ihren Client zu aktualisieren." +msgid "Unsupported storage backend: %1" +msgstr "Nicht unterstütztes Speicher-Backend: %1" -#: ../src/core/core.cpp:516 ../src/core/core.cpp:606 ../src/core/core.cpp:630 +#: ../src/core/core.cpp:926 msgctxt "Core|" -msgid "Client" -msgstr "Client" +msgid "Supported backends are:" +msgstr "Unterstützte Backends sind:" -#: ../src/core/core.cpp:516 +#: ../src/core/core.cpp:938 ../src/core/core.cpp:958 +#, qt-format msgctxt "Core|" -msgid "too old, rejecting." -msgstr "zu alt, lehne ab." +msgid "Switched storage backend to: %1" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:939 +msgctxt "Core|" +msgid "Backend already initialized. Skipping Migration..." +msgstr "Backend schon initialisiert. Migration überspringen..." -#: ../src/core/core.cpp:533 +#: ../src/core/core.cpp:942 #, qt-format msgctxt "Core|" -msgid "Quassel Core Version %1
Built: %2
Up %3d%4h%5m (since %6)" -msgstr "Quassel-Core Version %1
Erstellungsdatum: %2
Betriebsdauer: %3T%4S%5M (seit %6)" +msgid "Storage backend is not available: %1" +msgstr "Speicher-Backend ist nicht erreichbar: %1" -#: ../src/core/core.cpp:586 +#: ../src/core/core.cpp:946 +#, qt-format msgctxt "Core|" -msgid "Starting TLS for Client:" -msgstr "Starte TLS für Client:" +msgid "Unable to setup storage backend: %1" +msgstr "" -#: ../src/core/core.cpp:604 +#: ../src/core/core.cpp:951 +#, qt-format msgctxt "Core|" -msgid "" -"Client not initialized!
You need to send an init message before " -"trying to login." -msgstr "Client nicht initialisiert!
Sie müssen vor dem Anmeldungsversuch eine init-Meldung senden." +msgid "Unable to initialize storage backend: %1" +msgstr "" -#: ../src/core/core.cpp:606 +#: ../src/core/core.cpp:966 +#, qt-format msgctxt "Core|" -msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting." -msgstr "hat vor dem Anmeldungsversuch keine init-Meldung gesendet, lehne ab." +msgid "Migrating storage backend %1 to %2..." +msgstr "Migriere Speicher-Backend %1 zu %2..." -#: ../src/core/core.cpp:624 +#: ../src/core/core.cpp:971 msgctxt "Core|" -msgid "" -"Invalid username or password!
The username/password combination " -"you supplied could not be found in the database." -msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort!
Die angegebene Benutzername/Passwort-Kombination konnte in der Datenbank nicht gefunden werden." +msgid "Migration finished!" +msgstr "Migration fertiggestellt!" + +#: ../src/core/core.cpp:978 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Unable to migrate storage backend! (No migration writer for %1)" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:984 +msgctxt "Core|" +msgid "No currently active storage backend. Skipping migration..." +msgstr "Aktuell kein aktives Speicher-Backend. Migration überspringen..." -#: ../src/core/core.cpp:630 +#: ../src/core/core.cpp:987 #, qt-format msgctxt "Core|" -msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)." -msgstr "initialisiert und erfolgreich als \"%1\" (BenutzerId: %2) authentifziert." +msgid "Currently active storage backend does not support migration: %1" +msgstr "Aktuell aktives Speicher-Backend unterstützt keine Migration: %1" -#: ../src/core/core.cpp:641 +#: ../src/core/core.cpp:990 +#, qt-format msgctxt "Core|" -msgid "Non-authed client disconnected." -msgstr "Nicht-authentifizierter Client getrennt." +msgid "New storage backend does not support migration: %1" +msgstr "Neues Speicher-Backend unterstützt keine Migration: %1" -#: ../src/core/core.cpp:647 +#: ../src/core/core.cpp:1012 +#, qt-format msgctxt "Core|" -msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)" -msgstr "Unauthentifizierter Client getrennt. (Socket bereits zerstört)" +msgid "Unsupported authenticator: %1" +msgstr "Nicht unterstützte Authentifizierung: %1" -#: ../src/core/core.cpp:695 +#: ../src/core/core.cpp:1013 msgctxt "Core|" -msgid "Could not initialize session for client:" -msgstr "Konnte Sitzung für Client nicht erfolgreich initialisieren:" +msgid "Supported authenticators are:" +msgstr "Unterstützte Authentifizierungen sind:" -#: ../src/core/core.cpp:717 +#: ../src/core/core.cpp:1023 ../src/core/core.cpp:1040 +#, qt-format msgctxt "Core|" -msgid "Could not find a session for client:" -msgstr "Konnte Sitzung für den Client nicht finden:" +msgid "Switched authenticator to: %1" +msgstr "" -#: ../src/client/coreaccount.h:39 +#: ../src/core/core.cpp:1026 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Authenticator is not available: %1" +msgstr "Authentifizierung ist nicht verfügbar: %1" + +#: ../src/core/core.cpp:1030 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Unable to setup authenticator: %1" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:1035 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Unable to initialize authenticator: %1" +msgstr "" + +#: ../src/client/coreaccount.h:41 msgctxt "CoreAccount|" msgid "Internal Core" msgstr "Interner Core" #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14 -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:293 msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Edit Core Account" msgstr "Remote-Konto ändern" @@ -1504,7 +2674,7 @@ msgid "Local Core" msgstr "Lokaler Core" #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40 -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:170 msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Hostname:" msgstr "Rechnername:" @@ -1516,13 +2686,13 @@ msgid "localhost" msgstr "Lokaler Rechner" #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54 -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:133 msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Port:" msgstr "Port:" #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93 -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:229 msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "User:" msgstr "Benutzer:" @@ -1540,30 +2710,45 @@ msgstr "Merken" #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127 msgctxt "CoreAccountEditDlg|" -msgid "Use a Proxy" -msgstr "Proxy benutzen" +msgid "Proxy Settings" +msgstr "Proxy-Einstellungen" + +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:144 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:149 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:279 msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Proxy Type:" msgstr "Proxy-Typ:" -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:288 msgctxt "CoreAccountEditDlg|" -msgid "Socks 5" -msgstr "Socks 5" +msgid "No pro&xy" +msgstr "Kein Pro&xy" -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:298 msgctxt "CoreAccountEditDlg|" -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +msgid "S&ystem proxy" +msgstr "S&ystem Proxy" + +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:311 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" +msgid "&Manual proxy configuration" +msgstr "&Manuelle Proxy-Konfiguration" -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:295 msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Add Core Account" msgstr "Remote-Konto hinzufügen" -#: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64 +#: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:68 msgctxt "CoreAccountModel|" msgid "Internal Core" msgstr "Interner Core" @@ -1613,17 +2798,126 @@ msgctxt "CoreAccountSettingsPage|" msgid "Remote Cores" msgstr "Entfernte Cores" -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69 +#: ../src/core/coreapplication.cpp:46 +msgctxt "CoreApplication|" +msgid "Could not initialize Quassel!" +msgstr "" + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:138 ../src/core/coreauthhandler.cpp:150 +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:225 +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "Client" +msgstr "Client" + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:138 +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "too old, rejecting." +msgstr "zu alt, lehne ab." + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:139 +#, qt-format +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "" +"Your Quassel Client is too old!
This core needs at least " +"client/core protocol version %1 (got: %2).
Please consider upgrading your" +" client." +msgstr "Ihr Quasselclient ist zu alt!
Dieser Core benötigt mindestens Client/Core Protokollversion %1 (Sie haben %2).
Denken Sie darüber nach, Ihren Client zu upgraden." + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:150 +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "did not send a registration message before trying to login, rejecting." +msgstr "Keine Registrierungsnachricht vor dem Loginversuch gesendet; lehne ab." + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:151 +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "" +"Client not initialized!
You need to send a registration message " +"before trying to login." +msgstr "Client nicht initialisiert!
Sie müssen vor dem Anmeldungsversuch eine Registrierungsnachricht senden." + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:168 +#, qt-format +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "SSL required but non-SSL connection attempt from %1" +msgstr "" + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:169 +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "" +"SSL is required!
You need to use SSL in order to connect to this " +"core." +msgstr "SSL wird benötigt!
Um sich mit diesem Core zu verbinden, wir SSL benötigt." + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:225 +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "attempted to login before the core was configured, rejecting." +msgstr "" + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:226 +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "" +"Attempted to login before core was configured!
The core must be " +"configured before attempting to login." +msgstr "" + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:238 +#, qt-format +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "Invalid login attempt from %1 as \"%2\"" +msgstr "Ungültiger Login-Versuch von %1 als \"%2\"" + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:239 +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "" +"Invalid username or password!
The username/password combination " +"you supplied could not be found in the database." +msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort!
Die angegebene Benutzername/Passwort-Kombination konnte in der Datenbank nicht gefunden werden." + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:244 +#, qt-format +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "" +"Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)." +msgstr "Client %1 erfolgreich initialisiert und authentifiziert als \"%2\" (UserId: %3)." + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:250 +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "Client does not support extended features." +msgstr "Client unterstützt keine erweiterten Leistungsmerkmale." + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:252 +#, qt-format +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "Client does not support the following features: %1" +msgstr "Client unterstützt die folgenden Leistungsmerkmale nicht: %1" + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:256 +#, qt-format +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "Client supports unknown features: %1" +msgstr "Client unterstützt unbekannte Leistungsmerkmale: %1" + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:276 +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "Starting encryption for Client:" +msgstr "Starte Verschlüsselung für den Client." + +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:43 +msgctxt "CoreConfigWizard|" +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:162 msgctxt "CoreConfigWizard|" msgid "Core Configuration Wizard" msgstr "Core-Konfigurationshelfer" -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:203 msgctxt "CoreConfigWizard|" msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..." msgstr "Ihr Core wurde erfolgreich konfiguriert. Melde an..." -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:212 #, qt-format msgctxt "CoreConfigWizard|" msgid "" @@ -1631,45 +2925,48 @@ msgid "" "over." msgstr "Core-Konfiguration fehlgeschlagen:
%1
Zum Neustarten Weiter wählen." -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119 -msgctxt "CoreConfigWizard|" -msgid "" -"Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!
Please " -"remember to configure your identities and networks now." -msgstr "Sie sind jetzt bei Ihrem frisch konfigurierten Quassel-Core angemeldet!
Bitte denken Sie daran, jetzt Identitäten und Netzwerke zu konfigurieren." - #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|" msgid "Form" msgstr "Formular" -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:25 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|" msgid "Username:" msgstr "Benutzername:" -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:35 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|" msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:49 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|" msgid "Repeat password:" msgstr "Passwort wiederholen:" -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:63 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|" msgid "Remember password" msgstr "Passwort merken" -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:72 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|" msgid "" "Note: Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n" "If you need to do these things, please run \"quasselcore --help\"." msgstr "Anmerkung: Das Hinzufügen von Benutzern und das Ändern des Benutzernamens/Passwortes ist noch nicht in die Benutzeroberfläche integriert. Um dies zu tun \"quasselcore --help\" ausführen." +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:14 +msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|" +msgid "Form" +msgstr "Formular" + +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:25 +msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|" +msgid "Authentication Backend:" +msgstr "Authentifizierungs-Backend:" + #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|" msgid "Form" @@ -1680,103 +2977,102 @@ msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|" msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core." msgstr "Dieser Helfer wird Sie durch die Einrichtung Ihres Quassel-Core führen." -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:258 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|" msgid "Create Admin User" msgstr "Administrativbenutzer erstellen" -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:259 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|" msgid "" "First, we will create a user on the core. This first user will have " "administrator privileges." msgstr "Zuerst werden wir einen Benutzer im Quassel-Core anlegen. Der erste Benutzer wird administrative Privilegien besitzen." -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:293 +msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|" +msgid "Select Authentication Backend" +msgstr "Wähle Authentifizierungs-Backend" + +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:294 +msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|" +msgid "" +"Please select a backend for Quassel Core to use for authenticating users." +msgstr "Bitte wähle ein Backend für Quassel Core zur Authentifizierung der Benutzer." + +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:314 +msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|" +msgid "Authentication Settings" +msgstr "Authentifizierungseinstellungen" + +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:241 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|" msgid "Introduction" msgstr "Einleitung" -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:379 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|" msgid "Select Storage Backend" msgstr "Speichermechanismus auswählen" -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:380 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|" -msgid "" -"Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the " -"backlog and other data in." -msgstr "Bitte wählen Sie einen Datenbankmechanismus für den Quassel-Core-Speicher, der zum Speichern des Verlaufs und anderen Daten verwendet wird." +msgid "Please select a storage backend for Quassel Core." +msgstr "" -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:420 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|" -msgid "Connection Properties" -msgstr "Verbindungseinstellungen" +msgid "Storage Settings" +msgstr "Speichereinstellungen" -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:484 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|" msgid "Storing Your Settings" msgstr "Speichere Ihre Einstellungen" -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:485 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|" msgid "" -"Your settings are now stored in the core, and you will be logged in " +"Your settings are now being stored in the core, and you will be logged in " "automatically." -msgstr "Ihre Einstellungen sind jetzt im Core gespeichert, Sie werden automatisch angemeldet." +msgstr "" -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:14 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|" msgid "Form" msgstr "Formular" -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:22 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|" msgid "Storage Backend:" msgstr "Speichermechanismus:" -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56 -msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|" -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" - -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62 -msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|" -msgid "Foobar" -msgstr "Foobar" - -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:14 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|" msgid "Form" msgstr "Formular" -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:20 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|" msgid "Your Choices" msgstr "Ihre Auswahl" -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:36 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|" msgid "Admin User:" msgstr "Administrativbenutzer:" -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42 -msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|" -msgid "foo" -msgstr "foo" - -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:56 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|" msgid "Storage Backend:" msgstr "Speichermechanismus:" -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:76 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|" -msgid "bar" -msgstr "bar" +msgid "Authentication Backend:" +msgstr "Authentifizierungs-Backend:" -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102 +#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:110 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|" msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..." msgstr "Bitte warten Sie, bis Ihre Einstellungen zum Core übermittelt wurden..." @@ -1806,114 +3102,54 @@ msgctxt "CoreConnectAuthDlg|" msgid "Remember password" msgstr "Passwort merken" -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75 +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:81 #, qt-format msgctxt "CoreConnectAuthDlg|" msgid "Please enter your credentials for %1:" msgstr "Bitte die Kontodaten für %1 eingeben:" -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40 +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:41 msgctxt "CoreConnectDlg|" msgid "Connect to Core" msgstr "Zum Quassel-Core verbinden" -#: ../src/client/coreconnection.cpp:168 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:182 msgctxt "CoreConnection|" msgid "Network is down" msgstr "Keine Netzwerkverbindung" -#: ../src/client/coreconnection.cpp:202 ../src/client/coreconnection.cpp:321 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:274 msgctxt "CoreConnection|" msgid "Disconnected" msgstr "Getrennt" -#: ../src/client/coreconnection.cpp:205 -#, qt-format -msgctxt "CoreConnection|" -msgid "Looking up %1..." -msgstr "Suche %1..." - -#: ../src/client/coreconnection.cpp:208 ../src/client/coreconnection.cpp:450 -#, qt-format -msgctxt "CoreConnection|" -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "Verbinde mit %1..." - -#: ../src/client/coreconnection.cpp:211 ../src/client/coreconnection.cpp:573 -#, qt-format -msgctxt "CoreConnection|" -msgid "Connected to %1" -msgstr "Verbunden mit %1" - -#: ../src/client/coreconnection.cpp:214 -#, qt-format -msgctxt "CoreConnection|" -msgid "Disconnecting from %1..." -msgstr "Getrennt von %1..." - -#: ../src/client/coreconnection.cpp:272 -msgctxt "CoreConnection|" -msgid "" -"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider " -"upgrading." -msgstr "Der Quassel-Core, zu dem Sie verbinden möchten, ist veraltet! Bitte ziehen Sie eine Aktualisierung in Betracht." - -#: ../src/client/coreconnection.cpp:300 -msgctxt "CoreConnection|" -msgid "Invalid data received from core" -msgstr "Ungültige Daten vom Core erhalten" - -#: ../src/client/coreconnection.cpp:349 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:309 msgctxt "CoreConnection|" msgid "Disconnected from core." msgstr "Vom Core getrennt." -#: ../src/client/coreconnection.cpp:427 ../src/client/coreconnection.cpp:511 -#: ../src/client/coreconnection.cpp:556 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:388 msgctxt "CoreConnection|" -msgid "Unencrypted connection canceled" -msgstr "Gesicherte Verbindung abgebrochen" - -#: ../src/client/coreconnection.cpp:457 -msgctxt "CoreConnection|" -msgid "Synchronizing to core..." -msgstr "Mit Quassel-Core synchronisieren..." - -#: ../src/client/coreconnection.cpp:478 -#, qt-format -msgctxt "CoreConnection|" -msgid "" -"The Quassel Core you are trying to connect to is too old!
Need at " -"least core/client protocol v%1 to connect." -msgstr "Der Quassel-Core, zu dem Sie verbinden möchten, ist veraltet!
Benötige mindestens Core/Client-Protokoll v%1 zum Verbinden." - -#: ../src/client/coreconnection.cpp:592 -msgctxt "CoreConnection|" -msgid "Logging in..." -msgstr "Anmelden..." - -#: ../src/client/coreconnection.cpp:597 -msgctxt "CoreConnection|" -msgid "Login canceled" -msgstr "Anmelden abgebrochen" +msgid "Initializing..." +msgstr "" -#: ../src/client/coreconnection.cpp:622 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:446 msgctxt "CoreConnection|" msgid "Receiving session state" msgstr "Empfange Sitzungsstatus" -#: ../src/client/coreconnection.cpp:624 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:448 #, qt-format msgctxt "CoreConnection|" msgid "Synchronizing to %1..." msgstr "Synchronisiere mit %1..." -#: ../src/client/coreconnection.cpp:648 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:481 msgctxt "CoreConnection|" msgid "Receiving network states" msgstr "Empfange Status der Netzwerke" -#: ../src/client/coreconnection.cpp:698 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:532 #, qt-format msgctxt "CoreConnection|" msgid "Synchronized to %1" @@ -1931,19 +3167,16 @@ msgstr "Erkennen der Netzwerkverbindung" #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" -msgid "" -"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most" -" KDE users" -msgstr "Die KDE Hardwareschnittstelle (Solid) verwenden um den Status der Netzwerkverbindung festzustellen. Empfohlen für die meisten KDE-Nnutzer" +msgid "Rely on Qt's network configuration manager to detect if we're online" +msgstr "Erkennung des Online Status dem Qt Netzwerk Konfigurationsmanager überlassen" #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" -msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)" -msgstr "KDE zur Erkennung der Netzwerkverbindung verwenden (via Solid)" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisch" #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57 -#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" msgid "" "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after " @@ -1983,6 +3216,11 @@ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" msgid "Retry every" msgstr "Wiederverbinden nach" +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" +msgid "Interval between consecutive connection attempts" +msgstr "Intervall zwischen aufeinanderfolgenden Verbindungsversuchen" + #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" msgid "Remote Cores" @@ -2003,83 +3241,357 @@ msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|" msgid "Message" msgstr "Mitteilung" -#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61 +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds" msgid "s" msgstr "s" -#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61 +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds" msgid "ms" msgstr "ms" -#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62 +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67 #, qt-format msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|" msgid "(Lag: %1 %2)" msgstr "(Latenz: %1 %2)" -#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75 +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:83 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|" msgid "The connection to your core is encrypted with SSL." msgstr "Die Verbindung zum Quassel-Core ist mit SSL verschlüsselt" -#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78 +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:87 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|" msgid "The connection to your core is not encrypted." msgstr "Die Verbindung zum Quassel-Core ist nicht verschlüsselt" -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:14 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Form" +msgstr "Formular" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:57 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:718 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Your Quassel core is too old to support remote highlights" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:64 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Details..." +msgstr "Details..." + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:93 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Highlight Rules" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:99 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Highlight Nicks" +msgstr "Hervorgehobene Spitznamen" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:127 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:153 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Custom Highlights" +msgstr "Spezielle Hervorhebungen" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:166 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:269 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Enabled" +msgstr "Einschalten" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:171 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:274 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Rule" +msgstr "Regeln" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:176 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:279 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "RegEx" +msgstr "RegEx" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:181 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:284 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "CS" +msgstr "CS" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:186 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:289 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Sender" +msgstr "Absender" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:191 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:294 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Channel" +msgstr "Raum" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:207 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:310 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:214 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:317 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:250 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Highlight Ignore Rules" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:256 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Never Highlight For" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:31 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Interface" +msgstr "Oberfläche" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:34 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Highlights" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:34 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Remote Highlights" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:42 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "All Nicks from Identity" +msgstr "Alle Benutzer der Identität" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:43 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Current Nick" +msgstr "Aktueller Benutzer" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:44 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "None" +msgstr "Kein(e)" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:99 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Import Legacy" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:100 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:107 +#, qt-format +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Import highlight rules configured in %1." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:101 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:740 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Legacy Highlights" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:106 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Import Local" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:108 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:714 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:742 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Local Highlights" +msgstr "Lokale Markierungen" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:161 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Enable/disable this rule" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:164 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Phrase to match, leave blank to match any message" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:167 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "" +"RegEx: This option determines if the highlight rule, Sender, " +"and Channel should be interpreted as regular expressions or " +"just as keywords." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:172 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "" +"CS: This option determines if the highlight rule, Sender, and " +"Channel should be interpreted case sensitive." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:176 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "" +"

Sender: Semicolon separated list of nick!ident@host names, " +"leave blank to match any nickname.

Example:
Alice!*; " +"Bob!*@example.com; Carol*!*; !Caroline!*
would match on " +"Alice, Bob with hostmask example.com, and any nickname " +"starting with Carol except for Caroline

If only " +"inverted names are specified, it will match anything except for what's " +"specified (implicit wildcard).

Example:
!Announce*!*; " +"!Wheatley!aperture@*
would match anything except for " +"Wheatley with ident aperture or any nickname starting with " +"Announce

" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:190 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "" +"

Channel: Semicolon separated list of channel/query names, leave " +"blank to match any name.

Example:
#quassel*; #foobar; " +"!#quasseldroid
would match on #foobar and any channel " +"starting with #quassel except for #quasseldroid

If " +"only inverted names are specified, it will match anything except for what's " +"specified (implicit wildcard).

Example:
!#quassel*; " +"!#foobar
would match anything except for #foobar or any " +"channel starting with #quassel

" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:719 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "" +"You need a Quassel core v0.13.0 or newer to configure remote highlights." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:721 +#, qt-format +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "You can still configure highlights for this device only in %1." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:725 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Remote Highlights unsupported" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:748 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "No highlights to import" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:749 +#, qt-format +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "No highlight rules in %1." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:755 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Import highlights?" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:756 +#, qt-format +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Import all highlight rules from %1?" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:795 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Imported highlights" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:796 +#, qt-format +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "%1 highlight rules successfully imported." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:52 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:55 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "highlight rule" +msgstr "Highlight-Regel" + +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:14 msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid "Core Information" msgstr "Informationen zum Core" -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21 +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:22 msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid "Version:" msgstr "Version:" -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28 +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:36 msgctxt "CoreInfoDlg|" -msgid "" -msgstr "" +msgid "Version date:" +msgstr "Versionsdatum:" -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35 +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:50 msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid "Uptime:" msgstr "Betriebsdauer:" -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42 +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:64 msgctxt "CoreInfoDlg|" -msgid "Connected Clients:" -msgstr "Verbundene Clients:" +msgid "Connected clients:" +msgstr "" -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49 +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:117 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:193 msgctxt "CoreInfoDlg|" -msgid "" -msgstr "" +msgid "Your Quassel core is too old to show active sessions" +msgstr "" -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56 +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:124 msgctxt "CoreInfoDlg|" -msgid "" -msgstr "" +msgid "Details..." +msgstr "Details..." -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63 +#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:200 msgctxt "CoreInfoDlg|" -msgid "Build date:" -msgstr "Erstellungsdatum:" +msgid "Close" +msgstr "Schließen" -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70 +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:86 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:87 +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:160 msgctxt "CoreInfoDlg|" -msgid "" -msgstr "" +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81 +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:90 msgctxt "CoreInfoDlg|" -msgid "Close" -msgstr "Schließen" +msgid "Disconnected from core" +msgstr "" -#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53 +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:91 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:157 +msgctxt "CoreInfoDlg|" +msgid "Not available" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:99 +msgctxt "CoreInfoDlg|" +msgid "Unknown date" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:173 #, qt-format msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid "%n Day(s)" @@ -2087,58 +3599,139 @@ msgid_plural "%n Day(s)" msgstr[0] "%n Tag" msgstr[1] "%n Tage" -#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54 +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:174 #, qt-format msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid " %1:%2:%3 (since %4)" msgstr " %1:%2:%3 (seit %4)" -#: ../src/core/corenetwork.cpp:148 +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:191 +msgctxt "CoreInfoDlg|" +msgid "Active sessions unsupported" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:194 +msgctxt "CoreInfoDlg|" +msgid "" +"You need a Quassel core v0.13.0 or newer to view and disconnect other " +"connected clients." +msgstr "" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:238 msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Connection failed. Cycling to next Server" msgstr "Verbindung fehlgeschlagen. Wechsle zum nächsten Server" -#: ../src/core/corenetwork.cpp:156 ../src/core/corenetwork.cpp:157 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:249 ../src/core/corenetwork.cpp:250 #, qt-format msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Connecting to %1:%2..." msgstr "Verbinde mit %1:%2..." -#: ../src/core/corenetwork.cpp:205 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:316 #, qt-format msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Disconnecting. (%1)" msgstr "Trenne Verbindung. (%1)" -#: ../src/core/corenetwork.cpp:205 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:316 msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Core Shutdown" msgstr "Core-Shutdown" -#: ../src/core/corenetwork.cpp:343 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:539 #, qt-format msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Could not connect to %1 (%2)" msgstr "Konnte nicht mit %1 (%2) verbinden" -#: ../src/core/corenetwork.cpp:345 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:541 #, qt-format msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Connection failure: %1" msgstr "Verbindungsfehler: %1" -#: ../src/core/coresession.cpp:214 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:589 +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "Requesting capability list..." +msgstr "" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1116 +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "SASL EXTERNAL authentication not supported" +msgstr "" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1127 +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "SASL PLAIN authentication not supported" +msgstr "" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1233 +#, qt-format +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "Could not negotiate some capabilities, retrying individually (%1)..." +msgstr "" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1248 +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "No capabilities available" +msgstr "" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1255 +#, qt-format +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "Ready to negotiate (found: %1)" +msgstr "" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1264 +#, qt-format +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "Negotiating capabilities (requesting: %1)..." +msgstr "" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1279 +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "SASL authentication currently not supported by server" +msgstr "" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1283 +#, qt-format +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "Capability negotiation finished (enabled: %1)" +msgstr "" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1429 +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "" +"Encrypted connection couldn't be verified, disconnecting since verification " +"is required" +msgstr "" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1433 ../src/core/corenetwork.cpp:1446 +#, qt-format +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid " (Reason: %1)" +msgstr "(Grund: %1)" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1442 +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "" +"Encrypted connection couldn't be verified, continuing since verification is " +"not required" +msgstr "" + +#: ../src/core/coresession.cpp:298 msgctxt "CoreSession|" msgid "Client" msgstr "Client" -#: ../src/core/coresession.cpp:214 +#: ../src/core/coresession.cpp:298 #, qt-format msgctxt "CoreSession|" msgid "disconnected (UserId: %1)." msgstr "getrennt (UserId: %1)." -#: ../src/core/coresession.cpp:440 +#: ../src/core/coresession.cpp:623 #, qt-format msgctxt "CoreSession|" msgid "" @@ -2146,53 +3739,186 @@ msgid "" " create network %1!" msgstr "CoreSession::createNetwork(): Ungültige networkId vom Core erhalten beim Versuch Netzwerk %1 anzulegen!" -#: ../src/core/coresession.cpp:472 +#: ../src/core/coresession.cpp:655 msgctxt "CoreSession|" msgid "" "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already " "exists, updating instead!" msgstr "CoreSession::createNetwork(): Versuche ein Netzwerk anzulegen, das bereits existiert, aktualisiere stattdessen!" -#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:65 +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:81 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" msgid "" "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick to " "continue" msgstr "Keine freien und gültigen Spitznamen in Spitznamensliste gefunden. Benutze: /nick zum Fortfahren" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81 +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:800 +msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" +msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin." +msgstr "Konnte keine Schlüssel austauschen, da das qca-ossl-Plugin fehlt." + +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:811 +msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" +msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed." +msgstr "DH1080_INIT kann nicht verarbeitet werden. Schlüsselaustausch fehlgeschlagen." + +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:815 +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:823 +msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" +msgid "Your key is set and messages will be encrypted." +msgstr "Der Schlüssel ist eingerichtet und Nachrichten werden verschlüsselt gesendet." + +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:825 +msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" +msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed." +msgstr "DH1080_FINISH kann nicht verarbeitet werden. Schlüsselaustausch fehlgeschlagen." + +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1587 +msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" +msgid "Reverse DCC SEND not supported" +msgstr "Reverse DCC SEND nicht unterstützt" + +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1605 +#, qt-format +msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" +msgid "DCC %1 not supported" +msgstr "DCC %1 nicht unterstützt" + +#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:29 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "12.34.56.78" +msgstr "12.34.56.78" + +#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:37 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "Client:" +msgstr "Client:" + +#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:51 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "Version date:" +msgstr "Versionsdatum:" + +#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:65 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "Location:" +msgstr "Lokation:" + +#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:79 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "Connected since:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:93 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "Secure:" +msgstr "Sicher:" + +#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:124 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "End Session" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:41 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "Unknown date" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:53 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:53 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "No" +msgstr "Nein" + +#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:59 ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:72 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "End the client's session, disconnecting it" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:73 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "This client does not support being remotely disconnected" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:86 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "Ending session..." +msgstr "" + +#: ../src/core/coretransfer.cpp:64 +msgctxt "CoreTransfer|" +msgid "Socket closed while still transferring!" +msgstr "Verbindung geschlossen während noch Dateien übertragen wurden!" + +#: ../src/core/coretransfer.cpp:76 +#, qt-format +msgctxt "CoreTransfer|" +msgid "DCC connection error: %1" +msgstr "DCC Verbindungsfehler: %1" + +#: ../src/core/coretransfer.cpp:120 +msgctxt "CoreTransfer|" +msgid "Reverse DCC not supported yet!" +msgstr "Reverse DCC noch nicht unterstütz!" + +#: ../src/core/coretransfer.cpp:167 +msgctxt "CoreTransfer|" +msgid "DCC Receive: Got more data than expected!" +msgstr "DCC Receive: Mehr Daten bekommen als erwartet!" + +#: ../src/core/coretransfer.cpp:183 +msgctxt "CoreTransfer|" +msgid "DCC Receive: Quassel Client disconnected during transfer!" +msgstr "DCC Receive: Quassel Client hat während einer Übertragung die Verbindung beendet!" + +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:104 msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "away" msgstr "Abwesend" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:150 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:185 #, qt-format msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "sending CTCP-%1 request to %2" msgstr "Sende CTCP-%1-Anfrage an %2" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:177 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:206 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:377 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:684 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:722 +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "" +"Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl" +" plugin." +msgstr "Fehler: QCA-Providerplugin nicht gefunden. Es wird normalerweise vom qca-ossl-Plugin bereitgestellt." + +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:217 msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "" "[usage] /delkey deletes the encryption key for nick or " "channel or just /delkey when in a channel or query." msgstr "[Benutzung] /delkey löscht den Schlüssel für die Verschlüsselung des Nicks oder Channels oder nur /delkey in einem aktiven Raum/Dialog" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:184 -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:517 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:224 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:740 #, qt-format msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "No key has been set for %1." msgstr "Für %1 wurde kein Schlüssel gesetzt." -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:229 #, qt-format msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "The key for %1 has been deleted." msgstr "Der Schlüssel für %1 wurde entfernt." -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:201 -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:525 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:233 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:748 msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "" "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with " @@ -2201,13 +3927,51 @@ msgid "" "with QCA2 present." msgstr "Fehler: Wenn eine Verschlüsselung genutzt werden soll muss Quassel mit Unterstützung für die \"Qt Cryptographic Architecture\" (QCA2) Bibliothek kompiliert worden sein. Kontaktieren Sie ihren Distributor, dass Quassel mit Unterstützung für QCA2 kompiliert wird, oder kompilieren Sie Quassel selber mit QCA2." -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:422 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:387 +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "" +"[usage] /keyx [] Initiates a DH1080 key exchange with the target." +msgstr "[usage] /keyx [] Startet einen DH1080 Schlüsselaustausch mit dem Ziel." + +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:394 +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer." +msgstr "Es ist nur möglich Schlüssel in einem Dialogfenster auszutauschen." + +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:404 +#, qt-format +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "Failed to initiate key exchange with %1." +msgstr "Initiierung des Schlüsselaustauschs mit %1 fehlgeschlagen." + +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:409 +#, qt-format +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "Initiated key exchange with %1." +msgstr "Schlüsselaustausch mit %1 initiiert." + +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:413 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:706 +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "" +"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with " +"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your " +"distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel " +"with QCA present." +msgstr "Fehler: Die Nutzung der Verschlüsselung setzt vorraus, dass Quassel mit Unterstützung für die \"Qt Cryptographic Architecture\" (QCA2) Bibliothek kompiliert worden ist. Kontaktieren Sie ihren Distributor, dass Quassel mit Unterstützung für QCA2 kompiliert wird, oder kompilieren Sie Quassel selber mit QCA2." + +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:481 +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "Your persistent modes have been reset." +msgstr "" + +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:615 #, qt-format msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "Starting query with %1" msgstr "Dialog mit %1 starten" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:469 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:694 msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "" "[usage] /setkey sets the encryption key for nick or " @@ -2215,39 +3979,24 @@ msgid "" "it." msgstr "[Benutzung] /setkey setzt den Schlüssel für die Verschlüsselung des Dialogs oder des Raums; oder ohne Argument für den derzeit aktiven Raum oder Dialog" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:484 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:703 #, qt-format msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "The key for %1 has been set." msgstr "Der Schlüssel für %1 wurde gesetzt." -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:487 -msgctxt "CoreUserInputHandler|" -msgid "" -"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with " -"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your " -"distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel " -"with QCA present." -msgstr "Fehler: Die Nutzung der Verschlüsselung setzt vorraus, dass Quassel mit Unterstützung für die \"Qt Cryptographic Architecture\" (QCA2) Bibliothek kompiliert worden ist. Kontaktieren Sie ihren Distributor, dass Quassel mit Unterstützung für QCA2 kompiliert wird, oder kompilieren Sie Quassel selber mit QCA2." - -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:509 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:732 msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "" "[usage] /showkey shows the encryption key for nick or channel" " or just /showkey when in a channel or query." msgstr "[Benutzung] /delkey löscht den Schlüssel für die Verschlüsselung des Nicks oder Channels oder nur /delkey in einem aktiven Raum/Dialog" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:521 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:744 #, qt-format msgctxt "CoreUserInputHandler|" -msgid "The key for %1 is %2" -msgstr "Webseite für %1 ist %2" - -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:633 -#, qt-format -msgctxt "CoreUserInputHandler|" -msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1" -msgstr "[Fehler] Konnte ihre Nachricht \"%1\" nicht verschlüsseln." +msgid "The key for %1 is %2:%3" +msgstr "Der Schlüssel für %1 ist %2:%3" #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17 msgctxt "CreateIdentityDlg|" @@ -2259,15 +4008,128 @@ msgctxt "CreateIdentityDlg|" msgid "Identity name:" msgstr "Identitätsname:" -#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37 -msgctxt "CreateIdentityDlg|" -msgid "Create blank identity" -msgstr "Leere Identität erstellen" +#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37 +msgctxt "CreateIdentityDlg|" +msgid "Create blank identity" +msgstr "Leere Identität erstellen" + +#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49 +msgctxt "CreateIdentityDlg|" +msgid "Duplicate:" +msgstr "Duplizieren:" + +#: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:117 +msgctxt "DataStreamPeer|" +msgid "Invalid handshake message!" +msgstr "Ungültige Handshake-Nachricht!" + +#: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:173 +#, qt-format +msgctxt "DataStreamPeer|" +msgid "Unknown protocol message of type %1" +msgstr "Unbekannte Protokollnachricht vom Typ %1" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:14 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Form" +msgstr "Formular" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:20 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Enable DCC" +msgstr "DCC aktivieren" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:37 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Ports:" +msgstr "Ports:" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:51 +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:134 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisch" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:56 +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:139 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Manual" +msgstr "Manuell" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:82 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "to" +msgstr "zu" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:110 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Outgoing IP:" +msgstr "Ausgehende IP:" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:164 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "DCC send timeout:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:171 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid " seconds" +msgstr " Sekunden" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:213 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Chunk size:" +msgstr "Chunk Größe:" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:220 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid " KiB" +msgstr "KiB" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:263 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Use passive/reverse DCC" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:276 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Use fast sending (might not work with all peers)" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:295 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "File transfers" +msgstr "Dateiübertragung" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:303 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Default download folder:" +msgstr "Standard Download-Ordner:" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:313 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "..." +msgstr "…" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:322 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Create folder per sender" +msgstr "Erstelle Ordner pro Absender" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:329 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Prefix filenames with sender" +msgstr "Präfix Dateinamen mit Absender" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:27 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" -#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49 -msgctxt "CreateIdentityDlg|" -msgid "Duplicate:" -msgstr "Duplizieren:" +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:27 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "DCC" +msgstr "DCC" #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|" @@ -2359,347 +4221,512 @@ msgctxt "DebugLogWidget|" msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:133 ../src/core/eventstringifier.cpp:250 +#: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:184 +msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|" +msgid "Mark dockmanager entry" +msgstr "Markiere DockManager Eintrag" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:238 ../src/core/eventstringifier.cpp:447 msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] " msgstr "[Whois] %1" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:145 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:253 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "%1 invited you to channel %2" msgstr "%1 hat Sie in Raum %2 eingeladen." -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:230 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:408 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\"" msgstr "%1 hat das Thema für %2 geändert zu: \"%3\"" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:237 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:419 +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "Error from server: " +msgstr "Fehler vom Server:" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:424 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Operwall] %1: %2" +msgstr "[Operwall] %1: %2" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:432 msgctxt "EventStringifier|" msgid "" "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected " "behavior!" msgstr "nicht RFC-konformes RPL_ISUPPORT erhalten: Dies kann unerwartete Auswirkungen haben!" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:263 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:471 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "%1 is away: \"%2\"" msgstr "%1 ist abwesend: \"%2\"" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:268 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:478 msgctxt "EventStringifier|" msgid "You are no longer marked as being away" msgstr "Sie werden nun nicht mehr als abwesend angezeigt." -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:274 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:486 msgctxt "EventStringifier|" msgid "You have been marked as being away" msgstr "Sie werden nun als abwesend angezeigt." -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:294 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:508 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)" msgstr "[Whois] %1 ist %2 (%3)" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:308 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:524 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)" msgstr "%1 ist angemeldet über %2 (%3)" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:310 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:526 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)" msgstr "[Whowas] %1 war %2 (%3)" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:318 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:536 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)" msgstr "[Whowas] %1 war %2@%3 (%4)" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:325 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:545 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Who] End of /WHO list for %1" msgstr "[Who] Ende der /WHO Liste für %1" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:335 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:566 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] %1 is logged in since %2" msgstr "[Whois] %1 ist seit %2 angemeldet" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:337 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:570 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)" msgstr "[Whois] %1 ist seit %2 (%3) inaktiv" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:344 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:580 msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] End of /WHOIS list" msgstr "[Who] Ende der /WHO Liste für %1" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:365 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:603 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2" msgstr "[Whois] %1 ist Benutzer in den Kanälen: %2" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:367 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:605 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2" msgstr "[Whois] %1 hat Voice in den Kanälen: %2" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:369 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:607 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2" msgstr "[Whois] %1 ist Operator in den Kanälen: %2" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:388 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:631 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\"" msgstr "Kanal %1 hat %2 Benutzer. Thema ist: %3" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:394 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:639 msgctxt "EventStringifier|" msgid "End of channel list" msgstr "Ende der Kanalliste" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:408 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:657 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Homepage for %1 is %2" msgstr "Webseite für %1 ist %2" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:423 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:683 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Channel %1 created on %2" msgstr "Chat %1 wurde am %2 erzeugt" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:431 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:697 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] %1 is authed as %2" msgstr "[Whois] %1 ist abwesend: \"%2\"" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:437 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:700 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Whowas] %1 was authed as %2" +msgstr "[Whowas] %1 war angemeldet als %2" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:709 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "No topic is set for %1." msgstr "Für %1 ist kein Thema gesetzt." -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:443 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:717 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Topic for %1 is \"%2\"" msgstr "Thema für %1 ist \"%2\"" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:452 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:738 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Topic set by %1 on %2" msgstr "Thema gesetzt von %1 am %2" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:462 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:751 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "%1 has been invited to %2" msgstr "%1 wurde nach %2 eingeladen" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:468 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:759 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Who] %1" msgstr "[Who] %1" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:473 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:769 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[WhoX] %1" +msgstr "" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:776 msgctxt "EventStringifier|" msgid "End of /WHOWAS" msgstr "/WHOWAS Ende" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:478 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:786 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Nick %1 contains illegal characters" msgstr "Spitzname %1 enthält ungültige Zeichen" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:483 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:796 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Nick already in use: %1" msgstr "Spitzname bereits in Benutzung: %1" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:488 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:806 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1" msgstr "Spitzname/Kanal ist aktuell nicht verfügbar: %1" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:509 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:830 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "sending CTCP-%1 request to %2" msgstr "Sende CTCP-%1-Anfrage an %2" -#. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:522 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:846 msgctxt "EventStringifier|" msgid "unknown" msgstr "unbekannten" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:523 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:847 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3" msgstr "%1CTCP %2-Anfrage von %3 erhalten" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:526 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:850 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3" msgstr "CTCP %1-Antwort von %2: %3" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:537 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:865 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" -msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 seconds round trip time" -msgstr "CTCP PING-Antwort von %1 mit einer Verzögerung von %2 Sekunden erhalten" +msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 milliseconds round trip time" +msgstr "CTCP PING-Antwort von %1 mit einer Verzögerung von %2 Millisekunden erhalten" -#: ../src/client/execwrapper.cpp:45 +#: ../src/client/execwrapper.cpp:49 #, qt-format msgctxt "ExecWrapper|" msgid "Invalid command string for /exec: %1" msgstr "Ungültiger Befehl für /exec: %1" -#: ../src/client/execwrapper.cpp:53 +#: ../src/client/execwrapper.cpp:58 #, qt-format msgctxt "ExecWrapper|" msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!" msgstr "Name \"%1\" ist ungültig: ../ oder ..\\ sind nicht erlaubt!" -#: ../src/client/execwrapper.cpp:64 +#: ../src/client/execwrapper.cpp:69 #, qt-format msgctxt "ExecWrapper|" msgid "Could not find script \"%1\"" msgstr "Konnte Script \"%1\" nicht finden" -#: ../src/client/execwrapper.cpp:82 +#: ../src/client/execwrapper.cpp:93 #, qt-format msgctxt "ExecWrapper|" msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2." msgstr "Script \"%1\" ist abgestürzt mit dem Exit-Code %2." -#: ../src/client/execwrapper.cpp:98 +#: ../src/client/execwrapper.cpp:111 #, qt-format msgctxt "ExecWrapper|" msgid "Script \"%1\" could not start." msgstr "Script \"%1\" konnte nicht starten." -#: ../src/client/execwrapper.cpp:100 +#: ../src/client/execwrapper.cpp:113 #, qt-format msgctxt "ExecWrapper|" msgid "Script \"%1\" caused error %2." msgstr "Script \"%1\" verursachte den Fehler %2." -#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31 +#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:32 msgctxt "FontSelector|" msgid "Choose..." msgstr "Wähle..." -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Form" msgstr "Formular" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Custom Highlights" msgstr "Spezielle Hervorhebungen" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32 -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Enabled" +msgstr "Einschalten" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Highlight" msgstr "Hervorhebung" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "RegEx" msgstr "RegEx" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "CS" msgstr "CS" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53 msgctxt "HighlightSettingsPage|" -msgid "Enable" -msgstr "Einschalten" +msgid "Channel" +msgstr "Raum" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Highlight Nicks" msgstr "Hervorgehobene Spitznamen" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "All nicks from identity" msgstr "Alle Spitznamen der Identität" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Current nick" msgstr "Aktueller Spitzname" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "None" msgstr "Kein(e)" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Case sensitive" msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:156 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:107 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:310 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Local Highlights apply to this device only" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:163 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Details..." +msgstr "Details..." + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:33 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Interface" msgstr "Oberfläche" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:36 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Legacy Highlights" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:36 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Local Highlights" +msgstr "Lokale Markierungen" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:45 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:170 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Enable/disable this rule" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:50 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:171 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Phrase to match" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:55 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:173 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "" +"RegEx: This option determines if the highlight rule and " +"Channel should be interpreted as regular expressions or just " +"as keywords." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:61 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:176 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "" +"CS: This option determines if the highlight rule and Channel " +"should be interpreted case sensitive." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:67 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:179 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "" +"

Channel: Semicolon separated list of channel/query names, leave " +"blank to match any name.

Example:
#quassel*; #foobar; " +"!#quasseldroid
would match on #foobar and any channel " +"starting with #quassel except for #quasseldroid

If " +"only inverted names are specified, it will match anything except for what's " +"specified (implicit wildcard).

Example:
!#quassel*; " +"!#foobar
would match anything except for #foobar or any " +"channel starting with #quassel

" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:104 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:299 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Legacy Highlights are replaced by Highlights" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:269 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "this shouldn't be empty" msgstr "dies sollte nicht leer sein" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:297 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Legacy Highlights vs. Highlights" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:300 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "" +"These highlights will keep working for now, but you should move to the " +"improved highlight rules when you can." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:302 +#, qt-format +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Configure the new style of highlights in %1." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:303 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Highlights" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:308 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Local Highlights vs. Remote Highlights" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:311 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Highlights configured on this page only apply to your current device." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:313 +#, qt-format +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Configure highlights for all of your devices in %1." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:314 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Remote Highlights" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:46 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "highlight rule" msgstr "Highlight-Regel" +#: ../src/core/identserver.cpp:42 +#, qt-format +msgctxt "IdentServer|" +msgid "Listening for identd clients on IPv6 %1 port %2" +msgstr "" + +#: ../src/core/identserver.cpp:52 +#, qt-format +msgctxt "IdentServer|" +msgid "Listening for identd clients on IPv4 %1 port %2" +msgstr "" + +#: ../src/core/identserver.cpp:61 +msgctxt "IdentServer|" +msgid "" +"Identd could not open any network interfaces to listen on! No identd " +"functionality will be available" +msgstr "" + #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31 -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "Rename Identity" msgstr "Identität umbenennen" @@ -2735,94 +4762,94 @@ msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "Identities" msgstr "Identitäten" -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "" "The following problems need to be corrected before your changes can be " "applied:
    " msgstr "Die folgenden Probleme müssen behoben werden, bevor Ihre Änderungen angewendet werden können:
      " -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:206 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "
    • All identities need an identity name set
    • " msgstr "
    • Alle Identitäten benötigen einen Identitätsnamen
    • " -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "
    • Every identity needs at least one nickname defined
    • " msgstr "
    • Bei jeder Identität muss mindestens ein Spitzname angegeben werden
    • " -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:208 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "
    • You need to specify a real name for every identity
    • " msgstr "
    • Ein Realnamen muss für jede Identität angeben werden
    • " -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "
    • You need to specify an ident for every identity
    • " msgstr "
    • Sie müssen einen Ident für jede Identität angeben
    • " -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:210 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "
    " msgstr "
" -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:211 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "One or more identities are invalid" msgstr "Eine oder mehrere Identitäten sind ungültig" -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:356 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "Delete Identity?" msgstr "Identität löschen?" -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:357 #, qt-format msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?" msgstr "Wollen Sie Identität \"%1\" wirklich löschen?" -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:371 #, qt-format msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!" msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Namen für die Identität \"%1\" an!" -#: ../src/common/identity.cpp:134 +#: ../src/common/identity.cpp:147 msgctxt "Identity|" msgid "Quassel IRC User" msgstr "Quassel-IRC-Benutzer" -#: ../src/common/identity.cpp:162 +#: ../src/common/identity.cpp:177 msgctxt "Identity|" msgid "" msgstr "" -#: ../src/common/identity.cpp:168 +#: ../src/common/identity.cpp:183 msgctxt "Identity|" msgid "Gone fishing." msgstr "Mit'm Fahrrad Sahne holen." -#: ../src/common/identity.cpp:172 +#: ../src/common/identity.cpp:187 msgctxt "Identity|" msgid "Not here. No, really. not here!" msgstr "Nicht da. Nein, ehrlich. Nicht da!" -#: ../src/common/identity.cpp:175 +#: ../src/common/identity.cpp:190 msgctxt "Identity|" msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..." msgstr "Alle Quassel-Clients sind vom Erdboden verschwunden..." -#: ../src/common/identity.cpp:178 +#: ../src/common/identity.cpp:193 msgctxt "Identity|" msgid "Kindergarten is elsewhere!" msgstr "Der Kindergarten ist woanders!" -#: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180 +#: ../src/common/identity.cpp:194 ../src/common/identity.cpp:195 msgctxt "Identity|" -msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere." -msgstr "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere." +msgid "https://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere." +msgstr "https://quassel-irc.org - Komfortabler Chat. Überall. " #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30 msgctxt "IdentityEditWidget|" @@ -2953,7 +4980,7 @@ msgid "minutes of being idle" msgstr "Minuten Untätigkeit" #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" @@ -3019,16 +5046,15 @@ msgid "Key Type:" msgstr "Schlüsselformat:" #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:425 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "No Key loaded" msgstr "Kein Schlüssel geladen" #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:426 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:489 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Load" msgstr "Laden" @@ -3045,8 +5071,8 @@ msgstr "Organisation:" #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:487 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:488 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "No Certificate loaded" msgstr "Kein Zertifikat geladen" @@ -3056,38 +5082,127 @@ msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "CommonName:" msgstr "Name:" -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:107 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "" +"You can add date/time to this message using the syntax:
%%<format>%%, where <format> is:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:112 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "the hour" +msgstr "die Stunde" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:113 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "the minutes" +msgstr "die Minuten" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:114 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "seconds" +msgstr "Sekunden" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:115 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "AM/PM" +msgstr "AM/PM" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:116 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "day" +msgstr "Tag" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:117 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "month" +msgstr "onate" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:121 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "current timezone" +msgstr "Aktuelle Zeitzone" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:124 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Example: Away since %%hh:mm%% on %%dd.MM%%." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:125 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "" +"%%%% without anything inside represents %%. Other format codes are " +"available." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:373 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Load a Key" msgstr "Schlüssel laden" -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:410 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Failed to read key" +msgstr "Konnte Schlüssel nicht lesen" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:410 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "" +"Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that" +" the key file must not have a passphrase." +msgstr "Konnte die Schlüsseldatei nicht lesen. Entweder sie ist inkompatibel oder ungültig. Beachten Sie, dass die Schlüsseldatei keine Passphrase haben darf." + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:414 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Core does not support ECDSA keys" +msgstr "Core unterstützt keine ECDSA-Schlüssel" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:414 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "" +"You loaded an ECDSA key, but the core does not support ECDSA keys. Please " +"contact the core administrator." +msgstr "Du hast ein ECDSA-Schlüssel, aber der Core unterstützt keine ECDSA-Schlüssel. Bitte kontaktiere den Core-Administrator." + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:431 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "RSA" msgstr "RSA" -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:435 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "ECDSA" +msgstr "ECDSA" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:439 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "DSA" msgstr "DSA" -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:442 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Invalid key or no key loaded" +msgstr "Ungültiger Schlüssel oder kein Schlüssel geladen" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:444 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:499 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Clear" msgstr "Löschen" -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:456 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Load a Certificate" msgstr "Ein Zertifikat laden" -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107 +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:116 msgctxt "IdentityPage|" msgid "Setup Identity" msgstr "Identität konfigurieren" -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112 +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:121 msgctxt "IdentityPage|" msgid "Default Identity" msgstr "Standardidentität" @@ -3231,12 +5346,19 @@ msgid "" "

A scope rule is a semicolon separated list of either network or channel names.

\n" "

Example:\n" "
\n" -"#quassel*; #foobar\n" +"#quassel*; #foobar; !#quasseldroid\n" +"
\n" +"would match on #foobar and any channel starting with #quassel except for #quasseldroid\n" +"
\n" +"

If only inverted names are specified, it will match anything except for what's specified (implicit wildcard).

\n" +"

Example:\n" +"
\n" +"!#quassel*; !#foobar\n" "
\n" -"would match on #foobar and on any channel starting with #quassel

" -msgstr "

Bereichsregel:

\n

Eine Bereichsregel enthält eine mit Strichkomma getrennte Liste von:Netzwerk oder Kanal- Namen.

\n

Beispiel:\n
\n#quassel*; #foobar\n
\nfiltert #foobar und alle Kanäle die mit #quassel beginnen.

" +"would match anything except for #foobar or any channel starting with #quassel

" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:221 msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "" "

Enable / Disable:

\n" @@ -3245,19 +5367,19 @@ msgid "" "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.

" msgstr "

An-/Ausschalten:

\n

Nur angeschaltete Regeln werden gefiltert.\n
\nBei dynamischen Regeln werden nach dem Ausschalten die gefilterten Meldungen wieder angezeigt.

" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:227 msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "Rule is enabled" msgstr "Regel ist angeschaltet" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:71 msgctxt "IgnoreListModel|" msgid "" "Enable / Disable:
Only enabled rules are filtered.
For " "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again" msgstr "An- / Ausschalten:
Nur angeschaltete Regeln werden gefiltert.
Bei dynamischen Regeln werden nach dem Ausschalten die gefilterten Nachrichten wieder angezeigt." -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:75 msgctxt "IgnoreListModel|" msgid "" "Ignore rule:
Depending on the type of the rule, the text is " @@ -3270,27 +5392,27 @@ msgid "" "host
" msgstr "Ignorier-Regel:
Abhängig vom Regeltyp wird folgendes gefiltert:

- Der Meldungsinhalt
Beispiel:
\"*foobar*\" filtert alle Meldungen, die \"foobar\" enthalten, heraus.

- Der Absenderstring nick!ident@host.name
Beispiel
- *@foobar.com\" filtert alle Absender mit dem Host foobar.com heraus
- stupid!.+ (RegEx) filtert alles vom Absender mit dem Spitznamen stupid unabhängig vom Host heraus.
" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91 msgctxt "IgnoreListModel|" msgid "By Sender" msgstr "Nach Absender" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:93 msgctxt "IgnoreListModel|" msgid "By Message" msgstr "Nach Meldung" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:211 msgctxt "IgnoreListModel|" msgid "Enabled" msgstr "Einschalten" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:212 msgctxt "IgnoreListModel|" msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:213 msgctxt "IgnoreListModel|" msgid "Ignore Rule" msgstr "Ignorier-Regel" @@ -3315,22 +5437,22 @@ msgctxt "IgnoreListSettingsPage|" msgid "&Edit" msgstr "Änd&ern" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|" msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|" msgid "Ignore List" msgstr "Ignorieren-Liste" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:147 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|" msgid "Rule already exists" msgstr "Regel exisitert bereits" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:148 #, qt-format msgctxt "IgnoreListSettingsPage|" msgid "" @@ -3361,96 +5483,141 @@ msgctxt "InputWidget|" msgid "Form" msgstr "Formular" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:59 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "View and change nick" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:139 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:179 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:222 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Underline" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:262 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Set foreground color" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:293 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Set background color" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:327 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Clear formatting" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77 msgctxt "InputWidget|" msgid "White" msgstr "Weiß" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77 msgctxt "InputWidget|" msgid "Black" msgstr "Schwarz" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77 msgctxt "InputWidget|" msgid "Dark blue" msgstr "Dunkelblau" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77 msgctxt "InputWidget|" msgid "Dark green" msgstr "Dunkelgrün" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77 msgctxt "InputWidget|" msgid "Red" msgstr "Rot" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77 msgctxt "InputWidget|" msgid "Dark red" msgstr "Dunkelrot" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77 msgctxt "InputWidget|" msgid "Dark magenta" msgstr "Dunkelviolett" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77 msgctxt "InputWidget|" msgid "Orange" msgstr "Orange" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78 msgctxt "InputWidget|" msgid "Yellow" msgstr "Gelb" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78 msgctxt "InputWidget|" msgid "Green" msgstr "Grün" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78 msgctxt "InputWidget|" msgid "Dark cyan" msgstr "Dunkeltürkis" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78 msgctxt "InputWidget|" msgid "Cyan" msgstr "Türkis" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78 msgctxt "InputWidget|" msgid "Blue" msgstr "Blau" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78 msgctxt "InputWidget|" msgid "Magenta" msgstr "Violett" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78 msgctxt "InputWidget|" msgid "Dark gray" msgstr "Dunkelgrau" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78 msgctxt "InputWidget|" msgid "Light gray" msgstr "Hellgrau" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 ../src/qtui/inputwidget.cpp:85 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:88 ../src/qtui/inputwidget.cpp:89 msgctxt "InputWidget|" msgid "Clear Color" msgstr "Farbe löschen" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:149 msgctxt "InputWidget|" msgid "Focus Input Line" msgstr "Eingabezeile fokussieren" +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:636 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Hide formatting options" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:639 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Show formatting options" +msgstr "" + #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Form" @@ -3463,126 +5630,203 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Schriftart:" #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" -msgid "Enable spell check" -msgstr "Rechtschreibprüfung" - -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63 -msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Enable per chat history" msgstr "Eigenen Verlauf für jeden Chat" -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:66 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Show nick selector" msgstr "Namensauswahlliste anzeigen" -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:82 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Show style buttons" msgstr "Stil-Button anzeigen" -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:98 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field." msgstr "Aktiviert (begrenzte) Emacs-Tastaturbefehle für das Eingabefeld." -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:101 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Emacs key bindings" msgstr "Emacs-Tastaturbefehle" -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" +msgid "Enables line wrapping for input." +msgstr "Zeilenumbruch für die Eingabe aktivieren." + +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:117 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" +msgid "Line wrapping" +msgstr "Zeilenumbruch" + +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:130 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" -msgid "Multi-Line Editing" -msgstr "Mehr als eine Zeile" +msgid "&Multi-Line Editing" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:147 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Show at most" msgstr "Zeige allerhöchstens" -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:173 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "lines" msgstr "Zeilen" -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Enable scrollbars" msgstr "Scrollbalken" -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:214 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Tab Completion" msgstr "Tab-Vervollständigung" -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:222 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Completion suffix:" msgstr "Vervollständigungssuffix:" -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:238 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid ": " msgstr ": " -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:262 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:265 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Add space after nick when completing mid-sentence" msgstr "Nach Tabvervollständigung innerhalb eines Satzes Leerzechen einfügen" -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Interface" msgstr "Oberfläche" -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Input Widget" msgstr "Eingabezeile" -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51 +#: ../src/common/internalpeer.cpp:52 ../src/common/internalpeer.cpp:58 +msgctxt "InternalPeer|" +msgid "internal connection" +msgstr "interne Verbindung" + +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:50 msgctxt "IrcConnectionWizard|" msgid "Save && Connect" msgstr "Speichern und Verbinden" -#: ../src/client/irclistmodel.cpp:59 +#: ../src/client/irclistmodel.cpp:65 msgctxt "IrcListModel|" msgid "Channel" msgstr "Raum" -#: ../src/client/irclistmodel.cpp:60 +#: ../src/client/irclistmodel.cpp:66 msgctxt "IrcListModel|" msgid "Users" msgstr "Benutzer" -#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 +#: ../src/client/irclistmodel.cpp:67 msgctxt "IrcListModel|" msgid "Topic" msgstr "Thema" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:806 +#: ../src/core/ircparser.cpp:369 +msgctxt "IrcParser|" +msgid "Capability negotiation not supported" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1187 msgctxt "IrcUserItem|" -msgid " is away" -msgstr " ist abwesend" +msgid "Modes" +msgstr "Modus" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:821 -#, qt-format +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1191 msgctxt "IrcUserItem|" -msgid "idling since %1" -msgstr "Untätig seit %1" +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:824 -#, qt-format +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1197 msgctxt "IrcUserItem|" -msgid "login time: %1" -msgstr "Angemeldet seit: %1" +msgid "Away message" +msgstr "Abwesenheitsnachricht" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:827 -#, qt-format +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1199 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Realname" +msgstr "Realer Name" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1206 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Help status" +msgstr "Hilfestatus" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1207 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Available for help" +msgstr "Verfügbar für Hilfe" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1210 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Service status" +msgstr "Service Status" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1220 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Not logged in" +msgstr "Nicht eingeloggt" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1226 ../src/client/networkmodel.cpp:1235 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1236 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Identified for this nick" +msgstr "Identifiziert mit Benutzer" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1242 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Service Reply" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1246 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Hostmask" +msgstr "Hostmask" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1250 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Operator" +msgstr "Operator" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1258 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Idling since" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1262 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Login time" +msgstr "Login-Zeit" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1265 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1270 msgctxt "IrcUserItem|" -msgid "server: %1" -msgstr "Server: %1" +msgid "No information available" +msgstr "Keine Informationen verfügbar" #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" @@ -3612,105 +5856,105 @@ msgstr "Thema in Hinweisfläche anzeigen" #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Mouse wheel changes selected chat" -msgstr "Mausrad verändert den ausgewählten Chat" +msgstr "Mausrad wechselt den ausgewählten Chat" #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Use Custom Colors" msgstr "Benutzerdefinierte Farben" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:121 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Standard:" msgstr "Standard:" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:128 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:152 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:176 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:200 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:224 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:340 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:380 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "..." msgstr "…" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:145 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Inactive:" msgstr "Inaktive:" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:169 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Unread messages:" msgstr "Ungelesene:" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:193 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Highlight:" msgstr "Hervorhebung:" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:217 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Other activity:" msgstr "Andere Aktivität:" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:318 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Custom Nick List Colors" msgstr "Benutzerdefinierte Farben für Spitznamen" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:333 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Online:" msgstr "Angemeldet:" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:373 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Away:" msgstr "Abwesend:" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Interface" msgstr "Oberfläche" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Chat & Nick Lists" msgstr "Chat und Spitznamenlisten" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Network" msgstr "Netzwerk" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Unread messages" msgstr "Ungelesene Nachrichten" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Highlight" msgstr "Hervorhebung" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Other activity" msgstr "Andere Aktivitäten" -#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115 +#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:137 #, qt-format msgctxt "KNotificationBackend|" msgid "%n pending highlight(s)" @@ -3718,61 +5962,61 @@ msgid_plural "%n pending highlight(s)" msgstr[0] "%n ausstehende Hervorhebung" msgstr[1] "%n ausstehende Hervorhebungen" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:80 msgctxt "KeySequenceButton|" msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "Die gerade gedrückte Taste wird von Qt nicht unterstützt." -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:81 msgctxt "KeySequenceButton|" msgid "Unsupported Key" msgstr "Nicht unterstützte Taste" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:176 msgctxt "KeySequenceWidget|" msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a." msgstr "Klicken Sie auf den Knopf und drücken Sie dann die Tasten für den Kurzbefehl auf der Tastatur.\nBeispielsweise für Strg+A: Halten Sie die Strg-Taste gedrückt und drücken Sie dann „a“." -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:274 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key" msgid "Meta" msgstr "Meta" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:260 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:275 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key" msgid "Ctrl" msgstr "Strg" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:261 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key" msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:277 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key" msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:281 msgctxt "" "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Eingabe" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:288 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined" msgid "None" msgstr "Kein(e)" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355 -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:389 msgctxt "KeySequenceWidget|" msgid "Shortcut Conflict" msgstr "Tastkürzelkonflikt" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:384 #, qt-format msgctxt "KeySequenceWidget|" msgid "" @@ -3780,391 +6024,589 @@ msgid "" "Please choose another one." msgstr "Das Tastenkürzel \"%1\" wird bereits benutzt, und kann nicht hier benutzt werden.\nBitte wählen Sie ein anderes Kürzel." -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:390 #, qt-format msgctxt "KeySequenceWidget|" msgid "" "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:" msgstr "Das Tastenkürzel \"%1\" ist gleich mit dem Tastenkürzel für die folgende Aktion:" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364 -msgctxt "KeySequenceWidget|" -msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?" -msgstr "Möchten Sie dieses Tastenkürzel der folgenden Aktion zuweisen?" +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:392 +msgctxt "KeySequenceWidget|" +msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?" +msgstr "Möchten Sie dieses Tastenkürzel der folgenden Aktion zuweisen?" + +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:395 +msgctxt "KeySequenceWidget|" +msgid "Reassign" +msgstr "Neu zuweisen" + +#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:77 +msgctxt "LdapAuthenticator|" +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" + +#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83 +msgctxt "LdapAuthenticator|" +msgid "Authenticate users using an LDAP server." +msgstr "" + +#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:91 +msgctxt "LdapAuthenticator|" +msgid "Hostname" +msgstr "Hostname" + +#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:92 +msgctxt "LdapAuthenticator|" +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:93 +msgctxt "LdapAuthenticator|" +msgid "Bind DN" +msgstr "Bind DN" + +#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:94 +msgctxt "LdapAuthenticator|" +msgid "Bind Password" +msgstr "" + +#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:95 +msgctxt "LdapAuthenticator|" +msgid "Base DN" +msgstr "Basis DN" + +#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:96 +msgctxt "LdapAuthenticator|" +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:97 +msgctxt "LdapAuthenticator|" +msgid "UID Attribute" +msgstr "UID Attribute" + +#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:146 +msgctxt "LegacyPeer|" +msgid "Invalid handshake message!" +msgstr "Ungültige Handshake-Nachricht!" + +#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:224 +#, qt-format +msgctxt "LegacyPeer|" +msgid "Unknown protocol message of type %1" +msgstr "Unbekannte Protokollnachricht vom Typ %1" + +#: ../src/common/logger.cpp:97 +#, qt-format +msgctxt "Logger|" +msgid "Invalid log level %1; supported are Debug|Info|Warning|Error" +msgstr "" + +#: ../src/common/logger.cpp:106 +#, qt-format +msgctxt "Logger|" +msgid "Could not open log file \"%1\": %2" +msgstr "Log-Datei konnte nicht geöffnet werden: \"%1\":%2" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367 -msgctxt "KeySequenceWidget|" -msgid "Reassign" -msgstr "Neu zuweisen" +#: ../src/common/logger.cpp:111 +#, qt-format +msgctxt "Logger|" +msgid "Cannot write to stderr: %1" +msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:313 +#: ../src/qtui/mainpage.cpp:42 +msgctxt "MainPage|" +msgid "Connect to Core..." +msgstr "Verbinde zu Core..." + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:401 msgctxt "MainWin|" msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:315 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403 msgctxt "MainWin|" msgid "&Connect to Core..." msgstr "Zum Core &verbinden..." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:317 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:405 msgctxt "MainWin|" msgid "&Disconnect from Core" msgstr "Vom Core &trennen" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:319 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:407 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Change &Password..." +msgstr "&Passwort ändern..." + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:409 msgctxt "MainWin|" msgid "Core &Info..." msgstr "Core-&Info..." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:321 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:411 msgctxt "MainWin|" msgid "Configure &Networks..." msgstr "&Netzwerke konfigurieren..." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:324 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418 msgctxt "MainWin|" msgid "&Quit" msgstr "&Beenden" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:328 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:422 msgctxt "MainWin|" msgid "&Configure Chat Lists..." msgstr "Chat-Listen &konfigurieren..." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:331 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:425 msgctxt "MainWin|" msgid "&Lock Layout" msgstr "Ansicht &fixieren" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:335 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:429 msgctxt "MainWin|" msgid "Show &Search Bar" msgstr "&Suchleiste anzeigen" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:337 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:431 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Away Log" msgstr "Abwesenheitslog anzeigen" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:339 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:433 msgctxt "MainWin|" msgid "Show &Menubar" msgstr "&Menüleiste anzeigen" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:342 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:436 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Status &Bar" msgstr "St&atusleiste anzeigen" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:348 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:442 msgctxt "MainWin|" msgid "&Full Screen Mode" msgstr "&Vollbildmodus" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:355 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:449 msgctxt "MainWin|" msgid "Configure &Shortcuts..." msgstr "&Tastenkürzel einrichten ..." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361 ../src/qtui/mainwin.cpp:365 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:455 ../src/qtui/mainwin.cpp:459 msgctxt "MainWin|" msgid "&Configure Quassel..." msgstr "Quassel &konfigurieren..." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:465 msgctxt "MainWin|" msgid "&About Quassel" msgstr "&Über Quassel" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:376 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:470 msgctxt "MainWin|" msgid "About &Qt" msgstr "Ü&ber Qt" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:380 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:474 msgctxt "MainWin|" msgid "Debug &NetworkModel" msgstr "Debug &NetworkModel" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:382 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:476 msgctxt "MainWin|" msgid "Debug &BufferViewOverlay" msgstr "Fehler beseitigen (&BufferViewOverlay)" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:384 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:478 msgctxt "MainWin|" msgid "Debug &MessageModel" msgstr "Debug &MessageModel" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:386 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:480 msgctxt "MainWin|" msgid "Debug &HotList" msgstr "Fehler beseitigen (&HotList)" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:388 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:482 msgctxt "MainWin|" msgid "Debug &Log" msgstr "Debug &Log" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:390 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:484 msgctxt "MainWin|" msgid "Reload Stylesheet" msgstr "Layoutdatei neu laden" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:394 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:487 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Hide Current Buffer" +msgstr "Aktuellen Chat ausblenden" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:491 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Text formatting" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:494 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Apply foreground color" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:499 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Apply background color" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:504 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Clear formatting" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:509 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Toggle bold" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:514 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Toggle italics" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:519 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Toggle underline" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:523 msgctxt "MainWin|" msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:396 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:525 msgctxt "MainWin|" msgid "Jump to hot chat" msgstr "Zum neusten Chat springen" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:408 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:528 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Activate the buffer search" +msgstr "Aktiviere die Puffer-Suche" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:540 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #0" msgstr "Schnellzugriff #0 festlegen" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:410 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:542 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #1" msgstr "Schnellzugriff #1 festlegen" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:412 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:544 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #2" msgstr "Schnellzugriff #2 festlegen" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:414 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:546 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #3" msgstr "Schnellzugriff #3 festlegen" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:416 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:548 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #4" msgstr "Schnellzugriff #4 festlegen" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:550 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #5" msgstr "Schnellzugriff #5 festlegen" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:420 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:552 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #6" msgstr "Schnellzugriff #6 festlegen" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:422 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:554 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #7" msgstr "Schnellzugriff #7 festlegen" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:424 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:556 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #8" msgstr "Schnellzugriff #8 festlegen" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:426 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:558 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #9" msgstr "Schnellzugriff #9 festlegen" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:429 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:561 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #0" msgstr "Schnellzugriff #0" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:431 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:563 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #1" msgstr "Schnellzugriff #1" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:433 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:565 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #2" msgstr "Schnellzugriff #2" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:435 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:567 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #3" msgstr "Schnellzugriff #3" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:437 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:569 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #4" msgstr "Schnellzugriff #4" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:439 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:571 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #5" msgstr "Schnellzugriff #5" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:441 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:573 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #6" msgstr "Schnellzugriff #6" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:443 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:575 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #7" msgstr "Schnellzugriff #7" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:445 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:577 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #8" msgstr "Schnellzugriff #8" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:447 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:579 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #9" msgstr "Schnellzugriff #9" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:451 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:583 msgctxt "MainWin|" msgid "Activate Next Chat List" msgstr "Aktiviere die nächste Chatliste" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:453 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:585 msgctxt "MainWin|" msgid "Activate Previous Chat List" msgstr "Vorherige die nächste Chatliste" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:455 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:587 msgctxt "MainWin|" msgid "Go to Next Chat" msgstr "Gehe zum nächsten Chat" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:457 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:589 msgctxt "MainWin|" msgid "Go to Previous Chat" msgstr "Gehe zum vorherigen Chat" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:464 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:598 msgctxt "MainWin|" msgid "&File" msgstr "&Datei" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:477 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:611 msgctxt "MainWin|" msgid "&Networks" msgstr "&Netzwerke" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:483 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:617 msgctxt "MainWin|" msgid "&View" msgstr "&Ansicht" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:484 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:618 msgctxt "MainWin|" msgid "&Chat Lists" msgstr "&Chat-Listen" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:486 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:620 msgctxt "MainWin|" msgid "&Toolbars" msgstr "&Werkzeugleiste" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:500 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:634 msgctxt "MainWin|" msgid "&Settings" msgstr "Ein&stellungen" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:509 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:644 msgctxt "MainWin|" msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:517 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:653 msgctxt "MainWin|" msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:746 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:830 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Feature Not Supported" +msgstr "Funktion nicht unterstützt" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:831 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Your Quassel Core does not support this feature" +msgstr "Ihr Quassel Core unterstützt diese Funktion nicht" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:833 +msgctxt "MainWin|" +msgid "" +"You need a Quassel Core v0.12.0 or newer in order to be able to remotely " +"change your password." +msgstr "Sie benötigen Quassel Core v0.12.0 oder neuer um Ihr Passwort vom Client aus ändern zu können." + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:843 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Upgrading..." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:844 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Your database is being upgraded" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:847 +msgctxt "MainWin|" +msgid "" +"In order to support new features, we need to make changes to your backlog " +"database. This may take a long while." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:849 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Do not exit Quassel until the upgrade is complete!" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:866 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Fatal error" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:867 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Quassel encountered a fatal error and is terminated." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:869 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Reason:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:997 msgctxt "MainWin|" msgid "Nicks" msgstr "Spitznamen" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:755 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1007 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Nick List" msgstr "Spitznamenliste anzeigen" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:766 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1022 msgctxt "MainWin|" msgid "Chat Monitor" msgstr "Chatmonitor" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:778 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1033 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Chat Monitor" msgstr "Chatmonitor anzeigen" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:782 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1039 msgctxt "MainWin|" msgid "Inputline" msgstr "Eingabezeile" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:791 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1048 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Input Line" msgstr "Eingabezeile anzeigen" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:804 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1061 msgctxt "MainWin|" msgid "Topic" msgstr "Thema" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:816 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1073 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Topic Line" msgstr "Thema anzeigen" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:894 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1079 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Transfers" +msgstr "Übertragung" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1090 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Show File Transfers" +msgstr "Zeige Dateiübertragung" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1187 msgctxt "MainWin|" msgid "Main Toolbar" msgstr "Hauptwerkzeugleiste" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:933 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1207 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Nick Toolbar" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1284 msgctxt "MainWin|" msgid "Connected to core." msgstr "Mit Quassel-Core verbunden." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1024 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1384 msgctxt "MainWin|" msgid "Not connected to core." msgstr "Nicht mit Core verbunden." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1038 ../src/qtui/mainwin.cpp:1046 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1403 ../src/qtui/mainwin.cpp:1413 msgctxt "MainWin|" msgid "Unencrypted Connection" msgstr "Unverschlüsselte Verbindung" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1038 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1403 msgctxt "MainWin|" msgid "Your client does not support SSL encryption" msgstr "Ihr Client unterstüzt keine SSL-Verschlüsselung" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040 ../src/qtui/mainwin.cpp:1048 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1405 ../src/qtui/mainwin.cpp:1415 msgctxt "MainWin|" msgid "" "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your " "Quassel core." msgstr "Persönliche Daten, wie Passwörter, werden unverschlüsselt zum Quassel-Core gesendet." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1046 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1413 msgctxt "MainWin|" msgid "Your core does not support SSL encryption" msgstr "Ihr Quassel-Core unterstüzt keine SSL-Verschlüsselung" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1063 ../src/qtui/mainwin.cpp:1083 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1431 ../src/qtui/mainwin.cpp:1452 msgctxt "MainWin|" msgid "Untrusted Security Certificate" msgstr "Nicht vertrauenswürdiges SSL-Zertifikat" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1064 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1432 #, qt-format msgctxt "MainWin|" msgid "" @@ -4172,38 +6614,48 @@ msgid "" "following reasons:" msgstr "Das SSL-Zertifikat des Quassel-Core auf %1 ist nicht vertrauenswürdig, weil:" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1067 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1435 msgctxt "MainWin|" msgid "Continue" msgstr "Fortfahren" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1068 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1436 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Certificate" msgstr "SSL-Zertifikat anzeigen" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1084 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1453 msgctxt "MainWin|" msgid "" "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" msgstr "Möchten sie das Zertifikat dauerhaft, ohne künftige Nachfragen akzeptieren?" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1086 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1455 msgctxt "MainWin|" msgid "Current Session Only" msgstr "Nur aktuelle Sitzung" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1087 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1456 msgctxt "MainWin|" msgid "Forever" msgstr "Dauerhaft" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1096 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1467 msgctxt "MainWin|" msgid "Core Connection Error" msgstr "Core-Verbindungsfehler" -#: ../src/client/messagemodel.cpp:375 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1499 ../src/qtui/mainwin.cpp:1500 +msgctxt "MainWin|" +msgid "No network selected" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1502 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Select a network before trying to view the channel list." +msgstr "" + +#: ../src/client/messagemodel.cpp:405 #, qt-format msgctxt "MessageModel|" msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3" @@ -4219,7 +6671,12 @@ msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|" msgid "Receiving Backlog" msgstr "Empfange Verlauf" -#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661 +#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:111 +msgctxt "MultiLineEdit|" +msgid "Auto Spell Check" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:745 #, qt-format msgctxt "MultiLineEdit|" msgid "Do you really want to paste %n line(s)?" @@ -4227,7 +6684,7 @@ msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?" msgstr[0] "Wollen Sie wirklich %n Zeile einfügen?" msgstr[1] "Wollen Sie wirklich %n Zeilen einfügen?" -#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670 +#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:758 msgctxt "MultiLineEdit|" msgid "Paste Protection" msgstr "Spamschutz" @@ -4274,8 +6731,38 @@ msgstr "Serverpasswort:" #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131 msgctxt "NetworkAddDlg|" -msgid "Use secure connection" -msgstr "Gesicherte Verbindung benutzen" +msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:134 +msgctxt "NetworkAddDlg|" +msgid "Use encrypted connection" +msgstr "Benutze verschlüsselte Verbindung" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:144 +msgctxt "NetworkAddDlg|" +msgid "" +"

Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing " +"security.
Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid " +"certificate.

" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:147 +msgctxt "NetworkAddDlg|" +msgid "Verify connection security" +msgstr "Überprüfe Verbindungssicherheit" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1056 +msgctxt "NetworkAddDlg|" +msgid "Your Quassel core does not support this feature" +msgstr "Dein Quassel Core unterstützt dieses Leistungsmerkmal nicht" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1057 +msgctxt "NetworkAddDlg|" +msgid "" +"You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection " +"security." +msgstr "" #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13 msgctxt "NetworkEditDlg|" @@ -4287,96 +6774,120 @@ msgctxt "NetworkEditDlg|" msgid "Please enter a network name:" msgstr "Bitte geben Sie einen Netzwerknamen ein:" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1130 msgctxt "NetworkEditDlg|" msgid "Add Network" msgstr "Netzwerk hinzufügen" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:196 -#, qt-format +#: ../src/client/networkmodel.cpp:255 msgctxt "NetworkItem|" -msgid "Server: %1" -msgstr "Server: %1" +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:197 -#, qt-format +#: ../src/client/networkmodel.cpp:256 msgctxt "NetworkItem|" -msgid "Users: %1" -msgstr "Benutzer: %1" +msgid "Users" +msgstr "Benutzer" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:258 +msgctxt "NetworkItem|" +msgid "Lag" +msgstr "" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:200 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:258 #, qt-format msgctxt "NetworkItem|" -msgid "Lag: %1 msecs" -msgstr "Latenz: %1 msek" +msgid "%1 msecs" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:262 +msgctxt "NetworkItem|" +msgid "Not connected" +msgstr "Nicht verbunden" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:852 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1314 msgctxt "NetworkModel|" msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:852 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1314 msgctxt "NetworkModel|" msgid "Topic" msgstr "Thema" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:852 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1314 msgctxt "NetworkModel|" msgid "Nick Count" msgstr "Spitznamenzähler" -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:178 msgctxt "NetworkModelController|" msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" -msgstr[0] "Wollen Sie folgenden Chat wirklich permanent löschen?" -msgstr[1] "Wollen Sie folgende Chats wirklich permanent löschen?" +msgstr[0] "Wollen Sie folgenden Chat permanent löschen?" +msgstr[1] "Wollen Sie folgende Chats permanent löschen?" -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:191 #, qt-format msgctxt "NetworkModelController|" msgid "...and %1 more

" msgstr "...und %1 weitere

" -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:192 msgctxt "NetworkModelController|" msgid "" "Note: This will delete all related data, including all backlog data, " "from the core's database and cannot be undone." msgstr "Achtung: Diese Aktion wird alle betroffenen Daten, einschließlich des Verlaufes, vom Core entfernen. Kann nicht rückgängig gemacht werden." -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:194 msgctxt "NetworkModelController|" msgid "" "
Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first." msgstr "
Aktive Chats können nicht gelöscht werden. Bitte den Kanal erst verlassen." -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:196 msgctxt "NetworkModelController|" msgid "Remove buffers permanently?" msgstr "Verläufe permanent löschen?" -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:241 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:243 +msgctxt "NetworkModelController|" +msgid "Question" +msgstr "Fragen" + +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:241 +msgctxt "NetworkModelController|" +msgid "Really Connect to all IRC Networks?" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:243 +msgctxt "NetworkModelController|" +msgid "Really disconnect from all IRC Networks?" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:556 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|" msgid "Join Channel" msgstr "Kanal betreten" -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:559 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|" msgid "Network:" msgstr "Netzwerk:" -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:561 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|" msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:563 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|" msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148 +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:159 msgctxt "NetworkPage|" msgid "Setup Network Connection" msgstr "Netzwerkverbindung konfigurieren" @@ -4392,13 +6903,13 @@ msgid "Re&name..." msgstr "Umbe&nennen..." #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "&Add..." msgstr "&Hinzufügen..." #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "De&lete" msgstr "&Löschen" @@ -4414,8 +6925,8 @@ msgid "Identity:" msgstr "Identität:" #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:280 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:294 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "..." msgstr "…" @@ -4435,222 +6946,412 @@ msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "&Edit..." msgstr "&Bearbeiten ..." -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Move upwards in list" msgstr "In Liste nach oben verschieben" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Move downwards in list" msgstr "In Liste nach unten verschieben" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Commands" msgstr "Befehle" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after " "connecting to a server" msgstr "Automatische Identifikation oder verschiedene Befehle zur Ausführung nach Herstellen der Serververbindung konfigurieren" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Commands to execute on connect:" msgstr "Beim Verbinden auszuführende Befehle:" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n" "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!" msgstr "Geben Sie eine Liste von IRC-Befehlen an, die beim Verbinden ausgeführt werden.\nBerücksichtigen Sie, dass Quassel IRC Kanälen automatisch erneut betritt. /join wird hier daher selten benötigt!" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Connection" msgstr "Verbindung" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures" msgstr "Automatisches Wiederverbinden bei Netzwerkfehlern" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Automatic Reconnect" msgstr "Automatisches Wiederverbinden" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:595 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Wait" msgstr "Zwischen den Verbindungsversuchen" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:605 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid " s" msgstr " s" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "between retries" msgstr "warten" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:443 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Number of retries:" msgstr "Anzahl der Wiederverbindungsversuche:" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:463 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:547 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Unlimited" msgstr "Unbegrenzt" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:488 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Rejoin all channels after reconnect" msgstr "Alle Kanäle beim Wiederverbinden erneut betreten" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:507 msgctxt "NetworksSettingsPage|" -msgid "Auto Identify" -msgstr "Auto-Identifizieren" +msgid "Use Custom Rate Limits" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:521 msgctxt "NetworksSettingsPage|" -msgid "NickServ" -msgstr "NickServ" +msgid "Max. messages at once:" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:528 msgctxt "NetworksSettingsPage|" -msgid "Service:" -msgstr "Service:" +msgid "Maximum number of messages to send without any delays" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:544 msgctxt "NetworksSettingsPage|" -msgid "Password:" -msgstr "Passwort:" +msgid "" +"

Disable all rate limiting, e.g. for IRC " +"bridges.

Don't use with most normal networks.

" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:602 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"

Delay between messages after the maximum number of " +"undelayed messages have been sent.

" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:621 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "between future messages" +msgstr "zwischen zukünftige Nachrichten" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:663 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:814 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Auto Identify" +msgstr "Auto-Identifizieren" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:672 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"Authenticate using your nickname and password before joining any channels" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Use SASL Authentication" msgstr "SASL-Authentifizierung benutzen" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Account name, often the same as your nickname" +msgstr "Kontoname, oft der selbe als dein Benutzername" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:729 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Account:" msgstr "Kontoname:" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:739 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:842 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Account password" +msgstr "Kontopasswort" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:752 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:862 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:776 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Could not detect if supported by server" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:783 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Details..." +msgstr "Details..." + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:798 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"

Note: because" +" the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be " +"used.

" +msgstr "

Hinweis: Da die Identität ein SSL Zertifikat verwendet, wird SASL EXTERNAL genutzt.

" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:811 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"Authenticate to services using your password. Use SASL instead to identify " +"before joining channels." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:829 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Service user to send your password to, usually NickServ" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:832 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "NickServ" +msgstr "NickServ" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:852 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Service:" +msgstr "Service:" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:886 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Encodings" msgstr "Kodierungen" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:889 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" "Configure advanced settings such as message encodings and automatic " "reconnect" msgstr "Erweiterte Einstellungen wie Meldungskodierung und automatisches Wiederverbinden konfigurieren" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:898 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Control encodings for in- and outgoing messages" msgstr "Kodierung für ein- und abgehende Meldungen kontrollieren" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:901 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Use Custom Encodings" msgstr "Spezifische Kodierung verwenden" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:912 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:932 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" "Specify which encoding your messages will be sent in.\n" "UTF-8 should be a sane choice for most networks." msgstr "Geben Sie an, mit welcher Kodierung Ihre Meldungen gesendet werden sollen.\nUTF-8 sollte für die meisten Netzwerke eine sinnvolle Wahl sein." -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:916 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Send messages in:" msgstr "Meldungen senden in:" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:943 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:963 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" -"Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n" -"This setting defines the encoding for messages that are not Utf8." -msgstr "In UTF-8 kodierte eingehende Meldungen werden immer als solche behandelt.\nDiese Einstellung bestimmt die Kodierung für Meldungen, die nicht UTF-8-kodiert sind." +"Incoming messages encoded in UTF-8 will always be treated as such.\n" +"This setting defines the encoding for messages that are not UTF-8." +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:947 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Receive fallback:" msgstr "Fallback für Empfang:" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:974 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:987 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"

This specifies how control messages, nicks and servernames are " +"encoded.

UTF-8 should be fine for modern networks. On other " +"networks, you may need to use ISO-8859-1 to avoid errors with illegal" +" characters and invalid encoding.

" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:977 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Server encoding:" +msgstr "Serverkodierung:" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:41 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:41 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Networks" +msgstr "Netzwerke" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:184 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:196 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"

Override default message rate limiting.

Setting limits too low " +"may get you disconnected from the server!

" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:199 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Your Quassel core does not support this feature" +msgstr "Dein Quassel Core unterstützt dieses Leistungsmerkmal nicht" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:200 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to modify message rate " +"limits." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:238 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"The following problems need to be corrected before your changes can be " +"applied:
    " +msgstr "Die folgenden Probleme müssen behoben werden, bevor Ihre Änderungen angewendet werden können:
      " + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:239 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "
    • All networks need at least one server defined
    • " +msgstr "
    • Jedes Netzwerk benötigt die Angabe mindestens eines Servers
    • " + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:240 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "
    " +msgstr "
" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:241 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Invalid Network Settings" +msgstr "Ungültige Netzwerkeinstellungen" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:737 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Could not check if supported by network" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:743 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Cannot check if supported when disconnected" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:749 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Not currently supported by network" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:755 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Supported by network" +msgstr "Unterstützt vom Netzwerk" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:838 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Delete Network?" +msgstr "Netzwerk löschen?" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:839 +#, qt-format msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" -"This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n" -"Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!" -msgstr "Dies gibt an, wie Kontrollmeldungen, Spitznamen und Servernamen kodiert sind.\nLassen Sie dies auf ISO-8859-1 gesetzt, falls Sie nicht *wirklich* wissen, was Sie tun!" +"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, " +"including the backlog?" +msgstr "Wollen Sie das Netzwerk \"%1\" und alle damit verbundenen Einstellungen inklusive des Verlaufs wirklich löschen?" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:971 msgctxt "NetworksSettingsPage|" -msgid "Server encoding:" -msgstr "Serverkodierung:" +msgid "Could not check if SASL supported by network" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:972 +#, qt-format msgctxt "NetworksSettingsPage|" -msgid "IRC" -msgstr "IRC" +msgid "" +"Quassel could not check if \"%1\" supports SASL. This may be due to unsaved" +" changes or an older Quassel core. You can still try using SASL." +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:977 msgctxt "NetworksSettingsPage|" -msgid "Networks" -msgstr "Netzwerke" +msgid "Cannot check if SASL supported when disconnected" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:978 +#, qt-format msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" -"The following problems need to be corrected before your changes can be " -"applied:
    " -msgstr "Die folgenden Probleme müssen behoben werden, bevor Ihre Änderungen angewendet werden können:
      " +"Quassel cannot check if \"%1\" supports SASL when disconnected. Connect to " +"the network, or try using SASL anyways." +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:983 msgctxt "NetworksSettingsPage|" -msgid "
    • All networks need at least one server defined
    • " -msgstr "
    • Jedes Netzwerk benötigt die Angabe mindestens eines Servers
    • " +msgid "SASL not currently supported by network" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:984 +#, qt-format msgctxt "NetworksSettingsPage|" -msgid "
    " -msgstr "
" +msgid "" +"The network \"%1\" does not currently support SASL. However, support might " +"be added later on." +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:989 msgctxt "NetworksSettingsPage|" -msgid "Invalid Network Settings" -msgstr "Ungültige Netzwerkeinstellungen" +msgid "SASL supported by network" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:990 +#, qt-format msgctxt "NetworksSettingsPage|" -msgid "Delete Network?" -msgstr "Netzwerk löschen?" +msgid "" +"The network \"%1\" supports SASL. In most cases, you should use SASL " +"instead of NickServ identification." +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:997 #, qt-format msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "SASL support for \"%1\"" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1002 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" -"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, " -"including the backlog?" -msgstr "Wollen Sie das Netzwerk \"%1\" und alle damit verbundenen Einstellungen inklusive des Verlaufs wirklich löschen?" +"SASL is a standardized way to log in and identify yourself to IRC servers." +msgstr "" #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13 msgctxt "NickEditDlg|" @@ -4669,7 +7370,7 @@ msgid "" "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -." msgstr "Ein gültiger Spitzname darf die Zeichen des englischen Alphabets, Ziffern und die Sonderzeichen {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ sowie - enthalten." -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:480 msgctxt "NickEditDlg|" msgid "Add Nickname" msgstr "Spitznamen hinzufügen" @@ -4684,7 +7385,52 @@ msgctxt "NotificationsSettingsPage|" msgid "Notifications" msgstr "Benachrichtigungen" -#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143 +#: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:14 +msgctxt "PasswordChangeDlg|" +msgid "Change Password" +msgstr "Passwort ändern" + +#: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:37 +msgctxt "PasswordChangeDlg|" +msgid "Old password:" +msgstr "Altes Passwort:" + +#: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:51 +msgctxt "PasswordChangeDlg|" +msgid "New Password:" +msgstr "Neues Passwort:" + +#: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:65 +msgctxt "PasswordChangeDlg|" +msgid "Confirm password:" +msgstr "Passwort bestätigen:" + +#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:33 +#, qt-format +msgctxt "PasswordChangeDlg|" +msgid "" +"This changes the password for your username %1 on the Quassel Core " +"running at %2." +msgstr "Ändert das Passwort Ihres Benutzers %1 für den Quassel Core der auf %2 läuft." + +#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:66 +msgctxt "PasswordChangeDlg|" +msgid "Password Not Changed" +msgstr "Passwort nicht geändert" + +#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:67 +msgctxt "PasswordChangeDlg|" +msgid "Password change failed" +msgstr "Passwortänderung fehlgeschlagen" + +#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:69 +msgctxt "PasswordChangeDlg|" +msgid "" +"The core reported an error when trying to change your password. Make sure " +"you entered your old password correctly!" +msgstr "Der Core meldete einen Fehler beim Versuch Ihr Passwort zu ändern. Stellen Sie sicher, Ihr altes Passwort richtig eingegeben zu haben!" + +#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:188 msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|" msgid "Select Audio File" msgstr "Audiodatei auswählen" @@ -4710,36 +7456,66 @@ msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|" msgid "Select the sound file to play" msgstr "Tondatei auswählen" -#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62 +#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:58 +msgctxt "PostgreSqlStorage|" +msgid "PostgreSQL driver plugin not available for Qt. Installed drivers:" +msgstr "" + +#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:81 msgctxt "PostgreSqlStorage|" msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!" msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD!" -#: ../src/client/backlogrequester.cpp:82 +#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:88 +msgctxt "PostgreSqlStorage|" +msgid "Username" +msgstr "Benutzername" + +#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:89 +msgctxt "PostgreSqlStorage|" +msgid "Password" +msgstr "Passwort" + +#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:90 +msgctxt "PostgreSqlStorage|" +msgid "Hostname" +msgstr "Hostname" + +#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:91 +msgctxt "PostgreSqlStorage|" +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:92 +msgctxt "PostgreSqlStorage|" +msgid "Database" +msgstr "Datenbank" + +#: ../src/client/backlogrequester.cpp:95 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers" msgstr "Lade insgesamt %1 Nachrichten vom Verlauf von %2 Fenstern" -#: ../src/client/backlogrequester.cpp:106 +#: ../src/client/backlogrequester.cpp:122 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "" "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)" msgstr "Lade insgesamt %1 ungelesene Nachrichten (und weitere %2)" -#: ../src/client/backlogrequester.cpp:123 +#: ../src/client/backlogrequester.cpp:142 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers" msgstr "Lade insgesamt %1 ungelesene Nachrichten in %2 Fenster" -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56 +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:57 msgctxt "QObject|" msgid "Welcome to Quassel IRC" msgstr "Willkommen zu Quassel IRC" -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58 +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:59 msgctxt "QObject|" msgid "" "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC " @@ -4747,212 +7523,355 @@ msgid "" "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes." msgstr "Dieser Dialog wird Ihnen helfen, Ihre Identität und ihre IRC-Verbindungen auszuwählen.
Dies schließt nur die wichtigsten Einstellungen mit ein. Sie können diesen Dialog jederzeit schließen und in den Einstellungen weitere Modifikationen vornehmen." -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166 -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:316 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:151 ../src/uisupport/qssparser.cpp:206 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:365 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid block declaration: %1" msgstr "Ungülitge Block-Deklaration: %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:170 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid palette role assignment: %1" msgstr "Ungülltige Paletten-Zuweisung: %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:189 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Unknown palette role name: %1" msgstr "Unbekannter Paletten-Name: %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:233 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid subelement name in %1" msgstr "Ungültige Name für das Unterlement: %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:236 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:277 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid message type in %1" msgstr "Ungültiger Nachrichtentyp in: %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:245 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:286 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid condition %1" msgstr "Ungültige Klausel: %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:299 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid message label: %1" msgstr "Ungültige Nachrichtenbezeichnung: %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:268 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:310 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid senderhash specification: %1" msgstr "Ungültige Absenderhash-Spezifikation: %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314 msgctxt "QssParser|" msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!" msgstr "Absenderhash darf allerhöchstens \"0x0f\" sein!" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:330 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid format name: %1" msgstr "Ungültiges Format für den Namen: %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:338 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1" msgstr "Ungültige IRC-Farbspezifikation (darf nur zwischen 0x00 und 0x0f liegen): %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:347 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Unhandled condition: %1" msgstr "Unbehandelte Klausel: %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:331 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:380 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid proplist %1" msgstr "Ungültige Eigenschaftsliste: %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:399 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid chatlist item type %1" msgstr "Ungültiger Elementtyp in der Chat-Liste: %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:366 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:415 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid chatlist state %1" msgstr "Ungültiger Status in der Chat-Liste: %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:392 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:445 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid property declaration: %1" msgstr "Ungültige Deklaration einer Eigenschaft: %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:416 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:483 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid font property: %1" msgstr "Ungültige Eigenschaft der Schriftart: %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:422 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:489 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Unknown ChatLine property: %1" msgstr "Unbekannte Eigenschaft der Chat-Zeile: %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:508 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" +msgid "Invalid boolean value: %1" +msgstr "Ungültige Wahrheitswerte: %1" + +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:544 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid palette color role specification: %1" msgstr "Ungülltige Paletten-Farb-Spezifikation: %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:451 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:551 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Unknown palette color role: %1" msgstr "Unbekannte Paletten-Rolle: %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458 ../src/uisupport/qssparser.cpp:481 -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:503 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:558 ../src/uisupport/qssparser.cpp:581 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:603 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid gradient declaration: %1" msgstr "Ungültiger Gradient: %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467 ../src/uisupport/qssparser.cpp:489 -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:513 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:567 ../src/uisupport/qssparser.cpp:589 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:613 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid gradient stops list: %1" msgstr "Ungültiger Gradient (Stop-Liste): %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:610 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:722 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid font specification: %1" msgstr "Ungültige Schriftart: %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:649 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:773 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid font style specification: %1" msgstr "Ungültiger Stil für die Schriftart: %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:662 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:788 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid font weight specification: %1" msgstr "Ungültiger Formatierung für die Schriftart: %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:672 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:800 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid font size specification: %1" msgstr "Ungültige Größe für die Schriftart: %1" -#: ../src/common/util.cpp:145 +#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationbackend.cpp:167 +msgctxt "QtMultimediaNotificationBackend::ConfigWidget|" +msgid "Select Audio File" +msgstr "Audiodatei auswählen" + +#: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:14 +msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|" +msgid "Form" +msgstr "Formular" + +#: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:20 +msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|" +msgid "Play a sound" +msgstr "Ton abspielen" + +#: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:46 +msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|" +msgid "Prelisten to the selected sound" +msgstr "Ausgewählte Ton probehören" + +#: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:59 +#: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:69 +msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|" +msgid "Select the sound file to play" +msgstr "Tondatei auswählen" + +#. Supported icon theme names +#: ../src/qtui/qtui.cpp:284 +msgctxt "QtUi|" +msgid "Breeze" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/qtui.cpp:285 +msgctxt "QtUi|" +msgid "Breeze Dark" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/qtui.cpp:287 +msgctxt "QtUi|" +msgid "Oxygen" +msgstr "Oxygen" + +#: ../src/qtui/qtui.cpp:341 +msgctxt "QtUi|" +msgid "" +"No supported icon theme installed, you'll lack icons! Supported are the " +"KDE/Plasma themes Breeze, Breeze Dark and Oxygen." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/qtuiapplication.cpp:105 +msgctxt "QtUiApplication|" +msgid "Could not initialize Quassel!" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/qtuiapplication.cpp:110 +msgctxt "QtUiApplication|" +msgid "Could not load or upgrade client settings!" +msgstr "" + +#: ../src/common/util.cpp:173 msgctxt "Quassel::secondsToString()|" msgid "year" msgstr "Jahr" -#: ../src/common/util.cpp:146 +#: ../src/common/util.cpp:174 msgctxt "Quassel::secondsToString()|" msgid "day" msgstr "Tag" -#: ../src/common/util.cpp:147 +#: ../src/common/util.cpp:175 msgctxt "Quassel::secondsToString()|" msgid "h" msgstr "Std." -#: ../src/common/util.cpp:148 +#: ../src/common/util.cpp:176 msgctxt "Quassel::secondsToString()|" msgid "min" msgstr "Min." -#: ../src/common/util.cpp:149 +#: ../src/common/util.cpp:177 msgctxt "Quassel::secondsToString()|" msgid "sec" msgstr "Sek." -#: ../src/client/networkmodel.cpp:429 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:589 #, qt-format msgctxt "QueryBufferItem|" -msgid "Query with %1" -msgstr "Dialog mit %1" +msgid "Query with %1" +msgstr "" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:447 -#, qt-format +#: ../src/client/networkmodel.cpp:611 msgctxt "QueryBufferItem|" -msgid "idling since %1" -msgstr "Untätig seit %1" +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:450 -#, qt-format +#: ../src/client/networkmodel.cpp:617 msgctxt "QueryBufferItem|" -msgid "login time: %1" -msgstr "Angemeldet seit: %1" +msgid "Away message" +msgstr "Abwesenheitsnachricht" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:453 -#, qt-format +#: ../src/client/networkmodel.cpp:619 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Realname" +msgstr "Realer Name" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:625 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Help status" +msgstr "Hilfestatus" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:626 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Available for help" +msgstr "Verfügbar für Hilfe" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:629 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Service status" +msgstr "Service Status" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:639 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Not logged in" +msgstr "Nicht eingeloggt" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:645 ../src/client/networkmodel.cpp:654 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:655 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Identified for this nick" +msgstr "Identifiziert mit Benutzer" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:661 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Service Reply" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:665 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Hostmask" +msgstr "Hostmask" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:669 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Operator" +msgstr "Operator" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:677 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Idling since" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:681 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Login time" +msgstr "Login-Zeit" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:684 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:690 msgctxt "QueryBufferItem|" -msgid "server: %1" -msgstr "Server: %1" +msgid "No information available" +msgstr "Keine Informationen verfügbar" + +#: ../src/qtui/ui/receivefiledlg.ui:14 +msgctxt "ReceiveFileDlg|" +msgid "Incoming File Transfer" +msgstr "Eingehende Dateiübertragung" + +#: ../src/qtui/receivefiledlg.cpp:35 +#, qt-format +msgctxt "ReceiveFileDlg|" +msgid "%1 wants to send you a file:
%2 (%3 bytes)" +msgstr "%1 möchte eine Datei senden:
%2 (%3 byte)" + +#: ../src/common/remotepeer.cpp:69 +msgctxt "RemotePeer|" +msgid "Disconnecting..." +msgstr "Trenne..." #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|" @@ -4971,8 +7890,8 @@ msgstr "Abbrechen" #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14 msgctxt "ServerEditDlg|" -msgid "Dialog" -msgstr "Dialog" +msgid "Edit Server" +msgstr "Server bearbeiten" #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30 msgctxt "ServerEditDlg|" @@ -4985,7 +7904,7 @@ msgid "Server address:" msgstr "Serveradresse:" #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45 -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:246 msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "Port:" msgstr "Port:" @@ -4997,126 +7916,154 @@ msgstr "Passwort:" #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94 msgctxt "ServerEditDlg|" -msgid "Use SSL" -msgstr "SSL benutzen" +msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:97 +msgctxt "ServerEditDlg|" +msgid "Use encrypted connection" +msgstr "Benutze verschlüsselte Verbindung" + +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:111 +msgctxt "ServerEditDlg|" +msgid "" +"

Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing " +"security.
Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid " +"certificate.

" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:114 +msgctxt "ServerEditDlg|" +msgid "Verify connection security" +msgstr "Überprüfe Verbindungssicherheit" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:138 msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:159 msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "SSL Version:" msgstr "SSL-Version:" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166 msgctxt "ServerEditDlg|" -msgid "" -"Do not change unless you're going to connect to a server not supporting " -"SSLv3!" -msgstr "Nicht verändern, außer Sie verbinden zu einem nicht-SSLv3-fähigen Server!" +msgid "Use only TLSv1 unless you know what you are doing!" +msgstr "Benutzen Sie nur TLSv1, es sei denn Sie sind absolut sicher, dass eine Änderung notwendig ist!" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:170 msgctxt "ServerEditDlg|" -msgid "SSLv3 (default)" -msgstr "SSLv3 (Standard)" +msgid "SSLv3 (insecure)" +msgstr "SSLv3 (unsicher)" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:175 msgctxt "ServerEditDlg|" -msgid "SSLv2" -msgstr "SSLv2" +msgid "SSLv2 (insecure)" +msgstr "SSLv2 (unsicher)" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:180 msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "TLSv1" msgstr "TLSv1" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:190 msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "Use a Proxy" msgstr "Proxy benutzen" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:207 msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "Proxy Type:" msgstr "Proxy-Typ:" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:215 msgctxt "ServerEditDlg|" -msgid "Socks 5" -msgstr "Socks 5" +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220 msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:232 msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "Proxy Host:" msgstr "Proxy-Rechner:" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:239 msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "localhost" msgstr "Lokaler Rechner" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:270 msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "Proxy Username:" msgstr "Proxy-Benutzername:" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:280 msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "Proxy Password:" msgstr "Proxy-Passwort:" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1205 +msgctxt "ServerEditDlg|" +msgid "Your Quassel core does not support this feature" +msgstr "Dein Quassel Core unterstützt dieses Leistungsmerkmal nicht" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1206 +msgctxt "ServerEditDlg|" +msgid "" +"You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection " +"security." +msgstr "" + #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14 msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Configure Quassel" msgstr "Quassel konfigurieren" -#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50 -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99 +#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:41 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:56 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:112 msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Save changes" msgstr "Einstellungen speichern" -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:123 msgctxt "SettingsDlg|" msgid "" "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like " "to apply your changes now?" msgstr "Es gibt nicht gespeicherte Änderungen auf der aktuellen Konfigurationsseite. Möchten Sie diese Änderungen jetzt anwenden?" -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:137 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:141 #, qt-format msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Configure %1" msgstr "%1 einrichten" -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:221 msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Reload Settings" msgstr "Einstellungen neu laden" -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:221 msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" msgstr "Möchten Sie die Einstellungen neu laden und die Änderungen auf dieser Seite zurücknehmen?" -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:232 msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Restore Defaults" msgstr "Standardeinstellungen wiederherstellen" -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:232 msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Do you like to restore the default values for this page?" msgstr "Möchten Sie die Standardwerte für diese Seite wiederherstellen?" @@ -5131,38 +8078,38 @@ msgctxt "SettingsPageDlg|" msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36 +#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:39 #, qt-format msgctxt "SettingsPageDlg|" msgid "Configure %1" msgstr "%1 einrichten" -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104 +#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120 msgctxt "SettingsPageDlg|" msgid "Reload Settings" msgstr "Einstellungen neu laden" -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104 +#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120 msgctxt "SettingsPageDlg|" msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" msgstr "Möchten Sie die Einstellungen neu laden und die Änderungen auf dieser Seite zurücknehmen?" -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113 +#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131 msgctxt "SettingsPageDlg|" msgid "Restore Defaults" msgstr "Standardeinstellungen wiederherstellen" -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113 +#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131 msgctxt "SettingsPageDlg|" msgid "Do you like to restore the default values for this page?" msgstr "Möchten Sie die Standardwerte für diese Seite wiederherstellen?" -#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110 +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:121 msgctxt "ShortcutsModel|" msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:112 +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:123 msgctxt "ShortcutsModel|" msgid "Shortcut" msgstr "Tastenkürzel" @@ -5188,8 +8135,8 @@ msgid "Default:" msgstr "Standard:" #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75 -#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:92 -#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:102 +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:99 +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:111 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|" msgid "None" msgstr "Kein(e)" @@ -5199,37 +8146,17 @@ msgctxt "ShortcutsSettingsPage|" msgid "Custom:" msgstr "Benutzerdefiniert:" -#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60 +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|" msgid "Interface" msgstr "Oberfläche" -#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60 +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|" msgid "Shortcuts" msgstr "Tastenkürzel" -#: ../src/common/signalproxy.cpp:880 -msgctxt "SignalProxy|" -msgid "Peer tried to send package larger than max package size!" -msgstr "Client versuchte Paket größer als max. Paketgröße zu senden!" - -#: ../src/common/signalproxy.cpp:885 -msgctxt "SignalProxy|" -msgid "Peer tried to send 0 byte package!" -msgstr "Client versuchte 0-byte-package zu senden!" - -#: ../src/common/signalproxy.cpp:902 -msgctxt "SignalProxy|" -msgid "Peer sent corrupted compressed data!" -msgstr "Client hat falsch komprimierte Daten gesendet!" - -#: ../src/common/signalproxy.cpp:917 -msgctxt "SignalProxy|" -msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!" -msgstr "Client hat beschädigte Daten gesendet. QVariant kann nicht geladen werden!" - -#: ../src/common/signalproxy.cpp:1050 +#: ../src/common/signalproxy.cpp:792 msgctxt "SignalProxy|" msgid "Disconnecting" msgstr "Trenne" @@ -5242,7 +8169,7 @@ msgstr "Netzwerkname:" #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35 msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "The name of the IRC network you are configuring" -msgstr "Der Name des IRC-Netzwerks, dass Sie gerade bearbeiten" +msgstr "Der Name des IRC-Netzwerks, das Sie gerade bearbeiten" #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63 msgctxt "SimpleNetworkEditor|" @@ -5282,7 +8209,7 @@ msgstr "Diesen Server von der Liste entfernen" #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139 msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "De&lete" -msgstr "&Löschen" +msgstr "Lö&schen" #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165 msgctxt "SimpleNetworkEditor|" @@ -5293,7 +8220,7 @@ msgstr "In Liste nach oben verschieben" #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182 msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "..." -msgstr "…" +msgstr "..." #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179 msgctxt "SimpleNetworkEditor|" @@ -5312,7 +8239,49 @@ msgid "" "network" msgstr "Eine Liste von IRC-Kanälen, die Sie automatischen nach dem Verbinden betreten" -#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52 +#: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:56 +msgctxt "SnoreNotificationBackend|" +msgid "Private Message" +msgstr "Private Nachricht" + +#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:20 +msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|" +msgid "Form" +msgstr "Formular" + +#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:29 +msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|" +msgid "Snore" +msgstr "Snore" + +#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:40 +msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|" +msgid "Enable Snore" +msgstr "Snore aktivieren" + +#: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28 +msgctxt "SonnetSettingsPage|" +msgid "Interface" +msgstr "Oberfläche" + +#: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28 +msgctxt "SonnetSettingsPage|" +msgid "Spell Checking" +msgstr "" + +#: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:58 +msgctxt "SqlAuthenticator|" +msgid "Database" +msgstr "Datenbank" + +#: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:64 +msgctxt "SqlAuthenticator|" +msgid "" +"Do not authenticate against any remote service, but instead save a hashed " +"and salted password in the database selected in the next step." +msgstr "" + +#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:67 msgctxt "SqliteStorage|" msgid "" "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It " @@ -5407,51 +8376,92 @@ msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "SHA1 digest:" msgstr "SHA1 Digest:" -#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431 +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:418 +msgctxt "SslInfoDlg|" +msgid "SHA256 digest:" +msgstr "SHA256 digest:" + +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:448 msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Trusted:" msgstr "Vertrauenswürdig" -#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69 +#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71 msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71 +#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:73 msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "No, for the following reasons:
    " msgstr "Nein, wegen den folgenden Gründen:
      " -#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78 +#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:80 #, qt-format msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "%1 to %2" -msgstr "%1 bis %2" +msgstr "%1 zu %2" -#: ../src/client/networkmodel.h:144 +#: ../src/client/networkmodel.h:170 msgctxt "StatusBufferItem|" msgid "Status Buffer" msgstr "Statusfenster" -#: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92 +#: ../src/qtui/systemtray.cpp:49 ../src/qtui/systemtray.cpp:246 msgctxt "SystemTray|" msgid "&Minimize" msgstr "&Minimieren" -#: ../src/qtui/systemtray.cpp:94 +#: ../src/qtui/systemtray.cpp:248 msgctxt "SystemTray|" msgid "&Restore" msgstr "&Wiederherstellen" -#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125 +#: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:20 +msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|" +msgid "Form" +msgstr "Formular" + +#: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:28 +msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|" +msgid "" +"

      If enabled, alert the system tray or dock in case of a" +" notification.

      It depends on your desktop environment how an alert is " +"visualized. For example, Plasma will pulsate the tray icon, while Windows " +"will change the icon's color. You may choose to forcefully change color or " +"even letting the icon blink, if desired.

      Note that not all icon themes" +" support changing the color of the tray icon.

      " +msgstr "" + +#: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:31 +msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|" +msgid "Alert tray icon and" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:54 +msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|" +msgid "do nothing" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:59 +msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|" +msgid "change color" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:64 +msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|" +msgid "blink" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:132 #, qt-format msgctxt "SystrayNotificationBackend|" msgid "%n pending highlight(s)" msgid_plural "%n pending highlight(s)" -msgstr[0] "%n ausstehende Hervorhebung" -msgstr[1] "%n ausstehende Hervorhebungen" +msgstr[0] "%n ungelesene Hervorhebung" +msgstr[1] "%n ungelesene Hervorhebungen" -#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135 +#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:146 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|" msgid "Show a message in a popup" msgstr "Meldungen im Indikator anzeigen" @@ -5461,22 +8471,22 @@ msgctxt "TabCompleter|" msgid "Tab completion" msgstr "Tab-Vervollständigung" -#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68 +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:83 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|" msgid "Activate dock entry, timeout:" msgstr "Animiere Systemleistensymbol (Timeout):" -#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70 +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:85 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|" msgid "Mark taskbar entry, timeout:" msgstr "Markiere Fensterleisteneintrag (Timeout):" -#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78 +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:93 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|" msgid "Unlimited" msgstr "Unbegrenzt" -#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79 +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:94 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|" msgid " seconds" msgstr " Sekunden" @@ -5501,126 +8511,126 @@ msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Disconnect from IRC" msgstr "Vom IRC trennen" +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:33 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" +msgid "Connect to all" +msgstr "Zu allen verbinden" + #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34 msgctxt "ToolBarActionProvider|" +msgid "Disconnect from all" +msgstr "Von allen trennen" + +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Part" msgstr "Verlassen" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Leave currently selected channel" msgstr "Markierten Kanal verlassen" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Join" msgstr "Betreten" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Join a channel" msgstr "Kanal betreten" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Query" msgstr "Dialog" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Start a private conversation" msgstr "Privates Gespräch (Query) starten" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Whois" msgstr "Whois" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Request user information" msgstr "Benutzerinfo anfordern" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Op" msgstr "Op" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Give operator privileges to user" msgstr "Operator-Status geben" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Deop" msgstr "Deop" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Take operator privileges from user" msgstr "Operator-Status nehmen" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Voice" msgstr "Voice" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Give voice to user" msgstr "Voice geben" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Devoice" msgstr "Devoice" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Take voice from user" msgstr "Voice nehmen" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Kick" msgstr "Kicken" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Remove user from channel" msgstr "Benutzer aus Kanal kicken" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Ban" msgstr "Bannen" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Ban user from channel" msgstr "Benutzer aus Kanal verbannen" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Kick/Ban" msgstr "Rauswerfen/Verbannen" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Remove and ban user from channel" msgstr "Benutzer aus Kanal kicken und verbannen" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51 -msgctxt "ToolBarActionProvider|" -msgid "Connect to all" -msgstr "Zu allen verbinden" - -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58 -msgctxt "ToolBarActionProvider|" -msgid "Disconnect from all" -msgstr "Von allen trennen" - #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32 msgctxt "TopicWidget|" msgid "Form" @@ -5629,15 +8639,15 @@ msgstr "Formular" #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79 msgctxt "TopicWidget|" msgid "..." -msgstr "…" +msgstr "..." -#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:106 +#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:121 ../src/qtui/topicwidget.cpp:127 #, qt-format msgctxt "TopicWidget|" msgid "Users: %1" msgstr "Benutzer: %1" -#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:107 +#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:122 ../src/qtui/topicwidget.cpp:128 #, qt-format msgctxt "TopicWidget|" msgid "Lag: %1 msecs" @@ -5663,137 +8673,186 @@ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|" msgid "On hover only" msgstr "Nur bei Berührung" -#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23 +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|" msgid "Interface" msgstr "Oberfläche" -#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23 +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|" msgid "Topic Widget" msgstr "Themenanzeige" -#. Plain Message -#. ---------- -#. Notice Message -#. ---------- -#. Server Message -#. ---------- -#. Info Message -#. ---------- -#. Error Message -#. ---------- -#. Topic Message -#. ---------- -#. Invite Message -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577 ../src/uisupport/uistyle.cpp:580 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620 ../src/uisupport/uistyle.cpp:623 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626 ../src/uisupport/uistyle.cpp:633 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665 -#, qt-format -msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" -msgid "%1" -msgstr "%1" +#: ../src/common/transfer.cpp:95 +msgctxt "Transfer|" +msgid "New" +msgstr "Neu" -#. Action Message -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583 -#, qt-format -msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" -msgid "%DN%1%DN %2" -msgstr "%DN%1%DN %2" +#: ../src/common/transfer.cpp:97 +msgctxt "Transfer|" +msgid "Pending" +msgstr "Ausstehend" + +#: ../src/common/transfer.cpp:99 +msgctxt "Transfer|" +msgid "Connecting" +msgstr "Verbinden" + +#: ../src/common/transfer.cpp:101 +msgctxt "Transfer|" +msgid "Transferring" +msgstr "Übertragen" + +#: ../src/common/transfer.cpp:103 +msgctxt "Transfer|" +msgid "Paused" +msgstr "Pausiert" + +#: ../src/common/transfer.cpp:105 +msgctxt "Transfer|" +msgid "Completed" +msgstr "Fertiggestellt" + +#: ../src/common/transfer.cpp:107 +msgctxt "Transfer|" +msgid "Failed" +msgstr "Fehlgeschlagen" + +#: ../src/common/transfer.cpp:109 +msgctxt "Transfer|" +msgid "Rejected" +msgstr "Abgewiesen" + +#: ../src/client/transfermodel.cpp:47 +msgctxt "TransferModel|" +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: ../src/client/transfermodel.cpp:47 +msgctxt "TransferModel|" +msgid "File" +msgstr "Datei" + +#: ../src/client/transfermodel.cpp:47 +msgctxt "TransferModel|" +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ../src/client/transfermodel.cpp:47 +msgctxt "TransferModel|" +msgid "Progress" +msgstr "Fortschritt" + +#: ../src/client/transfermodel.cpp:47 +msgctxt "TransferModel|" +msgid "Transferred" +msgstr "Übertragen" + +#: ../src/client/transfermodel.cpp:47 +msgctxt "TransferModel|" +msgid "Speed" +msgstr "Geschwindigkeit" + +#: ../src/client/transfermodel.cpp:47 +msgctxt "TransferModel|" +msgid "Peer" +msgstr "Peer" + +#: ../src/client/transfermodel.cpp:47 +msgctxt "TransferModel|" +msgid "Peer Address" +msgstr "Peer Adresse" + +#: ../src/client/transfermodel.cpp:80 +msgctxt "TransferModel|" +msgid "Send" +msgstr "Senden" + +#: ../src/client/transfermodel.cpp:80 +msgctxt "TransferModel|" +msgid "Receive" +msgstr "Empfangen" #. Nick Message -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:936 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "You are now known as %DN%1%DN" msgstr "Sie heißen jetzt %DN%1%DN" -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:937 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN" msgstr "%DN%1%DN heißt jetzt %DN%2%DN" #. Mode Message -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:941 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "User mode: %DM%1%DM" msgstr "Benutzermodus: %DM%1%DM" -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:593 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:942 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN" -msgstr "Modus %DM%1%DM durch %DN%2%DN" +msgstr "Modus %DM%1%DM by %DN%2%DN" #. Join Message -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:946 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC" msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH hat %DC%4%DC betreten" #. Part Message -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:949 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC" msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH hat %DC%4%DC verlassen" #. Quit Message -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:605 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:954 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit" msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH hat das Netzwerk verlassen" #. Kick Message -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:612 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:962 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC" msgstr "%DN%1%DN hat %DN%2%DN aus dem Chat %DC%3%DC geworfen" #. Day Change Message -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:629 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:977 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "{Day changed to %1}" msgstr "{Tageswechsel: %1}" -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:641 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:990 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: " msgstr "Netsplit zwischen %DH%1%DH und %DH%2%DH ist vorbei. Hinzugekommene Nutzer: " -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645 ../src/uisupport/uistyle.cpp:660 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:994 ../src/uisupport/uistyle.cpp:1010 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%DN%1%DN (%2 more)" msgstr "%DN%1%DN (%2 weitere)" -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:655 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:1005 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: " msgstr "Netsplit zwischen %DH%1%DH und %DH%2%DH. Getrennte Nutzer: " -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667 ../src/uisupport/uistyle.cpp:705 -#, qt-format -msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" -msgid "[%1]" -msgstr "[%1]" - -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703 -#, qt-format -msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" -msgid "<%1>" -msgstr "<%1>" - -#: ../src/client/networkmodel.cpp:697 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1031 #, qt-format msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n Owner(s)" @@ -5801,7 +8860,7 @@ msgid_plural "%n Owner(s)" msgstr[0] "%n Besitzer" msgstr[1] "%n Besitzer" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:698 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1033 #, qt-format msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n Admin(s)" @@ -5809,31 +8868,31 @@ msgid_plural "%n Admin(s)" msgstr[0] "%n Admin" msgstr[1] "%n Admins" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:699 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1035 #, qt-format msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n Operator(s)" msgid_plural "%n Operator(s)" msgstr[0] "%n Operator" -msgstr[1] "%n Operators" +msgstr[1] "%n Operatoren" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:700 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1037 #, qt-format msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n Half-Op(s)" msgid_plural "%n Half-Op(s)" -msgstr[0] "%n Half-Op" -msgstr[1] "%n Half-Ops" +msgstr[0] "%n Halb-Operator" +msgstr[1] "%n Halb-Operatoren" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:701 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1039 #, qt-format msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n Voiced" msgid_plural "%n Voiced" -msgstr[0] "%n Voiced" -msgstr[1] "%n Voiced" +msgstr[0] "%n Sprecher" +msgstr[1] "%n Sprecher" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:702 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1041 #, qt-format msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n User(s)"